diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2024-07-29 11:57:25 +0100 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2024-07-29 11:57:25 +0100 |
commit | 8896efce13e85054d08f978ae2ae5834055298ed (patch) | |
tree | 6b8fd1fc2e1d555747093caf1c40b7cea81501f3 /binutils | |
parent | 6c41f7a812d843d6ba76b65ec7e66074fbfed041 (diff) | |
download | binutils-8896efce13e85054d08f978ae2ae5834055298ed.zip binutils-8896efce13e85054d08f978ae2ae5834055298ed.tar.gz binutils-8896efce13e85054d08f978ae2ae5834055298ed.tar.bz2 |
Updated translations for the bfd, binutils, gas, ld and opcodes directories
Diffstat (limited to 'binutils')
-rw-r--r-- | binutils/po/fr.po | 4071 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/po/ro.po | 4108 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/po/sv.po | 4036 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/po/uk.po | 4094 |
4 files changed, 8656 insertions, 7653 deletions
diff --git a/binutils/po/fr.po b/binutils/po/fr.po index 7608360..bc5d423 100644 --- a/binutils/po/fr.po +++ b/binutils/po/fr.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils-2.41.90\n" +"Project-Id-Version: binutils-2.42.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-17 06:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-22 08:36+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "" " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3804 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:707 objcopy.c:763 readelf.c:5806 +#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3822 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6305 #: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format @@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive" msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" -#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3318 nm.c:1987 objcopy.c:6147 -#: objdump.c:5906 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 +#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3329 nm.c:1987 objcopy.c:6253 +#: objdump.c:6002 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "erreur fatale: désaccord de l'ABI libbfd" -#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:5956 readelf.c:6110 +#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:6052 readelf.c:6612 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger" msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal" -#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3721 +#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3744 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Liste des symboles" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:19750 readelf.c:19846 +#: coffdump.c:345 readelf.c:20364 readelf.c:20460 #, c-format msgid "Type" msgstr "Type" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Définition de variable sans portée" msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire" -#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:463 +#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:464 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" @@ -1095,491 +1095,491 @@ msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n" msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré" -#: dlltool.c:919 dlltool.c:944 dlltool.c:974 +#: dlltool.c:927 dlltool.c:952 dlltool.c:982 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d" -#: dlltool.c:1016 +#: dlltool.c:1024 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s" -#: dlltool.c:1021 +#: dlltool.c:1029 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Traitement du fichier de définition : %s" -#: dlltool.c:1025 +#: dlltool.c:1033 msgid "Processed def file" msgstr "Traitement complété du fichier de définition" -#: dlltool.c:1049 +#: dlltool.c:1057 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d" -#: dlltool.c:1084 +#: dlltool.c:1092 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »." -#: dlltool.c:1102 +#: dlltool.c:1110 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NOM: %s base: %x" -#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126 +#: dlltool.c:1113 dlltool.c:1134 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM" -#: dlltool.c:1123 +#: dlltool.c:1131 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x" -#: dlltool.c:1278 +#: dlltool.c:1286 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "VERSION %d.%d\n" -#: dlltool.c:1326 +#: dlltool.c:1334 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "run: %s %s" -#: dlltool.c:1367 resrc.c:289 +#: dlltool.c:1375 resrc.c:289 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "en attente: %s" -#: dlltool.c:1372 dllwrap.c:416 resrc.c:294 +#: dlltool.c:1380 dllwrap.c:416 resrc.c:294 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d" -#: dlltool.c:1378 dllwrap.c:423 resrc.c:301 +#: dlltool.c:1386 dllwrap.c:423 resrc.c:301 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s a terminé avec le statut %d" -#: dlltool.c:1409 +#: dlltool.c:1417 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" -#: dlltool.c:1550 +#: dlltool.c:1558 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Exclusion de symbole : %s" -#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1408 nm.c:1417 +#: dlltool.c:1647 dlltool.c:1658 nm.c:1408 nm.c:1417 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: aucun symbole" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1676 +#: dlltool.c:1684 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Lecture complétée %s" -#: dlltool.c:1686 +#: dlltool.c:1694 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s" -#: dlltool.c:1689 +#: dlltool.c:1697 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Scrutation du fichier objet %s" -#: dlltool.c:1709 +#: dlltool.c:1717 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s" -#: dlltool.c:1811 +#: dlltool.c:1819 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie" -#: dlltool.c:1863 +#: dlltool.c:1871 msgid "Added exports to output file" msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie" -#: dlltool.c:2031 +#: dlltool.c:2039 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Génération du fichier d'exports : %s" -#: dlltool.c:2036 +#: dlltool.c:2044 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s" -#: dlltool.c:2041 +#: dlltool.c:2049 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s" -#: dlltool.c:2217 +#: dlltool.c:2225 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base" -#: dlltool.c:2268 +#: dlltool.c:2276 msgid "Generated exports file" msgstr "Fichier d'exports généré" -#: dlltool.c:2426 +#: dlltool.c:2434 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" -#: dlltool.c:2430 +#: dlltool.c:2438 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Création du fichier stub : %s" -#: dlltool.c:2767 +#: dlltool.c:2777 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" -#: dlltool.c:2781 dlltool.c:2860 +#: dlltool.c:2791 dlltool.c:2870 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s" -#: dlltool.c:2845 dlltool.c:2935 +#: dlltool.c:2855 dlltool.c:2945 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s" -#: dlltool.c:2950 +#: dlltool.c:2960 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s" -#: dlltool.c:2986 +#: dlltool.c:2996 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s" -#: dlltool.c:3009 +#: dlltool.c:3019 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s" -#: dlltool.c:3013 +#: dlltool.c:3023 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s" -#: dlltool.c:3105 dlltool.c:3111 +#: dlltool.c:3116 dlltool.c:3122 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "ne peut détruire %s : %s" -#: dlltool.c:3117 +#: dlltool.c:3128 msgid "Created lib file" msgstr "Fichier de bibliothèque créé" -#: dlltool.c:3323 +#: dlltool.c:3334 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s" -#: dlltool.c:3331 dlltool.c:3353 +#: dlltool.c:3342 dlltool.c:3364 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s n'est pas une bibliothèque" -#: dlltool.c:3371 +#: dlltool.c:3382 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus" -#: dlltool.c:3382 +#: dlltool.c:3393 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)" -#: dlltool.c:3608 +#: dlltool.c:3619 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d" -#: dlltool.c:3614 +#: dlltool.c:3625 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s" -#: dlltool.c:3717 +#: dlltool.c:3730 msgid "Processing definitions" msgstr "Traitement des définitions" -#: dlltool.c:3744 +#: dlltool.c:3762 msgid "Processed definitions" msgstr "Définitions traitées" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3751 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3769 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3753 +#: dlltool.c:3771 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <machine> Créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n" -#: dlltool.c:3754 +#: dlltool.c:3772 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" msgstr " possibilités pour <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" -#: dlltool.c:3755 +#: dlltool.c:3773 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n" -#: dlltool.c:3756 +#: dlltool.c:3774 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n" -#: dlltool.c:3757 +#: dlltool.c:3775 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n" -#: dlltool.c:3758 +#: dlltool.c:3776 #, c-format msgid " --deterministic-libraries\n" msgstr " --deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3760 +#: dlltool.c:3778 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr " Utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie (par défaut)\n" -#: dlltool.c:3762 +#: dlltool.c:3780 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr " Utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie\n" -#: dlltool.c:3763 +#: dlltool.c:3781 #, c-format msgid " --non-deterministic-libraries\n" msgstr " --non-deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3765 +#: dlltool.c:3783 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr " Utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie\n" -#: dlltool.c:3767 +#: dlltool.c:3785 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr " Utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie (par défaut)\n" -#: dlltool.c:3768 +#: dlltool.c:3786 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" -#: dlltool.c:3769 +#: dlltool.c:3787 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <nom> Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n" -#: dlltool.c:3770 +#: dlltool.c:3788 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <fichier_def> Nom du fichier .def à lire\n" -#: dlltool.c:3771 +#: dlltool.c:3789 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n" -#: dlltool.c:3772 +#: dlltool.c:3790 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" -#: dlltool.c:3773 +#: dlltool.c:3791 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n" -#: dlltool.c:3774 +#: dlltool.c:3792 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n" -#: dlltool.c:3775 +#: dlltool.c:3793 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" -#: dlltool.c:3776 +#: dlltool.c:3794 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3777 +#: dlltool.c:3795 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" -#: dlltool.c:3778 +#: dlltool.c:3796 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" -#: dlltool.c:3779 +#: dlltool.c:3797 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n" -#: dlltool.c:3780 +#: dlltool.c:3798 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" -#: dlltool.c:3781 +#: dlltool.c:3799 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" -#: dlltool.c:3782 +#: dlltool.c:3800 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n" -#: dlltool.c:3783 +#: dlltool.c:3801 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n" -#: dlltool.c:3784 +#: dlltool.c:3802 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Stopper @<n> à partir des noms exportés\n" -#: dlltool.c:3785 +#: dlltool.c:3803 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @<n>\n" -#: dlltool.c:3786 +#: dlltool.c:3804 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n" -#: dlltool.c:3787 +#: dlltool.c:3805 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <nom> Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3788 +#: dlltool.c:3806 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3789 +#: dlltool.c:3807 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n" -#: dlltool.c:3790 +#: dlltool.c:3808 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n" -#: dlltool.c:3791 +#: dlltool.c:3809 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" -#: dlltool.c:3792 +#: dlltool.c:3810 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n" -#: dlltool.c:3793 +#: dlltool.c:3811 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n" -#: dlltool.c:3794 +#: dlltool.c:3812 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Mode bavard\n" -#: dlltool.c:3795 +#: dlltool.c:3813 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: dlltool.c:3796 +#: dlltool.c:3814 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" -#: dlltool.c:3797 +#: dlltool.c:3815 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" -#: dlltool.c:3799 +#: dlltool.c:3817 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n" -#: dlltool.c:3800 +#: dlltool.c:3818 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <nom> Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3801 +#: dlltool.c:3819 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3951 +#: dlltool.c:3969 #, c-format msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s" -#: dlltool.c:3956 +#: dlltool.c:3974 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »." -#: dlltool.c:4004 +#: dlltool.c:4022 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s" -#: dlltool.c:4042 +#: dlltool.c:4060 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" -#: dlltool.c:4141 +#: dlltool.c:4159 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »." -#: dlltool.c:4209 dllwrap.c:206 +#: dlltool.c:4227 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Essai avec le fichier : %s" -#: dlltool.c:4216 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4234 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Utilisation du fichier : %s" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n" msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n" -#: dwarf.c:263 readelf.c:3582 readelf.c:11485 +#: dwarf.c:263 readelf.c:3921 readelf.c:12029 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized va msgstr[0] "erreur interne: tentative de lire %d octet de données dans une variable de taille %d" msgstr[1] "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d" -#: dwarf.c:430 dwarf.c:5548 +#: dwarf.c:430 dwarf.c:5553 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Adresse initialisée à %#<PRIx64>\n" msgid "define new File Table entry\n" msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" -#: dwarf.c:463 dwarf.c:4821 +#: dwarf.c:463 dwarf.c:4826 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" @@ -1993,8 +1993,8 @@ msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>" #: dwarf.c:671 #, c-format -msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s" -msgstr "l'index de la chaîne de %<PRIu64> est converti en un décalage de %#<PRIx64> qui est trop grand pour la section %s" +msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n" +msgstr "l'index de la chaîne de %<PRIu64> est converti en un décalage de %#<PRIx64> qui est trop grand pour la section %s\n" #: dwarf.c:675 msgid "<string index too big>" @@ -2251,28 +2251,28 @@ msgstr "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>" #: dwarf.c:2843 #, c-format -msgid "Unrecognized form: %#lx" -msgstr "Forme non reconnue : %#lx" +msgid "Unrecognized form: %#lx\n" +msgstr "Forme non reconnue : %#lx\n" #: dwarf.c:2857 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)" -msgstr "CU @ %#<PRIx64> a plusieurs valeurs pour loclists_base (%#<PRIx64> et %#<PRIx64>)" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n" +msgstr "CU @ %#<PRIx64> a plusieurs valeurs pour loclists_base (%#<PRIx64> et %#<PRIx64>)\n" #: dwarf.c:2864 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero" -msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour loclists_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" +msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour loclists_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro\n" #: dwarf.c:2878 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)" -msgstr "CU @ %#<PRIx64> a plusieurs valeurs pour str_offsets_base (%#<PRIx64> et %#<PRIx64>)" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n" +msgstr "CU @ %#<PRIx64> a plusieurs valeurs pour str_offsets_base (%#<PRIx64> et %#<PRIx64>)\n" #: dwarf.c:2885 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero" -msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour str_offsets_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" +msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour str_offsets_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro\n" #: dwarf.c:2953 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "(hors de la classe)" msgid " (location list)" msgstr " (liste de localisations)" -#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6796 dwarf.c:6998 dwarf.c:7173 +#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6809 dwarf.c:7011 dwarf.c:7186 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" @@ -2477,199 +2477,199 @@ msgstr "" msgid "Unexpected form in top DIE\n" msgstr "Formulaire inattendu dans le DIE le plus haut\n" -#: dwarf.c:3702 +#: dwarf.c:3706 msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n" msgstr "Formulaire DW_AT_rnglists_base inattendu dans le DIE le plus haut\n" -#: dwarf.c:3712 +#: dwarf.c:3717 msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n" msgstr "Formulaire DW_AT_addr_base inattendu dans le DIE le plus haut\n" -#: dwarf.c:3759 +#: dwarf.c:3764 #, c-format msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n" msgstr "La longueur réservée (%#<PRIx64>) a été trouvée dans la section %s\n" -#: dwarf.c:3769 +#: dwarf.c:3774 #, c-format msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n" msgstr "Longueur d'unité corrompue (a obtenu %#<PRIx64> quand au plus %tx était attendu) dans la section %s\n" -#: dwarf.c:3779 +#: dwarf.c:3784 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n" -#: dwarf.c:3793 +#: dwarf.c:3798 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées\n" -#: dwarf.c:3827 +#: dwarf.c:3832 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n" -#: dwarf.c:3994 +#: dwarf.c:3999 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'en-tête compunit, %d est utilisé à sa place\n" -#: dwarf.c:4028 +#: dwarf.c:4033 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n" msgstr " Unité de compilation à l'offset %#<PRIx64> :\n" -#: dwarf.c:4030 +#: dwarf.c:4035 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64> (%s)\n" msgstr " Longueur: %#<PRIx64> (%s)\n" -#: dwarf.c:4033 +#: dwarf.c:4038 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:4038 +#: dwarf.c:4043 #, c-format msgid " Unit Type: %s (%x)\n" msgstr " Type Unité: %s (%x)\n" -#: dwarf.c:4042 +#: dwarf.c:4047 #, c-format msgid " Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Décalage abrégé: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4044 +#: dwarf.c:4049 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" -#: dwarf.c:4047 +#: dwarf.c:4052 #, c-format msgid " Signature: %#<PRIx64>\n" msgstr " Signature: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4048 +#: dwarf.c:4053 #, c-format msgid " Type Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Offset de type: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4051 +#: dwarf.c:4056 #, c-format msgid " DWO ID: %#<PRIx64>\n" msgstr " ID DWO: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4057 +#: dwarf.c:4062 #, c-format msgid " Section contributions:\n" msgstr " Contributions de section:\n" -#: dwarf.c:4058 +#: dwarf.c:4063 #, c-format msgid " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4060 +#: dwarf.c:4065 #, c-format msgid " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4062 +#: dwarf.c:4067 #, c-format msgid " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4064 +#: dwarf.c:4069 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4074 +#: dwarf.c:4079 #, c-format msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU à l'offset %#<PRIx64> contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" -#: dwarf.c:4086 +#: dwarf.c:4091 #, c-format msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" msgstr "CU à l'offset %#<PRIx64> contient un type d'unité corrompu ou non supporté : %d.\n" -#: dwarf.c:4131 +#: dwarf.c:4136 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n" -#: dwarf.c:4141 +#: dwarf.c:4146 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n" -#: dwarf.c:4145 +#: dwarf.c:4150 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n" -#: dwarf.c:4168 +#: dwarf.c:4173 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu" -#: dwarf.c:4172 +#: dwarf.c:4177 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:4192 +#: dwarf.c:4197 #, c-format msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE à l'offset %#lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n" -#: dwarf.c:4255 +#: dwarf.c:4260 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero" -msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour rnglists_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" +msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour rnglists_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro\n" -#: dwarf.c:4303 +#: dwarf.c:4308 msgid "DIE has locviews without loclist\n" msgstr "DIE a des locviews sans loclist\n" -#: dwarf.c:4414 +#: dwarf.c:4419 #, c-format msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Le champ de longueur (%#<PRIx64>) dans l'en-tête de debug_line est erroné – la section est trop petite\n" -#: dwarf.c:4431 +#: dwarf.c:4436 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" -#: dwarf.c:4443 dwarf.c:7336 dwarf.c:8273 +#: dwarf.c:4448 dwarf.c:7349 dwarf.c:8287 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n" -#: dwarf.c:4460 +#: dwarf.c:4465 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n" -#: dwarf.c:4487 +#: dwarf.c:4492 msgid "Directory Table" msgstr "Table de Répertoires" -#: dwarf.c:4487 +#: dwarf.c:4492 msgid "File Name Table" msgstr "Table de Nom de fichiers" -#: dwarf.c:4491 +#: dwarf.c:4496 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n" msgstr "Nombre de colonnes anormalement grand dans le %s (%u)\n" -#: dwarf.c:4501 +#: dwarf.c:4506 #, c-format msgid "%s: Corrupt format description entry\n" msgstr "%s: Entrée de description de format corrompue\n" -#: dwarf.c:4509 +#: dwarf.c:4514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2678,17 +2678,17 @@ msgstr "" "\n" " Le %s est vide.\n" -#: dwarf.c:4515 +#: dwarf.c:4520 #, c-format msgid "%s: Corrupt entry count %#<PRIx64>\n" msgstr "%s: Nombre d'entrées corrompu %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4521 +#: dwarf.c:4526 #, c-format msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n" msgstr "%s: le nombre de formats est zéro mais la table n'est pas vide\n" -#: dwarf.c:4526 +#: dwarf.c:4531 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2697,42 +2697,42 @@ msgstr "" "\n" " Le %s (décalage %#tx, lignes %<PRIu64>, colonnes %u) :\n" -#: dwarf.c:4529 +#: dwarf.c:4534 #, c-format msgid " Entry" msgstr " Entrée" -#: dwarf.c:4543 +#: dwarf.c:4548 #, c-format msgid "\tName" msgstr "\tNom" -#: dwarf.c:4546 +#: dwarf.c:4551 #, c-format msgid "\tDir" msgstr "\tRép" -#: dwarf.c:4549 +#: dwarf.c:4554 #, c-format msgid "\tTime" msgstr "\tHeure" -#: dwarf.c:4552 +#: dwarf.c:4557 #, c-format msgid "\tSize" msgstr "\tTaille" -#: dwarf.c:4555 +#: dwarf.c:4560 #, c-format msgid "\tMD5\t\t\t" msgstr "\tMD5\t\t\t" -#: dwarf.c:4558 +#: dwarf.c:4563 #, c-format msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)" msgstr "\t(Type de format de contenu %<PRIu64> inconnu)" -#: dwarf.c:4592 +#: dwarf.c:4597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2741,137 +2741,137 @@ msgstr "" "\n" "%s: Liste des entrées corrompues\n" -#: dwarf.c:4618 +#: dwarf.c:4623 msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n" msgstr "section .debug_sup corrompue : la taille est trop petite\n" -#: dwarf.c:4625 -msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5" -msgstr "section .debug_sup corrompue : version < 5" +#: dwarf.c:4630 +msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5\n" +msgstr "section .debug_sup corrompue : version < 5\n" -#: dwarf.c:4629 +#: dwarf.c:4634 msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n" msgstr "section .debug_sup corrompue : is_supplementary n'est pas 0 ou 1\n" -#: dwarf.c:4633 +#: dwarf.c:4638 msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n" msgstr "section .debug_sup corrompue : le nom de fichier n'est pas vide dans la section supplémentaire\n" -#: dwarf.c:4638 +#: dwarf.c:4643 msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n" msgstr "section .debug_sup corrompue : le nom de fichier n'est pas terminé par NUL\n" -#: dwarf.c:4646 +#: dwarf.c:4651 msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n" msgstr "section .debug_sup corrompue : mauvais champ LEB128 pour la longueur de la somme de contrôle\n" -#: dwarf.c:4652 +#: dwarf.c:4657 msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n" msgstr "section .debug_sup corrompue : la longueur de la somme de contrôle est supérieure à la longueur du reste de la section\n" -#: dwarf.c:4657 +#: dwarf.c:4662 #, c-format msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n" msgstr "section .debug_sup corrompue : il y a %#<PRIx64> octets inutilisés en trop à la fin de la section\n" -#: dwarf.c:4662 +#: dwarf.c:4667 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Version: %u\n" -#: dwarf.c:4663 +#: dwarf.c:4668 #, c-format msgid " Is Supp: %u\n" msgstr " Est supp: %u\n" -#: dwarf.c:4664 +#: dwarf.c:4669 #, c-format msgid " Filename: %s\n" msgstr " Nom de fichier: %s\n" -#: dwarf.c:4665 +#: dwarf.c:4670 #, c-format msgid " Checksum Len: %<PRIu64>\n" msgstr " Long. somme de contrôle: %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:4668 +#: dwarf.c:4673 #, c-format msgid " Checksum: " msgstr " Somme de contrôle: " -#: dwarf.c:4716 dwarf.c:5134 +#: dwarf.c:4721 dwarf.c:5139 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" msgstr "Section .debug_line. partielle rencontrée sans section .debug_line complète précédente\n" -#: dwarf.c:4729 +#: dwarf.c:4734 #, c-format msgid " Offset: %#tx\n" msgstr " Offset: %#tx\n" -#: dwarf.c:4730 +#: dwarf.c:4735 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Longueur: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:4731 +#: dwarf.c:4736 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " Version DWARF: %d\n" -#: dwarf.c:4734 +#: dwarf.c:4739 #, c-format msgid " Address size (bytes): %d\n" msgstr " Taille d'adresse (octets): %d\n" -#: dwarf.c:4735 +#: dwarf.c:4740 #, c-format msgid " Segment selector (bytes): %d\n" msgstr " Sélecteur de segment (octets): %d\n" -#: dwarf.c:4737 +#: dwarf.c:4742 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Longueur du prologue: %d\n" -#: dwarf.c:4738 +#: dwarf.c:4743 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" -#: dwarf.c:4740 +#: dwarf.c:4745 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n" -#: dwarf.c:4741 +#: dwarf.c:4746 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" -#: dwarf.c:4742 +#: dwarf.c:4747 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Ligne de base: %d\n" -#: dwarf.c:4743 +#: dwarf.c:4748 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" -#: dwarf.c:4744 +#: dwarf.c:4749 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Code op Base: %d\n" -#: dwarf.c:4749 dwarf.c:5150 +#: dwarf.c:4754 dwarf.c:5155 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "Une plage de ligne de 0 est invalide, utilisation de 1 à la place\n" -#: dwarf.c:4761 +#: dwarf.c:4766 msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "La base de la ligne s'étend au delà de la fin de la section\n" -#: dwarf.c:4765 +#: dwarf.c:4770 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2880,14 +2880,14 @@ msgstr "" "\n" " Codes op:\n" -#: dwarf.c:4768 +#: dwarf.c:4773 #, c-format msgid " Opcode %d has %d arg\n" msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" msgstr[0] " Code op %d a %d argument\n" msgstr[1] " Code op %d a %d arguments\n" -#: dwarf.c:4788 +#: dwarf.c:4793 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "" "\n" " La table des répertoires est vide.\n" -#: dwarf.c:4793 +#: dwarf.c:4798 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "" "\n" " La table des répertoires (décalage %#tx) :\n" -#: dwarf.c:4816 +#: dwarf.c:4821 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "" "\n" " La table des noms de fichiers est vide.\n" -#: dwarf.c:4819 +#: dwarf.c:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2923,217 +2923,217 @@ msgstr "" "\n" " La table des noms de fichiers (décalage %#tx) :\n" -#: dwarf.c:4844 +#: dwarf.c:4849 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n" -#: dwarf.c:4861 +#: dwarf.c:4866 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n" -#: dwarf.c:4864 +#: dwarf.c:4869 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n" -#: dwarf.c:4886 +#: dwarf.c:4891 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s" msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %<PRIu64> à %#<PRIx64>%s" -#: dwarf.c:4891 dwarf.c:4912 dwarf.c:4954 dwarf.c:4974 dwarf.c:5022 -#: dwarf.c:5042 +#: dwarf.c:4896 dwarf.c:4917 dwarf.c:4959 dwarf.c:4979 dwarf.c:5027 +#: dwarf.c:5047 msgid " (reset view)" msgstr " (réinitialise vue)" -#: dwarf.c:4906 +#: dwarf.c:4911 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s" msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %<PRIu64> à %#<PRIx64>[%d]%s" -#: dwarf.c:4916 +#: dwarf.c:4921 #, c-format msgid " and Line by %d to %d" msgstr " et Ligne de %d à %d" -#: dwarf.c:4919 dwarf.c:4936 +#: dwarf.c:4924 dwarf.c:4941 #, c-format msgid " (view %u)\n" msgstr " (vue %u)\n" -#: dwarf.c:4934 +#: dwarf.c:4939 #, c-format msgid " Copy" msgstr " Copie" -#: dwarf.c:4950 +#: dwarf.c:4955 #, c-format msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC de %<PRIu64> à %#<PRIx64>%s\n" -#: dwarf.c:4969 +#: dwarf.c:4974 #, c-format msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC de %<PRIu64> à %#<PRIx64>[%d]%s\n" -#: dwarf.c:4981 +#: dwarf.c:4986 #, c-format msgid " Advance Line by %d to %d\n" msgstr " Avancer la ligne de %d à %d\n" -#: dwarf.c:4987 +#: dwarf.c:4992 #, c-format msgid " Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n" msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %<PRIu64> dans la table des noms de fichiers\n" -#: dwarf.c:4994 +#: dwarf.c:4999 #, c-format msgid " Set column to %<PRIu64>\n" msgstr " Initialisé la colonne à %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:5001 +#: dwarf.c:5006 #, c-format msgid " Set is_stmt to %d\n" msgstr " Initialisé is_stmt avec %d\n" -#: dwarf.c:5006 +#: dwarf.c:5011 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Initialisé le bloc de base\n" -#: dwarf.c:5018 +#: dwarf.c:5023 #, c-format msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %<PRIu64> à %#<PRIx64>%s\n" -#: dwarf.c:5037 +#: dwarf.c:5042 #, c-format msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %<PRIu64> à %#<PRIx64>[%d]%s\n" -#: dwarf.c:5050 +#: dwarf.c:5055 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n" msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe %<PRIu64> à %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:5057 +#: dwarf.c:5062 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" -#: dwarf.c:5061 +#: dwarf.c:5066 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" -#: dwarf.c:5066 +#: dwarf.c:5071 #, c-format msgid " Set ISA to %<PRIu64>\n" msgstr " Initialiser ISA à %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:5070 dwarf.c:5747 +#: dwarf.c:5075 dwarf.c:5752 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes :" -#: dwarf.c:5163 +#: dwarf.c:5168 #, c-format msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "la base de l'opcode de %d s'étend au delà de la fin de la section\n" -#: dwarf.c:5178 +#: dwarf.c:5183 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n" msgstr "Nombre de colonnes exceptionnellement grand dans la table du nom de répertoire (%u)\n" -#: dwarf.c:5190 dwarf.c:5220 dwarf.c:5250 +#: dwarf.c:5195 dwarf.c:5225 dwarf.c:5255 msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "Liste de répertoires corrompue\n" -#: dwarf.c:5198 +#: dwarf.c:5203 #, c-format msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n" msgstr "le nombre de répertoires (0x%x) dépasse la taille de la section %s\n" -#: dwarf.c:5258 +#: dwarf.c:5263 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n" msgstr "Étonnamment grand nombre de colonnes dans la table de noms de fichiers (%u)\n" -#: dwarf.c:5271 dwarf.c:5302 dwarf.c:5349 +#: dwarf.c:5276 dwarf.c:5307 dwarf.c:5354 msgid "Corrupt file name list\n" msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n" -#: dwarf.c:5279 +#: dwarf.c:5284 #, c-format msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n" msgstr "le nombre de fichiers (0x%x) dépasse la taille de la section %s\n" -#: dwarf.c:5371 +#: dwarf.c:5376 msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "la table des répertoires s'est terminée de manière inopinée\n" -#: dwarf.c:5411 +#: dwarf.c:5416 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "la table des fichiers s'est terminée de manière inopinée\n" -#: dwarf.c:5444 +#: dwarf.c:5449 #, c-format msgid "CU: No directory table\n" msgstr "CU: Pas de table de répertoires\n" -#: dwarf.c:5446 +#: dwarf.c:5451 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:5456 dwarf.c:5788 readelf.c:7451 readelf.c:7547 readelf.c:7564 -#: readelf.c:7581 readelf.c:8385 readelf.c:12586 readelf.c:13248 -#: readelf.c:13261 readelf.c:18834 readelf.c:18866 +#: dwarf.c:5461 dwarf.c:5793 readelf.c:7953 readelf.c:8049 readelf.c:8066 +#: readelf.c:8083 readelf.c:8893 readelf.c:13130 readelf.c:13792 +#: readelf.c:13805 readelf.c:19448 readelf.c:19480 msgid "<unknown>" msgstr "<inconnu>" -#: dwarf.c:5463 dwarf.c:5674 +#: dwarf.c:5468 dwarf.c:5679 #, c-format msgid "directory index %u >= number of directories %u\n" msgstr "l'index de répertoire %u >= nombre de répertoires %u\n" -#: dwarf.c:5466 dwarf.c:5782 elfcomm.c:762 readelf.c:906 readelf.c:8562 -#: readelf.c:9129 readelf.c:11164 readelf.c:13555 readelf.c:13621 -#: readelf.c:13625 readelf.c:13739 readelf.c:17564 readelf.c:17653 -#: readelf.c:18246 readelf.c:18265 readelf.c:18384 readelf.c:18843 -#: readelf.c:20006 readelf.c:20009 +#: dwarf.c:5471 dwarf.c:5787 elfcomm.c:776 readelf.c:918 readelf.c:9070 +#: readelf.c:9682 readelf.c:11708 readelf.c:14099 readelf.c:14165 +#: readelf.c:14169 readelf.c:14283 readelf.c:18177 readelf.c:18267 +#: readelf.c:18860 readelf.c:18879 readelf.c:18998 readelf.c:19457 +#: readelf.c:20620 readelf.c:20623 #, c-format msgid "<corrupt>" msgstr "<corrompu>" -#: dwarf.c:5472 +#: dwarf.c:5477 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:5482 +#: dwarf.c:5487 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue Stmt\n" -#: dwarf.c:5484 +#: dwarf.c:5489 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue Stmt\n" -#: dwarf.c:5487 +#: dwarf.c:5492 #, c-format msgid "CU: Empty file name table\n" msgstr "CU: Table des noms de fichiers vide\n" -#: dwarf.c:5594 +#: dwarf.c:5599 #, c-format msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n" msgstr "INCONNU (%u) : longueur %ld\n" -#: dwarf.c:5644 +#: dwarf.c:5649 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3142,12 +3142,12 @@ msgstr "" "\n" " [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n" -#: dwarf.c:5648 dwarf.c:5780 +#: dwarf.c:5653 dwarf.c:5785 #, c-format msgid "file index %u >= number of files %u\n" msgstr "index de fichier %u >= nombre de fichiers %u\n" -#: dwarf.c:5650 +#: dwarf.c:5655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "" "\n" " <index de table de fichier %u extrêmement grand>" -#: dwarf.c:5664 +#: dwarf.c:5669 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "" "\n" " [Utiliser le fichier %s de la table des répertoires %d]\n" -#: dwarf.c:5677 +#: dwarf.c:5682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3174,78 +3174,78 @@ msgstr "" "\n" " <entrée de la table des répertoires %u extrêmement grande>\n" -#: dwarf.c:5743 +#: dwarf.c:5748 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Initialiser ISA à %lu\n" -#: dwarf.c:5950 +#: dwarf.c:5955 msgid "no info" msgstr "aucune info" -#: dwarf.c:5951 +#: dwarf.c:5956 msgid "type" msgstr "type" -#: dwarf.c:5952 +#: dwarf.c:5957 msgid "variable" msgstr "variable" -#: dwarf.c:5953 +#: dwarf.c:5958 msgid "function" msgstr "fonction" -#: dwarf.c:5954 +#: dwarf.c:5959 msgid "other" msgstr "autre" -#: dwarf.c:5955 +#: dwarf.c:5960 msgid "unused5" msgstr "inutilisé5" -#: dwarf.c:5956 +#: dwarf.c:5961 msgid "unused6" msgstr "inutilisé6" -#: dwarf.c:5957 +#: dwarf.c:5962 msgid "unused7" msgstr "inutilisé7" -#: dwarf.c:5995 +#: dwarf.c:6000 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6010 dwarf.c:7704 +#: dwarf.c:6015 dwarf.c:7717 #, c-format msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "L'offset « .debug_info » de %#<PRIx64> dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n" -#: dwarf.c:6016 +#: dwarf.c:6021 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Longueur: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:6018 +#: dwarf.c:6023 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:6020 +#: dwarf.c:6025 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: %#<PRIx64>\n" msgstr " Décalage dans la section .debug_info:%#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6022 +#: dwarf.c:6027 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n" msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:6031 +#: dwarf.c:6036 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n" -#: dwarf.c:6039 +#: dwarf.c:6044 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "" "\n" " Décalage Genre Nom\n" -#: dwarf.c:6041 +#: dwarf.c:6046 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3263,222 +3263,222 @@ msgstr "" "\n" " Décalage\tNom\n" -#: dwarf.c:6075 +#: dwarf.c:6080 msgid "s" msgstr "s" -#: dwarf.c:6075 +#: dwarf.c:6080 msgid "g" msgstr "g" -#: dwarf.c:6133 +#: dwarf.c:6138 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n" -#: dwarf.c:6139 +#: dwarf.c:6144 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:6146 +#: dwarf.c:6151 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6156 +#: dwarf.c:6161 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6169 +#: dwarf.c:6174 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %*s\n" -#: dwarf.c:6313 +#: dwarf.c:6326 #, c-format msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n" msgstr "Le numéro de version 4 ou 5 était attendu dans la section %s mais %d a été trouvé à la place\n" -#: dwarf.c:6320 +#: dwarf.c:6333 #, c-format msgid " Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Offset: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6321 +#: dwarf.c:6334 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:6322 +#: dwarf.c:6335 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Taille décalage: %d\n" -#: dwarf.c:6326 +#: dwarf.c:6339 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: %#<PRIx64>\n" msgstr " Décalage dans .debug_line: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6340 +#: dwarf.c:6353 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Arguments opcode d'extension :\n" -#: dwarf.c:6347 +#: dwarf.c:6360 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " DW_MACRO_%02x n'a pas argument\n" -#: dwarf.c:6350 +#: dwarf.c:6363 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " Arguments DW_MACRO_%02x : " -#: dwarf.c:6376 +#: dwarf.c:6389 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n" -#: dwarf.c:6393 +#: dwarf.c:6406 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n" -#: dwarf.c:6407 +#: dwarf.c:6420 #, c-format msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6417 +#: dwarf.c:6430 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6432 +#: dwarf.c:6445 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "DW_MACRO_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n" -#: dwarf.c:6438 +#: dwarf.c:6451 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n" -#: dwarf.c:6441 +#: dwarf.c:6454 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n" -#: dwarf.c:6449 +#: dwarf.c:6462 #, c-format msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:6459 +#: dwarf.c:6472 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:6470 +#: dwarf.c:6483 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:6476 +#: dwarf.c:6489 #, c-format msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_import – décalage : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6483 +#: dwarf.c:6496 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_define_sup – n° ligne : décalage macro %d : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6491 +#: dwarf.c:6504 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_undef_sup – n° ligne : décalage macro %d : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6498 +#: dwarf.c:6511 #, c-format msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_import_sup – décalage : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6513 +#: dwarf.c:6526 #, c-format msgid "(with offset %#<PRIx64>) " msgstr "(avec l'offset %#<PRIx64>) " -#: dwarf.c:6514 +#: dwarf.c:6527 #, c-format msgid "lineno : %d macro : %s\n" msgstr "n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:6521 +#: dwarf.c:6534 #, c-format msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED" msgstr " <Op de macro spécifique à la cible: %#x – NON GÉRÉ" -#: dwarf.c:6527 +#: dwarf.c:6540 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n" -#: dwarf.c:6538 +#: dwarf.c:6551 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_%02x\n" -#: dwarf.c:6541 +#: dwarf.c:6554 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x -" msgstr " DW_MACRO_%02x -" -#: dwarf.c:6588 +#: dwarf.c:6601 #, c-format msgid " Number TAG (%#<PRIx64>)\n" msgstr " Numéro d'étiquette (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:6597 +#: dwarf.c:6610 msgid "has children" msgstr "a des rejetons" -#: dwarf.c:6597 +#: dwarf.c:6610 msgid "no children" msgstr "aucun rejeton" -#: dwarf.c:6661 +#: dwarf.c:6674 #, c-format msgid "location view pair\n" msgstr "paire de visualisation d'emplacement\n" -#: dwarf.c:6692 +#: dwarf.c:6705 #, c-format msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Pas d'informations de débogage disponible pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n" -#: dwarf.c:6704 dwarf.c:6845 dwarf.c:7066 +#: dwarf.c:6717 dwarf.c:6858 dwarf.c:7079 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l'entrée %d\n" -#: dwarf.c:6716 dwarf.c:6769 dwarf.c:6778 dwarf.c:6857 dwarf.c:6972 -#: dwarf.c:6980 dwarf.c:7078 dwarf.c:7150 dwarf.c:7158 +#: dwarf.c:6729 dwarf.c:6782 dwarf.c:6791 dwarf.c:6870 dwarf.c:6985 +#: dwarf.c:6993 dwarf.c:7091 dwarf.c:7163 dwarf.c:7171 #, c-format msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse %#<PRIx64> n'est pas terminée.\n" -#: dwarf.c:6738 dwarf.c:6885 dwarf.c:7115 dwarf.c:8074 dwarf.c:8133 +#: dwarf.c:6751 dwarf.c:6898 dwarf.c:7128 dwarf.c:8088 dwarf.c:8147 #, c-format msgid "<End of list>\n" msgstr "<Fin de liste>\n" -#: dwarf.c:6750 dwarf.c:6895 dwarf.c:6930 dwarf.c:8142 dwarf.c:8166 +#: dwarf.c:6763 dwarf.c:6908 dwarf.c:6943 dwarf.c:8156 dwarf.c:8180 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(adresse de départ)\n" -#: dwarf.c:6764 dwarf.c:6879 dwarf.c:7104 +#: dwarf.c:6777 dwarf.c:6892 dwarf.c:7117 #, c-format msgid "" "views at %8.8<PRIx64> for:\n" @@ -3487,90 +3487,90 @@ msgstr "" "vues à %8.8<PRIx64> pour:\n" " %*s " -#: dwarf.c:6799 dwarf.c:7001 dwarf.c:8093 dwarf.c:8199 +#: dwarf.c:6812 dwarf.c:7014 dwarf.c:8107 dwarf.c:8213 msgid " (start == end)" msgstr " (début == fin)" -#: dwarf.c:6801 dwarf.c:7003 dwarf.c:8095 dwarf.c:8201 +#: dwarf.c:6814 dwarf.c:7016 dwarf.c:8109 dwarf.c:8215 msgid " (start > end)" msgstr " (début > fin)" -#: dwarf.c:6891 +#: dwarf.c:6904 #, c-format msgid "(index into .debug_addr) " msgstr "(index dans .debug_addr) " -#: dwarf.c:6947 +#: dwarf.c:6960 #, c-format msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" msgstr "Entrée de paire de visualisation dans loclist avec l'attribut locviews\n" -#: dwarf.c:6954 +#: dwarf.c:6967 #, c-format msgid "views for:\n" msgstr "vues pour:\n" -#: dwarf.c:6959 +#: dwarf.c:6972 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "Type d'entrée %d invalide dans la liste des localisations\n" -#: dwarf.c:7012 +#: dwarf.c:7025 #, c-format msgid "Trailing view pair not used in a range" msgstr "Paire de vue à la fin pas utilisée dans une plage" -#: dwarf.c:7054 +#: dwarf.c:7067 #, c-format msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Pas d'information de débogage pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n" -#: dwarf.c:7121 +#: dwarf.c:7134 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n" -#: dwarf.c:7142 +#: dwarf.c:7155 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n" -#: dwarf.c:7226 +#: dwarf.c:7239 #, c-format msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Table au décalage %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7242 dwarf.c:8264 +#: dwarf.c:7255 dwarf.c:8278 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " Longueur: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7243 dwarf.c:8265 +#: dwarf.c:7256 dwarf.c:8279 #, c-format msgid " DWARF version: %u\n" msgstr " Version DWARF: %u\n" -#: dwarf.c:7244 dwarf.c:8266 +#: dwarf.c:7257 dwarf.c:8280 #, c-format msgid " Address size: %u\n" msgstr " Taille d'adresse: %u\n" -#: dwarf.c:7245 dwarf.c:8267 +#: dwarf.c:7258 dwarf.c:8281 #, c-format msgid " Segment size: %u\n" msgstr " Taille de segment: %u\n" -#: dwarf.c:7246 dwarf.c:8268 +#: dwarf.c:7259 dwarf.c:8282 #, c-format msgid " Offset entries: %u\n" msgstr " Entrées de décalage: %u\n" -#: dwarf.c:7250 +#: dwarf.c:7263 #, c-format msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés : %d.\n" -#: dwarf.c:7258 +#: dwarf.c:7271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3579,12 +3579,12 @@ msgstr "" "\n" " Entrées de décalages commençant à %#tx :\n" -#: dwarf.c:7266 dwarf.c:8295 +#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8309 #, c-format msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n" msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7305 dwarf.c:7585 dwarf.c:7802 dwarf.c:7926 dwarf.c:8333 +#: dwarf.c:7318 dwarf.c:7598 dwarf.c:7815 dwarf.c:7939 dwarf.c:8347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3593,21 +3593,21 @@ msgstr "" "\n" "La section %s est vide.\n" -#: dwarf.c:7325 +#: dwarf.c:7338 #, c-format msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" -#: dwarf.c:7352 dwarf.c:7808 dwarf.c:8341 +#: dwarf.c:7365 dwarf.c:7821 dwarf.c:8355 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n" -#: dwarf.c:7400 +#: dwarf.c:7413 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n" -#: dwarf.c:7408 +#: dwarf.c:7421 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" @@ -3616,90 +3616,90 @@ msgstr "" " Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n" "\n" -#: dwarf.c:7411 dwarf.c:7460 +#: dwarf.c:7424 dwarf.c:7473 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" -#: dwarf.c:7499 dwarf.c:7503 +#: dwarf.c:7512 dwarf.c:7516 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Il y a un trou [%#tx - %#<PRIx64>] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:7508 +#: dwarf.c:7521 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Il y a un chevauchement [%#tx - %#<PRIx64>] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:7516 +#: dwarf.c:7529 #, c-format msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Le décalage %#<PRIx64> est plus grand que la taille de la section %s.\n" -#: dwarf.c:7523 +#: dwarf.c:7536 #, c-format msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Le décalage de la vue %#<PRIx64> est plus grand que la taille de la section %s.\n" -#: dwarf.c:7540 +#: dwarf.c:7553 msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n" -#: dwarf.c:7557 +#: dwarf.c:7570 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" msgstr "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des loclists de vues adjacentes.\n" -#: dwarf.c:7566 +#: dwarf.c:7579 #, c-format msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n" msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n" -#: dwarf.c:7690 +#: dwarf.c:7703 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#<PRIx64> à la longueur %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7718 +#: dwarf.c:7731 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n" -#: dwarf.c:7722 +#: dwarf.c:7735 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Longueur %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:7723 +#: dwarf.c:7736 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:7724 +#: dwarf.c:7737 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n" msgstr " Décalage dans .debug_info: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7726 +#: dwarf.c:7739 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" -#: dwarf.c:7727 +#: dwarf.c:7740 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Taille des segments: %d\n" -#: dwarf.c:7734 +#: dwarf.c:7747 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n" -#: dwarf.c:7744 +#: dwarf.c:7757 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n" -#: dwarf.c:7749 +#: dwarf.c:7762 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "" "\n" " Adresse Longueur\n" -#: dwarf.c:7751 +#: dwarf.c:7764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3717,106 +3717,106 @@ msgstr "" "\n" " Adresse Longueur\n" -#: dwarf.c:7828 +#: dwarf.c:7841 #, c-format msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n" msgstr "Adresse de base (%#<PRIx64>) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n" -#: dwarf.c:7846 +#: dwarf.c:7859 #, c-format msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n" msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset %#<PRIx64> :\n" -#: dwarf.c:7849 +#: dwarf.c:7862 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tIndex\tAdresse\n" -#: dwarf.c:7861 +#: dwarf.c:7874 #, c-format -msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead" -msgstr "Section %s corrompue : un en-tête de taille 8 ou 16 est attendu mais %zd est rencontré à la place" +msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n" +msgstr "Section %s corrompue : un en-tête de taille 8 ou 16 est attendu mais %zd est rencontré à la place\n" -#: dwarf.c:7872 +#: dwarf.c:7885 #, c-format -msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid" -msgstr "Section %s corrompue : le champ « unit_length » de %#<PRIx64> est invalide" +msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n" +msgstr "Section %s corrompue : le champ « unit_length » de %#<PRIx64> est invalide\n" -#: dwarf.c:7879 +#: dwarf.c:7892 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n" msgstr "Section %s corrompue : la version 5 est attendue dans l'en-tête mais %d est trouvé à la place\n" -#: dwarf.c:7894 +#: dwarf.c:7907 #, c-format -msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong" -msgstr "Section %s corrompue : la taille de l'adresse (%x) est mauvaise" +msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n" +msgstr "Section %s corrompue : la taille de l'adresse (%x) est mauvaise\n" -#: dwarf.c:7902 +#: dwarf.c:7915 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" -#: dwarf.c:7973 dwarf.c:7997 +#: dwarf.c:7987 dwarf.c:8011 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " longueur: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7974 dwarf.c:7999 +#: dwarf.c:7988 dwarf.c:8013 #, c-format msgid " Index Offset [String]\n" msgstr " Index Offset [Chaîne]\n" -#: dwarf.c:7982 +#: dwarf.c:7996 #, c-format msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n" msgstr "La section %s est trop petite %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7990 +#: dwarf.c:8004 #, c-format msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n" msgstr "Numéro de version inattendu dans l'en-tête str_offset : %#x\n" -#: dwarf.c:7995 +#: dwarf.c:8009 #, c-format msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n" msgstr "Valeur inattendue dans le champ de remplissage de l'en-tête str_offset : %#x\n" -#: dwarf.c:7998 +#: dwarf.c:8012 #, c-format msgid " Version: %#x\n" msgstr " Version: %#x\n" -#: dwarf.c:8120 +#: dwarf.c:8134 #, c-format msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse %#<PRIx64> n'est pas terminée.\n" -#: dwarf.c:8138 +#: dwarf.c:8152 #, c-format msgid "(base address index) " msgstr "(index de l'adresse de départ) " -#: dwarf.c:8178 +#: dwarf.c:8192 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n" -#: dwarf.c:8246 +#: dwarf.c:8260 #, c-format msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Le champ de longueur (%#<PRIx64>) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n" -#: dwarf.c:8263 +#: dwarf.c:8277 #, c-format msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n" msgstr " Table au décalage : %#<PRIx64> :\n" -#: dwarf.c:8281 +#: dwarf.c:8295 msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5+ de DWARF sont actuellement supportées.\n" -#: dwarf.c:8288 +#: dwarf.c:8302 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3827,200 +3827,275 @@ msgstr "" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:8355 +#: dwarf.c:8369 #, c-format msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n" msgstr "Aucune liste d'étendues référencée par la section .debug_info.\n" -#: dwarf.c:8384 +#: dwarf.c:8398 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n" msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8389 dwarf.c:8424 +#: dwarf.c:8403 dwarf.c:8438 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Décalage Début Fin\n" -#: dwarf.c:8407 +#: dwarf.c:8421 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8414 +#: dwarf.c:8428 #, c-format msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n" msgstr "Décalage (%#<PRIx64>) corrompu dans l'entrée de la plage %u\n" -#: dwarf.c:8441 +#: dwarf.c:8455 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Il y a un trou [%#tx - %#tx] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:8447 +#: dwarf.c:8461 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Il y a un chevauchement [%#tx - %#tx] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:8532 +#: dwarf.c:8546 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n" -#: dwarf.c:8546 +#: dwarf.c:8560 #, c-format msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n" -#: dwarf.c:9012 +#: dwarf.c:9027 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n" -#: dwarf.c:9030 +#: dwarf.c:9045 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n" -#: dwarf.c:9038 +#: dwarf.c:9053 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n" -#: dwarf.c:9074 dwarf.c:9446 +#: dwarf.c:9089 dwarf.c:9720 #, c-format msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n" msgstr "Données d'augmentation trop grandes : %#<PRIx64>, au plus %#tx attendu\n" -#: dwarf.c:9159 +#: dwarf.c:9174 #, c-format msgid " Augmentation data: " msgstr " Données d'augmentation: " -#: dwarf.c:9175 +#: dwarf.c:9332 +msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n" +msgstr "La section .eh_frame_hdr est trop petite.\n" + +#: dwarf.c:9339 +#, c-format +msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n" +msgstr "Version %u de .eh_frame_hdr non supportée\n" + +#: dwarf.c:9343 dwarf.c:11269 +#, c-format +msgid " Version: %u\n" +msgstr " Version: %u\n" + +#. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below. +#: dwarf.c:9347 +#, c-format +msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n" +msgstr " Format d'encodage des pointeurs: %#x (%s)\n" + +#: dwarf.c:9350 +#, c-format +msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n" +msgstr " Format d'encodage des compteurs: %#x (%s)\n" + +#: dwarf.c:9353 +#, c-format +msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n" +msgstr " Format de la table d'encodage: %#x (%s)\n" + +#: dwarf.c:9362 +msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n" +msgstr "impossible de lire le champ eh_frame_ptr dans la section .eh_frame_hdr\n" + +#: dwarf.c:9365 +#, c-format +msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>" +msgstr " Début de la section de trame : %#<PRIx64>" + +#: dwarf.c:9369 +#, c-format +msgid " (offset: %#<PRIx64>)" +msgstr " (offset : %#<PRIx64>)" + +#: dwarf.c:9376 +msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n" +msgstr "Il est douteux d'avoir une section .eh_frame_hdr avec une table de recherche vide\n" + +#: dwarf.c:9382 +msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n" +msgstr "Le format du champ de compteur devrait être absolu, pas relatif à une adresse\n" + +#: dwarf.c:9389 +msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n" +msgstr "impossible de lire le champ fde_count dans la section .eh_frame_hdr\n" + +#: dwarf.c:9392 +#, c-format +msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>" +msgstr " Entrées dans la table de recherche: %#<PRIx64>" + +#: dwarf.c:9398 +msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n" +msgstr "Il est étrange d'avoir une section .eh_frame_hdr, une table vide mais un champ de compteur non vide\n" + +#: dwarf.c:9412 +#, c-format +msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n" +msgstr "Échec de la lecture du champ d'emplacement pour l'entrée %#<PRIx64> dans la table de recherche de .eh_frame_hrd\n" + +#: dwarf.c:9420 +#, c-format +msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n" +msgstr "Échec de la lecture du champ d'adresse pour l'entrée %#<PRIx64> dans la table de recherche de .eh_frame_hdr\n" + +#: dwarf.c:9449 msgid "bad register: " msgstr "mauvais registre : " -#: dwarf.c:9346 +#: dwarf.c:9620 msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n" -#: dwarf.c:9357 dwarf.c:9378 dwarf.c:9407 +#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9652 dwarf.c:9681 msgid "Invalid max register\n" msgstr "Registre max invalide\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. -#: dwarf.c:9422 +#: dwarf.c:9696 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n" #. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space #. is optional. -#: dwarf.c:9466 +#: dwarf.c:9740 #, c-format msgid "cie=invalid " msgstr "cie=invalide" -#: dwarf.c:9900 +#: dwarf.c:10174 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n" -#: dwarf.c:9950 dwarf.c:9974 +#: dwarf.c:10224 dwarf.c:10248 #, c-format msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n" msgstr " %s : <long %<PRIu64> corrompue>\n" -#: dwarf.c:10118 +#: dwarf.c:10392 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n" -#: dwarf.c:10120 +#: dwarf.c:10394 #, c-format msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n" -#: dwarf.c:10224 +#: dwarf.c:10498 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#tx à la longueur %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:10233 +#: dwarf.c:10507 #, c-format msgid "Version %d\n" msgstr "Version %d\n" -#: dwarf.c:10239 +#: dwarf.c:10513 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" -#: dwarf.c:10246 +#: dwarf.c:10520 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n" -#: dwarf.c:10251 +#: dwarf.c:10525 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n" -#: dwarf.c:10262 +#: dwarf.c:10536 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n" -#: dwarf.c:10270 +#: dwarf.c:10544 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "Chaîne d'augmentation:" -#: dwarf.c:10297 +#: dwarf.c:10571 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "Table CU:\n" -#: dwarf.c:10310 +#: dwarf.c:10584 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "Table TU:\n" -#: dwarf.c:10323 +#: dwarf.c:10597 #, c-format msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "Table TU étrangère:\n" -#: dwarf.c:10332 +#: dwarf.c:10606 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:10343 +#: dwarf.c:10617 #, c-format msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n" msgstr "Le décalage du pool d'entrée (%#<PRIx64>) dépasse la taille %#tx de l'unité %#tx dans debug_names\n" -#: dwarf.c:10371 +#: dwarf.c:10645 #, c-format msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n" msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n" -#: dwarf.c:10400 +#: dwarf.c:10674 #, c-format msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "Parmi %<PRIu64> éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n" -#: dwarf.c:10405 +#: dwarf.c:10679 #, c-format -msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)" -msgstr "La valeur de name_count (%<PRIu64>) n'est pas la même que la valeur utilisée pour bucket_count (%zu) + le compteur de collisions de hachage (%zu)" +msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n" +msgstr "La valeur de name_count (%<PRIu64>) n'est pas la même que la valeur utilisée pour bucket_count (%zu) + le compteur de collisions de hachage (%zu)\n" -#: dwarf.c:10443 +#: dwarf.c:10717 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Étiquette d'abréviation %<PRIu64> dupliquée dans l'unité %#tx dans la section debug_names\n" -#: dwarf.c:10465 dwarf.c:10759 +#: dwarf.c:10739 dwarf.c:11042 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4029,86 +4104,91 @@ msgstr "" "\n" "Table des symboles :\n" -#: dwarf.c:10521 +#: dwarf.c:10772 +#, c-format +msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n" +msgstr "La valeur de l'offset de l'entrée est invalide : %<PRIx64>\n" + +#: dwarf.c:10804 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Étiquette d'abréviation %<PRId64> non définie dans l'unité %#tx dans la section debug_names\n" -#: dwarf.c:10552 +#: dwarf.c:10835 #, c-format msgid " <no entries>" msgstr " <pas d'entrées>" -#: dwarf.c:10584 +#: dwarf.c:10867 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n" -#: dwarf.c:10588 +#: dwarf.c:10871 #, c-format msgid " Separate debug info file: %s\n" msgstr " Fichier d'information de débogage séparé: %s\n" -#: dwarf.c:10599 +#: dwarf.c:10882 msgid "CRC offset missing/truncated\n" msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n" -#: dwarf.c:10605 +#: dwarf.c:10888 #, c-format msgid " CRC value: %#x\n" msgstr " valeur CRC: %#x\n" -#: dwarf.c:10609 +#: dwarf.c:10892 #, c-format msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n" msgstr "Il y a %#<PRIx64> octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n" -#: dwarf.c:10624 +#: dwarf.c:10907 #, c-format msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n" msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#zx octets)\n" -#: dwarf.c:10628 +#: dwarf.c:10911 #, c-format msgid " Build-ID (%#zx bytes):" msgstr " ID de compilation (%#zx octets):" -#: dwarf.c:10660 +#: dwarf.c:10943 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:10664 +#: dwarf.c:10947 #, c-format msgid "Version %lu\n" msgstr "Version %lu\n" -#: dwarf.c:10670 +#: dwarf.c:10953 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Version %lu non supportée.\n" -#: dwarf.c:10674 +#: dwarf.c:10957 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n" -#: dwarf.c:10676 +#: dwarf.c:10959 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n" -#: dwarf.c:10678 +#: dwarf.c:10961 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n" -#: dwarf.c:10680 +#: dwarf.c:10963 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n" -#: dwarf.c:10708 +#: dwarf.c:10991 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:10724 +#: dwarf.c:11007 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4117,7 +4197,7 @@ msgstr "" "\n" "Table CU:\n" -#: dwarf.c:10734 +#: dwarf.c:11017 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4126,7 +4206,7 @@ msgstr "" "\n" "Table TU:\n" -#: dwarf.c:10747 +#: dwarf.c:11030 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4135,40 +4215,40 @@ msgstr "" "\n" "Table d'adresses :\n" -#: dwarf.c:10774 +#: dwarf.c:11057 #, c-format msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" msgstr "[%3u] <offset corrompu: %x>" -#: dwarf.c:10775 +#: dwarf.c:11058 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n" -#: dwarf.c:10786 +#: dwarf.c:11069 #, c-format msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" msgstr "<décalage de vecteur CU invalide: %x>\n" -#: dwarf.c:10787 +#: dwarf.c:11070 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" -#: dwarf.c:10798 +#: dwarf.c:11081 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" -#: dwarf.c:10823 +#: dwarf.c:11106 msgid "static" msgstr "static" -#: dwarf.c:10823 +#: dwarf.c:11106 msgid "global" msgstr "global" -#: dwarf.c:10835 +#: dwarf.c:11118 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4177,62 +4257,57 @@ msgstr "" "\n" "Table des raccourcis :\n" -#: dwarf.c:10839 +#: dwarf.c:11122 #, c-format msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n" msgstr "Table de raccourcis corrompue dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:10844 +#: dwarf.c:11127 #, c-format msgid "Language of main: " msgstr "Langage du principal : " -#: dwarf.c:10848 +#: dwarf.c:11131 #, c-format msgid "Name of main: " msgstr "Nom du principal : " -#: dwarf.c:10850 +#: dwarf.c:11133 #, c-format msgid "<unknown>\n" msgstr "<inconnu>\n" -#: dwarf.c:10856 +#: dwarf.c:11139 #, c-format msgid "<corrupt offset: %x>\n" msgstr "<offset corrompu: %x>\n" -#: dwarf.c:10857 +#: dwarf.c:11140 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n" msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour le nom du principal\n" -#: dwarf.c:10961 +#: dwarf.c:11244 #, c-format msgid "Section %s is empty\n" msgstr "La section %s est vide\n" -#: dwarf.c:10967 +#: dwarf.c:11250 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n" -#: dwarf.c:10986 -#, c-format -msgid " Version: %u\n" -msgstr " Version: %u\n" - -#: dwarf.c:10988 +#: dwarf.c:11271 #, c-format msgid " Number of columns: %u\n" msgstr " Nombre de colonnes: %u\n" -#: dwarf.c:10989 +#: dwarf.c:11272 #, c-format msgid " Number of used entries: %u\n" msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %u\n" -#: dwarf.c:10990 +#: dwarf.c:11273 #, c-format msgid "" " Number of slots: %u\n" @@ -4241,132 +4316,132 @@ msgstr "" " Nombre d'emplacements: %u\n" "\n" -#: dwarf.c:10997 +#: dwarf.c:11280 #, c-format msgid "Section %s is too small for %u slot\n" msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %u emplacement\n" msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %u emplacements\n" -#: dwarf.c:11030 +#: dwarf.c:11313 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n" -#: dwarf.c:11034 +#: dwarf.c:11317 #, c-format msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: " msgstr " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: " -#: dwarf.c:11040 +#: dwarf.c:11323 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n" -#: dwarf.c:11083 +#: dwarf.c:11366 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n" -#: dwarf.c:11090 +#: dwarf.c:11373 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Table des décalages\n" -#: dwarf.c:11092 dwarf.c:11179 +#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462 msgid "signature" msgstr "signature" -#: dwarf.c:11092 dwarf.c:11179 +#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:11131 +#: dwarf.c:11414 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n" -#: dwarf.c:11159 dwarf.c:11230 +#: dwarf.c:11442 dwarf.c:11513 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n" -#: dwarf.c:11177 +#: dwarf.c:11460 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Table des tailles\n" -#: dwarf.c:11216 +#: dwarf.c:11499 #, c-format msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n" msgstr "Trop de lignes/colonnes dans la section d'index DWARF %s\n" -#: dwarf.c:11245 +#: dwarf.c:11528 #, c-format msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr " Version non supportée (%d)\n" -#: dwarf.c:11317 +#: dwarf.c:11600 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n" -#: dwarf.c:11348 +#: dwarf.c:11631 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11366 +#: dwarf.c:11649 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11382 +#: dwarf.c:11665 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11480 +#: dwarf.c:11763 #, c-format msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" msgstr "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n" -#: dwarf.c:11492 +#: dwarf.c:11775 #, c-format msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" msgstr "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond pas – ignoré\n" -#: dwarf.c:11671 +#: dwarf.c:11954 #, c-format msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n" -#: dwarf.c:11710 -msgid "Out of memory" -msgstr "Mémoire épuisée" +#: dwarf.c:11993 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Mémoire épuisée\n" #. Failed to find the file. -#: dwarf.c:11786 +#: dwarf.c:12069 #, c-format msgid "could not find separate debug file '%s'\n" msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n" -#: dwarf.c:11788 dwarf.c:11793 dwarf.c:11799 dwarf.c:11803 dwarf.c:11808 -#: dwarf.c:11811 dwarf.c:11814 dwarf.c:11817 +#: dwarf.c:12071 dwarf.c:12076 dwarf.c:12082 dwarf.c:12086 dwarf.c:12091 +#: dwarf.c:12094 dwarf.c:12097 dwarf.c:12100 #, c-format msgid "tried: %s\n" msgstr "essayé: %s\n" -#: dwarf.c:11827 +#: dwarf.c:12110 #, c-format msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" msgstr "essayé : DEBUGINFOD_URLS=%s\n" -#: dwarf.c:11855 +#: dwarf.c:12138 #, c-format msgid "failed to open separate debug file: %s\n" msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n" -#: dwarf.c:11864 +#: dwarf.c:12147 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4375,17 +4450,17 @@ msgstr "" "\n" "%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé : %s\n" -#: dwarf.c:11887 +#: dwarf.c:12170 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n" -#: dwarf.c:11893 +#: dwarf.c:12176 #, c-format msgid "Unable to load dwo file: %s\n" msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n" #. FIXME: We should check the dwo_id. -#: dwarf.c:11900 +#: dwarf.c:12183 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug object file: %s\n" @@ -4394,44 +4469,44 @@ msgstr "" "%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:11932 +#: dwarf.c:12215 msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n" msgstr "Incapable de charger la section .note.gnu.build-id\n" -#: dwarf.c:11938 +#: dwarf.c:12221 msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n" msgstr "la section .note.gnu.build-id est corrompue/vide\n" -#: dwarf.c:11959 +#: dwarf.c:12242 msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n" msgstr "la taille des données de .note.gnu.build-id est trop petite\n" -#: dwarf.c:11965 +#: dwarf.c:12248 msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n" msgstr "la taille des données de .note.gnu.build-id est trop grande\n" -#: dwarf.c:12026 +#: dwarf.c:12309 msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n" msgstr "la section .debug_sup est corrompue/vide\n" -#: dwarf.c:12036 +#: dwarf.c:12319 msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n" msgstr "le nom de fichier dans la section .debug_sup est corrompu\n" -#: dwarf.c:12051 -msgid "unable to construct path for supplementary debug file" -msgstr "incapable de construire le chemin pour le fichier de débogage supplémentaire" +#: dwarf.c:12334 +msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n" +msgstr "incapable de construire le chemin pour le fichier de débogage supplémentaire\n" -#: dwarf.c:12065 +#: dwarf.c:12348 msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n" msgstr "mémoire épuisée en construisant le nom du fichier pour le lien de .debug_sup\n" -#: dwarf.c:12073 +#: dwarf.c:12356 #, c-format msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » référencé dans la section .debug_sup\n" -#: dwarf.c:12078 +#: dwarf.c:12361 #, c-format msgid "" "%s: Found supplementary debug file: %s\n" @@ -4440,19 +4515,19 @@ msgstr "" "%s: Fichier de débogage supplémentaire trouvé: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:12179 +#: dwarf.c:12462 msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n" msgstr "Plusieurs DWO_NAME rencontrés pour le même CU\n" -#: dwarf.c:12191 +#: dwarf.c:12474 msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n" msgstr "plusieurs DWO_ID rencontrés pour le même CU\n" -#: dwarf.c:12196 +#: dwarf.c:12479 msgid "Unexpected DWO INFO type" msgstr "Type DVO INFO inattendu" -#: dwarf.c:12211 +#: dwarf.c:12494 #, c-format msgid "" "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" @@ -4461,179 +4536,180 @@ msgstr "" "La section %s contient un ou des lien(s) vers un ou des fichier(s) dwo:\n" "\n" -#: dwarf.c:12216 +#: dwarf.c:12499 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nom: %s\n" -#: dwarf.c:12217 +#: dwarf.c:12500 #, c-format msgid " Directory: %s\n" msgstr " Répertoire: %s\n" -#: dwarf.c:12217 +#: dwarf.c:12500 msgid "<not-found>" msgstr "<pas-trouvé>)" -#: dwarf.c:12219 +#: dwarf.c:12502 #, c-format msgid " ID: " msgstr " ID: " -#: dwarf.c:12221 +#: dwarf.c:12504 #, c-format msgid " ID: <not specified>\n" msgstr " ID: <non spécifié>\n" -#: dwarf.c:12378 +#: dwarf.c:12661 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n" -#: dwarf.c:12422 +#: dwarf.c:12705 #, c-format msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n" msgstr "Lettre d'option de débogage non reconnue « %c »\n" -#: dwarf.h:281 +#: dwarf.h:282 msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n" msgstr "fin de données rencontrée en lisant LEB\n" -#: dwarf.h:283 +#: dwarf.h:284 msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n" msgstr "la valeur LEB lue est trop grande pour être stockée dans la variable de destination\n" #: elfcomm.c:47 #, c-format msgid "%s: Error: " -msgstr "%s: ERREUR: " +msgstr "%s: ERREUR : " #: elfcomm.c:61 #, c-format msgid "%s: Warning: " -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " +msgstr "%s: Avertissement : " + +#: elfcomm.c:75 +#, c-format +msgid "%s: Info: " +msgstr "%s: Info : " -#: elfcomm.c:73 elfcomm.c:88 elfcomm.c:158 elfcomm.c:221 +#: elfcomm.c:87 elfcomm.c:102 elfcomm.c:172 elfcomm.c:235 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Taille de données non traitées : %d\n" -#: elfcomm.c:281 elfcomm.c:306 elfcomm.c:780 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Mémoire épuisée\n" - -#: elfcomm.c:298 +#: elfcomm.c:312 #, c-format msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" msgstr "Longueur anormale du nom de membre d'archive thin: %lx\n" -#: elfcomm.c:342 +#: elfcomm.c:356 #, c-format msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" msgstr "%s: taille d'en-tête d'archive invalide: %ld\n" -#: elfcomm.c:355 +#: elfcomm.c:369 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n" -#: elfcomm.c:374 +#: elfcomm.c:388 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n" -#: elfcomm.c:382 elfcomm.c:411 +#: elfcomm.c:396 elfcomm.c:425 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n" -#: elfcomm.c:393 +#: elfcomm.c:407 #, c-format msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir 0x%lx entrées de %d octets mais la taille est seulement de 0x%lx\n" -#: elfcomm.c:403 +#: elfcomm.c:417 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n" -#: elfcomm.c:423 +#: elfcomm.c:437 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n" -#: elfcomm.c:436 +#: elfcomm.c:450 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symboles\n" -#: elfcomm.c:444 +#: elfcomm.c:458 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n" -#: elfcomm.c:452 +#: elfcomm.c:466 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n" -#: elfcomm.c:462 +#: elfcomm.c:476 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n" -#: elfcomm.c:495 +#: elfcomm.c:509 #, c-format msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n" #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will #. have already been freed. -#: elfcomm.c:504 elfcomm.c:738 elfedit.c:613 readelf.c:23373 +#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:23987 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" -#: elfcomm.c:521 +#: elfcomm.c:535 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n" -#: elfcomm.c:533 +#: elfcomm.c:547 #, c-format msgid "%s: long name table is too small, (size = %<PRId64>)\n" msgstr "%s: la table des noms longs est trop petite, (taille = %<PRId64>)\n" -#: elfcomm.c:541 +#: elfcomm.c:555 #, c-format msgid "%s: long name table is too big, (size = %#<PRIx64>)\n" msgstr "%s: la table des noms longs est trop grande, (taille = %#<PRIx64>)\n" -#: elfcomm.c:552 +#: elfcomm.c:566 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n" -#: elfcomm.c:560 +#: elfcomm.c:574 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n" -#: elfcomm.c:643 +#: elfcomm.c:657 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n" -#: elfcomm.c:657 +#: elfcomm.c:671 #, c-format msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" msgstr "Index de nom long (%ld) rencontré au delà de la fin de la table des noms longs\n" -#: elfcomm.c:676 +#: elfcomm.c:690 msgid "Invalid Thin archive member name\n" msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n" -#: elfcomm.c:732 +#: elfcomm.c:746 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n" -#: elfcomm.c:743 elfedit.c:620 readelf.c:23380 +#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:23994 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n" @@ -4721,12 +4797,12 @@ msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n" msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n" -#: elfedit.c:604 readelf.c:23361 +#: elfedit.c:604 readelf.c:23975 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" -#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:23393 readelf.c:23402 +#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24007 readelf.c:24016 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" @@ -4741,22 +4817,22 @@ msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n" msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n" -#: elfedit.c:735 readelf.c:23521 +#: elfedit.c:735 readelf.c:24135 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n" -#: elfedit.c:737 readelf.c:23523 +#: elfedit.c:737 readelf.c:24137 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n" -#: elfedit.c:758 readelf.c:23530 +#: elfedit.c:758 readelf.c:24144 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n" -#: elfedit.c:784 readelf.c:23552 +#: elfedit.c:784 readelf.c:24166 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n" @@ -4786,7 +4862,7 @@ msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n" msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n" -#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:574 objcopy.c:716 strings.c:1332 +#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Les options sont :\n" @@ -4905,7 +4981,7 @@ msgstr " -B Identique à --format=bsd\n" msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles décorés/traités\n" -#: nm.c:303 readelf.c:5683 +#: nm.c:303 readelf.c:6179 msgid " STYLE can be " msgstr " STYLE peut être " @@ -5098,17 +5174,17 @@ msgstr "%s: base numérique invalide" msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: format de sortie invalide" -#: nm.c:451 readelf.c:13169 readelf.c:13212 +#: nm.c:451 readelf.c:13713 readelf.c:13756 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<spécificités du processor>: %d" -#: nm.c:453 readelf.c:13176 readelf.c:13229 +#: nm.c:453 readelf.c:13720 readelf.c:13773 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d" -#: nm.c:455 readelf.c:13179 readelf.c:13232 +#: nm.c:455 readelf.c:13723 readelf.c:13776 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<inconnu>: %d" @@ -5207,7 +5283,7 @@ msgstr "" msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)" -#: nm.c:2103 objdump.c:6248 readelf.c:6144 strings.c:314 +#: nm.c:2103 objdump.c:6347 readelf.c:6646 strings.c:314 #, c-format msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s" msgstr "argument invalide pour -U/--unicode : %s" @@ -5224,17 +5300,17 @@ msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." -#: objcopy.c:572 srconv.c:1694 +#: objcopy.c:571 srconv.c:1694 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" -#: objcopy.c:573 +#: objcopy.c:572 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n" -#: objcopy.c:575 +#: objcopy.c:574 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -5251,7 +5327,7 @@ msgstr "" " --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n" " -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n" -#: objcopy.c:583 objcopy.c:724 +#: objcopy.c:582 objcopy.c:723 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -5264,7 +5340,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Désactiver le comportement -D\n" -#: objcopy.c:589 objcopy.c:730 +#: objcopy.c:588 objcopy.c:729 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -5277,7 +5353,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Désactiver le comportement -D (par défaut)\n" -#: objcopy.c:594 +#: objcopy.c:593 #, c-format msgid "" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" @@ -5500,17 +5576,17 @@ msgstr "" " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" " --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n" -#: objcopy.c:714 +#: objcopy.c:713 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n" -#: objcopy.c:715 +#: objcopy.c:714 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n" -#: objcopy.c:717 +#: objcopy.c:716 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -5523,7 +5599,7 @@ msgstr "" " -F --target=<nombfd> Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n" " -p --preserve-dates Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n" -#: objcopy.c:735 +#: objcopy.c:734 #, c-format msgid "" " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" @@ -5574,668 +5650,687 @@ msgstr "" " --info Lister les formats des objets et les architectures supportés\n" " -o <fichier> Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n" -#: objcopy.c:815 +#: objcopy.c:814 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "fanion de section non reconnu « %s »" -#: objcopy.c:816 objcopy.c:890 +#: objcopy.c:815 objcopy.c:889 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "fanions supportés : %s" -#: objcopy.c:889 +#: objcopy.c:888 #, c-format msgid "unrecognized symbol flag `%s'" msgstr "fanion de symbole non reconnu « %s »" -#: objcopy.c:948 +#: objcopy.c:947 #, c-format msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés" -#: objcopy.c:954 +#: objcopy.c:953 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA" -#: objcopy.c:960 +#: objcopy.c:959 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA" -#: objcopy.c:1123 +#: objcopy.c:1122 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s" -#: objcopy.c:1126 objcopy.c:5205 +#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5313 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread en échec" -#: objcopy.c:1199 +#: objcopy.c:1198 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne" -#: objcopy.c:1371 +#: objcopy.c:1370 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »" -#: objcopy.c:1374 +#: objcopy.c:1373 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »" -#: objcopy.c:1549 +#: objcopy.c:1548 #, c-format msgid "Section %s not found" msgstr "Section %s pas trouvée" -#: objcopy.c:1599 +#: objcopy.c:1598 msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files" msgstr "la redéfinition de symboles ne fonctionne pas sur les fichiers objets compilés pour LTO" -#: objcopy.c:1711 +#: objcopy.c:1710 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage" -#: objcopy.c:1772 +#: objcopy.c:1773 #, c-format msgid "'before=%s' not found" msgstr "« before=%s » pas trouvé" -#: objcopy.c:1811 +#: objcopy.c:1813 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" -#: objcopy.c:1815 +#: objcopy.c:1817 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" -#: objcopy.c:1842 +#: objcopy.c:1844 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" -#: objcopy.c:1920 +#: objcopy.c:1922 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne" -#: objcopy.c:1923 +#: objcopy.c:1925 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" -#: objcopy.c:1933 +#: objcopy.c:1935 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" -#: objcopy.c:1959 +#: objcopy.c:1961 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »" -#: objcopy.c:1971 +#: objcopy.c:1973 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" -#: objcopy.c:2216 +#: objcopy.c:2221 #, c-format msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" msgstr "%s[%s]: Impossible de fusionner - il y a des réadressages envers cette section" -#: objcopy.c:2238 +#: objcopy.c:2243 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: la taille de la description n'est pas un multiple de 4" -#: objcopy.c:2245 +#: objcopy.c:2250 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note" -#: objcopy.c:2251 +#: objcopy.c:2256 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande" -#: objcopy.c:2257 +#: objcopy.c:2262 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit" -#: objcopy.c:2280 +#: objcopy.c:2285 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée" -#: objcopy.c:2314 +#: objcopy.c:2319 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description" -#: objcopy.c:2350 +#: objcopy.c:2355 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL" -#: objcopy.c:2362 +#: objcopy.c:2367 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin" -#: objcopy.c:2369 +#: objcopy.c:2374 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée" #. This happens with glibc. No idea why. -#: objcopy.c:2373 +#: objcopy.c:2378 #, c-format msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" msgstr "%s[%s]: Avertissement : note de version manquante – version 3 supposée" -#: objcopy.c:2383 +#: objcopy.c:2388 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes" -#: objcopy.c:2633 +#: objcopy.c:2636 #, c-format msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF" msgstr "%s[%s]: Note – abandon du fanion « share » car le format de sortie n'est pas COFF" -#: objcopy.c:2645 +#: objcopy.c:2648 #, c-format msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific" msgstr "%s[%s]: le fanion « large » est spécifique à ELF x86-64" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2691 +#: objcopy.c:2694 #, c-format msgid "unable to change endianness of '%s'" msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort/faible) de « %s »" -#: objcopy.c:2698 +#: objcopy.c:2701 #, c-format msgid "unable to modify '%s' due to errors" msgstr "incapable de modifier « %s » à cause d'erreurs" -#: objcopy.c:2711 +#: objcopy.c:2714 #, c-format msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section" -#: objcopy.c:2739 +#: objcopy.c:2742 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'" msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] n'est pas supporté sur « %s »" -#: objcopy.c:2747 +#: objcopy.c:2750 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »" -#: objcopy.c:2754 +#: objcopy.c:2757 #, c-format msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'" msgstr "--strip-section-headers n'est pas supporté sur « %s »" -#: objcopy.c:2761 +#: objcopy.c:2764 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" -#: objcopy.c:2809 +#: objcopy.c:2812 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire." -#: objcopy.c:2825 +#: objcopy.c:2828 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" -#: objcopy.c:2828 +#: objcopy.c:2831 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" -#: objcopy.c:2894 +#: objcopy.c:2897 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)" msgstr "attention: alignement du fichier (0x%<PRIx64>) > alignement de la section (0x%<PRIx64>)" -#: objcopy.c:2963 +#: objcopy.c:2971 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "ne peut créer la section « %s »" -#: objcopy.c:2977 +#: objcopy.c:2985 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "ne peut créer la section « %s »" -#: objcopy.c:3025 +#: objcopy.c:3033 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour" -#: objcopy.c:3065 +#: objcopy.c:3073 msgid "warning: could not load note section" msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes" -#: objcopy.c:3081 +#: objcopy.c:3094 msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées" -#: objcopy.c:3107 +#: objcopy.c:3120 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas" -#: objcopy.c:3115 +#: objcopy.c:3128 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu" -#: objcopy.c:3127 +#: objcopy.c:3140 msgid "could not open section dump file" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section" -#: objcopy.c:3135 +#: objcopy.c:3148 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)" -#: objcopy.c:3145 +#: objcopy.c:3158 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section" -#: objcopy.c:3159 +#: objcopy.c:3172 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: la section debuglink existe déjà" -#: objcopy.c:3171 +#: objcopy.c:3184 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »" -#: objcopy.c:3265 +#: objcopy.c:3277 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "ne peut remplir le vide après la section" -#: objcopy.c:3290 +#: objcopy.c:3301 msgid "can't add padding" msgstr "ne peut ajouter du remplissage" -#: objcopy.c:3468 +#: objcopy.c:3473 msgid "error: failed to locate merged notes" msgstr "erreur: échec lors de la localisation des notes fusionnées" -#: objcopy.c:3477 +#: objcopy.c:3482 msgid "error: failed to merge notes" msgstr "erreur: échec de la fusion des notes" -#: objcopy.c:3486 +#: objcopy.c:3491 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie" -#: objcopy.c:3503 +#: objcopy.c:3508 #, c-format msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" msgstr "%s: Impossible de trouver des sections de notes fusionnables" -#: objcopy.c:3512 +#: objcopy.c:3517 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »" -#: objcopy.c:3573 +#: objcopy.c:3580 msgid "error copying private BFD data" msgstr "erreur de copie des données privées BFD" -#: objcopy.c:3584 +#: objcopy.c:3591 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs" -#: objcopy.c:3588 +#: objcopy.c:3595 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue" -#: objcopy.c:3592 +#: objcopy.c:3599 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ignore la valeur alternative" -#: objcopy.c:3640 +#: objcopy.c:3660 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" msgstr "désolé: la copie d'archives légères n'est actuellement pas supportée" -#: objcopy.c:3647 objcopy.c:3699 +#: objcopy.c:3667 objcopy.c:3723 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)" -#: objcopy.c:3680 +#: objcopy.c:3702 #, c-format -msgid "illegal pathname found in archive member: %s" -msgstr "nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive: %s" +msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s" +msgstr "avertissement : nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive : %s" -#: objcopy.c:3734 +#: objcopy.c:3708 +#, c-format +msgid "warning: using the basename of the member instead: %s" +msgstr "avertissement : le nom de base du membre est utilisé à la place : %s" + +#: objcopy.c:3756 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier" -#: objcopy.c:3858 +#: objcopy.c:3881 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" -#: objcopy.c:3893 +#: objcopy.c:3916 msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support" msgstr "--compress-debug-sections=zstd : binutils n'est pas compilé pour supporter zstd" -#: objcopy.c:3949 +#: objcopy.c:3972 #, c-format msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" msgstr "-add-gnu-debuglink ignoré pour l'archive %s" -#: objcopy.c:4047 +#: objcopy.c:4072 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" -#: objcopy.c:4093 +#: objcopy.c:4117 msgid "error in private header data" msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées" -#: objcopy.c:4206 objcopy.c:4214 +#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281 msgid "failed to create output section" msgstr "incapable de créer la section de sortie" -#: objcopy.c:4223 +#: objcopy.c:4290 msgid "failed to set size" msgstr "incapable d'initialiser la taille" -#: objcopy.c:4239 +#: objcopy.c:4309 msgid "failed to set vma" msgstr "incapable d'initialiser le vma" -#: objcopy.c:4266 +#: objcopy.c:4358 msgid "failed to set alignment" msgstr "incapable d'initialiser l'alignement" -#: objcopy.c:4295 +#: objcopy.c:4373 +#, c-format +msgid "output section %s's alignment does not match its VMA" +msgstr "l'alignement de la section de sortie %s ne correspond pas à son VMA" + +#: objcopy.c:4387 +#, c-format +msgid "output section %s's alignment does not match its LMA" +msgstr "l'alignement de la section de sortie %s ne correspond pas à son LMA" + +#: objcopy.c:4417 msgid "failed to copy private data" msgstr "erreur de copie des données privées" -#: objcopy.c:4452 +#: objcopy.c:4571 msgid "relocation count is negative" msgstr "le compteur de relocation est négatif" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4539 +#: objcopy.c:4657 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d" -#: objcopy.c:4749 +#: objcopy.c:4857 msgid "can't create debugging section" msgstr "ne peut créer la section de débug" -#: objcopy.c:4763 +#: objcopy.c:4871 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug" -#: objcopy.c:4773 +#: objcopy.c:4881 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s" -#: objcopy.c:4965 +#: objcopy.c:5073 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé" -#: objcopy.c:5039 +#: objcopy.c:5147 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE" -#: objcopy.c:5069 +#: objcopy.c:5177 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "sous-système PE inconnu : %s" -#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5434 objcopy.c:5514 objcopy.c:5652 objcopy.c:5684 -#: objcopy.c:5747 objcopy.c:5751 objcopy.c:5771 +#: objcopy.c:5266 objcopy.c:5542 objcopy.c:5622 objcopy.c:5760 objcopy.c:5792 +#: objcopy.c:5848 objcopy.c:5852 objcopy.c:5872 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "mauvais format pour %s" -#: objcopy.c:5187 +#: objcopy.c:5295 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" -#: objcopy.c:5242 +#: objcopy.c:5350 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" -#: objcopy.c:5248 +#: objcopy.c:5356 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "architecture %s inconnue" -#: objcopy.c:5256 +#: objcopy.c:5364 msgid "interleave must be positive" msgstr "l'intercalage doit être positif" -#: objcopy.c:5265 +#: objcopy.c:5373 msgid "interleave width must be positive" msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive" -#: objcopy.c:5589 +#: objcopy.c:5697 #, c-format msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu" -#: objcopy.c:5610 +#: objcopy.c:5718 #, c-format msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue" -#: objcopy.c:5621 +#: objcopy.c:5729 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x" msgstr "Avertissement: réduction du remplissage de 0x%<PRIx64> à 0x%x" -#: objcopy.c:5707 +#: objcopy.c:5815 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" msgstr "mauvais format pour --set-section-alignement : argument nécessaire" -#: objcopy.c:5711 +#: objcopy.c:5819 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : argument numérique nécessaire" -#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2. -#: objcopy.c:5723 +#: objcopy.c:5824 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : l'alignement n'est pas une puissance de deux" -#: objcopy.c:5830 +#: objcopy.c:5931 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »" -#: objcopy.c:5853 +#: objcopy.c:5954 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif" -#: objcopy.c:5902 +#: objcopy.c:6003 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire" -#: objcopy.c:5905 +#: objcopy.c:6006 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée" -#: objcopy.c:5920 +#: objcopy.c:6021 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable" -#: objcopy.c:5926 +#: objcopy.c:6027 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable" -#: objcopy.c:5951 +#: objcopy.c:6042 +#, c-format +msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring" +msgstr "l'argument de --section-alignment n'est pas une puissance de deux : %s - ignoré" + +#: objcopy.c:6057 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable" -#: objcopy.c:5957 +#: objcopy.c:6063 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable" -#: objcopy.c:5975 +#: objcopy.c:6081 msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16" msgstr "erreur: la largeur des données verilog doit être 1, 2, 4, 8 ou 16" -#: objcopy.c:5993 +#: objcopy.c:6099 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" msgstr "--globalize-symbol(s) est incompatible avec -G/--keep-global-symbol(s)" -#: objcopy.c:6005 +#: objcopy.c:6111 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte" -#: objcopy.c:6008 +#: objcopy.c:6114 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" -#: objcopy.c:6011 +#: objcopy.c:6117 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`" -#: objcopy.c:6034 +#: objcopy.c:6140 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s" -#: objcopy.c:6044 +#: objcopy.c:6150 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s" -#: objcopy.c:6068 +#: objcopy.c:6174 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)" -#: objcopy.c:6100 objcopy.c:6108 +#: objcopy.c:6206 objcopy.c:6214 #, c-format msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used" msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> jamais utilisé" -#: objdump.c:254 +#: objdump.c:255 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n" -#: objdump.c:255 +#: objdump.c:256 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n" -#: objdump.c:256 +#: objdump.c:257 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n" -#: objdump.c:257 +#: objdump.c:258 #, c-format msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n" msgstr " -a, --archive-headers Afficher les informations de l'en-tête de l'archive\n" -#: objdump.c:259 +#: objdump.c:260 #, c-format msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" msgstr " -f, --file-headers Afficher le contenu de l'en-tête du fichier général\n" -#: objdump.c:261 +#: objdump.c:262 #, c-format msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" msgstr " -p, --private-headers Afficher les contenus des en-têtes des fichiers dans un format spécifique à l'objet\n" -#: objdump.c:263 +#: objdump.c:264 #, c-format msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" msgstr " -P, --private=OPT,OPT… Afficher les contenus dans un format spécifique à l'objet\n" -#: objdump.c:265 +#: objdump.c:266 #, c-format msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" msgstr " -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-tête de section\n" -#: objdump.c:267 +#: objdump.c:268 #, c-format msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" msgstr " -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n" -#: objdump.c:269 +#: objdump.c:270 #, c-format msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" msgstr " -d, --disassemble Afficher le contenu assembleur des sections exécutables\n" -#: objdump.c:271 +#: objdump.c:272 #, c-format msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" msgstr " -D, --disassemble-all Afficher le contenu assembleur de toutes les sections\n" -#: objdump.c:273 +#: objdump.c:274 #, c-format msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" msgstr " --disassemble=<sym> Afficher le contenu assembleur de <sym>\n" -#: objdump.c:275 +#: objdump.c:276 #, c-format msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" msgstr " -S, --source Compléter le code source avec le désassemblage\n" -#: objdump.c:277 +#: objdump.c:278 #, c-format msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n" msgstr " --source-comment[=<txt>] Préfixer les lignes du code source avec <txt>\n" -#: objdump.c:279 +#: objdump.c:280 #, c-format msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" msgstr " -s, --full-contents Afficher les contenus complets de toutes les sections demandées\n" -#: objdump.c:281 +#: objdump.c:282 #, c-format msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n" msgstr " -Z, --decompress Décompresser les sections avant d'afficher leur contenu\n" -#: objdump.c:283 +#: objdump.c:284 #, c-format msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n" msgstr " -g, --debugging Afficher les informations de débogage dans le fichier objet\n" -#: objdump.c:285 +#: objdump.c:286 #, c-format msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" msgstr " -e, --debugging-tags Afficher les informations de débogage en utilisant le style ctags\n" -#: objdump.c:287 +#: objdump.c:288 #, c-format msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" msgstr " -G, --stabs Afficher (sous forme brut) toute info STABS dans le fichier\n" -#: objdump.c:289 +#: objdump.c:290 #, c-format msgid "" " -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -6252,7 +6347,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " Afficher le contenu des sections de débogage DWARF\n" -#: objdump.c:296 +#: objdump.c:297 #, c-format msgid "" " -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n" @@ -6261,7 +6356,7 @@ msgstr "" " -Wk,--dwarf=links Afficher le contenu des sections qui sont liées à\n" " des fichier debuginfo séparés\n" -#: objdump.c:300 +#: objdump.c:301 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6270,7 +6365,7 @@ msgstr "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" " Suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés (par défaut)\n" -#: objdump.c:303 +#: objdump.c:304 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6279,7 +6374,7 @@ msgstr "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" " Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés\n" -#: objdump.c:307 +#: objdump.c:308 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6288,7 +6383,7 @@ msgstr "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" " Suivre les liens vers des fichiers d'info de débogage séparés\n" -#: objdump.c:310 +#: objdump.c:311 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6299,7 +6394,7 @@ msgstr "" " Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés\n" " (par défaut)\n" -#: objdump.c:316 +#: objdump.c:317 #, c-format msgid "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" @@ -6308,7 +6403,7 @@ msgstr "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" " En suivant les liens, interroger aussi les serveurs debuginfod (par défaut)\n" -#: objdump.c:319 +#: objdump.c:320 #, c-format msgid "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" @@ -6317,7 +6412,7 @@ msgstr "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" " En suivant les liens, ne pas interroger les serveurs debuginfod\n" -#: objdump.c:323 +#: objdump.c:324 #, c-format msgid "" " -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n" @@ -6326,57 +6421,57 @@ msgstr "" " -L, --process-links Afficher le contenu des sections de non-debogage dans\n" " les fichiers debuginfo séparés. (Implique -WK)\n" -#: objdump.c:327 +#: objdump.c:328 #, c-format msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n" msgstr " --ctf[=SECTION] Afficher les infos CTF de la SECTION, (par défaut : « .ctf »)\n" -#: objdump.c:330 +#: objdump.c:331 #, c-format msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n" msgstr " --sframe[=SECTION] Afficher les infos SFrame de la SECTION, (par défaut : « .sframe »)\n" -#: objdump.c:332 +#: objdump.c:333 #, c-format msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" msgstr " -t, --syms Afficher le contenu de la (des) table(s) de symboles\n" -#: objdump.c:334 +#: objdump.c:335 #, c-format msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" msgstr " -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table des symboles dynamiques\n" -#: objdump.c:336 +#: objdump.c:337 #, c-format msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" msgstr " -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage dans le fichier\n" -#: objdump.c:338 +#: objdump.c:339 #, c-format msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" msgstr " -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées de réadressage dynamique dans le fichier\n" -#: objdump.c:340 +#: objdump.c:341 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" -#: objdump.c:342 +#: objdump.c:343 #, c-format msgid " -v, --version Display this program's version number\n" msgstr " -v, --version Afficher la version de ce logiciel\n" -#: objdump.c:344 +#: objdump.c:345 #, c-format msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n" msgstr " -i, --info Lister les formats objets et les architectures supportées\n" -#: objdump.c:346 +#: objdump.c:347 #, c-format msgid " -H, --help Display this information\n" msgstr " -H, --help Afficher cet aide-mémoire\n" -#: objdump.c:353 +#: objdump.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6385,66 +6480,66 @@ msgstr "" "\n" " Les commutateurs suivants sont optionnels :\n" -#: objdump.c:354 +#: objdump.c:355 #, c-format msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " -b, --target=NOMBFD Spécifier le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n" -#: objdump.c:356 +#: objdump.c:357 #, c-format msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" msgstr " -m, --architecture=MACHINE Spécifier l'architecture cible comme étant MACHINE\n" -#: objdump.c:358 +#: objdump.c:359 #, c-format msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" msgstr " -j, --section=NOM Afficher uniquement les informations de la section NOM\n" -#: objdump.c:360 +#: objdump.c:361 #, c-format msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" msgstr " -M, --disassembler-options=OPT Passer le texte OPT au désassembleur\n" -#: objdump.c:362 +#: objdump.c:363 #, c-format msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" msgstr " -EB --endian=big Supposer le format gros boutiste lors du désassemblage\n" -#: objdump.c:364 +#: objdump.c:365 #, c-format msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" msgstr " -EL --endian=little Supposer le format petit boutiste lors du désassemblage\n" -#: objdump.c:366 +#: objdump.c:367 #, c-format msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" msgstr " --file-start-context Inclure le contexte depuis le début du fichier (avec -S)\n" -#: objdump.c:368 +#: objdump.c:369 #, c-format msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" msgstr " -I, --include=RÉP Ajouter RÉP à la liste de recherche pour les fichiers sources\n" -#: objdump.c:370 +#: objdump.c:371 #, c-format msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" msgstr " -l, --line-numbers Inclure les numéros de lignes et les noms des fichiers dans la sortie\n" -#: objdump.c:372 +#: objdump.c:373 #, c-format msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" msgstr " -F, --file-offsets Inclure les décalages du fichier en affichant les informations\n" -#: objdump.c:374 +#: objdump.c:375 #, c-format msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=STYLE] Retirer les décorations des noms des symboles décorés/traités\n" -#: objdump.c:376 +#: objdump.c:377 msgid " STYLE can be " msgstr " STYLE peut être " -#: objdump.c:378 +#: objdump.c:379 #, c-format msgid "" " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n" @@ -6453,17 +6548,17 @@ msgstr "" " --recurse-limit Activer une limite sur la récursion lors de la suppression des décorations\n" " (par défaut)\n" -#: objdump.c:381 +#: objdump.c:382 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" msgstr " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursion de la suppression des décorations\n" -#: objdump.c:383 +#: objdump.c:384 #, c-format msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" msgstr " -w, --wide Formater la sortie pour plus de 80 colonnes\n" -#: objdump.c:385 +#: objdump.c:386 #, c-format msgid "" " -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n" @@ -6472,102 +6567,102 @@ msgstr "" " -U[d|l|i|x|e|h] Contrôler l'affichage des caractères unicode en UTF-8\n" " --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n" -#: objdump.c:388 +#: objdump.c:389 #, c-format msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" msgstr " -z, --disassemble-zeroes Ne pas passer outre les blocs de zéros lors du désassemblage\n" -#: objdump.c:390 +#: objdump.c:391 #, c-format msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" msgstr " --start-address=ADR Ne traiter que les données dont l'adresse est >= ADR\n" -#: objdump.c:392 +#: objdump.c:393 #, c-format msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" msgstr " --stop-address=ADR Ne traiter que les données dont l'adresse est < ADR\n" -#: objdump.c:394 +#: objdump.c:395 #, c-format msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" msgstr " --no-addresses Ne pas afficher les adresses en plus du désassemblage\n" -#: objdump.c:396 +#: objdump.c:397 #, c-format msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" msgstr " --prefix-adresses Afficher les adresses en plus du désassemblage\n" -#: objdump.c:398 +#: objdump.c:399 #, c-format msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" msgstr " --[no-]show-raw-insn Afficher l'hexadécimal en plus du désassemblage symbolique\n" -#: objdump.c:400 +#: objdump.c:401 #, c-format msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" msgstr " --insn-width=LARGEUR Afficher LARGEUR octets par ligne avec -d\n" -#: objdump.c:402 +#: objdump.c:403 #, c-format msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" msgstr " --adjust-vma=OFFSET Ajouter OFFSET à toutes les adresses de section affichées\n" -#: objdump.c:404 +#: objdump.c:405 #, c-format msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n" msgstr " --show-all-symbols Lors du désassemblage, afficher tous les symboles à une adresse donnée\n" -#: objdump.c:406 +#: objdump.c:407 #, c-format msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" msgstr " --special-syms Inclure les symboles spéciaux dans les vidanges des symboles\n" -#: objdump.c:408 +#: objdump.c:409 #, c-format msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" msgstr " --inlines Afficher toutes les instructions en lignes pour les lignes source (avec -l)\n" -#: objdump.c:410 +#: objdump.c:411 #, c-format msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" msgstr " --prefix=PRÉFIXE Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n" -#: objdump.c:412 +#: objdump.c:413 #, c-format msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr " --prefix-strip=NIVEAU Éliminer les noms de répertoires initiaux pour -S\n" -#: objdump.c:414 +#: objdump.c:415 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N Ne pas afficher DIE à la profondeur N ou inférieure\n" -#: objdump.c:416 +#: objdump.c:417 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N Afficher DIE à partir de l'offset N\n" -#: objdump.c:418 +#: objdump.c:419 #, c-format msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n" msgstr " --dwarf-check Réaliser des vérifications d'intégrité supplémentaires pour dwarf.\n" -#: objdump.c:421 +#: objdump.c:422 #, c-format msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n" msgstr " --ctf-parent=NOM Utiliser le membre de l'archive CTF avec le nom NOM comme parent CTF\n" -#: objdump.c:424 +#: objdump.c:425 #, c-format msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" msgstr " --visualize-jumps Visualiser les sauts en dessinant des lignes avec des caractères ASCII\n" -#: objdump.c:426 +#: objdump.c:427 #, c-format msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" msgstr " --visualize-jumps=color Utiliser des couleurs dans les lignes en caractères ASCII\n" -#: objdump.c:428 +#: objdump.c:429 #, c-format msgid "" " --visualize-jumps=extended-color\n" @@ -6576,37 +6671,37 @@ msgstr "" " --visualize-jumps=extended-color\n" " Utiliser des codes de couleurs étendus sur 8 bits\n" -#: objdump.c:431 +#: objdump.c:432 #, c-format msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" msgstr " --visualize-jumps=off Désactiver la visualisation des sauts\n" -#: objdump.c:434 +#: objdump.c:435 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n" msgstr " --disassembler-color=off Désactiver la sortie colorée du désassembleur.\n" -#: objdump.c:436 +#: objdump.c:437 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n" msgstr " --disassembler-color=terminal Activer la sortie colorée du désassembleur si l'affichage est sur un terminal. (défaut)\n" -#: objdump.c:439 +#: objdump.c:440 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n" msgstr " --disassembler-color=off Désactiver la sortie colorée du désassembleur. (défaut)\n" -#: objdump.c:441 +#: objdump.c:442 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n" msgstr " --disassembler-color=terminal Activer la sortie colorée du désassembleur si l'affichage est sur un terminal.\n" -#: objdump.c:444 +#: objdump.c:445 #, c-format msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n" msgstr " --disassembler-color=on Activer la sortie colorée du désassembleur.\n" -#: objdump.c:446 +#: objdump.c:447 #, c-format msgid "" " --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n" @@ -6615,7 +6710,7 @@ msgstr "" " --disassembler-color=extended Utiliser les couleurs 8 bits dans la sortie du désassembleur.\n" "\n" -#: objdump.c:457 +#: objdump.c:458 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6624,70 +6719,70 @@ msgstr "" "\n" "Options supportées par -P/--private :\n" -#: objdump.c:828 +#: objdump.c:831 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée" -#: objdump.c:986 +#: objdump.c:989 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Sections :\n" -#: objdump.c:992 +#: objdump.c:995 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "Idx %-*s Taille %-*s%-*sOff fich Algn" -#: objdump.c:998 +#: objdump.c:1001 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Fanions" -#: objdump.c:1015 +#: objdump.c:1018 #, c-format msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s" -#: objdump.c:1017 objdump.c:5422 objdump.c:5474 +#: objdump.c:1020 objdump.c:5517 objdump.c:5569 msgid "error message was" msgstr "le message d'erreur était" -#: objdump.c:1046 +#: objdump.c:1049 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique" -#: objdump.c:1651 objdump.c:1679 +#: objdump.c:1654 objdump.c:1719 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)" -#: objdump.c:2077 +#: objdump.c:2141 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n" -#: objdump.c:2446 +#: objdump.c:2510 msgid "disassembly color not correctly selected" msgstr "la couleur de désassemblage n'est pas correctement sélectionnée" -#: objdump.c:3320 +#: objdump.c:3384 #, c-format msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n" msgstr "\t... (passe outre %lu zéros, continue à l'offset du fichier: 0x%lx)\n" -#: objdump.c:3459 +#: objdump.c:3523 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d" -#: objdump.c:3796 objdump.c:5039 +#: objdump.c:3860 objdump.c:5134 #, c-format msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s" -#: objdump.c:3817 +#: objdump.c:3876 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6696,17 +6791,17 @@ msgstr "" "\n" "Déassemblage de la section %s :\n" -#: objdump.c:4135 +#: objdump.c:4187 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s" -#: objdump.c:4158 +#: objdump.c:4210 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" -#: objdump.c:4252 +#: objdump.c:4303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6715,7 +6810,7 @@ msgstr "" "\n" "La section « %s » a une taille invalide : %#<PRIx64>.