From 3baacfd61d9bd39a142db78d89b0331efb67801f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Fri, 7 Jul 2023 09:40:20 +0100 Subject: Udated Freach and Romainian translations for various sub-directories --- bfd/po/fr.po | 3164 +++++++++++++++++++++++----------------------- bfd/po/ro.po | 3921 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 3676 insertions(+), 3409 deletions(-) (limited to 'bfd/po') diff --git a/bfd/po/fr.po b/bfd/po/fr.po index 6c5de60..78a7192 100644 --- a/bfd/po/fr.po +++ b/bfd/po/fr.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Frédéric Marchal , 2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd-2.39.90\n" +"Project-Id-Version: bfd-2.40.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 13:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-04 16:51+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "%pB: ne peut représenter la section « %pA » dans le fichier format msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%pB: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.out" -#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8429 +#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8437 msgid "*unknown*" msgstr "*inconnu*" @@ -62,25 +62,25 @@ msgstr "%pB: taille de réadressage AOUT non supportée : %d" msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "%pB: tentative d'écrire un type de réadressage inconnu" -#: aoutx.h:4081 pdp11.c:3447 +#: aoutx.h:4080 pdp11.c:3446 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "%pB: type de réadressage non supporté" #. Unknown relocation. -#: aoutx.h:4401 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1521 coff-mips.c:356 -#: coff-rs6000.c:2955 coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 +#: aoutx.h:4400 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1521 coff-mips.c:356 +#: coff-rs6000.c:3029 coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262 #: elf-hppa.h:798 elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 #: elf32-arc.c:532 elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063 #: elf32-bfin.c:4686 elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 #: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 -#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:372 elf32-fr30.c:381 +#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381 #: elf32-frv.c:2559 elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 -#: elf32-i386.c:394 elf32-ip2k.c:1240 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 +#: elf32-i386.c:394 elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 #: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 #: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 #: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:690 -#: elf32-microblaze.c:1002 elf32-mips.c:2239 elf32-moxie.c:137 +#: elf32-microblaze.c:1002 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137 #: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3288 #: elf32-nds32.c:3309 elf32-nds32.c:5078 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1087 #: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423 @@ -88,22 +88,22 @@ msgstr "%pB: type de réadressage non supporté" #: elf32-s390.c:347 elf32-score.c:2383 elf32-score7.c:2224 elf32-sh.c:437 #: elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 #: elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 elf32-tilepro.c:792 elf32-v850.c:1902 -#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4249 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481 +#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4250 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481 #: elf32-wasm32.c:105 elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 #: elf32-xtensa.c:510 elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1114 -#: elf64-alpha.c:4073 elf64-alpha.c:4221 elf64-bpf.c:325 elf64-ia64-vms.c:255 -#: elf64-ia64-vms.c:3425 elf64-mips.c:3962 elf64-mips.c:3978 elf64-mmix.c:1264 -#: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1026 elf64-ppc.c:1380 elf64-ppc.c:1389 -#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:269 elfn32-mips.c:3792 -#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1382 elfxx-riscv.c:943 elfxx-sparc.c:589 +#: elf64-alpha.c:4056 elf64-alpha.c:4204 elf64-bpf.c:129 elf64-ia64-vms.c:255 +#: elf64-ia64-vms.c:3426 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1264 +#: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1031 elf64-ppc.c:1385 elf64-ppc.c:1394 +#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:269 elfn32-mips.c:3799 +#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1574 elfxx-riscv.c:980 elfxx-sparc.c:589 #: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 #: elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 -#: elfnn-ia64.c:3820 +#: elfnn-ia64.c:3821 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "%pB: type de réadressage %#x non supporté" -#: aoutx.h:5428 pdp11.c:3870 +#: aoutx.h:5427 pdp11.c:3869 #, c-format msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%pB: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté" @@ -113,145 +113,145 @@ msgstr "%pB: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté" msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries" msgstr "%pB: impossible d'allouer la mémoire pour les entrées locales GOT" -#: archive.c:733 +#: archive.c:753 msgid "%F%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n" msgstr "%F%P: %pB(%s): erreur lors de l'ouverture de membre d'archive léger : %E\n" -#: archive.c:2262 +#: archive.c:2285 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure" -#: archive.c:2329 archive.c:2390 elflink.c:4760 linker.c:1431 +#: archive.c:2353 archive.c:2414 elflink.c:4772 linker.c:1431 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "%pB: le greffon doit gérer l'objet lto" -#: archive.c:2616 +#: archive.c:2640 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive" -#: archive.c:2640 +#: archive.c:2664 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour" -#: bfd.c:708 +#: bfd.c:720 msgid "no error" msgstr "pas d'erreur" -#: bfd.c:709 +#: bfd.c:721 msgid "system call error" msgstr "erreur d'appel système" -#: bfd.c:710 +#: bfd.c:722 msgid "invalid bfd target" msgstr "cible bfd invalide" -#: bfd.c:711 +#: bfd.c:723 msgid "file in wrong format" msgstr "fichier dans un mauvais format" -#: bfd.c:712 +#: bfd.c:724 msgid "archive object file in wrong format" msgstr "fichier objet d'archive dans un mauvais format" -#: bfd.c:713 +#: bfd.c:725 msgid "invalid operation" msgstr "opération invalide" -#: bfd.c:714 +#: bfd.c:726 msgid "memory exhausted" msgstr "mémoire épuisée" -#: bfd.c:715 +#: bfd.c:727 msgid "no symbols" msgstr "aucun symbole" -#: bfd.c:716 +#: bfd.c:728 msgid "archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "l'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un" -#: bfd.c:717 +#: bfd.c:729 msgid "no more archived files" msgstr "aucun autre fichier d'archive" -#: bfd.c:718 +#: bfd.c:730 msgid "malformed archive" msgstr "archive mal formée" -#: bfd.c:719 +#: bfd.c:731 msgid "DSO missing from command line" msgstr "DSO manquant dans la ligne de commande" -#: bfd.c:720 +#: bfd.c:732 msgid "file format not recognized" msgstr "format de fichier non reconnu" -#: bfd.c:721 +#: bfd.c:733 msgid "file format is ambiguous" msgstr "format de fichier ambigu" -#: bfd.c:722 +#: bfd.c:734 msgid "section has no contents" msgstr "section sans contenu" -#: bfd.c:723 +#: bfd.c:735 msgid "nonrepresentable section on output" msgstr "section non-représentable sur la sortie" -#: bfd.c:724 +#: bfd.c:736 msgid "symbol needs debug section which does not exist" msgstr "symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistante" -#: bfd.c:725 +#: bfd.c:737 msgid "bad value" msgstr "mauvaise valeur" -#: bfd.c:726 +#: bfd.c:738 msgid "file truncated" msgstr "fichier tronqué" -#: bfd.c:727 +#: bfd.c:739 msgid "file too big" msgstr "fichier trop gros" -#: bfd.c:728 +#: bfd.c:740 msgid "sorry, cannot handle this file" msgstr "désolé, ce fichier ne peut être traité" -#: bfd.c:729 +#: bfd.c:741 #, c-format msgid "error reading %s: %s" msgstr "erreur lors de la lecture de %s: %s" -#: bfd.c:730 +#: bfd.c:742 msgid "#" msgstr "#" -#: bfd.c:1775 +#: bfd.c:1856 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d" -#: bfd.c:1788 +#: bfd.c:1869 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d dans %s\n" -#: bfd.c:1793 +#: bfd.c:1874 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d\n" -#: bfd.c:1795 +#: bfd.c:1876 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n" -#: bfdwin.c:207 +#: bfdwin.c:261 #, c-format msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n" -#: bfdwin.c:210 +#: bfdwin.c:264 #, c-format msgid "not mapping: env var not set\n" msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n" msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset" msgstr "attention: écriture de la section « %pA » vers un énorme décalage (c-à-d négatif) dans le fichier" -#: cache.c:275 +#: cache.c:272 #, c-format msgid "reopening %pB: %s" msgstr "réouverture de %pB: %s" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "réouverture de %pB: %s" msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries" msgstr "%pB: les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés; utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés" -#: coff-alpha.c:857 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:1963 coff-mips.c:959 +#: coff-alpha.c:857 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:1963 coff-mips.c:948 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini" @@ -279,18 +279,18 @@ msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini" msgid "using multiple gp values" msgstr "utilisation de valeurs gp multiples" -#: coff-alpha.c:1508 coff-alpha.c:1514 elf.c:9591 elf32-mcore.c:100 -#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7651 elf32-ppc.c:8846 elf64-ppc.c:16806 +#: coff-alpha.c:1508 coff-alpha.c:1514 elf.c:10207 elf32-mcore.c:100 +#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7655 elf32-ppc.c:8850 elf64-ppc.c:16826 #, c-format msgid "%pB: %s unsupported" msgstr "%pB: %s pas supporté" -#: coff-go32.c:164 coffswap.h:819 +#: coff-go32.c:167 coffswap.h:819 #, c-format msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff" -#: coff-mips.c:649 elf32-mips.c:1743 elf32-score.c:433 elf32-score7.c:333 +#: coff-mips.c:638 elf32-mips.c:1743 elf32-score.c:433 elf32-score7.c:333 #: elf64-mips.c:3450 elfn32-mips.c:3277 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "réadressage relatif GP sans que _gp ne soit défini" @@ -305,92 +305,107 @@ msgstr "%pB: swap_aux_in non supporté pour la classe de stockage %#x" msgid "%pB: unsupported swap_aux_out for storage class %#x" msgstr "%pB: swap_aux_out non supporté pour la classe de stockage %#x" -#: coff-rs6000.c:3045 +#: coff-rs6000.c:3119 #, c-format msgid "%pB: TOC reloc at %# to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%pB: la table des matières des réadressages à %# pour le symbole « %s » sans aucune entrée" -#: coff-rs6000.c:3169 coff64-rs6000.c:848 +#: coff-rs6000.c:3243 coff64-rs6000.c:848 #, c-format msgid "Unable to find the stub entry targeting %s" msgstr "Impossible de trouver une entrée d'ébauche ciblant %s" -#: coff-rs6000.c:3284 +#: coff-rs6000.c:3358 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation at 0x% over non-TLS symbol %s (0x%x)\n" msgstr "%pB: réadressage TLS à 0x% sur le symbole non-TLS %s (0x%x)\n" -#: coff-rs6000.c:3297 +#: coff-rs6000.c:3371 #, c-format msgid "%pB: TLS local relocation at 0x% over imported symbol %s\n" msgstr "%pB: réadressage TLS local à 0x% sur le symbole importé %s\n" -#: coff-rs6000.c:3703 +#: coff-rs6000.c:3777 #, c-format msgid "%pB: relocation (%d) at 0x% has wrong r_rsize (0x%x)\n" msgstr "%pB: réadressage (%d) à 0x% a un mauvais r_rsize (0x%x)\n" -#: coff-rs6000.c:3965 coff64-rs6000.c:2037 +#: coff-rs6000.c:4039 coff64-rs6000.c:2031 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%pB: symbole « %s » a une classe smclas %d non reconnue" -#: coff-sh.c:779 elf32-sh.c:520 +#: coff-sh.c:780 elf32-sh.c:521 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: bad R_SH_USES offset" msgstr "%pB: %#: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES" -#: coff-sh.c:790 +#: coff-sh.c:791 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#: attention: R_SH_USES pointe vers l'insn inconnu %#x" -#: coff-sh.c:808 elf32-sh.c:551 +#: coff-sh.c:809 elf32-sh.c:552 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "%pB: %#: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES" -#: coff-sh.c:833 elf32-sh.c:567 +#: coff-sh.c:834 elf32-sh.c:568 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: could not find expected reloc" msgstr "%pB: %#: attention: ne peut repérer le réadressage attendu" -#: coff-sh.c:850 elf32-sh.c:596 +#: coff-sh.c:851 elf32-sh.c:597 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: symbol in unexpected section" msgstr "%pB: %#: attention: symbole dans une section inattendue" -#: coff-sh.c:976 elf32-sh.c:726 +#: coff-sh.c:972 elf32-sh.c:727 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "%pB: %#: attention: ne peut repérer le compteur de réadressages attendu" -#: coff-sh.c:986 elf32-sh.c:737 +#: coff-sh.c:982 elf32-sh.c:738 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: bad count" msgstr "%pB: %#: attention: mauvais décompte" -#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1137 elf32-sh.c:1504 +#: coff-sh.c:1348 coff-sh.c:2635 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1506 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%pB: %#: erreur fatale: débordement de réadressage lors des relâches" -#: coff-sh.c:1452 +#: coff-sh.c:1442 #, c-format msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" msgstr "%pB: fatal: symboles génériques récupérés avant la relâche" -#: coff-sh.c:2782 cofflink.c:2915 +#: coff-sh.c:2772 cofflink.c:2947 #, c-format msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: symbole index %ld illégal dans les réadressages" -#: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coff-z80.c:325 -#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5177 +#: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:338 coff-z80.c:325 +#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5224 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: attention: symbole index illégal %ld dans les réadressages" +#: coff-x86_64.c:152 +msgid "R_AMD64_IMAGEBASE with __ImageBase undefined" +msgstr "R_AMD64_IMAGEBASE avec __ImageBase est non-défini" + +#: coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13189 elfxx-mips.c:13513 +#: reloc.c:8495 reloc16.c:314 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): réadressage « %pR » va en dehors des limites\n" + +#: coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13523 reloc.c:8505 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » n'est pas supporté\n" + #: coff64-rs6000.c:447 coff64-rs6000.c:554 #, c-format msgid "%pB: C_STAT isn't supported by XCOFF64" @@ -406,24 +421,24 @@ msgstr "%pB: mauvais auxtype %#x pour la classe de stockage %#x" msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%) has wrong r_rsize (0x%x)\n" msgstr "%pB: réadressage (%d) à (0x%) a un mauvais r_rsize (0x%x)\n" -#: coffcode.h:990 +#: coffcode.h:935 #, c-format msgid "%pB: unable to load COMDAT section name" msgstr "%pB: impossible de charger le nom de section COMDAT" #. Malformed input files can trigger this test. #. cf PR 21781. -#: coffcode.h:1025 +#: coffcode.h:970 #, c-format msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section" msgstr "%pB: erreur: symbole « %s » inattendu dans la section COMDAT" -#: coffcode.h:1037 +#: coffcode.h:982 #, c-format msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%pB: attention: symbole COMDAT « %s » ne concorde par avec le nom de section « %s »" -#: coffcode.h:1047 +#: coffcode.h:1005 #, c-format msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" msgstr "%pB: attention: pas de symbole trouvé pour la section « %s »" @@ -431,160 +446,160 @@ msgstr "%pB: attention: pas de symbole trouvé pour la section « %s »" #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1278 +#: coffcode.h:1214 #, c-format msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s" msgstr "%pB: attention: ignore le fanion de section %s dans la section %s" -#: coffcode.h:1347 +#: coffcode.h:1284 #, c-format msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored" msgstr "%pB (%s): fanion de section %s (%#lx) ignoré" -#: coffcode.h:1960 +#: coffcode.h:1901 #, c-format msgid "%pB: overflow reloc count too small" msgstr "%pB: débordement dû au compteur de réadressage trop petit" -#: coffcode.h:1969 coffcode.h:2034 +#: coffcode.h:1910 coffcode.h:1975 #, c-format msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" msgstr "%pB: attention: prétend avoir 0xffff réadressages, sans débordement" -#: coffcode.h:2407 +#: coffcode.h:2352 #, c-format msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "identificateur de cible TI COFF non reconnu « 0x%x »" -#: coffcode.h:2685 +#: coffcode.h:2631 #, c-format msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld" msgstr "%pB: réadressage par rapport à un index de symbole inexistant: %ld" -#: coffcode.h:3148 +#: coffcode.h:3097 #, c-format msgid "%pB: too many sections (%d)" msgstr "%pB: trop de sections (%d)" -#: coffcode.h:3584 +#: coffcode.h:3624 #, c-format msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld" msgstr "%pB: section %pA: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld" -#: coffcode.h:3691 +#: coffcode.h:3725 #, c-format msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable" msgstr "%pB:%s section %s: l'alignement 2**%u n'est pas représentable" -#: coffcode.h:4415 +#: coffcode.h:4449 #, c-format msgid "%pB: warning: line number table read failed" msgstr "%pB: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne" -#: coffcode.h:4461 coffcode.h:4475 +#: coffcode.h:4495 coffcode.h:4509 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" msgstr "%pB: attention: symbole d'index 0x%lx illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes" -#: coffcode.h:4489 +#: coffcode.h:4523 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d" msgstr "%pB: attention: symbole illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes" -#: coffcode.h:4502 +#: coffcode.h:4536 #, c-format msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%pB: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »" -#: coffcode.h:4921 +#: coffcode.h:4960 #, c-format msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%pB: classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole « %s »" -#: coffcode.h:5061 +#: coffcode.h:5100 #, c-format msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section" msgstr "attention: %pB: symbole local « %s » n'a pas de section" -#: coffcode.h:5217 +#: coffcode.h:5264 #, c-format msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#" msgstr "%pB: type de réadressage %d illégal à l'adresse %#" -#: coffgen.c:175 elf.c:1224 +#: coffgen.c:255 elf.c:1226 #, c-format msgid "%pB: unable to compress section %s" msgstr "%pB: impossible de compresser la section %s" -#: coffgen.c:185 elf.c:1234 +#: coffgen.c:265 elf.c:1236 #, c-format msgid "%pB: unable to decompress section %s" msgstr "%pB: impossible de décompresser la section %s" -#: coffgen.c:1645 +#: coffgen.c:1786 #, c-format msgid "%pB: bad string table size %" msgstr "%pB: mauvaise taille de la table des chaînes %" -#: coffgen.c:1818 coffgen.c:1864 coffgen.c:1915 coffgen.c:1933 cofflink.c:1980 -#: elf.c:1924 xcofflink.c:5541 +#: coffgen.c:1955 coffgen.c:2000 coffgen.c:2051 coffgen.c:2069 cofflink.c:2012 +#: elf.c:2476 xcofflink.c:5532 msgid "" msgstr "" -#: coffgen.c:2073 +#: coffgen.c:2207 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: coffgen.c:2677 elflink.c:15129 linker.c:2963 +#: coffgen.c:2811 elflink.c:15165 linker.c:2974 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: coffgen.c:3019 elflink.c:14069 +#: coffgen.c:3153 elflink.c:14105 #, c-format msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "suppression de la section inutilisée « %pA » dans le fichier « %pB »" -#: coffgen.c:3096 elflink.c:14299 +#: coffgen.c:3230 elflink.c:14335 msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "attention: l'option des sections gc est ignorée" -#: cofflink.c:366 +#: cofflink.c:398 #, c-format msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "attention: le symbole « %s » est à la fois une section et une non-section" -#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5196 elflink.c:5357 +#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5197 elflink.c:5379 #, c-format msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "attention: le type du symbole « %s » a changé de %d à %d dans %pB" -#: cofflink.c:2308 +#: cofflink.c:2340 #, c-format msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "%pB: réadressages dans la section « %pA » qui est vide" -#: cofflink.c:2371 elflink.c:11510 +#: cofflink.c:2403 elflink.c:11546 #, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" msgstr "%X« %s » référencé dans la section « %pA » de %pB: défini dans la section abandonnée « %pA » de %pB\n" -#: cofflink.c:2566 +#: cofflink.c:2598 #, c-format msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value 0x%)" msgstr "%pB: élimination du symbole non représentable « %s » (valeur 0x%)" -#: cofflink.c:2684 +#: cofflink.c:2716 #, c-format msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%pB: %pA: débordement de réadressage: %#x > 0xffff" -#: cofflink.c:2692 +#: cofflink.c:2724 #, c-format msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%pB: attention: %pA: débordement du compteur de numéro de ligne: %#x > 0xffff" -#: cofflink.c:3085 +#: cofflink.c:3118 #, c-format msgid "%pB: bad reloc address %# in section `%pA'" msgstr "%pB: mauvaise adresse de réadressage %# dans la section « %pA »" @@ -594,7 +609,7 @@ msgstr "%pB: mauvaise adresse de réadressage %# dans la section « %pA msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: %s: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff" -#: compress.c:747 compress.c:764 +#: compress.c:744 compress.c:761 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) is too large (%# bytes)" msgstr "erreur: %pB(%pA) est trop grand (%# octets)" @@ -604,143 +619,148 @@ msgstr "erreur: %pB(%pA) est trop grand (%# octets)" msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale" msgstr "erreur: %pB compilé pour EP9312 alors que %pB a été compilé pour XScale" -#: cpu-arm.c:468 +#: cpu-arm.c:469 #, c-format msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB" msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %pB" -#: dwarf2.c:702 +#: dwarf2.c:705 #, c-format msgid "DWARF error: can't find %s section." msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section %s." +#: dwarf2.c:713 +#, c-format +msgid "DWARF error: section %s has no contents" +msgstr "Erreur DWARF: la section %s n'a pas de contenu" + #. PR 26946 -#: dwarf2.c:711 +#: dwarf2.c:722 #, c-format msgid "DWARF error: section %s is too big" msgstr "Erreur DWARF: la section %s est trop grande" -#: dwarf2.c:746 +#: dwarf2.c:757 #, c-format msgid "DWARF error: offset (%) greater than or equal to %s size (%)" msgstr "Erreur DWARF: décalage (%) plus grand ou égal à la taille de %s (%)" -#: dwarf2.c:1493 +#: dwarf2.c:1504 msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes" msgstr "Erreur DWARF: le pointeur d'info va au delà de la fin des attributs" -#: dwarf2.c:1685 +#: dwarf2.c:1696 #, c-format msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x" msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORM invalide ou non supportée: %#x" -#: dwarf2.c:2032 +#: dwarf2.c:2043 msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)" msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)" -#: dwarf2.c:2576 +#: dwarf2.c:2585 msgid "DWARF error: zero format count" msgstr "Erreur DWARF: décompte de format nul" -#: dwarf2.c:2586 +#: dwarf2.c:2595 #, c-format msgid "DWARF error: data count (%) larger than buffer size" msgstr "Erreur DWARF: décompte de données (%) plus grand que la taille du tampon" -#: dwarf2.c:2625 +#: dwarf2.c:2634 #, c-format msgid "DWARF error: unknown format content type %" msgstr "Erreur DWARF: type de contenu de format % inconnu" -#: dwarf2.c:2698 +#: dwarf2.c:2707 #, c-format msgid "DWARF error: line info section is too small (%)" msgstr "Erreur DWARF: la section des informations de lignes est trop petite (%)" -#: dwarf2.c:2725 +#: dwarf2.c:2734 #, c-format msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#) than the space remaining in the section (%#lx)" msgstr "Erreur DWARF: les données des informations de lignes sont plus grandes (%#) que l'espace restant dans la section (%#lx)" -#: dwarf2.c:2738 +#: dwarf2.c:2747 #, c-format msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d" msgstr "Erreur DWARF: version .debug_line %d non prise en charge" -#: dwarf2.c:2747 +#: dwarf2.c:2756 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue" msgstr "Erreur DWARF: on est tombé à cours de place lors de la lecture du prologue" -#: dwarf2.c:2763 +#: dwarf2.c:2772 #, c-format msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u" msgstr "Erreur DWARF: taille de sélecteur de segment %u non supportée pour les informations de lignes" -#: dwarf2.c:2785 +#: dwarf2.c:2794 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction" msgstr "Erreur DWARF: opérations maximum par instruction invalide" -#: dwarf2.c:2797 +#: dwarf2.c:2806 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes" msgstr "Erreur DWARF: on est tombé à cours de place en lisant les opcodes" -#: dwarf2.c:2975 +#: dwarf2.c:2984 msgid "DWARF error: mangled line number section" msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé" -#: dwarf2.c:3446 +#: dwarf2.c:3455 msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected" msgstr "Erreur DWARF: récursion d'une instance abstraite détectée" -#: dwarf2.c:3480 dwarf2.c:3570 +#: dwarf2.c:3489 dwarf2.c:3579 msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref" msgstr "Erreur DWARF: réf DIE d'instance abstraite invalide" -#: dwarf2.c:3496 +#: dwarf2.c:3505 #, c-format msgid "DWARF error: unable to read alt ref %" msgstr "Erreur DWARF: impossible de lire la ref alt %" -#: dwarf2.c:3548 +#: dwarf2.c:3557 #, c-format msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %" msgstr "Erreur DWARF: impossible de localiser l'instance abstraite de la réf DIE %" -#: dwarf2.c:3585 dwarf2.c:3901 dwarf2.c:4471 +#: dwarf2.c:3594 dwarf2.c:3910 dwarf2.c:4483 #, c-format msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u" msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u" -#: dwarf2.c:4171 +#: dwarf2.c:4183 #, c-format msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset 0x%lx" msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la spécification de variable au décalage 0x%lx" -#: dwarf2.c:4317 dwarf2.c:4571 +#: dwarf2.c:4329 dwarf2.c:4583 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form" msgstr "Erreur DWARF: attribut DW_AT_comp_dir rencontré sous une forme non-chaîne" -#: dwarf2.c:4388 +#: dwarf2.c:4400 #, c-format msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information" msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3, 4 et 5" -#: dwarf2.c:4435 +#: dwarf2.c:4447 #, c-format msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'" msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »" -#: ecoff.c:940 +#: ecoff.c:1016 #, c-format msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)" msgstr "%pB: attention: isymMax (%ld) est plus grand que ifdMax (%ld)" -#: ecoff.c:1236 +#: ecoff.c:1312 #, c-format msgid "unknown basic type %d" msgstr "type de base %d inconnu" -#: ecoff.c:1492 +#: ecoff.c:1568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -749,7 +769,7 @@ msgstr "" "\n" " Dernier+1 symbole: %ld" -#: ecoff.c:1499 ecoff.c:1502 +#: ecoff.c:1575 ecoff.c:1578 #, c-format msgid "" "\n" @@ -758,7 +778,7 @@ msgstr "" "\n" " Premier symbole: %ld" -#: ecoff.c:1517 +#: ecoff.c:1593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -767,7 +787,7 @@ msgstr "" "\n" " Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s" -#: ecoff.c:1525 +#: ecoff.c:1601 #, c-format msgid "" "\n" @@ -776,7 +796,7 @@ msgstr "" "\n" " Symbole local: %ld" -#: ecoff.c:1533 +#: ecoff.c:1609 #, c-format msgid "" "\n" @@ -785,7 +805,7 @@ msgstr "" "\n" " struct; Symbole Fin+1: %ld" -#: ecoff.c:1538 +#: ecoff.c:1614 #, c-format msgid "" "\n" @@ -794,7 +814,7 @@ msgstr "" "\n" " union; Dernier+1 symbole: %ld" -#: ecoff.c:1543 +#: ecoff.c:1619 #, c-format msgid "" "\n" @@ -803,7 +823,7 @@ msgstr "" "\n" " enum; Dernier+1 symbol: %ld" -#: ecoff.c:1551 +#: ecoff.c:1627 #, c-format msgid "" "\n" @@ -832,77 +852,77 @@ msgstr "erreur: %pB: l'objet a un contenu spécifique à un vendeur qui doit êt msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "erreur: %pB: étiquette d'objet « %d, %s » incompatible avec l'étiquette « %d, %s »" -#: elf-eh-frame.c:944 +#: elf-eh-frame.c:945 #, c-format msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n" msgstr "abandon du FDE avec une plage d'adresses nulle dans %pB(%pA).\n" -#: elf-eh-frame.c:1049 +#: elf-eh-frame.c:1050 #, c-format msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created" msgstr "erreur dans %pB(%pA); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée" -#: elf-eh-frame.c:1541 +#: elf-eh-frame.c:1542 #, c-format msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created" msgstr "encodage FDE dans %pB(%pA) empêche la création de la table .eh_frame_hdr" -#: elf-eh-frame.c:1548 +#: elf-eh-frame.c:1549 msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped" msgstr "les avertissements suivants à propos de l'encodage FDE empêchant la génération de .eh_frame_hdr sont abandonnés" -#: elf-eh-frame.c:1867 +#: elf-eh-frame.c:1868 #, c-format msgid "%pB: %pA not in order" msgstr "%pB: %pA pas dans l'ordre" -#: elf-eh-frame.c:1881 +#: elf-eh-frame.c:1882 #, c-format msgid "%pB: %pA invalid input section size" msgstr "%pB: %pA taille de section d'entrée invalide" -#: elf-eh-frame.c:1889 +#: elf-eh-frame.c:1890 #, c-format msgid "%pB: %pA points past end of text section" msgstr "%pB: %pA pointe au delà de la fin de la section texte" -#: elf-eh-frame.c:2142 +#: elf-eh-frame.c:2143 msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture" msgstr "DW_EH_PE_datarel non spécifié pour cette architecture" -#: elf-eh-frame.c:2313 +#: elf-eh-frame.c:2314 #, c-format msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA" msgstr "section de sortie invalide pour .eh_frame_entry: %pA" -#: elf-eh-frame.c:2336 +#: elf-eh-frame.c:2337 #, c-format msgid "invalid contents in %pA section" msgstr "contenu invalide dans la section %pA" -#: elf-eh-frame.c:2492 +#: elf-eh-frame.c:2493 msgid ".eh_frame_hdr entry overflow" msgstr "débordement de l'entrée .eh_frame_hdr" -#: elf-eh-frame.c:2494 +#: elf-eh-frame.c:2495 msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" msgstr ".eh_frame_hdr fait référence à des FDE qui se chevauchent" #. xgettext:c-format. -#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1278 +#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1285 #, c-format msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%P%P: le symbole dynamique STT_GNU_IFUNC « %s » avec une égalité de pointeur dans « %pB » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n" #: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-bfin.c:3133 elf32-cr16.c:1429 -#: elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:562 +#: elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:563 #: elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:492 elf32-h8300.c:523 -#: elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 elf32-m32c.c:624 +#: elf32-ip2k.c:1478 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 elf32-m32c.c:624 #: elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1984 #: elf32-microblaze.c:1664 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6093 -#: elf32-or1k.c:1889 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5085 +#: elf32-or1k.c:1897 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5085 #: elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680 -#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:552 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742 +#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:335 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742 msgid "internal error: out of range error" msgstr "erreur interne: hors limite" @@ -911,10 +931,10 @@ msgstr "erreur interne: hors limite" #: elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:695 #: elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 elf32-m68hc1x.c:1275 #: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 elf32-microblaze.c:1668 -#: elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1893 +#: elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1901 #: elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5089 #: elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684 -#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10628 +#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10651 #: elfxx-tilegx.c:3746 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "erreur interne: erreur de réadressage non supportée" @@ -927,14 +947,14 @@ msgid "internal error: dangerous error" msgstr "erreur interne: erreur dangereuse" #: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-bfin.c:3145 elf32-cr16.c:1441 -#: elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:577 +#: elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:578 #: elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:504 elf32-h8300.c:535 -#: elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 elf32-m32c.c:636 +#: elf32-ip2k.c:1493 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 elf32-m32c.c:636 #: elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1996 #: elf32-microblaze.c:1676 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518 -#: elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1901 elf32-score.c:2751 +#: elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1909 elf32-score.c:2751 #: elf32-score7.c:2557 elf32-spu.c:5097 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 -#: elf32-visium.c:692 elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:565 elf64-mmix.c:1553 +#: elf32-visium.c:692 elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:348 elf64-mmix.c:1553 #: elfxx-tilegx.c:3754 msgid "internal error: unknown error" msgstr "erreur interne: erreur inconnue" @@ -949,11 +969,11 @@ msgstr "%pB: transition de %s à %s non supportée" msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" -#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13392 elf32-i386.c:3459 elf32-m32r.c:2331 -#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3671 elf32-tilepro.c:3275 -#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4182 +#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13398 elf32-i386.c:3484 elf32-m32r.c:2331 +#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3673 elf32-tilepro.c:3275 +#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4209 #: elfxx-sparc.c:2917 elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665 -#: elfnn-aarch64.c:5515 elfnn-aarch64.c:7120 +#: elfnn-aarch64.c:5682 elfnn-aarch64.c:7291 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »" @@ -972,7 +992,7 @@ msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "erreur interne: type de réadressage douteux utilisé dans une librairie partagée" #: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2488 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365 -#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8424 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 +#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8269 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n" @@ -1039,11 +1059,11 @@ msgstr "Propriété mise à jour %W (%v) à fusionner %pB (0x%v) et %pB (pas tro msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n" msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (pas trouvée) et %pB (0x%v)\n" -#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4087 +#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4103 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section des propriétés GNU\n" -#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4092 +#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4108 #, c-format msgid "%F%pA: failed to align section\n" msgstr "%F%pA: échec lors de l'alignement de la section\n" @@ -1057,98 +1077,102 @@ msgstr "\n" msgid "Merging program properties\n" msgstr "Fusion des propriétés du programme\n" -#: elf-sframe.c:239 +#: elf-sframe.c:240 #, c-format msgid "error in %pB(%pA); no .sframe will be created" msgstr "erreur dans %pB(%pA); aucune .sframe sera créée" -#: elf-sframe.c:397 +#: elf-sframe.c:400 msgid "input SFrame sections with different abi prevent .sframe generation" msgstr "Des sections SFrame d'entrée avec des abi différentes empêchent la génération de .sframe" +#: elf-sframe.c:411 +msgid "input SFrame sections with different format versions prevent .sframe generation" +msgstr "Des sections SFrame d'entrée avec des formats de version différents empêchent la génération de .sframe" + #. PR 17512: file: f057ec89. -#: elf.c:337 +#: elf.c:328 #, c-format msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" msgstr "%pB: tentative de charger des chaînes depuis une section non-chaînes (numéro %d)" -#: elf.c:362 +#: elf.c:353 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %u >= % for section `%s'" msgstr "%pB: chaîne de décalage invalide %u >= % pour la section « %s »" -#: elf.c:515 elfnn-aarch64.c:8120 elfnn-loongarch.c:3919 +#: elf.c:517 elf32-arm.c:17730 elfnn-aarch64.c:8291 elfnn-loongarch.c:4391 #, c-format msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%pB le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante" -#: elf.c:677 +#: elf.c:679 #, c-format msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#" msgstr "%pB: champ de taille invalide dans l'en-tête du groupe de section: %#" -#: elf.c:722 +#: elf.c:724 #, c-format msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]" msgstr "%pB: entrée invalide dans la section SHT_GROUP [%u]" -#: elf.c:741 +#: elf.c:743 #, c-format msgid "%pB: no valid group sections found" msgstr "%pB: aucune section de groupe valable trouvée" #. See PR 21957 for a reproducer. -#: elf.c:770 +#: elf.c:772 #, c-format msgid "%pB: group section '%pA' has no contents" msgstr "%pB: la section de groupe « %pA » n'a pas de contenu" -#: elf.c:831 +#: elf.c:833 #, c-format msgid "%pB: no group info for section '%pA'" msgstr "%pB: aucune info de groupe pour la section « %pA »" -#: elf.c:883 +#: elf.c:885 #, c-format msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect" msgstr "%pB: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section « %pA »" -#: elf.c:896 +#: elf.c:898 #, c-format msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" msgstr "%pB: la section SHT_GROUP [index %d] n'a pas de section SHF_GROUP" -#: elf.c:918 +#: elf.c:920 #, c-format msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt" msgstr "%pB: l'entrée de groupe de section %u est corrompue" -#: elf.c:941 +#: elf.c:943 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]" msgstr "%pB: type [%#x] de section « %s » inconnu dans le groupe [%pA]" -#: elf.c:1242 +#: elf.c:1244 #, c-format msgid "%pB: section %s is compressed with zstd, but BFD is not built with zstd support" msgstr "%pB: la section %s est compressée avec zstd mais BFD n'est pas compilé avec le support de zstd" -#: elf.c:1438 +#: elf.c:1440 #, c-format msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" msgstr "%pB: champ sh_link (%d) invalide dans la section numéro %d" -#: elf.c:1454 +#: elf.c:1456 #, c-format msgid "%pB: failed to find link section for section %d" msgstr "%pB: impossible de trouver la section de liaison pour la section %d" -#: elf.c:1481 +#: elf.c:1483 #, c-format msgid "%pB: failed to find info section for section %d" msgstr "%pB: impossible de trouver la section d'information pour la section %d" -#: elf.c:1658 +#: elf.c:1660 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1157,7 +1181,7 @@ msgstr "" "\n" "En-tête de programme:\n" -#: elf.c:1700 +#: elf.c:1702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1166,7 +1190,7 @@ msgstr "" "\n" "Section dynamique:\n" -#: elf.c:1839 +#: elf.c:1841 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1175,7 +1199,7 @@ msgstr "" "\n" "Définitions des versions:\n" -#: elf.c:1864 +#: elf.c:1866 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1184,101 +1208,101 @@ msgstr "" "\n" "Références de version:\n" -#: elf.c:1869 +#: elf.c:1871 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " requis par %s:\n" -#: elf.c:2060 +#: elf.c:2612 #, c-format msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%pB: attention: boucle détectée dans les dépendances de sections" -#: elf.c:2167 +#: elf.c:2719 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles détectées — la table dans la section %u est ignorée" -#: elf.c:2252 +#: elf.c:2804 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles dynamiques ont été détectées — la table dans la section %u est ignorée" -#: elf.c:2371 +#: elf.c:2923 #, c-format msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%pB: lien %u invalide pour la section de réadressages %s (index %u)" -#: elf.c:2427 +#: elf.c:2980 #, c-format msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring" msgstr "%pB: attention: la section de réadressage secondaire « %s » pour la section %pA a été trouvée — elle est ignorée" -#: elf.c:2515 elf.c:2529 elf.c:2540 elf.c:2553 +#: elf.c:3068 elf.c:3082 elf.c:3093 elf.c:3106 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%pB: type [%#x] inconnu dans la section « %s »" -#: elf.c:3213 +#: elf.c:3766 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "%pB: erreur: l'alignement à la puissance %d de la section « %pA » est trop grand" -#: elf.c:3248 +#: elf.c:3801 #, c-format msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "attention: type de la section « %pA » changé en PROGBITS" -#: elf.c:3754 +#: elf.c:4307 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "%pB: trop de sections: %u" -#: elf.c:3840 +#: elf.c:4393 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section abandonnée « %pA » de « %pB »" -#: elf.c:3858 +#: elf.c:4411 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section supprimée « %pA » de « %pB »" -#: elf.c:4446 +#: elf.c:5005 #, c-format msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d" msgstr "%pB: la section GNU_MBIND « %pA » a un champ sh_info invalide: %d" -#: elf.c:4629 +#: elf.c:5188 msgid "%F%P: failed to size relative relocations\n" msgstr "%F%P: échec lors du dimensionnement des réadressages relatifs\n" -#: elf.c:5054 +#: elf.c:5613 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%pB: Les sections TLS ne sont pas adjacentes:" -#: elf.c:5061 +#: elf.c:5620 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "\t TLS: %pA" -#: elf.c:5065 +#: elf.c:5624 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "\tnon-TLS: %pA" -#: elf.c:5709 +#: elf.c:6252 #, c-format msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%pB: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic" -#: elf.c:5735 +#: elf.c:6278 #, c-format msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%pB: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N" -#: elf.c:5852 +#: elf.c:6395 #, c-format msgid "%pB: section %pA lma %# adjusted to %#" msgstr "%pB: section %pA avec lma %# ajustée à %#" @@ -1286,173 +1310,173 @@ msgstr "%pB: section %pA avec lma %# ajustée à %#" #. The fix for this error is usually to edit the linker script being #. used and set up the program headers manually. Either that or #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. -#: elf.c:5990 +#: elf.c:6535 #, c-format msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" msgstr "%pB: erreur: segment PHDR non couvert par le segment LOAD" -#: elf.c:6030 +#: elf.c:6575 #, c-format msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" msgstr "%pB: la section « %pA » ne peut pas être allouée dans le segment %d" -#: elf.c:6171 +#: elf.c:6716 #, c-format msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%pB: attention: section allouée « %s » n'est pas dans le segment" -#: elf.c:6306 +#: elf.c:6851 #, c-format msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment" msgstr "%pB: attention: impossible d'allouer une quelconque section dans le segment PT_GNU_RELRO" -#: elf.c:6337 +#: elf.c:6882 #, c-format msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "%pB: erreur: le segment de non-chargement %d inclus un en-tête de fichier ou de programme" -#: elf.c:6477 +#: elf.c:7022 #, c-format msgid "warning: %pB has a TLS segment with execute permission" msgstr "attention: %pB a un segment TLS avec la permission d'exécution" -#: elf.c:6483 +#: elf.c:7028 #, c-format msgid "warning: %pB has a LOAD segment with RWX permissions" msgstr "attention: %pB a un segment LOAD avec les permissions RWX" -#: elf.c:6864 +#: elf.c:7416 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" msgstr "%pB: symbole « %s » requis mais absent" -#: elf.c:7239 +#: elf.c:7794 #, c-format msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#, is this intentional?" msgstr "%pB: attention: segment chargeable vide détecté à vaddr=%#, est-ce intentionnel ?" -#: elf.c:7899 +#: elf.c:8454 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %# is too large" msgstr "%pB: attention: un alignement de segment de %# est trop grand" -#: elf.c:8407 +#: elf.c:8962 #, c-format msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead." msgstr "%pB: Impossible de gérer l'indice de section %x dans le symbole ELF. Utilisation de ABS à la place." -#: elf.c:8437 +#: elf.c:8992 #, c-format msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "incapable de trouver un équivalent pour le symbole « %s » de la section « %s »" -#: elf.c:8851 +#: elf.c:9426 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "%pB: entrée .gnu.version_r invalide" -#: elf.c:8986 +#: elf.c:9587 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "%pB: entrée .gnu.version_d invalide" -#: elf.c:9464 +#: elf.c:10080 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section" msgstr "%pB:%pA: erreur: tentative d'écrire au delà de la fin de la section" -#: elf.c:9476 +#: elf.c:10092 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer" msgstr "%pB:%pA: erreur: tentative d'écrire la section dans un tampon vide" -#: elf.c:10381 +#: elf.c:10999 #, c-format msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small" msgstr "%pB: attention: le win32pstatus %s, d'une taille de %lu octets, est trop petit" -#: elf.c:10460 +#: elf.c:11078 #, c-format msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u" msgstr "%pB: le win32pstatus NOTE_INFO_MODULE, d'une taille de %lu, est trop petit pour contenir un nom d'une taille de %u" -#: elf.c:13054 +#: elf.c:13642 msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "la section GNU_MBIND est uniquement supportée pour les cibles GNU et FreeBSD" -#: elf.c:13057 +#: elf.c:13645 msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "le type symbolique STT_GNU_IFUNC est uniquement supporté pour les cibles GNU et FreeBSD" -#: elf.c:13060 +#: elf.c:13648 msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "la liaison symbolique STB_GNU_UNIQUE est uniquement supportée pour les cibles GNU et FreeBSD" -#: elf.c:13063 +#: elf.c:13651 msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "la section GNU_RETAIN est uniquement supportée pour les cibles GNU et FreeBSD" -#: elf.c:13282 +#: elf.c:13870 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %zu has invalid symbol index %lu" msgstr "%pB(%pA): réadressage %zu a un index de symbole %lu invalide" -#: elf.c:13358 +#: elf.c:13946 #, c-format msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table" msgstr "%pB(%pA): la section de liaison ne peut pas être définie car le fichier de sortie n'a pas de table de symboles" -#: elf.c:13372 +#: elf.c:13960 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index is invalid" msgstr "%pB(%pA): l'index de la section d'information est invalide" -#: elf.c:13386 +#: elf.c:13974 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output" msgstr "%pB(%pA): l'index de la section d'information ne peut pas être défini car la section n'est pas dans la sortie" -#: elf.c:13462 +#: elf.c:14050 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice" msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire est compressée deux fois" -#: elf.c:13474 +#: elf.c:14062 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries" msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire a des entrées de taille nulle" -#: elf.c:13486 +#: elf.c:14074 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries" msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire a des entrées d'une taille non standard" -#: elf.c:13500 +#: elf.c:14088 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!" msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire est vide !" -#: elf.c:13523 +#: elf.c:14111 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section" msgstr "%pB(%pA): erreur: réadressages internes manquants pour la section de réadressage secondaire" -#: elf.c:13543 +#: elf.c:14131 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %zu is empty" msgstr "%pB:%pA: erreur: l'entrée %zu de la table de réadressage est vide" -#: elf.c:13568 +#: elf.c:14156 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a missing symbol" msgstr "%pB(%pA): erreur: le réadressage secondaire %zu fait référence à un symbole manquant" -#: elf.c:13586 +#: elf.c:14174 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a deleted symbol" msgstr "%pB(%pA): erreur: le réadressage secondaire %zu fait référence à un symbole supprimé" -#: elf.c:13600 +#: elf.c:14188 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu is of an unknown type" msgstr "%pB(%pA): erreur: le réadressage secondaire %zu est d'un type inconnu" @@ -1461,9 +1485,9 @@ msgstr "%pB(%pA): erreur: le réadressage secondaire %zu est d'un type inconnu" #. containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15118 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868 -#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3217 -#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5503 elfnn-aarch64.c:7350 +#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15124 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868 +#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218 +#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5513 elfnn-aarch64.c:7521 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "fanions privés = 0x%lx:" @@ -1509,7 +1533,7 @@ msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture msgstr "erreur: tentative de lier %pB avec un binaire %pB d'une architecture différente" #: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390 -#: elf32-ppc.c:3860 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15659 +#: elf32-ppc.c:3856 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15685 #, c-format msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: utilise des champs e_flags (%#x) différents des modules précédents (%#x)" @@ -1561,8 +1585,8 @@ msgstr "%pB(%pA): erreur interne: réadressage dangereux" msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "%pB(%pA): erreur interne: erreur inconnue" -#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15573 elf32-metag.c:2251 -#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7757 elfnn-riscv.c:617 +#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15579 elf32-metag.c:2251 +#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7928 elfnn-riscv.c:723 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" @@ -1585,7 +1609,7 @@ msgstr "attention: %pB: attribut d'objet ARC %d inconnu" msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction" msgstr "%pB(%pA): attention: les trampolines (aka veneers) de branchements longs utilisés dans la section avec l'attribut de section SHF_ARM_PURECODE n'est supporté que sur les cibles M-profile implémentant l'instruction movw." -#: elf32-arm.c:4411 elf32-arm.c:4465 elf32-arm.c:9157 elf32-arm.c:9247 +#: elf32-arm.c:4411 elf32-arm.c:4465 elf32-arm.c:9163 elf32-arm.c:9253 #, c-format msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s" msgstr "%pB(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé; première occurrence: %pB: appel %s à %s" @@ -1600,17 +1624,17 @@ msgstr "ERREUR: l'ébauche CMSE (section %s) est trop loin (%#) de la de msgid "no address assigned to the veneers output section %s" msgstr "aucune adresse assignée à la section de sortie %s des trampolines (veneers)" -#: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3400 elf32-hppa.c:582 -#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3906 -#: elf64-ppc.c:14122 elfnn-aarch64.c:3198 +#: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3389 elf32-hppa.c:582 +#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3907 +#: elf64-ppc.c:14142 elfnn-aarch64.c:3203 #, c-format msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "%pB: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s" -#: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3742 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761 +#: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3731 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761 #: elf32-hppa.c:842 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 -#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12238 elf64-ppc.c:12246 xcofflink.c:4693 -#: elfnn-aarch64.c:3267 +#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12258 elf64-ppc.c:12266 xcofflink.c:4684 +#: elfnn-aarch64.c:3275 msgid "%F%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: Impossible d'assigner « %pA » à une section de sortie. Réessayez sans --enable-non-contiguous-regions.\n" @@ -1693,482 +1717,482 @@ msgstr "une ou plusieurs nouvelles fonctions d'entrée spécifiées mais aucune msgid "start address of `%s' is different from previous link" msgstr "l'adresse de départ de « %s » est différente de celle de l'édition de liens précédente" -#: elf32-arm.c:7117 elf32-arm.c:7152 +#: elf32-arm.c:7118 elf32-arm.c:7156 #, c-format msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" msgstr "incapable de repérer le liant %s « %s » pour « %s »" -#: elf32-arm.c:7863 +#: elf32-arm.c:7868 #, c-format msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" msgstr "%pB: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste" #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:8090 +#: elf32-arm.c:8096 #, c-format msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: attention: le palliatif VFP11 sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible" -#: elf32-arm.c:8117 +#: elf32-arm.c:8123 #, c-format msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: attention: le palliatif STM32L4XX sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible" -#: elf32-arm.c:8653 elf32-arm.c:8673 elf32-arm.c:8740 elf32-arm.c:8759 +#: elf32-arm.c:8659 elf32-arm.c:8679 elf32-arm.c:8746 elf32-arm.c:8765 #, c-format msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" msgstr "%pB: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour %s" -#: elf32-arm.c:8966 +#: elf32-arm.c:8972 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block" msgstr "%pB(%pA+%#x): erreur: chargements multiples détectés dans un bloc d'instruction IT qui n'est pas le dernier: le trampoline (veneer) du STM32L4XX ne peut pas être généré; utilisez l'option -mrestrict-it de gcc pour générer seulement une instruction par bloc IT" -#: elf32-arm.c:9064 +#: elf32-arm.c:9070 #, c-format msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" msgstr "type de réadressage TARGET2 « %s » invalide" #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT #. instructions... -#: elf32-arm.c:9834 +#: elf32-arm.c:9840 #, c-format msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" msgstr "%pB: attention: génération de PLT dans le mode thumb-1 pas encore supportée" -#: elf32-arm.c:10143 elf32-arm.c:10185 +#: elf32-arm.c:10149 elf32-arm.c:10191 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" msgstr "%pB(%pA+%#): instruction %s « %lx » inattendue dans le trampoline TLS" -#: elf32-arm.c:10535 +#: elf32-arm.c:10541 msgid "shared object" msgstr "objet partagé" -#: elf32-arm.c:10538 +#: elf32-arm.c:10544 msgid "PIE executable" msgstr "exécutable PIE" -#: elf32-arm.c:10541 +#: elf32-arm.c:10547 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: le réadressage de %s vers le symbole externe ou non défini « %s » ne peut pas être utilisé en construisant un %s; recompilez avec -fPIC" -#: elf32-arm.c:10643 +#: elf32-arm.c:10649 #, c-format msgid "\\%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "\\%pB: attention: instruction %s BLX vise la fonction %s « %s »." -#: elf32-arm.c:11060 +#: elf32-arm.c:11066 #, c-format msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "%pB: attention: instruction %s BLX vise la fonction %s « %s »." -#: elf32-arm.c:11694 +#: elf32-arm.c:11700 #, c-format msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu" msgstr "%pB: index de symbole attendu dans la plage 0..