aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/binutils
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2024-07-29 11:57:25 +0100
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2024-07-29 11:57:25 +0100
commit8896efce13e85054d08f978ae2ae5834055298ed (patch)
tree6b8fd1fc2e1d555747093caf1c40b7cea81501f3 /binutils
parent6c41f7a812d843d6ba76b65ec7e66074fbfed041 (diff)
downloadbinutils-8896efce13e85054d08f978ae2ae5834055298ed.zip
binutils-8896efce13e85054d08f978ae2ae5834055298ed.tar.gz
binutils-8896efce13e85054d08f978ae2ae5834055298ed.tar.bz2
Updated translations for the bfd, binutils, gas, ld and opcodes directories
Diffstat (limited to 'binutils')
-rw-r--r--binutils/po/fr.po4071
-rw-r--r--binutils/po/ro.po4108
-rw-r--r--binutils/po/sv.po4036
-rw-r--r--binutils/po/uk.po4094
4 files changed, 8656 insertions, 7653 deletions
diff --git a/binutils/po/fr.po b/binutils/po/fr.po
index 7608360..bc5d423 100644
--- a/binutils/po/fr.po
+++ b/binutils/po/fr.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils-2.41.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils-2.42.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-17 06:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-22 08:36+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr ""
" -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3804
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:707 objcopy.c:763 readelf.c:5806
+#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3822
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6305
#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227
#: windres.c:690
#, c-format
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive"
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
-#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3318 nm.c:1987 objcopy.c:6147
-#: objdump.c:5906 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
+#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3329 nm.c:1987 objcopy.c:6253
+#: objdump.c:6002 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
msgstr "erreur fatale: désaccord de l'ABI libbfd"
-#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:5956 readelf.c:6110
+#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:6052 readelf.c:6612
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger"
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal"
-#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3721
+#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3744
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Liste des symboles"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:19750 readelf.c:19846
+#: coffdump.c:345 readelf.c:20364 readelf.c:20460
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Définition de variable sans portée"
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire"
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:463
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:464
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
@@ -1095,491 +1095,491 @@ msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
-#: dlltool.c:919 dlltool.c:944 dlltool.c:974
+#: dlltool.c:927 dlltool.c:952 dlltool.c:982
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d"
-#: dlltool.c:1016
+#: dlltool.c:1024
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s"
-#: dlltool.c:1021
+#: dlltool.c:1029
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Traitement du fichier de définition : %s"
-#: dlltool.c:1025
+#: dlltool.c:1033
msgid "Processed def file"
msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
-#: dlltool.c:1049
+#: dlltool.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
-#: dlltool.c:1084
+#: dlltool.c:1092
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »."
-#: dlltool.c:1102
+#: dlltool.c:1110
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NOM: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
+#: dlltool.c:1113 dlltool.c:1134
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM"
-#: dlltool.c:1123
+#: dlltool.c:1131
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x"
-#: dlltool.c:1278
+#: dlltool.c:1286
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "VERSION %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1326
+#: dlltool.c:1334
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "run: %s %s"
-#: dlltool.c:1367 resrc.c:289
+#: dlltool.c:1375 resrc.c:289
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "en attente: %s"
-#: dlltool.c:1372 dllwrap.c:416 resrc.c:294
+#: dlltool.c:1380 dllwrap.c:416 resrc.c:294
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
-#: dlltool.c:1378 dllwrap.c:423 resrc.c:301
+#: dlltool.c:1386 dllwrap.c:423 resrc.c:301
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
-#: dlltool.c:1409
+#: dlltool.c:1417
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
-#: dlltool.c:1550
+#: dlltool.c:1558
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Exclusion de symbole : %s"
-#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1408 nm.c:1417
+#: dlltool.c:1647 dlltool.c:1658 nm.c:1408 nm.c:1417
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: aucun symbole"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1676
+#: dlltool.c:1684
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Lecture complétée %s"
-#: dlltool.c:1686
+#: dlltool.c:1694
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s"
-#: dlltool.c:1689
+#: dlltool.c:1697
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
-#: dlltool.c:1709
+#: dlltool.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s"
-#: dlltool.c:1811
+#: dlltool.c:1819
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
-#: dlltool.c:1863
+#: dlltool.c:1871
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
-#: dlltool.c:2031
+#: dlltool.c:2039
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Génération du fichier d'exports : %s"
-#: dlltool.c:2036
+#: dlltool.c:2044
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s"
-#: dlltool.c:2041
+#: dlltool.c:2049
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s"
-#: dlltool.c:2217
+#: dlltool.c:2225
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base"
-#: dlltool.c:2268
+#: dlltool.c:2276
msgid "Generated exports file"
msgstr "Fichier d'exports généré"
-#: dlltool.c:2426
+#: dlltool.c:2434
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
-#: dlltool.c:2430
+#: dlltool.c:2438
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Création du fichier stub : %s"
-#: dlltool.c:2767
+#: dlltool.c:2777
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
-#: dlltool.c:2781 dlltool.c:2860
+#: dlltool.c:2791 dlltool.c:2870
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s"
-#: dlltool.c:2845 dlltool.c:2935
+#: dlltool.c:2855 dlltool.c:2945
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s"
-#: dlltool.c:2950
+#: dlltool.c:2960
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s"
-#: dlltool.c:2986
+#: dlltool.c:2996
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s"
-#: dlltool.c:3009
+#: dlltool.c:3019
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s"
-#: dlltool.c:3013
+#: dlltool.c:3023
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s"
-#: dlltool.c:3105 dlltool.c:3111
+#: dlltool.c:3116 dlltool.c:3122
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "ne peut détruire %s : %s"
-#: dlltool.c:3117
+#: dlltool.c:3128
msgid "Created lib file"
msgstr "Fichier de bibliothèque créé"
-#: dlltool.c:3323
+#: dlltool.c:3334
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s"
-#: dlltool.c:3331 dlltool.c:3353
+#: dlltool.c:3342 dlltool.c:3364
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s n'est pas une bibliothèque"
-#: dlltool.c:3371
+#: dlltool.c:3382
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus"
-#: dlltool.c:3382
+#: dlltool.c:3393
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)"
-#: dlltool.c:3608
+#: dlltool.c:3619
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3614
+#: dlltool.c:3625
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s"
-#: dlltool.c:3717
+#: dlltool.c:3730
msgid "Processing definitions"
msgstr "Traitement des définitions"
-#: dlltool.c:3744
+#: dlltool.c:3762
msgid "Processed definitions"
msgstr "Définitions traitées"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3751 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3769 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3753
+#: dlltool.c:3771
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <machine> Créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n"
-#: dlltool.c:3754
+#: dlltool.c:3772
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
msgstr " possibilités pour <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-#: dlltool.c:3755
+#: dlltool.c:3773
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n"
-#: dlltool.c:3756
+#: dlltool.c:3774
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n"
-#: dlltool.c:3757
+#: dlltool.c:3775
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n"
-#: dlltool.c:3758
+#: dlltool.c:3776
#, c-format
msgid " --deterministic-libraries\n"
msgstr " --deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3760
+#: dlltool.c:3778
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr " Utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie (par défaut)\n"
-#: dlltool.c:3762
+#: dlltool.c:3780
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr " Utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie\n"
-#: dlltool.c:3763
+#: dlltool.c:3781
#, c-format
msgid " --non-deterministic-libraries\n"
msgstr " --non-deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3765
+#: dlltool.c:3783
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr " Utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie\n"
-#: dlltool.c:3767
+#: dlltool.c:3785
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr " Utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie (par défaut)\n"
-#: dlltool.c:3768
+#: dlltool.c:3786
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
-#: dlltool.c:3769
+#: dlltool.c:3787
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <nom> Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n"
-#: dlltool.c:3770
+#: dlltool.c:3788
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <fichier_def> Nom du fichier .def à lire\n"
-#: dlltool.c:3771
+#: dlltool.c:3789
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n"
-#: dlltool.c:3772
+#: dlltool.c:3790
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
-#: dlltool.c:3773
+#: dlltool.c:3791
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n"
-#: dlltool.c:3774
+#: dlltool.c:3792
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n"
-#: dlltool.c:3775
+#: dlltool.c:3793
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
-#: dlltool.c:3776
+#: dlltool.c:3794
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3777
+#: dlltool.c:3795
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n"
-#: dlltool.c:3778
+#: dlltool.c:3796
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n"
-#: dlltool.c:3779
+#: dlltool.c:3797
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n"
-#: dlltool.c:3780
+#: dlltool.c:3798
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
-#: dlltool.c:3781
+#: dlltool.c:3799
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
-#: dlltool.c:3782
+#: dlltool.c:3800
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n"
-#: dlltool.c:3783
+#: dlltool.c:3801
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n"
-#: dlltool.c:3784
+#: dlltool.c:3802
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
-#: dlltool.c:3785
+#: dlltool.c:3803
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @<n>\n"
-#: dlltool.c:3786
+#: dlltool.c:3804
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n"
-#: dlltool.c:3787
+#: dlltool.c:3805
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <nom> Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
-#: dlltool.c:3788
+#: dlltool.c:3806
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
-#: dlltool.c:3789
+#: dlltool.c:3807
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n"
-#: dlltool.c:3790
+#: dlltool.c:3808
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n"
-#: dlltool.c:3791
+#: dlltool.c:3809
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
-#: dlltool.c:3792
+#: dlltool.c:3810
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n"
-#: dlltool.c:3793
+#: dlltool.c:3811
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n"
-#: dlltool.c:3794
+#: dlltool.c:3812
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Mode bavard\n"
-#: dlltool.c:3795
+#: dlltool.c:3813
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: dlltool.c:3796
+#: dlltool.c:3814
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
-#: dlltool.c:3797
+#: dlltool.c:3815
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
-#: dlltool.c:3799
+#: dlltool.c:3817
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n"
-#: dlltool.c:3800
+#: dlltool.c:3818
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <nom> Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3801
+#: dlltool.c:3819
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3951
+#: dlltool.c:3969
#, c-format
msgid "Unable to open def-file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s"
-#: dlltool.c:3956
+#: dlltool.c:3974
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »."
-#: dlltool.c:4004
+#: dlltool.c:4022
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s"
-#: dlltool.c:4042
+#: dlltool.c:4060
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
-#: dlltool.c:4141
+#: dlltool.c:4159
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »."
-#: dlltool.c:4209 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4227 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Essai avec le fichier : %s"
-#: dlltool.c:4216 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4234 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Utilisation du fichier : %s"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n"
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n"
-#: dwarf.c:263 readelf.c:3582 readelf.c:11485
+#: dwarf.c:263 readelf.c:3921 readelf.c:12029
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized va
msgstr[0] "erreur interne: tentative de lire %d octet de données dans une variable de taille %d"
msgstr[1] "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d"
-#: dwarf.c:430 dwarf.c:5548
+#: dwarf.c:430 dwarf.c:5553
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Adresse initialisée à %#<PRIx64>\n"
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
-#: dwarf.c:463 dwarf.c:4821
+#: dwarf.c:463 dwarf.c:4826
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
@@ -1993,8 +1993,8 @@ msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>"
#: dwarf.c:671
#, c-format
-msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s"
-msgstr "l'index de la chaîne de %<PRIu64> est converti en un décalage de %#<PRIx64> qui est trop grand pour la section %s"
+msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n"
+msgstr "l'index de la chaîne de %<PRIu64> est converti en un décalage de %#<PRIx64> qui est trop grand pour la section %s\n"
#: dwarf.c:675
msgid "<string index too big>"
@@ -2251,28 +2251,28 @@ msgstr "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
#: dwarf.c:2843
#, c-format
-msgid "Unrecognized form: %#lx"
-msgstr "Forme non reconnue : %#lx"
+msgid "Unrecognized form: %#lx\n"
+msgstr "Forme non reconnue : %#lx\n"
#: dwarf.c:2857
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)"
-msgstr "CU @ %#<PRIx64> a plusieurs valeurs pour loclists_base (%#<PRIx64> et %#<PRIx64>)"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> a plusieurs valeurs pour loclists_base (%#<PRIx64> et %#<PRIx64>)\n"
#: dwarf.c:2864
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero"
-msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour loclists_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour loclists_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro\n"
#: dwarf.c:2878
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)"
-msgstr "CU @ %#<PRIx64> a plusieurs valeurs pour str_offsets_base (%#<PRIx64> et %#<PRIx64>)"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> a plusieurs valeurs pour str_offsets_base (%#<PRIx64> et %#<PRIx64>)\n"
#: dwarf.c:2885
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero"
-msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour str_offsets_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour str_offsets_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro\n"
#: dwarf.c:2953
msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "(hors de la classe)"
msgid " (location list)"
msgstr " (liste de localisations)"
-#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6796 dwarf.c:6998 dwarf.c:7173
+#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6809 dwarf.c:7011 dwarf.c:7186
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
@@ -2477,199 +2477,199 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected form in top DIE\n"
msgstr "Formulaire inattendu dans le DIE le plus haut\n"
-#: dwarf.c:3702
+#: dwarf.c:3706
msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n"
msgstr "Formulaire DW_AT_rnglists_base inattendu dans le DIE le plus haut\n"
-#: dwarf.c:3712
+#: dwarf.c:3717
msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n"
msgstr "Formulaire DW_AT_addr_base inattendu dans le DIE le plus haut\n"
-#: dwarf.c:3759
+#: dwarf.c:3764
#, c-format
msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n"
msgstr "La longueur réservée (%#<PRIx64>) a été trouvée dans la section %s\n"
-#: dwarf.c:3769
+#: dwarf.c:3774
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n"
msgstr "Longueur d'unité corrompue (a obtenu %#<PRIx64> quand au plus %tx était attendu) dans la section %s\n"
-#: dwarf.c:3779
+#: dwarf.c:3784
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n"
-#: dwarf.c:3793
+#: dwarf.c:3798
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées\n"
-#: dwarf.c:3827
+#: dwarf.c:3832
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n"
-#: dwarf.c:3994
+#: dwarf.c:3999
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'en-tête compunit, %d est utilisé à sa place\n"
-#: dwarf.c:4028
+#: dwarf.c:4033
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Unité de compilation à l'offset %#<PRIx64> :\n"
-#: dwarf.c:4030
+#: dwarf.c:4035
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64> (%s)\n"
msgstr " Longueur: %#<PRIx64> (%s)\n"
-#: dwarf.c:4033
+#: dwarf.c:4038
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:4038
+#: dwarf.c:4043
#, c-format
msgid " Unit Type: %s (%x)\n"
msgstr " Type Unité: %s (%x)\n"
-#: dwarf.c:4042
+#: dwarf.c:4047
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Décalage abrégé: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4044
+#: dwarf.c:4049
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
-#: dwarf.c:4047
+#: dwarf.c:4052
#, c-format
msgid " Signature: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Signature: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4048
+#: dwarf.c:4053
#, c-format
msgid " Type Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Offset de type: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4051
+#: dwarf.c:4056
#, c-format
msgid " DWO ID: %#<PRIx64>\n"
msgstr " ID DWO: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4057
+#: dwarf.c:4062
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Contributions de section:\n"
-#: dwarf.c:4058
+#: dwarf.c:4063
#, c-format
msgid " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4060
+#: dwarf.c:4065
#, c-format
msgid " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4062
+#: dwarf.c:4067
#, c-format
msgid " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4064
+#: dwarf.c:4069
#, c-format
msgid " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4074
+#: dwarf.c:4079
#, c-format
msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU à l'offset %#<PRIx64> contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
-#: dwarf.c:4086
+#: dwarf.c:4091
#, c-format
msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
msgstr "CU à l'offset %#<PRIx64> contient un type d'unité corrompu ou non supporté : %d.\n"
-#: dwarf.c:4131
+#: dwarf.c:4136
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n"
-#: dwarf.c:4141
+#: dwarf.c:4146
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n"
-#: dwarf.c:4145
+#: dwarf.c:4150
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n"
-#: dwarf.c:4168
+#: dwarf.c:4173
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu"
-#: dwarf.c:4172
+#: dwarf.c:4177
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:4192
+#: dwarf.c:4197
#, c-format
msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "DIE à l'offset %#lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n"
-#: dwarf.c:4255
+#: dwarf.c:4260
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero"
-msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour rnglists_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour rnglists_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro\n"
-#: dwarf.c:4303
+#: dwarf.c:4308
msgid "DIE has locviews without loclist\n"
msgstr "DIE a des locviews sans loclist\n"
-#: dwarf.c:4414
+#: dwarf.c:4419
#, c-format
msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Le champ de longueur (%#<PRIx64>) dans l'en-tête de debug_line est erroné – la section est trop petite\n"
-#: dwarf.c:4431
+#: dwarf.c:4436
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
-#: dwarf.c:4443 dwarf.c:7336 dwarf.c:8273
+#: dwarf.c:4448 dwarf.c:7349 dwarf.c:8287
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n"
-#: dwarf.c:4460
+#: dwarf.c:4465
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n"
-#: dwarf.c:4487
+#: dwarf.c:4492
msgid "Directory Table"
msgstr "Table de Répertoires"
-#: dwarf.c:4487
+#: dwarf.c:4492
msgid "File Name Table"
msgstr "Table de Nom de fichiers"
-#: dwarf.c:4491
+#: dwarf.c:4496
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
msgstr "Nombre de colonnes anormalement grand dans le %s (%u)\n"
-#: dwarf.c:4501
+#: dwarf.c:4506
#, c-format
msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
msgstr "%s: Entrée de description de format corrompue\n"
-#: dwarf.c:4509
+#: dwarf.c:4514
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2678,17 +2678,17 @@ msgstr ""
"\n"
" Le %s est vide.\n"
-#: dwarf.c:4515
+#: dwarf.c:4520
#, c-format
msgid "%s: Corrupt entry count %#<PRIx64>\n"
msgstr "%s: Nombre d'entrées corrompu %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4521
+#: dwarf.c:4526
#, c-format
msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
msgstr "%s: le nombre de formats est zéro mais la table n'est pas vide\n"
-#: dwarf.c:4526
+#: dwarf.c:4531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2697,42 +2697,42 @@ msgstr ""
"\n"
" Le %s (décalage %#tx, lignes %<PRIu64>, colonnes %u) :\n"
-#: dwarf.c:4529
+#: dwarf.c:4534
#, c-format
msgid " Entry"
msgstr " Entrée"
-#: dwarf.c:4543
+#: dwarf.c:4548
#, c-format
msgid "\tName"
msgstr "\tNom"
-#: dwarf.c:4546
+#: dwarf.c:4551
#, c-format
msgid "\tDir"
msgstr "\tRép"
-#: dwarf.c:4549
+#: dwarf.c:4554
#, c-format
msgid "\tTime"
msgstr "\tHeure"
-#: dwarf.c:4552
+#: dwarf.c:4557
#, c-format
msgid "\tSize"
msgstr "\tTaille"
-#: dwarf.c:4555
+#: dwarf.c:4560
#, c-format
msgid "\tMD5\t\t\t"
msgstr "\tMD5\t\t\t"
-#: dwarf.c:4558
+#: dwarf.c:4563
#, c-format
msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)"
msgstr "\t(Type de format de contenu %<PRIu64> inconnu)"
-#: dwarf.c:4592
+#: dwarf.c:4597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2741,137 +2741,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: Liste des entrées corrompues\n"
-#: dwarf.c:4618
+#: dwarf.c:4623
msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n"
msgstr "section .debug_sup corrompue : la taille est trop petite\n"
-#: dwarf.c:4625
-msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5"
-msgstr "section .debug_sup corrompue : version < 5"
+#: dwarf.c:4630
+msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5\n"
+msgstr "section .debug_sup corrompue : version < 5\n"
-#: dwarf.c:4629
+#: dwarf.c:4634
msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n"
msgstr "section .debug_sup corrompue : is_supplementary n'est pas 0 ou 1\n"
-#: dwarf.c:4633
+#: dwarf.c:4638
msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n"
msgstr "section .debug_sup corrompue : le nom de fichier n'est pas vide dans la section supplémentaire\n"
-#: dwarf.c:4638
+#: dwarf.c:4643
msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n"
msgstr "section .debug_sup corrompue : le nom de fichier n'est pas terminé par NUL\n"
-#: dwarf.c:4646
+#: dwarf.c:4651
msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n"
msgstr "section .debug_sup corrompue : mauvais champ LEB128 pour la longueur de la somme de contrôle\n"
-#: dwarf.c:4652
+#: dwarf.c:4657
msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n"
msgstr "section .debug_sup corrompue : la longueur de la somme de contrôle est supérieure à la longueur du reste de la section\n"
-#: dwarf.c:4657
+#: dwarf.c:4662
#, c-format
msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n"
msgstr "section .debug_sup corrompue : il y a %#<PRIx64> octets inutilisés en trop à la fin de la section\n"
-#: dwarf.c:4662
+#: dwarf.c:4667
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Version: %u\n"
-#: dwarf.c:4663
+#: dwarf.c:4668
#, c-format
msgid " Is Supp: %u\n"
msgstr " Est supp: %u\n"
-#: dwarf.c:4664
+#: dwarf.c:4669
#, c-format
msgid " Filename: %s\n"
msgstr " Nom de fichier: %s\n"
-#: dwarf.c:4665
+#: dwarf.c:4670
#, c-format
msgid " Checksum Len: %<PRIu64>\n"
msgstr " Long. somme de contrôle: %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:4668
+#: dwarf.c:4673
#, c-format
msgid " Checksum: "
msgstr " Somme de contrôle: "
-#: dwarf.c:4716 dwarf.c:5134
+#: dwarf.c:4721 dwarf.c:5139
msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
msgstr "Section .debug_line. partielle rencontrée sans section .debug_line complète précédente\n"
-#: dwarf.c:4729
+#: dwarf.c:4734
#, c-format
msgid " Offset: %#tx\n"
msgstr " Offset: %#tx\n"
-#: dwarf.c:4730
+#: dwarf.c:4735
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Longueur: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:4731
+#: dwarf.c:4736
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " Version DWARF: %d\n"
-#: dwarf.c:4734
+#: dwarf.c:4739
#, c-format
msgid " Address size (bytes): %d\n"
msgstr " Taille d'adresse (octets): %d\n"
-#: dwarf.c:4735
+#: dwarf.c:4740
#, c-format
msgid " Segment selector (bytes): %d\n"
msgstr " Sélecteur de segment (octets): %d\n"
-#: dwarf.c:4737
+#: dwarf.c:4742
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Longueur du prologue: %d\n"
-#: dwarf.c:4738
+#: dwarf.c:4743
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n"
-#: dwarf.c:4740
+#: dwarf.c:4745
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n"
-#: dwarf.c:4741
+#: dwarf.c:4746
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n"
-#: dwarf.c:4742
+#: dwarf.c:4747
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Ligne de base: %d\n"
-#: dwarf.c:4743
+#: dwarf.c:4748
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Ligne d'étendue: %d\n"
-#: dwarf.c:4744
+#: dwarf.c:4749
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Code op Base: %d\n"
-#: dwarf.c:4749 dwarf.c:5150
+#: dwarf.c:4754 dwarf.c:5155
msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
msgstr "Une plage de ligne de 0 est invalide, utilisation de 1 à la place\n"
-#: dwarf.c:4761
+#: dwarf.c:4766
msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
msgstr "La base de la ligne s'étend au delà de la fin de la section\n"
-#: dwarf.c:4765
+#: dwarf.c:4770
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2880,14 +2880,14 @@ msgstr ""
"\n"
" Codes op:\n"
-#: dwarf.c:4768
+#: dwarf.c:4773
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d arg\n"
msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
msgstr[0] " Code op %d a %d argument\n"
msgstr[1] " Code op %d a %d arguments\n"
-#: dwarf.c:4788
+#: dwarf.c:4793
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"\n"
" La table des répertoires est vide.\n"
-#: dwarf.c:4793
+#: dwarf.c:4798
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr ""
"\n"
" La table des répertoires (décalage %#tx) :\n"
-#: dwarf.c:4816
+#: dwarf.c:4821
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr ""
"\n"
" La table des noms de fichiers est vide.\n"
-#: dwarf.c:4819
+#: dwarf.c:4824
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2923,217 +2923,217 @@ msgstr ""
"\n"
" La table des noms de fichiers (décalage %#tx) :\n"
-#: dwarf.c:4844
+#: dwarf.c:4849
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n"
-#: dwarf.c:4861
+#: dwarf.c:4866
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n"
-#: dwarf.c:4864
+#: dwarf.c:4869
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n"
-#: dwarf.c:4886
+#: dwarf.c:4891
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s"
msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %<PRIu64> à %#<PRIx64>%s"
-#: dwarf.c:4891 dwarf.c:4912 dwarf.c:4954 dwarf.c:4974 dwarf.c:5022
-#: dwarf.c:5042
+#: dwarf.c:4896 dwarf.c:4917 dwarf.c:4959 dwarf.c:4979 dwarf.c:5027
+#: dwarf.c:5047
msgid " (reset view)"
msgstr " (réinitialise vue)"
-#: dwarf.c:4906
+#: dwarf.c:4911
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s"
msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %<PRIu64> à %#<PRIx64>[%d]%s"
-#: dwarf.c:4916
+#: dwarf.c:4921
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d"
msgstr " et Ligne de %d à %d"
-#: dwarf.c:4919 dwarf.c:4936
+#: dwarf.c:4924 dwarf.c:4941
#, c-format
msgid " (view %u)\n"
msgstr " (vue %u)\n"
-#: dwarf.c:4934
+#: dwarf.c:4939
#, c-format
msgid " Copy"
msgstr " Copie"
-#: dwarf.c:4950
+#: dwarf.c:4955
#, c-format
msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
msgstr " Avancer le compteur PC de %<PRIu64> à %#<PRIx64>%s\n"
-#: dwarf.c:4969
+#: dwarf.c:4974
#, c-format
msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
msgstr " Avancer le compteur PC de %<PRIu64> à %#<PRIx64>[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:4981
+#: dwarf.c:4986
#, c-format
msgid " Advance Line by %d to %d\n"
msgstr " Avancer la ligne de %d à %d\n"
-#: dwarf.c:4987
+#: dwarf.c:4992
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n"
msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %<PRIu64> dans la table des noms de fichiers\n"
-#: dwarf.c:4994
+#: dwarf.c:4999
#, c-format
msgid " Set column to %<PRIu64>\n"
msgstr " Initialisé la colonne à %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:5001
+#: dwarf.c:5006
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %d\n"
msgstr " Initialisé is_stmt avec %d\n"
-#: dwarf.c:5006
+#: dwarf.c:5011
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Initialisé le bloc de base\n"
-#: dwarf.c:5018
+#: dwarf.c:5023
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %<PRIu64> à %#<PRIx64>%s\n"
-#: dwarf.c:5037
+#: dwarf.c:5042
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %<PRIu64> à %#<PRIx64>[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:5050
+#: dwarf.c:5055
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe %<PRIu64> à %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:5057
+#: dwarf.c:5062
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n"
-#: dwarf.c:5061
+#: dwarf.c:5066
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
-#: dwarf.c:5066
+#: dwarf.c:5071
#, c-format
msgid " Set ISA to %<PRIu64>\n"
msgstr " Initialiser ISA à %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:5070 dwarf.c:5747
+#: dwarf.c:5075 dwarf.c:5752
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes :"
-#: dwarf.c:5163
+#: dwarf.c:5168
#, c-format
msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
msgstr "la base de l'opcode de %d s'étend au delà de la fin de la section\n"
-#: dwarf.c:5178
+#: dwarf.c:5183
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
msgstr "Nombre de colonnes exceptionnellement grand dans la table du nom de répertoire (%u)\n"
-#: dwarf.c:5190 dwarf.c:5220 dwarf.c:5250
+#: dwarf.c:5195 dwarf.c:5225 dwarf.c:5255
msgid "Corrupt directories list\n"
msgstr "Liste de répertoires corrompue\n"
-#: dwarf.c:5198
+#: dwarf.c:5203
#, c-format
msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n"
msgstr "le nombre de répertoires (0x%x) dépasse la taille de la section %s\n"
-#: dwarf.c:5258
+#: dwarf.c:5263
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
msgstr "Étonnamment grand nombre de colonnes dans la table de noms de fichiers (%u)\n"
-#: dwarf.c:5271 dwarf.c:5302 dwarf.c:5349
+#: dwarf.c:5276 dwarf.c:5307 dwarf.c:5354
msgid "Corrupt file name list\n"
msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n"
-#: dwarf.c:5279
+#: dwarf.c:5284
#, c-format
msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n"
msgstr "le nombre de fichiers (0x%x) dépasse la taille de la section %s\n"
-#: dwarf.c:5371
+#: dwarf.c:5376
msgid "directory table ends unexpectedly\n"
msgstr "la table des répertoires s'est terminée de manière inopinée\n"
-#: dwarf.c:5411
+#: dwarf.c:5416
msgid "file table ends unexpectedly\n"
msgstr "la table des fichiers s'est terminée de manière inopinée\n"
-#: dwarf.c:5444
+#: dwarf.c:5449
#, c-format
msgid "CU: No directory table\n"
msgstr "CU: Pas de table de répertoires\n"
-#: dwarf.c:5446
+#: dwarf.c:5451
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:5456 dwarf.c:5788 readelf.c:7451 readelf.c:7547 readelf.c:7564
-#: readelf.c:7581 readelf.c:8385 readelf.c:12586 readelf.c:13248
-#: readelf.c:13261 readelf.c:18834 readelf.c:18866
+#: dwarf.c:5461 dwarf.c:5793 readelf.c:7953 readelf.c:8049 readelf.c:8066
+#: readelf.c:8083 readelf.c:8893 readelf.c:13130 readelf.c:13792
+#: readelf.c:13805 readelf.c:19448 readelf.c:19480
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
-#: dwarf.c:5463 dwarf.c:5674
+#: dwarf.c:5468 dwarf.c:5679
#, c-format
msgid "directory index %u >= number of directories %u\n"
msgstr "l'index de répertoire %u >= nombre de répertoires %u\n"
-#: dwarf.c:5466 dwarf.c:5782 elfcomm.c:762 readelf.c:906 readelf.c:8562
-#: readelf.c:9129 readelf.c:11164 readelf.c:13555 readelf.c:13621
-#: readelf.c:13625 readelf.c:13739 readelf.c:17564 readelf.c:17653
-#: readelf.c:18246 readelf.c:18265 readelf.c:18384 readelf.c:18843
-#: readelf.c:20006 readelf.c:20009
+#: dwarf.c:5471 dwarf.c:5787 elfcomm.c:776 readelf.c:918 readelf.c:9070
+#: readelf.c:9682 readelf.c:11708 readelf.c:14099 readelf.c:14165
+#: readelf.c:14169 readelf.c:14283 readelf.c:18177 readelf.c:18267
+#: readelf.c:18860 readelf.c:18879 readelf.c:18998 readelf.c:19457
+#: readelf.c:20620 readelf.c:20623
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<corrompu>"
-#: dwarf.c:5472
+#: dwarf.c:5477
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:5482
+#: dwarf.c:5487
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue Stmt\n"
-#: dwarf.c:5484
+#: dwarf.c:5489
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue Stmt\n"
-#: dwarf.c:5487
+#: dwarf.c:5492
#, c-format
msgid "CU: Empty file name table\n"
msgstr "CU: Table des noms de fichiers vide\n"
-#: dwarf.c:5594
+#: dwarf.c:5599
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
msgstr "INCONNU (%u) : longueur %ld\n"
-#: dwarf.c:5644
+#: dwarf.c:5649
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3142,12 +3142,12 @@ msgstr ""
"\n"
" [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n"
-#: dwarf.c:5648 dwarf.c:5780
+#: dwarf.c:5653 dwarf.c:5785
#, c-format
msgid "file index %u >= number of files %u\n"
msgstr "index de fichier %u >= nombre de fichiers %u\n"
-#: dwarf.c:5650
+#: dwarf.c:5655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr ""
"\n"
" <index de table de fichier %u extrêmement grand>"
-#: dwarf.c:5664
+#: dwarf.c:5669
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"\n"
" [Utiliser le fichier %s de la table des répertoires %d]\n"
-#: dwarf.c:5677
+#: dwarf.c:5682
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3174,78 +3174,78 @@ msgstr ""
"\n"
" <entrée de la table des répertoires %u extrêmement grande>\n"
-#: dwarf.c:5743
+#: dwarf.c:5748
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Initialiser ISA à %lu\n"
-#: dwarf.c:5950
+#: dwarf.c:5955
msgid "no info"
msgstr "aucune info"
-#: dwarf.c:5951
+#: dwarf.c:5956
msgid "type"
msgstr "type"
-#: dwarf.c:5952
+#: dwarf.c:5957
msgid "variable"
msgstr "variable"
-#: dwarf.c:5953
+#: dwarf.c:5958
msgid "function"
msgstr "fonction"
-#: dwarf.c:5954
+#: dwarf.c:5959
msgid "other"
msgstr "autre"
-#: dwarf.c:5955
+#: dwarf.c:5960
msgid "unused5"
msgstr "inutilisé5"
-#: dwarf.c:5956
+#: dwarf.c:5961
msgid "unused6"
msgstr "inutilisé6"
-#: dwarf.c:5957
+#: dwarf.c:5962
msgid "unused7"
msgstr "inutilisé7"
-#: dwarf.c:5995
+#: dwarf.c:6000
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6010 dwarf.c:7704
+#: dwarf.c:6015 dwarf.c:7717
#, c-format
msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "L'offset « .debug_info » de %#<PRIx64> dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n"
-#: dwarf.c:6016
+#: dwarf.c:6021
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Longueur: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:6018
+#: dwarf.c:6023
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:6020
+#: dwarf.c:6025
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Décalage dans la section .debug_info:%#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6022
+#: dwarf.c:6027
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n"
msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:6031
+#: dwarf.c:6036
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n"
-#: dwarf.c:6039
+#: dwarf.c:6044
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Décalage Genre Nom\n"
-#: dwarf.c:6041
+#: dwarf.c:6046
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3263,222 +3263,222 @@ msgstr ""
"\n"
" Décalage\tNom\n"
-#: dwarf.c:6075
+#: dwarf.c:6080
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dwarf.c:6075
+#: dwarf.c:6080
msgid "g"
msgstr "g"
-#: dwarf.c:6133
+#: dwarf.c:6138
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n"
-#: dwarf.c:6139
+#: dwarf.c:6144
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:6146
+#: dwarf.c:6151
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6156
+#: dwarf.c:6161
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6169
+#: dwarf.c:6174
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %*s\n"
-#: dwarf.c:6313
+#: dwarf.c:6326
#, c-format
msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n"
msgstr "Le numéro de version 4 ou 5 était attendu dans la section %s mais %d a été trouvé à la place\n"
-#: dwarf.c:6320
+#: dwarf.c:6333
#, c-format
msgid " Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Offset: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6321
+#: dwarf.c:6334
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:6322
+#: dwarf.c:6335
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Taille décalage: %d\n"
-#: dwarf.c:6326
+#: dwarf.c:6339
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Décalage dans .debug_line: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6340
+#: dwarf.c:6353
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Arguments opcode d'extension :\n"
-#: dwarf.c:6347
+#: dwarf.c:6360
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x n'a pas argument\n"
-#: dwarf.c:6350
+#: dwarf.c:6363
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
msgstr " Arguments DW_MACRO_%02x : "
-#: dwarf.c:6376
+#: dwarf.c:6389
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n"
-#: dwarf.c:6393
+#: dwarf.c:6406
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n"
-#: dwarf.c:6407
+#: dwarf.c:6420
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6417
+#: dwarf.c:6430
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6432
+#: dwarf.c:6445
msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgstr "DW_MACRO_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n"
-#: dwarf.c:6438
+#: dwarf.c:6451
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n"
-#: dwarf.c:6441
+#: dwarf.c:6454
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:6449
+#: dwarf.c:6462
#, c-format
msgid " DW_MACRO_end_file\n"
msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:6459
+#: dwarf.c:6472
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define_strp – n° ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:6470
+#: dwarf.c:6483
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_strp – n° ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:6476
+#: dwarf.c:6489
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_import – décalage : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6483
+#: dwarf.c:6496
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_define_sup – n° ligne : décalage macro %d : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6491
+#: dwarf.c:6504
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_sup – n° ligne : décalage macro %d : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6498
+#: dwarf.c:6511
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_import_sup – décalage : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6513
+#: dwarf.c:6526
#, c-format
msgid "(with offset %#<PRIx64>) "
msgstr "(avec l'offset %#<PRIx64>) "
-#: dwarf.c:6514
+#: dwarf.c:6527
#, c-format
msgid "lineno : %d macro : %s\n"
msgstr "n° ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:6521
+#: dwarf.c:6534
#, c-format
msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
msgstr " <Op de macro spécifique à la cible: %#x – NON GÉRÉ"
-#: dwarf.c:6527
+#: dwarf.c:6540
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n"
-#: dwarf.c:6538
+#: dwarf.c:6551
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:6541
+#: dwarf.c:6554
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x -"
msgstr " DW_MACRO_%02x -"
-#: dwarf.c:6588
+#: dwarf.c:6601
#, c-format
msgid " Number TAG (%#<PRIx64>)\n"
msgstr " Numéro d'étiquette (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:6597
+#: dwarf.c:6610
msgid "has children"
msgstr "a des rejetons"
-#: dwarf.c:6597
+#: dwarf.c:6610
msgid "no children"
msgstr "aucun rejeton"
-#: dwarf.c:6661
+#: dwarf.c:6674
#, c-format
msgid "location view pair\n"
msgstr "paire de visualisation d'emplacement\n"
-#: dwarf.c:6692
+#: dwarf.c:6705
#, c-format
msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Pas d'informations de débogage disponible pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n"
-#: dwarf.c:6704 dwarf.c:6845 dwarf.c:7066
+#: dwarf.c:6717 dwarf.c:6858 dwarf.c:7079
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l'entrée %d\n"
-#: dwarf.c:6716 dwarf.c:6769 dwarf.c:6778 dwarf.c:6857 dwarf.c:6972
-#: dwarf.c:6980 dwarf.c:7078 dwarf.c:7150 dwarf.c:7158
+#: dwarf.c:6729 dwarf.c:6782 dwarf.c:6791 dwarf.c:6870 dwarf.c:6985
+#: dwarf.c:6993 dwarf.c:7091 dwarf.c:7163 dwarf.c:7171
#, c-format
msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse %#<PRIx64> n'est pas terminée.\n"
-#: dwarf.c:6738 dwarf.c:6885 dwarf.c:7115 dwarf.c:8074 dwarf.c:8133
+#: dwarf.c:6751 dwarf.c:6898 dwarf.c:7128 dwarf.c:8088 dwarf.c:8147
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Fin de liste>\n"
-#: dwarf.c:6750 dwarf.c:6895 dwarf.c:6930 dwarf.c:8142 dwarf.c:8166
+#: dwarf.c:6763 dwarf.c:6908 dwarf.c:6943 dwarf.c:8156 dwarf.c:8180
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(adresse de départ)\n"
-#: dwarf.c:6764 dwarf.c:6879 dwarf.c:7104
+#: dwarf.c:6777 dwarf.c:6892 dwarf.c:7117
#, c-format
msgid ""
"views at %8.8<PRIx64> for:\n"
@@ -3487,90 +3487,90 @@ msgstr ""
"vues à %8.8<PRIx64> pour:\n"
" %*s "
-#: dwarf.c:6799 dwarf.c:7001 dwarf.c:8093 dwarf.c:8199
+#: dwarf.c:6812 dwarf.c:7014 dwarf.c:8107 dwarf.c:8213
msgid " (start == end)"
msgstr " (début == fin)"
-#: dwarf.c:6801 dwarf.c:7003 dwarf.c:8095 dwarf.c:8201
+#: dwarf.c:6814 dwarf.c:7016 dwarf.c:8109 dwarf.c:8215
msgid " (start > end)"
msgstr " (début > fin)"
-#: dwarf.c:6891
+#: dwarf.c:6904
#, c-format
msgid "(index into .debug_addr) "
msgstr "(index dans .debug_addr) "
-#: dwarf.c:6947
+#: dwarf.c:6960
#, c-format
msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
msgstr "Entrée de paire de visualisation dans loclist avec l'attribut locviews\n"
-#: dwarf.c:6954
+#: dwarf.c:6967
#, c-format
msgid "views for:\n"
msgstr "vues pour:\n"
-#: dwarf.c:6959
+#: dwarf.c:6972
#, c-format
msgid "Invalid location list entry type %d\n"
msgstr "Type d'entrée %d invalide dans la liste des localisations\n"
-#: dwarf.c:7012
+#: dwarf.c:7025
#, c-format
msgid "Trailing view pair not used in a range"
msgstr "Paire de vue à la fin pas utilisée dans une plage"
-#: dwarf.c:7054
+#: dwarf.c:7067
#, c-format
msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Pas d'information de débogage pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n"
-#: dwarf.c:7121
+#: dwarf.c:7134
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n"
-#: dwarf.c:7142
+#: dwarf.c:7155
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n"
-#: dwarf.c:7226
+#: dwarf.c:7239
#, c-format
msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Table au décalage %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7242 dwarf.c:8264
+#: dwarf.c:7255 dwarf.c:8278
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Longueur: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7243 dwarf.c:8265
+#: dwarf.c:7256 dwarf.c:8279
#, c-format
msgid " DWARF version: %u\n"
msgstr " Version DWARF: %u\n"
-#: dwarf.c:7244 dwarf.c:8266
+#: dwarf.c:7257 dwarf.c:8280
#, c-format
msgid " Address size: %u\n"
msgstr " Taille d'adresse: %u\n"
-#: dwarf.c:7245 dwarf.c:8267
+#: dwarf.c:7258 dwarf.c:8281
#, c-format
msgid " Segment size: %u\n"
msgstr " Taille de segment: %u\n"
-#: dwarf.c:7246 dwarf.c:8268
+#: dwarf.c:7259 dwarf.c:8282
#, c-format
msgid " Offset entries: %u\n"
msgstr " Entrées de décalage: %u\n"
-#: dwarf.c:7250
+#: dwarf.c:7263
#, c-format
msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés : %d.\n"
-#: dwarf.c:7258
+#: dwarf.c:7271
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3579,12 +3579,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Entrées de décalages commençant à %#tx :\n"
-#: dwarf.c:7266 dwarf.c:8295
+#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8309
#, c-format
msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n"
msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7305 dwarf.c:7585 dwarf.c:7802 dwarf.c:7926 dwarf.c:8333
+#: dwarf.c:7318 dwarf.c:7598 dwarf.c:7815 dwarf.c:7939 dwarf.c:8347
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3593,21 +3593,21 @@ msgstr ""
"\n"
"La section %s est vide.\n"
-#: dwarf.c:7325
+#: dwarf.c:7338
#, c-format
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
-#: dwarf.c:7352 dwarf.c:7808 dwarf.c:8341
+#: dwarf.c:7365 dwarf.c:7821 dwarf.c:8355
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n"
-#: dwarf.c:7400
+#: dwarf.c:7413
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n"
-#: dwarf.c:7408
+#: dwarf.c:7421
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3616,90 +3616,90 @@ msgstr ""
" Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n"
"\n"
-#: dwarf.c:7411 dwarf.c:7460
+#: dwarf.c:7424 dwarf.c:7473
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Décalage Début Fin Expression\n"
-#: dwarf.c:7499 dwarf.c:7503
+#: dwarf.c:7512 dwarf.c:7516
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Il y a un trou [%#tx - %#<PRIx64>] dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:7508
+#: dwarf.c:7521
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Il y a un chevauchement [%#tx - %#<PRIx64>] dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:7516
+#: dwarf.c:7529
#, c-format
msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Le décalage %#<PRIx64> est plus grand que la taille de la section %s.\n"
-#: dwarf.c:7523
+#: dwarf.c:7536
#, c-format
msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Le décalage de la vue %#<PRIx64> est plus grand que la taille de la section %s.\n"
-#: dwarf.c:7540
+#: dwarf.c:7553
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n"
-#: dwarf.c:7557
+#: dwarf.c:7570
msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
msgstr "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des loclists de vues adjacentes.\n"
-#: dwarf.c:7566
+#: dwarf.c:7579
#, c-format
msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n"
msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
-#: dwarf.c:7690
+#: dwarf.c:7703
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#<PRIx64> à la longueur %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7718
+#: dwarf.c:7731
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n"
-#: dwarf.c:7722
+#: dwarf.c:7735
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Longueur %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:7723
+#: dwarf.c:7736
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:7724
+#: dwarf.c:7737
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Décalage dans .debug_info: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7726
+#: dwarf.c:7739
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
-#: dwarf.c:7727
+#: dwarf.c:7740
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Taille des segments: %d\n"
-#: dwarf.c:7734
+#: dwarf.c:7747
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n"
-#: dwarf.c:7744
+#: dwarf.c:7757
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n"
-#: dwarf.c:7749
+#: dwarf.c:7762
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Adresse Longueur\n"
-#: dwarf.c:7751
+#: dwarf.c:7764
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3717,106 +3717,106 @@ msgstr ""
"\n"
" Adresse Longueur\n"
-#: dwarf.c:7828
+#: dwarf.c:7841
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n"
msgstr "Adresse de base (%#<PRIx64>) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n"
-#: dwarf.c:7846
+#: dwarf.c:7859
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset %#<PRIx64> :\n"
-#: dwarf.c:7849
+#: dwarf.c:7862
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tIndex\tAdresse\n"
-#: dwarf.c:7861
+#: dwarf.c:7874
#, c-format
-msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead"
-msgstr "Section %s corrompue : un en-tête de taille 8 ou 16 est attendu mais %zd est rencontré à la place"
+msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n"
+msgstr "Section %s corrompue : un en-tête de taille 8 ou 16 est attendu mais %zd est rencontré à la place\n"
-#: dwarf.c:7872
+#: dwarf.c:7885
#, c-format
-msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid"
-msgstr "Section %s corrompue : le champ « unit_length » de %#<PRIx64> est invalide"
+msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n"
+msgstr "Section %s corrompue : le champ « unit_length » de %#<PRIx64> est invalide\n"
-#: dwarf.c:7879
+#: dwarf.c:7892
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
msgstr "Section %s corrompue : la version 5 est attendue dans l'en-tête mais %d est trouvé à la place\n"
-#: dwarf.c:7894
+#: dwarf.c:7907
#, c-format
-msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong"
-msgstr "Section %s corrompue : la taille de l'adresse (%x) est mauvaise"
+msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n"
+msgstr "Section %s corrompue : la taille de l'adresse (%x) est mauvaise\n"
-#: dwarf.c:7902
+#: dwarf.c:7915
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:7973 dwarf.c:7997
+#: dwarf.c:7987 dwarf.c:8011
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " longueur: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7974 dwarf.c:7999
+#: dwarf.c:7988 dwarf.c:8013
#, c-format
msgid " Index Offset [String]\n"
msgstr " Index Offset [Chaîne]\n"
-#: dwarf.c:7982
+#: dwarf.c:7996
#, c-format
msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n"
msgstr "La section %s est trop petite %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7990
+#: dwarf.c:8004
#, c-format
msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
msgstr "Numéro de version inattendu dans l'en-tête str_offset : %#x\n"
-#: dwarf.c:7995
+#: dwarf.c:8009
#, c-format
msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
msgstr "Valeur inattendue dans le champ de remplissage de l'en-tête str_offset : %#x\n"
-#: dwarf.c:7998
+#: dwarf.c:8012
#, c-format
msgid " Version: %#x\n"
msgstr " Version: %#x\n"
-#: dwarf.c:8120
+#: dwarf.c:8134
#, c-format
msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse %#<PRIx64> n'est pas terminée.\n"
-#: dwarf.c:8138
+#: dwarf.c:8152
#, c-format
msgid "(base address index) "
msgstr "(index de l'adresse de départ) "
-#: dwarf.c:8178
+#: dwarf.c:8192
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n"
-#: dwarf.c:8246
+#: dwarf.c:8260
#, c-format
msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Le champ de longueur (%#<PRIx64>) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n"
-#: dwarf.c:8263
+#: dwarf.c:8277
#, c-format
msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Table au décalage : %#<PRIx64> :\n"
-#: dwarf.c:8281
+#: dwarf.c:8295
msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5+ de DWARF sont actuellement supportées.\n"
-#: dwarf.c:8288
+#: dwarf.c:8302
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3827,200 +3827,275 @@ msgstr ""
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:8355
+#: dwarf.c:8369
#, c-format
msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n"
msgstr "Aucune liste d'étendues référencée par la section .debug_info.\n"
-#: dwarf.c:8384
+#: dwarf.c:8398
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8389 dwarf.c:8424
+#: dwarf.c:8403 dwarf.c:8438
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Décalage Début Fin\n"
-#: dwarf.c:8407
+#: dwarf.c:8421
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8414
+#: dwarf.c:8428
#, c-format
msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n"
msgstr "Décalage (%#<PRIx64>) corrompu dans l'entrée de la plage %u\n"
-#: dwarf.c:8441
+#: dwarf.c:8455
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Il y a un trou [%#tx - %#tx] dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:8447
+#: dwarf.c:8461
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Il y a un chevauchement [%#tx - %#tx] dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:8532
+#: dwarf.c:8546
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n"
-#: dwarf.c:8546
+#: dwarf.c:8560
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n"
-#: dwarf.c:9012
+#: dwarf.c:9027
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n"
-#: dwarf.c:9030
+#: dwarf.c:9045
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n"
-#: dwarf.c:9038
+#: dwarf.c:9053
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n"
-#: dwarf.c:9074 dwarf.c:9446
+#: dwarf.c:9089 dwarf.c:9720
#, c-format
msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n"
msgstr "Données d'augmentation trop grandes : %#<PRIx64>, au plus %#tx attendu\n"
-#: dwarf.c:9159
+#: dwarf.c:9174
#, c-format
msgid " Augmentation data: "
msgstr " Données d'augmentation: "
-#: dwarf.c:9175
+#: dwarf.c:9332
+msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n"
+msgstr "La section .eh_frame_hdr est trop petite.\n"
+
+#: dwarf.c:9339
+#, c-format
+msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n"
+msgstr "Version %u de .eh_frame_hdr non supportée\n"
+
+#: dwarf.c:9343 dwarf.c:11269
+#, c-format
+msgid " Version: %u\n"
+msgstr " Version: %u\n"
+
+#. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below.
+#: dwarf.c:9347
+#, c-format
+msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n"
+msgstr " Format d'encodage des pointeurs: %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9350
+#, c-format
+msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n"
+msgstr " Format d'encodage des compteurs: %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9353
+#, c-format
+msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n"
+msgstr " Format de la table d'encodage: %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9362
+msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n"
+msgstr "impossible de lire le champ eh_frame_ptr dans la section .eh_frame_hdr\n"
+
+#: dwarf.c:9365
+#, c-format
+msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>"
+msgstr " Début de la section de trame : %#<PRIx64>"
+
+#: dwarf.c:9369
+#, c-format
+msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
+msgstr " (offset : %#<PRIx64>)"
+
+#: dwarf.c:9376
+msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n"
+msgstr "Il est douteux d'avoir une section .eh_frame_hdr avec une table de recherche vide\n"
+
+#: dwarf.c:9382
+msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n"
+msgstr "Le format du champ de compteur devrait être absolu, pas relatif à une adresse\n"
+
+#: dwarf.c:9389
+msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n"
+msgstr "impossible de lire le champ fde_count dans la section .eh_frame_hdr\n"
+
+#: dwarf.c:9392
+#, c-format
+msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>"
+msgstr " Entrées dans la table de recherche: %#<PRIx64>"
+
+#: dwarf.c:9398
+msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n"
+msgstr "Il est étrange d'avoir une section .eh_frame_hdr, une table vide mais un champ de compteur non vide\n"
+
+#: dwarf.c:9412
+#, c-format
+msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
+msgstr "Échec de la lecture du champ d'emplacement pour l'entrée %#<PRIx64> dans la table de recherche de .eh_frame_hrd\n"
+
+#: dwarf.c:9420
+#, c-format
+msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
+msgstr "Échec de la lecture du champ d'adresse pour l'entrée %#<PRIx64> dans la table de recherche de .eh_frame_hdr\n"
+
+#: dwarf.c:9449
msgid "bad register: "
msgstr "mauvais registre : "
-#: dwarf.c:9346
+#: dwarf.c:9620
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n"
-#: dwarf.c:9357 dwarf.c:9378 dwarf.c:9407
+#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9652 dwarf.c:9681
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Registre max invalide\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:9422
+#: dwarf.c:9696
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n"
#. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
#. is optional.
-#: dwarf.c:9466
+#: dwarf.c:9740
#, c-format
msgid "cie=invalid "
msgstr "cie=invalide"
-#: dwarf.c:9900
+#: dwarf.c:10174
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n"
-#: dwarf.c:9950 dwarf.c:9974
+#: dwarf.c:10224 dwarf.c:10248
#, c-format
msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n"
msgstr " %s : <long %<PRIu64> corrompue>\n"
-#: dwarf.c:10118
+#: dwarf.c:10392
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
-#: dwarf.c:10120
+#: dwarf.c:10394
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n"
-#: dwarf.c:10224
+#: dwarf.c:10498
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#tx à la longueur %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10233
+#: dwarf.c:10507
#, c-format
msgid "Version %d\n"
msgstr "Version %d\n"
-#: dwarf.c:10239
+#: dwarf.c:10513
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
-#: dwarf.c:10246
+#: dwarf.c:10520
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n"
-#: dwarf.c:10251
+#: dwarf.c:10525
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n"
-#: dwarf.c:10262
+#: dwarf.c:10536
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:10270
+#: dwarf.c:10544
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Chaîne d'augmentation:"
-#: dwarf.c:10297
+#: dwarf.c:10571
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "Table CU:\n"
-#: dwarf.c:10310
+#: dwarf.c:10584
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "Table TU:\n"
-#: dwarf.c:10323
+#: dwarf.c:10597
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Table TU étrangère:\n"
-#: dwarf.c:10332
+#: dwarf.c:10606
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:10343
+#: dwarf.c:10617
#, c-format
msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n"
msgstr "Le décalage du pool d'entrée (%#<PRIx64>) dépasse la taille %#tx de l'unité %#tx dans debug_names\n"
-#: dwarf.c:10371
+#: dwarf.c:10645
#, c-format
msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n"
msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n"
-#: dwarf.c:10400
+#: dwarf.c:10674
#, c-format
msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr "Parmi %<PRIu64> éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n"
-#: dwarf.c:10405
+#: dwarf.c:10679
#, c-format
-msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)"
-msgstr "La valeur de name_count (%<PRIu64>) n'est pas la même que la valeur utilisée pour bucket_count (%zu) + le compteur de collisions de hachage (%zu)"
+msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n"
+msgstr "La valeur de name_count (%<PRIu64>) n'est pas la même que la valeur utilisée pour bucket_count (%zu) + le compteur de collisions de hachage (%zu)\n"
-#: dwarf.c:10443
+#: dwarf.c:10717
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Étiquette d'abréviation %<PRIu64> dupliquée dans l'unité %#tx dans la section debug_names\n"
-#: dwarf.c:10465 dwarf.c:10759
+#: dwarf.c:10739 dwarf.c:11042
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4029,86 +4104,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Table des symboles :\n"
-#: dwarf.c:10521
+#: dwarf.c:10772
+#, c-format
+msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n"
+msgstr "La valeur de l'offset de l'entrée est invalide : %<PRIx64>\n"
+
+#: dwarf.c:10804
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Étiquette d'abréviation %<PRId64> non définie dans l'unité %#tx dans la section debug_names\n"
-#: dwarf.c:10552
+#: dwarf.c:10835
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <pas d'entrées>"
-#: dwarf.c:10584
+#: dwarf.c:10867
msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n"
-#: dwarf.c:10588
+#: dwarf.c:10871
#, c-format
msgid " Separate debug info file: %s\n"
msgstr " Fichier d'information de débogage séparé: %s\n"
-#: dwarf.c:10599
+#: dwarf.c:10882
msgid "CRC offset missing/truncated\n"
msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n"
-#: dwarf.c:10605
+#: dwarf.c:10888
#, c-format
msgid " CRC value: %#x\n"
msgstr " valeur CRC: %#x\n"
-#: dwarf.c:10609
+#: dwarf.c:10892
#, c-format
msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n"
msgstr "Il y a %#<PRIx64> octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n"
-#: dwarf.c:10624
+#: dwarf.c:10907
#, c-format
msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n"
msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#zx octets)\n"
-#: dwarf.c:10628
+#: dwarf.c:10911
#, c-format
msgid " Build-ID (%#zx bytes):"
msgstr " ID de compilation (%#zx octets):"
-#: dwarf.c:10660
+#: dwarf.c:10943
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:10664
+#: dwarf.c:10947
#, c-format
msgid "Version %lu\n"
msgstr "Version %lu\n"
-#: dwarf.c:10670
+#: dwarf.c:10953
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Version %lu non supportée.\n"
-#: dwarf.c:10674
+#: dwarf.c:10957
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n"
-#: dwarf.c:10676
+#: dwarf.c:10959
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n"
-#: dwarf.c:10678
+#: dwarf.c:10961
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n"
-#: dwarf.c:10680
+#: dwarf.c:10963
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n"
-#: dwarf.c:10708
+#: dwarf.c:10991
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:10724
+#: dwarf.c:11007
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4117,7 +4197,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Table CU:\n"
-#: dwarf.c:10734
+#: dwarf.c:11017
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4126,7 +4206,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Table TU:\n"
-#: dwarf.c:10747
+#: dwarf.c:11030
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4135,40 +4215,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Table d'adresses :\n"
-#: dwarf.c:10774
+#: dwarf.c:11057
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <offset corrompu: %x>"
-#: dwarf.c:10775
+#: dwarf.c:11058
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n"
-#: dwarf.c:10786
+#: dwarf.c:11069
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<décalage de vecteur CU invalide: %x>\n"
-#: dwarf.c:10787
+#: dwarf.c:11070
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
-#: dwarf.c:10798
+#: dwarf.c:11081
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
-#: dwarf.c:10823
+#: dwarf.c:11106
msgid "static"
msgstr "static"
-#: dwarf.c:10823
+#: dwarf.c:11106
msgid "global"
msgstr "global"
-#: dwarf.c:10835
+#: dwarf.c:11118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4177,62 +4257,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Table des raccourcis :\n"
-#: dwarf.c:10839
+#: dwarf.c:11122
#, c-format
msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n"
msgstr "Table de raccourcis corrompue dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:10844
+#: dwarf.c:11127
#, c-format
msgid "Language of main: "
msgstr "Langage du principal : "
-#: dwarf.c:10848
+#: dwarf.c:11131
#, c-format
msgid "Name of main: "
msgstr "Nom du principal : "
-#: dwarf.c:10850
+#: dwarf.c:11133
#, c-format
msgid "<unknown>\n"
msgstr "<inconnu>\n"
-#: dwarf.c:10856
+#: dwarf.c:11139
#, c-format
msgid "<corrupt offset: %x>\n"
msgstr "<offset corrompu: %x>\n"
-#: dwarf.c:10857
+#: dwarf.c:11140
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n"
msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour le nom du principal\n"
-#: dwarf.c:10961
+#: dwarf.c:11244
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "La section %s est vide\n"
-#: dwarf.c:10967
+#: dwarf.c:11250
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n"
-#: dwarf.c:10986
-#, c-format
-msgid " Version: %u\n"
-msgstr " Version: %u\n"
-
-#: dwarf.c:10988
+#: dwarf.c:11271
#, c-format
msgid " Number of columns: %u\n"
msgstr " Nombre de colonnes: %u\n"
-#: dwarf.c:10989
+#: dwarf.c:11272
#, c-format
msgid " Number of used entries: %u\n"
msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %u\n"
-#: dwarf.c:10990
+#: dwarf.c:11273
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %u\n"
@@ -4241,132 +4316,132 @@ msgstr ""
" Nombre d'emplacements: %u\n"
"\n"
-#: dwarf.c:10997
+#: dwarf.c:11280
#, c-format
msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %u emplacement\n"
msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %u emplacements\n"
-#: dwarf.c:11030
+#: dwarf.c:11313
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n"
-#: dwarf.c:11034
+#: dwarf.c:11317
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: "
msgstr " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: "
-#: dwarf.c:11040
+#: dwarf.c:11323
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n"
-#: dwarf.c:11083
+#: dwarf.c:11366
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n"
-#: dwarf.c:11090
+#: dwarf.c:11373
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Table des décalages\n"
-#: dwarf.c:11092 dwarf.c:11179
+#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462
msgid "signature"
msgstr "signature"
-#: dwarf.c:11092 dwarf.c:11179
+#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:11131
+#: dwarf.c:11414
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n"
-#: dwarf.c:11159 dwarf.c:11230
+#: dwarf.c:11442 dwarf.c:11513
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n"
-#: dwarf.c:11177
+#: dwarf.c:11460
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Table des tailles\n"
-#: dwarf.c:11216
+#: dwarf.c:11499
#, c-format
msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
msgstr "Trop de lignes/colonnes dans la section d'index DWARF %s\n"
-#: dwarf.c:11245
+#: dwarf.c:11528
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Version non supportée (%d)\n"
-#: dwarf.c:11317
+#: dwarf.c:11600
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n"
-#: dwarf.c:11348
+#: dwarf.c:11631
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11366
+#: dwarf.c:11649
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11382
+#: dwarf.c:11665
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11480
+#: dwarf.c:11763
#, c-format
msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
msgstr "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n"
-#: dwarf.c:11492
+#: dwarf.c:11775
#, c-format
msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
msgstr "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond pas – ignoré\n"
-#: dwarf.c:11671
+#: dwarf.c:11954
#, c-format
msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n"
-#: dwarf.c:11710
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Mémoire épuisée"
+#: dwarf.c:11993 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Mémoire épuisée\n"
#. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:11786
+#: dwarf.c:12069
#, c-format
msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n"
-#: dwarf.c:11788 dwarf.c:11793 dwarf.c:11799 dwarf.c:11803 dwarf.c:11808
-#: dwarf.c:11811 dwarf.c:11814 dwarf.c:11817
+#: dwarf.c:12071 dwarf.c:12076 dwarf.c:12082 dwarf.c:12086 dwarf.c:12091
+#: dwarf.c:12094 dwarf.c:12097 dwarf.c:12100
#, c-format
msgid "tried: %s\n"
msgstr "essayé: %s\n"
-#: dwarf.c:11827
+#: dwarf.c:12110
#, c-format
msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
msgstr "essayé : DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
-#: dwarf.c:11855
+#: dwarf.c:12138
#, c-format
msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n"
-#: dwarf.c:11864
+#: dwarf.c:12147
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4375,17 +4450,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé : %s\n"
-#: dwarf.c:11887
+#: dwarf.c:12170
msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n"
-#: dwarf.c:11893
+#: dwarf.c:12176
#, c-format
msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n"
#. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:11900
+#: dwarf.c:12183
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4394,44 +4469,44 @@ msgstr ""
"%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11932
+#: dwarf.c:12215
msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
msgstr "Incapable de charger la section .note.gnu.build-id\n"
-#: dwarf.c:11938
+#: dwarf.c:12221
msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
msgstr "la section .note.gnu.build-id est corrompue/vide\n"
-#: dwarf.c:11959
+#: dwarf.c:12242
msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
msgstr "la taille des données de .note.gnu.build-id est trop petite\n"
-#: dwarf.c:11965
+#: dwarf.c:12248
msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n"
msgstr "la taille des données de .note.gnu.build-id est trop grande\n"
-#: dwarf.c:12026
+#: dwarf.c:12309
msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
msgstr "la section .debug_sup est corrompue/vide\n"
-#: dwarf.c:12036
+#: dwarf.c:12319
msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
msgstr "le nom de fichier dans la section .debug_sup est corrompu\n"
-#: dwarf.c:12051
-msgid "unable to construct path for supplementary debug file"
-msgstr "incapable de construire le chemin pour le fichier de débogage supplémentaire"
+#: dwarf.c:12334
+msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n"
+msgstr "incapable de construire le chemin pour le fichier de débogage supplémentaire\n"
-#: dwarf.c:12065
+#: dwarf.c:12348
msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
msgstr "mémoire épuisée en construisant le nom du fichier pour le lien de .debug_sup\n"
-#: dwarf.c:12073
+#: dwarf.c:12356
#, c-format
msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » référencé dans la section .debug_sup\n"
-#: dwarf.c:12078
+#: dwarf.c:12361
#, c-format
msgid ""
"%s: Found supplementary debug file: %s\n"
@@ -4440,19 +4515,19 @@ msgstr ""
"%s: Fichier de débogage supplémentaire trouvé: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12179
+#: dwarf.c:12462
msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
msgstr "Plusieurs DWO_NAME rencontrés pour le même CU\n"
-#: dwarf.c:12191
+#: dwarf.c:12474
msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
msgstr "plusieurs DWO_ID rencontrés pour le même CU\n"
-#: dwarf.c:12196
+#: dwarf.c:12479
msgid "Unexpected DWO INFO type"
msgstr "Type DVO INFO inattendu"
-#: dwarf.c:12211
+#: dwarf.c:12494
#, c-format
msgid ""
"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
@@ -4461,179 +4536,180 @@ msgstr ""
"La section %s contient un ou des lien(s) vers un ou des fichier(s) dwo:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12216
+#: dwarf.c:12499
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nom: %s\n"
-#: dwarf.c:12217
+#: dwarf.c:12500
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Répertoire: %s\n"
-#: dwarf.c:12217
+#: dwarf.c:12500
msgid "<not-found>"
msgstr "<pas-trouvé>)"
-#: dwarf.c:12219
+#: dwarf.c:12502
#, c-format
msgid " ID: "
msgstr " ID: "
-#: dwarf.c:12221
+#: dwarf.c:12504
#, c-format
msgid " ID: <not specified>\n"
msgstr " ID: <non spécifié>\n"
-#: dwarf.c:12378
+#: dwarf.c:12661
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n"
-#: dwarf.c:12422
+#: dwarf.c:12705
#, c-format
msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
msgstr "Lettre d'option de débogage non reconnue « %c »\n"
-#: dwarf.h:281
+#: dwarf.h:282
msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n"
msgstr "fin de données rencontrée en lisant LEB\n"
-#: dwarf.h:283
+#: dwarf.h:284
msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n"
msgstr "la valeur LEB lue est trop grande pour être stockée dans la variable de destination\n"
#: elfcomm.c:47
#, c-format
msgid "%s: Error: "
-msgstr "%s: ERREUR: "
+msgstr "%s: ERREUR : "
#: elfcomm.c:61
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
+msgstr "%s: Avertissement : "
+
+#: elfcomm.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: Info: "
+msgstr "%s: Info : "
-#: elfcomm.c:73 elfcomm.c:88 elfcomm.c:158 elfcomm.c:221
+#: elfcomm.c:87 elfcomm.c:102 elfcomm.c:172 elfcomm.c:235
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Taille de données non traitées : %d\n"
-#: elfcomm.c:281 elfcomm.c:306 elfcomm.c:780
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Mémoire épuisée\n"
-
-#: elfcomm.c:298
+#: elfcomm.c:312
#, c-format
msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
msgstr "Longueur anormale du nom de membre d'archive thin: %lx\n"
-#: elfcomm.c:342
+#: elfcomm.c:356
#, c-format
msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
msgstr "%s: taille d'en-tête d'archive invalide: %ld\n"
-#: elfcomm.c:355
+#: elfcomm.c:369
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n"
-#: elfcomm.c:374
+#: elfcomm.c:388
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n"
-#: elfcomm.c:382 elfcomm.c:411
+#: elfcomm.c:396 elfcomm.c:425
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:393
+#: elfcomm.c:407
#, c-format
msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir 0x%lx entrées de %d octets mais la taille est seulement de 0x%lx\n"
-#: elfcomm.c:403
+#: elfcomm.c:417
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:423
+#: elfcomm.c:437
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:436
+#: elfcomm.c:450
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symboles\n"
-#: elfcomm.c:444
+#: elfcomm.c:458
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:452
+#: elfcomm.c:466
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:462
+#: elfcomm.c:476
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:495
+#: elfcomm.c:509
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n"
#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
#. have already been freed.
-#: elfcomm.c:504 elfcomm.c:738 elfedit.c:613 readelf.c:23373
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:23987
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:521
+#: elfcomm.c:535
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n"
-#: elfcomm.c:533
+#: elfcomm.c:547
#, c-format
msgid "%s: long name table is too small, (size = %<PRId64>)\n"
msgstr "%s: la table des noms longs est trop petite, (taille = %<PRId64>)\n"
-#: elfcomm.c:541
+#: elfcomm.c:555
#, c-format
msgid "%s: long name table is too big, (size = %#<PRIx64>)\n"
msgstr "%s: la table des noms longs est trop grande, (taille = %#<PRIx64>)\n"
-#: elfcomm.c:552
+#: elfcomm.c:566
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:560
+#: elfcomm.c:574
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n"
-#: elfcomm.c:643
+#: elfcomm.c:657
msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n"
-#: elfcomm.c:657
+#: elfcomm.c:671
#, c-format
msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
msgstr "Index de nom long (%ld) rencontré au delà de la fin de la table des noms longs\n"
-#: elfcomm.c:676
+#: elfcomm.c:690
msgid "Invalid Thin archive member name\n"
msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n"
-#: elfcomm.c:732
+#: elfcomm.c:746
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n"
-#: elfcomm.c:743 elfedit.c:620 readelf.c:23380
+#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:23994
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n"
@@ -4721,12 +4797,12 @@ msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n"
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n"
-#: elfedit.c:604 readelf.c:23361
+#: elfedit.c:604 readelf.c:23975
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
-#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:23393 readelf.c:23402
+#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24007 readelf.c:24016
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
@@ -4741,22 +4817,22 @@ msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n"
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n"
-#: elfedit.c:735 readelf.c:23521
+#: elfedit.c:735 readelf.c:24135
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n"
-#: elfedit.c:737 readelf.c:23523
+#: elfedit.c:737 readelf.c:24137
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n"
-#: elfedit.c:758 readelf.c:23530
+#: elfedit.c:758 readelf.c:24144
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n"
-#: elfedit.c:784 readelf.c:23552
+#: elfedit.c:784 readelf.c:24166
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n"
@@ -4786,7 +4862,7 @@ msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n"
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n"
-#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:574 objcopy.c:716 strings.c:1332
+#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Les options sont :\n"
@@ -4905,7 +4981,7 @@ msgstr " -B Identique à --format=bsd\n"
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles décorés/traités\n"
-#: nm.c:303 readelf.c:5683
+#: nm.c:303 readelf.c:6179
msgid " STYLE can be "
msgstr " STYLE peut être "
@@ -5098,17 +5174,17 @@ msgstr "%s: base numérique invalide"
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: format de sortie invalide"
-#: nm.c:451 readelf.c:13169 readelf.c:13212
+#: nm.c:451 readelf.c:13713 readelf.c:13756
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<spécificités du processor>: %d"
-#: nm.c:453 readelf.c:13176 readelf.c:13229
+#: nm.c:453 readelf.c:13720 readelf.c:13773
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
-#: nm.c:455 readelf.c:13179 readelf.c:13232
+#: nm.c:455 readelf.c:13723 readelf.c:13776
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<inconnu>: %d"
@@ -5207,7 +5283,7 @@ msgstr ""
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)"
-#: nm.c:2103 objdump.c:6248 readelf.c:6144 strings.c:314
+#: nm.c:2103 objdump.c:6347 readelf.c:6646 strings.c:314
#, c-format
msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
msgstr "argument invalide pour -U/--unicode : %s"
@@ -5224,17 +5300,17 @@ msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
-#: objcopy.c:572 srconv.c:1694
+#: objcopy.c:571 srconv.c:1694
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
-#: objcopy.c:573
+#: objcopy.c:572
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
-#: objcopy.c:575
+#: objcopy.c:574
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5251,7 +5327,7 @@ msgstr ""
" --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n"
" -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
-#: objcopy.c:583 objcopy.c:724
+#: objcopy.c:582 objcopy.c:723
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5264,7 +5340,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Désactiver le comportement -D\n"
-#: objcopy.c:589 objcopy.c:730
+#: objcopy.c:588 objcopy.c:729
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5277,7 +5353,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Désactiver le comportement -D (par défaut)\n"
-#: objcopy.c:594
+#: objcopy.c:593
#, c-format
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
@@ -5500,17 +5576,17 @@ msgstr ""
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n"
-#: objcopy.c:714
+#: objcopy.c:713
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n"
-#: objcopy.c:715
+#: objcopy.c:714
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
-#: objcopy.c:717
+#: objcopy.c:716
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5523,7 +5599,7 @@ msgstr ""
" -F --target=<nombfd> Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
" -p --preserve-dates Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
-#: objcopy.c:735
+#: objcopy.c:734
#, c-format
msgid ""
" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
@@ -5574,668 +5650,687 @@ msgstr ""
" --info Lister les formats des objets et les architectures supportés\n"
" -o <fichier> Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
-#: objcopy.c:815
+#: objcopy.c:814
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "fanion de section non reconnu « %s »"
-#: objcopy.c:816 objcopy.c:890
+#: objcopy.c:815 objcopy.c:889
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "fanions supportés : %s"
-#: objcopy.c:889
+#: objcopy.c:888
#, c-format
msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
msgstr "fanion de symbole non reconnu « %s »"
-#: objcopy.c:948
+#: objcopy.c:947
#, c-format
msgid "error: %s both copied and removed"
msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés"
-#: objcopy.c:954
+#: objcopy.c:953
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters VMA"
msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA"
-#: objcopy.c:960
+#: objcopy.c:959
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters LMA"
msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA"
-#: objcopy.c:1123
+#: objcopy.c:1122
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s"
-#: objcopy.c:1126 objcopy.c:5205
+#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5313
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread en échec"
-#: objcopy.c:1199
+#: objcopy.c:1198
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne"
-#: objcopy.c:1371
+#: objcopy.c:1370
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »"
-#: objcopy.c:1374
+#: objcopy.c:1373
#, c-format
msgid "error: section %s matches both update and remove options"
msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »"
-#: objcopy.c:1549
+#: objcopy.c:1548
#, c-format
msgid "Section %s not found"
msgstr "Section %s pas trouvée"
-#: objcopy.c:1599
+#: objcopy.c:1598
msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
msgstr "la redéfinition de symboles ne fonctionne pas sur les fichiers objets compilés pour LTO"
-#: objcopy.c:1711
+#: objcopy.c:1710
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage"
-#: objcopy.c:1772
+#: objcopy.c:1773
#, c-format
msgid "'before=%s' not found"
msgstr "« before=%s » pas trouvé"
-#: objcopy.c:1811
+#: objcopy.c:1813
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
-#: objcopy.c:1815
+#: objcopy.c:1817
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
-#: objcopy.c:1842
+#: objcopy.c:1844
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
-#: objcopy.c:1920
+#: objcopy.c:1922
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne"
-#: objcopy.c:1923
+#: objcopy.c:1925
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
-#: objcopy.c:1933
+#: objcopy.c:1935
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
-#: objcopy.c:1959
+#: objcopy.c:1961
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »"
-#: objcopy.c:1971
+#: objcopy.c:1973
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
-#: objcopy.c:2216
+#: objcopy.c:2221
#, c-format
msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
msgstr "%s[%s]: Impossible de fusionner - il y a des réadressages envers cette section"
-#: objcopy.c:2238
+#: objcopy.c:2243
msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: la taille de la description n'est pas un multiple de 4"
-#: objcopy.c:2245
+#: objcopy.c:2250
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note"
-#: objcopy.c:2251
+#: objcopy.c:2256
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande"
-#: objcopy.c:2257
+#: objcopy.c:2262
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit"
-#: objcopy.c:2280
+#: objcopy.c:2285
msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée"
-#: objcopy.c:2314
+#: objcopy.c:2319
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description"
-#: objcopy.c:2350
+#: objcopy.c:2355
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL"
-#: objcopy.c:2362
+#: objcopy.c:2367
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin"
-#: objcopy.c:2369
+#: objcopy.c:2374
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée"
#. This happens with glibc. No idea why.
-#: objcopy.c:2373
+#: objcopy.c:2378
#, c-format
msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
msgstr "%s[%s]: Avertissement : note de version manquante – version 3 supposée"
-#: objcopy.c:2383
+#: objcopy.c:2388
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes"
-#: objcopy.c:2633
+#: objcopy.c:2636
#, c-format
msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
msgstr "%s[%s]: Note – abandon du fanion « share » car le format de sortie n'est pas COFF"
-#: objcopy.c:2645
+#: objcopy.c:2648
#, c-format
msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific"
msgstr "%s[%s]: le fanion « large » est spécifique à ELF x86-64"
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2691
+#: objcopy.c:2694
#, c-format
msgid "unable to change endianness of '%s'"
msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort/faible) de « %s »"
-#: objcopy.c:2698
+#: objcopy.c:2701
#, c-format
msgid "unable to modify '%s' due to errors"
msgstr "incapable de modifier « %s » à cause d'erreurs"
-#: objcopy.c:2711
+#: objcopy.c:2714
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section"
-#: objcopy.c:2739
+#: objcopy.c:2742
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'"
msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] n'est pas supporté sur « %s »"
-#: objcopy.c:2747
+#: objcopy.c:2750
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »"
-#: objcopy.c:2754
+#: objcopy.c:2757
#, c-format
msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'"
msgstr "--strip-section-headers n'est pas supporté sur « %s »"
-#: objcopy.c:2761
+#: objcopy.c:2764
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
-#: objcopy.c:2809
+#: objcopy.c:2812
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire."
-#: objcopy.c:2825
+#: objcopy.c:2828
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
-#: objcopy.c:2828
+#: objcopy.c:2831
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
-#: objcopy.c:2894
+#: objcopy.c:2897
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)"
msgstr "attention: alignement du fichier (0x%<PRIx64>) > alignement de la section (0x%<PRIx64>)"
-#: objcopy.c:2963
+#: objcopy.c:2971
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "ne peut créer la section « %s »"
-#: objcopy.c:2977
+#: objcopy.c:2985
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "ne peut créer la section « %s »"
-#: objcopy.c:3025
+#: objcopy.c:3033
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour"
-#: objcopy.c:3065
+#: objcopy.c:3073
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes"
-#: objcopy.c:3081
+#: objcopy.c:3094
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées"
-#: objcopy.c:3107
+#: objcopy.c:3120
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas"
-#: objcopy.c:3115
+#: objcopy.c:3128
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu"
-#: objcopy.c:3127
+#: objcopy.c:3140
msgid "could not open section dump file"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section"
-#: objcopy.c:3135
+#: objcopy.c:3148
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)"
-#: objcopy.c:3145
+#: objcopy.c:3158
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section"
-#: objcopy.c:3159
+#: objcopy.c:3172
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: la section debuglink existe déjà"
-#: objcopy.c:3171
+#: objcopy.c:3184
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »"
-#: objcopy.c:3265
+#: objcopy.c:3277
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "ne peut remplir le vide après la section"
-#: objcopy.c:3290
+#: objcopy.c:3301
msgid "can't add padding"
msgstr "ne peut ajouter du remplissage"
-#: objcopy.c:3468
+#: objcopy.c:3473
msgid "error: failed to locate merged notes"
msgstr "erreur: échec lors de la localisation des notes fusionnées"
-#: objcopy.c:3477
+#: objcopy.c:3482
msgid "error: failed to merge notes"
msgstr "erreur: échec de la fusion des notes"
-#: objcopy.c:3486
+#: objcopy.c:3491
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie"
-#: objcopy.c:3503
+#: objcopy.c:3508
#, c-format
msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
msgstr "%s: Impossible de trouver des sections de notes fusionnables"
-#: objcopy.c:3512
+#: objcopy.c:3517
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »"
-#: objcopy.c:3573
+#: objcopy.c:3580
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "erreur de copie des données privées BFD"
-#: objcopy.c:3584
+#: objcopy.c:3591
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs"
-#: objcopy.c:3588
+#: objcopy.c:3595
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue"
-#: objcopy.c:3592
+#: objcopy.c:3599
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ignore la valeur alternative"
-#: objcopy.c:3640
+#: objcopy.c:3660
msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
msgstr "désolé: la copie d'archives légères n'est actuellement pas supportée"
-#: objcopy.c:3647 objcopy.c:3699
+#: objcopy.c:3667 objcopy.c:3723
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)"
-#: objcopy.c:3680
+#: objcopy.c:3702
#, c-format
-msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
-msgstr "nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive: %s"
+msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "avertissement : nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive : %s"
-#: objcopy.c:3734
+#: objcopy.c:3708
+#, c-format
+msgid "warning: using the basename of the member instead: %s"
+msgstr "avertissement : le nom de base du membre est utilisé à la place : %s"
+
+#: objcopy.c:3756
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier"
-#: objcopy.c:3858
+#: objcopy.c:3881
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
-#: objcopy.c:3893
+#: objcopy.c:3916
msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support"
msgstr "--compress-debug-sections=zstd : binutils n'est pas compilé pour supporter zstd"
-#: objcopy.c:3949
+#: objcopy.c:3972
#, c-format
msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
msgstr "-add-gnu-debuglink ignoré pour l'archive %s"
-#: objcopy.c:4047
+#: objcopy.c:4072
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
-#: objcopy.c:4093
+#: objcopy.c:4117
msgid "error in private header data"
msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées"
-#: objcopy.c:4206 objcopy.c:4214
+#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281
msgid "failed to create output section"
msgstr "incapable de créer la section de sortie"
-#: objcopy.c:4223
+#: objcopy.c:4290
msgid "failed to set size"
msgstr "incapable d'initialiser la taille"
-#: objcopy.c:4239
+#: objcopy.c:4309
msgid "failed to set vma"
msgstr "incapable d'initialiser le vma"
-#: objcopy.c:4266
+#: objcopy.c:4358
msgid "failed to set alignment"
msgstr "incapable d'initialiser l'alignement"
-#: objcopy.c:4295
+#: objcopy.c:4373
+#, c-format
+msgid "output section %s's alignment does not match its VMA"
+msgstr "l'alignement de la section de sortie %s ne correspond pas à son VMA"
+
+#: objcopy.c:4387
+#, c-format
+msgid "output section %s's alignment does not match its LMA"
+msgstr "l'alignement de la section de sortie %s ne correspond pas à son LMA"
+
+#: objcopy.c:4417
msgid "failed to copy private data"
msgstr "erreur de copie des données privées"
-#: objcopy.c:4452
+#: objcopy.c:4571
msgid "relocation count is negative"
msgstr "le compteur de relocation est négatif"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4539
+#: objcopy.c:4657
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d"
-#: objcopy.c:4749
+#: objcopy.c:4857
msgid "can't create debugging section"
msgstr "ne peut créer la section de débug"
-#: objcopy.c:4763
+#: objcopy.c:4871
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug"
-#: objcopy.c:4773
+#: objcopy.c:4881
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
-#: objcopy.c:4965
+#: objcopy.c:5073
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé"
-#: objcopy.c:5039
+#: objcopy.c:5147
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE"
-#: objcopy.c:5069
+#: objcopy.c:5177
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "sous-système PE inconnu : %s"
-#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5434 objcopy.c:5514 objcopy.c:5652 objcopy.c:5684
-#: objcopy.c:5747 objcopy.c:5751 objcopy.c:5771
+#: objcopy.c:5266 objcopy.c:5542 objcopy.c:5622 objcopy.c:5760 objcopy.c:5792
+#: objcopy.c:5848 objcopy.c:5852 objcopy.c:5872
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "mauvais format pour %s"
-#: objcopy.c:5187
+#: objcopy.c:5295
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
-#: objcopy.c:5242
+#: objcopy.c:5350
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
-#: objcopy.c:5248
+#: objcopy.c:5356
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "architecture %s inconnue"
-#: objcopy.c:5256
+#: objcopy.c:5364
msgid "interleave must be positive"
msgstr "l'intercalage doit être positif"
-#: objcopy.c:5265
+#: objcopy.c:5373
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive"
-#: objcopy.c:5589
+#: objcopy.c:5697
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu"
-#: objcopy.c:5610
+#: objcopy.c:5718
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue"
-#: objcopy.c:5621
+#: objcopy.c:5729
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x"
msgstr "Avertissement: réduction du remplissage de 0x%<PRIx64> à 0x%x"
-#: objcopy.c:5707
+#: objcopy.c:5815
msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
msgstr "mauvais format pour --set-section-alignement : argument nécessaire"
-#: objcopy.c:5711
+#: objcopy.c:5819
msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : argument numérique nécessaire"
-#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2.
-#: objcopy.c:5723
+#: objcopy.c:5824
msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : l'alignement n'est pas une puissance de deux"
-#: objcopy.c:5830
+#: objcopy.c:5931
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »"
-#: objcopy.c:5853
+#: objcopy.c:5954
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif"
-#: objcopy.c:5902
+#: objcopy.c:6003
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire"
-#: objcopy.c:5905
+#: objcopy.c:6006
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée"
-#: objcopy.c:5920
+#: objcopy.c:6021
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable"
-#: objcopy.c:5926
+#: objcopy.c:6027
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable"
-#: objcopy.c:5951
+#: objcopy.c:6042
+#, c-format
+msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
+msgstr "l'argument de --section-alignment n'est pas une puissance de deux : %s - ignoré"
+
+#: objcopy.c:6057
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable"
-#: objcopy.c:5957
+#: objcopy.c:6063
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable"
-#: objcopy.c:5975
+#: objcopy.c:6081
msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16"
msgstr "erreur: la largeur des données verilog doit être 1, 2, 4, 8 ou 16"
-#: objcopy.c:5993
+#: objcopy.c:6099
msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
msgstr "--globalize-symbol(s) est incompatible avec -G/--keep-global-symbol(s)"
-#: objcopy.c:6005
+#: objcopy.c:6111
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte"
-#: objcopy.c:6008
+#: objcopy.c:6114
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
-#: objcopy.c:6011
+#: objcopy.c:6117
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`"
-#: objcopy.c:6034
+#: objcopy.c:6140
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s"
-#: objcopy.c:6044
+#: objcopy.c:6150
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s"
-#: objcopy.c:6068
+#: objcopy.c:6174
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)"
-#: objcopy.c:6100 objcopy.c:6108
+#: objcopy.c:6206 objcopy.c:6214
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used"
msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> jamais utilisé"
-#: objdump.c:254
+#: objdump.c:255
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n"
-#: objdump.c:255
+#: objdump.c:256
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n"
-#: objdump.c:256
+#: objdump.c:257
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n"
-#: objdump.c:257
+#: objdump.c:258
#, c-format
msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
msgstr " -a, --archive-headers Afficher les informations de l'en-tête de l'archive\n"
-#: objdump.c:259
+#: objdump.c:260
#, c-format
msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
msgstr " -f, --file-headers Afficher le contenu de l'en-tête du fichier général\n"
-#: objdump.c:261
+#: objdump.c:262
#, c-format
msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
msgstr " -p, --private-headers Afficher les contenus des en-têtes des fichiers dans un format spécifique à l'objet\n"
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:264
#, c-format
msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
msgstr " -P, --private=OPT,OPT… Afficher les contenus dans un format spécifique à l'objet\n"
-#: objdump.c:265
+#: objdump.c:266
#, c-format
msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
msgstr " -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-tête de section\n"
-#: objdump.c:267
+#: objdump.c:268
#, c-format
msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
msgstr " -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n"
-#: objdump.c:269
+#: objdump.c:270
#, c-format
msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
msgstr " -d, --disassemble Afficher le contenu assembleur des sections exécutables\n"
-#: objdump.c:271
+#: objdump.c:272
#, c-format
msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
msgstr " -D, --disassemble-all Afficher le contenu assembleur de toutes les sections\n"
-#: objdump.c:273
+#: objdump.c:274
#, c-format
msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
msgstr " --disassemble=<sym> Afficher le contenu assembleur de <sym>\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:276
#, c-format
msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
msgstr " -S, --source Compléter le code source avec le désassemblage\n"
-#: objdump.c:277
+#: objdump.c:278
#, c-format
msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
msgstr " --source-comment[=<txt>] Préfixer les lignes du code source avec <txt>\n"
-#: objdump.c:279
+#: objdump.c:280
#, c-format
msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
msgstr " -s, --full-contents Afficher les contenus complets de toutes les sections demandées\n"
-#: objdump.c:281
+#: objdump.c:282
#, c-format
msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n"
msgstr " -Z, --decompress Décompresser les sections avant d'afficher leur contenu\n"
-#: objdump.c:283
+#: objdump.c:284
#, c-format
msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
msgstr " -g, --debugging Afficher les informations de débogage dans le fichier objet\n"
-#: objdump.c:285
+#: objdump.c:286
#, c-format
msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
msgstr " -e, --debugging-tags Afficher les informations de débogage en utilisant le style ctags\n"
-#: objdump.c:287
+#: objdump.c:288
#, c-format
msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
msgstr " -G, --stabs Afficher (sous forme brut) toute info STABS dans le fichier\n"
-#: objdump.c:289
+#: objdump.c:290
#, c-format
msgid ""
" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -6252,7 +6347,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" Afficher le contenu des sections de débogage DWARF\n"
-#: objdump.c:296
+#: objdump.c:297
#, c-format
msgid ""
" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
@@ -6261,7 +6356,7 @@ msgstr ""
" -Wk,--dwarf=links Afficher le contenu des sections qui sont liées à\n"
" des fichier debuginfo séparés\n"
-#: objdump.c:300
+#: objdump.c:301
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6270,7 +6365,7 @@ msgstr ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
" Suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés (par défaut)\n"
-#: objdump.c:303
+#: objdump.c:304
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6279,7 +6374,7 @@ msgstr ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
" Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés\n"
-#: objdump.c:307
+#: objdump.c:308
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6288,7 +6383,7 @@ msgstr ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
" Suivre les liens vers des fichiers d'info de débogage séparés\n"
-#: objdump.c:310
+#: objdump.c:311
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6299,7 +6394,7 @@ msgstr ""
" Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés\n"
" (par défaut)\n"
-#: objdump.c:316
+#: objdump.c:317
#, c-format
msgid ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
@@ -6308,7 +6403,7 @@ msgstr ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
" En suivant les liens, interroger aussi les serveurs debuginfod (par défaut)\n"
-#: objdump.c:319
+#: objdump.c:320
#, c-format
msgid ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -6317,7 +6412,7 @@ msgstr ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
" En suivant les liens, ne pas interroger les serveurs debuginfod\n"
-#: objdump.c:323
+#: objdump.c:324
#, c-format
msgid ""
" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
@@ -6326,57 +6421,57 @@ msgstr ""
" -L, --process-links Afficher le contenu des sections de non-debogage dans\n"
" les fichiers debuginfo séparés. (Implique -WK)\n"
-#: objdump.c:327
+#: objdump.c:328
#, c-format
msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
msgstr " --ctf[=SECTION] Afficher les infos CTF de la SECTION, (par défaut : « .ctf »)\n"
-#: objdump.c:330
+#: objdump.c:331
#, c-format
msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n"
msgstr " --sframe[=SECTION] Afficher les infos SFrame de la SECTION, (par défaut : « .sframe »)\n"
-#: objdump.c:332
+#: objdump.c:333
#, c-format
msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
msgstr " -t, --syms Afficher le contenu de la (des) table(s) de symboles\n"
-#: objdump.c:334
+#: objdump.c:335
#, c-format
msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
msgstr " -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table des symboles dynamiques\n"
-#: objdump.c:336
+#: objdump.c:337
#, c-format
msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
msgstr " -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage dans le fichier\n"
-#: objdump.c:338
+#: objdump.c:339
#, c-format
msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
msgstr " -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées de réadressage dynamique dans le fichier\n"
-#: objdump.c:340
+#: objdump.c:341
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
-#: objdump.c:342
+#: objdump.c:343
#, c-format
msgid " -v, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -v, --version Afficher la version de ce logiciel\n"
-#: objdump.c:344
+#: objdump.c:345
#, c-format
msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
msgstr " -i, --info Lister les formats objets et les architectures supportées\n"
-#: objdump.c:346
+#: objdump.c:347
#, c-format
msgid " -H, --help Display this information\n"
msgstr " -H, --help Afficher cet aide-mémoire\n"
-#: objdump.c:353
+#: objdump.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6385,66 +6480,66 @@ msgstr ""
"\n"
" Les commutateurs suivants sont optionnels :\n"
-#: objdump.c:354
+#: objdump.c:355
#, c-format
msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " -b, --target=NOMBFD Spécifier le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
-#: objdump.c:356
+#: objdump.c:357
#, c-format
msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
msgstr " -m, --architecture=MACHINE Spécifier l'architecture cible comme étant MACHINE\n"
-#: objdump.c:358
+#: objdump.c:359
#, c-format
msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
msgstr " -j, --section=NOM Afficher uniquement les informations de la section NOM\n"
-#: objdump.c:360
+#: objdump.c:361
#, c-format
msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
msgstr " -M, --disassembler-options=OPT Passer le texte OPT au désassembleur\n"
-#: objdump.c:362
+#: objdump.c:363
#, c-format
msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
msgstr " -EB --endian=big Supposer le format gros boutiste lors du désassemblage\n"
-#: objdump.c:364
+#: objdump.c:365
#, c-format
msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
msgstr " -EL --endian=little Supposer le format petit boutiste lors du désassemblage\n"
-#: objdump.c:366
+#: objdump.c:367
#, c-format
msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
msgstr " --file-start-context Inclure le contexte depuis le début du fichier (avec -S)\n"
-#: objdump.c:368
+#: objdump.c:369
#, c-format
msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
msgstr " -I, --include=RÉP Ajouter RÉP à la liste de recherche pour les fichiers sources\n"
-#: objdump.c:370
+#: objdump.c:371
#, c-format
msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
msgstr " -l, --line-numbers Inclure les numéros de lignes et les noms des fichiers dans la sortie\n"
-#: objdump.c:372
+#: objdump.c:373
#, c-format
msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
msgstr " -F, --file-offsets Inclure les décalages du fichier en affichant les informations\n"
-#: objdump.c:374
+#: objdump.c:375
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=STYLE] Retirer les décorations des noms des symboles décorés/traités\n"
-#: objdump.c:376
+#: objdump.c:377
msgid " STYLE can be "
msgstr " STYLE peut être "
-#: objdump.c:378
+#: objdump.c:379
#, c-format
msgid ""
" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
@@ -6453,17 +6548,17 @@ msgstr ""
" --recurse-limit Activer une limite sur la récursion lors de la suppression des décorations\n"
" (par défaut)\n"
-#: objdump.c:381
+#: objdump.c:382
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
msgstr " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursion de la suppression des décorations\n"
-#: objdump.c:383
+#: objdump.c:384
#, c-format
msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
msgstr " -w, --wide Formater la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
-#: objdump.c:385
+#: objdump.c:386
#, c-format
msgid ""
" -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
@@ -6472,102 +6567,102 @@ msgstr ""
" -U[d|l|i|x|e|h] Contrôler l'affichage des caractères unicode en UTF-8\n"
" --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
-#: objdump.c:388
+#: objdump.c:389
#, c-format
msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
msgstr " -z, --disassemble-zeroes Ne pas passer outre les blocs de zéros lors du désassemblage\n"
-#: objdump.c:390
+#: objdump.c:391
#, c-format
msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
msgstr " --start-address=ADR Ne traiter que les données dont l'adresse est >= ADR\n"
-#: objdump.c:392
+#: objdump.c:393
#, c-format
msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
msgstr " --stop-address=ADR Ne traiter que les données dont l'adresse est < ADR\n"
-#: objdump.c:394
+#: objdump.c:395
#, c-format
msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
msgstr " --no-addresses Ne pas afficher les adresses en plus du désassemblage\n"
-#: objdump.c:396
+#: objdump.c:397
#, c-format
msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
msgstr " --prefix-adresses Afficher les adresses en plus du désassemblage\n"
-#: objdump.c:398
+#: objdump.c:399
#, c-format
msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
msgstr " --[no-]show-raw-insn Afficher l'hexadécimal en plus du désassemblage symbolique\n"
-#: objdump.c:400
+#: objdump.c:401
#, c-format
msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
msgstr " --insn-width=LARGEUR Afficher LARGEUR octets par ligne avec -d\n"
-#: objdump.c:402
+#: objdump.c:403
#, c-format
msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
msgstr " --adjust-vma=OFFSET Ajouter OFFSET à toutes les adresses de section affichées\n"
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:405
#, c-format
msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n"
msgstr " --show-all-symbols Lors du désassemblage, afficher tous les symboles à une adresse donnée\n"
-#: objdump.c:406
+#: objdump.c:407
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
msgstr " --special-syms Inclure les symboles spéciaux dans les vidanges des symboles\n"
-#: objdump.c:408
+#: objdump.c:409
#, c-format
msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
msgstr " --inlines Afficher toutes les instructions en lignes pour les lignes source (avec -l)\n"
-#: objdump.c:410
+#: objdump.c:411
#, c-format
msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
msgstr " --prefix=PRÉFIXE Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
-#: objdump.c:412
+#: objdump.c:413
#, c-format
msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr " --prefix-strip=NIVEAU Éliminer les noms de répertoires initiaux pour -S\n"
-#: objdump.c:414
+#: objdump.c:415
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N Ne pas afficher DIE à la profondeur N ou inférieure\n"
-#: objdump.c:416
+#: objdump.c:417
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N Afficher DIE à partir de l'offset N\n"
-#: objdump.c:418
+#: objdump.c:419
#, c-format
msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
msgstr " --dwarf-check Réaliser des vérifications d'intégrité supplémentaires pour dwarf.\n"
-#: objdump.c:421
+#: objdump.c:422
#, c-format
msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=NOM Utiliser le membre de l'archive CTF avec le nom NOM comme parent CTF\n"
-#: objdump.c:424
+#: objdump.c:425
#, c-format
msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
msgstr " --visualize-jumps Visualiser les sauts en dessinant des lignes avec des caractères ASCII\n"
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:427
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
msgstr " --visualize-jumps=color Utiliser des couleurs dans les lignes en caractères ASCII\n"
-#: objdump.c:428
+#: objdump.c:429
#, c-format
msgid ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
@@ -6576,37 +6671,37 @@ msgstr ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
" Utiliser des codes de couleurs étendus sur 8 bits\n"
-#: objdump.c:431
+#: objdump.c:432
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
msgstr " --visualize-jumps=off Désactiver la visualisation des sauts\n"
-#: objdump.c:434
+#: objdump.c:435
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n"
msgstr " --disassembler-color=off Désactiver la sortie colorée du désassembleur.\n"
-#: objdump.c:436
+#: objdump.c:437
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n"
msgstr " --disassembler-color=terminal Activer la sortie colorée du désassembleur si l'affichage est sur un terminal. (défaut)\n"
-#: objdump.c:439
+#: objdump.c:440
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n"
msgstr " --disassembler-color=off Désactiver la sortie colorée du désassembleur. (défaut)\n"
-#: objdump.c:441
+#: objdump.c:442
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n"
msgstr " --disassembler-color=terminal Activer la sortie colorée du désassembleur si l'affichage est sur un terminal.\n"
-#: objdump.c:444
+#: objdump.c:445
#, c-format
msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n"
msgstr " --disassembler-color=on Activer la sortie colorée du désassembleur.\n"
-#: objdump.c:446
+#: objdump.c:447
#, c-format
msgid ""
" --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n"
@@ -6615,7 +6710,7 @@ msgstr ""
" --disassembler-color=extended Utiliser les couleurs 8 bits dans la sortie du désassembleur.\n"
"\n"
-#: objdump.c:457
+#: objdump.c:458
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6624,70 +6719,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Options supportées par -P/--private :\n"
-#: objdump.c:828
+#: objdump.c:831
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée"
-#: objdump.c:986
+#: objdump.c:989
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Sections :\n"
-#: objdump.c:992
+#: objdump.c:995
#, c-format
msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
msgstr "Idx %-*s Taille %-*s%-*sOff fich Algn"
-#: objdump.c:998
+#: objdump.c:1001
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Fanions"
-#: objdump.c:1015
+#: objdump.c:1018
#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s"
-#: objdump.c:1017 objdump.c:5422 objdump.c:5474
+#: objdump.c:1020 objdump.c:5517 objdump.c:5569
msgid "error message was"
msgstr "le message d'erreur était"
-#: objdump.c:1046
+#: objdump.c:1049
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
-#: objdump.c:1651 objdump.c:1679
+#: objdump.c:1654 objdump.c:1719
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)"
-#: objdump.c:2077
+#: objdump.c:2141
#, c-format
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n"
-#: objdump.c:2446
+#: objdump.c:2510
msgid "disassembly color not correctly selected"
msgstr "la couleur de désassemblage n'est pas correctement sélectionnée"
-#: objdump.c:3320
+#: objdump.c:3384
#, c-format
msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
msgstr "\t... (passe outre %lu zéros, continue à l'offset du fichier: 0x%lx)\n"
-#: objdump.c:3459
+#: objdump.c:3523
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d"
-#: objdump.c:3796 objdump.c:5039
+#: objdump.c:3860 objdump.c:5134
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s"
-#: objdump.c:3817
+#: objdump.c:3876
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6696,17 +6791,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Déassemblage de la section %s :\n"
-#: objdump.c:4135
+#: objdump.c:4187
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s"
-#: objdump.c:4158
+#: objdump.c:4210
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
-#: objdump.c:4252
+#: objdump.c:4303
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6715,7 +6810,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La section « %s » a une taille invalide : %#<PRIx64>.\n"
-#: objdump.c:4297
+#: objdump.c:4352
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6724,12 +6819,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
-#: objdump.c:4455
+#: objdump.c:4515
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n"
-#: objdump.c:4491
+#: objdump.c:4551
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -6738,12 +6833,12 @@ msgstr ""
"Aucune section %s présente\n"
"\n"
-#: objdump.c:4500
+#: objdump.c:4560
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s"
-#: objdump.c:4538
+#: objdump.c:4598
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -6752,17 +6847,17 @@ msgstr ""
"Contenu de la section %s :\n"
"\n"
-#: objdump.c:4680
+#: objdump.c:4740
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "architecture: %s, "
-#: objdump.c:4683
+#: objdump.c:4743
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "fanions 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:4696
+#: objdump.c:4756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6771,25 +6866,25 @@ msgstr ""
"\n"
"adresse de départ 0x"
-#: objdump.c:4746 readelf.c:16338
+#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: objdump.c:4746 readelf.c:16338
+#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
msgid "warning"
msgstr "avertissement"
-#: objdump.c:4746 readelf.c:16338
+#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: objdump.c:4752 readelf.c:16343
+#: objdump.c:4812 readelf.c:16897
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
msgstr "erreur CTF: impossible d'obtenir les erreurs CTF : « %s »"
-#: objdump.c:4776 readelf.c:16365
+#: objdump.c:4836 readelf.c:16919
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6798,81 +6893,81 @@ msgstr ""
"\n"
"membre d'archive CTF : %s:\n"
-#: objdump.c:4796
+#: objdump.c:4856
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s"
msgstr "L'itération a échouée : %s, %s"
-#: objdump.c:4838 objdump.c:4847
+#: objdump.c:4902 objdump.c:4922 objdump.c:4935
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s"
msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s"
-#: objdump.c:4854
+#: objdump.c:4943
#, c-format
msgid "Contents of CTF section %s:\n"
msgstr "Contenu de la section CTF %s :\n"
-#: objdump.c:4861
+#: objdump.c:4950
#, c-format
msgid "CTF archive member open failure: %s"
msgstr "erreur à l'ouverture du membre d'archive CTF : %s"
-#: objdump.c:4906 readelf.c:16539
+#: objdump.c:5001 readelf.c:17093
#, c-format
msgid "Contents of the SFrame section %s:"
msgstr "Contenu de la section SFrame %s :"
-#: objdump.c:4920
+#: objdump.c:5015
#, c-format
msgid "warning: private headers incomplete: %s"
msgstr "attention: les en-têtes privés sont incomplets : %s"
-#: objdump.c:4938
+#: objdump.c:5033
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier"
-#: objdump.c:4962
+#: objdump.c:5057
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté"
-#: objdump.c:5028
+#: objdump.c:5123
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Contenu de la section %s :"
-#: objdump.c:5030
+#: objdump.c:5125
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)"
-#: objdump.c:5035 readelf.c:16042
+#: objdump.c:5130 readelf.c:16596
#, c-format
msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n"
msgstr " NOTE : Cette section est compressée mais ses contenus n'ont PAS été décompressés pour cette vidange.\n"
-#: objdump.c:5143
+#: objdump.c:5238
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "aucun symbole\n"
-#: objdump.c:5150
+#: objdump.c:5245
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n"
-#: objdump.c:5153
+#: objdump.c:5248
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
-#: objdump.c:5420 objdump.c:5472
+#: objdump.c:5515 objdump.c:5567
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s"
-#: objdump.c:5603
+#: objdump.c:5698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6881,89 +6976,82 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: format de fichier %s\n"
-#: objdump.c:5713
+#: objdump.c:5809
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug"
-#: objdump.c:5803
+#: objdump.c:5899
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "Dans l'archive %s :\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5808
+#: objdump.c:5904
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément"
-#: objdump.c:5813
+#: objdump.c:5909
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n"
-#: objdump.c:5977
+#: objdump.c:6073
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin"
-#: objdump.c:5982
+#: objdump.c:6078
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début"
-#: objdump.c:5994
+#: objdump.c:6090
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif"
-#: objdump.c:5999
+#: objdump.c:6095
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive"
-#: objdump.c:6021
+#: objdump.c:6117
msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
msgstr "argument non reconnu pour --visualize-option"
-#: objdump.c:6041
+#: objdump.c:6137
msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
msgstr "argument non reconnu pour --disassembler-color"
-#: objdump.c:6052
+#: objdump.c:6148
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "option -E non reconnue"
-#: objdump.c:6063
+#: objdump.c:6159
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "type --endian « %s » non reconnu"
-#: od-elf32_avr.c:53
+#: od-elf32_avr.c:55
#, c-format
msgid ""
"For AVR ELF files:\n"
-" mem-usage Display memory usage\n"
-" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n"
+" mem-usage Display memory usage\n"
+" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n"
+" avr-deviceinfo Display contents of .note.gnu.avr.deviceinfo section\n"
msgstr ""
-" mem-usage Afficher l'utilisation de la mémoire\n"
-" avr-prop Afficher les contenus de la section .avr.prop\n"
+"Pour les fichiers ELF AVR :\n"
+" mem-usage Afficher l'utilisation de la mémoire\n"
+" avr-prop Afficher le contenu de la section .avr.prop\n"
+" avr-deviceinfo Afficher le contenu de la section .note.gnu.avr.deviceinfo\n"
-#: od-elf32_avr.c:200
+#: od-elf32_avr.c:190
#, c-format
-msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Attention: taille_texte (%#lx) + taille_données (%#lx) déborde de la taille du type\n"
+msgid "Warning: section %s has a negative size of %ld bytes, saturating to 0 bytes\n"
+msgstr "Attention : la section %s a une taille négative de %ld octets, elle sature à 0 octet\n"
-#: od-elf32_avr.c:210
+#: od-elf32_avr.c:197
#, c-format
-msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Attention: taille_texte (%#lx) + taille_données (%#lx) + taille_chargeur_amorce (%#lx) déborde de la taille du type\n"
-
-#: od-elf32_avr.c:221
-#, c-format
-msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Attention: taille_données (%#lx) + taille_bsss (%#lx) déborde de la taille du type\n"
-
-#: od-elf32_avr.c:232
-#, c-format
-msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Attention: taille_données (%#lx) + taille_bss (%#lx) + taille_pas_init (%#lx) déborde de la taille du type\n"
+msgid "Warning: section %s has an impossible size of %lu bytes, truncating to %lu bytes\n"
+msgstr "Attention : la section %s a une taille impossible de %lu octets, elle est tronquée à %lu octets\n"
#: od-macho.c:75
#, c-format
@@ -7365,7 +7453,7 @@ msgstr "Nombre de sections :\t\t\\%d\n"
msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- "
msgstr "Heure/Date :\t\t\t%#08lx\t- "
-#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21071
+#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21680
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "non définie\n"
@@ -7409,7 +7497,7 @@ msgstr "erreur: échec de lecture des en-têtes AOUT et PE+\n"
msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
msgstr "Magique :\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
-#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:18925 readelf.c:18994
+#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:19539 readelf.c:19608
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -7605,7 +7693,82 @@ msgstr ""
"\n"
" En-tête optionnel non présent\n"
-#: od-pe.c:611
+#: od-pe.c:600
+#, c-format
+msgid "Align: 8192 "
+msgstr "Alignement ; 8192 "
+
+#: od-pe.c:602
+#, c-format
+msgid "Align: 4096 "
+msgstr "Alignement : 4096 "
+
+#: od-pe.c:604
+#, c-format
+msgid "Align: 2048 "
+msgstr "Alignement : 2048 "
+
+#: od-pe.c:606
+#, c-format
+msgid "Align: 1024 "
+msgstr "Alignement : 1024 "
+
+#: od-pe.c:608
+#, c-format
+msgid "Align: 512 "
+msgstr "Alignement : 512 "
+
+#: od-pe.c:610
+#, c-format
+msgid "Align: 256 "
+msgstr "Alignement : 256 "
+
+#: od-pe.c:612
+#, c-format
+msgid "Align: 128 "
+msgstr "Alignement : 128 "
+
+#: od-pe.c:614
+#, c-format
+msgid "Align: 64 "
+msgstr "Alignement : 64 "
+
+#: od-pe.c:616
+#, c-format
+msgid "Align: 32 "
+msgstr "Alignement : 32 "
+
+#: od-pe.c:618
+#, c-format
+msgid "Align: 16 "
+msgstr "Alignement : 16 "
+
+#: od-pe.c:620
+#, c-format
+msgid "Align: 8 "
+msgstr "Alignement : 8 "
+
+#: od-pe.c:622
+#, c-format
+msgid "Align: 4 "
+msgstr "Alignement : 4 "
+
+#: od-pe.c:624
+#, c-format
+msgid "Align: 2 "
+msgstr "Alignement : 2 "
+
+#: od-pe.c:626
+#, c-format
+msgid "Align: 1 "
+msgstr "Alignement : 1 "
+
+#: od-pe.c:628
+#, c-format
+msgid "Align: *unknown* "
+msgstr "Alignement : *inconnu* "
+
+#: od-pe.c:648
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7614,25 +7777,25 @@ msgstr ""
"\n"
"En-têtes de sections (à l'offset 0x%08x) :\n"
-#: od-pe.c:615
+#: od-pe.c:652
#, c-format
msgid " No section headers\n"
msgstr " Pas d'en-têtes de sections\n"
-#: od-pe.c:620
+#: od-pe.c:657
msgid "cannot seek to section headers start\n"
msgstr "impossible de rechercher le début des en-têtes de sections\n"
-#: od-pe.c:638 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
+#: od-pe.c:675 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
msgid "cannot read section header"
msgstr "impossible de lire l'en-tête de section"
-#: od-pe.c:655
+#: od-pe.c:692
#, c-format
msgid " %08x "
msgstr " %08x "
-#: od-pe.c:657
+#: od-pe.c:694
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7641,16 +7804,16 @@ msgstr ""
"\n"
" Fanions: %08x : "
-#: od-pe.c:695
+#: od-pe.c:734
msgid "cannot seek to/read file header"
msgstr "ne peut rechercher/lire l'en-tête du fichier"
-#: od-pe.c:715
+#: od-pe.c:754
#, c-format
msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x"
msgstr "ne peut rechercher/lire l'en-tête de l'image à l'offset %#x"
-#: od-pe.c:738
+#: od-pe.c:777
msgid "cannot seek to/read image header"
msgstr "ne peut rechercher/lire l'en-tête de l'image"
@@ -8148,389 +8311,415 @@ msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue\n"
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n"
-#: readelf.c:502
+#: readelf.c:509
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %<PRIu64> for %s\n"
msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %<PRIu64> éléments de taille %<PRIu64> pour %s\n"
-#: readelf.c:515
+#: readelf.c:522
#, c-format
msgid "Reading %<PRIu64> bytes extends past end of file for %s\n"
msgstr "La lecture de %<PRIu64> octets va au delà de la fin du fichier pour %s\n"
-#: readelf.c:524
+#: readelf.c:531
#, c-format
msgid "Unable to seek to %#<PRIx64> for %s\n"
msgstr "Incapable de repérer %#<PRIx64> pour %s\n"
-#: readelf.c:538
+#: readelf.c:545
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for %s\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %<PRIu64> octets pour %s\n"
-#: readelf.c:549
+#: readelf.c:556
#, c-format
msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of %s\n"
msgstr "incapable de lire %<PRIu64> octets de %s\n"
-#: readelf.c:900
+#: readelf.c:912
msgid "<internal error>"
msgstr "<erreur interne>"
-#: readelf.c:902
+#: readelf.c:914
msgid "<none>"
msgstr "<aucun>"
-#: readelf.c:904
+#: readelf.c:916
msgid "<no-strings>"
msgstr "<aucune-chaîne>"
-#: readelf.c:1039
+#: readelf.c:1051
#, c-format
msgid "BAD[0x%lx]"
msgstr "MAUVAIS[0x%lx]"
-#: readelf.c:1261
+#: readelf.c:1293
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n"
-#: readelf.c:1288 readelf.c:1388
+#: readelf.c:1320 readelf.c:1420
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "données de réadressage 32 bits"
-#: readelf.c:1300 readelf.c:1330 readelf.c:1399 readelf.c:1428 readelf.c:1502
+#: readelf.c:1332 readelf.c:1362 readelf.c:1431 readelf.c:1460
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n"
-#: readelf.c:1318 readelf.c:1417
+#: readelf.c:1350 readelf.c:1449
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "données de réadressage 64 bits"
-#: readelf.c:1476
+#: readelf.c:1779 readelf.c:1846
msgid "RELR relocation data"
msgstr "données de réadressage RELR"
-#: readelf.c:1616
+#: readelf.c:1842
+msgid "Unexpected entsize for RELR section\n"
+msgstr "Entsize inattendue pour la section RELR\n"
+
+#: readelf.c:1867
+#, c-format
+msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n"
+msgstr "Index: Entrée Adresse Adresse symbolique\n"
+
+#: readelf.c:1869
#, c-format
-msgid " %<PRIu64> offset\n"
-msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n"
-msgstr[0] " %<PRIu64> décalage\n"
-msgstr[1] " %<PRIu64> décalages\n"
+msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n"
+msgstr "Index: Entrée Adresse Adresse symbolique\n"
-#: readelf.c:1630
+#. We assume that there will never be more than 9999 entries.