\n" -#: objdump.c:4297 +#: objdump.c:4352 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6724,12 +6819,12 @@ msgstr "" "\n" "Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n" -#: objdump.c:4455 +#: objdump.c:4515 #, c-format msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n" -#: objdump.c:4491 +#: objdump.c:4551 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -6738,12 +6833,12 @@ msgstr "" "Aucune section %s présente\n" "\n" -#: objdump.c:4500 +#: objdump.c:4560 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s" -#: objdump.c:4538 +#: objdump.c:4598 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -6752,17 +6847,17 @@ msgstr "" "Contenu de la section %s :\n" "\n" -#: objdump.c:4680 +#: objdump.c:4740 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "architecture: %s, " -#: objdump.c:4683 +#: objdump.c:4743 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "fanions 0x%08x:\n" -#: objdump.c:4696 +#: objdump.c:4756 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6771,25 +6866,25 @@ msgstr "" "\n" "adresse de départ 0x" -#: objdump.c:4746 readelf.c:16338 +#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: objdump.c:4746 readelf.c:16338 +#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 msgid "warning" msgstr "avertissement" -#: objdump.c:4746 readelf.c:16338 +#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 msgid "error" msgstr "erreur" -#: objdump.c:4752 readelf.c:16343 +#: objdump.c:4812 readelf.c:16897 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'" msgstr "erreur CTF: impossible d'obtenir les erreurs CTF : « %s »" -#: objdump.c:4776 readelf.c:16365 +#: objdump.c:4836 readelf.c:16919 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6798,81 +6893,81 @@ msgstr "" "\n" "membre d'archive CTF : %s:\n" -#: objdump.c:4796 +#: objdump.c:4856 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s" msgstr "L'itération a échouée : %s, %s" -#: objdump.c:4838 objdump.c:4847 +#: objdump.c:4902 objdump.c:4922 objdump.c:4935 #, c-format msgid "CTF open failure: %s" msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s" -#: objdump.c:4854 +#: objdump.c:4943 #, c-format msgid "Contents of CTF section %s:\n" msgstr "Contenu de la section CTF %s :\n" -#: objdump.c:4861 +#: objdump.c:4950 #, c-format msgid "CTF archive member open failure: %s" msgstr "erreur à l'ouverture du membre d'archive CTF : %s" -#: objdump.c:4906 readelf.c:16539 +#: objdump.c:5001 readelf.c:17093 #, c-format msgid "Contents of the SFrame section %s:" msgstr "Contenu de la section SFrame %s :" -#: objdump.c:4920 +#: objdump.c:5015 #, c-format msgid "warning: private headers incomplete: %s" msgstr "attention: les en-têtes privés sont incomplets : %s" -#: objdump.c:4938 +#: objdump.c:5033 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier" -#: objdump.c:4962 +#: objdump.c:5057 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté" -#: objdump.c:5028 +#: objdump.c:5123 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Contenu de la section %s :" -#: objdump.c:5030 +#: objdump.c:5125 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)" -#: objdump.c:5035 readelf.c:16042 +#: objdump.c:5130 readelf.c:16596 #, c-format msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n" msgstr " NOTE : Cette section est compressée mais ses contenus n'ont PAS été décompressés pour cette vidange.\n" -#: objdump.c:5143 +#: objdump.c:5238 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "aucun symbole\n" -#: objdump.c:5150 +#: objdump.c:5245 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n" -#: objdump.c:5153 +#: objdump.c:5248 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" -#: objdump.c:5420 objdump.c:5472 +#: objdump.c:5515 objdump.c:5567 #, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s" -#: objdump.c:5603 +#: objdump.c:5698 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6881,89 +6976,82 @@ msgstr "" "\n" "%s: format de fichier %s\n" -#: objdump.c:5713 +#: objdump.c:5809 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug" -#: objdump.c:5803 +#: objdump.c:5899 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "Dans l'archive %s :\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:5808 +#: objdump.c:5904 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément" -#: objdump.c:5813 +#: objdump.c:5909 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n" -#: objdump.c:5977 +#: objdump.c:6073 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin" -#: objdump.c:5982 +#: objdump.c:6078 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début" -#: objdump.c:5994 +#: objdump.c:6090 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif" -#: objdump.c:5999 +#: objdump.c:6095 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive" -#: objdump.c:6021 +#: objdump.c:6117 msgid "unrecognized argument to --visualize-option" msgstr "argument non reconnu pour --visualize-option" -#: objdump.c:6041 +#: objdump.c:6137 msgid "unrecognized argument to --disassembler-color" msgstr "argument non reconnu pour --disassembler-color" -#: objdump.c:6052 +#: objdump.c:6148 msgid "unrecognized -E option" msgstr "option -E non reconnue" -#: objdump.c:6063 +#: objdump.c:6159 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "type --endian « %s » non reconnu" -#: od-elf32_avr.c:53 +#: od-elf32_avr.c:55 #, c-format msgid "" "For AVR ELF files:\n" -" mem-usage Display memory usage\n" -" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n" +" mem-usage Display memory usage\n" +" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n" +" avr-deviceinfo Display contents of .note.gnu.avr.deviceinfo section\n" msgstr "" -" mem-usage Afficher l'utilisation de la mémoire\n" -" avr-prop Afficher les contenus de la section .avr.prop\n" +"Pour les fichiers ELF AVR :\n" +" mem-usage Afficher l'utilisation de la mémoire\n" +" avr-prop Afficher le contenu de la section .avr.prop\n" +" avr-deviceinfo Afficher le contenu de la section .note.gnu.avr.deviceinfo\n" -#: od-elf32_avr.c:200 +#: od-elf32_avr.c:190 #, c-format -msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Attention: taille_texte (%#lx) + taille_données (%#lx) déborde de la taille du type\n" +msgid "Warning: section %s has a negative size of %ld bytes, saturating to 0 bytes\n" +msgstr "Attention : la section %s a une taille négative de %ld octets, elle sature à 0 octet\n" -#: od-elf32_avr.c:210 +#: od-elf32_avr.c:197 #, c-format -msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Attention: taille_texte (%#lx) + taille_données (%#lx) + taille_chargeur_amorce (%#lx) déborde de la taille du type\n" - -#: od-elf32_avr.c:221 -#, c-format -msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Attention: taille_données (%#lx) + taille_bsss (%#lx) déborde de la taille du type\n" - -#: od-elf32_avr.c:232 -#, c-format -msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Attention: taille_données (%#lx) + taille_bss (%#lx) + taille_pas_init (%#lx) déborde de la taille du type\n" +msgid "Warning: section %s has an impossible size of %lu bytes, truncating to %lu bytes\n" +msgstr "Attention : la section %s a une taille impossible de %lu octets, elle est tronquée à %lu octets\n" #: od-macho.c:75 #, c-format @@ -7365,7 +7453,7 @@ msgstr "Nombre de sections :\t\t\\%d\n" msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- " msgstr "Heure/Date :\t\t\t%#08lx\t- " -#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21071 +#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21680 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "non définie\n" @@ -7409,7 +7497,7 @@ msgstr "erreur: échec de lecture des en-têtes AOUT et PE+\n" msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" msgstr "Magique :\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" -#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:18925 readelf.c:18994 +#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:19539 readelf.c:19608 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -7605,7 +7693,82 @@ msgstr "" "\n" " En-tête optionnel non présent\n" -#: od-pe.c:611 +#: od-pe.c:600 +#, c-format +msgid "Align: 8192 " +msgstr "Alignement ; 8192 " + +#: od-pe.c:602 +#, c-format +msgid "Align: 4096 " +msgstr "Alignement : 4096 " + +#: od-pe.c:604 +#, c-format +msgid "Align: 2048 " +msgstr "Alignement : 2048 " + +#: od-pe.c:606 +#, c-format +msgid "Align: 1024 " +msgstr "Alignement : 1024 " + +#: od-pe.c:608 +#, c-format +msgid "Align: 512 " +msgstr "Alignement : 512 " + +#: od-pe.c:610 +#, c-format +msgid "Align: 256 " +msgstr "Alignement : 256 " + +#: od-pe.c:612 +#, c-format +msgid "Align: 128 " +msgstr "Alignement : 128 " + +#: od-pe.c:614 +#, c-format +msgid "Align: 64 " +msgstr "Alignement : 64 " + +#: od-pe.c:616 +#, c-format +msgid "Align: 32 " +msgstr "Alignement : 32 " + +#: od-pe.c:618 +#, c-format +msgid "Align: 16 " +msgstr "Alignement : 16 " + +#: od-pe.c:620 +#, c-format +msgid "Align: 8 " +msgstr "Alignement : 8 " + +#: od-pe.c:622 +#, c-format +msgid "Align: 4 " +msgstr "Alignement : 4 " + +#: od-pe.c:624 +#, c-format +msgid "Align: 2 " +msgstr "Alignement : 2 " + +#: od-pe.c:626 +#, c-format +msgid "Align: 1 " +msgstr "Alignement : 1 " + +#: od-pe.c:628 +#, c-format +msgid "Align: *unknown* " +msgstr "Alignement : *inconnu* " + +#: od-pe.c:648 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7614,25 +7777,25 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de sections (à l'offset 0x%08x) :\n" -#: od-pe.c:615 +#: od-pe.c:652 #, c-format msgid " No section headers\n" msgstr " Pas d'en-têtes de sections\n" -#: od-pe.c:620 +#: od-pe.c:657 msgid "cannot seek to section headers start\n" msgstr "impossible de rechercher le début des en-têtes de sections\n" -#: od-pe.c:638 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 +#: od-pe.c:675 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 msgid "cannot read section header" msgstr "impossible de lire l'en-tête de section" -#: od-pe.c:655 +#: od-pe.c:692 #, c-format msgid " %08x " msgstr " %08x " -#: od-pe.c:657 +#: od-pe.c:694 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7641,16 +7804,16 @@ msgstr "" "\n" " Fanions: %08x : " -#: od-pe.c:695 +#: od-pe.c:734 msgid "cannot seek to/read file header" msgstr "ne peut rechercher/lire l'en-tête du fichier" -#: od-pe.c:715 +#: od-pe.c:754 #, c-format msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x" msgstr "ne peut rechercher/lire l'en-tête de l'image à l'offset %#x" -#: od-pe.c:738 +#: od-pe.c:777 msgid "cannot seek to/read image header" msgstr "ne peut rechercher/lire l'en-tête de l'image" @@ -8148,389 +8311,415 @@ msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue\n" msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n" -#: readelf.c:502 +#: readelf.c:509 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %<PRIu64> for %s\n" msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %<PRIu64> éléments de taille %<PRIu64> pour %s\n" -#: readelf.c:515 +#: readelf.c:522 #, c-format msgid "Reading %<PRIu64> bytes extends past end of file for %s\n" msgstr "La lecture de %<PRIu64> octets va au delà de la fin du fichier pour %s\n" -#: readelf.c:524 +#: readelf.c:531 #, c-format msgid "Unable to seek to %#<PRIx64> for %s\n" msgstr "Incapable de repérer %#<PRIx64> pour %s\n" -#: readelf.c:538 +#: readelf.c:545 #, c-format msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for %s\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %<PRIu64> octets pour %s\n" -#: readelf.c:549 +#: readelf.c:556 #, c-format msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of %s\n" msgstr "incapable de lire %<PRIu64> octets de %s\n" -#: readelf.c:900 +#: readelf.c:912 msgid "<internal error>" msgstr "<erreur interne>" -#: readelf.c:902 +#: readelf.c:914 msgid "<none>" msgstr "<aucun>" -#: readelf.c:904 +#: readelf.c:916 msgid "<no-strings>" msgstr "<aucune-chaîne>" -#: readelf.c:1039 +#: readelf.c:1051 #, c-format msgid "BAD[0x%lx]" msgstr "MAUVAIS[0x%lx]" -#: readelf.c:1261 +#: readelf.c:1293 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n" -#: readelf.c:1288 readelf.c:1388 +#: readelf.c:1320 readelf.c:1420 msgid "32-bit relocation data" msgstr "données de réadressage 32 bits" -#: readelf.c:1300 readelf.c:1330 readelf.c:1399 readelf.c:1428 readelf.c:1502 +#: readelf.c:1332 readelf.c:1362 readelf.c:1431 readelf.c:1460 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n" -#: readelf.c:1318 readelf.c:1417 +#: readelf.c:1350 readelf.c:1449 msgid "64-bit relocation data" msgstr "données de réadressage 64 bits" -#: readelf.c:1476 +#: readelf.c:1779 readelf.c:1846 msgid "RELR relocation data" msgstr "données de réadressage RELR" -#: readelf.c:1616 +#: readelf.c:1842 +msgid "Unexpected entsize for RELR section\n" +msgstr "Entsize inattendue pour la section RELR\n" + +#: readelf.c:1867 +#, c-format +msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n" +msgstr "Index: Entrée Adresse Adresse symbolique\n" + +#: readelf.c:1869 #, c-format -msgid " %<PRIu64> offset\n" -msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n" -msgstr[0] " %<PRIu64> décalage\n" -msgstr[1] " %<PRIu64> décalages\n" +msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n" +msgstr "Index: Entrée Adresse Adresse symbolique\n" -#: readelf.c:1630 +#. We assume that there will never be more than 9999 entries. +#: readelf.c:1881 +#, c-format +msgid "%04u: " +msgstr "%04u: " + +#: readelf.c:1903 +msgid "Unusual RELR bitmap - no previous entry to set the base address\n" +msgstr "Champ de bits RELR inhabituel – aucune entrée précédente pour définir l'adresse de base\n" + +#: readelf.c:1917 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%*s " +msgstr "" +"\n" +"%*s " + +#: readelf.c:1973 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" -#: readelf.c:1632 +#: readelf.c:1975 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" -#: readelf.c:1637 +#: readelf.c:1980 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" -#: readelf.c:1639 +#: readelf.c:1982 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" -#: readelf.c:1647 +#: readelf.c:1990 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n" -#: readelf.c:1649 +#: readelf.c:1992 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n" -#: readelf.c:1654 +#: readelf.c:1997 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n" -#: readelf.c:1656 +#: readelf.c:1999 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" -#: readelf.c:2036 readelf.c:2195 readelf.c:2203 +#: readelf.c:2379 readelf.c:2538 readelf.c:2546 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "non reconnue: %-7lx" -#: readelf.c:2062 +#: readelf.c:2405 #, c-format msgid "<unknown addend: %<PRIx64>>" msgstr "<ajout inconnu: %<PRIx64>>" -#: readelf.c:2071 +#: readelf.c:2414 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n" msgstr " mauvais index de symbole: %08lx dans le réadressage\n" -#: readelf.c:2141 +#: readelf.c:2484 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>" -#: readelf.c:2144 +#: readelf.c:2487 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n" msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>\n" -#: readelf.c:2683 +#: readelf.c:3026 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Spécificités du processeur: %lx" -#: readelf.c:2710 +#: readelf.c:3053 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" -#: readelf.c:2714 readelf.c:5183 +#: readelf.c:3057 readelf.c:5558 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<inconnu>: %lx" -#: readelf.c:2814 +#: readelf.c:3157 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Aucun)" -#: readelf.c:2815 +#: readelf.c:3158 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fichier de réadressage)" -#: readelf.c:2816 +#: readelf.c:3159 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (fichier exécutable)" -#: readelf.c:2819 +#: readelf.c:3162 msgid "DYN (Position-Independent Executable file)" msgstr "DYN (fichier exécutable indépendant de la position)" -#: readelf.c:2821 +#: readelf.c:3164 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (fichier objet partagé)" -#: readelf.c:2822 +#: readelf.c:3165 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (fichier core)" -#: readelf.c:2826 +#: readelf.c:3169 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Spécificités du processeur: (%x)" -#: readelf.c:2828 +#: readelf.c:3171 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" -#: readelf.c:2830 +#: readelf.c:3173 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<inconnu>: %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 -#: readelf.c:2844 readelf.c:18923 readelf.c:18934 +#: readelf.c:3187 readelf.c:19537 readelf.c:19548 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: readelf.c:3092 +#: readelf.c:3435 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<inconnu>: 0x%x" -#: readelf.c:3379 +#: readelf.c:3718 msgid ", <unknown>" msgstr ", <inconnu>" -#: readelf.c:3546 +#: readelf.c:3885 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n" -#: readelf.c:3583 +#: readelf.c:3922 msgid "unknown mac" msgstr "mac inconnue" -#: readelf.c:3667 +#: readelf.c:4006 msgid ", <unknown MeP cpu type>" msgstr ", <type de cpu MeP inconnu>" -#: readelf.c:3688 +#: readelf.c:4027 msgid "<unknown MeP copro type>" msgstr "<type de coprocesseur MeP inconnu>" -#: readelf.c:3700 readelf.c:4649 +#: readelf.c:4039 readelf.c:4988 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr ", bits de fanions inconnus : %#x" -#: readelf.c:3809 +#: readelf.c:4148 msgid ", unknown CPU" msgstr ", CPU inconnu" -#: readelf.c:3834 +#: readelf.c:4173 msgid ", unknown ABI" msgstr ", ABI inconnu" -#: readelf.c:3883 readelf.c:4330 +#: readelf.c:4222 readelf.c:4669 msgid ", unknown ISA" msgstr ", ISA inconnu" -#: readelf.c:3892 +#: readelf.c:4231 msgid ": architecture variant: " msgstr ": variante d'architecture : " -#: readelf.c:3941 +#: readelf.c:4280 msgid ": unknown" msgstr ": inconnu" -#: readelf.c:3946 +#: readelf.c:4285 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents" -#: readelf.c:4469 +#: readelf.c:4808 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue" -#: readelf.c:4502 +#: readelf.c:4841 msgid ", unknown" msgstr ", inconnu" -#: readelf.c:4568 +#: readelf.c:4907 #, c-format msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>" msgstr ", <type de GPU AMDGPU inconnu : %#x>" -#: readelf.c:4616 +#: readelf.c:4955 #, c-format msgid ", <unknown xnack value: %#x>" msgstr ", <valeur xnack inconnue : %#x>" -#: readelf.c:4641 +#: readelf.c:4980 #, c-format msgid ", <unknown sramecc value: %#x>" msgstr ", <valeur sramecc inconnue : %#x>" -#: readelf.c:4714 +#: readelf.c:5053 msgid ", relocatable" msgstr ", relocalisable" -#: readelf.c:4717 +#: readelf.c:5056 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", relocalisable-lib" -#: readelf.c:4917 +#: readelf.c:5257 msgid "Standalone App" msgstr "Tâche autonome" -#: readelf.c:4926 +#: readelf.c:5266 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "C6000 brut de fonderie" -#: readelf.c:4936 readelf.c:6207 readelf.c:6223 readelf.c:20368 readelf.c:20468 -#: readelf.c:20515 readelf.c:20552 readelf.c:20613 readelf.c:20640 -#: readelf.c:20662 +#: readelf.c:5276 readelf.c:6709 readelf.c:6725 readelf.c:20977 readelf.c:21077 +#: readelf.c:21124 readelf.c:21161 readelf.c:21222 readelf.c:21249 +#: readelf.c:21271 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<inconnu: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:5555 +#: readelf.c:6052 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <inconnu>" -#: readelf.c:5648 +#: readelf.c:6144 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n" -#: readelf.c:5649 +#: readelf.c:6145 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" -#: readelf.c:5650 +#: readelf.c:6146 #, c-format msgid " Options are:\n" msgstr " Les options sont :\n" -#: readelf.c:5651 +#: readelf.c:6147 #, c-format msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" msgstr " -a --all Équivalent à : -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -#: readelf.c:5653 +#: readelf.c:6149 #, c-format msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n" msgstr " -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n" -#: readelf.c:5655 +#: readelf.c:6151 #, c-format msgid " -l --program-headers Display the program headers\n" msgstr " -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n" -#: readelf.c:5657 +#: readelf.c:6153 #, c-format msgid " --segments An alias for --program-headers\n" msgstr " --segments Un synonyme de --program-headers\n" -#: readelf.c:5659 +#: readelf.c:6155 #, c-format msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n" msgstr " -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n" -#: readelf.c:5661 +#: readelf.c:6157 #, c-format msgid " --sections An alias for --section-headers\n" msgstr " --sections Un synonyme de --section-headers\n" -#: readelf.c:5663 +#: readelf.c:6159 #, c-format msgid " -g --section-groups Display the section groups\n" msgstr " -g --section-groups Afficher les groupes de sections\n" -#: readelf.c:5665 +#: readelf.c:6161 #, c-format msgid " -t --section-details Display the section details\n" msgstr " -t --section-details Afficher les détails des sections\n" -#: readelf.c:5667 +#: readelf.c:6163 #, c-format msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" msgstr " -e --headers Équivalent à : -h -l -S\n" -#: readelf.c:5669 +#: readelf.c:6165 #, c-format msgid " -s --syms Display the symbol table\n" msgstr " -s --syms Afficher la table des symboles\n" -#: readelf.c:5671 +#: readelf.c:6167 #, c-format msgid " --symbols An alias for --syms\n" msgstr " --symbols Un synonyme pour --syms\n" -#: readelf.c:5673 +#: readelf.c:6169 #, c-format msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" msgstr " --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n" -#: readelf.c:5675 +#: readelf.c:6171 #, c-format msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n" msgstr " --lto-syms Afficher les tables des symboles LTO\n" -#: readelf.c:5677 +#: readelf.c:6173 #, c-format msgid "" " --sym-base=[0|8|10|16] \n" @@ -8541,27 +8730,27 @@ msgstr "" " Forcer la base pour les tailles des symboles. Les options sont\n" " mixte (par défaut), octal, décimal, hexadécimal.\n" -#: readelf.c:5681 +#: readelf.c:6177 #, c-format msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles décorés/traités\n" -#: readelf.c:5685 +#: readelf.c:6181 #, c-format msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n" msgstr " --no-demangle Ne pas retirer les décorations des noms des symboles bas niveau. (par défaut)\n" -#: readelf.c:5687 +#: readelf.c:6183 #, c-format msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" msgstr " --recurse-limit Activer une limite sur la récursivité de la suppression des décorations. (par défaut)\n" -#: readelf.c:5689 +#: readelf.c:6185 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n" msgstr " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursivité de la suppression des décorations\n" -#: readelf.c:5691 +#: readelf.c:6187 #, c-format msgid "" " -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n" @@ -8576,57 +8765,57 @@ msgstr "" " d'échappement mises en évidence ou les traiter comme étant invalides\n" " et les afficher sous la forme « {séquence hex} »\n" -#: readelf.c:5697 +#: readelf.c:6193 #, c-format msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n" msgstr " -X --extra-sym-info Afficher les informations supplémentaires en montrant les symboles\n" -#: readelf.c:5699 +#: readelf.c:6195 #, c-format msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n" msgstr " --no-extra-sym-info Ne pas afficher les informations supplémentaires en montrant les symboles (défaut)\n" -#: readelf.c:5701 +#: readelf.c:6197 #, c-format msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n" msgstr " -n --notes Afficher les contenus des notes de sections (si présentes)\n" -#: readelf.c:5703 +#: readelf.c:6199 #, c-format msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" msgstr " -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n" -#: readelf.c:5705 +#: readelf.c:6201 #, c-format msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" msgstr " -u --unwind Afficher les infos de déroulement (si présentes)\n" -#: readelf.c:5707 +#: readelf.c:6203 #, c-format msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" msgstr " -d --dynamic Afficher la section dynamique (si présente)\n" -#: readelf.c:5709 +#: readelf.c:6205 #, c-format msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" msgstr " -V --version-info Afficher les sections de version (si présentes)\n" -#: readelf.c:5711 +#: readelf.c:6207 #, c-format msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" msgstr " -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques à l'architecture (si disponible)\n" -#: readelf.c:5713 +#: readelf.c:6209 #, c-format msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" msgstr " -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers dans une archive\n" -#: readelf.c:5715 +#: readelf.c:6211 #, c-format msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" msgstr " -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section dynamique an affichant les symboles\n" -#: readelf.c:5717 +#: readelf.c:6213 #, c-format msgid "" " -L --lint|--enable-checks\n" @@ -8635,7 +8824,7 @@ msgstr "" " -L --lint|--enable-checks\n" " Afficher des messages d'avertissement pour les problèmes potentiels\n" -#: readelf.c:5720 +#: readelf.c:6216 #, c-format msgid "" " -x --hex-dump=<number|name>\n" @@ -8644,7 +8833,7 @@ msgstr "" " -x --hex-dump=<numéro|nom>\n" " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n" -#: readelf.c:5723 +#: readelf.c:6219 #, c-format msgid "" " -p --string-dump=<number|name>\n" @@ -8653,7 +8842,7 @@ msgstr "" " -p --string-dump=<numéro|nom>\n" " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaîne de caractères\n" -#: readelf.c:5726 +#: readelf.c:6222 #, c-format msgid "" " -R --relocated-dump=<number|name>\n" @@ -8662,12 +8851,23 @@ msgstr "" " -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n" " Vidanger le contenu réadressé de la section <numéro|nom>\n" -#: readelf.c:5729 +#: readelf.c:6225 #, c-format msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" msgstr " -z --decompress Décompresser la section avant de la vidanger\n" -#: readelf.c:5731 +#: readelf.c:6227 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -j --display-section=<name|number>\n" +"\t\t Display the contents of the indicated section. Can be repeated\n" +msgstr "" +"\n" +" -j --display-section=<nom|nombre>\n" +"\t\t Afficher le contenu de la section indiquée. Peut être répété\n" + +#: readelf.c:6230 #, c-format msgid "" " -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -8684,7 +8884,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " Afficher le contenu des sections de débogage DWARF\n" -#: readelf.c:5738 +#: readelf.c:6237 #, c-format msgid "" " -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n" @@ -8693,7 +8893,7 @@ msgstr "" " -wk --debug-dump=links Afficher le contenu des sections qui sont liées à des\n" " fichiers debuginfo séparés\n" -#: readelf.c:5741 +#: readelf.c:6240 #, c-format msgid "" " -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n" @@ -8702,7 +8902,7 @@ msgstr "" " -P --process-links Afficher le contenu des sections pas pour le débogage dans des\n" " fichiers debuginfo séparés. (Implique -wK)\n" -#: readelf.c:5745 +#: readelf.c:6244 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8711,7 +8911,7 @@ msgstr "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " Suivre les liens vers des fichiers d'informations de débogage séparés (par défaut)\n" -#: readelf.c:5748 +#: readelf.c:6247 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8720,7 +8920,7 @@ msgstr "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" " Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'informations de débogage séparés\n" -#: readelf.c:5752 +#: readelf.c:6251 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8729,7 +8929,7 @@ msgstr "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " Suivre les liens vers les fichiers d'information de débogage séparés\n" -#: readelf.c:5755 +#: readelf.c:6254 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8740,7 +8940,7 @@ msgstr "" " Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'informations\n" " de débogage (par défaut)\n" -#: readelf.c:5761 +#: readelf.c:6260 #, c-format msgid "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" @@ -8749,7 +8949,7 @@ msgstr "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" " En suivant les liens, interroger également les serveurs debuginfod(par défaut)\n" -#: readelf.c:5764 +#: readelf.c:6263 #, c-format msgid "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" @@ -8758,27 +8958,27 @@ msgstr "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" " En suivant les liens, ne pas interroger les serveurs debuginfod\n" -#: readelf.c:5768 +#: readelf.c:6267 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N Ne pas afficher DIE à la profondeur N ou plus grande\n" -#: readelf.c:5770 +#: readelf.c:6269 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N Afficher DIE à partir de l'offset N\n" -#: readelf.c:5773 +#: readelf.c:6272 #, c-format msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n" msgstr " --ctf=<numéro|nom> Afficher les informations CTF de la section <numéro|nom>\n" -#: readelf.c:5775 +#: readelf.c:6274 #, c-format msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n" msgstr " --ctf-parent=<nom> Utiliser le membre de l'archive CTF nommé <nom> comme parent CTF\n" -#: readelf.c:5777 +#: readelf.c:6276 #, c-format msgid "" " --ctf-symbols=<number|name>\n" @@ -8787,7 +8987,7 @@ msgstr "" " --ctf-symbols=<numéro|nom>\n" " Utiliser la section <numéro|nom> comme symtab externe de CTF\n" -#: readelf.c:5780 +#: readelf.c:6279 #, c-format msgid "" " --ctf-strings=<number|name>\n" @@ -8796,12 +8996,12 @@ msgstr "" " --ctf-strings=<numéro|nom>\n" " Utiliser la section <numéro|nom> comme strtab externe de CTF\n" -#: readelf.c:5784 +#: readelf.c:6283 #, c-format msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n" msgstr " --sframe[=NOM] Afficher les infos SFRAME de la section NAME, (par défaut : « .sframe »)\n" -#: readelf.c:5788 +#: readelf.c:6287 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -8810,146 +9010,146 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n" " Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n" -#: readelf.c:5792 +#: readelf.c:6291 #, c-format msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" msgstr " -I --histogram Afficher l'histogramme des longueurs des listes de baquets\n" -#: readelf.c:5794 +#: readelf.c:6293 #, c-format msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" msgstr " -W --wide Autoriser la largeur de la sortie au delà de 80 caractères\n" -#: readelf.c:5796 +#: readelf.c:6295 #, c-format msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n" msgstr " -T --silent-truncation Si un nom de symbole est tronqué, ne pas ajouter le suffixe [...]\n" -#: readelf.c:5798 +#: readelf.c:6297 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" -#: readelf.c:5800 +#: readelf.c:6299 #, c-format msgid " -H --help Display this information\n" msgstr " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" -#: readelf.c:5802 +#: readelf.c:6301 #, c-format msgid " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr " -v --version Afficher le numéro de version de readelf\n" -#: readelf.c:5828 readelf.c:5859 readelf.c:5863 +#: readelf.c:6327 readelf.c:6358 readelf.c:6362 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n" -#: readelf.c:6130 +#: readelf.c:6632 msgid "Missing arg to -U/--unicode" msgstr "Argument manquant à -U/--unicode" -#: readelf.c:6169 +#: readelf.c:6671 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Option invalide « -%c »\n" -#: readelf.c:6203 readelf.c:6219 readelf.c:12560 +#: readelf.c:6705 readelf.c:6721 readelf.c:13104 msgid "none" msgstr "aucun" -#: readelf.c:6220 +#: readelf.c:6722 msgid "2's complement, little endian" msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" -#: readelf.c:6221 +#: readelf.c:6723 msgid "2's complement, big endian" msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" -#: readelf.c:6254 +#: readelf.c:6756 msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Ceci est un fichier bitcode LLVM — essayez d'utiliser llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:6255 +#: readelf.c:6757 msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Ceci est un fichier bitcode LLVM — essayez de l'extraire puis d'utiliser llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:6258 +#: readelf.c:6760 msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n" msgstr "Ceci est un fichier binaire GO — essayez d'utiliser « go tool objdump » ou « go tool nm »\n" -#: readelf.c:6282 +#: readelf.c:6784 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n" -#: readelf.c:6304 +#: readelf.c:6806 #, c-format msgid "ELF Header in linked file '%s':\n" msgstr "En-tête ELF dans le fichier lié « %s » :\n" -#: readelf.c:6306 +#: readelf.c:6808 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "En-tête ELF:\n" -#: readelf.c:6307 +#: readelf.c:6809 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magique: " -#: readelf.c:6311 +#: readelf.c:6813 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Classe: %s\n" -#: readelf.c:6313 +#: readelf.c:6815 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Données: %s\n" -#: readelf.c:6315 +#: readelf.c:6817 #, c-format msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Version: %d%s\n" -#: readelf.c:6318 +#: readelf.c:6820 msgid " (current)" msgstr " (actuelle)" -#: readelf.c:6320 +#: readelf.c:6822 msgid " <unknown>" msgstr " <inconnu>" -#: readelf.c:6322 +#: readelf.c:6824 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:6324 +#: readelf.c:6826 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Version ABI: %d\n" -#: readelf.c:6326 +#: readelf.c:6828 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Type: %s\n" -#: readelf.c:6328 +#: readelf.c:6830 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Machine: %s\n" -#: readelf.c:6330 +#: readelf.c:6832 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Version: 0x%lx\n" -#: readelf.c:6333 +#: readelf.c:6835 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Adresse du point d'entrée: " -#: readelf.c:6335 +#: readelf.c:6837 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8958,7 +9158,7 @@ msgstr "" "\n" " Début des en-têtes de programme : " -#: readelf.c:6337 +#: readelf.c:6839 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -8967,78 +9167,78 @@ msgstr "" " (octets dans le fichier)\n" " Début des en-têtes de section : " -#: readelf.c:6339 +#: readelf.c:6841 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (octets dans le fichier)\n" -#: readelf.c:6341 +#: readelf.c:6843 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:6344 +#: readelf.c:6846 #, c-format msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Taille de cet en-tête: %u (octets)\n" -#: readelf.c:6346 +#: readelf.c:6848 #, c-format msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %u (octets)\n" -#: readelf.c:6348 +#: readelf.c:6850 #, c-format msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %u" -#: readelf.c:6355 +#: readelf.c:6857 #, c-format msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Taille des en-têtes de section: %u (octets)\n" -#: readelf.c:6357 +#: readelf.c:6859 #, c-format msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %u" -#: readelf.c:6365 +#: readelf.c:6867 #, c-format msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Table d'index des chaînes d'en-tête de section: %u" -#: readelf.c:6377 +#: readelf.c:6879 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr " <corrompu: hors limites>" -#: readelf.c:6421 readelf.c:6468 +#: readelf.c:6923 readelf.c:6970 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" -#: readelf.c:6425 readelf.c:6472 +#: readelf.c:6927 readelf.c:6974 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" -#: readelf.c:6428 readelf.c:6475 +#: readelf.c:6930 readelf.c:6977 msgid "program headers" msgstr "En-têtes de programme" -#: readelf.c:6514 +#: readelf.c:7016 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n" -#: readelf.c:6523 +#: readelf.c:7025 #, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n" -#: readelf.c:6553 +#: readelf.c:7055 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n" -#: readelf.c:6558 +#: readelf.c:7060 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9047,7 +9247,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:6561 +#: readelf.c:7063 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9056,7 +9256,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:6572 +#: readelf.c:7074 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9065,19 +9265,19 @@ msgstr "" "\n" "Type de fichier ELF est %s\n" -#: readelf.c:6573 +#: readelf.c:7075 #, c-format msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n" msgstr "Point d'entrée 0x%<PRIx64>\n" -#: readelf.c:6575 +#: readelf.c:7077 #, c-format msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n" msgstr[0] "Il y a %d en-tête de programme, débutant à l'adresse de décalage %<PRIu64>\n" msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:6590 readelf.c:6592 +#: readelf.c:7092 readelf.c:7094 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9086,68 +9286,68 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de programme :\n" -#: readelf.c:6596 +#: readelf.c:7098 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" -#: readelf.c:6599 +#: readelf.c:7101 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" -#: readelf.c:6603 +#: readelf.c:7105 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" -#: readelf.c:6605 +#: readelf.c:7107 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" -#: readelf.c:6703 +#: readelf.c:7205 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n" -#: readelf.c:6706 +#: readelf.c:7208 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n" -#: readelf.c:6713 +#: readelf.c:7215 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n" -#: readelf.c:6731 +#: readelf.c:7233 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n" -#: readelf.c:6737 +#: readelf.c:7239 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "plus d'un segment dynamique\n" -#: readelf.c:6756 +#: readelf.c:7258 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n" -#: readelf.c:6775 +#: readelf.c:7277 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n" msgstr "la section .dynamic n'est pas la même que le segment dynamique\n" -#: readelf.c:6786 +#: readelf.c:7288 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n" -#: readelf.c:6799 +#: readelf.c:7301 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:6810 +#: readelf.c:7312 #, c-format msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n" -#: readelf.c:6821 +#: readelf.c:7323 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9156,102 +9356,102 @@ msgstr "" "\n" " Correspondance section/segment :\n" -#: readelf.c:6822 +#: readelf.c:7324 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Sections de segment...\n" -#: readelf.c:6864 readelf.c:11845 +#: readelf.c:7366 readelf.c:12389 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" -#: readelf.c:6880 +#: readelf.c:7382 #, c-format msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "L'adresse virtuelle %#<PRIx64> ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:6912 readelf.c:6982 +#: readelf.c:7414 readelf.c:7484 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n" -#: readelf.c:6916 readelf.c:6987 +#: readelf.c:7418 readelf.c:7489 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n" -#: readelf.c:6920 readelf.c:6992 +#: readelf.c:7422 readelf.c:7494 msgid "section headers" msgstr "En-têtes de section" -#: readelf.c:6929 readelf.c:7001 +#: readelf.c:7431 readelf.c:7503 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n" -#: readelf.c:6949 readelf.c:7021 +#: readelf.c:7451 readelf.c:7523 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n" -#: readelf.c:6951 readelf.c:7023 +#: readelf.c:7453 readelf.c:7525 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n" -#: readelf.c:7065 readelf.c:7182 +#: readelf.c:7567 readelf.c:7684 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n" msgstr "La section %s a une sh_entsize de %#<PRIx64> invalide\n" -#: readelf.c:7073 readelf.c:7190 readelf.c:13867 +#: readelf.c:7575 readelf.c:7692 readelf.c:14411 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n" msgstr "La section %s a une sh_size de %#<PRIx64> invalide\n" -#: readelf.c:7083 readelf.c:7200 +#: readelf.c:7585 readelf.c:7702 #, c-format msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" msgstr "La taille (%#<PRIx64>) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:7092 readelf.c:7209 readelf.c:16435 +#: readelf.c:7594 readelf.c:7711 readelf.c:16989 msgid "symbols" msgstr "symboles" -#: readelf.c:7104 readelf.c:7221 +#: readelf.c:7606 readelf.c:7723 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" msgstr "Plusieurs sections d'index de tables de symboles associées avec la même section de symboles\n" -#: readelf.c:7111 readelf.c:7228 +#: readelf.c:7613 readelf.c:7730 msgid "symbol table section indices" msgstr "indices de section de la table des symboles" -#: readelf.c:7118 readelf.c:7235 +#: readelf.c:7620 readelf.c:7737 #, c-format msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n" msgstr "La section d'index %s a une sh_size de %#<PRIx64> — %#<PRIx64> attendu\n" -#: readelf.c:7130 readelf.c:7247 +#: readelf.c:7632 readelf.c:7749 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %<PRIu64> symboles\n" -#: readelf.c:7450 readelf.c:7546 readelf.c:7563 readelf.c:7580 +#: readelf.c:7952 readelf.c:8048 readelf.c:8065 readelf.c:8082 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section" -#: readelf.c:7588 +#: readelf.c:8090 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "INCONNU (%*.*lx)" -#: readelf.c:7607 readelf.c:7622 +#: readelf.c:8109 readelf.c:8124 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n" -#: readelf.c:7644 +#: readelf.c:8146 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n" -#: readelf.c:7649 +#: readelf.c:8151 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9260,55 +9460,55 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:7657 readelf.c:22440 +#: readelf.c:8159 readelf.c:23054 #, c-format msgid "In linked file '%s': " msgstr "Dans le fichier lié « %s » : " -#: readelf.c:7659 +#: readelf.c:8161 #, c-format msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" msgstr[0] "Il y a %d en-tête de section, débutant à l'adresse de décalage %#<PRIx64> :\n" msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage %#<PRIx64> :\n" -#: readelf.c:7681 readelf.c:8357 readelf.c:8558 readelf.c:14209 readelf.c:16841 +#: readelf.c:8183 readelf.c:8865 readelf.c:9066 readelf.c:14696 readelf.c:17395 msgid "string table" msgstr "table de chaînes" -#: readelf.c:7743 +#: readelf.c:8245 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n" msgstr "La section %d a une sh_entsize de %<PRIx64> invalide\n" -#: readelf.c:7745 +#: readelf.c:8247 #, c-format msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n" msgstr "(Utilise la taille attendue %<PRIx64> pour le reste de cette vidange)\n" -#: readelf.c:7769 +#: readelf.c:8271 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" -#: readelf.c:7784 +#: readelf.c:8286 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" -#: readelf.c:7790 +#: readelf.c:8292 msgid "dynamic strings" msgstr "chaînes dynamiques" -#: readelf.c:7818 readelf.c:7824 +#: readelf.c:8320 readelf.c:8326 #, c-format msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n" msgstr "Section « %s »: section de réadressage avec une taille nulle\n" -#: readelf.c:7837 +#: readelf.c:8339 #, c-format msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n" msgstr "Section « %s »: a une taille nulle – est-ce voulu ?\n" -#: readelf.c:7921 +#: readelf.c:8425 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9317,7 +9517,7 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de section dans le fichier lié « %s » :\n" -#: readelf.c:7923 +#: readelf.c:8427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9326,7 +9526,7 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de section :\n" -#: readelf.c:7925 +#: readelf.c:8429 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9335,106 +9535,106 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de section :\n" -#: readelf.c:7931 readelf.c:7942 readelf.c:7953 +#: readelf.c:8435 readelf.c:8446 readelf.c:8457 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Nom\n" -#: readelf.c:7932 +#: readelf.c:8436 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" -#: readelf.c:7936 +#: readelf.c:8440 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" -#: readelf.c:7943 +#: readelf.c:8447 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" -#: readelf.c:7947 +#: readelf.c:8451 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" -#: readelf.c:7954 +#: readelf.c:8458 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" -#: readelf.c:7955 +#: readelf.c:8459 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n" -#: readelf.c:7959 +#: readelf.c:8463 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" -#: readelf.c:7960 +#: readelf.c:8464 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n" -#: readelf.c:7965 +#: readelf.c:8469 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Fanions\n" -#: readelf.c:7994 +#: readelf.c:8499 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n" -#: readelf.c:8007 +#: readelf.c:8512 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n" -#: readelf.c:8015 readelf.c:8026 +#: readelf.c:8520 readelf.c:8531 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n" -#: readelf.c:8053 +#: readelf.c:8558 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n" -#: readelf.c:8064 readelf.c:8091 +#: readelf.c:8569 readelf.c:8596 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n" -#: readelf.c:8086 +#: readelf.c:8591 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info" -#: readelf.c:8101 +#: readelf.c:8606 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n" -#: readelf.c:8170 +#: readelf.c:8675 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n" -#: readelf.c:8271 +#: readelf.c:8776 msgid "compression header" msgstr "en-tête de compression" -#: readelf.c:8276 +#: readelf.c:8781 #, c-format msgid " [<corrupt>]\n" msgstr " [<corrompu>]\n" -#: readelf.c:8284 +#: readelf.c:8789 #, c-format msgid " [<unknown>: 0x%x], " msgstr " [<inconnu>: 0x%x], " @@ -9442,7 +9642,7 @@ msgstr " [<inconnu>: 0x%x], " #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:8299 +#: readelf.c:8804 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -9457,44 +9657,44 @@ msgstr "" " T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n" " " -#: readelf.c:8307 +#: readelf.c:8812 #, c-format msgid "R (retain), " msgstr "R (retain), " -#: readelf.c:8310 +#: readelf.c:8815 #, c-format msgid "D (mbind), " msgstr "D (mbind), " -#: readelf.c:8318 +#: readelf.c:8823 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "l (grand), " -#: readelf.c:8320 +#: readelf.c:8825 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "y (purecode), " -#: readelf.c:8322 +#: readelf.c:8827 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:8347 +#: readelf.c:8855 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n" msgstr "sh_link erroné dans la section de la table des symboles\n" -#: readelf.c:8382 +#: readelf.c:8890 msgid "<OS specific>" msgstr "<spécificités du système d'exploitation>" -#: readelf.c:8383 +#: readelf.c:8891 msgid "<PROC specific>" msgstr "<spécificités du PROC>" -#: readelf.c:8412 +#: readelf.c:8920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9503,7 +9703,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de groupe de sections dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:8415 readelf.c:8454 +#: readelf.c:8923 readelf.c:8962 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9512,16 +9712,16 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:8422 +#: readelf.c:8930 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n" -#: readelf.c:8433 +#: readelf.c:8941 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n" -#: readelf.c:8451 +#: readelf.c:8959 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9530,41 +9730,41 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de groupes de sections dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:8465 +#: readelf.c:8973 #, c-format msgid "Out of memory reading %zu groups\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %zu groupes\n" -#: readelf.c:8477 +#: readelf.c:8985 #, c-format msgid "Section groups in linked file '%s'\n" msgstr "Groupes de sections dans le fichier lié « %s »\n" -#: readelf.c:8498 +#: readelf.c:9006 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:8511 +#: readelf.c:9019 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:8517 readelf.c:8528 +#: readelf.c:9025 readelf.c:9036 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:8568 +#: readelf.c:9076 #, c-format msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "La section %s a un sh_entsize (%#<PRIx64>) qui est plus grand que sa taille (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:8578 +#: readelf.c:9086 msgid "section data" msgstr "données de section" -#: readelf.c:8589 +#: readelf.c:9097 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9573,44 +9773,44 @@ msgstr "" "\n" "%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n" -#: readelf.c:8592 +#: readelf.c:9100 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Index] Nom\n" -#: readelf.c:8610 +#: readelf.c:9118 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n" -#: readelf.c:8613 +#: readelf.c:9121 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n" -#: readelf.c:8626 +#: readelf.c:9134 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n" -#: readelf.c:8630 +#: readelf.c:9138 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n" -#: readelf.c:8642 +#: readelf.c:9150 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" -#: readelf.c:8709 +#: readelf.c:9217 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "embellissement de l'image de section dynamique" -#: readelf.c:8717 +#: readelf.c:9225 #, c-format msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry" msgstr "un index de nom de bibliothèque (%#<PRIx64>) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique" -#: readelf.c:8722 +#: readelf.c:9230 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9619,16 +9819,16 @@ msgstr "" "\n" "Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%<PRId64>: %s - ident: %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:8726 +#: readelf.c:9234 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n" -#: readelf.c:8760 +#: readelf.c:9268 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique" -#: readelf.c:8764 +#: readelf.c:9272 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9637,77 +9837,88 @@ msgstr "" "\n" "Relocalisations d'image\n" -#: readelf.c:8766 +#: readelf.c:9274 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n" -#: readelf.c:8821 +#: readelf.c:9329 msgid "dynamic string section" msgstr "section de chaînes dynamiques" -#: readelf.c:8925 +#: readelf.c:9412 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n" +"In linked file '%s' relocation section " msgstr "" "\n" -"Dans le fichier lié « %s », la section « %s » à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRId64> octets :\n" +"Dans le fichier lié « %s » section de réadressage " -#: readelf.c:8930 +#: readelf.c:9415 #, c-format msgid "" "\n" -"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n" +"Relocation section " msgstr "" "\n" -"section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRId64> octets :\n" +"Section de réadressage " + +#. This is unlikely, but possible. +#: readelf.c:9433 +#, c-format +msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n" +msgstr " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient 1 entrée qui réadresse 1 emplacement :\n" + +#: readelf.c:9437 +#, c-format +msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries which relocate %<PRIu64> locations:\n" +msgstr " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées qui réadressent %<PRIu64> emplacements :\n" + +#: readelf.c:9443 +#, c-format +msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n" +msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" +msgstr[0] " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrée :\n" +msgstr[1] " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:8952 +#: readelf.c:9542 #, c-format msgid "" "\n" -"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n" +"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n" msgstr "" "\n" -"Il n'y a pas de réadressages dynamiques dans le fichier lié « %s ».\n" +"Dans le fichier lié « %s », la section « %s » à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRId64> octets :\n" -#: readelf.c:8955 +#: readelf.c:9547 #, c-format msgid "" "\n" -"There are no dynamic relocations in this file.\n" +"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n" msgstr "" "\n" -"Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n" +"section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRId64> octets :\n" -#: readelf.c:8982 +#: readelf.c:9569 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' relocation section " +"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" -"Dans le fichier lié « %s » section de réadressage " +"Il n'y a pas de réadressages dynamiques dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:8985 +#: readelf.c:9572 #, c-format msgid "" "\n" -"Relocation section " +"There are no dynamic relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Section de réadressage " - -#: readelf.c:8993 -#, c-format -msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n" -msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> entries:\n" -msgstr[0] " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRId64> entrée :\n" -msgstr[1] " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRId64> entrées :\n" +"Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:9044 +#: readelf.c:9597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9716,7 +9927,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de réadressages statiques dans le fichier lié « %s »." -#: readelf.c:9047 +#: readelf.c:9600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9725,7 +9936,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier." -#: readelf.c:9048 +#: readelf.c:9601 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9734,7 +9945,7 @@ msgstr "" "\n" "Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de commande.\n" -#: readelf.c:9056 +#: readelf.c:9609 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9743,7 +9954,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de réadressages dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:9059 +#: readelf.c:9612 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9752,50 +9963,50 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de réadressages dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:9227 +#: readelf.c:9771 #, c-format msgid "Invalid section %u in table entry %td\n" msgstr "Section %u invalide dans l'entrée %td de la table\n" -#: readelf.c:9239 +#: readelf.c:9783 #, c-format msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n" msgstr "Décalage %<PRIx64> invalide dans l'entrée %td de la table\n" -#: readelf.c:9257 +#: readelf.c:9801 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tVersion inconnue.\n" -#: readelf.c:9320 readelf.c:9758 +#: readelf.c:9864 readelf.c:10302 msgid "unwind table" msgstr "table de déroulage" -#: readelf.c:9371 readelf.c:9841 +#: readelf.c:9915 readelf.c:10385 #, c-format msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n" -#: readelf.c:9377 readelf.c:9848 +#: readelf.c:9921 readelf.c:10392 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n" -#: readelf.c:9386 readelf.c:9855 +#: readelf.c:9930 readelf.c:10399 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré : %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:9394 readelf.c:9863 +#: readelf.c:9938 readelf.c:10407 #, c-format msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" msgstr "Passe outre le réadressage contenant un index de symbole invalide: %u\n" -#: readelf.c:9442 readelf.c:9910 readelf.c:11021 +#: readelf.c:9986 readelf.c:10454 readelf.c:11565 msgid "Multiple symbol tables encountered\n" msgstr "Plusieurs tables de symboles rencontrées\n" -#: readelf.c:9457 readelf.c:9926 readelf.c:11036 +#: readelf.c:10001 readelf.c:10470 readelf.c:11580 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9804,7 +10015,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:9543 +#: readelf.c:10087 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9813,11 +10024,11 @@ msgstr "" "\n" "N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour " -#: readelf.c:9555 +#: readelf.c:10099 msgid "unwind info" msgstr "info déroulage" -#: readelf.c:9558 +#: readelf.c:10102 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9826,12 +10037,12 @@ msgstr "" "\n" "Section de déroulage " -#: readelf.c:9565 +#: readelf.c:10109 #, c-format msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:9935 readelf.c:11043 +#: readelf.c:10479 readelf.c:11587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9846,202 +10057,202 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section de déroulage « %s » à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:10068 +#: readelf.c:10612 msgid "unwind data" msgstr "données déroulage" -#: readelf.c:10140 +#: readelf.c:10684 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:10162 +#: readelf.c:10706 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n" -#: readelf.c:10170 +#: readelf.c:10714 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:10186 +#: readelf.c:10730 #, c-format msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n" -#: readelf.c:10196 +#: readelf.c:10740 #, c-format msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n" -#: readelf.c:10205 +#: readelf.c:10749 #, c-format msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n" -#: readelf.c:10215 +#: readelf.c:10759 #, c-format msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:10224 +#: readelf.c:10768 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n" -#: readelf.c:10287 +#: readelf.c:10831 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Opcode tronqué]\n" -#: readelf.c:10335 readelf.c:10555 +#: readelf.c:10879 readelf.c:11099 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Refus de dérouler" -#: readelf.c:10358 +#: readelf.c:10902 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Réservé]" -#: readelf.c:10386 +#: readelf.c:10930 #, c-format msgid " finish" msgstr " terminé" -#: readelf.c:10391 readelf.c:10488 +#: readelf.c:10935 readelf.c:11032 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Réserve]" -#: readelf.c:10425 +#: readelf.c:10969 msgid "corrupt change to vsp\n" msgstr "changement de vsp corrompu\n" -#: readelf.c:10451 +#: readelf.c:10995 #, c-format msgid " pop {ra_auth_code}" msgstr " pop {ra_auth_code}" -#: readelf.c:10453 +#: readelf.c:10997 #, c-format msgid " vsp as modifier for PAC validation" msgstr " vsp en tant que modificateur pour la validation PAC" -#: readelf.c:10510 readelf.c:10667 +#: readelf.c:11054 readelf.c:11211 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [opcode non supporté]" -#: readelf.c:10603 +#: readelf.c:11147 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:10606 +#: readelf.c:11150 #, c-format msgid "*corrupt* - no registers specified" msgstr "*corrompu* – aucun registre spécifié" -#: readelf.c:10620 +#: readelf.c:11164 msgid "[pad]" msgstr "[pad]" -#: readelf.c:10649 +#: readelf.c:11193 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n" -#: readelf.c:10656 +#: readelf.c:11200 #, c-format msgid "sp = sp + %<PRId64>" msgstr "sp = sp + %<PRId64>" -#: readelf.c:10731 +#: readelf.c:11275 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Routine de personnalité : " -#: readelf.c:10763 +#: readelf.c:11307 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Données tronquées]\n" -#: readelf.c:10787 +#: readelf.c:11331 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n" -#: readelf.c:10792 +#: readelf.c:11336 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Index de modèle compact %d\n" -#: readelf.c:10818 +#: readelf.c:11362 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n" -#: readelf.c:10819 +#: readelf.c:11363 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [réservé]\n" -#: readelf.c:10834 +#: readelf.c:11378 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n" -#: readelf.c:10836 +#: readelf.c:11380 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Incrément de pile %d\n" -#: readelf.c:10837 +#: readelf.c:11381 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Registres rétablis : " -#: readelf.c:10842 +#: readelf.c:11386 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Registre de retour : %s\n" -#: readelf.c:10846 +#: readelf.c:11390 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [réservé (%d)]\n" -#: readelf.c:10850 +#: readelf.c:11394 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n" -#: readelf.c:10905 +#: readelf.c:11449 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n" -#: readelf.c:10944 +#: readelf.c:11488 #, c-format msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n" msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (%#<PRIx64>) dans la section %s\n" -#: readelf.c:10960 +#: readelf.c:11504 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n" msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant %#<PRIx64>.\n" -#: readelf.c:11004 +#: readelf.c:11548 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n" -#: readelf.c:11066 +#: readelf.c:11610 #, c-format msgid "No processor specific unwind information to decode\n" msgstr "Pas d'information de déroulement spécifique au processeur à décoder\n" -#: readelf.c:11096 +#: readelf.c:11640 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10050,73 +10261,73 @@ msgstr "" "\n" "Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n" -#: readelf.c:11123 +#: readelf.c:11667 #, c-format msgid "NONE" msgstr "AUCUNE" -#: readelf.c:11148 +#: readelf.c:11692 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Version de l'interface : %s" -#: readelf.c:11151 +#: readelf.c:11695 #, c-format msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>" msgstr "Version de l'interface: <corrompue : %<PRIx64>>" -#: readelf.c:11169 +#: readelf.c:11713 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Horodatage: %s" -#: readelf.c:11358 readelf.c:11408 +#: readelf.c:11902 readelf.c:11952 msgid "dynamic section" msgstr "section dynamique" -#: readelf.c:11378 readelf.c:11429 readelf.c:11537 +#: readelf.c:11922 readelf.c:11973 readelf.c:12081 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %<PRIu64> entrées dynamiques\n" -#: readelf.c:11503 +#: readelf.c:12047 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n" msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %<PRIu64> éléments de taille %u\n" -#: readelf.c:11513 +#: readelf.c:12057 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n" msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide : %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:11521 +#: readelf.c:12065 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %<PRIu64> entrées dynamiques\n" -#: readelf.c:11528 +#: readelf.c:12072 #, c-format msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n" msgstr "Incapable de lire %<PRIu64> octets de données dynamiques\n" -#: readelf.c:11578 readelf.c:11632 readelf.c:11656 readelf.c:11689 -#: readelf.c:11715 readelf.c:11734 +#: readelf.c:12122 readelf.c:12176 readelf.c:12200 readelf.c:12233 +#: readelf.c:12259 readelf.c:12278 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n" -#: readelf.c:11584 readelf.c:11638 +#: readelf.c:12128 readelf.c:12182 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" -#: readelf.c:11590 +#: readelf.c:12134 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" -#: readelf.c:11697 +#: readelf.c:12241 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n" -#: readelf.c:11797 +#: readelf.c:12341 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10125,7 +10336,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section dynamique dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:11800 +#: readelf.c:12344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10135,49 +10346,49 @@ msgstr "" "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:11860 +#: readelf.c:12404 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n" msgstr "Entrée PT_LOAD invalide\n" -#: readelf.c:11886 +#: readelf.c:12430 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n" msgstr "La section .dynsym ne correspond pas aux balises DT_SYMTAB et DT_SYMENT\n" -#: readelf.c:11896 +#: readelf.c:12440 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n" msgstr "Entrée dynamique DT_SYMTAB corrompue\n" -#: readelf.c:11932 +#: readelf.c:12476 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n" msgstr "la section .dynstr ne correspond pas aux balises DT_STRTAB et DT_STRSZ\n" -#: readelf.c:11937 +#: readelf.c:12481 msgid "dynamic string table" msgstr "table dynamique de chaînes" -#: readelf.c:11940 +#: readelf.c:12484 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n" msgstr "Entrée dynamique DT_STRTAB corrompue\n" -#: readelf.c:11965 +#: readelf.c:12509 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n" -#: readelf.c:11984 +#: readelf.c:12528 msgid "symbol information" msgstr "information de symbole" -#: readelf.c:11990 +#: readelf.c:12534 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" msgstr "Plusieurs sections d'informations de symboles dynamiques trouvées\n" -#: readelf.c:11996 +#: readelf.c:12540 #, c-format msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %<PRIu64> octets pour les informations des symboles dynamiques\n" -#: readelf.c:12020 +#: readelf.c:12564 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10192,7 +10403,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la section dynamique à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:12027 +#: readelf.c:12571 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10207,87 +10418,87 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section dynamique à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:12034 +#: readelf.c:12578 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" -#: readelf.c:12068 +#: readelf.c:12612 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Bibliothèque auxiliaire" -#: readelf.c:12072 +#: readelf.c:12616 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Bibliothèque de filtre" -#: readelf.c:12076 +#: readelf.c:12620 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Fichier de configuration" -#: readelf.c:12080 +#: readelf.c:12624 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances" -#: readelf.c:12084 +#: readelf.c:12628 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Bibliothèque des audits" -#: readelf.c:12103 readelf.c:12131 readelf.c:12159 readelf.c:12499 +#: readelf.c:12647 readelf.c:12675 readelf.c:12703 readelf.c:13043 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Fanions:" -#: readelf.c:12106 readelf.c:12134 readelf.c:12161 readelf.c:12501 +#: readelf.c:12650 readelf.c:12678 readelf.c:12705 readelf.c:13045 #, c-format msgid " None\n" msgstr "Aucun\n" -#: readelf.c:12368 +#: readelf.c:12912 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Bibliothèque partagée : [%s]" -#: readelf.c:12372 +#: readelf.c:12916 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " programme interpréteur" -#: readelf.c:12376 +#: readelf.c:12920 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Bibliothèque soname : [%s]" -#: readelf.c:12380 +#: readelf.c:12924 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Bibliothèque rpath : [%s]" -#: readelf.c:12384 +#: readelf.c:12928 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Bibliothèque runpath :[%s]" -#: readelf.c:12421 +#: readelf.c:12965 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (octets)\n" -#: readelf.c:12452 +#: readelf.c:12996 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Objet non nécessaire : [%s]\n" -#: readelf.c:12477 +#: readelf.c:13021 #, c-format msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>" msgstr "<heure corrompue: %<PRIx64>" -#: readelf.c:12620 +#: readelf.c:13164 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10302,7 +10513,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n" -#: readelf.c:12627 +#: readelf.c:13171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10317,71 +10528,71 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n" -#: readelf.c:12635 readelf.c:12781 readelf.c:12946 +#: readelf.c:13179 readelf.c:13325 readelf.c:13490 #, c-format msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>" msgstr " Adr: 0x%016<PRIx64>" -#: readelf.c:12636 readelf.c:12782 readelf.c:12947 +#: readelf.c:13180 readelf.c:13326 readelf.c:13491 #, c-format msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n" msgstr " Décalage: 0x%08<PRIx64> Lien: %u (%s)\n" -#: readelf.c:12642 +#: readelf.c:13186 msgid "version definition section" msgstr "section de définition de version" -#: readelf.c:12671 +#: readelf.c:13215 #, c-format msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06zx: Rev: %d Fanions: %s" -#: readelf.c:12674 +#: readelf.c:13218 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Index: %d Compteur: %d " -#: readelf.c:12691 +#: readelf.c:13235 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nom: %s\n" -#: readelf.c:12694 +#: readelf.c:13238 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Nom de l'index: %ld\n" -#: readelf.c:12703 +#: readelf.c:13247 #, c-format msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" msgstr "Champ vda_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:12723 +#: readelf.c:13267 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06zx: Parent %d: %s\n" -#: readelf.c:12727 +#: readelf.c:13271 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06zx: Parent %d, index nom: %ld\n" -#: readelf.c:12732 +#: readelf.c:13276 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n" -#: readelf.c:12739 +#: readelf.c:13283 #, c-format msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" msgstr "Champ vd_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:12750 +#: readelf.c:13294 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n" -#: readelf.c:12766 +#: readelf.c:13310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10396,7 +10607,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n" -#: readelf.c:12773 +#: readelf.c:13317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10411,68 +10622,68 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n" -#: readelf.c:12789 +#: readelf.c:13333 msgid "Version Needs section" msgstr "Section de version « Needs »" -#: readelf.c:12814 +#: readelf.c:13358 #, c-format msgid " %#06zx: Version: %d" msgstr " %#06zx: Version: %d" -#: readelf.c:12817 +#: readelf.c:13361 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fichier: %s" -#: readelf.c:12820 +#: readelf.c:13364 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fichier: %lx" -#: readelf.c:12822 +#: readelf.c:13366 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Compteur: %d\n" -#: readelf.c:12845 +#: readelf.c:13389 #, c-format msgid " %#06zx: Name: %s" msgstr " %#06zx: Nom: %s" -#: readelf.c:12848 +#: readelf.c:13392 #, c-format msgid " %#06zx: Name index: %lx" msgstr " %#06zx: Index du nom: %lx" -#: readelf.c:12851 +#: readelf.c:13395 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Fanions: %s Version: %d\n" -#: readelf.c:12857 +#: readelf.c:13401 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:12870 +#: readelf.c:13414 msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n" msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n" -#: readelf.c:12875 +#: readelf.c:13419 #, c-format msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" msgstr "Champ vn_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:12885 +#: readelf.c:13429 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n" -#: readelf.c:12923 +#: readelf.c:13467 msgid "version string table" msgstr "table chaîne de version" -#: readelf.c:12931 +#: readelf.c:13475 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10487,7 +10698,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la section des symboles de version « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:12938 +#: readelf.c:13482 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10502,47 +10713,47 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section des symboles de version « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:12956 +#: readelf.c:13500 msgid "version symbol data" msgstr "données de symbole de version" -#: readelf.c:12976 +#: readelf.c:13520 msgid "*invalid*" msgstr "*invalide*" -#: readelf.c:12984 +#: readelf.c:13528 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*local*) " -#: readelf.c:12988 +#: readelf.c:13532 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:12999 +#: readelf.c:13543 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "mauvais index dans la table\n" -#: readelf.c:13022 readelf.c:13574 +#: readelf.c:13566 readelf.c:14118 msgid "version need" msgstr "version « need »" -#: readelf.c:13033 +#: readelf.c:13577 msgid "version need aux (2)" msgstr "version « need aux » (2)" -#: readelf.c:13080 readelf.c:13518 +#: readelf.c:13624 readelf.c:14062 msgid "version def" msgstr "définition de version" -#: readelf.c:13108 readelf.c:13549 +#: readelf.c:13652 readelf.c:14093 msgid "version def aux" msgstr "définition de version « aux »" -#: readelf.c:13116 +#: readelf.c:13660 msgid "*both*" msgstr "*les deux*" -#: readelf.c:13148 +#: readelf.c:13692 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10551,7 +10762,7 @@ msgstr "" "\n" "Aucune information de version repérée dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:13151 +#: readelf.c:13695 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10560,69 +10771,69 @@ msgstr "" "\n" "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:13247 +#: readelf.c:13791 #, c-format msgid "Unrecognized visibility value: %u\n" msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u\n" -#: readelf.c:13260 +#: readelf.c:13804 #, c-format msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n" msgstr "Autre valeur spécifique alpah non reconnue: %u\n" -#: readelf.c:13337 +#: readelf.c:13881 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n" -#: readelf.c:13361 +#: readelf.c:13905 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n" -#: readelf.c:13387 +#: readelf.c:13931 #, c-format msgid "<localentry>: %d" msgstr "<entréelocale>: %d" -#: readelf.c:13401 +#: readelf.c:13945 msgid " VARIANT_CC" msgstr " VARIANT_CC" -#: readelf.c:13452 +#: readelf.c:13996 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<autre>: %x" -#: readelf.c:13480 +#: readelf.c:14024 msgid "version data" msgstr "données de version" -#: readelf.c:13592 +#: readelf.c:14136 msgid "version need aux (3)" msgstr "version « need aux » (3)" -#: readelf.c:13783 +#: readelf.c:14327 #, c-format msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "symbole local %1$<PRIu64> trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n" -#: readelf.c:13802 +#: readelf.c:14346 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n" msgstr "Définition de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n" -#: readelf.c:13821 +#: readelf.c:14365 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n" msgstr "Visibilité de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n" -#: readelf.c:13839 +#: readelf.c:14383 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n" msgstr "Type de symbole LTO inconnu rencontré : %u\n" -#: readelf.c:13855 +#: readelf.c:14399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10631,7 +10842,7 @@ msgstr "" "\n" "La section de la table de symboles LTO « %s » dans le fichier lié « %s » est vide !\n" -#: readelf.c:13859 +#: readelf.c:14403 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10640,24 +10851,24 @@ msgstr "" "\n" "La table de symboles LTO « %s » est vide !\n" -#: readelf.c:13874 +#: readelf.c:14418 msgid "LTO symbols" msgstr "symboles LTO" -#: readelf.c:13892 +#: readelf.c:14436 #, c-format msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n" msgstr "La table d'extension des symboles LTO « %s » est vide !\n" -#: readelf.c:13898 +#: readelf.c:14442 msgid "LTO ext symbol data" msgstr "données de symboles étendus LTO" -#: readelf.c:13903 +#: readelf.c:14447 msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n" msgstr "Numéro de version inattendu dans la table d'extension des symboles\n" -#: readelf.c:13912 +#: readelf.c:14456 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10666,138 +10877,138 @@ msgstr "" "\n" "Dans le fichier lié « %s » : " -#: readelf.c:13919 +#: readelf.c:14463 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n" msgstr "La table de symboles LTO « %s » et la table d'extension « %s » contiennent :\n" -#: readelf.c:13924 +#: readelf.c:14468 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s'\n" msgstr "Table des symboles LTO « %s »\n" -#: readelf.c:13926 +#: readelf.c:14470 #, c-format msgid " and extension table '%s' contain:\n" msgstr " et la table d'extension « %s » contiennent :\n" -#: readelf.c:13931 +#: readelf.c:14475 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n" msgstr "La table de symboles LTO « %s » contient :\n" -#: readelf.c:13936 +#: readelf.c:14480 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n" msgstr " Comdat_Key Genre Visibilité Taille Empl. Type Section Nom\n" -#: readelf.c:13938 +#: readelf.c:14482 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n" msgstr " Comdat_Key Genre Visibilité Taille Empl. Nom\n" -#: readelf.c:13985 +#: readelf.c:14529 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n" msgstr "À cours de données de l'extension de symboles LTO\n" -#: readelf.c:14005 +#: readelf.c:14549 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n" msgstr "Des données restent dans la table d'extension de symboles LTO\n" -#: readelf.c:14015 +#: readelf.c:14559 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n" msgstr "Débordement de tampon rencontré en décodant la table des symboles LTO\n" -#: readelf.c:14057 +#: readelf.c:14601 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis+Autre Ndx(NomSec) Nom [+ Info version]\n" -#: readelf.c:14063 readelf.c:14069 +#: readelf.c:14607 readelf.c:14613 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:14078 +#: readelf.c:14622 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis+Autre Ndx(NomSec) Nom [+ Info version]\n" -#: readelf.c:14085 readelf.c:14091 +#: readelf.c:14629 readelf.c:14635 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:14118 +#: readelf.c:14648 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n" -msgid_plural "" -"\n" -"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"Dans le fichier lié « %s », la table des symboles dynamiques contient %<PRIu64> entrée :\n" -msgstr[1] "" +"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" +msgstr "" "\n" -"Dans le fichier lié « %s », la table des symboles dynamiques contient %<PRIu64> entrées :\n" +"Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n" -#: readelf.c:14128 +#: readelf.c:14656 #, c-format msgid "" "\n" -"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n" +"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n" +"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"La table de symboles pour l'image contient %<PRIu64> entrée :\n" +"Dans le fichier lié « %s », la section des symboles « %s » contient %<PRIu64> entrée :\n" msgstr[1] "" "\n" -"La table de symboles pour l'image contient %<PRIu64> entrées :\n" +"Dans le fichier lié « %s », la section des symboles « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:14165 +#: readelf.c:14665 #, c-format msgid "" "\n" -"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" -msgstr "" +"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" +msgid_plural "" "\n" -"Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n" +"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"La table de symboles « %s » contient %<PRIu64> entrée :\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"La table de symboles « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:14173 +#: readelf.c:14733 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" +"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" +"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Dans le fichier lié « %s », la section des symboles « %s » contient %<PRIu64> entrée :\n" +"Dans le fichier lié « %s », la table des symboles dynamiques contient %<PRIu64> entrée :\n" msgstr[1] "" "\n" -"Dans le fichier lié « %s », la section des symboles « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n" +"Dans le fichier lié « %s », la table des symboles dynamiques contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:14182 +#: readelf.c:14743 #, c-format msgid "" "\n" -"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" +"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" +"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"La table de symboles « %s » contient %<PRIu64> entrée :\n" +"La table de symboles pour l'image contient %<PRIu64> entrée :\n" msgstr[1] "" "\n" -"La table de symboles « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n" +"La table de symboles pour l'image contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:14224 +#: readelf.c:14778 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10806,7 +11017,7 @@ msgstr "" "\n" "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" -#: readelf.c:14237 +#: readelf.c:14791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10821,24 +11032,24 @@ msgstr[1] "" "\n" "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %<PRIu64> baquets) :\n" -#: readelf.c:14247 +#: readelf.c:14801 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n" -#: readelf.c:14253 readelf.c:14330 +#: readelf.c:14807 readelf.c:14884 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" -#: readelf.c:14263 +#: readelf.c:14817 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n" -#: readelf.c:14275 +#: readelf.c:14829 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n" -#: readelf.c:14315 +#: readelf.c:14869 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10853,15 +11064,15 @@ msgstr[1] "" "\n" "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %<PRIu64> baquets) :\n" -#: readelf.c:14326 +#: readelf.c:14880 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n" -#: readelf.c:14353 +#: readelf.c:14907 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n" -#: readelf.c:14419 +#: readelf.c:14973 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10876,7 +11087,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %d entrées :\n" -#: readelf.c:14426 +#: readelf.c:14980 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10891,87 +11102,87 @@ msgstr[1] "" "\n" "Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %d entrées :\n" -#: readelf.c:14434 +#: readelf.c:14988 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" -#: readelf.c:14441 +#: readelf.c:14995 #, c-format msgid "<corrupt index>" msgstr "<index corrompu>" -#: readelf.c:14446 +#: readelf.c:15000 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "<corrompu: %19ld>" -#: readelf.c:14538 +#: readelf.c:15092 #, c-format msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "le champ LoongArch ULEB128 à 0x%lx contient une valeur ULEB128 invalide\n" -#: readelf.c:14543 readelf.c:14597 readelf.c:14648 readelf.c:14694 -#: readelf.c:14708 readelf.c:14752 +#: readelf.c:15097 readelf.c:15151 readelf.c:15202 readelf.c:15248 +#: readelf.c:15262 readelf.c:15306 #, c-format msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" msgstr "le réadressage %s contient l'index de symbole %<PRIu64> invalide\n" -#: readelf.c:14644 +#: readelf.c:15198 #, c-format msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "le champ MSP430 ULEB128 à %#<PRIx64> contient une valeur ULEB128 invalide\n" #. PR 21137 -#: readelf.c:14659 +#: readelf.c:15213 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:14671 +#: readelf.c:15225 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:14718 +#: readelf.c:15272 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:14729 +#: readelf.c:15283 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:14771 readelf.c:14781 +#: readelf.c:15325 readelf.c:15335 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:15004 +#: readelf.c:15558 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n" -#: readelf.c:15739 +#: readelf.c:16293 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n" -#: readelf.c:15748 +#: readelf.c:16302 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide %#<PRIx64> dans la section %s\n" -#: readelf.c:15758 +#: readelf.c:16312 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "passe outre l'index du symbole de réadressage %#<PRIx64> invalide dans la section %s\n" -#: readelf.c:15782 +#: readelf.c:16336 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n" msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de réadressage %tu\n" -#: readelf.c:15860 +#: readelf.c:16414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10980,36 +11191,36 @@ msgstr "" "\n" "Vidange de la section assembleur %s\n" -#: readelf.c:15878 +#: readelf.c:16432 #, c-format msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n" -#: readelf.c:15884 +#: readelf.c:16438 msgid "section contents" msgstr "contenus de la section" -#: readelf.c:15907 +#: readelf.c:16461 #, c-format msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n" msgstr "La taille de la section non compressée est étonnamment grande : 0x%<PRIu64>\n" -#: readelf.c:15998 readelf.c:16608 +#: readelf.c:16552 readelf.c:17162 #, c-format msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n" -#: readelf.c:16031 readelf.c:16645 +#: readelf.c:16585 readelf.c:17199 #, c-format msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n" -#: readelf.c:16070 +#: readelf.c:16624 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" -#: readelf.c:16097 +#: readelf.c:16651 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11018,7 +11229,7 @@ msgstr "" "\n" "Vidange textuelle de la section « %s » dans le fichier lié %s :\n" -#: readelf.c:16101 +#: readelf.c:16655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11027,18 +11238,18 @@ msgstr "" "\n" "Vidange textuelle de la section « %s » :\n" -#: readelf.c:16197 readelf.c:17639 readelf.c:17679 readelf.c:17717 -#: readelf.c:17764 readelf.c:17795 readelf.c:19401 readelf.c:19433 +#: readelf.c:16751 readelf.c:18253 readelf.c:18293 readelf.c:18331 +#: readelf.c:18378 readelf.c:18409 readelf.c:20015 readelf.c:20047 #, c-format msgid "<corrupt>\n" msgstr "<corrompu>\n" -#: readelf.c:16205 +#: readelf.c:16759 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section." -#: readelf.c:16237 +#: readelf.c:16791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11047,7 +11258,7 @@ msgstr "" "\n" "Vidange hexadécimale de la section « %s » dans le fichier lié %s :\n" -#: readelf.c:16241 +#: readelf.c:16795 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11056,31 +11267,31 @@ msgstr "" "\n" "Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n" -#: readelf.c:16385 +#: readelf.c:16939 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s\n" msgstr "L'itération a échouée : %s, %s\n" -#: readelf.c:16429 +#: readelf.c:16983 #, c-format msgid "No symbol section named %s\n" msgstr "Aucune section de symbole nommée %s\n" -#: readelf.c:16445 +#: readelf.c:16999 #, c-format msgid "No string table section named %s\n" msgstr "Aucune section de table de chaînes nommée %s\n" -#: readelf.c:16452 +#: readelf.c:17006 msgid "strings" msgstr "chaînes" -#: readelf.c:16465 readelf.c:16477 +#: readelf.c:17019 readelf.c:17031 #, c-format msgid "CTF open failure: %s\n" msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s\n" -#: readelf.c:16484 +#: readelf.c:17038 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11089,7 +11300,7 @@ msgstr "" "\n" "Vidange de la section CTF « %s » dans le fichier lié %s :\n" -#: readelf.c:16488 +#: readelf.c:17042 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11098,36 +11309,36 @@ msgstr "" "\n" "Vidange de la section CTF « %s » :\n" -#: readelf.c:16496 +#: readelf.c:17050 #, c-format msgid "CTF member open failure: %s\n" msgstr "Échec de l'ouverture du membre CTF : %s\n" -#: readelf.c:16523 +#: readelf.c:17077 msgid "Section name must be provided \n" msgstr "Le nom de section doit être fourni \n" -#: readelf.c:16535 +#: readelf.c:17089 #, c-format msgid "SFrame decode failure: %s\n" msgstr "Échec du décodage de SFrame : %s\n" -#: readelf.c:16565 +#: readelf.c:17119 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "données de section %s" -#: readelf.c:16589 +#: readelf.c:17143 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n" msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé\n" -#: readelf.c:16721 readelf.c:16748 readelf.c:16773 +#: readelf.c:17275 readelf.c:17302 readelf.c:17327 #, c-format msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n" msgstr "note mal formée rencontrée dans la section %s en recherchant la note du ID de compilation\n" -#: readelf.c:16901 +#: readelf.c:17455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11140,494 +11351,510 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:16910 +#: readelf.c:17464 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n" -#: readelf.c:16960 +#: readelf.c:17514 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n" -#: readelf.c:16990 +#: readelf.c:17544 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n" msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante\n" -#: readelf.c:17068 +#: readelf.c:17607 +#, c-format +msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n" +msgstr "Impossible d'afficher la section %d – elle a le type NULL\n" + +#: readelf.c:17611 +#, c-format +msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n" +msgstr "Impossible d'afficher la section %d – elle n'a pas de contenu\n" + +#. FIXME: Add Proc and OS specific section types ? +#: readelf.c:17622 +#, c-format +msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n" +msgstr "Impossible de déterminer comment vidanger la section %d (type %#x)\n" + +#: readelf.c:17681 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" -#: readelf.c:17124 +#: readelf.c:17737 msgid "<corrupt tag>\n" msgstr "<étiquette corrompue>\n" -#: readelf.c:17139 +#: readelf.c:17752 #, c-format msgid "<corrupt string tag>" msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>" -#: readelf.c:17173 +#: readelf.c:17786 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "Absent/Non standard\n" -#: readelf.c:17176 +#: readelf.c:17789 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "Bare metal/mwdt\n" -#: readelf.c:17179 +#: readelf.c:17792 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "Bare metal/newlib\n" -#: readelf.c:17182 +#: readelf.c:17795 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "Linux/uclibc\n" -#: readelf.c:17185 +#: readelf.c:17798 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "Linux/glibc\n" -#: readelf.c:17188 readelf.c:17267 +#: readelf.c:17801 readelf.c:17880 #, c-format msgid "Unknown\n" msgstr "inconnu\n" -#: readelf.c:17200 readelf.c:17230 readelf.c:17258 +#: readelf.c:17813 readelf.c:17843 readelf.c:17871 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "Absent\n" -#: readelf.c:17242 +#: readelf.c:17855 msgid "yes" msgstr "oui" -#: readelf.c:17242 +#: readelf.c:17855 msgid "no" msgstr "non" -#: readelf.c:17279 readelf.c:17286 +#: readelf.c:17892 readelf.c:17899 msgid "default" msgstr "défaut" -#: readelf.c:17280 +#: readelf.c:17893 msgid "smallest" msgstr "le plus petit" -#: readelf.c:17285 +#: readelf.c:17898 msgid "OPTFP" msgstr "OPTFP" -#: readelf.c:17506 readelf.c:17519 readelf.c:17537 readelf.c:18058 -#: readelf.c:18337 readelf.c:18349 readelf.c:18361 +#: readelf.c:18119 readelf.c:18132 readelf.c:18150 readelf.c:18672 +#: readelf.c:18951 readelf.c:18963 readelf.c:18975 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Aucun\n" -#: readelf.c:17507 +#: readelf.c:18120 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Application\n" -#: readelf.c:17508 +#: readelf.c:18121 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "Temps réel\n" -#: readelf.c:17509 +#: readelf.c:18122 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Microcontrôlleur\n" -#: readelf.c:17510 +#: readelf.c:18123 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Application ou temps réel\n" -#: readelf.c:17520 readelf.c:17539 readelf.c:18110 readelf.c:18127 -#: readelf.c:18198 readelf.c:18218 readelf.c:21081 +#: readelf.c:18133 readelf.c:18152 readelf.c:18724 readelf.c:18741 +#: readelf.c:18812 readelf.c:18832 readelf.c:21690 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-octet\n" -#: readelf.c:17521 readelf.c:18201 readelf.c:18221 readelf.c:21080 +#: readelf.c:18134 readelf.c:18815 readelf.c:18835 readelf.c:21689 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-octet\n" -#: readelf.c:17525 readelf.c:17543 +#: readelf.c:18138 readelf.c:18156 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n" -#: readelf.c:17538 +#: readelf.c:18151 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n" -#: readelf.c:17554 readelf.c:17636 readelf.c:18236 +#: readelf.c:18167 readelf.c:18250 readelf.c:18850 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "fanion = %d, vendeur = " -#: readelf.c:17575 +#: readelf.c:18188 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Vrai\n" -#: readelf.c:17595 +#: readelf.c:18208 #, c-format msgid "<unknown: %d>\n" msgstr "<inconnu: %d>\n" -#: readelf.c:17640 +#: readelf.c:18254 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n" -#: readelf.c:17690 +#: readelf.c:18304 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float\n" msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié\n" -#: readelf.c:17693 +#: readelf.c:18307 #, c-format msgid "hard float\n" msgstr "flottant matériel\n" -#: readelf.c:17696 +#: readelf.c:18310 #, c-format msgid "soft float\n" msgstr "flottant logiciel\n" -#: readelf.c:17728 +#: readelf.c:18342 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, " -#: readelf.c:17731 +#: readelf.c:18345 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "flottant matériel, " -#: readelf.c:17734 +#: readelf.c:18348 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "flottant logiciel, " -#: readelf.c:17737 +#: readelf.c:18351 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "flottant matériel simple précision, " -#: readelf.c:17744 +#: readelf.c:18358 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "double long non spécifié\n" -#: readelf.c:17747 +#: readelf.c:18361 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "double long 128 bits IBM\n" -#: readelf.c:17750 +#: readelf.c:18364 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "double long 64 bits\n" -#: readelf.c:17753 +#: readelf.c:18367 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "double long 128 bits IEEE\n" -#: readelf.c:17775 readelf.c:17806 +#: readelf.c:18389 readelf.c:18420 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "non spécifié\n" -#: readelf.c:17778 +#: readelf.c:18392 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "générique\n" -#: readelf.c:17812 +#: readelf.c:18426 #, c-format msgid "memory\n" msgstr "mémoire\n" -#: readelf.c:17839 +#: readelf.c:18453 #, c-format msgid "any\n" msgstr "quelconque\n" -#: readelf.c:17842 +#: readelf.c:18456 #, c-format msgid "software\n" msgstr "logiciel\n" -#: readelf.c:17845 +#: readelf.c:18459 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "matériel\n" -#: readelf.c:17968 +#: readelf.c:18582 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" -#: readelf.c:17971 +#: readelf.c:18585 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" -#: readelf.c:17974 +#: readelf.c:18588 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" -#: readelf.c:17977 +#: readelf.c:18591 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Flottant logiciel\n" -#: readelf.c:17980 +#: readelf.c:18594 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n" -#: readelf.c:17983 +#: readelf.c:18597 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n" -#: readelf.c:17986 +#: readelf.c:18600 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: readelf.c:17989 +#: readelf.c:18603 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: readelf.c:17992 +#: readelf.c:18606 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "Compatibilité NaN 2008\n" -#: readelf.c:18025 +#: readelf.c:18639 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n" -#: readelf.c:18028 +#: readelf.c:18642 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "MSA 128 bits\n" -#: readelf.c:18090 +#: readelf.c:18704 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Pas utilisé\n" -#: readelf.c:18093 +#: readelf.c:18707 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 octets\n" -#: readelf.c:18096 +#: readelf.c:18710 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 octets\n" -#: readelf.c:18113 readelf.c:18130 readelf.c:18204 readelf.c:18224 +#: readelf.c:18727 readelf.c:18744 readelf.c:18818 readelf.c:18838 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-octets\n" -#: readelf.c:18144 +#: readelf.c:18758 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n" -#: readelf.c:18147 +#: readelf.c:18761 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Adressage DSBT utilisé\n" -#: readelf.c:18161 +#: readelf.c:18775 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n" -#: readelf.c:18164 +#: readelf.c:18778 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n" -#: readelf.c:18167 +#: readelf.c:18781 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n" -#: readelf.c:18181 +#: readelf.c:18795 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n" -#: readelf.c:18184 +#: readelf.c:18798 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n" -#: readelf.c:18338 +#: readelf.c:18952 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:18339 +#: readelf.c:18953 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:18350 readelf.c:18362 +#: readelf.c:18964 readelf.c:18976 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Petit\n" -#: readelf.c:18351 readelf.c:18363 +#: readelf.c:18965 readelf.c:18977 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Grand\n" -#: readelf.c:18364 +#: readelf.c:18978 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Grand restreint\n" -#: readelf.c:18370 +#: readelf.c:18984 #, c-format msgid " <unknown tag %<PRId64>>: " msgstr " <étiquette %<PRId64> inconnue> : " -#: readelf.c:18416 +#: readelf.c:19030 #, c-format msgid "Any Region\n" msgstr "Toute Région\n" -#: readelf.c:18419 +#: readelf.c:19033 #, c-format msgid "Lower Region Only\n" msgstr "Région Basse Uniquement\n" -#: readelf.c:18485 +#: readelf.c:19099 #, c-format msgid "No unaligned access\n" msgstr "Aucun accès non aligné\n" -#: readelf.c:18488 +#: readelf.c:19102 #, c-format msgid "Unaligned access\n" msgstr "Accès non aligné\n" -#: readelf.c:18494 +#: readelf.c:19108 #, c-format msgid "%<PRIu64>-bytes\n" msgstr "%<PRIu64> octets\n" -#: readelf.c:18636 +#: readelf.c:19250 msgid "attributes" msgstr "attributs" -#: readelf.c:18648 +#: readelf.c:19262 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n" -#: readelf.c:18667 +#: readelf.c:19281 msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n" -#: readelf.c:18676 +#: readelf.c:19290 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n" -#: readelf.c:18684 +#: readelf.c:19298 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n" -#: readelf.c:18695 +#: readelf.c:19309 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n" -#: readelf.c:18700 +#: readelf.c:19314 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Section d'Attribut: " -#: readelf.c:18727 +#: readelf.c:19341 msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n" -#: readelf.c:18737 +#: readelf.c:19351 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n" -#: readelf.c:18745 +#: readelf.c:19359 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n" -#: readelf.c:18760 +#: readelf.c:19374 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Attributs du fichier\n" -#: readelf.c:18763 +#: readelf.c:19377 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Attributs de Section:" -#: readelf.c:18766 +#: readelf.c:19380 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Attributs de Symbols:" -#: readelf.c:18779 +#: readelf.c:19393 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Tag inconnu: %d\n" -#: readelf.c:18800 +#: readelf.c:19414 #, c-format msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " Attribut inconnue :\n" -#: readelf.c:18842 +#: readelf.c:19456 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n" -#: readelf.c:19041 +#: readelf.c:19655 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n" -#: readelf.c:19047 +#: readelf.c:19661 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "Section de fanions ABI MIPS" -#: readelf.c:19106 readelf.c:19689 +#: readelf.c:19720 readelf.c:20303 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)" -#: readelf.c:19110 +#: readelf.c:19724 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11636,45 +11863,45 @@ msgstr "" "\n" "GOTi statique:\n" -#: readelf.c:19111 readelf.c:19694 +#: readelf.c:19725 readelf.c:20308 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Valeur gp canonique: " -#: readelf.c:19125 readelf.c:19698 readelf.c:19833 +#: readelf.c:19739 readelf.c:20312 readelf.c:20447 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Entrées réservées:\n" -#: readelf.c:19126 +#: readelf.c:19740 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:19127 readelf.c:19157 readelf.c:19700 readelf.c:19728 -#: readelf.c:19746 readelf.c:19835 readelf.c:19844 +#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342 +#: readelf.c:20360 readelf.c:20449 readelf.c:20458 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: readelf.c:19127 readelf.c:19157 readelf.c:19700 readelf.c:19728 -#: readelf.c:19747 +#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342 +#: readelf.c:20361 msgid "Access" msgstr "Accès" -#: readelf.c:19128 readelf.c:19158 +#: readelf.c:19742 readelf.c:19772 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: readelf.c:19155 readelf.c:19726 +#: readelf.c:19769 readelf.c:20340 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Entrées locales:\n" -#: readelf.c:19237 readelf.c:19950 +#: readelf.c:19851 readelf.c:20564 msgid "liblist section data" msgstr "données de section liblist" -#: readelf.c:19240 +#: readelf.c:19854 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11689,37 +11916,37 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « .liblist » contient %zu entrées :\n" -#: readelf.c:19244 +#: readelf.c:19858 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n" -#: readelf.c:19270 +#: readelf.c:19884 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "<corrompu: %9ld>" -#: readelf.c:19275 +#: readelf.c:19889 msgid " NONE" msgstr " AUCUN" -#: readelf.c:19325 +#: readelf.c:19939 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n" -#: readelf.c:19331 +#: readelf.c:19945 msgid "The MIPS options section is too small.\n" msgstr "La section des options MIPS est trop petite.\n" -#: readelf.c:19336 +#: readelf.c:19950 msgid "options" msgstr "options" -#: readelf.c:19355 +#: readelf.c:19969 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n" -#: readelf.c:19364 +#: readelf.c:19978 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11734,28 +11961,28 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « %s » contient %d entrées :\n" -#: readelf.c:19402 readelf.c:19434 +#: readelf.c:20016 readelf.c:20048 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" msgstr "Option MIPS REGINFO tronquée\n" -#: readelf.c:19570 +#: readelf.c:20184 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n" -#: readelf.c:19578 +#: readelf.c:20192 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n" msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés : %zx\n" -#: readelf.c:19586 +#: readelf.c:20200 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n" -#: readelf.c:19596 readelf.c:19614 +#: readelf.c:20210 readelf.c:20228 msgid "conflict" msgstr "conflit" -#: readelf.c:19627 +#: readelf.c:20241 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11770,31 +11997,31 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « .conflict » contient %zu entrées :\n" -#: readelf.c:19631 +#: readelf.c:20245 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" -#: readelf.c:19638 +#: readelf.c:20252 #, c-format msgid "<corrupt symbol index>" msgstr "<index de symbole corrompu>" -#: readelf.c:19649 readelf.c:19781 readelf.c:19869 +#: readelf.c:20263 readelf.c:20395 readelf.c:20483 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "<corrompu: %14ld>" -#: readelf.c:19672 +#: readelf.c:20286 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n" msgstr "Le décalage du symbole GOT (%<PRIu64>) est plus grand que la taille de la table des symboles (%<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:19682 +#: readelf.c:20296 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n" msgstr "Trop de symboles GOT : %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:19693 +#: readelf.c:20307 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11803,92 +12030,92 @@ msgstr "" "\n" "TOG principale :\n" -#: readelf.c:19699 +#: readelf.c:20313 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n" -#: readelf.c:19701 readelf.c:19729 readelf.c:19748 readelf.c:19835 -#: readelf.c:19845 +#: readelf.c:20315 readelf.c:20343 readelf.c:20362 readelf.c:20449 +#: readelf.c:20459 msgid "Initial" msgstr "Initial" -#: readelf.c:19703 +#: readelf.c:20317 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Résolution différée\n" -#: readelf.c:19718 +#: readelf.c:20332 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n" -#: readelf.c:19744 +#: readelf.c:20358 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Entrées globales:\n" -#: readelf.c:19749 readelf.c:19846 +#: readelf.c:20363 readelf.c:20460 msgid "Sym.Val." msgstr "Val.Sym." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:19752 readelf.c:19846 +#: readelf.c:20366 readelf.c:20460 msgid "Ndx" msgstr "Ndx" -#: readelf.c:19752 readelf.c:19846 +#: readelf.c:20366 readelf.c:20460 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: readelf.c:19762 +#: readelf.c:20376 #, c-format msgid "<no dynamic symbols>" msgstr "<pas de symbole dynamique>" -#: readelf.c:19784 +#: readelf.c:20398 #, c-format msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>" msgstr "<l'index de symbole %zu excède le nombre de symboles dynamiques>" -#: readelf.c:19825 +#: readelf.c:20439 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Données table de liaisons des procédures" -#: readelf.c:19834 +#: readelf.c:20448 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Purpose\n" -#: readelf.c:19837 +#: readelf.c:20451 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Solveur différé de la PLT\n" -#: readelf.c:19839 +#: readelf.c:20453 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Pointeur du module\n" -#: readelf.c:19842 +#: readelf.c:20456 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Entrées:\n" -#: readelf.c:19856 +#: readelf.c:20470 #, c-format msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>" msgstr "<index de symbole corrompu : %<PRIu64>>" -#: readelf.c:19895 +#: readelf.c:20509 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "section de fanions elf NDS32" -#: readelf.c:19961 +#: readelf.c:20575 msgid "liblist string table" msgstr "table de chaînes liblist" -#: readelf.c:19973 +#: readelf.c:20587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11903,477 +12130,476 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:19981 +#: readelf.c:20595 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions" -#: readelf.c:20031 +#: readelf.c:20645 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" -#: readelf.c:20033 +#: readelf.c:20647 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" -#: readelf.c:20035 +#: readelf.c:20649 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)" -#: readelf.c:20037 +#: readelf.c:20651 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" -#: readelf.c:20039 +#: readelf.c:20653 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)" -#: readelf.c:20041 +#: readelf.c:20655 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)" msgstr "NT_GDB_TDESC (description de cible XML GDB)" -#: readelf.c:20043 +#: readelf.c:20657 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" -#: readelf.c:20045 +#: readelf.c:20659 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" -#: readelf.c:20047 +#: readelf.c:20661 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" -#: readelf.c:20049 +#: readelf.c:20663 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)" -#: readelf.c:20051 +#: readelf.c:20665 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)" -#: readelf.c:20053 +#: readelf.c:20667 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)" -#: readelf.c:20055 +#: readelf.c:20669 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)" -#: readelf.c:20057 +#: readelf.c:20671 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)" -#: readelf.c:20059 +#: readelf.c:20673 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20061 +#: readelf.c:20675 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20063 +#: readelf.c:20677 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20065 +#: readelf.c:20679 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registres VSX checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20067 +#: readelf.c:20681 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)" -#: readelf.c:20069 +#: readelf.c:20683 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20071 +#: readelf.c:20685 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20073 +#: readelf.c:20687 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20075 +#: readelf.c:20689 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)" -#: readelf.c:20077 +#: readelf.c:20691 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)" -#: readelf.c:20079 +#: readelf.c:20693 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)" -#: readelf.c:20081 +#: readelf.c:20695 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)" msgstr "NT_X86_CET (état CET x86)" -#: readelf.c:20083 +#: readelf.c:20697 msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)" msgstr "NT_X86_SHSTK (état SHSTK x86)" -#: readelf.c:20085 +#: readelf.c:20699 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)" -#: readelf.c:20087 +#: readelf.c:20701 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)" -#: readelf.c:20089 +#: readelf.c:20703 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)" -#: readelf.c:20091 +#: readelf.c:20705 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)" -#: readelf.c:20093 +#: readelf.c:20707 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)" -#: readelf.c:20095 +#: readelf.c:20709 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)" -#: readelf.c:20097 +#: readelf.c:20711 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)" -#: readelf.c:20099 +#: readelf.c:20713 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)" -#: readelf.c:20101 +#: readelf.c:20715 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)" -#: readelf.c:20103 +#: readelf.c:20717 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)" -#: readelf.c:20105 +#: readelf.c:20719 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)" -#: readelf.c:20107 +#: readelf.c:20721 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)" -#: readelf.c:20109 +#: readelf.c:20723 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)" -#: readelf.c:20111 +#: readelf.c:20725 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)" -#: readelf.c:20113 +#: readelf.c:20727 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)" -#: readelf.c:20115 +#: readelf.c:20729 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel de AArch)" -#: readelf.c:20117 +#: readelf.c:20731 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel de AArch)" -#: readelf.c:20119 +#: readelf.c:20733 msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)" msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (numéro de l'appel système AArch)" -#: readelf.c:20121 +#: readelf.c:20735 msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SVE (registres SVE de AArch)" -#: readelf.c:20123 +#: readelf.c:20737 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)" msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (masques de code d'authentification de pointeur de AArch)" -#: readelf.c:20125 +#: readelf.c:20739 msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)" msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (clés d'adresses d'authentification des pointeurs ARM)" -#: readelf.c:20127 +#: readelf.c:20741 msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)" msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (clés génériques d'authentification des pointeurs ARM)" -#: readelf.c:20129 +#: readelf.c:20743 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)" msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (contrôle d'adresse marquée de AArch)" -#: readelf.c:20131 +#: readelf.c:20745 msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SSVE (registres SVE de streaming AArch64)" -#: readelf.c:20133 +#: readelf.c:20747 msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)" msgstr "NT_ARM_ZA (registres SME ZA de AArch64)" -#: readelf.c:20135 +#: readelf.c:20749 msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)" msgstr "NT_ARM_ZT (registres SME2 ZT de AArch64)" -#: readelf.c:20137 +#: readelf.c:20751 msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)" msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (clés actives d'authentification de pointeurs AArch64)" -#: readelf.c:20139 +#: readelf.c:20753 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)" msgstr "NT_ARC_V2 (accumulateur/registres supplémentaires de ARC HS)" -#: readelf.c:20141 +#: readelf.c:20755 msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)" msgstr "NT_RISCV_CSR (registres de contrôle et de statut du s390)" -#: readelf.c:20143 +#: readelf.c:20757 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" -#: readelf.c:20145 +#: readelf.c:20759 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" -#: readelf.c:20147 +#: readelf.c:20761 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" -#: readelf.c:20149 +#: readelf.c:20763 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" -#: readelf.c:20151 +#: readelf.c:20765 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:20153 +#: readelf.c:20767 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" -#: readelf.c:20155 +#: readelf.c:20769 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)" -#: readelf.c:20157 +#: readelf.c:20771 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)" -#: readelf.c:20165 +#: readelf.c:20779 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (version)" -#: readelf.c:20167 +#: readelf.c:20781 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (architecture)" -#: readelf.c:20169 +#: readelf.c:20783 msgid "OPEN" msgstr "OUVERT" -#: readelf.c:20171 +#: readelf.c:20785 msgid "func" msgstr "fonction" -#: readelf.c:20173 +#: readelf.c:20787 msgid "GO BUILDID" msgstr "GO BUILDID" -#: readelf.c:20175 +#: readelf.c:20789 msgid "FDO_PACKAGING_METADATA" msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA" -#: readelf.c:20180 readelf.c:20297 readelf.c:20486 readelf.c:21054 -#: readelf.c:21224 readelf.c:21353 readelf.c:21481 +#: readelf.c:20791 +msgid "FDO_DLOPEN_METADATA" +msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA" + +#: readelf.c:20796 readelf.c:20906 readelf.c:21095 readelf.c:21663 +#: readelf.c:21833 readelf.c:21962 readelf.c:22095 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" -#: readelf.c:20200 -#, c-format -msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" -msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n" - -#: readelf.c:20207 +#: readelf.c:20816 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n" -#: readelf.c:20216 +#: readelf.c:20825 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n" -#: readelf.c:20229 +#: readelf.c:20838 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n" -#: readelf.c:20233 +#: readelf.c:20842 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Taille de page: " -#: readelf.c:20237 +#: readelf.c:20846 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:20238 +#: readelf.c:20847 msgid "Start" msgstr "Début" -#: readelf.c:20239 +#: readelf.c:20848 msgid "End" msgstr "Fin" -#: readelf.c:20240 +#: readelf.c:20849 msgid "Page Offset" msgstr "Décalage de page" -#: readelf.c:20248 +#: readelf.c:20857 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n" -#: readelf.c:20280 +#: readelf.c:20889 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)" -#: readelf.c:20282 +#: readelf.c:20891 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)" -#: readelf.c:20284 +#: readelf.c:20893 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)" -#: readelf.c:20286 +#: readelf.c:20895 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)" -#: readelf.c:20288 +#: readelf.c:20897 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#: readelf.c:20290 +#: readelf.c:20899 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -#: readelf.c:20292 +#: readelf.c:20901 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -#: readelf.c:20381 readelf.c:20528 readelf.c:20565 +#: readelf.c:20990 readelf.c:21137 readelf.c:21174 #, c-format msgid "<None>" msgstr "<Aucun>" -#: readelf.c:20482 +#: readelf.c:21091 msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)" msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (métadonnées de l'objet de code)" -#: readelf.c:20677 +#: readelf.c:21286 #, c-format msgid " Properties: " msgstr " Propriétés: " -#: readelf.c:20681 +#: readelf.c:21290 #, c-format msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrompu, taille = %#lx>\n" -#: readelf.c:20693 +#: readelf.c:21302 #, c-format msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" msgstr "<descsz corrompu: %#lx>\n" -#: readelf.c:20704 +#: readelf.c:21313 #, c-format msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" msgstr "<type (%#x) corrompu datasz: %#x>\n" -#: readelf.c:20726 readelf.c:20780 readelf.c:20802 +#: readelf.c:21335 readelf.c:21389 readelf.c:21411 #, c-format msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " msgstr "ISA x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:20737 readelf.c:20791 readelf.c:20813 +#: readelf.c:21346 readelf.c:21400 readelf.c:21422 #, c-format msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "ISA x86 requise: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:20748 +#: readelf.c:21357 #, c-format msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " msgstr "fonctionnalité x86: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:20759 +#: readelf.c:21368 #, c-format msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " msgstr "fonctionnalité x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:20770 +#: readelf.c:21379 #, c-format msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "fonctionnalité x86 requise: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:20832 readelf.c:20846 readelf.c:20854 readelf.c:20885 +#: readelf.c:21441 readelf.c:21455 readelf.c:21463 readelf.c:21494 #, c-format msgid "<corrupt length: %#x> " msgstr "<longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:20844 +#: readelf.c:21453 #, c-format msgid "stack size: " msgstr "taille de pile: " -#: readelf.c:20867 +#: readelf.c:21476 #, c-format msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "1_requise: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:20881 +#: readelf.c:21490 #, c-format msgid "UINT32_AND (%#x): " msgstr "UINT32_AND (%#x): " -#: readelf.c:20883 +#: readelf.c:21492 #, c-format msgid "UINT32_OR (%#x): " msgstr "UINT32_OR (%#x): " -#: readelf.c:20895 +#: readelf.c:21504 #, c-format msgid "<unknown type %#x data: " msgstr "<type de donnée %#x inconnu: " -#: readelf.c:20897 +#: readelf.c:21506 #, c-format msgid "<processor-specific type %#x data: " msgstr "<type de donnée %#x spécifique au processeur: " -#: readelf.c:20899 +#: readelf.c:21508 #, c-format msgid "<application-specific type %#x data: " msgstr "<type de donnée %#x spécifique à l'application: " -#: readelf.c:20928 +#: readelf.c:21537 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " ID construction: " -#: readelf.c:20943 +#: readelf.c:21552 #, c-format msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" msgstr " <GNU_ABI_TAG corrompu>\n" -#: readelf.c:20980 +#: readelf.c:21589 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" msgstr " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" -#: readelf.c:20989 +#: readelf.c:21598 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Version: " @@ -12383,365 +12609,370 @@ msgstr " Version: " #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:21005 +#: readelf.c:21614 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr " Capacités Matérielles: " -#: readelf.c:21008 +#: readelf.c:21617 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" msgstr "<GNU_HWCAP corrompu>\n" -#: readelf.c:21013 +#: readelf.c:21622 #, c-format msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n" msgstr "nbre entrées : %d, masque activation : %x\n" -#: readelf.c:21029 +#: readelf.c:21638 #, c-format msgid " Description data: " msgstr " Données description: " -#: readelf.c:21047 +#: readelf.c:21656 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "Alignement d'objets de 8 octets" -#: readelf.c:21048 +#: readelf.c:21657 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "Sizeof double et double long" -#: readelf.c:21049 +#: readelf.c:21658 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire" -#: readelf.c:21050 +#: readelf.c:21659 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "Utilisation d'instructions SIMD" -#: readelf.c:21051 +#: readelf.c:21660 msgid "Use of cache" msgstr "Utilisation de la cache" -#: readelf.c:21052 +#: readelf.c:21661 msgid "Use of MMU" msgstr "Utilisation du MMU" -#: readelf.c:21088 +#: readelf.c:21697 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "4-octets\n" -#: readelf.c:21089 +#: readelf.c:21698 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "8-octets\n" -#: readelf.c:21096 +#: readelf.c:21705 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:21097 +#: readelf.c:21706 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:21106 +#: readelf.c:21715 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "oui\n" -#: readelf.c:21116 +#: readelf.c:21725 #, c-format msgid "unknown value: %x\n" msgstr "valeur inconnue: %x\n" -#: readelf.c:21172 +#: readelf.c:21781 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)" -#: readelf.c:21174 +#: readelf.c:21783 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)" -#: readelf.c:21176 +#: readelf.c:21785 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)" -#: readelf.c:21178 +#: readelf.c:21787 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)" -#: readelf.c:21180 +#: readelf.c:21789 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)" -#: readelf.c:21182 +#: readelf.c:21791 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)" -#: readelf.c:21184 +#: readelf.c:21793 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)" -#: readelf.c:21186 +#: readelf.c:21795 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)" -#: readelf.c:21188 +#: readelf.c:21797 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)" -#: readelf.c:21190 +#: readelf.c:21799 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)" -#: readelf.c:21192 +#: readelf.c:21801 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)" -#: readelf.c:21194 +#: readelf.c:21803 msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)" msgstr "NT_X86_SEGBASES (registres de base de segment x86)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:21208 +#: readelf.c:21817 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "structure procinfo NetBSD" -#: readelf.c:21211 +#: readelf.c:21820 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF NetBSD" -#: readelf.c:21214 +#: readelf.c:21823 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)" msgstr "PT_LWPSTATUS (structure ptrace_lwpstatus)" -#: readelf.c:21243 readelf.c:21260 readelf.c:21274 +#: readelf.c:21852 readelf.c:21869 readelf.c:21883 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" -#: readelf.c:21245 readelf.c:21262 readelf.c:21276 +#: readelf.c:21854 readelf.c:21871 readelf.c:21885 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" -#: readelf.c:21258 +#: readelf.c:21867 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" msgstr "PT___GETREGS40 (ancienne structure reg)" -#: readelf.c:21293 +#: readelf.c:21902 msgid "OpenBSD procinfo structure" msgstr "structure procinfo OpenBSD" -#: readelf.c:21295 +#: readelf.c:21904 msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF OpenBSD" -#: readelf.c:21297 +#: readelf.c:21906 msgid "OpenBSD regular registers" msgstr "registres ordinaires OpenBSD" -#: readelf.c:21299 +#: readelf.c:21908 msgid "OpenBSD floating point registers" msgstr "registres en virgule flottante OpenBSD" -#: readelf.c:21301 +#: readelf.c:21910 msgid "OpenBSD window cookie" msgstr "cookie de fenêtre OpenBSD" -#: readelf.c:21313 +#: readelf.c:21922 msgid "QNX debug fullpath" msgstr "chemin complet de débogage QNX" -#: readelf.c:21315 +#: readelf.c:21924 msgid "QNX debug relocation" msgstr "réadressage de débogage QNX" -#: readelf.c:21317 +#: readelf.c:21926 msgid "QNX stack" msgstr "pile QNX" -#: readelf.c:21319 +#: readelf.c:21928 msgid "QNX generator" msgstr "générateur QNX" -#: readelf.c:21321 +#: readelf.c:21930 msgid "QNX default library" msgstr "bibliothèque par défaut QNX" -#: readelf.c:21323 +#: readelf.c:21932 msgid "QNX core sysinfo" msgstr "infos systèmes de cœur QNX" -#: readelf.c:21325 +#: readelf.c:21934 msgid "QNX core info" msgstr "infos de cœur QNX" -#: readelf.c:21327 +#: readelf.c:21936 msgid "QNX core status" msgstr "statut de cœur QNX" -#: readelf.c:21329 +#: readelf.c:21938 msgid "QNX general registers" msgstr "registres ordinaires QNX" -#: readelf.c:21331 +#: readelf.c:21940 msgid "QNX floating point registers" msgstr "registres en virgule flottante QNX" -#: readelf.c:21333 +#: readelf.c:21942 msgid "QNX link map" msgstr "carte de liens QNX" -#: readelf.c:21347 +#: readelf.c:21956 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)" -#: readelf.c:21415 +#: readelf.c:22024 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Fournisseur: %s\n" -#: readelf.c:21416 +#: readelf.c:22025 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nom: %s\n" -#: readelf.c:21417 +#: readelf.c:22026 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Emplacement: " -#: readelf.c:21419 +#: readelf.c:22028 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Base: " -#: readelf.c:21421 +#: readelf.c:22030 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Sémaphore: " -#: readelf.c:21424 +#: readelf.c:22033 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Arguments: %s\n" -#: readelf.c:21429 +#: readelf.c:22038 #, c-format msgid " <corrupt - note is too small>\n" msgstr " <corrompu - la note est trop petite>\n" -#: readelf.c:21430 +#: readelf.c:22039 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" msgstr "note stapdt corrompue - la taille des données est trop petite\n" -#: readelf.c:21439 +#: readelf.c:22048 #, c-format msgid " Packaging Metadata: %.