%lu mais un symbole local avec l'index %lu a été rencontré" -#: elf32-arm.c:11969 elf32-arm.c:11995 +#: elf32-arm.c:11975 elf32-arm.c:12001 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%pB(%pA+%#): instruction %s '%#lx' inattendue référencée par TLS_GOTDESC" -#: elf32-arm.c:12041 elf32-csky.c:4970 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913 -#: elf32-nios2.c:4382 +#: elf32-arm.c:12047 elf32-csky.c:4959 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913 +#: elf32-nios2.c:4377 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation not permitted in shared object" msgstr "%pB(%pA+%#): réadressage %s pas permis dans un objet partagé" -#: elf32-arm.c:12255 +#: elf32-arm.c:12261 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%pB(%pA+%#): seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU" -#: elf32-arm.c:12296 elf32-arm.c:12388 elf32-arm.c:12476 elf32-arm.c:12566 +#: elf32-arm.c:12302 elf32-arm.c:12394 elf32-arm.c:12482 elf32-arm.c:12572 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): overflow whilst splitting %# for group relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#): débordement en scindant %# pour le réadressage du groupe %s" -#: elf32-arm.c:12624 elf32-arm.c:12783 +#: elf32-arm.c:12630 elf32-arm.c:12789 msgid "local symbol index too big" msgstr "index de symbole local trop long" -#: elf32-arm.c:12634 elf32-arm.c:12668 +#: elf32-arm.c:12640 elf32-arm.c:12674 msgid "no dynamic index information available" msgstr "pas d'information d'index dynamique disponible" -#: elf32-arm.c:12676 +#: elf32-arm.c:12682 msgid "invalid dynamic index" msgstr "index dynamique invalide" -#: elf32-arm.c:12793 +#: elf32-arm.c:12799 msgid "dynamic index information not available" msgstr "information d'index dynamique pas disponible" -#: elf32-arm.c:13224 elf32-sh.c:3565 +#: elf32-arm.c:13230 elf32-sh.c:3567 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%pB(%pA+%#): %s réadressage vers une section SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:13337 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761 -#: elfnn-aarch64.c:6847 +#: elf32-arm.c:13343 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761 +#: elfnn-aarch64.c:7018 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#): %s utilisé avec le symbole TLS %s" -#: elf32-arm.c:13339 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763 -#: elfnn-aarch64.c:6849 +#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763 +#: elfnn-aarch64.c:7020 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s" -#: elf32-arm.c:13422 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7184 +#: elf32-arm.c:13428 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7355 msgid "out of range" msgstr "hors limite" -#: elf32-arm.c:13426 elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 -#: elfnn-aarch64.c:7188 +#: elf32-arm.c:13432 elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 +#: elfnn-aarch64.c:7359 msgid "unsupported relocation" msgstr "réadressage non supporté" -#: elf32-arm.c:13434 elf32-nios2.c:4526 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 -#: elfnn-aarch64.c:7196 +#: elf32-arm.c:13440 elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 +#: elfnn-aarch64.c:7367 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" -#: elf32-arm.c:13916 +#: elf32-arm.c:13922 #, c-format msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking" msgstr "attention: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %pB puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage" -#: elf32-arm.c:13920 +#: elf32-arm.c:13926 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" msgstr "attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %pB en raison d'une requête externe" -#: elf32-arm.c:13965 +#: elf32-arm.c:13971 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it" msgstr "attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %pB en raison du code sans inter-réseautage dans %pB lié avec lui" -#: elf32-arm.c:14052 +#: elf32-arm.c:14058 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%pB: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est inconnu" -#: elf32-arm.c:14060 +#: elf32-arm.c:14066 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" msgstr "attention: %pB: l'attribut d'objet EABI %d est inconnu" -#: elf32-arm.c:14395 +#: elf32-arm.c:14401 #, c-format msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "erreur: %pB: architecture CPU inconnue" -#: elf32-arm.c:14433 elf32-nios2.c:2950 +#: elf32-arm.c:14439 elf32-nios2.c:2950 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "erreur: %pB: architectures CPU conflictuelles %d/%d" -#: elf32-arm.c:14530 +#: elf32-arm.c:14536 #, c-format msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "Erreur: %pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité" -#: elf32-arm.c:14567 +#: elf32-arm.c:14573 #, c-format msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans un registre VFP alors que %pB ne le fait pas" -#: elf32-arm.c:14736 +#: elf32-arm.c:14742 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %pB" -#: elf32-arm.c:14762 +#: elf32-arm.c:14768 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "erreur: %pB: profils d'architecture conflictuels %c/%c" -#: elf32-arm.c:14901 +#: elf32-arm.c:14907 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "attention: %pB: configuration de plateforme conflictuelle" -#: elf32-arm.c:14910 +#: elf32-arm.c:14916 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "erreur: %pB: utilisation conflictuelle de R9" -#: elf32-arm.c:14922 +#: elf32-arm.c:14928 #, c-format msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "erreur: %pB: adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9" -#: elf32-arm.c:14935 +#: elf32-arm.c:14941 #, c-format msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "attention: %pB utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer" -#: elf32-arm.c:14966 +#: elf32-arm.c:14972 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "attention: %pB utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer" -#: elf32-arm.c:14978 +#: elf32-arm.c:14984 #, c-format msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %pB" -#: elf32-arm.c:14995 +#: elf32-arm.c:15001 #, c-format msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %pB et %pB" -#: elf32-arm.c:15031 +#: elf32-arm.c:15037 #, c-format msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "%pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité" -#: elf32-arm.c:15127 +#: elf32-arm.c:15133 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [inter-réseautage autorisé]" -#: elf32-arm.c:15135 +#: elf32-arm.c:15141 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [format flottant VFP]" -#: elf32-arm.c:15137 +#: elf32-arm.c:15143 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [format flottant Maverick]" -#: elf32-arm.c:15139 +#: elf32-arm.c:15145 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [format flottant FPA]" -#: elf32-arm.c:15142 +#: elf32-arm.c:15148 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]" -#: elf32-arm.c:15145 elf32-arm.c:15231 +#: elf32-arm.c:15151 elf32-arm.c:15237 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [position indépendante]" -#: elf32-arm.c:15148 +#: elf32-arm.c:15154 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [nouvel ABI]" -#: elf32-arm.c:15151 +#: elf32-arm.c:15157 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [ancien ABI]" -#: elf32-arm.c:15154 +#: elf32-arm.c:15160 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [virgule flottante logiciel]" -#: elf32-arm.c:15163 +#: elf32-arm.c:15169 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Version1 EABI]" -#: elf32-arm.c:15166 elf32-arm.c:15177 +#: elf32-arm.c:15172 elf32-arm.c:15183 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [table des symboles triés]" -#: elf32-arm.c:15168 elf32-arm.c:15179 +#: elf32-arm.c:15174 elf32-arm.c:15185 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [table des symboles non triés]" -#: elf32-arm.c:15174 +#: elf32-arm.c:15180 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Version2 EABI]" -#: elf32-arm.c:15182 +#: elf32-arm.c:15188 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]" -#: elf32-arm.c:15185 +#: elf32-arm.c:15191 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]" -#: elf32-arm.c:15192 +#: elf32-arm.c:15198 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Version3 EABI]" -#: elf32-arm.c:15196 +#: elf32-arm.c:15202 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Version4 EABI]" -#: elf32-arm.c:15200 +#: elf32-arm.c:15206 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Version5 EABI]" -#: elf32-arm.c:15203 +#: elf32-arm.c:15209 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [soft-float ABI]" -#: elf32-arm.c:15206 +#: elf32-arm.c:15212 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [hard-float ABI]" -#: elf32-arm.c:15212 +#: elf32-arm.c:15218 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:15215 +#: elf32-arm.c:15221 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:15221 +#: elf32-arm.c:15227 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: elf32-arm.c:15228 +#: elf32-arm.c:15234 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [exécutables relocalisés]" -#: elf32-arm.c:15234 +#: elf32-arm.c:15240 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr " [supplément ABI FDPIC]" -#: elf32-arm.c:15239 elfnn-aarch64.c:7353 +#: elf32-arm.c:15245 elfnn-aarch64.c:7524 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: elf32-arm.c:15356 elf32-arm.c:15490 elf32-i386.c:1511 elf32-s390.c:923 +#: elf32-arm.c:15362 elf32-arm.c:15496 elf32-i386.c:1525 elf32-s390.c:923 #: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1090 -#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1963 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 -#: elfxx-x86.c:970 elfnn-aarch64.c:7624 elfnn-loongarch.c:632 -#: elfnn-riscv.c:660 +#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1975 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 +#: elfxx-x86.c:970 elfnn-aarch64.c:7795 elfnn-loongarch.c:637 +#: elfnn-riscv.c:767 #, c-format msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "%pB: symbole index erroné: %d" -#: elf32-arm.c:15746 +#: elf32-arm.c:15752 #, c-format msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "FDPIC ne supporte pas encore le réadressage %s pour devenir dynamique à l'exécution" -#: elf32-arm.c:17009 +#: elf32-arm.c:17026 #, c-format msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %pB" -#: elf32-arm.c:17382 elflink.c:13235 elflink.c:13282 +#: elf32-arm.c:17399 elflink.c:13271 elflink.c:13318 #, c-format msgid "could not find section %s" msgstr "ne peut repérer la section %s" -#: elf32-arm.c:18308 +#: elf32-arm.c:18354 #, c-format msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n" msgstr "%pB: Le nombre de symboles dans le fichier d'entrée a augmenté de %lu à %u\n" -#: elf32-arm.c:18572 +#: elf32-arm.c:18618 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:18599 +#: elf32-arm.c:18645 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" -#: elf32-arm.c:19426 elf32-arm.c:19448 +#: elf32-arm.c:19472 elf32-arm.c:19494 #, c-format msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%pB: erreur: vernis VFP11 hors limite" -#: elf32-arm.c:19499 +#: elf32-arm.c:19545 #, c-format msgid "%pB(%#): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by % bytes; cannot encode branch instruction" msgstr "%pB(%#): erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX; saut hors de portée pour % octets; impossible d'encoder l'instruction de branchement" -#: elf32-arm.c:19538 +#: elf32-arm.c:19584 #, c-format msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" msgstr "%pB: erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX." -#: elf32-arm.c:20622 +#: elf32-arm.c:20659 #, c-format msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "erreur: %pB est déjà au format final BE8" -#: elf32-arm.c:20698 +#: elf32-arm.c:20735 #, c-format msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" msgstr "erreur: l'objet source %pB a l'EABI version %d alors que la cible %pB a l'EABI version %d" -#: elf32-arm.c:20713 +#: elf32-arm.c:20750 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "erreur: %pB compilé pour APCS-%d alors que la cible %pB utilise APCS-%d" -#: elf32-arm.c:20723 +#: elf32-arm.c:20760 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %pB les passe dans les registres entiers" -#: elf32-arm.c:20727 +#: elf32-arm.c:20764 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %pB les passe dans les registres FP" -#: elf32-arm.c:20737 elf32-arm.c:20741 elf32-arm.c:20751 +#: elf32-arm.c:20774 elf32-arm.c:20778 elf32-arm.c:20788 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "erreur: %pB utilise les instructions %s alors que %pB ne les utilise pas" -#: elf32-arm.c:20755 +#: elf32-arm.c:20792 #, c-format msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" msgstr "erreur: %pB n'utilise pas les instructions %s alors que %pB les utilise" -#: elf32-arm.c:20774 +#: elf32-arm.c:20811 #, c-format msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "erreur: %pB utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %pB utilise le matériel pour virgule flottante" -#: elf32-arm.c:20778 +#: elf32-arm.c:20815 #, c-format msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "erreur: %pB utilise le matériel pour virgule flottante alors que %pB utilise le logiciel pour virgule flottante" -#: elf32-arm.c:20792 +#: elf32-arm.c:20829 #, c-format msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "attention: %pB supporte l'inter-réseautage, contrairement à %pB" -#: elf32-arm.c:20798 +#: elf32-arm.c:20835 #, c-format msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "attention: %pB ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %pB" @@ -2185,7 +2209,7 @@ msgstr "%X%H: %s vers « %s »: erreur: l'adresse cible du réadressage est im msgid "%X%H: %s against `%s': internal error: unexpected relocation result %d\n" msgstr "%X%H: %s envers « %s » : erreur interne: résultat de réadressage %d inattendu\n" -#: elf32-avr.c:3339 elfnn-aarch64.c:3229 +#: elf32-avr.c:3340 elfnn-aarch64.c:3234 #, c-format msgid "cannot create stub entry %s" msgstr "ne peut créer l'entrée d'ébauche %s" @@ -2199,8 +2223,8 @@ msgstr "le réadressage devrait être un nombre paire" msgid "%pB(%pA+%#): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#): réadressage sans solution vers le symbole « %s »" -#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3499 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138 -#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4237 +#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3524 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138 +#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4264 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): reloc against `%s': error %d" msgstr "%pB(%pA+%#): réadressage sur « %s »: erreur %d" @@ -2222,7 +2246,7 @@ msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opéran msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule" -#: elf32-bfin.c:2832 elf32-bfin.c:2960 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4383 +#: elf32-bfin.c:2832 elf32-bfin.c:2960 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4385 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule" @@ -2238,11 +2262,11 @@ msgstr "les réadressages entre segments différents ne sont pas supportés" msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "attention: réadressage fait référence à un segment différent" -#: elf32-bfin.c:3141 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:573 elf32-fr30.c:602 -#: elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1488 elf32-iq2000.c:699 +#: elf32-bfin.c:3141 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:574 elf32-fr30.c:602 +#: elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:699 #: elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992 elf32-moxie.c:296 -#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1897 elf32-tilepro.c:3380 -#: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:561 +#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1905 elf32-tilepro.c:3380 +#: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:344 #: elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "erreur interne: réadressage dangereux" @@ -2250,7 +2274,7 @@ msgstr "erreur interne: réadressage dangereux" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. #: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265 #: elf32-score.c:3987 elf32-score7.c:3794 elf32-vax.c:536 elf32-xgate.c:494 -#: elfxx-mips.c:16345 +#: elfxx-mips.c:16371 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "fanions privés = %lx" @@ -2270,11 +2294,11 @@ msgstr "%pB: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic" msgid "*** check this relocation %s" msgstr "*** vérifiez ce réadressage %s" -#: elf32-bfin.c:5036 +#: elf32-bfin.c:5035 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" msgstr "la cible bfin ne supporte actuellement pas la génération de réadressages copiés" -#: elf32-bfin.c:5330 elf32-cr16.c:2719 elf32-m68k.c:4420 +#: elf32-bfin.c:5329 elf32-cr16.c:2720 elf32-m68k.c:4420 msgid "unsupported relocation type" msgstr "type de réadressage non supporté" @@ -2405,52 +2429,52 @@ msgstr "%pB contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents" msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%pB contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents" -#: elf32-csky.c:2019 +#: elf32-csky.c:2018 msgid "GOT table size out of range" msgstr "taille de la table GOT hors limites" -#: elf32-csky.c:2831 +#: elf32-csky.c:2830 #, c-format msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'" msgstr "avertissement: eflag arch « %#lx » non reconnu" -#: elf32-csky.c:2854 +#: elf32-csky.c:2853 #, c-format msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'" msgstr "avertissement: nom d'architecture « %#x » non reconnu" -#: elf32-csky.c:2928 elf32-csky.c:3086 +#: elf32-csky.c:2918 elf32-csky.c:3078 #, c-format msgid "%pB: machine flag conflict with target" msgstr "%pB: fanion machine en conflit avec la cible" -#: elf32-csky.c:2941 +#: elf32-csky.c:2931 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s" msgstr "avertissement: le fanion d'archive %2$s du fichier %1$pB est en conflit avec la cible %3$s, définissez le fanion d'archive cible à %4$s" -#: elf32-csky.c:2970 +#: elf32-csky.c:2960 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version" msgstr "Erreur: %pB et %pB ont des versions VDSP différentes" -#: elf32-csky.c:2987 +#: elf32-csky.c:2977 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version" msgstr "Erreur: %pB et %pB ont des versions DSP différentes" -#: elf32-csky.c:3005 +#: elf32-csky.c:2995 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI" msgstr "Erreur: %pB et %pB ont des ABI FPU différentes" -#: elf32-csky.c:3100 +#: elf32-csky.c:3092 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s" msgstr "avertissement: le fanion d'archive %2$s du fichier %1$pB est en conflit avec la cible ck%3$s, utilise %4$s" #. The r_type is error, not support it. -#: elf32-csky.c:4342 elf32-i386.c:344 +#: elf32-csky.c:4331 elf32-i386.c:344 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" msgstr "%pB: type de réadressage non supporté: %#x" @@ -2466,7 +2490,7 @@ msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported" msgstr "saut (PC rel26) à la section (%s) n'est pas supporté" #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf32-epiphany.c:569 elf32-ip2k.c:1484 +#: elf32-epiphany.c:570 elf32-ip2k.c:1485 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" msgstr "réadressage non supporté entre les espaces d'adresses data/insn" @@ -2612,79 +2636,79 @@ msgstr "%pB(%pA+%#): ne sait pas traiter %s pour %s" msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt" -#: elf32-i386.c:1163 elf64-x86-64.c:1450 +#: elf32-i386.c:1177 elf64-x86-64.c:1462 #, c-format msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %# in section `%pA' failed" msgstr "%pB: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur « %s » à %# dans la section « %pA »" -#: elf32-i386.c:1266 +#: elf32-i386.c:1280 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage GOT direct R_386_GOT32X sur le symbole « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf32-i386.c:1695 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5497 elf32-tilepro.c:1548 +#: elf32-i386.c:1709 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5499 elf32-tilepro.c:1548 #: elf32-xtensa.c:1263 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556 -#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-loongarch.c:586 elfnn-riscv.c:568 +#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-loongarch.c:591 elfnn-riscv.c:674 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" -#: elf32-i386.c:1767 +#: elf32-i386.c:1781 #, c-format msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "%pB: appel non-PIC non supporté vers IFUNC « %s »" -#: elf32-i386.c:1822 elf64-x86-64.c:2343 +#: elf32-i386.c:1836 elf64-x86-64.c:2355 #, c-format msgid "%pB: non-canonical reference to canonical protected function `%s' in %pB" msgstr "%pB: référence non canonique à la fonction protégée canonique « %s » dans %pB" -#: elf32-i386.c:2385 elf64-x86-64.c:2806 elfnn-riscv.c:2271 +#: elf32-i386.c:2400 elf64-x86-64.c:2818 elfnn-riscv.c:2458 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas supporté" -#: elf32-i386.c:2418 elf32-i386.c:3710 elf32-i386.c:3858 elf64-x86-64.c:2863 -#: elf64-x86-64.c:4410 elf64-x86-64.c:4573 elfnn-riscv.c:2144 -#: elfnn-riscv.c:2967 elfnn-riscv.c:3041 +#: elf32-i386.c:2433 elf32-i386.c:3735 elf32-i386.c:3883 elf64-x86-64.c:2875 +#: elf64-x86-64.c:4437 elf64-x86-64.c:4600 elfnn-riscv.c:2331 +#: elfnn-riscv.c:3161 elfnn-riscv.c:3235 #, c-format msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" msgstr "Fonction IFUNC locale « %s » dans %pB\n" -#: elf32-i386.c:2596 +#: elf32-i386.c:2611 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage GOT direct %s vers « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf32-i386.c:2631 elf64-x86-64.c:3077 +#: elf32-i386.c:2646 elf64-x86-64.c:3089 msgid "hidden symbol" msgstr "symbole caché" -#: elf32-i386.c:2634 elf64-x86-64.c:3080 +#: elf32-i386.c:2649 elf64-x86-64.c:3092 msgid "internal symbol" msgstr "symbole interne" -#: elf32-i386.c:2637 elf64-x86-64.c:3083 +#: elf32-i386.c:2652 elf64-x86-64.c:3095 msgid "protected symbol" msgstr "symbole protégé" -#: elf32-i386.c:2640 elf64-x86-64.c:3086 +#: elf32-i386.c:2655 elf64-x86-64.c:3098 msgid "symbol" msgstr "symbole" -#: elf32-i386.c:2646 +#: elf32-i386.c:2661 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage R_386_GOTOFF sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" # « la %s progétée » a un %s qui est remplacé par le texte non traduit « function » ou « data ». # Heureusement, cette ligne n'existe plus dans le code source actuel, pas besoin de signaler un bug. -#: elf32-i386.c:2659 +#: elf32-i386.c:2674 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage R_386_GOTOFF vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf32-i386.c:4061 elf64-x86-64.c:4784 +#: elf32-i386.c:4086 elf64-x86-64.c:4811 msgid "%F%P: discarded output section: `%pA'\n" msgstr "%F%P: section de sortie rejetée: « %pA »\n" @@ -2696,12 +2720,12 @@ msgstr "relâche ip2k: table de commutation sans concordance complète des infor msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." msgstr "relâche ip2k: en-tête de table de commutation corrompue" -#: elf32-ip2k.c:1297 +#: elf32-ip2k.c:1298 #, c-format msgid "ip2k linker: missing page instruction at %# (dest = %#)" msgstr "éditeur de liens ip2k: instruction de page manquante à %# (cible = %#)" -#: elf32-ip2k.c:1316 +#: elf32-ip2k.c:1317 #, c-format msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %# (dest = %#)" msgstr "éditeur de liens ip2k: instruction de page redondante à %# (cible = %#)." @@ -2843,12 +2867,12 @@ msgstr " [memory=flat]" msgid " [XGATE RAM offsetting]" msgstr " [décalage RAM XGATE]" -#: elf32-m68k.c:1157 elf32-m68k.c:1165 elf32-ppc.c:3576 elf32-ppc.c:3584 +#: elf32-m68k.c:1157 elf32-m68k.c:1165 elf32-ppc.c:3572 elf32-ppc.c:3580 #, c-format msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" msgstr "%pB utilise la virgule flottante matérielle, %pB utilise la virgule flottante logicielle" -#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8053 vms-alpha.c:8069 +#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8061 vms-alpha.c:8077 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -2904,12 +2928,12 @@ msgstr "%pB(%pA): symbole de bibliothèque partagée %s rencontré en réalisant msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%pB: probablement compilé sans -fPIC ?" -#: elf32-mips.c:1776 elf64-mips.c:3515 elfn32-mips.c:3333 +#: elf32-mips.c:1776 elf64-mips.c:3515 elfn32-mips.c:3334 msgid "literal relocation occurs for an external symbol" msgstr "réadressage littéral rencontré pour un symbole externe" #: elf32-mips.c:1827 elf32-score.c:563 elf32-score7.c:465 elf64-mips.c:3558 -#: elfn32-mips.c:3374 +#: elfn32-mips.c:3376 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "réadressage relatif gp 32bits rencontré pour un symbole externe" @@ -2926,42 +2950,42 @@ msgstr "essayez d'activer la relaxation pour éviter des réadressages tronqués msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" msgstr "erreur interne: branchement/saut vers une adresse impaire détecté" -#: elf32-msp430.c:2671 +#: elf32-msp430.c:2673 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d" msgstr "attention: %pB: attribut d'objet MSPABI %d inconnu" -#: elf32-msp430.c:2772 +#: elf32-msp430.c:2774 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s" msgstr "erreur: %pB utilise les instructions %s alors que %pB utilise %s" -#: elf32-msp430.c:2784 +#: elf32-msp430.c:2786 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model" msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de code %s alors que %pB utilise le modèle de code %s" -#: elf32-msp430.c:2797 +#: elf32-msp430.c:2799 #, c-format msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions" msgstr "erreur: %pB utilise le grand modèle de code alors que %pB utilise les instructions MSP430" -#: elf32-msp430.c:2808 +#: elf32-msp430.c:2810 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model" msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de données %s alors que %pB utilise le modèle de données %s" -#: elf32-msp430.c:2821 +#: elf32-msp430.c:2823 #, c-format msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model" msgstr "erreur: %pB utilise le petit modèle de code alors que %pB utilise le modèle de données %s" -#: elf32-msp430.c:2833 +#: elf32-msp430.c:2835 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions" msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de données %s alors que %pB utilise uniquement des instructions MSP430" -#: elf32-msp430.c:2858 +#: elf32-msp430.c:2860 #, c-format msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory" msgstr "erreur: %pB peut utiliser la région haute pour les données mais %pB suppose que les données sont exclusivement en mémoire basse" @@ -3051,35 +3075,30 @@ msgstr "%pB: OMIT_FP imbriqués dans %pA" msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: OMIT_FP non apparié dans %pA" -#: elf32-nds32.c:13189 elfxx-mips.c:13501 reloc.c:8651 -#, c-format -msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" -msgstr "%X%P: %pB(%pA): réadressage « %pR » va en dehors des limites\n" - #: elf32-nios2.c:2934 #, c-format msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported" msgstr "erreur: %pB: R2 gros boutiste n'est pas supporté" -#: elf32-nios2.c:3826 +#: elf32-nios2.c:3825 #, c-format msgid "global pointer relative relocation at address %# when _gp not defined\n" msgstr "réadressage relatif au pointeur global à l'adresse %# sans que _gp ne soit défini\n" -#: elf32-nios2.c:3856 +#: elf32-nios2.c:3852 #, c-format msgid "unable to reach %s (at %#) from the global pointer (at %#) because the offset (%) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n" msgstr "impossible d'atteindre %s (à %#) depuis le pointeur global (à %#) car l'offset (%) est en dehors de la plage autorisée -32768 à 32767.\n" -#: elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:931 +#: elf32-nios2.c:4506 elf32-pru.c:931 msgid "relocation out of range" msgstr "réadressage hors limite" -#: elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657 +#: elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657 msgid "dangerous relocation" msgstr "réadressage dangereux" -#: elf32-nios2.c:5360 +#: elf32-nios2.c:5354 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "la variable dynamique « %s » a une taille nulle" @@ -3089,148 +3108,148 @@ msgstr "la variable dynamique « %s » a une taille nulle" msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d" msgstr "%pB: Impossible de gérer une taille de valeur de réadressage de %d" -#: elf32-or1k.c:1366 +#: elf32-or1k.c:1377 #, c-format msgid "%pB: unknown relocation type %d" msgstr "%pB: type de réadressage %d inconnu" -#: elf32-or1k.c:1420 +#: elf32-or1k.c:1431 #, c-format msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations" msgstr "%pB: l'opérande devrait être zéro pour des réadressages plt" -#: elf32-or1k.c:1536 +#: elf32-or1k.c:1544 #, c-format msgid "%pB: addend should be zero for got relocations" msgstr "%pB: l'opérande devrait être zéro pour des réadressages got" -#: elf32-or1k.c:1553 +#: elf32-or1k.c:1561 #, c-format msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage gotoff vers le symbole dynamique %s" -#: elf32-or1k.c:1567 elf32-or1k.c:1582 elf64-alpha.c:4427 elf64-alpha.c:4571 +#: elf32-or1k.c:1575 elf32-or1k.c:1590 elf64-alpha.c:4410 elf64-alpha.c:4554 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au PC vers le symbole dynamique %s" -#: elf32-or1k.c:1596 +#: elf32-or1k.c:1604 #, c-format msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s" msgstr "%pB: réadressage non-pic vers le symbole dynamique %s" -#: elf32-or1k.c:1680 +#: elf32-or1k.c:1688 #, c-format msgid "%pB: support for local dynamic not implemented" msgstr "%pB: support pour les dynamiques locaux pas implémentée" -#: elf32-or1k.c:1859 +#: elf32-or1k.c:1867 #, c-format msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation" msgstr "%pB: le réadressage TLS ne sera pas résolu à l'exécution" -#: elf32-or1k.c:2193 +#: elf32-or1k.c:2201 #, c-format msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" msgstr "%pB: nom de section de réadressage erroné « %s »" -#: elf32-or1k.c:3307 +#: elf32-or1k.c:3315 #, c-format msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" msgstr "%pB: désaccord du fanion %s avec les modules précédents" -#: elf32-ppc.c:993 elf64-ppc.c:1748 +#: elf32-ppc.c:990 elf64-ppc.c:1753 #, c-format msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "liaison générique ne peut traiter %s" -#: elf32-ppc.c:1633 +#: elf32-ppc.c:1628 #, c-format msgid "corrupt %s section in %pB" msgstr "section %s corrompue dans %pB" -#: elf32-ppc.c:1652 +#: elf32-ppc.c:1647 #, c-format msgid "unable to read in %s section from %pB" msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %pB" -#: elf32-ppc.c:1694 +#: elf32-ppc.c:1689 #, c-format msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB" msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %pB" -#: elf32-ppc.c:1743 +#: elf32-ppc.c:1738 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section" msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo" -#: elf32-ppc.c:1762 +#: elf32-ppc.c:1757 msgid "failed to compute new APUinfo section" msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo" -#: elf32-ppc.c:1765 +#: elf32-ppc.c:1760 msgid "failed to install new APUinfo section" msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo" -#: elf32-ppc.c:2873 +#: elf32-ppc.c:2869 #, c-format msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf32-ppc.c:3592 elf32-ppc.c:3600 +#: elf32-ppc.c:3588 elf32-ppc.c:3596 #, c-format msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float" msgstr "%pB utilise la virgule flottante double précision matérielle, %pB utilise la virgule flottante simple précision matérielle" -#: elf32-ppc.c:3622 elf32-ppc.c:3630 +#: elf32-ppc.c:3618 elf32-ppc.c:3626 #, c-format msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double" msgstr "%pB utilise un double long 64 bits, %pB utilise un double long de 128 bits" -#: elf32-ppc.c:3638 elf32-ppc.c:3646 +#: elf32-ppc.c:3634 elf32-ppc.c:3642 #, c-format msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double" msgstr "%pB utilise un double long IBM, %pB utilise un double long IEEE" -#: elf32-ppc.c:3713 elf32-ppc.c:3722 +#: elf32-ppc.c:3709 elf32-ppc.c:3718 #, c-format msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI" msgstr "%pB utilise l'ABI de vecteurs AltiVec, %pB utilise l'ABI de vecteurs SPE" -#: elf32-ppc.c:3751 elf32-ppc.c:3760 +#: elf32-ppc.c:3747 elf32-ppc.c:3756 #, c-format msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory" msgstr "%pB utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %pB utilise la mémoire" -#: elf32-ppc.c:3824 +#: elf32-ppc.c:3820 #, c-format msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%pB: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement" -#: elf32-ppc.c:3832 +#: elf32-ppc.c:3828 #, c-format msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%pB: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable" -#: elf32-ppc.c:3903 +#: elf32-ppc.c:3899 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): réadressage du style 16A attendu sur l'insn 0x%08x" -#: elf32-ppc.c:3922 +#: elf32-ppc.c:3918 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): réadressage du style 16D attendu sur l'insn 0x%08x" -#: elf32-ppc.c:4026 +#: elf32-ppc.c:4028 #, c-format msgid "bss-plt forced due to %pB" msgstr "bss-plt forcé à cause de %pB" -#: elf32-ppc.c:4028 +#: elf32-ppc.c:4030 msgid "bss-plt forced by profiling" msgstr "bss-plt forcé par le profilage" -#: elf32-ppc.c:4605 elf64-ppc.c:8478 +#: elf32-ppc.c:4608 elf64-ppc.c:8497 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" msgstr "%H: attention: %s insn %#x inattendue.\n" @@ -3238,41 +3257,41 @@ msgstr "%H: attention: %s insn %#x inattendue.\n" #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:4635 elf64-ppc.c:8543 +#: elf32-ppc.c:4638 elf64-ppc.c:8562 #, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H l'argument a perdu __tls_get_addr, optimisation TLS désactivée\n" -#: elf32-ppc.c:5564 elf32-sh.c:3017 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454 +#: elf32-ppc.c:5567 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454 #: elfxx-tilegx.c:2494 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: réadressage dynamique dans une section en lecture seule « %pA »\n" -#: elf32-ppc.c:7439 +#: elf32-ppc.c:7443 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %H: erreur: %s avec l'instruction inattendue %x\n" -#: elf32-ppc.c:7477 +#: elf32-ppc.c:7481 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "%H: débordement du branchement de correction\n" -#: elf32-ppc.c:7517 elf32-ppc.c:7555 +#: elf32-ppc.c:7521 elf32-ppc.c:7559 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): error: %s with unexpected instruction %#x" msgstr "%pB(%pA+%#): erreur: %s avec l'instruction inattendue %#x" -#: elf32-ppc.c:7619 +#: elf32-ppc.c:7623 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s non supporté\n" -#: elf32-ppc.c:7655 +#: elf32-ppc.c:7659 #, c-format msgid "%pB: reloc %#x unsupported" msgstr "%pB: réadressage %#x pas supporté" -#: elf32-ppc.c:7943 +#: elf32-ppc.c:7947 #, c-format msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n" @@ -3285,54 +3304,54 @@ msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. -#: elf32-ppc.c:7975 +#: elf32-ppc.c:7979 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "%X%H: appel @local à ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:8154 +#: elf32-ppc.c:8158 #, c-format msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%H: réadressage %s non supporté pour la fonction indirecte %s\n" -#: elf32-ppc.c:8493 elf32-ppc.c:8524 elf32-ppc.c:8627 elf32-ppc.c:8727 +#: elf32-ppc.c:8497 elf32-ppc.c:8528 elf32-ppc.c:8631 elf32-ppc.c:8731 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%pB: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)" -#: elf32-ppc.c:8905 elf32-ppc.c:8926 +#: elf32-ppc.c:8909 elf32-ppc.c:8930 msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" msgstr "%X%P: %H: le réadressage %s n'est pas supporté pour bss-plt\n" -#: elf32-ppc.c:9008 +#: elf32-ppc.c:9012 #, c-format msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%H: erreur: %s par rapport à « %s » n'est pas un multiple de %u\n" -#: elf32-ppc.c:9037 +#: elf32-ppc.c:9041 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%H: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n" -#: elf32-ppc.c:9119 +#: elf32-ppc.c:9123 #, c-format msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%H: réadressage %s vers « %s »: erreur %d\n" -#: elf32-ppc.c:10000 +#: elf32-ppc.c:10004 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%X%P: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU résulteront en un crash à l'exécution\n" -#: elf32-ppc.c:10004 elf64-ppc.c:18281 +#: elf32-ppc.c:10008 elf64-ppc.c:18302 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: attention: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU pourraient résulter en un crash à l'exécution\n" -#: elf32-ppc.c:10049 +#: elf32-ppc.c:10053 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %pA" msgstr "%s pas défini dans %pA créé par l'éditeur de liens" -#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1475 +#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1477 #, c-format msgid "error: %pB: old incompatible object file detected" msgstr "erreur: %pB: ancien fichier objet incompatible détecté" @@ -3419,27 +3438,27 @@ msgstr "attention: réadressage RX_SYM avec un symbole inconnu" msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'" msgstr "%pB(%pA): erreur: appel à la fonction non définie « %s »" -#: elf32-rx.c:3184 +#: elf32-rx.c:3185 #, c-format msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB" msgstr "il y a un conflit en fusionnant les fanions d'en-têtes ELF de %pB" -#: elf32-rx.c:3187 +#: elf32-rx.c:3188 #, c-format msgid " the input file's flags: %s" msgstr " les fanions du fichier d'entrée: %s" -#: elf32-rx.c:3189 +#: elf32-rx.c:3190 #, c-format msgid " the output file's flags: %s" msgstr " les fanions du fichier de sortie: %s" -#: elf32-rx.c:3796 +#: elf32-rx.c:3797 #, c-format msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s" msgstr "%pB:%pA: la table %s n'a pas de %s correspondant" -#: elf32-rx.c:3804 +#: elf32-rx.c:3805 #, c-format msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section" msgstr "%pB:%pA: %s et %s doivent être dans la même section d'entrée" @@ -3449,7 +3468,7 @@ msgstr "%pB:%pA: %s et %s doivent être dans la même section d'entrée" msgid "%pB(%pA+%#): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#): instruction invalide pour le réadressage TLS %s" -#: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3853 +#: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3873 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT" @@ -3482,154 +3501,154 @@ msgstr " [fix dep]" msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC" -#: elf32-sh.c:532 +#: elf32-sh.c:533 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%pB: %#: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x" -#: elf32-sh.c:3752 +#: elf32-sh.c:3754 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%pB: %#: fatal: cible de branchement non alignée pour un réadressage de type relax-support" -#: elf32-sh.c:3782 elf32-sh.c:3798 +#: elf32-sh.c:3784 elf32-sh.c:3800 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: unaligned %s relocation %#" msgstr "%pB: %#: fatal: réadressage %s non aligné %#" -#: elf32-sh.c:3814 +#: elf32-sh.c:3816 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: R_SH_PSHA relocation % not in range -32..32" msgstr "%pB: %#: fatal: réadressage R_SH_PSHA % pas dans l'intervalle -32..32" -#: elf32-sh.c:3830 +#: elf32-sh.c:3832 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: R_SH_PSHL relocation % not in range -32..32" msgstr "%pB: %#: fatal: réadressage R_SH_PSHL % n'est pas dans l'intervalle -32..32" -#: elf32-sh.c:3960 elf32-sh.c:4355 +#: elf32-sh.c:3962 elf32-sh.c:4357 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgstr "%pB(%pA+%#): impossible d'apporter des corrections à « %s » dans une section en lecture seule" -#: elf32-sh.c:4458 +#: elf32-sh.c:4460 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgstr "%pB(%pA+%#): %s réadressage vers le symbole externe « %s »" -#: elf32-sh.c:4577 +#: elf32-sh.c:4579 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#" msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage de la traduction GD->LE est trop petit: %#" #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection. -#: elf32-sh.c:4595 +#: elf32-sh.c:4597 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)" msgstr "%pB(%pA+%#): instruction %#04X inattendue (0xd4?? attendue)" -#: elf32-sh.c:4603 +#: elf32-sh.c:4605 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)" msgstr "%pB(%pA+%#): instruction %#04X inattendue (0xc7?? attendue)" -#: elf32-sh.c:4610 +#: elf32-sh.c:4612 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)" msgstr "%pB(%pA+%#): instruction %#04X inattendue (0xd1?? attendue)" -#: elf32-sh.c:4617 +#: elf32-sh.c:4619 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)" msgstr "%pB(%pA+%#): instruction %#04X inattendue (0x310c attendue)" -#: elf32-sh.c:4624 +#: elf32-sh.c:4626 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)" msgstr "%pB(%pA+%#): instruction %#04X inattendue (0x410b attendue)" -#: elf32-sh.c:4631 +#: elf32-sh.c:4633 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)" msgstr "%pB(%pA+%#): instruction %#04X inattendue (0x34cc attendue)" -#: elf32-sh.c:4666 +#: elf32-sh.c:4668 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#" msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction IE->LE est trop petit: %#" -#: elf32-sh.c:4684 +#: elf32-sh.c:4686 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#): instruction %#04X inattendue (0xd0?? attendue: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4693 +#: elf32-sh.c:4695 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)" msgstr "%pB(%pA+%#): instruction %#04X inattendue (0x0?12 attendue: stc)" -#: elf32-sh.c:4700 +#: elf32-sh.c:4702 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#): instruction %#04X inattendue (0x0?ce attendu: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4815 +#: elf32-sh.c:4817 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#" msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction GD->IE est trop petit: %#" -#: elf32-sh.c:4883 +#: elf32-sh.c:4885 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#" msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction LD->LE est trop petit: %#" -#: elf32-sh.c:5011 +#: elf32-sh.c:5013 #, c-format msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%C: le réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" -#: elf32-sh.c:5018 +#: elf32-sh.c:5020 #, c-format msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%C: attention: réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" -#: elf32-sh.c:5486 elf32-sh.c:5568 +#: elf32-sh.c:5488 elf32-sh.c:5570 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole FDPIC" -#: elf32-sh.c:5492 elf32-sh.c:5573 +#: elf32-sh.c:5494 elf32-sh.c:5575 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole FDPIC et comme symbole local au thread" -#: elf32-sh.c:5523 +#: elf32-sh.c:5525 #, c-format msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%pB: Descripteur de fonction réadressé avec un opérande non nul" -#: elf32-sh.c:5730 elf64-alpha.c:4663 +#: elf32-sh.c:5732 elf64-alpha.c:4646 #, c-format msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%pB: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés" # %s sont « dsp » ou « floating point » non traduits -#: elf32-sh.c:5845 +#: elf32-sh.c:5847 #, c-format msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" msgstr "%pB: utilise les instructions %s tandis que les modules précédents utilisent les instructions %s" -#: elf32-sh.c:5857 +#: elf32-sh.c:5859 #, c-format msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" msgstr "erreur interne: la fusion de l'architecture « %s » avec l'architecture « %s » a produit une architecture inconnue" -#: elf32-sh.c:5898 +#: elf32-sh.c:5900 #, c-format msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" msgstr "%pB: utilise des instructions qui sont incompatibles avec les instructions utilisées dans les modules précédents" -#: elf32-sh.c:5911 +#: elf32-sh.c:5913 #, c-format msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" msgstr "%pB: tentative de mélanger des objets FDPIC et non-FDPIC" @@ -3695,7 +3714,7 @@ msgstr "%s dans une section de recouvrement" msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "débordement du réadressage de l'ébauche de recouvrement" -#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15308 +#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15328 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée" @@ -3842,8 +3861,8 @@ msgstr "attention: %pB et %pB on des tailles de wchar_t différentes" msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "attention: %pB et %pB ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT" -#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2694 -#: elfnn-aarch64.c:9831 elfnn-loongarch.c:3845 elfnn-riscv.c:3264 +#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2710 +#: elfnn-aarch64.c:9999 elfnn-loongarch.c:4317 elfnn-riscv.c:3458 #, c-format msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "section de sortie rejetée: « %pA »" @@ -4041,22 +4060,22 @@ msgstr "architecture v850e2v3" msgid "v850e3v5 architecture" msgstr "architecture v850e3v5" -#: elf32-v850.c:3591 elf32-v850.c:3830 +#: elf32-v850.c:3592 elf32-v850.c:3831 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized insns" msgstr "%pB: %#: attention: %s pointe vers l'insn inconnue" -#: elf32-v850.c:3601 elf32-v850.c:3840 +#: elf32-v850.c:3602 elf32-v850.c:3841 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#: attention: %s pointe vers l'insn inconnue %#x" -#: elf32-v850.c:3647 elf32-v850.c:3875 +#: elf32-v850.c:3648 elf32-v850.c:3876 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized reloc" msgstr "%pB: %#: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu" -#: elf32-v850.c:3687 +#: elf32-v850.c:3688 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized reloc %#" msgstr "%pB: %#: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à %#" @@ -4113,7 +4132,7 @@ msgstr "cpu=XGATE]" msgid "error reading cpu type from elf private data" msgstr "erreur lors de la lecture du type de CPU dans les données elf privées" -#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2076 elfnn-ia64.c:2345 +#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2077 elfnn-ia64.c:2346 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "ajout non nul dans le réadressage @fptr" @@ -4148,25 +4167,25 @@ msgstr "%pB: type de machine incompatible; sortie est 0x%x; entrée est 0x%x" msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL" -#: elf32-xtensa.c:6567 elf32-xtensa.c:6646 elf32-xtensa.c:8072 +#: elf32-xtensa.c:6574 elf32-xtensa.c:6653 elf32-xtensa.c:8079 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée" -#: elf32-xtensa.c:7813 +#: elf32-xtensa.c:7820 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#): l'instruction ne peut pas être décodée pour un réadressage XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée" -#: elf32-xtensa.c:9671 +#: elf32-xtensa.c:9678 msgid "invalid relocation address" msgstr "adresse de réadressage incorrecte" -#: elf32-xtensa.c:9762 +#: elf32-xtensa.c:9769 msgid "overflow after relaxation" msgstr "débordement après la relâche" -#: elf32-xtensa.c:10908 +#: elf32-xtensa.c:10915 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%pB(%pA+%#): correction inattendue pour le réadressage %s" @@ -4190,63 +4209,64 @@ msgstr "%pB: architecture %#x non supportée" msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "le réadressage GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda" -#: elf64-alpha.c:2002 elf64-alpha.c:2697 elflink.c:15391 -#: elfnn-loongarch.c:1566 +#: elf64-alpha.c:1985 elf64-alpha.c:2680 elflink.c:15427 +#: elfnn-loongarch.c:1573 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: réadressage dynamique sur « %pT » dans la section en lecture seule « %pA »\n" -#: elf64-alpha.c:2454 +#: elf64-alpha.c:2437 #, c-format msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%pB: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)" -#: elf64-alpha.c:2992 elf64-alpha.c:3187 +#: elf64-alpha.c:2975 elf64-alpha.c:3170 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#: warning: %s relocation against unexpected insn" msgstr "%pB: %pA+%#: attention: réadressage de %s sur une insn inattendue" -#: elf64-alpha.c:4387 elf64-alpha.c:4400 +#: elf64-alpha.c:4370 elf64-alpha.c:4383 #, c-format msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au gp vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-alpha.c:4456 +#: elf64-alpha.c:4439 #, c-format msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%pB: changé dans le GP: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4481 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:619 +#: elf64-alpha.c:4464 mach-o.c:625 elfnn-riscv.c:725 elfnn-riscv.c:924 +#: elfnn-riscv.c:966 msgid "" msgstr "" -#: elf64-alpha.c:4487 +#: elf64-alpha.c:4470 #, c-format msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%pB: réadressage !samegp vers le symbole sans .prologue: %s" -#: elf64-alpha.c:4545 +#: elf64-alpha.c:4528 #, c-format msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%pB: réadressage dynamique non traité vers %s" -#: elf64-alpha.c:4580 +#: elf64-alpha.c:4563 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au PC vers le symbole faible non défini %s" -#: elf64-alpha.c:4646 +#: elf64-alpha.c:4629 #, c-format msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au dtp vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-alpha.c:4671 +#: elf64-alpha.c:4654 #, c-format msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au tp vers le symbole dynamique %s" #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf64-bpf.c:557 +#: elf64-bpf.c:340 msgid "internal error: relocation not supported" msgstr "erreur interne: réadressage non supporté" @@ -4265,110 +4285,110 @@ msgstr "l'entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %

): cannot reach %s" msgstr "%pB(%pA+%#): ne peut atteindre %s" -#: elf64-ia64-vms.c:599 elfnn-ia64.c:640 +#: elf64-ia64-vms.c:600 elfnn-ia64.c:641 #, c-format msgid "%pB: can't relax br at %# in section `%pA'; please use brl or indirect branch" msgstr "%pB: Ne peut relâcher br à %# dans la section « %pA ». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect." -#: elf64-ia64-vms.c:2031 elfnn-ia64.c:2293 +#: elf64-ia64-vms.c:2032 elfnn-ia64.c:2294 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "réadressage @pltoff vers un symbole local" -#: elf64-ia64-vms.c:3277 elfnn-ia64.c:3670 +#: elf64-ia64-vms.c:3278 elfnn-ia64.c:3671 #, c-format msgid "%pB: short data segment overflowed (%# >= 0x400000)" msgstr "%pB: débordement du segment de données court (%# >= 0x400000)" -#: elf64-ia64-vms.c:3287 elfnn-ia64.c:3680 +#: elf64-ia64-vms.c:3288 elfnn-ia64.c:3681 #, c-format msgid "%pB: __gp does not cover short data segment" msgstr "%pB: __gp ne couvre pas le segment de données court" -#: elf64-ia64-vms.c:3557 elfnn-ia64.c:3953 +#: elf64-ia64-vms.c:3558 elfnn-ia64.c:3954 #, c-format msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%pB: code non pic avec des réadressages imm vers le symbole dynamique « %s »" -#: elf64-ia64-vms.c:3621 elfnn-ia64.c:4021 +#: elf64-ia64-vms.c:3622 elfnn-ia64.c:4022 #, c-format msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage @gprel vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3680 elfnn-ia64.c:4084 +#: elf64-ia64-vms.c:3681 elfnn-ia64.c:4085 #, c-format msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%pB: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante" -#: elf64-ia64-vms.c:3782 elfnn-ia64.c:4222 +#: elf64-ia64-vms.c:3783 elfnn-ia64.c:4223 #, c-format msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: branchement @internal vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3785 elfnn-ia64.c:4225 +#: elf64-ia64-vms.c:3786 elfnn-ia64.c:4226 #, c-format msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4228 +#: elf64-ia64-vms.c:3789 elfnn-ia64.c:4229 #, c-format msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage @pcrel vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3912 elfnn-ia64.c:4425 +#: elf64-ia64-vms.c:3913 elfnn-ia64.c:4426 msgid "unsupported reloc" msgstr "réadressage non supportée" -#: elf64-ia64-vms.c:3949 elfnn-ia64.c:4463 +#: elf64-ia64-vms.c:3950 elfnn-ia64.c:4464 #, c-format msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %# in section `%pA'." msgstr "%pB: section TLS manquante pour le réadressage %s vers « %s » à %# dans la section « %pA »." -#: elf64-ia64-vms.c:3966 elfnn-ia64.c:4480 +#: elf64-ia64-vms.c:3967 elfnn-ia64.c:4481 #, c-format msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %# in section `%pA' with size %# (> 0x1000000)." msgstr "%pB: Ne peut pas relâcher br (%s) sur « %s » à %# dans la section « %pA » avec la taille %# (> 0x1000000)." -#: elf64-ia64-vms.c:4262 elfnn-ia64.c:4741 +#: elf64-ia64-vms.c:4263 elfnn-ia64.c:4742 #, c-format msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%pB: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping" -#: elf64-ia64-vms.c:4271 elfnn-ia64.c:4750 +#: elf64-ia64-vms.c:4272 elfnn-ia64.c:4751 #, c-format msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%pB: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible" -#: elf64-ia64-vms.c:4280 elfnn-ia64.c:4759 +#: elf64-ia64-vms.c:4281 elfnn-ia64.c:4760 #, c-format msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits" -#: elf64-ia64-vms.c:4289 elfnn-ia64.c:4768 +#: elf64-ia64-vms.c:4290 elfnn-ia64.c:4769 #, c-format msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp" -#: elf64-ia64-vms.c:4299 elfnn-ia64.c:4778 +#: elf64-ia64-vms.c:4300 elfnn-ia64.c:4779 #, c-format msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic" -#: elf64-ia64-vms.c:5146 elflink.c:5298 +#: elf64-ia64-vms.c:5147 elflink.c:5310 #, c-format msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" msgstr "attention: alignement %u du symbole commun « %s » dans %pB est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %pA" -#: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:5305 +#: elf64-ia64-vms.c:5154 #, c-format msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "attention: alignement %u du symbole « %s » dans %pB est plus petit que %u dans %pB" -#: elf64-ia64-vms.c:5169 elflink.c:5322 +#: elf64-ia64-vms.c:5170 elflink.c:5339 #, c-format msgid "warning: size of symbol `%s' changed from % in %pB to % in %pB" msgstr "attention: taille du symbole « %s » a changé de % dans %pB à % dans %pB" -#: elf64-mips.c:4099 +#: elf64-mips.c:4102 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation % has invalid symbol index %ld" msgstr "%pB(%pA): réadressage % a un index de symbole %ld invalide" @@ -4434,66 +4454,70 @@ msgstr "registre de section contient\n" msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug" msgstr "inconsistance interne: reste %lu != max %lu; merci de rapporter cette anomalie" -#: elf64-ppc.c:1356 +#: elf64-ppc.c:1361 #, c-format msgid "warning: %s should be used rather than %s" msgstr "attention: %s devrait être utilisé au lieu de %s" -#: elf64-ppc.c:4306 +#: elf64-ppc.c:4307 #, c-format msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "le symbole « %s » a un st_other invalide pour l'ABI à la version 1" -#: elf64-ppc.c:4487 +#: elf64-ppc.c:4490 #, c-format msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d" msgstr "%pB .opd pas permis dans l'ABI à la version %d" -#: elf64-ppc.c:5082 +#: elf64-ppc.c:5085 #, c-format msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n" msgstr "%H: le réadressage %s n'est pas supporté dans les bibliothèques partagées et les PIE\n" -#: elf64-ppc.c:5472 +#: elf64-ppc.c:5255 +msgid "%H: %s reloc unsupported here\n" +msgstr "%H: le réadressage %s n'est pas supporté ici\n" + +#: elf64-ppc.c:5482 #, c-format msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx" msgstr "%pB utilise le e_flags 0x%lx inconnu" -#: elf64-ppc.c:5480 +#: elf64-ppc.c:5490 #, c-format msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" msgstr "%pB: la version ABI %ld n'est pas compatible avec la sortie de l'ABI version %ld" -#: elf64-ppc.c:5507 +#: elf64-ppc.c:5517 #, c-format msgid " [abiv%ld]" msgstr " [abiv%ld]" -#: elf64-ppc.c:6804 +#: elf64-ppc.c:6821 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgstr "%P: le réadressage par copie sur « %pT » nécessite un lien plt paresseux; évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc\n" -#: elf64-ppc.c:7071 +#: elf64-ppc.c:7088 #, c-format msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "%pB: symbole indéfini sur le réadressage R_PPC64_TOCSAVE" -#: elf64-ppc.c:7326 +#: elf64-ppc.c:7343 #, c-format msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" msgstr "erreur de décompte de réadressage dynamique pour %pB, section %pA" -#: elf64-ppc.c:7415 +#: elf64-ppc.c:7434 #, c-format msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%pB: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd" -#: elf64-ppc.c:7425 +#: elf64-ppc.c:7444 #, c-format msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%pB: type de réadressage %u inattendu dans la section .opd" -#: elf64-ppc.c:7447 +#: elf64-ppc.c:7466 #, c-format msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%pB: symbole « %s » indéfini dans la section .opd" @@ -4505,147 +4529,149 @@ msgstr "%pB: symbole « %s » indéfini dans la section .opd" #. __glink_PLTresolve save of r2 is incompatible with code #. making tail calls, because the tail call might go via the #. resolver and thus overwrite the proper saved r2. -#: elf64-ppc.c:7948 +#: elf64-ppc.c:7967 msgid "warning: --plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code" msgstr "attention: --plt-localentry est incompatible avec le code relatif au pc du power10" -#: elf64-ppc.c:7956 +#: elf64-ppc.c:7975 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "attention: --plt-localentry est particulièrement dangereux sans le support de ld.so pour détecter des violations de l'ABI" -#: elf64-ppc.c:8272 +#: elf64-ppc.c:8291 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H __tls_get_addr a perdu l'argument, optimisation TLS désactivée\n" -#: elf64-ppc.c:8707 elf64-ppc.c:9422 +#: elf64-ppc.c:8726 elf64-ppc.c:9442 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée" -#: elf64-ppc.c:9379 +#: elf64-ppc.c:9399 #, c-format msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" msgstr "%H: %s fait référence à une entrée TOC supprimée par l'optimisation\n" -#: elf64-ppc.c:9600 +#: elf64-ppc.c:9620 #, c-format msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n" msgstr "%H: l'optimisation got/toc n'est pas supportée pour l'instruction %s\n" -#: elf64-ppc.c:10495 +#: elf64-ppc.c:10515 #, c-format msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "attention: abandon de la section dynamique %s" -#: elf64-ppc.c:11630 +#: elf64-ppc.c:11650 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" msgstr "%P: l'entrée toc de opd non trouvée pour « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:11780 +#: elf64-ppc.c:11800 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »" -#: elf64-ppc.c:11807 +#: elf64-ppc.c:11827 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »" -#: elf64-ppc.c:11871 elf64-ppc.c:12123 elf64-ppc.c:14689 +#: elf64-ppc.c:11891 elf64-ppc.c:12143 elf64-ppc.c:14709 #, c-format msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "%P: erreur de la table de liaison vers « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:12322 +#: elf64-ppc.c:12342 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »" -#: elf64-ppc.c:13349 +#: elf64-ppc.c:13369 #, c-format msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" msgstr "%pB section %pA dépasse la taille du groupe d'ébauche" -#: elf64-ppc.c:14871 +#: elf64-ppc.c:14891 msgid "__tls_get_addr call offset overflow" msgstr "débordement du décalage dans l'appel __tls_get_addr" -#: elf64-ppc.c:15211 elf64-ppc.c:15230 +#: elf64-ppc.c:15231 elf64-ppc.c:15250 #, c-format msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "décalage %s trop grand pour l'encodage .eh_frame sdata4" -#: elf64-ppc.c:15316 +#: elf64-ppc.c:15336 #, c-format -msgid "linker stubs in %u group\n" -msgid_plural "linker stubs in %u groups\n" -msgstr[0] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupe\n" -msgstr[1] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupes\n" +msgid "linker stubs in %u group" +msgid_plural "linker stubs in %u groups" +msgstr[0] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupe" +msgstr[1] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupes" -#: elf64-ppc.c:15323 +#: elf64-ppc.c:15343 #, c-format msgid "" -"%s branch %lu\n" +"%s, iter %u\n" +" branch %lu\n" " long branch %lu\n" " plt call %lu\n" " global entry %lu" msgstr "" -"%s branchement %lu\n" +"%s, itération %u\n" +" branchement %lu\n" " branch. long %lu\n" " appel plt %lu\n" " entrée globale %lu" -#: elf64-ppc.c:15705 +#: elf64-ppc.c:15725 #, c-format msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole TLS « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:15707 +#: elf64-ppc.c:15727 #, c-format msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole non-TLS « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:16491 +#: elf64-ppc.c:16511 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, (ébauche de l'appel plt)\n" -#: elf64-ppc.c:16497 +#: elf64-ppc.c:16517 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, (ébauche de la sauvegarde/ajustement de la toc)\n" -#: elf64-ppc.c:17154 +#: elf64-ppc.c:17174 #, c-format msgid "%H: %s against %pT is not supported\n" msgstr "%H: %s sur %pT n'est pas supporté\n" -#: elf64-ppc.c:17430 +#: elf64-ppc.c:17450 #, c-format msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" msgstr "%H: %s non supporté pour la fonction indirecte « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:17522 +#: elf64-ppc.c:17542 #, c-format msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n" msgstr "%X%P: %pB: %s vis-à-vis de %pT n'est pas supporté par glibc comme réadressage dynamique\n" -#: elf64-ppc.c:17577 +#: elf64-ppc.c:17597 #, c-format msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: %s n'est pas supporté pour le symbole « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:17846 +#: elf64-ppc.c:17866 #, c-format msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%H: erreur: %s n'est pas un multiple de %u\n" -#: elf64-ppc.c:17869 +#: elf64-ppc.c:17889 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "%H: %s ne peut être résolu par rapport à « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:18014 +#: elf64-ppc.c:18034 #, c-format msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "%H: %s vers « %pT »: erreur %d\n" @@ -4660,7 +4686,7 @@ msgstr "%pB: réadressage non-PLT « %s » pour le symbole défini dans une bi msgid "%pB(%pA+%#): misaligned symbol `%s' (%#) for relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#): symbole « %s » mal aligné (%#) pour le réadressage %s" -#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1525 +#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1582 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%pB(%pA): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide" @@ -4690,43 +4716,43 @@ msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %pB, précédemme msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%pB: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL" -#: elf64-x86-64.c:1481 +#: elf64-x86-64.c:1493 msgid "hidden symbol " msgstr "symbole caché " -#: elf64-x86-64.c:1484 +#: elf64-x86-64.c:1496 msgid "internal symbol " msgstr "symbole interne " -#: elf64-x86-64.c:1487 elf64-x86-64.c:1491 +#: elf64-x86-64.c:1499 elf64-x86-64.c:1503 msgid "protected symbol " msgstr "symbole protégé " -#: elf64-x86-64.c:1493 +#: elf64-x86-64.c:1505 msgid "symbol " msgstr "symbole " -#: elf64-x86-64.c:1499 +#: elf64-x86-64.c:1511 msgid "undefined " msgstr "non défini " -#: elf64-x86-64.c:1509 +#: elf64-x86-64.c:1521 msgid "a shared object" msgstr "un objet partagé" -#: elf64-x86-64.c:1511 +#: elf64-x86-64.c:1523 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; recompilez avec -fPIC" -#: elf64-x86-64.c:1516 +#: elf64-x86-64.c:1528 msgid "a PIE object" msgstr "un objet PIE" -#: elf64-x86-64.c:1518 +#: elf64-x86-64.c:1530 msgid "a PDE object" msgstr "un objet PDE" -#: elf64-x86-64.c:1520 +#: elf64-x86-64.c:1532 msgid "; recompile with -fPIE" msgstr "; recompilez avec -fPIE" @@ -4736,88 +4762,88 @@ msgstr "; recompilez avec -fPIE" # dans le bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=22717. # L'avant dernier %s est l'un des trois messages ci-dessus telle que "un objet partagé". # Le dernier %s collé au dernier %s peut être rien ou un des fragments traduits ci-dessus et commençant par un point-virgule. -#: elf64-x86-64.c:1524 +#: elf64-x86-64.c:1536 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" msgstr "%pB: réadressage %s vers %s%s« %s » ne peut pas être utilisé en créant %s%s" -#: elf64-x86-64.c:2029 +#: elf64-x86-64.c:2041 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole « %s » n'est pas supporté en mode x32" -#: elf64-x86-64.c:2173 +#: elf64-x86-64.c:2185 #, c-format msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: symbole « %s » accédé à la fois comme normal et comme local au thread" -#: elf64-x86-64.c:2832 elfnn-aarch64.c:5556 elfnn-riscv.c:2111 +#: elf64-x86-64.c:2844 elfnn-aarch64.c:5723 elfnn-riscv.c:2298 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %" msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » a l'opérande non nul: %" -#: elf64-x86-64.c:3092 +#: elf64-x86-64.c:3104 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" # Le %s protégée est soit « function » ou « data » sans traduction. # Cette construction scabreuse a déjà été enlevée dans les sources. -#: elf64-x86-64.c:3106 +#: elf64-x86-64.c:3118 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf64-x86-64.c:3396 +#: elf64-x86-64.c:3408 #, c-format msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %# in section `%pA' is out of range" msgstr "%pB: l'opérande %s%#x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à %# dans la section « %pA » est hors limite" -#: elf64-x86-64.c:3539 elflink.c:13706 +#: elf64-x86-64.c:3556 elflink.c:13742 msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" msgstr "%F%P: entrée corrompue: %pB\n" -#: elf64-x86-64.c:4223 +#: elf64-x86-64.c:4250 #, c-format msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n" msgstr " impossible de convertir le réadressage GOTPCREL par rapport à « %s »: éditez les liens à nouveau avec --no-relax\n" -#: elf64-x86-64.c:4384 +#: elf64-x86-64.c:4411 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT pour « %s »\n" -#: elf64-x86-64.c:4452 +#: elf64-x86-64.c:4479 #, c-format msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: débordement du déplacement de branchement dans l'entrée PLT pour « %s »\n" -#: elf64-x86-64.c:4505 +#: elf64-x86-64.c:4532 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT GOT pour « %s »\n" -#: elfcode.h:329 +#: elfcode.h:342 #, c-format msgid "warning: %pB has a section extending past end of file" msgstr "attention: %pB a une section qui s'étend au delà de la fin du fichier" -#: elfcode.h:777 +#: elfcode.h:790 #, c-format msgid "warning: %pB has a corrupt string table index" msgstr "attention: %pB a un index de table de chaînes corrompu" -#: elfcode.h:824 +#: elfcode.h:837 #, c-format msgid "warning: %pB has a program header with invalid alignment" msgstr "attention: %pB a un en-tête de programme avec un alignement invalide" -#: elfcode.h:1011 +#: elfcode.h:1039 #, c-format msgid "%pB: %pA+%: relocation addend % too large" msgstr "%pB: %pA+%: le terme de réadressage % est trop grand" -#: elfcode.h:1265 +#: elfcode.h:1302 #, c-format msgid "%pB: version count (%) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%pB: compteur de version (%) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)" @@ -4881,249 +4907,262 @@ msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique « %s » ne sont pas d msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" msgstr "%P: un réadressage copié envers un « %pT » protégé est dangereux\n" -#: elflink.c:4266 +#: elflink.c:4278 #, c-format msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %pB, %d est attendu" -#: elflink.c:4749 +#: elflink.c:4761 #, c-format msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)" msgstr "%pB: décalage de version %lx invalide (max %lx)" -#: elflink.c:4817 +#: elflink.c:4829 #, c-format msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)" msgstr "%pB: symbole locale %s à l'index %lu (>= sh_info de %lu)" -#: elflink.c:4965 +#: elflink.c:4977 #, c-format msgid "%pB: not enough version information" msgstr "%pB: pas assez d'informations de version" -#: elflink.c:5003 +#: elflink.c:5015 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%pB: %s: version invalide %u (max %d)" -#: elflink.c:5040 +#: elflink.c:5052 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "%pB: %s: version requise invalide %d" -#: elflink.c:5459 +#: elflink.c:5317 +#, c-format +msgid "warning: alignment %u of normal symbol `%s' in %pB is smaller than %u used by the common definition in %pB" +msgstr "attention: l'alignement %u du symbole normal « %s » dans %pB est plus petit que %u utilisé par la définition commune dans %pB" + +#: elflink.c:5324 +msgid "warning: NOTE: alignment discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." +msgstr "attention: NOTE : les désaccords d'alignements peuvent provoquer des problèmes réels. Il est conseillé de contrôler." + +#: elflink.c:5346 +msgid "warning: NOTE: size discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." +msgstr "attention: NOTE : les désaccords de tailles peuvent provoquer des problèmes réels. Il est conseillé de contrôler." + +#: elflink.c:5488 #, c-format msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%pB: référence au symbole non défini « %s »" -#: elflink.c:6519 +#: elflink.c:6548 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" msgstr "%pB: taille de pile spécifiée et %s défini" -#: elflink.c:6523 +#: elflink.c:6552 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" msgstr "%pB: %s pas supporté" -#: elflink.c:6735 +#: elflink.c:6764 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: version non définie: %s" -#: elflink.c:7124 +#: elflink.c:7153 msgid "warning: enabling an executable stack because of -z execstack command line option" msgstr "attention: activation d'une pile exécutable à cause de l'option en ligne de commande -z execstack" -#: elflink.c:7181 +#: elflink.c:7210 #, c-format msgid "warning: %s: requires executable stack (because the .note.GNU-stack section is executable)" msgstr "attention: %s: pile exécutable requise (car la section .note.GNU-stack est exécutable)" -#: elflink.c:7186 +#: elflink.c:7215 #, c-format msgid "warning: %s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack" msgstr "attention: %s: l'absence de la section .note.GNU-stack implique une pile exécutable" -#: elflink.c:7189 +#: elflink.c:7218 msgid "NOTE: This behaviour is deprecated and will be removed in a future version of the linker" msgstr "NOTE: Ce comportement est déprécié et sera supprimé dans une version ultérieure de l'éditeur de liens" -#: elflink.c:7343 +#: elflink.c:7372 #, c-format msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%pB: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO" -#: elflink.c:8934 +#: elflink.c:8963 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s" -#: elflink.c:9097 elflink.c:9105 +#: elflink.c:9126 elflink.c:9134 msgid "division by zero" msgstr "division par zéro" -#: elflink.c:9119 +#: elflink.c:9148 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "opérateur « %c » inconnu dans le symbole complexe" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. -#: elflink.c:9455 +#: elflink.c:9484 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" msgstr "%pB:%pA: erreur: symbole de référence des réadressages %s qui a été supprimé par le ramasse miettes" -#: elflink.c:9458 +#: elflink.c:9487 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "%pB:%pA: erreur: essayez de rééditer les liens avec --gc-keep-exported enabled." -#: elflink.c:9709 elflink.c:9727 elflink.c:9766 elflink.c:9784 +#: elflink.c:9738 elflink.c:9756 elflink.c:9795 elflink.c:9813 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - plusieurs tailles rencontrées" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:9743 elflink.c:9800 +#: elflink.c:9772 elflink.c:9829 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - leur taille est inconnue" -#: elflink.c:9852 +#: elflink.c:9881 msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "pas assez de mémoire pour trier les réadressages" -#: elflink.c:10190 +#: elflink.c:10219 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%pB: trop de sections: %d (>= %d)" -#: elflink.c:10466 +#: elflink.c:10495 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: symbole interne « %s » dans %pB est référencé par DSO" -#: elflink.c:10469 +#: elflink.c:10498 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: symbole caché « %s » dans %pB est référencé par DSO" -#: elflink.c:10472 +#: elflink.c:10501 #, c-format msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: symbole local « %s » dans %pB est référencé par DSO" -#: elflink.c:10558 +#: elflink.c:10587 #, c-format msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "%pB: ne peut repérer la section de sortie %pA pour la section d'entrée %pA" -#: elflink.c:10712 +#: elflink.c:10741 #, c-format msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: symbole protégé « %s » n'est pas défini" -#: elflink.c:10715 +#: elflink.c:10744 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: symbole interne « %s » n'est pas défini" -#: elflink.c:10718 +#: elflink.c:10747 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: symbole caché « %s » n'est pas défini" -#: elflink.c:10750 +#: elflink.c:10779 #, c-format msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: pas de section de version de symbole pour le symbole avec version « %s »" -#: elflink.c:11424 +#: elflink.c:11460 #, c-format msgid "error: %pB contains a reloc (%#) for section %pA that references a non-existent global symbol" msgstr "erreur: %pB contient un réadressage (%#) pour la section %pA qui fait référence à un symbole global inexistant" -#: elflink.c:11894 +#: elflink.c:11930 #, c-format msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "erreur: %pB: le réadressage de la section %pA n'est pas un multiple de la taille des adresses" -#: elflink.c:12171 +#: elflink.c:12207 #, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "%pB: aucun symbole trouvé dans la bibliothèque d'importation" -#: elflink.c:12746 +#: elflink.c:12782 msgid "%F%P: %pB: failed to finish relative relocations\n" msgstr "%F%P: %pB: échec lors finalisation des réadressages relatifs\n" -#: elflink.c:12823 +#: elflink.c:12859 #, c-format msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "%pB: classe de fichier %s incompatible avec %s" -#: elflink.c:13072 +#: elflink.c:13108 