+#: readelf.c:1881
+#, c-format
+msgid "%04u: "
+msgstr "%04u: "
+
+#: readelf.c:1903
+msgid "Unusual RELR bitmap - no previous entry to set the base address\n"
+msgstr "Champ de bits RELR inhabituel – aucune entrée précédente pour définir l'adresse de base\n"
+
+#: readelf.c:1917
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%*s "
+msgstr ""
+"\n"
+"%*s "
+
+#: readelf.c:1973
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n"
-#: readelf.c:1632
+#: readelf.c:1975
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n"
-#: readelf.c:1637
+#: readelf.c:1980
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:1639
+#: readelf.c:1982
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:1647
+#: readelf.c:1990
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
-#: readelf.c:1649
+#: readelf.c:1992
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
-#: readelf.c:1654
+#: readelf.c:1997
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n"
-#: readelf.c:1656
+#: readelf.c:1999
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:2036 readelf.c:2195 readelf.c:2203
+#: readelf.c:2379 readelf.c:2538 readelf.c:2546
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "non reconnue: %-7lx"
-#: readelf.c:2062
+#: readelf.c:2405
#, c-format
msgid "<unknown addend: %<PRIx64>>"
msgstr "<ajout inconnu: %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:2071
+#: readelf.c:2414
#, c-format
msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
msgstr " mauvais index de symbole: %08lx dans le réadressage\n"
-#: readelf.c:2141
+#: readelf.c:2484
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
-#: readelf.c:2144
+#: readelf.c:2487
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>\n"
-#: readelf.c:2683
+#: readelf.c:3026
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
-#: readelf.c:2710
+#: readelf.c:3053
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
-#: readelf.c:2714 readelf.c:5183
+#: readelf.c:3057 readelf.c:5558
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<inconnu>: %lx"
-#: readelf.c:2814
+#: readelf.c:3157
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Aucun)"
-#: readelf.c:2815
+#: readelf.c:3158
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fichier de réadressage)"
-#: readelf.c:2816
+#: readelf.c:3159
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
-#: readelf.c:2819
+#: readelf.c:3162
msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
msgstr "DYN (fichier exécutable indépendant de la position)"
-#: readelf.c:2821
+#: readelf.c:3164
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
-#: readelf.c:2822
+#: readelf.c:3165
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (fichier core)"
-#: readelf.c:2826
+#: readelf.c:3169
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Spécificités du processeur: (%x)"
-#: readelf.c:2828
+#: readelf.c:3171
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
-#: readelf.c:2830
+#: readelf.c:3173
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<inconnu>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:2844 readelf.c:18923 readelf.c:18934
+#: readelf.c:3187 readelf.c:19537 readelf.c:19548
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: readelf.c:3092
+#: readelf.c:3435
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<inconnu>: 0x%x"
-#: readelf.c:3379
+#: readelf.c:3718
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <inconnu>"
-#: readelf.c:3546
+#: readelf.c:3885
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n"
-#: readelf.c:3583
+#: readelf.c:3922
msgid "unknown mac"
msgstr "mac inconnue"
-#: readelf.c:3667
+#: readelf.c:4006
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <type de cpu MeP inconnu>"
-#: readelf.c:3688
+#: readelf.c:4027
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<type de coprocesseur MeP inconnu>"
-#: readelf.c:3700 readelf.c:4649
+#: readelf.c:4039 readelf.c:4988
#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
msgstr ", bits de fanions inconnus : %#x"
-#: readelf.c:3809
+#: readelf.c:4148
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", CPU inconnu"
-#: readelf.c:3834
+#: readelf.c:4173
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", ABI inconnu"
-#: readelf.c:3883 readelf.c:4330
+#: readelf.c:4222 readelf.c:4669
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", ISA inconnu"
-#: readelf.c:3892
+#: readelf.c:4231
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": variante d'architecture : "
-#: readelf.c:3941
+#: readelf.c:4280
msgid ": unknown"
msgstr ": inconnu"
-#: readelf.c:3946
+#: readelf.c:4285
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents"
-#: readelf.c:4469
+#: readelf.c:4808
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue"
-#: readelf.c:4502
+#: readelf.c:4841
msgid ", unknown"
msgstr ", inconnu"
-#: readelf.c:4568
+#: readelf.c:4907
#, c-format
msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
msgstr ", <type de GPU AMDGPU inconnu : %#x>"
-#: readelf.c:4616
+#: readelf.c:4955
#, c-format
msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
msgstr ", <valeur xnack inconnue : %#x>"
-#: readelf.c:4641
+#: readelf.c:4980
#, c-format
msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
msgstr ", <valeur sramecc inconnue : %#x>"
-#: readelf.c:4714
+#: readelf.c:5053
msgid ", relocatable"
msgstr ", relocalisable"
-#: readelf.c:4717
+#: readelf.c:5056
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", relocalisable-lib"
-#: readelf.c:4917
+#: readelf.c:5257
msgid "Standalone App"
msgstr "Tâche autonome"
-#: readelf.c:4926
+#: readelf.c:5266
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "C6000 brut de fonderie"
-#: readelf.c:4936 readelf.c:6207 readelf.c:6223 readelf.c:20368 readelf.c:20468
-#: readelf.c:20515 readelf.c:20552 readelf.c:20613 readelf.c:20640
-#: readelf.c:20662
+#: readelf.c:5276 readelf.c:6709 readelf.c:6725 readelf.c:20977 readelf.c:21077
+#: readelf.c:21124 readelf.c:21161 readelf.c:21222 readelf.c:21249
+#: readelf.c:21271
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<inconnu: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:5555
+#: readelf.c:6052
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <inconnu>"
-#: readelf.c:5648
+#: readelf.c:6144
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n"
-#: readelf.c:5649
+#: readelf.c:6145
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
-#: readelf.c:5650
+#: readelf.c:6146
#, c-format
msgid " Options are:\n"
msgstr " Les options sont :\n"
-#: readelf.c:5651
+#: readelf.c:6147
#, c-format
msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
msgstr " -a --all Équivalent à : -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-#: readelf.c:5653
+#: readelf.c:6149
#, c-format
msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n"
msgstr " -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
-#: readelf.c:5655
+#: readelf.c:6151
#, c-format
msgid " -l --program-headers Display the program headers\n"
msgstr " -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n"
-#: readelf.c:5657
+#: readelf.c:6153
#, c-format
msgid " --segments An alias for --program-headers\n"
msgstr " --segments Un synonyme de --program-headers\n"
-#: readelf.c:5659
+#: readelf.c:6155
#, c-format
msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n"
msgstr " -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n"
-#: readelf.c:5661
+#: readelf.c:6157
#, c-format
msgid " --sections An alias for --section-headers\n"
msgstr " --sections Un synonyme de --section-headers\n"
-#: readelf.c:5663
+#: readelf.c:6159
#, c-format
msgid " -g --section-groups Display the section groups\n"
msgstr " -g --section-groups Afficher les groupes de sections\n"
-#: readelf.c:5665
+#: readelf.c:6161
#, c-format
msgid " -t --section-details Display the section details\n"
msgstr " -t --section-details Afficher les détails des sections\n"
-#: readelf.c:5667
+#: readelf.c:6163
#, c-format
msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
msgstr " -e --headers Équivalent à : -h -l -S\n"
-#: readelf.c:5669
+#: readelf.c:6165
#, c-format
msgid " -s --syms Display the symbol table\n"
msgstr " -s --syms Afficher la table des symboles\n"
-#: readelf.c:5671
+#: readelf.c:6167
#, c-format
msgid " --symbols An alias for --syms\n"
msgstr " --symbols Un synonyme pour --syms\n"
-#: readelf.c:5673
+#: readelf.c:6169
#, c-format
msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
msgstr " --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n"
-#: readelf.c:5675
+#: readelf.c:6171
#, c-format
msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
msgstr " --lto-syms Afficher les tables des symboles LTO\n"
-#: readelf.c:5677
+#: readelf.c:6173
#, c-format
msgid ""
" --sym-base=[0|8|10|16] \n"
@@ -8541,27 +8730,27 @@ msgstr ""
" Forcer la base pour les tailles des symboles. Les options sont\n"
" mixte (par défaut), octal, décimal, hexadécimal.\n"
-#: readelf.c:5681
+#: readelf.c:6177
#, c-format
msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles décorés/traités\n"
-#: readelf.c:5685
+#: readelf.c:6181
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n"
msgstr " --no-demangle Ne pas retirer les décorations des noms des symboles bas niveau. (par défaut)\n"
-#: readelf.c:5687
+#: readelf.c:6183
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr " --recurse-limit Activer une limite sur la récursivité de la suppression des décorations. (par défaut)\n"
-#: readelf.c:5689
+#: readelf.c:6185
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
msgstr " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursivité de la suppression des décorations\n"
-#: readelf.c:5691
+#: readelf.c:6187
#, c-format
msgid ""
" -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
@@ -8576,57 +8765,57 @@ msgstr ""
" d'échappement mises en évidence ou les traiter comme étant invalides\n"
" et les afficher sous la forme « {séquence hex} »\n"
-#: readelf.c:5697
+#: readelf.c:6193
#, c-format
msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n"
msgstr " -X --extra-sym-info Afficher les informations supplémentaires en montrant les symboles\n"
-#: readelf.c:5699
+#: readelf.c:6195
#, c-format
msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n"
msgstr " --no-extra-sym-info Ne pas afficher les informations supplémentaires en montrant les symboles (défaut)\n"
-#: readelf.c:5701
+#: readelf.c:6197
#, c-format
msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n"
msgstr " -n --notes Afficher les contenus des notes de sections (si présentes)\n"
-#: readelf.c:5703
+#: readelf.c:6199
#, c-format
msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
msgstr " -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n"
-#: readelf.c:5705
+#: readelf.c:6201
#, c-format
msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
msgstr " -u --unwind Afficher les infos de déroulement (si présentes)\n"
-#: readelf.c:5707
+#: readelf.c:6203
#, c-format
msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
msgstr " -d --dynamic Afficher la section dynamique (si présente)\n"
-#: readelf.c:5709
+#: readelf.c:6205
#, c-format
msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
msgstr " -V --version-info Afficher les sections de version (si présentes)\n"
-#: readelf.c:5711
+#: readelf.c:6207
#, c-format
msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
msgstr " -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques à l'architecture (si disponible)\n"
-#: readelf.c:5713
+#: readelf.c:6209
#, c-format
msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
msgstr " -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers dans une archive\n"
-#: readelf.c:5715
+#: readelf.c:6211
#, c-format
msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
msgstr " -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section dynamique an affichant les symboles\n"
-#: readelf.c:5717
+#: readelf.c:6213
#, c-format
msgid ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
@@ -8635,7 +8824,7 @@ msgstr ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
" Afficher des messages d'avertissement pour les problèmes potentiels\n"
-#: readelf.c:5720
+#: readelf.c:6216
#, c-format
msgid ""
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -8644,7 +8833,7 @@ msgstr ""
" -x --hex-dump=<numéro|nom>\n"
" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n"
-#: readelf.c:5723
+#: readelf.c:6219
#, c-format
msgid ""
" -p --string-dump=<number|name>\n"
@@ -8653,7 +8842,7 @@ msgstr ""
" -p --string-dump=<numéro|nom>\n"
" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaîne de caractères\n"
-#: readelf.c:5726
+#: readelf.c:6222
#, c-format
msgid ""
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
@@ -8662,12 +8851,23 @@ msgstr ""
" -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n"
" Vidanger le contenu réadressé de la section <numéro|nom>\n"
-#: readelf.c:5729
+#: readelf.c:6225
#, c-format
msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
msgstr " -z --decompress Décompresser la section avant de la vidanger\n"
-#: readelf.c:5731
+#: readelf.c:6227
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" -j --display-section=<name|number>\n"
+"\t\t Display the contents of the indicated section. Can be repeated\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -j --display-section=<nom|nombre>\n"
+"\t\t Afficher le contenu de la section indiquée. Peut être répété\n"
+
+#: readelf.c:6230
#, c-format
msgid ""
" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -8684,7 +8884,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" Afficher le contenu des sections de débogage DWARF\n"
-#: readelf.c:5738
+#: readelf.c:6237
#, c-format
msgid ""
" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
@@ -8693,7 +8893,7 @@ msgstr ""
" -wk --debug-dump=links Afficher le contenu des sections qui sont liées à des\n"
" fichiers debuginfo séparés\n"
-#: readelf.c:5741
+#: readelf.c:6240
#, c-format
msgid ""
" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
@@ -8702,7 +8902,7 @@ msgstr ""
" -P --process-links Afficher le contenu des sections pas pour le débogage dans des\n"
" fichiers debuginfo séparés. (Implique -wK)\n"
-#: readelf.c:5745
+#: readelf.c:6244
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8711,7 +8911,7 @@ msgstr ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
" Suivre les liens vers des fichiers d'informations de débogage séparés (par défaut)\n"
-#: readelf.c:5748
+#: readelf.c:6247
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8720,7 +8920,7 @@ msgstr ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
" Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'informations de débogage séparés\n"
-#: readelf.c:5752
+#: readelf.c:6251
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8729,7 +8929,7 @@ msgstr ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
" Suivre les liens vers les fichiers d'information de débogage séparés\n"
-#: readelf.c:5755
+#: readelf.c:6254
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8740,7 +8940,7 @@ msgstr ""
" Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'informations\n"
" de débogage (par défaut)\n"
-#: readelf.c:5761
+#: readelf.c:6260
#, c-format
msgid ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
@@ -8749,7 +8949,7 @@ msgstr ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
" En suivant les liens, interroger également les serveurs debuginfod(par défaut)\n"
-#: readelf.c:5764
+#: readelf.c:6263
#, c-format
msgid ""
" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -8758,27 +8958,27 @@ msgstr ""
" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
" En suivant les liens, ne pas interroger les serveurs debuginfod\n"
-#: readelf.c:5768
+#: readelf.c:6267
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N Ne pas afficher DIE à la profondeur N ou plus grande\n"
-#: readelf.c:5770
+#: readelf.c:6269
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N Afficher DIE à partir de l'offset N\n"
-#: readelf.c:5773
+#: readelf.c:6272
#, c-format
msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
msgstr " --ctf=<numéro|nom> Afficher les informations CTF de la section <numéro|nom>\n"
-#: readelf.c:5775
+#: readelf.c:6274
#, c-format
msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=<nom> Utiliser le membre de l'archive CTF nommé <nom> comme parent CTF\n"
-#: readelf.c:5777
+#: readelf.c:6276
#, c-format
msgid ""
" --ctf-symbols=<number|name>\n"
@@ -8787,7 +8987,7 @@ msgstr ""
" --ctf-symbols=<numéro|nom>\n"
" Utiliser la section <numéro|nom> comme symtab externe de CTF\n"
-#: readelf.c:5780
+#: readelf.c:6279
#, c-format
msgid ""
" --ctf-strings=<number|name>\n"
@@ -8796,12 +8996,12 @@ msgstr ""
" --ctf-strings=<numéro|nom>\n"
" Utiliser la section <numéro|nom> comme strtab externe de CTF\n"
-#: readelf.c:5784
+#: readelf.c:6283
#, c-format
msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n"
msgstr " --sframe[=NOM] Afficher les infos SFRAME de la section NAME, (par défaut : « .sframe »)\n"
-#: readelf.c:5788
+#: readelf.c:6287
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -8810,146 +9010,146 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n"
" Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n"
-#: readelf.c:5792
+#: readelf.c:6291
#, c-format
msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
msgstr " -I --histogram Afficher l'histogramme des longueurs des listes de baquets\n"
-#: readelf.c:5794
+#: readelf.c:6293
#, c-format
msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
msgstr " -W --wide Autoriser la largeur de la sortie au delà de 80 caractères\n"
-#: readelf.c:5796
+#: readelf.c:6295
#, c-format
msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
msgstr " -T --silent-truncation Si un nom de symbole est tronqué, ne pas ajouter le suffixe [...]\n"
-#: readelf.c:5798
+#: readelf.c:6297
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
-#: readelf.c:5800
+#: readelf.c:6299
#, c-format
msgid " -H --help Display this information\n"
msgstr " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n"
-#: readelf.c:5802
+#: readelf.c:6301
#, c-format
msgid " -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr " -v --version Afficher le numéro de version de readelf\n"
-#: readelf.c:5828 readelf.c:5859 readelf.c:5863
+#: readelf.c:6327 readelf.c:6358 readelf.c:6362
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n"
-#: readelf.c:6130
+#: readelf.c:6632
msgid "Missing arg to -U/--unicode"
msgstr "Argument manquant à -U/--unicode"
-#: readelf.c:6169
+#: readelf.c:6671
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Option invalide « -%c »\n"
-#: readelf.c:6203 readelf.c:6219 readelf.c:12560
+#: readelf.c:6705 readelf.c:6721 readelf.c:13104
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: readelf.c:6220
+#: readelf.c:6722
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
-#: readelf.c:6221
+#: readelf.c:6723
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
-#: readelf.c:6254
+#: readelf.c:6756
msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Ceci est un fichier bitcode LLVM — essayez d'utiliser llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:6255
+#: readelf.c:6757
msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Ceci est un fichier bitcode LLVM — essayez de l'extraire puis d'utiliser llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:6258
+#: readelf.c:6760
msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n"
msgstr "Ceci est un fichier binaire GO — essayez d'utiliser « go tool objdump » ou « go tool nm »\n"
-#: readelf.c:6282
+#: readelf.c:6784
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n"
-#: readelf.c:6304
+#: readelf.c:6806
#, c-format
msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
msgstr "En-tête ELF dans le fichier lié « %s » :\n"
-#: readelf.c:6306
+#: readelf.c:6808
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "En-tête ELF:\n"
-#: readelf.c:6307
+#: readelf.c:6809
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magique: "
-#: readelf.c:6311
+#: readelf.c:6813
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Classe: %s\n"
-#: readelf.c:6313
+#: readelf.c:6815
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Données: %s\n"
-#: readelf.c:6315
+#: readelf.c:6817
#, c-format
msgid " Version: %d%s\n"
msgstr " Version: %d%s\n"
-#: readelf.c:6318
+#: readelf.c:6820
msgid " (current)"
msgstr " (actuelle)"
-#: readelf.c:6320
+#: readelf.c:6822
msgid " <unknown>"
msgstr " <inconnu>"
-#: readelf.c:6322
+#: readelf.c:6824
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:6324
+#: readelf.c:6826
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Version ABI: %d\n"
-#: readelf.c:6326
+#: readelf.c:6828
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Type: %s\n"
-#: readelf.c:6328
+#: readelf.c:6830
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Machine: %s\n"
-#: readelf.c:6330
+#: readelf.c:6832
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Version: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6333
+#: readelf.c:6835
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Adresse du point d'entrée: "
-#: readelf.c:6335
+#: readelf.c:6837
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8958,7 +9158,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Début des en-têtes de programme : "
-#: readelf.c:6337
+#: readelf.c:6839
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -8967,78 +9167,78 @@ msgstr ""
" (octets dans le fichier)\n"
" Début des en-têtes de section : "
-#: readelf.c:6339
+#: readelf.c:6841
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (octets dans le fichier)\n"
-#: readelf.c:6341
+#: readelf.c:6843
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:6344
+#: readelf.c:6846
#, c-format
msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
msgstr " Taille de cet en-tête: %u (octets)\n"
-#: readelf.c:6346
+#: readelf.c:6848
#, c-format
msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %u (octets)\n"
-#: readelf.c:6348
+#: readelf.c:6850
#, c-format
msgid " Number of program headers: %u"
msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %u"
-#: readelf.c:6355
+#: readelf.c:6857
#, c-format
msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Taille des en-têtes de section: %u (octets)\n"
-#: readelf.c:6357
+#: readelf.c:6859
#, c-format
msgid " Number of section headers: %u"
msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %u"
-#: readelf.c:6365
+#: readelf.c:6867
#, c-format
msgid " Section header string table index: %u"
msgstr " Table d'index des chaînes d'en-tête de section: %u"
-#: readelf.c:6377
+#: readelf.c:6879
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <corrompu: hors limites>"
-#: readelf.c:6421 readelf.c:6468
+#: readelf.c:6923 readelf.c:6970
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
-#: readelf.c:6425 readelf.c:6472
+#: readelf.c:6927 readelf.c:6974
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
-#: readelf.c:6428 readelf.c:6475
+#: readelf.c:6930 readelf.c:6977
msgid "program headers"
msgstr "En-têtes de programme"
-#: readelf.c:6514
+#: readelf.c:7016
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n"
-#: readelf.c:6523
+#: readelf.c:7025
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n"
-#: readelf.c:6553
+#: readelf.c:7055
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n"
-#: readelf.c:6558
+#: readelf.c:7060
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9047,7 +9247,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:6561
+#: readelf.c:7063
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9056,7 +9256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:6572
+#: readelf.c:7074
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9065,19 +9265,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Type de fichier ELF est %s\n"
-#: readelf.c:6573
+#: readelf.c:7075
#, c-format
msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n"
msgstr "Point d'entrée 0x%<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:6575
+#: readelf.c:7077
#, c-format
msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n"
msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n"
msgstr[0] "Il y a %d en-tête de programme, débutant à l'adresse de décalage %<PRIu64>\n"
msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:6590 readelf.c:6592
+#: readelf.c:7092 readelf.c:7094
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9086,68 +9286,68 @@ msgstr ""
"\n"
"En-têtes de programme :\n"
-#: readelf.c:6596
+#: readelf.c:7098
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
-#: readelf.c:6599
+#: readelf.c:7101
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
-#: readelf.c:6603
+#: readelf.c:7105
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n"
-#: readelf.c:6605
+#: readelf.c:7107
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n"
-#: readelf.c:6703
+#: readelf.c:7205
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n"
-#: readelf.c:6706
+#: readelf.c:7208
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n"
-#: readelf.c:6713
+#: readelf.c:7215
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n"
-#: readelf.c:6731
+#: readelf.c:7233
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n"
-#: readelf.c:6737
+#: readelf.c:7239
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
-#: readelf.c:6756
+#: readelf.c:7258
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n"
-#: readelf.c:6775
+#: readelf.c:7277
msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
msgstr "la section .dynamic n'est pas la même que le segment dynamique\n"
-#: readelf.c:6786
+#: readelf.c:7288
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n"
-#: readelf.c:6799
+#: readelf.c:7301
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
-#: readelf.c:6810
+#: readelf.c:7312
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n"
-#: readelf.c:6821
+#: readelf.c:7323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9156,102 +9356,102 @@ msgstr ""
"\n"
" Correspondance section/segment :\n"
-#: readelf.c:6822
+#: readelf.c:7324
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Sections de segment...\n"
-#: readelf.c:6864 readelf.c:11845
+#: readelf.c:7366 readelf.c:12389
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
-#: readelf.c:6880
+#: readelf.c:7382
#, c-format
msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "L'adresse virtuelle %#<PRIx64> ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:6912 readelf.c:6982
+#: readelf.c:7414 readelf.c:7484
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
-#: readelf.c:6916 readelf.c:6987
+#: readelf.c:7418 readelf.c:7489
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
-#: readelf.c:6920 readelf.c:6992
+#: readelf.c:7422 readelf.c:7494
msgid "section headers"
msgstr "En-têtes de section"
-#: readelf.c:6929 readelf.c:7001
+#: readelf.c:7431 readelf.c:7503
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n"
-#: readelf.c:6949 readelf.c:7021
+#: readelf.c:7451 readelf.c:7523
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n"
-#: readelf.c:6951 readelf.c:7023
+#: readelf.c:7453 readelf.c:7525
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n"
-#: readelf.c:7065 readelf.c:7182
+#: readelf.c:7567 readelf.c:7684
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n"
msgstr "La section %s a une sh_entsize de %#<PRIx64> invalide\n"
-#: readelf.c:7073 readelf.c:7190 readelf.c:13867
+#: readelf.c:7575 readelf.c:7692 readelf.c:14411
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n"
msgstr "La section %s a une sh_size de %#<PRIx64> invalide\n"
-#: readelf.c:7083 readelf.c:7200
+#: readelf.c:7585 readelf.c:7702
#, c-format
msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "La taille (%#<PRIx64>) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:7092 readelf.c:7209 readelf.c:16435
+#: readelf.c:7594 readelf.c:7711 readelf.c:16989
msgid "symbols"
msgstr "symboles"
-#: readelf.c:7104 readelf.c:7221
+#: readelf.c:7606 readelf.c:7723
msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
msgstr "Plusieurs sections d'index de tables de symboles associées avec la même section de symboles\n"
-#: readelf.c:7111 readelf.c:7228
+#: readelf.c:7613 readelf.c:7730
msgid "symbol table section indices"
msgstr "indices de section de la table des symboles"
-#: readelf.c:7118 readelf.c:7235
+#: readelf.c:7620 readelf.c:7737
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n"
msgstr "La section d'index %s a une sh_size de %#<PRIx64> — %#<PRIx64> attendu\n"
-#: readelf.c:7130 readelf.c:7247
+#: readelf.c:7632 readelf.c:7749
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %<PRIu64> symboles\n"
-#: readelf.c:7450 readelf.c:7546 readelf.c:7563 readelf.c:7580
+#: readelf.c:7952 readelf.c:8048 readelf.c:8065 readelf.c:8082
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section"
-#: readelf.c:7588
+#: readelf.c:8090
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "INCONNU (%*.*lx)"
-#: readelf.c:7607 readelf.c:7622
+#: readelf.c:8109 readelf.c:8124
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n"
-#: readelf.c:7644
+#: readelf.c:8146
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n"
-#: readelf.c:7649
+#: readelf.c:8151
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9260,55 +9460,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:7657 readelf.c:22440
+#: readelf.c:8159 readelf.c:23054
#, c-format
msgid "In linked file '%s': "
msgstr "Dans le fichier lié « %s » : "
-#: readelf.c:7659
+#: readelf.c:8161
#, c-format
msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr[0] "Il y a %d en-tête de section, débutant à l'adresse de décalage %#<PRIx64> :\n"
msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage %#<PRIx64> :\n"
-#: readelf.c:7681 readelf.c:8357 readelf.c:8558 readelf.c:14209 readelf.c:16841
+#: readelf.c:8183 readelf.c:8865 readelf.c:9066 readelf.c:14696 readelf.c:17395
msgid "string table"
msgstr "table de chaînes"
-#: readelf.c:7743
+#: readelf.c:8245
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n"
msgstr "La section %d a une sh_entsize de %<PRIx64> invalide\n"
-#: readelf.c:7745
+#: readelf.c:8247
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n"
msgstr "(Utilise la taille attendue %<PRIx64> pour le reste de cette vidange)\n"
-#: readelf.c:7769
+#: readelf.c:8271
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
-#: readelf.c:7784
+#: readelf.c:8286
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
-#: readelf.c:7790
+#: readelf.c:8292
msgid "dynamic strings"
msgstr "chaînes dynamiques"
-#: readelf.c:7818 readelf.c:7824
+#: readelf.c:8320 readelf.c:8326
#, c-format
msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
msgstr "Section « %s »: section de réadressage avec une taille nulle\n"
-#: readelf.c:7837
+#: readelf.c:8339
#, c-format
msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
msgstr "Section « %s »: a une taille nulle – est-ce voulu ?\n"
-#: readelf.c:7921
+#: readelf.c:8425
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9317,7 +9517,7 @@ msgstr ""
"\n"
"En-têtes de section dans le fichier lié « %s » :\n"
-#: readelf.c:7923
+#: readelf.c:8427
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9326,7 +9526,7 @@ msgstr ""
"\n"
"En-têtes de section :\n"
-#: readelf.c:7925
+#: readelf.c:8429
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9335,106 +9535,106 @@ msgstr ""
"\n"
"En-têtes de section :\n"
-#: readelf.c:7931 readelf.c:7942 readelf.c:7953
+#: readelf.c:8435 readelf.c:8446 readelf.c:8457
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Nom\n"
-#: readelf.c:7932
+#: readelf.c:8436
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:7936
+#: readelf.c:8440
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:7943
+#: readelf.c:8447
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:7947
+#: readelf.c:8451
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:7954
+#: readelf.c:8458
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n"
-#: readelf.c:7955
+#: readelf.c:8459
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n"
-#: readelf.c:7959
+#: readelf.c:8463
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n"
-#: readelf.c:7960
+#: readelf.c:8464
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n"
-#: readelf.c:7965
+#: readelf.c:8469
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Fanions\n"
-#: readelf.c:7994
+#: readelf.c:8499
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n"
-#: readelf.c:8007
+#: readelf.c:8512
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n"
-#: readelf.c:8015 readelf.c:8026
+#: readelf.c:8520 readelf.c:8531
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n"
-#: readelf.c:8053
+#: readelf.c:8558
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n"
-#: readelf.c:8064 readelf.c:8091
+#: readelf.c:8569 readelf.c:8596
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n"
-#: readelf.c:8086
+#: readelf.c:8591
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info"
-#: readelf.c:8101
+#: readelf.c:8606
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n"
-#: readelf.c:8170
+#: readelf.c:8675
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n"
-#: readelf.c:8271
+#: readelf.c:8776
msgid "compression header"
msgstr "en-tête de compression"
-#: readelf.c:8276
+#: readelf.c:8781
#, c-format
msgid " [<corrupt>]\n"
msgstr " [<corrompu>]\n"
-#: readelf.c:8284
+#: readelf.c:8789
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<inconnu>: 0x%x], "
@@ -9442,7 +9642,7 @@ msgstr " [<inconnu>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:8299
+#: readelf.c:8804
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -9457,44 +9657,44 @@ msgstr ""
" T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n"
" "
-#: readelf.c:8307
+#: readelf.c:8812
#, c-format
msgid "R (retain), "
msgstr "R (retain), "
-#: readelf.c:8310
+#: readelf.c:8815
#, c-format
msgid "D (mbind), "
msgstr "D (mbind), "
-#: readelf.c:8318
+#: readelf.c:8823
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (grand), "
-#: readelf.c:8320
+#: readelf.c:8825
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:8322
+#: readelf.c:8827
#, c-format
msgid "v (VLE), "
msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:8347
+#: readelf.c:8855
msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
msgstr "sh_link erroné dans la section de la table des symboles\n"
-#: readelf.c:8382
+#: readelf.c:8890
msgid "<OS specific>"
msgstr "<spécificités du système d'exploitation>"
-#: readelf.c:8383
+#: readelf.c:8891
msgid "<PROC specific>"
msgstr "<spécificités du PROC>"
-#: readelf.c:8412
+#: readelf.c:8920
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9503,7 +9703,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de groupe de sections dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:8415 readelf.c:8454
+#: readelf.c:8923 readelf.c:8962
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9512,16 +9712,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:8422
+#: readelf.c:8930
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n"
-#: readelf.c:8433
+#: readelf.c:8941
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n"
-#: readelf.c:8451
+#: readelf.c:8959
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9530,41 +9730,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de groupes de sections dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:8465
+#: readelf.c:8973
#, c-format
msgid "Out of memory reading %zu groups\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %zu groupes\n"
-#: readelf.c:8477
+#: readelf.c:8985
#, c-format
msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
msgstr "Groupes de sections dans le fichier lié « %s »\n"
-#: readelf.c:8498
+#: readelf.c:9006
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n"
-#: readelf.c:8511
+#: readelf.c:9019
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n"
-#: readelf.c:8517 readelf.c:8528
+#: readelf.c:9025 readelf.c:9036
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n"
-#: readelf.c:8568
+#: readelf.c:9076
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "La section %s a un sh_entsize (%#<PRIx64>) qui est plus grand que sa taille (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:8578
+#: readelf.c:9086
msgid "section data"
msgstr "données de section"
-#: readelf.c:8589
+#: readelf.c:9097
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9573,44 +9773,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n"
-#: readelf.c:8592
+#: readelf.c:9100
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Index] Nom\n"
-#: readelf.c:8610
+#: readelf.c:9118
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
-#: readelf.c:8613
+#: readelf.c:9121
msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n"
-#: readelf.c:8626
+#: readelf.c:9134
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
-#: readelf.c:8630
+#: readelf.c:9138
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n"
-#: readelf.c:8642
+#: readelf.c:9150
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
-#: readelf.c:8709
+#: readelf.c:9217
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "embellissement de l'image de section dynamique"
-#: readelf.c:8717
+#: readelf.c:9225
#, c-format
msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry"
msgstr "un index de nom de bibliothèque (%#<PRIx64>) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique"
-#: readelf.c:8722
+#: readelf.c:9230
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9619,16 +9819,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%<PRId64>: %s - ident: %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:8726
+#: readelf.c:9234
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n"
-#: readelf.c:8760
+#: readelf.c:9268
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique"
-#: readelf.c:8764
+#: readelf.c:9272
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9637,77 +9837,88 @@ msgstr ""
"\n"
"Relocalisations d'image\n"
-#: readelf.c:8766
+#: readelf.c:9274
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n"
-#: readelf.c:8821
+#: readelf.c:9329
msgid "dynamic string section"
msgstr "section de chaînes dynamiques"
-#: readelf.c:8925
+#: readelf.c:9412
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
+"In linked file '%s' relocation section "
msgstr ""
"\n"
-"Dans le fichier lié « %s », la section « %s » à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRId64> octets :\n"
+"Dans le fichier lié « %s » section de réadressage "
-#: readelf.c:8930
+#: readelf.c:9415
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
+"Relocation section "
msgstr ""
"\n"
-"section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRId64> octets :\n"
+"Section de réadressage "
+
+#. This is unlikely, but possible.
+#: readelf.c:9433
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n"
+msgstr " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient 1 entrée qui réadresse 1 emplacement :\n"
+
+#: readelf.c:9437
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries which relocate %<PRIu64> locations:\n"
+msgstr " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées qui réadressent %<PRIu64> emplacements :\n"
+
+#: readelf.c:9443
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
+msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
+msgstr[0] " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrée :\n"
+msgstr[1] " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:8952
+#: readelf.c:9542
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
+"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Il n'y a pas de réadressages dynamiques dans le fichier lié « %s ».\n"
+"Dans le fichier lié « %s », la section « %s » à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRId64> octets :\n"
-#: readelf.c:8955
+#: readelf.c:9547
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n"
+"section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRId64> octets :\n"
-#: readelf.c:8982
+#: readelf.c:9569
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' relocation section "
+"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Dans le fichier lié « %s » section de réadressage "
+"Il n'y a pas de réadressages dynamiques dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:8985
+#: readelf.c:9572
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Relocation section "
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Section de réadressage "
-
-#: readelf.c:8993
-#, c-format
-msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
-msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> entries:\n"
-msgstr[0] " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRId64> entrée :\n"
-msgstr[1] " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRId64> entrées :\n"
+"Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:9044
+#: readelf.c:9597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9716,7 +9927,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de réadressages statiques dans le fichier lié « %s »."
-#: readelf.c:9047
+#: readelf.c:9600
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9725,7 +9936,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier."
-#: readelf.c:9048
+#: readelf.c:9601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9734,7 +9945,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de commande.\n"
-#: readelf.c:9056
+#: readelf.c:9609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9743,7 +9954,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de réadressages dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:9059
+#: readelf.c:9612
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9752,50 +9963,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de réadressages dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:9227
+#: readelf.c:9771
#, c-format
msgid "Invalid section %u in table entry %td\n"
msgstr "Section %u invalide dans l'entrée %td de la table\n"
-#: readelf.c:9239
+#: readelf.c:9783
#, c-format
msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n"
msgstr "Décalage %<PRIx64> invalide dans l'entrée %td de la table\n"
-#: readelf.c:9257
+#: readelf.c:9801
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tVersion inconnue.\n"
-#: readelf.c:9320 readelf.c:9758
+#: readelf.c:9864 readelf.c:10302
msgid "unwind table"
msgstr "table de déroulage"
-#: readelf.c:9371 readelf.c:9841
+#: readelf.c:9915 readelf.c:10385
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n"
-#: readelf.c:9377 readelf.c:9848
+#: readelf.c:9921 readelf.c:10392
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n"
-#: readelf.c:9386 readelf.c:9855
+#: readelf.c:9930 readelf.c:10399
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré : %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:9394 readelf.c:9863
+#: readelf.c:9938 readelf.c:10407
#, c-format
msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
msgstr "Passe outre le réadressage contenant un index de symbole invalide: %u\n"
-#: readelf.c:9442 readelf.c:9910 readelf.c:11021
+#: readelf.c:9986 readelf.c:10454 readelf.c:11565
msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
msgstr "Plusieurs tables de symboles rencontrées\n"
-#: readelf.c:9457 readelf.c:9926 readelf.c:11036
+#: readelf.c:10001 readelf.c:10470 readelf.c:11580
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9804,7 +10015,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:9543
+#: readelf.c:10087
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9813,11 +10024,11 @@ msgstr ""
"\n"
"N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour "
-#: readelf.c:9555
+#: readelf.c:10099
msgid "unwind info"
msgstr "info déroulage"
-#: readelf.c:9558
+#: readelf.c:10102
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9826,12 +10037,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Section de déroulage "
-#: readelf.c:9565
+#: readelf.c:10109
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:9935 readelf.c:11043
+#: readelf.c:10479 readelf.c:11587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9846,202 +10057,202 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section de déroulage « %s » à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:10068
+#: readelf.c:10612
msgid "unwind data"
msgstr "données déroulage"
-#: readelf.c:10140
+#: readelf.c:10684
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:10162
+#: readelf.c:10706
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n"
-#: readelf.c:10170
+#: readelf.c:10714
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:10186
+#: readelf.c:10730
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n"
-#: readelf.c:10196
+#: readelf.c:10740
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n"
-#: readelf.c:10205
+#: readelf.c:10749
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n"
-#: readelf.c:10215
+#: readelf.c:10759
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:10224
+#: readelf.c:10768
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n"
-#: readelf.c:10287
+#: readelf.c:10831
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Opcode tronqué]\n"
-#: readelf.c:10335 readelf.c:10555
+#: readelf.c:10879 readelf.c:11099
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Refus de dérouler"
-#: readelf.c:10358
+#: readelf.c:10902
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Réservé]"
-#: readelf.c:10386
+#: readelf.c:10930
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " terminé"
-#: readelf.c:10391 readelf.c:10488
+#: readelf.c:10935 readelf.c:11032
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Réserve]"
-#: readelf.c:10425
+#: readelf.c:10969
msgid "corrupt change to vsp\n"
msgstr "changement de vsp corrompu\n"
-#: readelf.c:10451
+#: readelf.c:10995
#, c-format
msgid " pop {ra_auth_code}"
msgstr " pop {ra_auth_code}"
-#: readelf.c:10453
+#: readelf.c:10997
#, c-format
msgid " vsp as modifier for PAC validation"
msgstr " vsp en tant que modificateur pour la validation PAC"
-#: readelf.c:10510 readelf.c:10667
+#: readelf.c:11054 readelf.c:11211
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [opcode non supporté]"
-#: readelf.c:10603
+#: readelf.c:11147
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:10606
+#: readelf.c:11150
#, c-format
msgid "*corrupt* - no registers specified"
msgstr "*corrompu* – aucun registre spécifié"
-#: readelf.c:10620
+#: readelf.c:11164
msgid "[pad]"
msgstr "[pad]"
-#: readelf.c:10649
+#: readelf.c:11193
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n"
-#: readelf.c:10656
+#: readelf.c:11200
#, c-format
msgid "sp = sp + %<PRId64>"
msgstr "sp = sp + %<PRId64>"
-#: readelf.c:10731
+#: readelf.c:11275
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Routine de personnalité : "
-#: readelf.c:10763
+#: readelf.c:11307
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Données tronquées]\n"
-#: readelf.c:10787
+#: readelf.c:11331
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n"
-#: readelf.c:10792
+#: readelf.c:11336
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Index de modèle compact %d\n"
-#: readelf.c:10818
+#: readelf.c:11362
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n"
-#: readelf.c:10819
+#: readelf.c:11363
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [réservé]\n"
-#: readelf.c:10834
+#: readelf.c:11378
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n"
-#: readelf.c:10836
+#: readelf.c:11380
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Incrément de pile %d\n"
-#: readelf.c:10837
+#: readelf.c:11381
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Registres rétablis : "
-#: readelf.c:10842
+#: readelf.c:11386
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Registre de retour : %s\n"
-#: readelf.c:10846
+#: readelf.c:11390
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [réservé (%d)]\n"
-#: readelf.c:10850
+#: readelf.c:11394
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n"
-#: readelf.c:10905
+#: readelf.c:11449
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n"
-#: readelf.c:10944
+#: readelf.c:11488
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n"
msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (%#<PRIx64>) dans la section %s\n"
-#: readelf.c:10960
+#: readelf.c:11504
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n"
msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant %#<PRIx64>.\n"
-#: readelf.c:11004
+#: readelf.c:11548
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n"
-#: readelf.c:11066
+#: readelf.c:11610
#, c-format
msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
msgstr "Pas d'information de déroulement spécifique au processeur à décoder\n"
-#: readelf.c:11096
+#: readelf.c:11640
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10050,73 +10261,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n"
-#: readelf.c:11123
+#: readelf.c:11667
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "AUCUNE"
-#: readelf.c:11148
+#: readelf.c:11692
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Version de l'interface : %s"
-#: readelf.c:11151
+#: readelf.c:11695
#, c-format
msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>"
msgstr "Version de l'interface: <corrompue : %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:11169
+#: readelf.c:11713
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Horodatage: %s"
-#: readelf.c:11358 readelf.c:11408
+#: readelf.c:11902 readelf.c:11952
msgid "dynamic section"
msgstr "section dynamique"
-#: readelf.c:11378 readelf.c:11429 readelf.c:11537
+#: readelf.c:11922 readelf.c:11973 readelf.c:12081
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %<PRIu64> entrées dynamiques\n"
-#: readelf.c:11503
+#: readelf.c:12047
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n"
msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %<PRIu64> éléments de taille %u\n"
-#: readelf.c:11513
+#: readelf.c:12057
#, c-format
msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n"
msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide : %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:11521
+#: readelf.c:12065
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %<PRIu64> entrées dynamiques\n"
-#: readelf.c:11528
+#: readelf.c:12072
#, c-format
msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n"
msgstr "Incapable de lire %<PRIu64> octets de données dynamiques\n"
-#: readelf.c:11578 readelf.c:11632 readelf.c:11656 readelf.c:11689
-#: readelf.c:11715 readelf.c:11734
+#: readelf.c:12122 readelf.c:12176 readelf.c:12200 readelf.c:12233
+#: readelf.c:12259 readelf.c:12278
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
-#: readelf.c:11584 readelf.c:11638
+#: readelf.c:12128 readelf.c:12182
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
-#: readelf.c:11590
+#: readelf.c:12134
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
-#: readelf.c:11697
+#: readelf.c:12241
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
-#: readelf.c:11797
+#: readelf.c:12341
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10125,7 +10336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de section dynamique dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:11800
+#: readelf.c:12344
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10135,49 +10346,49 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:11860
+#: readelf.c:12404
msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
msgstr "Entrée PT_LOAD invalide\n"
-#: readelf.c:11886
+#: readelf.c:12430
msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
msgstr "La section .dynsym ne correspond pas aux balises DT_SYMTAB et DT_SYMENT\n"
-#: readelf.c:11896
+#: readelf.c:12440
msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
msgstr "Entrée dynamique DT_SYMTAB corrompue\n"
-#: readelf.c:11932
+#: readelf.c:12476
msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
msgstr "la section .dynstr ne correspond pas aux balises DT_STRTAB et DT_STRSZ\n"
-#: readelf.c:11937
+#: readelf.c:12481
msgid "dynamic string table"
msgstr "table dynamique de chaînes"
-#: readelf.c:11940
+#: readelf.c:12484
msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
msgstr "Entrée dynamique DT_STRTAB corrompue\n"
-#: readelf.c:11965
+#: readelf.c:12509
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n"
-#: readelf.c:11984
+#: readelf.c:12528
msgid "symbol information"
msgstr "information de symbole"
-#: readelf.c:11990
+#: readelf.c:12534
msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
msgstr "Plusieurs sections d'informations de symboles dynamiques trouvées\n"
-#: readelf.c:11996
+#: readelf.c:12540
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %<PRIu64> octets pour les informations des symboles dynamiques\n"
-#: readelf.c:12020
+#: readelf.c:12564
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10192,7 +10403,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s », la section dynamique à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:12027
+#: readelf.c:12571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10207,87 +10418,87 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section dynamique à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:12034
+#: readelf.c:12578
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n"
-#: readelf.c:12068
+#: readelf.c:12612
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Bibliothèque auxiliaire"
-#: readelf.c:12072
+#: readelf.c:12616
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Bibliothèque de filtre"
-#: readelf.c:12076
+#: readelf.c:12620
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichier de configuration"
-#: readelf.c:12080
+#: readelf.c:12624
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances"
-#: readelf.c:12084
+#: readelf.c:12628
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Bibliothèque des audits"
-#: readelf.c:12103 readelf.c:12131 readelf.c:12159 readelf.c:12499
+#: readelf.c:12647 readelf.c:12675 readelf.c:12703 readelf.c:13043
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Fanions:"
-#: readelf.c:12106 readelf.c:12134 readelf.c:12161 readelf.c:12501
+#: readelf.c:12650 readelf.c:12678 readelf.c:12705 readelf.c:13045
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr "Aucun\n"
-#: readelf.c:12368
+#: readelf.c:12912
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Bibliothèque partagée : [%s]"
-#: readelf.c:12372
+#: readelf.c:12916
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " programme interpréteur"
-#: readelf.c:12376
+#: readelf.c:12920
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Bibliothèque soname : [%s]"
-#: readelf.c:12380
+#: readelf.c:12924
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Bibliothèque rpath : [%s]"
-#: readelf.c:12384
+#: readelf.c:12928
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Bibliothèque runpath :[%s]"
-#: readelf.c:12421
+#: readelf.c:12965
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (octets)\n"
-#: readelf.c:12452
+#: readelf.c:12996
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Objet non nécessaire : [%s]\n"
-#: readelf.c:12477
+#: readelf.c:13021
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>"
msgstr "<heure corrompue: %<PRIx64>"
-#: readelf.c:12620
+#: readelf.c:13164
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10302,7 +10513,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s », la section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
-#: readelf.c:12627
+#: readelf.c:13171
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10317,71 +10528,71 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
-#: readelf.c:12635 readelf.c:12781 readelf.c:12946
+#: readelf.c:13179 readelf.c:13325 readelf.c:13490
#, c-format
msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>"
msgstr " Adr: 0x%016<PRIx64>"
-#: readelf.c:12636 readelf.c:12782 readelf.c:12947
+#: readelf.c:13180 readelf.c:13326 readelf.c:13491
#, c-format
msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n"
msgstr " Décalage: 0x%08<PRIx64> Lien: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:12642
+#: readelf.c:13186
msgid "version definition section"
msgstr "section de définition de version"
-#: readelf.c:12671
+#: readelf.c:13215
#, c-format
msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06zx: Rev: %d Fanions: %s"
-#: readelf.c:12674
+#: readelf.c:13218
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Index: %d Compteur: %d "
-#: readelf.c:12691
+#: readelf.c:13235
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nom: %s\n"
-#: readelf.c:12694
+#: readelf.c:13238
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
-#: readelf.c:12703
+#: readelf.c:13247
#, c-format
msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
msgstr "Champ vda_next %lx invalide\n"
-#: readelf.c:12723
+#: readelf.c:13267
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06zx: Parent %d: %s\n"
-#: readelf.c:12727
+#: readelf.c:13271
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06zx: Parent %d, index nom: %ld\n"
-#: readelf.c:12732
+#: readelf.c:13276
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n"
-#: readelf.c:12739
+#: readelf.c:13283
#, c-format
msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
msgstr "Champ vd_next %lx invalide\n"
-#: readelf.c:12750
+#: readelf.c:13294
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n"
-#: readelf.c:12766
+#: readelf.c:13310
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10396,7 +10607,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s », la section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n"
-#: readelf.c:12773
+#: readelf.c:13317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10411,68 +10622,68 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n"
-#: readelf.c:12789
+#: readelf.c:13333
msgid "Version Needs section"
msgstr "Section de version « Needs »"
-#: readelf.c:12814
+#: readelf.c:13358
#, c-format
msgid " %#06zx: Version: %d"
msgstr " %#06zx: Version: %d"
-#: readelf.c:12817
+#: readelf.c:13361
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fichier: %s"
-#: readelf.c:12820
+#: readelf.c:13364
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fichier: %lx"
-#: readelf.c:12822
+#: readelf.c:13366
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Compteur: %d\n"
-#: readelf.c:12845
+#: readelf.c:13389
#, c-format
msgid " %#06zx: Name: %s"
msgstr " %#06zx: Nom: %s"
-#: readelf.c:12848
+#: readelf.c:13392
#, c-format
msgid " %#06zx: Name index: %lx"
msgstr " %#06zx: Index du nom: %lx"
-#: readelf.c:12851
+#: readelf.c:13395
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Fanions: %s Version: %d\n"
-#: readelf.c:12857
+#: readelf.c:13401
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n"
-#: readelf.c:12870
+#: readelf.c:13414
msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n"
-#: readelf.c:12875
+#: readelf.c:13419
#, c-format
msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr "Champ vn_next %lx invalide\n"
-#: readelf.c:12885
+#: readelf.c:13429
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n"
-#: readelf.c:12923
+#: readelf.c:13467
msgid "version string table"
msgstr "table chaîne de version"
-#: readelf.c:12931
+#: readelf.c:13475
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10487,7 +10698,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s », la section des symboles de version « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:12938
+#: readelf.c:13482
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10502,47 +10713,47 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section des symboles de version « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:12956
+#: readelf.c:13500
msgid "version symbol data"
msgstr "données de symbole de version"
-#: readelf.c:12976
+#: readelf.c:13520
msgid "*invalid*"
msgstr "*invalide*"
-#: readelf.c:12984
+#: readelf.c:13528
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*local*) "
-#: readelf.c:12988
+#: readelf.c:13532
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:12999
+#: readelf.c:13543
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "mauvais index dans la table\n"
-#: readelf.c:13022 readelf.c:13574
+#: readelf.c:13566 readelf.c:14118
msgid "version need"
msgstr "version « need »"
-#: readelf.c:13033
+#: readelf.c:13577
msgid "version need aux (2)"
msgstr "version « need aux » (2)"
-#: readelf.c:13080 readelf.c:13518
+#: readelf.c:13624 readelf.c:14062
msgid "version def"
msgstr "définition de version"
-#: readelf.c:13108 readelf.c:13549
+#: readelf.c:13652 readelf.c:14093
msgid "version def aux"
msgstr "définition de version « aux »"
-#: readelf.c:13116
+#: readelf.c:13660
msgid "*both*"
msgstr "*les deux*"
-#: readelf.c:13148
+#: readelf.c:13692
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10551,7 +10762,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aucune information de version repérée dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:13151
+#: readelf.c:13695
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10560,69 +10771,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:13247
+#: readelf.c:13791
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u\n"
-#: readelf.c:13260
+#: readelf.c:13804
#, c-format
msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
msgstr "Autre valeur spécifique alpah non reconnue: %u\n"
-#: readelf.c:13337
+#: readelf.c:13881
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n"
-#: readelf.c:13361
+#: readelf.c:13905
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n"
-#: readelf.c:13387
+#: readelf.c:13931
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<entréelocale>: %d"
-#: readelf.c:13401
+#: readelf.c:13945
msgid " VARIANT_CC"
msgstr " VARIANT_CC"
-#: readelf.c:13452
+#: readelf.c:13996
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<autre>: %x"
-#: readelf.c:13480
+#: readelf.c:14024
msgid "version data"
msgstr "données de version"
-#: readelf.c:13592
+#: readelf.c:14136
msgid "version need aux (3)"
msgstr "version « need aux » (3)"
-#: readelf.c:13783
+#: readelf.c:14327
#, c-format
msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
msgstr "symbole local %1$<PRIu64> trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n"
-#: readelf.c:13802
+#: readelf.c:14346
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
msgstr "Définition de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n"
-#: readelf.c:13821
+#: readelf.c:14365
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
msgstr "Visibilité de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n"
-#: readelf.c:13839
+#: readelf.c:14383
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
msgstr "Type de symbole LTO inconnu rencontré : %u\n"
-#: readelf.c:13855
+#: readelf.c:14399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10631,7 +10842,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La section de la table de symboles LTO « %s » dans le fichier lié « %s » est vide !\n"
-#: readelf.c:13859
+#: readelf.c:14403
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10640,24 +10851,24 @@ msgstr ""
"\n"
"La table de symboles LTO « %s » est vide !\n"
-#: readelf.c:13874
+#: readelf.c:14418
msgid "LTO symbols"
msgstr "symboles LTO"
-#: readelf.c:13892
+#: readelf.c:14436
#, c-format
msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
msgstr "La table d'extension des symboles LTO « %s » est vide !\n"
-#: readelf.c:13898
+#: readelf.c:14442
msgid "LTO ext symbol data"
msgstr "données de symboles étendus LTO"
-#: readelf.c:13903
+#: readelf.c:14447
msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
msgstr "Numéro de version inattendu dans la table d'extension des symboles\n"
-#: readelf.c:13912
+#: readelf.c:14456
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10666,138 +10877,138 @@ msgstr ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s » : "
-#: readelf.c:13919
+#: readelf.c:14463
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
msgstr "La table de symboles LTO « %s » et la table d'extension « %s » contiennent :\n"
-#: readelf.c:13924
+#: readelf.c:14468
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
msgstr "Table des symboles LTO « %s »\n"
-#: readelf.c:13926
+#: readelf.c:14470
#, c-format
msgid " and extension table '%s' contain:\n"
msgstr " et la table d'extension « %s » contiennent :\n"
-#: readelf.c:13931
+#: readelf.c:14475
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
msgstr "La table de symboles LTO « %s » contient :\n"
-#: readelf.c:13936
+#: readelf.c:14480
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n"
msgstr " Comdat_Key Genre Visibilité Taille Empl. Type Section Nom\n"
-#: readelf.c:13938
+#: readelf.c:14482
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n"
msgstr " Comdat_Key Genre Visibilité Taille Empl. Nom\n"
-#: readelf.c:13985
+#: readelf.c:14529
msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
msgstr "À cours de données de l'extension de symboles LTO\n"
-#: readelf.c:14005
+#: readelf.c:14549
msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
msgstr "Des données restent dans la table d'extension de symboles LTO\n"
-#: readelf.c:14015
+#: readelf.c:14559
msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
msgstr "Débordement de tampon rencontré en décodant la table des symboles LTO\n"
-#: readelf.c:14057
+#: readelf.c:14601
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis+Autre Ndx(NomSec) Nom [+ Info version]\n"
-#: readelf.c:14063 readelf.c:14069
+#: readelf.c:14607 readelf.c:14613
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:14078
+#: readelf.c:14622
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis+Autre Ndx(NomSec) Nom [+ Info version]\n"
-#: readelf.c:14085 readelf.c:14091
+#: readelf.c:14629 readelf.c:14635
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:14118
+#: readelf.c:14648
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"Dans le fichier lié « %s », la table des symboles dynamiques contient %<PRIu64> entrée :\n"
-msgstr[1] ""
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Dans le fichier lié « %s », la table des symboles dynamiques contient %<PRIu64> entrées :\n"
+"Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n"
-#: readelf.c:14128
+#: readelf.c:14656
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n"
+"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n"
+"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"La table de symboles pour l'image contient %<PRIu64> entrée :\n"
+"Dans le fichier lié « %s », la section des symboles « %s » contient %<PRIu64> entrée :\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"La table de symboles pour l'image contient %<PRIu64> entrées :\n"
+"Dans le fichier lié « %s », la section des symboles « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:14165
+#: readelf.c:14665
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
-msgstr ""
+"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
+msgid_plural ""
"\n"
-"Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n"
+"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La table de symboles « %s » contient %<PRIu64> entrée :\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La table de symboles « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:14173
+#: readelf.c:14733
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
+"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
+"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Dans le fichier lié « %s », la section des symboles « %s » contient %<PRIu64> entrée :\n"
+"Dans le fichier lié « %s », la table des symboles dynamiques contient %<PRIu64> entrée :\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Dans le fichier lié « %s », la section des symboles « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n"
+"Dans le fichier lié « %s », la table des symboles dynamiques contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:14182
+#: readelf.c:14743
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
+"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
+"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"La table de symboles « %s » contient %<PRIu64> entrée :\n"
+"La table de symboles pour l'image contient %<PRIu64> entrée :\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"La table de symboles « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n"
+"La table de symboles pour l'image contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:14224
+#: readelf.c:14778
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10806,7 +11017,7 @@ msgstr ""
"\n"
"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
-#: readelf.c:14237
+#: readelf.c:14791
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10821,24 +11032,24 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %<PRIu64> baquets) :\n"
-#: readelf.c:14247
+#: readelf.c:14801
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n"
-#: readelf.c:14253 readelf.c:14330
+#: readelf.c:14807 readelf.c:14884
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n"
-#: readelf.c:14263
+#: readelf.c:14817
msgid "histogram chain is corrupt\n"
msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n"
-#: readelf.c:14275
+#: readelf.c:14829
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n"
-#: readelf.c:14315
+#: readelf.c:14869
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10853,15 +11064,15 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %<PRIu64> baquets) :\n"
-#: readelf.c:14326
+#: readelf.c:14880
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n"
-#: readelf.c:14353
+#: readelf.c:14907
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n"
-#: readelf.c:14419
+#: readelf.c:14973
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10876,7 +11087,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s », le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %d entrées :\n"
-#: readelf.c:14426
+#: readelf.c:14980
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10891,87 +11102,87 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %d entrées :\n"
-#: readelf.c:14434
+#: readelf.c:14988
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n"
-#: readelf.c:14441
+#: readelf.c:14995
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<index corrompu>"
-#: readelf.c:14446
+#: readelf.c:15000
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<corrompu: %19ld>"
-#: readelf.c:14538
+#: readelf.c:15092
#, c-format
msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "le champ LoongArch ULEB128 à 0x%lx contient une valeur ULEB128 invalide\n"
-#: readelf.c:14543 readelf.c:14597 readelf.c:14648 readelf.c:14694
-#: readelf.c:14708 readelf.c:14752
+#: readelf.c:15097 readelf.c:15151 readelf.c:15202 readelf.c:15248
+#: readelf.c:15262 readelf.c:15306
#, c-format
msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
msgstr "le réadressage %s contient l'index de symbole %<PRIu64> invalide\n"
-#: readelf.c:14644
+#: readelf.c:15198
#, c-format
msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "le champ MSP430 ULEB128 à %#<PRIx64> contient une valeur ULEB128 invalide\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:14659
+#: readelf.c:15213
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:14671
+#: readelf.c:15225
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
-#: readelf.c:14718
+#: readelf.c:15272
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:14729
+#: readelf.c:15283
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
-#: readelf.c:14771 readelf.c:14781
+#: readelf.c:15325 readelf.c:15335
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15004
+#: readelf.c:15558
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n"
-#: readelf.c:15739
+#: readelf.c:16293
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n"
-#: readelf.c:15748
+#: readelf.c:16302
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide %#<PRIx64> dans la section %s\n"
-#: readelf.c:15758
+#: readelf.c:16312
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "passe outre l'index du symbole de réadressage %#<PRIx64> invalide dans la section %s\n"
-#: readelf.c:15782
+#: readelf.c:16336
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n"
msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de réadressage %tu\n"
-#: readelf.c:15860
+#: readelf.c:16414
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10980,36 +11191,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Vidange de la section assembleur %s\n"
-#: readelf.c:15878
+#: readelf.c:16432
#, c-format
msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n"
-#: readelf.c:15884
+#: readelf.c:16438
msgid "section contents"
msgstr "contenus de la section"
-#: readelf.c:15907
+#: readelf.c:16461
#, c-format
msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n"
msgstr "La taille de la section non compressée est étonnamment grande : 0x%<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:15998 readelf.c:16608
+#: readelf.c:16552 readelf.c:17162
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n"
-#: readelf.c:16031 readelf.c:16645
+#: readelf.c:16585 readelf.c:17199
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n"
-#: readelf.c:16070
+#: readelf.c:16624
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
-#: readelf.c:16097
+#: readelf.c:16651
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11018,7 +11229,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vidange textuelle de la section « %s » dans le fichier lié %s :\n"
-#: readelf.c:16101
+#: readelf.c:16655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11027,18 +11238,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Vidange textuelle de la section « %s » :\n"
-#: readelf.c:16197 readelf.c:17639 readelf.c:17679 readelf.c:17717
-#: readelf.c:17764 readelf.c:17795 readelf.c:19401 readelf.c:19433
+#: readelf.c:16751 readelf.c:18253 readelf.c:18293 readelf.c:18331
+#: readelf.c:18378 readelf.c:18409 readelf.c:20015 readelf.c:20047
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<corrompu>\n"
-#: readelf.c:16205
+#: readelf.c:16759
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section."
-#: readelf.c:16237
+#: readelf.c:16791
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11047,7 +11258,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vidange hexadécimale de la section « %s » dans le fichier lié %s :\n"
-#: readelf.c:16241
+#: readelf.c:16795
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11056,31 +11267,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n"
-#: readelf.c:16385
+#: readelf.c:16939
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
msgstr "L'itération a échouée : %s, %s\n"
-#: readelf.c:16429
+#: readelf.c:16983
#, c-format
msgid "No symbol section named %s\n"
msgstr "Aucune section de symbole nommée %s\n"
-#: readelf.c:16445
+#: readelf.c:16999
#, c-format
msgid "No string table section named %s\n"
msgstr "Aucune section de table de chaînes nommée %s\n"
-#: readelf.c:16452
+#: readelf.c:17006
msgid "strings"
msgstr "chaînes"
-#: readelf.c:16465 readelf.c:16477
+#: readelf.c:17019 readelf.c:17031
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s\n"
msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s\n"
-#: readelf.c:16484
+#: readelf.c:17038
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11089,7 +11300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vidange de la section CTF « %s » dans le fichier lié %s :\n"
-#: readelf.c:16488
+#: readelf.c:17042
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11098,36 +11309,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Vidange de la section CTF « %s » :\n"
-#: readelf.c:16496
+#: readelf.c:17050
#, c-format
msgid "CTF member open failure: %s\n"
msgstr "Échec de l'ouverture du membre CTF : %s\n"
-#: readelf.c:16523
+#: readelf.c:17077
msgid "Section name must be provided \n"
msgstr "Le nom de section doit être fourni \n"
-#: readelf.c:16535
+#: readelf.c:17089
#, c-format
msgid "SFrame decode failure: %s\n"
msgstr "Échec du décodage de SFrame : %s\n"
-#: readelf.c:16565
+#: readelf.c:17119
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "données de section %s"
-#: readelf.c:16589
+#: readelf.c:17143
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé\n"
-#: readelf.c:16721 readelf.c:16748 readelf.c:16773
+#: readelf.c:17275 readelf.c:17302 readelf.c:17327
#, c-format
msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
msgstr "note mal formée rencontrée dans la section %s en recherchant la note du ID de compilation\n"
-#: readelf.c:16901
+#: readelf.c:17455
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11140,494 +11351,510 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:16910
+#: readelf.c:17464
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n"
-#: readelf.c:16960
+#: readelf.c:17514
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n"
-#: readelf.c:16990
+#: readelf.c:17544
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante\n"
-#: readelf.c:17068
+#: readelf.c:17607
+#, c-format
+msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n"
+msgstr "Impossible d'afficher la section %d – elle a le type NULL\n"
+
+#: readelf.c:17611
+#, c-format
+msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n"
+msgstr "Impossible d'afficher la section %d – elle n'a pas de contenu\n"
+
+#. FIXME: Add Proc and OS specific section types ?
+#: readelf.c:17622
+#, c-format
+msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n"
+msgstr "Impossible de déterminer comment vidanger la section %d (type %#x)\n"
+
+#: readelf.c:17681
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
-#: readelf.c:17124
+#: readelf.c:17737
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<étiquette corrompue>\n"
-#: readelf.c:17139
+#: readelf.c:17752
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>"
-#: readelf.c:17173
+#: readelf.c:17786
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Absent/Non standard\n"
-#: readelf.c:17176
+#: readelf.c:17789
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Bare metal/mwdt\n"
-#: readelf.c:17179
+#: readelf.c:17792
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Bare metal/newlib\n"
-#: readelf.c:17182
+#: readelf.c:17795
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:17185
+#: readelf.c:17798
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:17188 readelf.c:17267
+#: readelf.c:17801 readelf.c:17880
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "inconnu\n"
-#: readelf.c:17200 readelf.c:17230 readelf.c:17258
+#: readelf.c:17813 readelf.c:17843 readelf.c:17871
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Absent\n"
-#: readelf.c:17242
+#: readelf.c:17855
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: readelf.c:17242
+#: readelf.c:17855
msgid "no"
msgstr "non"
-#: readelf.c:17279 readelf.c:17286
+#: readelf.c:17892 readelf.c:17899
msgid "default"
msgstr "défaut"
-#: readelf.c:17280
+#: readelf.c:17893
msgid "smallest"
msgstr "le plus petit"
-#: readelf.c:17285
+#: readelf.c:17898
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:17506 readelf.c:17519 readelf.c:17537 readelf.c:18058
-#: readelf.c:18337 readelf.c:18349 readelf.c:18361
+#: readelf.c:18119 readelf.c:18132 readelf.c:18150 readelf.c:18672
+#: readelf.c:18951 readelf.c:18963 readelf.c:18975
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Aucun\n"
-#: readelf.c:17507
+#: readelf.c:18120
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Application\n"
-#: readelf.c:17508
+#: readelf.c:18121
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "Temps réel\n"
-#: readelf.c:17509
+#: readelf.c:18122
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Microcontrôlleur\n"
-#: readelf.c:17510
+#: readelf.c:18123
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Application ou temps réel\n"
-#: readelf.c:17520 readelf.c:17539 readelf.c:18110 readelf.c:18127
-#: readelf.c:18198 readelf.c:18218 readelf.c:21081
+#: readelf.c:18133 readelf.c:18152 readelf.c:18724 readelf.c:18741
+#: readelf.c:18812 readelf.c:18832 readelf.c:21690
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-octet\n"
-#: readelf.c:17521 readelf.c:18201 readelf.c:18221 readelf.c:21080
+#: readelf.c:18134 readelf.c:18815 readelf.c:18835 readelf.c:21689
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-octet\n"
-#: readelf.c:17525 readelf.c:17543
+#: readelf.c:18138 readelf.c:18156
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n"
-#: readelf.c:17538
+#: readelf.c:18151
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n"
-#: readelf.c:17554 readelf.c:17636 readelf.c:18236
+#: readelf.c:18167 readelf.c:18250 readelf.c:18850
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "fanion = %d, vendeur = "
-#: readelf.c:17575
+#: readelf.c:18188
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Vrai\n"
-#: readelf.c:17595
+#: readelf.c:18208
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<inconnu: %d>\n"
-#: readelf.c:17640
+#: readelf.c:18254
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n"
-#: readelf.c:17690
+#: readelf.c:18304
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float\n"
msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié\n"
-#: readelf.c:17693
+#: readelf.c:18307
#, c-format
msgid "hard float\n"
msgstr "flottant matériel\n"
-#: readelf.c:17696
+#: readelf.c:18310
#, c-format
msgid "soft float\n"
msgstr "flottant logiciel\n"
-#: readelf.c:17728
+#: readelf.c:18342
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, "
-#: readelf.c:17731
+#: readelf.c:18345
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "flottant matériel, "
-#: readelf.c:17734
+#: readelf.c:18348
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "flottant logiciel, "
-#: readelf.c:17737
+#: readelf.c:18351
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "flottant matériel simple précision, "
-#: readelf.c:17744
+#: readelf.c:18358
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "double long non spécifié\n"
-#: readelf.c:17747
+#: readelf.c:18361
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "double long 128 bits IBM\n"
-#: readelf.c:17750
+#: readelf.c:18364
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "double long 64 bits\n"
-#: readelf.c:17753
+#: readelf.c:18367
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "double long 128 bits IEEE\n"
-#: readelf.c:17775 readelf.c:17806
+#: readelf.c:18389 readelf.c:18420
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "non spécifié\n"
-#: readelf.c:17778
+#: readelf.c:18392
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "générique\n"
-#: readelf.c:17812
+#: readelf.c:18426
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "mémoire\n"
-#: readelf.c:17839
+#: readelf.c:18453
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "quelconque\n"
-#: readelf.c:17842
+#: readelf.c:18456
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "logiciel\n"
-#: readelf.c:17845
+#: readelf.c:18459
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "matériel\n"
-#: readelf.c:17968
+#: readelf.c:18582
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
-#: readelf.c:17971
+#: readelf.c:18585
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
-#: readelf.c:17974
+#: readelf.c:18588
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
-#: readelf.c:17977
+#: readelf.c:18591
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Flottant logiciel\n"
-#: readelf.c:17980
+#: readelf.c:18594
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n"
-#: readelf.c:17983
+#: readelf.c:18597
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n"
-#: readelf.c:17986
+#: readelf.c:18600
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
-#: readelf.c:17989
+#: readelf.c:18603
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
-#: readelf.c:17992
+#: readelf.c:18606
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "Compatibilité NaN 2008\n"
-#: readelf.c:18025
+#: readelf.c:18639
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n"
-#: readelf.c:18028
+#: readelf.c:18642
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "MSA 128 bits\n"
-#: readelf.c:18090
+#: readelf.c:18704
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Pas utilisé\n"
-#: readelf.c:18093
+#: readelf.c:18707
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 octets\n"
-#: readelf.c:18096
+#: readelf.c:18710
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 octets\n"
-#: readelf.c:18113 readelf.c:18130 readelf.c:18204 readelf.c:18224
+#: readelf.c:18727 readelf.c:18744 readelf.c:18818 readelf.c:18838
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-octets\n"
-#: readelf.c:18144
+#: readelf.c:18758
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n"
-#: readelf.c:18147
+#: readelf.c:18761
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Adressage DSBT utilisé\n"
-#: readelf.c:18161
+#: readelf.c:18775
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n"
-#: readelf.c:18164
+#: readelf.c:18778
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n"
-#: readelf.c:18167
+#: readelf.c:18781
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n"
-#: readelf.c:18181
+#: readelf.c:18795
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n"
-#: readelf.c:18184
+#: readelf.c:18798
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n"
-#: readelf.c:18338
+#: readelf.c:18952
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:18339
+#: readelf.c:18953
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:18350 readelf.c:18362
+#: readelf.c:18964 readelf.c:18976
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Petit\n"
-#: readelf.c:18351 readelf.c:18363
+#: readelf.c:18965 readelf.c:18977
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Grand\n"
-#: readelf.c:18364
+#: readelf.c:18978
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Grand restreint\n"
-#: readelf.c:18370
+#: readelf.c:18984
#, c-format
msgid " <unknown tag %<PRId64>>: "
msgstr " <étiquette %<PRId64> inconnue> : "
-#: readelf.c:18416
+#: readelf.c:19030
#, c-format
msgid "Any Region\n"
msgstr "Toute Région\n"
-#: readelf.c:18419
+#: readelf.c:19033
#, c-format
msgid "Lower Region Only\n"
msgstr "Région Basse Uniquement\n"
-#: readelf.c:18485
+#: readelf.c:19099
#, c-format
msgid "No unaligned access\n"
msgstr "Aucun accès non aligné\n"
-#: readelf.c:18488
+#: readelf.c:19102
#, c-format
msgid "Unaligned access\n"
msgstr "Accès non aligné\n"
-#: readelf.c:18494
+#: readelf.c:19108
#, c-format
msgid "%<PRIu64>-bytes\n"
msgstr "%<PRIu64> octets\n"
-#: readelf.c:18636
+#: readelf.c:19250
msgid "attributes"
msgstr "attributs"
-#: readelf.c:18648
+#: readelf.c:19262
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n"
-#: readelf.c:18667
+#: readelf.c:19281
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n"
-#: readelf.c:18676
+#: readelf.c:19290
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:18684
+#: readelf.c:19298
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n"
-#: readelf.c:18695
+#: readelf.c:19309
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n"
-#: readelf.c:18700
+#: readelf.c:19314
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Section d'Attribut: "
-#: readelf.c:18727
+#: readelf.c:19341
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n"
-#: readelf.c:18737
+#: readelf.c:19351
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:18745
+#: readelf.c:19359
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:18760
+#: readelf.c:19374
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Attributs du fichier\n"
-#: readelf.c:18763
+#: readelf.c:19377
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Attributs de Section:"
-#: readelf.c:18766
+#: readelf.c:19380
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Attributs de Symbols:"
-#: readelf.c:18779
+#: readelf.c:19393
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Tag inconnu: %d\n"
-#: readelf.c:18800
+#: readelf.c:19414
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Attribut inconnue :\n"
-#: readelf.c:18842
+#: readelf.c:19456
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n"
-#: readelf.c:19041
+#: readelf.c:19655
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n"
-#: readelf.c:19047
+#: readelf.c:19661
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "Section de fanions ABI MIPS"
-#: readelf.c:19106 readelf.c:19689
+#: readelf.c:19720 readelf.c:20303
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
-#: readelf.c:19110
+#: readelf.c:19724
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11636,45 +11863,45 @@ msgstr ""
"\n"
"GOTi statique:\n"
-#: readelf.c:19111 readelf.c:19694
+#: readelf.c:19725 readelf.c:20308
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Valeur gp canonique: "
-#: readelf.c:19125 readelf.c:19698 readelf.c:19833
+#: readelf.c:19739 readelf.c:20312 readelf.c:20447
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Entrées réservées:\n"
-#: readelf.c:19126
+#: readelf.c:19740
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:19127 readelf.c:19157 readelf.c:19700 readelf.c:19728
-#: readelf.c:19746 readelf.c:19835 readelf.c:19844
+#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342
+#: readelf.c:20360 readelf.c:20449 readelf.c:20458
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: readelf.c:19127 readelf.c:19157 readelf.c:19700 readelf.c:19728
-#: readelf.c:19747
+#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342
+#: readelf.c:20361
msgid "Access"
msgstr "Accès"
-#: readelf.c:19128 readelf.c:19158
+#: readelf.c:19742 readelf.c:19772
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: readelf.c:19155 readelf.c:19726
+#: readelf.c:19769 readelf.c:20340
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Entrées locales:\n"
-#: readelf.c:19237 readelf.c:19950
+#: readelf.c:19851 readelf.c:20564
msgid "liblist section data"
msgstr "données de section liblist"
-#: readelf.c:19240
+#: readelf.c:19854
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11689,37 +11916,37 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section « .liblist » contient %zu entrées :\n"
-#: readelf.c:19244
+#: readelf.c:19858
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n"
-#: readelf.c:19270
+#: readelf.c:19884
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<corrompu: %9ld>"
-#: readelf.c:19275
+#: readelf.c:19889
msgid " NONE"
msgstr " AUCUN"
-#: readelf.c:19325
+#: readelf.c:19939
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n"
-#: readelf.c:19331
+#: readelf.c:19945
msgid "The MIPS options section is too small.\n"
msgstr "La section des options MIPS est trop petite.\n"
-#: readelf.c:19336
+#: readelf.c:19950
msgid "options"
msgstr "options"
-#: readelf.c:19355
+#: readelf.c:19969
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n"
-#: readelf.c:19364
+#: readelf.c:19978
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11734,28 +11961,28 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section « %s » contient %d entrées :\n"
-#: readelf.c:19402 readelf.c:19434
+#: readelf.c:20016 readelf.c:20048
msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
msgstr "Option MIPS REGINFO tronquée\n"
-#: readelf.c:19570
+#: readelf.c:20184
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n"
-#: readelf.c:19578
+#: readelf.c:20192
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n"
msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés : %zx\n"
-#: readelf.c:19586
+#: readelf.c:20200
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n"
-#: readelf.c:19596 readelf.c:19614
+#: readelf.c:20210 readelf.c:20228
msgid "conflict"
msgstr "conflit"
-#: readelf.c:19627
+#: readelf.c:20241
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11770,31 +11997,31 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section « .conflict » contient %zu entrées :\n"
-#: readelf.c:19631
+#: readelf.c:20245
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Nombre: Index Valeur Nom"
-#: readelf.c:19638
+#: readelf.c:20252
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<index de symbole corrompu>"
-#: readelf.c:19649 readelf.c:19781 readelf.c:19869
+#: readelf.c:20263 readelf.c:20395 readelf.c:20483
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<corrompu: %14ld>"
-#: readelf.c:19672
+#: readelf.c:20286
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n"
msgstr "Le décalage du symbole GOT (%<PRIu64>) est plus grand que la taille de la table des symboles (%<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:19682
+#: readelf.c:20296
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n"
msgstr "Trop de symboles GOT : %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:19693
+#: readelf.c:20307
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11803,92 +12030,92 @@ msgstr ""
"\n"
"TOG principale :\n"
-#: readelf.c:19699
+#: readelf.c:20313
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n"
-#: readelf.c:19701 readelf.c:19729 readelf.c:19748 readelf.c:19835
-#: readelf.c:19845
+#: readelf.c:20315 readelf.c:20343 readelf.c:20362 readelf.c:20449
+#: readelf.c:20459
msgid "Initial"
msgstr "Initial"
-#: readelf.c:19703
+#: readelf.c:20317
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Résolution différée\n"
-#: readelf.c:19718
+#: readelf.c:20332
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n"
-#: readelf.c:19744
+#: readelf.c:20358
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Entrées globales:\n"
-#: readelf.c:19749 readelf.c:19846
+#: readelf.c:20363 readelf.c:20460
msgid "Sym.Val."
msgstr "Val.Sym."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:19752 readelf.c:19846
+#: readelf.c:20366 readelf.c:20460
msgid "Ndx"
msgstr "Ndx"
-#: readelf.c:19752 readelf.c:19846
+#: readelf.c:20366 readelf.c:20460
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: readelf.c:19762
+#: readelf.c:20376
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<pas de symbole dynamique>"
-#: readelf.c:19784
+#: readelf.c:20398
#, c-format
msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr "<l'index de symbole %zu excède le nombre de symboles dynamiques>"
-#: readelf.c:19825
+#: readelf.c:20439
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Données table de liaisons des procédures"
-#: readelf.c:19834
+#: readelf.c:20448
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Purpose\n"
-#: readelf.c:19837
+#: readelf.c:20451
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Solveur différé de la PLT\n"
-#: readelf.c:19839
+#: readelf.c:20453
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Pointeur du module\n"
-#: readelf.c:19842
+#: readelf.c:20456
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Entrées:\n"
-#: readelf.c:19856
+#: readelf.c:20470
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>"
msgstr "<index de symbole corrompu : %<PRIu64>>"
-#: readelf.c:19895
+#: readelf.c:20509
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "section de fanions elf NDS32"
-#: readelf.c:19961
+#: readelf.c:20575
msgid "liblist string table"
msgstr "table de chaînes liblist"
-#: readelf.c:19973
+#: readelf.c:20587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11903,477 +12130,476 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:19981
+#: readelf.c:20595
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions"
-#: readelf.c:20031
+#: readelf.c:20645
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
-#: readelf.c:20033
+#: readelf.c:20647
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
-#: readelf.c:20035
+#: readelf.c:20649
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)"
-#: readelf.c:20037
+#: readelf.c:20651
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
-#: readelf.c:20039
+#: readelf.c:20653
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)"
-#: readelf.c:20041
+#: readelf.c:20655
msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
msgstr "NT_GDB_TDESC (description de cible XML GDB)"
-#: readelf.c:20043
+#: readelf.c:20657
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
-#: readelf.c:20045
+#: readelf.c:20659
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
-#: readelf.c:20047
+#: readelf.c:20661
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
-#: readelf.c:20049
+#: readelf.c:20663
msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)"
-#: readelf.c:20051
+#: readelf.c:20665
msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)"
-#: readelf.c:20053
+#: readelf.c:20667
msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)"
-#: readelf.c:20055
+#: readelf.c:20669
msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)"
-#: readelf.c:20057
+#: readelf.c:20671
msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)"
-#: readelf.c:20059
+#: readelf.c:20673
msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:20061
+#: readelf.c:20675
msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:20063
+#: readelf.c:20677
msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:20065
+#: readelf.c:20679
msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registres VSX checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:20067
+#: readelf.c:20681
msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)"
-#: readelf.c:20069
+#: readelf.c:20683
msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:20071
+#: readelf.c:20685
msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:20073
+#: readelf.c:20687
msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:20075
+#: readelf.c:20689
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)"
-#: readelf.c:20077
+#: readelf.c:20691
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)"
-#: readelf.c:20079
+#: readelf.c:20693
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)"
-#: readelf.c:20081
+#: readelf.c:20695
msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
msgstr "NT_X86_CET (état CET x86)"
-#: readelf.c:20083
+#: readelf.c:20697
msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)"
msgstr "NT_X86_SHSTK (état SHSTK x86)"
-#: readelf.c:20085
+#: readelf.c:20699
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)"
-#: readelf.c:20087
+#: readelf.c:20701
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)"
-#: readelf.c:20089
+#: readelf.c:20703
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)"
-#: readelf.c:20091
+#: readelf.c:20705
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)"
-#: readelf.c:20093
+#: readelf.c:20707
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)"
-#: readelf.c:20095
+#: readelf.c:20709
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)"
-#: readelf.c:20097
+#: readelf.c:20711
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)"
-#: readelf.c:20099
+#: readelf.c:20713
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)"
-#: readelf.c:20101
+#: readelf.c:20715
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)"
-#: readelf.c:20103
+#: readelf.c:20717
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)"
-#: readelf.c:20105
+#: readelf.c:20719
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)"
-#: readelf.c:20107
+#: readelf.c:20721
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)"
-#: readelf.c:20109
+#: readelf.c:20723
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)"
-#: readelf.c:20111
+#: readelf.c:20725
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)"
-#: readelf.c:20113
+#: readelf.c:20727
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)"
-#: readelf.c:20115
+#: readelf.c:20729
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel de AArch)"
-#: readelf.c:20117
+#: readelf.c:20731
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel de AArch)"
-#: readelf.c:20119
+#: readelf.c:20733
msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (numéro de l'appel système AArch)"
-#: readelf.c:20121
+#: readelf.c:20735
msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SVE (registres SVE de AArch)"
-#: readelf.c:20123
+#: readelf.c:20737
msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (masques de code d'authentification de pointeur de AArch)"
-#: readelf.c:20125
+#: readelf.c:20739
msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (clés d'adresses d'authentification des pointeurs ARM)"
-#: readelf.c:20127
+#: readelf.c:20741
msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (clés génériques d'authentification des pointeurs ARM)"
-#: readelf.c:20129
+#: readelf.c:20743
msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (contrôle d'adresse marquée de AArch)"
-#: readelf.c:20131
+#: readelf.c:20745
msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SSVE (registres SVE de streaming AArch64)"
-#: readelf.c:20133
+#: readelf.c:20747
msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)"
msgstr "NT_ARM_ZA (registres SME ZA de AArch64)"
-#: readelf.c:20135
+#: readelf.c:20749
msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)"
msgstr "NT_ARM_ZT (registres SME2 ZT de AArch64)"
-#: readelf.c:20137
+#: readelf.c:20751
msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (clés actives d'authentification de pointeurs AArch64)"
-#: readelf.c:20139
+#: readelf.c:20753
msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
msgstr "NT_ARC_V2 (accumulateur/registres supplémentaires de ARC HS)"
-#: readelf.c:20141
+#: readelf.c:20755
msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
msgstr "NT_RISCV_CSR (registres de contrôle et de statut du s390)"
-#: readelf.c:20143
+#: readelf.c:20757
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
-#: readelf.c:20145
+#: readelf.c:20759
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
-#: readelf.c:20147
+#: readelf.c:20761
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
-#: readelf.c:20149
+#: readelf.c:20763
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:20151
+#: readelf.c:20765
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:20153
+#: readelf.c:20767
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
-#: readelf.c:20155
+#: readelf.c:20769
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)"
-#: readelf.c:20157
+#: readelf.c:20771
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)"
-#: readelf.c:20165
+#: readelf.c:20779
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (version)"
-#: readelf.c:20167
+#: readelf.c:20781
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (architecture)"
-#: readelf.c:20169
+#: readelf.c:20783
msgid "OPEN"
msgstr "OUVERT"
-#: readelf.c:20171
+#: readelf.c:20785
msgid "func"
msgstr "fonction"
-#: readelf.c:20173
+#: readelf.c:20787
msgid "GO BUILDID"
msgstr "GO BUILDID"
-#: readelf.c:20175
+#: readelf.c:20789
msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA"
-#: readelf.c:20180 readelf.c:20297 readelf.c:20486 readelf.c:21054
-#: readelf.c:21224 readelf.c:21353 readelf.c:21481
+#: readelf.c:20791
+msgid "FDO_DLOPEN_METADATA"
+msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA"
+
+#: readelf.c:20796 readelf.c:20906 readelf.c:21095 readelf.c:21663
+#: readelf.c:21833 readelf.c:21962 readelf.c:22095
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
-#: readelf.c:20200
-#, c-format
-msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
-msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n"
-
-#: readelf.c:20207
+#: readelf.c:20816
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n"
-#: readelf.c:20216
+#: readelf.c:20825
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n"
-#: readelf.c:20229
+#: readelf.c:20838
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n"
-#: readelf.c:20233
+#: readelf.c:20842
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Taille de page: "
-#: readelf.c:20237
+#: readelf.c:20846
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:20238
+#: readelf.c:20847
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: readelf.c:20239
+#: readelf.c:20848
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: readelf.c:20240
+#: readelf.c:20849
msgid "Page Offset"
msgstr "Décalage de page"
-#: readelf.c:20248
+#: readelf.c:20857
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n"
-#: readelf.c:20280
+#: readelf.c:20889
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)"
-#: readelf.c:20282
+#: readelf.c:20891
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)"
-#: readelf.c:20284
+#: readelf.c:20893
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)"
-#: readelf.c:20286
+#: readelf.c:20895
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)"
-#: readelf.c:20288
+#: readelf.c:20897
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:20290
+#: readelf.c:20899
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#: readelf.c:20292
+#: readelf.c:20901
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#: readelf.c:20381 readelf.c:20528 readelf.c:20565
+#: readelf.c:20990 readelf.c:21137 readelf.c:21174
#, c-format
msgid "<None>"
msgstr "<Aucun>"
-#: readelf.c:20482
+#: readelf.c:21091
msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (métadonnées de l'objet de code)"
-#: readelf.c:20677
+#: readelf.c:21286
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Propriétés: "
-#: readelf.c:20681
+#: readelf.c:21290
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrompu, taille = %#lx>\n"
-#: readelf.c:20693
+#: readelf.c:21302
#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
msgstr "<descsz corrompu: %#lx>\n"
-#: readelf.c:20704
+#: readelf.c:21313
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<type (%#x) corrompu datasz: %#x>\n"
-#: readelf.c:20726 readelf.c:20780 readelf.c:20802
+#: readelf.c:21335 readelf.c:21389 readelf.c:21411
#, c-format
msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "ISA x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:20737 readelf.c:20791 readelf.c:20813
+#: readelf.c:21346 readelf.c:21400 readelf.c:21422
#, c-format
msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "ISA x86 requise: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:20748
+#: readelf.c:21357
#, c-format
msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
msgstr "fonctionnalité x86: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:20759
+#: readelf.c:21368
#, c-format
msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "fonctionnalité x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:20770
+#: readelf.c:21379
#, c-format
msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "fonctionnalité x86 requise: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:20832 readelf.c:20846 readelf.c:20854 readelf.c:20885
+#: readelf.c:21441 readelf.c:21455 readelf.c:21463 readelf.c:21494
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:20844
+#: readelf.c:21453
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "taille de pile: "
-#: readelf.c:20867
+#: readelf.c:21476
#, c-format
msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "1_requise: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:20881
+#: readelf.c:21490
#, c-format
msgid "UINT32_AND (%#x): "
msgstr "UINT32_AND (%#x): "
-#: readelf.c:20883
+#: readelf.c:21492
#, c-format
msgid "UINT32_OR (%#x): "
msgstr "UINT32_OR (%#x): "
-#: readelf.c:20895
+#: readelf.c:21504
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<type de donnée %#x inconnu: "
-#: readelf.c:20897
+#: readelf.c:21506
#, c-format
msgid "<processor-specific type %#x data: "
msgstr "<type de donnée %#x spécifique au processeur: "
-#: readelf.c:20899
+#: readelf.c:21508
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<type de donnée %#x spécifique à l'application: "
-#: readelf.c:20928
+#: readelf.c:21537
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " ID construction: "
-#: readelf.c:20943
+#: readelf.c:21552
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <GNU_ABI_TAG corrompu>\n"
-#: readelf.c:20980
+#: readelf.c:21589
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
msgstr " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
-#: readelf.c:20989
+#: readelf.c:21598
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Version: "
@@ -12383,365 +12609,370 @@ msgstr " Version: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:21005
+#: readelf.c:21614
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Capacités Matérielles: "
-#: readelf.c:21008
+#: readelf.c:21617
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<GNU_HWCAP corrompu>\n"
-#: readelf.c:21013
+#: readelf.c:21622
#, c-format
msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n"
msgstr "nbre entrées : %d, masque activation : %x\n"
-#: readelf.c:21029
+#: readelf.c:21638
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Données description: "
-#: readelf.c:21047
+#: readelf.c:21656
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Alignement d'objets de 8 octets"
-#: readelf.c:21048
+#: readelf.c:21657
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Sizeof double et double long"
-#: readelf.c:21049
+#: readelf.c:21658
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire"
-#: readelf.c:21050
+#: readelf.c:21659
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Utilisation d'instructions SIMD"
-#: readelf.c:21051
+#: readelf.c:21660
msgid "Use of cache"
msgstr "Utilisation de la cache"
-#: readelf.c:21052
+#: readelf.c:21661
msgid "Use of MMU"
msgstr "Utilisation du MMU"
-#: readelf.c:21088
+#: readelf.c:21697
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-octets\n"
-#: readelf.c:21089
+#: readelf.c:21698
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-octets\n"
-#: readelf.c:21096
+#: readelf.c:21705
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:21097
+#: readelf.c:21706
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:21106
+#: readelf.c:21715
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "oui\n"
-#: readelf.c:21116
+#: readelf.c:21725
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "valeur inconnue: %x\n"
-#: readelf.c:21172
+#: readelf.c:21781
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)"
-#: readelf.c:21174
+#: readelf.c:21783
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)"
-#: readelf.c:21176
+#: readelf.c:21785
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)"
-#: readelf.c:21178
+#: readelf.c:21787
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)"
-#: readelf.c:21180
+#: readelf.c:21789
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)"
-#: readelf.c:21182
+#: readelf.c:21791
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)"
-#: readelf.c:21184
+#: readelf.c:21793
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)"
-#: readelf.c:21186
+#: readelf.c:21795
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)"
-#: readelf.c:21188
+#: readelf.c:21797
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)"
-#: readelf.c:21190
+#: readelf.c:21799
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)"
-#: readelf.c:21192
+#: readelf.c:21801
msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)"
-#: readelf.c:21194
+#: readelf.c:21803
msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
msgstr "NT_X86_SEGBASES (registres de base de segment x86)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:21208
+#: readelf.c:21817
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "structure procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:21211
+#: readelf.c:21820
msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF NetBSD"
-#: readelf.c:21214
+#: readelf.c:21823
msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
msgstr "PT_LWPSTATUS (structure ptrace_lwpstatus)"
-#: readelf.c:21243 readelf.c:21260 readelf.c:21274
+#: readelf.c:21852 readelf.c:21869 readelf.c:21883
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
-#: readelf.c:21245 readelf.c:21262 readelf.c:21276
+#: readelf.c:21854 readelf.c:21871 readelf.c:21885
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
-#: readelf.c:21258
+#: readelf.c:21867
msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
msgstr "PT___GETREGS40 (ancienne structure reg)"
-#: readelf.c:21293
+#: readelf.c:21902
msgid "OpenBSD procinfo structure"
msgstr "structure procinfo OpenBSD"
-#: readelf.c:21295
+#: readelf.c:21904
msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF OpenBSD"
-#: readelf.c:21297
+#: readelf.c:21906
msgid "OpenBSD regular registers"
msgstr "registres ordinaires OpenBSD"
-#: readelf.c:21299
+#: readelf.c:21908
msgid "OpenBSD floating point registers"
msgstr "registres en virgule flottante OpenBSD"
-#: readelf.c:21301
+#: readelf.c:21910
msgid "OpenBSD window cookie"
msgstr "cookie de fenêtre OpenBSD"
-#: readelf.c:21313
+#: readelf.c:21922
msgid "QNX debug fullpath"
msgstr "chemin complet de débogage QNX"
-#: readelf.c:21315
+#: readelf.c:21924
msgid "QNX debug relocation"
msgstr "réadressage de débogage QNX"
-#: readelf.c:21317
+#: readelf.c:21926
msgid "QNX stack"
msgstr "pile QNX"
-#: readelf.c:21319
+#: readelf.c:21928
msgid "QNX generator"
msgstr "générateur QNX"
-#: readelf.c:21321
+#: readelf.c:21930
msgid "QNX default library"
msgstr "bibliothèque par défaut QNX"
-#: readelf.c:21323
+#: readelf.c:21932
msgid "QNX core sysinfo"
msgstr "infos systèmes de cœur QNX"
-#: readelf.c:21325
+#: readelf.c:21934
msgid "QNX core info"
msgstr "infos de cœur QNX"
-#: readelf.c:21327
+#: readelf.c:21936
msgid "QNX core status"
msgstr "statut de cœur QNX"
-#: readelf.c:21329
+#: readelf.c:21938
msgid "QNX general registers"
msgstr "registres ordinaires QNX"
-#: readelf.c:21331
+#: readelf.c:21940
msgid "QNX floating point registers"
msgstr "registres en virgule flottante QNX"
-#: readelf.c:21333
+#: readelf.c:21942
msgid "QNX link map"
msgstr "carte de liens QNX"
-#: readelf.c:21347
+#: readelf.c:21956
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)"
-#: readelf.c:21415
+#: readelf.c:22024
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Fournisseur: %s\n"
-#: readelf.c:21416
+#: readelf.c:22025
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nom: %s\n"
-#: readelf.c:21417
+#: readelf.c:22026
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Emplacement: "
-#: readelf.c:21419
+#: readelf.c:22028
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Base: "
-#: readelf.c:21421
+#: readelf.c:22030
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Sémaphore: "
-#: readelf.c:21424
+#: readelf.c:22033
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Arguments: %s\n"
-#: readelf.c:21429
+#: readelf.c:22038
#, c-format
msgid " <corrupt - note is too small>\n"
msgstr " <corrompu - la note est trop petite>\n"
-#: readelf.c:21430
+#: readelf.c:22039
msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
msgstr "note stapdt corrompue - la taille des données est trop petite\n"
-#: readelf.c:21439
+#: readelf.c:22048
#, c-format
msgid " Packaging Metadata: %.*s\n"
msgstr " Métadonnées d'empaquetage : %.*s\n"
-#: readelf.c:21453
+#: readelf.c:22053
+#, c-format
+msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n"
+msgstr " Métadonnées de dlopen : %.*s\n"
+
+#: readelf.c:22067
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)"
-#: readelf.c:21455
+#: readelf.c:22069
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)"
-#: readelf.c:21457
+#: readelf.c:22071
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)"
-#: readelf.c:21461
+#: readelf.c:22075
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)"
-#: readelf.c:21463
+#: readelf.c:22077
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)"
-#: readelf.c:21467
+#: readelf.c:22081
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)"
-#: readelf.c:21469
+#: readelf.c:22083
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)"
-#: readelf.c:21471
+#: readelf.c:22085
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)"
-#: readelf.c:21473
+#: readelf.c:22087
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)"
-#: readelf.c:21475
+#: readelf.c:22089
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)"
-#: readelf.c:21502
+#: readelf.c:22116
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Date création : %.17s\n"
-#: readelf.c:21503
+#: readelf.c:22117
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n"
-#: readelf.c:21506
+#: readelf.c:22120
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Nom du module : %s\n"
-#: readelf.c:21508
+#: readelf.c:22122
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Version du module: %s\n"
-#: readelf.c:21510 readelf.c:21515
+#: readelf.c:22124 readelf.c:22129
#, c-format
msgid " Module version : <missing>\n"
msgstr " Version du module: <manquante>\n"
-#: readelf.c:21514
+#: readelf.c:22128
#, c-format
msgid " Module name : <missing>\n"
msgstr " Nom du module : <manquant>\n"
-#: readelf.c:21520
+#: readelf.c:22134
#, c-format
msgid " Language: %.*s\n"
msgstr " Langage: %.*s\n"
-#: readelf.c:21524
+#: readelf.c:22138
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Mode virgule flottante: "
-#: readelf.c:21534
+#: readelf.c:22148
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Heure du lien: "
-#: readelf.c:21544
+#: readelf.c:22158
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Heure correctif: "
-#: readelf.c:21557
+#: readelf.c:22171
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n"
-#: readelf.c:21560
+#: readelf.c:22174
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Dernière modification: "
-#: readelf.c:21562
+#: readelf.c:22176
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12750,246 +12981,246 @@ msgstr ""
"\n"
" Fanions de lien : "
-#: readelf.c:21565
+#: readelf.c:22179
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:21567
+#: readelf.c:22181
#, c-format
msgid " Image id : %.*s\n"
msgstr " Id image : %.*s\n"
-#: readelf.c:21571
+#: readelf.c:22185
#, c-format
msgid " Image name: %.*s\n"
msgstr " Nom image : %.*s\n"
-#: readelf.c:21575
+#: readelf.c:22189
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
msgstr " Nom table symboles globale: %.*s\n"
-#: readelf.c:21579
+#: readelf.c:22193
#, c-format
msgid " Image id: %.*s\n"
msgstr " Id image: %.*s\n"
-#: readelf.c:21583
+#: readelf.c:22197
#, c-format
msgid " Linker id: %.*s\n"
msgstr " Id lieur: %.*s\n"
-#: readelf.c:21593 readelf.c:22286
+#: readelf.c:22207 readelf.c:22900
#, c-format
msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
msgstr " <corrompu - la taille des données est trop petite>\n"
-#: readelf.c:21594
+#: readelf.c:22208
msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
msgstr "note IA64 corrompue : la taille des données est trop petite\n"
-#: readelf.c:21761 readelf.c:21770
+#: readelf.c:22375 readelf.c:22384
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr " Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64> à %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:21764 readelf.c:21773
+#: readelf.c:22378 readelf.c:22387
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n"
msgstr " Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:21794
+#: readelf.c:22408
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <taille de description invalide: %lx>\n"
-#: readelf.c:21795
+#: readelf.c:22409
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <descsz invalide>"
-#: readelf.c:21821
+#: readelf.c:22435
#, c-format
msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %#<PRIx64> jusqu'à %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:21825 readelf.c:21836
+#: readelf.c:22439 readelf.c:22450
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>"
msgstr " Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:21830 readelf.c:21841
+#: readelf.c:22444 readelf.c:22455
#, c-format
msgid " to %#<PRIx64>"
msgstr " à %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:21847
+#: readelf.c:22461
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:21868 readelf.c:21883
+#: readelf.c:22482 readelf.c:22497
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n"
-#: readelf.c:21869 readelf.c:21884
+#: readelf.c:22483 readelf.c:22498
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <nom corrompu>"
-#: readelf.c:21903
+#: readelf.c:22517
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
-#: readelf.c:21904
+#: readelf.c:22518
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<type de nom inconnu>"
-#: readelf.c:21914
+#: readelf.c:22528
msgid "<version>"
msgstr "<version>"
-#: readelf.c:21919
+#: readelf.c:22533
msgid "<stack prot>"
msgstr "<protection de la pile>"
-#: readelf.c:21924
+#: readelf.c:22538
msgid "<relro>"
msgstr "<relro>"
-#: readelf.c:21929
+#: readelf.c:22543
msgid "<stack size>"
msgstr "<taille de la pile>"
-#: readelf.c:21934
+#: readelf.c:22548
msgid "<tool>"
msgstr "<outil>"
-#: readelf.c:21939
+#: readelf.c:22553
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:21944
+#: readelf.c:22558
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:21949
+#: readelf.c:22563
msgid "<short enum>"
msgstr "<enum court>"
-#: readelf.c:21968
+#: readelf.c:22582
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
-#: readelf.c:21969
+#: readelf.c:22583
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<inconnu:_%d>"
-#: readelf.c:21981
+#: readelf.c:22595
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n"
-#: readelf.c:21985
+#: readelf.c:22599
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n"
msgstr "champ de nom corrompu : namesz : %lu mais l'analyse abouti à %td\n"
-#: readelf.c:22012
+#: readelf.c:22626
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n"
-#: readelf.c:22101
+#: readelf.c:22715
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " données de description: "
-#: readelf.c:22249
+#: readelf.c:22863
msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
msgstr "échec du dépaquetage du contenu de msgpack dans la note NT_AMDGPU_METADATA"
-#: readelf.c:22272
+#: readelf.c:22886
#, c-format
msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n"
msgstr " Taille de pile : 0x%<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22274
+#: readelf.c:22888
#, c-format
msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n"
msgstr " Pile allouée : %<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22276
+#: readelf.c:22890
#, c-format
msgid " Executable: %s\n"
msgstr " Exécutable : %s\n"
-#: readelf.c:22287
+#: readelf.c:22901
msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n"
msgstr "note QNX corrompue : la taille des données est trop petite\n"
-#: readelf.c:22432
+#: readelf.c:23046
msgid "notes"
msgstr "notes"
-#: readelf.c:22444
+#: readelf.c:23058
#, c-format
msgid "Displaying notes found in: %s\n"
msgstr "Affichage des notes trouvées dans: %s\n"
-#: readelf.c:22446
+#: readelf.c:23060
#, c-format
msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n"
msgstr "Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08<PRIx64> avec une longueur de 0x%08<PRIx64> :\n"
-#: readelf.c:22459
+#: readelf.c:23073
#, c-format
msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n"
msgstr "Note corrompue : alignement %<PRId64>, attendait 4 ou 8\n"
-#: readelf.c:22465
+#: readelf.c:23079
#, c-format
msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %-10s\tDescription\n"
-#: readelf.c:22465
+#: readelf.c:23079
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: readelf.c:22465
+#: readelf.c:23079
msgid "Data size"
msgstr "Taille des données"
-#: readelf.c:22483 readelf.c:22512
+#: readelf.c:23097 readelf.c:23126
#, c-format
msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n"
msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n"
msgstr[0] "Note corrompue : seul %zd octet restant, pas assez pour une note compète\n"
msgstr[1] "Note corrompue : seuls %zd octets restants, pas assez pour une note compète\n"
-#: readelf.c:22540
+#: readelf.c:23154
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n"
msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset %#tx\n"
-#: readelf.c:22542
+#: readelf.c:23156
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n"
msgstr " type: %#lx, taille des noms: %#lx, taille de descriptions: %#lx, alignement: %u\n"
-#: readelf.c:22560
+#: readelf.c:23174
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n"
-#: readelf.c:22618
+#: readelf.c:23232
msgid "v850 notes"
msgstr "notes v850"
-#: readelf.c:22625
+#: readelf.c:23239
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12998,47 +13229,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage %#<PRIx64> avec une longueur de %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:22643
+#: readelf.c:23257
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n"
-#: readelf.c:22653
+#: readelf.c:23267
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n"
msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset %#tx\n"
-#: readelf.c:22655 readelf.c:22668
+#: readelf.c:23269 readelf.c:23282
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
msgstr " type: %#lx, taille des noms: %#lx, taille de descriptions: %#lx\n"
-#: readelf.c:22666
+#: readelf.c:23280
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n"
msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage %#zx\n"
-#: readelf.c:22742
+#: readelf.c:23356
#, c-format
msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
msgstr "Pas de notes trouvées dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:22745
+#: readelf.c:23359
#, c-format
msgid "No notes found file.\n"
msgstr "Pas de note trouvée dans le fichier.\n"
-#: readelf.c:22754
+#: readelf.c:23368
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Attribut GNU inconnu: %s\n"
-#: readelf.c:23083
+#: readelf.c:23697
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
-#: readelf.c:23098
+#: readelf.c:23712
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13047,63 +13278,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Fichier: %s\n"
-#: readelf.c:23259
+#: readelf.c:23873
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n"
-#: readelf.c:23266
+#: readelf.c:23880
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Index de l'archive %s : (%<PRIu64> entrées, %#<PRIx64> octets dans la table des symboles)\n"
-#: readelf.c:23290
+#: readelf.c:23904
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Contenu du binaire %s au décalage "
-#: readelf.c:23302
+#: readelf.c:23916
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n"
-#: readelf.c:23321
+#: readelf.c:23935
#, c-format
msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgstr[0] "%s: %<PRId64> octet reste dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
msgstr[1] "%s: %<PRId64> octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
-#: readelf.c:23334
+#: readelf.c:23948
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n"
-#: readelf.c:23426 readelf.c:23545
+#: readelf.c:24040 readelf.c:24159
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n"
-#: readelf.c:23454
+#: readelf.c:24068
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n"
-#: readelf.c:23472
+#: readelf.c:24086
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n"
-#: readelf.c:23537
+#: readelf.c:24151
msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n"
-#: readelf.c:23574
+#: readelf.c:24188
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n"
-#: readelf.c:23645
+#: readelf.c:24259
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Rien à faire.\n"
@@ -14264,6 +14495,35 @@ msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Mémoire épuisée"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Attention: taille_texte (%#lx) + taille_données (%#lx) déborde de la taille du type\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Attention: taille_texte (%#lx) + taille_données (%#lx) + taille_chargeur_amorce (%#lx) déborde de la taille du type\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Attention: taille_données (%#lx) + taille_bsss (%#lx) déborde de la taille du type\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Attention: taille_données (%#lx) + taille_bss (%#lx) + taille_pas_init (%#lx) déborde de la taille du type\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " %<PRIu64> offset\n"
+#~ msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n"
+#~ msgstr[0] " %<PRIu64> décalage\n"
+#~ msgstr[1] " %<PRIu64> décalages\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+#~ msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n"
+
#, c-format
#~ msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple rnglists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)"
#~ msgstr "CU @ %#<PRIx64> a plusieurs valeurs pour rnglists_base (%#<PRIx64> et %#<PRIx64>)"
@@ -14995,9 +15255,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le stru
#~ msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
#~ msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
-#~ msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-#~ msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
-
#~ msgid "Multiple dynamic string tables found\n"
#~ msgstr "Plusieurs tables de chaînes dynamiques trouvées\n"
diff --git a/binutils/po/ro.po b/binutils/po/ro.po
index ff475e0..0f34082 100644
--- a/binutils/po/ro.po
+++ b/binutils/po/ro.po
@@ -22,14 +22,15 @@
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.39.90, făcută de R-GC (106% - tradus), ian-2023.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.40.90, făcută de R-GC, iul-2023.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, făcută de R-GC, ian-2024.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, făcută de R-GC, iul-2024.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils-2.41.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils-2.42.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-16 23:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-21 19:24+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 2 : 3);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
#: addr2line.c:89
#, c-format
@@ -94,8 +95,8 @@ msgstr ""
" -v --version Afișează versiunea programului\n"
"\n"
-#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3804
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:707 objcopy.c:763 readelf.c:5806
+#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3822
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6305
#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227
#: windres.c:690
#, c-format
@@ -133,12 +134,12 @@ msgstr "%s: nu se pot obține adrese din arhivă"
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: nu se găsește secțiunea %s"
-#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3318 nm.c:1987 objcopy.c:6147
-#: objdump.c:5906 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
+#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3329 nm.c:1987 objcopy.c:6253
+#: objdump.c:6002 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
msgstr "eroare fatală: nepotrivire ABI libbfd"
-#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:5956 readelf.c:6110
+#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:6052 readelf.c:6612
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "stil necunoscut de decodificare „%s”"
@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr " [f] - trunchiază numele fișierelor inserate\n"
#: ar.c:327
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
-msgstr " [P] - utilizează nume de căi complete atunci când se potrivesc\n"
+msgstr " [P] - utilizează nume de rute complete atunci când se potrivesc\n"
#: ar.c:328
#, c-format
@@ -512,7 +513,7 @@ msgstr "Nu se poate converti biblioteca existentă %s în format subțire"
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Nu se poate converti biblioteca subțire existentă %s în format normal"
-#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3721
+#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3744
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "eroare internă la evaluarea %s de către stat()"
@@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "%s nu este o arhivă validă"
#: ar.c:1124
#, c-format
msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
-msgstr "cale de ieșire ilegală pentru membrul arhivei: %s, se utilizează în loc „%s”"
+msgstr "nume de rută de ieșire ilegal pentru membrul arhivei: %s, se utilizează în loc „%s”"
#: ar.c:1252
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
@@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "Lista de simboluri"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Simbol %s, eticheta %d, numărul %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:19750 readelf.c:19846
+#: coffdump.c:345 readelf.c:20364 readelf.c:20460
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "Definiție variabilă întâlnită fără un domeniu de aplicare"
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: nu este un fișier în format COFF"
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:463
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:464
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Raportați erorile la %s.\n"
@@ -1132,358 +1133,358 @@ msgstr "debug_get_real_type: informație de depanare circulară pentru %s\n"
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: tip ilegal întâlnit"
-#: dlltool.c:919 dlltool.c:944 dlltool.c:974
+#: dlltool.c:927 dlltool.c:952 dlltool.c:982
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Eroare internă: tip necunoscut de mașină: %d"
-#: dlltool.c:1016
+#: dlltool.c:1024
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul de definiție: %s"
-#: dlltool.c:1021
+#: dlltool.c:1029
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Se procesează fișierul de definiție: %s"
-#: dlltool.c:1025
+#: dlltool.c:1033
msgid "Processed def file"
msgstr "S-a procesat fișierul de definiție"
-#: dlltool.c:1049
+#: dlltool.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de definiție %s:%d"
-#: dlltool.c:1084
+#: dlltool.c:1092
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
-msgstr "%s: Componentele căii au fost eliminate din numele imaginii, „%s”."
+msgstr "%s: Componentele rutei au fost eliminate din numele imaginii, „%s”."
-#: dlltool.c:1102
+#: dlltool.c:1110
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NUME: %s bază: %x"
-#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
+#: dlltool.c:1113 dlltool.c:1134
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Nu se pot avea BIBLIOTECĂ și NUME"
-#: dlltool.c:1123
+#: dlltool.c:1131
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "BIBLIOTECĂ: %s bază: %x"
-#: dlltool.c:1278
+#: dlltool.c:1286
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "VERSIUNEA %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1326
+#: dlltool.c:1334
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "rulează: %s %s"
-#: dlltool.c:1367 resrc.c:289
+#: dlltool.c:1375 resrc.c:289
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "așteaptă: %s"
-#: dlltool.c:1372 dllwrap.c:416 resrc.c:294
+#: dlltool.c:1380 dllwrap.c:416 resrc.c:294
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "subprocesul a primit semnalul fatal %d"
-#: dlltool.c:1378 dllwrap.c:423 resrc.c:301
+#: dlltool.c:1386 dllwrap.c:423 resrc.c:301
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s a ieșit cu codul %d"
-#: dlltool.c:1409
+#: dlltool.c:1417
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Se absorb informații din secțiunea %s în %s"
-#: dlltool.c:1550
+#: dlltool.c:1558
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Excluzând simbolul: %s"
-#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1408 nm.c:1417
+#: dlltool.c:1647 dlltool.c:1658 nm.c:1408 nm.c:1417
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: nici un simbol"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1676
+#: dlltool.c:1684
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "S-a terminat de citit %s"
-#: dlltool.c:1686
+#: dlltool.c:1694
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul obiect: %s: %s"
-#: dlltool.c:1689
+#: dlltool.c:1697
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Se scanează fișierul obiect %s"
-#: dlltool.c:1709
+#: dlltool.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Nu se poate produce dll mcore-elf din fișierul arhivă: %s"
-#: dlltool.c:1811
+#: dlltool.c:1819
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Se adăugă exporturile în fișierul de ieșire"
-#: dlltool.c:1863
+#: dlltool.c:1871
msgid "Added exports to output file"
msgstr "S-au adăugat exporturile în fișierul de ieșire"
-#: dlltool.c:2031
+#: dlltool.c:2039
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Se generează fișierul de export: %s"
-#: dlltool.c:2036
+#: dlltool.c:2044
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul de asamblare temporar: %s"
-#: dlltool.c:2041
+#: dlltool.c:2049
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "S-a deschis fișierul temporar: %s"
-#: dlltool.c:2217
+#: dlltool.c:2225
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "nu s-a putut citi numărul de intrări din fișierul de bază"
-#: dlltool.c:2268
+#: dlltool.c:2276
msgid "Generated exports file"
msgstr "S-a generat fișierul de export"
-#: dlltool.c:2426
+#: dlltool.c:2434
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open a eșuat la deschiderea fișierului ciot(stub): %s: %s"
-#: dlltool.c:2430
+#: dlltool.c:2438
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Se creează fișierul ciot(stub): %s"
-#: dlltool.c:2767
+#: dlltool.c:2777
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open a eșuat la redeschiderea fișierului ciot(stub): %s: %s"
-#: dlltool.c:2781 dlltool.c:2860
+#: dlltool.c:2791 dlltool.c:2870
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din frunte(primul): %s"
-#: dlltool.c:2845 dlltool.c:2935
+#: dlltool.c:2855 dlltool.c:2945
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din frunte(primul): %s: %s"
-#: dlltool.c:2950
+#: dlltool.c:2960
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din coadă(ultimul): %s"
-#: dlltool.c:2986
+#: dlltool.c:2996
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din coadă(ultimul): %s: %s"
-#: dlltool.c:3009
+#: dlltool.c:3019
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Nu se poate crea fișierul .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3013
+#: dlltool.c:3023
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Se creează fișierul de bibliotecă: %s"
-#: dlltool.c:3105 dlltool.c:3111
+#: dlltool.c:3116 dlltool.c:3122
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "nu se poate șterge %s: %s"
-#: dlltool.c:3117
+#: dlltool.c:3128
msgid "Created lib file"
msgstr "S-a creat fișierul de bibliotecă"
-#: dlltool.c:3323
+#: dlltool.c:3334
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3331 dlltool.c:3353
+#: dlltool.c:3342 dlltool.c:3364
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s nu este o bibliotecă"
-#: dlltool.c:3371
+#: dlltool.c:3382
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "Biblioteca de import „%s” specifică două sau mai multe dll-uri"
-#: dlltool.c:3382
+#: dlltool.c:3393
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Nu se poate determina numele dll pentru „%s” (nu este o bibliotecă de import?)"