*s\n" msgstr " Métadonnées d'empaquetage : %.*s\n" -#: readelf.c:21453 +#: readelf.c:22053 +#, c-format +msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n" +msgstr " Métadonnées de dlopen : %.*s\n" + +#: readelf.c:22067 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)" -#: readelf.c:21455 +#: readelf.c:22069 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)" -#: readelf.c:21457 +#: readelf.c:22071 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)" -#: readelf.c:21461 +#: readelf.c:22075 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)" -#: readelf.c:21463 +#: readelf.c:22077 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)" -#: readelf.c:21467 +#: readelf.c:22081 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)" -#: readelf.c:21469 +#: readelf.c:22083 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)" -#: readelf.c:21471 +#: readelf.c:22085 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)" -#: readelf.c:21473 +#: readelf.c:22087 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)" -#: readelf.c:21475 +#: readelf.c:22089 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)" -#: readelf.c:21502 +#: readelf.c:22116 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Date création : %.17s\n" -#: readelf.c:21503 +#: readelf.c:22117 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n" -#: readelf.c:21506 +#: readelf.c:22120 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Nom du module : %s\n" -#: readelf.c:21508 +#: readelf.c:22122 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Version du module: %s\n" -#: readelf.c:21510 readelf.c:21515 +#: readelf.c:22124 readelf.c:22129 #, c-format msgid " Module version : <missing>\n" msgstr " Version du module: <manquante>\n" -#: readelf.c:21514 +#: readelf.c:22128 #, c-format msgid " Module name : <missing>\n" msgstr " Nom du module : <manquant>\n" -#: readelf.c:21520 +#: readelf.c:22134 #, c-format msgid " Language: %.*s\n" msgstr " Langage: %.*s\n" -#: readelf.c:21524 +#: readelf.c:22138 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Mode virgule flottante: " -#: readelf.c:21534 +#: readelf.c:22148 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Heure du lien: " -#: readelf.c:21544 +#: readelf.c:22158 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Heure correctif: " -#: readelf.c:21557 +#: readelf.c:22171 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n" -#: readelf.c:21560 +#: readelf.c:22174 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Dernière modification: " -#: readelf.c:21562 +#: readelf.c:22176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12750,246 +12981,246 @@ msgstr "" "\n" " Fanions de lien : " -#: readelf.c:21565 +#: readelf.c:22179 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n" -#: readelf.c:21567 +#: readelf.c:22181 #, c-format msgid " Image id : %.*s\n" msgstr " Id image : %.*s\n" -#: readelf.c:21571 +#: readelf.c:22185 #, c-format msgid " Image name: %.*s\n" msgstr " Nom image : %.*s\n" -#: readelf.c:21575 +#: readelf.c:22189 #, c-format msgid " Global symbol table name: %.*s\n" msgstr " Nom table symboles globale: %.*s\n" -#: readelf.c:21579 +#: readelf.c:22193 #, c-format msgid " Image id: %.*s\n" msgstr " Id image: %.*s\n" -#: readelf.c:21583 +#: readelf.c:22197 #, c-format msgid " Linker id: %.*s\n" msgstr " Id lieur: %.*s\n" -#: readelf.c:21593 readelf.c:22286 +#: readelf.c:22207 readelf.c:22900 #, c-format msgid " <corrupt - data size is too small>\n" msgstr " <corrompu - la taille des données est trop petite>\n" -#: readelf.c:21594 +#: readelf.c:22208 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" msgstr "note IA64 corrompue : la taille des données est trop petite\n" -#: readelf.c:21761 readelf.c:21770 +#: readelf.c:22375 readelf.c:22384 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr " Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64> à %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:21764 readelf.c:21773 +#: readelf.c:22378 readelf.c:22387 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n" msgstr " Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:21794 +#: readelf.c:22408 #, c-format msgid " <invalid description size: %lx>\n" msgstr " <taille de description invalide: %lx>\n" -#: readelf.c:21795 +#: readelf.c:22409 #, c-format msgid " <invalid descsz>" msgstr " <descsz invalide>" -#: readelf.c:21821 +#: readelf.c:22435 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %#<PRIx64> jusqu'à %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:21825 readelf.c:21836 +#: readelf.c:22439 readelf.c:22450 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>" msgstr " Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64>" -#: readelf.c:21830 readelf.c:21841 +#: readelf.c:22444 readelf.c:22455 #, c-format msgid " to %#<PRIx64>" msgstr " à %#<PRIx64>" -#: readelf.c:21847 +#: readelf.c:22461 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: readelf.c:21868 readelf.c:21883 +#: readelf.c:22482 readelf.c:22497 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n" -#: readelf.c:21869 readelf.c:21884 +#: readelf.c:22483 readelf.c:22498 msgid " <corrupt name>" msgstr " <nom corrompu>" -#: readelf.c:21903 +#: readelf.c:22517 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n" -#: readelf.c:21904 +#: readelf.c:22518 msgid "<unknown name type>" msgstr "<type de nom inconnu>" -#: readelf.c:21914 +#: readelf.c:22528 msgid "<version>" msgstr "<version>" -#: readelf.c:21919 +#: readelf.c:22533 msgid "<stack prot>" msgstr "<protection de la pile>" -#: readelf.c:21924 +#: readelf.c:22538 msgid "<relro>" msgstr "<relro>" -#: readelf.c:21929 +#: readelf.c:22543 msgid "<stack size>" msgstr "<taille de la pile>" -#: readelf.c:21934 +#: readelf.c:22548 msgid "<tool>" msgstr "<outil>" -#: readelf.c:21939 +#: readelf.c:22553 msgid "<ABI>" msgstr "<ABI>" -#: readelf.c:21944 +#: readelf.c:22558 msgid "<PIC>" msgstr "<PIC>" -#: readelf.c:21949 +#: readelf.c:22563 msgid "<short enum>" msgstr "<enum court>" -#: readelf.c:21968 +#: readelf.c:22582 #, c-format msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n" -#: readelf.c:21969 +#: readelf.c:22583 #, c-format msgid "<unknown:_%d>" msgstr "<inconnu:_%d>" -#: readelf.c:21981 +#: readelf.c:22595 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n" -#: readelf.c:21985 +#: readelf.c:22599 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n" msgstr "champ de nom corrompu : namesz : %lu mais l'analyse abouti à %td\n" -#: readelf.c:22012 +#: readelf.c:22626 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n" -#: readelf.c:22101 +#: readelf.c:22715 #, c-format msgid " description data: " msgstr " données de description: " -#: readelf.c:22249 +#: readelf.c:22863 msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note" msgstr "échec du dépaquetage du contenu de msgpack dans la note NT_AMDGPU_METADATA" -#: readelf.c:22272 +#: readelf.c:22886 #, c-format msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n" msgstr " Taille de pile : 0x%<PRIx32>\n" -#: readelf.c:22274 +#: readelf.c:22888 #, c-format msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n" msgstr " Pile allouée : %<PRIx32>\n" -#: readelf.c:22276 +#: readelf.c:22890 #, c-format msgid " Executable: %s\n" msgstr " Exécutable : %s\n" -#: readelf.c:22287 +#: readelf.c:22901 msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n" msgstr "note QNX corrompue : la taille des données est trop petite\n" -#: readelf.c:22432 +#: readelf.c:23046 msgid "notes" msgstr "notes" -#: readelf.c:22444 +#: readelf.c:23058 #, c-format msgid "Displaying notes found in: %s\n" msgstr "Affichage des notes trouvées dans: %s\n" -#: readelf.c:22446 +#: readelf.c:23060 #, c-format msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n" msgstr "Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08<PRIx64> avec une longueur de 0x%08<PRIx64> :\n" -#: readelf.c:22459 +#: readelf.c:23073 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n" msgstr "Note corrompue : alignement %<PRId64>, attendait 4 ou 8\n" -#: readelf.c:22465 +#: readelf.c:23079 #, c-format msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %-10s\tDescription\n" -#: readelf.c:22465 +#: readelf.c:23079 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: readelf.c:22465 +#: readelf.c:23079 msgid "Data size" msgstr "Taille des données" -#: readelf.c:22483 readelf.c:22512 +#: readelf.c:23097 readelf.c:23126 #, c-format msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n" msgstr[0] "Note corrompue : seul %zd octet restant, pas assez pour une note compète\n" msgstr[1] "Note corrompue : seuls %zd octets restants, pas assez pour une note compète\n" -#: readelf.c:22540 +#: readelf.c:23154 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n" msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset %#tx\n" -#: readelf.c:22542 +#: readelf.c:23156 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n" msgstr " type: %#lx, taille des noms: %#lx, taille de descriptions: %#lx, alignement: %u\n" -#: readelf.c:22560 +#: readelf.c:23174 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n" -#: readelf.c:22618 +#: readelf.c:23232 msgid "v850 notes" msgstr "notes v850" -#: readelf.c:22625 +#: readelf.c:23239 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12998,47 +13229,47 @@ msgstr "" "\n" "Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage %#<PRIx64> avec une longueur de %#<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:22643 +#: readelf.c:23257 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n" -#: readelf.c:22653 +#: readelf.c:23267 #, c-format msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n" msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset %#tx\n" -#: readelf.c:22655 readelf.c:22668 +#: readelf.c:23269 readelf.c:23282 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n" msgstr " type: %#lx, taille des noms: %#lx, taille de descriptions: %#lx\n" -#: readelf.c:22666 +#: readelf.c:23280 #, c-format msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n" msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage %#zx\n" -#: readelf.c:22742 +#: readelf.c:23356 #, c-format msgid "No notes found in linked file '%s'.\n" msgstr "Pas de notes trouvées dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:22745 +#: readelf.c:23359 #, c-format msgid "No notes found file.\n" msgstr "Pas de note trouvée dans le fichier.\n" -#: readelf.c:22754 +#: readelf.c:23368 #, c-format msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " Attribut GNU inconnu: %s\n" -#: readelf.c:23083 +#: readelf.c:23697 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" -#: readelf.c:23098 +#: readelf.c:23712 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13047,63 +13278,63 @@ msgstr "" "\n" "Fichier: %s\n" -#: readelf.c:23259 +#: readelf.c:23873 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n" -#: readelf.c:23266 +#: readelf.c:23880 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n" msgstr "Index de l'archive %s : (%<PRIu64> entrées, %#<PRIx64> octets dans la table des symboles)\n" -#: readelf.c:23290 +#: readelf.c:23904 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Contenu du binaire %s au décalage " -#: readelf.c:23302 +#: readelf.c:23916 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n" -#: readelf.c:23321 +#: readelf.c:23935 #, c-format msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgstr[0] "%s: %<PRId64> octet reste dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" msgstr[1] "%s: %<PRId64> octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" -#: readelf.c:23334 +#: readelf.c:23948 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n" -#: readelf.c:23426 readelf.c:23545 +#: readelf.c:24040 readelf.c:24159 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n" -#: readelf.c:23454 +#: readelf.c:24068 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n" -#: readelf.c:23472 +#: readelf.c:24086 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n" -#: readelf.c:23537 +#: readelf.c:24151 msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n" -#: readelf.c:23574 +#: readelf.c:24188 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n" -#: readelf.c:23645 +#: readelf.c:24259 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Rien à faire.\n" @@ -14264,6 +14495,35 @@ msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u" msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct" +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Mémoire épuisée" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n" +#~ msgstr "Attention: taille_texte (%#lx) + taille_données (%#lx) déborde de la taille du type\n" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n" +#~ msgstr "Attention: taille_texte (%#lx) + taille_données (%#lx) + taille_chargeur_amorce (%#lx) déborde de la taille du type\n" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n" +#~ msgstr "Attention: taille_données (%#lx) + taille_bsss (%#lx) déborde de la taille du type\n" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n" +#~ msgstr "Attention: taille_données (%#lx) + taille_bss (%#lx) + taille_pas_init (%#lx) déborde de la taille du type\n" + +#, c-format +#~ msgid " %<PRIu64> offset\n" +#~ msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n" +#~ msgstr[0] " %<PRIu64> décalage\n" +#~ msgstr[1] " %<PRIu64> décalages\n" + +#, c-format +#~ msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" +#~ msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n" + #, c-format #~ msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple rnglists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)" #~ msgstr "CU @ %#<PRIx64> a plusieurs valeurs pour rnglists_base (%#<PRIx64> et %#<PRIx64>)" @@ -14995,9 +15255,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le stru #~ msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" #~ msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n" -#~ msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" -#~ msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n" - #~ msgid "Multiple dynamic string tables found\n" #~ msgstr "Plusieurs tables de chaînes dynamiques trouvées\n" diff --git a/binutils/po/ro.po b/binutils/po/ro.po index ff475e0..0f34082 100644 --- a/binutils/po/ro.po +++ b/binutils/po/ro.po @@ -22,14 +22,15 @@ # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.39.90, făcută de R-GC (106% - tradus), ian-2023. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.40.90, făcută de R-GC, iul-2023. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, făcută de R-GC, ian-2024. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, făcută de R-GC, iul-2024. # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils-2.41.90\n" +"Project-Id-Version: binutils-2.42.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-16 23:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-21 19:24+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 2 : 3);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" #: addr2line.c:89 #, c-format @@ -94,8 +95,8 @@ msgstr "" " -v --version Afișează versiunea programului\n" "\n" -#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3804 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:707 objcopy.c:763 readelf.c:5806 +#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3822 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6305 #: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format @@ -133,12 +134,12 @@ msgstr "%s: nu se pot obține adrese din arhivă" msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: nu se găsește secțiunea %s" -#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3318 nm.c:1987 objcopy.c:6147 -#: objdump.c:5906 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 +#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3329 nm.c:1987 objcopy.c:6253 +#: objdump.c:6002 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "eroare fatală: nepotrivire ABI libbfd" -#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:5956 readelf.c:6110 +#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:6052 readelf.c:6612 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "stil necunoscut de decodificare „%s”" @@ -262,7 +263,7 @@ msgstr " [f] - trunchiază numele fișierelor inserate\n" #: ar.c:327 #, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" -msgstr " [P] - utilizează nume de căi complete atunci când se potrivesc\n" +msgstr " [P] - utilizează nume de rute complete atunci când se potrivesc\n" #: ar.c:328 #, c-format @@ -512,7 +513,7 @@ msgstr "Nu se poate converti biblioteca existentă %s în format subțire" msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Nu se poate converti biblioteca subțire existentă %s în format normal" -#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3721 +#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3744 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "eroare internă la evaluarea %s de către stat()" @@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "%s nu este o arhivă validă" #: ar.c:1124 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" -msgstr "cale de ieșire ilegală pentru membrul arhivei: %s, se utilizează în loc „%s”" +msgstr "nume de rută de ieșire ilegal pentru membrul arhivei: %s, se utilizează în loc „%s”" #: ar.c:1252 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" @@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "Lista de simboluri" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Simbol %s, eticheta %d, numărul %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:19750 readelf.c:19846 +#: coffdump.c:345 readelf.c:20364 readelf.c:20460 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "Definiție variabilă întâlnită fără un domeniu de aplicare" msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "%s: nu este un fișier în format COFF" -#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:463 +#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:464 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Raportați erorile la %s.\n" @@ -1132,358 +1133,358 @@ msgstr "debug_get_real_type: informație de depanare circulară pentru %s\n" msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: tip ilegal întâlnit" -#: dlltool.c:919 dlltool.c:944 dlltool.c:974 +#: dlltool.c:927 dlltool.c:952 dlltool.c:982 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Eroare internă: tip necunoscut de mașină: %d" -#: dlltool.c:1016 +#: dlltool.c:1024 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul de definiție: %s" -#: dlltool.c:1021 +#: dlltool.c:1029 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Se procesează fișierul de definiție: %s" -#: dlltool.c:1025 +#: dlltool.c:1033 msgid "Processed def file" msgstr "S-a procesat fișierul de definiție" -#: dlltool.c:1049 +#: dlltool.c:1057 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de definiție %s:%d" -#: dlltool.c:1084 +#: dlltool.c:1092 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." -msgstr "%s: Componentele căii au fost eliminate din numele imaginii, „%s”." +msgstr "%s: Componentele rutei au fost eliminate din numele imaginii, „%s”." -#: dlltool.c:1102 +#: dlltool.c:1110 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NUME: %s bază: %x" -#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126 +#: dlltool.c:1113 dlltool.c:1134 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Nu se pot avea BIBLIOTECĂ și NUME" -#: dlltool.c:1123 +#: dlltool.c:1131 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "BIBLIOTECĂ: %s bază: %x" -#: dlltool.c:1278 +#: dlltool.c:1286 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "VERSIUNEA %d.%d\n" -#: dlltool.c:1326 +#: dlltool.c:1334 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "rulează: %s %s" -#: dlltool.c:1367 resrc.c:289 +#: dlltool.c:1375 resrc.c:289 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "așteaptă: %s" -#: dlltool.c:1372 dllwrap.c:416 resrc.c:294 +#: dlltool.c:1380 dllwrap.c:416 resrc.c:294 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "subprocesul a primit semnalul fatal %d" -#: dlltool.c:1378 dllwrap.c:423 resrc.c:301 +#: dlltool.c:1386 dllwrap.c:423 resrc.c:301 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s a ieșit cu codul %d" -#: dlltool.c:1409 +#: dlltool.c:1417 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Se absorb informații din secțiunea %s în %s" -#: dlltool.c:1550 +#: dlltool.c:1558 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Excluzând simbolul: %s" -#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1408 nm.c:1417 +#: dlltool.c:1647 dlltool.c:1658 nm.c:1408 nm.c:1417 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: nici un simbol" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1676 +#: dlltool.c:1684 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "S-a terminat de citit %s" -#: dlltool.c:1686 +#: dlltool.c:1694 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul obiect: %s: %s" -#: dlltool.c:1689 +#: dlltool.c:1697 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Se scanează fișierul obiect %s" -#: dlltool.c:1709 +#: dlltool.c:1717 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Nu se poate produce dll mcore-elf din fișierul arhivă: %s" -#: dlltool.c:1811 +#: dlltool.c:1819 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Se adăugă exporturile în fișierul de ieșire" -#: dlltool.c:1863 +#: dlltool.c:1871 msgid "Added exports to output file" msgstr "S-au adăugat exporturile în fișierul de ieșire" -#: dlltool.c:2031 +#: dlltool.c:2039 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Se generează fișierul de export: %s" -#: dlltool.c:2036 +#: dlltool.c:2044 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul de asamblare temporar: %s" -#: dlltool.c:2041 +#: dlltool.c:2049 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "S-a deschis fișierul temporar: %s" -#: dlltool.c:2217 +#: dlltool.c:2225 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "nu s-a putut citi numărul de intrări din fișierul de bază" -#: dlltool.c:2268 +#: dlltool.c:2276 msgid "Generated exports file" msgstr "S-a generat fișierul de export" -#: dlltool.c:2426 +#: dlltool.c:2434 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open a eșuat la deschiderea fișierului ciot(stub): %s: %s" -#: dlltool.c:2430 +#: dlltool.c:2438 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Se creează fișierul ciot(stub): %s" -#: dlltool.c:2767 +#: dlltool.c:2777 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open a eșuat la redeschiderea fișierului ciot(stub): %s: %s" -#: dlltool.c:2781 dlltool.c:2860 +#: dlltool.c:2791 dlltool.c:2870 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din frunte(primul): %s" -#: dlltool.c:2845 dlltool.c:2935 +#: dlltool.c:2855 dlltool.c:2945 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din frunte(primul): %s: %s" -#: dlltool.c:2950 +#: dlltool.c:2960 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din coadă(ultimul): %s" -#: dlltool.c:2986 +#: dlltool.c:2996 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din coadă(ultimul): %s: %s" -#: dlltool.c:3009 +#: dlltool.c:3019 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Nu se poate crea fișierul .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3013 +#: dlltool.c:3023 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Se creează fișierul de bibliotecă: %s" -#: dlltool.c:3105 dlltool.c:3111 +#: dlltool.c:3116 dlltool.c:3122 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "nu se poate șterge %s: %s" -#: dlltool.c:3117 +#: dlltool.c:3128 msgid "Created lib file" msgstr "S-a creat fișierul de bibliotecă" -#: dlltool.c:3323 +#: dlltool.c:3334 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3331 dlltool.c:3353 +#: dlltool.c:3342 dlltool.c:3364 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s nu este o bibliotecă" -#: dlltool.c:3371 +#: dlltool.c:3382 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "Biblioteca de import „%s” specifică două sau mai multe dll-uri" -#: dlltool.c:3382 +#: dlltool.c:3393 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Nu se poate determina numele dll pentru „%s” (nu este o bibliotecă de import?)" -#: dlltool.c:3608 +#: dlltool.c:3619 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Avertisment, se ignoră EXPORTul duplicat %s %d,%d" -#: dlltool.c:3614 +#: dlltool.c:3625 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Eroare, EXPORT duplicat cu ordinale: %s" -#: dlltool.c:3717 +#: dlltool.c:3730 msgid "Processing definitions" msgstr "Se procesează definițiile" -#: dlltool.c:3744 +#: dlltool.c:3762 msgid "Processed definitions" msgstr "Definiții procesate" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3751 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3769 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Utilizare %s <opțiune(i)> <fișier(e)-obiect>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3753 +#: dlltool.c:3771 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <mașina> creează ca DLL pentru <mașina>. [implicit: %s]\n" -#: dlltool.c:3754 +#: dlltool.c:3772 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" msgstr " <mașina> posibilă: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" -#: dlltool.c:3755 +#: dlltool.c:3773 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr "" " -e --output-exp <nume_exp>\n" " generează un fișier de export\n" -#: dlltool.c:3756 +#: dlltool.c:3774 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr "" " -l --output-lib <nume_bibl>\n" " generează o bibliotecă de interfață.\n" -#: dlltool.c:3757 +#: dlltool.c:3775 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr "" " -y --output-delaylib <nume_bibl>\n" " creează o bibliotecă de import întârziat\n" -#: dlltool.c:3758 +#: dlltool.c:3776 #, c-format msgid " --deterministic-libraries\n" msgstr " --deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3760 +#: dlltool.c:3778 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr "" " utilizează zero pentru marcajele de timp și\n" " uid-uri/gid-uri (implicit)\n" -#: dlltool.c:3762 +#: dlltool.c:3780 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr "" " utilizează zero pentru marcajele de timp și\n" " uid-uri/gid-uri\n" -#: dlltool.c:3763 +#: dlltool.c:3781 #, c-format msgid " --non-deterministic-libraries\n" msgstr " --non-deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3765 +#: dlltool.c:3783 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr "" " utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile\n" " actuale\n" -#: dlltool.c:3767 +#: dlltool.c:3785 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr "" " utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile\n" " actuale (implicit)\n" -#: dlltool.c:3768 +#: dlltool.c:3786 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect adaugă dll indirecte la fișierul de export\n" -#: dlltool.c:3769 +#: dlltool.c:3787 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr "" " -D --dllname <nume> numele dll-ului de intrare de pus în biblioteca de\n" " interfață\n" -#: dlltool.c:3770 +#: dlltool.c:3788 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr "" " -d --input-def <fișier_def>\n" " numele fișierului .def care trebuie citit\n" -#: dlltool.c:3771 +#: dlltool.c:3789 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr "" " -z --output-def <fișier_def>\n" " numele fișierului .def ce urmează să fie creat\n" -#: dlltool.c:3772 +#: dlltool.c:3790 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols exportă toate simbolurile în .def\n" -#: dlltool.c:3773 +#: dlltool.c:3791 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols exportă numai simbolurile listate\n" -#: dlltool.c:3774 +#: dlltool.c:3792 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr "" " --exclude-symbols <lista>\n" " nu exportă <lista>\n" -#: dlltool.c:3775 +#: dlltool.c:3793 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes șterge simbolurile de excludere implicite\n" -#: dlltool.c:3776 +#: dlltool.c:3794 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr "" @@ -1491,31 +1492,31 @@ msgstr "" " citește fișierul de bază generat de editorul de\n" " legături\n" -#: dlltool.c:3777 +#: dlltool.c:3795 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 nu generează secțiunea idata$4\n" -#: dlltool.c:3778 +#: dlltool.c:3796 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 nu generează secțiunea idata$5\n" -#: dlltool.c:3779 +#: dlltool.c:3797 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr "" " --use-nul-prefixed-import-tables utilizează idata$4 și idata$5 cu\n" " prefixul zero\n" -#: dlltool.c:3780 +#: dlltool.c:3798 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr "" " -U --add-underscore adaugă liniuțe de subliniere la toate simbolurile\n" " din biblioteca de interfață\n" -#: dlltool.c:3781 +#: dlltool.c:3799 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr "" @@ -1523,7 +1524,7 @@ msgstr "" " adaugă liniuțe de subliniere la simbolurile\n" " stdcall din biblioteca de interfață\n" -#: dlltool.c:3782 +#: dlltool.c:3800 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr "" @@ -1531,141 +1532,141 @@ msgstr "" " nu toate simbolurile trebuie să fie prefixate de\n" " o liniuță de subliniere\n" -#: dlltool.c:3783 +#: dlltool.c:3801 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr "" " --leading-underscore toate simbolurile trebuie să fie prefixate de o\n" " liniuță de subliniere\n" -#: dlltool.c:3784 +#: dlltool.c:3802 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at elimină @<n> din numele exportate\n" -#: dlltool.c:3785 +#: dlltool.c:3803 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias adaugă alias fără @<n>\n" -#: dlltool.c:3786 +#: dlltool.c:3804 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> adaugă alias cu <prefix>\n" -#: dlltool.c:3787 +#: dlltool.c:3805 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <nume> utilizează <nume> pentru asamblator\n" -#: dlltool.c:3788 +#: dlltool.c:3806 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <fanioane> pasează <fanioane> la asamblator\n" -#: dlltool.c:3789 +#: dlltool.c:3807 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr "" " -C --compat-implib creează o bibliotecă de import compatibilă cu\n" " versiunea precedentă\n" -#: dlltool.c:3790 +#: dlltool.c:3808 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr "" " -n --no-delete păstrează fișierele temporare (repetați pentru o\n" " păstrare suplimentară)\n" -#: dlltool.c:3791 +#: dlltool.c:3809 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr "" " -t --temp-prefix <prefix> utilizează <prefix> pentru a construi nume de\n" " fișiere temporare\n" -#: dlltool.c:3792 +#: dlltool.c:3810 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <bibl_imp> raportează numele DLL-ului asociat cu <bibl_imp>\n" -#: dlltool.c:3793 +#: dlltool.c:3811 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr "" " --identify-strict face ca „--identify” să raporteze o eroare atunci\n" " când sunt mai multe DLL-uri\n" -#: dlltool.c:3794 +#: dlltool.c:3812 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose oferă informații detaliate\n" -#: dlltool.c:3795 +#: dlltool.c:3813 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version afișează versiunea programului\n" -#: dlltool.c:3796 +#: dlltool.c:3814 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help afișează aceste informații\n" -#: dlltool.c:3797 +#: dlltool.c:3815 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n" -#: dlltool.c:3799 +#: dlltool.c:3817 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr "" " -M --mcore-elf <nume_fișier>\n" " procesează fișierele obiect mcore-elf în <nume_fișier>\n" -#: dlltool.c:3800 +#: dlltool.c:3818 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <nume> utilizează <nume> ca editor de legături\n" -#: dlltool.c:3801 +#: dlltool.c:3819 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr "" " -F --linker-flags <fanioane>\n" " pasează <fanioane> la editorul de legături\n" -#: dlltool.c:3951 +#: dlltool.c:3969 #, c-format msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul de definiție: %s" -#: dlltool.c:3956 +#: dlltool.c:3974 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." -msgstr "Componentele căii eliminate din numele-dll, „%s”." +msgstr "Componentele rutei eliminate din numele-dll, „%s”." -#: dlltool.c:4004 +#: dlltool.c:4022 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul-bază: %s" -#: dlltool.c:4042 +#: dlltool.c:4060 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Mașina „%s” nu este acceptată" -#: dlltool.c:4141 +#: dlltool.c:4159 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Avertisment, tipul de mașină (%d) nu este acceptat pentru import întârziat." -#: dlltool.c:4209 dllwrap.c:206 +#: dlltool.c:4227 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Se încearcă fișierul: %s" -#: dlltool.c:4216 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4234 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Se utilizează fișierul: %s" @@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Dimensiunea codificată a lui %d este prea mare pentru a fi citită\n" msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" msgstr "Dimensiunea codificată de 0 este prea mică pentru a fi citită\n" -#: dwarf.c:263 readelf.c:3582 readelf.c:11485 +#: dwarf.c:263 readelf.c:3921 readelf.c:12029 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" @@ -1976,7 +1977,7 @@ msgstr[1] "eroare internă: încercare de-a se citi doi octeți de date într-o msgstr[2] "eroare internă: încercare de-a se citi %d octeți de date într-o variabilă de dimensiunea %d" msgstr[3] "eroare internă: încercare de-a se citi %d de octeți de date într-o variabilă de dimensiunea %d" -#: dwarf.c:430 dwarf.c:5548 +#: dwarf.c:430 dwarf.c:5553 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "S-a întâlnit un operator de linie extinsă prost format!\n" @@ -2009,7 +2010,7 @@ msgstr "stabilește Adresa la %#<PRIx64>\n" msgid "define new File Table entry\n" msgstr "definește o nouă intrare în tabelul de fișiere\n" -#: dwarf.c:463 dwarf.c:4821 +#: dwarf.c:463 dwarf.c:4826 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Intrare\tDir\tOră\tDimensiune\tNume\n" @@ -2091,8 +2092,8 @@ msgstr "<fără secțiune .debug_str.dwo>" #: dwarf.c:671 #, c-format -msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s" -msgstr "indexul șirului %<PRIu64> se convertește într-un decalaj de %#<PRIx64>, care este prea mare pentru secțiunea %s" +msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n" +msgstr "indexul șirului %<PRIu64> se convertește într-un decalaj de %#<PRIx64>, care este prea mare pentru secțiunea %s\n" #: dwarf.c:675 msgid "<string index too big>" @@ -2349,28 +2350,28 @@ msgstr "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>" #: dwarf.c:2843 #, c-format -msgid "Unrecognized form: %#lx" -msgstr "Formă nerecunoscută: %#lx" +msgid "Unrecognized form: %#lx\n" +msgstr "Formă nerecunoscută: %#lx\n" #: dwarf.c:2857 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)" -msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori loclists_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n" +msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori loclists_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)\n" #: dwarf.c:2864 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero" -msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă loclists_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" +msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă loclists_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero\n" #: dwarf.c:2878 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)" -msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori str_offsets_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n" +msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori str_offsets_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)\n" #: dwarf.c:2885 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero" -msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă stroffsets_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" +msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă stroffsets_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero\n" #: dwarf.c:2953 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" @@ -2520,7 +2521,7 @@ msgstr "(în afara clasei)" msgid " (location list)" msgstr " (lista de locații)" -#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6796 dwarf.c:6998 dwarf.c:7173 +#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6809 dwarf.c:7011 dwarf.c:7186 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [fără DW_AT_frame_base]" @@ -2575,201 +2576,201 @@ msgstr "" msgid "Unexpected form in top DIE\n" msgstr "Format neașteptat în partea de sus DIE\n" -#: dwarf.c:3702 +#: dwarf.c:3706 msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n" msgstr "Format neașteptat al DW_AT_rnglists_base în partea de sus DIE\n" -#: dwarf.c:3712 +#: dwarf.c:3717 msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n" msgstr "Format neașteptat al DW_AT_addr_base în partea de sus DIE\n" -#: dwarf.c:3759 +#: dwarf.c:3764 #, c-format msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n" msgstr "Valoarea rezervată a lungimii (%#<PRIx64>) găsită în secțiunea %s\n" -#: dwarf.c:3769 +#: dwarf.c:3774 #, c-format msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n" msgstr "Lungimea unității corupte (s-a obținut %#<PRIx64>, când se aștepta cel mult %#tx) în secțiunea %s\n" # De întrebat, dezvoltatorii; comp= compilation, computation sau comparation? -#: dwarf.c:3779 +#: dwarf.c:3784 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "Fără unități de comparație în secțiunea %s?\n" -#: dwarf.c:3793 +#: dwarf.c:3798 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "Nu este suficientă memorie pentru o matrice de informații de depanare de %u intrări\n" -#: dwarf.c:3827 +#: dwarf.c:3832 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Nu se poate localiza secțiunea %s!\n" # La fel ca mai sus, de întrbat dezvoltatorii; compunit = ? -> unitate de ?, sau cuvînt magic (nume de clasă, funcție, procedeu, etc) -#: dwarf.c:3994 +#: dwarf.c:3999 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în antetul compunit, folosind în schimb %d\n" -#: dwarf.c:4028 +#: dwarf.c:4033 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n" msgstr " Unitate de compilare @ decalaj %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:4030 +#: dwarf.c:4035 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64> (%s)\n" msgstr " Lungime: %#<PRIx64> (%s)\n" -#: dwarf.c:4033 +#: dwarf.c:4038 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versiune: %d\n" -#: dwarf.c:4038 +#: dwarf.c:4043 #, c-format msgid " Unit Type: %s (%x)\n" msgstr " Tip unitate: %s (%x)\n" -#: dwarf.c:4042 +#: dwarf.c:4047 #, c-format msgid " Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Decalaj abreviere: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4044 +#: dwarf.c:4049 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Dim. indicatorului: %d\n" -#: dwarf.c:4047 +#: dwarf.c:4052 #, c-format msgid " Signature: %#<PRIx64>\n" msgstr " Semnătură: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4048 +#: dwarf.c:4053 #, c-format msgid " Type Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Tip de decalaj: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4051 +#: dwarf.c:4056 #, c-format msgid " DWO ID: %#<PRIx64>\n" msgstr " DWO ID: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4057 +#: dwarf.c:4062 #, c-format msgid " Section contributions:\n" msgstr " Contribuții secțiune:\n" -#: dwarf.c:4058 +#: dwarf.c:4063 #, c-format msgid " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4060 +#: dwarf.c:4065 #, c-format msgid " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4062 +#: dwarf.c:4067 #, c-format msgid " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4064 +#: dwarf.c:4069 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4074 +#: dwarf.c:4079 #, c-format msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU de la poziția %#<PRIx64> conține un număr de versiune corupt sau neacceptat: %d.\n" -#: dwarf.c:4086 +#: dwarf.c:4091 #, c-format msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" msgstr "CU de la poziția %#<PRIx64> conține tipul de unitate corupt sau neacceptat: %d.\n" -#: dwarf.c:4131 +#: dwarf.c:4136 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: Numărul abrevierilor: 0\n" -#: dwarf.c:4141 +#: dwarf.c:4146 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "S-a detectat un marcator „end-of-siblings” fals la poziția %lx în secțiunea %s\n" -#: dwarf.c:4145 +#: dwarf.c:4150 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Alte avertismente despre marcatorii falși „end-of-siblings” au fost suprimate\n" -#: dwarf.c:4168 +#: dwarf.c:4173 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Numărul abrevierilor: %lu" -#: dwarf.c:4172 +#: dwarf.c:4177 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:4192 +#: dwarf.c:4197 #, c-format msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE la poziția %#lx se referă la numărul de abreviere %lu care nu există\n" -#: dwarf.c:4255 +#: dwarf.c:4260 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero" -msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă rnglists_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" +msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă rnglists_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero\n" -#: dwarf.c:4303 +#: dwarf.c:4308 msgid "DIE has locviews without loclist\n" msgstr "DIE are locviews fără loclist\n" -#: dwarf.c:4414 +#: dwarf.c:4419 #, c-format msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Câmpul de lungime (%#<PRIx64>) din antetul debug_line este greșit - secțiunea este prea mică\n" -#: dwarf.c:4431 +#: dwarf.c:4436 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "Numai informațiile de linie de la DWARF versiunile 2, 3, 4 și 5 sunt acceptate în prezent.\n" -#: dwarf.c:4443 dwarf.c:7336 dwarf.c:8273 +#: dwarf.c:4448 dwarf.c:7349 dwarf.c:8287 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "Secțiunea %s conține dimensiunea selectorului de segment neacceptată: %d.\n" -#: dwarf.c:4460 +#: dwarf.c:4465 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Operații maxime nevalide pe insn.\n" -#: dwarf.c:4487 +#: dwarf.c:4492 msgid "Directory Table" msgstr "Tabelul de directoare" -#: dwarf.c:4487 +#: dwarf.c:4492 msgid "File Name Table" msgstr "Tabelul cu nume de fișiere" -#: dwarf.c:4491 +#: dwarf.c:4496 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n" msgstr "Număr neașteptat de mare de coloane în %s (%u)\n" -#: dwarf.c:4501 +#: dwarf.c:4506 #, c-format msgid "%s: Corrupt format description entry\n" msgstr "%s: Intrare coruptă de descriere a formatului\n" -#: dwarf.c:4509 +#: dwarf.c:4514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2778,17 +2779,17 @@ msgstr "" "\n" " %s este gol.\n" -#: dwarf.c:4515 +#: dwarf.c:4520 #, c-format msgid "%s: Corrupt entry count %#<PRIx64>\n" msgstr "%s: Număr de intrări corupt %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4521 +#: dwarf.c:4526 #, c-format msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n" msgstr "%s: numărul formatelor este zero, dar tabelul nu este gol\n" -#: dwarf.c:4526 +#: dwarf.c:4531 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2797,42 +2798,42 @@ msgstr "" "\n" " %s (poziția %#tx, linii %<PRIu64>, coloane %u):\n" -#: dwarf.c:4529 +#: dwarf.c:4534 #, c-format msgid " Entry" msgstr " Intrare" -#: dwarf.c:4543 +#: dwarf.c:4548 #, c-format msgid "\tName" msgstr "\tNume" -#: dwarf.c:4546 +#: dwarf.c:4551 #, c-format msgid "\tDir" msgstr "\tDir" -#: dwarf.c:4549 +#: dwarf.c:4554 #, c-format msgid "\tTime" msgstr "\tOra" -#: dwarf.c:4552 +#: dwarf.c:4557 #, c-format msgid "\tSize" msgstr "\tDim." -#: dwarf.c:4555 +#: dwarf.c:4560 #, c-format msgid "\tMD5\t\t\t" msgstr "\tMD5\t\t\t" -#: dwarf.c:4558 +#: dwarf.c:4563 #, c-format msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)" msgstr "\t(Tip de conținut în format necunoscut %<PRIu64>)" -#: dwarf.c:4592 +#: dwarf.c:4597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2841,137 +2842,137 @@ msgstr "" "\n" "%s: Lista de intrări corupte\n" -#: dwarf.c:4618 +#: dwarf.c:4623 msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n" msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: dimensiunea este prea mică\n" -#: dwarf.c:4625 -msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5" -msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: versiunea < 5" +#: dwarf.c:4630 +msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5\n" +msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: versiunea < 5\n" -#: dwarf.c:4629 +#: dwarf.c:4634 msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n" msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: is_supplementary nu este 0 sau 1\n" -#: dwarf.c:4633 +#: dwarf.c:4638 msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n" msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: numele fișierului nu este gol în secțiunea suplimentară\n" -#: dwarf.c:4638 +#: dwarf.c:4643 msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n" msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: numele fișierului nu este terminat cu NULL\n" -#: dwarf.c:4646 +#: dwarf.c:4651 msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n" msgstr "secțiune .debug_sup coruptă: câmp LEB128 greșit pentru lungimea sumei de control\n" -#: dwarf.c:4652 +#: dwarf.c:4657 msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n" msgstr "secțiune .debug_sup coruptă: lungimea sumei de control este mai mare decât lungimea secțiunii rămase\n" -#: dwarf.c:4657 +#: dwarf.c:4662 #, c-format msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n" msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: există %#<PRIx64> octeți suplimentari, neutilizați la sfârșitul secțiunii\n" -#: dwarf.c:4662 +#: dwarf.c:4667 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Versiune: %u\n" -#: dwarf.c:4663 +#: dwarf.c:4668 #, c-format msgid " Is Supp: %u\n" msgstr " Este suplim.: %u\n" -#: dwarf.c:4664 +#: dwarf.c:4669 #, c-format msgid " Filename: %s\n" msgstr " Nume fișier: %s\n" -#: dwarf.c:4665 +#: dwarf.c:4670 #, c-format msgid " Checksum Len: %<PRIu64>\n" msgstr " Lung. sumă ctrl.: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4668 +#: dwarf.c:4673 #, c-format msgid " Checksum: " msgstr " Sumă ctrl.: " -#: dwarf.c:4716 dwarf.c:5134 +#: dwarf.c:4721 dwarf.c:5139 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" msgstr "Secțiune .debug_line parțială întâlnită fără o secțiune .debug_line completă anterioară\n" -#: dwarf.c:4729 +#: dwarf.c:4734 #, c-format msgid " Offset: %#tx\n" msgstr " Poziție: %#tx\n" -#: dwarf.c:4730 +#: dwarf.c:4735 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Lungime: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:4731 +#: dwarf.c:4736 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " Versiune DWARF: %d\n" -#: dwarf.c:4734 +#: dwarf.c:4739 #, c-format msgid " Address size (bytes): %d\n" msgstr " Dimensiune Adresă (octeți): %d\n" -#: dwarf.c:4735 +#: dwarf.c:4740 #, c-format msgid " Segment selector (bytes): %d\n" msgstr " Selector de segmente (octeți): %d\n" -#: dwarf.c:4737 +#: dwarf.c:4742 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Lungime prolog: %d\n" -#: dwarf.c:4738 +#: dwarf.c:4743 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Lungime minimă instrucțiune: %d\n" -#: dwarf.c:4740 +#: dwarf.c:4745 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Operațiuni maxime pe instrucțiune: %d\n" -#: dwarf.c:4741 +#: dwarf.c:4746 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Valoarea inițială a lui „is_stmt”: %d\n" -#: dwarf.c:4742 +#: dwarf.c:4747 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Bază Linie: %d\n" -#: dwarf.c:4743 +#: dwarf.c:4748 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Interval Linie: %d\n" -#: dwarf.c:4744 +#: dwarf.c:4749 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Baza codului operațional: %d\n" -#: dwarf.c:4749 dwarf.c:5150 +#: dwarf.c:4754 dwarf.c:5155 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "Intervalul de linii de 0 este nevalid, utilizând în schimb 1\n" -#: dwarf.c:4761 +#: dwarf.c:4766 msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "Baza liniei se extinde dincolo de capătul secțiunii\n" -#: dwarf.c:4765 +#: dwarf.c:4770 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2980,7 +2981,7 @@ msgstr "" "\n" " Coduri operaționale:\n" -#: dwarf.c:4768 +#: dwarf.c:4773 #, c-format msgid " Opcode %d has %d arg\n" msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" @@ -2989,7 +2990,7 @@ msgstr[1] " Codul operațional %d are două argumente\n" msgstr[2] " Codul operațional %d are %d argumente\n" msgstr[3] " Codul operațional %d are %d de argumente\n" -#: dwarf.c:4788 +#: dwarf.c:4793 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2998,7 +2999,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabelul de directoare este gol.\n" -#: dwarf.c:4793 +#: dwarf.c:4798 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3007,7 +3008,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabelul de directoare (poziția %#tx):\n" -#: dwarf.c:4816 +#: dwarf.c:4821 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3016,7 +3017,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabelul cu nume de fișiere este gol.\n" -#: dwarf.c:4819 +#: dwarf.c:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3025,217 +3026,217 @@ msgstr "" "\n" " Tabelul cu nume de fișiere (poziția %#tx):\n" -#: dwarf.c:4844 +#: dwarf.c:4849 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Intrare coruptă în tabelul cu nume de fișiere\n" -#: dwarf.c:4861 +#: dwarf.c:4866 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr " Declarații fără număr de linie.\n" -#: dwarf.c:4864 +#: dwarf.c:4869 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Declarații cu numărul de linie:\n" -#: dwarf.c:4886 +#: dwarf.c:4891 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s" msgstr " Cod operațional special %d: avansează adresa cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>%s" -#: dwarf.c:4891 dwarf.c:4912 dwarf.c:4954 dwarf.c:4974 dwarf.c:5022 -#: dwarf.c:5042 +#: dwarf.c:4896 dwarf.c:4917 dwarf.c:4959 dwarf.c:4979 dwarf.c:5027 +#: dwarf.c:5047 msgid " (reset view)" msgstr " (reinițializează vizualizarea)" -#: dwarf.c:4906 +#: dwarf.c:4911 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s" msgstr " Cod operațional special %d: avansează adresa cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>[%d]%s" -#: dwarf.c:4916 +#: dwarf.c:4921 #, c-format msgid " and Line by %d to %d" msgstr " și Linia de la %d la %d" -#: dwarf.c:4919 dwarf.c:4936 +#: dwarf.c:4924 dwarf.c:4941 #, c-format msgid " (view %u)\n" msgstr " (vizualizarea %u)\n" -#: dwarf.c:4934 +#: dwarf.c:4939 #, c-format msgid " Copy" msgstr " Copiază" -#: dwarf.c:4950 +#: dwarf.c:4955 #, c-format msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n" msgstr " Crește contorul programului cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>%s\n" -#: dwarf.c:4969 +#: dwarf.c:4974 #, c-format msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n" msgstr " Crește contorul programului cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>[%d]%s\n" -#: dwarf.c:4981 +#: dwarf.c:4986 #, c-format msgid " Advance Line by %d to %d\n" msgstr " Avansează linia cu %d la %d\n" -#: dwarf.c:4987 +#: dwarf.c:4992 #, c-format msgid " Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n" msgstr " Stabilește numele fișierului la intrarea %<PRIu64> din tabelul cu nume de fișiere\n" -#: dwarf.c:4994 +#: dwarf.c:4999 #, c-format msgid " Set column to %<PRIu64>\n" msgstr " Stabilește coloana la %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:5001 +#: dwarf.c:5006 #, c-format msgid " Set is_stmt to %d\n" msgstr " Stabilește is_stmt la %d\n" -#: dwarf.c:5006 +#: dwarf.c:5011 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Stabilește blocul de bază\n" -#: dwarf.c:5018 +#: dwarf.c:5023 #, c-format msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n" msgstr " Crește contorul programului cu constanta %<PRIu64> la %#<PRIx64>%s\n" -#: dwarf.c:5037 +#: dwarf.c:5042 #, c-format msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n" msgstr " Crește contorul programului cu constanta %<PRIu64> la %#<PRIx64>[%d]%s\n" -#: dwarf.c:5050 +#: dwarf.c:5055 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n" msgstr " Crește contorul programului cu cantitatea de dimensiune fixă %<PRIu64> la %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:5057 +#: dwarf.c:5062 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Stabilește prologue_end la „true” (adevărat)\n" -#: dwarf.c:5061 +#: dwarf.c:5066 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Stabilește epilogue_begin la „true” (adevărat)\n" -#: dwarf.c:5066 +#: dwarf.c:5071 #, c-format msgid " Set ISA to %<PRIu64>\n" msgstr " Stabilește ISA la %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:5070 dwarf.c:5747 +#: dwarf.c:5075 dwarf.c:5752 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Cod operațional %d necunoscut cu operanzi: " -#: dwarf.c:5163 +#: dwarf.c:5168 #, c-format msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "baza codului operațional de %d se extinde dincolo de sfârșitul secțiunii\n" -#: dwarf.c:5178 +#: dwarf.c:5183 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n" msgstr "Număr neașteptat de mare de coloane în tabelul de nume de directoare (%u)\n" -#: dwarf.c:5190 dwarf.c:5220 dwarf.c:5250 +#: dwarf.c:5195 dwarf.c:5225 dwarf.c:5255 msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "Lista de directoare coruptă\n" -#: dwarf.c:5198 +#: dwarf.c:5203 #, c-format msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n" msgstr "numărul de directoare (0x%x) depășește dimensiunea secțiunii %s\n" -#: dwarf.c:5258 +#: dwarf.c:5263 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n" msgstr "Număr neașteptat de mare de coloane în tabelul cu nume de fișiere (%u)\n" -#: dwarf.c:5271 dwarf.c:5302 dwarf.c:5349 +#: dwarf.c:5276 dwarf.c:5307 dwarf.c:5354 msgid "Corrupt file name list\n" msgstr "Lista de nume de fișiere coruptă\n" -#: dwarf.c:5279 +#: dwarf.c:5284 #, c-format msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n" msgstr "numărul de fișiere (0x%x) depășește dimensiunea secțiunii %s\n" -#: dwarf.c:5371 +#: dwarf.c:5376 msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "tabelul de director se termină în mod neașteptat\n" -#: dwarf.c:5411 +#: dwarf.c:5416 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "tabelul de fișiere se termină în mod neașteptat\n" -#: dwarf.c:5444 +#: dwarf.c:5449 #, c-format msgid "CU: No directory table\n" msgstr "CU: Fără tabel de directoare\n" -#: dwarf.c:5446 +#: dwarf.c:5451 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:5456 dwarf.c:5788 readelf.c:7451 readelf.c:7547 readelf.c:7564 -#: readelf.c:7581 readelf.c:8385 readelf.c:12586 readelf.c:13248 -#: readelf.c:13261 readelf.c:18834 readelf.c:18866 +#: dwarf.c:5461 dwarf.c:5793 readelf.c:7953 readelf.c:8049 readelf.c:8066 +#: readelf.c:8083 readelf.c:8893 readelf.c:13130 readelf.c:13792 +#: readelf.c:13805 readelf.c:19448 readelf.c:19480 msgid "<unknown>" msgstr "<necunoscut>" -#: dwarf.c:5463 dwarf.c:5674 +#: dwarf.c:5468 dwarf.c:5679 #, c-format msgid "directory index %u >= number of directories %u\n" msgstr "index de directoare %u >= numărul de directoare %u\n" -#: dwarf.c:5466 dwarf.c:5782 elfcomm.c:762 readelf.c:906 readelf.c:8562 -#: readelf.c:9129 readelf.c:11164 readelf.c:13555 readelf.c:13621 -#: readelf.c:13625 readelf.c:13739 readelf.c:17564 readelf.c:17653 -#: readelf.c:18246 readelf.c:18265 readelf.c:18384 readelf.c:18843 -#: readelf.c:20006 readelf.c:20009 +#: dwarf.c:5471 dwarf.c:5787 elfcomm.c:776 readelf.c:918 readelf.c:9070 +#: readelf.c:9682 readelf.c:11708 readelf.c:14099 readelf.c:14165 +#: readelf.c:14169 readelf.c:14283 readelf.c:18177 readelf.c:18267 +#: readelf.c:18860 readelf.c:18879 readelf.c:18998 readelf.c:19457 +#: readelf.c:20620 readelf.c:20623 #, c-format msgid "<corrupt>" msgstr "<corupt>" -#: dwarf.c:5472 +#: dwarf.c:5477 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:5482 +#: dwarf.c:5487 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Nume fișier Număr linie Adresa de pornire Vedere Declarație\n" -#: dwarf.c:5484 +#: dwarf.c:5489 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Nume fișier Număr linie Adresa de pornire Vedere Declarație\n" -#: dwarf.c:5487 +#: dwarf.c:5492 #, c-format msgid "CU: Empty file name table\n" msgstr "CU: Tabelul de nume de fișiere este gol\n" -#: dwarf.c:5594 +#: dwarf.c:5599 #, c-format msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n" msgstr "NECUNOSCUT (%u): lungime %ld\n" -#: dwarf.c:5644 +#: dwarf.c:5649 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3244,12 +3245,12 @@ msgstr "" "\n" " [Utilizează intrarea din tabelul de fișiere %d]\n" -#: dwarf.c:5648 dwarf.c:5780 +#: dwarf.c:5653 dwarf.c:5785 #, c-format msgid "file index %u >= number of files %u\n" msgstr "indexul fișierelor %u >= numărul de fișiere %u\n" -#: dwarf.c:5650 +#: dwarf.c:5655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3258,7 +3259,7 @@ msgstr "" "\n" " <indexul tabelului de fișiere peste măsură de mare %u>" -#: dwarf.c:5664 +#: dwarf.c:5669 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3267,7 +3268,7 @@ msgstr "" "\n" " [Se utilizează fișierul %s în intrarea din tabelul de directoare %d]\n" -#: dwarf.c:5677 +#: dwarf.c:5682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3276,78 +3277,78 @@ msgstr "" "\n" " <intrarea din tabelul de directoare peste măsură de mare %u>\n" -#: dwarf.c:5743 +#: dwarf.c:5748 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Stabilește ISA la %lu\n" -#: dwarf.c:5950 +#: dwarf.c:5955 msgid "no info" msgstr "fără informații" -#: dwarf.c:5951 +#: dwarf.c:5956 msgid "type" msgstr "tip" -#: dwarf.c:5952 +#: dwarf.c:5957 msgid "variable" msgstr "variabilă" -#: dwarf.c:5953 +#: dwarf.c:5958 msgid "function" msgstr "funcție" -#: dwarf.c:5954 +#: dwarf.c:5959 msgid "other" msgstr "altele" -#: dwarf.c:5955 +#: dwarf.c:5960 msgid "unused5" msgstr "neutilizat5" -#: dwarf.c:5956 +#: dwarf.c:5961 msgid "unused6" msgstr "neutilizat6" -#: dwarf.c:5957 +#: dwarf.c:5962 msgid "unused7" msgstr "neutilizat7" -#: dwarf.c:5995 +#: dwarf.c:6000 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#lx are lungimea %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6010 dwarf.c:7704 +#: dwarf.c:6015 dwarf.c:7717 #, c-format msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "Decalajul .debug_info de %#<PRIx64> în secțiunea %s nu indică un antet CU.\n" -#: dwarf.c:6016 +#: dwarf.c:6021 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Lungimea: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:6018 +#: dwarf.c:6023 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versiunea: %d\n" -#: dwarf.c:6020 +#: dwarf.c:6025 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: %#<PRIx64>\n" msgstr " Decalajul în secțiunea .debug_info: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6022 +#: dwarf.c:6027 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n" msgstr " Dimensiunea zonei din secțiunea .debug_info: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:6031 +#: dwarf.c:6036 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Numai numele publice „pubnames” DWARF 2 și 3 sunt acceptate în prezent\n" -#: dwarf.c:6039 +#: dwarf.c:6044 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3356,7 +3357,7 @@ msgstr "" "\n" " Decalaj Tip Nume\n" -#: dwarf.c:6041 +#: dwarf.c:6046 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3365,222 +3366,222 @@ msgstr "" "\n" " Decalaj\tNume\n" -#: dwarf.c:6075 +#: dwarf.c:6080 msgid "s" msgstr "s" -#: dwarf.c:6075 +#: dwarf.c:6080 msgid "g" msgstr "g" -#: dwarf.c:6133 +#: dwarf.c:6138 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - nr.linie: %d nr.fișier: %d\n" -#: dwarf.c:6139 +#: dwarf.c:6144 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:6146 +#: dwarf.c:6151 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - nr.linie : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6156 +#: dwarf.c:6161 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - nr.linie : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6169 +#: dwarf.c:6174 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constanta : %d șir : %*s\n" -#: dwarf.c:6313 +#: dwarf.c:6326 #, c-format msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n" msgstr "Se aștepta să se găsească un număr de versiune de 4 sau 5 în secțiunea %s, dar în schimb s-a găsit %d\n" -#: dwarf.c:6320 +#: dwarf.c:6333 #, c-format msgid " Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Poziție: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6321 +#: dwarf.c:6334 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versiunea: %d\n" -#: dwarf.c:6322 +#: dwarf.c:6335 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Dimensiunea decalajului: %d\n" -#: dwarf.c:6326 +#: dwarf.c:6339 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: %#<PRIx64>\n" msgstr " Decalajul în .debug_line: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6340 +#: dwarf.c:6353 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Argumente pentru codul operațional al extensiei:\n" -#: dwarf.c:6347 +#: dwarf.c:6360 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " DW_MACRO_%02x nu are argumente\n" -#: dwarf.c:6350 +#: dwarf.c:6363 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " DW_MACRO_%02x argumente: " -#: dwarf.c:6376 +#: dwarf.c:6389 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Formă de cod operațional de extensie nevalidă %s\n" -#: dwarf.c:6393 +#: dwarf.c:6406 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "secțiunea .debug_macro nu se termină cu zero\n" -#: dwarf.c:6407 +#: dwarf.c:6420 #, c-format msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_define - nr.linie : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6417 +#: dwarf.c:6430 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_undef - nr.linie : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6432 +#: dwarf.c:6445 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "DW_MACRO_start_file a fost folosit, dar nu a fost furnizat niciun decalaj .debug_line.\n" -#: dwarf.c:6438 +#: dwarf.c:6451 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - nr.linie: %d nr.fișier: %d\n" -#: dwarf.c:6441 +#: dwarf.c:6454 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - nr.linie: %d nr.linie: %d nume_fișier: %s%s%s\n" -#: dwarf.c:6449 +#: dwarf.c:6462 #, c-format msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:6459 +#: dwarf.c:6472 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define_strp - nr.linie : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:6470 +#: dwarf.c:6483 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef_strp - nr.linie : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:6476 +#: dwarf.c:6489 #, c-format msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_import - decalaj : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6483 +#: dwarf.c:6496 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_define_sup - nr.linie : %d decalaj macro : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6491 +#: dwarf.c:6504 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_undef_sup - nr.linie : %d decalaj macro : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6498 +#: dwarf.c:6511 #, c-format msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_import_sup - decalaj : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6513 +#: dwarf.c:6526 #, c-format msgid "(with offset %#<PRIx64>) " msgstr "(cu decalaj %#<PRIx64>) " -#: dwarf.c:6514 +#: dwarf.c:6527 #, c-format msgid "lineno : %d macro : %s\n" msgstr "nr.linie : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:6521 +#: dwarf.c:6534 #, c-format msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED" msgstr " <Operator macro specific țintei: %#x - NEGESTIONAT" -#: dwarf.c:6527 +#: dwarf.c:6540 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Cod operațional macro necunoscut %02x detectat\n" -#: dwarf.c:6538 +#: dwarf.c:6551 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_%02x\n" -#: dwarf.c:6541 +#: dwarf.c:6554 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x -" msgstr " DW_MACRO_%02x -" -#: dwarf.c:6588 +#: dwarf.c:6601 #, c-format msgid " Number TAG (%#<PRIx64>)\n" msgstr " Număr TAG (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:6597 +#: dwarf.c:6610 msgid "has children" msgstr "are descendenți" -#: dwarf.c:6597 +#: dwarf.c:6610 msgid "no children" msgstr "nu are descendenți" -#: dwarf.c:6661 +#: dwarf.c:6674 #, c-format msgid "location view pair\n" msgstr "pereche de vizualizare a locației\n" -#: dwarf.c:6692 +#: dwarf.c:6705 #, c-format msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Nu există informații de depanare disponibile pentru listele de locații de intrare: %u\n" -#: dwarf.c:6704 dwarf.c:6845 dwarf.c:7066 +#: dwarf.c:6717 dwarf.c:6858 dwarf.c:7079 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în informațiile de depanare pentru intrarea %d\n" -#: dwarf.c:6716 dwarf.c:6769 dwarf.c:6778 dwarf.c:6857 dwarf.c:6972 -#: dwarf.c:6980 dwarf.c:7078 dwarf.c:7150 dwarf.c:7158 +#: dwarf.c:6729 dwarf.c:6782 dwarf.c:6791 dwarf.c:6870 dwarf.c:6985 +#: dwarf.c:6993 dwarf.c:7091 dwarf.c:7163 dwarf.c:7171 #, c-format msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "Lista de locații care începe cu poziția %#<PRIx64> nu este încheiată.\n" -#: dwarf.c:6738 dwarf.c:6885 dwarf.c:7115 dwarf.c:8074 dwarf.c:8133 +#: dwarf.c:6751 dwarf.c:6898 dwarf.c:7128 dwarf.c:8088 dwarf.c:8147 #, c-format msgid "<End of list>\n" msgstr "<Sfârșitul listei>\n" -#: dwarf.c:6750 dwarf.c:6895 dwarf.c:6930 dwarf.c:8142 dwarf.c:8166 +#: dwarf.c:6763 dwarf.c:6908 dwarf.c:6943 dwarf.c:8156 dwarf.c:8180 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(adresa de bază)\n" -#: dwarf.c:6764 dwarf.c:6879 dwarf.c:7104 +#: dwarf.c:6777 dwarf.c:6892 dwarf.c:7117 #, c-format msgid "" "views at %8.8<PRIx64> for:\n" @@ -3589,90 +3590,90 @@ msgstr "" "vizualizări la %8.8<PRIx64> pentru:\n" " %*s " -#: dwarf.c:6799 dwarf.c:7001 dwarf.c:8093 dwarf.c:8199 +#: dwarf.c:6812 dwarf.c:7014 dwarf.c:8107 dwarf.c:8213 msgid " (start == end)" msgstr " (început == sfârșit)" -#: dwarf.c:6801 dwarf.c:7003 dwarf.c:8095 dwarf.c:8201 +#: dwarf.c:6814 dwarf.c:7016 dwarf.c:8109 dwarf.c:8215 msgid " (start > end)" msgstr " (început > sfârșit)" -#: dwarf.c:6891 +#: dwarf.c:6904 #, c-format msgid "(index into .debug_addr) " msgstr "(index în .debug_addr) " -#: dwarf.c:6947 +#: dwarf.c:6960 #, c-format msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" msgstr "Vizualizare intrarea perechii în loclist cu atributul locviews\n" -#: dwarf.c:6954 +#: dwarf.c:6967 #, c-format msgid "views for:\n" msgstr "vizualizări pentru:\n" -#: dwarf.c:6959 +#: dwarf.c:6972 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "Tip de intrare nevalid în lista de locații %d\n" -#: dwarf.c:7012 +#: dwarf.c:7025 #, c-format msgid "Trailing view pair not used in a range" msgstr "Perechea de vizualizare finală nu este utilizată într-un interval" -#: dwarf.c:7054 +#: dwarf.c:7067 #, c-format msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Fără informații de depanare pentru listele de locații de intrare: %u\n" -#: dwarf.c:7121 +#: dwarf.c:7134 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(intrare de selecție a adresei de bază)\n" -#: dwarf.c:7142 +#: dwarf.c:7155 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Tip de intrare necunoscut în lista de locații 0x%x.\n" -#: dwarf.c:7226 +#: dwarf.c:7239 #, c-format msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Tabel la poziția %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7242 dwarf.c:8264 +#: dwarf.c:7255 dwarf.c:8278 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " Lungime: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7243 dwarf.c:8265 +#: dwarf.c:7256 dwarf.c:8279 #, c-format msgid " DWARF version: %u\n" msgstr " Versiunea DWARF: %u\n" -#: dwarf.c:7244 dwarf.c:8266 +#: dwarf.c:7257 dwarf.c:8280 #, c-format msgid " Address size: %u\n" msgstr " Dimensiunea adresei: %u\n" -#: dwarf.c:7245 dwarf.c:8267 +#: dwarf.c:7258 dwarf.c:8281 #, c-format msgid " Segment size: %u\n" msgstr " Dimensiunea segmentului: %u\n" -#: dwarf.c:7246 dwarf.c:8268 +#: dwarf.c:7259 dwarf.c:8282 #, c-format msgid " Offset entries: %u\n" msgstr " Intrări decalaj: %u\n" -#: dwarf.c:7250 +#: dwarf.c:7263 #, c-format msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "Secțiunea %s conține o dimensiune neacceptată a selectorului de segment: %d.\n" -#: dwarf.c:7258 +#: dwarf.c:7271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3681,12 +3682,12 @@ msgstr "" "\n" " Intrările de decalaj încep de la %#tx:\n" -#: dwarf.c:7266 dwarf.c:8295 +#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8309 #, c-format msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n" msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7305 dwarf.c:7585 dwarf.c:7802 dwarf.c:7926 dwarf.c:8333 +#: dwarf.c:7318 dwarf.c:7598 dwarf.c:7815 dwarf.c:7939 dwarf.c:8347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3695,21 +3696,21 @@ msgstr "" "\n" "Secțiunea %s este goală.\n" -#: dwarf.c:7325 +#: dwarf.c:7338 #, c-format msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "Secțiunea %s conține un număr de versiune corupt sau neacceptat: %d.\n" -#: dwarf.c:7352 dwarf.c:7808 dwarf.c:8341 +#: dwarf.c:7365 dwarf.c:7821 dwarf.c:8355 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Nu se poate încărca/analiza secțiunea .debug_info, deci nu se poate interpreta secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:7400 +#: dwarf.c:7413 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "Nu există liste de locații în secțiunea .debug_info!\n" -#: dwarf.c:7408 +#: dwarf.c:7421 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" @@ -3718,40 +3719,40 @@ msgstr "" " Avertisment: această secțiune are realocări - adresele văzute aici pot să nu fie corecte.\n" "\n" -#: dwarf.c:7411 dwarf.c:7460 +#: dwarf.c:7424 dwarf.c:7473 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Decalaj Începe Termină Expresie\n" -#: dwarf.c:7499 dwarf.c:7503 +#: dwarf.c:7512 dwarf.c:7516 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Există o gaură [%#tx - %#<PRIx64>] în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:7508 +#: dwarf.c:7521 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Există o suprapunere [%#tx - %#<PRIx64>] în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:7516 +#: dwarf.c:7529 #, c-format msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Decalajul %#<PRIx64> este mai mare decât dimensiunea secțiunii %s.\n" -#: dwarf.c:7523 +#: dwarf.c:7536 #, c-format msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Decalajul vizualizării %#<PRIx64> este mai mare de dimensiunea secțiunii %s\n" -#: dwarf.c:7540 +#: dwarf.c:7553 msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "DWO nu este încă acceptat.\n" -#: dwarf.c:7557 +#: dwarf.c:7570 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" msgstr "Detectarea găurilor și a suprapunerilor necesită liste de vizualizare adiacente și loclists.\n" -#: dwarf.c:7566 +#: dwarf.c:7579 #, c-format msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" @@ -3760,50 +3761,50 @@ msgstr[1] "Există %ld octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n" msgstr[2] "Există %ld octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n" msgstr[3] "Există %ld de octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n" -#: dwarf.c:7690 +#: dwarf.c:7703 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#<PRIx64> are lungimea %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7718 +#: dwarf.c:7731 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Numai intervalele DWARF 2 și 3 a sunt acceptate în prezent.\n" -#: dwarf.c:7722 +#: dwarf.c:7735 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Lungime: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:7723 +#: dwarf.c:7736 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versiune: %d\n" -#: dwarf.c:7724 +#: dwarf.c:7737 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n" msgstr " Decalaj în .debug_info: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7726 +#: dwarf.c:7739 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Dimensiunea indicatorului: %d\n" -#: dwarf.c:7727 +#: dwarf.c:7740 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Dimensiunea segmentului: %d\n" -#: dwarf.c:7734 +#: dwarf.c:7747 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Dimensiune nevalidă a adresei în secțiunea %s!\n" -#: dwarf.c:7744 +#: dwarf.c:7757 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Dimensiunea indicatorului + dimensiunea segmentului nu este o putere de doi.\n" -#: dwarf.c:7749 +#: dwarf.c:7762 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3812,7 +3813,7 @@ msgstr "" "\n" " Adresă Lungime\n" -#: dwarf.c:7751 +#: dwarf.c:7764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3821,106 +3822,106 @@ msgstr "" "\n" " Adresă Lungime\n" -#: dwarf.c:7828 +#: dwarf.c:7841 #, c-format msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n" msgstr "Bază de adrese coruptă (%#<PRIx64>) găsită în secțiunea de depanare %u\n" -#: dwarf.c:7846 +#: dwarf.c:7859 #, c-format msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n" msgstr " Pentru unitatea de compilare la decalajul %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:7849 +#: dwarf.c:7862 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tIndex\tAdresa\n" -#: dwarf.c:7861 +#: dwarf.c:7874 #, c-format -msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead" -msgstr "Secțiunea %s coruptă: se aștepta o dimensiune a antetului de 8 sau 16, dar a fost găsită în schimb dimensiunea %zd" +msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n" +msgstr "Secțiunea %s coruptă: se aștepta o dimensiune a antetului de 8 sau 16, dar a fost găsită în schimb dimensiunea %zd\n" -#: dwarf.c:7872 +#: dwarf.c:7885 #, c-format -msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid" -msgstr "Secțiunea %s coruptă: câmpul unit_length din %#<PRIx64> nu este valid" +msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n" +msgstr "Secțiunea %s coruptă: câmpul unit_length din %#<PRIx64> nu este valid\n" -#: dwarf.c:7879 +#: dwarf.c:7892 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n" msgstr "Secțiunea %s coruptă: se aștepta versiunea cu numărul 5 în antet, dar a fost găsită în schimb versiunea %d\n" -#: dwarf.c:7894 +#: dwarf.c:7907 #, c-format -msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong" -msgstr "Secțiunea %s coruptă: dimensiunea adresei (%x) este greșită" +msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n" +msgstr "Secțiunea %s coruptă: dimensiunea adresei (%x) este greșită\n" -#: dwarf.c:7902 +#: dwarf.c:7915 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" -#: dwarf.c:7973 dwarf.c:7997 +#: dwarf.c:7987 dwarf.c:8011 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " Lungime: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7974 dwarf.c:7999 +#: dwarf.c:7988 dwarf.c:8013 #, c-format msgid " Index Offset [String]\n" msgstr " Index Decalaj [Șir]\n" -#: dwarf.c:7982 +#: dwarf.c:7996 #, c-format msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n" msgstr "Secțiunea %s este prea mică %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7990 +#: dwarf.c:8004 #, c-format msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n" msgstr "Număr de versiune neașteptat în antetul str_offset: %#x\n" -#: dwarf.c:7995 +#: dwarf.c:8009 #, c-format msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n" msgstr "Valoare neașteptată în câmpul de completare al antetului str_offset: %#x\n" -#: dwarf.c:7998 +#: dwarf.c:8012 #, c-format msgid " Version: %#x\n" msgstr " Versiune: %#x\n" -#: dwarf.c:8120 +#: dwarf.c:8134 #, c-format msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "Lista de intervale care începe la poziția %#<PRIx64> nu este încheiată.\n" -#: dwarf.c:8138 +#: dwarf.c:8152 #, c-format msgid "(base address index) " msgstr "(indexul adresei de bază) " -#: dwarf.c:8178 +#: dwarf.c:8192 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "Tip de intrare nevalid în lista de intervale %d\n" -#: dwarf.c:8246 +#: dwarf.c:8260 #, c-format msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Câmpul de lungime (%#<PRIx64>) din antetul debug_rnglists este greșit - secțiunea este prea mică\n" -#: dwarf.c:8263 +#: dwarf.c:8277 #, c-format msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n" msgstr " Tabel la poziția: %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:8281 +#: dwarf.c:8295 msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "Numai informațiile DWARF versiunea 5+ debug_rnglists sunt acceptate în prezent.\n" -#: dwarf.c:8288 +#: dwarf.c:8302 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3931,180 +3932,255 @@ msgstr "" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:8355 +#: dwarf.c:8369 #, c-format msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n" msgstr "Nu există liste de intervale la care să se facă referire în secțiunea .debug_info.\n" -#: dwarf.c:8384 +#: dwarf.c:8398 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n" msgstr "Listele de intervale din secțiunea %s încep de la %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8389 dwarf.c:8424 +#: dwarf.c:8403 dwarf.c:8438 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Decalaj Începe Termină\n" -#: dwarf.c:8407 +#: dwarf.c:8421 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Dimensiune a indicatorului coruptă (%d) în intrarea de depanare de la poziția %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8414 +#: dwarf.c:8428 #, c-format msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n" msgstr "Decalaj corupt (%#<PRIx64>) în intrarea intervalului %u\n" -#: dwarf.c:8441 +#: dwarf.c:8455 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Există o gaură [%#tx - %#tx] în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:8447 +#: dwarf.c:8461 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Există o suprapunere [%#tx - %#tx] în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:8532 +#: dwarf.c:8546 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "Număr de registru infezabil (imposibil de atins): %u\n" -#: dwarf.c:8546 +#: dwarf.c:8560 #, c-format msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea a %u coloane în matrice de cadre dwarf\n" -#: dwarf.c:9012 +#: dwarf.c:9027 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "Fără terminator pentru numele de augmentare\n" -#: dwarf.c:9030 +#: dwarf.c:9045 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în datele CIE\n" -#: dwarf.c:9038 +#: dwarf.c:9053 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "Dimensiunea segmentului nevalidă (%d) în datele CIE\n" -#: dwarf.c:9074 dwarf.c:9446 +#: dwarf.c:9089 dwarf.c:9720 #, c-format msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n" msgstr "Datele de augmentare sunt prea lungi: %#<PRIx64>, se aștepta cel mult %#tx\n" -#: dwarf.c:9159 +#: dwarf.c:9174 #, c-format msgid " Augmentation data: " msgstr " Datele augmentării: " -#: dwarf.c:9175 +#: dwarf.c:9332 +msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n" +msgstr "Secțiunea .eh_frame_hdr este prea mică\n" + +#: dwarf.c:9339 +#, c-format +msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n" +msgstr "Versiunea %u de .eh_frame_hdr nu este acceptată\n" + +#: dwarf.c:9343 dwarf.c:11269 +#, c-format +msgid " Version: %u\n" +msgstr " Versiunea: %u\n" + +#. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below. +#: dwarf.c:9347 +#, c-format +msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n" +msgstr " Formatul de codificare al indicatorului: %#x (%s)\n" + +#: dwarf.c:9350 +#, c-format +msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n" +msgstr " Formatul de codificare al numărului: %#x (%s)\n" + +#: dwarf.c:9353 +#, c-format +msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n" +msgstr " Formatul de codificare al tabelului: %#x (%s)\n" + +#: dwarf.c:9362 +msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n" +msgstr "nu se poate citi câmpul eh_frame_ptr din secțiunea .eh_frame_hdr\n" + +#: dwarf.c:9365 +#, c-format +msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>" +msgstr " Începutul secțiunii cadru: %#<PRIx64>" + +#: dwarf.c:9369 +#, c-format +msgid " (offset: %#<PRIx64>)" +msgstr " (poziția: %#<PRIx64>)" + +#: dwarf.c:9376 +msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n" +msgstr "Este suspect să existe o secțiune .eh_frame_hdr cu un tabel de căutare gol\n" + +#: dwarf.c:9382 +msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n" +msgstr "Formatul câmpului de numărare trebuie să fie absolut, nu relativ la o adresă\n" + +#: dwarf.c:9389 +msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n" +msgstr "nu se poate citi câmpul fde_count din secțiunea .eh_frame_hdr\n" + +#: dwarf.c:9392 +#, c-format +msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>" +msgstr "Intrări în tabelul de căutare: %#<PRIx64>" + +#: dwarf.c:9398 +msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n" +msgstr "Este suspect să existe o secțiune .eh_frame_hdr cu un tabel gol, dar un câmp de numărare nevid\n" + +#: dwarf.c:9412 +#, c-format +msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n" +msgstr "A eșuat citirea câmpului de locație pentru intrarea %#<PRIx64> în tabelul de căutare al .eh_frame_hdr\n" + +#: dwarf.c:9420 +#, c-format +msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n" +msgstr "A eșuat citirea câmpului de adresă pentru intrarea %#<PRIx64> în tabelul de căutare al .eh_frame_hdr\n" + +#: dwarf.c:9449 msgid "bad register: " msgstr "registru defectuos: " -#: dwarf.c:9346 +#: dwarf.c:9620 msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Nu s-au putut citi informațiile CIE.\n" -#: dwarf.c:9357 dwarf.c:9378 dwarf.c:9407 +#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9652 dwarf.c:9681 msgid "Invalid max register\n" msgstr "Registru maxim nevalid\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. -#: dwarf.c:9422 +#: dwarf.c:9696 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "Dimensiunea segmentului probabil coruptă: %d - folosind 4 în schimb\n" #. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space #. is optional. -#: dwarf.c:9466 +#: dwarf.c:9740 #, c-format msgid "cie=invalid " msgstr "cie=nevalid " -#: dwarf.c:9900 +#: dwarf.c:10174 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "Număr de coloană nevalid în starea cadru salvat\n" -#: dwarf.c:9950 dwarf.c:9974 +#: dwarf.c:10224 dwarf.c:10248 #, c-format msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n" msgstr " %s: <lungime coruptă %#<PRIx64>>\n" -#: dwarf.c:10118 +#: dwarf.c:10392 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr "" " DW_CFA_??? (Operator cadru de apel definit de utilizator: %#x)\n" "\n" -#: dwarf.c:10120 +#: dwarf.c:10394 #, c-format msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "Număr de instrucțiune a cadrului de apelare Dwarf neacceptat sau necunoscut: %#x\n" -#: dwarf.c:10224 +#: dwarf.c:10498 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#tx are lungimea %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:10233 +#: dwarf.c:10507 #, c-format msgid "Version %d\n" msgstr "Versiunea %d\n" -#: dwarf.c:10239 +#: dwarf.c:10513 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "Numai DWARF versiunea 5 .debug_names este acceptată în prezent.\n" -#: dwarf.c:10246 +#: dwarf.c:10520 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "Câmpul de completare al .debug_names trebuie să fie 0 (s-a găsit 0x%x)\n" -#: dwarf.c:10251 +#: dwarf.c:10525 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "Numărul de unități de compilare trebuie să fie >= 1 în .debug_names\n" -#: dwarf.c:10262 +#: dwarf.c:10536 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "Lungimea șirului de augmentare %u trebuie să fie rotunjită la un multiplu de 4 în .debug_names.\n" -#: dwarf.c:10270 +#: dwarf.c:10544 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "Șir de augmentare:" -#: dwarf.c:10297 +#: dwarf.c:10571 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "Tabel CU:\n" -#: dwarf.c:10310 +#: dwarf.c:10584 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "Tabel TU:\n" -#: dwarf.c:10323 +#: dwarf.c:10597 #, c-format msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "Tabel TU extern:\n" -#: dwarf.c:10332 +#: dwarf.c:10606 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:10343 +#: dwarf.c:10617 #, c-format msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n" msgstr "Decalajul fondului comun(pool) de intrare (%#<PRIx64>) depășește dimensiunea unității %#tx pentru unitatea %#tx în debug_names\n" -#: dwarf.c:10371 +#: dwarf.c:10645 #, c-format msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" @@ -4113,22 +4189,22 @@ msgstr[1] "S-a utilizat %zu din două găleți(buckets).\n" msgstr[2] "S-a utilizat %zu din %lu găleți(buckets).\n" msgstr[3] "S-a utilizat %zu din %lu de găleți(buckets).\n" -#: dwarf.c:10400 +#: dwarf.c:10674 #, c-format msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "Din %<PRIu64> elemente există %zu conflicte de găleți(buckets) (cea mai lungă dintre %zu intrări).\n" -#: dwarf.c:10405 +#: dwarf.c:10679 #, c-format -msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)" -msgstr "Valoarea Name_count (%<PRIu64>) nu este aceeași cu cea utilizată de bucket_count (%zu) + numărul de conflicte de sume de control(hash) (%zu)" +msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n" +msgstr "Valoarea name_count (%<PRIu64>) nu este aceeași cu cea utilizată de bucket_count (%zu) + numărul de conflicte de sume de control(hash) (%zu)\n" -#: dwarf.c:10443 +#: dwarf.c:10717 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Eticheta de abreviere duplicată %<PRIu64> în unitatea %#tx în debug_names\n" -#: dwarf.c:10465 dwarf.c:10759 +#: dwarf.c:10739 dwarf.c:11042 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4137,86 +4213,91 @@ msgstr "" "\n" "Tabel de simboluri:\n" -#: dwarf.c:10521 +#: dwarf.c:10772 +#, c-format +msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n" +msgstr "Valoarea decalajului de intrare nu este validă: %<PRIx64>\n" + +#: dwarf.c:10804 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Etichetă de abreviere nedefinită %<PRId64> în unitatea %#tx în debug_names\n" -#: dwarf.c:10552 +#: dwarf.c:10835 #, c-format msgid " <no entries>" msgstr " <fără intrări>" -#: dwarf.c:10584 +#: dwarf.c:10867 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" msgstr "Numele fișierului de depanare este corupt/lipsește\n" -#: dwarf.c:10588 +#: dwarf.c:10871 #, c-format msgid " Separate debug info file: %s\n" msgstr " Fișier separat cu informații de depanare: %s\n" -#: dwarf.c:10599 +#: dwarf.c:10882 msgid "CRC offset missing/truncated\n" msgstr "Decalaj CRC lipsă/trunchiat\n" -#: dwarf.c:10605 +#: dwarf.c:10888 #, c-format msgid " CRC value: %#x\n" msgstr " Valoarea CRC: %#x\n" -#: dwarf.c:10609 +#: dwarf.c:10892 #, c-format msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n" msgstr "Există %#<PRIx64> octeți stranii la sfârșitul secțiunii\n" -#: dwarf.c:10624 +#: dwarf.c:10907 #, c-format msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n" msgstr "ID-ul de compilare este prea scurt (%#zx octeți)\n" -#: dwarf.c:10628 +#: dwarf.c:10911 #, c-format msgid " Build-ID (%#zx bytes):" msgstr " ID-ul de compilare (%#zx octeți):" -#: dwarf.c:10660 +#: dwarf.c:10943 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "Antet trunchiat în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:10664 +#: dwarf.c:10947 #, c-format msgid "Version %lu\n" msgstr "Versiunea %lu\n" -#: dwarf.c:10670 +#: dwarf.c:10953 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Versiune neacceptată %lu.\n" -#: dwarf.c:10674 +#: dwarf.c:10957 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Datele din tabelul de adrese din versiunea 3 pot fi greșite.\n" -#: dwarf.c:10676 +#: dwarf.c:10959 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "Versiunea 4 nu acceptă căutări fără distincție între majuscule și minuscule.\n" -#: dwarf.c:10678 +#: dwarf.c:10961 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "Versiunea 5 nu include funcții inlined.\n" -#: dwarf.c:10680 +#: dwarf.c:10963 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "Versiunea 6 nu include atribute de simbol.\n" -#: dwarf.c:10708 +#: dwarf.c:10991 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Antet corupt în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:10724 +#: dwarf.c:11007 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4225,7 +4306,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabel CU:\n" -#: dwarf.c:10734 +#: dwarf.c:11017 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4234,7 +4315,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabel TU:\n" -#: dwarf.c:10747 +#: dwarf.c:11030 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4243,40 +4324,40 @@ msgstr "" "\n" "Tabel de adrese:\n" -#: dwarf.c:10774 +#: dwarf.c:11057 #, c-format msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" msgstr "[%3u] <decalaj corupt: %x>" -#: dwarf.c:10775 +#: dwarf.c:11058 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "S-a găsit decalaj de nume corupt de 0x%x pentru slotul tabelului de simboluri %d\n" -#: dwarf.c:10786 +#: dwarf.c:11069 #, c-format msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" msgstr "<decalaj vector CU nevalid: %x>\n" -#: dwarf.c:10787 +#: dwarf.c:11070 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "S-a găsit decalajul vectorului CU corupt de 0x%x pentru slotul tabelului de simboluri %d\n" -#: dwarf.c:10798 +#: dwarf.c:11081 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "Număr nevalid de CU (0x%x) pentru slotul tabelului de simboluri %d\n" -#: dwarf.c:10823 +#: dwarf.c:11106 msgid "static" msgstr "static" -#: dwarf.c:10823 +#: dwarf.c:11106 msgid "global" msgstr "global" -#: dwarf.c:10835 +#: dwarf.c:11118 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4285,62 +4366,57 @@ msgstr "" "\n" "Tabel de abrevieri:\n" -#: dwarf.c:10839 +#: dwarf.c:11122 #, c-format msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n" msgstr "Tabel de abrevieri corupt în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:10844 +#: dwarf.c:11127 #, c-format msgid "Language of main: " msgstr "Limba principală: " -#: dwarf.c:10848 +#: dwarf.c:11131 #, c-format msgid "Name of main: " msgstr "Numele principal: " -#: dwarf.c:10850 +#: dwarf.c:11133 #, c-format msgid "<unknown>\n" msgstr "<necunoscut>\n" -#: dwarf.c:10856 +#: dwarf.c:11139 #, c-format msgid "<corrupt offset: %x>\n" msgstr "<decalaj corupt: %x>\n" -#: dwarf.c:10857 +#: dwarf.c:11140 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n" msgstr "A fost găsit un decalaj de nume corupt de 0x%x pentru numele principal\n" -#: dwarf.c:10961 +#: dwarf.c:11244 #, c-format msgid "Section %s is empty\n" msgstr "Secțiunea %s este goală\n" -#: dwarf.c:10967 +#: dwarf.c:11250 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru a conține un antet CU/TU\n" -#: dwarf.c:10986 -#, c-format -msgid " Version: %u\n" -msgstr " Versiunea: %u\n" - -#: dwarf.c:10988 +#: dwarf.c:11271 #, c-format msgid " Number of columns: %u\n" msgstr " Numărul de coloane: %u\n" -#: dwarf.c:10989 +#: dwarf.c:11272 #, c-format msgid " Number of used entries: %u\n" msgstr " Numărul de intrări utilizate: %u\n" -#: dwarf.c:10990 +#: dwarf.c:11273 #, c-format msgid "" " Number of slots: %u\n" @@ -4349,7 +4425,7 @@ msgstr "" " Numărul de sloturi: %u\n" "\n" -#: dwarf.c:10997 +#: dwarf.c:11280 #, c-format msgid "Section %s is too small for %u slot\n" msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" @@ -4358,125 +4434,125 @@ msgstr[1] "Secțiunea %s este prea mică pentru două sloturi\n" msgstr[2] "Secțiunea %s este prea mică pentru %u sloturi\n" msgstr[3] "Secțiunea %s este prea mică pentru %u de sloturi\n" -#: dwarf.c:11030 +#: dwarf.c:11313 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "Fondul comun de index al secțiunii situat înainte de începerea secțiunii\n" -#: dwarf.c:11034 +#: dwarf.c:11317 #, c-format msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: " msgstr " [%3d] Semnătura: %#<PRIx64> Secțiuni: " -#: dwarf.c:11040 +#: dwarf.c:11323 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "Secțiunea %s prea mică pentru fondul comun(pool) shndx\n" -#: dwarf.c:11083 +#: dwarf.c:11366 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru tabelele de decalaj și dimensiuni\n" -#: dwarf.c:11090 +#: dwarf.c:11373 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Tabel de decalaj\n" -#: dwarf.c:11092 dwarf.c:11179 +#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462 msgid "signature" msgstr "semnătură" -#: dwarf.c:11092 dwarf.c:11179 +#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:11131 +#: dwarf.c:11414 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "Indexul rândurilor (%u) este mai mare decât numărul de intrări utilizate (%u)\n" -#: dwarf.c:11159 dwarf.c:11230 +#: dwarf.c:11442 dwarf.c:11513 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "S-a detectat un index de secțiune Dwarf exagerat de mare: %u\n" -#: dwarf.c:11177 +#: dwarf.c:11460 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Tabel de dimensiuni\n" -#: dwarf.c:11216 +#: dwarf.c:11499 #, c-format msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n" msgstr "Prea multe rânduri/coloane în secțiunea de index DWARF %s\n" -#: dwarf.c:11245 +#: dwarf.c:11528 #, c-format msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr " Versiune neacceptată (%d)\n" -#: dwarf.c:11317 +#: dwarf.c:11600 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Afișarea conținutului de depanare din secțiunea %s nu este încă acceptată.\n" -#: dwarf.c:11348 +#: dwarf.c:11631 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Se încearcă alocarea unei matrice cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11366 +#: dwarf.c:11649 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Se încearcă realocarea unei matrice cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11382 +#: dwarf.c:11665 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Se încearcă alocarea unei matrice puse la zero cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11480 +#: dwarf.c:11763 #, c-format msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" msgstr "Nu s-a putut redeschide fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n" -#: dwarf.c:11492 +#: dwarf.c:11775 #, c-format msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" msgstr "S-a găsit fișierul separat cu informații de depanare %s, dar CRC nu se potrivește - se ignoră\n" -#: dwarf.c:11671 +#: dwarf.c:11954 #, c-format msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" msgstr "Secțiune de legătură de depanare (debuglink) coruptă: %s\n" -#: dwarf.c:11710 -msgid "Out of memory" -msgstr "Memorie insuficientă" +#: dwarf.c:11993 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Memorie insuficientă\n" #. Failed to find the file. -#: dwarf.c:11786 +#: dwarf.c:12069 #, c-format msgid "could not find separate debug file '%s'\n" msgstr "nu s-a putut găsi fișierul de depanare separat „%s”\n" -#: dwarf.c:11788 dwarf.c:11793 dwarf.c:11799 dwarf.c:11803 dwarf.c:11808 -#: dwarf.c:11811 dwarf.c:11814 dwarf.c:11817 +#: dwarf.c:12071 dwarf.c:12076 dwarf.c:12082 dwarf.c:12086 dwarf.c:12091 +#: dwarf.c:12094 dwarf.c:12097 dwarf.c:12100 #, c-format msgid "tried: %s\n" msgstr "s-a încercat: %s\n" -#: dwarf.c:11827 +#: dwarf.c:12110 #, c-format msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" msgstr "s-a încercat: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" -#: dwarf.c:11855 +#: dwarf.c:12138 #, c-format msgid "failed to open separate debug file: %s\n" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n" -#: dwarf.c:11864 +#: dwarf.c:12147 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4485,17 +4561,17 @@ msgstr "" "\n" "%s: S-a găsit fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n" -#: dwarf.c:11887 +#: dwarf.c:12170 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea numele fișierului dwo\n" -#: dwarf.c:11893 +#: dwarf.c:12176 #, c-format msgid "Unable to load dwo file: %s\n" msgstr "Nu se poate încărca fișierul dwo: %s\n" #. FIXME: We should check the dwo_id. -#: dwarf.c:11900 +#: dwarf.c:12183 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug object file: %s\n" @@ -4504,44 +4580,44 @@ msgstr "" "%s: S-a găsit fișierul obiect de depanare separat: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:11932 +#: dwarf.c:12215 msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n" msgstr "Nu se poate încărca secțiunea .note.gnu.build-id\n" -#: dwarf.c:11938 +#: dwarf.c:12221 msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n" msgstr "secțiunea .note.gnu.build-id este coruptă/goală\n" -#: dwarf.c:11959 +#: dwarf.c:12242 msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n" msgstr "dimensiunea datelor .note.gnu.build-id este prea mică\n" -#: dwarf.c:11965 +#: dwarf.c:12248 msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n" msgstr "dimensiunea datelor .note.gnu.build-id este prea mare\n" -#: dwarf.c:12026 +#: dwarf.c:12309 msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n" msgstr "secțiunea .debug_sup este coruptă/goală\n" -#: dwarf.c:12036 +#: dwarf.c:12319 msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n" msgstr "numele fișierului din secțiunea .debug_sup este corupt\n" -#: dwarf.c:12051 -msgid "unable to construct path for supplementary debug file" -msgstr "nu se poate construi calea pentru fișierul de depanare suplimentar" +#: dwarf.c:12334 +msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n" +msgstr "nu se poate construi ruta pentru fișierul de depanare suplimentar\n" -#: dwarf.c:12065 +#: dwarf.c:12348 msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n" msgstr "memorie insuficientă la construirea numelui fișierului pentru legătura .debug_sup\n" -#: dwarf.c:12073 +#: dwarf.c:12356 #, c-format msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n" msgstr "nu se poate deschide fișierul „%s” la care se face referire din secțiunea .debug_sup\n" -#: dwarf.c:12078 +#: dwarf.c:12361 #, c-format msgid "" "%s: Found supplementary debug file: %s\n" @@ -4550,19 +4626,19 @@ msgstr "" "%s: S-a găsit fișierul suplimentar de depanare: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:12179 +#: dwarf.c:12462 msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n" msgstr "Mai multe DWO_NAME întâlnite pentru același CU\n" -#: dwarf.c:12191 +#: dwarf.c:12474 msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n" msgstr "mai multe DWO_ID întâlnite pentru același CU\n" -#: dwarf.c:12196 +#: dwarf.c:12479 msgid "Unexpected DWO INFO type" msgstr "Tip DWO INFO neașteptat" -#: dwarf.c:12211 +#: dwarf.c:12494 #, c-format msgid "" "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" @@ -4571,45 +4647,45 @@ msgstr "" "Secțiunea %s conține legătură(i) către fișier(e) dwo:\n" "\n" -#: dwarf.c:12216 +#: dwarf.c:12499 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nume: %s\n" -#: dwarf.c:12217 +#: dwarf.c:12500 #, c-format msgid " Directory: %s\n" msgstr " Directorul: %s\n" -#: dwarf.c:12217 +#: dwarf.c:12500 msgid "<not-found>" msgstr "<negăsit>" -#: dwarf.c:12219 +#: dwarf.c:12502 #, c-format msgid " ID: " msgstr " ID: " -#: dwarf.c:12221 +#: dwarf.c:12504 #, c-format msgid " ID: <not specified>\n" msgstr " ID: <nespecificat>\n" -#: dwarf.c:12378 +#: dwarf.c:12661 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Opțiune de depanare nerecunoscută „%s”\n" -#: dwarf.c:12422 +#: dwarf.c:12705 #, c-format msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n" msgstr "Literă de opțiune de depanare nerecunoscută „%c”\n" -#: dwarf.h:281 +#: dwarf.h:282 msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n" msgstr "sfârșitul datelor întâlnite în timpul citirii LEB\n" -#: dwarf.h:283 +#: dwarf.h:284 msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n" msgstr "valoarea LEB citită este prea mare pentru a fi stocată în variabila destinație\n" @@ -4623,127 +4699,128 @@ msgstr "%s: Eroare: " msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Avertisment: " -#: elfcomm.c:73 elfcomm.c:88 elfcomm.c:158 elfcomm.c:221 +#: elfcomm.c:75 +#, c-format +msgid "%s: Info: " +msgstr "%s: Info: " + +#: elfcomm.c:87 elfcomm.c:102 elfcomm.c:172 elfcomm.c:235 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Lungimea datelor negestionate: %d\n" -#: elfcomm.c:281 elfcomm.c:306 elfcomm.c:780 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Memorie insuficientă\n" - -#: elfcomm.c:298 +#: elfcomm.c:312 #, c-format msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" msgstr "Lungimea anormală a numelui membrului de arhivă subțire: %lx\n" -#: elfcomm.c:342 +#: elfcomm.c:356 #, c-format msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" msgstr "%s: dimensiunea antetului arhivei nevalidă: %ld\n" -#: elfcomm.c:355 +#: elfcomm.c:369 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "%s: nu s-a putut omite tabelul cu simboluri de arhivă\n" -#: elfcomm.c:374 +#: elfcomm.c:388 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: indexul arhivei este gol\n" -#: elfcomm.c:382 elfcomm.c:411 +#: elfcomm.c:396 elfcomm.c:425 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: nu s-a putut citi indexul arhivei\n" -#: elfcomm.c:393 +#: elfcomm.c:407 #, c-format msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" msgstr "%s: indexul arhivei se presupune că are 0x%lx intrări de %d octeți, dar dimensiunea este de doar 0x%lx\n" -#: elfcomm.c:403 +#: elfcomm.c:417 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "Memorie epuizată în timp ce se încerca să se citească indexul simbolului arhivei\n" -#: elfcomm.c:423 +#: elfcomm.c:437 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" msgstr "Memoria epuizată în timp ce se încerca convertirea indexului simbolului arhivei\n" -#: elfcomm.c:436 +#: elfcomm.c:450 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: arhiva are un index, dar nu are simboluri\n" -#: elfcomm.c:444 +#: elfcomm.c:458 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" msgstr "Memorie epuizată în timp ce se încerca să se citească tabelul cu simboluri index de arhivă\n" -#: elfcomm.c:452 +#: elfcomm.c:466 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "%s: nu s-a putut citi tabelul de simboluri al indexului arhivei\n" -#: elfcomm.c:462 +#: elfcomm.c:476 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "%s: nu s-a putut citi antetul arhivei după indexul arhivei\n" -#: elfcomm.c:495 +#: elfcomm.c:509 #, c-format msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" msgstr "%s: nu s-a putut căuta primul antet arhivat\n" #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will #. have already been freed. -#: elfcomm.c:504 elfcomm.c:738 elfedit.c:613 readelf.c:23373 +#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:23987 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: nu s-a putut citi antetul arhivei\n" -#: elfcomm.c:521 +#: elfcomm.c:535 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "%s: nu are index de arhivă\n" -#: elfcomm.c:533 +#: elfcomm.c:547 #, c-format msgid "%s: long name table is too small, (size = %<PRId64>)\n" msgstr "%s: tabelul cu nume lungi este prea mic, (dimensiune = %<PRId64>)\n" -#: elfcomm.c:541 +#: elfcomm.c:555 #, c-format msgid "%s: long name table is too big, (size = %#<PRIx64>)\n" msgstr "%s: tabelul cu nume lungi este prea mare (dimensiune = %#<PRIx64>)\n" -#: elfcomm.c:552 +#: elfcomm.c:566 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "Memoria epuizată la citirea numelor lungi de simboluri din arhivă\n" -#: elfcomm.c:560 +#: elfcomm.c:574 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "%s: nu s-a putut citi tabelul de șiruri de nume lungi de simbol\n" -#: elfcomm.c:643 +#: elfcomm.c:657 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" msgstr "Membrul arhivei folosește nume lungi, dar nu a fost găsit niciun tabel cu nume lungi\n" -#: elfcomm.c:657 +#: elfcomm.c:671 #, c-format msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" msgstr "S-a găsit indexul numelor lungi (%ld) dincolo de sfârșitul tabelului de nume lungi\n" -#: elfcomm.c:676 +#: elfcomm.c:690 msgid "Invalid Thin archive member name\n" msgstr "Nume de membru al arhivei Thin nevalid\n" -#: elfcomm.c:732 +#: elfcomm.c:746 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: nu s-a putut căuta următorul nume de fișier\n" -#: elfcomm.c:743 elfedit.c:620 readelf.c:23380 +#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:23994 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: nu s-a găsit un antet de arhivă valid\n" @@ -4831,12 +4908,12 @@ msgstr "%s: Nu s-a putut citi antetul ELF\n" msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: Nu s-a putut căuta antetul ELF\n" -#: elfedit.c:604 readelf.c:23361 +#: elfedit.c:604 readelf.c:23975 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: nu s-a putut căuta următorul antet de arhivă\n" -#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:23393 readelf.c:23402 +#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24007 readelf.c:24016 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: nume greșit al fișierului de arhivă\n" @@ -4851,22 +4928,22 @@ msgstr "Fișierul de intrare „%s” nu poate fi citit\n" msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: nu s-a putut găsi membrul arhivei.