aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/bfd/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2023-07-07 09:40:20 +0100
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2023-07-07 09:40:20 +0100
commit3baacfd61d9bd39a142db78d89b0331efb67801f (patch)
tree650b1e39d845c6dc702e1bd310e110f0f7a643eb /bfd/po
parentdd78c0a824cae272d3a3eae6c51644e210540e2a (diff)
downloadgdb-3baacfd61d9bd39a142db78d89b0331efb67801f.zip
gdb-3baacfd61d9bd39a142db78d89b0331efb67801f.tar.gz
gdb-3baacfd61d9bd39a142db78d89b0331efb67801f.tar.bz2
Udated Freach and Romainian translations for various sub-directories
Diffstat (limited to 'bfd/po')
-rw-r--r--bfd/po/fr.po3164
-rw-r--r--bfd/po/ro.po3913
2 files changed, 3672 insertions, 3405 deletions
diff --git a/bfd/po/fr.po b/bfd/po/fr.po
index 6c5de60..78a7192 100644
--- a/bfd/po/fr.po
+++ b/bfd/po/fr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd-2.39.90\n"
+"Project-Id-Version: bfd-2.40.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-02 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-04 16:51+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "%pB: ne peut représenter la section « %pA » dans le fichier format
msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
msgstr "%pB: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.out"
-#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8429
+#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8437
msgid "*unknown*"
msgstr "*inconnu*"
@@ -62,25 +62,25 @@ msgstr "%pB: taille de réadressage AOUT non supportée : %d"
msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
msgstr "%pB: tentative d'écrire un type de réadressage inconnu"
-#: aoutx.h:4081 pdp11.c:3447
+#: aoutx.h:4080 pdp11.c:3446
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type"
msgstr "%pB: type de réadressage non supporté"
#. Unknown relocation.
-#: aoutx.h:4401 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1521 coff-mips.c:356
-#: coff-rs6000.c:2955 coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279
+#: aoutx.h:4400 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1521 coff-mips.c:356
+#: coff-rs6000.c:3029 coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262
#: elf-hppa.h:798 elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813
#: elf32-arc.c:532 elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063
#: elf32-bfin.c:4686 elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467
#: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522
-#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:372 elf32-fr30.c:381
+#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381
#: elf32-frv.c:2559 elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302
-#: elf32-i386.c:394 elf32-ip2k.c:1240 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496
+#: elf32-i386.c:394 elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496
#: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209
#: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354
#: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:690
-#: elf32-microblaze.c:1002 elf32-mips.c:2239 elf32-moxie.c:137
+#: elf32-microblaze.c:1002 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137
#: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3288
#: elf32-nds32.c:3309 elf32-nds32.c:5078 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1087
#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423
@@ -88,22 +88,22 @@ msgstr "%pB: type de réadressage non supporté"
#: elf32-s390.c:347 elf32-score.c:2383 elf32-score7.c:2224 elf32-sh.c:437
#: elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527
#: elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 elf32-tilepro.c:792 elf32-v850.c:1902
-#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4249 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481
+#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4250 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481
#: elf32-wasm32.c:105 elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395
#: elf32-xtensa.c:510 elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1114
-#: elf64-alpha.c:4073 elf64-alpha.c:4221 elf64-bpf.c:325 elf64-ia64-vms.c:255
-#: elf64-ia64-vms.c:3425 elf64-mips.c:3962 elf64-mips.c:3978 elf64-mmix.c:1264
-#: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1026 elf64-ppc.c:1380 elf64-ppc.c:1389
-#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:269 elfn32-mips.c:3792
-#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1382 elfxx-riscv.c:943 elfxx-sparc.c:589
+#: elf64-alpha.c:4056 elf64-alpha.c:4204 elf64-bpf.c:129 elf64-ia64-vms.c:255
+#: elf64-ia64-vms.c:3426 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1264
+#: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1031 elf64-ppc.c:1385 elf64-ppc.c:1394
+#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:269 elfn32-mips.c:3799
+#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1574 elfxx-riscv.c:980 elfxx-sparc.c:589
#: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947
#: elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214
-#: elfnn-ia64.c:3820
+#: elfnn-ia64.c:3821
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
msgstr "%pB: type de réadressage %#x non supporté"
-#: aoutx.h:5428 pdp11.c:3870
+#: aoutx.h:5427 pdp11.c:3869
#, c-format
msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
msgstr "%pB: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté"
@@ -113,145 +113,145 @@ msgstr "%pB: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté"
msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries"
msgstr "%pB: impossible d'allouer la mémoire pour les entrées locales GOT"
-#: archive.c:733
+#: archive.c:753
msgid "%F%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB(%s): erreur lors de l'ouverture de membre d'archive léger : %E\n"
-#: archive.c:2262
+#: archive.c:2285
msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
msgstr "attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure"
-#: archive.c:2329 archive.c:2390 elflink.c:4760 linker.c:1431
+#: archive.c:2353 archive.c:2414 elflink.c:4772 linker.c:1431
#, c-format
msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%pB: le greffon doit gérer l'objet lto"
-#: archive.c:2616
+#: archive.c:2640
msgid "Reading archive file mod timestamp"
msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive"
-#: archive.c:2640
+#: archive.c:2664
msgid "Writing updated armap timestamp"
msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour"
-#: bfd.c:708
+#: bfd.c:720
msgid "no error"
msgstr "pas d'erreur"
-#: bfd.c:709
+#: bfd.c:721
msgid "system call error"
msgstr "erreur d'appel système"
-#: bfd.c:710
+#: bfd.c:722
msgid "invalid bfd target"
msgstr "cible bfd invalide"
-#: bfd.c:711
+#: bfd.c:723
msgid "file in wrong format"
msgstr "fichier dans un mauvais format"
-#: bfd.c:712
+#: bfd.c:724
msgid "archive object file in wrong format"
msgstr "fichier objet d'archive dans un mauvais format"
-#: bfd.c:713
+#: bfd.c:725
msgid "invalid operation"
msgstr "opération invalide"
-#: bfd.c:714
+#: bfd.c:726
msgid "memory exhausted"
msgstr "mémoire épuisée"
-#: bfd.c:715
+#: bfd.c:727
msgid "no symbols"
msgstr "aucun symbole"
-#: bfd.c:716
+#: bfd.c:728
msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
msgstr "l'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un"
-#: bfd.c:717
+#: bfd.c:729
msgid "no more archived files"
msgstr "aucun autre fichier d'archive"
-#: bfd.c:718
+#: bfd.c:730
msgid "malformed archive"
msgstr "archive mal formée"
-#: bfd.c:719
+#: bfd.c:731
msgid "DSO missing from command line"
msgstr "DSO manquant dans la ligne de commande"
-#: bfd.c:720
+#: bfd.c:732
msgid "file format not recognized"
msgstr "format de fichier non reconnu"
-#: bfd.c:721
+#: bfd.c:733
msgid "file format is ambiguous"
msgstr "format de fichier ambigu"
-#: bfd.c:722
+#: bfd.c:734
msgid "section has no contents"
msgstr "section sans contenu"
-#: bfd.c:723
+#: bfd.c:735
msgid "nonrepresentable section on output"
msgstr "section non-représentable sur la sortie"
-#: bfd.c:724
+#: bfd.c:736
msgid "symbol needs debug section which does not exist"
msgstr "symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistante"
-#: bfd.c:725
+#: bfd.c:737
msgid "bad value"
msgstr "mauvaise valeur"
-#: bfd.c:726
+#: bfd.c:738
msgid "file truncated"
msgstr "fichier tronqué"
-#: bfd.c:727
+#: bfd.c:739
msgid "file too big"
msgstr "fichier trop gros"
-#: bfd.c:728
+#: bfd.c:740
msgid "sorry, cannot handle this file"
msgstr "désolé, ce fichier ne peut être traité"
-#: bfd.c:729
+#: bfd.c:741
#, c-format
msgid "error reading %s: %s"
msgstr "erreur lors de la lecture de %s: %s"
-#: bfd.c:730
+#: bfd.c:742
msgid "#<invalid error code>"
msgstr "#<code d'erreur invalide>"
-#: bfd.c:1775
+#: bfd.c:1856
#, c-format
msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d"
-#: bfd.c:1788
+#: bfd.c:1869
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d dans %s\n"
-#: bfd.c:1793
+#: bfd.c:1874
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d\n"
-#: bfd.c:1795
+#: bfd.c:1876
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n"
-#: bfdwin.c:207
+#: bfdwin.c:261
#, c-format
msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n"
-#: bfdwin.c:210
+#: bfdwin.c:264
#, c-format
msgid "not mapping: env var not set\n"
msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n"
msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset"
msgstr "attention: écriture de la section « %pA » vers un énorme décalage (c-à-d négatif) dans le fichier"
-#: cache.c:275
+#: cache.c:272
#, c-format
msgid "reopening %pB: %s"
msgstr "réouverture de %pB: %s"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "réouverture de %pB: %s"
msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
msgstr "%pB: les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés; utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés"
-#: coff-alpha.c:857 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:1963 coff-mips.c:959
+#: coff-alpha.c:857 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:1963 coff-mips.c:948
msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini"
@@ -279,18 +279,18 @@ msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini"
msgid "using multiple gp values"
msgstr "utilisation de valeurs gp multiples"
-#: coff-alpha.c:1508 coff-alpha.c:1514 elf.c:9591 elf32-mcore.c:100
-#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7651 elf32-ppc.c:8846 elf64-ppc.c:16806
+#: coff-alpha.c:1508 coff-alpha.c:1514 elf.c:10207 elf32-mcore.c:100
+#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7655 elf32-ppc.c:8850 elf64-ppc.c:16826
#, c-format
msgid "%pB: %s unsupported"
msgstr "%pB: %s pas supporté"
-#: coff-go32.c:164 coffswap.h:819
+#: coff-go32.c:167 coffswap.h:819
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%pB: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
-#: coff-mips.c:649 elf32-mips.c:1743 elf32-score.c:433 elf32-score7.c:333
+#: coff-mips.c:638 elf32-mips.c:1743 elf32-score.c:433 elf32-score7.c:333
#: elf64-mips.c:3450 elfn32-mips.c:3277
msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
msgstr "réadressage relatif GP sans que _gp ne soit défini"
@@ -305,92 +305,107 @@ msgstr "%pB: swap_aux_in non supporté pour la classe de stockage %#x"
msgid "%pB: unsupported swap_aux_out for storage class %#x"
msgstr "%pB: swap_aux_out non supporté pour la classe de stockage %#x"
-#: coff-rs6000.c:3045
+#: coff-rs6000.c:3119
#, c-format
msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry"
msgstr "%pB: la table des matières des réadressages à %#<PRIx64> pour le symbole « %s » sans aucune entrée"
-#: coff-rs6000.c:3169 coff64-rs6000.c:848
+#: coff-rs6000.c:3243 coff64-rs6000.c:848
#, c-format
msgid "Unable to find the stub entry targeting %s"
msgstr "Impossible de trouver une entrée d'ébauche ciblant %s"
-#: coff-rs6000.c:3284
+#: coff-rs6000.c:3358
#, c-format
msgid "%pB: TLS relocation at 0x%<PRIx64> over non-TLS symbol %s (0x%x)\n"
msgstr "%pB: réadressage TLS à 0x%<PRIx64> sur le symbole non-TLS %s (0x%x)\n"
-#: coff-rs6000.c:3297
+#: coff-rs6000.c:3371
#, c-format
msgid "%pB: TLS local relocation at 0x%<PRIx64> over imported symbol %s\n"
msgstr "%pB: réadressage TLS local à 0x%<PRIx64> sur le symbole importé %s\n"
-#: coff-rs6000.c:3703
+#: coff-rs6000.c:3777
#, c-format
msgid "%pB: relocation (%d) at 0x%<PRIx64> has wrong r_rsize (0x%x)\n"
msgstr "%pB: réadressage (%d) à 0x%<PRIx64> a un mauvais r_rsize (0x%x)\n"
-#: coff-rs6000.c:3965 coff64-rs6000.c:2037
+#: coff-rs6000.c:4039 coff64-rs6000.c:2031
#, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
msgstr "%pB: symbole « %s » a une classe smclas %d non reconnue"
-#: coff-sh.c:779 elf32-sh.c:520
+#: coff-sh.c:780 elf32-sh.c:521
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES"
-#: coff-sh.c:790
+#: coff-sh.c:791
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: R_SH_USES pointe vers l'insn inconnu %#x"
-#: coff-sh.c:808 elf32-sh.c:551
+#: coff-sh.c:809 elf32-sh.c:552
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES"
-#: coff-sh.c:833 elf32-sh.c:567
+#: coff-sh.c:834 elf32-sh.c:568
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: ne peut repérer le réadressage attendu"
-#: coff-sh.c:850 elf32-sh.c:596
+#: coff-sh.c:851 elf32-sh.c:597
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: symbole dans une section inattendue"
-#: coff-sh.c:976 elf32-sh.c:726
+#: coff-sh.c:972 elf32-sh.c:727
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: ne peut repérer le compteur de réadressages attendu"
-#: coff-sh.c:986 elf32-sh.c:737
+#: coff-sh.c:982 elf32-sh.c:738
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décompte"
-#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1137 elf32-sh.c:1504
+#: coff-sh.c:1348 coff-sh.c:2635 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1506
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: erreur fatale: débordement de réadressage lors des relâches"
-#: coff-sh.c:1452
+#: coff-sh.c:1442
#, c-format
msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
msgstr "%pB: fatal: symboles génériques récupérés avant la relâche"
-#: coff-sh.c:2782 cofflink.c:2915
+#: coff-sh.c:2772 cofflink.c:2947
#, c-format
msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%pB: symbole index %ld illégal dans les réadressages"
-#: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coff-z80.c:325
-#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5177
+#: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:338 coff-z80.c:325
+#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5224
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%pB: attention: symbole index illégal %ld dans les réadressages"
+#: coff-x86_64.c:152
+msgid "R_AMD64_IMAGEBASE with __ImageBase undefined"
+msgstr "R_AMD64_IMAGEBASE avec __ImageBase est non-défini"
+
+#: coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13189 elfxx-mips.c:13513
+#: reloc.c:8495 reloc16.c:314
+#, c-format
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): réadressage « %pR » va en dehors des limites\n"
+
+#: coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13523 reloc.c:8505
+#, c-format
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » n'est pas supporté\n"
+
#: coff64-rs6000.c:447 coff64-rs6000.c:554
#, c-format
msgid "%pB: C_STAT isn't supported by XCOFF64"
@@ -406,24 +421,24 @@ msgstr "%pB: mauvais auxtype %#x pour la classe de stockage %#x"
msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%<PRIx64>) has wrong r_rsize (0x%x)\n"
msgstr "%pB: réadressage (%d) à (0x%<PRIx64>) a un mauvais r_rsize (0x%x)\n"
-#: coffcode.h:990
+#: coffcode.h:935
#, c-format
msgid "%pB: unable to load COMDAT section name"
msgstr "%pB: impossible de charger le nom de section COMDAT"
#. Malformed input files can trigger this test.
#. cf PR 21781.
-#: coffcode.h:1025
+#: coffcode.h:970
#, c-format
msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
msgstr "%pB: erreur: symbole « %s » inattendu dans la section COMDAT"
-#: coffcode.h:1037
+#: coffcode.h:982
#, c-format
msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
msgstr "%pB: attention: symbole COMDAT « %s » ne concorde par avec le nom de section « %s »"
-#: coffcode.h:1047
+#: coffcode.h:1005
#, c-format
msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found"
msgstr "%pB: attention: pas de symbole trouvé pour la section « %s »"
@@ -431,160 +446,160 @@ msgstr "%pB: attention: pas de symbole trouvé pour la section « %s »"
#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
#. variable as this will allow some .sys files generate by
#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
-#: coffcode.h:1278
+#: coffcode.h:1214
#, c-format
msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s"
msgstr "%pB: attention: ignore le fanion de section %s dans la section %s"
-#: coffcode.h:1347
+#: coffcode.h:1284
#, c-format
msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
msgstr "%pB (%s): fanion de section %s (%#lx) ignoré"
-#: coffcode.h:1960
+#: coffcode.h:1901
#, c-format
msgid "%pB: overflow reloc count too small"
msgstr "%pB: débordement dû au compteur de réadressage trop petit"
-#: coffcode.h:1969 coffcode.h:2034
+#: coffcode.h:1910 coffcode.h:1975
#, c-format
msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
msgstr "%pB: attention: prétend avoir 0xffff réadressages, sans débordement"
-#: coffcode.h:2407
+#: coffcode.h:2352
#, c-format
msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
msgstr "identificateur de cible TI COFF non reconnu « 0x%x »"
-#: coffcode.h:2685
+#: coffcode.h:2631
#, c-format
msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
msgstr "%pB: réadressage par rapport à un index de symbole inexistant: %ld"
-#: coffcode.h:3148
+#: coffcode.h:3097
#, c-format
msgid "%pB: too many sections (%d)"
msgstr "%pB: trop de sections (%d)"
-#: coffcode.h:3584
+#: coffcode.h:3624
#, c-format
msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
msgstr "%pB: section %pA: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld"
-#: coffcode.h:3691
+#: coffcode.h:3725
#, c-format
msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
msgstr "%pB:%s section %s: l'alignement 2**%u n'est pas représentable"
-#: coffcode.h:4415
+#: coffcode.h:4449
#, c-format
msgid "%pB: warning: line number table read failed"
msgstr "%pB: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne"
-#: coffcode.h:4461 coffcode.h:4475
+#: coffcode.h:4495 coffcode.h:4509
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
msgstr "%pB: attention: symbole d'index 0x%lx illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes"
-#: coffcode.h:4489
+#: coffcode.h:4523
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
msgstr "%pB: attention: symbole illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes"
-#: coffcode.h:4502
+#: coffcode.h:4536
#, c-format
msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
msgstr "%pB: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »"
-#: coffcode.h:4921
+#: coffcode.h:4960
#, c-format
msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
msgstr "%pB: classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole « %s »"
-#: coffcode.h:5061
+#: coffcode.h:5100
#, c-format
msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
msgstr "attention: %pB: symbole local « %s » n'a pas de section"
-#: coffcode.h:5217
+#: coffcode.h:5264
#, c-format
msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: type de réadressage %d illégal à l'adresse %#<PRIx64>"
-#: coffgen.c:175 elf.c:1224
+#: coffgen.c:255 elf.c:1226
#, c-format
msgid "%pB: unable to compress section %s"
msgstr "%pB: impossible de compresser la section %s"
-#: coffgen.c:185 elf.c:1234
+#: coffgen.c:265 elf.c:1236
#, c-format
msgid "%pB: unable to decompress section %s"
msgstr "%pB: impossible de décompresser la section %s"
-#: coffgen.c:1645
+#: coffgen.c:1786
#, c-format
msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
msgstr "%pB: mauvaise taille de la table des chaînes %<PRIu64>"
-#: coffgen.c:1818 coffgen.c:1864 coffgen.c:1915 coffgen.c:1933 cofflink.c:1980
-#: elf.c:1924 xcofflink.c:5541
+#: coffgen.c:1955 coffgen.c:2000 coffgen.c:2051 coffgen.c:2069 cofflink.c:2012
+#: elf.c:2476 xcofflink.c:5532
msgid "<corrupt>"
msgstr "<corrompu>"
-#: coffgen.c:2073
+#: coffgen.c:2207
#, c-format
msgid "<corrupt info> %s"
msgstr "<info corrompue> %s"
-#: coffgen.c:2677 elflink.c:15129 linker.c:2963
+#: coffgen.c:2811 elflink.c:15165 linker.c:2974
msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
-#: coffgen.c:3019 elflink.c:14069
+#: coffgen.c:3153 elflink.c:14105
#, c-format
msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
msgstr "suppression de la section inutilisée « %pA » dans le fichier « %pB »"
-#: coffgen.c:3096 elflink.c:14299
+#: coffgen.c:3230 elflink.c:14335
msgid "warning: gc-sections option ignored"
msgstr "attention: l'option des sections gc est ignorée"
-#: cofflink.c:366
+#: cofflink.c:398
#, c-format
msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
msgstr "attention: le symbole « %s » est à la fois une section et une non-section"
-#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5196 elflink.c:5357
+#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5197 elflink.c:5379
#, c-format
msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
msgstr "attention: le type du symbole « %s » a changé de %d à %d dans %pB"
-#: cofflink.c:2308
+#: cofflink.c:2340
#, c-format
msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
msgstr "%pB: réadressages dans la section « %pA » qui est vide"
-#: cofflink.c:2371 elflink.c:11510
+#: cofflink.c:2403 elflink.c:11546
#, c-format
msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
msgstr "%X« %s » référencé dans la section « %pA » de %pB: défini dans la section abandonnée « %pA » de %pB\n"
-#: cofflink.c:2566
+#: cofflink.c:2598
#, c-format
msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value 0x%<PRIx64>)"
msgstr "%pB: élimination du symbole non représentable « %s » (valeur 0x%<PRIx64>)"
-#: cofflink.c:2684
+#: cofflink.c:2716
#, c-format
msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
msgstr "%pB: %pA: débordement de réadressage: %#x > 0xffff"
-#: cofflink.c:2692
+#: cofflink.c:2724
#, c-format
msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
msgstr "%pB: attention: %pA: débordement du compteur de numéro de ligne: %#x > 0xffff"
-#: cofflink.c:3085
+#: cofflink.c:3118
#, c-format
msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
msgstr "%pB: mauvaise adresse de réadressage %#<PRIx64> dans la section « %pA »"
@@ -594,7 +609,7 @@ msgstr "%pB: mauvaise adresse de réadressage %#<PRIx64> dans la section « %pA
msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%pB: %s: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff"
-#: compress.c:747 compress.c:764
+#: compress.c:744 compress.c:761
#, c-format
msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
msgstr "erreur: %pB(%pA) est trop grand (%#<PRIx64> octets)"
@@ -604,143 +619,148 @@ msgstr "erreur: %pB(%pA) est trop grand (%#<PRIx64> octets)"
msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
msgstr "erreur: %pB compilé pour EP9312 alors que %pB a été compilé pour XScale"
-#: cpu-arm.c:468
+#: cpu-arm.c:469
#, c-format
msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB"
msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %pB"
-#: dwarf2.c:702
+#: dwarf2.c:705
#, c-format
msgid "DWARF error: can't find %s section."
msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section %s."
+#: dwarf2.c:713
+#, c-format
+msgid "DWARF error: section %s has no contents"
+msgstr "Erreur DWARF: la section %s n'a pas de contenu"
+
#. PR 26946
-#: dwarf2.c:711
+#: dwarf2.c:722
#, c-format
msgid "DWARF error: section %s is too big"
msgstr "Erreur DWARF: la section %s est trop grande"
-#: dwarf2.c:746
+#: dwarf2.c:757
#, c-format
msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)"
msgstr "Erreur DWARF: décalage (%<PRIu64>) plus grand ou égal à la taille de %s (%<PRIu64>)"
-#: dwarf2.c:1493
+#: dwarf2.c:1504
msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes"
msgstr "Erreur DWARF: le pointeur d'info va au delà de la fin des attributs"
-#: dwarf2.c:1685
+#: dwarf2.c:1696
#, c-format
msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x"
msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORM invalide ou non supportée: %#x"
-#: dwarf2.c:2032
+#: dwarf2.c:2043
msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)"
msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)"
-#: dwarf2.c:2576
+#: dwarf2.c:2585
msgid "DWARF error: zero format count"
msgstr "Erreur DWARF: décompte de format nul"
-#: dwarf2.c:2586
+#: dwarf2.c:2595
#, c-format
msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size"
msgstr "Erreur DWARF: décompte de données (%<PRIx64>) plus grand que la taille du tampon"
-#: dwarf2.c:2625
+#: dwarf2.c:2634
#, c-format
msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>"
msgstr "Erreur DWARF: type de contenu de format %<PRIu64> inconnu"
-#: dwarf2.c:2698
+#: dwarf2.c:2707
#, c-format
msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)"
msgstr "Erreur DWARF: la section des informations de lignes est trop petite (%<PRId64>)"
-#: dwarf2.c:2725
+#: dwarf2.c:2734
#, c-format
msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)"
msgstr "Erreur DWARF: les données des informations de lignes sont plus grandes (%#<PRIx64>) que l'espace restant dans la section (%#lx)"
-#: dwarf2.c:2738
+#: dwarf2.c:2747
#, c-format
msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d"
msgstr "Erreur DWARF: version .debug_line %d non prise en charge"
-#: dwarf2.c:2747
+#: dwarf2.c:2756
msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue"
msgstr "Erreur DWARF: on est tombé à cours de place lors de la lecture du prologue"
-#: dwarf2.c:2763
+#: dwarf2.c:2772
#, c-format
msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u"
msgstr "Erreur DWARF: taille de sélecteur de segment %u non supportée pour les informations de lignes"
-#: dwarf2.c:2785
+#: dwarf2.c:2794
msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction"
msgstr "Erreur DWARF: opérations maximum par instruction invalide"
-#: dwarf2.c:2797
+#: dwarf2.c:2806
msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes"
msgstr "Erreur DWARF: on est tombé à cours de place en lisant les opcodes"
-#: dwarf2.c:2975
+#: dwarf2.c:2984
msgid "DWARF error: mangled line number section"
msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé"
-#: dwarf2.c:3446
+#: dwarf2.c:3455
msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
msgstr "Erreur DWARF: récursion d'une instance abstraite détectée"
-#: dwarf2.c:3480 dwarf2.c:3570
+#: dwarf2.c:3489 dwarf2.c:3579
msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref"
msgstr "Erreur DWARF: réf DIE d'instance abstraite invalide"
-#: dwarf2.c:3496
+#: dwarf2.c:3505
#, c-format
msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>"
msgstr "Erreur DWARF: impossible de lire la ref alt %<PRIu64>"
-#: dwarf2.c:3548
+#: dwarf2.c:3557
#, c-format
msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>"
msgstr "Erreur DWARF: impossible de localiser l'instance abstraite de la réf DIE %<PRIu64>"
-#: dwarf2.c:3585 dwarf2.c:3901 dwarf2.c:4471
+#: dwarf2.c:3594 dwarf2.c:3910 dwarf2.c:4483
#, c-format
msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u"
msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u"
-#: dwarf2.c:4171
+#: dwarf2.c:4183
#, c-format
msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset 0x%lx"
msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la spécification de variable au décalage 0x%lx"
-#: dwarf2.c:4317 dwarf2.c:4571
+#: dwarf2.c:4329 dwarf2.c:4583
msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
msgstr "Erreur DWARF: attribut DW_AT_comp_dir rencontré sous une forme non-chaîne"
-#: dwarf2.c:4388
+#: dwarf2.c:4400
#, c-format
msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information"
msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3, 4 et 5"
-#: dwarf2.c:4435
+#: dwarf2.c:4447
#, c-format
msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »"
-#: ecoff.c:940
+#: ecoff.c:1016
#, c-format
msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
msgstr "%pB: attention: isymMax (%ld) est plus grand que ifdMax (%ld)"
-#: ecoff.c:1236
+#: ecoff.c:1312
#, c-format
msgid "unknown basic type %d"
msgstr "type de base %d inconnu"
-#: ecoff.c:1492
+#: ecoff.c:1568
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -749,7 +769,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Dernier+1 symbole: %ld"
-#: ecoff.c:1499 ecoff.c:1502
+#: ecoff.c:1575 ecoff.c:1578
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -758,7 +778,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Premier symbole: %ld"
-#: ecoff.c:1517
+#: ecoff.c:1593
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -767,7 +787,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s"
-#: ecoff.c:1525
+#: ecoff.c:1601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -776,7 +796,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Symbole local: %ld"
-#: ecoff.c:1533
+#: ecoff.c:1609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -785,7 +805,7 @@ msgstr ""
"\n"
" struct; Symbole Fin+1: %ld"
-#: ecoff.c:1538
+#: ecoff.c:1614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -794,7 +814,7 @@ msgstr ""
"\n"
" union; Dernier+1 symbole: %ld"
-#: ecoff.c:1543
+#: ecoff.c:1619
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -803,7 +823,7 @@ msgstr ""
"\n"
" enum; Dernier+1 symbol: %ld"
-#: ecoff.c:1551
+#: ecoff.c:1627
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -832,77 +852,77 @@ msgstr "erreur: %pB: l'objet a un contenu spécifique à un vendeur qui doit êt
msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
msgstr "erreur: %pB: étiquette d'objet « %d, %s » incompatible avec l'étiquette « %d, %s »"
-#: elf-eh-frame.c:944
+#: elf-eh-frame.c:945
#, c-format
msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n"
msgstr "abandon du FDE avec une plage d'adresses nulle dans %pB(%pA).\n"
-#: elf-eh-frame.c:1049
+#: elf-eh-frame.c:1050
#, c-format
msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created"
msgstr "erreur dans %pB(%pA); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée"
-#: elf-eh-frame.c:1541
+#: elf-eh-frame.c:1542
#, c-format
msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created"
msgstr "encodage FDE dans %pB(%pA) empêche la création de la table .eh_frame_hdr"
-#: elf-eh-frame.c:1548
+#: elf-eh-frame.c:1549
msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped"
msgstr "les avertissements suivants à propos de l'encodage FDE empêchant la génération de .eh_frame_hdr sont abandonnés"
-#: elf-eh-frame.c:1867
+#: elf-eh-frame.c:1868
#, c-format
msgid "%pB: %pA not in order"
msgstr "%pB: %pA pas dans l'ordre"
-#: elf-eh-frame.c:1881
+#: elf-eh-frame.c:1882
#, c-format
msgid "%pB: %pA invalid input section size"
msgstr "%pB: %pA taille de section d'entrée invalide"
-#: elf-eh-frame.c:1889
+#: elf-eh-frame.c:1890
#, c-format
msgid "%pB: %pA points past end of text section"
msgstr "%pB: %pA pointe au delà de la fin de la section texte"
-#: elf-eh-frame.c:2142
+#: elf-eh-frame.c:2143
msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture"
msgstr "DW_EH_PE_datarel non spécifié pour cette architecture"
-#: elf-eh-frame.c:2313
+#: elf-eh-frame.c:2314
#, c-format
msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA"
msgstr "section de sortie invalide pour .eh_frame_entry: %pA"
-#: elf-eh-frame.c:2336
+#: elf-eh-frame.c:2337
#, c-format
msgid "invalid contents in %pA section"
msgstr "contenu invalide dans la section %pA"
-#: elf-eh-frame.c:2492
+#: elf-eh-frame.c:2493
msgid ".eh_frame_hdr entry overflow"
msgstr "débordement de l'entrée .eh_frame_hdr"
-#: elf-eh-frame.c:2494
+#: elf-eh-frame.c:2495
msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
msgstr ".eh_frame_hdr fait référence à des FDE qui se chevauchent"
#. xgettext:c-format.
-#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1278
+#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1285
#, c-format
msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
msgstr "%P%P: le symbole dynamique STT_GNU_IFUNC « %s » avec une égalité de pointeur dans « %pB » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n"
#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-bfin.c:3133 elf32-cr16.c:1429
-#: elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:562
+#: elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:563
#: elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:492 elf32-h8300.c:523
-#: elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 elf32-m32c.c:624
+#: elf32-ip2k.c:1478 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 elf32-m32c.c:624
#: elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1984
#: elf32-microblaze.c:1664 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6093
-#: elf32-or1k.c:1889 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5085
+#: elf32-or1k.c:1897 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5085
#: elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680
-#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:552 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742
+#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:335 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742
msgid "internal error: out of range error"
msgstr "erreur interne: hors limite"
@@ -911,10 +931,10 @@ msgstr "erreur interne: hors limite"
#: elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:695
#: elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 elf32-m68hc1x.c:1275
#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 elf32-microblaze.c:1668
-#: elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1893
+#: elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1901
#: elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5089
#: elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684
-#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10628
+#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10651
#: elfxx-tilegx.c:3746
msgid "internal error: unsupported relocation error"
msgstr "erreur interne: erreur de réadressage non supportée"
@@ -927,14 +947,14 @@ msgid "internal error: dangerous error"
msgstr "erreur interne: erreur dangereuse"
#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-bfin.c:3145 elf32-cr16.c:1441
-#: elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:577
+#: elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:578
#: elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:504 elf32-h8300.c:535
-#: elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 elf32-m32c.c:636
+#: elf32-ip2k.c:1493 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 elf32-m32c.c:636
#: elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1996
#: elf32-microblaze.c:1676 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518
-#: elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1901 elf32-score.c:2751
+#: elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1909 elf32-score.c:2751
#: elf32-score7.c:2557 elf32-spu.c:5097 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318
-#: elf32-visium.c:692 elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:565 elf64-mmix.c:1553
+#: elf32-visium.c:692 elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:348 elf64-mmix.c:1553
#: elfxx-tilegx.c:3754
msgid "internal error: unknown error"
msgstr "erreur interne: erreur inconnue"
@@ -949,11 +969,11 @@ msgstr "%pB: transition de %s à %s non supportée"
msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
-#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13392 elf32-i386.c:3459 elf32-m32r.c:2331
-#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3671 elf32-tilepro.c:3275
-#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4182
+#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13398 elf32-i386.c:3484 elf32-m32r.c:2331
+#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3673 elf32-tilepro.c:3275
+#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4209
#: elfxx-sparc.c:2917 elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665
-#: elfnn-aarch64.c:5515 elfnn-aarch64.c:7120
+#: elfnn-aarch64.c:5682 elfnn-aarch64.c:7291
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
@@ -972,7 +992,7 @@ msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
msgstr "erreur interne: type de réadressage douteux utilisé dans une librairie partagée"
#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2488 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365
-#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8424 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
+#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8269 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n"
@@ -1039,11 +1059,11 @@ msgstr "Propriété mise à jour %W (%v) à fusionner %pB (0x%v) et %pB (pas tro
msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (pas trouvée) et %pB (0x%v)\n"
-#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4087
+#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4103
msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section des propriétés GNU\n"
-#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4092
+#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4108
#, c-format
msgid "%F%pA: failed to align section\n"
msgstr "%F%pA: échec lors de l'alignement de la section\n"
@@ -1057,98 +1077,102 @@ msgstr "\n"
msgid "Merging program properties\n"
msgstr "Fusion des propriétés du programme\n"
-#: elf-sframe.c:239
+#: elf-sframe.c:240
#, c-format
msgid "error in %pB(%pA); no .sframe will be created"
msgstr "erreur dans %pB(%pA); aucune .sframe sera créée"
-#: elf-sframe.c:397
+#: elf-sframe.c:400
msgid "input SFrame sections with different abi prevent .sframe generation"
msgstr "Des sections SFrame d'entrée avec des abi différentes empêchent la génération de .sframe"
+#: elf-sframe.c:411
+msgid "input SFrame sections with different format versions prevent .sframe generation"
+msgstr "Des sections SFrame d'entrée avec des formats de version différents empêchent la génération de .sframe"
+
#. PR 17512: file: f057ec89.
-#: elf.c:337
+#: elf.c:328
#, c-format
msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
msgstr "%pB: tentative de charger des chaînes depuis une section non-chaînes (numéro %d)"
-#: elf.c:362
+#: elf.c:353
#, c-format
msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
msgstr "%pB: chaîne de décalage invalide %u >= %<PRIu64> pour la section « %s »"
-#: elf.c:515 elfnn-aarch64.c:8120 elfnn-loongarch.c:3919
+#: elf.c:517 elf32-arm.c:17730 elfnn-aarch64.c:8291 elfnn-loongarch.c:4391
#, c-format
msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr "%pB le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante"
-#: elf.c:677
+#: elf.c:679
#, c-format
msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: champ de taille invalide dans l'en-tête du groupe de section: %#<PRIx64>"
-#: elf.c:722
+#: elf.c:724
#, c-format
msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"
msgstr "%pB: entrée invalide dans la section SHT_GROUP [%u]"
-#: elf.c:741
+#: elf.c:743
#, c-format
msgid "%pB: no valid group sections found"
msgstr "%pB: aucune section de groupe valable trouvée"
#. See PR 21957 for a reproducer.
-#: elf.c:770
+#: elf.c:772
#, c-format
msgid "%pB: group section '%pA' has no contents"
msgstr "%pB: la section de groupe « %pA » n'a pas de contenu"
-#: elf.c:831
+#: elf.c:833
#, c-format
msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
msgstr "%pB: aucune info de groupe pour la section « %pA »"
-#: elf.c:883
+#: elf.c:885
#, c-format
msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
msgstr "%pB: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section « %pA »"
-#: elf.c:896
+#: elf.c:898
#, c-format
msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
msgstr "%pB: la section SHT_GROUP [index %d] n'a pas de section SHF_GROUP"
-#: elf.c:918
+#: elf.c:920
#, c-format
msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
msgstr "%pB: l'entrée de groupe de section %u est corrompue"
-#: elf.c:941
+#: elf.c:943
#, c-format
msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]"
msgstr "%pB: type [%#x] de section « %s » inconnu dans le groupe [%pA]"
-#: elf.c:1242
+#: elf.c:1244
#, c-format
msgid "%pB: section %s is compressed with zstd, but BFD is not built with zstd support"
msgstr "%pB: la section %s est compressée avec zstd mais BFD n'est pas compilé avec le support de zstd"
-#: elf.c:1438
+#: elf.c:1440
#, c-format
msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
msgstr "%pB: champ sh_link (%d) invalide dans la section numéro %d"
-#: elf.c:1454
+#: elf.c:1456
#, c-format
msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
msgstr "%pB: impossible de trouver la section de liaison pour la section %d"
-#: elf.c:1481
+#: elf.c:1483
#, c-format
msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
msgstr "%pB: impossible de trouver la section d'information pour la section %d"
-#: elf.c:1658
+#: elf.c:1660
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1157,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"\n"
"En-tête de programme:\n"
-#: elf.c:1700
+#: elf.c:1702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1166,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Section dynamique:\n"
-#: elf.c:1839
+#: elf.c:1841
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1175,7 +1199,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Définitions des versions:\n"
-#: elf.c:1864
+#: elf.c:1866
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1184,101 +1208,101 @@ msgstr ""
"\n"
"Références de version:\n"
-#: elf.c:1869
+#: elf.c:1871
#, c-format
msgid " required from %s:\n"
msgstr " requis par %s:\n"
-#: elf.c:2060
+#: elf.c:2612
#, c-format
msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
msgstr "%pB: attention: boucle détectée dans les dépendances de sections"
-#: elf.c:2167
+#: elf.c:2719
#, c-format
msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles détectées — la table dans la section %u est ignorée"
-#: elf.c:2252
+#: elf.c:2804
#, c-format
msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles dynamiques ont été détectées — la table dans la section %u est ignorée"
-#: elf.c:2371
+#: elf.c:2923
#, c-format
msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
msgstr "%pB: lien %u invalide pour la section de réadressages %s (index %u)"
-#: elf.c:2427
+#: elf.c:2980
#, c-format
msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring"
msgstr "%pB: attention: la section de réadressage secondaire « %s » pour la section %pA a été trouvée — elle est ignorée"
-#: elf.c:2515 elf.c:2529 elf.c:2540 elf.c:2553
+#: elf.c:3068 elf.c:3082 elf.c:3093 elf.c:3106
#, c-format
msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
msgstr "%pB: type [%#x] inconnu dans la section « %s »"
-#: elf.c:3213
+#: elf.c:3766
#, c-format
msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
msgstr "%pB: erreur: l'alignement à la puissance %d de la section « %pA » est trop grand"
-#: elf.c:3248
+#: elf.c:3801
#, c-format
msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
msgstr "attention: type de la section « %pA » changé en PROGBITS"
-#: elf.c:3754
+#: elf.c:4307
#, c-format
msgid "%pB: too many sections: %u"
msgstr "%pB: trop de sections: %u"
-#: elf.c:3840
+#: elf.c:4393
#, c-format
msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section abandonnée « %pA » de « %pB »"
-#: elf.c:3858
+#: elf.c:4411
#, c-format
msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section supprimée « %pA » de « %pB »"
-#: elf.c:4446
+#: elf.c:5005
#, c-format
msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
msgstr "%pB: la section GNU_MBIND « %pA » a un champ sh_info invalide: %d"
-#: elf.c:4629
+#: elf.c:5188
msgid "%F%P: failed to size relative relocations\n"
msgstr "%F%P: échec lors du dimensionnement des réadressages relatifs\n"
-#: elf.c:5054
+#: elf.c:5613
#, c-format
msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
msgstr "%pB: Les sections TLS ne sont pas adjacentes:"
-#: elf.c:5061
+#: elf.c:5620
#, c-format
msgid "\t TLS: %pA"
msgstr "\t TLS: %pA"
-#: elf.c:5065
+#: elf.c:5624
#, c-format
msgid "\tnon-TLS: %pA"
msgstr "\tnon-TLS: %pA"
-#: elf.c:5709
+#: elf.c:6252
#, c-format
msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
msgstr "%pB: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic"
-#: elf.c:5735
+#: elf.c:6278
#, c-format
msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
msgstr "%pB: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N"
-#: elf.c:5852
+#: elf.c:6395
#, c-format
msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: section %pA avec lma %#<PRIx64> ajustée à %#<PRIx64>"
@@ -1286,173 +1310,173 @@ msgstr "%pB: section %pA avec lma %#<PRIx64> ajustée à %#<PRIx64>"
#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
#. used and set up the program headers manually. Either that or
#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
-#: elf.c:5990
+#: elf.c:6535
#, c-format
msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
msgstr "%pB: erreur: segment PHDR non couvert par le segment LOAD"
-#: elf.c:6030
+#: elf.c:6575
#, c-format
msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d"
msgstr "%pB: la section « %pA » ne peut pas être allouée dans le segment %d"
-#: elf.c:6171
+#: elf.c:6716
#, c-format
msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
msgstr "%pB: attention: section allouée « %s » n'est pas dans le segment"
-#: elf.c:6306
+#: elf.c:6851
#, c-format
msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment"
msgstr "%pB: attention: impossible d'allouer une quelconque section dans le segment PT_GNU_RELRO"
-#: elf.c:6337
+#: elf.c:6882
#, c-format
msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
msgstr "%pB: erreur: le segment de non-chargement %d inclus un en-tête de fichier ou de programme"
-#: elf.c:6477
+#: elf.c:7022
#, c-format
msgid "warning: %pB has a TLS segment with execute permission"
msgstr "attention: %pB a un segment TLS avec la permission d'exécution"
-#: elf.c:6483
+#: elf.c:7028
#, c-format
msgid "warning: %pB has a LOAD segment with RWX permissions"
msgstr "attention: %pB a un segment LOAD avec les permissions RWX"
-#: elf.c:6864
+#: elf.c:7416
#, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
msgstr "%pB: symbole « %s » requis mais absent"
-#: elf.c:7239
+#: elf.c:7794
#, c-format
msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
msgstr "%pB: attention: segment chargeable vide détecté à vaddr=%#<PRIx64>, est-ce intentionnel ?"
-#: elf.c:7899
+#: elf.c:8454
#, c-format
msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
msgstr "%pB: attention: un alignement de segment de %#<PRIx64> est trop grand"
-#: elf.c:8407
+#: elf.c:8962
#, c-format
msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead."
msgstr "%pB: Impossible de gérer l'indice de section %x dans le symbole ELF. Utilisation de ABS à la place."
-#: elf.c:8437
+#: elf.c:8992
#, c-format
msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
msgstr "incapable de trouver un équivalent pour le symbole « %s » de la section « %s »"
-#: elf.c:8851
+#: elf.c:9426
#, c-format
msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
msgstr "%pB: entrée .gnu.version_r invalide"
-#: elf.c:8986
+#: elf.c:9587
#, c-format
msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
msgstr "%pB: entrée .gnu.version_d invalide"
-#: elf.c:9464
+#: elf.c:10080
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section"
msgstr "%pB:%pA: erreur: tentative d'écrire au delà de la fin de la section"
-#: elf.c:9476
+#: elf.c:10092
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer"
msgstr "%pB:%pA: erreur: tentative d'écrire la section dans un tampon vide"
-#: elf.c:10381
+#: elf.c:10999
#, c-format
msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small"
msgstr "%pB: attention: le win32pstatus %s, d'une taille de %lu octets, est trop petit"
-#: elf.c:10460
+#: elf.c:11078
#, c-format
msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u"
msgstr "%pB: le win32pstatus NOTE_INFO_MODULE, d'une taille de %lu, est trop petit pour contenir un nom d'une taille de %u"
-#: elf.c:13054
+#: elf.c:13642
msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "la section GNU_MBIND est uniquement supportée pour les cibles GNU et FreeBSD"
-#: elf.c:13057
+#: elf.c:13645
msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "le type symbolique STT_GNU_IFUNC est uniquement supporté pour les cibles GNU et FreeBSD"
-#: elf.c:13060
+#: elf.c:13648
msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "la liaison symbolique STB_GNU_UNIQUE est uniquement supportée pour les cibles GNU et FreeBSD"
-#: elf.c:13063
+#: elf.c:13651
msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "la section GNU_RETAIN est uniquement supportée pour les cibles GNU et FreeBSD"
-#: elf.c:13282
+#: elf.c:13870
#, c-format
msgid "%pB(%pA): relocation %zu has invalid symbol index %lu"
msgstr "%pB(%pA): réadressage %zu a un index de symbole %lu invalide"
-#: elf.c:13358
+#: elf.c:13946
#, c-format
msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table"
msgstr "%pB(%pA): la section de liaison ne peut pas être définie car le fichier de sortie n'a pas de table de symboles"
-#: elf.c:13372
+#: elf.c:13960
#, c-format
msgid "%pB(%pA): info section index is invalid"
msgstr "%pB(%pA): l'index de la section d'information est invalide"
-#: elf.c:13386
+#: elf.c:13974
#, c-format
msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output"
msgstr "%pB(%pA): l'index de la section d'information ne peut pas être défini car la section n'est pas dans la sortie"
-#: elf.c:13462
+#: elf.c:14050
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice"
msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire est compressée deux fois"
-#: elf.c:13474
+#: elf.c:14062
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries"
msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire a des entrées de taille nulle"
-#: elf.c:13486
+#: elf.c:14074
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries"
msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire a des entrées d'une taille non standard"
-#: elf.c:13500
+#: elf.c:14088
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!"
msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire est vide !"
-#: elf.c:13523
+#: elf.c:14111
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section"
msgstr "%pB(%pA): erreur: réadressages internes manquants pour la section de réadressage secondaire"
-#: elf.c:13543
+#: elf.c:14131
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %zu is empty"
msgstr "%pB:%pA: erreur: l'entrée %zu de la table de réadressage est vide"
-#: elf.c:13568
+#: elf.c:14156
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a missing symbol"
msgstr "%pB(%pA): erreur: le réadressage secondaire %zu fait référence à un symbole manquant"
-#: elf.c:13586
+#: elf.c:14174
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a deleted symbol"
msgstr "%pB(%pA): erreur: le réadressage secondaire %zu fait référence à un symbole supprimé"
-#: elf.c:13600
+#: elf.c:14188
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu is of an unknown type"
msgstr "%pB(%pA): erreur: le réadressage secondaire %zu est d'un type inconnu"
@@ -1461,9 +1485,9 @@ msgstr "%pB(%pA): erreur: le réadressage secondaire %zu est d'un type inconnu"
#. containing valid data.
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
#. containing valid data.
-#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15118 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868
-#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3217
-#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5503 elfnn-aarch64.c:7350
+#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15124 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868
+#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218
+#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5513 elfnn-aarch64.c:7521
#, c-format
msgid "private flags = 0x%lx:"
msgstr "fanions privés = 0x%lx:"
@@ -1509,7 +1533,7 @@ msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture
msgstr "erreur: tentative de lier %pB avec un binaire %pB d'une architecture différente"
#: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390
-#: elf32-ppc.c:3860 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15659
+#: elf32-ppc.c:3856 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15685
#, c-format
msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
msgstr "%pB: utilise des champs e_flags (%#x) différents des modules précédents (%#x)"
@@ -1561,8 +1585,8 @@ msgstr "%pB(%pA): erreur interne: réadressage dangereux"
msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
msgstr "%pB(%pA): erreur interne: erreur inconnue"
-#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15573 elf32-metag.c:2251
-#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7757 elfnn-riscv.c:617
+#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15579 elf32-metag.c:2251
+#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7928 elfnn-riscv.c:723
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
@@ -1585,7 +1609,7 @@ msgstr "attention: %pB: attribut d'objet ARC %d inconnu"
msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
msgstr "%pB(%pA): attention: les trampolines (aka veneers) de branchements longs utilisés dans la section avec l'attribut de section SHF_ARM_PURECODE n'est supporté que sur les cibles M-profile implémentant l'instruction movw."
-#: elf32-arm.c:4411 elf32-arm.c:4465 elf32-arm.c:9157 elf32-arm.c:9247
+#: elf32-arm.c:4411 elf32-arm.c:4465 elf32-arm.c:9163 elf32-arm.c:9253
#, c-format
msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
msgstr "%pB(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé; première occurrence: %pB: appel %s à %s"
@@ -1600,17 +1624,17 @@ msgstr "ERREUR: l'ébauche CMSE (section %s) est trop loin (%#<PRIx64>) de la de
msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
msgstr "aucune adresse assignée à la section de sortie %s des trampolines (veneers)"
-#: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3400 elf32-hppa.c:582
-#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3906
-#: elf64-ppc.c:14122 elfnn-aarch64.c:3198
+#: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3389 elf32-hppa.c:582
+#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3907
+#: elf64-ppc.c:14142 elfnn-aarch64.c:3203
#, c-format
msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
msgstr "%pB: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s"
-#: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3742 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761
+#: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3731 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761
#: elf32-hppa.c:842 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345
-#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12238 elf64-ppc.c:12246 xcofflink.c:4693
-#: elfnn-aarch64.c:3267
+#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12258 elf64-ppc.c:12266 xcofflink.c:4684
+#: elfnn-aarch64.c:3275
msgid "%F%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
msgstr "%F%P: Impossible d'assigner « %pA » à une section de sortie. Réessayez sans --enable-non-contiguous-regions.\n"
@@ -1693,482 +1717,482 @@ msgstr "une ou plusieurs nouvelles fonctions d'entrée spécifiées mais aucune
msgid "start address of `%s' is different from previous link"
msgstr "l'adresse de départ de « %s » est différente de celle de l'édition de liens précédente"
-#: elf32-arm.c:7117 elf32-arm.c:7152
+#: elf32-arm.c:7118 elf32-arm.c:7156
#, c-format
msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
msgstr "incapable de repérer le liant %s « %s » pour « %s »"
-#: elf32-arm.c:7863
+#: elf32-arm.c:7868
#, c-format
msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
msgstr "%pB: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste"
#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:8090
+#: elf32-arm.c:8096
#, c-format
msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
msgstr "%pB: attention: le palliatif VFP11 sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
-#: elf32-arm.c:8117
+#: elf32-arm.c:8123
#, c-format
msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
msgstr "%pB: attention: le palliatif STM32L4XX sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
-#: elf32-arm.c:8653 elf32-arm.c:8673 elf32-arm.c:8740 elf32-arm.c:8759
+#: elf32-arm.c:8659 elf32-arm.c:8679 elf32-arm.c:8746 elf32-arm.c:8765
#, c-format
msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
msgstr "%pB: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour %s"
-#: elf32-arm.c:8966
+#: elf32-arm.c:8972
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
msgstr "%pB(%pA+%#x): erreur: chargements multiples détectés dans un bloc d'instruction IT qui n'est pas le dernier: le trampoline (veneer) du STM32L4XX ne peut pas être généré; utilisez l'option -mrestrict-it de gcc pour générer seulement une instruction par bloc IT"
-#: elf32-arm.c:9064
+#: elf32-arm.c:9070
#, c-format
msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
msgstr "type de réadressage TARGET2 « %s » invalide"
#. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
#. instructions...
-#: elf32-arm.c:9834
+#: elf32-arm.c:9840
#, c-format
msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
msgstr "%pB: attention: génération de PLT dans le mode thumb-1 pas encore supportée"
-#: elf32-arm.c:10143 elf32-arm.c:10185
+#: elf32-arm.c:10149 elf32-arm.c:10191
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %s « %lx » inattendue dans le trampoline TLS"
-#: elf32-arm.c:10535
+#: elf32-arm.c:10541
msgid "shared object"
msgstr "objet partagé"
-#: elf32-arm.c:10538
+#: elf32-arm.c:10544
msgid "PIE executable"
msgstr "exécutable PIE"
-#: elf32-arm.c:10541
+#: elf32-arm.c:10547
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: le réadressage de %s vers le symbole externe ou non défini « %s » ne peut pas être utilisé en construisant un %s; recompilez avec -fPIC"
-#: elf32-arm.c:10643
+#: elf32-arm.c:10649
#, c-format
msgid "\\%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
msgstr "\\%pB: attention: instruction %s BLX vise la fonction %s « %s »."
-#: elf32-arm.c:11060
+#: elf32-arm.c:11066
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
msgstr "%pB: attention: instruction %s BLX vise la fonction %s « %s »."
-#: elf32-arm.c:11694
+#: elf32-arm.c:11700
#, c-format
msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu"
msgstr "%pB: index de symbole attendu dans la plage 0..%lu mais un symbole local avec l'index %lu a été rencontré"
-#: elf32-arm.c:11969 elf32-arm.c:11995
+#: elf32-arm.c:11975 elf32-arm.c:12001
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %s '%#lx' inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
-#: elf32-arm.c:12041 elf32-csky.c:4970 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913
-#: elf32-nios2.c:4382
+#: elf32-arm.c:12047 elf32-csky.c:4959 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913
+#: elf32-nios2.c:4377
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage %s pas permis dans un objet partagé"
-#: elf32-arm.c:12255
+#: elf32-arm.c:12261
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU"
-#: elf32-arm.c:12296 elf32-arm.c:12388 elf32-arm.c:12476 elf32-arm.c:12566
+#: elf32-arm.c:12302 elf32-arm.c:12394 elf32-arm.c:12482 elf32-arm.c:12572
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): débordement en scindant %#<PRIx64> pour le réadressage du groupe %s"
-#: elf32-arm.c:12624 elf32-arm.c:12783
+#: elf32-arm.c:12630 elf32-arm.c:12789
msgid "local symbol index too big"
msgstr "index de symbole local trop long"
-#: elf32-arm.c:12634 elf32-arm.c:12668
+#: elf32-arm.c:12640 elf32-arm.c:12674
msgid "no dynamic index information available"
msgstr "pas d'information d'index dynamique disponible"
-#: elf32-arm.c:12676
+#: elf32-arm.c:12682
msgid "invalid dynamic index"
msgstr "index dynamique invalide"
-#: elf32-arm.c:12793
+#: elf32-arm.c:12799
msgid "dynamic index information not available"
msgstr "information d'index dynamique pas disponible"
-#: elf32-arm.c:13224 elf32-sh.c:3565
+#: elf32-arm.c:13230 elf32-sh.c:3567
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s réadressage vers une section SEC_MERGE"
-#: elf32-arm.c:13337 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761
-#: elfnn-aarch64.c:6847
+#: elf32-arm.c:13343 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761
+#: elfnn-aarch64.c:7018
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilisé avec le symbole TLS %s"
-#: elf32-arm.c:13339 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763
-#: elfnn-aarch64.c:6849
+#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763
+#: elfnn-aarch64.c:7020
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s"
-#: elf32-arm.c:13422 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7184
+#: elf32-arm.c:13428 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7355
msgid "out of range"
msgstr "hors limite"
-#: elf32-arm.c:13426 elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653
-#: elfnn-aarch64.c:7188
+#: elf32-arm.c:13432 elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653
+#: elfnn-aarch64.c:7359
msgid "unsupported relocation"
msgstr "réadressage non supporté"
-#: elf32-arm.c:13434 elf32-nios2.c:4526 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661
-#: elfnn-aarch64.c:7196
+#: elf32-arm.c:13440 elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661
+#: elfnn-aarch64.c:7367
msgid "unknown error"
msgstr "erreur inconnue"
-#: elf32-arm.c:13916
+#: elf32-arm.c:13922
#, c-format
msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
msgstr "attention: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %pB puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage"
-#: elf32-arm.c:13920
+#: elf32-arm.c:13926
#, c-format
msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
msgstr "attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %pB en raison d'une requête externe"
-#: elf32-arm.c:13965
+#: elf32-arm.c:13971
#, c-format
msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
msgstr "attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %pB en raison du code sans inter-réseautage dans %pB lié avec lui"
-#: elf32-arm.c:14052
+#: elf32-arm.c:14058
#, c-format
msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr "%pB: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est inconnu"
-#: elf32-arm.c:14060
+#: elf32-arm.c:14066
#, c-format
msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
msgstr "attention: %pB: l'attribut d'objet EABI %d est inconnu"
-#: elf32-arm.c:14395
+#: elf32-arm.c:14401
#, c-format
msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
msgstr "erreur: %pB: architecture CPU inconnue"
-#: elf32-arm.c:14433 elf32-nios2.c:2950
+#: elf32-arm.c:14439 elf32-nios2.c:2950
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d"
msgstr "erreur: %pB: architectures CPU conflictuelles %d/%d"
-#: elf32-arm.c:14530
+#: elf32-arm.c:14536
#, c-format
msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "Erreur: %pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
-#: elf32-arm.c:14567
+#: elf32-arm.c:14573
#, c-format
msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans un registre VFP alors que %pB ne le fait pas"
-#: elf32-arm.c:14736
+#: elf32-arm.c:14742
#, c-format
msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %pB"
-#: elf32-arm.c:14762
+#: elf32-arm.c:14768
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
msgstr "erreur: %pB: profils d'architecture conflictuels %c/%c"
-#: elf32-arm.c:14901
+#: elf32-arm.c:14907
#, c-format
msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
msgstr "attention: %pB: configuration de plateforme conflictuelle"
-#: elf32-arm.c:14910
+#: elf32-arm.c:14916
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
msgstr "erreur: %pB: utilisation conflictuelle de R9"
-#: elf32-arm.c:14922
+#: elf32-arm.c:14928
#, c-format
msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
msgstr "erreur: %pB: adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9"
-#: elf32-arm.c:14935
+#: elf32-arm.c:14941
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
msgstr "attention: %pB utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer"
-#: elf32-arm.c:14966
+#: elf32-arm.c:14972
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
msgstr "attention: %pB utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer"
-#: elf32-arm.c:14978
+#: elf32-arm.c:14984
#, c-format
msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %pB"
-#: elf32-arm.c:14995
+#: elf32-arm.c:15001
#, c-format
msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %pB et %pB"
-#: elf32-arm.c:15031
+#: elf32-arm.c:15037
#, c-format
msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "%pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
-#: elf32-arm.c:15127
+#: elf32-arm.c:15133
#, c-format
msgid " [interworking enabled]"
msgstr " [inter-réseautage autorisé]"
-#: elf32-arm.c:15135
+#: elf32-arm.c:15141
#, c-format
msgid " [VFP float format]"
msgstr " [format flottant VFP]"
-#: elf32-arm.c:15137
+#: elf32-arm.c:15143
#, c-format
msgid " [Maverick float format]"
msgstr " [format flottant Maverick]"
-#: elf32-arm.c:15139
+#: elf32-arm.c:15145
#, c-format
msgid " [FPA float format]"
msgstr " [format flottant FPA]"
-#: elf32-arm.c:15142
+#: elf32-arm.c:15148
#, c-format
msgid " [floats passed in float registers]"
msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]"
-#: elf32-arm.c:15145 elf32-arm.c:15231
+#: elf32-arm.c:15151 elf32-arm.c:15237
#, c-format
msgid " [position independent]"
msgstr " [position indépendante]"
-#: elf32-arm.c:15148
+#: elf32-arm.c:15154
#, c-format
msgid " [new ABI]"
msgstr " [nouvel ABI]"
-#: elf32-arm.c:15151
+#: elf32-arm.c:15157
#, c-format
msgid " [old ABI]"
msgstr " [ancien ABI]"
-#: elf32-arm.c:15154
+#: elf32-arm.c:15160
#, c-format
msgid " [software FP]"
msgstr " [virgule flottante logiciel]"
-#: elf32-arm.c:15163
+#: elf32-arm.c:15169
#, c-format
msgid " [Version1 EABI]"
msgstr " [Version1 EABI]"
-#: elf32-arm.c:15166 elf32-arm.c:15177
+#: elf32-arm.c:15172 elf32-arm.c:15183
#, c-format
msgid " [sorted symbol table]"
msgstr " [table des symboles triés]"
-#: elf32-arm.c:15168 elf32-arm.c:15179
+#: elf32-arm.c:15174 elf32-arm.c:15185
#, c-format
msgid " [unsorted symbol table]"
msgstr " [table des symboles non triés]"
-#: elf32-arm.c:15174
+#: elf32-arm.c:15180
#, c-format
msgid " [Version2 EABI]"
msgstr " [Version2 EABI]"
-#: elf32-arm.c:15182
+#: elf32-arm.c:15188
#, c-format
msgid " [dynamic symbols use segment index]"
msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]"
-#: elf32-arm.c:15185
+#: elf32-arm.c:15191
#, c-format
msgid " [mapping symbols precede others]"
msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]"
-#: elf32-arm.c:15192
+#: elf32-arm.c:15198
#, c-format
msgid " [Version3 EABI]"
msgstr " [Version3 EABI]"
-#: elf32-arm.c:15196
+#: elf32-arm.c:15202
#, c-format
msgid " [Version4 EABI]"
msgstr " [Version4 EABI]"
-#: elf32-arm.c:15200
+#: elf32-arm.c:15206
#, c-format
msgid " [Version5 EABI]"
msgstr " [Version5 EABI]"
-#: elf32-arm.c:15203
+#: elf32-arm.c:15209
#, c-format
msgid " [soft-float ABI]"
msgstr " [soft-float ABI]"
-#: elf32-arm.c:15206
+#: elf32-arm.c:15212
#, c-format
msgid " [hard-float ABI]"
msgstr " [hard-float ABI]"
-#: elf32-arm.c:15212
+#: elf32-arm.c:15218
#, c-format
msgid " [BE8]"
msgstr " [BE8]"
-#: elf32-arm.c:15215
+#: elf32-arm.c:15221
#, c-format
msgid " [LE8]"
msgstr " [LE8]"
-#: elf32-arm.c:15221
+#: elf32-arm.c:15227
#, c-format
msgid " <EABI version unrecognised>"
msgstr " <Version EABI non reconnue>"
-#: elf32-arm.c:15228
+#: elf32-arm.c:15234
#, c-format
msgid " [relocatable executable]"
msgstr " [exécutables relocalisés]"
-#: elf32-arm.c:15234
+#: elf32-arm.c:15240
#, c-format
msgid " [FDPIC ABI supplement]"
msgstr " [supplément ABI FDPIC]"
-#: elf32-arm.c:15239 elfnn-aarch64.c:7353
+#: elf32-arm.c:15245 elfnn-aarch64.c:7524
#, c-format
msgid " <Unrecognised flag bits set>"
msgstr " <Bits de fanions non reconnus>"
-#: elf32-arm.c:15356 elf32-arm.c:15490 elf32-i386.c:1511 elf32-s390.c:923
+#: elf32-arm.c:15362 elf32-arm.c:15496 elf32-i386.c:1525 elf32-s390.c:923
#: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1090
-#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1963 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662
-#: elfxx-x86.c:970 elfnn-aarch64.c:7624 elfnn-loongarch.c:632
-#: elfnn-riscv.c:660
+#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1975 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662
+#: elfxx-x86.c:970 elfnn-aarch64.c:7795 elfnn-loongarch.c:637
+#: elfnn-riscv.c:767
#, c-format
msgid "%pB: bad symbol index: %d"
msgstr "%pB: symbole index erroné: %d"
-#: elf32-arm.c:15746
+#: elf32-arm.c:15752
#, c-format
msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
msgstr "FDPIC ne supporte pas encore le réadressage %s pour devenir dynamique à l'exécution"
-#: elf32-arm.c:17009
+#: elf32-arm.c:17026
#, c-format
msgid "errors encountered processing file %pB"
msgstr "erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %pB"
-#: elf32-arm.c:17382 elflink.c:13235 elflink.c:13282
+#: elf32-arm.c:17399 elflink.c:13271 elflink.c:13318
#, c-format
msgid "could not find section %s"
msgstr "ne peut repérer la section %s"
-#: elf32-arm.c:18308
+#: elf32-arm.c:18354
#, c-format
msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n"
msgstr "%pB: Le nombre de symboles dans le fichier d'entrée a augmenté de %lu à %u\n"
-#: elf32-arm.c:18572
+#: elf32-arm.c:18618
#, c-format
msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr"
#. There's not much we can do apart from complain if this
#. happens.
-#: elf32-arm.c:18599
+#: elf32-arm.c:18645
#, c-format
msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
-#: elf32-arm.c:19426 elf32-arm.c:19448
+#: elf32-arm.c:19472 elf32-arm.c:19494
#, c-format
msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
msgstr "%pB: erreur: vernis VFP11 hors limite"
-#: elf32-arm.c:19499
+#: elf32-arm.c:19545
#, c-format
msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
msgstr "%pB(%#<PRIx64>): erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX; saut hors de portée pour %<PRId64> octets; impossible d'encoder l'instruction de branchement"
-#: elf32-arm.c:19538
+#: elf32-arm.c:19584
#, c-format
msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
msgstr "%pB: erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX."
-#: elf32-arm.c:20622
+#: elf32-arm.c:20659
#, c-format
msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
msgstr "erreur: %pB est déjà au format final BE8"
-#: elf32-arm.c:20698
+#: elf32-arm.c:20735
#, c-format
msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
msgstr "erreur: l'objet source %pB a l'EABI version %d alors que la cible %pB a l'EABI version %d"
-#: elf32-arm.c:20713
+#: elf32-arm.c:20750
#, c-format
msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
msgstr "erreur: %pB compilé pour APCS-%d alors que la cible %pB utilise APCS-%d"
-#: elf32-arm.c:20723
+#: elf32-arm.c:20760
#, c-format
msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %pB les passe dans les registres entiers"
-#: elf32-arm.c:20727
+#: elf32-arm.c:20764
#, c-format
msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %pB les passe dans les registres FP"
-#: elf32-arm.c:20737 elf32-arm.c:20741 elf32-arm.c:20751
+#: elf32-arm.c:20774 elf32-arm.c:20778 elf32-arm.c:20788
#, c-format
msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
msgstr "erreur: %pB utilise les instructions %s alors que %pB ne les utilise pas"
-#: elf32-arm.c:20755
+#: elf32-arm.c:20792
#, c-format
msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
msgstr "erreur: %pB n'utilise pas les instructions %s alors que %pB les utilise"
-#: elf32-arm.c:20774
+#: elf32-arm.c:20811
#, c-format
msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
msgstr "erreur: %pB utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %pB utilise le matériel pour virgule flottante"
-#: elf32-arm.c:20778
+#: elf32-arm.c:20815
#, c-format
msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
msgstr "erreur: %pB utilise le matériel pour virgule flottante alors que %pB utilise le logiciel pour virgule flottante"
-#: elf32-arm.c:20792
+#: elf32-arm.c:20829
#, c-format
msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
msgstr "attention: %pB supporte l'inter-réseautage, contrairement à %pB"
-#: elf32-arm.c:20798
+#: elf32-arm.c:20835
#, c-format
msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
msgstr "attention: %pB ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %pB"
@@ -2185,7 +2209,7 @@ msgstr "%X%H: %s vers « %s »: erreur: l'adresse cible du réadressage est im
msgid "%X%H: %s against `%s': internal error: unexpected relocation result %d\n"
msgstr "%X%H: %s envers « %s » : erreur interne: résultat de réadressage %d inattendu\n"
-#: elf32-avr.c:3339 elfnn-aarch64.c:3229
+#: elf32-avr.c:3340 elfnn-aarch64.c:3234
#, c-format
msgid "cannot create stub entry %s"
msgstr "ne peut créer l'entrée d'ébauche %s"
@@ -2199,8 +2223,8 @@ msgstr "le réadressage devrait être un nombre paire"
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage sans solution vers le symbole « %s »"
-#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3499 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138
-#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4237
+#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3524 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138
+#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4264
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage sur « %s »: erreur %d"
@@ -2222,7 +2246,7 @@ msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opéran
msgid "cannot emit fixups in read-only section"
msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule"
-#: elf32-bfin.c:2832 elf32-bfin.c:2960 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4383
+#: elf32-bfin.c:2832 elf32-bfin.c:2960 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4385
msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
msgstr "impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule"
@@ -2238,11 +2262,11 @@ msgstr "les réadressages entre segments différents ne sont pas supportés"
msgid "warning: relocation references a different segment"
msgstr "attention: réadressage fait référence à un segment différent"
-#: elf32-bfin.c:3141 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:573 elf32-fr30.c:602
-#: elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1488 elf32-iq2000.c:699
+#: elf32-bfin.c:3141 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:574 elf32-fr30.c:602
+#: elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:699
#: elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992 elf32-moxie.c:296
-#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1897 elf32-tilepro.c:3380
-#: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:561
+#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1905 elf32-tilepro.c:3380
+#: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:344
#: elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750
msgid "internal error: dangerous relocation"
msgstr "erreur interne: réadressage dangereux"
@@ -2250,7 +2274,7 @@ msgstr "erreur interne: réadressage dangereux"
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
#: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265
#: elf32-score.c:3987 elf32-score7.c:3794 elf32-vax.c:536 elf32-xgate.c:494
-#: elfxx-mips.c:16345
+#: elfxx-mips.c:16371
#, c-format
msgid "private flags = %lx:"
msgstr "fanions privés = %lx"
@@ -2270,11 +2294,11 @@ msgstr "%pB: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic"
msgid "*** check this relocation %s"
msgstr "*** vérifiez ce réadressage %s"
-#: elf32-bfin.c:5036
+#: elf32-bfin.c:5035
msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
msgstr "la cible bfin ne supporte actuellement pas la génération de réadressages copiés"
-#: elf32-bfin.c:5330 elf32-cr16.c:2719 elf32-m68k.c:4420
+#: elf32-bfin.c:5329 elf32-cr16.c:2720 elf32-m68k.c:4420
msgid "unsupported relocation type"
msgstr "type de réadressage non supporté"
@@ -2405,52 +2429,52 @@ msgstr "%pB contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
msgstr "%pB contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
-#: elf32-csky.c:2019
+#: elf32-csky.c:2018
msgid "GOT table size out of range"
msgstr "taille de la table GOT hors limites"
-#: elf32-csky.c:2831
+#: elf32-csky.c:2830
#, c-format
msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'"
msgstr "avertissement: eflag arch « %#lx » non reconnu"
-#: elf32-csky.c:2854
+#: elf32-csky.c:2853
#, c-format
msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'"
msgstr "avertissement: nom d'architecture « %#x » non reconnu"
-#: elf32-csky.c:2928 elf32-csky.c:3086
+#: elf32-csky.c:2918 elf32-csky.c:3078
#, c-format
msgid "%pB: machine flag conflict with target"
msgstr "%pB: fanion machine en conflit avec la cible"
-#: elf32-csky.c:2941
+#: elf32-csky.c:2931
#, c-format
msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s"
msgstr "avertissement: le fanion d'archive %2$s du fichier %1$pB est en conflit avec la cible %3$s, définissez le fanion d'archive cible à %4$s"
-#: elf32-csky.c:2970
+#: elf32-csky.c:2960
#, c-format
msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version"
msgstr "Erreur: %pB et %pB ont des versions VDSP différentes"
-#: elf32-csky.c:2987
+#: elf32-csky.c:2977
#, c-format
msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version"
msgstr "Erreur: %pB et %pB ont des versions DSP différentes"
-#: elf32-csky.c:3005
+#: elf32-csky.c:2995
#, c-format
msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI"
msgstr "Erreur: %pB et %pB ont des ABI FPU différentes"
-#: elf32-csky.c:3100
+#: elf32-csky.c:3092
#, c-format
msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s"
msgstr "avertissement: le fanion d'archive %2$s du fichier %1$pB est en conflit avec la cible ck%3$s, utilise %4$s"
#. The r_type is error, not support it.