-#: dlltool.c:3608
+#: dlltool.c:3619
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Avertisment, se ignoră EXPORTul duplicat %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3614
+#: dlltool.c:3625
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Eroare, EXPORT duplicat cu ordinale: %s"
-#: dlltool.c:3717
+#: dlltool.c:3730
msgid "Processing definitions"
msgstr "Se procesează definițiile"
-#: dlltool.c:3744
+#: dlltool.c:3762
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definiții procesate"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3751 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3769 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Utilizare %s <opțiune(i)> <fișier(e)-obiect>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3753
+#: dlltool.c:3771
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <mașina> creează ca DLL pentru <mașina>. [implicit: %s]\n"
-#: dlltool.c:3754
+#: dlltool.c:3772
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
msgstr " <mașina> posibilă: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-#: dlltool.c:3755
+#: dlltool.c:3773
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr ""
" -e --output-exp <nume_exp>\n"
" generează un fișier de export\n"
-#: dlltool.c:3756
+#: dlltool.c:3774
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr ""
" -l --output-lib <nume_bibl>\n"
" generează o bibliotecă de interfață.\n"
-#: dlltool.c:3757
+#: dlltool.c:3775
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr ""
" -y --output-delaylib <nume_bibl>\n"
" creează o bibliotecă de import întârziat\n"
-#: dlltool.c:3758
+#: dlltool.c:3776
#, c-format
msgid " --deterministic-libraries\n"
msgstr " --deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3760
+#: dlltool.c:3778
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr ""
" utilizează zero pentru marcajele de timp și\n"
" uid-uri/gid-uri (implicit)\n"
-#: dlltool.c:3762
+#: dlltool.c:3780
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr ""
" utilizează zero pentru marcajele de timp și\n"
" uid-uri/gid-uri\n"
-#: dlltool.c:3763
+#: dlltool.c:3781
#, c-format
msgid " --non-deterministic-libraries\n"
msgstr " --non-deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3765
+#: dlltool.c:3783
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr ""
" utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile\n"
" actuale\n"
-#: dlltool.c:3767
+#: dlltool.c:3785
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr ""
" utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile\n"
" actuale (implicit)\n"
-#: dlltool.c:3768
+#: dlltool.c:3786
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect adaugă dll indirecte la fișierul de export\n"
-#: dlltool.c:3769
+#: dlltool.c:3787
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr ""
" -D --dllname <nume> numele dll-ului de intrare de pus în biblioteca de\n"
" interfață\n"
-#: dlltool.c:3770
+#: dlltool.c:3788
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr ""
" -d --input-def <fișier_def>\n"
" numele fișierului .def care trebuie citit\n"
-#: dlltool.c:3771
+#: dlltool.c:3789
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr ""
" -z --output-def <fișier_def>\n"
" numele fișierului .def ce urmează să fie creat\n"
-#: dlltool.c:3772
+#: dlltool.c:3790
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols exportă toate simbolurile în .def\n"
-#: dlltool.c:3773
+#: dlltool.c:3791
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols exportă numai simbolurile listate\n"
-#: dlltool.c:3774
+#: dlltool.c:3792
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr ""
" --exclude-symbols <lista>\n"
" nu exportă <lista>\n"
-#: dlltool.c:3775
+#: dlltool.c:3793
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes șterge simbolurile de excludere implicite\n"
-#: dlltool.c:3776
+#: dlltool.c:3794
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr ""
@@ -1491,31 +1492,31 @@ msgstr ""
" citește fișierul de bază generat de editorul de\n"
" legături\n"
-#: dlltool.c:3777
+#: dlltool.c:3795
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 nu generează secțiunea idata$4\n"
-#: dlltool.c:3778
+#: dlltool.c:3796
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 nu generează secțiunea idata$5\n"
-#: dlltool.c:3779
+#: dlltool.c:3797
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr ""
" --use-nul-prefixed-import-tables utilizează idata$4 și idata$5 cu\n"
" prefixul zero\n"
-#: dlltool.c:3780
+#: dlltool.c:3798
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr ""
" -U --add-underscore adaugă liniuțe de subliniere la toate simbolurile\n"
" din biblioteca de interfață\n"
-#: dlltool.c:3781
+#: dlltool.c:3799
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr ""
@@ -1523,7 +1524,7 @@ msgstr ""
" adaugă liniuțe de subliniere la simbolurile\n"
" stdcall din biblioteca de interfață\n"
-#: dlltool.c:3782
+#: dlltool.c:3800
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr ""
@@ -1531,141 +1532,141 @@ msgstr ""
" nu toate simbolurile trebuie să fie prefixate de\n"
" o liniuță de subliniere\n"
-#: dlltool.c:3783
+#: dlltool.c:3801
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr ""
" --leading-underscore toate simbolurile trebuie să fie prefixate de o\n"
" liniuță de subliniere\n"
-#: dlltool.c:3784
+#: dlltool.c:3802
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at elimină @<n> din numele exportate\n"
-#: dlltool.c:3785
+#: dlltool.c:3803
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias adaugă alias fără @<n>\n"
-#: dlltool.c:3786
+#: dlltool.c:3804
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> adaugă alias cu <prefix>\n"
-#: dlltool.c:3787
+#: dlltool.c:3805
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <nume> utilizează <nume> pentru asamblator\n"
-#: dlltool.c:3788
+#: dlltool.c:3806
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <fanioane> pasează <fanioane> la asamblator\n"
-#: dlltool.c:3789
+#: dlltool.c:3807
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr ""
" -C --compat-implib creează o bibliotecă de import compatibilă cu\n"
" versiunea precedentă\n"
-#: dlltool.c:3790
+#: dlltool.c:3808
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr ""
" -n --no-delete păstrează fișierele temporare (repetați pentru o\n"
" păstrare suplimentară)\n"
-#: dlltool.c:3791
+#: dlltool.c:3809
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr ""
" -t --temp-prefix <prefix> utilizează <prefix> pentru a construi nume de\n"
" fișiere temporare\n"
-#: dlltool.c:3792
+#: dlltool.c:3810
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <bibl_imp> raportează numele DLL-ului asociat cu <bibl_imp>\n"
-#: dlltool.c:3793
+#: dlltool.c:3811
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr ""
" --identify-strict face ca „--identify” să raporteze o eroare atunci\n"
" când sunt mai multe DLL-uri\n"
-#: dlltool.c:3794
+#: dlltool.c:3812
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose oferă informații detaliate\n"
-#: dlltool.c:3795
+#: dlltool.c:3813
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version afișează versiunea programului\n"
-#: dlltool.c:3796
+#: dlltool.c:3814
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help afișează aceste informații\n"
-#: dlltool.c:3797
+#: dlltool.c:3815
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n"
-#: dlltool.c:3799
+#: dlltool.c:3817
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr ""
" -M --mcore-elf <nume_fișier>\n"
" procesează fișierele obiect mcore-elf în <nume_fișier>\n"
-#: dlltool.c:3800
+#: dlltool.c:3818
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <nume> utilizează <nume> ca editor de legături\n"
-#: dlltool.c:3801
+#: dlltool.c:3819
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr ""
" -F --linker-flags <fanioane>\n"
" pasează <fanioane> la editorul de legături\n"
-#: dlltool.c:3951
+#: dlltool.c:3969
#, c-format
msgid "Unable to open def-file: %s"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul de definiție: %s"
-#: dlltool.c:3956
+#: dlltool.c:3974
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
-msgstr "Componentele căii eliminate din numele-dll, „%s”."
+msgstr "Componentele rutei eliminate din numele-dll, „%s”."
-#: dlltool.c:4004
+#: dlltool.c:4022
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul-bază: %s"
-#: dlltool.c:4042
+#: dlltool.c:4060
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Mașina „%s” nu este acceptată"
-#: dlltool.c:4141
+#: dlltool.c:4159
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Avertisment, tipul de mașină (%d) nu este acceptat pentru import întârziat."
-#: dlltool.c:4209 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4227 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Se încearcă fișierul: %s"
-#: dlltool.c:4216 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4234 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Se utilizează fișierul: %s"
@@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Dimensiunea codificată a lui %d este prea mare pentru a fi citită\n"
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "Dimensiunea codificată de 0 este prea mică pentru a fi citită\n"
-#: dwarf.c:263 readelf.c:3582 readelf.c:11485
+#: dwarf.c:263 readelf.c:3921 readelf.c:12029
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
@@ -1976,7 +1977,7 @@ msgstr[1] "eroare internă: încercare de-a se citi doi octeți de date într-o
msgstr[2] "eroare internă: încercare de-a se citi %d octeți de date într-o variabilă de dimensiunea %d"
msgstr[3] "eroare internă: încercare de-a se citi %d de octeți de date într-o variabilă de dimensiunea %d"
-#: dwarf.c:430 dwarf.c:5548
+#: dwarf.c:430 dwarf.c:5553
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "S-a întâlnit un operator de linie extinsă prost format!\n"
@@ -2009,7 +2010,7 @@ msgstr "stabilește Adresa la %#<PRIx64>\n"
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "definește o nouă intrare în tabelul de fișiere\n"
-#: dwarf.c:463 dwarf.c:4821
+#: dwarf.c:463 dwarf.c:4826
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Intrare\tDir\tOră\tDimensiune\tNume\n"
@@ -2091,8 +2092,8 @@ msgstr "<fără secțiune .debug_str.dwo>"
#: dwarf.c:671
#, c-format
-msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s"
-msgstr "indexul șirului %<PRIu64> se convertește într-un decalaj de %#<PRIx64>, care este prea mare pentru secțiunea %s"
+msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n"
+msgstr "indexul șirului %<PRIu64> se convertește într-un decalaj de %#<PRIx64>, care este prea mare pentru secțiunea %s\n"
#: dwarf.c:675
msgid "<string index too big>"
@@ -2349,28 +2350,28 @@ msgstr "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
#: dwarf.c:2843
#, c-format
-msgid "Unrecognized form: %#lx"
-msgstr "Formă nerecunoscută: %#lx"
+msgid "Unrecognized form: %#lx\n"
+msgstr "Formă nerecunoscută: %#lx\n"
#: dwarf.c:2857
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)"
-msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori loclists_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori loclists_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)\n"
#: dwarf.c:2864
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero"
-msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă loclists_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă loclists_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero\n"
#: dwarf.c:2878
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)"
-msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori str_offsets_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori str_offsets_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)\n"
#: dwarf.c:2885
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero"
-msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă stroffsets_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă stroffsets_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero\n"
#: dwarf.c:2953
msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
@@ -2520,7 +2521,7 @@ msgstr "(în afara clasei)"
msgid " (location list)"
msgstr " (lista de locații)"
-#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6796 dwarf.c:6998 dwarf.c:7173
+#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6809 dwarf.c:7011 dwarf.c:7186
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [fără DW_AT_frame_base]"
@@ -2575,201 +2576,201 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected form in top DIE\n"
msgstr "Format neașteptat în partea de sus DIE\n"
-#: dwarf.c:3702
+#: dwarf.c:3706
msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n"
msgstr "Format neașteptat al DW_AT_rnglists_base în partea de sus DIE\n"
-#: dwarf.c:3712
+#: dwarf.c:3717
msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n"
msgstr "Format neașteptat al DW_AT_addr_base în partea de sus DIE\n"
-#: dwarf.c:3759
+#: dwarf.c:3764
#, c-format
msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n"
msgstr "Valoarea rezervată a lungimii (%#<PRIx64>) găsită în secțiunea %s\n"
-#: dwarf.c:3769
+#: dwarf.c:3774
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n"
msgstr "Lungimea unității corupte (s-a obținut %#<PRIx64>, când se aștepta cel mult %#tx) în secțiunea %s\n"
# De întrebat, dezvoltatorii; comp= compilation, computation sau comparation?
-#: dwarf.c:3779
+#: dwarf.c:3784
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "Fără unități de comparație în secțiunea %s?\n"
-#: dwarf.c:3793
+#: dwarf.c:3798
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
msgstr "Nu este suficientă memorie pentru o matrice de informații de depanare de %u intrări\n"
-#: dwarf.c:3827
+#: dwarf.c:3832
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Nu se poate localiza secțiunea %s!\n"
# La fel ca mai sus, de întrbat dezvoltatorii; compunit = ? -> unitate de ?, sau cuvînt magic (nume de clasă, funcție, procedeu, etc)
-#: dwarf.c:3994
+#: dwarf.c:3999
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în antetul compunit, folosind în schimb %d\n"
-#: dwarf.c:4028
+#: dwarf.c:4033
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Unitate de compilare @ decalaj %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:4030
+#: dwarf.c:4035
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64> (%s)\n"
msgstr " Lungime: %#<PRIx64> (%s)\n"
-#: dwarf.c:4033
+#: dwarf.c:4038
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versiune: %d\n"
-#: dwarf.c:4038
+#: dwarf.c:4043
#, c-format
msgid " Unit Type: %s (%x)\n"
msgstr " Tip unitate: %s (%x)\n"
-#: dwarf.c:4042
+#: dwarf.c:4047
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Decalaj abreviere: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4044
+#: dwarf.c:4049
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Dim. indicatorului: %d\n"
-#: dwarf.c:4047
+#: dwarf.c:4052
#, c-format
msgid " Signature: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Semnătură: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4048
+#: dwarf.c:4053
#, c-format
msgid " Type Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Tip de decalaj: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4051
+#: dwarf.c:4056
#, c-format
msgid " DWO ID: %#<PRIx64>\n"
msgstr " DWO ID: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4057
+#: dwarf.c:4062
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Contribuții secțiune:\n"
-#: dwarf.c:4058
+#: dwarf.c:4063
#, c-format
msgid " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4060
+#: dwarf.c:4065
#, c-format
msgid " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4062
+#: dwarf.c:4067
#, c-format
msgid " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4064
+#: dwarf.c:4069
#, c-format
msgid " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4074
+#: dwarf.c:4079
#, c-format
msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU de la poziția %#<PRIx64> conține un număr de versiune corupt sau neacceptat: %d.\n"
-#: dwarf.c:4086
+#: dwarf.c:4091
#, c-format
msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
msgstr "CU de la poziția %#<PRIx64> conține tipul de unitate corupt sau neacceptat: %d.\n"
-#: dwarf.c:4131
+#: dwarf.c:4136
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: Numărul abrevierilor: 0\n"
-#: dwarf.c:4141
+#: dwarf.c:4146
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "S-a detectat un marcator „end-of-siblings” fals la poziția %lx în secțiunea %s\n"
-#: dwarf.c:4145
+#: dwarf.c:4150
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Alte avertismente despre marcatorii falși „end-of-siblings” au fost suprimate\n"
-#: dwarf.c:4168
+#: dwarf.c:4173
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Numărul abrevierilor: %lu"
-#: dwarf.c:4172
+#: dwarf.c:4177
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:4192
+#: dwarf.c:4197
#, c-format
msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "DIE la poziția %#lx se referă la numărul de abreviere %lu care nu există\n"
-#: dwarf.c:4255
+#: dwarf.c:4260
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero"
-msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă rnglists_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă rnglists_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero\n"
-#: dwarf.c:4303
+#: dwarf.c:4308
msgid "DIE has locviews without loclist\n"
msgstr "DIE are locviews fără loclist\n"
-#: dwarf.c:4414
+#: dwarf.c:4419
#, c-format
msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Câmpul de lungime (%#<PRIx64>) din antetul debug_line este greșit - secțiunea este prea mică\n"
-#: dwarf.c:4431
+#: dwarf.c:4436
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "Numai informațiile de linie de la DWARF versiunile 2, 3, 4 și 5 sunt acceptate în prezent.\n"
-#: dwarf.c:4443 dwarf.c:7336 dwarf.c:8273
+#: dwarf.c:4448 dwarf.c:7349 dwarf.c:8287
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "Secțiunea %s conține dimensiunea selectorului de segment neacceptată: %d.\n"
-#: dwarf.c:4460
+#: dwarf.c:4465
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Operații maxime nevalide pe insn.\n"
-#: dwarf.c:4487
+#: dwarf.c:4492
msgid "Directory Table"
msgstr "Tabelul de directoare"
-#: dwarf.c:4487
+#: dwarf.c:4492
msgid "File Name Table"
msgstr "Tabelul cu nume de fișiere"
-#: dwarf.c:4491
+#: dwarf.c:4496
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
msgstr "Număr neașteptat de mare de coloane în %s (%u)\n"
-#: dwarf.c:4501
+#: dwarf.c:4506
#, c-format
msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
msgstr "%s: Intrare coruptă de descriere a formatului\n"
-#: dwarf.c:4509
+#: dwarf.c:4514
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2778,17 +2779,17 @@ msgstr ""
"\n"
" %s este gol.\n"
-#: dwarf.c:4515
+#: dwarf.c:4520
#, c-format
msgid "%s: Corrupt entry count %#<PRIx64>\n"
msgstr "%s: Număr de intrări corupt %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4521
+#: dwarf.c:4526
#, c-format
msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
msgstr "%s: numărul formatelor este zero, dar tabelul nu este gol\n"
-#: dwarf.c:4526
+#: dwarf.c:4531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2797,42 +2798,42 @@ msgstr ""
"\n"
" %s (poziția %#tx, linii %<PRIu64>, coloane %u):\n"
-#: dwarf.c:4529
+#: dwarf.c:4534
#, c-format
msgid " Entry"
msgstr " Intrare"
-#: dwarf.c:4543
+#: dwarf.c:4548
#, c-format
msgid "\tName"
msgstr "\tNume"
-#: dwarf.c:4546
+#: dwarf.c:4551
#, c-format
msgid "\tDir"
msgstr "\tDir"
-#: dwarf.c:4549
+#: dwarf.c:4554
#, c-format
msgid "\tTime"
msgstr "\tOra"
-#: dwarf.c:4552
+#: dwarf.c:4557
#, c-format
msgid "\tSize"
msgstr "\tDim."
-#: dwarf.c:4555
+#: dwarf.c:4560
#, c-format
msgid "\tMD5\t\t\t"
msgstr "\tMD5\t\t\t"
-#: dwarf.c:4558
+#: dwarf.c:4563
#, c-format
msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)"
msgstr "\t(Tip de conținut în format necunoscut %<PRIu64>)"
-#: dwarf.c:4592
+#: dwarf.c:4597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2841,137 +2842,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: Lista de intrări corupte\n"
-#: dwarf.c:4618
+#: dwarf.c:4623
msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n"
msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: dimensiunea este prea mică\n"
-#: dwarf.c:4625
-msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5"
-msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: versiunea < 5"
+#: dwarf.c:4630
+msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5\n"
+msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: versiunea < 5\n"
-#: dwarf.c:4629
+#: dwarf.c:4634
msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n"
msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: is_supplementary nu este 0 sau 1\n"
-#: dwarf.c:4633
+#: dwarf.c:4638
msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n"
msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: numele fișierului nu este gol în secțiunea suplimentară\n"
-#: dwarf.c:4638
+#: dwarf.c:4643
msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n"
msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: numele fișierului nu este terminat cu NULL\n"
-#: dwarf.c:4646
+#: dwarf.c:4651
msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n"
msgstr "secțiune .debug_sup coruptă: câmp LEB128 greșit pentru lungimea sumei de control\n"
-#: dwarf.c:4652
+#: dwarf.c:4657
msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n"
msgstr "secțiune .debug_sup coruptă: lungimea sumei de control este mai mare decât lungimea secțiunii rămase\n"
-#: dwarf.c:4657
+#: dwarf.c:4662
#, c-format
msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n"
msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: există %#<PRIx64> octeți suplimentari, neutilizați la sfârșitul secțiunii\n"
-#: dwarf.c:4662
+#: dwarf.c:4667
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Versiune: %u\n"
-#: dwarf.c:4663
+#: dwarf.c:4668
#, c-format
msgid " Is Supp: %u\n"
msgstr " Este suplim.: %u\n"
-#: dwarf.c:4664
+#: dwarf.c:4669
#, c-format
msgid " Filename: %s\n"
msgstr " Nume fișier: %s\n"
-#: dwarf.c:4665
+#: dwarf.c:4670
#, c-format
msgid " Checksum Len: %<PRIu64>\n"
msgstr " Lung. sumă ctrl.: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4668
+#: dwarf.c:4673
#, c-format
msgid " Checksum: "
msgstr " Sumă ctrl.: "
-#: dwarf.c:4716 dwarf.c:5134
+#: dwarf.c:4721 dwarf.c:5139
msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
msgstr "Secțiune .debug_line parțială întâlnită fără o secțiune .debug_line completă anterioară\n"
-#: dwarf.c:4729
+#: dwarf.c:4734
#, c-format
msgid " Offset: %#tx\n"
msgstr " Poziție: %#tx\n"
-#: dwarf.c:4730
+#: dwarf.c:4735
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Lungime: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:4731
+#: dwarf.c:4736
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " Versiune DWARF: %d\n"
-#: dwarf.c:4734
+#: dwarf.c:4739
#, c-format
msgid " Address size (bytes): %d\n"
msgstr " Dimensiune Adresă (octeți): %d\n"
-#: dwarf.c:4735
+#: dwarf.c:4740
#, c-format
msgid " Segment selector (bytes): %d\n"
msgstr " Selector de segmente (octeți): %d\n"
-#: dwarf.c:4737
+#: dwarf.c:4742
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Lungime prolog: %d\n"
-#: dwarf.c:4738
+#: dwarf.c:4743
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Lungime minimă instrucțiune: %d\n"
-#: dwarf.c:4740
+#: dwarf.c:4745
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Operațiuni maxime pe instrucțiune: %d\n"
-#: dwarf.c:4741
+#: dwarf.c:4746
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Valoarea inițială a lui „is_stmt”: %d\n"
-#: dwarf.c:4742
+#: dwarf.c:4747
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Bază Linie: %d\n"
-#: dwarf.c:4743
+#: dwarf.c:4748
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Interval Linie: %d\n"
-#: dwarf.c:4744
+#: dwarf.c:4749
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Baza codului operațional: %d\n"
-#: dwarf.c:4749 dwarf.c:5150
+#: dwarf.c:4754 dwarf.c:5155
msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
msgstr "Intervalul de linii de 0 este nevalid, utilizând în schimb 1\n"
-#: dwarf.c:4761
+#: dwarf.c:4766
msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
msgstr "Baza liniei se extinde dincolo de capătul secțiunii\n"
-#: dwarf.c:4765
+#: dwarf.c:4770
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2980,7 +2981,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Coduri operaționale:\n"
-#: dwarf.c:4768
+#: dwarf.c:4773
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d arg\n"
msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
@@ -2989,7 +2990,7 @@ msgstr[1] " Codul operațional %d are două argumente\n"
msgstr[2] " Codul operațional %d are %d argumente\n"
msgstr[3] " Codul operațional %d are %d de argumente\n"
-#: dwarf.c:4788
+#: dwarf.c:4793
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2998,7 +2999,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabelul de directoare este gol.\n"
-#: dwarf.c:4793
+#: dwarf.c:4798
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3007,7 +3008,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabelul de directoare (poziția %#tx):\n"
-#: dwarf.c:4816
+#: dwarf.c:4821
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3016,7 +3017,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabelul cu nume de fișiere este gol.\n"
-#: dwarf.c:4819
+#: dwarf.c:4824
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3025,217 +3026,217 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabelul cu nume de fișiere (poziția %#tx):\n"
-#: dwarf.c:4844
+#: dwarf.c:4849
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Intrare coruptă în tabelul cu nume de fișiere\n"
-#: dwarf.c:4861
+#: dwarf.c:4866
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " Declarații fără număr de linie.\n"
-#: dwarf.c:4864
+#: dwarf.c:4869
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr " Declarații cu numărul de linie:\n"
-#: dwarf.c:4886
+#: dwarf.c:4891
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s"
msgstr " Cod operațional special %d: avansează adresa cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>%s"
-#: dwarf.c:4891 dwarf.c:4912 dwarf.c:4954 dwarf.c:4974 dwarf.c:5022
-#: dwarf.c:5042
+#: dwarf.c:4896 dwarf.c:4917 dwarf.c:4959 dwarf.c:4979 dwarf.c:5027
+#: dwarf.c:5047
msgid " (reset view)"
msgstr " (reinițializează vizualizarea)"
-#: dwarf.c:4906
+#: dwarf.c:4911
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s"
msgstr " Cod operațional special %d: avansează adresa cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>[%d]%s"
-#: dwarf.c:4916
+#: dwarf.c:4921
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d"
msgstr " și Linia de la %d la %d"
-#: dwarf.c:4919 dwarf.c:4936
+#: dwarf.c:4924 dwarf.c:4941
#, c-format
msgid " (view %u)\n"
msgstr " (vizualizarea %u)\n"
-#: dwarf.c:4934
+#: dwarf.c:4939
#, c-format
msgid " Copy"
msgstr " Copiază"
-#: dwarf.c:4950
+#: dwarf.c:4955
#, c-format
msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
msgstr " Crește contorul programului cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>%s\n"
-#: dwarf.c:4969
+#: dwarf.c:4974
#, c-format
msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
msgstr " Crește contorul programului cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:4981
+#: dwarf.c:4986
#, c-format
msgid " Advance Line by %d to %d\n"
msgstr " Avansează linia cu %d la %d\n"
-#: dwarf.c:4987
+#: dwarf.c:4992
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n"
msgstr " Stabilește numele fișierului la intrarea %<PRIu64> din tabelul cu nume de fișiere\n"
-#: dwarf.c:4994
+#: dwarf.c:4999
#, c-format
msgid " Set column to %<PRIu64>\n"
msgstr " Stabilește coloana la %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:5001
+#: dwarf.c:5006
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %d\n"
msgstr " Stabilește is_stmt la %d\n"
-#: dwarf.c:5006
+#: dwarf.c:5011
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Stabilește blocul de bază\n"
-#: dwarf.c:5018
+#: dwarf.c:5023
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
msgstr " Crește contorul programului cu constanta %<PRIu64> la %#<PRIx64>%s\n"
-#: dwarf.c:5037
+#: dwarf.c:5042
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
msgstr " Crește contorul programului cu constanta %<PRIu64> la %#<PRIx64>[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:5050
+#: dwarf.c:5055
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr " Crește contorul programului cu cantitatea de dimensiune fixă %<PRIu64> la %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:5057
+#: dwarf.c:5062
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Stabilește prologue_end la „true” (adevărat)\n"
-#: dwarf.c:5061
+#: dwarf.c:5066
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Stabilește epilogue_begin la „true” (adevărat)\n"
-#: dwarf.c:5066
+#: dwarf.c:5071
#, c-format
msgid " Set ISA to %<PRIu64>\n"
msgstr " Stabilește ISA la %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:5070 dwarf.c:5747
+#: dwarf.c:5075 dwarf.c:5752
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Cod operațional %d necunoscut cu operanzi: "
-#: dwarf.c:5163
+#: dwarf.c:5168
#, c-format
msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
msgstr "baza codului operațional de %d se extinde dincolo de sfârșitul secțiunii\n"
-#: dwarf.c:5178
+#: dwarf.c:5183
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
msgstr "Număr neașteptat de mare de coloane în tabelul de nume de directoare (%u)\n"
-#: dwarf.c:5190 dwarf.c:5220 dwarf.c:5250
+#: dwarf.c:5195 dwarf.c:5225 dwarf.c:5255
msgid "Corrupt directories list\n"
msgstr "Lista de directoare coruptă\n"
-#: dwarf.c:5198
+#: dwarf.c:5203
#, c-format
msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n"
msgstr "numărul de directoare (0x%x) depășește dimensiunea secțiunii %s\n"
-#: dwarf.c:5258
+#: dwarf.c:5263
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
msgstr "Număr neașteptat de mare de coloane în tabelul cu nume de fișiere (%u)\n"
-#: dwarf.c:5271 dwarf.c:5302 dwarf.c:5349
+#: dwarf.c:5276 dwarf.c:5307 dwarf.c:5354
msgid "Corrupt file name list\n"
msgstr "Lista de nume de fișiere coruptă\n"
-#: dwarf.c:5279
+#: dwarf.c:5284
#, c-format
msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n"
msgstr "numărul de fișiere (0x%x) depășește dimensiunea secțiunii %s\n"
-#: dwarf.c:5371
+#: dwarf.c:5376
msgid "directory table ends unexpectedly\n"
msgstr "tabelul de director se termină în mod neașteptat\n"
-#: dwarf.c:5411
+#: dwarf.c:5416
msgid "file table ends unexpectedly\n"
msgstr "tabelul de fișiere se termină în mod neașteptat\n"
-#: dwarf.c:5444
+#: dwarf.c:5449
#, c-format
msgid "CU: No directory table\n"
msgstr "CU: Fără tabel de directoare\n"
-#: dwarf.c:5446
+#: dwarf.c:5451
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:5456 dwarf.c:5788 readelf.c:7451 readelf.c:7547 readelf.c:7564
-#: readelf.c:7581 readelf.c:8385 readelf.c:12586 readelf.c:13248
-#: readelf.c:13261 readelf.c:18834 readelf.c:18866
+#: dwarf.c:5461 dwarf.c:5793 readelf.c:7953 readelf.c:8049 readelf.c:8066
+#: readelf.c:8083 readelf.c:8893 readelf.c:13130 readelf.c:13792
+#: readelf.c:13805 readelf.c:19448 readelf.c:19480
msgid "<unknown>"
msgstr "<necunoscut>"
-#: dwarf.c:5463 dwarf.c:5674
+#: dwarf.c:5468 dwarf.c:5679
#, c-format
msgid "directory index %u >= number of directories %u\n"
msgstr "index de directoare %u >= numărul de directoare %u\n"
-#: dwarf.c:5466 dwarf.c:5782 elfcomm.c:762 readelf.c:906 readelf.c:8562
-#: readelf.c:9129 readelf.c:11164 readelf.c:13555 readelf.c:13621
-#: readelf.c:13625 readelf.c:13739 readelf.c:17564 readelf.c:17653
-#: readelf.c:18246 readelf.c:18265 readelf.c:18384 readelf.c:18843
-#: readelf.c:20006 readelf.c:20009
+#: dwarf.c:5471 dwarf.c:5787 elfcomm.c:776 readelf.c:918 readelf.c:9070
+#: readelf.c:9682 readelf.c:11708 readelf.c:14099 readelf.c:14165
+#: readelf.c:14169 readelf.c:14283 readelf.c:18177 readelf.c:18267
+#: readelf.c:18860 readelf.c:18879 readelf.c:18998 readelf.c:19457
+#: readelf.c:20620 readelf.c:20623
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<corupt>"
-#: dwarf.c:5472
+#: dwarf.c:5477
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:5482
+#: dwarf.c:5487
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
msgstr "Nume fișier Număr linie Adresa de pornire Vedere Declarație\n"
-#: dwarf.c:5484
+#: dwarf.c:5489
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
msgstr "Nume fișier Număr linie Adresa de pornire Vedere Declarație\n"
-#: dwarf.c:5487
+#: dwarf.c:5492
#, c-format
msgid "CU: Empty file name table\n"
msgstr "CU: Tabelul de nume de fișiere este gol\n"
-#: dwarf.c:5594
+#: dwarf.c:5599
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
msgstr "NECUNOSCUT (%u): lungime %ld\n"
-#: dwarf.c:5644
+#: dwarf.c:5649
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3244,12 +3245,12 @@ msgstr ""
"\n"
" [Utilizează intrarea din tabelul de fișiere %d]\n"
-#: dwarf.c:5648 dwarf.c:5780
+#: dwarf.c:5653 dwarf.c:5785
#, c-format
msgid "file index %u >= number of files %u\n"
msgstr "indexul fișierelor %u >= numărul de fișiere %u\n"
-#: dwarf.c:5650
+#: dwarf.c:5655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3258,7 +3259,7 @@ msgstr ""
"\n"
" <indexul tabelului de fișiere peste măsură de mare %u>"
-#: dwarf.c:5664
+#: dwarf.c:5669
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3267,7 +3268,7 @@ msgstr ""
"\n"
" [Se utilizează fișierul %s în intrarea din tabelul de directoare %d]\n"
-#: dwarf.c:5677
+#: dwarf.c:5682
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3276,78 +3277,78 @@ msgstr ""
"\n"
" <intrarea din tabelul de directoare peste măsură de mare %u>\n"
-#: dwarf.c:5743
+#: dwarf.c:5748
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Stabilește ISA la %lu\n"
-#: dwarf.c:5950
+#: dwarf.c:5955
msgid "no info"
msgstr "fără informații"
-#: dwarf.c:5951
+#: dwarf.c:5956
msgid "type"
msgstr "tip"
-#: dwarf.c:5952
+#: dwarf.c:5957
msgid "variable"
msgstr "variabilă"
-#: dwarf.c:5953
+#: dwarf.c:5958
msgid "function"
msgstr "funcție"
-#: dwarf.c:5954
+#: dwarf.c:5959
msgid "other"
msgstr "altele"
-#: dwarf.c:5955
+#: dwarf.c:5960
msgid "unused5"
msgstr "neutilizat5"
-#: dwarf.c:5956
+#: dwarf.c:5961
msgid "unused6"
msgstr "neutilizat6"
-#: dwarf.c:5957
+#: dwarf.c:5962
msgid "unused7"
msgstr "neutilizat7"
-#: dwarf.c:5995
+#: dwarf.c:6000
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#lx are lungimea %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6010 dwarf.c:7704
+#: dwarf.c:6015 dwarf.c:7717
#, c-format
msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "Decalajul .debug_info de %#<PRIx64> în secțiunea %s nu indică un antet CU.\n"
-#: dwarf.c:6016
+#: dwarf.c:6021
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Lungimea: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:6018
+#: dwarf.c:6023
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versiunea: %d\n"
-#: dwarf.c:6020
+#: dwarf.c:6025
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Decalajul în secțiunea .debug_info: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6022
+#: dwarf.c:6027
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n"
msgstr " Dimensiunea zonei din secțiunea .debug_info: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:6031
+#: dwarf.c:6036
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Numai numele publice „pubnames” DWARF 2 și 3 sunt acceptate în prezent\n"
-#: dwarf.c:6039
+#: dwarf.c:6044
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3356,7 +3357,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Decalaj Tip Nume\n"
-#: dwarf.c:6041
+#: dwarf.c:6046
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3365,222 +3366,222 @@ msgstr ""
"\n"
" Decalaj\tNume\n"
-#: dwarf.c:6075
+#: dwarf.c:6080
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dwarf.c:6075
+#: dwarf.c:6080
msgid "g"
msgstr "g"
-#: dwarf.c:6133
+#: dwarf.c:6138
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - nr.linie: %d nr.fișier: %d\n"
-#: dwarf.c:6139
+#: dwarf.c:6144
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:6146
+#: dwarf.c:6151
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - nr.linie : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6156
+#: dwarf.c:6161
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - nr.linie : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6169
+#: dwarf.c:6174
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constanta : %d șir : %*s\n"
-#: dwarf.c:6313
+#: dwarf.c:6326
#, c-format
msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n"
msgstr "Se aștepta să se găsească un număr de versiune de 4 sau 5 în secțiunea %s, dar în schimb s-a găsit %d\n"
-#: dwarf.c:6320
+#: dwarf.c:6333
#, c-format
msgid " Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Poziție: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6321
+#: dwarf.c:6334
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versiunea: %d\n"
-#: dwarf.c:6322
+#: dwarf.c:6335
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Dimensiunea decalajului: %d\n"
-#: dwarf.c:6326
+#: dwarf.c:6339
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Decalajul în .debug_line: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6340
+#: dwarf.c:6353
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Argumente pentru codul operațional al extensiei:\n"
-#: dwarf.c:6347
+#: dwarf.c:6360
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x nu are argumente\n"
-#: dwarf.c:6350
+#: dwarf.c:6363
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
msgstr " DW_MACRO_%02x argumente: "
-#: dwarf.c:6376
+#: dwarf.c:6389
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Formă de cod operațional de extensie nevalidă %s\n"
-#: dwarf.c:6393
+#: dwarf.c:6406
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "secțiunea .debug_macro nu se termină cu zero\n"
-#: dwarf.c:6407
+#: dwarf.c:6420
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_define - nr.linie : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6417
+#: dwarf.c:6430
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef - nr.linie : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6432
+#: dwarf.c:6445
msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgstr "DW_MACRO_start_file a fost folosit, dar nu a fost furnizat niciun decalaj .debug_line.\n"
-#: dwarf.c:6438
+#: dwarf.c:6451
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - nr.linie: %d nr.fișier: %d\n"
-#: dwarf.c:6441
+#: dwarf.c:6454
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - nr.linie: %d nr.linie: %d nume_fișier: %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:6449
+#: dwarf.c:6462
#, c-format
msgid " DW_MACRO_end_file\n"
msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:6459
+#: dwarf.c:6472
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define_strp - nr.linie : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:6470
+#: dwarf.c:6483
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_strp - nr.linie : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:6476
+#: dwarf.c:6489
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_import - decalaj : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6483
+#: dwarf.c:6496
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_define_sup - nr.linie : %d decalaj macro : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6491
+#: dwarf.c:6504
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_sup - nr.linie : %d decalaj macro : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6498
+#: dwarf.c:6511
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_import_sup - decalaj : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6513
+#: dwarf.c:6526
#, c-format
msgid "(with offset %#<PRIx64>) "
msgstr "(cu decalaj %#<PRIx64>) "
-#: dwarf.c:6514
+#: dwarf.c:6527
#, c-format
msgid "lineno : %d macro : %s\n"
msgstr "nr.linie : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:6521
+#: dwarf.c:6534
#, c-format
msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
msgstr " <Operator macro specific țintei: %#x - NEGESTIONAT"
-#: dwarf.c:6527
+#: dwarf.c:6540
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Cod operațional macro necunoscut %02x detectat\n"
-#: dwarf.c:6538
+#: dwarf.c:6551
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:6541
+#: dwarf.c:6554
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x -"
msgstr " DW_MACRO_%02x -"
-#: dwarf.c:6588
+#: dwarf.c:6601
#, c-format
msgid " Number TAG (%#<PRIx64>)\n"
msgstr " Număr TAG (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:6597
+#: dwarf.c:6610
msgid "has children"
msgstr "are descendenți"
-#: dwarf.c:6597
+#: dwarf.c:6610
msgid "no children"
msgstr "nu are descendenți"
-#: dwarf.c:6661
+#: dwarf.c:6674
#, c-format
msgid "location view pair\n"
msgstr "pereche de vizualizare a locației\n"
-#: dwarf.c:6692
+#: dwarf.c:6705
#, c-format
msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Nu există informații de depanare disponibile pentru listele de locații de intrare: %u\n"
-#: dwarf.c:6704 dwarf.c:6845 dwarf.c:7066
+#: dwarf.c:6717 dwarf.c:6858 dwarf.c:7079
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în informațiile de depanare pentru intrarea %d\n"
-#: dwarf.c:6716 dwarf.c:6769 dwarf.c:6778 dwarf.c:6857 dwarf.c:6972
-#: dwarf.c:6980 dwarf.c:7078 dwarf.c:7150 dwarf.c:7158
+#: dwarf.c:6729 dwarf.c:6782 dwarf.c:6791 dwarf.c:6870 dwarf.c:6985
+#: dwarf.c:6993 dwarf.c:7091 dwarf.c:7163 dwarf.c:7171
#, c-format
msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "Lista de locații care începe cu poziția %#<PRIx64> nu este încheiată.\n"
-#: dwarf.c:6738 dwarf.c:6885 dwarf.c:7115 dwarf.c:8074 dwarf.c:8133
+#: dwarf.c:6751 dwarf.c:6898 dwarf.c:7128 dwarf.c:8088 dwarf.c:8147
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Sfârșitul listei>\n"
-#: dwarf.c:6750 dwarf.c:6895 dwarf.c:6930 dwarf.c:8142 dwarf.c:8166
+#: dwarf.c:6763 dwarf.c:6908 dwarf.c:6943 dwarf.c:8156 dwarf.c:8180
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(adresa de bază)\n"
-#: dwarf.c:6764 dwarf.c:6879 dwarf.c:7104
+#: dwarf.c:6777 dwarf.c:6892 dwarf.c:7117
#, c-format
msgid ""
"views at %8.8<PRIx64> for:\n"
@@ -3589,90 +3590,90 @@ msgstr ""
"vizualizări la %8.8<PRIx64> pentru:\n"
" %*s "
-#: dwarf.c:6799 dwarf.c:7001 dwarf.c:8093 dwarf.c:8199
+#: dwarf.c:6812 dwarf.c:7014 dwarf.c:8107 dwarf.c:8213
msgid " (start == end)"
msgstr " (început == sfârșit)"
-#: dwarf.c:6801 dwarf.c:7003 dwarf.c:8095 dwarf.c:8201
+#: dwarf.c:6814 dwarf.c:7016 dwarf.c:8109 dwarf.c:8215
msgid " (start > end)"
msgstr " (început > sfârșit)"
-#: dwarf.c:6891
+#: dwarf.c:6904
#, c-format
msgid "(index into .debug_addr) "
msgstr "(index în .debug_addr) "
-#: dwarf.c:6947
+#: dwarf.c:6960
#, c-format
msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
msgstr "Vizualizare intrarea perechii în loclist cu atributul locviews\n"
-#: dwarf.c:6954
+#: dwarf.c:6967
#, c-format
msgid "views for:\n"
msgstr "vizualizări pentru:\n"
-#: dwarf.c:6959
+#: dwarf.c:6972
#, c-format
msgid "Invalid location list entry type %d\n"
msgstr "Tip de intrare nevalid în lista de locații %d\n"
-#: dwarf.c:7012
+#: dwarf.c:7025
#, c-format
msgid "Trailing view pair not used in a range"
msgstr "Perechea de vizualizare finală nu este utilizată într-un interval"
-#: dwarf.c:7054
+#: dwarf.c:7067
#, c-format
msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Fără informații de depanare pentru listele de locații de intrare: %u\n"
-#: dwarf.c:7121
+#: dwarf.c:7134
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(intrare de selecție a adresei de bază)\n"
-#: dwarf.c:7142
+#: dwarf.c:7155
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Tip de intrare necunoscut în lista de locații 0x%x.\n"
-#: dwarf.c:7226
+#: dwarf.c:7239
#, c-format
msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Tabel la poziția %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7242 dwarf.c:8264
+#: dwarf.c:7255 dwarf.c:8278
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Lungime: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7243 dwarf.c:8265
+#: dwarf.c:7256 dwarf.c:8279
#, c-format
msgid " DWARF version: %u\n"
msgstr " Versiunea DWARF: %u\n"
-#: dwarf.c:7244 dwarf.c:8266
+#: dwarf.c:7257 dwarf.c:8280
#, c-format
msgid " Address size: %u\n"
msgstr " Dimensiunea adresei: %u\n"
-#: dwarf.c:7245 dwarf.c:8267
+#: dwarf.c:7258 dwarf.c:8281
#, c-format
msgid " Segment size: %u\n"
msgstr " Dimensiunea segmentului: %u\n"
-#: dwarf.c:7246 dwarf.c:8268
+#: dwarf.c:7259 dwarf.c:8282
#, c-format
msgid " Offset entries: %u\n"
msgstr " Intrări decalaj: %u\n"
-#: dwarf.c:7250
+#: dwarf.c:7263
#, c-format
msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "Secțiunea %s conține o dimensiune neacceptată a selectorului de segment: %d.\n"
-#: dwarf.c:7258
+#: dwarf.c:7271
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3681,12 +3682,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Intrările de decalaj încep de la %#tx:\n"
-#: dwarf.c:7266 dwarf.c:8295
+#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8309
#, c-format
msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n"
msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7305 dwarf.c:7585 dwarf.c:7802 dwarf.c:7926 dwarf.c:8333
+#: dwarf.c:7318 dwarf.c:7598 dwarf.c:7815 dwarf.c:7939 dwarf.c:8347
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3695,21 +3696,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Secțiunea %s este goală.\n"
-#: dwarf.c:7325
+#: dwarf.c:7338
#, c-format
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "Secțiunea %s conține un număr de versiune corupt sau neacceptat: %d.\n"
-#: dwarf.c:7352 dwarf.c:7808 dwarf.c:8341
+#: dwarf.c:7365 dwarf.c:7821 dwarf.c:8355
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Nu se poate încărca/analiza secțiunea .debug_info, deci nu se poate interpreta secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:7400
+#: dwarf.c:7413
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Nu există liste de locații în secțiunea .debug_info!\n"
-#: dwarf.c:7408
+#: dwarf.c:7421
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3718,40 +3719,40 @@ msgstr ""
" Avertisment: această secțiune are realocări - adresele văzute aici pot să nu fie corecte.\n"
"\n"
-#: dwarf.c:7411 dwarf.c:7460
+#: dwarf.c:7424 dwarf.c:7473
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Decalaj Începe Termină Expresie\n"
-#: dwarf.c:7499 dwarf.c:7503
+#: dwarf.c:7512 dwarf.c:7516
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Există o gaură [%#tx - %#<PRIx64>] în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:7508
+#: dwarf.c:7521
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Există o suprapunere [%#tx - %#<PRIx64>] în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:7516
+#: dwarf.c:7529
#, c-format
msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Decalajul %#<PRIx64> este mai mare decât dimensiunea secțiunii %s.\n"
-#: dwarf.c:7523
+#: dwarf.c:7536
#, c-format
msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Decalajul vizualizării %#<PRIx64> este mai mare de dimensiunea secțiunii %s\n"
-#: dwarf.c:7540
+#: dwarf.c:7553
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "DWO nu este încă acceptat.\n"
-#: dwarf.c:7557
+#: dwarf.c:7570
msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
msgstr "Detectarea găurilor și a suprapunerilor necesită liste de vizualizare adiacente și loclists.\n"
-#: dwarf.c:7566
+#: dwarf.c:7579
#, c-format
msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
@@ -3760,50 +3761,50 @@ msgstr[1] "Există %ld octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n"
msgstr[2] "Există %ld octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n"
msgstr[3] "Există %ld de octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n"
-#: dwarf.c:7690
+#: dwarf.c:7703
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#<PRIx64> are lungimea %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7718
+#: dwarf.c:7731
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Numai intervalele DWARF 2 și 3 a sunt acceptate în prezent.\n"
-#: dwarf.c:7722
+#: dwarf.c:7735
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Lungime: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:7723
+#: dwarf.c:7736
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versiune: %d\n"
-#: dwarf.c:7724
+#: dwarf.c:7737
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Decalaj în .debug_info: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7726
+#: dwarf.c:7739
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Dimensiunea indicatorului: %d\n"
-#: dwarf.c:7727
+#: dwarf.c:7740
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Dimensiunea segmentului: %d\n"
-#: dwarf.c:7734
+#: dwarf.c:7747
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Dimensiune nevalidă a adresei în secțiunea %s!\n"
-#: dwarf.c:7744
+#: dwarf.c:7757
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Dimensiunea indicatorului + dimensiunea segmentului nu este o putere de doi.\n"
-#: dwarf.c:7749
+#: dwarf.c:7762
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3812,7 +3813,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Adresă Lungime\n"
-#: dwarf.c:7751
+#: dwarf.c:7764
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3821,106 +3822,106 @@ msgstr ""
"\n"
" Adresă Lungime\n"
-#: dwarf.c:7828
+#: dwarf.c:7841
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n"
msgstr "Bază de adrese coruptă (%#<PRIx64>) găsită în secțiunea de depanare %u\n"
-#: dwarf.c:7846
+#: dwarf.c:7859
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Pentru unitatea de compilare la decalajul %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:7849
+#: dwarf.c:7862
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tIndex\tAdresa\n"
-#: dwarf.c:7861
+#: dwarf.c:7874
#, c-format
-msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead"
-msgstr "Secțiunea %s coruptă: se aștepta o dimensiune a antetului de 8 sau 16, dar a fost găsită în schimb dimensiunea %zd"
+msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n"
+msgstr "Secțiunea %s coruptă: se aștepta o dimensiune a antetului de 8 sau 16, dar a fost găsită în schimb dimensiunea %zd\n"
-#: dwarf.c:7872
+#: dwarf.c:7885
#, c-format
-msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid"
-msgstr "Secțiunea %s coruptă: câmpul unit_length din %#<PRIx64> nu este valid"
+msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n"
+msgstr "Secțiunea %s coruptă: câmpul unit_length din %#<PRIx64> nu este valid\n"
-#: dwarf.c:7879
+#: dwarf.c:7892
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
msgstr "Secțiunea %s coruptă: se aștepta versiunea cu numărul 5 în antet, dar a fost găsită în schimb versiunea %d\n"
-#: dwarf.c:7894
+#: dwarf.c:7907
#, c-format
-msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong"
-msgstr "Secțiunea %s coruptă: dimensiunea adresei (%x) este greșită"
+msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n"
+msgstr "Secțiunea %s coruptă: dimensiunea adresei (%x) este greșită\n"
-#: dwarf.c:7902
+#: dwarf.c:7915
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:7973 dwarf.c:7997
+#: dwarf.c:7987 dwarf.c:8011
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Lungime: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7974 dwarf.c:7999
+#: dwarf.c:7988 dwarf.c:8013
#, c-format
msgid " Index Offset [String]\n"
msgstr " Index Decalaj [Șir]\n"
-#: dwarf.c:7982
+#: dwarf.c:7996
#, c-format
msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n"
msgstr "Secțiunea %s este prea mică %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7990
+#: dwarf.c:8004
#, c-format
msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
msgstr "Număr de versiune neașteptat în antetul str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:7995
+#: dwarf.c:8009
#, c-format
msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
msgstr "Valoare neașteptată în câmpul de completare al antetului str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:7998
+#: dwarf.c:8012
#, c-format
msgid " Version: %#x\n"
msgstr " Versiune: %#x\n"
-#: dwarf.c:8120
+#: dwarf.c:8134
#, c-format
msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "Lista de intervale care începe la poziția %#<PRIx64> nu este încheiată.\n"
-#: dwarf.c:8138
+#: dwarf.c:8152
#, c-format
msgid "(base address index) "
msgstr "(indexul adresei de bază) "
-#: dwarf.c:8178
+#: dwarf.c:8192
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Tip de intrare nevalid în lista de intervale %d\n"
-#: dwarf.c:8246
+#: dwarf.c:8260
#, c-format
msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Câmpul de lungime (%#<PRIx64>) din antetul debug_rnglists este greșit - secțiunea este prea mică\n"
-#: dwarf.c:8263
+#: dwarf.c:8277
#, c-format
msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Tabel la poziția: %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:8281
+#: dwarf.c:8295
msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
msgstr "Numai informațiile DWARF versiunea 5+ debug_rnglists sunt acceptate în prezent.\n"
-#: dwarf.c:8288
+#: dwarf.c:8302
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3931,180 +3932,255 @@ msgstr ""
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:8355
+#: dwarf.c:8369
#, c-format
msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n"
msgstr "Nu există liste de intervale la care să se facă referire în secțiunea .debug_info.\n"
-#: dwarf.c:8384
+#: dwarf.c:8398
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
msgstr "Listele de intervale din secțiunea %s încep de la %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8389 dwarf.c:8424
+#: dwarf.c:8403 dwarf.c:8438
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Decalaj Începe Termină\n"
-#: dwarf.c:8407
+#: dwarf.c:8421
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Dimensiune a indicatorului coruptă (%d) în intrarea de depanare de la poziția %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8414
+#: dwarf.c:8428
#, c-format
msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n"
msgstr "Decalaj corupt (%#<PRIx64>) în intrarea intervalului %u\n"
-#: dwarf.c:8441
+#: dwarf.c:8455
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Există o gaură [%#tx - %#tx] în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:8447
+#: dwarf.c:8461
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Există o suprapunere [%#tx - %#tx] în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:8532
+#: dwarf.c:8546
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Număr de registru infezabil (imposibil de atins): %u\n"
-#: dwarf.c:8546
+#: dwarf.c:8560
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea a %u coloane în matrice de cadre dwarf\n"
-#: dwarf.c:9012
+#: dwarf.c:9027
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Fără terminator pentru numele de augmentare\n"
-#: dwarf.c:9030
+#: dwarf.c:9045
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în datele CIE\n"
-#: dwarf.c:9038
+#: dwarf.c:9053
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Dimensiunea segmentului nevalidă (%d) în datele CIE\n"
-#: dwarf.c:9074 dwarf.c:9446
+#: dwarf.c:9089 dwarf.c:9720
#, c-format
msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n"
msgstr "Datele de augmentare sunt prea lungi: %#<PRIx64>, se aștepta cel mult %#tx\n"
-#: dwarf.c:9159
+#: dwarf.c:9174
#, c-format
msgid " Augmentation data: "
msgstr " Datele augmentării: "
-#: dwarf.c:9175
+#: dwarf.c:9332
+msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n"
+msgstr "Secțiunea .eh_frame_hdr este prea mică\n"
+
+#: dwarf.c:9339
+#, c-format
+msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n"
+msgstr "Versiunea %u de .eh_frame_hdr nu este acceptată\n"
+
+#: dwarf.c:9343 dwarf.c:11269
+#, c-format
+msgid " Version: %u\n"
+msgstr " Versiunea: %u\n"
+
+#. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below.
+#: dwarf.c:9347
+#, c-format
+msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n"
+msgstr " Formatul de codificare al indicatorului: %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9350
+#, c-format
+msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n"
+msgstr " Formatul de codificare al numărului: %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9353
+#, c-format
+msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n"
+msgstr " Formatul de codificare al tabelului: %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9362
+msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n"
+msgstr "nu se poate citi câmpul eh_frame_ptr din secțiunea .eh_frame_hdr\n"
+
+#: dwarf.c:9365
+#, c-format
+msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>"
+msgstr " Începutul secțiunii cadru: %#<PRIx64>"
+
+#: dwarf.c:9369
+#, c-format
+msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
+msgstr " (poziția: %#<PRIx64>)"
+
+#: dwarf.c:9376
+msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n"
+msgstr "Este suspect să existe o secțiune .eh_frame_hdr cu un tabel de căutare gol\n"
+
+#: dwarf.c:9382
+msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n"
+msgstr "Formatul câmpului de numărare trebuie să fie absolut, nu relativ la o adresă\n"
+
+#: dwarf.c:9389
+msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n"
+msgstr "nu se poate citi câmpul fde_count din secțiunea .eh_frame_hdr\n"
+
+#: dwarf.c:9392
+#, c-format
+msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>"
+msgstr "Intrări în tabelul de căutare: %#<PRIx64>"
+
+#: dwarf.c:9398
+msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n"
+msgstr "Este suspect să existe o secțiune .eh_frame_hdr cu un tabel gol, dar un câmp de numărare nevid\n"
+
+#: dwarf.c:9412
+#, c-format
+msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
+msgstr "A eșuat citirea câmpului de locație pentru intrarea %#<PRIx64> în tabelul de căutare al .eh_frame_hdr\n"
+
+#: dwarf.c:9420
+#, c-format
+msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
+msgstr "A eșuat citirea câmpului de adresă pentru intrarea %#<PRIx64> în tabelul de căutare al .eh_frame_hdr\n"
+
+#: dwarf.c:9449
msgid "bad register: "
msgstr "registru defectuos: "
-#: dwarf.c:9346
+#: dwarf.c:9620
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Nu s-au putut citi informațiile CIE.\n"
-#: dwarf.c:9357 dwarf.c:9378 dwarf.c:9407
+#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9652 dwarf.c:9681
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Registru maxim nevalid\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:9422
+#: dwarf.c:9696
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Dimensiunea segmentului probabil coruptă: %d - folosind 4 în schimb\n"
#. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
#. is optional.
-#: dwarf.c:9466
+#: dwarf.c:9740
#, c-format
msgid "cie=invalid "
msgstr "cie=nevalid "
-#: dwarf.c:9900
+#: dwarf.c:10174
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Număr de coloană nevalid în starea cadru salvat\n"
-#: dwarf.c:9950 dwarf.c:9974
+#: dwarf.c:10224 dwarf.c:10248
#, c-format
msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n"
msgstr " %s: <lungime coruptă %#<PRIx64>>\n"
-#: dwarf.c:10118
+#: dwarf.c:10392
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr ""
" DW_CFA_??? (Operator cadru de apel definit de utilizator: %#x)\n"
"\n"
-#: dwarf.c:10120
+#: dwarf.c:10394
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Număr de instrucțiune a cadrului de apelare Dwarf neacceptat sau necunoscut: %#x\n"
-#: dwarf.c:10224
+#: dwarf.c:10498
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#tx are lungimea %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10233
+#: dwarf.c:10507
#, c-format
msgid "Version %d\n"
msgstr "Versiunea %d\n"
-#: dwarf.c:10239
+#: dwarf.c:10513
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "Numai DWARF versiunea 5 .debug_names este acceptată în prezent.\n"
-#: dwarf.c:10246
+#: dwarf.c:10520
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Câmpul de completare al .debug_names trebuie să fie 0 (s-a găsit 0x%x)\n"
-#: dwarf.c:10251
+#: dwarf.c:10525
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Numărul de unități de compilare trebuie să fie >= 1 în .debug_names\n"
-#: dwarf.c:10262
+#: dwarf.c:10536
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "Lungimea șirului de augmentare %u trebuie să fie rotunjită la un multiplu de 4 în .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:10270
+#: dwarf.c:10544
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Șir de augmentare:"
-#: dwarf.c:10297
+#: dwarf.c:10571
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "Tabel CU:\n"
-#: dwarf.c:10310
+#: dwarf.c:10584
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "Tabel TU:\n"
-#: dwarf.c:10323
+#: dwarf.c:10597
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Tabel TU extern:\n"
-#: dwarf.c:10332
+#: dwarf.c:10606
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:10343
+#: dwarf.c:10617
#, c-format
msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n"
msgstr "Decalajul fondului comun(pool) de intrare (%#<PRIx64>) depășește dimensiunea unității %#tx pentru unitatea %#tx în debug_names\n"
-#: dwarf.c:10371
+#: dwarf.c:10645
#, c-format
msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
@@ -4113,22 +4189,22 @@ msgstr[1] "S-a utilizat %zu din două găleți(buckets).\n"
msgstr[2] "S-a utilizat %zu din %lu găleți(buckets).\n"
msgstr[3] "S-a utilizat %zu din %lu de găleți(buckets).\n"
-#: dwarf.c:10400
+#: dwarf.c:10674
#, c-format
msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr "Din %<PRIu64> elemente există %zu conflicte de găleți(buckets) (cea mai lungă dintre %zu intrări).\n"
-#: dwarf.c:10405
+#: dwarf.c:10679
#, c-format
-msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)"
-msgstr "Valoarea Name_count (%<PRIu64>) nu este aceeași cu cea utilizată de bucket_count (%zu) + numărul de conflicte de sume de control(hash) (%zu)"
+msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n"
+msgstr "Valoarea name_count (%<PRIu64>) nu este aceeași cu cea utilizată de bucket_count (%zu) + numărul de conflicte de sume de control(hash) (%zu)\n"
-#: dwarf.c:10443
+#: dwarf.c:10717
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Eticheta de abreviere duplicată %<PRIu64> în unitatea %#tx în debug_names\n"
-#: dwarf.c:10465 dwarf.c:10759
+#: dwarf.c:10739 dwarf.c:11042
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4137,86 +4213,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabel de simboluri:\n"
-#: dwarf.c:10521
+#: dwarf.c:10772
+#, c-format
+msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n"
+msgstr "Valoarea decalajului de intrare nu este validă: %<PRIx64>\n"
+
+#: dwarf.c:10804
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Etichetă de abreviere nedefinită %<PRId64> în unitatea %#tx în debug_names\n"
-#: dwarf.c:10552
+#: dwarf.c:10835
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <fără intrări>"
-#: dwarf.c:10584
+#: dwarf.c:10867
msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
msgstr "Numele fișierului de depanare este corupt/lipsește\n"
-#: dwarf.c:10588
+#: dwarf.c:10871
#, c-format
msgid " Separate debug info file: %s\n"
msgstr " Fișier separat cu informații de depanare: %s\n"
-#: dwarf.c:10599
+#: dwarf.c:10882
msgid "CRC offset missing/truncated\n"
msgstr "Decalaj CRC lipsă/trunchiat\n"
-#: dwarf.c:10605
+#: dwarf.c:10888
#, c-format
msgid " CRC value: %#x\n"
msgstr " Valoarea CRC: %#x\n"
-#: dwarf.c:10609
+#: dwarf.c:10892
#, c-format
msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n"
msgstr "Există %#<PRIx64> octeți stranii la sfârșitul secțiunii\n"
-#: dwarf.c:10624
+#: dwarf.c:10907
#, c-format
msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n"
msgstr "ID-ul de compilare este prea scurt (%#zx octeți)\n"
-#: dwarf.c:10628
+#: dwarf.c:10911
#, c-format
msgid " Build-ID (%#zx bytes):"
msgstr " ID-ul de compilare (%#zx octeți):"
-#: dwarf.c:10660
+#: dwarf.c:10943
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Antet trunchiat în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:10664
+#: dwarf.c:10947
#, c-format
msgid "Version %lu\n"
msgstr "Versiunea %lu\n"
-#: dwarf.c:10670
+#: dwarf.c:10953
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Versiune neacceptată %lu.\n"
-#: dwarf.c:10674
+#: dwarf.c:10957
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Datele din tabelul de adrese din versiunea 3 pot fi greșite.\n"
-#: dwarf.c:10676
+#: dwarf.c:10959
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "Versiunea 4 nu acceptă căutări fără distincție între majuscule și minuscule.\n"
-#: dwarf.c:10678
+#: dwarf.c:10961
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "Versiunea 5 nu include funcții inlined.\n"
-#: dwarf.c:10680
+#: dwarf.c:10963
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "Versiunea 6 nu include atribute de simbol.\n"
-#: dwarf.c:10708
+#: dwarf.c:10991
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Antet corupt în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:10724
+#: dwarf.c:11007
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4225,7 +4306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabel CU:\n"
-#: dwarf.c:10734
+#: dwarf.c:11017
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4234,7 +4315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabel TU:\n"
-#: dwarf.c:10747
+#: dwarf.c:11030
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4243,40 +4324,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabel de adrese:\n"
-#: dwarf.c:10774
+#: dwarf.c:11057
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <decalaj corupt: %x>"
-#: dwarf.c:10775
+#: dwarf.c:11058
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "S-a găsit decalaj de nume corupt de 0x%x pentru slotul tabelului de simboluri %d\n"
-#: dwarf.c:10786
+#: dwarf.c:11069
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<decalaj vector CU nevalid: %x>\n"
-#: dwarf.c:10787
+#: dwarf.c:11070
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "S-a găsit decalajul vectorului CU corupt de 0x%x pentru slotul tabelului de simboluri %d\n"
-#: dwarf.c:10798
+#: dwarf.c:11081
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Număr nevalid de CU (0x%x) pentru slotul tabelului de simboluri %d\n"
-#: dwarf.c:10823
+#: dwarf.c:11106
msgid "static"
msgstr "static"
-#: dwarf.c:10823
+#: dwarf.c:11106
msgid "global"
msgstr "global"
-#: dwarf.c:10835
+#: dwarf.c:11118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4285,62 +4366,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabel de abrevieri:\n"
-#: dwarf.c:10839
+#: dwarf.c:11122
#, c-format
msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n"
msgstr "Tabel de abrevieri corupt în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:10844
+#: dwarf.c:11127
#, c-format
msgid "Language of main: "
msgstr "Limba principală: "
-#: dwarf.c:10848
+#: dwarf.c:11131
#, c-format
msgid "Name of main: "
msgstr "Numele principal: "
-#: dwarf.c:10850
+#: dwarf.c:11133
#, c-format
msgid "<unknown>\n"
msgstr "<necunoscut>\n"
-#: dwarf.c:10856
+#: dwarf.c:11139
#, c-format
msgid "<corrupt offset: %x>\n"
msgstr "<decalaj corupt: %x>\n"
-#: dwarf.c:10857
+#: dwarf.c:11140
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n"
msgstr "A fost găsit un decalaj de nume corupt de 0x%x pentru numele principal\n"
-#: dwarf.c:10961
+#: dwarf.c:11244
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "Secțiunea %s este goală\n"
-#: dwarf.c:10967
+#: dwarf.c:11250
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru a conține un antet CU/TU\n"
-#: dwarf.c:10986
-#, c-format
-msgid " Version: %u\n"
-msgstr " Versiunea: %u\n"
-
-#: dwarf.c:10988
+#: dwarf.c:11271
#, c-format
msgid " Number of columns: %u\n"
msgstr " Numărul de coloane: %u\n"
-#: dwarf.c:10989
+#: dwarf.c:11272
#, c-format
msgid " Number of used entries: %u\n"
msgstr " Numărul de intrări utilizate: %u\n"
-#: dwarf.c:10990
+#: dwarf.c:11273
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %u\n"
@@ -4349,7 +4425,7 @@ msgstr ""
" Numărul de sloturi: %u\n"
"\n"
-#: dwarf.c:10997
+#: dwarf.c:11280
#, c-format
msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
@@ -4358,125 +4434,125 @@ msgstr[1] "Secțiunea %s este prea mică pentru două sloturi\n"
msgstr[2] "Secțiunea %s este prea mică pentru %u sloturi\n"
msgstr[3] "Secțiunea %s este prea mică pentru %u de sloturi\n"
-#: dwarf.c:11030
+#: dwarf.c:11313
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Fondul comun de index al secțiunii situat înainte de începerea secțiunii\n"
-#: dwarf.c:11034
+#: dwarf.c:11317
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: "
msgstr " [%3d] Semnătura: %#<PRIx64> Secțiuni: "
-#: dwarf.c:11040
+#: dwarf.c:11323
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "Secțiunea %s prea mică pentru fondul comun(pool) shndx\n"
-#: dwarf.c:11083
+#: dwarf.c:11366
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru tabelele de decalaj și dimensiuni\n"
-#: dwarf.c:11090
+#: dwarf.c:11373
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Tabel de decalaj\n"
-#: dwarf.c:11092 dwarf.c:11179
+#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462
msgid "signature"
msgstr "semnătură"
-#: dwarf.c:11092 dwarf.c:11179
+#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:11131
+#: dwarf.c:11414
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "Indexul rândurilor (%u) este mai mare decât numărul de intrări utilizate (%u)\n"
-#: dwarf.c:11159 dwarf.c:11230
+#: dwarf.c:11442 dwarf.c:11513
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "S-a detectat un index de secțiune Dwarf exagerat de mare: %u\n"
-#: dwarf.c:11177
+#: dwarf.c:11460
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Tabel de dimensiuni\n"
-#: dwarf.c:11216
+#: dwarf.c:11499
#, c-format
msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
msgstr "Prea multe rânduri/coloane în secțiunea de index DWARF %s\n"
-#: dwarf.c:11245
+#: dwarf.c:11528
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Versiune neacceptată (%d)\n"
-#: dwarf.c:11317
+#: dwarf.c:11600
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Afișarea conținutului de depanare din secțiunea %s nu este încă acceptată.\n"
-#: dwarf.c:11348
+#: dwarf.c:11631
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Se încearcă alocarea unei matrice cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11366
+#: dwarf.c:11649
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Se încearcă realocarea unei matrice cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11382
+#: dwarf.c:11665
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Se încearcă alocarea unei matrice puse la zero cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11480
+#: dwarf.c:11763
#, c-format
msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
msgstr "Nu s-a putut redeschide fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n"
-#: dwarf.c:11492
+#: dwarf.c:11775
#, c-format
msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
msgstr "S-a găsit fișierul separat cu informații de depanare %s, dar CRC nu se potrivește - se ignoră\n"
-#: dwarf.c:11671
+#: dwarf.c:11954
#, c-format
msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
msgstr "Secțiune de legătură de depanare (debuglink) coruptă: %s\n"
-#: dwarf.c:11710
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Memorie insuficientă"
+#: dwarf.c:11993 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Memorie insuficientă\n"
#. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:11786
+#: dwarf.c:12069
#, c-format
msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
msgstr "nu s-a putut găsi fișierul de depanare separat „%s”\n"
-#: dwarf.c:11788 dwarf.c:11793 dwarf.c:11799 dwarf.c:11803 dwarf.c:11808
-#: dwarf.c:11811 dwarf.c:11814 dwarf.c:11817
+#: dwarf.c:12071 dwarf.c:12076 dwarf.c:12082 dwarf.c:12086 dwarf.c:12091
+#: dwarf.c:12094 dwarf.c:12097 dwarf.c:12100
#, c-format
msgid "tried: %s\n"
msgstr "s-a încercat: %s\n"
-#: dwarf.c:11827
+#: dwarf.c:12110
#, c-format
msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
msgstr "s-a încercat: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
-#: dwarf.c:11855
+#: dwarf.c:12138
#, c-format
msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n"
-#: dwarf.c:11864
+#: dwarf.c:12147
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4485,17 +4561,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: S-a găsit fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n"
-#: dwarf.c:11887
+#: dwarf.c:12170
msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea numele fișierului dwo\n"
-#: dwarf.c:11893
+#: dwarf.c:12176
#, c-format
msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
msgstr "Nu se poate încărca fișierul dwo: %s\n"
#. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:11900
+#: dwarf.c:12183
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4504,44 +4580,44 @@ msgstr ""
"%s: S-a găsit fișierul obiect de depanare separat: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11932
+#: dwarf.c:12215
msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
msgstr "Nu se poate încărca secțiunea .note.gnu.build-id\n"
-#: dwarf.c:11938
+#: dwarf.c:12221
msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
msgstr "secțiunea .note.gnu.build-id este coruptă/goală\n"
-#: dwarf.c:11959
+#: dwarf.c:12242
msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
msgstr "dimensiunea datelor .note.gnu.build-id este prea mică\n"
-#: dwarf.c:11965
+#: dwarf.c:12248
msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n"
msgstr "dimensiunea datelor .note.gnu.build-id este prea mare\n"
-#: dwarf.c:12026
+#: dwarf.c:12309
msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
msgstr "secțiunea .debug_sup este coruptă/goală\n"
-#: dwarf.c:12036
+#: dwarf.c:12319
msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
msgstr "numele fișierului din secțiunea .debug_sup este corupt\n"
-#: dwarf.c:12051
-msgid "unable to construct path for supplementary debug file"
-msgstr "nu se poate construi calea pentru fișierul de depanare suplimentar"
+#: dwarf.c:12334
+msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n"
+msgstr "nu se poate construi ruta pentru fișierul de depanare suplimentar\n"
-#: dwarf.c:12065
+#: dwarf.c:12348
msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
msgstr "memorie insuficientă la construirea numelui fișierului pentru legătura .debug_sup\n"
-#: dwarf.c:12073
+#: dwarf.c:12356
#, c-format
msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
msgstr "nu se poate deschide fișierul „%s” la care se face referire din secțiunea .debug_sup\n"
-#: dwarf.c:12078
+#: dwarf.c:12361
#, c-format
msgid ""
"%s: Found supplementary debug file: %s\n"
@@ -4550,19 +4626,19 @@ msgstr ""
"%s: S-a găsit fișierul suplimentar de depanare: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12179
+#: dwarf.c:12462
msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
msgstr "Mai multe DWO_NAME întâlnite pentru același CU\n"
-#: dwarf.c:12191
+#: dwarf.c:12474
msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
msgstr "mai multe DWO_ID întâlnite pentru același CU\n"
-#: dwarf.c:12196
+#: dwarf.c:12479
msgid "Unexpected DWO INFO type"
msgstr "Tip DWO INFO neașteptat"
-#: dwarf.c:12211
+#: dwarf.c:12494
#, c-format
msgid ""
"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
@@ -4571,45 +4647,45 @@ msgstr ""
"Secțiunea %s conține legătură(i) către fișier(e) dwo:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12216
+#: dwarf.c:12499
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nume: %s\n"
-#: dwarf.c:12217
+#: dwarf.c:12500
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Directorul: %s\n"
-#: dwarf.c:12217
+#: dwarf.c:12500
msgid "<not-found>"
msgstr "<negăsit>"
-#: dwarf.c:12219
+#: dwarf.c:12502
#, c-format
msgid " ID: "
msgstr " ID: "
-#: dwarf.c:12221
+#: dwarf.c:12504
#, c-format
msgid " ID: <not specified>\n"
msgstr " ID: <nespecificat>\n"
-#: dwarf.c:12378
+#: dwarf.c:12661
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Opțiune de depanare nerecunoscută „%s”\n"
-#: dwarf.c:12422
+#: dwarf.c:12705
#, c-format
msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
msgstr "Literă de opțiune de depanare nerecunoscută „%c”\n"
-#: dwarf.h:281
+#: dwarf.h:282
msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n"
msgstr "sfârșitul datelor întâlnite în timpul citirii LEB\n"
-#: dwarf.h:283
+#: dwarf.h:284
msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n"
msgstr "valoarea LEB citită este prea mare pentru a fi stocată în variabila destinație\n"
@@ -4623,127 +4699,128 @@ msgstr "%s: Eroare: "
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Avertisment: "
-#: elfcomm.c:73 elfcomm.c:88 elfcomm.c:158 elfcomm.c:221
+#: elfcomm.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: Info: "
+msgstr "%s: Info: "
+
+#: elfcomm.c:87 elfcomm.c:102 elfcomm.c:172 elfcomm.c:235
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Lungimea datelor negestionate: %d\n"
-#: elfcomm.c:281 elfcomm.c:306 elfcomm.c:780
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Memorie insuficientă\n"
-
-#: elfcomm.c:298
+#: elfcomm.c:312
#, c-format
msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
msgstr "Lungimea anormală a numelui membrului de arhivă subțire: %lx\n"
-#: elfcomm.c:342
+#: elfcomm.c:356
#, c-format
msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
msgstr "%s: dimensiunea antetului arhivei nevalidă: %ld\n"
-#: elfcomm.c:355
+#: elfcomm.c:369
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: nu s-a putut omite tabelul cu simboluri de arhivă\n"
-#: elfcomm.c:374
+#: elfcomm.c:388
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: indexul arhivei este gol\n"
-#: elfcomm.c:382 elfcomm.c:411
+#: elfcomm.c:396 elfcomm.c:425
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: nu s-a putut citi indexul arhivei\n"
-#: elfcomm.c:393
+#: elfcomm.c:407
#, c-format
msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
msgstr "%s: indexul arhivei se presupune că are 0x%lx intrări de %d octeți, dar dimensiunea este de doar 0x%lx\n"
-#: elfcomm.c:403
+#: elfcomm.c:417
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Memorie epuizată în timp ce se încerca să se citească indexul simbolului arhivei\n"
-#: elfcomm.c:423
+#: elfcomm.c:437
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "Memoria epuizată în timp ce se încerca convertirea indexului simbolului arhivei\n"
-#: elfcomm.c:436
+#: elfcomm.c:450
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: arhiva are un index, dar nu are simboluri\n"
-#: elfcomm.c:444
+#: elfcomm.c:458
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "Memorie epuizată în timp ce se încerca să se citească tabelul cu simboluri index de arhivă\n"
-#: elfcomm.c:452
+#: elfcomm.c:466
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: nu s-a putut citi tabelul de simboluri al indexului arhivei\n"
-#: elfcomm.c:462
+#: elfcomm.c:476
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: nu s-a putut citi antetul arhivei după indexul arhivei\n"
-#: elfcomm.c:495
+#: elfcomm.c:509
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
msgstr "%s: nu s-a putut căuta primul antet arhivat\n"
#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
#. have already been freed.
-#: elfcomm.c:504 elfcomm.c:738 elfedit.c:613 readelf.c:23373
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:23987
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: nu s-a putut citi antetul arhivei\n"
-#: elfcomm.c:521
+#: elfcomm.c:535
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s: nu are index de arhivă\n"
-#: elfcomm.c:533
+#: elfcomm.c:547
#, c-format
msgid "%s: long name table is too small, (size = %<PRId64>)\n"
msgstr "%s: tabelul cu nume lungi este prea mic, (dimensiune = %<PRId64>)\n"
-#: elfcomm.c:541
+#: elfcomm.c:555
#, c-format
msgid "%s: long name table is too big, (size = %#<PRIx64>)\n"
msgstr "%s: tabelul cu nume lungi este prea mare (dimensiune = %#<PRIx64>)\n"
-#: elfcomm.c:552
+#: elfcomm.c:566
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Memoria epuizată la citirea numelor lungi de simboluri din arhivă\n"
-#: elfcomm.c:560
+#: elfcomm.c:574
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: nu s-a putut citi tabelul de șiruri de nume lungi de simbol\n"
-#: elfcomm.c:643
+#: elfcomm.c:657
msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
msgstr "Membrul arhivei folosește nume lungi, dar nu a fost găsit niciun tabel cu nume lungi\n"
-#: elfcomm.c:657
+#: elfcomm.c:671
#, c-format
msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
msgstr "S-a găsit indexul numelor lungi (%ld) dincolo de sfârșitul tabelului de nume lungi\n"
-#: elfcomm.c:676
+#: elfcomm.c:690
msgid "Invalid Thin archive member name\n"
msgstr "Nume de membru al arhivei Thin nevalid\n"
-#: elfcomm.c:732
+#: elfcomm.c:746
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: nu s-a putut căuta următorul nume de fișier\n"
-#: elfcomm.c:743 elfedit.c:620 readelf.c:23380
+#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:23994
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: nu s-a găsit un antet de arhivă valid\n"
@@ -4831,12 +4908,12 @@ msgstr "%s: Nu s-a putut citi antetul ELF\n"
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: Nu s-a putut căuta antetul ELF\n"
-#: elfedit.c:604 readelf.c:23361
+#: elfedit.c:604 readelf.c:23975
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: nu s-a putut căuta următorul antet de arhivă\n"
-#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:23393 readelf.c:23402
+#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24007 readelf.c:24016
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: nume greșit al fișierului de arhivă\n"
@@ -4851,22 +4928,22 @@ msgstr "Fișierul de intrare „%s” nu poate fi citit\n"
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: nu s-a putut găsi membrul arhivei.\n"
-#: elfedit.c:735 readelf.c:23521
+#: elfedit.c:735 readelf.c:24135
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "„%s”: Nu există un astfel de fișier\n"
-#: elfedit.c:737 readelf.c:23523
+#: elfedit.c:737 readelf.c:24137
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Nu s-a putut localiza „%s”. Mesaj de eroare de sistem: %s\n"
-#: elfedit.c:758 readelf.c:23530
+#: elfedit.c:758 readelf.c:24144
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "„%s” nu este un fișier obișnuit\n"
-#: elfedit.c:784 readelf.c:23552
+#: elfedit.c:784 readelf.c:24166
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Nu s-a putut citi numărul magic al fișierului\n"
@@ -4900,7 +4977,7 @@ msgstr "Utilizare: %s <opțiune(i)> fișier(e)_elf]\n"
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr " Actualizează antetul ELF al fișierelor ELF\n"
-#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:574 objcopy.c:716 strings.c:1332
+#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Opțiunile sunt:\n"
@@ -5029,7 +5106,7 @@ msgstr " -B la fel ca „--format=bsd”\n"
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=STIL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n"
-#: nm.c:303 readelf.c:5683
+#: nm.c:303 readelf.c:6179
msgid " STYLE can be "
msgstr " STILul poate fi "
@@ -5221,19 +5298,19 @@ msgstr "%s: bază numerică nevalidă"
#: nm.c:426
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
-msgstr "%s: format de ieșire invalid"
+msgstr "%s: format de ieșire nevalid"
-#: nm.c:451 readelf.c:13169 readelf.c:13212
+#: nm.c:451 readelf.c:13713 readelf.c:13756
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<specific procesorului>: %d"
-#: nm.c:453 readelf.c:13176 readelf.c:13229
+#: nm.c:453 readelf.c:13720 readelf.c:13773
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<specific SO>: %d"
-#: nm.c:455 readelf.c:13179 readelf.c:13232
+#: nm.c:455 readelf.c:13723 readelf.c:13776
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<necunoscut>: %d"
@@ -5332,7 +5409,7 @@ msgstr ""
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Lățimea de imprimare nu a fost inițializată (%d)"
-#: nm.c:2103 objdump.c:6248 readelf.c:6144 strings.c:314
+#: nm.c:2103 objdump.c:6347 readelf.c:6646 strings.c:314
#, c-format
msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
msgstr "argument nevalid pentru opțiunea „-U/--unicode”: %s"
@@ -5349,17 +5426,17 @@ msgstr "Utilizarea împreună a opțiunilor „--size-sort” și „--undefined
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "nu va produce nicio ieșire, deoarece simbolurile nedefinite nu au dimensiune."
-#: objcopy.c:572 srconv.c:1694
+#: objcopy.c:571 srconv.c:1694
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Utilizare: %s [opțiune(i)] fișier-intrare [fișier-ieșire]\n"
-#: objcopy.c:573
+#: objcopy.c:572
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Copiază un fișier binar, posibil transformându-l în acest proces\n"
-#: objcopy.c:575
+#: objcopy.c:574
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5381,7 +5458,7 @@ msgstr ""
" -p --preserve-dates copiază marcajele de timp modificate/accesate\n"
" la ieșire\n"
-#: objcopy.c:583 objcopy.c:724
+#: objcopy.c:582 objcopy.c:723
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5394,7 +5471,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" dezactivează comportamentul opțiunii „-D”\n"
-#: objcopy.c:589 objcopy.c:730
+#: objcopy.c:588 objcopy.c:729
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5407,7 +5484,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" dezactivează comportamentul opțiunii „-D” (implicit)\n"
-#: objcopy.c:594
+#: objcopy.c:593
#, c-format
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
@@ -5667,17 +5744,17 @@ msgstr ""
" --info listează formatele și arhitecturile de obiecte\n"
"acceptate\n"
-#: objcopy.c:714
+#: objcopy.c:713
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Utilizare: %s <opțiune(e)>fișier(e)-intrare\n"
-#: objcopy.c:715
+#: objcopy.c:714
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Elimină simbolurile și secțiunile din fișiere\n"
-#: objcopy.c:717
+#: objcopy.c:716
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5694,7 +5771,7 @@ msgstr ""
" -p --preserve-dates copiază marcajele de timp modificate/accesate\n"
" la ieșire\n"
-#: objcopy.c:735
+#: objcopy.c:734
#, c-format
msgid ""
" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
@@ -5753,676 +5830,695 @@ msgstr ""
" obiectelor acceptate\n"
" -o <fișier> plasează ieșirea despuiată/curată în <fișier>\n"
-#: objcopy.c:815
+#: objcopy.c:814
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "opțiune de secțiune nerecunoscută „%s”"
-#: objcopy.c:816 objcopy.c:890
+#: objcopy.c:815 objcopy.c:889
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "opțiuni suportate: %s"
-#: objcopy.c:889
+#: objcopy.c:888
#, c-format
msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
msgstr "opțiune pentru simboluri nerecunoscută „%s”"
-#: objcopy.c:948
+#: objcopy.c:947
#, c-format
msgid "error: %s both copied and removed"
msgstr "eroare: %s atât copiat, cât și eliminat"
-#: objcopy.c:954
+#: objcopy.c:953
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters VMA"
msgstr "eroare: %s atât stabilește, cât și modifică VMA"
-#: objcopy.c:960
+#: objcopy.c:959
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters LMA"
msgstr "eroare: %s atât stabilește, cât și modifică LMA"
-#: objcopy.c:1123
+#: objcopy.c:1122
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "nu se poate deschide „%s”: %s"
-#: objcopy.c:1126 objcopy.c:5205
+#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5313
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread() a eșuat"
-#: objcopy.c:1199
+#: objcopy.c:1198
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Se ignoră gunoiul găsit pe această linie"
-#: objcopy.c:1371
+#: objcopy.c:1370
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "eroare: secțiunea %s se potrivește atât cu opțiunea „eliminare” cât și cu opțiunea „copiere”"
-#: objcopy.c:1374
+#: objcopy.c:1373
#, c-format
msgid "error: section %s matches both update and remove options"
msgstr "eroare: secțiunea %s se potrivește atât cu opțiunea „actualizare” cât și cu opțiunea „eliminare”"
-#: objcopy.c:1549
+#: objcopy.c:1548
#, c-format
msgid "Section %s not found"
msgstr "Secțiunea %s nu a fost găsită"
-#: objcopy.c:1599
+#: objcopy.c:1598
msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
msgstr "redefinirea simbolurilor nu funcționează pe fișierele obiect compilate LTO"
-#: objcopy.c:1711
+#: objcopy.c:1710
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "nu se elimină simbolul „%s” deoarece este numit într-o realocare"
-#: objcopy.c:1772
+#: objcopy.c:1773
#, c-format
msgid "'before=%s' not found"
msgstr "„before=%s” nu a fost găsit"
-#: objcopy.c:1811
+#: objcopy.c:1813
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Redefinire multiplă a simbolului „%s”"
-#: objcopy.c:1815
+#: objcopy.c:1817
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Simbolul „%s” este țintă pentru mai mult de o redefinire"
-#: objcopy.c:1842
+#: objcopy.c:1844
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul de redefinire a simbolurilor %s (eroare: %s)"
-#: objcopy.c:1920
+#: objcopy.c:1922
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: gunoi găsit la sfârșitul liniei"
-#: objcopy.c:1923
+#: objcopy.c:1925
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: lipsește numele simbolului nou"
-#: objcopy.c:1933
+#: objcopy.c:1935
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: sfârșit prematur al fișierului"
-#: objcopy.c:1959
+#: objcopy.c:1961
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat() a returnat o dimensiune negativă pentru „%s”"
-#: objcopy.c:1971
+#: objcopy.c:1973
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "se copiază din „%s” [necunoscut] în „%s” [necunoscut]\n"
-#: objcopy.c:2216
+#: objcopy.c:2221
#, c-format
msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
msgstr "%s[%s]: Nu se poate fuziona - există realocări în această secțiune"
-#: objcopy.c:2238
+#: objcopy.c:2243
msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: dimensiunea descrierii nu este un factor de 4"
-#: objcopy.c:2245
+#: objcopy.c:2250
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: tip de notă greșit"
-#: objcopy.c:2251
+#: objcopy.c:2256
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: nota este prea mare"
-#: objcopy.c:2257
+#: objcopy.c:2262
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: nota este prea mică"
-#: objcopy.c:2280
+#: objcopy.c:2285
msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: versiune neacceptată"
-#: objcopy.c:2314
+#: objcopy.c:2319
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: dimensiunea descrierii greșită"
-#: objcopy.c:2350
+#: objcopy.c:2355
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: numele nu este terminat cu NULL"
-#: objcopy.c:2362
+#: objcopy.c:2367
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: note de atribut GNU build corupte: exces de date la sfârșit"
-#: objcopy.c:2369
+#: objcopy.c:2374
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "note de atribut de compilare GNU incorecte: nu au fost detectate versiuni cunoscute"
#. This happens with glibc. No idea why.
-#: objcopy.c:2373
+#: objcopy.c:2378
#, c-format
msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
msgstr "%s[%s]: Avertisment: lipsește nota de versiune - presupunând versiunea 3"
-#: objcopy.c:2383
+#: objcopy.c:2388
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "note de atribut de compilare GNU incorecte: versiuni multiple diferite"
-#: objcopy.c:2633
+#: objcopy.c:2636
#, c-format
msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
msgstr "%s[%s]: Notă - eliminarea fanionului „share” (partajare) ca format de ieșire nu este COFF"
-#: objcopy.c:2645
+#: objcopy.c:2648
#, c-format
msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific"
msgstr "%s[%s]: fanionul „large” este specific ELF x86-64"
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2691
+#: objcopy.c:2694
#, c-format
msgid "unable to change endianness of '%s'"
msgstr "nu s-a putut schimba tipul de „endianness” (ordinea octeților) din „%s”"
-#: objcopy.c:2698
+#: objcopy.c:2701
#, c-format
msgid "unable to modify '%s' due to errors"
msgstr "nu se poate modifica „%s” din cauza erorilor"
-#: objcopy.c:2711
+#: objcopy.c:2714
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "eroare: fișierul de intrare „%s” nu are secțiuni"
-#: objcopy.c:2739
+#: objcopy.c:2742
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'"
msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] nu este acceptată pe „%s”"
-#: objcopy.c:2747
+#: objcopy.c:2750
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] nu este acceptată pe „%s”"
-#: objcopy.c:2754
+#: objcopy.c:2757
#, c-format
msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'"
msgstr "--strip-section-headers nu este acceptată pe „%s”"
-#: objcopy.c:2761
+#: objcopy.c:2764
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "se copiază din „%s” [%s] în „%s” [%s]\n"
-#: objcopy.c:2809
+#: objcopy.c:2812
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "Fișierul de intrare „%s” ignoră parametrul de arhitectură binar."
-#: objcopy.c:2825
+#: objcopy.c:2828
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Nu se poate recunoaște formatul fișierului de intrare „%s”"
-#: objcopy.c:2828
+#: objcopy.c:2831
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Fișierul de ieșire nu poate reprezenta arhitectura „%s”"
-#: objcopy.c:2894
+#: objcopy.c:2897
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)"
msgstr "avertisment: alinierea fișierului (0x%<PRIx64>) > alinierea secțiunii (0x%<PRIx64>)"
-#: objcopy.c:2963
+#: objcopy.c:2971
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "nu se poate adăuga secțiunea „%s”"
-#: objcopy.c:2977
+#: objcopy.c:2985
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "nu se poate crea secțiunea „%s”"
-#: objcopy.c:3025
+#: objcopy.c:3033
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "eroare: %s nu a fost găsit, nu poate fi actualizat"
-#: objcopy.c:3065
+#: objcopy.c:3073
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "avertisment: nu s-a putut încărca secțiunea de note"
-#: objcopy.c:3081
+#: objcopy.c:3094
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "avertisment: nu s-a putut definii dimensiunea notelor fuzionate"
-#: objcopy.c:3107
+#: objcopy.c:3120
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "nu se poate descărca secțiunea „%s” - nu există"
-#: objcopy.c:3115
+#: objcopy.c:3128
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "nu se poate descărca secțiunea - nu are conținut"
-#: objcopy.c:3127
+#: objcopy.c:3140
msgid "could not open section dump file"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul de descărcare(dump) a secțiunii"
-#: objcopy.c:3135
+#: objcopy.c:3148
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "eroare la scrierea conținutului secțiunii în %s (eroare: %s)"
-#: objcopy.c:3145
+#: objcopy.c:3158
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "nu s-a putut recupera conținutul secțiunii"
-#: objcopy.c:3159
+#: objcopy.c:3172
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: secțiunea debuglink există deja"
-#: objcopy.c:3171
+#: objcopy.c:3184
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "nu se poate crea secțiunea de legătură de depanare „%s”"
-#: objcopy.c:3265
+#: objcopy.c:3277
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Nu se poate umple golul după secțiune"
-#: objcopy.c:3290
+#: objcopy.c:3301
msgid "can't add padding"
msgstr "nu se poate adăuga umplutură"
-#: objcopy.c:3468
+#: objcopy.c:3473
msgid "error: failed to locate merged notes"
msgstr "eroare: notele fuzionate nu au putut fi localizate"
-#: objcopy.c:3477
+#: objcopy.c:3482
msgid "error: failed to merge notes"
msgstr "eroare: notele nu au putut fi fuzionate"
-#: objcopy.c:3486
+#: objcopy.c:3491
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "eroare: nu s-au putut copia notele fuzionate la ieșire"
-#: objcopy.c:3503
+#: objcopy.c:3508
#, c-format
msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
msgstr "%s: Nu s-a putut găsi nicio secțiune de note care poate fi fuzionată"
-#: objcopy.c:3512
+#: objcopy.c:3517
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "nu se poate completa secțiunea de legătură de depanare „%s”"
-#: objcopy.c:3573
+#: objcopy.c:3580
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "eroare la copierea datelor BFD private"
-#: objcopy.c:3584
+#: objcopy.c:3591
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "această țintă nu acceptă %lu coduri de mașină alternative"
-#: objcopy.c:3588
+#: objcopy.c:3595
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "se tratează în schimb acest număr ca o valoare e_machine absolută"
-#: objcopy.c:3592
+#: objcopy.c:3599
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "se ignoră valoarea alternativă"
-#: objcopy.c:3640
+#: objcopy.c:3660
msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
msgstr "scuze: copierea arhivelor subțiri nu este acceptată în prezent"
-#: objcopy.c:3647 objcopy.c:3699
+#: objcopy.c:3667 objcopy.c:3723
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "nu se poate crea directorul temporar pentru copierea arhivei (eroare: %s)"
-#: objcopy.c:3680
+#: objcopy.c:3702
#, c-format
-msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
-msgstr "nume de cale nelegală găsit în membrul arhivei: %s"
+msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "nume de rută ilegal găsit în membrul arhivei: %s"
-#: objcopy.c:3734
+#: objcopy.c:3708
+#, c-format
+msgid "warning: using the basename of the member instead: %s"
+msgstr "avertizare: se utilizează în schimb numele de bază al membrului: %s"
+
+#: objcopy.c:3756
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Nu se poate recunoaște formatul fișierului"
-#: objcopy.c:3858
+#: objcopy.c:3881
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "eroare: fișierul de intrare „%s” este gol"
-#: objcopy.c:3893
+#: objcopy.c:3916
msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support"
msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils nu este construit cu suport zstd"
-#: objcopy.c:3949
+#: objcopy.c:3972
#, c-format
msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
msgstr "--add-gnu-debuglink ignorată pentru arhiva %s"
-#: objcopy.c:4047
+#: objcopy.c:4072
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Multiple redenumiri ale secțiunii %s"
-#: objcopy.c:4093
+#: objcopy.c:4117
msgid "error in private header data"
msgstr "eroare în datele de antet private"
-#: objcopy.c:4206 objcopy.c:4214
+#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281
msgid "failed to create output section"
msgstr "nu s-a putut crea secțiunea de ieșire"
-#: objcopy.c:4223
+#: objcopy.c:4290
msgid "failed to set size"
msgstr "nu s-a putut definii dimensiunea"
-#: objcopy.c:4239
+#: objcopy.c:4309
msgid "failed to set vma"
msgstr "nu s-a putut definii vma"
-#: objcopy.c:4266
+#: objcopy.c:4358
msgid "failed to set alignment"
msgstr "nu s-a putut configura alinierea"
-#: objcopy.c:4295
+#: objcopy.c:4373
+#, c-format
+msgid "output section %s's alignment does not match its VMA"
+msgstr "alinierea secțiunii de ieșire %s nu corespunde VMA-ului său"
+
+#: objcopy.c:4387
+#, c-format
+msgid "output section %s's alignment does not match its LMA"
+msgstr "alinierea secțiunii de ieșire %s nu corespunde LMA-ului său"
+
+#: objcopy.c:4417
msgid "failed to copy private data"
msgstr "nu s-au putut copia datele private"
-#: objcopy.c:4452
+#: objcopy.c:4571
msgid "relocation count is negative"
msgstr "numărul de realocări este negativ"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4539
+#: objcopy.c:4657
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "nu se pot inversa octeții: lungimea secțiunii %s trebuie să fie divizibilă în părți egale cu %d"
-#: objcopy.c:4749
+#: objcopy.c:4857
msgid "can't create debugging section"
msgstr "nu se poate crea secțiunea de depanare"
-#: objcopy.c:4763
+#: objcopy.c:4871
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "nu se poate configura conținutul secțiunii de depanare"
-#: objcopy.c:4773
+#: objcopy.c:4881
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "nu se știe cum să se scrie informațiile de depanare pentru %s"
-#: objcopy.c:4965
+#: objcopy.c:5073
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "nu s-a putut crea un fișier temporar pentru a reține o copie eliminată"
-#: objcopy.c:5039
+#: objcopy.c:5147
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: versiune greșită în subsistemul PE"
-#: objcopy.c:5069
+#: objcopy.c:5177
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "subsistem PE necunoscut: %s"
-#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5434 objcopy.c:5514 objcopy.c:5652 objcopy.c:5684
-#: objcopy.c:5747 objcopy.c:5751 objcopy.c:5771
+#: objcopy.c:5266 objcopy.c:5542 objcopy.c:5622 objcopy.c:5760 objcopy.c:5792
+#: objcopy.c:5848 objcopy.c:5852 objcopy.c:5872
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "format incorect pentru %s"
-#: objcopy.c:5187
+#: objcopy.c:5295
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "nu se poate deschide : %s: %s"
-#: objcopy.c:5242
+#: objcopy.c:5350
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "numărul de octeți trebuie să fie nenegativ"
-#: objcopy.c:5248
+#: objcopy.c:5356
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arhitectură %s necunoscută"
-#: objcopy.c:5256
+#: objcopy.c:5364
msgid "interleave must be positive"
msgstr "intercalarea trebuie să fie pozitivă"
-#: objcopy.c:5265
+#: objcopy.c:5373
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "lățimea intercalării trebuie să fie pozitivă"
-#: objcopy.c:5589
+#: objcopy.c:5697
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "tipul --compress-debug-sections „%s” nerecunoscut"
-#: objcopy.c:5610
+#: objcopy.c:5718
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "opțiune --compress-debug-sections „%s” nerecunoscută"
-#: objcopy.c:5621
+#: objcopy.c:5729
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x"
msgstr "Avertisment: se trunchiază umplerea-spațiului_gol de la 0x%<PRIx64> la 0x%x"
-#: objcopy.c:5707
+#: objcopy.c:5815
msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: este necesar un argument"
-#: objcopy.c:5711
+#: objcopy.c:5819
msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: este necesar un argument numeric"
-#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2.
-#: objcopy.c:5723
+#: objcopy.c:5824
msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: alinierea nu este o putere de doi"
-#: objcopy.c:5830
+#: objcopy.c:5931
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "opțiune de nume a secțiunilor lungi „%s” necunoscută"
-#: objcopy.c:5853
+#: objcopy.c:5954
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "nu se poate analiza codul mașină alternativ"
-#: objcopy.c:5902
+#: objcopy.c:6003
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "numărul de octeți de inversat trebuie să fie pozitiv și par"
-#: objcopy.c:5905
+#: objcopy.c:6006
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Avertisment: se ignoră valoarea anterioară a „--reverse-bytes” %d"
-#: objcopy.c:5920
+#: objcopy.c:6021
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: valoare de rezervă nevalidă pentru „--heap”"
-#: objcopy.c:5926
+#: objcopy.c:6027
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: valoarea introdusă nu este validă pentru „--heap”"
-#: objcopy.c:5951
+#: objcopy.c:6042
+#, c-format
+msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
+msgstr "argumentul opțiunii „--section-alignment” nu este o putere a lui doi: %s - se ignoră"
+
+#: objcopy.c:6057
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: valoare de rezervă nevalidă pentru „--stack”"
-#: objcopy.c:5957
+#: objcopy.c:6063
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: valoarea introdusă nu este validă pentru „--stack”"
-#: objcopy.c:5975
+#: objcopy.c:6081
msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16"
msgstr "eroare: lățimea datelor verilog trebuie să fie 1, 2, 4, 8 sau 16"
-#: objcopy.c:5993
+#: objcopy.c:6099
msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
msgstr "„--globalize-symbol(s)” este incompatibilă cu „-G/--keep-global-symbol(s)”"
-#: objcopy.c:6005
+#: objcopy.c:6111
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "intercalarea octetului de început trebuie activată cu „--byte”"
-#: objcopy.c:6008
+#: objcopy.c:6114
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "numărul de octeți trebuie să fie mai mic decât intercalarea"
-#: objcopy.c:6011
+#: objcopy.c:6117
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "lățimea intercalării trebuie să fie mai mică sau egală cu intercalarea - octet`"
-#: objcopy.c:6034
+#: objcopy.c:6140
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "țintă EFI de intrare necunoscută: %s"
-#: objcopy.c:6044
+#: objcopy.c:6150
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "țintă EFI de ieșire necunoscută: %s"
-#: objcopy.c:6068
+#: objcopy.c:6174
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "avertisment: nu s-a putut crea fișierul temporar în timp ce se copia „%s”, (eroare: %s)"
-#: objcopy.c:6100 objcopy.c:6108
+#: objcopy.c:6206 objcopy.c:6214
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used"
msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> nu a fost folosit niciodată"
-#: objdump.c:254
+#: objdump.c:255
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Utilizare: %s <opțiune(i)> <fișier(e)>\n"
-#: objdump.c:255
+#: objdump.c:256
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr " Afișează informații din obiectul <fișier(e)>.\n"
-#: objdump.c:256
+#: objdump.c:257
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Trebuie să fie furnizată cel puțin una dintre următoarele opțiuni:\n"
-#: objdump.c:257
+#: objdump.c:258
#, c-format
msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
msgstr " -a, --archive-headers afișează informații despre antetul arhivei\n"
-#: objdump.c:259
+#: objdump.c:260
#, c-format
msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
msgstr " -f, --file-headers afișează conținutul antetului general al fișierului\n"
-#: objdump.c:261
+#: objdump.c:262
#, c-format
msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
msgstr ""
" -p, --private-headers afișează conținutul antetului fișierului specific\n"
" formatului obiectului\n"
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:264
#, c-format
msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
msgstr " -P, --private=OPT,OPT... afișează conținutul specific formatului obiectului\n"
-#: objdump.c:265
+#: objdump.c:266
#, c-format
msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
msgstr " -h, --[section-]headers afișează conținutul antetelor secțiunilor\n"
-#: objdump.c:267
+#: objdump.c:268
#, c-format
msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
msgstr " -x, --all-headers afișează conținutul tuturor antetelor\n"
-#: objdump.c:269
+#: objdump.c:270
#, c-format
msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
msgstr ""
" -d, --disassemble afișează conținutul de asamblare al secțiunilor\n"
" executabile\n"
-#: objdump.c:271
+#: objdump.c:272
#, c-format
msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
msgstr " -D, --disassemble-all afișează conținutul de asamblare al tuturor secțiunilor\n"
-#: objdump.c:273
+#: objdump.c:274
#, c-format
msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
msgstr " --disassemble=<sym> afișează conținutul asamblatorului din <sym>\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:276
#, c-format
msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
msgstr " -S, --source amestecă codul sursă cu dezasamblarea\n"
-#: objdump.c:277
+#: objdump.c:278
#, c-format
msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
msgstr " --source-comment[=<txt>] prefixează liniile de cod sursă cu <txt>\n"
-#: objdump.c:279
+#: objdump.c:280
#, c-format
msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
msgstr ""
" -s, --full-contents afișează conținutul complet al tuturor secțiunilor\n"
" solicitate\n"
-#: objdump.c:281
+#: objdump.c:282
#, c-format
msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n"
msgstr " -Z, --decompress decomprimă secțiunile înainte de a afișa conținutul acestora\n"
-#: objdump.c:283
+#: objdump.c:284
#, c-format
msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
msgstr " -g, --debugging afișează informațiile de depanare în fișierul obiect\n"
-#: objdump.c:285
+#: objdump.c:286
#, c-format
msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
msgstr " -e, --debugging-tags afișează informațiile de depanare folosind stilul ctags\n"
-#: objdump.c:287
+#: objdump.c:288
#, c-format
msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
msgstr ""
" -G, --stabs afișează (în formă brută) orice informații STABS din\n"
" fișier\n"
-#: objdump.c:289
+#: objdump.c:290
#, c-format
msgid ""
" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -6439,7 +6535,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" afișează conținutul secțiunilor de depanare DWARF\n"
-#: objdump.c:296
+#: objdump.c:297
#, c-format
msgid ""
" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
@@ -6448,7 +6544,7 @@ msgstr ""
" -Wk,--dwarf=links afișează conținutul secțiunilor care fac legătura la\n"
" fișiere separate debuginfo\n"
-#: objdump.c:300
+#: objdump.c:301
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6458,7 +6554,7 @@ msgstr ""
" urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n"
" informații de depanare (implicit)\n"
-#: objdump.c:303
+#: objdump.c:304
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6468,7 +6564,7 @@ msgstr ""
" nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n"
" informații de depanare\n"
-#: objdump.c:307
+#: objdump.c:308
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6478,7 +6574,7 @@ msgstr ""
" urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n"
" informații de depanare\n"
-#: objdump.c:310
+#: objdump.c:311
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6489,7 +6585,7 @@ msgstr ""
" nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n"
" informații de depanare (implicit)\n"
-#: objdump.c:316
+#: objdump.c:317
#, c-format
msgid ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
@@ -6499,7 +6595,7 @@ msgstr ""
" când urmează legăturile, interoghează și serverele\n"
" debuginfod (implicit)\n"
-#: objdump.c:319
+#: objdump.c:320
#, c-format
msgid ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -6509,7 +6605,7 @@ msgstr ""
" când urmează legăturile, nu interoghează și serverele\n"
" debuginfod\n"
-#: objdump.c:323
+#: objdump.c:324
#, c-format
msgid ""
" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
@@ -6518,61 +6614,61 @@ msgstr ""
" -L, --process-links afișează conținutul secțiunilor non-depanare în\n"
" fișiere separate debuginfo (implică „-WK”)\n"
-#: objdump.c:327
+#: objdump.c:328
#, c-format
msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
msgstr " --ctf[=SECȚIUNE] afișează informațiile CTF din SECȚIUNE (implicit „.ctf”)\n"
-#: objdump.c:330
+#: objdump.c:331
#, c-format
msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n"
msgstr ""
" --sframe[=SECȚIUNE] afișează informațiile SFrame din SECȚIUNE\n"
" (implicit „.sframe”)\n"
-#: objdump.c:332
+#: objdump.c:333
#, c-format
msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
msgstr " -t, --syms afișează conținutul tabelului/tabelelor cu simboluri\n"
-#: objdump.c:334
+#: objdump.c:335
#, c-format
msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
msgstr " -T, --dynamic-syms afișează conținutul tabelului cu simboluri dinamice\n"
-#: objdump.c:336
+#: objdump.c:337
#, c-format
msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
msgstr " -r, --reloc afișează intrările de readresare din fișier\n"
-#: objdump.c:338
+#: objdump.c:339
#, c-format
msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
msgstr " -R, --dynamic-reloc afișează intrările de realocare dinamică din fișier\n"
-#: objdump.c:340
+#: objdump.c:341
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n"
-#: objdump.c:342
+#: objdump.c:343
#, c-format
msgid " -v, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -v, --version afișează numărul de versiune al acestui program\n"
-#: objdump.c:344
+#: objdump.c:345
#, c-format
msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
msgstr ""
" -i, --info listează formatele de obiecte și arhitecturile\n"
" acceptate\n"
-#: objdump.c:346
+#: objdump.c:347
#, c-format
msgid " -H, --help Display this information\n"
msgstr " -H, --help afișează aceste informații\n"
-#: objdump.c:353
+#: objdump.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6581,76 +6677,76 @@ msgstr ""
"\n"
" Următoarele opțiuni prezentate, sunt opționale:\n"
-#: objdump.c:354
+#: objdump.c:355
#, c-format
msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " -b, --target=NUME_BFD specifică formatul obiectului țintă ca NUME_BFD\n"
-#: objdump.c:356
+#: objdump.c:357
#, c-format
msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
msgstr ""
" -m, --architecture=MAȘINA\n"
" specifică arhitectura țintă ca MAȘINA\n"
-#: objdump.c:358
+#: objdump.c:359
#, c-format
msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
msgstr " -j, --section=NUME afișează informații doar pentru secțiunea NUME\n"
-#: objdump.c:360
+#: objdump.c:361
#, c-format
msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
msgstr " -M, --disassembler-options=OPȚ pasează textul OPȚ către dezasamblator\n"
-#: objdump.c:362
+#: objdump.c:363
#, c-format
msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
msgstr " -EB --endian=big presupune formatul „big endian” când dezasamblează\n"
-#: objdump.c:364
+#: objdump.c:365
#, c-format
msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
msgstr " -EL --endian=little presupune formatul „little endian” când dezasamblează\n"
-#: objdump.c:366
+#: objdump.c:367
#, c-format
msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
msgstr ""
" --file-start-context include contextul de la începutul fișierului\n"
" (cu „-S”)\n"
-#: objdump.c:368
+#: objdump.c:369
#, c-format
msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
msgstr ""
" -I, --include=DIR adaugă DIR la lista de căutare pentru fișierele\n"
" sursă\n"
-#: objdump.c:370
+#: objdump.c:371
#, c-format
msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
msgstr ""
" -l, --line-numbers include numerele de rând și numele fișierelor\n"
" la ieșire\n"
-#: objdump.c:372
+#: objdump.c:373
#, c-format
msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
msgstr ""
" -F, --file-offsets include decalajele fișierelor când afișează\n"
" informațiile\n"
-#: objdump.c:374
+#: objdump.c:375
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=STILUL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n"
-#: objdump.c:376
+#: objdump.c:377
msgid " STYLE can be "
msgstr " STILUL poate fi "
-#: objdump.c:378
+#: objdump.c:379
#, c-format
msgid ""
" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
@@ -6659,21 +6755,21 @@ msgstr ""
" --recurse-limit activează o limită de recursivitate atunci\n"
" când șterge decorațiunile (implicit)\n"
-#: objdump.c:381
+#: objdump.c:382
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
msgstr ""
" --no-recurse-limit dezactivează limita de recursivitate atunci\n"
" când șterge decorațiunile\n"
-#: objdump.c:383
+#: objdump.c:384
#, c-format
msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
msgstr ""
" -w, --wide formatează ieșirea pentru mai mult de 80 de\n"
" coloane\n"
-#: objdump.c:385
+#: objdump.c:386
#, c-format
msgid ""
" -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
@@ -6682,128 +6778,128 @@ msgstr ""
" -U[d|l|i|x|e|h] controlează afișarea caracterelor Unicode UTF-8\n"
" --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
-#: objdump.c:388
+#: objdump.c:389
#, c-format
msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
msgstr ""
" -z, --disassemble-zeroes nu sare peste blocurile cu zerouri la\n"
" dezasamblare\n"
-#: objdump.c:390
+#: objdump.c:391
#, c-format
msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
msgstr ""
" --start-address=ADRESA procesează doar datele a căror adresă este\n"
" >= ADRESA\n"
-#: objdump.c:392
+#: objdump.c:393
#, c-format
msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
msgstr ""
" --stop-address=ADRESA procesează doar datele a căror adresă este\n"
" < ADRESA\n"
-#: objdump.c:394
+#: objdump.c:395
#, c-format
msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
msgstr " --no-addresses nu afișează adresa alături de dezasamblare\n"
-#: objdump.c:396
+#: objdump.c:397
#, c-format
msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
msgstr " --prefix-addresses afișează adresa completă alături de dezasamblare\n"
-#: objdump.c:398
+#: objdump.c:399
#, c-format
msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
msgstr ""
" --[no-]show-raw-insn afișează hexazecimalul alături de dezasamblarea\n"
" simbolică\n"
-#: objdump.c:400
+#: objdump.c:401
#, c-format
msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
msgstr ""
" --insn-width=LĂȚIMEA afișează LĂȚIMEA de octeți pe o singură linie\n"
" pentru „-d”\n"
-#: objdump.c:402
+#: objdump.c:403
#, c-format
msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
msgstr ""
" --adjust-vma=DECALAJ adaugă DECALAJ la toate adresele de secțiuni\n"
" afișate\n"
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:405
#, c-format
msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n"
msgstr ""
" --show-all-symbols la dezasamblare, afișează toate simbolurile la\n"
" o adresă specificată\n"
-#: objdump.c:406
+#: objdump.c:407
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
msgstr ""
" --special-syms include simboluri speciale în descărcările de\n"
" simboluri\n"
-#: objdump.c:408
+#: objdump.c:409
#, c-format
msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
msgstr ""
" --inlines afișează toate „inlines” pentru linia sursă\n"
" (cu „-l”)\n"
-#: objdump.c:410
+#: objdump.c:411
#, c-format
msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
-msgstr " --prefix=PREFIX adaugă PREFIX la căile absolute pentru „-S”\n"
+msgstr " --prefix=PREFIX adaugă PREFIX la rutele absolute pentru „-S”\n"
-#: objdump.c:412
+#: objdump.c:413
#, c-format
msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr " --prefix-strip=NIVEL elimină numele directoarelor inițiale pentru „-S”\n"
-#: objdump.c:414
+#: objdump.c:415
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N nu afișează DIE-ele la adâncimea N sau mai mare\n"
-#: objdump.c:416
+#: objdump.c:417
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N afișează DIE-ele începând cu poziția N\n"
-#: objdump.c:418
+#: objdump.c:419
#, c-format
msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
msgstr ""
" --dwarf-check face verificări suplimentare de consistență\n"
" a dwarf\n"
-#: objdump.c:421
+#: objdump.c:422
#, c-format
msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
msgstr ""
" --ctf-parent=NUME utilizează membrul arhivei CTF cu numele NUME\n"
" ca părinte CTF\n"
-#: objdump.c:424
+#: objdump.c:425
#, c-format
msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
msgstr ""
" --visualize-jumps vizualizează salturile desenând linii cu\n"
" caractere ASCII\n"
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:427
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
msgstr ""
" --visualize-jumps=color utilizează culori în liniile desenate cu\n"
" caractere ASCII\n"
-#: objdump.c:428
+#: objdump.c:429
#, c-format
msgid ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
@@ -6812,19 +6908,19 @@ msgstr ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
" utilizează coduri de culoare extinse pe 8 biți\n"
-#: objdump.c:431
+#: objdump.c:432
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
msgstr " --visualize-jumps=off dezactivează vizualizarea salturilor\n"
-#: objdump.c:434
+#: objdump.c:435
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n"
msgstr ""
" --disassembler-color=off dezactivează ieșirea de culoare pentru\n"
" dezasamblare\n"
-#: objdump.c:436
+#: objdump.c:437
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n"
msgstr ""
@@ -6832,28 +6928,28 @@ msgstr ""
" dezasamblare dacă este afișată pe un\n"
" terminal (modul implicit)\n"
-#: objdump.c:439
+#: objdump.c:440
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n"
msgstr ""
" --disassembler-color=off dezactivează ieșirea de culoare pentru\n"
" dezasamblare (modul implicit)\n"
-#: objdump.c:441
+#: objdump.c:442
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n"
msgstr ""
" --disassembler-color=terminal activează ieșirea de culoare pentru\n"
" dezasamblare dacă este afișată pe un terminal\n"
-#: objdump.c:444
+#: objdump.c:445
#, c-format
msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n"
msgstr ""
" --disassembler-color=on activează ieșirea de culoare pentru\n"
" dezasamblare\n"
-#: objdump.c:446
+#: objdump.c:447
#, c-format
msgid ""
" --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n"
@@ -6863,7 +6959,7 @@ msgstr ""
" dezasamblatorului\n"
"\n"
-#: objdump.c:457
+#: objdump.c:458
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6872,70 +6968,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Opțiuni acceptate pentru „-P/--privat”:\n"
-#: objdump.c:828
+#: objdump.c:831
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "secțiunea „%s” menționată într-o opțiune „-j”, dar nu a fost găsită în niciun fișier de intrare"
-#: objdump.c:986
+#: objdump.c:989
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Secțiuni:\n"
-#: objdump.c:992
+#: objdump.c:995
#, c-format
msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
msgstr "Idx %-*s Dim. %-*s%-*sPoz. fișier Alin."