\n" -#: elfedit.c:735 readelf.c:23521 +#: elfedit.c:735 readelf.c:24135 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "„%s”: Nu există un astfel de fișier\n" -#: elfedit.c:737 readelf.c:23523 +#: elfedit.c:737 readelf.c:24137 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Nu s-a putut localiza „%s”. Mesaj de eroare de sistem: %s\n" -#: elfedit.c:758 readelf.c:23530 +#: elfedit.c:758 readelf.c:24144 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "„%s” nu este un fișier obișnuit\n" -#: elfedit.c:784 readelf.c:23552 +#: elfedit.c:784 readelf.c:24166 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: Nu s-a putut citi numărul magic al fișierului\n" @@ -4900,7 +4977,7 @@ msgstr "Utilizare: %s <opțiune(i)> fișier(e)_elf]\n" msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr " Actualizează antetul ELF al fișierelor ELF\n" -#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:574 objcopy.c:716 strings.c:1332 +#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Opțiunile sunt:\n" @@ -5029,7 +5106,7 @@ msgstr " -B la fel ca „--format=bsd”\n" msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=STIL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n" -#: nm.c:303 readelf.c:5683 +#: nm.c:303 readelf.c:6179 msgid " STYLE can be " msgstr " STILul poate fi " @@ -5221,19 +5298,19 @@ msgstr "%s: bază numerică nevalidă" #: nm.c:426 #, c-format msgid "%s: invalid output format" -msgstr "%s: format de ieșire invalid" +msgstr "%s: format de ieșire nevalid" -#: nm.c:451 readelf.c:13169 readelf.c:13212 +#: nm.c:451 readelf.c:13713 readelf.c:13756 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<specific procesorului>: %d" -#: nm.c:453 readelf.c:13176 readelf.c:13229 +#: nm.c:453 readelf.c:13720 readelf.c:13773 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<specific SO>: %d" -#: nm.c:455 readelf.c:13179 readelf.c:13232 +#: nm.c:455 readelf.c:13723 readelf.c:13776 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<necunoscut>: %d" @@ -5332,7 +5409,7 @@ msgstr "" msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Lățimea de imprimare nu a fost inițializată (%d)" -#: nm.c:2103 objdump.c:6248 readelf.c:6144 strings.c:314 +#: nm.c:2103 objdump.c:6347 readelf.c:6646 strings.c:314 #, c-format msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s" msgstr "argument nevalid pentru opțiunea „-U/--unicode”: %s" @@ -5349,17 +5426,17 @@ msgstr "Utilizarea împreună a opțiunilor „--size-sort” și „--undefined msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "nu va produce nicio ieșire, deoarece simbolurile nedefinite nu au dimensiune." -#: objcopy.c:572 srconv.c:1694 +#: objcopy.c:571 srconv.c:1694 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Utilizare: %s [opțiune(i)] fișier-intrare [fișier-ieșire]\n" -#: objcopy.c:573 +#: objcopy.c:572 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Copiază un fișier binar, posibil transformându-l în acest proces\n" -#: objcopy.c:575 +#: objcopy.c:574 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -5381,7 +5458,7 @@ msgstr "" " -p --preserve-dates copiază marcajele de timp modificate/accesate\n" " la ieșire\n" -#: objcopy.c:583 objcopy.c:724 +#: objcopy.c:582 objcopy.c:723 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -5394,7 +5471,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " dezactivează comportamentul opțiunii „-D”\n" -#: objcopy.c:589 objcopy.c:730 +#: objcopy.c:588 objcopy.c:729 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -5407,7 +5484,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " dezactivează comportamentul opțiunii „-D” (implicit)\n" -#: objcopy.c:594 +#: objcopy.c:593 #, c-format msgid "" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" @@ -5667,17 +5744,17 @@ msgstr "" " --info listează formatele și arhitecturile de obiecte\n" "acceptate\n" -#: objcopy.c:714 +#: objcopy.c:713 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Utilizare: %s <opțiune(e)>fișier(e)-intrare\n" -#: objcopy.c:715 +#: objcopy.c:714 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Elimină simbolurile și secțiunile din fișiere\n" -#: objcopy.c:717 +#: objcopy.c:716 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -5694,7 +5771,7 @@ msgstr "" " -p --preserve-dates copiază marcajele de timp modificate/accesate\n" " la ieșire\n" -#: objcopy.c:735 +#: objcopy.c:734 #, c-format msgid "" " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" @@ -5753,676 +5830,695 @@ msgstr "" " obiectelor acceptate\n" " -o <fișier> plasează ieșirea despuiată/curată în <fișier>\n" -#: objcopy.c:815 +#: objcopy.c:814 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "opțiune de secțiune nerecunoscută „%s”" -#: objcopy.c:816 objcopy.c:890 +#: objcopy.c:815 objcopy.c:889 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "opțiuni suportate: %s" -#: objcopy.c:889 +#: objcopy.c:888 #, c-format msgid "unrecognized symbol flag `%s'" msgstr "opțiune pentru simboluri nerecunoscută „%s”" -#: objcopy.c:948 +#: objcopy.c:947 #, c-format msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "eroare: %s atât copiat, cât și eliminat" -#: objcopy.c:954 +#: objcopy.c:953 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "eroare: %s atât stabilește, cât și modifică VMA" -#: objcopy.c:960 +#: objcopy.c:959 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "eroare: %s atât stabilește, cât și modifică LMA" -#: objcopy.c:1123 +#: objcopy.c:1122 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "nu se poate deschide „%s”: %s" -#: objcopy.c:1126 objcopy.c:5205 +#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5313 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread() a eșuat" -#: objcopy.c:1199 +#: objcopy.c:1198 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Se ignoră gunoiul găsit pe această linie" -#: objcopy.c:1371 +#: objcopy.c:1370 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "eroare: secțiunea %s se potrivește atât cu opțiunea „eliminare” cât și cu opțiunea „copiere”" -#: objcopy.c:1374 +#: objcopy.c:1373 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "eroare: secțiunea %s se potrivește atât cu opțiunea „actualizare” cât și cu opțiunea „eliminare”" -#: objcopy.c:1549 +#: objcopy.c:1548 #, c-format msgid "Section %s not found" msgstr "Secțiunea %s nu a fost găsită" -#: objcopy.c:1599 +#: objcopy.c:1598 msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files" msgstr "redefinirea simbolurilor nu funcționează pe fișierele obiect compilate LTO" -#: objcopy.c:1711 +#: objcopy.c:1710 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "nu se elimină simbolul „%s” deoarece este numit într-o realocare" -#: objcopy.c:1772 +#: objcopy.c:1773 #, c-format msgid "'before=%s' not found" msgstr "„before=%s” nu a fost găsit" -#: objcopy.c:1811 +#: objcopy.c:1813 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Redefinire multiplă a simbolului „%s”" -#: objcopy.c:1815 +#: objcopy.c:1817 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Simbolul „%s” este țintă pentru mai mult de o redefinire" -#: objcopy.c:1842 +#: objcopy.c:1844 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul de redefinire a simbolurilor %s (eroare: %s)" -#: objcopy.c:1920 +#: objcopy.c:1922 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: gunoi găsit la sfârșitul liniei" -#: objcopy.c:1923 +#: objcopy.c:1925 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: lipsește numele simbolului nou" -#: objcopy.c:1933 +#: objcopy.c:1935 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: sfârșit prematur al fișierului" -#: objcopy.c:1959 +#: objcopy.c:1961 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat() a returnat o dimensiune negativă pentru „%s”" -#: objcopy.c:1971 +#: objcopy.c:1973 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "se copiază din „%s” [necunoscut] în „%s” [necunoscut]\n" -#: objcopy.c:2216 +#: objcopy.c:2221 #, c-format msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" msgstr "%s[%s]: Nu se poate fuziona - există realocări în această secțiune" -#: objcopy.c:2238 +#: objcopy.c:2243 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: dimensiunea descrierii nu este un factor de 4" -#: objcopy.c:2245 +#: objcopy.c:2250 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: tip de notă greșit" -#: objcopy.c:2251 +#: objcopy.c:2256 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: nota este prea mare" -#: objcopy.c:2257 +#: objcopy.c:2262 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: nota este prea mică" -#: objcopy.c:2280 +#: objcopy.c:2285 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: versiune neacceptată" -#: objcopy.c:2314 +#: objcopy.c:2319 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: dimensiunea descrierii greșită" -#: objcopy.c:2350 +#: objcopy.c:2355 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: numele nu este terminat cu NULL" -#: objcopy.c:2362 +#: objcopy.c:2367 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: note de atribut GNU build corupte: exces de date la sfârșit" -#: objcopy.c:2369 +#: objcopy.c:2374 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "note de atribut de compilare GNU incorecte: nu au fost detectate versiuni cunoscute" #. This happens with glibc. No idea why. -#: objcopy.c:2373 +#: objcopy.c:2378 #, c-format msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" msgstr "%s[%s]: Avertisment: lipsește nota de versiune - presupunând versiunea 3" -#: objcopy.c:2383 +#: objcopy.c:2388 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "note de atribut de compilare GNU incorecte: versiuni multiple diferite" -#: objcopy.c:2633 +#: objcopy.c:2636 #, c-format msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF" msgstr "%s[%s]: Notă - eliminarea fanionului „share” (partajare) ca format de ieșire nu este COFF" -#: objcopy.c:2645 +#: objcopy.c:2648 #, c-format msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific" msgstr "%s[%s]: fanionul „large” este specific ELF x86-64" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2691 +#: objcopy.c:2694 #, c-format msgid "unable to change endianness of '%s'" msgstr "nu s-a putut schimba tipul de „endianness” (ordinea octeților) din „%s”" -#: objcopy.c:2698 +#: objcopy.c:2701 #, c-format msgid "unable to modify '%s' due to errors" msgstr "nu se poate modifica „%s” din cauza erorilor" -#: objcopy.c:2711 +#: objcopy.c:2714 #, c-format msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "eroare: fișierul de intrare „%s” nu are secțiuni" -#: objcopy.c:2739 +#: objcopy.c:2742 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'" msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] nu este acceptată pe „%s”" -#: objcopy.c:2747 +#: objcopy.c:2750 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] nu este acceptată pe „%s”" -#: objcopy.c:2754 +#: objcopy.c:2757 #, c-format msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'" msgstr "--strip-section-headers nu este acceptată pe „%s”" -#: objcopy.c:2761 +#: objcopy.c:2764 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "se copiază din „%s” [%s] în „%s” [%s]\n" -#: objcopy.c:2809 +#: objcopy.c:2812 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Fișierul de intrare „%s” ignoră parametrul de arhitectură binar." -#: objcopy.c:2825 +#: objcopy.c:2828 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Nu se poate recunoaște formatul fișierului de intrare „%s”" -#: objcopy.c:2828 +#: objcopy.c:2831 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Fișierul de ieșire nu poate reprezenta arhitectura „%s”" -#: objcopy.c:2894 +#: objcopy.c:2897 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)" msgstr "avertisment: alinierea fișierului (0x%<PRIx64>) > alinierea secțiunii (0x%<PRIx64>)" -#: objcopy.c:2963 +#: objcopy.c:2971 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "nu se poate adăuga secțiunea „%s”" -#: objcopy.c:2977 +#: objcopy.c:2985 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "nu se poate crea secțiunea „%s”" -#: objcopy.c:3025 +#: objcopy.c:3033 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "eroare: %s nu a fost găsit, nu poate fi actualizat" -#: objcopy.c:3065 +#: objcopy.c:3073 msgid "warning: could not load note section" msgstr "avertisment: nu s-a putut încărca secțiunea de note" -#: objcopy.c:3081 +#: objcopy.c:3094 msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "avertisment: nu s-a putut definii dimensiunea notelor fuzionate" -#: objcopy.c:3107 +#: objcopy.c:3120 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "nu se poate descărca secțiunea „%s” - nu există" -#: objcopy.c:3115 +#: objcopy.c:3128 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "nu se poate descărca secțiunea - nu are conținut" -#: objcopy.c:3127 +#: objcopy.c:3140 msgid "could not open section dump file" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul de descărcare(dump) a secțiunii" -#: objcopy.c:3135 +#: objcopy.c:3148 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "eroare la scrierea conținutului secțiunii în %s (eroare: %s)" -#: objcopy.c:3145 +#: objcopy.c:3158 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "nu s-a putut recupera conținutul secțiunii" -#: objcopy.c:3159 +#: objcopy.c:3172 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: secțiunea debuglink există deja" -#: objcopy.c:3171 +#: objcopy.c:3184 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "nu se poate crea secțiunea de legătură de depanare „%s”" -#: objcopy.c:3265 +#: objcopy.c:3277 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Nu se poate umple golul după secțiune" -#: objcopy.c:3290 +#: objcopy.c:3301 msgid "can't add padding" msgstr "nu se poate adăuga umplutură" -#: objcopy.c:3468 +#: objcopy.c:3473 msgid "error: failed to locate merged notes" msgstr "eroare: notele fuzionate nu au putut fi localizate" -#: objcopy.c:3477 +#: objcopy.c:3482 msgid "error: failed to merge notes" msgstr "eroare: notele nu au putut fi fuzionate" -#: objcopy.c:3486 +#: objcopy.c:3491 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "eroare: nu s-au putut copia notele fuzionate la ieșire" -#: objcopy.c:3503 +#: objcopy.c:3508 #, c-format msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" msgstr "%s: Nu s-a putut găsi nicio secțiune de note care poate fi fuzionată" -#: objcopy.c:3512 +#: objcopy.c:3517 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "nu se poate completa secțiunea de legătură de depanare „%s”" -#: objcopy.c:3573 +#: objcopy.c:3580 msgid "error copying private BFD data" msgstr "eroare la copierea datelor BFD private" -#: objcopy.c:3584 +#: objcopy.c:3591 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "această țintă nu acceptă %lu coduri de mașină alternative" -#: objcopy.c:3588 +#: objcopy.c:3595 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "se tratează în schimb acest număr ca o valoare e_machine absolută" -#: objcopy.c:3592 +#: objcopy.c:3599 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "se ignoră valoarea alternativă" -#: objcopy.c:3640 +#: objcopy.c:3660 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" msgstr "scuze: copierea arhivelor subțiri nu este acceptată în prezent" -#: objcopy.c:3647 objcopy.c:3699 +#: objcopy.c:3667 objcopy.c:3723 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "nu se poate crea directorul temporar pentru copierea arhivei (eroare: %s)" -#: objcopy.c:3680 +#: objcopy.c:3702 #, c-format -msgid "illegal pathname found in archive member: %s" -msgstr "nume de cale nelegală găsit în membrul arhivei: %s" +msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s" +msgstr "nume de rută ilegal găsit în membrul arhivei: %s" -#: objcopy.c:3734 +#: objcopy.c:3708 +#, c-format +msgid "warning: using the basename of the member instead: %s" +msgstr "avertizare: se utilizează în schimb numele de bază al membrului: %s" + +#: objcopy.c:3756 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Nu se poate recunoaște formatul fișierului" -#: objcopy.c:3858 +#: objcopy.c:3881 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "eroare: fișierul de intrare „%s” este gol" -#: objcopy.c:3893 +#: objcopy.c:3916 msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support" msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils nu este construit cu suport zstd" -#: objcopy.c:3949 +#: objcopy.c:3972 #, c-format msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" msgstr "--add-gnu-debuglink ignorată pentru arhiva %s" -#: objcopy.c:4047 +#: objcopy.c:4072 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Multiple redenumiri ale secțiunii %s" -#: objcopy.c:4093 +#: objcopy.c:4117 msgid "error in private header data" msgstr "eroare în datele de antet private" -#: objcopy.c:4206 objcopy.c:4214 +#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281 msgid "failed to create output section" msgstr "nu s-a putut crea secțiunea de ieșire" -#: objcopy.c:4223 +#: objcopy.c:4290 msgid "failed to set size" msgstr "nu s-a putut definii dimensiunea" -#: objcopy.c:4239 +#: objcopy.c:4309 msgid "failed to set vma" msgstr "nu s-a putut definii vma" -#: objcopy.c:4266 +#: objcopy.c:4358 msgid "failed to set alignment" msgstr "nu s-a putut configura alinierea" -#: objcopy.c:4295 +#: objcopy.c:4373 +#, c-format +msgid "output section %s's alignment does not match its VMA" +msgstr "alinierea secțiunii de ieșire %s nu corespunde VMA-ului său" + +#: objcopy.c:4387 +#, c-format +msgid "output section %s's alignment does not match its LMA" +msgstr "alinierea secțiunii de ieșire %s nu corespunde LMA-ului său" + +#: objcopy.c:4417 msgid "failed to copy private data" msgstr "nu s-au putut copia datele private" -#: objcopy.c:4452 +#: objcopy.c:4571 msgid "relocation count is negative" msgstr "numărul de realocări este negativ" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4539 +#: objcopy.c:4657 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "nu se pot inversa octeții: lungimea secțiunii %s trebuie să fie divizibilă în părți egale cu %d" -#: objcopy.c:4749 +#: objcopy.c:4857 msgid "can't create debugging section" msgstr "nu se poate crea secțiunea de depanare" -#: objcopy.c:4763 +#: objcopy.c:4871 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "nu se poate configura conținutul secțiunii de depanare" -#: objcopy.c:4773 +#: objcopy.c:4881 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "nu se știe cum să se scrie informațiile de depanare pentru %s" -#: objcopy.c:4965 +#: objcopy.c:5073 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "nu s-a putut crea un fișier temporar pentru a reține o copie eliminată" -#: objcopy.c:5039 +#: objcopy.c:5147 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: versiune greșită în subsistemul PE" -#: objcopy.c:5069 +#: objcopy.c:5177 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "subsistem PE necunoscut: %s" -#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5434 objcopy.c:5514 objcopy.c:5652 objcopy.c:5684 -#: objcopy.c:5747 objcopy.c:5751 objcopy.c:5771 +#: objcopy.c:5266 objcopy.c:5542 objcopy.c:5622 objcopy.c:5760 objcopy.c:5792 +#: objcopy.c:5848 objcopy.c:5852 objcopy.c:5872 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "format incorect pentru %s" -#: objcopy.c:5187 +#: objcopy.c:5295 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "nu se poate deschide : %s: %s" -#: objcopy.c:5242 +#: objcopy.c:5350 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "numărul de octeți trebuie să fie nenegativ" -#: objcopy.c:5248 +#: objcopy.c:5356 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "arhitectură %s necunoscută" -#: objcopy.c:5256 +#: objcopy.c:5364 msgid "interleave must be positive" msgstr "intercalarea trebuie să fie pozitivă" -#: objcopy.c:5265 +#: objcopy.c:5373 msgid "interleave width must be positive" msgstr "lățimea intercalării trebuie să fie pozitivă" -#: objcopy.c:5589 +#: objcopy.c:5697 #, c-format msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "tipul --compress-debug-sections „%s” nerecunoscut" -#: objcopy.c:5610 +#: objcopy.c:5718 #, c-format msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "opțiune --compress-debug-sections „%s” nerecunoscută" -#: objcopy.c:5621 +#: objcopy.c:5729 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x" msgstr "Avertisment: se trunchiază umplerea-spațiului_gol de la 0x%<PRIx64> la 0x%x" -#: objcopy.c:5707 +#: objcopy.c:5815 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: este necesar un argument" -#: objcopy.c:5711 +#: objcopy.c:5819 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: este necesar un argument numeric" -#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2. -#: objcopy.c:5723 +#: objcopy.c:5824 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: alinierea nu este o putere de doi" -#: objcopy.c:5830 +#: objcopy.c:5931 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "opțiune de nume a secțiunilor lungi „%s” necunoscută" -#: objcopy.c:5853 +#: objcopy.c:5954 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "nu se poate analiza codul mașină alternativ" -#: objcopy.c:5902 +#: objcopy.c:6003 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "numărul de octeți de inversat trebuie să fie pozitiv și par" -#: objcopy.c:5905 +#: objcopy.c:6006 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Avertisment: se ignoră valoarea anterioară a „--reverse-bytes” %d" -#: objcopy.c:5920 +#: objcopy.c:6021 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: valoare de rezervă nevalidă pentru „--heap”" -#: objcopy.c:5926 +#: objcopy.c:6027 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: valoarea introdusă nu este validă pentru „--heap”" -#: objcopy.c:5951 +#: objcopy.c:6042 +#, c-format +msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring" +msgstr "argumentul opțiunii „--section-alignment” nu este o putere a lui doi: %s - se ignoră" + +#: objcopy.c:6057 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: valoare de rezervă nevalidă pentru „--stack”" -#: objcopy.c:5957 +#: objcopy.c:6063 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: valoarea introdusă nu este validă pentru „--stack”" -#: objcopy.c:5975 +#: objcopy.c:6081 msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16" msgstr "eroare: lățimea datelor verilog trebuie să fie 1, 2, 4, 8 sau 16" -#: objcopy.c:5993 +#: objcopy.c:6099 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" msgstr "„--globalize-symbol(s)” este incompatibilă cu „-G/--keep-global-symbol(s)”" -#: objcopy.c:6005 +#: objcopy.c:6111 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "intercalarea octetului de început trebuie activată cu „--byte”" -#: objcopy.c:6008 +#: objcopy.c:6114 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "numărul de octeți trebuie să fie mai mic decât intercalarea" -#: objcopy.c:6011 +#: objcopy.c:6117 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "lățimea intercalării trebuie să fie mai mică sau egală cu intercalarea - octet`" -#: objcopy.c:6034 +#: objcopy.c:6140 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "țintă EFI de intrare necunoscută: %s" -#: objcopy.c:6044 +#: objcopy.c:6150 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "țintă EFI de ieșire necunoscută: %s" -#: objcopy.c:6068 +#: objcopy.c:6174 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "avertisment: nu s-a putut crea fișierul temporar în timp ce se copia „%s”, (eroare: %s)" -#: objcopy.c:6100 objcopy.c:6108 +#: objcopy.c:6206 objcopy.c:6214 #, c-format msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used" msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> nu a fost folosit niciodată" -#: objdump.c:254 +#: objdump.c:255 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Utilizare: %s <opțiune(i)> <fișier(e)>\n" -#: objdump.c:255 +#: objdump.c:256 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr " Afișează informații din obiectul <fișier(e)>.\n" -#: objdump.c:256 +#: objdump.c:257 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Trebuie să fie furnizată cel puțin una dintre următoarele opțiuni:\n" -#: objdump.c:257 +#: objdump.c:258 #, c-format msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n" msgstr " -a, --archive-headers afișează informații despre antetul arhivei\n" -#: objdump.c:259 +#: objdump.c:260 #, c-format msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" msgstr " -f, --file-headers afișează conținutul antetului general al fișierului\n" -#: objdump.c:261 +#: objdump.c:262 #, c-format msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" msgstr "" " -p, --private-headers afișează conținutul antetului fișierului specific\n" " formatului obiectului\n" -#: objdump.c:263 +#: objdump.c:264 #, c-format msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" msgstr " -P, --private=OPT,OPT... afișează conținutul specific formatului obiectului\n" -#: objdump.c:265 +#: objdump.c:266 #, c-format msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" msgstr " -h, --[section-]headers afișează conținutul antetelor secțiunilor\n" -#: objdump.c:267 +#: objdump.c:268 #, c-format msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" msgstr " -x, --all-headers afișează conținutul tuturor antetelor\n" -#: objdump.c:269 +#: objdump.c:270 #, c-format msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" msgstr "" " -d, --disassemble afișează conținutul de asamblare al secțiunilor\n" " executabile\n" -#: objdump.c:271 +#: objdump.c:272 #, c-format msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" msgstr " -D, --disassemble-all afișează conținutul de asamblare al tuturor secțiunilor\n" -#: objdump.c:273 +#: objdump.c:274 #, c-format msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" msgstr " --disassemble=<sym> afișează conținutul asamblatorului din <sym>\n" -#: objdump.c:275 +#: objdump.c:276 #, c-format msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" msgstr " -S, --source amestecă codul sursă cu dezasamblarea\n" -#: objdump.c:277 +#: objdump.c:278 #, c-format msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n" msgstr " --source-comment[=<txt>] prefixează liniile de cod sursă cu <txt>\n" -#: objdump.c:279 +#: objdump.c:280 #, c-format msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" msgstr "" " -s, --full-contents afișează conținutul complet al tuturor secțiunilor\n" " solicitate\n" -#: objdump.c:281 +#: objdump.c:282 #, c-format msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n" msgstr " -Z, --decompress decomprimă secțiunile înainte de a afișa conținutul acestora\n" -#: objdump.c:283 +#: objdump.c:284 #, c-format msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n" msgstr " -g, --debugging afișează informațiile de depanare în fișierul obiect\n" -#: objdump.c:285 +#: objdump.c:286 #, c-format msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" msgstr " -e, --debugging-tags afișează informațiile de depanare folosind stilul ctags\n" -#: objdump.c:287 +#: objdump.c:288 #, c-format msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" msgstr "" " -G, --stabs afișează (în formă brută) orice informații STABS din\n" " fișier\n" -#: objdump.c:289 +#: objdump.c:290 #, c-format msgid "" " -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -6439,7 +6535,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " afișează conținutul secțiunilor de depanare DWARF\n" -#: objdump.c:296 +#: objdump.c:297 #, c-format msgid "" " -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n" @@ -6448,7 +6544,7 @@ msgstr "" " -Wk,--dwarf=links afișează conținutul secțiunilor care fac legătura la\n" " fișiere separate debuginfo\n" -#: objdump.c:300 +#: objdump.c:301 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6458,7 +6554,7 @@ msgstr "" " urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n" " informații de depanare (implicit)\n" -#: objdump.c:303 +#: objdump.c:304 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6468,7 +6564,7 @@ msgstr "" " nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n" " informații de depanare\n" -#: objdump.c:307 +#: objdump.c:308 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6478,7 +6574,7 @@ msgstr "" " urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n" " informații de depanare\n" -#: objdump.c:310 +#: objdump.c:311 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6489,7 +6585,7 @@ msgstr "" " nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n" " informații de depanare (implicit)\n" -#: objdump.c:316 +#: objdump.c:317 #, c-format msgid "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" @@ -6499,7 +6595,7 @@ msgstr "" " când urmează legăturile, interoghează și serverele\n" " debuginfod (implicit)\n" -#: objdump.c:319 +#: objdump.c:320 #, c-format msgid "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" @@ -6509,7 +6605,7 @@ msgstr "" " când urmează legăturile, nu interoghează și serverele\n" " debuginfod\n" -#: objdump.c:323 +#: objdump.c:324 #, c-format msgid "" " -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n" @@ -6518,61 +6614,61 @@ msgstr "" " -L, --process-links afișează conținutul secțiunilor non-depanare în\n" " fișiere separate debuginfo (implică „-WK”)\n" -#: objdump.c:327 +#: objdump.c:328 #, c-format msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n" msgstr " --ctf[=SECȚIUNE] afișează informațiile CTF din SECȚIUNE (implicit „.ctf”)\n" -#: objdump.c:330 +#: objdump.c:331 #, c-format msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n" msgstr "" " --sframe[=SECȚIUNE] afișează informațiile SFrame din SECȚIUNE\n" " (implicit „.sframe”)\n" -#: objdump.c:332 +#: objdump.c:333 #, c-format msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" msgstr " -t, --syms afișează conținutul tabelului/tabelelor cu simboluri\n" -#: objdump.c:334 +#: objdump.c:335 #, c-format msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" msgstr " -T, --dynamic-syms afișează conținutul tabelului cu simboluri dinamice\n" -#: objdump.c:336 +#: objdump.c:337 #, c-format msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" msgstr " -r, --reloc afișează intrările de readresare din fișier\n" -#: objdump.c:338 +#: objdump.c:339 #, c-format msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" msgstr " -R, --dynamic-reloc afișează intrările de realocare dinamică din fișier\n" -#: objdump.c:340 +#: objdump.c:341 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n" -#: objdump.c:342 +#: objdump.c:343 #, c-format msgid " -v, --version Display this program's version number\n" msgstr " -v, --version afișează numărul de versiune al acestui program\n" -#: objdump.c:344 +#: objdump.c:345 #, c-format msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n" msgstr "" " -i, --info listează formatele de obiecte și arhitecturile\n" " acceptate\n" -#: objdump.c:346 +#: objdump.c:347 #, c-format msgid " -H, --help Display this information\n" msgstr " -H, --help afișează aceste informații\n" -#: objdump.c:353 +#: objdump.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6581,76 +6677,76 @@ msgstr "" "\n" " Următoarele opțiuni prezentate, sunt opționale:\n" -#: objdump.c:354 +#: objdump.c:355 #, c-format msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " -b, --target=NUME_BFD specifică formatul obiectului țintă ca NUME_BFD\n" -#: objdump.c:356 +#: objdump.c:357 #, c-format msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" msgstr "" " -m, --architecture=MAȘINA\n" " specifică arhitectura țintă ca MAȘINA\n" -#: objdump.c:358 +#: objdump.c:359 #, c-format msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" msgstr " -j, --section=NUME afișează informații doar pentru secțiunea NUME\n" -#: objdump.c:360 +#: objdump.c:361 #, c-format msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" msgstr " -M, --disassembler-options=OPȚ pasează textul OPȚ către dezasamblator\n" -#: objdump.c:362 +#: objdump.c:363 #, c-format msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" msgstr " -EB --endian=big presupune formatul „big endian” când dezasamblează\n" -#: objdump.c:364 +#: objdump.c:365 #, c-format msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" msgstr " -EL --endian=little presupune formatul „little endian” când dezasamblează\n" -#: objdump.c:366 +#: objdump.c:367 #, c-format msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" msgstr "" " --file-start-context include contextul de la începutul fișierului\n" " (cu „-S”)\n" -#: objdump.c:368 +#: objdump.c:369 #, c-format msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" msgstr "" " -I, --include=DIR adaugă DIR la lista de căutare pentru fișierele\n" " sursă\n" -#: objdump.c:370 +#: objdump.c:371 #, c-format msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" msgstr "" " -l, --line-numbers include numerele de rând și numele fișierelor\n" " la ieșire\n" -#: objdump.c:372 +#: objdump.c:373 #, c-format msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" msgstr "" " -F, --file-offsets include decalajele fișierelor când afișează\n" " informațiile\n" -#: objdump.c:374 +#: objdump.c:375 #, c-format msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=STILUL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n" -#: objdump.c:376 +#: objdump.c:377 msgid " STYLE can be " msgstr " STILUL poate fi " -#: objdump.c:378 +#: objdump.c:379 #, c-format msgid "" " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n" @@ -6659,21 +6755,21 @@ msgstr "" " --recurse-limit activează o limită de recursivitate atunci\n" " când șterge decorațiunile (implicit)\n" -#: objdump.c:381 +#: objdump.c:382 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" msgstr "" " --no-recurse-limit dezactivează limita de recursivitate atunci\n" " când șterge decorațiunile\n" -#: objdump.c:383 +#: objdump.c:384 #, c-format msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" msgstr "" " -w, --wide formatează ieșirea pentru mai mult de 80 de\n" " coloane\n" -#: objdump.c:385 +#: objdump.c:386 #, c-format msgid "" " -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n" @@ -6682,128 +6778,128 @@ msgstr "" " -U[d|l|i|x|e|h] controlează afișarea caracterelor Unicode UTF-8\n" " --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n" -#: objdump.c:388 +#: objdump.c:389 #, c-format msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" msgstr "" " -z, --disassemble-zeroes nu sare peste blocurile cu zerouri la\n" " dezasamblare\n" -#: objdump.c:390 +#: objdump.c:391 #, c-format msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" msgstr "" " --start-address=ADRESA procesează doar datele a căror adresă este\n" " >= ADRESA\n" -#: objdump.c:392 +#: objdump.c:393 #, c-format msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" msgstr "" " --stop-address=ADRESA procesează doar datele a căror adresă este\n" " < ADRESA\n" -#: objdump.c:394 +#: objdump.c:395 #, c-format msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" msgstr " --no-addresses nu afișează adresa alături de dezasamblare\n" -#: objdump.c:396 +#: objdump.c:397 #, c-format msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" msgstr " --prefix-addresses afișează adresa completă alături de dezasamblare\n" -#: objdump.c:398 +#: objdump.c:399 #, c-format msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" msgstr "" " --[no-]show-raw-insn afișează hexazecimalul alături de dezasamblarea\n" " simbolică\n" -#: objdump.c:400 +#: objdump.c:401 #, c-format msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" msgstr "" " --insn-width=LĂȚIMEA afișează LĂȚIMEA de octeți pe o singură linie\n" " pentru „-d”\n" -#: objdump.c:402 +#: objdump.c:403 #, c-format msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" msgstr "" " --adjust-vma=DECALAJ adaugă DECALAJ la toate adresele de secțiuni\n" " afișate\n" -#: objdump.c:404 +#: objdump.c:405 #, c-format msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n" msgstr "" " --show-all-symbols la dezasamblare, afișează toate simbolurile la\n" " o adresă specificată\n" -#: objdump.c:406 +#: objdump.c:407 #, c-format msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" msgstr "" " --special-syms include simboluri speciale în descărcările de\n" " simboluri\n" -#: objdump.c:408 +#: objdump.c:409 #, c-format msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" msgstr "" " --inlines afișează toate „inlines” pentru linia sursă\n" " (cu „-l”)\n" -#: objdump.c:410 +#: objdump.c:411 #, c-format msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" -msgstr " --prefix=PREFIX adaugă PREFIX la căile absolute pentru „-S”\n" +msgstr " --prefix=PREFIX adaugă PREFIX la rutele absolute pentru „-S”\n" -#: objdump.c:412 +#: objdump.c:413 #, c-format msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr " --prefix-strip=NIVEL elimină numele directoarelor inițiale pentru „-S”\n" -#: objdump.c:414 +#: objdump.c:415 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N nu afișează DIE-ele la adâncimea N sau mai mare\n" -#: objdump.c:416 +#: objdump.c:417 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N afișează DIE-ele începând cu poziția N\n" -#: objdump.c:418 +#: objdump.c:419 #, c-format msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n" msgstr "" " --dwarf-check face verificări suplimentare de consistență\n" " a dwarf\n" -#: objdump.c:421 +#: objdump.c:422 #, c-format msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n" msgstr "" " --ctf-parent=NUME utilizează membrul arhivei CTF cu numele NUME\n" " ca părinte CTF\n" -#: objdump.c:424 +#: objdump.c:425 #, c-format msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" msgstr "" " --visualize-jumps vizualizează salturile desenând linii cu\n" " caractere ASCII\n" -#: objdump.c:426 +#: objdump.c:427 #, c-format msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" msgstr "" " --visualize-jumps=color utilizează culori în liniile desenate cu\n" " caractere ASCII\n" -#: objdump.c:428 +#: objdump.c:429 #, c-format msgid "" " --visualize-jumps=extended-color\n" @@ -6812,19 +6908,19 @@ msgstr "" " --visualize-jumps=extended-color\n" " utilizează coduri de culoare extinse pe 8 biți\n" -#: objdump.c:431 +#: objdump.c:432 #, c-format msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" msgstr " --visualize-jumps=off dezactivează vizualizarea salturilor\n" -#: objdump.c:434 +#: objdump.c:435 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n" msgstr "" " --disassembler-color=off dezactivează ieșirea de culoare pentru\n" " dezasamblare\n" -#: objdump.c:436 +#: objdump.c:437 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n" msgstr "" @@ -6832,28 +6928,28 @@ msgstr "" " dezasamblare dacă este afișată pe un\n" " terminal (modul implicit)\n" -#: objdump.c:439 +#: objdump.c:440 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n" msgstr "" " --disassembler-color=off dezactivează ieșirea de culoare pentru\n" " dezasamblare (modul implicit)\n" -#: objdump.c:441 +#: objdump.c:442 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n" msgstr "" " --disassembler-color=terminal activează ieșirea de culoare pentru\n" " dezasamblare dacă este afișată pe un terminal\n" -#: objdump.c:444 +#: objdump.c:445 #, c-format msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n" msgstr "" " --disassembler-color=on activează ieșirea de culoare pentru\n" " dezasamblare\n" -#: objdump.c:446 +#: objdump.c:447 #, c-format msgid "" " --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n" @@ -6863,7 +6959,7 @@ msgstr "" " dezasamblatorului\n" "\n" -#: objdump.c:457 +#: objdump.c:458 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6872,70 +6968,70 @@ msgstr "" "\n" "Opțiuni acceptate pentru „-P/--privat”:\n" -#: objdump.c:828 +#: objdump.c:831 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "secțiunea „%s” menționată într-o opțiune „-j”, dar nu a fost găsită în niciun fișier de intrare" -#: objdump.c:986 +#: objdump.c:989 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Secțiuni:\n" -#: objdump.c:992 +#: objdump.c:995 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "Idx %-*s Dim. %-*s%-*sPoz. fișier Alin." -#: objdump.c:998 +#: objdump.c:1001 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Opțiuni" -#: objdump.c:1015 +#: objdump.c:1018 #, c-format msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "nu s-a putut citi tabelul de simboluri din: %s" -#: objdump.c:1017 objdump.c:5422 objdump.c:5474 +#: objdump.c:1020 objdump.c:5517 objdump.c:5569 msgid "error message was" msgstr "mesajul de eroare a fost" -#: objdump.c:1046 +#: objdump.c:1049 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: nu este un obiect dinamic" -#: objdump.c:1651 objdump.c:1679 +#: objdump.c:1654 objdump.c:1719 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Decalaj fișier: 0x%lx)" -#: objdump.c:2077 +#: objdump.c:2141 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "fișierul sursă %s este mai recent decât fișierul obiect\n" -#: objdump.c:2446 +#: objdump.c:2510 msgid "disassembly color not correctly selected" msgstr "culoarea dezasamblării nu este selectată corect" -#: objdump.c:3320 +#: objdump.c:3384 #, c-format msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n" msgstr "\t... (se sare peste %lu zerouri, reluând la poziția fișierului: 0x%lx)\n" -#: objdump.c:3459 +#: objdump.c:3523 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn a returnat lungimea %d" -#: objdump.c:3796 objdump.c:5039 +#: objdump.c:3860 objdump.c:5134 #, c-format msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "Citirea secțiunii %s a eșuat deoarece: %s" -#: objdump.c:3817 +#: objdump.c:3876 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6944,17 +7040,17 @@ msgstr "" "\n" "Dezasamblarea secțiunii %s:\n" -#: objdump.c:4135 +#: objdump.c:4187 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "nu se poate utiliza mașina furnizată %s" -#: objdump.c:4158 +#: objdump.c:4210 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "nu se poate dezasambla pentru arhitectura %s\n" -#: objdump.c:4252 +#: objdump.c:4303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6963,7 +7059,7 @@ msgstr "" "\n" "Secțiunea „%s” are o dimensiune nevalidă: %#<PRIx64>.\n" -#: objdump.c:4297 +#: objdump.c:4352 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6972,12 +7068,12 @@ msgstr "" "\n" "Nu se poate obține conținutul pentru secțiunea „%s”.\n" -#: objdump.c:4455 +#: objdump.c:4515 #, c-format msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "Fișierul %s nu conține nicio informație de depanare „dwarf”\n" -#: objdump.c:4491 +#: objdump.c:4551 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -6986,12 +7082,12 @@ msgstr "" "Nicio secțiune %s prezentă\n" "\n" -#: objdump.c:4500 +#: objdump.c:4560 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "citirea secțiunii %s din %s a eșuat: %s" -#: objdump.c:4538 +#: objdump.c:4598 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -7000,17 +7096,17 @@ msgstr "" "Conținutul secțiunii %s:\n" "\n" -#: objdump.c:4680 +#: objdump.c:4740 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "arhitectura: %s, " -#: objdump.c:4683 +#: objdump.c:4743 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "opțiuni 0x%08x:\n" -#: objdump.c:4696 +#: objdump.c:4756 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7019,25 +7115,25 @@ msgstr "" "\n" "adresa de pornire 0x" -#: objdump.c:4746 readelf.c:16338 +#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: objdump.c:4746 readelf.c:16338 +#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 msgid "warning" msgstr "avertisment" -#: objdump.c:4746 readelf.c:16338 +#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 msgid "error" msgstr "eroare" -#: objdump.c:4752 readelf.c:16343 +#: objdump.c:4812 readelf.c:16897 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'" msgstr "Eroare CTF: nu se pot obține erori CTF: „%s”" -#: objdump.c:4776 readelf.c:16365 +#: objdump.c:4836 readelf.c:16919 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7046,81 +7142,81 @@ msgstr "" "\n" "Membru al arhivei CTF: %s:\n" -#: objdump.c:4796 +#: objdump.c:4856 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s" msgstr "Iterația a eșuat: %s, %s" -#: objdump.c:4838 objdump.c:4847 +#: objdump.c:4902 objdump.c:4922 objdump.c:4935 #, c-format msgid "CTF open failure: %s" msgstr "Eșec la deschiderea CTF: %s" -#: objdump.c:4854 +#: objdump.c:4943 #, c-format msgid "Contents of CTF section %s:\n" msgstr "Conținutul secțiunii CTF %s:\n" -#: objdump.c:4861 +#: objdump.c:4950 #, c-format msgid "CTF archive member open failure: %s" msgstr "Eroare la deschiderea membrului arhivei CTF: %s" -#: objdump.c:4906 readelf.c:16539 +#: objdump.c:5001 readelf.c:17093 #, c-format msgid "Contents of the SFrame section %s:" msgstr "Conținutul secțiunii SFrame %s:" -#: objdump.c:4920 +#: objdump.c:5015 #, c-format msgid "warning: private headers incomplete: %s" msgstr "avertisment: anteturi private incomplete: %s" -#: objdump.c:4938 +#: objdump.c:5033 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "opțiunea „-P/--private” nu este acceptată de acest fișier" -#: objdump.c:4962 +#: objdump.c:5057 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "descărcarea specificată de ținta „%s” nu este acceptată" -#: objdump.c:5028 +#: objdump.c:5123 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Conținutul secțiunii %s:" -#: objdump.c:5030 +#: objdump.c:5125 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Începând de la decalajul fișierului: 0x%lx)" -#: objdump.c:5035 readelf.c:16042 +#: objdump.c:5130 readelf.c:16596 #, c-format msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n" msgstr " Notă: Această secțiune este comprimată, dar conținutul său NU a fost expandat pentru această descărcare.\n" -#: objdump.c:5143 +#: objdump.c:5238 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "niciun simbol\n" -#: objdump.c:5150 +#: objdump.c:5245 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "nicio informație pentru numărul simbolului %ld\n" -#: objdump.c:5153 +#: objdump.c:5248 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "nu s-a putut determina tipul de simbol numărul %ld\n" -#: objdump.c:5420 objdump.c:5472 +#: objdump.c:5515 objdump.c:5567 #, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "nu s-au putut citi readresările din: %s" -#: objdump.c:5603 +#: objdump.c:5698 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7129,90 +7225,82 @@ msgstr "" "\n" "%s: formatul fișierului %s\n" -#: objdump.c:5713 +#: objdump.c:5809 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: afișarea informațiilor de depanare a eșuat" -#: objdump.c:5803 +#: objdump.c:5899 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "În arhiva %s:\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:5808 +#: objdump.c:5904 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "Imbricarea arhivei este prea profundă" -#: objdump.c:5813 +#: objdump.c:5909 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "În arhiva imbricată %s:\n" -#: objdump.c:5977 +#: objdump.c:6073 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "eroare: adresa de început trebuie să fie înaintea adresei de final" -#: objdump.c:5982 +#: objdump.c:6078 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "eroare: adresa de oprire trebuie să fie după adresa de început" -#: objdump.c:5994 +#: objdump.c:6090 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "eroare: prefixul de eliminare nu poate să fie negativ" -#: objdump.c:5999 +#: objdump.c:6095 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "eroare: lățimea instrucțiunii trebuie să fie pozitivă" -#: objdump.c:6021 +#: objdump.c:6117 msgid "unrecognized argument to --visualize-option" msgstr "argument nerecunoscut pentru opțiunea „--visualize-option”" -#: objdump.c:6041 +#: objdump.c:6137 msgid "unrecognized argument to --disassembler-color" msgstr "argument nerecunoscut pentru opțiunea „--disassembler-color”" -#: objdump.c:6052 +#: objdump.c:6148 msgid "unrecognized -E option" msgstr "opțiune „-E” nerecunoscută" -#: objdump.c:6063 +#: objdump.c:6159 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "tip nerecunoscut „%s” pentru opțiunea „--endian”" -#: od-elf32_avr.c:53 +#: od-elf32_avr.c:55 #, c-format msgid "" "For AVR ELF files:\n" -" mem-usage Display memory usage\n" -" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n" +" mem-usage Display memory usage\n" +" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n" +" avr-deviceinfo Display contents of .note.gnu.avr.deviceinfo section\n" msgstr "" "Pentru fișierele AVR ELF:\n" " mem-usage Afișează utilizarea memoriei\n" " avr-prop Afișează conținutul secțiunii .avr.prop\n" +" avr-deviceinfo Afișează conținutul secțiunii .note.gnu.avr.deviceinfo\n" -#: od-elf32_avr.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Avertisment: dimensiunea_textului (%#lx) + dimensiunea_datelor (%#lx) depășește tipul de dimensiune\n" - -#: od-elf32_avr.c:210 +#: od-elf32_avr.c:190 #, c-format -msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Avertisment: dimensiunea_textului (%#lx) + dimensiunea_datelor (%#lx) + dimensiunea_încărcătorului_pornire (%#lx) depășește tipul de dimensiune\n" +msgid "Warning: section %s has a negative size of %ld bytes, saturating to 0 bytes\n" +msgstr "Avertisment: secțiunea %s are o dimensiune negativă de %ld octeți, se adaugă pentru a ajunge la 0 octeți\n" -#: od-elf32_avr.c:221 +#: od-elf32_avr.c:197 #, c-format -msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Avertisment: dimensiunea_datelor (%#lx) + dimensiunea_bsss (%#lx) depășește tipul de dimensiune\n" - -#: od-elf32_avr.c:232 -#, c-format -msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Avertisment: dimensiunea_datelor (%#lx) + dimensiunea_bss (%#lx) + dimensiunea_noinit (%#lx) depășește tipul de dimensiune\n" +msgid "Warning: section %s has an impossible size of %lu bytes, truncating to %lu bytes\n" +msgstr "Avertisment: secțiunea %s are o dimensiune imposibilă de %lu octeți, se trunchiază la %lu octeți\n" #: od-macho.c:75 #, c-format @@ -7617,7 +7705,7 @@ msgstr "Numărul de secțiuni:\t\t\\%d\n" msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- " msgstr "Ora/Data:\t\t\t%#08lx\t- " -#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21071 +#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21680 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "nu este definit\n" @@ -7661,7 +7749,7 @@ msgstr "eroare: nu s-au putut citi antetele AOUT și PE+.\n" msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" msgstr "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" -#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:18925 readelf.c:18994 +#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:19539 readelf.c:19608 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" @@ -7855,9 +7943,84 @@ msgid "" " Optional header not present\n" msgstr "" "\n" -" Antetul opțional nu este prezentn\n" +" Antetul opțional nu este prezent\n" -#: od-pe.c:611 +#: od-pe.c:600 +#, c-format +msgid "Align: 8192 " +msgstr "Aliniere: 8192 " + +#: od-pe.c:602 +#, c-format +msgid "Align: 4096 " +msgstr "Aliniere: 4096 " + +#: od-pe.c:604 +#, c-format +msgid "Align: 2048 " +msgstr "Aliniere: 2048 " + +#: od-pe.c:606 +#, c-format +msgid "Align: 1024 " +msgstr "Aliniere: 1024 " + +#: od-pe.c:608 +#, c-format +msgid "Align: 512 " +msgstr "Aliniere: 512 " + +#: od-pe.c:610 +#, c-format +msgid "Align: 256 " +msgstr "Aliniere: 256 " + +#: od-pe.c:612 +#, c-format +msgid "Align: 128 " +msgstr "Aliniere: 128 " + +#: od-pe.c:614 +#, c-format +msgid "Align: 64 " +msgstr "Aliniere: 64 " + +#: od-pe.c:616 +#, c-format +msgid "Align: 32 " +msgstr "Aliniere: 32 " + +#: od-pe.c:618 +#, c-format +msgid "Align: 16 " +msgstr "Aliniere: 16 " + +#: od-pe.c:620 +#, c-format +msgid "Align: 8 " +msgstr "Aliniere: 8 " + +#: od-pe.c:622 +#, c-format +msgid "Align: 4 " +msgstr "Aliniere: 4 " + +#: od-pe.c:624 +#, c-format +msgid "Align: 2 " +msgstr "Aliniere: 2 " + +#: od-pe.c:626 +#, c-format +msgid "Align: 1 " +msgstr "Aliniere: 1 " + +#: od-pe.c:628 +#, c-format +msgid "Align: *unknown* " +msgstr "Aliniere: *necunoscută* " + +#: od-pe.c:648 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7866,25 +8029,25 @@ msgstr "" "\n" "Antetele secțiunilor (la offset 0x%08x):\n" -#: od-pe.c:615 +#: od-pe.c:652 #, c-format msgid " No section headers\n" msgstr " Fără antete de secțiune\n" -#: od-pe.c:620 +#: od-pe.c:657 msgid "cannot seek to section headers start\n" msgstr "nu s-a putut căuta la începutul antetelor de secțiune\n" -#: od-pe.c:638 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 +#: od-pe.c:675 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 msgid "cannot read section header" msgstr "nu se poate citi antetul secțiunii" -#: od-pe.c:655 +#: od-pe.c:692 #, c-format msgid " %08x " msgstr " %08x " -#: od-pe.c:657 +#: od-pe.c:694 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7893,16 +8056,16 @@ msgstr "" "\n" " Opțiuni: %08x: " -#: od-pe.c:695 +#: od-pe.c:734 msgid "cannot seek to/read file header" msgstr "nu se poate explora/citi antetul fișierului" -#: od-pe.c:715 +#: od-pe.c:754 #, c-format msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x" msgstr "nu se poate explora/citi antetul imaginii la poziția %#x" -#: od-pe.c:738 +#: od-pe.c:777 msgid "cannot seek to/read image header" msgstr "nu se poate explora/citi antetul imaginii" @@ -8400,391 +8563,415 @@ msgstr "%s: %s: intrarea „stab” %ld este coruptă\n" msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Ultimele intrări „stabs” înainte de eroare:\n" -#: readelf.c:502 +#: readelf.c:509 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %<PRIu64> for %s\n" msgstr "Depășirea dimensiunii împiedică citirea a %<PRIu64> elemente de dimensiunea %<PRIu64> pentru %s\n" -#: readelf.c:515 +#: readelf.c:522 #, c-format msgid "Reading %<PRIu64> bytes extends past end of file for %s\n" msgstr "Citirea a %<PRIu64> octeți se extinde dincolo de sfârșitul fișierului pentru %s\n" -#: readelf.c:524 +#: readelf.c:531 #, c-format msgid "Unable to seek to %#<PRIx64> for %s\n" msgstr "Nu se poate căuta %#<PRIx64> pentru %s\n" -#: readelf.c:538 +#: readelf.c:545 #, c-format msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for %s\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea a %<PRIu64> de octeți pentru %s\n" -#: readelf.c:549 +#: readelf.c:556 #, c-format msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of %s\n" msgstr "Nu se poate citi în %<PRIu64> octeți din %s\n" -#: readelf.c:900 +#: readelf.c:912 msgid "<internal error>" msgstr "<eroare internă>" -#: readelf.c:902 +#: readelf.c:914 msgid "<none>" msgstr "<nimic>" -#: readelf.c:904 +#: readelf.c:916 msgid "<no-strings>" msgstr "<niciun-șir>" -#: readelf.c:1039 +#: readelf.c:1051 #, c-format msgid "BAD[0x%lx]" msgstr "INCORECT[0x%lx]" -#: readelf.c:1261 +#: readelf.c:1293 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Nu se cunosc metode de realocări pe această arhitectură a mașinii\n" -#: readelf.c:1288 readelf.c:1388 +#: readelf.c:1320 readelf.c:1420 msgid "32-bit relocation data" msgstr "date de realocare pe 32 de biți" -#: readelf.c:1300 readelf.c:1330 readelf.c:1399 readelf.c:1428 readelf.c:1502 +#: readelf.c:1332 readelf.c:1362 readelf.c:1431 readelf.c:1460 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "memorie insuficientă la analizarea realocărilor\n" -#: readelf.c:1318 readelf.c:1417 +#: readelf.c:1350 readelf.c:1449 msgid "64-bit relocation data" msgstr "date de realocare pe 64 de biți" -#: readelf.c:1476 +#: readelf.c:1779 readelf.c:1846 msgid "RELR relocation data" msgstr "date de realocare RELR" -#: readelf.c:1616 +#: readelf.c:1842 +msgid "Unexpected entsize for RELR section\n" +msgstr "Dimensiune neașteptată a intrării pentru secțiunea RELR\n" + +#: readelf.c:1867 +#, c-format +msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n" +msgstr "Index: Intrare Adresa Adresa simbolică\n" + +#: readelf.c:1869 +#, c-format +msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n" +msgstr "Index: Intrare Adresa Adresa simbolică\n" + +#. We assume that there will never be more than 9999 entries. +#: readelf.c:1881 +#, c-format +msgid "%04u: " +msgstr "%04u: " + +#: readelf.c:1903 +msgid "Unusual RELR bitmap - no previous entry to set the base address\n" +msgstr "Hartă de biți RELR neobișnuită - nicio intrare anterioară pentru a stabili adresa de bază\n" + +#: readelf.c:1917 #, c-format -msgid " %<PRIu64> offset\n" -msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n" -msgstr[0] " un decalaj\n" -msgstr[1] " două decalaje\n" -msgstr[2] " %<PRIu64> decalaje\n" -msgstr[3] " %<PRIu64> de decalaje\n" +msgid "" +"\n" +"%*s " +msgstr "" +"\n" +"%*s " -#: readelf.c:1630 +#: readelf.c:1973 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb. + Adăugarea\n" -#: readelf.c:1632 +#: readelf.c:1975 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb. + Adăugarea\n" -#: readelf.c:1637 +#: readelf.c:1980 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb.\n" -#: readelf.c:1639 +#: readelf.c:1982 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb.\n" -#: readelf.c:1647 +#: readelf.c:1990 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb. + Adăugarea\n" -#: readelf.c:1649 +#: readelf.c:1992 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb. + Adăugarea\n" -#: readelf.c:1654 +#: readelf.c:1997 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb.\n" -#: readelf.c:1656 +#: readelf.c:1999 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb.\n" -#: readelf.c:2036 readelf.c:2195 readelf.c:2203 +#: readelf.c:2379 readelf.c:2538 readelf.c:2546 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "nerecunoscut: %-7lx" -#: readelf.c:2062 +#: readelf.c:2405 #, c-format msgid "<unknown addend: %<PRIx64>>" msgstr "<adăugare necunoscută: %<PRIx64>>" -#: readelf.c:2071 +#: readelf.c:2414 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n" msgstr " index de simbol greșit: %08lx în realocare\n" -#: readelf.c:2141 +#: readelf.c:2484 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<index de tabel de șiruri: %3ld>" -#: readelf.c:2144 +#: readelf.c:2487 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n" msgstr "<indexul tabelului de șiruri corupt: %3ld>\n" -#: readelf.c:2683 +#: readelf.c:3026 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Specific procesorului: %lx" -#: readelf.c:2710 +#: readelf.c:3053 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Specific sistemului de operare: %lx" -#: readelf.c:2714 readelf.c:5183 +#: readelf.c:3057 readelf.c:5558 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "necunoscut>: %lx" -#: readelf.c:2814 +#: readelf.c:3157 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Niciunul)" -#: readelf.c:2815 +#: readelf.c:3158 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fișier realocabil)" -#: readelf.c:2816 +#: readelf.c:3159 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Fișier executabil)" -#: readelf.c:2819 +#: readelf.c:3162 msgid "DYN (Position-Independent Executable file)" msgstr "DYN (Fișier executabil independent de poziție)" -#: readelf.c:2821 +#: readelf.c:3164 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Fișier obiect partajat)" -#: readelf.c:2822 +#: readelf.c:3165 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Fișierul de bază)" -#: readelf.c:2826 +#: readelf.c:3169 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Specific procesorului: (%x)" -#: readelf.c:2828 +#: readelf.c:3171 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Specific SO-ului: (%x)" -#: readelf.c:2830 +#: readelf.c:3173 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<necunoscut>: %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 -#: readelf.c:2844 readelf.c:18923 readelf.c:18934 +#: readelf.c:3187 readelf.c:19537 readelf.c:19548 msgid "None" msgstr "Niciunul" -#: readelf.c:3092 +#: readelf.c:3435 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<necunoscut>: 0x%x" -#: readelf.c:3379 +#: readelf.c:3718 msgid ", <unknown>" msgstr ", <necunoscut>" -#: readelf.c:3546 +#: readelf.c:3885 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "Cod de comandă VMS IA64 nerecunoscut: %x\n" -#: readelf.c:3583 +#: readelf.c:3922 msgid "unknown mac" msgstr "mac necunoscut" -#: readelf.c:3667 +#: readelf.c:4006 msgid ", <unknown MeP cpu type>" msgstr ", <tip de cpu MeP necunoscut>" -#: readelf.c:3688 +#: readelf.c:4027 msgid "<unknown MeP copro type>" msgstr "<tip de coprocesor MeP necunoscut>" -#: readelf.c:3700 readelf.c:4649 +#: readelf.c:4039 readelf.c:4988 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr ", biți de fanioane necunoscuți: %#x" -#: readelf.c:3809 +#: readelf.c:4148 msgid ", unknown CPU" msgstr ", CPU necunoscut" -#: readelf.c:3834 +#: readelf.c:4173 msgid ", unknown ABI" msgstr ", ABI necunoscut" -#: readelf.c:3883 readelf.c:4330 +#: readelf.c:4222 readelf.c:4669 msgid ", unknown ISA" msgstr ", ISA necunoscut" -#: readelf.c:3892 +#: readelf.c:4231 msgid ": architecture variant: " msgstr ": varianta de arhitectură: " -#: readelf.c:3941 +#: readelf.c:4280 msgid ": unknown" msgstr ": necunoscut" -#: readelf.c:3946 +#: readelf.c:4285 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": sunt prezenți, de asemenea, biți de fanion suplimentari necunoscuți" -#: readelf.c:4469 +#: readelf.c:4808 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", variantă de arhitectură v850 necunoscută" -#: readelf.c:4502 +#: readelf.c:4841 msgid ", unknown" msgstr ", necunoscut" -#: readelf.c:4568 +#: readelf.c:4907 #, c-format msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>" msgstr ", <tip de GPU AMDGPU necunoscut: %#x>" -#: readelf.c:4616 +#: readelf.c:4955 #, c-format msgid ", <unknown xnack value: %#x>" msgstr ", <valoare xnack necunoscută %#x>" -#: readelf.c:4641 +#: readelf.c:4980 #, c-format msgid ", <unknown sramecc value: %#x>" msgstr ", <valoare sramecc necunoscută: %#x>" -#: readelf.c:4714 +#: readelf.c:5053 msgid ", relocatable" msgstr ", realocabil" -#: readelf.c:4717 +#: readelf.c:5056 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", bibliotecă-realocabilă" -#: readelf.c:4917 +#: readelf.c:5257 msgid "Standalone App" msgstr "Aplicație independentă" -#: readelf.c:4926 +#: readelf.c:5266 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "Bare-metal C6000" -#: readelf.c:4936 readelf.c:6207 readelf.c:6223 readelf.c:20368 readelf.c:20468 -#: readelf.c:20515 readelf.c:20552 readelf.c:20613 readelf.c:20640 -#: readelf.c:20662 +#: readelf.c:5276 readelf.c:6709 readelf.c:6725 readelf.c:20977 readelf.c:21077 +#: readelf.c:21124 readelf.c:21161 readelf.c:21222 readelf.c:21249 +#: readelf.c:21271 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<necunoscut: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:5555 +#: readelf.c:6052 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <necunoscut>" -#: readelf.c:5648 +#: readelf.c:6144 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Utilizare: readelf <opțiune(i)> fișier(e)-elf\n" -#: readelf.c:5649 +#: readelf.c:6145 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Afișează informații despre conținutul fișierelor format ELF\n" -#: readelf.c:5650 +#: readelf.c:6146 #, c-format msgid " Options are:\n" msgstr " Opțiunile sunt:\n" -#: readelf.c:5651 +#: readelf.c:6147 #, c-format msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" msgstr " -a --all echivalent cu: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -#: readelf.c:5653 +#: readelf.c:6149 #, c-format msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n" msgstr " -h --file-header afișează antetul fișierului ELF\n" -#: readelf.c:5655 +#: readelf.c:6151 #, c-format msgid " -l --program-headers Display the program headers\n" msgstr " -l --program-headers afișează antetele programului\n" -#: readelf.c:5657 +#: readelf.c:6153 #, c-format msgid " --segments An alias for --program-headers\n" msgstr " --segments un alias pentru „--program-headers”\n" -#: readelf.c:5659 +#: readelf.c:6155 #, c-format msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n" msgstr " -S --section-headers afișează antetul secțiunilor\n" -#: readelf.c:5661 +#: readelf.c:6157 #, c-format msgid " --sections An alias for --section-headers\n" msgstr " --sections un alias pentru „--section-headers”\n" -#: readelf.c:5663 +#: readelf.c:6159 #, c-format msgid " -g --section-groups Display the section groups\n" msgstr " -g --section-groups afișează grupurile de secțiuni\n" -#: readelf.c:5665 +#: readelf.c:6161 #, c-format msgid " -t --section-details Display the section details\n" msgstr " -t --section-details afișează detaliile secțiunilor\n" -#: readelf.c:5667 +#: readelf.c:6163 #, c-format msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" msgstr " -e --headers echivalent cu: „-h -l -S”\n" -#: readelf.c:5669 +#: readelf.c:6165 #, c-format msgid " -s --syms Display the symbol table\n" msgstr " -s --syms afișează tabelul de simboluri\n" -#: readelf.c:5671 +#: readelf.c:6167 #, c-format msgid " --symbols An alias for --syms\n" msgstr " --symbols un alias pentru „--syms”\n" -#: readelf.c:5673 +#: readelf.c:6169 #, c-format msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" msgstr " --dyn-syms afișează tabelul de simboluri dinamice\n" -#: readelf.c:5675 +#: readelf.c:6171 #, c-format msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n" msgstr " --lto-syms afișează tabelele cu simboluri LTO\n" -#: readelf.c:5677 +#: readelf.c:6173 #, c-format msgid "" " --sym-base=[0|8|10|16] \n" @@ -8796,33 +8983,33 @@ msgstr "" " opțiunile sunt mixte (implicit), octale, zecimale și\n" " hexazecimale\n" -#: readelf.c:5681 +#: readelf.c:6177 #, c-format msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C --demangle[=STIL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n" -#: readelf.c:5685 +#: readelf.c:6181 #, c-format msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n" msgstr "" " --no-demangle nu elimină decorațiunile din numele simbolurilor de\n" " nivel scăzut (modul implicit)\n" -#: readelf.c:5687 +#: readelf.c:6183 #, c-format msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" msgstr "" " --recurse-limit activează o limită de recursivitate de eliminare a\n" " decorațiunilor (implicit)\n" -#: readelf.c:5689 +#: readelf.c:6185 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n" msgstr "" " --no-recurse-limit dezactivează limita de recursivitate de eliminare a\n" " decorațiunilor\n" -#: readelf.c:5691 +#: readelf.c:6187 #, c-format msgid "" " -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n" @@ -8835,63 +9022,63 @@ msgstr "" " Afișează caracterele Unicode în funcție de configurarea regională curentă\n" " (implicit), secvențele de eludare, „<secvențele hex>”, secvențele de eludare\n" " evidențiate sau le tratează ca nevalide și le afișează sub forma de\n" -" „{sequence hex}”\n" +" „{secvențe hexazecimale}”\n" -#: readelf.c:5697 +#: readelf.c:6193 #, c-format msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n" msgstr " -X --extra-sym-info afișează informații suplimentare la afișarea simbolurilor\n" -#: readelf.c:5699 +#: readelf.c:6195 #, c-format msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n" msgstr " --no-extra-sym-info nu afișează informații suplimentare la afișarea simbolurilor (implicit)\n" -#: readelf.c:5701 +#: readelf.c:6197 #, c-format msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n" msgstr " -n --notes afișează conținutul secțiunilor de note (dacă sunt prezente)\n" -#: readelf.c:5703 +#: readelf.c:6199 #, c-format msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" msgstr " -r --relocs afișează realocările (dacă sunt prezente)\n" -#: readelf.c:5705 +#: readelf.c:6201 #, c-format msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" msgstr "" " -u --unwind afișează informațiile despre desfășurare (dacă sunt\n" " prezente)\n" -#: readelf.c:5707 +#: readelf.c:6203 #, c-format msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" msgstr " -d --dynamic afișează secțiunea dinamică (dacă este prezentă)\n" -#: readelf.c:5709 +#: readelf.c:6205 #, c-format msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" msgstr " -V --version-info afișează secțiunile versiunii (dacă sunt prezente)\n" -#: readelf.c:5711 +#: readelf.c:6207 #, c-format msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" msgstr " -A --arch-specific afișează informații specifice arhitecturii (dacă există)\n" -#: readelf.c:5713 +#: readelf.c:6209 #, c-format msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" msgstr " -c --archive-index afișează indexul simbolurilor/fișierelor dintr-o arhivă\n" -#: readelf.c:5715 +#: readelf.c:6211 #, c-format msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" msgstr "" " -D --use-dynamic utilizează informațiile secțiunii dinamice când afișează\n" " simboluri\n" -#: readelf.c:5717 +#: readelf.c:6213 #, c-format msgid "" " -L --lint|--enable-checks\n" @@ -8900,7 +9087,7 @@ msgstr "" " -L --lint|--enable-checks\n" " afișează mesaje de avertizare pentru posibile probleme\n" -#: readelf.c:5720 +#: readelf.c:6216 #, c-format msgid "" " -x --hex-dump=<number|name>\n" @@ -8909,7 +9096,7 @@ msgstr "" " -x --hex-dump=<număr|nume>\n" " descarcă conținutul secțiunii <număr|nume> ca octeți\n" -#: readelf.c:5723 +#: readelf.c:6219 #, c-format msgid "" " -p --string-dump=<number|name>\n" @@ -8918,7 +9105,7 @@ msgstr "" " -p --string-dump=<număr|nume>\n" " descarcă conținutul secțiunii <număr|nume> ca șiruri\n" -#: readelf.c:5726 +#: readelf.c:6222 #, c-format msgid "" " -R --relocated-dump=<number|name>\n" @@ -8927,12 +9114,23 @@ msgstr "" " -R --relocated-dump=<număr|nume>\n" " descarcă conținutul realocat al secțiunii <număr|nume>\n" -#: readelf.c:5729 +#: readelf.c:6225 #, c-format msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" msgstr " -z --decompress decomprimă secțiunea înainte de a o descărca\n" -#: readelf.c:5731 +#: readelf.c:6227 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -j --display-section=<name|number>\n" +"\t\t Display the contents of the indicated section. Can be repeated\n" +msgstr "" +"\n" +" -j --display-section=<nume|număr>\n" +"\t\t afișează conținutul secțiunii indicate; poate fi repetată\n" + +#: readelf.c:6230 #, c-format msgid "" " -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -8949,7 +9147,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " Afișează conținutul secțiunilor de depanare DWARF\n" -#: readelf.c:5738 +#: readelf.c:6237 #, c-format msgid "" " -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n" @@ -8958,7 +9156,7 @@ msgstr "" " -wk --debug-dump=links afișează conținutul secțiunilor care fac legătura la\n" " fișiere separate debuginfo\n" -#: readelf.c:5741 +#: readelf.c:6240 #, c-format msgid "" " -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n" @@ -8967,7 +9165,7 @@ msgstr "" " -P --process-links afișează conținutul secțiunilor non-depanare în\n" " fișiere separate debuginfo (implică „-wK”)\n" -#: readelf.c:5745 +#: readelf.c:6244 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8977,7 +9175,7 @@ msgstr "" " urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n" " informații de depanare (implicit)\n" -#: readelf.c:5748 +#: readelf.c:6247 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8987,7 +9185,7 @@ msgstr "" " nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n" " informații de depanare\n" -#: readelf.c:5752 +#: readelf.c:6251 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8997,7 +9195,7 @@ msgstr "" " urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n" " informații de depanare\n" -#: readelf.c:5755 +#: readelf.c:6254 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -9008,7 +9206,7 @@ msgstr "" " nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n" " informații de depanare (implicit)\n" -#: readelf.c:5761 +#: readelf.c:6260 #, c-format msgid "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" @@ -9018,7 +9216,7 @@ msgstr "" " când urmează legăturile, interoghează și serverele\n" " debuginfod (implicit)\n" -#: readelf.c:5764 +#: readelf.c:6263 #, c-format msgid "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" @@ -9028,29 +9226,29 @@ msgstr "" " când urmează legăturile, nu interoghează și serverele\n" " debuginfod\n" -#: readelf.c:5768 +#: readelf.c:6267 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N nu afișează DIE-ele la adâncimea N sau mai mare\n" -#: readelf.c:5770 +#: readelf.c:6269 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N afișează DIE-ele începând cu poziția N\n" -#: readelf.c:5773 +#: readelf.c:6272 #, c-format msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n" msgstr " --ctf=<număr|nume> afișează informațiile CTF din secțiunea <număr|nume>\n" -#: readelf.c:5775 +#: readelf.c:6274 #, c-format msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n" msgstr "" " --ctf-parent=<nume> utilizează membrul arhivei CTF cu numele <nume> ca\n" " părinte CTF\n" -#: readelf.c:5777 +#: readelf.c:6276 #, c-format msgid "" " --ctf-symbols=<number|name>\n" @@ -9060,7 +9258,7 @@ msgstr "" " utilizează secțiunea <număr|nume> ca tabel de simboluri\n" " extern CTF\n" -#: readelf.c:5780 +#: readelf.c:6279 #, c-format msgid "" " --ctf-strings=<number|name>\n" @@ -9070,14 +9268,14 @@ msgstr "" " utilizează secțiunea <număr|nume> ca tabel de șiruri\n" " extern CTF\n" -#: readelf.c:5784 +#: readelf.c:6283 #, c-format msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n" msgstr "" " --sframe[=NUME] afișează informațiile SFrame din secțiunea NUME\n" " (implicit „.sframe”)\n" -#: readelf.c:5788 +#: readelf.c:6287 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -9086,150 +9284,150 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<număr|nume>\n" " dezasamblează conținutul secțiunii <număr|nume>\n" -#: readelf.c:5792 +#: readelf.c:6291 #, c-format msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" msgstr " -I --histogram afișează histograma lungimii listelor de găleți(buckets)\n" -#: readelf.c:5794 +#: readelf.c:6293 #, c-format msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" msgstr "" " -W --wide permite ca lățimea de ieșire să depășească 80 de\n" " caractere\n" -#: readelf.c:5796 +#: readelf.c:6295 #, c-format msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n" msgstr "" " -T --silent-truncation dacă un nume de simbol este trunchiat, nu adaugă\n" " sufixul [...]\n" -#: readelf.c:5798 +#: readelf.c:6297 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n" -#: readelf.c:5800 +#: readelf.c:6299 #, c-format msgid " -H --help Display this information\n" msgstr " -H --help afișează acest mesaj de ajutor\n" -#: readelf.c:5802 +#: readelf.c:6301 #, c-format msgid " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr " -v --version afișează numărul de versiune al «readelf»\n" -#: readelf.c:5828 readelf.c:5859 readelf.c:5863 +#: readelf.c:6327 readelf.c:6358 readelf.c:6362 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea unui tabel de cereri de descărcare.\n" -#: readelf.c:6130 +#: readelf.c:6632 msgid "Missing arg to -U/--unicode" msgstr "Lipsește argumentul pentru „-U/--unicode”" -#: readelf.c:6169 +#: readelf.c:6671 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Opțiune nevalidă „-%c”\n" -#: readelf.c:6203 readelf.c:6219 readelf.c:12560 +#: readelf.c:6705 readelf.c:6721 readelf.c:13104 msgid "none" msgstr "niciunul" -#: readelf.c:6220 +#: readelf.c:6722 msgid "2's complement, little endian" msgstr "complementul 2, little-endian" -#: readelf.c:6221 +#: readelf.c:6723 msgid "2's complement, big endian" msgstr "complementul 2, big-endian" -#: readelf.c:6254 +#: readelf.c:6756 msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Acesta este un fișier bitcode LLVM - încercați să utilizați „llvm-bcanalyzer”\n" -#: readelf.c:6255 +#: readelf.c:6757 msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Acesta este un fișier bitcode LLVM - încercați să extrageți și apoi să utilizați llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:6258 +#: readelf.c:6760 msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n" msgstr "Acesta este un fișier binar GO - încercați să utilizați „go tool objdump” sau „go tool nm”\n" -#: readelf.c:6282 +#: readelf.c:6784 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Nu este un fișier ELF - are octeții magici greșiți la început\n" -#: readelf.c:6304 +#: readelf.c:6806 #, c-format msgid "ELF Header in linked file '%s':\n" msgstr "Antet ELF în fișierul vinculat „%s”:\n" -#: readelf.c:6306 +#: readelf.c:6808 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Antetul ELF:\n" -#: readelf.c:6307 +#: readelf.c:6809 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magic: " -#: readelf.c:6311 +#: readelf.c:6813 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Clasa: %s\n" -#: readelf.c:6313 +#: readelf.c:6815 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Date: %s\n" -#: readelf.c:6315 +#: readelf.c:6817 #, c-format msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Versiune: %d%s\n" -#: readelf.c:6318 +#: readelf.c:6820 msgid " (current)" msgstr " (curent)" -#: readelf.c:6320 +#: readelf.c:6822 msgid " <unknown>" msgstr " <necunoscut>" -#: readelf.c:6322 +#: readelf.c:6824 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " SO/ABI: %s\n" -#: readelf.c:6324 +#: readelf.c:6826 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Versiune ABI: %d\n" -#: readelf.c:6326 +#: readelf.c:6828 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Tip: %s\n" -#: readelf.c:6328 +#: readelf.c:6830 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Mașină: %s\n" -#: readelf.c:6330 +#: readelf.c:6832 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Versiune: 0x%lx\n" -#: readelf.c:6333 +#: readelf.c:6835 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Adresă punct de intrare: " -#: readelf.c:6335 +#: readelf.c:6837 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9238,7 +9436,7 @@ msgstr "" "\n" " Începutul antetelor programului: " -#: readelf.c:6337 +#: readelf.c:6839 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -9247,78 +9445,78 @@ msgstr "" " (octeți în fișier)\n" " Începutul antetelor secțiunii: " -#: readelf.c:6339 +#: readelf.c:6841 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (octeți în fișier)\n" -#: readelf.c:6341 +#: readelf.c:6843 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Fanioane: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:6344 +#: readelf.c:6846 #, c-format msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Dimensiunea acestui antet: %u (octeți)\n" -#: readelf.c:6346 +#: readelf.c:6848 #, c-format msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Dimensiunea antetelor programului: %u (octeți)\n" -#: readelf.c:6348 +#: readelf.c:6850 #, c-format msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Numărul antetelor programului: %u" -#: readelf.c:6355 +#: readelf.c:6857 #, c-format msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Dimensiunea antetelor secțiunii: %u (octeți)\n" -#: readelf.c:6357 +#: readelf.c:6859 #, c-format msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Numărul antetelor de secțiune: %u" -#: readelf.c:6365 +#: readelf.c:6867 #, c-format msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Indexul tabelului de șiruri din antetul secțiunii: %u" -#: readelf.c:6377 +#: readelf.c:6879 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr " <corupt: în afara intervalului>" -#: readelf.c:6421 readelf.c:6468 +#: readelf.c:6923 readelf.c:6970 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "Câmpul e_phentsize din antetul ELF este mai mic decât dimensiunea antetului unui program ELF\n" -#: readelf.c:6425 readelf.c:6472 +#: readelf.c:6927 readelf.c:6974 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "Câmpul e_phentsize din antetul ELF este mai mare decât dimensiunea antetului unui program ELF\n" -#: readelf.c:6428 readelf.c:6475 +#: readelf.c:6930 readelf.c:6977 msgid "program headers" msgstr "antete program" -#: readelf.c:6514 +#: readelf.c:7016 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "Prea multe antete de program - %#x - fișierul nu este atât de mare\n" -#: readelf.c:6523 +#: readelf.c:7025 #, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Memorie epuizată citind %u antete de programe\n" -#: readelf.c:6553 +#: readelf.c:7055 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "antet ELF posibil corupt - are un decalaj al antetului programului diferit de zero, dar nu are antet de program\n" -#: readelf.c:6558 +#: readelf.c:7060 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9327,7 +9525,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există antete de program în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:6561 +#: readelf.c:7063 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9336,7 +9534,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există antete de program în acest fișier.\n" -#: readelf.c:6572 +#: readelf.c:7074 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9345,12 +9543,12 @@ msgstr "" "\n" "Tipul fișierului elf este %s\n" -#: readelf.c:6573 +#: readelf.c:7075 #, c-format msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n" msgstr "Punct de intrare 0x%<PRIx64>\n" -#: readelf.c:6575 +#: readelf.c:7077 #, c-format msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n" @@ -9359,7 +9557,7 @@ msgstr[1] "Există %d antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n" msgstr[2] "Există %d antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n" msgstr[3] "Există %d de antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:6590 readelf.c:6592 +#: readelf.c:7092 readelf.c:7094 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9368,68 +9566,68 @@ msgstr "" "\n" "Antete de program:\n" -#: readelf.c:6596 +#: readelf.c:7098 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică DimFișier DimMem Fan. Alin\n" -#: readelf.c:6599 +#: readelf.c:7101 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică DimFișier DimMem Fan. Alin\n" -#: readelf.c:6603 +#: readelf.c:7105 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică\n" -#: readelf.c:6605 +#: readelf.c:7107 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " DimFișier DimMem Fanioane Alin\n" -#: readelf.c:6703 +#: readelf.c:7205 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "Segmentele LOAD trebuie sortate în ordinea creșterii VirtAddr(adresei virtuale)\n" -#: readelf.c:6706 +#: readelf.c:7208 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "dimensiunea fișierului segmentului este mai mare decât dimensiunea memoriei\n" -#: readelf.c:6713 +#: readelf.c:7215 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "segmentul PHDR trebuie să apară înaintea oricărui segment LOAD\n" -#: readelf.c:6731 +#: readelf.c:7233 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "segmentul PHDR nu este acoperit de un segment LOAD\n" -#: readelf.c:6737 +#: readelf.c:7239 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "mai mult de un segment dinamic\n" -#: readelf.c:6756 +#: readelf.c:7258 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "nu există secțiunea .dynamic în segmentul dinamic\n" -#: readelf.c:6775 +#: readelf.c:7277 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n" msgstr "secțiunea .dynamic nu este aceeași cu segmentul dinamic\n" -#: readelf.c:6786 +#: readelf.c:7288 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "decalajul segmentului dinamic + dimensiunea acestuia, depășește dimensiunea fișierului\n" -#: readelf.c:6799 +#: readelf.c:7301 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Nu se poate găsi numele interpretului de program\n" -#: readelf.c:6810 +#: readelf.c:7312 #, c-format msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr " [Solicitarea interpretului de program: %s]\n" -#: readelf.c:6821 +#: readelf.c:7323 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9438,102 +9636,102 @@ msgstr "" "\n" " Corespondență secțiune/segment:\n" -#: readelf.c:6822 +#: readelf.c:7324 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Segmentare secțiuni...\n" -#: readelf.c:6864 readelf.c:11845 +#: readelf.c:7366 readelf.c:12389 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Nu se pot interpreta adrese virtuale fără antete de program.\n" -#: readelf.c:6880 +#: readelf.c:7382 #, c-format msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Adresa virtuală %#<PRIx64> nu este localizată în niciun segment PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:6912 readelf.c:6982 +#: readelf.c:7414 readelf.c:7484 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "Câmpul e_shentsize din antetul ELF este mai mic decât dimensiunea unui antet de secțiune ELF\n" -#: readelf.c:6916 readelf.c:6987 +#: readelf.c:7418 readelf.c:7489 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "Câmpul e_shentsize din antetul ELF este mai mare decât dimensiunea unui antet de secțiune ELF\n" -#: readelf.c:6920 readelf.c:6992 +#: readelf.c:7422 readelf.c:7494 msgid "section headers" msgstr "antete secțiune" -#: readelf.c:6929 readelf.c:7001 +#: readelf.c:7431 readelf.c:7503 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Memorie epuizată citind %u antete de secțiune\n" -#: readelf.c:6949 readelf.c:7021 +#: readelf.c:7451 readelf.c:7523 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "Secțiunea %u are o valoare sh_link în afara intervalului de %u\n" -#: readelf.c:6951 readelf.c:7023 +#: readelf.c:7453 readelf.c:7525 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "Secțiunea %u are o valoare sh_info în afara intervalului de %u\n" -#: readelf.c:7065 readelf.c:7182 +#: readelf.c:7567 readelf.c:7684 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n" msgstr "Secțiunea %s are o valoare sh_entsize de %#<PRIx64> nevalidă\n" -#: readelf.c:7073 readelf.c:7190 readelf.c:13867 +#: readelf.c:7575 readelf.c:7692 readelf.c:14411 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n" msgstr "Secțiunea %s are o valoare sh_size de %#<PRIx64> nevalidă\n" -#: readelf.c:7083 readelf.c:7200 +#: readelf.c:7585 readelf.c:7702 #, c-format msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Dimensiunea (%#<PRIx64>) a secțiunii %s nu este un multiplu al acestei sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:7092 readelf.c:7209 readelf.c:16435 +#: readelf.c:7594 readelf.c:7711 readelf.c:16989 msgid "symbols" msgstr "simboluri" -#: readelf.c:7104 readelf.c:7221 +#: readelf.c:7606 readelf.c:7723 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" msgstr "Multiple secțiuni de index ale tabelului de simboluri asociate cu aceeași secțiune de simboluri\n" -#: readelf.c:7111 readelf.c:7228 +#: readelf.c:7613 readelf.c:7730 msgid "symbol table section indices" msgstr "indici de secțiune de tabel de simboluri" -#: readelf.c:7118 readelf.c:7235 +#: readelf.c:7620 readelf.c:7737 #, c-format msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n" msgstr "Secțiunea de index %s are o sh_size de %#<PRIx64> - se aștepta %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7130 readelf.c:7247 +#: readelf.c:7632 readelf.c:7749 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n" msgstr "Memorie epuizată la citirea a %<PRIu64> de simboluri\n" -#: readelf.c:7450 readelf.c:7546 readelf.c:7563 readelf.c:7580 +#: readelf.c:7952 readelf.c:8048 readelf.c:8065 readelf.c:8082 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "Eroare internă: spațiul memoriei tampon nu este suficient pentru informațiile despre fanioanele secțiunii" -#: readelf.c:7588 +#: readelf.c:8090 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "NECUNOSCUT (%*.*lx)" -#: readelf.c:7607 readelf.c:7622 +#: readelf.c:8109 readelf.c:8124 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "Secțiunea comprimată este prea mică chiar și pentru un antet de comprimare\n" -#: readelf.c:7644 +#: readelf.c:8146 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "antet de fișier ELF corupt - are un decalaj al antetului de secțiune diferit de zero, dar nu are antet de secțiune\n" -#: readelf.c:7649 +#: readelf.c:8151 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9542,12 +9740,12 @@ msgstr "" "\n" "Nu există nicio secțiune în acest fișier.\n" -#: readelf.c:7657 readelf.c:22440 +#: readelf.c:8159 readelf.c:23054 #, c-format msgid "In linked file '%s': " msgstr "În fișierul vinculat „%s”: " -#: readelf.c:7659 +#: readelf.c:8161 #, c-format msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" @@ -9556,43 +9754,43 @@ msgstr[1] "Există %d antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>: msgstr[2] "Există %d antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>:\n" msgstr[3] "Există %d de antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:7681 readelf.c:8357 readelf.c:8558 readelf.c:14209 readelf.c:16841 +#: readelf.c:8183 readelf.c:8865 readelf.c:9066 readelf.c:14696 readelf.c:17395 msgid "string table" msgstr "tabel de șiruri" -#: readelf.c:7743 +#: readelf.c:8245 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n" msgstr "Secțiunea %d are sh_entsize nevalidă de %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7745 +#: readelf.c:8247 #, c-format msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n" msgstr "(Folosind dimensiunea așteptată de %<PRIx64> pentru restul acestei descărcări)\n" -#: readelf.c:7769 +#: readelf.c:8271 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Fișierul conține mai multe tabele de simboluri dinamice\n" -#: readelf.c:7784 +#: readelf.c:8286 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Fișierul conține mai multe tabele de șiruri dinamice\n" -#: readelf.c:7790 +#: readelf.c:8292 msgid "dynamic strings" msgstr "șiruri dinamice" -#: readelf.c:7818 readelf.c:7824 +#: readelf.c:8320 readelf.c:8326 #, c-format msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n" msgstr "Secțiunea „%s”: secțiune de realocare cu dimensiune zero\n" -#: readelf.c:7837 +#: readelf.c:8339 #, c-format msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n" msgstr "Secțiunea „%s”: are o dimensiune de zero - este acest lucru intenționat?\n" -#: readelf.c:7921 +#: readelf.c:8425 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9601,7 +9799,7 @@ msgstr "" "\n" "Antetele secțiunilor din fișierul vinculat „%s”::\n" -#: readelf.c:7923 +#: readelf.c:8427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9610,7 +9808,7 @@ msgstr "" "\n" "Antetele secțiunilor:\n" -#: readelf.c:7925 +#: readelf.c:8429 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9619,106 +9817,106 @@ msgstr "" "\n" "Antetul secțiunii:\n" -#: readelf.c:7931 readelf.c:7942 readelf.c:7953 +#: readelf.c:8435 readelf.c:8446 readelf.c:8457 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Nume\n" -#: readelf.c:7932 +#: readelf.c:8436 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tip Adresa Poz Dim. ES Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:7936 +#: readelf.c:8440 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poz Dim. ES Opț Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:7943 +#: readelf.c:8447 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tip Adresa Poz Dim. ES Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:7947 +#: readelf.c:8451 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poz Dim. ES Opț Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:7954 +#: readelf.c:8458 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Tip Adresa Poziția Vincul\n" -#: readelf.c:7955 +#: readelf.c:8459 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Dim. DimIntrare Info Aliniere\n" -#: readelf.c:7959 +#: readelf.c:8463 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poziția\n" -#: readelf.c:7960 +#: readelf.c:8464 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Dim. DimIntrare Opțiuni Vincul Info Aliniere\n" -#: readelf.c:7965 +#: readelf.c:8469 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Opțiuni\n" -#: readelf.c:7994 +#: readelf.c:8499 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "[%2u]: Câmpul de link (%u) ar trebui să indexeze o secțiune de tabel de simboluri (symtab).\n" -#: readelf.c:8007 +#: readelf.c:8512 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "[%2u]: câmpul de legătură (%u) ar trebui să indexeze o secțiune de șir.\n" -#: readelf.c:8015 readelf.c:8026 +#: readelf.c:8520 readelf.c:8531 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "[%2u]: Valoare neașteptată (%u) în câmpul de legătură.\n" -#: readelf.c:8053 +#: readelf.c:8558 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "[%2u]: Câmpul de informații (%u) ar trebui să indexeze o secțiune realocabilă.\n" -#: readelf.c:8064 readelf.c:8091 +#: readelf.c:8569 readelf.c:8596 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "[%2u]: Valoare neașteptată (%u) în câmpul de informații.\n" -#: readelf.c:8086 +#: readelf.c:8591 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "[%2u]: Se aștepta o legătură către altă secțiune din câmpul de informații" -#: readelf.c:8101 +#: readelf.c:8606 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "Dimensiunea secțiunii %u este mai mare decât întregul fișier!\n" -#: readelf.c:8170 +#: readelf.c:8675 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "secțiunea %u: valoarea sh_link a lui %u este mai mare decât numărul de secțiuni\n" -#: readelf.c:8271 +#: readelf.c:8776 msgid "compression header" msgstr "antet de comprimare" -#: readelf.c:8276 +#: readelf.c:8781 #, c-format msgid " [<corrupt>]\n" msgstr " [<corupt>]\n" -#: readelf.c:8284 +#: readelf.c:8789 #, c-format msgid " [<unknown>: 0x%x], " msgstr " [<necunoscut>: 0x%x], " @@ -9726,7 +9924,7 @@ msgstr " [<necunoscut>: 0x%x], " #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:8299 +#: readelf.c:8804 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -9741,44 +9939,44 @@ msgstr "" " G (grup), T (TLS), C (comprimat), x (necunoscut), o (specific SO), E (exclude),\n" " " -#: readelf.c:8307 +#: readelf.c:8812 #, c-format msgid "R (retain), " msgstr "R (reține), " -#: readelf.c:8310 +#: readelf.c:8815 #, c-format msgid "D (mbind), " msgstr "D (mbind), " -#: readelf.c:8318 +#: readelf.c:8823 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "l (mare), " -#: readelf.c:8320 +#: readelf.c:8825 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "y (purecode), " -#: readelf.c:8322 +#: readelf.c:8827 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:8347 +#: readelf.c:8855 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n" msgstr "sh_link greșit în secțiunea tabelului de simboluri\n" -#: readelf.c:8382 +#: readelf.c:8890 msgid "<OS specific>" msgstr "<specific SO>" -#: readelf.c:8383 +#: readelf.c:8891 msgid "<PROC specific>" msgstr "<specific PROC>" -#: readelf.c:8412 +#: readelf.c:8920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9787,7 +9985,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există niciun grup de secțiuni în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:8415 readelf.c:8454 +#: readelf.c:8923 readelf.c:8962 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9796,16 +9994,16 @@ msgstr "" "\n" "Nu există grupuri de secțiuni în acest fișier.\n" -#: readelf.c:8422 +#: readelf.c:8930 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Antetele secțiunilor nu sunt disponibile!\n" -#: readelf.c:8433 +#: readelf.c:8941 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Memorie epuizată citind %u antetele grupurilor de secțiune\n" -#: readelf.c:8451 +#: readelf.c:8959 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9814,41 +10012,41 @@ msgstr "" "\n" "Nu există grupuri de secțiuni în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:8465 +#: readelf.c:8973 #, c-format msgid "Out of memory reading %zu groups\n" msgstr "Memorie epuizată la citirea a %zu grupuri\n" -#: readelf.c:8477 +#: readelf.c:8985 #, c-format msgid "Section groups in linked file '%s'\n" msgstr "Grupuri de secțiuni în fișierul vinculat „%s”\n" -#: readelf.c:8498 +#: readelf.c:9006 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "sh_link greșit în secțiunea de grup „%s”\n" -#: readelf.c:8511 +#: readelf.c:9019 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Antet corupt în secțiunea de grup „%s”\n" -#: readelf.c:8517 readelf.c:8528 +#: readelf.c:9025 readelf.c:9036 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "sh_info greșit în secțiunea de grup „%s”\n" -#: readelf.c:8568 +#: readelf.c:9076 #, c-format msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Secțiunea %s are sh_entsize (%#<PRIx64>) care este mai mare decât dimensiunea sa (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:8578 +#: readelf.c:9086 msgid "section data" msgstr "datele secțiunii" -#: readelf.c:8589 +#: readelf.c:9097 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9857,44 +10055,44 @@ msgstr "" "\n" "%ssecțiunea grupului [%5u] „%s” [%s] conține %u secțiuni:\n" -#: readelf.c:8592 +#: readelf.c:9100 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Index] Nume\n" -#: readelf.c:8610 +#: readelf.c:9118 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "secțiunea [%5u] în secțiunea de grup [%5u] > secțiunea maximă [%5u]\n" -#: readelf.c:8613 +#: readelf.c:9121 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "Alte mesaje de eroare despre indici de secțiuni de grup supra-largi au fost suprimate\n" -#: readelf.c:8626 +#: readelf.c:9134 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "secțiunea [%5u] din secțiunea grupului [%5u] deja în secțiunea grupului [%5u]\n" -#: readelf.c:8630 +#: readelf.c:9138 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "Alte mesaje de eroare despre secțiunile de grup deja conținute au fost suprimate\n" -#: readelf.c:8642 +#: readelf.c:9150 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "secțiunea 0 în secțiunea grupului [%5u]\n" -#: readelf.c:8709 +#: readelf.c:9217 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "remedieri dinamice ale imaginii secțiunii" -#: readelf.c:8717 +#: readelf.c:9225 #, c-format msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry" msgstr "indexul de nume de bibliotecă corupt %#<PRIx64> găsit în intrarea dinamică" -#: readelf.c:8722 +#: readelf.c:9230 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9903,16 +10101,16 @@ msgstr "" "\n" "Remedieri de imagine pentru biblioteca necesară #%<PRId64>: %s - ident: %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:8726 +#: readelf.c:9234 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Seg Poziție Tip VecSim TipDate\n" -#: readelf.c:8760 +#: readelf.c:9268 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "realocări dinamice a imaginii secțiunii" -#: readelf.c:8764 +#: readelf.c:9272 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9921,81 +10119,92 @@ msgstr "" "\n" "Realocări de imagini\n" -#: readelf.c:8766 +#: readelf.c:9274 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Seg Poziție Tip Adăugarea Seg Sim Poz\n" -#: readelf.c:8821 +#: readelf.c:9329 msgid "dynamic string section" msgstr "secțiune dinamică de șiruri" -#: readelf.c:8925 +#: readelf.c:9412 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n" +"In linked file '%s' relocation section " msgstr "" "\n" -"În fișierul vinculat „%s” secțiunea „%s” de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> octeți:\n" +"În secțiunea de realocare a fișierului vinculat „%s”. " -#: readelf.c:8930 +#: readelf.c:9415 #, c-format msgid "" "\n" -"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n" +"Relocation section " msgstr "" "\n" -"secțiunea de realocare „%s” de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> octeți:\n" +"Secțiunea de realocare " + +#. This is unlikely, but possible. +#: readelf.c:9433 +#, c-format +msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n" +msgstr " la poziția %#<PRIx64> conține 1 intrare care realocă 1 locație:\n" + +#: readelf.c:9437 +#, c-format +msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries which relocate %<PRIu64> locations:\n" +msgstr " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> intrări care realocă %<PRIu64> locații:\n" + +# R-GC, scrie: +# de comentat dezvoltatorilor: nume diferit pentru a doua variabilă, între forma de singular și cele de plural +#: readelf.c:9443 +#, c-format +msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n" +msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" +msgstr[0] " la poziția %#<PRIx64> conține o intrare\n" +msgstr[1] " la poziția %#<PRIx64> conține două intrări:\n" +msgstr[2] " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> intrări:\n" +msgstr[3] " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:8952 +#: readelf.c:9542 #, c-format msgid "" "\n" -"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n" +"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n" msgstr "" "\n" -"Nu există realocări dinamice în fișierul vinculat „%s”.\n" +"În fișierul vinculat „%s” secțiunea „%s” de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> octeți:\n" -#: readelf.c:8955 +#: readelf.c:9547 #, c-format msgid "" "\n" -"There are no dynamic relocations in this file.\n" +"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n" msgstr "" "\n" -"Nu există realocări dinamice în acest fișier.\n" +"secțiunea de realocare „%s” de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> octeți:\n" -#: readelf.c:8982 +#: readelf.c:9569 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' relocation section " +"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" -"În secțiunea de realocare a fișierului vinculat „%s”. " +"Nu există realocări dinamice în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:8985 +#: readelf.c:9572 #, c-format msgid "" "\n" -"Relocation section " +"There are no dynamic relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Secțiunea de realocare " - -# R-GC, scrie: -# de comentat dezvoltatorilor: nume diferit pentru a doua variabilă, între forma de singular și cele de plural -#: readelf.c:8993 -#, c-format -msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n" -msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> entries:\n" -msgstr[0] " la poziția %#<PRIx64> conține o intrare\n" -msgstr[1] " la poziția %#<PRIx64> conține două intrări:\n" -msgstr[2] " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> intrări:\n" -msgstr[3] " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> de intrări:\n" +"Nu există realocări dinamice în acest fișier.\n" -#: readelf.c:9044 +#: readelf.c:9597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10004,7 +10213,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există realocări statice în fișierul vinculat „%s”." -#: readelf.c:9047 +#: readelf.c:9600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10013,7 +10222,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există realocări statice în acest fișier." -#: readelf.c:9048 +#: readelf.c:9601 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10022,7 +10231,7 @@ msgstr "" "\n" "Pentru a vedea realocările dinamice adăugați „--use-dynamic” la linia de comandă.\n" -#: readelf.c:9056 +#: readelf.c:9609 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10031,7 +10240,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există realocări în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:9059 +#: readelf.c:9612 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10040,17 +10249,17 @@ msgstr "" "\n" "Nu există realocări în acest fișier.\n" -#: readelf.c:9227 +#: readelf.c:9771 #, c-format msgid "Invalid section %u in table entry %td\n" msgstr "Secțiune %u nevalidă în intrarea %td din tabel\n" -#: readelf.c:9239 +#: readelf.c:9783 #, c-format msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n" msgstr "Poziție %<PRIx64> nevalidă în intrarea %td din tabel\n" -#: readelf.c:9257 +#: readelf.c:9801 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tVersiune necunoscută.\n" @@ -10067,35 +10276,35 @@ msgstr "\tVersiune necunoscută.\n" # --------- # Coborînd în fișier, am găsit unele mesaje # asemănătoare: unwind date -#: readelf.c:9320 readelf.c:9758 +#: readelf.c:9864 readelf.c:10302 msgid "unwind table" msgstr "desfășoară tabel" -#: readelf.c:9371 readelf.c:9841 +#: readelf.c:9915 readelf.c:10385 #, c-format msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Se omite tipul de realocare necunoscut: %u\n" -#: readelf.c:9377 readelf.c:9848 +#: readelf.c:9921 readelf.c:10392 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Se omite tipul de realocare neașteptat: %s\n" -#: readelf.c:9386 readelf.c:9855 +#: readelf.c:9930 readelf.c:10399 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "Se omite realocarea cu decalaj supra-larg: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:9394 readelf.c:9863 +#: readelf.c:9938 readelf.c:10407 #, c-format msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" msgstr "Se omite realocarea cu indexul simbolului nevalid: %u\n" -#: readelf.c:9442 readelf.c:9910 readelf.c:11021 +#: readelf.c:9986 readelf.c:10454 readelf.c:11565 msgid "Multiple symbol tables encountered\n" msgstr "Mai multe tabele de simboluri întâlnite\n" -#: readelf.c:9457 readelf.c:9926 readelf.c:11036 +#: readelf.c:10001 readelf.c:10470 readelf.c:11580 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10104,7 +10313,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există secțiuni de desfășurare în acest fișier.\n" -#: readelf.c:9543 +#: readelf.c:10087 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10113,11 +10322,11 @@ msgstr "" "\n" "Nu am putut găsi secțiunea de informații despre desfășurare pentru " -#: readelf.c:9555 +#: readelf.c:10099 msgid "unwind info" msgstr "informații desfășurate" -#: readelf.c:9558 +#: readelf.c:10102 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10126,12 +10335,12 @@ msgstr "" "\n" "Secțiunea de desfășurare " -#: readelf.c:9565 +#: readelf.c:10109 #, c-format msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> intrări:\n" -#: readelf.c:9935 readelf.c:11043 +#: readelf.c:10479 readelf.c:11587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10152,202 +10361,202 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea de desfășurare „%s” la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:10068 +#: readelf.c:10612 msgid "unwind data" msgstr "desfășoară date" -#: readelf.c:10140 +#: readelf.c:10684 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Se omite realocarea neașteptată la poziția %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:10162 +#: readelf.c:10706 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "Tip necunoscut de realocare a secțiunii %d întâlnit\n" -#: readelf.c:10170 +#: readelf.c:10714 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" msgstr "Index de simbol incorect la realocarea desfășurării (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:10186 +#: readelf.c:10730 #, c-format msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Se omite tipul necunoscut de realocare ARM: %d\n" -#: readelf.c:10196 +#: readelf.c:10740 #, c-format msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Se omite tipul neașteptat de realocare ARM %s\n" -#: readelf.c:10205 +#: readelf.c:10749 #, c-format msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Se omite tipul necunoscut de realocare C6000: %d\n" -#: readelf.c:10215 +#: readelf.c:10759 #, c-format msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Se omite tipul neașteptat de realocare C6000 %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:10224 +#: readelf.c:10768 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "Numai desfășurătoarele TI și ARM sunt acceptate în prezent\n" -#: readelf.c:10287 +#: readelf.c:10831 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Cod operațional trunchiat]\n" -#: readelf.c:10335 readelf.c:10555 +#: readelf.c:10879 readelf.c:11099 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Refuză să se desfășoare" -#: readelf.c:10358 +#: readelf.c:10902 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Rezervat]" -#: readelf.c:10386 +#: readelf.c:10930 #, c-format msgid " finish" msgstr " finalizarea" -#: readelf.c:10391 readelf.c:10488 +#: readelf.c:10935 readelf.c:11032 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[De rezervă]" -#: readelf.c:10425 +#: readelf.c:10969 msgid "corrupt change to vsp\n" msgstr "schimbare coruptă la vsp\n" -#: readelf.c:10451 +#: readelf.c:10995 #, c-format msgid " pop {ra_auth_code}" msgstr " pop {ra_auth_code}" -#: readelf.c:10453 +#: readelf.c:10997 #, c-format msgid " vsp as modifier for PAC validation" msgstr " vsp ca modificator pentru validarea PAC" -#: readelf.c:10510 readelf.c:10667 +#: readelf.c:11054 readelf.c:11211 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [cod operațional neacceptat]" -#: readelf.c:10603 +#: readelf.c:11147 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:10606 +#: readelf.c:11150 #, c-format msgid "*corrupt* - no registers specified" msgstr "*corupt* - nu sunt specificate registre" -#: readelf.c:10620 +#: readelf.c:11164 msgid "[pad]" msgstr "[pad]" -#: readelf.c:10649 +#: readelf.c:11193 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "A fost detectată o ajustare coruptă a indicatorului de stivă\n" -#: readelf.c:10656 +#: readelf.c:11200 #, c-format msgid "sp = sp + %<PRId64>" msgstr "sp = sp + %<PRId64>" -#: readelf.c:10731 +#: readelf.c:11275 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Rutina de personalitate: " -#: readelf.c:10763 +#: readelf.c:11307 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Date trunchiate]\n" -#: readelf.c:10787 +#: readelf.c:11331 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Intrare coruptă în tabelul modelului compact ARM: %x\n" -#: readelf.c:10792 +#: readelf.c:11336 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Index model compact: %dn\n" -#: readelf.c:10818 +#: readelf.c:11362 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "S-a întâlnit un index de model compact ARM necunoscut\n" -#: readelf.c:10819 +#: readelf.c:11363 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [rezervat]\n" -#: readelf.c:10834 +#: readelf.c:11378 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Restaurează stiva din indicatorul de cadru\n" -#: readelf.c:10836 +#: readelf.c:11380 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Increment de stivă %d\n" -#: readelf.c:10837 +#: readelf.c:11381 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Registre restaurate: " -#: readelf.c:10842 +#: readelf.c:11386 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Registrul de returnare: %s\n" -#: readelf.c:10846 +#: readelf.c:11390 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [rezervat (%d)]\n" -#: readelf.c:10850 +#: readelf.c:11394 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "Tip de arhitectură neacceptat %d întâlnit la decodificarea tabelului de desfășurare\n" -#: readelf.c:10905 +#: readelf.c:11449 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "intrare coruptă în tabelul de index: %xu\n" -#: readelf.c:10944 +#: readelf.c:11488 #, c-format msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n" msgstr "Intrarea de desfășurare conține poziția coruptă (%#<PRIx64>) în secțiunea %s\n" -#: readelf.c:10960 +#: readelf.c:11504 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n" msgstr "Nu s-a putut localiza secțiunea .ARM.extab care conține %#<PRIx64>.\n" -#: readelf.c:11004 +#: readelf.c:11548 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "Tip de arhitectură neacceptat %d întâlnit la procesarea tabelului de desfășurare\n" -#: readelf.c:11066 +#: readelf.c:11610 #, c-format msgid "No processor specific unwind information to decode\n" msgstr "Nicio informație de desfășurare specifică procesorului pentru decodificare\n" -#: readelf.c:11096 +#: readelf.c:11640 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10356,73 +10565,73 @@ msgstr "" "\n" "Decodificarea secțiunilor de desfășurare pentru tipul de mașină %s nu este acceptată în prezent.\n" -#: readelf.c:11123 +#: readelf.c:11667 #, c-format msgid "NONE" msgstr "NICIUNUL" -#: readelf.c:11148 +#: readelf.c:11692 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Versiunea interfeței: %s" -#: readelf.c:11151 +#: readelf.c:11695 #, c-format msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>" msgstr "Versiunea interfeței: <coruptă: %<PRIx64>>" -#: readelf.c:11169 +#: readelf.c:11713 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Marcaj de timp: %s" -#: readelf.c:11358 readelf.c:11408 +#: readelf.c:11902 readelf.c:11952 msgid "dynamic section" msgstr "secțiune dinamică" -#: readelf.c:11378 readelf.c:11429 readelf.c:11537 +#: readelf.c:11922 readelf.c:11973 readelf.c:12081 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea spațiului pentru %<PRIu64> intrări dinamice\n" -#: readelf.c:11503 +#: readelf.c:12047 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n" msgstr "Depășirea dimensiunii împiedică citirea a %<PRIu64> elemente de dimensiunea %u\n" -#: readelf.c:11513 +#: readelf.c:12057 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n" msgstr "Număr nevalid de intrări dinamice: %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:11521 +#: readelf.c:12065 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Memoria epuizată la citirea a %<PRIu64> intrări dinamice\n" -#: readelf.c:11528 +#: readelf.c:12072 #, c-format msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n" msgstr "Nu se poate citi în %<PRIu64> octeți de date dinamice\n" -#: readelf.c:11578 readelf.c:11632 readelf.c:11656 readelf.c:11689 -#: readelf.c:11715 readelf.c:11734 +#: readelf.c:12122 readelf.c:12176 readelf.c:12200 readelf.c:12233 +#: readelf.c:12259 readelf.c:12278 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Nu se poate căuta începutul informațiilor dinamice\n" -#: readelf.c:11584 readelf.c:11638 +#: readelf.c:12128 readelf.c:12182 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Nu s-a putut citi numărul de găleți(buckets)\n" -#: readelf.c:11590 +#: readelf.c:12134 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Nu s-a putut citi numărul de lanțuri\n" -#: readelf.c:11697 +#: readelf.c:12241 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Nu s-a putut determina ultima lungime a lanțului\n" -#: readelf.c:11797 +#: readelf.c:12341 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10431,7 +10640,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există nicio secțiune dinamică în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:11800 +#: readelf.c:12344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10441,49 +10650,49 @@ msgstr "" "Nu există nicio secțiune dinamică în acest fișier.