-#: elf32-csky.c:4342 elf32-i386.c:344
+#: elf32-csky.c:4331 elf32-i386.c:344
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
msgstr "%pB: type de réadressage non supporté: %#x"
@@ -2466,7 +2490,7 @@ msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
msgstr "saut (PC rel26) à la section (%s) n'est pas supporté"
#. Only if it's not an unresolved symbol.
-#: elf32-epiphany.c:569 elf32-ip2k.c:1484
+#: elf32-epiphany.c:570 elf32-ip2k.c:1485
msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
msgstr "réadressage non supporté entre les espaces d'adresses data/insn"
@@ -2612,79 +2636,79 @@ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne sait pas traiter %s pour %s"
msgid ".got section not immediately after .plt section"
msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt"
-#: elf32-i386.c:1163 elf64-x86-64.c:1450
+#: elf32-i386.c:1177 elf64-x86-64.c:1462
#, c-format
msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed"
msgstr "%pB: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA »"
-#: elf32-i386.c:1266
+#: elf32-i386.c:1280
#, c-format
msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: le réadressage GOT direct R_386_GOT32X sur le symbole « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
-#: elf32-i386.c:1695 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5497 elf32-tilepro.c:1548
+#: elf32-i386.c:1709 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5499 elf32-tilepro.c:1548
#: elf32-xtensa.c:1263 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556
-#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-loongarch.c:586 elfnn-riscv.c:568
+#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-loongarch.c:591 elfnn-riscv.c:674
#, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
-#: elf32-i386.c:1767
+#: elf32-i386.c:1781
#, c-format
msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
msgstr "%pB: appel non-PIC non supporté vers IFUNC « %s »"
-#: elf32-i386.c:1822 elf64-x86-64.c:2343
+#: elf32-i386.c:1836 elf64-x86-64.c:2355
#, c-format
msgid "%pB: non-canonical reference to canonical protected function `%s' in %pB"
msgstr "%pB: référence non canonique à la fonction protégée canonique « %s » dans %pB"
-#: elf32-i386.c:2385 elf64-x86-64.c:2806 elfnn-riscv.c:2271
+#: elf32-i386.c:2400 elf64-x86-64.c:2818 elfnn-riscv.c:2458
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas supporté"
-#: elf32-i386.c:2418 elf32-i386.c:3710 elf32-i386.c:3858 elf64-x86-64.c:2863
-#: elf64-x86-64.c:4410 elf64-x86-64.c:4573 elfnn-riscv.c:2144
-#: elfnn-riscv.c:2967 elfnn-riscv.c:3041
+#: elf32-i386.c:2433 elf32-i386.c:3735 elf32-i386.c:3883 elf64-x86-64.c:2875
+#: elf64-x86-64.c:4437 elf64-x86-64.c:4600 elfnn-riscv.c:2331
+#: elfnn-riscv.c:3161 elfnn-riscv.c:3235
#, c-format
msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
msgstr "Fonction IFUNC locale « %s » dans %pB\n"
-#: elf32-i386.c:2596
+#: elf32-i386.c:2611
#, c-format
msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: le réadressage GOT direct %s vers « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
-#: elf32-i386.c:2631 elf64-x86-64.c:3077
+#: elf32-i386.c:2646 elf64-x86-64.c:3089
msgid "hidden symbol"
msgstr "symbole caché"
-#: elf32-i386.c:2634 elf64-x86-64.c:3080
+#: elf32-i386.c:2649 elf64-x86-64.c:3092
msgid "internal symbol"
msgstr "symbole interne"
-#: elf32-i386.c:2637 elf64-x86-64.c:3083
+#: elf32-i386.c:2652 elf64-x86-64.c:3095
msgid "protected symbol"
msgstr "symbole protégé"
-#: elf32-i386.c:2640 elf64-x86-64.c:3086
+#: elf32-i386.c:2655 elf64-x86-64.c:3098
msgid "symbol"
msgstr "symbole"
-#: elf32-i386.c:2646
+#: elf32-i386.c:2661
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: réadressage R_386_GOTOFF sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
# « la %s progétée » a un %s qui est remplacé par le texte non traduit « function » ou « data ».
# Heureusement, cette ligne n'existe plus dans le code source actuel, pas besoin de signaler un bug.
-#: elf32-i386.c:2659
+#: elf32-i386.c:2674
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: réadressage R_386_GOTOFF vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
-#: elf32-i386.c:4061 elf64-x86-64.c:4784
+#: elf32-i386.c:4086 elf64-x86-64.c:4811
msgid "%F%P: discarded output section: `%pA'\n"
msgstr "%F%P: section de sortie rejetée: « %pA »\n"
@@ -2696,12 +2720,12 @@ msgstr "relâche ip2k: table de commutation sans concordance complète des infor
msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
msgstr "relâche ip2k: en-tête de table de commutation corrompue"
-#: elf32-ip2k.c:1297
+#: elf32-ip2k.c:1298
#, c-format
msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
msgstr "éditeur de liens ip2k: instruction de page manquante à %#<PRIx64> (cible = %#<PRIx64>)"
-#: elf32-ip2k.c:1316
+#: elf32-ip2k.c:1317
#, c-format
msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
msgstr "éditeur de liens ip2k: instruction de page redondante à %#<PRIx64> (cible = %#<PRIx64>)."
@@ -2843,12 +2867,12 @@ msgstr " [memory=flat]"
msgid " [XGATE RAM offsetting]"
msgstr " [décalage RAM XGATE]"
-#: elf32-m68k.c:1157 elf32-m68k.c:1165 elf32-ppc.c:3576 elf32-ppc.c:3584
+#: elf32-m68k.c:1157 elf32-m68k.c:1165 elf32-ppc.c:3572 elf32-ppc.c:3580
#, c-format
msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float"
msgstr "%pB utilise la virgule flottante matérielle, %pB utilise la virgule flottante logicielle"
-#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8053 vms-alpha.c:8069
+#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8061 vms-alpha.c:8077
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -2904,12 +2928,12 @@ msgstr "%pB(%pA): symbole de bibliothèque partagée %s rencontré en réalisant
msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
msgstr "%pB: probablement compilé sans -fPIC ?"
-#: elf32-mips.c:1776 elf64-mips.c:3515 elfn32-mips.c:3333
+#: elf32-mips.c:1776 elf64-mips.c:3515 elfn32-mips.c:3334
msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
msgstr "réadressage littéral rencontré pour un symbole externe"
#: elf32-mips.c:1827 elf32-score.c:563 elf32-score7.c:465 elf64-mips.c:3558
-#: elfn32-mips.c:3374
+#: elfn32-mips.c:3376
msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
msgstr "réadressage relatif gp 32bits rencontré pour un symbole externe"
@@ -2926,42 +2950,42 @@ msgstr "essayez d'activer la relaxation pour éviter des réadressages tronqués
msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
msgstr "erreur interne: branchement/saut vers une adresse impaire détecté"
-#: elf32-msp430.c:2671
+#: elf32-msp430.c:2673
#, c-format
msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d"
msgstr "attention: %pB: attribut d'objet MSPABI %d inconnu"
-#: elf32-msp430.c:2772
+#: elf32-msp430.c:2774
#, c-format
msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s"
msgstr "erreur: %pB utilise les instructions %s alors que %pB utilise %s"
-#: elf32-msp430.c:2784
+#: elf32-msp430.c:2786
#, c-format
msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model"
msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de code %s alors que %pB utilise le modèle de code %s"
-#: elf32-msp430.c:2797
+#: elf32-msp430.c:2799
#, c-format
msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions"
msgstr "erreur: %pB utilise le grand modèle de code alors que %pB utilise les instructions MSP430"
-#: elf32-msp430.c:2808
+#: elf32-msp430.c:2810
#, c-format
msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model"
msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de données %s alors que %pB utilise le modèle de données %s"
-#: elf32-msp430.c:2821
+#: elf32-msp430.c:2823
#, c-format
msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model"
msgstr "erreur: %pB utilise le petit modèle de code alors que %pB utilise le modèle de données %s"
-#: elf32-msp430.c:2833
+#: elf32-msp430.c:2835
#, c-format
msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions"
msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de données %s alors que %pB utilise uniquement des instructions MSP430"
-#: elf32-msp430.c:2858
+#: elf32-msp430.c:2860
#, c-format
msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory"
msgstr "erreur: %pB peut utiliser la région haute pour les données mais %pB suppose que les données sont exclusivement en mémoire basse"
@@ -3051,35 +3075,30 @@ msgstr "%pB: OMIT_FP imbriqués dans %pA"
msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
msgstr "%pB: OMIT_FP non apparié dans %pA"
-#: elf32-nds32.c:13189 elfxx-mips.c:13501 reloc.c:8651
-#, c-format
-msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
-msgstr "%X%P: %pB(%pA): réadressage « %pR » va en dehors des limites\n"
-
#: elf32-nios2.c:2934
#, c-format
msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported"
msgstr "erreur: %pB: R2 gros boutiste n'est pas supporté"
-#: elf32-nios2.c:3826
+#: elf32-nios2.c:3825
#, c-format
msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n"
msgstr "réadressage relatif au pointeur global à l'adresse %#<PRIx64> sans que _gp ne soit défini\n"
-#: elf32-nios2.c:3856
+#: elf32-nios2.c:3852
#, c-format
msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
msgstr "impossible d'atteindre %s (à %#<PRIx64>) depuis le pointeur global (à %#<PRIx64>) car l'offset (%<PRId64>) est en dehors de la plage autorisée -32768 à 32767.\n"
-#: elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:931
+#: elf32-nios2.c:4506 elf32-pru.c:931
msgid "relocation out of range"
msgstr "réadressage hors limite"
-#: elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657
+#: elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657
msgid "dangerous relocation"
msgstr "réadressage dangereux"
-#: elf32-nios2.c:5360
+#: elf32-nios2.c:5354
#, c-format
msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
msgstr "la variable dynamique « %s » a une taille nulle"
@@ -3089,148 +3108,148 @@ msgstr "la variable dynamique « %s » a une taille nulle"
msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d"
msgstr "%pB: Impossible de gérer une taille de valeur de réadressage de %d"
-#: elf32-or1k.c:1366
+#: elf32-or1k.c:1377
#, c-format
msgid "%pB: unknown relocation type %d"
msgstr "%pB: type de réadressage %d inconnu"
-#: elf32-or1k.c:1420
+#: elf32-or1k.c:1431
#, c-format
msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations"
msgstr "%pB: l'opérande devrait être zéro pour des réadressages plt"
-#: elf32-or1k.c:1536
+#: elf32-or1k.c:1544
#, c-format
msgid "%pB: addend should be zero for got relocations"
msgstr "%pB: l'opérande devrait être zéro pour des réadressages got"
-#: elf32-or1k.c:1553
+#: elf32-or1k.c:1561
#, c-format
msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: réadressage gotoff vers le symbole dynamique %s"
-#: elf32-or1k.c:1567 elf32-or1k.c:1582 elf64-alpha.c:4427 elf64-alpha.c:4571
+#: elf32-or1k.c:1575 elf32-or1k.c:1590 elf64-alpha.c:4410 elf64-alpha.c:4554
#, c-format
msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: réadressage relatif au PC vers le symbole dynamique %s"
-#: elf32-or1k.c:1596
+#: elf32-or1k.c:1604
#, c-format
msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s"
msgstr "%pB: réadressage non-pic vers le symbole dynamique %s"
-#: elf32-or1k.c:1680
+#: elf32-or1k.c:1688
#, c-format
msgid "%pB: support for local dynamic not implemented"
msgstr "%pB: support pour les dynamiques locaux pas implémentée"
-#: elf32-or1k.c:1859
+#: elf32-or1k.c:1867
#, c-format
msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation"
msgstr "%pB: le réadressage TLS ne sera pas résolu à l'exécution"
-#: elf32-or1k.c:2193
+#: elf32-or1k.c:2201
#, c-format
msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
msgstr "%pB: nom de section de réadressage erroné « %s »"
-#: elf32-or1k.c:3307
+#: elf32-or1k.c:3315
#, c-format
msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: désaccord du fanion %s avec les modules précédents"
-#: elf32-ppc.c:993 elf64-ppc.c:1748
+#: elf32-ppc.c:990 elf64-ppc.c:1753
#, c-format
msgid "generic linker can't handle %s"
msgstr "liaison générique ne peut traiter %s"
-#: elf32-ppc.c:1633
+#: elf32-ppc.c:1628
#, c-format
msgid "corrupt %s section in %pB"
msgstr "section %s corrompue dans %pB"
-#: elf32-ppc.c:1652
+#: elf32-ppc.c:1647
#, c-format
msgid "unable to read in %s section from %pB"
msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %pB"
-#: elf32-ppc.c:1694
+#: elf32-ppc.c:1689
#, c-format
msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB"
msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %pB"
-#: elf32-ppc.c:1743
+#: elf32-ppc.c:1738
msgid "failed to allocate space for new APUinfo section"
msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo"
-#: elf32-ppc.c:1762
+#: elf32-ppc.c:1757
msgid "failed to compute new APUinfo section"
msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo"
-#: elf32-ppc.c:1765
+#: elf32-ppc.c:1760
msgid "failed to install new APUinfo section"
msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo"
-#: elf32-ppc.c:2873
+#: elf32-ppc.c:2869
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object"
msgstr "%pB: réadressage %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
-#: elf32-ppc.c:3592 elf32-ppc.c:3600
+#: elf32-ppc.c:3588 elf32-ppc.c:3596
#, c-format
msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float"
msgstr "%pB utilise la virgule flottante double précision matérielle, %pB utilise la virgule flottante simple précision matérielle"
-#: elf32-ppc.c:3622 elf32-ppc.c:3630
+#: elf32-ppc.c:3618 elf32-ppc.c:3626
#, c-format
msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double"
msgstr "%pB utilise un double long 64 bits, %pB utilise un double long de 128 bits"
-#: elf32-ppc.c:3638 elf32-ppc.c:3646
+#: elf32-ppc.c:3634 elf32-ppc.c:3642
#, c-format
msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double"
msgstr "%pB utilise un double long IBM, %pB utilise un double long IEEE"
-#: elf32-ppc.c:3713 elf32-ppc.c:3722
+#: elf32-ppc.c:3709 elf32-ppc.c:3718
#, c-format
msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI"
msgstr "%pB utilise l'ABI de vecteurs AltiVec, %pB utilise l'ABI de vecteurs SPE"
-#: elf32-ppc.c:3751 elf32-ppc.c:3760
+#: elf32-ppc.c:3747 elf32-ppc.c:3756
#, c-format
msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory"
msgstr "%pB utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %pB utilise la mémoire"
-#: elf32-ppc.c:3824
+#: elf32-ppc.c:3820
#, c-format
msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
msgstr "%pB: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement"
-#: elf32-ppc.c:3832
+#: elf32-ppc.c:3828
#, c-format
msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
msgstr "%pB: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable"
-#: elf32-ppc.c:3903
+#: elf32-ppc.c:3899
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
msgstr "%pB(%pA+0x%lx): réadressage du style 16A attendu sur l'insn 0x%08x"
-#: elf32-ppc.c:3922
+#: elf32-ppc.c:3918
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
msgstr "%pB(%pA+0x%lx): réadressage du style 16D attendu sur l'insn 0x%08x"
-#: elf32-ppc.c:4026
+#: elf32-ppc.c:4028
#, c-format
msgid "bss-plt forced due to %pB"
msgstr "bss-plt forcé à cause de %pB"
-#: elf32-ppc.c:4028
+#: elf32-ppc.c:4030
msgid "bss-plt forced by profiling"
msgstr "bss-plt forcé par le profilage"
-#: elf32-ppc.c:4605 elf64-ppc.c:8478
+#: elf32-ppc.c:4608 elf64-ppc.c:8497
msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
msgstr "%H: attention: %s insn %#x inattendue.\n"
@@ -3238,41 +3257,41 @@ msgstr "%H: attention: %s insn %#x inattendue.\n"
#. could just mark this symbol to exclude it
#. from tls optimization but it's safer to skip
#. the entire optimization.
-#: elf32-ppc.c:4635 elf64-ppc.c:8543
+#: elf32-ppc.c:4638 elf64-ppc.c:8562
#, c-format
msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
msgstr "%H l'argument a perdu __tls_get_addr, optimisation TLS désactivée\n"
-#: elf32-ppc.c:5564 elf32-sh.c:3017 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454
+#: elf32-ppc.c:5567 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454
#: elfxx-tilegx.c:2494
#, c-format
msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%pB: réadressage dynamique dans une section en lecture seule « %pA »\n"
-#: elf32-ppc.c:7439
+#: elf32-ppc.c:7443
msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
msgstr "%P: %H: erreur: %s avec l'instruction inattendue %x\n"
-#: elf32-ppc.c:7477
+#: elf32-ppc.c:7481
msgid "%H: fixup branch overflow\n"
msgstr "%H: débordement du branchement de correction\n"
-#: elf32-ppc.c:7517 elf32-ppc.c:7555
+#: elf32-ppc.c:7521 elf32-ppc.c:7559
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): erreur: %s avec l'instruction inattendue %#x"
-#: elf32-ppc.c:7619
+#: elf32-ppc.c:7623
#, c-format
msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s non supporté\n"
-#: elf32-ppc.c:7655
+#: elf32-ppc.c:7659
#, c-format
msgid "%pB: reloc %#x unsupported"
msgstr "%pB: réadressage %#x pas supporté"
-#: elf32-ppc.c:7943
+#: elf32-ppc.c:7947
#, c-format
msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n"
@@ -3285,54 +3304,54 @@ msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n
#. local won't have the +32k reloc addend trick marking
#. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
#. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
-#: elf32-ppc.c:7975
+#: elf32-ppc.c:7979
#, c-format
msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
msgstr "%X%H: appel @local à ifunc %s\n"
-#: elf32-ppc.c:8154
+#: elf32-ppc.c:8158
#, c-format
msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
msgstr "%H: réadressage %s non supporté pour la fonction indirecte %s\n"
-#: elf32-ppc.c:8493 elf32-ppc.c:8524 elf32-ppc.c:8627 elf32-ppc.c:8727
+#: elf32-ppc.c:8497 elf32-ppc.c:8528 elf32-ppc.c:8631 elf32-ppc.c:8731
#, c-format
msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
msgstr "%pB: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)"
-#: elf32-ppc.c:8905 elf32-ppc.c:8926
+#: elf32-ppc.c:8909 elf32-ppc.c:8930
msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
msgstr "%X%P: %H: le réadressage %s n'est pas supporté pour bss-plt\n"
-#: elf32-ppc.c:9008
+#: elf32-ppc.c:9012
#, c-format
msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
msgstr "%H: erreur: %s par rapport à « %s » n'est pas un multiple de %u\n"
-#: elf32-ppc.c:9037
+#: elf32-ppc.c:9041
#, c-format
msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
msgstr "%H: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n"
-#: elf32-ppc.c:9119
+#: elf32-ppc.c:9123
#, c-format
msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
msgstr "%H: réadressage %s vers « %s »: erreur %d\n"
-#: elf32-ppc.c:10000
+#: elf32-ppc.c:10004
msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
msgstr "%X%P: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU résulteront en un crash à l'exécution\n"
-#: elf32-ppc.c:10004 elf64-ppc.c:18281
+#: elf32-ppc.c:10008 elf64-ppc.c:18302
msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
msgstr "%P: attention: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU pourraient résulter en un crash à l'exécution\n"
-#: elf32-ppc.c:10049
+#: elf32-ppc.c:10053
#, c-format
msgid "%s not defined in linker created %pA"
msgstr "%s pas défini dans %pA créé par l'éditeur de liens"
-#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1475
+#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1477
#, c-format
msgid "error: %pB: old incompatible object file detected"
msgstr "erreur: %pB: ancien fichier objet incompatible détecté"
@@ -3419,27 +3438,27 @@ msgstr "attention: réadressage RX_SYM avec un symbole inconnu"
msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'"
msgstr "%pB(%pA): erreur: appel à la fonction non définie « %s »"
-#: elf32-rx.c:3184
+#: elf32-rx.c:3185
#, c-format
msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB"
msgstr "il y a un conflit en fusionnant les fanions d'en-têtes ELF de %pB"
-#: elf32-rx.c:3187
+#: elf32-rx.c:3188
#, c-format
msgid " the input file's flags: %s"
msgstr " les fanions du fichier d'entrée: %s"
-#: elf32-rx.c:3189
+#: elf32-rx.c:3190
#, c-format
msgid " the output file's flags: %s"
msgstr " les fanions du fichier de sortie: %s"
-#: elf32-rx.c:3796
+#: elf32-rx.c:3797
#, c-format
msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s"
msgstr "%pB:%pA: la table %s n'a pas de %s correspondant"
-#: elf32-rx.c:3804
+#: elf32-rx.c:3805
#, c-format
msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
msgstr "%pB:%pA: %s et %s doivent être dans la même section d'entrée"
@@ -3449,7 +3468,7 @@ msgstr "%pB:%pA: %s et %s doivent être dans la même section d'entrée"
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction invalide pour le réadressage TLS %s"
-#: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3853
+#: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3873
msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT"
@@ -3482,154 +3501,154 @@ msgstr " [fix dep]"
msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
-#: elf32-sh.c:532
+#: elf32-sh.c:533
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x"
-#: elf32-sh.c:3752
+#: elf32-sh.c:3754
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: cible de branchement non alignée pour un réadressage de type relax-support"
-#: elf32-sh.c:3782 elf32-sh.c:3798
+#: elf32-sh.c:3784 elf32-sh.c:3800
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage %s non aligné %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:3814
+#: elf32-sh.c:3816
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage R_SH_PSHA %<PRId64> pas dans l'intervalle -32..32"
-#: elf32-sh.c:3830
+#: elf32-sh.c:3832
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage R_SH_PSHL %<PRId64> n'est pas dans l'intervalle -32..32"
-#: elf32-sh.c:3960 elf32-sh.c:4355
+#: elf32-sh.c:3962 elf32-sh.c:4357
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossible d'apporter des corrections à « %s » dans une section en lecture seule"
-#: elf32-sh.c:4458
+#: elf32-sh.c:4460
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s réadressage vers le symbole externe « %s »"
-#: elf32-sh.c:4577
+#: elf32-sh.c:4579
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage de la traduction GD->LE est trop petit: %#<PRIx64>"
#. The backslash is to prevent bogus trigraph detection.
-#: elf32-sh.c:4595
+#: elf32-sh.c:4597
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd4?? attendue)"
-#: elf32-sh.c:4603
+#: elf32-sh.c:4605
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xc7?? attendue)"
-#: elf32-sh.c:4610
+#: elf32-sh.c:4612
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd1?? attendue)"
-#: elf32-sh.c:4617
+#: elf32-sh.c:4619
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x310c attendue)"
-#: elf32-sh.c:4624
+#: elf32-sh.c:4626
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x410b attendue)"
-#: elf32-sh.c:4631
+#: elf32-sh.c:4633
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x34cc attendue)"
-#: elf32-sh.c:4666
+#: elf32-sh.c:4668
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction IE->LE est trop petit: %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:4684
+#: elf32-sh.c:4686
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd0?? attendue: mov.l)"
-#: elf32-sh.c:4693
+#: elf32-sh.c:4695
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x0?12 attendue: stc)"
-#: elf32-sh.c:4700
+#: elf32-sh.c:4702
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x0?ce attendu: mov.l)"
-#: elf32-sh.c:4815
+#: elf32-sh.c:4817
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction GD->IE est trop petit: %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:4883
+#: elf32-sh.c:4885
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction LD->LE est trop petit: %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:5011
+#: elf32-sh.c:5013
#, c-format
msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
msgstr "%X%C: le réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n"
-#: elf32-sh.c:5018
+#: elf32-sh.c:5020
#, c-format
msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
msgstr "%C: attention: réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n"
-#: elf32-sh.c:5486 elf32-sh.c:5568
+#: elf32-sh.c:5488 elf32-sh.c:5570
#, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole FDPIC"
-#: elf32-sh.c:5492 elf32-sh.c:5573
+#: elf32-sh.c:5494 elf32-sh.c:5575
#, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole FDPIC et comme symbole local au thread"
-#: elf32-sh.c:5523
+#: elf32-sh.c:5525
#, c-format
msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
msgstr "%pB: Descripteur de fonction réadressé avec un opérande non nul"
-#: elf32-sh.c:5730 elf64-alpha.c:4663
+#: elf32-sh.c:5732 elf64-alpha.c:4646
#, c-format
msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
msgstr "%pB: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés"
# %s sont « dsp » ou « floating point » non traduits
-#: elf32-sh.c:5845
+#: elf32-sh.c:5847
#, c-format
msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
msgstr "%pB: utilise les instructions %s tandis que les modules précédents utilisent les instructions %s"
-#: elf32-sh.c:5857
+#: elf32-sh.c:5859
#, c-format
msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
msgstr "erreur interne: la fusion de l'architecture « %s » avec l'architecture « %s » a produit une architecture inconnue"
-#: elf32-sh.c:5898
+#: elf32-sh.c:5900
#, c-format
msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
msgstr "%pB: utilise des instructions qui sont incompatibles avec les instructions utilisées dans les modules précédents"
-#: elf32-sh.c:5911
+#: elf32-sh.c:5913
#, c-format
msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
msgstr "%pB: tentative de mélanger des objets FDPIC et non-FDPIC"
@@ -3695,7 +3714,7 @@ msgstr "%s dans une section de recouvrement"
msgid "overlay stub relocation overflow"
msgstr "débordement du réadressage de l'ébauche de recouvrement"
-#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15308
+#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15328
msgid "stubs don't match calculated size"
msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée"
@@ -3842,8 +3861,8 @@ msgstr "attention: %pB et %pB on des tailles de wchar_t différentes"
msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
msgstr "attention: %pB et %pB ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT"
-#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2694
-#: elfnn-aarch64.c:9831 elfnn-loongarch.c:3845 elfnn-riscv.c:3264
+#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2710
+#: elfnn-aarch64.c:9999 elfnn-loongarch.c:4317 elfnn-riscv.c:3458
#, c-format
msgid "discarded output section: `%pA'"
msgstr "section de sortie rejetée: « %pA »"
@@ -4041,22 +4060,22 @@ msgstr "architecture v850e2v3"
msgid "v850e3v5 architecture"
msgstr "architecture v850e3v5"
-#: elf32-v850.c:3591 elf32-v850.c:3830
+#: elf32-v850.c:3592 elf32-v850.c:3831
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers l'insn inconnue"
-#: elf32-v850.c:3601 elf32-v850.c:3840
+#: elf32-v850.c:3602 elf32-v850.c:3841
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers l'insn inconnue %#x"
-#: elf32-v850.c:3647 elf32-v850.c:3875
+#: elf32-v850.c:3648 elf32-v850.c:3876
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu"
-#: elf32-v850.c:3687
+#: elf32-v850.c:3688
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à %#<PRIx64>"
@@ -4113,7 +4132,7 @@ msgstr "cpu=XGATE]"
msgid "error reading cpu type from elf private data"
msgstr "erreur lors de la lecture du type de CPU dans les données elf privées"
-#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2076 elfnn-ia64.c:2345
+#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2077 elfnn-ia64.c:2346
msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
msgstr "ajout non nul dans le réadressage @fptr"
@@ -4148,25 +4167,25 @@ msgstr "%pB: type de machine incompatible; sortie est 0x%x; entrée est 0x%x"
msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
msgstr "échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL"
-#: elf32-xtensa.c:6567 elf32-xtensa.c:6646 elf32-xtensa.c:8072
+#: elf32-xtensa.c:6574 elf32-xtensa.c:6653 elf32-xtensa.c:8079
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée"
-#: elf32-xtensa.c:7813
+#: elf32-xtensa.c:7820
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): l'instruction ne peut pas être décodée pour un réadressage XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée"
-#: elf32-xtensa.c:9671
+#: elf32-xtensa.c:9678
msgid "invalid relocation address"
msgstr "adresse de réadressage incorrecte"
-#: elf32-xtensa.c:9762
+#: elf32-xtensa.c:9769
msgid "overflow after relaxation"
msgstr "débordement après la relâche"
-#: elf32-xtensa.c:10908
+#: elf32-xtensa.c:10915
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): correction inattendue pour le réadressage %s"
@@ -4190,63 +4209,64 @@ msgstr "%pB: architecture %#x non supportée"
msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
msgstr "le réadressage GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda"
-#: elf64-alpha.c:2002 elf64-alpha.c:2697 elflink.c:15391
-#: elfnn-loongarch.c:1566
+#: elf64-alpha.c:1985 elf64-alpha.c:2680 elflink.c:15427
+#: elfnn-loongarch.c:1573
#, c-format
msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%pB: réadressage dynamique sur « %pT » dans la section en lecture seule « %pA »\n"
-#: elf64-alpha.c:2454
+#: elf64-alpha.c:2437
#, c-format
msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
msgstr "%pB: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)"
-#: elf64-alpha.c:2992 elf64-alpha.c:3187
+#: elf64-alpha.c:2975 elf64-alpha.c:3170
#, c-format
msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: attention: réadressage de %s sur une insn inattendue"
-#: elf64-alpha.c:4387 elf64-alpha.c:4400
+#: elf64-alpha.c:4370 elf64-alpha.c:4383
#, c-format
msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: réadressage relatif au gp vers le symbole dynamique %s"
-#: elf64-alpha.c:4456
+#: elf64-alpha.c:4439
#, c-format
msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
msgstr "%pB: changé dans le GP: BRSGP %s"
-#: elf64-alpha.c:4481 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:619
+#: elf64-alpha.c:4464 mach-o.c:625 elfnn-riscv.c:725 elfnn-riscv.c:924
+#: elfnn-riscv.c:966
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
-#: elf64-alpha.c:4487
+#: elf64-alpha.c:4470
#, c-format
msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
msgstr "%pB: réadressage !samegp vers le symbole sans .prologue: %s"
-#: elf64-alpha.c:4545
+#: elf64-alpha.c:4528
#, c-format
msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
msgstr "%pB: réadressage dynamique non traité vers %s"
-#: elf64-alpha.c:4580
+#: elf64-alpha.c:4563
#, c-format
msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
msgstr "%pB: réadressage relatif au PC vers le symbole faible non défini %s"
-#: elf64-alpha.c:4646
+#: elf64-alpha.c:4629
#, c-format
msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: réadressage relatif au dtp vers le symbole dynamique %s"
-#: elf64-alpha.c:4671
+#: elf64-alpha.c:4654
#, c-format
msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: réadressage relatif au tp vers le symbole dynamique %s"
#. Only if it's not an unresolved symbol.
-#: elf64-bpf.c:557
+#: elf64-bpf.c:340
msgid "internal error: relocation not supported"
msgstr "erreur interne: réadressage non supporté"
@@ -4265,110 +4285,110 @@ msgstr "l'entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %<P
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne peut atteindre %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:599 elfnn-ia64.c:640
+#: elf64-ia64-vms.c:600 elfnn-ia64.c:641
#, c-format
msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
msgstr "%pB: Ne peut relâcher br à %#<PRIx64> dans la section « %pA ». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect."
-#: elf64-ia64-vms.c:2031 elfnn-ia64.c:2293
+#: elf64-ia64-vms.c:2032 elfnn-ia64.c:2294
msgid "@pltoff reloc against local symbol"
msgstr "réadressage @pltoff vers un symbole local"
-#: elf64-ia64-vms.c:3277 elfnn-ia64.c:3670
+#: elf64-ia64-vms.c:3278 elfnn-ia64.c:3671
#, c-format
msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
msgstr "%pB: débordement du segment de données court (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
-#: elf64-ia64-vms.c:3287 elfnn-ia64.c:3680
+#: elf64-ia64-vms.c:3288 elfnn-ia64.c:3681
#, c-format
msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
msgstr "%pB: __gp ne couvre pas le segment de données court"
-#: elf64-ia64-vms.c:3557 elfnn-ia64.c:3953
+#: elf64-ia64-vms.c:3558 elfnn-ia64.c:3954
#, c-format
msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
msgstr "%pB: code non pic avec des réadressages imm vers le symbole dynamique « %s »"
-#: elf64-ia64-vms.c:3621 elfnn-ia64.c:4021
+#: elf64-ia64-vms.c:3622 elfnn-ia64.c:4022
#, c-format
msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: réadressage @gprel vers le symbole dynamique %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3680 elfnn-ia64.c:4084
+#: elf64-ia64-vms.c:3681 elfnn-ia64.c:4085
#, c-format
msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
msgstr "%pB: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante"
-#: elf64-ia64-vms.c:3782 elfnn-ia64.c:4222
+#: elf64-ia64-vms.c:3783 elfnn-ia64.c:4223
#, c-format
msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: branchement @internal vers le symbole dynamique %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3785 elfnn-ia64.c:4225
+#: elf64-ia64-vms.c:3786 elfnn-ia64.c:4226
#, c-format
msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4228
+#: elf64-ia64-vms.c:3789 elfnn-ia64.c:4229
#, c-format
msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: réadressage @pcrel vers le symbole dynamique %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3912 elfnn-ia64.c:4425
+#: elf64-ia64-vms.c:3913 elfnn-ia64.c:4426
msgid "unsupported reloc"
msgstr "réadressage non supportée"
-#: elf64-ia64-vms.c:3949 elfnn-ia64.c:4463
+#: elf64-ia64-vms.c:3950 elfnn-ia64.c:4464
#, c-format
msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
msgstr "%pB: section TLS manquante pour le réadressage %s vers « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA »."
-#: elf64-ia64-vms.c:3966 elfnn-ia64.c:4480
+#: elf64-ia64-vms.c:3967 elfnn-ia64.c:4481
#, c-format
msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
msgstr "%pB: Ne peut pas relâcher br (%s) sur « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA » avec la taille %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
-#: elf64-ia64-vms.c:4262 elfnn-ia64.c:4741
+#: elf64-ia64-vms.c:4263 elfnn-ia64.c:4742
#, c-format
msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
msgstr "%pB: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping"
-#: elf64-ia64-vms.c:4271 elfnn-ia64.c:4750
+#: elf64-ia64-vms.c:4272 elfnn-ia64.c:4751
#, c-format
msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
msgstr "%pB: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible"
-#: elf64-ia64-vms.c:4280 elfnn-ia64.c:4759
+#: elf64-ia64-vms.c:4281 elfnn-ia64.c:4760
#, c-format
msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits"
-#: elf64-ia64-vms.c:4289 elfnn-ia64.c:4768
+#: elf64-ia64-vms.c:4290 elfnn-ia64.c:4769
#, c-format
msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp"
-#: elf64-ia64-vms.c:4299 elfnn-ia64.c:4778
+#: elf64-ia64-vms.c:4300 elfnn-ia64.c:4779
#, c-format
msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic"
-#: elf64-ia64-vms.c:5146 elflink.c:5298
+#: elf64-ia64-vms.c:5147 elflink.c:5310
#, c-format
msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
msgstr "attention: alignement %u du symbole commun « %s » dans %pB est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %pA"
-#: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:5305
+#: elf64-ia64-vms.c:5154
#, c-format
msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
msgstr "attention: alignement %u du symbole « %s » dans %pB est plus petit que %u dans %pB"
-#: elf64-ia64-vms.c:5169 elflink.c:5322
+#: elf64-ia64-vms.c:5170 elflink.c:5339
#, c-format
msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
msgstr "attention: taille du symbole « %s » a changé de %<PRIu64> dans %pB à %<PRIu64> dans %pB"
-#: elf64-mips.c:4099
+#: elf64-mips.c:4102
#, c-format
msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld"
msgstr "%pB(%pA): réadressage %<PRIu64> a un index de symbole %ld invalide"
@@ -4434,66 +4454,70 @@ msgstr "registre de section contient\n"
msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug"
msgstr "inconsistance interne: reste %lu != max %lu; merci de rapporter cette anomalie"
-#: elf64-ppc.c:1356
+#: elf64-ppc.c:1361
#, c-format
msgid "warning: %s should be used rather than %s"
msgstr "attention: %s devrait être utilisé au lieu de %s"
-#: elf64-ppc.c:4306
+#: elf64-ppc.c:4307
#, c-format
msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1"
msgstr "le symbole « %s » a un st_other invalide pour l'ABI à la version 1"
-#: elf64-ppc.c:4487
+#: elf64-ppc.c:4490
#, c-format
msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d"
msgstr "%pB .opd pas permis dans l'ABI à la version %d"
-#: elf64-ppc.c:5082
+#: elf64-ppc.c:5085
#, c-format
msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n"
msgstr "%H: le réadressage %s n'est pas supporté dans les bibliothèques partagées et les PIE\n"
-#: elf64-ppc.c:5472
+#: elf64-ppc.c:5255
+msgid "%H: %s reloc unsupported here\n"
+msgstr "%H: le réadressage %s n'est pas supporté ici\n"
+
+#: elf64-ppc.c:5482
#, c-format
msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx"
msgstr "%pB utilise le e_flags 0x%lx inconnu"
-#: elf64-ppc.c:5480
+#: elf64-ppc.c:5490
#, c-format
msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
msgstr "%pB: la version ABI %ld n'est pas compatible avec la sortie de l'ABI version %ld"
-#: elf64-ppc.c:5507
+#: elf64-ppc.c:5517
#, c-format
msgid " [abiv%ld]"
msgstr " [abiv%ld]"
-#: elf64-ppc.c:6804
+#: elf64-ppc.c:6821
msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
msgstr "%P: le réadressage par copie sur « %pT » nécessite un lien plt paresseux; évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc\n"
-#: elf64-ppc.c:7071
+#: elf64-ppc.c:7088
#, c-format
msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
msgstr "%pB: symbole indéfini sur le réadressage R_PPC64_TOCSAVE"
-#: elf64-ppc.c:7326
+#: elf64-ppc.c:7343
#, c-format
msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
msgstr "erreur de décompte de réadressage dynamique pour %pB, section %pA"
-#: elf64-ppc.c:7415
+#: elf64-ppc.c:7434
#, c-format
msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%pB: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd"
-#: elf64-ppc.c:7425
+#: elf64-ppc.c:7444
#, c-format
msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%pB: type de réadressage %u inattendu dans la section .opd"
-#: elf64-ppc.c:7447
+#: elf64-ppc.c:7466
#, c-format
msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
msgstr "%pB: symbole « %s » indéfini dans la section .opd"
@@ -4505,147 +4529,149 @@ msgstr "%pB: symbole « %s » indéfini dans la section .opd"
#. __glink_PLTresolve save of r2 is incompatible with code
#. making tail calls, because the tail call might go via the
#. resolver and thus overwrite the proper saved r2.
-#: elf64-ppc.c:7948
+#: elf64-ppc.c:7967
msgid "warning: --plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code"
msgstr "attention: --plt-localentry est incompatible avec le code relatif au pc du power10"
-#: elf64-ppc.c:7956
+#: elf64-ppc.c:7975
msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
msgstr "attention: --plt-localentry est particulièrement dangereux sans le support de ld.so pour détecter des violations de l'ABI"
-#: elf64-ppc.c:8272
+#: elf64-ppc.c:8291
msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
msgstr "%H __tls_get_addr a perdu l'argument, optimisation TLS désactivée\n"
-#: elf64-ppc.c:8707 elf64-ppc.c:9422
+#: elf64-ppc.c:8726 elf64-ppc.c:9442
#, c-format
msgid "%s defined on removed toc entry"
msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée"
-#: elf64-ppc.c:9379
+#: elf64-ppc.c:9399
#, c-format
msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
msgstr "%H: %s fait référence à une entrée TOC supprimée par l'optimisation\n"
-#: elf64-ppc.c:9600
+#: elf64-ppc.c:9620
#, c-format
msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n"
msgstr "%H: l'optimisation got/toc n'est pas supportée pour l'instruction %s\n"
-#: elf64-ppc.c:10495
+#: elf64-ppc.c:10515
#, c-format
msgid "warning: discarding dynamic section %s"
msgstr "attention: abandon de la section dynamique %s"
-#: elf64-ppc.c:11630
+#: elf64-ppc.c:11650
msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
msgstr "%P: l'entrée toc de opd non trouvée pour « %pT »\n"
-#: elf64-ppc.c:11780
+#: elf64-ppc.c:11800
#, c-format
msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
msgstr "débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »"
-#: elf64-ppc.c:11807
+#: elf64-ppc.c:11827
#, c-format
msgid "can't find branch stub `%s'"
msgstr "ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »"
-#: elf64-ppc.c:11871 elf64-ppc.c:12123 elf64-ppc.c:14689
+#: elf64-ppc.c:11891 elf64-ppc.c:12143 elf64-ppc.c:14709
#, c-format
msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
msgstr "%P: erreur de la table de liaison vers « %pT »\n"
-#: elf64-ppc.c:12322
+#: elf64-ppc.c:12342
#, c-format
msgid "can't build branch stub `%s'"
msgstr "ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »"
-#: elf64-ppc.c:13349
+#: elf64-ppc.c:13369
#, c-format
msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
msgstr "%pB section %pA dépasse la taille du groupe d'ébauche"
-#: elf64-ppc.c:14871
+#: elf64-ppc.c:14891
msgid "__tls_get_addr call offset overflow"
msgstr "débordement du décalage dans l'appel __tls_get_addr"
-#: elf64-ppc.c:15211 elf64-ppc.c:15230
+#: elf64-ppc.c:15231 elf64-ppc.c:15250
#, c-format
msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
msgstr "décalage %s trop grand pour l'encodage .eh_frame sdata4"
-#: elf64-ppc.c:15316
+#: elf64-ppc.c:15336
#, c-format
-msgid "linker stubs in %u group\n"
-msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
-msgstr[0] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupe\n"
-msgstr[1] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupes\n"
+msgid "linker stubs in %u group"
+msgid_plural "linker stubs in %u groups"
+msgstr[0] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupe"
+msgstr[1] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupes"
-#: elf64-ppc.c:15323
+#: elf64-ppc.c:15343
#, c-format
msgid ""
-"%s branch %lu\n"
+"%s, iter %u\n"
+" branch %lu\n"
" long branch %lu\n"
" plt call %lu\n"
" global entry %lu"
msgstr ""
-"%s branchement %lu\n"
+"%s, itération %u\n"
+" branchement %lu\n"
" branch. long %lu\n"
" appel plt %lu\n"
" entrée globale %lu"
-#: elf64-ppc.c:15705
+#: elf64-ppc.c:15725
#, c-format
msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole TLS « %pT »\n"
-#: elf64-ppc.c:15707
+#: elf64-ppc.c:15727
#, c-format
msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole non-TLS « %pT »\n"
-#: elf64-ppc.c:16491
+#: elf64-ppc.c:16511
#, c-format
msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, (ébauche de l'appel plt)\n"
-#: elf64-ppc.c:16497
+#: elf64-ppc.c:16517
#, c-format
msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, (ébauche de la sauvegarde/ajustement de la toc)\n"
-#: elf64-ppc.c:17154
+#: elf64-ppc.c:17174
#, c-format
msgid "%H: %s against %pT is not supported\n"
msgstr "%H: %s sur %pT n'est pas supporté\n"
-#: elf64-ppc.c:17430
+#: elf64-ppc.c:17450
#, c-format
msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
msgstr "%H: %s non supporté pour la fonction indirecte « %pT »\n"
-#: elf64-ppc.c:17522
+#: elf64-ppc.c:17542
#, c-format
msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n"
msgstr "%X%P: %pB: %s vis-à-vis de %pT n'est pas supporté par glibc comme réadressage dynamique\n"
-#: elf64-ppc.c:17577
+#: elf64-ppc.c:17597
#, c-format
msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
msgstr "%P: %pB: %s n'est pas supporté pour le symbole « %pT »\n"
-#: elf64-ppc.c:17846
+#: elf64-ppc.c:17866
#, c-format
msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
msgstr "%H: erreur: %s n'est pas un multiple de %u\n"
-#: elf64-ppc.c:17869
+#: elf64-ppc.c:17889
#, c-format
msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
msgstr "%H: %s ne peut être résolu par rapport à « %pT »\n"
-#: elf64-ppc.c:18014
+#: elf64-ppc.c:18034
#, c-format
msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
msgstr "%H: %s vers « %pT »: erreur %d\n"
@@ -4660,7 +4686,7 @@ msgstr "%pB: réadressage non-PLT « %s » pour le symbole défini dans une bi
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): misaligned symbol `%s' (%#<PRIx64>) for relocation %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): symbole « %s » mal aligné (%#<PRIx64>) pour le réadressage %s"
-#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1525
+#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1582
#, c-format
msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
msgstr "%pB(%pA): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide"
@@ -4690,43 +4716,43 @@ msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %pB, précédemme
msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
msgstr "%pB: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
-#: elf64-x86-64.c:1481
+#: elf64-x86-64.c:1493
msgid "hidden symbol "
msgstr "symbole caché "
-#: elf64-x86-64.c:1484
+#: elf64-x86-64.c:1496
msgid "internal symbol "
msgstr "symbole interne "
-#: elf64-x86-64.c:1487 elf64-x86-64.c:1491
+#: elf64-x86-64.c:1499 elf64-x86-64.c:1503
msgid "protected symbol "
msgstr "symbole protégé "
-#: elf64-x86-64.c:1493
+#: elf64-x86-64.c:1505
msgid "symbol "
msgstr "symbole "
-#: elf64-x86-64.c:1499
+#: elf64-x86-64.c:1511
msgid "undefined "
msgstr "non défini "
-#: elf64-x86-64.c:1509
+#: elf64-x86-64.c:1521
msgid "a shared object"
msgstr "un objet partagé"
-#: elf64-x86-64.c:1511
+#: elf64-x86-64.c:1523
msgid "; recompile with -fPIC"
msgstr "; recompilez avec -fPIC"
-#: elf64-x86-64.c:1516
+#: elf64-x86-64.c:1528
msgid "a PIE object"
msgstr "un objet PIE"
-#: elf64-x86-64.c:1518
+#: elf64-x86-64.c:1530
msgid "a PDE object"
msgstr "un objet PDE"
-#: elf64-x86-64.c:1520
+#: elf64-x86-64.c:1532
msgid "; recompile with -fPIE"
msgstr "; recompilez avec -fPIE"
@@ -4736,88 +4762,88 @@ msgstr "; recompilez avec -fPIE"
# dans le bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=22717.
# L'avant dernier %s est l'un des trois messages ci-dessus telle que "un objet partagé".
# Le dernier %s collé au dernier %s peut être rien ou un des fragments traduits ci-dessus et commençant par un point-virgule.
-#: elf64-x86-64.c:1524
+#: elf64-x86-64.c:1536
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
msgstr "%pB: réadressage %s vers %s%s« %s » ne peut pas être utilisé en créant %s%s"
-#: elf64-x86-64.c:2029
+#: elf64-x86-64.c:2041
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole « %s » n'est pas supporté en mode x32"
-#: elf64-x86-64.c:2173
+#: elf64-x86-64.c:2185
#, c-format
msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%pB: symbole « %s » accédé à la fois comme normal et comme local au thread"
-#: elf64-x86-64.c:2832 elfnn-aarch64.c:5556 elfnn-riscv.c:2111
+#: elf64-x86-64.c:2844 elfnn-aarch64.c:5723 elfnn-riscv.c:2298
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » a l'opérande non nul: %<PRId64>"
-#: elf64-x86-64.c:3092
+#: elf64-x86-64.c:3104
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
# Le %s protégée est soit « function » ou « data » sans traduction.
# Cette construction scabreuse a déjà été enlevée dans les sources.
-#: elf64-x86-64.c:3106
+#: elf64-x86-64.c:3118
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
-#: elf64-x86-64.c:3396
+#: elf64-x86-64.c:3408
#, c-format
msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
msgstr "%pB: l'opérande %s%#x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA » est hors limite"
-#: elf64-x86-64.c:3539 elflink.c:13706
+#: elf64-x86-64.c:3556 elflink.c:13742
msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
msgstr "%F%P: entrée corrompue: %pB\n"
-#: elf64-x86-64.c:4223
+#: elf64-x86-64.c:4250
#, c-format
msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n"
msgstr " impossible de convertir le réadressage GOTPCREL par rapport à « %s »: éditez les liens à nouveau avec --no-relax\n"
-#: elf64-x86-64.c:4384
+#: elf64-x86-64.c:4411
#, c-format
msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT pour « %s »\n"
-#: elf64-x86-64.c:4452
+#: elf64-x86-64.c:4479
#, c-format
msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
msgstr "%F%pB: débordement du déplacement de branchement dans l'entrée PLT pour « %s »\n"
-#: elf64-x86-64.c:4505
+#: elf64-x86-64.c:4532
#, c-format
msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT GOT pour « %s »\n"
-#: elfcode.h:329
+#: elfcode.h:342
#, c-format
msgid "warning: %pB has a section extending past end of file"
msgstr "attention: %pB a une section qui s'étend au delà de la fin du fichier"
-#: elfcode.h:777
+#: elfcode.h:790
#, c-format
msgid "warning: %pB has a corrupt string table index"
msgstr "attention: %pB a un index de table de chaînes corrompu"
-#: elfcode.h:824
+#: elfcode.h:837
#, c-format
msgid "warning: %pB has a program header with invalid alignment"
msgstr "attention: %pB a un en-tête de programme avec un alignement invalide"
-#: elfcode.h:1011
+#: elfcode.h:1039
#, c-format
msgid "%pB: %pA+%<PRIx64>: relocation addend %<PRIx64> too large"
msgstr "%pB: %pA+%<PRIx64>: le terme de réadressage %<PRIx64> est trop grand"
-#: elfcode.h:1265
+#: elfcode.h:1302
#, c-format
msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)"
msgstr "%pB: compteur de version (%<PRId64>) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)"
@@ -4881,249 +4907,262 @@ msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique « %s » ne sont pas d
msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
msgstr "%P: un réadressage copié envers un « %pT » protégé est dangereux\n"
-#: elflink.c:4266
+#: elflink.c:4278
#, c-format
msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
msgstr "code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %pB, %d est attendu"
-#: elflink.c:4749
+#: elflink.c:4761
#, c-format
msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)"
msgstr "%pB: décalage de version %lx invalide (max %lx)"
-#: elflink.c:4817
+#: elflink.c:4829
#, c-format
msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)"
msgstr "%pB: symbole locale %s à l'index %lu (>= sh_info de %lu)"
-#: elflink.c:4965
+#: elflink.c:4977
#, c-format
msgid "%pB: not enough version information"
msgstr "%pB: pas assez d'informations de version"
-#: elflink.c:5003
+#: elflink.c:5015
#, c-format
msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
msgstr "%pB: %s: version invalide %u (max %d)"
-#: elflink.c:5040
+#: elflink.c:5052
#, c-format
msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
msgstr "%pB: %s: version requise invalide %d"
-#: elflink.c:5459
+#: elflink.c:5317
+#, c-format
+msgid "warning: alignment %u of normal symbol `%s' in %pB is smaller than %u used by the common definition in %pB"
+msgstr "attention: l'alignement %u du symbole normal « %s » dans %pB est plus petit que %u utilisé par la définition commune dans %pB"
+
+#: elflink.c:5324
+msgid "warning: NOTE: alignment discrepancies can cause real problems. Investigation is advised."
+msgstr "attention: NOTE : les désaccords d'alignements peuvent provoquer des problèmes réels. Il est conseillé de contrôler."
+
+#: elflink.c:5346
+msgid "warning: NOTE: size discrepancies can cause real problems. Investigation is advised."
+msgstr "attention: NOTE : les désaccords de tailles peuvent provoquer des problèmes réels. Il est conseillé de contrôler."
+
+#: elflink.c:5488
#, c-format
msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
msgstr "%pB: référence au symbole non défini « %s »"
-#: elflink.c:6519
+#: elflink.c:6548
#, c-format
msgid "%pB: stack size specified and %s set"
msgstr "%pB: taille de pile spécifiée et %s défini"
-#: elflink.c:6523
+#: elflink.c:6552
#, c-format
msgid "%pB: %s not absolute"
msgstr "%pB: %s pas supporté"
-#: elflink.c:6735
+#: elflink.c:6764
#, c-format
msgid "%s: undefined version: %s"
msgstr "%s: version non définie: %s"
-#: elflink.c:7124
+#: elflink.c:7153
msgid "warning: enabling an executable stack because of -z execstack command line option"
msgstr "attention: activation d'une pile exécutable à cause de l'option en ligne de commande -z execstack"
-#: elflink.c:7181
+#: elflink.c:7210
#, c-format
msgid "warning: %s: requires executable stack (because the .note.GNU-stack section is executable)"
msgstr "attention: %s: pile exécutable requise (car la section .note.GNU-stack est exécutable)"
-#: elflink.c:7186
+#: elflink.c:7215
#, c-format
msgid "warning: %s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
msgstr "attention: %s: l'absence de la section .note.GNU-stack implique une pile exécutable"
-#: elflink.c:7189
+#: elflink.c:7218
msgid "NOTE: This behaviour is deprecated and will be removed in a future version of the linker"
msgstr "NOTE: Ce comportement est déprécié et sera supprimé dans une version ultérieure de l'éditeur de liens"
-#: elflink.c:7343
+#: elflink.c:7372
#, c-format
msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
msgstr "%pB: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO"
-#: elflink.c:8934
+#: elflink.c:8963
#, c-format
msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s"
-#: elflink.c:9097 elflink.c:9105
+#: elflink.c:9126 elflink.c:9134
msgid "division by zero"
msgstr "division par zéro"
-#: elflink.c:9119
+#: elflink.c:9148
#, c-format
msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
msgstr "opérateur « %c » inconnu dans le symbole complexe"
#. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
-#: elflink.c:9455
+#: elflink.c:9484
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
msgstr "%pB:%pA: erreur: symbole de référence des réadressages %s qui a été supprimé par le ramasse miettes"
-#: elflink.c:9458
+#: elflink.c:9487
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
msgstr "%pB:%pA: erreur: essayez de rééditer les liens avec --gc-keep-exported enabled."
-#: elflink.c:9709 elflink.c:9727 elflink.c:9766 elflink.c:9784
+#: elflink.c:9738 elflink.c:9756 elflink.c:9795 elflink.c:9813
#, c-format
msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - plusieurs tailles rencontrées"
#. The section size is not divisible by either -
#. something is wrong.
-#: elflink.c:9743 elflink.c:9800
+#: elflink.c:9772 elflink.c:9829
#, c-format
msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - leur taille est inconnue"
-#: elflink.c:9852
+#: elflink.c:9881
msgid "not enough memory to sort relocations"
msgstr "pas assez de mémoire pour trier les réadressages"
-#: elflink.c:10190
+#: elflink.c:10219
#, c-format
msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
msgstr "%pB: trop de sections: %d (>= %d)"
-#: elflink.c:10466
+#: elflink.c:10495
#, c-format
msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%pB: symbole interne « %s » dans %pB est référencé par DSO"
-#: elflink.c:10469
+#: elflink.c:10498
#, c-format
msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%pB: symbole caché « %s » dans %pB est référencé par DSO"
-#: elflink.c:10472
+#: elflink.c:10501
#, c-format
msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%pB: symbole local « %s » dans %pB est référencé par DSO"
-#: elflink.c:10558
+#: elflink.c:10587
#, c-format
msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
msgstr "%pB: ne peut repérer la section de sortie %pA pour la section d'entrée %pA"
-#: elflink.c:10712
+#: elflink.c:10741
#, c-format
msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%pB: symbole protégé « %s » n'est pas défini"
-#: elflink.c:10715
+#: elflink.c:10744
#, c-format
msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%pB: symbole interne « %s » n'est pas défini"
-#: elflink.c:10718
+#: elflink.c:10747
#, c-format
msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%pB: symbole caché « %s » n'est pas défini"
-#: elflink.c:10750
+#: elflink.c:10779
#, c-format
msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
msgstr "%pB: pas de section de version de symbole pour le symbole avec version « %s »"
-#: elflink.c:11424
+#: elflink.c:11460
#, c-format
msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
msgstr "erreur: %pB contient un réadressage (%#<PRIx64>) pour la section %pA qui fait référence à un symbole global inexistant"
-#: elflink.c:11894
+#: elflink.c:11930
#, c-format
msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
msgstr "erreur: %pB: le réadressage de la section %pA n'est pas un multiple de la taille des adresses"
-#: elflink.c:12171
+#: elflink.c:12207
#, c-format
msgid "%pB: no symbol found for import library"
msgstr "%pB: aucun symbole trouvé dans la bibliothèque d'importation"
-#: elflink.c:12746
+#: elflink.c:12782
msgid "%F%P: %pB: failed to finish relative relocations\n"
msgstr "%F%P: %pB: échec lors finalisation des réadressages relatifs\n"
-#: elflink.c:12823
+#: elflink.c:12859
#, c-format
msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
msgstr "%pB: classe de fichier %s incompatible avec %s"
-#: elflink.c:13072
+#: elflink.c:13108
#, c-format
msgid "%pB: failed to generate import library"
msgstr "%pB: échec de la génération de la bibliothèque d'importation"
-#: elflink.c:13240
+#: elflink.c:13276
#, c-format
msgid "warning: %s section has zero size"
msgstr "attention: section %s a une taille nulle"
-#: elflink.c:13288
+#: elflink.c:13324
#, c-format
msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
msgstr "attention: section « %s » changé en une note"
-#: elflink.c:13382
+#: elflink.c:13418
msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
msgstr "%P%X: segment en lecture seule a des réadressages dynamiques\n"
-#: elflink.c:13385
+#: elflink.c:13421
msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n"
msgstr "%P: attention: création de DT_TEXTREL dans un objet partagé\n"
-#: elflink.c:13388
+#: elflink.c:13424
msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n"
msgstr "%P: attention: création de DT_TEXTREL dans un PDE\n"
-#: elflink.c:13391
+#: elflink.c:13427
msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n"
msgstr "%P: attention: création de DT_TEXTREL dans un PIE\n"
-#: elflink.c:13527
+#: elflink.c:13563
msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n"
-#: elflink.c:13952
+#: elflink.c:13988
msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n"
msgstr "%F%P: %pB(%pA): erreur: une section linked-to est requise pour --gc-sections\n"
-#: elflink.c:14430
+#: elflink.c:14466
#, c-format
msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: Pas de symbole trouvé pour INHERIT"
-#: elflink.c:14471
+#: elflink.c:14507
#, c-format
msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry"
msgstr "%pB: section « %pA »: entrée VTENTRY corrompue"
-#: elflink.c:14614
+#: elflink.c:14650
#, c-format
msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s non reconnu\n"
-#: elflink.c:15397
+#: elflink.c:15433
#, c-format
msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%P: %pB: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lecture seule « %pA »\n"
-#: elflink.c:15486
+#: elflink.c:15522
msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n"
msgstr "%P: attention: les fonctions indirectes GNU avec DT_TEXTREL pourraient résulter en un plantage à l'exécution; recompilez avec %s\n"
@@ -5132,7 +5171,7 @@ msgstr "%P: attention: les fonctions indirectes GNU avec DT_TEXTREL pourraient r
msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected"
msgstr "%pB: avertissement: Le TLS faible est défini par l'implémentation et pourrait ne pas fonctionner comme attendu"
-#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10031 elfnn-aarch64.c:10038
+#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10200 elfnn-aarch64.c:10207
#, c-format
msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section."
msgstr "%pB: avertissement: BTI activé par -z force-bti alors que toutes les entrées n'ont pas BTI dans la section NOTE."