-#: objdump.c:998
+#: objdump.c:1001
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Opțiuni"
-#: objdump.c:1015
+#: objdump.c:1018
#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "nu s-a putut citi tabelul de simboluri din: %s"
-#: objdump.c:1017 objdump.c:5422 objdump.c:5474
+#: objdump.c:1020 objdump.c:5517 objdump.c:5569
msgid "error message was"
msgstr "mesajul de eroare a fost"
-#: objdump.c:1046
+#: objdump.c:1049
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: nu este un obiect dinamic"
-#: objdump.c:1651 objdump.c:1679
+#: objdump.c:1654 objdump.c:1719
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Decalaj fișier: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2077
+#: objdump.c:2141
#, c-format
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "fișierul sursă %s este mai recent decât fișierul obiect\n"
-#: objdump.c:2446
+#: objdump.c:2510
msgid "disassembly color not correctly selected"
msgstr "culoarea dezasamblării nu este selectată corect"
-#: objdump.c:3320
+#: objdump.c:3384
#, c-format
msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
msgstr "\t... (se sare peste %lu zerouri, reluând la poziția fișierului: 0x%lx)\n"
-#: objdump.c:3459
+#: objdump.c:3523
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn a returnat lungimea %d"
-#: objdump.c:3796 objdump.c:5039
+#: objdump.c:3860 objdump.c:5134
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "Citirea secțiunii %s a eșuat deoarece: %s"
-#: objdump.c:3817
+#: objdump.c:3876
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6944,17 +7040,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Dezasamblarea secțiunii %s:\n"
-#: objdump.c:4135
+#: objdump.c:4187
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "nu se poate utiliza mașina furnizată %s"
-#: objdump.c:4158
+#: objdump.c:4210
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "nu se poate dezasambla pentru arhitectura %s\n"
-#: objdump.c:4252
+#: objdump.c:4303
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6963,7 +7059,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Secțiunea „%s” are o dimensiune nevalidă: %#<PRIx64>.\n"
-#: objdump.c:4297
+#: objdump.c:4352
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6972,12 +7068,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu se poate obține conținutul pentru secțiunea „%s”.\n"
-#: objdump.c:4455
+#: objdump.c:4515
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Fișierul %s nu conține nicio informație de depanare „dwarf”\n"
-#: objdump.c:4491
+#: objdump.c:4551
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -6986,12 +7082,12 @@ msgstr ""
"Nicio secțiune %s prezentă\n"
"\n"
-#: objdump.c:4500
+#: objdump.c:4560
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "citirea secțiunii %s din %s a eșuat: %s"
-#: objdump.c:4538
+#: objdump.c:4598
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -7000,17 +7096,17 @@ msgstr ""
"Conținutul secțiunii %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:4680
+#: objdump.c:4740
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arhitectura: %s, "
-#: objdump.c:4683
+#: objdump.c:4743
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "opțiuni 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:4696
+#: objdump.c:4756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7019,25 +7115,25 @@ msgstr ""
"\n"
"adresa de pornire 0x"
-#: objdump.c:4746 readelf.c:16338
+#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: objdump.c:4746 readelf.c:16338
+#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
msgid "warning"
msgstr "avertisment"
-#: objdump.c:4746 readelf.c:16338
+#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
msgid "error"
msgstr "eroare"
-#: objdump.c:4752 readelf.c:16343
+#: objdump.c:4812 readelf.c:16897
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
msgstr "Eroare CTF: nu se pot obține erori CTF: „%s”"
-#: objdump.c:4776 readelf.c:16365
+#: objdump.c:4836 readelf.c:16919
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7046,81 +7142,81 @@ msgstr ""
"\n"
"Membru al arhivei CTF: %s:\n"
-#: objdump.c:4796
+#: objdump.c:4856
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s"
msgstr "Iterația a eșuat: %s, %s"
-#: objdump.c:4838 objdump.c:4847
+#: objdump.c:4902 objdump.c:4922 objdump.c:4935
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s"
msgstr "Eșec la deschiderea CTF: %s"
-#: objdump.c:4854
+#: objdump.c:4943
#, c-format
msgid "Contents of CTF section %s:\n"
msgstr "Conținutul secțiunii CTF %s:\n"
-#: objdump.c:4861
+#: objdump.c:4950
#, c-format
msgid "CTF archive member open failure: %s"
msgstr "Eroare la deschiderea membrului arhivei CTF: %s"
-#: objdump.c:4906 readelf.c:16539
+#: objdump.c:5001 readelf.c:17093
#, c-format
msgid "Contents of the SFrame section %s:"
msgstr "Conținutul secțiunii SFrame %s:"
-#: objdump.c:4920
+#: objdump.c:5015
#, c-format
msgid "warning: private headers incomplete: %s"
msgstr "avertisment: anteturi private incomplete: %s"
-#: objdump.c:4938
+#: objdump.c:5033
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "opțiunea „-P/--private” nu este acceptată de acest fișier"
-#: objdump.c:4962
+#: objdump.c:5057
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "descărcarea specificată de ținta „%s” nu este acceptată"
-#: objdump.c:5028
+#: objdump.c:5123
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Conținutul secțiunii %s:"
-#: objdump.c:5030
+#: objdump.c:5125
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Începând de la decalajul fișierului: 0x%lx)"
-#: objdump.c:5035 readelf.c:16042
+#: objdump.c:5130 readelf.c:16596
#, c-format
msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n"
msgstr " Notă: Această secțiune este comprimată, dar conținutul său NU a fost expandat pentru această descărcare.\n"
-#: objdump.c:5143
+#: objdump.c:5238
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "niciun simbol\n"
-#: objdump.c:5150
+#: objdump.c:5245
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "nicio informație pentru numărul simbolului %ld\n"
-#: objdump.c:5153
+#: objdump.c:5248
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "nu s-a putut determina tipul de simbol numărul %ld\n"
-#: objdump.c:5420 objdump.c:5472
+#: objdump.c:5515 objdump.c:5567
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "nu s-au putut citi readresările din: %s"
-#: objdump.c:5603
+#: objdump.c:5698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7129,90 +7225,82 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: formatul fișierului %s\n"
-#: objdump.c:5713
+#: objdump.c:5809
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: afișarea informațiilor de depanare a eșuat"
-#: objdump.c:5803
+#: objdump.c:5899
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "În arhiva %s:\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5808
+#: objdump.c:5904
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "Imbricarea arhivei este prea profundă"
-#: objdump.c:5813
+#: objdump.c:5909
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "În arhiva imbricată %s:\n"
-#: objdump.c:5977
+#: objdump.c:6073
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "eroare: adresa de început trebuie să fie înaintea adresei de final"
-#: objdump.c:5982
+#: objdump.c:6078
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "eroare: adresa de oprire trebuie să fie după adresa de început"
-#: objdump.c:5994
+#: objdump.c:6090
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "eroare: prefixul de eliminare nu poate să fie negativ"
-#: objdump.c:5999
+#: objdump.c:6095
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "eroare: lățimea instrucțiunii trebuie să fie pozitivă"
-#: objdump.c:6021
+#: objdump.c:6117
msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
msgstr "argument nerecunoscut pentru opțiunea „--visualize-option”"
-#: objdump.c:6041
+#: objdump.c:6137
msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
msgstr "argument nerecunoscut pentru opțiunea „--disassembler-color”"
-#: objdump.c:6052
+#: objdump.c:6148
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "opțiune „-E” nerecunoscută"
-#: objdump.c:6063
+#: objdump.c:6159
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "tip nerecunoscut „%s” pentru opțiunea „--endian”"
-#: od-elf32_avr.c:53
+#: od-elf32_avr.c:55
#, c-format
msgid ""
"For AVR ELF files:\n"
-" mem-usage Display memory usage\n"
-" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n"
+" mem-usage Display memory usage\n"
+" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n"
+" avr-deviceinfo Display contents of .note.gnu.avr.deviceinfo section\n"
msgstr ""
"Pentru fișierele AVR ELF:\n"
" mem-usage Afișează utilizarea memoriei\n"
" avr-prop Afișează conținutul secțiunii .avr.prop\n"
+" avr-deviceinfo Afișează conținutul secțiunii .note.gnu.avr.deviceinfo\n"
-#: od-elf32_avr.c:200
-#, c-format
-msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Avertisment: dimensiunea_textului (%#lx) + dimensiunea_datelor (%#lx) depășește tipul de dimensiune\n"
-
-#: od-elf32_avr.c:210
+#: od-elf32_avr.c:190
#, c-format
-msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Avertisment: dimensiunea_textului (%#lx) + dimensiunea_datelor (%#lx) + dimensiunea_încărcătorului_pornire (%#lx) depășește tipul de dimensiune\n"
+msgid "Warning: section %s has a negative size of %ld bytes, saturating to 0 bytes\n"
+msgstr "Avertisment: secțiunea %s are o dimensiune negativă de %ld octeți, se adaugă pentru a ajunge la 0 octeți\n"
-#: od-elf32_avr.c:221
+#: od-elf32_avr.c:197
#, c-format
-msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Avertisment: dimensiunea_datelor (%#lx) + dimensiunea_bsss (%#lx) depășește tipul de dimensiune\n"
-
-#: od-elf32_avr.c:232
-#, c-format
-msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Avertisment: dimensiunea_datelor (%#lx) + dimensiunea_bss (%#lx) + dimensiunea_noinit (%#lx) depășește tipul de dimensiune\n"
+msgid "Warning: section %s has an impossible size of %lu bytes, truncating to %lu bytes\n"
+msgstr "Avertisment: secțiunea %s are o dimensiune imposibilă de %lu octeți, se trunchiază la %lu octeți\n"
#: od-macho.c:75
#, c-format
@@ -7617,7 +7705,7 @@ msgstr "Numărul de secțiuni:\t\t\\%d\n"
msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- "
msgstr "Ora/Data:\t\t\t%#08lx\t- "
-#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21071
+#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21680
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "nu este definit\n"
@@ -7661,7 +7749,7 @@ msgstr "eroare: nu s-au putut citi antetele AOUT și PE+.\n"
msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
msgstr "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
-#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:18925 readelf.c:18994
+#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:19539 readelf.c:19608
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
@@ -7855,9 +7943,84 @@ msgid ""
" Optional header not present\n"
msgstr ""
"\n"
-" Antetul opțional nu este prezentn\n"
+" Antetul opțional nu este prezent\n"
-#: od-pe.c:611
+#: od-pe.c:600
+#, c-format
+msgid "Align: 8192 "
+msgstr "Aliniere: 8192 "
+
+#: od-pe.c:602
+#, c-format
+msgid "Align: 4096 "
+msgstr "Aliniere: 4096 "
+
+#: od-pe.c:604
+#, c-format
+msgid "Align: 2048 "
+msgstr "Aliniere: 2048 "
+
+#: od-pe.c:606
+#, c-format
+msgid "Align: 1024 "
+msgstr "Aliniere: 1024 "
+
+#: od-pe.c:608
+#, c-format
+msgid "Align: 512 "
+msgstr "Aliniere: 512 "
+
+#: od-pe.c:610
+#, c-format
+msgid "Align: 256 "
+msgstr "Aliniere: 256 "
+
+#: od-pe.c:612
+#, c-format
+msgid "Align: 128 "
+msgstr "Aliniere: 128 "
+
+#: od-pe.c:614
+#, c-format
+msgid "Align: 64 "
+msgstr "Aliniere: 64 "
+
+#: od-pe.c:616
+#, c-format
+msgid "Align: 32 "
+msgstr "Aliniere: 32 "
+
+#: od-pe.c:618
+#, c-format
+msgid "Align: 16 "
+msgstr "Aliniere: 16 "
+
+#: od-pe.c:620
+#, c-format
+msgid "Align: 8 "
+msgstr "Aliniere: 8 "
+
+#: od-pe.c:622
+#, c-format
+msgid "Align: 4 "
+msgstr "Aliniere: 4 "
+
+#: od-pe.c:624
+#, c-format
+msgid "Align: 2 "
+msgstr "Aliniere: 2 "
+
+#: od-pe.c:626
+#, c-format
+msgid "Align: 1 "
+msgstr "Aliniere: 1 "
+
+#: od-pe.c:628
+#, c-format
+msgid "Align: *unknown* "
+msgstr "Aliniere: *necunoscută* "
+
+#: od-pe.c:648
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7866,25 +8029,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Antetele secțiunilor (la offset 0x%08x):\n"
-#: od-pe.c:615
+#: od-pe.c:652
#, c-format
msgid " No section headers\n"
msgstr " Fără antete de secțiune\n"
-#: od-pe.c:620
+#: od-pe.c:657
msgid "cannot seek to section headers start\n"
msgstr "nu s-a putut căuta la începutul antetelor de secțiune\n"
-#: od-pe.c:638 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
+#: od-pe.c:675 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
msgid "cannot read section header"
msgstr "nu se poate citi antetul secțiunii"
-#: od-pe.c:655
+#: od-pe.c:692
#, c-format
msgid " %08x "
msgstr " %08x "
-#: od-pe.c:657
+#: od-pe.c:694
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7893,16 +8056,16 @@ msgstr ""
"\n"
" Opțiuni: %08x: "
-#: od-pe.c:695
+#: od-pe.c:734
msgid "cannot seek to/read file header"
msgstr "nu se poate explora/citi antetul fișierului"
-#: od-pe.c:715
+#: od-pe.c:754
#, c-format
msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x"
msgstr "nu se poate explora/citi antetul imaginii la poziția %#x"
-#: od-pe.c:738
+#: od-pe.c:777
msgid "cannot seek to/read image header"
msgstr "nu se poate explora/citi antetul imaginii"
@@ -8400,391 +8563,415 @@ msgstr "%s: %s: intrarea „stab” %ld este coruptă\n"
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Ultimele intrări „stabs” înainte de eroare:\n"
-#: readelf.c:502
+#: readelf.c:509
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %<PRIu64> for %s\n"
msgstr "Depășirea dimensiunii împiedică citirea a %<PRIu64> elemente de dimensiunea %<PRIu64> pentru %s\n"
-#: readelf.c:515
+#: readelf.c:522
#, c-format
msgid "Reading %<PRIu64> bytes extends past end of file for %s\n"
msgstr "Citirea a %<PRIu64> octeți se extinde dincolo de sfârșitul fișierului pentru %s\n"
-#: readelf.c:524
+#: readelf.c:531
#, c-format
msgid "Unable to seek to %#<PRIx64> for %s\n"
msgstr "Nu se poate căuta %#<PRIx64> pentru %s\n"
-#: readelf.c:538
+#: readelf.c:545
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for %s\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea a %<PRIu64> de octeți pentru %s\n"
-#: readelf.c:549
+#: readelf.c:556
#, c-format
msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of %s\n"
msgstr "Nu se poate citi în %<PRIu64> octeți din %s\n"
-#: readelf.c:900
+#: readelf.c:912
msgid "<internal error>"
msgstr "<eroare internă>"
-#: readelf.c:902
+#: readelf.c:914
msgid "<none>"
msgstr "<nimic>"
-#: readelf.c:904
+#: readelf.c:916
msgid "<no-strings>"
msgstr "<niciun-șir>"
-#: readelf.c:1039
+#: readelf.c:1051
#, c-format
msgid "BAD[0x%lx]"
msgstr "INCORECT[0x%lx]"
-#: readelf.c:1261
+#: readelf.c:1293
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Nu se cunosc metode de realocări pe această arhitectură a mașinii\n"
-#: readelf.c:1288 readelf.c:1388
+#: readelf.c:1320 readelf.c:1420
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "date de realocare pe 32 de biți"
-#: readelf.c:1300 readelf.c:1330 readelf.c:1399 readelf.c:1428 readelf.c:1502
+#: readelf.c:1332 readelf.c:1362 readelf.c:1431 readelf.c:1460
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "memorie insuficientă la analizarea realocărilor\n"
-#: readelf.c:1318 readelf.c:1417
+#: readelf.c:1350 readelf.c:1449
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "date de realocare pe 64 de biți"
-#: readelf.c:1476
+#: readelf.c:1779 readelf.c:1846
msgid "RELR relocation data"
msgstr "date de realocare RELR"
-#: readelf.c:1616
+#: readelf.c:1842
+msgid "Unexpected entsize for RELR section\n"
+msgstr "Dimensiune neașteptată a intrării pentru secțiunea RELR\n"
+
+#: readelf.c:1867
+#, c-format
+msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n"
+msgstr "Index: Intrare Adresa Adresa simbolică\n"
+
+#: readelf.c:1869
+#, c-format
+msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n"
+msgstr "Index: Intrare Adresa Adresa simbolică\n"
+
+#. We assume that there will never be more than 9999 entries.
+#: readelf.c:1881
+#, c-format
+msgid "%04u: "
+msgstr "%04u: "
+
+#: readelf.c:1903
+msgid "Unusual RELR bitmap - no previous entry to set the base address\n"
+msgstr "Hartă de biți RELR neobișnuită - nicio intrare anterioară pentru a stabili adresa de bază\n"
+
+#: readelf.c:1917
#, c-format
-msgid " %<PRIu64> offset\n"
-msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n"
-msgstr[0] " un decalaj\n"
-msgstr[1] " două decalaje\n"
-msgstr[2] " %<PRIu64> decalaje\n"
-msgstr[3] " %<PRIu64> de decalaje\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%*s "
+msgstr ""
+"\n"
+"%*s "
-#: readelf.c:1630
+#: readelf.c:1973
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb. + Adăugarea\n"
-#: readelf.c:1632
+#: readelf.c:1975
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb. + Adăugarea\n"
-#: readelf.c:1637
+#: readelf.c:1980
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb.\n"
-#: readelf.c:1639
+#: readelf.c:1982
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb.\n"
-#: readelf.c:1647
+#: readelf.c:1990
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb. + Adăugarea\n"
-#: readelf.c:1649
+#: readelf.c:1992
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb. + Adăugarea\n"
-#: readelf.c:1654
+#: readelf.c:1997
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb.\n"
-#: readelf.c:1656
+#: readelf.c:1999
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb.\n"
-#: readelf.c:2036 readelf.c:2195 readelf.c:2203
+#: readelf.c:2379 readelf.c:2538 readelf.c:2546
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "nerecunoscut: %-7lx"
-#: readelf.c:2062
+#: readelf.c:2405
#, c-format
msgid "<unknown addend: %<PRIx64>>"
msgstr "<adăugare necunoscută: %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:2071
+#: readelf.c:2414
#, c-format
msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
msgstr " index de simbol greșit: %08lx în realocare\n"
-#: readelf.c:2141
+#: readelf.c:2484
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<index de tabel de șiruri: %3ld>"
-#: readelf.c:2144
+#: readelf.c:2487
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
msgstr "<indexul tabelului de șiruri corupt: %3ld>\n"
-#: readelf.c:2683
+#: readelf.c:3026
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Specific procesorului: %lx"
-#: readelf.c:2710
+#: readelf.c:3053
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Specific sistemului de operare: %lx"
-#: readelf.c:2714 readelf.c:5183
+#: readelf.c:3057 readelf.c:5558
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "necunoscut>: %lx"
-#: readelf.c:2814
+#: readelf.c:3157
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Niciunul)"
-#: readelf.c:2815
+#: readelf.c:3158
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fișier realocabil)"
-#: readelf.c:2816
+#: readelf.c:3159
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Fișier executabil)"
-#: readelf.c:2819
+#: readelf.c:3162
msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
msgstr "DYN (Fișier executabil independent de poziție)"
-#: readelf.c:2821
+#: readelf.c:3164
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Fișier obiect partajat)"
-#: readelf.c:2822
+#: readelf.c:3165
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Fișierul de bază)"
-#: readelf.c:2826
+#: readelf.c:3169
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Specific procesorului: (%x)"
-#: readelf.c:2828
+#: readelf.c:3171
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Specific SO-ului: (%x)"
-#: readelf.c:2830
+#: readelf.c:3173
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<necunoscut>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:2844 readelf.c:18923 readelf.c:18934
+#: readelf.c:3187 readelf.c:19537 readelf.c:19548
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
-#: readelf.c:3092
+#: readelf.c:3435
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<necunoscut>: 0x%x"
-#: readelf.c:3379
+#: readelf.c:3718
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <necunoscut>"
-#: readelf.c:3546
+#: readelf.c:3885
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr "Cod de comandă VMS IA64 nerecunoscut: %x\n"
-#: readelf.c:3583
+#: readelf.c:3922
msgid "unknown mac"
msgstr "mac necunoscut"
-#: readelf.c:3667
+#: readelf.c:4006
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <tip de cpu MeP necunoscut>"
-#: readelf.c:3688
+#: readelf.c:4027
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<tip de coprocesor MeP necunoscut>"
-#: readelf.c:3700 readelf.c:4649
+#: readelf.c:4039 readelf.c:4988
#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
msgstr ", biți de fanioane necunoscuți: %#x"
-#: readelf.c:3809
+#: readelf.c:4148
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", CPU necunoscut"
-#: readelf.c:3834
+#: readelf.c:4173
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", ABI necunoscut"
-#: readelf.c:3883 readelf.c:4330
+#: readelf.c:4222 readelf.c:4669
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", ISA necunoscut"
-#: readelf.c:3892
+#: readelf.c:4231
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": varianta de arhitectură: "
-#: readelf.c:3941
+#: readelf.c:4280
msgid ": unknown"
msgstr ": necunoscut"
-#: readelf.c:3946
+#: readelf.c:4285
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": sunt prezenți, de asemenea, biți de fanion suplimentari necunoscuți"
-#: readelf.c:4469
+#: readelf.c:4808
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", variantă de arhitectură v850 necunoscută"
-#: readelf.c:4502
+#: readelf.c:4841
msgid ", unknown"
msgstr ", necunoscut"
-#: readelf.c:4568
+#: readelf.c:4907
#, c-format
msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
msgstr ", <tip de GPU AMDGPU necunoscut: %#x>"
-#: readelf.c:4616
+#: readelf.c:4955
#, c-format
msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
msgstr ", <valoare xnack necunoscută %#x>"
-#: readelf.c:4641
+#: readelf.c:4980
#, c-format
msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
msgstr ", <valoare sramecc necunoscută: %#x>"
-#: readelf.c:4714
+#: readelf.c:5053
msgid ", relocatable"
msgstr ", realocabil"
-#: readelf.c:4717
+#: readelf.c:5056
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", bibliotecă-realocabilă"
-#: readelf.c:4917
+#: readelf.c:5257
msgid "Standalone App"
msgstr "Aplicație independentă"
-#: readelf.c:4926
+#: readelf.c:5266
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Bare-metal C6000"
-#: readelf.c:4936 readelf.c:6207 readelf.c:6223 readelf.c:20368 readelf.c:20468
-#: readelf.c:20515 readelf.c:20552 readelf.c:20613 readelf.c:20640
-#: readelf.c:20662
+#: readelf.c:5276 readelf.c:6709 readelf.c:6725 readelf.c:20977 readelf.c:21077
+#: readelf.c:21124 readelf.c:21161 readelf.c:21222 readelf.c:21249
+#: readelf.c:21271
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<necunoscut: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:5555
+#: readelf.c:6052
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <necunoscut>"
-#: readelf.c:5648
+#: readelf.c:6144
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Utilizare: readelf <opțiune(i)> fișier(e)-elf\n"
-#: readelf.c:5649
+#: readelf.c:6145
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Afișează informații despre conținutul fișierelor format ELF\n"
-#: readelf.c:5650
+#: readelf.c:6146
#, c-format
msgid " Options are:\n"
msgstr " Opțiunile sunt:\n"
-#: readelf.c:5651
+#: readelf.c:6147
#, c-format
msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
msgstr " -a --all echivalent cu: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-#: readelf.c:5653
+#: readelf.c:6149
#, c-format
msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n"
msgstr " -h --file-header afișează antetul fișierului ELF\n"
-#: readelf.c:5655
+#: readelf.c:6151
#, c-format
msgid " -l --program-headers Display the program headers\n"
msgstr " -l --program-headers afișează antetele programului\n"
-#: readelf.c:5657
+#: readelf.c:6153
#, c-format
msgid " --segments An alias for --program-headers\n"
msgstr " --segments un alias pentru „--program-headers”\n"
-#: readelf.c:5659
+#: readelf.c:6155
#, c-format
msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n"
msgstr " -S --section-headers afișează antetul secțiunilor\n"
-#: readelf.c:5661
+#: readelf.c:6157
#, c-format
msgid " --sections An alias for --section-headers\n"
msgstr " --sections un alias pentru „--section-headers”\n"
-#: readelf.c:5663
+#: readelf.c:6159
#, c-format
msgid " -g --section-groups Display the section groups\n"
msgstr " -g --section-groups afișează grupurile de secțiuni\n"
-#: readelf.c:5665
+#: readelf.c:6161
#, c-format
msgid " -t --section-details Display the section details\n"
msgstr " -t --section-details afișează detaliile secțiunilor\n"
-#: readelf.c:5667
+#: readelf.c:6163
#, c-format
msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
msgstr " -e --headers echivalent cu: „-h -l -S”\n"
-#: readelf.c:5669
+#: readelf.c:6165
#, c-format
msgid " -s --syms Display the symbol table\n"
msgstr " -s --syms afișează tabelul de simboluri\n"
-#: readelf.c:5671
+#: readelf.c:6167
#, c-format
msgid " --symbols An alias for --syms\n"
msgstr " --symbols un alias pentru „--syms”\n"
-#: readelf.c:5673
+#: readelf.c:6169
#, c-format
msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
msgstr " --dyn-syms afișează tabelul de simboluri dinamice\n"
-#: readelf.c:5675
+#: readelf.c:6171
#, c-format
msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
msgstr " --lto-syms afișează tabelele cu simboluri LTO\n"
-#: readelf.c:5677
+#: readelf.c:6173
#, c-format
msgid ""
" --sym-base=[0|8|10|16] \n"
@@ -8796,33 +8983,33 @@ msgstr ""
" opțiunile sunt mixte (implicit), octale, zecimale și\n"
" hexazecimale\n"
-#: readelf.c:5681
+#: readelf.c:6177
#, c-format
msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C --demangle[=STIL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n"
-#: readelf.c:5685
+#: readelf.c:6181
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n"
msgstr ""
" --no-demangle nu elimină decorațiunile din numele simbolurilor de\n"
" nivel scăzut (modul implicit)\n"
-#: readelf.c:5687
+#: readelf.c:6183
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr ""
" --recurse-limit activează o limită de recursivitate de eliminare a\n"
" decorațiunilor (implicit)\n"
-#: readelf.c:5689
+#: readelf.c:6185
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
msgstr ""
" --no-recurse-limit dezactivează limita de recursivitate de eliminare a\n"
" decorațiunilor\n"
-#: readelf.c:5691
+#: readelf.c:6187
#, c-format
msgid ""
" -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
@@ -8835,63 +9022,63 @@ msgstr ""
" Afișează caracterele Unicode în funcție de configurarea regională curentă\n"
" (implicit), secvențele de eludare, „<secvențele hex>”, secvențele de eludare\n"
" evidențiate sau le tratează ca nevalide și le afișează sub forma de\n"
-" „{sequence hex}”\n"
+" „{secvențe hexazecimale}”\n"
-#: readelf.c:5697
+#: readelf.c:6193
#, c-format
msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n"
msgstr " -X --extra-sym-info afișează informații suplimentare la afișarea simbolurilor\n"
-#: readelf.c:5699
+#: readelf.c:6195
#, c-format
msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n"
msgstr " --no-extra-sym-info nu afișează informații suplimentare la afișarea simbolurilor (implicit)\n"
-#: readelf.c:5701
+#: readelf.c:6197
#, c-format
msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n"
msgstr " -n --notes afișează conținutul secțiunilor de note (dacă sunt prezente)\n"
-#: readelf.c:5703
+#: readelf.c:6199
#, c-format
msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
msgstr " -r --relocs afișează realocările (dacă sunt prezente)\n"
-#: readelf.c:5705
+#: readelf.c:6201
#, c-format
msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
msgstr ""
" -u --unwind afișează informațiile despre desfășurare (dacă sunt\n"
" prezente)\n"
-#: readelf.c:5707
+#: readelf.c:6203
#, c-format
msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
msgstr " -d --dynamic afișează secțiunea dinamică (dacă este prezentă)\n"
-#: readelf.c:5709
+#: readelf.c:6205
#, c-format
msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
msgstr " -V --version-info afișează secțiunile versiunii (dacă sunt prezente)\n"
-#: readelf.c:5711
+#: readelf.c:6207
#, c-format
msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
msgstr " -A --arch-specific afișează informații specifice arhitecturii (dacă există)\n"
-#: readelf.c:5713
+#: readelf.c:6209
#, c-format
msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
msgstr " -c --archive-index afișează indexul simbolurilor/fișierelor dintr-o arhivă\n"
-#: readelf.c:5715
+#: readelf.c:6211
#, c-format
msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
msgstr ""
" -D --use-dynamic utilizează informațiile secțiunii dinamice când afișează\n"
" simboluri\n"
-#: readelf.c:5717
+#: readelf.c:6213
#, c-format
msgid ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
@@ -8900,7 +9087,7 @@ msgstr ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
" afișează mesaje de avertizare pentru posibile probleme\n"
-#: readelf.c:5720
+#: readelf.c:6216
#, c-format
msgid ""
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -8909,7 +9096,7 @@ msgstr ""
" -x --hex-dump=<număr|nume>\n"
" descarcă conținutul secțiunii <număr|nume> ca octeți\n"
-#: readelf.c:5723
+#: readelf.c:6219
#, c-format
msgid ""
" -p --string-dump=<number|name>\n"
@@ -8918,7 +9105,7 @@ msgstr ""
" -p --string-dump=<număr|nume>\n"
" descarcă conținutul secțiunii <număr|nume> ca șiruri\n"
-#: readelf.c:5726
+#: readelf.c:6222
#, c-format
msgid ""
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
@@ -8927,12 +9114,23 @@ msgstr ""
" -R --relocated-dump=<număr|nume>\n"
" descarcă conținutul realocat al secțiunii <număr|nume>\n"
-#: readelf.c:5729
+#: readelf.c:6225
#, c-format
msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
msgstr " -z --decompress decomprimă secțiunea înainte de a o descărca\n"
-#: readelf.c:5731
+#: readelf.c:6227
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" -j --display-section=<name|number>\n"
+"\t\t Display the contents of the indicated section. Can be repeated\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -j --display-section=<nume|număr>\n"
+"\t\t afișează conținutul secțiunii indicate; poate fi repetată\n"
+
+#: readelf.c:6230
#, c-format
msgid ""
" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -8949,7 +9147,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" Afișează conținutul secțiunilor de depanare DWARF\n"
-#: readelf.c:5738
+#: readelf.c:6237
#, c-format
msgid ""
" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
@@ -8958,7 +9156,7 @@ msgstr ""
" -wk --debug-dump=links afișează conținutul secțiunilor care fac legătura la\n"
" fișiere separate debuginfo\n"
-#: readelf.c:5741
+#: readelf.c:6240
#, c-format
msgid ""
" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
@@ -8967,7 +9165,7 @@ msgstr ""
" -P --process-links afișează conținutul secțiunilor non-depanare în\n"
" fișiere separate debuginfo (implică „-wK”)\n"
-#: readelf.c:5745
+#: readelf.c:6244
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8977,7 +9175,7 @@ msgstr ""
" urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n"
" informații de depanare (implicit)\n"
-#: readelf.c:5748
+#: readelf.c:6247
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8987,7 +9185,7 @@ msgstr ""
" nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n"
" informații de depanare\n"
-#: readelf.c:5752
+#: readelf.c:6251
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8997,7 +9195,7 @@ msgstr ""
" urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n"
" informații de depanare\n"
-#: readelf.c:5755
+#: readelf.c:6254
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -9008,7 +9206,7 @@ msgstr ""
" nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n"
" informații de depanare (implicit)\n"
-#: readelf.c:5761
+#: readelf.c:6260
#, c-format
msgid ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
@@ -9018,7 +9216,7 @@ msgstr ""
" când urmează legăturile, interoghează și serverele\n"
" debuginfod (implicit)\n"
-#: readelf.c:5764
+#: readelf.c:6263
#, c-format
msgid ""
" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -9028,29 +9226,29 @@ msgstr ""
" când urmează legăturile, nu interoghează și serverele\n"
" debuginfod\n"
-#: readelf.c:5768
+#: readelf.c:6267
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N nu afișează DIE-ele la adâncimea N sau mai mare\n"
-#: readelf.c:5770
+#: readelf.c:6269
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N afișează DIE-ele începând cu poziția N\n"
-#: readelf.c:5773
+#: readelf.c:6272
#, c-format
msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
msgstr " --ctf=<număr|nume> afișează informațiile CTF din secțiunea <număr|nume>\n"
-#: readelf.c:5775
+#: readelf.c:6274
#, c-format
msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
msgstr ""
" --ctf-parent=<nume> utilizează membrul arhivei CTF cu numele <nume> ca\n"
" părinte CTF\n"
-#: readelf.c:5777
+#: readelf.c:6276
#, c-format
msgid ""
" --ctf-symbols=<number|name>\n"
@@ -9060,7 +9258,7 @@ msgstr ""
" utilizează secțiunea <număr|nume> ca tabel de simboluri\n"
" extern CTF\n"
-#: readelf.c:5780
+#: readelf.c:6279
#, c-format
msgid ""
" --ctf-strings=<number|name>\n"
@@ -9070,14 +9268,14 @@ msgstr ""
" utilizează secțiunea <număr|nume> ca tabel de șiruri\n"
" extern CTF\n"
-#: readelf.c:5784
+#: readelf.c:6283
#, c-format
msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n"
msgstr ""
" --sframe[=NUME] afișează informațiile SFrame din secțiunea NUME\n"
" (implicit „.sframe”)\n"
-#: readelf.c:5788
+#: readelf.c:6287
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -9086,150 +9284,150 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<număr|nume>\n"
" dezasamblează conținutul secțiunii <număr|nume>\n"
-#: readelf.c:5792
+#: readelf.c:6291
#, c-format
msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
msgstr " -I --histogram afișează histograma lungimii listelor de găleți(buckets)\n"
-#: readelf.c:5794
+#: readelf.c:6293
#, c-format
msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
msgstr ""
" -W --wide permite ca lățimea de ieșire să depășească 80 de\n"
" caractere\n"
-#: readelf.c:5796
+#: readelf.c:6295
#, c-format
msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
msgstr ""
" -T --silent-truncation dacă un nume de simbol este trunchiat, nu adaugă\n"
" sufixul [...]\n"
-#: readelf.c:5798
+#: readelf.c:6297
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n"
-#: readelf.c:5800
+#: readelf.c:6299
#, c-format
msgid " -H --help Display this information\n"
msgstr " -H --help afișează acest mesaj de ajutor\n"
-#: readelf.c:5802
+#: readelf.c:6301
#, c-format
msgid " -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr " -v --version afișează numărul de versiune al «readelf»\n"
-#: readelf.c:5828 readelf.c:5859 readelf.c:5863
+#: readelf.c:6327 readelf.c:6358 readelf.c:6362
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea unui tabel de cereri de descărcare.\n"
-#: readelf.c:6130
+#: readelf.c:6632
msgid "Missing arg to -U/--unicode"
msgstr "Lipsește argumentul pentru „-U/--unicode”"
-#: readelf.c:6169
+#: readelf.c:6671
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Opțiune nevalidă „-%c”\n"
-#: readelf.c:6203 readelf.c:6219 readelf.c:12560
+#: readelf.c:6705 readelf.c:6721 readelf.c:13104
msgid "none"
msgstr "niciunul"
-#: readelf.c:6220
+#: readelf.c:6722
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "complementul 2, little-endian"
-#: readelf.c:6221
+#: readelf.c:6723
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "complementul 2, big-endian"
-#: readelf.c:6254
+#: readelf.c:6756
msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Acesta este un fișier bitcode LLVM - încercați să utilizați „llvm-bcanalyzer”\n"
-#: readelf.c:6255
+#: readelf.c:6757
msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Acesta este un fișier bitcode LLVM - încercați să extrageți și apoi să utilizați llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:6258
+#: readelf.c:6760
msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n"
msgstr "Acesta este un fișier binar GO - încercați să utilizați „go tool objdump” sau „go tool nm”\n"
-#: readelf.c:6282
+#: readelf.c:6784
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Nu este un fișier ELF - are octeții magici greșiți la început\n"
-#: readelf.c:6304
+#: readelf.c:6806
#, c-format
msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
msgstr "Antet ELF în fișierul vinculat „%s”:\n"
-#: readelf.c:6306
+#: readelf.c:6808
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Antetul ELF:\n"
-#: readelf.c:6307
+#: readelf.c:6809
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magic: "
-#: readelf.c:6311
+#: readelf.c:6813
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Clasa: %s\n"
-#: readelf.c:6313
+#: readelf.c:6815
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Date: %s\n"
-#: readelf.c:6315
+#: readelf.c:6817
#, c-format
msgid " Version: %d%s\n"
msgstr " Versiune: %d%s\n"
-#: readelf.c:6318
+#: readelf.c:6820
msgid " (current)"
msgstr " (curent)"
-#: readelf.c:6320
+#: readelf.c:6822
msgid " <unknown>"
msgstr " <necunoscut>"
-#: readelf.c:6322
+#: readelf.c:6824
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " SO/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:6324
+#: readelf.c:6826
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Versiune ABI: %d\n"
-#: readelf.c:6326
+#: readelf.c:6828
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Tip: %s\n"
-#: readelf.c:6328
+#: readelf.c:6830
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Mașină: %s\n"
-#: readelf.c:6330
+#: readelf.c:6832
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Versiune: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6333
+#: readelf.c:6835
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Adresă punct de intrare: "
-#: readelf.c:6335
+#: readelf.c:6837
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9238,7 +9436,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Începutul antetelor programului: "
-#: readelf.c:6337
+#: readelf.c:6839
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -9247,78 +9445,78 @@ msgstr ""
" (octeți în fișier)\n"
" Începutul antetelor secțiunii: "
-#: readelf.c:6339
+#: readelf.c:6841
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (octeți în fișier)\n"
-#: readelf.c:6341
+#: readelf.c:6843
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Fanioane: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:6344
+#: readelf.c:6846
#, c-format
msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
msgstr " Dimensiunea acestui antet: %u (octeți)\n"
-#: readelf.c:6346
+#: readelf.c:6848
#, c-format
msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Dimensiunea antetelor programului: %u (octeți)\n"
-#: readelf.c:6348
+#: readelf.c:6850
#, c-format
msgid " Number of program headers: %u"
msgstr " Numărul antetelor programului: %u"
-#: readelf.c:6355
+#: readelf.c:6857
#, c-format
msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Dimensiunea antetelor secțiunii: %u (octeți)\n"
-#: readelf.c:6357
+#: readelf.c:6859
#, c-format
msgid " Number of section headers: %u"
msgstr " Numărul antetelor de secțiune: %u"
-#: readelf.c:6365
+#: readelf.c:6867
#, c-format
msgid " Section header string table index: %u"
msgstr " Indexul tabelului de șiruri din antetul secțiunii: %u"
-#: readelf.c:6377
+#: readelf.c:6879
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <corupt: în afara intervalului>"
-#: readelf.c:6421 readelf.c:6468
+#: readelf.c:6923 readelf.c:6970
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Câmpul e_phentsize din antetul ELF este mai mic decât dimensiunea antetului unui program ELF\n"
-#: readelf.c:6425 readelf.c:6472
+#: readelf.c:6927 readelf.c:6974
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Câmpul e_phentsize din antetul ELF este mai mare decât dimensiunea antetului unui program ELF\n"
-#: readelf.c:6428 readelf.c:6475
+#: readelf.c:6930 readelf.c:6977
msgid "program headers"
msgstr "antete program"
-#: readelf.c:6514
+#: readelf.c:7016
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "Prea multe antete de program - %#x - fișierul nu este atât de mare\n"
-#: readelf.c:6523
+#: readelf.c:7025
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Memorie epuizată citind %u antete de programe\n"
-#: readelf.c:6553
+#: readelf.c:7055
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "antet ELF posibil corupt - are un decalaj al antetului programului diferit de zero, dar nu are antet de program\n"
-#: readelf.c:6558
+#: readelf.c:7060
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9327,7 +9525,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există antete de program în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:6561
+#: readelf.c:7063
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9336,7 +9534,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există antete de program în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:6572
+#: readelf.c:7074
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9345,12 +9543,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tipul fișierului elf este %s\n"
-#: readelf.c:6573
+#: readelf.c:7075
#, c-format
msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n"
msgstr "Punct de intrare 0x%<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:6575
+#: readelf.c:7077
#, c-format
msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n"
msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n"
@@ -9359,7 +9557,7 @@ msgstr[1] "Există %d antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n"
msgstr[2] "Există %d antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n"
msgstr[3] "Există %d de antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:6590 readelf.c:6592
+#: readelf.c:7092 readelf.c:7094
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9368,68 +9566,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Antete de program:\n"
-#: readelf.c:6596
+#: readelf.c:7098
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică DimFișier DimMem Fan. Alin\n"
-#: readelf.c:6599
+#: readelf.c:7101
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică DimFișier DimMem Fan. Alin\n"
-#: readelf.c:6603
+#: readelf.c:7105
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică\n"
-#: readelf.c:6605
+#: readelf.c:7107
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " DimFișier DimMem Fanioane Alin\n"
-#: readelf.c:6703
+#: readelf.c:7205
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "Segmentele LOAD trebuie sortate în ordinea creșterii VirtAddr(adresei virtuale)\n"
-#: readelf.c:6706
+#: readelf.c:7208
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "dimensiunea fișierului segmentului este mai mare decât dimensiunea memoriei\n"
-#: readelf.c:6713
+#: readelf.c:7215
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "segmentul PHDR trebuie să apară înaintea oricărui segment LOAD\n"
-#: readelf.c:6731
+#: readelf.c:7233
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "segmentul PHDR nu este acoperit de un segment LOAD\n"
-#: readelf.c:6737
+#: readelf.c:7239
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "mai mult de un segment dinamic\n"
-#: readelf.c:6756
+#: readelf.c:7258
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "nu există secțiunea .dynamic în segmentul dinamic\n"
-#: readelf.c:6775
+#: readelf.c:7277
msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
msgstr "secțiunea .dynamic nu este aceeași cu segmentul dinamic\n"
-#: readelf.c:6786
+#: readelf.c:7288
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "decalajul segmentului dinamic + dimensiunea acestuia, depășește dimensiunea fișierului\n"
-#: readelf.c:6799
+#: readelf.c:7301
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Nu se poate găsi numele interpretului de program\n"
-#: readelf.c:6810
+#: readelf.c:7312
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Solicitarea interpretului de program: %s]\n"
-#: readelf.c:6821
+#: readelf.c:7323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9438,102 +9636,102 @@ msgstr ""
"\n"
" Corespondență secțiune/segment:\n"
-#: readelf.c:6822
+#: readelf.c:7324
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Segmentare secțiuni...\n"
-#: readelf.c:6864 readelf.c:11845
+#: readelf.c:7366 readelf.c:12389
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Nu se pot interpreta adrese virtuale fără antete de program.\n"
-#: readelf.c:6880
+#: readelf.c:7382
#, c-format
msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Adresa virtuală %#<PRIx64> nu este localizată în niciun segment PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:6912 readelf.c:6982
+#: readelf.c:7414 readelf.c:7484
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Câmpul e_shentsize din antetul ELF este mai mic decât dimensiunea unui antet de secțiune ELF\n"
-#: readelf.c:6916 readelf.c:6987
+#: readelf.c:7418 readelf.c:7489
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Câmpul e_shentsize din antetul ELF este mai mare decât dimensiunea unui antet de secțiune ELF\n"
-#: readelf.c:6920 readelf.c:6992
+#: readelf.c:7422 readelf.c:7494
msgid "section headers"
msgstr "antete secțiune"
-#: readelf.c:6929 readelf.c:7001
+#: readelf.c:7431 readelf.c:7503
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Memorie epuizată citind %u antete de secțiune\n"
-#: readelf.c:6949 readelf.c:7021
+#: readelf.c:7451 readelf.c:7523
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "Secțiunea %u are o valoare sh_link în afara intervalului de %u\n"
-#: readelf.c:6951 readelf.c:7023
+#: readelf.c:7453 readelf.c:7525
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "Secțiunea %u are o valoare sh_info în afara intervalului de %u\n"
-#: readelf.c:7065 readelf.c:7182
+#: readelf.c:7567 readelf.c:7684
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n"
msgstr "Secțiunea %s are o valoare sh_entsize de %#<PRIx64> nevalidă\n"
-#: readelf.c:7073 readelf.c:7190 readelf.c:13867
+#: readelf.c:7575 readelf.c:7692 readelf.c:14411
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n"
msgstr "Secțiunea %s are o valoare sh_size de %#<PRIx64> nevalidă\n"
-#: readelf.c:7083 readelf.c:7200
+#: readelf.c:7585 readelf.c:7702
#, c-format
msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Dimensiunea (%#<PRIx64>) a secțiunii %s nu este un multiplu al acestei sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:7092 readelf.c:7209 readelf.c:16435
+#: readelf.c:7594 readelf.c:7711 readelf.c:16989
msgid "symbols"
msgstr "simboluri"
-#: readelf.c:7104 readelf.c:7221
+#: readelf.c:7606 readelf.c:7723
msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
msgstr "Multiple secțiuni de index ale tabelului de simboluri asociate cu aceeași secțiune de simboluri\n"
-#: readelf.c:7111 readelf.c:7228
+#: readelf.c:7613 readelf.c:7730
msgid "symbol table section indices"
msgstr "indici de secțiune de tabel de simboluri"
-#: readelf.c:7118 readelf.c:7235
+#: readelf.c:7620 readelf.c:7737
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n"
msgstr "Secțiunea de index %s are o sh_size de %#<PRIx64> - se aștepta %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7130 readelf.c:7247
+#: readelf.c:7632 readelf.c:7749
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n"
msgstr "Memorie epuizată la citirea a %<PRIu64> de simboluri\n"
-#: readelf.c:7450 readelf.c:7546 readelf.c:7563 readelf.c:7580
+#: readelf.c:7952 readelf.c:8048 readelf.c:8065 readelf.c:8082
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Eroare internă: spațiul memoriei tampon nu este suficient pentru informațiile despre fanioanele secțiunii"
-#: readelf.c:7588
+#: readelf.c:8090
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "NECUNOSCUT (%*.*lx)"
-#: readelf.c:7607 readelf.c:7622
+#: readelf.c:8109 readelf.c:8124
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "Secțiunea comprimată este prea mică chiar și pentru un antet de comprimare\n"
-#: readelf.c:7644
+#: readelf.c:8146
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "antet de fișier ELF corupt - are un decalaj al antetului de secțiune diferit de zero, dar nu are antet de secțiune\n"
-#: readelf.c:7649
+#: readelf.c:8151
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9542,12 +9740,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există nicio secțiune în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:7657 readelf.c:22440
+#: readelf.c:8159 readelf.c:23054
#, c-format
msgid "In linked file '%s': "
msgstr "În fișierul vinculat „%s”: "
-#: readelf.c:7659
+#: readelf.c:8161
#, c-format
msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -9556,43 +9754,43 @@ msgstr[1] "Există %d antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>:
msgstr[2] "Există %d antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>:\n"
msgstr[3] "Există %d de antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:7681 readelf.c:8357 readelf.c:8558 readelf.c:14209 readelf.c:16841
+#: readelf.c:8183 readelf.c:8865 readelf.c:9066 readelf.c:14696 readelf.c:17395
msgid "string table"
msgstr "tabel de șiruri"
-#: readelf.c:7743
+#: readelf.c:8245
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n"
msgstr "Secțiunea %d are sh_entsize nevalidă de %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7745
+#: readelf.c:8247
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n"
msgstr "(Folosind dimensiunea așteptată de %<PRIx64> pentru restul acestei descărcări)\n"
-#: readelf.c:7769
+#: readelf.c:8271
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Fișierul conține mai multe tabele de simboluri dinamice\n"
-#: readelf.c:7784
+#: readelf.c:8286
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Fișierul conține mai multe tabele de șiruri dinamice\n"
-#: readelf.c:7790
+#: readelf.c:8292
msgid "dynamic strings"
msgstr "șiruri dinamice"
-#: readelf.c:7818 readelf.c:7824
+#: readelf.c:8320 readelf.c:8326
#, c-format
msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
msgstr "Secțiunea „%s”: secțiune de realocare cu dimensiune zero\n"
-#: readelf.c:7837
+#: readelf.c:8339
#, c-format
msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
msgstr "Secțiunea „%s”: are o dimensiune de zero - este acest lucru intenționat?\n"
-#: readelf.c:7921
+#: readelf.c:8425
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9601,7 +9799,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Antetele secțiunilor din fișierul vinculat „%s”::\n"
-#: readelf.c:7923
+#: readelf.c:8427
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9610,7 +9808,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Antetele secțiunilor:\n"
-#: readelf.c:7925
+#: readelf.c:8429
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9619,106 +9817,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Antetul secțiunii:\n"
-#: readelf.c:7931 readelf.c:7942 readelf.c:7953
+#: readelf.c:8435 readelf.c:8446 readelf.c:8457
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Nume\n"
-#: readelf.c:7932
+#: readelf.c:8436
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tip Adresa Poz Dim. ES Lk Inf Al\n"
-#: readelf.c:7936
+#: readelf.c:8440
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poz Dim. ES Opț Lk Inf Al\n"
-#: readelf.c:7943
+#: readelf.c:8447
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tip Adresa Poz Dim. ES Lk Inf Al\n"
-#: readelf.c:7947
+#: readelf.c:8451
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poz Dim. ES Opț Lk Inf Al\n"
-#: readelf.c:7954
+#: readelf.c:8458
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Tip Adresa Poziția Vincul\n"
-#: readelf.c:7955
+#: readelf.c:8459
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Dim. DimIntrare Info Aliniere\n"
-#: readelf.c:7959
+#: readelf.c:8463
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poziția\n"
-#: readelf.c:7960
+#: readelf.c:8464
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Dim. DimIntrare Opțiuni Vincul Info Aliniere\n"
-#: readelf.c:7965
+#: readelf.c:8469
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Opțiuni\n"
-#: readelf.c:7994
+#: readelf.c:8499
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: Câmpul de link (%u) ar trebui să indexeze o secțiune de tabel de simboluri (symtab).\n"
-#: readelf.c:8007
+#: readelf.c:8512
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: câmpul de legătură (%u) ar trebui să indexeze o secțiune de șir.\n"
-#: readelf.c:8015 readelf.c:8026
+#: readelf.c:8520 readelf.c:8531
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: Valoare neașteptată (%u) în câmpul de legătură.\n"
-#: readelf.c:8053
+#: readelf.c:8558
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: Câmpul de informații (%u) ar trebui să indexeze o secțiune realocabilă.\n"
-#: readelf.c:8064 readelf.c:8091
+#: readelf.c:8569 readelf.c:8596
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: Valoare neașteptată (%u) în câmpul de informații.\n"
-#: readelf.c:8086
+#: readelf.c:8591
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: Se aștepta o legătură către altă secțiune din câmpul de informații"
-#: readelf.c:8101
+#: readelf.c:8606
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "Dimensiunea secțiunii %u este mai mare decât întregul fișier!\n"
-#: readelf.c:8170
+#: readelf.c:8675
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "secțiunea %u: valoarea sh_link a lui %u este mai mare decât numărul de secțiuni\n"
-#: readelf.c:8271
+#: readelf.c:8776
msgid "compression header"
msgstr "antet de comprimare"
-#: readelf.c:8276
+#: readelf.c:8781
#, c-format
msgid " [<corrupt>]\n"
msgstr " [<corupt>]\n"
-#: readelf.c:8284
+#: readelf.c:8789
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<necunoscut>: 0x%x], "
@@ -9726,7 +9924,7 @@ msgstr " [<necunoscut>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:8299
+#: readelf.c:8804
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -9741,44 +9939,44 @@ msgstr ""
" G (grup), T (TLS), C (comprimat), x (necunoscut), o (specific SO), E (exclude),\n"
" "
-#: readelf.c:8307
+#: readelf.c:8812
#, c-format
msgid "R (retain), "
msgstr "R (reține), "
-#: readelf.c:8310
+#: readelf.c:8815
#, c-format
msgid "D (mbind), "
msgstr "D (mbind), "
-#: readelf.c:8318
+#: readelf.c:8823
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (mare), "
-#: readelf.c:8320
+#: readelf.c:8825
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:8322
+#: readelf.c:8827
#, c-format
msgid "v (VLE), "
msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:8347
+#: readelf.c:8855
msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
msgstr "sh_link greșit în secțiunea tabelului de simboluri\n"
-#: readelf.c:8382
+#: readelf.c:8890
msgid "<OS specific>"
msgstr "<specific SO>"
-#: readelf.c:8383
+#: readelf.c:8891
msgid "<PROC specific>"
msgstr "<specific PROC>"
-#: readelf.c:8412
+#: readelf.c:8920
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9787,7 +9985,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există niciun grup de secțiuni în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:8415 readelf.c:8454
+#: readelf.c:8923 readelf.c:8962
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9796,16 +9994,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există grupuri de secțiuni în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:8422
+#: readelf.c:8930
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Antetele secțiunilor nu sunt disponibile!\n"
-#: readelf.c:8433
+#: readelf.c:8941
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Memorie epuizată citind %u antetele grupurilor de secțiune\n"
-#: readelf.c:8451
+#: readelf.c:8959
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9814,41 +10012,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există grupuri de secțiuni în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:8465
+#: readelf.c:8973
#, c-format
msgid "Out of memory reading %zu groups\n"
msgstr "Memorie epuizată la citirea a %zu grupuri\n"
-#: readelf.c:8477
+#: readelf.c:8985
#, c-format
msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
msgstr "Grupuri de secțiuni în fișierul vinculat „%s”\n"
-#: readelf.c:8498
+#: readelf.c:9006
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "sh_link greșit în secțiunea de grup „%s”\n"
-#: readelf.c:8511
+#: readelf.c:9019
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Antet corupt în secțiunea de grup „%s”\n"
-#: readelf.c:8517 readelf.c:8528
+#: readelf.c:9025 readelf.c:9036
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "sh_info greșit în secțiunea de grup „%s”\n"
-#: readelf.c:8568
+#: readelf.c:9076
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Secțiunea %s are sh_entsize (%#<PRIx64>) care este mai mare decât dimensiunea sa (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:8578
+#: readelf.c:9086
msgid "section data"
msgstr "datele secțiunii"
-#: readelf.c:8589
+#: readelf.c:9097
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9857,44 +10055,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%ssecțiunea grupului [%5u] „%s” [%s] conține %u secțiuni:\n"
-#: readelf.c:8592
+#: readelf.c:9100
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Index] Nume\n"
-#: readelf.c:8610
+#: readelf.c:9118
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "secțiunea [%5u] în secțiunea de grup [%5u] > secțiunea maximă [%5u]\n"
-#: readelf.c:8613
+#: readelf.c:9121
msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
msgstr "Alte mesaje de eroare despre indici de secțiuni de grup supra-largi au fost suprimate\n"
-#: readelf.c:8626
+#: readelf.c:9134
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "secțiunea [%5u] din secțiunea grupului [%5u] deja în secțiunea grupului [%5u]\n"
-#: readelf.c:8630
+#: readelf.c:9138
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Alte mesaje de eroare despre secțiunile de grup deja conținute au fost suprimate\n"
-#: readelf.c:8642
+#: readelf.c:9150
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "secțiunea 0 în secțiunea grupului [%5u]\n"
-#: readelf.c:8709
+#: readelf.c:9217
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "remedieri dinamice ale imaginii secțiunii"
-#: readelf.c:8717
+#: readelf.c:9225
#, c-format
msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry"
msgstr "indexul de nume de bibliotecă corupt %#<PRIx64> găsit în intrarea dinamică"
-#: readelf.c:8722
+#: readelf.c:9230
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9903,16 +10101,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Remedieri de imagine pentru biblioteca necesară #%<PRId64>: %s - ident: %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:8726
+#: readelf.c:9234
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Seg Poziție Tip VecSim TipDate\n"
-#: readelf.c:8760
+#: readelf.c:9268
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "realocări dinamice a imaginii secțiunii"
-#: readelf.c:8764
+#: readelf.c:9272
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9921,81 +10119,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Realocări de imagini\n"
-#: readelf.c:8766
+#: readelf.c:9274
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Seg Poziție Tip Adăugarea Seg Sim Poz\n"
-#: readelf.c:8821
+#: readelf.c:9329
msgid "dynamic string section"
msgstr "secțiune dinamică de șiruri"
-#: readelf.c:8925
+#: readelf.c:9412
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
+"In linked file '%s' relocation section "
msgstr ""
"\n"
-"În fișierul vinculat „%s” secțiunea „%s” de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> octeți:\n"
+"În secțiunea de realocare a fișierului vinculat „%s”. "
-#: readelf.c:8930
+#: readelf.c:9415
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
+"Relocation section "
msgstr ""
"\n"
-"secțiunea de realocare „%s” de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> octeți:\n"
+"Secțiunea de realocare "
+
+#. This is unlikely, but possible.
+#: readelf.c:9433
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n"
+msgstr " la poziția %#<PRIx64> conține 1 intrare care realocă 1 locație:\n"
+
+#: readelf.c:9437
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries which relocate %<PRIu64> locations:\n"
+msgstr " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> intrări care realocă %<PRIu64> locații:\n"
+
+# R-GC, scrie:
+# de comentat dezvoltatorilor: nume diferit pentru a doua variabilă, între forma de singular și cele de plural
+#: readelf.c:9443
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
+msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
+msgstr[0] " la poziția %#<PRIx64> conține o intrare\n"
+msgstr[1] " la poziția %#<PRIx64> conține două intrări:\n"
+msgstr[2] " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> intrări:\n"
+msgstr[3] " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:8952
+#: readelf.c:9542
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
+"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Nu există realocări dinamice în fișierul vinculat „%s”.\n"
+"În fișierul vinculat „%s” secțiunea „%s” de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> octeți:\n"
-#: readelf.c:8955
+#: readelf.c:9547
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Nu există realocări dinamice în acest fișier.\n"
+"secțiunea de realocare „%s” de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> octeți:\n"
-#: readelf.c:8982
+#: readelf.c:9569
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' relocation section "
+"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
msgstr ""
"\n"
-"În secțiunea de realocare a fișierului vinculat „%s”. "
+"Nu există realocări dinamice în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:8985
+#: readelf.c:9572
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Relocation section "
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Secțiunea de realocare "
-
-# R-GC, scrie:
-# de comentat dezvoltatorilor: nume diferit pentru a doua variabilă, între forma de singular și cele de plural
-#: readelf.c:8993
-#, c-format
-msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
-msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> entries:\n"
-msgstr[0] " la poziția %#<PRIx64> conține o intrare\n"
-msgstr[1] " la poziția %#<PRIx64> conține două intrări:\n"
-msgstr[2] " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> intrări:\n"
-msgstr[3] " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> de intrări:\n"
+"Nu există realocări dinamice în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:9044
+#: readelf.c:9597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10004,7 +10213,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există realocări statice în fișierul vinculat „%s”."
-#: readelf.c:9047
+#: readelf.c:9600
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10013,7 +10222,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există realocări statice în acest fișier."
-#: readelf.c:9048
+#: readelf.c:9601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10022,7 +10231,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pentru a vedea realocările dinamice adăugați „--use-dynamic” la linia de comandă.\n"
-#: readelf.c:9056
+#: readelf.c:9609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10031,7 +10240,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există realocări în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:9059
+#: readelf.c:9612
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10040,17 +10249,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există realocări în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:9227
+#: readelf.c:9771
#, c-format
msgid "Invalid section %u in table entry %td\n"
msgstr "Secțiune %u nevalidă în intrarea %td din tabel\n"
-#: readelf.c:9239
+#: readelf.c:9783
#, c-format
msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n"
msgstr "Poziție %<PRIx64> nevalidă în intrarea %td din tabel\n"
-#: readelf.c:9257
+#: readelf.c:9801
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tVersiune necunoscută.\n"
@@ -10067,35 +10276,35 @@ msgstr "\tVersiune necunoscută.\n"
# ---------
# Coborînd în fișier, am găsit unele mesaje
# asemănătoare: unwind date
-#: readelf.c:9320 readelf.c:9758
+#: readelf.c:9864 readelf.c:10302
msgid "unwind table"
msgstr "desfășoară tabel"
-#: readelf.c:9371 readelf.c:9841
+#: readelf.c:9915 readelf.c:10385
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Se omite tipul de realocare necunoscut: %u\n"
-#: readelf.c:9377 readelf.c:9848
+#: readelf.c:9921 readelf.c:10392
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Se omite tipul de realocare neașteptat: %s\n"
-#: readelf.c:9386 readelf.c:9855
+#: readelf.c:9930 readelf.c:10399
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Se omite realocarea cu decalaj supra-larg: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:9394 readelf.c:9863
+#: readelf.c:9938 readelf.c:10407
#, c-format
msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
msgstr "Se omite realocarea cu indexul simbolului nevalid: %u\n"
-#: readelf.c:9442 readelf.c:9910 readelf.c:11021
+#: readelf.c:9986 readelf.c:10454 readelf.c:11565
msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
msgstr "Mai multe tabele de simboluri întâlnite\n"
-#: readelf.c:9457 readelf.c:9926 readelf.c:11036
+#: readelf.c:10001 readelf.c:10470 readelf.c:11580
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10104,7 +10313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există secțiuni de desfășurare în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:9543
+#: readelf.c:10087
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10113,11 +10322,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu am putut găsi secțiunea de informații despre desfășurare pentru "
-#: readelf.c:9555
+#: readelf.c:10099
msgid "unwind info"
msgstr "informații desfășurate"
-#: readelf.c:9558
+#: readelf.c:10102
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10126,12 +10335,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Secțiunea de desfășurare "
-#: readelf.c:9565
+#: readelf.c:10109
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> intrări:\n"
-#: readelf.c:9935 readelf.c:11043
+#: readelf.c:10479 readelf.c:11587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10152,202 +10361,202 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea de desfășurare „%s” la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:10068
+#: readelf.c:10612
msgid "unwind data"
msgstr "desfășoară date"
-#: readelf.c:10140
+#: readelf.c:10684
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Se omite realocarea neașteptată la poziția %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:10162
+#: readelf.c:10706
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Tip necunoscut de realocare a secțiunii %d întâlnit\n"
-#: readelf.c:10170
+#: readelf.c:10714
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
msgstr "Index de simbol incorect la realocarea desfășurării (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:10186
+#: readelf.c:10730
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Se omite tipul necunoscut de realocare ARM: %d\n"
-#: readelf.c:10196
+#: readelf.c:10740
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Se omite tipul neașteptat de realocare ARM %s\n"
-#: readelf.c:10205
+#: readelf.c:10749
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Se omite tipul necunoscut de realocare C6000: %d\n"
-#: readelf.c:10215
+#: readelf.c:10759
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Se omite tipul neașteptat de realocare C6000 %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:10224
+#: readelf.c:10768
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "Numai desfășurătoarele TI și ARM sunt acceptate în prezent\n"
-#: readelf.c:10287
+#: readelf.c:10831
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Cod operațional trunchiat]\n"
-#: readelf.c:10335 readelf.c:10555
+#: readelf.c:10879 readelf.c:11099
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Refuză să se desfășoare"
-#: readelf.c:10358
+#: readelf.c:10902
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Rezervat]"
-#: readelf.c:10386
+#: readelf.c:10930
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " finalizarea"
-#: readelf.c:10391 readelf.c:10488
+#: readelf.c:10935 readelf.c:11032
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[De rezervă]"
-#: readelf.c:10425
+#: readelf.c:10969
msgid "corrupt change to vsp\n"
msgstr "schimbare coruptă la vsp\n"
-#: readelf.c:10451
+#: readelf.c:10995
#, c-format
msgid " pop {ra_auth_code}"
msgstr " pop {ra_auth_code}"
-#: readelf.c:10453
+#: readelf.c:10997
#, c-format
msgid " vsp as modifier for PAC validation"
msgstr " vsp ca modificator pentru validarea PAC"
-#: readelf.c:10510 readelf.c:10667
+#: readelf.c:11054 readelf.c:11211
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [cod operațional neacceptat]"
-#: readelf.c:10603
+#: readelf.c:11147
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:10606
+#: readelf.c:11150
#, c-format
msgid "*corrupt* - no registers specified"
msgstr "*corupt* - nu sunt specificate registre"
-#: readelf.c:10620
+#: readelf.c:11164
msgid "[pad]"
msgstr "[pad]"
-#: readelf.c:10649
+#: readelf.c:11193
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "A fost detectată o ajustare coruptă a indicatorului de stivă\n"
-#: readelf.c:10656
+#: readelf.c:11200
#, c-format
msgid "sp = sp + %<PRId64>"
msgstr "sp = sp + %<PRId64>"
-#: readelf.c:10731
+#: readelf.c:11275
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Rutina de personalitate: "
-#: readelf.c:10763
+#: readelf.c:11307
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Date trunchiate]\n"
-#: readelf.c:10787
+#: readelf.c:11331
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Intrare coruptă în tabelul modelului compact ARM: %x\n"
-#: readelf.c:10792
+#: readelf.c:11336
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Index model compact: %dn\n"
-#: readelf.c:10818
+#: readelf.c:11362
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "S-a întâlnit un index de model compact ARM necunoscut\n"
-#: readelf.c:10819
+#: readelf.c:11363
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [rezervat]\n"
-#: readelf.c:10834
+#: readelf.c:11378
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Restaurează stiva din indicatorul de cadru\n"
-#: readelf.c:10836
+#: readelf.c:11380
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Increment de stivă %d\n"
-#: readelf.c:10837
+#: readelf.c:11381
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Registre restaurate: "
-#: readelf.c:10842
+#: readelf.c:11386
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Registrul de returnare: %s\n"
-#: readelf.c:10846
+#: readelf.c:11390
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [rezervat (%d)]\n"
-#: readelf.c:10850
+#: readelf.c:11394
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Tip de arhitectură neacceptat %d întâlnit la decodificarea tabelului de desfășurare\n"
-#: readelf.c:10905
+#: readelf.c:11449
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "intrare coruptă în tabelul de index: %xu\n"
-#: readelf.c:10944
+#: readelf.c:11488
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n"
msgstr "Intrarea de desfășurare conține poziția coruptă (%#<PRIx64>) în secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:10960
+#: readelf.c:11504
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n"
msgstr "Nu s-a putut localiza secțiunea .ARM.extab care conține %#<PRIx64>.\n"
-#: readelf.c:11004
+#: readelf.c:11548
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Tip de arhitectură neacceptat %d întâlnit la procesarea tabelului de desfășurare\n"
-#: readelf.c:11066
+#: readelf.c:11610
#, c-format
msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
msgstr "Nicio informație de desfășurare specifică procesorului pentru decodificare\n"
-#: readelf.c:11096
+#: readelf.c:11640
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10356,73 +10565,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Decodificarea secțiunilor de desfășurare pentru tipul de mașină %s nu este acceptată în prezent.\n"
-#: readelf.c:11123
+#: readelf.c:11667
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "NICIUNUL"
-#: readelf.c:11148
+#: readelf.c:11692
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Versiunea interfeței: %s"
-#: readelf.c:11151
+#: readelf.c:11695
#, c-format
msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>"
msgstr "Versiunea interfeței: <coruptă: %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:11169
+#: readelf.c:11713
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Marcaj de timp: %s"
-#: readelf.c:11358 readelf.c:11408
+#: readelf.c:11902 readelf.c:11952
msgid "dynamic section"
msgstr "secțiune dinamică"
-#: readelf.c:11378 readelf.c:11429 readelf.c:11537
+#: readelf.c:11922 readelf.c:11973 readelf.c:12081
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea spațiului pentru %<PRIu64> intrări dinamice\n"
-#: readelf.c:11503
+#: readelf.c:12047
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n"
msgstr "Depășirea dimensiunii împiedică citirea a %<PRIu64> elemente de dimensiunea %u\n"
-#: readelf.c:11513
+#: readelf.c:12057
#, c-format
msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n"
msgstr "Număr nevalid de intrări dinamice: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:11521
+#: readelf.c:12065
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Memoria epuizată la citirea a %<PRIu64> intrări dinamice\n"
-#: readelf.c:11528
+#: readelf.c:12072
#, c-format
msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n"
msgstr "Nu se poate citi în %<PRIu64> octeți de date dinamice\n"
-#: readelf.c:11578 readelf.c:11632 readelf.c:11656 readelf.c:11689
-#: readelf.c:11715 readelf.c:11734
+#: readelf.c:12122 readelf.c:12176 readelf.c:12200 readelf.c:12233
+#: readelf.c:12259 readelf.c:12278
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Nu se poate căuta începutul informațiilor dinamice\n"
-#: readelf.c:11584 readelf.c:11638
+#: readelf.c:12128 readelf.c:12182
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Nu s-a putut citi numărul de găleți(buckets)\n"
-#: readelf.c:11590
+#: readelf.c:12134
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Nu s-a putut citi numărul de lanțuri\n"
-#: readelf.c:11697
+#: readelf.c:12241
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Nu s-a putut determina ultima lungime a lanțului\n"
-#: readelf.c:11797
+#: readelf.c:12341
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10431,7 +10640,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există nicio secțiune dinamică în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:11800
+#: readelf.c:12344
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10441,49 +10650,49 @@ msgstr ""
"Nu există nicio secțiune dinamică în acest fișier.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:11860
+#: readelf.c:12404
msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
msgstr "Intrare PT_LOAD nevalidă\n"
-#: readelf.c:11886
+#: readelf.c:12430
msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
msgstr "secțiunea .dynsym nu se potrivește cu etichetele DT_SYMTAB și DT_SYMENT\n"
-#: readelf.c:11896
+#: readelf.c:12440
msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
msgstr "Intrare dinamică DT_SYMTAB coruptă\n"
-#: readelf.c:11932
+#: readelf.c:12476
msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
msgstr "secțiunea .dynstr nu se potrivește cu etichetele DT_STRTAB și DT_STRSZ\n"
-#: readelf.c:11937
+#: readelf.c:12481
msgid "dynamic string table"
msgstr "tabel dinamic de șiruri"
-#: readelf.c:11940
+#: readelf.c:12484
msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
msgstr "Intrare dinamică DT_STRTAB coruptă\n"
-#: readelf.c:11965
+#: readelf.c:12509
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Valoare incorectă (%d) pentru intrarea SYMINENT\n"
-#: readelf.c:11984
+#: readelf.c:12528
msgid "symbol information"
msgstr "informații despre simbol"
-#: readelf.c:11990
+#: readelf.c:12534
msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
msgstr "S-au găsit mai multe secțiuni de informații cu simboluri dinamice\n"
-#: readelf.c:11996
+#: readelf.c:12540
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea a %<PRIu64> octeți pentru informații despre simbolul dinamic\n"
-#: readelf.c:12020
+#: readelf.c:12564
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10504,7 +10713,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s”, secțiunea dinamică de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:12027
+#: readelf.c:12571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10525,87 +10734,87 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea dinamică de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:12034
+#: readelf.c:12578
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Etichetă Tip Nume/Valoare\n"
-#: readelf.c:12068
+#: readelf.c:12612
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Bibliotecă auxiliară"
-#: readelf.c:12072
+#: readelf.c:12616
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Biblioteca de filtrare"
-#: readelf.c:12076
+#: readelf.c:12620
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Fișier de configurare"
-#: readelf.c:12080
+#: readelf.c:12624
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Biblioteca de auditare a dependențelor"
-#: readelf.c:12084
+#: readelf.c:12628
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Biblioteca de auditare"
-#: readelf.c:12103 readelf.c:12131 readelf.c:12159 readelf.c:12499
+#: readelf.c:12647 readelf.c:12675 readelf.c:12703 readelf.c:13043
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Opțiuni:"
-#: readelf.c:12106 readelf.c:12134 readelf.c:12161 readelf.c:12501
+#: readelf.c:12650 readelf.c:12678 readelf.c:12705 readelf.c:13045
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Niciunul\n"
-#: readelf.c:12368
+#: readelf.c:12912
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Bibliotecă partajată: [%s]"
-#: readelf.c:12372
+#: readelf.c:12916
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " interpret de programe"
-#: readelf.c:12376
+#: readelf.c:12920
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Biblioteca soname: [%s]"
-#: readelf.c:12380
+#: readelf.c:12924
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Biblioteca rpath: [%s]"
-#: readelf.c:12384
+#: readelf.c:12928
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
-msgstr "Cale de rulare bibliotecă: [%s]"
+msgstr "Rută de rulare bibliotecă: [%s]"
-#: readelf.c:12421
+#: readelf.c:12965
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (octeți)\n"
-#: readelf.c:12452
+#: readelf.c:12996
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Nu este necesar obiectul: [%s]\n"
-#: readelf.c:12477
+#: readelf.c:13021
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>"
msgstr "<valoare de oră coruptă: %<PRIx64>"
-#: readelf.c:12620
+#: readelf.c:13164
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10626,7 +10835,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de definire a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n"
-#: readelf.c:12627
+#: readelf.c:13171
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10647,71 +10856,71 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea de definire a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n"
-#: readelf.c:12635 readelf.c:12781 readelf.c:12946
+#: readelf.c:13179 readelf.c:13325 readelf.c:13490
#, c-format
msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>"
msgstr " Adresa: 0x%016<PRIx64>"
-#: readelf.c:12636 readelf.c:12782 readelf.c:12947
+#: readelf.c:13180 readelf.c:13326 readelf.c:13491
#, c-format
msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n"
msgstr " Poziția: 0x%08<PRIx64> Vincul: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:12642
+#: readelf.c:13186
msgid "version definition section"
msgstr "secțiunea de definire a versiunii"
-#: readelf.c:12671
+#: readelf.c:13215
#, c-format
msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06zx: Rev: %d Fanioane: %s"
-#: readelf.c:12674
+#: readelf.c:13218
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Index: %d Contor: %d "
-#: readelf.c:12691
+#: readelf.c:13235
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nume: %s\n"
-#: readelf.c:12694
+#: readelf.c:13238
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Nume index: %ld\n"
-#: readelf.c:12703
+#: readelf.c:13247
#, c-format
msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
msgstr "Câmpul vda_next din %lx nu este valid\n"
-#: readelf.c:12723
+#: readelf.c:13267
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06zx: Părinte %d: %s\n"
-#: readelf.c:12727
+#: readelf.c:13271
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06zx: Părinte %d, index nume: %ld\n"
-#: readelf.c:12732
+#: readelf.c:13276
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Versiunea definiției auxiliare după sfârșitul secțiunii\n"
-#: readelf.c:12739
+#: readelf.c:13283
#, c-format
msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
msgstr "Câmpul vd_next nevalid al lui %lx\n"
-#: readelf.c:12750
+#: readelf.c:13294
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Versiunea definiției după sfârșitul secțiunii\n"
-#: readelf.c:12766
+#: readelf.c:13310
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10732,7 +10941,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de dependențe a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n"
-#: readelf.c:12773
+#: readelf.c:13317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10753,68 +10962,68 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea de dependențe a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n"
-#: readelf.c:12789
+#: readelf.c:13333
msgid "Version Needs section"
msgstr "Secțiunea dependențe de versiune"
-#: readelf.c:12814
+#: readelf.c:13358
#, c-format
msgid " %#06zx: Version: %d"
msgstr " %#06zx: Versiune: %d"
-#: readelf.c:12817
+#: readelf.c:13361
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fișier: %s"
-#: readelf.c:12820
+#: readelf.c:13364
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fișier: %lx"
-#: readelf.c:12822
+#: readelf.c:13366
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Contor: %d\n"
-#: readelf.c:12845
+#: readelf.c:13389
#, c-format
msgid " %#06zx: Name: %s"
msgstr " %#06zx: Nume: %s"
-#: readelf.c:12848
+#: readelf.c:13392
#, c-format
msgid " %#06zx: Name index: %lx"
msgstr " %#06zx: Index nume: %lx"
-#: readelf.c:12851
+#: readelf.c:13395
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Fanioane: %s Versiune: %d\n"
-#: readelf.c:12857
+#: readelf.c:13401
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Câmpul vna_next din %lx nu este valid\n"
-#: readelf.c:12870
+#: readelf.c:13414
msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
msgstr "Lipsesc informațiile auxiliare pentru dependențele de versiune\n"
-#: readelf.c:12875
+#: readelf.c:13419
#, c-format
msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr "Câmpul vn_next al lui %lx nu este valid\n"
-#: readelf.c:12885
+#: readelf.c:13429
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Lipsesc informațiile pentru dependențele de versiune\n"
-#: readelf.c:12923
+#: readelf.c:13467
msgid "version string table"
msgstr "tabel de șiruri de versiuni"
-#: readelf.c:12931
+#: readelf.c:13475
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10835,7 +11044,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de simboluri de versiune „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:12938
+#: readelf.c:13482
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10856,47 +11065,47 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea de simboluri de versiune „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:12956
+#: readelf.c:13500
msgid "version symbol data"
msgstr "datele simbolului versiunii"
-#: readelf.c:12976
+#: readelf.c:13520
msgid "*invalid*"
msgstr "*nevalid*"
-#: readelf.c:12984
+#: readelf.c:13528
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*local*) "
-#: readelf.c:12988
+#: readelf.c:13532
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:12999
+#: readelf.c:13543
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "index nevalid în matricea de simboluri\n"
-#: readelf.c:13022 readelf.c:13574
+#: readelf.c:13566 readelf.c:14118
msgid "version need"
msgstr "versiunea necesită"
-#: readelf.c:13033
+#: readelf.c:13577
msgid "version need aux (2)"
msgstr "versiunea necesită aux (2)"
-#: readelf.c:13080 readelf.c:13518
+#: readelf.c:13624 readelf.c:14062
msgid "version def"
msgstr "definire versiune"
-#: readelf.c:13108 readelf.c:13549
+#: readelf.c:13652 readelf.c:14093
msgid "version def aux"
msgstr "definire aux de versiune"
-#: readelf.c:13116
+#: readelf.c:13660
msgid "*both*"
msgstr "*ambele*"
-#: readelf.c:13148
+#: readelf.c:13692
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10905,7 +11114,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu s-au găsit informații despre versiune în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:13151
+#: readelf.c:13695
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10914,69 +11123,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu s-au găsit informații despre versiune în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:13247
+#: readelf.c:13791
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
msgstr "Valoarea vizibilității nerecunoscută: %u\n"
-#: readelf.c:13260
+#: readelf.c:13804
#, c-format
msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
msgstr "Altă valoare specifică alfa nerecunoscută: %u\n"
-#: readelf.c:13337
+#: readelf.c:13881
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Tipul funcției IA64 VMS ST nerecunoscut: %d\n"
-#: readelf.c:13361
+#: readelf.c:13905
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Vinculare IA64 VMS ST nerecunoscută: %d\n"
-#: readelf.c:13387
+#: readelf.c:13931
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<intrare locală>: %d"
-#: readelf.c:13401
+#: readelf.c:13945
msgid " VARIANT_CC"
msgstr " VARIANT_CC"
-#: readelf.c:13452
+#: readelf.c:13996
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<altul>: %x"
-#: readelf.c:13480
+#: readelf.c:14024
msgid "version data"
msgstr "date despre versiune"
-#: readelf.c:13592
+#: readelf.c:14136
msgid "version need aux (3)"
msgstr "versiunea necesită aux (3)"
-#: readelf.c:13783
+#: readelf.c:14327
#, c-format
msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
msgstr "simbolul local %1$<PRIu64> găsit la indexul >= al valorii sh_info %3$u din %2$s\n"
-#: readelf.c:13802
+#: readelf.c:14346
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
msgstr "Definiție necunoscută a simbolului LTO întâlnită: %u\n"
-#: readelf.c:13821
+#: readelf.c:14365
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
msgstr "Vizibilitate necunoscută a simbolului LTO întâlnită: %u\n"
-#: readelf.c:13839
+#: readelf.c:14383
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
msgstr "Tip necunoscut de simbol LTO întâlnit: %u\n"
-#: readelf.c:13855
+#: readelf.c:14399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10985,7 +11194,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Secțiunea tabelului de simboluri LTO „%s” din fișierul vinculat „%s” este goală!\n"
-#: readelf.c:13859
+#: readelf.c:14403
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10994,24 +11203,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabelul de simboluri LTO „%s” este gol!\n"
-#: readelf.c:13874
+#: readelf.c:14418
msgid "LTO symbols"
msgstr "Simboluri LTO"
-#: readelf.c:13892
+#: readelf.c:14436
#, c-format
msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
msgstr "Tabelul cu extensii de simboluri LTO „%s” este gol!\n"
-#: readelf.c:13898
+#: readelf.c:14442
msgid "LTO ext symbol data"
msgstr "Date de simboluri extinse LTO"
-#: readelf.c:13903
+#: readelf.c:14447
msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
msgstr "Număr de versiune neașteptat în tabelul cu extensii de simbol\n"
-#: readelf.c:13912
+#: readelf.c:14456
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11020,162 +11229,162 @@ msgstr ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s”: "
-#: readelf.c:13919
+#: readelf.c:14463
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s” și tabelul de extensii „%s” conțin:\n"
-#: readelf.c:13924
+#: readelf.c:14468
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s”\n"
-#: readelf.c:13926
+#: readelf.c:14470
#, c-format
msgid " and extension table '%s' contain:\n"
msgstr " și tabelul de extensie „%s” conține:\n"
-#: readelf.c:13931
+#: readelf.c:14475
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s” conține:\n"
-#: readelf.c:13936
+#: readelf.c:14480
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n"
msgstr " Cheie_Comdat Gen Vizibilitate Dim. Slot Tip Secțiune Nume\n"
-#: readelf.c:13938
+#: readelf.c:14482
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n"
msgstr " Cheie_Comdat Gen Vizibilitate Dim. Slot Nume\n"
-#: readelf.c:13985
+#: readelf.c:14529
msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
msgstr "S-au epuizat datele de extensie a simbolurilor LTO\n"
-#: readelf.c:14005
+#: readelf.c:14549
msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
msgstr "Datele rămân în tabelul de extensie a simbolurilor LTO\n"
-#: readelf.c:14015
+#: readelf.c:14559
msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
msgstr "Depășirea memoriei tampon a fost întâlnită în timpul decodificării tabelului de simboluri LTO\n"
-#: readelf.c:14057
+#: readelf.c:14601
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr " Nr.: Val. Dim. Tip Asociere Viz.+Alt Index(NumeSec) Nume [+ Info Versiune]\n"
-#: readelf.c:14063 readelf.c:14069
+#: readelf.c:14607 readelf.c:14613
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr.: Val. Dim. Tip Asociere Viz. Index Nume\n"
-#: readelf.c:14078
+#: readelf.c:14622
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr " Nr.: Valoare Dim. Tip Asociere Viz.+Alt Index(NumeSec) Nume [+ Info Versiune]\n"
-#: readelf.c:14085 readelf.c:14091
+#: readelf.c:14629 readelf.c:14635
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr.: Valoare Dim. Tip Asociere Viz. Index Nume\n"
-#: readelf.c:14118
+#: readelf.c:14648
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabelul de simboluri „%s” are o sh_entsize de zero!\n"
+
+#: readelf.c:14656
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n"
+"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"În fișierul vinculat „%s”, tabelul cu simboluri dinamice conține o intrare:\n"
+"În fișierul vinculat „%s” secțiunea de simboluri „%s” conține o intrare:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"În fișierul vinculat „%s”, tabelul cu simboluri dinamice conține două intrări:\n"
+"În fișierul vinculat „%s” secțiunea de simboluri „%s” conține două intrări:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"În fișierul vinculat „%s”, tabelul cu simboluri dinamice conține %<PRIu64> intrări:\n"
+"În fișierul vinculat „%s” secțiunea de simboluri „%s” conține %<PRIu64> intrări:\n"
msgstr[3] ""
"\n"
-"În fișierul vinculat „%s”, tabelul cu simboluri dinamice conține %<PRIu64> de intrări:\n"
+"În fișierul vinculat „%s” secțiunea de simboluri „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:14128
+#: readelf.c:14665
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n"
+"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n"
+"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Tabelul cu simboluri pentru imagine conține o intrare:\n"
+"Tabelul de simboluri „%s” conține o intrare:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Tabelul cu simboluri pentru imagine conține două intrări:\n"
+"Tabelul de simboluri „%s” conține două intrări:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"Tabelul cu simboluri pentru imagine conține %<PRIu64> intrări:\n"
+"Tabelul de simboluri „%s” conține %<PRIu64> intrări:\n"
msgstr[3] ""
"\n"
-"Tabelul cu simboluri pentru imagine conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-
-#: readelf.c:14165
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tabelul de simboluri „%s” are o sh_entsize de zero!\n"
+"Tabelul de simboluri „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:14173
+#: readelf.c:14733
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
+"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
+"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"În fișierul vinculat „%s” secțiunea de simboluri „%s” conține o intrare:\n"
+"În fișierul vinculat „%s”, tabelul cu simboluri dinamice conține o intrare:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"În fișierul vinculat „%s” secțiunea de simboluri „%s” conține două intrări:\n"
+"În fișierul vinculat „%s”, tabelul cu simboluri dinamice conține două intrări:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"În fișierul vinculat „%s” secțiunea de simboluri „%s” conține %<PRIu64> intrări:\n"
+"În fișierul vinculat „%s”, tabelul cu simboluri dinamice conține %<PRIu64> intrări:\n"
msgstr[3] ""
"\n"
-"În fișierul vinculat „%s” secțiunea de simboluri „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n"
+"În fișierul vinculat „%s”, tabelul cu simboluri dinamice conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:14182
+#: readelf.c:14743
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
+"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
+"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Tabelul de simboluri „%s” conține o intrare:\n"
+"Tabelul cu simboluri pentru imagine conține o intrare:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Tabelul de simboluri „%s” conține două intrări:\n"
+"Tabelul cu simboluri pentru imagine conține două intrări:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"Tabelul de simboluri „%s” conține %<PRIu64> intrări:\n"
+"Tabelul cu simboluri pentru imagine conține %<PRIu64> intrări:\n"
msgstr[3] ""
"\n"
-"Tabelul de simboluri „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n"
+"Tabelul cu simboluri pentru imagine conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:14224
+#: readelf.c:14778
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11184,7 +11393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Informațiile despre simbolurile dinamice nu sunt disponibile pentru afișarea simbolurilor.\n"
-#: readelf.c:14237
+#: readelf.c:14791
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11205,24 +11414,24 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Histograma pentru lungimea listei de găleți(buckets) (total de %<PRIu64> găleți(buckets)):\n"
-#: readelf.c:14247
+#: readelf.c:14801
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru gălețile(buckets) de histogramă\n"
-#: readelf.c:14253 readelf.c:14330
+#: readelf.c:14807 readelf.c:14884
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Lungime Număr %% din total Acoperire\n"
-#: readelf.c:14263
+#: readelf.c:14817
msgid "histogram chain is corrupt\n"
msgstr "lanțul histogramei este corupt\n"
-#: readelf.c:14275
+#: readelf.c:14829
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru contorizarea histogramelor\n"
-#: readelf.c:14315
+#: readelf.c:14869
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11243,15 +11452,15 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Histograma pentru lungimea listei de găleți(buckets) „%s” (total de %<PRIu64> de găleți(buckets)):\n"
-#: readelf.c:14326
+#: readelf.c:14880
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru gălețile(buckets) histogramei gnu\n"
-#: readelf.c:14353
+#: readelf.c:14907
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru contorizările histogramei gnu\n"
-#: readelf.c:14419
+#: readelf.c:14973
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11272,7 +11481,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s: segmentul de informații dinamice de la poziția %#<PRIx64> conține %d de intrări:\n"
-#: readelf.c:14426
+#: readelf.c:14980
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11293,87 +11502,87 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Segmentul de informații dinamice de la poziția %#<PRIx64> conține %d de intrări:\n"
-#: readelf.c:14434
+#: readelf.c:14988
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Nr.: Nume AsociatCu Fanioane\n"
-#: readelf.c:14441
+#: readelf.c:14995
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<index corupt>"
-#: readelf.c:14446
+#: readelf.c:15000
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<corupt: %19ld>"
-#: readelf.c:14538
+#: readelf.c:15092
#, c-format
msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "câmpul LoongArch ULEB128 la 0x%lx conține o valoare ULEB128 nevalidă\n"
-#: readelf.c:14543 readelf.c:14597 readelf.c:14648 readelf.c:14694
-#: readelf.c:14708 readelf.c:14752
+#: readelf.c:15097 readelf.c:15151 readelf.c:15202 readelf.c:15248
+#: readelf.c:15262 readelf.c:15306
#, c-format
msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
msgstr "realocarea %s conține un indice de simbol nevalid %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:14644
+#: readelf.c:15198
#, c-format
msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "câmpul MSP430 ULEB128 la %#<PRIx64> conține o valoare ULEB128 nevalidă\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:14659
+#: readelf.c:15213
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "realocarea diferită a simbolului MSP430 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:14671
+#: readelf.c:15225
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Tip de realocare MSP430 negestionat găsit după realocarea SYM_DIFF\n"
-#: readelf.c:14718
+#: readelf.c:15272
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "realocarea diferită a simbolului MN10300 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:14729
+#: readelf.c:15283
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Tip de realocare MN10300 negestionat găsit după realocarea SYM_DIFF\n"
-#: readelf.c:14771 readelf.c:14781
+#: readelf.c:15325 readelf.c:15335
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "realocarea diferită a simbolului RL78 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15004
+#: readelf.c:15558
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Lipsesc cunoștințe despre tipurile de realocare pe 32 de biți utilizate în secțiunile DWARF ale mașinii cu numărul %d\n"
-#: readelf.c:15739
+#: readelf.c:16293
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "nu se poate aplica tipul de realocare neacceptat %d la secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:15748
+#: readelf.c:16302
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "se omite poziția de realocare nevalidă %#<PRIx64> în secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:15758
+#: readelf.c:16312
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "se omite indexul de simbol de realocare nevalid %#<PRIx64> în secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:15782
+#: readelf.c:16336
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n"
msgstr "se omite tipul neașteptat de simbol %s în secțiunea %s realocarea %tu\n"
-#: readelf.c:15860
+#: readelf.c:16414
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11382,36 +11591,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcarea asamblării din secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:15878
+#: readelf.c:16432
#, c-format
msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "Secțiunea „%s” nu are date de descărcat.\n"
-#: readelf.c:15884
+#: readelf.c:16438
msgid "section contents"
msgstr "conținutul secțiunii"
-#: readelf.c:15907
+#: readelf.c:16461
#, c-format
msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n"
msgstr "Dimensiunea secțiunii necomprimate este suspect de mare: 0x%<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:15998 readelf.c:16608
+#: readelf.c:16552 readelf.c:17162
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr "secțiunea „%s” are un tip de comprimare neacceptat: %d\n"
-#: readelf.c:16031 readelf.c:16645
+#: readelf.c:16585 readelf.c:17199
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr "Nu se poate decomprima secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:16070
+#: readelf.c:16624
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Notă: Această secțiune are realocări față de ea, dar acestea NU au fost aplicate acestei descărcări.\n"
-#: readelf.c:16097
+#: readelf.c:16651
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11420,7 +11629,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcare de șir din secțiunea „%s” în fișierul vinculat %s:\n"
-#: readelf.c:16101
+#: readelf.c:16655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11429,18 +11638,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcare de șir din secțiunea „%s”:\n"
-#: readelf.c:16197 readelf.c:17639 readelf.c:17679 readelf.c:17717
-#: readelf.c:17764 readelf.c:17795 readelf.c:19401 readelf.c:19433
+#: readelf.c:16751 readelf.c:18253 readelf.c:18293 readelf.c:18331
+#: readelf.c:18378 readelf.c:18409 readelf.c:20015 readelf.c:20047
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<corupt>\n"
-#: readelf.c:16205
+#: readelf.c:16759
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " Nu s-au găsit șiruri în această secțiune."
-#: readelf.c:16237
+#: readelf.c:16791
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11449,7 +11658,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcare hexazecimală a secțiunii „%s” din fișierul vinculat %s:\n"
-#: readelf.c:16241
+#: readelf.c:16795
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11458,31 +11667,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcare hexazecimală a secțiunii „%s”:\n"
-#: readelf.c:16385
+#: readelf.c:16939
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
msgstr "Iterația a eșuat: %s, %s\n"
-#: readelf.c:16429
+#: readelf.c:16983
#, c-format
msgid "No symbol section named %s\n"
msgstr "Nicio secțiune de simboluri numită %s\n"
-#: readelf.c:16445
+#: readelf.c:16999
#, c-format
msgid "No string table section named %s\n"
msgstr "Nicio secțiune de tabel cu șiruri numită %s\n"
-#: readelf.c:16452
+#: readelf.c:17006
msgid "strings"
msgstr "șiruri"
-#: readelf.c:16465 readelf.c:16477
+#: readelf.c:17019 readelf.c:17031
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s\n"
msgstr "Eșec la deschiderea CTF: %s\n"
-#: readelf.c:16484
+#: readelf.c:17038
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11491,7 +11700,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcarea secțiunii CTF „%s” în fișierul vinculat %s:\n"
-#: readelf.c:16488
+#: readelf.c:17042
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11500,36 +11709,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcarea secțiunii CTF „%s”:\n"
-#: readelf.c:16496
+#: readelf.c:17050
#, c-format
msgid "CTF member open failure: %s\n"
msgstr "Eșec la deschiderea membrului CTF: %s\n"
-#: readelf.c:16523
+#: readelf.c:17077
msgid "Section name must be provided \n"
msgstr "Numele secțiunii trebuie furnizat\n"
-#: readelf.c:16535
+#: readelf.c:17089
#, c-format
msgid "SFrame decode failure: %s\n"
msgstr "Eșec de decodificare a SFrame: %s\n"
-#: readelf.c:16565
+#: readelf.c:17119
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "date secțiunea %s"
-#: readelf.c:16589
+#: readelf.c:17143
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
msgstr "secțiunea comprimată %s este prea mică pentru a conține un antet de comprimare\n"
-#: readelf.c:16721 readelf.c:16748 readelf.c:16773
+#: readelf.c:17275 readelf.c:17302 readelf.c:17327
#, c-format
msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
msgstr "notă incorectă întâlnită în secțiunea %s în timpul scanării pentru o notă cu ID-ul construcției\n"
-#: readelf.c:16901
+#: readelf.c:17455
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11542,494 +11751,510 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:16910
+#: readelf.c:17464
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "secțiunea „%s” are tipul NOBITS - conținutul său nu este de încredere.\n"
-#: readelf.c:16960
+#: readelf.c:17514
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Secțiune de depanare nerecunoscută: %s\n"
-#: readelf.c:16990
+#: readelf.c:17544
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
msgstr "Secțiunea „%s” nu a fost descărcată pentru că nu există\n"
-#: readelf.c:17068
+#: readelf.c:17607
+#, c-format
+msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n"
+msgstr "Nu se poate afișa secțiunea %d - are un tip NULL\n"
+
+#: readelf.c:17611
+#, c-format
+msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n"
+msgstr "Nu se poate afișa secțiunea %d - nu are conținut\n"
+
+#. FIXME: Add Proc and OS specific section types ?
+#: readelf.c:17622
+#, c-format
+msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n"
+msgstr "Nu se poate determina cum să se descarce secțiunea %d (tip %#x)\n"
+
+#: readelf.c:17681
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Secțiunea %d nu a fost descărcată pentru că nu există!\n"
-#: readelf.c:17124
+#: readelf.c:17737
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<etichetă coruptă>\n"
-#: readelf.c:17139
+#: readelf.c:17752
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<etichetă de șir coruptă>"
-#: readelf.c:17173
+#: readelf.c:17786
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Absent/Nestandard\n"
-#: readelf.c:17176
+#: readelf.c:17789
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Bare metal/mwdt\n"
-#: readelf.c:17179
+#: readelf.c:17792
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Bare metal/newlib\n"
-#: readelf.c:17182
+#: readelf.c:17795
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:17185
+#: readelf.c:17798
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:17188 readelf.c:17267
+#: readelf.c:17801 readelf.c:17880
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "Necunoscut\n"
-#: readelf.c:17200 readelf.c:17230 readelf.c:17258
+#: readelf.c:17813 readelf.c:17843 readelf.c:17871
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Absent\n"
-#: readelf.c:17242
+#: readelf.c:17855
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: readelf.c:17242
+#: readelf.c:17855
msgid "no"
msgstr "nu"
-#: readelf.c:17279 readelf.c:17286
+#: readelf.c:17892 readelf.c:17899
msgid "default"
msgstr "implicit"
-#: readelf.c:17280
+#: readelf.c:17893
msgid "smallest"
msgstr "cel mai mic"
-#: readelf.c:17285
+#: readelf.c:17898
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:17506 readelf.c:17519 readelf.c:17537 readelf.c:18058
-#: readelf.c:18337 readelf.c:18349 readelf.c:18361
+#: readelf.c:18119 readelf.c:18132 readelf.c:18150 readelf.c:18672
+#: readelf.c:18951 readelf.c:18963 readelf.c:18975
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Niciuna\n"
-#: readelf.c:17507
+#: readelf.c:18120
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Aplicație\n"
-#: readelf.c:17508
+#: readelf.c:18121
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "În timp real\n"
-#: readelf.c:17509
+#: readelf.c:18122
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Microcontrolor\n"
-#: readelf.c:17510
+#: readelf.c:18123
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Aplicație sau în timp real\n"
-#: readelf.c:17520 readelf.c:17539 readelf.c:18110 readelf.c:18127
-#: readelf.c:18198 readelf.c:18218 readelf.c:21081
+#: readelf.c:18133 readelf.c:18152 readelf.c:18724 readelf.c:18741
+#: readelf.c:18812 readelf.c:18832 readelf.c:21690
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-octeți\n"
-#: readelf.c:17521 readelf.c:18201 readelf.c:18221 readelf.c:21080
+#: readelf.c:18134 readelf.c:18815 readelf.c:18835 readelf.c:21689
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-octeți\n"
-#: readelf.c:17525 readelf.c:17543
+#: readelf.c:18138 readelf.c:18156
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-octeți și extins până la %d-octeți\n"
-#: readelf.c:17538
+#: readelf.c:18151
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8 octeți, cu excepția foii SP\n"
-#: readelf.c:17554 readelf.c:17636 readelf.c:18236
+#: readelf.c:18167 readelf.c:18250 readelf.c:18850
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "opțiune = %d, fabricant = "
-#: readelf.c:17575
+#: readelf.c:18188
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Adevărat\n"
-#: readelf.c:17595
+#: readelf.c:18208
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<necunoscut: %d>\n"
-#: readelf.c:17640
+#: readelf.c:18254
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "atributul fabricantului este corupt\n"
-#: readelf.c:17690
+#: readelf.c:18304
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float\n"
msgstr "virgulă mobilă hardware/software nespecificată\n"
-#: readelf.c:17693
+#: readelf.c:18307
#, c-format
msgid "hard float\n"
msgstr "virgulă mobilă hardware\n"
-#: readelf.c:17696
+#: readelf.c:18310
#, c-format
msgid "soft float\n"
msgstr "virgulă mobilă software\n"
-#: readelf.c:17728
+#: readelf.c:18342
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "virgulă mobilă hardware/software nespecificată, "
-#: readelf.c:17731
+#: readelf.c:18345
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "virgulă mobilă hardware, "
-#: readelf.c:17734
+#: readelf.c:18348
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "virgulă mobilă software, "
-#: readelf.c:17737
+#: readelf.c:18351
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "virgulă mobilă hardware de precizie-simplă, "
-#: readelf.c:17744
+#: readelf.c:18358
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "long double nespecificat\n"
-#: readelf.c:17747
+#: readelf.c:18361
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "long double IBM pe 128 de biți\n"
-#: readelf.c:17750
+#: readelf.c:18364
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "long double pe 64 de biți\n"
-#: readelf.c:17753
+#: readelf.c:18367
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "long double IEEE pe 128 de biți\n"
-#: readelf.c:17775 readelf.c:17806
+#: readelf.c:18389 readelf.c:18420
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "nespecificat\n"
-#: readelf.c:17778
+#: readelf.c:18392
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "generic\n"
-#: readelf.c:17812
+#: readelf.c:18426
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "memorie\n"
-#: readelf.c:17839
+#: readelf.c:18453
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "oricare\n"
-#: readelf.c:17842
+#: readelf.c:18456
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "software\n"
-#: readelf.c:17845
+#: readelf.c:18459
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "hardware\n"
-#: readelf.c:17968
+#: readelf.c:18582
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware sau software\n"
-#: readelf.c:17971
+#: readelf.c:18585
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie dublă)\n"
-#: readelf.c:17974
+#: readelf.c:18588
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie simplă)\n"
-#: readelf.c:17977
+#: readelf.c:18591
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Virgulă mobilă software\n"
-#: readelf.c:17980
+#: readelf.c:18594
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (coprocesor MIPS32r2 pe 64 de biți, 12 registre de siguranță pentru apeluri\n"
-#: readelf.c:17983
+#: readelf.c:18597
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, orice FPU)\n"
-#: readelf.c:17986
+#: readelf.c:18600
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n"
-#: readelf.c:17989
+#: readelf.c:18603
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Virgulă mobilă de compatibilitate hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n"
-#: readelf.c:17992
+#: readelf.c:18606
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "Compatibilitate cu NaN 2008\n"
-#: readelf.c:18025
+#: readelf.c:18639
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "Orice MSA sau nimic\n"
-#: readelf.c:18028
+#: readelf.c:18642
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "MSA 128 bits\n"
-#: readelf.c:18090
+#: readelf.c:18704
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Nu este utilizat\n"
-#: readelf.c:18093
+#: readelf.c:18707
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 octeți\n"
-#: readelf.c:18096
+#: readelf.c:18710
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 octeți\n"
-#: readelf.c:18113 readelf.c:18130 readelf.c:18204 readelf.c:18224
+#: readelf.c:18727 readelf.c:18744 readelf.c:18818 readelf.c:18838
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-octeți\n"
-#: readelf.c:18144
+#: readelf.c:18758
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Adresarea DSBT nu este utilizată\n"
-#: readelf.c:18147
+#: readelf.c:18761
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Adresarea DSBT este utilizată\n"
-#: readelf.c:18161
+#: readelf.c:18775
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Adresarea datelor depinde de poziție\n"
-#: readelf.c:18164
+#: readelf.c:18778
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Adresarea datelor independent de poziție, GOT lângă DP\n"
-#: readelf.c:18167
+#: readelf.c:18781
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Adresarea datelor independent de poziție, GOT departe de DP\n"
-#: readelf.c:18181
+#: readelf.c:18795
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Adresarea codului depinde de poziție\n"
-#: readelf.c:18184
+#: readelf.c:18798
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Adresarea codului independent de poziție\n"
-#: readelf.c:18338
+#: readelf.c:18952
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:18339
+#: readelf.c:18953
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:18350 readelf.c:18362
+#: readelf.c:18964 readelf.c:18976
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Mic\n"
-#: readelf.c:18351 readelf.c:18363
+#: readelf.c:18965 readelf.c:18977
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Mare\n"
-#: readelf.c:18364
+#: readelf.c:18978
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Restricționat mult\n"
-#: readelf.c:18370
+#: readelf.c:18984
#, c-format
msgid " <unknown tag %<PRId64>>: "
msgstr " <etichetă necunoscută %<PRId64>>: "
-#: readelf.c:18416
+#: readelf.c:19030
#, c-format
msgid "Any Region\n"
msgstr "Orice regiune\n"
-#: readelf.c:18419
+#: readelf.c:19033
#, c-format
msgid "Lower Region Only\n"
msgstr "Doar regiunea inferioară\n"
-#: readelf.c:18485
+#: readelf.c:19099
#, c-format
msgid "No unaligned access\n"
msgstr "Niciun acces nealiniat\n"
-#: readelf.c:18488
+#: readelf.c:19102
#, c-format
msgid "Unaligned access\n"
msgstr "Acces nealiniat\n"
-#: readelf.c:18494
+#: readelf.c:19108
#, c-format
msgid "%<PRIu64>-bytes\n"
msgstr "%<PRIu64>-octeți\n"
-#: readelf.c:18636
+#: readelf.c:19250
msgid "attributes"
msgstr "atribute"
-#: readelf.c:18648
+#: readelf.c:19262
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Versiunea atributelor necunoscută „%c”(%d) - se aștepta „A”\n"
-#: readelf.c:18667
+#: readelf.c:19281
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "Secțiunea de etichete se termină prematur\n"
-#: readelf.c:18676
+#: readelf.c:19290
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Lungimea atributului incorectă (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:18684
+#: readelf.c:19298
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "Lungimea atributului %u este prea mică\n"
-#: readelf.c:18695
+#: readelf.c:19309
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Numele secțiunii de atribute corupt\n"
-#: readelf.c:18700
+#: readelf.c:19314
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Secțiunea de atribute: "
-#: readelf.c:18727
+#: readelf.c:19341
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii\n"
-#: readelf.c:18737
+#: readelf.c:19351
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Lungime incorectă a subsecțiunii (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:18745
+#: readelf.c:19359
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Lungime incorectă a subsecțiunii (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:18760
+#: readelf.c:19374
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Atributele fișierului\n"
-#: readelf.c:18763
+#: readelf.c:19377
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Atributele secțiunii:"
-#: readelf.c:18766
+#: readelf.c:19380
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Atributele simbolului:"
-#: readelf.c:18779
+#: readelf.c:19393
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Etichetă necunoscută: %d\n"
-#: readelf.c:18800
+#: readelf.c:19414
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Atribut necunoscut:\n"
-#: readelf.c:18842
+#: readelf.c:19456
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "Intrarea MIPS GOT se extinde dincolo de sfârșitul datelor disponibile\n"
-#: readelf.c:19041
+#: readelf.c:19655
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Secțiunea de fanioane ABI MIPS coruptă.\n"
-#: readelf.c:19047
+#: readelf.c:19661
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "Secțiunea de fanioane ABI MIPS"
-#: readelf.c:19106 readelf.c:19689
+#: readelf.c:19720 readelf.c:20303
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Datele din tabelul de poziționare globală"
-#: readelf.c:19110
+#: readelf.c:19724
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12038,45 +12263,45 @@ msgstr ""
"\n"
"GOT static:\n"
-#: readelf.c:19111 readelf.c:19694
+#: readelf.c:19725 readelf.c:20308
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Valoarea gp canonică: "
-#: readelf.c:19125 readelf.c:19698 readelf.c:19833
+#: readelf.c:19739 readelf.c:20312 readelf.c:20447
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Intrări rezervate:\n"
-#: readelf.c:19126
+#: readelf.c:19740
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:19127 readelf.c:19157 readelf.c:19700 readelf.c:19728
-#: readelf.c:19746 readelf.c:19835 readelf.c:19844
+#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342
+#: readelf.c:20360 readelf.c:20449 readelf.c:20458
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
-#: readelf.c:19127 readelf.c:19157 readelf.c:19700 readelf.c:19728
-#: readelf.c:19747
+#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342
+#: readelf.c:20361
msgid "Access"
msgstr "Acces"
-#: readelf.c:19128 readelf.c:19158
+#: readelf.c:19742 readelf.c:19772
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#: readelf.c:19155 readelf.c:19726
+#: readelf.c:19769 readelf.c:20340
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Intrări locale:\n"
-#: readelf.c:19237 readelf.c:19950
+#: readelf.c:19851 readelf.c:20564
msgid "liblist section data"
msgstr "datele secțiunii liblist"
-#: readelf.c:19240
+#: readelf.c:19854
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12097,37 +12322,37 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea „.liblist” conține %zu de intrări:\n"
-#: readelf.c:19244
+#: readelf.c:19858
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Biblioteca Marcaj Timp SumăCtrl Versiune Opțiuni\n"
-#: readelf.c:19270
+#: readelf.c:19884
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<corupt: %9ld>"
-#: readelf.c:19275
+#: readelf.c:19889
msgid " NONE"
msgstr " NICIUNUL"
-#: readelf.c:19325
+#: readelf.c:19939
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Nu a fost găsit niciun antet MIPS_OPTIONS\n"
-#: readelf.c:19331
+#: readelf.c:19945
msgid "The MIPS options section is too small.\n"
msgstr "Secțiunea de opțiuni MIPS este prea mică.\n"
-#: readelf.c:19336
+#: readelf.c:19950
msgid "options"
msgstr "opțiuni"
-#: readelf.c:19355
+#: readelf.c:19969
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "Dimensiune nevalidă (%u) pentru opțiunea MIPS\n"
-#: readelf.c:19364
+#: readelf.c:19978
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12148,28 +12373,28 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea „%s” conține %d de intrări:\n"
-#: readelf.c:19402 readelf.c:19434
+#: readelf.c:20016 readelf.c:20048
msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
msgstr "Opțiune MIPS REGINFO trunchiată\n"
-#: readelf.c:19570
+#: readelf.c:20184
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "lista de conflicte găsită fără un tabel de simboluri dinamice\n"
-#: readelf.c:19578
+#: readelf.c:20192
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n"
msgstr "S-au detectat un număr exagerat de mare de conflicte: %zx\n"
-#: readelf.c:19586
+#: readelf.c:20200
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru conflicte dinamice\n"
-#: readelf.c:19596 readelf.c:19614
+#: readelf.c:20210 readelf.c:20228
msgid "conflict"
msgstr "conflict"
-#: readelf.c:19627
+#: readelf.c:20241
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12190,31 +12415,31 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea „.conflict” conține %zu de intrări:\n"
-#: readelf.c:19631
+#: readelf.c:20245
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Nr.: Index Val. Nume"
-#: readelf.c:19638
+#: readelf.c:20252
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<indicele simbolului corupt>"
-#: readelf.c:19649 readelf.c:19781 readelf.c:19869
+#: readelf.c:20263 readelf.c:20395 readelf.c:20483
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<corupt: %14ld>"
-#: readelf.c:19672
+#: readelf.c:20286
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n"
msgstr "Decalajul simbolului GOT (%<PRIu64>) este mai mare decât dimensiunea tabelului de simboluri (%<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:19682
+#: readelf.c:20296
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n"
msgstr "Prea multe simboluri GOT: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:19693
+#: readelf.c:20307
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12223,92 +12448,92 @@ msgstr ""
"\n"
"GOT principal:\n"
-#: readelf.c:19699
+#: readelf.c:20313
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Scop\n"
-#: readelf.c:19701 readelf.c:19729 readelf.c:19748 readelf.c:19835
-#: readelf.c:19845
+#: readelf.c:20315 readelf.c:20343 readelf.c:20362 readelf.c:20449
+#: readelf.c:20459
msgid "Initial"
msgstr "Inițial"
-#: readelf.c:19703
+#: readelf.c:20317
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Rezolvator leneș\n"
-#: readelf.c:19718
+#: readelf.c:20332
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Indicator de modul (extensie GNU)\n"
-#: readelf.c:19744
+#: readelf.c:20358
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Intrări globale:\n"
-#: readelf.c:19749 readelf.c:19846
+#: readelf.c:20363 readelf.c:20460
msgid "Sym.Val."