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "%pB: échec de la génération de la bibliothèque d'importation" -#: elflink.c:13240 +#: elflink.c:13276 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "attention: section %s a une taille nulle" -#: elflink.c:13288 +#: elflink.c:13324 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "attention: section « %s » changé en une note" -#: elflink.c:13382 +#: elflink.c:13418 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "%P%X: segment en lecture seule a des réadressages dynamiques\n" -#: elflink.c:13385 +#: elflink.c:13421 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n" msgstr "%P: attention: création de DT_TEXTREL dans un objet partagé\n" -#: elflink.c:13388 +#: elflink.c:13424 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n" msgstr "%P: attention: création de DT_TEXTREL dans un PDE\n" -#: elflink.c:13391 +#: elflink.c:13427 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n" msgstr "%P: attention: création de DT_TEXTREL dans un PIE\n" -#: elflink.c:13527 +#: elflink.c:13563 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n" -#: elflink.c:13952 +#: elflink.c:13988 msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n" msgstr "%F%P: %pB(%pA): erreur: une section linked-to est requise pour --gc-sections\n" -#: elflink.c:14430 +#: elflink.c:14466 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#: no symbol found for INHERIT" msgstr "%pB: %pA+%#: Pas de symbole trouvé pour INHERIT" -#: elflink.c:14471 +#: elflink.c:14507 #, c-format msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry" msgstr "%pB: section « %pA »: entrée VTENTRY corrompue" -#: elflink.c:14614 +#: elflink.c:14650 #, c-format msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s non reconnu\n" -#: elflink.c:15397 +#: elflink.c:15433 #, c-format msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lecture seule « %pA »\n" -#: elflink.c:15486 +#: elflink.c:15522 msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n" msgstr "%P: attention: les fonctions indirectes GNU avec DT_TEXTREL pourraient résulter en un plantage à l'exécution; recompilez avec %s\n" @@ -5132,7 +5171,7 @@ msgstr "%P: attention: les fonctions indirectes GNU avec DT_TEXTREL pourraient r msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected" msgstr "%pB: avertissement: Le TLS faible est défini par l'implémentation et pourrait ne pas fonctionner comme attendu" -#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10031 elfnn-aarch64.c:10038 +#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10200 elfnn-aarch64.c:10207 #, c-format msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section." msgstr "%pB: avertissement: BTI activé par -z force-bti alors que toutes les entrées n'ont pas BTI dans la section NOTE." @@ -5142,519 +5181,573 @@ msgstr "%pB: avertissement: BTI activé par -z force-bti alors que toutes les en msgid "error: %pB: " msgstr "erreur: %pB: " -#: elfxx-loongarch.c:1398 +#: elfxx-loongarch.c:1590 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %s" msgstr "%pB: type de réadressage %s non supporté" -#: elfxx-loongarch.c:1427 +#: elfxx-loongarch.c:1619 #, c-format msgid "%pB: unsupported bfd relocation type %#x" msgstr "%pB: type de réadressage bfd %#x non supporté" -#: elfxx-loongarch.c:1446 +#: elfxx-loongarch.c:1638 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type name %s" msgstr "%pB: nom de type de réadressage %s non supporté" -#: elfxx-mips.c:1537 +#: elfxx-loongarch.c:1689 +#, c-format +msgid "%pB: relocation %s right shift %d error 0x%lx" +msgstr "%pB: réadressage %s décalage à droite %d erreur 0x%lx" + +#: elfxx-loongarch.c:1699 elfxx-loongarch.c:1735 elfxx-loongarch.c:1770 +#: elfxx-loongarch.c:1807 +#, c-format +msgid "%pB: relocation %s overflow 0x%lx" +msgstr "%pB: réadressage %s débordement 0x%lx" + +#: elfxx-mips.c:1541 msgid "static procedure (no name)" msgstr "procédure statique (sans name)" -#: elfxx-mips.c:5835 +#: elfxx-mips.c:5855 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "Des fonctions MIPS16 et microMIPS ne peuvent pas s'appeler l'une l'autre" -#: elfxx-mips.c:6602 +#: elfxx-mips.c:6622 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" msgstr "%X%H: JALX vers le même mode ISA n'est pas supporté\n" -#: elfxx-mips.c:6635 +#: elfxx-mips.c:6655 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" msgstr "%X%H: saut non supporté entre modes ISA ; envisagez de recompiler avec l'interliage activé\n" -#: elfxx-mips.c:6680 +#: elfxx-mips.c:6700 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" msgstr "%X%H: impossible de convertir les branchements vers JALX entre modes ISA: réadressage hors portée\n" -#: elfxx-mips.c:6692 +#: elfxx-mips.c:6712 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" msgstr "%X%H: branchement entre modes ISA non supporté\n" -#: elfxx-mips.c:7321 +#: elfxx-mips.c:7344 #, c-format msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %, got %" msgstr "%pB: taille de section « .reginfo » incorrecte; % attendu, % obtenu" -#: elfxx-mips.c:7365 +#: elfxx-mips.c:7388 #, c-format msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%pB: attention: mauvaise « %s » taille d'option %u plus petite que son en-tête" -#: elfxx-mips.c:7601 +#: elfxx-mips.c:7624 #, c-format msgid "%pB: warning: truncated `%s' option" msgstr "%pB: attention: option « %s » tronquée" -#: elfxx-mips.c:8424 elfxx-mips.c:8550 +#: elfxx-mips.c:8447 elfxx-mips.c:8573 #, c-format msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%pB: attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche « %s »" -#: elfxx-mips.c:8682 +#: elfxx-mips.c:8705 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "%pB: réadressage mal composé détecté dans la section %s" -#: elfxx-mips.c:8782 +#: elfxx-mips.c:8805 #, c-format msgid "%pB: GOT reloc at %# not expected in executables" msgstr "%pB: réadressage GOT à %# pas attendu dans les exécutables" -#: elfxx-mips.c:8922 +#: elfxx-mips.c:8945 #, c-format msgid "%pB: CALL16 reloc at %# not against global symbol" msgstr "%pB: Le réadressage CALL16 à %# n'est pas sur un symbole global" -#: elfxx-mips.c:9225 +#: elfxx-mips.c:9248 #, c-format msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%X%H: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC\n" -#: elfxx-mips.c:9351 +#: elfxx-mips.c:9374 #, c-format msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported" msgstr "Symbole IFUNC %s dans la table des symboles dynamiques – IFUNC n'est pas supporté" -#: elfxx-mips.c:9354 +#: elfxx-mips.c:9377 #, c-format msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table" msgstr "symbole non dynamique %s dans la table des symboles dynamiques" -#: elfxx-mips.c:9574 +#: elfxx-mips.c:9597 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "réadressages non dynamiques font référence au symbole dynamique %s" -#: elfxx-mips.c:10509 +#: elfxx-mips.c:10532 #, c-format msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %# in section `%pA'" msgstr "%pB: ne trouve pas de réadressage LO16 correspondant sur « %s » pour %s à %# de la section « %pA »" -#: elfxx-mips.c:10649 +#: elfxx-mips.c:10672 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "la taille des petites données de la section dépasse 64KB; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)" -#: elfxx-mips.c:10668 +#: elfxx-mips.c:10691 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "impossible de convertir un saut vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot" -#: elfxx-mips.c:10671 +#: elfxx-mips.c:10694 msgid "jump to a non-word-aligned address" msgstr "saut vers une adresse non alignée sur un mot" -#: elfxx-mips.c:10672 +#: elfxx-mips.c:10695 msgid "jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "saut vers une adresse non alignée sur une instruction" -#: elfxx-mips.c:10675 +#: elfxx-mips.c:10698 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "impossible de convertir un branchement vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot" -#: elfxx-mips.c:10677 +#: elfxx-mips.c:10700 msgid "branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "branchement vers une adresse non alignée sur une instruction" -#: elfxx-mips.c:10679 +#: elfxx-mips.c:10702 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "Chargement relatif au PC depuis une adresse non alignée" -#: elfxx-mips.c:10979 +#: elfxx-mips.c:11002 #, c-format msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %# outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: l'entrée VMA « %pA » de %# est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »" -#: elfxx-mips.c:11094 elfxx-mips.c:11681 +#: elfxx-mips.c:11117 elfxx-mips.c:11704 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of % from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "%pB: « %pA » offset de % depuis « %pA » au delà de la limite de ADDIUPC" -#: elfxx-mips.c:11653 +#: elfxx-mips.c:11676 #, c-format msgid "%pB: `%pA' start VMA of %# outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: le début VMA « %pA » de %# est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »" -#: elfxx-mips.c:13410 reloc.c:8573 +#: elfxx-mips.c:13422 reloc.c:8417 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): erreur: le réadressage pour le décalage %V n'a pas de valeur\n" -#: elfxx-mips.c:13511 reloc.c:8661 -#, c-format -msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" -msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » n'est pas supporté\n" - -#: elfxx-mips.c:13520 reloc.c:8670 +#: elfxx-mips.c:13532 reloc.c:8514 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » retourne une valeur %x non reconnue\n" -#: elfxx-mips.c:14702 +#: elfxx-mips.c:14734 #, c-format msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "%pB: Architecture %s inconnue" -#: elfxx-mips.c:15236 +#: elfxx-mips.c:15262 #, c-format msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "%pB: nom illégal de section « %pA »" -#: elfxx-mips.c:15513 +#: elfxx-mips.c:15539 #, c-format msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls" -#: elfxx-mips.c:15530 +#: elfxx-mips.c:15556 #, c-format msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%pB: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits" -#: elfxx-mips.c:15562 elfxx-mips.c:15628 elfxx-mips.c:15643 +#: elfxx-mips.c:15588 elfxx-mips.c:15654 elfxx-mips.c:15669 #, c-format msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s" -#: elfxx-mips.c:15586 +#: elfxx-mips.c:15612 #, c-format msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" -#: elfxx-mips.c:15611 +#: elfxx-mips.c:15637 #, c-format msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: ASE ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" -#: elfxx-mips.c:15745 +#: elfxx-mips.c:15771 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15751 +#: elfxx-mips.c:15777 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s" -#: elfxx-mips.c:15757 +#: elfxx-mips.c:15783 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15771 +#: elfxx-mips.c:15797 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise « %s »" -#: elfxx-mips.c:15790 +#: elfxx-mips.c:15816 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15802 +#: elfxx-mips.c:15828 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s" -#: elfxx-mips.c:15811 +#: elfxx-mips.c:15837 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15873 +#: elfxx-mips.c:15899 #, c-format msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" -#: elfxx-mips.c:15887 +#: elfxx-mips.c:15913 #, c-format msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" -#: elfxx-mips.c:15940 +#: elfxx-mips.c:15966 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15945 +#: elfxx-mips.c:15971 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: ABI FP incohérentes entre .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15949 +#: elfxx-mips.c:15975 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: ASE incohérents entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15956 +#: elfxx-mips.c:15982 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: extensions ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15960 +#: elfxx-mips.c:15986 #, c-format msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "%pB: attention: fanion inattendu dans le champ flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)" -#: elfxx-mips.c:16151 +#: elfxx-mips.c:16177 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" -#: elfxx-mips.c:16213 elfxx-mips.c:16224 +#: elfxx-mips.c:16239 elfxx-mips.c:16250 msgid "None" msgstr "aucun" -#: elfxx-mips.c:16215 elfxx-mips.c:16284 +#: elfxx-mips.c:16241 elfxx-mips.c:16310 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: elfxx-mips.c:16295 +#: elfxx-mips.c:16321 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" -#: elfxx-mips.c:16298 +#: elfxx-mips.c:16324 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" -#: elfxx-mips.c:16301 +#: elfxx-mips.c:16327 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" -#: elfxx-mips.c:16304 +#: elfxx-mips.c:16330 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Flottant logiciel\n" -#: elfxx-mips.c:16307 +#: elfxx-mips.c:16333 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64 bits FPU 12 callee-saved)\n" -#: elfxx-mips.c:16310 +#: elfxx-mips.c:16336 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, tout coprocesseur)\n" -#: elfxx-mips.c:16313 +#: elfxx-mips.c:16339 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: elfxx-mips.c:16316 +#: elfxx-mips.c:16342 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Compatibilité flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: elfxx-mips.c:16348 +#: elfxx-mips.c:16374 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:16350 +#: elfxx-mips.c:16376 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:16352 +#: elfxx-mips.c:16378 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:16354 +#: elfxx-mips.c:16380 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:16356 +#: elfxx-mips.c:16382 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi inconnu]" -#: elfxx-mips.c:16358 +#: elfxx-mips.c:16384 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:16360 +#: elfxx-mips.c:16386 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:16362 +#: elfxx-mips.c:16388 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [aucun jeu abi]" -#: elfxx-mips.c:16387 +#: elfxx-mips.c:16413 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA inconnu]" -#: elfxx-mips.c:16407 +#: elfxx-mips.c:16433 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [aucun mode 32 bits]" -#: elfxx-riscv.c:1569 +#: elfxx-riscv.c:1657 #, c-format msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions" msgstr "l'extension x ISA « %s » doit être définie avec les versions" -#: elfxx-riscv.c:1575 +#: elfxx-riscv.c:1663 #, c-format msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'" msgstr "impossible de trouver les versions par défaut de l'extension ISA « %s »" -#: elfxx-riscv.c:1681 +#: elfxx-riscv.c:1769 #, c-format msgid "%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'" msgstr "%s: la première extension ISA doit être « e », « i » ou « g »" -#: elfxx-riscv.c:1705 +#: elfxx-riscv.c:1793 #, c-format msgid "%s: unknown standard ISA extension or prefix class `%c'" msgstr "%s: extension ISA standard ou classe de préfixe « %c » inconnue" -#: elfxx-riscv.c:1741 +#: elfxx-riscv.c:1829 #, c-format msgid "%s: invalid prefixed ISA extension `%s' ends with p" msgstr "%s: l'extension ISA préfixée « %s » invalide est terminée par p" -#: elfxx-riscv.c:1765 +#: elfxx-riscv.c:1853 #, c-format msgid "%s: unknown prefixed ISA extension `%s'" msgstr "%s: extension préfixée ISA « %s » inconnue" -#: elfxx-riscv.c:1789 +#: elfxx-riscv.c:1877 #, c-format msgid "%s: prefixed ISA extension must separate with _" msgstr "%s: l'extension ISA préfixée doit séparer avec _" -#: elfxx-riscv.c:1828 +#: elfxx-riscv.c:1931 #, c-format msgid "rv%d does not support the `e' extension" msgstr "rv%d ne supporte pas l'extension « q »" -#: elfxx-riscv.c:1836 +#: elfxx-riscv.c:1939 #, c-format msgid "rv%d does not support the `q' extension" msgstr "rv%d ne supporte pas l'extension « q »" -#: elfxx-riscv.c:1843 +#: elfxx-riscv.c:1946 msgid "`zfinx' is conflict with the `f/d/q/zfh/zfhmin' extension" msgstr "« zfinx » est en conflit avec l'extension « f/d/q/zfh/zfhmin »" -#: elfxx-riscv.c:1864 +#: elfxx-riscv.c:1967 msgid "zvl*b extensions need to enable either `v' or `zve' extension" msgstr "les extensions zvl*b ont besoin d'activer l'extension « v » ou bien « zve »" -#: elfxx-riscv.c:1926 +#: elfxx-riscv.c:2029 #, c-format msgid "%s: ISA string cannot contain uppercase letters" msgstr "%s: la chaîne ISA ne peut pas contenir de lettre majuscule" -#: elfxx-riscv.c:1954 +#: elfxx-riscv.c:2057 #, c-format msgid "%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" msgstr "%s: la chaîne ISA doit commencer par rv32 ou rv64" -#: elfxx-riscv.c:2180 +#: elfxx-riscv.c:2283 #, c-format msgid "invalid ISA extension ends with p in .option arch `%s'" msgstr "une extension ISA invalide est terminée par p dans l'architecture .option « %s »" -#: elfxx-riscv.c:2203 +#: elfxx-riscv.c:2306 #, c-format msgid "unknown ISA extension `%s' in .option arch `%s'" msgstr "extension ISA « %s » inconnue dans l'architecture .option « %s »" -#: elfxx-riscv.c:2214 +#: elfxx-riscv.c:2317 #, c-format msgid "cannot + or - base extension `%s' in .option arch `%s'" msgstr "impossible de + ou - l'extension de base « %s » dans l'architecture .option « %s »" -#: elfxx-riscv.c:2388 elfxx-riscv.c:2546 +#: elfxx-riscv.c:2525 elfxx-riscv.c:2727 msgid "internal: unreachable INSN_CLASS_*" msgstr "interne: INSN_CLASS_* inatteignable" -#: elfxx-riscv.c:2419 +#: elfxx-riscv.c:2558 msgid "m' or `zmmul" msgstr "m » ou « zmmul" # Frédéric: Les messages suivants sont remplacés dans un texte contenant « %s » pour produire « f » et « c ». Cette bidouille n'est pas sympa pour les traducteurs. # Je me demande comment les développeurs s'y retrouvent… -#: elfxx-riscv.c:2435 +#: elfxx-riscv.c:2574 msgid "f' and `c" msgstr "f » et « c" -#: elfxx-riscv.c:2443 +#: elfxx-riscv.c:2582 msgid "d' and `c" msgstr "d » et « c" -#: elfxx-riscv.c:2449 +#: elfxx-riscv.c:2588 msgid "f' or `zfinx" msgstr "f » ou « zfinx" -#: elfxx-riscv.c:2451 +#: elfxx-riscv.c:2590 msgid "d' or `zdinx" msgstr "d » ou « zdinx" -#: elfxx-riscv.c:2453 +#: elfxx-riscv.c:2592 msgid "q' or `zqinx" msgstr "q » ou « zqinx" -#: elfxx-riscv.c:2455 +#: elfxx-riscv.c:2594 msgid "zfh' or `zhinx" msgstr "zfh » ou « zhinx" -#: elfxx-riscv.c:2459 +#: elfxx-riscv.c:2598 msgid "zfhmin' or `zhinxmin" msgstr "zfhmin » ou « zhinxmin" -#: elfxx-riscv.c:2470 +#: elfxx-riscv.c:2609 msgid "zfhmin' and `d', or `zhinxmin' and `zdinx" msgstr "zfhmin » et « d » ou « zhinxmin » et « zdinx" -#: elfxx-riscv.c:2481 +#: elfxx-riscv.c:2620 msgid "zfhmin' and `q', or `zhinxmin' and `zqinx" msgstr "zfhmin » et « q » ou « zhinxmin » et « zqinx" -#: elfxx-riscv.c:2497 +#: elfxx-riscv.c:2626 +msgid "d' and `zfa" +msgstr "d » et « zfa" + +# Frédéric: Les messages suivants sont remplacés dans un texte contenant « %s » pour produire « f » et « c ». Cette bidouille n'est pas sympa pour les traducteurs. +# Je me demande comment les développeurs s'y retrouvent… +#: elfxx-riscv.c:2634 +msgid "q' and `zfa" +msgstr "q » et « zfa" + +# Frédéric: Les messages suivants sont remplacés dans un texte contenant « %s » pour produire « f » et « c ». Cette bidouille n'est pas sympa pour les traducteurs. +# Je me demande comment les développeurs s'y retrouvent… +#: elfxx-riscv.c:2642 +msgid "zfh' and `zfa" +msgstr "zfh » et « zfa" + +#: elfxx-riscv.c:2662 msgid "zbb' or `zbkb" msgstr "zbb » ou « zbkb" -#: elfxx-riscv.c:2499 +#: elfxx-riscv.c:2664 msgid "zbc' or `zbkc" msgstr "zbc » ou « zbkc" -#: elfxx-riscv.c:2507 +#: elfxx-riscv.c:2672 msgid "zknd' or `zkne" msgstr "zknd » ou « zkne" -#: elfxx-riscv.c:2513 +#: elfxx-riscv.c:2678 msgid "v' or `zve64x' or `zve32x" msgstr "v » ou « zve64x » ou « zve32x" -#: elfxx-riscv.c:2515 +#: elfxx-riscv.c:2680 msgid "v' or `zve64d' or `zve64f' or `zve32f" msgstr "v » ou « zve64d » ou « zve64f » ou « zve32f" -#: elfxx-riscv.c:2519 +#: elfxx-riscv.c:2682 +msgid "zvbb" +msgstr "zvbb" + +#: elfxx-riscv.c:2684 +msgid "zvbc" +msgstr "zvbc" + +#: elfxx-riscv.c:2686 +msgid "zvkg" +msgstr "zvkg" + +#: elfxx-riscv.c:2688 +msgid "zvkned" +msgstr "zvkned" + +#: elfxx-riscv.c:2690 +msgid "zvknha" +msgstr "zvknha" + +#: elfxx-riscv.c:2692 +msgid "zvknhb" +msgstr "zvknhb" + +#: elfxx-riscv.c:2694 +msgid "zvksed" +msgstr "zvksed" + +#: elfxx-riscv.c:2696 +msgid "zvksh" +msgstr "zvksh" + +#: elfxx-riscv.c:2700 msgid "h" msgstr "h" -#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5540 +#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5707 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas géré par %s" @@ -5664,7 +5757,7 @@ msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pa msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" msgstr "%pB: ne peut lier ensemble les objets %s et %s" -#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3385 +#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3401 #, c-format msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n" msgstr "%F%P: %pB: réadressage par copie sur le symbole protégé non copiable « %s » dans %pB\n" @@ -5674,122 +5767,122 @@ msgstr "%F%P: %pB: réadressage par copie sur le symbole protégé non copiable msgid "%F%P: %pB: failed to allocate relative reloc record\n" msgstr "%F%P: %pB: échec lors de l'allocation d'un enregistrement de réadressage relatif\n" -#: elfxx-x86.c:1385 +#: elfxx-x86.c:1399 #, c-format msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 64-bit DT_RELR bitmap\n" msgstr "%F%P: %pB: échec lors de l'allocation d'un champ de bits DT_RELR 64 bits\n" -#: elfxx-x86.c:1421 +#: elfxx-x86.c:1435 #, c-format msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 32-bit DT_RELR bitmap\n" msgstr "%F%P: %pB: échec lors de l'allocation d'un champ de bits DT_RELR 32 bits\n" -#: elfxx-x86.c:1560 +#: elfxx-x86.c:1574 #, c-format msgid "%F%P: %pB: failed to allocate memory for section `%pA'\n" msgstr "%F%P: %pB: échec lors de l'allocation de la mémoire pour la section « %pA »\n" -#: elfxx-x86.c:1747 +#: elfxx-x86.c:1761 #, c-format msgid "%F%P: %pB: size of compact relative reloc section is changed: new (%lu) != old (%lu)\n" msgstr "%F%P: %pB: la taille de la section de réadressage relatif compacte est changée : nouvelle (%lu) != ancienne (%lu)\n" -#: elfxx-x86.c:1769 +#: elfxx-x86.c:1783 #, c-format msgid "%F%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n" msgstr "%F%P: %pB: échec lors de l'allocation d'une section de réadressage relatif compacte\n" -#: elfxx-x86.c:2214 +#: elfxx-x86.c:2230 #, c-format msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n" msgstr "%F%P: %pB: le réadressage de %s par rapport au symbole absolu « %s » dans la section « %pA » est interdit\n" -#: elfxx-x86.c:2296 +#: elfxx-x86.c:2312 msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: attention: réadressage dans la section « %pA » en lecture seule\n" -#: elfxx-x86.c:3138 +#: elfxx-x86.c:3154 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, addend: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" msgstr "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, terme: 0x%v) sur « %s » pour la section « %pA » dans %pB\n" -#: elfxx-x86.c:3144 +#: elfxx-x86.c:3160 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" msgstr "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) sur « %s » pour la section « %pA » dans %pB\n" -#: elfxx-x86.c:3759 +#: elfxx-x86.c:3775 #, c-format msgid "error: %pB: " msgstr "erreur: %pB: " -#: elfxx-x86.c:4106 +#: elfxx-x86.c:4122 msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n" msgstr "%P: %pB: avertissement: %s manquant\n" -#: elfxx-x86.c:4107 +#: elfxx-x86.c:4123 msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n" msgstr "%X%P: %pB: erreur: %s manquant\n" -#: elfxx-x86.c:4170 +#: elfxx-x86.c:4186 msgid "IBT and SHSTK properties" msgstr "propriétés IBT et SHSTK" -#: elfxx-x86.c:4172 +#: elfxx-x86.c:4188 msgid "IBT property" msgstr "propriété IBT" -#: elfxx-x86.c:4174 +#: elfxx-x86.c:4190 msgid "SHSTK property" msgstr "propriété SHSTK" -#: elfxx-x86.c:4179 +#: elfxx-x86.c:4195 msgid "LAM_U48 property" msgstr "propriété LAM_U48" -#: elfxx-x86.c:4184 +#: elfxx-x86.c:4200 msgid "LAM_U57 property" msgstr "propriété LAM_U57" -#: elfxx-x86.c:4351 +#: elfxx-x86.c:4367 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections dynamiques VxWorks\n" -#: elfxx-x86.c:4360 +#: elfxx-x86.c:4376 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4378 +#: elfxx-x86.c:4394 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections ifunc\n" -#: elfxx-x86.c:4415 +#: elfxx-x86.c:4431 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4434 +#: elfxx-x86.c:4450 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT activée pour IBT\n" -#: elfxx-x86.c:4454 +#: elfxx-x86.c:4470 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4467 +#: elfxx-x86.c:4483 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4481 +#: elfxx-x86.c:4497 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4501 +#: elfxx-x86.c:4517 msgid "%F%P: failed to create PLT .sframe section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .sframe PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4516 +#: elfxx-x86.c:4532 msgid "%F%P: failed to create second PLT .sframe section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la seconde section .sframe PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4556 +#: elfxx-x86.c:4572 msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n" msgstr "%X%P: édition de lien statique tentée sur l'objet dynamique « %pB »\n" @@ -5848,21 +5941,11 @@ msgstr "%pB: l'adresse 64 bits %# hors limite pour le fichier Intel hexa msgid "%pB: address %# out of range for Intel Hex file" msgstr "%pB: adresse %# hors limite pour le fichier Intel hexadécimal" -#: libbfd.c:940 +#: libbfd.c:1051 #, c-format msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" msgstr "%pB: impossible d'obtenir la section décompressée %pA" -#: libbfd.c:1096 -#, c-format -msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" -msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n" - -#: libbfd.c:1099 -#, c-format -msgid "Deprecated %s called\n" -msgstr "%s appel déprécié\n" - #: linker.c:1710 #, c-format msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" @@ -5883,22 +5966,22 @@ msgstr "%pB: ignore les sections dupliquées « %pA »\n" msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » avec des tailles différentes\n" -#: linker.c:2888 linker.c:2894 +#: linker.c:2893 linker.c:2901 #, c-format msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "%pB: ne peut pas lire le contenu de la section « %pA »\n" -#: linker.c:2899 +#: linker.c:2910 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » a des contenus différents\n" -#: linker.c:3417 +#: linker.c:3429 #, c-format msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible est un système à octets de poids faible" -#: linker.c:3420 +#: linker.c:3432 #, c-format msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible est un système à octets de poids fort" @@ -5937,149 +6020,149 @@ msgstr "réadressage mach-o ARM vanilla mal formé : longueur invalide : %d (p msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d" msgstr "réadressage mach-o ARM mal formé : type de réadressage inconnu : %d" -#: mach-o.c:631 +#: mach-o.c:640 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: mach-o.c:686 +#: mach-o.c:695 msgid " ()" msgstr "()" -#: mach-o.c:698 +#: mach-o.c:707 #, c-format msgid " MACH-O header:\n" msgstr "En-tête MACH-O:\n" -#: mach-o.c:699 +#: mach-o.c:708 #, c-format msgid " magic: %#lx\n" msgstr " magique: %#lx\n" -#: mach-o.c:700 +#: mach-o.c:709 #, c-format msgid " cputype: %#lx (%s)\n" msgstr " typecpu: %#lx (%s)\n" -#: mach-o.c:702 +#: mach-o.c:711 #, c-format msgid " cpusubtype: %#lx%s\n" msgstr " soustypecpu: %#lx%s\n" -#: mach-o.c:704 +#: mach-o.c:713 #, c-format msgid " filetype: %#lx\n" msgstr " typefichier: %#lx\n" -#: mach-o.c:705 +#: mach-o.c:714 #, c-format msgid " ncmds: %#lx\n" msgstr " ncmds: %#lx\n" -#: mach-o.c:706 +#: mach-o.c:715 #, c-format msgid " sizeocmds: %#lx\n" msgstr " taillecmds: %#lx\n" -#: mach-o.c:707 +#: mach-o.c:716 #, c-format msgid " flags: %#lx\n" msgstr " fanions: %#lx\n" -#: mach-o.c:708 +#: mach-o.c:717 #, c-format msgid " version: %x\n" msgstr " version: %x\n" #. Urg - what has happened ? -#: mach-o.c:743 +#: mach-o.c:752 #, c-format msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld" msgstr "cputypes incompatibles dans les fichiers mach-o: %ld vs %ld" -#: mach-o.c:912 +#: mach-o.c:921 msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossible de charger les symboles" -#: mach-o.c:1504 +#: mach-o.c:1513 msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections" msgstr "réadressage mach-o mal formé : l'index de section est plus grand que le nombre de sections" -#: mach-o.c:2141 +#: mach-o.c:2155 msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." msgstr "désolé: modtab, toc et extrefsyms ne sont pas encore implémentés pour les commandes dysymtab." -#: mach-o.c:2589 +#: mach-o.c:2603 #, c-format msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n" msgstr "mach-o: il y a trop de sections (%u) le maximum est 255,\n" -#: mach-o.c:2681 +#: mach-o.c:2695 #, c-format msgid "unable to allocate data for load command %#x" msgstr "impossible d'allouer les données pour la commande de chargement %#x" -#: mach-o.c:2786 +#: mach-o.c:2800 #, c-format msgid "unable to write unknown load command %#x" msgstr "impossible d'écrire la commande de chargement inconnue %#x" -#: mach-o.c:2970 +#: mach-o.c:2984 #, c-format msgid "section address (%#) below start of segment (%#)" msgstr "adresse de section (%#) en deçà du début du segment (%#)" -#: mach-o.c:3112 +#: mach-o.c:3126 #, c-format msgid "unable to layout unknown load command %#x" msgstr "impossible de disposer la commande de chargement inconnue %#x" -#: mach-o.c:3647 +#: mach-o.c:3661 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx" msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valeur d'alignement démesurée: %#lx" -#: mach-o.c:3690 +#: mach-o.c:3704 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx" msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valeur d'alignement démesurée: %#lx" -#: mach-o.c:3741 +#: mach-o.c:3755 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossible de lire %d octets à %u" -#: mach-o.c:3760 +#: mach-o.c:3774 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nom hors limites (%lu >= %u)" -#: mach-o.c:3843 +#: mach-o.c:3857 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: le symbole « %s » spécifie la section %d invalide (max %lu): laissé non défini" -#: mach-o.c:3862 +#: mach-o.c:3876 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » spécifie le champ de type 0x%x invalide: laissé non défini" -#: mach-o.c:5061 +#: mach-o.c:5075 #, c-format msgid "%pB: unknown load command %#x" msgstr "%pB: commande de chargement inconnue %#x" -#: mach-o.c:5260 +#: mach-o.c:5274 #, c-format msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" msgstr "bfd_mach_o_scan: architecture 0x%lx/0x%lx inconnue" -#: mach-o.c:5382 +#: mach-o.c:5396 #, c-format msgid "unknown header byte-order value %#x" msgstr "la valeur d'ordre des octets de l'en-tête %#x est inconnue" -#: merge.c:894 +#: merge.c:1100 #, c-format msgid "%pB: access beyond end of merged section (%)" msgstr "%pB: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%)" @@ -6089,127 +6172,127 @@ msgstr "%pB: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%)" msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long" msgstr "%pB: pas de noyau pour allouer un symbole de %d octets de longueur" -#: mmo.c:958 +#: mmo.c:956 #, c-format msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#" msgstr "%pB: tentative d'émettre du contenu à une adresse %# qui n'est pas un multiple de 4" -#: mmo.c:1253 +#: mmo.c:1251 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas « Main »\n" -#: mmo.c:1400 +#: mmo.c:1398 #, c-format msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" msgstr "%pB: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par « %s »\n" -#: mmo.c:1416 +#: mmo.c:1414 #, c-format msgid "%pB: symbol name exceeds given max length of %d" msgstr "%pB: le nom de symbole dépasse la longueur maximale donnée %d" -#: mmo.c:1645 +#: mmo.c:1643 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: lopcode « %d » non supporté\n" -#: mmo.c:1656 +#: mmo.c:1654 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n" -#: mmo.c:1700 +#: mmo.c:1698 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n" -#: mmo.c:1751 +#: mmo.c:1749 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n" -#: mmo.c:1800 +#: mmo.c:1798 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1811 +#: mmo.c:1809 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1836 +#: mmo.c:1834 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1865 +#: mmo.c:1863 #, c-format msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgstr "%pB: ne peut pas allouer un nom de fichier pour le no. de fichier %d, %d octets\n" -#: mmo.c:1887 +#: mmo.c:1885 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: no. de fichier %d « %s », a déjà été entré en tant que « %s »\n" -#: mmo.c:1901 +#: mmo.c:1900 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n" -#: mmo.c:2013 +#: mmo.c:2012 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n" -#: mmo.c:2050 +#: mmo.c:2049 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n" -#: mmo.c:2064 +#: mmo.c:2063 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n" -#: mmo.c:2777 +#: mmo.c:2776 #, c-format msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "%pB: table de symboles invalide: symbole « %s » dupliqué\n" -#: mmo.c:3016 +#: mmo.c:3015 #, c-format msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to % rather than the start address %\n" msgstr "%pB: définition de symbole erronée: « Main » initialisé à % au lieu de l'adresse de départ %\n" -#: mmo.c:3115 +#: mmo.c:3114 #, c-format msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgstr "%pB: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul « Main » sera produit.\n" -#: mmo.c:3161 +#: mmo.c:3160 #, c-format msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgstr "%pB: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n" -#: mmo.c:3214 +#: mmo.c:3213 #, c-format msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n" msgstr "%pB: erreur interne, registre interne de section %pA contient quelque chose\n" -#: mmo.c:3265 +#: mmo.c:3264 #, c-format msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%pB: pas de registre initialisé; section de longueur 0\n" -#: mmo.c:3272 +#: mmo.c:3271 #, c-format msgid "%pB: too many initialized registers; section length %" msgstr "%pB: trop de registres initialisés; longueur de section %" -#: mmo.c:3277 +#: mmo.c:3276 #, c-format msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %: %#" msgstr "%pB: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %: %#" @@ -6252,22 +6335,22 @@ msgstr "attention: section xdata corrompue\n" msgid "Too many unwind codes (%ld)\n" msgstr "Trop de codes de déroulages (%ld)\n" -#: pei-x86_64.c:566 +#: pei-x86_64.c:567 #, c-format msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" -#: pei-x86_64.c:573 +#: pei-x86_64.c:574 #, c-format msgid "Warning: %s section size is zero\n" msgstr "Attention: la taille de la section %s est nulle\n" -#: pei-x86_64.c:588 +#: pei-x86_64.c:589 #, c-format msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n" msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) est plus petite que la taille virtuelle (%ld)\n" -#: pei-x86_64.c:597 +#: pei-x86_64.c:598 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6276,12 +6359,12 @@ msgstr "" "\n" "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section %s)\n" -#: pei-x86_64.c:600 +#: pei-x86_64.c:601 #, c-format msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" msgstr " vma:\t\t\tAdresse Début\t Adresse Fin\t Unwind Info\n" -#: pei-x86_64.c:724 +#: pei-x86_64.c:726 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6291,62 +6374,62 @@ msgstr "" "Vidange de %s\n" #. XXX code yet to be written. -#: peicode.h:819 +#: peicode.h:822 #, c-format msgid "%pB: unhandled import type; %x" msgstr "%pB: type d'importation non traitée; %x" -#: peicode.h:825 +#: peicode.h:828 #, c-format msgid "%pB: unrecognized import type; %x" msgstr "%pB: type d'importation non reconnu; %x" -#: peicode.h:840 +#: peicode.h:843 #, c-format msgid "%pB: unrecognized import name type; %x" msgstr "%pB: type de nom d'importation non reconnu: %x" -#: peicode.h:1260 +#: peicode.h:1274 #, c-format msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation" -#: peicode.h:1273 +#: peicode.h:1287 #, c-format msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation" -#: peicode.h:1291 +#: peicode.h:1305 #, c-format msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header" msgstr "%pB: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation" -#: peicode.h:1317 +#: peicode.h:1331 #, c-format msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file" msgstr "%pB: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF" -#: peicode.h:1373 +#: peicode.h:1387 #, c-format msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory" msgstr "%pB: erreur: les données de débogage s'arrêtent après la fin du répertoire de débogage" -#: peicode.h:1530 +#: peicode.h:1559 #, c-format msgid "%pB: adjusting invalid SectionAlignment" msgstr "%pB: ajustement du SectionAlignement invalide" -#: peicode.h:1540 +#: peicode.h:1569 #, c-format msgid "%pB: adjusting invalid FileAlignment" msgstr "%pB: ajustement du FileAlignment invalide" -#: peicode.h:1548 +#: peicode.h:1577 #, c-format msgid "%pB: invalid NumberOfRvaAndSizes" msgstr "%pB: NumberOfRvaAndSizes invalide" -#: plugin.c:247 +#: plugin.c:258 msgid "plugin framework: out of file descriptors. Try using fewer objects/archives\n" msgstr "framework de greffon: à cours de descripteurs de fichiers. Essayez d'utiliser moins d'objets/archives\n" @@ -6403,22 +6486,22 @@ msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:8471 +#: reloc.c:8316 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS pas supportés" -#: reloc.c:8738 +#: reloc.c:8582 #, c-format msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "%pB: réadressage inconnu (%#x) dans la section « %pA »" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. -#: reloc.c:8742 +#: reloc.c:8586 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "la version de l'éditeur de liens – %s – est-elle dépassée ?" -#: rs6000-core.c:470 +#: rs6000-core.c:471 #, c-format msgid "%pB: warning core file truncated" msgstr "%pB: fichier core d'avertissement tronqué" @@ -6467,12 +6550,12 @@ msgstr "%pB:%d: nombre d'octets %d trop petit" msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file" msgstr "%pB:%d: mauvaise somme de contrôle dans le fichier S-record" -#: stabs.c:279 +#: stabs.c:308 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index" msgstr "%pB(%pA+%#lx): entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide" -#: syms.c:1098 +#: syms.c:1112 msgid "unsupported .stab relocation" msgstr "réadressage du .stab non supporté" @@ -6616,1421 +6699,1420 @@ msgstr "réadressages ALPHA_R_BSR parasite" msgid "unhandled relocation %s" msgstr "réadressage %s non traité" -#: vms-alpha.c:4616 +#: vms-alpha.c:4619 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "commande source %d inconnue" -#: vms-alpha.c:4768 vms-alpha.c:4773 vms-alpha.c:4778 vms-alpha.c:4783 -#: vms-alpha.c:4788 vms-alpha.c:4811 vms-alpha.c:4816 vms-alpha.c:4821 -#: vms-alpha.c:4826 +#: vms-alpha.c:4771 vms-alpha.c:4776 vms-alpha.c:4781 vms-alpha.c:4786 +#: vms-alpha.c:4791 vms-alpha.c:4814 vms-alpha.c:4819 vms-alpha.c:4824 +#: vms-alpha.c:4829 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s non implémenté" -#: vms-alpha.c:4862 +#: vms-alpha.c:4865 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "commande de ligne %d inconnue" -#: vms-alpha.c:5323 vms-alpha.c:5341 vms-alpha.c:5356 vms-alpha.c:5372 -#: vms-alpha.c:5385 vms-alpha.c:5397 vms-alpha.c:5410 +#: vms-alpha.c:5304 +msgid "corrupt reloc record" +msgstr "enregistrement de réadressage corrompu" + +#: vms-alpha.c:5334 vms-alpha.c:5352 vms-alpha.c:5369 vms-alpha.c:5387 +#: vms-alpha.c:5400 vms-alpha.c:5412 vms-alpha.c:5425 #, c-format msgid "unknown reloc %s + %s" msgstr "réadressage %s + %s inconnu" -#: vms-alpha.c:5465 +#: vms-alpha.c:5484 #, c-format msgid "unknown reloc %s" msgstr "réadressage %s inconnu" -#: vms-alpha.c:5479 +#: vms-alpha.c:5498 msgid "invalid section index in ETIR" msgstr "index de section incorrect dans ETIR" -#: vms-alpha.c:5488 +#: vms-alpha.c:5507 msgid "relocation for non-REL psect" msgstr "réadressage pour psect non-REL" -#: vms-alpha.c:5537 +#: vms-alpha.c:5560 #, c-format msgid "unknown symbol in command %s" msgstr "symbole inconnu dans la commande %s" -#: vms-alpha.c:5956 +#: vms-alpha.c:5979 #, c-format msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "le réadressage (%d) est *INCONNU*" -#: vms-alpha.c:6072 +#: vms-alpha.c:6095 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr " EMH %u (long=%u): " -#: vms-alpha.c:6077 +#: vms-alpha.c:6100 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EMH\n" -#: vms-alpha.c:6094 +#: vms-alpha.c:6117 #, c-format msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" msgstr " Erreur: La longueur de l'enregistrement est inférieure à la taille de l'enregistrement EMH_MHD\n" -#: vms-alpha.c:6097 +#: vms-alpha.c:6120 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "En-tête module\n" -#: vms-alpha.c:6098 +#: vms-alpha.c:6121 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " niveau de structure: %u\n" -#: vms-alpha.c:6099 +#: vms-alpha.c:6122 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " taille max d'enregistrement: %u\n" -#: vms-alpha.c:6105 +#: vms-alpha.c:6128 #, c-format msgid " Error: The module name is missing\n" msgstr " Erreur: Le nom du module est manquant\n" -#: vms-alpha.c:6111 +#: vms-alpha.c:6134 #, c-format msgid " Error: The module name is too long\n" msgstr " Erreur: Le nom du module est trop long\n" -#: vms-alpha.c:6114 +#: vms-alpha.c:6137 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " nom du module : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6118 +#: vms-alpha.c:6141 #, c-format msgid " Error: The module version is missing\n" msgstr " Erreur: La version du module est manquante\n" -#: vms-alpha.c:6124 +#: vms-alpha.c:6147 #, c-format msgid " Error: The module version is too long\n" msgstr " Erreur: La version du module est trop longue\n" -#: vms-alpha.c:6127 +#: vms-alpha.c:6150 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " version du module : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6130 +#: vms-alpha.c:6153 #, c-format msgid " Error: The compile date is truncated\n" msgstr " Erreur: La date de compilation est tronquée\n" -#: vms-alpha.c:6132 +#: vms-alpha.c:6155 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " date de compilation : %.17s\n" -#: vms-alpha.c:6137 +#: vms-alpha.c:6160 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Nom du Processeur de Langage\n" -#: vms-alpha.c:6138 +#: vms-alpha.c:6161 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " nom du language: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6142 +#: vms-alpha.c:6165 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "En-tête des fichiers sources\n" -#: vms-alpha.c:6143 +#: vms-alpha.c:6166 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " fichier: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6147 +#: vms-alpha.c:6170 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "En-tête du texte du titre\n" -#: vms-alpha.c:6148 +#: vms-alpha.c:6171 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " titre: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6152 +#: vms-alpha.c:6175 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "En-tête du copyright\n" -#: vms-alpha.c:6153 +#: vms-alpha.c:6176 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " copyright: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6157 +#: vms-alpha.c:6180 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "sous-type emh %u non pris en charge\n" -#: vms-alpha.c:6167 +#: vms-alpha.c:6190 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (long=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6172 +#: vms-alpha.c:6195 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EEOM\n" -#: vms-alpha.c:6176 +#: vms-alpha.c:6199 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " nombre de paires de liaisons cond: %u\n" -#: vms-alpha.c:6178 +#: vms-alpha.c:6201 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " code de complétion: %u\n" -#: vms-alpha.c:6182 +#: vms-alpha.c:6205 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " fanions de transfert d'adr: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:6183 +#: vms-alpha.c:6206 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " psect transert adr: %u\n" -#: vms-alpha.c:6185 +#: vms-alpha.c:6208 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " adresse de transert: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6194 +#: vms-alpha.c:6217 msgid " WEAK" msgstr " FAIBLE" -#: vms-alpha.c:6196 +#: vms-alpha.c:6219 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:6198 +#: vms-alpha.c:6221 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:6200 vms-alpha.c:6221 +#: vms-alpha.c:6223 vms-alpha.c:6244 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:6202 +#: vms-alpha.c:6225 msgid " COMM" msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:6204 +#: vms-alpha.c:6227 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:6206 +#: vms-alpha.c:6229 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:6208 +#: vms-alpha.c:6231 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:6215 +#: vms-alpha.c:6238 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:6217 +#: vms-alpha.c:6240 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:6219 +#: vms-alpha.c:6242 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:6223 +#: vms-alpha.c:6246 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:6225 +#: vms-alpha.c:6248 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:6227 +#: vms-alpha.c:6250 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:6229 +#: vms-alpha.c:6252 msgid " RD" msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:6231 +#: vms-alpha.c:6254 msgid " WRT" msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:6233 +#: vms-alpha.c:6256 msgid " VEC" msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:6235 +#: vms-alpha.c:6258 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:6237 +#: vms-alpha.c:6260 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:6239 +#: vms-alpha.c:6262 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:6248 +#: vms-alpha.c:6271 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (long=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6263 +#: vms-alpha.c:6286 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " entrée EGSD %2u (type: %u, long: %u): " -#: vms-alpha.c:6269 vms-alpha.c:6564 +#: vms-alpha.c:6292 vms-alpha.c:6587 #, c-format msgid " Erroneous length\n" msgstr " Longueur erronée\n" -#: vms-alpha.c:6282 +#: vms-alpha.c:6305 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC - Définition de section du programme\n" -#: vms-alpha.c:6283 vms-alpha.c:6303 +#: vms-alpha.c:6306 vms-alpha.c:6326 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " alignement : 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:6284 vms-alpha.c:6304 +#: vms-alpha.c:6307 vms-alpha.c:6327 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " fanions : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6288 +#: vms-alpha.c:6311 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (long): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6290 vms-alpha.c:6356 vms-alpha.c:6424 +#: vms-alpha.c:6313 vms-alpha.c:6379 vms-alpha.c:6447 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nom : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6302 +#: vms-alpha.c:6325 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC - Def de section de l'image partagée du programme\n" -#: vms-alpha.c:6308 +#: vms-alpha.c:6331 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (long) : %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6309 +#: vms-alpha.c:6332 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " offset d'image: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6311 +#: vms-alpha.c:6334 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " offset symvec : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6314 +#: vms-alpha.c:6337 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nom : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6330 +#: vms-alpha.c:6353 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM - Définition du symbol global\n" -#: vms-alpha.c:6331 vms-alpha.c:6412 vms-alpha.c:6436 vms-alpha.c:6459 +#: vms-alpha.c:6354 vms-alpha.c:6435 vms-alpha.c:6459 vms-alpha.c:6482 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " fanions: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6334 +#: vms-alpha.c:6357 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " offset psect: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6338 +#: vms-alpha.c:6361 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " adresse code: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6340 +#: vms-alpha.c:6363 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " index psect pour point d'entrée: %u\n" -#: vms-alpha.c:6343 vms-alpha.c:6443 vms-alpha.c:6466 +#: vms-alpha.c:6366 vms-alpha.c:6466 vms-alpha.c:6489 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " index psect : %u\n" -#: vms-alpha.c:6346 vms-alpha.c:6446 vms-alpha.c:6469 +#: vms-alpha.c:6369 vms-alpha.c:6469 vms-alpha.c:6492 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nom : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6354 +#: vms-alpha.c:6377 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM - Référence du symbol globaux\n" -#: vms-alpha.c:6369 +#: vms-alpha.c:6392 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC - Vérification de la consistance d'identité\n" -#: vms-alpha.c:6370 +#: vms-alpha.c:6393 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " fanions : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:6374 +#: vms-alpha.c:6397 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " correspondance id : %x\n" -#: vms-alpha.c:6376 +#: vms-alpha.c:6399 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " sévérité d'erreur: %x\n" -#: vms-alpha.c:6380 +#: vms-alpha.c:6403 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " nom d'entité : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6386 +#: vms-alpha.c:6409 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " nom d'objet : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6395 +#: vms-alpha.c:6418 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " ident binaire : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6399 +#: vms-alpha.c:6422 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ident ascii : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6411 +#: vms-alpha.c:6434 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG - Définition de symbole universel\n" -#: vms-alpha.c:6415 +#: vms-alpha.c:6438 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " offset vecteur symbole: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6417 +#: vms-alpha.c:6440 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " point d'entrée: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6419 +#: vms-alpha.c:6442 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " descr proc : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6421 +#: vms-alpha.c:6444 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " index psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6435 +#: vms-alpha.c:6458 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV - Définition symbole vectorisé\n" -#: vms-alpha.c:6439 +#: vms-alpha.c:6462 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " vecteur : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6441 vms-alpha.c:6464 +#: vms-alpha.c:6464 vms-alpha.c:6487 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " offset psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6458 +#: vms-alpha.c:6481 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM - Définition de symbole globale avec version\n" -#: vms-alpha.c:6462 +#: vms-alpha.c:6485 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " masque de version: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6475 +#: vms-alpha.c:6498 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "type d'entrée egsd %u non supporté\n" -#: vms-alpha.c:6514 +#: vms-alpha.c:6537 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " index de liaison: %u, instruction de remplacement: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6518 +#: vms-alpha.c:6541 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " index psect 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6523 +#: vms-alpha.c:6546 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " index psect 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6529 +#: vms-alpha.c:6552 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " index psect 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6534 +#: vms-alpha.c:6557 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " nom global: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6546 +#: vms-alpha.c:6569 #, c-format msgid " %s (len=%u):\n" msgstr " %s (long=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6569 +#: vms-alpha.c:6592 #, c-format msgid " (type: %3u, size: %3u): " msgstr " (type: %3u, taille: %3u): " -#: vms-alpha.c:6575 +#: vms-alpha.c:6598 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (empile globals) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6579 +#: vms-alpha.c:6602 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword)" msgstr "STA_LW (empile mot long)" -#: vms-alpha.c:6585 +#: vms-alpha.c:6608 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword)" msgstr "STO_QW (empile quad mot)" -#: vms-alpha.c:6592 +#: vms-alpha.c:6615 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (empile base psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6595 +#: vms-alpha.c:6618 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6601 +#: vms-alpha.c:6624 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (empile littéral)\n" -#: vms-alpha.c:6604 +#: vms-alpha.c:6627 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (empile module)\n" -#: vms-alpha.c:6607 +#: vms-alpha.c:6630 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (compare les arguments de la procédure)\n" -#: vms-alpha.c:6611 +#: vms-alpha.c:6634 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (stocke octet)\n" -#: vms-alpha.c:6614 +#: vms-alpha.c:6637 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (stocke mot)\n" -#: vms-alpha.c:6617 +#: vms-alpha.c:6640 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (stocke mot long)\n" -#: vms-alpha.c:6620 +#: vms-alpha.c:6643 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (stocke quad mot)\n" -#: vms-alpha.c:6627 +#: vms-alpha.c:6650 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (stock répétition immédiate) %u octets\n" -#: vms-alpha.c:6636 +#: vms-alpha.c:6659 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (stocke globale) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6641 +#: vms-alpha.c:6664 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (stock adresse code) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6645 +#: vms-alpha.c:6668 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (stocke branche relative)\n" -#: vms-alpha.c:6648 +#: vms-alpha.c:6671 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (stocke branche absolue)\n" -#: vms-alpha.c:6651 +#: vms-alpha.c:6674 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (stocke offset de psect)\n" -#: vms-alpha.c:6658 +#: vms-alpha.c:6681 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (stocke immediat) %u octets\n" -#: vms-alpha.c:6667 +#: vms-alpha.c:6690 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (stocke mot long global) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6671 +#: vms-alpha.c:6694 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (stocke LP avec la signature de la procédure)\n" -#: vms-alpha.c:6674 +#: vms-alpha.c:6697 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (stocke branche globale) *todo*\n" -#: vms-alpha.c:6677 +#: vms-alpha.c:6700 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (stocke branche psect + offset) *todo*\n" -#: vms-alpha.c:6681 +#: vms-alpha.c:6704 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (pas d'opération)\n" -#: vms-alpha.c:6684 +#: vms-alpha.c:6707 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (ajout)\n" -#: vms-alpha.c:6687 +#: vms-alpha.c:6710 #, c-format msgid "OPR_SUB (subtract)\n" msgstr "OPR_SUB (soustraction)\n" -#: vms-alpha.c:6690 +#: vms-alpha.c:6713 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (multiplication)\n" -#: vms-alpha.c:6693 +#: vms-alpha.c:6716 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (division)\n" -#: vms-alpha.c:6696 +#: vms-alpha.c:6719 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (et logique)\n" -#: vms-alpha.c:6699 +#: vms-alpha.c:6722 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (ou inclusif logique)\n" -#: vms-alpha.c:6702 +#: vms-alpha.c:6725 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (ou exclusif logique)\n" -#: vms-alpha.c:6705 +#: vms-alpha.c:6728 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (négation)\n" -#: vms-alpha.c:6708 +#: vms-alpha.c:6731 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (complément)\n" -#: vms-alpha.c:6711 +#: vms-alpha.c:6734 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n" -#: vms-alpha.c:6714 +#: vms-alpha.c:6737 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (décalage arithmetique)\n" -#: vms-alpha.c:6717 +#: vms-alpha.c:6740 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (décalage non signé)\n" -#: vms-alpha.c:6720 +#: vms-alpha.c:6743 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (rotation)\n" -#: vms-alpha.c:6723 +#: vms-alpha.c:6746 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (selection)\n" -#: vms-alpha.c:6726 +#: vms-alpha.c:6749 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (redéfini le symbole à la position actuelle)\n" -#: vms-alpha.c:6729 +#: vms-alpha.c:6752 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (définir un litéral)\n" -#: vms-alpha.c:6733 +#: vms-alpha.c:6756 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (stocke pair de liaison cond)\n" -#: vms-alpha.c:6737 +#: vms-alpha.c:6760 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (stocke pair de liaison cond + signature)\n" -#: vms-alpha.c:6741 +#: vms-alpha.c:6764 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " index liaison: %u, procédure: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6748 +#: vms-alpha.c:6771 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " signature: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6754 +#: vms-alpha.c:6777 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (stocke cond globale)\n" -#: vms-alpha.c:6757 +#: vms-alpha.c:6780 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " index liaison: %u, globale: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6762 +#: vms-alpha.c:6785 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (stocke adresse code cond)\n" -#: vms-alpha.c:6765 +#: vms-alpha.c:6788 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " index liaison: %u, nom procédure: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6770 +#: vms-alpha.c:6793 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (stocke psect cond + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6774 +#: vms-alpha.c:6797 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " index liaison: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6781 +#: vms-alpha.c:6804 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (stocke NOP cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6785 +#: vms-alpha.c:6808 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (stocke NOP cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6789 +#: vms-alpha.c:6812 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (stocke BSR cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6793 +#: vms-alpha.c:6816 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (stocke BSR cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6797 +#: vms-alpha.c:6820 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (stocke LDA cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6801 +#: vms-alpha.c:6824 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (stocke LDA cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6805 +#: vms-alpha.c:6828 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (stocke BOH cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6809 +#: vms-alpha.c:6832 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (stocke BOH cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6814 +#: vms-alpha.c:6837 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (stocke cond ou suggestion à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6818 +#: vms-alpha.c:6841 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (stocke cond or suggestion à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6822 +#: vms-alpha.c:6845 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (fixe la base du réadressage)\n" -#: vms-alpha.c:6828 +#: vms-alpha.c:6851 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (augmente la base du réadressage) %u\n" -#: vms-alpha.c:6833 +#: vms-alpha.c:6856 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (définir position)\n" -#: vms-alpha.c:6836 +#: vms-alpha.c:6859 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (fixer position)\n" -#: vms-alpha.c:6839 +#: vms-alpha.c:6862 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (position définie dans la pile)\n" -#: vms-alpha.c:6842 vms-alpha.c:7285 vms-alpha.c:7446 +#: vms-alpha.c:6865 vms-alpha.c:7293 vms-alpha.c:7454 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*non pris en charge*\n" -#: vms-alpha.c:6872 vms-alpha.c:6911 +#: vms-alpha.c:6890 #, c-format -msgid "cannot read GST record length\n" -msgstr "impossible de lire la longueur de l'enregistrement GST\n" +msgid "cannot read GST record header\n" +msgstr "impossible de lire l'en-tête de l'enregistrement GST\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6893 +#: vms-alpha.c:6913 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "impossible de trouver le EMH dans le premier enregistrement GST\n" -#: vms-alpha.c:6919 -#, c-format -msgid "cannot read GST record header\n" -msgstr "impossible de lire l'en-tête de l'enregistrement GST\n" - -#: vms-alpha.c:6932 +#: vms-alpha.c:6937 #, c-format -msgid " corrupted GST\n" -msgstr " GST corrompu\n" +msgid "corrupted GST\n" +msgstr "GST corrompu\n" -#: vms-alpha.c:6940 +#: vms-alpha.c:6950 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "ne peut lire l'enregistrement GST\n" -#: vms-alpha.c:6969 +#: vms-alpha.c:6977 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " type d'enregistrement EOBJ %u non supporté\n" -#: vms-alpha.c:6994 +#: vms-alpha.c:7002 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " décompte des bits: %u, adr base: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7008 +#: vms-alpha.c:7016 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " carte des bits: 0x%08x (occurrence: %u):\n" -#: vms-alpha.c:7015 +#: vms-alpha.c:7023 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:7042 +#: vms-alpha.c:7050 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " image %u (%u entrées)\n" -#: vms-alpha.c:7048 +#: vms-alpha.c:7056 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7071 +#: vms-alpha.c:7079 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " image %u (%u entrées), offsets:\n" -#: vms-alpha.c:7078 +#: vms-alpha.c:7086 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:7204 +#: vms-alpha.c:7212 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 bits *non supporté*\n" -#: vms-alpha.c:7209 +#: vms-alpha.c:7217 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "classe: %u, dtype: %u, longueur: %u, pointeur: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7220 +#: vms-alpha.c:7228 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "table de %s non contiguë\n" -#: vms-alpha.c:7227 +#: vms-alpha.c:7235 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, échelle: %u\n" -#: vms-alpha.c:7232 +#: vms-alpha.c:7240 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7236 +#: vms-alpha.c:7244 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Pas:\n" -#: vms-alpha.c:7250 +#: vms-alpha.c:7258 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Limites:\n" -#: vms-alpha.c:7257 +#: vms-alpha.c:7265 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: Inférieure: %u, supérieure: %u\n" -#: vms-alpha.c:7271 +#: vms-alpha.c:7279 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "chaine de bits de %s désalignée\n" -#: vms-alpha.c:7278 +#: vms-alpha.c:7286 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "base: %u, pos: %u\n" -#: vms-alpha.c:7304 +#: vms-alpha.c:7312 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "vflags: 0x%02x, valeur: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:7311 +#: vms-alpha.c:7319 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(pas de valeur)\n" -#: vms-alpha.c:7314 +#: vms-alpha.c:7322 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(pas active)\n" -#: vms-alpha.c:7317 +#: vms-alpha.c:7325 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(pas allouée)\n" -#: vms-alpha.c:7320 +#: vms-alpha.c:7328 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(descripteur)\n" -#: vms-alpha.c:7325 +#: vms-alpha.c:7333 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(valeur postérieure)\n" -#: vms-alpha.c:7328 +#: vms-alpha.c:7336 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(spécificités de la valeur suivent)\n" -#: vms-alpha.c:7331 +#: vms-alpha.c:7339 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(à l'offset de bit %u)\n" -#: vms-alpha.c:7335 +#: vms-alpha.c:7343 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(reg: %u, aff: %u, indir: %u, type: " -#: vms-alpha.c:7342 +#: vms-alpha.c:7350 msgid "literal" msgstr "litérale" -#: vms-alpha.c:7345 +#: vms-alpha.c:7353 msgid "address" msgstr "adresse" -#: vms-alpha.c:7348 +#: vms-alpha.c:7356 msgid "desc" msgstr "desc" -#: vms-alpha.c:7351 +#: vms-alpha.c:7359 msgid "reg" msgstr "reg" -#: vms-alpha.c:7372 +#: vms-alpha.c:7380 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "long: %2u, type: %2u " -#: vms-alpha.c:7380 +#: vms-alpha.c:7388 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "atomique, type=0x%02x %s\n" -#: vms-alpha.c:7385 +#: vms-alpha.c:7393 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "indirect, défini à 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7389 +#: vms-alpha.c:7397 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "pointeur typé\n" -#: vms-alpha.c:7393 +#: vms-alpha.c:7401 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "pointeur\n" -#: vms-alpha.c:7404 +#: vms-alpha.c:7412 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "tableau, dim: %u, bitmpa: " -#: vms-alpha.c:7419 +#: vms-alpha.c:7427 #, c-format msgid "array descriptor:\n" msgstr "descripteur de tableau:\n" -#: vms-alpha.c:7430 +#: vms-alpha.c:7438 #, c-format msgid "type spec for element:\n" msgstr "spec de type pour élément:\n" -#: vms-alpha.c:7432 +#: vms-alpha.c:7440 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "spec de type pour l'indice %u:\n" -#: vms-alpha.c:7457 +#: vms-alpha.c:7465 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Table des symboles de debug:\n" -#: vms-alpha.c:7468 +#: vms-alpha.c:7476 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "impossible de lire l'en-tête DST\n" -#: vms-alpha.c:7474 +#: vms-alpha.c:7482 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " type: %3u, long: %3u (à 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:7491 +#: vms-alpha.c:7499 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "ne peut lire le symbole DST\n" -#: vms-alpha.c:7535 +#: vms-alpha.c:7543 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "données standards: %s\n" -#: vms-alpha.c:7539 vms-alpha.c:7663 +#: vms-alpha.c:7547 vms-alpha.c:7671 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7547 +#: vms-alpha.c:7555 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "début module\n" -#: vms-alpha.c:7551 +#: vms-alpha.c:7559 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " fanions: %d, language: %u, majeur: %u, mineur: %u\n" -#: vms-alpha.c:7561 vms-alpha.c:7927 +#: vms-alpha.c:7569 vms-alpha.c:7935 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " nom du module: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7568 +#: vms-alpha.c:7576 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " compilateur : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7575 +#: vms-alpha.c:7583 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "fin module\n" -#: vms-alpha.c:7582 +#: vms-alpha.c:7590 msgid "rtnbeg\n" msgstr "début rtn\n" -#: vms-alpha.c:7586 +#: vms-alpha.c:7594 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " fanions: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7595 +#: vms-alpha.c:7603 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " nom routine : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7606 +#: vms-alpha.c:7614 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "fin rtn: taille 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7616 +#: vms-alpha.c:7624 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "prologue: adresse bkpt 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7626 +#: vms-alpha.c:7634 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "épilogue: fanions: %u, nombre: %u\n" -#: vms-alpha.c:7641 +#: vms-alpha.c:7649 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "début blk: adresse: 0x%08x, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7653 +#: vms-alpha.c:7661 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "fin blk: taille: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7659 +#: vms-alpha.c:7667 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "typspec (long: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7675 +#: vms-alpha.c:7683 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "septyp, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7691 +#: vms-alpha.c:7699 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "début rec: nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7695 +#: vms-alpha.c:7703 #, c-format msgid " len: %u bits\n" msgstr " long: %u bits\n" -#: vms-alpha.c:7701 +#: vms-alpha.c:7709 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "fin rec\n" -#: vms-alpha.c:7706 +#: vms-alpha.c:7714 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "début énumération, long: %u, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7712 +#: vms-alpha.c:7720 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "énumération éléments, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7718 +#: vms-alpha.c:7726 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "fin énumération\n" -#: vms-alpha.c:7725 +#: vms-alpha.c:7733 #, c-format msgid "label, name: %.