@@ -5142,519 +5181,573 @@ msgstr "%pB: avertissement: BTI activé par -z force-bti alors que toutes les en
msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>"
msgstr "erreur: %pB: <la taille utilisée par AArch64 est corrompue: 0x%x>"
-#: elfxx-loongarch.c:1398
+#: elfxx-loongarch.c:1590
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type %s"
msgstr "%pB: type de réadressage %s non supporté"
-#: elfxx-loongarch.c:1427
+#: elfxx-loongarch.c:1619
#, c-format
msgid "%pB: unsupported bfd relocation type %#x"
msgstr "%pB: type de réadressage bfd %#x non supporté"
-#: elfxx-loongarch.c:1446
+#: elfxx-loongarch.c:1638
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type name %s"
msgstr "%pB: nom de type de réadressage %s non supporté"
-#: elfxx-mips.c:1537
+#: elfxx-loongarch.c:1689
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation %s right shift %d error 0x%lx"
+msgstr "%pB: réadressage %s décalage à droite %d erreur 0x%lx"
+
+#: elfxx-loongarch.c:1699 elfxx-loongarch.c:1735 elfxx-loongarch.c:1770
+#: elfxx-loongarch.c:1807
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation %s overflow 0x%lx"
+msgstr "%pB: réadressage %s débordement 0x%lx"
+
+#: elfxx-mips.c:1541
msgid "static procedure (no name)"
msgstr "procédure statique (sans name)"
-#: elfxx-mips.c:5835
+#: elfxx-mips.c:5855
msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
msgstr "Des fonctions MIPS16 et microMIPS ne peuvent pas s'appeler l'une l'autre"
-#: elfxx-mips.c:6602
+#: elfxx-mips.c:6622
msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
msgstr "%X%H: JALX vers le même mode ISA n'est pas supporté\n"
-#: elfxx-mips.c:6635
+#: elfxx-mips.c:6655
msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
msgstr "%X%H: saut non supporté entre modes ISA ; envisagez de recompiler avec l'interliage activé\n"
-#: elfxx-mips.c:6680
+#: elfxx-mips.c:6700
msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
msgstr "%X%H: impossible de convertir les branchements vers JALX entre modes ISA: réadressage hors portée\n"
-#: elfxx-mips.c:6692
+#: elfxx-mips.c:6712
msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
msgstr "%X%H: branchement entre modes ISA non supporté\n"
-#: elfxx-mips.c:7321
+#: elfxx-mips.c:7344
#, c-format
msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
msgstr "%pB: taille de section « .reginfo » incorrecte; %<PRIu64> attendu, %<PRIu64> obtenu"
-#: elfxx-mips.c:7365
+#: elfxx-mips.c:7388
#, c-format
msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
msgstr "%pB: attention: mauvaise « %s » taille d'option %u plus petite que son en-tête"
-#: elfxx-mips.c:7601
+#: elfxx-mips.c:7624
#, c-format
msgid "%pB: warning: truncated `%s' option"
msgstr "%pB: attention: option « %s » tronquée"
-#: elfxx-mips.c:8424 elfxx-mips.c:8550
+#: elfxx-mips.c:8447 elfxx-mips.c:8573
#, c-format
msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
msgstr "%pB: attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche « %s »"
-#: elfxx-mips.c:8682
+#: elfxx-mips.c:8705
#, c-format
msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
msgstr "%pB: réadressage mal composé détecté dans la section %s"
-#: elfxx-mips.c:8782
+#: elfxx-mips.c:8805
#, c-format
msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
msgstr "%pB: réadressage GOT à %#<PRIx64> pas attendu dans les exécutables"
-#: elfxx-mips.c:8922
+#: elfxx-mips.c:8945
#, c-format
msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
msgstr "%pB: Le réadressage CALL16 à %#<PRIx64> n'est pas sur un symbole global"
-#: elfxx-mips.c:9225
+#: elfxx-mips.c:9248
#, c-format
msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
msgstr "%X%H: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC\n"
-#: elfxx-mips.c:9351
+#: elfxx-mips.c:9374
#, c-format
msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported"
msgstr "Symbole IFUNC %s dans la table des symboles dynamiques – IFUNC n'est pas supporté"
-#: elfxx-mips.c:9354
+#: elfxx-mips.c:9377
#, c-format
msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table"
msgstr "symbole non dynamique %s dans la table des symboles dynamiques"
-#: elfxx-mips.c:9574
+#: elfxx-mips.c:9597
#, c-format
msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
msgstr "réadressages non dynamiques font référence au symbole dynamique %s"
-#: elfxx-mips.c:10509
+#: elfxx-mips.c:10532
#, c-format
msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
msgstr "%pB: ne trouve pas de réadressage LO16 correspondant sur « %s » pour %s à %#<PRIx64> de la section « %pA »"
-#: elfxx-mips.c:10649
+#: elfxx-mips.c:10672
msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
msgstr "la taille des petites données de la section dépasse 64KB; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)"
-#: elfxx-mips.c:10668
+#: elfxx-mips.c:10691
msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
msgstr "impossible de convertir un saut vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot"
-#: elfxx-mips.c:10671
+#: elfxx-mips.c:10694
msgid "jump to a non-word-aligned address"
msgstr "saut vers une adresse non alignée sur un mot"
-#: elfxx-mips.c:10672
+#: elfxx-mips.c:10695
msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
msgstr "saut vers une adresse non alignée sur une instruction"
-#: elfxx-mips.c:10675
+#: elfxx-mips.c:10698
msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
msgstr "impossible de convertir un branchement vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot"
-#: elfxx-mips.c:10677
+#: elfxx-mips.c:10700
msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
msgstr "branchement vers une adresse non alignée sur une instruction"
-#: elfxx-mips.c:10679
+#: elfxx-mips.c:10702
msgid "PC-relative load from unaligned address"
msgstr "Chargement relatif au PC depuis une adresse non alignée"
-#: elfxx-mips.c:10979
+#: elfxx-mips.c:11002
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
msgstr "%pB: l'entrée VMA « %pA » de %#<PRIx64> est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »"
-#: elfxx-mips.c:11094 elfxx-mips.c:11681
+#: elfxx-mips.c:11117 elfxx-mips.c:11704
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
msgstr "%pB: « %pA » offset de %<PRId64> depuis « %pA » au delà de la limite de ADDIUPC"
-#: elfxx-mips.c:11653
+#: elfxx-mips.c:11676
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
msgstr "%pB: le début VMA « %pA » de %#<PRIx64> est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »"
-#: elfxx-mips.c:13410 reloc.c:8573
+#: elfxx-mips.c:13422 reloc.c:8417
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): erreur: le réadressage pour le décalage %V n'a pas de valeur\n"
-#: elfxx-mips.c:13511 reloc.c:8661
-#, c-format
-msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
-msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » n'est pas supporté\n"
-
-#: elfxx-mips.c:13520 reloc.c:8670
+#: elfxx-mips.c:13532 reloc.c:8514
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » retourne une valeur %x non reconnue\n"
-#: elfxx-mips.c:14702
+#: elfxx-mips.c:14734
#, c-format
msgid "%pB: unknown architecture %s"
msgstr "%pB: Architecture %s inconnue"
-#: elfxx-mips.c:15236
+#: elfxx-mips.c:15262
#, c-format
msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
msgstr "%pB: nom illégal de section « %pA »"
-#: elfxx-mips.c:15513
+#: elfxx-mips.c:15539
#, c-format
msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls"
-#: elfxx-mips.c:15530
+#: elfxx-mips.c:15556
#, c-format
msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
msgstr "%pB: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits"
-#: elfxx-mips.c:15562 elfxx-mips.c:15628 elfxx-mips.c:15643
+#: elfxx-mips.c:15588 elfxx-mips.c:15654 elfxx-mips.c:15669
#, c-format
msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%pB: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s"
-#: elfxx-mips.c:15586
+#: elfxx-mips.c:15612
#, c-format
msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%pB: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
-#: elfxx-mips.c:15611
+#: elfxx-mips.c:15637
#, c-format
msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%pB: ASE ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
-#: elfxx-mips.c:15745
+#: elfxx-mips.c:15771
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d"
-#: elfxx-mips.c:15751
+#: elfxx-mips.c:15777
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s"
-#: elfxx-mips.c:15757
+#: elfxx-mips.c:15783
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d"
-#: elfxx-mips.c:15771
+#: elfxx-mips.c:15797
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise « %s »"
-#: elfxx-mips.c:15790
+#: elfxx-mips.c:15816
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d"
-#: elfxx-mips.c:15802
+#: elfxx-mips.c:15828
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s"
-#: elfxx-mips.c:15811
+#: elfxx-mips.c:15837
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d"
-#: elfxx-mips.c:15873
+#: elfxx-mips.c:15899
#, c-format
msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%pB: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
-#: elfxx-mips.c:15887
+#: elfxx-mips.c:15913
#, c-format
msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%pB: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
-#: elfxx-mips.c:15940
+#: elfxx-mips.c:15966
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: attention: ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15945
+#: elfxx-mips.c:15971
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: attention: ABI FP incohérentes entre .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15949
+#: elfxx-mips.c:15975
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: attention: ASE incohérents entre e_flags et .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15956
+#: elfxx-mips.c:15982
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: attention: extensions ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15960
+#: elfxx-mips.c:15986
#, c-format
msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
msgstr "%pB: attention: fanion inattendu dans le champ flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)"
-#: elfxx-mips.c:16151
+#: elfxx-mips.c:16177
msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
-#: elfxx-mips.c:16213 elfxx-mips.c:16224
+#: elfxx-mips.c:16239 elfxx-mips.c:16250
msgid "None"
msgstr "aucun"
-#: elfxx-mips.c:16215 elfxx-mips.c:16284
+#: elfxx-mips.c:16241 elfxx-mips.c:16310
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: elfxx-mips.c:16295
+#: elfxx-mips.c:16321
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
-#: elfxx-mips.c:16298
+#: elfxx-mips.c:16324
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
-#: elfxx-mips.c:16301
+#: elfxx-mips.c:16327
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
-#: elfxx-mips.c:16304
+#: elfxx-mips.c:16330
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Flottant logiciel\n"
-#: elfxx-mips.c:16307
+#: elfxx-mips.c:16333
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64 bits FPU 12 callee-saved)\n"
-#: elfxx-mips.c:16310
+#: elfxx-mips.c:16336
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, tout coprocesseur)\n"
-#: elfxx-mips.c:16313
+#: elfxx-mips.c:16339
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
-#: elfxx-mips.c:16316
+#: elfxx-mips.c:16342
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Compatibilité flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
-#: elfxx-mips.c:16348
+#: elfxx-mips.c:16374
#, c-format
msgid " [abi=O32]"
msgstr " [abi=O32]"
-#: elfxx-mips.c:16350
+#: elfxx-mips.c:16376
#, c-format
msgid " [abi=O64]"
msgstr " [abi=O64]"
-#: elfxx-mips.c:16352
+#: elfxx-mips.c:16378
#, c-format
msgid " [abi=EABI32]"
msgstr " [abi=EABI32]"
-#: elfxx-mips.c:16354
+#: elfxx-mips.c:16380
#, c-format
msgid " [abi=EABI64]"
msgstr " [abi=EABI64]"
-#: elfxx-mips.c:16356
+#: elfxx-mips.c:16382
#, c-format
msgid " [abi unknown]"
msgstr " [abi inconnu]"
-#: elfxx-mips.c:16358
+#: elfxx-mips.c:16384
#, c-format
msgid " [abi=N32]"
msgstr " [abi=N32]"
-#: elfxx-mips.c:16360
+#: elfxx-mips.c:16386
#, c-format
msgid " [abi=64]"
msgstr " [abi=64]"
-#: elfxx-mips.c:16362
+#: elfxx-mips.c:16388
#, c-format
msgid " [no abi set]"
msgstr " [aucun jeu abi]"
-#: elfxx-mips.c:16387
+#: elfxx-mips.c:16413
#, c-format
msgid " [unknown ISA]"
msgstr " [ISA inconnu]"
-#: elfxx-mips.c:16407
+#: elfxx-mips.c:16433
#, c-format
msgid " [not 32bitmode]"
msgstr " [aucun mode 32 bits]"
-#: elfxx-riscv.c:1569
+#: elfxx-riscv.c:1657
#, c-format
msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions"
msgstr "l'extension x ISA « %s » doit être définie avec les versions"
-#: elfxx-riscv.c:1575
+#: elfxx-riscv.c:1663
#, c-format
msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'"
msgstr "impossible de trouver les versions par défaut de l'extension ISA « %s »"
-#: elfxx-riscv.c:1681
+#: elfxx-riscv.c:1769
#, c-format
msgid "%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'"
msgstr "%s: la première extension ISA doit être « e », « i » ou « g »"
-#: elfxx-riscv.c:1705
+#: elfxx-riscv.c:1793
#, c-format
msgid "%s: unknown standard ISA extension or prefix class `%c'"
msgstr "%s: extension ISA standard ou classe de préfixe « %c » inconnue"
-#: elfxx-riscv.c:1741
+#: elfxx-riscv.c:1829
#, c-format
msgid "%s: invalid prefixed ISA extension `%s' ends with <number>p"
msgstr "%s: l'extension ISA préfixée « %s » invalide est terminée par <nombre>p"
-#: elfxx-riscv.c:1765
+#: elfxx-riscv.c:1853
#, c-format
msgid "%s: unknown prefixed ISA extension `%s'"
msgstr "%s: extension préfixée ISA « %s » inconnue"
-#: elfxx-riscv.c:1789
+#: elfxx-riscv.c:1877
#, c-format
msgid "%s: prefixed ISA extension must separate with _"
msgstr "%s: l'extension ISA préfixée doit séparer avec _"
-#: elfxx-riscv.c:1828
+#: elfxx-riscv.c:1931
#, c-format
msgid "rv%d does not support the `e' extension"
msgstr "rv%d ne supporte pas l'extension « q »"
-#: elfxx-riscv.c:1836
+#: elfxx-riscv.c:1939
#, c-format
msgid "rv%d does not support the `q' extension"
msgstr "rv%d ne supporte pas l'extension « q »"
-#: elfxx-riscv.c:1843
+#: elfxx-riscv.c:1946
msgid "`zfinx' is conflict with the `f/d/q/zfh/zfhmin' extension"
msgstr "« zfinx » est en conflit avec l'extension « f/d/q/zfh/zfhmin »"
-#: elfxx-riscv.c:1864
+#: elfxx-riscv.c:1967
msgid "zvl*b extensions need to enable either `v' or `zve' extension"
msgstr "les extensions zvl*b ont besoin d'activer l'extension « v » ou bien « zve »"
-#: elfxx-riscv.c:1926
+#: elfxx-riscv.c:2029
#, c-format
msgid "%s: ISA string cannot contain uppercase letters"
msgstr "%s: la chaîne ISA ne peut pas contenir de lettre majuscule"
-#: elfxx-riscv.c:1954
+#: elfxx-riscv.c:2057
#, c-format
msgid "%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
msgstr "%s: la chaîne ISA doit commencer par rv32 ou rv64"
-#: elfxx-riscv.c:2180
+#: elfxx-riscv.c:2283
#, c-format
msgid "invalid ISA extension ends with <number>p in .option arch `%s'"
msgstr "une extension ISA invalide est terminée par <nombre>p dans l'architecture .option « %s »"
-#: elfxx-riscv.c:2203
+#: elfxx-riscv.c:2306
#, c-format
msgid "unknown ISA extension `%s' in .option arch `%s'"
msgstr "extension ISA « %s » inconnue dans l'architecture .option « %s »"
-#: elfxx-riscv.c:2214
+#: elfxx-riscv.c:2317
#, c-format
msgid "cannot + or - base extension `%s' in .option arch `%s'"
msgstr "impossible de + ou - l'extension de base « %s » dans l'architecture .option « %s »"
-#: elfxx-riscv.c:2388 elfxx-riscv.c:2546
+#: elfxx-riscv.c:2525 elfxx-riscv.c:2727
msgid "internal: unreachable INSN_CLASS_*"
msgstr "interne: INSN_CLASS_* inatteignable"
-#: elfxx-riscv.c:2419
+#: elfxx-riscv.c:2558
msgid "m' or `zmmul"
msgstr "m » ou « zmmul"
# Frédéric: Les messages suivants sont remplacés dans un texte contenant « %s » pour produire « f » et « c ». Cette bidouille n'est pas sympa pour les traducteurs.
# Je me demande comment les développeurs s'y retrouvent…
-#: elfxx-riscv.c:2435
+#: elfxx-riscv.c:2574
msgid "f' and `c"
msgstr "f » et « c"
-#: elfxx-riscv.c:2443
+#: elfxx-riscv.c:2582
msgid "d' and `c"
msgstr "d » et « c"
-#: elfxx-riscv.c:2449
+#: elfxx-riscv.c:2588
msgid "f' or `zfinx"
msgstr "f » ou « zfinx"
-#: elfxx-riscv.c:2451
+#: elfxx-riscv.c:2590
msgid "d' or `zdinx"
msgstr "d » ou « zdinx"
-#: elfxx-riscv.c:2453
+#: elfxx-riscv.c:2592
msgid "q' or `zqinx"
msgstr "q » ou « zqinx"
-#: elfxx-riscv.c:2455
+#: elfxx-riscv.c:2594
msgid "zfh' or `zhinx"
msgstr "zfh » ou « zhinx"
-#: elfxx-riscv.c:2459
+#: elfxx-riscv.c:2598
msgid "zfhmin' or `zhinxmin"
msgstr "zfhmin » ou « zhinxmin"
-#: elfxx-riscv.c:2470
+#: elfxx-riscv.c:2609
msgid "zfhmin' and `d', or `zhinxmin' and `zdinx"
msgstr "zfhmin » et « d » ou « zhinxmin » et « zdinx"
-#: elfxx-riscv.c:2481
+#: elfxx-riscv.c:2620
msgid "zfhmin' and `q', or `zhinxmin' and `zqinx"
msgstr "zfhmin » et « q » ou « zhinxmin » et « zqinx"
-#: elfxx-riscv.c:2497
+#: elfxx-riscv.c:2626
+msgid "d' and `zfa"
+msgstr "d » et « zfa"
+
+# Frédéric: Les messages suivants sont remplacés dans un texte contenant « %s » pour produire « f » et « c ». Cette bidouille n'est pas sympa pour les traducteurs.
+# Je me demande comment les développeurs s'y retrouvent…
+#: elfxx-riscv.c:2634
+msgid "q' and `zfa"
+msgstr "q » et « zfa"
+
+# Frédéric: Les messages suivants sont remplacés dans un texte contenant « %s » pour produire « f » et « c ». Cette bidouille n'est pas sympa pour les traducteurs.
+# Je me demande comment les développeurs s'y retrouvent…
+#: elfxx-riscv.c:2642
+msgid "zfh' and `zfa"
+msgstr "zfh » et « zfa"
+
+#: elfxx-riscv.c:2662
msgid "zbb' or `zbkb"
msgstr "zbb » ou « zbkb"
-#: elfxx-riscv.c:2499
+#: elfxx-riscv.c:2664
msgid "zbc' or `zbkc"
msgstr "zbc » ou « zbkc"
-#: elfxx-riscv.c:2507
+#: elfxx-riscv.c:2672
msgid "zknd' or `zkne"
msgstr "zknd » ou « zkne"
-#: elfxx-riscv.c:2513
+#: elfxx-riscv.c:2678
msgid "v' or `zve64x' or `zve32x"
msgstr "v » ou « zve64x » ou « zve32x"
-#: elfxx-riscv.c:2515
+#: elfxx-riscv.c:2680
msgid "v' or `zve64d' or `zve64f' or `zve32f"
msgstr "v » ou « zve64d » ou « zve64f » ou « zve32f"
-#: elfxx-riscv.c:2519
+#: elfxx-riscv.c:2682
+msgid "zvbb"
+msgstr "zvbb"
+
+#: elfxx-riscv.c:2684
+msgid "zvbc"
+msgstr "zvbc"
+
+#: elfxx-riscv.c:2686
+msgid "zvkg"
+msgstr "zvkg"
+
+#: elfxx-riscv.c:2688
+msgid "zvkned"
+msgstr "zvkned"
+
+#: elfxx-riscv.c:2690
+msgid "zvknha"
+msgstr "zvknha"
+
+#: elfxx-riscv.c:2692
+msgid "zvknhb"
+msgstr "zvknhb"
+
+#: elfxx-riscv.c:2694
+msgid "zvksed"
+msgstr "zvksed"
+
+#: elfxx-riscv.c:2696
+msgid "zvksh"
+msgstr "zvksh"
+
+#: elfxx-riscv.c:2700
msgid "h"
msgstr "h"
-#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5540
+#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5707
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas géré par %s"
@@ -5664,7 +5757,7 @@ msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pa
msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
msgstr "%pB: ne peut lier ensemble les objets %s et %s"
-#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3385
+#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3401
#, c-format
msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n"
msgstr "%F%P: %pB: réadressage par copie sur le symbole protégé non copiable « %s » dans %pB\n"
@@ -5674,122 +5767,122 @@ msgstr "%F%P: %pB: réadressage par copie sur le symbole protégé non copiable
msgid "%F%P: %pB: failed to allocate relative reloc record\n"
msgstr "%F%P: %pB: échec lors de l'allocation d'un enregistrement de réadressage relatif\n"
-#: elfxx-x86.c:1385
+#: elfxx-x86.c:1399
#, c-format
msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 64-bit DT_RELR bitmap\n"
msgstr "%F%P: %pB: échec lors de l'allocation d'un champ de bits DT_RELR 64 bits\n"
-#: elfxx-x86.c:1421
+#: elfxx-x86.c:1435
#, c-format
msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 32-bit DT_RELR bitmap\n"
msgstr "%F%P: %pB: échec lors de l'allocation d'un champ de bits DT_RELR 32 bits\n"
-#: elfxx-x86.c:1560
+#: elfxx-x86.c:1574
#, c-format
msgid "%F%P: %pB: failed to allocate memory for section `%pA'\n"
msgstr "%F%P: %pB: échec lors de l'allocation de la mémoire pour la section « %pA »\n"
-#: elfxx-x86.c:1747
+#: elfxx-x86.c:1761
#, c-format
msgid "%F%P: %pB: size of compact relative reloc section is changed: new (%lu) != old (%lu)\n"
msgstr "%F%P: %pB: la taille de la section de réadressage relatif compacte est changée : nouvelle (%lu) != ancienne (%lu)\n"
-#: elfxx-x86.c:1769
+#: elfxx-x86.c:1783
#, c-format
msgid "%F%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n"
msgstr "%F%P: %pB: échec lors de l'allocation d'une section de réadressage relatif compacte\n"
-#: elfxx-x86.c:2214
+#: elfxx-x86.c:2230
#, c-format
msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n"
msgstr "%F%P: %pB: le réadressage de %s par rapport au symbole absolu « %s » dans la section « %pA » est interdit\n"
-#: elfxx-x86.c:2296
+#: elfxx-x86.c:2312
msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%P: %pB: attention: réadressage dans la section « %pA » en lecture seule\n"
-#: elfxx-x86.c:3138
+#: elfxx-x86.c:3154
msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, addend: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
msgstr "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, terme: 0x%v) sur « %s » pour la section « %pA » dans %pB\n"
-#: elfxx-x86.c:3144
+#: elfxx-x86.c:3160
msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
msgstr "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) sur « %s » pour la section « %pA » dans %pB\n"
-#: elfxx-x86.c:3759
+#: elfxx-x86.c:3775
#, c-format
msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>"
msgstr "erreur: %pB: <la taille de la propriété x86 (0x%x) est corrompue: 0x%x>"
-#: elfxx-x86.c:4106
+#: elfxx-x86.c:4122
msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n"
msgstr "%P: %pB: avertissement: %s manquant\n"
-#: elfxx-x86.c:4107
+#: elfxx-x86.c:4123
msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n"
msgstr "%X%P: %pB: erreur: %s manquant\n"
-#: elfxx-x86.c:4170
+#: elfxx-x86.c:4186
msgid "IBT and SHSTK properties"
msgstr "propriétés IBT et SHSTK"
-#: elfxx-x86.c:4172
+#: elfxx-x86.c:4188
msgid "IBT property"
msgstr "propriété IBT"
-#: elfxx-x86.c:4174
+#: elfxx-x86.c:4190
msgid "SHSTK property"
msgstr "propriété SHSTK"
-#: elfxx-x86.c:4179
+#: elfxx-x86.c:4195
msgid "LAM_U48 property"
msgstr "propriété LAM_U48"
-#: elfxx-x86.c:4184
+#: elfxx-x86.c:4200
msgid "LAM_U57 property"
msgstr "propriété LAM_U57"
-#: elfxx-x86.c:4351
+#: elfxx-x86.c:4367
msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections dynamiques VxWorks\n"
-#: elfxx-x86.c:4360
+#: elfxx-x86.c:4376
msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections GOT\n"
-#: elfxx-x86.c:4378
+#: elfxx-x86.c:4394
msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections ifunc\n"
-#: elfxx-x86.c:4415
+#: elfxx-x86.c:4431
msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT GOT\n"
-#: elfxx-x86.c:4434
+#: elfxx-x86.c:4450
msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT activée pour IBT\n"
-#: elfxx-x86.c:4454
+#: elfxx-x86.c:4470
msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:4467
+#: elfxx-x86.c:4483
msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT GOT\n"
-#: elfxx-x86.c:4481
+#: elfxx-x86.c:4497
msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:4501
+#: elfxx-x86.c:4517
msgid "%F%P: failed to create PLT .sframe section\n"
msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .sframe PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:4516
+#: elfxx-x86.c:4532
msgid "%F%P: failed to create second PLT .sframe section\n"
msgstr "%F%P: échec lors de la création de la seconde section .sframe PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:4556
+#: elfxx-x86.c:4572
msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n"
msgstr "%X%P: édition de lien statique tentée sur l'objet dynamique « %pB »\n"
@@ -5848,21 +5941,11 @@ msgstr "%pB: l'adresse 64 bits %#<PRIx64> hors limite pour le fichier Intel hexa
msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
msgstr "%pB: adresse %#<PRIx64> hors limite pour le fichier Intel hexadécimal"
-#: libbfd.c:940
+#: libbfd.c:1051
#, c-format
msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA"
msgstr "%pB: impossible d'obtenir la section décompressée %pA"
-#: libbfd.c:1096
-#, c-format
-msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
-msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n"
-
-#: libbfd.c:1099
-#, c-format
-msgid "Deprecated %s called\n"
-msgstr "%s appel déprécié\n"
-
#: linker.c:1710
#, c-format
msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
@@ -5883,22 +5966,22 @@ msgstr "%pB: ignore les sections dupliquées « %pA »\n"
msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » avec des tailles différentes\n"
-#: linker.c:2888 linker.c:2894
+#: linker.c:2893 linker.c:2901
#, c-format
msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
msgstr "%pB: ne peut pas lire le contenu de la section « %pA »\n"
-#: linker.c:2899
+#: linker.c:2910
#, c-format
msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » a des contenus différents\n"
-#: linker.c:3417
+#: linker.c:3429
#, c-format
msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible est un système à octets de poids faible"
-#: linker.c:3420
+#: linker.c:3432
#, c-format
msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible est un système à octets de poids fort"
@@ -5937,149 +6020,149 @@ msgstr "réadressage mach-o ARM vanilla mal formé : longueur invalide : %d (p
msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d"
msgstr "réadressage mach-o ARM mal formé : type de réadressage inconnu : %d"
-#: mach-o.c:631
+#: mach-o.c:640
#, c-format
msgid "<unknown mask flags>"
msgstr "<fanions de masque inconnus>"
-#: mach-o.c:686
+#: mach-o.c:695
msgid " (<unknown>)"
msgstr "(<inconnu>)"
-#: mach-o.c:698
+#: mach-o.c:707
#, c-format
msgid " MACH-O header:\n"
msgstr "En-tête MACH-O:\n"
-#: mach-o.c:699
+#: mach-o.c:708
#, c-format
msgid " magic: %#lx\n"
msgstr " magique: %#lx\n"
-#: mach-o.c:700
+#: mach-o.c:709
#, c-format
msgid " cputype: %#lx (%s)\n"
msgstr " typecpu: %#lx (%s)\n"
-#: mach-o.c:702
+#: mach-o.c:711
#, c-format
msgid " cpusubtype: %#lx%s\n"
msgstr " soustypecpu: %#lx%s\n"
-#: mach-o.c:704
+#: mach-o.c:713
#, c-format
msgid " filetype: %#lx\n"
msgstr " typefichier: %#lx\n"
-#: mach-o.c:705
+#: mach-o.c:714
#, c-format
msgid " ncmds: %#lx\n"
msgstr " ncmds: %#lx\n"
-#: mach-o.c:706
+#: mach-o.c:715
#, c-format
msgid " sizeocmds: %#lx\n"
msgstr " taillecmds: %#lx\n"
-#: mach-o.c:707
+#: mach-o.c:716
#, c-format
msgid " flags: %#lx\n"
msgstr " fanions: %#lx\n"
-#: mach-o.c:708
+#: mach-o.c:717
#, c-format
msgid " version: %x\n"
msgstr " version: %x\n"
#. Urg - what has happened ?
-#: mach-o.c:743
+#: mach-o.c:752
#, c-format
msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld"
msgstr "cputypes incompatibles dans les fichiers mach-o: %ld vs %ld"
-#: mach-o.c:912
+#: mach-o.c:921
msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossible de charger les symboles"
-#: mach-o.c:1504
+#: mach-o.c:1513
msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections"
msgstr "réadressage mach-o mal formé : l'index de section est plus grand que le nombre de sections"
-#: mach-o.c:2141
+#: mach-o.c:2155
msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
msgstr "désolé: modtab, toc et extrefsyms ne sont pas encore implémentés pour les commandes dysymtab."
-#: mach-o.c:2589
+#: mach-o.c:2603
#, c-format
msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
msgstr "mach-o: il y a trop de sections (%u) le maximum est 255,\n"
-#: mach-o.c:2681
+#: mach-o.c:2695
#, c-format
msgid "unable to allocate data for load command %#x"
msgstr "impossible d'allouer les données pour la commande de chargement %#x"
-#: mach-o.c:2786
+#: mach-o.c:2800
#, c-format
msgid "unable to write unknown load command %#x"
msgstr "impossible d'écrire la commande de chargement inconnue %#x"
-#: mach-o.c:2970
+#: mach-o.c:2984
#, c-format
msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
msgstr "adresse de section (%#<PRIx64>) en deçà du début du segment (%#<PRIx64>)"
-#: mach-o.c:3112
+#: mach-o.c:3126
#, c-format
msgid "unable to layout unknown load command %#x"
msgstr "impossible de disposer la commande de chargement inconnue %#x"
-#: mach-o.c:3647
+#: mach-o.c:3661
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx"
msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valeur d'alignement démesurée: %#lx"
-#: mach-o.c:3690
+#: mach-o.c:3704
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx"
msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valeur d'alignement démesurée: %#lx"
-#: mach-o.c:3741
+#: mach-o.c:3755
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossible de lire %d octets à %u"
-#: mach-o.c:3760
+#: mach-o.c:3774
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nom hors limites (%lu >= %u)"
-#: mach-o.c:3843
+#: mach-o.c:3857
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: le symbole « %s » spécifie la section %d invalide (max %lu): laissé non défini"
-#: mach-o.c:3862
+#: mach-o.c:3876
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » spécifie le champ de type 0x%x invalide: laissé non défini"
-#: mach-o.c:5061
+#: mach-o.c:5075
#, c-format
msgid "%pB: unknown load command %#x"
msgstr "%pB: commande de chargement inconnue %#x"
-#: mach-o.c:5260
+#: mach-o.c:5274
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
msgstr "bfd_mach_o_scan: architecture 0x%lx/0x%lx inconnue"
-#: mach-o.c:5382
+#: mach-o.c:5396
#, c-format
msgid "unknown header byte-order value %#x"
msgstr "la valeur d'ordre des octets de l'en-tête %#x est inconnue"
-#: merge.c:894
+#: merge.c:1100
#, c-format
msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)"
msgstr "%pB: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%<PRId64>)"
@@ -6089,127 +6172,127 @@ msgstr "%pB: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%<PRId64>)"
msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long"
msgstr "%pB: pas de noyau pour allouer un symbole de %d octets de longueur"
-#: mmo.c:958
+#: mmo.c:956
#, c-format
msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: tentative d'émettre du contenu à une adresse %#<PRIx64> qui n'est pas un multiple de 4"
-#: mmo.c:1253
+#: mmo.c:1251
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas « Main »\n"
-#: mmo.c:1400
+#: mmo.c:1398
#, c-format
msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
msgstr "%pB: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par « %s »\n"
-#: mmo.c:1416
+#: mmo.c:1414
#, c-format
msgid "%pB: symbol name exceeds given max length of %d"
msgstr "%pB: le nom de symbole dépasse la longueur maximale donnée %d"
-#: mmo.c:1645
+#: mmo.c:1643
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: lopcode « %d » non supporté\n"
-#: mmo.c:1656
+#: mmo.c:1654
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n"
-#: mmo.c:1700
+#: mmo.c:1698
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n"
-#: mmo.c:1751
+#: mmo.c:1749
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n"
-#: mmo.c:1800
+#: mmo.c:1798
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n"
-#: mmo.c:1811
+#: mmo.c:1809
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n"
-#: mmo.c:1836
+#: mmo.c:1834
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n"
-#: mmo.c:1865
+#: mmo.c:1863
#, c-format
msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
msgstr "%pB: ne peut pas allouer un nom de fichier pour le no. de fichier %d, %d octets\n"
-#: mmo.c:1887
+#: mmo.c:1885
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: no. de fichier %d « %s », a déjà été entré en tant que « %s »\n"
-#: mmo.c:1901
+#: mmo.c:1900
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n"
-#: mmo.c:2013
+#: mmo.c:2012
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n"
-#: mmo.c:2050
+#: mmo.c:2049
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n"
-#: mmo.c:2064
+#: mmo.c:2063
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n"
-#: mmo.c:2777
+#: mmo.c:2776
#, c-format
msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
msgstr "%pB: table de symboles invalide: symbole « %s » dupliqué\n"
-#: mmo.c:3016
+#: mmo.c:3015
#, c-format
msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %<PRIx64> rather than the start address %<PRIx64>\n"
msgstr "%pB: définition de symbole erronée: « Main » initialisé à %<PRIx64> au lieu de l'adresse de départ %<PRIx64>\n"
-#: mmo.c:3115
+#: mmo.c:3114
#, c-format
msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
msgstr "%pB: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul « Main » sera produit.\n"
-#: mmo.c:3161
+#: mmo.c:3160
#, c-format
msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
msgstr "%pB: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n"
-#: mmo.c:3214
+#: mmo.c:3213
#, c-format
msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n"
msgstr "%pB: erreur interne, registre interne de section %pA contient quelque chose\n"
-#: mmo.c:3265
+#: mmo.c:3264
#, c-format
msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n"
msgstr "%pB: pas de registre initialisé; section de longueur 0\n"
-#: mmo.c:3272
+#: mmo.c:3271
#, c-format
msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>"
msgstr "%pB: trop de registres initialisés; longueur de section %<PRId64>"
-#: mmo.c:3277
+#: mmo.c:3276
#, c-format
msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %<PRId64>: %#<PRIx64>"
@@ -6252,22 +6335,22 @@ msgstr "attention: section xdata corrompue\n"
msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
msgstr "Trop de codes de déroulages (%ld)\n"
-#: pei-x86_64.c:566
+#: pei-x86_64.c:567
#, c-format
msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
-#: pei-x86_64.c:573
+#: pei-x86_64.c:574
#, c-format
msgid "Warning: %s section size is zero\n"
msgstr "Attention: la taille de la section %s est nulle\n"
-#: pei-x86_64.c:588
+#: pei-x86_64.c:589
#, c-format
msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) est plus petite que la taille virtuelle (%ld)\n"
-#: pei-x86_64.c:597
+#: pei-x86_64.c:598
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6276,12 +6359,12 @@ msgstr ""
"\n"
"La table de fonctions (interprétation du contenu de la section %s)\n"
-#: pei-x86_64.c:600
+#: pei-x86_64.c:601
#, c-format
msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
msgstr " vma:\t\t\tAdresse Début\t Adresse Fin\t Unwind Info\n"
-#: pei-x86_64.c:724
+#: pei-x86_64.c:726
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6291,62 +6374,62 @@ msgstr ""
"Vidange de %s\n"
#. XXX code yet to be written.
-#: peicode.h:819
+#: peicode.h:822
#, c-format
msgid "%pB: unhandled import type; %x"
msgstr "%pB: type d'importation non traitée; %x"
-#: peicode.h:825
+#: peicode.h:828
#, c-format
msgid "%pB: unrecognized import type; %x"
msgstr "%pB: type d'importation non reconnu; %x"
-#: peicode.h:840
+#: peicode.h:843
#, c-format
msgid "%pB: unrecognized import name type; %x"
msgstr "%pB: type de nom d'importation non reconnu: %x"
-#: peicode.h:1260
+#: peicode.h:1274
#, c-format
msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
msgstr "%pB: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation"
-#: peicode.h:1273
+#: peicode.h:1287
#, c-format
msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
msgstr "%pB: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation"
-#: peicode.h:1291
+#: peicode.h:1305
#, c-format
msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header"
msgstr "%pB: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation"
-#: peicode.h:1317
+#: peicode.h:1331
#, c-format
msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file"
msgstr "%pB: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF"
-#: peicode.h:1373
+#: peicode.h:1387
#, c-format
msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory"
msgstr "%pB: erreur: les données de débogage s'arrêtent après la fin du répertoire de débogage"
-#: peicode.h:1530
+#: peicode.h:1559
#, c-format
msgid "%pB: adjusting invalid SectionAlignment"
msgstr "%pB: ajustement du SectionAlignement invalide"
-#: peicode.h:1540
+#: peicode.h:1569
#, c-format
msgid "%pB: adjusting invalid FileAlignment"
msgstr "%pB: ajustement du FileAlignment invalide"
-#: peicode.h:1548
+#: peicode.h:1577
#, c-format
msgid "%pB: invalid NumberOfRvaAndSizes"
msgstr "%pB: NumberOfRvaAndSizes invalide"
-#: plugin.c:247
+#: plugin.c:258
msgid "plugin framework: out of file descriptors. Try using fewer objects/archives\n"
msgstr "framework de greffon: à cours de descripteurs de fichiers. Essayez d'utiliser moins d'objets/archives\n"
@@ -6403,22 +6486,22 @@ msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: reloc.c:8471
+#: reloc.c:8316
msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS pas supportés"
-#: reloc.c:8738
+#: reloc.c:8582
#, c-format
msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
msgstr "%pB: réadressage inconnu (%#x) dans la section « %pA »"
#. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
-#: reloc.c:8742
+#: reloc.c:8586
#, c-format
msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
msgstr "la version de l'éditeur de liens – %s – est-elle dépassée ?"
-#: rs6000-core.c:470
+#: rs6000-core.c:471
#, c-format
msgid "%pB: warning core file truncated"
msgstr "%pB: fichier core d'avertissement tronqué"
@@ -6467,12 +6550,12 @@ msgstr "%pB:%d: nombre d'octets %d trop petit"
msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file"
msgstr "%pB:%d: mauvaise somme de contrôle dans le fichier S-record"
-#: stabs.c:279
+#: stabs.c:308
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
msgstr "%pB(%pA+%#lx): entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide"
-#: syms.c:1098
+#: syms.c:1112
msgid "unsupported .stab relocation"
msgstr "réadressage du .stab non supporté"
@@ -6616,1421 +6699,1420 @@ msgstr "réadressages ALPHA_R_BSR parasite"
msgid "unhandled relocation %s"
msgstr "réadressage %s non traité"
-#: vms-alpha.c:4616
+#: vms-alpha.c:4619
#, c-format
msgid "unknown source command %d"
msgstr "commande source %d inconnue"
-#: vms-alpha.c:4768 vms-alpha.c:4773 vms-alpha.c:4778 vms-alpha.c:4783
-#: vms-alpha.c:4788 vms-alpha.c:4811 vms-alpha.c:4816 vms-alpha.c:4821
-#: vms-alpha.c:4826
+#: vms-alpha.c:4771 vms-alpha.c:4776 vms-alpha.c:4781 vms-alpha.c:4786
+#: vms-alpha.c:4791 vms-alpha.c:4814 vms-alpha.c:4819 vms-alpha.c:4824
+#: vms-alpha.c:4829
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s non implémenté"
-#: vms-alpha.c:4862
+#: vms-alpha.c:4865
#, c-format
msgid "unknown line command %d"
msgstr "commande de ligne %d inconnue"
-#: vms-alpha.c:5323 vms-alpha.c:5341 vms-alpha.c:5356 vms-alpha.c:5372
-#: vms-alpha.c:5385 vms-alpha.c:5397 vms-alpha.c:5410
+#: vms-alpha.c:5304
+msgid "corrupt reloc record"
+msgstr "enregistrement de réadressage corrompu"
+
+#: vms-alpha.c:5334 vms-alpha.c:5352 vms-alpha.c:5369 vms-alpha.c:5387
+#: vms-alpha.c:5400 vms-alpha.c:5412 vms-alpha.c:5425
#, c-format
msgid "unknown reloc %s + %s"
msgstr "réadressage %s + %s inconnu"
-#: vms-alpha.c:5465
+#: vms-alpha.c:5484
#, c-format
msgid "unknown reloc %s"
msgstr "réadressage %s inconnu"
-#: vms-alpha.c:5479
+#: vms-alpha.c:5498
msgid "invalid section index in ETIR"
msgstr "index de section incorrect dans ETIR"
-#: vms-alpha.c:5488
+#: vms-alpha.c:5507
msgid "relocation for non-REL psect"
msgstr "réadressage pour psect non-REL"
-#: vms-alpha.c:5537
+#: vms-alpha.c:5560
#, c-format
msgid "unknown symbol in command %s"
msgstr "symbole inconnu dans la commande %s"
-#: vms-alpha.c:5956
+#: vms-alpha.c:5979
#, c-format
msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*"
msgstr "le réadressage (%d) est *INCONNU*"
-#: vms-alpha.c:6072
+#: vms-alpha.c:6095
#, c-format
msgid " EMH %u (len=%u): "
msgstr " EMH %u (long=%u): "
-#: vms-alpha.c:6077
+#: vms-alpha.c:6100
#, c-format
msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EMH\n"
-#: vms-alpha.c:6094
+#: vms-alpha.c:6117
#, c-format
msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
msgstr " Erreur: La longueur de l'enregistrement est inférieure à la taille de l'enregistrement EMH_MHD\n"
-#: vms-alpha.c:6097
+#: vms-alpha.c:6120
#, c-format
msgid "Module header\n"
msgstr "En-tête module\n"
-#: vms-alpha.c:6098
+#: vms-alpha.c:6121
#, c-format
msgid " structure level: %u\n"
msgstr " niveau de structure: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6099
+#: vms-alpha.c:6122
#, c-format
msgid " max record size: %u\n"
msgstr " taille max d'enregistrement: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6105
+#: vms-alpha.c:6128
#, c-format
msgid " Error: The module name is missing\n"
msgstr " Erreur: Le nom du module est manquant\n"
-#: vms-alpha.c:6111
+#: vms-alpha.c:6134
#, c-format
msgid " Error: The module name is too long\n"
msgstr " Erreur: Le nom du module est trop long\n"
-#: vms-alpha.c:6114
+#: vms-alpha.c:6137
#, c-format
msgid " module name : %.*s\n"
msgstr " nom du module : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6118
+#: vms-alpha.c:6141
#, c-format
msgid " Error: The module version is missing\n"
msgstr " Erreur: La version du module est manquante\n"
-#: vms-alpha.c:6124
+#: vms-alpha.c:6147
#, c-format
msgid " Error: The module version is too long\n"
msgstr " Erreur: La version du module est trop longue\n"
-#: vms-alpha.c:6127
+#: vms-alpha.c:6150
#, c-format
msgid " module version : %.*s\n"
msgstr " version du module : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6130
+#: vms-alpha.c:6153
#, c-format
msgid " Error: The compile date is truncated\n"
msgstr " Erreur: La date de compilation est tronquée\n"
-#: vms-alpha.c:6132
+#: vms-alpha.c:6155
#, c-format
msgid " compile date : %.17s\n"
msgstr " date de compilation : %.17s\n"
-#: vms-alpha.c:6137
+#: vms-alpha.c:6160
#, c-format
msgid "Language Processor Name\n"
msgstr "Nom du Processeur de Langage\n"
-#: vms-alpha.c:6138
+#: vms-alpha.c:6161
#, c-format
msgid " language name: %.*s\n"
msgstr " nom du language: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6142
+#: vms-alpha.c:6165
#, c-format
msgid "Source Files Header\n"
msgstr "En-tête des fichiers sources\n"
-#: vms-alpha.c:6143
+#: vms-alpha.c:6166
#, c-format
msgid " file: %.*s\n"
msgstr " fichier: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6147
+#: vms-alpha.c:6170
#, c-format
msgid "Title Text Header\n"
msgstr "En-tête du texte du titre\n"
-#: vms-alpha.c:6148
+#: vms-alpha.c:6171
#, c-format
msgid " title: %.*s\n"
msgstr " titre: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6152
+#: vms-alpha.c:6175
#, c-format
msgid "Copyright Header\n"
msgstr "En-tête du copyright\n"
-#: vms-alpha.c:6153
+#: vms-alpha.c:6176
#, c-format
msgid " copyright: %.*s\n"
msgstr " copyright: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6157
+#: vms-alpha.c:6180
#, c-format
msgid "unhandled emh subtype %u\n"
msgstr "sous-type emh %u non pris en charge\n"
-#: vms-alpha.c:6167
+#: vms-alpha.c:6190
#, c-format
msgid " EEOM (len=%u):\n"
msgstr " EEOM (long=%u):\n"
-#: vms-alpha.c:6172
+#: vms-alpha.c:6195
#, c-format
msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EEOM\n"
-#: vms-alpha.c:6176
+#: vms-alpha.c:6199
#, c-format
msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
msgstr " nombre de paires de liaisons cond: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6178
+#: vms-alpha.c:6201
#, c-format
msgid " completion code: %u\n"
msgstr " code de complétion: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6182
+#: vms-alpha.c:6205
#, c-format
msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
msgstr " fanions de transfert d'adr: 0x%02x\n"
-#: vms-alpha.c:6183
+#: vms-alpha.c:6206
#, c-format
msgid " transfer addr psect: %u\n"
msgstr " psect transert adr: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6185
+#: vms-alpha.c:6208
#, c-format
msgid " transfer address : 0x%08x\n"
msgstr " adresse de transert: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6194
+#: vms-alpha.c:6217
msgid " WEAK"
msgstr " FAIBLE"
-#: vms-alpha.c:6196
+#: vms-alpha.c:6219
msgid " DEF"
msgstr " DEF"
-#: vms-alpha.c:6198
+#: vms-alpha.c:6221
msgid " UNI"
msgstr " UNI"
-#: vms-alpha.c:6200 vms-alpha.c:6221
+#: vms-alpha.c:6223 vms-alpha.c:6244
msgid " REL"
msgstr " REL"
-#: vms-alpha.c:6202
+#: vms-alpha.c:6225
msgid " COMM"
msgstr " COMM"
-#: vms-alpha.c:6204
+#: vms-alpha.c:6227
msgid " VECEP"
msgstr " VECEP"
-#: vms-alpha.c:6206
+#: vms-alpha.c:6229
msgid " NORM"
msgstr " NORM"
-#: vms-alpha.c:6208
+#: vms-alpha.c:6231
msgid " QVAL"
msgstr " QVAL"
-#: vms-alpha.c:6215
+#: vms-alpha.c:6238
msgid " PIC"
msgstr " PIC"
-#: vms-alpha.c:6217
+#: vms-alpha.c:6240
msgid " LIB"
msgstr " LIB"
-#: vms-alpha.c:6219
+#: vms-alpha.c:6242
msgid " OVR"
msgstr " OVR"
-#: vms-alpha.c:6223
+#: vms-alpha.c:6246
msgid " GBL"
msgstr " GBL"
-#: vms-alpha.c:6225
+#: vms-alpha.c:6248
msgid " SHR"
msgstr " SHR"
-#: vms-alpha.c:6227
+#: vms-alpha.c:6250
msgid " EXE"
msgstr " EXE"
-#: vms-alpha.c:6229
+#: vms-alpha.c:6252
msgid " RD"
msgstr " RD"
-#: vms-alpha.c:6231
+#: vms-alpha.c:6254
msgid " WRT"
msgstr " WRT"
-#: vms-alpha.c:6233
+#: vms-alpha.c:6256
msgid " VEC"
msgstr " VEC"
-#: vms-alpha.c:6235
+#: vms-alpha.c:6258
msgid " NOMOD"
msgstr " NOMOD"
-#: vms-alpha.c:6237
+#: vms-alpha.c:6260
msgid " COM"
msgstr " COM"
-#: vms-alpha.c:6239
+#: vms-alpha.c:6262
msgid " 64B"
msgstr " 64B"
-#: vms-alpha.c:6248
+#: vms-alpha.c:6271
#, c-format
msgid " EGSD (len=%u):\n"
msgstr " EGSD (long=%u):\n"
-#: vms-alpha.c:6263
+#: vms-alpha.c:6286
#, c-format
msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
msgstr " entrée EGSD %2u (type: %u, long: %u): "
-#: vms-alpha.c:6269 vms-alpha.c:6564
+#: vms-alpha.c:6292 vms-alpha.c:6587
#, c-format
msgid " Erroneous length\n"
msgstr " Longueur erronée\n"
-#: vms-alpha.c:6282
+#: vms-alpha.c:6305
#, c-format
msgid "PSC - Program section definition\n"
msgstr "PSC - Définition de section du programme\n"
-#: vms-alpha.c:6283 vms-alpha.c:6303
+#: vms-alpha.c:6306 vms-alpha.c:6326
#, c-format
msgid " alignment : 2**%u\n"
msgstr " alignement : 2**%u\n"
-#: vms-alpha.c:6284 vms-alpha.c:6304
+#: vms-alpha.c:6307 vms-alpha.c:6327
#, c-format
msgid " flags : 0x%04x"
msgstr " fanions : 0x%04x"
-#: vms-alpha.c:6288
+#: vms-alpha.c:6311
#, c-format
msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
msgstr " alloc (long): %u (0x%08x)\n"
-#: vms-alpha.c:6290 vms-alpha.c:6356 vms-alpha.c:6424
+#: vms-alpha.c:6313 vms-alpha.c:6379 vms-alpha.c:6447
#, c-format
msgid " name : %.*s\n"
msgstr " nom : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6302
+#: vms-alpha.c:6325
#, c-format
msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
msgstr "SPSC - Def de section de l'image partagée du programme\n"
-#: vms-alpha.c:6308
+#: vms-alpha.c:6331
#, c-format
msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
msgstr " alloc (long) : %u (0x%08x)\n"
-#: vms-alpha.c:6309
+#: vms-alpha.c:6332
#, c-format
msgid " image offset : 0x%08x\n"
msgstr " offset d'image: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6311
+#: vms-alpha.c:6334
#, c-format
msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
msgstr " offset symvec : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6314
+#: vms-alpha.c:6337
#, c-format
msgid " name : %.*s\n"
msgstr " nom : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6330
+#: vms-alpha.c:6353
#, c-format
msgid "SYM - Global symbol definition\n"
msgstr "SYM - Définition du symbol global\n"
-#: vms-alpha.c:6331 vms-alpha.c:6412 vms-alpha.c:6436 vms-alpha.c:6459
+#: vms-alpha.c:6354 vms-alpha.c:6435 vms-alpha.c:6459 vms-alpha.c:6482
#, c-format
msgid " flags: 0x%04x"
msgstr " fanions: 0x%04x"
-#: vms-alpha.c:6334
+#: vms-alpha.c:6357
#, c-format
msgid " psect offset: 0x%08x\n"
msgstr " offset psect: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6338
+#: vms-alpha.c:6361
#, c-format
msgid " code address: 0x%08x\n"
msgstr " adresse code: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6340
+#: vms-alpha.c:6363
#, c-format
msgid " psect index for entry point : %u\n"
msgstr " index psect pour point d'entrée: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6343 vms-alpha.c:6443 vms-alpha.c:6466
+#: vms-alpha.c:6366 vms-alpha.c:6466 vms-alpha.c:6489
#, c-format
msgid " psect index : %u\n"
msgstr " index psect : %u\n"
-#: vms-alpha.c:6346 vms-alpha.c:6446 vms-alpha.c:6469
+#: vms-alpha.c:6369 vms-alpha.c:6469 vms-alpha.c:6492
#, c-format
msgid " name : %.*s\n"
msgstr " nom : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6354
+#: vms-alpha.c:6377
#, c-format
msgid "SYM - Global symbol reference\n"
msgstr "SYM - Référence du symbol globaux\n"
-#: vms-alpha.c:6369
+#: vms-alpha.c:6392
#, c-format
msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
msgstr "IDC - Vérification de la consistance d'identité\n"
-#: vms-alpha.c:6370
+#: vms-alpha.c:6393
#, c-format
msgid " flags : 0x%08x"
msgstr " fanions : 0x%08x"
-#: vms-alpha.c:6374
+#: vms-alpha.c:6397
#, c-format
msgid " id match : %x\n"
msgstr " correspondance id : %x\n"
-#: vms-alpha.c:6376
+#: vms-alpha.c:6399
#, c-format
msgid " error severity: %x\n"
msgstr " sévérité d'erreur: %x\n"
-#: vms-alpha.c:6380
+#: vms-alpha.c:6403
#, c-format
msgid " entity name : %.*s\n"
msgstr " nom d'entité : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6386
+#: vms-alpha.c:6409
#, c-format
msgid " object name : %.*s\n"
msgstr " nom d'objet : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6395
+#: vms-alpha.c:6418
#, c-format
msgid " binary ident : 0x%08x\n"
msgstr " ident binaire : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6399
+#: vms-alpha.c:6422
#, c-format
msgid " ascii ident : %.*s\n"
msgstr " ident ascii : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6411
+#: vms-alpha.c:6434
#, c-format
msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
msgstr "SYMG - Définition de symbole universel\n"
-#: vms-alpha.c:6415
+#: vms-alpha.c:6438
#, c-format
msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
msgstr " offset vecteur symbole: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6417
+#: vms-alpha.c:6440
#, c-format
msgid " entry point: 0x%08x\n"
msgstr " point d'entrée: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6419
+#: vms-alpha.c:6442
#, c-format
msgid " proc descr : 0x%08x\n"
msgstr " descr proc : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6421
+#: vms-alpha.c:6444
#, c-format
msgid " psect index: %u\n"
msgstr " index psect: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6435
+#: vms-alpha.c:6458
#, c-format
msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
msgstr "SYMV - Définition symbole vectorisé\n"
-#: vms-alpha.c:6439
+#: vms-alpha.c:6462
#, c-format
msgid " vector : 0x%08x\n"
msgstr " vecteur : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6441 vms-alpha.c:6464
+#: vms-alpha.c:6464 vms-alpha.c:6487
#, c-format
msgid " psect offset: %u\n"
msgstr " offset psect: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6458
+#: vms-alpha.c:6481
#, c-format
msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
msgstr "SYMM - Définition de symbole globale avec version\n"
-#: vms-alpha.c:6462
+#: vms-alpha.c:6485
#, c-format
msgid " version mask: 0x%08x\n"
msgstr " masque de version: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6475
+#: vms-alpha.c:6498
#, c-format
msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
msgstr "type d'entrée egsd %u non supporté\n"
-#: vms-alpha.c:6514
+#: vms-alpha.c:6537
#, c-format
msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
msgstr " index de liaison: %u, instruction de remplacement: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6518
+#: vms-alpha.c:6541
#, c-format
msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
msgstr " index psect 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6523
+#: vms-alpha.c:6546
#, c-format
msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
msgstr " index psect 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6529
+#: vms-alpha.c:6552
#, c-format
msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
msgstr " index psect 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6534
+#: vms-alpha.c:6557
#, c-format
msgid " global name: %.*s\n"
msgstr " nom global: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6546
+#: vms-alpha.c:6569
#, c-format
msgid " %s (len=%u):\n"
msgstr " %s (long=%u):\n"
-#: vms-alpha.c:6569
+#: vms-alpha.c:6592
#, c-format
msgid " (type: %3u, size: %3u): "
msgstr " (type: %3u, taille: %3u): "
-#: vms-alpha.c:6575
+#: vms-alpha.c:6598
#, c-format
msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
msgstr "STA_GBL (empile globals) %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6579
+#: vms-alpha.c:6602
#, c-format
msgid "STA_LW (stack longword)"
msgstr "STA_LW (empile mot long)"
-#: vms-alpha.c:6585
+#: vms-alpha.c:6608
#, c-format
msgid "STA_QW (stack quadword)"
msgstr "STO_QW (empile quad mot)"
-#: vms-alpha.c:6592
+#: vms-alpha.c:6615
#, c-format
msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
msgstr "STA_PQ (empile base psect + offset)\n"
-#: vms-alpha.c:6595
+#: vms-alpha.c:6618
#, c-format
msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6601
+#: vms-alpha.c:6624
#, c-format
msgid "STA_LI (stack literal)\n"
msgstr "STA_LI (empile littéral)\n"
-#: vms-alpha.c:6604
+#: vms-alpha.c:6627
#, c-format
msgid "STA_MOD (stack module)\n"
msgstr "STA_MOD (empile module)\n"
-#: vms-alpha.c:6607
+#: vms-alpha.c:6630
#, c-format
msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
msgstr "STA_CKARG (compare les arguments de la procédure)\n"
-#: vms-alpha.c:6611
+#: vms-alpha.c:6634
#, c-format
msgid "STO_B (store byte)\n"
msgstr "STO_B (stocke octet)\n"
-#: vms-alpha.c:6614
+#: vms-alpha.c:6637
#, c-format
msgid "STO_W (store word)\n"
msgstr "STO_W (stocke mot)\n"
-#: vms-alpha.c:6617
+#: vms-alpha.c:6640
#, c-format
msgid "STO_LW (store longword)\n"
msgstr "STO_LW (stocke mot long)\n"
-#: vms-alpha.c:6620
+#: vms-alpha.c:6643
#, c-format
msgid "STO_QW (store quadword)\n"
msgstr "STO_QW (stocke quad mot)\n"
-#: vms-alpha.c:6627
+#: vms-alpha.c:6650
#, c-format
msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
msgstr "STO_IMMR (stock répétition immédiate) %u octets\n"
-#: vms-alpha.c:6636
+#: vms-alpha.c:6659
#, c-format
msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
msgstr "STO_GBL (stocke globale) %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6641
+#: vms-alpha.c:6664
#, c-format
msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
msgstr "STO_CA (stock adresse code) %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6645
+#: vms-alpha.c:6668
#, c-format
msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
msgstr "STO_RB (stocke branche relative)\n"
-#: vms-alpha.c:6648
+#: vms-alpha.c:6671
#, c-format
msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
msgstr "STO_AB (stocke branche absolue)\n"
-#: vms-alpha.c:6651
+#: vms-alpha.c:6674
#, c-format
msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
msgstr "STO_OFF (stocke offset de psect)\n"
-#: vms-alpha.c:6658
+#: vms-alpha.c:6681
#, c-format
msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
msgstr "STO_IMM (stocke immediat) %u octets\n"
-#: vms-alpha.c:6667
+#: vms-alpha.c:6690
#, c-format
msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
msgstr "STO_GBL_LW (stocke mot long global) %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6671
+#: vms-alpha.c:6694
#, c-format
msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
msgstr "STO_OFF (stocke LP avec la signature de la procédure)\n"
-#: vms-alpha.c:6674
+#: vms-alpha.c:6697
#, c-format
msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
msgstr "STO_BR_GBL (stocke branche globale) *todo*\n"
-#: vms-alpha.c:6677
+#: vms-alpha.c:6700
#, c-format
msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
msgstr "STO_BR_PS (stocke branche psect + offset) *todo*\n"
-#: vms-alpha.c:6681
+#: vms-alpha.c:6704
#, c-format
msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
msgstr "OPR_NOP (pas d'opération)\n"
-#: vms-alpha.c:6684
+#: vms-alpha.c:6707
#, c-format
msgid "OPR_ADD (add)\n"
msgstr "OPR_ADD (ajout)\n"
-#: vms-alpha.c:6687
+#: vms-alpha.c:6710
#, c-format
msgid "OPR_SUB (subtract)\n"
msgstr "OPR_SUB (soustraction)\n"
-#: vms-alpha.c:6690
+#: vms-alpha.c:6713
#, c-format
msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
msgstr "OPR_MUL (multiplication)\n"
-#: vms-alpha.c:6693
+#: vms-alpha.c:6716
#, c-format
msgid "OPR_DIV (divide)\n"
msgstr "OPR_DIV (division)\n"
-#: vms-alpha.c:6696
+#: vms-alpha.c:6719
#, c-format
msgid "OPR_AND (logical and)\n"
msgstr "OPR_AND (et logique)\n"
-#: vms-alpha.c:6699
+#: vms-alpha.c:6722
#, c-format
msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
msgstr "OPR_IOR (ou inclusif logique)\n"
-#: vms-alpha.c:6702
+#: vms-alpha.c:6725
#, c-format
msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
msgstr "OPR_EOR (ou exclusif logique)\n"
-#: vms-alpha.c:6705
+#: vms-alpha.c:6728
#, c-format
msgid "OPR_NEG (negate)\n"
msgstr "OPR_NEG (négation)\n"
-#: vms-alpha.c:6708
+#: vms-alpha.c:6731
#, c-format
msgid "OPR_COM (complement)\n"
msgstr "OPR_COM (complément)\n"
-#: vms-alpha.c:6711
+#: vms-alpha.c:6734
#, c-format
msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n"
-#: vms-alpha.c:6714
+#: vms-alpha.c:6737
#, c-format
msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
msgstr "OPR_ASH (décalage arithmetique)\n"
-#: vms-alpha.c:6717
+#: vms-alpha.c:6740
#, c-format
msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
msgstr "OPR_USH (décalage non signé)\n"
-#: vms-alpha.c:6720
+#: vms-alpha.c:6743
#, c-format
msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
msgstr "OPR_ROT (rotation)\n"
-#: vms-alpha.c:6723
+#: vms-alpha.c:6746
#, c-format
msgid "OPR_SEL (select)\n"
msgstr "OPR_SEL (selection)\n"
-#: vms-alpha.c:6726
+#: vms-alpha.c:6749
#, c-format
msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
msgstr "OPR_REDEF (redéfini le symbole à la position actuelle)\n"
-#: vms-alpha.c:6729
+#: vms-alpha.c:6752
#, c-format
msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
msgstr "OPR_REDEF (définir un litéral)\n"
-#: vms-alpha.c:6733
+#: vms-alpha.c:6756
#, c-format
msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
msgstr "STC_LP (stocke pair de liaison cond)\n"
-#: vms-alpha.c:6737
+#: vms-alpha.c:6760
#, c-format
msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
msgstr "STC_LP_PSB (stocke pair de liaison cond + signature)\n"
-#: vms-alpha.c:6741
+#: vms-alpha.c:6764
#, c-format
msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
msgstr " index liaison: %u, procédure: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6748
+#: vms-alpha.c:6771
#, c-format
msgid " signature: %.*s\n"
msgstr " signature: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6754
+#: vms-alpha.c:6777
#, c-format
msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
msgstr "STC_GBL (stocke cond globale)\n"
-#: vms-alpha.c:6757
+#: vms-alpha.c:6780
#, c-format
msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
msgstr " index liaison: %u, globale: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6762
+#: vms-alpha.c:6785
#, c-format
msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
msgstr "STC_GCA (stocke adresse code cond)\n"
-#: vms-alpha.c:6765
+#: vms-alpha.c:6788
#, c-format
msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
msgstr " index liaison: %u, nom procédure: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6770
+#: vms-alpha.c:6793
#, c-format
msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
msgstr "STC_PS (stocke psect cond + offset)\n"
-#: vms-alpha.c:6774
+#: vms-alpha.c:6797
#, c-format
msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
msgstr " index liaison: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6781
+#: vms-alpha.c:6804
#, c-format
msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
msgstr "STC_NOP_GBL (stocke NOP cond à l'adresse globale)\n"
-#: vms-alpha.c:6785
+#: vms-alpha.c:6808
#, c-format
msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
msgstr "STC_NOP_PS (stocke NOP cond à psect + offset)\n"
-#: vms-alpha.c:6789
+#: vms-alpha.c:6812
#, c-format
msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
msgstr "STC_BSR_GBL (stocke BSR cond à l'adresse globale)\n"
-#: vms-alpha.c:6793
+#: vms-alpha.c:6816
#, c-format
msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
msgstr "STC_BSR_PS (stocke BSR cond à psect + offset)\n"
-#: vms-alpha.c:6797
+#: vms-alpha.c:6820
#, c-format
msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
msgstr "STC_LDA_GBL (stocke LDA cond à l'adresse globale)\n"
-#: vms-alpha.c:6801
+#: vms-alpha.c:6824
#, c-format
msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
msgstr "STC_LDA_PS (stocke LDA cond à psect + offset)\n"
-#: vms-alpha.c:6805
+#: vms-alpha.c:6828
#, c-format
msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
msgstr "STC_BOH_GBL (stocke BOH cond à l'adresse globale)\n"
-#: vms-alpha.c:6809
+#: vms-alpha.c:6832
#, c-format
msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
msgstr "STC_BOH_PS (stocke BOH cond à psect + offset)\n"
-#: vms-alpha.c:6814
+#: vms-alpha.c:6837
#, c-format
msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
msgstr "STC_NBH_GBL (stocke cond ou suggestion à l'adresse globale)\n"
-#: vms-alpha.c:6818
+#: vms-alpha.c:6841
#, c-format
msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
msgstr "STC_NBH_PS (stocke cond or suggestion à psect + offset)\n"
-#: vms-alpha.c:6822
+#: vms-alpha.c:6845
#, c-format
msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
msgstr "CTL_SETRB (fixe la base du réadressage)\n"
-#: vms-alpha.c:6828
+#: vms-alpha.c:6851
#, c-format
msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
msgstr "CTL_AUGRB (augmente la base du réadressage) %u\n"
-#: vms-alpha.c:6833
+#: vms-alpha.c:6856
#, c-format
msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
msgstr "CTL_DFLOC (définir position)\n"
-#: vms-alpha.c:6836
+#: vms-alpha.c:6859
#, c-format
msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
msgstr "CTL_STLOC (fixer position)\n"
-#: vms-alpha.c:6839
+#: vms-alpha.c:6862
#, c-format
msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
msgstr "CTL_STKDL (position définie dans la pile)\n"
-#: vms-alpha.c:6842 vms-alpha.c:7285 vms-alpha.c:7446
+#: vms-alpha.c:6865 vms-alpha.c:7293 vms-alpha.c:7454
#, c-format
msgid "*unhandled*\n"
msgstr "*non pris en charge*\n"
-#: vms-alpha.c:6872 vms-alpha.c:6911
+#: vms-alpha.c:6890
#, c-format
-msgid "cannot read GST record length\n"
-msgstr "impossible de lire la longueur de l'enregistrement GST\n"
+msgid "cannot read GST record header\n"
+msgstr "impossible de lire l'en-tête de l'enregistrement GST\n"
#. Ill-formed.
-#: vms-alpha.c:6893
+#: vms-alpha.c:6913
#, c-format
msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
msgstr "impossible de trouver le EMH dans le premier enregistrement GST\n"
-#: vms-alpha.c:6919
-#, c-format
-msgid "cannot read GST record header\n"
-msgstr "impossible de lire l'en-tête de l'enregistrement GST\n"
-
-#: vms-alpha.c:6932
+#: vms-alpha.c:6937
#, c-format
-msgid " corrupted GST\n"
-msgstr " GST corrompu\n"
+msgid "corrupted GST\n"
+msgstr "GST corrompu\n"
-#: vms-alpha.c:6940
+#: vms-alpha.c:6950
#, c-format
msgid "cannot read GST record\n"
msgstr "ne peut lire l'enregistrement GST\n"
-#: vms-alpha.c:6969
+#: vms-alpha.c:6977
#, c-format
msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
msgstr " type d'enregistrement EOBJ %u non supporté\n"
-#: vms-alpha.c:6994
+#: vms-alpha.c:7002
#, c-format
msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
msgstr " décompte des bits: %u, adr base: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7008
+#: vms-alpha.c:7016
#, c-format
msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
msgstr " carte des bits: 0x%08x (occurrence: %u):\n"
-#: vms-alpha.c:7015
+#: vms-alpha.c:7023
#, c-format
msgid " %08x"
msgstr " %08x"
-#: vms-alpha.c:7042
+#: vms-alpha.c:7050
#, c-format
msgid " image %u (%u entries)\n"
msgstr " image %u (%u entrées)\n"
-#: vms-alpha.c:7048
+#: vms-alpha.c:7056
#, c-format
msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7071
+#: vms-alpha.c:7079
#, c-format
msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
msgstr " image %u (%u entrées), offsets:\n"
-#: vms-alpha.c:7078
+#: vms-alpha.c:7086
#, c-format
msgid " 0x%08x"
msgstr " 0x%08x"
#. 64 bits.