msgstr "Val.Sim."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:19752 readelf.c:19846
+#: readelf.c:20366 readelf.c:20460
msgid "Ndx"
msgstr "Ndx"
-#: readelf.c:19752 readelf.c:19846
+#: readelf.c:20366 readelf.c:20460
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: readelf.c:19762
+#: readelf.c:20376
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<fără simboluri dinamice>"
-#: readelf.c:19784
+#: readelf.c:20398
#, c-format
msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr "<indexul simbolului %zu depășește numărul de simboluri dinamice>"
-#: readelf.c:19825
+#: readelf.c:20439
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Datele din tabelul de vinculare a procedurii"
-#: readelf.c:19834
+#: readelf.c:20448
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Scop\n"
-#: readelf.c:19837
+#: readelf.c:20451
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Rezolvator leneș PLT\n"
-#: readelf.c:19839
+#: readelf.c:20453
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Indicator de modul\n"
-#: readelf.c:19842
+#: readelf.c:20456
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Intrări:\n"
-#: readelf.c:19856
+#: readelf.c:20470
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>"
msgstr "<indice de simbol corupt: %<PRIu64>>"
-#: readelf.c:19895
+#: readelf.c:20509
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "secțiunea de fanioane elf NDS32"
-#: readelf.c:19961
+#: readelf.c:20575
msgid "liblist string table"
msgstr "tabel de șiruri de liblist"
-#: readelf.c:19973
+#: readelf.c:20587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12329,477 +12554,476 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea „%s” din lista de biblioteci conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:19981
+#: readelf.c:20595
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Biblioteca Marcaj Timp SumăCtrl Versiune Fanioane"
-#: readelf.c:20031
+#: readelf.c:20645
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
-#: readelf.c:20033
+#: readelf.c:20647
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (structură prstatus)"
-#: readelf.c:20035
+#: readelf.c:20649
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (registre cu virgulă mobilă)"
-#: readelf.c:20037
+#: readelf.c:20651
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (structură prpsinfo)"
-#: readelf.c:20039
+#: readelf.c:20653
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (structură de sarcini)"
-#: readelf.c:20041
+#: readelf.c:20655
msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
msgstr "NT_GDB_TDESC (descrierea țintei GDB XML)"
-#: readelf.c:20043
+#: readelf.c:20657
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (structură user_xfpregs)"
-#: readelf.c:20045
+#: readelf.c:20659
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (registre Altivec ppc)"
-#: readelf.c:20047
+#: readelf.c:20661
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (registre VSX ppc)"
-#: readelf.c:20049
+#: readelf.c:20663
msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TAR (registru TAR ppc)"
-#: readelf.c:20051
+#: readelf.c:20665
msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
msgstr "NT_PPC_PPR (registru PPR ppc)"
-#: readelf.c:20053
+#: readelf.c:20667
msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_DSCR (registru DSCR ppc)"
-#: readelf.c:20055
+#: readelf.c:20669
msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
msgstr "NT_PPC_EBB (registre EBB ppc)"
-#: readelf.c:20057
+#: readelf.c:20671
msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
msgstr "NT_PPC_PMU (registre PMU ppc)"
-#: readelf.c:20059
+#: readelf.c:20673
msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registre GPR cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:20061
+#: readelf.c:20675
msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registre în virgulă mobilă cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:20063
+#: readelf.c:20677
msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registe Altivec cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:20065
+#: readelf.c:20679
msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registre VSX cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:20067
+#: readelf.c:20681
msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registre cu scop special TM ppc)"
-#: readelf.c:20069
+#: readelf.c:20683
msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registru TAR cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:20071
+#: readelf.c:20685
msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registru PPR cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:20073
+#: readelf.c:20687
msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registru DSCR cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:20075
+#: readelf.c:20689
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (informații x86 TLS)"
-#: readelf.c:20077
+#: readelf.c:20691
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (permisiuni In/Ieș x86)"
-#: readelf.c:20079
+#: readelf.c:20693
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (stare extinsă XSAVE x86)"
-#: readelf.c:20081
+#: readelf.c:20695
msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
msgstr "NT_X86_CET (stare CET x86)"
-#: readelf.c:20083
+#: readelf.c:20697
msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)"
msgstr "NT_X86_SHSTK (stare SHSTK x86)"
-#: readelf.c:20085
+#: readelf.c:20699
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (jumătăți de registru superioare s390)"
-#: readelf.c:20087
+#: readelf.c:20701
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (registru cronometru s390)"
-#: readelf.c:20089
+#: readelf.c:20703
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (registru comparator TOD s390)"
-#: readelf.c:20091
+#: readelf.c:20705
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (registru programabil TOD s390)"
-#: readelf.c:20093
+#: readelf.c:20707
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (registre de control s390)"
-#: readelf.c:20095
+#: readelf.c:20709
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (registru de prefix s390)"
-#: readelf.c:20097
+#: readelf.c:20711
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresa ultimului eveniment de întrerupere s390)"
-#: readelf.c:20099
+#: readelf.c:20713
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (date de repornire a apelurilor de sistem s390)"
-#: readelf.c:20101
+#: readelf.c:20715
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnosticare a tranzacțiilor s390)"
-#: readelf.c:20103
+#: readelf.c:20717
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (jumătatea superioară a registrelor vectoriale 0-15 s390)"
-#: readelf.c:20105
+#: readelf.c:20719
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (registrele vectoriale 16-31 s390)"
-#: readelf.c:20107
+#: readelf.c:20721
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (registre de stocare protejată s390)"
-#: readelf.c:20109
+#: readelf.c:20723
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (controlul difuzării stocării protejate s390)"
-#: readelf.c:20111
+#: readelf.c:20725
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (registre VFP arm)"
-#: readelf.c:20113
+#: readelf.c:20727
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS Aarch)"
-#: readelf.c:20115
+#: readelf.c:20729
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registre de puncte de întrerupere hardware AArch)"
-#: readelf.c:20117
+#: readelf.c:20731
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registre puncte de supraveghere hardware AArch)"
-#: readelf.c:20119
+#: readelf.c:20733
msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (număr de apel al sistemului AArch)"
-#: readelf.c:20121
+#: readelf.c:20735
msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SVE (registre SVE AArch)"
-#: readelf.c:20123
+#: readelf.c:20737
msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (măști de cod de autentificare ale indicatorului AArch)"
-#: readelf.c:20125
+#: readelf.c:20739
msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (chei de adrese de autentificare ale indicatorului ARM)"
-#: readelf.c:20127
+#: readelf.c:20741
msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (chei generice de autentificare ale indicatorului ARM)"
-#: readelf.c:20129
+#: readelf.c:20743
msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (controlul adreselor etichetate AArch)"
-#: readelf.c:20131
+#: readelf.c:20745
msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SSVE (registrele SVE de difuzare AArch64)"
-#: readelf.c:20133
+#: readelf.c:20747
msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)"
msgstr "NT_ARM_ZA (registrul AArch64 SME ZA)"
-#: readelf.c:20135
+#: readelf.c:20749
msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)"
msgstr "NT_ARM_ZA (registrele AArch64 SME2 ZT)"
-#: readelf.c:20137
+#: readelf.c:20751
msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (chei activate pentru autentificarea indicatorului AArch64)"
-#: readelf.c:20139
+#: readelf.c:20753
msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
msgstr "NT_ARC_V2 (registre acumulatoare/suplimentare HS ARC)"
-#: readelf.c:20141
+#: readelf.c:20755
msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
msgstr "NT_RISCV_CSR (registre de control și stare RISC-V)"
-#: readelf.c:20143
+#: readelf.c:20757
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (structură pstatus)"
-#: readelf.c:20145
+#: readelf.c:20759
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (registre în virgulă mobilă)"
-#: readelf.c:20147
+#: readelf.c:20761
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (structură psinfo)"
-#: readelf.c:20149
+#: readelf.c:20763
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (structură lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:20151
+#: readelf.c:20765
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (structură lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:20153
+#: readelf.c:20767
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structură win32_pstatus)"
-#: readelf.c:20155
+#: readelf.c:20769
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (datele signinfo_t)"
-#: readelf.c:20157
+#: readelf.c:20771
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (fișiere cartografiate)"
-#: readelf.c:20165
+#: readelf.c:20779
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (versiune)"
-#: readelf.c:20167
+#: readelf.c:20781
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (arhitectură)"
-#: readelf.c:20169
+#: readelf.c:20783
msgid "OPEN"
msgstr "DESCHIS"
-#: readelf.c:20171
+#: readelf.c:20785
msgid "func"
msgstr "funcție"
-#: readelf.c:20173
+#: readelf.c:20787
msgid "GO BUILDID"
msgstr "GO BUILDID"
-#: readelf.c:20175
+#: readelf.c:20789
msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA"
-#: readelf.c:20180 readelf.c:20297 readelf.c:20486 readelf.c:21054
-#: readelf.c:21224 readelf.c:21353 readelf.c:21481
+#: readelf.c:20791
+msgid "FDO_DLOPEN_METADATA"
+msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA"
+
+#: readelf.c:20796 readelf.c:20906 readelf.c:21095 readelf.c:21663
+#: readelf.c:21833 readelf.c:21962 readelf.c:22095
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Tip de notă necunoscut: (0x%08x)"
-#: readelf.c:20200
-#, c-format
-msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
-msgstr " Nu se poate decodifica nota pe 64 de biți într-o construcție pe 32 de biți\n"
-
-#: readelf.c:20207
+#: readelf.c:20816
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Notă incorectă - prea scurtă pentru antet\n"
-#: readelf.c:20216
+#: readelf.c:20825
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Notă incorectă - nu se termină cu \\0\n"
-#: readelf.c:20229
+#: readelf.c:20838
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Notă incorectă - prea scurtă pentru numărul de fișiere furnizat\n"
-#: readelf.c:20233
+#: readelf.c:20842
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Dimensiunea paginii: "
-#: readelf.c:20237
+#: readelf.c:20846
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:20238
+#: readelf.c:20847
msgid "Start"
msgstr "Început"
-#: readelf.c:20239
+#: readelf.c:20848
msgid "End"
msgstr "Sfârșit"
-#: readelf.c:20240
+#: readelf.c:20849
msgid "Page Offset"
msgstr "Poziție pagină"
-#: readelf.c:20248
+#: readelf.c:20857
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Notă incorectă - numele fișierelor se termină prea devreme\n"
-#: readelf.c:20280
+#: readelf.c:20889
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etichetă de versiune ABI)"
-#: readelf.c:20282
+#: readelf.c:20891
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (informații HWCAP cu software furnizat de DSO)"
-#: readelf.c:20284
+#: readelf.c:20893
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (șir de biți al ID-ului de construcție unic)"
-#: readelf.c:20286
+#: readelf.c:20895
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versiunea gold)"
-#: readelf.c:20288
+#: readelf.c:20897
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:20290
+#: readelf.c:20899
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#: readelf.c:20292
+#: readelf.c:20901
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#: readelf.c:20381 readelf.c:20528 readelf.c:20565
+#: readelf.c:20990 readelf.c:21137 readelf.c:21174
#, c-format
msgid "<None>"
msgstr "<Niciuna>"
-#: readelf.c:20482
+#: readelf.c:21091
msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (metadatele obiectului cod)"
-#: readelf.c:20677
+#: readelf.c:21286
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Proprietăți: "
-#: readelf.c:20681
+#: readelf.c:21290
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corupt, dimensiune = %#lx>\n"
-#: readelf.c:20693
+#: readelf.c:21302
#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
msgstr "<descsz corupt: %#lx>\n"
-#: readelf.c:20704
+#: readelf.c:21313
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<tip corupt (%#x) datasz: %#x>\n"
-#: readelf.c:20726 readelf.c:20780 readelf.c:20802
+#: readelf.c:21335 readelf.c:21389 readelf.c:21411
#, c-format
msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "x86 ISA utilizat: <lungime coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:20737 readelf.c:20791 readelf.c:20813
+#: readelf.c:21346 readelf.c:21400 readelf.c:21422
#, c-format
msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "ISA x86 necesar: <lungime coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:20748
+#: readelf.c:21357
#, c-format
msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
msgstr "caracteristică x86: <lungime coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:20759
+#: readelf.c:21368
#, c-format
msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "caracteristica x86 utilizată: <lungime coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:20770
+#: readelf.c:21379
#, c-format
msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "caracteristica x86 necesară: <lungime coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:20832 readelf.c:20846 readelf.c:20854 readelf.c:20885
+#: readelf.c:21441 readelf.c:21455 readelf.c:21463 readelf.c:21494
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<lungimea coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:20844
+#: readelf.c:21453
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "dimensiunea stivei: "
-#: readelf.c:20867
+#: readelf.c:21476
#, c-format
msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "1_needed: <lungimea coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:20881
+#: readelf.c:21490
#, c-format
msgid "UINT32_AND (%#x): "
msgstr "UINT32_AND (%#x): "
-#: readelf.c:20883
+#: readelf.c:21492
#, c-format
msgid "UINT32_OR (%#x): "
msgstr "UINT32_OR (%#x): "
-#: readelf.c:20895
+#: readelf.c:21504
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<tip de date necunoscut %#x: "
-#: readelf.c:20897
+#: readelf.c:21506
#, c-format
msgid "<processor-specific type %#x data: "
msgstr "<tip de date specifice procesorului %#x: "
-#: readelf.c:20899
+#: readelf.c:21508
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<tip de date specifice aplicației %#x: "
-#: readelf.c:20928
+#: readelf.c:21537
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " ID de construcție: "
-#: readelf.c:20943
+#: readelf.c:21552
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <GNU_ABI_TAG coruptă>\n"
-#: readelf.c:20980
+#: readelf.c:21589
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
msgstr " SO: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
-#: readelf.c:20989
+#: readelf.c:21598
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Versiune: "
@@ -12809,365 +13033,370 @@ msgstr " Versiune: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:21005
+#: readelf.c:21614
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Funcționalități Hardware: "
-#: readelf.c:21008
+#: readelf.c:21617
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<GNU_HWCAP corupt>\n"
-#: readelf.c:21013
+#: readelf.c:21622
#, c-format
msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n"
msgstr "nr. intrări: %d, masca activată: %x\n"
-#: readelf.c:21029
+#: readelf.c:21638
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Date de descriere: "
-#: readelf.c:21047
+#: readelf.c:21656
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Alinierea obiectelor de 8 octeți"
-#: readelf.c:21048
+#: readelf.c:21657
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Dimensiune „double” și „long double”"
-#: readelf.c:21049
+#: readelf.c:21658
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Tipul de suport FPU necesar"
-#: readelf.c:21050
+#: readelf.c:21659
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Utilizarea instrucțiunilor SIMD"
-#: readelf.c:21051
+#: readelf.c:21660
msgid "Use of cache"
msgstr "Utilizarea zonei de prestocare(cache)y"
-#: readelf.c:21052
+#: readelf.c:21661
msgid "Use of MMU"
msgstr "Utilizarea MMU"
-#: readelf.c:21088
+#: readelf.c:21697
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-octeți\n"
-#: readelf.c:21089
+#: readelf.c:21698
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-octeți\n"
-#: readelf.c:21096
+#: readelf.c:21705
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:21097
+#: readelf.c:21706
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:21106
+#: readelf.c:21715
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "da\n"
-#: readelf.c:21116
+#: readelf.c:21725
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "valoare necunoscută: %x\n"
-#: readelf.c:21172
+#: readelf.c:21781
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (structură thrmisc)"
-#: readelf.c:21174
+#: readelf.c:21783
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (date procese)"
-#: readelf.c:21176
+#: readelf.c:21785
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (date fișiere)"
-#: readelf.c:21178
+#: readelf.c:21787
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (date vmmap)"
-#: readelf.c:21180
+#: readelf.c:21789
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (date grupuri)"
-#: readelf.c:21182
+#: readelf.c:21791
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (date umask)"
-#: readelf.c:21184
+#: readelf.c:21793
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (date rlimit)"
-#: readelf.c:21186
+#: readelf.c:21795
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (date osreldate)"
-#: readelf.c:21188
+#: readelf.c:21797
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (date ps_strings)"
-#: readelf.c:21190
+#: readelf.c:21799
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (date auxv)"
-#: readelf.c:21192
+#: readelf.c:21801
msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
msgstr "NT_PTLWPINFO (structură ptrace_lwpinfo)"
-#: readelf.c:21194
+#: readelf.c:21803
msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
msgstr "NT_X86_SEGBASES (registre de bază de segment x86)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:21208
+#: readelf.c:21817
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "structură procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:21211
+#: readelf.c:21820
msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "date vectoriale auxiliare ELF NetBSD"
-#: readelf.c:21214
+#: readelf.c:21823
msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
msgstr "PT_LWPSTATUS (structură ptrace_lwpstatus)"
-#: readelf.c:21243 readelf.c:21260 readelf.c:21274
+#: readelf.c:21852 readelf.c:21869 readelf.c:21883
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (structură reg)"
-#: readelf.c:21245 readelf.c:21262 readelf.c:21276
+#: readelf.c:21854 readelf.c:21871 readelf.c:21885
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (structură fpreg)"
-#: readelf.c:21258
+#: readelf.c:21867
msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
msgstr "PT___GETREGS40 (structură reg veche)"
-#: readelf.c:21293
+#: readelf.c:21902
msgid "OpenBSD procinfo structure"
msgstr "structură procinfo OpenBSD"
-#: readelf.c:21295
+#: readelf.c:21904
msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "date vectoriale auxiliare ELF OpenBSD"
-#: readelf.c:21297
+#: readelf.c:21906
msgid "OpenBSD regular registers"
msgstr "registre obișnuite OpenBSD"
-#: readelf.c:21299
+#: readelf.c:21908
msgid "OpenBSD floating point registers"
msgstr "registre în virgulă mobilă OpenBSD"
-#: readelf.c:21301
+#: readelf.c:21910
msgid "OpenBSD window cookie"
msgstr "cookie de fereastră OpenBSD"
-#: readelf.c:21313
+#: readelf.c:21922
msgid "QNX debug fullpath"
msgstr "Ruta completă de depanare QNX"
-#: readelf.c:21315
+#: readelf.c:21924
msgid "QNX debug relocation"
msgstr "Realocarea depanării QNX"
-#: readelf.c:21317
+#: readelf.c:21926
msgid "QNX stack"
msgstr "Stiva QNX"
-#: readelf.c:21319
+#: readelf.c:21928
msgid "QNX generator"
msgstr "Generator QNX"
-#: readelf.c:21321
+#: readelf.c:21930
msgid "QNX default library"
msgstr "Biblioteca implicită QNX"
-#: readelf.c:21323
+#: readelf.c:21932
msgid "QNX core sysinfo"
msgstr "Informații despre sistemul central QNX"
-#: readelf.c:21325
+#: readelf.c:21934
msgid "QNX core info"
msgstr "Informații despre nucleul QNX"
-#: readelf.c:21327
+#: readelf.c:21936
msgid "QNX core status"
msgstr "Starea nucleului QNX"
-#: readelf.c:21329
+#: readelf.c:21938
msgid "QNX general registers"
msgstr "Registrele generale QNX"
-#: readelf.c:21331
+#: readelf.c:21940
msgid "QNX floating point registers"
msgstr "registre în virgulă mobilă QNX"
-#: readelf.c:21333
+#: readelf.c:21942
msgid "QNX link map"
msgstr "Harta de legături QNX"
-#: readelf.c:21347
+#: readelf.c:21956
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (descriptori de sondă SystemTap)"
-#: readelf.c:21415
+#: readelf.c:22024
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Furnizor: %s\n"
-#: readelf.c:21416
+#: readelf.c:22025
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nume: %s\n"
-#: readelf.c:21417
+#: readelf.c:22026
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Locația: "
-#: readelf.c:21419
+#: readelf.c:22028
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Baza: "
-#: readelf.c:21421
+#: readelf.c:22030
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Semafor: "
-#: readelf.c:21424
+#: readelf.c:22033
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Argumente: %s\n"
-#: readelf.c:21429
+#: readelf.c:22038
#, c-format
msgid " <corrupt - note is too small>\n"
msgstr " <corupt - nota este prea mică>\n"
-#: readelf.c:21430
+#: readelf.c:22039
msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
msgstr "notă stapdt coruptă - dimensiunea datelor este prea mică\n"
-#: readelf.c:21439
+#: readelf.c:22048
#, c-format
msgid " Packaging Metadata: %.*s\n"
msgstr " Metadate de împachetare: %.*s\n"
-#: readelf.c:21453
+#: readelf.c:22053
+#, c-format
+msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n"
+msgstr " Metadate dlopen: %.*s\n"
+
+#: readelf.c:22067
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (antet modul)"
-#: readelf.c:21455
+#: readelf.c:22069
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (nume limbaj)"
-#: readelf.c:21457
+#: readelf.c:22071
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (fișiere sursă)"
-#: readelf.c:21461
+#: readelf.c:22075
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (verificarea consistenței)"
-#: readelf.c:21463
+#: readelf.c:22077
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (mod FP)"
-#: readelf.c:21467
+#: readelf.c:22081
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nume imagine)"
-#: readelf.c:21469
+#: readelf.c:22083
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (id imagine)"
-#: readelf.c:21471
+#: readelf.c:22085
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (id legătură)"
-#: readelf.c:21473
+#: readelf.c:22087
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (id construcție)"
-#: readelf.c:21475
+#: readelf.c:22089
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nume tabel sym)"
-#: readelf.c:21502
+#: readelf.c:22116
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Data creării : %.17s\n"
-#: readelf.c:21503
+#: readelf.c:22117
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Data ultimei corecții: %.17s\n"
-#: readelf.c:21506
+#: readelf.c:22120
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Numele modulului : %s\n"
-#: readelf.c:21508
+#: readelf.c:22122
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Versiunea modulului : %s\n"
-#: readelf.c:21510 readelf.c:21515
+#: readelf.c:22124 readelf.c:22129
#, c-format
msgid " Module version : <missing>\n"
msgstr " Versiunea modulului : <lipsește>\n"
-#: readelf.c:21514
+#: readelf.c:22128
#, c-format
msgid " Module name : <missing>\n"
msgstr " Numele modulului : <lipsește>\n"
-#: readelf.c:21520
+#: readelf.c:22134
#, c-format
msgid " Language: %.*s\n"
msgstr " Limbajul: %.*s\n"
-#: readelf.c:21524
+#: readelf.c:22138
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Modul virgulă mobilă: "
-#: readelf.c:21534
+#: readelf.c:22148
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Ora vinculării: "
-#: readelf.c:21544
+#: readelf.c:22158
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Ora corecției: "
-#: readelf.c:21557
+#: readelf.c:22171
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " ID major: %u, id minor: %u\n"
-#: readelf.c:21560
+#: readelf.c:22174
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Ultima modificare : "
-#: readelf.c:21562
+#: readelf.c:22176
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13176,221 +13405,221 @@ msgstr ""
"\n"
" Fanioane de legătură : "
-#: readelf.c:21565
+#: readelf.c:22179
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Fanioane antet: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:21567
+#: readelf.c:22181
#, c-format
msgid " Image id : %.*s\n"
msgstr " ID imagine : %.*s\n"
-#: readelf.c:21571
+#: readelf.c:22185
#, c-format
msgid " Image name: %.*s\n"
msgstr " Numele imaginii: %.*s\n"
-#: readelf.c:21575
+#: readelf.c:22189
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
msgstr " Numele tabelului de simboluri globale: %.*s\n"
-#: readelf.c:21579
+#: readelf.c:22193
#, c-format
msgid " Image id: %.*s\n"
msgstr " ID imagine : %.*sn\n"
-#: readelf.c:21583
+#: readelf.c:22197
#, c-format
msgid " Linker id: %.*s\n"
msgstr " ID vinculator: %.*s\n"
-#: readelf.c:21593 readelf.c:22286
+#: readelf.c:22207 readelf.c:22900
#, c-format
msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
msgstr " <corupt - dimensiunea datelor este prea mică>\n"
-#: readelf.c:21594
+#: readelf.c:22208
msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
msgstr "notă IA64 coruptă: dimensiunea datelor este prea mică\n"
-#: readelf.c:21761 readelf.c:21770
+#: readelf.c:22375 readelf.c:22384
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr " Se aplică regiunii de la %#<PRIx64> până la %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:21764 readelf.c:21773
+#: readelf.c:22378 readelf.c:22387
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n"
msgstr " Se aplică regiunii de la %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:21794
+#: readelf.c:22408
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <dimensiunea descrierii nevalidă: %lx>\n"
-#: readelf.c:21795
+#: readelf.c:22409
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <descsz nevalid>"
-#: readelf.c:21821
+#: readelf.c:22435
#, c-format
msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr "S-a detectat o lacună în notele de compilare de la %#<PRIx64> la %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:21825 readelf.c:21836
+#: readelf.c:22439 readelf.c:22450
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>"
msgstr " Se aplică regiunii de la %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:21830 readelf.c:21841
+#: readelf.c:22444 readelf.c:22455
#, c-format
msgid " to %#<PRIx64>"
msgstr " la %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:21847
+#: readelf.c:22461
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:21868 readelf.c:21883
+#: readelf.c:22482 readelf.c:22497
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "câmp de nume corupt în nota atributului de construire GNU: dimensiune = %ld\n"
-#: readelf.c:21869 readelf.c:21884
+#: readelf.c:22483 readelf.c:22498
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <nume corupt>"
-#: readelf.c:21903
+#: readelf.c:22517
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "tip de atribut nerecunoscut în câmpul de nume: %d\n"
-#: readelf.c:21904
+#: readelf.c:22518
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<tip de nume necunoscut>"
-#: readelf.c:21914
+#: readelf.c:22528
msgid "<version>"
msgstr "<versiunea>"
-#: readelf.c:21919
+#: readelf.c:22533
msgid "<stack prot>"
msgstr "<protecție stivă>"
-#: readelf.c:21924
+#: readelf.c:22538
msgid "<relro>"
msgstr "<relro>"
-#: readelf.c:21929
+#: readelf.c:22543
msgid "<stack size>"
msgstr "<dimensiunea stivei>"
-#: readelf.c:21934
+#: readelf.c:22548
msgid "<tool>"
msgstr "<instrument>"
-#: readelf.c:21939
+#: readelf.c:22553
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:21944
+#: readelf.c:22558
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:21949
+#: readelf.c:22563
msgid "<short enum>"
msgstr "<enum scurtă>"
-#: readelf.c:21968
+#: readelf.c:22582
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "octet nerecunoscut în câmpul de nume: %d\n"
-#: readelf.c:21969
+#: readelf.c:22583
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<necunoscut: _%d>"
-#: readelf.c:21981
+#: readelf.c:22595
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "atributul nu are tipul așteptat (%c)\n"
-#: readelf.c:21985
+#: readelf.c:22599
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n"
msgstr "câmp de nume corupt: namesz: %lu, dar analiza ajunge la %td\n"
-#: readelf.c:22012
+#: readelf.c:22626
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "câmp de nume numeric corupt: prea mulți octeți în valoarea: %x\n"
-#: readelf.c:22101
+#: readelf.c:22715
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " date de descriere: "
-#: readelf.c:22249
+#: readelf.c:22863
msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
msgstr "nu s-a reușit să se despacheteze conținutul msgpack în nota NT_AMDGPU_METADATA"
-#: readelf.c:22272
+#: readelf.c:22886
#, c-format
msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n"
msgstr " Dimensiunea stivei: 0x%<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22274
+#: readelf.c:22888
#, c-format
msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n"
msgstr " Stiva alocată: %<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22276
+#: readelf.c:22890
#, c-format
msgid " Executable: %s\n"
msgstr " Executabil: %s\n"
-#: readelf.c:22287
+#: readelf.c:22901
msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n"
msgstr "notă QNX coruptă: dimensiunea datelor este prea mică\n"
-#: readelf.c:22432
+#: readelf.c:23046
msgid "notes"
msgstr "note"
-#: readelf.c:22444
+#: readelf.c:23058
#, c-format
msgid "Displaying notes found in: %s\n"
msgstr "Se afișează notele găsite în: %s\n"
-#: readelf.c:22446
+#: readelf.c:23060
#, c-format
msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n"
msgstr "Se afișează notele găsite la decalajul fișierului 0x%08<PRIx64> cu lungimea 0x%08<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:22459
+#: readelf.c:23073
#, c-format
msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n"
msgstr "Notă coruptă: alinierea %<PRId64>, se aștepta 4 sau 8\n"
-#: readelf.c:22465
+#: readelf.c:23079
#, c-format
msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %-10s\tDescriere\n"
-#: readelf.c:22465
+#: readelf.c:23079
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"
-#: readelf.c:22465
+#: readelf.c:23079
msgid "Data size"
msgstr "Dimensiunea datelor"
-#: readelf.c:22483 readelf.c:22512
+#: readelf.c:23097 readelf.c:23126
#, c-format
msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n"
msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n"
@@ -13399,25 +13628,25 @@ msgstr[1] "Notă coruptă: doar doi octeți rămași, nu este suficient pentru o
msgstr[2] "Notă coruptă: doar %zd octeți rămași, nu este suficient pentru o notă completă\n"
msgstr[3] "Notă coruptă: doar %zd de octeți rămași, nu este suficient pentru o notă completă\n"
-#: readelf.c:22540
+#: readelf.c:23154
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n"
msgstr "notă cu namesz și/sau descsz nevalide găsite la poziția %#tx\n"
-#: readelf.c:22542
+#: readelf.c:23156
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n"
msgstr " tip: %#lx, dim. numelui: %#lx, dim. descrierii: %#lx, alinierea: %u\n"
-#: readelf.c:22560
+#: readelf.c:23174
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru numele inote\n"
-#: readelf.c:22618
+#: readelf.c:23232
msgid "v850 notes"
msgstr "note v850"
-#: readelf.c:22625
+#: readelf.c:23239
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13426,47 +13655,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Se afișează conținutul secțiunii de note Renesas V850 la poziția %#<PRIx64> cu lungimea %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:22643
+#: readelf.c:23257
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Notă coruptă: dimensiunea numelui este prea mare: %lx\n"
-#: readelf.c:22653
+#: readelf.c:23267
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n"
msgstr "descsz corupt găsit în nota de la poziția %#tx\n"
-#: readelf.c:22655 readelf.c:22668
+#: readelf.c:23269 readelf.c:23282
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
msgstr " tip: %#lx, dim. numelui: %#lx, dim. descrierii: %#lx\n"
-#: readelf.c:22666
+#: readelf.c:23280
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n"
msgstr "namesz corupt găsit în nota de la poziția %#zx\n"
-#: readelf.c:22742
+#: readelf.c:23356
#, c-format
msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
msgstr "Nu s-au găsit note în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:22745
+#: readelf.c:23359
#, c-format
msgid "No notes found file.\n"
msgstr "Nu a fost găsit niciun fișier de note.\n"
-#: readelf.c:22754
+#: readelf.c:23368
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Atribut GNU necunoscut: %s\n"
-#: readelf.c:23083
+#: readelf.c:23697
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Nu s-a putut citi antetul fișierului\n"
-#: readelf.c:23098
+#: readelf.c:23712
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13475,27 +13704,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Fișier: %s\n"
-#: readelf.c:23259
+#: readelf.c:23873
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: nu se poate descărca indexul deoarece nu a fost găsit niciunul\n"
-#: readelf.c:23266
+#: readelf.c:23880
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Indexul arhivei %s: (%<PRIu64> intrări, %#<PRIx64> octeți în tabelul cu simboluri)\n"
-#: readelf.c:23290
+#: readelf.c:23904
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Conținutul binarului %s la poziția "
-#: readelf.c:23302
+#: readelf.c:23916
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: sfârșitul tabelului de simboluri atins înainte de sfârșitul indexului\n"
-#: readelf.c:23321
+#: readelf.c:23935
#, c-format
msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
@@ -13504,36 +13733,36 @@ msgstr[1] "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without correspon
msgstr[2] "%s: %<PRId64> octeți rămân în tabelul de simboluri, dar fără intrări corespunzătoare în tabelul de index\n"
msgstr[3] "%s: %<PRId64> de octeți rămân în tabelul de simboluri, dar fără intrări corespunzătoare în tabelul de index\n"
-#: readelf.c:23334
+#: readelf.c:23948
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: nu s-a putut căuta înapoi la începutul fișierelor obiect din arhivă\n"
-#: readelf.c:23426 readelf.c:23545
+#: readelf.c:24040 readelf.c:24159
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Fișierul de intrare „%s” nu poate fi citit.\n"
-#: readelf.c:23454
+#: readelf.c:24068
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: conține o arhivă subțire coruptă: %s\n"
-#: readelf.c:23472
+#: readelf.c:24086
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: a eșuat căutarea membrului arhivei.\n"
-#: readelf.c:23537
+#: readelf.c:24151
msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea structurii datelor fișierului\n"
-#: readelf.c:23574
+#: readelf.c:24188
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Fișierul %s nu este o arhivă, așa că indexul său nu poate fi afișat.\n"
-#: readelf.c:23645
+#: readelf.c:24259
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Nimic de făcut.\n"
@@ -14717,6 +14946,37 @@ msgstr "stab_int_type: dimensiune greșită %u"
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: avertisment: dimensiune necunoscută pentru câmpul „%s” din structură"
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Memorie insuficientă"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Avertisment: dimensiunea_textului (%#lx) + dimensiunea_datelor (%#lx) depășește tipul de dimensiune\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Avertisment: dimensiunea_textului (%#lx) + dimensiunea_datelor (%#lx) + dimensiunea_încărcătorului_pornire (%#lx) depășește tipul de dimensiune\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Avertisment: dimensiunea_datelor (%#lx) + dimensiunea_bsss (%#lx) depășește tipul de dimensiune\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Avertisment: dimensiunea_datelor (%#lx) + dimensiunea_bss (%#lx) + dimensiunea_noinit (%#lx) depășește tipul de dimensiune\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " %<PRIu64> offset\n"
+#~ msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n"
+#~ msgstr[0] " un decalaj\n"
+#~ msgstr[1] " două decalaje\n"
+#~ msgstr[2] " %<PRIu64> decalaje\n"
+#~ msgstr[3] " %<PRIu64> de decalaje\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+#~ msgstr " Nu se poate decodifica nota pe 64 de biți într-o construcție pe 32 de biți\n"
+
#, c-format
#~ msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple rnglists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)"
#~ msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori rnglists_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)"
diff --git a/binutils/po/sv.po b/binutils/po/sv.po
index 4303d42..6134386 100644
--- a/binutils/po/sv.po
+++ b/binutils/po/sv.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
#
-# $Revision: 1.39 $
+# $Revision: 1.41 $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.41.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.42.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-17 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-23 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr ""
" -v --version Visa programmets version\n"
"\n"
-#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3804
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:707 objcopy.c:763 readelf.c:5806
+#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3822
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6305
#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227
#: windres.c:690
#, c-format
@@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet"
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s"
-#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3318 nm.c:1987 objcopy.c:6147
-#: objdump.c:5906 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
+#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3329 nm.c:1987 objcopy.c:6253
+#: objdump.c:6002 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
msgstr "ödesdigert fel: libbfd-ABI:et stämmer inte"
-#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:5956 readelf.c:6110
+#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:6052 readelf.c:6612
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format"
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format"
-#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3721
+#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3744
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "internt stat-fel för %s"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Lista över symboler"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:19750 readelf.c:19846
+#: coffdump.c:345 readelf.c:20364 readelf.c:20460
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "En variabeldefinition påträffad utan en räckvidd"
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: är inte en fil i COFF-format"
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:463
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:464
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
@@ -1104,316 +1104,316 @@ msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n"
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ"
-#: dlltool.c:919 dlltool.c:944 dlltool.c:974
+#: dlltool.c:927 dlltool.c:952 dlltool.c:982
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d"
-#: dlltool.c:1016
+#: dlltool.c:1024
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s"
-#: dlltool.c:1021
+#: dlltool.c:1029
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Bearbetar def-fil: %s"
-#: dlltool.c:1025
+#: dlltool.c:1033
msgid "Processed def file"
msgstr "Def-filen är bearbetad"
-#: dlltool.c:1049
+#: dlltool.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d"
-#: dlltool.c:1084
+#: dlltool.c:1092
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”."
-#: dlltool.c:1102
+#: dlltool.c:1110
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s bas: %x"
-#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
+#: dlltool.c:1113 dlltool.c:1134
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME"
-#: dlltool.c:1123
+#: dlltool.c:1131
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
-#: dlltool.c:1278
+#: dlltool.c:1286
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "VERSION %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1326
+#: dlltool.c:1334
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "kör: %s %s"
-#: dlltool.c:1367 resrc.c:289
+#: dlltool.c:1375 resrc.c:289
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "wait: %s"
-#: dlltool.c:1372 dllwrap.c:416 resrc.c:294
+#: dlltool.c:1380 dllwrap.c:416 resrc.c:294
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "subprocessen fick fatal signal %d"
-#: dlltool.c:1378 dllwrap.c:423 resrc.c:301
+#: dlltool.c:1386 dllwrap.c:423 resrc.c:301
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s avslutade med status %d"
-#: dlltool.c:1409
+#: dlltool.c:1417
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s"
-#: dlltool.c:1550
+#: dlltool.c:1558
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Undantar symbol: %s"
-#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1408 nm.c:1417
+#: dlltool.c:1647 dlltool.c:1658 nm.c:1408 nm.c:1417
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: inga symboler"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1676
+#: dlltool.c:1684
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Klar med att läsa %s"
-#: dlltool.c:1686
+#: dlltool.c:1694
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s"
-#: dlltool.c:1689
+#: dlltool.c:1697
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Avläser objektfil %s"
-#: dlltool.c:1709
+#: dlltool.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s"
-#: dlltool.c:1811
+#: dlltool.c:1819
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Lägger till exporter till utfilen"
-#: dlltool.c:1863
+#: dlltool.c:1871
msgid "Added exports to output file"
msgstr "La till exporter till utfilen"
-#: dlltool.c:2031
+#: dlltool.c:2039
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Genererar exportfil: %s"
-#: dlltool.c:2036
+#: dlltool.c:2044
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s"
-#: dlltool.c:2041
+#: dlltool.c:2049
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Öppnade temporär fil: %s"
-#: dlltool.c:2217
+#: dlltool.c:2225
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen"
-#: dlltool.c:2268
+#: dlltool.c:2276
msgid "Generated exports file"
msgstr "Genererade exportfil"
-#: dlltool.c:2426
+#: dlltool.c:2434
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s"
-#: dlltool.c:2430
+#: dlltool.c:2438
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Skapar stubbfil: %s"
-#: dlltool.c:2767
+#: dlltool.c:2777
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s"
-#: dlltool.c:2781 dlltool.c:2860
+#: dlltool.c:2791 dlltool.c:2870
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s"
-#: dlltool.c:2845 dlltool.c:2935
+#: dlltool.c:2855 dlltool.c:2945
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s"
-#: dlltool.c:2950
+#: dlltool.c:2960
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s"
-#: dlltool.c:2986
+#: dlltool.c:2996
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s"
-#: dlltool.c:3009
+#: dlltool.c:3019
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s"
-#: dlltool.c:3013
+#: dlltool.c:3023
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Skapar biblioteksfil: %s"
-#: dlltool.c:3105 dlltool.c:3111
+#: dlltool.c:3116 dlltool.c:3122
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "kan inte radera %s: %s"
-#: dlltool.c:3117
+#: dlltool.c:3128
msgid "Created lib file"
msgstr "Skapade biblioteksfilen"
-#: dlltool.c:3323
+#: dlltool.c:3334
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s"
-#: dlltool.c:3331 dlltool.c:3353
+#: dlltool.c:3342 dlltool.c:3364
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s är inte ett bibliotek"
-#: dlltool.c:3371
+#: dlltool.c:3382
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er"
-#: dlltool.c:3382
+#: dlltool.c:3393
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)"
-#: dlltool.c:3608
+#: dlltool.c:3619
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3614
+#: dlltool.c:3625
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s"
-#: dlltool.c:3717
+#: dlltool.c:3730
msgid "Processing definitions"
msgstr "Bearbetar definitioner"
-#: dlltool.c:3744
+#: dlltool.c:3762
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definitionerna är bearbetade"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3751 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3769 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3753
+#: dlltool.c:3771
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n"
-#: dlltool.c:3754
+#: dlltool.c:3772
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-#: dlltool.c:3755
+#: dlltool.c:3773
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n"
-#: dlltool.c:3756
+#: dlltool.c:3774
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n"
-#: dlltool.c:3757
+#: dlltool.c:3775
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <utnamn> Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n"
-#: dlltool.c:3758
+#: dlltool.c:3776
#, c-format
msgid " --deterministic-libraries\n"
msgstr " --deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3760
+#: dlltool.c:3778
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr " Använd noll som tidsstämpel och uid/gid i utmatade bibliotek (standard)\n"
-#: dlltool.c:3762
+#: dlltool.c:3780
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr " Använd noll som tidsstämpel och uid/gid i utmatade bibliotek\n"
-#: dlltool.c:3763
+#: dlltool.c:3781
#, c-format
msgid " --non-deterministic-libraries\n"
msgstr " --non-deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3765
+#: dlltool.c:3783
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr " Använd verkliga tidsstämplar och uid/gid i utmatade bibliotek\n"
-#: dlltool.c:3767
+#: dlltool.c:3785
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr " Använd verkliga tidsstämplar och uid/gid i utmatade bibliotek (standard)\n"
-#: dlltool.c:3768
+#: dlltool.c:3786
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
-#: dlltool.c:3769
+#: dlltool.c:3787
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: dlltool.c:3770
+#: dlltool.c:3788
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n"
-#: dlltool.c:3771
+#: dlltool.c:3789
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n"
-#: dlltool.c:3772
+#: dlltool.c:3790
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3773
+#: dlltool.c:3791
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n"
@@ -1431,173 +1431,173 @@ msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n"
# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3774
+#: dlltool.c:3792
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n"
-#: dlltool.c:3775
+#: dlltool.c:3793
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n"
-#: dlltool.c:3776
+#: dlltool.c:3794
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n"
-#: dlltool.c:3777
+#: dlltool.c:3795
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n"
-#: dlltool.c:3778
+#: dlltool.c:3796
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n"
-#: dlltool.c:3779
+#: dlltool.c:3797
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n"
-#: dlltool.c:3780
+#: dlltool.c:3798
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: dlltool.c:3781
+#: dlltool.c:3799
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: dlltool.c:3782
+#: dlltool.c:3800
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
-#: dlltool.c:3783
+#: dlltool.c:3801
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
-#: dlltool.c:3784
+#: dlltool.c:3802
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n"
-#: dlltool.c:3785
+#: dlltool.c:3803
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3786
+#: dlltool.c:3804
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n"
-#: dlltool.c:3787
+#: dlltool.c:3805
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n"
-#: dlltool.c:3788
+#: dlltool.c:3806
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n"
-#: dlltool.c:3789
+#: dlltool.c:3807
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
-#: dlltool.c:3790
+#: dlltool.c:3808
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n"
-#: dlltool.c:3791
+#: dlltool.c:3809
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n"
-#: dlltool.c:3792
+#: dlltool.c:3810
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <impbib> Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n"
-#: dlltool.c:3793
+#: dlltool.c:3811
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n"
-#: dlltool.c:3794
+#: dlltool.c:3812
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n"
-#: dlltool.c:3795
+#: dlltool.c:3813
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n"
-#: dlltool.c:3796
+#: dlltool.c:3814
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n"
-#: dlltool.c:3797
+#: dlltool.c:3815
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " -@<fil> Läs flaggor från <fil>.\n"
-#: dlltool.c:3799
+#: dlltool.c:3817
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
-#: dlltool.c:3800
+#: dlltool.c:3818
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n"
# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för långt.
-#: dlltool.c:3801
+#: dlltool.c:3819
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n"
-#: dlltool.c:3951
+#: dlltool.c:3969
#, c-format
msgid "Unable to open def-file: %s"
msgstr "Kan inte öppna def-filen: %s"
-#: dlltool.c:3956
+#: dlltool.c:3974
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”."
-#: dlltool.c:4004
+#: dlltool.c:4022
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s"
-#: dlltool.c:4042
+#: dlltool.c:4060
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte"
-#: dlltool.c:4141
+#: dlltool.c:4159
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport."
-#: dlltool.c:4209 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4227 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Provade fil: %s"
-#: dlltool.c:4216 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4234 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Använder fil: %s"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Kodad storlek på %d är för stor för att läsa\n"
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "Kodad storlek på 0 är för liten för att läsa\n"
-#: dwarf.c:263 readelf.c:3582 readelf.c:11485
+#: dwarf.c:263 readelf.c:3921 readelf.c:12029
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized va
msgstr[0] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
msgstr[1] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
-#: dwarf.c:430 dwarf.c:5548
+#: dwarf.c:430 dwarf.c:5553
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "Felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "sätt adress till %#<PRIx64>\n"
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "definiera ny filtabellspost\n"
-#: dwarf.c:463 dwarf.c:4821
+#: dwarf.c:463 dwarf.c:4826
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
@@ -2019,8 +2019,8 @@ msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>"
#: dwarf.c:671
#, c-format
-msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s"
-msgstr "ett strängindex på %<PRIu64> konverterar till ett avstånd på %#<PRIx64> vilket är för stort för sektionen %s"
+msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n"
+msgstr "ett strängindex på %<PRIu64> konverterar till ett avstånd på %#<PRIx64> vilket är för stort för sektionen %s\n"
#: dwarf.c:675
msgid "<string index too big>"
@@ -2277,28 +2277,28 @@ msgstr "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
#: dwarf.c:2843
#, c-format
-msgid "Unrecognized form: %#lx"
-msgstr "Okänd form: %#lx"
+msgid "Unrecognized form: %#lx\n"
+msgstr "Okänd form: %#lx\n"
#: dwarf.c:2857
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)"
-msgstr "CU @ %#<PRIx64> har flera loclists_base-värden (%#<PRIx64> och %#<PRIx64>)"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> har flera loclists_base-värden (%#<PRIx64> och %#<PRIx64>)\n"
#: dwarf.c:2864
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero"
-msgstr "CU @ %#<PRIx64> har ett negativt loclists_base-värde på %#<PRIx64> — behandlas som noll"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> har ett negativt loclists_base-värde på %#<PRIx64> — behandlas som noll\n"
#: dwarf.c:2878
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)"
-msgstr "CU @ %#<PRIx64> har flera str_offsets_base-värden (%#<PRIx64> och %#<PRIx64>)"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> har flera str_offsets_base-värden (%#<PRIx64> och %#<PRIx64>)\n"
#: dwarf.c:2885
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero"
-msgstr "CU @ %#<PRIx64> har ett negativt str_offsets_base-värde på %#<PRIx64> — behandlas som noll"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> har ett negativt str_offsets_base-värde på %#<PRIx64> — behandlas som noll\n"
#: dwarf.c:2953
msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "(utanför klass)"
msgid " (location list)"
msgstr " (platslista)"
-#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6796 dwarf.c:6998 dwarf.c:7173
+#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6809 dwarf.c:7011 dwarf.c:7186
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [utan DW_AT_frame_base]"
@@ -2503,199 +2503,199 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected form in top DIE\n"
msgstr "Oväntad form i den översta DIE\n"
-#: dwarf.c:3702
+#: dwarf.c:3706
msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n"
msgstr "Oväntad form på DW_AT_rnglists_base i den översta DIE\n"
-#: dwarf.c:3712
+#: dwarf.c:3717
msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n"
msgstr "Oväntad form på DW_AT_addr_base i den översta DIE\n"
-#: dwarf.c:3759
+#: dwarf.c:3764
#, c-format
msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n"
msgstr "Reserverat längdvärde (%#<PRIx64>) hittat i sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:3769
+#: dwarf.c:3774
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n"
msgstr "Trasig enhetslängd (fick %#<PRIx64> men högst %#tx förväntades) i sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:3779
+#: dwarf.c:3784
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?\n"
-#: dwarf.c:3793
+#: dwarf.c:3798
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster\n"
-#: dwarf.c:3827
+#: dwarf.c:3832
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n"
-#: dwarf.c:3994
+#: dwarf.c:3999
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i compunit-huvud, använder %d istället\n"
-#: dwarf.c:4028
+#: dwarf.c:4033
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:4030
+#: dwarf.c:4035
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64> (%s)\n"
msgstr " Längd: %#<PRIx64> (%s)\n"
-#: dwarf.c:4033
+#: dwarf.c:4038
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:4038
+#: dwarf.c:4043
#, c-format
msgid " Unit Type: %s (%x)\n"
msgstr " Enhetstyp: %s (%x)\n"
-#: dwarf.c:4042
+#: dwarf.c:4047
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Förk.-avstånd: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4044
+#: dwarf.c:4049
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Pekarstorlek: %d\n"
-#: dwarf.c:4047
+#: dwarf.c:4052
#, c-format
msgid " Signature: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Signatur: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4048
+#: dwarf.c:4053
#, c-format
msgid " Type Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Typavstånd: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4051
+#: dwarf.c:4056
#, c-format
msgid " DWO ID: %#<PRIx64>\n"
msgstr " DWO ID: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4057
+#: dwarf.c:4062
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Sektionsbidrag:\n"
-#: dwarf.c:4058
+#: dwarf.c:4063
#, c-format
msgid " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4060
+#: dwarf.c:4065
#, c-format
msgid " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4062
+#: dwarf.c:4067
#, c-format
msgid " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4064
+#: dwarf.c:4069
#, c-format
msgid " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4074
+#: dwarf.c:4079
#, c-format
msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU vid avståndet %#<PRIx64> innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
-#: dwarf.c:4086
+#: dwarf.c:4091
#, c-format
msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
msgstr "CU vid avståndet %#<PRIx64> innehåller en trasig eller ej stödd enhetstyp: %d.\n"
-#: dwarf.c:4131
+#: dwarf.c:4136
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n"
-#: dwarf.c:4141
+#: dwarf.c:4146
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:4145
+#: dwarf.c:4150
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n"
-#: dwarf.c:4168
+#: dwarf.c:4173
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu"
-#: dwarf.c:4172
+#: dwarf.c:4177
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: …\n"
-#: dwarf.c:4192
+#: dwarf.c:4197
#, c-format
msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "DIE på avståndet %#lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n"
-#: dwarf.c:4255
+#: dwarf.c:4260
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero"
-msgstr "CU @ %#<PRIx64> har ett negativt rnglists_base-värde på %#<PRIx64> — behandlas som noll"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> har ett negativt rnglists_base-värde på %#<PRIx64> — behandlas som noll\n"
-#: dwarf.c:4303
+#: dwarf.c:4308
msgid "DIE has locviews without loclist\n"
msgstr "DIE har locviews utan loclist\n"
-#: dwarf.c:4414
+#: dwarf.c:4419
#, c-format
msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Längdfältet (%#<PRIx64>) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen är för liten\n"
-#: dwarf.c:4431
+#: dwarf.c:4436
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3, 4 och 5 hanteras för närvarande.\n"
-#: dwarf.c:4443 dwarf.c:7336 dwarf.c:8273
+#: dwarf.c:4448 dwarf.c:7349 dwarf.c:8287
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "%s-sektionen innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n"
-#: dwarf.c:4460
+#: dwarf.c:4465
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n"
-#: dwarf.c:4487
+#: dwarf.c:4492
msgid "Directory Table"
msgstr "katalogtabellen"
-#: dwarf.c:4487
+#: dwarf.c:4492
msgid "File Name Table"
msgstr "filnamnstabellen"
-#: dwarf.c:4491
+#: dwarf.c:4496
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
msgstr "Oväntat stort antal kolumner i %s (%u)\n"
-#: dwarf.c:4501
+#: dwarf.c:4506
#, c-format
msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
msgstr "%s: Trasig formatbeskrivningspost\n"
-#: dwarf.c:4509
+#: dwarf.c:4514
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2704,17 +2704,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s är tom.\n"
-#: dwarf.c:4515
+#: dwarf.c:4520
#, c-format
msgid "%s: Corrupt entry count %#<PRIx64>\n"
msgstr "%s: Trasigt postantal %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4521
+#: dwarf.c:4526
#, c-format
msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
msgstr "%s: formatantal är noll, men tabellen är inte tom\n"
-#: dwarf.c:4526
+#: dwarf.c:4531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2723,42 +2723,42 @@ msgstr ""
"\n"
" %s (avstånd %#tx, raderna %#<PRIx64>, kolumner %u):\n"
-#: dwarf.c:4529
+#: dwarf.c:4534
#, c-format
msgid " Entry"
msgstr " Post"
-#: dwarf.c:4543
+#: dwarf.c:4548
#, c-format
msgid "\tName"
msgstr "\tNamn"
-#: dwarf.c:4546
+#: dwarf.c:4551
#, c-format
msgid "\tDir"
msgstr "\tKat"
-#: dwarf.c:4549
+#: dwarf.c:4554
#, c-format
msgid "\tTime"
msgstr "\tTid"
-#: dwarf.c:4552
+#: dwarf.c:4557
#, c-format
msgid "\tSize"
msgstr "\tStorlek"
-#: dwarf.c:4555
+#: dwarf.c:4560
#, c-format
msgid "\tMD5\t\t\t"
msgstr "\tMD5\t\t\t"
-#: dwarf.c:4558
+#: dwarf.c:4563
#, c-format
msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)"
msgstr "\t(Okänd formatinnehållstyp %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:4592
+#: dwarf.c:4597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2767,138 +2767,138 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: Trasig postlista\n"
-#: dwarf.c:4618
+#: dwarf.c:4623
msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n"
msgstr "trasig .debug_sup-sektion: storleken är för liten\n"
-#: dwarf.c:4625
-msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5"
-msgstr "trasig .debug_sup-sektion: versionen < 5"
+#: dwarf.c:4630
+msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5\n"
+msgstr "trasig .debug_sup-sektion: versionen < 5\n"
-#: dwarf.c:4629
+#: dwarf.c:4634
msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n"
msgstr "trasig .debug_sup-sektion: is_supplementary är inte 0 eller 1\n"
-#: dwarf.c:4633
+#: dwarf.c:4638
msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n"
msgstr "trasig .debug_sup-sektion: filnamnet är inte tomt i supplementary-sektionen\n"
-#: dwarf.c:4638
+#: dwarf.c:4643
msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n"
msgstr "trasig .debug_sup-sektion: filnamnet är inte NUL-avslutat\n"
-#: dwarf.c:4646
+#: dwarf.c:4651
msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n"
msgstr "trasig .debug_sup-sektion: felaktigt LEB128-fält till kontrollsummelängd\n"
-#: dwarf.c:4652
+#: dwarf.c:4657
msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n"
msgstr "trasig .debug_sup-sektion: kontrollsummelängden är längre än den återstående sektionslängden\n"
-#: dwarf.c:4657
+#: dwarf.c:4662
#, c-format
msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n"
msgstr "trasig .debug_sup-sektion: det finns %#<PRIx64> extra, oanvända byte i slutet av sektionen\n"
-#: dwarf.c:4662
+#: dwarf.c:4667
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Version: %u\n"
-#: dwarf.c:4663
+#: dwarf.c:4668
#, c-format
msgid " Is Supp: %u\n"
msgstr " Är kompl: %u\n"
-#: dwarf.c:4664
+#: dwarf.c:4669
#, c-format
msgid " Filename: %s\n"
msgstr " Filnamn: %s\n"
-#: dwarf.c:4665
+#: dwarf.c:4670
#, c-format
msgid " Checksum Len: %<PRIu64>\n"
msgstr " Kontr.sum.ln: %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:4668
+#: dwarf.c:4673
#, c-format
msgid " Checksum: "
msgstr " Kontrollsumma:"
-#: dwarf.c:4716 dwarf.c:5134
+#: dwarf.c:4721 dwarf.c:5139
msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
msgstr "Partiell .debug_line-sektion påträffad utan en föregående fullständig .debug_line-sektion\n"
-#: dwarf.c:4729
+#: dwarf.c:4734
#, c-format
msgid " Offset: %#tx\n"
msgstr " Avstånd: %#tx\n"
-#: dwarf.c:4730
+#: dwarf.c:4735
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Längd: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:4731
+#: dwarf.c:4736
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " DWARF version: %d\n"
-#: dwarf.c:4734
+#: dwarf.c:4739
#, c-format
msgid " Address size (bytes): %d\n"
msgstr " Adresstorlek (byte): %d\n"
-#: dwarf.c:4735
+#: dwarf.c:4740
#, c-format
msgid " Segment selector (bytes): %d\n"
msgstr " Segmentväljare (byte): %d\n"
-#: dwarf.c:4737
+#: dwarf.c:4742
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Prologlängd: %d\n"
-#: dwarf.c:4738
+#: dwarf.c:4743
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Minsta instruktionslängd: %d\n"
-#: dwarf.c:4740
+#: dwarf.c:4745
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Max operationer per instr: %d\n"
# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska?
-#: dwarf.c:4741
+#: dwarf.c:4746
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " initialvärde på ”is_stmt”: %d\n"
-#: dwarf.c:4742
+#: dwarf.c:4747
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " radbas: %d\n"
-#: dwarf.c:4743
+#: dwarf.c:4748
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " radomfång: %d\n"
-#: dwarf.c:4744
+#: dwarf.c:4749
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " op-kodbas: %d\n"
-#: dwarf.c:4749 dwarf.c:5150
+#: dwarf.c:4754 dwarf.c:5155
msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
msgstr "Radintervall på 0 är felaktigt, använder 1 istället\n"
-#: dwarf.c:4761
+#: dwarf.c:4766
msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
msgstr "Radbasen sträcker sig utanför slutet på sektionen\n"
-#: dwarf.c:4765
+#: dwarf.c:4770
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2907,14 +2907,14 @@ msgstr ""
"\n"
" Op-koder:\n"
-#: dwarf.c:4768
+#: dwarf.c:4773
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d arg\n"
msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
msgstr[0] " Op-kod %d har %d argument\n"
msgstr[1] " Op-kod %d har %d argument\n"
-#: dwarf.c:4788
+#: dwarf.c:4793
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Katalogtabellen är tom.\n"
-#: dwarf.c:4793
+#: dwarf.c:4798
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Katalogtabellen (avstånd %#tx):\n"
-#: dwarf.c:4816
+#: dwarf.c:4821
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Filnamnstabellen är tom.\n"
-#: dwarf.c:4819
+#: dwarf.c:4824
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2950,217 +2950,217 @@ msgstr ""
"\n"
" Filnamnstabellen (avstånd %#tx):\n"
-#: dwarf.c:4844
+#: dwarf.c:4849
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n"
-#: dwarf.c:4861
+#: dwarf.c:4866
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " Inga radnummersatser.\n"
-#: dwarf.c:4864
+#: dwarf.c:4869
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr " Radnummersatser:\n"
-#: dwarf.c:4886
+#: dwarf.c:4891
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s"
msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %<PRIu64> till %#<PRIx64>%s"
-#: dwarf.c:4891 dwarf.c:4912 dwarf.c:4954 dwarf.c:4974 dwarf.c:5022
-#: dwarf.c:5042
+#: dwarf.c:4896 dwarf.c:4917 dwarf.c:4959 dwarf.c:4979 dwarf.c:5027
+#: dwarf.c:5047
msgid " (reset view)"
msgstr " (återställ vy)"
-#: dwarf.c:4906
+#: dwarf.c:4911
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s"
msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %<PRIu64> till %#<PRIx64>[%d]%s"
-#: dwarf.c:4916
+#: dwarf.c:4921
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d"
msgstr " och radnumret med %d till %d"
-#: dwarf.c:4919 dwarf.c:4936
+#: dwarf.c:4924 dwarf.c:4941
#, c-format
msgid " (view %u)\n"
msgstr " (vy %u)\n"
-#: dwarf.c:4934
+#: dwarf.c:4939
#, c-format
msgid " Copy"
msgstr " Kopiera"
-#: dwarf.c:4950
+#: dwarf.c:4955
#, c-format
msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
msgstr " Öka programräknaren med %<PRIu64> till %#<PRIx64>%s\n"
-#: dwarf.c:4969
+#: dwarf.c:4974
#, c-format
msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
msgstr " Öka programräknaren med %<PRIu64> till %#<PRIx64>[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:4981
+#: dwarf.c:4986
#, c-format
msgid " Advance Line by %d to %d\n"
msgstr " Öka radnumret med %d till %d\n"
-#: dwarf.c:4987
+#: dwarf.c:4992
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n"
msgstr " Sätt filnamnet till post %<PRIu64> i filnamnstabellen\n"
-#: dwarf.c:4994
+#: dwarf.c:4999
#, c-format
msgid " Set column to %<PRIu64>\n"
msgstr " Sätt kolumnen till %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:5001
+#: dwarf.c:5006
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %d\n"
msgstr " Sätt is_stmt till %d\n"
-#: dwarf.c:5006
+#: dwarf.c:5011
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Sätt basblocket\n"
-#: dwarf.c:5018
+#: dwarf.c:5023
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
msgstr " Öka programräknaren med konstanten %<PRIu64> till %#<PRIx64>%s\n"
-#: dwarf.c:5037
+#: dwarf.c:5042
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
msgstr " Öka programräknaren med konstant %<PRIu64> till %#<PRIx64>[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:5050
+#: dwarf.c:5055
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek %<PRIu64> till %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:5057
+#: dwarf.c:5062
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Sätt prologue_end till sann\n"
-#: dwarf.c:5061
+#: dwarf.c:5066
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n"
-#: dwarf.c:5066
+#: dwarf.c:5071
#, c-format
msgid " Set ISA to %<PRIu64>\n"
msgstr " Sätt ISA till %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:5070 dwarf.c:5747
+#: dwarf.c:5075 dwarf.c:5752
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Okänd op-kod %d med operand: "
-#: dwarf.c:5163
+#: dwarf.c:5168
#, c-format
msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
msgstr "op-kodbas på %d sträcker sig bortom slutet på sektionen\n"
-#: dwarf.c:5178
+#: dwarf.c:5183
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
msgstr "Oväntat stort antal kolumner i katalognamntabellen (%u)\n"
-#: dwarf.c:5190 dwarf.c:5220 dwarf.c:5250
+#: dwarf.c:5195 dwarf.c:5225 dwarf.c:5255
msgid "Corrupt directories list\n"
msgstr "Trasig kataloglista\n"
-#: dwarf.c:5198
+#: dwarf.c:5203
#, c-format
msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n"
msgstr "antalet kataloger (0x%x) överskrider storleken på sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:5258
+#: dwarf.c:5263
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
msgstr "Oväntat stort antal kolumner i filnamntabellen (%u)\n"
-#: dwarf.c:5271 dwarf.c:5302 dwarf.c:5349
+#: dwarf.c:5276 dwarf.c:5307 dwarf.c:5354
msgid "Corrupt file name list\n"
msgstr "Trasig filnamnslista\n"
-#: dwarf.c:5279
+#: dwarf.c:5284
#, c-format
msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n"
msgstr "antalet filer (0x%x) överskrider storleken på sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:5371
+#: dwarf.c:5376
msgid "directory table ends unexpectedly\n"
msgstr "katalogtabellen slutar oväntat\n"
-#: dwarf.c:5411
+#: dwarf.c:5416
msgid "file table ends unexpectedly\n"
msgstr "filtabellen slutar oväntat\n"
-#: dwarf.c:5444
+#: dwarf.c:5449
#, c-format
msgid "CU: No directory table\n"
msgstr "CU: ingen katalogtabell\n"
-#: dwarf.c:5446
+#: dwarf.c:5451
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:5456 dwarf.c:5788 readelf.c:7451 readelf.c:7547 readelf.c:7564
-#: readelf.c:7581 readelf.c:8385 readelf.c:12586 readelf.c:13248
-#: readelf.c:13261 readelf.c:18834 readelf.c:18866
+#: dwarf.c:5461 dwarf.c:5793 readelf.c:7953 readelf.c:8049 readelf.c:8066
+#: readelf.c:8083 readelf.c:8893 readelf.c:13130 readelf.c:13792
+#: readelf.c:13805 readelf.c:19448 readelf.c:19480
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänd>"
-#: dwarf.c:5463 dwarf.c:5674
+#: dwarf.c:5468 dwarf.c:5679
#, c-format
msgid "directory index %u >= number of directories %u\n"
msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %u\n"
-#: dwarf.c:5466 dwarf.c:5782 elfcomm.c:762 readelf.c:906 readelf.c:8562
-#: readelf.c:9129 readelf.c:11164 readelf.c:13555 readelf.c:13621
-#: readelf.c:13625 readelf.c:13739 readelf.c:17564 readelf.c:17653
-#: readelf.c:18246 readelf.c:18265 readelf.c:18384 readelf.c:18843
-#: readelf.c:20006 readelf.c:20009
+#: dwarf.c:5471 dwarf.c:5787 elfcomm.c:776 readelf.c:918 readelf.c:9070
+#: readelf.c:9682 readelf.c:11708 readelf.c:14099 readelf.c:14165
+#: readelf.c:14169 readelf.c:14283 readelf.c:18177 readelf.c:18267
+#: readelf.c:18860 readelf.c:18879 readelf.c:18998 readelf.c:19457
+#: readelf.c:20620 readelf.c:20623
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<trasig>"
-#: dwarf.c:5472
+#: dwarf.c:5477
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:5482
+#: dwarf.c:5487
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
msgstr "Filnamn Radnummer Startadress Vy Sats\n"
-#: dwarf.c:5484
+#: dwarf.c:5489
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
msgstr "Filnamn Radnummer Startadress Vy Sats\n"
-#: dwarf.c:5487
+#: dwarf.c:5492
#, c-format
msgid "CU: Empty file name table\n"
msgstr "CU: trasig filnamnstabell\n"
-#: dwarf.c:5594
+#: dwarf.c:5599
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
msgstr "OKÄND (%u): längd %ld\n"
-#: dwarf.c:5644
+#: dwarf.c:5649
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3169,12 +3169,12 @@ msgstr ""
"\n"
" [Använd filtabellspost %d]\n"
-#: dwarf.c:5648 dwarf.c:5780
+#: dwarf.c:5653 dwarf.c:5785
#, c-format
msgid "file index %u >= number of files %u\n"
msgstr "filindex %u ≥ antalet filer %u\n"
-#: dwarf.c:5650
+#: dwarf.c:5655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr ""
"\n"
" <för stort filtabellsindex %u>"
-#: dwarf.c:5664
+#: dwarf.c:5669
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"\n"
" [Använd filen %s i katalogtabellpost %d]\n"
-#: dwarf.c:5677
+#: dwarf.c:5682
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3201,78 +3201,78 @@ msgstr ""
"\n"
" <för stor katalogtabellpost %u>\n"
-#: dwarf.c:5743
+#: dwarf.c:5748
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Sätt ISA till %lu\n"
-#: dwarf.c:5950
+#: dwarf.c:5955
msgid "no info"
msgstr "ingen info"
-#: dwarf.c:5951
+#: dwarf.c:5956
msgid "type"
msgstr "typ"
-#: dwarf.c:5952
+#: dwarf.c:5957
msgid "variable"
msgstr "variabel"
-#: dwarf.c:5953
+#: dwarf.c:5958
msgid "function"
msgstr "funktion"
-#: dwarf.c:5954
+#: dwarf.c:5959
msgid "other"
msgstr "annat"
-#: dwarf.c:5955
+#: dwarf.c:5960
msgid "unused5"
msgstr "oanvänd5"
-#: dwarf.c:5956
+#: dwarf.c:5961
msgid "unused6"
msgstr "oanvänd6"
-#: dwarf.c:5957
+#: dwarf.c:5962
msgid "unused7"
msgstr "oanvänd7"
-#: dwarf.c:5995
+#: dwarf.c:6000
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#lx har längden %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6010 dwarf.c:7704
+#: dwarf.c:6015 dwarf.c:7717
#, c-format
msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr ".debug_info-avstånd på %#<PRIx64> i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n"
-#: dwarf.c:6016
+#: dwarf.c:6021
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " längd: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:6018
+#: dwarf.c:6023
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " version: %d\n"
-#: dwarf.c:6020
+#: dwarf.c:6025
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6022
+#: dwarf.c:6027
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n"
msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:6031
+#: dwarf.c:6036
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
-#: dwarf.c:6039
+#: dwarf.c:6044
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Avstånd Sort Namn\n"
-#: dwarf.c:6041
+#: dwarf.c:6046
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3290,222 +3290,222 @@ msgstr ""
"\n"
" Offset\tNamn\n"
-#: dwarf.c:6075
+#: dwarf.c:6080
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dwarf.c:6075
+#: dwarf.c:6080
msgid "g"
msgstr "g"
-#: dwarf.c:6133
+#: dwarf.c:6138
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n"
-#: dwarf.c:6139
+#: dwarf.c:6144
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:6146
+#: dwarf.c:6151
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define — rad : %d makro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6156
+#: dwarf.c:6161
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef — rad : %d makro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6169
+#: dwarf.c:6174
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext — konstant : %d sträng : %*s\n"
-#: dwarf.c:6313
+#: dwarf.c:6326
#, c-format
msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n"
msgstr "Förväntade att hitta ett versionsnummer 4 eller 5 i sektionen %s men hittade %d istället\n"
-#: dwarf.c:6320
+#: dwarf.c:6333
#, c-format
msgid " Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Avstånd: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6321
+#: dwarf.c:6334
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:6322
+#: dwarf.c:6335
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Avståndsstorlek: %d\n"
-#: dwarf.c:6326
+#: dwarf.c:6339
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Avstånd in i .debug_info: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6340
+#: dwarf.c:6353
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Argument till utökad op-kod:\n"
-#: dwarf.c:6347
+#: dwarf.c:6360
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x har inga argument\n"
-#: dwarf.c:6350
+#: dwarf.c:6363
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
msgstr " DW_MACRO_%02x argument: "
-#: dwarf.c:6376
+#: dwarf.c:6389
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n"
-#: dwarf.c:6393
+#: dwarf.c:6406
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n"
-#: dwarf.c:6407
+#: dwarf.c:6420
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_define — radnr : %d makro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6417
+#: dwarf.c:6430
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef — radnr : %d makro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6432
+#: dwarf.c:6445
msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgstr "DW_MACRO_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n"
-#: dwarf.c:6438
+#: dwarf.c:6451
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d\n"
-#: dwarf.c:6441
+#: dwarf.c:6454
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:6449
+#: dwarf.c:6462
#, c-format
msgid " DW_MACRO_end_file\n"
msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:6459
+#: dwarf.c:6472
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define_strp — radnr : %d makro : %s\n"
-#: dwarf.c:6470
+#: dwarf.c:6483
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_strp — radnr : %d makro : %s\n"
-#: dwarf.c:6476
+#: dwarf.c:6489
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_import — avstånd : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6483
+#: dwarf.c:6496
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_define_sup — radnr : %d makroavstånd : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6491
+#: dwarf.c:6504
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_sup — radnr : %d makroavstånd : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6498
+#: dwarf.c:6511
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_import_sup — avstånd : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6513
+#: dwarf.c:6526
#, c-format
msgid "(with offset %#<PRIx64>) "
msgstr "(med avstånd %#<PRIx64>) "
-#: dwarf.c:6514
+#: dwarf.c:6527
#, c-format
msgid "lineno : %d macro : %s\n"
msgstr "radnr : %d makro : %s\n"
-#: dwarf.c:6521
+#: dwarf.c:6534
#, c-format
msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
msgstr " <Målspecifik makrooperator: %#x – OHANTERAT"
-#: dwarf.c:6527
+#: dwarf.c:6540
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n"
-#: dwarf.c:6538
+#: dwarf.c:6551
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:6541
+#: dwarf.c:6554
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x -"
msgstr " DW_MACRO_%02x —"
-#: dwarf.c:6588
+#: dwarf.c:6601
#, c-format
msgid " Number TAG (%#<PRIx64>)\n"
msgstr " Nummer-TAGG (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:6597
+#: dwarf.c:6610
msgid "has children"
msgstr "har barn"
-#: dwarf.c:6597
+#: dwarf.c:6610
msgid "no children"
msgstr "inga barn"
-#: dwarf.c:6661
+#: dwarf.c:6674
#, c-format
msgid "location view pair\n"
msgstr "platsvypar\n"
-#: dwarf.c:6692
+#: dwarf.c:6705
#, c-format
msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n"
-#: dwarf.c:6704 dwarf.c:6845 dwarf.c:7066
+#: dwarf.c:6717 dwarf.c:6858 dwarf.c:7079
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i felsökningsinformation för post %d\n"
-#: dwarf.c:6716 dwarf.c:6769 dwarf.c:6778 dwarf.c:6857 dwarf.c:6972
-#: dwarf.c:6980 dwarf.c:7078 dwarf.c:7150 dwarf.c:7158
+#: dwarf.c:6729 dwarf.c:6782 dwarf.c:6791 dwarf.c:6870 dwarf.c:6985
+#: dwarf.c:6993 dwarf.c:7091 dwarf.c:7163 dwarf.c:7171
#, c-format
msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "Platslistan som startar på avstånd %#<PRIx64> är inte avslutad.\n"
-#: dwarf.c:6738 dwarf.c:6885 dwarf.c:7115 dwarf.c:8074 dwarf.c:8133
+#: dwarf.c:6751 dwarf.c:6898 dwarf.c:7128 dwarf.c:8088 dwarf.c:8147
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Slut på listan>\n"
-#: dwarf.c:6750 dwarf.c:6895 dwarf.c:6930 dwarf.c:8142 dwarf.c:8166
+#: dwarf.c:6763 dwarf.c:6908 dwarf.c:6943 dwarf.c:8156 dwarf.c:8180
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(basadress)\n"
-#: dwarf.c:6764 dwarf.c:6879 dwarf.c:7104
+#: dwarf.c:6777 dwarf.c:6892 dwarf.c:7117
#, c-format
msgid ""
"views at %8.8<PRIx64> for:\n"
@@ -3514,90 +3514,90 @@ msgstr ""
"vyer vid %8.8<PRIx64> för:\n"
" %*s "
-#: dwarf.c:6799 dwarf.c:7001 dwarf.c:8093 dwarf.c:8199
+#: dwarf.c:6812 dwarf.c:7014 dwarf.c:8107 dwarf.c:8213
msgid " (start == end)"
msgstr " (start == slut)"
-#: dwarf.c:6801 dwarf.c:7003 dwarf.c:8095 dwarf.c:8201
+#: dwarf.c:6814 dwarf.c:7016 dwarf.c:8109 dwarf.c:8215
msgid " (start > end)"
msgstr " (start > slut)"
-#: dwarf.c:6891
+#: dwarf.c:6904
#, c-format
msgid "(index into .debug_addr) "
msgstr "(index in i .debug_addr) "
-#: dwarf.c:6947
+#: dwarf.c:6960
#, c-format
msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
msgstr "Visa parposter i loclist med locviews-attribut\n"
-#: dwarf.c:6954
+#: dwarf.c:6967
#, c-format
msgid "views for:\n"
msgstr "vyer för:\n"
-#: dwarf.c:6959
+#: dwarf.c:6972
#, c-format
msgid "Invalid location list entry type %d\n"
msgstr "Felaktig typ av platslistpost %d\n"
-#: dwarf.c:7012
+#: dwarf.c:7025
#, c-format
msgid "Trailing view pair not used in a range"
msgstr "Avslutande vypar inte använt i något intervall"
-#: dwarf.c:7054
+#: dwarf.c:7067
#, c-format
msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Ingen felsökningsinformation för platslista för post: %u\n"
-#: dwarf.c:7121
+#: dwarf.c:7134
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(valpost för basadress)\n"
-#: dwarf.c:7142
+#: dwarf.c:7155
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n"
-#: dwarf.c:7226
+#: dwarf.c:7239
#, c-format
msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Tabell på avstånd: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7242 dwarf.c:8264
+#: dwarf.c:7255 dwarf.c:8278
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Längd: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7243 dwarf.c:8265
+#: dwarf.c:7256 dwarf.c:8279
#, c-format
msgid " DWARF version: %u\n"
msgstr " DWARF-version: %u\n"
-#: dwarf.c:7244 dwarf.c:8266
+#: dwarf.c:7257 dwarf.c:8280
#, c-format
msgid " Address size: %u\n"
msgstr " Adresstorlek: %u\n"
-#: dwarf.c:7245 dwarf.c:8267
+#: dwarf.c:7258 dwarf.c:8281
#, c-format
msgid " Segment size: %u\n"
msgstr " Segmentstorlek: %u\n"
-#: dwarf.c:7246 dwarf.c:8268
+#: dwarf.c:7259 dwarf.c:8282
#, c-format
msgid " Offset entries: %u\n"
msgstr " Avståndsposter: %u\n"
-#: dwarf.c:7250
+#: dwarf.c:7263
#, c-format
msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "Sektionen %s innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n"
-#: dwarf.c:7258
+#: dwarf.c:7271
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3606,12 +3606,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Avståndposter börar vid %#tx:\n"
-#: dwarf.c:7266 dwarf.c:8295
+#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8309
#, c-format
msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n"
msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7305 dwarf.c:7585 dwarf.c:7802 dwarf.c:7926 dwarf.c:8333
+#: dwarf.c:7318 dwarf.c:7598 dwarf.c:7815 dwarf.c:7939 dwarf.c:8347
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3620,21 +3620,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektionen %s är tom.\n"
-#: dwarf.c:7325
+#: dwarf.c:7338
#, c-format
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "%s-sektionen innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
-#: dwarf.c:7352 dwarf.c:7808 dwarf.c:8341
+#: dwarf.c:7365 dwarf.c:7821 dwarf.c:8355
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:7400
+#: dwarf.c:7413
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n"
-#: dwarf.c:7408
+#: dwarf.c:7421
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3644,90 +3644,90 @@ msgstr ""
"\n"
# Expression är en maskinkodsinstruktion
-#: dwarf.c:7411 dwarf.c:7460
+#: dwarf.c:7424 dwarf.c:7473
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n"
-#: dwarf.c:7499 dwarf.c:7503
+#: dwarf.c:7512 dwarf.c:7516
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Det finns ett hål [%#tx - %#<PRIx64>] i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:7508
+#: dwarf.c:7521
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Det finns en överlappning [%#tx - %#<PRIx64>] i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:7516
+#: dwarf.c:7529
#, c-format
msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Avstånd %#<PRIx64> är större än storleken på sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:7523
+#: dwarf.c:7536
#, c-format
msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Vyavståndet %#<PRIx64> är större än storleken på sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:7540
+#: dwarf.c:7553
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "DWO stödjs inte ännu.\n"
-#: dwarf.c:7557
+#: dwarf.c:7570
msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
msgstr "Hål- och överlappsdetektering kräver intilliggande vylistor och loclist:or.\n"
-#: dwarf.c:7566
+#: dwarf.c:7579
#, c-format
msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
msgstr[0] "Det finns %ld oanvänd byte i slutet av sektionen %s\n"
msgstr[1] "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:7690
+#: dwarf.c:7703
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#<PRIx64> har längden %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7718
+#: dwarf.c:7731
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
-#: dwarf.c:7722
+#: dwarf.c:7735
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " längd: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:7723
+#: dwarf.c:7736
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " version: %d\n"
-#: dwarf.c:7724
+#: dwarf.c:7737
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Avstånd in i .debug_info: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7726
+#: dwarf.c:7739
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " pekarstorlek: %d\n"
-#: dwarf.c:7727
+#: dwarf.c:7740
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " segmentstorlek: %d\n"
-#: dwarf.c:7734
+#: dwarf.c:7747
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n"
-#: dwarf.c:7744
+#: dwarf.c:7757
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n"
-#: dwarf.c:7749
+#: dwarf.c:7762
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Adress Längd\n"
-#: dwarf.c:7751
+#: dwarf.c:7764
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3745,106 +3745,106 @@ msgstr ""
"\n"
" Adress Längd\n"
-#: dwarf.c:7828
+#: dwarf.c:7841
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n"
msgstr "Trasig adressbas (%#<PRIx64>) upptäckt i felsökningssektion %u\n"
-#: dwarf.c:7846
+#: dwarf.c:7859
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr " För kompileringsenhet på avstånd %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:7849
+#: dwarf.c:7862
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tIndex\tAdress\n"
-#: dwarf.c:7861
+#: dwarf.c:7874
#, c-format
-msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead"
-msgstr "Trasig %s-sektion: huvudstorlek på 8 eller 16 förväntades, men %zd hittades istället"
+msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n"
+msgstr "Trasig %s-sektion: huvudstorlek på 8 eller 16 förväntades, men %zd hittades istället\n"
-#: dwarf.c:7872
+#: dwarf.c:7885
#, c-format
-msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid"
-msgstr "Trasig %s-sektion: ett fält unit_length på %#<PRIx64> är felaktigt"
+msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n"
+msgstr "Trasig %s-sektion: ett fält unit_length på %#<PRIx64> är felaktigt\n"
-#: dwarf.c:7879
+#: dwarf.c:7892
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
msgstr "Trasig %s-sektion: versionsnumret 5 förväntades i huvudet men %d hittades istället\n"
-#: dwarf.c:7894
+#: dwarf.c:7907
#, c-format
-msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong"
-msgstr "Trasig %s-sektion: adresstorleken (%x) är felaktig"
+msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n"
+msgstr "Trasig %s-sektion: adresstorleken (%x) är felaktig\n"
-#: dwarf.c:7902
+#: dwarf.c:7915
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:7973 dwarf.c:7997
+#: dwarf.c:7987 dwarf.c:8011
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Längd: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7974 dwarf.c:7999
+#: dwarf.c:7988 dwarf.c:8013
#, c-format
msgid " Index Offset [String]\n"
msgstr " Index Avst. [Sträng]\n"
-#: dwarf.c:7982
+#: dwarf.c:7996
#, c-format
msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n"
msgstr "Sektionen %s är för liten %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7990
+#: dwarf.c:8004
#, c-format
msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
msgstr "Oväntat versionsnummer i huvudet str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:7995
+#: dwarf.c:8009
#, c-format
msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
msgstr "Oväntat värde i str_offset-huvudets utfyllnadsfält: %#x\n"
-#: dwarf.c:7998
+#: dwarf.c:8012
#, c-format
msgid " Version: %#x\n"
msgstr " Version: %#x\n"
-#: dwarf.c:8120
+#: dwarf.c:8134
#, c-format
msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "Intervallistan som startar på avstånd %#<PRIx64> är inte avslutad.\n"
-#: dwarf.c:8138
+#: dwarf.c:8152
#, c-format
msgid "(base address index) "
msgstr "(basadressindex) "
-#: dwarf.c:8178
+#: dwarf.c:8192
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Okänd typ av intervallistpost %d\n"
-#: dwarf.c:8246
+#: dwarf.c:8260
#, c-format
msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Längdfältet (%#<PRIx64>) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n"
-#: dwarf.c:8263
+#: dwarf.c:8277
#, c-format
msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Tabell på avstånd: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8281
+#: dwarf.c:8295
msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
msgstr "Endast debug_rnglists-information från DWARF version 5+ stödjs för närvarande.\n"
-#: dwarf.c:8288
+#: dwarf.c:8302
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3855,200 +3855,275 @@ msgstr ""
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:8355
+#: dwarf.c:8369
#, c-format
msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n"
msgstr "Inga intervallistor refereras as sektionen .debug_info\n"
-#: dwarf.c:8384
+#: dwarf.c:8398
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8389 dwarf.c:8424
+#: dwarf.c:8403 dwarf.c:8438
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Avstånd Start Slut\n"
-#: dwarf.c:8407
+#: dwarf.c:8421
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8414
+#: dwarf.c:8428
#, c-format
msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n"
msgstr "Trasigt avstånd (%#<PRIx64>) i intervallpost %u\n"
-#: dwarf.c:8441
+#: dwarf.c:8455
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Det finns ett hål [%#tx - %#tx] i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:8447
+#: dwarf.c:8461
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Det finns en överlappning [%#tx - %#tx] i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:8532
+#: dwarf.c:8546
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n"
-#: dwarf.c:8546
+#: dwarf.c:8560
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av %u kolumner i dwarf-ramvektorer\n"
-#: dwarf.c:9012
+#: dwarf.c:9027
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Ingen avslutare för tilläggsnamn\n"
-#: dwarf.c:9030
+#: dwarf.c:9045
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i CIE-data\n"
-#: dwarf.c:9038
+#: dwarf.c:9053
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Felaktig segmentstorlek (%d) i CIE-data\n"
-#: dwarf.c:9074 dwarf.c:9446
+#: dwarf.c:9089 dwarf.c:9720
#, c-format
msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n"
msgstr "Tilläggsdatan är för lång: %#<PRIx64>, förväntades högst %#tx\n"
-#: dwarf.c:9159
+#: dwarf.c:9174
#, c-format
msgid " Augmentation data: "
msgstr " Tilläggsdata: "
-#: dwarf.c:9175
+#: dwarf.c:9332
+msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n"
+msgstr "sektionen .eh_frame_hdr är för liten\n"
+
+#: dwarf.c:9339
+#, c-format
+msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n"
+msgstr "Version %u av .eh_frame_hdr stödjs inte\n"
+
+#: dwarf.c:9343 dwarf.c:11269
+#, c-format
+msgid " Version: %u\n"
+msgstr " Version: %u\n"
+
+#. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below.
+#: dwarf.c:9347
+#, c-format
+msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n"
+msgstr " Pekarkodningsformat: %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9350
+#, c-format
+msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n"
+msgstr " Antalkodningsformat: %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9353
+#, c-format
+msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n"
+msgstr " Tabellkodningsformat: %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9362
+msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n"
+msgstr "kan inte läsa fältet eh_frame_ptr i sektionen .eh_frame_hdr\n"
+
+#: dwarf.c:9365
+#, c-format
+msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>"
+msgstr " Starten på ramsektionen: %#<PRIx64>"
+
+#: dwarf.c:9369
+#, c-format
+msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
+msgstr " (avstånd: %#<PRIx64>)"
+
+#: dwarf.c:9376
+msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n"
+msgstr "Det är misstänkt att ha en sektion .eh_frame_hdr med en tom söktabell\n"
+
+#: dwarf.c:9382
+msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n"
+msgstr "Fältformatet för antal skall vara absolut, inte relativt till en adress\n"
+
+#: dwarf.c:9389
+msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n"
+msgstr "kan inte läsa fältet fde_count i sektionen .eh_frame_hdr\n"
+
+#: dwarf.c:9392
+#, c-format
+msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>"
+msgstr " Poster i söktabellen: %#<PRIx64>"
+
+#: dwarf.c:9398
+msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n"
+msgstr "Det är misstänkt att ha en sektion .eh_frame_hdr med en tom tabell men icketomt fält för antal\n"
+
+#: dwarf.c:9412
+#, c-format
+msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa platsfältet för posten %#<PRIx64> i .eh_frame_hdr:s söktabell\n"
+
+#: dwarf.c:9420
+#, c-format
+msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa adressfältet för posten %#<PRIx64> i .eh_frame_hdr:s söktabell\n"
+
+#: dwarf.c:9449
msgid "bad register: "
msgstr "felaktigt register: "
-#: dwarf.c:9346
+#: dwarf.c:9620
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Lyckades inte läsa CIE-information\n"
-#: dwarf.c:9357 dwarf.c:9378 dwarf.c:9407
+#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9652 dwarf.c:9681
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Ogiltigt maxregister\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:9422
+#: dwarf.c:9696
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n"
#. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
#. is optional.
-#: dwarf.c:9466
+#: dwarf.c:9740
#, c-format
msgid "cie=invalid "
msgstr "cie=felaktig"
-#: dwarf.c:9900
+#: dwarf.c:10174
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Felaktigt kolumnantal i sparat ramtillstånd\n"
-#: dwarf.c:9950 dwarf.c:9974
+#: dwarf.c:10224 dwarf.c:10248
#, c-format
msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n"
msgstr " %s: <trasig längd %<PRIu64>>\n"
-#: dwarf.c:10118
+#: dwarf.c:10392
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n"
-#: dwarf.c:10120
+#: dwarf.c:10394
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n"
-#: dwarf.c:10224
+#: dwarf.c:10498
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#tx har längden %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10233
+#: dwarf.c:10507
#, c-format
msgid "Version %d\n"
msgstr "Version %d\n"
-#: dwarf.c:10239
+#: dwarf.c:10513
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "Endast .debug_names från DWARF 5 hanteras för närvarande.\n"
-#: dwarf.c:10246
+#: dwarf.c:10520
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Utfyllnadsfält till .debug_names måste vara 0 (hittade 0x%x)\n"
-#: dwarf.c:10251
+#: dwarf.c:10525
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Antalet kompileringsenheter måste vara ≥ 1 i .debug_names\n"
-#: dwarf.c:10262
+#: dwarf.c:10536
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:10270
+#: dwarf.c:10544
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Tilläggssträng:"
-#: dwarf.c:10297
+#: dwarf.c:10571
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "CU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:10310
+#: dwarf.c:10584
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "TU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:10323
+#: dwarf.c:10597
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Främmande TU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:10332
+#: dwarf.c:10606
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:10343
+#: dwarf.c:10617
#, c-format
msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n"
msgstr "Start-pool-avståndet (%#<PRIx64>) överskrider enhetsstorleken %#tx för enhet %#tx i debug_names\n"
-#: dwarf.c:10371
+#: dwarf.c:10645
#, c-format
msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
msgstr[0] "Använde %zu av %lu hink.\n"
msgstr[1] "Använde %zu av %lu hinkar.\n"
-#: dwarf.c:10400
+#: dwarf.c:10674
#, c-format
msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr "Av %#<PRIx64> saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n"
-#: dwarf.c:10405
+#: dwarf.c:10679
#, c-format
-msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)"
-msgstr "Värdet name_count (%#<PRIx64>) är inte samma som det använda bucket_count (%zu) + hashkollisionsantalet (%zu)"
+msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n"
+msgstr "Värdet name_count (%#<PRIx64>) är inte samma som det använda bucket_count (%zu) + hashkollisionsantalet (%zu)\n"
-#: dwarf.c:10443
+#: dwarf.c:10717
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Dubblerad förkortningstagg %#<PRIx64> i enhet %#tx i sektionen debug_names\n"
-#: dwarf.c:10465 dwarf.c:10759
+#: dwarf.c:10739 dwarf.c:11042
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4057,86 +4132,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Symboltabell:\n"
-#: dwarf.c:10521
+#: dwarf.c:10772
+#, c-format
+msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n"
+msgstr "Felaktigt värde på postavstånd: %<PRIx64>\n"
+
+#: dwarf.c:10804
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Odefinierad förkortningstagg %<PRId64> i enhet %#tx i sektionen debug_names\n"
-#: dwarf.c:10552
+#: dwarf.c:10835
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <inga poster>"
-#: dwarf.c:10584
+#: dwarf.c:10867
msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
msgstr "debuglink-filnamnet är trasigt/saknas\n"
-#: dwarf.c:10588
+#: dwarf.c:10871
#, c-format
msgid " Separate debug info file: %s\n"
msgstr " Separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
-#: dwarf.c:10599
+#: dwarf.c:10882
msgid "CRC offset missing/truncated\n"
msgstr "CRC-avstånd saknas/avhugget\n"
-#: dwarf.c:10605
+#: dwarf.c:10888
#, c-format
msgid " CRC value: %#x\n"
msgstr " CRC-värde: %#x\n"
-#: dwarf.c:10609
+#: dwarf.c:10892
#, c-format
msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n"
msgstr "Det finns %#<PRIx64> överskjutande byte i slutet av sektionen\n"
-#: dwarf.c:10624
+#: dwarf.c:10907
#, c-format
msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n"
msgstr "Bygg-ID är för kort (%#zx byte)\n"
-#: dwarf.c:10628
+#: dwarf.c:10911
#, c-format
msgid " Build-ID (%#zx bytes):"
msgstr " Bygg-ID (%#zx byte):"
-#: dwarf.c:10660
+#: dwarf.c:10943
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:10664
+#: dwarf.c:10947
#, c-format
msgid "Version %lu\n"
msgstr "Version %lu\n"
-#: dwarf.c:10670
+#: dwarf.c:10953
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n"
-#: dwarf.c:10674
+#: dwarf.c:10957
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n"
-#: dwarf.c:10676
+#: dwarf.c:10959
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n"
-#: dwarf.c:10678
+#: dwarf.c:10961
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n"
-#: dwarf.c:10680
+#: dwarf.c:10963
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n"
-#: dwarf.c:10708
+#: dwarf.c:10991
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:10724
+#: dwarf.c:11007
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4145,7 +4225,7 @@ msgstr ""
"\n"
"CU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:10734
+#: dwarf.c:11017
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4154,7 +4234,7 @@ msgstr ""
"\n"
"TU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:10747
+#: dwarf.c:11030
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4163,40 +4243,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresstabell:\n"
-#: dwarf.c:10774
+#: dwarf.c:11057
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <trasigt avstånd: %x>"
-#: dwarf.c:10775
+#: dwarf.c:11058
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
-#: dwarf.c:10786
+#: dwarf.c:11069
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<felaktigt CU-vektoravstånd: %x>\n"
-#: dwarf.c:10787
+#: dwarf.c:11070
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Trasigt CU-vektoravstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
-#: dwarf.c:10798
+#: dwarf.c:11081
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Felaktigt antal CU:n (0x%x) för symboltabellfack %d\n"
-#: dwarf.c:10823
+#: dwarf.c:11106
msgid "static"
msgstr "statisk"
-#: dwarf.c:10823
+#: dwarf.c:11106
msgid "global"
msgstr "global"
-#: dwarf.c:10835
+#: dwarf.c:11118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4205,63 +4285,58 @@ msgstr ""
"\n"
"Genvägstabell:\n"
-#: dwarf.c:10839
+#: dwarf.c:11122
#, c-format
msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n"
msgstr "Trasig genvägstabell i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:10844
+#: dwarf.c:11127
#, c-format
msgid "Language of main: "
msgstr "Main:s språk: "
-#: dwarf.c:10848
+#: dwarf.c:11131
#, c-format
msgid "Name of main: "
msgstr "Namn på main: "
# Syftar på namnet på "main"
-#: dwarf.c:10850
+#: dwarf.c:11133
#, c-format
msgid "<unknown>\n"
msgstr "<okänt>\n"
-#: dwarf.c:10856
+#: dwarf.c:11139
#, c-format
msgid "<corrupt offset: %x>\n"
msgstr "<trasigt avstånd: %x>\n"
-#: dwarf.c:10857
+#: dwarf.c:11140
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n"
msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för namn på main\n"
-#: dwarf.c:10961
+#: dwarf.c:11244
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "Sektionen %s är tom\n"
-#: dwarf.c:10967
+#: dwarf.c:11250
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett CU-/TU-huvud\n"
-#: dwarf.c:10986
-#, c-format
-msgid " Version: %u\n"
-msgstr " Version: %u\n"
-
-#: dwarf.c:10988
+#: dwarf.c:11271
#, c-format
msgid " Number of columns: %u\n"
msgstr " Antal kolumner: %u\n"
-#: dwarf.c:10989
+#: dwarf.c:11272
#, c-format
msgid " Number of used entries: %u\n"
msgstr " Antal använda poster: %u\n"
-#: dwarf.c:10990
+#: dwarf.c:11273
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %u\n"
@@ -4270,132 +4345,132 @@ msgstr ""
" Antal fack: %u\n"
"\n"
-#: dwarf.c:10997
+#: dwarf.c:11280
#, c-format
msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
msgstr[0] "Sektionen %s är för liten för %u fack\n"
msgstr[1] "Sektionen %s är för liten för %u fack\n"
-#: dwarf.c:11030
+#: dwarf.c:11313
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Sektionsindexpoolen placerad före starten på sektionen\n"
-#: dwarf.c:11034
+#: dwarf.c:11317
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: "
msgstr " [%3d] Signatur: %#<PRIx64> Sektioner: "
-#: dwarf.c:11040
+#: dwarf.c:11323
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n"
-#: dwarf.c:11083
+#: dwarf.c:11366
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n"
-#: dwarf.c:11090
+#: dwarf.c:11373
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Avståndstabell\n"
-#: dwarf.c:11092 dwarf.c:11179
+#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462
msgid "signature"
msgstr "signatur"
-#: dwarf.c:11092 dwarf.c:11179
+#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:11131
+#: dwarf.c:11414
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "Radindexet (%u) är större än antalet använda poster (%u)\n"
-#: dwarf.c:11159 dwarf.c:11230
+#: dwarf.c:11442 dwarf.c:11513
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "För stort Dwarf-sektionsindex upptäckt: %u\n"
-#: dwarf.c:11177
+#: dwarf.c:11460
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Storlekstabell\n"
-#: dwarf.c:11216
+#: dwarf.c:11499
#, c-format
msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
msgstr "För många rader/kolumner i DWARF-indexsektionen %s\n"
-#: dwarf.c:11245
+#: dwarf.c:11528
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Ej stödd version (%d)\n"
-#: dwarf.c:11317
+#: dwarf.c:11600
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
-#: dwarf.c:11348
+#: dwarf.c:11631
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11366
+#: dwarf.c:11649
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11382
+#: dwarf.c:11665
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11480
+#: dwarf.c:11763
#, c-format
msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
msgstr "Kan inte återöppna filen med felsökningsinformation: %s\n"
-#: dwarf.c:11492
+#: dwarf.c:11775
#, c-format
msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
msgstr "Separat fil %s med felsökningsinformation hittad, men CRC:n stämmer inte — ignorerar\n"
-#: dwarf.c:11671
+#: dwarf.c:11954
#, c-format
msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
msgstr "Trasig debuglink-sektion: %s\n"
-#: dwarf.c:11710
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Slut på minne"
+#: dwarf.c:11993 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Slut på minne\n"
#. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:11786
+#: dwarf.c:12069
#, c-format
msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
msgstr "kunde inte hitta en separat fil med felsökningsinformation ”%s”\n"
-#: dwarf.c:11788 dwarf.c:11793 dwarf.c:11799 dwarf.c:11803 dwarf.c:11808
-#: dwarf.c:11811 dwarf.c:11814 dwarf.c:11817
+#: dwarf.c:12071 dwarf.c:12076 dwarf.c:12082 dwarf.c:12086 dwarf.c:12091
+#: dwarf.c:12094 dwarf.c:12097 dwarf.c:12100
#, c-format
msgid "tried: %s\n"
msgstr "provade: %s\n"
-#: dwarf.c:11827
+#: dwarf.c:12110
#, c-format
msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
msgstr "provade: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
-#: dwarf.c:11855
+#: dwarf.c:12138
#, c-format
msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
msgstr "misslyckades att öppna en separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
-#: dwarf.c:11864
+#: dwarf.c:12147
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4404,17 +4479,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: Hittade separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
-#: dwarf.c:11887
+#: dwarf.c:12170
msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av dwo-filnamn\n"
-#: dwarf.c:11893
+#: dwarf.c:12176
#, c-format
msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
msgstr "Kan inte läsa in dwo-filen: %s\n"
#. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:11900
+#: dwarf.c:12183
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4423,44 +4498,44 @@ msgstr ""
"%s: Hittade separat fil med felsökningsobjekt: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11932
+#: dwarf.c:12215
msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
msgstr "Kan inte ladda sektionen .note.gnu.build-id\n"
-#: dwarf.c:11938
+#: dwarf.c:12221
msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
msgstr "sektionen .note.gnu.build-id är trasig/tom\n"
-#: dwarf.c:11959
+#: dwarf.c:12242
msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
msgstr "datastorleken på .note.gnu.build-id är för liten\n"
-#: dwarf.c:11965
+#: dwarf.c:12248
msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n"
msgstr ".note.gnu.build-id datastorleken är för stor\n"
-#: dwarf.c:12026
+#: dwarf.c:12309
msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
msgstr ".debug_sup-sektionen är trasig/tom\n"
-#: dwarf.c:12036
+#: dwarf.c:12319
msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
msgstr "filnamnet i .debug_sup-sektionen är trasigt\n"
-#: dwarf.c:12051
-msgid "unable to construct path for supplementary debug file"
-msgstr "kan inte konstruera sökväg för fil med kompletterande felsökningsinformation"
+#: dwarf.c:12334
+msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n"
+msgstr "kan inte konstruera sökväg för fil med kompletterande felsökningsinformation\n"
-#: dwarf.c:12065
+#: dwarf.c:12348
msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
msgstr "slut på minne vid konstruktionen av filnamnet för .debug_sup-länken\n"
-#: dwarf.c:12073
+#: dwarf.c:12356
#, c-format
msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
msgstr "kan inte öppna filen ”%s” refererad från .debug_sup-sektionen\n"
-#: dwarf.c:12078
+#: dwarf.c:12361
#, c-format
msgid ""
"%s: Found supplementary debug file: %s\n"
@@ -4469,64 +4544,64 @@ msgstr ""
"%s: Hittade kompletterande fil med felsökningsinformation: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12179
+#: dwarf.c:12462
msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
msgstr "Flera DWO_NAME:ar påträffade för samma CU\n"
-#: dwarf.c:12191
+#: dwarf.c:12474
msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
msgstr "flera DWO_ID:er påträffade för samma CU\n"
-#: dwarf.c:12196
+#: dwarf.c:12479
msgid "Unexpected DWO INFO type"
msgstr "Oväntad DWO INFO-typ"
-#: dwarf.c:12211
+#: dwarf.c:12494
#, c-format
msgid ""
"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
"\n"
msgstr "Sektionen %s innehåller länk(ar) till dwo-fil(er):\n"
-#: dwarf.c:12216
+#: dwarf.c:12499
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Namn: %s\n"
-#: dwarf.c:12217
+#: dwarf.c:12500
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Katalog: %s\n"
-#: dwarf.c:12217
+#: dwarf.c:12500
msgid "<not-found>"
msgstr "<ej funnen>"
-#: dwarf.c:12219
+#: dwarf.c:12502
#, c-format
msgid " ID: "
msgstr " ID: "
-#: dwarf.c:12221
+#: dwarf.c:12504
#, c-format
msgid " ID: <not specified>\n"
msgstr " ID: <ej angiven>\n"
-#: dwarf.c:12378
+#: dwarf.c:12661
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n"
-#: dwarf.c:12422
+#: dwarf.c:12705
#, c-format
msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
msgstr "Okänt felsökningsbokstavsargument ”%c”\n"
-#: dwarf.h:281
+#: dwarf.h:282
msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n"
msgstr "slutet på data hittades medan LEB lästes\n"
-#: dwarf.h:283
+#: dwarf.h:284
msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n"
msgstr "det lästa LEB-värdet är för stort för att lagras i destinationsvariabeln\n"
@@ -4540,127 +4615,128 @@ msgstr "%s: Fel: "
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Varning: "
-#: elfcomm.c:73 elfcomm.c:88 elfcomm.c:158 elfcomm.c:221
+#: elfcomm.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: Info: "
+msgstr "%s: Info: "
+
+#: elfcomm.c:87 elfcomm.c:102 elfcomm.c:172 elfcomm.c:235
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n"
-#: elfcomm.c:281 elfcomm.c:306 elfcomm.c:780
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Slut på minne\n"
-
-#: elfcomm.c:298
+#: elfcomm.c:312
#, c-format
msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
msgstr "Onormal längd på namn på medlem i tunt arkiv: %lx\n"
-#: elfcomm.c:342
+#: elfcomm.c:356
#, c-format
msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
msgstr "%s: felaktig arkivhuvudsstorlek: %ld\n"
-#: elfcomm.c:355
+#: elfcomm.c:369
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n"
-#: elfcomm.c:374
+#: elfcomm.c:388
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n"
-#: elfcomm.c:382 elfcomm.c:411
+#: elfcomm.c:396 elfcomm.c:425
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n"
-#: elfcomm.c:393
+#: elfcomm.c:407
#, c-format
msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha 0x%lx poster på %d byte, men storleken är bara 0x%lx\n"
-#: elfcomm.c:403
+#: elfcomm.c:417
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n"
-#: elfcomm.c:423
+#: elfcomm.c:437
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n"
-#: elfcomm.c:436
+#: elfcomm.c:450
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n"
-#: elfcomm.c:444
+#: elfcomm.c:458
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n"
-#: elfcomm.c:452
+#: elfcomm.c:466
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n"
-#: elfcomm.c:462
+#: elfcomm.c:476
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n"
-#: elfcomm.c:495
+#: elfcomm.c:509
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n"
#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
#. have already been freed.
-#: elfcomm.c:504 elfcomm.c:738 elfedit.c:613 readelf.c:23373
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:23987
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n"
-#: elfcomm.c:521
+#: elfcomm.c:535
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s har inget arkivindex\n"
-#: elfcomm.c:533
+#: elfcomm.c:547
#, c-format
msgid "%s: long name table is too small, (size = %<PRId64>)\n"
msgstr "%s: tabellen över långa namn är för liten, (storlek = %<PRId64>)\n"
-#: elfcomm.c:541
+#: elfcomm.c:555
#, c-format
msgid "%s: long name table is too big, (size = %#<PRIx64>)\n"
msgstr "%s: tabellen över långa namn är för stor, (storlek = %#<PRIx64>)\n"
-#: elfcomm.c:552
+#: elfcomm.c:566
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n"
-#: elfcomm.c:560
+#: elfcomm.c:574
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n"
-#: elfcomm.c:643
+#: elfcomm.c:657
msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n"
-#: elfcomm.c:657
+#: elfcomm.c:671
#, c-format
msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
msgstr "Hittade ett index till långt namn (%ld) efter slutet på tabellen över långa namn\n"
-#: elfcomm.c:676
+#: elfcomm.c:690
msgid "Invalid Thin archive member name\n"
msgstr "Felaktigt medlemsnamn i tunt arkiv\n"
-#: elfcomm.c:732
+#: elfcomm.c:746
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n"
-#: elfcomm.c:743 elfedit.c:620 readelf.c:23380
+#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:23994
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n"
@@ -4748,12 +4824,12 @@ msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n"
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n"
-#: elfedit.c:604 readelf.c:23361
+#: elfedit.c:604 readelf.c:23975
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n"
-#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:23393 readelf.c:23402
+#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24007 readelf.c:24016
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n"
@@ -4768,22 +4844,22 @@ msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n"
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n"
-#: elfedit.c:735 readelf.c:23521
+#: elfedit.c:735 readelf.c:24135
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "”%s”: Filen finns inte\n"
-#: elfedit.c:737 readelf.c:23523
+#: elfedit.c:737 readelf.c:24137
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n"
-#: elfedit.c:758 readelf.c:23530
+#: elfedit.c:758 readelf.c:24144
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "”%s” är inte en normal fil\n"
-#: elfedit.c:784 readelf.c:23552
+#: elfedit.c:784 readelf.c:24166
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n"
@@ -4813,7 +4889,7 @@ msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n"
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n"
-#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:574 objcopy.c:716 strings.c:1332
+#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Flaggorna är:\n"
@@ -4932,7 +5008,7 @@ msgstr " -B Samma som --format=bsd\n"
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n"
-#: nm.c:303 readelf.c:5683
+#: nm.c:303 readelf.c:6179
msgid " STYLE can be "
msgstr " STIL kan vara "
@@ -5125,17 +5201,17 @@ msgstr "%s: ogiltig talbas"
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: ogiltigt utdataformat"
-#: nm.c:451 readelf.c:13169 readelf.c:13212
+#: nm.c:451 readelf.c:13713 readelf.c:13756
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<processorspecifik>: %d"
-#: nm.c:453 readelf.c:13176 readelf.c:13229
+#: nm.c:453 readelf.c:13720 readelf.c:13773
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<OS-specifik>: %d"
-#: nm.c:455 readelf.c:13179 readelf.c:13232
+#: nm.c:455 readelf.c:13723 readelf.c:13776
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<okänd>: %d"
@@ -5234,7 +5310,7 @@ msgstr ""
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)"
-#: nm.c:2103 objdump.c:6248 readelf.c:6144 strings.c:314
+#: nm.c:2103 objdump.c:6347 readelf.c:6646 strings.c:314
#, c-format
msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
msgstr "ogiltigt argument till -U/--unicode: %s"
@@ -5251,17 +5327,17 @@ msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt"
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
-#: objcopy.c:572 srconv.c:1694
+#: objcopy.c:571 srconv.c:1694
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n"
-#: objcopy.c:573
+#: objcopy.c:572
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n"
-#: objcopy.c:575
+#: objcopy.c:574
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5278,7 +5354,7 @@ msgstr ""
" --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n"
" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
-#: objcopy.c:583 objcopy.c:724
+#: objcopy.c:582 objcopy.c:723
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5291,7 +5367,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Inaktivera beteendet -D\n"
-#: objcopy.c:589 objcopy.c:730
+#: objcopy.c:588 objcopy.c:729
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5304,7 +5380,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Inaktivera beteendet -D (standard)\n"
-#: objcopy.c:594
+#: objcopy.c:593
#, c-format
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
@@ -5544,17 +5620,17 @@ msgstr ""
" -h --help Visa denna utdata\n"
" --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n"
-#: objcopy.c:714
+#: objcopy.c:713
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n"
-#: objcopy.c:715
+#: objcopy.c:714
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n"
-#: objcopy.c:717
+#: objcopy.c:716
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5567,7 +5643,7 @@ msgstr ""
" -F --target=<bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
-#: objcopy.c:735
+#: objcopy.c:734
#, c-format
msgid ""
" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
@@ -5620,670 +5696,689 @@ msgstr ""
" --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n"
" -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n"
-#: objcopy.c:815
+#: objcopy.c:814
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”"
-#: objcopy.c:816 objcopy.c:890
+#: objcopy.c:815 objcopy.c:889
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "flaggor som hanteras: %s"
-#: objcopy.c:889
+#: objcopy.c:888
#, c-format
msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
msgstr "okänd symbolflagga ”%s”"
-#: objcopy.c:948
+#: objcopy.c:947
#, c-format
msgid "error: %s both copied and removed"
msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen"
-#: objcopy.c:954
+#: objcopy.c:953
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters VMA"
msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA"
-#: objcopy.c:960
+#: objcopy.c:959
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters LMA"
msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA"
-#: objcopy.c:1123
+#: objcopy.c:1122
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s"
-#: objcopy.c:1126 objcopy.c:5205
+#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5313
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread misslyckades"
-#: objcopy.c:1199
+#: objcopy.c:1198
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad"
-#: objcopy.c:1371
+#: objcopy.c:1370
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna"
-#: objcopy.c:1374
+#: objcopy.c:1373
#, c-format
msgid "error: section %s matches both update and remove options"
msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna"
-#: objcopy.c:1549
+#: objcopy.c:1548
#, c-format
msgid "Section %s not found"
msgstr "Sektionen %s finns inte"
-#: objcopy.c:1599
+#: objcopy.c:1598
msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
msgstr "att omdefiniera symboler fungerar inte på LTO-kompilerade objektfiler"
-#: objcopy.c:1711
+#: objcopy.c:1710
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering"
-#: objcopy.c:1772
+#: objcopy.c:1773
#, c-format
msgid "'before=%s' not found"
msgstr "”before=%s” finns inte"
-#: objcopy.c:1811
+#: objcopy.c:1813
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”"
-#: objcopy.c:1815
+#: objcopy.c:1817
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”"
-#: objcopy.c:1842
+#: objcopy.c:1844
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
-#: objcopy.c:1920
+#: objcopy.c:1922
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden"
-#: objcopy.c:1923
+#: objcopy.c:1925
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas"
-#: objcopy.c:1933
+#: objcopy.c:1935
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: för tidigt filslut"
-#: objcopy.c:1959
+#: objcopy.c:1961
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”"
-#: objcopy.c:1971
+#: objcopy.c:1973
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n"
-#: objcopy.c:2216
+#: objcopy.c:2221
#, c-format
msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
msgstr "%s[%s]: Kan inte slå samman – det finns omlokaliseringar mot denna sektion"
-#: objcopy.c:2238
+#: objcopy.c:2243
msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: beskrivningsstorleken är inte en multipel av 4"
-#: objcopy.c:2245
+#: objcopy.c:2250
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp"
-#: objcopy.c:2251
+#: objcopy.c:2256
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor"
-#: objcopy.c:2257
+#: objcopy.c:2262
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet"
-#: objcopy.c:2280
+#: objcopy.c:2285
msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: ej stödd version"
-#: objcopy.c:2314
+#: objcopy.c:2319
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek"
-#: objcopy.c:2350
+#: objcopy.c:2355
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat"
-#: objcopy.c:2362
+#: objcopy.c:2367
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet"
-#: objcopy.c:2369
+#: objcopy.c:2374
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade"
#. This happens with glibc. No idea why.
-#: objcopy.c:2373
+#: objcopy.c:2378
#, c-format
msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
msgstr "%s[%s]: Varning: versionsnotering saknas – antar version 3"
-#: objcopy.c:2383
+#: objcopy.c:2388
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner"
-#: objcopy.c:2633
+#: objcopy.c:2636
#, c-format
msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
msgstr "%s[%s]: Obs – tar bort flaggan ”share” eftersom utmatningsformatet inte är COFF"
-#: objcopy.c:2645
+#: objcopy.c:2648
#, c-format
msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific"
msgstr "%s[%s]: flaggan ”large” är specifik för ELF x86-64"
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2691
+#: objcopy.c:2694
#, c-format
msgid "unable to change endianness of '%s'"
msgstr "kan inte ändra byteordning på ”%s”"
-#: objcopy.c:2698
+#: objcopy.c:2701
#, c-format
msgid "unable to modify '%s' due to errors"
msgstr "kan inte ändra ”%s” på grund av fel"
-#: objcopy.c:2711
+#: objcopy.c:2714
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner"
-#: objcopy.c:2739
+#: objcopy.c:2742
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'"
msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] stödjs inte på ”%s”"
-#: objcopy.c:2747
+#: objcopy.c:2750
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”"
-#: objcopy.c:2754
+#: objcopy.c:2757
#, c-format
msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'"
msgstr "--strip-section-headers stödjs inte på ”%s”"
-#: objcopy.c:2761
+#: objcopy.c:2764
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n"
-#: objcopy.c:2809
+#: objcopy.c:2812
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur."
-#: objcopy.c:2825
+#: objcopy.c:2828
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”"
-#: objcopy.c:2828
+#: objcopy.c:2831
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”"
-#: objcopy.c:2894
+#: objcopy.c:2897
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)"
msgstr "varning: filjustering (%#<PRIx64>) > sektionsjustering (%#<PRIx64>)"
-#: objcopy.c:2963
+#: objcopy.c:2971
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”"
-#: objcopy.c:2977
+#: objcopy.c:2985
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”"
-#: objcopy.c:3025
+#: objcopy.c:3033
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras"
-#: objcopy.c:3065
+#: objcopy.c:3073
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen"
-#: objcopy.c:3081
+#: objcopy.c:3094
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar"
-#: objcopy.c:3107
+#: objcopy.c:3120
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte"
-#: objcopy.c:3115
+#: objcopy.c:3128
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll"
-#: objcopy.c:3127
+#: objcopy.c:3140
msgid "could not open section dump file"
msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil"
-#: objcopy.c:3135
+#: objcopy.c:3148
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)"
-#: objcopy.c:3145
+#: objcopy.c:3158
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet"
-#: objcopy.c:3159
+#: objcopy.c:3172
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan"
-#: objcopy.c:3171
+#: objcopy.c:3184
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”"
-#: objcopy.c:3265
+#: objcopy.c:3277
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen"
-#: objcopy.c:3290
+#: objcopy.c:3301
msgid "can't add padding"
msgstr "kan inte lägga till utfyllnad"
-#: objcopy.c:3468
+#: objcopy.c:3473
msgid "error: failed to locate merged notes"
msgstr "fel: misslyckades att hitta sammanslagna noteringar"
-#: objcopy.c:3477
+#: objcopy.c:3482
msgid "error: failed to merge notes"
msgstr "fel: misslyckades att slå samman noteringar"
-#: objcopy.c:3486
+#: objcopy.c:3491
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata"
-#: objcopy.c:3503
+#: objcopy.c:3508
#, c-format
msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
msgstr "%s: Kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman"
-#: objcopy.c:3512
+#: objcopy.c:3517
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”"
-#: objcopy.c:3573
+#: objcopy.c:3580
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
-#: objcopy.c:3584
+#: objcopy.c:3591
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder"
-#: objcopy.c:3588
+#: objcopy.c:3595
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället"
-#: objcopy.c:3592
+#: objcopy.c:3599
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ignorerar alternativvärdet"
-#: objcopy.c:3640
+#: objcopy.c:3660
msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
msgstr "ledsen: kopiering av tunna arkiv stödjs inte för närvarande"
-#: objcopy.c:3647 objcopy.c:3699
+#: objcopy.c:3667 objcopy.c:3723
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)"
-#: objcopy.c:3680
+#: objcopy.c:3702
+#, c-format
+msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "varning: otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s"
+
+#: objcopy.c:3708
#, c-format
-msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
-msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s"
+msgid "warning: using the basename of the member instead: %s"
+msgstr "varning: använder medlemmens basnamn istället: %s"
-#: objcopy.c:3734
+#: objcopy.c:3756
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Känner inte igen filens format"
-#: objcopy.c:3858
+#: objcopy.c:3881
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "fel: infilen ”%s” är tom"
-#: objcopy.c:3893
+#: objcopy.c:3916
msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support"
msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils är inte byggt med stöd för zstd"
-#: objcopy.c:3949
+#: objcopy.c:3972
#, c-format
msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
msgstr "--add-gnu-debuglink ignoreras för arkivet %s"
-#: objcopy.c:4047
+#: objcopy.c:4072
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
-#: objcopy.c:4093
+#: objcopy.c:4117
msgid "error in private header data"
msgstr "fel i privat huvuddata"
-#: objcopy.c:4206 objcopy.c:4214
+#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281
msgid "failed to create output section"
msgstr "misslyckades att skapa en utsektion"
-#: objcopy.c:4223
+#: objcopy.c:4290
msgid "failed to set size"
msgstr "misslyckades att sätta storleken"
-#: objcopy.c:4239
+#: objcopy.c:4309
msgid "failed to set vma"
msgstr "misslyckades att sätta vma"
-#: objcopy.c:4266
+#: objcopy.c:4358
msgid "failed to set alignment"
msgstr "misslyckades att sätta justeringen"
-#: objcopy.c:4295
+#: objcopy.c:4373
+#, c-format
+msgid "output section %s's alignment does not match its VMA"
+msgstr "utdatasektionen %s:s justering matchar inte dess VMA"
+
+#: objcopy.c:4387
+#, c-format
+msgid "output section %s's alignment does not match its LMA"
+msgstr "utdatasektionen %s:s justering matchar inte dess LMA"
+
+#: objcopy.c:4417
msgid "failed to copy private data"
msgstr "misslyckades att kopiera privata data"
-#: objcopy.c:4452
+#: objcopy.c:4571
msgid "relocation count is negative"
msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4539
+#: objcopy.c:4657
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d"
-#: objcopy.c:4749
+#: objcopy.c:4857
msgid "can't create debugging section"
msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s"
-#: objcopy.c:4763
+#: objcopy.c:4871
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen"
-#: objcopy.c:4773
+#: objcopy.c:4881
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
-#: objcopy.c:4965
+#: objcopy.c:5073
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia"
-#: objcopy.c:5039
+#: objcopy.c:5147
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet"
-#: objcopy.c:5069
+#: objcopy.c:5177
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "okänt PE-subsystem: %s"
-#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5434 objcopy.c:5514 objcopy.c:5652 objcopy.c:5684
-#: objcopy.c:5747 objcopy.c:5751 objcopy.c:5771
+#: objcopy.c:5266 objcopy.c:5542 objcopy.c:5622 objcopy.c:5760 objcopy.c:5792
+#: objcopy.c:5848 objcopy.c:5852 objcopy.c:5872
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "felaktigt format på %s"
-#: objcopy.c:5187
+#: objcopy.c:5295
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
-#: objcopy.c:5242
+#: objcopy.c:5350
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
-#: objcopy.c:5248
+#: objcopy.c:5356
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arkitektur %s är okänd"
-#: objcopy.c:5256
+#: objcopy.c:5364
msgid "interleave must be positive"
msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
-#: objcopy.c:5265
+#: objcopy.c:5373
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "intervallbredden måste vara positiv"
-#: objcopy.c:5589
+#: objcopy.c:5697
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”"
-#: objcopy.c:5610
+#: objcopy.c:5718
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”"
-#: objcopy.c:5621
+#: objcopy.c:5729
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x"
msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%<PRIx64> till 0x%x"
-#: objcopy.c:5707
+#: objcopy.c:5815
msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
msgstr "felaktig format för --set-section-alignment: ett argument behövs"
-#: objcopy.c:5711
+#: objcopy.c:5819
msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
msgstr "felaktig format för --set-section-alignment: ett numeriskt argument behövs"
-#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2.