*s\n" msgstr "étiquette, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7728 +#: vms-alpha.c:7736 #, c-format msgid " address: 0x%08x\n" msgstr " adresse: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7740 +#: vms-alpha.c:7748 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "plage discontinue (nbr: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7747 +#: vms-alpha.c:7755 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " adresse: 0x%08x, taille: %u\n" -#: vms-alpha.c:7758 +#: vms-alpha.c:7766 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "num ligne (long: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7777 +#: vms-alpha.c:7785 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:7786 +#: vms-alpha.c:7794 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:7794 +#: vms-alpha.c:7802 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7802 +#: vms-alpha.c:7810 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7810 +#: vms-alpha.c:7818 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7817 +#: vms-alpha.c:7825 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7824 +#: vms-alpha.c:7832 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7831 +#: vms-alpha.c:7839 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7837 +#: vms-alpha.c:7845 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7844 +#: vms-alpha.c:7852 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7846 +#: vms-alpha.c:7854 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7853 +#: vms-alpha.c:7861 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7855 +#: vms-alpha.c:7863 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7861 +#: vms-alpha.c:7869 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "delta pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7865 +#: vms-alpha.c:7873 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x ligne: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7870 +#: vms-alpha.c:7878 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " cmd %u *non gérée*\n" -#: vms-alpha.c:7885 +#: vms-alpha.c:7893 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "source (long: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7904 +#: vms-alpha.c:7912 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: long: %u, fanions: %u, id fichier: %u\n" -#: vms-alpha.c:7909 +#: vms-alpha.c:7917 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7921 +#: vms-alpha.c:7929 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " nom fichier: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7937 +#: vms-alpha.c:7945 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7944 vms-alpha.c:7951 +#: vms-alpha.c:7952 vms-alpha.c:7959 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" -#: vms-alpha.c:7958 vms-alpha.c:7965 +#: vms-alpha.c:7966 vms-alpha.c:7973 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:7972 vms-alpha.c:7979 +#: vms-alpha.c:7980 vms-alpha.c:7987 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:7983 +#: vms-alpha.c:7991 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" -#: vms-alpha.c:7987 +#: vms-alpha.c:7995 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " cmd %u *non gérée*\n" -#: vms-alpha.c:7999 +#: vms-alpha.c:8007 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "type dst %u *non géré*\n" -#: vms-alpha.c:8031 +#: vms-alpha.c:8039 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "ne peut lire EIHD\n" -#: vms-alpha.c:8035 +#: vms-alpha.c:8043 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (taille: %u, nbr blocs: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8039 +#: vms-alpha.c:8047 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " id majeur: %u, id mineur: %u\n" -#: vms-alpha.c:8047 +#: vms-alpha.c:8055 msgid "executable" msgstr "exécutable" -#: vms-alpha.c:8050 +#: vms-alpha.c:8058 msgid "linkable image" msgstr "image liable" -#: vms-alpha.c:8057 +#: vms-alpha.c:8065 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " type image: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:8063 +#: vms-alpha.c:8071 msgid "native" msgstr "natif" -#: vms-alpha.c:8066 +#: vms-alpha.c:8074 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:8073 +#: vms-alpha.c:8081 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", sous-type: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:8080 +#: vms-alpha.c:8088 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " offsets: isd: %u, actif: %u, debug symbol: %u, id image: %u, patch: %u\n" -#: vms-alpha.c:8084 +#: vms-alpha.c:8092 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " correctif info rva: " -#: vms-alpha.c:8086 +#: vms-alpha.c:8094 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", vecteur de symbol rva: " -#: vms-alpha.c:8089 +#: vms-alpha.c:8097 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8039,465 +8121,465 @@ msgstr "" "\n" " offset tableau version: %u\n" -#: vms-alpha.c:8094 +#: vms-alpha.c:8102 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " décompte E/S img: %u, nbr canaux: %u, priv req: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8100 +#: vms-alpha.c:8108 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " fanions lieur: %08x:" -#: vms-alpha.c:8131 +#: vms-alpha.c:8139 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, ver sys: 0x%08x, apparier ctrl: %u, taille vectsym: %u\n" -#: vms-alpha.c:8137 +#: vms-alpha.c:8145 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" -#: vms-alpha.c:8144 +#: vms-alpha.c:8152 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", offset correctif étendu: %u, offset no_opt psect: %u" -#: vms-alpha.c:8147 +#: vms-alpha.c:8155 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", alias: %u\n" -#: vms-alpha.c:8155 +#: vms-alpha.c:8163 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "information sur table de version système:\n" -#: vms-alpha.c:8159 +#: vms-alpha.c:8167 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "ne peut lire l'en-tête EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:8169 +#: vms-alpha.c:8177 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "ne peut lire la version EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:8172 +#: vms-alpha.c:8180 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:8176 +#: vms-alpha.c:8184 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "BASE_IMAGE " -#: vms-alpha.c:8179 +#: vms-alpha.c:8187 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" -#: vms-alpha.c:8182 +#: vms-alpha.c:8190 msgid "IO " msgstr "IO " -#: vms-alpha.c:8185 +#: vms-alpha.c:8193 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "FILES_VOLUMES " -#: vms-alpha.c:8188 +#: vms-alpha.c:8196 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROCESS_SCHED " -#: vms-alpha.c:8191 +#: vms-alpha.c:8199 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " -#: vms-alpha.c:8194 +#: vms-alpha.c:8202 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " -#: vms-alpha.c:8197 +#: vms-alpha.c:8205 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOGICAL_NAMES " -#: vms-alpha.c:8200 +#: vms-alpha.c:8208 msgid "SECURITY " msgstr "SECURITY " -#: vms-alpha.c:8203 +#: vms-alpha.c:8211 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " -#: vms-alpha.c:8206 +#: vms-alpha.c:8214 msgid "NETWORKS " msgstr "NETWORKS " -#: vms-alpha.c:8209 +#: vms-alpha.c:8217 msgid "COUNTERS " msgstr "COUNTERS " -#: vms-alpha.c:8212 +#: vms-alpha.c:8220 msgid "STABLE " msgstr "STABLE " -#: vms-alpha.c:8215 +#: vms-alpha.c:8223 msgid "MISC " msgstr "MISC " -#: vms-alpha.c:8218 +#: vms-alpha.c:8226 msgid "CPU " msgstr "CPU " -#: vms-alpha.c:8221 +#: vms-alpha.c:8229 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLATILE " -#: vms-alpha.c:8224 +#: vms-alpha.c:8232 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " -#: vms-alpha.c:8227 +#: vms-alpha.c:8235 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " -#: vms-alpha.c:8230 +#: vms-alpha.c:8238 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESSING " -#: vms-alpha.c:8233 +#: vms-alpha.c:8241 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXY " -#: vms-alpha.c:8236 +#: vms-alpha.c:8244 msgid "*unknown* " msgstr "*inconnu* " -#: vms-alpha.c:8252 vms-alpha.c:8526 +#: vms-alpha.c:8260 vms-alpha.c:8534 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "ne peut lire EIHA\n" -#: vms-alpha.c:8255 +#: vms-alpha.c:8263 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Activation de l'image: (taille=%u)\n" -#: vms-alpha.c:8258 +#: vms-alpha.c:8266 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Première adresse : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8262 +#: vms-alpha.c:8270 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Deuxième adresse : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8266 +#: vms-alpha.c:8274 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Troisième adresse: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8270 +#: vms-alpha.c:8278 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Quatrième adresse: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8274 +#: vms-alpha.c:8282 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Image partagée : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8285 +#: vms-alpha.c:8293 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "ne peut lire EIHI\n" -#: vms-alpha.c:8289 +#: vms-alpha.c:8297 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Identification d'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8292 +#: vms-alpha.c:8300 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " nom de l'image : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8294 +#: vms-alpha.c:8302 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " heure de liaison : %s\n" -#: vms-alpha.c:8296 +#: vms-alpha.c:8304 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " ident image : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8298 +#: vms-alpha.c:8306 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " ident lieur : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8300 +#: vms-alpha.c:8308 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " ident construction image: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8310 +#: vms-alpha.c:8318 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "ne peut lire EIHS\n" -#: vms-alpha.c:8314 +#: vms-alpha.c:8322 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Image des symboles et table debug: (majeur: %u, mineur: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8320 +#: vms-alpha.c:8328 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " table des symboles de debug : vbn: %u, taille: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:8325 +#: vms-alpha.c:8333 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " table des symboles globale: vbn: %u, enregistrements: %u\n" -#: vms-alpha.c:8330 +#: vms-alpha.c:8338 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " table des modules de debug: vbn: %u, taille: %u\n" -#: vms-alpha.c:8343 +#: vms-alpha.c:8351 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "ne peut lire EISD\n" -#: vms-alpha.c:8354 +#: vms-alpha.c:8362 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Descripteur de section d'image: (majeur: %u, mineur: %u, taille: %u, offset: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8362 +#: vms-alpha.c:8370 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " section: base: 0x%08x%08x taille: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8367 +#: vms-alpha.c:8375 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " fanions: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:8405 +#: vms-alpha.c:8413 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" -#: vms-alpha.c:8411 +#: vms-alpha.c:8419 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:8414 +#: vms-alpha.c:8422 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:8417 +#: vms-alpha.c:8425 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:8420 +#: vms-alpha.c:8428 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:8423 +#: vms-alpha.c:8431 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:8426 +#: vms-alpha.c:8434 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:8432 +#: vms-alpha.c:8440 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: vms-alpha.c:8435 +#: vms-alpha.c:8443 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ident: 0x%08x, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8445 +#: vms-alpha.c:8453 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "ne peut lire DMT\n" -#: vms-alpha.c:8449 +#: vms-alpha.c:8457 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Table de debug du module:\n" -#: vms-alpha.c:8458 +#: vms-alpha.c:8466 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "ne peut lire l'en-tête DMT\n" -#: vms-alpha.c:8464 +#: vms-alpha.c:8472 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " offset du module: 0x%08x, taille: 0x%08x, (%u psects)\n" -#: vms-alpha.c:8474 +#: vms-alpha.c:8482 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "ne peut lire le psect DMT\n" -#: vms-alpha.c:8478 +#: vms-alpha.c:8486 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " début psect: 0x%08x, longueur: %u\n" -#: vms-alpha.c:8491 +#: vms-alpha.c:8499 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "ne peut lire DST\n" -#: vms-alpha.c:8501 +#: vms-alpha.c:8509 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "ne peut lire GST\n" -#: vms-alpha.c:8505 +#: vms-alpha.c:8513 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Table des symboles globaux:\n" -#: vms-alpha.c:8532 +#: vms-alpha.c:8540 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Correction de l'activateur de l'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8536 +#: vms-alpha.c:8544 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " lien iaf : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8540 +#: vms-alpha.c:8548 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " lien correctif: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8543 +#: vms-alpha.c:8551 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " taille : %u\n" -#: vms-alpha.c:8545 +#: vms-alpha.c:8553 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " fanions: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8550 +#: vms-alpha.c:8558 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8555 +#: vms-alpha.c:8563 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8560 +#: vms-alpha.c:8568 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8563 +#: vms-alpha.c:8571 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8567 +#: vms-alpha.c:8575 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8570 +#: vms-alpha.c:8578 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8573 +#: vms-alpha.c:8581 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8575 +#: vms-alpha.c:8583 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8582 +#: vms-alpha.c:8590 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Images partageables:\n" -#: vms-alpha.c:8590 +#: vms-alpha.c:8598 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: taille: %u, fanions: 0x%02x, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8597 +#: vms-alpha.c:8605 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " correctifs du réadressage des quad-mots:\n" -#: vms-alpha.c:8603 +#: vms-alpha.c:8611 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " correctifs du réadressage des mots longs:\n" -#: vms-alpha.c:8609 +#: vms-alpha.c:8617 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " correctifs des références quad-mots « .address »:\n" -#: vms-alpha.c:8614 +#: vms-alpha.c:8622 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " correctifs des références mots longs « .address »:\n" -#: vms-alpha.c:8619 +#: vms-alpha.c:8627 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Correctifs des références des adresses de code:\n" -#: vms-alpha.c:8624 +#: vms-alpha.c:8632 #, c-format msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr " Correctifs des références des paires de liaison:\n" -#: vms-alpha.c:8632 +#: vms-alpha.c:8640 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Changement de protection (%u entrées):\n" -#: vms-alpha.c:8641 +#: vms-alpha.c:8649 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " base: 0x%08x %08x, taille: 0x%08x, prot: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:9518 +#: vms-alpha.c:9526 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: lien relocalisable pas supporté\n" -#: vms-alpha.c:9589 +#: vms-alpha.c:9597 #, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %pB et %pB\n" -#: vms-lib.c:1527 +#: vms-lib.c:1530 #, c-format msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" msgstr "n'a pas su ouvrir l'image partagée « %s » de « %s »" @@ -8510,115 +8592,115 @@ msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet" msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets" -#: xcofflink.c:891 +#: xcofflink.c:889 #, c-format msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" msgstr "%pB: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF" -#: xcofflink.c:912 +#: xcofflink.c:910 #, c-format msgid "%pB: dynamic object with no .loader section" msgstr "%pB: objet dynamique sans section .loader" -#: xcofflink.c:1497 +#: xcofflink.c:1492 #, c-format msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section" msgstr "%pB: « %s » contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement" -#: xcofflink.c:1553 +#: xcofflink.c:1548 #, c-format msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgstr "%pB: classe %d symbole « %s » n'a pas d'entrée auxiliaire" -#: xcofflink.c:1576 +#: xcofflink.c:1571 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "%pB: symbole « %s » a un type csect %d non reconnu" -#: xcofflink.c:1589 +#: xcofflink.c:1584 #, c-format msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %" msgstr "%pB: symbole XTY_ER « %s » erroné: classe %d scnum %d scnlen %" -#: xcofflink.c:1620 +#: xcofflink.c:1615 #, c-format -msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %" -msgstr "%pB: XMC_TC0 symbol « %s » est la classe %d scnlen %" +msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %" +msgstr "%pB: XMC_TC0 symbol « %s » est la classe %d scnlen %" -#: xcofflink.c:1755 +#: xcofflink.c:1750 #, c-format msgid "%pB: TOC entry `%s' has a R_TLSMLrelocation not targeting itself" msgstr "%pB: l'entrée TOC « %s » a un réadressage R_TLSML qui ne se cible pas lui-même" -#: xcofflink.c:1789 +#: xcofflink.c:1784 #, c-format msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section" msgstr "%pB: csect « %s » n'est pas dans un section d'encadrement" -#: xcofflink.c:1899 +#: xcofflink.c:1893 #, c-format msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'" msgstr "%pB: XTY_LD « %s » mal placé" -#: xcofflink.c:2242 +#: xcofflink.c:2236 #, c-format msgid "%pB: reloc %s:% not in csect" msgstr "%pB: le réadressage %s:% n'est pas dans csect" -#: xcofflink.c:3356 +#: xcofflink.c:3345 #, c-format msgid "%pB: cannot export internal symbol `%s`." msgstr "%pB: impossible d'exporter le symbole interne « %s »." -#: xcofflink.c:3404 +#: xcofflink.c:3393 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: pas de tel symbole" -#: xcofflink.c:3513 +#: xcofflink.c:3502 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini « %s »" -#: xcofflink.c:3861 +#: xcofflink.c:3850 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "erreur: symbole __rtinit non défini" -#: xcofflink.c:4872 +#: xcofflink.c:4863 #, c-format msgid "%pB: Unable to find a stub csect in rangeof relocation at %# targeting'%s'" msgstr "%pB: Impossible de trouver une ébauche csect dans le réadressage rangeof à %# et ciblant « %s »" -#: xcofflink.c:4901 +#: xcofflink.c:4892 #, c-format msgid "%pB: Cannot create stub entry '%s'" msgstr "%pB: Ne peut créer l'entrée de l'ébauche « %s »" -#: xcofflink.c:5021 +#: xcofflink.c:5012 msgid "TOC overflow during stub generation; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Débordement de la table des entrées durant la génération de l'ébauche ; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation" -#: xcofflink.c:5089 +#: xcofflink.c:5080 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%pB: chargeur de réadressage dans une section non reconnue « %s »" -#: xcofflink.c:5101 +#: xcofflink.c:5092 #, c-format msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%pB: « %s » est dans le chargeur de réadressage mais pas dans celui des symboles" -#: xcofflink.c:5118 +#: xcofflink.c:5109 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" msgstr "%pB: chargeur de réadressages dans la section %pA en lecture seule" -#: xcofflink.c:6191 +#: xcofflink.c:6182 #, c-format msgid "TOC overflow: %# > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Débordement de la table des entrées: %# > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation" -#: xcofflink.c:7305 +#: xcofflink.c:7298 #, c-format msgid "Unable to link input file: %s" msgstr "Impossible de procéder à l'édition de liens sur le fichier : %s" @@ -8643,70 +8725,70 @@ msgid "%s is defined but plugin support is disabled" msgstr "%s est défini mais le support des greffons est désactivé" #. Not fatal, this callback cannot fail. -#: elfnn-aarch64.c:2880 elfnn-riscv.c:5319 +#: elfnn-aarch64.c:2893 elfnn-riscv.c:5518 #, c-format msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x" msgstr "attribut inconnu pour le symbole « %s » : 0x%02x" -#: elfnn-aarch64.c:5258 +#: elfnn-aarch64.c:5425 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du 835769 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" -#: elfnn-aarch64.c:5350 +#: elfnn-aarch64.c:5517 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du 843419 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" -#: elfnn-aarch64.c:5363 +#: elfnn-aarch64.c:5530 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x% out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used. Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead" msgstr "%pB: erreur: l'immédiat 0x% de l'erratum 843419 est hors limites pour ADR (fichier d'entrée trop grand) et --fix-cortex-a53-843419=adr est utilisé. Exécutez l'éditeur de liens avec --fix-cortex-a53-843419=full à la place" -#: elfnn-aarch64.c:5898 +#: elfnn-aarch64.c:6065 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu du symbol « %s » qui peut être lié avec l'extérieur ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" -#: elfnn-aarch64.c:5918 +#: elfnn-aarch64.c:6085 #, c-format msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed" msgstr "%pB: le branchement conditionnel vers le symbole non défini « %s » n'est pas permis" -#: elfnn-aarch64.c:6006 +#: elfnn-aarch64.c:6173 #, c-format msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" msgstr "%pB: la table des descripteurs de symboles locaux peut être NULL en application le réadressage %s sur un symbole local" -#: elfnn-aarch64.c:6119 elfnn-aarch64.c:6156 +#: elfnn-aarch64.c:6286 elfnn-aarch64.c:6323 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'" msgstr "%pB: réadressage TLS %s sur le symbole indéfini « %s »" -#: elfnn-aarch64.c:7143 +#: elfnn-aarch64.c:7314 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "trop d'entrées GOT pour -fpic, recompilez avec -fPIC" -#: elfnn-aarch64.c:7171 +#: elfnn-aarch64.c:7342 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" msgstr "une cause possible pour cette erreur est que le symbole est référencé dans le code indiqué comme si il avait un alignement plus grand que celui qui a été déclaré lors de sa définition." -#: elfnn-aarch64.c:7738 +#: elfnn-aarch64.c:7909 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage %s vers « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé" -#: elfnn-aarch64.c:8814 +#: elfnn-aarch64.c:8982 #, c-format msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n" msgstr "%F%P: %pB: réadressage par copie sur le symbole protégé non copiable « %s »\n" -#: elfnn-loongarch.c:148 elfnn-loongarch.c:200 +#: elfnn-loongarch.c:153 elfnn-loongarch.c:205 #, c-format msgid "%# invaild imm" msgstr "%# imm invalide" -#: elfnn-loongarch.c:382 elfnn-riscv.c:3811 +#: elfnn-loongarch.c:387 elfnn-riscv.c:4005 #, c-format msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" @@ -8715,128 +8797,163 @@ msgstr "" "%pB: l'ABI est incompatible avec celle de l'émulation sélectionnée:\n" " l'émulation de la cible « %s » ne correspond pas à « %s »" -#: elfnn-loongarch.c:437 +#: elfnn-loongarch.c:442 #, c-format msgid "%pB: can't link different ABI object." msgstr "%pB: ne peut lier ensemble des objets d'ABI différentes." -#: elfnn-loongarch.c:578 +#: elfnn-loongarch.c:583 msgid "Internal error: unreachable." msgstr "Erreur interne: inatteignable." -#: elfnn-riscv.c:224 elfnn-riscv.c:259 +#: elfnn-loongarch.c:3809 elfnn-riscv.c:4766 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#): % bytes required for alignment to %-byte boundary, but only % present" +msgstr "%pB(%pA+0x%: % octets requis pour aligner sur une frontière de % octets mais seulement % sont présents" + +#: elfnn-riscv.c:329 elfnn-riscv.c:364 #, c-format msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" msgstr "%pB: attention: la génération de PLT RVE n'est pas supportée" -#: elfnn-riscv.c:1899 +#: elfnn-riscv.c:922 +#, c-format +msgid "%pB: relocation %s against absolute symbol `%s' can not be used when making a shared object" +msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole absolu « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé" + +#: elfnn-riscv.c:964 +#, c-format +msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV32 when making a shared object" +msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole pas absolu « %s » ne peut pas être utilisé dans RV32 en créant un objet partagé" + +#: elfnn-riscv.c:1850 +#, c-format +msgid "final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space" +msgstr "la taille finale de la valeur uleb128 à l'offset 0x%lx dans %pA depuis %pB dépasse l'espace disponible" + +#: elfnn-riscv.c:2085 #, c-format msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi" msgstr "%pcrel_lo n'a pas de %pcrel_hi correspondant" -#: elfnn-riscv.c:1902 +#: elfnn-riscv.c:2088 #, c-format msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" msgstr "%pcrel_lo avec un terme n'est pas permis avec R_RISCV_GOT_HI20" -#: elfnn-riscv.c:1908 +#. Check the overflow when adding reloc addend. +#: elfnn-riscv.c:2093 #, c-format msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x% without any addend, but may be 0x% after adding the %%pcrel_lo addend" msgstr "%%pcrel_lo déborde avec un terme, la valeur de %%pcrel_hi est 0x% sans terme, mais peut être 0x% après ajout du terme de %%pcrel_lo" -#: elfnn-riscv.c:1915 +#: elfnn-riscv.c:2101 #, c-format msgid "%pcrel_lo overflow with an addend" msgstr "%pcrel_lo déborde avec un terme" -#: elfnn-riscv.c:2396 +#: elfnn-riscv.c:2606 msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" msgstr "Le terme n'est pas permis avec R_RISCV_GOT_HI20" -#: elfnn-riscv.c:2498 +#. PR 28509, when generating the shared object, these +#. referenced symbols may bind externally, which means +#. they will be exported to the dynamic symbol table, +#. and are preemptible by default. These symbols cannot +#. be referenced by the non-pic relocations, like +#. R_RISCV_JAL and R_RISCV_RVC_JUMP relocations. +#. +#. However, consider that linker may relax the R_RISCV_CALL +#. relocations to R_RISCV_JAL or R_RISCV_RVC_JUMP, if +#. these relocations are relocated to the plt entries, +#. then we won't report error for them. +#. +#. Perhaps we also need the similar checks for the +#. R_RISCV_BRANCH and R_RISCV_RVC_BRANCH relocations. +#: elfnn-riscv.c:2707 #, c-format msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%%X%%P: réadressage de %s en vertu de « %s » qui peut être lié avec l'extérieur ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé ; recompilez avec -fPIC\n" -#: elfnn-riscv.c:2581 +#: elfnn-riscv.c:2789 #, c-format msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend" msgstr "symbole de section %pcrel_lo avec un opérande" -#: elfnn-riscv.c:2800 +#: elfnn-riscv.c:2999 #, c-format msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%%X%%P: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n" -#: elfnn-riscv.c:2837 +#: elfnn-riscv.c:3034 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car hors limite\n" -#: elfnn-riscv.c:2842 +#: elfnn-riscv.c:3039 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car réadressage non supporté\n" -#: elfnn-riscv.c:2848 +#: elfnn-riscv.c:3045 msgid "dangerous relocation error" msgstr "erreur de réadressage dangereux" -#: elfnn-riscv.c:2854 +#: elfnn-riscv.c:3051 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" msgstr "%X%P: erreur interne: erreur inconnue\n" -#: elfnn-riscv.c:3403 +#: elfnn-riscv.c:3597 #, c-format msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'" msgstr "erreur: %pB: chaîne ISA « %s » corrompue. La première lettre devrait être « i » ou « e » mais on a trouvé « %s »." -#: elfnn-riscv.c:3446 +#: elfnn-riscv.c:3640 #, c-format msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'" msgstr "erreur: %pB: chaînes ISA à fusionner « %s » et « %s » non concordantes" -#: elfnn-riscv.c:3583 +#: elfnn-riscv.c:3777 #, c-format msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)" msgstr "erreur: %pB: la chaîne ISA en entrée (%s) ne correspond pas à la sortie (%s)" -#: elfnn-riscv.c:3603 +#: elfnn-riscv.c:3797 #, c-format msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)" msgstr "erreur: %pB: XLEN de l'entrée (%u) ne correspond pas à la sortie (%u)" -#: elfnn-riscv.c:3611 +#: elfnn-riscv.c:3805 #, c-format msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation" msgstr "erreur: %pB: XLEN (%u) non supportée, vous pourriez être en train d'utiliser la mauvaise émulation" -#: elfnn-riscv.c:3725 +#: elfnn-riscv.c:3919 #, c-format msgid "warning: %pB use privileged spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u" msgstr "avertissement: %pB utilise la version de spec privilégie %u.%u.%u mais la sortie utilise la version %u.%u.%u" -#: elfnn-riscv.c:3742 +#: elfnn-riscv.c:3936 msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions" msgstr "avertissement: la version de spec privilégie 1.9.1 ne peut pas être liée avec d'autres versions de spec" -#: elfnn-riscv.c:3770 +#: elfnn-riscv.c:3964 #, c-format msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned" msgstr "erreur: %pB utilise un alignement de pile de %u octets mais la sortie utilise un alignement de pile de %u octets" -#: elfnn-riscv.c:3867 +#: elfnn-riscv.c:4061 #, c-format msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" msgstr "%pB: impossible de réaliser l'édition de liens des modules %s avec les modules %s" -#: elfnn-riscv.c:3877 +#: elfnn-riscv.c:4071 #, c-format msgid "%pB: can't link RVE with other target" msgstr "%pB: impossible de faire l'édition de lien avec une autre cible" -#: elfnn-riscv.c:4562 +#: elfnn-riscv.c:964 #, c-format -msgid "%pB(%pA+%#): % bytes required for alignment to %-byte boundary, but only % present" -msgstr "%pB(%pA+0x%: % octets requis pour aligner sur une frontière de % octets mais seulement % sont présents" +msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV64 when making a shared object" +msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole pas absolu « %s » ne peut pas être utilisé dans RV64 en créant un objet partagé" #: peXXigen.c:159 #, c-format @@ -8848,91 +8965,91 @@ msgstr "%pB: impossible de trouver le nom pour une section vide" msgid "%pB: out of memory creating name for empty section" msgstr "%pB: pas assez de mémoire en créant le nom pour une section vide" -#: peXXigen.c:196 +#: peXXigen.c:197 #, c-format msgid "%pB: unable to create fake empty section" msgstr "%pB: impossible de créer une section vide factice" -#: peXXigen.c:930 +#: peXXigen.c:920 #, c-format msgid "%pB:%.8s: section below image base" msgstr "%pB:%.8s: section en dessous de la base de l'image" -#: peXXigen.c:935 +#: peXXigen.c:925 #, c-format msgid "%pB:%.8s: RVA truncated" msgstr "%pB:%.8s: RVA tronqué" -#: peXXigen.c:1066 +#: peXXigen.c:1056 #, c-format msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff" -#: peXXigen.c:1232 +#: peXXigen.c:1222 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été trouvé)]" -#: peXXigen.c:1233 +#: peXXigen.c:1223 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]" -#: peXXigen.c:1234 +#: peXXigen.c:1224 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]" -#: peXXigen.c:1235 +#: peXXigen.c:1225 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]" -#: peXXigen.c:1236 +#: peXXigen.c:1226 msgid "Security Directory" msgstr "Répertoire de la sécurité" -#: peXXigen.c:1237 +#: peXXigen.c:1227 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Répertoire de base du réadressage [.reloc]" -#: peXXigen.c:1238 +#: peXXigen.c:1228 msgid "Debug Directory" msgstr "Répertoire de débug" -#: peXXigen.c:1239 +#: peXXigen.c:1229 msgid "Description Directory" msgstr "Répertoire de description" -#: peXXigen.c:1240 +#: peXXigen.c:1230 msgid "Special Directory" msgstr "Répertoire spécial" -#: peXXigen.c:1241 +#: peXXigen.c:1231 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]" -#: peXXigen.c:1242 +#: peXXigen.c:1232 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Répertoire de chargement de configuration" -#: peXXigen.c:1243 +#: peXXigen.c:1233 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Répertoire des importations limitées" -#: peXXigen.c:1244 +#: peXXigen.c:1234 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation" -#: peXXigen.c:1245 +#: peXXigen.c:1235 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Répertoire des délais d'importation" -#: peXXigen.c:1246 +#: peXXigen.c:1236 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "En-tête exécutable CLR" -#: peXXigen.c:1247 +#: peXXigen.c:1237 msgid "Reserved" msgstr "Réservé" -#: peXXigen.c:1294 +#: peXXigen.c:1302 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8941,7 +9058,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n" -#: peXXigen.c:1300 +#: peXXigen.c:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8950,7 +9067,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'importation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n" -#: peXXigen.c:1307 +#: peXXigen.c:1315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8959,7 +9076,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:1313 +#: peXXigen.c:1321 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8968,7 +9085,7 @@ msgstr "" "\n" "Les tables d'importation (contenus interprété de la section %s)\n" -#: peXXigen.c:1316 +#: peXXigen.c:1324 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" @@ -8977,7 +9094,7 @@ msgstr "" " vma: Hint Temps Avant DLL Premier\n" " Table Estampil. Chaîne Nom Thunk\n" -#: peXXigen.c:1365 +#: peXXigen.c:1373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8986,12 +9103,12 @@ msgstr "" "\n" "\tNom DLL: %.*s\n" -#: peXXigen.c:1381 +#: peXXigen.c:1389 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Hint/Ord Membre Lien\n" -#: peXXigen.c:1406 +#: peXXigen.c:1414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9000,12 +9117,12 @@ msgstr "" "\n" "Il y a un premier « thunk », mais la section le contenant ne peut être repérée\n" -#: peXXigen.c:1450 peXXigen.c:1489 +#: peXXigen.c:1461 peXXigen.c:1500 #, c-format msgid "\t" msgstr "\t" -#: peXXigen.c:1582 +#: peXXigen.c:1593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9014,34 +9131,25 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n" -#: peXXigen.c:1588 +#: peXXigen.c:1606 #, c-format msgid "" "\n" -"There is an export table in %s, but that section has no contents\n" -msgstr "" -"\n" -"Il y a une table d'exportation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n" - -#: peXXigen.c:1599 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" +"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n" msgstr "" "\n" -"Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle ne rentre pas dans la section\n" +"Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle est trop petite (%d)\n" -#: peXXigen.c:1610 +#: peXXigen.c:1614 #, c-format msgid "" "\n" -"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n" +"There is an export table in %s, but contents cannot be read\n" msgstr "" "\n" -"Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle est trop petite (%d)\n" +"Il y a une table d'exportation dans %s, mais le contenu ne sait pas être lu\n" -#: peXXigen.c:1616 +#: peXXigen.c:1620 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9050,7 +9158,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:1644 +#: peXXigen.c:1651 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9061,67 +9169,67 @@ msgstr "" "Les tables d'exportation (contenus interprété de la section %s)\n" "\n" -#: peXXigen.c:1648 +#: peXXigen.c:1655 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1651 +#: peXXigen.c:1658 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1655 +#: peXXigen.c:1662 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n" -#: peXXigen.c:1658 +#: peXXigen.c:1665 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nom \t\t\t\t" -#: peXXigen.c:1669 +#: peXXigen.c:1676 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n" -#: peXXigen.c:1672 +#: peXXigen.c:1679 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Numéro dans:\n" -#: peXXigen.c:1675 +#: peXXigen.c:1682 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1679 +#: peXXigen.c:1686 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\tTable [Nom pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1682 +#: peXXigen.c:1689 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Table d'adresses\n" -#: peXXigen.c:1685 +#: peXXigen.c:1692 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t" -#: peXXigen.c:1690 +#: peXXigen.c:1697 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t" -#: peXXigen.c:1695 +#: peXXigen.c:1702 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t" -#: peXXigen.c:1709 +#: peXXigen.c:1716 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9130,20 +9238,20 @@ msgstr "" "\n" "Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n" -#: peXXigen.c:1718 +#: peXXigen.c:1725 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tL'adresse virtuelle relative de la table des adresses exportées (0x%lx) ou le nombre d'entrées (0x%lx) est invalide\n" -#: peXXigen.c:1737 +#: peXXigen.c:1744 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Adresseur RVA" -#: peXXigen.c:1749 +#: peXXigen.c:1756 msgid "Export RVA" msgstr "Exportation RVA" -#: peXXigen.c:1756 +#: peXXigen.c:1763 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9152,27 +9260,27 @@ msgstr "" "\n" "Table [Ordinal/Nom de pointeur]\n" -#: peXXigen.c:1764 +#: peXXigen.c:1771 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table des pointeurs de noms (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n" -#: peXXigen.c:1771 +#: peXXigen.c:1778 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table ordinale (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n" -#: peXXigen.c:1785 +#: peXXigen.c:1792 #, c-format msgid "\t[%4ld] \n" msgstr "\t[%4ld] \n" -#: peXXigen.c:1839 peXXigen.c:2008 +#: peXXigen.c:1847 peXXigen.c:2017 #, c-format msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" -#: peXXigen.c:1843 peXXigen.c:2012 +#: peXXigen.c:1851 peXXigen.c:2021 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9181,12 +9289,12 @@ msgstr "" "\n" "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n" -#: peXXigen.c:1846 +#: peXXigen.c:1854 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n" -#: peXXigen.c:1848 +#: peXXigen.c:1856 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -9195,12 +9303,12 @@ msgstr "" " vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n" " \t\tAdresse Adresse Handler Données Adresse Masque\n" -#: peXXigen.c:1861 +#: peXXigen.c:1869 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "La taille virtuelle de la section .pdata (%ld) est plus grande que la taille réelle (%ld)\n" -#: peXXigen.c:2014 +#: peXXigen.c:2023 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -9209,7 +9317,7 @@ msgstr "" " vma:\t\tDébut Long. Long. Fanions Gestion. EH\n" " \t\tAdresse Prolog. Fonction 32b exc Exception Données\n" -#: peXXigen.c:2137 +#: peXXigen.c:2148 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9220,7 +9328,7 @@ msgstr "" "\n" "Fichier de base des réadressages PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n" -#: peXXigen.c:2166 +#: peXXigen.c:2177 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9229,62 +9337,62 @@ msgstr "" "\n" "Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n" -#: peXXigen.c:2184 +#: peXXigen.c:2195 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\tréadressage %4d décalage %4x [%4lx] %s" -#: peXXigen.c:2245 +#: peXXigen.c:2256 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "%03x %*.s Entrée: " -#: peXXigen.c:2269 +#: peXXigen.c:2280 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "nom: [val: %08lx long %d]: " -#: peXXigen.c:2289 +#: peXXigen.c:2300 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: peXXigen.c:2299 +#: peXXigen.c:2310 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: peXXigen.c:2304 +#: peXXigen.c:2315 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "ID: %#08lx" -#: peXXigen.c:2307 +#: peXXigen.c:2318 #, c-format msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr ", Valeur: %#08lx\n" -#: peXXigen.c:2329 +#: peXXigen.c:2340 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "%03x %*.s Feuilles: Adr: %#08lx, Taille: %#08lx, Codepage: %d\n" -#: peXXigen.c:2371 +#: peXXigen.c:2382 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: peXXigen.c:2379 +#: peXXigen.c:2390 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr "Table: Car: %d, Temps: %08lx, Ver: %d/%d, Nbr Noms: %d, IDs: %d\n" -#: peXXigen.c:2467 +#: peXXigen.c:2478 #, c-format msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "Détection d'une section .rsrc corrompue !\n" -#: peXXigen.c:2491 +#: peXXigen.c:2502 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9293,17 +9401,17 @@ msgstr "" "\n" "ATTENTION: Données en trop dans la section .rsrc – elles seront ignorées par Windows:\n" -#: peXXigen.c:2497 +#: peXXigen.c:2508 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr " La table des chaînes démarre au décalage: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2500 +#: peXXigen.c:2511 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr " Les ressources démarrent au décalage: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2557 +#: peXXigen.c:2568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9312,7 +9420,7 @@ msgstr "" "\n" "Ceci est un répertoire de débogage, mais la section le contenant ne peut être repérée\n" -#: peXXigen.c:2563 +#: peXXigen.c:2574 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9321,7 +9429,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a un répertoire de débogage dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n" -#: peXXigen.c:2570 +#: peXXigen.c:2581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9330,7 +9438,7 @@ msgstr "" "\n" "Erreur: la section %s contient l'adresse de départ des données de débogage mais elle est trop petite\n" -#: peXXigen.c:2575 +#: peXXigen.c:2586 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9340,24 +9448,24 @@ msgstr "" "\n" "Il y a un répertoire de débogage dans %s à 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:2582 +#: peXXigen.c:2593 #, c-format msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "Le champ de taille des données de débogage dans le répertoire de données est trop grand pour la section" # RVA = Adresse Virtuelle Relative mais AVR semble inconnu sur internet. Gageons que les utilisateurs trouverons plus # facilement la signification de RVA dans ce contexte. -#: peXXigen.c:2587 +#: peXXigen.c:2598 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "Type Taille Rva Décalage\n" -#: peXXigen.c:2635 +#: peXXigen.c:2646 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n" msgstr "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n" -#: peXXigen.c:2647 +#: peXXigen.c:2658 #, c-format msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" msgstr "La taille du répertoire de débogage n'est pas un multiple de la taille d'une entrée du répertoire de débogage\n" @@ -9365,7 +9473,7 @@ msgstr "La taille du répertoire de débogage n'est pas un multiple de la taille #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peXXigen.c:2731 +#: peXXigen.c:2742 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9374,93 +9482,113 @@ msgstr "" "\n" "Caractéristiques 0x%x\n" -#: peXXigen.c:3016 +#: peXXigen.c:3027 #, c-format msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %) extends across section boundary at %" msgstr "%pB: Le répertoire de données (%lx octets à %) s'étend au delà de la frontière de section à %" -#: peXXigen.c:3056 +#: peXXigen.c:3068 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "échec lors de la mise à jour des décalages du fichier dans le répertoire de débogage" -#: peXXigen.c:3065 +#: peXXigen.c:3077 #, c-format msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "%pB: échec lors de la lecture de la section des données de débogage" -#: peXXigen.c:3866 +#: peXXigen.c:3880 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: ressource chaîne dupliquée: %d" -#: peXXigen.c:4001 +#: peXXigen.c:4015 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: plusieurs manifestes pas par défaut" -#: peXXigen.c:4019 +#: peXXigen.c:4033 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: un répertoire correspond à une feuille" -#: peXXigen.c:4061 +#: peXXigen.c:4075 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: feuille dupliquée" -#: peXXigen.c:4066 +#: peXXigen.c:4080 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "échec de la fusion .rsrc: feuille dupliquée: %s" -#: peXXigen.c:4133 +#: peXXigen.c:4147 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "échec de la fusion .rsrc: répertoires avec des caractéristiques différentes" -#: peXXigen.c:4140 +#: peXXigen.c:4154 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: versions de répertoires différentes" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peXXigen.c:4257 +#: peXXigen.c:4266 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: section .rsrc corrompue" -#: peXXigen.c:4265 +#: peXXigen.c:4274 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: taille de .rsrc inattendue" -#: peXXigen.c:4404 +#: peXXigen.c:4413 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant" -#: peXXigen.c:4424 +#: peXXigen.c:4433 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant" -#: peXXigen.c:4445 +#: peXXigen.c:4454 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant" -#: peXXigen.c:4465 +#: peXXigen.c:4474 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant" -#: peXXigen.c:4507 +#: peXXigen.c:4516 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant" -#: peXXigen.c:4532 +#: peXXigen.c:4541 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant" -#~ msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%" -#~ msgstr "%pB: réadressage (%d) à (0x%" +#~ msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" +#~ msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n" + +#~ msgid "Deprecated %s called\n" +#~ msgstr "%s appel déprécié\n" + +#~ msgid "cannot read GST record length\n" +#~ msgstr "impossible de lire la longueur de l'enregistrement GST\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "There is an export table in %s, but that section has no contents\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Il y a une table d'exportation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle ne rentre pas dans la section\n" #~ msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s" #~ msgstr "%pB: impossible d'initialiser le statut de compression de la section %s" diff --git a/bfd/po/ro.po b/bfd/po/ro.po index 8f1bff2..b35b221 100644 --- a/bfd/po/ro.po +++ b/bfd/po/ro.po @@ -1,9 +1,9 @@ # Mesajele în limba română pentru pachetul bfd. -# Copyright © 2003, 2022 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2003, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # # Eugen Hoanca , 2003. -# Remus-Gabriel Chelu , 2022. +# Remus-Gabriel Chelu , 2022 - 2023. # # Cronologia traducerii fișierului „bfd”: # Traducerea inițială, făcută de EH, pentru versiunea bfd 2.14rel030712 @@ -16,14 +16,15 @@ # Actualizări realizate de Remus-Gabriel Chelu , 15.01.2022. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.38.90, făcută de R-GC, (33% - tradus), dec-2022. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.39.90, făcută de R-GC (80% - tradus), ian-2023. -# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(anul). +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.40.90, făcută de R-GC (100% - tradus), iul-2023. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.39.90\n" +"Project-Id-Version: bfd 2.40.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-13 01:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 03:03+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "%pB: nu poate reprezenta secțiunea „%pA” în format de fișier obie msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%pB: nu se poate reprezenta secțiunea pentru simbolul „%s” în formatul de fișier obiect a.out" -#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8429 +#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8437 msgid "*unknown*" msgstr "*necunoscut*" @@ -78,25 +79,25 @@ msgstr "%pB: dimensiune de realocare AOUT neacceptată: %d" msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "%pB: încercare de a scrie un tip de realocare necunoscut" -#: aoutx.h:4081 pdp11.c:3447 +#: aoutx.h:4080 pdp11.c:3446 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat" #. Unknown relocation. -#: aoutx.h:4401 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1521 coff-mips.c:356 -#: coff-rs6000.c:2955 coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 +#: aoutx.h:4400 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1521 coff-mips.c:356 +#: coff-rs6000.c:3029 coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262 #: elf-hppa.h:798 elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 #: elf32-arc.c:532 elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063 #: elf32-bfin.c:4686 elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 #: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 -#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:372 elf32-fr30.c:381 +#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381 #: elf32-frv.c:2559 elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 -#: elf32-i386.c:394 elf32-ip2k.c:1240 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 +#: elf32-i386.c:394 elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 #: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 #: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 #: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:690 -#: elf32-microblaze.c:1002 elf32-mips.c:2239 elf32-moxie.c:137 +#: elf32-microblaze.c:1002 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137 #: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3288 #: elf32-nds32.c:3309 elf32-nds32.c:5078 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1087 #: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423 @@ -104,22 +105,22 @@ msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat" #: elf32-s390.c:347 elf32-score.c:2383 elf32-score7.c:2224 elf32-sh.c:437 #: elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 #: elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 elf32-tilepro.c:792 elf32-v850.c:1902 -#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4249 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481 +#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4250 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481 #: elf32-wasm32.c:105 elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 #: elf32-xtensa.c:510 elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1114 -#: elf64-alpha.c:4073 elf64-alpha.c:4221 elf64-bpf.c:325 elf64-ia64-vms.c:255 -#: elf64-ia64-vms.c:3425 elf64-mips.c:3962 elf64-mips.c:3978 elf64-mmix.c:1264 -#: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1026 elf64-ppc.c:1380 elf64-ppc.c:1389 -#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:269 elfn32-mips.c:3792 -#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1382 elfxx-riscv.c:943 elfxx-sparc.c:589 +#: elf64-alpha.c:4056 elf64-alpha.c:4204 elf64-bpf.c:129 elf64-ia64-vms.c:255 +#: elf64-ia64-vms.c:3426 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1264 +#: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1031 elf64-ppc.c:1385 elf64-ppc.c:1394 +#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:269 elfn32-mips.c:3799 +#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1574 elfxx-riscv.c:980 elfxx-sparc.c:589 #: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 #: elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 -#: elfnn-ia64.c:3820 +#: elfnn-ia64.c:3821 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat %#x" -#: aoutx.h:5428 pdp11.c:3870 +#: aoutx.h:5427 pdp11.c:3869 #, c-format msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%pB: legătura realocabilă de la %s la %s nu este acceptată" @@ -129,145 +130,145 @@ msgstr "%pB: legătura realocabilă de la %s la %s nu este acceptată" msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries" msgstr "%pB: nu se poate aloca memorie pentru intrările GOT locale" -#: archive.c:733 +#: archive.c:753 msgid "%F%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n" msgstr "%F%P: %pB(%s): eroare la deschiderea membrului subțire al arhivei: %E\n" -#: archive.c:2262 +#: archive.c:2285 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "avertisment: scrierea arhivei a fost lentă: se rescrie marcajul de timp" -#: archive.c:2329 archive.c:2390 elflink.c:4760 linker.c:1431 +#: archive.c:2353 archive.c:2414 elflink.c:4772 linker.c:1431 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "%pB: este necesar un modul pentru a gestiona obiectul lto" -#: archive.c:2616 +#: archive.c:2640 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Se citește marcajul de timp al fișierului arhivei" -#: archive.c:2640 +#: archive.c:2664 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Se scrie marcajul de timp armap actualizat" -#: bfd.c:708 +#: bfd.c:720 msgid "no error" msgstr "nicio eroare" -#: bfd.c:709 +#: bfd.c:721 msgid "system call error" msgstr "eroare apel de sistem" -#: bfd.c:710 +#: bfd.c:722 msgid "invalid bfd target" msgstr "țintă bfd nevalidă" -#: bfd.c:711 +#: bfd.c:723 msgid "file in wrong format" msgstr "fișier în format eronat" -#: bfd.c:712 +#: bfd.c:724 msgid "archive object file in wrong format" msgstr "fișier obiect de arhivă în format eronat" -#: bfd.c:713 +#: bfd.c:725 msgid "invalid operation" msgstr "operație nevalidă" -#: bfd.c:714 +#: bfd.c:726 msgid "memory exhausted" msgstr "memorie epuizată" -#: bfd.c:715 +#: bfd.c:727 msgid "no symbols" msgstr "niciun simbol" -#: bfd.c:716 +#: bfd.c:728 msgid "archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "arhiva nu are niciun index.; rulați «ranlib» pentru a adăuga unul" -#: bfd.c:717 +#: bfd.c:729 msgid "no more archived files" msgstr "nu mai există fișiere arhivate" -#: bfd.c:718 +#: bfd.c:730 msgid "malformed archive" msgstr "arhivă defectuoasă" -#: bfd.c:719 +#: bfd.c:731 msgid "DSO missing from command line" msgstr "DSO lipsește din linia de comandă" -#: bfd.c:720 +#: bfd.c:732 msgid "file format not recognized" msgstr "formatul fișierului nu este recunoscut" -#: bfd.c:721 +#: bfd.c:733 msgid "file format is ambiguous" msgstr "formatul fișierului este ambiguu" -#: bfd.c:722 +#: bfd.c:734 msgid "section has no contents" msgstr "secțiunea nu are conținut" -#: bfd.c:723 +#: bfd.c:735 msgid "nonrepresentable section on output" msgstr "secțiune nereprezentabilă la ieșire" -#: bfd.c:724 +#: bfd.c:736 msgid "symbol needs debug section which does not exist" msgstr "simbolul necesită o secțiune de depanare care nu există" -#: bfd.c:725 +#: bfd.c:737 msgid "bad value" msgstr "valoare eronată" -#: bfd.c:726 +#: bfd.c:738 msgid "file truncated" msgstr "fișier trunchiat" -#: bfd.c:727 +#: bfd.c:739 msgid "file too big" msgstr "fișier prea mare" -#: bfd.c:728 +#: bfd.c:740 msgid "sorry, cannot handle this file" msgstr "scuze, nu se poate gestiona acest fișier" -#: bfd.c:729 +#: bfd.c:741 #, c-format msgid "error reading %s: %s" msgstr "eroare la citirea %s: %s" -#: bfd.c:730 +#: bfd.c:742 msgid "#" msgstr "#" -#: bfd.c:1775 +#: bfd.c:1856 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "aserțiunea BFD %s a eșuat %s:%d" -#: bfd.c:1788 +#: bfd.c:1869 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "eroare interna BFD %s, se renunță la %s:%d din %s\n" -#: bfd.c:1793 +#: bfd.c:1874 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" msgstr "eroare internă BFD %s, se renunță la %s:%d\n" -#: bfd.c:1795 +#: bfd.c:1876 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Raportați această eroare.