-#: vms-alpha.c:7204
+#: vms-alpha.c:7212
#, c-format
msgid "64 bits *unhandled*\n"
msgstr "64 bits *non supporté*\n"
-#: vms-alpha.c:7209
+#: vms-alpha.c:7217
#, c-format
msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
msgstr "classe: %u, dtype: %u, longueur: %u, pointeur: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7220
+#: vms-alpha.c:7228
#, c-format
msgid "non-contiguous array of %s\n"
msgstr "table de %s non contiguë\n"
-#: vms-alpha.c:7227
+#: vms-alpha.c:7235
#, c-format
msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, échelle: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7232
+#: vms-alpha.c:7240
#, c-format
msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7236
+#: vms-alpha.c:7244
#, c-format
msgid "Strides:\n"
msgstr "Pas:\n"
-#: vms-alpha.c:7250
+#: vms-alpha.c:7258
#, c-format
msgid "Bounds:\n"
msgstr "Limites:\n"
-#: vms-alpha.c:7257
+#: vms-alpha.c:7265
#, c-format
msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
msgstr "[%u]: Inférieure: %u, supérieure: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7271
+#: vms-alpha.c:7279
#, c-format
msgid "unaligned bit-string of %s\n"
msgstr "chaine de bits de %s désalignée\n"
-#: vms-alpha.c:7278
+#: vms-alpha.c:7286
#, c-format
msgid "base: %u, pos: %u\n"
msgstr "base: %u, pos: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7304
+#: vms-alpha.c:7312
#, c-format
msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
msgstr "vflags: 0x%02x, valeur: 0x%08x "
-#: vms-alpha.c:7311
+#: vms-alpha.c:7319
#, c-format
msgid "(no value)\n"
msgstr "(pas de valeur)\n"
-#: vms-alpha.c:7314
+#: vms-alpha.c:7322
#, c-format
msgid "(not active)\n"
msgstr "(pas active)\n"
-#: vms-alpha.c:7317
+#: vms-alpha.c:7325
#, c-format
msgid "(not allocated)\n"
msgstr "(pas allouée)\n"
-#: vms-alpha.c:7320
+#: vms-alpha.c:7328
#, c-format
msgid "(descriptor)\n"
msgstr "(descripteur)\n"
-#: vms-alpha.c:7325
+#: vms-alpha.c:7333
#, c-format
msgid "(trailing value)\n"
msgstr "(valeur postérieure)\n"
-#: vms-alpha.c:7328
+#: vms-alpha.c:7336
#, c-format
msgid "(value spec follows)\n"
msgstr "(spécificités de la valeur suivent)\n"
-#: vms-alpha.c:7331
+#: vms-alpha.c:7339
#, c-format
msgid "(at bit offset %u)\n"
msgstr "(à l'offset de bit %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7335
+#: vms-alpha.c:7343
#, c-format
msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
msgstr "(reg: %u, aff: %u, indir: %u, type: "
-#: vms-alpha.c:7342
+#: vms-alpha.c:7350
msgid "literal"
msgstr "litérale"
-#: vms-alpha.c:7345
+#: vms-alpha.c:7353
msgid "address"
msgstr "adresse"
-#: vms-alpha.c:7348
+#: vms-alpha.c:7356
msgid "desc"
msgstr "desc"
-#: vms-alpha.c:7351
+#: vms-alpha.c:7359
msgid "reg"
msgstr "reg"
-#: vms-alpha.c:7372
+#: vms-alpha.c:7380
#, c-format
msgid "len: %2u, kind: %2u "
msgstr "long: %2u, type: %2u "
-#: vms-alpha.c:7380
+#: vms-alpha.c:7388
#, c-format
msgid "atomic, type=0x%02x %s\n"
msgstr "atomique, type=0x%02x %s\n"
-#: vms-alpha.c:7385
+#: vms-alpha.c:7393
#, c-format
msgid "indirect, defined at 0x%08x\n"
msgstr "indirect, défini à 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7389
+#: vms-alpha.c:7397
#, c-format
msgid "typed pointer\n"
msgstr "pointeur typé\n"
-#: vms-alpha.c:7393
+#: vms-alpha.c:7401
#, c-format
msgid "pointer\n"
msgstr "pointeur\n"
-#: vms-alpha.c:7404
+#: vms-alpha.c:7412
#, c-format
msgid "array, dim: %u, bitmap: "
msgstr "tableau, dim: %u, bitmpa: "
-#: vms-alpha.c:7419
+#: vms-alpha.c:7427
#, c-format
msgid "array descriptor:\n"
msgstr "descripteur de tableau:\n"
-#: vms-alpha.c:7430
+#: vms-alpha.c:7438
#, c-format
msgid "type spec for element:\n"
msgstr "spec de type pour élément:\n"
-#: vms-alpha.c:7432
+#: vms-alpha.c:7440
#, c-format
msgid "type spec for subscript %u:\n"
msgstr "spec de type pour l'indice %u:\n"
-#: vms-alpha.c:7457
+#: vms-alpha.c:7465
#, c-format
msgid "Debug symbol table:\n"
msgstr "Table des symboles de debug:\n"
-#: vms-alpha.c:7468
+#: vms-alpha.c:7476
#, c-format
msgid "cannot read DST header\n"
msgstr "impossible de lire l'en-tête DST\n"
-#: vms-alpha.c:7474
+#: vms-alpha.c:7482
#, c-format
msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
msgstr " type: %3u, long: %3u (à 0x%08x): "
-#: vms-alpha.c:7491
+#: vms-alpha.c:7499
#, c-format
msgid "cannot read DST symbol\n"
msgstr "ne peut lire le symbole DST\n"
-#: vms-alpha.c:7535
+#: vms-alpha.c:7543
#, c-format
msgid "standard data: %s\n"
msgstr "données standards: %s\n"
-#: vms-alpha.c:7539 vms-alpha.c:7663
+#: vms-alpha.c:7547 vms-alpha.c:7671
#, c-format
msgid " name: %.*s\n"
msgstr " nom: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7547
+#: vms-alpha.c:7555
#, c-format
msgid "modbeg\n"
msgstr "début module\n"
-#: vms-alpha.c:7551
+#: vms-alpha.c:7559
#, c-format
msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
msgstr " fanions: %d, language: %u, majeur: %u, mineur: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7561 vms-alpha.c:7927
+#: vms-alpha.c:7569 vms-alpha.c:7935
#, c-format
msgid " module name: %.*s\n"
msgstr " nom du module: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7568
+#: vms-alpha.c:7576
#, c-format
msgid " compiler : %.*s\n"
msgstr " compilateur : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7575
+#: vms-alpha.c:7583
#, c-format
msgid "modend\n"
msgstr "fin module\n"
-#: vms-alpha.c:7582
+#: vms-alpha.c:7590
msgid "rtnbeg\n"
msgstr "début rtn\n"
-#: vms-alpha.c:7586
+#: vms-alpha.c:7594
#, c-format
msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
msgstr " fanions: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7595
+#: vms-alpha.c:7603
#, c-format
msgid " routine name: %.*s\n"
msgstr " nom routine : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7606
+#: vms-alpha.c:7614
#, c-format
msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
msgstr "fin rtn: taille 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7616
+#: vms-alpha.c:7624
#, c-format
msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
msgstr "prologue: adresse bkpt 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7626
+#: vms-alpha.c:7634
#, c-format
msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
msgstr "épilogue: fanions: %u, nombre: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7641
+#: vms-alpha.c:7649
#, c-format
msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
msgstr "début blk: adresse: 0x%08x, nom: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7653
+#: vms-alpha.c:7661
#, c-format
msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
msgstr "fin blk: taille: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7659
+#: vms-alpha.c:7667
#, c-format
msgid "typspec (len: %u)\n"
msgstr "typspec (long: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7675
+#: vms-alpha.c:7683
#, c-format
msgid "septyp, name: %.*s\n"
msgstr "septyp, nom: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7691
+#: vms-alpha.c:7699
#, c-format
msgid "recbeg: name: %.*s\n"
msgstr "début rec: nom: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7695
+#: vms-alpha.c:7703
#, c-format
msgid " len: %u bits\n"
msgstr " long: %u bits\n"
-#: vms-alpha.c:7701
+#: vms-alpha.c:7709
#, c-format
msgid "recend\n"
msgstr "fin rec\n"
-#: vms-alpha.c:7706
+#: vms-alpha.c:7714
#, c-format
msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
msgstr "début énumération, long: %u, nom: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7712
+#: vms-alpha.c:7720
#, c-format
msgid "enumelt, name: %.*s\n"
msgstr "énumération éléments, nom: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7718
+#: vms-alpha.c:7726
#, c-format
msgid "enumend\n"
msgstr "fin énumération\n"
-#: vms-alpha.c:7725
+#: vms-alpha.c:7733
#, c-format
msgid "label, name: %.*s\n"
msgstr "étiquette, nom: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7728
+#: vms-alpha.c:7736
#, c-format
msgid " address: 0x%08x\n"
msgstr " adresse: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7740
+#: vms-alpha.c:7748
#, c-format
msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
msgstr "plage discontinue (nbr: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7747
+#: vms-alpha.c:7755
#, c-format
msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
msgstr " adresse: 0x%08x, taille: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7758
+#: vms-alpha.c:7766
#, c-format
msgid "line num (len: %u)\n"
msgstr "num ligne (long: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7777
+#: vms-alpha.c:7785
#, c-format
msgid "delta_pc_w %u\n"
msgstr "delta_pc_w %u\n"
-#: vms-alpha.c:7786
+#: vms-alpha.c:7794
#, c-format
msgid "incr_linum(b): +%u\n"
msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
-#: vms-alpha.c:7794
+#: vms-alpha.c:7802
#, c-format
msgid "incr_linum_w: +%u\n"
msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
-#: vms-alpha.c:7802
+#: vms-alpha.c:7810
#, c-format
msgid "incr_linum_l: +%u\n"
msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
-#: vms-alpha.c:7810
+#: vms-alpha.c:7818
#, c-format
msgid "set_line_num(w) %u\n"
msgstr "set_line_num(w) %u\n"
-#: vms-alpha.c:7817
+#: vms-alpha.c:7825
#, c-format
msgid "set_line_num_b %u\n"
msgstr "set_line_num_b %u\n"
-#: vms-alpha.c:7824
+#: vms-alpha.c:7832
#, c-format
msgid "set_line_num_l %u\n"
msgstr "set_line_num_l %u\n"
-#: vms-alpha.c:7831
+#: vms-alpha.c:7839
#, c-format
msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7837
+#: vms-alpha.c:7845
#, c-format
msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7844
+#: vms-alpha.c:7852
#, c-format
msgid "term(b): 0x%02x"
msgstr "term(b): 0x%02x"
-#: vms-alpha.c:7846
+#: vms-alpha.c:7854
#, c-format
msgid " pc: 0x%08x\n"
msgstr " pc: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7853
+#: vms-alpha.c:7861
#, c-format
msgid "term_w: 0x%04x"
msgstr "term_w: 0x%04x"
-#: vms-alpha.c:7855
+#: vms-alpha.c:7863
#, c-format
msgid " pc: 0x%08x\n"
msgstr " pc: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7861
+#: vms-alpha.c:7869
#, c-format
msgid "delta pc +%-4d"
msgstr "delta pc +%-4d"
-#: vms-alpha.c:7865
+#: vms-alpha.c:7873
#, c-format
msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
msgstr " pc: 0x%08x ligne: %5u\n"
-#: vms-alpha.c:7870
+#: vms-alpha.c:7878
#, c-format
msgid " *unhandled* cmd %u\n"
msgstr " cmd %u *non gérée*\n"
-#: vms-alpha.c:7885
+#: vms-alpha.c:7893
#, c-format
msgid "source (len: %u)\n"
msgstr "source (long: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7904
+#: vms-alpha.c:7912
#, c-format
msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
msgstr " declfile: long: %u, fanions: %u, id fichier: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7909
+#: vms-alpha.c:7917
#, c-format
msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7921
+#: vms-alpha.c:7929
#, c-format
msgid " filename : %.*s\n"
msgstr " nom fichier: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7937
+#: vms-alpha.c:7945
#, c-format
msgid " setfile %u\n"
msgstr " setfile %u\n"
-#: vms-alpha.c:7944 vms-alpha.c:7951
+#: vms-alpha.c:7952 vms-alpha.c:7959
#, c-format
msgid " setrec %u\n"
msgstr " setrec %u\n"
-#: vms-alpha.c:7958 vms-alpha.c:7965
+#: vms-alpha.c:7966 vms-alpha.c:7973
#, c-format
msgid " setlnum %u\n"
msgstr " setlnum %u\n"
-#: vms-alpha.c:7972 vms-alpha.c:7979
+#: vms-alpha.c:7980 vms-alpha.c:7987
#, c-format
msgid " deflines %u\n"
msgstr " deflines %u\n"
-#: vms-alpha.c:7983
+#: vms-alpha.c:7991
#, c-format
msgid " formfeed\n"
msgstr " formfeed\n"
-#: vms-alpha.c:7987
+#: vms-alpha.c:7995
#, c-format
msgid " *unhandled* cmd %u\n"
msgstr " cmd %u *non gérée*\n"
-#: vms-alpha.c:7999
+#: vms-alpha.c:8007
#, c-format
msgid "*unhandled* dst type %u\n"
msgstr "type dst %u *non géré*\n"
-#: vms-alpha.c:8031
+#: vms-alpha.c:8039
#, c-format
msgid "cannot read EIHD\n"
msgstr "ne peut lire EIHD\n"
-#: vms-alpha.c:8035
+#: vms-alpha.c:8043
#, c-format
msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
msgstr "EIHD: (taille: %u, nbr blocs: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:8039
+#: vms-alpha.c:8047
#, c-format
msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
msgstr " id majeur: %u, id mineur: %u\n"
-#: vms-alpha.c:8047
+#: vms-alpha.c:8055
msgid "executable"
msgstr "exécutable"
-#: vms-alpha.c:8050
+#: vms-alpha.c:8058
msgid "linkable image"
msgstr "image liable"
-#: vms-alpha.c:8057
+#: vms-alpha.c:8065
#, c-format
msgid " image type: %u (%s)"
msgstr " type image: %u (%s)"
-#: vms-alpha.c:8063
+#: vms-alpha.c:8071
msgid "native"
msgstr "natif"
-#: vms-alpha.c:8066
+#: vms-alpha.c:8074
msgid "CLI"
msgstr "CLI"
-#: vms-alpha.c:8073
+#: vms-alpha.c:8081
#, c-format
msgid ", subtype: %u (%s)\n"
msgstr ", sous-type: %u (%s)\n"
-#: vms-alpha.c:8080
+#: vms-alpha.c:8088
#, c-format
msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
msgstr " offsets: isd: %u, actif: %u, debug symbol: %u, id image: %u, patch: %u\n"
-#: vms-alpha.c:8084
+#: vms-alpha.c:8092
#, c-format
msgid " fixup info rva: "
msgstr " correctif info rva: "
-#: vms-alpha.c:8086
+#: vms-alpha.c:8094
#, c-format
msgid ", symbol vector rva: "
msgstr ", vecteur de symbol rva: "
-#: vms-alpha.c:8089
+#: vms-alpha.c:8097
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8039,465 +8121,465 @@ msgstr ""
"\n"
" offset tableau version: %u\n"
-#: vms-alpha.c:8094
+#: vms-alpha.c:8102
#, c-format
msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
msgstr " décompte E/S img: %u, nbr canaux: %u, priv req: %08x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8100
+#: vms-alpha.c:8108
#, c-format
msgid " linker flags: %08x:"
msgstr " fanions lieur: %08x:"
-#: vms-alpha.c:8131
+#: vms-alpha.c:8139
#, c-format
msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
msgstr " ident: 0x%08x, ver sys: 0x%08x, apparier ctrl: %u, taille vectsym: %u\n"
-#: vms-alpha.c:8137
+#: vms-alpha.c:8145
#, c-format
msgid " BPAGE: %u"
msgstr " BPAGE: %u"
-#: vms-alpha.c:8144
+#: vms-alpha.c:8152
#, c-format
msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
msgstr ", offset correctif étendu: %u, offset no_opt psect: %u"
-#: vms-alpha.c:8147
+#: vms-alpha.c:8155
#, c-format
msgid ", alias: %u\n"
msgstr ", alias: %u\n"
-#: vms-alpha.c:8155
+#: vms-alpha.c:8163
#, c-format
msgid "system version array information:\n"
msgstr "information sur table de version système:\n"
-#: vms-alpha.c:8159
+#: vms-alpha.c:8167
#, c-format
msgid "cannot read EIHVN header\n"
msgstr "ne peut lire l'en-tête EIHVN\n"
-#: vms-alpha.c:8169
+#: vms-alpha.c:8177
#, c-format
msgid "cannot read EIHVN version\n"
msgstr "ne peut lire la version EIHVN\n"
-#: vms-alpha.c:8172
+#: vms-alpha.c:8180
#, c-format
msgid " %02u "
msgstr " %02u "
-#: vms-alpha.c:8176
+#: vms-alpha.c:8184
msgid "BASE_IMAGE "
msgstr "BASE_IMAGE "
-#: vms-alpha.c:8179
+#: vms-alpha.c:8187
msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
-#: vms-alpha.c:8182
+#: vms-alpha.c:8190
msgid "IO "
msgstr "IO "
-#: vms-alpha.c:8185
+#: vms-alpha.c:8193
msgid "FILES_VOLUMES "
msgstr "FILES_VOLUMES "
-#: vms-alpha.c:8188
+#: vms-alpha.c:8196
msgid "PROCESS_SCHED "
msgstr "PROCESS_SCHED "
-#: vms-alpha.c:8191
+#: vms-alpha.c:8199
msgid "SYSGEN "
msgstr "SYSGEN "
-#: vms-alpha.c:8194
+#: vms-alpha.c:8202
msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
-#: vms-alpha.c:8197
+#: vms-alpha.c:8205
msgid "LOGICAL_NAMES "
msgstr "LOGICAL_NAMES "
-#: vms-alpha.c:8200
+#: vms-alpha.c:8208
msgid "SECURITY "
msgstr "SECURITY "
-#: vms-alpha.c:8203
+#: vms-alpha.c:8211
msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
-#: vms-alpha.c:8206
+#: vms-alpha.c:8214
msgid "NETWORKS "
msgstr "NETWORKS "
-#: vms-alpha.c:8209
+#: vms-alpha.c:8217
msgid "COUNTERS "
msgstr "COUNTERS "
-#: vms-alpha.c:8212
+#: vms-alpha.c:8220
msgid "STABLE "
msgstr "STABLE "
-#: vms-alpha.c:8215
+#: vms-alpha.c:8223
msgid "MISC "
msgstr "MISC "
-#: vms-alpha.c:8218
+#: vms-alpha.c:8226
msgid "CPU "
msgstr "CPU "
-#: vms-alpha.c:8221
+#: vms-alpha.c:8229
msgid "VOLATILE "
msgstr "VOLATILE "
-#: vms-alpha.c:8224
+#: vms-alpha.c:8232
msgid "SHELL "
msgstr "SHELL "
-#: vms-alpha.c:8227
+#: vms-alpha.c:8235
msgid "POSIX "
msgstr "POSIX "
-#: vms-alpha.c:8230
+#: vms-alpha.c:8238
msgid "MULTI_PROCESSING "
msgstr "MULTI_PROCESSING "
-#: vms-alpha.c:8233
+#: vms-alpha.c:8241
msgid "GALAXY "
msgstr "GALAXY "
-#: vms-alpha.c:8236
+#: vms-alpha.c:8244
msgid "*unknown* "
msgstr "*inconnu* "
-#: vms-alpha.c:8252 vms-alpha.c:8526
+#: vms-alpha.c:8260 vms-alpha.c:8534
#, c-format
msgid "cannot read EIHA\n"
msgstr "ne peut lire EIHA\n"
-#: vms-alpha.c:8255
+#: vms-alpha.c:8263
#, c-format
msgid "Image activation: (size=%u)\n"
msgstr "Activation de l'image: (taille=%u)\n"
-#: vms-alpha.c:8258
+#: vms-alpha.c:8266
#, c-format
msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " Première adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8262
+#: vms-alpha.c:8270
#, c-format
msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " Deuxième adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8266
+#: vms-alpha.c:8274
#, c-format
msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " Troisième adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8270
+#: vms-alpha.c:8278
#, c-format
msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " Quatrième adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8274
+#: vms-alpha.c:8282
#, c-format
msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " Image partagée : 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8285
+#: vms-alpha.c:8293
#, c-format
msgid "cannot read EIHI\n"
msgstr "ne peut lire EIHI\n"
-#: vms-alpha.c:8289
+#: vms-alpha.c:8297
#, c-format
msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
msgstr "Identification d'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:8292
+#: vms-alpha.c:8300
#, c-format
msgid " image name : %.*s\n"
msgstr " nom de l'image : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:8294
+#: vms-alpha.c:8302
#, c-format
msgid " link time : %s\n"
msgstr " heure de liaison : %s\n"
-#: vms-alpha.c:8296
+#: vms-alpha.c:8304
#, c-format
msgid " image ident : %.*s\n"
msgstr " ident image : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:8298
+#: vms-alpha.c:8306
#, c-format
msgid " linker ident : %.*s\n"
msgstr " ident lieur : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:8300
+#: vms-alpha.c:8308
#, c-format
msgid " image build ident: %.*s\n"
msgstr " ident construction image: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:8310
+#: vms-alpha.c:8318
#, c-format
msgid "cannot read EIHS\n"
msgstr "ne peut lire EIHS\n"
-#: vms-alpha.c:8314
+#: vms-alpha.c:8322
#, c-format
msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
msgstr "Image des symboles et table debug: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:8320
+#: vms-alpha.c:8328
#, c-format
msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
msgstr " table des symboles de debug : vbn: %u, taille: %u (0x%x)\n"
-#: vms-alpha.c:8325
+#: vms-alpha.c:8333
#, c-format
msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
msgstr " table des symboles globale: vbn: %u, enregistrements: %u\n"
-#: vms-alpha.c:8330
+#: vms-alpha.c:8338
#, c-format
msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
msgstr " table des modules de debug: vbn: %u, taille: %u\n"
-#: vms-alpha.c:8343
+#: vms-alpha.c:8351
#, c-format
msgid "cannot read EISD\n"
msgstr "ne peut lire EISD\n"
-#: vms-alpha.c:8354
+#: vms-alpha.c:8362
#, c-format
msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
msgstr "Descripteur de section d'image: (majeur: %u, mineur: %u, taille: %u, offset: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:8362
+#: vms-alpha.c:8370
#, c-format
msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
msgstr " section: base: 0x%08x%08x taille: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8367
+#: vms-alpha.c:8375
#, c-format
msgid " flags: 0x%04x"
msgstr " fanions: 0x%04x"
-#: vms-alpha.c:8405
+#: vms-alpha.c:8413
#, c-format
msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
-#: vms-alpha.c:8411
+#: vms-alpha.c:8419
msgid "NORMAL"
msgstr "NORMAL"
-#: vms-alpha.c:8414
+#: vms-alpha.c:8422
msgid "SHRFXD"
msgstr "SHRFXD"
-#: vms-alpha.c:8417
+#: vms-alpha.c:8425
msgid "PRVFXD"
msgstr "PRVFXD"
-#: vms-alpha.c:8420
+#: vms-alpha.c:8428
msgid "SHRPIC"
msgstr "SHRPIC"
-#: vms-alpha.c:8423
+#: vms-alpha.c:8431
msgid "PRVPIC"
msgstr "PRVPIC"
-#: vms-alpha.c:8426
+#: vms-alpha.c:8434
msgid "USRSTACK"
msgstr "USRSTACK"
-#: vms-alpha.c:8432
+#: vms-alpha.c:8440
msgid ")\n"
msgstr ")\n"
-#: vms-alpha.c:8435
+#: vms-alpha.c:8443
#, c-format
msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
msgstr " ident: 0x%08x, nom: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:8445
+#: vms-alpha.c:8453
#, c-format
msgid "cannot read DMT\n"
msgstr "ne peut lire DMT\n"
-#: vms-alpha.c:8449
+#: vms-alpha.c:8457
#, c-format
msgid "Debug module table:\n"
msgstr "Table de debug du module:\n"
-#: vms-alpha.c:8458
+#: vms-alpha.c:8466
#, c-format
msgid "cannot read DMT header\n"
msgstr "ne peut lire l'en-tête DMT\n"
-#: vms-alpha.c:8464
+#: vms-alpha.c:8472
#, c-format
msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
msgstr " offset du module: 0x%08x, taille: 0x%08x, (%u psects)\n"
-#: vms-alpha.c:8474
+#: vms-alpha.c:8482
#, c-format
msgid "cannot read DMT psect\n"
msgstr "ne peut lire le psect DMT\n"
-#: vms-alpha.c:8478
+#: vms-alpha.c:8486
#, c-format
msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
msgstr " début psect: 0x%08x, longueur: %u\n"
-#: vms-alpha.c:8491
+#: vms-alpha.c:8499
#, c-format
msgid "cannot read DST\n"
msgstr "ne peut lire DST\n"
-#: vms-alpha.c:8501
+#: vms-alpha.c:8509
#, c-format
msgid "cannot read GST\n"
msgstr "ne peut lire GST\n"
-#: vms-alpha.c:8505
+#: vms-alpha.c:8513
#, c-format
msgid "Global symbol table:\n"
msgstr "Table des symboles globaux:\n"
-#: vms-alpha.c:8532
+#: vms-alpha.c:8540
#, c-format
msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
msgstr "Correction de l'activateur de l'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:8536
+#: vms-alpha.c:8544
#, c-format
msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
msgstr " lien iaf : 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:8540
+#: vms-alpha.c:8548
#, c-format
msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
msgstr " lien correctif: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:8543
+#: vms-alpha.c:8551
#, c-format
msgid " size : %u\n"
msgstr " taille : %u\n"
-#: vms-alpha.c:8545
+#: vms-alpha.c:8553
#, c-format
msgid " flags: 0x%08x\n"
msgstr " fanions: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8550
+#: vms-alpha.c:8558
#, c-format
msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8555
+#: vms-alpha.c:8563
#, c-format
msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8560
+#: vms-alpha.c:8568
#, c-format
msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8563
+#: vms-alpha.c:8571
#, c-format
msgid " chgprtoff : %5u\n"
msgstr " chgprtoff : %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8567
+#: vms-alpha.c:8575
#, c-format
msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8570
+#: vms-alpha.c:8578
#, c-format
msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8573
+#: vms-alpha.c:8581
#, c-format
msgid " base_va : 0x%08x\n"
msgstr " base_va : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8575
+#: vms-alpha.c:8583
#, c-format
msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8582
+#: vms-alpha.c:8590
#, c-format
msgid " Shareable images:\n"
msgstr " Images partageables:\n"
-#: vms-alpha.c:8590
+#: vms-alpha.c:8598
#, c-format
msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
msgstr " %u: taille: %u, fanions: 0x%02x, nom: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:8597
+#: vms-alpha.c:8605
#, c-format
msgid " quad-word relocation fixups:\n"
msgstr " correctifs du réadressage des quad-mots:\n"
-#: vms-alpha.c:8603
+#: vms-alpha.c:8611
#, c-format
msgid " long-word relocation fixups:\n"
msgstr " correctifs du réadressage des mots longs:\n"
-#: vms-alpha.c:8609
+#: vms-alpha.c:8617
#, c-format
msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
msgstr " correctifs des références quad-mots « .address »:\n"
-#: vms-alpha.c:8614
+#: vms-alpha.c:8622
#, c-format
msgid " long-word .address reference fixups:\n"
msgstr " correctifs des références mots longs « .address »:\n"
-#: vms-alpha.c:8619
+#: vms-alpha.c:8627
#, c-format
msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
msgstr " Correctifs des références des adresses de code:\n"
-#: vms-alpha.c:8624
+#: vms-alpha.c:8632
#, c-format
msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
msgstr " Correctifs des références des paires de liaison:\n"
-#: vms-alpha.c:8632
+#: vms-alpha.c:8640
#, c-format
msgid " Change Protection (%u entries):\n"
msgstr " Changement de protection (%u entrées):\n"
-#: vms-alpha.c:8641
+#: vms-alpha.c:8649
#, c-format
msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
msgstr " base: 0x%08x %08x, taille: 0x%08x, prot: 0x%08x "
#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
#. how to do it for debug infos.
-#: vms-alpha.c:9518
+#: vms-alpha.c:9526
msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
msgstr "%P: lien relocalisable pas supporté\n"
-#: vms-alpha.c:9589
+#: vms-alpha.c:9597
#, c-format
msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %pB et %pB\n"
-#: vms-lib.c:1527
+#: vms-lib.c:1530
#, c-format
msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
msgstr "n'a pas su ouvrir l'image partagée « %s » de « %s »"
@@ -8510,115 +8592,115 @@ msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet"
msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets"
-#: xcofflink.c:891
+#: xcofflink.c:889
#, c-format
msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
msgstr "%pB: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF"
-#: xcofflink.c:912
+#: xcofflink.c:910
#, c-format
msgid "%pB: dynamic object with no .loader section"
msgstr "%pB: objet dynamique sans section .loader"
-#: xcofflink.c:1497
+#: xcofflink.c:1492
#, c-format
msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section"
msgstr "%pB: « %s » contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement"
-#: xcofflink.c:1553
+#: xcofflink.c:1548
#, c-format
msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries"
msgstr "%pB: classe %d symbole « %s » n'a pas d'entrée auxiliaire"
-#: xcofflink.c:1576
+#: xcofflink.c:1571
#, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
msgstr "%pB: symbole « %s » a un type csect %d non reconnu"
-#: xcofflink.c:1589
+#: xcofflink.c:1584
#, c-format
msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
msgstr "%pB: symbole XTY_ER « %s » erroné: classe %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
-#: xcofflink.c:1620
+#: xcofflink.c:1615
#, c-format
-msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>"
-msgstr "%pB: XMC_TC0 symbol « %s » est la classe %d scnlen %<PRId64>"
+msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRIu64>"
+msgstr "%pB: XMC_TC0 symbol « %s » est la classe %d scnlen %<PRIu64>"
-#: xcofflink.c:1755
+#: xcofflink.c:1750
#, c-format
msgid "%pB: TOC entry `%s' has a R_TLSMLrelocation not targeting itself"
msgstr "%pB: l'entrée TOC « %s » a un réadressage R_TLSML qui ne se cible pas lui-même"
-#: xcofflink.c:1789
+#: xcofflink.c:1784
#, c-format
msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section"
msgstr "%pB: csect « %s » n'est pas dans un section d'encadrement"
-#: xcofflink.c:1899
+#: xcofflink.c:1893
#, c-format
msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'"
msgstr "%pB: XTY_LD « %s » mal placé"
-#: xcofflink.c:2242
+#: xcofflink.c:2236
#, c-format
msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
msgstr "%pB: le réadressage %s:%<PRId64> n'est pas dans csect"
-#: xcofflink.c:3356
+#: xcofflink.c:3345
#, c-format
msgid "%pB: cannot export internal symbol `%s`."
msgstr "%pB: impossible d'exporter le symbole interne « %s »."
-#: xcofflink.c:3404
+#: xcofflink.c:3393
#, c-format
msgid "%s: no such symbol"
msgstr "%s: pas de tel symbole"
-#: xcofflink.c:3513
+#: xcofflink.c:3502
#, c-format
msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini « %s »"
-#: xcofflink.c:3861
+#: xcofflink.c:3850
msgid "error: undefined symbol __rtinit"
msgstr "erreur: symbole __rtinit non défini"
-#: xcofflink.c:4872
+#: xcofflink.c:4863
#, c-format
msgid "%pB: Unable to find a stub csect in rangeof relocation at %#<PRIx64> targeting'%s'"
msgstr "%pB: Impossible de trouver une ébauche csect dans le réadressage rangeof à %#<PRIx64> et ciblant « %s »"
-#: xcofflink.c:4901
+#: xcofflink.c:4892
#, c-format
msgid "%pB: Cannot create stub entry '%s'"
msgstr "%pB: Ne peut créer l'entrée de l'ébauche « %s »"
-#: xcofflink.c:5021
+#: xcofflink.c:5012
msgid "TOC overflow during stub generation; try -mminimal-toc when compiling"
msgstr "Débordement de la table des entrées durant la génération de l'ébauche ; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation"
-#: xcofflink.c:5089
+#: xcofflink.c:5080
#, c-format
msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
msgstr "%pB: chargeur de réadressage dans une section non reconnue « %s »"
-#: xcofflink.c:5101
+#: xcofflink.c:5092
#, c-format
msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
msgstr "%pB: « %s » est dans le chargeur de réadressage mais pas dans celui des symboles"
-#: xcofflink.c:5118
+#: xcofflink.c:5109
#, c-format
msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
msgstr "%pB: chargeur de réadressages dans la section %pA en lecture seule"
-#: xcofflink.c:6191
+#: xcofflink.c:6182
#, c-format
msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
msgstr "Débordement de la table des entrées: %#<PRIx64> > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation"
-#: xcofflink.c:7305
+#: xcofflink.c:7298
#, c-format
msgid "Unable to link input file: %s"
msgstr "Impossible de procéder à l'édition de liens sur le fichier : %s"
@@ -8643,70 +8725,70 @@ msgid "%s is defined but plugin support is disabled"
msgstr "%s est défini mais le support des greffons est désactivé"
#. Not fatal, this callback cannot fail.
-#: elfnn-aarch64.c:2880 elfnn-riscv.c:5319
+#: elfnn-aarch64.c:2893 elfnn-riscv.c:5518
#, c-format
msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x"
msgstr "attribut inconnu pour le symbole « %s » : 0x%02x"
-#: elfnn-aarch64.c:5258
+#: elfnn-aarch64.c:5425
#, c-format
msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du 835769 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
-#: elfnn-aarch64.c:5350
+#: elfnn-aarch64.c:5517
#, c-format
msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du 843419 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
-#: elfnn-aarch64.c:5363
+#: elfnn-aarch64.c:5530
#, c-format
msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%<PRIx64> out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used. Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead"
msgstr "%pB: erreur: l'immédiat 0x%<PRIx64> de l'erratum 843419 est hors limites pour ADR (fichier d'entrée trop grand) et --fix-cortex-a53-843419=adr est utilisé. Exécutez l'éditeur de liens avec --fix-cortex-a53-843419=full à la place"
-#: elfnn-aarch64.c:5898
+#: elfnn-aarch64.c:6065
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu du symbol « %s » qui peut être lié avec l'extérieur ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
-#: elfnn-aarch64.c:5918
+#: elfnn-aarch64.c:6085
#, c-format
msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed"
msgstr "%pB: le branchement conditionnel vers le symbole non défini « %s » n'est pas permis"
-#: elfnn-aarch64.c:6006
+#: elfnn-aarch64.c:6173
#, c-format
msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
msgstr "%pB: la table des descripteurs de symboles locaux peut être NULL en application le réadressage %s sur un symbole local"
-#: elfnn-aarch64.c:6119 elfnn-aarch64.c:6156
+#: elfnn-aarch64.c:6286 elfnn-aarch64.c:6323
#, c-format
msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'"
msgstr "%pB: réadressage TLS %s sur le symbole indéfini « %s »"
-#: elfnn-aarch64.c:7143
+#: elfnn-aarch64.c:7314
msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
msgstr "trop d'entrées GOT pour -fpic, recompilez avec -fPIC"
-#: elfnn-aarch64.c:7171
+#: elfnn-aarch64.c:7342
msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
msgstr "une cause possible pour cette erreur est que le symbole est référencé dans le code indiqué comme si il avait un alignement plus grand que celui qui a été déclaré lors de sa définition."
-#: elfnn-aarch64.c:7738
+#: elfnn-aarch64.c:7909
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: le réadressage %s vers « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé"
-#: elfnn-aarch64.c:8814
+#: elfnn-aarch64.c:8982
#, c-format
msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n"
msgstr "%F%P: %pB: réadressage par copie sur le symbole protégé non copiable « %s »\n"
-#: elfnn-loongarch.c:148 elfnn-loongarch.c:200
+#: elfnn-loongarch.c:153 elfnn-loongarch.c:205
#, c-format
msgid "%#<PRIx64> invaild imm"
msgstr "%#<PRIx64> imm invalide"
-#: elfnn-loongarch.c:382 elfnn-riscv.c:3811
+#: elfnn-loongarch.c:387 elfnn-riscv.c:4005
#, c-format
msgid ""
"%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
@@ -8715,128 +8797,163 @@ msgstr ""
"%pB: l'ABI est incompatible avec celle de l'émulation sélectionnée:\n"
" l'émulation de la cible « %s » ne correspond pas à « %s »"
-#: elfnn-loongarch.c:437
+#: elfnn-loongarch.c:442
#, c-format
msgid "%pB: can't link different ABI object."
msgstr "%pB: ne peut lier ensemble des objets d'ABI différentes."
-#: elfnn-loongarch.c:578
+#: elfnn-loongarch.c:583
msgid "Internal error: unreachable."
msgstr "Erreur interne: inatteignable."
-#: elfnn-riscv.c:224 elfnn-riscv.c:259
+#: elfnn-loongarch.c:3809 elfnn-riscv.c:4766
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
+msgstr "%pB(%pA+0x%<PRIx64>: %<PRId64> octets requis pour aligner sur une frontière de %<PRId64> octets mais seulement %<PRId64> sont présents"
+
+#: elfnn-riscv.c:329 elfnn-riscv.c:364
#, c-format
msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported"
msgstr "%pB: attention: la génération de PLT RVE n'est pas supportée"
-#: elfnn-riscv.c:1899
+#: elfnn-riscv.c:922
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation %s against absolute symbol `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole absolu « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé"
+
+#: elfnn-riscv.c:964
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV32 when making a shared object"
+msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole pas absolu « %s » ne peut pas être utilisé dans RV32 en créant un objet partagé"
+
+#: elfnn-riscv.c:1850
+#, c-format
+msgid "final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space"
+msgstr "la taille finale de la valeur uleb128 à l'offset 0x%lx dans %pA depuis %pB dépasse l'espace disponible"
+
+#: elfnn-riscv.c:2085
#, c-format
msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi"
msgstr "%pcrel_lo n'a pas de %pcrel_hi correspondant"
-#: elfnn-riscv.c:1902
+#: elfnn-riscv.c:2088
#, c-format
msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
msgstr "%pcrel_lo avec un terme n'est pas permis avec R_RISCV_GOT_HI20"
-#: elfnn-riscv.c:1908
+#. Check the overflow when adding reloc addend.
+#: elfnn-riscv.c:2093
#, c-format
msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x%<PRIx64> without any addend, but may be 0x%<PRIx64> after adding the %%pcrel_lo addend"
msgstr "%%pcrel_lo déborde avec un terme, la valeur de %%pcrel_hi est 0x%<PRIx64> sans terme, mais peut être 0x%<PRIx64> après ajout du terme de %%pcrel_lo"
-#: elfnn-riscv.c:1915
+#: elfnn-riscv.c:2101
#, c-format
msgid "%pcrel_lo overflow with an addend"
msgstr "%pcrel_lo déborde avec un terme"
-#: elfnn-riscv.c:2396
+#: elfnn-riscv.c:2606
msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
msgstr "Le terme n'est pas permis avec R_RISCV_GOT_HI20"
-#: elfnn-riscv.c:2498
+#. PR 28509, when generating the shared object, these
+#. referenced symbols may bind externally, which means
+#. they will be exported to the dynamic symbol table,
+#. and are preemptible by default. These symbols cannot
+#. be referenced by the non-pic relocations, like
+#. R_RISCV_JAL and R_RISCV_RVC_JUMP relocations.
+#.
+#. However, consider that linker may relax the R_RISCV_CALL
+#. relocations to R_RISCV_JAL or R_RISCV_RVC_JUMP, if
+#. these relocations are relocated to the plt entries,
+#. then we won't report error for them.
+#.
+#. Perhaps we also need the similar checks for the
+#. R_RISCV_BRANCH and R_RISCV_RVC_BRANCH relocations.
+#: elfnn-riscv.c:2707
#, c-format
msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
msgstr "%%X%%P: réadressage de %s en vertu de « %s » qui peut être lié avec l'extérieur ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé ; recompilez avec -fPIC\n"
-#: elfnn-riscv.c:2581
+#: elfnn-riscv.c:2789
#, c-format
msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend"
msgstr "symbole de section %pcrel_lo avec un opérande"
-#: elfnn-riscv.c:2800
+#: elfnn-riscv.c:2999
#, c-format
msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
msgstr "%%X%%P: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n"
-#: elfnn-riscv.c:2837
+#: elfnn-riscv.c:3034
msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car hors limite\n"
-#: elfnn-riscv.c:2842
+#: elfnn-riscv.c:3039
msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car réadressage non supporté\n"
-#: elfnn-riscv.c:2848
+#: elfnn-riscv.c:3045
msgid "dangerous relocation error"
msgstr "erreur de réadressage dangereux"
-#: elfnn-riscv.c:2854
+#: elfnn-riscv.c:3051
msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
msgstr "%X%P: erreur interne: erreur inconnue\n"
-#: elfnn-riscv.c:3403
+#: elfnn-riscv.c:3597
#, c-format
msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'"
msgstr "erreur: %pB: chaîne ISA « %s » corrompue. La première lettre devrait être « i » ou « e » mais on a trouvé « %s »."
-#: elfnn-riscv.c:3446
+#: elfnn-riscv.c:3640
#, c-format
msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'"
msgstr "erreur: %pB: chaînes ISA à fusionner « %s » et « %s » non concordantes"
-#: elfnn-riscv.c:3583
+#: elfnn-riscv.c:3777
#, c-format
msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)"
msgstr "erreur: %pB: la chaîne ISA en entrée (%s) ne correspond pas à la sortie (%s)"
-#: elfnn-riscv.c:3603
+#: elfnn-riscv.c:3797
#, c-format
msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)"
msgstr "erreur: %pB: XLEN de l'entrée (%u) ne correspond pas à la sortie (%u)"
-#: elfnn-riscv.c:3611
+#: elfnn-riscv.c:3805
#, c-format
msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation"
msgstr "erreur: %pB: XLEN (%u) non supportée, vous pourriez être en train d'utiliser la mauvaise émulation"
-#: elfnn-riscv.c:3725
+#: elfnn-riscv.c:3919
#, c-format
msgid "warning: %pB use privileged spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u"
msgstr "avertissement: %pB utilise la version de spec privilégie %u.%u.%u mais la sortie utilise la version %u.%u.%u"
-#: elfnn-riscv.c:3742
+#: elfnn-riscv.c:3936
msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions"
msgstr "avertissement: la version de spec privilégie 1.9.1 ne peut pas être liée avec d'autres versions de spec"
-#: elfnn-riscv.c:3770
+#: elfnn-riscv.c:3964
#, c-format
msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned"
msgstr "erreur: %pB utilise un alignement de pile de %u octets mais la sortie utilise un alignement de pile de %u octets"
-#: elfnn-riscv.c:3867
+#: elfnn-riscv.c:4061
#, c-format
msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules"
msgstr "%pB: impossible de réaliser l'édition de liens des modules %s avec les modules %s"
-#: elfnn-riscv.c:3877
+#: elfnn-riscv.c:4071
#, c-format
msgid "%pB: can't link RVE with other target"
msgstr "%pB: impossible de faire l'édition de lien avec une autre cible"
-#: elfnn-riscv.c:4562
+#: elfnn-riscv.c:964
#, c-format
-msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
-msgstr "%pB(%pA+0x%<PRIx64>: %<PRId64> octets requis pour aligner sur une frontière de %<PRId64> octets mais seulement %<PRId64> sont présents"
+msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV64 when making a shared object"
+msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole pas absolu « %s » ne peut pas être utilisé dans RV64 en créant un objet partagé"
#: peXXigen.c:159
#, c-format
@@ -8848,91 +8965,91 @@ msgstr "%pB: impossible de trouver le nom pour une section vide"
msgid "%pB: out of memory creating name for empty section"
msgstr "%pB: pas assez de mémoire en créant le nom pour une section vide"
-#: peXXigen.c:196
+#: peXXigen.c:197
#, c-format
msgid "%pB: unable to create fake empty section"
msgstr "%pB: impossible de créer une section vide factice"
-#: peXXigen.c:930
+#: peXXigen.c:920
#, c-format
msgid "%pB:%.8s: section below image base"
msgstr "%pB:%.8s: section en dessous de la base de l'image"
-#: peXXigen.c:935
+#: peXXigen.c:925
#, c-format
msgid "%pB:%.8s: RVA truncated"
msgstr "%pB:%.8s: RVA tronqué"
-#: peXXigen.c:1066
+#: peXXigen.c:1056
#, c-format
msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%pB: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff"
-#: peXXigen.c:1232
+#: peXXigen.c:1222
msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été trouvé)]"
-#: peXXigen.c:1233
+#: peXXigen.c:1223
msgid "Import Directory [parts of .idata]"
msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]"
-#: peXXigen.c:1234
+#: peXXigen.c:1224
msgid "Resource Directory [.rsrc]"
msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]"
-#: peXXigen.c:1235
+#: peXXigen.c:1225
msgid "Exception Directory [.pdata]"
msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]"
-#: peXXigen.c:1236
+#: peXXigen.c:1226
msgid "Security Directory"
msgstr "Répertoire de la sécurité"
-#: peXXigen.c:1237
+#: peXXigen.c:1227
msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
msgstr "Répertoire de base du réadressage [.reloc]"
-#: peXXigen.c:1238
+#: peXXigen.c:1228
msgid "Debug Directory"
msgstr "Répertoire de débug"
-#: peXXigen.c:1239
+#: peXXigen.c:1229
msgid "Description Directory"
msgstr "Répertoire de description"
-#: peXXigen.c:1240
+#: peXXigen.c:1230
msgid "Special Directory"
msgstr "Répertoire spécial"
-#: peXXigen.c:1241
+#: peXXigen.c:1231
msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]"
-#: peXXigen.c:1242
+#: peXXigen.c:1232
msgid "Load Configuration Directory"
msgstr "Répertoire de chargement de configuration"
-#: peXXigen.c:1243
+#: peXXigen.c:1233
msgid "Bound Import Directory"
msgstr "Répertoire des importations limitées"
-#: peXXigen.c:1244
+#: peXXigen.c:1234
msgid "Import Address Table Directory"
msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation"
-#: peXXigen.c:1245
+#: peXXigen.c:1235
msgid "Delay Import Directory"
msgstr "Répertoire des délais d'importation"
-#: peXXigen.c:1246
+#: peXXigen.c:1236
msgid "CLR Runtime Header"
msgstr "En-tête exécutable CLR"
-#: peXXigen.c:1247
+#: peXXigen.c:1237
msgid "Reserved"
msgstr "Réservé"
-#: peXXigen.c:1294
+#: peXXigen.c:1302
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8941,7 +9058,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n"
-#: peXXigen.c:1300
+#: peXXigen.c:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8950,7 +9067,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il y a une table d'importation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n"
-#: peXXigen.c:1307
+#: peXXigen.c:1315
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8959,7 +9076,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n"
-#: peXXigen.c:1313
+#: peXXigen.c:1321
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8968,7 +9085,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Les tables d'importation (contenus interprété de la section %s)\n"
-#: peXXigen.c:1316
+#: peXXigen.c:1324
#, c-format
msgid ""
" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
@@ -8977,7 +9094,7 @@ msgstr ""
" vma: Hint Temps Avant DLL Premier\n"
" Table Estampil. Chaîne Nom Thunk\n"
-#: peXXigen.c:1365
+#: peXXigen.c:1373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8986,12 +9103,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\tNom DLL: %.*s\n"
-#: peXXigen.c:1381
+#: peXXigen.c:1389
#, c-format
msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
msgstr "\tvma: Hint/Ord Membre Lien\n"
-#: peXXigen.c:1406
+#: peXXigen.c:1414
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9000,12 +9117,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Il y a un premier « thunk », mais la section le contenant ne peut être repérée\n"
-#: peXXigen.c:1450 peXXigen.c:1489
+#: peXXigen.c:1461 peXXigen.c:1500
#, c-format
msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>"
msgstr "\t<corrompu: 0x%04lx>"
-#: peXXigen.c:1582
+#: peXXigen.c:1593
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9014,34 +9131,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n"
-#: peXXigen.c:1588
+#: peXXigen.c:1606
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There is an export table in %s, but that section has no contents\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il y a une table d'exportation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n"
-
-#: peXXigen.c:1599
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
+"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n"
msgstr ""
"\n"
-"Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle ne rentre pas dans la section\n"
+"Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle est trop petite (%d)\n"
-#: peXXigen.c:1610
+#: peXXigen.c:1614
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n"
+"There is an export table in %s, but contents cannot be read\n"
msgstr ""
"\n"
-"Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle est trop petite (%d)\n"
+"Il y a une table d'exportation dans %s, mais le contenu ne sait pas être lu\n"
-#: peXXigen.c:1616
+#: peXXigen.c:1620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9050,7 +9158,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n"
-#: peXXigen.c:1644
+#: peXXigen.c:1651
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9061,67 +9169,67 @@ msgstr ""
"Les tables d'exportation (contenus interprété de la section %s)\n"
"\n"
-#: peXXigen.c:1648
+#: peXXigen.c:1655
#, c-format
msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n"
-#: peXXigen.c:1651
+#: peXXigen.c:1658
#, c-format
msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n"
-#: peXXigen.c:1655
+#: peXXigen.c:1662
#, c-format
msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n"
-#: peXXigen.c:1658
+#: peXXigen.c:1665
#, c-format
msgid "Name \t\t\t\t"
msgstr "Nom \t\t\t\t"
-#: peXXigen.c:1669
+#: peXXigen.c:1676
#, c-format
msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n"
-#: peXXigen.c:1672
+#: peXXigen.c:1679
#, c-format
msgid "Number in:\n"
msgstr "Numéro dans:\n"
-#: peXXigen.c:1675
+#: peXXigen.c:1682
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n"
-#: peXXigen.c:1679
+#: peXXigen.c:1686
#, c-format
msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
msgstr "\tTable [Nom pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n"
-#: peXXigen.c:1682
+#: peXXigen.c:1689
#, c-format
msgid "Table Addresses\n"
msgstr "Table d'adresses\n"
-#: peXXigen.c:1685
+#: peXXigen.c:1692
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t"
msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t"
-#: peXXigen.c:1690
+#: peXXigen.c:1697
#, c-format
msgid "\tName Pointer Table \t\t"
msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t"
-#: peXXigen.c:1695
+#: peXXigen.c:1702
#, c-format
msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t"
-#: peXXigen.c:1709
+#: peXXigen.c:1716
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9130,20 +9238,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n"
-#: peXXigen.c:1718
+#: peXXigen.c:1725
#, c-format
msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
msgstr "\tL'adresse virtuelle relative de la table des adresses exportées (0x%lx) ou le nombre d'entrées (0x%lx) est invalide\n"
-#: peXXigen.c:1737
+#: peXXigen.c:1744
msgid "Forwarder RVA"
msgstr "Adresseur RVA"
-#: peXXigen.c:1749
+#: peXXigen.c:1756
msgid "Export RVA"
msgstr "Exportation RVA"
-#: peXXigen.c:1756
+#: peXXigen.c:1763
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9152,27 +9260,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Table [Ordinal/Nom de pointeur]\n"
-#: peXXigen.c:1764
+#: peXXigen.c:1771
#, c-format
msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table des pointeurs de noms (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n"
-#: peXXigen.c:1771
+#: peXXigen.c:1778
#, c-format
msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table ordinale (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n"
-#: peXXigen.c:1785
+#: peXXigen.c:1792
#, c-format
msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n"
msgstr "\t[%4ld] <offset corrompu: %lx>\n"
-#: peXXigen.c:1839 peXXigen.c:2008
+#: peXXigen.c:1847 peXXigen.c:2017
#, c-format
msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
msgstr "attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
-#: peXXigen.c:1843 peXXigen.c:2012
+#: peXXigen.c:1851 peXXigen.c:2021
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9181,12 +9289,12 @@ msgstr ""
"\n"
"La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n"
-#: peXXigen.c:1846
+#: peXXigen.c:1854
#, c-format
msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n"
-#: peXXigen.c:1848
+#: peXXigen.c:1856
#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
@@ -9195,12 +9303,12 @@ msgstr ""
" vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n"
" \t\tAdresse Adresse Handler Données Adresse Masque\n"
-#: peXXigen.c:1861
+#: peXXigen.c:1869
#, c-format
msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
msgstr "La taille virtuelle de la section .pdata (%ld) est plus grande que la taille réelle (%ld)\n"
-#: peXXigen.c:2014
+#: peXXigen.c:2023
#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
@@ -9209,7 +9317,7 @@ msgstr ""
" vma:\t\tDébut Long. Long. Fanions Gestion. EH\n"
" \t\tAdresse Prolog. Fonction 32b exc Exception Données\n"
-#: peXXigen.c:2137
+#: peXXigen.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9220,7 +9328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fichier de base des réadressages PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n"
-#: peXXigen.c:2166
+#: peXXigen.c:2177
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9229,62 +9337,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n"
-#: peXXigen.c:2184
+#: peXXigen.c:2195
#, c-format
msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
msgstr "\tréadressage %4d décalage %4x [%4lx] %s"
-#: peXXigen.c:2245
+#: peXXigen.c:2256
#, c-format
msgid "%03x %*.s Entry: "
msgstr "%03x %*.s Entrée: "
-#: peXXigen.c:2269
+#: peXXigen.c:2280
#, c-format
msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
msgstr "nom: [val: %08lx long %d]: "
-#: peXXigen.c:2289
+#: peXXigen.c:2300
#, c-format
msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
msgstr "<longueur de la chaîne corrompue: %#x>\n"
-#: peXXigen.c:2299
+#: peXXigen.c:2310
#, c-format
msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
msgstr "<offset de la chaîne corrompue: %#lx>\n"
-#: peXXigen.c:2304
+#: peXXigen.c:2315
#, c-format
msgid "ID: %#08lx"
msgstr "ID: %#08lx"
-#: peXXigen.c:2307
+#: peXXigen.c:2318
#, c-format
msgid ", Value: %#08lx\n"
msgstr ", Valeur: %#08lx\n"
-#: peXXigen.c:2329
+#: peXXigen.c:2340
#, c-format
msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
msgstr "%03x %*.s Feuilles: Adr: %#08lx, Taille: %#08lx, Codepage: %d\n"
-#: peXXigen.c:2371
+#: peXXigen.c:2382
#, c-format
msgid "<unknown directory type: %d>\n"
msgstr "<type de répertoire inconnu: %d>\n"
-#: peXXigen.c:2379
+#: peXXigen.c:2390
#, c-format
msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
msgstr "Table: Car: %d, Temps: %08lx, Ver: %d/%d, Nbr Noms: %d, IDs: %d\n"
-#: peXXigen.c:2467
+#: peXXigen.c:2478
#, c-format
msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
msgstr "Détection d'une section .rsrc corrompue !\n"
-#: peXXigen.c:2491
+#: peXXigen.c:2502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9293,17 +9401,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ATTENTION: Données en trop dans la section .rsrc – elles seront ignorées par Windows:\n"
-#: peXXigen.c:2497
+#: peXXigen.c:2508
#, c-format
msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
msgstr " La table des chaînes démarre au décalage: %#03x\n"
-#: peXXigen.c:2500
+#: peXXigen.c:2511
#, c-format
msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
msgstr " Les ressources démarrent au décalage: %#03x\n"
-#: peXXigen.c:2557
+#: peXXigen.c:2568
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9312,7 +9420,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ceci est un répertoire de débogage, mais la section le contenant ne peut être repérée\n"
-#: peXXigen.c:2563
+#: peXXigen.c:2574
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9321,7 +9429,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il y a un répertoire de débogage dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n"
-#: peXXigen.c:2570
+#: peXXigen.c:2581
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9330,7 +9438,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Erreur: la section %s contient l'adresse de départ des données de débogage mais elle est trop petite\n"
-#: peXXigen.c:2575
+#: peXXigen.c:2586
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9340,24 +9448,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Il y a un répertoire de débogage dans %s à 0x%lx\n"
-#: peXXigen.c:2582
+#: peXXigen.c:2593
#, c-format
msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
msgstr "Le champ de taille des données de débogage dans le répertoire de données est trop grand pour la section"
# RVA = Adresse Virtuelle Relative mais AVR semble inconnu sur internet. Gageons que les utilisateurs trouverons plus
# facilement la signification de RVA dans ce contexte.
-#: peXXigen.c:2587
+#: peXXigen.c:2598
#, c-format
msgid "Type Size Rva Offset\n"
msgstr "Type Taille Rva Décalage\n"
-#: peXXigen.c:2635
+#: peXXigen.c:2646
#, c-format
msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n"
msgstr "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n"
-#: peXXigen.c:2647
+#: peXXigen.c:2658
#, c-format
msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
msgstr "La taille du répertoire de débogage n'est pas un multiple de la taille d'une entrée du répertoire de débogage\n"
@@ -9365,7 +9473,7 @@ msgstr "La taille du répertoire de débogage n'est pas un multiple de la taille
#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
#. emulate it here.
-#: peXXigen.c:2731
+#: peXXigen.c:2742
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9374,93 +9482,113 @@ msgstr ""
"\n"
"Caractéristiques 0x%x\n"
-#: peXXigen.c:3016
+#: peXXigen.c:3027
#, c-format
msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %<PRIx64>) extends across section boundary at %<PRIx64>"
msgstr "%pB: Le répertoire de données (%lx octets à %<PRIx64>) s'étend au delà de la frontière de section à %<PRIx64>"
-#: peXXigen.c:3056
+#: peXXigen.c:3068
msgid "failed to update file offsets in debug directory"
msgstr "échec lors de la mise à jour des décalages du fichier dans le répertoire de débogage"
-#: peXXigen.c:3065
+#: peXXigen.c:3077
#, c-format
msgid "%pB: failed to read debug data section"
msgstr "%pB: échec lors de la lecture de la section des données de débogage"
-#: peXXigen.c:3866
+#: peXXigen.c:3880
#, c-format
msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
msgstr "échec de la fusion de .rsrc: ressource chaîne dupliquée: %d"
-#: peXXigen.c:4001
+#: peXXigen.c:4015
msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
msgstr "échec de la fusion de .rsrc: plusieurs manifestes pas par défaut"
-#: peXXigen.c:4019
+#: peXXigen.c:4033
msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
msgstr "échec de la fusion de .rsrc: un répertoire correspond à une feuille"
-#: peXXigen.c:4061
+#: peXXigen.c:4075
msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
msgstr "échec de la fusion de .rsrc: feuille dupliquée"
-#: peXXigen.c:4066
+#: peXXigen.c:4080
#, c-format
msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
msgstr "échec de la fusion .rsrc: feuille dupliquée: %s"
-#: peXXigen.c:4133
+#: peXXigen.c:4147
msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
msgstr "échec de la fusion .rsrc: répertoires avec des caractéristiques différentes"
-#: peXXigen.c:4140
+#: peXXigen.c:4154
msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
msgstr "échec de la fusion de .rsrc: versions de répertoires différentes"
#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
-#: peXXigen.c:4257
+#: peXXigen.c:4266
#, c-format
msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: section .rsrc corrompue"
-#: peXXigen.c:4265
+#: peXXigen.c:4274
#, c-format
msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: taille de .rsrc inattendue"
-#: peXXigen.c:4404
+#: peXXigen.c:4413
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant"
-#: peXXigen.c:4424
+#: peXXigen.c:4433
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant"
-#: peXXigen.c:4445
+#: peXXigen.c:4454
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant"
-#: peXXigen.c:4465
+#: peXXigen.c:4474
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant"
-#: peXXigen.c:4507
+#: peXXigen.c:4516
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant"
-#: peXXigen.c:4532
+#: peXXigen.c:4541
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant"
-#~ msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%"
-#~ msgstr "%pB: réadressage (%d) à (0x%"
+#~ msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
+#~ msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n"
+
+#~ msgid "Deprecated %s called\n"
+#~ msgstr "%s appel déprécié\n"
+
+#~ msgid "cannot read GST record length\n"
+#~ msgstr "impossible de lire la longueur de l'enregistrement GST\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "There is an export table in %s, but that section has no contents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Il y a une table d'exportation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle ne rentre pas dans la section\n"
#~ msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
#~ msgstr "%pB: impossible d'initialiser le statut de compression de la section %s"
diff --git a/bfd/po/ro.po b/bfd/po/ro.po
index 8f1bff2..b35b221 100644
--- a/bfd/po/ro.po
+++ b/bfd/po/ro.po
@@ -1,9 +1,9 @@
# Mesajele în limba română pentru pachetul bfd.
-# Copyright © 2003, 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2003, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
-# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2023.
#
# Cronologia traducerii fișierului „bfd”:
# Traducerea inițială, făcută de EH, pentru versiunea bfd 2.14rel030712
@@ -16,14 +16,15 @@
# Actualizări realizate de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 15.01.2022.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.38.90, făcută de R-GC, (33% - tradus), dec-2022.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.39.90, făcută de R-GC (80% - tradus), ian-2023.
-# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(anul).
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.40.90, făcută de R-GC (100% - tradus), iul-2023.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd 2.39.90\n"
+"Project-Id-Version: bfd 2.40.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-13 01:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 03:03+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "%pB: nu poate reprezenta secțiunea „%pA” în format de fișier obie
msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
msgstr "%pB: nu se poate reprezenta secțiunea pentru simbolul „%s” în formatul de fișier obiect a.out"
-#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8429
+#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8437
msgid "*unknown*"
msgstr "*necunoscut*"
@@ -78,25 +79,25 @@ msgstr "%pB: dimensiune de realocare AOUT neacceptată: %d"
msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
msgstr "%pB: încercare de a scrie un tip de realocare necunoscut"
-#: aoutx.h:4081 pdp11.c:3447
+#: aoutx.h:4080 pdp11.c:3446
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type"
msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat"
#. Unknown relocation.
-#: aoutx.h:4401 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1521 coff-mips.c:356
-#: coff-rs6000.c:2955 coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279
+#: aoutx.h:4400 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1521 coff-mips.c:356
+#: coff-rs6000.c:3029 coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262
#: elf-hppa.h:798 elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813
#: elf32-arc.c:532 elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063
#: elf32-bfin.c:4686 elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467
#: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522
-#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:372 elf32-fr30.c:381
+#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381
#: elf32-frv.c:2559 elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302
-#: elf32-i386.c:394 elf32-ip2k.c:1240 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496
+#: elf32-i386.c:394 elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496
#: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209
#: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354
#: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:690
-#: elf32-microblaze.c:1002 elf32-mips.c:2239 elf32-moxie.c:137
+#: elf32-microblaze.c:1002 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137
#: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3288
#: elf32-nds32.c:3309 elf32-nds32.c:5078 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1087
#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423
@@ -104,22 +105,22 @@ msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat"
#: elf32-s390.c:347 elf32-score.c:2383 elf32-score7.c:2224 elf32-sh.c:437
#: elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527
#: elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 elf32-tilepro.c:792 elf32-v850.c:1902
-#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4249 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481
+#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4250 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481
#: elf32-wasm32.c:105 elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395
#: elf32-xtensa.c:510 elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1114
-#: elf64-alpha.c:4073 elf64-alpha.c:4221 elf64-bpf.c:325 elf64-ia64-vms.c:255
-#: elf64-ia64-vms.c:3425 elf64-mips.c:3962 elf64-mips.c:3978 elf64-mmix.c:1264
-#: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1026 elf64-ppc.c:1380 elf64-ppc.c:1389
-#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:269 elfn32-mips.c:3792
-#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1382 elfxx-riscv.c:943 elfxx-sparc.c:589
+#: elf64-alpha.c:4056 elf64-alpha.c:4204 elf64-bpf.c:129 elf64-ia64-vms.c:255
+#: elf64-ia64-vms.c:3426 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1264
+#: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1031 elf64-ppc.c:1385 elf64-ppc.c:1394
+#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:269 elfn32-mips.c:3799
+#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1574 elfxx-riscv.c:980 elfxx-sparc.c:589
#: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947
#: elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214
-#: elfnn-ia64.c:3820
+#: elfnn-ia64.c:3821
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat %#x"
-#: aoutx.h:5428 pdp11.c:3870
+#: aoutx.h:5427 pdp11.c:3869
#, c-format
msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
msgstr "%pB: legătura realocabilă de la %s la %s nu este acceptată"
@@ -129,145 +130,145 @@ msgstr "%pB: legătura realocabilă de la %s la %s nu este acceptată"
msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries"
msgstr "%pB: nu se poate aloca memorie pentru intrările GOT locale"
-#: archive.c:733
+#: archive.c:753
msgid "%F%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB(%s): eroare la deschiderea membrului subțire al arhivei: %E\n"
-#: archive.c:2262
+#: archive.c:2285
msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
msgstr "avertisment: scrierea arhivei a fost lentă: se rescrie marcajul de timp"
-#: archive.c:2329 archive.c:2390 elflink.c:4760 linker.c:1431
+#: archive.c:2353 archive.c:2414 elflink.c:4772 linker.c:1431
#, c-format
msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%pB: este necesar un modul pentru a gestiona obiectul lto"
-#: archive.c:2616
+#: archive.c:2640
msgid "Reading archive file mod timestamp"
msgstr "Se citește marcajul de timp al fișierului arhivei"
-#: archive.c:2640
+#: archive.c:2664
msgid "Writing updated armap timestamp"
msgstr "Se scrie marcajul de timp armap actualizat"
-#: bfd.c:708
+#: bfd.c:720
msgid "no error"
msgstr "nicio eroare"
-#: bfd.c:709
+#: bfd.c:721
msgid "system call error"
msgstr "eroare apel de sistem"
-#: bfd.c:710
+#: bfd.c:722
msgid "invalid bfd target"
msgstr "țintă bfd nevalidă"
-#: bfd.c:711
+#: bfd.c:723
msgid "file in wrong format"
msgstr "fișier în format eronat"
-#: bfd.c:712
+#: bfd.c:724
msgid "archive object file in wrong format"
msgstr "fișier obiect de arhivă în format eronat"
-#: bfd.c:713
+#: bfd.c:725
msgid "invalid operation"
msgstr "operație nevalidă"
-#: bfd.c:714
+#: bfd.c:726
msgid "memory exhausted"
msgstr "memorie epuizată"
-#: bfd.c:715
+#: bfd.c:727
msgid "no symbols"
msgstr "niciun simbol"
-#: bfd.c:716
+#: bfd.c:728
msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
msgstr "arhiva nu are niciun index.; rulați «ranlib» pentru a adăuga unul"
-#: bfd.c:717
+#: bfd.c:729
msgid "no more archived files"
msgstr "nu mai există fișiere arhivate"
-#: bfd.c:718
+#: bfd.c:730
msgid "malformed archive"
msgstr "arhivă defectuoasă"
-#: bfd.c:719
+#: bfd.c:731
msgid "DSO missing from command line"
msgstr "DSO lipsește din linia de comandă"
-#: bfd.c:720
+#: bfd.c:732
msgid "file format not recognized"
msgstr "formatul fișierului nu este recunoscut"
-#: bfd.c:721
+#: bfd.c:733
msgid "file format is ambiguous"
msgstr "formatul fișierului este ambiguu"
-#: bfd.c:722
+#: bfd.c:734
msgid "section has no contents"
msgstr "secțiunea nu are conținut"
-#: bfd.c:723
+#: bfd.c:735
msgid "nonrepresentable section on output"
msgstr "secțiune nereprezentabilă la ieșire"
-#: bfd.c:724
+#: bfd.c:736
msgid "symbol needs debug section which does not exist"
msgstr "simbolul necesită o secțiune de depanare care nu există"
-#: bfd.c:725
+#: bfd.c:737
msgid "bad value"
msgstr "valoare eronată"
-#: bfd.c:726
+#: bfd.c:738
msgid "file truncated"
msgstr "fișier trunchiat"
-#: bfd.c:727
+#: bfd.c:739
msgid "file too big"
msgstr "fișier prea mare"
-#: bfd.c:728
+#: bfd.c:740
msgid "sorry, cannot handle this file"
msgstr "scuze, nu se poate gestiona acest fișier"
-#: bfd.c:729
+#: bfd.c:741
#, c-format
msgid "error reading %s: %s"
msgstr "eroare la citirea %s: %s"
-#: bfd.c:730
+#: bfd.c:742
msgid "#<invalid error code>"
msgstr "#<cod de eroare nevalid>"
-#: bfd.c:1775
+#: bfd.c:1856
#, c-format
msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
msgstr "aserțiunea BFD %s a eșuat %s:%d"
-#: bfd.c:1788
+#: bfd.c:1869
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
msgstr "eroare interna BFD %s, se renunță la %s:%d din %s\n"
-#: bfd.c:1793
+#: bfd.c:1874
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
msgstr "eroare internă BFD %s, se renunță la %s:%d\n"
-#: bfd.c:1795
+#: bfd.c:1876
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "Raportați această eroare.\n"
-#: bfdwin.c:207
+#: bfdwin.c:261
#, c-format
msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
msgstr "nu se cartografiază: date=%lx cartografiate =%d\n"
-#: bfdwin.c:210
+#: bfdwin.c:264
#, c-format
msgid "not mapping: env var not set\n"
msgstr "nu se cartografiază: variabila env nu este definită\n"
@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "nu se cartografiază: variabila env nu este definită\n"
msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset"
msgstr "avertisment: scrierea secțiunii „%pA” la un decalaj uriaș (adică negativ) în fișier"
-#: cache.c:275
+#: cache.c:272
#, c-format
msgid "reopening %pB: %s"
msgstr "se redeschide %pB: %s"
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "se redeschide %pB: %s"
msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
msgstr "%pB: nu se pot gestiona fișierele binare Alpha comprimate; utilizați opțiunile compilatorului, sau objZ, pentru a genera fișiere binare necomprimate"
-#: coff-alpha.c:857 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:1963 coff-mips.c:959
+#: coff-alpha.c:857 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:1963 coff-mips.c:948
msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
msgstr "realocarea relativă a GP utilizată atunci când GP nu este definit"
@@ -295,18 +296,18 @@ msgstr "realocarea relativă a GP utilizată atunci când GP nu este definit"
msgid "using multiple gp values"
msgstr "folosind mai multe valori gp"
-#: coff-alpha.c:1508 coff-alpha.c:1514 elf.c:9591 elf32-mcore.c:100
-#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7651 elf32-ppc.c:8846 elf64-ppc.c:16806
+#: coff-alpha.c:1508 coff-alpha.c:1514 elf.c:10207 elf32-mcore.c:100
+#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7655 elf32-ppc.c:8850 elf64-ppc.c:16826
#, c-format
msgid "%pB: %s unsupported"
msgstr "%pB: %s neacceptat"
-#: coff-go32.c:164 coffswap.h:819
+#: coff-go32.c:167 coffswap.h:819
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%pB: avertisment: %s: depășire a numărului de linii: 0x%lx > 0xffff"
-#: coff-mips.c:649 elf32-mips.c:1743 elf32-score.c:433 elf32-score7.c:333
+#: coff-mips.c:638 elf32-mips.c:1743 elf32-score.c:433 elf32-score7.c:333
#: elf64-mips.c:3450 elfn32-mips.c:3277
msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
msgstr "realocarea relativă a GP atunci când _gp nu este definit"
@@ -321,92 +322,107 @@ msgstr "%pB: swap_aux_in neacceptat pentru clasa de stocare %#x"
msgid "%pB: unsupported swap_aux_out for storage class %#x"
msgstr "%pB: swap_aux_out neacceptat pentru clasa de stocare %#x"
-#: coff-rs6000.c:3045
+#: coff-rs6000.c:3119
#, c-format
msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry"
msgstr "%pB: realocare TOC la %#<PRIx64> pentru simbolul „%s” fără nicio intrare TOC"
-#: coff-rs6000.c:3169 coff64-rs6000.c:848
+#: coff-rs6000.c:3243 coff64-rs6000.c:848
#, c-format
msgid "Unable to find the stub entry targeting %s"
msgstr "Imposibil de găsit intrarea ciot(stub) care vizează %s"
-#: coff-rs6000.c:3284
+#: coff-rs6000.c:3358
#, c-format
msgid "%pB: TLS relocation at 0x%<PRIx64> over non-TLS symbol %s (0x%x)\n"
msgstr "%pB: realocare TLS la 0x%<PRIx64> peste simbolul non-TLS %s (0x%x)\n"
-#: coff-rs6000.c:3297
+#: coff-rs6000.c:3371
#, c-format
msgid "%pB: TLS local relocation at 0x%<PRIx64> over imported symbol %s\n"
msgstr "%pB: realocare locală TLS la 0x%<PRIx64> peste simbolul importat %s\n"
-#: coff-rs6000.c:3703
+#: coff-rs6000.c:3777
#, c-format
msgid "%pB: relocation (%d) at 0x%<PRIx64> has wrong r_rsize (0x%x)\n"
msgstr "%pB: realocarea (%d) la 0x%<PRIx64> are r_rsize greșită (0x%x)\n"
-#: coff-rs6000.c:3965 coff64-rs6000.c:2037
+#: coff-rs6000.c:4039 coff64-rs6000.c:2031
#, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
msgstr "%pB: simbolul „%s” are smclas nerecunoscut %d"
-#: coff-sh.c:779 elf32-sh.c:520
+#: coff-sh.c:780 elf32-sh.c:521
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: decalaj R_SH_USES incorect"
-#: coff-sh.c:790
+#: coff-sh.c:791
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: R_SH_USES indică un insn nerecunoscut %#x"
-#: coff-sh.c:808 elf32-sh.c:551
+#: coff-sh.c:809 elf32-sh.c:552
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: decalaj de încărcare R_SH_USES incorect"
-#: coff-sh.c:833 elf32-sh.c:567
+#: coff-sh.c:834 elf32-sh.c:568
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: nu s-a putut găsi realocarea așteptată"
-#: coff-sh.c:850 elf32-sh.c:596
+#: coff-sh.c:851 elf32-sh.c:597
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: simbol în secțiune neașteptată"
-#: coff-sh.c:976 elf32-sh.c:726
+#: coff-sh.c:972 elf32-sh.c:727
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: nu s-a putut găsi realocarea COUNT(NUMĂRUL) așteptată"
-#: coff-sh.c:986 elf32-sh.c:737
+#: coff-sh.c:982 elf32-sh.c:738
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: numărătoare(count) nevalidă"
-#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1137 elf32-sh.c:1504
+#: coff-sh.c:1348 coff-sh.c:2635 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1506
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: realocare depășită în timpul relaxării"
-#: coff-sh.c:1452
+#: coff-sh.c:1442
#, c-format
msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
msgstr "%pB: fatal: simboluri generice recuperate înainte de relaxare"
-#: coff-sh.c:2782 cofflink.c:2915
+#: coff-sh.c:2772 cofflink.c:2947
#, c-format
msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%pB: index de simbol ilegal %ld în realocări"
-#: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coff-z80.c:325
-#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5177
+#: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:338 coff-z80.c:325
+#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5224
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%pB: avertisment: index de simbol ilegal %ld în realocări"
+#: coff-x86_64.c:152
+msgid "R_AMD64_IMAGEBASE with __ImageBase undefined"
+msgstr "R_AMD64_IMAGEBASE cu __ImageBase nedefinită"
+
+#: coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13189 elfxx-mips.c:13513
+#: reloc.c:8495 reloc16.c:314
+#, c-format
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocarea „%pR” iese în afara intervalului\n"
+
+#: coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13523 reloc.c:8505
+#, c-format
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocarea „%pR” nu este acceptată\n"
+
#: coff64-rs6000.c:447 coff64-rs6000.c:554
#, c-format
msgid "%pB: C_STAT isn't supported by XCOFF64"
@@ -422,24 +438,24 @@ msgstr "%pB: tip auxiliar greșit (auxtype) %#x, pentru clasa de stocare %#x"
msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%<PRIx64>) has wrong r_rsize (0x%x)\n"
msgstr "%pB: realocarea (%d) la 0x%<PRIx64> are r_rsize greșită (0x%x)\n"
-#: coffcode.h:990
+#: coffcode.h:935
#, c-format
msgid "%pB: unable to load COMDAT section name"
msgstr "%pB: nu se poate încărca numele secțiunii COMDAT"
#. Malformed input files can trigger this test.
#. cf PR 21781.