-#: objcopy.c:5723
+#: objcopy.c:5824
msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
msgstr "felaktig format till --set-section-alignment: justeringen är inte en potens av två"
-#: objcopy.c:5830
+#: objcopy.c:5931
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”"
-#: objcopy.c:5853
+#: objcopy.c:5954
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod"
-#: objcopy.c:5902
+#: objcopy.c:6003
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt"
-#: objcopy.c:5905
+#: objcopy.c:6006
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d"
-#: objcopy.c:5920
+#: objcopy.c:6021
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap"
-#: objcopy.c:5926
+#: objcopy.c:6027
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap"
-#: objcopy.c:5951
+#: objcopy.c:6042
+#, c-format
+msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
+msgstr "argumentet till --section-alignment är inte en potens av två: %s — ignorerar"
+
+#: objcopy.c:6057
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack"
-#: objcopy.c:5957
+#: objcopy.c:6063
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack"
-#: objcopy.c:5975
+#: objcopy.c:6081
msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16"
msgstr "fel: verilog-databredd måste vara 1, 2, 4, 8 eller 16"
-#: objcopy.c:5993
+#: objcopy.c:6099
msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
msgstr "--globalize-symbol(s) är inkompatibelt med -G/--keep-global-symbol(s)"
-#: objcopy.c:6005
+#: objcopy.c:6111
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte"
-#: objcopy.c:6008
+#: objcopy.c:6114
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
-#: objcopy.c:6011
+#: objcopy.c:6117
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`"
-#: objcopy.c:6034
+#: objcopy.c:6140
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "okänt in-EFI-mål: %s"
-#: objcopy.c:6044
+#: objcopy.c:6150
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s"
-#: objcopy.c:6068
+#: objcopy.c:6174
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)"
-#: objcopy.c:6100 objcopy.c:6108
+#: objcopy.c:6206 objcopy.c:6214
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used"
msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> användes aldrig"
-#: objdump.c:254
+#: objdump.c:255
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n"
-#: objdump.c:255
+#: objdump.c:256
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n"
-#: objdump.c:256
+#: objdump.c:257
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
-#: objdump.c:257
+#: objdump.c:258
#, c-format
msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
msgstr " -a, --archive-headers Visa arkivhuvudinformation\n"
-#: objdump.c:259
+#: objdump.c:260
#, c-format
msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
msgstr " -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n"
-#: objdump.c:261
+#: objdump.c:262
#, c-format
msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
msgstr " -p, --private-headers Visa objektformatsspecifika filhuvudinnehåll\n"
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:264
#, c-format
msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
msgstr " -P, --private=ALT,ALT… Visa objektformatspecifikt innehåll\n"
-#: objdump.c:265
+#: objdump.c:266
#, c-format
msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
msgstr " -h, --[section-]headers Visa innehållet av sektionshuvuden\n"
-#: objdump.c:267
+#: objdump.c:268
#, c-format
msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
msgstr " -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n"
-#: objdump.c:269
+#: objdump.c:270
#, c-format
msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
msgstr " -d, --disassemble Visa assemblerinnehållet i exekverbara sektioner\n"
-#: objdump.c:271
+#: objdump.c:272
#, c-format
msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
msgstr " -D, --disassemble-all Visa assemblerinnehållet i alla sektioner\n"
-#: objdump.c:273
+#: objdump.c:274
#, c-format
msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
msgstr " --disassemble=<sym> Visa assemblerinnehållet från <sym>\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:276
#, c-format
msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
msgstr " -S, --source Blanda in källkod med disassemblering\n"
-#: objdump.c:277
+#: objdump.c:278
#, c-format
msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
msgstr " --source-comment[=<txt>] Inled källkodsrader med <txt>\n"
-#: objdump.c:279
+#: objdump.c:280
#, c-format
msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
msgstr " -s, --full-contents Visa hela innehållet av alla begärda sektioner\n"
-#: objdump.c:281
+#: objdump.c:282
#, c-format
msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n"
msgstr " -Z, --decompress Dekomprimera sektionerna före deras innehåll visas\n"
-#: objdump.c:283
+#: objdump.c:284
#, c-format
msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
msgstr " -g, --debugging Visa felsökningsinformation i objektfilen\n"
-#: objdump.c:285
+#: objdump.c:286
#, c-format
msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
msgstr " -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation i ctags-stil\n"
-#: objdump.c:287
+#: objdump.c:288
#, c-format
msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
msgstr ""
" -G, --stabs Visa (i rått format) eventuell STABS-information\n"
" i filen\n"
-#: objdump.c:289
+#: objdump.c:290
#, c-format
msgid ""
" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -6300,7 +6395,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" Vissa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n"
-#: objdump.c:296
+#: objdump.c:297
#, c-format
msgid ""
" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
@@ -6309,7 +6404,7 @@ msgstr ""
" -Wk,--dwarf=links Visa innehållet i sektioner som länkar till\n"
" separata felsökningsinformationsfiler\n"
-#: objdump.c:300
+#: objdump.c:301
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6319,7 +6414,7 @@ msgstr ""
" Följ länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation (standard)\n"
-#: objdump.c:303
+#: objdump.c:304
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6329,7 +6424,7 @@ msgstr ""
" Följ inte länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation\n"
-#: objdump.c:307
+#: objdump.c:308
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6339,7 +6434,7 @@ msgstr ""
" Följ länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation\n"
-#: objdump.c:310
+#: objdump.c:311
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6350,7 +6445,7 @@ msgstr ""
" Följ inte länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation (standard)\n"
-#: objdump.c:316
+#: objdump.c:317
#, c-format
msgid ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
@@ -6359,7 +6454,7 @@ msgstr ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
" När länkar följs, fråga även debuginfod-servrar (standard)\n"
-#: objdump.c:319
+#: objdump.c:320
#, c-format
msgid ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -6368,7 +6463,7 @@ msgstr ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
" When following links, fråga inte debuginfod-servrar\n"
-#: objdump.c:323
+#: objdump.c:324
#, c-format
msgid ""
" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
@@ -6378,57 +6473,57 @@ msgstr ""
" i separata filer med felsökningsinformation.\n"
" (Implicerar -WK)\n"
-#: objdump.c:327
+#: objdump.c:328
#, c-format
msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
msgstr " --ctf[=SEKTION] Visa CTF-information från SEKTION, (standard ”.ctf”)\n"
-#: objdump.c:330
+#: objdump.c:331
#, c-format
msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n"
msgstr " --sframe[=SEKTION] Visa SFrame-information från SEKTION, (standard ”.sframe”)\n"
-#: objdump.c:332
+#: objdump.c:333
#, c-format
msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
msgstr " -t, --syms Visa innehållet i symboltabellerna\n"
-#: objdump.c:334
+#: objdump.c:335
#, c-format
msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
msgstr " -T, --dynamic-syms Visa innehållet i den dynamiska symboltabellen\n"
-#: objdump.c:336
+#: objdump.c:337
#, c-format
msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
msgstr " -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n"
-#: objdump.c:338
+#: objdump.c:339
#, c-format
msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
msgstr " -R, --dynamic-reloc Visa dynamiska omlokaliseringsposter i filen\n"
-#: objdump.c:340
+#: objdump.c:341
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
-#: objdump.c:342
+#: objdump.c:343
#, c-format
msgid " -v, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -v, --version Visa det här programmets versionsnummer\n"
-#: objdump.c:344
+#: objdump.c:345
#, c-format
msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
msgstr " -i, --info Lista objektformat och arkitekturer som stödjs\n"
-#: objdump.c:346
+#: objdump.c:347
#, c-format
msgid " -H, --help Display this information\n"
msgstr " -H, --help Visa den här informationen\n"
-#: objdump.c:353
+#: objdump.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6437,72 +6532,72 @@ msgstr ""
"\n"
" Följande flaggor är frivilliga:\n"
-#: objdump.c:354
+#: objdump.c:355
#, c-format
msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " -b, --target=BFDNAMN Ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
-#: objdump.c:356
+#: objdump.c:357
#, c-format
msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
msgstr " -m, --architecture=MASKIN Ange målarkitekturen som MASKIN\n"
-#: objdump.c:358
+#: objdump.c:359
#, c-format
msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
msgstr " -j, --section=NAMN Visa endast information om sektionen NAMN\n"
-#: objdump.c:360
+#: objdump.c:361
#, c-format
msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
msgstr " -M, --disassembler-options=ALT Skicka texten ALT till disassembleraren\n"
-#: objdump.c:362
+#: objdump.c:363
#, c-format
msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
msgstr ""
" -EB --endian=big Anta rakt byteordningsformat vid\n"
" disassemblering\n"
-#: objdump.c:364
+#: objdump.c:365
#, c-format
msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
msgstr ""
" -EL --endian=little Anta omvänt bytordningsformat vid\n"
" disassemblering\n"
-#: objdump.c:366
+#: objdump.c:367
#, c-format
msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
msgstr ""
" --file-start-context Inkludera sammanhanget från början av filen\n"
" (med -S)\n"
-#: objdump.c:368
+#: objdump.c:369
#, c-format
msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
msgstr " -I, --include=KAT Lägg till KAT till söklistan för källkodsfiler\n"
-#: objdump.c:370
+#: objdump.c:371
#, c-format
msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
msgstr " -l, --line-numbers Inkludera radnummer och filnamn i utmatningen\n"
-#: objdump.c:372
+#: objdump.c:373
#, c-format
msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
msgstr " -F, --file-offsets Ta med filavstånd när information visas\n"
-#: objdump.c:374
+#: objdump.c:375
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/processade symbolnamn\n"
-#: objdump.c:376
+#: objdump.c:377
msgid " STYLE can be "
msgstr " STIL kan vara "
-#: objdump.c:378
+#: objdump.c:379
#, c-format
msgid ""
" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
@@ -6511,19 +6606,19 @@ msgstr ""
" --recurse-limit Aktivera en gräns på rekursionen vid\n"
" avmangling (standard)\n"
-#: objdump.c:381
+#: objdump.c:382
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
msgstr ""
" --no-recurse-limit Avaktivera en gräns på rekursionen vid\n"
" avmangling\n"
-#: objdump.c:383
+#: objdump.c:384
#, c-format
msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
msgstr " -w, --wide Formatera utmatninger för mer än 80 kolumner\n"
-#: objdump.c:385
+#: objdump.c:386
#, c-format
msgid ""
" -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
@@ -6532,108 +6627,108 @@ msgstr ""
" -U[d|l|i|x|e|h] Styr visningen av UTF-8 unicode-tecken\n"
" --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
-#: objdump.c:388
+#: objdump.c:389
#, c-format
msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
msgstr ""
" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n"
" disassemblering\n"
-#: objdump.c:390
+#: objdump.c:391
#, c-format
msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
msgstr " --start-address=ADR Bearbeta bara data vars adress är ≥ ADR\n"
-#: objdump.c:392
+#: objdump.c:393
#, c-format
msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
msgstr " --stop-address=ADR Bearbeta bara data vars adress är < ADR\n"
-#: objdump.c:394
+#: objdump.c:395
#, c-format
msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
msgstr " --no-addresses Skriv inte ut adresser med disassembleringen\n"
-#: objdump.c:396
+#: objdump.c:397
#, c-format
msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
msgstr ""
" --prefix-addresses Skriv fullständiga adresser med\n"
" disassembleringen\n"
-#: objdump.c:398
+#: objdump.c:399
#, c-format
msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
msgstr " --[no-]show-raw-insn Visa hex med symbolisk disassemblering\n"
-#: objdump.c:400
+#: objdump.c:401
#, c-format
msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
msgstr " --insn-width=BREDD Visa BREDD byte på en rad med -d\n"
-#: objdump.c:402
+#: objdump.c:403
#, c-format
msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
msgstr ""
" --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n"
" sektionsadresser\n"
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:405
#, c-format
msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n"
msgstr " --show-all-symbols Vid disassemblering, visa alla symboler på en given adress\n"
-#: objdump.c:406
+#: objdump.c:407
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
msgstr " --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n"
-#: objdump.c:408
+#: objdump.c:409
#, c-format
msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
msgstr " --inlines Skriv ut alla inline:ingar för källkodsrader\n"
-#: objdump.c:410
+#: objdump.c:411
#, c-format
msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
msgstr " --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n"
-#: objdump.c:412
+#: objdump.c:413
#, c-format
msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr " --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n"
-#: objdump.c:414
+#: objdump.c:415
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n"
-#: objdump.c:416
+#: objdump.c:417
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på avstånd N\n"
-#: objdump.c:418
+#: objdump.c:419
#, c-format
msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
msgstr " --dwarf-check Gör extra konsistenskontroller av dwarf.\n"
-#: objdump.c:421
+#: objdump.c:422
#, c-format
msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=NAMN Använd CTF-arkivmedlem NAMN som CTF-föräldern\n"
-#: objdump.c:424
+#: objdump.c:425
#, c-format
msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
msgstr " --visualize-jumps Visualisera hopp genom att rita ASCII-grafik\n"
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:427
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
msgstr " --visualize-jumps=color Använd färger i ASCII-grafiken\n"
-#: objdump.c:428
+#: objdump.c:429
#, c-format
msgid ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
@@ -6642,37 +6737,37 @@ msgstr ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
" Använd utökade 8-bitars färgkoder\n"
-#: objdump.c:431
+#: objdump.c:432
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
msgstr " --visualize-jumps=off Avaktivera hoppvisualisering\n"
-#: objdump.c:434
+#: objdump.c:435
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n"
msgstr " --disassembler-color=off Avaktivera färger i disassembler-utdata.\n"
-#: objdump.c:436
+#: objdump.c:437
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n"
msgstr " --disassembler-color=terminal Aktivera färger i disassembler-utdata vid visning på en terminal. (standard).\n"
-#: objdump.c:439
+#: objdump.c:440
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n"
msgstr " --disassembler-color=off Avaktivera färger i disassembler-utdata. (standard)\n"
-#: objdump.c:441
+#: objdump.c:442
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n"
msgstr " --disassembler-color=terminal Aktivera färger i disassembler-utdata vid visning på en terminal.\n"
-#: objdump.c:444
+#: objdump.c:445
#, c-format
msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n"
msgstr " --disassembler-color=on Aktivera färger i disassembler-utdata.\n"
-#: objdump.c:446
+#: objdump.c:447
#, c-format
msgid ""
" --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n"
@@ -6681,7 +6776,7 @@ msgstr ""
" --disassembler-color=extended Använd 8-bitars färger i disassembler-utdata.\n"
"\n"
-#: objdump.c:457
+#: objdump.c:458
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6690,70 +6785,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n"
-#: objdump.c:828
+#: objdump.c:831
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil"
-#: objdump.c:986
+#: objdump.c:989
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Sektioner:\n"
-#: objdump.c:992
+#: objdump.c:995
#, c-format
msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
msgstr "Idx %-*s Storlek %-*s%-*sFilavst Just"
-#: objdump.c:998
+#: objdump.c:1001
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Flaggor"
-#: objdump.c:1015
+#: objdump.c:1018
#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s"
-#: objdump.c:1017 objdump.c:5422 objdump.c:5474
+#: objdump.c:1020 objdump.c:5517 objdump.c:5569
msgid "error message was"
msgstr "felmeddelandet var"
-#: objdump.c:1046
+#: objdump.c:1049
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt"
-#: objdump.c:1651 objdump.c:1679
+#: objdump.c:1654 objdump.c:1719
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2077
+#: objdump.c:2141
#, c-format
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n"
-#: objdump.c:2446
+#: objdump.c:2510
msgid "disassembly color not correctly selected"
msgstr "disassembleringsfärg är inte korrekt vald"
-#: objdump.c:3320
+#: objdump.c:3384
#, c-format
msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
msgstr "\t… (hoppar över %lu nollor, återupptar vid filavstånd: 0x%lx)\n"
-#: objdump.c:3459
+#: objdump.c:3523
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d"
-#: objdump.c:3796 objdump.c:5039
+#: objdump.c:3860 objdump.c:5134
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s"
-#: objdump.c:3817
+#: objdump.c:3876
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6762,17 +6857,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Disassemblering av sektion %s:\n"
-#: objdump.c:4135
+#: objdump.c:4187
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s"
-#: objdump.c:4158
+#: objdump.c:4210
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n"
-#: objdump.c:4252
+#: objdump.c:4303
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6781,7 +6876,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektionen ”%s” har en felaktig storlek: %#<PRIx64>\n"
-#: objdump.c:4297
+#: objdump.c:4352
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6790,12 +6885,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n"
-#: objdump.c:4455
+#: objdump.c:4515
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n"
-#: objdump.c:4491
+#: objdump.c:4551
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -6804,12 +6899,12 @@ msgstr ""
"Det finns ingen %s-sektion\n"
"\n"
-#: objdump.c:4500
+#: objdump.c:4560
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s"
-#: objdump.c:4538
+#: objdump.c:4598
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -6818,17 +6913,17 @@ msgstr ""
"Innehåll i %s-sektionen:\n"
"\n"
-#: objdump.c:4680
+#: objdump.c:4740
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arkitektur: %s, "
-#: objdump.c:4683
+#: objdump.c:4743
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "flaggor 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:4696
+#: objdump.c:4756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6837,25 +6932,25 @@ msgstr ""
"\n"
"startadress 0x"
-#: objdump.c:4746 readelf.c:16338
+#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: objdump.c:4746 readelf.c:16338
+#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
msgid "warning"
msgstr "varning"
-#: objdump.c:4746 readelf.c:16338
+#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
msgid "error"
msgstr "fel"
-#: objdump.c:4752 readelf.c:16343
+#: objdump.c:4812 readelf.c:16897
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
msgstr "CTF-fel: kan inte hämta CTF-felen: ”%s”"
-#: objdump.c:4776 readelf.c:16365
+#: objdump.c:4836 readelf.c:16919
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6864,81 +6959,81 @@ msgstr ""
"\n"
"CTF-arkivmedlem: %s:\n"
-#: objdump.c:4796
+#: objdump.c:4856
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s"
msgstr "Iterationen misslyckades: %s, %s"
-#: objdump.c:4838 objdump.c:4847
+#: objdump.c:4902 objdump.c:4922 objdump.c:4935
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s"
msgstr "CTF-öppningsfel: %s"
-#: objdump.c:4854
+#: objdump.c:4943
#, c-format
msgid "Contents of CTF section %s:\n"
msgstr "Innehållet i CTF-sektionen %s:\n"
-#: objdump.c:4861
+#: objdump.c:4950
#, c-format
msgid "CTF archive member open failure: %s"
msgstr "Att öppna CTF-arkivmedlem misslyckades: %s"
-#: objdump.c:4906 readelf.c:16539
+#: objdump.c:5001 readelf.c:17093
#, c-format
msgid "Contents of the SFrame section %s:"
msgstr "Innehåll i SFrame-sektionen %s:"
-#: objdump.c:4920
+#: objdump.c:5015
#, c-format
msgid "warning: private headers incomplete: %s"
msgstr "varning: privata huvuden är ofullständiga: %s"
-#: objdump.c:4938
+#: objdump.c:5033
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil"
-#: objdump.c:4962
+#: objdump.c:5057
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte"
-#: objdump.c:5028
+#: objdump.c:5123
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Innehåll i sektionen %s:"
-#: objdump.c:5030
+#: objdump.c:5125
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)"
-#: objdump.c:5035 readelf.c:16042
+#: objdump.c:5130 readelf.c:16596
#, c-format
msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n"
msgstr " OBSERVERA: Denna sektion är komprimerad, men dess innehåll har INTE expanderats till denna dump.\n"
-#: objdump.c:5143
+#: objdump.c:5238
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "inga symboler\n"
-#: objdump.c:5150
+#: objdump.c:5245
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n"
-#: objdump.c:5153
+#: objdump.c:5248
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n"
-#: objdump.c:5420 objdump.c:5472
+#: objdump.c:5515 objdump.c:5567
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s"
-#: objdump.c:5603
+#: objdump.c:5698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6947,90 +7042,82 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: filformat %s\n"
-#: objdump.c:5713
+#: objdump.c:5809
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen"
-#: objdump.c:5803
+#: objdump.c:5899
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "I arkiv %s:\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5808
+#: objdump.c:5904
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "Arkivnästningen är för djup"
-#: objdump.c:5813
+#: objdump.c:5909
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "I nästat arkiv %s:\n"
-#: objdump.c:5977
+#: objdump.c:6073
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen"
-#: objdump.c:5982
+#: objdump.c:6078
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen"
-#: objdump.c:5994
+#: objdump.c:6090
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt"
-#: objdump.c:5999
+#: objdump.c:6095
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv"
-#: objdump.c:6021
+#: objdump.c:6117
msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
msgstr "okänt argument till --visualize-flagga"
-#: objdump.c:6041
+#: objdump.c:6137
msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
msgstr "okänt argument till --disassembler-color"
-#: objdump.c:6052
+#: objdump.c:6148
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "okänd -E-flagga"
-#: objdump.c:6063
+#: objdump.c:6159
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "okänd --endian-typ ”%s”"
-#: od-elf32_avr.c:53
+#: od-elf32_avr.c:55
#, c-format
msgid ""
"For AVR ELF files:\n"
-" mem-usage Display memory usage\n"
-" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n"
+" mem-usage Display memory usage\n"
+" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n"
+" avr-deviceinfo Display contents of .note.gnu.avr.deviceinfo section\n"
msgstr ""
"För AVR ELF-filer:\n"
-" mem-usage Visa minnesanvändning\n"
-" avr-prop Visa innehållet i sektionen .avr.prop\n"
+" mem-usage Visa minnesanvändning\n"
+" avr-prop Visa innehållet i sektionen .avr.prop\n"
+" avr-deviceinfo Visa innehållet i sektionen .note.gnu.avr.deviceinfo\n"
-#: od-elf32_avr.c:200
+#: od-elf32_avr.c:190
#, c-format
-msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Varning: textstorlek (%#lx) + datastorlek (%#lx) spiller över storlekstypen\n"
+msgid "Warning: section %s has a negative size of %ld bytes, saturating to 0 bytes\n"
+msgstr "Varning: sektionen %s har en negativ storlek på %ld byte, mättar till 0 byte\n"
-#: od-elf32_avr.c:210
+#: od-elf32_avr.c:197
#, c-format
-msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Varning: textstorlek (%#lx) + datastorlek (%#lx) + uppstartsladdarstorleken (%#lx) spiller över storlekstypen\n"
-
-#: od-elf32_avr.c:221
-#, c-format
-msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Varning: textstorlek (%#lx) + bss-storleken (%#lx) spiller över storlekstypen\n"
-
-#: od-elf32_avr.c:232
-#, c-format
-msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Varning: textstorlek (%#lx) + datastorlek (%#lx) + noinit-storleken (%#lx) spiller över storlekstypen\n"
+msgid "Warning: section %s has an impossible size of %lu bytes, truncating to %lu bytes\n"
+msgstr "Varning: sektionen %s har en omöjlig storlek på %lu byte, hugger av till %lu byte\n"
#: od-macho.c:75
#, c-format
@@ -7434,7 +7521,7 @@ msgstr "Antal sektioner:\t\t%d\n"
msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- "
msgstr "Tid/Datum:\t\t\t%#08lx\t- "
-#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21071
+#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21680
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "ej satt\n"
@@ -7478,7 +7565,7 @@ msgstr "fel: kunde inte läsa AOUT- och PE+-huvuden\n"
msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
msgstr "Magiskt:\t\t\t%x\t\t- %s\n"
-#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:18925 readelf.c:18994
+#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:19539 readelf.c:19608
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -7674,7 +7761,82 @@ msgstr ""
"\n"
" Något valfritt huvud finns inte\n"
-#: od-pe.c:611
+#: od-pe.c:600
+#, c-format
+msgid "Align: 8192 "
+msgstr "Justera: 8192 "
+
+#: od-pe.c:602
+#, c-format
+msgid "Align: 4096 "
+msgstr "Justera: 4096 "
+
+#: od-pe.c:604
+#, c-format
+msgid "Align: 2048 "
+msgstr "Justera: 2048 "
+
+#: od-pe.c:606
+#, c-format
+msgid "Align: 1024 "
+msgstr "Justera: 1024 "
+
+#: od-pe.c:608
+#, c-format
+msgid "Align: 512 "
+msgstr "Justera: 512 "
+
+#: od-pe.c:610
+#, c-format
+msgid "Align: 256 "
+msgstr "Justera: 256 "
+
+#: od-pe.c:612
+#, c-format
+msgid "Align: 128 "
+msgstr "Justera: 128 "
+
+#: od-pe.c:614
+#, c-format
+msgid "Align: 64 "
+msgstr "Justera: 64 "
+
+#: od-pe.c:616
+#, c-format
+msgid "Align: 32 "
+msgstr "Justera: 32 "
+
+#: od-pe.c:618
+#, c-format
+msgid "Align: 16 "
+msgstr "Justera: 16 "
+
+#: od-pe.c:620
+#, c-format
+msgid "Align: 8 "
+msgstr "Justera: 8 "
+
+#: od-pe.c:622
+#, c-format
+msgid "Align: 4 "
+msgstr "Justera: 4 "
+
+#: od-pe.c:624
+#, c-format
+msgid "Align: 2 "
+msgstr "Justera: 2 "
+
+#: od-pe.c:626
+#, c-format
+msgid "Align: 1 "
+msgstr "Justera: 1 "
+
+#: od-pe.c:628
+#, c-format
+msgid "Align: *unknown* "
+msgstr "Justera: *okänt* "
+
+#: od-pe.c:648
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7683,25 +7845,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektionshuvuden (på avståndet 0x%08x):\n"
-#: od-pe.c:615
+#: od-pe.c:652
#, c-format
msgid " No section headers\n"
msgstr " Inga sektionshuvuden\n"
-#: od-pe.c:620
+#: od-pe.c:657
msgid "cannot seek to section headers start\n"
msgstr "kan inte söka till sektionshuvudenas start\n"
-#: od-pe.c:638 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
+#: od-pe.c:675 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
msgid "cannot read section header"
msgstr "kan inte läsa ett sektionshuvud"
-#: od-pe.c:655
+#: od-pe.c:692
#, c-format
msgid " %08x "
msgstr " %08x "
-#: od-pe.c:657
+#: od-pe.c:694
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7710,16 +7872,16 @@ msgstr ""
"\n"
" Flaggor: %08x: "
-#: od-pe.c:695
+#: od-pe.c:734
msgid "cannot seek to/read file header"
msgstr "kan inte söka till/läsa filhuvudet"
-#: od-pe.c:715
+#: od-pe.c:754
#, c-format
msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x"
msgstr "kan int söka till/läsa avbildshuvudet på avståndet %#x"
-#: od-pe.c:738
+#: od-pe.c:777
msgid "cannot seek to/read image header"
msgstr "kan inte söka till/läsa avbildshuvudet"
@@ -8217,389 +8379,415 @@ msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig\n"
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n"
-#: readelf.c:502
+#: readelf.c:509
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %<PRIu64> for %s\n"
msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av %<PRIu64> element av storlek %<PRIu64> för %s\n"
-#: readelf.c:515
+#: readelf.c:522
#, c-format
msgid "Reading %<PRIu64> bytes extends past end of file for %s\n"
msgstr "Läsning av %<PRIu64> byte sträcker sig utanför slutet av filen för %s\n"
-#: readelf.c:524
+#: readelf.c:531
#, c-format
msgid "Unable to seek to %#<PRIx64> for %s\n"
msgstr "Kan inte söka till %#<PRIx64> för %s\n"
-#: readelf.c:538
+#: readelf.c:545
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for %s\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av %<PRIu64> byte för %s\n"
-#: readelf.c:549
+#: readelf.c:556
#, c-format
msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of %s\n"
msgstr "Kan inte läsa in %<PRIu64> byte av %s\n"
-#: readelf.c:900
+#: readelf.c:912
msgid "<internal error>"
msgstr "<internt fel>"
-#: readelf.c:902
+#: readelf.c:914
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: readelf.c:904
+#: readelf.c:916
msgid "<no-strings>"
msgstr "<inga strängar>"
-#: readelf.c:1039
+#: readelf.c:1051
#, c-format
msgid "BAD[0x%lx]"
msgstr "FEL[0x%lx]"
-#: readelf.c:1261
+#: readelf.c:1293
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Vet inget om omlokaliseringar på denna maskinarkitektur\n"
-#: readelf.c:1288 readelf.c:1388
+#: readelf.c:1320 readelf.c:1420
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata"
-#: readelf.c:1300 readelf.c:1330 readelf.c:1399 readelf.c:1428 readelf.c:1502
+#: readelf.c:1332 readelf.c:1362 readelf.c:1431 readelf.c:1460
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n"
-#: readelf.c:1318 readelf.c:1417
+#: readelf.c:1350 readelf.c:1449
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata"
-#: readelf.c:1476
+#: readelf.c:1779 readelf.c:1846
msgid "RELR relocation data"
msgstr "RELR-omlokaliseringsdata"
-#: readelf.c:1616
+#: readelf.c:1842
+msgid "Unexpected entsize for RELR section\n"
+msgstr "oväntad entsize på sektionen RELR\n"
+
+#: readelf.c:1867
#, c-format
-msgid " %<PRIu64> offset\n"
-msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n"
-msgstr[0] " %<PRIu64> avstånd\n"
-msgstr[1] " %<PRIu64> avstånd\n"
+msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n"
+msgstr "Index: Post Adress Symbolisk adress\n"
-#: readelf.c:1630
+#: readelf.c:1869
+#, c-format
+msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n"
+msgstr "Index: Post Adress Symbolisk adress\n"
+
+#. We assume that there will never be more than 9999 entries.
+#: readelf.c:1881
+#, c-format
+msgid "%04u: "
+msgstr "%04u: "
+
+#: readelf.c:1903
+msgid "Unusual RELR bitmap - no previous entry to set the base address\n"
+msgstr "Ovanlig RELR-bitavbildning — inge tidigare post satt till basadressen\n"
+
+#: readelf.c:1917
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%*s "
+msgstr ""
+"\n"
+"%*s "
+
+#: readelf.c:1973
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
-#: readelf.c:1632
+#: readelf.c:1975
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n"
-#: readelf.c:1637
+#: readelf.c:1980
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
-#: readelf.c:1639
+#: readelf.c:1982
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
-#: readelf.c:1647
+#: readelf.c:1990
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
-#: readelf.c:1649
+#: readelf.c:1992
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
-#: readelf.c:1654
+#: readelf.c:1997
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
-#: readelf.c:1656
+#: readelf.c:1999
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
-#: readelf.c:2036 readelf.c:2195 readelf.c:2203
+#: readelf.c:2379 readelf.c:2538 readelf.c:2546
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "okänd: %-7lx"
-#: readelf.c:2062
+#: readelf.c:2405
#, c-format
msgid "<unknown addend: %<PRIx64>>"
msgstr "<okänd addend: %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:2071
+#: readelf.c:2414
#, c-format
msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx i omlokaliseringar\n"
-#: readelf.c:2141
+#: readelf.c:2484
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>"
-#: readelf.c:2144
+#: readelf.c:2487
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>\n"
-#: readelf.c:2683
+#: readelf.c:3026
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "processorspecifik: %lx"
-#: readelf.c:2710
+#: readelf.c:3053
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "operativsystemsspecifik: %lx"
-#: readelf.c:2714 readelf.c:5183
+#: readelf.c:3057 readelf.c:5558
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<okänd>: %lx"
-#: readelf.c:2814
+#: readelf.c:3157
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (ingen)"
-#: readelf.c:2815
+#: readelf.c:3158
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (omlokaliserbar fil)"
-#: readelf.c:2816
+#: readelf.c:3159
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
-#: readelf.c:2819
+#: readelf.c:3162
msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
msgstr "DYN (positionsoberoende körbar fil)"
-#: readelf.c:2821
+#: readelf.c:3164
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (delad objektfil)"
-#: readelf.c:2822
+#: readelf.c:3165
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (minnesfil)"
-#: readelf.c:2826
+#: readelf.c:3169
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "processorspecifik: (%x)"
-#: readelf.c:2828
+#: readelf.c:3171
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "OS-specifik: (%x)"
-#: readelf.c:2830
+#: readelf.c:3173
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<okänd>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:2844 readelf.c:18923 readelf.c:18934
+#: readelf.c:3187 readelf.c:19537 readelf.c:19548
msgid "None"
msgstr "ingen"
-#: readelf.c:3092
+#: readelf.c:3435
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<okänd>: 0x%x"
-#: readelf.c:3379
+#: readelf.c:3718
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <okänd>"
-#: readelf.c:3546
+#: readelf.c:3885
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n"
-#: readelf.c:3583
+#: readelf.c:3922
msgid "unknown mac"
msgstr "okänd mac"
-#: readelf.c:3667
+#: readelf.c:4006
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <okänd MeP-cpu-typ>"
-#: readelf.c:3688
+#: readelf.c:4027
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<okänd MeP-copro-typ>"
-#: readelf.c:3700 readelf.c:4649
+#: readelf.c:4039 readelf.c:4988
#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
msgstr ", okända flaggbitar: %#x"
-#: readelf.c:3809
+#: readelf.c:4148
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", okänd CPU"
-#: readelf.c:3834
+#: readelf.c:4173
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", okänt ABI"
-#: readelf.c:3883 readelf.c:4330
+#: readelf.c:4222 readelf.c:4669
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", okänd ISA"
-#: readelf.c:3892
+#: readelf.c:4231
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": arkitekturvariant: "
-#: readelf.c:3941
+#: readelf.c:4280
msgid ": unknown"
msgstr ": okänd"
-#: readelf.c:3946
+#: readelf.c:4285
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": okända extra flaggbitar finns också"
-#: readelf.c:4469
+#: readelf.c:4808
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen"
-#: readelf.c:4502
+#: readelf.c:4841
msgid ", unknown"
msgstr ", okänd"
-#: readelf.c:4568
+#: readelf.c:4907
#, c-format
msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
msgstr ", <okänd AMDGPU GPU-typ: %#x>"
-#: readelf.c:4616
+#: readelf.c:4955
#, c-format
msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
msgstr ", <okänt xnack-värde: %#x>"
-#: readelf.c:4641
+#: readelf.c:4980
#, c-format
msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
msgstr ", <okänt sramecc-värde: %#x>"
-#: readelf.c:4714
+#: readelf.c:5053
msgid ", relocatable"
msgstr ", omlokaliserbart"
-#: readelf.c:4717
+#: readelf.c:5056
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", omlokaliserbart bibliotek"
-#: readelf.c:4917
+#: readelf.c:5257
msgid "Standalone App"
msgstr "Självständigt program"
-#: readelf.c:4926
+#: readelf.c:5266
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Ren C6000"
-#: readelf.c:4936 readelf.c:6207 readelf.c:6223 readelf.c:20368 readelf.c:20468
-#: readelf.c:20515 readelf.c:20552 readelf.c:20613 readelf.c:20640
-#: readelf.c:20662
+#: readelf.c:5276 readelf.c:6709 readelf.c:6725 readelf.c:20977 readelf.c:21077
+#: readelf.c:21124 readelf.c:21161 readelf.c:21222 readelf.c:21249
+#: readelf.c:21271
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<okänd: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:5555
+#: readelf.c:6052
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <okänd>"
-#: readelf.c:5648
+#: readelf.c:6144
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n"
-#: readelf.c:5649
+#: readelf.c:6145
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
-#: readelf.c:5650
+#: readelf.c:6146
#, c-format
msgid " Options are:\n"
msgstr " Flaggorna är:\n"
-#: readelf.c:5651
+#: readelf.c:6147
#, c-format
msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
msgstr " -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-#: readelf.c:5653
+#: readelf.c:6149
#, c-format
msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n"
msgstr " -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n"
-#: readelf.c:5655
+#: readelf.c:6151
#, c-format
msgid " -l --program-headers Display the program headers\n"
msgstr " -l --program-headers Visa programhuvudena\n"
-#: readelf.c:5657
+#: readelf.c:6153
#, c-format
msgid " --segments An alias for --program-headers\n"
msgstr " --segments Synonym för --program-headers\n"
-#: readelf.c:5659
+#: readelf.c:6155
#, c-format
msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n"
msgstr " -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n"
-#: readelf.c:5661
+#: readelf.c:6157
#, c-format
msgid " --sections An alias for --section-headers\n"
msgstr " --sections Synonym för --section-headers\n"
-#: readelf.c:5663
+#: readelf.c:6159
#, c-format
msgid " -g --section-groups Display the section groups\n"
msgstr " -g --section-groups Visa sektionsgrupperna\n"
-#: readelf.c:5665
+#: readelf.c:6161
#, c-format
msgid " -t --section-details Display the section details\n"
msgstr " -t --section-details Visa detaljer om sektionerna\n"
-#: readelf.c:5667
+#: readelf.c:6163
#, c-format
msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
msgstr " -e --headers Samma som: -h -l -S\n"
-#: readelf.c:5669
+#: readelf.c:6165
#, c-format
msgid " -s --syms Display the symbol table\n"
msgstr " -s --syms Visa symboltabellen\n"
-#: readelf.c:5671
+#: readelf.c:6167
#, c-format
msgid " --symbols An alias for --syms\n"
msgstr " --symbols Synonym för --syms\n"
-#: readelf.c:5673
+#: readelf.c:6169
#, c-format
msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
msgstr " --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
-#: readelf.c:5675
+#: readelf.c:6171
#, c-format
msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
msgstr " --lto-syms Visa tabellen över LTO-symboler\n"
-#: readelf.c:5677
+#: readelf.c:6173
#, c-format
msgid ""
" --sym-base=[0|8|10|16] \n"
@@ -8610,29 +8798,29 @@ msgstr ""
" Bestäm bas för symbolstorlekar. Alternativen är\n"
" blandat (standard), oktalt, decimalt, hexadecimalt.\n"
-#: readelf.c:5681
+#: readelf.c:6177
#, c-format
msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/processade symbolnamn\n"
-#: readelf.c:5685
+#: readelf.c:6181
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n"
msgstr " --no-demangle Avmangla inte lågnivåsymbolnamn. (standard)\n"
-#: readelf.c:5687
+#: readelf.c:6183
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr ""
" --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling.\n"
" (standard)\n"
-#: readelf.c:5689
+#: readelf.c:6185
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
msgstr " --no-recurse-limit Avaktivera en rekursionsgräns för avmangling.\n"
-#: readelf.c:5691
+#: readelf.c:6187
#, c-format
msgid ""
" -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
@@ -8647,57 +8835,57 @@ msgstr ""
" markerade flyktföljder, eller betrakta deom som\n"
" ogiltiga och visa som ”{hex-sekvenser}”\n"
-#: readelf.c:5697
+#: readelf.c:6193
#, c-format
msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n"
msgstr " -X --extra-sym-info Visa extra information när symboler visas\n"
-#: readelf.c:5699
+#: readelf.c:6195
#, c-format
msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n"
msgstr " --no-extra-sym-info Visa inte extra information när symboler visas (standard)\n"
-#: readelf.c:5701
+#: readelf.c:6197
#, c-format
msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n"
msgstr " -n --notes Visa innehållet i noteringssektioner (om några finns)\n"
-#: readelf.c:5703
+#: readelf.c:6199
#, c-format
msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
msgstr " -r --relocs Visa omlokeringarna (om de finns)\n"
-#: readelf.c:5705
+#: readelf.c:6201
#, c-format
msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
msgstr " -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n"
-#: readelf.c:5707
+#: readelf.c:6203
#, c-format
msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
msgstr " -d --dynamic Visa den dynamiska sektionen (om den finns)\n"
-#: readelf.c:5709
+#: readelf.c:6205
#, c-format
msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
msgstr " -V --version-info Visa versionssektionerna (om några finns)\n"
-#: readelf.c:5711
+#: readelf.c:6207
#, c-format
msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
msgstr " -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n"
-#: readelf.c:5713
+#: readelf.c:6209
#, c-format
msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
msgstr " -c --archive-index Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n"
-#: readelf.c:5715
+#: readelf.c:6211
#, c-format
msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
msgstr " -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n"
-#: readelf.c:5717
+#: readelf.c:6213
#, c-format
msgid ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
@@ -8706,7 +8894,7 @@ msgstr ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
" Visa varningsmeddelanden för möjliga problem\n"
-#: readelf.c:5720
+#: readelf.c:6216
#, c-format
msgid ""
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -8715,7 +8903,7 @@ msgstr ""
" -x --hex-dump=<nummer|namn>\n"
" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som byte\n"
-#: readelf.c:5723
+#: readelf.c:6219
#, c-format
msgid ""
" -p --string-dump=<number|name>\n"
@@ -8724,7 +8912,7 @@ msgstr ""
" -p --string-dump=<nummer|namn>\n"
" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n"
-#: readelf.c:5726
+#: readelf.c:6222
#, c-format
msgid ""
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
@@ -8733,12 +8921,23 @@ msgstr ""
" -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n"
" Visa det relokerade innehållet i sektion <nummer|namn>\n"
-#: readelf.c:5729
+#: readelf.c:6225
#, c-format
msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
msgstr " -z --decompress Dekomprimera sektionen före den visas\n"
-#: readelf.c:5731
+#: readelf.c:6227
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" -j --display-section=<name|number>\n"
+"\t\t Display the contents of the indicated section. Can be repeated\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -j --display-section=<namn|nummer>\n"
+"\t\t Visa innehållet i den indikerade sektionen. Kan upprepas\n"
+
+#: readelf.c:6230
#, c-format
msgid ""
" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -8755,7 +8954,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" Visa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n"
-#: readelf.c:5738
+#: readelf.c:6237
#, c-format
msgid ""
" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
@@ -8764,7 +8963,7 @@ msgstr ""
" -wk --debug-dump=links Visa innehållet i sektioner som länkar till separata\n"
" filer med felsökningsinformation\n"
-#: readelf.c:5741
+#: readelf.c:6240
#, c-format
msgid ""
" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
@@ -8774,7 +8973,7 @@ msgstr ""
" i separata filer med felsökningsinformation.\n"
" (Implicerar -wK)\n"
-#: readelf.c:5745
+#: readelf.c:6244
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8784,7 +8983,7 @@ msgstr ""
" Följ länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation (standard)\n"
-#: readelf.c:5748
+#: readelf.c:6247
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8794,7 +8993,7 @@ msgstr ""
" Följ inte länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation\n"
-#: readelf.c:5752
+#: readelf.c:6251
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8804,7 +9003,7 @@ msgstr ""
" Följ länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation\n"
-#: readelf.c:5755
+#: readelf.c:6254
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8815,7 +9014,7 @@ msgstr ""
" Följ inte länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation (standard)\n"
-#: readelf.c:5761
+#: readelf.c:6260
#, c-format
msgid ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
@@ -8824,7 +9023,7 @@ msgstr ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
" När länkar följs, fråga även debuginfod-servrar (standard)\n"
-#: readelf.c:5764
+#: readelf.c:6263
#, c-format
msgid ""
" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -8833,27 +9032,27 @@ msgstr ""
" -wN --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
" När länkar följs, fråga inte debuginfod-servrar\n"
-#: readelf.c:5768
+#: readelf.c:6267
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n"
-#: readelf.c:5770
+#: readelf.c:6269
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på avstånd N\n"
-#: readelf.c:5773
+#: readelf.c:6272
#, c-format
msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
msgstr " --ctf=<nummer|namn> Visa CTF-info från sektionen <nummer|namn>\n"
-#: readelf.c:5775
+#: readelf.c:6274
#, c-format
msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=<namn> Använd arkivmedlem <namn> som CTF-föräldern\n"
-#: readelf.c:5777
+#: readelf.c:6276
#, c-format
msgid ""
" --ctf-symbols=<number|name>\n"
@@ -8863,7 +9062,7 @@ msgstr ""
" Använd sektion <nummer|namn> som den externa\n"
" CTF-symboltabellen\n"
-#: readelf.c:5780
+#: readelf.c:6279
#, c-format
msgid ""
" --ctf-strings=<number|name>\n"
@@ -8873,12 +9072,12 @@ msgstr ""
" Använd sektion <nummer|namn> som den externa\n"
" CTF-strängtabellen\n"
-#: readelf.c:5784
+#: readelf.c:6283
#, c-format
msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n"
msgstr " --sframe[=NAMN] Visa SFrame-information från sektionen NAMN, (standard ”.sframe”)\n"
-#: readelf.c:5788
+#: readelf.c:6287
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -8887,156 +9086,156 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n"
" Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n"
-#: readelf.c:5792
+#: readelf.c:6291
#, c-format
msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
msgstr " -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n"
-#: readelf.c:5794
+#: readelf.c:6293
#, c-format
msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
msgstr " -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n"
-#: readelf.c:5796
+#: readelf.c:6295
#, c-format
msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
msgstr " -T --silent-truncation Om ett symbolnamn huggs av, lägg inte till [...]\n"
-#: readelf.c:5798
+#: readelf.c:6297
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
-#: readelf.c:5800
+#: readelf.c:6299
#, c-format
msgid " -H --help Display this information\n"
msgstr " -H --help Visa den här informationen.\n"
-#: readelf.c:5802
+#: readelf.c:6301
#, c-format
msgid " -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr " -v --version Visa versionsinformation för readelf\n"
-#: readelf.c:5828 readelf.c:5859 readelf.c:5863
+#: readelf.c:6327 readelf.c:6358 readelf.c:6362
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n"
-#: readelf.c:6130
+#: readelf.c:6632
msgid "Missing arg to -U/--unicode"
msgstr "Argument saknas till -U/--unicode"
-#: readelf.c:6169
+#: readelf.c:6671
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n"
-#: readelf.c:6203 readelf.c:6219 readelf.c:12560
+#: readelf.c:6705 readelf.c:6721 readelf.c:13104
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: readelf.c:6220
+#: readelf.c:6722
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "2-komplement, little endian"
-#: readelf.c:6221
+#: readelf.c:6723
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "2-komplement, big endian"
-#: readelf.c:6254
+#: readelf.c:6756
msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Detta är en LLVM-bitkodsfil — försök att använda llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:6255
+#: readelf.c:6757
msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Detta är en LLVM-bitkodsfil — försök extrahera och sedan använda llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:6258
+#: readelf.c:6760
msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n"
msgstr "Detta är en GO-binärfil — försök att använda ”go tool objdump” eller ”go tool nm”\n"
-#: readelf.c:6282
+#: readelf.c:6784
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
-#: readelf.c:6304
+#: readelf.c:6806
#, c-format
msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
msgstr "ELF-huvud i länkade filer ”%s”:\n"
-#: readelf.c:6306
+#: readelf.c:6808
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "ELF-huvud:\n"
-#: readelf.c:6307
+#: readelf.c:6809
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magi: "
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6311
+#: readelf.c:6813
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Klass: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6313
+#: readelf.c:6815
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Data: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6315
+#: readelf.c:6817
#, c-format
msgid " Version: %d%s\n"
msgstr " Version: %d%s\n"
-#: readelf.c:6318
+#: readelf.c:6820
msgid " (current)"
msgstr " (aktuell)"
-#: readelf.c:6320
+#: readelf.c:6822
msgid " <unknown>"
msgstr " <okänd>"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6322
+#: readelf.c:6824
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6324
+#: readelf.c:6826
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " ABI-version: %d\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6326
+#: readelf.c:6828
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Typ: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6328
+#: readelf.c:6830
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Maskin: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6330
+#: readelf.c:6832
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Version: 0x%lx\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6333
+#: readelf.c:6835
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Ingångsadress: "
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6335
+#: readelf.c:6837
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9046,7 +9245,7 @@ msgstr ""
" Start för programhuvuden: "
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6337
+#: readelf.c:6839
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -9055,85 +9254,85 @@ msgstr ""
" (byte in i filen)\n"
" Start för sektionshuvuden: "
-#: readelf.c:6339
+#: readelf.c:6841
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (byte in i filen)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6341
+#: readelf.c:6843
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6344
+#: readelf.c:6846
#, c-format
msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
msgstr " Detta huvuds storlek: %u (byte)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6346
+#: readelf.c:6848
#, c-format
msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Programhuvudenas storlek: %u (byte)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6348
+#: readelf.c:6850
#, c-format
msgid " Number of program headers: %u"
msgstr " Antal programhuvuden: %u"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6355
+#: readelf.c:6857
#, c-format
msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %u (byte)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6357
+#: readelf.c:6859
#, c-format
msgid " Number of section headers: %u"
msgstr " Antal sektionshuvuden: %u"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6365
+#: readelf.c:6867
#, c-format
msgid " Section header string table index: %u"
msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %u"
-#: readelf.c:6377
+#: readelf.c:6879
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <trasig: utanför intervallet>"
-#: readelf.c:6421 readelf.c:6468
+#: readelf.c:6923 readelf.c:6970
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
-#: readelf.c:6425 readelf.c:6472
+#: readelf.c:6927 readelf.c:6974
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Fältet e_phentsize i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
-#: readelf.c:6428 readelf.c:6475
+#: readelf.c:6930 readelf.c:6977
msgid "program headers"
msgstr "programhuvuden"
-#: readelf.c:6514
+#: readelf.c:7016
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n"
-#: readelf.c:6523
+#: readelf.c:7025
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n"
-#: readelf.c:6553
+#: readelf.c:7055
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n"
-#: readelf.c:6558
+#: readelf.c:7060
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9142,7 +9341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga programhuvuden i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:6561
+#: readelf.c:7063
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9151,7 +9350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n"
-#: readelf.c:6572
+#: readelf.c:7074
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9160,12 +9359,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Elf-filtyp är %s\n"
-#: readelf.c:6573
+#: readelf.c:7075
#, c-format
msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n"
msgstr "Ingångspunkt 0x%<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:6575
+#: readelf.c:7077
#, c-format
msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n"
msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n"
@@ -9173,7 +9372,7 @@ msgstr[0] "Det finns %d programhuvud, med början på avståndet %<PRIu64>\n"
msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början på avståndet %<PRIu64>\n"
# BUGG: plural-s
-#: readelf.c:6590 readelf.c:6592
+#: readelf.c:7092 readelf.c:7094
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9182,68 +9381,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Programhuvuden:\n"
-#: readelf.c:6596
+#: readelf.c:7098
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n"
-#: readelf.c:6599
+#: readelf.c:7101
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n"
-#: readelf.c:6603
+#: readelf.c:7105
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n"
-#: readelf.c:6605
+#: readelf.c:7107
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n"
-#: readelf.c:6703
+#: readelf.c:7205
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n"
-#: readelf.c:6706
+#: readelf.c:7208
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n"
-#: readelf.c:6713
+#: readelf.c:7215
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n"
-#: readelf.c:6731
+#: readelf.c:7233
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n"
-#: readelf.c:6737
+#: readelf.c:7239
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
-#: readelf.c:6756
+#: readelf.c:7258
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n"
-#: readelf.c:6775
+#: readelf.c:7277
msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
msgstr "sektionen .dynamic är inte detsamma som det dynamiska segmentet\n"
-#: readelf.c:6786
+#: readelf.c:7288
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n"
-#: readelf.c:6799
+#: readelf.c:7301
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
-#: readelf.c:6810
+#: readelf.c:7312
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Begär programtolkare: %s]\n"
-#: readelf.c:6821
+#: readelf.c:7323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9252,102 +9451,102 @@ msgstr ""
"\n"
" Sektion till segment-avbildning:\n"
-#: readelf.c:6822
+#: readelf.c:7324
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Segmentsektioner...\n"
-#: readelf.c:6864 readelf.c:11845
+#: readelf.c:7366 readelf.c:12389
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n"
-#: readelf.c:6880
+#: readelf.c:7382
#, c-format
msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Virtuell adress %#<PRIx64> finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
-#: readelf.c:6912 readelf.c:6982
+#: readelf.c:7414 readelf.c:7484
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
-#: readelf.c:6916 readelf.c:6987
+#: readelf.c:7418 readelf.c:7489
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
-#: readelf.c:6920 readelf.c:6992
+#: readelf.c:7422 readelf.c:7494
msgid "section headers"
msgstr "sektionshuvuden"
-#: readelf.c:6929 readelf.c:7001
+#: readelf.c:7431 readelf.c:7503
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n"
-#: readelf.c:6949 readelf.c:7021
+#: readelf.c:7451 readelf.c:7523
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde %u utanför intervallet\n"
-#: readelf.c:6951 readelf.c:7023
+#: readelf.c:7453 readelf.c:7525
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde %u utanför intervallet\n"
-#: readelf.c:7065 readelf.c:7182
+#: readelf.c:7567 readelf.c:7684
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n"
msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7073 readelf.c:7190 readelf.c:13867
+#: readelf.c:7575 readelf.c:7692 readelf.c:14411
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n"
msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7083 readelf.c:7200
+#: readelf.c:7585 readelf.c:7702
#, c-format
msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Storleken (%#<PRIx64>) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:7092 readelf.c:7209 readelf.c:16435
+#: readelf.c:7594 readelf.c:7711 readelf.c:16989
msgid "symbols"
msgstr "symboler"
-#: readelf.c:7104 readelf.c:7221
+#: readelf.c:7606 readelf.c:7723
msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
msgstr "Flera sektioner med symboltabellsindex associerade med samma sumbolsektion\n"
-#: readelf.c:7111 readelf.c:7228
+#: readelf.c:7613 readelf.c:7730
msgid "symbol table section indices"
msgstr "sektionsindex för symboltabellen"
-#: readelf.c:7118 readelf.c:7235
+#: readelf.c:7620 readelf.c:7737
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n"
msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på %#<PRIx64> — %#<PRIx64> förväntades\n"
-#: readelf.c:7130 readelf.c:7247
+#: readelf.c:7632 readelf.c:7749
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n"
msgstr "Slut på minne när %<PRIu64> symboler lästes\n"
-#: readelf.c:7450 readelf.c:7546 readelf.c:7563 readelf.c:7580
+#: readelf.c:7952 readelf.c:8048 readelf.c:8065 readelf.c:8082
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation"
-#: readelf.c:7588
+#: readelf.c:8090
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "OKÄND (%*.*lx)"
-#: readelf.c:7607 readelf.c:7622
+#: readelf.c:8109 readelf.c:8124
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n"
-#: readelf.c:7644
+#: readelf.c:8146
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n"
-#: readelf.c:7649
+#: readelf.c:8151
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9356,55 +9555,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga sektioner i denna fil.\n"
-#: readelf.c:7657 readelf.c:22440
+#: readelf.c:8159 readelf.c:23054
#, c-format
msgid "In linked file '%s': "
msgstr "I länkad fil ”%s”: "
-#: readelf.c:7659
+#: readelf.c:8161
#, c-format
msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början på avståndet %#<PRIx64>:\n"
msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början på avståndet %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:7681 readelf.c:8357 readelf.c:8558 readelf.c:14209 readelf.c:16841
+#: readelf.c:8183 readelf.c:8865 readelf.c:9066 readelf.c:14696 readelf.c:17395
msgid "string table"
msgstr "strängtabell"
-#: readelf.c:7743
+#: readelf.c:8245
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n"
msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7745
+#: readelf.c:8247
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n"
msgstr "(Använder den förväntade storleken på %<PRIx64> för resten av denna dump)\n"
-#: readelf.c:7769
+#: readelf.c:8271
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
-#: readelf.c:7784
+#: readelf.c:8286
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
-#: readelf.c:7790
+#: readelf.c:8292
msgid "dynamic strings"
msgstr "dynamiska strängar"
-#: readelf.c:7818 readelf.c:7824
+#: readelf.c:8320 readelf.c:8326
#, c-format
msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
msgstr "Sektion ”%s”: nollstor relokeringssektion\n"
-#: readelf.c:7837
+#: readelf.c:8339
#, c-format
msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
msgstr "Sektion ”%s”: har en storlek på noll – är detta avsiktligt?\n"
-#: readelf.c:7921
+#: readelf.c:8425
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9413,7 +9612,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektionshuvuden i den länkade filen ”%s”:\n"
-#: readelf.c:7923
+#: readelf.c:8427
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9422,7 +9621,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektionshuvuden:\n"
-#: readelf.c:7925
+#: readelf.c:8429
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9431,106 +9630,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektionshuvud:\n"
-#: readelf.c:7931 readelf.c:7942 readelf.c:7953
+#: readelf.c:8435 readelf.c:8446 readelf.c:8457
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Namn\n"
-#: readelf.c:7932
+#: readelf.c:8436
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:7936
+#: readelf.c:8440
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:7943
+#: readelf.c:8447
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:7947
+#: readelf.c:8451
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:7954
+#: readelf.c:8458
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n"
-#: readelf.c:7955
+#: readelf.c:8459
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n"
-#: readelf.c:7959
+#: readelf.c:8463
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n"
-#: readelf.c:7960
+#: readelf.c:8464
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n"
-#: readelf.c:7965
+#: readelf.c:8469
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Flaggor\n"
-#: readelf.c:7994
+#: readelf.c:8499
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n"
-#: readelf.c:8007
+#: readelf.c:8512
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en strängsektion.\n"
-#: readelf.c:8015 readelf.c:8026
+#: readelf.c:8520 readelf.c:8531
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n"
-#: readelf.c:8053
+#: readelf.c:8558
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n"
-#: readelf.c:8064 readelf.c:8091
+#: readelf.c:8569 readelf.c:8596
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n"
-#: readelf.c:8086
+#: readelf.c:8591
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet"
-#: readelf.c:8101
+#: readelf.c:8606
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n"
-#: readelf.c:8170
+#: readelf.c:8675
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n"
-#: readelf.c:8271
+#: readelf.c:8776
msgid "compression header"
msgstr "komprimeringshuvud"
-#: readelf.c:8276
+#: readelf.c:8781
#, c-format
msgid " [<corrupt>]\n"
msgstr " [<trasig>]\n"
-#: readelf.c:8284
+#: readelf.c:8789
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<okänd>: 0x%x], "
@@ -9538,7 +9737,7 @@ msgstr " [<okänd>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:8299
+#: readelf.c:8804
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -9553,44 +9752,44 @@ msgstr ""
" C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n"
" "
-#: readelf.c:8307
+#: readelf.c:8812
#, c-format
msgid "R (retain), "
msgstr "R (bevara), "
-#: readelf.c:8310
+#: readelf.c:8815
#, c-format
msgid "D (mbind), "
msgstr "D (mbind), "
-#: readelf.c:8318
+#: readelf.c:8823
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (stor), "
-#: readelf.c:8320
+#: readelf.c:8825
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (ren kod), "
-#: readelf.c:8322
+#: readelf.c:8827
#, c-format
msgid "v (VLE), "
msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:8347
+#: readelf.c:8855
msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
msgstr "Felaktig sh_link i symboltabellsektionen\n"
-#: readelf.c:8382
+#: readelf.c:8890
msgid "<OS specific>"
msgstr "<OS-specifik>"
-#: readelf.c:8383
+#: readelf.c:8891
msgid "<PROC specific>"
msgstr "<PROC-specifik>"
-#: readelf.c:8412
+#: readelf.c:8920
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9599,7 +9798,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga sektionsgrupper i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:8415 readelf.c:8454
+#: readelf.c:8923 readelf.c:8962
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9608,16 +9807,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n"
-#: readelf.c:8422
+#: readelf.c:8930
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n"
-#: readelf.c:8433
+#: readelf.c:8941
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n"
-#: readelf.c:8451
+#: readelf.c:8959
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9626,41 +9825,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga sektionsgrupper i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:8465
+#: readelf.c:8973
#, c-format
msgid "Out of memory reading %zu groups\n"
msgstr "Slut på minne när %zu grupper lästes\n"
-#: readelf.c:8477
+#: readelf.c:8985
#, c-format
msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
msgstr "Sektionsgrupper i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:8498
+#: readelf.c:9006
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n"
-#: readelf.c:8511
+#: readelf.c:9019
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n"
-#: readelf.c:8517 readelf.c:8528
+#: readelf.c:9025 readelf.c:9036
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n"
-#: readelf.c:8568
+#: readelf.c:9076
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (%#<PRIx64>) som är större än dess storlek (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:8578
+#: readelf.c:9086
msgid "section data"
msgstr "sektionsdata"
-#: readelf.c:8589
+#: readelf.c:9097
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9669,44 +9868,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n"
-#: readelf.c:8592
+#: readelf.c:9100
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Index] Namn\n"
-#: readelf.c:8610
+#: readelf.c:9118
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n"
-#: readelf.c:8613
+#: readelf.c:9121
msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
msgstr "Ytterligare felmeddelanden om för stora gruppsektionsindex utelämnas\n"
-#: readelf.c:8626
+#: readelf.c:9134
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n"
-#: readelf.c:8630
+#: readelf.c:9138
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n"
-#: readelf.c:8642
+#: readelf.c:9150
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n"
-#: readelf.c:8709
+#: readelf.c:9217
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen"
-#: readelf.c:8717
+#: readelf.c:9225
#, c-format
msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry"
msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på %#<PRIx64> hittat i en dynamisk post"
-#: readelf.c:8722
+#: readelf.c:9230
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9715,16 +9914,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %<PRId64>: %s — ident: %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:8726
+#: readelf.c:9234
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n"
-#: readelf.c:8760
+#: readelf.c:9268
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion"
-#: readelf.c:8764
+#: readelf.c:9272
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9733,77 +9932,88 @@ msgstr ""
"\n"
"Avbildsomlokaliseringar\n"
-#: readelf.c:8766
+#: readelf.c:9274
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n"
-#: readelf.c:8821
+#: readelf.c:9329
msgid "dynamic string section"
msgstr "sektion för dynamiska strängar"
-#: readelf.c:8925
+#: readelf.c:9412
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
+"In linked file '%s' relocation section "
msgstr ""
"\n"
-"I den länkade filen ”%s” innehåller sektionen ”%s” på avståndet %#<PRIx64> %<PRId64> byte:\n"
+"I den länkade filen ”%s” omlokeringssektion "
-#: readelf.c:8930
+#: readelf.c:9415
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
+"Relocation section "
msgstr ""
"\n"
-"”%s” omlokaliseringssektion på offset %#<PRIx64> innehåller %<PRId64> byte:\n"
+"Omlokeringssektion "
+
+#. This is unlikely, but possible.
+#: readelf.c:9433
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n"
+msgstr " på avståndet %#<PRIx64> innehåller 1 post som omlokaliserar 1 position:\n"
+
+#: readelf.c:9437
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries which relocate %<PRIu64> locations:\n"
+msgstr " på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> poster som omlokaliserar %<PRIu64> positioner:\n"
-#: readelf.c:8952
+#: readelf.c:9443
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
+msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
+msgstr[0] " på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> post:\n"
+msgstr[1] " på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> poster:\n"
+
+#: readelf.c:9542
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
+"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i den länkade filen ”%s”.\n"
+"I den länkade filen ”%s” innehåller sektionen ”%s” på avståndet %#<PRIx64> %<PRId64> byte:\n"
-#: readelf.c:8955
+#: readelf.c:9547
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n"
+"”%s” omlokaliseringssektion på offset %#<PRIx64> innehåller %<PRId64> byte:\n"
-#: readelf.c:8982
+#: readelf.c:9569
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' relocation section "
+"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
msgstr ""
"\n"
-"I den länkade filen ”%s” omlokeringssektion "
+"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:8985
+#: readelf.c:9572
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Relocation section "
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Omlokeringssektion "
-
-#: readelf.c:8993
-#, c-format
-msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
-msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> entries:\n"
-msgstr[0] " på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRId64> post:\n"
-msgstr[1] " på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRId64> poster:\n"
+"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n"
-#: readelf.c:9044
+#: readelf.c:9597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9812,7 +10022,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga statiska omlokaliseringar i den länkade filen ”%s”."
-#: readelf.c:9047
+#: readelf.c:9600
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9821,7 +10031,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga statiska omlokaliseringar i denna fil."
-#: readelf.c:9048
+#: readelf.c:9601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9830,7 +10040,7 @@ msgstr ""
"\n"
"För att se de dynamiska omlokaliseringarna, lägg till --use-dynamic på kommandoraden.\n"
-#: readelf.c:9056
+#: readelf.c:9609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9839,7 +10049,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga omlokaliseringar i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:9059
+#: readelf.c:9612
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9848,50 +10058,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n"
-#: readelf.c:9227
+#: readelf.c:9771
#, c-format
msgid "Invalid section %u in table entry %td\n"
msgstr "Felaktig sektion %u i tabellspost %td\n"
-#: readelf.c:9239
+#: readelf.c:9783
#, c-format
msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n"
msgstr "Felaktigt avstånd %<PRIx64> i tabellspost %td\n"
-#: readelf.c:9257
+#: readelf.c:9801
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tOkänd version.\n"
-#: readelf.c:9320 readelf.c:9758
+#: readelf.c:9864 readelf.c:10302
msgid "unwind table"
msgstr "utrullningstabell"
-#: readelf.c:9371 readelf.c:9841
+#: readelf.c:9915 readelf.c:10385
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n"
-#: readelf.c:9377 readelf.c:9848
+#: readelf.c:9921 readelf.c:10392
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n"
-#: readelf.c:9386 readelf.c:9855
+#: readelf.c:9930 readelf.c:10399
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:9394 readelf.c:9863
+#: readelf.c:9938 readelf.c:10407
#, c-format
msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
msgstr "Hoppar över omlokalisering med ett felaktigt symbolindex: %u\n"
-#: readelf.c:9442 readelf.c:9910 readelf.c:11021
+#: readelf.c:9986 readelf.c:10454 readelf.c:11565
msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
msgstr "Flera symboltabeller påträffade\n"
-#: readelf.c:9457 readelf.c:9926 readelf.c:11036
+#: readelf.c:10001 readelf.c:10470 readelf.c:11580
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9901,7 +10111,7 @@ msgstr ""
"Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n"
# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
-#: readelf.c:9543
+#: readelf.c:10087
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9910,11 +10120,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kunde inte hitta utrullningssektion till "
-#: readelf.c:9555
+#: readelf.c:10099
msgid "unwind info"
msgstr "utrullningsinfo"
-#: readelf.c:9558
+#: readelf.c:10102
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9923,12 +10133,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Utrullningssektion "
-#: readelf.c:9565
+#: readelf.c:10109
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr " på offset %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:9935 readelf.c:11043
+#: readelf.c:10479 readelf.c:11587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9943,202 +10153,202 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Utrullad sektion ”%s” på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:10068
+#: readelf.c:10612
msgid "unwind data"
msgstr "rulla ut data"
-#: readelf.c:10140
+#: readelf.c:10684
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:10162
+#: readelf.c:10706
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n"
-#: readelf.c:10170
+#: readelf.c:10714
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:10186
+#: readelf.c:10730
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n"
-#: readelf.c:10196
+#: readelf.c:10740
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n"
-#: readelf.c:10205
+#: readelf.c:10749
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n"
-#: readelf.c:10215
+#: readelf.c:10759
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:10224
+#: readelf.c:10768
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n"
-#: readelf.c:10287
+#: readelf.c:10831
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Avhuggen op-kod]\n"
-#: readelf.c:10335 readelf.c:10555
+#: readelf.c:10879 readelf.c:11099
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Vägra att rulla ut"
-#: readelf.c:10358
+#: readelf.c:10902
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Reserverad]"
-#: readelf.c:10386
+#: readelf.c:10930
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " slut"
-#: readelf.c:10391 readelf.c:10488
+#: readelf.c:10935 readelf.c:11032
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Reserv]"
-#: readelf.c:10425
+#: readelf.c:10969
msgid "corrupt change to vsp\n"
msgstr "trasig ändring av vsp\n"
-#: readelf.c:10451
+#: readelf.c:10995
#, c-format
msgid " pop {ra_auth_code}"
msgstr " poppa {ra_auth_code}"
-#: readelf.c:10453
+#: readelf.c:10997
#, c-format
msgid " vsp as modifier for PAC validation"
msgstr " vsp som en modifierare för PAC-validering"
-#: readelf.c:10510 readelf.c:10667
+#: readelf.c:11054 readelf.c:11211
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [ej stödd op-kod]"
-#: readelf.c:10603
+#: readelf.c:11147
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "poppa ram {"
-#: readelf.c:10606
+#: readelf.c:11150
#, c-format
msgid "*corrupt* - no registers specified"
msgstr "*trasig* – inga register använda"
-#: readelf.c:10620
+#: readelf.c:11164
msgid "[pad]"
msgstr "[fyll]"
-#: readelf.c:10649
+#: readelf.c:11193
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n"
-#: readelf.c:10656
+#: readelf.c:11200
#, c-format
msgid "sp = sp + %<PRId64>"
msgstr "sp = sp + %<PRId64>"
-#: readelf.c:10731
+#: readelf.c:11275
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Personalitetsrutin: "
-#: readelf.c:10763
+#: readelf.c:11307
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Avhuggen data]\n"
-#: readelf.c:10787
+#: readelf.c:11331
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n"
-#: readelf.c:10792
+#: readelf.c:11336
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Kompakt modellindex: %d\n"
-#: readelf.c:10818
+#: readelf.c:11362
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n"
-#: readelf.c:10819
+#: readelf.c:11363
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [reserverad]\n"
-#: readelf.c:10834
+#: readelf.c:11378
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Återställ stack från rampekare\n"
-#: readelf.c:10836
+#: readelf.c:11380
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Stackökning %d\n"
-#: readelf.c:10837
+#: readelf.c:11381
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Återställda register: "
-#: readelf.c:10842
+#: readelf.c:11386
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Returregister: %s\n"
-#: readelf.c:10846
+#: readelf.c:11390
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [reserverad (%d)]\n"
-#: readelf.c:10850
+#: readelf.c:11394
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n"
-#: readelf.c:10905
+#: readelf.c:11449
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n"
-#: readelf.c:10944
+#: readelf.c:11488
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n"
msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (%#<PRIx64>) i sektionen %s\n"
-#: readelf.c:10960
+#: readelf.c:11504
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n"
msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande %#<PRIx64>.\n"
-#: readelf.c:11004
+#: readelf.c:11548
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n"
-#: readelf.c:11066
+#: readelf.c:11610
#, c-format
msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
msgstr "Ingen processorspecifik utrullningsinformation att avkoda\n"
-#: readelf.c:11096
+#: readelf.c:11640
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10147,73 +10357,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n"
-#: readelf.c:11123
+#: readelf.c:11667
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "INGA"
-#: readelf.c:11148
+#: readelf.c:11692
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Gränssnittsversion: %s"
-#: readelf.c:11151
+#: readelf.c:11695
#, c-format
msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>"
msgstr "Gränssnittsversion: <trasig: %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:11169
+#: readelf.c:11713
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Tidsstämpel: %s"
-#: readelf.c:11358 readelf.c:11408
+#: readelf.c:11902 readelf.c:11952
msgid "dynamic section"
msgstr "dynamisk sektion"
-#: readelf.c:11378 readelf.c:11429 readelf.c:11537
+#: readelf.c:11922 readelf.c:11973 readelf.c:12081
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %<PRIu64> dynamiska poster\n"
-#: readelf.c:11503
+#: readelf.c:12047
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n"
msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av %<PRIu64> element av storlek %u\n"
-#: readelf.c:11513
+#: readelf.c:12057
#, c-format
msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n"
msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:11521
+#: readelf.c:12065
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Slut på minne vid läsning av %<PRIu64> dynamiska poster\n"
-#: readelf.c:11528
+#: readelf.c:12072
#, c-format
msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n"
msgstr "Kan inte läsa in %<PRIu64> byte med dynamiska data\n"
-#: readelf.c:11578 readelf.c:11632 readelf.c:11656 readelf.c:11689
-#: readelf.c:11715 readelf.c:11734
+#: readelf.c:12122 readelf.c:12176 readelf.c:12200 readelf.c:12233
+#: readelf.c:12259 readelf.c:12278
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n"
-#: readelf.c:11584 readelf.c:11638
+#: readelf.c:12128 readelf.c:12182
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
-#: readelf.c:11590
+#: readelf.c:12134
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
-#: readelf.c:11697
+#: readelf.c:12241
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n"
-#: readelf.c:11797
+#: readelf.c:12341
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10222,7 +10432,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns ingen dynamisk sektion i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:11800
+#: readelf.c:12344
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10232,49 +10442,49 @@ msgstr ""
"Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:11860
+#: readelf.c:12404
msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
msgstr "Felaktigt PT_LOAD-post\n"
-#: readelf.c:11886
+#: readelf.c:12430
msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
msgstr "sektionen .dynsym stämmer inte med taggarna DT_SYMBAB och DT_SYMENT\n"
-#: readelf.c:11896
+#: readelf.c:12440
msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
msgstr "Trasig DT_SYMTAB dynamisk post\n"
-#: readelf.c:11932
+#: readelf.c:12476
msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
msgstr "sektionen .dynstr stämmer inte med taggarna DT_STRTAB och DT_STRSZ\n"
-#: readelf.c:11937
+#: readelf.c:12481
msgid "dynamic string table"
msgstr "dynamisk sträng-tabell"
-#: readelf.c:11940
+#: readelf.c:12484
msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
msgstr "Trasig DT_STRTAB dynamisk post\n"
-#: readelf.c:11965
+#: readelf.c:12509
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n"
-#: readelf.c:11984
+#: readelf.c:12528
msgid "symbol information"
msgstr "symbolinformation"
-#: readelf.c:11990
+#: readelf.c:12534
msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
msgstr "Flera sektioner med dynamisk symbol-information funna\n"
-#: readelf.c:11996
+#: readelf.c:12540
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av %<PRIu64> byte för information om dynamiska symboler\n"
-#: readelf.c:12020
+#: readelf.c:12564
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10289,7 +10499,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska sektionen på avståndet %#<PRIx64> %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:12027
+#: readelf.c:12571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10304,87 +10514,87 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Den dynamiska sektionen på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> post:\n"
-#: readelf.c:12034
+#: readelf.c:12578
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n"
-#: readelf.c:12068
+#: readelf.c:12612
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "yttre bibliotek"
-#: readelf.c:12072
+#: readelf.c:12616
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "filterbibliotek"
-#: readelf.c:12076
+#: readelf.c:12620
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "konfigurationsfil"
-#: readelf.c:12080
+#: readelf.c:12624
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "beroendeövervakningsbibliotek"
-#: readelf.c:12084
+#: readelf.c:12628
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "övervakningsbibliotek"
-#: readelf.c:12103 readelf.c:12131 readelf.c:12159 readelf.c:12499
+#: readelf.c:12647 readelf.c:12675 readelf.c:12703 readelf.c:13043
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "flaggor:"
-#: readelf.c:12106 readelf.c:12134 readelf.c:12161 readelf.c:12501
+#: readelf.c:12650 readelf.c:12678 readelf.c:12705 readelf.c:13045
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " inga\n"
-#: readelf.c:12368
+#: readelf.c:12912
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "delat bibliotek: [%s]"
-#: readelf.c:12372
+#: readelf.c:12916
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " programtolk"
-#: readelf.c:12376
+#: readelf.c:12920
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "biblioteks so-namn: [%s]"
-#: readelf.c:12380
+#: readelf.c:12924
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "bibliotekets rpath: [%s]"
-#: readelf.c:12384
+#: readelf.c:12928
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "bibliotekets runpath: [%s]"
-#: readelf.c:12421
+#: readelf.c:12965
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (byte)\n"
-#: readelf.c:12452
+#: readelf.c:12996
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
-#: readelf.c:12477
+#: readelf.c:13021
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>"
msgstr "<trasigt tidsvärde: %<PRIx64>"
-#: readelf.c:12620
+#: readelf.c:13164
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10399,7 +10609,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s” innehåller versiondefinitionssektion ”%s” %u poster:\n"
-#: readelf.c:12627
+#: readelf.c:13171
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10414,71 +10624,71 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
-#: readelf.c:12635 readelf.c:12781 readelf.c:12946
+#: readelf.c:13179 readelf.c:13325 readelf.c:13490
#, c-format
msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>"
msgstr " Adr: 0x%016<PRIx64>"
-#: readelf.c:12636 readelf.c:12782 readelf.c:12947
+#: readelf.c:13180 readelf.c:13326 readelf.c:13491
#, c-format
msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n"
msgstr " Avstånd: 0x%08<PRIx64> Länk: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:12642
+#: readelf.c:13186
msgid "version definition section"
msgstr "versiondefinitionssektion"
-#: readelf.c:12671
+#: readelf.c:13215
#, c-format
msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06zx: Rev: %d Flaggor: %s"
-#: readelf.c:12674
+#: readelf.c:13218
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Index: %d Ant: %d "
-#: readelf.c:12691
+#: readelf.c:13235
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Namn: %s\n"
-#: readelf.c:12694
+#: readelf.c:13238
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Namnindex: %ld\n"
-#: readelf.c:12703
+#: readelf.c:13247
#, c-format
msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
msgstr "Felaktigt vda_next-fält på %lx\n"
-#: readelf.c:12723
+#: readelf.c:13267
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06zx: Förälder %d: %s\n"
-#: readelf.c:12727
+#: readelf.c:13271
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06zx: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
-#: readelf.c:12732
+#: readelf.c:13276
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n"
-#: readelf.c:12739
+#: readelf.c:13283
#, c-format
msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
msgstr "Felaktigt vd_next-fält på %lx\n"
-#: readelf.c:12750
+#: readelf.c:13294
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Versiondefinition efter slutet av sektionen\n"
-#: readelf.c:12766
+#: readelf.c:13310
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10493,7 +10703,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s” innehåller versionbehovssektion ”%s” %u poster:\n"
-#: readelf.c:12773
+#: readelf.c:13317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10508,68 +10718,68 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
-#: readelf.c:12789
+#: readelf.c:13333
msgid "Version Needs section"
msgstr "Versionsbehovssektion"
-#: readelf.c:12814
+#: readelf.c:13358
#, c-format
msgid " %#06zx: Version: %d"
msgstr " %#06zx: Version: %d"
-#: readelf.c:12817
+#: readelf.c:13361
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fil: %s"
-#: readelf.c:12820
+#: readelf.c:13364
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fil: %lx"
-#: readelf.c:12822
+#: readelf.c:13366
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Ant: %d\n"
-#: readelf.c:12845
+#: readelf.c:13389
#, c-format
msgid " %#06zx: Name: %s"
msgstr " %#06zx: Namn: %s"
-#: readelf.c:12848
+#: readelf.c:13392
#, c-format
msgid " %#06zx: Name index: %lx"
msgstr " %#06zx: Namnindex: %lx"
-#: readelf.c:12851
+#: readelf.c:13395
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n"
-#: readelf.c:12857
+#: readelf.c:13401
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Felaktigt vna_next-fält på %lx\n"
-#: readelf.c:12870
+#: readelf.c:13414
msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n"
-#: readelf.c:12875
+#: readelf.c:13419
#, c-format
msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr "Felaktigt vn_next-fält på %lx\n"
-#: readelf.c:12885
+#: readelf.c:13429
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Saknad version behöver information\n"
-#: readelf.c:12923
+#: readelf.c:13467
msgid "version string table"
msgstr "versionssträngtabell"
-#: readelf.c:12931
+#: readelf.c:13475
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10584,7 +10794,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s” innehåller versionsymbolssektionen ”%s” %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:12938
+#: readelf.c:13482
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10599,47 +10809,47 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:12956
+#: readelf.c:13500
msgid "version symbol data"
msgstr "versionsymbolsdata"
-#: readelf.c:12976
+#: readelf.c:13520
msgid "*invalid*"
msgstr "*ogiltigt*"
-#: readelf.c:12984
+#: readelf.c:13528
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*lokal*) "
-#: readelf.c:12988
+#: readelf.c:13532
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:12999
+#: readelf.c:13543
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n"
-#: readelf.c:13022 readelf.c:13574
+#: readelf.c:13566 readelf.c:14118
msgid "version need"
msgstr "versionsbehov"
-#: readelf.c:13033
+#: readelf.c:13577
msgid "version need aux (2)"
msgstr "yttre versionsbehov (2)"
-#: readelf.c:13080 readelf.c:13518
+#: readelf.c:13624 readelf.c:14062
msgid "version def"
msgstr "versionsdef."
-#: readelf.c:13108 readelf.c:13549
+#: readelf.c:13652 readelf.c:14093
msgid "version def aux"
msgstr "yttre versionsdef."
-#: readelf.c:13116
+#: readelf.c:13660
msgid "*both*"
msgstr "*båda*"
-#: readelf.c:13148
+#: readelf.c:13692
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10648,7 +10858,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det fanns ingen versionsinformation i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:13151
+#: readelf.c:13695
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10657,69 +10867,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
-#: readelf.c:13247
+#: readelf.c:13791
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u\n"
-#: readelf.c:13260
+#: readelf.c:13804
#, c-format
msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
msgstr "Okänt alpha-specifikt annat värde: %u\n"
-#: readelf.c:13337
+#: readelf.c:13881
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Okänd IA64 VMS ST-funktionstyp %d\n"
-#: readelf.c:13361
+#: readelf.c:13905
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Okänd IA64 VMS ST-länkning: %d\n"
-#: readelf.c:13387
+#: readelf.c:13931
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<lokalpost>: %d"
-#: readelf.c:13401
+#: readelf.c:13945
msgid " VARIANT_CC"
msgstr " VARIANT_CC"
-#: readelf.c:13452
+#: readelf.c:13996
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<annan>: %x"
-#: readelf.c:13480
+#: readelf.c:14024
msgid "version data"
msgstr "versionsdata"
-#: readelf.c:13592
+#: readelf.c:14136
msgid "version need aux (3)"
msgstr "yttre versionsbehov (3)"
-#: readelf.c:13783
+#: readelf.c:14327
#, c-format
msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
msgstr "lokal symbol %<PRIu64> hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n"
-#: readelf.c:13802
+#: readelf.c:14346
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
msgstr "Okänd LTO-symboldefinition påträffad: %u\n"
-#: readelf.c:13821
+#: readelf.c:14365
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
msgstr "Okänd LTO-symbolssynlighet påträffad: %u\n"
-#: readelf.c:13839
+#: readelf.c:14383
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
msgstr "Okänd LTO-symboltyp påträffad: %u\n"
-#: readelf.c:13855
+#: readelf.c:14399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10728,7 +10938,7 @@ msgstr ""
"\n"
"LTO-symboltabellsektionen ”%s” i den länkade filen ”%s” är tom!\n"
-#: readelf.c:13859
+#: readelf.c:14403
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10737,24 +10947,24 @@ msgstr ""
"\n"
"LTO-symboltabellen ”%s” är tom!\n"
-#: readelf.c:13874
+#: readelf.c:14418
msgid "LTO symbols"
msgstr "LTO-symboler"
-#: readelf.c:13892
+#: readelf.c:14436
#, c-format
msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
msgstr "LTO-symbolutökningstabellen ”%s” är tom!\n"
-#: readelf.c:13898
+#: readelf.c:14442
msgid "LTO ext symbol data"
msgstr "LTO-utökningssymbolsdata"
-#: readelf.c:13903
+#: readelf.c:14447
msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
msgstr "Oväntat versionsnummer i symbolutökningstabellen\n"
-#: readelf.c:13912
+#: readelf.c:14456
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10763,140 +10973,140 @@ msgstr ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s”: "
-#: readelf.c:13919
+#: readelf.c:14463
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
msgstr "LTO-symboltabell ”%s” och utökningstabellen ”%s” innehåller:\n"
-#: readelf.c:13924
+#: readelf.c:14468
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
msgstr "LTO-symboltabell ”%s”\n"
-#: readelf.c:13926
+#: readelf.c:14470
#, c-format
msgid " and extension table '%s' contain:\n"
msgstr " och utökningstabellen ”%s” innehåller:\n"
-#: readelf.c:13931
+#: readelf.c:14475
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
msgstr "LTO-symboltabellen ”%s” innehåller:\n"
-#: readelf.c:13936
+#: readelf.c:14480
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n"
msgstr " Comdat-nyckel Sort Synlighet Storlek Fack Typ Sektion Namn\n"
-#: readelf.c:13938
+#: readelf.c:14482
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n"
msgstr " Comdat-nyckel Sort Synlighet Storlek Fack Namn\n"
-#: readelf.c:13985
+#: readelf.c:14529
msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
msgstr "Fick slut på LTO-symbolutökningsdata\n"
-#: readelf.c:14005
+#: readelf.c:14549
msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
msgstr "Data återstår i LTO-symbolutökningstabellen\n"
-#: readelf.c:14015
+#: readelf.c:14559
msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
msgstr "Bufferöverskridande påträffades under avkodning av LTO-symboltabellen\n"
-#: readelf.c:14057
+#: readelf.c:14601
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr ""
" Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
" Nr: Värde Strl Typ Bind Synl+Annt Idx(Seknamn) Namn [+ Versionsinfo]\n"
-#: readelf.c:14063 readelf.c:14069
+#: readelf.c:14607 readelf.c:14613
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: readelf.c:14078
+#: readelf.c:14622
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl+Annt Idx(Seknamn) Namn [+ Versionsinfo]\n"
-#: readelf.c:14085 readelf.c:14091
+#: readelf.c:14629 readelf.c:14635
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: readelf.c:14118
+#: readelf.c:14648
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska symboltabellen %<PRIu64> post:\n"
-msgstr[1] ""
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
"\n"
-"I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska symboltabellen %<PRIu64> poster:\n"
+"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n"
-#: readelf.c:14128
+#: readelf.c:14656
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n"
+"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n"
+"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Symboltabellen för avbild innehåller %<PRIu64> post:\n"
+"I den länkade filen ”%s” innehåller ”%s” %<PRIu64> post:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Symboltabellen för avbild innehåller %<PRIu64> poster:\n"
+"I den länkade filen ”%s” innehåller ”%s” %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:14165
+#: readelf.c:14665
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
-msgstr ""
+"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
+msgid_plural ""
"\n"
-"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n"
+"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Symboltabell ”%s” innehåller %<PRIu64> post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Symboltabell ”%s” innehåller %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:14173
+#: readelf.c:14733
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
+"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
+"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"I den länkade filen ”%s” innehåller ”%s” %<PRIu64> post:\n"
+"I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska symboltabellen %<PRIu64> post:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"I den länkade filen ”%s” innehåller ”%s” %<PRIu64> poster:\n"
+"I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska symboltabellen %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:14182
+#: readelf.c:14743
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
+"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
+"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Symboltabell ”%s” innehåller %<PRIu64> post:\n"
+"Symboltabellen för avbild innehåller %<PRIu64> post:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Symboltabell ”%s” innehåller %<PRIu64> poster:\n"
+"Symboltabellen för avbild innehåller %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:14224
+#: readelf.c:14778
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10905,7 +11115,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
-#: readelf.c:14237
+#: readelf.c:14791
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10920,24 +11130,24 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %<PRIu64> hinkar):\n"
-#: readelf.c:14247
+#: readelf.c:14801
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n"
-#: readelf.c:14253 readelf.c:14330
+#: readelf.c:14807 readelf.c:14884
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n"
-#: readelf.c:14263
+#: readelf.c:14817
msgid "histogram chain is corrupt\n"
msgstr "histogramkedjan är trasig\n"
-#: readelf.c:14275
+#: readelf.c:14829
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n"
-#: readelf.c:14315
+#: readelf.c:14869
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10952,15 +11162,15 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Histogram över ”%s”-hinkarnas listlängd (totalt %<PRIu64> hinkar):\n"
-#: readelf.c:14326
+#: readelf.c:14880
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n"
-#: readelf.c:14353
+#: readelf.c:14907
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n"
-#: readelf.c:14419
+#: readelf.c:14973
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10975,7 +11185,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s” innehåller segmentet med dynamisk information på avstånd %#<PRIx64> %d poster:\n"
-#: readelf.c:14426
+#: readelf.c:14980
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10990,87 +11200,87 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Dynamiskt info-segment på offset %#<PRIx64> innehåller %d poster:\n"
-#: readelf.c:14434
+#: readelf.c:14988
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n"
-#: readelf.c:14441
+#: readelf.c:14995
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<trasigt index>"
-#: readelf.c:14446
+#: readelf.c:15000
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<trasig: %19ld>"
-#: readelf.c:14538
+#: readelf.c:15092
#, c-format
msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "LoongArch ULEB128 fält vid 0x%lx innehåller ett ogiltigt ULEB128-värde\n"
-#: readelf.c:14543 readelf.c:14597 readelf.c:14648 readelf.c:14694
-#: readelf.c:14708 readelf.c:14752
+#: readelf.c:15097 readelf.c:15151 readelf.c:15202 readelf.c:15248
+#: readelf.c:15262 readelf.c:15306
#, c-format
msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
msgstr "%s-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:14644
+#: readelf.c:15198
#, c-format
msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "MSP430 ULEB128 fält vid %#<PRIx64> innehåller ett ogiltigt ULEB128-värde\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:14659
+#: readelf.c:15213
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:14671
+#: readelf.c:15225
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
-#: readelf.c:14718
+#: readelf.c:15272
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:14729
+#: readelf.c:15283
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
-#: readelf.c:14771 readelf.c:14781
+#: readelf.c:15325 readelf.c:15335
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15004
+#: readelf.c:15558
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n"
-#: readelf.c:15739
+#: readelf.c:16293
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n"
-#: readelf.c:15748
+#: readelf.c:16302
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd %#<PRIx64> i sektionen %s\n"
-#: readelf.c:15758
+#: readelf.c:16312
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex %#<PRIx64> i sektionen %s\n"
-#: readelf.c:15782
+#: readelf.c:16336
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n"
msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %tu\n"
-#: readelf.c:15860
+#: readelf.c:16414
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11079,36 +11289,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n"
-#: readelf.c:15878
+#: readelf.c:16432
#, c-format
msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n"
-#: readelf.c:15884
+#: readelf.c:16438
msgid "section contents"
msgstr "sektionsinnehåll"
-#: readelf.c:15907
+#: readelf.c:16461
#, c-format
msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n"
msgstr "Okomprimerad sektionsstorlek är misstänkt stor: 0x%<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:15998 readelf.c:16608
+#: readelf.c:16552 readelf.c:17162
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n"
-#: readelf.c:16031 readelf.c:16645
+#: readelf.c:16585 readelf.c:17199
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n"
-#: readelf.c:16070
+#: readelf.c:16624
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
-#: readelf.c:16097
+#: readelf.c:16651
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11117,7 +11327,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Strängutskrift av sektion ”%s” i den länkade filen %s:\n"
-#: readelf.c:16101
+#: readelf.c:16655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11126,18 +11336,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Strängutskrift av sektion ”%s”:\n"
-#: readelf.c:16197 readelf.c:17639 readelf.c:17679 readelf.c:17717
-#: readelf.c:17764 readelf.c:17795 readelf.c:19401 readelf.c:19433
+#: readelf.c:16751 readelf.c:18253 readelf.c:18293 readelf.c:18331
+#: readelf.c:18378 readelf.c:18409 readelf.c:20015 readelf.c:20047
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<trasig>\n"
-#: readelf.c:16205
+#: readelf.c:16759
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion."
-#: readelf.c:16237
+#: readelf.c:16791
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11146,7 +11356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hexadecimal utskrift av sektion ”%s” av den länkade filen %s:\n"
-#: readelf.c:16241
+#: readelf.c:16795
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11155,31 +11365,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n"
-#: readelf.c:16385
+#: readelf.c:16939
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
msgstr "Iterationen misslyckades: %s, %s\n"
-#: readelf.c:16429
+#: readelf.c:16983
#, c-format
msgid "No symbol section named %s\n"
msgstr "Ingen symbolsetkon med namnet %s\n"
-#: readelf.c:16445
+#: readelf.c:16999
#, c-format
msgid "No string table section named %s\n"
msgstr "Ingen strängtabellsektion med namnet %s\n"
-#: readelf.c:16452
+#: readelf.c:17006
msgid "strings"
msgstr "strängar"
-#: readelf.c:16465 readelf.c:16477
+#: readelf.c:17019 readelf.c:17031
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s\n"
msgstr "CTF-öppningsfel: %s\n"
-#: readelf.c:16484
+#: readelf.c:17038
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11188,7 +11398,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Utskrift av CTF-sektionen ”%s” i den länkade filen %s:\n"
-#: readelf.c:16488
+#: readelf.c:17042
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11197,36 +11407,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Utskrift av CTF-sektionen ”%s”:\n"
-#: readelf.c:16496
+#: readelf.c:17050
#, c-format
msgid "CTF member open failure: %s\n"
msgstr "Misslyckande av öppning av CTF-medlem: %s\n"
-#: readelf.c:16523
+#: readelf.c:17077
msgid "Section name must be provided \n"
msgstr "Sektionsnamnet måste anges \n"
-#: readelf.c:16535
+#: readelf.c:17089
#, c-format
msgid "SFrame decode failure: %s\n"
msgstr "SFrame-avkodningsfel: %s\n"
-#: readelf.c:16565
+#: readelf.c:17119
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "sektionsdata för %s"
-#: readelf.c:16589
+#: readelf.c:17143
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud\n"
-#: readelf.c:16721 readelf.c:16748 readelf.c:16773
+#: readelf.c:17275 readelf.c:17302 readelf.c:17327
#, c-format
msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
msgstr "felformad notering upptäckt i sektionen %s vid skanning efter en build-id-notering\n"
-#: readelf.c:16901
+#: readelf.c:17455
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11239,494 +11449,510 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:16910
+#: readelf.c:17464
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n"
-#: readelf.c:16960
+#: readelf.c:17514
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
-#: readelf.c:16990
+#: readelf.c:17544
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns\n"
-#: readelf.c:17068
+#: readelf.c:17607
+#, c-format
+msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n"
+msgstr "kan inte visa sektion %d — den har NULL-typ\n"
+
+#: readelf.c:17611
+#, c-format
+msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n"
+msgstr "Kan inte visa sektion %d — den har inget innehåll\n"
+
+#. FIXME: Add Proc and OS specific section types ?
+#: readelf.c:17622
+#, c-format
+msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n"
+msgstr "Kan inte avgöra hur sektion %d skall dumpas (typ %#x)\n"
+
+#: readelf.c:17681
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
-#: readelf.c:17124
+#: readelf.c:17737
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<trasig tagg>\n"
-#: readelf.c:17139
+#: readelf.c:17752
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<trasig strängtabellstagg>"
-#: readelf.c:17173
+#: readelf.c:17786
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Frånvarande/ickestandard\n"
-#: readelf.c:17176
+#: readelf.c:17789
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Ren metall/mwdt\n"
-#: readelf.c:17179
+#: readelf.c:17792
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Ren metall/newlib\n"
-#: readelf.c:17182
+#: readelf.c:17795
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:17185
+#: readelf.c:17798
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:17188 readelf.c:17267
+#: readelf.c:17801 readelf.c:17880
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "Okänd\n"
-#: readelf.c:17200 readelf.c:17230 readelf.c:17258
+#: readelf.c:17813 readelf.c:17843 readelf.c:17871
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Frånvarande\n"
-#: readelf.c:17242
+#: readelf.c:17855
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: readelf.c:17242
+#: readelf.c:17855
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: readelf.c:17279 readelf.c:17286
+#: readelf.c:17892 readelf.c:17899
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: readelf.c:17280
+#: readelf.c:17893
msgid "smallest"
msgstr "minsta"
-#: readelf.c:17285
+#: readelf.c:17898
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:17506 readelf.c:17519 readelf.c:17537 readelf.c:18058
-#: readelf.c:18337 readelf.c:18349 readelf.c:18361
+#: readelf.c:18119 readelf.c:18132 readelf.c:18150 readelf.c:18672
+#: readelf.c:18951 readelf.c:18963 readelf.c:18975
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Ingen\n"
-#: readelf.c:17507
+#: readelf.c:18120
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Program\n"
-#: readelf.c:17508
+#: readelf.c:18121
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "Realtid\n"
-#: readelf.c:17509
+#: readelf.c:18122
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Mikrokontroll\n"
-#: readelf.c:17510
+#: readelf.c:18123
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Program eller realtid\n"
-#: readelf.c:17520 readelf.c:17539 readelf.c:18110 readelf.c:18127
-#: readelf.c:18198 readelf.c:18218 readelf.c:21081
+#: readelf.c:18133 readelf.c:18152 readelf.c:18724 readelf.c:18741
+#: readelf.c:18812 readelf.c:18832 readelf.c:21690
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-byte\n"
-#: readelf.c:17521 readelf.c:18201 readelf.c:18221 readelf.c:21080
+#: readelf.c:18134 readelf.c:18815 readelf.c:18835 readelf.c:21689
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-byte\n"
-#: readelf.c:17525 readelf.c:17543
+#: readelf.c:18138 readelf.c:18156
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n"
-#: readelf.c:17538
+#: readelf.c:18151
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-byte, utom löv-SP\n"
-#: readelf.c:17554 readelf.c:17636 readelf.c:18236
+#: readelf.c:18167 readelf.c:18250 readelf.c:18850
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "flagga = %d, leverantör = "
-#: readelf.c:17575
+#: readelf.c:18188
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Sant\n"
-#: readelf.c:17595
+#: readelf.c:18208
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<okänd: %d>\n"
-#: readelf.c:17640
+#: readelf.c:18254
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "trasigt leverantörsattribut\n"
-#: readelf.c:17690
+#: readelf.c:18304
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float\n"
msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal\n"
-#: readelf.c:17693
+#: readelf.c:18307
#, c-format
msgid "hard float\n"
msgstr "hårda flyttal\n"
-#: readelf.c:17696
+#: readelf.c:18310
#, c-format
msgid "soft float\n"
msgstr "mjuka flyttal\n"
-#: readelf.c:17728
+#: readelf.c:18342
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, "
-#: readelf.c:17731
+#: readelf.c:18345
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "hårda flyttal, "
-#: readelf.c:17734
+#: readelf.c:18348
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "mjuka flyttal, "
-#: readelf.c:17737
+#: readelf.c:18351
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, "
-#: readelf.c:17744
+#: readelf.c:18358
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "ospecificerade långa dubbla\n"
-#: readelf.c:17747
+#: readelf.c:18361
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n"
-#: readelf.c:17750
+#: readelf.c:18364
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "64-bitars lång dubbel\n"
-#: readelf.c:17753
+#: readelf.c:18367
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n"
-#: readelf.c:17775 readelf.c:17806
+#: readelf.c:18389 readelf.c:18420
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "ospecificerad\n"
-#: readelf.c:17778
+#: readelf.c:18392
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "allmän\n"
-#: readelf.c:17812
+#: readelf.c:18426
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "minne\n"
-#: readelf.c:17839
+#: readelf.c:18453
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "vilken som helst\n"
-#: readelf.c:17842
+#: readelf.c:18456
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "programvara\n"
-#: readelf.c:17845
+#: readelf.c:18459
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "hårdvara\n"
-#: readelf.c:17968
+#: readelf.c:18582
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n"
-#: readelf.c:17971
+#: readelf.c:18585
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n"
-#: readelf.c:17974
+#: readelf.c:18588
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n"
-#: readelf.c:17977
+#: readelf.c:18591
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Mjuka flyttal\n"
-#: readelf.c:17980
+#: readelf.c:18594
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n"
-#: readelf.c:17983
+#: readelf.c:18597
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n"
-#: readelf.c:17986
+#: readelf.c:18600
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
-#: readelf.c:17989
+#: readelf.c:18603
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
-#: readelf.c:17992
+#: readelf.c:18606
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n"
-#: readelf.c:18025
+#: readelf.c:18639
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n"
-#: readelf.c:18028
+#: readelf.c:18642
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "128-bitars MSA\n"
-#: readelf.c:18090
+#: readelf.c:18704
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Inte använt\n"
-#: readelf.c:18093
+#: readelf.c:18707
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 byte\n"
-#: readelf.c:18096
+#: readelf.c:18710
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 byte\n"
-#: readelf.c:18113 readelf.c:18130 readelf.c:18204 readelf.c:18224
+#: readelf.c:18727 readelf.c:18744 readelf.c:18818 readelf.c:18838
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16 byte\n"
-#: readelf.c:18144
+#: readelf.c:18758
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "DSBT-adressering används inte\n"
-#: readelf.c:18147
+#: readelf.c:18761
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "DSBT-adressering används\n"
-#: readelf.c:18161
+#: readelf.c:18775
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Dataadressering positionsberoende\n"
-#: readelf.c:18164
+#: readelf.c:18778
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n"
-#: readelf.c:18167
+#: readelf.c:18781
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n"
-#: readelf.c:18181
+#: readelf.c:18795
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Kodadressering positionsberoende\n"
-#: readelf.c:18184
+#: readelf.c:18798
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n"
-#: readelf.c:18338
+#: readelf.c:18952
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:18339
+#: readelf.c:18953
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:18350 readelf.c:18362
+#: readelf.c:18964 readelf.c:18976
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Liten\n"
-#: readelf.c:18351 readelf.c:18363
+#: readelf.c:18965 readelf.c:18977
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Stor\n"
-#: readelf.c:18364
+#: readelf.c:18978
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Begränsad stor\n"
-#: readelf.c:18370
+#: readelf.c:18984
#, c-format
msgid " <unknown tag %<PRId64>>: "
msgstr " <okänd tagg %<PRId64>>: "
-#: readelf.c:18416
+#: readelf.c:19030
#, c-format
msgid "Any Region\n"
msgstr "Godtycklig region\n"
-#: readelf.c:18419
+#: readelf.c:19033
#, c-format
msgid "Lower Region Only\n"
msgstr "Endast nedre region\n"
-#: readelf.c:18485
+#: readelf.c:19099
#, c-format
msgid "No unaligned access\n"
msgstr "Ingen ojusterad åtkomst\n"
-#: readelf.c:18488
+#: readelf.c:19102
#, c-format
msgid "Unaligned access\n"
msgstr "Ojusterad åtkomst\n"
-#: readelf.c:18494
+#: readelf.c:19108
#, c-format
msgid "%<PRIu64>-bytes\n"
msgstr "%<PRIu64>-byte\n"
-#: readelf.c:18636
+#: readelf.c:19250
msgid "attributes"
msgstr "attribut"
-#: readelf.c:18648
+#: readelf.c:19262
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n"
-#: readelf.c:18667
+#: readelf.c:19281
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n"
-#: readelf.c:18676
+#: readelf.c:19290
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:18684
+#: readelf.c:19298
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n"
-#: readelf.c:18695
+#: readelf.c:19309
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n"
-#: readelf.c:18700
+#: readelf.c:19314
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Attributsektion: "
-#: readelf.c:18727
+#: readelf.c:19341
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n"
-#: readelf.c:18737
+#: readelf.c:19351
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:18745
+#: readelf.c:19359
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:18760
+#: readelf.c:19374
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Filattribut\n"
-#: readelf.c:18763
+#: readelf.c:19377
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Sektionsattribut:"
-#: readelf.c:18766
+#: readelf.c:19380
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Symbolattribut:"
-#: readelf.c:18779
+#: readelf.c:19393
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Okänd tagg: %d\n"
-#: readelf.c:18800
+#: readelf.c:19414
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Okänt attribut:\n"
-#: readelf.c:18842
+#: readelf.c:19456
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n"
-#: readelf.c:19041
+#: readelf.c:19655
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n"
-#: readelf.c:19047
+#: readelf.c:19661
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "MIPS ABI-flaggsektion"
-#: readelf.c:19106 readelf.c:19689
+#: readelf.c:19720 readelf.c:20303
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Global avståndstabellsdata"
-#: readelf.c:19110
+#: readelf.c:19724
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11735,45 +11961,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Statisk GOT:\n"
-#: readelf.c:19111 readelf.c:19694
+#: readelf.c:19725 readelf.c:20308
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Kanoniskt gp-värde: "
-#: readelf.c:19125 readelf.c:19698 readelf.c:19833
+#: readelf.c:19739 readelf.c:20312 readelf.c:20447
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Reserverade poster:\n"
-#: readelf.c:19126
+#: readelf.c:19740
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:19127 readelf.c:19157 readelf.c:19700 readelf.c:19728
-#: readelf.c:19746 readelf.c:19835 readelf.c:19844
+#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342
+#: readelf.c:20360 readelf.c:20449 readelf.c:20458
msgid "Address"
msgstr "Adress"
-#: readelf.c:19127 readelf.c:19157 readelf.c:19700 readelf.c:19728
-#: readelf.c:19747
+#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342
+#: readelf.c:20361
msgid "Access"
msgstr "Åtkomst"
-#: readelf.c:19128 readelf.c:19158
+#: readelf.c:19742 readelf.c:19772
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: readelf.c:19155 readelf.c:19726
+#: readelf.c:19769 readelf.c:20340
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Lokala poster:\n"
-#: readelf.c:19237 readelf.c:19950
+#: readelf.c:19851 readelf.c:20564
msgid "liblist section data"
msgstr "liblist sektionsdata"
-#: readelf.c:19240
+#: readelf.c:19854
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11788,37 +12014,37 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Sektionen ”.liblist” innehåller %zu poster:\n"
-#: readelf.c:19244
+#: readelf.c:19858
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n"
-#: readelf.c:19270
+#: readelf.c:19884
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<trasig: %9ld>"
-#: readelf.c:19275
+#: readelf.c:19889
msgid " NONE"
msgstr " INGA"
-#: readelf.c:19325
+#: readelf.c:19939
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n"
-#: readelf.c:19331
+#: readelf.c:19945
msgid "The MIPS options section is too small.\n"
msgstr "MIPS-alternativsektionen är för liten.\n"
-#: readelf.c:19336
+#: readelf.c:19950
msgid "options"
msgstr "flaggor"
-#: readelf.c:19355
+#: readelf.c:19969
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n"
-#: readelf.c:19364
+#: readelf.c:19978
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11833,28 +12059,28 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Sektionen ”%s” innehåller %d poster:\n"
-#: readelf.c:19402 readelf.c:19434
+#: readelf.c:20016 readelf.c:20048
msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
msgstr "Avhuggen MIPS REGINFO-flagga\n"
-#: readelf.c:19570
+#: readelf.c:20184
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n"
-#: readelf.c:19578
+#: readelf.c:20192
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n"
msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %zx\n"
-#: readelf.c:19586
+#: readelf.c:20200
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n"
-#: readelf.c:19596 readelf.c:19614
+#: readelf.c:20210 readelf.c:20228
msgid "conflict"
msgstr "konflikt"
-#: readelf.c:19627
+#: readelf.c:20241
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11869,31 +12095,31 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Sektionen ”.conflict” innehåller %zu poster:\n"
-#: readelf.c:19631
+#: readelf.c:20245
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Num: Index Värde Namn"
-#: readelf.c:19638
+#: readelf.c:20252
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<trasigt symbolindex>"
-#: readelf.c:19649 readelf.c:19781 readelf.c:19869
+#: readelf.c:20263 readelf.c:20395 readelf.c:20483
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<trasig: %14ld>"
-#: readelf.c:19672
+#: readelf.c:20286
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n"
msgstr "GOT-symbolavståndet (%<PRIu64>) är större än symboltabellens storlek (%<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:19682
+#: readelf.c:20296
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n"
msgstr "För många GOT-symboler: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:19693
+#: readelf.c:20307
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11902,92 +12128,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Primär GOT:\n"
-#: readelf.c:19699
+#: readelf.c:20313
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n"
-#: readelf.c:19701 readelf.c:19729 readelf.c:19748 readelf.c:19835
-#: readelf.c:19845
+#: readelf.c:20315 readelf.c:20343 readelf.c:20362 readelf.c:20449
+#: readelf.c:20459
msgid "Initial"
msgstr "Initial"
-#: readelf.c:19703
+#: readelf.c:20317
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Lat upplösare\n"
-#: readelf.c:19718
+#: readelf.c:20332
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n"
-#: readelf.c:19744
+#: readelf.c:20358
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Globala poster:\n"
-#: readelf.c:19749 readelf.c:19846
+#: readelf.c:20363 readelf.c:20460
msgid "Sym.Val."
msgstr "Sym.Vär."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:19752 readelf.c:19846
+#: readelf.c:20366 readelf.c:20460
msgid "Ndx"
msgstr "Idx"
-#: readelf.c:19752 readelf.c:19846
+#: readelf.c:20366 readelf.c:20460
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: readelf.c:19762
+#: readelf.c:20376
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<inga dynamiska symboler>"
-#: readelf.c:19784
+#: readelf.c:20398
#, c-format
msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr "<symbolindex %zu överstiger antalet dynamiska symboler>"
-#: readelf.c:19825
+#: readelf.c:20439
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Processlänkningstabelldata"
-#: readelf.c:19834
+#: readelf.c:20448
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Syfte\n"
-#: readelf.c:19837
+#: readelf.c:20451
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " PLT lat upplösare\n"
-#: readelf.c:19839
+#: readelf.c:20453
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Modulpekare\n"
-#: readelf.c:19842
+#: readelf.c:20456
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Poster:\n"
-#: readelf.c:19856
+#: readelf.c:20470
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>"
msgstr "<trasigt symbolindex: %<PRIu64>>"
-#: readelf.c:19895
+#: readelf.c:20509
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "NDS32 elf-flaggsektion"
-#: readelf.c:19961
+#: readelf.c:20575
msgid "liblist string table"
msgstr "liblist-strängtabell"
-#: readelf.c:19973
+#: readelf.c:20587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12002,478 +12228,477 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:19981
+#: readelf.c:20595
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor"
-#: readelf.c:20031
+#: readelf.c:20645
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (extra vektor)"
-#: readelf.c:20033
+#: readelf.c:20647
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
-#: readelf.c:20035
+#: readelf.c:20649
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)"
-#: readelf.c:20037
+#: readelf.c:20651
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
-#: readelf.c:20039
+#: readelf.c:20653
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
-#: readelf.c:20041
+#: readelf.c:20655
msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
msgstr "NT_GDB_TDESC (GDB XML-målbeskrivning)"
-#: readelf.c:20043
+#: readelf.c:20657
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
-#: readelf.c:20045
+#: readelf.c:20659
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)"
-#: readelf.c:20047
+#: readelf.c:20661
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)"
-#: readelf.c:20049
+#: readelf.c:20663
msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TAR (ppc TAR-register)"
-#: readelf.c:20051
+#: readelf.c:20665
msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
msgstr "NT_PPC_PPR (ppc PPR-register)"
-#: readelf.c:20053
+#: readelf.c:20667
msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR-register)"
-#: readelf.c:20055
+#: readelf.c:20669
msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
msgstr "NT_PPC_EBB (ppc EBB-register)"
-#: readelf.c:20057
+#: readelf.c:20671
msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
msgstr "NT_PPC_PMU (ppc PMU-register)"
-#: readelf.c:20059
+#: readelf.c:20673
msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ppc GPR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:20061
+#: readelf.c:20675
msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ppc flyttalsregister med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:20063
+#: readelf.c:20677
msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ppc Altivec-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:20065
+#: readelf.c:20679
msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (ppc VSX-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:20067
+#: readelf.c:20681
msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM-register för specialändamål)"
-#: readelf.c:20069
+#: readelf.c:20683
msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ppc TAR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:20071
+#: readelf.c:20685
msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ppc PPR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:20073
+#: readelf.c:20687
msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc DSCR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:20075
+#: readelf.c:20689
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)"
-#: readelf.c:20077
+#: readelf.c:20691
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)"
-#: readelf.c:20079
+#: readelf.c:20693
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)"
-#: readelf.c:20081
+#: readelf.c:20695
msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
msgstr "NT_X86_CET (x86 CET-tillstånd)"
-#: readelf.c:20083
+#: readelf.c:20697
msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)"
msgstr "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK-tillstånd)"
-#: readelf.c:20085
+#: readelf.c:20699
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)"
-#: readelf.c:20087
+#: readelf.c:20701
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)"
-#: readelf.c:20089
+#: readelf.c:20703
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)"
-#: readelf.c:20091
+#: readelf.c:20705
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)"
-#: readelf.c:20093
+#: readelf.c:20707
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)"
-#: readelf.c:20095
+#: readelf.c:20709
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)"
-#: readelf.c:20097
+#: readelf.c:20711
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)"
-#: readelf.c:20099
+#: readelf.c:20713
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)"
-#: readelf.c:20101
+#: readelf.c:20715
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)"
-#: readelf.c:20103
+#: readelf.c:20717
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vektorregister 0-15 övre halva)"
-#: readelf.c:20105
+#: readelf.c:20719
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vektorregister 16-31)"
-#: readelf.c:20107
+#: readelf.c:20721
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)"
-#: readelf.c:20109
+#: readelf.c:20723
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)"
-#: readelf.c:20111
+#: readelf.c:20725
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)"
-#: readelf.c:20113
+#: readelf.c:20727
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)"
-#: readelf.c:20115
+#: readelf.c:20729
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)"
-#: readelf.c:20117
+#: readelf.c:20731
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)"
-#: readelf.c:20119
+#: readelf.c:20733
msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch systemanropsnummer)"
-#: readelf.c:20121
+#: readelf.c:20735
msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SVE (AArch SVE-register)"
-#: readelf.c:20123
+#: readelf.c:20737
msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (AArch-kodmasker för pekarutenticering)"
-#: readelf.c:20125
+#: readelf.c:20739
msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM adressnycklar för pekarutenticering)"
-#: readelf.c:20127
+#: readelf.c:20741
msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM generiska nycklar för pekarutenticering)"
-#: readelf.c:20129
+#: readelf.c:20743
msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch-taggad adresstyrning)"
-#: readelf.c:20131
+#: readelf.c:20745
msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SSVE (AArch64 strömnings-SVE-register)"
-#: readelf.c:20133
+#: readelf.c:20747
msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)"
msgstr "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA-register)"
-#: readelf.c:20135
+#: readelf.c:20749
msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)"
msgstr "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT-register)"
-#: readelf.c:20137
+#: readelf.c:20751
msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch aktiverade nycklar för pekarutenticering)"
-#: readelf.c:20139
+#: readelf.c:20753
msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
msgstr "NT_ARC_V2 (ARC HS ackumulator/extra register)"
-#: readelf.c:20141
+#: readelf.c:20755
msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
msgstr "NT_RISCV_CSR (RISC-V styr- och statusregister)"
-#: readelf.c:20143
+#: readelf.c:20757
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
-#: readelf.c:20145
+#: readelf.c:20759
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)"
-#: readelf.c:20147
+#: readelf.c:20761
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
-#: readelf.c:20149
+#: readelf.c:20763
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
-#: readelf.c:20151
+#: readelf.c:20765
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
-#: readelf.c:20153
+#: readelf.c:20767
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
-#: readelf.c:20155
+#: readelf.c:20769
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)"
-#: readelf.c:20157
+#: readelf.c:20771
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (mappade filer)"
-#: readelf.c:20165
+#: readelf.c:20779
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (version)"
-#: readelf.c:20167
+#: readelf.c:20781
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (arkitektur)"
-#: readelf.c:20169
+#: readelf.c:20783
msgid "OPEN"
msgstr "OPEN"
-#: readelf.c:20171
+#: readelf.c:20785
msgid "func"
msgstr "funk"
-#: readelf.c:20173
+#: readelf.c:20787
msgid "GO BUILDID"
msgstr "GO BUILDID"
-#: readelf.c:20175
+#: readelf.c:20789
msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA"
-#: readelf.c:20180 readelf.c:20297 readelf.c:20486 readelf.c:21054
-#: readelf.c:21224 readelf.c:21353 readelf.c:21481
+#: readelf.c:20791
+msgid "FDO_DLOPEN_METADATA"
+msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA"
+
+#: readelf.c:20796 readelf.c:20906 readelf.c:21095 readelf.c:21663
+#: readelf.c:21833 readelf.c:21962 readelf.c:22095
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
-#: readelf.c:20200
-#, c-format
-msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
-msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n"
-
-#: readelf.c:20207
+#: readelf.c:20816
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n"
-#: readelf.c:20216
+#: readelf.c:20825
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n"
-#: readelf.c:20229
+#: readelf.c:20838
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n"
-#: readelf.c:20233
+#: readelf.c:20842
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Sidstorlek: "
-#: readelf.c:20237
+#: readelf.c:20846
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:20238
+#: readelf.c:20847
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: readelf.c:20239
+#: readelf.c:20848
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: readelf.c:20240
+#: readelf.c:20849
msgid "Page Offset"
msgstr "Sidavstånd"
-#: readelf.c:20248
+#: readelf.c:20857
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n"
-#: readelf.c:20280
+#: readelf.c:20889
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)"
-#: readelf.c:20282
+#: readelf.c:20891
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)"
-#: readelf.c:20284
+#: readelf.c:20893
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)"
-#: readelf.c:20286
+#: readelf.c:20895
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)"
-#: readelf.c:20288
+#: readelf.c:20897
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:20290
+#: readelf.c:20899
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#: readelf.c:20292
+#: readelf.c:20901
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#: readelf.c:20381 readelf.c:20528 readelf.c:20565
+#: readelf.c:20990 readelf.c:21137 readelf.c:21174
#, c-format
msgid "<None>"
msgstr "<Ingen>"
-#: readelf.c:20482
+#: readelf.c:21091
msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (kodobjektmetadata)"
-#: readelf.c:20677
+#: readelf.c:21286
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Egenskaper: "
-#: readelf.c:20681
+#: readelf.c:21290
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<trasig GNU_PROPERTY_TYPE, storlek = %#lx>\n"
-#: readelf.c:20693
+#: readelf.c:21302
#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
msgstr "<trasig descsz: %#lx>\n"
# datasz är ett namn på en variabel i koden
-#: readelf.c:20704
+#: readelf.c:21313
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<trasig typ (%#x) datasz: %#x>\n"
-#: readelf.c:20726 readelf.c:20780 readelf.c:20802
+#: readelf.c:21335 readelf.c:21389 readelf.c:21411
#, c-format
msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "x86-ISA använd: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:20737 readelf.c:20791 readelf.c:20813
+#: readelf.c:21346 readelf.c:21400 readelf.c:21422
#, c-format
msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "x86-ISA behövs: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:20748
+#: readelf.c:21357
#, c-format
msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
msgstr "x86-funktion: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:20759
+#: readelf.c:21368
#, c-format
msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "x86-funktion använd: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:20770
+#: readelf.c:21379
#, c-format
msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "x86-funktion behövs: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:20832 readelf.c:20846 readelf.c:20854 readelf.c:20885
+#: readelf.c:21441 readelf.c:21455 readelf.c:21463 readelf.c:21494
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:20844
+#: readelf.c:21453
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "stackstorlek: "
-#: readelf.c:20867
+#: readelf.c:21476
#, c-format
msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "1_needed: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:20881
+#: readelf.c:21490
#, c-format
msgid "UINT32_AND (%#x): "
msgstr "UINT32_AND (%#x): "
-#: readelf.c:20883
+#: readelf.c:21492
#, c-format
msgid "UINT32_OR (%#x): "
msgstr "UINT32_OR (%#x): "
-#: readelf.c:20895
+#: readelf.c:21504
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<okänd typ %#x-data: "
-#: readelf.c:20897
+#: readelf.c:21506
#, c-format
msgid "<processor-specific type %#x data: "
msgstr "<processorspecifik typ %#x-data: "
-#: readelf.c:20899
+#: readelf.c:21508
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<programspecifik typ %#x-data: "
-#: readelf.c:20928
+#: readelf.c:21537
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " Bygg-id: "
-#: readelf.c:20943
+#: readelf.c:21552
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <trasig GNU_ABI_TAG>\n"
-#: readelf.c:20980
+#: readelf.c:21589
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
msgstr " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
-#: readelf.c:20989
+#: readelf.c:21598
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Version: "
@@ -12483,365 +12708,370 @@ msgstr " Version: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:21005
+#: readelf.c:21614
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Hårdvaruegenskaper: "
-#: readelf.c:21008
+#: readelf.c:21617
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<trasig GNU_HWCAP>\n"
-#: readelf.c:21013
+#: readelf.c:21622
#, c-format
msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n"
msgstr "ant poster: %d, aktiverad mask: %x\n"
-#: readelf.c:21029
+#: readelf.c:21638
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Beskrivningsdata: "
-#: readelf.c:21047
+#: readelf.c:21656
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Justering av 8-bytesobjekt"
-#: readelf.c:21048
+#: readelf.c:21657
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla"
-#: readelf.c:21049
+#: readelf.c:21658
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs"
-#: readelf.c:21050
+#: readelf.c:21659
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Användning av SIMD-instruktioner"
-#: readelf.c:21051
+#: readelf.c:21660
msgid "Use of cache"
msgstr "Användning av cache"
-#: readelf.c:21052
+#: readelf.c:21661
msgid "Use of MMU"
msgstr "Användning av MMU"
-#: readelf.c:21088
+#: readelf.c:21697
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-byte\n"
-#: readelf.c:21089
+#: readelf.c:21698
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-byte\n"
-#: readelf.c:21096
+#: readelf.c:21705
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:21097
+#: readelf.c:21706
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:21106
+#: readelf.c:21715
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "ja\n"
-#: readelf.c:21116
+#: readelf.c:21725
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "okänt värde: %x\n"
-#: readelf.c:21172
+#: readelf.c:21781
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)"
-#: readelf.c:21174
+#: readelf.c:21783
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)"
-#: readelf.c:21176
+#: readelf.c:21785
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)"
-#: readelf.c:21178
+#: readelf.c:21787
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)"
-#: readelf.c:21180
+#: readelf.c:21789
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)"
-#: readelf.c:21182
+#: readelf.c:21791
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)"
-#: readelf.c:21184
+#: readelf.c:21793
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)"
-#: readelf.c:21186
+#: readelf.c:21795
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)"
-#: readelf.c:21188
+#: readelf.c:21797
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)"
-#: readelf.c:21190
+#: readelf.c:21799
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)"
-#: readelf.c:21192
+#: readelf.c:21801
msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
msgstr "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo-struktur)"
-#: readelf.c:21194
+#: readelf.c:21803
msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
msgstr "NT_X86_SEGBASES (x86-segmentbasregister)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:21208
+#: readelf.c:21817
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
-#: readelf.c:21211
+#: readelf.c:21820
msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "NetBSD ELF extra vektordata"
-#: readelf.c:21214
+#: readelf.c:21823
msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
msgstr "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus-struktur)"
-#: readelf.c:21243 readelf.c:21260 readelf.c:21274
+#: readelf.c:21852 readelf.c:21869 readelf.c:21883
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
-#: readelf.c:21245 readelf.c:21262 readelf.c:21276
+#: readelf.c:21854 readelf.c:21871 readelf.c:21885
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
-#: readelf.c:21258
+#: readelf.c:21867
msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
msgstr "PT___GETREGS40 (gammal reg-struktur)"
-#: readelf.c:21293
+#: readelf.c:21902
msgid "OpenBSD procinfo structure"
msgstr "OpenBSD processinfo-struktur"
-#: readelf.c:21295
+#: readelf.c:21904
msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "OpenBSD ELF extra vektordata"
-#: readelf.c:21297
+#: readelf.c:21906
msgid "OpenBSD regular registers"
msgstr "OpenBSD reguljära register"
-#: readelf.c:21299
+#: readelf.c:21908
msgid "OpenBSD floating point registers"
msgstr "OpenBSD flyttalsregister"
-#: readelf.c:21301
+#: readelf.c:21910
msgid "OpenBSD window cookie"
msgstr "OpenBSD fönsterkaka"
-#: readelf.c:21313
+#: readelf.c:21922
msgid "QNX debug fullpath"
msgstr "QNX-felsöknings fullständig sökväg"
-#: readelf.c:21315
+#: readelf.c:21924
msgid "QNX debug relocation"
msgstr "QNX-felsökningsomlokalisering"
-#: readelf.c:21317
+#: readelf.c:21926
msgid "QNX stack"
msgstr "QNX-stack"
-#: readelf.c:21319
+#: readelf.c:21928
msgid "QNX generator"
msgstr "QNX-generator"
-#: readelf.c:21321
+#: readelf.c:21930
msgid "QNX default library"
msgstr "QNX-standardbibliotek"
-#: readelf.c:21323
+#: readelf.c:21932
msgid "QNX core sysinfo"
msgstr "QNX-kärn-sysinfo"
-#: readelf.c:21325
+#: readelf.c:21934
msgid "QNX core info"
msgstr "QNX-kärninfo"
-#: readelf.c:21327
+#: readelf.c:21936
msgid "QNX core status"
msgstr "QNX-kärnstatus"
-#: readelf.c:21329
+#: readelf.c:21938
msgid "QNX general registers"
msgstr "QNX allmänna register"
-#: readelf.c:21331
+#: readelf.c:21940
msgid "QNX floating point registers"
msgstr "QNX flyttalsregister"
-#: readelf.c:21333
+#: readelf.c:21942
msgid "QNX link map"
msgstr "QNX-länkningsavbildning"
-#: readelf.c:21347
+#: readelf.c:21956
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)"
-#: readelf.c:21415
+#: readelf.c:22024
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Leverantör: %s\n"
-#: readelf.c:21416
+#: readelf.c:22025
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Namn: %s\n"
-#: readelf.c:21417
+#: readelf.c:22026
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Plats: "
-#: readelf.c:21419
+#: readelf.c:22028
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Bas: "
-#: readelf.c:21421
+#: readelf.c:22030
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Semafor: "
-#: readelf.c:21424
+#: readelf.c:22033
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Argument: %s\n"
-#: readelf.c:21429
+#: readelf.c:22038
#, c-format
msgid " <corrupt - note is too small>\n"
msgstr " <trasig – noteringen är för liten>\n"
-#: readelf.c:21430
+#: readelf.c:22039
msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
msgstr "trasig stapdt-notering – datastorleken är för liten\n"
-#: readelf.c:21439
+#: readelf.c:22048
#, c-format
msgid " Packaging Metadata: %.*s\n"
msgstr " Paketeringsmetadata: %.*s\n"
-#: readelf.c:21453
+#: readelf.c:22053
+#, c-format
+msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n"
+msgstr " Dlopen-metadata: %.*s\n"
+
+#: readelf.c:22067
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)"
-#: readelf.c:21455
+#: readelf.c:22069
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)"
-#: readelf.c:21457
+#: readelf.c:22071
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)"
-#: readelf.c:21461
+#: readelf.c:22075
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)"
-#: readelf.c:21463
+#: readelf.c:22077
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)"
-#: readelf.c:21467
+#: readelf.c:22081
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)"
-#: readelf.c:21469
+#: readelf.c:22083
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)"
-#: readelf.c:21471
+#: readelf.c:22085
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)"
-#: readelf.c:21473
+#: readelf.c:22087
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)"
-#: readelf.c:21475
+#: readelf.c:22089
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)"
-#: readelf.c:21502
+#: readelf.c:22116
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Tid skapad : %.17s\n"
-#: readelf.c:21503
+#: readelf.c:22117
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n"
-#: readelf.c:21506
+#: readelf.c:22120
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Modulnamn : %s\n"
-#: readelf.c:21508
+#: readelf.c:22122
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Modulversion : %s\n"
-#: readelf.c:21510 readelf.c:21515
+#: readelf.c:22124 readelf.c:22129
#, c-format
msgid " Module version : <missing>\n"
msgstr " Modulversion : <saknas>\n"
-#: readelf.c:21514
+#: readelf.c:22128
#, c-format
msgid " Module name : <missing>\n"
msgstr " Modulnamn : <saknas>\n"
-#: readelf.c:21520
+#: readelf.c:22134
#, c-format
msgid " Language: %.*s\n"
msgstr " Språk: %.*s\n"
-#: readelf.c:21524
+#: readelf.c:22138
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Flyttalsläge: "
-#: readelf.c:21534
+#: readelf.c:22148
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Länkningstidpunkt: "
-#: readelf.c:21544
+#: readelf.c:22158
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Patchningstidpunkt: "
-#: readelf.c:21557
+#: readelf.c:22171
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n"
-#: readelf.c:21560
+#: readelf.c:22174
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Senast ändrad : "
-#: readelf.c:21562
+#: readelf.c:22176
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12850,246 +13080,246 @@ msgstr ""
"\n"
" Länkflaggor : "
-#: readelf.c:21565
+#: readelf.c:22179
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:21567
+#: readelf.c:22181
#, c-format
msgid " Image id : %.*s\n"
msgstr " Avbilds-id : %.*s\n"
-#: readelf.c:21571
+#: readelf.c:22185
#, c-format
msgid " Image name: %.*s\n"
msgstr " Avbildsnamn: %.*s\n"
-#: readelf.c:21575
+#: readelf.c:22189
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
msgstr " Global symboltabellsnamn: %.*s\n"
-#: readelf.c:21579
+#: readelf.c:22193
#, c-format
msgid " Image id: %.*s\n"
msgstr " Avbilds-id: %.*s\n"
-#: readelf.c:21583
+#: readelf.c:22197
#, c-format
msgid " Linker id: %.*s\n"
msgstr " Länkar-id: %.*s\n"
-#: readelf.c:21593 readelf.c:22286
+#: readelf.c:22207 readelf.c:22900
#, c-format
msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
msgstr " <trasig – datastorleken är för liten>\n"
-#: readelf.c:21594
+#: readelf.c:22208
msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
msgstr "trasig IA64-kommentar: datastorleken är för liten\n"
-#: readelf.c:21761 readelf.c:21770
+#: readelf.c:22375 readelf.c:22384
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr " Gäller regionen från %#<PRIx64> till %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:21764 readelf.c:21773
+#: readelf.c:22378 readelf.c:22387
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n"
msgstr " Gäller för regionen från %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:21794
+#: readelf.c:22408
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <felaktig beskrivningsstorlek: %lx>\n"
-#: readelf.c:21795
+#: readelf.c:22409
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <felaktig descsz>"
-#: readelf.c:21821
+#: readelf.c:22435
#, c-format
msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr "Gap i byggnoteringar hittat från %#<PRIx64> till %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:21825 readelf.c:21836
+#: readelf.c:22439 readelf.c:22450
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>"
msgstr " Gäller för regionen från %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:21830 readelf.c:21841
+#: readelf.c:22444 readelf.c:22455
#, c-format
msgid " to %#<PRIx64>"
msgstr " till %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:21847
+#: readelf.c:22461
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:21868 readelf.c:21883
+#: readelf.c:22482 readelf.c:22497
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n"
-#: readelf.c:21869 readelf.c:21884
+#: readelf.c:22483 readelf.c:22498
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <trasigt namn>"
-#: readelf.c:21903
+#: readelf.c:22517
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n"
-#: readelf.c:21904
+#: readelf.c:22518
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<okänd namntyp>"
-#: readelf.c:21914
+#: readelf.c:22528
msgid "<version>"
msgstr "<version>"
-#: readelf.c:21919
+#: readelf.c:22533
msgid "<stack prot>"
msgstr "<stackskydd>"
-#: readelf.c:21924
+#: readelf.c:22538
msgid "<relro>"
msgstr "<skrivsk. omlok.>"
-#: readelf.c:21929
+#: readelf.c:22543
msgid "<stack size>"
msgstr "<stackstorlek>"
-#: readelf.c:21934
+#: readelf.c:22548
msgid "<tool>"
msgstr "<verktyg>"
-#: readelf.c:21939
+#: readelf.c:22553
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:21944
+#: readelf.c:22558
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:21949
+#: readelf.c:22563
msgid "<short enum>"
msgstr "<kort uppr.>"
-#: readelf.c:21968
+#: readelf.c:22582
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n"
-#: readelf.c:21969
+#: readelf.c:22583
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<okänd:_%d>"
-#: readelf.c:21981
+#: readelf.c:22595
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n"
-#: readelf.c:21985
+#: readelf.c:22599
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n"
msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %td\n"
-#: readelf.c:22012
+#: readelf.c:22626
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n"
-#: readelf.c:22101
+#: readelf.c:22715
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " beskrivningsdata: "
-#: readelf.c:22249
+#: readelf.c:22863
msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
msgstr "misslyckades att packa upp msgpack-innehållet i NT_AMDGPU_METADATA-notering"
-#: readelf.c:22272
+#: readelf.c:22886
#, c-format
msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n"
msgstr " Stackstorlek: 0x%<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22274
+#: readelf.c:22888
#, c-format
msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n"
msgstr " Stack allokerad: %<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22276
+#: readelf.c:22890
#, c-format
msgid " Executable: %s\n"
msgstr " Körbar: %s\n"
-#: readelf.c:22287
+#: readelf.c:22901
msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n"
msgstr "trasig QNX-notering: datastorleken är för liten\n"
-#: readelf.c:22432
+#: readelf.c:23046
msgid "notes"
msgstr "kommentarer"
-#: readelf.c:22444
+#: readelf.c:23058
#, c-format
msgid "Displaying notes found in: %s\n"
msgstr "Visar kommentarer hittade i: %s\n"
-#: readelf.c:22446
+#: readelf.c:23060
#, c-format
msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n"
msgstr "Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08<PRIx64> med längd 0x%08<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:22459
+#: readelf.c:23073
#, c-format
msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n"
msgstr "Trasig notering: justering %<PRId64>, 4 eller 8 förväntades\n"
-#: readelf.c:22465
+#: readelf.c:23079
#, c-format
msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %-10s\tBeskrivning\n"
-#: readelf.c:22465
+#: readelf.c:23079
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
-#: readelf.c:22465
+#: readelf.c:23079
msgid "Data size"
msgstr "Datastorlek"
-#: readelf.c:22483 readelf.c:22512
+#: readelf.c:23097 readelf.c:23126
#, c-format
msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n"
msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n"
msgstr[0] "Trasig notering: endast %zd byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
msgstr[1] "Trasig notering: endast %zd byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
-#: readelf.c:22540
+#: readelf.c:23154
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n"
msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet %#tx\n"
-#: readelf.c:22542
+#: readelf.c:23156
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n"
msgstr " typ: %#lx, namnstorlek: %#lx, beskrivningsstorlek: %#lx, justering: %u\n"
-#: readelf.c:22560
+#: readelf.c:23174
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n"
-#: readelf.c:22618
+#: readelf.c:23232
msgid "v850 notes"
msgstr "v850-noteringar"
-#: readelf.c:22625
+#: readelf.c:23239
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13098,47 +13328,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd %#<PRIx64> med längd %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22643
+#: readelf.c:23257
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n"
-#: readelf.c:22653
+#: readelf.c:23267
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n"
msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet %#tx\n"
-#: readelf.c:22655 readelf.c:22668
+#: readelf.c:23269 readelf.c:23282
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
msgstr " typ: %#lx, namnstorlek: %#lx, beskrivningsstorlek: %#lx\n"
-#: readelf.c:22666
+#: readelf.c:23280
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n"
msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet %#zx\n"
-#: readelf.c:22742
+#: readelf.c:23356
#, c-format
msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
msgstr "Det finns inga noteringar i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:22745
+#: readelf.c:23359
#, c-format
msgid "No notes found file.\n"
msgstr "Det finns inga noteringar i filen.\n"
-#: readelf.c:22754
+#: readelf.c:23368
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Okänt GNU-attribut: %s\n"
-#: readelf.c:23083
+#: readelf.c:23697
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n"
-#: readelf.c:23098
+#: readelf.c:23712
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13147,63 +13377,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Fil: %s\n"
-#: readelf.c:23259
+#: readelf.c:23873
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n"
-#: readelf.c:23266
+#: readelf.c:23880
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Index för arkiv %s: (%<PRIu64> poster, %#<PRIx64> byte i symboltabellen)\n"
-#: readelf.c:23290
+#: readelf.c:23904
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet "
-#: readelf.c:23302
+#: readelf.c:23916
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n"
-#: readelf.c:23321
+#: readelf.c:23935
#, c-format
msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgstr[0] "%s: %<PRId64> byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
msgstr[1] "%s: %<PRId64> byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
-#: readelf.c:23334
+#: readelf.c:23948
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n"
-#: readelf.c:23426 readelf.c:23545
+#: readelf.c:24040 readelf.c:24159
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n"
-#: readelf.c:23454
+#: readelf.c:24068
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n"
-#: readelf.c:23472
+#: readelf.c:24086
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n"
-#: readelf.c:23537
+#: readelf.c:24151
msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av fildatapost\n"
-#: readelf.c:23574
+#: readelf.c:24188
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n"
-#: readelf.c:23645
+#: readelf.c:24259
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Inget att göra.\n"
diff --git a/binutils/po/uk.po b/binutils/po/uk.po
index 1d540ba..958778f 100644
--- a/binutils/po/uk.po
+++ b/binutils/po/uk.po
@@ -6,11 +6,11 @@
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.41.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.42.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-16 23:52+0200\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:45+0300\n"
+"Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#: addr2line.c:89
#, c-format
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr ""
" -v --version Показати версію програми\n"
"\n"
-#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3804
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:707 objcopy.c:763 readelf.c:5806
+#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3822
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6305
#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227
#: windres.c:690
#, c-format
@@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву"
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
-#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3318 nm.c:1987 objcopy.c:6147
-#: objdump.c:5906 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
+#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3329 nm.c:1987 objcopy.c:6253
+#: objdump.c:6002 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
msgstr "критична помилка: невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd"
-#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:5956 readelf.c:6110
+#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:6052 readelf.c:6612
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліоте
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат"
-#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3721
+#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3744
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Список символів"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:19750 readelf.c:19846
+#: coffdump.c:345 readelf.c:20364 readelf.c:20460
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Виявлено визначення змінної без зазнач
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF"
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:463
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:464
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
@@ -1096,491 +1096,491 @@ msgstr "debug_get_real_type: циклічна діагностична інфо
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип"
-#: dlltool.c:919 dlltool.c:944 dlltool.c:974
+#: dlltool.c:927 dlltool.c:952 dlltool.c:982
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d"
-#: dlltool.c:1016
+#: dlltool.c:1024
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s"
-#: dlltool.c:1021
+#: dlltool.c:1029
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Оброблюється файл def: %s"
-#: dlltool.c:1025
+#: dlltool.c:1033
msgid "Processed def file"
msgstr "Оброблено файл def"
-#: dlltool.c:1049
+#: dlltool.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d"
-#: dlltool.c:1084
+#: dlltool.c:1092
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'."