\n" -#: bfdwin.c:207 +#: bfdwin.c:261 #, c-format msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" msgstr "nu se cartografiază: date=%lx cartografiate =%d\n" -#: bfdwin.c:210 +#: bfdwin.c:264 #, c-format msgid "not mapping: env var not set\n" msgstr "nu se cartografiază: variabila env nu este definită\n" @@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "nu se cartografiază: variabila env nu este definită\n" msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset" msgstr "avertisment: scrierea secțiunii „%pA” la un decalaj uriaș (adică negativ) în fișier" -#: cache.c:275 +#: cache.c:272 #, c-format msgid "reopening %pB: %s" msgstr "se redeschide %pB: %s" @@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "se redeschide %pB: %s" msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries" msgstr "%pB: nu se pot gestiona fișierele binare Alpha comprimate; utilizați opțiunile compilatorului, sau objZ, pentru a genera fișiere binare necomprimate" -#: coff-alpha.c:857 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:1963 coff-mips.c:959 +#: coff-alpha.c:857 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:1963 coff-mips.c:948 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "realocarea relativă a GP utilizată atunci când GP nu este definit" @@ -295,18 +296,18 @@ msgstr "realocarea relativă a GP utilizată atunci când GP nu este definit" msgid "using multiple gp values" msgstr "folosind mai multe valori gp" -#: coff-alpha.c:1508 coff-alpha.c:1514 elf.c:9591 elf32-mcore.c:100 -#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7651 elf32-ppc.c:8846 elf64-ppc.c:16806 +#: coff-alpha.c:1508 coff-alpha.c:1514 elf.c:10207 elf32-mcore.c:100 +#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7655 elf32-ppc.c:8850 elf64-ppc.c:16826 #, c-format msgid "%pB: %s unsupported" msgstr "%pB: %s neacceptat" -#: coff-go32.c:164 coffswap.h:819 +#: coff-go32.c:167 coffswap.h:819 #, c-format msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: avertisment: %s: depășire a numărului de linii: 0x%lx > 0xffff" -#: coff-mips.c:649 elf32-mips.c:1743 elf32-score.c:433 elf32-score7.c:333 +#: coff-mips.c:638 elf32-mips.c:1743 elf32-score.c:433 elf32-score7.c:333 #: elf64-mips.c:3450 elfn32-mips.c:3277 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "realocarea relativă a GP atunci când _gp nu este definit" @@ -321,92 +322,107 @@ msgstr "%pB: swap_aux_in neacceptat pentru clasa de stocare %#x" msgid "%pB: unsupported swap_aux_out for storage class %#x" msgstr "%pB: swap_aux_out neacceptat pentru clasa de stocare %#x" -#: coff-rs6000.c:3045 +#: coff-rs6000.c:3119 #, c-format msgid "%pB: TOC reloc at %# to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%pB: realocare TOC la %# pentru simbolul „%s” fără nicio intrare TOC" -#: coff-rs6000.c:3169 coff64-rs6000.c:848 +#: coff-rs6000.c:3243 coff64-rs6000.c:848 #, c-format msgid "Unable to find the stub entry targeting %s" msgstr "Imposibil de găsit intrarea ciot(stub) care vizează %s" -#: coff-rs6000.c:3284 +#: coff-rs6000.c:3358 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation at 0x% over non-TLS symbol %s (0x%x)\n" msgstr "%pB: realocare TLS la 0x% peste simbolul non-TLS %s (0x%x)\n" -#: coff-rs6000.c:3297 +#: coff-rs6000.c:3371 #, c-format msgid "%pB: TLS local relocation at 0x% over imported symbol %s\n" msgstr "%pB: realocare locală TLS la 0x% peste simbolul importat %s\n" -#: coff-rs6000.c:3703 +#: coff-rs6000.c:3777 #, c-format msgid "%pB: relocation (%d) at 0x% has wrong r_rsize (0x%x)\n" msgstr "%pB: realocarea (%d) la 0x% are r_rsize greșită (0x%x)\n" -#: coff-rs6000.c:3965 coff64-rs6000.c:2037 +#: coff-rs6000.c:4039 coff64-rs6000.c:2031 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%pB: simbolul „%s” are smclas nerecunoscut %d" -#: coff-sh.c:779 elf32-sh.c:520 +#: coff-sh.c:780 elf32-sh.c:521 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: bad R_SH_USES offset" msgstr "%pB: %#: avertisment: decalaj R_SH_USES incorect" -#: coff-sh.c:790 +#: coff-sh.c:791 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#: avertisment: R_SH_USES indică un insn nerecunoscut %#x" -#: coff-sh.c:808 elf32-sh.c:551 +#: coff-sh.c:809 elf32-sh.c:552 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "%pB: %#: avertisment: decalaj de încărcare R_SH_USES incorect" -#: coff-sh.c:833 elf32-sh.c:567 +#: coff-sh.c:834 elf32-sh.c:568 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: could not find expected reloc" msgstr "%pB: %#: avertisment: nu s-a putut găsi realocarea așteptată" -#: coff-sh.c:850 elf32-sh.c:596 +#: coff-sh.c:851 elf32-sh.c:597 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: symbol in unexpected section" msgstr "%pB: %#: avertisment: simbol în secțiune neașteptată" -#: coff-sh.c:976 elf32-sh.c:726 +#: coff-sh.c:972 elf32-sh.c:727 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "%pB: %#: avertisment: nu s-a putut găsi realocarea COUNT(NUMĂRUL) așteptată" -#: coff-sh.c:986 elf32-sh.c:737 +#: coff-sh.c:982 elf32-sh.c:738 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: bad count" msgstr "%pB: %#: avertisment: numărătoare(count) nevalidă" -#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1137 elf32-sh.c:1504 +#: coff-sh.c:1348 coff-sh.c:2635 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1506 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%pB: %#: fatal: realocare depășită în timpul relaxării" -#: coff-sh.c:1452 +#: coff-sh.c:1442 #, c-format msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" msgstr "%pB: fatal: simboluri generice recuperate înainte de relaxare" -#: coff-sh.c:2782 cofflink.c:2915 +#: coff-sh.c:2772 cofflink.c:2947 #, c-format msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: index de simbol ilegal %ld în realocări" -#: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coff-z80.c:325 -#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5177 +#: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:338 coff-z80.c:325 +#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5224 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: avertisment: index de simbol ilegal %ld în realocări" +#: coff-x86_64.c:152 +msgid "R_AMD64_IMAGEBASE with __ImageBase undefined" +msgstr "R_AMD64_IMAGEBASE cu __ImageBase nedefinită" + +#: coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13189 elfxx-mips.c:13513 +#: reloc.c:8495 reloc16.c:314 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocarea „%pR” iese în afara intervalului\n" + +#: coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13523 reloc.c:8505 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocarea „%pR” nu este acceptată\n" + #: coff64-rs6000.c:447 coff64-rs6000.c:554 #, c-format msgid "%pB: C_STAT isn't supported by XCOFF64" @@ -422,24 +438,24 @@ msgstr "%pB: tip auxiliar greșit (auxtype) %#x, pentru clasa de stocare %#x" msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%) has wrong r_rsize (0x%x)\n" msgstr "%pB: realocarea (%d) la 0x% are r_rsize greșită (0x%x)\n" -#: coffcode.h:990 +#: coffcode.h:935 #, c-format msgid "%pB: unable to load COMDAT section name" msgstr "%pB: nu se poate încărca numele secțiunii COMDAT" #. Malformed input files can trigger this test. #. cf PR 21781. -#: coffcode.h:1025 +#: coffcode.h:970 #, c-format msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section" msgstr "%pB: eroare: simbol neașteptat „%s” în secțiunea COMDAT" -#: coffcode.h:1037 +#: coffcode.h:982 #, c-format msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%pB: avertisment: simbolul COMDAT „%s” nu se potrivește cu numele secțiunii „%s”" -#: coffcode.h:1047 +#: coffcode.h:1005 #, c-format msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" msgstr "%pB: avertisment: nu a fost găsit niciun simbol pentru secțiunea „%s”" @@ -447,160 +463,160 @@ msgstr "%pB: avertisment: nu a fost găsit niciun simbol pentru secțiunea „%s #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1278 +#: coffcode.h:1214 #, c-format msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s" msgstr "%pB: avertisment: se ignoră fanionul secțiunii %s în secțiunea %s" -#: coffcode.h:1347 +#: coffcode.h:1284 #, c-format msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored" msgstr "%pB (%s): fanion de secțiune %s (%#lx) ignorat" -#: coffcode.h:1960 +#: coffcode.h:1901 #, c-format msgid "%pB: overflow reloc count too small" msgstr "%pB: pragul maxim al contorului de realocări este prea mic" -#: coffcode.h:1969 coffcode.h:2034 +#: coffcode.h:1910 coffcode.h:1975 #, c-format msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" msgstr "%pB: avertisment: pretinde că are 0xffff realocări, fără depășire" -#: coffcode.h:2407 +#: coffcode.h:2352 #, c-format msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "identificator de țintă TI COFF nerecunoscut „0x%x”" -#: coffcode.h:2685 +#: coffcode.h:2631 #, c-format msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld" msgstr "%pB: realocare față de un index de simbol inexistent: %ld" -#: coffcode.h:3148 +#: coffcode.h:3097 #, c-format msgid "%pB: too many sections (%d)" msgstr "%pB: prea multe secțiuni (%d)" -#: coffcode.h:3584 +#: coffcode.h:3624 #, c-format msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld" msgstr "%pB: secțiunea %pA: depășire a tabelului de șiruri la poziția %ld" -#: coffcode.h:3691 +#: coffcode.h:3725 #, c-format msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable" msgstr "%pB:%s secțiunea %s: aliniatul 2**%u nu este reprezentabil" -#: coffcode.h:4415 +#: coffcode.h:4449 #, c-format msgid "%pB: warning: line number table read failed" msgstr "%pB: avertisment: citirea tabelului cu numere de linie a eșuat" -#: coffcode.h:4461 coffcode.h:4475 +#: coffcode.h:4495 coffcode.h:4509 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" msgstr "%pB: avertisment: index de simbol ilegal 0x%lx în intrarea cu numărul de linie %d" -#: coffcode.h:4489 +#: coffcode.h:4523 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d" msgstr "%pB: avertisment: simbol ilegal în intrarea cu numărul de linie %d" -#: coffcode.h:4502 +#: coffcode.h:4536 #, c-format msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%pB: avertisment: informații despre numărul liniei duplicate pentru „%s”" -#: coffcode.h:4921 +#: coffcode.h:4960 #, c-format msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%pB: clasă de stocare nerecunoscută %d pentru simbolul %s „%s”" -#: coffcode.h:5061 +#: coffcode.h:5100 #, c-format msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section" msgstr "avertisment: %pB: simbolul local „%s” nu are secțiune" -#: coffcode.h:5217 +#: coffcode.h:5264 #, c-format msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#" msgstr "%pB: tip de realocare ilegal %d la adresa %#" -#: coffgen.c:175 elf.c:1224 +#: coffgen.c:255 elf.c:1226 #, c-format msgid "%pB: unable to compress section %s" msgstr "%pB: nu se poate comprima secțiunea %s" -#: coffgen.c:185 elf.c:1234 +#: coffgen.c:265 elf.c:1236 #, c-format msgid "%pB: unable to decompress section %s" msgstr "%pB: nu se poate decomprima secțiunea %s" -#: coffgen.c:1645 +#: coffgen.c:1786 #, c-format msgid "%pB: bad string table size %" msgstr "%pB: dimensiune greșită a tabelului de șiruri %" -#: coffgen.c:1818 coffgen.c:1864 coffgen.c:1915 coffgen.c:1933 cofflink.c:1980 -#: elf.c:1924 xcofflink.c:5541 +#: coffgen.c:1955 coffgen.c:2000 coffgen.c:2051 coffgen.c:2069 cofflink.c:2012 +#: elf.c:2476 xcofflink.c:5532 msgid "" msgstr "" -#: coffgen.c:2073 +#: coffgen.c:2207 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: coffgen.c:2677 elflink.c:15129 linker.c:2963 +#: coffgen.c:2811 elflink.c:15165 linker.c:2974 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: coffgen.c:3019 elflink.c:14069 +#: coffgen.c:3153 elflink.c:14105 #, c-format msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "se elimină secțiunea „%pA” nefolosită din fișierul „%pB”" -#: coffgen.c:3096 elflink.c:14299 +#: coffgen.c:3230 elflink.c:14335 msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "avertisment: opțiunea gc-sections a fost ignorată" -#: cofflink.c:366 +#: cofflink.c:398 #, c-format msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "avertisment: simbolul „%s” este atât secțiune, cât și non-secțiune" -#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5196 elflink.c:5357 +#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5197 elflink.c:5379 #, c-format msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "avertisment: tipul de simbol „%s” s-a schimbat de la %d la %d în %pB" -#: cofflink.c:2308 +#: cofflink.c:2340 #, c-format msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "%pB: realocări in sectiunea „%pA”, dar aceasta nu are conținut" -#: cofflink.c:2371 elflink.c:11510 +#: cofflink.c:2403 elflink.c:11546 #, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" msgstr "%X„%s” la care se face referire în secțiunea „%pA” din %pB: este definit în secțiunea eliminată „%pA” din %pB\n" -#: cofflink.c:2566 +#: cofflink.c:2598 #, c-format msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value 0x%)" msgstr "%pB: eliminarea simbolului nereprezentabil „%s” (valoare 0x%)" -#: cofflink.c:2684 +#: cofflink.c:2716 #, c-format msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%pB: %pA: depășire de realocări: %#x > 0xffff" -#: cofflink.c:2692 +#: cofflink.c:2724 #, c-format msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%pB: avertisment: %pA: depășire număr de linii: %#x > 0xffff" -#: cofflink.c:3085 +#: cofflink.c:3118 #, c-format msgid "%pB: bad reloc address %# in section `%pA'" msgstr "%pB: adresă de realocare incorectă %# în secțiunea „%pA”" @@ -610,7 +626,7 @@ msgstr "%pB: adresă de realocare incorectă %# în secțiunea „%pA” msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: %s: depășire de realocări: 0x%lx > 0xffff" -#: compress.c:747 compress.c:764 +#: compress.c:744 compress.c:761 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) is too large (%# bytes)" msgstr "eroare: %pB(%pA) este prea mare (%# octeți)" @@ -620,143 +636,148 @@ msgstr "eroare: %pB(%pA) este prea mare (%# octeți)" msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale" msgstr "eroare: %pB este compilat pentru EP9312, pe când %pB este compilat pentru XScale" -#: cpu-arm.c:468 +#: cpu-arm.c:469 #, c-format msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB" msgstr "avertisment: imposibil de actualizat conținutul secțiunii %s din %pB" -#: dwarf2.c:702 +#: dwarf2.c:705 #, c-format msgid "DWARF error: can't find %s section." msgstr "eroare DWARF: nu se găsește secțiunea %s." +#: dwarf2.c:713 +#, c-format +msgid "DWARF error: section %s has no contents" +msgstr "eroare DWARF: secțiunea %s nu are conținut" + #. PR 26946 -#: dwarf2.c:711 +#: dwarf2.c:722 #, c-format msgid "DWARF error: section %s is too big" msgstr "eroare DWARF: secțiunea %s este prea mare" -#: dwarf2.c:746 +#: dwarf2.c:757 #, c-format msgid "DWARF error: offset (%) greater than or equal to %s size (%)" msgstr "eroare DWARF: decalaj (%) mai mare sau egal cu dimensiunea %s (%)" -#: dwarf2.c:1493 +#: dwarf2.c:1504 msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes" msgstr "eroare DWARF: indicatorul de informații se extinde dincolo de sfârșitul atributelor" -#: dwarf2.c:1685 +#: dwarf2.c:1696 #, c-format msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x" msgstr "eroare DWARF: valoare FORM nevalidă sau neprocesabilă: %#x" -#: dwarf2.c:2032 +#: dwarf2.c:2043 msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)" msgstr "eroare DWARF: secțiune a numărului de linie deteriorată (număr de fișier greșit)" -#: dwarf2.c:2576 +#: dwarf2.c:2585 msgid "DWARF error: zero format count" msgstr "eroare DWARF: număr(contor) de format zero" -#: dwarf2.c:2586 +#: dwarf2.c:2595 #, c-format msgid "DWARF error: data count (%) larger than buffer size" msgstr "eroare DWARF: cantitatea de date (%) mai mare decât dimensiunea memoriei tampon" -#: dwarf2.c:2625 +#: dwarf2.c:2634 #, c-format msgid "DWARF error: unknown format content type %" msgstr "eroare DWARF: tip de conținut în format necunoscut %" -#: dwarf2.c:2698 +#: dwarf2.c:2707 #, c-format msgid "DWARF error: line info section is too small (%)" msgstr "eroare DWARF: secțiunea de informații despre linie este prea mică (%)" -#: dwarf2.c:2725 +#: dwarf2.c:2734 #, c-format msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#) than the space remaining in the section (%#lx)" msgstr "eroare DWARF: datele de informații despre linie sunt mai mari (%#) decât spațiul rămas în secțiune (%#lx)" -#: dwarf2.c:2738 +#: dwarf2.c:2747 #, c-format msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d" msgstr "eroare DWARF: versiune .debug_line neprocesată %d" -#: dwarf2.c:2747 +#: dwarf2.c:2756 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue" msgstr "eroare DWARF: s-a rămas fără spațiu citind prologul" -#: dwarf2.c:2763 +#: dwarf2.c:2772 #, c-format msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u" msgstr "eroare DWARF: dimensiunea selectorului de segmente %u, nu este acceptată pentru informațiile de linie" -#: dwarf2.c:2785 +#: dwarf2.c:2794 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction" msgstr "eroare DWARF: maximul de operații pe instrucțiune nu este valid" -#: dwarf2.c:2797 +#: dwarf2.c:2806 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes" msgstr "eroare DWARF: s-a rămas fără spațiu citind codurile operaționale" -#: dwarf2.c:2975 +#: dwarf2.c:2984 msgid "DWARF error: mangled line number section" msgstr "eroare DWARF: secțiunea cu numărul de linie deteriorată" -#: dwarf2.c:3446 +#: dwarf2.c:3455 msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected" msgstr "eroare DWARF: recursiune a unei instanțe abstracte a fost detectată" -#: dwarf2.c:3480 dwarf2.c:3570 +#: dwarf2.c:3489 dwarf2.c:3579 msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref" msgstr "eroare DWARF: referință DIE a instanței abstracte nevalidă" -#: dwarf2.c:3496 +#: dwarf2.c:3505 #, c-format msgid "DWARF error: unable to read alt ref %" msgstr "eroare DWARF: nu se poate citi referința alternativă %" -#: dwarf2.c:3548 +#: dwarf2.c:3557 #, c-format msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %" msgstr "eroare DWARF: nu se poate localiza referința la instanța abstractă DIE %" -#: dwarf2.c:3585 dwarf2.c:3901 dwarf2.c:4471 +#: dwarf2.c:3594 dwarf2.c:3910 dwarf2.c:4483 #, c-format msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u" msgstr "eroare DWARF: nu s-a putut găsi numărul abreviat %u" -#: dwarf2.c:4171 +#: dwarf2.c:4183 #, c-format msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset 0x%lx" msgstr "eroare DWARF: nu s-a putut găsi specificația variabilei la poziția 0x%lx" -#: dwarf2.c:4317 dwarf2.c:4571 +#: dwarf2.c:4329 dwarf2.c:4583 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form" msgstr "eroare DWARF: atributul DW_AT_comp_dir a fost găsit cu o formă fără șir" -#: dwarf2.c:4388 +#: dwarf2.c:4400 #, c-format msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information" msgstr "eroare DWARF: a fost găsit «dwarf» versiunea „%u”, acest cititor gestionează doar informațiile despre versiunile 2, 3, 4 și 5" -#: dwarf2.c:4435 +#: dwarf2.c:4447 #, c-format msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'" msgstr "eroare DWARF: s-a găsit adresa cu dimensiunea „%u”, acest cititor nu poate gestiona dimensiuni mai mari de „%u”" -#: ecoff.c:940 +#: ecoff.c:1016 #, c-format msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)" msgstr "%pB: avertisment: isymMax (%ld) este mai mare decât ifdMax (%ld)" -#: ecoff.c:1236 +#: ecoff.c:1312 #, c-format msgid "unknown basic type %d" msgstr "tip de bază necunoscut %d" -#: ecoff.c:1492 +#: ecoff.c:1568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -765,7 +786,7 @@ msgstr "" "\n" " Simbol Sfârșit+1: %ld" -#: ecoff.c:1499 ecoff.c:1502 +#: ecoff.c:1575 ecoff.c:1578 #, c-format msgid "" "\n" @@ -774,7 +795,7 @@ msgstr "" "\n" " Primul simbol: %ld" -#: ecoff.c:1517 +#: ecoff.c:1593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -783,7 +804,7 @@ msgstr "" "\n" " Simbol Sfârșit+1: %-7ld Tip: %s" -#: ecoff.c:1525 +#: ecoff.c:1601 #, c-format msgid "" "\n" @@ -792,7 +813,7 @@ msgstr "" "\n" " Simbol local: %ld" -#: ecoff.c:1533 +#: ecoff.c:1609 #, c-format msgid "" "\n" @@ -801,7 +822,7 @@ msgstr "" "\n" " struct; Simbol Sfârșit+1: %ld" -#: ecoff.c:1538 +#: ecoff.c:1614 #, c-format msgid "" "\n" @@ -810,7 +831,7 @@ msgstr "" "\n" " union; Simbol Sfârșit+1: %ld" -#: ecoff.c:1543 +#: ecoff.c:1619 #, c-format msgid "" "\n" @@ -819,7 +840,7 @@ msgstr "" "\n" " enum; Simbol Sfârșit+1: %ld" -#: ecoff.c:1551 +#: ecoff.c:1627 #, c-format msgid "" "\n" @@ -848,77 +869,77 @@ msgstr "eroare: %pB: obiectul are conținut specific furnizorului care trebuie p msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "eroare: %pB: eticheta obiectului „%d, %s” este incompatibilă cu eticheta „%d, %s”" -#: elf-eh-frame.c:944 +#: elf-eh-frame.c:945 #, c-format msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n" msgstr "eliminând intervalul de adrese zero FDE în %pB(%pA).\n" -#: elf-eh-frame.c:1049 +#: elf-eh-frame.c:1050 #, c-format msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created" msgstr "eroare în %pB(%pA); nu va fi creat nici un tabel .eh_frame_hdr" -#: elf-eh-frame.c:1541 +#: elf-eh-frame.c:1542 #, c-format msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created" msgstr "codificarea FDE în %pB(%pA) împiedică crearea tabelului .eh_frame_hdr" -#: elf-eh-frame.c:1548 +#: elf-eh-frame.c:1549 msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped" msgstr "avertismentele suplimentare despre codificarea FDE care împiedică generarea .eh_frame_hdr au fost omise" -#: elf-eh-frame.c:1867 +#: elf-eh-frame.c:1868 #, c-format msgid "%pB: %pA not in order" msgstr "%pB: %pA nu este în ordine" -#: elf-eh-frame.c:1881 +#: elf-eh-frame.c:1882 #, c-format msgid "%pB: %pA invalid input section size" msgstr "%pB: %pA dimensiunea secțiunii de intrare nu este validă" -#: elf-eh-frame.c:1889 +#: elf-eh-frame.c:1890 #, c-format msgid "%pB: %pA points past end of text section" msgstr "%pB: %pA indică dincolo de sfârșitul secțiunii de text" -#: elf-eh-frame.c:2142 +#: elf-eh-frame.c:2143 msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture" msgstr "DW_EH_PE_datarel nespecificat pentru această arhitectură" -#: elf-eh-frame.c:2313 +#: elf-eh-frame.c:2314 #, c-format msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA" msgstr "secțiune de ieșire nevalidă pentru .eh_frame_entry: %pA" -#: elf-eh-frame.c:2336 +#: elf-eh-frame.c:2337 #, c-format msgid "invalid contents in %pA section" msgstr "conținut nevalid în secțiunea %pA" -#: elf-eh-frame.c:2492 +#: elf-eh-frame.c:2493 msgid ".eh_frame_hdr entry overflow" msgstr "depășire de intrare .eh_frame_hdr" -#: elf-eh-frame.c:2494 +#: elf-eh-frame.c:2495 msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" msgstr ".eh_frame_hdr se referă la FDE-uri suprapuse" #. xgettext:c-format. -#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1278 +#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1285 #, c-format msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%F%P: simbolul STT_GNU_IFUNC dinamic „%s” cu egalitatea indicatorului în „%pB” nu poate fi folosit când se creează un executabil; recompilați cu „-fPIE” și reeditați legăturile cu „-pie”\n" #: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-bfin.c:3133 elf32-cr16.c:1429 -#: elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:562 +#: elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:563 #: elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:492 elf32-h8300.c:523 -#: elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 elf32-m32c.c:624 +#: elf32-ip2k.c:1478 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 elf32-m32c.c:624 #: elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1984 #: elf32-microblaze.c:1664 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6093 -#: elf32-or1k.c:1889 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5085 +#: elf32-or1k.c:1897 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5085 #: elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680 -#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:552 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742 +#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:335 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742 msgid "internal error: out of range error" msgstr "eroare internă: eroare în afara intervalului" @@ -927,10 +948,10 @@ msgstr "eroare internă: eroare în afara intervalului" #: elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:695 #: elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 elf32-m68hc1x.c:1275 #: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 elf32-microblaze.c:1668 -#: elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1893 +#: elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1901 #: elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5089 #: elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684 -#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10628 +#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10651 #: elfxx-tilegx.c:3746 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "eroare internă: eroare de realocare neacceptată" @@ -943,14 +964,14 @@ msgid "internal error: dangerous error" msgstr "eroare internă: eroare periculoasă" #: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-bfin.c:3145 elf32-cr16.c:1441 -#: elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:577 +#: elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:578 #: elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:504 elf32-h8300.c:535 -#: elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 elf32-m32c.c:636 +#: elf32-ip2k.c:1493 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 elf32-m32c.c:636 #: elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1996 #: elf32-microblaze.c:1676 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518 -#: elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1901 elf32-score.c:2751 +#: elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1909 elf32-score.c:2751 #: elf32-score7.c:2557 elf32-spu.c:5097 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 -#: elf32-visium.c:692 elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:565 elf64-mmix.c:1553 +#: elf32-visium.c:692 elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:348 elf64-mmix.c:1553 #: elfxx-tilegx.c:3754 msgid "internal error: unknown error" msgstr "eroare internă: eroare necunoscută" @@ -965,11 +986,11 @@ msgstr "%pB: tranziție neacceptată de la %s la %s" msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: %s a fost accesat atât ca simbol local normal, cât și ca simbol local al firului de execuție" -#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13392 elf32-i386.c:3459 elf32-m32r.c:2331 -#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3671 elf32-tilepro.c:3275 -#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4182 +#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13398 elf32-i386.c:3484 elf32-m32r.c:2331 +#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3673 elf32-tilepro.c:3275 +#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4209 #: elfxx-sparc.c:2917 elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665 -#: elfnn-aarch64.c:5515 elfnn-aarch64.c:7120 +#: elfnn-aarch64.c:5682 elfnn-aarch64.c:7291 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#): realocare %s nerezolvată față de simbolul „%s”" @@ -988,7 +1009,7 @@ msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "eroare internă: tip de realocare suspect utilizat în biblioteca partajată" #: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2488 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365 -#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8424 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 +#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8269 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: opțiunile „--relax” și „-r” nu pot fi folosite împreună\n" @@ -1055,11 +1076,11 @@ msgstr "S-a actualizat proprietatea %W (%v) pentru a fuziona %pB (0x%v) și %pB msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n" msgstr "Proprietatea %W a fost eliminată pentru a fuziona %pB (negăsită) și %pB (0x%v)\n" -#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4087 +#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4103 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea de proprietate GNU\n" -#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4092 +#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4108 #, c-format msgid "%F%pA: failed to align section\n" msgstr "%F%pA: nu s-a putut alinia secțiunea\n" @@ -1073,98 +1094,102 @@ msgstr "\n" msgid "Merging program properties\n" msgstr "Se îmbină proprietățile programului\n" -#: elf-sframe.c:239 +#: elf-sframe.c:240 #, c-format msgid "error in %pB(%pA); no .sframe will be created" msgstr "eroare în %pB(%pA); nu va fi creat niciun .sframe" -#: elf-sframe.c:397 +#: elf-sframe.c:400 msgid "input SFrame sections with different abi prevent .sframe generation" msgstr "secțiunile de intrare SFrame cu abi diferite împiedică generarea .sframe" +#: elf-sframe.c:411 +msgid "input SFrame sections with different format versions prevent .sframe generation" +msgstr "secțiunile de intrare SFrame cu versiuni de format diferite împiedică generarea .sframe" + #. PR 17512: file: f057ec89. -#: elf.c:337 +#: elf.c:328 #, c-format msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" msgstr "%pB: încercare de-a încărca șiruri dintr-o secțiune fără șiruri (numărul %d)" -#: elf.c:362 +#: elf.c:353 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %u >= % for section `%s'" msgstr "%pB: decalaj de șir nevalid %u >= % pentru secțiunea „%s”" -#: elf.c:515 elfnn-aarch64.c:8120 elfnn-loongarch.c:3919 +#: elf.c:517 elf32-arm.c:17730 elfnn-aarch64.c:8291 elfnn-loongarch.c:4391 #, c-format msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%pB numărul simbol %lu face referire la secțiunea SHT_SYMTAB_SHNDX inexistentă" -#: elf.c:677 +#: elf.c:679 #, c-format msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#" msgstr "%pB: câmp de dimensiune nevalid din antetul secțiunii de grup: %#" -#: elf.c:722 +#: elf.c:724 #, c-format msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]" msgstr "%pB: intrare nevalidă în secțiunea SHT_GROUP [%u]" -#: elf.c:741 +#: elf.c:743 #, c-format msgid "%pB: no valid group sections found" msgstr "%pB: nu au fost găsite secțiuni de grup valide" #. See PR 21957 for a reproducer. -#: elf.c:770 +#: elf.c:772 #, c-format msgid "%pB: group section '%pA' has no contents" msgstr "%pB: secțiunea de grup „%pA” nu are conținut" -#: elf.c:831 +#: elf.c:833 #, c-format msgid "%pB: no group info for section '%pA'" msgstr "%pB: nu există informații de grup pentru secțiunea „%pA”" -#: elf.c:883 +#: elf.c:885 #, c-format msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect" msgstr "%pB: sh_link [%d] din secțiunea „%pA” este incorect" -#: elf.c:896 +#: elf.c:898 #, c-format msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" msgstr "%pB: secțiunea SHT_GROUP [index %d] nu are secțiuni SHF_GROUP" -#: elf.c:918 +#: elf.c:920 #, c-format msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt" msgstr "%pB: numărul de intrare al grupului de secțiune %u este corupt" -#: elf.c:941 +#: elf.c:943 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]" msgstr "%pB: tip necunoscut [%#x] de secțiune „%s” în grupul [%pA]" -#: elf.c:1242 +#: elf.c:1244 #, c-format msgid "%pB: section %s is compressed with zstd, but BFD is not built with zstd support" msgstr "%pB: secțiunea %s este comprimată cu zstd, dar BFD nu este construit cu suport pentru zstd" -#: elf.c:1438 +#: elf.c:1440 #, c-format msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" msgstr "%pB: câmp sh_link nevalid (%d) în secțiunea numărul %d" -#: elf.c:1454 +#: elf.c:1456 #, c-format msgid "%pB: failed to find link section for section %d" msgstr "%pB: nu s-a găsit secțiunea de legătură pentru secțiunea %d" -#: elf.c:1481 +#: elf.c:1483 #, c-format msgid "%pB: failed to find info section for section %d" msgstr "%pB: nu s-a găsit secțiunea de informații pentru secțiunea %d" -#: elf.c:1658 +#: elf.c:1660 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1173,7 +1198,7 @@ msgstr "" "\n" "Antetul programului:\n" -#: elf.c:1700 +#: elf.c:1702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1182,7 +1207,7 @@ msgstr "" "\n" "Secțiune dinamică:\n" -#: elf.c:1839 +#: elf.c:1841 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1191,7 +1216,7 @@ msgstr "" "\n" "Definiții de versiune:\n" -#: elf.c:1864 +#: elf.c:1866 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1200,101 +1225,101 @@ msgstr "" "\n" "Referințe de versiune:\n" -#: elf.c:1869 +#: elf.c:1871 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " cerute de %s:\n" -#: elf.c:2060 +#: elf.c:2612 #, c-format msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%pB: avertisment: buclă în dependențe de secțiune detectată" -#: elf.c:2167 +#: elf.c:2719 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: avertisment: multiple tabele de simboluri detectate - se ignoră tabelul din secțiunea %u" -#: elf.c:2252 +#: elf.c:2804 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: avertisment: multiple tabele de simboluri dinamice detectate - se ignoră tabelul din secțiunea %u" -#: elf.c:2371 +#: elf.c:2923 #, c-format msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%pB: legătură nevalidă %u pentru secțiunea de realocare %s (index %u)" -#: elf.c:2427 +#: elf.c:2980 #, c-format msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring" msgstr "%pB: avertisment: secțiunea secundară de realocare „%s” pentru secțiunea %pA, a fost găsită - se ignoră" -#: elf.c:2515 elf.c:2529 elf.c:2540 elf.c:2553 +#: elf.c:3068 elf.c:3082 elf.c:3093 elf.c:3106 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%pB: tip necunoscut [%#x] de secțiune „%s”" -#: elf.c:3213 +#: elf.c:3766 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "%pB: eroare: puterea de aliniere %d a secțiunii „%pA” este prea mare" -#: elf.c:3248 +#: elf.c:3801 #, c-format msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "avertisment: tipul secțiunii „%pA” a fost schimbat în PROGBITS" -#: elf.c:3754 +#: elf.c:4307 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "%pB: prea multe secțiuni: %u" -#: elf.c:3840 +#: elf.c:4393 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link a secțiunii „%pA” indică către secțiunea înlăturată „%pA” din „%pB”" -#: elf.c:3858 +#: elf.c:4411 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link a secțiunii „%pA” indică către secțiunea eliminată „%pA” din „%pB”" -#: elf.c:4446 +#: elf.c:5005 #, c-format msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d" msgstr "%pB: secțiunea GNU_MBIND „%pA” are câmpul sh_info nevalid: %d" -#: elf.c:4629 +#: elf.c:5188 msgid "%F%P: failed to size relative relocations\n" msgstr "%F%P: eșec la dimensionarea realocărilor relative\n" -#: elf.c:5054 +#: elf.c:5613 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%pB: secțiunile TLS nu sunt adiacente:" -#: elf.c:5061 +#: elf.c:5620 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "\t TLS: %pA" -#: elf.c:5065 +#: elf.c:5624 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "\tnon-TLS: %pA" -#: elf.c:5709 +#: elf.c:6252 #, c-format msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%pB: prima secțiune din segmentul PT_DYNAMIC nu este secțiunea .dynamic" -#: elf.c:5735 +#: elf.c:6278 #, c-format msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%pB: nu este suficient spațiu pentru antetele programului, încercați să faceți editarea legăturilor cu opțiunea „-N”" -#: elf.c:5852 +#: elf.c:6395 #, c-format msgid "%pB: section %pA lma %# adjusted to %#" msgstr "%pB: secțiunea %pA cu lma %# ajustată la %#" @@ -1302,173 +1327,173 @@ msgstr "%pB: secțiunea %pA cu lma %# ajustată la %#" #. The fix for this error is usually to edit the linker script being #. used and set up the program headers manually. Either that or #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. -#: elf.c:5990 +#: elf.c:6535 #, c-format msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" msgstr "%pB: eroare: segmentul PHDR nu este acoperit de segmentul LOAD" -#: elf.c:6030 +#: elf.c:6575 #, c-format msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" msgstr "%pB: secțiunea „%pA” nu poate fi alocată în segmentul %d" -#: elf.c:6171 +#: elf.c:6716 #, c-format msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%pB: avertisment: secțiunea alocată „%s” nu este în segment" -#: elf.c:6306 +#: elf.c:6851 #, c-format msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment" msgstr "%pB: avertisment: nu se poate aloca nicio secțiune segmentului PT_GNU_RELRO" -#: elf.c:6337 +#: elf.c:6882 #, c-format msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "%pB: eroare: segmentul neîncărcat %d include antetul fișierului și/sau antetul programului" -#: elf.c:6477 +#: elf.c:7022 #, c-format msgid "warning: %pB has a TLS segment with execute permission" msgstr "avertisment: %pB are un segment TLS cu permisiune de execuție" -#: elf.c:6483 +#: elf.c:7028 #, c-format msgid "warning: %pB has a LOAD segment with RWX permissions" msgstr "avertisment: %pB are un segment LOAD cu permisiuni RWX(de citire-scriere-execuție)" -#: elf.c:6864 +#: elf.c:7416 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" msgstr "%pB: simbolul „%s” este necesar, dar nu este prezent" -#: elf.c:7239 +#: elf.c:7794 #, c-format msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#, is this intentional?" msgstr "%pB: avertisment: s-a detectat segment încărcabil gol la vaddr=%#, este aceasta intenționat ?" -#: elf.c:7899 +#: elf.c:8454 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %# is too large" msgstr "%pB: avertisment: alinierea segmentului de %# este prea mare" -#: elf.c:8407 +#: elf.c:8962 #, c-format msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead." msgstr "%pB: Nu se poate gestiona indexul secțiunii %x în simbolul ELF. Se utilizează ABS în locul acestuia." -#: elf.c:8437 +#: elf.c:8992 #, c-format msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "nu se poate găsi secțiunea de ieșire echivalentă pentru simbolul „%s” din secțiunea „%s”" -#: elf.c:8851 +#: elf.c:9426 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "%pB: intrare nevalidă .gnu.version_r" -#: elf.c:8986 +#: elf.c:9587 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "%pB: intrare nevalidă .gnu.version_d" -#: elf.c:9464 +#: elf.c:10080 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section" msgstr "%pB:%pA: eroare: încercare de a scrie dincolo de sfârșitul secțiunii" -#: elf.c:9476 +#: elf.c:10092 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer" msgstr "%pB:%pA: eroare: încercare de a scrie secțiunea într-un fișier de memorie tampon gol" -#: elf.c:10381 +#: elf.c:10999 #, c-format msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small" msgstr "%pB: avertisment: win32pstatus %s cu dimensiunea de %lu octeți este prea mic" -#: elf.c:10460 +#: elf.c:11078 #, c-format msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u" msgstr "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE cu dimensiunea de %lu este prea mic pentru a conține un nume de dimensiunea %u" -#: elf.c:13054 +#: elf.c:13642 msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "secțiunea GNU_MBIND este acceptată doar de țintele GNU și FreeBSD" -#: elf.c:13057 +#: elf.c:13645 msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "tipul de simbol STT_GNU_IFUNC este acceptat doar de țintele GNU și FreeBSD" -#: elf.c:13060 +#: elf.c:13648 msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "asocierea simbolurilor STB_GNU_UNIQUE este acceptată numai de țintele GNU și FreeBSD" -#: elf.c:13063 +#: elf.c:13651 msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "secțiunea GNU_RETAIN este acceptată numai de țintele GNU și FreeBSD" -#: elf.c:13282 +#: elf.c:13870 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %zu has invalid symbol index %lu" msgstr "%pB(%pA): realocarea %zu are indexul de simbol nevalid %lu" -#: elf.c:13358 +#: elf.c:13946 #, c-format msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table" msgstr "%pB(%pA): secțiunea de legătură nu poate fi definită deoarece fișierul de ieșire nu are un tabel de simboluri" -#: elf.c:13372 +#: elf.c:13960 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index is invalid" msgstr "%pB(%pA): indexul secțiunii de informații este nevalid" -#: elf.c:13386 +#: elf.c:13974 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output" msgstr "%pB(%pA): indexul secțiunii de informații nu poate fi definit deoarece secțiunea nu se află în ieșire" -#: elf.c:13462 +#: elf.c:14050 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice" msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară a fost procesată de două ori" -#: elf.c:13474 +#: elf.c:14062 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries" msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară are intrări de dimensiune zero" -#: elf.c:13486 +#: elf.c:14074 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries" msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară are intrări de dimensiune nestandard" -#: elf.c:13500 +#: elf.c:14088 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!" msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară este goală!" -#: elf.c:13523 +#: elf.c:14111 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section" msgstr "%pB(%pA): eroare: lipsesc realocările interne pentru secțiunea de realocare secundară" -#: elf.c:13543 +#: elf.c:14131 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %zu is empty" msgstr "%pB(%pA): eroare: intrarea din tabelul de realocare %zu este goală" -#: elf.c:13568 +#: elf.c:14156 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a missing symbol" msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu face referire la un simbol lipsă" -#: elf.c:13586 +#: elf.c:14174 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a deleted symbol" msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu face referire la un simbol șters" -#: elf.c:13600 +#: elf.c:14188 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu is of an unknown type" msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu este de un tip necunoscut" @@ -1477,9 +1502,9 @@ msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu este de un tip necunoscut" #. containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15118 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868 -#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3217 -#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5503 elfnn-aarch64.c:7350 +#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15124 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868 +#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218 +#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5513 elfnn-aarch64.c:7521 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "fanioane private = 0x%lx:" @@ -1525,7 +1550,7 @@ msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture msgstr "eroare: încercare de a vincula %pB cu un %pB binar de arhitectură diferită" #: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390 -#: elf32-ppc.c:3860 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15659 +#: elf32-ppc.c:3856 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15685 #, c-format msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: folosește câmpuri e_flags (%#x) diferite față de modulele anterioare (%#x)" @@ -1577,8 +1602,8 @@ msgstr "%pB(%pA): eroare internă: realocare periculoasă" msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "%pB(%pA): eroare internă: eroare necunoscută" -#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15573 elf32-metag.c:2251 -#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7757 elfnn-riscv.c:617 +#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15579 elf32-metag.c:2251 +#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7928 elfnn-riscv.c:723 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: realocarea %s față de „%s” nu poate fi utilizată când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”" @@ -1594,11 +1619,11 @@ msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" msgstr "avertisment: %pB: atribut al obiectului ARC necunoscut %d" #: elf32-arm.c:4346 elf32-arm.c:4380 elf32-arm.c:4399 elf32-arm.c:4451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction" -msgstr "%pB(%pA): avertisment: furnirurile de ramuri lungi utilizate în secțiunea cu atributul secțiunii SHF_ARM_PURECODE sunt acceptate numai pentru ținte cu profil M care implementează instrucțiunea movw" +msgstr "%pB(%pA): avertisment: fațetele(veneers) de ramuri lungi utilizate în secțiunea cu atributul secțiunii SHF_ARM_PURECODE sunt acceptate numai pentru ținte cu profil M care implementează instrucțiunea movw" -#: elf32-arm.c:4411 elf32-arm.c:4465 elf32-arm.c:9157 elf32-arm.c:9247 +#: elf32-arm.c:4411 elf32-arm.c:4465 elf32-arm.c:9163 elf32-arm.c:9253 #, c-format msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s" msgstr "%pB(%s): avertisment: interfuncționarea nu este activată; prima apariție: %pB: apel %s către %s" @@ -1609,21 +1634,21 @@ msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#) from destination (%#

) față de destinație (%#)" #: elf32-arm.c:4760 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no address assigned to the veneers output section %s" -msgstr "nicio adresă nu este atribuită secțiunii de ieșire a furnirurilor %s" +msgstr "nicio adresă nu este atribuită secțiunii de ieșire a fațetelor(veneers) %s" -#: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3400 elf32-hppa.c:582 -#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3906 -#: elf64-ppc.c:14122 elfnn-aarch64.c:3198 +#: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3389 elf32-hppa.c:582 +#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3907 +#: elf64-ppc.c:14142 elfnn-aarch64.c:3203 #, c-format msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "%pB: nu se poate crea intrarea ciot(stub) %s" -#: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3742 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761 +#: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3731 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761 #: elf32-hppa.c:842 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 -#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12238 elf64-ppc.c:12246 xcofflink.c:4693 -#: elfnn-aarch64.c:3267 +#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12258 elf64-ppc.c:12266 xcofflink.c:4684 +#: elfnn-aarch64.c:3275 msgid "%F%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: Nu s-a putut atribui „%pA” unei secțiuni de ieșire. Reîncercați fără opțiunea „--enable-non-contiguous-regions”.\n" @@ -1693,9 +1718,9 @@ msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'" msgstr "%pB: dimensiune incorectă pentru simbolul „%s”" #: elf32-arm.c:6379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size" -msgstr "decalajul furnirului pentru funcția de intrare „%s” nu este un multiplu al mărimii sale" +msgstr "decalajul fațetei(veneer) pentru funcția de intrare „%s” nu este un multiplu al mărimii sale" #: elf32-arm.c:6399 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:" @@ -1706,482 +1731,482 @@ msgstr "au fost introduse funcții de intrare noi, dar nu a fost specificată ni msgid "start address of `%s' is different from previous link" msgstr "adresa de pornire a lui „%s” este diferită de legătura anterioară" -#: elf32-arm.c:7117 elf32-arm.c:7152 +#: elf32-arm.c:7118 elf32-arm.c:7156 #, c-format msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" msgstr "nu se poate găsi %s liantul „%s” pentru „%s”" -#: elf32-arm.c:7863 +#: elf32-arm.c:7868 #, c-format msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" msgstr "%pB: imaginile BE8 sunt valabile numai în modul big-endian" #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:8090 +#: elf32-arm.c:8096 #, c-format msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: avertisment: soluția de eroare VFP11 selectată nu este necesară pentru arhitectura țintă" -#: elf32-arm.c:8117 +#: elf32-arm.c:8123 #, c-format msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: avertisment: soluția de eroare STM32L4XX selectată nu este necesară pentru arhitectura țintă" -#: elf32-arm.c:8653 elf32-arm.c:8673 elf32-arm.c:8740 elf32-arm.c:8759 -#, fuzzy, c-format +#: elf32-arm.c:8659 elf32-arm.c:8679 elf32-arm.c:8746 elf32-arm.c:8765 +#, c-format msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" -msgstr "%pB: nu s-a putut găsi %s furnir „%s”" +msgstr "%pB: nu s-a putut găsi %s fațeta(veneer) „%s”" -#: elf32-arm.c:8966 -#, fuzzy, c-format +#: elf32-arm.c:8972 +#, c-format msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block" -msgstr "%pB(%pA+%#x): eroare: încărcare multiplă detectată în blocul de instrucțiuni IT ce nu este ultimul: furnirul STM32L4XX nu poate fi generat; utilizați opțiunea „gcc -mrestrict-it” pentru a genera o singură instrucțiune per bloc IT" +msgstr "%pB(%pA+%#x): eroare: încărcare multiplă detectată în blocul de instrucțiuni IT ce nu este ultimul: fațeta(veneer) STM32L4XX nu poate fi generat; utilizați opțiunea „gcc -mrestrict-it” pentru a genera o singură instrucțiune per bloc IT" -#: elf32-arm.c:9064 +#: elf32-arm.c:9070 #, c-format msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" msgstr "tip de realocare TARGET2 nevalid „%s”" #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT #. instructions... -#: elf32-arm.c:9834 +#: elf32-arm.c:9840 #, c-format msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" msgstr "%pB: avertisment: generarea PLT în modul thumb-1 nu este acceptată în prezent" -#: elf32-arm.c:10143 elf32-arm.c:10185 +#: elf32-arm.c:10149 elf32-arm.c:10191 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" msgstr "%pB(%pA+%#): instrucțiune %s neașteptată „%#lx” în trambulina TLS" -#: elf32-arm.c:10535 +#: elf32-arm.c:10541 msgid "shared object" msgstr "obiect partajat" -#: elf32-arm.c:10538 +#: elf32-arm.c:10544 msgid "PIE executable" msgstr "executabil PIE" -#: elf32-arm.c:10541 +#: elf32-arm.c:10547 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul extern sau nedefinit „%s” nu poate fi folosită la crearea unui %s; recompilați cu „-fPIC”" -#: elf32-arm.c:10643 +#: elf32-arm.c:10649 #, c-format msgid "\\%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "\\%pB: avertisment: instrucțiunea %s BLX vizează funcția %s „%s”" -#: elf32-arm.c:11060 +#: elf32-arm.c:11066 #, c-format msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "%pB: avertisment: instrucțiunea %s BLX vizează funcția %s „%s”" -#: elf32-arm.c:11694 +#: elf32-arm.c:11700 #, c-format msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu" msgstr "%pB: indicele de simbol așteptat în intervalul 0..%lu, dar a fost găsit un simbol local cu indicele %lu" -#: elf32-arm.c:11969 elf32-arm.c:11995 +#: elf32-arm.c:11975 elf32-arm.c:12001 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%pB(%pA+%#): instrucțiune %s neașteptată „%#lx” la care face referire TLS_GOTDESC" -#: elf32-arm.c:12041 elf32-csky.c:4970 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913 -#: elf32-nios2.c:4382 +#: elf32-arm.c:12047 elf32-csky.c:4959 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913 +#: elf32-nios2.c:4377 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation not permitted in shared object" msgstr "%pB(%pA+%#): realocarea %s nu este permisă în obiectul partajat" -#: elf32-arm.c:12255 +#: elf32-arm.c:12261 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%pB(%pA+%#): numai instrucțiunile ADD sau SUB sunt permise pentru realocări ale grupului ALU" -#: elf32-arm.c:12296 elf32-arm.c:12388 elf32-arm.c:12476 elf32-arm.c:12566 +#: elf32-arm.c:12302 elf32-arm.c:12394 elf32-arm.c:12482 elf32-arm.c:12572 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): overflow whilst splitting %# for group relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#): depășire în timp ce se împarte %# pentru realocarea grupului %s" -#: elf32-arm.c:12624 elf32-arm.c:12783 +#: elf32-arm.c:12630 elf32-arm.c:12789 msgid "local symbol index too big" msgstr "indice de simbol local prea mare" -#: elf32-arm.c:12634 elf32-arm.c:12668 +#: elf32-arm.c:12640 elf32-arm.c:12674 msgid "no dynamic index information available" msgstr "nu sunt disponibile informații despre indexul dinamic" -#: elf32-arm.c:12676 +#: elf32-arm.c:12682 msgid "invalid dynamic index" msgstr "index dinamic nevalid" -#: elf32-arm.c:12793 +#: elf32-arm.c:12799 msgid "dynamic index information not available" msgstr "informațiile despre indexul dinamic nu sunt disponibile" -#: elf32-arm.c:13224 elf32-sh.c:3565 +#: elf32-arm.c:13230 elf32-sh.c:3567 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%pB(%pA+%#): %s realocare față de secțiunea SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:13337 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761 -#: elfnn-aarch64.c:6847 +#: elf32-arm.c:13343 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761 +#: elfnn-aarch64.c:7018 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#): %s utilizat cu simbolul TLS %s" -#: elf32-arm.c:13339 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763 -#: elfnn-aarch64.c:6849 +#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763 +#: elfnn-aarch64.c:7020 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#): %s utilizat cu simbolul non-TLS %s" -#: elf32-arm.c:13422 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7184 +#: elf32-arm.c:13428 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7355 msgid "out of range" msgstr "în afara intervalului" -#: elf32-arm.c:13426 elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 -#: elfnn-aarch64.c:7188 +#: elf32-arm.c:13432 elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 +#: elfnn-aarch64.c:7359 msgid "unsupported relocation" msgstr "realocare neacceptată" -#: elf32-arm.c:13434 elf32-nios2.c:4526 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 -#: elfnn-aarch64.c:7196 +#: elf32-arm.c:13440 elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 +#: elfnn-aarch64.c:7367 msgid "unknown error" msgstr "eroare necunoscută" -#: elf32-arm.c:13916 +#: elf32-arm.c:13922 #, c-format msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking" msgstr "avertisment: nu se stabilește indicatorul de interfuncționare pentru %pB, deoarece a fost deja specificat ca neinterfuncționare" -#: elf32-arm.c:13920 +#: elf32-arm.c:13926 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" msgstr "avertisment: se șterge indicatorul de interfuncționare din %pB din cauza solicitării externe" -#: elf32-arm.c:13965 +#: elf32-arm.c:13971 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it" msgstr "avertisment: se șterge indicatorul de interfuncționare din %pB, deoarece codul care nu interfuncționează în %pB a fost vinculat cu acesta" -#: elf32-arm.c:14052 +#: elf32-arm.c:14058 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%pB: atribut de obiect EABI obligatoriu necunoscut %d" -#: elf32-arm.c:14060 +#: elf32-arm.c:14066 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" msgstr "avertisment: %pB: atribut necunoscut al obiectului EABI %d" -#: elf32-arm.c:14395 +#: elf32-arm.c:14401 #, c-format msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "eroare: %pB: arhitectură CPU necunoscută" -#: elf32-arm.c:14433 elf32-nios2.c:2950 +#: elf32-arm.c:14439 elf32-nios2.c:2950 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "eroare: %pB: arhitecturi CPU aflate în conflict %d/%d" -#: elf32-arm.c:14530 +#: elf32-arm.c:14536 #, c-format msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "Eroare: %pB are atât atributele Tag_MPextension_use actuale, cât și pe cele vechi" -#: elf32-arm.c:14567 +#: elf32-arm.c:14573 #, c-format msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "eroare: %pB utilizează argumente de registru VFP, iar %pB nu" -#: elf32-arm.c:14736 +#: elf32-arm.c:14742 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "eroare: %pB: nu se pot fuziona atributele de virtualizare cu %pB" -#: elf32-arm.c:14762 +#: elf32-arm.c:14768 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "eroare: %pB: profiluri de arhitectură aflate în conflict %c/%c" -#: elf32-arm.c:14901 +#: elf32-arm.c:14907 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "avertisment: %pB: configurație conflictuală a platformei" -#: elf32-arm.c:14910 +#: elf32-arm.c:14916 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "eroare: %pB: utilizare conflictuală a R9" -#: elf32-arm.c:14922 +#: elf32-arm.c:14928 #, c-format msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "eroare: %pB: adresarea relativă SB intră în conflict cu utilizarea lui R9" -#: elf32-arm.c:14935 +#: elf32-arm.c:14941 #, c-format msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "avertisment: %pB folosește %u-byte wchar_t, dar rezultatul este să folosească %u-byte wchar_t; folosirea valorilor wchar_t între obiecte poate eșua" -#: elf32-arm.c:14966 +#: elf32-arm.c:14972 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "avertisment: %pB folosește %s enumerări, dar rezultatul este să folosească %s enumerări; utilizarea valorilor enumerate între obiecte poate eșua" -#: elf32-arm.c:14978 +#: elf32-arm.c:14984 #, c-format msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "eroare: %pB utilizează argumente de registru iWMMXt, și %pB nu" -#: elf32-arm.c:14995 +#: elf32-arm.c:15001 #, c-format msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "eroare: nepotrivire a formatului fp16 între %pB și %pB" -#: elf32-arm.c:15031 +#: elf32-arm.c:15037 #, c-format msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "%pB are atât atributele Tag_MPextension_use actuale, cât și cele vechi" -#: elf32-arm.c:15127 +#: elf32-arm.c:15133 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [interfuncționare activată]" -#: elf32-arm.c:15135 +#: elf32-arm.c:15141 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [format float VFP]" -#: elf32-arm.c:15137 +#: elf32-arm.c:15143 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [format float Maverick]" -#: elf32-arm.c:15139 +#: elf32-arm.c:15145 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [format float FPA]" -#: elf32-arm.c:15142 +#: elf32-arm.c:15148 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [valori în virgulă mobilă trecute în registrele de valori în virgulă mobilă]" -#: elf32-arm.c:15145 elf32-arm.c:15231 +#: elf32-arm.c:15151 elf32-arm.c:15237 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [independent de poziție]" -#: elf32-arm.c:15148 +#: elf32-arm.c:15154 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [ABI nou]" -#: elf32-arm.c:15151 +#: elf32-arm.c:15157 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [ABI vechi]" -#: elf32-arm.c:15154 +#: elf32-arm.c:15160 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [FP software]" -#: elf32-arm.c:15163 +#: elf32-arm.c:15169 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [EABI Versiunea1]" -#: elf32-arm.c:15166 elf32-arm.c:15177 +#: elf32-arm.c:15172 elf32-arm.c:15183 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [tabel de simboluri sortate]" -#: elf32-arm.c:15168 elf32-arm.c:15179 +#: elf32-arm.c:15174 elf32-arm.c:15185 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [tabel de simboluri nesortate]" -#: elf32-arm.c:15174 +#: elf32-arm.c:15180 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [EABI Versiunea2]" -#: elf32-arm.c:15182 +#: elf32-arm.c:15188 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [simbolurile dinamice folosesc index de segment]" -#: elf32-arm.c:15185 +#: elf32-arm.c:15191 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [simbolurile de cartografiere le preced pe celelalte]" -#: elf32-arm.c:15192 +#: elf32-arm.c:15198 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [EABI Versiunea3]" -#: elf32-arm.c:15196 +#: elf32-arm.c:15202 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [EABI Versiunea4]" -#: elf32-arm.c:15200 +#: elf32-arm.c:15206 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [EABI Versiunea5]" -#: elf32-arm.c:15203 +#: elf32-arm.c:15209 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [soft-float ABI]" -#: elf32-arm.c:15206 +#: elf32-arm.c:15212 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [hard-float ABI]" -#: elf32-arm.c:15212 +#: elf32-arm.c:15218 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:15215 +#: elf32-arm.c:15221 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:15221 +#: elf32-arm.c:15227 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: elf32-arm.c:15228 +#: elf32-arm.c:15234 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [executabil realocabil]" -#: elf32-arm.c:15234 +#: elf32-arm.c:15240 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr " [supliment FDPIC ABI]" -#: elf32-arm.c:15239 elfnn-aarch64.c:7353 +#: elf32-arm.c:15245 elfnn-aarch64.c:7524 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: elf32-arm.c:15356 elf32-arm.c:15490 elf32-i386.c:1511 elf32-s390.c:923 +#: elf32-arm.c:15362 elf32-arm.c:15496 elf32-i386.c:1525 elf32-s390.c:923 #: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1090 -#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1963 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 -#: elfxx-x86.c:970 elfnn-aarch64.c:7624 elfnn-loongarch.c:632 -#: elfnn-riscv.c:660 +#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1975 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 +#: elfxx-x86.c:970 elfnn-aarch64.c:7795 elfnn-loongarch.c:637 +#: elfnn-riscv.c:767 #, c-format msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "%pB: index de simboluri incorect: %d" -#: elf32-arm.c:15746 +#: elf32-arm.c:15752 #, c-format msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "FDPIC nu acceptă încă realocarea %s pentru a deveni dinamică pentru executabil" -#: elf32-arm.c:17009 +#: elf32-arm.c:17026 #, c-format msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "erori întâlnite la procesarea fișierului %pB" -#: elf32-arm.c:17382 elflink.c:13235 elflink.c:13282 +#: elf32-arm.c:17399 elflink.c:13271 elflink.c:13318 #, c-format msgid "could not find section %s" msgstr "nu s-a putut găsi secțiunea %s" -#: elf32-arm.c:18308 +#: elf32-arm.c:18354 #, c-format msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n" msgstr "%pB: Numărul de simboluri din fișierul de intrare a crescut de la %lu la %u\n" -#: elf32-arm.c:18572 +#: elf32-arm.c:18618 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%pB: eroare: ciotul(stub) de eroare Cortex-A8 este alocat într-o locație nesigură" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:18599 +#: elf32-arm.c:18645 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: eroare: ciotul(stub) de eroare Cortex-A8 în afara intervalului (fișierul de intrare este prea mare)" -#: elf32-arm.c:19426 elf32-arm.c:19448 -#, fuzzy, c-format +#: elf32-arm.c:19472 elf32-arm.c:19494 +#, c-format msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" -msgstr "%pB: eroare: furnir VFP11 în afara intervalului" +msgstr "%pB: eroare: fațeta(veneer) VFP11 în afara intervalului" -#: elf32-arm.c:19499 -#, fuzzy, c-format +#: elf32-arm.c:19545 +#, c-format msgid "%pB(%#): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by % bytes; cannot encode branch instruction" -msgstr "%pB(%#): eroare: nu se poate crea furnir STM32L4XX; se iese din interval cu % octeți; nu se poate codifica instrucțiunile de ramură" +msgstr "%pB(%#): eroare: nu se poate crea fațeta(veneer) STM32L4XX; se iese din interval cu % octeți; nu se poate codifica instrucțiunile de ramură" -#: elf32-arm.c:19538 -#, fuzzy, c-format +#: elf32-arm.c:19584 +#, c-format msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" -msgstr "%pB: eroare: nu se poate crea furnir STM32L4XX" +msgstr "%pB: eroare: nu se poate crea fațeta(veneer) STM32L4XX" -#: elf32-arm.c:20622 +#: elf32-arm.c:20659 #, c-format msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "eroare: %pB este deja în format BE8 final" -#: elf32-arm.c:20698 +#: elf32-arm.c:20735 #, c-format msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" msgstr "eroare: obiectul sursă %pB are versiunea EABI %d, dar ținta %pB are versiunea EABI %d" -#: elf32-arm.c:20713 +#: elf32-arm.c:20750 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "eroare: %pB este compilat pentru APCS-%d, în timp ce ținta %pB folosește APCS-%d" -#: elf32-arm.c:20723 +#: elf32-arm.c:20760 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" msgstr "eroare: %pB trece valorile în virgulă mobilă în registrele de virgulă mobilă, în timp ce %pB le trece în registrele întregi" -#: elf32-arm.c:20727 +#: elf32-arm.c:20764 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" msgstr "eroare: %pB trece valorile în virgulă mobilă în registrele întregi, în timp ce %pB le trece în registrele de virgulă mobilă" -#: elf32-arm.c:20737 elf32-arm.c:20741 elf32-arm.c:20751 +#: elf32-arm.c:20774 elf32-arm.c:20778 elf32-arm.c:20788 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "eroare: %pB folosește instrucțiuni %s, în timp ce %pB nu le folosește" -#: elf32-arm.c:20755 +#: elf32-arm.c:20792 #, c-format msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" msgstr "eroare: %pB nu folosește instrucțiuni %s, în timp ce %pB le folosește" -#: elf32-arm.c:20774 +#: elf32-arm.c:20811 #, c-format msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "eroare: %pB folosește software FP, în timp ce %pB folosește hardware FP" -#: elf32-arm.c:20778 +#: elf32-arm.c:20815 #, c-format msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "eroare: %pB folosește FP hardware, în timp ce %pB folosește FP software" -#: elf32-arm.c:20792 +#: elf32-arm.c:20829 #, c-format msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "avertisment: %pB acceptă interfuncționarea, în timp ce %pB nu o face" -#: elf32-arm.c:20798 +#: elf32-arm.c:20835 #, c-format msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "avertisment: %pB nu acceptă interfuncționarea, în timp ce %pB o acceptă" @@ -2198,7 +2223,7 @@ msgstr "%X%H: %s față de „%s”: eroare: adresa țintă de realocare este im msgid "%X%H: %s against `%s': internal error: unexpected relocation result %d\n" msgstr "%X%H: %s față de „%s”: eroare internă: rezultat neașteptat al realocării %d\n" -#: elf32-avr.c:3339 elfnn-aarch64.c:3229 +#: elf32-avr.c:3340 elfnn-aarch64.c:3234 #, c-format msgid "cannot create stub entry %s" msgstr "nu se poate crea intrarea ciot(stub) %s" @@ -2212,8 +2237,8 @@ msgstr "realocarea trebuie să fie un număr par" msgid "%pB(%pA+%#): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#): realocare nerezolvabilă față de simbolul „%s”" -#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3499 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138 -#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4237 +#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3524 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138 +#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4264 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): reloc against `%s': error %d" msgstr "%pB(%pA+%#): realocare față de „%s”: eroare %d" @@ -2235,7 +2260,7 @@ msgstr "R_BFIN_FUNCDESC face referire la simbolul dinamic cu adaos diferit de ze msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "nu poate emite remedieri în secțiunea numai-pentru-citire" -#: elf32-bfin.c:2832 elf32-bfin.c:2960 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4383 +#: elf32-bfin.c:2832 elf32-bfin.c:2960 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4385 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "nu se pot emite realocări dinamice în secțiunea de numai-citire" @@ -2251,11 +2276,11 @@ msgstr "realocările între diferite segmente nu sunt acceptate" msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "avertisment: realocarea se referă la un segment diferit" -#: elf32-bfin.c:3141 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:573 elf32-fr30.c:602 -#: elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1488 elf32-iq2000.c:699 +#: elf32-bfin.c:3141 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:574 elf32-fr30.c:602 +#: elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:699 #: elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992 elf32-moxie.c:296 -#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1897 elf32-tilepro.c:3380 -#: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:561 +#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1905 elf32-tilepro.c:3380 +#: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:344 #: elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "eroare internă: realocare periculoasă" @@ -2263,7 +2288,7 @@ msgstr "eroare internă: realocare periculoasă" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. #: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265 #: elf32-score.c:3987 elf32-score7.c:3794 elf32-vax.c:536 elf32-xgate.c:494 -#: elfxx-mips.c:16345 +#: elfxx-mips.c:16371 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "fanioane private = %lx:" @@ -2283,11 +2308,11 @@ msgstr "%pB: nu se poate vincula fișierul obiect fdpic la executabil non-fdpic" msgid "*** check this relocation %s" msgstr "*** verificați această realocare %s" -#: elf32-bfin.c:5036 +#: elf32-bfin.c:5035 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" msgstr "ținta bfin nu acceptă în prezent generarea de realocări de copiere" -#: elf32-bfin.c:5330 elf32-cr16.c:2719 elf32-m68k.c:4420 +#: elf32-bfin.c:5329 elf32-cr16.c:2720 elf32-m68k.c:4420 msgid "unsupported relocation type" msgstr "tip de realocare neacceptat" @@ -2418,52 +2443,52 @@ msgstr "%pB conține cod CRIS v32, incompatibil cu obiectele anterioare" msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%pB conține cod non-CRIS-v32, incompatibil cu obiectele anterioare" -#: elf32-csky.c:2019 +#: elf32-csky.c:2018 msgid "GOT table size out of range" msgstr "dimensiunea tabelului GOT în afara limitei" -#: elf32-csky.c:2831 +#: elf32-csky.c:2830 #, c-format msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'" msgstr "avertisment: eflag de arhitectură nerecunoscut „%#lx”" -#: elf32-csky.c:2854 +#: elf32-csky.c:2853 #, c-format msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'" msgstr "avertisment: nume de arhitectură nerecunoscut „%#x”" -#: elf32-csky.c:2928 elf32-csky.c:3086 +#: elf32-csky.c:2918 elf32-csky.c:3078 #, c-format msgid "%pB: machine flag conflict with target" msgstr "%pB: fanionul de mașină în conflict cu ținta" -#: elf32-csky.c:2941 +#: elf32-csky.c:2931 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s" msgstr "avertisment: fanionul arhitecturii „%2$s” al fișierului „%1$pB” intră în conflict cu ținta „%3$s”, definiți fanionul arhitecturii țintă la „%4$s”" -#: elf32-csky.c:2970 +#: elf32-csky.c:2960 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version" msgstr "Eroare: %pB și %pB au versiuni VDSP diferite" -#: elf32-csky.c:2987 +#: elf32-csky.c:2977 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version" msgstr "Eroare: %pB și %pB au versiuni DSP diferite" -#: elf32-csky.c:3005 +#: elf32-csky.c:2995 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI" msgstr "Eroare: %pB și %pB au ABI FPU diferit" -#: elf32-csky.c:3100 +#: elf32-csky.c:3092 