-#: coffcode.h:1025
+#: coffcode.h:970
#, c-format
msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
msgstr "%pB: eroare: simbol neașteptat „%s” în secțiunea COMDAT"
-#: coffcode.h:1037
+#: coffcode.h:982
#, c-format
msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
msgstr "%pB: avertisment: simbolul COMDAT „%s” nu se potrivește cu numele secțiunii „%s”"
-#: coffcode.h:1047
+#: coffcode.h:1005
#, c-format
msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found"
msgstr "%pB: avertisment: nu a fost găsit niciun simbol pentru secțiunea „%s”"
@@ -447,160 +463,160 @@ msgstr "%pB: avertisment: nu a fost găsit niciun simbol pentru secțiunea „%s
#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
#. variable as this will allow some .sys files generate by
#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
-#: coffcode.h:1278
+#: coffcode.h:1214
#, c-format
msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s"
msgstr "%pB: avertisment: se ignoră fanionul secțiunii %s în secțiunea %s"
-#: coffcode.h:1347
+#: coffcode.h:1284
#, c-format
msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
msgstr "%pB (%s): fanion de secțiune %s (%#lx) ignorat"
-#: coffcode.h:1960
+#: coffcode.h:1901
#, c-format
msgid "%pB: overflow reloc count too small"
msgstr "%pB: pragul maxim al contorului de realocări este prea mic"
-#: coffcode.h:1969 coffcode.h:2034
+#: coffcode.h:1910 coffcode.h:1975
#, c-format
msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
msgstr "%pB: avertisment: pretinde că are 0xffff realocări, fără depășire"
-#: coffcode.h:2407
+#: coffcode.h:2352
#, c-format
msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
msgstr "identificator de țintă TI COFF nerecunoscut „0x%x”"
-#: coffcode.h:2685
+#: coffcode.h:2631
#, c-format
msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
msgstr "%pB: realocare față de un index de simbol inexistent: %ld"
-#: coffcode.h:3148
+#: coffcode.h:3097
#, c-format
msgid "%pB: too many sections (%d)"
msgstr "%pB: prea multe secțiuni (%d)"
-#: coffcode.h:3584
+#: coffcode.h:3624
#, c-format
msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
msgstr "%pB: secțiunea %pA: depășire a tabelului de șiruri la poziția %ld"
-#: coffcode.h:3691
+#: coffcode.h:3725
#, c-format
msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
msgstr "%pB:%s secțiunea %s: aliniatul 2**%u nu este reprezentabil"
-#: coffcode.h:4415
+#: coffcode.h:4449
#, c-format
msgid "%pB: warning: line number table read failed"
msgstr "%pB: avertisment: citirea tabelului cu numere de linie a eșuat"
-#: coffcode.h:4461 coffcode.h:4475
+#: coffcode.h:4495 coffcode.h:4509
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
msgstr "%pB: avertisment: index de simbol ilegal 0x%lx în intrarea cu numărul de linie %d"
-#: coffcode.h:4489
+#: coffcode.h:4523
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
msgstr "%pB: avertisment: simbol ilegal în intrarea cu numărul de linie %d"
-#: coffcode.h:4502
+#: coffcode.h:4536
#, c-format
msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
msgstr "%pB: avertisment: informații despre numărul liniei duplicate pentru „%s”"
-#: coffcode.h:4921
+#: coffcode.h:4960
#, c-format
msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
msgstr "%pB: clasă de stocare nerecunoscută %d pentru simbolul %s „%s”"
-#: coffcode.h:5061
+#: coffcode.h:5100
#, c-format
msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
msgstr "avertisment: %pB: simbolul local „%s” nu are secțiune"
-#: coffcode.h:5217
+#: coffcode.h:5264
#, c-format
msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: tip de realocare ilegal %d la adresa %#<PRIx64>"
-#: coffgen.c:175 elf.c:1224
+#: coffgen.c:255 elf.c:1226
#, c-format
msgid "%pB: unable to compress section %s"
msgstr "%pB: nu se poate comprima secțiunea %s"
-#: coffgen.c:185 elf.c:1234
+#: coffgen.c:265 elf.c:1236
#, c-format
msgid "%pB: unable to decompress section %s"
msgstr "%pB: nu se poate decomprima secțiunea %s"
-#: coffgen.c:1645
+#: coffgen.c:1786
#, c-format
msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
msgstr "%pB: dimensiune greșită a tabelului de șiruri %<PRIu64>"
-#: coffgen.c:1818 coffgen.c:1864 coffgen.c:1915 coffgen.c:1933 cofflink.c:1980
-#: elf.c:1924 xcofflink.c:5541
+#: coffgen.c:1955 coffgen.c:2000 coffgen.c:2051 coffgen.c:2069 cofflink.c:2012
+#: elf.c:2476 xcofflink.c:5532
msgid "<corrupt>"
msgstr "<corupt>"
-#: coffgen.c:2073
+#: coffgen.c:2207
#, c-format
msgid "<corrupt info> %s"
msgstr "<informație coruptă> %s"
-#: coffgen.c:2677 elflink.c:15129 linker.c:2963
+#: coffgen.c:2811 elflink.c:15165 linker.c:2974
msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
-#: coffgen.c:3019 elflink.c:14069
+#: coffgen.c:3153 elflink.c:14105
#, c-format
msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
msgstr "se elimină secțiunea „%pA” nefolosită din fișierul „%pB”"
-#: coffgen.c:3096 elflink.c:14299
+#: coffgen.c:3230 elflink.c:14335
msgid "warning: gc-sections option ignored"
msgstr "avertisment: opțiunea gc-sections a fost ignorată"
-#: cofflink.c:366
+#: cofflink.c:398
#, c-format
msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
msgstr "avertisment: simbolul „%s” este atât secțiune, cât și non-secțiune"
-#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5196 elflink.c:5357
+#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5197 elflink.c:5379
#, c-format
msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
msgstr "avertisment: tipul de simbol „%s” s-a schimbat de la %d la %d în %pB"
-#: cofflink.c:2308
+#: cofflink.c:2340
#, c-format
msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
msgstr "%pB: realocări in sectiunea „%pA”, dar aceasta nu are conținut"
-#: cofflink.c:2371 elflink.c:11510
+#: cofflink.c:2403 elflink.c:11546
#, c-format
msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
msgstr "%X„%s” la care se face referire în secțiunea „%pA” din %pB: este definit în secțiunea eliminată „%pA” din %pB\n"
-#: cofflink.c:2566
+#: cofflink.c:2598
#, c-format
msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value 0x%<PRIx64>)"
msgstr "%pB: eliminarea simbolului nereprezentabil „%s” (valoare 0x%<PRIx64>)"
-#: cofflink.c:2684
+#: cofflink.c:2716
#, c-format
msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
msgstr "%pB: %pA: depășire de realocări: %#x > 0xffff"
-#: cofflink.c:2692
+#: cofflink.c:2724
#, c-format
msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
msgstr "%pB: avertisment: %pA: depășire număr de linii: %#x > 0xffff"
-#: cofflink.c:3085
+#: cofflink.c:3118
#, c-format
msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
msgstr "%pB: adresă de realocare incorectă %#<PRIx64> în secțiunea „%pA”"
@@ -610,7 +626,7 @@ msgstr "%pB: adresă de realocare incorectă %#<PRIx64> în secțiunea „%pA”
msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%pB: %s: depășire de realocări: 0x%lx > 0xffff"
-#: compress.c:747 compress.c:764
+#: compress.c:744 compress.c:761
#, c-format
msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
msgstr "eroare: %pB(%pA) este prea mare (%#<PRIx64> octeți)"
@@ -620,143 +636,148 @@ msgstr "eroare: %pB(%pA) este prea mare (%#<PRIx64> octeți)"
msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
msgstr "eroare: %pB este compilat pentru EP9312, pe când %pB este compilat pentru XScale"
-#: cpu-arm.c:468
+#: cpu-arm.c:469
#, c-format
msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB"
msgstr "avertisment: imposibil de actualizat conținutul secțiunii %s din %pB"
-#: dwarf2.c:702
+#: dwarf2.c:705
#, c-format
msgid "DWARF error: can't find %s section."
msgstr "eroare DWARF: nu se găsește secțiunea %s."
+#: dwarf2.c:713
+#, c-format
+msgid "DWARF error: section %s has no contents"
+msgstr "eroare DWARF: secțiunea %s nu are conținut"
+
#. PR 26946
-#: dwarf2.c:711
+#: dwarf2.c:722
#, c-format
msgid "DWARF error: section %s is too big"
msgstr "eroare DWARF: secțiunea %s este prea mare"
-#: dwarf2.c:746
+#: dwarf2.c:757
#, c-format
msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)"
msgstr "eroare DWARF: decalaj (%<PRIu64>) mai mare sau egal cu dimensiunea %s (%<PRIu64>)"
-#: dwarf2.c:1493
+#: dwarf2.c:1504
msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes"
msgstr "eroare DWARF: indicatorul de informații se extinde dincolo de sfârșitul atributelor"
-#: dwarf2.c:1685
+#: dwarf2.c:1696
#, c-format
msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x"
msgstr "eroare DWARF: valoare FORM nevalidă sau neprocesabilă: %#x"
-#: dwarf2.c:2032
+#: dwarf2.c:2043
msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)"
msgstr "eroare DWARF: secțiune a numărului de linie deteriorată (număr de fișier greșit)"
-#: dwarf2.c:2576
+#: dwarf2.c:2585
msgid "DWARF error: zero format count"
msgstr "eroare DWARF: număr(contor) de format zero"
-#: dwarf2.c:2586
+#: dwarf2.c:2595
#, c-format
msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size"
msgstr "eroare DWARF: cantitatea de date (%<PRIx64>) mai mare decât dimensiunea memoriei tampon"
-#: dwarf2.c:2625
+#: dwarf2.c:2634
#, c-format
msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>"
msgstr "eroare DWARF: tip de conținut în format necunoscut %<PRIu64>"
-#: dwarf2.c:2698
+#: dwarf2.c:2707
#, c-format
msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)"
msgstr "eroare DWARF: secțiunea de informații despre linie este prea mică (%<PRId64>)"
-#: dwarf2.c:2725
+#: dwarf2.c:2734
#, c-format
msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)"
msgstr "eroare DWARF: datele de informații despre linie sunt mai mari (%#<PRIx64>) decât spațiul rămas în secțiune (%#lx)"
-#: dwarf2.c:2738
+#: dwarf2.c:2747
#, c-format
msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d"
msgstr "eroare DWARF: versiune .debug_line neprocesată %d"
-#: dwarf2.c:2747
+#: dwarf2.c:2756
msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue"
msgstr "eroare DWARF: s-a rămas fără spațiu citind prologul"
-#: dwarf2.c:2763
+#: dwarf2.c:2772
#, c-format
msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u"
msgstr "eroare DWARF: dimensiunea selectorului de segmente %u, nu este acceptată pentru informațiile de linie"
-#: dwarf2.c:2785
+#: dwarf2.c:2794
msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction"
msgstr "eroare DWARF: maximul de operații pe instrucțiune nu este valid"
-#: dwarf2.c:2797
+#: dwarf2.c:2806
msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes"
msgstr "eroare DWARF: s-a rămas fără spațiu citind codurile operaționale"
-#: dwarf2.c:2975
+#: dwarf2.c:2984
msgid "DWARF error: mangled line number section"
msgstr "eroare DWARF: secțiunea cu numărul de linie deteriorată"
-#: dwarf2.c:3446
+#: dwarf2.c:3455
msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
msgstr "eroare DWARF: recursiune a unei instanțe abstracte a fost detectată"
-#: dwarf2.c:3480 dwarf2.c:3570
+#: dwarf2.c:3489 dwarf2.c:3579
msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref"
msgstr "eroare DWARF: referință DIE a instanței abstracte nevalidă"
-#: dwarf2.c:3496
+#: dwarf2.c:3505
#, c-format
msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>"
msgstr "eroare DWARF: nu se poate citi referința alternativă %<PRIu64>"
-#: dwarf2.c:3548
+#: dwarf2.c:3557
#, c-format
msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>"
msgstr "eroare DWARF: nu se poate localiza referința la instanța abstractă DIE %<PRIu64>"
-#: dwarf2.c:3585 dwarf2.c:3901 dwarf2.c:4471
+#: dwarf2.c:3594 dwarf2.c:3910 dwarf2.c:4483
#, c-format
msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u"
msgstr "eroare DWARF: nu s-a putut găsi numărul abreviat %u"
-#: dwarf2.c:4171
+#: dwarf2.c:4183
#, c-format
msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset 0x%lx"
msgstr "eroare DWARF: nu s-a putut găsi specificația variabilei la poziția 0x%lx"
-#: dwarf2.c:4317 dwarf2.c:4571
+#: dwarf2.c:4329 dwarf2.c:4583
msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
msgstr "eroare DWARF: atributul DW_AT_comp_dir a fost găsit cu o formă fără șir"
-#: dwarf2.c:4388
+#: dwarf2.c:4400
#, c-format
msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information"
msgstr "eroare DWARF: a fost găsit «dwarf» versiunea „%u”, acest cititor gestionează doar informațiile despre versiunile 2, 3, 4 și 5"
-#: dwarf2.c:4435
+#: dwarf2.c:4447
#, c-format
msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
msgstr "eroare DWARF: s-a găsit adresa cu dimensiunea „%u”, acest cititor nu poate gestiona dimensiuni mai mari de „%u”"
-#: ecoff.c:940
+#: ecoff.c:1016
#, c-format
msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
msgstr "%pB: avertisment: isymMax (%ld) este mai mare decât ifdMax (%ld)"
-#: ecoff.c:1236
+#: ecoff.c:1312
#, c-format
msgid "unknown basic type %d"
msgstr "tip de bază necunoscut %d"
-#: ecoff.c:1492
+#: ecoff.c:1568
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -765,7 +786,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Simbol Sfârșit+1: %ld"
-#: ecoff.c:1499 ecoff.c:1502
+#: ecoff.c:1575 ecoff.c:1578
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -774,7 +795,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Primul simbol: %ld"
-#: ecoff.c:1517
+#: ecoff.c:1593
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -783,7 +804,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Simbol Sfârșit+1: %-7ld Tip: %s"
-#: ecoff.c:1525
+#: ecoff.c:1601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -792,7 +813,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Simbol local: %ld"
-#: ecoff.c:1533
+#: ecoff.c:1609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -801,7 +822,7 @@ msgstr ""
"\n"
" struct; Simbol Sfârșit+1: %ld"
-#: ecoff.c:1538
+#: ecoff.c:1614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -810,7 +831,7 @@ msgstr ""
"\n"
" union; Simbol Sfârșit+1: %ld"
-#: ecoff.c:1543
+#: ecoff.c:1619
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -819,7 +840,7 @@ msgstr ""
"\n"
" enum; Simbol Sfârșit+1: %ld"
-#: ecoff.c:1551
+#: ecoff.c:1627
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -848,77 +869,77 @@ msgstr "eroare: %pB: obiectul are conținut specific furnizorului care trebuie p
msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
msgstr "eroare: %pB: eticheta obiectului „%d, %s” este incompatibilă cu eticheta „%d, %s”"
-#: elf-eh-frame.c:944
+#: elf-eh-frame.c:945
#, c-format
msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n"
msgstr "eliminând intervalul de adrese zero FDE în %pB(%pA).\n"
-#: elf-eh-frame.c:1049
+#: elf-eh-frame.c:1050
#, c-format
msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created"
msgstr "eroare în %pB(%pA); nu va fi creat nici un tabel .eh_frame_hdr"
-#: elf-eh-frame.c:1541
+#: elf-eh-frame.c:1542
#, c-format
msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created"
msgstr "codificarea FDE în %pB(%pA) împiedică crearea tabelului .eh_frame_hdr"
-#: elf-eh-frame.c:1548
+#: elf-eh-frame.c:1549
msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped"
msgstr "avertismentele suplimentare despre codificarea FDE care împiedică generarea .eh_frame_hdr au fost omise"
-#: elf-eh-frame.c:1867
+#: elf-eh-frame.c:1868
#, c-format
msgid "%pB: %pA not in order"
msgstr "%pB: %pA nu este în ordine"
-#: elf-eh-frame.c:1881
+#: elf-eh-frame.c:1882
#, c-format
msgid "%pB: %pA invalid input section size"
msgstr "%pB: %pA dimensiunea secțiunii de intrare nu este validă"
-#: elf-eh-frame.c:1889
+#: elf-eh-frame.c:1890
#, c-format
msgid "%pB: %pA points past end of text section"
msgstr "%pB: %pA indică dincolo de sfârșitul secțiunii de text"
-#: elf-eh-frame.c:2142
+#: elf-eh-frame.c:2143
msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture"
msgstr "DW_EH_PE_datarel nespecificat pentru această arhitectură"
-#: elf-eh-frame.c:2313
+#: elf-eh-frame.c:2314
#, c-format
msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA"
msgstr "secțiune de ieșire nevalidă pentru .eh_frame_entry: %pA"
-#: elf-eh-frame.c:2336
+#: elf-eh-frame.c:2337
#, c-format
msgid "invalid contents in %pA section"
msgstr "conținut nevalid în secțiunea %pA"
-#: elf-eh-frame.c:2492
+#: elf-eh-frame.c:2493
msgid ".eh_frame_hdr entry overflow"
msgstr "depășire de intrare .eh_frame_hdr"
-#: elf-eh-frame.c:2494
+#: elf-eh-frame.c:2495
msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
msgstr ".eh_frame_hdr se referă la FDE-uri suprapuse"
#. xgettext:c-format.
-#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1278
+#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1285
#, c-format
msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
msgstr "%F%P: simbolul STT_GNU_IFUNC dinamic „%s” cu egalitatea indicatorului în „%pB” nu poate fi folosit când se creează un executabil; recompilați cu „-fPIE” și reeditați legăturile cu „-pie”\n"
#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-bfin.c:3133 elf32-cr16.c:1429
-#: elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:562
+#: elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:563
#: elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:492 elf32-h8300.c:523
-#: elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 elf32-m32c.c:624
+#: elf32-ip2k.c:1478 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 elf32-m32c.c:624
#: elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1984
#: elf32-microblaze.c:1664 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6093
-#: elf32-or1k.c:1889 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5085
+#: elf32-or1k.c:1897 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5085
#: elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680
-#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:552 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742
+#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:335 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742
msgid "internal error: out of range error"
msgstr "eroare internă: eroare în afara intervalului"
@@ -927,10 +948,10 @@ msgstr "eroare internă: eroare în afara intervalului"
#: elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:695
#: elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 elf32-m68hc1x.c:1275
#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 elf32-microblaze.c:1668
-#: elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1893
+#: elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1901
#: elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5089
#: elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684
-#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10628
+#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10651
#: elfxx-tilegx.c:3746
msgid "internal error: unsupported relocation error"
msgstr "eroare internă: eroare de realocare neacceptată"
@@ -943,14 +964,14 @@ msgid "internal error: dangerous error"
msgstr "eroare internă: eroare periculoasă"
#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-bfin.c:3145 elf32-cr16.c:1441
-#: elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:577
+#: elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:578
#: elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:504 elf32-h8300.c:535
-#: elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 elf32-m32c.c:636
+#: elf32-ip2k.c:1493 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 elf32-m32c.c:636
#: elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1996
#: elf32-microblaze.c:1676 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518
-#: elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1901 elf32-score.c:2751
+#: elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1909 elf32-score.c:2751
#: elf32-score7.c:2557 elf32-spu.c:5097 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318
-#: elf32-visium.c:692 elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:565 elf64-mmix.c:1553
+#: elf32-visium.c:692 elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:348 elf64-mmix.c:1553
#: elfxx-tilegx.c:3754
msgid "internal error: unknown error"
msgstr "eroare internă: eroare necunoscută"
@@ -965,11 +986,11 @@ msgstr "%pB: tranziție neacceptată de la %s la %s"
msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%pB: %s a fost accesat atât ca simbol local normal, cât și ca simbol local al firului de execuție"
-#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13392 elf32-i386.c:3459 elf32-m32r.c:2331
-#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3671 elf32-tilepro.c:3275
-#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4182
+#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13398 elf32-i386.c:3484 elf32-m32r.c:2331
+#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3673 elf32-tilepro.c:3275
+#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4209
#: elfxx-sparc.c:2917 elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665
-#: elfnn-aarch64.c:5515 elfnn-aarch64.c:7120
+#: elfnn-aarch64.c:5682 elfnn-aarch64.c:7291
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare %s nerezolvată față de simbolul „%s”"
@@ -988,7 +1009,7 @@ msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
msgstr "eroare internă: tip de realocare suspect utilizat în biblioteca partajată"
#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2488 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365
-#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8424 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
+#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8269 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
msgstr "%P%F: opțiunile „--relax” și „-r” nu pot fi folosite împreună\n"
@@ -1055,11 +1076,11 @@ msgstr "S-a actualizat proprietatea %W (%v) pentru a fuziona %pB (0x%v) și %pB
msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
msgstr "Proprietatea %W a fost eliminată pentru a fuziona %pB (negăsită) și %pB (0x%v)\n"
-#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4087
+#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4103
msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea de proprietate GNU\n"
-#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4092
+#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4108
#, c-format
msgid "%F%pA: failed to align section\n"
msgstr "%F%pA: nu s-a putut alinia secțiunea\n"
@@ -1073,98 +1094,102 @@ msgstr "\n"
msgid "Merging program properties\n"
msgstr "Se îmbină proprietățile programului\n"
-#: elf-sframe.c:239
+#: elf-sframe.c:240
#, c-format
msgid "error in %pB(%pA); no .sframe will be created"
msgstr "eroare în %pB(%pA); nu va fi creat niciun .sframe"
-#: elf-sframe.c:397
+#: elf-sframe.c:400
msgid "input SFrame sections with different abi prevent .sframe generation"
msgstr "secțiunile de intrare SFrame cu abi diferite împiedică generarea .sframe"
+#: elf-sframe.c:411
+msgid "input SFrame sections with different format versions prevent .sframe generation"
+msgstr "secțiunile de intrare SFrame cu versiuni de format diferite împiedică generarea .sframe"
+
#. PR 17512: file: f057ec89.
-#: elf.c:337
+#: elf.c:328
#, c-format
msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
msgstr "%pB: încercare de-a încărca șiruri dintr-o secțiune fără șiruri (numărul %d)"
-#: elf.c:362
+#: elf.c:353
#, c-format
msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
msgstr "%pB: decalaj de șir nevalid %u >= %<PRIu64> pentru secțiunea „%s”"
-#: elf.c:515 elfnn-aarch64.c:8120 elfnn-loongarch.c:3919
+#: elf.c:517 elf32-arm.c:17730 elfnn-aarch64.c:8291 elfnn-loongarch.c:4391
#, c-format
msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr "%pB numărul simbol %lu face referire la secțiunea SHT_SYMTAB_SHNDX inexistentă"
-#: elf.c:677
+#: elf.c:679
#, c-format
msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: câmp de dimensiune nevalid din antetul secțiunii de grup: %#<PRIx64>"
-#: elf.c:722
+#: elf.c:724
#, c-format
msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"
msgstr "%pB: intrare nevalidă în secțiunea SHT_GROUP [%u]"
-#: elf.c:741
+#: elf.c:743
#, c-format
msgid "%pB: no valid group sections found"
msgstr "%pB: nu au fost găsite secțiuni de grup valide"
#. See PR 21957 for a reproducer.
-#: elf.c:770
+#: elf.c:772
#, c-format
msgid "%pB: group section '%pA' has no contents"
msgstr "%pB: secțiunea de grup „%pA” nu are conținut"
-#: elf.c:831
+#: elf.c:833
#, c-format
msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
msgstr "%pB: nu există informații de grup pentru secțiunea „%pA”"
-#: elf.c:883
+#: elf.c:885
#, c-format
msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
msgstr "%pB: sh_link [%d] din secțiunea „%pA” este incorect"
-#: elf.c:896
+#: elf.c:898
#, c-format
msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
msgstr "%pB: secțiunea SHT_GROUP [index %d] nu are secțiuni SHF_GROUP"
-#: elf.c:918
+#: elf.c:920
#, c-format
msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
msgstr "%pB: numărul de intrare al grupului de secțiune %u este corupt"
-#: elf.c:941
+#: elf.c:943
#, c-format
msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]"
msgstr "%pB: tip necunoscut [%#x] de secțiune „%s” în grupul [%pA]"
-#: elf.c:1242
+#: elf.c:1244
#, c-format
msgid "%pB: section %s is compressed with zstd, but BFD is not built with zstd support"
msgstr "%pB: secțiunea %s este comprimată cu zstd, dar BFD nu este construit cu suport pentru zstd"
-#: elf.c:1438
+#: elf.c:1440
#, c-format
msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
msgstr "%pB: câmp sh_link nevalid (%d) în secțiunea numărul %d"
-#: elf.c:1454
+#: elf.c:1456
#, c-format
msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
msgstr "%pB: nu s-a găsit secțiunea de legătură pentru secțiunea %d"
-#: elf.c:1481
+#: elf.c:1483
#, c-format
msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
msgstr "%pB: nu s-a găsit secțiunea de informații pentru secțiunea %d"
-#: elf.c:1658
+#: elf.c:1660
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1173,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Antetul programului:\n"
-#: elf.c:1700
+#: elf.c:1702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1182,7 +1207,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Secțiune dinamică:\n"
-#: elf.c:1839
+#: elf.c:1841
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1191,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Definiții de versiune:\n"
-#: elf.c:1864
+#: elf.c:1866
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1200,101 +1225,101 @@ msgstr ""
"\n"
"Referințe de versiune:\n"
-#: elf.c:1869
+#: elf.c:1871
#, c-format
msgid " required from %s:\n"
msgstr " cerute de %s:\n"
-#: elf.c:2060
+#: elf.c:2612
#, c-format
msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
msgstr "%pB: avertisment: buclă în dependențe de secțiune detectată"
-#: elf.c:2167
+#: elf.c:2719
#, c-format
msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
msgstr "%pB: avertisment: multiple tabele de simboluri detectate - se ignoră tabelul din secțiunea %u"
-#: elf.c:2252
+#: elf.c:2804
#, c-format
msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
msgstr "%pB: avertisment: multiple tabele de simboluri dinamice detectate - se ignoră tabelul din secțiunea %u"
-#: elf.c:2371
+#: elf.c:2923
#, c-format
msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
msgstr "%pB: legătură nevalidă %u pentru secțiunea de realocare %s (index %u)"
-#: elf.c:2427
+#: elf.c:2980
#, c-format
msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring"
msgstr "%pB: avertisment: secțiunea secundară de realocare „%s” pentru secțiunea %pA, a fost găsită - se ignoră"
-#: elf.c:2515 elf.c:2529 elf.c:2540 elf.c:2553
+#: elf.c:3068 elf.c:3082 elf.c:3093 elf.c:3106
#, c-format
msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
msgstr "%pB: tip necunoscut [%#x] de secțiune „%s”"
-#: elf.c:3213
+#: elf.c:3766
#, c-format
msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
msgstr "%pB: eroare: puterea de aliniere %d a secțiunii „%pA” este prea mare"
-#: elf.c:3248
+#: elf.c:3801
#, c-format
msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
msgstr "avertisment: tipul secțiunii „%pA” a fost schimbat în PROGBITS"
-#: elf.c:3754
+#: elf.c:4307
#, c-format
msgid "%pB: too many sections: %u"
msgstr "%pB: prea multe secțiuni: %u"
-#: elf.c:3840
+#: elf.c:4393
#, c-format
msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
msgstr "%pB: sh_link a secțiunii „%pA” indică către secțiunea înlăturată „%pA” din „%pB”"
-#: elf.c:3858
+#: elf.c:4411
#, c-format
msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
msgstr "%pB: sh_link a secțiunii „%pA” indică către secțiunea eliminată „%pA” din „%pB”"
-#: elf.c:4446
+#: elf.c:5005
#, c-format
msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
msgstr "%pB: secțiunea GNU_MBIND „%pA” are câmpul sh_info nevalid: %d"
-#: elf.c:4629
+#: elf.c:5188
msgid "%F%P: failed to size relative relocations\n"
msgstr "%F%P: eșec la dimensionarea realocărilor relative\n"
-#: elf.c:5054
+#: elf.c:5613
#, c-format
msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
msgstr "%pB: secțiunile TLS nu sunt adiacente:"
-#: elf.c:5061
+#: elf.c:5620
#, c-format
msgid "\t TLS: %pA"
msgstr "\t TLS: %pA"
-#: elf.c:5065
+#: elf.c:5624
#, c-format
msgid "\tnon-TLS: %pA"
msgstr "\tnon-TLS: %pA"
-#: elf.c:5709
+#: elf.c:6252
#, c-format
msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
msgstr "%pB: prima secțiune din segmentul PT_DYNAMIC nu este secțiunea .dynamic"
-#: elf.c:5735
+#: elf.c:6278
#, c-format
msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
msgstr "%pB: nu este suficient spațiu pentru antetele programului, încercați să faceți editarea legăturilor cu opțiunea „-N”"
-#: elf.c:5852
+#: elf.c:6395
#, c-format
msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: secțiunea %pA cu lma %#<PRIx64> ajustată la %#<PRIx64>"
@@ -1302,173 +1327,173 @@ msgstr "%pB: secțiunea %pA cu lma %#<PRIx64> ajustată la %#<PRIx64>"
#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
#. used and set up the program headers manually. Either that or
#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
-#: elf.c:5990
+#: elf.c:6535
#, c-format
msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
msgstr "%pB: eroare: segmentul PHDR nu este acoperit de segmentul LOAD"
-#: elf.c:6030
+#: elf.c:6575
#, c-format
msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d"
msgstr "%pB: secțiunea „%pA” nu poate fi alocată în segmentul %d"
-#: elf.c:6171
+#: elf.c:6716
#, c-format
msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
msgstr "%pB: avertisment: secțiunea alocată „%s” nu este în segment"
-#: elf.c:6306
+#: elf.c:6851
#, c-format
msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment"
msgstr "%pB: avertisment: nu se poate aloca nicio secțiune segmentului PT_GNU_RELRO"
-#: elf.c:6337
+#: elf.c:6882
#, c-format
msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
msgstr "%pB: eroare: segmentul neîncărcat %d include antetul fișierului și/sau antetul programului"
-#: elf.c:6477
+#: elf.c:7022
#, c-format
msgid "warning: %pB has a TLS segment with execute permission"
msgstr "avertisment: %pB are un segment TLS cu permisiune de execuție"
-#: elf.c:6483
+#: elf.c:7028
#, c-format
msgid "warning: %pB has a LOAD segment with RWX permissions"
msgstr "avertisment: %pB are un segment LOAD cu permisiuni RWX(de citire-scriere-execuție)"
-#: elf.c:6864
+#: elf.c:7416
#, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
msgstr "%pB: simbolul „%s” este necesar, dar nu este prezent"
-#: elf.c:7239
+#: elf.c:7794
#, c-format
msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
msgstr "%pB: avertisment: s-a detectat segment încărcabil gol la vaddr=%#<PRIx64>, este aceasta intenționat ?"
-#: elf.c:7899
+#: elf.c:8454
#, c-format
msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
msgstr "%pB: avertisment: alinierea segmentului de %#<PRIx64> este prea mare"
-#: elf.c:8407
+#: elf.c:8962
#, c-format
msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead."
msgstr "%pB: Nu se poate gestiona indexul secțiunii %x în simbolul ELF. Se utilizează ABS în locul acestuia."
-#: elf.c:8437
+#: elf.c:8992
#, c-format
msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
msgstr "nu se poate găsi secțiunea de ieșire echivalentă pentru simbolul „%s” din secțiunea „%s”"
-#: elf.c:8851
+#: elf.c:9426
#, c-format
msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
msgstr "%pB: intrare nevalidă .gnu.version_r"
-#: elf.c:8986
+#: elf.c:9587
#, c-format
msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
msgstr "%pB: intrare nevalidă .gnu.version_d"
-#: elf.c:9464
+#: elf.c:10080
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section"
msgstr "%pB:%pA: eroare: încercare de a scrie dincolo de sfârșitul secțiunii"
-#: elf.c:9476
+#: elf.c:10092
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer"
msgstr "%pB:%pA: eroare: încercare de a scrie secțiunea într-un fișier de memorie tampon gol"
-#: elf.c:10381
+#: elf.c:10999
#, c-format
msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small"
msgstr "%pB: avertisment: win32pstatus %s cu dimensiunea de %lu octeți este prea mic"
-#: elf.c:10460
+#: elf.c:11078
#, c-format
msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u"
msgstr "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE cu dimensiunea de %lu este prea mic pentru a conține un nume de dimensiunea %u"
-#: elf.c:13054
+#: elf.c:13642
msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "secțiunea GNU_MBIND este acceptată doar de țintele GNU și FreeBSD"
-#: elf.c:13057
+#: elf.c:13645
msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "tipul de simbol STT_GNU_IFUNC este acceptat doar de țintele GNU și FreeBSD"
-#: elf.c:13060
+#: elf.c:13648
msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "asocierea simbolurilor STB_GNU_UNIQUE este acceptată numai de țintele GNU și FreeBSD"
-#: elf.c:13063
+#: elf.c:13651
msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "secțiunea GNU_RETAIN este acceptată numai de țintele GNU și FreeBSD"
-#: elf.c:13282
+#: elf.c:13870
#, c-format
msgid "%pB(%pA): relocation %zu has invalid symbol index %lu"
msgstr "%pB(%pA): realocarea %zu are indexul de simbol nevalid %lu"
-#: elf.c:13358
+#: elf.c:13946
#, c-format
msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table"
msgstr "%pB(%pA): secțiunea de legătură nu poate fi definită deoarece fișierul de ieșire nu are un tabel de simboluri"
-#: elf.c:13372
+#: elf.c:13960
#, c-format
msgid "%pB(%pA): info section index is invalid"
msgstr "%pB(%pA): indexul secțiunii de informații este nevalid"
-#: elf.c:13386
+#: elf.c:13974
#, c-format
msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output"
msgstr "%pB(%pA): indexul secțiunii de informații nu poate fi definit deoarece secțiunea nu se află în ieșire"
-#: elf.c:13462
+#: elf.c:14050
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice"
msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară a fost procesată de două ori"
-#: elf.c:13474
+#: elf.c:14062
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries"
msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară are intrări de dimensiune zero"
-#: elf.c:13486
+#: elf.c:14074
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries"
msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară are intrări de dimensiune nestandard"
-#: elf.c:13500
+#: elf.c:14088
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!"
msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară este goală!"
-#: elf.c:13523
+#: elf.c:14111
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section"
msgstr "%pB(%pA): eroare: lipsesc realocările interne pentru secțiunea de realocare secundară"
-#: elf.c:13543
+#: elf.c:14131
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %zu is empty"
msgstr "%pB(%pA): eroare: intrarea din tabelul de realocare %zu este goală"
-#: elf.c:13568
+#: elf.c:14156
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a missing symbol"
msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu face referire la un simbol lipsă"
-#: elf.c:13586
+#: elf.c:14174
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a deleted symbol"
msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu face referire la un simbol șters"
-#: elf.c:13600
+#: elf.c:14188
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu is of an unknown type"
msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu este de un tip necunoscut"
@@ -1477,9 +1502,9 @@ msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu este de un tip necunoscut"
#. containing valid data.
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
#. containing valid data.
-#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15118 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868
-#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3217
-#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5503 elfnn-aarch64.c:7350
+#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15124 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868
+#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218
+#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5513 elfnn-aarch64.c:7521
#, c-format
msgid "private flags = 0x%lx:"
msgstr "fanioane private = 0x%lx:"
@@ -1525,7 +1550,7 @@ msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture
msgstr "eroare: încercare de a vincula %pB cu un %pB binar de arhitectură diferită"
#: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390
-#: elf32-ppc.c:3860 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15659
+#: elf32-ppc.c:3856 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15685
#, c-format
msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
msgstr "%pB: folosește câmpuri e_flags (%#x) diferite față de modulele anterioare (%#x)"
@@ -1577,8 +1602,8 @@ msgstr "%pB(%pA): eroare internă: realocare periculoasă"
msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
msgstr "%pB(%pA): eroare internă: eroare necunoscută"
-#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15573 elf32-metag.c:2251
-#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7757 elfnn-riscv.c:617
+#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15579 elf32-metag.c:2251
+#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7928 elfnn-riscv.c:723
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: realocarea %s față de „%s” nu poate fi utilizată când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”"
@@ -1594,11 +1619,11 @@ msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d"
msgstr "avertisment: %pB: atribut al obiectului ARC necunoscut %d"
#: elf32-arm.c:4346 elf32-arm.c:4380 elf32-arm.c:4399 elf32-arm.c:4451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
-msgstr "%pB(%pA): avertisment: furnirurile de ramuri lungi utilizate în secțiunea cu atributul secțiunii SHF_ARM_PURECODE sunt acceptate numai pentru ținte cu profil M care implementează instrucțiunea movw"
+msgstr "%pB(%pA): avertisment: fațetele(veneers) de ramuri lungi utilizate în secțiunea cu atributul secțiunii SHF_ARM_PURECODE sunt acceptate numai pentru ținte cu profil M care implementează instrucțiunea movw"
-#: elf32-arm.c:4411 elf32-arm.c:4465 elf32-arm.c:9157 elf32-arm.c:9247
+#: elf32-arm.c:4411 elf32-arm.c:4465 elf32-arm.c:9163 elf32-arm.c:9253
#, c-format
msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
msgstr "%pB(%s): avertisment: interfuncționarea nu este activată; prima apariție: %pB: apel %s către %s"
@@ -1609,21 +1634,21 @@ msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<P
msgstr "EROARE: ciot(stub) CMSE (secțiunea %s) prea departe (%#<PRIx64>) față de destinație (%#<PRIx64>)"
#: elf32-arm.c:4760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
-msgstr "nicio adresă nu este atribuită secțiunii de ieșire a furnirurilor %s"
+msgstr "nicio adresă nu este atribuită secțiunii de ieșire a fațetelor(veneers) %s"
-#: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3400 elf32-hppa.c:582
-#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3906
-#: elf64-ppc.c:14122 elfnn-aarch64.c:3198
+#: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3389 elf32-hppa.c:582
+#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3907
+#: elf64-ppc.c:14142 elfnn-aarch64.c:3203
#, c-format
msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
msgstr "%pB: nu se poate crea intrarea ciot(stub) %s"
-#: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3742 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761
+#: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3731 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761
#: elf32-hppa.c:842 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345
-#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12238 elf64-ppc.c:12246 xcofflink.c:4693
-#: elfnn-aarch64.c:3267
+#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12258 elf64-ppc.c:12266 xcofflink.c:4684
+#: elfnn-aarch64.c:3275
msgid "%F%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
msgstr "%F%P: Nu s-a putut atribui „%pA” unei secțiuni de ieșire. Reîncercați fără opțiunea „--enable-non-contiguous-regions”.\n"
@@ -1693,9 +1718,9 @@ msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
msgstr "%pB: dimensiune incorectă pentru simbolul „%s”"
#: elf32-arm.c:6379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
-msgstr "decalajul furnirului pentru funcția de intrare „%s” nu este un multiplu al mărimii sale"
+msgstr "decalajul fațetei(veneer) pentru funcția de intrare „%s” nu este un multiplu al mărimii sale"
#: elf32-arm.c:6399
msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
@@ -1706,482 +1731,482 @@ msgstr "au fost introduse funcții de intrare noi, dar nu a fost specificată ni
msgid "start address of `%s' is different from previous link"
msgstr "adresa de pornire a lui „%s” este diferită de legătura anterioară"
-#: elf32-arm.c:7117 elf32-arm.c:7152
+#: elf32-arm.c:7118 elf32-arm.c:7156
#, c-format
msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
msgstr "nu se poate găsi %s liantul „%s” pentru „%s”"
-#: elf32-arm.c:7863
+#: elf32-arm.c:7868
#, c-format
msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
msgstr "%pB: imaginile BE8 sunt valabile numai în modul big-endian"
#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:8090
+#: elf32-arm.c:8096
#, c-format
msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
msgstr "%pB: avertisment: soluția de eroare VFP11 selectată nu este necesară pentru arhitectura țintă"
-#: elf32-arm.c:8117
+#: elf32-arm.c:8123
#, c-format
msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
msgstr "%pB: avertisment: soluția de eroare STM32L4XX selectată nu este necesară pentru arhitectura țintă"
-#: elf32-arm.c:8653 elf32-arm.c:8673 elf32-arm.c:8740 elf32-arm.c:8759
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-arm.c:8659 elf32-arm.c:8679 elf32-arm.c:8746 elf32-arm.c:8765
+#, c-format
msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
-msgstr "%pB: nu s-a putut găsi %s furnir „%s”"
+msgstr "%pB: nu s-a putut găsi %s fațeta(veneer) „%s”"
-#: elf32-arm.c:8966
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-arm.c:8972
+#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
-msgstr "%pB(%pA+%#x): eroare: încărcare multiplă detectată în blocul de instrucțiuni IT ce nu este ultimul: furnirul STM32L4XX nu poate fi generat; utilizați opțiunea „gcc -mrestrict-it” pentru a genera o singură instrucțiune per bloc IT"
+msgstr "%pB(%pA+%#x): eroare: încărcare multiplă detectată în blocul de instrucțiuni IT ce nu este ultimul: fațeta(veneer) STM32L4XX nu poate fi generat; utilizați opțiunea „gcc -mrestrict-it” pentru a genera o singură instrucțiune per bloc IT"
-#: elf32-arm.c:9064
+#: elf32-arm.c:9070
#, c-format
msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
msgstr "tip de realocare TARGET2 nevalid „%s”"
#. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
#. instructions...
-#: elf32-arm.c:9834
+#: elf32-arm.c:9840
#, c-format
msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
msgstr "%pB: avertisment: generarea PLT în modul thumb-1 nu este acceptată în prezent"
-#: elf32-arm.c:10143 elf32-arm.c:10185
+#: elf32-arm.c:10149 elf32-arm.c:10191
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune %s neașteptată „%#lx” în trambulina TLS"
-#: elf32-arm.c:10535
+#: elf32-arm.c:10541
msgid "shared object"
msgstr "obiect partajat"
-#: elf32-arm.c:10538
+#: elf32-arm.c:10544
msgid "PIE executable"
msgstr "executabil PIE"
-#: elf32-arm.c:10541
+#: elf32-arm.c:10547
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul extern sau nedefinit „%s” nu poate fi folosită la crearea unui %s; recompilați cu „-fPIC”"
-#: elf32-arm.c:10643
+#: elf32-arm.c:10649
#, c-format
msgid "\\%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
msgstr "\\%pB: avertisment: instrucțiunea %s BLX vizează funcția %s „%s”"
-#: elf32-arm.c:11060
+#: elf32-arm.c:11066
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
msgstr "%pB: avertisment: instrucțiunea %s BLX vizează funcția %s „%s”"
-#: elf32-arm.c:11694
+#: elf32-arm.c:11700
#, c-format
msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu"
msgstr "%pB: indicele de simbol așteptat în intervalul 0..%lu, dar a fost găsit un simbol local cu indicele %lu"
-#: elf32-arm.c:11969 elf32-arm.c:11995
+#: elf32-arm.c:11975 elf32-arm.c:12001
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune %s neașteptată „%#lx” la care face referire TLS_GOTDESC"
-#: elf32-arm.c:12041 elf32-csky.c:4970 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913
-#: elf32-nios2.c:4382
+#: elf32-arm.c:12047 elf32-csky.c:4959 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913
+#: elf32-nios2.c:4377
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocarea %s nu este permisă în obiectul partajat"
-#: elf32-arm.c:12255
+#: elf32-arm.c:12261
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): numai instrucțiunile ADD sau SUB sunt permise pentru realocări ale grupului ALU"
-#: elf32-arm.c:12296 elf32-arm.c:12388 elf32-arm.c:12476 elf32-arm.c:12566
+#: elf32-arm.c:12302 elf32-arm.c:12394 elf32-arm.c:12482 elf32-arm.c:12572
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): depășire în timp ce se împarte %#<PRIx64> pentru realocarea grupului %s"
-#: elf32-arm.c:12624 elf32-arm.c:12783
+#: elf32-arm.c:12630 elf32-arm.c:12789
msgid "local symbol index too big"
msgstr "indice de simbol local prea mare"
-#: elf32-arm.c:12634 elf32-arm.c:12668
+#: elf32-arm.c:12640 elf32-arm.c:12674
msgid "no dynamic index information available"
msgstr "nu sunt disponibile informații despre indexul dinamic"
-#: elf32-arm.c:12676
+#: elf32-arm.c:12682
msgid "invalid dynamic index"
msgstr "index dinamic nevalid"
-#: elf32-arm.c:12793
+#: elf32-arm.c:12799
msgid "dynamic index information not available"
msgstr "informațiile despre indexul dinamic nu sunt disponibile"
-#: elf32-arm.c:13224 elf32-sh.c:3565
+#: elf32-arm.c:13230 elf32-sh.c:3567
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s realocare față de secțiunea SEC_MERGE"
-#: elf32-arm.c:13337 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761
-#: elfnn-aarch64.c:6847
+#: elf32-arm.c:13343 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761
+#: elfnn-aarch64.c:7018
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilizat cu simbolul TLS %s"
-#: elf32-arm.c:13339 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763
-#: elfnn-aarch64.c:6849
+#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763
+#: elfnn-aarch64.c:7020
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilizat cu simbolul non-TLS %s"
-#: elf32-arm.c:13422 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7184
+#: elf32-arm.c:13428 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7355
msgid "out of range"
msgstr "în afara intervalului"
-#: elf32-arm.c:13426 elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653
-#: elfnn-aarch64.c:7188
+#: elf32-arm.c:13432 elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653
+#: elfnn-aarch64.c:7359
msgid "unsupported relocation"
msgstr "realocare neacceptată"
-#: elf32-arm.c:13434 elf32-nios2.c:4526 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661
-#: elfnn-aarch64.c:7196
+#: elf32-arm.c:13440 elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661
+#: elfnn-aarch64.c:7367
msgid "unknown error"
msgstr "eroare necunoscută"
-#: elf32-arm.c:13916
+#: elf32-arm.c:13922
#, c-format
msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
msgstr "avertisment: nu se stabilește indicatorul de interfuncționare pentru %pB, deoarece a fost deja specificat ca neinterfuncționare"
-#: elf32-arm.c:13920
+#: elf32-arm.c:13926
#, c-format
msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
msgstr "avertisment: se șterge indicatorul de interfuncționare din %pB din cauza solicitării externe"
-#: elf32-arm.c:13965
+#: elf32-arm.c:13971
#, c-format
msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
msgstr "avertisment: se șterge indicatorul de interfuncționare din %pB, deoarece codul care nu interfuncționează în %pB a fost vinculat cu acesta"
-#: elf32-arm.c:14052
+#: elf32-arm.c:14058
#, c-format
msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr "%pB: atribut de obiect EABI obligatoriu necunoscut %d"
-#: elf32-arm.c:14060
+#: elf32-arm.c:14066
#, c-format
msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
msgstr "avertisment: %pB: atribut necunoscut al obiectului EABI %d"
-#: elf32-arm.c:14395
+#: elf32-arm.c:14401
#, c-format
msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
msgstr "eroare: %pB: arhitectură CPU necunoscută"
-#: elf32-arm.c:14433 elf32-nios2.c:2950
+#: elf32-arm.c:14439 elf32-nios2.c:2950
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d"
msgstr "eroare: %pB: arhitecturi CPU aflate în conflict %d/%d"
-#: elf32-arm.c:14530
+#: elf32-arm.c:14536
#, c-format
msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "Eroare: %pB are atât atributele Tag_MPextension_use actuale, cât și pe cele vechi"
-#: elf32-arm.c:14567
+#: elf32-arm.c:14573
#, c-format
msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
msgstr "eroare: %pB utilizează argumente de registru VFP, iar %pB nu"
-#: elf32-arm.c:14736
+#: elf32-arm.c:14742
#, c-format
msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
msgstr "eroare: %pB: nu se pot fuziona atributele de virtualizare cu %pB"
-#: elf32-arm.c:14762
+#: elf32-arm.c:14768
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
msgstr "eroare: %pB: profiluri de arhitectură aflate în conflict %c/%c"
-#: elf32-arm.c:14901
+#: elf32-arm.c:14907
#, c-format
msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
msgstr "avertisment: %pB: configurație conflictuală a platformei"
-#: elf32-arm.c:14910
+#: elf32-arm.c:14916
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
msgstr "eroare: %pB: utilizare conflictuală a R9"
-#: elf32-arm.c:14922
+#: elf32-arm.c:14928
#, c-format
msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
msgstr "eroare: %pB: adresarea relativă SB intră în conflict cu utilizarea lui R9"
-#: elf32-arm.c:14935
+#: elf32-arm.c:14941
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
msgstr "avertisment: %pB folosește %u-byte wchar_t, dar rezultatul este să folosească %u-byte wchar_t; folosirea valorilor wchar_t între obiecte poate eșua"
-#: elf32-arm.c:14966
+#: elf32-arm.c:14972
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
msgstr "avertisment: %pB folosește %s enumerări, dar rezultatul este să folosească %s enumerări; utilizarea valorilor enumerate între obiecte poate eșua"
-#: elf32-arm.c:14978
+#: elf32-arm.c:14984
#, c-format
msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
msgstr "eroare: %pB utilizează argumente de registru iWMMXt, și %pB nu"
-#: elf32-arm.c:14995
+#: elf32-arm.c:15001
#, c-format
msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
msgstr "eroare: nepotrivire a formatului fp16 între %pB și %pB"
-#: elf32-arm.c:15031
+#: elf32-arm.c:15037
#, c-format
msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "%pB are atât atributele Tag_MPextension_use actuale, cât și cele vechi"
-#: elf32-arm.c:15127
+#: elf32-arm.c:15133
#, c-format
msgid " [interworking enabled]"
msgstr " [interfuncționare activată]"
-#: elf32-arm.c:15135
+#: elf32-arm.c:15141
#, c-format
msgid " [VFP float format]"
msgstr " [format float VFP]"
-#: elf32-arm.c:15137
+#: elf32-arm.c:15143
#, c-format
msgid " [Maverick float format]"
msgstr " [format float Maverick]"
-#: elf32-arm.c:15139
+#: elf32-arm.c:15145
#, c-format
msgid " [FPA float format]"
msgstr " [format float FPA]"
-#: elf32-arm.c:15142
+#: elf32-arm.c:15148
#, c-format
msgid " [floats passed in float registers]"
msgstr " [valori în virgulă mobilă trecute în registrele de valori în virgulă mobilă]"
-#: elf32-arm.c:15145 elf32-arm.c:15231
+#: elf32-arm.c:15151 elf32-arm.c:15237
#, c-format
msgid " [position independent]"
msgstr " [independent de poziție]"
-#: elf32-arm.c:15148
+#: elf32-arm.c:15154
#, c-format
msgid " [new ABI]"
msgstr " [ABI nou]"
-#: elf32-arm.c:15151
+#: elf32-arm.c:15157
#, c-format
msgid " [old ABI]"
msgstr " [ABI vechi]"
-#: elf32-arm.c:15154
+#: elf32-arm.c:15160
#, c-format
msgid " [software FP]"
msgstr " [FP software]"
-#: elf32-arm.c:15163
+#: elf32-arm.c:15169
#, c-format
msgid " [Version1 EABI]"
msgstr " [EABI Versiunea1]"
-#: elf32-arm.c:15166 elf32-arm.c:15177
+#: elf32-arm.c:15172 elf32-arm.c:15183
#, c-format
msgid " [sorted symbol table]"
msgstr " [tabel de simboluri sortate]"
-#: elf32-arm.c:15168 elf32-arm.c:15179
+#: elf32-arm.c:15174 elf32-arm.c:15185
#, c-format
msgid " [unsorted symbol table]"
msgstr " [tabel de simboluri nesortate]"
-#: elf32-arm.c:15174
+#: elf32-arm.c:15180
#, c-format
msgid " [Version2 EABI]"
msgstr " [EABI Versiunea2]"
-#: elf32-arm.c:15182
+#: elf32-arm.c:15188
#, c-format
msgid " [dynamic symbols use segment index]"
msgstr " [simbolurile dinamice folosesc index de segment]"
-#: elf32-arm.c:15185
+#: elf32-arm.c:15191
#, c-format
msgid " [mapping symbols precede others]"
msgstr " [simbolurile de cartografiere le preced pe celelalte]"
-#: elf32-arm.c:15192
+#: elf32-arm.c:15198
#, c-format
msgid " [Version3 EABI]"
msgstr " [EABI Versiunea3]"
-#: elf32-arm.c:15196
+#: elf32-arm.c:15202
#, c-format
msgid " [Version4 EABI]"
msgstr " [EABI Versiunea4]"
-#: elf32-arm.c:15200
+#: elf32-arm.c:15206
#, c-format
msgid " [Version5 EABI]"
msgstr " [EABI Versiunea5]"
-#: elf32-arm.c:15203
+#: elf32-arm.c:15209
#, c-format
msgid " [soft-float ABI]"
msgstr " [soft-float ABI]"
-#: elf32-arm.c:15206
+#: elf32-arm.c:15212
#, c-format
msgid " [hard-float ABI]"
msgstr " [hard-float ABI]"
-#: elf32-arm.c:15212
+#: elf32-arm.c:15218
#, c-format
msgid " [BE8]"
msgstr " [BE8]"
-#: elf32-arm.c:15215
+#: elf32-arm.c:15221
#, c-format
msgid " [LE8]"
msgstr " [LE8]"
-#: elf32-arm.c:15221
+#: elf32-arm.c:15227
#, c-format
msgid " <EABI version unrecognised>"
msgstr " <versiune nerecunoscută EABI>"
-#: elf32-arm.c:15228
+#: elf32-arm.c:15234
#, c-format
msgid " [relocatable executable]"
msgstr " [executabil realocabil]"
-#: elf32-arm.c:15234
+#: elf32-arm.c:15240
#, c-format
msgid " [FDPIC ABI supplement]"
msgstr " [supliment FDPIC ABI]"
-#: elf32-arm.c:15239 elfnn-aarch64.c:7353
+#: elf32-arm.c:15245 elfnn-aarch64.c:7524
#, c-format
msgid " <Unrecognised flag bits set>"
msgstr " <set de biți de fanion nerecunoscut>"
-#: elf32-arm.c:15356 elf32-arm.c:15490 elf32-i386.c:1511 elf32-s390.c:923
+#: elf32-arm.c:15362 elf32-arm.c:15496 elf32-i386.c:1525 elf32-s390.c:923
#: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1090
-#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1963 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662
-#: elfxx-x86.c:970 elfnn-aarch64.c:7624 elfnn-loongarch.c:632
-#: elfnn-riscv.c:660
+#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1975 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662
+#: elfxx-x86.c:970 elfnn-aarch64.c:7795 elfnn-loongarch.c:637
+#: elfnn-riscv.c:767
#, c-format
msgid "%pB: bad symbol index: %d"
msgstr "%pB: index de simboluri incorect: %d"
-#: elf32-arm.c:15746
+#: elf32-arm.c:15752
#, c-format
msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
msgstr "FDPIC nu acceptă încă realocarea %s pentru a deveni dinamică pentru executabil"
-#: elf32-arm.c:17009
+#: elf32-arm.c:17026
#, c-format
msgid "errors encountered processing file %pB"
msgstr "erori întâlnite la procesarea fișierului %pB"
-#: elf32-arm.c:17382 elflink.c:13235 elflink.c:13282
+#: elf32-arm.c:17399 elflink.c:13271 elflink.c:13318
#, c-format
msgid "could not find section %s"
msgstr "nu s-a putut găsi secțiunea %s"
-#: elf32-arm.c:18308
+#: elf32-arm.c:18354
#, c-format
msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n"
msgstr "%pB: Numărul de simboluri din fișierul de intrare a crescut de la %lu la %u\n"
-#: elf32-arm.c:18572
+#: elf32-arm.c:18618
#, c-format
msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
msgstr "%pB: eroare: ciotul(stub) de eroare Cortex-A8 este alocat într-o locație nesigură"
#. There's not much we can do apart from complain if this
#. happens.
-#: elf32-arm.c:18599
+#: elf32-arm.c:18645
#, c-format
msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
msgstr "%pB: eroare: ciotul(stub) de eroare Cortex-A8 în afara intervalului (fișierul de intrare este prea mare)"
-#: elf32-arm.c:19426 elf32-arm.c:19448
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-arm.c:19472 elf32-arm.c:19494
+#, c-format
msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
-msgstr "%pB: eroare: furnir VFP11 în afara intervalului"
+msgstr "%pB: eroare: fațeta(veneer) VFP11 în afara intervalului"
-#: elf32-arm.c:19499
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-arm.c:19545
+#, c-format
msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
-msgstr "%pB(%#<PRIx64>): eroare: nu se poate crea furnir STM32L4XX; se iese din interval cu %<PRId64> octeți; nu se poate codifica instrucțiunile de ramură"
+msgstr "%pB(%#<PRIx64>): eroare: nu se poate crea fațeta(veneer) STM32L4XX; se iese din interval cu %<PRId64> octeți; nu se poate codifica instrucțiunile de ramură"
-#: elf32-arm.c:19538
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-arm.c:19584
+#, c-format
msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
-msgstr "%pB: eroare: nu se poate crea furnir STM32L4XX"
+msgstr "%pB: eroare: nu se poate crea fațeta(veneer) STM32L4XX"
-#: elf32-arm.c:20622
+#: elf32-arm.c:20659
#, c-format
msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
msgstr "eroare: %pB este deja în format BE8 final"
-#: elf32-arm.c:20698
+#: elf32-arm.c:20735
#, c-format
msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
msgstr "eroare: obiectul sursă %pB are versiunea EABI %d, dar ținta %pB are versiunea EABI %d"
-#: elf32-arm.c:20713
+#: elf32-arm.c:20750
#, c-format
msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
msgstr "eroare: %pB este compilat pentru APCS-%d, în timp ce ținta %pB folosește APCS-%d"
-#: elf32-arm.c:20723
+#: elf32-arm.c:20760
#, c-format
msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
msgstr "eroare: %pB trece valorile în virgulă mobilă în registrele de virgulă mobilă, în timp ce %pB le trece în registrele întregi"
-#: elf32-arm.c:20727
+#: elf32-arm.c:20764
#, c-format
msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
msgstr "eroare: %pB trece valorile în virgulă mobilă în registrele întregi, în timp ce %pB le trece în registrele de virgulă mobilă"
-#: elf32-arm.c:20737 elf32-arm.c:20741 elf32-arm.c:20751
+#: elf32-arm.c:20774 elf32-arm.c:20778 elf32-arm.c:20788
#, c-format
msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
msgstr "eroare: %pB folosește instrucțiuni %s, în timp ce %pB nu le folosește"
-#: elf32-arm.c:20755
+#: elf32-arm.c:20792
#, c-format
msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
msgstr "eroare: %pB nu folosește instrucțiuni %s, în timp ce %pB le folosește"
-#: elf32-arm.c:20774
+#: elf32-arm.c:20811
#, c-format
msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
msgstr "eroare: %pB folosește software FP, în timp ce %pB folosește hardware FP"
-#: elf32-arm.c:20778
+#: elf32-arm.c:20815
#, c-format
msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
msgstr "eroare: %pB folosește FP hardware, în timp ce %pB folosește FP software"
-#: elf32-arm.c:20792
+#: elf32-arm.c:20829
#, c-format
msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
msgstr "avertisment: %pB acceptă interfuncționarea, în timp ce %pB nu o face"
-#: elf32-arm.c:20798
+#: elf32-arm.c:20835
#, c-format
msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
msgstr "avertisment: %pB nu acceptă interfuncționarea, în timp ce %pB o acceptă"
@@ -2198,7 +2223,7 @@ msgstr "%X%H: %s față de „%s”: eroare: adresa țintă de realocare este im
msgid "%X%H: %s against `%s': internal error: unexpected relocation result %d\n"
msgstr "%X%H: %s față de „%s”: eroare internă: rezultat neașteptat al realocării %d\n"
-#: elf32-avr.c:3339 elfnn-aarch64.c:3229
+#: elf32-avr.c:3340 elfnn-aarch64.c:3234
#, c-format
msgid "cannot create stub entry %s"
msgstr "nu se poate crea intrarea ciot(stub) %s"
@@ -2212,8 +2237,8 @@ msgstr "realocarea trebuie să fie un număr par"
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare nerezolvabilă față de simbolul „%s”"
-#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3499 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138
-#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4237
+#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3524 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138
+#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4264
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare față de „%s”: eroare %d"
@@ -2235,7 +2260,7 @@ msgstr "R_BFIN_FUNCDESC face referire la simbolul dinamic cu adaos diferit de ze
msgid "cannot emit fixups in read-only section"
msgstr "nu poate emite remedieri în secțiunea numai-pentru-citire"
-#: elf32-bfin.c:2832 elf32-bfin.c:2960 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4383
+#: elf32-bfin.c:2832 elf32-bfin.c:2960 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4385
msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
msgstr "nu se pot emite realocări dinamice în secțiunea de numai-citire"
@@ -2251,11 +2276,11 @@ msgstr "realocările între diferite segmente nu sunt acceptate"
msgid "warning: relocation references a different segment"
msgstr "avertisment: realocarea se referă la un segment diferit"
-#: elf32-bfin.c:3141 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:573 elf32-fr30.c:602
-#: elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1488 elf32-iq2000.c:699
+#: elf32-bfin.c:3141 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:574 elf32-fr30.c:602
+#: elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:699
#: elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992 elf32-moxie.c:296
-#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1897 elf32-tilepro.c:3380
-#: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:561
+#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1905 elf32-tilepro.c:3380
+#: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:344
#: elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750
msgid "internal error: dangerous relocation"
msgstr "eroare internă: realocare periculoasă"
@@ -2263,7 +2288,7 @@ msgstr "eroare internă: realocare periculoasă"
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
#: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265
#: elf32-score.c:3987 elf32-score7.c:3794 elf32-vax.c:536 elf32-xgate.c:494
-#: elfxx-mips.c:16345
+#: elfxx-mips.c:16371
#, c-format
msgid "private flags = %lx:"
msgstr "fanioane private = %lx:"
@@ -2283,11 +2308,11 @@ msgstr "%pB: nu se poate vincula fișierul obiect fdpic la executabil non-fdpic"
msgid "*** check this relocation %s"
msgstr "*** verificați această realocare %s"
-#: elf32-bfin.c:5036
+#: elf32-bfin.c:5035
msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
msgstr "ținta bfin nu acceptă în prezent generarea de realocări de copiere"
-#: elf32-bfin.c:5330 elf32-cr16.c:2719 elf32-m68k.c:4420
+#: elf32-bfin.c:5329 elf32-cr16.c:2720 elf32-m68k.c:4420
msgid "unsupported relocation type"
msgstr "tip de realocare neacceptat"
@@ -2418,52 +2443,52 @@ msgstr "%pB conține cod CRIS v32, incompatibil cu obiectele anterioare"
msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
msgstr "%pB conține cod non-CRIS-v32, incompatibil cu obiectele anterioare"
-#: elf32-csky.c:2019
+#: elf32-csky.c:2018
msgid "GOT table size out of range"
msgstr "dimensiunea tabelului GOT în afara limitei"
-#: elf32-csky.c:2831
+#: elf32-csky.c:2830
#, c-format
msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'"
msgstr "avertisment: eflag de arhitectură nerecunoscut „%#lx”"
-#: elf32-csky.c:2854
+#: elf32-csky.c:2853
#, c-format
msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'"
msgstr "avertisment: nume de arhitectură nerecunoscut „%#x”"
-#: elf32-csky.c:2928 elf32-csky.c:3086
+#: elf32-csky.c:2918 elf32-csky.c:3078
#, c-format
msgid "%pB: machine flag conflict with target"
msgstr "%pB: fanionul de mașină în conflict cu ținta"
-#: elf32-csky.c:2941
+#: elf32-csky.c:2931
#, c-format
msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s"
msgstr "avertisment: fanionul arhitecturii „%2$s” al fișierului „%1$pB” intră în conflict cu ținta „%3$s”, definiți fanionul arhitecturii țintă la „%4$s”"
-#: elf32-csky.c:2970
+#: elf32-csky.c:2960
#, c-format
msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version"
msgstr "Eroare: %pB și %pB au versiuni VDSP diferite"
-#: elf32-csky.c:2987
+#: elf32-csky.c:2977
#, c-format
msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version"
msgstr "Eroare: %pB și %pB au versiuni DSP diferite"
-#: elf32-csky.c:3005
+#: elf32-csky.c:2995
#, c-format
msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI"
msgstr "Eroare: %pB și %pB au ABI FPU diferit"
-#: elf32-csky.c:3100
+#: elf32-csky.c:3092
#, c-format
msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s"
msgstr "avertisment: fanionul arhitecturii %2$s al fișierului %1$pB intră în conflict cu ținta ck%3$s, folosind %4$s"
#. The r_type is error, not support it.
-#: elf32-csky.c:4342 elf32-i386.c:344
+#: elf32-csky.c:4331 elf32-i386.c:344
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat: %#x"
@@ -2479,7 +2504,7 @@ msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
msgstr "saltul (PC rel26) la secțiunea (%s) nu este acceptat"
#. Only if it's not an unresolved symbol.
-#: elf32-epiphany.c:569 elf32-ip2k.c:1484
+#: elf32-epiphany.c:570 elf32-ip2k.c:1485
msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
msgstr "realocarea nu este acceptată între spațiile de adrese date/insn"
@@ -2625,77 +2650,77 @@ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu se poate gestiona %s pentru %s"
msgid ".got section not immediately after .plt section"
msgstr "secțiunea .got nu urmează imediat după secțiunea .plt"
-#: elf32-i386.c:1163 elf64-x86-64.c:1450
+#: elf32-i386.c:1177 elf64-x86-64.c:1462
#, c-format
msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed"
msgstr "%pB: tranziția TLS de la %s la %s față de „%s” la %#<PRIx64> din secțiunea „%pA” a eșuat"
-#: elf32-i386.c:1266
+#: elf32-i386.c:1280
#, c-format
msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: realocarea GOT directă, R_386_GOT32X față de „%s” fără registru de bază nu poate fi utilizată atunci când se creează un obiect partajat"
-#: elf32-i386.c:1695 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5497 elf32-tilepro.c:1548
+#: elf32-i386.c:1709 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5499 elf32-tilepro.c:1548
#: elf32-xtensa.c:1263 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556
-#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-loongarch.c:586 elfnn-riscv.c:568
+#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-loongarch.c:591 elfnn-riscv.c:674
#, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%pB: %s a fost accesat atât ca simbol local normal, cât și ca simbol local al firului de execuție"
-#: elf32-i386.c:1767
+#: elf32-i386.c:1781
#, c-format
msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
msgstr "%pB: apel non-PIC neacceptat către IFUNC „%s”"
-#: elf32-i386.c:1822 elf64-x86-64.c:2343
+#: elf32-i386.c:1836 elf64-x86-64.c:2355
#, c-format
msgid "%pB: non-canonical reference to canonical protected function `%s' in %pB"
msgstr "%pB: referință necanonică la funcția protejată canonică „%s” în %pB"
-#: elf32-i386.c:2385 elf64-x86-64.c:2806 elfnn-riscv.c:2271
+#: elf32-i386.c:2400 elf64-x86-64.c:2818 elfnn-riscv.c:2458
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” nu este acceptată"
-#: elf32-i386.c:2418 elf32-i386.c:3710 elf32-i386.c:3858 elf64-x86-64.c:2863
-#: elf64-x86-64.c:4410 elf64-x86-64.c:4573 elfnn-riscv.c:2144
-#: elfnn-riscv.c:2967 elfnn-riscv.c:3041
+#: elf32-i386.c:2433 elf32-i386.c:3735 elf32-i386.c:3883 elf64-x86-64.c:2875
+#: elf64-x86-64.c:4437 elf64-x86-64.c:4600 elfnn-riscv.c:2331
+#: elfnn-riscv.c:3161 elfnn-riscv.c:3235
#, c-format
msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
msgstr "Funcția IFUNC locală „%s” în %pB\n"
-#: elf32-i386.c:2596
+#: elf32-i386.c:2611
#, c-format
msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: realocarea GOT directă %s față de „%s” fără registrul de bază nu poate fi utilizată când se creează un obiect partajat"
-#: elf32-i386.c:2631 elf64-x86-64.c:3077
+#: elf32-i386.c:2646 elf64-x86-64.c:3089
msgid "hidden symbol"
msgstr "simbol ascuns"
-#: elf32-i386.c:2634 elf64-x86-64.c:3080
+#: elf32-i386.c:2649 elf64-x86-64.c:3092
msgid "internal symbol"
msgstr "simbol intern"
-#: elf32-i386.c:2637 elf64-x86-64.c:3083
+#: elf32-i386.c:2652 elf64-x86-64.c:3095
msgid "protected symbol"
msgstr "simbol protejat"
-#: elf32-i386.c:2640 elf64-x86-64.c:3086
+#: elf32-i386.c:2655 elf64-x86-64.c:3098
msgid "symbol"
msgstr "simbol"
-#: elf32-i386.c:2646
+#: elf32-i386.c:2661
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: realocarea R_386_GOTOFF față de %s nedefinit „%s” nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat"
-#: elf32-i386.c:2659
+#: elf32-i386.c:2674
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: realocarea R_386_GOTOFF față de %s protejat „%s” nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat"
-#: elf32-i386.c:4061 elf64-x86-64.c:4784
+#: elf32-i386.c:4086 elf64-x86-64.c:4811
msgid "%F%P: discarded output section: `%pA'\n"
msgstr "%F%P: secțiune de ieșire înlăturată: „%pA”\n"
@@ -2707,12 +2732,12 @@ msgstr "relaxer ip2k: tabel de comutare fără potrivire completă a informații
msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
msgstr "relaxer ip2k: antetul tabelului de comutare corupt."
-#: elf32-ip2k.c:1297
+#: elf32-ip2k.c:1298
#, c-format
msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
msgstr "editor de legăturii ip2k: lipsește instrucțiunea de pagină la %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
-#: elf32-ip2k.c:1316
+#: elf32-ip2k.c:1317
#, c-format
msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
msgstr "editor de legăturii ip2k: instrucțiune redundantă de pagină la %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
@@ -2854,45 +2879,45 @@ msgstr " [memorie=plană(flat)]"
msgid " [XGATE RAM offsetting]"
msgstr " [poziționare RAM XGATE]"
-#: elf32-m68k.c:1157 elf32-m68k.c:1165 elf32-ppc.c:3576 elf32-ppc.c:3584
+#: elf32-m68k.c:1157 elf32-m68k.c:1165 elf32-ppc.c:3572 elf32-ppc.c:3580
#, c-format
msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float"
msgstr "%pB folosește virgulă mobilă hardware, %pB folosește virgulă mobilă software"
-#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8053 vms-alpha.c:8069
+#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8061 vms-alpha.c:8077
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
#: elf32-m68k.c:1731
#, c-format
msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: depășire GOT: număr de realocări cu decalaj pe 8 biți > %d"
#: elf32-m68k.c:1738
#, c-format
msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: depășire GOT: numărul de realocări cu decalaj de 8 sau 16 biți > %d"
#. Pacify gcc -Wall.