-#: dlltool.c:1102
+#: dlltool.c:1110
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
+#: dlltool.c:1113 dlltool.c:1134
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно"
-#: dlltool.c:1123
+#: dlltool.c:1131
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s база: %x"
-#: dlltool.c:1278
+#: dlltool.c:1286
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1326
+#: dlltool.c:1334
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "запуск: %s %s"
-#: dlltool.c:1367 resrc.c:289
+#: dlltool.c:1375 resrc.c:289
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "очікування: %s"
-#: dlltool.c:1372 dllwrap.c:416 resrc.c:294
+#: dlltool.c:1380 dllwrap.c:416 resrc.c:294
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d"
-#: dlltool.c:1378 dllwrap.c:423 resrc.c:301
+#: dlltool.c:1386 dllwrap.c:423 resrc.c:301
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s завершений зі статусом %d"
-#: dlltool.c:1409
+#: dlltool.c:1417
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s"
-#: dlltool.c:1550
+#: dlltool.c:1558
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Символ виключення: %s"
-#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1408 nm.c:1417
+#: dlltool.c:1647 dlltool.c:1658 nm.c:1408 nm.c:1417
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: немає символів"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1676
+#: dlltool.c:1684
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Читання виконано %s"
-#: dlltool.c:1686
+#: dlltool.c:1694
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити об'єктний файл: %s: %s"
-#: dlltool.c:1689
+#: dlltool.c:1697
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Сканується об'єктний файл %s"
-#: dlltool.c:1709
+#: dlltool.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s"
-#: dlltool.c:1811
+#: dlltool.c:1819
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу"
-#: dlltool.c:1863
+#: dlltool.c:1871
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу"
-#: dlltool.c:2031
+#: dlltool.c:2039
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Створюється файл експорту: %s"
-#: dlltool.c:2036
+#: dlltool.c:2044
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s"
-#: dlltool.c:2041
+#: dlltool.c:2049
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s"
-#: dlltool.c:2217
+#: dlltool.c:2225
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла"
-#: dlltool.c:2268
+#: dlltool.c:2276
msgid "Generated exports file"
msgstr "Створено файл експорту"
-#: dlltool.c:2426
+#: dlltool.c:2434
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s"
-#: dlltool.c:2430
+#: dlltool.c:2438
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Створюється файл stub: %s"
-#: dlltool.c:2767
+#: dlltool.c:2777
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s"
-#: dlltool.c:2781 dlltool.c:2860
+#: dlltool.c:2791 dlltool.c:2870
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s"
-#: dlltool.c:2845 dlltool.c:2935
+#: dlltool.c:2855 dlltool.c:2945
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s"
-#: dlltool.c:2950
+#: dlltool.c:2960
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s"
-#: dlltool.c:2986
+#: dlltool.c:2996
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s"
-#: dlltool.c:3009
+#: dlltool.c:3019
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3013
+#: dlltool.c:3023
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s"
-#: dlltool.c:3105 dlltool.c:3111
+#: dlltool.c:3116 dlltool.c:3122
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "неможливо видалити %s: %s"
-#: dlltool.c:3117
+#: dlltool.c:3128
msgid "Created lib file"
msgstr "Створено lib-файл"
-#: dlltool.c:3323
+#: dlltool.c:3334
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3331 dlltool.c:3353
+#: dlltool.c:3342 dlltool.c:3364
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s не є бібліотекою"
-#: dlltool.c:3371
+#: dlltool.c:3382
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll"
-#: dlltool.c:3382
+#: dlltool.c:3393
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)"
-#: dlltool.c:3608
+#: dlltool.c:3619
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3614
+#: dlltool.c:3625
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s"
-#: dlltool.c:3717
+#: dlltool.c:3730
msgid "Processing definitions"
msgstr "Оброблюються описи"
-#: dlltool.c:3744
+#: dlltool.c:3762
msgid "Processed definitions"
msgstr "Описи оброблені"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3751 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3769 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3753
+#: dlltool.c:3771
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n"
-#: dlltool.c:3754
+#: dlltool.c:3772
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-#: dlltool.c:3755
+#: dlltool.c:3773
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
-#: dlltool.c:3756
+#: dlltool.c:3774
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3757
+#: dlltool.c:3775
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n"
-#: dlltool.c:3758
+#: dlltool.c:3776
#, c-format
msgid " --deterministic-libraries\n"
msgstr " --deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3760
+#: dlltool.c:3778
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr " використовувати нуль для часових позначок і uid/gid у бібліотеках-результатах (типово)\n"
-#: dlltool.c:3762
+#: dlltool.c:3780
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr " використовувати нуль для часових позначок і uid/gid у бібліотеках-результатах\n"
-#: dlltool.c:3763
+#: dlltool.c:3781
#, c-format
msgid " --non-deterministic-libraries\n"
msgstr " --non-deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3765
+#: dlltool.c:3783
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr " використовувати дійсні часові позначки та uid/gid у бібліотеках-результатах\n"
-#: dlltool.c:3767
+#: dlltool.c:3785
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr " використовувати дійсні часові позначки та uid/gid у бібліотеках-результатах(типово)\n"
-#: dlltool.c:3768
+#: dlltool.c:3786
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
-#: dlltool.c:3769
+#: dlltool.c:3787
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3770
+#: dlltool.c:3788
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n"
-#: dlltool.c:3771
+#: dlltool.c:3789
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n"
-#: dlltool.c:3772
+#: dlltool.c:3790
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n"
-#: dlltool.c:3773
+#: dlltool.c:3791
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n"
-#: dlltool.c:3774
+#: dlltool.c:3792
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n"
-#: dlltool.c:3775
+#: dlltool.c:3793
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n"
-#: dlltool.c:3776
+#: dlltool.c:3794
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
-#: dlltool.c:3777
+#: dlltool.c:3795
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n"
-#: dlltool.c:3778
+#: dlltool.c:3796
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n"
-#: dlltool.c:3779
+#: dlltool.c:3797
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n"
-#: dlltool.c:3780
+#: dlltool.c:3798
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3781
+#: dlltool.c:3799
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3782
+#: dlltool.c:3800
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n"
-#: dlltool.c:3783
+#: dlltool.c:3801
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n"
-#: dlltool.c:3784
+#: dlltool.c:3802
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
-#: dlltool.c:3785
+#: dlltool.c:3803
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3786
+#: dlltool.c:3804
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n"
-#: dlltool.c:3787
+#: dlltool.c:3805
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n"
-#: dlltool.c:3788
+#: dlltool.c:3806
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n"
-#: dlltool.c:3789
+#: dlltool.c:3807
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n"
-#: dlltool.c:3790
+#: dlltool.c:3808
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n"
-#: dlltool.c:3791
+#: dlltool.c:3809
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n"
-#: dlltool.c:3792
+#: dlltool.c:3810
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <імпбібл> Повідомити про назву DLL, пов'язаної з <імпбібл>.\n"
-#: dlltool.c:3793
+#: dlltool.c:3811
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n"
-#: dlltool.c:3794
+#: dlltool.c:3812
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n"
-#: dlltool.c:3795
+#: dlltool.c:3813
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n"
-#: dlltool.c:3796
+#: dlltool.c:3814
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n"
-#: dlltool.c:3797
+#: dlltool.c:3815
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n"
-#: dlltool.c:3799
+#: dlltool.c:3817
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n"
-#: dlltool.c:3800
+#: dlltool.c:3818
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n"
-#: dlltool.c:3801
+#: dlltool.c:3819
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n"
-#: dlltool.c:3951
+#: dlltool.c:3969
#, c-format
msgid "Unable to open def-file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл def: %s"
-#: dlltool.c:3956
+#: dlltool.c:3974
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'."
-#: dlltool.c:4004
+#: dlltool.c:4022
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s"
-#: dlltool.c:4042
+#: dlltool.c:4060
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Машина '%s' не підтримується"
-#: dlltool.c:4141
+#: dlltool.c:4159
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування."
-#: dlltool.c:4209 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4227 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Випробуваний файл: %s"
-#: dlltool.c:4216 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4234 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Використовується файл: %s"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Закодований розмір %d є надто великим дл
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для читання\n"
-#: dwarf.c:263 readelf.c:3582 readelf.c:11485
+#: dwarf.c:263 readelf.c:3921 readelf.c:12029
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr[1] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d
msgstr[2] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів"
msgstr[3] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів"
-#: dwarf.c:430 dwarf.c:5548
+#: dwarf.c:430 dwarf.c:5553
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "Виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n"
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "встановлення адреси у %#<PRIx64>\n"
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n"
-#: dwarf.c:463 dwarf.c:4821
+#: dwarf.c:463 dwarf.c:4826
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
@@ -1996,8 +1996,8 @@ msgstr "<немає розділу .debug_str.dwo>"
#: dwarf.c:671
#, c-format
-msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s"
-msgstr "індекс рядка %#<PRIx64> перетворюється на зсув %#<PRIx64>, який є надто великим для розділу %s"
+msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n"
+msgstr "індекс рядка %#<PRIx64> перетворюється на зсув %#<PRIx64>, який є надто великим для розділу %s\n"
#: dwarf.c:675
msgid "<string index too big>"
@@ -2254,28 +2254,28 @@ msgstr "%c(індекс: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
#: dwarf.c:2843
#, c-format
-msgid "Unrecognized form: %#lx"
-msgstr "Невідома форма: %#lx"
+msgid "Unrecognized form: %#lx\n"
+msgstr "Невідома форма: %#lx\n"
#: dwarf.c:2857
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)"
-msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень loclists_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
+msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень loclists_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)\n"
#: dwarf.c:2864
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero"
-msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення loclists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення loclists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем\n"
#: dwarf.c:2878
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)"
-msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень str_offsets_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
+msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень str_offsets_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)\n"
#: dwarf.c:2885
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero"
-msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення stroffsets_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення stroffsets_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем\n"
#: dwarf.c:2953
msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "(поза класом)"
msgid " (location list)"
msgstr " (список розташування)"
-#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6796 dwarf.c:6998 dwarf.c:7173
+#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6809 dwarf.c:7011 dwarf.c:7186
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
@@ -2480,199 +2480,199 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected form in top DIE\n"
msgstr "Неочікувана форма у верхньому DIE\n"
-#: dwarf.c:3702
+#: dwarf.c:3706
msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n"
msgstr "Неочікувана форма DW_AT_rnglists_base у верхньому DIE\n"
-#: dwarf.c:3712
+#: dwarf.c:3717
msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n"
msgstr "Неочікувана форма DW_AT_addr_base у верхньому DIE\n"
-#: dwarf.c:3759
+#: dwarf.c:3764
#, c-format
msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n"
msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (%#<PRIx64>) у розділі %s\n"
-#: dwarf.c:3769
+#: dwarf.c:3774
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n"
msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (отримано %#<PRIx64>, мало бути принаймні %#tx) у розділі %s\n"
-#: dwarf.c:3779
+#: dwarf.c:3784
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n"
-#: dwarf.c:3793
+#: dwarf.c:3798
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів\n"
-#: dwarf.c:3827
+#: dwarf.c:3832
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n"
-#: dwarf.c:3994
+#: dwarf.c:3999
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у заголовку compunit, використовуємо замість нього %d\n"
-#: dwarf.c:4028
+#: dwarf.c:4033
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Модуль збирання зі зсувом %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:4030
+#: dwarf.c:4035
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64> (%s)\n"
msgstr " Довжина: %#<PRIx64> (%s)\n"
-#: dwarf.c:4033
+#: dwarf.c:4038
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:4038
+#: dwarf.c:4043
#, c-format
msgid " Unit Type: %s (%x)\n"
msgstr " Тип модуля: %s (%x)\n"
-#: dwarf.c:4042
+#: dwarf.c:4047
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Зсув абревіатури: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4044
+#: dwarf.c:4049
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказів: %d\n"
-#: dwarf.c:4047
+#: dwarf.c:4052
#, c-format
msgid " Signature: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Сигнатура: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4048
+#: dwarf.c:4053
#, c-format
msgid " Type Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Зсув типу: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4051
+#: dwarf.c:4056
#, c-format
msgid " DWO ID: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Ід. DWO: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4057
+#: dwarf.c:4062
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Внески розділу:\n"
-#: dwarf.c:4058
+#: dwarf.c:4063
#, c-format
msgid " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4060
+#: dwarf.c:4065
#, c-format
msgid " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4062
+#: dwarf.c:4067
#, c-format
msgid " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4064
+#: dwarf.c:4069
#, c-format
msgid " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4074
+#: dwarf.c:4079
#, c-format
msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU за зсувом %#<PRIx64> містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n"
-#: dwarf.c:4086
+#: dwarf.c:4091
#, c-format
msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
msgstr "CU за зсувом %#<PRIx64> містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо типу модуля: %d.\n"
-#: dwarf.c:4131
+#: dwarf.c:4136
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: номер абревіатури: 0\n"
-#: dwarf.c:4141
+#: dwarf.c:4146
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "У розділі %2$s виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %1$lx\n"
-#: dwarf.c:4145
+#: dwarf.c:4150
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n"
-#: dwarf.c:4168
+#: dwarf.c:4173
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu"
-#: dwarf.c:4172
+#: dwarf.c:4177
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:4192
+#: dwarf.c:4197
#, c-format
msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "DIE за зсувом %#lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n"
-#: dwarf.c:4255
+#: dwarf.c:4260
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero"
-msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення rnglists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення rnglists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем\n"
-#: dwarf.c:4303
+#: dwarf.c:4308
msgid "DIE has locviews without loclist\n"
msgstr "DIE містить locview без loclist\n"
-#: dwarf.c:4414
+#: dwarf.c:4419
#, c-format
msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Вміст поля довжини (%#<PRIx64>) у заголовку debug_line є помилковим — розділ надто малий\n"
-#: dwarf.c:4431
+#: dwarf.c:4436
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n"
-#: dwarf.c:4443 dwarf.c:7336 dwarf.c:8273
+#: dwarf.c:4448 dwarf.c:7349 dwarf.c:8287
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n"
-#: dwarf.c:4460
+#: dwarf.c:4465
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n"
-#: dwarf.c:4487
+#: dwarf.c:4492
msgid "Directory Table"
msgstr "Таблиця каталогу"
-#: dwarf.c:4487
+#: dwarf.c:4492
msgid "File Name Table"
msgstr "Таблиця назв файлів"
-#: dwarf.c:4491
+#: dwarf.c:4496
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у %s (%u)\n"
-#: dwarf.c:4501
+#: dwarf.c:4506
#, c-format
msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
msgstr "%s: пошкоджений запис опису форматування\n"
-#: dwarf.c:4509
+#: dwarf.c:4514
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2681,17 +2681,17 @@ msgstr ""
"\n"
" %s є порожнім.\n"
-#: dwarf.c:4515
+#: dwarf.c:4520
#, c-format
msgid "%s: Corrupt entry count %#<PRIx64>\n"
msgstr "%s: пошкоджено лічильник записів %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4521
+#: dwarf.c:4526
#, c-format
msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
msgstr "%s: значення лічильника форматів є нульовим, але таблиця не є порожньою\n"
-#: dwarf.c:4526
+#: dwarf.c:4531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2700,42 +2700,42 @@ msgstr ""
"\n"
" %s (зсув %#tx, рядків %<PRIu64>, стовпчиків %u):\n"
-#: dwarf.c:4529
+#: dwarf.c:4534
#, c-format
msgid " Entry"
msgstr " Запис"
-#: dwarf.c:4543
+#: dwarf.c:4548
#, c-format
msgid "\tName"
msgstr "\tНазва"
-#: dwarf.c:4546
+#: dwarf.c:4551
#, c-format
msgid "\tDir"
msgstr "\tКат"
-#: dwarf.c:4549
+#: dwarf.c:4554
#, c-format
msgid "\tTime"
msgstr "\tЧас"
-#: dwarf.c:4552
+#: dwarf.c:4557
#, c-format
msgid "\tSize"
msgstr "\tРозм"
-#: dwarf.c:4555
+#: dwarf.c:4560
#, c-format
msgid "\tMD5\t\t\t"
msgstr "\tMD5\t\t\t"
-#: dwarf.c:4558
+#: dwarf.c:4563
#, c-format
msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)"
msgstr "\t(Невідомий тип вмісту формату %<PRIu64>)"
-#: dwarf.c:4592
+#: dwarf.c:4597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2744,137 +2744,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: пошкоджено список записів\n"
-#: dwarf.c:4618
+#: dwarf.c:4623
msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n"
msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: надто малий розмір\n"
-#: dwarf.c:4625
-msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5"
-msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: версія < 5"
+#: dwarf.c:4630
+msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5\n"
+msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: версія < 5\n"
-#: dwarf.c:4629
+#: dwarf.c:4634
msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n"
msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: is_supplementary має значення, відмінне від 0 або 1\n"
-#: dwarf.c:4633
+#: dwarf.c:4638
msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n"
msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: назва файла у додатковому розділі не є порожньою\n"
-#: dwarf.c:4638
+#: dwarf.c:4643
msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n"
msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: назва файла не завершується на NUL\n"
-#: dwarf.c:4646
+#: dwarf.c:4651
msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n"
msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: помилкове значення поля LEB128 для довжини контрольної суми\n"
-#: dwarf.c:4652
+#: dwarf.c:4657
msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n"
msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: довжина контрольної суми перевищує довжину решти розділу\n"
-#: dwarf.c:4657
+#: dwarf.c:4662
#, c-format
msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n"
msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: виявлено %#<PRIx64> зайвих невикористаних байтів наприкінці розділу\n"
-#: dwarf.c:4662
+#: dwarf.c:4667
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Версія: %u\n"
-#: dwarf.c:4663
+#: dwarf.c:4668
#, c-format
msgid " Is Supp: %u\n"
msgstr " Є додатком: %u\n"
-#: dwarf.c:4664
+#: dwarf.c:4669
#, c-format
msgid " Filename: %s\n"
msgstr " Назва файла: %s\n"
-#: dwarf.c:4665
+#: dwarf.c:4670
#, c-format
msgid " Checksum Len: %<PRIu64>\n"
msgstr " Довжина контрольної суми: %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:4668
+#: dwarf.c:4673
#, c-format
msgid " Checksum: "
msgstr " Контрольна сума: "
-#: dwarf.c:4716 dwarf.c:5134
+#: dwarf.c:4721 dwarf.c:5139
msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
msgstr "Виявлено частковий розділ .debug_line. без попереднього повного розділу .debug_line\n"
-#: dwarf.c:4729
+#: dwarf.c:4734
#, c-format
msgid " Offset: %#tx\n"
msgstr " Зсув: %#tx\n"
-#: dwarf.c:4730
+#: dwarf.c:4735
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Довжина: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:4731
+#: dwarf.c:4736
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " DWARF версія: %d\n"
-#: dwarf.c:4734
+#: dwarf.c:4739
#, c-format
msgid " Address size (bytes): %d\n"
msgstr " Розмір адреси (байти): %d\n"
-#: dwarf.c:4735
+#: dwarf.c:4740
#, c-format
msgid " Segment selector (bytes): %d\n"
msgstr " Селектор сегментів (байти): %d\n"
-#: dwarf.c:4737
+#: dwarf.c:4742
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Довжина прологу: %d\n"
-#: dwarf.c:4738
+#: dwarf.c:4743
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n"
-#: dwarf.c:4740
+#: dwarf.c:4745
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n"
-#: dwarf.c:4741
+#: dwarf.c:4746
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n"
-#: dwarf.c:4742
+#: dwarf.c:4747
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Основа рядка: %d\n"
-#: dwarf.c:4743
+#: dwarf.c:4748
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Діапазон рядка : %d\n"
-#: dwarf.c:4744
+#: dwarf.c:4749
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Основа коду операції: %d\n"
-#: dwarf.c:4749 dwarf.c:5150
+#: dwarf.c:4754 dwarf.c:5155
msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
msgstr "Діапазон рядків 0 є некоректним, використовуємо замість нього 1\n"
-#: dwarf.c:4761
+#: dwarf.c:4766
msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
msgstr "База рядка виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:4765
+#: dwarf.c:4770
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Коди операцій:\n"
-#: dwarf.c:4768
+#: dwarf.c:4773
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d arg\n"
msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr[1] " Код операції %d містить %d аргументи\n"
msgstr[2] " Код операції %d містить %d аргументів\n"
msgstr[3] " Код операції %d містить %d аргумент\n"
-#: dwarf.c:4788
+#: dwarf.c:4793
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця каталогів порожня.\n"
-#: dwarf.c:4793
+#: dwarf.c:4798
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця каталогів (зсув %#tx):\n"
-#: dwarf.c:4816
+#: dwarf.c:4821
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця назв файлів порожня.\n"
-#: dwarf.c:4819
+#: dwarf.c:4824
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2928,217 +2928,217 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця назв файлів (зсув %#tx):\n"
-#: dwarf.c:4844
+#: dwarf.c:4849
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Пошкоджений запис таблиці назв файлів\n"
-#: dwarf.c:4861
+#: dwarf.c:4866
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " Немає операторів номерів рядків.\n"
-#: dwarf.c:4864
+#: dwarf.c:4869
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr " Оператори номерів рядків:\n"
-#: dwarf.c:4886
+#: dwarf.c:4891
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s"
msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s"
-#: dwarf.c:4891 dwarf.c:4912 dwarf.c:4954 dwarf.c:4974 dwarf.c:5022
-#: dwarf.c:5042
+#: dwarf.c:4896 dwarf.c:4917 dwarf.c:4959 dwarf.c:4979 dwarf.c:5027
+#: dwarf.c:5047
msgid " (reset view)"
msgstr " (скинути перегляд)"
-#: dwarf.c:4906
+#: dwarf.c:4911
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s"
msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s"
-#: dwarf.c:4916
+#: dwarf.c:4921
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d"
msgstr " та рядка на %d до %d"
-#: dwarf.c:4919 dwarf.c:4936
+#: dwarf.c:4924 dwarf.c:4941
#, c-format
msgid " (view %u)\n"
msgstr " (перегляд %u)\n"
-#: dwarf.c:4934
+#: dwarf.c:4939
#, c-format
msgid " Copy"
msgstr " Копія"
-#: dwarf.c:4950
+#: dwarf.c:4955
#, c-format
msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s\n"
-#: dwarf.c:4969
+#: dwarf.c:4974
#, c-format
msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:4981
+#: dwarf.c:4986
#, c-format
msgid " Advance Line by %d to %d\n"
msgstr " Просування рядка на %d до %d\n"
-#: dwarf.c:4987
+#: dwarf.c:4992
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n"
msgstr " Встановлення назви файла до пункту %<PRIu64> у таблиці назв файлів\n"
-#: dwarf.c:4994
+#: dwarf.c:4999
#, c-format
msgid " Set column to %<PRIu64>\n"
msgstr " встановити значення стовпчика %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:5001
+#: dwarf.c:5006
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %d\n"
msgstr " Встановити для is_stmt значення %d\n"
-#: dwarf.c:5006
+#: dwarf.c:5011
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Встановлення базового блоку\n"
-#: dwarf.c:5018
+#: dwarf.c:5023
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на сталу %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s\n"
-#: dwarf.c:5037
+#: dwarf.c:5042
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на сталу %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:5050
+#: dwarf.c:5055
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %<PRIu64> до %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:5057
+#: dwarf.c:5062
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n"
-#: dwarf.c:5061
+#: dwarf.c:5066
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n"
-#: dwarf.c:5066
+#: dwarf.c:5071
#, c-format
msgid " Set ISA to %<PRIu64>\n"
msgstr " Встановлення ISA в %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:5070 dwarf.c:5747
+#: dwarf.c:5075 dwarf.c:5752
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Невідомий код операції %d з такими операндами: "
-#: dwarf.c:5163
+#: dwarf.c:5168
#, c-format
msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
msgstr "база коду операцій %d виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:5178
+#: dwarf.c:5183
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у таблиці назв каталогів (%u)\n"
-#: dwarf.c:5190 dwarf.c:5220 dwarf.c:5250
+#: dwarf.c:5195 dwarf.c:5225 dwarf.c:5255
msgid "Corrupt directories list\n"
msgstr "Пошкоджено список каталогів\n"
-#: dwarf.c:5198
+#: dwarf.c:5203
#, c-format
msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n"
msgstr "кількість каталогів (0x%x) перевищує розмір розділу %s\n"
-#: dwarf.c:5258
+#: dwarf.c:5263
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у таблиці назв файлів (%u)\n"
-#: dwarf.c:5271 dwarf.c:5302 dwarf.c:5349
+#: dwarf.c:5276 dwarf.c:5307 dwarf.c:5354
msgid "Corrupt file name list\n"
msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n"
-#: dwarf.c:5279
+#: dwarf.c:5284
#, c-format
msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n"
msgstr "кількість файлів (0x%x) перевищує розмір розділу %s\n"
-#: dwarf.c:5371
+#: dwarf.c:5376
msgid "directory table ends unexpectedly\n"
msgstr "неочікуване завершення таблиці каталогів\n"
-#: dwarf.c:5411
+#: dwarf.c:5416
msgid "file table ends unexpectedly\n"
msgstr "неочікуване завершення таблиці файлів\n"
-#: dwarf.c:5444
+#: dwarf.c:5449
#, c-format
msgid "CU: No directory table\n"
msgstr "CU: немає таблиці каталогів\n"
-#: dwarf.c:5446
+#: dwarf.c:5451
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:5456 dwarf.c:5788 readelf.c:7451 readelf.c:7547 readelf.c:7564
-#: readelf.c:7581 readelf.c:8385 readelf.c:12586 readelf.c:13248
-#: readelf.c:13261 readelf.c:18834 readelf.c:18866
+#: dwarf.c:5461 dwarf.c:5793 readelf.c:7953 readelf.c:8049 readelf.c:8066
+#: readelf.c:8083 readelf.c:8893 readelf.c:13130 readelf.c:13792
+#: readelf.c:13805 readelf.c:19448 readelf.c:19480
msgid "<unknown>"
msgstr "<невідомий>"
-#: dwarf.c:5463 dwarf.c:5674
+#: dwarf.c:5468 dwarf.c:5679
#, c-format
msgid "directory index %u >= number of directories %u\n"
msgstr "індекс каталогу %u >= кількість каталогів %u\n"
-#: dwarf.c:5466 dwarf.c:5782 elfcomm.c:762 readelf.c:906 readelf.c:8562
-#: readelf.c:9129 readelf.c:11164 readelf.c:13555 readelf.c:13621
-#: readelf.c:13625 readelf.c:13739 readelf.c:17564 readelf.c:17653
-#: readelf.c:18246 readelf.c:18265 readelf.c:18384 readelf.c:18843
-#: readelf.c:20006 readelf.c:20009
+#: dwarf.c:5471 dwarf.c:5787 elfcomm.c:776 readelf.c:918 readelf.c:9070
+#: readelf.c:9682 readelf.c:11708 readelf.c:14099 readelf.c:14165
+#: readelf.c:14169 readelf.c:14283 readelf.c:18177 readelf.c:18267
+#: readelf.c:18860 readelf.c:18879 readelf.c:18998 readelf.c:19457
+#: readelf.c:20620 readelf.c:20623
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<пошкоджено>"
-#: dwarf.c:5472
+#: dwarf.c:5477
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:5482
+#: dwarf.c:5487
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд Інстр\n"
-#: dwarf.c:5484
+#: dwarf.c:5489
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд Інстр\n"
-#: dwarf.c:5487
+#: dwarf.c:5492
#, c-format
msgid "CU: Empty file name table\n"
msgstr "CU: порожня таблиця назв файлів\n"
-#: dwarf.c:5594
+#: dwarf.c:5599
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
msgstr "НЕВІДОМО (%u): довжина %ld\n"
-#: dwarf.c:5644
+#: dwarf.c:5649
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3147,12 +3147,12 @@ msgstr ""
"\n"
" [Використання запису таблиці файлів %d]\n"
-#: dwarf.c:5648 dwarf.c:5780
+#: dwarf.c:5653 dwarf.c:5785
#, c-format
msgid "file index %u >= number of files %u\n"
msgstr "індекс файла %u >= кількість файлів %u\n"
-#: dwarf.c:5650
+#: dwarf.c:5655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"\n"
" <надто великий індекс у таблиці файлів, %u>"
-#: dwarf.c:5664
+#: dwarf.c:5669
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"\n"
" [Використання файла %s у записі таблиці каталогів %d]\n"
-#: dwarf.c:5677
+#: dwarf.c:5682
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3179,78 +3179,78 @@ msgstr ""
"\n"
" <надто великий номер запису у таблиці каталогів, %u>\n"
-#: dwarf.c:5743
+#: dwarf.c:5748
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Встановлення ISA в %lu\n"
-#: dwarf.c:5950
+#: dwarf.c:5955
msgid "no info"
msgstr "немає інформації"
-#: dwarf.c:5951
+#: dwarf.c:5956
msgid "type"
msgstr "тип"
-#: dwarf.c:5952
+#: dwarf.c:5957
msgid "variable"
msgstr "змінна"
-#: dwarf.c:5953
+#: dwarf.c:5958
msgid "function"
msgstr "функція"
-#: dwarf.c:5954
+#: dwarf.c:5959
msgid "other"
msgstr "інше"
-#: dwarf.c:5955
+#: dwarf.c:5960
msgid "unused5"
msgstr "невикористане5"
-#: dwarf.c:5956
+#: dwarf.c:5961
msgid "unused6"
msgstr "невикористане6"
-#: dwarf.c:5957
+#: dwarf.c:5962
msgid "unused7"
msgstr "невикористане7"
-#: dwarf.c:5995
+#: dwarf.c:6000
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6010 dwarf.c:7704
+#: dwarf.c:6015 dwarf.c:7717
#, c-format
msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "Зсув .debug_info %#<PRIx64> у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n"
-#: dwarf.c:6016
+#: dwarf.c:6021
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Довжина: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:6018
+#: dwarf.c:6023
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:6020
+#: dwarf.c:6025
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Зсув до розділу .debug_info: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6022
+#: dwarf.c:6027
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n"
msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:6031
+#: dwarf.c:6036
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n"
-#: dwarf.c:6039
+#: dwarf.c:6044
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Зсув Тип Назва\n"
-#: dwarf.c:6041
+#: dwarf.c:6046
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3268,222 +3268,222 @@ msgstr ""
"\n"
" Зсув\tНазва\n"
-#: dwarf.c:6075
+#: dwarf.c:6080
msgid "s"
msgstr "с"
-#: dwarf.c:6075
+#: dwarf.c:6080
msgid "g"
msgstr "з"
-#: dwarf.c:6133
+#: dwarf.c:6138
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:6139
+#: dwarf.c:6144
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:6146
+#: dwarf.c:6151
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:6156
+#: dwarf.c:6161
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:6169
+#: dwarf.c:6174
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %*s\n"
-#: dwarf.c:6313
+#: dwarf.c:6326
#, c-format
msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n"
msgstr "Мало бути вказано номер версії 4 або 5 у розділі %s, але виявлено номер версії %d\n"
-#: dwarf.c:6320
+#: dwarf.c:6333
#, c-format
msgid " Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Зсув: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6321
+#: dwarf.c:6334
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:6322
+#: dwarf.c:6335
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Розмір зсуву: %d\n"
-#: dwarf.c:6326
+#: dwarf.c:6339
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Зсув до .debug_line: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6340
+#: dwarf.c:6353
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n"
-#: dwarf.c:6347
+#: dwarf.c:6360
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x не має аргументів\n"
-#: dwarf.c:6350
+#: dwarf.c:6363
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
msgstr " Аргументи DW_MACRO_%02x: "
-#: dwarf.c:6376
+#: dwarf.c:6389
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n"
-#: dwarf.c:6393
+#: dwarf.c:6406
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n"
-#: dwarf.c:6407
+#: dwarf.c:6420
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:6417
+#: dwarf.c:6430
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:6432
+#: dwarf.c:6445
msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgstr "Використано DW_MACRO_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n"
-#: dwarf.c:6438
+#: dwarf.c:6451
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:6441
+#: dwarf.c:6454
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:6449
+#: dwarf.c:6462
#, c-format
msgid " DW_MACRO_end_file\n"
msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:6459
+#: dwarf.c:6472
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:6470
+#: dwarf.c:6483
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:6476
+#: dwarf.c:6489
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_import - зсув: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6483
+#: dwarf.c:6496
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_define_sup - номер рядка: %d зсув макросу: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6491
+#: dwarf.c:6504
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_sup - номер рядка: %d зсув макросу: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6498
+#: dwarf.c:6511
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_import_sup - зсув: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6513
+#: dwarf.c:6526
#, c-format
msgid "(with offset %#<PRIx64>) "
msgstr "(зі зсувом %#<PRIx64>) "
-#: dwarf.c:6514
+#: dwarf.c:6527
#, c-format
msgid "lineno : %d macro : %s\n"
msgstr "номер рядка: %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:6521
+#: dwarf.c:6534
#, c-format
msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
msgstr " <Оператор макросу, специфічний для цілі: %#x - НЕПРИДАТНИЙ ДО ОБРОБКИ"
-#: dwarf.c:6527
+#: dwarf.c:6540
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n"
-#: dwarf.c:6538
+#: dwarf.c:6551
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:6541
+#: dwarf.c:6554
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x -"
msgstr " DW_MACRO_%02x -"
-#: dwarf.c:6588
+#: dwarf.c:6601
#, c-format
msgid " Number TAG (%#<PRIx64>)\n"
msgstr " Номер ТЕҐ (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:6597
+#: dwarf.c:6610
msgid "has children"
msgstr "має нащадків"
-#: dwarf.c:6597
+#: dwarf.c:6610
msgid "no children"
msgstr "немає нащадків"
-#: dwarf.c:6661
+#: dwarf.c:6674
#, c-format
msgid "location view pair\n"
msgstr "пара переглядів місць\n"
-#: dwarf.c:6692
+#: dwarf.c:6705
#, c-format
msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Недоступна діагностична інформація для списків місць запису: %u\n"
-#: dwarf.c:6704 dwarf.c:6845 dwarf.c:7066
+#: dwarf.c:6717 dwarf.c:6858 dwarf.c:7079
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діагностичних даних для запису %d\n"
-#: dwarf.c:6716 dwarf.c:6769 dwarf.c:6778 dwarf.c:6857 dwarf.c:6972
-#: dwarf.c:6980 dwarf.c:7078 dwarf.c:7150 dwarf.c:7158
+#: dwarf.c:6729 dwarf.c:6782 dwarf.c:6791 dwarf.c:6870 dwarf.c:6985
+#: dwarf.c:6993 dwarf.c:7091 dwarf.c:7163 dwarf.c:7171
#, c-format
msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву %#<PRIx64>, не завершений.\n"
-#: dwarf.c:6738 dwarf.c:6885 dwarf.c:7115 dwarf.c:8074 dwarf.c:8133
+#: dwarf.c:6751 dwarf.c:6898 dwarf.c:7128 dwarf.c:8088 dwarf.c:8147
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Кінець списку>\n"
-#: dwarf.c:6750 dwarf.c:6895 dwarf.c:6930 dwarf.c:8142 dwarf.c:8166
+#: dwarf.c:6763 dwarf.c:6908 dwarf.c:6943 dwarf.c:8156 dwarf.c:8180
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(основна адреса)\n"
-#: dwarf.c:6764 dwarf.c:6879 dwarf.c:7104
+#: dwarf.c:6777 dwarf.c:6892 dwarf.c:7117
#, c-format
msgid ""
"views at %8.8<PRIx64> for:\n"
@@ -3492,90 +3492,90 @@ msgstr ""
"перегляди у %8.8<PRIx64> для:\n"
" %*s "
-#: dwarf.c:6799 dwarf.c:7001 dwarf.c:8093 dwarf.c:8199
+#: dwarf.c:6812 dwarf.c:7014 dwarf.c:8107 dwarf.c:8213
msgid " (start == end)"
msgstr " (початок == кінець)"
-#: dwarf.c:6801 dwarf.c:7003 dwarf.c:8095 dwarf.c:8201
+#: dwarf.c:6814 dwarf.c:7016 dwarf.c:8109 dwarf.c:8215
msgid " (start > end)"
msgstr " (початок > кінець)"
-#: dwarf.c:6891
+#: dwarf.c:6904
#, c-format
msgid "(index into .debug_addr) "
msgstr "(індекс у .debug_addr) "
-#: dwarf.c:6947
+#: dwarf.c:6960
#, c-format
msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
msgstr "Запис пари перегляду у loclist із атрибутом locviews\n"
-#: dwarf.c:6954
+#: dwarf.c:6967
#, c-format
msgid "views for:\n"
msgstr "перегляди для:\n"
-#: dwarf.c:6959
+#: dwarf.c:6972
#, c-format
msgid "Invalid location list entry type %d\n"
msgstr "Некоректний тип запису списку розміщень %d\n"
-#: dwarf.c:7012
+#: dwarf.c:7025
#, c-format
msgid "Trailing view pair not used in a range"
msgstr "Завершальна пара перегляду не використовується у діапазоні"
-#: dwarf.c:7054
+#: dwarf.c:7067
#, c-format
msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Немає діагностичної інформації для списків місць запису: %u\n"
-#: dwarf.c:7121
+#: dwarf.c:7134
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(вхід вибору базової адреси)\n"
-#: dwarf.c:7142
+#: dwarf.c:7155
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Невідомий тип запису списку розташування 0x%x.\n"
-#: dwarf.c:7226
+#: dwarf.c:7239
#, c-format
msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Таблиця за зсувом %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:7242 dwarf.c:8264
+#: dwarf.c:7255 dwarf.c:8278
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Довжина: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7243 dwarf.c:8265
+#: dwarf.c:7256 dwarf.c:8279
#, c-format
msgid " DWARF version: %u\n"
msgstr " Версія DWARF: %u\n"
-#: dwarf.c:7244 dwarf.c:8266
+#: dwarf.c:7257 dwarf.c:8280
#, c-format
msgid " Address size: %u\n"
msgstr " Розмір адреси: %u\n"
-#: dwarf.c:7245 dwarf.c:8267
+#: dwarf.c:7258 dwarf.c:8281
#, c-format
msgid " Segment size: %u\n"
msgstr " Розмір сегмента: %u\n"
-#: dwarf.c:7246 dwarf.c:8268
+#: dwarf.c:7259 dwarf.c:8282
#, c-format
msgid " Offset entries: %u\n"
msgstr " Записів зсуву: %u\n"
-#: dwarf.c:7250
+#: dwarf.c:7263
#, c-format
msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n"
-#: dwarf.c:7258
+#: dwarf.c:7271
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3584,12 +3584,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Записи зсуву, починаючи з %#tx:\n"
-#: dwarf.c:7266 dwarf.c:8295
+#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8309
#, c-format
msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n"
msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7305 dwarf.c:7585 dwarf.c:7802 dwarf.c:7926 dwarf.c:8333
+#: dwarf.c:7318 dwarf.c:7598 dwarf.c:7815 dwarf.c:7939 dwarf.c:8347
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3598,21 +3598,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ %s порожній.\n"
-#: dwarf.c:7325
+#: dwarf.c:7338
#, c-format
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n"
-#: dwarf.c:7352 dwarf.c:7808 dwarf.c:8341
+#: dwarf.c:7365 dwarf.c:7821 dwarf.c:8355
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n"
-#: dwarf.c:7400
+#: dwarf.c:7413
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
-#: dwarf.c:7408
+#: dwarf.c:7421
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3621,40 +3621,40 @@ msgstr ""
" Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n"
"\n"
-#: dwarf.c:7411 dwarf.c:7460
+#: dwarf.c:7424 dwarf.c:7473
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець Вираз\n"
-#: dwarf.c:7499 dwarf.c:7503
+#: dwarf.c:7512 dwarf.c:7516
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Дірка [%#tx - %#<PRIx64>] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:7508
+#: dwarf.c:7521
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Перекриття [%#tx - %#<PRIx64>] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:7516
+#: dwarf.c:7529
#, c-format
msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Зсув %#<PRIx64> більш, ніж розмір розділу %s.\n"
-#: dwarf.c:7523
+#: dwarf.c:7536
#, c-format
msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Зсув перегляду %#<PRIx64> більший за розмір розділу %s.\n"
-#: dwarf.c:7540
+#: dwarf.c:7553
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n"
-#: dwarf.c:7557
+#: dwarf.c:7570
msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
msgstr "Для виявлення прогалин і перекриттів потрібні сусідні списки перегляду або списки місць.\n"
-#: dwarf.c:7566
+#: dwarf.c:7579
#, c-format
msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
@@ -3663,50 +3663,50 @@ msgstr[1] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикориста
msgstr[2] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
msgstr[3] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n"
-#: dwarf.c:7690
+#: dwarf.c:7703
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#<PRIx64> складає %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7718
+#: dwarf.c:7731
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
-#: dwarf.c:7722
+#: dwarf.c:7735
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Довжина: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:7723
+#: dwarf.c:7736
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:7724
+#: dwarf.c:7737
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Зсув до .debug_info: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7726
+#: dwarf.c:7739
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказівника: %d\n"
-#: dwarf.c:7727
+#: dwarf.c:7740
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Розмір сегмента: %d\n"
-#: dwarf.c:7734
+#: dwarf.c:7747
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n"
-#: dwarf.c:7744
+#: dwarf.c:7757
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Розмір вказівника + розмір сегмента не є степенем двійки.\n"
-#: dwarf.c:7749
+#: dwarf.c:7762
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#: dwarf.c:7751
+#: dwarf.c:7764
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3724,106 +3724,106 @@ msgstr ""
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#: dwarf.c:7828
+#: dwarf.c:7841
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n"
msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%#<PRIx64>) у діагностичному розділі %u\n"
-#: dwarf.c:7846
+#: dwarf.c:7859
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Для модуля збирання за зсувом %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:7849
+#: dwarf.c:7862
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tІндекс\tАдреса\n"
-#: dwarf.c:7861
+#: dwarf.c:7874
#, c-format
-msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead"
-msgstr "Пошкоджено розділ %s: розмір заголовка мав дорівнювати 8 або 16, втім, виявлено %zd"
+msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n"
+msgstr "Пошкоджено розділ %s: розмір заголовка мав дорівнювати 8 або 16, втім, виявлено %zd\n"
-#: dwarf.c:7872
+#: dwarf.c:7885
#, c-format
-msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid"
-msgstr "Пошкоджений розділ %s: некоректне поле unit_length %#<PRIx64>"
+msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n"
+msgstr "Пошкоджений розділ %s: некоректне поле unit_length %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7879
+#: dwarf.c:7892
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
msgstr "Пошкоджено розділ %s: у заголовку мало бути вказано версію 5, але там знайдено номер версії %d\n"
-#: dwarf.c:7894
+#: dwarf.c:7907
#, c-format
-msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong"
-msgstr "Пошкоджений розділ %s: розмір адреси (%x) є помилковим"
+msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n"
+msgstr "Пошкоджений розділ %s: розмір адреси (%x) є помилковим\n"
-#: dwarf.c:7902
+#: dwarf.c:7915
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:7973 dwarf.c:7997
+#: dwarf.c:7987 dwarf.c:8011
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Довжина: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7974 dwarf.c:7999
+#: dwarf.c:7988 dwarf.c:8013
#, c-format
msgid " Index Offset [String]\n"
msgstr " Індекс Зсув [Рядок]\n"
-#: dwarf.c:7982
+#: dwarf.c:7996
#, c-format
msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7990
+#: dwarf.c:8004
#, c-format
msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
msgstr "Неочікуваний номер версії у заголовку str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:7995
+#: dwarf.c:8009
#, c-format
msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
msgstr "Неочікуване значення у полі доповнення заголовка str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:7998
+#: dwarf.c:8012
#, c-format
msgid " Version: %#x\n"
msgstr " Версія: %#x\n"
-#: dwarf.c:8120
+#: dwarf.c:8134
#, c-format
msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву %#<PRIx64>, не завершений.\n"
-#: dwarf.c:8138
+#: dwarf.c:8152
#, c-format
msgid "(base address index) "
msgstr "(індекс основної адреси)"
-#: dwarf.c:8178
+#: dwarf.c:8192
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n"
-#: dwarf.c:8246
+#: dwarf.c:8260
#, c-format
msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Вміст поля довжини (%#<PRIx64>) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n"
-#: dwarf.c:8263
+#: dwarf.c:8277
#, c-format
msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Таблиця за зсувом: %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:8281
+#: dwarf.c:8295
msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5+.\n"
-#: dwarf.c:8288
+#: dwarf.c:8302
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3834,178 +3834,253 @@ msgstr ""
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:8355
+#: dwarf.c:8369
#, c-format
msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n"
msgstr "Немає списків діапазонів, на які посилається розділ .debug_info.\n"
-#: dwarf.c:8384
+#: dwarf.c:8398
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються з %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8389 dwarf.c:8424
+#: dwarf.c:8403 dwarf.c:8438
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець\n"
-#: dwarf.c:8407
+#: dwarf.c:8421
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8414
+#: dwarf.c:8428
#, c-format
msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n"
msgstr "Пошкоджений зсув (%#<PRIx64>) у записі діапазону %u\n"
-#: dwarf.c:8441
+#: dwarf.c:8455
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Дірка [%#tx - %#tx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:8447
+#: dwarf.c:8461
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Перекриття [%#tx - %#tx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:8532
+#: dwarf.c:8546
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n"
-#: dwarf.c:8546
+#: dwarf.c:8560
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n"
-#: dwarf.c:9012
+#: dwarf.c:9027
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n"
-#: dwarf.c:9030
+#: dwarf.c:9045
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n"
-#: dwarf.c:9038
+#: dwarf.c:9053
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n"
-#: dwarf.c:9074 dwarf.c:9446
+#: dwarf.c:9089 dwarf.c:9720
#, c-format
msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n"
msgstr "Дані розширення є надто довгими: %#<PRIx64>, мало бути не більше за %#tx\n"
-#: dwarf.c:9159
+#: dwarf.c:9174
#, c-format
msgid " Augmentation data: "
msgstr " Дані розширення: "
-#: dwarf.c:9175
+#: dwarf.c:9332
+msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n"
+msgstr "розділ .eh_frame_hdr є надто малми\n"
+
+#: dwarf.c:9339
+#, c-format
+msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n"
+msgstr "Непідтримувана версія .eh_frame_hdr %u\n"
+
+#: dwarf.c:9343 dwarf.c:11269
+#, c-format
+msgid " Version: %u\n"
+msgstr " Версія: %u\n"
+
+#. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below.
+#: dwarf.c:9347
+#, c-format
+msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n"
+msgstr " формат кодування вказівника: %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9350
+#, c-format
+msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n"
+msgstr " Формат кодування лічильника: %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9353
+#, c-format
+msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n"
+msgstr " Формат кодування таблиці: %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9362
+msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n"
+msgstr "не вдалося прочитати поле eh_frame_ptr field у розділі .eh_frame_hdr\n"
+
+#: dwarf.c:9365
+#, c-format
+msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>"
+msgstr " Розділ початку фрейма: %#<PRIx64>"
+
+#: dwarf.c:9369
+#, c-format
+msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
+msgstr " (зсув: %#<PRIx64>)"
+
+#: dwarf.c:9376
+msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n"
+msgstr "Існування розділу .eh_frame_hdr з порожньою таблицею пошуку є підозріливим\n"
+
+#: dwarf.c:9382
+msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n"
+msgstr "Форматом поля лічильника має бути абсолютний, а не відносний щодо адреси\n"
+
+#: dwarf.c:9389
+msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n"
+msgstr "не вдалося прочитати поле fde_count у розділі .eh_frame_hdr\n"
+
+#: dwarf.c:9392
+#, c-format
+msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>"
+msgstr " Записи у таблиці пошуку: %#<PRIx64>"
+
+#: dwarf.c:9398
+msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n"
+msgstr "Існування розділу .eh_frame_hdr з порожньою таблицею, але непорожнім полем лічильника є підозріливим\n"
+
+#: dwarf.c:9412
+#, c-format
+msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
+msgstr "Не вдалося прочитати поле розташування для запису %#<PRIx64> у таблиці пошуку .eh_frame_hdr\n"
+
+#: dwarf.c:9420
+#, c-format
+msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
+msgstr "Не вдалося прочитати поле адреси для запису %#<PRIx64> у таблиці пошуку .eh_frame_hdr\n"
+
+#: dwarf.c:9449
msgid "bad register: "
msgstr "помилковий регістр: "
-#: dwarf.c:9346
+#: dwarf.c:9620
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n"
-#: dwarf.c:9357 dwarf.c:9378 dwarf.c:9407
+#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9652 dwarf.c:9681
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Некоректний максимальний регістр\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:9422
+#: dwarf.c:9696
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n"
#. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
#. is optional.
-#: dwarf.c:9466
+#: dwarf.c:9740
#, c-format
msgid "cie=invalid "
msgstr "cie=invalid "
-#: dwarf.c:9900
+#: dwarf.c:10174
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n"
-#: dwarf.c:9950 dwarf.c:9974
+#: dwarf.c:10224 dwarf.c:10248
#, c-format
msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n"
msgstr " %s: <пошкоджена довжина %<PRIu64>>\n"
-#: dwarf.c:10118
+#: dwarf.c:10392
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n"
-#: dwarf.c:10120
+#: dwarf.c:10394
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
-#: dwarf.c:10224
+#: dwarf.c:10498
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#tx складає %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10233
+#: dwarf.c:10507
#, c-format
msgid "Version %d\n"
msgstr "Версія %d\n"
-#: dwarf.c:10239
+#: dwarf.c:10513
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n"
-#: dwarf.c:10246
+#: dwarf.c:10520
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n"
-#: dwarf.c:10251
+#: dwarf.c:10525
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n"
-#: dwarf.c:10262
+#: dwarf.c:10536
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:10270
+#: dwarf.c:10544
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Рядок розширення:"
-#: dwarf.c:10297
+#: dwarf.c:10571
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "Таблиця CU:\n"
-#: dwarf.c:10310
+#: dwarf.c:10584
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "Таблиця TU:\n"
-#: dwarf.c:10323
+#: dwarf.c:10597
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n"
-#: dwarf.c:10332
+#: dwarf.c:10606
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:10343
+#: dwarf.c:10617
#, c-format
msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n"
msgstr "Зсув буфера записів (%#<PRIx64>) перевищує розмір модуля %#tx для модуля %#tx у debug_names\n"
-#: dwarf.c:10371
+#: dwarf.c:10645
#, c-format
msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
@@ -4014,22 +4089,22 @@ msgstr[1] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
msgstr[2] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
msgstr[3] "Використано %zu з %lu блоку.\n"
-#: dwarf.c:10400
+#: dwarf.c:10674
#, c-format
msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr "З %<PRIu64> записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n"
-#: dwarf.c:10405
+#: dwarf.c:10679
#, c-format
-msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)"
-msgstr "name_count (%<PRIu64>) має значення, яке не збігається із bucket_count (%zu) + кількість конфліктів хешів (%zu)"
+msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n"
+msgstr "name_count (%<PRIu64>) має значення, яке не збігається із bucket_count (%zu) + кількість конфліктів хешів (%zu)\n"
-#: dwarf.c:10443
+#: dwarf.c:10717
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Дублювання мітки скорочення %<PRIu64> у модулі %#tx у розділі debug_names\n"
-#: dwarf.c:10465 dwarf.c:10759
+#: dwarf.c:10739 dwarf.c:11042
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4038,86 +4113,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів:\n"
-#: dwarf.c:10521
+#: dwarf.c:10772
+#, c-format
+msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n"
+msgstr "Некоректне значення зсуву запису: %<PRIx64>\n"
+
+#: dwarf.c:10804
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Невизначена мітка скорочення %<PRId64> у модулі %#tx у розділі debug_names\n"
-#: dwarf.c:10552
+#: dwarf.c:10835
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <немає записів>"
-#: dwarf.c:10584
+#: dwarf.c:10867
msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
msgstr "Пошкоджено або не вказано назву файла debuglink\n"
-#: dwarf.c:10588
+#: dwarf.c:10871
#, c-format
msgid " Separate debug info file: %s\n"
msgstr " Окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:10599
+#: dwarf.c:10882
msgid "CRC offset missing/truncated\n"
msgstr "Не вказано зсув CRC або зсув обрізано\n"
-#: dwarf.c:10605
+#: dwarf.c:10888
#, c-format
msgid " CRC value: %#x\n"
msgstr " Значення CRC: %#x\n"
-#: dwarf.c:10609
+#: dwarf.c:10892
#, c-format
msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n"
msgstr "Наприкінці розділу виявлено %#<PRIx64> зайвих байтів\n"
-#: dwarf.c:10624
+#: dwarf.c:10907
#, c-format
msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n"
msgstr "Надто короткий ідентифікатор збирання (%#zx байтів)\n"
-#: dwarf.c:10628
+#: dwarf.c:10911
#, c-format
msgid " Build-ID (%#zx bytes):"
msgstr " Ід. збирання (%#zx байтів):"
-#: dwarf.c:10660
+#: dwarf.c:10943
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:10664
+#: dwarf.c:10947
#, c-format
msgid "Version %lu\n"
msgstr "Версія %lu\n"
-#: dwarf.c:10670
+#: dwarf.c:10953
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n"
-#: dwarf.c:10674
+#: dwarf.c:10957
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n"
-#: dwarf.c:10676
+#: dwarf.c:10959
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n"
-#: dwarf.c:10678
+#: dwarf.c:10961
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n"
-#: dwarf.c:10680
+#: dwarf.c:10963
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n"
-#: dwarf.c:10708
+#: dwarf.c:10991
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n"
-#: dwarf.c:10724
+#: dwarf.c:11007
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4126,7 +4206,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця CU:\n"
-#: dwarf.c:10734
+#: dwarf.c:11017
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4135,7 +4215,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця TU:\n"
-#: dwarf.c:10747
+#: dwarf.c:11030
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4144,40 +4224,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця адрес:\n"
-#: dwarf.c:10774
+#: dwarf.c:11057
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>"
-#: dwarf.c:10775
+#: dwarf.c:11058
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:10786
+#: dwarf.c:11069
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n"
-#: dwarf.c:10787
+#: dwarf.c:11070
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:10798
+#: dwarf.c:11081
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:10823
+#: dwarf.c:11106
msgid "static"
msgstr "статична"
-#: dwarf.c:10823
+#: dwarf.c:11106
msgid "global"
msgstr "загальна"
-#: dwarf.c:10835
+#: dwarf.c:11118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4186,62 +4266,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця скорочень:\n"
-#: dwarf.c:10839
+#: dwarf.c:11122
#, c-format
msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n"
msgstr "Таблицю скорочень у розділі %s пошкоджено.\n"
-#: dwarf.c:10844
+#: dwarf.c:11127
#, c-format
msgid "Language of main: "
msgstr "Мова main: "
-#: dwarf.c:10848
+#: dwarf.c:11131
#, c-format
msgid "Name of main: "
msgstr "Назва main: "
-#: dwarf.c:10850
+#: dwarf.c:11133
#, c-format
msgid "<unknown>\n"
msgstr "<невідомий>\n"
-#: dwarf.c:10856
+#: dwarf.c:11139
#, c-format
msgid "<corrupt offset: %x>\n"
msgstr "<пошкоджений зсув: %x>\n"
-#: dwarf.c:10857
+#: dwarf.c:11140
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви main 0x%x\n"
-#: dwarf.c:10961
+#: dwarf.c:11244
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "Розділ %s порожній\n"
-#: dwarf.c:10967
+#: dwarf.c:11250
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n"
-#: dwarf.c:10986
-#, c-format
-msgid " Version: %u\n"
-msgstr " Версія: %u\n"
-
-#: dwarf.c:10988
+#: dwarf.c:11271
#, c-format
msgid " Number of columns: %u\n"
msgstr " Кількість стовпчиків: %u\n"
-#: dwarf.c:10989
+#: dwarf.c:11272
#, c-format
msgid " Number of used entries: %u\n"
msgstr " Кількість використаних записів: %u\n"
-#: dwarf.c:10990
+#: dwarf.c:11273
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %u\n"
@@ -4250,7 +4325,7 @@ msgstr ""
" Кількість слотів: %u\n"
"\n"
-#: dwarf.c:10997
+#: dwarf.c:11280
#, c-format
msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
@@ -4259,125 +4334,125 @@ msgstr[1] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n"
msgstr[2] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n"
msgstr[3] "Розділ %s є надто малим для %u слоту\n"
-#: dwarf.c:11030
+#: dwarf.c:11313
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n"
-#: dwarf.c:11034
+#: dwarf.c:11317
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: "
msgstr " [%3d] Сигнатура: %#<PRIx64> Розділи: "
-#: dwarf.c:11040
+#: dwarf.c:11323
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n"
-#: dwarf.c:11083
+#: dwarf.c:11366
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n"
-#: dwarf.c:11090
+#: dwarf.c:11373
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Таблиця зсувів\n"
-#: dwarf.c:11092 dwarf.c:11179
+#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462
msgid "signature"
msgstr "сигнатура"
-#: dwarf.c:11092 dwarf.c:11179
+#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:11131
+#: dwarf.c:11414
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n"
-#: dwarf.c:11159 dwarf.c:11230
+#: dwarf.c:11442 dwarf.c:11513
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n"
-#: dwarf.c:11177
+#: dwarf.c:11460
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Таблиця розмірів\n"
-#: dwarf.c:11216
+#: dwarf.c:11499
#, c-format
msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
msgstr "Забагато рядків/стовпчиків у розділі покажчика DWARF %s\n"
-#: dwarf.c:11245
+#: dwarf.c:11528
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Непідтримувана версія (%d)\n"
-#: dwarf.c:11317
+#: dwarf.c:11600
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
-#: dwarf.c:11348
+#: dwarf.c:11631
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11366
+#: dwarf.c:11649
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11382
+#: dwarf.c:11665
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11480
+#: dwarf.c:11763
#, c-format
msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
msgstr "Не вдалося повторно відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:11492
+#: dwarf.c:11775
#, c-format
msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
msgstr "Виявлено окремий файл діагностичних даних %s, але його контрольна сума не збігається з еталонною — ігноруємо\n"
-#: dwarf.c:11671
+#: dwarf.c:11954
#, c-format
msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
msgstr "Пошкоджено розділ debuglink: %s\n"
-#: dwarf.c:11710
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Бракує пам'яті"
+#: dwarf.c:11993 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Бракує пам'яті\n"
#. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:11786
+#: dwarf.c:12069
#, c-format
msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
msgstr "не вдалося знайти окремий файл діагностичних даних «%s»\n"
-#: dwarf.c:11788 dwarf.c:11793 dwarf.c:11799 dwarf.c:11803 dwarf.c:11808
-#: dwarf.c:11811 dwarf.c:11814 dwarf.c:11817
+#: dwarf.c:12071 dwarf.c:12076 dwarf.c:12082 dwarf.c:12086 dwarf.c:12091
+#: dwarf.c:12094 dwarf.c:12097 dwarf.c:12100
#, c-format
msgid "tried: %s\n"
msgstr "спроба: %s\n"
-#: dwarf.c:11827
+#: dwarf.c:12110
#, c-format
msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
msgstr "спроба: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
-#: dwarf.c:11855
+#: dwarf.c:12138
#, c-format
msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:11864
+#: dwarf.c:12147
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4386,17 +4461,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:11887
+#: dwarf.c:12170
msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
msgstr "Бракує пам'яті для назви файла dwo\n"
-#: dwarf.c:11893
+#: dwarf.c:12176
#, c-format
msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
msgstr "Не вдалося завантажити файл dwo: %s\n"
#. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:11900
+#: dwarf.c:12183
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4405,44 +4480,44 @@ msgstr ""
"%s: виявлено окремий файл діагностичних об'єктів: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11932
+#: dwarf.c:12215
msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
msgstr "Не вдалося завантажити розділ .note.gnu.build-id\n"
-#: dwarf.c:11938
+#: dwarf.c:12221
msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
msgstr "Розділ .note.gnu.build-id пошкоджено або він є порожнім\n"
-#: dwarf.c:11959
+#: dwarf.c:12242
msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
msgstr "Розмір даних .note.gnu.build-id є надто малим\n"
-#: dwarf.c:11965
+#: dwarf.c:12248
msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n"
msgstr "Розмір даних .note.gnu.build-id є надто великим\n"
-#: dwarf.c:12026
+#: dwarf.c:12309
msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
msgstr "розділ .debug_sup пошкоджено або він є порожнім\n"
-#: dwarf.c:12036
+#: dwarf.c:12319
msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
msgstr "назву файла у розділі .debug_sup пошкоджено\n"
-#: dwarf.c:12051
-msgid "unable to construct path for supplementary debug file"
-msgstr "не вдалося побудувати шлях до допоміжного діагностичного файла"
+#: dwarf.c:12334
+msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n"
+msgstr "не вдалося побудувати шлях до допоміжного діагностичного файла\n"
-#: dwarf.c:12065
+#: dwarf.c:12348
msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
msgstr "вихід за межі отриманої області пам'яті під час побудови назви файла для компонування .debug_sup\n"
-#: dwarf.c:12073
+#: dwarf.c:12356
#, c-format
msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
msgstr "не вдалося відкрити файл «%s», на який посилається розділ .debug_sup\n"
-#: dwarf.c:12078
+#: dwarf.c:12361
#, c-format
msgid ""
"%s: Found supplementary debug file: %s\n"
@@ -4451,19 +4526,19 @@ msgstr ""
"%s: виявлено додатковий діагностичний файл: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12179
+#: dwarf.c:12462
msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
msgstr "Виявлено декілька DWO_NAME для одного CU\n"
-#: dwarf.c:12191
+#: dwarf.c:12474
msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
msgstr "виявлено декілька DWO_ID для одного CU\n"
-#: dwarf.c:12196
+#: dwarf.c:12479
msgid "Unexpected DWO INFO type"
msgstr "Несподіваний тип INFO DWO"
-#: dwarf.c:12211
+#: dwarf.c:12494
#, c-format
msgid ""
"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
@@ -4472,45 +4547,45 @@ msgstr ""
"Розділ %s містить посилання на файли dwo:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12216
+#: dwarf.c:12499
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Назва: %s\n"
-#: dwarf.c:12217
+#: dwarf.c:12500
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Каталог: %s\n"
-#: dwarf.c:12217
+#: dwarf.c:12500
msgid "<not-found>"
msgstr "<не знайдено>"
-#: dwarf.c:12219
+#: dwarf.c:12502
#, c-format
msgid " ID: "
msgstr " Ід.: "
-#: dwarf.c:12221
+#: dwarf.c:12504
#, c-format
msgid " ID: <not specified>\n"
msgstr " Ід.: <не вказано>\n"
-#: dwarf.c:12378
+#: dwarf.c:12661
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n"
-#: dwarf.c:12422
+#: dwarf.c:12705
#, c-format
msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ-літера «%c»\n"
-#: dwarf.h:281
+#: dwarf.h:282
msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n"
msgstr "зафіксовано кінець даних під час читання LEB\n"
-#: dwarf.h:283
+#: dwarf.h:284
msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n"
msgstr "прочитане значення LEB є надто великим для зберігання у змінній призначення\n"
@@ -4524,127 +4599,128 @@ msgstr "%s: Помилка: "
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Попередження: "
-#: elfcomm.c:73 elfcomm.c:88 elfcomm.c:158 elfcomm.c:221
+#: elfcomm.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: Info: "
+msgstr "%s: інформація: "
+
+#: elfcomm.c:87 elfcomm.c:102 elfcomm.c:172 elfcomm.c:235
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n"
-#: elfcomm.c:281 elfcomm.c:306 elfcomm.c:780
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Бракує пам'яті\n"
-
-#: elfcomm.c:298
+#: elfcomm.c:312
#, c-format
msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
msgstr "Некоректна довжина назви елемента архіву thin: %lx\n"
-#: elfcomm.c:342
+#: elfcomm.c:356
#, c-format
msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
msgstr "%s: некоректний розмір заголовка архіву: %ld\n"
-#: elfcomm.c:355
+#: elfcomm.c:369
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n"
-#: elfcomm.c:374
+#: elfcomm.c:388
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: покажчик архіву є порожнім\n"
-#: elfcomm.c:382 elfcomm.c:411
+#: elfcomm.c:396 elfcomm.c:425
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати покажчик архіву\n"
-#: elfcomm.c:393
+#: elfcomm.c:407
#, c-format
msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву є 0x%lx записів на %d байтів, але розмір дорівнює лише 0x%lx\n"
-#: elfcomm.c:403
+#: elfcomm.c:417
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Під час спроби читання покажчика символів архіву вичерпано пам'ять\n"
-#: elfcomm.c:423
+#: elfcomm.c:437
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "Під час спроби перетворення покажчика символів архіву вичерпано пам'ять\n"
-#: elfcomm.c:436
+#: elfcomm.c:450
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: у архіві є покажчик, але немає символів\n"
-#: elfcomm.c:444
+#: elfcomm.c:458
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "Вичерпано пам'ять під час проби читання покажчика таблиці символів архіву\n"
-#: elfcomm.c:452
+#: elfcomm.c:466
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю символів покажчика архіву\n"
-#: elfcomm.c:462
+#: elfcomm.c:476
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву, за яким слідує покажчик архіву\n"
-#: elfcomm.c:495
+#: elfcomm.c:509
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n"
#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
#. have already been freed.
-#: elfcomm.c:504 elfcomm.c:738 elfedit.c:613 readelf.c:23373
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:23987
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n"
-#: elfcomm.c:521
+#: elfcomm.c:535
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s не має покажчика архіву\n"
-#: elfcomm.c:533
+#: elfcomm.c:547
#, c-format
msgid "%s: long name table is too small, (size = %<PRId64>)\n"
msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто малою, (розмір = %<PRId64>)\n"
-#: elfcomm.c:541
+#: elfcomm.c:555
#, c-format
msgid "%s: long name table is too big, (size = %#<PRIx64>)\n"
msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто великою, (розмір = %#<PRIx64>)\n"
-#: elfcomm.c:552
+#: elfcomm.c:566
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Під час читання довгих назв символів у архіві вичерпано пам'ять\n"
-#: elfcomm.c:560
+#: elfcomm.c:574
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю рядків довгих назв символів\n"
-#: elfcomm.c:643
+#: elfcomm.c:657
msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
msgstr "У записі архіву використовуються довгі назви, але не виявлено таблиці довгих назв\n"
-#: elfcomm.c:657
+#: elfcomm.c:671
#, c-format
msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
msgstr "Знайдено індекс довгої назви (%ld) за кінцем таблиці довгих назв\n"
-#: elfcomm.c:676
+#: elfcomm.c:690
msgid "Invalid Thin archive member name\n"
msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n"
-#: elfcomm.c:732
+#: elfcomm.c:746
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n"
-#: elfcomm.c:743 elfedit.c:620 readelf.c:23380
+#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:23994
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n"
@@ -4732,12 +4808,12 @@ msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n"
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n"
-#: elfedit.c:604 readelf.c:23361
+#: elfedit.c:604 readelf.c:23975
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n"
-#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:23393 readelf.c:23402
+#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24007 readelf.c:24016
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n"
@@ -4752,22 +4828,22 @@ msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читанн
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n"
-#: elfedit.c:735 readelf.c:23521
+#: elfedit.c:735 readelf.c:24135
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': Немає такого файла\n"
-#: elfedit.c:737 readelf.c:23523
+#: elfedit.c:737 readelf.c:24137
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
-#: elfedit.c:758 readelf.c:23530
+#: elfedit.c:758 readelf.c:24144
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
-#: elfedit.c:784 readelf.c:23552
+#: elfedit.c:784 readelf.c:24166
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n"
@@ -4797,7 +4873,7 @@ msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n"
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n"
-#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:574 objcopy.c:716 strings.c:1332
+#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Параметри:\n"
@@ -4916,7 +4992,7 @@ msgstr " -B те саме, що і --format=bsd\n"
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
-#: nm.c:303 readelf.c:5683
+#: nm.c:303 readelf.c:6179
msgid " STYLE can be "
msgstr " Можливі значення параметра СТИЛЬ: "
@@ -5109,17 +5185,17 @@ msgstr "%s: неправильний radix"
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: неправильний формат виводу"
-#: nm.c:451 readelf.c:13169 readelf.c:13212
+#: nm.c:451 readelf.c:13713 readelf.c:13756
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<специфічний для процесора>: %d"
-#: nm.c:453 readelf.c:13176 readelf.c:13229
+#: nm.c:453 readelf.c:13720 readelf.c:13773
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<специфічний для ОС>: %d"
-#: nm.c:455 readelf.c:13179 readelf.c:13232
+#: nm.c:455 readelf.c:13723 readelf.c:13776
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<невідомий>: %d"
@@ -5218,7 +5294,7 @@ msgstr ""
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)"
-#: nm.c:2103 objdump.c:6248 readelf.c:6144 strings.c:314
+#: nm.c:2103 objdump.c:6347 readelf.c:6646 strings.c:314
#, c-format
msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
msgstr "некоректний аргумент -U/--unicode: %s"
@@ -5235,17 +5311,17 @@ msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --unde
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір."
-#: objcopy.c:572 srconv.c:1694
+#: objcopy.c:571 srconv.c:1694
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n"
-#: objcopy.c:573
+#: objcopy.c:572
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n"
-#: objcopy.c:575
+#: objcopy.c:574
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5262,7 +5338,7 @@ msgstr ""
" --debugging перетворювати діагностичні дані, якщо це можливо\n"
" -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n"
-#: objcopy.c:583 objcopy.c:724
+#: objcopy.c:582 objcopy.c:723
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5275,7 +5351,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" вимкнути поведінку -D\n"
-#: objcopy.c:589 objcopy.c:730
+#: objcopy.c:588 objcopy.c:729
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5288,7 +5364,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" вимкнути поведінку -D (типово)\n"
-#: objcopy.c:594
+#: objcopy.c:593
#, c-format
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
@@ -5511,17 +5587,17 @@ msgstr ""
" -h --help Вивести цю довідку\n"
" --info Показати список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
-#: objcopy.c:714
+#: objcopy.c:713
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n"
-#: objcopy.c:715
+#: objcopy.c:714
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Вилучає символи та розділи з файлів\n"
-#: objcopy.c:717
+#: objcopy.c:716
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5534,7 +5610,7 @@ msgstr ""
" -F --target <назва_bfd> встановити для вхідних і вихідних даних формат <назва_bfd>\n"
" -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n"
-#: objcopy.c:735
+#: objcopy.c:734
#, c-format
msgid ""
" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
@@ -5585,668 +5661,687 @@ msgstr ""
" --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n"
" -o <файл> Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n"
-#: objcopy.c:815
+#: objcopy.c:814
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'"
-#: objcopy.c:816 objcopy.c:890
+#: objcopy.c:815 objcopy.c:889
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "непідтримувані ознаки: %s"
-#: objcopy.c:889
+#: objcopy.c:888
#, c-format
msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
msgstr "нерозпізнаний прапорець символу «%s»"
-#: objcopy.c:948
+#: objcopy.c:947
#, c-format
msgid "error: %s both copied and removed"
msgstr "помилка: %s одночасно скопійовано і вилучено"
-#: objcopy.c:954
+#: objcopy.c:953
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters VMA"
msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює VMA"
-#: objcopy.c:960
+#: objcopy.c:959
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters LMA"
msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює LMA"
-#: objcopy.c:1123
+#: objcopy.c:1122
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "неможливо відкрити '%s': %s"
-#: objcopy.c:1126 objcopy.c:5205
+#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5313
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: помилка при fread"
-#: objcopy.c:1199
+#: objcopy.c:1198
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку"
-#: objcopy.c:1371
+#: objcopy.c:1370
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам вилучення і копіювання"
-#: objcopy.c:1374
+#: objcopy.c:1373
#, c-format
msgid "error: section %s matches both update and remove options"
msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам оновлення і вилучення"
-#: objcopy.c:1549
+#: objcopy.c:1548
#, c-format
msgid "Section %s not found"
msgstr "Розділ %s не знайдено"
-#: objcopy.c:1599
+#: objcopy.c:1598
msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
msgstr "перевизначення символів не працює для скомпільованих LTO об'єктних файлів"
-#: objcopy.c:1711
+#: objcopy.c:1710
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при пересуванні"
-#: objcopy.c:1772
+#: objcopy.c:1773
#, c-format
msgid "'before=%s' not found"
msgstr "Не знайдено «before=%s»"
-#: objcopy.c:1811
+#: objcopy.c:1813
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\""
-#: objcopy.c:1815
+#: objcopy.c:1817
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення"
-#: objcopy.c:1842
+#: objcopy.c:1844
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:1920
+#: objcopy.c:1922
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття"
-#: objcopy.c:1923
+#: objcopy.c:1925
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: немає назви нового символу"
-#: objcopy.c:1933
+#: objcopy.c:1935
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла"
-#: objcopy.c:1959
+#: objcopy.c:1961
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'"
-#: objcopy.c:1971
+#: objcopy.c:1973
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n"
-#: objcopy.c:2216
+#: objcopy.c:2221
#, c-format
msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
msgstr "%s[%s]: об'єднання неможливе — існують переміщення відносно цього розділу"
-#: objcopy.c:2238
+#: objcopy.c:2243
msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: розмір опису не є кратним до 4"
-#: objcopy.c:2245
+#: objcopy.c:2250
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий тип нотатки"
-#: objcopy.c:2251
+#: objcopy.c:2256
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто велика нотатка"
-#: objcopy.c:2257
+#: objcopy.c:2262
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто мала нотатка"
-#: objcopy.c:2280
+#: objcopy.c:2285
msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: непідтримувана версія"
-#: objcopy.c:2314
+#: objcopy.c:2319
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису"
-#: objcopy.c:2350
+#: objcopy.c:2355
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL"
-#: objcopy.c:2362
+#: objcopy.c:2367
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці"
-#: objcopy.c:2369
+#: objcopy.c:2374
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій"
#. This happens with glibc. No idea why.
-#: objcopy.c:2373
+#: objcopy.c:2378
#, c-format
msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
msgstr "%s[%s]: попередження: немає нотатки щодо версії — припускаємо версію 3"
-#: objcopy.c:2383
+#: objcopy.c:2388
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій"
-#: objcopy.c:2633
+#: objcopy.c:2636
#, c-format
msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
msgstr "%s[%s]: зауваження — відкидаємо прапорець «share», оскільки форматом виведення не є COFF"
-#: objcopy.c:2645
+#: objcopy.c:2648
#, c-format
msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific"
msgstr "%s[%s]: прапорець «large» є специфічним для ELF x86-64"
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2691
+#: objcopy.c:2694
#, c-format
msgid "unable to change endianness of '%s'"
msgstr "не вдалося змінити порядок байтів «%s»"
-#: objcopy.c:2698
+#: objcopy.c:2701
#, c-format
msgid "unable to modify '%s' due to errors"
msgstr "не вдалося змінити «%s» через помилки"
-#: objcopy.c:2711
+#: objcopy.c:2714
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів"
-#: objcopy.c:2739
+#: objcopy.c:2742
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'"
msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] є непідтримуваним на «%s»"
-#: objcopy.c:2747
+#: objcopy.c:2750
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»"
-#: objcopy.c:2754
+#: objcopy.c:2757
#, c-format
msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'"
msgstr "Підтримки --strip-section-headers на «%s» не передбачено"
-#: objcopy.c:2761
+#: objcopy.c:2764
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n"
-#: objcopy.c:2809
+#: objcopy.c:2812
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури."
-#: objcopy.c:2825
+#: objcopy.c:2828
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'"
-#: objcopy.c:2828
+#: objcopy.c:2831
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»"
-#: objcopy.c:2894
+#: objcopy.c:2897
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)"
msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%<PRIx64>) > вирівнювання у розділі (0x%<PRIx64>)"
-#: objcopy.c:2963
+#: objcopy.c:2971
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "не вдалося додати розділ «%s»"
-#: objcopy.c:2977
+#: objcopy.c:2985
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
-#: objcopy.c:3025
+#: objcopy.c:3033
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе"
-#: objcopy.c:3065
+#: objcopy.c:3073
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток"
-#: objcopy.c:3081
+#: objcopy.c:3094
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об'єднаних нотаток"
-#: objcopy.c:3107
+#: objcopy.c:3120
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує"
-#: objcopy.c:3115
+#: objcopy.c:3128
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить"
-#: objcopy.c:3127
+#: objcopy.c:3140
msgid "could not open section dump file"
msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу"
-#: objcopy.c:3135
+#: objcopy.c:3148
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:3145
+#: objcopy.c:3158
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "не вдалося отримати вміст розділу"
-#: objcopy.c:3159
+#: objcopy.c:3172
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: розділ debuglink вже існує"
-#: objcopy.c:3171
+#: objcopy.c:3184
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв'язків «%s»"
-#: objcopy.c:3265
+#: objcopy.c:3277
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу"
-#: objcopy.c:3290
+#: objcopy.c:3301
msgid "can't add padding"
msgstr "не вдалося додати заповнення"
-#: objcopy.c:3468
+#: objcopy.c:3473
msgid "error: failed to locate merged notes"
msgstr "помилка: не вдалося визначити розташування об'єднаних нотаток"
-#: objcopy.c:3477
+#: objcopy.c:3482
msgid "error: failed to merge notes"
msgstr "помилка: не вдалося об'єднати нотатки"
-#: objcopy.c:3486
+#: objcopy.c:3491
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об'єднані нотатки до вихідних даних"
-#: objcopy.c:3503
+#: objcopy.c:3508
#, c-format
msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
msgstr "%s: не вдалося знайти жодного придатного до об'єднання розділу нотаток"
-#: objcopy.c:3512
+#: objcopy.c:3517
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв'язків «%s»"
-#: objcopy.c:3573
+#: objcopy.c:3580
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD"
-#: objcopy.c:3584
+#: objcopy.c:3591
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів"
-#: objcopy.c:3588
+#: objcopy.c:3595
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine"
-#: objcopy.c:3592
+#: objcopy.c:3599
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ігнорується альтернативне значення"
-#: objcopy.c:3640
+#: objcopy.c:3660
msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
msgstr "вибачте: підтримку копіювання тонких архівів у поточній версії ще не передбачено"
-#: objcopy.c:3647 objcopy.c:3699
+#: objcopy.c:3667 objcopy.c:3723
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:3680
+#: objcopy.c:3702
#, c-format
-msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
-msgstr "у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s"
+msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "попередження: у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s"
-#: objcopy.c:3734
+#: objcopy.c:3708
+#, c-format
+msgid "warning: using the basename of the member instead: %s"
+msgstr "попередження: використовуємо натомість базову назву учасника: %s"
+
+#: objcopy.c:3756
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла"
-#: objcopy.c:3858
+#: objcopy.c:3881
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
-#: objcopy.c:3893
+#: objcopy.c:3916
msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support"
msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils було зібрано без підтримки zstd"
-#: objcopy.c:3949
+#: objcopy.c:3972
#, c-format
msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
msgstr "--add-gnu-debuglink проігноровано для архіву %s"
-#: objcopy.c:4047
+#: objcopy.c:4072
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Багатократні перейменування розділу %s"
-#: objcopy.c:4093
+#: objcopy.c:4117
msgid "error in private header data"
msgstr "помилка у даних закритого заголовка"
-#: objcopy.c:4206 objcopy.c:4214
+#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281
msgid "failed to create output section"
msgstr "не вдалося створити розділ виведення"
-#: objcopy.c:4223
+#: objcopy.c:4290
msgid "failed to set size"
msgstr "не вдалося встановити розмір"
-#: objcopy.c:4239
+#: objcopy.c:4309
msgid "failed to set vma"
msgstr "не вдалося задати vma"
-#: objcopy.c:4266
+#: objcopy.c:4358
msgid "failed to set alignment"
msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання"
-#: objcopy.c:4295
+#: objcopy.c:4373
+#, c-format
+msgid "output section %s's alignment does not match its VMA"
+msgstr "вирівнювання розділу виведення %s не відповідає його VMA"
+
+#: objcopy.c:4387
+#, c-format
+msgid "output section %s's alignment does not match its LMA"
+msgstr "вирівнювання розділу виведення %s не відповідає його LMA"
+
+#: objcopy.c:4417
msgid "failed to copy private data"
msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані"
-#: objcopy.c:4452
+#: objcopy.c:4571
msgid "relocation count is negative"
msgstr "лічильник пересування є від'ємним"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4539
+#: objcopy.c:4657
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
-#: objcopy.c:4749
+#: objcopy.c:4857
msgid "can't create debugging section"
msgstr "не вдалося створити розділ діагностики"
-#: objcopy.c:4763
+#: objcopy.c:4871
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу"
-#: objcopy.c:4773
+#: objcopy.c:4881
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s"
-#: objcopy.c:4965
+#: objcopy.c:5073
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії"
-#: objcopy.c:5039
+#: objcopy.c:5147
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE"
-#: objcopy.c:5069
+#: objcopy.c:5177
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "невідома підсистема PE: %s"
-#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5434 objcopy.c:5514 objcopy.c:5652 objcopy.c:5684
-#: objcopy.c:5747 objcopy.c:5751 objcopy.c:5771
+#: objcopy.c:5266 objcopy.c:5542 objcopy.c:5622 objcopy.c:5760 objcopy.c:5792
+#: objcopy.c:5848 objcopy.c:5852 objcopy.c:5872
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "некоректний формат для %s"
-#: objcopy.c:5187
+#: objcopy.c:5295
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
-#: objcopy.c:5242
+#: objcopy.c:5350
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "номер байту має бути не від'ємним"
-#: objcopy.c:5248
+#: objcopy.c:5356
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "архітектура %s невідома"
-#: objcopy.c:5256
+#: objcopy.c:5364
msgid "interleave must be positive"
msgstr "чергування має бути додатнім"
-#: objcopy.c:5265
+#: objcopy.c:5373
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "ширина чергування має бути додатною"
-#: objcopy.c:5589
+#: objcopy.c:5697
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»"
-#: objcopy.c:5610
+#: objcopy.c:5718
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»"
-#: objcopy.c:5621
+#: objcopy.c:5729
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x"
msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%<PRIx64> до 0x%x"
-#: objcopy.c:5707
+#: objcopy.c:5815
msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: пропущено аргумент"
-#: objcopy.c:5711
+#: objcopy.c:5819
msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: слід вказати числовий аргумент"
-#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2.
-#: objcopy.c:5723
+#: objcopy.c:5824
msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: вирівнювання не є степенем двійки"
-#: objcopy.c:5830
+#: objcopy.c:5931
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»"
-#: objcopy.c:5853
+#: objcopy.c:5954
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код"
-#: objcopy.c:5902
+#: objcopy.c:6003
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним"
-#: objcopy.c:5905
+#: objcopy.c:6006
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване"
-#: objcopy.c:5920
+#: objcopy.c:6021
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap"
-#: objcopy.c:5926
+#: objcopy.c:6027
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap"
-#: objcopy.c:5951
+#: objcopy.c:6042
+#, c-format
+msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
+msgstr "аргумент --section-alignment не є степенем двійки: %s -- ігноруємо"
+
+#: objcopy.c:6057
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack"
-#: objcopy.c:5957
+#: objcopy.c:6063
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack"
-#: objcopy.c:5975
+#: objcopy.c:6081
msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16"
msgstr "помилка: ширина даних verilog має складати 1, 2, 4, 8 або 16"
-#: objcopy.c:5993
+#: objcopy.c:6099
msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
msgstr "--globalize-symbol(s) є несумісними з -G/--keep-global-symbol(s)"
-#: objcopy.c:6005
+#: objcopy.c:6111
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte"
-#: objcopy.c:6008
+#: objcopy.c:6114
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "номер байту має бути меншим чергування"
-#: objcopy.c:6011
+#: objcopy.c:6117
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`"
-#: objcopy.c:6034
+#: objcopy.c:6140
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:6044
+#: objcopy.c:6150
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:6068
+#: objcopy.c:6174
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:6100 objcopy.c:6108
+#: objcopy.c:6206 objcopy.c:6214
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used"
msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> ніколи не використовується"
-#: objdump.c:254
+#: objdump.c:255
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n"
-#: objdump.c:255
+#: objdump.c:256
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n"
-#: objdump.c:256
+#: objdump.c:257
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n"
-#: objdump.c:257
+#: objdump.c:258
#, c-format
msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
msgstr " -a, --archive-headers вивести відомості щодо заголовка архіву\n"
-#: objdump.c:259
+#: objdump.c:260
#, c-format
msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
msgstr " -f, --file-headers вивести вміст загального заголовка файлів\n"
-#: objdump.c:261
+#: objdump.c:262
#, c-format
msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
msgstr " -p, --private-headers вивести специфічний для формату об'єктів вміст заголовків файлів\n"
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:264
#, c-format
msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
msgstr " -P, --private=ПАР,ПАР... вивести специфічні для форматів об'єктів дані\n"
-#: objdump.c:265
+#: objdump.c:266
#, c-format
msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
msgstr " -h, --[section-]headers вивести вміст заголовків розділів\n"
-#: objdump.c:267
+#: objdump.c:268
#, c-format
msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
msgstr " -x, --all-headers вивести вміст усіх заголовків\n"
-#: objdump.c:269
+#: objdump.c:270
#, c-format
msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
msgstr " -d, --disassemble вивести дані асемблера виконуваних розділів\n"
-#: objdump.c:271
+#: objdump.c:272
#, c-format
msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
msgstr " -D, --disassemble-all вивести дані асемблера усіх розділів\n"
-#: objdump.c:273
+#: objdump.c:274
#, c-format
msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
msgstr " --disassemble=<сим> вивести дані асемблера з символу <сим>\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:276
#, c-format
msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
msgstr " -S, --source перемішати початковий код із дизасембльованим\n"
-#: objdump.c:277
+#: objdump.c:278
#, c-format
msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
msgstr " --source-comment[=<txt>] додавати префікси <txt> для рядків початкового коду\n"
-#: objdump.c:279
+#: objdump.c:280
#, c-format
msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
msgstr " -s, --full-contents вивести весь вміст всіх вказаних розділів\n"
-#: objdump.c:281
+#: objdump.c:282
#, c-format
msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n"
msgstr " -Z, --decompress розпакувати розділ(и) до показу їхнього вмісту\n"
-#: objdump.c:283
+#: objdump.c:284
#, c-format
msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
msgstr " -g, --debugging вивести діагностичні дані у об'єктному файлі\n"
-#: objdump.c:285
+#: objdump.c:286
#, c-format
msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
msgstr " -e, --debugging-tags вивести діагностичні дані з використанням стилю ctags\n"
-#: objdump.c:287
+#: objdump.c:288
#, c-format
msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
msgstr " -G, --stabs вивести (без обробки) усі дані STABS у файлі\n"
-#: objdump.c:289
+#: objdump.c:290
#, c-format
msgid ""
" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -6263,7 +6358,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" вивести дані діагностичних розділів DWARF\n"
-#: objdump.c:296
+#: objdump.c:297
#, c-format
msgid ""
" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
@@ -6272,7 +6367,7 @@ msgstr ""
" -Wk,--dwarf=links вивести дані розділів, які пов'язано із\n"
" окремими файлами debuginfo\n"
-#: objdump.c:300
+#: objdump.c:301
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6281,7 +6376,7 @@ msgstr ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n"
-#: objdump.c:303
+#: objdump.c:304
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6290,7 +6385,7 @@ msgstr ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
" не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n"
-#: objdump.c:307
+#: objdump.c:308
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6300,7 +6395,7 @@ msgstr ""
" переходити за посиланням до окремих файлів\n"
" діагностичних даних\n"
-#: objdump.c:310
+#: objdump.c:311
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6311,7 +6406,7 @@ msgstr ""
" не переходити за посиланнями до окремих файлів\n"
" діагностичних даних (типово)\n"
-#: objdump.c:316
+#: objdump.c:317
#, c-format
msgid ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
@@ -6320,7 +6415,7 @@ msgstr ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
" при переході за посиланнями також опитувати сервери debuginfod (типово)\n"
-#: objdump.c:319
+#: objdump.c:320
#, c-format
msgid ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -6329,7 +6424,7 @@ msgstr ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
" при переході за посиланнями не опитувати сервери debuginfod\n"
-#: objdump.c:323
+#: objdump.c:324
#, c-format
msgid ""
" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
@@ -6338,57 +6433,57 @@ msgstr ""
" -L, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n"
" окремих файлів debuginfo. (Дописує -WK)\n"
-#: objdump.c:327
+#: objdump.c:328
#, c-format
msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
msgstr " --ctf[=РОЗДІЛ] вивести інформацію CTF з розділу РОЗДІЛ (типовим є значення «.ctf»)\n"
-#: objdump.c:330
+#: objdump.c:331
#, c-format
msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n"
msgstr " --sframe[=РОЗДІЛ] вивести дані SFrame з розділу РОЗДІЛ (типово '.sframe')\n"
-#: objdump.c:332
+#: objdump.c:333
#, c-format
msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
msgstr " -t, --syms вивести дані таблиць символів\n"
-#: objdump.c:334
+#: objdump.c:335
#, c-format
msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
msgstr " -T, --dynamic-syms вивести дані таблиці динамічних символів\n"
-#: objdump.c:336
+#: objdump.c:337
#, c-format
msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
msgstr " -r, --reloc вивести записи пересування до файла\n"
-#: objdump.c:338
+#: objdump.c:339
#, c-format
msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
msgstr " -R, --dynamic-reloc вивести динамічні записи пересування до файла\n"
-#: objdump.c:340
+#: objdump.c:341
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> читати ключі з <файла>.\n"
-#: objdump.c:342
+#: objdump.c:343
#, c-format
msgid " -v, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -v, --version вивести номер версії цієї програми\n"
-#: objdump.c:344
+#: objdump.c:345
#, c-format
msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
msgstr " -i, --info вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
-#: objdump.c:346
+#: objdump.c:347
#, c-format
msgid " -H, --help Display this information\n"
msgstr " -H, --help вивести ці дані\n"
-#: objdump.c:353
+#: objdump.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6397,66 +6492,66 @@ msgstr ""
"\n"
" Наступні ключі є необов'язковими:\n"
-#: objdump.c:354
+#: objdump.c:355
#, c-format
msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " -b, --target=BFD-назва вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n"
-#: objdump.c:356
+#: objdump.c:357
#, c-format
msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
msgstr " -m, --architecture=АРХІТЕК вказати цільову архітектуру як АРХІТЕК\n"
-#: objdump.c:358
+#: objdump.c:359
#, c-format
msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
msgstr " -j, --section=НАЗВА вивести дані лише для розділу із назвою НАЗВА\n"
-#: objdump.c:360
+#: objdump.c:361
#, c-format
msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
msgstr " -M, --disassembler-options=ПАР передати текст ПАР дизасемблеру\n"
-#: objdump.c:362
+#: objdump.c:363
#, c-format
msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
msgstr " -EB --endian=big припускати зворотний порядок байтів при дизасемлюванні\n"
-#: objdump.c:364
+#: objdump.c:365
#, c-format
msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
msgstr " -EL --endian=little припускати прямий порядок байтів при дизасемблюванні\n"
-#: objdump.c:366
+#: objdump.c:367
#, c-format
msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
msgstr " --file-start-context включити контекст з початку файла (з -S)\n"
-#: objdump.c:368
+#: objdump.c:369
#, c-format
msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
msgstr " -I, --include=КАТ додати каталог КАТ до списку пошуку файлів із початковим кодом\n"
-#: objdump.c:370
+#: objdump.c:371
#, c-format
msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
msgstr " -l, --line-numbers включити до виведених даних номери рядків та назви файлів\n"
-#: objdump.c:372
+#: objdump.c:373
#, c-format
msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
msgstr " -F, --file-offsets включити зсуви у файлах при виведенні даних\n"
-#: objdump.c:374
+#: objdump.c:375
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
-#: objdump.c:376
+#: objdump.c:377
msgid " STYLE can be "
msgstr " Можливі значення параметра СТИЛЬ: "
-#: objdump.c:378
+#: objdump.c:379
#, c-format
msgid ""
" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
@@ -6465,17 +6560,17 @@ msgstr ""
" --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
" (типова поведінка)\n"
-#: objdump.c:381
+#: objdump.c:382
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
-#: objdump.c:383
+#: objdump.c:384
#, c-format
msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
msgstr " -w, --wide форматувати виведені дані з понад 80 позиціями у рядку\n"
-#: objdump.c:385
+#: objdump.c:386
#, c-format
msgid ""
" -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
@@ -6484,102 +6579,102 @@ msgstr ""
" -U[d|l|i|x|e|h] керує виведенням символів unicode у кодуванні UTF-8\n"
" --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
-#: objdump.c:388
+#: objdump.c:389
#, c-format
msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
msgstr " -z, --disassemble-zeroes не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n"
-#: objdump.c:390
+#: objdump.c:391
#, c-format
msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
msgstr " --start-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса >= АДРЕСА\n"
-#: objdump.c:392
+#: objdump.c:393
#, c-format
msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
msgstr " --stop-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса < АДРЕСА\n"
-#: objdump.c:394
+#: objdump.c:395
#, c-format
msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
msgstr " --no-addresses не виводити адреси разом із дизасембльованим кодом\n"
-#: objdump.c:396
+#: objdump.c:397
#, c-format
msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
msgstr " --prefix-addresses вивести повну адресу разом із дезасембльованим кодом\n"
-#: objdump.c:398
+#: objdump.c:399
#, c-format
msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
msgstr " --[no-]show-raw-insn виводити шістнадцяткове дизасемблювання разом із символьним\n"
-#: objdump.c:400
+#: objdump.c:401
#, c-format
msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
msgstr " --insn-width=ШИРИНА виводити ШИРИНА байтів в окремому рядку для -d\n"
-#: objdump.c:402
+#: objdump.c:403
#, c-format
msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
msgstr " --adjust-vma=ЗСУВ додати ЗСУВ до всіх виведених адрес розділів\n"
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:405
#, c-format
msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n"
msgstr " --show-all-symbols при дизасемблюванні вивести усі символи за вказаною адресою\n"
-#: objdump.c:406
+#: objdump.c:407
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
msgstr " --special-syms включити спеціальні символи до дампів символів\n"
-#: objdump.c:408
+#: objdump.c:409
#, c-format
msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
msgstr " --inlines вивести увесь вбудований код для рядка початкового коду (з -l)\n"
-#: objdump.c:410
+#: objdump.c:411
#, c-format
msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
msgstr " --prefix=ПЕРЕФІКС додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n"
-#: objdump.c:412
+#: objdump.c:413
#, c-format
msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr " --prefix-strip=РІВЕНЬ виучити назви початкових каталогів для -S\n"
-#: objdump.c:414
+#: objdump.c:415
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N не виводити DIE глибиною N або більше\n"
-#: objdump.c:416
+#: objdump.c:417
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N вивести DIE, що починаються зі зміщенням N\n"
-#: objdump.c:418
+#: objdump.c:419
#, c-format
msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
msgstr " --dwarf-check виконати додаткові перевірки коректності dwarf.\n"
-#: objdump.c:421
+#: objdump.c:422
#, c-format
msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=НАЗВА скористатися елементом архіву CTF НАЗВА як батьківським CTF\n"
-#: objdump.c:424
+#: objdump.c:425
#, c-format
msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
msgstr " --visualize-jumps візуалізувати переходи малюванням ліній ASCII\n"
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:427
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
msgstr " --visualize-jumps=color скористатися кольорами у коді ASCII\n"
-#: objdump.c:428
+#: objdump.c:429
#, c-format
msgid ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
@@ -6588,39 +6683,39 @@ msgstr ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
" скористатися розширеними 8-бітовими кодами кольорів\n"
-#: objdump.c:431
+#: objdump.c:432
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
msgstr " --visualize-jumps=off вимкнути візуалізацію переходів\n"
-#: objdump.c:434
+#: objdump.c:435
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n"
msgstr " --disassembler-color=off вимкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером.\n"
-#: objdump.c:436
+#: objdump.c:437
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n"
msgstr " --disassembler-color=terminal увімкнути розфарбовування результатів дизасемблювання, якщо виведено до термінала (типово)\n"
-#: objdump.c:439
+#: objdump.c:440
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n"
msgstr ""
" --disassembler-color=off вимкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером (типово)\n"
"\n"
-#: objdump.c:441
+#: objdump.c:442
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n"
msgstr " --disassembler-color=terminal увімкнути розфарбовування результатів дизасемблювання, якщо виведено до термінала\n"
-#: objdump.c:444
+#: objdump.c:445
#, c-format
msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n"
msgstr " --disassembler-color=on увімкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером.\n"
-#: objdump.c:446
+#: objdump.c:447
#, c-format
msgid ""
" --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n"
@@ -6629,7 +6724,7 @@ msgstr ""
" --disassembler-color=extended використовувати 8-бітові кольори у виведені дизасемблера.\n"
"\n"
-#: objdump.c:457
+#: objdump.c:458
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6638,70 +6733,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n"
-#: objdump.c:828
+#: objdump.c:831
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних"
-#: objdump.c:986
+#: objdump.c:989
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Розділи:\n"
-#: objdump.c:992
+#: objdump.c:995
#, c-format
msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
msgstr "Idx %-*s Розмір %-*s%-*sФайл вимк Вирів."