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:11860 +#: readelf.c:12404 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n" msgstr "Intrare PT_LOAD nevalidă\n" -#: readelf.c:11886 +#: readelf.c:12430 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n" msgstr "secțiunea .dynsym nu se potrivește cu etichetele DT_SYMTAB și DT_SYMENT\n" -#: readelf.c:11896 +#: readelf.c:12440 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n" msgstr "Intrare dinamică DT_SYMTAB coruptă\n" -#: readelf.c:11932 +#: readelf.c:12476 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n" msgstr "secțiunea .dynstr nu se potrivește cu etichetele DT_STRTAB și DT_STRSZ\n" -#: readelf.c:11937 +#: readelf.c:12481 msgid "dynamic string table" msgstr "tabel dinamic de șiruri" -#: readelf.c:11940 +#: readelf.c:12484 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n" msgstr "Intrare dinamică DT_STRTAB coruptă\n" -#: readelf.c:11965 +#: readelf.c:12509 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "Valoare incorectă (%d) pentru intrarea SYMINENT\n" -#: readelf.c:11984 +#: readelf.c:12528 msgid "symbol information" msgstr "informații despre simbol" -#: readelf.c:11990 +#: readelf.c:12534 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" msgstr "S-au găsit mai multe secțiuni de informații cu simboluri dinamice\n" -#: readelf.c:11996 +#: readelf.c:12540 #, c-format msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea a %<PRIu64> octeți pentru informații despre simbolul dinamic\n" -#: readelf.c:12020 +#: readelf.c:12564 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10504,7 +10713,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s”, secțiunea dinamică de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:12027 +#: readelf.c:12571 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10525,87 +10734,87 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea dinamică de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:12034 +#: readelf.c:12578 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Etichetă Tip Nume/Valoare\n" -#: readelf.c:12068 +#: readelf.c:12612 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Bibliotecă auxiliară" -#: readelf.c:12072 +#: readelf.c:12616 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Biblioteca de filtrare" -#: readelf.c:12076 +#: readelf.c:12620 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Fișier de configurare" -#: readelf.c:12080 +#: readelf.c:12624 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Biblioteca de auditare a dependențelor" -#: readelf.c:12084 +#: readelf.c:12628 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Biblioteca de auditare" -#: readelf.c:12103 readelf.c:12131 readelf.c:12159 readelf.c:12499 +#: readelf.c:12647 readelf.c:12675 readelf.c:12703 readelf.c:13043 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Opțiuni:" -#: readelf.c:12106 readelf.c:12134 readelf.c:12161 readelf.c:12501 +#: readelf.c:12650 readelf.c:12678 readelf.c:12705 readelf.c:13045 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Niciunul\n" -#: readelf.c:12368 +#: readelf.c:12912 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Bibliotecă partajată: [%s]" -#: readelf.c:12372 +#: readelf.c:12916 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " interpret de programe" -#: readelf.c:12376 +#: readelf.c:12920 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Biblioteca soname: [%s]" -#: readelf.c:12380 +#: readelf.c:12924 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Biblioteca rpath: [%s]" -#: readelf.c:12384 +#: readelf.c:12928 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" -msgstr "Cale de rulare bibliotecă: [%s]" +msgstr "Rută de rulare bibliotecă: [%s]" -#: readelf.c:12421 +#: readelf.c:12965 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (octeți)\n" -#: readelf.c:12452 +#: readelf.c:12996 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Nu este necesar obiectul: [%s]\n" -#: readelf.c:12477 +#: readelf.c:13021 #, c-format msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>" msgstr "<valoare de oră coruptă: %<PRIx64>" -#: readelf.c:12620 +#: readelf.c:13164 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10626,7 +10835,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de definire a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n" -#: readelf.c:12627 +#: readelf.c:13171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10647,71 +10856,71 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea de definire a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n" -#: readelf.c:12635 readelf.c:12781 readelf.c:12946 +#: readelf.c:13179 readelf.c:13325 readelf.c:13490 #, c-format msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>" msgstr " Adresa: 0x%016<PRIx64>" -#: readelf.c:12636 readelf.c:12782 readelf.c:12947 +#: readelf.c:13180 readelf.c:13326 readelf.c:13491 #, c-format msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n" msgstr " Poziția: 0x%08<PRIx64> Vincul: %u (%s)\n" -#: readelf.c:12642 +#: readelf.c:13186 msgid "version definition section" msgstr "secțiunea de definire a versiunii" -#: readelf.c:12671 +#: readelf.c:13215 #, c-format msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06zx: Rev: %d Fanioane: %s" -#: readelf.c:12674 +#: readelf.c:13218 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Index: %d Contor: %d " -#: readelf.c:12691 +#: readelf.c:13235 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nume: %s\n" -#: readelf.c:12694 +#: readelf.c:13238 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Nume index: %ld\n" -#: readelf.c:12703 +#: readelf.c:13247 #, c-format msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" msgstr "Câmpul vda_next din %lx nu este valid\n" -#: readelf.c:12723 +#: readelf.c:13267 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06zx: Părinte %d: %s\n" -#: readelf.c:12727 +#: readelf.c:13271 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06zx: Părinte %d, index nume: %ld\n" -#: readelf.c:12732 +#: readelf.c:13276 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Versiunea definiției auxiliare după sfârșitul secțiunii\n" -#: readelf.c:12739 +#: readelf.c:13283 #, c-format msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" msgstr "Câmpul vd_next nevalid al lui %lx\n" -#: readelf.c:12750 +#: readelf.c:13294 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Versiunea definiției după sfârșitul secțiunii\n" -#: readelf.c:12766 +#: readelf.c:13310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10732,7 +10941,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de dependențe a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n" -#: readelf.c:12773 +#: readelf.c:13317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10753,68 +10962,68 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea de dependențe a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n" -#: readelf.c:12789 +#: readelf.c:13333 msgid "Version Needs section" msgstr "Secțiunea dependențe de versiune" -#: readelf.c:12814 +#: readelf.c:13358 #, c-format msgid " %#06zx: Version: %d" msgstr " %#06zx: Versiune: %d" -#: readelf.c:12817 +#: readelf.c:13361 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fișier: %s" -#: readelf.c:12820 +#: readelf.c:13364 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fișier: %lx" -#: readelf.c:12822 +#: readelf.c:13366 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Contor: %d\n" -#: readelf.c:12845 +#: readelf.c:13389 #, c-format msgid " %#06zx: Name: %s" msgstr " %#06zx: Nume: %s" -#: readelf.c:12848 +#: readelf.c:13392 #, c-format msgid " %#06zx: Name index: %lx" msgstr " %#06zx: Index nume: %lx" -#: readelf.c:12851 +#: readelf.c:13395 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Fanioane: %s Versiune: %d\n" -#: readelf.c:12857 +#: readelf.c:13401 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "Câmpul vna_next din %lx nu este valid\n" -#: readelf.c:12870 +#: readelf.c:13414 msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n" msgstr "Lipsesc informațiile auxiliare pentru dependențele de versiune\n" -#: readelf.c:12875 +#: readelf.c:13419 #, c-format msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" msgstr "Câmpul vn_next al lui %lx nu este valid\n" -#: readelf.c:12885 +#: readelf.c:13429 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Lipsesc informațiile pentru dependențele de versiune\n" -#: readelf.c:12923 +#: readelf.c:13467 msgid "version string table" msgstr "tabel de șiruri de versiuni" -#: readelf.c:12931 +#: readelf.c:13475 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10835,7 +11044,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de simboluri de versiune „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:12938 +#: readelf.c:13482 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10856,47 +11065,47 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea de simboluri de versiune „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:12956 +#: readelf.c:13500 msgid "version symbol data" msgstr "datele simbolului versiunii" -#: readelf.c:12976 +#: readelf.c:13520 msgid "*invalid*" msgstr "*nevalid*" -#: readelf.c:12984 +#: readelf.c:13528 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*local*) " -#: readelf.c:12988 +#: readelf.c:13532 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:12999 +#: readelf.c:13543 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "index nevalid în matricea de simboluri\n" -#: readelf.c:13022 readelf.c:13574 +#: readelf.c:13566 readelf.c:14118 msgid "version need" msgstr "versiunea necesită" -#: readelf.c:13033 +#: readelf.c:13577 msgid "version need aux (2)" msgstr "versiunea necesită aux (2)" -#: readelf.c:13080 readelf.c:13518 +#: readelf.c:13624 readelf.c:14062 msgid "version def" msgstr "definire versiune" -#: readelf.c:13108 readelf.c:13549 +#: readelf.c:13652 readelf.c:14093 msgid "version def aux" msgstr "definire aux de versiune" -#: readelf.c:13116 +#: readelf.c:13660 msgid "*both*" msgstr "*ambele*" -#: readelf.c:13148 +#: readelf.c:13692 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10905,7 +11114,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu s-au găsit informații despre versiune în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:13151 +#: readelf.c:13695 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10914,69 +11123,69 @@ msgstr "" "\n" "Nu s-au găsit informații despre versiune în acest fișier.\n" -#: readelf.c:13247 +#: readelf.c:13791 #, c-format msgid "Unrecognized visibility value: %u\n" msgstr "Valoarea vizibilității nerecunoscută: %u\n" -#: readelf.c:13260 +#: readelf.c:13804 #, c-format msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n" msgstr "Altă valoare specifică alfa nerecunoscută: %u\n" -#: readelf.c:13337 +#: readelf.c:13881 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Tipul funcției IA64 VMS ST nerecunoscut: %d\n" -#: readelf.c:13361 +#: readelf.c:13905 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "Vinculare IA64 VMS ST nerecunoscută: %d\n" -#: readelf.c:13387 +#: readelf.c:13931 #, c-format msgid "<localentry>: %d" msgstr "<intrare locală>: %d" -#: readelf.c:13401 +#: readelf.c:13945 msgid " VARIANT_CC" msgstr " VARIANT_CC" -#: readelf.c:13452 +#: readelf.c:13996 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<altul>: %x" -#: readelf.c:13480 +#: readelf.c:14024 msgid "version data" msgstr "date despre versiune" -#: readelf.c:13592 +#: readelf.c:14136 msgid "version need aux (3)" msgstr "versiunea necesită aux (3)" -#: readelf.c:13783 +#: readelf.c:14327 #, c-format msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "simbolul local %1$<PRIu64> găsit la indexul >= al valorii sh_info %3$u din %2$s\n" -#: readelf.c:13802 +#: readelf.c:14346 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n" msgstr "Definiție necunoscută a simbolului LTO întâlnită: %u\n" -#: readelf.c:13821 +#: readelf.c:14365 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n" msgstr "Vizibilitate necunoscută a simbolului LTO întâlnită: %u\n" -#: readelf.c:13839 +#: readelf.c:14383 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n" msgstr "Tip necunoscut de simbol LTO întâlnit: %u\n" -#: readelf.c:13855 +#: readelf.c:14399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10985,7 +11194,7 @@ msgstr "" "\n" "Secțiunea tabelului de simboluri LTO „%s” din fișierul vinculat „%s” este goală!\n" -#: readelf.c:13859 +#: readelf.c:14403 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10994,24 +11203,24 @@ msgstr "" "\n" "Tabelul de simboluri LTO „%s” este gol!\n" -#: readelf.c:13874 +#: readelf.c:14418 msgid "LTO symbols" msgstr "Simboluri LTO" -#: readelf.c:13892 +#: readelf.c:14436 #, c-format msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n" msgstr "Tabelul cu extensii de simboluri LTO „%s” este gol!\n" -#: readelf.c:13898 +#: readelf.c:14442 msgid "LTO ext symbol data" msgstr "Date de simboluri extinse LTO" -#: readelf.c:13903 +#: readelf.c:14447 msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n" msgstr "Număr de versiune neașteptat în tabelul cu extensii de simbol\n" -#: readelf.c:13912 +#: readelf.c:14456 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11020,162 +11229,162 @@ msgstr "" "\n" "În fișierul vinculat „%s”: " -#: readelf.c:13919 +#: readelf.c:14463 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n" msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s” și tabelul de extensii „%s” conțin:\n" -#: readelf.c:13924 +#: readelf.c:14468 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s'\n" msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s”\n" -#: readelf.c:13926 +#: readelf.c:14470 #, c-format msgid " and extension table '%s' contain:\n" msgstr " și tabelul de extensie „%s” conține:\n" -#: readelf.c:13931 +#: readelf.c:14475 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n" msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s” conține:\n" -#: readelf.c:13936 +#: readelf.c:14480 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n" msgstr " Cheie_Comdat Gen Vizibilitate Dim. Slot Tip Secțiune Nume\n" -#: readelf.c:13938 +#: readelf.c:14482 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n" msgstr " Cheie_Comdat Gen Vizibilitate Dim. Slot Nume\n" -#: readelf.c:13985 +#: readelf.c:14529 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n" msgstr "S-au epuizat datele de extensie a simbolurilor LTO\n" -#: readelf.c:14005 +#: readelf.c:14549 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n" msgstr "Datele rămân în tabelul de extensie a simbolurilor LTO\n" -#: readelf.c:14015 +#: readelf.c:14559 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n" msgstr "Depășirea memoriei tampon a fost întâlnită în timpul decodificării tabelului de simboluri LTO\n" -#: readelf.c:14057 +#: readelf.c:14601 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr " Nr.: Val. Dim. Tip Asociere Viz.+Alt Index(NumeSec) Nume [+ Info Versiune]\n" -#: readelf.c:14063 readelf.c:14069 +#: readelf.c:14607 readelf.c:14613 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr.: Val. Dim. Tip Asociere Viz. Index Nume\n" -#: readelf.c:14078 +#: readelf.c:14622 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr " Nr.: Valoare Dim. Tip Asociere Viz.+Alt Index(NumeSec) Nume [+ Info Versiune]\n" -#: readelf.c:14085 readelf.c:14091 +#: readelf.c:14629 readelf.c:14635 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr.: Valoare Dim. Tip Asociere Viz. Index Nume\n" -#: readelf.c:14118 +#: readelf.c:14648 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n" +"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabelul de simboluri „%s” are o sh_entsize de zero!\n" + +#: readelf.c:14656 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n" +"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"În fișierul vinculat „%s”, tabelul cu simboluri dinamice conține o intrare:\n" +"În fișierul vinculat „%s” secțiunea de simboluri „%s” conține o intrare:\n" msgstr[1] "" "\n" -"În fișierul vinculat „%s”, tabelul cu simboluri dinamice conține două intrări:\n" +"În fișierul vinculat „%s” secțiunea de simboluri „%s” conține două intrări:\n" msgstr[2] "" "\n" -"În fișierul vinculat „%s”, tabelul cu simboluri dinamice conține %<PRIu64> intrări:\n" +"În fișierul vinculat „%s” secțiunea de simboluri „%s” conține %<PRIu64> intrări:\n" msgstr[3] "" "\n" -"În fișierul vinculat „%s”, tabelul cu simboluri dinamice conține %<PRIu64> de intrări:\n" +"În fișierul vinculat „%s” secțiunea de simboluri „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:14128 +#: readelf.c:14665 #, c-format msgid "" "\n" -"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n" +"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n" +"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Tabelul cu simboluri pentru imagine conține o intrare:\n" +"Tabelul de simboluri „%s” conține o intrare:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Tabelul cu simboluri pentru imagine conține două intrări:\n" +"Tabelul de simboluri „%s” conține două intrări:\n" msgstr[2] "" "\n" -"Tabelul cu simboluri pentru imagine conține %<PRIu64> intrări:\n" +"Tabelul de simboluri „%s” conține %<PRIu64> intrări:\n" msgstr[3] "" "\n" -"Tabelul cu simboluri pentru imagine conține %<PRIu64> de intrări:\n" - -#: readelf.c:14165 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" -msgstr "" -"\n" -"Tabelul de simboluri „%s” are o sh_entsize de zero!\n" +"Tabelul de simboluri „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:14173 +#: readelf.c:14733 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" +"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" +"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"În fișierul vinculat „%s” secțiunea de simboluri „%s” conține o intrare:\n" +"În fișierul vinculat „%s”, tabelul cu simboluri dinamice conține o intrare:\n" msgstr[1] "" "\n" -"În fișierul vinculat „%s” secțiunea de simboluri „%s” conține două intrări:\n" +"În fișierul vinculat „%s”, tabelul cu simboluri dinamice conține două intrări:\n" msgstr[2] "" "\n" -"În fișierul vinculat „%s” secțiunea de simboluri „%s” conține %<PRIu64> intrări:\n" +"În fișierul vinculat „%s”, tabelul cu simboluri dinamice conține %<PRIu64> intrări:\n" msgstr[3] "" "\n" -"În fișierul vinculat „%s” secțiunea de simboluri „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n" +"În fișierul vinculat „%s”, tabelul cu simboluri dinamice conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:14182 +#: readelf.c:14743 #, c-format msgid "" "\n" -"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" +"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" +"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Tabelul de simboluri „%s” conține o intrare:\n" +"Tabelul cu simboluri pentru imagine conține o intrare:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Tabelul de simboluri „%s” conține două intrări:\n" +"Tabelul cu simboluri pentru imagine conține două intrări:\n" msgstr[2] "" "\n" -"Tabelul de simboluri „%s” conține %<PRIu64> intrări:\n" +"Tabelul cu simboluri pentru imagine conține %<PRIu64> intrări:\n" msgstr[3] "" "\n" -"Tabelul de simboluri „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n" +"Tabelul cu simboluri pentru imagine conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:14224 +#: readelf.c:14778 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11184,7 +11393,7 @@ msgstr "" "\n" "Informațiile despre simbolurile dinamice nu sunt disponibile pentru afișarea simbolurilor.\n" -#: readelf.c:14237 +#: readelf.c:14791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11205,24 +11414,24 @@ msgstr[3] "" "\n" "Histograma pentru lungimea listei de găleți(buckets) (total de %<PRIu64> găleți(buckets)):\n" -#: readelf.c:14247 +#: readelf.c:14801 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru gălețile(buckets) de histogramă\n" -#: readelf.c:14253 readelf.c:14330 +#: readelf.c:14807 readelf.c:14884 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Lungime Număr %% din total Acoperire\n" -#: readelf.c:14263 +#: readelf.c:14817 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "lanțul histogramei este corupt\n" -#: readelf.c:14275 +#: readelf.c:14829 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru contorizarea histogramelor\n" -#: readelf.c:14315 +#: readelf.c:14869 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11243,15 +11452,15 @@ msgstr[3] "" "\n" "Histograma pentru lungimea listei de găleți(buckets) „%s” (total de %<PRIu64> de găleți(buckets)):\n" -#: readelf.c:14326 +#: readelf.c:14880 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru gălețile(buckets) histogramei gnu\n" -#: readelf.c:14353 +#: readelf.c:14907 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru contorizările histogramei gnu\n" -#: readelf.c:14419 +#: readelf.c:14973 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11272,7 +11481,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s: segmentul de informații dinamice de la poziția %#<PRIx64> conține %d de intrări:\n" -#: readelf.c:14426 +#: readelf.c:14980 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11293,87 +11502,87 @@ msgstr[3] "" "\n" "Segmentul de informații dinamice de la poziția %#<PRIx64> conține %d de intrări:\n" -#: readelf.c:14434 +#: readelf.c:14988 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Nr.: Nume AsociatCu Fanioane\n" -#: readelf.c:14441 +#: readelf.c:14995 #, c-format msgid "<corrupt index>" msgstr "<index corupt>" -#: readelf.c:14446 +#: readelf.c:15000 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "<corupt: %19ld>" -#: readelf.c:14538 +#: readelf.c:15092 #, c-format msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "câmpul LoongArch ULEB128 la 0x%lx conține o valoare ULEB128 nevalidă\n" -#: readelf.c:14543 readelf.c:14597 readelf.c:14648 readelf.c:14694 -#: readelf.c:14708 readelf.c:14752 +#: readelf.c:15097 readelf.c:15151 readelf.c:15202 readelf.c:15248 +#: readelf.c:15262 readelf.c:15306 #, c-format msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" msgstr "realocarea %s conține un indice de simbol nevalid %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:14644 +#: readelf.c:15198 #, c-format msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "câmpul MSP430 ULEB128 la %#<PRIx64> conține o valoare ULEB128 nevalidă\n" #. PR 21137 -#: readelf.c:14659 +#: readelf.c:15213 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "realocarea diferită a simbolului MSP430 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:14671 +#: readelf.c:15225 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Tip de realocare MSP430 negestionat găsit după realocarea SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:14718 +#: readelf.c:15272 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "realocarea diferită a simbolului MN10300 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:14729 +#: readelf.c:15283 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Tip de realocare MN10300 negestionat găsit după realocarea SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:14771 readelf.c:14781 +#: readelf.c:15325 readelf.c:15335 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "realocarea diferită a simbolului RL78 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:15004 +#: readelf.c:15558 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Lipsesc cunoștințe despre tipurile de realocare pe 32 de biți utilizate în secțiunile DWARF ale mașinii cu numărul %d\n" -#: readelf.c:15739 +#: readelf.c:16293 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "nu se poate aplica tipul de realocare neacceptat %d la secțiunea %s\n" -#: readelf.c:15748 +#: readelf.c:16302 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "se omite poziția de realocare nevalidă %#<PRIx64> în secțiunea %s\n" -#: readelf.c:15758 +#: readelf.c:16312 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "se omite indexul de simbol de realocare nevalid %#<PRIx64> în secțiunea %s\n" -#: readelf.c:15782 +#: readelf.c:16336 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n" msgstr "se omite tipul neașteptat de simbol %s în secțiunea %s realocarea %tu\n" -#: readelf.c:15860 +#: readelf.c:16414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11382,36 +11591,36 @@ msgstr "" "\n" "Descărcarea asamblării din secțiunea %s\n" -#: readelf.c:15878 +#: readelf.c:16432 #, c-format msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "Secțiunea „%s” nu are date de descărcat.\n" -#: readelf.c:15884 +#: readelf.c:16438 msgid "section contents" msgstr "conținutul secțiunii" -#: readelf.c:15907 +#: readelf.c:16461 #, c-format msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n" msgstr "Dimensiunea secțiunii necomprimate este suspect de mare: 0x%<PRIu64>\n" -#: readelf.c:15998 readelf.c:16608 +#: readelf.c:16552 readelf.c:17162 #, c-format msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "secțiunea „%s” are un tip de comprimare neacceptat: %d\n" -#: readelf.c:16031 readelf.c:16645 +#: readelf.c:16585 readelf.c:17199 #, c-format msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Nu se poate decomprima secțiunea %s\n" -#: readelf.c:16070 +#: readelf.c:16624 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Notă: Această secțiune are realocări față de ea, dar acestea NU au fost aplicate acestei descărcări.\n" -#: readelf.c:16097 +#: readelf.c:16651 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11420,7 +11629,7 @@ msgstr "" "\n" "Descărcare de șir din secțiunea „%s” în fișierul vinculat %s:\n" -#: readelf.c:16101 +#: readelf.c:16655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11429,18 +11638,18 @@ msgstr "" "\n" "Descărcare de șir din secțiunea „%s”:\n" -#: readelf.c:16197 readelf.c:17639 readelf.c:17679 readelf.c:17717 -#: readelf.c:17764 readelf.c:17795 readelf.c:19401 readelf.c:19433 +#: readelf.c:16751 readelf.c:18253 readelf.c:18293 readelf.c:18331 +#: readelf.c:18378 readelf.c:18409 readelf.c:20015 readelf.c:20047 #, c-format msgid "<corrupt>\n" msgstr "<corupt>\n" -#: readelf.c:16205 +#: readelf.c:16759 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Nu s-au găsit șiruri în această secțiune." -#: readelf.c:16237 +#: readelf.c:16791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11449,7 +11658,7 @@ msgstr "" "\n" "Descărcare hexazecimală a secțiunii „%s” din fișierul vinculat %s:\n" -#: readelf.c:16241 +#: readelf.c:16795 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11458,31 +11667,31 @@ msgstr "" "\n" "Descărcare hexazecimală a secțiunii „%s”:\n" -#: readelf.c:16385 +#: readelf.c:16939 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s\n" msgstr "Iterația a eșuat: %s, %s\n" -#: readelf.c:16429 +#: readelf.c:16983 #, c-format msgid "No symbol section named %s\n" msgstr "Nicio secțiune de simboluri numită %s\n" -#: readelf.c:16445 +#: readelf.c:16999 #, c-format msgid "No string table section named %s\n" msgstr "Nicio secțiune de tabel cu șiruri numită %s\n" -#: readelf.c:16452 +#: readelf.c:17006 msgid "strings" msgstr "șiruri" -#: readelf.c:16465 readelf.c:16477 +#: readelf.c:17019 readelf.c:17031 #, c-format msgid "CTF open failure: %s\n" msgstr "Eșec la deschiderea CTF: %s\n" -#: readelf.c:16484 +#: readelf.c:17038 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11491,7 +11700,7 @@ msgstr "" "\n" "Descărcarea secțiunii CTF „%s” în fișierul vinculat %s:\n" -#: readelf.c:16488 +#: readelf.c:17042 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11500,36 +11709,36 @@ msgstr "" "\n" "Descărcarea secțiunii CTF „%s”:\n" -#: readelf.c:16496 +#: readelf.c:17050 #, c-format msgid "CTF member open failure: %s\n" msgstr "Eșec la deschiderea membrului CTF: %s\n" -#: readelf.c:16523 +#: readelf.c:17077 msgid "Section name must be provided \n" msgstr "Numele secțiunii trebuie furnizat\n" -#: readelf.c:16535 +#: readelf.c:17089 #, c-format msgid "SFrame decode failure: %s\n" msgstr "Eșec de decodificare a SFrame: %s\n" -#: readelf.c:16565 +#: readelf.c:17119 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "date secțiunea %s" -#: readelf.c:16589 +#: readelf.c:17143 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n" msgstr "secțiunea comprimată %s este prea mică pentru a conține un antet de comprimare\n" -#: readelf.c:16721 readelf.c:16748 readelf.c:16773 +#: readelf.c:17275 readelf.c:17302 readelf.c:17327 #, c-format msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n" msgstr "notă incorectă întâlnită în secțiunea %s în timpul scanării pentru o notă cu ID-ul construcției\n" -#: readelf.c:16901 +#: readelf.c:17455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11542,494 +11751,510 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:16910 +#: readelf.c:17464 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "secțiunea „%s” are tipul NOBITS - conținutul său nu este de încredere.\n" -#: readelf.c:16960 +#: readelf.c:17514 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Secțiune de depanare nerecunoscută: %s\n" -#: readelf.c:16990 +#: readelf.c:17544 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n" msgstr "Secțiunea „%s” nu a fost descărcată pentru că nu există\n" -#: readelf.c:17068 +#: readelf.c:17607 +#, c-format +msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n" +msgstr "Nu se poate afișa secțiunea %d - are un tip NULL\n" + +#: readelf.c:17611 +#, c-format +msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n" +msgstr "Nu se poate afișa secțiunea %d - nu are conținut\n" + +#. FIXME: Add Proc and OS specific section types ? +#: readelf.c:17622 +#, c-format +msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n" +msgstr "Nu se poate determina cum să se descarce secțiunea %d (tip %#x)\n" + +#: readelf.c:17681 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Secțiunea %d nu a fost descărcată pentru că nu există!\n" -#: readelf.c:17124 +#: readelf.c:17737 msgid "<corrupt tag>\n" msgstr "<etichetă coruptă>\n" -#: readelf.c:17139 +#: readelf.c:17752 #, c-format msgid "<corrupt string tag>" msgstr "<etichetă de șir coruptă>" -#: readelf.c:17173 +#: readelf.c:17786 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "Absent/Nestandard\n" -#: readelf.c:17176 +#: readelf.c:17789 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "Bare metal/mwdt\n" -#: readelf.c:17179 +#: readelf.c:17792 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "Bare metal/newlib\n" -#: readelf.c:17182 +#: readelf.c:17795 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "Linux/uclibc\n" -#: readelf.c:17185 +#: readelf.c:17798 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "Linux/glibc\n" -#: readelf.c:17188 readelf.c:17267 +#: readelf.c:17801 readelf.c:17880 #, c-format msgid "Unknown\n" msgstr "Necunoscut\n" -#: readelf.c:17200 readelf.c:17230 readelf.c:17258 +#: readelf.c:17813 readelf.c:17843 readelf.c:17871 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "Absent\n" -#: readelf.c:17242 +#: readelf.c:17855 msgid "yes" msgstr "da" -#: readelf.c:17242 +#: readelf.c:17855 msgid "no" msgstr "nu" -#: readelf.c:17279 readelf.c:17286 +#: readelf.c:17892 readelf.c:17899 msgid "default" msgstr "implicit" -#: readelf.c:17280 +#: readelf.c:17893 msgid "smallest" msgstr "cel mai mic" -#: readelf.c:17285 +#: readelf.c:17898 msgid "OPTFP" msgstr "OPTFP" -#: readelf.c:17506 readelf.c:17519 readelf.c:17537 readelf.c:18058 -#: readelf.c:18337 readelf.c:18349 readelf.c:18361 +#: readelf.c:18119 readelf.c:18132 readelf.c:18150 readelf.c:18672 +#: readelf.c:18951 readelf.c:18963 readelf.c:18975 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Niciuna\n" -#: readelf.c:17507 +#: readelf.c:18120 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Aplicație\n" -#: readelf.c:17508 +#: readelf.c:18121 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "În timp real\n" -#: readelf.c:17509 +#: readelf.c:18122 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Microcontrolor\n" -#: readelf.c:17510 +#: readelf.c:18123 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Aplicație sau în timp real\n" -#: readelf.c:17520 readelf.c:17539 readelf.c:18110 readelf.c:18127 -#: readelf.c:18198 readelf.c:18218 readelf.c:21081 +#: readelf.c:18133 readelf.c:18152 readelf.c:18724 readelf.c:18741 +#: readelf.c:18812 readelf.c:18832 readelf.c:21690 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-octeți\n" -#: readelf.c:17521 readelf.c:18201 readelf.c:18221 readelf.c:21080 +#: readelf.c:18134 readelf.c:18815 readelf.c:18835 readelf.c:21689 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-octeți\n" -#: readelf.c:17525 readelf.c:17543 +#: readelf.c:18138 readelf.c:18156 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-octeți și extins până la %d-octeți\n" -#: readelf.c:17538 +#: readelf.c:18151 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8 octeți, cu excepția foii SP\n" -#: readelf.c:17554 readelf.c:17636 readelf.c:18236 +#: readelf.c:18167 readelf.c:18250 readelf.c:18850 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "opțiune = %d, fabricant = " -#: readelf.c:17575 +#: readelf.c:18188 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Adevărat\n" -#: readelf.c:17595 +#: readelf.c:18208 #, c-format msgid "<unknown: %d>\n" msgstr "<necunoscut: %d>\n" -#: readelf.c:17640 +#: readelf.c:18254 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "atributul fabricantului este corupt\n" -#: readelf.c:17690 +#: readelf.c:18304 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float\n" msgstr "virgulă mobilă hardware/software nespecificată\n" -#: readelf.c:17693 +#: readelf.c:18307 #, c-format msgid "hard float\n" msgstr "virgulă mobilă hardware\n" -#: readelf.c:17696 +#: readelf.c:18310 #, c-format msgid "soft float\n" msgstr "virgulă mobilă software\n" -#: readelf.c:17728 +#: readelf.c:18342 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "virgulă mobilă hardware/software nespecificată, " -#: readelf.c:17731 +#: readelf.c:18345 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "virgulă mobilă hardware, " -#: readelf.c:17734 +#: readelf.c:18348 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "virgulă mobilă software, " -#: readelf.c:17737 +#: readelf.c:18351 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "virgulă mobilă hardware de precizie-simplă, " -#: readelf.c:17744 +#: readelf.c:18358 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "long double nespecificat\n" -#: readelf.c:17747 +#: readelf.c:18361 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "long double IBM pe 128 de biți\n" -#: readelf.c:17750 +#: readelf.c:18364 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "long double pe 64 de biți\n" -#: readelf.c:17753 +#: readelf.c:18367 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "long double IEEE pe 128 de biți\n" -#: readelf.c:17775 readelf.c:17806 +#: readelf.c:18389 readelf.c:18420 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "nespecificat\n" -#: readelf.c:17778 +#: readelf.c:18392 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "generic\n" -#: readelf.c:17812 +#: readelf.c:18426 #, c-format msgid "memory\n" msgstr "memorie\n" -#: readelf.c:17839 +#: readelf.c:18453 #, c-format msgid "any\n" msgstr "oricare\n" -#: readelf.c:17842 +#: readelf.c:18456 #, c-format msgid "software\n" msgstr "software\n" -#: readelf.c:17845 +#: readelf.c:18459 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "hardware\n" -#: readelf.c:17968 +#: readelf.c:18582 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware sau software\n" -#: readelf.c:17971 +#: readelf.c:18585 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie dublă)\n" -#: readelf.c:17974 +#: readelf.c:18588 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie simplă)\n" -#: readelf.c:17977 +#: readelf.c:18591 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Virgulă mobilă software\n" -#: readelf.c:17980 +#: readelf.c:18594 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (coprocesor MIPS32r2 pe 64 de biți, 12 registre de siguranță pentru apeluri\n" -#: readelf.c:17983 +#: readelf.c:18597 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, orice FPU)\n" -#: readelf.c:17986 +#: readelf.c:18600 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n" -#: readelf.c:17989 +#: readelf.c:18603 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Virgulă mobilă de compatibilitate hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n" -#: readelf.c:17992 +#: readelf.c:18606 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "Compatibilitate cu NaN 2008\n" -#: readelf.c:18025 +#: readelf.c:18639 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "Orice MSA sau nimic\n" -#: readelf.c:18028 +#: readelf.c:18642 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "MSA 128 bits\n" -#: readelf.c:18090 +#: readelf.c:18704 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Nu este utilizat\n" -#: readelf.c:18093 +#: readelf.c:18707 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 octeți\n" -#: readelf.c:18096 +#: readelf.c:18710 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 octeți\n" -#: readelf.c:18113 readelf.c:18130 readelf.c:18204 readelf.c:18224 +#: readelf.c:18727 readelf.c:18744 readelf.c:18818 readelf.c:18838 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-octeți\n" -#: readelf.c:18144 +#: readelf.c:18758 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Adresarea DSBT nu este utilizată\n" -#: readelf.c:18147 +#: readelf.c:18761 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Adresarea DSBT este utilizată\n" -#: readelf.c:18161 +#: readelf.c:18775 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Adresarea datelor depinde de poziție\n" -#: readelf.c:18164 +#: readelf.c:18778 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Adresarea datelor independent de poziție, GOT lângă DP\n" -#: readelf.c:18167 +#: readelf.c:18781 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Adresarea datelor independent de poziție, GOT departe de DP\n" -#: readelf.c:18181 +#: readelf.c:18795 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Adresarea codului depinde de poziție\n" -#: readelf.c:18184 +#: readelf.c:18798 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Adresarea codului independent de poziție\n" -#: readelf.c:18338 +#: readelf.c:18952 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:18339 +#: readelf.c:18953 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:18350 readelf.c:18362 +#: readelf.c:18964 readelf.c:18976 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Mic\n" -#: readelf.c:18351 readelf.c:18363 +#: readelf.c:18965 readelf.c:18977 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Mare\n" -#: readelf.c:18364 +#: readelf.c:18978 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Restricționat mult\n" -#: readelf.c:18370 +#: readelf.c:18984 #, c-format msgid " <unknown tag %<PRId64>>: " msgstr " <etichetă necunoscută %<PRId64>>: " -#: readelf.c:18416 +#: readelf.c:19030 #, c-format msgid "Any Region\n" msgstr "Orice regiune\n" -#: readelf.c:18419 +#: readelf.c:19033 #, c-format msgid "Lower Region Only\n" msgstr "Doar regiunea inferioară\n" -#: readelf.c:18485 +#: readelf.c:19099 #, c-format msgid "No unaligned access\n" msgstr "Niciun acces nealiniat\n" -#: readelf.c:18488 +#: readelf.c:19102 #, c-format msgid "Unaligned access\n" msgstr "Acces nealiniat\n" -#: readelf.c:18494 +#: readelf.c:19108 #, c-format msgid "%<PRIu64>-bytes\n" msgstr "%<PRIu64>-octeți\n" -#: readelf.c:18636 +#: readelf.c:19250 msgid "attributes" msgstr "atribute" -#: readelf.c:18648 +#: readelf.c:19262 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "Versiunea atributelor necunoscută „%c”(%d) - se aștepta „A”\n" -#: readelf.c:18667 +#: readelf.c:19281 msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "Secțiunea de etichete se termină prematur\n" -#: readelf.c:18676 +#: readelf.c:19290 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "Lungimea atributului incorectă (%u > %u)\n" -#: readelf.c:18684 +#: readelf.c:19298 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "Lungimea atributului %u este prea mică\n" -#: readelf.c:18695 +#: readelf.c:19309 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Numele secțiunii de atribute corupt\n" -#: readelf.c:18700 +#: readelf.c:19314 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Secțiunea de atribute: " -#: readelf.c:18727 +#: readelf.c:19341 msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii\n" -#: readelf.c:18737 +#: readelf.c:19351 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "Lungime incorectă a subsecțiunii (%u > %u)\n" -#: readelf.c:18745 +#: readelf.c:19359 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "Lungime incorectă a subsecțiunii (%u < 6)\n" -#: readelf.c:18760 +#: readelf.c:19374 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Atributele fișierului\n" -#: readelf.c:18763 +#: readelf.c:19377 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Atributele secțiunii:" -#: readelf.c:18766 +#: readelf.c:19380 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Atributele simbolului:" -#: readelf.c:18779 +#: readelf.c:19393 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Etichetă necunoscută: %d\n" -#: readelf.c:18800 +#: readelf.c:19414 #, c-format msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " Atribut necunoscut:\n" -#: readelf.c:18842 +#: readelf.c:19456 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "Intrarea MIPS GOT se extinde dincolo de sfârșitul datelor disponibile\n" -#: readelf.c:19041 +#: readelf.c:19655 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Secțiunea de fanioane ABI MIPS coruptă.\n" -#: readelf.c:19047 +#: readelf.c:19661 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "Secțiunea de fanioane ABI MIPS" -#: readelf.c:19106 readelf.c:19689 +#: readelf.c:19720 readelf.c:20303 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Datele din tabelul de poziționare globală" -#: readelf.c:19110 +#: readelf.c:19724 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12038,45 +12263,45 @@ msgstr "" "\n" "GOT static:\n" -#: readelf.c:19111 readelf.c:19694 +#: readelf.c:19725 readelf.c:20308 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Valoarea gp canonică: " -#: readelf.c:19125 readelf.c:19698 readelf.c:19833 +#: readelf.c:19739 readelf.c:20312 readelf.c:20447 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Intrări rezervate:\n" -#: readelf.c:19126 +#: readelf.c:19740 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:19127 readelf.c:19157 readelf.c:19700 readelf.c:19728 -#: readelf.c:19746 readelf.c:19835 readelf.c:19844 +#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342 +#: readelf.c:20360 readelf.c:20449 readelf.c:20458 msgid "Address" msgstr "Adresă" -#: readelf.c:19127 readelf.c:19157 readelf.c:19700 readelf.c:19728 -#: readelf.c:19747 +#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342 +#: readelf.c:20361 msgid "Access" msgstr "Acces" -#: readelf.c:19128 readelf.c:19158 +#: readelf.c:19742 readelf.c:19772 msgid "Value" msgstr "Valoare" -#: readelf.c:19155 readelf.c:19726 +#: readelf.c:19769 readelf.c:20340 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Intrări locale:\n" -#: readelf.c:19237 readelf.c:19950 +#: readelf.c:19851 readelf.c:20564 msgid "liblist section data" msgstr "datele secțiunii liblist" -#: readelf.c:19240 +#: readelf.c:19854 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12097,37 +12322,37 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea „.liblist” conține %zu de intrări:\n" -#: readelf.c:19244 +#: readelf.c:19858 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Biblioteca Marcaj Timp SumăCtrl Versiune Opțiuni\n" -#: readelf.c:19270 +#: readelf.c:19884 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "<corupt: %9ld>" -#: readelf.c:19275 +#: readelf.c:19889 msgid " NONE" msgstr " NICIUNUL" -#: readelf.c:19325 +#: readelf.c:19939 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "Nu a fost găsit niciun antet MIPS_OPTIONS\n" -#: readelf.c:19331 +#: readelf.c:19945 msgid "The MIPS options section is too small.\n" msgstr "Secțiunea de opțiuni MIPS este prea mică.\n" -#: readelf.c:19336 +#: readelf.c:19950 msgid "options" msgstr "opțiuni" -#: readelf.c:19355 +#: readelf.c:19969 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "Dimensiune nevalidă (%u) pentru opțiunea MIPS\n" -#: readelf.c:19364 +#: readelf.c:19978 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12148,28 +12373,28 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea „%s” conține %d de intrări:\n" -#: readelf.c:19402 readelf.c:19434 +#: readelf.c:20016 readelf.c:20048 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" msgstr "Opțiune MIPS REGINFO trunchiată\n" -#: readelf.c:19570 +#: readelf.c:20184 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "lista de conflicte găsită fără un tabel de simboluri dinamice\n" -#: readelf.c:19578 +#: readelf.c:20192 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n" msgstr "S-au detectat un număr exagerat de mare de conflicte: %zx\n" -#: readelf.c:19586 +#: readelf.c:20200 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru conflicte dinamice\n" -#: readelf.c:19596 readelf.c:19614 +#: readelf.c:20210 readelf.c:20228 msgid "conflict" msgstr "conflict" -#: readelf.c:19627 +#: readelf.c:20241 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12190,31 +12415,31 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea „.conflict” conține %zu de intrări:\n" -#: readelf.c:19631 +#: readelf.c:20245 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Nr.: Index Val. Nume" -#: readelf.c:19638 +#: readelf.c:20252 #, c-format msgid "<corrupt symbol index>" msgstr "<indicele simbolului corupt>" -#: readelf.c:19649 readelf.c:19781 readelf.c:19869 +#: readelf.c:20263 readelf.c:20395 readelf.c:20483 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "<corupt: %14ld>" -#: readelf.c:19672 +#: readelf.c:20286 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n" msgstr "Decalajul simbolului GOT (%<PRIu64>) este mai mare decât dimensiunea tabelului de simboluri (%<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:19682 +#: readelf.c:20296 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n" msgstr "Prea multe simboluri GOT: %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:19693 +#: readelf.c:20307 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12223,92 +12448,92 @@ msgstr "" "\n" "GOT principal:\n" -#: readelf.c:19699 +#: readelf.c:20313 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Scop\n" -#: readelf.c:19701 readelf.c:19729 readelf.c:19748 readelf.c:19835 -#: readelf.c:19845 +#: readelf.c:20315 readelf.c:20343 readelf.c:20362 readelf.c:20449 +#: readelf.c:20459 msgid "Initial" msgstr "Inițial" -#: readelf.c:19703 +#: readelf.c:20317 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Rezolvator leneș\n" -#: readelf.c:19718 +#: readelf.c:20332 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Indicator de modul (extensie GNU)\n" -#: readelf.c:19744 +#: readelf.c:20358 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Intrări globale:\n" -#: readelf.c:19749 readelf.c:19846 +#: readelf.c:20363 readelf.c:20460 msgid "Sym.Val." msgstr "Val.Sim." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:19752 readelf.c:19846 +#: readelf.c:20366 readelf.c:20460 msgid "Ndx" msgstr "Ndx" -#: readelf.c:19752 readelf.c:19846 +#: readelf.c:20366 readelf.c:20460 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: readelf.c:19762 +#: readelf.c:20376 #, c-format msgid "<no dynamic symbols>" msgstr "<fără simboluri dinamice>" -#: readelf.c:19784 +#: readelf.c:20398 #, c-format msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>" msgstr "<indexul simbolului %zu depășește numărul de simboluri dinamice>" -#: readelf.c:19825 +#: readelf.c:20439 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Datele din tabelul de vinculare a procedurii" -#: readelf.c:19834 +#: readelf.c:20448 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Scop\n" -#: readelf.c:19837 +#: readelf.c:20451 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Rezolvator leneș PLT\n" -#: readelf.c:19839 +#: readelf.c:20453 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Indicator de modul\n" -#: readelf.c:19842 +#: readelf.c:20456 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Intrări:\n" -#: readelf.c:19856 +#: readelf.c:20470 #, c-format msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>" msgstr "<indice de simbol corupt: %<PRIu64>>" -#: readelf.c:19895 +#: readelf.c:20509 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "secțiunea de fanioane elf NDS32" -#: readelf.c:19961 +#: readelf.c:20575 msgid "liblist string table" msgstr "tabel de șiruri de liblist" -#: readelf.c:19973 +#: readelf.c:20587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12329,477 +12554,476 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea „%s” din lista de biblioteci conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:19981 +#: readelf.c:20595 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Biblioteca Marcaj Timp SumăCtrl Versiune Fanioane" -#: readelf.c:20031 +#: readelf.c:20645 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)" -#: readelf.c:20033 +#: readelf.c:20647 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (structură prstatus)" -#: readelf.c:20035 +#: readelf.c:20649 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (registre cu virgulă mobilă)" -#: readelf.c:20037 +#: readelf.c:20651 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (structură prpsinfo)" -#: readelf.c:20039 +#: readelf.c:20653 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (structură de sarcini)" -#: readelf.c:20041 +#: readelf.c:20655 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)" msgstr "NT_GDB_TDESC (descrierea țintei GDB XML)" -#: readelf.c:20043 +#: readelf.c:20657 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (structură user_xfpregs)" -#: readelf.c:20045 +#: readelf.c:20659 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (registre Altivec ppc)" -#: readelf.c:20047 +#: readelf.c:20661 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (registre VSX ppc)" -#: readelf.c:20049 +#: readelf.c:20663 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_TAR (registru TAR ppc)" -#: readelf.c:20051 +#: readelf.c:20665 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_PPR (registru PPR ppc)" -#: readelf.c:20053 +#: readelf.c:20667 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_DSCR (registru DSCR ppc)" -#: readelf.c:20055 +#: readelf.c:20669 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_EBB (registre EBB ppc)" -#: readelf.c:20057 +#: readelf.c:20671 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_PMU (registre PMU ppc)" -#: readelf.c:20059 +#: readelf.c:20673 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registre GPR cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:20061 +#: readelf.c:20675 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registre în virgulă mobilă cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:20063 +#: readelf.c:20677 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registe Altivec cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:20065 +#: readelf.c:20679 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registre VSX cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:20067 +#: readelf.c:20681 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registre cu scop special TM ppc)" -#: readelf.c:20069 +#: readelf.c:20683 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registru TAR cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:20071 +#: readelf.c:20685 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registru PPR cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:20073 +#: readelf.c:20687 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registru DSCR cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:20075 +#: readelf.c:20689 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (informații x86 TLS)" -#: readelf.c:20077 +#: readelf.c:20691 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (permisiuni In/Ieș x86)" -#: readelf.c:20079 +#: readelf.c:20693 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (stare extinsă XSAVE x86)" -#: readelf.c:20081 +#: readelf.c:20695 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)" msgstr "NT_X86_CET (stare CET x86)" -#: readelf.c:20083 +#: readelf.c:20697 msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)" msgstr "NT_X86_SHSTK (stare SHSTK x86)" -#: readelf.c:20085 +#: readelf.c:20699 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (jumătăți de registru superioare s390)" -#: readelf.c:20087 +#: readelf.c:20701 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (registru cronometru s390)" -#: readelf.c:20089 +#: readelf.c:20703 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (registru comparator TOD s390)" -#: readelf.c:20091 +#: readelf.c:20705 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (registru programabil TOD s390)" -#: readelf.c:20093 +#: readelf.c:20707 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (registre de control s390)" -#: readelf.c:20095 +#: readelf.c:20709 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (registru de prefix s390)" -#: readelf.c:20097 +#: readelf.c:20711 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresa ultimului eveniment de întrerupere s390)" -#: readelf.c:20099 +#: readelf.c:20713 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (date de repornire a apelurilor de sistem s390)" -#: readelf.c:20101 +#: readelf.c:20715 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnosticare a tranzacțiilor s390)" -#: readelf.c:20103 +#: readelf.c:20717 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (jumătatea superioară a registrelor vectoriale 0-15 s390)" -#: readelf.c:20105 +#: readelf.c:20719 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (registrele vectoriale 16-31 s390)" -#: readelf.c:20107 +#: readelf.c:20721 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_GS_CB (registre de stocare protejată s390)" -#: readelf.c:20109 +#: readelf.c:20723 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "NT_S390_GS_BC (controlul difuzării stocării protejate s390)" -#: readelf.c:20111 +#: readelf.c:20725 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (registre VFP arm)" -#: readelf.c:20113 +#: readelf.c:20727 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS Aarch)" -#: readelf.c:20115 +#: readelf.c:20729 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registre de puncte de întrerupere hardware AArch)" -#: readelf.c:20117 +#: readelf.c:20731 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registre puncte de supraveghere hardware AArch)" -#: readelf.c:20119 +#: readelf.c:20733 msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)" msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (număr de apel al sistemului AArch)" -#: readelf.c:20121 +#: readelf.c:20735 msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SVE (registre SVE AArch)" -#: readelf.c:20123 +#: readelf.c:20737 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)" msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (măști de cod de autentificare ale indicatorului AArch)" -#: readelf.c:20125 +#: readelf.c:20739 msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)" msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (chei de adrese de autentificare ale indicatorului ARM)" -#: readelf.c:20127 +#: readelf.c:20741 msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)" msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (chei generice de autentificare ale indicatorului ARM)" -#: readelf.c:20129 +#: readelf.c:20743 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)" msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (controlul adreselor etichetate AArch)" -#: readelf.c:20131 +#: readelf.c:20745 msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SSVE (registrele SVE de difuzare AArch64)" -#: readelf.c:20133 +#: readelf.c:20747 msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)" msgstr "NT_ARM_ZA (registrul AArch64 SME ZA)" -#: readelf.c:20135 +#: readelf.c:20749 msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)" msgstr "NT_ARM_ZA (registrele AArch64 SME2 ZT)" -#: readelf.c:20137 +#: readelf.c:20751 msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)" msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (chei activate pentru autentificarea indicatorului AArch64)" -#: readelf.c:20139 +#: readelf.c:20753 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)" msgstr "NT_ARC_V2 (registre acumulatoare/suplimentare HS ARC)" -#: readelf.c:20141 +#: readelf.c:20755 msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)" msgstr "NT_RISCV_CSR (registre de control și stare RISC-V)" -#: readelf.c:20143 +#: readelf.c:20757 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (structură pstatus)" -#: readelf.c:20145 +#: readelf.c:20759 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (registre în virgulă mobilă)" -#: readelf.c:20147 +#: readelf.c:20761 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (structură psinfo)" -#: readelf.c:20149 +#: readelf.c:20763 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (structură lwpstatus_t)" -#: readelf.c:20151 +#: readelf.c:20765 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (structură lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:20153 +#: readelf.c:20767 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structură win32_pstatus)" -#: readelf.c:20155 +#: readelf.c:20769 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (datele signinfo_t)" -#: readelf.c:20157 +#: readelf.c:20771 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (fișiere cartografiate)" -#: readelf.c:20165 +#: readelf.c:20779 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (versiune)" -#: readelf.c:20167 +#: readelf.c:20781 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (arhitectură)" -#: readelf.c:20169 +#: readelf.c:20783 msgid "OPEN" msgstr "DESCHIS" -#: readelf.c:20171 +#: readelf.c:20785 msgid "func" msgstr "funcție" -#: readelf.c:20173 +#: readelf.c:20787 msgid "GO BUILDID" msgstr "GO BUILDID" -#: readelf.c:20175 +#: readelf.c:20789 msgid "FDO_PACKAGING_METADATA" msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA" -#: readelf.c:20180 readelf.c:20297 readelf.c:20486 readelf.c:21054 -#: readelf.c:21224 readelf.c:21353 readelf.c:21481 +#: readelf.c:20791 +msgid "FDO_DLOPEN_METADATA" +msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA" + +#: readelf.c:20796 readelf.c:20906 readelf.c:21095 readelf.c:21663 +#: readelf.c:21833 readelf.c:21962 readelf.c:22095 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Tip de notă necunoscut: (0x%08x)" -#: readelf.c:20200 -#, c-format -msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" -msgstr " Nu se poate decodifica nota pe 64 de biți într-o construcție pe 32 de biți\n" - -#: readelf.c:20207 +#: readelf.c:20816 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Notă incorectă - prea scurtă pentru antet\n" -#: readelf.c:20216 +#: readelf.c:20825 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Notă incorectă - nu se termină cu \\0\n" -#: readelf.c:20229 +#: readelf.c:20838 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Notă incorectă - prea scurtă pentru numărul de fișiere furnizat\n" -#: readelf.c:20233 +#: readelf.c:20842 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Dimensiunea paginii: " -#: readelf.c:20237 +#: readelf.c:20846 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:20238 +#: readelf.c:20847 msgid "Start" msgstr "Început" -#: readelf.c:20239 +#: readelf.c:20848 msgid "End" msgstr "Sfârșit" -#: readelf.c:20240 +#: readelf.c:20849 msgid "Page Offset" msgstr "Poziție pagină" -#: readelf.c:20248 +#: readelf.c:20857 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Notă incorectă - numele fișierelor se termină prea devreme\n" -#: readelf.c:20280 +#: readelf.c:20889 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etichetă de versiune ABI)" -#: readelf.c:20282 +#: readelf.c:20891 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (informații HWCAP cu software furnizat de DSO)" -#: readelf.c:20284 +#: readelf.c:20893 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (șir de biți al ID-ului de construcție unic)" -#: readelf.c:20286 +#: readelf.c:20895 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versiunea gold)" -#: readelf.c:20288 +#: readelf.c:20897 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#: readelf.c:20290 +#: readelf.c:20899 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -#: readelf.c:20292 +#: readelf.c:20901 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -#: readelf.c:20381 readelf.c:20528 readelf.c:20565 +#: readelf.c:20990 readelf.c:21137 readelf.c:21174 #, c-format msgid "<None>" msgstr "<Niciuna>" -#: readelf.c:20482 +#: readelf.c:21091 msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)" msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (metadatele obiectului cod)" -#: readelf.c:20677 +#: readelf.c:21286 #, c-format msgid " Properties: " msgstr " Proprietăți: " -#: readelf.c:20681 +#: readelf.c:21290 #, c-format msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corupt, dimensiune = %#lx>\n" -#: readelf.c:20693 +#: readelf.c:21302 #, c-format msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" msgstr "<descsz corupt: %#lx>\n" -#: readelf.c:20704 +#: readelf.c:21313 #, c-format msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" msgstr "<tip corupt (%#x) datasz: %#x>\n" -#: readelf.c:20726 readelf.c:20780 readelf.c:20802 +#: readelf.c:21335 readelf.c:21389 readelf.c:21411 #, c-format msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " msgstr "x86 ISA utilizat: <lungime coruptă: %#x> " -#: readelf.c:20737 readelf.c:20791 readelf.c:20813 +#: readelf.c:21346 readelf.c:21400 readelf.c:21422 #, c-format msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "ISA x86 necesar: <lungime coruptă: %#x> " -#: readelf.c:20748 +#: readelf.c:21357 #, c-format msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " msgstr "caracteristică x86: <lungime coruptă: %#x> " -#: readelf.c:20759 +#: readelf.c:21368 #, c-format msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " msgstr "caracteristica x86 utilizată: <lungime coruptă: %#x> " -#: readelf.c:20770 +#: readelf.c:21379 #, c-format msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "caracteristica x86 necesară: <lungime coruptă: %#x> " -#: readelf.c:20832 readelf.c:20846 readelf.c:20854 readelf.c:20885 +#: readelf.c:21441 readelf.c:21455 readelf.c:21463 readelf.c:21494 #, c-format msgid "<corrupt length: %#x> " msgstr "<lungimea coruptă: %#x> " -#: readelf.c:20844 +#: readelf.c:21453 #, c-format msgid "stack size: " msgstr "dimensiunea stivei: " -#: readelf.c:20867 +#: readelf.c:21476 #, c-format msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "1_needed: <lungimea coruptă: %#x> " -#: readelf.c:20881 +#: readelf.c:21490 #, c-format msgid "UINT32_AND (%#x): " msgstr "UINT32_AND (%#x): " -#: readelf.c:20883 +#: readelf.c:21492 #, c-format msgid "UINT32_OR (%#x): " msgstr "UINT32_OR (%#x): " -#: readelf.c:20895 +#: readelf.c:21504 #, c-format msgid "<unknown type %#x data: " msgstr "<tip de date necunoscut %#x: " -#: readelf.c:20897 +#: readelf.c:21506 #, c-format msgid "<processor-specific type %#x data: " msgstr "<tip de date specifice procesorului %#x: " -#: readelf.c:20899 +#: readelf.c:21508 #, c-format msgid "<application-specific type %#x data: " msgstr "<tip de date specifice aplicației %#x: " -#: readelf.c:20928 +#: readelf.c:21537 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " ID de construcție: " -#: readelf.c:20943 +#: readelf.c:21552 #, c-format msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" msgstr " <GNU_ABI_TAG coruptă>\n" -#: readelf.c:20980 +#: readelf.c:21589 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" msgstr " SO: %s, ABI: %d.%d.%d\n" -#: readelf.c:20989 +#: readelf.c:21598 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Versiune: " @@ -12809,365 +13033,370 @@ msgstr " Versiune: " #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:21005 +#: readelf.c:21614 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr " Funcționalități Hardware: " -#: readelf.c:21008 +#: readelf.c:21617 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" msgstr "<GNU_HWCAP corupt>\n" -#: readelf.c:21013 +#: readelf.c:21622 #, c-format msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n" msgstr "nr. intrări: %d, masca activată: %x\n" -#: readelf.c:21029 +#: readelf.c:21638 #, c-format msgid " Description data: " msgstr " Date de descriere: " -#: readelf.c:21047 +#: readelf.c:21656 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "Alinierea obiectelor de 8 octeți" -#: readelf.c:21048 +#: readelf.c:21657 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "Dimensiune „double” și „long double”" -#: readelf.c:21049 +#: readelf.c:21658 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "Tipul de suport FPU necesar" -#: readelf.c:21050 +#: readelf.c:21659 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "Utilizarea instrucțiunilor SIMD" -#: readelf.c:21051 +#: readelf.c:21660 msgid "Use of cache" msgstr "Utilizarea zonei de prestocare(cache)y" -#: readelf.c:21052 +#: readelf.c:21661 msgid "Use of MMU" msgstr "Utilizarea MMU" -#: readelf.c:21088 +#: readelf.c:21697 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "4-octeți\n" -#: readelf.c:21089 +#: readelf.c:21698 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "8-octeți\n" -#: readelf.c:21096 +#: readelf.c:21705 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:21097 +#: readelf.c:21706 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:21106 +#: readelf.c:21715 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "da\n" -#: readelf.c:21116 +#: readelf.c:21725 #, c-format msgid "unknown value: %x\n" msgstr "valoare necunoscută: %x\n" -#: readelf.c:21172 +#: readelf.c:21781 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_THRMISC (structură thrmisc)" -#: readelf.c:21174 +#: readelf.c:21783 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (date procese)" -#: readelf.c:21176 +#: readelf.c:21785 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (date fișiere)" -#: readelf.c:21178 +#: readelf.c:21787 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (date vmmap)" -#: readelf.c:21180 +#: readelf.c:21789 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (date grupuri)" -#: readelf.c:21182 +#: readelf.c:21791 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (date umask)" -#: readelf.c:21184 +#: readelf.c:21793 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (date rlimit)" -#: readelf.c:21186 +#: readelf.c:21795 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (date osreldate)" -#: readelf.c:21188 +#: readelf.c:21797 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (date ps_strings)" -#: readelf.c:21190 +#: readelf.c:21799 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (date auxv)" -#: readelf.c:21192 +#: readelf.c:21801 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_PTLWPINFO (structură ptrace_lwpinfo)" -#: readelf.c:21194 +#: readelf.c:21803 msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)" msgstr "NT_X86_SEGBASES (registre de bază de segment x86)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:21208 +#: readelf.c:21817 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "structură procinfo NetBSD" -#: readelf.c:21211 +#: readelf.c:21820 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "date vectoriale auxiliare ELF NetBSD" -#: readelf.c:21214 +#: readelf.c:21823 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)" msgstr "PT_LWPSTATUS (structură ptrace_lwpstatus)" -#: readelf.c:21243 readelf.c:21260 readelf.c:21274 +#: readelf.c:21852 readelf.c:21869 readelf.c:21883 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (structură reg)" -#: readelf.c:21245 readelf.c:21262 readelf.c:21276 +#: readelf.c:21854 readelf.c:21871 readelf.c:21885 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (structură fpreg)" -#: readelf.c:21258 +#: readelf.c:21867 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" msgstr "PT___GETREGS40 (structură reg veche)" -#: readelf.c:21293 +#: readelf.c:21902 msgid "OpenBSD procinfo structure" msgstr "structură procinfo OpenBSD" -#: readelf.c:21295 +#: readelf.c:21904 msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "date vectoriale auxiliare ELF OpenBSD" -#: readelf.c:21297 +#: readelf.c:21906 msgid "OpenBSD regular registers" msgstr "registre obișnuite OpenBSD" -#: readelf.c:21299 +#: readelf.c:21908 msgid "OpenBSD floating point registers" msgstr "registre în virgulă mobilă OpenBSD" -#: readelf.c:21301 +#: readelf.c:21910 msgid "OpenBSD window cookie" msgstr "cookie de fereastră OpenBSD" -#: readelf.c:21313 +#: readelf.c:21922 msgid "QNX debug fullpath" msgstr "Ruta completă de depanare QNX" -#: readelf.c:21315 +#: readelf.c:21924 msgid "QNX debug relocation" msgstr "Realocarea depanării QNX" -#: readelf.c:21317 +#: readelf.c:21926 msgid "QNX stack" msgstr "Stiva QNX" -#: readelf.c:21319 +#: readelf.c:21928 msgid "QNX generator" msgstr "Generator QNX" -#: readelf.c:21321 +#: readelf.c:21930 msgid "QNX default library" msgstr "Biblioteca implicită QNX" -#: readelf.c:21323 +#: readelf.c:21932 msgid "QNX core sysinfo" msgstr "Informații despre sistemul central QNX" -#: readelf.c:21325 +#: readelf.c:21934 msgid "QNX core info" msgstr "Informații despre nucleul QNX" -#: readelf.c:21327 +#: readelf.c:21936 msgid "QNX core status" msgstr "Starea nucleului QNX" -#: readelf.c:21329 +#: readelf.c:21938 msgid "QNX general registers" msgstr "Registrele generale QNX" -#: readelf.c:21331 +#: readelf.c:21940 msgid "QNX floating point registers" msgstr "registre în virgulă mobilă QNX" -#: readelf.c:21333 +#: readelf.c:21942 msgid "QNX link map" msgstr "Harta de legături QNX" -#: readelf.c:21347 +#: readelf.c:21956 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (descriptori de sondă SystemTap)" -#: readelf.c:21415 +#: readelf.c:22024 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Furnizor: %s\n" -#: readelf.c:21416 +#: readelf.c:22025 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nume: %s\n" -#: readelf.c:21417 +#: readelf.c:22026 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Locația: " -#: readelf.c:21419 +#: readelf.c:22028 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Baza: " -#: readelf.c:21421 +#: readelf.c:22030 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Semafor: " -#: readelf.c:21424 +#: readelf.c:22033 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Argumente: %s\n" -#: readelf.c:21429 +#: readelf.c:22038 #, c-format msgid " <corrupt - note is too small>\n" msgstr " <corupt - nota este prea mică>\n" -#: readelf.c:21430 +#: readelf.c:22039 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" msgstr "notă stapdt coruptă - dimensiunea datelor este prea mică\n" -#: readelf.c:21439 +#: readelf.c:22048 #, c-format msgid " Packaging Metadata: %.*s\n" msgstr " Metadate de împachetare: %.*s\n" -#: readelf.c:21453 +#: readelf.c:22053 +#, c-format +msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n" +msgstr " Metadate dlopen: %.*s\n" + +#: readelf.c:22067 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (antet modul)" -#: readelf.c:21455 +#: readelf.c:22069 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (nume limbaj)" -#: readelf.c:21457 +#: readelf.c:22071 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (fișiere sursă)" -#: readelf.c:21461 +#: readelf.c:22075 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (verificarea consistenței)" -#: readelf.c:21463 +#: readelf.c:22077 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (mod FP)" -#: readelf.c:21467 +#: readelf.c:22081 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nume imagine)" -#: readelf.c:21469 +#: readelf.c:22083 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (id imagine)" -#: readelf.c:21471 +#: readelf.c:22085 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (id legătură)" -#: readelf.c:21473 +#: readelf.c:22087 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (id construcție)" -#: readelf.c:21475 +#: readelf.c:22089 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nume tabel sym)" -#: readelf.c:21502 +#: readelf.c:22116 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Data creării : %.17s\n" -#: readelf.c:21503 +#: readelf.c:22117 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Data ultimei corecții: %.17s\n" -#: readelf.c:21506 +#: readelf.c:22120 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Numele modulului : %s\n" -#: readelf.c:21508 +#: readelf.c:22122 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Versiunea modulului : %s\n" -#: readelf.c:21510 readelf.c:21515 +#: readelf.c:22124 readelf.c:22129 #, c-format msgid " Module version : <missing>\n" msgstr " Versiunea modulului : <lipsește>\n" -#: readelf.c:21514 +#: readelf.c:22128 #, c-format msgid " Module name : <missing>\n" msgstr " Numele modulului : <lipsește>\n" -#: readelf.c:21520 +#: readelf.c:22134 #, c-format msgid " Language: %.*s\n" msgstr " Limbajul: %.*s\n" -#: readelf.c:21524 +#: readelf.c:22138 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Modul virgulă mobilă: " -#: readelf.c:21534 +#: readelf.c:22148 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Ora vinculării: " -#: readelf.c:21544 +#: readelf.c:22158 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Ora corecției: " -#: readelf.c:21557 +#: readelf.c:22171 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " ID major: %u, id minor: %u\n" -#: readelf.c:21560 +#: readelf.c:22174 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Ultima modificare : " -#: readelf.c:21562 +#: readelf.c:22176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13176,221 +13405,221 @@ msgstr "" "\n" " Fanioane de legătură : " -#: readelf.c:21565 +#: readelf.c:22179 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Fanioane antet: 0x%08x\n" -#: readelf.c:21567 +#: readelf.c:22181 #, c-format msgid " Image id : %.*s\n" msgstr " ID imagine : %.*s\n" -#: readelf.c:21571 +#: readelf.c:22185 #, c-format msgid " Image name: %.*s\n" msgstr " Numele imaginii: %.*s\n" -#: readelf.c:21575 +#: readelf.c:22189 #, c-format msgid " Global symbol table name: %.*s\n" msgstr " Numele tabelului de simboluri globale: %.*s\n" -#: readelf.c:21579 +#: readelf.c:22193 #, c-format msgid " Image id: %.*s\n" msgstr " ID imagine : %.*sn\n" -#: readelf.c:21583 +#: readelf.c:22197 #, c-format msgid " Linker id: %.*s\n" msgstr " ID vinculator: %.*s\n" -#: readelf.c:21593 readelf.c:22286 +#: readelf.c:22207 readelf.c:22900 #, c-format msgid " <corrupt - data size is too small>\n" msgstr " <corupt - dimensiunea datelor este prea mică>\n" -#: readelf.c:21594 +#: readelf.c:22208 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" msgstr "notă IA64 coruptă: dimensiunea datelor este prea mică\n" -#: readelf.c:21761 readelf.c:21770 +#: readelf.c:22375 readelf.c:22384 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr " Se aplică regiunii de la %#<PRIx64> până la %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:21764 readelf.c:21773 +#: readelf.c:22378 readelf.c:22387 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n" msgstr " Se aplică regiunii de la %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:21794 +#: readelf.c:22408 #, c-format msgid " <invalid description size: %lx>\n" msgstr " <dimensiunea descrierii nevalidă: %lx>\n" -#: readelf.c:21795 +#: readelf.c:22409 #, c-format msgid " <invalid descsz>" msgstr " <descsz nevalid>" -#: readelf.c:21821 +#: readelf.c:22435 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr "S-a detectat o lacună în notele de compilare de la %#<PRIx64> la %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:21825 readelf.c:21836 +#: readelf.c:22439 readelf.c:22450 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>" msgstr " Se aplică regiunii de la %#<PRIx64>" -#: readelf.c:21830 readelf.c:21841 +#: readelf.c:22444 readelf.c:22455 #, c-format msgid " to %#<PRIx64>" msgstr " la %#<PRIx64>" -#: readelf.c:21847 +#: readelf.c:22461 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: readelf.c:21868 readelf.c:21883 +#: readelf.c:22482 readelf.c:22497 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "câmp de nume corupt în nota atributului de construire GNU: dimensiune = %ld\n" -#: readelf.c:21869 readelf.c:21884 +#: readelf.c:22483 readelf.c:22498 msgid " <corrupt name>" msgstr " <nume corupt>" -#: readelf.c:21903 +#: readelf.c:22517 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "tip de atribut nerecunoscut în câmpul de nume: %d\n" -#: readelf.c:21904 +#: readelf.c:22518 msgid "<unknown name type>" msgstr "<tip de nume necunoscut>" -#: readelf.c:21914 +#: readelf.c:22528 msgid "<version>" msgstr "<versiunea>" -#: readelf.c:21919 +#: readelf.c:22533 msgid "<stack prot>" msgstr "<protecție stivă>" -#: readelf.c:21924 +#: readelf.c:22538 msgid "<relro>" msgstr "<relro>" -#: readelf.c:21929 +#: readelf.c:22543 msgid "<stack size>" msgstr "<dimensiunea stivei>" -#: readelf.c:21934 +#: readelf.c:22548 msgid "<tool>" msgstr "<instrument>" -#: readelf.c:21939 +#: readelf.c:22553 msgid "<ABI>" msgstr "<ABI>" -#: readelf.c:21944 +#: readelf.c:22558 msgid "<PIC>" msgstr "<PIC>" -#: readelf.c:21949 +#: readelf.c:22563 msgid "<short enum>" msgstr "<enum scurtă>" -#: readelf.c:21968 +#: readelf.c:22582 #, c-format msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "octet nerecunoscut în câmpul de nume: %d\n" -#: readelf.c:21969 +#: readelf.c:22583 #, c-format msgid "<unknown:_%d>" msgstr "<necunoscut: _%d>" -#: readelf.c:21981 +#: readelf.c:22595 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "atributul nu are tipul așteptat (%c)\n" -#: readelf.c:21985 +#: readelf.c:22599 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n" msgstr "câmp de nume corupt: namesz: %lu, dar analiza ajunge la %td\n" -#: readelf.c:22012 +#: readelf.c:22626 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "câmp de nume numeric corupt: prea mulți octeți în valoarea: %x\n" -#: readelf.c:22101 +#: readelf.c:22715 #, c-format msgid " description data: " msgstr " date de descriere: " -#: readelf.c:22249 +#: readelf.c:22863 msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note" msgstr "nu s-a reușit să se despacheteze conținutul msgpack în nota NT_AMDGPU_METADATA" -#: readelf.c:22272 +#: readelf.c:22886 #, c-format msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n" msgstr " Dimensiunea stivei: 0x%<PRIx32>\n" -#: readelf.c:22274 +#: readelf.c:22888 #, c-format msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n" msgstr " Stiva alocată: %<PRIx32>\n" -#: readelf.c:22276 +#: readelf.c:22890 #, c-format msgid " Executable: %s\n" msgstr " Executabil: %s\n" -#: readelf.c:22287 +#: readelf.c:22901 msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n" msgstr "notă QNX coruptă: dimensiunea datelor este prea mică\n" -#: readelf.c:22432 +#: readelf.c:23046 msgid "notes" msgstr "note" -#: readelf.c:22444 +#: readelf.c:23058 #, c-format msgid "Displaying notes found in: %s\n" msgstr "Se afișează notele găsite în: %s\n" -#: readelf.c:22446 +#: readelf.c:23060 #, c-format msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n" msgstr "Se afișează notele găsite la decalajul fișierului 0x%08<PRIx64> cu lungimea 0x%08<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:22459 +#: readelf.c:23073 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n" msgstr "Notă coruptă: alinierea %<PRId64>, se aștepta 4 sau 8\n" -#: readelf.c:22465 +#: readelf.c:23079 #, c-format msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %-10s\tDescriere\n" -#: readelf.c:22465 +#: readelf.c:23079 msgid "Owner" msgstr "Proprietar" -#: readelf.c:22465 +#: readelf.c:23079 msgid "Data size" msgstr "Dimensiunea datelor" -#: readelf.c:22483 readelf.c:22512 +#: readelf.c:23097 readelf.c:23126 #, c-format msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n" @@ -13399,25 +13628,25 @@ msgstr[1] "Notă coruptă: doar doi octeți rămași, nu este suficient pentru o msgstr[2] "Notă coruptă: doar %zd octeți rămași, nu este suficient pentru o notă completă\n" msgstr[3] "Notă coruptă: doar %zd de octeți rămași, nu este suficient pentru o notă completă\n" -#: readelf.c:22540 +#: readelf.c:23154 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n" msgstr "notă cu namesz și/sau descsz nevalide găsite la poziția %#tx\n" -#: readelf.c:22542 +#: readelf.c:23156 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n" msgstr " tip: %#lx, dim. numelui: %#lx, dim. descrierii: %#lx, alinierea: %u\n" -#: readelf.c:22560 +#: readelf.c:23174 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru numele inote\n" -#: readelf.c:22618 +#: readelf.c:23232 msgid "v850 notes" msgstr "note v850" -#: readelf.c:22625 +#: readelf.c:23239 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13426,47 +13655,47 @@ msgstr "" "\n" "Se afișează conținutul secțiunii de note Renesas V850 la poziția %#<PRIx64> cu lungimea %#<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:22643 +#: readelf.c:23257 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "Notă coruptă: dimensiunea numelui este prea mare: %lx\n" -#: readelf.c:22653 +#: readelf.c:23267 #, c-format msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n" msgstr "descsz corupt găsit în nota de la poziția %#tx\n" -#: readelf.c:22655 readelf.c:22668 +#: readelf.c:23269 readelf.c:23282 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n" msgstr " tip: %#lx, dim. numelui: %#lx, dim. descrierii: %#lx\n" -#: readelf.c:22666 +#: readelf.c:23280 #, c-format msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n" msgstr "namesz corupt găsit în nota de la poziția %#zx\n" -#: readelf.c:22742 +#: readelf.c:23356 #, c-format msgid "No notes found in linked file '%s'.\n" msgstr "Nu s-au găsit note în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:22745 +#: readelf.c:23359 #, c-format msgid "No notes found file.\n" msgstr "Nu a fost găsit niciun fișier de note.\n" -#: readelf.c:22754 +#: readelf.c:23368 #, c-format msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " Atribut GNU necunoscut: %s\n" -#: readelf.c:23083 +#: readelf.c:23697 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Nu s-a putut citi antetul fișierului\n" -#: readelf.c:23098 +#: readelf.c:23712 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13475,27 +13704,27 @@ msgstr "" "\n" "Fișier: %s\n" -#: readelf.c:23259 +#: readelf.c:23873 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: nu se poate descărca indexul deoarece nu a fost găsit niciunul\n" -#: readelf.c:23266 +#: readelf.c:23880 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n" msgstr "Indexul arhivei %s: (%<PRIu64> intrări, %#<PRIx64> octeți în tabelul cu simboluri)\n" -#: readelf.c:23290 +#: readelf.c:23904 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Conținutul binarului %s la poziția " -#: readelf.c:23302 +#: readelf.c:23916 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: sfârșitul tabelului de simboluri atins înainte de sfârșitul indexului\n" -#: readelf.c:23321 +#: readelf.c:23935 #, c-format msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" @@ -13504,36 +13733,36 @@ msgstr[1] "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without correspon msgstr[2] "%s: %<PRId64> octeți rămân în tabelul de simboluri, dar fără intrări corespunzătoare în tabelul de index\n" msgstr[3] "%s: %<PRId64> de octeți rămân în tabelul de simboluri, dar fără intrări corespunzătoare în tabelul de index\n" -#: readelf.c:23334 +#: readelf.c:23948 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: nu s-a putut căuta înapoi la începutul fișierelor obiect din arhivă\n" -#: readelf.c:23426 readelf.c:23545 +#: readelf.c:24040 readelf.c:24159 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Fișierul de intrare „%s” nu poate fi citit.\n" -#: readelf.c:23454 +#: readelf.c:24068 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: conține o arhivă subțire coruptă: %s\n" -#: readelf.c:23472 +#: readelf.c:24086 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: a eșuat căutarea membrului arhivei.\n" -#: readelf.c:23537 +#: readelf.c:24151 msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea structurii datelor fișierului\n" -#: readelf.c:23574 +#: readelf.c:24188 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Fișierul %s nu este o arhivă, așa că indexul său nu poate fi afișat.\n" -#: readelf.c:23645 +#: readelf.c:24259 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Nimic de făcut.\n" @@ -14717,6 +14946,37 @@ msgstr "stab_int_type: dimensiune greșită %u" msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: avertisment: dimensiune necunoscută pentru câmpul „%s” din structură" +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Memorie insuficientă" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n" +#~ msgstr "Avertisment: dimensiunea_textului (%#lx) + dimensiunea_datelor (%#lx) depășește tipul de dimensiune\n" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n" +#~ msgstr "Avertisment: dimensiunea_textului (%#lx) + dimensiunea_datelor (%#lx) + dimensiunea_încărcătorului_pornire (%#lx) depășește tipul de dimensiune\n" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n" +#~ msgstr "Avertisment: dimensiunea_datelor (%#lx) + dimensiunea_bsss (%#lx) depășește tipul de dimensiune\n" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n" +#~ msgstr "Avertisment: dimensiunea_datelor (%#lx) + dimensiunea_bss (%#lx) + dimensiunea_noinit (%#lx) depășește tipul de dimensiune\n" + +#, c-format +#~ msgid " %<PRIu64> offset\n" +#~ msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n" +#~ msgstr[0] " un decalaj\n" +#~ msgstr[1] " două decalaje\n" +#~ msgstr[2] " %<PRIu64> decalaje\n" +#~ msgstr[3] " %<PRIu64> de decalaje\n" + +#, c-format +#~ msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" +#~ msgstr " Nu se poate decodifica nota pe 64 de biți într-o construcție pe 32 de biți\n" + #, c-format #~ msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple rnglists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)" #~ msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori rnglists_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)" diff --git a/binutils/po/sv.po b/binutils/po/sv.po index 4303d42..6134386 100644 --- a/binutils/po/sv.po +++ b/binutils/po/sv.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004. # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. # -# $Revision: 1.39 $ +# $Revision: 1.41 $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.41.90\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.42.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-17 14:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-23 10:16+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "" " -v --version Visa programmets version\n" "\n" -#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3804 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:707 objcopy.c:763 readelf.c:5806 +#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3822 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6305 #: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format @@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet" msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s" -#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3318 nm.c:1987 objcopy.c:6147 -#: objdump.c:5906 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 +#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3329 nm.c:1987 objcopy.c:6253 +#: objdump.c:6002 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "ödesdigert fel: libbfd-ABI:et stämmer inte" -#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:5956 readelf.c:6110 +#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:6052 readelf.c:6612 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format" msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format" -#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3721 +#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3744 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "internt stat-fel för %s" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Lista över symboler" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:19750 readelf.c:19846 +#: coffdump.c:345 readelf.c:20364 readelf.c:20460 #, c-format msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "En variabeldefinition påträffad utan en räckvidd" msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "%s: är inte en fil i COFF-format" -#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:463 +#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:464 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" @@ -1104,316 +1104,316 @@ msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n" msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ" -#: dlltool.c:919 dlltool.c:944 dlltool.c:974 +#: dlltool.c:927 dlltool.c:952 dlltool.c:982 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d" -#: dlltool.c:1016 +#: dlltool.c:1024 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s" -#: dlltool.c:1021 +#: dlltool.c:1029 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Bearbetar def-fil: %s" -#: dlltool.c:1025 +#: dlltool.c:1033 msgid "Processed def file" msgstr "Def-filen är bearbetad" -#: dlltool.c:1049 +#: dlltool.c:1057 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d" -#: dlltool.c:1084 +#: dlltool.c:1092 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”." -#: dlltool.c:1102 +#: dlltool.c:1110 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME: %s bas: %x" -#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126 +#: dlltool.c:1113 dlltool.c:1134 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME" -#: dlltool.c:1123 +#: dlltool.c:1131 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY: %s bas: %x" -#: dlltool.c:1278 +#: dlltool.c:1286 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "VERSION %d.%d\n" -#: dlltool.c:1326 +#: dlltool.c:1334 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "kör: %s %s" -#: dlltool.c:1367 resrc.c:289 +#: dlltool.c:1375 resrc.c:289 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "wait: %s" -#: dlltool.c:1372 dllwrap.c:416 resrc.c:294 +#: dlltool.c:1380 dllwrap.c:416 resrc.c:294 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "subprocessen fick fatal signal %d" -#: dlltool.c:1378 dllwrap.c:423 resrc.c:301 +#: dlltool.c:1386 dllwrap.c:423 resrc.c:301 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s avslutade med status %d" -#: dlltool.c:1409 +#: dlltool.c:1417 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s" -#: dlltool.c:1550 +#: dlltool.c:1558 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Undantar symbol: %s" -#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1408 nm.c:1417 +#: dlltool.c:1647 dlltool.c:1658 nm.c:1408 nm.c:1417 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: inga symboler" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1676 +#: dlltool.c:1684 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Klar med att läsa %s" -#: dlltool.c:1686 +#: dlltool.c:1694 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s" -#: dlltool.c:1689 +#: dlltool.c:1697 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Avläser objektfil %s" -#: dlltool.c:1709 +#: dlltool.c:1717 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s" -#: dlltool.c:1811 +#: dlltool.c:1819 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Lägger till exporter till utfilen" -#: dlltool.c:1863 +#: dlltool.c:1871 msgid "Added exports to output file" msgstr "La till exporter till utfilen" -#: dlltool.c:2031 +#: dlltool.c:2039 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Genererar exportfil: %s" -#: dlltool.c:2036 +#: dlltool.c:2044 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s" -#: dlltool.c:2041 +#: dlltool.c:2049 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Öppnade temporär fil: %s" -#: dlltool.c:2217 +#: dlltool.c:2225 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen" -#: dlltool.c:2268 +#: dlltool.c:2276 msgid "Generated exports file" msgstr "Genererade exportfil" -#: dlltool.c:2426 +#: dlltool.c:2434 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s" -#: dlltool.c:2430 +#: dlltool.c:2438 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Skapar stubbfil: %s" -#: dlltool.c:2767 +#: dlltool.c:2777 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s" -#: dlltool.c:2781 dlltool.c:2860 +#: dlltool.c:2791 dlltool.c:2870 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s" -#: dlltool.c:2845 dlltool.c:2935 +#: dlltool.c:2855 dlltool.c:2945 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s" -#: dlltool.c:2950 +#: dlltool.c:2960 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s" -#: dlltool.c:2986 +#: dlltool.c:2996 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s" -#: dlltool.c:3009 +#: dlltool.c:3019 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s" -#: dlltool.c:3013 +#: dlltool.c:3023 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Skapar biblioteksfil: %s" -#: dlltool.c:3105 dlltool.c:3111 +#: dlltool.c:3116 dlltool.c:3122 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "kan inte radera %s: %s" -#: dlltool.c:3117 +#: dlltool.c:3128 msgid "Created lib file" msgstr "Skapade biblioteksfilen" -#: dlltool.c:3323 +#: dlltool.c:3334 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s" -#: dlltool.c:3331 dlltool.c:3353 +#: dlltool.c:3342 dlltool.c:3364 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s är inte ett bibliotek" -#: dlltool.c:3371 +#: dlltool.c:3382 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er" -#: dlltool.c:3382 +#: dlltool.c:3393 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)" -#: dlltool.c:3608 +#: dlltool.c:3619 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d" -#: dlltool.c:3614 +#: dlltool.c:3625 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s" -#: dlltool.c:3717 +#: dlltool.c:3730 msgid "Processing definitions" msgstr "Bearbetar definitioner" -#: dlltool.c:3744 +#: dlltool.c:3762 msgid "Processed definitions" msgstr "Definitionerna är bearbetade" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3751 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3769 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3753 +#: dlltool.c:3771 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n" -#: dlltool.c:3754 +#: dlltool.c:3772 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" -#: dlltool.c:3755 +#: dlltool.c:3773 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n" -#: dlltool.c:3756 +#: dlltool.c:3774 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n" -#: dlltool.c:3757 +#: dlltool.c:3775 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <utnamn> Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n" -#: dlltool.c:3758 +#: dlltool.c:3776 #, c-format msgid " --deterministic-libraries\n" msgstr " --deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3760 +#: dlltool.c:3778 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr " Använd noll som tidsstämpel och uid/gid i utmatade bibliotek (standard)\n" -#: dlltool.c:3762 +#: dlltool.c:3780 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr " Använd noll som tidsstämpel och uid/gid i utmatade bibliotek\n" -#: dlltool.c:3763 +#: dlltool.c:3781 #, c-format msgid " --non-deterministic-libraries\n" msgstr " --non-deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3765 +#: dlltool.c:3783 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr " Använd verkliga tidsstämplar och uid/gid i utmatade bibliotek\n" -#: dlltool.c:3767 +#: dlltool.c:3785 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr " Använd verkliga tidsstämplar och uid/gid i utmatade bibliotek (standard)\n" -#: dlltool.c:3768 +#: dlltool.c:3786 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" -#: dlltool.c:3769 +#: dlltool.c:3787 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n" -#: dlltool.c:3770 +#: dlltool.c:3788 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n" -#: dlltool.c:3771 +#: dlltool.c:3789 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n" -#: dlltool.c:3772 +#: dlltool.c:3790 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" # extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den # svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att # den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. -#: dlltool.c:3773 +#: dlltool.c:3791 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n" @@ -1431,173 +1431,173 @@ msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n" # extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den # svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att # den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. -#: dlltool.c:3774 +#: dlltool.c:3792 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n" -#: dlltool.c:3775 +#: dlltool.c:3793 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n" -#: dlltool.c:3776 +#: dlltool.c:3794 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n" -#: dlltool.c:3777 +#: dlltool.c:3795 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n" -#: dlltool.c:3778 +#: dlltool.c:3796 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n" -#: dlltool.c:3779 +#: dlltool.c:3797 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n" -#: dlltool.c:3780 +#: dlltool.c:3798 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" -#: dlltool.c:3781 +#: dlltool.c:3799 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" -#: dlltool.c:3782 +#: dlltool.c:3800 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" -#: dlltool.c:3783 +#: dlltool.c:3801 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" -#: dlltool.c:3784 +#: dlltool.c:3802 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n" -#: dlltool.c:3785 +#: dlltool.c:3803 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n" -#: dlltool.c:3786 +#: dlltool.c:3804 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n" -#: dlltool.c:3787 +#: dlltool.c:3805 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n" -#: dlltool.c:3788 +#: dlltool.c:3806 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n" -#: dlltool.c:3789 +#: dlltool.c:3807 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n" -#: dlltool.c:3790 +#: dlltool.c:3808 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n" -#: dlltool.c:3791 +#: dlltool.c:3809 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n" -#: dlltool.c:3792 +#: dlltool.c:3810 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <impbib> Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n" -#: dlltool.c:3793 +#: dlltool.c:3811 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n" -#: dlltool.c:3794 +#: dlltool.c:3812 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n" -#: dlltool.c:3795 +#: dlltool.c:3813 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n" -#: dlltool.c:3796 +#: dlltool.c:3814 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n" -#: dlltool.c:3797 +#: dlltool.c:3815 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " -@<fil> Läs flaggor från <fil>.\n" -#: dlltool.c:3799 +#: dlltool.c:3817 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n" -#: dlltool.c:3800 +#: dlltool.c:3818 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n" # Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för långt. -#: dlltool.c:3801 +#: dlltool.c:3819 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n" -#: dlltool.c:3951 +#: dlltool.c:3969 #, c-format msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Kan inte öppna def-filen: %s" -#: dlltool.c:3956 +#: dlltool.c:3974 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”." -#: dlltool.c:4004 +#: dlltool.c:4022 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s" -#: dlltool.c:4042 +#: dlltool.c:4060 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte" -#: dlltool.c:4141 +#: dlltool.c:4159 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport." -#: dlltool.c:4209 dllwrap.c:206 +#: dlltool.c:4227 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Provade fil: %s" -#: dlltool.c:4216 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4234 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Använder fil: %s" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Kodad storlek på %d är för stor för att läsa\n" msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" msgstr "Kodad storlek på 0 är för liten för att läsa\n" -#: dwarf.c:263 readelf.c:3582 readelf.c:11485 +#: dwarf.c:263 readelf.c:3921 readelf.c:12029 msgid "unknown" msgstr "okänd" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized va msgstr[0] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d" msgstr[1] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d" -#: dwarf.c:430 dwarf.c:5548 +#: dwarf.c:430 dwarf.c:5553 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "Felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n" @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "sätt adress till %#<PRIx64>\n" msgid "define new File Table entry\n" msgstr "definiera ny filtabellspost\n" -#: dwarf.c:463 dwarf.c:4821 +#: dwarf.c:463 dwarf.c:4826 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n" @@ -2019,8 +2019,8 @@ msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>" #: dwarf.c:671 #, c-format -msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s" -msgstr "ett strängindex på %<PRIu64> konverterar till ett avstånd på %#<PRIx64> vilket är för stort för sektionen %s" +msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n" +msgstr "ett strängindex på %<PRIu64> konverterar till ett avstånd på %#<PRIx64> vilket är för stort för sektionen %s\n" #: dwarf.c:675 msgid "<string index too big>" @@ -2277,28 +2277,28 @@ msgstr "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>" #: dwarf.c:2843 #, c-format -msgid "Unrecognized form: %#lx" -msgstr "Okänd form: %#lx" +msgid "Unrecognized form: %#lx\n" +msgstr "Okänd form: %#lx\n" #: dwarf.c:2857 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)" -msgstr "CU @ %#<PRIx64> har flera loclists_base-värden (%#<PRIx64> och %#<PRIx64>)" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n" +msgstr "CU @ %#<PRIx64> har flera loclists_base-värden (%#<PRIx64> och %#<PRIx64>)\n" #: dwarf.c:2864 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero" -msgstr "CU @ %#<PRIx64> har ett negativt loclists_base-värde på %#<PRIx64> — behandlas som noll" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" +msgstr "CU @ %#<PRIx64> har ett negativt loclists_base-värde på %#<PRIx64> — behandlas som noll\n" #: dwarf.c:2878 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)" -msgstr "CU @ %#<PRIx64> har flera str_offsets_base-värden (%#<PRIx64> och %#<PRIx64>)" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n" +msgstr "CU @ %#<PRIx64> har flera str_offsets_base-värden (%#<PRIx64> och %#<PRIx64>)\n" #: dwarf.c:2885 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero" -msgstr "CU @ %#<PRIx64> har ett negativt str_offsets_base-värde på %#<PRIx64> — behandlas som noll" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" +msgstr "CU @ %#<PRIx64> har ett negativt str_offsets_base-värde på %#<PRIx64> — behandlas som noll\n" #: dwarf.c:2953 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "(utanför klass)" msgid " (location list)" msgstr " (platslista)" -#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6796 dwarf.c:6998 dwarf.c:7173 +#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6809 dwarf.c:7011 dwarf.c:7186 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [utan DW_AT_frame_base]" @@ -2503,199 +2503,199 @@ msgstr "" msgid "Unexpected form in top DIE\n" msgstr "Oväntad form i den översta DIE\n" -#: dwarf.c:3702 +#: dwarf.c:3706 msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n" msgstr "Oväntad form på DW_AT_rnglists_base i den översta DIE\n" -#: dwarf.c:3712 +#: dwarf.c:3717 msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n" msgstr "Oväntad form på DW_AT_addr_base i den översta DIE\n" -#: dwarf.c:3759 +#: dwarf.c:3764 #, c-format msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n" msgstr "Reserverat längdvärde (%#<PRIx64>) hittat i sektionen %s\n" -#: dwarf.c:3769 +#: dwarf.c:3774 #, c-format msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n" msgstr "Trasig enhetslängd (fick %#<PRIx64> men högst %#tx förväntades) i sektionen %s\n" -#: dwarf.c:3779 +#: dwarf.c:3784 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?\n" -#: dwarf.c:3793 +#: dwarf.c:3798 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster\n" -#: dwarf.c:3827 +#: dwarf.c:3832 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n" -#: dwarf.c:3994 +#: dwarf.c:3999 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i compunit-huvud, använder %d istället\n" -#: dwarf.c:4028 +#: dwarf.c:4033 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n" msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:4030 +#: dwarf.c:4035 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64> (%s)\n" msgstr " Längd: %#<PRIx64> (%s)\n" -#: dwarf.c:4033 +#: dwarf.c:4038 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:4038 +#: dwarf.c:4043 #, c-format msgid " Unit Type: %s (%x)\n" msgstr " Enhetstyp: %s (%x)\n" -#: dwarf.c:4042 +#: dwarf.c:4047 #, c-format msgid " Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Förk.-avstånd: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4044 +#: dwarf.c:4049 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Pekarstorlek: %d\n" -#: dwarf.c:4047 +#: dwarf.c:4052 #, c-format msgid " Signature: %#<PRIx64>\n" msgstr " Signatur: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4048 +#: dwarf.c:4053 #, c-format msgid " Type Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Typavstånd: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4051 +#: dwarf.c:4056 #, c-format msgid " DWO ID: %#<PRIx64>\n" msgstr " DWO ID: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4057 +#: dwarf.c:4062 #, c-format msgid " Section contributions:\n" msgstr " Sektionsbidrag:\n" -#: dwarf.c:4058 +#: dwarf.c:4063 #, c-format msgid " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4060 +#: dwarf.c:4065 #, c-format msgid " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4062 +#: dwarf.c:4067 #, c-format msgid " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4064 +#: dwarf.c:4069 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4074 +#: dwarf.c:4079 #, c-format msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU vid avståndet %#<PRIx64> innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" -#: dwarf.c:4086 +#: dwarf.c:4091 #, c-format msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" msgstr "CU vid avståndet %#<PRIx64> innehåller en trasig eller ej stödd enhetstyp: %d.\n" -#: dwarf.c:4131 +#: dwarf.c:4136 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n" -#: dwarf.c:4141 +#: dwarf.c:4146 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n" -#: dwarf.c:4145 +#: dwarf.c:4150 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n" -#: dwarf.c:4168 +#: dwarf.c:4173 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu" -#: dwarf.c:4172 +#: dwarf.c:4177 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: …\n" -#: dwarf.c:4192 +#: dwarf.c:4197 #, c-format msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE på avståndet %#lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n" -#: dwarf.c:4255 +#: dwarf.c:4260 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero" -msgstr "CU @ %#<PRIx64> har ett negativt rnglists_base-värde på %#<PRIx64> — behandlas som noll" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" +msgstr "CU @ %#<PRIx64> har ett negativt rnglists_base-värde på %#<PRIx64> — behandlas som noll\n" -#: dwarf.c:4303 +#: dwarf.c:4308 msgid "DIE has locviews without loclist\n" msgstr "DIE har locviews utan loclist\n" -#: dwarf.c:4414 +#: dwarf.c:4419 #, c-format msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Längdfältet (%#<PRIx64>) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen är för liten\n" -#: dwarf.c:4431 +#: dwarf.c:4436 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3, 4 och 5 hanteras för närvarande.\n" -#: dwarf.c:4443 dwarf.c:7336 dwarf.c:8273 +#: dwarf.c:4448 dwarf.c:7349 dwarf.c:8287 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "%s-sektionen innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n" -#: dwarf.c:4460 +#: dwarf.c:4465 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n" -#: dwarf.c:4487 +#: dwarf.c:4492 msgid "Directory Table" msgstr "katalogtabellen" -#: dwarf.c:4487 +#: dwarf.c:4492 msgid "File Name Table" msgstr "filnamnstabellen" -#: dwarf.c:4491 +#: dwarf.c:4496 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n" msgstr "Oväntat stort antal kolumner i %s (%u)\n" -#: dwarf.c:4501 +#: dwarf.c:4506 #, c-format msgid "%s: Corrupt format description entry\n" msgstr "%s: Trasig formatbeskrivningspost\n" -#: dwarf.c:4509 +#: dwarf.c:4514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2704,17 +2704,17 @@ msgstr "" "\n" "%s är tom.\n" -#: dwarf.c:4515 +#: dwarf.c:4520 #, c-format msgid "%s: Corrupt entry count %#<PRIx64>\n" msgstr "%s: Trasigt postantal %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4521 +#: dwarf.c:4526 #, c-format msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n" msgstr "%s: formatantal är noll, men tabellen är inte tom\n" -#: dwarf.c:4526 +#: dwarf.c:4531 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2723,42 +2723,42 @@ msgstr "" "\n" " %s (avstånd %#tx, raderna %#<PRIx64>, kolumner %u):\n" -#: dwarf.c:4529 +#: dwarf.c:4534 #, c-format msgid " Entry" msgstr " Post" -#: dwarf.c:4543 +#: dwarf.c:4548 #, c-format msgid "\tName" msgstr "\tNamn" -#: dwarf.c:4546 +#: dwarf.c:4551 #, c-format msgid "\tDir" msgstr "\tKat" -#: dwarf.c:4549 +#: dwarf.c:4554 #, c-format msgid "\tTime" msgstr "\tTid" -#: dwarf.c:4552 +#: dwarf.c:4557 #, c-format msgid "\tSize" msgstr "\tStorlek" -#: dwarf.c:4555 +#: dwarf.c:4560 #, c-format msgid "\tMD5\t\t\t" msgstr "\tMD5\t\t\t" -#: dwarf.c:4558 +#: dwarf.c:4563 #, c-format msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)" msgstr "\t(Okänd formatinnehållstyp %#<PRIx64>)" -#: dwarf.c:4592 +#: dwarf.c:4597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2767,138 +2767,138 @@ msgstr "" "\n" "%s: Trasig postlista\n" -#: dwarf.c:4618 +#: dwarf.c:4623 msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n" msgstr "trasig .debug_sup-sektion: storleken är för liten\n" -#: dwarf.c:4625 -msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5" -msgstr "trasig .debug_sup-sektion: versionen < 5" +#: dwarf.c:4630 +msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5\n" +msgstr "trasig .debug_sup-sektion: versionen < 5\n" -#: dwarf.c:4629 +#: dwarf.c:4634 msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n" msgstr "trasig .debug_sup-sektion: is_supplementary är inte 0 eller 1\n" -#: dwarf.c:4633 +#: dwarf.c:4638 msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n" msgstr "trasig .debug_sup-sektion: filnamnet är inte tomt i supplementary-sektionen\n" -#: dwarf.c:4638 +#: dwarf.c:4643 msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n" msgstr "trasig .debug_sup-sektion: filnamnet är inte NUL-avslutat\n" -#: dwarf.c:4646 +#: dwarf.c:4651 msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n" msgstr "trasig .debug_sup-sektion: felaktigt LEB128-fält till kontrollsummelängd\n" -#: dwarf.c:4652 +#: dwarf.c:4657 msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n" msgstr "trasig .debug_sup-sektion: kontrollsummelängden är längre än den återstående sektionslängden\n" -#: dwarf.c:4657 +#: dwarf.c:4662 #, c-format msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n" msgstr "trasig .debug_sup-sektion: det finns %#<PRIx64> extra, oanvända byte i slutet av sektionen\n" -#: dwarf.c:4662 +#: dwarf.c:4667 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Version: %u\n" -#: dwarf.c:4663 +#: dwarf.c:4668 #, c-format msgid " Is Supp: %u\n" msgstr " Är kompl: %u\n" -#: dwarf.c:4664 +#: dwarf.c:4669 #, c-format msgid " Filename: %s\n" msgstr " Filnamn: %s\n" -#: dwarf.c:4665 +#: dwarf.c:4670 #, c-format msgid " Checksum Len: %<PRIu64>\n" msgstr " Kontr.sum.ln: %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:4668 +#: dwarf.c:4673 #, c-format msgid " Checksum: " msgstr " Kontrollsumma:" -#: dwarf.c:4716 dwarf.c:5134 +#: dwarf.c:4721 dwarf.c:5139 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" msgstr "Partiell .debug_line-sektion påträffad utan en föregående fullständig .debug_line-sektion\n" -#: dwarf.c:4729 +#: dwarf.c:4734 #, c-format msgid " Offset: %#tx\n" msgstr " Avstånd: %#tx\n" -#: dwarf.c:4730 +#: dwarf.c:4735 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Längd: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:4731 +#: dwarf.c:4736 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " DWARF version: %d\n" -#: dwarf.c:4734 +#: dwarf.c:4739 #, c-format msgid " Address size (bytes): %d\n" msgstr " Adresstorlek (byte): %d\n" -#: dwarf.c:4735 +#: dwarf.c:4740 #, c-format msgid " Segment selector (bytes): %d\n" msgstr " Segmentväljare (byte): %d\n" -#: dwarf.c:4737 +#: dwarf.c:4742 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Prologlängd: %d\n" -#: dwarf.c:4738 +#: dwarf.c:4743 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Minsta instruktionslängd: %d\n" -#: dwarf.c:4740 +#: dwarf.c:4745 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Max operationer per instr: %d\n" # BUGG: Ska det inte vara `' på engelska? -#: dwarf.c:4741 +#: dwarf.c:4746 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " initialvärde på ”is_stmt”: %d\n" -#: dwarf.c:4742 +#: dwarf.c:4747 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " radbas: %d\n" -#: dwarf.c:4743 +#: dwarf.c:4748 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " radomfång: %d\n" -#: dwarf.c:4744 +#: dwarf.c:4749 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " op-kodbas: %d\n" -#: dwarf.c:4749 dwarf.c:5150 +#: dwarf.c:4754 dwarf.c:5155 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "Radintervall på 0 är felaktigt, använder 1 istället\n" -#: dwarf.c:4761 +#: dwarf.c:4766 msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "Radbasen sträcker sig utanför slutet på sektionen\n" -#: dwarf.c:4765 +#: dwarf.c:4770 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2907,14 +2907,14 @@ msgstr "" "\n" " Op-koder:\n" -#: dwarf.c:4768 +#: dwarf.c:4773 #, c-format msgid " Opcode %d has %d arg\n" msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" msgstr[0] " Op-kod %d har %d argument\n" msgstr[1] " Op-kod %d har %d argument\n" -#: dwarf.c:4788 +#: dwarf.c:4793 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "" "\n" " Katalogtabellen är tom.\n" -#: dwarf.c:4793 +#: dwarf.c:4798 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "" "\n" " Katalogtabellen (avstånd %#tx):\n" -#: dwarf.c:4816 +#: dwarf.c:4821 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" "\n" " Filnamnstabellen är tom.\n" -#: dwarf.c:4819 +#: dwarf.c:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2950,217 +2950,217 @@ msgstr "" "\n" " Filnamnstabellen (avstånd %#tx):\n" -#: dwarf.c:4844 +#: dwarf.c:4849 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n" -#: dwarf.c:4861 +#: dwarf.c:4866 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr " Inga radnummersatser.