#: elf32-mep.c:139
#, c-format
msgid "mep: no reloc for code %d"
-msgstr ""
+msgstr "mep: nici o realocare pentru codul %d"
#: elf32-mep.c:146
#, c-format
msgid "MeP: howto %d has type %d"
-msgstr ""
+msgstr "MeP: „howto” %d are tipul %d"
#: elf32-mep.c:618
#, c-format
msgid "%pB and %pB are for different cores"
-msgstr ""
+msgstr "%pB și %pB sunt pentru nuclee diferite"
#: elf32-mep.c:637
#, c-format
msgid "%pB and %pB are for different configurations"
-msgstr ""
+msgstr "%pB și %pB sunt pentru configurații diferite"
#: elf32-mep.c:675
#, c-format
@@ -2915,67 +2940,67 @@ msgstr "%pB(%pA): simbolul bibliotecii partajate %s întâlnit în timpul efectu
msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
msgstr "%pB: probabil compilat fără „-fPIC”?"
-#: elf32-mips.c:1776 elf64-mips.c:3515 elfn32-mips.c:3333
+#: elf32-mips.c:1776 elf64-mips.c:3515 elfn32-mips.c:3334
msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
msgstr "realocarea literală are loc pentru un simbol extern"
#: elf32-mips.c:1827 elf32-score.c:563 elf32-score7.c:465 elf64-mips.c:3558
-#: elfn32-mips.c:3374
+#: elfn32-mips.c:3376
msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
msgstr "realocarea relativă gp 32bits are loc pe un simbol extern"
#: elf32-msp430.c:914
#, c-format
msgid "error: final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: dimensiunea finală a valorii uleb128 la poziția 0x%lx în %pA din %pB depășește spațiul disponibil"
#: elf32-msp430.c:983 elf32-msp430.c:1297
msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
-msgstr ""
+msgstr "încercați să activați relaxarea pentru a evita trunchierea realocării"
#: elf32-msp430.c:1506
msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
-msgstr ""
+msgstr "eroare internă: a fost detectată o ramură/salt la o adresă impară"
-#: elf32-msp430.c:2671
+#: elf32-msp430.c:2673
#, c-format
msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d"
-msgstr ""
+msgstr "avertizare: %pB: atribut necunoscut al obiectului MSPABI %d"
-#: elf32-msp430.c:2772
+#: elf32-msp430.c:2774
#, c-format
msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: %pB folosește %s instrucțiuni, dar %pB folosește %s"
-#: elf32-msp430.c:2784
+#: elf32-msp430.c:2786
#, c-format
msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: %pB folosește modelul de cod %s, în timp ce %pB folosește modelul de cod %s"
-#: elf32-msp430.c:2797
+#: elf32-msp430.c:2799
#, c-format
msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: %pB utilizează modelul de cod mare, dar %pB utilizează instrucțiuni MSP430"
-#: elf32-msp430.c:2808
+#: elf32-msp430.c:2810
#, c-format
msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: %pB utilizează modelul de date %s, în timp ce %pB utilizează modelul de date %s"
-#: elf32-msp430.c:2821
+#: elf32-msp430.c:2823
#, c-format
msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: %pB utilizează modelul de cod mic, dar %pB utilizează modelul de date %s"
-#: elf32-msp430.c:2833
+#: elf32-msp430.c:2835
#, c-format
msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: %pB utilizează modelul de date %s, dar %pB utilizează doar instrucțiuni MSP430"
-#: elf32-msp430.c:2858
+#: elf32-msp430.c:2860
#, c-format
msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: %pB poate utiliza regiunea superioară pentru date, dar %pB presupune că datele se află exclusiv în memoria inferioară"
#: elf32-nds32.c:3674
#, c-format
@@ -2990,17 +3015,17 @@ msgstr "%pB: avertisment: %s nu este acceptat în modul partajat"
#: elf32-nds32.c:5699
#, c-format
msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: avertisment: acces nealiniat la intrarea GOT"
#: elf32-nds32.c:5740
#, c-format
msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: avertisment: realocarea SDA_BASE a eșuat"
#: elf32-nds32.c:5762
#, c-format
msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA): avertisment: acces la date mici nealiniate de tip %d"
#: elf32-nds32.c:6688
#, c-format
@@ -3015,7 +3040,7 @@ msgstr "%pB: avertisment: tipul de endianess nu se potrivește cu modulele anter
#: elf32-nds32.c:6750
#, c-format
msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: avertisment: s-a întâlnit o versiune mai veche a fișierului obiect, se recomandă să se recompileze cu lanțul de instrumente curent"
#: elf32-nds32.c:6838
#, c-format
@@ -3062,35 +3087,30 @@ msgstr "%pB: OMIT_FP imbricat în %pA"
msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
msgstr "%pB: OMIT_FP fără pereche în %pA"
-#: elf32-nds32.c:13189 elfxx-mips.c:13501 reloc.c:8651
-#, c-format
-msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
-msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocarea „%pR” iese în afara intervalului\n"
-
#: elf32-nios2.c:2934
#, c-format
msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported"
msgstr "eroare: %pB: R2 big-endian nu este acceptat"
-#: elf32-nios2.c:3826
+#: elf32-nios2.c:3825
#, c-format
msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n"
msgstr "realocare relativă a indicatorului global la adresa %#<PRIx64> atunci când _gp nu este definit\n"
-#: elf32-nios2.c:3856
+#: elf32-nios2.c:3852
#, c-format
msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate ajunge la %s (la %#<PRIx64>) de la indicatorul global (la %#<PRIx64>) deoarece decalajul (%<PRId64>) este în afara intervalului permis, de la -32678 la 32767\n"
-#: elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:931
+#: elf32-nios2.c:4506 elf32-pru.c:931
msgid "relocation out of range"
msgstr "realocare în afara intervalului"
-#: elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657
+#: elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657
msgid "dangerous relocation"
msgstr "realocare periculoasă"
-#: elf32-nios2.c:5360
+#: elf32-nios2.c:5354
#, c-format
msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
msgstr "variabila dinamică „%s” are dimensiunea zero"
@@ -3100,148 +3120,148 @@ msgstr "variabila dinamică „%s” are dimensiunea zero"
msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d"
msgstr "%pB: nu se poate gestiona dimensiunea valorii de realocare de %d"
-#: elf32-or1k.c:1366
+#: elf32-or1k.c:1377
#, c-format
msgid "%pB: unknown relocation type %d"
msgstr "%pB tip necunoscut de realocare %d"
-#: elf32-or1k.c:1420
+#: elf32-or1k.c:1431
#, c-format
msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations"
msgstr "%pB: adaosul trebuie să fie zero pentru realocări plt"
-#: elf32-or1k.c:1536
+#: elf32-or1k.c:1544
#, c-format
msgid "%pB: addend should be zero for got relocations"
msgstr "%pB: adaosul trebuie să fie zero pentru realocări got"
-#: elf32-or1k.c:1553
+#: elf32-or1k.c:1561
#, c-format
msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: realocare gotoff față de simbolul dinamic %s"
-#: elf32-or1k.c:1567 elf32-or1k.c:1582 elf64-alpha.c:4427 elf64-alpha.c:4571
+#: elf32-or1k.c:1575 elf32-or1k.c:1590 elf64-alpha.c:4410 elf64-alpha.c:4554
#, c-format
msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: realocare relativă-pc față de simbolul dinamic %s"
-#: elf32-or1k.c:1596
+#: elf32-or1k.c:1604
#, c-format
msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s"
msgstr "%pB: realocare non-pic față de simbolul %s"
-#: elf32-or1k.c:1680
+#: elf32-or1k.c:1688
#, c-format
msgid "%pB: support for local dynamic not implemented"
msgstr "%pB: suportul pentru dinamic local nu este implementat"
-#: elf32-or1k.c:1859
+#: elf32-or1k.c:1867
#, c-format
msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation"
msgstr "%pB: nu se va rezolva realocarea TLS în timpul de execuție"
-#: elf32-or1k.c:2193
+#: elf32-or1k.c:2201
#, c-format
msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
msgstr "%pB: nume de secțiune de realocare incorect „%s”"
-#: elf32-or1k.c:3307
+#: elf32-or1k.c:3315
#, c-format
msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: nepotrivire a fanionului %s cu modulele anterioare"
-#: elf32-ppc.c:993 elf64-ppc.c:1748
+#: elf32-ppc.c:990 elf64-ppc.c:1753
#, c-format
msgid "generic linker can't handle %s"
msgstr "editorul de legături generic nu poate manipula %s"
-#: elf32-ppc.c:1633
+#: elf32-ppc.c:1628
#, c-format
msgid "corrupt %s section in %pB"
msgstr "secțiune %s coruptă în %pB"
-#: elf32-ppc.c:1652
+#: elf32-ppc.c:1647
#, c-format
msgid "unable to read in %s section from %pB"
msgstr "nu se poate citi în secțiunea %s din %pB"
-#: elf32-ppc.c:1694
+#: elf32-ppc.c:1689
#, c-format
msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB"
msgstr "avertisment: nu se poate stabilii dimensiunea secțiunii %s în %pB"
-#: elf32-ppc.c:1743
+#: elf32-ppc.c:1738
msgid "failed to allocate space for new APUinfo section"
msgstr "nu s-a putut aloca spațiu pentru secțiunea nouă APUinfo"
-#: elf32-ppc.c:1762
+#: elf32-ppc.c:1757
msgid "failed to compute new APUinfo section"
msgstr "nu s-a putut calcula noua secțiune APUinfo"
-#: elf32-ppc.c:1765
+#: elf32-ppc.c:1760
msgid "failed to install new APUinfo section"
msgstr "nu s-a putut instala noua secțiune APUinfo"
-#: elf32-ppc.c:2873
+#: elf32-ppc.c:2869
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object"
msgstr "%pB: realocarea %s nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat"
-#: elf32-ppc.c:3592 elf32-ppc.c:3600
+#: elf32-ppc.c:3588 elf32-ppc.c:3596
#, c-format
msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float"
msgstr "%pB folosește virgulă mobilă hardware cu precizie dublă, %pB folosește virgulă mobilă hardware cu precizie simplă"
-#: elf32-ppc.c:3622 elf32-ppc.c:3630
+#: elf32-ppc.c:3618 elf32-ppc.c:3626
#, c-format
msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double"
msgstr "%pB folosește numere întregi lungi cu precizie dublă de 64 de biți, %pB folosește numere întregi lungi cu precizie dublă de 128 de biți"
-#: elf32-ppc.c:3638 elf32-ppc.c:3646
+#: elf32-ppc.c:3634 elf32-ppc.c:3642
#, c-format
msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double"
-msgstr ""
+msgstr "%pB utilizează IBM long double, %pB utilizează IEEE long double"
-#: elf32-ppc.c:3713 elf32-ppc.c:3722
+#: elf32-ppc.c:3709 elf32-ppc.c:3718
#, c-format
msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI"
-msgstr ""
+msgstr "%pB utilizează ABI de vector AltiVec, iar %pB utilizează ABI de vector SPE"
-#: elf32-ppc.c:3751 elf32-ppc.c:3760
+#: elf32-ppc.c:3747 elf32-ppc.c:3756
#, c-format
msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory"
-msgstr ""
+msgstr "%pB utilizează r3/r4 pentru returnări de structuri mici, iar %pB utilizează memoria"
-#: elf32-ppc.c:3824
+#: elf32-ppc.c:3820
#, c-format
msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
msgstr "%pB: compilat cu „-mrelocatable” și vinculat cu module compilate normal"
-#: elf32-ppc.c:3832
+#: elf32-ppc.c:3828
#, c-format
msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
msgstr "%pB: compilat normal și vinculat cu module compilate cu „-mrelocatable”"
-#: elf32-ppc.c:3903
+#: elf32-ppc.c:3899
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA+0x%lx): se aștepta o realocare de tip 16A la instrucțiunea 0x%08x"
-#: elf32-ppc.c:3922
+#: elf32-ppc.c:3918
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA+0x%lx): se aștepta o realocare de tip 16D la instrucțiunea 0x%08x"
-#: elf32-ppc.c:4026
+#: elf32-ppc.c:4028
#, c-format
msgid "bss-plt forced due to %pB"
-msgstr ""
+msgstr "bss-plt forțat din cauza %pB"
-#: elf32-ppc.c:4028
+#: elf32-ppc.c:4030
msgid "bss-plt forced by profiling"
-msgstr ""
+msgstr "bss-plt forțat de profilare"
-#: elf32-ppc.c:4605 elf64-ppc.c:8478
+#: elf32-ppc.c:4608 elf64-ppc.c:8497
msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
msgstr "%H: avertisment: %s insn neașteptat %#x.\n"
@@ -3249,41 +3269,41 @@ msgstr "%H: avertisment: %s insn neașteptat %#x.\n"
#. could just mark this symbol to exclude it
#. from tls optimization but it's safer to skip
#. the entire optimization.
-#: elf32-ppc.c:4635 elf64-ppc.c:8543
+#: elf32-ppc.c:4638 elf64-ppc.c:8562
#, c-format
msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
msgstr "%H argument a pierdut __tls_get_addr, optimizarea TLS dezactivată\n"
-#: elf32-ppc.c:5564 elf32-sh.c:3017 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454
+#: elf32-ppc.c:5567 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454
#: elfxx-tilegx.c:2494
#, c-format
msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%pB: realocare dinamică în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n"
-#: elf32-ppc.c:7439
+#: elf32-ppc.c:7443
msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
msgstr "%P: %H: eroare: %s cu instrucțiunea neașteptată %x\n"
-#: elf32-ppc.c:7477
+#: elf32-ppc.c:7481
msgid "%H: fixup branch overflow\n"
-msgstr ""
+msgstr "%H: remediată supraîncărcarea ramurii\n"
-#: elf32-ppc.c:7517 elf32-ppc.c:7555
+#: elf32-ppc.c:7521 elf32-ppc.c:7559
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): eroare: %s cu instrucțiunea neașteptată %#x"
-#: elf32-ppc.c:7619
+#: elf32-ppc.c:7623
#, c-format
msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
msgstr "%X%H: neacceptat bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
-#: elf32-ppc.c:7655
+#: elf32-ppc.c:7659
#, c-format
msgid "%pB: reloc %#x unsupported"
msgstr "%pB: realocarea %#x nu este acceptată"
-#: elf32-ppc.c:7943
+#: elf32-ppc.c:7947
#, c-format
msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
msgstr "%H: adăugare non-zero în realocarea %s față de „%s”\n"
@@ -3296,54 +3316,54 @@ msgstr "%H: adăugare non-zero în realocarea %s față de „%s”\n"
#. local won't have the +32k reloc addend trick marking
#. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
#. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
-#: elf32-ppc.c:7975
+#: elf32-ppc.c:7979
#, c-format
msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
msgstr "%X%H: apel @local la ifunc %s\n"
-#: elf32-ppc.c:8154
+#: elf32-ppc.c:8158
#, c-format
msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
msgstr "%H: realocarea %s pentru funcția indirectă %s nu este acceptată\n"
-#: elf32-ppc.c:8493 elf32-ppc.c:8524 elf32-ppc.c:8627 elf32-ppc.c:8727
+#: elf32-ppc.c:8497 elf32-ppc.c:8528 elf32-ppc.c:8631 elf32-ppc.c:8731
#, c-format
msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
msgstr "%pB: ținta (%s) a unei realocări %s este în secțiunea de ieșire greșită (%s)"
-#: elf32-ppc.c:8905 elf32-ppc.c:8926
+#: elf32-ppc.c:8909 elf32-ppc.c:8930
msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
msgstr "%X%P: %H: realocarea %s nu este acceptată pentru bss-plt\n"
-#: elf32-ppc.c:9008
+#: elf32-ppc.c:9012
#, c-format
msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
msgstr "%H: eroare: %s față de „%s” nu este un multiplu de %u\n"
-#: elf32-ppc.c:9037
+#: elf32-ppc.c:9041
#, c-format
msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
msgstr "%H: realocare %s nerezolvabilă față de simbolul „%s”\n"
-#: elf32-ppc.c:9119
+#: elf32-ppc.c:9123
#, c-format
msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
msgstr "%H: %s realocarea față de „%s”: eroare %d\n"
-#: elf32-ppc.c:10000
+#: elf32-ppc.c:10004
msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%P: realocările de text și funcțiile indirecte GNU vor avea ca rezultat o eroare de segmentare în timpul execuției\n"
-#: elf32-ppc.c:10004 elf64-ppc.c:18281
+#: elf32-ppc.c:10008 elf64-ppc.c:18302
msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P: avertisment: realocările de text și funcțiile indirecte GNU pot avea ca rezultat o eroare de segmentare în timpul execuției\n"
-#: elf32-ppc.c:10049
+#: elf32-ppc.c:10053
#, c-format
msgid "%s not defined in linker created %pA"
-msgstr ""
+msgstr "%s nu este definit în editorul de legături creat %pA"
-#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1475
+#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1477
#, c-format
msgid "error: %pB: old incompatible object file detected"
msgstr "eroare: %pB: a fost detectat un fișier obiect vechi incompatibil"
@@ -3355,10 +3375,15 @@ msgstr "eroare: %pB: a fost detectat un fișier obiect vechi incompatibil"
# ***
# la acest moment, amîndouă sunt plauzibile, dar
# cea prezentă în acest comentariu, mi se pare
-# mai puțin plauzibilă decît cea adoptată.
+# mai puțin plauzibilă decît cea adoptată:
+# „depășire (de jos sau de sus) a stivei de realocare RL78”.
+# ====
+# la actualizarea la versiunea „2.40.90”,
+# am modificat traducerea la:
+# «depășire a limitei superioare/inferioare a stivei de realocare RL78»
#: elf32-rl78.c:551
msgid "RL78 reloc stack overflow/underflow"
-msgstr "depășire (de jos sau de sus) a stivei de realocare RL78"
+msgstr "depășire a limitei superioare/inferioare a stivei de realocare RL78"
#: elf32-rl78.c:555
msgid "RL78 reloc divide by zero"
@@ -3366,7 +3391,7 @@ msgstr "realocare R78 împărțită la zero"
#: elf32-rl78.c:1069
msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
-msgstr ""
+msgstr "avertizare: relocare RL78_SYM cu un simbol necunoscut"
#: elf32-rl78.c:1115
msgid "%H: %s out of range\n"
@@ -3383,16 +3408,16 @@ msgstr "%H: realocarea %s returnează o valoare nerecunoscută %x\n"
#: elf32-rl78.c:1220
#, c-format
msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %pB cannot be linked with %s file %pB"
-msgstr ""
+msgstr "Conflict ABI RL78: fișierul G10 %pB nu poate fi vinculat cu fișierul %s %pB"
#: elf32-rl78.c:1237
#, c-format
msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %pB with %s file %pB"
-msgstr ""
+msgstr "Conflict ABI RL78: nu se poate realiza legătura %s între fișierul %pB și %s fișierul %pB"
#: elf32-rl78.c:1246
msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together"
-msgstr ""
+msgstr "Conflict de fuziune RL78: nu se pot lega între ele obiecte pe 32 și 64 de biți"
#: elf32-rl78.c:1250 elf32-rl78.c:1254
#, c-format
@@ -3412,12 +3437,12 @@ msgstr "%pB:%pA: intrare în tabel %s în afara tabelului"
#: elf32-rx.c:625
#, c-format
msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table"
-msgstr ""
+msgstr "%pB:%pA: intrarea %s din tabel nu este aliniată cu cuvântul în cadrul tabelului"
#: elf32-rx.c:700
#, c-format
msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%pB:%pA: avertisment: realocarea Red Hat depreciată %s a fost detectată asupra lui: %s"
#. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where
#. an absolute address is being computed. There are special cases
@@ -3426,48 +3451,48 @@ msgstr ""
#: elf32-rx.c:720
#, c-format
msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %#<PRIx64> (against %s in %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA): realocare nesigură a PID-ului %s la %#<PRIx64> ( pentru %s în %s)"
#: elf32-rx.c:1304
msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
-msgstr ""
+msgstr "avertizare: realocare RX_SYM cu un simbol necunoscut"
#: elf32-rx.c:1472
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA): eroare: apel la funcția nedefinită „%s”"
-#: elf32-rx.c:3184
+#: elf32-rx.c:3185
#, c-format
msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB"
-msgstr ""
+msgstr "există un conflict la fuzionarea fanioanelor de antet ELF din %pB"
-#: elf32-rx.c:3187
+#: elf32-rx.c:3188
#, c-format
msgid " the input file's flags: %s"
msgstr " fanioanele fișierului de intrare: %s"
-#: elf32-rx.c:3189
+#: elf32-rx.c:3190
#, c-format
msgid " the output file's flags: %s"
msgstr " fanioanele fișierului de ieșire: %s"
-#: elf32-rx.c:3796
+#: elf32-rx.c:3797
#, c-format
msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s"
-msgstr ""
+msgstr "%pB:%pA: tabelul %s lipsește %s corespunzător"
-#: elf32-rx.c:3804
+#: elf32-rx.c:3805
#, c-format
msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
-msgstr ""
+msgstr "%pB:%pA: %s și %s trebuie să se afle în aceeași secțiune de intrare"
#: elf32-s390.c:2009 elf64-s390.c:1976
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune nevalidă pentru realocarea TLS %s"
-#: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3853
+#: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3873
msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
msgstr "nu există destul spațiu GOT pentru intrările GOT locale"
@@ -3493,160 +3518,160 @@ msgstr " [pic]"
#: elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3801
#, c-format
msgid " [fix dep]"
-msgstr ""
+msgstr " [remediază dependențele]"
#: elf32-score.c:4041 elf32-score7.c:3848
#, c-format
msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
msgstr "%pB: avertisment: se vinculează fișierele PIC cu fișiere non-PIC"
-#: elf32-sh.c:532
+#: elf32-sh.c:533
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: R_SH_USES indică către insn nerecunoscut 0x%x"
-#: elf32-sh.c:3752
+#: elf32-sh.c:3754
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: țintă de ramură nealiniată pentru realocarea suportului-relax"
-#: elf32-sh.c:3782 elf32-sh.c:3798
+#: elf32-sh.c:3784 elf32-sh.c:3800
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: realocare %s nealiniată %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:3814
+#: elf32-sh.c:3816
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: realocarea R_SH_PSHA %<PRId64> nu se află în intervalul -32..32"
-#: elf32-sh.c:3830
+#: elf32-sh.c:3832
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: realocarea R_SH_PSHL %<PRId64> nu se află în intervalul -32..32"
-#: elf32-sh.c:3960 elf32-sh.c:4355
+#: elf32-sh.c:3962 elf32-sh.c:4357
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu poate emite remediere la „%s” în secțiunea numai-pentru-citire"
-#: elf32-sh.c:4458
+#: elf32-sh.c:4460
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare %s față de simbolul extern „%s”"
-#: elf32-sh.c:4577
+#: elf32-sh.c:4579
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA): decalajul în realocarea pentru conversia GD->LE este prea mic: %#<PRIx64>"
#. The backslash is to prevent bogus trigraph detection.
-#: elf32-sh.c:4595
+#: elf32-sh.c:4597
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0xd4??)"
-#: elf32-sh.c:4603
+#: elf32-sh.c:4605
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0xc7??)"
-#: elf32-sh.c:4610
+#: elf32-sh.c:4612
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0xd1??)"
-#: elf32-sh.c:4617
+#: elf32-sh.c:4619
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x310c)"
-#: elf32-sh.c:4624
+#: elf32-sh.c:4626
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x410b)"
-#: elf32-sh.c:4631
+#: elf32-sh.c:4633
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x34cc)"
-#: elf32-sh.c:4666
+#: elf32-sh.c:4668
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA): decalajul în realocarea pentru conversia IE->LE este prea mic: %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:4684
+#: elf32-sh.c:4686
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0xd0??: mov.l)"
-#: elf32-sh.c:4693
+#: elf32-sh.c:4695
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x0?12: stc)"
-#: elf32-sh.c:4700
+#: elf32-sh.c:4702
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x0?ce: mov.l)"
-#: elf32-sh.c:4815
+#: elf32-sh.c:4817
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA): decalajul în realocarea pentru conversia GD->IE este prea mic: %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:4883
+#: elf32-sh.c:4885
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA): decalajul în realocarea pentru conversia LD->LE este prea mic: %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:5011
+#: elf32-sh.c:5013
#, c-format
msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
msgstr "%X%C: realocarea din „%s” face referire la un segment diferit\n"
-#: elf32-sh.c:5018
+#: elf32-sh.c:5020
#, c-format
msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
msgstr "%C: avertisment: realocarea din „%s” face referire la un segment diferit\n"
-#: elf32-sh.c:5486 elf32-sh.c:5568
+#: elf32-sh.c:5488 elf32-sh.c:5570
#, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
msgstr "%pB: „%s” accesat atât ca simbol normal, cât și ca simbol FDPIC"
-#: elf32-sh.c:5492 elf32-sh.c:5573
+#: elf32-sh.c:5494 elf32-sh.c:5575
#, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
msgstr "%pB: „%s” a fost accesat atât ca simbol FDPIC, cât și ca simbol local al firului de execuție"
-#: elf32-sh.c:5523
+#: elf32-sh.c:5525
#, c-format
msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
msgstr "%pB: Realocarea descriptorului de funcție cu adaos non-zero"
-#: elf32-sh.c:5730 elf64-alpha.c:4663
+#: elf32-sh.c:5732 elf64-alpha.c:4646
#, c-format
msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
msgstr "%pB: Codul executabil local TLS nu poate fi vinculat în obiecte partajate"
-#: elf32-sh.c:5845
+#: elf32-sh.c:5847
#, c-format
msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: utilizează %s instrucțiuni în timp ce modulele anterioare utilizează %s instrucțiuni"
-#: elf32-sh.c:5857
+#: elf32-sh.c:5859
#, c-format
msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
-msgstr ""
+msgstr "eroare internă: îmbinarea arhitecturii „%s” cu arhitectura „%s” a produs o arhitectură necunoscută"
-#: elf32-sh.c:5898
+#: elf32-sh.c:5900
#, c-format
msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
msgstr "%pB: utilizează instrucțiuni care sunt incompatibile cu instrucțiunile utilizate în modulele anterioare"
-#: elf32-sh.c:5911
+#: elf32-sh.c:5913
#, c-format
msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
msgstr "%pB: încercare de a amesteca obiecte FDPIC și non-FDPIC"
@@ -3668,20 +3693,20 @@ msgstr "%pB: valoarea mașinii sparc negestionată „%lu” a fost detectată
#: elf32-spu.c:737
msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%P: secțiunea de suprapunere %pA nu începe pe o linie de prestocare(cache)\n"
#: elf32-spu.c:745
msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%P: secțiunea de suprapunere %pA este mai mare decât o linie de prestocare(cache)\n"
#: elf32-spu.c:765
msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%P: secțiunea de suprapunere %pA nu se află în zona de prestocare\n"
#: elf32-spu.c:806
#, c-format
msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%P: secțiunile de suprapunere %pA și %pA nu încep la aceeași adresă\n"
#: elf32-spu.c:1032
#, c-format
@@ -3691,17 +3716,17 @@ msgstr "avertisment: apel la simbolul non-funcțional %s definit în %pB"
#: elf32-spu.c:1382
#, c-format
msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%pA:0x%v .brinfo lrlive (%u) este diferit de ceea ce a fost determinat prin analizare (%u)\n"
#: elf32-spu.c:1912
#, c-format
msgid "%pB is not allowed to define %s"
-msgstr ""
+msgstr "%pB nu este autorizat să definească %s"
#: elf32-spu.c:1920
#, c-format
msgid "you are not allowed to define %s in a script"
-msgstr ""
+msgstr "nu aveți voie să definiți %s într-un script"
#: elf32-spu.c:1954
#, c-format
@@ -3710,9 +3735,9 @@ msgstr "%s în secțiunea de suprapunere"
#: elf32-spu.c:1983
msgid "overlay stub relocation overflow"
-msgstr ""
+msgstr "depășire a realocării ciotului(stub) de suprapunere"
-#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15308
+#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15328
msgid "stubs don't match calculated size"
msgstr "cioturile(stubs) sunt în neconcordanță cu mărimea calculată"
@@ -3734,12 +3759,12 @@ msgstr "%pA:0x%v nu a fost găsită în tabelul de funcții\n"
#: elf32-spu.c:2764
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA+0x%v): apel la secțiunea non-cod %pB(%pA), analiză incompletă\n"
#: elf32-spu.c:3330
#, c-format
msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "analiza stivei va ignora apelul de la %s la %s\n"
#: elf32-spu.c:4027
msgid " calls:\n"
@@ -3762,34 +3787,36 @@ msgstr "scuze, nu există suport pentru fișierele obiect duplicate în scriptul
#: elf32-spu.c:4395
#, c-format
msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
-msgstr ""
+msgstr "dimensiunea fără suprapunere de 0x%v plus dimensiunea maximă a suprapunerii de 0x%v depășește spațiul de stocare local\n"
#: elf32-spu.c:4551
#, c-format
msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
-msgstr ""
+msgstr "%pB:%pA%s depășește dimensiunea suprapunerii\n"
#: elf32-spu.c:4692
msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
-msgstr ""
+msgstr "%F%P: eroare de suprapunere automată: %E\n"
#: elf32-spu.c:4713
msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiunea stivei pentru nodurile rădăcină ale graficului de apeluri.\n"
#: elf32-spu.c:4714
msgid ""
"\n"
"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Dimensiunea stivei pentru funcții. Adnotări: „*” stivă maximă, „t” apel la coadă(tail)\n"
#: elf32-spu.c:4724
msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
-msgstr ""
+msgstr "Stiva maximă necesară este 0x%v\n"
#: elf32-spu.c:4743
msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%P: eroare de analiză a stivei/lrlive: %E\n"
#: elf32-spu.c:4746
msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
@@ -3833,22 +3860,22 @@ msgstr "%pB: avertisment: atribut de obiect EABI necunoscut %d"
#: elf32-tic6x.c:3625 elf32-tic6x.c:3634
#, c-format
msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: %pB necesită o aliniere a stivei mai mare decât cea păstrată de %pB"
#: elf32-tic6x.c:3644 elf32-tic6x.c:3653
#, c-format
msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: valoare Tag_ABI_array_object_alignment necunoscută în %pB"
#: elf32-tic6x.c:3662 elf32-tic6x.c:3671
#, c-format
msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: valoare Tag_ABI_array_object_align_expected necunoscută în %pB"
#: elf32-tic6x.c:3680 elf32-tic6x.c:3688
#, c-format
msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: %pB necesită o aliniere a matricei mai mare decât cea păstrată de %pB"
#: elf32-tic6x.c:3711
#, c-format
@@ -3860,8 +3887,8 @@ msgstr "avertisment: %pB și %pB diferă în dimensiunea wchar_t"
msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
msgstr "avertisment: %pB și %pB diferă dacă codul este compilat pentru DSBT"
-#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2694
-#: elfnn-aarch64.c:9831 elfnn-loongarch.c:3845 elfnn-riscv.c:3264
+#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2710
+#: elfnn-aarch64.c:9999 elfnn-loongarch.c:4317 elfnn-riscv.c:3458
#, c-format
msgid "discarded output section: `%pA'"
msgstr "secțiune de ieșire înlăturată: „%pA”"
@@ -3910,22 +3937,22 @@ msgstr "nu s-a putut localiza simbolul special de editare de legături __ctbp"
#: elf32-v850.c:2535
#, c-format
msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: %pB necesită aliniere pe 8 octeți, dar %pB este configurat pentru aliniere pe 4 octeți"
#: elf32-v850.c:2551
#, c-format
msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: %pB utilizează numere reale de precizie dublă pe 64 de biți, dar %pB utilizează numere reale de precizie dublă pe 32 de biți"
#: elf32-v850.c:2566
#, c-format
msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: %pB utilizează FPU-3.0, dar %pB suportă doar FPU-2.0"
#: elf32-v850.c:2598
#, c-format
msgid " alignment of 8-byte entities: "
-msgstr ""
+msgstr " alinierea entităților de 8 octeți: "
#: elf32-v850.c:2601
#, c-format
@@ -4001,7 +4028,7 @@ msgstr "nu"
#: elf32-v850.c:2645
#, c-format
msgid "CACHE use: "
-msgstr ""
+msgstr "Utilizare „CACHE”: "
#: elf32-v850.c:2656
#, c-format
@@ -4059,22 +4086,22 @@ msgstr "arhitectură v850e2v3"
msgid "v850e3v5 architecture"
msgstr "arhitectură v850e3v5"
-#: elf32-v850.c:3591 elf32-v850.c:3830
+#: elf32-v850.c:3592 elf32-v850.c:3831
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: %s indică către insns nerecunoscut"
-#: elf32-v850.c:3601 elf32-v850.c:3840
+#: elf32-v850.c:3602 elf32-v850.c:3841
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: %s indică către insn nerecunoscut %#x"
-#: elf32-v850.c:3647 elf32-v850.c:3875
+#: elf32-v850.c:3648 elf32-v850.c:3876
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: %s indică către realocare nerecunoscută"
-#: elf32-v850.c:3687
+#: elf32-v850.c:3688
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: %s indică către realocare nerecunoscută %#<PRIx64>"
@@ -4129,7 +4156,7 @@ msgstr "cpu=XGATE]"
msgid "error reading cpu type from elf private data"
msgstr "eroare la citirea tipului de procesor din datele private elf"
-#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2076 elfnn-ia64.c:2345
+#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2077 elfnn-ia64.c:2346
msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
msgstr "adăugare non-zero în realocare @fptr"
@@ -4164,25 +4191,25 @@ msgstr "%pB: tip de mașină incompatibil; ieșirea este 0x%x; intrarea este 0x%
msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
msgstr "încercarea de a converti L32R/CALLX în CALL a eșuat"
-#: elf32-xtensa.c:6567 elf32-xtensa.c:6646 elf32-xtensa.c:8072
+#: elf32-xtensa.c:6574 elf32-xtensa.c:6653 elf32-xtensa.c:8079
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu a putut decodifica instrucțiunea; posibilă neconcordanță de configurare"
-#: elf32-xtensa.c:7813
+#: elf32-xtensa.c:7820
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu s-a putut decodifica instrucțiunea pentru realocarea XTENSA_ASM_SIMPLIFY; posibilă neconcordanță de configurare"
-#: elf32-xtensa.c:9671
+#: elf32-xtensa.c:9678
msgid "invalid relocation address"
msgstr "adresă de realocare nevalidă"
-#: elf32-xtensa.c:9762
+#: elf32-xtensa.c:9769
msgid "overflow after relaxation"
-msgstr ""
+msgstr "debordare după relaxare"
-#: elf32-xtensa.c:10908
+#: elf32-xtensa.c:10915
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): remediere neașteptată pentru realocarea %s"
@@ -4206,63 +4233,64 @@ msgstr "%pB: arhitectură neacceptată %#x"
msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
msgstr "relocarea GPDISP nu a găsit instrucțiuni ldah și lda"
-#: elf64-alpha.c:2002 elf64-alpha.c:2697 elflink.c:15391
-#: elfnn-loongarch.c:1566
+#: elf64-alpha.c:1985 elf64-alpha.c:2680 elflink.c:15427
+#: elfnn-loongarch.c:1573
#, c-format
msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%pB: realocare dinamică față de „%pT” în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n"
-#: elf64-alpha.c:2454
+#: elf64-alpha.c:2437
#, c-format
msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
msgstr "%pB: subsegmentul .got depășește 64K (dimensiunea %d)"
-#: elf64-alpha.c:2992 elf64-alpha.c:3187
+#: elf64-alpha.c:2975 elf64-alpha.c:3170
#, c-format
msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: avertisment: realocare %s față de insn neașteptată"
-#: elf64-alpha.c:4387 elf64-alpha.c:4400
+#: elf64-alpha.c:4370 elf64-alpha.c:4383
#, c-format
msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: realocare relativă-gp față de simbolul dinamic %s"
-#: elf64-alpha.c:4456
+#: elf64-alpha.c:4439
#, c-format
msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
msgstr "%pB: schimbare în gp: BRSGP %s"
-#: elf64-alpha.c:4481 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:619
+#: elf64-alpha.c:4464 mach-o.c:625 elfnn-riscv.c:725 elfnn-riscv.c:924
+#: elfnn-riscv.c:966
msgid "<unknown>"
msgstr "<necunoscut>"
-#: elf64-alpha.c:4487
+#: elf64-alpha.c:4470
#, c-format
msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
msgstr "%pB: realocare !samegp către simbol fără .prolog: %s"
-#: elf64-alpha.c:4545
+#: elf64-alpha.c:4528
#, c-format
msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
msgstr "%pB: realocare dinamică negestionată față de %s"
-#: elf64-alpha.c:4580
+#: elf64-alpha.c:4563
#, c-format
msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
msgstr "%pB: realocare relativă la pc fașă de simbolul slab nedefinit %s"
-#: elf64-alpha.c:4646
+#: elf64-alpha.c:4629
#, c-format
msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: realocare relativă-dtp față de simbolul dinamic %s"
-#: elf64-alpha.c:4671
+#: elf64-alpha.c:4654
#, c-format
msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: realocare relativă-tp față de simbolul dinamic %s"
#. Only if it's not an unresolved symbol.
-#: elf64-bpf.c:557
+#: elf64-bpf.c:340
msgid "internal error: relocation not supported"
msgstr "eroare internă: realocarea nu este acceptată"
@@ -4281,121 +4309,121 @@ msgstr "intrarea ciot(stub) pentru %s nu poate încărca .plt, decalaj dp = %<PR
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu se poate atinge %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:599 elfnn-ia64.c:640
+#: elf64-ia64-vms.c:600 elfnn-ia64.c:641
#, c-format
msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: nu se poate relaxa br la %#<PRIx64> în secțiunea „%pA”; vă rugăm să folosiți brl sau ramura indirectă"
-#: elf64-ia64-vms.c:2031 elfnn-ia64.c:2293
+#: elf64-ia64-vms.c:2032 elfnn-ia64.c:2294
msgid "@pltoff reloc against local symbol"
msgstr "realocare @pltoff față de simbol local"
-#: elf64-ia64-vms.c:3277 elfnn-ia64.c:3670
+#: elf64-ia64-vms.c:3278 elfnn-ia64.c:3671
#, c-format
msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
msgstr "%pB: segment de date scurt depășit (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
-#: elf64-ia64-vms.c:3287 elfnn-ia64.c:3680
+#: elf64-ia64-vms.c:3288 elfnn-ia64.c:3681
#, c-format
msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
msgstr "%pB: __gp nu acoperă segmentul de date scurt"
-#: elf64-ia64-vms.c:3557 elfnn-ia64.c:3953
+#: elf64-ia64-vms.c:3558 elfnn-ia64.c:3954
#, c-format
msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
msgstr "%pB: cod non-pic cu realocare imm față de simbolul dinamic „%s”"
-#: elf64-ia64-vms.c:3621 elfnn-ia64.c:4021
+#: elf64-ia64-vms.c:3622 elfnn-ia64.c:4022
#, c-format
msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: realocare @gprel față de simbolul dinamic %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3680 elfnn-ia64.c:4084
+#: elf64-ia64-vms.c:3681 elfnn-ia64.c:4085
#, c-format
msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
msgstr "%pB: se vinculează codul non-pic într-un executabil independent de poziție"
-#: elf64-ia64-vms.c:3782 elfnn-ia64.c:4222
+#: elf64-ia64-vms.c:3783 elfnn-ia64.c:4223
#, c-format
msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: ramură @internal către simbolul dinamic %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3785 elfnn-ia64.c:4225
+#: elf64-ia64-vms.c:3786 elfnn-ia64.c:4226
#, c-format
msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: remedierea speculației la simbolul dinamic %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4228
+#: elf64-ia64-vms.c:3789 elfnn-ia64.c:4229
#, c-format
msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: realocare @pcrell față de simbolul dinamic %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3912 elfnn-ia64.c:4425
+#: elf64-ia64-vms.c:3913 elfnn-ia64.c:4426
msgid "unsupported reloc"
msgstr "realocare neacceptată"
-#: elf64-ia64-vms.c:3949 elfnn-ia64.c:4463
+#: elf64-ia64-vms.c:3950 elfnn-ia64.c:4464
#, c-format
msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
msgstr "%pB: lipsește secțiunea TLS pentru realocarea %s față de „%s” la %#<PRIx64> în secțiunea „%pA”."
-#: elf64-ia64-vms.c:3966 elfnn-ia64.c:4480
+#: elf64-ia64-vms.c:3967 elfnn-ia64.c:4481
#, c-format
msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
-msgstr ""
+msgstr "%pB: Nu se poate relaxa br (%s) la „%s” la %#<PRIx64> în secțiunea „%pA” cu dimensiunea %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
-#: elf64-ia64-vms.c:4262 elfnn-ia64.c:4741
+#: elf64-ia64-vms.c:4263 elfnn-ia64.c:4742
#, c-format
msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
msgstr "%pB: vinculare trap-on-NULL-dereference cu fișiere non-trapping"
-#: elf64-ia64-vms.c:4271 elfnn-ia64.c:4750
+#: elf64-ia64-vms.c:4272 elfnn-ia64.c:4751
#, c-format
msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
msgstr "%pB: vinculare fișiere big-endian cu fișiere little-endian"
-#: elf64-ia64-vms.c:4280 elfnn-ia64.c:4759
+#: elf64-ia64-vms.c:4281 elfnn-ia64.c:4760
#, c-format
msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
msgstr "%pB: vinculare fișiere pe 64-biți cu fișiere pe 32-biți"
-#: elf64-ia64-vms.c:4289 elfnn-ia64.c:4768
+#: elf64-ia64-vms.c:4290 elfnn-ia64.c:4769
#, c-format
msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
msgstr "%pB: vinculare fișiere constant-gp cu fișiere non-constant-gp"
-#: elf64-ia64-vms.c:4299 elfnn-ia64.c:4778
+#: elf64-ia64-vms.c:4300 elfnn-ia64.c:4779
#, c-format
msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
msgstr "%pB: vinculare fișiere auto-pic cu fișiere non-auto-pic"
-#: elf64-ia64-vms.c:5146 elflink.c:5298
+#: elf64-ia64-vms.c:5147 elflink.c:5310
#, c-format
msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
msgstr "avertisment: alinierea %u a simbolului comun „%s” în %pB este mai mare decât alinierea (%u) a secțiunii sale %pA"
-#: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:5305
+#: elf64-ia64-vms.c:5154
#, c-format
msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
msgstr "avertisment: alinierea %u a simbolului „%s” în %pB este mai mică decât %u în %pBs"
-#: elf64-ia64-vms.c:5169 elflink.c:5322
+#: elf64-ia64-vms.c:5170 elflink.c:5339
#, c-format
msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
msgstr "avertisment: dimensiunea simbolului „%s” s-a schimbat de la %<PRIu64> în %pB la %<PRIu64> în %pB"
-#: elf64-mips.c:4099
+#: elf64-mips.c:4102
#, c-format
msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld"
msgstr "%pB(%pA): realocarea %<PRIu64> are index de simbol nevalid %ld"
#: elf64-mmix.c:984
msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
-msgstr ""
+msgstr "realocare nevalidă a intrării atunci când se produce o ieșire în format non-ELF, non-mmo; vă rugăm să utilizați programul «objcopy» pentru a converti din ELF sau mmo sau asamblați folosind „-no-expand” (pentru gcc, „-Wa,-no-expand”)"
#: elf64-mmix.c:1168
msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
-msgstr ""
+msgstr "realocare nevalidă a intrării atunci când se produce o ieșire în format non-ELF, non-mmo; vă rugăm să utilizați programul «objcopy» pentru a converti din ELF sau mmo, sau compilați folosind opțiunea gcc „-mno-base-addresses”."
#: elf64-mmix.c:1195
#, c-format
@@ -4450,66 +4478,70 @@ msgstr "secțiunea de registru are conținut\n"
msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug"
msgstr "inconsistență internă: rămâne %lu ! = max %lu\\; raportați această eroare"
-#: elf64-ppc.c:1356
+#: elf64-ppc.c:1361
#, c-format
msgid "warning: %s should be used rather than %s"
-msgstr ""
+msgstr "avertisment: %s ar trebui să fie folosit în loc de %s"
-#: elf64-ppc.c:4306
+#: elf64-ppc.c:4307
#, c-format
msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1"
-msgstr ""
+msgstr "simbolul „%s” are st_other nevalid pentru versiunea 1 a ABI"
-#: elf64-ppc.c:4487
+#: elf64-ppc.c:4490
#, c-format
msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d"
-msgstr ""
+msgstr "%pB .opd nu este permis în versiunea ABI %d"
-#: elf64-ppc.c:5082
+#: elf64-ppc.c:5085
#, c-format
msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n"
-msgstr ""
+msgstr "%H: realocarea %s nu este acceptată în bibliotecile partajate și PIE-uri\n"
+
+#: elf64-ppc.c:5255
+msgid "%H: %s reloc unsupported here\n"
+msgstr "%H: realocarea %s nu este acceptată aici\n"
-#: elf64-ppc.c:5472
+#: elf64-ppc.c:5482
#, c-format
msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx"
msgstr "%pB utilizează e_flags necunoscut 0x%lx"
-#: elf64-ppc.c:5480
+#: elf64-ppc.c:5490
#, c-format
msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
msgstr "%pB: versiunea ABI %ld nu este compatibilă cu versiunea ABI %ld de ieșire"
-#: elf64-ppc.c:5507
+#: elf64-ppc.c:5517
#, c-format
msgid " [abiv%ld]"
msgstr " [abiv%ld]"
-#: elf64-ppc.c:6804
+#: elf64-ppc.c:6821
msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P: realocarea copiei față de „%pT” necesită o legătură plt leneșă; evitați configurarea LD_BIND_NOW=1 sau actualizați gcc\n"
-#: elf64-ppc.c:7071
+#: elf64-ppc.c:7088
#, c-format
msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
msgstr "%pB: simbol nedefinit la realocarea R_PPC64_TOCSAVE"
-#: elf64-ppc.c:7326
+#: elf64-ppc.c:7343
#, c-format
msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
-msgstr ""
+msgstr "număr greșit de realocări dinamice pentru %pB, secțiunea %pA"
-#: elf64-ppc.c:7415
+#: elf64-ppc.c:7434
#, c-format
msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%pB: .opd nu este o matrice obișnuită de intrări opd"
-#: elf64-ppc.c:7425
+#: elf64-ppc.c:7444
#, c-format
msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%pB: tip de realocare neașteptat %u în secțiunea .opd"
-#: elf64-ppc.c:7447
+#: elf64-ppc.c:7466
#, c-format
msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
msgstr "%pB: simbol nedefinit „%s” în secțiunea .opd"
@@ -4521,144 +4553,150 @@ msgstr "%pB: simbol nedefinit „%s” în secțiunea .opd"
#. __glink_PLTresolve save of r2 is incompatible with code
#. making tail calls, because the tail call might go via the
#. resolver and thus overwrite the proper saved r2.
-#: elf64-ppc.c:7948
+#: elf64-ppc.c:7967
msgid "warning: --plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code"
-msgstr ""
+msgstr "avertisment: opțiunea „--plt-localentry” este incompatibilă cu codul pc-relative power10"
-#: elf64-ppc.c:7956
+#: elf64-ppc.c:7975
msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
-msgstr ""
+msgstr "avertisment: opțiunea „--plt-localentry” este deosebit de periculoasă fără suportul ld.so pentru a detecta încălcările ABI"
-#: elf64-ppc.c:8272
+#: elf64-ppc.c:8291
msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "%H __tls_get_addr lost arg, optimizare TLS dezactivată\n"
-#: elf64-ppc.c:8707 elf64-ppc.c:9422
+#: elf64-ppc.c:8726 elf64-ppc.c:9442
#, c-format
msgid "%s defined on removed toc entry"
-msgstr ""
+msgstr "%s definită în intrarea toc eliminată"
-#: elf64-ppc.c:9379
+#: elf64-ppc.c:9399
#, c-format
msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "%H: %s referințe optimizate departe de intrarea TOC\n"
-#: elf64-ppc.c:9600
+#: elf64-ppc.c:9620
#, c-format
msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n"
msgstr "%H: optimizarea got/toc nu este acceptată pentru instrucțiunea %s\n"
-#: elf64-ppc.c:10495
+#: elf64-ppc.c:10515
#, c-format
msgid "warning: discarding dynamic section %s"
msgstr "avertisment: se elimină secțiunea dinamică %s"
-#: elf64-ppc.c:11630
+#: elf64-ppc.c:11650
msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P: nu se poate găsi intrarea opd toc pentru „%pT”\n"
-#: elf64-ppc.c:11780
+#: elf64-ppc.c:11800
#, c-format
msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
-msgstr ""
+msgstr "depășire de decalaj pentru ramura lungă a ciotului(stub) „%s”"
-#: elf64-ppc.c:11807
+#: elf64-ppc.c:11827
#, c-format
msgid "can't find branch stub `%s'"
msgstr "nu se găsește ciotul(stub) de ramură „%s”"
-#: elf64-ppc.c:11871 elf64-ppc.c:12123 elf64-ppc.c:14689
+#: elf64-ppc.c:11891 elf64-ppc.c:12143 elf64-ppc.c:14709
#, c-format
msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
msgstr "%P: eroare de tabel de legături față de „%pT”\n"
-#: elf64-ppc.c:12322
+#: elf64-ppc.c:12342
#, c-format
msgid "can't build branch stub `%s'"
msgstr "nu se poate construi ciotul(stub) de ramură „%s”"
-#: elf64-ppc.c:13349
+#: elf64-ppc.c:13369
#, c-format
msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
-msgstr ""
+msgstr "%pB secțiunea %pA depășește dimensiunea grupului ciotului(stub)"
-#: elf64-ppc.c:14871
+#: elf64-ppc.c:14891
msgid "__tls_get_addr call offset overflow"
-msgstr ""
+msgstr "depășire a decalajului de apel __tls_get_addr"
-#: elf64-ppc.c:15211 elf64-ppc.c:15230
+#: elf64-ppc.c:15231 elf64-ppc.c:15250
#, c-format
msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
-msgstr ""
+msgstr "%s decalaj prea mare pentru codificarea sdata4 .eh_frame"
-#: elf64-ppc.c:15316
+#: elf64-ppc.c:15336
#, c-format
-msgid "linker stubs in %u group\n"
-msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "linker stubs in %u group"
+msgid_plural "linker stubs in %u groups"
+msgstr[0] "cioturi(stubs) de editor de legături într-un grup"
+msgstr[1] "cioturi(stubs) de editor de legături în %u grupuri"
+msgstr[2] "cioturi(stubs) de editor de legături în %u de grupuri"
-#: elf64-ppc.c:15323
+#: elf64-ppc.c:15343
#, c-format
msgid ""
-"%s branch %lu\n"
+"%s, iter %u\n"
+" branch %lu\n"
" long branch %lu\n"
" plt call %lu\n"
" global entry %lu"
msgstr ""
+"%s, iterații %u\n"
+" ramura %lu\n"
+" ramura lungă %lu\n"
+" apel plt %lu\n"
+" intrare globală %lu"
-#: elf64-ppc.c:15705
+#: elf64-ppc.c:15725
#, c-format
msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%H: %s utilizat cu simbolul TLS „%pT”\n"
-#: elf64-ppc.c:15707
+#: elf64-ppc.c:15727
#, c-format
msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%H: %s utilizat cu simbolul non-TLS „%pT”\n"
-#: elf64-ppc.c:16491
+#: elf64-ppc.c:16511
#, c-format
msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%H: apelul la „%pT” este lipsit de nop, nu se poate restabili toc; (ciot(stub) de apel plt)\n"
-#: elf64-ppc.c:16497
+#: elf64-ppc.c:16517
#, c-format
msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%H: apelul la „%pT” este lipsit de nop, nu se poate restabili toc; (ciot(stub) de salvare/ajustare toc)\n"
-#: elf64-ppc.c:17154
+#: elf64-ppc.c:17174
#, c-format
msgid "%H: %s against %pT is not supported\n"
msgstr "%H: %s față de %pT nu este acceptat\n"
-#: elf64-ppc.c:17430
+#: elf64-ppc.c:17450
#, c-format
msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
-msgstr ""
+msgstr "%H: %s pentru funcția indirectă „%pT” neacceptată\n"
-#: elf64-ppc.c:17522
+#: elf64-ppc.c:17542
#, c-format
msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%P: %pB: %s față de %pT nu este acceptată de „glibc” ca realocare dinamică\n"
-#: elf64-ppc.c:17577
+#: elf64-ppc.c:17597
#, c-format
msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
msgstr "%P: %pB: %s nu este acceptat pentru „%pT”\n"
-#: elf64-ppc.c:17846
+#: elf64-ppc.c:17866
#, c-format
msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
msgstr "%H: eroare: %s nu este un multiplu de %u\n"
-#: elf64-ppc.c:17869
+#: elf64-ppc.c:17889
#, c-format
msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
msgstr "%H: %s nerezolvabil față de „%pT”\n"
-#: elf64-ppc.c:18014
+#: elf64-ppc.c:18034
#, c-format
msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
msgstr "%H: %s față de „%pT”: eroare %d\n"
@@ -4673,7 +4711,7 @@ msgstr "%pB: realocare non-PLT „%s” pentru simbolul definit în biblioteca p
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): misaligned symbol `%s' (%#<PRIx64>) for relocation %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): simbol incorect aliniat „%s” (%#<PRIx64>) pentru realocarea %s"
-#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1525
+#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1582
#, c-format
msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
msgstr "%pB(%pA): realocarea %d are indexul de simbol nevalid %ld"
@@ -4703,126 +4741,126 @@ msgstr "Simbolul „%s” are tipuri diferite: %s în %pB, anterior REGISTER în
msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
msgstr "%pB: se vinculează cod specific UltraSPARC cu cod specific HAL"
-#: elf64-x86-64.c:1481
+#: elf64-x86-64.c:1493
msgid "hidden symbol "
msgstr "simbol ascuns "
-#: elf64-x86-64.c:1484
+#: elf64-x86-64.c:1496
msgid "internal symbol "
msgstr "simbol intern "
-#: elf64-x86-64.c:1487 elf64-x86-64.c:1491
+#: elf64-x86-64.c:1499 elf64-x86-64.c:1503
msgid "protected symbol "
msgstr "simbol protejat "
-#: elf64-x86-64.c:1493
+#: elf64-x86-64.c:1505
msgid "symbol "
msgstr "simbol "
-#: elf64-x86-64.c:1499
+#: elf64-x86-64.c:1511
msgid "undefined "
msgstr "nedefinit "
-#: elf64-x86-64.c:1509
+#: elf64-x86-64.c:1521
msgid "a shared object"
msgstr "un obiect partajat"
-#: elf64-x86-64.c:1511
+#: elf64-x86-64.c:1523
msgid "; recompile with -fPIC"
msgstr "; recompilați cu „-fPIC”"
-#: elf64-x86-64.c:1516
+#: elf64-x86-64.c:1528
msgid "a PIE object"
msgstr "un obiect PIE"
-#: elf64-x86-64.c:1518
+#: elf64-x86-64.c:1530
msgid "a PDE object"
msgstr "un obiect PDE"
-#: elf64-x86-64.c:1520
+#: elf64-x86-64.c:1532
msgid "; recompile with -fPIE"
msgstr "; recompilați cu „-fPIE”"
-#: elf64-x86-64.c:1524
+#: elf64-x86-64.c:1536
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
msgstr "%pB: realocarea %s față de %s%s„%s” nu poate fi folosită atunci când se creează %s%s"
-#: elf64-x86-64.c:2029
+#: elf64-x86-64.c:2041
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul „%s” nu este acceptată în modul x32"
-#: elf64-x86-64.c:2173
+#: elf64-x86-64.c:2185
#, c-format
msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%pB: „%s” a fost accesat atât ca simbol local normal, cât și ca simbol local al firului de execuție"
-#: elf64-x86-64.c:2832 elfnn-aarch64.c:5556 elfnn-riscv.c:2111
+#: elf64-x86-64.c:2844 elfnn-aarch64.c:5723 elfnn-riscv.c:2298
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” are o adăugare non-zero: %<PRId64>"
-#: elf64-x86-64.c:3092
+#: elf64-x86-64.c:3104
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: realocarea R_X86_64_GOTOFF64 față de %s nedefinit „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat"
-#: elf64-x86-64.c:3106
+#: elf64-x86-64.c:3118
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: realocarea R_X86_64_GOTOFF64 față de %s protejait „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat"
-#: elf64-x86-64.c:3396
+#: elf64-x86-64.c:3408
#, c-format
msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
msgstr "%pB: adăugarea %s%#x în realocarea %s față de simbolul „%s” la %#<PRIx64> din secțiunea „%pA” este în afara intervalului"
-#: elf64-x86-64.c:3539 elflink.c:13706
+#: elf64-x86-64.c:3556 elflink.c:13742
msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
msgstr "%F%P: intrare coruptă: %pB\n"
-#: elf64-x86-64.c:4223
+#: elf64-x86-64.c:4250
#, c-format
msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n"
msgstr " nu s-a putut converti realocarea GOTPCREL față de „%s”; editați din nou legăturile cu „--no-relax”\n"
-#: elf64-x86-64.c:4384
+#: elf64-x86-64.c:4411
#, c-format
msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%F%pB: depășire de decalaj relativ la PC în intrarea PLT pentru „%s”\n"
-#: elf64-x86-64.c:4452
+#: elf64-x86-64.c:4479
#, c-format
msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%F%pB: depășire de deplasare a ramurii în intrarea PLT pentru „%s”\n"
-#: elf64-x86-64.c:4505
+#: elf64-x86-64.c:4532
#, c-format
msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%F%pB: depășire de decalaj relativ la PC în intrarea GOT PLT pentru „%s”\n"
-#: elfcode.h:329
+#: elfcode.h:342
#, c-format
msgid "warning: %pB has a section extending past end of file"
msgstr "avertisment: %pB are o secțiune care se extinde dincolo de sfârșitul fișierului"
-#: elfcode.h:777
+#: elfcode.h:790
#, c-format
msgid "warning: %pB has a corrupt string table index"
msgstr "avertisment: %pB are un index de tabel de șiruri corupt"
-#: elfcode.h:824
+#: elfcode.h:837
#, c-format
msgid "warning: %pB has a program header with invalid alignment"
msgstr "avertisment: %pB are un antet de program cu aliniere nevalidă"
-#: elfcode.h:1011
+#: elfcode.h:1039
#, c-format
msgid "%pB: %pA+%<PRIx64>: relocation addend %<PRIx64> too large"
msgstr "%pB: %pA+%<PRIx64>: adaos de realocare %<PRIx64> prea mare"
-#: elfcode.h:1265
+#: elfcode.h:1302
#, c-format
msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)"
msgstr "%pB: numărul de versiuni (%<PRId64>) nu se potrivește cu numărul de simboluri (%ld)"
@@ -4886,778 +4924,841 @@ msgstr "avertisment: tipul și dimensiunea simbolului dinamic „%s” nu sunt d
msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
msgstr "%P: copierea realocării față de „%pT” protejat este periculoasă\n"
-#: elflink.c:4266
+#: elflink.c:4278
#, c-format
msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
msgstr "s-a găsit codul de mașină ELF alternativ (%d) în %pB, se aștepta %d"
-#: elflink.c:4749
+#: elflink.c:4761
#, c-format
msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)"
msgstr "%pB: decalaj de versiune nevalid %lx (maxim %lx)"
-#: elflink.c:4817
+#: elflink.c:4829
#, c-format
msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)"
msgstr "%pB: simbolul local %s la indexul %lu (>= sh_info din %lu)"
-#: elflink.c:4965
+#: elflink.c:4977
#, c-format
msgid "%pB: not enough version information"
msgstr "%pB: nu sunt suficiente informații despre versiune"
-#: elflink.c:5003
+#: elflink.c:5015
#, c-format
msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
msgstr "%pB: %s: versiune nevalidă %u (max %d)"
-#: elflink.c:5040
+#: elflink.c:5052
#, c-format
msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
msgstr "%pB: %s: versiune necesară nevalidă %d"
-#: elflink.c:5459
+#: elflink.c:5317
+#, c-format
+msgid "warning: alignment %u of normal symbol `%s' in %pB is smaller than %u used by the common definition in %pB"
+msgstr "avertisment: alinierea %u a simbolului normal „%s” în %pB este mai mică decât %u folosită de definiția comună în %pB"
+
+#: elflink.c:5324
+msgid "warning: NOTE: alignment discrepancies can cause real problems. Investigation is advised."
+msgstr "avertizare: NOTĂ: discrepanțele de aliniere pot cauza probleme reale. Se recomandă efectuarea de investigații."
+
+#: elflink.c:5346
+msgid "warning: NOTE: size discrepancies can cause real problems. Investigation is advised."
+msgstr "avertizare: NOTĂ: discrepanțele de dimensiuni pot cauza probleme reale. Se recomandă efectuarea de investigații."
+
+#: elflink.c:5488
#, c-format
msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
msgstr "%pB: referință nedefinită la simbolul „%s”"
-#: elflink.c:6519
+#: elflink.c:6548
#, c-format
msgid "%pB: stack size specified and %s set"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: dimensiunea stivei specificată și %s definită"
-#: elflink.c:6523
+#: elflink.c:6552
#, c-format
msgid "%pB: %s not absolute"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: %s nu este absolut"
-#: elflink.c:6735
+#: elflink.c:6764
#, c-format
msgid "%s: undefined version: %s"
msgstr "%s: versiune nedefinită: %s"
-#: elflink.c:7124
+#: elflink.c:7153
msgid "warning: enabling an executable stack because of -z execstack command line option"
-msgstr ""
+msgstr "avertisment: activarea unei stive executabile datorită opțiunii din linia de comandă „-z execstack”"
-#: elflink.c:7181
+#: elflink.c:7210
#, c-format
msgid "warning: %s: requires executable stack (because the .note.GNU-stack section is executable)"
-msgstr ""
+msgstr "avertisment: %s: necesită stivă executabilă (deoarece secțiunea .note.GNU-stack este executabilă)"
-#: elflink.c:7186
+#: elflink.c:7215
#, c-format
msgid "warning: %s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
-msgstr ""
+msgstr "avertisment: %s: lipsa secțiunii .note.GNU-stack implică stivă executabilă"
-#: elflink.c:7189
+#: elflink.c:7218
msgid "NOTE: This behaviour is deprecated and will be removed in a future version of the linker"
-msgstr ""
+msgstr "NOTĂ: Acest comportament este depreciat și va fi eliminat într-o versiune viitoare a editorului de legături."
-#: elflink.c:7343
+#: elflink.c:7372
#, c-format
msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
msgstr "%pB: secțiunea .preinit_array section nu este permisă în DSO"
-#: elflink.c:8934
+#: elflink.c:8963
#, c-format
msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
msgstr "referință %s nedefinită în simbolul complex: %s"
-#: elflink.c:9097 elflink.c:9105
+#: elflink.c:9126 elflink.c:9134
msgid "division by zero"
msgstr "împărțire la zero"
-#: elflink.c:9119
+#: elflink.c:9148
#, c-format
msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
msgstr "operator necunoscut „%c” în simbolul complex"
#. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
-#: elflink.c:9455
+#: elflink.c:9484
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
-msgstr ""
+msgstr "%pB:%pA: eroare: realocarea face referire la simbolul %s care a fost eliminat de colectarea deșeurilor (garbage collection)"
-#: elflink.c:9458
+#: elflink.c:9487
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
msgstr "%pB:%pA: eroare: încercați să reeditați legăturile cu „--gc-keep-exported” activat"
-#: elflink.c:9709 elflink.c:9727 elflink.c:9766 elflink.c:9784
+#: elflink.c:9738 elflink.c:9756 elflink.c:9795 elflink.c:9813
#, c-format
msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
msgstr "%pB: nu se pot sorta realocările - acestea au mai multe dimensiuni"
#. The section size is not divisible by either -
#. something is wrong.
-#: elflink.c:9743 elflink.c:9800
+#: elflink.c:9772 elflink.c:9829
#, c-format
msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
msgstr "%pB: nu se pot sorta realocările - acestea au o dimensiune necunoscută"
-#: elflink.c:9852
+#: elflink.c:9881
msgid "not enough memory to sort relocations"
msgstr "memorie insuficientă pentru a sorta realocările"
-#: elflink.c:10190
+#: elflink.c:10219
#, c-format
msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
msgstr "%pB: prea multe secțiuni: %d (>= %d)"
-#: elflink.c:10466
+#: elflink.c:10495
#, c-format
msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%pB: simbolul intern „%s” din %pB este referit de către DSO"
-#: elflink.c:10469
+#: elflink.c:10498
#, c-format
msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%pB: simbolul ascuns „%s” din %pB este referit de către DSO"
-#: elflink.c:10472
+#: elflink.c:10501
#, c-format
msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%pB: simbolul local „%s” din %pB este referit de către DSO"
-#: elflink.c:10558
+#: elflink.c:10587
#, c-format
msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
msgstr "%pB: nu s-a putut găsi secțiunea de ieșire %pA pentru secțiunea de intrare %pA"
-#: elflink.c:10712
+#: elflink.c:10741
#, c-format
msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%pB: simbolul protejat „%s” nu este definit"
-#: elflink.c:10715
+#: elflink.c:10744
#, c-format
msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%pB: simbolul intern „%s” nu este definit"
-#: elflink.c:10718
+#: elflink.c:10747
#, c-format
msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%pB: simbolul ascuns „%s” nu este definit"
-#: elflink.c:10750
+#: elflink.c:10779
#, c-format
msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
msgstr "%pB: nicio secțiune de versiune a simbolului pentru simbolul cu versiunea „%s”"
-#: elflink.c:11424
+#: elflink.c:11460
#, c-format
msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
msgstr "eroare: %pB conține o realocare (%#<PRIx64>) pentru secțiunea %pA care face referire la un simbol global inexistent"
-#: elflink.c:11894
+#: elflink.c:11930
#, c-format
msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
msgstr "eroare: %pB: dimensiunea secțiunii %pA nu este multiplu al dimensiunii adresei"
-#: elflink.c:12171
+#: elflink.c:12207
#, c-format
msgid "%pB: no symbol found for import library"
msgstr "%pB: nu a fost găsit niciun simbol pentru biblioteca de import"
-#: elflink.c:12746
+#: elflink.c:12782
msgid "%F%P: %pB: failed to finish relative relocations\n"
msgstr "%F%P: %pB: eșec la finalizarea realocărilor relative\n"
-#: elflink.c:12823
+#: elflink.c:12859
#, c-format
msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
msgstr "%pB: clasa de fișiere %s este incompatibilă cu %s"
-#: elflink.c:13072
+#: elflink.c:13108
#, c-format
msgid "%pB: failed to generate import library"
msgstr "%pB: eșec la generarea bibliotecii de import"
-#: elflink.c:13240
+#: elflink.c:13276
#, c-format
msgid "warning: %s section has zero size"
msgstr "avertisment: secțiunea %s are dimensiunea zero"
-#: elflink.c:13288
+#: elflink.c:13324
#, c-format
msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
msgstr "avertisment: secțiunea „%s” este transformată într-o notă"
-#: elflink.c:13382
+#: elflink.c:13418
msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
msgstr "%P%X: segmentul numai-pentru-citire are realocări dinamice\n"
-#: elflink.c:13385
+#: elflink.c:13421
msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n"
msgstr "%P: avertisment: se creează DT_TEXTREL într-un obiect partajat\n"
-#: elflink.c:13388
+#: elflink.c:13424
msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n"
msgstr "%P: avertisment: se creează DT_TEXTREL într-un PDE\n"
-#: elflink.c:13391
+#: elflink.c:13427
msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n"
msgstr "%P: avertisment: se creează DT_TEXTREL într-un PIE\n"
-#: elflink.c:13527
+#: elflink.c:13563
msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
msgstr "%P%X: nu se poate citi simbolurile: %E\n"
-#: elflink.c:13952
+#: elflink.c:13988
msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n"
msgstr "%F%P: %pB(%pA): eroare: opțiunea „--gc-sections” necesită o secțiune atașată ca argument\n"
-#: elflink.c:14430
+#: elflink.c:14466
#, c-format
msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: nu a fost găsit niciun simbol pentru INHERIT"
-#: elflink.c:14471
+#: elflink.c:14507
#, c-format
msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry"
msgstr "%pB: secțiunea „%pA”: intrarea VTENTRY coruptă"
-#: elflink.c:14614
+#: elflink.c:14650
#, c-format
msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
msgstr "INPUT_SECTION_FLAG nerecunoscut %s\n"
-#: elflink.c:15397
+#: elflink.c:15433
#, c-format
msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%P: %pB: avertisment: realocare față de „%s” în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n"
-#: elflink.c:15486
+#: elflink.c:15522
msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P: avertisment: Funcțiile indirecte GNU cu DT_TEXTREL pot avea ca rezultat o eroare de segmentare în timpul execuției; recompilați cu %s\n"
#: elfxx-aarch64.c:477
#, c-format
msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: avertisment: TLS slab este definit de implementare și este posibil să nu funcționeze conform așteptărilor"
-#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10031 elfnn-aarch64.c:10038
+#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10200 elfnn-aarch64.c:10207
#, c-format
msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section."
-msgstr ""
+msgstr "%pB: avertisment: BTI activat prin „-z force-bti” atunci când toate intrările nu au BTI în secțiunea NOTE."