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s" msgstr "avertisment: fanionul arhitecturii %2$s al fișierului %1$pB intră în conflict cu ținta ck%3$s, folosind %4$s" #. The r_type is error, not support it. -#: elf32-csky.c:4342 elf32-i386.c:344 +#: elf32-csky.c:4331 elf32-i386.c:344 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat: %#x" @@ -2479,7 +2504,7 @@ msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported" msgstr "saltul (PC rel26) la secțiunea (%s) nu este acceptat" #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf32-epiphany.c:569 elf32-ip2k.c:1484 +#: elf32-epiphany.c:570 elf32-ip2k.c:1485 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" msgstr "realocarea nu este acceptată între spațiile de adrese date/insn" @@ -2625,77 +2650,77 @@ msgstr "%pB(%pA+%#): nu se poate gestiona %s pentru %s" msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "secțiunea .got nu urmează imediat după secțiunea .plt" -#: elf32-i386.c:1163 elf64-x86-64.c:1450 +#: elf32-i386.c:1177 elf64-x86-64.c:1462 #, c-format msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %# in section `%pA' failed" msgstr "%pB: tranziția TLS de la %s la %s față de „%s” la %# din secțiunea „%pA” a eșuat" -#: elf32-i386.c:1266 +#: elf32-i386.c:1280 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea GOT directă, R_386_GOT32X față de „%s” fără registru de bază nu poate fi utilizată atunci când se creează un obiect partajat" -#: elf32-i386.c:1695 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5497 elf32-tilepro.c:1548 +#: elf32-i386.c:1709 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5499 elf32-tilepro.c:1548 #: elf32-xtensa.c:1263 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556 -#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-loongarch.c:586 elfnn-riscv.c:568 +#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-loongarch.c:591 elfnn-riscv.c:674 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: %s a fost accesat atât ca simbol local normal, cât și ca simbol local al firului de execuție" -#: elf32-i386.c:1767 +#: elf32-i386.c:1781 #, c-format msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "%pB: apel non-PIC neacceptat către IFUNC „%s”" -#: elf32-i386.c:1822 elf64-x86-64.c:2343 +#: elf32-i386.c:1836 elf64-x86-64.c:2355 #, c-format msgid "%pB: non-canonical reference to canonical protected function `%s' in %pB" msgstr "%pB: referință necanonică la funcția protejată canonică „%s” în %pB" -#: elf32-i386.c:2385 elf64-x86-64.c:2806 elfnn-riscv.c:2271 +#: elf32-i386.c:2400 elf64-x86-64.c:2818 elfnn-riscv.c:2458 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” nu este acceptată" -#: elf32-i386.c:2418 elf32-i386.c:3710 elf32-i386.c:3858 elf64-x86-64.c:2863 -#: elf64-x86-64.c:4410 elf64-x86-64.c:4573 elfnn-riscv.c:2144 -#: elfnn-riscv.c:2967 elfnn-riscv.c:3041 +#: elf32-i386.c:2433 elf32-i386.c:3735 elf32-i386.c:3883 elf64-x86-64.c:2875 +#: elf64-x86-64.c:4437 elf64-x86-64.c:4600 elfnn-riscv.c:2331 +#: elfnn-riscv.c:3161 elfnn-riscv.c:3235 #, c-format msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" msgstr "Funcția IFUNC locală „%s” în %pB\n" -#: elf32-i386.c:2596 +#: elf32-i386.c:2611 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea GOT directă %s față de „%s” fără registrul de bază nu poate fi utilizată când se creează un obiect partajat" -#: elf32-i386.c:2631 elf64-x86-64.c:3077 +#: elf32-i386.c:2646 elf64-x86-64.c:3089 msgid "hidden symbol" msgstr "simbol ascuns" -#: elf32-i386.c:2634 elf64-x86-64.c:3080 +#: elf32-i386.c:2649 elf64-x86-64.c:3092 msgid "internal symbol" msgstr "simbol intern" -#: elf32-i386.c:2637 elf64-x86-64.c:3083 +#: elf32-i386.c:2652 elf64-x86-64.c:3095 msgid "protected symbol" msgstr "simbol protejat" -#: elf32-i386.c:2640 elf64-x86-64.c:3086 +#: elf32-i386.c:2655 elf64-x86-64.c:3098 msgid "symbol" msgstr "simbol" -#: elf32-i386.c:2646 +#: elf32-i386.c:2661 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea R_386_GOTOFF față de %s nedefinit „%s” nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat" -#: elf32-i386.c:2659 +#: elf32-i386.c:2674 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea R_386_GOTOFF față de %s protejat „%s” nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat" -#: elf32-i386.c:4061 elf64-x86-64.c:4784 +#: elf32-i386.c:4086 elf64-x86-64.c:4811 msgid "%F%P: discarded output section: `%pA'\n" msgstr "%F%P: secțiune de ieșire înlăturată: „%pA”\n" @@ -2707,12 +2732,12 @@ msgstr "relaxer ip2k: tabel de comutare fără potrivire completă a informații msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." msgstr "relaxer ip2k: antetul tabelului de comutare corupt." -#: elf32-ip2k.c:1297 +#: elf32-ip2k.c:1298 #, c-format msgid "ip2k linker: missing page instruction at %# (dest = %#)" msgstr "editor de legăturii ip2k: lipsește instrucțiunea de pagină la %# (dest = %#)" -#: elf32-ip2k.c:1316 +#: elf32-ip2k.c:1317 #, c-format msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %# (dest = %#)" msgstr "editor de legăturii ip2k: instrucțiune redundantă de pagină la %# (dest = %#)" @@ -2854,45 +2879,45 @@ msgstr " [memorie=plană(flat)]" msgid " [XGATE RAM offsetting]" msgstr " [poziționare RAM XGATE]" -#: elf32-m68k.c:1157 elf32-m68k.c:1165 elf32-ppc.c:3576 elf32-ppc.c:3584 +#: elf32-m68k.c:1157 elf32-m68k.c:1165 elf32-ppc.c:3572 elf32-ppc.c:3580 #, c-format msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" msgstr "%pB folosește virgulă mobilă hardware, %pB folosește virgulă mobilă software" -#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8053 vms-alpha.c:8069 +#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8061 vms-alpha.c:8077 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" #: elf32-m68k.c:1731 #, c-format msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d" -msgstr "" +msgstr "%pB: depășire GOT: număr de realocări cu decalaj pe 8 biți > %d" #: elf32-m68k.c:1738 #, c-format msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" -msgstr "" +msgstr "%pB: depășire GOT: numărul de realocări cu decalaj de 8 sau 16 biți > %d" #. Pacify gcc -Wall. #: elf32-mep.c:139 #, c-format msgid "mep: no reloc for code %d" -msgstr "" +msgstr "mep: nici o realocare pentru codul %d" #: elf32-mep.c:146 #, c-format msgid "MeP: howto %d has type %d" -msgstr "" +msgstr "MeP: „howto” %d are tipul %d" #: elf32-mep.c:618 #, c-format msgid "%pB and %pB are for different cores" -msgstr "" +msgstr "%pB și %pB sunt pentru nuclee diferite" #: elf32-mep.c:637 #, c-format msgid "%pB and %pB are for different configurations" -msgstr "" +msgstr "%pB și %pB sunt pentru configurații diferite" #: elf32-mep.c:675 #, c-format @@ -2915,67 +2940,67 @@ msgstr "%pB(%pA): simbolul bibliotecii partajate %s întâlnit în timpul efectu msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%pB: probabil compilat fără „-fPIC”?" -#: elf32-mips.c:1776 elf64-mips.c:3515 elfn32-mips.c:3333 +#: elf32-mips.c:1776 elf64-mips.c:3515 elfn32-mips.c:3334 msgid "literal relocation occurs for an external symbol" msgstr "realocarea literală are loc pentru un simbol extern" #: elf32-mips.c:1827 elf32-score.c:563 elf32-score7.c:465 elf64-mips.c:3558 -#: elfn32-mips.c:3374 +#: elfn32-mips.c:3376 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "realocarea relativă gp 32bits are loc pe un simbol extern" #: elf32-msp430.c:914 #, c-format msgid "error: final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space" -msgstr "" +msgstr "eroare: dimensiunea finală a valorii uleb128 la poziția 0x%lx în %pA din %pB depășește spațiul disponibil" #: elf32-msp430.c:983 elf32-msp430.c:1297 msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations" -msgstr "" +msgstr "încercați să activați relaxarea pentru a evita trunchierea realocării" #: elf32-msp430.c:1506 msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" -msgstr "" +msgstr "eroare internă: a fost detectată o ramură/salt la o adresă impară" -#: elf32-msp430.c:2671 +#: elf32-msp430.c:2673 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d" -msgstr "" +msgstr "avertizare: %pB: atribut necunoscut al obiectului MSPABI %d" -#: elf32-msp430.c:2772 +#: elf32-msp430.c:2774 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s" -msgstr "" +msgstr "eroare: %pB folosește %s instrucțiuni, dar %pB folosește %s" -#: elf32-msp430.c:2784 +#: elf32-msp430.c:2786 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model" -msgstr "" +msgstr "eroare: %pB folosește modelul de cod %s, în timp ce %pB folosește modelul de cod %s" -#: elf32-msp430.c:2797 +#: elf32-msp430.c:2799 #, c-format msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions" -msgstr "" +msgstr "eroare: %pB utilizează modelul de cod mare, dar %pB utilizează instrucțiuni MSP430" -#: elf32-msp430.c:2808 +#: elf32-msp430.c:2810 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model" -msgstr "" +msgstr "eroare: %pB utilizează modelul de date %s, în timp ce %pB utilizează modelul de date %s" -#: elf32-msp430.c:2821 +#: elf32-msp430.c:2823 #, c-format msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model" -msgstr "" +msgstr "eroare: %pB utilizează modelul de cod mic, dar %pB utilizează modelul de date %s" -#: elf32-msp430.c:2833 +#: elf32-msp430.c:2835 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions" -msgstr "" +msgstr "eroare: %pB utilizează modelul de date %s, dar %pB utilizează doar instrucțiuni MSP430" -#: elf32-msp430.c:2858 +#: elf32-msp430.c:2860 #, c-format msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory" -msgstr "" +msgstr "eroare: %pB poate utiliza regiunea superioară pentru date, dar %pB presupune că datele se află exclusiv în memoria inferioară" #: elf32-nds32.c:3674 #, c-format @@ -2990,17 +3015,17 @@ msgstr "%pB: avertisment: %s nu este acceptat în modul partajat" #: elf32-nds32.c:5699 #, c-format msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry" -msgstr "" +msgstr "%pB: avertisment: acces nealiniat la intrarea GOT" #: elf32-nds32.c:5740 #, c-format msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed" -msgstr "" +msgstr "%pB: avertisment: realocarea SDA_BASE a eșuat" #: elf32-nds32.c:5762 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d" -msgstr "" +msgstr "%pB(%pA): avertisment: acces la date mici nealiniate de tip %d" #: elf32-nds32.c:6688 #, c-format @@ -3015,7 +3040,7 @@ msgstr "%pB: avertisment: tipul de endianess nu se potrivește cu modulele anter #: elf32-nds32.c:6750 #, c-format msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain" -msgstr "" +msgstr "%pB: avertisment: s-a întâlnit o versiune mai veche a fișierului obiect, se recomandă să se recompileze cu lanțul de instrumente curent" #: elf32-nds32.c:6838 #, c-format @@ -3062,35 +3087,30 @@ msgstr "%pB: OMIT_FP imbricat în %pA" msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: OMIT_FP fără pereche în %pA" -#: elf32-nds32.c:13189 elfxx-mips.c:13501 reloc.c:8651 -#, c-format -msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" -msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocarea „%pR” iese în afara intervalului\n" - #: elf32-nios2.c:2934 #, c-format msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported" msgstr "eroare: %pB: R2 big-endian nu este acceptat" -#: elf32-nios2.c:3826 +#: elf32-nios2.c:3825 #, c-format msgid "global pointer relative relocation at address %# when _gp not defined\n" msgstr "realocare relativă a indicatorului global la adresa %# atunci când _gp nu este definit\n" -#: elf32-nios2.c:3856 +#: elf32-nios2.c:3852 #, c-format msgid "unable to reach %s (at %#) from the global pointer (at %#) because the offset (%) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n" -msgstr "" +msgstr "nu se poate ajunge la %s (la %#) de la indicatorul global (la %#) deoarece decalajul (%) este în afara intervalului permis, de la -32678 la 32767\n" -#: elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:931 +#: elf32-nios2.c:4506 elf32-pru.c:931 msgid "relocation out of range" msgstr "realocare în afara intervalului" -#: elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657 +#: elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657 msgid "dangerous relocation" msgstr "realocare periculoasă" -#: elf32-nios2.c:5360 +#: elf32-nios2.c:5354 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "variabila dinamică „%s” are dimensiunea zero" @@ -3100,148 +3120,148 @@ msgstr "variabila dinamică „%s” are dimensiunea zero" msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d" msgstr "%pB: nu se poate gestiona dimensiunea valorii de realocare de %d" -#: elf32-or1k.c:1366 +#: elf32-or1k.c:1377 #, c-format msgid "%pB: unknown relocation type %d" msgstr "%pB tip necunoscut de realocare %d" -#: elf32-or1k.c:1420 +#: elf32-or1k.c:1431 #, c-format msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations" msgstr "%pB: adaosul trebuie să fie zero pentru realocări plt" -#: elf32-or1k.c:1536 +#: elf32-or1k.c:1544 #, c-format msgid "%pB: addend should be zero for got relocations" msgstr "%pB: adaosul trebuie să fie zero pentru realocări got" -#: elf32-or1k.c:1553 +#: elf32-or1k.c:1561 #, c-format msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: realocare gotoff față de simbolul dinamic %s" -#: elf32-or1k.c:1567 elf32-or1k.c:1582 elf64-alpha.c:4427 elf64-alpha.c:4571 +#: elf32-or1k.c:1575 elf32-or1k.c:1590 elf64-alpha.c:4410 elf64-alpha.c:4554 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: realocare relativă-pc față de simbolul dinamic %s" -#: elf32-or1k.c:1596 +#: elf32-or1k.c:1604 #, c-format msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s" msgstr "%pB: realocare non-pic față de simbolul %s" -#: elf32-or1k.c:1680 +#: elf32-or1k.c:1688 #, c-format msgid "%pB: support for local dynamic not implemented" msgstr "%pB: suportul pentru dinamic local nu este implementat" -#: elf32-or1k.c:1859 +#: elf32-or1k.c:1867 #, c-format msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation" msgstr "%pB: nu se va rezolva realocarea TLS în timpul de execuție" -#: elf32-or1k.c:2193 +#: elf32-or1k.c:2201 #, c-format msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" msgstr "%pB: nume de secțiune de realocare incorect „%s”" -#: elf32-or1k.c:3307 +#: elf32-or1k.c:3315 #, c-format msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" msgstr "%pB: nepotrivire a fanionului %s cu modulele anterioare" -#: elf32-ppc.c:993 elf64-ppc.c:1748 +#: elf32-ppc.c:990 elf64-ppc.c:1753 #, c-format msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "editorul de legături generic nu poate manipula %s" -#: elf32-ppc.c:1633 +#: elf32-ppc.c:1628 #, c-format msgid "corrupt %s section in %pB" msgstr "secțiune %s coruptă în %pB" -#: elf32-ppc.c:1652 +#: elf32-ppc.c:1647 #, c-format msgid "unable to read in %s section from %pB" msgstr "nu se poate citi în secțiunea %s din %pB" -#: elf32-ppc.c:1694 +#: elf32-ppc.c:1689 #, c-format msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB" msgstr "avertisment: nu se poate stabilii dimensiunea secțiunii %s în %pB" -#: elf32-ppc.c:1743 +#: elf32-ppc.c:1738 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section" msgstr "nu s-a putut aloca spațiu pentru secțiunea nouă APUinfo" -#: elf32-ppc.c:1762 +#: elf32-ppc.c:1757 msgid "failed to compute new APUinfo section" msgstr "nu s-a putut calcula noua secțiune APUinfo" -#: elf32-ppc.c:1765 +#: elf32-ppc.c:1760 msgid "failed to install new APUinfo section" msgstr "nu s-a putut instala noua secțiune APUinfo" -#: elf32-ppc.c:2873 +#: elf32-ppc.c:2869 #, c-format msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea %s nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat" -#: elf32-ppc.c:3592 elf32-ppc.c:3600 +#: elf32-ppc.c:3588 elf32-ppc.c:3596 #, c-format msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float" msgstr "%pB folosește virgulă mobilă hardware cu precizie dublă, %pB folosește virgulă mobilă hardware cu precizie simplă" -#: elf32-ppc.c:3622 elf32-ppc.c:3630 +#: elf32-ppc.c:3618 elf32-ppc.c:3626 #, c-format msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double" msgstr "%pB folosește numere întregi lungi cu precizie dublă de 64 de biți, %pB folosește numere întregi lungi cu precizie dublă de 128 de biți" -#: elf32-ppc.c:3638 elf32-ppc.c:3646 +#: elf32-ppc.c:3634 elf32-ppc.c:3642 #, c-format msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double" -msgstr "" +msgstr "%pB utilizează IBM long double, %pB utilizează IEEE long double" -#: elf32-ppc.c:3713 elf32-ppc.c:3722 +#: elf32-ppc.c:3709 elf32-ppc.c:3718 #, c-format msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI" -msgstr "" +msgstr "%pB utilizează ABI de vector AltiVec, iar %pB utilizează ABI de vector SPE" -#: elf32-ppc.c:3751 elf32-ppc.c:3760 +#: elf32-ppc.c:3747 elf32-ppc.c:3756 #, c-format msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory" -msgstr "" +msgstr "%pB utilizează r3/r4 pentru returnări de structuri mici, iar %pB utilizează memoria" -#: elf32-ppc.c:3824 +#: elf32-ppc.c:3820 #, c-format msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%pB: compilat cu „-mrelocatable” și vinculat cu module compilate normal" -#: elf32-ppc.c:3832 +#: elf32-ppc.c:3828 #, c-format msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%pB: compilat normal și vinculat cu module compilate cu „-mrelocatable”" -#: elf32-ppc.c:3903 +#: elf32-ppc.c:3899 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" -msgstr "" +msgstr "%pB(%pA+0x%lx): se aștepta o realocare de tip 16A la instrucțiunea 0x%08x" -#: elf32-ppc.c:3922 +#: elf32-ppc.c:3918 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" -msgstr "" +msgstr "%pB(%pA+0x%lx): se aștepta o realocare de tip 16D la instrucțiunea 0x%08x" -#: elf32-ppc.c:4026 +#: elf32-ppc.c:4028 #, c-format msgid "bss-plt forced due to %pB" -msgstr "" +msgstr "bss-plt forțat din cauza %pB" -#: elf32-ppc.c:4028 +#: elf32-ppc.c:4030 msgid "bss-plt forced by profiling" -msgstr "" +msgstr "bss-plt forțat de profilare" -#: elf32-ppc.c:4605 elf64-ppc.c:8478 +#: elf32-ppc.c:4608 elf64-ppc.c:8497 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" msgstr "%H: avertisment: %s insn neașteptat %#x.\n" @@ -3249,41 +3269,41 @@ msgstr "%H: avertisment: %s insn neașteptat %#x.\n" #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:4635 elf64-ppc.c:8543 +#: elf32-ppc.c:4638 elf64-ppc.c:8562 #, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H argument a pierdut __tls_get_addr, optimizarea TLS dezactivată\n" -#: elf32-ppc.c:5564 elf32-sh.c:3017 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454 +#: elf32-ppc.c:5567 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454 #: elfxx-tilegx.c:2494 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: realocare dinamică în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n" -#: elf32-ppc.c:7439 +#: elf32-ppc.c:7443 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %H: eroare: %s cu instrucțiunea neașteptată %x\n" -#: elf32-ppc.c:7477 +#: elf32-ppc.c:7481 msgid "%H: fixup branch overflow\n" -msgstr "" +msgstr "%H: remediată supraîncărcarea ramurii\n" -#: elf32-ppc.c:7517 elf32-ppc.c:7555 +#: elf32-ppc.c:7521 elf32-ppc.c:7559 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): error: %s with unexpected instruction %#x" -msgstr "" +msgstr "%pB(%pA+%#): eroare: %s cu instrucțiunea neașteptată %#x" -#: elf32-ppc.c:7619 +#: elf32-ppc.c:7623 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "%X%H: neacceptat bss-plt -fPIC ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:7655 +#: elf32-ppc.c:7659 #, c-format msgid "%pB: reloc %#x unsupported" msgstr "%pB: realocarea %#x nu este acceptată" -#: elf32-ppc.c:7943 +#: elf32-ppc.c:7947 #, c-format msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%H: adăugare non-zero în realocarea %s față de „%s”\n" @@ -3296,54 +3316,54 @@ msgstr "%H: adăugare non-zero în realocarea %s față de „%s”\n" #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. -#: elf32-ppc.c:7975 +#: elf32-ppc.c:7979 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "%X%H: apel @local la ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:8154 +#: elf32-ppc.c:8158 #, c-format msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%H: realocarea %s pentru funcția indirectă %s nu este acceptată\n" -#: elf32-ppc.c:8493 elf32-ppc.c:8524 elf32-ppc.c:8627 elf32-ppc.c:8727 +#: elf32-ppc.c:8497 elf32-ppc.c:8528 elf32-ppc.c:8631 elf32-ppc.c:8731 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%pB: ținta (%s) a unei realocări %s este în secțiunea de ieșire greșită (%s)" -#: elf32-ppc.c:8905 elf32-ppc.c:8926 +#: elf32-ppc.c:8909 elf32-ppc.c:8930 msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" msgstr "%X%P: %H: realocarea %s nu este acceptată pentru bss-plt\n" -#: elf32-ppc.c:9008 +#: elf32-ppc.c:9012 #, c-format msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%H: eroare: %s față de „%s” nu este un multiplu de %u\n" -#: elf32-ppc.c:9037 +#: elf32-ppc.c:9041 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%H: realocare %s nerezolvabilă față de simbolul „%s”\n" -#: elf32-ppc.c:9119 +#: elf32-ppc.c:9123 #, c-format msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%H: %s realocarea față de „%s”: eroare %d\n" -#: elf32-ppc.c:10000 +#: elf32-ppc.c:10004 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" -msgstr "" +msgstr "%X%P: realocările de text și funcțiile indirecte GNU vor avea ca rezultat o eroare de segmentare în timpul execuției\n" -#: elf32-ppc.c:10004 elf64-ppc.c:18281 +#: elf32-ppc.c:10008 elf64-ppc.c:18302 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" -msgstr "" +msgstr "%P: avertisment: realocările de text și funcțiile indirecte GNU pot avea ca rezultat o eroare de segmentare în timpul execuției\n" -#: elf32-ppc.c:10049 +#: elf32-ppc.c:10053 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %pA" -msgstr "" +msgstr "%s nu este definit în editorul de legături creat %pA" -#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1475 +#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1477 #, c-format msgid "error: %pB: old incompatible object file detected" msgstr "eroare: %pB: a fost detectat un fișier obiect vechi incompatibil" @@ -3355,10 +3375,15 @@ msgstr "eroare: %pB: a fost detectat un fișier obiect vechi incompatibil" # *** # la acest moment, amîndouă sunt plauzibile, dar # cea prezentă în acest comentariu, mi se pare -# mai puțin plauzibilă decît cea adoptată. +# mai puțin plauzibilă decît cea adoptată: +# „depășire (de jos sau de sus) a stivei de realocare RL78”. +# ==== +# la actualizarea la versiunea „2.40.90”, +# am modificat traducerea la: +# «depășire a limitei superioare/inferioare a stivei de realocare RL78» #: elf32-rl78.c:551 msgid "RL78 reloc stack overflow/underflow" -msgstr "depășire (de jos sau de sus) a stivei de realocare RL78" +msgstr "depășire a limitei superioare/inferioare a stivei de realocare RL78" #: elf32-rl78.c:555 msgid "RL78 reloc divide by zero" @@ -3366,7 +3391,7 @@ msgstr "realocare R78 împărțită la zero" #: elf32-rl78.c:1069 msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol" -msgstr "" +msgstr "avertizare: relocare RL78_SYM cu un simbol necunoscut" #: elf32-rl78.c:1115 msgid "%H: %s out of range\n" @@ -3383,16 +3408,16 @@ msgstr "%H: realocarea %s returnează o valoare nerecunoscută %x\n" #: elf32-rl78.c:1220 #, c-format msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %pB cannot be linked with %s file %pB" -msgstr "" +msgstr "Conflict ABI RL78: fișierul G10 %pB nu poate fi vinculat cu fișierul %s %pB" #: elf32-rl78.c:1237 #, c-format msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %pB with %s file %pB" -msgstr "" +msgstr "Conflict ABI RL78: nu se poate realiza legătura %s între fișierul %pB și %s fișierul %pB" #: elf32-rl78.c:1246 msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together" -msgstr "" +msgstr "Conflict de fuziune RL78: nu se pot lega între ele obiecte pe 32 și 64 de biți" #: elf32-rl78.c:1250 elf32-rl78.c:1254 #, c-format @@ -3412,12 +3437,12 @@ msgstr "%pB:%pA: intrare în tabel %s în afara tabelului" #: elf32-rx.c:625 #, c-format msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table" -msgstr "" +msgstr "%pB:%pA: intrarea %s din tabel nu este aliniată cu cuvântul în cadrul tabelului" #: elf32-rx.c:700 #, c-format msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s" -msgstr "" +msgstr "%pB:%pA: avertisment: realocarea Red Hat depreciată %s a fost detectată asupra lui: %s" #. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where #. an absolute address is being computed. There are special cases @@ -3426,48 +3451,48 @@ msgstr "" #: elf32-rx.c:720 #, c-format msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %# (against %s in %s)" -msgstr "" +msgstr "%pB(%pA): realocare nesigură a PID-ului %s la %# ( pentru %s în %s)" #: elf32-rx.c:1304 msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" -msgstr "" +msgstr "avertizare: realocare RX_SYM cu un simbol necunoscut" #: elf32-rx.c:1472 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'" -msgstr "" +msgstr "%pB(%pA): eroare: apel la funcția nedefinită „%s”" -#: elf32-rx.c:3184 +#: elf32-rx.c:3185 #, c-format msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB" -msgstr "" +msgstr "există un conflict la fuzionarea fanioanelor de antet ELF din %pB" -#: elf32-rx.c:3187 +#: elf32-rx.c:3188 #, c-format msgid " the input file's flags: %s" msgstr " fanioanele fișierului de intrare: %s" -#: elf32-rx.c:3189 +#: elf32-rx.c:3190 #, c-format msgid " the output file's flags: %s" msgstr " fanioanele fișierului de ieșire: %s" -#: elf32-rx.c:3796 +#: elf32-rx.c:3797 #, c-format msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s" -msgstr "" +msgstr "%pB:%pA: tabelul %s lipsește %s corespunzător" -#: elf32-rx.c:3804 +#: elf32-rx.c:3805 #, c-format msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section" -msgstr "" +msgstr "%pB:%pA: %s și %s trebuie să se afle în aceeași secțiune de intrare" #: elf32-s390.c:2009 elf64-s390.c:1976 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#): instrucțiune nevalidă pentru realocarea TLS %s" -#: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3853 +#: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3873 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "nu există destul spațiu GOT pentru intrările GOT locale" @@ -3493,160 +3518,160 @@ msgstr " [pic]" #: elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3801 #, c-format msgid " [fix dep]" -msgstr "" +msgstr " [remediază dependențele]" #: elf32-score.c:4041 elf32-score7.c:3848 #, c-format msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%pB: avertisment: se vinculează fișierele PIC cu fișiere non-PIC" -#: elf32-sh.c:532 +#: elf32-sh.c:533 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%pB: %#: avertisment: R_SH_USES indică către insn nerecunoscut 0x%x" -#: elf32-sh.c:3752 +#: elf32-sh.c:3754 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%pB: %#: fatal: țintă de ramură nealiniată pentru realocarea suportului-relax" -#: elf32-sh.c:3782 elf32-sh.c:3798 +#: elf32-sh.c:3784 elf32-sh.c:3800 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: unaligned %s relocation %#" msgstr "%pB: %#: fatal: realocare %s nealiniată %#" -#: elf32-sh.c:3814 +#: elf32-sh.c:3816 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: R_SH_PSHA relocation % not in range -32..32" msgstr "%pB: %#: fatal: realocarea R_SH_PSHA % nu se află în intervalul -32..32" -#: elf32-sh.c:3830 +#: elf32-sh.c:3832 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: R_SH_PSHL relocation % not in range -32..32" msgstr "%pB: %#: fatal: realocarea R_SH_PSHL % nu se află în intervalul -32..32" -#: elf32-sh.c:3960 elf32-sh.c:4355 +#: elf32-sh.c:3962 elf32-sh.c:4357 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgstr "%pB(%pA+%#): nu poate emite remediere la „%s” în secțiunea numai-pentru-citire" -#: elf32-sh.c:4458 +#: elf32-sh.c:4460 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgstr "%pB(%pA+%#): realocare %s față de simbolul extern „%s”" -#: elf32-sh.c:4577 +#: elf32-sh.c:4579 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#" -msgstr "" +msgstr "%pB(%pA): decalajul în realocarea pentru conversia GD->LE este prea mic: %#" #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection. -#: elf32-sh.c:4595 +#: elf32-sh.c:4597 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)" -msgstr "" +msgstr "%pB(%pA+%#): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0xd4??)" -#: elf32-sh.c:4603 +#: elf32-sh.c:4605 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)" -msgstr "" +msgstr "%pB(%pA+%#): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0xc7??)" -#: elf32-sh.c:4610 +#: elf32-sh.c:4612 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)" -msgstr "" +msgstr "%pB(%pA+%#): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0xd1??)" -#: elf32-sh.c:4617 +#: elf32-sh.c:4619 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)" -msgstr "" +msgstr "%pB(%pA+%#): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x310c)" -#: elf32-sh.c:4624 +#: elf32-sh.c:4626 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)" -msgstr "" +msgstr "%pB(%pA+%#): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x410b)" -#: elf32-sh.c:4631 +#: elf32-sh.c:4633 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)" -msgstr "" +msgstr "%pB(%pA+%#): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x34cc)" -#: elf32-sh.c:4666 +#: elf32-sh.c:4668 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#" -msgstr "" +msgstr "%pB(%pA): decalajul în realocarea pentru conversia IE->LE este prea mic: %#" -#: elf32-sh.c:4684 +#: elf32-sh.c:4686 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)" -msgstr "" +msgstr "%pB(%pA+%#): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0xd0??: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4693 +#: elf32-sh.c:4695 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)" -msgstr "" +msgstr "%pB(%pA+%#): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x0?12: stc)" -#: elf32-sh.c:4700 +#: elf32-sh.c:4702 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)" -msgstr "" +msgstr "%pB(%pA+%#): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x0?ce: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4815 +#: elf32-sh.c:4817 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#" -msgstr "" +msgstr "%pB(%pA): decalajul în realocarea pentru conversia GD->IE este prea mic: %#" -#: elf32-sh.c:4883 +#: elf32-sh.c:4885 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#" -msgstr "" +msgstr "%pB(%pA): decalajul în realocarea pentru conversia LD->LE este prea mic: %#" -#: elf32-sh.c:5011 +#: elf32-sh.c:5013 #, c-format msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%C: realocarea din „%s” face referire la un segment diferit\n" -#: elf32-sh.c:5018 +#: elf32-sh.c:5020 #, c-format msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%C: avertisment: realocarea din „%s” face referire la un segment diferit\n" -#: elf32-sh.c:5486 elf32-sh.c:5568 +#: elf32-sh.c:5488 elf32-sh.c:5570 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" msgstr "%pB: „%s” accesat atât ca simbol normal, cât și ca simbol FDPIC" -#: elf32-sh.c:5492 elf32-sh.c:5573 +#: elf32-sh.c:5494 elf32-sh.c:5575 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" msgstr "%pB: „%s” a fost accesat atât ca simbol FDPIC, cât și ca simbol local al firului de execuție" -#: elf32-sh.c:5523 +#: elf32-sh.c:5525 #, c-format msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%pB: Realocarea descriptorului de funcție cu adaos non-zero" -#: elf32-sh.c:5730 elf64-alpha.c:4663 +#: elf32-sh.c:5732 elf64-alpha.c:4646 #, c-format msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%pB: Codul executabil local TLS nu poate fi vinculat în obiecte partajate" -#: elf32-sh.c:5845 +#: elf32-sh.c:5847 #, c-format msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" -msgstr "" +msgstr "%pB: utilizează %s instrucțiuni în timp ce modulele anterioare utilizează %s instrucțiuni" -#: elf32-sh.c:5857 +#: elf32-sh.c:5859 #, c-format msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" -msgstr "" +msgstr "eroare internă: îmbinarea arhitecturii „%s” cu arhitectura „%s” a produs o arhitectură necunoscută" -#: elf32-sh.c:5898 +#: elf32-sh.c:5900 #, c-format msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" msgstr "%pB: utilizează instrucțiuni care sunt incompatibile cu instrucțiunile utilizate în modulele anterioare" -#: elf32-sh.c:5911 +#: elf32-sh.c:5913 #, c-format msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" msgstr "%pB: încercare de a amesteca obiecte FDPIC și non-FDPIC" @@ -3668,20 +3693,20 @@ msgstr "%pB: valoarea mașinii sparc negestionată „%lu” a fost detectată #: elf32-spu.c:737 msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n" -msgstr "" +msgstr "%X%P: secțiunea de suprapunere %pA nu începe pe o linie de prestocare(cache)\n" #: elf32-spu.c:745 msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n" -msgstr "" +msgstr "%X%P: secțiunea de suprapunere %pA este mai mare decât o linie de prestocare(cache)\n" #: elf32-spu.c:765 msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n" -msgstr "" +msgstr "%X%P: secțiunea de suprapunere %pA nu se află în zona de prestocare\n" #: elf32-spu.c:806 #, c-format msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n" -msgstr "" +msgstr "%X%P: secțiunile de suprapunere %pA și %pA nu încep la aceeași adresă\n" #: elf32-spu.c:1032 #, c-format @@ -3691,17 +3716,17 @@ msgstr "avertisment: apel la simbolul non-funcțional %s definit în %pB" #: elf32-spu.c:1382 #, c-format msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" -msgstr "" +msgstr "%pA:0x%v .brinfo lrlive (%u) este diferit de ceea ce a fost determinat prin analizare (%u)\n" #: elf32-spu.c:1912 #, c-format msgid "%pB is not allowed to define %s" -msgstr "" +msgstr "%pB nu este autorizat să definească %s" #: elf32-spu.c:1920 #, c-format msgid "you are not allowed to define %s in a script" -msgstr "" +msgstr "nu aveți voie să definiți %s într-un script" #: elf32-spu.c:1954 #, c-format @@ -3710,9 +3735,9 @@ msgstr "%s în secțiunea de suprapunere" #: elf32-spu.c:1983 msgid "overlay stub relocation overflow" -msgstr "" +msgstr "depășire a realocării ciotului(stub) de suprapunere" -#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15308 +#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15328 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "cioturile(stubs) sunt în neconcordanță cu mărimea calculată" @@ -3734,12 +3759,12 @@ msgstr "%pA:0x%v nu a fost găsită în tabelul de funcții\n" #: elf32-spu.c:2764 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n" -msgstr "" +msgstr "%pB(%pA+0x%v): apel la secțiunea non-cod %pB(%pA), analiză incompletă\n" #: elf32-spu.c:3330 #, c-format msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" -msgstr "" +msgstr "analiza stivei va ignora apelul de la %s la %s\n" #: elf32-spu.c:4027 msgid " calls:\n" @@ -3762,34 +3787,36 @@ msgstr "scuze, nu există suport pentru fișierele obiect duplicate în scriptul #: elf32-spu.c:4395 #, c-format msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" -msgstr "" +msgstr "dimensiunea fără suprapunere de 0x%v plus dimensiunea maximă a suprapunerii de 0x%v depășește spațiul de stocare local\n" #: elf32-spu.c:4551 #, c-format msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n" -msgstr "" +msgstr "%pB:%pA%s depășește dimensiunea suprapunerii\n" #: elf32-spu.c:4692 msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n" -msgstr "" +msgstr "%F%P: eroare de suprapunere automată: %E\n" #: elf32-spu.c:4713 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" -msgstr "" +msgstr "Dimensiunea stivei pentru nodurile rădăcină ale graficului de apeluri.\n" #: elf32-spu.c:4714 msgid "" "\n" "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" msgstr "" +"\n" +"Dimensiunea stivei pentru funcții. Adnotări: „*” stivă maximă, „t” apel la coadă(tail)\n" #: elf32-spu.c:4724 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" -msgstr "" +msgstr "Stiva maximă necesară este 0x%v\n" #: elf32-spu.c:4743 msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n" -msgstr "" +msgstr "%X%P: eroare de analiză a stivei/lrlive: %E\n" #: elf32-spu.c:4746 msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n" @@ -3833,22 +3860,22 @@ msgstr "%pB: avertisment: atribut de obiect EABI necunoscut %d" #: elf32-tic6x.c:3625 elf32-tic6x.c:3634 #, c-format msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves" -msgstr "" +msgstr "eroare: %pB necesită o aliniere a stivei mai mare decât cea păstrată de %pB" #: elf32-tic6x.c:3644 elf32-tic6x.c:3653 #, c-format msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB" -msgstr "" +msgstr "eroare: valoare Tag_ABI_array_object_alignment necunoscută în %pB" #: elf32-tic6x.c:3662 elf32-tic6x.c:3671 #, c-format msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB" -msgstr "" +msgstr "eroare: valoare Tag_ABI_array_object_align_expected necunoscută în %pB" #: elf32-tic6x.c:3680 elf32-tic6x.c:3688 #, c-format msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves" -msgstr "" +msgstr "eroare: %pB necesită o aliniere a matricei mai mare decât cea păstrată de %pB" #: elf32-tic6x.c:3711 #, c-format @@ -3860,8 +3887,8 @@ msgstr "avertisment: %pB și %pB diferă în dimensiunea wchar_t" msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "avertisment: %pB și %pB diferă dacă codul este compilat pentru DSBT" -#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2694 -#: elfnn-aarch64.c:9831 elfnn-loongarch.c:3845 elfnn-riscv.c:3264 +#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2710 +#: elfnn-aarch64.c:9999 elfnn-loongarch.c:4317 elfnn-riscv.c:3458 #, c-format msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "secțiune de ieșire înlăturată: „%pA”" @@ -3910,22 +3937,22 @@ msgstr "nu s-a putut localiza simbolul special de editare de legături __ctbp" #: elf32-v850.c:2535 #, c-format msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment" -msgstr "" +msgstr "eroare: %pB necesită aliniere pe 8 octeți, dar %pB este configurat pentru aliniere pe 4 octeți" #: elf32-v850.c:2551 #, c-format msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles" -msgstr "" +msgstr "eroare: %pB utilizează numere reale de precizie dublă pe 64 de biți, dar %pB utilizează numere reale de precizie dublă pe 32 de biți" #: elf32-v850.c:2566 #, c-format msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0" -msgstr "" +msgstr "eroare: %pB utilizează FPU-3.0, dar %pB suportă doar FPU-2.0" #: elf32-v850.c:2598 #, c-format msgid " alignment of 8-byte entities: " -msgstr "" +msgstr " alinierea entităților de 8 octeți: " #: elf32-v850.c:2601 #, c-format @@ -4001,7 +4028,7 @@ msgstr "nu" #: elf32-v850.c:2645 #, c-format msgid "CACHE use: " -msgstr "" +msgstr "Utilizare „CACHE”: " #: elf32-v850.c:2656 #, c-format @@ -4059,22 +4086,22 @@ msgstr "arhitectură v850e2v3" msgid "v850e3v5 architecture" msgstr "arhitectură v850e3v5" -#: elf32-v850.c:3591 elf32-v850.c:3830 +#: elf32-v850.c:3592 elf32-v850.c:3831 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized insns" msgstr "%pB: %#: avertisment: %s indică către insns nerecunoscut" -#: elf32-v850.c:3601 elf32-v850.c:3840 +#: elf32-v850.c:3602 elf32-v850.c:3841 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#: avertisment: %s indică către insn nerecunoscut %#x" -#: elf32-v850.c:3647 elf32-v850.c:3875 +#: elf32-v850.c:3648 elf32-v850.c:3876 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized reloc" msgstr "%pB: %#: avertisment: %s indică către realocare nerecunoscută" -#: elf32-v850.c:3687 +#: elf32-v850.c:3688 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized reloc %#" msgstr "%pB: %#: avertisment: %s indică către realocare nerecunoscută %#" @@ -4129,7 +4156,7 @@ msgstr "cpu=XGATE]" msgid "error reading cpu type from elf private data" msgstr "eroare la citirea tipului de procesor din datele private elf" -#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2076 elfnn-ia64.c:2345 +#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2077 elfnn-ia64.c:2346 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "adăugare non-zero în realocare @fptr" @@ -4164,25 +4191,25 @@ msgstr "%pB: tip de mașină incompatibil; ieșirea este 0x%x; intrarea este 0x% msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "încercarea de a converti L32R/CALLX în CALL a eșuat" -#: elf32-xtensa.c:6567 elf32-xtensa.c:6646 elf32-xtensa.c:8072 +#: elf32-xtensa.c:6574 elf32-xtensa.c:6653 elf32-xtensa.c:8079 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): could not decode instruction; possible configuration mismatch" -msgstr "" +msgstr "%pB(%pA+%#): nu a putut decodifica instrucțiunea; posibilă neconcordanță de configurare" -#: elf32-xtensa.c:7813 +#: elf32-xtensa.c:7820 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" -msgstr "" +msgstr "%pB(%pA+%#): nu s-a putut decodifica instrucțiunea pentru realocarea XTENSA_ASM_SIMPLIFY; posibilă neconcordanță de configurare" -#: elf32-xtensa.c:9671 +#: elf32-xtensa.c:9678 msgid "invalid relocation address" msgstr "adresă de realocare nevalidă" -#: elf32-xtensa.c:9762 +#: elf32-xtensa.c:9769 msgid "overflow after relaxation" -msgstr "" +msgstr "debordare după relaxare" -#: elf32-xtensa.c:10908 +#: elf32-xtensa.c:10915 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%pB(%pA+%#): remediere neașteptată pentru realocarea %s" @@ -4206,63 +4233,64 @@ msgstr "%pB: arhitectură neacceptată %#x" msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "relocarea GPDISP nu a găsit instrucțiuni ldah și lda" -#: elf64-alpha.c:2002 elf64-alpha.c:2697 elflink.c:15391 -#: elfnn-loongarch.c:1566 +#: elf64-alpha.c:1985 elf64-alpha.c:2680 elflink.c:15427 +#: elfnn-loongarch.c:1573 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: realocare dinamică față de „%pT” în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n" -#: elf64-alpha.c:2454 +#: elf64-alpha.c:2437 #, c-format msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%pB: subsegmentul .got depășește 64K (dimensiunea %d)" -#: elf64-alpha.c:2992 elf64-alpha.c:3187 +#: elf64-alpha.c:2975 elf64-alpha.c:3170 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#: warning: %s relocation against unexpected insn" msgstr "%pB: %pA+%#: avertisment: realocare %s față de insn neașteptată" -#: elf64-alpha.c:4387 elf64-alpha.c:4400 +#: elf64-alpha.c:4370 elf64-alpha.c:4383 #, c-format msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: realocare relativă-gp față de simbolul dinamic %s" -#: elf64-alpha.c:4456 +#: elf64-alpha.c:4439 #, c-format msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%pB: schimbare în gp: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4481 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:619 +#: elf64-alpha.c:4464 mach-o.c:625 elfnn-riscv.c:725 elfnn-riscv.c:924 +#: elfnn-riscv.c:966 msgid "" msgstr "" -#: elf64-alpha.c:4487 +#: elf64-alpha.c:4470 #, c-format msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%pB: realocare !samegp către simbol fără .prolog: %s" -#: elf64-alpha.c:4545 +#: elf64-alpha.c:4528 #, c-format msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%pB: realocare dinamică negestionată față de %s" -#: elf64-alpha.c:4580 +#: elf64-alpha.c:4563 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%pB: realocare relativă la pc fașă de simbolul slab nedefinit %s" -#: elf64-alpha.c:4646 +#: elf64-alpha.c:4629 #, c-format msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: realocare relativă-dtp față de simbolul dinamic %s" -#: elf64-alpha.c:4671 +#: elf64-alpha.c:4654 #, c-format msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: realocare relativă-tp față de simbolul dinamic %s" #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf64-bpf.c:557 +#: elf64-bpf.c:340 msgid "internal error: relocation not supported" msgstr "eroare internă: realocarea nu este acceptată" @@ -4281,121 +4309,121 @@ msgstr "intrarea ciot(stub) pentru %s nu poate încărca .plt, decalaj dp = %): cannot reach %s" msgstr "%pB(%pA+%#): nu se poate atinge %s" -#: elf64-ia64-vms.c:599 elfnn-ia64.c:640 +#: elf64-ia64-vms.c:600 elfnn-ia64.c:641 #, c-format msgid "%pB: can't relax br at %# in section `%pA'; please use brl or indirect branch" -msgstr "" +msgstr "%pB: nu se poate relaxa br la %# în secțiunea „%pA”; vă rugăm să folosiți brl sau ramura indirectă" -#: elf64-ia64-vms.c:2031 elfnn-ia64.c:2293 +#: elf64-ia64-vms.c:2032 elfnn-ia64.c:2294 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "realocare @pltoff față de simbol local" -#: elf64-ia64-vms.c:3277 elfnn-ia64.c:3670 +#: elf64-ia64-vms.c:3278 elfnn-ia64.c:3671 #, c-format msgid "%pB: short data segment overflowed (%# >= 0x400000)" msgstr "%pB: segment de date scurt depășit (%# >= 0x400000)" -#: elf64-ia64-vms.c:3287 elfnn-ia64.c:3680 +#: elf64-ia64-vms.c:3288 elfnn-ia64.c:3681 #, c-format msgid "%pB: __gp does not cover short data segment" msgstr "%pB: __gp nu acoperă segmentul de date scurt" -#: elf64-ia64-vms.c:3557 elfnn-ia64.c:3953 +#: elf64-ia64-vms.c:3558 elfnn-ia64.c:3954 #, c-format msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%pB: cod non-pic cu realocare imm față de simbolul dinamic „%s”" -#: elf64-ia64-vms.c:3621 elfnn-ia64.c:4021 +#: elf64-ia64-vms.c:3622 elfnn-ia64.c:4022 #, c-format msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: realocare @gprel față de simbolul dinamic %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3680 elfnn-ia64.c:4084 +#: elf64-ia64-vms.c:3681 elfnn-ia64.c:4085 #, c-format msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%pB: se vinculează codul non-pic într-un executabil independent de poziție" -#: elf64-ia64-vms.c:3782 elfnn-ia64.c:4222 +#: elf64-ia64-vms.c:3783 elfnn-ia64.c:4223 #, c-format msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: ramură @internal către simbolul dinamic %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3785 elfnn-ia64.c:4225 +#: elf64-ia64-vms.c:3786 elfnn-ia64.c:4226 #, c-format msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: remedierea speculației la simbolul dinamic %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4228 +#: elf64-ia64-vms.c:3789 elfnn-ia64.c:4229 #, c-format msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: realocare @pcrell față de simbolul dinamic %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3912 elfnn-ia64.c:4425 +#: elf64-ia64-vms.c:3913 elfnn-ia64.c:4426 msgid "unsupported reloc" msgstr "realocare neacceptată" -#: elf64-ia64-vms.c:3949 elfnn-ia64.c:4463 +#: elf64-ia64-vms.c:3950 elfnn-ia64.c:4464 #, c-format msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %# in section `%pA'." msgstr "%pB: lipsește secțiunea TLS pentru realocarea %s față de „%s” la %# în secțiunea „%pA”." -#: elf64-ia64-vms.c:3966 elfnn-ia64.c:4480 +#: elf64-ia64-vms.c:3967 elfnn-ia64.c:4481 #, c-format msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %# in section `%pA' with size %# (> 0x1000000)." -msgstr "" +msgstr "%pB: Nu se poate relaxa br (%s) la „%s” la %# în secțiunea „%pA” cu dimensiunea %# (> 0x1000000)." -#: elf64-ia64-vms.c:4262 elfnn-ia64.c:4741 +#: elf64-ia64-vms.c:4263 elfnn-ia64.c:4742 #, c-format msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%pB: vinculare trap-on-NULL-dereference cu fișiere non-trapping" -#: elf64-ia64-vms.c:4271 elfnn-ia64.c:4750 +#: elf64-ia64-vms.c:4272 elfnn-ia64.c:4751 #, c-format msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%pB: vinculare fișiere big-endian cu fișiere little-endian" -#: elf64-ia64-vms.c:4280 elfnn-ia64.c:4759 +#: elf64-ia64-vms.c:4281 elfnn-ia64.c:4760 #, c-format msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%pB: vinculare fișiere pe 64-biți cu fișiere pe 32-biți" -#: elf64-ia64-vms.c:4289 elfnn-ia64.c:4768 +#: elf64-ia64-vms.c:4290 elfnn-ia64.c:4769 #, c-format msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%pB: vinculare fișiere constant-gp cu fișiere non-constant-gp" -#: elf64-ia64-vms.c:4299 elfnn-ia64.c:4778 +#: elf64-ia64-vms.c:4300 elfnn-ia64.c:4779 #, c-format msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%pB: vinculare fișiere auto-pic cu fișiere non-auto-pic" -#: elf64-ia64-vms.c:5146 elflink.c:5298 +#: elf64-ia64-vms.c:5147 elflink.c:5310 #, c-format msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" msgstr "avertisment: alinierea %u a simbolului comun „%s” în %pB este mai mare decât alinierea (%u) a secțiunii sale %pA" -#: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:5305 +#: elf64-ia64-vms.c:5154 #, c-format msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "avertisment: alinierea %u a simbolului „%s” în %pB este mai mică decât %u în %pBs" -#: elf64-ia64-vms.c:5169 elflink.c:5322 +#: elf64-ia64-vms.c:5170 elflink.c:5339 #, c-format msgid "warning: size of symbol `%s' changed from % in %pB to % in %pB" msgstr "avertisment: dimensiunea simbolului „%s” s-a schimbat de la % în %pB la % în %pB" -#: elf64-mips.c:4099 +#: elf64-mips.c:4102 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation % has invalid symbol index %ld" msgstr "%pB(%pA): realocarea % are index de simbol nevalid %ld" #: elf64-mmix.c:984 msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" -msgstr "" +msgstr "realocare nevalidă a intrării atunci când se produce o ieșire în format non-ELF, non-mmo; vă rugăm să utilizați programul «objcopy» pentru a converti din ELF sau mmo sau asamblați folosind „-no-expand” (pentru gcc, „-Wa,-no-expand”)" #: elf64-mmix.c:1168 msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." -msgstr "" +msgstr "realocare nevalidă a intrării atunci când se produce o ieșire în format non-ELF, non-mmo; vă rugăm să utilizați programul «objcopy» pentru a converti din ELF sau mmo, sau compilați folosind opțiunea gcc „-mno-base-addresses”." #: elf64-mmix.c:1195 #, c-format @@ -4450,66 +4478,70 @@ msgstr "secțiunea de registru are conținut\n" msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug" msgstr "inconsistență internă: rămâne %lu ! = max %lu\\; raportați această eroare" -#: elf64-ppc.c:1356 +#: elf64-ppc.c:1361 #, c-format msgid "warning: %s should be used rather than %s" -msgstr "" +msgstr "avertisment: %s ar trebui să fie folosit în loc de %s" -#: elf64-ppc.c:4306 +#: elf64-ppc.c:4307 #, c-format msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1" -msgstr "" +msgstr "simbolul „%s” are st_other nevalid pentru versiunea 1 a ABI" -#: elf64-ppc.c:4487 +#: elf64-ppc.c:4490 #, c-format msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d" -msgstr "" +msgstr "%pB .opd nu este permis în versiunea ABI %d" -#: elf64-ppc.c:5082 +#: elf64-ppc.c:5085 #, c-format msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n" -msgstr "" +msgstr "%H: realocarea %s nu este acceptată în bibliotecile partajate și PIE-uri\n" + +#: elf64-ppc.c:5255 +msgid "%H: %s reloc unsupported here\n" +msgstr "%H: realocarea %s nu este acceptată aici\n" -#: elf64-ppc.c:5472 +#: elf64-ppc.c:5482 #, c-format msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx" msgstr "%pB utilizează e_flags necunoscut 0x%lx" -#: elf64-ppc.c:5480 +#: elf64-ppc.c:5490 #, c-format msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" msgstr "%pB: versiunea ABI %ld nu este compatibilă cu versiunea ABI %ld de ieșire" -#: elf64-ppc.c:5507 +#: elf64-ppc.c:5517 #, c-format msgid " [abiv%ld]" msgstr " [abiv%ld]" -#: elf64-ppc.c:6804 +#: elf64-ppc.c:6821 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" -msgstr "" +msgstr "%P: realocarea copiei față de „%pT” necesită o legătură plt leneșă; evitați configurarea LD_BIND_NOW=1 sau actualizați gcc\n" -#: elf64-ppc.c:7071 +#: elf64-ppc.c:7088 #, c-format msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "%pB: simbol nedefinit la realocarea R_PPC64_TOCSAVE" -#: elf64-ppc.c:7326 +#: elf64-ppc.c:7343 #, c-format msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" -msgstr "" +msgstr "număr greșit de realocări dinamice pentru %pB, secțiunea %pA" -#: elf64-ppc.c:7415 +#: elf64-ppc.c:7434 #, c-format msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%pB: .opd nu este o matrice obișnuită de intrări opd" -#: elf64-ppc.c:7425 +#: elf64-ppc.c:7444 #, c-format msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%pB: tip de realocare neașteptat %u în secțiunea .opd" -#: elf64-ppc.c:7447 +#: elf64-ppc.c:7466 #, c-format msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%pB: simbol nedefinit „%s” în secțiunea .opd" @@ -4521,144 +4553,150 @@ msgstr "%pB: simbol nedefinit „%s” în secțiunea .opd" #. __glink_PLTresolve save of r2 is incompatible with code #. making tail calls, because the tail call might go via the #. resolver and thus overwrite the proper saved r2. -#: elf64-ppc.c:7948 +#: elf64-ppc.c:7967 msgid "warning: --plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code" -msgstr "" +msgstr "avertisment: opțiunea „--plt-localentry” este incompatibilă cu codul pc-relative power10" -#: elf64-ppc.c:7956 +#: elf64-ppc.c:7975 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" -msgstr "" +msgstr "avertisment: opțiunea „--plt-localentry” este deosebit de periculoasă fără suportul ld.so pentru a detecta încălcările ABI" -#: elf64-ppc.c:8272 +#: elf64-ppc.c:8291 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" -msgstr "" +msgstr "%H __tls_get_addr lost arg, optimizare TLS dezactivată\n" -#: elf64-ppc.c:8707 elf64-ppc.c:9422 +#: elf64-ppc.c:8726 elf64-ppc.c:9442 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" -msgstr "" +msgstr "%s definită în intrarea toc eliminată" -#: elf64-ppc.c:9379 +#: elf64-ppc.c:9399 #, c-format msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" -msgstr "" +msgstr "%H: %s referințe optimizate departe de intrarea TOC\n" -#: elf64-ppc.c:9600 +#: elf64-ppc.c:9620 #, c-format msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n" msgstr "%H: optimizarea got/toc nu este acceptată pentru instrucțiunea %s\n" -#: elf64-ppc.c:10495 +#: elf64-ppc.c:10515 #, c-format msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "avertisment: se elimină secțiunea dinamică %s" -#: elf64-ppc.c:11630 +#: elf64-ppc.c:11650 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" -msgstr "" +msgstr "%P: nu se poate găsi intrarea opd toc pentru „%pT”\n" -#: elf64-ppc.c:11780 +#: elf64-ppc.c:11800 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" -msgstr "" +msgstr "depășire de decalaj pentru ramura lungă a ciotului(stub) „%s”" -#: elf64-ppc.c:11807 +#: elf64-ppc.c:11827 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "nu se găsește ciotul(stub) de ramură „%s”" -#: elf64-ppc.c:11871 elf64-ppc.c:12123 elf64-ppc.c:14689 +#: elf64-ppc.c:11891 elf64-ppc.c:12143 elf64-ppc.c:14709 #, c-format msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "%P: eroare de tabel de legături față de „%pT”\n" -#: elf64-ppc.c:12322 +#: elf64-ppc.c:12342 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "nu se poate construi ciotul(stub) de ramură „%s”" -#: elf64-ppc.c:13349 +#: elf64-ppc.c:13369 #, c-format msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" -msgstr "" +msgstr "%pB secțiunea %pA depășește dimensiunea grupului ciotului(stub)" -#: elf64-ppc.c:14871 +#: elf64-ppc.c:14891 msgid "__tls_get_addr call offset overflow" -msgstr "" +msgstr "depășire a decalajului de apel __tls_get_addr" -#: elf64-ppc.c:15211 elf64-ppc.c:15230 +#: elf64-ppc.c:15231 elf64-ppc.c:15250 #, c-format msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" -msgstr "" +msgstr "%s decalaj prea mare pentru codificarea sdata4 .eh_frame" -#: elf64-ppc.c:15316 +#: elf64-ppc.c:15336 #, c-format -msgid "linker stubs in %u group\n" -msgid_plural "linker stubs in %u groups\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "linker stubs in %u group" +msgid_plural "linker stubs in %u groups" +msgstr[0] "cioturi(stubs) de editor de legături într-un grup" +msgstr[1] "cioturi(stubs) de editor de legături în %u grupuri" +msgstr[2] "cioturi(stubs) de editor de legături în %u de grupuri" -#: elf64-ppc.c:15323 +#: elf64-ppc.c:15343 #, c-format msgid "" -"%s branch %lu\n" +"%s, iter %u\n" +" branch %lu\n" " long branch %lu\n" " plt call %lu\n" " global entry %lu" msgstr "" +"%s, iterații %u\n" +" ramura %lu\n" +" ramura lungă %lu\n" +" apel plt %lu\n" +" intrare globală %lu" -#: elf64-ppc.c:15705 +#: elf64-ppc.c:15725 #, c-format msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" -msgstr "" +msgstr "%H: %s utilizat cu simbolul TLS „%pT”\n" -#: elf64-ppc.c:15707 +#: elf64-ppc.c:15727 #, c-format msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" -msgstr "" +msgstr "%H: %s utilizat cu simbolul non-TLS „%pT”\n" -#: elf64-ppc.c:16491 +#: elf64-ppc.c:16511 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" -msgstr "" +msgstr "%H: apelul la „%pT” este lipsit de nop, nu se poate restabili toc; (ciot(stub) de apel plt)\n" -#: elf64-ppc.c:16497 +#: elf64-ppc.c:16517 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" -msgstr "" +msgstr "%H: apelul la „%pT” este lipsit de nop, nu se poate restabili toc; (ciot(stub) de salvare/ajustare toc)\n" -#: elf64-ppc.c:17154 +#: elf64-ppc.c:17174 #, c-format msgid "%H: %s against %pT is not supported\n" msgstr "%H: %s față de %pT nu este acceptat\n" -#: elf64-ppc.c:17430 +#: elf64-ppc.c:17450 #, c-format msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" -msgstr "" +msgstr "%H: %s pentru funcția indirectă „%pT” neacceptată\n" -#: elf64-ppc.c:17522 +#: elf64-ppc.c:17542 #, c-format msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n" -msgstr "" +msgstr "%X%P: %pB: %s față de %pT nu este acceptată de „glibc” ca realocare dinamică\n" -#: elf64-ppc.c:17577 +#: elf64-ppc.c:17597 #, c-format msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: %s nu este acceptat pentru „%pT”\n" -#: elf64-ppc.c:17846 +#: elf64-ppc.c:17866 #, c-format msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%H: eroare: %s nu este un multiplu de %u\n" -#: elf64-ppc.c:17869 +#: elf64-ppc.c:17889 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "%H: %s nerezolvabil față de „%pT”\n" -#: elf64-ppc.c:18014 +#: elf64-ppc.c:18034 #, c-format msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "%H: %s față de „%pT”: eroare %d\n" @@ -4673,7 +4711,7 @@ msgstr "%pB: realocare non-PLT „%s” pentru simbolul definit în biblioteca p msgid "%pB(%pA+%#): misaligned symbol `%s' (%#) for relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#): simbol incorect aliniat „%s” (%#) pentru realocarea %s" -#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1525 +#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1582 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%pB(%pA): realocarea %d are indexul de simbol nevalid %ld" @@ -4703,126 +4741,126 @@ msgstr "Simbolul „%s” are tipuri diferite: %s în %pB, anterior REGISTER în msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%pB: se vinculează cod specific UltraSPARC cu cod specific HAL" -#: elf64-x86-64.c:1481 +#: elf64-x86-64.c:1493 msgid "hidden symbol " msgstr "simbol ascuns " -#: elf64-x86-64.c:1484 +#: elf64-x86-64.c:1496 msgid "internal symbol " msgstr "simbol intern " -#: elf64-x86-64.c:1487 elf64-x86-64.c:1491 +#: elf64-x86-64.c:1499 elf64-x86-64.c:1503 msgid "protected symbol " msgstr "simbol protejat " -#: elf64-x86-64.c:1493 +#: elf64-x86-64.c:1505 msgid "symbol " msgstr "simbol " -#: elf64-x86-64.c:1499 +#: elf64-x86-64.c:1511 msgid "undefined " msgstr "nedefinit " -#: elf64-x86-64.c:1509 +#: elf64-x86-64.c:1521 msgid "a shared object" msgstr "un obiect partajat" -#: elf64-x86-64.c:1511 +#: elf64-x86-64.c:1523 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; recompilați cu „-fPIC”" -#: elf64-x86-64.c:1516 +#: elf64-x86-64.c:1528 msgid "a PIE object" msgstr "un obiect PIE" -#: elf64-x86-64.c:1518 +#: elf64-x86-64.c:1530 msgid "a PDE object" msgstr "un obiect PDE" -#: elf64-x86-64.c:1520 +#: elf64-x86-64.c:1532 msgid "; recompile with -fPIE" msgstr "; recompilați cu „-fPIE”" -#: elf64-x86-64.c:1524 +#: elf64-x86-64.c:1536 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" msgstr "%pB: realocarea %s față de %s%s„%s” nu poate fi folosită atunci când se creează %s%s" -#: elf64-x86-64.c:2029 +#: elf64-x86-64.c:2041 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul „%s” nu este acceptată în modul x32" -#: elf64-x86-64.c:2173 +#: elf64-x86-64.c:2185 #, c-format msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: „%s” a fost accesat atât ca simbol local normal, cât și ca simbol local al firului de execuție" -#: elf64-x86-64.c:2832 elfnn-aarch64.c:5556 elfnn-riscv.c:2111 +#: elf64-x86-64.c:2844 elfnn-aarch64.c:5723 elfnn-riscv.c:2298 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %" msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” are o adăugare non-zero: %" -#: elf64-x86-64.c:3092 +#: elf64-x86-64.c:3104 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea R_X86_64_GOTOFF64 față de %s nedefinit „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat" -#: elf64-x86-64.c:3106 +#: elf64-x86-64.c:3118 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea R_X86_64_GOTOFF64 față de %s protejait „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat" -#: elf64-x86-64.c:3396 +#: elf64-x86-64.c:3408 #, c-format msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %# in section `%pA' is out of range" msgstr "%pB: adăugarea %s%#x în realocarea %s față de simbolul „%s” la %# din secțiunea „%pA” este în afara intervalului" -#: elf64-x86-64.c:3539 elflink.c:13706 +#: elf64-x86-64.c:3556 elflink.c:13742 msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" msgstr "%F%P: intrare coruptă: %pB\n" -#: elf64-x86-64.c:4223 +#: elf64-x86-64.c:4250 #, c-format msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n" msgstr " nu s-a putut converti realocarea GOTPCREL față de „%s”; editați din nou legăturile cu „--no-relax”\n" -#: elf64-x86-64.c:4384 +#: elf64-x86-64.c:4411 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%F%pB: depășire de decalaj relativ la PC în intrarea PLT pentru „%s”\n" -#: elf64-x86-64.c:4452 +#: elf64-x86-64.c:4479 #, c-format msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%F%pB: depășire de deplasare a ramurii în intrarea PLT pentru „%s”\n" -#: elf64-x86-64.c:4505 +#: elf64-x86-64.c:4532 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%F%pB: depășire de decalaj relativ la PC în intrarea GOT PLT pentru „%s”\n" -#: elfcode.h:329 +#: elfcode.h:342 #, c-format msgid "warning: %pB has a section extending past end of file" msgstr "avertisment: %pB are o secțiune care se extinde dincolo de sfârșitul fișierului" -#: elfcode.h:777 +#: elfcode.h:790 #, c-format msgid "warning: %pB has a corrupt string table index" msgstr "avertisment: %pB are un index de tabel de șiruri corupt" -#: elfcode.h:824 +#: elfcode.h:837 #, c-format msgid "warning: %pB has a program header with invalid alignment" msgstr "avertisment: %pB are un antet de program cu aliniere nevalidă" -#: elfcode.h:1011 +#: elfcode.h:1039 #, c-format msgid "%pB: %pA+%: relocation addend % too large" msgstr "%pB: %pA+%: adaos de realocare % prea mare" -#: elfcode.h:1265 +#: elfcode.h:1302 #, c-format msgid "%pB: version count (%) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%pB: numărul de versiuni (%) nu se potrivește cu numărul de simboluri (%ld)" @@ -4886,780 +4924,843 @@ msgstr "avertisment: tipul și dimensiunea simbolului dinamic „%s” nu sunt d msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" msgstr "%P: copierea realocării față de „%pT” protejat este periculoasă\n" -#: elflink.c:4266 +#: elflink.c:4278 #, c-format msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "s-a găsit codul de mașină ELF alternativ (%d) în %pB, se aștepta %d" -#: elflink.c:4749 +#: elflink.c:4761 #, c-format msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)" msgstr "%pB: decalaj de versiune nevalid %lx (maxim %lx)" -#: elflink.c:4817 +#: elflink.c:4829 #, c-format msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)" msgstr "%pB: simbolul local %s la indexul %lu (>= sh_info din %lu)" -#: elflink.c:4965 +#: elflink.c:4977 #, c-format msgid "%pB: not enough version information" msgstr "%pB: nu sunt suficiente informații despre versiune" -#: elflink.c:5003 +#: elflink.c:5015 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%pB: %s: versiune nevalidă %u (max %d)" -#: elflink.c:5040 +#: elflink.c:5052 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "%pB: %s: versiune necesară nevalidă %d" -#: elflink.c:5459 +#: elflink.c:5317 +#, c-format +msgid "warning: alignment %u of normal symbol `%s' in %pB is smaller than %u used by the common definition in %pB" +msgstr "avertisment: alinierea %u a simbolului normal „%s” în %pB este mai mică decât %u folosită de definiția comună în %pB" + +#: elflink.c:5324 +msgid "warning: NOTE: alignment discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." +msgstr "avertizare: NOTĂ: discrepanțele de aliniere pot cauza probleme reale. Se recomandă efectuarea de investigații." + +#: elflink.c:5346 +msgid "warning: NOTE: size discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." +msgstr "avertizare: NOTĂ: discrepanțele de dimensiuni pot cauza probleme reale. Se recomandă efectuarea de investigații." + +#: elflink.c:5488 #, c-format msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%pB: referință nedefinită la simbolul „%s”" -#: elflink.c:6519 +#: elflink.c:6548 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" -msgstr "" +msgstr "%pB: dimensiunea stivei specificată și %s definită" -#: elflink.c:6523 +#: elflink.c:6552 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" -msgstr "" +msgstr "%pB: %s nu este absolut" -#: elflink.c:6735 +#: elflink.c:6764 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: versiune nedefinită: %s" -#: elflink.c:7124 +#: elflink.c:7153 msgid "warning: enabling an executable stack because of -z execstack command line option" -msgstr "" +msgstr "avertisment: activarea unei stive executabile datorită opțiunii din linia de comandă „-z execstack”" -#: elflink.c:7181 +#: elflink.c:7210 #, c-format msgid "warning: %s: requires executable stack (because the .note.GNU-stack section is executable)" -msgstr "" +msgstr "avertisment: %s: necesită stivă executabilă (deoarece secțiunea .note.GNU-stack este executabilă)" -#: elflink.c:7186 +#: elflink.c:7215 #, c-format msgid "warning: %s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack" -msgstr "" +msgstr "avertisment: %s: lipsa secțiunii .note.GNU-stack implică stivă executabilă" -#: elflink.c:7189 +#: elflink.c:7218 msgid "NOTE: This behaviour is deprecated and will be removed in a future version of the linker" -msgstr "" +msgstr "NOTĂ: Acest comportament este depreciat și va fi eliminat într-o versiune viitoare a editorului de legături." -#: elflink.c:7343 +#: elflink.c:7372 #, c-format msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%pB: secțiunea .preinit_array section nu este permisă în DSO" -#: elflink.c:8934 +#: elflink.c:8963 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "referință %s nedefinită în simbolul complex: %s" -#: elflink.c:9097 elflink.c:9105 +#: elflink.c:9126 elflink.c:9134 msgid "division by zero" msgstr "împărțire la zero" -#: elflink.c:9119 +#: elflink.c:9148 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "operator necunoscut „%c” în simbolul complex" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. -#: elflink.c:9455 +#: elflink.c:9484 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" -msgstr "" +msgstr "%pB:%pA: eroare: realocarea face referire la simbolul %s care a fost eliminat de colectarea deșeurilor (garbage collection)" -#: elflink.c:9458 +#: elflink.c:9487 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "%pB:%pA: eroare: încercați să reeditați legăturile cu „--gc-keep-exported” activat" -#: elflink.c:9709 elflink.c:9727 elflink.c:9766 elflink.c:9784 +#: elflink.c:9738 elflink.c:9756 elflink.c:9795 elflink.c:9813 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%pB: nu se pot sorta realocările - acestea au mai multe dimensiuni" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:9743 elflink.c:9800 +#: elflink.c:9772 elflink.c:9829 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%pB: nu se pot sorta realocările - acestea au o dimensiune necunoscută" -#: elflink.c:9852 +#: elflink.c:9881 msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "memorie insuficientă pentru a sorta realocările" -#: elflink.c:10190 +#: elflink.c:10219 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%pB: prea multe secțiuni: %d (>= %d)" -#: elflink.c:10466 +#: elflink.c:10495 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: simbolul intern „%s” din %pB este referit de către DSO" -#: elflink.c:10469 +#: elflink.c:10498 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: simbolul ascuns „%s” din %pB este referit de către DSO" -#: elflink.c:10472 +#: elflink.c:10501 #, c-format msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: simbolul local „%s” din %pB este referit de către DSO" -#: elflink.c:10558 +#: elflink.c:10587 #, c-format msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "%pB: nu s-a putut găsi secțiunea de ieșire %pA pentru secțiunea de intrare %pA" -#: elflink.c:10712 +#: elflink.c:10741 #, c-format msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: simbolul protejat „%s” nu este definit" -#: elflink.c:10715 +#: elflink.c:10744 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: simbolul intern „%s” nu este definit" -#: elflink.c:10718 +#: elflink.c:10747 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: simbolul ascuns „%s” nu este definit" -#: elflink.c:10750 +#: elflink.c:10779 #, c-format msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: nicio secțiune de versiune a simbolului pentru simbolul cu versiunea „%s”" -#: elflink.c:11424 +#: elflink.c:11460 #, c-format msgid "error: %pB contains a reloc (%#) for section %pA that references a non-existent global symbol" msgstr "eroare: %pB conține o realocare (%#) pentru secțiunea %pA care face referire la un simbol global inexistent" -#: elflink.c:11894 +#: elflink.c:11930 #, c-format msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "eroare: %pB: dimensiunea secțiunii %pA nu este multiplu al dimensiunii adresei" -#: elflink.c:12171 +#: elflink.c:12207 #, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "%pB: nu a fost găsit niciun simbol pentru biblioteca de import" -#: elflink.c:12746 +#: elflink.c:12782 msgid "%F%P: %pB: failed to finish relative relocations\n" msgstr "%F%P: %pB: eșec la finalizarea realocărilor relative\n" -#: elflink.c:12823 +#: elflink.c:12859 #, c-format msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "%pB: clasa de fișiere %s este incompatibilă cu %s" -#: elflink.c:13072 +#: elflink.c:13108 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "%pB: eșec la generarea bibliotecii de import" -#: elflink.c:13240 +#: elflink.c:13276 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "avertisment: secțiunea %s are dimensiunea zero" -#: elflink.c:13288 +#: elflink.c:13324 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "avertisment: secțiunea „%s” este transformată într-o notă" -#: elflink.c:13382 +#: elflink.c:13418 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "%P%X: segmentul numai-pentru-citire are realocări dinamice\n" -#: elflink.c:13385 +#: elflink.c:13421 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n" msgstr "%P: avertisment: se creează DT_TEXTREL într-un obiect partajat\n" -#: elflink.c:13388 +#: elflink.c:13424 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n" msgstr "%P: avertisment: se creează DT_TEXTREL într-un PDE\n" -#: elflink.c:13391 +#: elflink.c:13427 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n" msgstr "%P: avertisment: se creează DT_TEXTREL într-un PIE\n" -#: elflink.c:13527 +#: elflink.c:13563 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: nu se poate citi simbolurile: %E\n" -#: elflink.c:13952 +#: elflink.c:13988 msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n" msgstr "%F%P: %pB(%pA): eroare: opțiunea „--gc-sections” necesită o secțiune atașată ca argument\n" -#: elflink.c:14430 +#: elflink.c:14466 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#: no symbol found for INHERIT" msgstr "%pB: %pA+%#: nu a fost găsit niciun simbol pentru INHERIT" -#: elflink.c:14471 +#: elflink.c:14507 #, c-format msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry" msgstr "%pB: secțiunea „%pA”: intrarea VTENTRY coruptă" -#: elflink.c:14614 +#: elflink.c:14650 #, c-format msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "INPUT_SECTION_FLAG nerecunoscut %s\n" -#: elflink.c:15397 +#: elflink.c:15433 #, c-format msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: realocare față de „%s” în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n" -#: elflink.c:15486 +#: elflink.c:15522 msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n" -msgstr "" +msgstr "%P: avertisment: Funcțiile indirecte GNU cu DT_TEXTREL pot avea ca rezultat o eroare de segmentare în timpul execuției; recompilați cu %s\n" #: elfxx-aarch64.c:477 #, c-format msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected" -msgstr "" +msgstr "%pB: avertisment: TLS slab este definit de implementare și este posibil să nu funcționeze conform așteptărilor" -#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10031 elfnn-aarch64.c:10038 +#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10200 elfnn-aarch64.c:10207 #, c-format msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section." -msgstr "" +msgstr "%pB: avertisment: BTI activat prin „-z force-bti” atunci când toate intrările nu au BTI în secțiunea NOTE." #: elfxx-aarch64.c:812 #, c-format msgid "error: %pB: " -msgstr "" +msgstr "eroare: %pB: " -#: elfxx-loongarch.c:1398 +#: elfxx-loongarch.c:1590 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %s" msgstr "%pB: tip de relocare neacceptat %s" -#: elfxx-loongarch.c:1427 +#: elfxx-loongarch.c:1619 #, c-format msgid "%pB: unsupported bfd relocation type %#x" msgstr "%pB: tip de realocare bfd neacceptat %#x" -#: elfxx-loongarch.c:1446 +#: elfxx-loongarch.c:1638 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type name %s" msgstr "%pB: nume de tip de realocare neacceptat %s" -#: elfxx-mips.c:1537 +#: elfxx-loongarch.c:1689 +#, c-format +msgid "%pB: relocation %s right shift %d error 0x%lx" +msgstr "%pB: realocare %s deplasare dreapta %d eroare 0x%lx" + +#: elfxx-loongarch.c:1699 elfxx-loongarch.c:1735 elfxx-loongarch.c:1770 +#: elfxx-loongarch.c:1807 +#, c-format +msgid "%pB: relocation %s overflow 0x%lx" +msgstr "%pB: realocare %s depășire 0x%lx" + +#: elfxx-mips.c:1541 msgid "static procedure (no name)" msgstr "procedură statică (fără nume)" -#: elfxx-mips.c:5835 +#: elfxx-mips.c:5855 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "Funcțiile MIPS16 și microMIPS nu se pot apela între ele" -#: elfxx-mips.c:6602 +#: elfxx-mips.c:6622 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" -msgstr "" +msgstr "%X%H: JALX neacceptat pentru același mod ISA\n" -#: elfxx-mips.c:6635 +#: elfxx-mips.c:6655 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" -msgstr "" +msgstr "%X%H: salt nesuportat între modurile ISA; luați în considerare recompilarea cu inter-vincularea (interlinking) activată\n" -#: elfxx-mips.c:6680 +#: elfxx-mips.c:6700 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" -msgstr "" +msgstr "%X%H: nu se poate converti ramura dintre modurile ISA în JALX: realocare în afara intervalului\n" -#: elfxx-mips.c:6692 +#: elfxx-mips.c:6712 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" -msgstr "" +msgstr "%X%H: ramură neacceptată între modurile ISA\n" -#: elfxx-mips.c:7321 +#: elfxx-mips.c:7344 #, c-format msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %, got %" -msgstr "" +msgstr "%pB: dimensiunea secțiunii „.reginfo” este incorectă; se aștepta %, s-a primit %" -#: elfxx-mips.c:7365 +#: elfxx-mips.c:7388 #, c-format msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%pB: avertisment: opțiunea „%s” greșită, dimensiunea %u mai mică decât antetul său" -#: elfxx-mips.c:7601 +#: elfxx-mips.c:7624 #, c-format msgid "%pB: warning: truncated `%s' option" msgstr "%pB: avertisment: opțiunea „%s” este trunchiată" -#: elfxx-mips.c:8424 elfxx-mips.c:8550 +#: elfxx-mips.c:8447 elfxx-mips.c:8573 #, c-format msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%pB: avertisment: nu se poate determina funcția țintă pentru secțiunea ciot(stub) „%s”" -#: elfxx-mips.c:8682 +#: elfxx-mips.c:8705 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "%pB: realocare incorect formată detectată pentru secțiunea %s" -#: elfxx-mips.c:8782 +#: elfxx-mips.c:8805 #, c-format msgid "%pB: GOT reloc at %# not expected in executables" msgstr "%pB: realocarea GOT la %# nu se așteaptă în executabile" -#: elfxx-mips.c:8922 +#: elfxx-mips.c:8945 #, c-format msgid "%pB: CALL16 reloc at %# not against global symbol" msgstr "%pB: realocarea CALL16 la %# nu este față de simbol global" -#: elfxx-mips.c:9225 +#: elfxx-mips.c:9248 #, c-format msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%X%H: realocarea %s față de „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”\n" -#: elfxx-mips.c:9351 +#: elfxx-mips.c:9374 #, c-format msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported" -msgstr "" +msgstr "Simbol IFUNC %s în tabelul dinamic de simboluri - simbolurile IFUNCS nu sunt acceptate" -#: elfxx-mips.c:9354 +#: elfxx-mips.c:9377 #, c-format msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table" -msgstr "" +msgstr "simbol non-dinamic %s în tabelul de simboluri dinamice" -#: elfxx-mips.c:9574 +#: elfxx-mips.c:9597 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "realocări non-dinamice se referă la simbolul dinamic %s" -#: elfxx-mips.c:10509 +#: elfxx-mips.c:10532 #, c-format msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %# in section `%pA'" -msgstr "" +msgstr "%pB: nu se poate găsi realocarea LO16 care se potrivește cu „%s” pentru %s la %# în secțiunea „%pA”" -#: elfxx-mips.c:10649 +#: elfxx-mips.c:10672 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" -msgstr "" +msgstr "secțiunea „small-data” depășește 64KB; limita inferioară a dimensiunii „small-data” (a se vedea opțiunea „-G”)" -#: elfxx-mips.c:10668 +#: elfxx-mips.c:10691 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" -msgstr "" +msgstr "nu se poate converti un salt în JALX pentru o adresă nealiniată la cuvinte" -#: elfxx-mips.c:10671 +#: elfxx-mips.c:10694 msgid "jump to a non-word-aligned address" -msgstr "" +msgstr "salt la o adresă nealiniată la cuvinte" -#: elfxx-mips.c:10672 +#: elfxx-mips.c:10695 msgid "jump to a non-instruction-aligned address" -msgstr "" +msgstr "salt la o adresă nealiniată la instrucțiuni" -#: elfxx-mips.c:10675 +#: elfxx-mips.c:10698 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" -msgstr "" +msgstr "nu se poate converti o ramură în JALX pentru o adresă nealiniată la cuvinte" -#: elfxx-mips.c:10677 +#: elfxx-mips.c:10700 msgid "branch to a non-instruction-aligned address" -msgstr "" +msgstr "ramura la o adresă nealiniată la instrucțiuni" -#: elfxx-mips.c:10679 +#: elfxx-mips.c:10702 msgid "PC-relative load from unaligned address" -msgstr "" +msgstr "încărcare relativă la PC de la o adresă nealiniată" -#: elfxx-mips.c:10979 +#: elfxx-mips.c:11002 #, c-format msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %# outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" -msgstr "" +msgstr "%pB: intrarea „%pA” VMA de %# în afara intervalului de 32 de biți acceptat; luați în considerare utilizarea „-Ttext-segment=...”" -#: elfxx-mips.c:11094 elfxx-mips.c:11681 +#: elfxx-mips.c:11117 elfxx-mips.c:11704 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of % from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" -msgstr "" +msgstr "%pB: „%pA” decalajul lui % de la „%pA” dincolo de intervalul ADDIUPC" -#: elfxx-mips.c:11653 +#: elfxx-mips.c:11676 #, c-format msgid "%pB: `%pA' start VMA of %# outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" -msgstr "" +msgstr "%pB: începutul lui „%pA” ​​VMA din %# se află în afara intervalului de 32 de biți acceptat; încercați să utilizați „-Ttext-segment=...”" -#: elfxx-mips.c:13410 reloc.c:8573 +#: elfxx-mips.c:13422 reloc.c:8417 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" -msgstr "" - -#: elfxx-mips.c:13511 reloc.c:8661 -#, c-format -msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" -msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocarea „%pR” nu este acceptată\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): eroare: realocarea pentru poziția %V nu are nicio valoare\n" -#: elfxx-mips.c:13520 reloc.c:8670 +#: elfxx-mips.c:13532 reloc.c:8514 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocarea „%pR” returnează o valoare nerecunoscută %x\n" -#: elfxx-mips.c:14702 +#: elfxx-mips.c:14734 #, c-format msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "%pB: arhitectură necunoscută %s" -#: elfxx-mips.c:15236 +#: elfxx-mips.c:15262 #, c-format msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "%pB: nume de secțiune ilegal „%pA”" -#: elfxx-mips.c:15513 +#: elfxx-mips.c:15539 #, c-format msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%pB: avertisment: se vinculează fișiere abicals cu fișiere non-abicals" -#: elfxx-mips.c:15530 +#: elfxx-mips.c:15556 #, c-format msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%pB: se vinculează cod pe 32 de biți cu un cod pe 64 de biți" -#: elfxx-mips.c:15562 elfxx-mips.c:15628 elfxx-mips.c:15643 +#: elfxx-mips.c:15588 elfxx-mips.c:15654 elfxx-mips.c:15669 #, c-format msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: se vinculează modulul %s cu modulele %s anterioare" -#: elfxx-mips.c:15586 +#: elfxx-mips.c:15612 #, c-format msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: nepotrivire ABI: se vinculează modulul %s cu modulele %s anterioare" -#: elfxx-mips.c:15611 +#: elfxx-mips.c:15637 #, c-format msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: nepotrivire ASE: se vinculează modulul %s cu modulele %s anterioare" -#: elfxx-mips.c:15745 +#: elfxx-mips.c:15771 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "avertisment: %pB folosește ABI în virgulă mobilă necunoscută %d (definită de %pB), %pB utilizează ABI în virgulă mobilă necunoscută %d" -#: elfxx-mips.c:15751 +#: elfxx-mips.c:15777 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "avertisment: %pB folosește ABI în virgulă mobilă necunoscută %d (definită de %pB), %pB folosește %s" -#: elfxx-mips.c:15757 +#: elfxx-mips.c:15783 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "avertisment: %pB folosește %s (definită de %pB), %pB folosește ABI în virgulă mobilă necunoscută %d" -#: elfxx-mips.c:15771 +#: elfxx-mips.c:15797 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "avertisment: %pB folosește %s (definită de %pB), %pB folosește %s" -#: elfxx-mips.c:15790 +#: elfxx-mips.c:15816 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "avertisment: %pB folosește %s (definit de %pB), %pB folosește ABI MSA necunoscut %d" -#: elfxx-mips.c:15802 +#: elfxx-mips.c:15828 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "avertisment: %pB folosește ABI MSA necunoscut %d (definit de %pB), %pB folosește %s" -#: elfxx-mips.c:15811 +#: elfxx-mips.c:15837 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "avertisment: %pB folosește ABI MSA necunoscut %d (definit de %pB) și %pB folosește ABI MSA necunoscut %d" -#: elfxx-mips.c:15873 +#: elfxx-mips.c:15899 #, c-format msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: tip de endianness incompatibil cu cel al emulației selectate" -#: elfxx-mips.c:15887 +#: elfxx-mips.c:15913 #, c-format msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: ABI este incompatibil cu cel al emulației selectate" -#: elfxx-mips.c:15940 +#: elfxx-mips.c:15966 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" -msgstr "" +msgstr "%pB: avertisment: ISA inconsistent între e_flags și .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15945 +#: elfxx-mips.c:15971 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" -msgstr "" +msgstr "%pB: warning: ABI FP inconsistent între .gnu.attributes și .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15949 +#: elfxx-mips.c:15975 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" -msgstr "" +msgstr "%pB: avertisment: ASE-uri inconsistente între e_flags și .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15956 +#: elfxx-mips.c:15982 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" -msgstr "" +msgstr "%pB: avertisment: extensii ISA inconsistente între e_flags și .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15960 +#: elfxx-mips.c:15986 #, c-format msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" -msgstr "" +msgstr "%pB: warning: fanion neașteptat în câmpul flags2 din .MIPS.abiflags (0x%lx)" -#: elfxx-mips.c:16151 +#: elfxx-mips.c:16177 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" -msgstr "" +msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 apeluri salvate)" -#: elfxx-mips.c:16213 elfxx-mips.c:16224 +#: elfxx-mips.c:16239 elfxx-mips.c:16250 msgid "None" msgstr "Niciunul" -#: elfxx-mips.c:16215 elfxx-mips.c:16284 +#: elfxx-mips.c:16241 elfxx-mips.c:16310 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: elfxx-mips.c:16295 +#: elfxx-mips.c:16321 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware sau software\n" -#: elfxx-mips.c:16298 +#: elfxx-mips.c:16324 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie dublă)\n" -#: elfxx-mips.c:16301 +#: elfxx-mips.c:16327 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Virgulă flotantă hardware (de precizie simplă)\n" -#: elfxx-mips.c:16304 +#: elfxx-mips.c:16330 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Virgulă mobilă software\n" -#: elfxx-mips.c:16307 +#: elfxx-mips.c:16333 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (MIPS32r2 pe 64 de biți, FPU 12 callee-saved)\n" -#: elfxx-mips.c:16310 +#: elfxx-mips.c:16336 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, orice FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16313 +#: elfxx-mips.c:16339 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n" -#: elfxx-mips.c:16316 +#: elfxx-mips.c:16342 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Virgulă mobilă de compatibilitate hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n" -#: elfxx-mips.c:16348 +#: elfxx-mips.c:16374 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:16350 +#: elfxx-mips.c:16376 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:16352 +#: elfxx-mips.c:16378 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:16354 +#: elfxx-mips.c:16380 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:16356 +#: elfxx-mips.c:16382 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi necunoscut]" -#: elfxx-mips.c:16358 +#: elfxx-mips.c:16384 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:16360 +#: elfxx-mips.c:16386 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:16362 +#: elfxx-mips.c:16388 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [abi nedefinit]" -#: elfxx-mips.c:16387 +#: elfxx-mips.c:16413 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA necunoscut]" -#: elfxx-mips.c:16407 +#: elfxx-mips.c:16433 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [nu este modul pe 32 de biți]" -#: elfxx-riscv.c:1569 +#: elfxx-riscv.c:1657 #, c-format msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions" msgstr "extensia x ISA „%s'” trebuie definită cu versiunile" -#: elfxx-riscv.c:1575 +#: elfxx-riscv.c:1663 #, c-format msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'" msgstr "nu se pot găsi versiunile implicite ale extensiei ISA „%s”" -#: elfxx-riscv.c:1681 +#: elfxx-riscv.c:1769 #, c-format msgid "%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'" msgstr "%s: prima extensie ISA trebuie să fie „e”, „i” sau „g”" -#: elfxx-riscv.c:1705 +#: elfxx-riscv.c:1793 #, c-format msgid "%s: unknown standard ISA extension or prefix class `%c'" msgstr "%s: extensie ISA standard sau clasă de prefix „%c” necunoscută" -#: elfxx-riscv.c:1741 +#: elfxx-riscv.c:1829 #, c-format msgid "%s: invalid prefixed ISA extension `%s' ends with p" msgstr "%s: extensia ISA cu prefix nevalid „%s” se termină cu p" -#: elfxx-riscv.c:1765 +#: elfxx-riscv.c:1853 #, c-format msgid "%s: unknown prefixed ISA extension `%s'" msgstr "%s: extensie ISA cu prefix necunoscut „%s”" -#: elfxx-riscv.c:1789 +#: elfxx-riscv.c:1877 #, c-format msgid "%s: prefixed ISA extension must separate with _" msgstr "%s: extensia ISA cu prefix trebuie separată cu _" -#: elfxx-riscv.c:1828 +#: elfxx-riscv.c:1931 #, c-format msgid "rv%d does not support the `e' extension" -msgstr "" +msgstr "rv%d nu acceptă extensia „e”" -#: elfxx-riscv.c:1836 +#: elfxx-riscv.c:1939 #, c-format msgid "rv%d does not support the `q' extension" -msgstr "" +msgstr "rv%d nu acceptă extensia „q”" -#: elfxx-riscv.c:1843 +#: elfxx-riscv.c:1946 msgid "`zfinx' is conflict with the `f/d/q/zfh/zfhmin' extension" -msgstr "" +msgstr "„zfinx” este în conflict cu extensia „f/d/q/zfh/zfhmin”" -#: elfxx-riscv.c:1864 +#: elfxx-riscv.c:1967 msgid "zvl*b extensions need to enable either `v' or `zve' extension" -msgstr "" +msgstr "extensiile zvl*b trebuie să activeze fie extensia „v” fie extensia „zve”" -#: elfxx-riscv.c:1926 +#: elfxx-riscv.c:2029 #, c-format msgid "%s: ISA string cannot contain uppercase letters" msgstr "%s: șirul ISA nu poate conține litere mari" -#: elfxx-riscv.c:1954 +#: elfxx-riscv.c:2057 #, c-format msgid "%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" msgstr "%s: șirul ISA trebuie să înceapă cu rv32 sau rv64" -#: elfxx-riscv.c:2180 +#: elfxx-riscv.c:2283 #, c-format msgid "invalid ISA extension ends with p in .option arch `%s'" msgstr "extensia ISA nevalidă se termină cu p în .option arhitectura „%s”" -#: elfxx-riscv.c:2203 +#: elfxx-riscv.c:2306 #, c-format msgid "unknown ISA extension `%s' in .option arch `%s'" msgstr "extensie ISA necunoscută „%s” în .option arhitectura „%s”" -#: elfxx-riscv.c:2214 +#: elfxx-riscv.c:2317 #, c-format msgid "cannot + or - base extension `%s' in .option arch `%s'" msgstr "nu se poate + sau - extensia de bază „%s” în .option arhitectura „%s”" -#: elfxx-riscv.c:2388 elfxx-riscv.c:2546 +#: elfxx-riscv.c:2525 elfxx-riscv.c:2727 msgid "internal: unreachable INSN_CLASS_*" msgstr "intern: inaccesibilă INSN_CLASS_*" -#: elfxx-riscv.c:2419 +#: elfxx-riscv.c:2558 msgid "m' or `zmmul" msgstr "m“ sau „zmmul" -#: elfxx-riscv.c:2435 +#: elfxx-riscv.c:2574 msgid "f' and `c" msgstr "f“ și „c" -#: elfxx-riscv.c:2443 +#: elfxx-riscv.c:2582 msgid "d' and `c" msgstr "d“ și „c" -#: elfxx-riscv.c:2449 +#: elfxx-riscv.c:2588 msgid "f' or `zfinx" msgstr "f“ sau „zfinx" -#: elfxx-riscv.c:2451 +#: elfxx-riscv.c:2590 msgid "d' or `zdinx" msgstr "d“ sau „zdinx" -#: elfxx-riscv.c:2453 +#: elfxx-riscv.c:2592 msgid "q' or `zqinx" msgstr "q“ sau „zqinx" -#: elfxx-riscv.c:2455 +#: elfxx-riscv.c:2594 msgid "zfh' or `zhinx" msgstr "zfh“ sau „zhinx" -#: elfxx-riscv.c:2459 +#: elfxx-riscv.c:2598 msgid "zfhmin' or `zhinxmin" msgstr "zfhmin“ sau „zhinxmin" -#: elfxx-riscv.c:2470 +#: elfxx-riscv.c:2609 msgid "zfhmin' and `d', or `zhinxmin' and `zdinx" msgstr "zfhmin“ și „d“, sau „zhinxmin“ și „zdinx" -#: elfxx-riscv.c:2481 +#: elfxx-riscv.c:2620 msgid "zfhmin' and `q', or `zhinxmin' and `zqinx" msgstr "zfhmin“ și „q“, sau „zhinxmin“ și „zqinx" -#: elfxx-riscv.c:2497 +#: elfxx-riscv.c:2626 +msgid "d' and `zfa" +msgstr "d“ și „zfa" + +#: elfxx-riscv.c:2634 +msgid "q' and `zfa" +msgstr "q“ și „zfa" + +#: elfxx-riscv.c:2642 +msgid "zfh' and `zfa" +msgstr "zfh“ și „zfa" + +#: elfxx-riscv.c:2662 msgid "zbb' or `zbkb" msgstr "zbb“ sau „zbkb" -#: elfxx-riscv.c:2499 +#: elfxx-riscv.c:2664 msgid "zbc' or `zbkc" msgstr "zbc“ sau „zbkc" -#: elfxx-riscv.c:2507 +#: elfxx-riscv.c:2672 msgid "zknd' or `zkne" msgstr "zknd“ sau „zkne" -#: elfxx-riscv.c:2513 +#: elfxx-riscv.c:2678 msgid "v' or `zve64x' or `zve32x" msgstr "v“ sau „zve64x“ sau „zve32x" -#: elfxx-riscv.c:2515 +#: elfxx-riscv.c:2680 msgid "v' or `zve64d' or `zve64f' or `zve32f" msgstr "v“ sau „zve64d“ sau „zve64f“ sau „zve32f" -#: elfxx-riscv.c:2519 -msgid "h" -msgstr "h" +#: elfxx-riscv.c:2682 +msgid "zvbb" +msgstr "zvbb" -#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5540 -#, c-format -msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" +#: elfxx-riscv.c:2684 +msgid "zvbc" +msgstr "zvbc" + +#: elfxx-riscv.c:2686 +msgid "zvkg" +msgstr "zvkg" + +#: elfxx-riscv.c:2688 +msgid "zvkned" +msgstr "zvkned" + +#: elfxx-riscv.c:2690 +msgid "zvknha" +msgstr "zvknha" + +#: elfxx-riscv.c:2692 +msgid "zvknhb" +msgstr "zvknhb" + +#: elfxx-riscv.c:2694 +msgid "zvksed" +msgstr "zvksed" + +#: elfxx-riscv.c:2696 +msgid "zvksh" +msgstr "zvksh" + +#: elfxx-riscv.c:2700 +msgid "h" +msgstr "h" + +#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5707 +#, c-format +msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” nu este gestionată de %s" #: elfxx-tilegx.c:4126 @@ -5667,7 +5768,7 @@ msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” nu este ges msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" msgstr "%pB: nu se pot vincula împreună obiectele %s și %s" -#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3385 +#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3401 #, c-format msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n" msgstr "%F%P: %pB: realocare copiere față de simbolul protejat necopiabil „%s” din %pB\n" @@ -5677,122 +5778,122 @@ msgstr "%F%P: %pB: realocare copiere față de simbolul protejat necopiabil „% msgid "%F%P: %pB: failed to allocate relative reloc record\n" msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea înregistrării realocării relative\n" -#: elfxx-x86.c:1385 +#: elfxx-x86.c:1399 #, c-format msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 64-bit DT_RELR bitmap\n" msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea hărții de biți DT_RELR pe 64 de biți\n" -#: elfxx-x86.c:1421 +#: elfxx-x86.c:1435 #, c-format msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 32-bit DT_RELR bitmap\n" msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea hărții de biți DT_RELR pe 32 de biți\n" -#: elfxx-x86.c:1560 +#: elfxx-x86.c:1574 #, c-format msgid "%F%P: %pB: failed to allocate memory for section `%pA'\n" msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea memoriei pentru secțiunea „%pA”\n" -#: elfxx-x86.c:1747 +#: elfxx-x86.c:1761 #, c-format msgid "%F%P: %pB: size of compact relative reloc section is changed: new (%lu) != old (%lu)\n" msgstr "%F%P: %pB: dimensiunea secțiunii de realocare relativă compactă este schimbată: nouă (%lu) != veche (%lu)\n" -#: elfxx-x86.c:1769 +#: elfxx-x86.c:1783 #, c-format msgid "%F%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n" msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea secțiunii de realocare relativă compactă\n" -#: elfxx-x86.c:2214 +#: elfxx-x86.c:2230 #, c-format msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n" msgstr "%F%P: %pB: realocarea %s față de simbolul absolut „%s” din secțiunea „%pA” este interzisă\n" -#: elfxx-x86.c:2296 +#: elfxx-x86.c:2312 msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: realocare în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n" -#: elfxx-x86.c:3138 +#: elfxx-x86.c:3154 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, addend: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" msgstr "%pB: %s (pozițoe: 0x%v, informații: 0x%v, adăugare: 0x%v) față de „%s” pentru secțiunea „%pA” în %pB\n" -#: elfxx-x86.c:3144 +#: elfxx-x86.c:3160 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" msgstr "%pB: %s (poziție: 0x%v, informații: 0x%v) față de „%s” pentru secțiunea „%pA” în %pB\n" -#: elfxx-x86.c:3759 +#: elfxx-x86.c:3775 #, c-format msgid "error: %pB: " msgstr "eroare: %pB: " -#: elfxx-x86.c:4106 +#: elfxx-x86.c:4122 msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: lipsește %s\n" -#: elfxx-x86.c:4107 +#: elfxx-x86.c:4123 msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n" msgstr "%X%P: %pB: eroare: lipsește %s\n" -#: elfxx-x86.c:4170 +#: elfxx-x86.c:4186 msgid "IBT and SHSTK properties" msgstr "proprietăți IBT și SHSTK" -#: elfxx-x86.c:4172 +#: elfxx-x86.c:4188 msgid "IBT property" msgstr "proprietatea IBT" -#: elfxx-x86.c:4174 +#: elfxx-x86.c:4190 msgid "SHSTK property" msgstr "proprietatea SHSTK" -#: elfxx-x86.c:4179 +#: elfxx-x86.c:4195 msgid "LAM_U48 property" msgstr "proprietatea LAM_U48" -#: elfxx-x86.c:4184 +#: elfxx-x86.c:4200 msgid "LAM_U57 property" msgstr "proprietatea LAM_U57" -#: elfxx-x86.c:4351 +#: elfxx-x86.c:4367 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "%F%P: nu s-au putut crea secțiunile dinamice VxWorks\n" -#: elfxx-x86.c:4360 +#: elfxx-x86.c:4376 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" msgstr "%F%P: nu s-au putut crea secțiunile GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4378 +#: elfxx-x86.c:4394 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" msgstr "%F%P: nu s-au putut crea secțiunile ifunc\n" -#: elfxx-x86.c:4415 +#: elfxx-x86.c:4431 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea GOT PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4434 +#: elfxx-x86.c:4450 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea PLT cu IBT activat\n" -#: elfxx-x86.c:4454 +#: elfxx-x86.c:4470 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4467 +#: elfxx-x86.c:4483 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea .eh_frame PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4481 +#: elfxx-x86.c:4497 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea a doua secțiune .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4501 +#: elfxx-x86.c:4517 msgid "%F%P: failed to create PLT .sframe section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea .sframe PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4516 +#: elfxx-x86.c:4532 msgid "%F%P: failed to create second PLT .sframe section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea a doua secțiune .sframe PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4556 +#: elfxx-x86.c:4572 msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n" msgstr "%X%P: încercare de vinculare statică a obiectului dinamic „%pB”\n" @@ -5851,21 +5952,11 @@ msgstr "%pB adresa pe 64 de biți %# este în afara intervalului pentru msgid "%pB: address %# out of range for Intel Hex file" msgstr "%pB: adresa %# în afara intervalului pentru fișierul Intel Hex" -#: libbfd.c:940 +#: libbfd.c:1051 #, c-format msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" msgstr "%pB: nu se poate obține secțiunea decomprimată %pA" -#: libbfd.c:1096 -#, c-format -msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" -msgstr "%s învechită apelată la %s linia %d în %s\n" - -#: libbfd.c:1099 -#, c-format -msgid "Deprecated %s called\n" -msgstr "%s învechită apelată\n" - #: linker.c:1710 #, c-format msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" @@ -5886,22 +5977,22 @@ msgstr "%pB: se ignoră secțiunea duplicată „%pA”\n" msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "%pB: secțiunea duplicată „%pA” are dimensiune diferită\n" -#: linker.c:2888 linker.c:2894 +#: linker.c:2893 linker.c:2901 #, c-format msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "%pB: nu s-a putut citi conținutul secțiunii „%pA”\n" -#: linker.c:2899 +#: linker.c:2910 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "%pB: secțiunea duplicată „%pA” are conținut diferit\n" -#: linker.c:3417 +#: linker.c:3429 #, c-format msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%pB: compilat pentru un sistem big-endian iar ținta este little-endian" -#: linker.c:3420 +#: linker.c:3432 #, c-format msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%pB: compilat pentru un sistem little-endian iar ținta este big-endian" @@ -5918,34 +6009,34 @@ msgstr "pereche de realocare ARM mach-o incorect formată: lungime nevalidă: %d #: mach-o-arm.c:200 #, c-format msgid "malformed mach-o ARM sectdiff reloc: invalid length: %d" -msgstr "" +msgstr "realocare sectdiff ARM mach-o prost formată: lungime nevalidă: %d" #: mach-o-arm.c:215 #, c-format msgid "malformed mach-o ARM local sectdiff reloc: invalid length: %d" -msgstr "" +msgstr "realocare sectdiff local ARM mach-o prost formată: lungime nevalidă: %d" #: mach-o-arm.c:230 #, c-format msgid "malformed mach-o ARM half sectdiff reloc: invalid length: %d" -msgstr "" +msgstr "realocare sectdiff half ARM mach-o prost formată: lungime nevalidă: %d" #: mach-o-arm.c:262 #, c-format msgid "malformed mach-o ARM vanilla reloc: invalid length: %d (pcrel: %d)" -msgstr "" +msgstr "realocare sectdiff vanilla ARM mach-o prost formată: lungime nevalidă: %d (pcrel: %d)" #: mach-o-arm.c:332 #, c-format msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d" -msgstr "" +msgstr "realocare mach-o ARM incorect formată: tip de realocare necunoscut: %d" -#: mach-o.c:631 +#: mach-o.c:640 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: mach-o.c:686 +#: mach-o.c:695 msgid " ()" msgstr " ()" @@ -5954,140 +6045,140 @@ msgstr " ()" # început față de mesajul original, # pentru a se „alinia” cu mesajele # următoare. -#: mach-o.c:698 +#: mach-o.c:707 #, c-format msgid " MACH-O header:\n" msgstr " antet MACH-O:\n" -#: mach-o.c:699 +#: mach-o.c:708 #, c-format msgid " magic: %#lx\n" msgstr " magic: %#lx\n" -#: mach-o.c:700 +#: mach-o.c:709 #, c-format msgid " cputype: %#lx (%s)\n" msgstr " tip cpu: %#lx (%s)\n" -#: mach-o.c:702 +#: mach-o.c:711 #, c-format msgid " cpusubtype: %#lx%s\n" msgstr " subtip cpu: %#lx%s\n" -#: mach-o.c:704 +#: mach-o.c:713 #, c-format msgid " filetype: %#lx\n" msgstr " tip fișier: %#lx\n" -#: mach-o.c:705 +#: mach-o.c:714 #, c-format msgid " ncmds: %#lx\n" msgstr " nr. cmds: %#lx\n" -#: mach-o.c:706 +#: mach-o.c:715 #, c-format msgid " sizeocmds: %#lx\n" msgstr " dim. cmds: %#lx\n" -#: mach-o.c:707 +#: mach-o.c:716 #, c-format msgid " flags: %#lx\n" msgstr " fanioane: %#lx\n" -#: mach-o.c:708 +#: mach-o.c:717 #, c-format msgid " version: %x\n" msgstr " versiune: %x\n" #. Urg - what has happened ? -#: mach-o.c:743 +#: mach-o.c:752 #, c-format msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld" msgstr "tipuri de procesoare incompatibile în fișierele mach-o: %ld vs %ld" -#: mach-o.c:912 +#: mach-o.c:921 msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: nu se pot încărca simboluri" -#: mach-o.c:1504 +#: mach-o.c:1513 msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections" msgstr "realocare mach-o incorect formată: indexul secțiunii este mai mare decât numărul de secțiuni" -#: mach-o.c:2141 +#: mach-o.c:2155 msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." msgstr "scuze: modtab, toc și extrefsyms nu sunt încă implementate pentru comenzile dysymtab." -#: mach-o.c:2589 +#: mach-o.c:2603 #, c-format msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n" msgstr "mach-o: există prea multe secțiuni (%u) maximul este 255,\n" -#: mach-o.c:2681 +#: mach-o.c:2695 #, c-format msgid "unable to allocate data for load command %#x" msgstr "nu se pot aloca date pentru comanda de încărcare %#x" -#: mach-o.c:2786 +#: mach-o.c:2800 #, c-format msgid "unable to write unknown load command %#x" msgstr "nu se poate scrie comanda de încărcare necunoscută %#x" -#: mach-o.c:2970 +#: mach-o.c:2984 #, c-format msgid "section address (%#) below start of segment (%#)" msgstr "adresa secțiunii (%#) sub începutul segmentului (%#)" -#: mach-o.c:3112 +#: mach-o.c:3126 #, c-format msgid "unable to layout unknown load command %#x" msgstr "nu se poate dispune comanda de încărcare necunoscută %#x" -#: mach-o.c:3647 +#: mach-o.c:3661 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx" -msgstr "" +msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valoare de aliniere peste măsură de mare: %#lx" -#: mach-o.c:3690 +#: mach-o.c:3704 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx" msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valoare de aliniere peste măsură de mare: %#lx" -#: mach-o.c:3741 +#: mach-o.c:3755 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nu se pot citi %d octeți la %u" -#: mach-o.c:3760 +#: mach-o.c:3774 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nume în afara intervalului (%lu >= %u)" -#: mach-o.c:3843 +#: mach-o.c:3857 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: simbolul „%s” specifică secțiunea nevalidă %d (max. %lu): se lasă nedefinit" -#: mach-o.c:3862 +#: mach-o.c:3876 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: simbolul „%s” specifică câmpul de tip invalid 0x%x: se lasă nedefinit" -#: mach-o.c:5061 +#: mach-o.c:5075 #, c-format msgid "%pB: unknown load command %#x" msgstr "%pB: comandă de încărcare necunoscută %#x" -#: mach-o.c:5260 +#: mach-o.c:5274 #, c-format msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" msgstr "bfd_mach_o_scan: arhitectură necunoscută 0x%lx/0x%lx" -#: mach-o.c:5382 +#: mach-o.c:5396 #, c-format msgid "unknown header byte-order value %#x" msgstr "valoare necunoscută a ordinii octeților antetului %#x" -#: merge.c:894 +#: merge.c:1100 #, c-format msgid "%pB: access beyond end of merged section (%)" msgstr "%pB: acces dincolo de sfârșitul secțiunii concatenate (%)" @@ -6097,127 +6188,127 @@ msgstr "%pB: acces dincolo de sfârșitul secțiunii concatenate (%)" msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long" msgstr "%pB: nu există un nucleu pentru a aloca un simbol lungime %d octeți" -#: mmo.c:958 +#: mmo.c:956 #, c-format msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#" msgstr "%pB: încercare de a emite conținut la o adresă ce nu este multiplu de 4 %#" -#: mmo.c:1253 +#: mmo.c:1251 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: valoarea de inițializare pentru $255 nu este „Main”\n" -#: mmo.c:1400 +#: mmo.c:1398 #, c-format msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" msgstr "%pB: secvență de caractere largă neacceptată 0x%02X 0x%02X după numele simbolului care începe cu „%s”\n" -#: mmo.c:1416 +#: mmo.c:1414 #, c-format msgid "%pB: symbol name exceeds given max length of %d" msgstr "%pB: numele simbolului depășește lungimea maximă dată de %d" -#: mmo.c:1645 +#: mmo.c:1643 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: lopcode neacceptat „%d”\n" -#: mmo.c:1656 +#: mmo.c:1654 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: pentru lop_quote se aștepta YZ = 1 s-a primit YZ= %d\n" -#: mmo.c:1700 +#: mmo.c:1698 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: pentru lop_loc se aștepta z =1 sau z = 2, s-a primit z = %d\n" -#: mmo.c:1751 +#: mmo.c:1749 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: pentru lop_fixo se aștepta z =1 sau z = 2, s-a primit z = %d\n" -#: mmo.c:1800 +#: mmo.c:1798 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: pentru lop_fixrx se aștepta y =0, s-a primit y = %d\n" -#: mmo.c:1811 +#: mmo.c:1809 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: pentru lop_fixrx se aștepta z =16 sau z = 24, s-a primit z = %d\n" -#: mmo.c:1836 +#: mmo.c:1834 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: pentru lop_fixrx octetul de început al operandului word trebuie să fie 0 sau 1, s-a primit %d\n" -#: mmo.c:1865 +#: mmo.c:1863 #, c-format msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgstr "%pB: nu se poate aloca nume de fișier pentru fișierul numărul %d, %d octeți\n" -#: mmo.c:1887 +#: mmo.c:1885 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: numărul fișierului %d „%s”, a fost deja introdus ca „%s”\n" -#: mmo.c:1901 +#: mmo.c:1900 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: numele de fișier pentru numărul %d nu a fost specificat înainte de folosire\n" -#: mmo.c:2013 +#: mmo.c:2012 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: câmpurile y și z ale lop_stab sunt non-zero: y: %d, z: %d\n" -#: mmo.c:2050 +#: mmo.c:2049 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: lop_end nu este ultimul element din fișier\n" -#: mmo.c:2064 +#: mmo.c:2063 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: YZ al lop_end (%ld) nu este egal cu numărul de tetras ale lop_stab precedent (%ld)\n" -#: mmo.c:2777 +#: mmo.c:2776 #, c-format msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "%pB: tabel de simboluri nevalid: simbol duplicat „%s”\n" -#: mmo.c:3016 +#: mmo.c:3015 #, c-format msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to % rather than the start address %\n" msgstr "%pB: definiție greșită a simbolului: „Main” inițializat la % în loc de adresa de pornire %\n" -#: mmo.c:3115 +#: mmo.c:3114 #, c-format msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgstr "%pB: avertisment: tabelul de simboluri este prea mare pentru mmo, mai mare de 65535 de cuvinte pe 32 de biți: %d. Doar „Main” va fi emis.\n" -#: mmo.c:3161 +#: mmo.c:3160 #, c-format msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgstr "%pB: eroare internă, tabelul de simboluri și-a schimbat dimensiunea de la %d la %d cuvinte\n" -#: mmo.c:3214 +#: mmo.c:3213 #, c-format msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n" msgstr "%pB: eroare internă, secțiunea de registru internă %pA nu are conținut\n" -#: mmo.c:3265 +#: mmo.c:3264 #, c-format msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%pB: nu există registre inițializate; lungimea secțiunii 0\n" -#: mmo.c:3272 +#: mmo.c:3271 #, c-format msgid "%pB: too many initialized registers; section length %" msgstr "%pB: prea multe registre inițializate; lungimea secțiunii %" -#: mmo.c:3277 +#: mmo.c:3276 #, c-format msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %: %#" msgstr "%pB: adresă de pornire nevalidă pentru registrele inițializate de lungime %: %#" @@ -6260,22 +6351,22 @@ msgstr "avertisment: secțiunea xdata coruptă\n" msgid "Too many unwind codes (%ld)\n" msgstr "Prea multe coduri de desfășurare (%ld)\n" -#: pei-x86_64.c:566 +#: pei-x86_64.c:567 #, c-format msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Avertisment: dimensiunea secțiunii %s (%ld) nu este multiplu de %dn\n" -#: pei-x86_64.c:573 +#: pei-x86_64.c:574 #, c-format msgid "Warning: %s section size is zero\n" msgstr "Avertisment: dimensiunea secțiunii %s este zero\n" -#: pei-x86_64.c:588 +#: pei-x86_64.c:589 #, c-format msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n" msgstr "Avertisment: dimensiunea secțiunii %s (%ld) este mai mică decât dimensiunea virtuală (%ld)\n" -#: pei-x86_64.c:597 +#: pei-x86_64.c:598 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6284,12 +6375,12 @@ msgstr "" "\n" "Tabelul cu funcții (interpretat conținutul secțiunii %s)\n" -#: pei-x86_64.c:600 +#: pei-x86_64.c:601 #, c-format msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" msgstr "vma:\t\t\tAdresă Început\t Adresă Sfârșit\t DateDesf[;urate\n" -#: pei-x86_64.c:724 +#: pei-x86_64.c:726 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6299,62 +6390,62 @@ msgstr "" "Descărcare din %s\n" #. XXX code yet to be written. -#: peicode.h:819 +#: peicode.h:822 #, c-format msgid "%pB: unhandled import type; %x" msgstr "%pB: tip de import negestionat; %x" -#: peicode.h:825 +#: peicode.h:828 #, c-format msgid "%pB: unrecognized import type; %x" msgstr "%pB: tip de import nerecunoscut; %x" -#: peicode.h:840 +#: peicode.h:843 #, c-format msgid "%pB: unrecognized import name type; %x" msgstr "%pB: tip de nume de import nerecunoscut; %x" -#: peicode.h:1260 +#: peicode.h:1274 #, c-format msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: tip de mașină nerecunoscut (0x%x) în arhiva Format de bibliotecă de import" -#: peicode.h:1273 +#: peicode.h:1287 #, c-format msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: tip de mașină recunoscut, dar negestionat (0x%x) în arhiva Format de bibliotecă de import" -#: peicode.h:1291 +#: peicode.h:1305 #, c-format msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header" msgstr "%pB: câmpul de dimensiune este zero în antetul Format de bibliotecă de import" -#: peicode.h:1317 +#: peicode.h:1331 #, c-format msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file" msgstr "%pB: șirul nu este terminat cu nul în fișierul obiect ILF" -#: peicode.h:1373 +#: peicode.h:1387 #, c-format msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory" msgstr "%pB: eroare: datele de depanare se termină dincolo de sfârșitul directorului de depanare" -#: peicode.h:1530 +#: peicode.h:1559 #, c-format msgid "%pB: adjusting invalid SectionAlignment" msgstr "%pB: se ajustează SectionAlignment nevalidă" -#: peicode.h:1540 +#: peicode.h:1569 #, c-format msgid "%pB: adjusting invalid FileAlignment" msgstr "%pB: se ajustează FileAlignment nevalidă" -#: peicode.h:1548 +#: peicode.h:1577 #, c-format msgid "%pB: invalid NumberOfRvaAndSizes" msgstr "%pB: NumberOfRvaAndSizes nevalid" -#: plugin.c:247 +#: plugin.c:258 msgid "plugin framework: out of file descriptors. Try using fewer objects/archives\n" msgstr "spațiu de lucru pentru modul: nu mai sunt descriptori de fișiere. Încercați să utilizați mai puține obiecte/arhive\n" @@ -6411,22 +6502,22 @@ msgstr "Sector Partiție[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Lungime Partiție[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:8471 +#: reloc.c:8316 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS nu sunt acceptată" -#: reloc.c:8738 +#: reloc.c:8582 #, c-format msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "%pB: tip de realocare nerecunoscut %#x în secțiunea „%pA”" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. -#: reloc.c:8742 +#: reloc.c:8586 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "este această versiune a editorului de legături - %s - depășită?" -#: rs6000-core.c:470 +#: rs6000-core.c:471 #, c-format msgid "%pB: warning core file truncated" msgstr "%pB: avertisment: fișierul core a fost trunchiat" @@ -6475,12 +6566,12 @@ msgstr "%pB:%d: numărul de octeți %d este prea mic" msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file" msgstr "%pB:%d: sumă de verificare greșită în fișierul S-record" -#: stabs.c:279 +#: stabs.c:308 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index" msgstr "%pB(%pA+%#lx): intrarea stabs are un index de șir nevalid" -#: syms.c:1098 +#: syms.c:1112 msgid "unsupported .stab relocation" msgstr "realocare .stab neacceptată" @@ -6624,1886 +6715,1887 @@ msgstr "realocare ALPHA_R_BSR falsă" msgid "unhandled relocation %s" msgstr "realocare negestionată %s" -#: vms-alpha.c:4616 +#: vms-alpha.c:4619 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "comanda sursă necunoscută %d" -#: vms-alpha.c:4768 vms-alpha.c:4773 vms-alpha.c:4778 vms-alpha.c:4783 -#: vms-alpha.c:4788 vms-alpha.c:4811 vms-alpha.c:4816 vms-alpha.c:4821 -#: vms-alpha.c:4826 +#: vms-alpha.c:4771 vms-alpha.c:4776 vms-alpha.c:4781 vms-alpha.c:4786 +#: vms-alpha.c:4791 vms-alpha.c:4814 vms-alpha.c:4819 vms-alpha.c:4824 +#: vms-alpha.c:4829 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s neimplementat" -#: vms-alpha.c:4862 +#: vms-alpha.c:4865 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "comandă de linie necunoscută %d" -#: vms-alpha.c:5323 vms-alpha.c:5341 vms-alpha.c:5356 vms-alpha.c:5372 -#: vms-alpha.c:5385 vms-alpha.c:5397 vms-alpha.c:5410 +#: vms-alpha.c:5304 +msgid "corrupt reloc record" +msgstr "înregistrare de realocare coruptă" + +#: vms-alpha.c:5334 vms-alpha.c:5352 vms-alpha.c:5369 vms-alpha.c:5387 +#: vms-alpha.c:5400 vms-alpha.c:5412 vms-alpha.c:5425 #, c-format msgid "unknown reloc %s + %s" msgstr "realocare necunoscută %s + %s" -#: vms-alpha.c:5465 +#: vms-alpha.c:5484 #, c-format msgid "unknown reloc %s" msgstr "realocare necunoscută %s" -#: vms-alpha.c:5479 +#: vms-alpha.c:5498 msgid "invalid section index in ETIR" msgstr "index de secțiune nevalid în ETIR" -#: vms-alpha.c:5488 +#: vms-alpha.c:5507 msgid "relocation for non-REL psect" msgstr "realocare pentru psect non-REL" -#: vms-alpha.c:5537 +#: vms-alpha.c:5560 #, c-format msgid "unknown symbol in command %s" msgstr "simbol necunoscut în comanda %s" -#: vms-alpha.c:5956 +#: vms-alpha.c:5979 #, c-format msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "realocarea (%d) este *NECUNOSCUTĂ*" -#: vms-alpha.c:6072 +#: vms-alpha.c:6095 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr " EMH %u (lung=%u): " -#: vms-alpha.c:6077 +#: vms-alpha.c:6100 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" msgstr " Eroare: lungimea este mai mică decât lungimea unei înregistrări EMH\n" -#: vms-alpha.c:6094 +#: vms-alpha.c:6117 #, c-format msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" msgstr " Eroare: lungimea înregistrării este mai mică decât dimensiunea unei înregistrări EMH_MHD\n" -#: vms-alpha.c:6097 +#: vms-alpha.c:6120 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "Antetul modulului\n" -#: vms-alpha.c:6098 +#: vms-alpha.c:6121 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " nivelul structurii : %u\n" -#: vms-alpha.c:6099 +#: vms-alpha.c:6122 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " dim. max. a înregistrării: %u\n" -#: vms-alpha.c:6105 +#: vms-alpha.c:6128 #, c-format msgid " Error: The module name is missing\n" msgstr " Eroare: numele modulului lipsește\n" -#: vms-alpha.c:6111 +#: vms-alpha.c:6134 #, c-format msgid " Error: The module name is too long\n" msgstr " Eroare: numele modulului este prea lung\n" -#: vms-alpha.c:6114 +#: vms-alpha.c:6137 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " numele modulului : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6118 +#: vms-alpha.c:6141 #, c-format msgid " Error: The module version is missing\n" msgstr " Eroare: versiunea modulului lipsește\n" -#: vms-alpha.c:6124 +#: vms-alpha.c:6147 #, c-format msgid " Error: The module version is too long\n" msgstr " Eroare: versiunea modulului este prea lungă\n" -#: vms-alpha.c:6127 +#: vms-alpha.c:6150 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " versiunea modulului : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6130 +#: vms-alpha.c:6153 #, c-format msgid " Error: The compile date is truncated\n" msgstr " Eroare: data de compilare este trunchiată\n" -#: vms-alpha.c:6132 +#: vms-alpha.c:6155 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " data compilării : %.17s\n" -#: vms-alpha.c:6137 +#: vms-alpha.c:6160 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Numele procesorului de limbaj\n" -#: vms-alpha.c:6138 +#: vms-alpha.c:6161 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " numele limbajului: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6142 +#: vms-alpha.c:6165 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "Antetul fișierelor sursă\n" -#: vms-alpha.c:6143 +#: vms-alpha.c:6166 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " fișier: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6147 +#: vms-alpha.c:6170 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "Antetul textului titlului\n" -#: vms-alpha.c:6148 +#: vms-alpha.c:6171 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " titlu: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6152 +#: vms-alpha.c:6175 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "Antet pentru drepturi de autor\n" -#: vms-alpha.c:6153 +#: vms-alpha.c:6176 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " drepturi de autor: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6157 +#: vms-alpha.c:6180 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "subtip emh negestionat %u\n" -#: vms-alpha.c:6167 +#: vms-alpha.c:6190 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (lung=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6172 +#: vms-alpha.c:6195 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" msgstr " Eroare: lungimea este mai mică decât lungimea unei înregistrări EEOM\n" -#: vms-alpha.c:6176 +#: vms-alpha.c:6199 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " numărul de perechi de legătură cond: %u\n" -#: vms-alpha.c:6178 +#: vms-alpha.c:6201 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " cod de completare: %u\n" -#: vms-alpha.c:6182 +#: vms-alpha.c:6205 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " fanioane de adresă de transfer: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:6183 +#: vms-alpha.c:6206 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " psect de adresă de transfer : %u\n" -#: vms-alpha.c:6185 +#: vms-alpha.c:6208 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " adresă de transfer : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6194 +#: vms-alpha.c:6217 msgid " WEAK" msgstr " WEAK" -#: vms-alpha.c:6196 +#: vms-alpha.c:6219 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:6198 +#: vms-alpha.c:6221 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:6200 vms-alpha.c:6221 +#: vms-alpha.c:6223 vms-alpha.c:6244 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:6202 +#: vms-alpha.c:6225 msgid " COMM" msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:6204 +#: vms-alpha.c:6227 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:6206 +#: vms-alpha.c:6229 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:6208 +#: vms-alpha.c:6231 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:6215 +#: vms-alpha.c:6238 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:6217 +#: vms-alpha.c:6240 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:6219 +#: vms-alpha.c:6242 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:6223 +#: vms-alpha.c:6246 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:6225 +#: vms-alpha.c:6248 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:6227 +#: vms-alpha.c:6250 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:6229 +#: vms-alpha.c:6252 msgid " RD" msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:6231 +#: vms-alpha.c:6254 msgid " WRT" msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:6233 +#: vms-alpha.c:6256 msgid " VEC" msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:6235 +#: vms-alpha.c:6258 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:6237 +#: vms-alpha.c:6260 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:6239 +#: vms-alpha.c:6262 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:6248 +#: vms-alpha.c:6271 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (lung=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6263 +#: vms-alpha.c:6286 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " intrarea EGSD %2u (tip: %u, lung: %u): " -#: vms-alpha.c:6269 vms-alpha.c:6564 +#: vms-alpha.c:6292 vms-alpha.c:6587 #, c-format msgid " Erroneous length\n" msgstr " Lungime eronată\n" -#: vms-alpha.c:6282 +#: vms-alpha.c:6305 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC - Definirea secțiunii programului\n" -#: vms-alpha.c:6283 vms-alpha.c:6303 +#: vms-alpha.c:6306 vms-alpha.c:6326 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " alinierea : 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:6284 vms-alpha.c:6304 +#: vms-alpha.c:6307 vms-alpha.c:6327 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " fanioane : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6288 +#: vms-alpha.c:6311 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " aloc (lung): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6290 vms-alpha.c:6356 vms-alpha.c:6424 +#: vms-alpha.c:6313 vms-alpha.c:6379 vms-alpha.c:6447 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nume : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6302 +#: vms-alpha.c:6325 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC - Definirea secțiunii programului de imagine partajată\n" -#: vms-alpha.c:6308 +#: vms-alpha.c:6331 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " aloc (lung) : %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6309 +#: vms-alpha.c:6332 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " poziție imagine : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6311 +#: vms-alpha.c:6334 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " poziție symvec : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6314 +#: vms-alpha.c:6337 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nume : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6330 +#: vms-alpha.c:6353 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM - Definirea simbolului global\n" -#: vms-alpha.c:6331 vms-alpha.c:6412 vms-alpha.c:6436 vms-alpha.c:6459 +#: vms-alpha.c:6354 vms-alpha.c:6435 vms-alpha.c:6459 vms-alpha.c:6482 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " fanioane: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6334 +#: vms-alpha.c:6357 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " poziție psect : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6338 +#: vms-alpha.c:6361 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " adresa codului: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6340 +#: vms-alpha.c:6363 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " index psect pentru punctul de intrare : %u\n" -#: vms-alpha.c:6343 vms-alpha.c:6443 vms-alpha.c:6466 +#: vms-alpha.c:6366 vms-alpha.c:6466 vms-alpha.c:6489 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " index psect : %u\n" -#: vms-alpha.c:6346 vms-alpha.c:6446 vms-alpha.c:6469 +#: vms-alpha.c:6369 vms-alpha.c:6469 vms-alpha.c:6492 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nume : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6354 +#: vms-alpha.c:6377 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM - Referință de simbol global\n" -#: vms-alpha.c:6369 +#: vms-alpha.c:6392 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC - Verificarea consistenței identificării\n" -#: vms-alpha.c:6370 +#: vms-alpha.c:6393 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " fanioane : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:6374 +#: vms-alpha.c:6397 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " potrivire id : %x\n" -#: vms-alpha.c:6376 +#: vms-alpha.c:6399 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " gravitatea erorii: %x\n" -#: vms-alpha.c:6380 +#: vms-alpha.c:6403 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " numele entității : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6386 +#: vms-alpha.c:6409 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " numele obiectului: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6395 +#: vms-alpha.c:6418 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " ident binar : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6399 +#: vms-alpha.c:6422 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ascii ident : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6411 +#: vms-alpha.c:6434 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG - Definirea simbolului universal\n" -#: vms-alpha.c:6415 +#: vms-alpha.c:6438 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " decalaj vector simbol: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6417 +#: vms-alpha.c:6440 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " punct de intrare: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6419 +#: vms-alpha.c:6442 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " descr proc : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6421 +#: vms-alpha.c:6444 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " index psect : %u\n" -#: vms-alpha.c:6435 +#: vms-alpha.c:6458 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV - Definirea simbolului vectorizat\n" -#: vms-alpha.c:6439 +#: vms-alpha.c:6462 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " vector : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6441 vms-alpha.c:6464 +#: vms-alpha.c:6464 vms-alpha.c:6487 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " poziție psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6458 +#: vms-alpha.c:6481 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM - Definirea simbolului global cu versiunea\n" -#: vms-alpha.c:6462 +#: vms-alpha.c:6485 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " masca vers : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6475 +#: vms-alpha.c:6498 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "tip de intrare egsd negestionat %u\n" -#: vms-alpha.c:6514 +#: vms-alpha.c:6537 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " index legătură: %u, insn înlocuire: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6518 +#: vms-alpha.c:6541 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " ind psect1 : %u, decalaj1 : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6523 +#: vms-alpha.c:6546 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " ind psect 2: %u, decalaj 2: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6529 +#: vms-alpha.c:6552 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " ind psect 3: %u, decalaj 3: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6534 +#: vms-alpha.c:6557 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " nume global: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6546 +#: vms-alpha.c:6569 #, c-format msgid " %s (len=%u):\n" msgstr " %s (lung=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6569 +#: vms-alpha.c:6592 #, c-format msgid " (type: %3u, size: %3u): " msgstr " (tip: %3u, dim.: %3u): " -#: vms-alpha.c:6575 +#: vms-alpha.c:6598 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" -msgstr "" +msgstr "STA_GBL (stivă globală) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6579 +#: vms-alpha.c:6602 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword)" -msgstr "" +msgstr "STA_LW (stivă de cuvinte lungi)" -#: vms-alpha.c:6585 +#: vms-alpha.c:6608 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword)" -msgstr "" +msgstr "STA_QW (stivă de cuvinte în catren)" -#: vms-alpha.c:6592 +#: vms-alpha.c:6615 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" -msgstr "" +msgstr "STA_PQ (stivă de bază psect + deplasarea)\n" -#: vms-alpha.c:6595 +#: vms-alpha.c:6618 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" -msgstr "" +msgstr " psect: %u, decalaj: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6601 +#: vms-alpha.c:6624 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" -msgstr "" +msgstr "STA_LI (stivă literală)\n" -#: vms-alpha.c:6604 +#: vms-alpha.c:6627 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" -msgstr "" +msgstr "STA_MOD (stivă modul)\n" -#: vms-alpha.c:6607 +#: vms-alpha.c:6630 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" -msgstr "" +msgstr "STA_CKARG (argumentul procedurii de comparare)\n" -#: vms-alpha.c:6611 +#: vms-alpha.c:6634 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" -msgstr "" +msgstr "STO_B (stocare octet)\n" -#: vms-alpha.c:6614 +#: vms-alpha.c:6637 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" -msgstr "" +msgstr "STO_B (stocare cuvinte)\n" -#: vms-alpha.c:6617 +#: vms-alpha.c:6640 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" -msgstr "" +msgstr "STO_LW (stocare cuvinte lungi)\n" -#: vms-alpha.c:6620 +#: vms-alpha.c:6643 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" -msgstr "" +msgstr "STA_QW (stocare de cuvinte în catren)\n" -#: vms-alpha.c:6627 +#: vms-alpha.c:6650 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" -msgstr "" +msgstr "STO_IMMR (stocare imediată repetată) %u octeți\n" -#: vms-alpha.c:6636 +#: vms-alpha.c:6659 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" -msgstr "" +msgstr "STO_GBL (stocare globală) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6641 +#: vms-alpha.c:6664 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" -msgstr "" +msgstr "STO_CA (stocare adresă cod) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6645 +#: vms-alpha.c:6668 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" -msgstr "" +msgstr "STO_RB (stocarea ramurii relative)\n" -#: vms-alpha.c:6648 +#: vms-alpha.c:6671 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" -msgstr "" +msgstr "STO_RB (stocarea ramurii absolute)\n" -#: vms-alpha.c:6651 +#: vms-alpha.c:6674 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" -msgstr "" +msgstr "STO_OFF (stochează deplasarea în psect)\n" -#: vms-alpha.c:6658 +#: vms-alpha.c:6681 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" -msgstr "" +msgstr "STO_IMM (stocare imediată) %u octeți\n" -#: vms-alpha.c:6667 +#: vms-alpha.c:6690 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" -msgstr "" +msgstr "STO_GBL_LW (stocare globală de cuvinte lungi) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6671 +#: vms-alpha.c:6694 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" -msgstr "" +msgstr "STO_OFF (stocare LP cu semnătura procedurii)\n" -#: vms-alpha.c:6674 +#: vms-alpha.c:6697 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" -msgstr "" +msgstr "STO_BR_GBL (stocarea ramurii globale) *neimplementată încă*\n" -#: vms-alpha.c:6677 +#: vms-alpha.c:6700 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" -msgstr "" +msgstr "STO_BR_PS (stocarea ramurii psect + deplasarea) *neimplementată încă*\n" -#: vms-alpha.c:6681 +#: vms-alpha.c:6704 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" -msgstr "" +msgstr "OPR_NOP (fără operație)\n" -#: vms-alpha.c:6684 +#: vms-alpha.c:6707 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" -msgstr "" +msgstr "OPR_ADD (adunare)\n" -#: vms-alpha.c:6687 +#: vms-alpha.c:6710 #, c-format msgid "OPR_SUB (subtract)\n" -msgstr "" +msgstr "OPR_SUB (scădere)\n" -#: vms-alpha.c:6690 +#: vms-alpha.c:6713 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" -msgstr "" +msgstr "OPR_MUL (multiplicare)\n" -#: vms-alpha.c:6693 +#: vms-alpha.c:6716 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" -msgstr "" +msgstr "OPR_DIV (împărțire)\n" -#: vms-alpha.c:6696 +#: vms-alpha.c:6719 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" -msgstr "" +msgstr "OPR_AND („și” logic)\n" -#: vms-alpha.c:6699 +#: vms-alpha.c:6722 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" -msgstr "" +msgstr "OPR_IOR („sau” inclusiv logic)\n" -#: vms-alpha.c:6702 +#: vms-alpha.c:6725 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" -msgstr "" +msgstr "OPR_IOR („sau” exclusiv logic)\n" -#: vms-alpha.c:6705 +#: vms-alpha.c:6728 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" -msgstr "" +msgstr "OPR_NEG (negație)\n" -#: vms-alpha.c:6708 +#: vms-alpha.c:6731 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" -msgstr "" +msgstr "OPR_COM (complement)\n" -#: vms-alpha.c:6711 +#: vms-alpha.c:6734 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" -msgstr "" +msgstr "OPR_INSV (inserare câmp)\n" -#: vms-alpha.c:6714 +#: vms-alpha.c:6737 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" -msgstr "" +msgstr "OPR_ASH (deplasare aritmetică)\n" -#: vms-alpha.c:6717 +#: vms-alpha.c:6740 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" -msgstr "" +msgstr "OPR_USH (deplasare fără semn)\n" -#: vms-alpha.c:6720 +#: vms-alpha.c:6743 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" -msgstr "" +msgstr "OPR_ROT (rotire)\n" -#: vms-alpha.c:6723 +#: vms-alpha.c:6746 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" -msgstr "" +msgstr "OPR_SEL (selectare)\n" -#: vms-alpha.c:6726 +#: vms-alpha.c:6749 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" -msgstr "" +msgstr "OPR_REDEF (redefinește simbolul la locația actuală)\n" -#: vms-alpha.c:6729 +#: vms-alpha.c:6752 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" -msgstr "" +msgstr "OPR_REDEF (definește un literal)\n" -#: vms-alpha.c:6733 +#: vms-alpha.c:6756 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" -msgstr "" +msgstr "STC_LP (stocare pereche de legături condiționale)\n" -#: vms-alpha.c:6737 +#: vms-alpha.c:6760 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" -msgstr "" +msgstr "STC_LP_PSB (stocare pereche de legături condiționale + semnătură)\n" -#: vms-alpha.c:6741 +#: vms-alpha.c:6764 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " index de legătură: %u, procedura: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6748 +#: vms-alpha.c:6771 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " semnătura: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6754 +#: vms-alpha.c:6777 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" -msgstr "" +msgstr "STC_GBL (stocare condițională globală)\n" -#: vms-alpha.c:6757 +#: vms-alpha.c:6780 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " index de legătură: %u, global: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6762 +#: vms-alpha.c:6785 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" -msgstr "" +msgstr "STC_GCA (adresa codului condițional de stocare)\n" -#: vms-alpha.c:6765 +#: vms-alpha.c:6788 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " index de legătură: %u, nume procedură: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6770 +#: vms-alpha.c:6793 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" -msgstr "" +msgstr "STC_PS (stocare condițională psect + deplasare)\n" -#: vms-alpha.c:6774 +#: vms-alpha.c:6797 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" -msgstr "" +msgstr " index de legătură: %u, psect: %u, decalaj: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6781 +#: vms-alpha.c:6804 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" -msgstr "" +msgstr "STC_NOP_GBL (stocare condițională NOP la adresa globală)\n" -#: vms-alpha.c:6785 +#: vms-alpha.c:6808 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" -msgstr "" +msgstr "STC_NOP_PS (stocare condițională NOP la psect + deplasarea)\n" -#: vms-alpha.c:6789 +#: vms-alpha.c:6812 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" -msgstr "" +msgstr "STC_BSR_GBL (stocare condițională BSR la adresa globală)\n" -#: vms-alpha.c:6793 +#: vms-alpha.c:6816 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" -msgstr "" +msgstr "STC_BSR_PS (stocare condițională BSR la psect + deplasarea)\n" -#: vms-alpha.c:6797 +#: vms-alpha.c:6820 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" -msgstr "" +msgstr "STC_LDA_GBL (stocare condițională LDA la adresa globală)\n" -#: vms-alpha.c:6801 +#: vms-alpha.c:6824 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" -msgstr "" +msgstr "STC_LDA_PS (stocare condițională LDA la psect + deplasarea)\n" -#: vms-alpha.c:6805 +#: vms-alpha.c:6828 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" -msgstr "" +msgstr "STC_BOH_GBL (stocare condițională BOH la adresa globală)\n" -#: vms-alpha.c:6809 +#: vms-alpha.c:6832 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" -msgstr "" +msgstr "STC_BOH_PS (stocare condițională BOH la psect + deplasarea)\n" -#: vms-alpha.c:6814 +#: vms-alpha.c:6837 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" -msgstr "" +msgstr "STC_NBH_GBL (stocare condițională sau indiciu la adresa globală)\n" -#: vms-alpha.c:6818 +#: vms-alpha.c:6841 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" -msgstr "" +msgstr "STC_NBH_PS (stocare condițională sau indiciu la psect + deplasarea)\n" -#: vms-alpha.c:6822 +#: vms-alpha.c:6845 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" -msgstr "" +msgstr "CTL_SETRB (stabilește baza de realocare)\n" -#: vms-alpha.c:6828 +#: vms-alpha.c:6851 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" -msgstr "" +msgstr "CTL_AUGRB ( mărește baza de realocare) %u\n" -#: vms-alpha.c:6833 +#: vms-alpha.c:6856 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" -msgstr "" +msgstr "CTL_DFLOC (definește locația)\n" -#: vms-alpha.c:6836 +#: vms-alpha.c:6859 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" -msgstr "" +msgstr "CTL_STLOC (stabilește locația)\n" -#: vms-alpha.c:6839 +#: vms-alpha.c:6862 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" -msgstr "" +msgstr "CTL_STKDL (locația definită în stivă)\n" -#: vms-alpha.c:6842 vms-alpha.c:7285 vms-alpha.c:7446 +#: vms-alpha.c:6865 vms-alpha.c:7293 vms-alpha.c:7454 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*negestionat*\n" -#: vms-alpha.c:6872 vms-alpha.c:6911 +#: vms-alpha.c:6890 #, c-format -msgid "cannot read GST record length\n" -msgstr "" +msgid "cannot read GST record header\n" +msgstr "nu se poate citi antetul înregistrării GST\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6893 +#: vms-alpha.c:6913 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" -msgstr "" +msgstr "nu se poate găsi EMH în prima înregistrare GST\n" -#: vms-alpha.c:6919 +#: vms-alpha.c:6937 #, c-format -msgid "cannot read GST record header\n" -msgstr "" +msgid "corrupted GST\n" +msgstr "GST corupt\n" -#: vms-alpha.c:6932 -#, c-format -msgid " corrupted GST\n" -msgstr " GST corupt\n" - -#: vms-alpha.c:6940 +#: vms-alpha.c:6950 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "nu se poate citi înregistrarea GST\n" -#: vms-alpha.c:6969 +#: vms-alpha.c:6977 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " tip de înregistrare EOBJ negestionat %u\n" -#: vms-alpha.c:6994 +#: vms-alpha.c:7002 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr " număr de biți: %u, adresa de bază: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7008 +#: vms-alpha.c:7016 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" -msgstr "" +msgstr " hartă de biți: 0x%08x (contor: %u):\n" -#: vms-alpha.c:7015 +#: vms-alpha.c:7023 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:7042 +#: vms-alpha.c:7050 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" -msgstr "" +msgstr " imagine %u (%u intrări)\n" -#: vms-alpha.c:7048 +#: vms-alpha.c:7056 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr " decalaj: 0x%08x, val: 0x%08x\\\n" -#: vms-alpha.c:7071 +#: vms-alpha.c:7079 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" -msgstr "" +msgstr " imagine %u (%u intrări), decalaje:\n" -#: vms-alpha.c:7078 +#: vms-alpha.c:7086 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:7204 +#: vms-alpha.c:7212 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" -msgstr "" +msgstr "64 de biți *nu este gestionat*\n" -#: vms-alpha.c:7209 +#: vms-alpha.c:7217 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr "clasa: %u, dtype: %u, lungime: %u, indicator: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7220 +#: vms-alpha.c:7228 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" -msgstr "" +msgstr "matrice non-contiguă de %s\n" -#: vms-alpha.c:7227 +#: vms-alpha.c:7235 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" -msgstr "" +msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digiți: %u, scară: %u\n" -#: vms-alpha.c:7232 +#: vms-alpha.c:7240 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7236 +#: vms-alpha.c:7244 #, c-format msgid "Strides:\n" -msgstr "" +msgstr "Pași largi:\n" -#: vms-alpha.c:7250 +#: vms-alpha.c:7258 #, c-format msgid "Bounds:\n" -msgstr "" +msgstr "Limite:\n" -#: vms-alpha.c:7257 +#: vms-alpha.c:7265 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" -msgstr "" +msgstr "[%u]: Inferioară: %u, superioară: %u\n" -#: vms-alpha.c:7271 +#: vms-alpha.c:7279 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" -msgstr "" +msgstr "șir de biți nealiniați de %s\n" -#: vms-alpha.c:7278 +#: vms-alpha.c:7286 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" -msgstr "" +msgstr "bază: %u, poziție: %u\n" -#: vms-alpha.c:7304 +#: vms-alpha.c:7312 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " -msgstr "" +msgstr "vflags: 0x%02x, valoare: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:7311 +#: vms-alpha.c:7319 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(nicio valoare)\n" -#: vms-alpha.c:7314 +#: vms-alpha.c:7322 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(nu este activ)\n" -#: vms-alpha.c:7317 +#: vms-alpha.c:7325 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(nu este alocat)\n" -#: vms-alpha.c:7320 +#: vms-alpha.c:7328 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(descriptor)\n" -#: vms-alpha.c:7325 +#: vms-alpha.c:7333 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(valoare finală)\n" -#: vms-alpha.c:7328 +#: vms-alpha.c:7336 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(urmează specificațiile valorii)\n" -#: vms-alpha.c:7331 +#: vms-alpha.c:7339 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(la decalajul de biți %u)\n" -#: vms-alpha.c:7335 +#: vms-alpha.c:7343 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, gen: " -#: vms-alpha.c:7342 +#: vms-alpha.c:7350 msgid "literal" msgstr "literal" -#: vms-alpha.c:7345 +#: vms-alpha.c:7353 msgid "address" msgstr "adresa" -#: vms-alpha.c:7348 +#: vms-alpha.c:7356 msgid "desc" msgstr "desc" -#: vms-alpha.c:7351 +#: vms-alpha.c:7359 msgid "reg" msgstr "reg" -#: vms-alpha.c:7372 +#: vms-alpha.c:7380 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "lung: %2u, gen: %2u " -#: vms-alpha.c:7380 +#: vms-alpha.c:7388 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "atomic, tip=0x%02x %s\n" -#: vms-alpha.c:7385 +#: vms-alpha.c:7393 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "indirect, definit la 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7389 +#: vms-alpha.c:7397 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "indicator tastat\n" -#: vms-alpha.c:7393 +#: vms-alpha.c:7401 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "indicator\n" -#: vms-alpha.c:7404 +#: vms-alpha.c:7412 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "matrice, dim: %u, bitmap: " -#: vms-alpha.c:7419 +#: vms-alpha.c:7427 #, c-format msgid "array descriptor:\n" msgstr "descriptor matrice:\n" -#: vms-alpha.c:7430 +#: vms-alpha.c:7438 #, c-format msgid "type spec for element:\n" msgstr "spec de tip pentru element:\n" -#: vms-alpha.c:7432 +#: vms-alpha.c:7440 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "spec de tip pentru indice %u:\n" -#: vms-alpha.c:7457 +#: vms-alpha.c:7465 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Tabel cu simboluri de depanare:\n" -#: vms-alpha.c:7468 +#: vms-alpha.c:7476 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "nu se poate citi antetul DST\n" -#: vms-alpha.c:7474 +#: vms-alpha.c:7482 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " tip: %3u, lung: %3u (la 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:7491 +#: vms-alpha.c:7499 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "nu se poate citi simbolul DST\n" -#: vms-alpha.c:7535 +#: vms-alpha.c:7543 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "date standard: %s\n" -#: vms-alpha.c:7539 vms-alpha.c:7663 +#: vms-alpha.c:7547 vms-alpha.c:7671 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7547 +#: vms-alpha.c:7555 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "început_modul\n" -#: vms-alpha.c:7551 +#: vms-alpha.c:7559 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" -msgstr "" +msgstr " fanioane: %d, limbaj: %u, major: %u, minor: %u\n" -#: vms-alpha.c:7561 vms-alpha.c:7927 +#: vms-alpha.c:7569 vms-alpha.c:7935 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " nume modul: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7568 +#: vms-alpha.c:7576 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " compilator : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7575 +#: vms-alpha.c:7583 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "sfârșit_modul\n" -#: vms-alpha.c:7582 +#: vms-alpha.c:7590 msgid "rtnbeg\n" -msgstr "" +msgstr "începutul rutinei\n" -#: vms-alpha.c:7586 +#: vms-alpha.c:7594 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr " fanioane: %u, adresa: 0x%08x, adresa-pd: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7595 +#: vms-alpha.c:7603 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " nume rutină: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7606 +#: vms-alpha.c:7614 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr "sfârșit rutină: dimens. 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7616 +#: vms-alpha.c:7624 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr "prolog: adresa bkpt 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7626 +#: vms-alpha.c:7634 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" -msgstr "" +msgstr "epilog: fanioane: %u, număr: %u\n" -#: vms-alpha.c:7641 +#: vms-alpha.c:7649 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr "începutul blk: adresa: 0x%08x, nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7653 +#: vms-alpha.c:7661 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr "sfârșit blk: dimens.: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7659 +#: vms-alpha.c:7667 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" -msgstr "" +msgstr "specificație tip (lungime: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7675 +#: vms-alpha.c:7683 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr "tip sep, nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7691 +#: vms-alpha.c:7699 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr "început înreg.: nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7695 +#: vms-alpha.c:7703 #, c-format msgid " len: %u bits\n" -msgstr "" +msgstr " lungime: %u biți\n" -#: vms-alpha.c:7701 +#: vms-alpha.c:7709 #, c-format msgid "recend\n" -msgstr "" +msgstr "sfârșit înreg.\n" -#: vms-alpha.c:7706 +#: vms-alpha.c:7714 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr "început enumerare, lungime: %u, nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7712 +#: vms-alpha.c:7720 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr "enumerare lelemente, nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7718 +#: vms-alpha.c:7726 #, c-format msgid "enumend\n" -msgstr "" +msgstr "sfârșit enumerare\n" -#: vms-alpha.c:7725 +#: vms-alpha.c:7733 #, c-format msgid "label, name: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr "etichetă, nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7728 +#: vms-alpha.c:7736 #, c-format msgid " address: 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr " adresa: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7740 +#: vms-alpha.c:7748 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" -msgstr "" +msgstr "interval de întrerupere (nbr: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7747 +#: vms-alpha.c:7755 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" -msgstr "" +msgstr " adresa: 0x%08x, dimens.: %u\n" -#: vms-alpha.c:7758 +#: vms-alpha.c:7766 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" -msgstr "" +msgstr "număr linie (lungime: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7777 +#: vms-alpha.c:7785 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" -msgstr "" +msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:7786 +#: vms-alpha.c:7794 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" -msgstr "" +msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:7794 +#: vms-alpha.c:7802 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" -msgstr "" +msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7802 +#: vms-alpha.c:7810 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" -msgstr "" +msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7810 +#: vms-alpha.c:7818 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" -msgstr "" +msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7817 +#: vms-alpha.c:7825 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" -msgstr "" +msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7824 +#: vms-alpha.c:7832 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" -msgstr "" +msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7831 +#: vms-alpha.c:7839 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7837 +#: vms-alpha.c:7845 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7844 +#: vms-alpha.c:7852 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" -msgstr "" +msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7846 +#: vms-alpha.c:7854 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7853 +#: vms-alpha.c:7861 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" -msgstr "" +msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7855 +#: vms-alpha.c:7863 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7861 +#: vms-alpha.c:7869 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" -msgstr "" +msgstr "delta pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7865 +#: vms-alpha.c:7873 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" -msgstr "" +msgstr " pc: 0x%08x line: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7870 +#: vms-alpha.c:7878 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" -msgstr "" +msgstr " cmd *negestionată* %u\n" -#: vms-alpha.c:7885 +#: vms-alpha.c:7893 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" -msgstr "" +msgstr "sursă (lungime: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7904 +#: vms-alpha.c:7912 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" -msgstr "" +msgstr " declfile: lungime: %u, fanioane: %u, id fișier: %u\n" -#: vms-alpha.c:7909 +#: vms-alpha.c:7917 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -msgstr "" +msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7921 +#: vms-alpha.c:7929 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " nume fișier : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7937 +#: vms-alpha.c:7945 #, c-format msgid " setfile %u\n" -msgstr "" +msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7944 vms-alpha.c:7951 +#: vms-alpha.c:7952 vms-alpha.c:7959 #, c-format msgid " setrec %u\n" -msgstr "" +msgstr " setrec %u\n" -#: vms-alpha.c:7958 vms-alpha.c:7965 +#: vms-alpha.c:7966 vms-alpha.c:7973 #, c-format msgid " setlnum %u\n" -msgstr "" +msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:7972 vms-alpha.c:7979 +#: vms-alpha.c:7980 vms-alpha.c:7987 #, c-format msgid " deflines %u\n" -msgstr "" +msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:7983 +#: vms-alpha.c:7991 #, c-format msgid " formfeed\n" -msgstr "" +msgstr " formfeed\n" -#: vms-alpha.c:7987 +#: vms-alpha.c:7995 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " cmd *negestionată* %u\n" -#: vms-alpha.c:7999 +#: vms-alpha.c:8007 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "tip dst *negestionat* %u\n" -#: vms-alpha.c:8031 +#: vms-alpha.c:8039 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "nu se poate citi EIHD\n" -#: vms-alpha.c:8035 +#: vms-alpha.c:8043 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (dim.: %u, nr. blocuri: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8039 +#: vms-alpha.c:8047 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " id-major: %u, id-minor: %u\n" -#: vms-alpha.c:8047 +#: vms-alpha.c:8055 msgid "executable" msgstr "executabil" -#: vms-alpha.c:8050 +#: vms-alpha.c:8058 msgid "linkable image" msgstr "imagine vinculabilă" -#: vms-alpha.c:8057 +#: vms-alpha.c:8065 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " tip imagine: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:8063 +#: vms-alpha.c:8071 msgid "native" msgstr "nativ" -#: vms-alpha.c:8066 +#: vms-alpha.c:8074 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:8073 +#: vms-alpha.c:8081 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", subtype: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:8080 +#: vms-alpha.c:8088 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" -msgstr "" +msgstr " decalaje: isd: %u, activ: %u, simboluri depanare: %u, id imagine: %u, plasture: %u\n" -#: vms-alpha.c:8084 +#: vms-alpha.c:8092 #, c-format msgid " fixup info rva: " -msgstr "" +msgstr " reparare informații rva: " -#: vms-alpha.c:8086 +#: vms-alpha.c:8094 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " -msgstr "" +msgstr ", vector de simboluri rva: " -#: vms-alpha.c:8089 +#: vms-alpha.c:8097 #, c-format msgid "" "\n" " version array off: %u\n" msgstr "" +"\n" +" decalajul matricei de versiuni: %u\n" -#: vms-alpha.c:8094 +#: vms-alpha.c:8102 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" -msgstr "" +msgstr " contor de In/Ieș a imaginii: %u, numărul de canale: %u, prioritate: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8100 +#: vms-alpha.c:8108 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " fanioane vinculator: %08x:" -#: vms-alpha.c:8131 +#: vms-alpha.c:8139 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" -msgstr "" +msgstr " ident: 0x%08x, versiune sistem: 0x%08x, ctrl potriviri: %u, dimens-vect-simbol: %u\n" -#: vms-alpha.c:8137 +#: vms-alpha.c:8145 #, c-format msgid " BPAGE: %u" -msgstr "" +msgstr " BPAGE: %u" -#: vms-alpha.c:8144 +#: vms-alpha.c:8152 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" -msgstr "" +msgstr ", decalaj remediere extensie: %u, decalaj psect no_opt: %u" -#: vms-alpha.c:8147 +#: vms-alpha.c:8155 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", alias: %u\n" -#: vms-alpha.c:8155 +#: vms-alpha.c:8163 #, c-format msgid "system version array information:\n" -msgstr "" +msgstr "informații despre matricea versiunii sistemului:\n" -#: vms-alpha.c:8159 +#: vms-alpha.c:8167 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "nu se poate citi antetul EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:8169 +#: vms-alpha.c:8177 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "nu se poate citi versiunea EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:8172 +#: vms-alpha.c:8180 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:8176 +#: vms-alpha.c:8184 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "BASE_IMAGE " -#: vms-alpha.c:8179 +#: vms-alpha.c:8187 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" -#: vms-alpha.c:8182 +#: vms-alpha.c:8190 msgid "IO " -msgstr "IO " +msgstr "In/Ieș " -#: vms-alpha.c:8185 +#: vms-alpha.c:8193 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "FILES_VOLUMES " -#: vms-alpha.c:8188 +#: vms-alpha.c:8196 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROCESS_SCHED " -#: vms-alpha.c:8191 +#: vms-alpha.c:8199 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " -#: vms-alpha.c:8194 +#: vms-alpha.c:8202 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " -#: vms-alpha.c:8197 +#: vms-alpha.c:8205 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOGICAL_NAMES " -#: vms-alpha.c:8200 +#: vms-alpha.c:8208 msgid "SECURITY " msgstr "SECURITY " -#: vms-alpha.c:8203 +#: vms-alpha.c:8211 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " -#: vms-alpha.c:8206 +#: vms-alpha.c:8214 msgid "NETWORKS " msgstr "NETWORKS " -#: vms-alpha.c:8209 +#: vms-alpha.c:8217 msgid "COUNTERS " msgstr "COUNTERS " -#: vms-alpha.c:8212 +#: vms-alpha.c:8220 msgid "STABLE " msgstr "STABLE " -#: vms-alpha.c:8215 +#: vms-alpha.c:8223 msgid "MISC " msgstr "MISC " -#: vms-alpha.c:8218 +#: vms-alpha.c:8226 msgid "CPU " msgstr "CPU " -#: vms-alpha.c:8221 +#: vms-alpha.c:8229 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLATILE " -#: vms-alpha.c:8224 +#: vms-alpha.c:8232 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " -#: vms-alpha.c:8227 +#: vms-alpha.c:8235 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " -#: vms-alpha.c:8230 +#: vms-alpha.c:8238 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESSING " -#: vms-alpha.c:8233 +#: vms-alpha.c:8241 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXY " -#: vms-alpha.c:8236 +#: vms-alpha.c:8244 msgid "*unknown* " msgstr "*necunoscut* " -#: vms-alpha.c:8252 vms-alpha.c:8526 +#: vms-alpha.c:8260 vms-alpha.c:8534 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "nu se poate citi EIHA\n" -#: vms-alpha.c:8255 +#: vms-alpha.c:8263 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Activare imagine: (dim.=%u)\n" -#: vms-alpha.c:8258 +#: vms-alpha.c:8266 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Prima adresă : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8262 +#: vms-alpha.c:8270 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " A doua adresă : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8266 +#: vms-alpha.c:8274 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " A treia adresă : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8270 +#: vms-alpha.c:8278 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " A patra adresă : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8274 +#: vms-alpha.c:8282 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Imagine partajată: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8285 +#: vms-alpha.c:8293 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "nu se poate citi EIHI\n" -#: vms-alpha.c:8289 +#: vms-alpha.c:8297 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Identificare imagine: (major: %u, minor: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8292 +#: vms-alpha.c:8300 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" -msgstr " nume imagine : %.*s\n" +msgstr " nume imagine : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8294 +#: vms-alpha.c:8302 #, c-format msgid " link time : %s\n" -msgstr "" +msgstr " ora vinculării : %s\n" -#: vms-alpha.c:8296 +#: vms-alpha.c:8304 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " ora vinculării : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8298 +#: vms-alpha.c:8306 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " identificator vinculator: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8300 +#: vms-alpha.c:8308 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " ident. constr. imagine : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8310 +#: vms-alpha.c:8318 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" -msgstr "" +msgstr "nu se poate citi EIHS\n" -#: vms-alpha.c:8314 +#: vms-alpha.c:8322 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" -msgstr "" +msgstr "Simbol de imagine și tabel de depanare: (major: %u, minor: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8320 +#: vms-alpha.c:8328 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" -msgstr "" +msgstr " tabelul de simboluri de depanare : vbn: %u, dimensiune: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:8325 +#: vms-alpha.c:8333 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" -msgstr "" +msgstr " tabelul global de simboluri: vbn: %u, înregistrări: %u\n" -#: vms-alpha.c:8330 +#: vms-alpha.c:8338 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" -msgstr "" +msgstr " tabelul de module de depanare : vbn: %u, dimensiune: %u\n" -#: vms-alpha.c:8343 +#: vms-alpha.c:8351 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "nu se poate citi EISD\n" -#: vms-alpha.c:8354 +#: vms-alpha.c:8362 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" -msgstr "" +msgstr "Descriptorul secțiunii de imagine: (major: %u, minor: %u, size: %u, decalaj: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8362 +#: vms-alpha.c:8370 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr " secțiune: bază: 0x%08x%08x dimensiune: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8367 +#: vms-alpha.c:8375 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " fanioane: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:8405 +#: vms-alpha.c:8413 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" -msgstr "" +msgstr " vbn: %u, pfc: %u, potrivire ctl: %u tip: %u (" -#: vms-alpha.c:8411 +#: vms-alpha.c:8419 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:8414 +#: vms-alpha.c:8422 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:8417 +#: vms-alpha.c:8425 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:8420 +#: vms-alpha.c:8428 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:8423 +#: vms-alpha.c:8431 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:8426 +#: vms-alpha.c:8434 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:8432 +#: vms-alpha.c:8440 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: vms-alpha.c:8435 +#: vms-alpha.c:8443 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ident: 0x%08x, nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8445 +#: vms-alpha.c:8453 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "nu se poate citi DMT\n" -#: vms-alpha.c:8449 +#: vms-alpha.c:8457 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Tabel cu module de depanare:\n" -#: vms-alpha.c:8458 +#: vms-alpha.c:8466 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "nu se poate citi antetul DMT\n" -#: vms-alpha.c:8464 +#: vms-alpha.c:8472 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" -msgstr "" +msgstr " decalaj modul: 0x%08x, dimensiune: 0x%08x, (%u psects)\n" -#: vms-alpha.c:8474 +#: vms-alpha.c:8482 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "nu se poate citi psect DMT\n" -#: vms-alpha.c:8478 +#: vms-alpha.c:8486 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" -msgstr "" +msgstr " începe psect: 0x%08x, lungime: %u\n" -#: vms-alpha.c:8491 +#: vms-alpha.c:8499 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "nu se poate citi DST\n" -#: vms-alpha.c:8501 +#: vms-alpha.c:8509 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "nu se poate citi GST\n" -#: vms-alpha.c:8505 +#: vms-alpha.c:8513 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Tabel cu simboluri globale:\n" -#: vms-alpha.c:8532 +#: vms-alpha.c:8540 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" -msgstr "" +msgstr "Fixarea activatorului de imagine: (major: %u, minor: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8536 +#: vms-alpha.c:8544 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" -msgstr "" +msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8540 +#: vms-alpha.c:8548 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" -msgstr "" +msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8543 +#: vms-alpha.c:8551 #, c-format msgid " size : %u\n" -msgstr "" +msgstr " dimens.: %u\n" -#: vms-alpha.c:8545 +#: vms-alpha.c:8553 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr " fanioane: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8550 +#: vms-alpha.c:8558 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -msgstr "" +msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8555 +#: vms-alpha.c:8563 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -msgstr "" +msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8560 +#: vms-alpha.c:8568 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -msgstr "" +msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8563 +#: vms-alpha.c:8571 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" -msgstr "" +msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8567 +#: vms-alpha.c:8575 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -msgstr "" +msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8570 +#: vms-alpha.c:8578 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -msgstr "" +msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8573 +#: vms-alpha.c:8581 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8575 +#: vms-alpha.c:8583 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" -msgstr "" +msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8582 +#: vms-alpha.c:8590 #, c-format msgid " Shareable images:\n" -msgstr "" +msgstr " Imagini partajabile:\n" -#: vms-alpha.c:8590 +#: vms-alpha.c:8598 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " %u: dimensiune: %u, fanioane: 0x%02x, nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8597 +#: vms-alpha.c:8605 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" -msgstr "" +msgstr " remedieri de realocare de patru cuvinte:\n" -#: vms-alpha.c:8603 +#: vms-alpha.c:8611 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" -msgstr "" +msgstr " remedieri de realocare de cuvinte lungi:\n" -#: vms-alpha.c:8609 +#: vms-alpha.c:8617 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" -msgstr "" +msgstr " remedieri ale referințelor .address de patru cuvinte:\n" -#: vms-alpha.c:8614 +#: vms-alpha.c:8622 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" -msgstr "" +msgstr " remedieri ale referințelor .address de cuvinte lungi:\n" -#: vms-alpha.c:8619 +#: vms-alpha.c:8627 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Remedieri de referințe pentru adresa codului:\n" -#: vms-alpha.c:8624 +#: vms-alpha.c:8632 #, c-format msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" -msgstr "" +msgstr " Corecții de referință pentru perechi de legături:\n" -#: vms-alpha.c:8632 +#: vms-alpha.c:8640 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" -msgstr "" +msgstr " Modificarea protecției (%u intrări):\n" -#: vms-alpha.c:8641 +#: vms-alpha.c:8649 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " -msgstr "" +msgstr " baza: 0x%08x %08x, dimens.: 0x%08x, protecția: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:9518 +#: vms-alpha.c:9526 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: legătura realocabilă nu este acceptată\n" -#: vms-alpha.c:9589 +#: vms-alpha.c:9597 #, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "%P: puncte de acces multiple: în modulele %pB și %pB\n" -#: vms-lib.c:1527 +#: vms-lib.c:1530 #, c-format msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" msgstr "nu s-a putut deschide imaginea partajată „%s” din „%s”" @@ -8516,115 +8608,115 @@ msgstr "_bfd_vms_output_counted apelat cu zero octeți" msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted apelat cu prea mulți octeți" -#: xcofflink.c:891 +#: xcofflink.c:889 #, c-format msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" msgstr "%pB: obiect partajat XCOFF când nu se produce ieșire XCOFF" -#: xcofflink.c:912 +#: xcofflink.c:910 #, c-format msgid "%pB: dynamic object with no .loader section" msgstr "%pB: obiect dinamic fără secțiune .loader" -#: xcofflink.c:1497 +#: xcofflink.c:1492 #, c-format msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section" msgstr "%pB: „%s” are numere de linie, dar nu o secțiune de închidere" -#: xcofflink.c:1553 +#: xcofflink.c:1548 #, c-format msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgstr "%pB: clasa %d simbolul „%s'” nu are intrări auxiliare" -#: xcofflink.c:1576 +#: xcofflink.c:1571 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "%pB: simbolul „%s” are tipul de csect nerecunoscut %d" -#: xcofflink.c:1589 +#: xcofflink.c:1584 #, c-format msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %" msgstr "%pB: simbol XTY_ER defectuos „%s”: clasa %d scnum %d scnlen %" -#: xcofflink.c:1620 +#: xcofflink.c:1615 #, c-format -msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %" -msgstr "%pB: simbolul XMC_TC0 „%s” este clasa %d scnlen %" +msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %" +msgstr "%pB: simbolul XMC_TC0 „%s” este clasa %d scnlen %" -#: xcofflink.c:1755 +#: xcofflink.c:1750 #, c-format msgid "%pB: TOC entry `%s' has a R_TLSMLrelocation not targeting itself" msgstr "%pB: intrarea TOC „%s” are o realocare R_TLSML care nu țintește spre sine" -#: xcofflink.c:1789 +#: xcofflink.c:1784 #, c-format msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section" msgstr "%pB: csect „%s” nu este în secțiunea de închidere" -#: xcofflink.c:1899 +#: xcofflink.c:1893 #, c-format msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'" msgstr "%pB: XTY_LD „%s” plasat greșit" -#: xcofflink.c:2242 +#: xcofflink.c:2236 #, c-format msgid "%pB: reloc %s:% not in csect" msgstr "%pB: realocarea %s:% nu în csect" -#: xcofflink.c:3356 +#: xcofflink.c:3345 #, c-format msgid "%pB: cannot export internal symbol `%s`." msgstr "%pB: nu se poate exporta simbolul intern „%s”." -#: xcofflink.c:3404 +#: xcofflink.c:3393 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: nu există acest simbol" -#: xcofflink.c:3513 +#: xcofflink.c:3502 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "avertisment: încercare de exportare a simbolului nedefinit `%s'" -#: xcofflink.c:3861 +#: xcofflink.c:3850 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "eroare: simbol __rtinit nedefinit" -#: xcofflink.c:4872 +#: xcofflink.c:4863 #, c-format msgid "%pB: Unable to find a stub csect in rangeof relocation at %# targeting'%s'" msgstr "%pB: Nu s-a putut găsi un ciot(stub) csect în intervalul de realocare de la %# care țintește „%s”" -#: xcofflink.c:4901 +#: xcofflink.c:4892 #, c-format msgid "%pB: Cannot create stub entry '%s'" msgstr "%pB: Nu se poate crea intrarea ciot(stub) „%s”" -#: xcofflink.c:5021 +#: xcofflink.c:5012 msgid "TOC overflow during stub generation; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Debordare a tabelului de intrări(TOC) în timpul generării ciotului(stub); încercați „-mminimal-toc” la compilare" -#: xcofflink.c:5089 +#: xcofflink.c:5080 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%pB: realocarea încărcătorului în secțiunea nerecunoscută „%s”" -#: xcofflink.c:5101 +#: xcofflink.c:5092 #, c-format msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%pB: „%s” în realocarea încărcătorului, dar nu în simbolul încărcătorului" -#: xcofflink.c:5118 +#: xcofflink.c:5109 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" msgstr "%pB: realocarea încărcătorului în secțiunea numai-pentru-citire %pA" -#: xcofflink.c:6191 +#: xcofflink.c:6182 #, c-format msgid "TOC overflow: %# > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Debordare a tabelului de intrări(TOC): %# > 0x10000; încercați „-mminimal-toc” la compilare" -#: xcofflink.c:7305 +#: xcofflink.c:7298 #, c-format msgid "Unable to link input file: %s" msgstr "Nu se poate vincula fișierul de intrare: %s" @@ -8649,32 +8741,32 @@ msgid "%s is defined but plugin support is disabled" msgstr "%s este definit, dar suportul pentru module este dezactivat" #. Not fatal, this callback cannot fail. -#: elfnn-aarch64.c:2880 elfnn-riscv.c:5319 +#: elfnn-aarch64.c:2893 elfnn-riscv.c:5518 #, c-format msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x" msgstr "atribut necunoscut pentru simbolul „%s”: 0x%02x" -#: elfnn-aarch64.c:5258 +#: elfnn-aarch64.c:5425 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: eroare: «erratum 835769» ciot(stub) în afara intervalului (fișierul de intrare este prea mare)" -#: elfnn-aarch64.c:5350 +#: elfnn-aarch64.c:5517 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: eroare: «erratum 843419» ciot(stub) în afara intervalului (fișierul de intrare este prea mare)" -#: elfnn-aarch64.c:5363 +#: elfnn-aarch64.c:5530 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x% out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used. Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead" msgstr "%pB: eroare: «erratum 843419» imediat 0x% în afara intervalului pentru ADR (fișier de intrare prea mare) și „--fix-cortex-a53-843419=adr”, utilizată. Rulați editorul de legături cu „--fix-cortex-a53-843419=full” în loc" -#: elfnn-aarch64.c:5898 +#: elfnn-aarch64.c:6065 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul „%s” care se poate asocia extern nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”" -#: elfnn-aarch64.c:5918 +#: elfnn-aarch64.c:6085 #, c-format msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed" msgstr "%pB: ramura condiționată la simbolul nedefinit „%s” nu este permisă" @@ -8684,42 +8776,42 @@ msgstr "%pB: ramura condiționată la simbolul nedefinit „%s” nu este permis # „... poate fi/poate să fie...” # „... trebuie să fie...” # „... este ...” -#: elfnn-aarch64.c:6006 +#: elfnn-aarch64.c:6173 #, c-format msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" msgstr "%pB: tabelul de descriptori de simbol local poate să fie NULL atunci când se aplică realocarea %s față de simbolul local" -#: elfnn-aarch64.c:6119 elfnn-aarch64.c:6156 +#: elfnn-aarch64.c:6286 elfnn-aarch64.c:6323 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'" msgstr "%pB: realocare TLS %s față de simbolul nedefinit „%s”" -#: elfnn-aarch64.c:7143 +#: elfnn-aarch64.c:7314 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "prea multe intrări GOT pentru „-fpic”, recompilați cu „-fPIC”" -#: elfnn-aarch64.c:7171 +#: elfnn-aarch64.c:7342 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" msgstr "o posibilă cauză a acestei erori este că simbolul este referit în codul indicat ca și cum ar avea o aliniere mai mare decât a fost declarată acolo unde a fost definit" -#: elfnn-aarch64.c:7738 +#: elfnn-aarch64.c:7909 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: relocarea %s față de „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat" -#: elfnn-aarch64.c:8814 +#: elfnn-aarch64.c:8982 #, c-format msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n" msgstr "%F%P: %pB: copiere realocare față de simbolul protejat necopiabil „%s”\n" # R-Gc, scrie: # dezvoltatori, typo!!! -#: elfnn-loongarch.c:148 elfnn-loongarch.c:200 +#: elfnn-loongarch.c:153 elfnn-loongarch.c:205 #, c-format msgid "%# invaild imm" msgstr "%# imm nevalid" -#: elfnn-loongarch.c:382 elfnn-riscv.c:3811 +#: elfnn-loongarch.c:387 elfnn-riscv.c:4005 #, c-format msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" @@ -8728,128 +8820,163 @@ msgstr "" "%pB: ABI este incompatibil cu cel al emulației selectate:\n" " emulația țintă „%s” nu se potrivește cu „%s”" -#: elfnn-loongarch.c:437 +#: elfnn-loongarch.c:442 #, c-format msgid "%pB: can't link different ABI object." msgstr "%pB: nu se poate vincula un obiect ABI diferit." -#: elfnn-loongarch.c:578 +#: elfnn-loongarch.c:583 msgid "Internal error: unreachable." msgstr "Eroare internă: inaccesibil." -#: elfnn-riscv.c:224 elfnn-riscv.c:259 +#: elfnn-loongarch.c:3809 elfnn-riscv.c:4766 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#): % bytes required for alignment to %-byte boundary, but only % present" +msgstr "%pB(%pA+%#): % octeți sunt necesari pentru alinierea la limita %-octeți, dar numai % sunt prezenți" + +#: elfnn-riscv.c:329 elfnn-riscv.c:364 #, c-format msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" msgstr "%pB: avertisment: generarea PLT RVE nu este acceptată" -#: elfnn-riscv.c:1899 +#: elfnn-riscv.c:922 +#, c-format +msgid "%pB: relocation %s against absolute symbol `%s' can not be used when making a shared object" +msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul absolut „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat" + +#: elfnn-riscv.c:964 +#, c-format +msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV32 when making a shared object" +msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul non-absolut „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat" + +#: elfnn-riscv.c:1850 +#, c-format +msgid "final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space" +msgstr "dimensiunea finală a valorii uleb128 la poziția 0x%lx în %pA din %pB depășește spațiul disponibil" + +#: elfnn-riscv.c:2085 #, c-format msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi" msgstr "%pcrel_lo lipsește potrivirea cu %pcrel_hi" -#: elfnn-riscv.c:1902 +#: elfnn-riscv.c:2088 #, c-format msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" msgstr "%pcrel_lo cu adaos nu este permis pentru R_RISCV_GOT_HI20" -#: elfnn-riscv.c:1908 +#. Check the overflow when adding reloc addend. +#: elfnn-riscv.c:2093 #, c-format msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x% without any addend, but may be 0x% after adding the %%pcrel_lo addend" -msgstr "" +msgstr "%%pcrel_lo depășire cu un adaos, valoarea lui %%pcrel_hi este 0x% fără nici un adaos, dar poate fi 0x% după adăugarea adaosului %%pcrel_lo" -#: elfnn-riscv.c:1915 +#: elfnn-riscv.c:2101 #, c-format msgid "%pcrel_lo overflow with an addend" -msgstr "" +msgstr "%pcrel_lo depășire cu un adaos" -#: elfnn-riscv.c:2396 +#: elfnn-riscv.c:2606 msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" -msgstr "" - -#: elfnn-riscv.c:2498 +msgstr "Adaosul nu este permis pentru R_RISCV_GOT_HI20" + +#. PR 28509, when generating the shared object, these +#. referenced symbols may bind externally, which means +#. they will be exported to the dynamic symbol table, +#. and are preemptible by default. These symbols cannot +#. be referenced by the non-pic relocations, like +#. R_RISCV_JAL and R_RISCV_RVC_JUMP relocations. +#. +#. However, consider that linker may relax the R_RISCV_CALL +#. relocations to R_RISCV_JAL or R_RISCV_RVC_JUMP, if +#. these relocations are relocated to the plt entries, +#. then we won't report error for them. +#. +#. Perhaps we also need the similar checks for the +#. R_RISCV_BRANCH and R_RISCV_RVC_BRANCH relocations. +#: elfnn-riscv.c:2707 #, c-format msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%%X%%P: realocarea %s față de „%s” care se poate asocia extern nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”\n" -#: elfnn-riscv.c:2581 +#: elfnn-riscv.c:2789 #, c-format msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend" msgstr "simbol de secțiune %pcrel_lo cu un adaos" -#: elfnn-riscv.c:2800 +#: elfnn-riscv.c:2999 #, c-format msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%%X%%P: realocare %s nerezolvabilă față de simbolul „%s”\n" -#: elfnn-riscv.c:2837 +#: elfnn-riscv.c:3034 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" msgstr "%X%P: eroare internă: eroare în afara intervalului\n" -#: elfnn-riscv.c:2842 +#: elfnn-riscv.c:3039 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" msgstr "%X%P: eroare internă: eroare de realocare neacceptată\n" -#: elfnn-riscv.c:2848 +#: elfnn-riscv.c:3045 msgid "dangerous relocation error" msgstr "eroare de realocare periculoasă" -#: elfnn-riscv.c:2854 +#: elfnn-riscv.c:3051 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" msgstr "%X%P: eroare internă: eroare necunoscută\n" -#: elfnn-riscv.c:3403 +#: elfnn-riscv.c:3597 #, c-format msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'" msgstr "eroare: %pB: șir ISA corupt „%s”. Prima litera ar trebui să fie „i” sau „e”, dar a primit „%s”" -#: elfnn-riscv.c:3446 +#: elfnn-riscv.c:3640 #, c-format msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'" msgstr "eroare: %pB: șir ISA nepotrivit pentru a fuziona „%s” și „%s”" -#: elfnn-riscv.c:3583 +#: elfnn-riscv.c:3777 #, c-format msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)" msgstr "eroare: %pB: șirul ISA de intrare (%s) nu se potrivește cu ieșirea (%s)" -#: elfnn-riscv.c:3603 +#: elfnn-riscv.c:3797 #, c-format msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)" msgstr "eroare: %pB: XLEN de intrare (%u) nu se potrivește cu ieșirea (%u)" -#: elfnn-riscv.c:3611 +#: elfnn-riscv.c:3805 #, c-format msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation" msgstr "eroare: %pB: XLEN neacceptat (%u), este posibil să utilizați o emulare greșită" -#: elfnn-riscv.c:3725 +#: elfnn-riscv.c:3919 #, c-format msgid "warning: %pB use privileged spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u" msgstr "avertisment: %pB folosește versiunea cu specificații privilegiate %u.%u.%u, dar rezultatul folosește versiunea %u.%u.%u" -#: elfnn-riscv.c:3742 +#: elfnn-riscv.c:3936 msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions" msgstr "avertisment: versiunea cu specificații privilegiate 1.9.1 nu poate fi conectată cu alte versiuni cu specificații" -#: elfnn-riscv.c:3770 +#: elfnn-riscv.c:3964 #, c-format msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned" msgstr "eroare: %pB folosește stiva aliniată la %u-octeți, dar ieșirea folosește stiva aliniată la %u-octeți" -#: elfnn-riscv.c:3867 +#: elfnn-riscv.c:4061 #, c-format msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" msgstr "%pB: nu se pot vincula %s module cu %s module" -#: elfnn-riscv.c:3877 +#: elfnn-riscv.c:4071 #, c-format msgid "%pB: can't link RVE with other target" msgstr "%pB: nu se poate vincula RVE cu altă țintă" -#: elfnn-riscv.c:4562 +#: elfnn-riscv.c:964 #, c-format -msgid "%pB(%pA+%#): % bytes required for alignment to %-byte boundary, but only % present" -msgstr "%pB(%pA+%#): % octeți sunt necesari pentru alinierea la limita %-octeți, dar numai % sunt prezenți" +msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV64 when making a shared object" +msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul non-absolut „%s” nu poate fi folosită în RV64 când se creează un obiect partajat" #: peXXigen.c:159 #, c-format @@ -8861,91 +8988,91 @@ msgstr "%pB: nu se poate găsi numele pentru secțiunea goală" msgid "%pB: out of memory creating name for empty section" msgstr "%pB: memorie insuficientă pentru crearea numelui pentru secțiunea goală" -#: peXXigen.c:196 +#: peXXigen.c:197 #, c-format msgid "%pB: unable to create fake empty section" msgstr "%pB: nu se poate crea o secțiune goală falsă" -#: peXXigen.c:930 +#: peXXigen.c:920 #, c-format msgid "%pB:%.8s: section below image base" msgstr "%pB:%.8s: secțiune de sub baza imaginii" -#: peXXigen.c:935 +#: peXXigen.c:925 #, c-format msgid "%pB:%.8s: RVA truncated" msgstr "%pB:%.8s: RVA trunchiat" -#: peXXigen.c:1066 +#: peXXigen.c:1056 #, c-format msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: depășire a numărului de linii: 0x%lx > 0xffff" -#: peXXigen.c:1232 +#: peXXigen.c:1222 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Director Exportare [.edata (sau oriunde se găsește)]" -#: peXXigen.c:1233 +#: peXXigen.c:1223 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Director Importare [ părți ale .idata]" -#: peXXigen.c:1234 +#: peXXigen.c:1224 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Director Resursă [.rsrc]" -#: peXXigen.c:1235 +#: peXXigen.c:1225 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Director Excepții [.pdata]" -#: peXXigen.c:1236 +#: peXXigen.c:1226 msgid "Security Directory" msgstr "Director Securitate" -#: peXXigen.c:1237 +#: peXXigen.c:1227 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Director Realocare de Bază [.reloc]" -#: peXXigen.c:1238 +#: peXXigen.c:1228 msgid "Debug Directory" msgstr "Director Depanare" -#: peXXigen.c:1239 +#: peXXigen.c:1229 msgid "Description Directory" msgstr "Director Descriere" -#: peXXigen.c:1240 +#: peXXigen.c:1230 msgid "Special Directory" msgstr "Director Special" -#: peXXigen.c:1241 +#: peXXigen.c:1231 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Director Stocare fire de execuție [.tls]" -#: peXXigen.c:1242 +#: peXXigen.c:1232 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Director Încărcare Configurație" -#: peXXigen.c:1243 +#: peXXigen.c:1233 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Director Importare de Limită" -#: peXXigen.c:1244 +#: peXXigen.c:1234 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Director Importare Tabel de Adrese" -#: peXXigen.c:1245 +#: peXXigen.c:1235 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Director Importare Întârziere" -#: peXXigen.c:1246 +#: peXXigen.c:1236 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "Antet de rulare CLR" -#: peXXigen.c:1247 +#: peXXigen.c:1237 msgid "Reserved" msgstr "Rezervat" -#: peXXigen.c:1294 +#: peXXigen.c:1302 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8954,7 +9081,7 @@ msgstr "" "\n" "Există un tabel de importare, dar secțiunea care îl conține n-a putut fi găsită\n" -#: peXXigen.c:1300 +#: peXXigen.c:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8963,7 +9090,7 @@ msgstr "" "\n" "Există un tabel de import în %s, dar acea secțiune nu are conținut\n" -#: peXXigen.c:1307 +#: peXXigen.c:1315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8972,7 +9099,7 @@ msgstr "" "\n" "Există o tabelă de importare în %s la 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:1313 +#: peXXigen.c:1321 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8985,7 +9112,7 @@ msgstr "" # „thunk” = „subrutină”, # conform paginii web: # https://en.wikipedia.org/wiki/Thunk -#: peXXigen.c:1316 +#: peXXigen.c:1324 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" @@ -8994,7 +9121,7 @@ msgstr "" " vma: Sugestie Timp Înainte DLL Primul\n" " Tabel Marcaj Lanț Nume Thunk\n" -#: peXXigen.c:1365 +#: peXXigen.c:1373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9003,7 +9130,7 @@ msgstr "" "\n" "\tNume DLL: %.*s\n" -#: peXXigen.c:1381 +#: peXXigen.c:1389 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Sugestie/Ord Nume-Membru Legat-de\n" @@ -9012,7 +9139,7 @@ msgstr "\tvma: Sugestie/Ord Nume-Membru Legat-de\n" # „thunk” = „subrutină”, # conform paginii web: # https://en.wikipedia.org/wiki/Thunk -#: peXXigen.c:1406 +#: peXXigen.c:1414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9021,12 +9148,12 @@ msgstr "" "\n" "Există o primă subrutină( thunk), dar secțiunea care o conține nu poate fi găsită\n" -#: peXXigen.c:1450 peXXigen.c:1489 +#: peXXigen.c:1461 peXXigen.c:1500 #, c-format msgid "\t" msgstr "\t" -#: peXXigen.c:1582 +#: peXXigen.c:1593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9035,34 +9162,25 @@ msgstr "" "\n" "Există un tabel de export, dar secțiunea care îl conține nu poate fi găsită\n" -#: peXXigen.c:1588 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is an export table in %s, but that section has no contents\n" -msgstr "" -"\n" -"Există un tabel de export în %s, dar acea secțiune nu are conținut\n" - -#: peXXigen.c:1599 +#: peXXigen.c:1606 #, c-format msgid "" "\n" -"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" +"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n" msgstr "" "\n" -"Există un tabel de export în %s, dar nu se încadrează în acea secțiune\n" +"Există un tabel de export în %s, dar este prea mic (%d)\n" -#: peXXigen.c:1610 +#: peXXigen.c:1614 #, c-format msgid "" "\n" -"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n" +"There is an export table in %s, but contents cannot be read\n" msgstr "" "\n" -"Există un tabel de export în %s, dar este prea mic (%d)\n" +"Există un tabel de export în %s, dar conținutul acestuia nu poate fi citit\n" -#: peXXigen.c:1616 +#: peXXigen.c:1620 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9071,7 +9189,7 @@ msgstr "" "\n" "Există un tabel de export în %s la 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:1644 +#: peXXigen.c:1651 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9082,67 +9200,67 @@ msgstr "" "Tabelele de Exportare (s-a interpretat conținutul secțiunii %s)\n" "\n" -#: peXXigen.c:1648 +#: peXXigen.c:1655 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Export fanioane \t\t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1651 +#: peXXigen.c:1658 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Marcaj oră/dată \t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1655 +#: peXXigen.c:1662 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" -#: peXXigen.c:1658 +#: peXXigen.c:1665 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nume \t\t\t\t" -#: peXXigen.c:1669 +#: peXXigen.c:1676 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Bază ordinală \t\t\t%ld\n" -#: peXXigen.c:1672 +#: peXXigen.c:1679 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Număr în:\n" -#: peXXigen.c:1675 +#: peXXigen.c:1682 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tTabel de adrese exportate \t\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1679 +#: peXXigen.c:1686 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\tTabel [nume indicator/ordinal]\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1682 +#: peXXigen.c:1689 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Tabel de adrese\n" -#: peXXigen.c:1685 +#: peXXigen.c:1692 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tTabel de adrese exportate \t\t" -#: peXXigen.c:1690 +#: peXXigen.c:1697 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tTabel cu indicatori de nume \t\t" -#: peXXigen.c:1695 +#: peXXigen.c:1702 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tTabel ordinal \t\t\t" -#: peXXigen.c:1709 +#: peXXigen.c:1716 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9151,20 +9269,20 @@ msgstr "" "\n" "Tabel de adrese exportate -- Bază Ordinală %ld\n" -#: peXXigen.c:1718 +#: peXXigen.c:1725 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" -msgstr "Tabel de adrese de export rva (0x%lx) sau număr de intrări (0x%lx), nevalid\n" +msgstr "\tTabel de adrese de export rva (0x%lx) sau număr de intrări (0x%lx), nevalid\n" -#: peXXigen.c:1737 +#: peXXigen.c:1744 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Expeditor RVA" -#: peXXigen.c:1749 +#: peXXigen.c:1756 msgid "Export RVA" msgstr "Exportare RVA" -#: peXXigen.c:1756 +#: peXXigen.c:1763 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9173,27 +9291,27 @@ msgstr "" "\n" "Tabel [ordinal/nume indicator]\n" -#: peXXigen.c:1764 +#: peXXigen.c:1771 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tTabel cu indicatori de nume rva (0x%lx) sau număr de intrări (0x%lx), nevalid\n" -#: peXXigen.c:1771 +#: peXXigen.c:1778 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tTabelul ordinal rva (0x%lx) sau numărul de intrări (0x%lx) nevalid\n" -#: peXXigen.c:1785 +#: peXXigen.c:1792 #, c-format msgid "\t[%4ld] \n" msgstr "\t[%4ld] \n" -#: peXXigen.c:1839 peXXigen.c:2008 +#: peXXigen.c:1847 peXXigen.c:2017 #, c-format msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "avertisment, dimensiunea secțiunii .pdata (%ld) nu este un multiplu de %d\n" -#: peXXigen.c:1843 peXXigen.c:2012 +#: peXXigen.c:1851 peXXigen.c:2021 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9202,12 +9320,12 @@ msgstr "" "\n" "Tabelul de funcții (conținutul secțiunii .pdata interpretat)\n" -#: peXXigen.c:1846 +#: peXXigen.c:1854 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tAdresă Început Adresă Sfârșit Info Unwind\n" -#: peXXigen.c:1848 +#: peXXigen.c:1856 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -9216,19 +9334,21 @@ msgstr "" " vma:\t\tÎnceput Sfârșit EH EH PrologFin. Excepții\n" " \t\tAdresă Adresă Manipulant Date Adresă Mască\n" -#: peXXigen.c:1861 +#: peXXigen.c:1869 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "Dimensiunea virtuală a secțiunii .pdata (%ld) mai mare decât dimensiunea reală (%ld)\n" -#: peXXigen.c:2014 +#: peXXigen.c:2023 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" " \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" msgstr "" +" vma:\t\tÎnceput Prolog Funcția Fanioane Excepție EH\n" +" \t\tAdresa Lungime Lungime 32b exc Gestionar Date\n" -#: peXXigen.c:2137 +#: peXXigen.c:2148 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9239,7 +9359,7 @@ msgstr "" "\n" "Realocări bază de fișiere PE (interpretare conținut secțiune .reloc)\n" -#: peXXigen.c:2166 +#: peXXigen.c:2177 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9248,79 +9368,81 @@ msgstr "" "\n" "Adresă virtuală: %08lx Dimensiunea fragmentului %ld (0x%lx) Numărul de remedieri %ld\n" -#: peXXigen.c:2184 +#: peXXigen.c:2195 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\trealocarea %4d decalaj %4x [%4lx] %s" -#: peXXigen.c:2245 +#: peXXigen.c:2256 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "%03x %*.s Intrare: " -#: peXXigen.c:2269 +#: peXXigen.c:2280 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "nume: [val: %08lx lung %d]: " -#: peXXigen.c:2289 +#: peXXigen.c:2300 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: peXXigen.c:2299 +#: peXXigen.c:2310 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: peXXigen.c:2304 +#: peXXigen.c:2315 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "ID: %#08lx" -#: peXXigen.c:2307 +#: peXXigen.c:2318 #, c-format msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr ", Valoare: %#08lx\n" -#: peXXigen.c:2329 +#: peXXigen.c:2340 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" -msgstr "" +msgstr "%03x %*.s Foaie: Adr: %#08lx, Dim.: %#08lx, Pag.cod: %d\n" -#: peXXigen.c:2371 +#: peXXigen.c:2382 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: peXXigen.c:2379 +#: peXXigen.c:2390 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" -msgstr "" +msgstr " Tabel: Caracter: %d, Ora: %08lx, Ver: %d/%d, Num Nume: %d, ID-uri: %d\n" -#: peXXigen.c:2467 +#: peXXigen.c:2478 #, c-format msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "Secțiune .rsrc coruptă a fost detectată!\n" -#: peXXigen.c:2491 +#: peXXigen.c:2502 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n" msgstr "" +"\n" +"AVERTISMENT: Date suplimentare în secțiunea .rsrc - acestea vor fi ignorate de Windows:\n" -#: peXXigen.c:2497 +#: peXXigen.c:2508 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr " Tabelul de șiruri începe la poziția: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2500 +#: peXXigen.c:2511 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr " Resursele încep de la poziția: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2557 +#: peXXigen.c:2568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9329,7 +9451,7 @@ msgstr "" "\n" "Există un director de depanare, dar secțiunea care îl conține nu a putut fi găsită\n" -#: peXXigen.c:2563 +#: peXXigen.c:2574 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9338,7 +9460,7 @@ msgstr "" "\n" "Există un director de depanare în %s, dar acea secțiune nu are conținut\n" -#: peXXigen.c:2570 +#: peXXigen.c:2581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9347,7 +9469,7 @@ msgstr "" "\n" "Eroare: secțiunea %s conține adresa de pornire a datelor de depanare, dar este prea mică\n" -#: peXXigen.c:2575 +#: peXXigen.c:2586 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9357,22 +9479,22 @@ msgstr "" "\n" "Există un director de depanare în %s la 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:2582 +#: peXXigen.c:2593 #, c-format msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "Câmpul pentru dimensiunea datelor de depanare din directorul de date este prea mare pentru secțiune" -#: peXXigen.c:2587 +#: peXXigen.c:2598 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "Tip Dim. Rva Decalaj\n" -#: peXXigen.c:2635 +#: peXXigen.c:2646 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n" -msgstr "" +msgstr "(format %c%c%c%c semnătură %s vârstă %ld pdb %s)\n" -#: peXXigen.c:2647 +#: peXXigen.c:2658 #, c-format msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" msgstr "Dimensiunea directorului de depanare nu este un multiplu al dimensiunii intrării directorului de depanare\n" @@ -9380,7 +9502,7 @@ msgstr "Dimensiunea directorului de depanare nu este un multiplu al dimensiunii #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peXXigen.c:2731 +#: peXXigen.c:2742 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9389,93 +9511,110 @@ msgstr "" "\n" "Caracteristici 0x%x\n" -#: peXXigen.c:3016 +#: peXXigen.c:3027 #, c-format msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %) extends across section boundary at %" -msgstr "" +msgstr "%pB: Directorul de date (%lx octeți la %) se extinde peste limita secțiunii la %" -#: peXXigen.c:3056 +#: peXXigen.c:3068 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "nu s-a reușit actualizarea decalajelor fișierelor din directorul de depanare" -#: peXXigen.c:3065 +#: peXXigen.c:3077 #, c-format msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "%pB: nu s-a putut citi secțiunea de date de depanare" -#: peXXigen.c:3866 +#: peXXigen.c:3880 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: resursă șir duplicat: %d" -#: peXXigen.c:4001 +#: peXXigen.c:4015 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: multiple manifeste non-implicite" -#: peXXigen.c:4019 +#: peXXigen.c:4033 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: un director se potrivește cu o foaie" -#: peXXigen.c:4061 +#: peXXigen.c:4075 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: foaie duplicat" -#: peXXigen.c:4066 +#: peXXigen.c:4080 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: foaie duplicat: %s" -#: peXXigen.c:4133 +#: peXXigen.c:4147 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: directoare cu caracteristici diferite" -#: peXXigen.c:4140 +#: peXXigen.c:4154 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: versiuni diferite de directoare" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peXXigen.c:4257 +#: peXXigen.c:4266 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%pB: fuziunea .rsrc a eșuat: secțiunea .rsrc coruptă" -#: peXXigen.c:4265 +#: peXXigen.c:4274 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "%pB: fuziunea .rsrc a eșuat: dimensiune .rsrc neașteptată" -#: peXXigen.c:4404 +#: peXXigen.c:4413 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[1] deoarece .data$2 lipsește" -#: peXXigen.c:4424 +#: peXXigen.c:4433 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[1] deoarece .data$4 lipsește" -#: peXXigen.c:4445 +#: peXXigen.c:4454 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[12] deoarece .data$5 lipsește" -#: peXXigen.c:4465 +#: peXXigen.c:4474 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] deoarece .idata$6 lipsește" -#: peXXigen.c:4507 +#: peXXigen.c:4516 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] deoarece .idata$6 lipsește" -#: peXXigen.c:4532 +#: peXXigen.c:4541 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[9] deoarece __tls_used lipsește" -#~ msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%" -#~ msgstr "%pB: realocare (%d) la (0x%" +#~ msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" +#~ msgstr "%s învechită apelată la %s linia %d în %s\n" + +#~ msgid "Deprecated %s called\n" +#~ msgstr "%s învechită apelată\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "There is an export table in %s, but that section has no contents\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Există un tabel de export în %s, dar acea secțiune nu are conținut\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Există un tabel de export în %s, dar nu se încadrează în acea secțiune\n" #~ msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s" #~ msgstr "%pB: nu se poate inițializa starea de comprimare pentru secțiunea %s" -- cgit v1.1