\n" -#: dwarf.c:4864 +#: dwarf.c:4869 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Radnummersatser:\n" -#: dwarf.c:4886 +#: dwarf.c:4891 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s" msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %<PRIu64> till %#<PRIx64>%s" -#: dwarf.c:4891 dwarf.c:4912 dwarf.c:4954 dwarf.c:4974 dwarf.c:5022 -#: dwarf.c:5042 +#: dwarf.c:4896 dwarf.c:4917 dwarf.c:4959 dwarf.c:4979 dwarf.c:5027 +#: dwarf.c:5047 msgid " (reset view)" msgstr " (återställ vy)" -#: dwarf.c:4906 +#: dwarf.c:4911 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s" msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %<PRIu64> till %#<PRIx64>[%d]%s" -#: dwarf.c:4916 +#: dwarf.c:4921 #, c-format msgid " and Line by %d to %d" msgstr " och radnumret med %d till %d" -#: dwarf.c:4919 dwarf.c:4936 +#: dwarf.c:4924 dwarf.c:4941 #, c-format msgid " (view %u)\n" msgstr " (vy %u)\n" -#: dwarf.c:4934 +#: dwarf.c:4939 #, c-format msgid " Copy" msgstr " Kopiera" -#: dwarf.c:4950 +#: dwarf.c:4955 #, c-format msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n" msgstr " Öka programräknaren med %<PRIu64> till %#<PRIx64>%s\n" -#: dwarf.c:4969 +#: dwarf.c:4974 #, c-format msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n" msgstr " Öka programräknaren med %<PRIu64> till %#<PRIx64>[%d]%s\n" -#: dwarf.c:4981 +#: dwarf.c:4986 #, c-format msgid " Advance Line by %d to %d\n" msgstr " Öka radnumret med %d till %d\n" -#: dwarf.c:4987 +#: dwarf.c:4992 #, c-format msgid " Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n" msgstr " Sätt filnamnet till post %<PRIu64> i filnamnstabellen\n" -#: dwarf.c:4994 +#: dwarf.c:4999 #, c-format msgid " Set column to %<PRIu64>\n" msgstr " Sätt kolumnen till %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:5001 +#: dwarf.c:5006 #, c-format msgid " Set is_stmt to %d\n" msgstr " Sätt is_stmt till %d\n" -#: dwarf.c:5006 +#: dwarf.c:5011 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Sätt basblocket\n" -#: dwarf.c:5018 +#: dwarf.c:5023 #, c-format msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n" msgstr " Öka programräknaren med konstanten %<PRIu64> till %#<PRIx64>%s\n" -#: dwarf.c:5037 +#: dwarf.c:5042 #, c-format msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n" msgstr " Öka programräknaren med konstant %<PRIu64> till %#<PRIx64>[%d]%s\n" -#: dwarf.c:5050 +#: dwarf.c:5055 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n" msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek %<PRIu64> till %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:5057 +#: dwarf.c:5062 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Sätt prologue_end till sann\n" -#: dwarf.c:5061 +#: dwarf.c:5066 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n" -#: dwarf.c:5066 +#: dwarf.c:5071 #, c-format msgid " Set ISA to %<PRIu64>\n" msgstr " Sätt ISA till %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:5070 dwarf.c:5747 +#: dwarf.c:5075 dwarf.c:5752 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Okänd op-kod %d med operand: " -#: dwarf.c:5163 +#: dwarf.c:5168 #, c-format msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "op-kodbas på %d sträcker sig bortom slutet på sektionen\n" -#: dwarf.c:5178 +#: dwarf.c:5183 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n" msgstr "Oväntat stort antal kolumner i katalognamntabellen (%u)\n" -#: dwarf.c:5190 dwarf.c:5220 dwarf.c:5250 +#: dwarf.c:5195 dwarf.c:5225 dwarf.c:5255 msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "Trasig kataloglista\n" -#: dwarf.c:5198 +#: dwarf.c:5203 #, c-format msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n" msgstr "antalet kataloger (0x%x) överskrider storleken på sektionen %s\n" -#: dwarf.c:5258 +#: dwarf.c:5263 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n" msgstr "Oväntat stort antal kolumner i filnamntabellen (%u)\n" -#: dwarf.c:5271 dwarf.c:5302 dwarf.c:5349 +#: dwarf.c:5276 dwarf.c:5307 dwarf.c:5354 msgid "Corrupt file name list\n" msgstr "Trasig filnamnslista\n" -#: dwarf.c:5279 +#: dwarf.c:5284 #, c-format msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n" msgstr "antalet filer (0x%x) överskrider storleken på sektionen %s\n" -#: dwarf.c:5371 +#: dwarf.c:5376 msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "katalogtabellen slutar oväntat\n" -#: dwarf.c:5411 +#: dwarf.c:5416 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "filtabellen slutar oväntat\n" -#: dwarf.c:5444 +#: dwarf.c:5449 #, c-format msgid "CU: No directory table\n" msgstr "CU: ingen katalogtabell\n" -#: dwarf.c:5446 +#: dwarf.c:5451 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:5456 dwarf.c:5788 readelf.c:7451 readelf.c:7547 readelf.c:7564 -#: readelf.c:7581 readelf.c:8385 readelf.c:12586 readelf.c:13248 -#: readelf.c:13261 readelf.c:18834 readelf.c:18866 +#: dwarf.c:5461 dwarf.c:5793 readelf.c:7953 readelf.c:8049 readelf.c:8066 +#: readelf.c:8083 readelf.c:8893 readelf.c:13130 readelf.c:13792 +#: readelf.c:13805 readelf.c:19448 readelf.c:19480 msgid "<unknown>" msgstr "<okänd>" -#: dwarf.c:5463 dwarf.c:5674 +#: dwarf.c:5468 dwarf.c:5679 #, c-format msgid "directory index %u >= number of directories %u\n" msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %u\n" -#: dwarf.c:5466 dwarf.c:5782 elfcomm.c:762 readelf.c:906 readelf.c:8562 -#: readelf.c:9129 readelf.c:11164 readelf.c:13555 readelf.c:13621 -#: readelf.c:13625 readelf.c:13739 readelf.c:17564 readelf.c:17653 -#: readelf.c:18246 readelf.c:18265 readelf.c:18384 readelf.c:18843 -#: readelf.c:20006 readelf.c:20009 +#: dwarf.c:5471 dwarf.c:5787 elfcomm.c:776 readelf.c:918 readelf.c:9070 +#: readelf.c:9682 readelf.c:11708 readelf.c:14099 readelf.c:14165 +#: readelf.c:14169 readelf.c:14283 readelf.c:18177 readelf.c:18267 +#: readelf.c:18860 readelf.c:18879 readelf.c:18998 readelf.c:19457 +#: readelf.c:20620 readelf.c:20623 #, c-format msgid "<corrupt>" msgstr "<trasig>" -#: dwarf.c:5472 +#: dwarf.c:5477 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:5482 +#: dwarf.c:5487 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Filnamn Radnummer Startadress Vy Sats\n" -#: dwarf.c:5484 +#: dwarf.c:5489 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Filnamn Radnummer Startadress Vy Sats\n" -#: dwarf.c:5487 +#: dwarf.c:5492 #, c-format msgid "CU: Empty file name table\n" msgstr "CU: trasig filnamnstabell\n" -#: dwarf.c:5594 +#: dwarf.c:5599 #, c-format msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n" msgstr "OKÄND (%u): längd %ld\n" -#: dwarf.c:5644 +#: dwarf.c:5649 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3169,12 +3169,12 @@ msgstr "" "\n" " [Använd filtabellspost %d]\n" -#: dwarf.c:5648 dwarf.c:5780 +#: dwarf.c:5653 dwarf.c:5785 #, c-format msgid "file index %u >= number of files %u\n" msgstr "filindex %u ≥ antalet filer %u\n" -#: dwarf.c:5650 +#: dwarf.c:5655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "" "\n" " <för stort filtabellsindex %u>" -#: dwarf.c:5664 +#: dwarf.c:5669 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "" "\n" " [Använd filen %s i katalogtabellpost %d]\n" -#: dwarf.c:5677 +#: dwarf.c:5682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3201,78 +3201,78 @@ msgstr "" "\n" " <för stor katalogtabellpost %u>\n" -#: dwarf.c:5743 +#: dwarf.c:5748 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Sätt ISA till %lu\n" -#: dwarf.c:5950 +#: dwarf.c:5955 msgid "no info" msgstr "ingen info" -#: dwarf.c:5951 +#: dwarf.c:5956 msgid "type" msgstr "typ" -#: dwarf.c:5952 +#: dwarf.c:5957 msgid "variable" msgstr "variabel" -#: dwarf.c:5953 +#: dwarf.c:5958 msgid "function" msgstr "funktion" -#: dwarf.c:5954 +#: dwarf.c:5959 msgid "other" msgstr "annat" -#: dwarf.c:5955 +#: dwarf.c:5960 msgid "unused5" msgstr "oanvänd5" -#: dwarf.c:5956 +#: dwarf.c:5961 msgid "unused6" msgstr "oanvänd6" -#: dwarf.c:5957 +#: dwarf.c:5962 msgid "unused7" msgstr "oanvänd7" -#: dwarf.c:5995 +#: dwarf.c:6000 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#lx har längden %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6010 dwarf.c:7704 +#: dwarf.c:6015 dwarf.c:7717 #, c-format msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr ".debug_info-avstånd på %#<PRIx64> i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n" -#: dwarf.c:6016 +#: dwarf.c:6021 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " längd: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:6018 +#: dwarf.c:6023 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " version: %d\n" -#: dwarf.c:6020 +#: dwarf.c:6025 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: %#<PRIx64>\n" msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6022 +#: dwarf.c:6027 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n" msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:6031 +#: dwarf.c:6036 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n" -#: dwarf.c:6039 +#: dwarf.c:6044 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "" "\n" " Avstånd Sort Namn\n" -#: dwarf.c:6041 +#: dwarf.c:6046 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3290,222 +3290,222 @@ msgstr "" "\n" " Offset\tNamn\n" -#: dwarf.c:6075 +#: dwarf.c:6080 msgid "s" msgstr "s" -#: dwarf.c:6075 +#: dwarf.c:6080 msgid "g" msgstr "g" -#: dwarf.c:6133 +#: dwarf.c:6138 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n" -#: dwarf.c:6139 +#: dwarf.c:6144 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:6146 +#: dwarf.c:6151 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_define — rad : %d makro : %*s\n" -#: dwarf.c:6156 +#: dwarf.c:6161 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef — rad : %d makro : %*s\n" -#: dwarf.c:6169 +#: dwarf.c:6174 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext — konstant : %d sträng : %*s\n" -#: dwarf.c:6313 +#: dwarf.c:6326 #, c-format msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n" msgstr "Förväntade att hitta ett versionsnummer 4 eller 5 i sektionen %s men hittade %d istället\n" -#: dwarf.c:6320 +#: dwarf.c:6333 #, c-format msgid " Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Avstånd: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6321 +#: dwarf.c:6334 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:6322 +#: dwarf.c:6335 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Avståndsstorlek: %d\n" -#: dwarf.c:6326 +#: dwarf.c:6339 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: %#<PRIx64>\n" msgstr " Avstånd in i .debug_info: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6340 +#: dwarf.c:6353 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Argument till utökad op-kod:\n" -#: dwarf.c:6347 +#: dwarf.c:6360 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " DW_MACRO_%02x har inga argument\n" -#: dwarf.c:6350 +#: dwarf.c:6363 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " DW_MACRO_%02x argument: " -#: dwarf.c:6376 +#: dwarf.c:6389 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n" -#: dwarf.c:6393 +#: dwarf.c:6406 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n" -#: dwarf.c:6407 +#: dwarf.c:6420 #, c-format msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_define — radnr : %d makro : %*s\n" -#: dwarf.c:6417 +#: dwarf.c:6430 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_undef — radnr : %d makro : %*s\n" -#: dwarf.c:6432 +#: dwarf.c:6445 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "DW_MACRO_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n" -#: dwarf.c:6438 +#: dwarf.c:6451 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d\n" -#: dwarf.c:6441 +#: dwarf.c:6454 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n" -#: dwarf.c:6449 +#: dwarf.c:6462 #, c-format msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:6459 +#: dwarf.c:6472 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define_strp — radnr : %d makro : %s\n" -#: dwarf.c:6470 +#: dwarf.c:6483 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef_strp — radnr : %d makro : %s\n" -#: dwarf.c:6476 +#: dwarf.c:6489 #, c-format msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_import — avstånd : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6483 +#: dwarf.c:6496 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_define_sup — radnr : %d makroavstånd : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6491 +#: dwarf.c:6504 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_undef_sup — radnr : %d makroavstånd : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6498 +#: dwarf.c:6511 #, c-format msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_import_sup — avstånd : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6513 +#: dwarf.c:6526 #, c-format msgid "(with offset %#<PRIx64>) " msgstr "(med avstånd %#<PRIx64>) " -#: dwarf.c:6514 +#: dwarf.c:6527 #, c-format msgid "lineno : %d macro : %s\n" msgstr "radnr : %d makro : %s\n" -#: dwarf.c:6521 +#: dwarf.c:6534 #, c-format msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED" msgstr " <Målspecifik makrooperator: %#x – OHANTERAT" -#: dwarf.c:6527 +#: dwarf.c:6540 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n" -#: dwarf.c:6538 +#: dwarf.c:6551 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_%02x\n" -#: dwarf.c:6541 +#: dwarf.c:6554 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x -" msgstr " DW_MACRO_%02x —" -#: dwarf.c:6588 +#: dwarf.c:6601 #, c-format msgid " Number TAG (%#<PRIx64>)\n" msgstr " Nummer-TAGG (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:6597 +#: dwarf.c:6610 msgid "has children" msgstr "har barn" -#: dwarf.c:6597 +#: dwarf.c:6610 msgid "no children" msgstr "inga barn" -#: dwarf.c:6661 +#: dwarf.c:6674 #, c-format msgid "location view pair\n" msgstr "platsvypar\n" -#: dwarf.c:6692 +#: dwarf.c:6705 #, c-format msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n" -#: dwarf.c:6704 dwarf.c:6845 dwarf.c:7066 +#: dwarf.c:6717 dwarf.c:6858 dwarf.c:7079 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i felsökningsinformation för post %d\n" -#: dwarf.c:6716 dwarf.c:6769 dwarf.c:6778 dwarf.c:6857 dwarf.c:6972 -#: dwarf.c:6980 dwarf.c:7078 dwarf.c:7150 dwarf.c:7158 +#: dwarf.c:6729 dwarf.c:6782 dwarf.c:6791 dwarf.c:6870 dwarf.c:6985 +#: dwarf.c:6993 dwarf.c:7091 dwarf.c:7163 dwarf.c:7171 #, c-format msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "Platslistan som startar på avstånd %#<PRIx64> är inte avslutad.\n" -#: dwarf.c:6738 dwarf.c:6885 dwarf.c:7115 dwarf.c:8074 dwarf.c:8133 +#: dwarf.c:6751 dwarf.c:6898 dwarf.c:7128 dwarf.c:8088 dwarf.c:8147 #, c-format msgid "<End of list>\n" msgstr "<Slut på listan>\n" -#: dwarf.c:6750 dwarf.c:6895 dwarf.c:6930 dwarf.c:8142 dwarf.c:8166 +#: dwarf.c:6763 dwarf.c:6908 dwarf.c:6943 dwarf.c:8156 dwarf.c:8180 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(basadress)\n" -#: dwarf.c:6764 dwarf.c:6879 dwarf.c:7104 +#: dwarf.c:6777 dwarf.c:6892 dwarf.c:7117 #, c-format msgid "" "views at %8.8<PRIx64> for:\n" @@ -3514,90 +3514,90 @@ msgstr "" "vyer vid %8.8<PRIx64> för:\n" " %*s " -#: dwarf.c:6799 dwarf.c:7001 dwarf.c:8093 dwarf.c:8199 +#: dwarf.c:6812 dwarf.c:7014 dwarf.c:8107 dwarf.c:8213 msgid " (start == end)" msgstr " (start == slut)" -#: dwarf.c:6801 dwarf.c:7003 dwarf.c:8095 dwarf.c:8201 +#: dwarf.c:6814 dwarf.c:7016 dwarf.c:8109 dwarf.c:8215 msgid " (start > end)" msgstr " (start > slut)" -#: dwarf.c:6891 +#: dwarf.c:6904 #, c-format msgid "(index into .debug_addr) " msgstr "(index in i .debug_addr) " -#: dwarf.c:6947 +#: dwarf.c:6960 #, c-format msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" msgstr "Visa parposter i loclist med locviews-attribut\n" -#: dwarf.c:6954 +#: dwarf.c:6967 #, c-format msgid "views for:\n" msgstr "vyer för:\n" -#: dwarf.c:6959 +#: dwarf.c:6972 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "Felaktig typ av platslistpost %d\n" -#: dwarf.c:7012 +#: dwarf.c:7025 #, c-format msgid "Trailing view pair not used in a range" msgstr "Avslutande vypar inte använt i något intervall" -#: dwarf.c:7054 +#: dwarf.c:7067 #, c-format msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Ingen felsökningsinformation för platslista för post: %u\n" -#: dwarf.c:7121 +#: dwarf.c:7134 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(valpost för basadress)\n" -#: dwarf.c:7142 +#: dwarf.c:7155 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n" -#: dwarf.c:7226 +#: dwarf.c:7239 #, c-format msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Tabell på avstånd: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7242 dwarf.c:8264 +#: dwarf.c:7255 dwarf.c:8278 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " Längd: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7243 dwarf.c:8265 +#: dwarf.c:7256 dwarf.c:8279 #, c-format msgid " DWARF version: %u\n" msgstr " DWARF-version: %u\n" -#: dwarf.c:7244 dwarf.c:8266 +#: dwarf.c:7257 dwarf.c:8280 #, c-format msgid " Address size: %u\n" msgstr " Adresstorlek: %u\n" -#: dwarf.c:7245 dwarf.c:8267 +#: dwarf.c:7258 dwarf.c:8281 #, c-format msgid " Segment size: %u\n" msgstr " Segmentstorlek: %u\n" -#: dwarf.c:7246 dwarf.c:8268 +#: dwarf.c:7259 dwarf.c:8282 #, c-format msgid " Offset entries: %u\n" msgstr " Avståndsposter: %u\n" -#: dwarf.c:7250 +#: dwarf.c:7263 #, c-format msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "Sektionen %s innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n" -#: dwarf.c:7258 +#: dwarf.c:7271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3606,12 +3606,12 @@ msgstr "" "\n" " Avståndposter börar vid %#tx:\n" -#: dwarf.c:7266 dwarf.c:8295 +#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8309 #, c-format msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n" msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7305 dwarf.c:7585 dwarf.c:7802 dwarf.c:7926 dwarf.c:8333 +#: dwarf.c:7318 dwarf.c:7598 dwarf.c:7815 dwarf.c:7939 dwarf.c:8347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3620,21 +3620,21 @@ msgstr "" "\n" "Sektionen %s är tom.\n" -#: dwarf.c:7325 +#: dwarf.c:7338 #, c-format msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "%s-sektionen innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" -#: dwarf.c:7352 dwarf.c:7808 dwarf.c:8341 +#: dwarf.c:7365 dwarf.c:7821 dwarf.c:8355 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:7400 +#: dwarf.c:7413 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n" -#: dwarf.c:7408 +#: dwarf.c:7421 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" @@ -3644,90 +3644,90 @@ msgstr "" "\n" # Expression är en maskinkodsinstruktion -#: dwarf.c:7411 dwarf.c:7460 +#: dwarf.c:7424 dwarf.c:7473 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n" -#: dwarf.c:7499 dwarf.c:7503 +#: dwarf.c:7512 dwarf.c:7516 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Det finns ett hål [%#tx - %#<PRIx64>] i sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:7508 +#: dwarf.c:7521 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Det finns en överlappning [%#tx - %#<PRIx64>] i sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:7516 +#: dwarf.c:7529 #, c-format msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Avstånd %#<PRIx64> är större än storleken på sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:7523 +#: dwarf.c:7536 #, c-format msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Vyavståndet %#<PRIx64> är större än storleken på sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:7540 +#: dwarf.c:7553 msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "DWO stödjs inte ännu.\n" -#: dwarf.c:7557 +#: dwarf.c:7570 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" msgstr "Hål- och överlappsdetektering kräver intilliggande vylistor och loclist:or.\n" -#: dwarf.c:7566 +#: dwarf.c:7579 #, c-format msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr[0] "Det finns %ld oanvänd byte i slutet av sektionen %s\n" msgstr[1] "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n" -#: dwarf.c:7690 +#: dwarf.c:7703 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#<PRIx64> har längden %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7718 +#: dwarf.c:7731 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n" -#: dwarf.c:7722 +#: dwarf.c:7735 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " längd: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:7723 +#: dwarf.c:7736 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " version: %d\n" -#: dwarf.c:7724 +#: dwarf.c:7737 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n" msgstr " Avstånd in i .debug_info: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7726 +#: dwarf.c:7739 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " pekarstorlek: %d\n" -#: dwarf.c:7727 +#: dwarf.c:7740 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " segmentstorlek: %d\n" -#: dwarf.c:7734 +#: dwarf.c:7747 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n" -#: dwarf.c:7744 +#: dwarf.c:7757 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n" -#: dwarf.c:7749 +#: dwarf.c:7762 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "" "\n" " Adress Längd\n" -#: dwarf.c:7751 +#: dwarf.c:7764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3745,106 +3745,106 @@ msgstr "" "\n" " Adress Längd\n" -#: dwarf.c:7828 +#: dwarf.c:7841 #, c-format msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n" msgstr "Trasig adressbas (%#<PRIx64>) upptäckt i felsökningssektion %u\n" -#: dwarf.c:7846 +#: dwarf.c:7859 #, c-format msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n" msgstr " För kompileringsenhet på avstånd %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:7849 +#: dwarf.c:7862 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tIndex\tAdress\n" -#: dwarf.c:7861 +#: dwarf.c:7874 #, c-format -msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead" -msgstr "Trasig %s-sektion: huvudstorlek på 8 eller 16 förväntades, men %zd hittades istället" +msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n" +msgstr "Trasig %s-sektion: huvudstorlek på 8 eller 16 förväntades, men %zd hittades istället\n" -#: dwarf.c:7872 +#: dwarf.c:7885 #, c-format -msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid" -msgstr "Trasig %s-sektion: ett fält unit_length på %#<PRIx64> är felaktigt" +msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n" +msgstr "Trasig %s-sektion: ett fält unit_length på %#<PRIx64> är felaktigt\n" -#: dwarf.c:7879 +#: dwarf.c:7892 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n" msgstr "Trasig %s-sektion: versionsnumret 5 förväntades i huvudet men %d hittades istället\n" -#: dwarf.c:7894 +#: dwarf.c:7907 #, c-format -msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong" -msgstr "Trasig %s-sektion: adresstorleken (%x) är felaktig" +msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n" +msgstr "Trasig %s-sektion: adresstorleken (%x) är felaktig\n" -#: dwarf.c:7902 +#: dwarf.c:7915 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" -#: dwarf.c:7973 dwarf.c:7997 +#: dwarf.c:7987 dwarf.c:8011 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " Längd: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7974 dwarf.c:7999 +#: dwarf.c:7988 dwarf.c:8013 #, c-format msgid " Index Offset [String]\n" msgstr " Index Avst. [Sträng]\n" -#: dwarf.c:7982 +#: dwarf.c:7996 #, c-format msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n" msgstr "Sektionen %s är för liten %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7990 +#: dwarf.c:8004 #, c-format msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n" msgstr "Oväntat versionsnummer i huvudet str_offset: %#x\n" -#: dwarf.c:7995 +#: dwarf.c:8009 #, c-format msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n" msgstr "Oväntat värde i str_offset-huvudets utfyllnadsfält: %#x\n" -#: dwarf.c:7998 +#: dwarf.c:8012 #, c-format msgid " Version: %#x\n" msgstr " Version: %#x\n" -#: dwarf.c:8120 +#: dwarf.c:8134 #, c-format msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "Intervallistan som startar på avstånd %#<PRIx64> är inte avslutad.\n" -#: dwarf.c:8138 +#: dwarf.c:8152 #, c-format msgid "(base address index) " msgstr "(basadressindex) " -#: dwarf.c:8178 +#: dwarf.c:8192 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "Okänd typ av intervallistpost %d\n" -#: dwarf.c:8246 +#: dwarf.c:8260 #, c-format msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Längdfältet (%#<PRIx64>) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n" -#: dwarf.c:8263 +#: dwarf.c:8277 #, c-format msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n" msgstr " Tabell på avstånd: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8281 +#: dwarf.c:8295 msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "Endast debug_rnglists-information från DWARF version 5+ stödjs för närvarande.\n" -#: dwarf.c:8288 +#: dwarf.c:8302 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3855,200 +3855,275 @@ msgstr "" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:8355 +#: dwarf.c:8369 #, c-format msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n" msgstr "Inga intervallistor refereras as sektionen .debug_info\n" -#: dwarf.c:8384 +#: dwarf.c:8398 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n" msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8389 dwarf.c:8424 +#: dwarf.c:8403 dwarf.c:8438 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Avstånd Start Slut\n" -#: dwarf.c:8407 +#: dwarf.c:8421 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8414 +#: dwarf.c:8428 #, c-format msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n" msgstr "Trasigt avstånd (%#<PRIx64>) i intervallpost %u\n" -#: dwarf.c:8441 +#: dwarf.c:8455 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Det finns ett hål [%#tx - %#tx] i sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:8447 +#: dwarf.c:8461 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Det finns en överlappning [%#tx - %#tx] i sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:8532 +#: dwarf.c:8546 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n" -#: dwarf.c:8546 +#: dwarf.c:8560 #, c-format msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Slut på minne vid allokering av %u kolumner i dwarf-ramvektorer\n" -#: dwarf.c:9012 +#: dwarf.c:9027 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "Ingen avslutare för tilläggsnamn\n" -#: dwarf.c:9030 +#: dwarf.c:9045 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i CIE-data\n" -#: dwarf.c:9038 +#: dwarf.c:9053 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "Felaktig segmentstorlek (%d) i CIE-data\n" -#: dwarf.c:9074 dwarf.c:9446 +#: dwarf.c:9089 dwarf.c:9720 #, c-format msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n" msgstr "Tilläggsdatan är för lång: %#<PRIx64>, förväntades högst %#tx\n" -#: dwarf.c:9159 +#: dwarf.c:9174 #, c-format msgid " Augmentation data: " msgstr " Tilläggsdata: " -#: dwarf.c:9175 +#: dwarf.c:9332 +msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n" +msgstr "sektionen .eh_frame_hdr är för liten\n" + +#: dwarf.c:9339 +#, c-format +msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n" +msgstr "Version %u av .eh_frame_hdr stödjs inte\n" + +#: dwarf.c:9343 dwarf.c:11269 +#, c-format +msgid " Version: %u\n" +msgstr " Version: %u\n" + +#. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below. +#: dwarf.c:9347 +#, c-format +msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n" +msgstr " Pekarkodningsformat: %#x (%s)\n" + +#: dwarf.c:9350 +#, c-format +msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n" +msgstr " Antalkodningsformat: %#x (%s)\n" + +#: dwarf.c:9353 +#, c-format +msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n" +msgstr " Tabellkodningsformat: %#x (%s)\n" + +#: dwarf.c:9362 +msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n" +msgstr "kan inte läsa fältet eh_frame_ptr i sektionen .eh_frame_hdr\n" + +#: dwarf.c:9365 +#, c-format +msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>" +msgstr " Starten på ramsektionen: %#<PRIx64>" + +#: dwarf.c:9369 +#, c-format +msgid " (offset: %#<PRIx64>)" +msgstr " (avstånd: %#<PRIx64>)" + +#: dwarf.c:9376 +msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n" +msgstr "Det är misstänkt att ha en sektion .eh_frame_hdr med en tom söktabell\n" + +#: dwarf.c:9382 +msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n" +msgstr "Fältformatet för antal skall vara absolut, inte relativt till en adress\n" + +#: dwarf.c:9389 +msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n" +msgstr "kan inte läsa fältet fde_count i sektionen .eh_frame_hdr\n" + +#: dwarf.c:9392 +#, c-format +msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>" +msgstr " Poster i söktabellen: %#<PRIx64>" + +#: dwarf.c:9398 +msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n" +msgstr "Det är misstänkt att ha en sektion .eh_frame_hdr med en tom tabell men icketomt fält för antal\n" + +#: dwarf.c:9412 +#, c-format +msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n" +msgstr "Misslyckades att läsa platsfältet för posten %#<PRIx64> i .eh_frame_hdr:s söktabell\n" + +#: dwarf.c:9420 +#, c-format +msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n" +msgstr "Misslyckades att läsa adressfältet för posten %#<PRIx64> i .eh_frame_hdr:s söktabell\n" + +#: dwarf.c:9449 msgid "bad register: " msgstr "felaktigt register: " -#: dwarf.c:9346 +#: dwarf.c:9620 msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Lyckades inte läsa CIE-information\n" -#: dwarf.c:9357 dwarf.c:9378 dwarf.c:9407 +#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9652 dwarf.c:9681 msgid "Invalid max register\n" msgstr "Ogiltigt maxregister\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. -#: dwarf.c:9422 +#: dwarf.c:9696 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n" #. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space #. is optional. -#: dwarf.c:9466 +#: dwarf.c:9740 #, c-format msgid "cie=invalid " msgstr "cie=felaktig" -#: dwarf.c:9900 +#: dwarf.c:10174 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "Felaktigt kolumnantal i sparat ramtillstånd\n" -#: dwarf.c:9950 dwarf.c:9974 +#: dwarf.c:10224 dwarf.c:10248 #, c-format msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n" msgstr " %s: <trasig längd %<PRIu64>>\n" -#: dwarf.c:10118 +#: dwarf.c:10392 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n" -#: dwarf.c:10120 +#: dwarf.c:10394 #, c-format msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "Ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n" -#: dwarf.c:10224 +#: dwarf.c:10498 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#tx har längden %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:10233 +#: dwarf.c:10507 #, c-format msgid "Version %d\n" msgstr "Version %d\n" -#: dwarf.c:10239 +#: dwarf.c:10513 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "Endast .debug_names från DWARF 5 hanteras för närvarande.\n" -#: dwarf.c:10246 +#: dwarf.c:10520 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "Utfyllnadsfält till .debug_names måste vara 0 (hittade 0x%x)\n" -#: dwarf.c:10251 +#: dwarf.c:10525 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "Antalet kompileringsenheter måste vara ≥ 1 i .debug_names\n" -#: dwarf.c:10262 +#: dwarf.c:10536 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n" -#: dwarf.c:10270 +#: dwarf.c:10544 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "Tilläggssträng:" -#: dwarf.c:10297 +#: dwarf.c:10571 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "CU-tabell:\n" -#: dwarf.c:10310 +#: dwarf.c:10584 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "TU-tabell:\n" -#: dwarf.c:10323 +#: dwarf.c:10597 #, c-format msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "Främmande TU-tabell:\n" -#: dwarf.c:10332 +#: dwarf.c:10606 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:10343 +#: dwarf.c:10617 #, c-format msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n" msgstr "Start-pool-avståndet (%#<PRIx64>) överskrider enhetsstorleken %#tx för enhet %#tx i debug_names\n" -#: dwarf.c:10371 +#: dwarf.c:10645 #, c-format msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" msgstr[0] "Använde %zu av %lu hink.\n" msgstr[1] "Använde %zu av %lu hinkar.\n" -#: dwarf.c:10400 +#: dwarf.c:10674 #, c-format msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "Av %#<PRIx64> saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n" -#: dwarf.c:10405 +#: dwarf.c:10679 #, c-format -msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)" -msgstr "Värdet name_count (%#<PRIx64>) är inte samma som det använda bucket_count (%zu) + hashkollisionsantalet (%zu)" +msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n" +msgstr "Värdet name_count (%#<PRIx64>) är inte samma som det använda bucket_count (%zu) + hashkollisionsantalet (%zu)\n" -#: dwarf.c:10443 +#: dwarf.c:10717 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Dubblerad förkortningstagg %#<PRIx64> i enhet %#tx i sektionen debug_names\n" -#: dwarf.c:10465 dwarf.c:10759 +#: dwarf.c:10739 dwarf.c:11042 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4057,86 +4132,91 @@ msgstr "" "\n" "Symboltabell:\n" -#: dwarf.c:10521 +#: dwarf.c:10772 +#, c-format +msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n" +msgstr "Felaktigt värde på postavstånd: %<PRIx64>\n" + +#: dwarf.c:10804 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Odefinierad förkortningstagg %<PRId64> i enhet %#tx i sektionen debug_names\n" -#: dwarf.c:10552 +#: dwarf.c:10835 #, c-format msgid " <no entries>" msgstr " <inga poster>" -#: dwarf.c:10584 +#: dwarf.c:10867 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" msgstr "debuglink-filnamnet är trasigt/saknas\n" -#: dwarf.c:10588 +#: dwarf.c:10871 #, c-format msgid " Separate debug info file: %s\n" msgstr " Separat fil med felsökningsinformation: %s\n" -#: dwarf.c:10599 +#: dwarf.c:10882 msgid "CRC offset missing/truncated\n" msgstr "CRC-avstånd saknas/avhugget\n" -#: dwarf.c:10605 +#: dwarf.c:10888 #, c-format msgid " CRC value: %#x\n" msgstr " CRC-värde: %#x\n" -#: dwarf.c:10609 +#: dwarf.c:10892 #, c-format msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n" msgstr "Det finns %#<PRIx64> överskjutande byte i slutet av sektionen\n" -#: dwarf.c:10624 +#: dwarf.c:10907 #, c-format msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n" msgstr "Bygg-ID är för kort (%#zx byte)\n" -#: dwarf.c:10628 +#: dwarf.c:10911 #, c-format msgid " Build-ID (%#zx bytes):" msgstr " Bygg-ID (%#zx byte):" -#: dwarf.c:10660 +#: dwarf.c:10943 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:10664 +#: dwarf.c:10947 #, c-format msgid "Version %lu\n" msgstr "Version %lu\n" -#: dwarf.c:10670 +#: dwarf.c:10953 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n" -#: dwarf.c:10674 +#: dwarf.c:10957 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n" -#: dwarf.c:10676 +#: dwarf.c:10959 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n" -#: dwarf.c:10678 +#: dwarf.c:10961 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n" -#: dwarf.c:10680 +#: dwarf.c:10963 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n" -#: dwarf.c:10708 +#: dwarf.c:10991 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:10724 +#: dwarf.c:11007 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4145,7 +4225,7 @@ msgstr "" "\n" "CU-tabell:\n" -#: dwarf.c:10734 +#: dwarf.c:11017 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4154,7 +4234,7 @@ msgstr "" "\n" "TU-tabell:\n" -#: dwarf.c:10747 +#: dwarf.c:11030 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4163,40 +4243,40 @@ msgstr "" "\n" "Adresstabell:\n" -#: dwarf.c:10774 +#: dwarf.c:11057 #, c-format msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" msgstr "[%3u] <trasigt avstånd: %x>" -#: dwarf.c:10775 +#: dwarf.c:11058 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n" -#: dwarf.c:10786 +#: dwarf.c:11069 #, c-format msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" msgstr "<felaktigt CU-vektoravstånd: %x>\n" -#: dwarf.c:10787 +#: dwarf.c:11070 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Trasigt CU-vektoravstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n" -#: dwarf.c:10798 +#: dwarf.c:11081 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "Felaktigt antal CU:n (0x%x) för symboltabellfack %d\n" -#: dwarf.c:10823 +#: dwarf.c:11106 msgid "static" msgstr "statisk" -#: dwarf.c:10823 +#: dwarf.c:11106 msgid "global" msgstr "global" -#: dwarf.c:10835 +#: dwarf.c:11118 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4205,63 +4285,58 @@ msgstr "" "\n" "Genvägstabell:\n" -#: dwarf.c:10839 +#: dwarf.c:11122 #, c-format msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n" msgstr "Trasig genvägstabell i sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:10844 +#: dwarf.c:11127 #, c-format msgid "Language of main: " msgstr "Main:s språk: " -#: dwarf.c:10848 +#: dwarf.c:11131 #, c-format msgid "Name of main: " msgstr "Namn på main: " # Syftar på namnet på "main" -#: dwarf.c:10850 +#: dwarf.c:11133 #, c-format msgid "<unknown>\n" msgstr "<okänt>\n" -#: dwarf.c:10856 +#: dwarf.c:11139 #, c-format msgid "<corrupt offset: %x>\n" msgstr "<trasigt avstånd: %x>\n" -#: dwarf.c:10857 +#: dwarf.c:11140 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n" msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för namn på main\n" -#: dwarf.c:10961 +#: dwarf.c:11244 #, c-format msgid "Section %s is empty\n" msgstr "Sektionen %s är tom\n" -#: dwarf.c:10967 +#: dwarf.c:11250 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett CU-/TU-huvud\n" -#: dwarf.c:10986 -#, c-format -msgid " Version: %u\n" -msgstr " Version: %u\n" - -#: dwarf.c:10988 +#: dwarf.c:11271 #, c-format msgid " Number of columns: %u\n" msgstr " Antal kolumner: %u\n" -#: dwarf.c:10989 +#: dwarf.c:11272 #, c-format msgid " Number of used entries: %u\n" msgstr " Antal använda poster: %u\n" -#: dwarf.c:10990 +#: dwarf.c:11273 #, c-format msgid "" " Number of slots: %u\n" @@ -4270,132 +4345,132 @@ msgstr "" " Antal fack: %u\n" "\n" -#: dwarf.c:10997 +#: dwarf.c:11280 #, c-format msgid "Section %s is too small for %u slot\n" msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" msgstr[0] "Sektionen %s är för liten för %u fack\n" msgstr[1] "Sektionen %s är för liten för %u fack\n" -#: dwarf.c:11030 +#: dwarf.c:11313 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "Sektionsindexpoolen placerad före starten på sektionen\n" -#: dwarf.c:11034 +#: dwarf.c:11317 #, c-format msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: " msgstr " [%3d] Signatur: %#<PRIx64> Sektioner: " -#: dwarf.c:11040 +#: dwarf.c:11323 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n" -#: dwarf.c:11083 +#: dwarf.c:11366 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n" -#: dwarf.c:11090 +#: dwarf.c:11373 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Avståndstabell\n" -#: dwarf.c:11092 dwarf.c:11179 +#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462 msgid "signature" msgstr "signatur" -#: dwarf.c:11092 dwarf.c:11179 +#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:11131 +#: dwarf.c:11414 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "Radindexet (%u) är större än antalet använda poster (%u)\n" -#: dwarf.c:11159 dwarf.c:11230 +#: dwarf.c:11442 dwarf.c:11513 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "För stort Dwarf-sektionsindex upptäckt: %u\n" -#: dwarf.c:11177 +#: dwarf.c:11460 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Storlekstabell\n" -#: dwarf.c:11216 +#: dwarf.c:11499 #, c-format msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n" msgstr "För många rader/kolumner i DWARF-indexsektionen %s\n" -#: dwarf.c:11245 +#: dwarf.c:11528 #, c-format msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr " Ej stödd version (%d)\n" -#: dwarf.c:11317 +#: dwarf.c:11600 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n" -#: dwarf.c:11348 +#: dwarf.c:11631 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11366 +#: dwarf.c:11649 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11382 +#: dwarf.c:11665 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11480 +#: dwarf.c:11763 #, c-format msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" msgstr "Kan inte återöppna filen med felsökningsinformation: %s\n" -#: dwarf.c:11492 +#: dwarf.c:11775 #, c-format msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" msgstr "Separat fil %s med felsökningsinformation hittad, men CRC:n stämmer inte — ignorerar\n" -#: dwarf.c:11671 +#: dwarf.c:11954 #, c-format msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" msgstr "Trasig debuglink-sektion: %s\n" -#: dwarf.c:11710 -msgid "Out of memory" -msgstr "Slut på minne" +#: dwarf.c:11993 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Slut på minne\n" #. Failed to find the file. -#: dwarf.c:11786 +#: dwarf.c:12069 #, c-format msgid "could not find separate debug file '%s'\n" msgstr "kunde inte hitta en separat fil med felsökningsinformation ”%s”\n" -#: dwarf.c:11788 dwarf.c:11793 dwarf.c:11799 dwarf.c:11803 dwarf.c:11808 -#: dwarf.c:11811 dwarf.c:11814 dwarf.c:11817 +#: dwarf.c:12071 dwarf.c:12076 dwarf.c:12082 dwarf.c:12086 dwarf.c:12091 +#: dwarf.c:12094 dwarf.c:12097 dwarf.c:12100 #, c-format msgid "tried: %s\n" msgstr "provade: %s\n" -#: dwarf.c:11827 +#: dwarf.c:12110 #, c-format msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" msgstr "provade: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" -#: dwarf.c:11855 +#: dwarf.c:12138 #, c-format msgid "failed to open separate debug file: %s\n" msgstr "misslyckades att öppna en separat fil med felsökningsinformation: %s\n" -#: dwarf.c:11864 +#: dwarf.c:12147 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4404,17 +4479,17 @@ msgstr "" "\n" "%s: Hittade separat fil med felsökningsinformation: %s\n" -#: dwarf.c:11887 +#: dwarf.c:12170 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" msgstr "Slut på minne vid allokering av dwo-filnamn\n" -#: dwarf.c:11893 +#: dwarf.c:12176 #, c-format msgid "Unable to load dwo file: %s\n" msgstr "Kan inte läsa in dwo-filen: %s\n" #. FIXME: We should check the dwo_id. -#: dwarf.c:11900 +#: dwarf.c:12183 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug object file: %s\n" @@ -4423,44 +4498,44 @@ msgstr "" "%s: Hittade separat fil med felsökningsobjekt: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:11932 +#: dwarf.c:12215 msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n" msgstr "Kan inte ladda sektionen .note.gnu.build-id\n" -#: dwarf.c:11938 +#: dwarf.c:12221 msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n" msgstr "sektionen .note.gnu.build-id är trasig/tom\n" -#: dwarf.c:11959 +#: dwarf.c:12242 msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n" msgstr "datastorleken på .note.gnu.build-id är för liten\n" -#: dwarf.c:11965 +#: dwarf.c:12248 msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n" msgstr ".note.gnu.build-id datastorleken är för stor\n" -#: dwarf.c:12026 +#: dwarf.c:12309 msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n" msgstr ".debug_sup-sektionen är trasig/tom\n" -#: dwarf.c:12036 +#: dwarf.c:12319 msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n" msgstr "filnamnet i .debug_sup-sektionen är trasigt\n" -#: dwarf.c:12051 -msgid "unable to construct path for supplementary debug file" -msgstr "kan inte konstruera sökväg för fil med kompletterande felsökningsinformation" +#: dwarf.c:12334 +msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n" +msgstr "kan inte konstruera sökväg för fil med kompletterande felsökningsinformation\n" -#: dwarf.c:12065 +#: dwarf.c:12348 msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n" msgstr "slut på minne vid konstruktionen av filnamnet för .debug_sup-länken\n" -#: dwarf.c:12073 +#: dwarf.c:12356 #, c-format msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n" msgstr "kan inte öppna filen ”%s” refererad från .debug_sup-sektionen\n" -#: dwarf.c:12078 +#: dwarf.c:12361 #, c-format msgid "" "%s: Found supplementary debug file: %s\n" @@ -4469,64 +4544,64 @@ msgstr "" "%s: Hittade kompletterande fil med felsökningsinformation: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:12179 +#: dwarf.c:12462 msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n" msgstr "Flera DWO_NAME:ar påträffade för samma CU\n" -#: dwarf.c:12191 +#: dwarf.c:12474 msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n" msgstr "flera DWO_ID:er påträffade för samma CU\n" -#: dwarf.c:12196 +#: dwarf.c:12479 msgid "Unexpected DWO INFO type" msgstr "Oväntad DWO INFO-typ" -#: dwarf.c:12211 +#: dwarf.c:12494 #, c-format msgid "" "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" "\n" msgstr "Sektionen %s innehåller länk(ar) till dwo-fil(er):\n" -#: dwarf.c:12216 +#: dwarf.c:12499 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Namn: %s\n" -#: dwarf.c:12217 +#: dwarf.c:12500 #, c-format msgid " Directory: %s\n" msgstr " Katalog: %s\n" -#: dwarf.c:12217 +#: dwarf.c:12500 msgid "<not-found>" msgstr "<ej funnen>" -#: dwarf.c:12219 +#: dwarf.c:12502 #, c-format msgid " ID: " msgstr " ID: " -#: dwarf.c:12221 +#: dwarf.c:12504 #, c-format msgid " ID: <not specified>\n" msgstr " ID: <ej angiven>\n" -#: dwarf.c:12378 +#: dwarf.c:12661 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n" -#: dwarf.c:12422 +#: dwarf.c:12705 #, c-format msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n" msgstr "Okänt felsökningsbokstavsargument ”%c”\n" -#: dwarf.h:281 +#: dwarf.h:282 msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n" msgstr "slutet på data hittades medan LEB lästes\n" -#: dwarf.h:283 +#: dwarf.h:284 msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n" msgstr "det lästa LEB-värdet är för stort för att lagras i destinationsvariabeln\n" @@ -4540,127 +4615,128 @@ msgstr "%s: Fel: " msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Varning: " -#: elfcomm.c:73 elfcomm.c:88 elfcomm.c:158 elfcomm.c:221 +#: elfcomm.c:75 +#, c-format +msgid "%s: Info: " +msgstr "%s: Info: " + +#: elfcomm.c:87 elfcomm.c:102 elfcomm.c:172 elfcomm.c:235 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n" -#: elfcomm.c:281 elfcomm.c:306 elfcomm.c:780 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Slut på minne\n" - -#: elfcomm.c:298 +#: elfcomm.c:312 #, c-format msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" msgstr "Onormal längd på namn på medlem i tunt arkiv: %lx\n" -#: elfcomm.c:342 +#: elfcomm.c:356 #, c-format msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" msgstr "%s: felaktig arkivhuvudsstorlek: %ld\n" -#: elfcomm.c:355 +#: elfcomm.c:369 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n" -#: elfcomm.c:374 +#: elfcomm.c:388 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n" -#: elfcomm.c:382 elfcomm.c:411 +#: elfcomm.c:396 elfcomm.c:425 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n" -#: elfcomm.c:393 +#: elfcomm.c:407 #, c-format msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha 0x%lx poster på %d byte, men storleken är bara 0x%lx\n" -#: elfcomm.c:403 +#: elfcomm.c:417 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n" -#: elfcomm.c:423 +#: elfcomm.c:437 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n" -#: elfcomm.c:436 +#: elfcomm.c:450 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n" -#: elfcomm.c:444 +#: elfcomm.c:458 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n" -#: elfcomm.c:452 +#: elfcomm.c:466 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n" -#: elfcomm.c:462 +#: elfcomm.c:476 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n" -#: elfcomm.c:495 +#: elfcomm.c:509 #, c-format msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n" #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will #. have already been freed. -#: elfcomm.c:504 elfcomm.c:738 elfedit.c:613 readelf.c:23373 +#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:23987 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n" -#: elfcomm.c:521 +#: elfcomm.c:535 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "%s har inget arkivindex\n" -#: elfcomm.c:533 +#: elfcomm.c:547 #, c-format msgid "%s: long name table is too small, (size = %<PRId64>)\n" msgstr "%s: tabellen över långa namn är för liten, (storlek = %<PRId64>)\n" -#: elfcomm.c:541 +#: elfcomm.c:555 #, c-format msgid "%s: long name table is too big, (size = %#<PRIx64>)\n" msgstr "%s: tabellen över långa namn är för stor, (storlek = %#<PRIx64>)\n" -#: elfcomm.c:552 +#: elfcomm.c:566 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n" -#: elfcomm.c:560 +#: elfcomm.c:574 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n" -#: elfcomm.c:643 +#: elfcomm.c:657 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n" -#: elfcomm.c:657 +#: elfcomm.c:671 #, c-format msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" msgstr "Hittade ett index till långt namn (%ld) efter slutet på tabellen över långa namn\n" -#: elfcomm.c:676 +#: elfcomm.c:690 msgid "Invalid Thin archive member name\n" msgstr "Felaktigt medlemsnamn i tunt arkiv\n" -#: elfcomm.c:732 +#: elfcomm.c:746 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n" -#: elfcomm.c:743 elfedit.c:620 readelf.c:23380 +#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:23994 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n" @@ -4748,12 +4824,12 @@ msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n" msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n" -#: elfedit.c:604 readelf.c:23361 +#: elfedit.c:604 readelf.c:23975 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n" -#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:23393 readelf.c:23402 +#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24007 readelf.c:24016 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n" @@ -4768,22 +4844,22 @@ msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n" msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n" -#: elfedit.c:735 readelf.c:23521 +#: elfedit.c:735 readelf.c:24135 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "”%s”: Filen finns inte\n" -#: elfedit.c:737 readelf.c:23523 +#: elfedit.c:737 readelf.c:24137 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n" -#: elfedit.c:758 readelf.c:23530 +#: elfedit.c:758 readelf.c:24144 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "”%s” är inte en normal fil\n" -#: elfedit.c:784 readelf.c:23552 +#: elfedit.c:784 readelf.c:24166 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n" @@ -4813,7 +4889,7 @@ msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n" msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n" -#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:574 objcopy.c:716 strings.c:1332 +#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Flaggorna är:\n" @@ -4932,7 +5008,7 @@ msgstr " -B Samma som --format=bsd\n" msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n" -#: nm.c:303 readelf.c:5683 +#: nm.c:303 readelf.c:6179 msgid " STYLE can be " msgstr " STIL kan vara " @@ -5125,17 +5201,17 @@ msgstr "%s: ogiltig talbas" msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: ogiltigt utdataformat" -#: nm.c:451 readelf.c:13169 readelf.c:13212 +#: nm.c:451 readelf.c:13713 readelf.c:13756 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<processorspecifik>: %d" -#: nm.c:453 readelf.c:13176 readelf.c:13229 +#: nm.c:453 readelf.c:13720 readelf.c:13773 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<OS-specifik>: %d" -#: nm.c:455 readelf.c:13179 readelf.c:13232 +#: nm.c:455 readelf.c:13723 readelf.c:13776 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<okänd>: %d" @@ -5234,7 +5310,7 @@ msgstr "" msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)" -#: nm.c:2103 objdump.c:6248 readelf.c:6144 strings.c:314 +#: nm.c:2103 objdump.c:6347 readelf.c:6646 strings.c:314 #, c-format msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s" msgstr "ogiltigt argument till -U/--unicode: %s" @@ -5251,17 +5327,17 @@ msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt" msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek" -#: objcopy.c:572 srconv.c:1694 +#: objcopy.c:571 srconv.c:1694 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n" -#: objcopy.c:573 +#: objcopy.c:572 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n" -#: objcopy.c:575 +#: objcopy.c:574 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -5278,7 +5354,7 @@ msgstr "" " --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n" " -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" -#: objcopy.c:583 objcopy.c:724 +#: objcopy.c:582 objcopy.c:723 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -5291,7 +5367,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Inaktivera beteendet -D\n" -#: objcopy.c:589 objcopy.c:730 +#: objcopy.c:588 objcopy.c:729 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -5304,7 +5380,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Inaktivera beteendet -D (standard)\n" -#: objcopy.c:594 +#: objcopy.c:593 #, c-format msgid "" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" @@ -5544,17 +5620,17 @@ msgstr "" " -h --help Visa denna utdata\n" " --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n" -#: objcopy.c:714 +#: objcopy.c:713 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n" -#: objcopy.c:715 +#: objcopy.c:714 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n" -#: objcopy.c:717 +#: objcopy.c:716 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -5567,7 +5643,7 @@ msgstr "" " -F --target=<bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n" " -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" -#: objcopy.c:735 +#: objcopy.c:734 #, c-format msgid "" " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" @@ -5620,670 +5696,689 @@ msgstr "" " --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n" " -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n" -#: objcopy.c:815 +#: objcopy.c:814 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”" -#: objcopy.c:816 objcopy.c:890 +#: objcopy.c:815 objcopy.c:889 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "flaggor som hanteras: %s" -#: objcopy.c:889 +#: objcopy.c:888 #, c-format msgid "unrecognized symbol flag `%s'" msgstr "okänd symbolflagga ”%s”" -#: objcopy.c:948 +#: objcopy.c:947 #, c-format msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen" -#: objcopy.c:954 +#: objcopy.c:953 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA" -#: objcopy.c:960 +#: objcopy.c:959 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA" -#: objcopy.c:1123 +#: objcopy.c:1122 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s" -#: objcopy.c:1126 objcopy.c:5205 +#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5313 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread misslyckades" -#: objcopy.c:1199 +#: objcopy.c:1198 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad" -#: objcopy.c:1371 +#: objcopy.c:1370 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna" -#: objcopy.c:1374 +#: objcopy.c:1373 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna" -#: objcopy.c:1549 +#: objcopy.c:1548 #, c-format msgid "Section %s not found" msgstr "Sektionen %s finns inte" -#: objcopy.c:1599 +#: objcopy.c:1598 msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files" msgstr "att omdefiniera symboler fungerar inte på LTO-kompilerade objektfiler" -#: objcopy.c:1711 +#: objcopy.c:1710 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering" -#: objcopy.c:1772 +#: objcopy.c:1773 #, c-format msgid "'before=%s' not found" msgstr "”before=%s” finns inte" -#: objcopy.c:1811 +#: objcopy.c:1813 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”" -#: objcopy.c:1815 +#: objcopy.c:1817 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”" -#: objcopy.c:1842 +#: objcopy.c:1844 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)" -#: objcopy.c:1920 +#: objcopy.c:1922 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden" -#: objcopy.c:1923 +#: objcopy.c:1925 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas" -#: objcopy.c:1933 +#: objcopy.c:1935 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: för tidigt filslut" -#: objcopy.c:1959 +#: objcopy.c:1961 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”" -#: objcopy.c:1971 +#: objcopy.c:1973 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n" -#: objcopy.c:2216 +#: objcopy.c:2221 #, c-format msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" msgstr "%s[%s]: Kan inte slå samman – det finns omlokaliseringar mot denna sektion" -#: objcopy.c:2238 +#: objcopy.c:2243 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: beskrivningsstorleken är inte en multipel av 4" -#: objcopy.c:2245 +#: objcopy.c:2250 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp" -#: objcopy.c:2251 +#: objcopy.c:2256 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor" -#: objcopy.c:2257 +#: objcopy.c:2262 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet" -#: objcopy.c:2280 +#: objcopy.c:2285 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: ej stödd version" -#: objcopy.c:2314 +#: objcopy.c:2319 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek" -#: objcopy.c:2350 +#: objcopy.c:2355 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat" -#: objcopy.c:2362 +#: objcopy.c:2367 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet" -#: objcopy.c:2369 +#: objcopy.c:2374 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade" #. This happens with glibc. No idea why. -#: objcopy.c:2373 +#: objcopy.c:2378 #, c-format msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" msgstr "%s[%s]: Varning: versionsnotering saknas – antar version 3" -#: objcopy.c:2383 +#: objcopy.c:2388 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner" -#: objcopy.c:2633 +#: objcopy.c:2636 #, c-format msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF" msgstr "%s[%s]: Obs – tar bort flaggan ”share” eftersom utmatningsformatet inte är COFF" -#: objcopy.c:2645 +#: objcopy.c:2648 #, c-format msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific" msgstr "%s[%s]: flaggan ”large” är specifik för ELF x86-64" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2691 +#: objcopy.c:2694 #, c-format msgid "unable to change endianness of '%s'" msgstr "kan inte ändra byteordning på ”%s”" -#: objcopy.c:2698 +#: objcopy.c:2701 #, c-format msgid "unable to modify '%s' due to errors" msgstr "kan inte ändra ”%s” på grund av fel" -#: objcopy.c:2711 +#: objcopy.c:2714 #, c-format msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner" -#: objcopy.c:2739 +#: objcopy.c:2742 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'" msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] stödjs inte på ”%s”" -#: objcopy.c:2747 +#: objcopy.c:2750 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”" -#: objcopy.c:2754 +#: objcopy.c:2757 #, c-format msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'" msgstr "--strip-section-headers stödjs inte på ”%s”" -#: objcopy.c:2761 +#: objcopy.c:2764 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n" -#: objcopy.c:2809 +#: objcopy.c:2812 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur." -#: objcopy.c:2825 +#: objcopy.c:2828 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”" -#: objcopy.c:2828 +#: objcopy.c:2831 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”" -#: objcopy.c:2894 +#: objcopy.c:2897 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)" msgstr "varning: filjustering (%#<PRIx64>) > sektionsjustering (%#<PRIx64>)" -#: objcopy.c:2963 +#: objcopy.c:2971 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”" -#: objcopy.c:2977 +#: objcopy.c:2985 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”" -#: objcopy.c:3025 +#: objcopy.c:3033 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras" -#: objcopy.c:3065 +#: objcopy.c:3073 msgid "warning: could not load note section" msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen" -#: objcopy.c:3081 +#: objcopy.c:3094 msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar" -#: objcopy.c:3107 +#: objcopy.c:3120 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte" -#: objcopy.c:3115 +#: objcopy.c:3128 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll" -#: objcopy.c:3127 +#: objcopy.c:3140 msgid "could not open section dump file" msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil" -#: objcopy.c:3135 +#: objcopy.c:3148 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)" -#: objcopy.c:3145 +#: objcopy.c:3158 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet" -#: objcopy.c:3159 +#: objcopy.c:3172 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan" -#: objcopy.c:3171 +#: objcopy.c:3184 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”" -#: objcopy.c:3265 +#: objcopy.c:3277 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen" -#: objcopy.c:3290 +#: objcopy.c:3301 msgid "can't add padding" msgstr "kan inte lägga till utfyllnad" -#: objcopy.c:3468 +#: objcopy.c:3473 msgid "error: failed to locate merged notes" msgstr "fel: misslyckades att hitta sammanslagna noteringar" -#: objcopy.c:3477 +#: objcopy.c:3482 msgid "error: failed to merge notes" msgstr "fel: misslyckades att slå samman noteringar" -#: objcopy.c:3486 +#: objcopy.c:3491 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata" -#: objcopy.c:3503 +#: objcopy.c:3508 #, c-format msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" msgstr "%s: Kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman" -#: objcopy.c:3512 +#: objcopy.c:3517 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”" -#: objcopy.c:3573 +#: objcopy.c:3580 msgid "error copying private BFD data" msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s" -#: objcopy.c:3584 +#: objcopy.c:3591 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder" -#: objcopy.c:3588 +#: objcopy.c:3595 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället" -#: objcopy.c:3592 +#: objcopy.c:3599 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ignorerar alternativvärdet" -#: objcopy.c:3640 +#: objcopy.c:3660 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" msgstr "ledsen: kopiering av tunna arkiv stödjs inte för närvarande" -#: objcopy.c:3647 objcopy.c:3699 +#: objcopy.c:3667 objcopy.c:3723 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)" -#: objcopy.c:3680 +#: objcopy.c:3702 +#, c-format +msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s" +msgstr "varning: otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s" + +#: objcopy.c:3708 #, c-format -msgid "illegal pathname found in archive member: %s" -msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s" +msgid "warning: using the basename of the member instead: %s" +msgstr "varning: använder medlemmens basnamn istället: %s" -#: objcopy.c:3734 +#: objcopy.c:3756 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Känner inte igen filens format" -#: objcopy.c:3858 +#: objcopy.c:3881 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "fel: infilen ”%s” är tom" -#: objcopy.c:3893 +#: objcopy.c:3916 msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support" msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils är inte byggt med stöd för zstd" -#: objcopy.c:3949 +#: objcopy.c:3972 #, c-format msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" msgstr "--add-gnu-debuglink ignoreras för arkivet %s" -#: objcopy.c:4047 +#: objcopy.c:4072 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Flera namnbyten på sektion %s" -#: objcopy.c:4093 +#: objcopy.c:4117 msgid "error in private header data" msgstr "fel i privat huvuddata" -#: objcopy.c:4206 objcopy.c:4214 +#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281 msgid "failed to create output section" msgstr "misslyckades att skapa en utsektion" -#: objcopy.c:4223 +#: objcopy.c:4290 msgid "failed to set size" msgstr "misslyckades att sätta storleken" -#: objcopy.c:4239 +#: objcopy.c:4309 msgid "failed to set vma" msgstr "misslyckades att sätta vma" -#: objcopy.c:4266 +#: objcopy.c:4358 msgid "failed to set alignment" msgstr "misslyckades att sätta justeringen" -#: objcopy.c:4295 +#: objcopy.c:4373 +#, c-format +msgid "output section %s's alignment does not match its VMA" +msgstr "utdatasektionen %s:s justering matchar inte dess VMA" + +#: objcopy.c:4387 +#, c-format +msgid "output section %s's alignment does not match its LMA" +msgstr "utdatasektionen %s:s justering matchar inte dess LMA" + +#: objcopy.c:4417 msgid "failed to copy private data" msgstr "misslyckades att kopiera privata data" -#: objcopy.c:4452 +#: objcopy.c:4571 msgid "relocation count is negative" msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4539 +#: objcopy.c:4657 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d" -#: objcopy.c:4749 +#: objcopy.c:4857 msgid "can't create debugging section" msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s" -#: objcopy.c:4763 +#: objcopy.c:4871 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen" -#: objcopy.c:4773 +#: objcopy.c:4881 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s" -#: objcopy.c:4965 +#: objcopy.c:5073 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia" -#: objcopy.c:5039 +#: objcopy.c:5147 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet" -#: objcopy.c:5069 +#: objcopy.c:5177 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "okänt PE-subsystem: %s" -#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5434 objcopy.c:5514 objcopy.c:5652 objcopy.c:5684 -#: objcopy.c:5747 objcopy.c:5751 objcopy.c:5771 +#: objcopy.c:5266 objcopy.c:5542 objcopy.c:5622 objcopy.c:5760 objcopy.c:5792 +#: objcopy.c:5848 objcopy.c:5852 objcopy.c:5872 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "felaktigt format på %s" -#: objcopy.c:5187 +#: objcopy.c:5295 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "kan inte öppna: %s: %s" -#: objcopy.c:5242 +#: objcopy.c:5350 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "bytenummer får inte vara negativt" -#: objcopy.c:5248 +#: objcopy.c:5356 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "arkitektur %s är okänd" -#: objcopy.c:5256 +#: objcopy.c:5364 msgid "interleave must be positive" msgstr "intervallstorleken måste vara positiv" -#: objcopy.c:5265 +#: objcopy.c:5373 msgid "interleave width must be positive" msgstr "intervallbredden måste vara positiv" -#: objcopy.c:5589 +#: objcopy.c:5697 #, c-format msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”" -#: objcopy.c:5610 +#: objcopy.c:5718 #, c-format msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”" -#: objcopy.c:5621 +#: objcopy.c:5729 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x" msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%<PRIx64> till 0x%x" -#: objcopy.c:5707 +#: objcopy.c:5815 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" msgstr "felaktig format för --set-section-alignment: ett argument behövs" -#: objcopy.c:5711 +#: objcopy.c:5819 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" msgstr "felaktig format för --set-section-alignment: ett numeriskt argument behövs" -#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2. -#: objcopy.c:5723 +#: objcopy.c:5824 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" msgstr "felaktig format till --set-section-alignment: justeringen är inte en potens av två" -#: objcopy.c:5830 +#: objcopy.c:5931 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”" -#: objcopy.c:5853 +#: objcopy.c:5954 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod" -#: objcopy.c:5902 +#: objcopy.c:6003 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt" -#: objcopy.c:5905 +#: objcopy.c:6006 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d" -#: objcopy.c:5920 +#: objcopy.c:6021 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap" -#: objcopy.c:5926 +#: objcopy.c:6027 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap" -#: objcopy.c:5951 +#: objcopy.c:6042 +#, c-format +msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring" +msgstr "argumentet till --section-alignment är inte en potens av två: %s — ignorerar" + +#: objcopy.c:6057 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack" -#: objcopy.c:5957 +#: objcopy.c:6063 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack" -#: objcopy.c:5975 +#: objcopy.c:6081 msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16" msgstr "fel: verilog-databredd måste vara 1, 2, 4, 8 eller 16" -#: objcopy.c:5993 +#: objcopy.c:6099 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" msgstr "--globalize-symbol(s) är inkompatibelt med -G/--keep-global-symbol(s)" -#: objcopy.c:6005 +#: objcopy.c:6111 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte" -#: objcopy.c:6008 +#: objcopy.c:6114 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet" -#: objcopy.c:6011 +#: objcopy.c:6117 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`" -#: objcopy.c:6034 +#: objcopy.c:6140 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "okänt in-EFI-mål: %s" -#: objcopy.c:6044 +#: objcopy.c:6150 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s" -#: objcopy.c:6068 +#: objcopy.c:6174 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)" -#: objcopy.c:6100 objcopy.c:6108 +#: objcopy.c:6206 objcopy.c:6214 #, c-format msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used" msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> användes aldrig" -#: objdump.c:254 +#: objdump.c:255 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n" -#: objdump.c:255 +#: objdump.c:256 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n" -#: objdump.c:256 +#: objdump.c:257 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n" -#: objdump.c:257 +#: objdump.c:258 #, c-format msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n" msgstr " -a, --archive-headers Visa arkivhuvudinformation\n" -#: objdump.c:259 +#: objdump.c:260 #, c-format msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" msgstr " -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n" -#: objdump.c:261 +#: objdump.c:262 #, c-format msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" msgstr " -p, --private-headers Visa objektformatsspecifika filhuvudinnehåll\n" -#: objdump.c:263 +#: objdump.c:264 #, c-format msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" msgstr " -P, --private=ALT,ALT… Visa objektformatspecifikt innehåll\n" -#: objdump.c:265 +#: objdump.c:266 #, c-format msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" msgstr " -h, --[section-]headers Visa innehållet av sektionshuvuden\n" -#: objdump.c:267 +#: objdump.c:268 #, c-format msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" msgstr " -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n" -#: objdump.c:269 +#: objdump.c:270 #, c-format msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" msgstr " -d, --disassemble Visa assemblerinnehållet i exekverbara sektioner\n" -#: objdump.c:271 +#: objdump.c:272 #, c-format msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" msgstr " -D, --disassemble-all Visa assemblerinnehållet i alla sektioner\n" -#: objdump.c:273 +#: objdump.c:274 #, c-format msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" msgstr " --disassemble=<sym> Visa assemblerinnehållet från <sym>\n" -#: objdump.c:275 +#: objdump.c:276 #, c-format msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" msgstr " -S, --source Blanda in källkod med disassemblering\n" -#: objdump.c:277 +#: objdump.c:278 #, c-format msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n" msgstr " --source-comment[=<txt>] Inled källkodsrader med <txt>\n" -#: objdump.c:279 +#: objdump.c:280 #, c-format msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" msgstr " -s, --full-contents Visa hela innehållet av alla begärda sektioner\n" -#: objdump.c:281 +#: objdump.c:282 #, c-format msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n" msgstr " -Z, --decompress Dekomprimera sektionerna före deras innehåll visas\n" -#: objdump.c:283 +#: objdump.c:284 #, c-format msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n" msgstr " -g, --debugging Visa felsökningsinformation i objektfilen\n" -#: objdump.c:285 +#: objdump.c:286 #, c-format msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" msgstr " -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation i ctags-stil\n" -#: objdump.c:287 +#: objdump.c:288 #, c-format msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" msgstr "" " -G, --stabs Visa (i rått format) eventuell STABS-information\n" " i filen\n" -#: objdump.c:289 +#: objdump.c:290 #, c-format msgid "" " -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -6300,7 +6395,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " Vissa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n" -#: objdump.c:296 +#: objdump.c:297 #, c-format msgid "" " -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n" @@ -6309,7 +6404,7 @@ msgstr "" " -Wk,--dwarf=links Visa innehållet i sektioner som länkar till\n" " separata felsökningsinformationsfiler\n" -#: objdump.c:300 +#: objdump.c:301 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6319,7 +6414,7 @@ msgstr "" " Följ länkar till separata filer med\n" " felsökningsinformation (standard)\n" -#: objdump.c:303 +#: objdump.c:304 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6329,7 +6424,7 @@ msgstr "" " Följ inte länkar till separata filer med\n" " felsökningsinformation\n" -#: objdump.c:307 +#: objdump.c:308 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6339,7 +6434,7 @@ msgstr "" " Följ länkar till separata filer med\n" " felsökningsinformation\n" -#: objdump.c:310 +#: objdump.c:311 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6350,7 +6445,7 @@ msgstr "" " Följ inte länkar till separata filer med\n" " felsökningsinformation (standard)\n" -#: objdump.c:316 +#: objdump.c:317 #, c-format msgid "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" @@ -6359,7 +6454,7 @@ msgstr "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" " När länkar följs, fråga även debuginfod-servrar (standard)\n" -#: objdump.c:319 +#: objdump.c:320 #, c-format msgid "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" @@ -6368,7 +6463,7 @@ msgstr "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" " When following links, fråga inte debuginfod-servrar\n" -#: objdump.c:323 +#: objdump.c:324 #, c-format msgid "" " -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n" @@ -6378,57 +6473,57 @@ msgstr "" " i separata filer med felsökningsinformation.\n" " (Implicerar -WK)\n" -#: objdump.c:327 +#: objdump.c:328 #, c-format msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n" msgstr " --ctf[=SEKTION] Visa CTF-information från SEKTION, (standard ”.ctf”)\n" -#: objdump.c:330 +#: objdump.c:331 #, c-format msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n" msgstr " --sframe[=SEKTION] Visa SFrame-information från SEKTION, (standard ”.sframe”)\n" -#: objdump.c:332 +#: objdump.c:333 #, c-format msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" msgstr " -t, --syms Visa innehållet i symboltabellerna\n" -#: objdump.c:334 +#: objdump.c:335 #, c-format msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" msgstr " -T, --dynamic-syms Visa innehållet i den dynamiska symboltabellen\n" -#: objdump.c:336 +#: objdump.c:337 #, c-format msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" msgstr " -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n" -#: objdump.c:338 +#: objdump.c:339 #, c-format msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" msgstr " -R, --dynamic-reloc Visa dynamiska omlokaliseringsposter i filen\n" -#: objdump.c:340 +#: objdump.c:341 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" -#: objdump.c:342 +#: objdump.c:343 #, c-format msgid " -v, --version Display this program's version number\n" msgstr " -v, --version Visa det här programmets versionsnummer\n" -#: objdump.c:344 +#: objdump.c:345 #, c-format msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n" msgstr " -i, --info Lista objektformat och arkitekturer som stödjs\n" -#: objdump.c:346 +#: objdump.c:347 #, c-format msgid " -H, --help Display this information\n" msgstr " -H, --help Visa den här informationen\n" -#: objdump.c:353 +#: objdump.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6437,72 +6532,72 @@ msgstr "" "\n" " Följande flaggor är frivilliga:\n" -#: objdump.c:354 +#: objdump.c:355 #, c-format msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " -b, --target=BFDNAMN Ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n" -#: objdump.c:356 +#: objdump.c:357 #, c-format msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" msgstr " -m, --architecture=MASKIN Ange målarkitekturen som MASKIN\n" -#: objdump.c:358 +#: objdump.c:359 #, c-format msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" msgstr " -j, --section=NAMN Visa endast information om sektionen NAMN\n" -#: objdump.c:360 +#: objdump.c:361 #, c-format msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" msgstr " -M, --disassembler-options=ALT Skicka texten ALT till disassembleraren\n" -#: objdump.c:362 +#: objdump.c:363 #, c-format msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" msgstr "" " -EB --endian=big Anta rakt byteordningsformat vid\n" " disassemblering\n" -#: objdump.c:364 +#: objdump.c:365 #, c-format msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" msgstr "" " -EL --endian=little Anta omvänt bytordningsformat vid\n" " disassemblering\n" -#: objdump.c:366 +#: objdump.c:367 #, c-format msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" msgstr "" " --file-start-context Inkludera sammanhanget från början av filen\n" " (med -S)\n" -#: objdump.c:368 +#: objdump.c:369 #, c-format msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" msgstr " -I, --include=KAT Lägg till KAT till söklistan för källkodsfiler\n" -#: objdump.c:370 +#: objdump.c:371 #, c-format msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" msgstr " -l, --line-numbers Inkludera radnummer och filnamn i utmatningen\n" -#: objdump.c:372 +#: objdump.c:373 #, c-format msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" msgstr " -F, --file-offsets Ta med filavstånd när information visas\n" -#: objdump.c:374 +#: objdump.c:375 #, c-format msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/processade symbolnamn\n" -#: objdump.c:376 +#: objdump.c:377 msgid " STYLE can be " msgstr " STIL kan vara " -#: objdump.c:378 +#: objdump.c:379 #, c-format msgid "" " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n" @@ -6511,19 +6606,19 @@ msgstr "" " --recurse-limit Aktivera en gräns på rekursionen vid\n" " avmangling (standard)\n" -#: objdump.c:381 +#: objdump.c:382 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" msgstr "" " --no-recurse-limit Avaktivera en gräns på rekursionen vid\n" " avmangling\n" -#: objdump.c:383 +#: objdump.c:384 #, c-format msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" msgstr " -w, --wide Formatera utmatninger för mer än 80 kolumner\n" -#: objdump.c:385 +#: objdump.c:386 #, c-format msgid "" " -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n" @@ -6532,108 +6627,108 @@ msgstr "" " -U[d|l|i|x|e|h] Styr visningen av UTF-8 unicode-tecken\n" " --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n" -#: objdump.c:388 +#: objdump.c:389 #, c-format msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" msgstr "" " -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n" " disassemblering\n" -#: objdump.c:390 +#: objdump.c:391 #, c-format msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" msgstr " --start-address=ADR Bearbeta bara data vars adress är ≥ ADR\n" -#: objdump.c:392 +#: objdump.c:393 #, c-format msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" msgstr " --stop-address=ADR Bearbeta bara data vars adress är < ADR\n" -#: objdump.c:394 +#: objdump.c:395 #, c-format msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" msgstr " --no-addresses Skriv inte ut adresser med disassembleringen\n" -#: objdump.c:396 +#: objdump.c:397 #, c-format msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" msgstr "" " --prefix-addresses Skriv fullständiga adresser med\n" " disassembleringen\n" -#: objdump.c:398 +#: objdump.c:399 #, c-format msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" msgstr " --[no-]show-raw-insn Visa hex med symbolisk disassemblering\n" -#: objdump.c:400 +#: objdump.c:401 #, c-format msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" msgstr " --insn-width=BREDD Visa BREDD byte på en rad med -d\n" -#: objdump.c:402 +#: objdump.c:403 #, c-format msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" msgstr "" " --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n" " sektionsadresser\n" -#: objdump.c:404 +#: objdump.c:405 #, c-format msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n" msgstr " --show-all-symbols Vid disassemblering, visa alla symboler på en given adress\n" -#: objdump.c:406 +#: objdump.c:407 #, c-format msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" msgstr " --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n" -#: objdump.c:408 +#: objdump.c:409 #, c-format msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" msgstr " --inlines Skriv ut alla inline:ingar för källkodsrader\n" -#: objdump.c:410 +#: objdump.c:411 #, c-format msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" msgstr " --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n" -#: objdump.c:412 +#: objdump.c:413 #, c-format msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr " --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n" -#: objdump.c:414 +#: objdump.c:415 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n" -#: objdump.c:416 +#: objdump.c:417 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på avstånd N\n" -#: objdump.c:418 +#: objdump.c:419 #, c-format msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n" msgstr " --dwarf-check Gör extra konsistenskontroller av dwarf.\n" -#: objdump.c:421 +#: objdump.c:422 #, c-format msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n" msgstr " --ctf-parent=NAMN Använd CTF-arkivmedlem NAMN som CTF-föräldern\n" -#: objdump.c:424 +#: objdump.c:425 #, c-format msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" msgstr " --visualize-jumps Visualisera hopp genom att rita ASCII-grafik\n" -#: objdump.c:426 +#: objdump.c:427 #, c-format msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" msgstr " --visualize-jumps=color Använd färger i ASCII-grafiken\n" -#: objdump.c:428 +#: objdump.c:429 #, c-format msgid "" " --visualize-jumps=extended-color\n" @@ -6642,37 +6737,37 @@ msgstr "" " --visualize-jumps=extended-color\n" " Använd utökade 8-bitars färgkoder\n" -#: objdump.c:431 +#: objdump.c:432 #, c-format msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" msgstr " --visualize-jumps=off Avaktivera hoppvisualisering\n" -#: objdump.c:434 +#: objdump.c:435 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n" msgstr " --disassembler-color=off Avaktivera färger i disassembler-utdata.\n" -#: objdump.c:436 +#: objdump.c:437 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n" msgstr " --disassembler-color=terminal Aktivera färger i disassembler-utdata vid visning på en terminal. (standard).\n" -#: objdump.c:439 +#: objdump.c:440 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n" msgstr " --disassembler-color=off Avaktivera färger i disassembler-utdata. (standard)\n" -#: objdump.c:441 +#: objdump.c:442 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n" msgstr " --disassembler-color=terminal Aktivera färger i disassembler-utdata vid visning på en terminal.\n" -#: objdump.c:444 +#: objdump.c:445 #, c-format msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n" msgstr " --disassembler-color=on Aktivera färger i disassembler-utdata.\n" -#: objdump.c:446 +#: objdump.c:447 #, c-format msgid "" " --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n" @@ -6681,7 +6776,7 @@ msgstr "" " --disassembler-color=extended Använd 8-bitars färger i disassembler-utdata.\n" "\n" -#: objdump.c:457 +#: objdump.c:458 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6690,70 +6785,70 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n" -#: objdump.c:828 +#: objdump.c:831 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil" -#: objdump.c:986 +#: objdump.c:989 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Sektioner:\n" -#: objdump.c:992 +#: objdump.c:995 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "Idx %-*s Storlek %-*s%-*sFilavst Just" -#: objdump.c:998 +#: objdump.c:1001 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Flaggor" -#: objdump.c:1015 +#: objdump.c:1018 #, c-format msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s" -#: objdump.c:1017 objdump.c:5422 objdump.c:5474 +#: objdump.c:1020 objdump.c:5517 objdump.c:5569 msgid "error message was" msgstr "felmeddelandet var" -#: objdump.c:1046 +#: objdump.c:1049 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt" -#: objdump.c:1651 objdump.c:1679 +#: objdump.c:1654 objdump.c:1719 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)" -#: objdump.c:2077 +#: objdump.c:2141 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n" -#: objdump.c:2446 +#: objdump.c:2510 msgid "disassembly color not correctly selected" msgstr "disassembleringsfärg är inte korrekt vald" -#: objdump.c:3320 +#: objdump.c:3384 #, c-format msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n" msgstr "\t… (hoppar över %lu nollor, återupptar vid filavstånd: 0x%lx)\n" -#: objdump.c:3459 +#: objdump.c:3523 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d" -#: objdump.c:3796 objdump.c:5039 +#: objdump.c:3860 objdump.c:5134 #, c-format msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s" -#: objdump.c:3817 +#: objdump.c:3876 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6762,17 +6857,17 @@ msgstr "" "\n" "Disassemblering av sektion %s:\n" -#: objdump.c:4135 +#: objdump.c:4187 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s" -#: objdump.c:4158 +#: objdump.c:4210 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n" -#: objdump.c:4252 +#: objdump.c:4303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6781,7 +6876,7 @@ msgstr "" "\n" "Sektionen ”%s” har en felaktig storlek: %#<PRIx64>\n" -#: objdump.c:4297 +#: objdump.c:4352 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6790,12 +6885,12 @@ msgstr "" "\n" "Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n" -#: objdump.c:4455 +#: objdump.c:4515 #, c-format msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n" -#: objdump.c:4491 +#: objdump.c:4551 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -6804,12 +6899,12 @@ msgstr "" "Det finns ingen %s-sektion\n" "\n" -#: objdump.c:4500 +#: objdump.c:4560 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s" -#: objdump.c:4538 +#: objdump.c:4598 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -6818,17 +6913,17 @@ msgstr "" "Innehåll i %s-sektionen:\n" "\n" -#: objdump.c:4680 +#: objdump.c:4740 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "arkitektur: %s, " -#: objdump.c:4683 +#: objdump.c:4743 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "flaggor 0x%08x:\n" -#: objdump.c:4696 +#: objdump.c:4756 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6837,25 +6932,25 @@ msgstr "" "\n" "startadress 0x" -#: objdump.c:4746 readelf.c:16338 +#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: objdump.c:4746 readelf.c:16338 +#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 msgid "warning" msgstr "varning" -#: objdump.c:4746 readelf.c:16338 +#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 msgid "error" msgstr "fel" -#: objdump.c:4752 readelf.c:16343 +#: objdump.c:4812 readelf.c:16897 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'" msgstr "CTF-fel: kan inte hämta CTF-felen: ”%s”" -#: objdump.c:4776 readelf.c:16365 +#: objdump.c:4836 readelf.c:16919 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6864,81 +6959,81 @@ msgstr "" "\n" "CTF-arkivmedlem: %s:\n" -#: objdump.c:4796 +#: objdump.c:4856 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s" msgstr "Iterationen misslyckades: %s, %s" -#: objdump.c:4838 objdump.c:4847 +#: objdump.c:4902 objdump.c:4922 objdump.c:4935 #, c-format msgid "CTF open failure: %s" msgstr "CTF-öppningsfel: %s" -#: objdump.c:4854 +#: objdump.c:4943 #, c-format msgid "Contents of CTF section %s:\n" msgstr "Innehållet i CTF-sektionen %s:\n" -#: objdump.c:4861 +#: objdump.c:4950 #, c-format msgid "CTF archive member open failure: %s" msgstr "Att öppna CTF-arkivmedlem misslyckades: %s" -#: objdump.c:4906 readelf.c:16539 +#: objdump.c:5001 readelf.c:17093 #, c-format msgid "Contents of the SFrame section %s:" msgstr "Innehåll i SFrame-sektionen %s:" -#: objdump.c:4920 +#: objdump.c:5015 #, c-format msgid "warning: private headers incomplete: %s" msgstr "varning: privata huvuden är ofullständiga: %s" -#: objdump.c:4938 +#: objdump.c:5033 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil" -#: objdump.c:4962 +#: objdump.c:5057 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte" -#: objdump.c:5028 +#: objdump.c:5123 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Innehåll i sektionen %s:" -#: objdump.c:5030 +#: objdump.c:5125 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)" -#: objdump.c:5035 readelf.c:16042 +#: objdump.c:5130 readelf.c:16596 #, c-format msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n" msgstr " OBSERVERA: Denna sektion är komprimerad, men dess innehåll har INTE expanderats till denna dump.\n" -#: objdump.c:5143 +#: objdump.c:5238 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "inga symboler\n" -#: objdump.c:5150 +#: objdump.c:5245 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n" -#: objdump.c:5153 +#: objdump.c:5248 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n" -#: objdump.c:5420 objdump.c:5472 +#: objdump.c:5515 objdump.c:5567 #, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s" -#: objdump.c:5603 +#: objdump.c:5698 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6947,90 +7042,82 @@ msgstr "" "\n" "%s: filformat %s\n" -#: objdump.c:5713 +#: objdump.c:5809 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen" -#: objdump.c:5803 +#: objdump.c:5899 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "I arkiv %s:\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:5808 +#: objdump.c:5904 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "Arkivnästningen är för djup" -#: objdump.c:5813 +#: objdump.c:5909 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "I nästat arkiv %s:\n" -#: objdump.c:5977 +#: objdump.c:6073 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen" -#: objdump.c:5982 +#: objdump.c:6078 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen" -#: objdump.c:5994 +#: objdump.c:6090 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt" -#: objdump.c:5999 +#: objdump.c:6095 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv" -#: objdump.c:6021 +#: objdump.c:6117 msgid "unrecognized argument to --visualize-option" msgstr "okänt argument till --visualize-flagga" -#: objdump.c:6041 +#: objdump.c:6137 msgid "unrecognized argument to --disassembler-color" msgstr "okänt argument till --disassembler-color" -#: objdump.c:6052 +#: objdump.c:6148 msgid "unrecognized -E option" msgstr "okänd -E-flagga" -#: objdump.c:6063 +#: objdump.c:6159 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "okänd --endian-typ ”%s”" -#: od-elf32_avr.c:53 +#: od-elf32_avr.c:55 #, c-format msgid "" "For AVR ELF files:\n" -" mem-usage Display memory usage\n" -" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n" +" mem-usage Display memory usage\n" +" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n" +" avr-deviceinfo Display contents of .note.gnu.avr.deviceinfo section\n" msgstr "" "För AVR ELF-filer:\n" -" mem-usage Visa minnesanvändning\n" -" avr-prop Visa innehållet i sektionen .avr.prop\n" +" mem-usage Visa minnesanvändning\n" +" avr-prop Visa innehållet i sektionen .avr.prop\n" +" avr-deviceinfo Visa innehållet i sektionen .note.gnu.avr.deviceinfo\n" -#: od-elf32_avr.c:200 +#: od-elf32_avr.c:190 #, c-format -msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Varning: textstorlek (%#lx) + datastorlek (%#lx) spiller över storlekstypen\n" +msgid "Warning: section %s has a negative size of %ld bytes, saturating to 0 bytes\n" +msgstr "Varning: sektionen %s har en negativ storlek på %ld byte, mättar till 0 byte\n" -#: od-elf32_avr.c:210 +#: od-elf32_avr.c:197 #, c-format -msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Varning: textstorlek (%#lx) + datastorlek (%#lx) + uppstartsladdarstorleken (%#lx) spiller över storlekstypen\n" - -#: od-elf32_avr.c:221 -#, c-format -msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Varning: textstorlek (%#lx) + bss-storleken (%#lx) spiller över storlekstypen\n" - -#: od-elf32_avr.c:232 -#, c-format -msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Varning: textstorlek (%#lx) + datastorlek (%#lx) + noinit-storleken (%#lx) spiller över storlekstypen\n" +msgid "Warning: section %s has an impossible size of %lu bytes, truncating to %lu bytes\n" +msgstr "Varning: sektionen %s har en omöjlig storlek på %lu byte, hugger av till %lu byte\n" #: od-macho.c:75 #, c-format @@ -7434,7 +7521,7 @@ msgstr "Antal sektioner:\t\t%d\n" msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- " msgstr "Tid/Datum:\t\t\t%#08lx\t- " -#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21071 +#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21680 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "ej satt\n" @@ -7478,7 +7565,7 @@ msgstr "fel: kunde inte läsa AOUT- och PE+-huvuden\n" msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" msgstr "Magiskt:\t\t\t%x\t\t- %s\n" -#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:18925 readelf.c:18994 +#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:19539 readelf.c:19608 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -7674,7 +7761,82 @@ msgstr "" "\n" " Något valfritt huvud finns inte\n" -#: od-pe.c:611 +#: od-pe.c:600 +#, c-format +msgid "Align: 8192 " +msgstr "Justera: 8192 " + +#: od-pe.c:602 +#, c-format +msgid "Align: 4096 " +msgstr "Justera: 4096 " + +#: od-pe.c:604 +#, c-format +msgid "Align: 2048 " +msgstr "Justera: 2048 " + +#: od-pe.c:606 +#, c-format +msgid "Align: 1024 " +msgstr "Justera: 1024 " + +#: od-pe.c:608 +#, c-format +msgid "Align: 512 " +msgstr "Justera: 512 " + +#: od-pe.c:610 +#, c-format +msgid "Align: 256 " +msgstr "Justera: 256 " + +#: od-pe.c:612 +#, c-format +msgid "Align: 128 " +msgstr "Justera: 128 " + +#: od-pe.c:614 +#, c-format +msgid "Align: 64 " +msgstr "Justera: 64 " + +#: od-pe.c:616 +#, c-format +msgid "Align: 32 " +msgstr "Justera: 32 " + +#: od-pe.c:618 +#, c-format +msgid "Align: 16 " +msgstr "Justera: 16 " + +#: od-pe.c:620 +#, c-format +msgid "Align: 8 " +msgstr "Justera: 8 " + +#: od-pe.c:622 +#, c-format +msgid "Align: 4 " +msgstr "Justera: 4 " + +#: od-pe.c:624 +#, c-format +msgid "Align: 2 " +msgstr "Justera: 2 " + +#: od-pe.c:626 +#, c-format +msgid "Align: 1 " +msgstr "Justera: 1 " + +#: od-pe.c:628 +#, c-format +msgid "Align: *unknown* " +msgstr "Justera: *okänt* " + +#: od-pe.c:648 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7683,25 +7845,25 @@ msgstr "" "\n" "Sektionshuvuden (på avståndet 0x%08x):\n" -#: od-pe.c:615 +#: od-pe.c:652 #, c-format msgid " No section headers\n" msgstr " Inga sektionshuvuden\n" -#: od-pe.c:620 +#: od-pe.c:657 msgid "cannot seek to section headers start\n" msgstr "kan inte söka till sektionshuvudenas start\n" -#: od-pe.c:638 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 +#: od-pe.c:675 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 msgid "cannot read section header" msgstr "kan inte läsa ett sektionshuvud" -#: od-pe.c:655 +#: od-pe.c:692 #, c-format msgid " %08x " msgstr " %08x " -#: od-pe.c:657 +#: od-pe.c:694 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7710,16 +7872,16 @@ msgstr "" "\n" " Flaggor: %08x: " -#: od-pe.c:695 +#: od-pe.c:734 msgid "cannot seek to/read file header" msgstr "kan inte söka till/läsa filhuvudet" -#: od-pe.c:715 +#: od-pe.c:754 #, c-format msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x" msgstr "kan int söka till/läsa avbildshuvudet på avståndet %#x" -#: od-pe.c:738 +#: od-pe.c:777 msgid "cannot seek to/read image header" msgstr "kan inte söka till/läsa avbildshuvudet" @@ -8217,389 +8379,415 @@ msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig\n" msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n" -#: readelf.c:502 +#: readelf.c:509 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %<PRIu64> for %s\n" msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av %<PRIu64> element av storlek %<PRIu64> för %s\n" -#: readelf.c:515 +#: readelf.c:522 #, c-format msgid "Reading %<PRIu64> bytes extends past end of file for %s\n" msgstr "Läsning av %<PRIu64> byte sträcker sig utanför slutet av filen för %s\n" -#: readelf.c:524 +#: readelf.c:531 #, c-format msgid "Unable to seek to %#<PRIx64> for %s\n" msgstr "Kan inte söka till %#<PRIx64> för %s\n" -#: readelf.c:538 +#: readelf.c:545 #, c-format msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for %s\n" msgstr "Slut på minne vid allokering av %<PRIu64> byte för %s\n" -#: readelf.c:549 +#: readelf.c:556 #, c-format msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of %s\n" msgstr "Kan inte läsa in %<PRIu64> byte av %s\n" -#: readelf.c:900 +#: readelf.c:912 msgid "<internal error>" msgstr "<internt fel>" -#: readelf.c:902 +#: readelf.c:914 msgid "<none>" msgstr "<ingen>" -#: readelf.c:904 +#: readelf.c:916 msgid "<no-strings>" msgstr "<inga strängar>" -#: readelf.c:1039 +#: readelf.c:1051 #, c-format msgid "BAD[0x%lx]" msgstr "FEL[0x%lx]" -#: readelf.c:1261 +#: readelf.c:1293 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Vet inget om omlokaliseringar på denna maskinarkitektur\n" -#: readelf.c:1288 readelf.c:1388 +#: readelf.c:1320 readelf.c:1420 msgid "32-bit relocation data" msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata" -#: readelf.c:1300 readelf.c:1330 readelf.c:1399 readelf.c:1428 readelf.c:1502 +#: readelf.c:1332 readelf.c:1362 readelf.c:1431 readelf.c:1460 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n" -#: readelf.c:1318 readelf.c:1417 +#: readelf.c:1350 readelf.c:1449 msgid "64-bit relocation data" msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata" -#: readelf.c:1476 +#: readelf.c:1779 readelf.c:1846 msgid "RELR relocation data" msgstr "RELR-omlokaliseringsdata" -#: readelf.c:1616 +#: readelf.c:1842 +msgid "Unexpected entsize for RELR section\n" +msgstr "oväntad entsize på sektionen RELR\n" + +#: readelf.c:1867 #, c-format -msgid " %<PRIu64> offset\n" -msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n" -msgstr[0] " %<PRIu64> avstånd\n" -msgstr[1] " %<PRIu64> avstånd\n" +msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n" +msgstr "Index: Post Adress Symbolisk adress\n" -#: readelf.c:1630 +#: readelf.c:1869 +#, c-format +msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n" +msgstr "Index: Post Adress Symbolisk adress\n" + +#. We assume that there will never be more than 9999 entries. +#: readelf.c:1881 +#, c-format +msgid "%04u: " +msgstr "%04u: " + +#: readelf.c:1903 +msgid "Unusual RELR bitmap - no previous entry to set the base address\n" +msgstr "Ovanlig RELR-bitavbildning — inge tidigare post satt till basadressen\n" + +#: readelf.c:1917 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%*s " +msgstr "" +"\n" +"%*s " + +#: readelf.c:1973 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" -#: readelf.c:1632 +#: readelf.c:1975 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n" -#: readelf.c:1637 +#: readelf.c:1980 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" -#: readelf.c:1639 +#: readelf.c:1982 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" -#: readelf.c:1647 +#: readelf.c:1990 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" -#: readelf.c:1649 +#: readelf.c:1992 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" -#: readelf.c:1654 +#: readelf.c:1997 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" -#: readelf.c:1656 +#: readelf.c:1999 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" -#: readelf.c:2036 readelf.c:2195 readelf.c:2203 +#: readelf.c:2379 readelf.c:2538 readelf.c:2546 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "okänd: %-7lx" -#: readelf.c:2062 +#: readelf.c:2405 #, c-format msgid "<unknown addend: %<PRIx64>>" msgstr "<okänd addend: %<PRIx64>>" -#: readelf.c:2071 +#: readelf.c:2414 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n" msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx i omlokaliseringar\n" -#: readelf.c:2141 +#: readelf.c:2484 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>" -#: readelf.c:2144 +#: readelf.c:2487 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n" msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>\n" -#: readelf.c:2683 +#: readelf.c:3026 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "processorspecifik: %lx" -#: readelf.c:2710 +#: readelf.c:3053 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "operativsystemsspecifik: %lx" -#: readelf.c:2714 readelf.c:5183 +#: readelf.c:3057 readelf.c:5558 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<okänd>: %lx" -#: readelf.c:2814 +#: readelf.c:3157 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (ingen)" -#: readelf.c:2815 +#: readelf.c:3158 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (omlokaliserbar fil)" -#: readelf.c:2816 +#: readelf.c:3159 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (exekverbar fil)" -#: readelf.c:2819 +#: readelf.c:3162 msgid "DYN (Position-Independent Executable file)" msgstr "DYN (positionsoberoende körbar fil)" -#: readelf.c:2821 +#: readelf.c:3164 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (delad objektfil)" -#: readelf.c:2822 +#: readelf.c:3165 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (minnesfil)" -#: readelf.c:2826 +#: readelf.c:3169 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "processorspecifik: (%x)" -#: readelf.c:2828 +#: readelf.c:3171 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "OS-specifik: (%x)" -#: readelf.c:2830 +#: readelf.c:3173 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<okänd>: %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 -#: readelf.c:2844 readelf.c:18923 readelf.c:18934 +#: readelf.c:3187 readelf.c:19537 readelf.c:19548 msgid "None" msgstr "ingen" -#: readelf.c:3092 +#: readelf.c:3435 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<okänd>: 0x%x" -#: readelf.c:3379 +#: readelf.c:3718 msgid ", <unknown>" msgstr ", <okänd>" -#: readelf.c:3546 +#: readelf.c:3885 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n" -#: readelf.c:3583 +#: readelf.c:3922 msgid "unknown mac" msgstr "okänd mac" -#: readelf.c:3667 +#: readelf.c:4006 msgid ", <unknown MeP cpu type>" msgstr ", <okänd MeP-cpu-typ>" -#: readelf.c:3688 +#: readelf.c:4027 msgid "<unknown MeP copro type>" msgstr "<okänd MeP-copro-typ>" -#: readelf.c:3700 readelf.c:4649 +#: readelf.c:4039 readelf.c:4988 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr ", okända flaggbitar: %#x" -#: readelf.c:3809 +#: readelf.c:4148 msgid ", unknown CPU" msgstr ", okänd CPU" -#: readelf.c:3834 +#: readelf.c:4173 msgid ", unknown ABI" msgstr ", okänt ABI" -#: readelf.c:3883 readelf.c:4330 +#: readelf.c:4222 readelf.c:4669 msgid ", unknown ISA" msgstr ", okänd ISA" -#: readelf.c:3892 +#: readelf.c:4231 msgid ": architecture variant: " msgstr ": arkitekturvariant: " -#: readelf.c:3941 +#: readelf.c:4280 msgid ": unknown" msgstr ": okänd" -#: readelf.c:3946 +#: readelf.c:4285 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": okända extra flaggbitar finns också" -#: readelf.c:4469 +#: readelf.c:4808 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen" -#: readelf.c:4502 +#: readelf.c:4841 msgid ", unknown" msgstr ", okänd" -#: readelf.c:4568 +#: readelf.c:4907 #, c-format msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>" msgstr ", <okänd AMDGPU GPU-typ: %#x>" -#: readelf.c:4616 +#: readelf.c:4955 #, c-format msgid ", <unknown xnack value: %#x>" msgstr ", <okänt xnack-värde: %#x>" -#: readelf.c:4641 +#: readelf.c:4980 #, c-format msgid ", <unknown sramecc value: %#x>" msgstr ", <okänt sramecc-värde: %#x>" -#: readelf.c:4714 +#: readelf.c:5053 msgid ", relocatable" msgstr ", omlokaliserbart" -#: readelf.c:4717 +#: readelf.c:5056 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", omlokaliserbart bibliotek" -#: readelf.c:4917 +#: readelf.c:5257 msgid "Standalone App" msgstr "Självständigt program" -#: readelf.c:4926 +#: readelf.c:5266 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "Ren C6000" -#: readelf.c:4936 readelf.c:6207 readelf.c:6223 readelf.c:20368 readelf.c:20468 -#: readelf.c:20515 readelf.c:20552 readelf.c:20613 readelf.c:20640 -#: readelf.c:20662 +#: readelf.c:5276 readelf.c:6709 readelf.c:6725 readelf.c:20977 readelf.c:21077 +#: readelf.c:21124 readelf.c:21161 readelf.c:21222 readelf.c:21249 +#: readelf.c:21271 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<okänd: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:5555 +#: readelf.c:6052 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <okänd>" -#: readelf.c:5648 +#: readelf.c:6144 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n" -#: readelf.c:5649 +#: readelf.c:6145 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n" -#: readelf.c:5650 +#: readelf.c:6146 #, c-format msgid " Options are:\n" msgstr " Flaggorna är:\n" -#: readelf.c:5651 +#: readelf.c:6147 #, c-format msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" msgstr " -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -#: readelf.c:5653 +#: readelf.c:6149 #, c-format msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n" msgstr " -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n" -#: readelf.c:5655 +#: readelf.c:6151 #, c-format msgid " -l --program-headers Display the program headers\n" msgstr " -l --program-headers Visa programhuvudena\n" -#: readelf.c:5657 +#: readelf.c:6153 #, c-format msgid " --segments An alias for --program-headers\n" msgstr " --segments Synonym för --program-headers\n" -#: readelf.c:5659 +#: readelf.c:6155 #, c-format msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n" msgstr " -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n" -#: readelf.c:5661 +#: readelf.c:6157 #, c-format msgid " --sections An alias for --section-headers\n" msgstr " --sections Synonym för --section-headers\n" -#: readelf.c:5663 +#: readelf.c:6159 #, c-format msgid " -g --section-groups Display the section groups\n" msgstr " -g --section-groups Visa sektionsgrupperna\n" -#: readelf.c:5665 +#: readelf.c:6161 #, c-format msgid " -t --section-details Display the section details\n" msgstr " -t --section-details Visa detaljer om sektionerna\n" -#: readelf.c:5667 +#: readelf.c:6163 #, c-format msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" msgstr " -e --headers Samma som: -h -l -S\n" -#: readelf.c:5669 +#: readelf.c:6165 #, c-format msgid " -s --syms Display the symbol table\n" msgstr " -s --syms Visa symboltabellen\n" -#: readelf.c:5671 +#: readelf.c:6167 #, c-format msgid " --symbols An alias for --syms\n" msgstr " --symbols Synonym för --syms\n" -#: readelf.c:5673 +#: readelf.c:6169 #, c-format msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" msgstr " --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n" -#: readelf.c:5675 +#: readelf.c:6171 #, c-format msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n" msgstr " --lto-syms Visa tabellen över LTO-symboler\n" -#: readelf.c:5677 +#: readelf.c:6173 #, c-format msgid "" " --sym-base=[0|8|10|16] \n" @@ -8610,29 +8798,29 @@ msgstr "" " Bestäm bas för symbolstorlekar. Alternativen är\n" " blandat (standard), oktalt, decimalt, hexadecimalt.\n" -#: readelf.c:5681 +#: readelf.c:6177 #, c-format msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/processade symbolnamn\n" -#: readelf.c:5685 +#: readelf.c:6181 #, c-format msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n" msgstr " --no-demangle Avmangla inte lågnivåsymbolnamn. (standard)\n" -#: readelf.c:5687 +#: readelf.c:6183 #, c-format msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" msgstr "" " --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling.\n" " (standard)\n" -#: readelf.c:5689 +#: readelf.c:6185 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n" msgstr " --no-recurse-limit Avaktivera en rekursionsgräns för avmangling.\n" -#: readelf.c:5691 +#: readelf.c:6187 #, c-format msgid "" " -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n" @@ -8647,57 +8835,57 @@ msgstr "" " markerade flyktföljder, eller betrakta deom som\n" " ogiltiga och visa som ”{hex-sekvenser}”\n" -#: readelf.c:5697 +#: readelf.c:6193 #, c-format msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n" msgstr " -X --extra-sym-info Visa extra information när symboler visas\n" -#: readelf.c:5699 +#: readelf.c:6195 #, c-format msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n" msgstr " --no-extra-sym-info Visa inte extra information när symboler visas (standard)\n" -#: readelf.c:5701 +#: readelf.c:6197 #, c-format msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n" msgstr " -n --notes Visa innehållet i noteringssektioner (om några finns)\n" -#: readelf.c:5703 +#: readelf.c:6199 #, c-format msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" msgstr " -r --relocs Visa omlokeringarna (om de finns)\n" -#: readelf.c:5705 +#: readelf.c:6201 #, c-format msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" msgstr " -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n" -#: readelf.c:5707 +#: readelf.c:6203 #, c-format msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" msgstr " -d --dynamic Visa den dynamiska sektionen (om den finns)\n" -#: readelf.c:5709 +#: readelf.c:6205 #, c-format msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" msgstr " -V --version-info Visa versionssektionerna (om några finns)\n" -#: readelf.c:5711 +#: readelf.c:6207 #, c-format msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" msgstr " -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n" -#: readelf.c:5713 +#: readelf.c:6209 #, c-format msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" msgstr " -c --archive-index Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n" -#: readelf.c:5715 +#: readelf.c:6211 #, c-format msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" msgstr " -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n" -#: readelf.c:5717 +#: readelf.c:6213 #, c-format msgid "" " -L --lint|--enable-checks\n" @@ -8706,7 +8894,7 @@ msgstr "" " -L --lint|--enable-checks\n" " Visa varningsmeddelanden för möjliga problem\n" -#: readelf.c:5720 +#: readelf.c:6216 #, c-format msgid "" " -x --hex-dump=<number|name>\n" @@ -8715,7 +8903,7 @@ msgstr "" " -x --hex-dump=<nummer|namn>\n" " Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som byte\n" -#: readelf.c:5723 +#: readelf.c:6219 #, c-format msgid "" " -p --string-dump=<number|name>\n" @@ -8724,7 +8912,7 @@ msgstr "" " -p --string-dump=<nummer|namn>\n" " Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n" -#: readelf.c:5726 +#: readelf.c:6222 #, c-format msgid "" " -R --relocated-dump=<number|name>\n" @@ -8733,12 +8921,23 @@ msgstr "" " -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n" " Visa det relokerade innehållet i sektion <nummer|namn>\n" -#: readelf.c:5729 +#: readelf.c:6225 #, c-format msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" msgstr " -z --decompress Dekomprimera sektionen före den visas\n" -#: readelf.c:5731 +#: readelf.c:6227 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -j --display-section=<name|number>\n" +"\t\t Display the contents of the indicated section. Can be repeated\n" +msgstr "" +"\n" +" -j --display-section=<namn|nummer>\n" +"\t\t Visa innehållet i den indikerade sektionen. Kan upprepas\n" + +#: readelf.c:6230 #, c-format msgid "" " -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -8755,7 +8954,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " Visa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n" -#: readelf.c:5738 +#: readelf.c:6237 #, c-format msgid "" " -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n" @@ -8764,7 +8963,7 @@ msgstr "" " -wk --debug-dump=links Visa innehållet i sektioner som länkar till separata\n" " filer med felsökningsinformation\n" -#: readelf.c:5741 +#: readelf.c:6240 #, c-format msgid "" " -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n" @@ -8774,7 +8973,7 @@ msgstr "" " i separata filer med felsökningsinformation.\n" " (Implicerar -wK)\n" -#: readelf.c:5745 +#: readelf.c:6244 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8784,7 +8983,7 @@ msgstr "" " Följ länkar till separata filer med\n" " felsökningsinformation (standard)\n" -#: readelf.c:5748 +#: readelf.c:6247 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8794,7 +8993,7 @@ msgstr "" " Följ inte länkar till separata filer med\n" " felsökningsinformation\n" -#: readelf.c:5752 +#: readelf.c:6251 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8804,7 +9003,7 @@ msgstr "" " Följ länkar till separata filer med\n" " felsökningsinformation\n" -#: readelf.c:5755 +#: readelf.c:6254 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8815,7 +9014,7 @@ msgstr "" " Följ inte länkar till separata filer med\n" " felsökningsinformation (standard)\n" -#: readelf.c:5761 +#: readelf.c:6260 #, c-format msgid "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" @@ -8824,7 +9023,7 @@ msgstr "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" " När länkar följs, fråga även debuginfod-servrar (standard)\n" -#: readelf.c:5764 +#: readelf.c:6263 #, c-format msgid "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" @@ -8833,27 +9032,27 @@ msgstr "" " -wN --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" " När länkar följs, fråga inte debuginfod-servrar\n" -#: readelf.c:5768 +#: readelf.c:6267 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n" -#: readelf.c:5770 +#: readelf.c:6269 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på avstånd N\n" -#: readelf.c:5773 +#: readelf.c:6272 #, c-format msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n" msgstr " --ctf=<nummer|namn> Visa CTF-info från sektionen <nummer|namn>\n" -#: readelf.c:5775 +#: readelf.c:6274 #, c-format msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n" msgstr " --ctf-parent=<namn> Använd arkivmedlem <namn> som CTF-föräldern\n" -#: readelf.c:5777 +#: readelf.c:6276 #, c-format msgid "" " --ctf-symbols=<number|name>\n" @@ -8863,7 +9062,7 @@ msgstr "" " Använd sektion <nummer|namn> som den externa\n" " CTF-symboltabellen\n" -#: readelf.c:5780 +#: readelf.c:6279 #, c-format msgid "" " --ctf-strings=<number|name>\n" @@ -8873,12 +9072,12 @@ msgstr "" " Använd sektion <nummer|namn> som den externa\n" " CTF-strängtabellen\n" -#: readelf.c:5784 +#: readelf.c:6283 #, c-format msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n" msgstr " --sframe[=NAMN] Visa SFrame-information från sektionen NAMN, (standard ”.sframe”)\n" -#: readelf.c:5788 +#: readelf.c:6287 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -8887,156 +9086,156 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n" " Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n" -#: readelf.c:5792 +#: readelf.c:6291 #, c-format msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" msgstr " -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n" -#: readelf.c:5794 +#: readelf.c:6293 #, c-format msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" msgstr " -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n" -#: readelf.c:5796 +#: readelf.c:6295 #, c-format msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n" msgstr " -T --silent-truncation Om ett symbolnamn huggs av, lägg inte till [...]\n" -#: readelf.c:5798 +#: readelf.c:6297 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" -#: readelf.c:5800 +#: readelf.c:6299 #, c-format msgid " -H --help Display this information\n" msgstr " -H --help Visa den här informationen.\n" -#: readelf.c:5802 +#: readelf.c:6301 #, c-format msgid " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr " -v --version Visa versionsinformation för readelf\n" -#: readelf.c:5828 readelf.c:5859 readelf.c:5863 +#: readelf.c:6327 readelf.c:6358 readelf.c:6362 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n" -#: readelf.c:6130 +#: readelf.c:6632 msgid "Missing arg to -U/--unicode" msgstr "Argument saknas till -U/--unicode" -#: readelf.c:6169 +#: readelf.c:6671 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n" -#: readelf.c:6203 readelf.c:6219 readelf.c:12560 +#: readelf.c:6705 readelf.c:6721 readelf.c:13104 msgid "none" msgstr "ingen" -#: readelf.c:6220 +#: readelf.c:6722 msgid "2's complement, little endian" msgstr "2-komplement, little endian" -#: readelf.c:6221 +#: readelf.c:6723 msgid "2's complement, big endian" msgstr "2-komplement, big endian" -#: readelf.c:6254 +#: readelf.c:6756 msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Detta är en LLVM-bitkodsfil — försök att använda llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:6255 +#: readelf.c:6757 msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Detta är en LLVM-bitkodsfil — försök extrahera och sedan använda llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:6258 +#: readelf.c:6760 msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n" msgstr "Detta är en GO-binärfil — försök att använda ”go tool objdump” eller ”go tool nm”\n" -#: readelf.c:6282 +#: readelf.c:6784 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n" -#: readelf.c:6304 +#: readelf.c:6806 #, c-format msgid "ELF Header in linked file '%s':\n" msgstr "ELF-huvud i länkade filer ”%s”:\n" -#: readelf.c:6306 +#: readelf.c:6808 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "ELF-huvud:\n" -#: readelf.c:6307 +#: readelf.c:6809 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magi: " # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6311 +#: readelf.c:6813 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Klass: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6313 +#: readelf.c:6815 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Data: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6315 +#: readelf.c:6817 #, c-format msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Version: %d%s\n" -#: readelf.c:6318 +#: readelf.c:6820 msgid " (current)" msgstr " (aktuell)" -#: readelf.c:6320 +#: readelf.c:6822 msgid " <unknown>" msgstr " <okänd>" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6322 +#: readelf.c:6824 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6324 +#: readelf.c:6826 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " ABI-version: %d\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6326 +#: readelf.c:6828 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Typ: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6328 +#: readelf.c:6830 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Maskin: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6330 +#: readelf.c:6832 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Version: 0x%lx\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6333 +#: readelf.c:6835 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Ingångsadress: " # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6335 +#: readelf.c:6837 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9046,7 +9245,7 @@ msgstr "" " Start för programhuvuden: " # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6337 +#: readelf.c:6839 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -9055,85 +9254,85 @@ msgstr "" " (byte in i filen)\n" " Start för sektionshuvuden: " -#: readelf.c:6339 +#: readelf.c:6841 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (byte in i filen)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6341 +#: readelf.c:6843 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6344 +#: readelf.c:6846 #, c-format msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Detta huvuds storlek: %u (byte)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6346 +#: readelf.c:6848 #, c-format msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Programhuvudenas storlek: %u (byte)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6348 +#: readelf.c:6850 #, c-format msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Antal programhuvuden: %u" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6355 +#: readelf.c:6857 #, c-format msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %u (byte)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6357 +#: readelf.c:6859 #, c-format msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Antal sektionshuvuden: %u" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6365 +#: readelf.c:6867 #, c-format msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %u" -#: readelf.c:6377 +#: readelf.c:6879 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr " <trasig: utanför intervallet>" -#: readelf.c:6421 readelf.c:6468 +#: readelf.c:6923 readelf.c:6970 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n" -#: readelf.c:6425 readelf.c:6472 +#: readelf.c:6927 readelf.c:6974 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "Fältet e_phentsize i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n" -#: readelf.c:6428 readelf.c:6475 +#: readelf.c:6930 readelf.c:6977 msgid "program headers" msgstr "programhuvuden" -#: readelf.c:6514 +#: readelf.c:7016 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n" -#: readelf.c:6523 +#: readelf.c:7025 #, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n" -#: readelf.c:6553 +#: readelf.c:7055 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n" -#: readelf.c:6558 +#: readelf.c:7060 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9142,7 +9341,7 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga programhuvuden i den länkade filen ”%s”.