#: elfxx-aarch64.c:812
#, c-format
msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: %pB: <dimensiunea utilizată de AArch64 este coruptă: 0x%x>"
-#: elfxx-loongarch.c:1398
+#: elfxx-loongarch.c:1590
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type %s"
msgstr "%pB: tip de relocare neacceptat %s"
-#: elfxx-loongarch.c:1427
+#: elfxx-loongarch.c:1619
#, c-format
msgid "%pB: unsupported bfd relocation type %#x"
msgstr "%pB: tip de realocare bfd neacceptat %#x"
-#: elfxx-loongarch.c:1446
+#: elfxx-loongarch.c:1638
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type name %s"
msgstr "%pB: nume de tip de realocare neacceptat %s"
-#: elfxx-mips.c:1537
+#: elfxx-loongarch.c:1689
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation %s right shift %d error 0x%lx"
+msgstr "%pB: realocare %s deplasare dreapta %d eroare 0x%lx"
+
+#: elfxx-loongarch.c:1699 elfxx-loongarch.c:1735 elfxx-loongarch.c:1770
+#: elfxx-loongarch.c:1807
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation %s overflow 0x%lx"
+msgstr "%pB: realocare %s depășire 0x%lx"
+
+#: elfxx-mips.c:1541
msgid "static procedure (no name)"
msgstr "procedură statică (fără nume)"
-#: elfxx-mips.c:5835
+#: elfxx-mips.c:5855
msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
msgstr "Funcțiile MIPS16 și microMIPS nu se pot apela între ele"
-#: elfxx-mips.c:6602
+#: elfxx-mips.c:6622
msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%H: JALX neacceptat pentru același mod ISA\n"
-#: elfxx-mips.c:6635
+#: elfxx-mips.c:6655
msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%H: salt nesuportat între modurile ISA; luați în considerare recompilarea cu inter-vincularea (interlinking) activată\n"
-#: elfxx-mips.c:6680
+#: elfxx-mips.c:6700
msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%H: nu se poate converti ramura dintre modurile ISA în JALX: realocare în afara intervalului\n"
-#: elfxx-mips.c:6692
+#: elfxx-mips.c:6712
msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%H: ramură neacceptată între modurile ISA\n"
-#: elfxx-mips.c:7321
+#: elfxx-mips.c:7344
#, c-format
msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: dimensiunea secțiunii „.reginfo” este incorectă; se aștepta %<PRIu64>, s-a primit %<PRIu64>"
-#: elfxx-mips.c:7365
+#: elfxx-mips.c:7388
#, c-format
msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
msgstr "%pB: avertisment: opțiunea „%s” greșită, dimensiunea %u mai mică decât antetul său"
-#: elfxx-mips.c:7601
+#: elfxx-mips.c:7624
#, c-format
msgid "%pB: warning: truncated `%s' option"
msgstr "%pB: avertisment: opțiunea „%s” este trunchiată"
-#: elfxx-mips.c:8424 elfxx-mips.c:8550
+#: elfxx-mips.c:8447 elfxx-mips.c:8573
#, c-format
msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
msgstr "%pB: avertisment: nu se poate determina funcția țintă pentru secțiunea ciot(stub) „%s”"
-#: elfxx-mips.c:8682
+#: elfxx-mips.c:8705
#, c-format
msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
msgstr "%pB: realocare incorect formată detectată pentru secțiunea %s"
-#: elfxx-mips.c:8782
+#: elfxx-mips.c:8805
#, c-format
msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
msgstr "%pB: realocarea GOT la %#<PRIx64> nu se așteaptă în executabile"
-#: elfxx-mips.c:8922
+#: elfxx-mips.c:8945
#, c-format
msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
msgstr "%pB: realocarea CALL16 la %#<PRIx64> nu este față de simbol global"
-#: elfxx-mips.c:9225
+#: elfxx-mips.c:9248
#, c-format
msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
msgstr "%X%H: realocarea %s față de „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”\n"
-#: elfxx-mips.c:9351
+#: elfxx-mips.c:9374
#, c-format
msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol IFUNC %s în tabelul dinamic de simboluri - simbolurile IFUNCS nu sunt acceptate"
-#: elfxx-mips.c:9354
+#: elfxx-mips.c:9377
#, c-format
msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table"
-msgstr ""
+msgstr "simbol non-dinamic %s în tabelul de simboluri dinamice"
-#: elfxx-mips.c:9574
+#: elfxx-mips.c:9597
#, c-format
msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
msgstr "realocări non-dinamice se referă la simbolul dinamic %s"
-#: elfxx-mips.c:10509
+#: elfxx-mips.c:10532
#, c-format
msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: nu se poate găsi realocarea LO16 care se potrivește cu „%s” pentru %s la %#<PRIx64> în secțiunea „%pA”"
-#: elfxx-mips.c:10649
+#: elfxx-mips.c:10672
msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
-msgstr ""
+msgstr "secțiunea „small-data” depășește 64KB; limita inferioară a dimensiunii „small-data” (a se vedea opțiunea „-G”)"
-#: elfxx-mips.c:10668
+#: elfxx-mips.c:10691
msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate converti un salt în JALX pentru o adresă nealiniată la cuvinte"
-#: elfxx-mips.c:10671
+#: elfxx-mips.c:10694
msgid "jump to a non-word-aligned address"
-msgstr ""
+msgstr "salt la o adresă nealiniată la cuvinte"
-#: elfxx-mips.c:10672
+#: elfxx-mips.c:10695
msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
-msgstr ""
+msgstr "salt la o adresă nealiniată la instrucțiuni"
-#: elfxx-mips.c:10675
+#: elfxx-mips.c:10698
msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate converti o ramură în JALX pentru o adresă nealiniată la cuvinte"
-#: elfxx-mips.c:10677
+#: elfxx-mips.c:10700
msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
-msgstr ""
+msgstr "ramura la o adresă nealiniată la instrucțiuni"
-#: elfxx-mips.c:10679
+#: elfxx-mips.c:10702
msgid "PC-relative load from unaligned address"
-msgstr ""
+msgstr "încărcare relativă la PC de la o adresă nealiniată"
-#: elfxx-mips.c:10979
+#: elfxx-mips.c:11002
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: intrarea „%pA” VMA de %#<PRIx64> în afara intervalului de 32 de biți acceptat; luați în considerare utilizarea „-Ttext-segment=...”"
-#: elfxx-mips.c:11094 elfxx-mips.c:11681
+#: elfxx-mips.c:11117 elfxx-mips.c:11704
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: „%pA” decalajul lui %<PRId64> de la „%pA” dincolo de intervalul ADDIUPC"
-#: elfxx-mips.c:11653
+#: elfxx-mips.c:11676
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: începutul lui „%pA” ​​VMA din %#<PRIx64> se află în afara intervalului de 32 de biți acceptat; încercați să utilizați „-Ttext-segment=...”"
-#: elfxx-mips.c:13410 reloc.c:8573
+#: elfxx-mips.c:13422 reloc.c:8417
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
-msgstr ""
-
-#: elfxx-mips.c:13511 reloc.c:8661
-#, c-format
-msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
-msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocarea „%pR” nu este acceptată\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): eroare: realocarea pentru poziția %V nu are nicio valoare\n"
-#: elfxx-mips.c:13520 reloc.c:8670
+#: elfxx-mips.c:13532 reloc.c:8514
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocarea „%pR” returnează o valoare nerecunoscută %x\n"
-#: elfxx-mips.c:14702
+#: elfxx-mips.c:14734
#, c-format
msgid "%pB: unknown architecture %s"
msgstr "%pB: arhitectură necunoscută %s"
-#: elfxx-mips.c:15236
+#: elfxx-mips.c:15262
#, c-format
msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
msgstr "%pB: nume de secțiune ilegal „%pA”"
-#: elfxx-mips.c:15513
+#: elfxx-mips.c:15539
#, c-format
msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
msgstr "%pB: avertisment: se vinculează fișiere abicals cu fișiere non-abicals"
-#: elfxx-mips.c:15530
+#: elfxx-mips.c:15556
#, c-format
msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
msgstr "%pB: se vinculează cod pe 32 de biți cu un cod pe 64 de biți"
-#: elfxx-mips.c:15562 elfxx-mips.c:15628 elfxx-mips.c:15643
+#: elfxx-mips.c:15588 elfxx-mips.c:15654 elfxx-mips.c:15669
#, c-format
msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%pB: se vinculează modulul %s cu modulele %s anterioare"
-#: elfxx-mips.c:15586
+#: elfxx-mips.c:15612
#, c-format
msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%pB: nepotrivire ABI: se vinculează modulul %s cu modulele %s anterioare"
-#: elfxx-mips.c:15611
+#: elfxx-mips.c:15637
#, c-format
msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%pB: nepotrivire ASE: se vinculează modulul %s cu modulele %s anterioare"
-#: elfxx-mips.c:15745
+#: elfxx-mips.c:15771
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
msgstr "avertisment: %pB folosește ABI în virgulă mobilă necunoscută %d (definită de %pB), %pB utilizează ABI în virgulă mobilă necunoscută %d"
-#: elfxx-mips.c:15751
+#: elfxx-mips.c:15777
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
msgstr "avertisment: %pB folosește ABI în virgulă mobilă necunoscută %d (definită de %pB), %pB folosește %s"
-#: elfxx-mips.c:15757
+#: elfxx-mips.c:15783
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
msgstr "avertisment: %pB folosește %s (definită de %pB), %pB folosește ABI în virgulă mobilă necunoscută %d"
-#: elfxx-mips.c:15771
+#: elfxx-mips.c:15797
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
msgstr "avertisment: %pB folosește %s (definită de %pB), %pB folosește %s"
-#: elfxx-mips.c:15790
+#: elfxx-mips.c:15816
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
msgstr "avertisment: %pB folosește %s (definit de %pB), %pB folosește ABI MSA necunoscut %d"
-#: elfxx-mips.c:15802
+#: elfxx-mips.c:15828
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
msgstr "avertisment: %pB folosește ABI MSA necunoscut %d (definit de %pB), %pB folosește %s"
-#: elfxx-mips.c:15811
+#: elfxx-mips.c:15837
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
msgstr "avertisment: %pB folosește ABI MSA necunoscut %d (definit de %pB) și %pB folosește ABI MSA necunoscut %d"
-#: elfxx-mips.c:15873
+#: elfxx-mips.c:15899
#, c-format
msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%pB: tip de endianness incompatibil cu cel al emulației selectate"
-#: elfxx-mips.c:15887
+#: elfxx-mips.c:15913
#, c-format
msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%pB: ABI este incompatibil cu cel al emulației selectate"
-#: elfxx-mips.c:15940
+#: elfxx-mips.c:15966
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: avertisment: ISA inconsistent între e_flags și .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15945
+#: elfxx-mips.c:15971
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: warning: ABI FP inconsistent între .gnu.attributes și .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15949
+#: elfxx-mips.c:15975
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: avertisment: ASE-uri inconsistente între e_flags și .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15956
+#: elfxx-mips.c:15982
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: avertisment: extensii ISA inconsistente între e_flags și .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15960
+#: elfxx-mips.c:15986
#, c-format
msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: warning: fanion neașteptat în câmpul flags2 din .MIPS.abiflags (0x%lx)"
-#: elfxx-mips.c:16151
+#: elfxx-mips.c:16177
msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
-msgstr ""
+msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 apeluri salvate)"
-#: elfxx-mips.c:16213 elfxx-mips.c:16224
+#: elfxx-mips.c:16239 elfxx-mips.c:16250
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
-#: elfxx-mips.c:16215 elfxx-mips.c:16284
+#: elfxx-mips.c:16241 elfxx-mips.c:16310
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: elfxx-mips.c:16295
+#: elfxx-mips.c:16321
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware sau software\n"
-#: elfxx-mips.c:16298
+#: elfxx-mips.c:16324
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie dublă)\n"
-#: elfxx-mips.c:16301
+#: elfxx-mips.c:16327
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Virgulă flotantă hardware (de precizie simplă)\n"
-#: elfxx-mips.c:16304
+#: elfxx-mips.c:16330
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Virgulă mobilă software\n"
-#: elfxx-mips.c:16307
+#: elfxx-mips.c:16333
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (MIPS32r2 pe 64 de biți, FPU 12 callee-saved)\n"
-#: elfxx-mips.c:16310
+#: elfxx-mips.c:16336
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, orice FPU)\n"
-#: elfxx-mips.c:16313
+#: elfxx-mips.c:16339
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n"
-#: elfxx-mips.c:16316
+#: elfxx-mips.c:16342
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Virgulă mobilă de compatibilitate hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n"
-#: elfxx-mips.c:16348
+#: elfxx-mips.c:16374
#, c-format
msgid " [abi=O32]"
msgstr " [abi=O32]"
-#: elfxx-mips.c:16350
+#: elfxx-mips.c:16376
#, c-format
msgid " [abi=O64]"
msgstr " [abi=O64]"
-#: elfxx-mips.c:16352
+#: elfxx-mips.c:16378
#, c-format
msgid " [abi=EABI32]"
msgstr " [abi=EABI32]"
-#: elfxx-mips.c:16354
+#: elfxx-mips.c:16380
#, c-format
msgid " [abi=EABI64]"
msgstr " [abi=EABI64]"
-#: elfxx-mips.c:16356
+#: elfxx-mips.c:16382
#, c-format
msgid " [abi unknown]"
msgstr " [abi necunoscut]"
-#: elfxx-mips.c:16358
+#: elfxx-mips.c:16384
#, c-format
msgid " [abi=N32]"
msgstr " [abi=N32]"
-#: elfxx-mips.c:16360
+#: elfxx-mips.c:16386
#, c-format
msgid " [abi=64]"
msgstr " [abi=64]"
-#: elfxx-mips.c:16362
+#: elfxx-mips.c:16388
#, c-format
msgid " [no abi set]"
msgstr " [abi nedefinit]"
-#: elfxx-mips.c:16387
+#: elfxx-mips.c:16413
#, c-format
msgid " [unknown ISA]"
msgstr " [ISA necunoscut]"
-#: elfxx-mips.c:16407
+#: elfxx-mips.c:16433
#, c-format
msgid " [not 32bitmode]"
msgstr " [nu este modul pe 32 de biți]"
-#: elfxx-riscv.c:1569
+#: elfxx-riscv.c:1657
#, c-format
msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions"
msgstr "extensia x ISA „%s'” trebuie definită cu versiunile"
-#: elfxx-riscv.c:1575
+#: elfxx-riscv.c:1663
#, c-format
msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'"
msgstr "nu se pot găsi versiunile implicite ale extensiei ISA „%s”"
-#: elfxx-riscv.c:1681
+#: elfxx-riscv.c:1769
#, c-format
msgid "%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'"
msgstr "%s: prima extensie ISA trebuie să fie „e”, „i” sau „g”"
-#: elfxx-riscv.c:1705
+#: elfxx-riscv.c:1793
#, c-format
msgid "%s: unknown standard ISA extension or prefix class `%c'"
msgstr "%s: extensie ISA standard sau clasă de prefix „%c” necunoscută"
-#: elfxx-riscv.c:1741
+#: elfxx-riscv.c:1829
#, c-format
msgid "%s: invalid prefixed ISA extension `%s' ends with <number>p"
msgstr "%s: extensia ISA cu prefix nevalid „%s” se termină cu <număr>p"
-#: elfxx-riscv.c:1765
+#: elfxx-riscv.c:1853
#, c-format
msgid "%s: unknown prefixed ISA extension `%s'"
msgstr "%s: extensie ISA cu prefix necunoscut „%s”"
-#: elfxx-riscv.c:1789
+#: elfxx-riscv.c:1877
#, c-format
msgid "%s: prefixed ISA extension must separate with _"
msgstr "%s: extensia ISA cu prefix trebuie separată cu _"
-#: elfxx-riscv.c:1828
+#: elfxx-riscv.c:1931
#, c-format
msgid "rv%d does not support the `e' extension"
-msgstr ""
+msgstr "rv%d nu acceptă extensia „e”"
-#: elfxx-riscv.c:1836
+#: elfxx-riscv.c:1939
#, c-format
msgid "rv%d does not support the `q' extension"
-msgstr ""
+msgstr "rv%d nu acceptă extensia „q”"
-#: elfxx-riscv.c:1843
+#: elfxx-riscv.c:1946
msgid "`zfinx' is conflict with the `f/d/q/zfh/zfhmin' extension"
-msgstr ""
+msgstr "„zfinx” este în conflict cu extensia „f/d/q/zfh/zfhmin”"
-#: elfxx-riscv.c:1864
+#: elfxx-riscv.c:1967
msgid "zvl*b extensions need to enable either `v' or `zve' extension"
-msgstr ""
+msgstr "extensiile zvl*b trebuie să activeze fie extensia „v” fie extensia „zve”"
-#: elfxx-riscv.c:1926
+#: elfxx-riscv.c:2029
#, c-format
msgid "%s: ISA string cannot contain uppercase letters"
msgstr "%s: șirul ISA nu poate conține litere mari"
-#: elfxx-riscv.c:1954
+#: elfxx-riscv.c:2057
#, c-format
msgid "%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
msgstr "%s: șirul ISA trebuie să înceapă cu rv32 sau rv64"
-#: elfxx-riscv.c:2180
+#: elfxx-riscv.c:2283
#, c-format
msgid "invalid ISA extension ends with <number>p in .option arch `%s'"
msgstr "extensia ISA nevalidă se termină cu <număr>p în .option arhitectura „%s”"
-#: elfxx-riscv.c:2203
+#: elfxx-riscv.c:2306
#, c-format
msgid "unknown ISA extension `%s' in .option arch `%s'"
msgstr "extensie ISA necunoscută „%s” în .option arhitectura „%s”"
-#: elfxx-riscv.c:2214
+#: elfxx-riscv.c:2317
#, c-format
msgid "cannot + or - base extension `%s' in .option arch `%s'"
msgstr "nu se poate + sau - extensia de bază „%s” în .option arhitectura „%s”"
-#: elfxx-riscv.c:2388 elfxx-riscv.c:2546
+#: elfxx-riscv.c:2525 elfxx-riscv.c:2727
msgid "internal: unreachable INSN_CLASS_*"
msgstr "intern: inaccesibilă INSN_CLASS_*"
-#: elfxx-riscv.c:2419
+#: elfxx-riscv.c:2558
msgid "m' or `zmmul"
msgstr "m“ sau „zmmul"
-#: elfxx-riscv.c:2435
+#: elfxx-riscv.c:2574
msgid "f' and `c"
msgstr "f“ și „c"
-#: elfxx-riscv.c:2443
+#: elfxx-riscv.c:2582
msgid "d' and `c"
msgstr "d“ și „c"
-#: elfxx-riscv.c:2449
+#: elfxx-riscv.c:2588
msgid "f' or `zfinx"
msgstr "f“ sau „zfinx"
-#: elfxx-riscv.c:2451
+#: elfxx-riscv.c:2590
msgid "d' or `zdinx"
msgstr "d“ sau „zdinx"
-#: elfxx-riscv.c:2453
+#: elfxx-riscv.c:2592
msgid "q' or `zqinx"
msgstr "q“ sau „zqinx"
-#: elfxx-riscv.c:2455
+#: elfxx-riscv.c:2594
msgid "zfh' or `zhinx"
msgstr "zfh“ sau „zhinx"
-#: elfxx-riscv.c:2459
+#: elfxx-riscv.c:2598
msgid "zfhmin' or `zhinxmin"
msgstr "zfhmin“ sau „zhinxmin"
-#: elfxx-riscv.c:2470
+#: elfxx-riscv.c:2609
msgid "zfhmin' and `d', or `zhinxmin' and `zdinx"
msgstr "zfhmin“ și „d“, sau „zhinxmin“ și „zdinx"
-#: elfxx-riscv.c:2481
+#: elfxx-riscv.c:2620
msgid "zfhmin' and `q', or `zhinxmin' and `zqinx"
msgstr "zfhmin“ și „q“, sau „zhinxmin“ și „zqinx"
-#: elfxx-riscv.c:2497
+#: elfxx-riscv.c:2626
+msgid "d' and `zfa"
+msgstr "d“ și „zfa"
+
+#: elfxx-riscv.c:2634
+msgid "q' and `zfa"
+msgstr "q“ și „zfa"
+
+#: elfxx-riscv.c:2642
+msgid "zfh' and `zfa"
+msgstr "zfh“ și „zfa"
+
+#: elfxx-riscv.c:2662
msgid "zbb' or `zbkb"
msgstr "zbb“ sau „zbkb"
-#: elfxx-riscv.c:2499
+#: elfxx-riscv.c:2664
msgid "zbc' or `zbkc"
msgstr "zbc“ sau „zbkc"
-#: elfxx-riscv.c:2507
+#: elfxx-riscv.c:2672
msgid "zknd' or `zkne"
msgstr "zknd“ sau „zkne"
-#: elfxx-riscv.c:2513
+#: elfxx-riscv.c:2678
msgid "v' or `zve64x' or `zve32x"
msgstr "v“ sau „zve64x“ sau „zve32x"
-#: elfxx-riscv.c:2515
+#: elfxx-riscv.c:2680
msgid "v' or `zve64d' or `zve64f' or `zve32f"
msgstr "v“ sau „zve64d“ sau „zve64f“ sau „zve32f"
-#: elfxx-riscv.c:2519
+#: elfxx-riscv.c:2682
+msgid "zvbb"
+msgstr "zvbb"
+
+#: elfxx-riscv.c:2684
+msgid "zvbc"
+msgstr "zvbc"
+
+#: elfxx-riscv.c:2686
+msgid "zvkg"
+msgstr "zvkg"
+
+#: elfxx-riscv.c:2688
+msgid "zvkned"
+msgstr "zvkned"
+
+#: elfxx-riscv.c:2690
+msgid "zvknha"
+msgstr "zvknha"
+
+#: elfxx-riscv.c:2692
+msgid "zvknhb"
+msgstr "zvknhb"
+
+#: elfxx-riscv.c:2694
+msgid "zvksed"
+msgstr "zvksed"
+
+#: elfxx-riscv.c:2696
+msgid "zvksh"
+msgstr "zvksh"
+
+#: elfxx-riscv.c:2700
msgid "h"
msgstr "h"
-#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5540
+#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5707
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” nu este gestionată de %s"
@@ -5667,7 +5768,7 @@ msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” nu este ges
msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
msgstr "%pB: nu se pot vincula împreună obiectele %s și %s"
-#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3385
+#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3401
#, c-format
msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n"
msgstr "%F%P: %pB: realocare copiere față de simbolul protejat necopiabil „%s” din %pB\n"
@@ -5677,122 +5778,122 @@ msgstr "%F%P: %pB: realocare copiere față de simbolul protejat necopiabil „%
msgid "%F%P: %pB: failed to allocate relative reloc record\n"
msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea înregistrării realocării relative\n"
-#: elfxx-x86.c:1385
+#: elfxx-x86.c:1399
#, c-format
msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 64-bit DT_RELR bitmap\n"
msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea hărții de biți DT_RELR pe 64 de biți\n"
-#: elfxx-x86.c:1421
+#: elfxx-x86.c:1435
#, c-format
msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 32-bit DT_RELR bitmap\n"
msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea hărții de biți DT_RELR pe 32 de biți\n"
-#: elfxx-x86.c:1560
+#: elfxx-x86.c:1574
#, c-format
msgid "%F%P: %pB: failed to allocate memory for section `%pA'\n"
msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea memoriei pentru secțiunea „%pA”\n"
-#: elfxx-x86.c:1747
+#: elfxx-x86.c:1761
#, c-format
msgid "%F%P: %pB: size of compact relative reloc section is changed: new (%lu) != old (%lu)\n"
msgstr "%F%P: %pB: dimensiunea secțiunii de realocare relativă compactă este schimbată: nouă (%lu) != veche (%lu)\n"
-#: elfxx-x86.c:1769
+#: elfxx-x86.c:1783
#, c-format
msgid "%F%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n"
msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea secțiunii de realocare relativă compactă\n"
-#: elfxx-x86.c:2214
+#: elfxx-x86.c:2230
#, c-format
msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n"
msgstr "%F%P: %pB: realocarea %s față de simbolul absolut „%s” din secțiunea „%pA” este interzisă\n"
-#: elfxx-x86.c:2296
+#: elfxx-x86.c:2312
msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%P: %pB: avertisment: realocare în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n"
-#: elfxx-x86.c:3138
+#: elfxx-x86.c:3154
msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, addend: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
msgstr "%pB: %s (pozițoe: 0x%v, informații: 0x%v, adăugare: 0x%v) față de „%s” pentru secțiunea „%pA” în %pB\n"
-#: elfxx-x86.c:3144
+#: elfxx-x86.c:3160
msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
msgstr "%pB: %s (poziție: 0x%v, informații: 0x%v) față de „%s” pentru secțiunea „%pA” în %pB\n"
-#: elfxx-x86.c:3759
+#: elfxx-x86.c:3775
#, c-format
msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>"
msgstr "eroare: %pB: <dimensiunea proprietății x86 corupte (0x%x): 0x%x>"
-#: elfxx-x86.c:4106
+#: elfxx-x86.c:4122
msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n"
msgstr "%P: %pB: avertisment: lipsește %s\n"
-#: elfxx-x86.c:4107
+#: elfxx-x86.c:4123
msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n"
msgstr "%X%P: %pB: eroare: lipsește %s\n"
-#: elfxx-x86.c:4170
+#: elfxx-x86.c:4186
msgid "IBT and SHSTK properties"
msgstr "proprietăți IBT și SHSTK"
-#: elfxx-x86.c:4172
+#: elfxx-x86.c:4188
msgid "IBT property"
msgstr "proprietatea IBT"
-#: elfxx-x86.c:4174
+#: elfxx-x86.c:4190
msgid "SHSTK property"
msgstr "proprietatea SHSTK"
-#: elfxx-x86.c:4179
+#: elfxx-x86.c:4195
msgid "LAM_U48 property"
msgstr "proprietatea LAM_U48"
-#: elfxx-x86.c:4184
+#: elfxx-x86.c:4200
msgid "LAM_U57 property"
msgstr "proprietatea LAM_U57"
-#: elfxx-x86.c:4351
+#: elfxx-x86.c:4367
msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
msgstr "%F%P: nu s-au putut crea secțiunile dinamice VxWorks\n"
-#: elfxx-x86.c:4360
+#: elfxx-x86.c:4376
msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
msgstr "%F%P: nu s-au putut crea secțiunile GOT\n"
-#: elfxx-x86.c:4378
+#: elfxx-x86.c:4394
msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
msgstr "%F%P: nu s-au putut crea secțiunile ifunc\n"
-#: elfxx-x86.c:4415
+#: elfxx-x86.c:4431
msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea GOT PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:4434
+#: elfxx-x86.c:4450
msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea PLT cu IBT activat\n"
-#: elfxx-x86.c:4454
+#: elfxx-x86.c:4470
msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea .eh_frame PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:4467
+#: elfxx-x86.c:4483
msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea .eh_frame PLT GOT\n"
-#: elfxx-x86.c:4481
+#: elfxx-x86.c:4497
msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
msgstr "%F%P: nu s-a putut crea a doua secțiune .eh_frame PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:4501
+#: elfxx-x86.c:4517
msgid "%F%P: failed to create PLT .sframe section\n"
msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea .sframe PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:4516
+#: elfxx-x86.c:4532
msgid "%F%P: failed to create second PLT .sframe section\n"
msgstr "%F%P: nu s-a putut crea a doua secțiune .sframe PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:4556
+#: elfxx-x86.c:4572
msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n"
msgstr "%X%P: încercare de vinculare statică a obiectului dinamic „%pB”\n"
@@ -5851,21 +5952,11 @@ msgstr "%pB adresa pe 64 de biți %#<PRIx64> este în afara intervalului pentru
msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
msgstr "%pB: adresa %#<PRIx64> în afara intervalului pentru fișierul Intel Hex"
-#: libbfd.c:940
+#: libbfd.c:1051
#, c-format
msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA"
msgstr "%pB: nu se poate obține secțiunea decomprimată %pA"
-#: libbfd.c:1096
-#, c-format
-msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
-msgstr "%s învechită apelată la %s linia %d în %s\n"
-
-#: libbfd.c:1099
-#, c-format
-msgid "Deprecated %s called\n"
-msgstr "%s învechită apelată\n"
-
#: linker.c:1710
#, c-format
msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
@@ -5886,22 +5977,22 @@ msgstr "%pB: se ignoră secțiunea duplicată „%pA”\n"
msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
msgstr "%pB: secțiunea duplicată „%pA” are dimensiune diferită\n"
-#: linker.c:2888 linker.c:2894
+#: linker.c:2893 linker.c:2901
#, c-format
msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
msgstr "%pB: nu s-a putut citi conținutul secțiunii „%pA”\n"
-#: linker.c:2899
+#: linker.c:2910
#, c-format
msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
msgstr "%pB: secțiunea duplicată „%pA” are conținut diferit\n"
-#: linker.c:3417
+#: linker.c:3429
#, c-format
msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
msgstr "%pB: compilat pentru un sistem big-endian iar ținta este little-endian"
-#: linker.c:3420
+#: linker.c:3432
#, c-format
msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
msgstr "%pB: compilat pentru un sistem little-endian iar ținta este big-endian"
@@ -5918,34 +6009,34 @@ msgstr "pereche de realocare ARM mach-o incorect formată: lungime nevalidă: %d
#: mach-o-arm.c:200
#, c-format
msgid "malformed mach-o ARM sectdiff reloc: invalid length: %d"
-msgstr ""
+msgstr "realocare sectdiff ARM mach-o prost formată: lungime nevalidă: %d"
#: mach-o-arm.c:215
#, c-format
msgid "malformed mach-o ARM local sectdiff reloc: invalid length: %d"
-msgstr ""
+msgstr "realocare sectdiff local ARM mach-o prost formată: lungime nevalidă: %d"
#: mach-o-arm.c:230
#, c-format
msgid "malformed mach-o ARM half sectdiff reloc: invalid length: %d"
-msgstr ""
+msgstr "realocare sectdiff half ARM mach-o prost formată: lungime nevalidă: %d"
#: mach-o-arm.c:262
#, c-format
msgid "malformed mach-o ARM vanilla reloc: invalid length: %d (pcrel: %d)"
-msgstr ""
+msgstr "realocare sectdiff vanilla ARM mach-o prost formată: lungime nevalidă: %d (pcrel: %d)"
#: mach-o-arm.c:332
#, c-format
msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d"
-msgstr ""
+msgstr "realocare mach-o ARM incorect formată: tip de realocare necunoscut: %d"
-#: mach-o.c:631
+#: mach-o.c:640
#, c-format
msgid "<unknown mask flags>"
msgstr "<fanioane de mască necunoscute>"
-#: mach-o.c:686
+#: mach-o.c:695
msgid " (<unknown>)"
msgstr " (<necunoscut>)"
@@ -5954,140 +6045,140 @@ msgstr " (<necunoscut>)"
# început față de mesajul original,
# pentru a se „alinia” cu mesajele
# următoare.
-#: mach-o.c:698
+#: mach-o.c:707
#, c-format
msgid " MACH-O header:\n"
msgstr " antet MACH-O:\n"
-#: mach-o.c:699
+#: mach-o.c:708
#, c-format
msgid " magic: %#lx\n"
msgstr " magic: %#lx\n"
-#: mach-o.c:700
+#: mach-o.c:709
#, c-format
msgid " cputype: %#lx (%s)\n"
msgstr " tip cpu: %#lx (%s)\n"
-#: mach-o.c:702
+#: mach-o.c:711
#, c-format
msgid " cpusubtype: %#lx%s\n"
msgstr " subtip cpu: %#lx%s\n"
-#: mach-o.c:704
+#: mach-o.c:713
#, c-format
msgid " filetype: %#lx\n"
msgstr " tip fișier: %#lx\n"
-#: mach-o.c:705
+#: mach-o.c:714
#, c-format
msgid " ncmds: %#lx\n"
msgstr " nr. cmds: %#lx\n"
-#: mach-o.c:706
+#: mach-o.c:715
#, c-format
msgid " sizeocmds: %#lx\n"
msgstr " dim. cmds: %#lx\n"
-#: mach-o.c:707
+#: mach-o.c:716
#, c-format
msgid " flags: %#lx\n"
msgstr " fanioane: %#lx\n"
-#: mach-o.c:708
+#: mach-o.c:717
#, c-format
msgid " version: %x\n"
msgstr " versiune: %x\n"
#. Urg - what has happened ?
-#: mach-o.c:743
+#: mach-o.c:752
#, c-format
msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld"
msgstr "tipuri de procesoare incompatibile în fișierele mach-o: %ld vs %ld"
-#: mach-o.c:912
+#: mach-o.c:921
msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: nu se pot încărca simboluri"
-#: mach-o.c:1504
+#: mach-o.c:1513
msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections"
msgstr "realocare mach-o incorect formată: indexul secțiunii este mai mare decât numărul de secțiuni"
-#: mach-o.c:2141
+#: mach-o.c:2155
msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
msgstr "scuze: modtab, toc și extrefsyms nu sunt încă implementate pentru comenzile dysymtab."
-#: mach-o.c:2589
+#: mach-o.c:2603
#, c-format
msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
msgstr "mach-o: există prea multe secțiuni (%u) maximul este 255,\n"
-#: mach-o.c:2681
+#: mach-o.c:2695
#, c-format
msgid "unable to allocate data for load command %#x"
msgstr "nu se pot aloca date pentru comanda de încărcare %#x"
-#: mach-o.c:2786
+#: mach-o.c:2800
#, c-format
msgid "unable to write unknown load command %#x"
msgstr "nu se poate scrie comanda de încărcare necunoscută %#x"
-#: mach-o.c:2970
+#: mach-o.c:2984
#, c-format
msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
msgstr "adresa secțiunii (%#<PRIx64>) sub începutul segmentului (%#<PRIx64>)"
-#: mach-o.c:3112
+#: mach-o.c:3126
#, c-format
msgid "unable to layout unknown load command %#x"
msgstr "nu se poate dispune comanda de încărcare necunoscută %#x"
-#: mach-o.c:3647
+#: mach-o.c:3661
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx"
-msgstr ""
+msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valoare de aliniere peste măsură de mare: %#lx"
-#: mach-o.c:3690
+#: mach-o.c:3704
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx"
msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valoare de aliniere peste măsură de mare: %#lx"
-#: mach-o.c:3741
+#: mach-o.c:3755
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nu se pot citi %d octeți la %u"
-#: mach-o.c:3760
+#: mach-o.c:3774
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nume în afara intervalului (%lu >= %u)"
-#: mach-o.c:3843
+#: mach-o.c:3857
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: simbolul „%s” specifică secțiunea nevalidă %d (max. %lu): se lasă nedefinit"
-#: mach-o.c:3862
+#: mach-o.c:3876
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: simbolul „%s” specifică câmpul de tip invalid 0x%x: se lasă nedefinit"
-#: mach-o.c:5061
+#: mach-o.c:5075
#, c-format
msgid "%pB: unknown load command %#x"
msgstr "%pB: comandă de încărcare necunoscută %#x"
-#: mach-o.c:5260
+#: mach-o.c:5274
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
msgstr "bfd_mach_o_scan: arhitectură necunoscută 0x%lx/0x%lx"
-#: mach-o.c:5382
+#: mach-o.c:5396
#, c-format
msgid "unknown header byte-order value %#x"
msgstr "valoare necunoscută a ordinii octeților antetului %#x"
-#: merge.c:894
+#: merge.c:1100
#, c-format
msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)"
msgstr "%pB: acces dincolo de sfârșitul secțiunii concatenate (%<PRId64>)"
@@ -6097,127 +6188,127 @@ msgstr "%pB: acces dincolo de sfârșitul secțiunii concatenate (%<PRId64>)"
msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long"
msgstr "%pB: nu există un nucleu pentru a aloca un simbol lungime %d octeți"
-#: mmo.c:958
+#: mmo.c:956
#, c-format
msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: încercare de a emite conținut la o adresă ce nu este multiplu de 4 %#<PRIx64>"
-#: mmo.c:1253
+#: mmo.c:1251
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: valoarea de inițializare pentru $255 nu este „Main”\n"
-#: mmo.c:1400
+#: mmo.c:1398
#, c-format
msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
msgstr "%pB: secvență de caractere largă neacceptată 0x%02X 0x%02X după numele simbolului care începe cu „%s”\n"
-#: mmo.c:1416
+#: mmo.c:1414
#, c-format
msgid "%pB: symbol name exceeds given max length of %d"
msgstr "%pB: numele simbolului depășește lungimea maximă dată de %d"
-#: mmo.c:1645
+#: mmo.c:1643
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: lopcode neacceptat „%d”\n"
-#: mmo.c:1656
+#: mmo.c:1654
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: pentru lop_quote se aștepta YZ = 1 s-a primit YZ= %d\n"
-#: mmo.c:1700
+#: mmo.c:1698
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: pentru lop_loc se aștepta z =1 sau z = 2, s-a primit z = %d\n"
-#: mmo.c:1751
+#: mmo.c:1749
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: pentru lop_fixo se aștepta z =1 sau z = 2, s-a primit z = %d\n"
-#: mmo.c:1800
+#: mmo.c:1798
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: pentru lop_fixrx se aștepta y =0, s-a primit y = %d\n"
-#: mmo.c:1811
+#: mmo.c:1809
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: pentru lop_fixrx se aștepta z =16 sau z = 24, s-a primit z = %d\n"
-#: mmo.c:1836
+#: mmo.c:1834
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: pentru lop_fixrx octetul de început al operandului word trebuie să fie 0 sau 1, s-a primit %d\n"
-#: mmo.c:1865
+#: mmo.c:1863
#, c-format
msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
msgstr "%pB: nu se poate aloca nume de fișier pentru fișierul numărul %d, %d octeți\n"
-#: mmo.c:1887
+#: mmo.c:1885
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: numărul fișierului %d „%s”, a fost deja introdus ca „%s”\n"
-#: mmo.c:1901
+#: mmo.c:1900
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: numele de fișier pentru numărul %d nu a fost specificat înainte de folosire\n"
-#: mmo.c:2013
+#: mmo.c:2012
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: câmpurile y și z ale lop_stab sunt non-zero: y: %d, z: %d\n"
-#: mmo.c:2050
+#: mmo.c:2049
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: lop_end nu este ultimul element din fișier\n"
-#: mmo.c:2064
+#: mmo.c:2063
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: YZ al lop_end (%ld) nu este egal cu numărul de tetras ale lop_stab precedent (%ld)\n"
-#: mmo.c:2777
+#: mmo.c:2776
#, c-format
msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
msgstr "%pB: tabel de simboluri nevalid: simbol duplicat „%s”\n"
-#: mmo.c:3016
+#: mmo.c:3015
#, c-format
msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %<PRIx64> rather than the start address %<PRIx64>\n"
msgstr "%pB: definiție greșită a simbolului: „Main” inițializat la %<PRIx64> în loc de adresa de pornire %<PRIx64>\n"
-#: mmo.c:3115
+#: mmo.c:3114
#, c-format
msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
msgstr "%pB: avertisment: tabelul de simboluri este prea mare pentru mmo, mai mare de 65535 de cuvinte pe 32 de biți: %d. Doar „Main” va fi emis.\n"
-#: mmo.c:3161
+#: mmo.c:3160
#, c-format
msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
msgstr "%pB: eroare internă, tabelul de simboluri și-a schimbat dimensiunea de la %d la %d cuvinte\n"
-#: mmo.c:3214
+#: mmo.c:3213
#, c-format
msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n"
msgstr "%pB: eroare internă, secțiunea de registru internă %pA nu are conținut\n"
-#: mmo.c:3265
+#: mmo.c:3264
#, c-format
msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n"
msgstr "%pB: nu există registre inițializate; lungimea secțiunii 0\n"
-#: mmo.c:3272
+#: mmo.c:3271
#, c-format
msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>"
msgstr "%pB: prea multe registre inițializate; lungimea secțiunii %<PRId64>"
-#: mmo.c:3277
+#: mmo.c:3276
#, c-format
msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: adresă de pornire nevalidă pentru registrele inițializate de lungime %<PRId64>: %#<PRIx64>"
@@ -6260,22 +6351,22 @@ msgstr "avertisment: secțiunea xdata coruptă\n"
msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
msgstr "Prea multe coduri de desfășurare (%ld)\n"
-#: pei-x86_64.c:566
+#: pei-x86_64.c:567
#, c-format
msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
msgstr "Avertisment: dimensiunea secțiunii %s (%ld) nu este multiplu de %dn\n"
-#: pei-x86_64.c:573
+#: pei-x86_64.c:574
#, c-format
msgid "Warning: %s section size is zero\n"
msgstr "Avertisment: dimensiunea secțiunii %s este zero\n"
-#: pei-x86_64.c:588
+#: pei-x86_64.c:589
#, c-format
msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
msgstr "Avertisment: dimensiunea secțiunii %s (%ld) este mai mică decât dimensiunea virtuală (%ld)\n"
-#: pei-x86_64.c:597
+#: pei-x86_64.c:598
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6284,12 +6375,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabelul cu funcții (interpretat conținutul secțiunii %s)\n"
-#: pei-x86_64.c:600
+#: pei-x86_64.c:601
#, c-format
msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
msgstr "vma:\t\t\tAdresă Început\t Adresă Sfârșit\t DateDesf[;urate\n"
-#: pei-x86_64.c:724
+#: pei-x86_64.c:726
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6299,62 +6390,62 @@ msgstr ""
"Descărcare din %s\n"
#. XXX code yet to be written.
-#: peicode.h:819
+#: peicode.h:822
#, c-format
msgid "%pB: unhandled import type; %x"
msgstr "%pB: tip de import negestionat; %x"
-#: peicode.h:825
+#: peicode.h:828
#, c-format
msgid "%pB: unrecognized import type; %x"
msgstr "%pB: tip de import nerecunoscut; %x"
-#: peicode.h:840
+#: peicode.h:843
#, c-format
msgid "%pB: unrecognized import name type; %x"
msgstr "%pB: tip de nume de import nerecunoscut; %x"
-#: peicode.h:1260
+#: peicode.h:1274
#, c-format
msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
msgstr "%pB: tip de mașină nerecunoscut (0x%x) în arhiva Format de bibliotecă de import"
-#: peicode.h:1273
+#: peicode.h:1287
#, c-format
msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
msgstr "%pB: tip de mașină recunoscut, dar negestionat (0x%x) în arhiva Format de bibliotecă de import"
-#: peicode.h:1291
+#: peicode.h:1305
#, c-format
msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header"
msgstr "%pB: câmpul de dimensiune este zero în antetul Format de bibliotecă de import"
-#: peicode.h:1317
+#: peicode.h:1331
#, c-format
msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file"
msgstr "%pB: șirul nu este terminat cu nul în fișierul obiect ILF"
-#: peicode.h:1373
+#: peicode.h:1387
#, c-format
msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory"
msgstr "%pB: eroare: datele de depanare se termină dincolo de sfârșitul directorului de depanare"
-#: peicode.h:1530
+#: peicode.h:1559
#, c-format
msgid "%pB: adjusting invalid SectionAlignment"
msgstr "%pB: se ajustează SectionAlignment nevalidă"
-#: peicode.h:1540
+#: peicode.h:1569
#, c-format
msgid "%pB: adjusting invalid FileAlignment"
msgstr "%pB: se ajustează FileAlignment nevalidă"
-#: peicode.h:1548
+#: peicode.h:1577
#, c-format
msgid "%pB: invalid NumberOfRvaAndSizes"
msgstr "%pB: NumberOfRvaAndSizes nevalid"
-#: plugin.c:247
+#: plugin.c:258
msgid "plugin framework: out of file descriptors. Try using fewer objects/archives\n"
msgstr "spațiu de lucru pentru modul: nu mai sunt descriptori de fișiere. Încercați să utilizați mai puține obiecte/arhive\n"
@@ -6411,22 +6502,22 @@ msgstr "Sector Partiție[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Lungime Partiție[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: reloc.c:8471
+#: reloc.c:8316
msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS nu sunt acceptată"
-#: reloc.c:8738
+#: reloc.c:8582
#, c-format
msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
msgstr "%pB: tip de realocare nerecunoscut %#x în secțiunea „%pA”"
#. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
-#: reloc.c:8742
+#: reloc.c:8586
#, c-format
msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
msgstr "este această versiune a editorului de legături - %s - depășită?"
-#: rs6000-core.c:470
+#: rs6000-core.c:471
#, c-format
msgid "%pB: warning core file truncated"
msgstr "%pB: avertisment: fișierul core a fost trunchiat"
@@ -6475,12 +6566,12 @@ msgstr "%pB:%d: numărul de octeți %d este prea mic"
msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file"
msgstr "%pB:%d: sumă de verificare greșită în fișierul S-record"
-#: stabs.c:279
+#: stabs.c:308
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
msgstr "%pB(%pA+%#lx): intrarea stabs are un index de șir nevalid"
-#: syms.c:1098
+#: syms.c:1112
msgid "unsupported .stab relocation"
msgstr "realocare .stab neacceptată"
@@ -6624,1886 +6715,1887 @@ msgstr "realocare ALPHA_R_BSR falsă"
msgid "unhandled relocation %s"
msgstr "realocare negestionată %s"
-#: vms-alpha.c:4616
+#: vms-alpha.c:4619
#, c-format
msgid "unknown source command %d"
msgstr "comanda sursă necunoscută %d"
-#: vms-alpha.c:4768 vms-alpha.c:4773 vms-alpha.c:4778 vms-alpha.c:4783
-#: vms-alpha.c:4788 vms-alpha.c:4811 vms-alpha.c:4816 vms-alpha.c:4821
-#: vms-alpha.c:4826
+#: vms-alpha.c:4771 vms-alpha.c:4776 vms-alpha.c:4781 vms-alpha.c:4786
+#: vms-alpha.c:4791 vms-alpha.c:4814 vms-alpha.c:4819 vms-alpha.c:4824
+#: vms-alpha.c:4829
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s neimplementat"
-#: vms-alpha.c:4862
+#: vms-alpha.c:4865
#, c-format
msgid "unknown line command %d"
msgstr "comandă de linie necunoscută %d"
-#: vms-alpha.c:5323 vms-alpha.c:5341 vms-alpha.c:5356 vms-alpha.c:5372
-#: vms-alpha.c:5385 vms-alpha.c:5397 vms-alpha.c:5410
+#: vms-alpha.c:5304
+msgid "corrupt reloc record"
+msgstr "înregistrare de realocare coruptă"
+
+#: vms-alpha.c:5334 vms-alpha.c:5352 vms-alpha.c:5369 vms-alpha.c:5387
+#: vms-alpha.c:5400 vms-alpha.c:5412 vms-alpha.c:5425
#, c-format
msgid "unknown reloc %s + %s"
msgstr "realocare necunoscută %s + %s"
-#: vms-alpha.c:5465
+#: vms-alpha.c:5484
#, c-format
msgid "unknown reloc %s"
msgstr "realocare necunoscută %s"
-#: vms-alpha.c:5479
+#: vms-alpha.c:5498
msgid "invalid section index in ETIR"
msgstr "index de secțiune nevalid în ETIR"
-#: vms-alpha.c:5488
+#: vms-alpha.c:5507
msgid "relocation for non-REL psect"
msgstr "realocare pentru psect non-REL"
-#: vms-alpha.c:5537
+#: vms-alpha.c:5560
#, c-format
msgid "unknown symbol in command %s"
msgstr "simbol necunoscut în comanda %s"
-#: vms-alpha.c:5956
+#: vms-alpha.c:5979
#, c-format
msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*"
msgstr "realocarea (%d) este *NECUNOSCUTĂ*"
-#: vms-alpha.c:6072
+#: vms-alpha.c:6095
#, c-format
msgid " EMH %u (len=%u): "
msgstr " EMH %u (lung=%u): "
-#: vms-alpha.c:6077
+#: vms-alpha.c:6100
#, c-format
msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
msgstr " Eroare: lungimea este mai mică decât lungimea unei înregistrări EMH\n"
-#: vms-alpha.c:6094
+#: vms-alpha.c:6117
#, c-format
msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
msgstr " Eroare: lungimea înregistrării este mai mică decât dimensiunea unei înregistrări EMH_MHD\n"
-#: vms-alpha.c:6097
+#: vms-alpha.c:6120
#, c-format
msgid "Module header\n"
msgstr "Antetul modulului\n"
-#: vms-alpha.c:6098
+#: vms-alpha.c:6121
#, c-format
msgid " structure level: %u\n"
msgstr " nivelul structurii : %u\n"
-#: vms-alpha.c:6099
+#: vms-alpha.c:6122
#, c-format
msgid " max record size: %u\n"
msgstr " dim. max. a înregistrării: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6105
+#: vms-alpha.c:6128
#, c-format
msgid " Error: The module name is missing\n"
msgstr " Eroare: numele modulului lipsește\n"
-#: vms-alpha.c:6111
+#: vms-alpha.c:6134
#, c-format
msgid " Error: The module name is too long\n"
msgstr " Eroare: numele modulului este prea lung\n"
-#: vms-alpha.c:6114
+#: vms-alpha.c:6137
#, c-format
msgid " module name : %.*s\n"
msgstr " numele modulului : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6118
+#: vms-alpha.c:6141
#, c-format
msgid " Error: The module version is missing\n"
msgstr " Eroare: versiunea modulului lipsește\n"
-#: vms-alpha.c:6124
+#: vms-alpha.c:6147
#, c-format
msgid " Error: The module version is too long\n"
msgstr " Eroare: versiunea modulului este prea lungă\n"
-#: vms-alpha.c:6127
+#: vms-alpha.c:6150
#, c-format
msgid " module version : %.*s\n"
msgstr " versiunea modulului : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6130
+#: vms-alpha.c:6153
#, c-format
msgid " Error: The compile date is truncated\n"
msgstr " Eroare: data de compilare este trunchiată\n"
-#: vms-alpha.c:6132
+#: vms-alpha.c:6155
#, c-format
msgid " compile date : %.17s\n"
msgstr " data compilării : %.17s\n"
-#: vms-alpha.c:6137
+#: vms-alpha.c:6160
#, c-format
msgid "Language Processor Name\n"
msgstr "Numele procesorului de limbaj\n"
-#: vms-alpha.c:6138
+#: vms-alpha.c:6161
#, c-format
msgid " language name: %.*s\n"
msgstr " numele limbajului: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6142
+#: vms-alpha.c:6165
#, c-format
msgid "Source Files Header\n"
msgstr "Antetul fișierelor sursă\n"
-#: vms-alpha.c:6143
+#: vms-alpha.c:6166
#, c-format
msgid " file: %.*s\n"
msgstr " fișier: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6147
+#: vms-alpha.c:6170
#, c-format
msgid "Title Text Header\n"
msgstr "Antetul textului titlului\n"
-#: vms-alpha.c:6148
+#: vms-alpha.c:6171
#, c-format
msgid " title: %.*s\n"
msgstr " titlu: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6152
+#: vms-alpha.c:6175
#, c-format
msgid "Copyright Header\n"
msgstr "Antet pentru drepturi de autor\n"
-#: vms-alpha.c:6153
+#: vms-alpha.c:6176
#, c-format
msgid " copyright: %.*s\n"
msgstr " drepturi de autor: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6157
+#: vms-alpha.c:6180
#, c-format
msgid "unhandled emh subtype %u\n"
msgstr "subtip emh negestionat %u\n"
-#: vms-alpha.c:6167
+#: vms-alpha.c:6190
#, c-format
msgid " EEOM (len=%u):\n"
msgstr " EEOM (lung=%u):\n"
-#: vms-alpha.c:6172
+#: vms-alpha.c:6195
#, c-format
msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
msgstr " Eroare: lungimea este mai mică decât lungimea unei înregistrări EEOM\n"
-#: vms-alpha.c:6176
+#: vms-alpha.c:6199
#, c-format
msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
msgstr " numărul de perechi de legătură cond: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6178
+#: vms-alpha.c:6201
#, c-format
msgid " completion code: %u\n"
msgstr " cod de completare: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6182
+#: vms-alpha.c:6205
#, c-format
msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
msgstr " fanioane de adresă de transfer: 0x%02x\n"
-#: vms-alpha.c:6183
+#: vms-alpha.c:6206
#, c-format
msgid " transfer addr psect: %u\n"
msgstr " psect de adresă de transfer : %u\n"
-#: vms-alpha.c:6185
+#: vms-alpha.c:6208
#, c-format
msgid " transfer address : 0x%08x\n"
msgstr " adresă de transfer : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6194
+#: vms-alpha.c:6217
msgid " WEAK"
msgstr " WEAK"
-#: vms-alpha.c:6196
+#: vms-alpha.c:6219
msgid " DEF"
msgstr " DEF"
-#: vms-alpha.c:6198
+#: vms-alpha.c:6221
msgid " UNI"
msgstr " UNI"
-#: vms-alpha.c:6200 vms-alpha.c:6221
+#: vms-alpha.c:6223 vms-alpha.c:6244
msgid " REL"
msgstr " REL"
-#: vms-alpha.c:6202
+#: vms-alpha.c:6225
msgid " COMM"
msgstr " COMM"
-#: vms-alpha.c:6204
+#: vms-alpha.c:6227
msgid " VECEP"
msgstr " VECEP"
-#: vms-alpha.c:6206
+#: vms-alpha.c:6229
msgid " NORM"
msgstr " NORM"
-#: vms-alpha.c:6208
+#: vms-alpha.c:6231
msgid " QVAL"
msgstr " QVAL"
-#: vms-alpha.c:6215
+#: vms-alpha.c:6238
msgid " PIC"
msgstr " PIC"
-#: vms-alpha.c:6217
+#: vms-alpha.c:6240
msgid " LIB"
msgstr " LIB"
-#: vms-alpha.c:6219
+#: vms-alpha.c:6242
msgid " OVR"
msgstr " OVR"
-#: vms-alpha.c:6223
+#: vms-alpha.c:6246
msgid " GBL"
msgstr " GBL"
-#: vms-alpha.c:6225
+#: vms-alpha.c:6248
msgid " SHR"
msgstr " SHR"
-#: vms-alpha.c:6227
+#: vms-alpha.c:6250
msgid " EXE"
msgstr " EXE"
-#: vms-alpha.c:6229
+#: vms-alpha.c:6252
msgid " RD"
msgstr " RD"
-#: vms-alpha.c:6231
+#: vms-alpha.c:6254
msgid " WRT"
msgstr " WRT"
-#: vms-alpha.c:6233
+#: vms-alpha.c:6256
msgid " VEC"
msgstr " VEC"
-#: vms-alpha.c:6235
+#: vms-alpha.c:6258
msgid " NOMOD"
msgstr " NOMOD"
-#: vms-alpha.c:6237
+#: vms-alpha.c:6260
msgid " COM"
msgstr " COM"
-#: vms-alpha.c:6239
+#: vms-alpha.c:6262
msgid " 64B"
msgstr " 64B"
-#: vms-alpha.c:6248
+#: vms-alpha.c:6271
#, c-format
msgid " EGSD (len=%u):\n"
msgstr " EGSD (lung=%u):\n"
-#: vms-alpha.c:6263
+#: vms-alpha.c:6286
#, c-format
msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
msgstr " intrarea EGSD %2u (tip: %u, lung: %u): "
-#: vms-alpha.c:6269 vms-alpha.c:6564
+#: vms-alpha.c:6292 vms-alpha.c:6587
#, c-format
msgid " Erroneous length\n"
msgstr " Lungime eronată\n"
-#: vms-alpha.c:6282
+#: vms-alpha.c:6305
#, c-format
msgid "PSC - Program section definition\n"
msgstr "PSC - Definirea secțiunii programului\n"
-#: vms-alpha.c:6283 vms-alpha.c:6303
+#: vms-alpha.c:6306 vms-alpha.c:6326
#, c-format
msgid " alignment : 2**%u\n"
msgstr " alinierea : 2**%u\n"
-#: vms-alpha.c:6284 vms-alpha.c:6304
+#: vms-alpha.c:6307 vms-alpha.c:6327
#, c-format
msgid " flags : 0x%04x"
msgstr " fanioane : 0x%04x"
-#: vms-alpha.c:6288
+#: vms-alpha.c:6311
#, c-format
msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
msgstr " aloc (lung): %u (0x%08x)\n"
-#: vms-alpha.c:6290 vms-alpha.c:6356 vms-alpha.c:6424
+#: vms-alpha.c:6313 vms-alpha.c:6379 vms-alpha.c:6447
#, c-format
msgid " name : %.*s\n"
msgstr " nume : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6302
+#: vms-alpha.c:6325
#, c-format
msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
msgstr "SPSC - Definirea secțiunii programului de imagine partajată\n"
-#: vms-alpha.c:6308
+#: vms-alpha.c:6331
#, c-format
msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
msgstr " aloc (lung) : %u (0x%08x)\n"
-#: vms-alpha.c:6309
+#: vms-alpha.c:6332
#, c-format
msgid " image offset : 0x%08x\n"
msgstr " poziție imagine : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6311
+#: vms-alpha.c:6334
#, c-format
msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
msgstr " poziție symvec : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6314
+#: vms-alpha.c:6337
#, c-format
msgid " name : %.*s\n"
msgstr " nume : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6330
+#: vms-alpha.c:6353
#, c-format
msgid "SYM - Global symbol definition\n"
msgstr "SYM - Definirea simbolului global\n"
-#: vms-alpha.c:6331 vms-alpha.c:6412 vms-alpha.c:6436 vms-alpha.c:6459
+#: vms-alpha.c:6354 vms-alpha.c:6435 vms-alpha.c:6459 vms-alpha.c:6482
#, c-format
msgid " flags: 0x%04x"
msgstr " fanioane: 0x%04x"
-#: vms-alpha.c:6334
+#: vms-alpha.c:6357
#, c-format
msgid " psect offset: 0x%08x\n"
msgstr " poziție psect : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6338
+#: vms-alpha.c:6361
#, c-format
msgid " code address: 0x%08x\n"
msgstr " adresa codului: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6340
+#: vms-alpha.c:6363
#, c-format
msgid " psect index for entry point : %u\n"
msgstr " index psect pentru punctul de intrare : %u\n"
-#: vms-alpha.c:6343 vms-alpha.c:6443 vms-alpha.c:6466
+#: vms-alpha.c:6366 vms-alpha.c:6466 vms-alpha.c:6489
#, c-format
msgid " psect index : %u\n"
msgstr " index psect : %u\n"
-#: vms-alpha.c:6346 vms-alpha.c:6446 vms-alpha.c:6469
+#: vms-alpha.c:6369 vms-alpha.c:6469 vms-alpha.c:6492
#, c-format
msgid " name : %.*s\n"
msgstr " nume : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6354
+#: vms-alpha.c:6377
#, c-format
msgid "SYM - Global symbol reference\n"
msgstr "SYM - Referință de simbol global\n"
-#: vms-alpha.c:6369
+#: vms-alpha.c:6392
#, c-format
msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
msgstr "IDC - Verificarea consistenței identificării\n"
-#: vms-alpha.c:6370
+#: vms-alpha.c:6393
#, c-format
msgid " flags : 0x%08x"
msgstr " fanioane : 0x%08x"
-#: vms-alpha.c:6374
+#: vms-alpha.c:6397
#, c-format
msgid " id match : %x\n"
msgstr " potrivire id : %x\n"
-#: vms-alpha.c:6376
+#: vms-alpha.c:6399
#, c-format
msgid " error severity: %x\n"
msgstr " gravitatea erorii: %x\n"
-#: vms-alpha.c:6380
+#: vms-alpha.c:6403
#, c-format
msgid " entity name : %.*s\n"
msgstr " numele entității : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6386
+#: vms-alpha.c:6409
#, c-format
msgid " object name : %.*s\n"
msgstr " numele obiectului: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6395
+#: vms-alpha.c:6418
#, c-format
msgid " binary ident : 0x%08x\n"
msgstr " ident binar : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6399
+#: vms-alpha.c:6422
#, c-format
msgid " ascii ident : %.*s\n"
msgstr " ascii ident : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6411
+#: vms-alpha.c:6434
#, c-format
msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
msgstr "SYMG - Definirea simbolului universal\n"
-#: vms-alpha.c:6415
+#: vms-alpha.c:6438
#, c-format
msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
msgstr " decalaj vector simbol: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6417
+#: vms-alpha.c:6440
#, c-format
msgid " entry point: 0x%08x\n"
msgstr " punct de intrare: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6419
+#: vms-alpha.c:6442
#, c-format
msgid " proc descr : 0x%08x\n"
msgstr " descr proc : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6421
+#: vms-alpha.c:6444
#, c-format
msgid " psect index: %u\n"
msgstr " index psect : %u\n"
-#: vms-alpha.c:6435
+#: vms-alpha.c:6458
#, c-format
msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
msgstr "SYMV - Definirea simbolului vectorizat\n"
-#: vms-alpha.c:6439
+#: vms-alpha.c:6462
#, c-format
msgid " vector : 0x%08x\n"
msgstr " vector : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6441 vms-alpha.c:6464
+#: vms-alpha.c:6464 vms-alpha.c:6487
#, c-format
msgid " psect offset: %u\n"
msgstr " poziție psect: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6458
+#: vms-alpha.c:6481
#, c-format
msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
msgstr "SYMM - Definirea simbolului global cu versiunea\n"
-#: vms-alpha.c:6462
+#: vms-alpha.c:6485
#, c-format
msgid " version mask: 0x%08x\n"
msgstr " masca vers : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6475
+#: vms-alpha.c:6498
#, c-format
msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
msgstr "tip de intrare egsd negestionat %u\n"
-#: vms-alpha.c:6514
+#: vms-alpha.c:6537
#, c-format
msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
msgstr " index legătură: %u, insn înlocuire: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6518
+#: vms-alpha.c:6541
#, c-format
msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
msgstr " ind psect1 : %u, decalaj1 : 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6523
+#: vms-alpha.c:6546
#, c-format
msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
msgstr " ind psect 2: %u, decalaj 2: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6529
+#: vms-alpha.c:6552
#, c-format
msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
msgstr " ind psect 3: %u, decalaj 3: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6534
+#: vms-alpha.c:6557
#, c-format
msgid " global name: %.*s\n"
msgstr " nume global: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6546
+#: vms-alpha.c:6569
#, c-format
msgid " %s (len=%u):\n"
msgstr " %s (lung=%u):\n"
-#: vms-alpha.c:6569
+#: vms-alpha.c:6592
#, c-format
msgid " (type: %3u, size: %3u): "
msgstr " (tip: %3u, dim.: %3u): "
-#: vms-alpha.c:6575
+#: vms-alpha.c:6598
#, c-format
msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr "STA_GBL (stivă globală) %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6579
+#: vms-alpha.c:6602
#, c-format
msgid "STA_LW (stack longword)"
-msgstr ""
+msgstr "STA_LW (stivă de cuvinte lungi)"
-#: vms-alpha.c:6585
+#: vms-alpha.c:6608
#, c-format
msgid "STA_QW (stack quadword)"
-msgstr ""
+msgstr "STA_QW (stivă de cuvinte în catren)"
-#: vms-alpha.c:6592
+#: vms-alpha.c:6615
#, c-format
msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STA_PQ (stivă de bază psect + deplasarea)\n"
-#: vms-alpha.c:6595
+#: vms-alpha.c:6618
#, c-format
msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " psect: %u, decalaj: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6601
+#: vms-alpha.c:6624
#, c-format
msgid "STA_LI (stack literal)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STA_LI (stivă literală)\n"
-#: vms-alpha.c:6604
+#: vms-alpha.c:6627
#, c-format
msgid "STA_MOD (stack module)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STA_MOD (stivă modul)\n"
-#: vms-alpha.c:6607
+#: vms-alpha.c:6630
#, c-format
msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STA_CKARG (argumentul procedurii de comparare)\n"
-#: vms-alpha.c:6611
+#: vms-alpha.c:6634
#, c-format
msgid "STO_B (store byte)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STO_B (stocare octet)\n"
-#: vms-alpha.c:6614
+#: vms-alpha.c:6637
#, c-format
msgid "STO_W (store word)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STO_B (stocare cuvinte)\n"
-#: vms-alpha.c:6617
+#: vms-alpha.c:6640
#, c-format
msgid "STO_LW (store longword)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STO_LW (stocare cuvinte lungi)\n"
-#: vms-alpha.c:6620
+#: vms-alpha.c:6643
#, c-format
msgid "STO_QW (store quadword)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STA_QW (stocare de cuvinte în catren)\n"
-#: vms-alpha.c:6627
+#: vms-alpha.c:6650
#, c-format
msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "STO_IMMR (stocare imediată repetată) %u octeți\n"
-#: vms-alpha.c:6636
+#: vms-alpha.c:6659
#, c-format
msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr "STO_GBL (stocare globală) %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6641
+#: vms-alpha.c:6664
#, c-format
msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr "STO_CA (stocare adresă cod) %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6645
+#: vms-alpha.c:6668
#, c-format
msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STO_RB (stocarea ramurii relative)\n"
-#: vms-alpha.c:6648
+#: vms-alpha.c:6671
#, c-format
msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STO_RB (stocarea ramurii absolute)\n"
-#: vms-alpha.c:6651
+#: vms-alpha.c:6674
#, c-format
msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STO_OFF (stochează deplasarea în psect)\n"
-#: vms-alpha.c:6658
+#: vms-alpha.c:6681
#, c-format
msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "STO_IMM (stocare imediată) %u octeți\n"
-#: vms-alpha.c:6667
+#: vms-alpha.c:6690
#, c-format
msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr "STO_GBL_LW (stocare globală de cuvinte lungi) %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6671
+#: vms-alpha.c:6694
#, c-format
msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STO_OFF (stocare LP cu semnătura procedurii)\n"
-#: vms-alpha.c:6674
+#: vms-alpha.c:6697
#, c-format
msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
-msgstr ""
+msgstr "STO_BR_GBL (stocarea ramurii globale) *neimplementată încă*\n"
-#: vms-alpha.c:6677
+#: vms-alpha.c:6700
#, c-format
msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
-msgstr ""
+msgstr "STO_BR_PS (stocarea ramurii psect + deplasarea) *neimplementată încă*\n"
-#: vms-alpha.c:6681
+#: vms-alpha.c:6704
#, c-format
msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
-msgstr ""
+msgstr "OPR_NOP (fără operație)\n"
-#: vms-alpha.c:6684
+#: vms-alpha.c:6707
#, c-format
msgid "OPR_ADD (add)\n"
-msgstr ""
+msgstr "OPR_ADD (adunare)\n"
-#: vms-alpha.c:6687
+#: vms-alpha.c:6710
#, c-format
msgid "OPR_SUB (subtract)\n"
-msgstr ""
+msgstr "OPR_SUB (scădere)\n"
-#: vms-alpha.c:6690
+#: vms-alpha.c:6713
#, c-format
msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
-msgstr ""
+msgstr "OPR_MUL (multiplicare)\n"
-#: vms-alpha.c:6693
+#: vms-alpha.c:6716
#, c-format
msgid "OPR_DIV (divide)\n"
-msgstr ""
+msgstr "OPR_DIV (împărțire)\n"
-#: vms-alpha.c:6696
+#: vms-alpha.c:6719
#, c-format
msgid "OPR_AND (logical and)\n"
-msgstr ""
+msgstr "OPR_AND („și” logic)\n"
-#: vms-alpha.c:6699
+#: vms-alpha.c:6722
#, c-format
msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
-msgstr ""
+msgstr "OPR_IOR („sau” inclusiv logic)\n"
-#: vms-alpha.c:6702
+#: vms-alpha.c:6725
#, c-format
msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
-msgstr ""
+msgstr "OPR_IOR („sau” exclusiv logic)\n"
-#: vms-alpha.c:6705
+#: vms-alpha.c:6728
#, c-format
msgid "OPR_NEG (negate)\n"
-msgstr ""
+msgstr "OPR_NEG (negație)\n"
-#: vms-alpha.c:6708
+#: vms-alpha.c:6731
#, c-format
msgid "OPR_COM (complement)\n"
-msgstr ""
+msgstr "OPR_COM (complement)\n"
-#: vms-alpha.c:6711
+#: vms-alpha.c:6734
#, c-format
msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
-msgstr ""
+msgstr "OPR_INSV (inserare câmp)\n"
-#: vms-alpha.c:6714
+#: vms-alpha.c:6737
#, c-format
msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
-msgstr ""
+msgstr "OPR_ASH (deplasare aritmetică)\n"
-#: vms-alpha.c:6717
+#: vms-alpha.c:6740
#, c-format
msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
-msgstr ""
+msgstr "OPR_USH (deplasare fără semn)\n"
-#: vms-alpha.c:6720
+#: vms-alpha.c:6743
#, c-format
msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
-msgstr ""
+msgstr "OPR_ROT (rotire)\n"
-#: vms-alpha.c:6723
+#: vms-alpha.c:6746
#, c-format
msgid "OPR_SEL (select)\n"
-msgstr ""
+msgstr "OPR_SEL (selectare)\n"
-#: vms-alpha.c:6726
+#: vms-alpha.c:6749
#, c-format
msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
-msgstr ""
+msgstr "OPR_REDEF (redefinește simbolul la locația actuală)\n"
-#: vms-alpha.c:6729
+#: vms-alpha.c:6752
#, c-format
msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
-msgstr ""
+msgstr "OPR_REDEF (definește un literal)\n"
-#: vms-alpha.c:6733
+#: vms-alpha.c:6756
#, c-format
msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STC_LP (stocare pereche de legături condiționale)\n"
-#: vms-alpha.c:6737
+#: vms-alpha.c:6760
#, c-format
msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STC_LP_PSB (stocare pereche de legături condiționale + semnătură)\n"
-#: vms-alpha.c:6741
+#: vms-alpha.c:6764
#, c-format
msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr " index de legătură: %u, procedura: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6748
+#: vms-alpha.c:6771
#, c-format
msgid " signature: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr " semnătura: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6754
+#: vms-alpha.c:6777
#, c-format
msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STC_GBL (stocare condițională globală)\n"
-#: vms-alpha.c:6757
+#: vms-alpha.c:6780
#, c-format
msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr " index de legătură: %u, global: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6762
+#: vms-alpha.c:6785
#, c-format
msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STC_GCA (adresa codului condițional de stocare)\n"
-#: vms-alpha.c:6765
+#: vms-alpha.c:6788
#, c-format
msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr " index de legătură: %u, nume procedură: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6770
+#: vms-alpha.c:6793
#, c-format
msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STC_PS (stocare condițională psect + deplasare)\n"
-#: vms-alpha.c:6774
+#: vms-alpha.c:6797
#, c-format
msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " index de legătură: %u, psect: %u, decalaj: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6781
+#: vms-alpha.c:6804
#, c-format
msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STC_NOP_GBL (stocare condițională NOP la adresa globală)\n"
-#: vms-alpha.c:6785
+#: vms-alpha.c:6808
#, c-format
msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STC_NOP_PS (stocare condițională NOP la psect + deplasarea)\n"
-#: vms-alpha.c:6789
+#: vms-alpha.c:6812
#, c-format
msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STC_BSR_GBL (stocare condițională BSR la adresa globală)\n"
-#: vms-alpha.c:6793
+#: vms-alpha.c:6816
#, c-format
msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STC_BSR_PS (stocare condițională BSR la psect + deplasarea)\n"
-#: vms-alpha.c:6797
+#: vms-alpha.c:6820
#, c-format
msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STC_LDA_GBL (stocare condițională LDA la adresa globală)\n"
-#: vms-alpha.c:6801
+#: vms-alpha.c:6824
#, c-format
msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STC_LDA_PS (stocare condițională LDA la psect + deplasarea)\n"
-#: vms-alpha.c:6805
+#: vms-alpha.c:6828
#, c-format
msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STC_BOH_GBL (stocare condițională BOH la adresa globală)\n"
-#: vms-alpha.c:6809
+#: vms-alpha.c:6832
#, c-format
msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STC_BOH_PS (stocare condițională BOH la psect + deplasarea)\n"
-#: vms-alpha.c:6814
+#: vms-alpha.c:6837
#, c-format
msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STC_NBH_GBL (stocare condițională sau indiciu la adresa globală)\n"
-#: vms-alpha.c:6818
+#: vms-alpha.c:6841
#, c-format
msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
-msgstr ""
+msgstr "STC_NBH_PS (stocare condițională sau indiciu la psect + deplasarea)\n"
-#: vms-alpha.c:6822
+#: vms-alpha.c:6845
#, c-format
msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
-msgstr ""
+msgstr "CTL_SETRB (stabilește baza de realocare)\n"
-#: vms-alpha.c:6828
+#: vms-alpha.c:6851
#, c-format
msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "CTL_AUGRB ( mărește baza de realocare) %u\n"
-#: vms-alpha.c:6833
+#: vms-alpha.c:6856
#, c-format
msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
-msgstr ""
+msgstr "CTL_DFLOC (definește locația)\n"
-#: vms-alpha.c:6836
+#: vms-alpha.c:6859
#, c-format
msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
-msgstr ""
+msgstr "CTL_STLOC (stabilește locația)\n"
-#: vms-alpha.c:6839
+#: vms-alpha.c:6862
#, c-format
msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
-msgstr ""
+msgstr "CTL_STKDL (locația definită în stivă)\n"
-#: vms-alpha.c:6842 vms-alpha.c:7285 vms-alpha.c:7446
+#: vms-alpha.c:6865 vms-alpha.c:7293 vms-alpha.c:7454
#, c-format
msgid "*unhandled*\n"
msgstr "*negestionat*\n"
-#: vms-alpha.c:6872 vms-alpha.c:6911
+#: vms-alpha.c:6890
#, c-format
-msgid "cannot read GST record length\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot read GST record header\n"
+msgstr "nu se poate citi antetul înregistrării GST\n"
#. Ill-formed.