-#: objdump.c:998
+#: objdump.c:1001
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Ознаки"
-#: objdump.c:1015
+#: objdump.c:1018
#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s"
-#: objdump.c:1017 objdump.c:5422 objdump.c:5474
+#: objdump.c:1020 objdump.c:5517 objdump.c:5569
msgid "error message was"
msgstr "повідомлення про помилку"
-#: objdump.c:1046
+#: objdump.c:1049
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: не динамічний об'єкт"
-#: objdump.c:1651 objdump.c:1679
+#: objdump.c:1654 objdump.c:1719
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2077
+#: objdump.c:2141
#, c-format
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об'єктів\n"
-#: objdump.c:2446
+#: objdump.c:2510
msgid "disassembly color not correctly selected"
msgstr "неправильно вибрано колір дизасемблювання"
-#: objdump.c:3320
+#: objdump.c:3384
#, c-format
msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
msgstr "\t... (пропускаємо %lu нулів, відновлюємо обробку на зсуві у файлі: 0x%lx)\n"
-#: objdump.c:3459
+#: objdump.c:3523
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d"
-#: objdump.c:3796 objdump.c:5039
+#: objdump.c:3860 objdump.c:5134
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s"
-#: objdump.c:3817
+#: objdump.c:3876
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6710,17 +6805,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Дизасемблювання розділу %s:\n"
-#: objdump.c:4135
+#: objdump.c:4187
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s"
-#: objdump.c:4158
+#: objdump.c:4210
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n"
-#: objdump.c:4252
+#: objdump.c:4303
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6729,7 +6824,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розмір розділу «%s» є некоректним: %#<PRIx64>.\n"
-#: objdump.c:4297
+#: objdump.c:4352
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6738,12 +6833,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n"
-#: objdump.c:4455
+#: objdump.c:4515
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n"
-#: objdump.c:4491
+#: objdump.c:4551
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -6752,12 +6847,12 @@ msgstr ""
"Немає розділу %s\n"
"\n"
-#: objdump.c:4500
+#: objdump.c:4560
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s"
-#: objdump.c:4538
+#: objdump.c:4598
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -6766,17 +6861,17 @@ msgstr ""
"Зміст розділу %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:4680
+#: objdump.c:4740
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "архітектура: %s, "
-#: objdump.c:4683
+#: objdump.c:4743
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "ознаки 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:4696
+#: objdump.c:4756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6785,25 +6880,25 @@ msgstr ""
"\n"
"початкова адреса 0x"
-#: objdump.c:4746 readelf.c:16338
+#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: objdump.c:4746 readelf.c:16338
+#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
msgid "warning"
msgstr "попередження"
-#: objdump.c:4746 readelf.c:16338
+#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
msgid "error"
msgstr "помилка"
-#: objdump.c:4752 readelf.c:16343
+#: objdump.c:4812 readelf.c:16897
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
msgstr "Помилка CTF: не вдалося отримати помилки CTF: «%s»"
-#: objdump.c:4776 readelf.c:16365
+#: objdump.c:4836 readelf.c:16919
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6812,81 +6907,81 @@ msgstr ""
"\n"
"Частина архіву CTF: %s:\n"
-#: objdump.c:4796
+#: objdump.c:4856
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s"
msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s"
-#: objdump.c:4838 objdump.c:4847
+#: objdump.c:4902 objdump.c:4922 objdump.c:4935
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s"
-#: objdump.c:4854
+#: objdump.c:4943
#, c-format
msgid "Contents of CTF section %s:\n"
msgstr "Вміст розділу CTF %s:\n"
-#: objdump.c:4861
+#: objdump.c:4950
#, c-format
msgid "CTF archive member open failure: %s"
msgstr "не вдалося відкрити член архіву CTF: %s"
-#: objdump.c:4906 readelf.c:16539
+#: objdump.c:5001 readelf.c:17093
#, c-format
msgid "Contents of the SFrame section %s:"
msgstr "Вміст розділу SFrame %s:"
-#: objdump.c:4920
+#: objdump.c:5015
#, c-format
msgid "warning: private headers incomplete: %s"
msgstr "попередження: неповні закриті заголовки: %s"
-#: objdump.c:4938
+#: objdump.c:5033
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом"
-#: objdump.c:4962
+#: objdump.c:5057
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено"
-#: objdump.c:5028
+#: objdump.c:5123
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Вміст розділу %s:"
-#: objdump.c:5030
+#: objdump.c:5125
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)"
-#: objdump.c:5035 readelf.c:16042
+#: objdump.c:5130 readelf.c:16596
#, c-format
msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n"
msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ стиснено, але його вміст не було розгорнуто для цього дампу.\n"
-#: objdump.c:5143
+#: objdump.c:5238
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "немає символів\n"
-#: objdump.c:5150
+#: objdump.c:5245
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
-#: objdump.c:5153
+#: objdump.c:5248
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
-#: objdump.c:5420 objdump.c:5472
+#: objdump.c:5515 objdump.c:5567
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s"
-#: objdump.c:5603
+#: objdump.c:5698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6895,90 +6990,82 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: формат файла %s\n"
-#: objdump.c:5713
+#: objdump.c:5809
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою"
-#: objdump.c:5803
+#: objdump.c:5899
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "В архіві %s:\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5808
+#: objdump.c:5904
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві"
-#: objdump.c:5813
+#: objdump.c:5909
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "У вкладеному архіві %s:\n"
-#: objdump.c:5977
+#: objdump.c:6073
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу"
-#: objdump.c:5982
+#: objdump.c:6078
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу"
-#: objdump.c:5994
+#: objdump.c:6090
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід'ємним"
-#: objdump.c:5999
+#: objdump.c:6095
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним"
-#: objdump.c:6021
+#: objdump.c:6117
msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
msgstr "невідомий аргумент --visualize-option"
-#: objdump.c:6041
+#: objdump.c:6137
msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
msgstr "невідомий аргумент --disassembler-color"
-#: objdump.c:6052
+#: objdump.c:6148
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
-#: objdump.c:6063
+#: objdump.c:6159
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
-#: od-elf32_avr.c:53
+#: od-elf32_avr.c:55
#, c-format
msgid ""
"For AVR ELF files:\n"
-" mem-usage Display memory usage\n"
-" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n"
+" mem-usage Display memory usage\n"
+" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n"
+" avr-deviceinfo Display contents of .note.gnu.avr.deviceinfo section\n"
msgstr ""
"Для файлів ELF AVR:\n"
-" mem-usage вивести дані щодо використання пам'яті\n"
-" avr-prop вивести вміст розділу .avr.prop\n"
-
-#: od-elf32_avr.c:200
-#, c-format
-msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Попередження: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n"
-
-#: od-elf32_avr.c:210
-#, c-format
-msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Попередження: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n"
+" mem-usage вивести дані щодо використання пам'яті\n"
+" avr-prop вивести вміст розділу .avr.prop\n"
+" avr-deviceinfo вивести вміст розділу .note.gnu.avr.deviceinfo\n"
-#: od-elf32_avr.c:221
+#: od-elf32_avr.c:190
#, c-format
-msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Попередження: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n"
+msgid "Warning: section %s has a negative size of %ld bytes, saturating to 0 bytes\n"
+msgstr "Попередження: розділ %s має від'ємний розмір у %ld байтів, доповнюємо до 0 байтів\n"
-#: od-elf32_avr.c:232
+#: od-elf32_avr.c:197
#, c-format
-msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Попередження: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n"
+msgid "Warning: section %s has an impossible size of %lu bytes, truncating to %lu bytes\n"
+msgstr "Попередження: розділ %s має неможливий розмір у %lu байтів, обрізаємо до %lu байтів\n"
#: od-macho.c:75
#, c-format
@@ -7382,7 +7469,7 @@ msgstr "Кількість розділів:\t\t\\%d\n"
msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- "
msgstr "Час/Дата:\t\t\t%#08lx\t- "
-#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21071
+#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21680
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "не встановлено\n"
@@ -7426,7 +7513,7 @@ msgstr "помилка: не вдалося прочитати заголовк
msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
msgstr "Контрольна сума:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
-#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:18925 readelf.c:18994
+#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:19539 readelf.c:19608
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
@@ -7622,7 +7709,82 @@ msgstr ""
"\n"
" Немає необов'язкового заголовка\n"
-#: od-pe.c:611
+#: od-pe.c:600
+#, c-format
+msgid "Align: 8192 "
+msgstr "Вирівнювання: 8192 "
+
+#: od-pe.c:602
+#, c-format
+msgid "Align: 4096 "
+msgstr "Вирівнювання: 4096 "
+
+#: od-pe.c:604
+#, c-format
+msgid "Align: 2048 "
+msgstr "Вирівнювання: 2048 "
+
+#: od-pe.c:606
+#, c-format
+msgid "Align: 1024 "
+msgstr "Вирівнювання: 1024 "
+
+#: od-pe.c:608
+#, c-format
+msgid "Align: 512 "
+msgstr "Вирівнювання: 512 "
+
+#: od-pe.c:610
+#, c-format
+msgid "Align: 256 "
+msgstr "Вирівнювання: 256 "
+
+#: od-pe.c:612
+#, c-format
+msgid "Align: 128 "
+msgstr "Вирівнювання: 128 "
+
+#: od-pe.c:614
+#, c-format
+msgid "Align: 64 "
+msgstr "Вирівнювання: 64 "
+
+#: od-pe.c:616
+#, c-format
+msgid "Align: 32 "
+msgstr "Вирівнювання: 32 "
+
+#: od-pe.c:618
+#, c-format
+msgid "Align: 16 "
+msgstr "Вирівнювання: 16 "
+
+#: od-pe.c:620
+#, c-format
+msgid "Align: 8 "
+msgstr "Вирівнювання: 8 "
+
+#: od-pe.c:622
+#, c-format
+msgid "Align: 4 "
+msgstr "Вирівнювання: 4 "
+
+#: od-pe.c:624
+#, c-format
+msgid "Align: 2 "
+msgstr "Вирівнювання: 2 "
+
+#: od-pe.c:626
+#, c-format
+msgid "Align: 1 "
+msgstr "Вирівнювання: 1 "
+
+#: od-pe.c:628
+#, c-format
+msgid "Align: *unknown* "
+msgstr "Вирівнювання: *невідоме* "
+
+#: od-pe.c:648
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7631,25 +7793,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки розділів (зі зсувом 0x%08x):\n"
-#: od-pe.c:615
+#: od-pe.c:652
#, c-format
msgid " No section headers\n"
msgstr " Немає заголовків розділів\n"
-#: od-pe.c:620
+#: od-pe.c:657
msgid "cannot seek to section headers start\n"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання до початку заголовків розділів\n"
-#: od-pe.c:638 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
+#: od-pe.c:675 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
msgid "cannot read section header"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок розділу"
-#: od-pe.c:655
+#: od-pe.c:692
#, c-format
msgid " %08x "
msgstr " %08x "
-#: od-pe.c:657
+#: od-pe.c:694
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7658,16 +7820,16 @@ msgstr ""
"\n"
" Прапорці: %08x: "
-#: od-pe.c:695
+#: od-pe.c:734
msgid "cannot seek to/read file header"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання до заголовка файла або його читання"
-#: od-pe.c:715
+#: od-pe.c:754
#, c-format
msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання до заголовка образу зі зсувом %#x або його читання"
-#: od-pe.c:738
+#: od-pe.c:777
msgid "cannot seek to/read image header"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання до заголовка образу або його читання"
@@ -8165,391 +8327,415 @@ msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено\n"
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n"
-#: readelf.c:502
+#: readelf.c:509
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %<PRIu64> for %s\n"
msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %<PRIu64> елементів розміру %<PRIu64> для %s\n"
-#: readelf.c:515
+#: readelf.c:522
#, c-format
msgid "Reading %<PRIu64> bytes extends past end of file for %s\n"
msgstr "Читання байтів %<PRIu64> виходить за межі кінця файла %s\n"
-#: readelf.c:524
+#: readelf.c:531
#, c-format
msgid "Unable to seek to %#<PRIx64> for %s\n"
msgstr "Неможливо знайти %#<PRIx64> для %s\n"
-#: readelf.c:538
+#: readelf.c:545
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for %s\n"
msgstr "Бракує пам'яті для розміщення %<PRIx64> байтів %s\n"
-#: readelf.c:549
+#: readelf.c:556
#, c-format
msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of %s\n"
msgstr "Не вдалося прочитати %<PRIu64> байтів %s\n"
-#: readelf.c:900
+#: readelf.c:912
msgid "<internal error>"
msgstr "<внутрішня помилка>"
-#: readelf.c:902
+#: readelf.c:914
msgid "<none>"
msgstr "<немає>"
-#: readelf.c:904
+#: readelf.c:916
msgid "<no-strings>"
msgstr "<немає рядків>"
-#: readelf.c:1039
+#: readelf.c:1051
#, c-format
msgid "BAD[0x%lx]"
msgstr "BAD[0x%lx]"
-#: readelf.c:1261
+#: readelf.c:1293
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Невідомо про пересування для цієї архітектури машини\n"
-#: readelf.c:1288 readelf.c:1388
+#: readelf.c:1320 readelf.c:1420
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "32-бітові дані пересування"
-#: readelf.c:1300 readelf.c:1330 readelf.c:1399 readelf.c:1428 readelf.c:1502
+#: readelf.c:1332 readelf.c:1362 readelf.c:1431 readelf.c:1460
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n"
-#: readelf.c:1318 readelf.c:1417
+#: readelf.c:1350 readelf.c:1449
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "64-бітові дані пересування"
-#: readelf.c:1476
+#: readelf.c:1779 readelf.c:1846
msgid "RELR relocation data"
msgstr "дані пересування RELR"
-#: readelf.c:1616
+#: readelf.c:1842
+msgid "Unexpected entsize for RELR section\n"
+msgstr "Неочікуваний розмір запису для розділу RELR\n"
+
+#: readelf.c:1867
+#, c-format
+msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n"
+msgstr "Індекс: Запис Адреса Символічна адреса\n"
+
+#: readelf.c:1869
+#, c-format
+msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n"
+msgstr "Індекс: Запис Адреса Символічна адреса\n"
+
+#. We assume that there will never be more than 9999 entries.
+#: readelf.c:1881
+#, c-format
+msgid "%04u: "
+msgstr "%04u: "
+
+#: readelf.c:1903
+msgid "Unusual RELR bitmap - no previous entry to set the base address\n"
+msgstr "Незвичайна бітова карта RELR - немає попереднього запису для встановлення базової адреси\n"
+
+#: readelf.c:1917
#, c-format
-msgid " %<PRIu64> offset\n"
-msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n"
-msgstr[0] " %<PRIu64> зсув\n"
-msgstr[1] " %<PRIu64> зсуви\n"
-msgstr[2] " %<PRIu64> зсувів\n"
-msgstr[3] " %<PRIu64> зсув\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%*s "
+msgstr ""
+"\n"
+"%*s "
-#: readelf.c:1630
+#: readelf.c:1973
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:1632
+#: readelf.c:1975
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:1637
+#: readelf.c:1980
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n"
-#: readelf.c:1639
+#: readelf.c:1982
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n"
-#: readelf.c:1647
+#: readelf.c:1990
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:1649
+#: readelf.c:1992
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:1654
+#: readelf.c:1997
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n"
-#: readelf.c:1656
+#: readelf.c:1999
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n"
-#: readelf.c:2036 readelf.c:2195 readelf.c:2203
+#: readelf.c:2379 readelf.c:2538 readelf.c:2546
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "нерозпізнаний: %-7lx"
-#: readelf.c:2062
+#: readelf.c:2405
#, c-format
msgid "<unknown addend: %<PRIx64>>"
msgstr "<невідомий доданок: %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:2071
+#: readelf.c:2414
#, c-format
msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
msgstr " помилковий індекс символу: %08lx у пересуванні\n"
-#: readelf.c:2141
+#: readelf.c:2484
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>"
-#: readelf.c:2144
+#: readelf.c:2487
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
msgstr "<пошкоджено покажчик таблиці рядків: %3ld>\n"
-#: readelf.c:2683
+#: readelf.c:3026
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Специфічний для процесора: %lx"
-#: readelf.c:2710
+#: readelf.c:3053
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx"
-#: readelf.c:2714 readelf.c:5183
+#: readelf.c:3057 readelf.c:5558
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<невідомий>: %lx"
-#: readelf.c:2814
+#: readelf.c:3157
msgid "NONE (None)"
msgstr "НЕМАЄ (Немає)"
-#: readelf.c:2815
+#: readelf.c:3158
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Переміщуваний файл)"
-#: readelf.c:2816
+#: readelf.c:3159
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
-#: readelf.c:2819
+#: readelf.c:3162
msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
msgstr "DYN (позиційно незалежний виконуваний файл)"
-#: readelf.c:2821
+#: readelf.c:3164
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)"
-#: readelf.c:2822
+#: readelf.c:3165
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Основний файл)"
-#: readelf.c:2826
+#: readelf.c:3169
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для процесора: (%x)"
-#: readelf.c:2828
+#: readelf.c:3171
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для ОС: (%x)"
-#: readelf.c:2830
+#: readelf.c:3173
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<невідомий>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:2844 readelf.c:18923 readelf.c:18934
+#: readelf.c:3187 readelf.c:19537 readelf.c:19548
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: readelf.c:3092
+#: readelf.c:3435
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<невідомий>: 0x%x"
-#: readelf.c:3379
+#: readelf.c:3718
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <невідомий>"
-#: readelf.c:3546
+#: readelf.c:3885
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n"
-#: readelf.c:3583
+#: readelf.c:3922
msgid "unknown mac"
msgstr "невідомий mac"
-#: readelf.c:3667
+#: readelf.c:4006
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>"
-#: readelf.c:3688
+#: readelf.c:4027
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<невідомий тип copro MeP>"
-#: readelf.c:3700 readelf.c:4649
+#: readelf.c:4039 readelf.c:4988
#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x"
-#: readelf.c:3809
+#: readelf.c:4148
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", невідомий процесор"
-#: readelf.c:3834
+#: readelf.c:4173
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", невідомий ABI"
-#: readelf.c:3883 readelf.c:4330
+#: readelf.c:4222 readelf.c:4669
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", невідомий ISA"
-#: readelf.c:3892
+#: readelf.c:4231
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": варіант архітектури: "
-#: readelf.c:3941
+#: readelf.c:4280
msgid ": unknown"
msgstr ": невідомо"
-#: readelf.c:3946
+#: readelf.c:4285
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця"
-#: readelf.c:4469
+#: readelf.c:4808
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", невідомий варіант архітектури v850"
-#: readelf.c:4502
+#: readelf.c:4841
msgid ", unknown"
msgstr ", невідомий"
-#: readelf.c:4568
+#: readelf.c:4907
#, c-format
msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
msgstr ", <невідомий тип графічного процесора AMDGPU: %#x>"
-#: readelf.c:4616
+#: readelf.c:4955
#, c-format
msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
msgstr ", <невідоме значення xnack: %#x>"
-#: readelf.c:4641
+#: readelf.c:4980
#, c-format
msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
msgstr ", <невідоме значення sramecc: %#x>"
-#: readelf.c:4714
+#: readelf.c:5053
msgid ", relocatable"
msgstr ", придатний до пересування"
-#: readelf.c:4717
+#: readelf.c:5056
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", придатна до пересування бібліотека"
-#: readelf.c:4917
+#: readelf.c:5257
msgid "Standalone App"
msgstr "Ізольована програма"
-#: readelf.c:4926
+#: readelf.c:5266
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Bare-metal C6000"
-#: readelf.c:4936 readelf.c:6207 readelf.c:6223 readelf.c:20368 readelf.c:20468
-#: readelf.c:20515 readelf.c:20552 readelf.c:20613 readelf.c:20640
-#: readelf.c:20662
+#: readelf.c:5276 readelf.c:6709 readelf.c:6725 readelf.c:20977 readelf.c:21077
+#: readelf.c:21124 readelf.c:21161 readelf.c:21222 readelf.c:21249
+#: readelf.c:21271
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<невідомий: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:5555
+#: readelf.c:6052
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <невідомо>"
-#: readelf.c:5648
+#: readelf.c:6144
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n"
-#: readelf.c:5649
+#: readelf.c:6145
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n"
-#: readelf.c:5650
+#: readelf.c:6146
#, c-format
msgid " Options are:\n"
msgstr " Параметри:\n"
-#: readelf.c:5651
+#: readelf.c:6147
#, c-format
msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
msgstr " -a --all еквівалент такого набору: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-#: readelf.c:5653
+#: readelf.c:6149
#, c-format
msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n"
msgstr " -h --file-header вивести заголовок файла ELF\n"
-#: readelf.c:5655
+#: readelf.c:6151
#, c-format
msgid " -l --program-headers Display the program headers\n"
msgstr " -l --program-headers вивести заголовки програми\n"
-#: readelf.c:5657
+#: readelf.c:6153
#, c-format
msgid " --segments An alias for --program-headers\n"
msgstr " --segments альтернатива --program-headers\n"
-#: readelf.c:5659
+#: readelf.c:6155
#, c-format
msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n"
msgstr " -S --section-headers вивести заголовки розділів\n"
-#: readelf.c:5661
+#: readelf.c:6157
#, c-format
msgid " --sections An alias for --section-headers\n"
msgstr " --sections альтернатива --section-headers\n"
-#: readelf.c:5663
+#: readelf.c:6159
#, c-format
msgid " -g --section-groups Display the section groups\n"
msgstr " -g --section-groups вивести групи розділів\n"
-#: readelf.c:5665
+#: readelf.c:6161
#, c-format
msgid " -t --section-details Display the section details\n"
msgstr " -t --section-details вивести подробиці щодо розділу\n"
-#: readelf.c:5667
+#: readelf.c:6163
#, c-format
msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
msgstr " -e --headers еквівалент такого набору: -h -l -S\n"
-#: readelf.c:5669
+#: readelf.c:6165
#, c-format
msgid " -s --syms Display the symbol table\n"
msgstr " -s --syms вивести таблицю символів\n"
-#: readelf.c:5671
+#: readelf.c:6167
#, c-format
msgid " --symbols An alias for --syms\n"
msgstr " --symbols альтернатива --syms\n"
-#: readelf.c:5673
+#: readelf.c:6169
#, c-format
msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
msgstr " --dyn-syms вивести таблицю динамічних символів\n"
-#: readelf.c:5675
+#: readelf.c:6171
#, c-format
msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
msgstr " --lto-syms вивести таблиці символів LTO\n"
-#: readelf.c:5677
+#: readelf.c:6173
#, c-format
msgid ""
" --sym-base=[0|8|10|16] \n"
@@ -8560,27 +8746,27 @@ msgstr ""
" примусова основа числення для розмірів символів. Варіанти:\n"
" мішана (типовий), вісімкова, десяткова, шістнадцяткова.\n"
-#: readelf.c:5681
+#: readelf.c:6177
#, c-format
msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
-#: readelf.c:5685
+#: readelf.c:6181
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n"
msgstr " --no-demangle не дешифрувати низькорівневі назви символів (типово)\n"
-#: readelf.c:5687
+#: readelf.c:6183
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr " --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні (типова поведінка)\n"
-#: readelf.c:5689
+#: readelf.c:6185
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
-#: readelf.c:5691
+#: readelf.c:6187
#, c-format
msgid ""
" -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
@@ -8595,57 +8781,57 @@ msgstr ""
" підсвічених керівних послідовностей або вважати їх некоректним і\n"
" ввести як «{шістнадцяткові послідовності}»\n"
-#: readelf.c:5697
+#: readelf.c:6193
#, c-format
msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n"
msgstr " -X --extra-sym-info вивести додаткові дані при показі символів\n"
-#: readelf.c:5699
+#: readelf.c:6195
#, c-format
msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n"
msgstr " --no-extra-sym-info не виводити додаткових відомостей при показі символів (типовий варіант)\n"
-#: readelf.c:5701
+#: readelf.c:6197
#, c-format
msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n"
msgstr " -n --notes вивести вміст розділів нотаток (якщо є)\n"
-#: readelf.c:5703
+#: readelf.c:6199
#, c-format
msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
msgstr " -r --relocs вивести пересування (якщо є)\n"
-#: readelf.c:5705
+#: readelf.c:6201
#, c-format
msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
msgstr " -u --unwind вивести відомості щодо unwind (якщо є)\n"
-#: readelf.c:5707
+#: readelf.c:6203
#, c-format
msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
msgstr " -d --dynamic вивести динамічний розділ (якщо є)\n"
-#: readelf.c:5709
+#: readelf.c:6205
#, c-format
msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
msgstr " -V --version-info вивести розділи версій (якщо є)\n"
-#: readelf.c:5711
+#: readelf.c:6207
#, c-format
msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
msgstr " -A --arch-specific вивести специфічні для архітектури дані, якщо такі буде виявлено\n"
-#: readelf.c:5713
+#: readelf.c:6209
#, c-format
msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
msgstr " -c --archive-index вивести індекс символів/файлів в архіві\n"
-#: readelf.c:5715
+#: readelf.c:6211
#, c-format
msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
msgstr " -D --use-dynamic при показі символів використати дані щодо динамічних розділів\n"
-#: readelf.c:5717
+#: readelf.c:6213
#, c-format
msgid ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
@@ -8654,7 +8840,7 @@ msgstr ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
" вивести попередження щодо можливих проблем\n"
-#: readelf.c:5720
+#: readelf.c:6216
#, c-format
msgid ""
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -8663,7 +8849,7 @@ msgstr ""
" -x --hex-dump=<номер|назва>\n"
" вивести дамп щодо вмісту розділу <номер|назва> як байти\n"
-#: readelf.c:5723
+#: readelf.c:6219
#, c-format
msgid ""
" -p --string-dump=<number|name>\n"
@@ -8672,7 +8858,7 @@ msgstr ""
" -p --string-dump=<номер|назва>\n"
" створити дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n"
-#: readelf.c:5726
+#: readelf.c:6222
#, c-format
msgid ""
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
@@ -8681,12 +8867,23 @@ msgstr ""
" -R --relocated-dump=<номер|назва>\n"
" вивести дамп вмісту пересунутих даних розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:5729
+#: readelf.c:6225
#, c-format
msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
msgstr " -z --decompress розпакувати розділ до створення його дампу\n"
-#: readelf.c:5731
+#: readelf.c:6227
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" -j --display-section=<name|number>\n"
+"\t\t Display the contents of the indicated section. Can be repeated\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -j --display-section=<назва|номер>\n"
+"\t\t вивести вміст вказаного розділу. Можна використовувати декілька разів\n"
+
+#: readelf.c:6230
#, c-format
msgid ""
" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -8703,7 +8900,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" вивести вміст діагностичних розділів DWARF\n"
-#: readelf.c:5738
+#: readelf.c:6237
#, c-format
msgid ""
" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
@@ -8712,7 +8909,7 @@ msgstr ""
" -wk --debug-dump=links вивести вміст розділів, які посилаються на окремі\n"
" файли debuginfo\n"
-#: readelf.c:5741
+#: readelf.c:6240
#, c-format
msgid ""
" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
@@ -8721,7 +8918,7 @@ msgstr ""
" -P, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n"
" окремих файлів debuginfo. (Дописує -wK)\n"
-#: readelf.c:5745
+#: readelf.c:6244
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8730,7 +8927,7 @@ msgstr ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n"
-#: readelf.c:5748
+#: readelf.c:6247
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8739,7 +8936,7 @@ msgstr ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
" не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n"
-#: readelf.c:5752
+#: readelf.c:6251
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8748,7 +8945,7 @@ msgstr ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних\n"
-#: readelf.c:5755
+#: readelf.c:6254
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8759,7 +8956,7 @@ msgstr ""
" не переходити за посиланнями до окремих файлів\n"
" діагностичних даних (типово)\n"
-#: readelf.c:5761
+#: readelf.c:6260
#, c-format
msgid ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
@@ -8768,7 +8965,7 @@ msgstr ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
" при переході за посиланнями також опитувати сервери debuginfod (типово)\n"
-#: readelf.c:5764
+#: readelf.c:6263
#, c-format
msgid ""
" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -8777,27 +8974,27 @@ msgstr ""
" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
" при переході за посиланнями не опитувати сервери debuginfod\n"
-#: readelf.c:5768
+#: readelf.c:6267
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
-#: readelf.c:5770
+#: readelf.c:6269
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються зі зміщенням N\n"
-#: readelf.c:5773
+#: readelf.c:6272
#, c-format
msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
msgstr " --ctf=<номер|назва> вивести відомості CTF з розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:5775
+#: readelf.c:6274
#, c-format
msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=<назва> скористатися елементом архіву CTF <назва> як батьківським CTF\n"
-#: readelf.c:5777
+#: readelf.c:6276
#, c-format
msgid ""
" --ctf-symbols=<number|name>\n"
@@ -8806,7 +9003,7 @@ msgstr ""
" --ctf-symbols=<номер|назва>\n"
" скористатися розділом <номер|назва> як зовнішньою таблицею символів CTF\n"
-#: readelf.c:5780
+#: readelf.c:6279
#, c-format
msgid ""
" --ctf-strings=<number|name>\n"
@@ -8815,12 +9012,12 @@ msgstr ""
" --ctf-strings=<номер|назва>\n"
" використати розділ <номер|назва> як зовнішню таблицю рядків CTF\n"
-#: readelf.c:5784
+#: readelf.c:6283
#, c-format
msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n"
msgstr " --sframe[=НАЗВА] вивести дані SFrame з розділу НАЗВА (типово '.sframe')\n"
-#: readelf.c:5788
+#: readelf.c:6287
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -8829,146 +9026,146 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<номер|назва>\n"
" Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:5792
+#: readelf.c:6291
#, c-format
msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
msgstr " -I --histogram Показати гістограму довжин списку блоків\n"
-#: readelf.c:5794
+#: readelf.c:6293
#, c-format
msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
msgstr " -W --wide дозволити виведення із шириною, що перевищує 80 символів\n"
-#: readelf.c:5796
+#: readelf.c:6295
#, c-format
msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
msgstr " -T --silent-truncation якщо назву символу обрізано, не додавати суфікс [...]\n"
-#: readelf.c:5798
+#: readelf.c:6297
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> Читати параметри з <файла>\n"
-#: readelf.c:5800
+#: readelf.c:6299
#, c-format
msgid " -H --help Display this information\n"
msgstr " -H --help вивести ці відомості\n"
-#: readelf.c:5802
+#: readelf.c:6301
#, c-format
msgid " -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr " -v --version вивести номер версії readelf\n"
-#: readelf.c:5828 readelf.c:5859 readelf.c:5863
+#: readelf.c:6327 readelf.c:6358 readelf.c:6362
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n"
-#: readelf.c:6130
+#: readelf.c:6632
msgid "Missing arg to -U/--unicode"
msgstr "Пропущено аргумент -U/--unicode"
-#: readelf.c:6169
+#: readelf.c:6671
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n"
-#: readelf.c:6203 readelf.c:6219 readelf.c:12560
+#: readelf.c:6705 readelf.c:6721 readelf.c:13104
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: readelf.c:6220
+#: readelf.c:6722
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "доповнення до 2, little endian"
-#: readelf.c:6221
+#: readelf.c:6723
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "доповнення до 2, big endian"
-#: readelf.c:6254
+#: readelf.c:6756
msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Цей файл біткоду LLVM — спробуйте скористатися llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:6255
+#: readelf.c:6757
msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Цей файл біткоду LLVM — спробуйте видобути дані, а потім скористатися llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:6258
+#: readelf.c:6760
msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n"
msgstr "Цей двійковий файл GO - спробуйте скористатися 'go tool objdump' або 'go tool nm'\n"
-#: readelf.c:6282
+#: readelf.c:6784
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n"
-#: readelf.c:6304
+#: readelf.c:6806
#, c-format
msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
msgstr "Заголовок ELF у пов'язаному файлі «%s»:\n"
-#: readelf.c:6306
+#: readelf.c:6808
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Заголовок ELF:\n"
-#: readelf.c:6307
+#: readelf.c:6809
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magic: "
-#: readelf.c:6311
+#: readelf.c:6813
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Клас: %s\n"
-#: readelf.c:6313
+#: readelf.c:6815
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Дані: %s\n"
-#: readelf.c:6315
+#: readelf.c:6817
#, c-format
msgid " Version: %d%s\n"
msgstr " Версія: %d%s\n"
-#: readelf.c:6318
+#: readelf.c:6820
msgid " (current)"
msgstr " (поточна)"
-#: readelf.c:6320
+#: readelf.c:6822
msgid " <unknown>"
msgstr " <невідомо>"
-#: readelf.c:6322
+#: readelf.c:6824
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:6324
+#: readelf.c:6826
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Версія ABI: %d\n"
-#: readelf.c:6326
+#: readelf.c:6828
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Тип: %s\n"
-#: readelf.c:6328
+#: readelf.c:6830
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Машина: %s\n"
-#: readelf.c:6330
+#: readelf.c:6832
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Версія: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6333
+#: readelf.c:6835
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Адреса точки входу: "
-#: readelf.c:6335
+#: readelf.c:6837
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8977,7 +9174,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:6337
+#: readelf.c:6839
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -8986,78 +9183,78 @@ msgstr ""
" (байт в файлі)\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:6339
+#: readelf.c:6841
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (байт в файлі)\n"
-#: readelf.c:6341
+#: readelf.c:6843
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:6344
+#: readelf.c:6846
#, c-format
msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
msgstr " Розмір цього заголовка: %u (байт)\n"
-#: readelf.c:6346
+#: readelf.c:6848
#, c-format
msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків програми: %u (байт)\n"
-#: readelf.c:6348
+#: readelf.c:6850
#, c-format
msgid " Number of program headers: %u"
msgstr " Кількість заголовків програми: %u"
-#: readelf.c:6355
+#: readelf.c:6857
#, c-format
msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків розділу: %u (байт)\n"
-#: readelf.c:6357
+#: readelf.c:6859
#, c-format
msgid " Number of section headers: %u"
msgstr " Число заголовків розділу: %u"
-#: readelf.c:6365
+#: readelf.c:6867
#, c-format
msgid " Section header string table index: %u"
msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %u"
-#: readelf.c:6377
+#: readelf.c:6879
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>"
-#: readelf.c:6421 readelf.c:6468
+#: readelf.c:6923 readelf.c:6970
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n"
-#: readelf.c:6425 readelf.c:6472
+#: readelf.c:6927 readelf.c:6974
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n"
-#: readelf.c:6428 readelf.c:6475
+#: readelf.c:6930 readelf.c:6977
msgid "program headers"
msgstr "заголовки програми"
-#: readelf.c:6514
+#: readelf.c:7016
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n"
-#: readelf.c:6523
+#: readelf.c:7025
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам'ять\n"
-#: readelf.c:6553
+#: readelf.c:7055
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n"
-#: readelf.c:6558
+#: readelf.c:7060
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9066,7 +9263,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:6561
+#: readelf.c:7063
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9075,7 +9272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:6572
+#: readelf.c:7074
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9084,12 +9281,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Тип elf-файла - %s\n"
-#: readelf.c:6573
+#: readelf.c:7075
#, c-format
msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n"
msgstr "Точка входу 0x%<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:6575
+#: readelf.c:7077
#, c-format
msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n"
msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n"
@@ -9098,7 +9295,7 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки програми, почина
msgstr[2] "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву %<PRIu64>\n"
msgstr[3] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:6590 readelf.c:6592
+#: readelf.c:7092 readelf.c:7094
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9107,68 +9304,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки програми:\n"
-#: readelf.c:6596
+#: readelf.c:7098
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:6599
+#: readelf.c:7101
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:6603
+#: readelf.c:7105
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n"
-#: readelf.c:6605
+#: readelf.c:7107
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n"
-#: readelf.c:6703
+#: readelf.c:7205
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n"
-#: readelf.c:6706
+#: readelf.c:7208
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам'яті\n"
-#: readelf.c:6713
+#: readelf.c:7215
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n"
-#: readelf.c:6731
+#: readelf.c:7233
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n"
-#: readelf.c:6737
+#: readelf.c:7239
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
-#: readelf.c:6756
+#: readelf.c:7258
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n"
-#: readelf.c:6775
+#: readelf.c:7277
msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
msgstr "розділ .dynamic не є тим самим, що і в динамічному сегменті\n"
-#: readelf.c:6786
+#: readelf.c:7288
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n"
-#: readelf.c:6799
+#: readelf.c:7301
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n"
-#: readelf.c:6810
+#: readelf.c:7312
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n"
-#: readelf.c:6821
+#: readelf.c:7323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9177,102 +9374,102 @@ msgstr ""
"\n"
" Відповідність розділ-сегмент:\n"
-#: readelf.c:6822
+#: readelf.c:7324
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Сегмент Розділи...\n"
-#: readelf.c:6864 readelf.c:11845
+#: readelf.c:7366 readelf.c:12389
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:6880
+#: readelf.c:7382
#, c-format
msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Віртуальна адреса %#<PRIx64> не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:6912 readelf.c:6982
+#: readelf.c:7414 readelf.c:7484
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n"
-#: readelf.c:6916 readelf.c:6987
+#: readelf.c:7418 readelf.c:7489
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n"
-#: readelf.c:6920 readelf.c:6992
+#: readelf.c:7422 readelf.c:7494
msgid "section headers"
msgstr "заголовки розділів"
-#: readelf.c:6929 readelf.c:7001
+#: readelf.c:7431 readelf.c:7503
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам'ять\n"
-#: readelf.c:6949 readelf.c:7021
+#: readelf.c:7451 readelf.c:7523
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
-#: readelf.c:6951 readelf.c:7023
+#: readelf.c:7453 readelf.c:7525
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
-#: readelf.c:7065 readelf.c:7182
+#: readelf.c:7567 readelf.c:7684
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n"
msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7073 readelf.c:7190 readelf.c:13867
+#: readelf.c:7575 readelf.c:7692 readelf.c:14411
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n"
msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7083 readelf.c:7200
+#: readelf.c:7585 readelf.c:7702
#, c-format
msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Розмір (%#<PRIx64>) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:7092 readelf.c:7209 readelf.c:16435
+#: readelf.c:7594 readelf.c:7711 readelf.c:16989
msgid "symbols"
msgstr "символи"
-#: readelf.c:7104 readelf.c:7221
+#: readelf.c:7606 readelf.c:7723
msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
msgstr "Із одним розділом символів пов'язано декілька розділів покажчика таблиці символів\n"
-#: readelf.c:7111 readelf.c:7228
+#: readelf.c:7613 readelf.c:7730
msgid "symbol table section indices"
msgstr "індекси розділу таблиці символів"
-#: readelf.c:7118 readelf.c:7235
+#: readelf.c:7620 readelf.c:7737
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n"
msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size %#<PRIx64> - очікувалося %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7130 readelf.c:7247
+#: readelf.c:7632 readelf.c:7749
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n"
msgstr "Читання поза межами пам'яті %<PRIu64> символів\n"
-#: readelf.c:7450 readelf.c:7546 readelf.c:7563 readelf.c:7580
+#: readelf.c:7952 readelf.c:8048 readelf.c:8065 readelf.c:8082
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів"
-#: readelf.c:7588
+#: readelf.c:8090
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)"
-#: readelf.c:7607 readelf.c:7622
+#: readelf.c:8109 readelf.c:8124
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n"
-#: readelf.c:7644
+#: readelf.c:8146
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n"
-#: readelf.c:7649
+#: readelf.c:8151
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9281,12 +9478,12 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає розділів.\n"
-#: readelf.c:7657 readelf.c:22440
+#: readelf.c:8159 readelf.c:23054
#, c-format
msgid "In linked file '%s': "
msgstr "У пов'язаному файлі «%s»: "
-#: readelf.c:7659
+#: readelf.c:8161
#, c-format
msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -9295,43 +9492,43 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки розділу, починаю
msgstr[2] "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву %#<PRIx64>:\n"
msgstr[3] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:7681 readelf.c:8357 readelf.c:8558 readelf.c:14209 readelf.c:16841
+#: readelf.c:8183 readelf.c:8865 readelf.c:9066 readelf.c:14696 readelf.c:17395
msgid "string table"
msgstr "таблиця рядків"
-#: readelf.c:7743
+#: readelf.c:8245
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n"
msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7745
+#: readelf.c:8247
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n"
msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %<PRIx64> для решти цього дампу)\n"
-#: readelf.c:7769
+#: readelf.c:8271
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n"
-#: readelf.c:7784
+#: readelf.c:8286
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n"
-#: readelf.c:7790
+#: readelf.c:8292
msgid "dynamic strings"
msgstr "динамічні рядки"
-#: readelf.c:7818 readelf.c:7824
+#: readelf.c:8320 readelf.c:8326
#, c-format
msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
msgstr "Розділ «%s»: розділ пересувань нульового розміру\n"
-#: readelf.c:7837
+#: readelf.c:8339
#, c-format
msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
msgstr "Розділ «%s»: має нульовий розмір — так треба?\n"
-#: readelf.c:7921
+#: readelf.c:8425
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9340,7 +9537,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки розділів у пов'язаному файлі «%s»:\n"
-#: readelf.c:7923
+#: readelf.c:8427
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9349,7 +9546,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки розділів:\n"
-#: readelf.c:7925
+#: readelf.c:8429
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9358,106 +9555,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовок розділу:\n"
-#: readelf.c:7931 readelf.c:7942 readelf.c:7953
+#: readelf.c:8435 readelf.c:8446 readelf.c:8457
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Назва\n"
-#: readelf.c:7932
+#: readelf.c:8436
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:7936
+#: readelf.c:8440
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:7943
+#: readelf.c:8447
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:7947
+#: readelf.c:8451
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n"
-#: readelf.c:7954
+#: readelf.c:8458
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n"
-#: readelf.c:7955
+#: readelf.c:8459
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:7959
+#: readelf.c:8463
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n"
-#: readelf.c:7960
+#: readelf.c:8464
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:7965
+#: readelf.c:8469
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Ознаки\n"
-#: readelf.c:7994
+#: readelf.c:8499
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n"
-#: readelf.c:8007
+#: readelf.c:8512
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n"
-#: readelf.c:8015 readelf.c:8026
+#: readelf.c:8520 readelf.c:8531
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n"
-#: readelf.c:8053
+#: readelf.c:8558
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n"
-#: readelf.c:8064 readelf.c:8091
+#: readelf.c:8569 readelf.c:8596
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n"
-#: readelf.c:8086
+#: readelf.c:8591
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації"
-#: readelf.c:8101
+#: readelf.c:8606
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n"
-#: readelf.c:8170
+#: readelf.c:8675
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n"
-#: readelf.c:8271
+#: readelf.c:8776
msgid "compression header"
msgstr "заголовок стискання"
-#: readelf.c:8276
+#: readelf.c:8781
#, c-format
msgid " [<corrupt>]\n"
msgstr " [<пошкоджено>]\n"
-#: readelf.c:8284
+#: readelf.c:8789
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<невідомий>: 0x%x], "
@@ -9465,7 +9662,7 @@ msgstr " [<невідомий>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:8299
+#: readelf.c:8804
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -9481,44 +9678,44 @@ msgstr ""
" p (специфічний для процесора), E (виключений),\n"
" "
-#: readelf.c:8307
+#: readelf.c:8812
#, c-format
msgid "R (retain), "
msgstr "R (зберегти), "
-#: readelf.c:8310
+#: readelf.c:8815
#, c-format
msgid "D (mbind), "
msgstr "D (mbind), "
-#: readelf.c:8318
+#: readelf.c:8823
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (великий), "
-#: readelf.c:8320
+#: readelf.c:8825
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:8322
+#: readelf.c:8827
#, c-format
msgid "v (VLE), "
msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:8347
+#: readelf.c:8855
msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
msgstr "Помилковий sh_link у розділі таблиці символів\n"
-#: readelf.c:8382
+#: readelf.c:8890
msgid "<OS specific>"
msgstr "<специфічний для ОС>"
-#: readelf.c:8383
+#: readelf.c:8891
msgid "<PROC specific>"
msgstr "<специфічний для PROC>"
-#: readelf.c:8412
+#: readelf.c:8920
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9527,7 +9724,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає групи розділів.\n"
-#: readelf.c:8415 readelf.c:8454
+#: readelf.c:8923 readelf.c:8962
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9536,16 +9733,16 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає груп розділів.\n"
-#: readelf.c:8422
+#: readelf.c:8930
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n"
-#: readelf.c:8433
+#: readelf.c:8941
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам'ять\n"
-#: readelf.c:8451
+#: readelf.c:8959
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9554,41 +9751,41 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає груп розділів.\n"
-#: readelf.c:8465
+#: readelf.c:8973
#, c-format
msgid "Out of memory reading %zu groups\n"
msgstr "Читання поза межами пам'яті %zu груп\n"
-#: readelf.c:8477
+#: readelf.c:8985
#, c-format
msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
msgstr "Групи розділів у пов'язаному файлі «%s»\n"
-#: readelf.c:8498
+#: readelf.c:9006
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n"
-#: readelf.c:8511
+#: readelf.c:9019
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n"
-#: readelf.c:8517 readelf.c:8528
+#: readelf.c:9025 readelf.c:9036
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n"
-#: readelf.c:8568
+#: readelf.c:9076
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Розділ %s має sh_entsize (%#<PRIx64>), що більше за його розмір (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:8578
+#: readelf.c:9086
msgid "section data"
msgstr "дані розділу"
-#: readelf.c:8589
+#: readelf.c:9097
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9597,44 +9794,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n"
-#: readelf.c:8592
+#: readelf.c:9100
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Індекс] Назва\n"
-#: readelf.c:8610
+#: readelf.c:9118
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n"
-#: readelf.c:8613
+#: readelf.c:9121
msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із надто великим індексами розділу, придушено\n"
-#: readelf.c:8626
+#: readelf.c:9134
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:8630
+#: readelf.c:9138
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n"
-#: readelf.c:8642
+#: readelf.c:9150
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:8709
+#: readelf.c:9217
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "динамічний розділі прив'язок образу"
-#: readelf.c:8717
+#: readelf.c:9225
#, c-format
msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry"
msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки %#<PRIx64> у динамічному записі"
-#: readelf.c:8722
+#: readelf.c:9230
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9643,16 +9840,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Прив'язки образу для потрібної бібліотеки #%<PRId64>: %s - ідент.: %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:8726
+#: readelf.c:9234
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n"
-#: readelf.c:8760
+#: readelf.c:9268
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "пересування образу динамічного розділу"
-#: readelf.c:8764
+#: readelf.c:9272
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9661,79 +9858,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Пересування образу\n"
-#: readelf.c:8766
+#: readelf.c:9274
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n"
-#: readelf.c:8821
+#: readelf.c:9329
msgid "dynamic string section"
msgstr "динамічний розділ рядків"
-#: readelf.c:8925
+#: readelf.c:9412
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
+"In linked file '%s' relocation section "
msgstr ""
"\n"
-"У пов'язаному файлі «%s», розділ «%s» зі зсувом %#<PRIx64> міститься %<PRId64> байтів:\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ пересувань "
-#: readelf.c:8930
+#: readelf.c:9415
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
+"Relocation section "
msgstr ""
"\n"
-"'%s' розділ пересування зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> байт:\n"
+"Розділ пересування "
+
+#. This is unlikely, but possible.
+#: readelf.c:9433
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n"
+msgstr " зі зсувом %#<PRIx64> містить один запис, який пересуває одне місце:\n"
+
+#: readelf.c:9437
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries which relocate %<PRIu64> locations:\n"
+msgstr " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> пунктів, які пересувають %<PRIu64> місць:\n"
-#: readelf.c:8952
+#: readelf.c:9443
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
+msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
+msgstr[0] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> запис:\n"
+msgstr[1] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записи:\n"
+msgstr[2] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n"
+msgstr[3] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> запис:\n"
+
+#: readelf.c:9542
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
+"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
msgstr ""
"\n"
-"У пов'язаному файлі «%s» немає динамічних пересувань.\n"
+"У пов'язаному файлі «%s», розділ «%s» зі зсувом %#<PRIx64> міститься %<PRId64> байтів:\n"
-#: readelf.c:8955
+#: readelf.c:9547
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
msgstr ""
"\n"
-"В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n"
+"'%s' розділ пересування зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> байт:\n"
-#: readelf.c:8982
+#: readelf.c:9569
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' relocation section "
+"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
msgstr ""
"\n"
-"У пов'язаному файлі «%s» розділ пересувань "
+"У пов'язаному файлі «%s» немає динамічних пересувань.\n"
-#: readelf.c:8985
+#: readelf.c:9572
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Relocation section "
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Розділ пересування "
-
-#: readelf.c:8993
-#, c-format
-msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
-msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> entries:\n"
-msgstr[0] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> запис:\n"
-msgstr[1] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> записи:\n"
-msgstr[2] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> записів:\n"
-msgstr[3] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> запис:\n"
+"В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n"
-#: readelf.c:9044
+#: readelf.c:9597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9742,7 +9950,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає статичних пересувань."
-#: readelf.c:9047
+#: readelf.c:9600
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9751,7 +9959,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає статичних пересувань."
-#: readelf.c:9048
+#: readelf.c:9601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9760,7 +9968,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Щоб переглянути динамічні пересування, додайте до рядка команди параметр --use-dynamic.\n"
-#: readelf.c:9056
+#: readelf.c:9609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9769,7 +9977,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає пересувань.\n"
-#: readelf.c:9059
+#: readelf.c:9612
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9778,50 +9986,50 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає пересувань.\n"
-#: readelf.c:9227
+#: readelf.c:9771
#, c-format
msgid "Invalid section %u in table entry %td\n"
msgstr "Некоректний розділ %u у записі таблиці %td\n"
-#: readelf.c:9239
+#: readelf.c:9783
#, c-format
msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n"
msgstr "Некоректний зсув %<PRIx64> у записі таблиці %td\n"
-#: readelf.c:9257
+#: readelf.c:9801
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tНевідома версія.\n"
-#: readelf.c:9320 readelf.c:9758
+#: readelf.c:9864 readelf.c:10302
msgid "unwind table"
msgstr "розгорнута таблиця"
-#: readelf.c:9371 readelf.c:9841
+#: readelf.c:9915 readelf.c:10385
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n"
-#: readelf.c:9377 readelf.c:9848
+#: readelf.c:9921 readelf.c:10392
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n"
-#: readelf.c:9386 readelf.c:9855
+#: readelf.c:9930 readelf.c:10399
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:9394 readelf.c:9863
+#: readelf.c:9938 readelf.c:10407
#, c-format
msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
msgstr "Пропускаємо пересування із некоректним індексом символу: %u\n"
-#: readelf.c:9442 readelf.c:9910 readelf.c:11021
+#: readelf.c:9986 readelf.c:10454 readelf.c:11565
msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
msgstr "Виявлено декілька таблиць символів\n"
-#: readelf.c:9457 readelf.c:9926 readelf.c:11036
+#: readelf.c:10001 readelf.c:10470 readelf.c:11580
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9830,7 +10038,7 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n"
-#: readelf.c:9543
+#: readelf.c:10087
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9839,11 +10047,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для"
-#: readelf.c:9555
+#: readelf.c:10099
msgid "unwind info"
msgstr "розгорнута інформація"
-#: readelf.c:9558
+#: readelf.c:10102
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9852,12 +10060,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Розгорнутий розділ "
-#: readelf.c:9565
+#: readelf.c:10109
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> пунктів:\n"
-#: readelf.c:9935 readelf.c:11043
+#: readelf.c:10479 readelf.c:11587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9878,202 +10086,202 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ розгортання «%s» за зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:10068
+#: readelf.c:10612
msgid "unwind data"
msgstr "розгорнуті дані"
-#: readelf.c:10140
+#: readelf.c:10684
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:10162
+#: readelf.c:10706
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n"
-#: readelf.c:10170
+#: readelf.c:10714
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:10186
+#: readelf.c:10730
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n"
-#: readelf.c:10196
+#: readelf.c:10740
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n"
-#: readelf.c:10205
+#: readelf.c:10749
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n"
-#: readelf.c:10215
+#: readelf.c:10759
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:10224
+#: readelf.c:10768
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n"
-#: readelf.c:10287
+#: readelf.c:10831
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Обрізаний код операції]\n"
-#: readelf.c:10335 readelf.c:10555
+#: readelf.c:10879 readelf.c:11099
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Відмова у розгортанні"
-#: readelf.c:10358
+#: readelf.c:10902
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Зарезервовано]"
-#: readelf.c:10386
+#: readelf.c:10930
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " кінець"
-#: readelf.c:10391 readelf.c:10488
+#: readelf.c:10935 readelf.c:11032
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Запас]"
-#: readelf.c:10425
+#: readelf.c:10969
msgid "corrupt change to vsp\n"
msgstr "пошкоджена зміна на vsp\n"
-#: readelf.c:10451
+#: readelf.c:10995
#, c-format
msgid " pop {ra_auth_code}"
msgstr " pop {ra_auth_code}"
-#: readelf.c:10453
+#: readelf.c:10997
#, c-format
msgid " vsp as modifier for PAC validation"
msgstr " vsp як модифікатор для перевірки PAC"
-#: readelf.c:10510 readelf.c:10667
+#: readelf.c:11054 readelf.c:11211
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [непідтримуваний код операції]"
-#: readelf.c:10603
+#: readelf.c:11147
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:10606
+#: readelf.c:11150
#, c-format
msgid "*corrupt* - no registers specified"
msgstr "*пошкоджено* — не вказано регістрів"
-#: readelf.c:10620
+#: readelf.c:11164
msgid "[pad]"
msgstr "[заповнювач]"
-#: readelf.c:10649
+#: readelf.c:11193
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n"
-#: readelf.c:10656
+#: readelf.c:11200
#, c-format
msgid "sp = sp + %<PRId64>"
msgstr "sp = sp + %<PRId64>"
-#: readelf.c:10731
+#: readelf.c:11275
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Підпрограма персоналізації: "
-#: readelf.c:10763
+#: readelf.c:11307
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Обрізані дані]\n"
-#: readelf.c:10787
+#: readelf.c:11331
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n"
-#: readelf.c:10792
+#: readelf.c:11336
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Індекс компактної моделі: %d\n"
-#: readelf.c:10818
+#: readelf.c:11362
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n"
-#: readelf.c:10819
+#: readelf.c:11363
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [зарезервовано]\n"
-#: readelf.c:10834
+#: readelf.c:11378
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Відновити стек на основі вказівника кадру\n"
-#: readelf.c:10836
+#: readelf.c:11380
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Крок збільшення стека %d\n"
-#: readelf.c:10837
+#: readelf.c:11381
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Відновлено регістри: "
-#: readelf.c:10842
+#: readelf.c:11386
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Регістр повернення: %s\n"
-#: readelf.c:10846
+#: readelf.c:11390
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [зарезервовано (%d)]\n"
-#: readelf.c:10850
+#: readelf.c:11394
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
-#: readelf.c:10905
+#: readelf.c:11449
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n"
-#: readelf.c:10944
+#: readelf.c:11488
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n"
msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (%#<PRIx64>) у розділ %s\n"
-#: readelf.c:10960
+#: readelf.c:11504
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n"
msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить %#<PRIx64>.\n"
-#: readelf.c:11004
+#: readelf.c:11548
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
-#: readelf.c:11066
+#: readelf.c:11610
#, c-format
msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
msgstr "Немає специфічних для процесора даних unwind для декодування\n"
-#: readelf.c:11096
+#: readelf.c:11640
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10082,73 +10290,73 @@ msgstr ""
"\n"
"У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n"
-#: readelf.c:11123
+#: readelf.c:11667
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "НІЧОГО"
-#: readelf.c:11148
+#: readelf.c:11692
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Версія інтерфейсу: %s"
-#: readelf.c:11151
+#: readelf.c:11695
#, c-format
msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>"
msgstr "Версія інтерфейсу: <пошкоджено: %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:11169
+#: readelf.c:11713
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Часова позначка: %s"
-#: readelf.c:11358 readelf.c:11408
+#: readelf.c:11902 readelf.c:11952
msgid "dynamic section"
msgstr "динамічний розділ"
-#: readelf.c:11378 readelf.c:11429 readelf.c:11537
+#: readelf.c:11922 readelf.c:11973 readelf.c:12081
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для %<PRIu64> динамічних записів\n"
-#: readelf.c:11503
+#: readelf.c:12047
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n"
msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %<PRIu64> елементів розміру %u\n"
-#: readelf.c:11513
+#: readelf.c:12057
#, c-format
msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n"
msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:11521
+#: readelf.c:12065
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Бракує пам'яті при читанні %<PRIu64> динамічних записів\n"
-#: readelf.c:11528
+#: readelf.c:12072
#, c-format
msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n"
msgstr "Не вдалося прочитати %<PRIu64> байтів у динамічних даних\n"
-#: readelf.c:11578 readelf.c:11632 readelf.c:11656 readelf.c:11689
-#: readelf.c:11715 readelf.c:11734
+#: readelf.c:12122 readelf.c:12176 readelf.c:12200 readelf.c:12233
+#: readelf.c:12259 readelf.c:12278
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n"
-#: readelf.c:11584 readelf.c:11638
+#: readelf.c:12128 readelf.c:12182
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n"
-#: readelf.c:11590
+#: readelf.c:12134
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:11697
+#: readelf.c:12241
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:11797
+#: readelf.c:12341
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10157,7 +10365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає динамічного розділу.\n"
-#: readelf.c:11800
+#: readelf.c:12344
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10167,49 +10375,49 @@ msgstr ""
"В цьому файлі немає динамічного розділу.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:11860
+#: readelf.c:12404
msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
msgstr "Некоректний запис PT_LOAD\n"
-#: readelf.c:11886
+#: readelf.c:12430
msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
msgstr "розділ .dynsym не відповідає міткам DT_SYMTAB і DT_SYMENT\n"
-#: readelf.c:11896
+#: readelf.c:12440
msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_SYMTAB\n"
-#: readelf.c:11932
+#: readelf.c:12476
msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
msgstr "розділ .dynstr не відповідає міткам DT_STRTAB і DT_STRSZ\n"
-#: readelf.c:11937
+#: readelf.c:12481
msgid "dynamic string table"
msgstr "таблиця динамічних рядків"
-#: readelf.c:11940
+#: readelf.c:12484
msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_STRTAB\n"
-#: readelf.c:11965
+#: readelf.c:12509
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n"
-#: readelf.c:11984
+#: readelf.c:12528
msgid "symbol information"
msgstr "інформація про символ"
-#: readelf.c:11990
+#: readelf.c:12534
msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
msgstr "Виявлено декілька розділів даних щодо динамічних символів\n"
-#: readelf.c:11996
+#: readelf.c:12540
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n"
msgstr "Бракує пам'яті на розміщення %<PRIu64> байтів для даних щодо динамічних символів\n"
-#: readelf.c:12020
+#: readelf.c:12564
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10230,7 +10438,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» динамічний розділ із зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n"
-#: readelf.c:12027
+#: readelf.c:12571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10251,87 +10459,87 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Динамічний розділ із зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n"
-#: readelf.c:12034
+#: readelf.c:12578
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n"
-#: readelf.c:12068
+#: readelf.c:12612
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Допоміжна бібліотека"
-#: readelf.c:12072
+#: readelf.c:12616
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Бібліотека фільтрів"
-#: readelf.c:12076
+#: readelf.c:12620
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Файл налаштовування"
-#: readelf.c:12080
+#: readelf.c:12624
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту залежностей"
-#: readelf.c:12084
+#: readelf.c:12628
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту"
-#: readelf.c:12103 readelf.c:12131 readelf.c:12159 readelf.c:12499
+#: readelf.c:12647 readelf.c:12675 readelf.c:12703 readelf.c:13043
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Ознаки:"
-#: readelf.c:12106 readelf.c:12134 readelf.c:12161 readelf.c:12501
+#: readelf.c:12650 readelf.c:12678 readelf.c:12705 readelf.c:13045
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Немає\n"
-#: readelf.c:12368
+#: readelf.c:12912
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Спільна бібліотека: [%s]"
-#: readelf.c:12372
+#: readelf.c:12916
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " інтерпретатор програми"
-#: readelf.c:12376
+#: readelf.c:12920
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Бібліотека soname: [%s]"
-#: readelf.c:12380
+#: readelf.c:12924
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека rpath: [%s]"
-#: readelf.c:12384
+#: readelf.c:12928
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека runpath: [%s]"
-#: readelf.c:12421
+#: readelf.c:12965
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (байтів)\n"
-#: readelf.c:12452
+#: readelf.c:12996
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n"
-#: readelf.c:12477
+#: readelf.c:13021
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>"
msgstr "<пошкоджене значення часу: %<PRIx64>"
-#: readelf.c:12620
+#: readelf.c:13164
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10352,7 +10560,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:12627
+#: readelf.c:13171
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10373,71 +10581,71 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:12635 readelf.c:12781 readelf.c:12946
+#: readelf.c:13179 readelf.c:13325 readelf.c:13490
#, c-format
msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>"
msgstr " Адр.: 0x%016<PRIx64>"
-#: readelf.c:12636 readelf.c:12782 readelf.c:12947
+#: readelf.c:13180 readelf.c:13326 readelf.c:13491
#, c-format
msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n"
msgstr " Зсув: 0x%08<PRIx64> Зв'язок: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:12642
+#: readelf.c:13186
msgid "version definition section"
msgstr "розділ опису версії"
-#: readelf.c:12671
+#: readelf.c:13215
#, c-format
msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06zx: випуск: %d прапорці: %s"
-#: readelf.c:12674
+#: readelf.c:13218
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d "
-#: readelf.c:12691
+#: readelf.c:13235
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Назва: %s\n"
-#: readelf.c:12694
+#: readelf.c:13238
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:12703
+#: readelf.c:13247
#, c-format
msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vda_next %lx\n"
-#: readelf.c:12723
+#: readelf.c:13267
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06zx: батьківський %d: %s\n"
-#: readelf.c:12727
+#: readelf.c:13271
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06zx: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:12732
+#: readelf.c:13276
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n"
-#: readelf.c:12739
+#: readelf.c:13283
#, c-format
msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vd_next %lx\n"
-#: readelf.c:12750
+#: readelf.c:13294
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n"
-#: readelf.c:12766
+#: readelf.c:13310
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10458,7 +10666,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:12773
+#: readelf.c:13317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10479,68 +10687,68 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:12789
+#: readelf.c:13333
msgid "Version Needs section"
msgstr "Розділ залежностей версії"
-#: readelf.c:12814
+#: readelf.c:13358
#, c-format
msgid " %#06zx: Version: %d"
msgstr " %#06zx: версія: %d"
-#: readelf.c:12817
+#: readelf.c:13361
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Файл: %s"
-#: readelf.c:12820
+#: readelf.c:13364
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Файл: %lx"
-#: readelf.c:12822
+#: readelf.c:13366
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Лічильник: %d\n"
-#: readelf.c:12845
+#: readelf.c:13389
#, c-format
msgid " %#06zx: Name: %s"
msgstr " %#06zx: назва: %s"
-#: readelf.c:12848
+#: readelf.c:13392
#, c-format
msgid " %#06zx: Name index: %lx"
msgstr " %#06zx: індекс назви: %lx"
-#: readelf.c:12851
+#: readelf.c:13395
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n"
-#: readelf.c:12857
+#: readelf.c:13401
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n"
-#: readelf.c:12870
+#: readelf.c:13414
msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n"
-#: readelf.c:12875
+#: readelf.c:13419
#, c-format
msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vn_next %lx\n"
-#: readelf.c:12885
+#: readelf.c:13429
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n"
-#: readelf.c:12923
+#: readelf.c:13467
msgid "version string table"
msgstr "таблиця рядків версії"
-#: readelf.c:12931
+#: readelf.c:13475
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10561,7 +10769,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів версії «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:12938
+#: readelf.c:13482
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10582,47 +10790,47 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ символів версії «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:12956
+#: readelf.c:13500
msgid "version symbol data"
msgstr "дані символу версії"
-#: readelf.c:12976
+#: readelf.c:13520
msgid "*invalid*"
msgstr "*некоректний*"
-#: readelf.c:12984
+#: readelf.c:13528
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*локальна*) "
-#: readelf.c:12988
+#: readelf.c:13532
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*глобальна*) "
-#: readelf.c:12999
+#: readelf.c:13543
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n"
-#: readelf.c:13022 readelf.c:13574
+#: readelf.c:13566 readelf.c:14118
msgid "version need"
msgstr "залежність версії"
-#: readelf.c:13033
+#: readelf.c:13577
msgid "version need aux (2)"
msgstr "залежність версії aux (2)"
-#: readelf.c:13080 readelf.c:13518
+#: readelf.c:13624 readelf.c:14062
msgid "version def"
msgstr "опис версії"
-#: readelf.c:13108 readelf.c:13549
+#: readelf.c:13652 readelf.c:14093
msgid "version def aux"
msgstr "опис версії aux"
-#: readelf.c:13116
+#: readelf.c:13660
msgid "*both*"
msgstr "*обидва*"
-#: readelf.c:13148
+#: readelf.c:13692
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10631,7 +10839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» не знайдено даних щодо версії.\n"
-#: readelf.c:13151
+#: readelf.c:13695
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10640,69 +10848,69 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n"
-#: readelf.c:13247
+#: readelf.c:13791
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u\n"
-#: readelf.c:13260
+#: readelf.c:13804
#, c-format
msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
msgstr "Невідоме специфічне для alpha інше значення: %u\n"
-#: readelf.c:13337
+#: readelf.c:13881
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n"
-#: readelf.c:13361
+#: readelf.c:13905
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n"
-#: readelf.c:13387
+#: readelf.c:13931
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<локальний вхід>: %d"
-#: readelf.c:13401
+#: readelf.c:13945
msgid " VARIANT_CC"
msgstr " VARIANT_CC"
-#: readelf.c:13452
+#: readelf.c:13996
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<інше>: %x"
-#: readelf.c:13480
+#: readelf.c:14024
msgid "version data"
msgstr "дані версії"
-#: readelf.c:13592
+#: readelf.c:14136
msgid "version need aux (3)"
msgstr "залежність версії aux (3)"
-#: readelf.c:13783
+#: readelf.c:14327
#, c-format
msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
msgstr "локальний символ %<PRIu64>, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n"
-#: readelf.c:13802
+#: readelf.c:14346
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
msgstr "Виявлено невідоме визначення символу LTO: %u\n"
-#: readelf.c:13821
+#: readelf.c:14365
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
msgstr "Виявлено невідому видимість символу LTO: %u\n"
-#: readelf.c:13839
+#: readelf.c:14383
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
msgstr "Виявлено невідомий тип символу LTO: %u\n"
-#: readelf.c:13855
+#: readelf.c:14399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10711,7 +10919,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ таблиці символів LTO «%s» у пов'язаному файлі «%s» є порожнім!\n"
-#: readelf.c:13859
+#: readelf.c:14403
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10720,24 +10928,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів LTO «%s» є порожньою!\n"
-#: readelf.c:13874
+#: readelf.c:14418
msgid "LTO symbols"
msgstr "символи LTO"
-#: readelf.c:13892
+#: readelf.c:14436
#, c-format
msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
msgstr "Таблиця розширень символів LTO «%s» є порожньою!\n"
-#: readelf.c:13898
+#: readelf.c:14442
msgid "LTO ext symbol data"
msgstr "Дані розширень символів LTO"
-#: readelf.c:13903
+#: readelf.c:14447
msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
msgstr "Неочікуваний номер версії у таблиці розширень символів\n"
-#: readelf.c:13912
+#: readelf.c:14456
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10746,162 +10954,162 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s»: "
-#: readelf.c:13919
+#: readelf.c:14463
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
msgstr "Таблиця символів LTO «%s» і таблиця розширень «%s» містять таке:\n"
-#: readelf.c:13924
+#: readelf.c:14468
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
msgstr "Таблиця символів LTO «%s»\n"
-#: readelf.c:13926
+#: readelf.c:14470
#, c-format
msgid " and extension table '%s' contain:\n"
msgstr " і таблиця розширень «%s» містять таке:\n"
-#: readelf.c:13931
+#: readelf.c:14475
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
msgstr "У таблиці символів LTO «%s» міститься таке:\n"
-#: readelf.c:13936
+#: readelf.c:14480
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n"
msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Тип Назва розділу\n"
-#: readelf.c:13938
+#: readelf.c:14482
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n"
msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Назва\n"
-#: readelf.c:13985
+#: readelf.c:14529
msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
msgstr "Вичерпано дані розширень символів LTO\n"
-#: readelf.c:14005
+#: readelf.c:14549
msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
msgstr "Залишки даних у таблиці розширень символів LTO\n"
-#: readelf.c:14015
+#: readelf.c:14559
msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
msgstr "Сталося вичерпання буфера під час декодування таблиці символів LTO\n"
-#: readelf.c:14057
+#: readelf.c:14601
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis+Інше Ndx(НазРозд) Назв [+ дані версії]\n"
-#: readelf.c:14063 readelf.c:14069
+#: readelf.c:14607 readelf.c:14613
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:14078
+#: readelf.c:14622
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis+Інше Ndx(НазРозд) Назв [+ дані версії]\n"
-#: readelf.c:14085 readelf.c:14091
+#: readelf.c:14629 readelf.c:14635
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:14118
+#: readelf.c:14648
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n"
+
+#: readelf.c:14656
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n"
+"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> запис:\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> записи:\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> записи:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> записів:\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> записів:\n"
msgstr[3] ""
"\n"
-"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> запис:\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:14128
+#: readelf.c:14665
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n"
+"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n"
+"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> запис:\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> записи:\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> записи:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> записів:\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> записів:\n"
msgstr[3] ""
"\n"
-"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> запис:\n"
-
-#: readelf.c:14165
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:14173
+#: readelf.c:14733
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
+"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
+"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> запис:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> записи:\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> записи:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> записів:\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> записів:\n"
msgstr[3] ""
"\n"
-"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:14182
+#: readelf.c:14743
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
+"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
+"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
+"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> запис:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> записи:\n"
+"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> записи:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> записів:\n"
+"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> записів:\n"
msgstr[3] ""
"\n"
-"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
+"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:14224
+#: readelf.c:14778
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10910,7 +11118,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n"
-#: readelf.c:14237
+#: readelf.c:14791
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10931,24 +11139,24 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %<PRIu64> область):\n"
-#: readelf.c:14247
+#: readelf.c:14801
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми\n"
-#: readelf.c:14253 readelf.c:14330
+#: readelf.c:14807 readelf.c:14884
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n"
-#: readelf.c:14263
+#: readelf.c:14817
msgid "histogram chain is corrupt\n"
msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n"
-#: readelf.c:14275
+#: readelf.c:14829
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n"
-#: readelf.c:14315
+#: readelf.c:14869
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10969,15 +11177,15 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Гістограма довжини списку областей пам'яті «%s» (всього %<PRIu64> область):\n"
-#: readelf.c:14326
+#: readelf.c:14880
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n"
-#: readelf.c:14353
+#: readelf.c:14907
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n"
-#: readelf.c:14419
+#: readelf.c:14973
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10998,7 +11206,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s»: сегмент динамічної інформації із зсувом %#<PRIx64> містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:14426
+#: readelf.c:14980
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11019,87 +11227,87 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Сегмент динамічної інформації із зсувом %#<PRIx64> містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:14434
+#: readelf.c:14988
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n"
-#: readelf.c:14441
+#: readelf.c:14995
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<пошкоджений індекс>"
-#: readelf.c:14446
+#: readelf.c:15000
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<пошкоджено: %19ld>"
-#: readelf.c:14538
+#: readelf.c:15092
#, c-format
msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "У полі ULEB128 LoongArch за адресою 0x%lx міститься некоректне значення ULEB128\n"
-#: readelf.c:14543 readelf.c:14597 readelf.c:14648 readelf.c:14694
-#: readelf.c:14708 readelf.c:14752
+#: readelf.c:15097 readelf.c:15151 readelf.c:15202 readelf.c:15248
+#: readelf.c:15262 readelf.c:15306
#, c-format
msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
msgstr "Пересування %s містить некоректний індекс символу %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:14644
+#: readelf.c:15198
#, c-format
msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "У полі ULEB128 MSP430 за адресою %#<PRIx64> міститься некоректне значення ULEB128\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:14659
+#: readelf.c:15213
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:14671
+#: readelf.c:15225
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n"
-#: readelf.c:14718
+#: readelf.c:15272
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:14729
+#: readelf.c:15283
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n"
-#: readelf.c:14771 readelf.c:14781
+#: readelf.c:15325 readelf.c:15335
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15004
+#: readelf.c:15558
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n"
-#: readelf.c:15739
+#: readelf.c:16293
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n"
-#: readelf.c:15748
+#: readelf.c:16302
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "пропускається некоректний зсув пересування %#<PRIx64> у розділі %s\n"
-#: readelf.c:15758
+#: readelf.c:16312
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу %#<PRIx64> у розділі %s\n"
-#: readelf.c:15782
+#: readelf.c:16336
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n"
msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у розділі %s, пересування %tu\n"
-#: readelf.c:15860
+#: readelf.c:16414
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11108,36 +11316,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Зібраний дамп розділу %s\n"
-#: readelf.c:15878
+#: readelf.c:16432
#, c-format
msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "Розділ «%s» не містить даних для дампу.\n"
-#: readelf.c:15884
+#: readelf.c:16438
msgid "section contents"
msgstr "вміст розділу"
-#: readelf.c:15907
+#: readelf.c:16461
#, c-format
msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n"
msgstr "Розмір розпакованого розділу є підозріло великим: 0x%<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:15998 readelf.c:16608
+#: readelf.c:16552 readelf.c:17162
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n"
-#: readelf.c:16031 readelf.c:16645
+#: readelf.c:16585 readelf.c:17199
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n"
-#: readelf.c:16070
+#: readelf.c:16624
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
-#: readelf.c:16097
+#: readelf.c:16651
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11146,7 +11354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп рядків у розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
-#: readelf.c:16101
+#: readelf.c:16655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11155,18 +11363,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп рядків розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:16197 readelf.c:17639 readelf.c:17679 readelf.c:17717
-#: readelf.c:17764 readelf.c:17795 readelf.c:19401 readelf.c:19433
+#: readelf.c:16751 readelf.c:18253 readelf.c:18293 readelf.c:18331
+#: readelf.c:18378 readelf.c:18409 readelf.c:20015 readelf.c:20047
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<пошкоджено>\n"
-#: readelf.c:16205
+#: readelf.c:16759
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків."
-#: readelf.c:16237
+#: readelf.c:16791
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11175,7 +11383,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Шістнадцятковий дамп розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
-#: readelf.c:16241
+#: readelf.c:16795
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11184,31 +11392,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Hex-дамп розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:16385
+#: readelf.c:16939
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s\n"
-#: readelf.c:16429
+#: readelf.c:16983
#, c-format
msgid "No symbol section named %s\n"
msgstr "Немає розділу символів із назвою %s\n"
-#: readelf.c:16445
+#: readelf.c:16999
#, c-format
msgid "No string table section named %s\n"
msgstr "Немає розділу таблиці рядків із назвою %s\n"
-#: readelf.c:16452
+#: readelf.c:17006
msgid "strings"
msgstr "рядки"
-#: readelf.c:16465 readelf.c:16477
+#: readelf.c:17019 readelf.c:17031
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s\n"
-#: readelf.c:16484
+#: readelf.c:17038
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11217,7 +11425,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп розділу CTF «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
-#: readelf.c:16488
+#: readelf.c:17042
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11226,36 +11434,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп розділу CTF «%s»:\n"
-#: readelf.c:16496
+#: readelf.c:17050
#, c-format
msgid "CTF member open failure: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити член CTF: %s\n"
-#: readelf.c:16523
+#: readelf.c:17077
msgid "Section name must be provided \n"
msgstr "Має бути вказано назву розділу \n"
-#: readelf.c:16535
+#: readelf.c:17089
#, c-format
msgid "SFrame decode failure: %s\n"
msgstr "Помилка декодування SFrame: %s\n"
-#: readelf.c:16565
+#: readelf.c:17119
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "дані розділу %s"
-#: readelf.c:16589
+#: readelf.c:17143
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання\n"
-#: readelf.c:16721 readelf.c:16748 readelf.c:16773
+#: readelf.c:17275 readelf.c:17302 readelf.c:17327
#, c-format
msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
msgstr "помилкове форматування нотатки у розділі %s під час сканування для нотатки build-id\n"
-#: readelf.c:16901
+#: readelf.c:17455
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11268,494 +11476,510 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:16910
+#: readelf.c:17464
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n"
-#: readelf.c:16960
+#: readelf.c:17514
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n"
-#: readelf.c:16990
+#: readelf.c:17544
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
msgstr "Для розділу «%s» дамп не був виконаний, оскільки його не існує\n"
-#: readelf.c:17068
+#: readelf.c:17607
+#, c-format
+msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n"
+msgstr "Не вдалося показати розділ %d - його типом є NULL\n"
+
+#: readelf.c:17611
+#, c-format
+msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n"
+msgstr "Не вдалося показати розділ %d - у ньому немає даних\n"
+
+#. FIXME: Add Proc and OS specific section types ?
+#: readelf.c:17622
+#, c-format
+msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n"
+msgstr "Не вдалося визначити спосіб створення дампу розділу %d (тип %#x)\n"
+
+#: readelf.c:17681
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
-#: readelf.c:17124
+#: readelf.c:17737
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<пошкоджена мітка>\n"
-#: readelf.c:17139
+#: readelf.c:17752
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>"
-#: readelf.c:17173
+#: readelf.c:17786
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Немає/Нестандартний\n"
-#: readelf.c:17176
+#: readelf.c:17789
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Bare metal/mwdt\n"
-#: readelf.c:17179
+#: readelf.c:17792
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Bare metal/newlib\n"
-#: readelf.c:17182
+#: readelf.c:17795
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:17185
+#: readelf.c:17798
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:17188 readelf.c:17267
+#: readelf.c:17801 readelf.c:17880
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "Невідомо\n"
-#: readelf.c:17200 readelf.c:17230 readelf.c:17258
+#: readelf.c:17813 readelf.c:17843 readelf.c:17871
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Немає\n"
-#: readelf.c:17242
+#: readelf.c:17855
msgid "yes"
msgstr "так"
-#: readelf.c:17242
+#: readelf.c:17855
msgid "no"
msgstr "ні"
-#: readelf.c:17279 readelf.c:17286
+#: readelf.c:17892 readelf.c:17899
msgid "default"
msgstr "типовий"
-#: readelf.c:17280
+#: readelf.c:17893
msgid "smallest"
msgstr "найменший"
-#: readelf.c:17285
+#: readelf.c:17898
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:17506 readelf.c:17519 readelf.c:17537 readelf.c:18058
-#: readelf.c:18337 readelf.c:18349 readelf.c:18361
+#: readelf.c:18119 readelf.c:18132 readelf.c:18150 readelf.c:18672
+#: readelf.c:18951 readelf.c:18963 readelf.c:18975
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Немає\n"
-#: readelf.c:17507
+#: readelf.c:18120
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Програма\n"
-#: readelf.c:17508
+#: readelf.c:18121
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "У режимі реального часу\n"
-#: readelf.c:17509
+#: readelf.c:18122
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Мікроконтролер\n"
-#: readelf.c:17510
+#: readelf.c:18123
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Програма або режим реального часу\n"
-#: readelf.c:17520 readelf.c:17539 readelf.c:18110 readelf.c:18127
-#: readelf.c:18198 readelf.c:18218 readelf.c:21081
+#: readelf.c:18133 readelf.c:18152 readelf.c:18724 readelf.c:18741
+#: readelf.c:18812 readelf.c:18832 readelf.c:21690
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-байтовий\n"
-#: readelf.c:17521 readelf.c:18201 readelf.c:18221 readelf.c:21080
+#: readelf.c:18134 readelf.c:18815 readelf.c:18835 readelf.c:21689
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-байтовий\n"
-#: readelf.c:17525 readelf.c:17543
+#: readelf.c:18138 readelf.c:18156
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n"
-#: readelf.c:17538
+#: readelf.c:18151
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n"
-#: readelf.c:17554 readelf.c:17636 readelf.c:18236
+#: readelf.c:18167 readelf.c:18250 readelf.c:18850
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "прапорець = %d, виробник = "
-#: readelf.c:17575
+#: readelf.c:18188
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "True\n"
-#: readelf.c:17595
+#: readelf.c:18208
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<невідомо: %d>\n"
-#: readelf.c:17640
+#: readelf.c:18254
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n"
-#: readelf.c:17690
+#: readelf.c:18304
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float\n"
msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:17693
+#: readelf.c:18307
#, c-format
msgid "hard float\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:17696
+#: readelf.c:18310
#, c-format
msgid "soft float\n"
msgstr "Програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:17728
+#: readelf.c:18342
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, "
-#: readelf.c:17731
+#: readelf.c:18345
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "апаратна рухома крапка, "
-#: readelf.c:17734
+#: readelf.c:18348
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "програмна рухома крапка, "
-#: readelf.c:17737
+#: readelf.c:18351
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, "
-#: readelf.c:17744
+#: readelf.c:18358
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "невказане long double\n"
-#: readelf.c:17747
+#: readelf.c:18361
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "128-бітове IBM long double\n"
-#: readelf.c:17750
+#: readelf.c:18364
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "64-бітове long double\n"
-#: readelf.c:17753
+#: readelf.c:18367
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "128-бітове IEEE long double\n"
-#: readelf.c:17775 readelf.c:17806
+#: readelf.c:18389 readelf.c:18420
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "не визначено\n"
-#: readelf.c:17778
+#: readelf.c:18392
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "загальний\n"
-#: readelf.c:17812
+#: readelf.c:18426
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "пам'ять\n"
-#: readelf.c:17839
+#: readelf.c:18453
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "будь-який\n"
-#: readelf.c:17842
+#: readelf.c:18456
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "програмний\n"
-#: readelf.c:17845
+#: readelf.c:18459
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "апаратний\n"
-#: readelf.c:17968
+#: readelf.c:18582
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:17971
+#: readelf.c:18585
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
-#: readelf.c:17974
+#: readelf.c:18588
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
-#: readelf.c:17977
+#: readelf.c:18591
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Програма рухома крапка\n"
-#: readelf.c:17980
+#: readelf.c:18594
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
-#: readelf.c:17983
+#: readelf.c:18597
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
-#: readelf.c:17986
+#: readelf.c:18600
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: readelf.c:17989
+#: readelf.c:18603
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: readelf.c:17992
+#: readelf.c:18606
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "сумісність із NaN 2008\n"
-#: readelf.c:18025
+#: readelf.c:18639
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "Будь-який MSA або нічого\n"
-#: readelf.c:18028
+#: readelf.c:18642
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "128-бітовий MSA\n"
-#: readelf.c:18090
+#: readelf.c:18704
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Не використовується\n"
-#: readelf.c:18093
+#: readelf.c:18707
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 байти\n"
-#: readelf.c:18096
+#: readelf.c:18710
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 байти\n"
-#: readelf.c:18113 readelf.c:18130 readelf.c:18204 readelf.c:18224
+#: readelf.c:18727 readelf.c:18744 readelf.c:18818 readelf.c:18838
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-байтовий\n"
-#: readelf.c:18144
+#: readelf.c:18758
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Адресування DSBT не використовується\n"
-#: readelf.c:18147
+#: readelf.c:18761
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Адресування DSBT використовується\n"
-#: readelf.c:18161
+#: readelf.c:18775
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:18164
+#: readelf.c:18778
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n"
-#: readelf.c:18167
+#: readelf.c:18781
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n"
-#: readelf.c:18181
+#: readelf.c:18795
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:18184
+#: readelf.c:18798
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:18338
+#: readelf.c:18952
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:18339
+#: readelf.c:18953
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:18350 readelf.c:18362
+#: readelf.c:18964 readelf.c:18976
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Малий\n"
-#: readelf.c:18351 readelf.c:18363
+#: readelf.c:18965 readelf.c:18977
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Великий\n"
-#: readelf.c:18364
+#: readelf.c:18978
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Обмежений великий\n"
-#: readelf.c:18370
+#: readelf.c:18984
#, c-format
msgid " <unknown tag %<PRId64>>: "
msgstr " <невідома мітка %<PRId64>>: "
-#: readelf.c:18416
+#: readelf.c:19030
#, c-format
msgid "Any Region\n"
msgstr "Будь-яка ділянка\n"
-#: readelf.c:18419
+#: readelf.c:19033
#, c-format
msgid "Lower Region Only\n"
msgstr "Лише нижня ділянка\n"
-#: readelf.c:18485
+#: readelf.c:19099
#, c-format
msgid "No unaligned access\n"
msgstr "Немає невирівняного доступу\n"
-#: readelf.c:18488
+#: readelf.c:19102
#, c-format
msgid "Unaligned access\n"
msgstr "Невирівняний доступ\n"
-#: readelf.c:18494
+#: readelf.c:19108
#, c-format
msgid "%<PRIu64>-bytes\n"
msgstr "%<PRIu64>-байтовий\n"
-#: readelf.c:18636
+#: readelf.c:19250
msgid "attributes"
msgstr "атрибути"
-#: readelf.c:18648
+#: readelf.c:19262
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n"
-#: readelf.c:18667
+#: readelf.c:19281
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n"
-#: readelf.c:18676
+#: readelf.c:19290
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:18684
+#: readelf.c:19298
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n"
-#: readelf.c:18695
+#: readelf.c:19309
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n"
-#: readelf.c:18700
+#: readelf.c:19314
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Розділ атрибутів: "
-#: readelf.c:18727
+#: readelf.c:19341
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n"
-#: readelf.c:18737
+#: readelf.c:19351
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:18745
+#: readelf.c:19359
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:18760
+#: readelf.c:19374
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Атрибути файла\n"
-#: readelf.c:18763
+#: readelf.c:19377
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Атрибути розділу:"
-#: readelf.c:18766
+#: readelf.c:19380
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Атрибути символу:"
-#: readelf.c:18779
+#: readelf.c:19393
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Невідомий теґ: %d\n"
-#: readelf.c:18800
+#: readelf.c:19414
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Невідомий атрибут:\n"
-#: readelf.c:18842
+#: readelf.c:19456
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n"
-#: readelf.c:19041
+#: readelf.c:19655
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n"
-#: readelf.c:19047
+#: readelf.c:19661
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS"
-#: readelf.c:19106 readelf.c:19689
+#: readelf.c:19720 readelf.c:20303
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Дані загальної таблиці зсувів"
-#: readelf.c:19110
+#: readelf.c:19724
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11764,45 +11988,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Статичний GOT:\n"
-#: readelf.c:19111 readelf.c:19694
+#: readelf.c:19725 readelf.c:20308
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Канонічне значення gp: "
-#: readelf.c:19125 readelf.c:19698 readelf.c:19833
+#: readelf.c:19739 readelf.c:20312 readelf.c:20447
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Зарезервовані записи:\n"
-#: readelf.c:19126
+#: readelf.c:19740
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:19127 readelf.c:19157 readelf.c:19700 readelf.c:19728
-#: readelf.c:19746 readelf.c:19835 readelf.c:19844
+#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342
+#: readelf.c:20360 readelf.c:20449 readelf.c:20458
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: readelf.c:19127 readelf.c:19157 readelf.c:19700 readelf.c:19728
-#: readelf.c:19747
+#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342
+#: readelf.c:20361
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
-#: readelf.c:19128 readelf.c:19158
+#: readelf.c:19742 readelf.c:19772
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#: readelf.c:19155 readelf.c:19726
+#: readelf.c:19769 readelf.c:20340
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Локальні записи:\n"
-#: readelf.c:19237 readelf.c:19950
+#: readelf.c:19851 readelf.c:20564
msgid "liblist section data"
msgstr "дані розділу liblist"
-#: readelf.c:19240
+#: readelf.c:19854
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11823,37 +12047,37 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ «.liblist» містить %zu запис:\n"
-#: readelf.c:19244
+#: readelf.c:19858
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n"
-#: readelf.c:19270
+#: readelf.c:19884
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<пошкоджено: %9ld>"
-#: readelf.c:19275
+#: readelf.c:19889
msgid " NONE"
msgstr " НЕМАЄ"
-#: readelf.c:19325
+#: readelf.c:19939
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n"
-#: readelf.c:19331
+#: readelf.c:19945
msgid "The MIPS options section is too small.\n"
msgstr "Розмір розділу параметрів MIPS є надто малим.\n"
-#: readelf.c:19336
+#: readelf.c:19950
msgid "options"
msgstr "ключі"
-#: readelf.c:19355
+#: readelf.c:19969
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n"
-#: readelf.c:19364
+#: readelf.c:19978
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11874,28 +12098,28 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ «%s» містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:19402 readelf.c:19434
+#: readelf.c:20016 readelf.c:20048
msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
msgstr "Обрізаний параметр REGINFO MIPS\n"
-#: readelf.c:19570
+#: readelf.c:20184
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n"
-#: readelf.c:19578
+#: readelf.c:20192
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n"
msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %zx\n"
-#: readelf.c:19586
+#: readelf.c:20200
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n"
-#: readelf.c:19596 readelf.c:19614
+#: readelf.c:20210 readelf.c:20228
msgid "conflict"
msgstr "конфлікт"
-#: readelf.c:19627
+#: readelf.c:20241
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11916,31 +12140,31 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ «.conflict» містить %zu запис:\n"
-#: readelf.c:19631
+#: readelf.c:20245
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Ном: Індекс Значення Назва"
-#: readelf.c:19638
+#: readelf.c:20252
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<пошкоджений індекс символу>"
-#: readelf.c:19649 readelf.c:19781 readelf.c:19869
+#: readelf.c:20263 readelf.c:20395 readelf.c:20483
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<пошкоджено: %14ld>"
-#: readelf.c:19672
+#: readelf.c:20286
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n"
msgstr "Зсув символу GOT (%<PRIu64>) перевищує розмір таблиці символів (%<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:19682
+#: readelf.c:20296
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n"
msgstr "Забагато символів GOT: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:19693
+#: readelf.c:20307
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11949,92 +12173,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Основний GOT:\n"
-#: readelf.c:19699
+#: readelf.c:20313
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s призначення\n"
-#: readelf.c:19701 readelf.c:19729 readelf.c:19748 readelf.c:19835
-#: readelf.c:19845
+#: readelf.c:20315 readelf.c:20343 readelf.c:20362 readelf.c:20449
+#: readelf.c:20459
msgid "Initial"
msgstr "Початковий"
-#: readelf.c:19703
+#: readelf.c:20317
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Вирішувач з відкладенням\n"
-#: readelf.c:19718
+#: readelf.c:20332
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n"
-#: readelf.c:19744
+#: readelf.c:20358
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Загальні записи:\n"
-#: readelf.c:19749 readelf.c:19846
+#: readelf.c:20363 readelf.c:20460
msgid "Sym.Val."
msgstr "Сим.Знач."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:19752 readelf.c:19846
+#: readelf.c:20366 readelf.c:20460
msgid "Ndx"
msgstr "Інд"
-#: readelf.c:19752 readelf.c:19846
+#: readelf.c:20366 readelf.c:20460
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: readelf.c:19762
+#: readelf.c:20376
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<немає динамічних символів>"
-#: readelf.c:19784
+#: readelf.c:20398
#, c-format
msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr "<індекс символу %zu перевищує кількість динамічних символів>"
-#: readelf.c:19825
+#: readelf.c:20439
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Дані таблиці компонування процедур"
-#: readelf.c:19834
+#: readelf.c:20448
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s призначення\n"
-#: readelf.c:19837
+#: readelf.c:20451
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n"
-#: readelf.c:19839
+#: readelf.c:20453
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Модульний вказівник\n"
-#: readelf.c:19842
+#: readelf.c:20456
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Записи:\n"
-#: readelf.c:19856
+#: readelf.c:20470
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>"
msgstr "<пошкоджений індекс символу: %<PRIu64>>"
-#: readelf.c:19895
+#: readelf.c:20509
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "розділ прапорців elf NDS32"
-#: readelf.c:19961
+#: readelf.c:20575
msgid "liblist string table"
msgstr "таблиця рядків liblist"
-#: readelf.c:19973
+#: readelf.c:20587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12055,477 +12279,476 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ списку бібліотек «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:19981
+#: readelf.c:20595
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці"
-#: readelf.c:20031
+#: readelf.c:20645
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)"
-#: readelf.c:20033
+#: readelf.c:20647
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
-#: readelf.c:20035
+#: readelf.c:20649
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:20037
+#: readelf.c:20651
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
-#: readelf.c:20039
+#: readelf.c:20653
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
-#: readelf.c:20041
+#: readelf.c:20655
msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
msgstr "NT_GDB_TDESC (опис цілі у XML GDB)"
-#: readelf.c:20043
+#: readelf.c:20657
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
-#: readelf.c:20045
+#: readelf.c:20659
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)"
-#: readelf.c:20047
+#: readelf.c:20661
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)"
-#: readelf.c:20049
+#: readelf.c:20663
msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TAR (регістр TAR ppc)"
-#: readelf.c:20051
+#: readelf.c:20665
msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
msgstr "NT_PPC_PPR (регістр PPR ppc)"
-#: readelf.c:20053
+#: readelf.c:20667
msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_DSCR (регістр DSCR ppc)"
-#: readelf.c:20055
+#: readelf.c:20669
msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
msgstr "NT_PPC_EBB (регістри EBB ppc)"
-#: readelf.c:20057
+#: readelf.c:20671
msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
msgstr "NT_PPC_PMU (регістри PMU ppc)"
-#: readelf.c:20059
+#: readelf.c:20673
msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (контрольовані регістри GPR ppc)"
-#: readelf.c:20061
+#: readelf.c:20675
msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (контрольовані регістри чисел із рухомою крапкою ppc)"
-#: readelf.c:20063
+#: readelf.c:20677
msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (контрольовані регістри Altivec ppc)"
-#: readelf.c:20065
+#: readelf.c:20679
msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (контрольовані регістри VSX ppc)"
-#: readelf.c:20067
+#: readelf.c:20681
msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регістри спеціального призначення TM ppc)"
-#: readelf.c:20069
+#: readelf.c:20683
msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (контрольований регістр TAR ppc)"
-#: readelf.c:20071
+#: readelf.c:20685
msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (контрольований регістр PPR ppc)"
-#: readelf.c:20073
+#: readelf.c:20687
msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (контрольований регістр DSCR ppc)"
-#: readelf.c:20075
+#: readelf.c:20689
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)"
-#: readelf.c:20077
+#: readelf.c:20691
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)"
-#: readelf.c:20079
+#: readelf.c:20693
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)"
-#: readelf.c:20081
+#: readelf.c:20695
msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
msgstr "NT_X86_CET (стан CET x86)"
-#: readelf.c:20083
+#: readelf.c:20697
msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)"
msgstr "NT_X86_SHSTK (стан SHSTK x86)"
-#: readelf.c:20085
+#: readelf.c:20699
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)"
-#: readelf.c:20087
+#: readelf.c:20701
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)"
-#: readelf.c:20089
+#: readelf.c:20703
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)"
-#: readelf.c:20091
+#: readelf.c:20705
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)"
-#: readelf.c:20093
+#: readelf.c:20707
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)"
-#: readelf.c:20095
+#: readelf.c:20709
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)"
-#: readelf.c:20097
+#: readelf.c:20711
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)"
-#: readelf.c:20099
+#: readelf.c:20713
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)"
-#: readelf.c:20101
+#: readelf.c:20715
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)"
-#: readelf.c:20103
+#: readelf.c:20717
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)"
-#: readelf.c:20105
+#: readelf.c:20719
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)"
-#: readelf.c:20107
+#: readelf.c:20721
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)"
-#: readelf.c:20109
+#: readelf.c:20723
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)"
-#: readelf.c:20111
+#: readelf.c:20725
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)"
-#: readelf.c:20113
+#: readelf.c:20727
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)"
-#: readelf.c:20115
+#: readelf.c:20729
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)"
-#: readelf.c:20117
+#: readelf.c:20731
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)"
-#: readelf.c:20119
+#: readelf.c:20733
msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (номер системного виклику AArch)"
-#: readelf.c:20121
+#: readelf.c:20735
msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SVE (регістри SVE AArch)"
-#: readelf.c:20123
+#: readelf.c:20737
msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (маски коду розпізнавання вказівників AArch)"
-#: readelf.c:20125
+#: readelf.c:20739
msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (ключі адрес розпізнавання за вказівником ARM)"
-#: readelf.c:20127
+#: readelf.c:20741
msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (загальні ключі розпізнавання за вказівником ARM)"
-#: readelf.c:20129
+#: readelf.c:20743
msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (керування міченими адресами AArch)"
-#: readelf.c:20131
+#: readelf.c:20745
msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SSVE (регістри трансляції SVE AArch64)"
-#: readelf.c:20133
+#: readelf.c:20747
msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)"
msgstr "NT_ARM_ZA (регістр ZA SME AArch64)"
-#: readelf.c:20135
+#: readelf.c:20749
msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)"
msgstr "NT_ARM_ZT (регістри ZT SME2 AArch64)"
-#: readelf.c:20137
+#: readelf.c:20751
msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (увімкнені ключі розпізнавання за вказівником AArch64)"
-#: readelf.c:20139
+#: readelf.c:20753
msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
msgstr "NT_ARC_V2 (регістри акумулятора/додаткові регістри ARC HS)"
-#: readelf.c:20141
+#: readelf.c:20755
msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
msgstr "NT_RISCV_CSR (регістри керування і стану RISC-V)"
-#: readelf.c:20143
+#: readelf.c:20757
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
-#: readelf.c:20145
+#: readelf.c:20759
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:20147
+#: readelf.c:20761
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
-#: readelf.c:20149
+#: readelf.c:20763
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:20151
+#: readelf.c:20765
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:20153
+#: readelf.c:20767
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
-#: readelf.c:20155
+#: readelf.c:20769
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)"
-#: readelf.c:20157
+#: readelf.c:20771
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (пов'язані файли)"
-#: readelf.c:20165
+#: readelf.c:20779
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (версія)"
-#: readelf.c:20167
+#: readelf.c:20781
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
-#: readelf.c:20169
+#: readelf.c:20783
msgid "OPEN"
msgstr "ВІДКРИТИ"
-#: readelf.c:20171
+#: readelf.c:20785
msgid "func"
msgstr "функція"
-#: readelf.c:20173
+#: readelf.c:20787
msgid "GO BUILDID"
msgstr "GO BUILDID"
-#: readelf.c:20175
+#: readelf.c:20789
msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
msgstr "МЕТАДАНІ_ПАКУВАННЯ_FDO"
-#: readelf.c:20180 readelf.c:20297 readelf.c:20486 readelf.c:21054
-#: readelf.c:21224 readelf.c:21353 readelf.c:21481
+#: readelf.c:20791
+msgid "FDO_DLOPEN_METADATA"
+msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA"
+
+#: readelf.c:20796 readelf.c:20906 readelf.c:21095 readelf.c:21663
+#: readelf.c:21833 readelf.c:21962 readelf.c:22095
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
-#: readelf.c:20200
-#, c-format
-msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
-msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n"
-
-#: readelf.c:20207
+#: readelf.c:20816
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n"
-#: readelf.c:20216
+#: readelf.c:20825
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n"
-#: readelf.c:20229
+#: readelf.c:20838
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n"
-#: readelf.c:20233
+#: readelf.c:20842
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Розмір сторінки: "
-#: readelf.c:20237
+#: readelf.c:20846
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:20238
+#: readelf.c:20847
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: readelf.c:20239
+#: readelf.c:20848
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#: readelf.c:20240
+#: readelf.c:20849
msgid "Page Offset"
msgstr "Зсув сторінки"
-#: readelf.c:20248
+#: readelf.c:20857
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n"
-#: readelf.c:20280
+#: readelf.c:20889
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)"
-#: readelf.c:20282
+#: readelf.c:20891
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)"
-#: readelf.c:20284
+#: readelf.c:20893
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)"
-#: readelf.c:20286
+#: readelf.c:20895
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)"
-#: readelf.c:20288
+#: readelf.c:20897
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:20290
+#: readelf.c:20899
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#: readelf.c:20292
+#: readelf.c:20901
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#: readelf.c:20381 readelf.c:20528 readelf.c:20565
+#: readelf.c:20990 readelf.c:21137 readelf.c:21174
#, c-format
msgid "<None>"
msgstr "<немає>"
-#: readelf.c:20482
+#: readelf.c:21091
msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (метадані об'єкта коду)"
-#: readelf.c:20677
+#: readelf.c:21286
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Властивості: "
-#: readelf.c:20681
+#: readelf.c:21290
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n"
-#: readelf.c:20693
+#: readelf.c:21302
#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n"
-#: readelf.c:20704
+#: readelf.c:21313
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n"
-#: readelf.c:20726 readelf.c:20780 readelf.c:20802
+#: readelf.c:21335 readelf.c:21389 readelf.c:21411
#, c-format
msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Використана ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:20737 readelf.c:20791 readelf.c:20813
+#: readelf.c:21346 readelf.c:21400 readelf.c:21422
#, c-format
msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Потрібна ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:20748
+#: readelf.c:21357
#, c-format
msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:20759
+#: readelf.c:21368
#, c-format
msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Використана можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:20770
+#: readelf.c:21379
#, c-format
msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Потрібна можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:20832 readelf.c:20846 readelf.c:20854 readelf.c:20885
+#: readelf.c:21441 readelf.c:21455 readelf.c:21463 readelf.c:21494
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:20844
+#: readelf.c:21453
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "розмір стека: "
-#: readelf.c:20867
+#: readelf.c:21476
#, c-format
msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "1_needed: <пошкоджена довжина: %#x> "
-#: readelf.c:20881
+#: readelf.c:21490
#, c-format
msgid "UINT32_AND (%#x): "
msgstr "UINT32_AND (%#x): "
-#: readelf.c:20883
+#: readelf.c:21492
#, c-format
msgid "UINT32_OR (%#x): "
msgstr "UINT32_OR (%#x): "
-#: readelf.c:20895
+#: readelf.c:21504
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<невідомий тип %#x дані: "
-#: readelf.c:20897
+#: readelf.c:21506
#, c-format
msgid "<processor-specific type %#x data: "
msgstr "<специфічний для процесора тип %#x даних: "
-#: readelf.c:20899
+#: readelf.c:21508
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: "
-#: readelf.c:20928
+#: readelf.c:21537
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " Ід. збирання: "
-#: readelf.c:20943
+#: readelf.c:21552
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n"
-#: readelf.c:20980
+#: readelf.c:21589
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
msgstr " ОС: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
-#: readelf.c:20989
+#: readelf.c:21598
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Версія: "
@@ -12535,365 +12758,370 @@ msgstr " Версія: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:21005
+#: readelf.c:21614
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Апаратні можливості: "
-#: readelf.c:21008
+#: readelf.c:21617
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n"
-#: readelf.c:21013
+#: readelf.c:21622
#, c-format
msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n"
msgstr "кть записів: %d, увімкнена маска: %x\n"
-#: readelf.c:21029
+#: readelf.c:21638
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Дані опису: "
-#: readelf.c:21047
+#: readelf.c:21656
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Вирівнювання 8-байтових об'єктів"
-#: readelf.c:21048
+#: readelf.c:21657
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Розмір double і long double"
-#: readelf.c:21049
+#: readelf.c:21658
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Потрібний тип підтримки FPU"
-#: readelf.c:21050
+#: readelf.c:21659
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Використання інструкцій SIMD"
-#: readelf.c:21051
+#: readelf.c:21660
msgid "Use of cache"
msgstr "Використання кешу"
-#: readelf.c:21052
+#: readelf.c:21661
msgid "Use of MMU"
msgstr "Використання MMU"
-#: readelf.c:21088
+#: readelf.c:21697
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-байтові\n"
-#: readelf.c:21089
+#: readelf.c:21698
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-байтові\n"
-#: readelf.c:21096
+#: readelf.c:21705
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:21097
+#: readelf.c:21706
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:21106
+#: readelf.c:21715
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "так\n"
-#: readelf.c:21116
+#: readelf.c:21725
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "невідоме значення: %x\n"
-#: readelf.c:21172
+#: readelf.c:21781
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)"
-#: readelf.c:21174
+#: readelf.c:21783
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)"
-#: readelf.c:21176
+#: readelf.c:21785
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)"
-#: readelf.c:21178
+#: readelf.c:21787
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)"
-#: readelf.c:21180
+#: readelf.c:21789
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)"
-#: readelf.c:21182
+#: readelf.c:21791
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)"
-#: readelf.c:21184
+#: readelf.c:21793
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)"
-#: readelf.c:21186
+#: readelf.c:21795
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)"
-#: readelf.c:21188
+#: readelf.c:21797
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)"
-#: readelf.c:21190
+#: readelf.c:21799
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)"
-#: readelf.c:21192
+#: readelf.c:21801
msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)"
-#: readelf.c:21194
+#: readelf.c:21803
msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
msgstr "NT_X86_SEGBASES (базові регістри сегмента x86)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:21208
+#: readelf.c:21817
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "Структура procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:21211
+#: readelf.c:21820
msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "Допоміжні векторні дані ELF NetBSD"
-#: readelf.c:21214
+#: readelf.c:21823
msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
msgstr "PT_LWPSTATUS (структура ptrace_lwpstatus)"
-#: readelf.c:21243 readelf.c:21260 readelf.c:21274
+#: readelf.c:21852 readelf.c:21869 readelf.c:21883
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
-#: readelf.c:21245 readelf.c:21262 readelf.c:21276
+#: readelf.c:21854 readelf.c:21871 readelf.c:21885
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
-#: readelf.c:21258
+#: readelf.c:21867
msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
msgstr "PT___GETREGS40 (стара структура reg)"
-#: readelf.c:21293
+#: readelf.c:21902
msgid "OpenBSD procinfo structure"
msgstr "Структура procinfo OpenBSD"
-#: readelf.c:21295
+#: readelf.c:21904
msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "Допоміжні векторні дані ELF OpenBSD"
-#: readelf.c:21297
+#: readelf.c:21906
msgid "OpenBSD regular registers"
msgstr "Звичайні регістри OpenBSD"
-#: readelf.c:21299
+#: readelf.c:21908
msgid "OpenBSD floating point registers"
msgstr "Регістри з рухомою крапкою OpenBSD"
-#: readelf.c:21301
+#: readelf.c:21910
msgid "OpenBSD window cookie"
msgstr "Кука вікна OpenBSD"
-#: readelf.c:21313
+#: readelf.c:21922
msgid "QNX debug fullpath"
msgstr "Діагностичний повний шлях QNX"
-#: readelf.c:21315
+#: readelf.c:21924
msgid "QNX debug relocation"
msgstr "Діагностичне пересування QNX"
-#: readelf.c:21317
+#: readelf.c:21926
msgid "QNX stack"
msgstr "Стек QNX"
-#: readelf.c:21319
+#: readelf.c:21928
msgid "QNX generator"
msgstr "Генератор QNX"
-#: readelf.c:21321
+#: readelf.c:21930
msgid "QNX default library"
msgstr "Типова бібліотека QNX"
-#: readelf.c:21323
+#: readelf.c:21932
msgid "QNX core sysinfo"
msgstr "Системні дані ядра QNX"
-#: readelf.c:21325
+#: readelf.c:21934
msgid "QNX core info"
msgstr "Відомості щодо ядра QNX"
-#: readelf.c:21327
+#: readelf.c:21936
msgid "QNX core status"
msgstr "Стан ядра QNX"
-#: readelf.c:21329
+#: readelf.c:21938
msgid "QNX general registers"
msgstr "Загальні регістри QNX"
-#: readelf.c:21331
+#: readelf.c:21940
msgid "QNX floating point registers"
msgstr "Регістри з рухомою крапкою QNX"
-#: readelf.c:21333
+#: readelf.c:21942
msgid "QNX link map"
msgstr "Карта посилань QNX"
-#: readelf.c:21347
+#: readelf.c:21956
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)"
-#: readelf.c:21415
+#: readelf.c:22024
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Постачальник: %s\n"
-#: readelf.c:21416
+#: readelf.c:22025
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Назва: %s\n"
-#: readelf.c:21417
+#: readelf.c:22026
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Розташування: "
-#: readelf.c:21419
+#: readelf.c:22028
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Основа: "
-#: readelf.c:21421
+#: readelf.c:22030
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Семафор: "
-#: readelf.c:21424
+#: readelf.c:22033
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Аргументи: %s\n"
-#: readelf.c:21429
+#: readelf.c:22038
#, c-format
msgid " <corrupt - note is too small>\n"
msgstr " <пошкоджено — надто мала нотатка>\n"
-#: readelf.c:21430
+#: readelf.c:22039
msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
msgstr "пошкоджено нотатку stapdt - надто малий розмір даних\n"
-#: readelf.c:21439
+#: readelf.c:22048
#, c-format
msgid " Packaging Metadata: %.*s\n"
msgstr " Метадані пакування: %.*s\n"
-#: readelf.c:21453
+#: readelf.c:22053
+#, c-format
+msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n"
+msgstr " Метадані dlopen: %.*s\n"
+
+#: readelf.c:22067
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
-#: readelf.c:21455
+#: readelf.c:22069
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)"
-#: readelf.c:21457
+#: readelf.c:22071
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)"
-#: readelf.c:21461
+#: readelf.c:22075
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)"
-#: readelf.c:21463
+#: readelf.c:22077
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
-#: readelf.c:21467
+#: readelf.c:22081
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)"
-#: readelf.c:21469
+#: readelf.c:22083
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)"
-#: readelf.c:21471
+#: readelf.c:22085
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)"
-#: readelf.c:21473
+#: readelf.c:22087
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)"
-#: readelf.c:21475
+#: readelf.c:22089
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)"
-#: readelf.c:21502
+#: readelf.c:22116
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Дата створення : %.17s\n"
-#: readelf.c:21503
+#: readelf.c:22117
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n"
-#: readelf.c:21506
+#: readelf.c:22120
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Назва модуля : %s\n"
-#: readelf.c:21508
+#: readelf.c:22122
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Версія модуля : %s\n"
-#: readelf.c:21510 readelf.c:21515
+#: readelf.c:22124 readelf.c:22129
#, c-format
msgid " Module version : <missing>\n"
msgstr " Версія модуля : <пропущено>\n"
-#: readelf.c:21514
+#: readelf.c:22128
#, c-format
msgid " Module name : <missing>\n"
msgstr " Назва модуля : <пропущено>\n"
-#: readelf.c:21520
+#: readelf.c:22134
#, c-format
msgid " Language: %.*s\n"
msgstr " Мова: %.*s\n"
-#: readelf.c:21524
+#: readelf.c:22138
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Режим рухомої крапки: "
-#: readelf.c:21534
+#: readelf.c:22148
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Час компонування: "
-#: readelf.c:21544
+#: readelf.c:22158
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Час латання: "
-#: readelf.c:21557
+#: readelf.c:22171
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n"
-#: readelf.c:21560
+#: readelf.c:22174
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Останні зміни : "
-#: readelf.c:21562
+#: readelf.c:22176
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12902,221 +13130,221 @@ msgstr ""
"\n"
" Прапорці комонування: "
-#: readelf.c:21565
+#: readelf.c:22179
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:21567
+#: readelf.c:22181
#, c-format
msgid " Image id : %.*s\n"
msgstr " Ід. образу : %.*s\n"
-#: readelf.c:21571
+#: readelf.c:22185
#, c-format
msgid " Image name: %.*s\n"
msgstr " Назва образу: %.*s\n"
-#: readelf.c:21575
+#: readelf.c:22189
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
msgstr " Назва загальної таблиці символів: %.*s\n"
-#: readelf.c:21579
+#: readelf.c:22193
#, c-format
msgid " Image id: %.*s\n"
msgstr " Ід. образу: %.*s\n"
-#: readelf.c:21583
+#: readelf.c:22197
#, c-format
msgid " Linker id: %.*s\n"
msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %.*s\n"
-#: readelf.c:21593 readelf.c:22286
+#: readelf.c:22207 readelf.c:22900
#, c-format
msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
msgstr " <пошкоджено - надто малий розмір даних>\n"
-#: readelf.c:21594
+#: readelf.c:22208
msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
msgstr "пошкоджено нотатку IA64: надто малий розмір даних\n"
-#: readelf.c:21761 readelf.c:21770
+#: readelf.c:22375 readelf.c:22384
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64> до %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:21764 readelf.c:21773
+#: readelf.c:22378 readelf.c:22387
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n"
msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:21794
+#: readelf.c:22408
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <некоректний розмір опису: %lx>\n"
-#: readelf.c:21795
+#: readelf.c:22409
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <некоректний descsz>"
-#: readelf.c:21821
+#: readelf.c:22435
#, c-format
msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr "Виявлено прогалину у нотатках щодо збирання, з %#<PRIx64> до %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:21825 readelf.c:21836
+#: readelf.c:22439 readelf.c:22450
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>"
msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:21830 readelf.c:21841
+#: readelf.c:22444 readelf.c:22455
#, c-format
msgid " to %#<PRIx64>"
msgstr " до %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:21847
+#: readelf.c:22461
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:21868 readelf.c:21883
+#: readelf.c:22482 readelf.c:22497
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n"
-#: readelf.c:21869 readelf.c:21884
+#: readelf.c:22483 readelf.c:22498
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <пошкоджено назву>"
-#: readelf.c:21903
+#: readelf.c:22517
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n"
-#: readelf.c:21904
+#: readelf.c:22518
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<невідомий тип назви>"
-#: readelf.c:21914
+#: readelf.c:22528
msgid "<version>"
msgstr "<версія>"
-#: readelf.c:21919
+#: readelf.c:22533
msgid "<stack prot>"
msgstr "<prot стека>"
-#: readelf.c:21924
+#: readelf.c:22538
msgid "<relro>"
msgstr "<relro>"
-#: readelf.c:21929
+#: readelf.c:22543
msgid "<stack size>"
msgstr "<розмір стека>"
-#: readelf.c:21934
+#: readelf.c:22548
msgid "<tool>"
msgstr "<інструмент>"
-#: readelf.c:21939
+#: readelf.c:22553
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:21944
+#: readelf.c:22558
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:21949
+#: readelf.c:22563
msgid "<short enum>"
msgstr "<короткий enum>"
-#: readelf.c:21968
+#: readelf.c:22582
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n"
-#: readelf.c:21969
+#: readelf.c:22583
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<невідомо:_%d>"
-#: readelf.c:21981
+#: readelf.c:22595
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n"
-#: readelf.c:21985
+#: readelf.c:22599
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n"
msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %td\n"
-#: readelf.c:22012
+#: readelf.c:22626
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n"
-#: readelf.c:22101
+#: readelf.c:22715
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " дані опису: "
-#: readelf.c:22249
+#: readelf.c:22863
msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
msgstr "не вдалося розпакувати вміст msgpack у нотатці NT_AMDGPU_METADATA"
-#: readelf.c:22272
+#: readelf.c:22886
#, c-format
msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n"
msgstr " Розмір стека: 0x%<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22274
+#: readelf.c:22888
#, c-format
msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n"
msgstr " Отриманий стек: %<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22276
+#: readelf.c:22890
#, c-format
msgid " Executable: %s\n"
msgstr " Виконуваний файл: %s\n"
-#: readelf.c:22287
+#: readelf.c:22901
msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n"
msgstr "пошкоджено нотатку QNX: надто малий розмір даних\n"
-#: readelf.c:22432
+#: readelf.c:23046
msgid "notes"
msgstr "коментар"
-#: readelf.c:22444
+#: readelf.c:23058
#, c-format
msgid "Displaying notes found in: %s\n"
msgstr "Виводимо нотатки, які знайдено у %s\n"
-#: readelf.c:22446
+#: readelf.c:23060
#, c-format
msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n"
msgstr "Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08<PRIx64> у файлі, довжина: 0x%08<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:22459
+#: readelf.c:23073
#, c-format
msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n"
msgstr "Пошкоджена нотатка: вирівнювання %<PRId64>, а мало бути 4 або 8\n"
-#: readelf.c:22465
+#: readelf.c:23079
#, c-format
msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %-10s\tОпис\n"
-#: readelf.c:22465
+#: readelf.c:23079
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
-#: readelf.c:22465
+#: readelf.c:23079
msgid "Data size"
msgstr "Розмір даних"
-#: readelf.c:22483 readelf.c:22512
+#: readelf.c:23097 readelf.c:23126
#, c-format
msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n"
msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n"
@@ -13125,25 +13353,25 @@ msgstr[1] "Пошкоджена нотатка: залишилося %zd бай
msgstr[2] "Пошкоджена нотатка: залишилося %zd байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
msgstr[3] "Пошкоджена нотатка: залишився %zd байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
-#: readelf.c:22540
+#: readelf.c:23154
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n"
msgstr "за зсувом %#tx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n"
-#: readelf.c:22542
+#: readelf.c:23156
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n"
msgstr " тип: %#lx, розмір назви: %#lx, розмір опису: %#lx, вирівнювання: %u\n"
-#: readelf.c:22560
+#: readelf.c:23174
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n"
-#: readelf.c:22618
+#: readelf.c:23232
msgid "v850 notes"
msgstr "Нотатки щодо v850"
-#: readelf.c:22625
+#: readelf.c:23239
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13152,47 +13380,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом %#<PRIx64> і довжиною %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:22643
+#: readelf.c:23257
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n"
-#: readelf.c:22653
+#: readelf.c:23267
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n"
msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом %#tx\n"
-#: readelf.c:22655 readelf.c:22668
+#: readelf.c:23269 readelf.c:23282
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
msgstr " тип: %#lx, розмір назви: %#lx, розмір опису: %#lx\n"
-#: readelf.c:22666
+#: readelf.c:23280
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n"
msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом %#zx\n"
-#: readelf.c:22742
+#: readelf.c:23356
#, c-format
msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
msgstr "У пов'язаному файлі не знайдено нотаток «%s».\n"
-#: readelf.c:22745
+#: readelf.c:23359
#, c-format
msgid "No notes found file.\n"
msgstr "У файлі не знайдено нотаток.\n"
-#: readelf.c:22754
+#: readelf.c:23368
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Невідомий атрибут GNU: %s\n"
-#: readelf.c:23083
+#: readelf.c:23697
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n"
-#: readelf.c:23098
+#: readelf.c:23712
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13201,27 +13429,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Файл: %s\n"
-#: readelf.c:23259
+#: readelf.c:23873
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n"
-#: readelf.c:23266
+#: readelf.c:23880
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %<PRIu64>, байтів: %#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:23290
+#: readelf.c:23904
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом "
-#: readelf.c:23302
+#: readelf.c:23916
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n"
-#: readelf.c:23321
+#: readelf.c:23935
#, c-format
msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
@@ -13230,36 +13458,36 @@ msgstr[1] "%s: у таблиці символів залишилося %<PRId64>
msgstr[2] "%s: у таблиці символів залишилося %<PRId64> байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n"
msgstr[3] "%s: у таблиці символів залишився %<PRId64> байт без відповідних записів у таблиці індексів\n"
-#: readelf.c:23334
+#: readelf.c:23948
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об'єктних файлів у архіві\n"
-#: readelf.c:23426 readelf.c:23545
+#: readelf.c:24040 readelf.c:24159
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
-#: readelf.c:23454
+#: readelf.c:24068
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n"
-#: readelf.c:23472
+#: readelf.c:24086
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n"
-#: readelf.c:23537
+#: readelf.c:24151
msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для структури даних файла\n"
-#: readelf.c:23574
+#: readelf.c:24188
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n"
-#: readelf.c:23645
+#: readelf.c:24259
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Немає що виконувати.\n"
@@ -14420,6 +14648,37 @@ msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u"
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct"
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Бракує пам'яті"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Попередження: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Попередження: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Попередження: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Попередження: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " %<PRIu64> offset\n"
+#~ msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n"
+#~ msgstr[0] " %<PRIu64> зсув\n"
+#~ msgstr[1] " %<PRIu64> зсуви\n"
+#~ msgstr[2] " %<PRIu64> зсувів\n"
+#~ msgstr[3] " %<PRIu64> зсув\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+#~ msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n"
+
#, c-format
#~ msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple rnglists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)"
#~ msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень rnglists_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)"
@@ -15152,9 +15411,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `
#~ msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
#~ msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n"
-#~ msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-#~ msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n"
-
#~ msgid "Multiple dynamic string tables found\n"
#~ msgstr "Виявлено декілька таблиць динамічних рядків\n"