\n" -#: readelf.c:6561 +#: readelf.c:7063 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9151,7 +9350,7 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n" -#: readelf.c:6572 +#: readelf.c:7074 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9160,12 +9359,12 @@ msgstr "" "\n" "Elf-filtyp är %s\n" -#: readelf.c:6573 +#: readelf.c:7075 #, c-format msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n" msgstr "Ingångspunkt 0x%<PRIx64>\n" -#: readelf.c:6575 +#: readelf.c:7077 #, c-format msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n" @@ -9173,7 +9372,7 @@ msgstr[0] "Det finns %d programhuvud, med början på avståndet %<PRIu64>\n" msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början på avståndet %<PRIu64>\n" # BUGG: plural-s -#: readelf.c:6590 readelf.c:6592 +#: readelf.c:7092 readelf.c:7094 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9182,68 +9381,68 @@ msgstr "" "\n" "Programhuvuden:\n" -#: readelf.c:6596 +#: readelf.c:7098 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n" -#: readelf.c:6599 +#: readelf.c:7101 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n" -#: readelf.c:6603 +#: readelf.c:7105 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n" -#: readelf.c:6605 +#: readelf.c:7107 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n" -#: readelf.c:6703 +#: readelf.c:7205 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n" -#: readelf.c:6706 +#: readelf.c:7208 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n" -#: readelf.c:6713 +#: readelf.c:7215 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n" -#: readelf.c:6731 +#: readelf.c:7233 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n" -#: readelf.c:6737 +#: readelf.c:7239 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n" -#: readelf.c:6756 +#: readelf.c:7258 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n" -#: readelf.c:6775 +#: readelf.c:7277 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n" msgstr "sektionen .dynamic är inte detsamma som det dynamiska segmentet\n" -#: readelf.c:6786 +#: readelf.c:7288 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n" -#: readelf.c:6799 +#: readelf.c:7301 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n" -#: readelf.c:6810 +#: readelf.c:7312 #, c-format msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr " [Begär programtolkare: %s]\n" -#: readelf.c:6821 +#: readelf.c:7323 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9252,102 +9451,102 @@ msgstr "" "\n" " Sektion till segment-avbildning:\n" -#: readelf.c:6822 +#: readelf.c:7324 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Segmentsektioner...\n" -#: readelf.c:6864 readelf.c:11845 +#: readelf.c:7366 readelf.c:12389 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n" -#: readelf.c:6880 +#: readelf.c:7382 #, c-format msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Virtuell adress %#<PRIx64> finns ej i något PT_LOAD-segment.\n" -#: readelf.c:6912 readelf.c:6982 +#: readelf.c:7414 readelf.c:7484 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n" -#: readelf.c:6916 readelf.c:6987 +#: readelf.c:7418 readelf.c:7489 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n" -#: readelf.c:6920 readelf.c:6992 +#: readelf.c:7422 readelf.c:7494 msgid "section headers" msgstr "sektionshuvuden" -#: readelf.c:6929 readelf.c:7001 +#: readelf.c:7431 readelf.c:7503 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n" -#: readelf.c:6949 readelf.c:7021 +#: readelf.c:7451 readelf.c:7523 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde %u utanför intervallet\n" -#: readelf.c:6951 readelf.c:7023 +#: readelf.c:7453 readelf.c:7525 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde %u utanför intervallet\n" -#: readelf.c:7065 readelf.c:7182 +#: readelf.c:7567 readelf.c:7684 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n" msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7073 readelf.c:7190 readelf.c:13867 +#: readelf.c:7575 readelf.c:7692 readelf.c:14411 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n" msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7083 readelf.c:7200 +#: readelf.c:7585 readelf.c:7702 #, c-format msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Storleken (%#<PRIx64>) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:7092 readelf.c:7209 readelf.c:16435 +#: readelf.c:7594 readelf.c:7711 readelf.c:16989 msgid "symbols" msgstr "symboler" -#: readelf.c:7104 readelf.c:7221 +#: readelf.c:7606 readelf.c:7723 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" msgstr "Flera sektioner med symboltabellsindex associerade med samma sumbolsektion\n" -#: readelf.c:7111 readelf.c:7228 +#: readelf.c:7613 readelf.c:7730 msgid "symbol table section indices" msgstr "sektionsindex för symboltabellen" -#: readelf.c:7118 readelf.c:7235 +#: readelf.c:7620 readelf.c:7737 #, c-format msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n" msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på %#<PRIx64> — %#<PRIx64> förväntades\n" -#: readelf.c:7130 readelf.c:7247 +#: readelf.c:7632 readelf.c:7749 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n" msgstr "Slut på minne när %<PRIu64> symboler lästes\n" -#: readelf.c:7450 readelf.c:7546 readelf.c:7563 readelf.c:7580 +#: readelf.c:7952 readelf.c:8048 readelf.c:8065 readelf.c:8082 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation" -#: readelf.c:7588 +#: readelf.c:8090 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "OKÄND (%*.*lx)" -#: readelf.c:7607 readelf.c:7622 +#: readelf.c:8109 readelf.c:8124 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n" -#: readelf.c:7644 +#: readelf.c:8146 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n" -#: readelf.c:7649 +#: readelf.c:8151 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9356,55 +9555,55 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga sektioner i denna fil.\n" -#: readelf.c:7657 readelf.c:22440 +#: readelf.c:8159 readelf.c:23054 #, c-format msgid "In linked file '%s': " msgstr "I länkad fil ”%s”: " -#: readelf.c:7659 +#: readelf.c:8161 #, c-format msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början på avståndet %#<PRIx64>:\n" msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början på avståndet %#<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:7681 readelf.c:8357 readelf.c:8558 readelf.c:14209 readelf.c:16841 +#: readelf.c:8183 readelf.c:8865 readelf.c:9066 readelf.c:14696 readelf.c:17395 msgid "string table" msgstr "strängtabell" -#: readelf.c:7743 +#: readelf.c:8245 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n" msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7745 +#: readelf.c:8247 #, c-format msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n" msgstr "(Använder den förväntade storleken på %<PRIx64> för resten av denna dump)\n" -#: readelf.c:7769 +#: readelf.c:8271 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n" -#: readelf.c:7784 +#: readelf.c:8286 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n" -#: readelf.c:7790 +#: readelf.c:8292 msgid "dynamic strings" msgstr "dynamiska strängar" -#: readelf.c:7818 readelf.c:7824 +#: readelf.c:8320 readelf.c:8326 #, c-format msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n" msgstr "Sektion ”%s”: nollstor relokeringssektion\n" -#: readelf.c:7837 +#: readelf.c:8339 #, c-format msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n" msgstr "Sektion ”%s”: har en storlek på noll – är detta avsiktligt?\n" -#: readelf.c:7921 +#: readelf.c:8425 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9413,7 +9612,7 @@ msgstr "" "\n" "Sektionshuvuden i den länkade filen ”%s”:\n" -#: readelf.c:7923 +#: readelf.c:8427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9422,7 +9621,7 @@ msgstr "" "\n" "Sektionshuvuden:\n" -#: readelf.c:7925 +#: readelf.c:8429 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9431,106 +9630,106 @@ msgstr "" "\n" "Sektionshuvud:\n" -#: readelf.c:7931 readelf.c:7942 readelf.c:7953 +#: readelf.c:8435 readelf.c:8446 readelf.c:8457 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Namn\n" -#: readelf.c:7932 +#: readelf.c:8436 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" -#: readelf.c:7936 +#: readelf.c:8440 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" -#: readelf.c:7943 +#: readelf.c:8447 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" -#: readelf.c:7947 +#: readelf.c:8451 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" -#: readelf.c:7954 +#: readelf.c:8458 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n" -#: readelf.c:7955 +#: readelf.c:8459 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n" -#: readelf.c:7959 +#: readelf.c:8463 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n" -#: readelf.c:7960 +#: readelf.c:8464 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n" -#: readelf.c:7965 +#: readelf.c:8469 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Flaggor\n" -#: readelf.c:7994 +#: readelf.c:8499 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n" -#: readelf.c:8007 +#: readelf.c:8512 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en strängsektion.\n" -#: readelf.c:8015 readelf.c:8026 +#: readelf.c:8520 readelf.c:8531 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n" -#: readelf.c:8053 +#: readelf.c:8558 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n" -#: readelf.c:8064 readelf.c:8091 +#: readelf.c:8569 readelf.c:8596 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n" -#: readelf.c:8086 +#: readelf.c:8591 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet" -#: readelf.c:8101 +#: readelf.c:8606 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n" -#: readelf.c:8170 +#: readelf.c:8675 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n" -#: readelf.c:8271 +#: readelf.c:8776 msgid "compression header" msgstr "komprimeringshuvud" -#: readelf.c:8276 +#: readelf.c:8781 #, c-format msgid " [<corrupt>]\n" msgstr " [<trasig>]\n" -#: readelf.c:8284 +#: readelf.c:8789 #, c-format msgid " [<unknown>: 0x%x], " msgstr " [<okänd>: 0x%x], " @@ -9538,7 +9737,7 @@ msgstr " [<okänd>: 0x%x], " #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:8299 +#: readelf.c:8804 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -9553,44 +9752,44 @@ msgstr "" " C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n" " " -#: readelf.c:8307 +#: readelf.c:8812 #, c-format msgid "R (retain), " msgstr "R (bevara), " -#: readelf.c:8310 +#: readelf.c:8815 #, c-format msgid "D (mbind), " msgstr "D (mbind), " -#: readelf.c:8318 +#: readelf.c:8823 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "l (stor), " -#: readelf.c:8320 +#: readelf.c:8825 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "y (ren kod), " -#: readelf.c:8322 +#: readelf.c:8827 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:8347 +#: readelf.c:8855 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n" msgstr "Felaktig sh_link i symboltabellsektionen\n" -#: readelf.c:8382 +#: readelf.c:8890 msgid "<OS specific>" msgstr "<OS-specifik>" -#: readelf.c:8383 +#: readelf.c:8891 msgid "<PROC specific>" msgstr "<PROC-specifik>" -#: readelf.c:8412 +#: readelf.c:8920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9599,7 +9798,7 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga sektionsgrupper i den länkade filen ”%s”.\n" -#: readelf.c:8415 readelf.c:8454 +#: readelf.c:8923 readelf.c:8962 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9608,16 +9807,16 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n" -#: readelf.c:8422 +#: readelf.c:8930 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n" -#: readelf.c:8433 +#: readelf.c:8941 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n" -#: readelf.c:8451 +#: readelf.c:8959 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9626,41 +9825,41 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga sektionsgrupper i den länkade filen ”%s”.\n" -#: readelf.c:8465 +#: readelf.c:8973 #, c-format msgid "Out of memory reading %zu groups\n" msgstr "Slut på minne när %zu grupper lästes\n" -#: readelf.c:8477 +#: readelf.c:8985 #, c-format msgid "Section groups in linked file '%s'\n" msgstr "Sektionsgrupper i den länkade filen ”%s”.\n" -#: readelf.c:8498 +#: readelf.c:9006 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n" -#: readelf.c:8511 +#: readelf.c:9019 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n" -#: readelf.c:8517 readelf.c:8528 +#: readelf.c:9025 readelf.c:9036 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n" -#: readelf.c:8568 +#: readelf.c:9076 #, c-format msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (%#<PRIx64>) som är större än dess storlek (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:8578 +#: readelf.c:9086 msgid "section data" msgstr "sektionsdata" -#: readelf.c:8589 +#: readelf.c:9097 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9669,44 +9868,44 @@ msgstr "" "\n" "%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n" -#: readelf.c:8592 +#: readelf.c:9100 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Index] Namn\n" -#: readelf.c:8610 +#: readelf.c:9118 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n" -#: readelf.c:8613 +#: readelf.c:9121 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "Ytterligare felmeddelanden om för stora gruppsektionsindex utelämnas\n" -#: readelf.c:8626 +#: readelf.c:9134 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n" -#: readelf.c:8630 +#: readelf.c:9138 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n" -#: readelf.c:8642 +#: readelf.c:9150 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n" -#: readelf.c:8709 +#: readelf.c:9217 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen" -#: readelf.c:8717 +#: readelf.c:9225 #, c-format msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry" msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på %#<PRIx64> hittat i en dynamisk post" -#: readelf.c:8722 +#: readelf.c:9230 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9715,16 +9914,16 @@ msgstr "" "\n" "Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %<PRId64>: %s — ident: %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:8726 +#: readelf.c:9234 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n" -#: readelf.c:8760 +#: readelf.c:9268 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion" -#: readelf.c:8764 +#: readelf.c:9272 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9733,77 +9932,88 @@ msgstr "" "\n" "Avbildsomlokaliseringar\n" -#: readelf.c:8766 +#: readelf.c:9274 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n" -#: readelf.c:8821 +#: readelf.c:9329 msgid "dynamic string section" msgstr "sektion för dynamiska strängar" -#: readelf.c:8925 +#: readelf.c:9412 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n" +"In linked file '%s' relocation section " msgstr "" "\n" -"I den länkade filen ”%s” innehåller sektionen ”%s” på avståndet %#<PRIx64> %<PRId64> byte:\n" +"I den länkade filen ”%s” omlokeringssektion " -#: readelf.c:8930 +#: readelf.c:9415 #, c-format msgid "" "\n" -"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n" +"Relocation section " msgstr "" "\n" -"”%s” omlokaliseringssektion på offset %#<PRIx64> innehåller %<PRId64> byte:\n" +"Omlokeringssektion " + +#. This is unlikely, but possible. +#: readelf.c:9433 +#, c-format +msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n" +msgstr " på avståndet %#<PRIx64> innehåller 1 post som omlokaliserar 1 position:\n" + +#: readelf.c:9437 +#, c-format +msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries which relocate %<PRIu64> locations:\n" +msgstr " på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> poster som omlokaliserar %<PRIu64> positioner:\n" -#: readelf.c:8952 +#: readelf.c:9443 +#, c-format +msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n" +msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" +msgstr[0] " på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> post:\n" +msgstr[1] " på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> poster:\n" + +#: readelf.c:9542 #, c-format msgid "" "\n" -"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n" +"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n" msgstr "" "\n" -"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i den länkade filen ”%s”.\n" +"I den länkade filen ”%s” innehåller sektionen ”%s” på avståndet %#<PRIx64> %<PRId64> byte:\n" -#: readelf.c:8955 +#: readelf.c:9547 #, c-format msgid "" "\n" -"There are no dynamic relocations in this file.\n" +"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n" msgstr "" "\n" -"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n" +"”%s” omlokaliseringssektion på offset %#<PRIx64> innehåller %<PRId64> byte:\n" -#: readelf.c:8982 +#: readelf.c:9569 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' relocation section " +"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" -"I den länkade filen ”%s” omlokeringssektion " +"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i den länkade filen ”%s”.\n" -#: readelf.c:8985 +#: readelf.c:9572 #, c-format msgid "" "\n" -"Relocation section " +"There are no dynamic relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Omlokeringssektion " - -#: readelf.c:8993 -#, c-format -msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n" -msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> entries:\n" -msgstr[0] " på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRId64> post:\n" -msgstr[1] " på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRId64> poster:\n" +"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n" -#: readelf.c:9044 +#: readelf.c:9597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9812,7 +10022,7 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga statiska omlokaliseringar i den länkade filen ”%s”." -#: readelf.c:9047 +#: readelf.c:9600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9821,7 +10031,7 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga statiska omlokaliseringar i denna fil." -#: readelf.c:9048 +#: readelf.c:9601 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9830,7 +10040,7 @@ msgstr "" "\n" "För att se de dynamiska omlokaliseringarna, lägg till --use-dynamic på kommandoraden.\n" -#: readelf.c:9056 +#: readelf.c:9609 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9839,7 +10049,7 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga omlokaliseringar i den länkade filen ”%s”.\n" -#: readelf.c:9059 +#: readelf.c:9612 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9848,50 +10058,50 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n" -#: readelf.c:9227 +#: readelf.c:9771 #, c-format msgid "Invalid section %u in table entry %td\n" msgstr "Felaktig sektion %u i tabellspost %td\n" -#: readelf.c:9239 +#: readelf.c:9783 #, c-format msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n" msgstr "Felaktigt avstånd %<PRIx64> i tabellspost %td\n" -#: readelf.c:9257 +#: readelf.c:9801 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tOkänd version.\n" -#: readelf.c:9320 readelf.c:9758 +#: readelf.c:9864 readelf.c:10302 msgid "unwind table" msgstr "utrullningstabell" -#: readelf.c:9371 readelf.c:9841 +#: readelf.c:9915 readelf.c:10385 #, c-format msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n" -#: readelf.c:9377 readelf.c:9848 +#: readelf.c:9921 readelf.c:10392 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n" -#: readelf.c:9386 readelf.c:9855 +#: readelf.c:9930 readelf.c:10399 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:9394 readelf.c:9863 +#: readelf.c:9938 readelf.c:10407 #, c-format msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" msgstr "Hoppar över omlokalisering med ett felaktigt symbolindex: %u\n" -#: readelf.c:9442 readelf.c:9910 readelf.c:11021 +#: readelf.c:9986 readelf.c:10454 readelf.c:11565 msgid "Multiple symbol tables encountered\n" msgstr "Flera symboltabeller påträffade\n" -#: readelf.c:9457 readelf.c:9926 readelf.c:11036 +#: readelf.c:10001 readelf.c:10470 readelf.c:11580 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9901,7 +10111,7 @@ msgstr "" "Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n" # BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken. -#: readelf.c:9543 +#: readelf.c:10087 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9910,11 +10120,11 @@ msgstr "" "\n" "Kunde inte hitta utrullningssektion till " -#: readelf.c:9555 +#: readelf.c:10099 msgid "unwind info" msgstr "utrullningsinfo" -#: readelf.c:9558 +#: readelf.c:10102 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9923,12 +10133,12 @@ msgstr "" "\n" "Utrullningssektion " -#: readelf.c:9565 +#: readelf.c:10109 #, c-format msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr " på offset %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> poster:\n" -#: readelf.c:9935 readelf.c:11043 +#: readelf.c:10479 readelf.c:11587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9943,202 +10153,202 @@ msgstr[1] "" "\n" "Utrullad sektion ”%s” på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> poster:\n" -#: readelf.c:10068 +#: readelf.c:10612 msgid "unwind data" msgstr "rulla ut data" -#: readelf.c:10140 +#: readelf.c:10684 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:10162 +#: readelf.c:10706 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n" -#: readelf.c:10170 +#: readelf.c:10714 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:10186 +#: readelf.c:10730 #, c-format msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n" -#: readelf.c:10196 +#: readelf.c:10740 #, c-format msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n" -#: readelf.c:10205 +#: readelf.c:10749 #, c-format msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n" -#: readelf.c:10215 +#: readelf.c:10759 #, c-format msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:10224 +#: readelf.c:10768 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n" -#: readelf.c:10287 +#: readelf.c:10831 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Avhuggen op-kod]\n" -#: readelf.c:10335 readelf.c:10555 +#: readelf.c:10879 readelf.c:11099 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Vägra att rulla ut" -#: readelf.c:10358 +#: readelf.c:10902 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Reserverad]" -#: readelf.c:10386 +#: readelf.c:10930 #, c-format msgid " finish" msgstr " slut" -#: readelf.c:10391 readelf.c:10488 +#: readelf.c:10935 readelf.c:11032 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Reserv]" -#: readelf.c:10425 +#: readelf.c:10969 msgid "corrupt change to vsp\n" msgstr "trasig ändring av vsp\n" -#: readelf.c:10451 +#: readelf.c:10995 #, c-format msgid " pop {ra_auth_code}" msgstr " poppa {ra_auth_code}" -#: readelf.c:10453 +#: readelf.c:10997 #, c-format msgid " vsp as modifier for PAC validation" msgstr " vsp som en modifierare för PAC-validering" -#: readelf.c:10510 readelf.c:10667 +#: readelf.c:11054 readelf.c:11211 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [ej stödd op-kod]" -#: readelf.c:10603 +#: readelf.c:11147 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "poppa ram {" -#: readelf.c:10606 +#: readelf.c:11150 #, c-format msgid "*corrupt* - no registers specified" msgstr "*trasig* – inga register använda" -#: readelf.c:10620 +#: readelf.c:11164 msgid "[pad]" msgstr "[fyll]" -#: readelf.c:10649 +#: readelf.c:11193 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n" -#: readelf.c:10656 +#: readelf.c:11200 #, c-format msgid "sp = sp + %<PRId64>" msgstr "sp = sp + %<PRId64>" -#: readelf.c:10731 +#: readelf.c:11275 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Personalitetsrutin: " -#: readelf.c:10763 +#: readelf.c:11307 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Avhuggen data]\n" -#: readelf.c:10787 +#: readelf.c:11331 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n" -#: readelf.c:10792 +#: readelf.c:11336 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Kompakt modellindex: %d\n" -#: readelf.c:10818 +#: readelf.c:11362 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n" -#: readelf.c:10819 +#: readelf.c:11363 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [reserverad]\n" -#: readelf.c:10834 +#: readelf.c:11378 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Återställ stack från rampekare\n" -#: readelf.c:10836 +#: readelf.c:11380 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Stackökning %d\n" -#: readelf.c:10837 +#: readelf.c:11381 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Återställda register: " -#: readelf.c:10842 +#: readelf.c:11386 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Returregister: %s\n" -#: readelf.c:10846 +#: readelf.c:11390 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [reserverad (%d)]\n" -#: readelf.c:10850 +#: readelf.c:11394 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n" -#: readelf.c:10905 +#: readelf.c:11449 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n" -#: readelf.c:10944 +#: readelf.c:11488 #, c-format msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n" msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (%#<PRIx64>) i sektionen %s\n" -#: readelf.c:10960 +#: readelf.c:11504 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n" msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande %#<PRIx64>.\n" -#: readelf.c:11004 +#: readelf.c:11548 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n" -#: readelf.c:11066 +#: readelf.c:11610 #, c-format msgid "No processor specific unwind information to decode\n" msgstr "Ingen processorspecifik utrullningsinformation att avkoda\n" -#: readelf.c:11096 +#: readelf.c:11640 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10147,73 +10357,73 @@ msgstr "" "\n" "Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n" -#: readelf.c:11123 +#: readelf.c:11667 #, c-format msgid "NONE" msgstr "INGA" -#: readelf.c:11148 +#: readelf.c:11692 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Gränssnittsversion: %s" -#: readelf.c:11151 +#: readelf.c:11695 #, c-format msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>" msgstr "Gränssnittsversion: <trasig: %<PRIx64>>" -#: readelf.c:11169 +#: readelf.c:11713 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Tidsstämpel: %s" -#: readelf.c:11358 readelf.c:11408 +#: readelf.c:11902 readelf.c:11952 msgid "dynamic section" msgstr "dynamisk sektion" -#: readelf.c:11378 readelf.c:11429 readelf.c:11537 +#: readelf.c:11922 readelf.c:11973 readelf.c:12081 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %<PRIu64> dynamiska poster\n" -#: readelf.c:11503 +#: readelf.c:12047 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n" msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av %<PRIu64> element av storlek %u\n" -#: readelf.c:11513 +#: readelf.c:12057 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n" msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:11521 +#: readelf.c:12065 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Slut på minne vid läsning av %<PRIu64> dynamiska poster\n" -#: readelf.c:11528 +#: readelf.c:12072 #, c-format msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n" msgstr "Kan inte läsa in %<PRIu64> byte med dynamiska data\n" -#: readelf.c:11578 readelf.c:11632 readelf.c:11656 readelf.c:11689 -#: readelf.c:11715 readelf.c:11734 +#: readelf.c:12122 readelf.c:12176 readelf.c:12200 readelf.c:12233 +#: readelf.c:12259 readelf.c:12278 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n" -#: readelf.c:11584 readelf.c:11638 +#: readelf.c:12128 readelf.c:12182 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n" -#: readelf.c:11590 +#: readelf.c:12134 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n" -#: readelf.c:11697 +#: readelf.c:12241 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n" -#: readelf.c:11797 +#: readelf.c:12341 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10222,7 +10432,7 @@ msgstr "" "\n" "Det finns ingen dynamisk sektion i den länkade filen ”%s”.\n" -#: readelf.c:11800 +#: readelf.c:12344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10232,49 +10442,49 @@ msgstr "" "Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:11860 +#: readelf.c:12404 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n" msgstr "Felaktigt PT_LOAD-post\n" -#: readelf.c:11886 +#: readelf.c:12430 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n" msgstr "sektionen .dynsym stämmer inte med taggarna DT_SYMBAB och DT_SYMENT\n" -#: readelf.c:11896 +#: readelf.c:12440 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n" msgstr "Trasig DT_SYMTAB dynamisk post\n" -#: readelf.c:11932 +#: readelf.c:12476 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n" msgstr "sektionen .dynstr stämmer inte med taggarna DT_STRTAB och DT_STRSZ\n" -#: readelf.c:11937 +#: readelf.c:12481 msgid "dynamic string table" msgstr "dynamisk sträng-tabell" -#: readelf.c:11940 +#: readelf.c:12484 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n" msgstr "Trasig DT_STRTAB dynamisk post\n" -#: readelf.c:11965 +#: readelf.c:12509 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n" -#: readelf.c:11984 +#: readelf.c:12528 msgid "symbol information" msgstr "symbolinformation" -#: readelf.c:11990 +#: readelf.c:12534 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" msgstr "Flera sektioner med dynamisk symbol-information funna\n" -#: readelf.c:11996 +#: readelf.c:12540 #, c-format msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n" msgstr "Slut på minne vid allokering av %<PRIu64> byte för information om dynamiska symboler\n" -#: readelf.c:12020 +#: readelf.c:12564 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10289,7 +10499,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska sektionen på avståndet %#<PRIx64> %<PRIu64> poster:\n" -#: readelf.c:12027 +#: readelf.c:12571 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10304,87 +10514,87 @@ msgstr[1] "" "\n" "Den dynamiska sektionen på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> post:\n" -#: readelf.c:12034 +#: readelf.c:12578 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n" -#: readelf.c:12068 +#: readelf.c:12612 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "yttre bibliotek" -#: readelf.c:12072 +#: readelf.c:12616 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "filterbibliotek" -#: readelf.c:12076 +#: readelf.c:12620 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "konfigurationsfil" -#: readelf.c:12080 +#: readelf.c:12624 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "beroendeövervakningsbibliotek" -#: readelf.c:12084 +#: readelf.c:12628 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "övervakningsbibliotek" -#: readelf.c:12103 readelf.c:12131 readelf.c:12159 readelf.c:12499 +#: readelf.c:12647 readelf.c:12675 readelf.c:12703 readelf.c:13043 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "flaggor:" -#: readelf.c:12106 readelf.c:12134 readelf.c:12161 readelf.c:12501 +#: readelf.c:12650 readelf.c:12678 readelf.c:12705 readelf.c:13045 #, c-format msgid " None\n" msgstr " inga\n" -#: readelf.c:12368 +#: readelf.c:12912 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "delat bibliotek: [%s]" -#: readelf.c:12372 +#: readelf.c:12916 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " programtolk" -#: readelf.c:12376 +#: readelf.c:12920 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "biblioteks so-namn: [%s]" -#: readelf.c:12380 +#: readelf.c:12924 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "bibliotekets rpath: [%s]" -#: readelf.c:12384 +#: readelf.c:12928 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "bibliotekets runpath: [%s]" -#: readelf.c:12421 +#: readelf.c:12965 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (byte)\n" -#: readelf.c:12452 +#: readelf.c:12996 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "onödigt objekt: [%s]\n" -#: readelf.c:12477 +#: readelf.c:13021 #, c-format msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>" msgstr "<trasigt tidsvärde: %<PRIx64>" -#: readelf.c:12620 +#: readelf.c:13164 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10399,7 +10609,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "I den länkade filen ”%s” innehåller versiondefinitionssektion ”%s” %u poster:\n" -#: readelf.c:12627 +#: readelf.c:13171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10414,71 +10624,71 @@ msgstr[1] "" "\n" "Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" -#: readelf.c:12635 readelf.c:12781 readelf.c:12946 +#: readelf.c:13179 readelf.c:13325 readelf.c:13490 #, c-format msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>" msgstr " Adr: 0x%016<PRIx64>" -#: readelf.c:12636 readelf.c:12782 readelf.c:12947 +#: readelf.c:13180 readelf.c:13326 readelf.c:13491 #, c-format msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n" msgstr " Avstånd: 0x%08<PRIx64> Länk: %u (%s)\n" -#: readelf.c:12642 +#: readelf.c:13186 msgid "version definition section" msgstr "versiondefinitionssektion" -#: readelf.c:12671 +#: readelf.c:13215 #, c-format msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06zx: Rev: %d Flaggor: %s" -#: readelf.c:12674 +#: readelf.c:13218 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Index: %d Ant: %d " -#: readelf.c:12691 +#: readelf.c:13235 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Namn: %s\n" -#: readelf.c:12694 +#: readelf.c:13238 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Namnindex: %ld\n" -#: readelf.c:12703 +#: readelf.c:13247 #, c-format msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" msgstr "Felaktigt vda_next-fält på %lx\n" -#: readelf.c:12723 +#: readelf.c:13267 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06zx: Förälder %d: %s\n" -#: readelf.c:12727 +#: readelf.c:13271 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06zx: Förälder %d, namnindex: %ld\n" -#: readelf.c:12732 +#: readelf.c:13276 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n" -#: readelf.c:12739 +#: readelf.c:13283 #, c-format msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" msgstr "Felaktigt vd_next-fält på %lx\n" -#: readelf.c:12750 +#: readelf.c:13294 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Versiondefinition efter slutet av sektionen\n" -#: readelf.c:12766 +#: readelf.c:13310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10493,7 +10703,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "I den länkade filen ”%s” innehåller versionbehovssektion ”%s” %u poster:\n" -#: readelf.c:12773 +#: readelf.c:13317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10508,68 +10718,68 @@ msgstr[1] "" "\n" "Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" -#: readelf.c:12789 +#: readelf.c:13333 msgid "Version Needs section" msgstr "Versionsbehovssektion" -#: readelf.c:12814 +#: readelf.c:13358 #, c-format msgid " %#06zx: Version: %d" msgstr " %#06zx: Version: %d" -#: readelf.c:12817 +#: readelf.c:13361 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fil: %s" -#: readelf.c:12820 +#: readelf.c:13364 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fil: %lx" -#: readelf.c:12822 +#: readelf.c:13366 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Ant: %d\n" -#: readelf.c:12845 +#: readelf.c:13389 #, c-format msgid " %#06zx: Name: %s" msgstr " %#06zx: Namn: %s" -#: readelf.c:12848 +#: readelf.c:13392 #, c-format msgid " %#06zx: Name index: %lx" msgstr " %#06zx: Namnindex: %lx" -#: readelf.c:12851 +#: readelf.c:13395 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n" -#: readelf.c:12857 +#: readelf.c:13401 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "Felaktigt vna_next-fält på %lx\n" -#: readelf.c:12870 +#: readelf.c:13414 msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n" msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n" -#: readelf.c:12875 +#: readelf.c:13419 #, c-format msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" msgstr "Felaktigt vn_next-fält på %lx\n" -#: readelf.c:12885 +#: readelf.c:13429 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Saknad version behöver information\n" -#: readelf.c:12923 +#: readelf.c:13467 msgid "version string table" msgstr "versionssträngtabell" -#: readelf.c:12931 +#: readelf.c:13475 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10584,7 +10794,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "I den länkade filen ”%s” innehåller versionsymbolssektionen ”%s” %<PRIu64> poster:\n" -#: readelf.c:12938 +#: readelf.c:13482 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10599,47 +10809,47 @@ msgstr[1] "" "\n" "Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %<PRIu64> poster:\n" -#: readelf.c:12956 +#: readelf.c:13500 msgid "version symbol data" msgstr "versionsymbolsdata" -#: readelf.c:12976 +#: readelf.c:13520 msgid "*invalid*" msgstr "*ogiltigt*" -#: readelf.c:12984 +#: readelf.c:13528 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*lokal*) " -#: readelf.c:12988 +#: readelf.c:13532 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:12999 +#: readelf.c:13543 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n" -#: readelf.c:13022 readelf.c:13574 +#: readelf.c:13566 readelf.c:14118 msgid "version need" msgstr "versionsbehov" -#: readelf.c:13033 +#: readelf.c:13577 msgid "version need aux (2)" msgstr "yttre versionsbehov (2)" -#: readelf.c:13080 readelf.c:13518 +#: readelf.c:13624 readelf.c:14062 msgid "version def" msgstr "versionsdef." -#: readelf.c:13108 readelf.c:13549 +#: readelf.c:13652 readelf.c:14093 msgid "version def aux" msgstr "yttre versionsdef." -#: readelf.c:13116 +#: readelf.c:13660 msgid "*both*" msgstr "*båda*" -#: readelf.c:13148 +#: readelf.c:13692 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10648,7 +10858,7 @@ msgstr "" "\n" "Det fanns ingen versionsinformation i den länkade filen ”%s”.\n" -#: readelf.c:13151 +#: readelf.c:13695 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10657,69 +10867,69 @@ msgstr "" "\n" "Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n" -#: readelf.c:13247 +#: readelf.c:13791 #, c-format msgid "Unrecognized visibility value: %u\n" msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u\n" -#: readelf.c:13260 +#: readelf.c:13804 #, c-format msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n" msgstr "Okänt alpha-specifikt annat värde: %u\n" -#: readelf.c:13337 +#: readelf.c:13881 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Okänd IA64 VMS ST-funktionstyp %d\n" -#: readelf.c:13361 +#: readelf.c:13905 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "Okänd IA64 VMS ST-länkning: %d\n" -#: readelf.c:13387 +#: readelf.c:13931 #, c-format msgid "<localentry>: %d" msgstr "<lokalpost>: %d" -#: readelf.c:13401 +#: readelf.c:13945 msgid " VARIANT_CC" msgstr " VARIANT_CC" -#: readelf.c:13452 +#: readelf.c:13996 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<annan>: %x" -#: readelf.c:13480 +#: readelf.c:14024 msgid "version data" msgstr "versionsdata" -#: readelf.c:13592 +#: readelf.c:14136 msgid "version need aux (3)" msgstr "yttre versionsbehov (3)" -#: readelf.c:13783 +#: readelf.c:14327 #, c-format msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "lokal symbol %<PRIu64> hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n" -#: readelf.c:13802 +#: readelf.c:14346 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n" msgstr "Okänd LTO-symboldefinition påträffad: %u\n" -#: readelf.c:13821 +#: readelf.c:14365 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n" msgstr "Okänd LTO-symbolssynlighet påträffad: %u\n" -#: readelf.c:13839 +#: readelf.c:14383 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n" msgstr "Okänd LTO-symboltyp påträffad: %u\n" -#: readelf.c:13855 +#: readelf.c:14399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10728,7 +10938,7 @@ msgstr "" "\n" "LTO-symboltabellsektionen ”%s” i den länkade filen ”%s” är tom!\n" -#: readelf.c:13859 +#: readelf.c:14403 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10737,24 +10947,24 @@ msgstr "" "\n" "LTO-symboltabellen ”%s” är tom!\n" -#: readelf.c:13874 +#: readelf.c:14418 msgid "LTO symbols" msgstr "LTO-symboler" -#: readelf.c:13892 +#: readelf.c:14436 #, c-format msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n" msgstr "LTO-symbolutökningstabellen ”%s” är tom!\n" -#: readelf.c:13898 +#: readelf.c:14442 msgid "LTO ext symbol data" msgstr "LTO-utökningssymbolsdata" -#: readelf.c:13903 +#: readelf.c:14447 msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n" msgstr "Oväntat versionsnummer i symbolutökningstabellen\n" -#: readelf.c:13912 +#: readelf.c:14456 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10763,140 +10973,140 @@ msgstr "" "\n" "I den länkade filen ”%s”: " -#: readelf.c:13919 +#: readelf.c:14463 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n" msgstr "LTO-symboltabell ”%s” och utökningstabellen ”%s” innehåller:\n" -#: readelf.c:13924 +#: readelf.c:14468 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s'\n" msgstr "LTO-symboltabell ”%s”\n" -#: readelf.c:13926 +#: readelf.c:14470 #, c-format msgid " and extension table '%s' contain:\n" msgstr " och utökningstabellen ”%s” innehåller:\n" -#: readelf.c:13931 +#: readelf.c:14475 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n" msgstr "LTO-symboltabellen ”%s” innehåller:\n" -#: readelf.c:13936 +#: readelf.c:14480 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n" msgstr " Comdat-nyckel Sort Synlighet Storlek Fack Typ Sektion Namn\n" -#: readelf.c:13938 +#: readelf.c:14482 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n" msgstr " Comdat-nyckel Sort Synlighet Storlek Fack Namn\n" -#: readelf.c:13985 +#: readelf.c:14529 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n" msgstr "Fick slut på LTO-symbolutökningsdata\n" -#: readelf.c:14005 +#: readelf.c:14549 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n" msgstr "Data återstår i LTO-symbolutökningstabellen\n" -#: readelf.c:14015 +#: readelf.c:14559 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n" msgstr "Bufferöverskridande påträffades under avkodning av LTO-symboltabellen\n" -#: readelf.c:14057 +#: readelf.c:14601 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr "" " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl+Annt Idx(Seknamn) Namn [+ Versionsinfo]\n" -#: readelf.c:14063 readelf.c:14069 +#: readelf.c:14607 readelf.c:14613 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: readelf.c:14078 +#: readelf.c:14622 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl+Annt Idx(Seknamn) Namn [+ Versionsinfo]\n" -#: readelf.c:14085 readelf.c:14091 +#: readelf.c:14629 readelf.c:14635 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: readelf.c:14118 +#: readelf.c:14648 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n" -msgid_plural "" -"\n" -"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska symboltabellen %<PRIu64> post:\n" -msgstr[1] "" +"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" +msgstr "" "\n" -"I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska symboltabellen %<PRIu64> poster:\n" +"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n" -#: readelf.c:14128 +#: readelf.c:14656 #, c-format msgid "" "\n" -"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n" +"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n" +"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Symboltabellen för avbild innehåller %<PRIu64> post:\n" +"I den länkade filen ”%s” innehåller ”%s” %<PRIu64> post:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Symboltabellen för avbild innehåller %<PRIu64> poster:\n" +"I den länkade filen ”%s” innehåller ”%s” %<PRIu64> poster:\n" -#: readelf.c:14165 +#: readelf.c:14665 #, c-format msgid "" "\n" -"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" -msgstr "" +"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" +msgid_plural "" "\n" -"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n" +"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Symboltabell ”%s” innehåller %<PRIu64> post:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Symboltabell ”%s” innehåller %<PRIu64> poster:\n" -#: readelf.c:14173 +#: readelf.c:14733 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" +"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" +"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"I den länkade filen ”%s” innehåller ”%s” %<PRIu64> post:\n" +"I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska symboltabellen %<PRIu64> post:\n" msgstr[1] "" "\n" -"I den länkade filen ”%s” innehåller ”%s” %<PRIu64> poster:\n" +"I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska symboltabellen %<PRIu64> poster:\n" -#: readelf.c:14182 +#: readelf.c:14743 #, c-format msgid "" "\n" -"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" +"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" +"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Symboltabell ”%s” innehåller %<PRIu64> post:\n" +"Symboltabellen för avbild innehåller %<PRIu64> post:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Symboltabell ”%s” innehåller %<PRIu64> poster:\n" +"Symboltabellen för avbild innehåller %<PRIu64> poster:\n" -#: readelf.c:14224 +#: readelf.c:14778 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10905,7 +11115,7 @@ msgstr "" "\n" "Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n" -#: readelf.c:14237 +#: readelf.c:14791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10920,24 +11130,24 @@ msgstr[1] "" "\n" "Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %<PRIu64> hinkar):\n" -#: readelf.c:14247 +#: readelf.c:14801 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n" -#: readelf.c:14253 readelf.c:14330 +#: readelf.c:14807 readelf.c:14884 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n" -#: readelf.c:14263 +#: readelf.c:14817 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "histogramkedjan är trasig\n" -#: readelf.c:14275 +#: readelf.c:14829 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n" -#: readelf.c:14315 +#: readelf.c:14869 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10952,15 +11162,15 @@ msgstr[1] "" "\n" "Histogram över ”%s”-hinkarnas listlängd (totalt %<PRIu64> hinkar):\n" -#: readelf.c:14326 +#: readelf.c:14880 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n" -#: readelf.c:14353 +#: readelf.c:14907 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n" -#: readelf.c:14419 +#: readelf.c:14973 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10975,7 +11185,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "I den länkade filen ”%s” innehåller segmentet med dynamisk information på avstånd %#<PRIx64> %d poster:\n" -#: readelf.c:14426 +#: readelf.c:14980 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10990,87 +11200,87 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dynamiskt info-segment på offset %#<PRIx64> innehåller %d poster:\n" -#: readelf.c:14434 +#: readelf.c:14988 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n" -#: readelf.c:14441 +#: readelf.c:14995 #, c-format msgid "<corrupt index>" msgstr "<trasigt index>" -#: readelf.c:14446 +#: readelf.c:15000 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "<trasig: %19ld>" -#: readelf.c:14538 +#: readelf.c:15092 #, c-format msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "LoongArch ULEB128 fält vid 0x%lx innehåller ett ogiltigt ULEB128-värde\n" -#: readelf.c:14543 readelf.c:14597 readelf.c:14648 readelf.c:14694 -#: readelf.c:14708 readelf.c:14752 +#: readelf.c:15097 readelf.c:15151 readelf.c:15202 readelf.c:15248 +#: readelf.c:15262 readelf.c:15306 #, c-format msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" msgstr "%s-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:14644 +#: readelf.c:15198 #, c-format msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "MSP430 ULEB128 fält vid %#<PRIx64> innehåller ett ogiltigt ULEB128-värde\n" #. PR 21137 -#: readelf.c:14659 +#: readelf.c:15213 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:14671 +#: readelf.c:15225 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n" -#: readelf.c:14718 +#: readelf.c:15272 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:14729 +#: readelf.c:15283 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n" -#: readelf.c:14771 readelf.c:14781 +#: readelf.c:15325 readelf.c:15335 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:15004 +#: readelf.c:15558 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n" -#: readelf.c:15739 +#: readelf.c:16293 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n" -#: readelf.c:15748 +#: readelf.c:16302 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd %#<PRIx64> i sektionen %s\n" -#: readelf.c:15758 +#: readelf.c:16312 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex %#<PRIx64> i sektionen %s\n" -#: readelf.c:15782 +#: readelf.c:16336 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n" msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %tu\n" -#: readelf.c:15860 +#: readelf.c:16414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11079,36 +11289,36 @@ msgstr "" "\n" "Disassembleringsutskrift av sektion %s\n" -#: readelf.c:15878 +#: readelf.c:16432 #, c-format msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n" -#: readelf.c:15884 +#: readelf.c:16438 msgid "section contents" msgstr "sektionsinnehåll" -#: readelf.c:15907 +#: readelf.c:16461 #, c-format msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n" msgstr "Okomprimerad sektionsstorlek är misstänkt stor: 0x%<PRIu64>\n" -#: readelf.c:15998 readelf.c:16608 +#: readelf.c:16552 readelf.c:17162 #, c-format msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n" -#: readelf.c:16031 readelf.c:16645 +#: readelf.c:16585 readelf.c:17199 #, c-format msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n" -#: readelf.c:16070 +#: readelf.c:16624 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" -#: readelf.c:16097 +#: readelf.c:16651 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11117,7 +11327,7 @@ msgstr "" "\n" "Strängutskrift av sektion ”%s” i den länkade filen %s:\n" -#: readelf.c:16101 +#: readelf.c:16655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11126,18 +11336,18 @@ msgstr "" "\n" "Strängutskrift av sektion ”%s”:\n" -#: readelf.c:16197 readelf.c:17639 readelf.c:17679 readelf.c:17717 -#: readelf.c:17764 readelf.c:17795 readelf.c:19401 readelf.c:19433 +#: readelf.c:16751 readelf.c:18253 readelf.c:18293 readelf.c:18331 +#: readelf.c:18378 readelf.c:18409 readelf.c:20015 readelf.c:20047 #, c-format msgid "<corrupt>\n" msgstr "<trasig>\n" -#: readelf.c:16205 +#: readelf.c:16759 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion." -#: readelf.c:16237 +#: readelf.c:16791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11146,7 +11356,7 @@ msgstr "" "\n" "Hexadecimal utskrift av sektion ”%s” av den länkade filen %s:\n" -#: readelf.c:16241 +#: readelf.c:16795 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11155,31 +11365,31 @@ msgstr "" "\n" "Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n" -#: readelf.c:16385 +#: readelf.c:16939 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s\n" msgstr "Iterationen misslyckades: %s, %s\n" -#: readelf.c:16429 +#: readelf.c:16983 #, c-format msgid "No symbol section named %s\n" msgstr "Ingen symbolsetkon med namnet %s\n" -#: readelf.c:16445 +#: readelf.c:16999 #, c-format msgid "No string table section named %s\n" msgstr "Ingen strängtabellsektion med namnet %s\n" -#: readelf.c:16452 +#: readelf.c:17006 msgid "strings" msgstr "strängar" -#: readelf.c:16465 readelf.c:16477 +#: readelf.c:17019 readelf.c:17031 #, c-format msgid "CTF open failure: %s\n" msgstr "CTF-öppningsfel: %s\n" -#: readelf.c:16484 +#: readelf.c:17038 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11188,7 +11398,7 @@ msgstr "" "\n" "Utskrift av CTF-sektionen ”%s” i den länkade filen %s:\n" -#: readelf.c:16488 +#: readelf.c:17042 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11197,36 +11407,36 @@ msgstr "" "\n" "Utskrift av CTF-sektionen ”%s”:\n" -#: readelf.c:16496 +#: readelf.c:17050 #, c-format msgid "CTF member open failure: %s\n" msgstr "Misslyckande av öppning av CTF-medlem: %s\n" -#: readelf.c:16523 +#: readelf.c:17077 msgid "Section name must be provided \n" msgstr "Sektionsnamnet måste anges \n" -#: readelf.c:16535 +#: readelf.c:17089 #, c-format msgid "SFrame decode failure: %s\n" msgstr "SFrame-avkodningsfel: %s\n" -#: readelf.c:16565 +#: readelf.c:17119 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "sektionsdata för %s" -#: readelf.c:16589 +#: readelf.c:17143 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n" msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud\n" -#: readelf.c:16721 readelf.c:16748 readelf.c:16773 +#: readelf.c:17275 readelf.c:17302 readelf.c:17327 #, c-format msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n" msgstr "felformad notering upptäckt i sektionen %s vid skanning efter en build-id-notering\n" -#: readelf.c:16901 +#: readelf.c:17455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11239,494 +11449,510 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:16910 +#: readelf.c:17464 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n" -#: readelf.c:16960 +#: readelf.c:17514 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n" -#: readelf.c:16990 +#: readelf.c:17544 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n" msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns\n" -#: readelf.c:17068 +#: readelf.c:17607 +#, c-format +msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n" +msgstr "kan inte visa sektion %d — den har NULL-typ\n" + +#: readelf.c:17611 +#, c-format +msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n" +msgstr "Kan inte visa sektion %d — den har inget innehåll\n" + +#. FIXME: Add Proc and OS specific section types ? +#: readelf.c:17622 +#, c-format +msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n" +msgstr "Kan inte avgöra hur sektion %d skall dumpas (typ %#x)\n" + +#: readelf.c:17681 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" -#: readelf.c:17124 +#: readelf.c:17737 msgid "<corrupt tag>\n" msgstr "<trasig tagg>\n" -#: readelf.c:17139 +#: readelf.c:17752 #, c-format msgid "<corrupt string tag>" msgstr "<trasig strängtabellstagg>" -#: readelf.c:17173 +#: readelf.c:17786 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "Frånvarande/ickestandard\n" -#: readelf.c:17176 +#: readelf.c:17789 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "Ren metall/mwdt\n" -#: readelf.c:17179 +#: readelf.c:17792 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "Ren metall/newlib\n" -#: readelf.c:17182 +#: readelf.c:17795 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "Linux/uclibc\n" -#: readelf.c:17185 +#: readelf.c:17798 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "Linux/glibc\n" -#: readelf.c:17188 readelf.c:17267 +#: readelf.c:17801 readelf.c:17880 #, c-format msgid "Unknown\n" msgstr "Okänd\n" -#: readelf.c:17200 readelf.c:17230 readelf.c:17258 +#: readelf.c:17813 readelf.c:17843 readelf.c:17871 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "Frånvarande\n" -#: readelf.c:17242 +#: readelf.c:17855 msgid "yes" msgstr "ja" -#: readelf.c:17242 +#: readelf.c:17855 msgid "no" msgstr "nej" -#: readelf.c:17279 readelf.c:17286 +#: readelf.c:17892 readelf.c:17899 msgid "default" msgstr "standard" -#: readelf.c:17280 +#: readelf.c:17893 msgid "smallest" msgstr "minsta" -#: readelf.c:17285 +#: readelf.c:17898 msgid "OPTFP" msgstr "OPTFP" -#: readelf.c:17506 readelf.c:17519 readelf.c:17537 readelf.c:18058 -#: readelf.c:18337 readelf.c:18349 readelf.c:18361 +#: readelf.c:18119 readelf.c:18132 readelf.c:18150 readelf.c:18672 +#: readelf.c:18951 readelf.c:18963 readelf.c:18975 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Ingen\n" -#: readelf.c:17507 +#: readelf.c:18120 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Program\n" -#: readelf.c:17508 +#: readelf.c:18121 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "Realtid\n" -#: readelf.c:17509 +#: readelf.c:18122 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Mikrokontroll\n" -#: readelf.c:17510 +#: readelf.c:18123 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Program eller realtid\n" -#: readelf.c:17520 readelf.c:17539 readelf.c:18110 readelf.c:18127 -#: readelf.c:18198 readelf.c:18218 readelf.c:21081 +#: readelf.c:18133 readelf.c:18152 readelf.c:18724 readelf.c:18741 +#: readelf.c:18812 readelf.c:18832 readelf.c:21690 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-byte\n" -#: readelf.c:17521 readelf.c:18201 readelf.c:18221 readelf.c:21080 +#: readelf.c:18134 readelf.c:18815 readelf.c:18835 readelf.c:21689 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-byte\n" -#: readelf.c:17525 readelf.c:17543 +#: readelf.c:18138 readelf.c:18156 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n" -#: readelf.c:17538 +#: readelf.c:18151 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-byte, utom löv-SP\n" -#: readelf.c:17554 readelf.c:17636 readelf.c:18236 +#: readelf.c:18167 readelf.c:18250 readelf.c:18850 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "flagga = %d, leverantör = " -#: readelf.c:17575 +#: readelf.c:18188 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Sant\n" -#: readelf.c:17595 +#: readelf.c:18208 #, c-format msgid "<unknown: %d>\n" msgstr "<okänd: %d>\n" -#: readelf.c:17640 +#: readelf.c:18254 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "trasigt leverantörsattribut\n" -#: readelf.c:17690 +#: readelf.c:18304 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float\n" msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal\n" -#: readelf.c:17693 +#: readelf.c:18307 #, c-format msgid "hard float\n" msgstr "hårda flyttal\n" -#: readelf.c:17696 +#: readelf.c:18310 #, c-format msgid "soft float\n" msgstr "mjuka flyttal\n" -#: readelf.c:17728 +#: readelf.c:18342 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, " -#: readelf.c:17731 +#: readelf.c:18345 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "hårda flyttal, " -#: readelf.c:17734 +#: readelf.c:18348 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "mjuka flyttal, " -#: readelf.c:17737 +#: readelf.c:18351 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, " -#: readelf.c:17744 +#: readelf.c:18358 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "ospecificerade långa dubbla\n" -#: readelf.c:17747 +#: readelf.c:18361 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n" -#: readelf.c:17750 +#: readelf.c:18364 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "64-bitars lång dubbel\n" -#: readelf.c:17753 +#: readelf.c:18367 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n" -#: readelf.c:17775 readelf.c:17806 +#: readelf.c:18389 readelf.c:18420 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "ospecificerad\n" -#: readelf.c:17778 +#: readelf.c:18392 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "allmän\n" -#: readelf.c:17812 +#: readelf.c:18426 #, c-format msgid "memory\n" msgstr "minne\n" -#: readelf.c:17839 +#: readelf.c:18453 #, c-format msgid "any\n" msgstr "vilken som helst\n" -#: readelf.c:17842 +#: readelf.c:18456 #, c-format msgid "software\n" msgstr "programvara\n" -#: readelf.c:17845 +#: readelf.c:18459 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "hårdvara\n" -#: readelf.c:17968 +#: readelf.c:18582 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n" -#: readelf.c:17971 +#: readelf.c:18585 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n" -#: readelf.c:17974 +#: readelf.c:18588 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n" -#: readelf.c:17977 +#: readelf.c:18591 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Mjuka flyttal\n" -#: readelf.c:17980 +#: readelf.c:18594 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n" -#: readelf.c:17983 +#: readelf.c:18597 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n" -#: readelf.c:17986 +#: readelf.c:18600 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n" -#: readelf.c:17989 +#: readelf.c:18603 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n" -#: readelf.c:17992 +#: readelf.c:18606 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n" -#: readelf.c:18025 +#: readelf.c:18639 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n" -#: readelf.c:18028 +#: readelf.c:18642 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "128-bitars MSA\n" -#: readelf.c:18090 +#: readelf.c:18704 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Inte använt\n" -#: readelf.c:18093 +#: readelf.c:18707 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 byte\n" -#: readelf.c:18096 +#: readelf.c:18710 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 byte\n" -#: readelf.c:18113 readelf.c:18130 readelf.c:18204 readelf.c:18224 +#: readelf.c:18727 readelf.c:18744 readelf.c:18818 readelf.c:18838 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16 byte\n" -#: readelf.c:18144 +#: readelf.c:18758 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "DSBT-adressering används inte\n" -#: readelf.c:18147 +#: readelf.c:18761 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "DSBT-adressering används\n" -#: readelf.c:18161 +#: readelf.c:18775 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Dataadressering positionsberoende\n" -#: readelf.c:18164 +#: readelf.c:18778 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n" -#: readelf.c:18167 +#: readelf.c:18781 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n" -#: readelf.c:18181 +#: readelf.c:18795 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Kodadressering positionsberoende\n" -#: readelf.c:18184 +#: readelf.c:18798 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n" -#: readelf.c:18338 +#: readelf.c:18952 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:18339 +#: readelf.c:18953 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:18350 readelf.c:18362 +#: readelf.c:18964 readelf.c:18976 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Liten\n" -#: readelf.c:18351 readelf.c:18363 +#: readelf.c:18965 readelf.c:18977 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Stor\n" -#: readelf.c:18364 +#: readelf.c:18978 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Begränsad stor\n" -#: readelf.c:18370 +#: readelf.c:18984 #, c-format msgid " <unknown tag %<PRId64>>: " msgstr " <okänd tagg %<PRId64>>: " -#: readelf.c:18416 +#: readelf.c:19030 #, c-format msgid "Any Region\n" msgstr "Godtycklig region\n" -#: readelf.c:18419 +#: readelf.c:19033 #, c-format msgid "Lower Region Only\n" msgstr "Endast nedre region\n" -#: readelf.c:18485 +#: readelf.c:19099 #, c-format msgid "No unaligned access\n" msgstr "Ingen ojusterad åtkomst\n" -#: readelf.c:18488 +#: readelf.c:19102 #, c-format msgid "Unaligned access\n" msgstr "Ojusterad åtkomst\n" -#: readelf.c:18494 +#: readelf.c:19108 #, c-format msgid "%<PRIu64>-bytes\n" msgstr "%<PRIu64>-byte\n" -#: readelf.c:18636 +#: readelf.c:19250 msgid "attributes" msgstr "attribut" -#: readelf.c:18648 +#: readelf.c:19262 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n" -#: readelf.c:18667 +#: readelf.c:19281 msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n" -#: readelf.c:18676 +#: readelf.c:19290 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n" -#: readelf.c:18684 +#: readelf.c:19298 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n" -#: readelf.c:18695 +#: readelf.c:19309 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n" -#: readelf.c:18700 +#: readelf.c:19314 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Attributsektion: " -#: readelf.c:18727 +#: readelf.c:19341 msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n" -#: readelf.c:18737 +#: readelf.c:19351 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n" -#: readelf.c:18745 +#: readelf.c:19359 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u < 6)\n" -#: readelf.c:18760 +#: readelf.c:19374 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Filattribut\n" -#: readelf.c:18763 +#: readelf.c:19377 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Sektionsattribut:" -#: readelf.c:18766 +#: readelf.c:19380 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Symbolattribut:" -#: readelf.c:18779 +#: readelf.c:19393 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Okänd tagg: %d\n" -#: readelf.c:18800 +#: readelf.c:19414 #, c-format msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " Okänt attribut:\n" -#: readelf.c:18842 +#: readelf.c:19456 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n" -#: readelf.c:19041 +#: readelf.c:19655 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n" -#: readelf.c:19047 +#: readelf.c:19661 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "MIPS ABI-flaggsektion" -#: readelf.c:19106 readelf.c:19689 +#: readelf.c:19720 readelf.c:20303 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Global avståndstabellsdata" -#: readelf.c:19110 +#: readelf.c:19724 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11735,45 +11961,45 @@ msgstr "" "\n" "Statisk GOT:\n" -#: readelf.c:19111 readelf.c:19694 +#: readelf.c:19725 readelf.c:20308 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Kanoniskt gp-värde: " -#: readelf.c:19125 readelf.c:19698 readelf.c:19833 +#: readelf.c:19739 readelf.c:20312 readelf.c:20447 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Reserverade poster:\n" -#: readelf.c:19126 +#: readelf.c:19740 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:19127 readelf.c:19157 readelf.c:19700 readelf.c:19728 -#: readelf.c:19746 readelf.c:19835 readelf.c:19844 +#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342 +#: readelf.c:20360 readelf.c:20449 readelf.c:20458 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: readelf.c:19127 readelf.c:19157 readelf.c:19700 readelf.c:19728 -#: readelf.c:19747 +#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342 +#: readelf.c:20361 msgid "Access" msgstr "Åtkomst" -#: readelf.c:19128 readelf.c:19158 +#: readelf.c:19742 readelf.c:19772 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: readelf.c:19155 readelf.c:19726 +#: readelf.c:19769 readelf.c:20340 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Lokala poster:\n" -#: readelf.c:19237 readelf.c:19950 +#: readelf.c:19851 readelf.c:20564 msgid "liblist section data" msgstr "liblist sektionsdata" -#: readelf.c:19240 +#: readelf.c:19854 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11788,37 +12014,37 @@ msgstr[1] "" "\n" "Sektionen ”.liblist” innehåller %zu poster:\n" -#: readelf.c:19244 +#: readelf.c:19858 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n" -#: readelf.c:19270 +#: readelf.c:19884 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "<trasig: %9ld>" -#: readelf.c:19275 +#: readelf.c:19889 msgid " NONE" msgstr " INGA" -#: readelf.c:19325 +#: readelf.c:19939 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n" -#: readelf.c:19331 +#: readelf.c:19945 msgid "The MIPS options section is too small.\n" msgstr "MIPS-alternativsektionen är för liten.\n" -#: readelf.c:19336 +#: readelf.c:19950 msgid "options" msgstr "flaggor" -#: readelf.c:19355 +#: readelf.c:19969 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n" -#: readelf.c:19364 +#: readelf.c:19978 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11833,28 +12059,28 @@ msgstr[1] "" "\n" "Sektionen ”%s” innehåller %d poster:\n" -#: readelf.c:19402 readelf.c:19434 +#: readelf.c:20016 readelf.c:20048 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" msgstr "Avhuggen MIPS REGINFO-flagga\n" -#: readelf.c:19570 +#: readelf.c:20184 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n" -#: readelf.c:19578 +#: readelf.c:20192 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n" msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %zx\n" -#: readelf.c:19586 +#: readelf.c:20200 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n" -#: readelf.c:19596 readelf.c:19614 +#: readelf.c:20210 readelf.c:20228 msgid "conflict" msgstr "konflikt" -#: readelf.c:19627 +#: readelf.c:20241 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11869,31 +12095,31 @@ msgstr[1] "" "\n" "Sektionen ”.conflict” innehåller %zu poster:\n" -#: readelf.c:19631 +#: readelf.c:20245 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Num: Index Värde Namn" -#: readelf.c:19638 +#: readelf.c:20252 #, c-format msgid "<corrupt symbol index>" msgstr "<trasigt symbolindex>" -#: readelf.c:19649 readelf.c:19781 readelf.c:19869 +#: readelf.c:20263 readelf.c:20395 readelf.c:20483 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "<trasig: %14ld>" -#: readelf.c:19672 +#: readelf.c:20286 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n" msgstr "GOT-symbolavståndet (%<PRIu64>) är större än symboltabellens storlek (%<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:19682 +#: readelf.c:20296 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n" msgstr "För många GOT-symboler: %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:19693 +#: readelf.c:20307 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11902,92 +12128,92 @@ msgstr "" "\n" "Primär GOT:\n" -#: readelf.c:19699 +#: readelf.c:20313 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n" -#: readelf.c:19701 readelf.c:19729 readelf.c:19748 readelf.c:19835 -#: readelf.c:19845 +#: readelf.c:20315 readelf.c:20343 readelf.c:20362 readelf.c:20449 +#: readelf.c:20459 msgid "Initial" msgstr "Initial" -#: readelf.c:19703 +#: readelf.c:20317 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Lat upplösare\n" -#: readelf.c:19718 +#: readelf.c:20332 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n" -#: readelf.c:19744 +#: readelf.c:20358 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Globala poster:\n" -#: readelf.c:19749 readelf.c:19846 +#: readelf.c:20363 readelf.c:20460 msgid "Sym.Val." msgstr "Sym.Vär." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:19752 readelf.c:19846 +#: readelf.c:20366 readelf.c:20460 msgid "Ndx" msgstr "Idx" -#: readelf.c:19752 readelf.c:19846 +#: readelf.c:20366 readelf.c:20460 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: readelf.c:19762 +#: readelf.c:20376 #, c-format msgid "<no dynamic symbols>" msgstr "<inga dynamiska symboler>" -#: readelf.c:19784 +#: readelf.c:20398 #, c-format msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>" msgstr "<symbolindex %zu överstiger antalet dynamiska symboler>" -#: readelf.c:19825 +#: readelf.c:20439 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Processlänkningstabelldata" -#: readelf.c:19834 +#: readelf.c:20448 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Syfte\n" -#: readelf.c:19837 +#: readelf.c:20451 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " PLT lat upplösare\n" -#: readelf.c:19839 +#: readelf.c:20453 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Modulpekare\n" -#: readelf.c:19842 +#: readelf.c:20456 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Poster:\n" -#: readelf.c:19856 +#: readelf.c:20470 #, c-format msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>" msgstr "<trasigt symbolindex: %<PRIu64>>" -#: readelf.c:19895 +#: readelf.c:20509 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "NDS32 elf-flaggsektion" -#: readelf.c:19961 +#: readelf.c:20575 msgid "liblist string table" msgstr "liblist-strängtabell" -#: readelf.c:19973 +#: readelf.c:20587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12002,478 +12228,477 @@ msgstr[1] "" "\n" "Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %<PRIu64> poster:\n" -#: readelf.c:19981 +#: readelf.c:20595 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor" -#: readelf.c:20031 +#: readelf.c:20645 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (extra vektor)" -#: readelf.c:20033 +#: readelf.c:20647 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)" -#: readelf.c:20035 +#: readelf.c:20649 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)" -#: readelf.c:20037 +#: readelf.c:20651 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)" -#: readelf.c:20039 +#: readelf.c:20653 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" -#: readelf.c:20041 +#: readelf.c:20655 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)" msgstr "NT_GDB_TDESC (GDB XML-målbeskrivning)" -#: readelf.c:20043 +#: readelf.c:20657 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)" -#: readelf.c:20045 +#: readelf.c:20659 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)" -#: readelf.c:20047 +#: readelf.c:20661 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)" -#: readelf.c:20049 +#: readelf.c:20663 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_TAR (ppc TAR-register)" -#: readelf.c:20051 +#: readelf.c:20665 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_PPR (ppc PPR-register)" -#: readelf.c:20053 +#: readelf.c:20667 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR-register)" -#: readelf.c:20055 +#: readelf.c:20669 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_EBB (ppc EBB-register)" -#: readelf.c:20057 +#: readelf.c:20671 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_PMU (ppc PMU-register)" -#: readelf.c:20059 +#: readelf.c:20673 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ppc GPR-register med kontrollpunkter)" -#: readelf.c:20061 +#: readelf.c:20675 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ppc flyttalsregister med kontrollpunkter)" -#: readelf.c:20063 +#: readelf.c:20677 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ppc Altivec-register med kontrollpunkter)" -#: readelf.c:20065 +#: readelf.c:20679 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (ppc VSX-register med kontrollpunkter)" -#: readelf.c:20067 +#: readelf.c:20681 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM-register för specialändamål)" -#: readelf.c:20069 +#: readelf.c:20683 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ppc TAR-register med kontrollpunkter)" -#: readelf.c:20071 +#: readelf.c:20685 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ppc PPR-register med kontrollpunkter)" -#: readelf.c:20073 +#: readelf.c:20687 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc DSCR-register med kontrollpunkter)" -#: readelf.c:20075 +#: readelf.c:20689 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)" -#: readelf.c:20077 +#: readelf.c:20691 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)" -#: readelf.c:20079 +#: readelf.c:20693 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)" -#: readelf.c:20081 +#: readelf.c:20695 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)" msgstr "NT_X86_CET (x86 CET-tillstånd)" -#: readelf.c:20083 +#: readelf.c:20697 msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)" msgstr "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK-tillstånd)" -#: readelf.c:20085 +#: readelf.c:20699 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)" -#: readelf.c:20087 +#: readelf.c:20701 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)" -#: readelf.c:20089 +#: readelf.c:20703 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)" -#: readelf.c:20091 +#: readelf.c:20705 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)" -#: readelf.c:20093 +#: readelf.c:20707 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)" -#: readelf.c:20095 +#: readelf.c:20709 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)" -#: readelf.c:20097 +#: readelf.c:20711 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)" -#: readelf.c:20099 +#: readelf.c:20713 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)" -#: readelf.c:20101 +#: readelf.c:20715 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)" -#: readelf.c:20103 +#: readelf.c:20717 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vektorregister 0-15 övre halva)" -#: readelf.c:20105 +#: readelf.c:20719 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vektorregister 16-31)" -#: readelf.c:20107 +#: readelf.c:20721 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)" -#: readelf.c:20109 +#: readelf.c:20723 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)" -#: readelf.c:20111 +#: readelf.c:20725 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)" -#: readelf.c:20113 +#: readelf.c:20727 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)" -#: readelf.c:20115 +#: readelf.c:20729 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)" -#: readelf.c:20117 +#: readelf.c:20731 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)" -#: readelf.c:20119 +#: readelf.c:20733 msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)" msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch systemanropsnummer)" -#: readelf.c:20121 +#: readelf.c:20735 msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SVE (AArch SVE-register)" -#: readelf.c:20123 +#: readelf.c:20737 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)" msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (AArch-kodmasker för pekarutenticering)" -#: readelf.c:20125 +#: readelf.c:20739 msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)" msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM adressnycklar för pekarutenticering)" -#: readelf.c:20127 +#: readelf.c:20741 msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)" msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM generiska nycklar för pekarutenticering)" -#: readelf.c:20129 +#: readelf.c:20743 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)" msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch-taggad adresstyrning)" -#: readelf.c:20131 +#: readelf.c:20745 msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SSVE (AArch64 strömnings-SVE-register)" -#: readelf.c:20133 +#: readelf.c:20747 msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)" msgstr "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA-register)" -#: readelf.c:20135 +#: readelf.c:20749 msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)" msgstr "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT-register)" -#: readelf.c:20137 +#: readelf.c:20751 msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)" msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch aktiverade nycklar för pekarutenticering)" -#: readelf.c:20139 +#: readelf.c:20753 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)" msgstr "NT_ARC_V2 (ARC HS ackumulator/extra register)" -#: readelf.c:20141 +#: readelf.c:20755 msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)" msgstr "NT_RISCV_CSR (RISC-V styr- och statusregister)" -#: readelf.c:20143 +#: readelf.c:20757 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)" -#: readelf.c:20145 +#: readelf.c:20759 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)" -#: readelf.c:20147 +#: readelf.c:20761 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)" -#: readelf.c:20149 +#: readelf.c:20763 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)" -#: readelf.c:20151 +#: readelf.c:20765 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)" -#: readelf.c:20153 +#: readelf.c:20767 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)" -#: readelf.c:20155 +#: readelf.c:20769 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)" -#: readelf.c:20157 +#: readelf.c:20771 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (mappade filer)" -#: readelf.c:20165 +#: readelf.c:20779 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (version)" -#: readelf.c:20167 +#: readelf.c:20781 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (arkitektur)" -#: readelf.c:20169 +#: readelf.c:20783 msgid "OPEN" msgstr "OPEN" -#: readelf.c:20171 +#: readelf.c:20785 msgid "func" msgstr "funk" -#: readelf.c:20173 +#: readelf.c:20787 msgid "GO BUILDID" msgstr "GO BUILDID" -#: readelf.c:20175 +#: readelf.c:20789 msgid "FDO_PACKAGING_METADATA" msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA" -#: readelf.c:20180 readelf.c:20297 readelf.c:20486 readelf.c:21054 -#: readelf.c:21224 readelf.c:21353 readelf.c:21481 +#: readelf.c:20791 +msgid "FDO_DLOPEN_METADATA" +msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA" + +#: readelf.c:20796 readelf.c:20906 readelf.c:21095 readelf.c:21663 +#: readelf.c:21833 readelf.c:21962 readelf.c:22095 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)" -#: readelf.c:20200 -#, c-format -msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" -msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n" - -#: readelf.c:20207 +#: readelf.c:20816 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n" -#: readelf.c:20216 +#: readelf.c:20825 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n" -#: readelf.c:20229 +#: readelf.c:20838 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n" -#: readelf.c:20233 +#: readelf.c:20842 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Sidstorlek: " -#: readelf.c:20237 +#: readelf.c:20846 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:20238 +#: readelf.c:20847 msgid "Start" msgstr "Start" -#: readelf.c:20239 +#: readelf.c:20848 msgid "End" msgstr "Slut" -#: readelf.c:20240 +#: readelf.c:20849 msgid "Page Offset" msgstr "Sidavstånd" -#: readelf.c:20248 +#: readelf.c:20857 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n" -#: readelf.c:20280 +#: readelf.c:20889 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)" -#: readelf.c:20282 +#: readelf.c:20891 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)" -#: readelf.c:20284 +#: readelf.c:20893 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)" -#: readelf.c:20286 +#: readelf.c:20895 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)" -#: readelf.c:20288 +#: readelf.c:20897 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#: readelf.c:20290 +#: readelf.c:20899 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -#: readelf.c:20292 +#: readelf.c:20901 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -#: readelf.c:20381 readelf.c:20528 readelf.c:20565 +#: readelf.c:20990 readelf.c:21137 readelf.c:21174 #, c-format msgid "<None>" msgstr "<Ingen>" -#: readelf.c:20482 +#: readelf.c:21091 msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)" msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (kodobjektmetadata)" -#: readelf.c:20677 +#: readelf.c:21286 #, c-format msgid " Properties: " msgstr " Egenskaper: " -#: readelf.c:20681 +#: readelf.c:21290 #, c-format msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" msgstr "<trasig GNU_PROPERTY_TYPE, storlek = %#lx>\n" -#: readelf.c:20693 +#: readelf.c:21302 #, c-format msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" msgstr "<trasig descsz: %#lx>\n" # datasz är ett namn på en variabel i koden -#: readelf.c:20704 +#: readelf.c:21313 #, c-format msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" msgstr "<trasig typ (%#x) datasz: %#x>\n" -#: readelf.c:20726 readelf.c:20780 readelf.c:20802 +#: readelf.c:21335 readelf.c:21389 readelf.c:21411 #, c-format msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " msgstr "x86-ISA använd: <trasig längd: %#x> " -#: readelf.c:20737 readelf.c:20791 readelf.c:20813 +#: readelf.c:21346 readelf.c:21400 readelf.c:21422 #, c-format msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "x86-ISA behövs: <trasig längd: %#x> " -#: readelf.c:20748 +#: readelf.c:21357 #, c-format msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " msgstr "x86-funktion: <trasig längd: %#x> " -#: readelf.c:20759 +#: readelf.c:21368 #, c-format msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " msgstr "x86-funktion använd: <trasig längd: %#x> " -#: readelf.c:20770 +#: readelf.c:21379 #, c-format msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "x86-funktion behövs: <trasig längd: %#x> " -#: readelf.c:20832 readelf.c:20846 readelf.c:20854 readelf.c:20885 +#: readelf.c:21441 readelf.c:21455 readelf.c:21463 readelf.c:21494 #, c-format msgid "<corrupt length: %#x> " msgstr "<trasig längd: %#x> " -#: readelf.c:20844 +#: readelf.c:21453 #, c-format msgid "stack size: " msgstr "stackstorlek: " -#: readelf.c:20867 +#: readelf.c:21476 #, c-format msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "1_needed: <trasig längd: %#x> " -#: readelf.c:20881 +#: readelf.c:21490 #, c-format msgid "UINT32_AND (%#x): " msgstr "UINT32_AND (%#x): " -#: readelf.c:20883 +#: readelf.c:21492 #, c-format msgid "UINT32_OR (%#x): " msgstr "UINT32_OR (%#x): " -#: readelf.c:20895 +#: readelf.c:21504 #, c-format msgid "<unknown type %#x data: " msgstr "<okänd typ %#x-data: " -#: readelf.c:20897 +#: readelf.c:21506 #, c-format msgid "<processor-specific type %#x data: " msgstr "<processorspecifik typ %#x-data: " -#: readelf.c:20899 +#: readelf.c:21508 #, c-format msgid "<application-specific type %#x data: " msgstr "<programspecifik typ %#x-data: " -#: readelf.c:20928 +#: readelf.c:21537 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " Bygg-id: " -#: readelf.c:20943 +#: readelf.c:21552 #, c-format msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" msgstr " <trasig GNU_ABI_TAG>\n" -#: readelf.c:20980 +#: readelf.c:21589 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" msgstr " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" -#: readelf.c:20989 +#: readelf.c:21598 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Version: " @@ -12483,365 +12708,370 @@ msgstr " Version: " #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:21005 +#: readelf.c:21614 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr " Hårdvaruegenskaper: " -#: readelf.c:21008 +#: readelf.c:21617 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" msgstr "<trasig GNU_HWCAP>\n" -#: readelf.c:21013 +#: readelf.c:21622 #, c-format msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n" msgstr "ant poster: %d, aktiverad mask: %x\n" -#: readelf.c:21029 +#: readelf.c:21638 #, c-format msgid " Description data: " msgstr " Beskrivningsdata: " -#: readelf.c:21047 +#: readelf.c:21656 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "Justering av 8-bytesobjekt" -#: readelf.c:21048 +#: readelf.c:21657 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla" -#: readelf.c:21049 +#: readelf.c:21658 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs" -#: readelf.c:21050 +#: readelf.c:21659 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "Användning av SIMD-instruktioner" -#: readelf.c:21051 +#: readelf.c:21660 msgid "Use of cache" msgstr "Användning av cache" -#: readelf.c:21052 +#: readelf.c:21661 msgid "Use of MMU" msgstr "Användning av MMU" -#: readelf.c:21088 +#: readelf.c:21697 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "4-byte\n" -#: readelf.c:21089 +#: readelf.c:21698 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "8-byte\n" -#: readelf.c:21096 +#: readelf.c:21705 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:21097 +#: readelf.c:21706 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:21106 +#: readelf.c:21715 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "ja\n" -#: readelf.c:21116 +#: readelf.c:21725 #, c-format msgid "unknown value: %x\n" msgstr "okänt värde: %x\n" -#: readelf.c:21172 +#: readelf.c:21781 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)" -#: readelf.c:21174 +#: readelf.c:21783 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)" -#: readelf.c:21176 +#: readelf.c:21785 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)" -#: readelf.c:21178 +#: readelf.c:21787 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)" -#: readelf.c:21180 +#: readelf.c:21789 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)" -#: readelf.c:21182 +#: readelf.c:21791 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)" -#: readelf.c:21184 +#: readelf.c:21793 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)" -#: readelf.c:21186 +#: readelf.c:21795 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)" -#: readelf.c:21188 +#: readelf.c:21797 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)" -#: readelf.c:21190 +#: readelf.c:21799 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)" -#: readelf.c:21192 +#: readelf.c:21801 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo-struktur)" -#: readelf.c:21194 +#: readelf.c:21803 msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)" msgstr "NT_X86_SEGBASES (x86-segmentbasregister)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:21208 +#: readelf.c:21817 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "NetBSD processinfo-struktur" -#: readelf.c:21211 +#: readelf.c:21820 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "NetBSD ELF extra vektordata" -#: readelf.c:21214 +#: readelf.c:21823 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)" msgstr "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus-struktur)" -#: readelf.c:21243 readelf.c:21260 readelf.c:21274 +#: readelf.c:21852 readelf.c:21869 readelf.c:21883 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)" -#: readelf.c:21245 readelf.c:21262 readelf.c:21276 +#: readelf.c:21854 readelf.c:21871 readelf.c:21885 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)" -#: readelf.c:21258 +#: readelf.c:21867 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" msgstr "PT___GETREGS40 (gammal reg-struktur)" -#: readelf.c:21293 +#: readelf.c:21902 msgid "OpenBSD procinfo structure" msgstr "OpenBSD processinfo-struktur" -#: readelf.c:21295 +#: readelf.c:21904 msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "OpenBSD ELF extra vektordata" -#: readelf.c:21297 +#: readelf.c:21906 msgid "OpenBSD regular registers" msgstr "OpenBSD reguljära register" -#: readelf.c:21299 +#: readelf.c:21908 msgid "OpenBSD floating point registers" msgstr "OpenBSD flyttalsregister" -#: readelf.c:21301 +#: readelf.c:21910 msgid "OpenBSD window cookie" msgstr "OpenBSD fönsterkaka" -#: readelf.c:21313 +#: readelf.c:21922 msgid "QNX debug fullpath" msgstr "QNX-felsöknings fullständig sökväg" -#: readelf.c:21315 +#: readelf.c:21924 msgid "QNX debug relocation" msgstr "QNX-felsökningsomlokalisering" -#: readelf.c:21317 +#: readelf.c:21926 msgid "QNX stack" msgstr "QNX-stack" -#: readelf.c:21319 +#: readelf.c:21928 msgid "QNX generator" msgstr "QNX-generator" -#: readelf.c:21321 +#: readelf.c:21930 msgid "QNX default library" msgstr "QNX-standardbibliotek" -#: readelf.c:21323 +#: readelf.c:21932 msgid "QNX core sysinfo" msgstr "QNX-kärn-sysinfo" -#: readelf.c:21325 +#: readelf.c:21934 msgid "QNX core info" msgstr "QNX-kärninfo" -#: readelf.c:21327 +#: readelf.c:21936 msgid "QNX core status" msgstr "QNX-kärnstatus" -#: readelf.c:21329 +#: readelf.c:21938 msgid "QNX general registers" msgstr "QNX allmänna register" -#: readelf.c:21331 +#: readelf.c:21940 msgid "QNX floating point registers" msgstr "QNX flyttalsregister" -#: readelf.c:21333 +#: readelf.c:21942 msgid "QNX link map" msgstr "QNX-länkningsavbildning" -#: readelf.c:21347 +#: readelf.c:21956 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)" -#: readelf.c:21415 +#: readelf.c:22024 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Leverantör: %s\n" -#: readelf.c:21416 +#: readelf.c:22025 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Namn: %s\n" -#: readelf.c:21417 +#: readelf.c:22026 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Plats: " -#: readelf.c:21419 +#: readelf.c:22028 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Bas: " -#: readelf.c:21421 +#: readelf.c:22030 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Semafor: " -#: readelf.c:21424 +#: readelf.c:22033 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Argument: %s\n" -#: readelf.c:21429 +#: readelf.c:22038 #, c-format msgid " <corrupt - note is too small>\n" msgstr " <trasig – noteringen är för liten>\n" -#: readelf.c:21430 +#: readelf.c:22039 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" msgstr "trasig stapdt-notering – datastorleken är för liten\n" -#: readelf.c:21439 +#: readelf.c:22048 #, c-format msgid " Packaging Metadata: %.*s\n" msgstr " Paketeringsmetadata: %.*s\n" -#: readelf.c:21453 +#: readelf.c:22053 +#, c-format +msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n" +msgstr " Dlopen-metadata: %.*s\n" + +#: readelf.c:22067 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)" -#: readelf.c:21455 +#: readelf.c:22069 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)" -#: readelf.c:21457 +#: readelf.c:22071 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)" -#: readelf.c:21461 +#: readelf.c:22075 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)" -#: readelf.c:21463 +#: readelf.c:22077 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)" -#: readelf.c:21467 +#: readelf.c:22081 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)" -#: readelf.c:21469 +#: readelf.c:22083 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)" -#: readelf.c:21471 +#: readelf.c:22085 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)" -#: readelf.c:21473 +#: readelf.c:22087 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)" -#: readelf.c:21475 +#: readelf.c:22089 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)" -#: readelf.c:21502 +#: readelf.c:22116 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Tid skapad : %.17s\n" -#: readelf.c:21503 +#: readelf.c:22117 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n" -#: readelf.c:21506 +#: readelf.c:22120 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Modulnamn : %s\n" -#: readelf.c:21508 +#: readelf.c:22122 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Modulversion : %s\n" -#: readelf.c:21510 readelf.c:21515 +#: readelf.c:22124 readelf.c:22129 #, c-format msgid " Module version : <missing>\n" msgstr " Modulversion : <saknas>\n" -#: readelf.c:21514 +#: readelf.c:22128 #, c-format msgid " Module name : <missing>\n" msgstr " Modulnamn : <saknas>\n" -#: readelf.c:21520 +#: readelf.c:22134 #, c-format msgid " Language: %.*s\n" msgstr " Språk: %.*s\n" -#: readelf.c:21524 +#: readelf.c:22138 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Flyttalsläge: " -#: readelf.c:21534 +#: readelf.c:22148 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Länkningstidpunkt: " -#: readelf.c:21544 +#: readelf.c:22158 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Patchningstidpunkt: " -#: readelf.c:21557 +#: readelf.c:22171 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n" -#: readelf.c:21560 +#: readelf.c:22174 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Senast ändrad : " -#: readelf.c:21562 +#: readelf.c:22176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12850,246 +13080,246 @@ msgstr "" "\n" " Länkflaggor : " -#: readelf.c:21565 +#: readelf.c:22179 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n" -#: readelf.c:21567 +#: readelf.c:22181 #, c-format msgid " Image id : %.*s\n" msgstr " Avbilds-id : %.*s\n" -#: readelf.c:21571 +#: readelf.c:22185 #, c-format msgid " Image name: %.*s\n" msgstr " Avbildsnamn: %.*s\n" -#: readelf.c:21575 +#: readelf.c:22189 #, c-format msgid " Global symbol table name: %.*s\n" msgstr " Global symboltabellsnamn: %.*s\n" -#: readelf.c:21579 +#: readelf.c:22193 #, c-format msgid " Image id: %.*s\n" msgstr " Avbilds-id: %.*s\n" -#: readelf.c:21583 +#: readelf.c:22197 #, c-format msgid " Linker id: %.*s\n" msgstr " Länkar-id: %.*s\n" -#: readelf.c:21593 readelf.c:22286 +#: readelf.c:22207 readelf.c:22900 #, c-format msgid " <corrupt - data size is too small>\n" msgstr " <trasig – datastorleken är för liten>\n" -#: readelf.c:21594 +#: readelf.c:22208 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" msgstr "trasig IA64-kommentar: datastorleken är för liten\n" -#: readelf.c:21761 readelf.c:21770 +#: readelf.c:22375 readelf.c:22384 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr " Gäller regionen från %#<PRIx64> till %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:21764 readelf.c:21773 +#: readelf.c:22378 readelf.c:22387 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n" msgstr " Gäller för regionen från %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:21794 +#: readelf.c:22408 #, c-format msgid " <invalid description size: %lx>\n" msgstr " <felaktig beskrivningsstorlek: %lx>\n" -#: readelf.c:21795 +#: readelf.c:22409 #, c-format msgid " <invalid descsz>" msgstr " <felaktig descsz>" -#: readelf.c:21821 +#: readelf.c:22435 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr "Gap i byggnoteringar hittat från %#<PRIx64> till %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:21825 readelf.c:21836 +#: readelf.c:22439 readelf.c:22450 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>" msgstr " Gäller för regionen från %#<PRIx64>" -#: readelf.c:21830 readelf.c:21841 +#: readelf.c:22444 readelf.c:22455 #, c-format msgid " to %#<PRIx64>" msgstr " till %#<PRIx64>" -#: readelf.c:21847 +#: readelf.c:22461 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: readelf.c:21868 readelf.c:21883 +#: readelf.c:22482 readelf.c:22497 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n" -#: readelf.c:21869 readelf.c:21884 +#: readelf.c:22483 readelf.c:22498 msgid " <corrupt name>" msgstr " <trasigt namn>" -#: readelf.c:21903 +#: readelf.c:22517 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n" -#: readelf.c:21904 +#: readelf.c:22518 msgid "<unknown name type>" msgstr "<okänd namntyp>" -#: readelf.c:21914 +#: readelf.c:22528 msgid "<version>" msgstr "<version>" -#: readelf.c:21919 +#: readelf.c:22533 msgid "<stack prot>" msgstr "<stackskydd>" -#: readelf.c:21924 +#: readelf.c:22538 msgid "<relro>" msgstr "<skrivsk. omlok.>" -#: readelf.c:21929 +#: readelf.c:22543 msgid "<stack size>" msgstr "<stackstorlek>" -#: readelf.c:21934 +#: readelf.c:22548 msgid "<tool>" msgstr "<verktyg>" -#: readelf.c:21939 +#: readelf.c:22553 msgid "<ABI>" msgstr "<ABI>" -#: readelf.c:21944 +#: readelf.c:22558 msgid "<PIC>" msgstr "<PIC>" -#: readelf.c:21949 +#: readelf.c:22563 msgid "<short enum>" msgstr "<kort uppr.>" -#: readelf.c:21968 +#: readelf.c:22582 #, c-format msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n" -#: readelf.c:21969 +#: readelf.c:22583 #, c-format msgid "<unknown:_%d>" msgstr "<okänd:_%d>" -#: readelf.c:21981 +#: readelf.c:22595 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n" -#: readelf.c:21985 +#: readelf.c:22599 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n" msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %td\n" -#: readelf.c:22012 +#: readelf.c:22626 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n" -#: readelf.c:22101 +#: readelf.c:22715 #, c-format msgid " description data: " msgstr " beskrivningsdata: " -#: readelf.c:22249 +#: readelf.c:22863 msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note" msgstr "misslyckades att packa upp msgpack-innehållet i NT_AMDGPU_METADATA-notering" -#: readelf.c:22272 +#: readelf.c:22886 #, c-format msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n" msgstr " Stackstorlek: 0x%<PRIx32>\n" -#: readelf.c:22274 +#: readelf.c:22888 #, c-format msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n" msgstr " Stack allokerad: %<PRIx32>\n" -#: readelf.c:22276 +#: readelf.c:22890 #, c-format msgid " Executable: %s\n" msgstr " Körbar: %s\n" -#: readelf.c:22287 +#: readelf.c:22901 msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n" msgstr "trasig QNX-notering: datastorleken är för liten\n" -#: readelf.c:22432 +#: readelf.c:23046 msgid "notes" msgstr "kommentarer" -#: readelf.c:22444 +#: readelf.c:23058 #, c-format msgid "Displaying notes found in: %s\n" msgstr "Visar kommentarer hittade i: %s\n" -#: readelf.c:22446 +#: readelf.c:23060 #, c-format msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n" msgstr "Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08<PRIx64> med längd 0x%08<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:22459 +#: readelf.c:23073 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n" msgstr "Trasig notering: justering %<PRId64>, 4 eller 8 förväntades\n" -#: readelf.c:22465 +#: readelf.c:23079 #, c-format msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %-10s\tBeskrivning\n" -#: readelf.c:22465 +#: readelf.c:23079 msgid "Owner" msgstr "Ägare" -#: readelf.c:22465 +#: readelf.c:23079 msgid "Data size" msgstr "Datastorlek" -#: readelf.c:22483 readelf.c:22512 +#: readelf.c:23097 readelf.c:23126 #, c-format msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n" msgstr[0] "Trasig notering: endast %zd byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" msgstr[1] "Trasig notering: endast %zd byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" -#: readelf.c:22540 +#: readelf.c:23154 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n" msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet %#tx\n" -#: readelf.c:22542 +#: readelf.c:23156 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n" msgstr " typ: %#lx, namnstorlek: %#lx, beskrivningsstorlek: %#lx, justering: %u\n" -#: readelf.c:22560 +#: readelf.c:23174 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n" -#: readelf.c:22618 +#: readelf.c:23232 msgid "v850 notes" msgstr "v850-noteringar" -#: readelf.c:22625 +#: readelf.c:23239 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13098,47 +13328,47 @@ msgstr "" "\n" "Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd %#<PRIx64> med längd %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:22643 +#: readelf.c:23257 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n" -#: readelf.c:22653 +#: readelf.c:23267 #, c-format msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n" msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet %#tx\n" -#: readelf.c:22655 readelf.c:22668 +#: readelf.c:23269 readelf.c:23282 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n" msgstr " typ: %#lx, namnstorlek: %#lx, beskrivningsstorlek: %#lx\n" -#: readelf.c:22666 +#: readelf.c:23280 #, c-format msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n" msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet %#zx\n" -#: readelf.c:22742 +#: readelf.c:23356 #, c-format msgid "No notes found in linked file '%s'.\n" msgstr "Det finns inga noteringar i den länkade filen ”%s”.\n" -#: readelf.c:22745 +#: readelf.c:23359 #, c-format msgid "No notes found file.\n" msgstr "Det finns inga noteringar i filen.\n" -#: readelf.c:22754 +#: readelf.c:23368 #, c-format msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " Okänt GNU-attribut: %s\n" -#: readelf.c:23083 +#: readelf.c:23697 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n" -#: readelf.c:23098 +#: readelf.c:23712 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13147,63 +13377,63 @@ msgstr "" "\n" "Fil: %s\n" -#: readelf.c:23259 +#: readelf.c:23873 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n" -#: readelf.c:23266 +#: readelf.c:23880 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n" msgstr "Index för arkiv %s: (%<PRIu64> poster, %#<PRIx64> byte i symboltabellen)\n" -#: readelf.c:23290 +#: readelf.c:23904 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet " -#: readelf.c:23302 +#: readelf.c:23916 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n" -#: readelf.c:23321 +#: readelf.c:23935 #, c-format msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgstr[0] "%s: %<PRId64> byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" msgstr[1] "%s: %<PRId64> byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" -#: readelf.c:23334 +#: readelf.c:23948 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n" -#: readelf.c:23426 readelf.c:23545 +#: readelf.c:24040 readelf.c:24159 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n" -#: readelf.c:23454 +#: readelf.c:24068 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n" -#: readelf.c:23472 +#: readelf.c:24086 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n" -#: readelf.c:23537 +#: readelf.c:24151 msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Slut på minne vid allokering av fildatapost\n" -#: readelf.c:23574 +#: readelf.c:24188 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n" -#: readelf.c:23645 +#: readelf.c:24259 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Inget att göra.\n" diff --git a/binutils/po/uk.po b/binutils/po/uk.po index 1d540ba..958778f 100644 --- a/binutils/po/uk.po +++ b/binutils/po/uk.po @@ -6,11 +6,11 @@ # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.41.90\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.42.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-16 23:52+0200\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:45+0300\n" +"Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #: addr2line.c:89 #, c-format @@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "" " -v --version Показати версію програми\n" "\n" -#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3804 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:707 objcopy.c:763 readelf.c:5806 +#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3822 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6305 #: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format @@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву" msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s" -#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3318 nm.c:1987 objcopy.c:6147 -#: objdump.c:5906 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 +#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3329 nm.c:1987 objcopy.c:6253 +#: objdump.c:6002 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "критична помилка: невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd" -#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:5956 readelf.c:6110 +#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:6052 readelf.c:6612 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "невідомий стиль декодування `%s'" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліоте msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат" -#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3721 +#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3744 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "внутрішня помилка stat на %s" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Список символів" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:19750 readelf.c:19846 +#: coffdump.c:345 readelf.c:20364 readelf.c:20460 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Виявлено визначення змінної без зазнач msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF" -#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:463 +#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:464 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n" @@ -1096,491 +1096,491 @@ msgstr "debug_get_real_type: циклічна діагностична інфо msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип" -#: dlltool.c:919 dlltool.c:944 dlltool.c:974 +#: dlltool.c:927 dlltool.c:952 dlltool.c:982 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d" -#: dlltool.c:1016 +#: dlltool.c:1024 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s" -#: dlltool.c:1021 +#: dlltool.c:1029 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Оброблюється файл def: %s" -#: dlltool.c:1025 +#: dlltool.c:1033 msgid "Processed def file" msgstr "Оброблено файл def" -#: dlltool.c:1049 +#: dlltool.c:1057 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d" -#: dlltool.c:1084 +#: dlltool.c:1092 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'." -#: dlltool.c:1102 +#: dlltool.c:1110 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME: %s base: %x" -#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126 +#: dlltool.c:1113 dlltool.c:1134 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно" -#: dlltool.c:1123 +#: dlltool.c:1131 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY: %s база: %x" -#: dlltool.c:1278 +#: dlltool.c:1286 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n" -#: dlltool.c:1326 +#: dlltool.c:1334 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "запуск: %s %s" -#: dlltool.c:1367 resrc.c:289 +#: dlltool.c:1375 resrc.c:289 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "очікування: %s" -#: dlltool.c:1372 dllwrap.c:416 resrc.c:294 +#: dlltool.c:1380 dllwrap.c:416 resrc.c:294 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d" -#: dlltool.c:1378 dllwrap.c:423 resrc.c:301 +#: dlltool.c:1386 dllwrap.c:423 resrc.c:301 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s завершений зі статусом %d" -#: dlltool.c:1409 +#: dlltool.c:1417 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s" -#: dlltool.c:1550 +#: dlltool.c:1558 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Символ виключення: %s" -#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1408 nm.c:1417 +#: dlltool.c:1647 dlltool.c:1658 nm.c:1408 nm.c:1417 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: немає символів" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1676 +#: dlltool.c:1684 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Читання виконано %s" -#: dlltool.c:1686 +#: dlltool.c:1694 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Не вдалося відкрити об'єктний файл: %s: %s" -#: dlltool.c:1689 +#: dlltool.c:1697 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Сканується об'єктний файл %s" -#: dlltool.c:1709 +#: dlltool.c:1717 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s" -#: dlltool.c:1811 +#: dlltool.c:1819 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу" -#: dlltool.c:1863 +#: dlltool.c:1871 msgid "Added exports to output file" msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу" -#: dlltool.c:2031 +#: dlltool.c:2039 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Створюється файл експорту: %s" -#: dlltool.c:2036 +#: dlltool.c:2044 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s" -#: dlltool.c:2041 +#: dlltool.c:2049 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s" -#: dlltool.c:2217 +#: dlltool.c:2225 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла" -#: dlltool.c:2268 +#: dlltool.c:2276 msgid "Generated exports file" msgstr "Створено файл експорту" -#: dlltool.c:2426 +#: dlltool.c:2434 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s" -#: dlltool.c:2430 +#: dlltool.c:2438 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Створюється файл stub: %s" -#: dlltool.c:2767 +#: dlltool.c:2777 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s" -#: dlltool.c:2781 dlltool.c:2860 +#: dlltool.c:2791 dlltool.c:2870 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s" -#: dlltool.c:2845 dlltool.c:2935 +#: dlltool.c:2855 dlltool.c:2945 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s" -#: dlltool.c:2950 +#: dlltool.c:2960 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s" -#: dlltool.c:2986 +#: dlltool.c:2996 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s" -#: dlltool.c:3009 +#: dlltool.c:3019 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3013 +#: dlltool.c:3023 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s" -#: dlltool.c:3105 dlltool.c:3111 +#: dlltool.c:3116 dlltool.c:3122 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "неможливо видалити %s: %s" -#: dlltool.c:3117 +#: dlltool.c:3128 msgid "Created lib file" msgstr "Створено lib-файл" -#: dlltool.c:3323 +#: dlltool.c:3334 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3331 dlltool.c:3353 +#: dlltool.c:3342 dlltool.c:3364 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s не є бібліотекою" -#: dlltool.c:3371 +#: dlltool.c:3382 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll" -#: dlltool.c:3382 +#: dlltool.c:3393 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)" -#: dlltool.c:3608 +#: dlltool.c:3619 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d" -#: dlltool.c:3614 +#: dlltool.c:3625 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s" -#: dlltool.c:3717 +#: dlltool.c:3730 msgid "Processing definitions" msgstr "Оброблюються описи" -#: dlltool.c:3744 +#: dlltool.c:3762 msgid "Processed definitions" msgstr "Описи оброблені" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3751 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3769 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3753 +#: dlltool.c:3771 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n" -#: dlltool.c:3754 +#: dlltool.c:3772 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" -#: dlltool.c:3755 +#: dlltool.c:3773 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n" -#: dlltool.c:3756 +#: dlltool.c:3774 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3757 +#: dlltool.c:3775 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n" -#: dlltool.c:3758 +#: dlltool.c:3776 #, c-format msgid " --deterministic-libraries\n" msgstr " --deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3760 +#: dlltool.c:3778 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr " використовувати нуль для часових позначок і uid/gid у бібліотеках-результатах (типово)\n" -#: dlltool.c:3762 +#: dlltool.c:3780 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr " використовувати нуль для часових позначок і uid/gid у бібліотеках-результатах\n" -#: dlltool.c:3763 +#: dlltool.c:3781 #, c-format msgid " --non-deterministic-libraries\n" msgstr " --non-deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3765 +#: dlltool.c:3783 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr " використовувати дійсні часові позначки та uid/gid у бібліотеках-результатах\n" -#: dlltool.c:3767 +#: dlltool.c:3785 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr " використовувати дійсні часові позначки та uid/gid у бібліотеках-результатах(типово)\n" -#: dlltool.c:3768 +#: dlltool.c:3786 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n" -#: dlltool.c:3769 +#: dlltool.c:3787 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3770 +#: dlltool.c:3788 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n" -#: dlltool.c:3771 +#: dlltool.c:3789 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n" -#: dlltool.c:3772 +#: dlltool.c:3790 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n" -#: dlltool.c:3773 +#: dlltool.c:3791 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n" -#: dlltool.c:3774 +#: dlltool.c:3792 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n" -#: dlltool.c:3775 +#: dlltool.c:3793 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n" -#: dlltool.c:3776 +#: dlltool.c:3794 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n" -#: dlltool.c:3777 +#: dlltool.c:3795 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n" -#: dlltool.c:3778 +#: dlltool.c:3796 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n" -#: dlltool.c:3779 +#: dlltool.c:3797 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n" -#: dlltool.c:3780 +#: dlltool.c:3798 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3781 +#: dlltool.c:3799 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3782 +#: dlltool.c:3800 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n" -#: dlltool.c:3783 +#: dlltool.c:3801 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n" -#: dlltool.c:3784 +#: dlltool.c:3802 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n" -#: dlltool.c:3785 +#: dlltool.c:3803 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n" -#: dlltool.c:3786 +#: dlltool.c:3804 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n" -#: dlltool.c:3787 +#: dlltool.c:3805 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n" -#: dlltool.c:3788 +#: dlltool.c:3806 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n" -#: dlltool.c:3789 +#: dlltool.c:3807 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n" -#: dlltool.c:3790 +#: dlltool.c:3808 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n" -#: dlltool.c:3791 +#: dlltool.c:3809 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n" -#: dlltool.c:3792 +#: dlltool.c:3810 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <імпбібл> Повідомити про назву DLL, пов'язаної з <імпбібл>.