-#: vms-alpha.c:6893
+#: vms-alpha.c:6913
#, c-format
msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate găsi EMH în prima înregistrare GST\n"
-#: vms-alpha.c:6919
+#: vms-alpha.c:6937
#, c-format
-msgid "cannot read GST record header\n"
-msgstr ""
-
-#: vms-alpha.c:6932
-#, c-format
-msgid " corrupted GST\n"
-msgstr " GST corupt\n"
+msgid "corrupted GST\n"
+msgstr "GST corupt\n"
-#: vms-alpha.c:6940
+#: vms-alpha.c:6950
#, c-format
msgid "cannot read GST record\n"
msgstr "nu se poate citi înregistrarea GST\n"
-#: vms-alpha.c:6969
+#: vms-alpha.c:6977
#, c-format
msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
msgstr " tip de înregistrare EOBJ negestionat %u\n"
-#: vms-alpha.c:6994
+#: vms-alpha.c:7002
#, c-format
msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " număr de biți: %u, adresa de bază: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7008
+#: vms-alpha.c:7016
#, c-format
msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
-msgstr ""
+msgstr " hartă de biți: 0x%08x (contor: %u):\n"
-#: vms-alpha.c:7015
+#: vms-alpha.c:7023
#, c-format
msgid " %08x"
msgstr " %08x"
-#: vms-alpha.c:7042
+#: vms-alpha.c:7050
#, c-format
msgid " image %u (%u entries)\n"
-msgstr ""
+msgstr " imagine %u (%u intrări)\n"
-#: vms-alpha.c:7048
+#: vms-alpha.c:7056
#, c-format
msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " decalaj: 0x%08x, val: 0x%08x\\\n"
-#: vms-alpha.c:7071
+#: vms-alpha.c:7079
#, c-format
msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
-msgstr ""
+msgstr " imagine %u (%u intrări), decalaje:\n"
-#: vms-alpha.c:7078
+#: vms-alpha.c:7086
#, c-format
msgid " 0x%08x"
msgstr " 0x%08x"
#. 64 bits.
-#: vms-alpha.c:7204
+#: vms-alpha.c:7212
#, c-format
msgid "64 bits *unhandled*\n"
-msgstr ""
+msgstr "64 de biți *nu este gestionat*\n"
-#: vms-alpha.c:7209
+#: vms-alpha.c:7217
#, c-format
msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr "clasa: %u, dtype: %u, lungime: %u, indicator: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7220
+#: vms-alpha.c:7228
#, c-format
msgid "non-contiguous array of %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "matrice non-contiguă de %s\n"
-#: vms-alpha.c:7227
+#: vms-alpha.c:7235
#, c-format
msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digiți: %u, scară: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7232
+#: vms-alpha.c:7240
#, c-format
msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7236
+#: vms-alpha.c:7244
#, c-format
msgid "Strides:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pași largi:\n"
-#: vms-alpha.c:7250
+#: vms-alpha.c:7258
#, c-format
msgid "Bounds:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Limite:\n"
-#: vms-alpha.c:7257
+#: vms-alpha.c:7265
#, c-format
msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "[%u]: Inferioară: %u, superioară: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7271
+#: vms-alpha.c:7279
#, c-format
msgid "unaligned bit-string of %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "șir de biți nealiniați de %s\n"
-#: vms-alpha.c:7278
+#: vms-alpha.c:7286
#, c-format
msgid "base: %u, pos: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "bază: %u, poziție: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7304
+#: vms-alpha.c:7312
#, c-format
msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
-msgstr ""
+msgstr "vflags: 0x%02x, valoare: 0x%08x "
-#: vms-alpha.c:7311
+#: vms-alpha.c:7319
#, c-format
msgid "(no value)\n"
msgstr "(nicio valoare)\n"
-#: vms-alpha.c:7314
+#: vms-alpha.c:7322
#, c-format
msgid "(not active)\n"
msgstr "(nu este activ)\n"
-#: vms-alpha.c:7317
+#: vms-alpha.c:7325
#, c-format
msgid "(not allocated)\n"
msgstr "(nu este alocat)\n"
-#: vms-alpha.c:7320
+#: vms-alpha.c:7328
#, c-format
msgid "(descriptor)\n"
msgstr "(descriptor)\n"
-#: vms-alpha.c:7325
+#: vms-alpha.c:7333
#, c-format
msgid "(trailing value)\n"
msgstr "(valoare finală)\n"
-#: vms-alpha.c:7328
+#: vms-alpha.c:7336
#, c-format
msgid "(value spec follows)\n"
msgstr "(urmează specificațiile valorii)\n"
-#: vms-alpha.c:7331
+#: vms-alpha.c:7339
#, c-format
msgid "(at bit offset %u)\n"
msgstr "(la decalajul de biți %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7335
+#: vms-alpha.c:7343
#, c-format
msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, gen: "
-#: vms-alpha.c:7342
+#: vms-alpha.c:7350
msgid "literal"
msgstr "literal"
-#: vms-alpha.c:7345
+#: vms-alpha.c:7353
msgid "address"
msgstr "adresa"
-#: vms-alpha.c:7348
+#: vms-alpha.c:7356
msgid "desc"
msgstr "desc"
-#: vms-alpha.c:7351
+#: vms-alpha.c:7359
msgid "reg"
msgstr "reg"
-#: vms-alpha.c:7372
+#: vms-alpha.c:7380
#, c-format
msgid "len: %2u, kind: %2u "
msgstr "lung: %2u, gen: %2u "
-#: vms-alpha.c:7380
+#: vms-alpha.c:7388
#, c-format
msgid "atomic, type=0x%02x %s\n"
msgstr "atomic, tip=0x%02x %s\n"
-#: vms-alpha.c:7385
+#: vms-alpha.c:7393
#, c-format
msgid "indirect, defined at 0x%08x\n"
msgstr "indirect, definit la 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7389
+#: vms-alpha.c:7397
#, c-format
msgid "typed pointer\n"
msgstr "indicator tastat\n"
-#: vms-alpha.c:7393
+#: vms-alpha.c:7401
#, c-format
msgid "pointer\n"
msgstr "indicator\n"
-#: vms-alpha.c:7404
+#: vms-alpha.c:7412
#, c-format
msgid "array, dim: %u, bitmap: "
msgstr "matrice, dim: %u, bitmap: "
-#: vms-alpha.c:7419
+#: vms-alpha.c:7427
#, c-format
msgid "array descriptor:\n"
msgstr "descriptor matrice:\n"
-#: vms-alpha.c:7430
+#: vms-alpha.c:7438
#, c-format
msgid "type spec for element:\n"
msgstr "spec de tip pentru element:\n"
-#: vms-alpha.c:7432
+#: vms-alpha.c:7440
#, c-format
msgid "type spec for subscript %u:\n"
msgstr "spec de tip pentru indice %u:\n"
-#: vms-alpha.c:7457
+#: vms-alpha.c:7465
#, c-format
msgid "Debug symbol table:\n"
msgstr "Tabel cu simboluri de depanare:\n"
-#: vms-alpha.c:7468
+#: vms-alpha.c:7476
#, c-format
msgid "cannot read DST header\n"
msgstr "nu se poate citi antetul DST\n"
-#: vms-alpha.c:7474
+#: vms-alpha.c:7482
#, c-format
msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
msgstr " tip: %3u, lung: %3u (la 0x%08x): "
-#: vms-alpha.c:7491
+#: vms-alpha.c:7499
#, c-format
msgid "cannot read DST symbol\n"
msgstr "nu se poate citi simbolul DST\n"
-#: vms-alpha.c:7535
+#: vms-alpha.c:7543
#, c-format
msgid "standard data: %s\n"
msgstr "date standard: %s\n"
-#: vms-alpha.c:7539 vms-alpha.c:7663
+#: vms-alpha.c:7547 vms-alpha.c:7671
#, c-format
msgid " name: %.*s\n"
msgstr " nume: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7547
+#: vms-alpha.c:7555
#, c-format
msgid "modbeg\n"
msgstr "început_modul\n"
-#: vms-alpha.c:7551
+#: vms-alpha.c:7559
#, c-format
msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " fanioane: %d, limbaj: %u, major: %u, minor: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7561 vms-alpha.c:7927
+#: vms-alpha.c:7569 vms-alpha.c:7935
#, c-format
msgid " module name: %.*s\n"
msgstr " nume modul: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7568
+#: vms-alpha.c:7576
#, c-format
msgid " compiler : %.*s\n"
msgstr " compilator : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7575
+#: vms-alpha.c:7583
#, c-format
msgid "modend\n"
msgstr "sfârșit_modul\n"
-#: vms-alpha.c:7582
+#: vms-alpha.c:7590
msgid "rtnbeg\n"
-msgstr ""
+msgstr "începutul rutinei\n"
-#: vms-alpha.c:7586
+#: vms-alpha.c:7594
#, c-format
msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " fanioane: %u, adresa: 0x%08x, adresa-pd: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7595
+#: vms-alpha.c:7603
#, c-format
msgid " routine name: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr " nume rutină: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7606
+#: vms-alpha.c:7614
#, c-format
msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr "sfârșit rutină: dimens. 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7616
+#: vms-alpha.c:7624
#, c-format
msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr "prolog: adresa bkpt 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7626
+#: vms-alpha.c:7634
#, c-format
msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "epilog: fanioane: %u, număr: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7641
+#: vms-alpha.c:7649
#, c-format
msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr "începutul blk: adresa: 0x%08x, nume: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7653
+#: vms-alpha.c:7661
#, c-format
msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr "sfârșit blk: dimens.: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7659
+#: vms-alpha.c:7667
#, c-format
msgid "typspec (len: %u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "specificație tip (lungime: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7675
+#: vms-alpha.c:7683
#, c-format
msgid "septyp, name: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr "tip sep, nume: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7691
+#: vms-alpha.c:7699
#, c-format
msgid "recbeg: name: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr "început înreg.: nume: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7695
+#: vms-alpha.c:7703
#, c-format
msgid " len: %u bits\n"
-msgstr ""
+msgstr " lungime: %u biți\n"
-#: vms-alpha.c:7701
+#: vms-alpha.c:7709
#, c-format
msgid "recend\n"
-msgstr ""
+msgstr "sfârșit înreg.\n"
-#: vms-alpha.c:7706
+#: vms-alpha.c:7714
#, c-format
msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr "început enumerare, lungime: %u, nume: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7712
+#: vms-alpha.c:7720
#, c-format
msgid "enumelt, name: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr "enumerare lelemente, nume: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7718
+#: vms-alpha.c:7726
#, c-format
msgid "enumend\n"
-msgstr ""
+msgstr "sfârșit enumerare\n"
-#: vms-alpha.c:7725
+#: vms-alpha.c:7733
#, c-format
msgid "label, name: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr "etichetă, nume: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7728
+#: vms-alpha.c:7736
#, c-format
msgid " address: 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " adresa: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7740
+#: vms-alpha.c:7748
#, c-format
msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "interval de întrerupere (nbr: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7747
+#: vms-alpha.c:7755
#, c-format
msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " adresa: 0x%08x, dimens.: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7758
+#: vms-alpha.c:7766
#, c-format
msgid "line num (len: %u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "număr linie (lungime: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7777
+#: vms-alpha.c:7785
#, c-format
msgid "delta_pc_w %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "delta_pc_w %u\n"
-#: vms-alpha.c:7786
+#: vms-alpha.c:7794
#, c-format
msgid "incr_linum(b): +%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
-#: vms-alpha.c:7794
+#: vms-alpha.c:7802
#, c-format
msgid "incr_linum_w: +%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
-#: vms-alpha.c:7802
+#: vms-alpha.c:7810
#, c-format
msgid "incr_linum_l: +%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
-#: vms-alpha.c:7810
+#: vms-alpha.c:7818
#, c-format
msgid "set_line_num(w) %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "set_line_num(w) %u\n"
-#: vms-alpha.c:7817
+#: vms-alpha.c:7825
#, c-format
msgid "set_line_num_b %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "set_line_num_b %u\n"
-#: vms-alpha.c:7824
+#: vms-alpha.c:7832
#, c-format
msgid "set_line_num_l %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "set_line_num_l %u\n"
-#: vms-alpha.c:7831
+#: vms-alpha.c:7839
#, c-format
msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7837
+#: vms-alpha.c:7845
#, c-format
msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7844
+#: vms-alpha.c:7852
#, c-format
msgid "term(b): 0x%02x"
-msgstr ""
+msgstr "term(b): 0x%02x"
-#: vms-alpha.c:7846
+#: vms-alpha.c:7854
#, c-format
msgid " pc: 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " pc: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7853
+#: vms-alpha.c:7861
#, c-format
msgid "term_w: 0x%04x"
-msgstr ""
+msgstr "term_w: 0x%04x"
-#: vms-alpha.c:7855
+#: vms-alpha.c:7863
#, c-format
msgid " pc: 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " pc: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7861
+#: vms-alpha.c:7869
#, c-format
msgid "delta pc +%-4d"
-msgstr ""
+msgstr "delta pc +%-4d"
-#: vms-alpha.c:7865
+#: vms-alpha.c:7873
#, c-format
msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
-msgstr ""
+msgstr " pc: 0x%08x line: %5u\n"
-#: vms-alpha.c:7870
+#: vms-alpha.c:7878
#, c-format
msgid " *unhandled* cmd %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " cmd *negestionată* %u\n"
-#: vms-alpha.c:7885
+#: vms-alpha.c:7893
#, c-format
msgid "source (len: %u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "sursă (lungime: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7904
+#: vms-alpha.c:7912
#, c-format
msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " declfile: lungime: %u, fanioane: %u, id fișier: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7909
+#: vms-alpha.c:7917
#, c-format
msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7921
+#: vms-alpha.c:7929
#, c-format
msgid " filename : %.*s\n"
msgstr " nume fișier : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7937
+#: vms-alpha.c:7945
#, c-format
msgid " setfile %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " setfile %u\n"
-#: vms-alpha.c:7944 vms-alpha.c:7951
+#: vms-alpha.c:7952 vms-alpha.c:7959
#, c-format
msgid " setrec %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " setrec %u\n"
-#: vms-alpha.c:7958 vms-alpha.c:7965
+#: vms-alpha.c:7966 vms-alpha.c:7973
#, c-format
msgid " setlnum %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " setlnum %u\n"
-#: vms-alpha.c:7972 vms-alpha.c:7979
+#: vms-alpha.c:7980 vms-alpha.c:7987
#, c-format
msgid " deflines %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " deflines %u\n"
-#: vms-alpha.c:7983
+#: vms-alpha.c:7991
#, c-format
msgid " formfeed\n"
-msgstr ""
+msgstr " formfeed\n"
-#: vms-alpha.c:7987
+#: vms-alpha.c:7995
#, c-format
msgid " *unhandled* cmd %u\n"
msgstr " cmd *negestionată* %u\n"
-#: vms-alpha.c:7999
+#: vms-alpha.c:8007
#, c-format
msgid "*unhandled* dst type %u\n"
msgstr "tip dst *negestionat* %u\n"
-#: vms-alpha.c:8031
+#: vms-alpha.c:8039
#, c-format
msgid "cannot read EIHD\n"
msgstr "nu se poate citi EIHD\n"
-#: vms-alpha.c:8035
+#: vms-alpha.c:8043
#, c-format
msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
msgstr "EIHD: (dim.: %u, nr. blocuri: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:8039
+#: vms-alpha.c:8047
#, c-format
msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
msgstr " id-major: %u, id-minor: %u\n"
-#: vms-alpha.c:8047
+#: vms-alpha.c:8055
msgid "executable"
msgstr "executabil"
-#: vms-alpha.c:8050
+#: vms-alpha.c:8058
msgid "linkable image"
msgstr "imagine vinculabilă"
-#: vms-alpha.c:8057
+#: vms-alpha.c:8065
#, c-format
msgid " image type: %u (%s)"
msgstr " tip imagine: %u (%s)"
-#: vms-alpha.c:8063
+#: vms-alpha.c:8071
msgid "native"
msgstr "nativ"
-#: vms-alpha.c:8066
+#: vms-alpha.c:8074
msgid "CLI"
msgstr "CLI"
-#: vms-alpha.c:8073
+#: vms-alpha.c:8081
#, c-format
msgid ", subtype: %u (%s)\n"
msgstr ", subtype: %u (%s)\n"
-#: vms-alpha.c:8080
+#: vms-alpha.c:8088
#, c-format
msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " decalaje: isd: %u, activ: %u, simboluri depanare: %u, id imagine: %u, plasture: %u\n"
-#: vms-alpha.c:8084
+#: vms-alpha.c:8092
#, c-format
msgid " fixup info rva: "
-msgstr ""
+msgstr " reparare informații rva: "
-#: vms-alpha.c:8086
+#: vms-alpha.c:8094
#, c-format
msgid ", symbol vector rva: "
-msgstr ""
+msgstr ", vector de simboluri rva: "
-#: vms-alpha.c:8089
+#: vms-alpha.c:8097
#, c-format
msgid ""
"\n"
" version array off: %u\n"
msgstr ""
+"\n"
+" decalajul matricei de versiuni: %u\n"
-#: vms-alpha.c:8094
+#: vms-alpha.c:8102
#, c-format
msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " contor de In/Ieș a imaginii: %u, numărul de canale: %u, prioritate: %08x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8100
+#: vms-alpha.c:8108
#, c-format
msgid " linker flags: %08x:"
msgstr " fanioane vinculator: %08x:"
-#: vms-alpha.c:8131
+#: vms-alpha.c:8139
#, c-format
msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " ident: 0x%08x, versiune sistem: 0x%08x, ctrl potriviri: %u, dimens-vect-simbol: %u\n"
-#: vms-alpha.c:8137
+#: vms-alpha.c:8145
#, c-format
msgid " BPAGE: %u"
-msgstr ""
+msgstr " BPAGE: %u"
-#: vms-alpha.c:8144
+#: vms-alpha.c:8152
#, c-format
msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
-msgstr ""
+msgstr ", decalaj remediere extensie: %u, decalaj psect no_opt: %u"
-#: vms-alpha.c:8147
+#: vms-alpha.c:8155
#, c-format
msgid ", alias: %u\n"
msgstr ", alias: %u\n"
-#: vms-alpha.c:8155
+#: vms-alpha.c:8163
#, c-format
msgid "system version array information:\n"
-msgstr ""
+msgstr "informații despre matricea versiunii sistemului:\n"
-#: vms-alpha.c:8159
+#: vms-alpha.c:8167
#, c-format
msgid "cannot read EIHVN header\n"
msgstr "nu se poate citi antetul EIHVN\n"
-#: vms-alpha.c:8169
+#: vms-alpha.c:8177
#, c-format
msgid "cannot read EIHVN version\n"
msgstr "nu se poate citi versiunea EIHVN\n"
-#: vms-alpha.c:8172
+#: vms-alpha.c:8180
#, c-format
msgid " %02u "
msgstr " %02u "
-#: vms-alpha.c:8176
+#: vms-alpha.c:8184
msgid "BASE_IMAGE "
msgstr "BASE_IMAGE "
-#: vms-alpha.c:8179
+#: vms-alpha.c:8187
msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
-#: vms-alpha.c:8182
+#: vms-alpha.c:8190
msgid "IO "
-msgstr "IO "
+msgstr "In/Ieș "
-#: vms-alpha.c:8185
+#: vms-alpha.c:8193
msgid "FILES_VOLUMES "
msgstr "FILES_VOLUMES "
-#: vms-alpha.c:8188
+#: vms-alpha.c:8196
msgid "PROCESS_SCHED "
msgstr "PROCESS_SCHED "
-#: vms-alpha.c:8191
+#: vms-alpha.c:8199
msgid "SYSGEN "
msgstr "SYSGEN "
-#: vms-alpha.c:8194
+#: vms-alpha.c:8202
msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
-#: vms-alpha.c:8197
+#: vms-alpha.c:8205
msgid "LOGICAL_NAMES "
msgstr "LOGICAL_NAMES "
-#: vms-alpha.c:8200
+#: vms-alpha.c:8208
msgid "SECURITY "
msgstr "SECURITY "
-#: vms-alpha.c:8203
+#: vms-alpha.c:8211
msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
-#: vms-alpha.c:8206
+#: vms-alpha.c:8214
msgid "NETWORKS "
msgstr "NETWORKS "
-#: vms-alpha.c:8209
+#: vms-alpha.c:8217
msgid "COUNTERS "
msgstr "COUNTERS "
-#: vms-alpha.c:8212
+#: vms-alpha.c:8220
msgid "STABLE "
msgstr "STABLE "
-#: vms-alpha.c:8215
+#: vms-alpha.c:8223
msgid "MISC "
msgstr "MISC "
-#: vms-alpha.c:8218
+#: vms-alpha.c:8226
msgid "CPU "
msgstr "CPU "
-#: vms-alpha.c:8221
+#: vms-alpha.c:8229
msgid "VOLATILE "
msgstr "VOLATILE "
-#: vms-alpha.c:8224
+#: vms-alpha.c:8232
msgid "SHELL "
msgstr "SHELL "
-#: vms-alpha.c:8227
+#: vms-alpha.c:8235
msgid "POSIX "
msgstr "POSIX "
-#: vms-alpha.c:8230
+#: vms-alpha.c:8238
msgid "MULTI_PROCESSING "
msgstr "MULTI_PROCESSING "
-#: vms-alpha.c:8233
+#: vms-alpha.c:8241
msgid "GALAXY "
msgstr "GALAXY "
-#: vms-alpha.c:8236
+#: vms-alpha.c:8244
msgid "*unknown* "
msgstr "*necunoscut* "
-#: vms-alpha.c:8252 vms-alpha.c:8526
+#: vms-alpha.c:8260 vms-alpha.c:8534
#, c-format
msgid "cannot read EIHA\n"
msgstr "nu se poate citi EIHA\n"
-#: vms-alpha.c:8255
+#: vms-alpha.c:8263
#, c-format
msgid "Image activation: (size=%u)\n"
msgstr "Activare imagine: (dim.=%u)\n"
-#: vms-alpha.c:8258
+#: vms-alpha.c:8266
#, c-format
msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " Prima adresă : 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8262
+#: vms-alpha.c:8270
#, c-format
msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " A doua adresă : 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8266
+#: vms-alpha.c:8274
#, c-format
msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " A treia adresă : 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8270
+#: vms-alpha.c:8278
#, c-format
msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " A patra adresă : 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8274
+#: vms-alpha.c:8282
#, c-format
msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " Imagine partajată: 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8285
+#: vms-alpha.c:8293
#, c-format
msgid "cannot read EIHI\n"
msgstr "nu se poate citi EIHI\n"
-#: vms-alpha.c:8289
+#: vms-alpha.c:8297
#, c-format
msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
msgstr "Identificare imagine: (major: %u, minor: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:8292
+#: vms-alpha.c:8300
#, c-format
msgid " image name : %.*s\n"
-msgstr " nume imagine : %.*s\n"
+msgstr " nume imagine : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:8294
+#: vms-alpha.c:8302
#, c-format
msgid " link time : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " ora vinculării : %s\n"
-#: vms-alpha.c:8296
+#: vms-alpha.c:8304
#, c-format
msgid " image ident : %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr " ora vinculării : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:8298
+#: vms-alpha.c:8306
#, c-format
msgid " linker ident : %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr " identificator vinculator: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:8300
+#: vms-alpha.c:8308
#, c-format
msgid " image build ident: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr " ident. constr. imagine : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:8310
+#: vms-alpha.c:8318
#, c-format
msgid "cannot read EIHS\n"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate citi EIHS\n"
-#: vms-alpha.c:8314
+#: vms-alpha.c:8322
#, c-format
msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol de imagine și tabel de depanare: (major: %u, minor: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:8320
+#: vms-alpha.c:8328
#, c-format
msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
-msgstr ""
+msgstr " tabelul de simboluri de depanare : vbn: %u, dimensiune: %u (0x%x)\n"
-#: vms-alpha.c:8325
+#: vms-alpha.c:8333
#, c-format
msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " tabelul global de simboluri: vbn: %u, înregistrări: %u\n"
-#: vms-alpha.c:8330
+#: vms-alpha.c:8338
#, c-format
msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " tabelul de module de depanare : vbn: %u, dimensiune: %u\n"
-#: vms-alpha.c:8343
+#: vms-alpha.c:8351
#, c-format
msgid "cannot read EISD\n"
msgstr "nu se poate citi EISD\n"
-#: vms-alpha.c:8354
+#: vms-alpha.c:8362
#, c-format
msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Descriptorul secțiunii de imagine: (major: %u, minor: %u, size: %u, decalaj: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:8362
+#: vms-alpha.c:8370
#, c-format
msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " secțiune: bază: 0x%08x%08x dimensiune: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8367
+#: vms-alpha.c:8375
#, c-format
msgid " flags: 0x%04x"
msgstr " fanioane: 0x%04x"
-#: vms-alpha.c:8405
+#: vms-alpha.c:8413
#, c-format
msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
-msgstr ""
+msgstr " vbn: %u, pfc: %u, potrivire ctl: %u tip: %u ("
-#: vms-alpha.c:8411
+#: vms-alpha.c:8419
msgid "NORMAL"
msgstr "NORMAL"
-#: vms-alpha.c:8414
+#: vms-alpha.c:8422
msgid "SHRFXD"
msgstr "SHRFXD"
-#: vms-alpha.c:8417
+#: vms-alpha.c:8425
msgid "PRVFXD"
msgstr "PRVFXD"
-#: vms-alpha.c:8420
+#: vms-alpha.c:8428
msgid "SHRPIC"
msgstr "SHRPIC"
-#: vms-alpha.c:8423
+#: vms-alpha.c:8431
msgid "PRVPIC"
msgstr "PRVPIC"
-#: vms-alpha.c:8426
+#: vms-alpha.c:8434
msgid "USRSTACK"
msgstr "USRSTACK"
-#: vms-alpha.c:8432
+#: vms-alpha.c:8440
msgid ")\n"
msgstr ")\n"
-#: vms-alpha.c:8435
+#: vms-alpha.c:8443
#, c-format
msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
msgstr " ident: 0x%08x, nume: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:8445
+#: vms-alpha.c:8453
#, c-format
msgid "cannot read DMT\n"
msgstr "nu se poate citi DMT\n"
-#: vms-alpha.c:8449
+#: vms-alpha.c:8457
#, c-format
msgid "Debug module table:\n"
msgstr "Tabel cu module de depanare:\n"
-#: vms-alpha.c:8458
+#: vms-alpha.c:8466
#, c-format
msgid "cannot read DMT header\n"
msgstr "nu se poate citi antetul DMT\n"
-#: vms-alpha.c:8464
+#: vms-alpha.c:8472
#, c-format
msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
-msgstr ""
+msgstr " decalaj modul: 0x%08x, dimensiune: 0x%08x, (%u psects)\n"
-#: vms-alpha.c:8474
+#: vms-alpha.c:8482
#, c-format
msgid "cannot read DMT psect\n"
msgstr "nu se poate citi psect DMT\n"
-#: vms-alpha.c:8478
+#: vms-alpha.c:8486
#, c-format
msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " începe psect: 0x%08x, lungime: %u\n"
-#: vms-alpha.c:8491
+#: vms-alpha.c:8499
#, c-format
msgid "cannot read DST\n"
msgstr "nu se poate citi DST\n"
-#: vms-alpha.c:8501
+#: vms-alpha.c:8509
#, c-format
msgid "cannot read GST\n"
msgstr "nu se poate citi GST\n"
-#: vms-alpha.c:8505
+#: vms-alpha.c:8513
#, c-format
msgid "Global symbol table:\n"
msgstr "Tabel cu simboluri globale:\n"
-#: vms-alpha.c:8532
+#: vms-alpha.c:8540
#, c-format
msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fixarea activatorului de imagine: (major: %u, minor: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:8536
+#: vms-alpha.c:8544
#, c-format
msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:8540
+#: vms-alpha.c:8548
#, c-format
msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:8543
+#: vms-alpha.c:8551
#, c-format
msgid " size : %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " dimens.: %u\n"
-#: vms-alpha.c:8545
+#: vms-alpha.c:8553
#, c-format
msgid " flags: 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " fanioane: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8550
+#: vms-alpha.c:8558
#, c-format
msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
-msgstr ""
+msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8555
+#: vms-alpha.c:8563
#, c-format
msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
-msgstr ""
+msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8560
+#: vms-alpha.c:8568
#, c-format
msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
-msgstr ""
+msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8563
+#: vms-alpha.c:8571
#, c-format
msgid " chgprtoff : %5u\n"
-msgstr ""
+msgstr " chgprtoff : %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8567
+#: vms-alpha.c:8575
#, c-format
msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
-msgstr ""
+msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8570
+#: vms-alpha.c:8578
#, c-format
msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
-msgstr ""
+msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8573
+#: vms-alpha.c:8581
#, c-format
msgid " base_va : 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " base_va : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8575
+#: vms-alpha.c:8583
#, c-format
msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
-msgstr ""
+msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8582
+#: vms-alpha.c:8590
#, c-format
msgid " Shareable images:\n"
-msgstr ""
+msgstr " Imagini partajabile:\n"
-#: vms-alpha.c:8590
+#: vms-alpha.c:8598
#, c-format
msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr " %u: dimensiune: %u, fanioane: 0x%02x, nume: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:8597
+#: vms-alpha.c:8605
#, c-format
msgid " quad-word relocation fixups:\n"
-msgstr ""
+msgstr " remedieri de realocare de patru cuvinte:\n"
-#: vms-alpha.c:8603
+#: vms-alpha.c:8611
#, c-format
msgid " long-word relocation fixups:\n"
-msgstr ""
+msgstr " remedieri de realocare de cuvinte lungi:\n"
-#: vms-alpha.c:8609
+#: vms-alpha.c:8617
#, c-format
msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
-msgstr ""
+msgstr " remedieri ale referințelor .address de patru cuvinte:\n"
-#: vms-alpha.c:8614
+#: vms-alpha.c:8622
#, c-format
msgid " long-word .address reference fixups:\n"
-msgstr ""
+msgstr " remedieri ale referințelor .address de cuvinte lungi:\n"
-#: vms-alpha.c:8619
+#: vms-alpha.c:8627
#, c-format
msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
msgstr " Remedieri de referințe pentru adresa codului:\n"
-#: vms-alpha.c:8624
+#: vms-alpha.c:8632
#, c-format
msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
-msgstr ""
+msgstr " Corecții de referință pentru perechi de legături:\n"
-#: vms-alpha.c:8632
+#: vms-alpha.c:8640
#, c-format
msgid " Change Protection (%u entries):\n"
-msgstr ""
+msgstr " Modificarea protecției (%u intrări):\n"
-#: vms-alpha.c:8641
+#: vms-alpha.c:8649
#, c-format
msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
-msgstr ""
+msgstr " baza: 0x%08x %08x, dimens.: 0x%08x, protecția: 0x%08x "
#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
#. how to do it for debug infos.
-#: vms-alpha.c:9518
+#: vms-alpha.c:9526
msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
msgstr "%P: legătura realocabilă nu este acceptată\n"
-#: vms-alpha.c:9589
+#: vms-alpha.c:9597
#, c-format
msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
msgstr "%P: puncte de acces multiple: în modulele %pB și %pB\n"
-#: vms-lib.c:1527
+#: vms-lib.c:1530
#, c-format
msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
msgstr "nu s-a putut deschide imaginea partajată „%s” din „%s”"
@@ -8516,115 +8608,115 @@ msgstr "_bfd_vms_output_counted apelat cu zero octeți"
msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
msgstr "_bfd_vms_output_counted apelat cu prea mulți octeți"
-#: xcofflink.c:891
+#: xcofflink.c:889
#, c-format
msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
msgstr "%pB: obiect partajat XCOFF când nu se produce ieșire XCOFF"
-#: xcofflink.c:912
+#: xcofflink.c:910
#, c-format
msgid "%pB: dynamic object with no .loader section"
msgstr "%pB: obiect dinamic fără secțiune .loader"
-#: xcofflink.c:1497
+#: xcofflink.c:1492
#, c-format
msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section"
msgstr "%pB: „%s” are numere de linie, dar nu o secțiune de închidere"
-#: xcofflink.c:1553
+#: xcofflink.c:1548
#, c-format
msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries"
msgstr "%pB: clasa %d simbolul „%s'” nu are intrări auxiliare"
-#: xcofflink.c:1576
+#: xcofflink.c:1571
#, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
msgstr "%pB: simbolul „%s” are tipul de csect nerecunoscut %d"
-#: xcofflink.c:1589
+#: xcofflink.c:1584
#, c-format
msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
msgstr "%pB: simbol XTY_ER defectuos „%s”: clasa %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
-#: xcofflink.c:1620
+#: xcofflink.c:1615
#, c-format
-msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>"
-msgstr "%pB: simbolul XMC_TC0 „%s” este clasa %d scnlen %<PRId64>"
+msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRIu64>"
+msgstr "%pB: simbolul XMC_TC0 „%s” este clasa %d scnlen %<PRIu64>"
-#: xcofflink.c:1755
+#: xcofflink.c:1750
#, c-format
msgid "%pB: TOC entry `%s' has a R_TLSMLrelocation not targeting itself"
msgstr "%pB: intrarea TOC „%s” are o realocare R_TLSML care nu țintește spre sine"
-#: xcofflink.c:1789
+#: xcofflink.c:1784
#, c-format
msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section"
msgstr "%pB: csect „%s” nu este în secțiunea de închidere"
-#: xcofflink.c:1899
+#: xcofflink.c:1893
#, c-format
msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'"
msgstr "%pB: XTY_LD „%s” plasat greșit"
-#: xcofflink.c:2242
+#: xcofflink.c:2236
#, c-format
msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
msgstr "%pB: realocarea %s:%<PRId64> nu în csect"
-#: xcofflink.c:3356
+#: xcofflink.c:3345
#, c-format
msgid "%pB: cannot export internal symbol `%s`."
msgstr "%pB: nu se poate exporta simbolul intern „%s”."
-#: xcofflink.c:3404
+#: xcofflink.c:3393
#, c-format
msgid "%s: no such symbol"
msgstr "%s: nu există acest simbol"
-#: xcofflink.c:3513
+#: xcofflink.c:3502
#, c-format
msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
msgstr "avertisment: încercare de exportare a simbolului nedefinit `%s'"
-#: xcofflink.c:3861
+#: xcofflink.c:3850
msgid "error: undefined symbol __rtinit"
msgstr "eroare: simbol __rtinit nedefinit"
-#: xcofflink.c:4872
+#: xcofflink.c:4863
#, c-format
msgid "%pB: Unable to find a stub csect in rangeof relocation at %#<PRIx64> targeting'%s'"
msgstr "%pB: Nu s-a putut găsi un ciot(stub) csect în intervalul de realocare de la %#<PRIx64> care țintește „%s”"
-#: xcofflink.c:4901
+#: xcofflink.c:4892
#, c-format
msgid "%pB: Cannot create stub entry '%s'"
msgstr "%pB: Nu se poate crea intrarea ciot(stub) „%s”"
-#: xcofflink.c:5021
+#: xcofflink.c:5012
msgid "TOC overflow during stub generation; try -mminimal-toc when compiling"
msgstr "Debordare a tabelului de intrări(TOC) în timpul generării ciotului(stub); încercați „-mminimal-toc” la compilare"
-#: xcofflink.c:5089
+#: xcofflink.c:5080
#, c-format
msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
msgstr "%pB: realocarea încărcătorului în secțiunea nerecunoscută „%s”"
-#: xcofflink.c:5101
+#: xcofflink.c:5092
#, c-format
msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
msgstr "%pB: „%s” în realocarea încărcătorului, dar nu în simbolul încărcătorului"
-#: xcofflink.c:5118
+#: xcofflink.c:5109
#, c-format
msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
msgstr "%pB: realocarea încărcătorului în secțiunea numai-pentru-citire %pA"
-#: xcofflink.c:6191
+#: xcofflink.c:6182
#, c-format
msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
msgstr "Debordare a tabelului de intrări(TOC): %#<PRIx64> > 0x10000; încercați „-mminimal-toc” la compilare"
-#: xcofflink.c:7305
+#: xcofflink.c:7298
#, c-format
msgid "Unable to link input file: %s"
msgstr "Nu se poate vincula fișierul de intrare: %s"
@@ -8649,32 +8741,32 @@ msgid "%s is defined but plugin support is disabled"
msgstr "%s este definit, dar suportul pentru module este dezactivat"
#. Not fatal, this callback cannot fail.
-#: elfnn-aarch64.c:2880 elfnn-riscv.c:5319
+#: elfnn-aarch64.c:2893 elfnn-riscv.c:5518
#, c-format
msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x"
msgstr "atribut necunoscut pentru simbolul „%s”: 0x%02x"
-#: elfnn-aarch64.c:5258
+#: elfnn-aarch64.c:5425
#, c-format
msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
msgstr "%pB: eroare: «erratum 835769» ciot(stub) în afara intervalului (fișierul de intrare este prea mare)"
-#: elfnn-aarch64.c:5350
+#: elfnn-aarch64.c:5517
#, c-format
msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
msgstr "%pB: eroare: «erratum 843419» ciot(stub) în afara intervalului (fișierul de intrare este prea mare)"
-#: elfnn-aarch64.c:5363
+#: elfnn-aarch64.c:5530
#, c-format
msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%<PRIx64> out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used. Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead"
msgstr "%pB: eroare: «erratum 843419» imediat 0x%<PRIx64> în afara intervalului pentru ADR (fișier de intrare prea mare) și „--fix-cortex-a53-843419=adr”, utilizată. Rulați editorul de legături cu „--fix-cortex-a53-843419=full” în loc"
-#: elfnn-aarch64.c:5898
+#: elfnn-aarch64.c:6065
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul „%s” care se poate asocia extern nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”"
-#: elfnn-aarch64.c:5918
+#: elfnn-aarch64.c:6085
#, c-format
msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed"
msgstr "%pB: ramura condiționată la simbolul nedefinit „%s” nu este permisă"
@@ -8684,42 +8776,42 @@ msgstr "%pB: ramura condiționată la simbolul nedefinit „%s” nu este permis
# „... poate fi/poate să fie...”
# „... trebuie să fie...”
# „... este ...”
-#: elfnn-aarch64.c:6006
+#: elfnn-aarch64.c:6173
#, c-format
msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
msgstr "%pB: tabelul de descriptori de simbol local poate să fie NULL atunci când se aplică realocarea %s față de simbolul local"
-#: elfnn-aarch64.c:6119 elfnn-aarch64.c:6156
+#: elfnn-aarch64.c:6286 elfnn-aarch64.c:6323
#, c-format
msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'"
msgstr "%pB: realocare TLS %s față de simbolul nedefinit „%s”"
-#: elfnn-aarch64.c:7143
+#: elfnn-aarch64.c:7314
msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
msgstr "prea multe intrări GOT pentru „-fpic”, recompilați cu „-fPIC”"
-#: elfnn-aarch64.c:7171
+#: elfnn-aarch64.c:7342
msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
msgstr "o posibilă cauză a acestei erori este că simbolul este referit în codul indicat ca și cum ar avea o aliniere mai mare decât a fost declarată acolo unde a fost definit"
-#: elfnn-aarch64.c:7738
+#: elfnn-aarch64.c:7909
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: relocarea %s față de „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat"
-#: elfnn-aarch64.c:8814
+#: elfnn-aarch64.c:8982
#, c-format
msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n"
msgstr "%F%P: %pB: copiere realocare față de simbolul protejat necopiabil „%s”\n"
# R-Gc, scrie:
# dezvoltatori, typo!!!
-#: elfnn-loongarch.c:148 elfnn-loongarch.c:200
+#: elfnn-loongarch.c:153 elfnn-loongarch.c:205
#, c-format
msgid "%#<PRIx64> invaild imm"
msgstr "%#<PRIx64> imm nevalid"
-#: elfnn-loongarch.c:382 elfnn-riscv.c:3811
+#: elfnn-loongarch.c:387 elfnn-riscv.c:4005
#, c-format
msgid ""
"%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
@@ -8728,128 +8820,163 @@ msgstr ""
"%pB: ABI este incompatibil cu cel al emulației selectate:\n"
" emulația țintă „%s” nu se potrivește cu „%s”"
-#: elfnn-loongarch.c:437
+#: elfnn-loongarch.c:442
#, c-format
msgid "%pB: can't link different ABI object."
msgstr "%pB: nu se poate vincula un obiect ABI diferit."
-#: elfnn-loongarch.c:578
+#: elfnn-loongarch.c:583
msgid "Internal error: unreachable."
msgstr "Eroare internă: inaccesibil."
-#: elfnn-riscv.c:224 elfnn-riscv.c:259
+#: elfnn-loongarch.c:3809 elfnn-riscv.c:4766
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> octeți sunt necesari pentru alinierea la limita %<PRId64>-octeți, dar numai %<PRId64> sunt prezenți"
+
+#: elfnn-riscv.c:329 elfnn-riscv.c:364
#, c-format
msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported"
msgstr "%pB: avertisment: generarea PLT RVE nu este acceptată"
-#: elfnn-riscv.c:1899
+#: elfnn-riscv.c:922
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation %s against absolute symbol `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul absolut „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat"
+
+#: elfnn-riscv.c:964
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV32 when making a shared object"
+msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul non-absolut „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat"
+
+#: elfnn-riscv.c:1850
+#, c-format
+msgid "final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space"
+msgstr "dimensiunea finală a valorii uleb128 la poziția 0x%lx în %pA din %pB depășește spațiul disponibil"
+
+#: elfnn-riscv.c:2085
#, c-format
msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi"
msgstr "%pcrel_lo lipsește potrivirea cu %pcrel_hi"
-#: elfnn-riscv.c:1902
+#: elfnn-riscv.c:2088
#, c-format
msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
msgstr "%pcrel_lo cu adaos nu este permis pentru R_RISCV_GOT_HI20"
-#: elfnn-riscv.c:1908
+#. Check the overflow when adding reloc addend.
+#: elfnn-riscv.c:2093
#, c-format
msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x%<PRIx64> without any addend, but may be 0x%<PRIx64> after adding the %%pcrel_lo addend"
-msgstr ""
+msgstr "%%pcrel_lo depășire cu un adaos, valoarea lui %%pcrel_hi este 0x%<PRIx64> fără nici un adaos, dar poate fi 0x%<PRIx64> după adăugarea adaosului %%pcrel_lo"
-#: elfnn-riscv.c:1915
+#: elfnn-riscv.c:2101
#, c-format
msgid "%pcrel_lo overflow with an addend"
-msgstr ""
+msgstr "%pcrel_lo depășire cu un adaos"
-#: elfnn-riscv.c:2396
+#: elfnn-riscv.c:2606
msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
-msgstr ""
-
-#: elfnn-riscv.c:2498
+msgstr "Adaosul nu este permis pentru R_RISCV_GOT_HI20"
+
+#. PR 28509, when generating the shared object, these
+#. referenced symbols may bind externally, which means
+#. they will be exported to the dynamic symbol table,
+#. and are preemptible by default. These symbols cannot
+#. be referenced by the non-pic relocations, like
+#. R_RISCV_JAL and R_RISCV_RVC_JUMP relocations.
+#.
+#. However, consider that linker may relax the R_RISCV_CALL
+#. relocations to R_RISCV_JAL or R_RISCV_RVC_JUMP, if
+#. these relocations are relocated to the plt entries,
+#. then we won't report error for them.
+#.
+#. Perhaps we also need the similar checks for the
+#. R_RISCV_BRANCH and R_RISCV_RVC_BRANCH relocations.
+#: elfnn-riscv.c:2707
#, c-format
msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
msgstr "%%X%%P: realocarea %s față de „%s” care se poate asocia extern nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”\n"
-#: elfnn-riscv.c:2581
+#: elfnn-riscv.c:2789
#, c-format
msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend"
msgstr "simbol de secțiune %pcrel_lo cu un adaos"
-#: elfnn-riscv.c:2800
+#: elfnn-riscv.c:2999
#, c-format
msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
msgstr "%%X%%P: realocare %s nerezolvabilă față de simbolul „%s”\n"
-#: elfnn-riscv.c:2837
+#: elfnn-riscv.c:3034
msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
msgstr "%X%P: eroare internă: eroare în afara intervalului\n"
-#: elfnn-riscv.c:2842
+#: elfnn-riscv.c:3039
msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
msgstr "%X%P: eroare internă: eroare de realocare neacceptată\n"
-#: elfnn-riscv.c:2848
+#: elfnn-riscv.c:3045
msgid "dangerous relocation error"
msgstr "eroare de realocare periculoasă"
-#: elfnn-riscv.c:2854
+#: elfnn-riscv.c:3051
msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
msgstr "%X%P: eroare internă: eroare necunoscută\n"
-#: elfnn-riscv.c:3403
+#: elfnn-riscv.c:3597
#, c-format
msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'"
msgstr "eroare: %pB: șir ISA corupt „%s”. Prima litera ar trebui să fie „i” sau „e”, dar a primit „%s”"
-#: elfnn-riscv.c:3446
+#: elfnn-riscv.c:3640
#, c-format
msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'"
msgstr "eroare: %pB: șir ISA nepotrivit pentru a fuziona „%s” și „%s”"
-#: elfnn-riscv.c:3583
+#: elfnn-riscv.c:3777
#, c-format
msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)"
msgstr "eroare: %pB: șirul ISA de intrare (%s) nu se potrivește cu ieșirea (%s)"
-#: elfnn-riscv.c:3603
+#: elfnn-riscv.c:3797
#, c-format
msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)"
msgstr "eroare: %pB: XLEN de intrare (%u) nu se potrivește cu ieșirea (%u)"
-#: elfnn-riscv.c:3611
+#: elfnn-riscv.c:3805
#, c-format
msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation"
msgstr "eroare: %pB: XLEN neacceptat (%u), este posibil să utilizați o emulare greșită"
-#: elfnn-riscv.c:3725
+#: elfnn-riscv.c:3919
#, c-format
msgid "warning: %pB use privileged spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u"
msgstr "avertisment: %pB folosește versiunea cu specificații privilegiate %u.%u.%u, dar rezultatul folosește versiunea %u.%u.%u"
-#: elfnn-riscv.c:3742
+#: elfnn-riscv.c:3936
msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions"
msgstr "avertisment: versiunea cu specificații privilegiate 1.9.1 nu poate fi conectată cu alte versiuni cu specificații"
-#: elfnn-riscv.c:3770
+#: elfnn-riscv.c:3964
#, c-format
msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned"
msgstr "eroare: %pB folosește stiva aliniată la %u-octeți, dar ieșirea folosește stiva aliniată la %u-octeți"
-#: elfnn-riscv.c:3867
+#: elfnn-riscv.c:4061
#, c-format
msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules"
msgstr "%pB: nu se pot vincula %s module cu %s module"
-#: elfnn-riscv.c:3877
+#: elfnn-riscv.c:4071
#, c-format
msgid "%pB: can't link RVE with other target"
msgstr "%pB: nu se poate vincula RVE cu altă țintă"
-#: elfnn-riscv.c:4562
+#: elfnn-riscv.c:964
#, c-format
-msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
-msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> octeți sunt necesari pentru alinierea la limita %<PRId64>-octeți, dar numai %<PRId64> sunt prezenți"
+msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV64 when making a shared object"
+msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul non-absolut „%s” nu poate fi folosită în RV64 când se creează un obiect partajat"
#: peXXigen.c:159
#, c-format
@@ -8861,91 +8988,91 @@ msgstr "%pB: nu se poate găsi numele pentru secțiunea goală"
msgid "%pB: out of memory creating name for empty section"
msgstr "%pB: memorie insuficientă pentru crearea numelui pentru secțiunea goală"
-#: peXXigen.c:196
+#: peXXigen.c:197
#, c-format
msgid "%pB: unable to create fake empty section"
msgstr "%pB: nu se poate crea o secțiune goală falsă"
-#: peXXigen.c:930
+#: peXXigen.c:920
#, c-format
msgid "%pB:%.8s: section below image base"
msgstr "%pB:%.8s: secțiune de sub baza imaginii"
-#: peXXigen.c:935
+#: peXXigen.c:925
#, c-format
msgid "%pB:%.8s: RVA truncated"
msgstr "%pB:%.8s: RVA trunchiat"
-#: peXXigen.c:1066
+#: peXXigen.c:1056
#, c-format
msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%pB: depășire a numărului de linii: 0x%lx > 0xffff"
-#: peXXigen.c:1232
+#: peXXigen.c:1222
msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
msgstr "Director Exportare [.edata (sau oriunde se găsește)]"
-#: peXXigen.c:1233
+#: peXXigen.c:1223
msgid "Import Directory [parts of .idata]"
msgstr "Director Importare [ părți ale .idata]"
-#: peXXigen.c:1234
+#: peXXigen.c:1224
msgid "Resource Directory [.rsrc]"
msgstr "Director Resursă [.rsrc]"
-#: peXXigen.c:1235
+#: peXXigen.c:1225
msgid "Exception Directory [.pdata]"
msgstr "Director Excepții [.pdata]"
-#: peXXigen.c:1236
+#: peXXigen.c:1226
msgid "Security Directory"
msgstr "Director Securitate"
-#: peXXigen.c:1237
+#: peXXigen.c:1227
msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
msgstr "Director Realocare de Bază [.reloc]"
-#: peXXigen.c:1238
+#: peXXigen.c:1228
msgid "Debug Directory"
msgstr "Director Depanare"
-#: peXXigen.c:1239
+#: peXXigen.c:1229
msgid "Description Directory"
msgstr "Director Descriere"
-#: peXXigen.c:1240
+#: peXXigen.c:1230
msgid "Special Directory"
msgstr "Director Special"
-#: peXXigen.c:1241
+#: peXXigen.c:1231
msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
msgstr "Director Stocare fire de execuție [.tls]"
-#: peXXigen.c:1242
+#: peXXigen.c:1232
msgid "Load Configuration Directory"
msgstr "Director Încărcare Configurație"
-#: peXXigen.c:1243
+#: peXXigen.c:1233
msgid "Bound Import Directory"
msgstr "Director Importare de Limită"
-#: peXXigen.c:1244
+#: peXXigen.c:1234
msgid "Import Address Table Directory"
msgstr "Director Importare Tabel de Adrese"
-#: peXXigen.c:1245
+#: peXXigen.c:1235
msgid "Delay Import Directory"
msgstr "Director Importare Întârziere"
-#: peXXigen.c:1246
+#: peXXigen.c:1236
msgid "CLR Runtime Header"
msgstr "Antet de rulare CLR"
-#: peXXigen.c:1247
+#: peXXigen.c:1237
msgid "Reserved"
msgstr "Rezervat"
-#: peXXigen.c:1294
+#: peXXigen.c:1302
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8954,7 +9081,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Există un tabel de importare, dar secțiunea care îl conține n-a putut fi găsită\n"
-#: peXXigen.c:1300
+#: peXXigen.c:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8963,7 +9090,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Există un tabel de import în %s, dar acea secțiune nu are conținut\n"
-#: peXXigen.c:1307
+#: peXXigen.c:1315
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8972,7 +9099,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Există o tabelă de importare în %s la 0x%lx\n"
-#: peXXigen.c:1313
+#: peXXigen.c:1321
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8985,7 +9112,7 @@ msgstr ""
# „thunk” = „subrutină”,
# conform paginii web:
# https://en.wikipedia.org/wiki/Thunk
-#: peXXigen.c:1316
+#: peXXigen.c:1324
#, c-format
msgid ""
" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
@@ -8994,7 +9121,7 @@ msgstr ""
" vma: Sugestie Timp Înainte DLL Primul\n"
" Tabel Marcaj Lanț Nume Thunk\n"
-#: peXXigen.c:1365
+#: peXXigen.c:1373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9003,7 +9130,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tNume DLL: %.*s\n"
-#: peXXigen.c:1381
+#: peXXigen.c:1389
#, c-format
msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
msgstr "\tvma: Sugestie/Ord Nume-Membru Legat-de\n"
@@ -9012,7 +9139,7 @@ msgstr "\tvma: Sugestie/Ord Nume-Membru Legat-de\n"
# „thunk” = „subrutină”,
# conform paginii web:
# https://en.wikipedia.org/wiki/Thunk
-#: peXXigen.c:1406
+#: peXXigen.c:1414
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9021,12 +9148,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Există o primă subrutină( thunk), dar secțiunea care o conține nu poate fi găsită\n"
-#: peXXigen.c:1450 peXXigen.c:1489
+#: peXXigen.c:1461 peXXigen.c:1500
#, c-format
msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>"
msgstr "\t<corupt: 0x%04lx>"
-#: peXXigen.c:1582
+#: peXXigen.c:1593
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9035,34 +9162,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Există un tabel de export, dar secțiunea care îl conține nu poate fi găsită\n"
-#: peXXigen.c:1588
+#: peXXigen.c:1606
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There is an export table in %s, but that section has no contents\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Există un tabel de export în %s, dar acea secțiune nu are conținut\n"
-
-#: peXXigen.c:1599
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
+"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n"
msgstr ""
"\n"
-"Există un tabel de export în %s, dar nu se încadrează în acea secțiune\n"
+"Există un tabel de export în %s, dar este prea mic (%d)\n"
-#: peXXigen.c:1610
+#: peXXigen.c:1614
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n"
+"There is an export table in %s, but contents cannot be read\n"
msgstr ""
"\n"
-"Există un tabel de export în %s, dar este prea mic (%d)\n"
+"Există un tabel de export în %s, dar conținutul acestuia nu poate fi citit\n"
-#: peXXigen.c:1616
+#: peXXigen.c:1620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9071,7 +9189,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Există un tabel de export în %s la 0x%lx\n"
-#: peXXigen.c:1644
+#: peXXigen.c:1651
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9082,67 +9200,67 @@ msgstr ""
"Tabelele de Exportare (s-a interpretat conținutul secțiunii %s)\n"
"\n"
-#: peXXigen.c:1648
+#: peXXigen.c:1655
#, c-format
msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
msgstr "Export fanioane \t\t\t%lx\n"
-#: peXXigen.c:1651
+#: peXXigen.c:1658
#, c-format
msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
msgstr "Marcaj oră/dată \t\t%lx\n"
-#: peXXigen.c:1655
+#: peXXigen.c:1662
#, c-format
msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
msgstr "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
-#: peXXigen.c:1658
+#: peXXigen.c:1665
#, c-format
msgid "Name \t\t\t\t"
msgstr "Nume \t\t\t\t"
-#: peXXigen.c:1669
+#: peXXigen.c:1676
#, c-format
msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
msgstr "Bază ordinală \t\t\t%ld\n"
-#: peXXigen.c:1672
+#: peXXigen.c:1679
#, c-format
msgid "Number in:\n"
msgstr "Număr în:\n"
-#: peXXigen.c:1675
+#: peXXigen.c:1682
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
msgstr "\tTabel de adrese exportate \t\t%08lx\n"
-#: peXXigen.c:1679
+#: peXXigen.c:1686
#, c-format
msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
msgstr "\tTabel [nume indicator/ordinal]\t%08lx\n"
-#: peXXigen.c:1682
+#: peXXigen.c:1689
#, c-format
msgid "Table Addresses\n"
msgstr "Tabel de adrese\n"
-#: peXXigen.c:1685
+#: peXXigen.c:1692
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t"
msgstr "\tTabel de adrese exportate \t\t"
-#: peXXigen.c:1690
+#: peXXigen.c:1697
#, c-format
msgid "\tName Pointer Table \t\t"
msgstr "\tTabel cu indicatori de nume \t\t"
-#: peXXigen.c:1695
+#: peXXigen.c:1702
#, c-format
msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
msgstr "\tTabel ordinal \t\t\t"
-#: peXXigen.c:1709
+#: peXXigen.c:1716
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9151,20 +9269,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabel de adrese exportate -- Bază Ordinală %ld\n"
-#: peXXigen.c:1718
+#: peXXigen.c:1725
#, c-format
msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
-msgstr "Tabel de adrese de export rva (0x%lx) sau număr de intrări (0x%lx), nevalid\n"
+msgstr "\tTabel de adrese de export rva (0x%lx) sau număr de intrări (0x%lx), nevalid\n"
-#: peXXigen.c:1737
+#: peXXigen.c:1744
msgid "Forwarder RVA"
msgstr "Expeditor RVA"
-#: peXXigen.c:1749
+#: peXXigen.c:1756
msgid "Export RVA"
msgstr "Exportare RVA"
-#: peXXigen.c:1756
+#: peXXigen.c:1763
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9173,27 +9291,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabel [ordinal/nume indicator]\n"
-#: peXXigen.c:1764
+#: peXXigen.c:1771
#, c-format
msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
msgstr "\tTabel cu indicatori de nume rva (0x%lx) sau număr de intrări (0x%lx), nevalid\n"
-#: peXXigen.c:1771
+#: peXXigen.c:1778
#, c-format
msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
msgstr "\tTabelul ordinal rva (0x%lx) sau numărul de intrări (0x%lx) nevalid\n"
-#: peXXigen.c:1785
+#: peXXigen.c:1792
#, c-format
msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n"
msgstr "\t[%4ld] <decalaj corupt: %lx>\n"
-#: peXXigen.c:1839 peXXigen.c:2008
+#: peXXigen.c:1847 peXXigen.c:2017
#, c-format
msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
msgstr "avertisment, dimensiunea secțiunii .pdata (%ld) nu este un multiplu de %d\n"
-#: peXXigen.c:1843 peXXigen.c:2012
+#: peXXigen.c:1851 peXXigen.c:2021
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9202,12 +9320,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabelul de funcții (conținutul secțiunii .pdata interpretat)\n"
-#: peXXigen.c:1846
+#: peXXigen.c:1854
#, c-format
msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
msgstr " vma:\t\t\tAdresă Început Adresă Sfârșit Info Unwind\n"
-#: peXXigen.c:1848
+#: peXXigen.c:1856
#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
@@ -9216,19 +9334,21 @@ msgstr ""
" vma:\t\tÎnceput Sfârșit EH EH PrologFin. Excepții\n"
" \t\tAdresă Adresă Manipulant Date Adresă Mască\n"
-#: peXXigen.c:1861
+#: peXXigen.c:1869
#, c-format
msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
msgstr "Dimensiunea virtuală a secțiunii .pdata (%ld) mai mare decât dimensiunea reală (%ld)\n"
-#: peXXigen.c:2014
+#: peXXigen.c:2023
#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
msgstr ""
+" vma:\t\tÎnceput Prolog Funcția Fanioane Excepție EH\n"
+" \t\tAdresa Lungime Lungime 32b exc Gestionar Date\n"
-#: peXXigen.c:2137
+#: peXXigen.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9239,7 +9359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Realocări bază de fișiere PE (interpretare conținut secțiune .reloc)\n"
-#: peXXigen.c:2166
+#: peXXigen.c:2177
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9248,79 +9368,81 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresă virtuală: %08lx Dimensiunea fragmentului %ld (0x%lx) Numărul de remedieri %ld\n"
-#: peXXigen.c:2184
+#: peXXigen.c:2195
#, c-format
msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
msgstr "\trealocarea %4d decalaj %4x [%4lx] %s"
-#: peXXigen.c:2245
+#: peXXigen.c:2256
#, c-format
msgid "%03x %*.s Entry: "
msgstr "%03x %*.s Intrare: "
-#: peXXigen.c:2269
+#: peXXigen.c:2280
#, c-format
msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
msgstr "nume: [val: %08lx lung %d]: "
-#: peXXigen.c:2289
+#: peXXigen.c:2300
#, c-format
msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
msgstr "<lungimea șirului coruptă: %#x>\n"
-#: peXXigen.c:2299
+#: peXXigen.c:2310
#, c-format
msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
msgstr "<decalajul șirului corupt: %#lx>\n"
-#: peXXigen.c:2304
+#: peXXigen.c:2315
#, c-format
msgid "ID: %#08lx"
msgstr "ID: %#08lx"
-#: peXXigen.c:2307
+#: peXXigen.c:2318
#, c-format
msgid ", Value: %#08lx\n"
msgstr ", Valoare: %#08lx\n"
-#: peXXigen.c:2329
+#: peXXigen.c:2340
#, c-format
msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%03x %*.s Foaie: Adr: %#08lx, Dim.: %#08lx, Pag.cod: %d\n"
-#: peXXigen.c:2371
+#: peXXigen.c:2382
#, c-format
msgid "<unknown directory type: %d>\n"
msgstr "<tip de director necunoscut: %d>\n"
-#: peXXigen.c:2379
+#: peXXigen.c:2390
#, c-format
msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr " Tabel: Caracter: %d, Ora: %08lx, Ver: %d/%d, Num Nume: %d, ID-uri: %d\n"
-#: peXXigen.c:2467
+#: peXXigen.c:2478
#, c-format
msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
msgstr "Secțiune .rsrc coruptă a fost detectată!\n"
-#: peXXigen.c:2491
+#: peXXigen.c:2502
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"AVERTISMENT: Date suplimentare în secțiunea .rsrc - acestea vor fi ignorate de Windows:\n"
-#: peXXigen.c:2497
+#: peXXigen.c:2508
#, c-format
msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
msgstr " Tabelul de șiruri începe la poziția: %#03x\n"
-#: peXXigen.c:2500
+#: peXXigen.c:2511
#, c-format
msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
msgstr " Resursele încep de la poziția: %#03x\n"
-#: peXXigen.c:2557
+#: peXXigen.c:2568
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9329,7 +9451,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Există un director de depanare, dar secțiunea care îl conține nu a putut fi găsită\n"
-#: peXXigen.c:2563
+#: peXXigen.c:2574
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9338,7 +9460,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Există un director de depanare în %s, dar acea secțiune nu are conținut\n"
-#: peXXigen.c:2570
+#: peXXigen.c:2581
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9347,7 +9469,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Eroare: secțiunea %s conține adresa de pornire a datelor de depanare, dar este prea mică\n"
-#: peXXigen.c:2575
+#: peXXigen.c:2586
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9357,22 +9479,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Există un director de depanare în %s la 0x%lx\n"
-#: peXXigen.c:2582
+#: peXXigen.c:2593
#, c-format
msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
msgstr "Câmpul pentru dimensiunea datelor de depanare din directorul de date este prea mare pentru secțiune"
-#: peXXigen.c:2587
+#: peXXigen.c:2598
#, c-format
msgid "Type Size Rva Offset\n"
msgstr "Tip Dim. Rva Decalaj\n"
-#: peXXigen.c:2635
+#: peXXigen.c:2646
#, c-format
msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(format %c%c%c%c semnătură %s vârstă %ld pdb %s)\n"
-#: peXXigen.c:2647
+#: peXXigen.c:2658
#, c-format
msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
msgstr "Dimensiunea directorului de depanare nu este un multiplu al dimensiunii intrării directorului de depanare\n"
@@ -9380,7 +9502,7 @@ msgstr "Dimensiunea directorului de depanare nu este un multiplu al dimensiunii
#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
#. emulate it here.
-#: peXXigen.c:2731
+#: peXXigen.c:2742
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9389,93 +9511,110 @@ msgstr ""
"\n"
"Caracteristici 0x%x\n"
-#: peXXigen.c:3016
+#: peXXigen.c:3027
#, c-format
msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %<PRIx64>) extends across section boundary at %<PRIx64>"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: Directorul de date (%lx octeți la %<PRIx64>) se extinde peste limita secțiunii la %<PRIx64>"
-#: peXXigen.c:3056
+#: peXXigen.c:3068
msgid "failed to update file offsets in debug directory"
msgstr "nu s-a reușit actualizarea decalajelor fișierelor din directorul de depanare"
-#: peXXigen.c:3065
+#: peXXigen.c:3077
#, c-format
msgid "%pB: failed to read debug data section"
msgstr "%pB: nu s-a putut citi secțiunea de date de depanare"
-#: peXXigen.c:3866
+#: peXXigen.c:3880
#, c-format
msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: resursă șir duplicat: %d"
-#: peXXigen.c:4001
+#: peXXigen.c:4015
msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: multiple manifeste non-implicite"
-#: peXXigen.c:4019
+#: peXXigen.c:4033
msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: un director se potrivește cu o foaie"
-#: peXXigen.c:4061
+#: peXXigen.c:4075
msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: foaie duplicat"
-#: peXXigen.c:4066
+#: peXXigen.c:4080
#, c-format
msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: foaie duplicat: %s"
-#: peXXigen.c:4133
+#: peXXigen.c:4147
msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: directoare cu caracteristici diferite"
-#: peXXigen.c:4140
+#: peXXigen.c:4154
msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: versiuni diferite de directoare"
#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
-#: peXXigen.c:4257
+#: peXXigen.c:4266
#, c-format
msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
msgstr "%pB: fuziunea .rsrc a eșuat: secțiunea .rsrc coruptă"
-#: peXXigen.c:4265
+#: peXXigen.c:4274
#, c-format
msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
msgstr "%pB: fuziunea .rsrc a eșuat: dimensiune .rsrc neașteptată"
-#: peXXigen.c:4404
+#: peXXigen.c:4413
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[1] deoarece .data$2 lipsește"
-#: peXXigen.c:4424
+#: peXXigen.c:4433
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[1] deoarece .data$4 lipsește"
-#: peXXigen.c:4445
+#: peXXigen.c:4454
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[12] deoarece .data$5 lipsește"
-#: peXXigen.c:4465
+#: peXXigen.c:4474
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] deoarece .idata$6 lipsește"
-#: peXXigen.c:4507
+#: peXXigen.c:4516
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] deoarece .idata$6 lipsește"
-#: peXXigen.c:4532
+#: peXXigen.c:4541
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[9] deoarece __tls_used lipsește"
-#~ msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%"
-#~ msgstr "%pB: realocare (%d) la (0x%"
+#~ msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
+#~ msgstr "%s învechită apelată la %s linia %d în %s\n"
+
+#~ msgid "Deprecated %s called\n"
+#~ msgstr "%s învechită apelată\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "There is an export table in %s, but that section has no contents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Există un tabel de export în %s, dar acea secțiune nu are conținut\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Există un tabel de export în %s, dar nu se încadrează în acea secțiune\n"
#~ msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
#~ msgstr "%pB: nu se poate inițializa starea de comprimare pentru secțiunea %s"