\n" -#: dlltool.c:3793 +#: dlltool.c:3811 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n" -#: dlltool.c:3794 +#: dlltool.c:3812 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n" -#: dlltool.c:3795 +#: dlltool.c:3813 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n" -#: dlltool.c:3796 +#: dlltool.c:3814 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n" -#: dlltool.c:3797 +#: dlltool.c:3815 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n" -#: dlltool.c:3799 +#: dlltool.c:3817 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n" -#: dlltool.c:3800 +#: dlltool.c:3818 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n" -#: dlltool.c:3801 +#: dlltool.c:3819 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n" -#: dlltool.c:3951 +#: dlltool.c:3969 #, c-format msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл def: %s" -#: dlltool.c:3956 +#: dlltool.c:3974 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'." -#: dlltool.c:4004 +#: dlltool.c:4022 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s" -#: dlltool.c:4042 +#: dlltool.c:4060 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Машина '%s' не підтримується" -#: dlltool.c:4141 +#: dlltool.c:4159 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування." -#: dlltool.c:4209 dllwrap.c:206 +#: dlltool.c:4227 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Випробуваний файл: %s" -#: dlltool.c:4216 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4234 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Використовується файл: %s" @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Закодований розмір %d є надто великим дл msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для читання\n" -#: dwarf.c:263 readelf.c:3582 readelf.c:11485 +#: dwarf.c:263 readelf.c:3921 readelf.c:12029 msgid "unknown" msgstr "невідомий" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr[1] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d msgstr[2] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів" msgstr[3] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів" -#: dwarf.c:430 dwarf.c:5548 +#: dwarf.c:430 dwarf.c:5553 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "Виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "встановлення адреси у %#<PRIx64>\n" msgid "define new File Table entry\n" msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n" -#: dwarf.c:463 dwarf.c:4821 +#: dwarf.c:463 dwarf.c:4826 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n" @@ -1996,8 +1996,8 @@ msgstr "<немає розділу .debug_str.dwo>" #: dwarf.c:671 #, c-format -msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s" -msgstr "індекс рядка %#<PRIx64> перетворюється на зсув %#<PRIx64>, який є надто великим для розділу %s" +msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n" +msgstr "індекс рядка %#<PRIx64> перетворюється на зсув %#<PRIx64>, який є надто великим для розділу %s\n" #: dwarf.c:675 msgid "<string index too big>" @@ -2254,28 +2254,28 @@ msgstr "%c(індекс: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>" #: dwarf.c:2843 #, c-format -msgid "Unrecognized form: %#lx" -msgstr "Невідома форма: %#lx" +msgid "Unrecognized form: %#lx\n" +msgstr "Невідома форма: %#lx\n" #: dwarf.c:2857 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)" -msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень loclists_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n" +msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень loclists_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)\n" #: dwarf.c:2864 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero" -msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення loclists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" +msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення loclists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем\n" #: dwarf.c:2878 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)" -msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень str_offsets_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n" +msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень str_offsets_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)\n" #: dwarf.c:2885 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero" -msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення stroffsets_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" +msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення stroffsets_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем\n" #: dwarf.c:2953 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "(поза класом)" msgid " (location list)" msgstr " (список розташування)" -#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6796 dwarf.c:6998 dwarf.c:7173 +#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6809 dwarf.c:7011 dwarf.c:7186 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [без DW_AT_frame_base]" @@ -2480,199 +2480,199 @@ msgstr "" msgid "Unexpected form in top DIE\n" msgstr "Неочікувана форма у верхньому DIE\n" -#: dwarf.c:3702 +#: dwarf.c:3706 msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n" msgstr "Неочікувана форма DW_AT_rnglists_base у верхньому DIE\n" -#: dwarf.c:3712 +#: dwarf.c:3717 msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n" msgstr "Неочікувана форма DW_AT_addr_base у верхньому DIE\n" -#: dwarf.c:3759 +#: dwarf.c:3764 #, c-format msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n" msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (%#<PRIx64>) у розділі %s\n" -#: dwarf.c:3769 +#: dwarf.c:3774 #, c-format msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n" msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (отримано %#<PRIx64>, мало бути принаймні %#tx) у розділі %s\n" -#: dwarf.c:3779 +#: dwarf.c:3784 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n" -#: dwarf.c:3793 +#: dwarf.c:3798 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів\n" -#: dwarf.c:3827 +#: dwarf.c:3832 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n" -#: dwarf.c:3994 +#: dwarf.c:3999 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у заголовку compunit, використовуємо замість нього %d\n" -#: dwarf.c:4028 +#: dwarf.c:4033 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n" msgstr " Модуль збирання зі зсувом %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:4030 +#: dwarf.c:4035 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64> (%s)\n" msgstr " Довжина: %#<PRIx64> (%s)\n" -#: dwarf.c:4033 +#: dwarf.c:4038 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:4038 +#: dwarf.c:4043 #, c-format msgid " Unit Type: %s (%x)\n" msgstr " Тип модуля: %s (%x)\n" -#: dwarf.c:4042 +#: dwarf.c:4047 #, c-format msgid " Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув абревіатури: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4044 +#: dwarf.c:4049 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Розмір вказів: %d\n" -#: dwarf.c:4047 +#: dwarf.c:4052 #, c-format msgid " Signature: %#<PRIx64>\n" msgstr " Сигнатура: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4048 +#: dwarf.c:4053 #, c-format msgid " Type Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув типу: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4051 +#: dwarf.c:4056 #, c-format msgid " DWO ID: %#<PRIx64>\n" msgstr " Ід. DWO: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4057 +#: dwarf.c:4062 #, c-format msgid " Section contributions:\n" msgstr " Внески розділу:\n" -#: dwarf.c:4058 +#: dwarf.c:4063 #, c-format msgid " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4060 +#: dwarf.c:4065 #, c-format msgid " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4062 +#: dwarf.c:4067 #, c-format msgid " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4064 +#: dwarf.c:4069 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4074 +#: dwarf.c:4079 #, c-format msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU за зсувом %#<PRIx64> містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n" -#: dwarf.c:4086 +#: dwarf.c:4091 #, c-format msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" msgstr "CU за зсувом %#<PRIx64> містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо типу модуля: %d.\n" -#: dwarf.c:4131 +#: dwarf.c:4136 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: номер абревіатури: 0\n" -#: dwarf.c:4141 +#: dwarf.c:4146 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "У розділі %2$s виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %1$lx\n" -#: dwarf.c:4145 +#: dwarf.c:4150 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n" -#: dwarf.c:4168 +#: dwarf.c:4173 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu" -#: dwarf.c:4172 +#: dwarf.c:4177 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:4192 +#: dwarf.c:4197 #, c-format msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE за зсувом %#lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n" -#: dwarf.c:4255 +#: dwarf.c:4260 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero" -msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення rnglists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" +msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення rnglists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем\n" -#: dwarf.c:4303 +#: dwarf.c:4308 msgid "DIE has locviews without loclist\n" msgstr "DIE містить locview без loclist\n" -#: dwarf.c:4414 +#: dwarf.c:4419 #, c-format msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Вміст поля довжини (%#<PRIx64>) у заголовку debug_line є помилковим — розділ надто малий\n" -#: dwarf.c:4431 +#: dwarf.c:4436 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n" -#: dwarf.c:4443 dwarf.c:7336 dwarf.c:8273 +#: dwarf.c:4448 dwarf.c:7349 dwarf.c:8287 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n" -#: dwarf.c:4460 +#: dwarf.c:4465 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n" -#: dwarf.c:4487 +#: dwarf.c:4492 msgid "Directory Table" msgstr "Таблиця каталогу" -#: dwarf.c:4487 +#: dwarf.c:4492 msgid "File Name Table" msgstr "Таблиця назв файлів" -#: dwarf.c:4491 +#: dwarf.c:4496 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n" msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у %s (%u)\n" -#: dwarf.c:4501 +#: dwarf.c:4506 #, c-format msgid "%s: Corrupt format description entry\n" msgstr "%s: пошкоджений запис опису форматування\n" -#: dwarf.c:4509 +#: dwarf.c:4514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2681,17 +2681,17 @@ msgstr "" "\n" " %s є порожнім.\n" -#: dwarf.c:4515 +#: dwarf.c:4520 #, c-format msgid "%s: Corrupt entry count %#<PRIx64>\n" msgstr "%s: пошкоджено лічильник записів %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4521 +#: dwarf.c:4526 #, c-format msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n" msgstr "%s: значення лічильника форматів є нульовим, але таблиця не є порожньою\n" -#: dwarf.c:4526 +#: dwarf.c:4531 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2700,42 +2700,42 @@ msgstr "" "\n" " %s (зсув %#tx, рядків %<PRIu64>, стовпчиків %u):\n" -#: dwarf.c:4529 +#: dwarf.c:4534 #, c-format msgid " Entry" msgstr " Запис" -#: dwarf.c:4543 +#: dwarf.c:4548 #, c-format msgid "\tName" msgstr "\tНазва" -#: dwarf.c:4546 +#: dwarf.c:4551 #, c-format msgid "\tDir" msgstr "\tКат" -#: dwarf.c:4549 +#: dwarf.c:4554 #, c-format msgid "\tTime" msgstr "\tЧас" -#: dwarf.c:4552 +#: dwarf.c:4557 #, c-format msgid "\tSize" msgstr "\tРозм" -#: dwarf.c:4555 +#: dwarf.c:4560 #, c-format msgid "\tMD5\t\t\t" msgstr "\tMD5\t\t\t" -#: dwarf.c:4558 +#: dwarf.c:4563 #, c-format msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)" msgstr "\t(Невідомий тип вмісту формату %<PRIu64>)" -#: dwarf.c:4592 +#: dwarf.c:4597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2744,137 +2744,137 @@ msgstr "" "\n" "%s: пошкоджено список записів\n" -#: dwarf.c:4618 +#: dwarf.c:4623 msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n" msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: надто малий розмір\n" -#: dwarf.c:4625 -msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5" -msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: версія < 5" +#: dwarf.c:4630 +msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5\n" +msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: версія < 5\n" -#: dwarf.c:4629 +#: dwarf.c:4634 msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n" msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: is_supplementary має значення, відмінне від 0 або 1\n" -#: dwarf.c:4633 +#: dwarf.c:4638 msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n" msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: назва файла у додатковому розділі не є порожньою\n" -#: dwarf.c:4638 +#: dwarf.c:4643 msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n" msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: назва файла не завершується на NUL\n" -#: dwarf.c:4646 +#: dwarf.c:4651 msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n" msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: помилкове значення поля LEB128 для довжини контрольної суми\n" -#: dwarf.c:4652 +#: dwarf.c:4657 msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n" msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: довжина контрольної суми перевищує довжину решти розділу\n" -#: dwarf.c:4657 +#: dwarf.c:4662 #, c-format msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n" msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: виявлено %#<PRIx64> зайвих невикористаних байтів наприкінці розділу\n" -#: dwarf.c:4662 +#: dwarf.c:4667 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Версія: %u\n" -#: dwarf.c:4663 +#: dwarf.c:4668 #, c-format msgid " Is Supp: %u\n" msgstr " Є додатком: %u\n" -#: dwarf.c:4664 +#: dwarf.c:4669 #, c-format msgid " Filename: %s\n" msgstr " Назва файла: %s\n" -#: dwarf.c:4665 +#: dwarf.c:4670 #, c-format msgid " Checksum Len: %<PRIu64>\n" msgstr " Довжина контрольної суми: %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:4668 +#: dwarf.c:4673 #, c-format msgid " Checksum: " msgstr " Контрольна сума: " -#: dwarf.c:4716 dwarf.c:5134 +#: dwarf.c:4721 dwarf.c:5139 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" msgstr "Виявлено частковий розділ .debug_line. без попереднього повного розділу .debug_line\n" -#: dwarf.c:4729 +#: dwarf.c:4734 #, c-format msgid " Offset: %#tx\n" msgstr " Зсув: %#tx\n" -#: dwarf.c:4730 +#: dwarf.c:4735 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Довжина: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:4731 +#: dwarf.c:4736 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " DWARF версія: %d\n" -#: dwarf.c:4734 +#: dwarf.c:4739 #, c-format msgid " Address size (bytes): %d\n" msgstr " Розмір адреси (байти): %d\n" -#: dwarf.c:4735 +#: dwarf.c:4740 #, c-format msgid " Segment selector (bytes): %d\n" msgstr " Селектор сегментів (байти): %d\n" -#: dwarf.c:4737 +#: dwarf.c:4742 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Довжина прологу: %d\n" -#: dwarf.c:4738 +#: dwarf.c:4743 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n" -#: dwarf.c:4740 +#: dwarf.c:4745 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n" -#: dwarf.c:4741 +#: dwarf.c:4746 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n" -#: dwarf.c:4742 +#: dwarf.c:4747 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Основа рядка: %d\n" -#: dwarf.c:4743 +#: dwarf.c:4748 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Діапазон рядка : %d\n" -#: dwarf.c:4744 +#: dwarf.c:4749 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Основа коду операції: %d\n" -#: dwarf.c:4749 dwarf.c:5150 +#: dwarf.c:4754 dwarf.c:5155 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "Діапазон рядків 0 є некоректним, використовуємо замість нього 1\n" -#: dwarf.c:4761 +#: dwarf.c:4766 msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "База рядка виходить за межі кінця розділу\n" -#: dwarf.c:4765 +#: dwarf.c:4770 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr "" "\n" " Коди операцій:\n" -#: dwarf.c:4768 +#: dwarf.c:4773 #, c-format msgid " Opcode %d has %d arg\n" msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr[1] " Код операції %d містить %d аргументи\n" msgstr[2] " Код операції %d містить %d аргументів\n" msgstr[3] " Код операції %d містить %d аргумент\n" -#: dwarf.c:4788 +#: dwarf.c:4793 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця каталогів порожня.\n" -#: dwarf.c:4793 +#: dwarf.c:4798 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця каталогів (зсув %#tx):\n" -#: dwarf.c:4816 +#: dwarf.c:4821 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця назв файлів порожня.\n" -#: dwarf.c:4819 +#: dwarf.c:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2928,217 +2928,217 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця назв файлів (зсув %#tx):\n" -#: dwarf.c:4844 +#: dwarf.c:4849 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Пошкоджений запис таблиці назв файлів\n" -#: dwarf.c:4861 +#: dwarf.c:4866 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr " Немає операторів номерів рядків.\n" -#: dwarf.c:4864 +#: dwarf.c:4869 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Оператори номерів рядків:\n" -#: dwarf.c:4886 +#: dwarf.c:4891 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s" msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s" -#: dwarf.c:4891 dwarf.c:4912 dwarf.c:4954 dwarf.c:4974 dwarf.c:5022 -#: dwarf.c:5042 +#: dwarf.c:4896 dwarf.c:4917 dwarf.c:4959 dwarf.c:4979 dwarf.c:5027 +#: dwarf.c:5047 msgid " (reset view)" msgstr " (скинути перегляд)" -#: dwarf.c:4906 +#: dwarf.c:4911 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s" msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s" -#: dwarf.c:4916 +#: dwarf.c:4921 #, c-format msgid " and Line by %d to %d" msgstr " та рядка на %d до %d" -#: dwarf.c:4919 dwarf.c:4936 +#: dwarf.c:4924 dwarf.c:4941 #, c-format msgid " (view %u)\n" msgstr " (перегляд %u)\n" -#: dwarf.c:4934 +#: dwarf.c:4939 #, c-format msgid " Copy" msgstr " Копія" -#: dwarf.c:4950 +#: dwarf.c:4955 #, c-format msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s\n" -#: dwarf.c:4969 +#: dwarf.c:4974 #, c-format msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s\n" -#: dwarf.c:4981 +#: dwarf.c:4986 #, c-format msgid " Advance Line by %d to %d\n" msgstr " Просування рядка на %d до %d\n" -#: dwarf.c:4987 +#: dwarf.c:4992 #, c-format msgid " Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n" msgstr " Встановлення назви файла до пункту %<PRIu64> у таблиці назв файлів\n" -#: dwarf.c:4994 +#: dwarf.c:4999 #, c-format msgid " Set column to %<PRIu64>\n" msgstr " встановити значення стовпчика %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:5001 +#: dwarf.c:5006 #, c-format msgid " Set is_stmt to %d\n" msgstr " Встановити для is_stmt значення %d\n" -#: dwarf.c:5006 +#: dwarf.c:5011 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Встановлення базового блоку\n" -#: dwarf.c:5018 +#: dwarf.c:5023 #, c-format msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на сталу %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s\n" -#: dwarf.c:5037 +#: dwarf.c:5042 #, c-format msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на сталу %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s\n" -#: dwarf.c:5050 +#: dwarf.c:5055 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n" msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %<PRIu64> до %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:5057 +#: dwarf.c:5062 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n" -#: dwarf.c:5061 +#: dwarf.c:5066 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n" -#: dwarf.c:5066 +#: dwarf.c:5071 #, c-format msgid " Set ISA to %<PRIu64>\n" msgstr " Встановлення ISA в %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:5070 dwarf.c:5747 +#: dwarf.c:5075 dwarf.c:5752 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Невідомий код операції %d з такими операндами: " -#: dwarf.c:5163 +#: dwarf.c:5168 #, c-format msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "база коду операцій %d виходить за межі кінця розділу\n" -#: dwarf.c:5178 +#: dwarf.c:5183 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n" msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у таблиці назв каталогів (%u)\n" -#: dwarf.c:5190 dwarf.c:5220 dwarf.c:5250 +#: dwarf.c:5195 dwarf.c:5225 dwarf.c:5255 msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "Пошкоджено список каталогів\n" -#: dwarf.c:5198 +#: dwarf.c:5203 #, c-format msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n" msgstr "кількість каталогів (0x%x) перевищує розмір розділу %s\n" -#: dwarf.c:5258 +#: dwarf.c:5263 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n" msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у таблиці назв файлів (%u)\n" -#: dwarf.c:5271 dwarf.c:5302 dwarf.c:5349 +#: dwarf.c:5276 dwarf.c:5307 dwarf.c:5354 msgid "Corrupt file name list\n" msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n" -#: dwarf.c:5279 +#: dwarf.c:5284 #, c-format msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n" msgstr "кількість файлів (0x%x) перевищує розмір розділу %s\n" -#: dwarf.c:5371 +#: dwarf.c:5376 msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "неочікуване завершення таблиці каталогів\n" -#: dwarf.c:5411 +#: dwarf.c:5416 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "неочікуване завершення таблиці файлів\n" -#: dwarf.c:5444 +#: dwarf.c:5449 #, c-format msgid "CU: No directory table\n" msgstr "CU: немає таблиці каталогів\n" -#: dwarf.c:5446 +#: dwarf.c:5451 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:5456 dwarf.c:5788 readelf.c:7451 readelf.c:7547 readelf.c:7564 -#: readelf.c:7581 readelf.c:8385 readelf.c:12586 readelf.c:13248 -#: readelf.c:13261 readelf.c:18834 readelf.c:18866 +#: dwarf.c:5461 dwarf.c:5793 readelf.c:7953 readelf.c:8049 readelf.c:8066 +#: readelf.c:8083 readelf.c:8893 readelf.c:13130 readelf.c:13792 +#: readelf.c:13805 readelf.c:19448 readelf.c:19480 msgid "<unknown>" msgstr "<невідомий>" -#: dwarf.c:5463 dwarf.c:5674 +#: dwarf.c:5468 dwarf.c:5679 #, c-format msgid "directory index %u >= number of directories %u\n" msgstr "індекс каталогу %u >= кількість каталогів %u\n" -#: dwarf.c:5466 dwarf.c:5782 elfcomm.c:762 readelf.c:906 readelf.c:8562 -#: readelf.c:9129 readelf.c:11164 readelf.c:13555 readelf.c:13621 -#: readelf.c:13625 readelf.c:13739 readelf.c:17564 readelf.c:17653 -#: readelf.c:18246 readelf.c:18265 readelf.c:18384 readelf.c:18843 -#: readelf.c:20006 readelf.c:20009 +#: dwarf.c:5471 dwarf.c:5787 elfcomm.c:776 readelf.c:918 readelf.c:9070 +#: readelf.c:9682 readelf.c:11708 readelf.c:14099 readelf.c:14165 +#: readelf.c:14169 readelf.c:14283 readelf.c:18177 readelf.c:18267 +#: readelf.c:18860 readelf.c:18879 readelf.c:18998 readelf.c:19457 +#: readelf.c:20620 readelf.c:20623 #, c-format msgid "<corrupt>" msgstr "<пошкоджено>" -#: dwarf.c:5472 +#: dwarf.c:5477 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:5482 +#: dwarf.c:5487 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд Інстр\n" -#: dwarf.c:5484 +#: dwarf.c:5489 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд Інстр\n" -#: dwarf.c:5487 +#: dwarf.c:5492 #, c-format msgid "CU: Empty file name table\n" msgstr "CU: порожня таблиця назв файлів\n" -#: dwarf.c:5594 +#: dwarf.c:5599 #, c-format msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n" msgstr "НЕВІДОМО (%u): довжина %ld\n" -#: dwarf.c:5644 +#: dwarf.c:5649 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3147,12 +3147,12 @@ msgstr "" "\n" " [Використання запису таблиці файлів %d]\n" -#: dwarf.c:5648 dwarf.c:5780 +#: dwarf.c:5653 dwarf.c:5785 #, c-format msgid "file index %u >= number of files %u\n" msgstr "індекс файла %u >= кількість файлів %u\n" -#: dwarf.c:5650 +#: dwarf.c:5655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "" "\n" " <надто великий індекс у таблиці файлів, %u>" -#: dwarf.c:5664 +#: dwarf.c:5669 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "" "\n" " [Використання файла %s у записі таблиці каталогів %d]\n" -#: dwarf.c:5677 +#: dwarf.c:5682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3179,78 +3179,78 @@ msgstr "" "\n" " <надто великий номер запису у таблиці каталогів, %u>\n" -#: dwarf.c:5743 +#: dwarf.c:5748 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Встановлення ISA в %lu\n" -#: dwarf.c:5950 +#: dwarf.c:5955 msgid "no info" msgstr "немає інформації" -#: dwarf.c:5951 +#: dwarf.c:5956 msgid "type" msgstr "тип" -#: dwarf.c:5952 +#: dwarf.c:5957 msgid "variable" msgstr "змінна" -#: dwarf.c:5953 +#: dwarf.c:5958 msgid "function" msgstr "функція" -#: dwarf.c:5954 +#: dwarf.c:5959 msgid "other" msgstr "інше" -#: dwarf.c:5955 +#: dwarf.c:5960 msgid "unused5" msgstr "невикористане5" -#: dwarf.c:5956 +#: dwarf.c:5961 msgid "unused6" msgstr "невикористане6" -#: dwarf.c:5957 +#: dwarf.c:5962 msgid "unused7" msgstr "невикористане7" -#: dwarf.c:5995 +#: dwarf.c:6000 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6010 dwarf.c:7704 +#: dwarf.c:6015 dwarf.c:7717 #, c-format msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "Зсув .debug_info %#<PRIx64> у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n" -#: dwarf.c:6016 +#: dwarf.c:6021 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Довжина: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:6018 +#: dwarf.c:6023 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:6020 +#: dwarf.c:6025 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув до розділу .debug_info: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6022 +#: dwarf.c:6027 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n" msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:6031 +#: dwarf.c:6036 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n" -#: dwarf.c:6039 +#: dwarf.c:6044 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "" "\n" " Зсув Тип Назва\n" -#: dwarf.c:6041 +#: dwarf.c:6046 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3268,222 +3268,222 @@ msgstr "" "\n" " Зсув\tНазва\n" -#: dwarf.c:6075 +#: dwarf.c:6080 msgid "s" msgstr "с" -#: dwarf.c:6075 +#: dwarf.c:6080 msgid "g" msgstr "з" -#: dwarf.c:6133 +#: dwarf.c:6138 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n" -#: dwarf.c:6139 +#: dwarf.c:6144 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:6146 +#: dwarf.c:6151 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %*s\n" -#: dwarf.c:6156 +#: dwarf.c:6161 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %*s\n" -#: dwarf.c:6169 +#: dwarf.c:6174 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %*s\n" -#: dwarf.c:6313 +#: dwarf.c:6326 #, c-format msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n" msgstr "Мало бути вказано номер версії 4 або 5 у розділі %s, але виявлено номер версії %d\n" -#: dwarf.c:6320 +#: dwarf.c:6333 #, c-format msgid " Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6321 +#: dwarf.c:6334 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:6322 +#: dwarf.c:6335 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Розмір зсуву: %d\n" -#: dwarf.c:6326 +#: dwarf.c:6339 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув до .debug_line: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6340 +#: dwarf.c:6353 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n" -#: dwarf.c:6347 +#: dwarf.c:6360 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " DW_MACRO_%02x не має аргументів\n" -#: dwarf.c:6350 +#: dwarf.c:6363 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " Аргументи DW_MACRO_%02x: " -#: dwarf.c:6376 +#: dwarf.c:6389 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n" -#: dwarf.c:6393 +#: dwarf.c:6406 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n" -#: dwarf.c:6407 +#: dwarf.c:6420 #, c-format msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %*s\n" -#: dwarf.c:6417 +#: dwarf.c:6430 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %*s\n" -#: dwarf.c:6432 +#: dwarf.c:6445 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "Використано DW_MACRO_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n" -#: dwarf.c:6438 +#: dwarf.c:6451 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n" -#: dwarf.c:6441 +#: dwarf.c:6454 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n" -#: dwarf.c:6449 +#: dwarf.c:6462 #, c-format msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:6459 +#: dwarf.c:6472 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:6470 +#: dwarf.c:6483 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:6476 +#: dwarf.c:6489 #, c-format msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_import - зсув: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6483 +#: dwarf.c:6496 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_define_sup - номер рядка: %d зсув макросу: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6491 +#: dwarf.c:6504 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_undef_sup - номер рядка: %d зсув макросу: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6498 +#: dwarf.c:6511 #, c-format msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_import_sup - зсув: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6513 +#: dwarf.c:6526 #, c-format msgid "(with offset %#<PRIx64>) " msgstr "(зі зсувом %#<PRIx64>) " -#: dwarf.c:6514 +#: dwarf.c:6527 #, c-format msgid "lineno : %d macro : %s\n" msgstr "номер рядка: %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:6521 +#: dwarf.c:6534 #, c-format msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED" msgstr " <Оператор макросу, специфічний для цілі: %#x - НЕПРИДАТНИЙ ДО ОБРОБКИ" -#: dwarf.c:6527 +#: dwarf.c:6540 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n" -#: dwarf.c:6538 +#: dwarf.c:6551 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_%02x\n" -#: dwarf.c:6541 +#: dwarf.c:6554 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x -" msgstr " DW_MACRO_%02x -" -#: dwarf.c:6588 +#: dwarf.c:6601 #, c-format msgid " Number TAG (%#<PRIx64>)\n" msgstr " Номер ТЕҐ (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:6597 +#: dwarf.c:6610 msgid "has children" msgstr "має нащадків" -#: dwarf.c:6597 +#: dwarf.c:6610 msgid "no children" msgstr "немає нащадків" -#: dwarf.c:6661 +#: dwarf.c:6674 #, c-format msgid "location view pair\n" msgstr "пара переглядів місць\n" -#: dwarf.c:6692 +#: dwarf.c:6705 #, c-format msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Недоступна діагностична інформація для списків місць запису: %u\n" -#: dwarf.c:6704 dwarf.c:6845 dwarf.c:7066 +#: dwarf.c:6717 dwarf.c:6858 dwarf.c:7079 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діагностичних даних для запису %d\n" -#: dwarf.c:6716 dwarf.c:6769 dwarf.c:6778 dwarf.c:6857 dwarf.c:6972 -#: dwarf.c:6980 dwarf.c:7078 dwarf.c:7150 dwarf.c:7158 +#: dwarf.c:6729 dwarf.c:6782 dwarf.c:6791 dwarf.c:6870 dwarf.c:6985 +#: dwarf.c:6993 dwarf.c:7091 dwarf.c:7163 dwarf.c:7171 #, c-format msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву %#<PRIx64>, не завершений.\n" -#: dwarf.c:6738 dwarf.c:6885 dwarf.c:7115 dwarf.c:8074 dwarf.c:8133 +#: dwarf.c:6751 dwarf.c:6898 dwarf.c:7128 dwarf.c:8088 dwarf.c:8147 #, c-format msgid "<End of list>\n" msgstr "<Кінець списку>\n" -#: dwarf.c:6750 dwarf.c:6895 dwarf.c:6930 dwarf.c:8142 dwarf.c:8166 +#: dwarf.c:6763 dwarf.c:6908 dwarf.c:6943 dwarf.c:8156 dwarf.c:8180 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(основна адреса)\n" -#: dwarf.c:6764 dwarf.c:6879 dwarf.c:7104 +#: dwarf.c:6777 dwarf.c:6892 dwarf.c:7117 #, c-format msgid "" "views at %8.8<PRIx64> for:\n" @@ -3492,90 +3492,90 @@ msgstr "" "перегляди у %8.8<PRIx64> для:\n" " %*s " -#: dwarf.c:6799 dwarf.c:7001 dwarf.c:8093 dwarf.c:8199 +#: dwarf.c:6812 dwarf.c:7014 dwarf.c:8107 dwarf.c:8213 msgid " (start == end)" msgstr " (початок == кінець)" -#: dwarf.c:6801 dwarf.c:7003 dwarf.c:8095 dwarf.c:8201 +#: dwarf.c:6814 dwarf.c:7016 dwarf.c:8109 dwarf.c:8215 msgid " (start > end)" msgstr " (початок > кінець)" -#: dwarf.c:6891 +#: dwarf.c:6904 #, c-format msgid "(index into .debug_addr) " msgstr "(індекс у .debug_addr) " -#: dwarf.c:6947 +#: dwarf.c:6960 #, c-format msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" msgstr "Запис пари перегляду у loclist із атрибутом locviews\n" -#: dwarf.c:6954 +#: dwarf.c:6967 #, c-format msgid "views for:\n" msgstr "перегляди для:\n" -#: dwarf.c:6959 +#: dwarf.c:6972 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "Некоректний тип запису списку розміщень %d\n" -#: dwarf.c:7012 +#: dwarf.c:7025 #, c-format msgid "Trailing view pair not used in a range" msgstr "Завершальна пара перегляду не використовується у діапазоні" -#: dwarf.c:7054 +#: dwarf.c:7067 #, c-format msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Немає діагностичної інформації для списків місць запису: %u\n" -#: dwarf.c:7121 +#: dwarf.c:7134 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(вхід вибору базової адреси)\n" -#: dwarf.c:7142 +#: dwarf.c:7155 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Невідомий тип запису списку розташування 0x%x.\n" -#: dwarf.c:7226 +#: dwarf.c:7239 #, c-format msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Таблиця за зсувом %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:7242 dwarf.c:8264 +#: dwarf.c:7255 dwarf.c:8278 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " Довжина: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7243 dwarf.c:8265 +#: dwarf.c:7256 dwarf.c:8279 #, c-format msgid " DWARF version: %u\n" msgstr " Версія DWARF: %u\n" -#: dwarf.c:7244 dwarf.c:8266 +#: dwarf.c:7257 dwarf.c:8280 #, c-format msgid " Address size: %u\n" msgstr " Розмір адреси: %u\n" -#: dwarf.c:7245 dwarf.c:8267 +#: dwarf.c:7258 dwarf.c:8281 #, c-format msgid " Segment size: %u\n" msgstr " Розмір сегмента: %u\n" -#: dwarf.c:7246 dwarf.c:8268 +#: dwarf.c:7259 dwarf.c:8282 #, c-format msgid " Offset entries: %u\n" msgstr " Записів зсуву: %u\n" -#: dwarf.c:7250 +#: dwarf.c:7263 #, c-format msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n" -#: dwarf.c:7258 +#: dwarf.c:7271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3584,12 +3584,12 @@ msgstr "" "\n" " Записи зсуву, починаючи з %#tx:\n" -#: dwarf.c:7266 dwarf.c:8295 +#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8309 #, c-format msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n" msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7305 dwarf.c:7585 dwarf.c:7802 dwarf.c:7926 dwarf.c:8333 +#: dwarf.c:7318 dwarf.c:7598 dwarf.c:7815 dwarf.c:7939 dwarf.c:8347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3598,21 +3598,21 @@ msgstr "" "\n" "Розділ %s порожній.\n" -#: dwarf.c:7325 +#: dwarf.c:7338 #, c-format msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n" -#: dwarf.c:7352 dwarf.c:7808 dwarf.c:8341 +#: dwarf.c:7365 dwarf.c:7821 dwarf.c:8355 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n" -#: dwarf.c:7400 +#: dwarf.c:7413 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n" -#: dwarf.c:7408 +#: dwarf.c:7421 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" @@ -3621,40 +3621,40 @@ msgstr "" " Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n" "\n" -#: dwarf.c:7411 dwarf.c:7460 +#: dwarf.c:7424 dwarf.c:7473 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Зсув Початок Кінець Вираз\n" -#: dwarf.c:7499 dwarf.c:7503 +#: dwarf.c:7512 dwarf.c:7516 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Дірка [%#tx - %#<PRIx64>] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:7508 +#: dwarf.c:7521 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Перекриття [%#tx - %#<PRIx64>] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:7516 +#: dwarf.c:7529 #, c-format msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Зсув %#<PRIx64> більш, ніж розмір розділу %s.\n" -#: dwarf.c:7523 +#: dwarf.c:7536 #, c-format msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Зсув перегляду %#<PRIx64> більший за розмір розділу %s.\n" -#: dwarf.c:7540 +#: dwarf.c:7553 msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n" -#: dwarf.c:7557 +#: dwarf.c:7570 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" msgstr "Для виявлення прогалин і перекриттів потрібні сусідні списки перегляду або списки місць.\n" -#: dwarf.c:7566 +#: dwarf.c:7579 #, c-format msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" @@ -3663,50 +3663,50 @@ msgstr[1] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикориста msgstr[2] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n" msgstr[3] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n" -#: dwarf.c:7690 +#: dwarf.c:7703 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#<PRIx64> складає %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7718 +#: dwarf.c:7731 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n" -#: dwarf.c:7722 +#: dwarf.c:7735 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Довжина: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:7723 +#: dwarf.c:7736 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:7724 +#: dwarf.c:7737 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув до .debug_info: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7726 +#: dwarf.c:7739 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Розмір вказівника: %d\n" -#: dwarf.c:7727 +#: dwarf.c:7740 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Розмір сегмента: %d\n" -#: dwarf.c:7734 +#: dwarf.c:7747 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n" -#: dwarf.c:7744 +#: dwarf.c:7757 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Розмір вказівника + розмір сегмента не є степенем двійки.\n" -#: dwarf.c:7749 +#: dwarf.c:7762 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "" "\n" " Адреса Довжина\n" -#: dwarf.c:7751 +#: dwarf.c:7764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3724,106 +3724,106 @@ msgstr "" "\n" " Адреса Довжина\n" -#: dwarf.c:7828 +#: dwarf.c:7841 #, c-format msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n" msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%#<PRIx64>) у діагностичному розділі %u\n" -#: dwarf.c:7846 +#: dwarf.c:7859 #, c-format msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n" msgstr " Для модуля збирання за зсувом %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:7849 +#: dwarf.c:7862 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tІндекс\tАдреса\n" -#: dwarf.c:7861 +#: dwarf.c:7874 #, c-format -msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead" -msgstr "Пошкоджено розділ %s: розмір заголовка мав дорівнювати 8 або 16, втім, виявлено %zd" +msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n" +msgstr "Пошкоджено розділ %s: розмір заголовка мав дорівнювати 8 або 16, втім, виявлено %zd\n" -#: dwarf.c:7872 +#: dwarf.c:7885 #, c-format -msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid" -msgstr "Пошкоджений розділ %s: некоректне поле unit_length %#<PRIx64>" +msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n" +msgstr "Пошкоджений розділ %s: некоректне поле unit_length %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7879 +#: dwarf.c:7892 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n" msgstr "Пошкоджено розділ %s: у заголовку мало бути вказано версію 5, але там знайдено номер версії %d\n" -#: dwarf.c:7894 +#: dwarf.c:7907 #, c-format -msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong" -msgstr "Пошкоджений розділ %s: розмір адреси (%x) є помилковим" +msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n" +msgstr "Пошкоджений розділ %s: розмір адреси (%x) є помилковим\n" -#: dwarf.c:7902 +#: dwarf.c:7915 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" -#: dwarf.c:7973 dwarf.c:7997 +#: dwarf.c:7987 dwarf.c:8011 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " Довжина: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7974 dwarf.c:7999 +#: dwarf.c:7988 dwarf.c:8013 #, c-format msgid " Index Offset [String]\n" msgstr " Індекс Зсув [Рядок]\n" -#: dwarf.c:7982 +#: dwarf.c:7996 #, c-format msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n" msgstr "Розділ %s є надто малим %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7990 +#: dwarf.c:8004 #, c-format msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n" msgstr "Неочікуваний номер версії у заголовку str_offset: %#x\n" -#: dwarf.c:7995 +#: dwarf.c:8009 #, c-format msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n" msgstr "Неочікуване значення у полі доповнення заголовка str_offset: %#x\n" -#: dwarf.c:7998 +#: dwarf.c:8012 #, c-format msgid " Version: %#x\n" msgstr " Версія: %#x\n" -#: dwarf.c:8120 +#: dwarf.c:8134 #, c-format msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву %#<PRIx64>, не завершений.\n" -#: dwarf.c:8138 +#: dwarf.c:8152 #, c-format msgid "(base address index) " msgstr "(індекс основної адреси)" -#: dwarf.c:8178 +#: dwarf.c:8192 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n" -#: dwarf.c:8246 +#: dwarf.c:8260 #, c-format msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Вміст поля довжини (%#<PRIx64>) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n" -#: dwarf.c:8263 +#: dwarf.c:8277 #, c-format msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n" msgstr " Таблиця за зсувом: %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:8281 +#: dwarf.c:8295 msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5+.\n" -#: dwarf.c:8288 +#: dwarf.c:8302 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3834,178 +3834,253 @@ msgstr "" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:8355 +#: dwarf.c:8369 #, c-format msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n" msgstr "Немає списків діапазонів, на які посилається розділ .debug_info.\n" -#: dwarf.c:8384 +#: dwarf.c:8398 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n" msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються з %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8389 dwarf.c:8424 +#: dwarf.c:8403 dwarf.c:8438 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Зсув Початок Кінець\n" -#: dwarf.c:8407 +#: dwarf.c:8421 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8414 +#: dwarf.c:8428 #, c-format msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n" msgstr "Пошкоджений зсув (%#<PRIx64>) у записі діапазону %u\n" -#: dwarf.c:8441 +#: dwarf.c:8455 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Дірка [%#tx - %#tx] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:8447 +#: dwarf.c:8461 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Перекриття [%#tx - %#tx] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:8532 +#: dwarf.c:8546 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n" -#: dwarf.c:8546 +#: dwarf.c:8560 #, c-format msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n" -#: dwarf.c:9012 +#: dwarf.c:9027 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n" -#: dwarf.c:9030 +#: dwarf.c:9045 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n" -#: dwarf.c:9038 +#: dwarf.c:9053 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n" -#: dwarf.c:9074 dwarf.c:9446 +#: dwarf.c:9089 dwarf.c:9720 #, c-format msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n" msgstr "Дані розширення є надто довгими: %#<PRIx64>, мало бути не більше за %#tx\n" -#: dwarf.c:9159 +#: dwarf.c:9174 #, c-format msgid " Augmentation data: " msgstr " Дані розширення: " -#: dwarf.c:9175 +#: dwarf.c:9332 +msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n" +msgstr "розділ .eh_frame_hdr є надто малми\n" + +#: dwarf.c:9339 +#, c-format +msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n" +msgstr "Непідтримувана версія .eh_frame_hdr %u\n" + +#: dwarf.c:9343 dwarf.c:11269 +#, c-format +msgid " Version: %u\n" +msgstr " Версія: %u\n" + +#. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below. +#: dwarf.c:9347 +#, c-format +msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n" +msgstr " формат кодування вказівника: %#x (%s)\n" + +#: dwarf.c:9350 +#, c-format +msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n" +msgstr " Формат кодування лічильника: %#x (%s)\n" + +#: dwarf.c:9353 +#, c-format +msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n" +msgstr " Формат кодування таблиці: %#x (%s)\n" + +#: dwarf.c:9362 +msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n" +msgstr "не вдалося прочитати поле eh_frame_ptr field у розділі .eh_frame_hdr\n" + +#: dwarf.c:9365 +#, c-format +msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>" +msgstr " Розділ початку фрейма: %#<PRIx64>" + +#: dwarf.c:9369 +#, c-format +msgid " (offset: %#<PRIx64>)" +msgstr " (зсув: %#<PRIx64>)" + +#: dwarf.c:9376 +msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n" +msgstr "Існування розділу .eh_frame_hdr з порожньою таблицею пошуку є підозріливим\n" + +#: dwarf.c:9382 +msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n" +msgstr "Форматом поля лічильника має бути абсолютний, а не відносний щодо адреси\n" + +#: dwarf.c:9389 +msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n" +msgstr "не вдалося прочитати поле fde_count у розділі .eh_frame_hdr\n" + +#: dwarf.c:9392 +#, c-format +msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>" +msgstr " Записи у таблиці пошуку: %#<PRIx64>" + +#: dwarf.c:9398 +msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n" +msgstr "Існування розділу .eh_frame_hdr з порожньою таблицею, але непорожнім полем лічильника є підозріливим\n" + +#: dwarf.c:9412 +#, c-format +msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n" +msgstr "Не вдалося прочитати поле розташування для запису %#<PRIx64> у таблиці пошуку .eh_frame_hdr\n" + +#: dwarf.c:9420 +#, c-format +msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n" +msgstr "Не вдалося прочитати поле адреси для запису %#<PRIx64> у таблиці пошуку .eh_frame_hdr\n" + +#: dwarf.c:9449 msgid "bad register: " msgstr "помилковий регістр: " -#: dwarf.c:9346 +#: dwarf.c:9620 msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n" -#: dwarf.c:9357 dwarf.c:9378 dwarf.c:9407 +#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9652 dwarf.c:9681 msgid "Invalid max register\n" msgstr "Некоректний максимальний регістр\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. -#: dwarf.c:9422 +#: dwarf.c:9696 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n" #. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space #. is optional. -#: dwarf.c:9466 +#: dwarf.c:9740 #, c-format msgid "cie=invalid " msgstr "cie=invalid " -#: dwarf.c:9900 +#: dwarf.c:10174 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n" -#: dwarf.c:9950 dwarf.c:9974 +#: dwarf.c:10224 dwarf.c:10248 #, c-format msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n" msgstr " %s: <пошкоджена довжина %<PRIu64>>\n" -#: dwarf.c:10118 +#: dwarf.c:10392 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n" -#: dwarf.c:10120 +#: dwarf.c:10394 #, c-format msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n" -#: dwarf.c:10224 +#: dwarf.c:10498 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#tx складає %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:10233 +#: dwarf.c:10507 #, c-format msgid "Version %d\n" msgstr "Версія %d\n" -#: dwarf.c:10239 +#: dwarf.c:10513 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n" -#: dwarf.c:10246 +#: dwarf.c:10520 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n" -#: dwarf.c:10251 +#: dwarf.c:10525 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n" -#: dwarf.c:10262 +#: dwarf.c:10536 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n" -#: dwarf.c:10270 +#: dwarf.c:10544 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "Рядок розширення:" -#: dwarf.c:10297 +#: dwarf.c:10571 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "Таблиця CU:\n" -#: dwarf.c:10310 +#: dwarf.c:10584 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "Таблиця TU:\n" -#: dwarf.c:10323 +#: dwarf.c:10597 #, c-format msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n" -#: dwarf.c:10332 +#: dwarf.c:10606 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:10343 +#: dwarf.c:10617 #, c-format msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n" msgstr "Зсув буфера записів (%#<PRIx64>) перевищує розмір модуля %#tx для модуля %#tx у debug_names\n" -#: dwarf.c:10371 +#: dwarf.c:10645 #, c-format msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" @@ -4014,22 +4089,22 @@ msgstr[1] "Використано %zu з %lu блоків.\n" msgstr[2] "Використано %zu з %lu блоків.\n" msgstr[3] "Використано %zu з %lu блоку.\n" -#: dwarf.c:10400 +#: dwarf.c:10674 #, c-format msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "З %<PRIu64> записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n" -#: dwarf.c:10405 +#: dwarf.c:10679 #, c-format -msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)" -msgstr "name_count (%<PRIu64>) має значення, яке не збігається із bucket_count (%zu) + кількість конфліктів хешів (%zu)" +msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n" +msgstr "name_count (%<PRIu64>) має значення, яке не збігається із bucket_count (%zu) + кількість конфліктів хешів (%zu)\n" -#: dwarf.c:10443 +#: dwarf.c:10717 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Дублювання мітки скорочення %<PRIu64> у модулі %#tx у розділі debug_names\n" -#: dwarf.c:10465 dwarf.c:10759 +#: dwarf.c:10739 dwarf.c:11042 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4038,86 +4113,91 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця символів:\n" -#: dwarf.c:10521 +#: dwarf.c:10772 +#, c-format +msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n" +msgstr "Некоректне значення зсуву запису: %<PRIx64>\n" + +#: dwarf.c:10804 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Невизначена мітка скорочення %<PRId64> у модулі %#tx у розділі debug_names\n" -#: dwarf.c:10552 +#: dwarf.c:10835 #, c-format msgid " <no entries>" msgstr " <немає записів>" -#: dwarf.c:10584 +#: dwarf.c:10867 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" msgstr "Пошкоджено або не вказано назву файла debuglink\n" -#: dwarf.c:10588 +#: dwarf.c:10871 #, c-format msgid " Separate debug info file: %s\n" msgstr " Окремий файл діагностичних даних: %s\n" -#: dwarf.c:10599 +#: dwarf.c:10882 msgid "CRC offset missing/truncated\n" msgstr "Не вказано зсув CRC або зсув обрізано\n" -#: dwarf.c:10605 +#: dwarf.c:10888 #, c-format msgid " CRC value: %#x\n" msgstr " Значення CRC: %#x\n" -#: dwarf.c:10609 +#: dwarf.c:10892 #, c-format msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n" msgstr "Наприкінці розділу виявлено %#<PRIx64> зайвих байтів\n" -#: dwarf.c:10624 +#: dwarf.c:10907 #, c-format msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n" msgstr "Надто короткий ідентифікатор збирання (%#zx байтів)\n" -#: dwarf.c:10628 +#: dwarf.c:10911 #, c-format msgid " Build-ID (%#zx bytes):" msgstr " Ід. збирання (%#zx байтів):" -#: dwarf.c:10660 +#: dwarf.c:10943 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:10664 +#: dwarf.c:10947 #, c-format msgid "Version %lu\n" msgstr "Версія %lu\n" -#: dwarf.c:10670 +#: dwarf.c:10953 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n" -#: dwarf.c:10674 +#: dwarf.c:10957 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n" -#: dwarf.c:10676 +#: dwarf.c:10959 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n" -#: dwarf.c:10678 +#: dwarf.c:10961 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n" -#: dwarf.c:10680 +#: dwarf.c:10963 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n" -#: dwarf.c:10708 +#: dwarf.c:10991 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n" -#: dwarf.c:10724 +#: dwarf.c:11007 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4126,7 +4206,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця CU:\n" -#: dwarf.c:10734 +#: dwarf.c:11017 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4135,7 +4215,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця TU:\n" -#: dwarf.c:10747 +#: dwarf.c:11030 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4144,40 +4224,40 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця адрес:\n" -#: dwarf.c:10774 +#: dwarf.c:11057 #, c-format msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>" -#: dwarf.c:10775 +#: dwarf.c:11058 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n" -#: dwarf.c:10786 +#: dwarf.c:11069 #, c-format msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n" -#: dwarf.c:10787 +#: dwarf.c:11070 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n" -#: dwarf.c:10798 +#: dwarf.c:11081 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n" -#: dwarf.c:10823 +#: dwarf.c:11106 msgid "static" msgstr "статична" -#: dwarf.c:10823 +#: dwarf.c:11106 msgid "global" msgstr "загальна" -#: dwarf.c:10835 +#: dwarf.c:11118 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4186,62 +4266,57 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця скорочень:\n" -#: dwarf.c:10839 +#: dwarf.c:11122 #, c-format msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n" msgstr "Таблицю скорочень у розділі %s пошкоджено.\n" -#: dwarf.c:10844 +#: dwarf.c:11127 #, c-format msgid "Language of main: " msgstr "Мова main: " -#: dwarf.c:10848 +#: dwarf.c:11131 #, c-format msgid "Name of main: " msgstr "Назва main: " -#: dwarf.c:10850 +#: dwarf.c:11133 #, c-format msgid "<unknown>\n" msgstr "<невідомий>\n" -#: dwarf.c:10856 +#: dwarf.c:11139 #, c-format msgid "<corrupt offset: %x>\n" msgstr "<пошкоджений зсув: %x>\n" -#: dwarf.c:10857 +#: dwarf.c:11140 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n" msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви main 0x%x\n" -#: dwarf.c:10961 +#: dwarf.c:11244 #, c-format msgid "Section %s is empty\n" msgstr "Розділ %s порожній\n" -#: dwarf.c:10967 +#: dwarf.c:11250 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n" -#: dwarf.c:10986 -#, c-format -msgid " Version: %u\n" -msgstr " Версія: %u\n" - -#: dwarf.c:10988 +#: dwarf.c:11271 #, c-format msgid " Number of columns: %u\n" msgstr " Кількість стовпчиків: %u\n" -#: dwarf.c:10989 +#: dwarf.c:11272 #, c-format msgid " Number of used entries: %u\n" msgstr " Кількість використаних записів: %u\n" -#: dwarf.c:10990 +#: dwarf.c:11273 #, c-format msgid "" " Number of slots: %u\n" @@ -4250,7 +4325,7 @@ msgstr "" " Кількість слотів: %u\n" "\n" -#: dwarf.c:10997 +#: dwarf.c:11280 #, c-format msgid "Section %s is too small for %u slot\n" msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" @@ -4259,125 +4334,125 @@ msgstr[1] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n" msgstr[2] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n" msgstr[3] "Розділ %s є надто малим для %u слоту\n" -#: dwarf.c:11030 +#: dwarf.c:11313 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n" -#: dwarf.c:11034 +#: dwarf.c:11317 #, c-format msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: " msgstr " [%3d] Сигнатура: %#<PRIx64> Розділи: " -#: dwarf.c:11040 +#: dwarf.c:11323 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n" -#: dwarf.c:11083 +#: dwarf.c:11366 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n" -#: dwarf.c:11090 +#: dwarf.c:11373 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Таблиця зсувів\n" -#: dwarf.c:11092 dwarf.c:11179 +#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462 msgid "signature" msgstr "сигнатура" -#: dwarf.c:11092 dwarf.c:11179 +#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:11131 +#: dwarf.c:11414 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n" -#: dwarf.c:11159 dwarf.c:11230 +#: dwarf.c:11442 dwarf.c:11513 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n" -#: dwarf.c:11177 +#: dwarf.c:11460 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Таблиця розмірів\n" -#: dwarf.c:11216 +#: dwarf.c:11499 #, c-format msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n" msgstr "Забагато рядків/стовпчиків у розділі покажчика DWARF %s\n" -#: dwarf.c:11245 +#: dwarf.c:11528 #, c-format msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr " Непідтримувана версія (%d)\n" -#: dwarf.c:11317 +#: dwarf.c:11600 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n" -#: dwarf.c:11348 +#: dwarf.c:11631 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11366 +#: dwarf.c:11649 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11382 +#: dwarf.c:11665 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11480 +#: dwarf.c:11763 #, c-format msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" msgstr "Не вдалося повторно відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n" -#: dwarf.c:11492 +#: dwarf.c:11775 #, c-format msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" msgstr "Виявлено окремий файл діагностичних даних %s, але його контрольна сума не збігається з еталонною — ігноруємо\n" -#: dwarf.c:11671 +#: dwarf.c:11954 #, c-format msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" msgstr "Пошкоджено розділ debuglink: %s\n" -#: dwarf.c:11710 -msgid "Out of memory" -msgstr "Бракує пам'яті" +#: dwarf.c:11993 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Бракує пам'яті\n" #. Failed to find the file. -#: dwarf.c:11786 +#: dwarf.c:12069 #, c-format msgid "could not find separate debug file '%s'\n" msgstr "не вдалося знайти окремий файл діагностичних даних «%s»\n" -#: dwarf.c:11788 dwarf.c:11793 dwarf.c:11799 dwarf.c:11803 dwarf.c:11808 -#: dwarf.c:11811 dwarf.c:11814 dwarf.c:11817 +#: dwarf.c:12071 dwarf.c:12076 dwarf.c:12082 dwarf.c:12086 dwarf.c:12091 +#: dwarf.c:12094 dwarf.c:12097 dwarf.c:12100 #, c-format msgid "tried: %s\n" msgstr "спроба: %s\n" -#: dwarf.c:11827 +#: dwarf.c:12110 #, c-format msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" msgstr "спроба: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" -#: dwarf.c:11855 +#: dwarf.c:12138 #, c-format msgid "failed to open separate debug file: %s\n" msgstr "не вдалося відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n" -#: dwarf.c:11864 +#: dwarf.c:12147 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4386,17 +4461,17 @@ msgstr "" "\n" "%s: виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n" -#: dwarf.c:11887 +#: dwarf.c:12170 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" msgstr "Бракує пам'яті для назви файла dwo\n" -#: dwarf.c:11893 +#: dwarf.c:12176 #, c-format msgid "Unable to load dwo file: %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити файл dwo: %s\n" #. FIXME: We should check the dwo_id. -#: dwarf.c:11900 +#: dwarf.c:12183 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug object file: %s\n" @@ -4405,44 +4480,44 @@ msgstr "" "%s: виявлено окремий файл діагностичних об'єктів: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:11932 +#: dwarf.c:12215 msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n" msgstr "Не вдалося завантажити розділ .note.gnu.build-id\n" -#: dwarf.c:11938 +#: dwarf.c:12221 msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n" msgstr "Розділ .note.gnu.build-id пошкоджено або він є порожнім\n" -#: dwarf.c:11959 +#: dwarf.c:12242 msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n" msgstr "Розмір даних .note.gnu.build-id є надто малим\n" -#: dwarf.c:11965 +#: dwarf.c:12248 msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n" msgstr "Розмір даних .note.gnu.build-id є надто великим\n" -#: dwarf.c:12026 +#: dwarf.c:12309 msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n" msgstr "розділ .debug_sup пошкоджено або він є порожнім\n" -#: dwarf.c:12036 +#: dwarf.c:12319 msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n" msgstr "назву файла у розділі .debug_sup пошкоджено\n" -#: dwarf.c:12051 -msgid "unable to construct path for supplementary debug file" -msgstr "не вдалося побудувати шлях до допоміжного діагностичного файла" +#: dwarf.c:12334 +msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n" +msgstr "не вдалося побудувати шлях до допоміжного діагностичного файла\n" -#: dwarf.c:12065 +#: dwarf.c:12348 msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n" msgstr "вихід за межі отриманої області пам'яті під час побудови назви файла для компонування .debug_sup\n" -#: dwarf.c:12073 +#: dwarf.c:12356 #, c-format msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n" msgstr "не вдалося відкрити файл «%s», на який посилається розділ .debug_sup\n" -#: dwarf.c:12078 +#: dwarf.c:12361 #, c-format msgid "" "%s: Found supplementary debug file: %s\n" @@ -4451,19 +4526,19 @@ msgstr "" "%s: виявлено додатковий діагностичний файл: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:12179 +#: dwarf.c:12462 msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n" msgstr "Виявлено декілька DWO_NAME для одного CU\n" -#: dwarf.c:12191 +#: dwarf.c:12474 msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n" msgstr "виявлено декілька DWO_ID для одного CU\n" -#: dwarf.c:12196 +#: dwarf.c:12479 msgid "Unexpected DWO INFO type" msgstr "Несподіваний тип INFO DWO" -#: dwarf.c:12211 +#: dwarf.c:12494 #, c-format msgid "" "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" @@ -4472,45 +4547,45 @@ msgstr "" "Розділ %s містить посилання на файли dwo:\n" "\n" -#: dwarf.c:12216 +#: dwarf.c:12499 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Назва: %s\n" -#: dwarf.c:12217 +#: dwarf.c:12500 #, c-format msgid " Directory: %s\n" msgstr " Каталог: %s\n" -#: dwarf.c:12217 +#: dwarf.c:12500 msgid "<not-found>" msgstr "<не знайдено>" -#: dwarf.c:12219 +#: dwarf.c:12502 #, c-format msgid " ID: " msgstr " Ід.: " -#: dwarf.c:12221 +#: dwarf.c:12504 #, c-format msgid " ID: <not specified>\n" msgstr " Ід.: <не вказано>\n" -#: dwarf.c:12378 +#: dwarf.c:12661 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n" -#: dwarf.c:12422 +#: dwarf.c:12705 #, c-format msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n" msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ-літера «%c»\n" -#: dwarf.h:281 +#: dwarf.h:282 msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n" msgstr "зафіксовано кінець даних під час читання LEB\n" -#: dwarf.h:283 +#: dwarf.h:284 msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n" msgstr "прочитане значення LEB є надто великим для зберігання у змінній призначення\n" @@ -4524,127 +4599,128 @@ msgstr "%s: Помилка: " msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Попередження: " -#: elfcomm.c:73 elfcomm.c:88 elfcomm.c:158 elfcomm.c:221 +#: elfcomm.c:75 +#, c-format +msgid "%s: Info: " +msgstr "%s: інформація: " + +#: elfcomm.c:87 elfcomm.c:102 elfcomm.c:172 elfcomm.c:235 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n" -#: elfcomm.c:281 elfcomm.c:306 elfcomm.c:780 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Бракує пам'яті\n" - -#: elfcomm.c:298 +#: elfcomm.c:312 #, c-format msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" msgstr "Некоректна довжина назви елемента архіву thin: %lx\n" -#: elfcomm.c:342 +#: elfcomm.c:356 #, c-format msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" msgstr "%s: некоректний розмір заголовка архіву: %ld\n" -#: elfcomm.c:355 +#: elfcomm.c:369 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n" -#: elfcomm.c:374 +#: elfcomm.c:388 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: покажчик архіву є порожнім\n" -#: elfcomm.c:382 elfcomm.c:411 +#: elfcomm.c:396 elfcomm.c:425 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати покажчик архіву\n" -#: elfcomm.c:393 +#: elfcomm.c:407 #, c-format msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву є 0x%lx записів на %d байтів, але розмір дорівнює лише 0x%lx\n" -#: elfcomm.c:403 +#: elfcomm.c:417 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "Під час спроби читання покажчика символів архіву вичерпано пам'ять\n" -#: elfcomm.c:423 +#: elfcomm.c:437 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" msgstr "Під час спроби перетворення покажчика символів архіву вичерпано пам'ять\n" -#: elfcomm.c:436 +#: elfcomm.c:450 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: у архіві є покажчик, але немає символів\n" -#: elfcomm.c:444 +#: elfcomm.c:458 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" msgstr "Вичерпано пам'ять під час проби читання покажчика таблиці символів архіву\n" -#: elfcomm.c:452 +#: elfcomm.c:466 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю символів покажчика архіву\n" -#: elfcomm.c:462 +#: elfcomm.c:476 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву, за яким слідує покажчик архіву\n" -#: elfcomm.c:495 +#: elfcomm.c:509 #, c-format msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n" #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will #. have already been freed. -#: elfcomm.c:504 elfcomm.c:738 elfedit.c:613 readelf.c:23373 +#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:23987 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n" -#: elfcomm.c:521 +#: elfcomm.c:535 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "%s не має покажчика архіву\n" -#: elfcomm.c:533 +#: elfcomm.c:547 #, c-format msgid "%s: long name table is too small, (size = %<PRId64>)\n" msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто малою, (розмір = %<PRId64>)\n" -#: elfcomm.c:541 +#: elfcomm.c:555 #, c-format msgid "%s: long name table is too big, (size = %#<PRIx64>)\n" msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто великою, (розмір = %#<PRIx64>)\n" -#: elfcomm.c:552 +#: elfcomm.c:566 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "Під час читання довгих назв символів у архіві вичерпано пам'ять\n" -#: elfcomm.c:560 +#: elfcomm.c:574 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю рядків довгих назв символів\n" -#: elfcomm.c:643 +#: elfcomm.c:657 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" msgstr "У записі архіву використовуються довгі назви, але не виявлено таблиці довгих назв\n" -#: elfcomm.c:657 +#: elfcomm.c:671 #, c-format msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" msgstr "Знайдено індекс довгої назви (%ld) за кінцем таблиці довгих назв\n" -#: elfcomm.c:676 +#: elfcomm.c:690 msgid "Invalid Thin archive member name\n" msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n" -#: elfcomm.c:732 +#: elfcomm.c:746 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n" -#: elfcomm.c:743 elfedit.c:620 readelf.c:23380 +#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:23994 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n" @@ -4732,12 +4808,12 @@ msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n" msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n" -#: elfedit.c:604 readelf.c:23361 +#: elfedit.c:604 readelf.c:23975 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n" -#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:23393 readelf.c:23402 +#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24007 readelf.c:24016 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n" @@ -4752,22 +4828,22 @@ msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читанн msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n" -#: elfedit.c:735 readelf.c:23521 +#: elfedit.c:735 readelf.c:24135 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "'%s': Немає такого файла\n" -#: elfedit.c:737 readelf.c:23523 +#: elfedit.c:737 readelf.c:24137 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n" -#: elfedit.c:758 readelf.c:23530 +#: elfedit.c:758 readelf.c:24144 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "%s не є звичайним файлом\n" -#: elfedit.c:784 readelf.c:23552 +#: elfedit.c:784 readelf.c:24166 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n" @@ -4797,7 +4873,7 @@ msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n" msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n" -#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:574 objcopy.c:716 strings.c:1332 +#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Параметри:\n" @@ -4916,7 +4992,7 @@ msgstr " -B те саме, що і --format=bsd\n" msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n" -#: nm.c:303 readelf.c:5683 +#: nm.c:303 readelf.c:6179 msgid " STYLE can be " msgstr " Можливі значення параметра СТИЛЬ: " @@ -5109,17 +5185,17 @@ msgstr "%s: неправильний radix" msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: неправильний формат виводу" -#: nm.c:451 readelf.c:13169 readelf.c:13212 +#: nm.c:451 readelf.c:13713 readelf.c:13756 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<специфічний для процесора>: %d" -#: nm.c:453 readelf.c:13176 readelf.c:13229 +#: nm.c:453 readelf.c:13720 readelf.c:13773 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<специфічний для ОС>: %d" -#: nm.c:455 readelf.c:13179 readelf.c:13232 +#: nm.c:455 readelf.c:13723 readelf.c:13776 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<невідомий>: %d" @@ -5218,7 +5294,7 @@ msgstr "" msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)" -#: nm.c:2103 objdump.c:6248 readelf.c:6144 strings.c:314 +#: nm.c:2103 objdump.c:6347 readelf.c:6646 strings.c:314 #, c-format msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s" msgstr "некоректний аргумент -U/--unicode: %s" @@ -5235,17 +5311,17 @@ msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --unde msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір." -#: objcopy.c:572 srconv.c:1694 +#: objcopy.c:571 srconv.c:1694 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n" -#: objcopy.c:573 +#: objcopy.c:572 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n" -#: objcopy.c:575 +#: objcopy.c:574 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -5262,7 +5338,7 @@ msgstr "" " --debugging перетворювати діагностичні дані, якщо це можливо\n" " -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n" -#: objcopy.c:583 objcopy.c:724 +#: objcopy.c:582 objcopy.c:723 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -5275,7 +5351,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " вимкнути поведінку -D\n" -#: objcopy.c:589 objcopy.c:730 +#: objcopy.c:588 objcopy.c:729 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -5288,7 +5364,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " вимкнути поведінку -D (типово)\n" -#: objcopy.c:594 +#: objcopy.c:593 #, c-format msgid "" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" @@ -5511,17 +5587,17 @@ msgstr "" " -h --help Вивести цю довідку\n" " --info Показати список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n" -#: objcopy.c:714 +#: objcopy.c:713 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n" -#: objcopy.c:715 +#: objcopy.c:714 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Вилучає символи та розділи з файлів\n" -#: objcopy.c:717 +#: objcopy.c:716 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -5534,7 +5610,7 @@ msgstr "" " -F --target <назва_bfd> встановити для вхідних і вихідних даних формат <назва_bfd>\n" " -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n" -#: objcopy.c:735 +#: objcopy.c:734 #, c-format msgid "" " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" @@ -5585,668 +5661,687 @@ msgstr "" " --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n" " -o <файл> Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n" -#: objcopy.c:815 +#: objcopy.c:814 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'" -#: objcopy.c:816 objcopy.c:890 +#: objcopy.c:815 objcopy.c:889 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "непідтримувані ознаки: %s" -#: objcopy.c:889 +#: objcopy.c:888 #, c-format msgid "unrecognized symbol flag `%s'" msgstr "нерозпізнаний прапорець символу «%s»" -#: objcopy.c:948 +#: objcopy.c:947 #, c-format msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "помилка: %s одночасно скопійовано і вилучено" -#: objcopy.c:954 +#: objcopy.c:953 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює VMA" -#: objcopy.c:960 +#: objcopy.c:959 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює LMA" -#: objcopy.c:1123 +#: objcopy.c:1122 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "неможливо відкрити '%s': %s" -#: objcopy.c:1126 objcopy.c:5205 +#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5313 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: помилка при fread" -#: objcopy.c:1199 +#: objcopy.c:1198 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку" -#: objcopy.c:1371 +#: objcopy.c:1370 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам вилучення і копіювання" -#: objcopy.c:1374 +#: objcopy.c:1373 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам оновлення і вилучення" -#: objcopy.c:1549 +#: objcopy.c:1548 #, c-format msgid "Section %s not found" msgstr "Розділ %s не знайдено" -#: objcopy.c:1599 +#: objcopy.c:1598 msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files" msgstr "перевизначення символів не працює для скомпільованих LTO об'єктних файлів" -#: objcopy.c:1711 +#: objcopy.c:1710 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при пересуванні" -#: objcopy.c:1772 +#: objcopy.c:1773 #, c-format msgid "'before=%s' not found" msgstr "Не знайдено «before=%s»" -#: objcopy.c:1811 +#: objcopy.c:1813 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\"" -#: objcopy.c:1815 +#: objcopy.c:1817 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення" -#: objcopy.c:1842 +#: objcopy.c:1844 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)" -#: objcopy.c:1920 +#: objcopy.c:1922 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття" -#: objcopy.c:1923 +#: objcopy.c:1925 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: немає назви нового символу" -#: objcopy.c:1933 +#: objcopy.c:1935 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла" -#: objcopy.c:1959 +#: objcopy.c:1961 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'" -#: objcopy.c:1971 +#: objcopy.c:1973 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n" -#: objcopy.c:2216 +#: objcopy.c:2221 #, c-format msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" msgstr "%s[%s]: об'єднання неможливе — існують переміщення відносно цього розділу" -#: objcopy.c:2238 +#: objcopy.c:2243 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: розмір опису не є кратним до 4" -#: objcopy.c:2245 +#: objcopy.c:2250 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий тип нотатки" -#: objcopy.c:2251 +#: objcopy.c:2256 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто велика нотатка" -#: objcopy.c:2257 +#: objcopy.c:2262 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто мала нотатка" -#: objcopy.c:2280 +#: objcopy.c:2285 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: непідтримувана версія" -#: objcopy.c:2314 +#: objcopy.c:2319 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису" -#: objcopy.c:2350 +#: objcopy.c:2355 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL" -#: objcopy.c:2362 +#: objcopy.c:2367 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці" -#: objcopy.c:2369 +#: objcopy.c:2374 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій" #. This happens with glibc. No idea why. -#: objcopy.c:2373 +#: objcopy.c:2378 #, c-format msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" msgstr "%s[%s]: попередження: немає нотатки щодо версії — припускаємо версію 3" -#: objcopy.c:2383 +#: objcopy.c:2388 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій" -#: objcopy.c:2633 +#: objcopy.c:2636 #, c-format msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF" msgstr "%s[%s]: зауваження — відкидаємо прапорець «share», оскільки форматом виведення не є COFF" -#: objcopy.c:2645 +#: objcopy.c:2648 #, c-format msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific" msgstr "%s[%s]: прапорець «large» є специфічним для ELF x86-64" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2691 +#: objcopy.c:2694 #, c-format msgid "unable to change endianness of '%s'" msgstr "не вдалося змінити порядок байтів «%s»" -#: objcopy.c:2698 +#: objcopy.c:2701 #, c-format msgid "unable to modify '%s' due to errors" msgstr "не вдалося змінити «%s» через помилки" -#: objcopy.c:2711 +#: objcopy.c:2714 #, c-format msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів" -#: objcopy.c:2739 +#: objcopy.c:2742 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'" msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] є непідтримуваним на «%s»" -#: objcopy.c:2747 +#: objcopy.c:2750 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»" -#: objcopy.c:2754 +#: objcopy.c:2757 #, c-format msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'" msgstr "Підтримки --strip-section-headers на «%s» не передбачено" -#: objcopy.c:2761 +#: objcopy.c:2764 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n" -#: objcopy.c:2809 +#: objcopy.c:2812 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури." -#: objcopy.c:2825 +#: objcopy.c:2828 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'" -#: objcopy.c:2828 +#: objcopy.c:2831 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»" -#: objcopy.c:2894 +#: objcopy.c:2897 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)" msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%<PRIx64>) > вирівнювання у розділі (0x%<PRIx64>)" -#: objcopy.c:2963 +#: objcopy.c:2971 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "не вдалося додати розділ «%s»" -#: objcopy.c:2977 +#: objcopy.c:2985 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "не вдалося створити розділ «%s»" -#: objcopy.c:3025 +#: objcopy.c:3033 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе" -#: objcopy.c:3065 +#: objcopy.c:3073 msgid "warning: could not load note section" msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток" -#: objcopy.c:3081 +#: objcopy.c:3094 msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об'єднаних нотаток" -#: objcopy.c:3107 +#: objcopy.c:3120 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує" -#: objcopy.c:3115 +#: objcopy.c:3128 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить" -#: objcopy.c:3127 +#: objcopy.c:3140 msgid "could not open section dump file" msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу" -#: objcopy.c:3135 +#: objcopy.c:3148 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)" -#: objcopy.c:3145 +#: objcopy.c:3158 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "не вдалося отримати вміст розділу" -#: objcopy.c:3159 +#: objcopy.c:3172 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: розділ debuglink вже існує" -#: objcopy.c:3171 +#: objcopy.c:3184 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв'язків «%s»" -#: objcopy.c:3265 +#: objcopy.c:3277 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу" -#: objcopy.c:3290 +#: objcopy.c:3301 msgid "can't add padding" msgstr "не вдалося додати заповнення" -#: objcopy.c:3468 +#: objcopy.c:3473 msgid "error: failed to locate merged notes" msgstr "помилка: не вдалося визначити розташування об'єднаних нотаток" -#: objcopy.c:3477 +#: objcopy.c:3482 msgid "error: failed to merge notes" msgstr "помилка: не вдалося об'єднати нотатки" -#: objcopy.c:3486 +#: objcopy.c:3491 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об'єднані нотатки до вихідних даних" -#: objcopy.c:3503 +#: objcopy.c:3508 #, c-format msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" msgstr "%s: не вдалося знайти жодного придатного до об'єднання розділу нотаток" -#: objcopy.c:3512 +#: objcopy.c:3517 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв'язків «%s»" -#: objcopy.c:3573 +#: objcopy.c:3580 msgid "error copying private BFD data" msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD" -#: objcopy.c:3584 +#: objcopy.c:3591 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів" -#: objcopy.c:3588 +#: objcopy.c:3595 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine" -#: objcopy.c:3592 +#: objcopy.c:3599 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ігнорується альтернативне значення" -#: objcopy.c:3640 +#: objcopy.c:3660 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" msgstr "вибачте: підтримку копіювання тонких архівів у поточній версії ще не передбачено" -#: objcopy.c:3647 objcopy.c:3699 +#: objcopy.c:3667 objcopy.c:3723 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)" -#: objcopy.c:3680 +#: objcopy.c:3702 #, c-format -msgid "illegal pathname found in archive member: %s" -msgstr "у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s" +msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s" +msgstr "попередження: у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s" -#: objcopy.c:3734 +#: objcopy.c:3708 +#, c-format +msgid "warning: using the basename of the member instead: %s" +msgstr "попередження: використовуємо натомість базову назву учасника: %s" + +#: objcopy.c:3756 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла" -#: objcopy.c:3858 +#: objcopy.c:3881 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній" -#: objcopy.c:3893 +#: objcopy.c:3916 msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support" msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils було зібрано без підтримки zstd" -#: objcopy.c:3949 +#: objcopy.c:3972 #, c-format msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" msgstr "--add-gnu-debuglink проігноровано для архіву %s" -#: objcopy.c:4047 +#: objcopy.c:4072 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Багатократні перейменування розділу %s" -#: objcopy.c:4093 +#: objcopy.c:4117 msgid "error in private header data" msgstr "помилка у даних закритого заголовка" -#: objcopy.c:4206 objcopy.c:4214 +#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281 msgid "failed to create output section" msgstr "не вдалося створити розділ виведення" -#: objcopy.c:4223 +#: objcopy.c:4290 msgid "failed to set size" msgstr "не вдалося встановити розмір" -#: objcopy.c:4239 +#: objcopy.c:4309 msgid "failed to set vma" msgstr "не вдалося задати vma" -#: objcopy.c:4266 +#: objcopy.c:4358 msgid "failed to set alignment" msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання" -#: objcopy.c:4295 +#: objcopy.c:4373 +#, c-format +msgid "output section %s's alignment does not match its VMA" +msgstr "вирівнювання розділу виведення %s не відповідає його VMA" + +#: objcopy.c:4387 +#, c-format +msgid "output section %s's alignment does not match its LMA" +msgstr "вирівнювання розділу виведення %s не відповідає його LMA" + +#: objcopy.c:4417 msgid "failed to copy private data" msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані" -#: objcopy.c:4452 +#: objcopy.c:4571 msgid "relocation count is negative" msgstr "лічильник пересування є від'ємним" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4539 +#: objcopy.c:4657 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d" -#: objcopy.c:4749 +#: objcopy.c:4857 msgid "can't create debugging section" msgstr "не вдалося створити розділ діагностики" -#: objcopy.c:4763 +#: objcopy.c:4871 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу" -#: objcopy.c:4773 +#: objcopy.c:4881 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s" -#: objcopy.c:4965 +#: objcopy.c:5073 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії" -#: objcopy.c:5039 +#: objcopy.c:5147 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE" -#: objcopy.c:5069 +#: objcopy.c:5177 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "невідома підсистема PE: %s" -#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5434 objcopy.c:5514 objcopy.c:5652 objcopy.c:5684 -#: objcopy.c:5747 objcopy.c:5751 objcopy.c:5771 +#: objcopy.c:5266 objcopy.c:5542 objcopy.c:5622 objcopy.c:5760 objcopy.c:5792 +#: objcopy.c:5848 objcopy.c:5852 objcopy.c:5872 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "некоректний формат для %s" -#: objcopy.c:5187 +#: objcopy.c:5295 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "неможливо відкрити: %s: %s" -#: objcopy.c:5242 +#: objcopy.c:5350 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "номер байту має бути не від'ємним" -#: objcopy.c:5248 +#: objcopy.c:5356 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "архітектура %s невідома" -#: objcopy.c:5256 +#: objcopy.c:5364 msgid "interleave must be positive" msgstr "чергування має бути додатнім" -#: objcopy.c:5265 +#: objcopy.c:5373 msgid "interleave width must be positive" msgstr "ширина чергування має бути додатною" -#: objcopy.c:5589 +#: objcopy.c:5697 #, c-format msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»" -#: objcopy.c:5610 +#: objcopy.c:5718 #, c-format msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»" -#: objcopy.c:5621 +#: objcopy.c:5729 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x" msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%<PRIx64> до 0x%x" -#: objcopy.c:5707 +#: objcopy.c:5815 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: пропущено аргумент" -#: objcopy.c:5711 +#: objcopy.c:5819 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: слід вказати числовий аргумент" -#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2. -#: objcopy.c:5723 +#: objcopy.c:5824 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: вирівнювання не є степенем двійки" -#: objcopy.c:5830 +#: objcopy.c:5931 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»" -#: objcopy.c:5853 +#: objcopy.c:5954 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код" -#: objcopy.c:5902 +#: objcopy.c:6003 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним" -#: objcopy.c:5905 +#: objcopy.c:6006 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване" -#: objcopy.c:5920 +#: objcopy.c:6021 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap" -#: objcopy.c:5926 +#: objcopy.c:6027 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap" -#: objcopy.c:5951 +#: objcopy.c:6042 +#, c-format +msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring" +msgstr "аргумент --section-alignment не є степенем двійки: %s -- ігноруємо" + +#: objcopy.c:6057 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack" -#: objcopy.c:5957 +#: objcopy.c:6063 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack" -#: objcopy.c:5975 +#: objcopy.c:6081 msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16" msgstr "помилка: ширина даних verilog має складати 1, 2, 4, 8 або 16" -#: objcopy.c:5993 +#: objcopy.c:6099 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" msgstr "--globalize-symbol(s) є несумісними з -G/--keep-global-symbol(s)" -#: objcopy.c:6005 +#: objcopy.c:6111 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte" -#: objcopy.c:6008 +#: objcopy.c:6114 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "номер байту має бути меншим чергування" -#: objcopy.c:6011 +#: objcopy.c:6117 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`" -#: objcopy.c:6034 +#: objcopy.c:6140 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s" -#: objcopy.c:6044 +#: objcopy.c:6150 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s" -#: objcopy.c:6068 +#: objcopy.c:6174 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)" -#: objcopy.c:6100 objcopy.c:6108 +#: objcopy.c:6206 objcopy.c:6214 #, c-format msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used" msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> ніколи не використовується" -#: objdump.c:254 +#: objdump.c:255 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n" -#: objdump.c:255 +#: objdump.c:256 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n" -#: objdump.c:256 +#: objdump.c:257 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n" -#: objdump.c:257 +#: objdump.c:258 #, c-format msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n" msgstr " -a, --archive-headers вивести відомості щодо заголовка архіву\n" -#: objdump.c:259 +#: objdump.c:260 #, c-format msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" msgstr " -f, --file-headers вивести вміст загального заголовка файлів\n" -#: objdump.c:261 +#: objdump.c:262 #, c-format msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" msgstr " -p, --private-headers вивести специфічний для формату об'єктів вміст заголовків файлів\n" -#: objdump.c:263 +#: objdump.c:264 #, c-format msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" msgstr " -P, --private=ПАР,ПАР... вивести специфічні для форматів об'єктів дані\n" -#: objdump.c:265 +#: objdump.c:266 #, c-format msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" msgstr " -h, --[section-]headers вивести вміст заголовків розділів\n" -#: objdump.c:267 +#: objdump.c:268 #, c-format msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" msgstr " -x, --all-headers вивести вміст усіх заголовків\n" -#: objdump.c:269 +#: objdump.c:270 #, c-format msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" msgstr " -d, --disassemble вивести дані асемблера виконуваних розділів\n" -#: objdump.c:271 +#: objdump.c:272 #, c-format msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" msgstr " -D, --disassemble-all вивести дані асемблера усіх розділів\n" -#: objdump.c:273 +#: objdump.c:274 #, c-format msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" msgstr " --disassemble=<сим> вивести дані асемблера з символу <сим>\n" -#: objdump.c:275 +#: objdump.c:276 #, c-format msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" msgstr " -S, --source перемішати початковий код із дизасембльованим\n" -#: objdump.c:277 +#: objdump.c:278 #, c-format msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n" msgstr " --source-comment[=<txt>] додавати префікси <txt> для рядків початкового коду\n" -#: objdump.c:279 +#: objdump.c:280 #, c-format msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" msgstr " -s, --full-contents вивести весь вміст всіх вказаних розділів\n" -#: objdump.c:281 +#: objdump.c:282 #, c-format msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n" msgstr " -Z, --decompress розпакувати розділ(и) до показу їхнього вмісту\n" -#: objdump.c:283 +#: objdump.c:284 #, c-format msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n" msgstr " -g, --debugging вивести діагностичні дані у об'єктному файлі\n" -#: objdump.c:285 +#: objdump.c:286 #, c-format msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" msgstr " -e, --debugging-tags вивести діагностичні дані з використанням стилю ctags\n" -#: objdump.c:287 +#: objdump.c:288 #, c-format msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" msgstr " -G, --stabs вивести (без обробки) усі дані STABS у файлі\n" -#: objdump.c:289 +#: objdump.c:290 #, c-format msgid "" " -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -6263,7 +6358,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " вивести дані діагностичних розділів DWARF\n" -#: objdump.c:296 +#: objdump.c:297 #, c-format msgid "" " -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n" @@ -6272,7 +6367,7 @@ msgstr "" " -Wk,--dwarf=links вивести дані розділів, які пов'язано із\n" " окремими файлами debuginfo\n" -#: objdump.c:300 +#: objdump.c:301 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6281,7 +6376,7 @@ msgstr "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" " переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n" -#: objdump.c:303 +#: objdump.c:304 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6290,7 +6385,7 @@ msgstr "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" " не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n" -#: objdump.c:307 +#: objdump.c:308 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6300,7 +6395,7 @@ msgstr "" " переходити за посиланням до окремих файлів\n" " діагностичних даних\n" -#: objdump.c:310 +#: objdump.c:311 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6311,7 +6406,7 @@ msgstr "" " не переходити за посиланнями до окремих файлів\n" " діагностичних даних (типово)\n" -#: objdump.c:316 +#: objdump.c:317 #, c-format msgid "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" @@ -6320,7 +6415,7 @@ msgstr "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" " при переході за посиланнями також опитувати сервери debuginfod (типово)\n" -#: objdump.c:319 +#: objdump.c:320 #, c-format msgid "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" @@ -6329,7 +6424,7 @@ msgstr "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" " при переході за посиланнями не опитувати сервери debuginfod\n" -#: objdump.c:323 +#: objdump.c:324 #, c-format msgid "" " -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n" @@ -6338,57 +6433,57 @@ msgstr "" " -L, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n" " окремих файлів debuginfo. (Дописує -WK)\n" -#: objdump.c:327 +#: objdump.c:328 #, c-format msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n" msgstr " --ctf[=РОЗДІЛ] вивести інформацію CTF з розділу РОЗДІЛ (типовим є значення «.ctf»)\n" -#: objdump.c:330 +#: objdump.c:331 #, c-format msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n" msgstr " --sframe[=РОЗДІЛ] вивести дані SFrame з розділу РОЗДІЛ (типово '.sframe')\n" -#: objdump.c:332 +#: objdump.c:333 #, c-format msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" msgstr " -t, --syms вивести дані таблиць символів\n" -#: objdump.c:334 +#: objdump.c:335 #, c-format msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" msgstr " -T, --dynamic-syms вивести дані таблиці динамічних символів\n" -#: objdump.c:336 +#: objdump.c:337 #, c-format msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" msgstr " -r, --reloc вивести записи пересування до файла\n" -#: objdump.c:338 +#: objdump.c:339 #, c-format msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" msgstr " -R, --dynamic-reloc вивести динамічні записи пересування до файла\n" -#: objdump.c:340 +#: objdump.c:341 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<файл> читати ключі з <файла>.\n" -#: objdump.c:342 +#: objdump.c:343 #, c-format msgid " -v, --version Display this program's version number\n" msgstr " -v, --version вивести номер версії цієї програми\n" -#: objdump.c:344 +#: objdump.c:345 #, c-format msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n" msgstr " -i, --info вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n" -#: objdump.c:346 +#: objdump.c:347 #, c-format msgid " -H, --help Display this information\n" msgstr " -H, --help вивести ці дані\n" -#: objdump.c:353 +#: objdump.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6397,66 +6492,66 @@ msgstr "" "\n" " Наступні ключі є необов'язковими:\n" -#: objdump.c:354 +#: objdump.c:355 #, c-format msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " -b, --target=BFD-назва вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n" -#: objdump.c:356 +#: objdump.c:357 #, c-format msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" msgstr " -m, --architecture=АРХІТЕК вказати цільову архітектуру як АРХІТЕК\n" -#: objdump.c:358 +#: objdump.c:359 #, c-format msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" msgstr " -j, --section=НАЗВА вивести дані лише для розділу із назвою НАЗВА\n" -#: objdump.c:360 +#: objdump.c:361 #, c-format msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" msgstr " -M, --disassembler-options=ПАР передати текст ПАР дизасемблеру\n" -#: objdump.c:362 +#: objdump.c:363 #, c-format msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" msgstr " -EB --endian=big припускати зворотний порядок байтів при дизасемлюванні\n" -#: objdump.c:364 +#: objdump.c:365 #, c-format msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" msgstr " -EL --endian=little припускати прямий порядок байтів при дизасемблюванні\n" -#: objdump.c:366 +#: objdump.c:367 #, c-format msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" msgstr " --file-start-context включити контекст з початку файла (з -S)\n" -#: objdump.c:368 +#: objdump.c:369 #, c-format msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" msgstr " -I, --include=КАТ додати каталог КАТ до списку пошуку файлів із початковим кодом\n" -#: objdump.c:370 +#: objdump.c:371 #, c-format msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" msgstr " -l, --line-numbers включити до виведених даних номери рядків та назви файлів\n" -#: objdump.c:372 +#: objdump.c:373 #, c-format msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" msgstr " -F, --file-offsets включити зсуви у файлах при виведенні даних\n" -#: objdump.c:374 +#: objdump.c:375 #, c-format msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n" -#: objdump.c:376 +#: objdump.c:377 msgid " STYLE can be " msgstr " Можливі значення параметра СТИЛЬ: " -#: objdump.c:378 +#: objdump.c:379 #, c-format msgid "" " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n" @@ -6465,17 +6560,17 @@ msgstr "" " --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n" " (типова поведінка)\n" -#: objdump.c:381 +#: objdump.c:382 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n" -#: objdump.c:383 +#: objdump.c:384 #, c-format msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" msgstr " -w, --wide форматувати виведені дані з понад 80 позиціями у рядку\n" -#: objdump.c:385 +#: objdump.c:386 #, c-format msgid "" " -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n" @@ -6484,102 +6579,102 @@ msgstr "" " -U[d|l|i|x|e|h] керує виведенням символів unicode у кодуванні UTF-8\n" " --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n" -#: objdump.c:388 +#: objdump.c:389 #, c-format msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" msgstr " -z, --disassemble-zeroes не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n" -#: objdump.c:390 +#: objdump.c:391 #, c-format msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" msgstr " --start-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса >= АДРЕСА\n" -#: objdump.c:392 +#: objdump.c:393 #, c-format msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" msgstr " --stop-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса < АДРЕСА\n" -#: objdump.c:394 +#: objdump.c:395 #, c-format msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" msgstr " --no-addresses не виводити адреси разом із дизасембльованим кодом\n" -#: objdump.c:396 +#: objdump.c:397 #, c-format msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" msgstr " --prefix-addresses вивести повну адресу разом із дезасембльованим кодом\n" -#: objdump.c:398 +#: objdump.c:399 #, c-format msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" msgstr " --[no-]show-raw-insn виводити шістнадцяткове дизасемблювання разом із символьним\n" -#: objdump.c:400 +#: objdump.c:401 #, c-format msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" msgstr " --insn-width=ШИРИНА виводити ШИРИНА байтів в окремому рядку для -d\n" -#: objdump.c:402 +#: objdump.c:403 #, c-format msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" msgstr " --adjust-vma=ЗСУВ додати ЗСУВ до всіх виведених адрес розділів\n" -#: objdump.c:404 +#: objdump.c:405 #, c-format msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n" msgstr " --show-all-symbols при дизасемблюванні вивести усі символи за вказаною адресою\n" -#: objdump.c:406 +#: objdump.c:407 #, c-format msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" msgstr " --special-syms включити спеціальні символи до дампів символів\n" -#: objdump.c:408 +#: objdump.c:409 #, c-format msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" msgstr " --inlines вивести увесь вбудований код для рядка початкового коду (з -l)\n" -#: objdump.c:410 +#: objdump.c:411 #, c-format msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" msgstr " --prefix=ПЕРЕФІКС додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n" -#: objdump.c:412 +#: objdump.c:413 #, c-format msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr " --prefix-strip=РІВЕНЬ виучити назви початкових каталогів для -S\n" -#: objdump.c:414 +#: objdump.c:415 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N не виводити DIE глибиною N або більше\n" -#: objdump.c:416 +#: objdump.c:417 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N вивести DIE, що починаються зі зміщенням N\n" -#: objdump.c:418 +#: objdump.c:419 #, c-format msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n" msgstr " --dwarf-check виконати додаткові перевірки коректності dwarf.\n" -#: objdump.c:421 +#: objdump.c:422 #, c-format msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n" msgstr " --ctf-parent=НАЗВА скористатися елементом архіву CTF НАЗВА як батьківським CTF\n" -#: objdump.c:424 +#: objdump.c:425 #, c-format msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" msgstr " --visualize-jumps візуалізувати переходи малюванням ліній ASCII\n" -#: objdump.c:426 +#: objdump.c:427 #, c-format msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" msgstr " --visualize-jumps=color скористатися кольорами у коді ASCII\n" -#: objdump.c:428 +#: objdump.c:429 #, c-format msgid "" " --visualize-jumps=extended-color\n" @@ -6588,39 +6683,39 @@ msgstr "" " --visualize-jumps=extended-color\n" " скористатися розширеними 8-бітовими кодами кольорів\n" -#: objdump.c:431 +#: objdump.c:432 #, c-format msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" msgstr " --visualize-jumps=off вимкнути візуалізацію переходів\n" -#: objdump.c:434 +#: objdump.c:435 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n" msgstr " --disassembler-color=off вимкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером.\n" -#: objdump.c:436 +#: objdump.c:437 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n" msgstr " --disassembler-color=terminal увімкнути розфарбовування результатів дизасемблювання, якщо виведено до термінала (типово)\n" -#: objdump.c:439 +#: objdump.c:440 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n" msgstr "" " --disassembler-color=off вимкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером (типово)\n" "\n" -#: objdump.c:441 +#: objdump.c:442 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n" msgstr " --disassembler-color=terminal увімкнути розфарбовування результатів дизасемблювання, якщо виведено до термінала\n" -#: objdump.c:444 +#: objdump.c:445 #, c-format msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n" msgstr " --disassembler-color=on увімкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером.\n" -#: objdump.c:446 +#: objdump.c:447 #, c-format msgid "" " --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n" @@ -6629,7 +6724,7 @@ msgstr "" " --disassembler-color=extended використовувати 8-бітові кольори у виведені дизасемблера.\n" "\n" -#: objdump.c:457 +#: objdump.c:458 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6638,70 +6733,70 @@ msgstr "" "\n" "Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n" -#: objdump.c:828 +#: objdump.c:831 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних" -#: objdump.c:986 +#: objdump.c:989 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Розділи:\n" -#: objdump.c:992 +#: objdump.c:995 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "Idx %-*s Розмір %-*s%-*sФайл вимк Вирів." -#: objdump.c:998 +#: objdump.c:1001 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Ознаки" -#: objdump.c:1015 +#: objdump.c:1018 #, c-format msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s" -#: objdump.c:1017 objdump.c:5422 objdump.c:5474 +#: objdump.c:1020 objdump.c:5517 objdump.c:5569 msgid "error message was" msgstr "повідомлення про помилку" -#: objdump.c:1046 +#: objdump.c:1049 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: не динамічний об'єкт" -#: objdump.c:1651 objdump.c:1679 +#: objdump.c:1654 objdump.c:1719 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)" -#: objdump.c:2077 +#: objdump.c:2141 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об'єктів\n" -#: objdump.c:2446 +#: objdump.c:2510 msgid "disassembly color not correctly selected" msgstr "неправильно вибрано колір дизасемблювання" -#: objdump.c:3320 +#: objdump.c:3384 #, c-format msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n" msgstr "\t... (пропускаємо %lu нулів, відновлюємо обробку на зсуві у файлі: 0x%lx)\n" -#: objdump.c:3459 +#: objdump.c:3523 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d" -#: objdump.c:3796 objdump.c:5039 +#: objdump.c:3860 objdump.c:5134 #, c-format msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s" -#: objdump.c:3817 +#: objdump.c:3876 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6710,17 +6805,17 @@ msgstr "" "\n" "Дизасемблювання розділу %s:\n" -#: objdump.c:4135 +#: objdump.c:4187 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s" -#: objdump.c:4158 +#: objdump.c:4210 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n" -#: objdump.c:4252 +#: objdump.c:4303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6729,7 +6824,7 @@ msgstr "" "\n" "Розмір розділу «%s» є некоректним: %#<PRIx64>.\n" -#: objdump.c:4297 +#: objdump.c:4352 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6738,12 +6833,12 @@ msgstr "" "\n" "Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n" -#: objdump.c:4455 +#: objdump.c:4515 #, c-format msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n" -#: objdump.c:4491 +#: objdump.c:4551 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -6752,12 +6847,12 @@ msgstr "" "Немає розділу %s\n" "\n" -#: objdump.c:4500 +#: objdump.c:4560 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s" -#: objdump.c:4538 +#: objdump.c:4598 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -6766,17 +6861,17 @@ msgstr "" "Зміст розділу %s:\n" "\n" -#: objdump.c:4680 +#: objdump.c:4740 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "архітектура: %s, " -#: objdump.c:4683 +#: objdump.c:4743 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "ознаки 0x%08x:\n" -#: objdump.c:4696 +#: objdump.c:4756 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6785,25 +6880,25 @@ msgstr "" "\n" "початкова адреса 0x" -#: objdump.c:4746 readelf.c:16338 +#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: objdump.c:4746 readelf.c:16338 +#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 msgid "warning" msgstr "попередження" -#: objdump.c:4746 readelf.c:16338 +#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 msgid "error" msgstr "помилка" -#: objdump.c:4752 readelf.c:16343 +#: objdump.c:4812 readelf.c:16897 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'" msgstr "Помилка CTF: не вдалося отримати помилки CTF: «%s»" -#: objdump.c:4776 readelf.c:16365 +#: objdump.c:4836 readelf.c:16919 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6812,81 +6907,81 @@ msgstr "" "\n" "Частина архіву CTF: %s:\n" -#: objdump.c:4796 +#: objdump.c:4856 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s" msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s" -#: objdump.c:4838 objdump.c:4847 +#: objdump.c:4902 objdump.c:4922 objdump.c:4935 #, c-format msgid "CTF open failure: %s" msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s" -#: objdump.c:4854 +#: objdump.c:4943 #, c-format msgid "Contents of CTF section %s:\n" msgstr "Вміст розділу CTF %s:\n" -#: objdump.c:4861 +#: objdump.c:4950 #, c-format msgid "CTF archive member open failure: %s" msgstr "не вдалося відкрити член архіву CTF: %s" -#: objdump.c:4906 readelf.c:16539 +#: objdump.c:5001 readelf.c:17093 #, c-format msgid "Contents of the SFrame section %s:" msgstr "Вміст розділу SFrame %s:" -#: objdump.c:4920 +#: objdump.c:5015 #, c-format msgid "warning: private headers incomplete: %s" msgstr "попередження: неповні закриті заголовки: %s" -#: objdump.c:4938 +#: objdump.c:5033 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом" -#: objdump.c:4962 +#: objdump.c:5057 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено" -#: objdump.c:5028 +#: objdump.c:5123 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Вміст розділу %s:" -#: objdump.c:5030 +#: objdump.c:5125 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)" -#: objdump.c:5035 readelf.c:16042 +#: objdump.c:5130 readelf.c:16596 #, c-format msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n" msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ стиснено, але його вміст не було розгорнуто для цього дампу.\n" -#: objdump.c:5143 +#: objdump.c:5238 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "немає символів\n" -#: objdump.c:5150 +#: objdump.c:5245 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n" -#: objdump.c:5153 +#: objdump.c:5248 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n" -#: objdump.c:5420 objdump.c:5472 +#: objdump.c:5515 objdump.c:5567 #, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s" -#: objdump.c:5603 +#: objdump.c:5698 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6895,90 +6990,82 @@ msgstr "" "\n" "%s: формат файла %s\n" -#: objdump.c:5713 +#: objdump.c:5809 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою" -#: objdump.c:5803 +#: objdump.c:5899 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "В архіві %s:\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:5808 +#: objdump.c:5904 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві" -#: objdump.c:5813 +#: objdump.c:5909 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "У вкладеному архіві %s:\n" -#: objdump.c:5977 +#: objdump.c:6073 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу" -#: objdump.c:5982 +#: objdump.c:6078 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу" -#: objdump.c:5994 +#: objdump.c:6090 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід'ємним" -#: objdump.c:5999 +#: objdump.c:6095 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним" -#: objdump.c:6021 +#: objdump.c:6117 msgid "unrecognized argument to --visualize-option" msgstr "невідомий аргумент --visualize-option" -#: objdump.c:6041 +#: objdump.c:6137 msgid "unrecognized argument to --disassembler-color" msgstr "невідомий аргумент --disassembler-color" -#: objdump.c:6052 +#: objdump.c:6148 msgid "unrecognized -E option" msgstr "нерозпізнаний ключ -E" -#: objdump.c:6063 +#: objdump.c:6159 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'" -#: od-elf32_avr.c:53 +#: od-elf32_avr.c:55 #, c-format msgid "" "For AVR ELF files:\n" -" mem-usage Display memory usage\n" -" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n" +" mem-usage Display memory usage\n" +" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n" +" avr-deviceinfo Display contents of .note.gnu.avr.deviceinfo section\n" msgstr "" "Для файлів ELF AVR:\n" -" mem-usage вивести дані щодо використання пам'яті\n" -" avr-prop вивести вміст розділу .avr.prop\n" - -#: od-elf32_avr.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Попередження: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n" - -#: od-elf32_avr.c:210 -#, c-format -msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Попередження: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n" +" mem-usage вивести дані щодо використання пам'яті\n" +" avr-prop вивести вміст розділу .avr.prop\n" +" avr-deviceinfo вивести вміст розділу .note.gnu.avr.deviceinfo\n" -#: od-elf32_avr.c:221 +#: od-elf32_avr.c:190 #, c-format -msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Попередження: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n" +msgid "Warning: section %s has a negative size of %ld bytes, saturating to 0 bytes\n" +msgstr "Попередження: розділ %s має від'ємний розмір у %ld байтів, доповнюємо до 0 байтів\n" -#: od-elf32_avr.c:232 +#: od-elf32_avr.c:197 #, c-format -msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Попередження: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n" +msgid "Warning: section %s has an impossible size of %lu bytes, truncating to %lu bytes\n" +msgstr "Попередження: розділ %s має неможливий розмір у %lu байтів, обрізаємо до %lu байтів\n" #: od-macho.c:75 #, c-format @@ -7382,7 +7469,7 @@ msgstr "Кількість розділів:\t\t\\%d\n" msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- " msgstr "Час/Дата:\t\t\t%#08lx\t- " -#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21071 +#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21680 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "не встановлено\n" @@ -7426,7 +7513,7 @@ msgstr "помилка: не вдалося прочитати заголовк msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" msgstr "Контрольна сума:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" -#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:18925 readelf.c:18994 +#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:19539 readelf.c:19608 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" @@ -7622,7 +7709,82 @@ msgstr "" "\n" " Немає необов'язкового заголовка\n" -#: od-pe.c:611 +#: od-pe.c:600 +#, c-format +msgid "Align: 8192 " +msgstr "Вирівнювання: 8192 " + +#: od-pe.c:602 +#, c-format +msgid "Align: 4096 " +msgstr "Вирівнювання: 4096 " + +#: od-pe.c:604 +#, c-format +msgid "Align: 2048 " +msgstr "Вирівнювання: 2048 " + +#: od-pe.c:606 +#, c-format +msgid "Align: 1024 " +msgstr "Вирівнювання: 1024 " + +#: od-pe.c:608 +#, c-format +msgid "Align: 512 " +msgstr "Вирівнювання: 512 " + +#: od-pe.c:610 +#, c-format +msgid "Align: 256 " +msgstr "Вирівнювання: 256 " + +#: od-pe.c:612 +#, c-format +msgid "Align: 128 " +msgstr "Вирівнювання: 128 " + +#: od-pe.c:614 +#, c-format +msgid "Align: 64 " +msgstr "Вирівнювання: 64 " + +#: od-pe.c:616 +#, c-format +msgid "Align: 32 " +msgstr "Вирівнювання: 32 " + +#: od-pe.c:618 +#, c-format +msgid "Align: 16 " +msgstr "Вирівнювання: 16 " + +#: od-pe.c:620 +#, c-format +msgid "Align: 8 " +msgstr "Вирівнювання: 8 " + +#: od-pe.c:622 +#, c-format +msgid "Align: 4 " +msgstr "Вирівнювання: 4 " + +#: od-pe.c:624 +#, c-format +msgid "Align: 2 " +msgstr "Вирівнювання: 2 " + +#: od-pe.c:626 +#, c-format +msgid "Align: 1 " +msgstr "Вирівнювання: 1 " + +#: od-pe.c:628 +#, c-format +msgid "Align: *unknown* " +msgstr "Вирівнювання: *невідоме* " + +#: od-pe.c:648 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7631,25 +7793,25 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки розділів (зі зсувом 0x%08x):\n" -#: od-pe.c:615 +#: od-pe.c:652 #, c-format msgid " No section headers\n" msgstr " Немає заголовків розділів\n" -#: od-pe.c:620 +#: od-pe.c:657 msgid "cannot seek to section headers start\n" msgstr "не вдалося виконати позиціювання до початку заголовків розділів\n" -#: od-pe.c:638 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 +#: od-pe.c:675 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 msgid "cannot read section header" msgstr "не вдалося прочитати заголовок розділу" -#: od-pe.c:655 +#: od-pe.c:692 #, c-format msgid " %08x " msgstr " %08x " -#: od-pe.c:657 +#: od-pe.c:694 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7658,16 +7820,16 @@ msgstr "" "\n" " Прапорці: %08x: " -#: od-pe.c:695 +#: od-pe.c:734 msgid "cannot seek to/read file header" msgstr "не вдалося виконати позиціювання до заголовка файла або його читання" -#: od-pe.c:715 +#: od-pe.c:754 #, c-format msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x" msgstr "не вдалося виконати позиціювання до заголовка образу зі зсувом %#x або його читання" -#: od-pe.c:738 +#: od-pe.c:777 msgid "cannot seek to/read image header" msgstr "не вдалося виконати позиціювання до заголовка образу або його читання" @@ -8165,391 +8327,415 @@ msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено\n" msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n" -#: readelf.c:502 +#: readelf.c:509 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %<PRIu64> for %s\n" msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %<PRIu64> елементів розміру %<PRIu64> для %s\n" -#: readelf.c:515 +#: readelf.c:522 #, c-format msgid "Reading %<PRIu64> bytes extends past end of file for %s\n" msgstr "Читання байтів %<PRIu64> виходить за межі кінця файла %s\n" -#: readelf.c:524 +#: readelf.c:531 #, c-format msgid "Unable to seek to %#<PRIx64> for %s\n" msgstr "Неможливо знайти %#<PRIx64> для %s\n" -#: readelf.c:538 +#: readelf.c:545 #, c-format msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for %s\n" msgstr "Бракує пам'яті для розміщення %<PRIx64> байтів %s\n" -#: readelf.c:549 +#: readelf.c:556 #, c-format msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of %s\n" msgstr "Не вдалося прочитати %<PRIu64> байтів %s\n" -#: readelf.c:900 +#: readelf.c:912 msgid "<internal error>" msgstr "<внутрішня помилка>" -#: readelf.c:902 +#: readelf.c:914 msgid "<none>" msgstr "<немає>" -#: readelf.c:904 +#: readelf.c:916 msgid "<no-strings>" msgstr "<немає рядків>" -#: readelf.c:1039 +#: readelf.c:1051 #, c-format msgid "BAD[0x%lx]" msgstr "BAD[0x%lx]" -#: readelf.c:1261 +#: readelf.c:1293 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Невідомо про пересування для цієї архітектури машини\n" -#: readelf.c:1288 readelf.c:1388 +#: readelf.c:1320 readelf.c:1420 msgid "32-bit relocation data" msgstr "32-бітові дані пересування" -#: readelf.c:1300 readelf.c:1330 readelf.c:1399 readelf.c:1428 readelf.c:1502 +#: readelf.c:1332 readelf.c:1362 readelf.c:1431 readelf.c:1460 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n" -#: readelf.c:1318 readelf.c:1417 +#: readelf.c:1350 readelf.c:1449 msgid "64-bit relocation data" msgstr "64-бітові дані пересування" -#: readelf.c:1476 +#: readelf.c:1779 readelf.c:1846 msgid "RELR relocation data" msgstr "дані пересування RELR" -#: readelf.c:1616 +#: readelf.c:1842 +msgid "Unexpected entsize for RELR section\n" +msgstr "Неочікуваний розмір запису для розділу RELR\n" + +#: readelf.c:1867 +#, c-format +msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n" +msgstr "Індекс: Запис Адреса Символічна адреса\n" + +#: readelf.c:1869 +#, c-format +msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n" +msgstr "Індекс: Запис Адреса Символічна адреса\n" + +#. We assume that there will never be more than 9999 entries. +#: readelf.c:1881 +#, c-format +msgid "%04u: " +msgstr "%04u: " + +#: readelf.c:1903 +msgid "Unusual RELR bitmap - no previous entry to set the base address\n" +msgstr "Незвичайна бітова карта RELR - немає попереднього запису для встановлення базової адреси\n" + +#: readelf.c:1917 #, c-format -msgid " %<PRIu64> offset\n" -msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n" -msgstr[0] " %<PRIu64> зсув\n" -msgstr[1] " %<PRIu64> зсуви\n" -msgstr[2] " %<PRIu64> зсувів\n" -msgstr[3] " %<PRIu64> зсув\n" +msgid "" +"\n" +"%*s " +msgstr "" +"\n" +"%*s " -#: readelf.c:1630 +#: readelf.c:1973 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n" -#: readelf.c:1632 +#: readelf.c:1975 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n" -#: readelf.c:1637 +#: readelf.c:1980 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n" -#: readelf.c:1639 +#: readelf.c:1982 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n" -#: readelf.c:1647 +#: readelf.c:1990 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n" -#: readelf.c:1649 +#: readelf.c:1992 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n" -#: readelf.c:1654 +#: readelf.c:1997 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n" -#: readelf.c:1656 +#: readelf.c:1999 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n" -#: readelf.c:2036 readelf.c:2195 readelf.c:2203 +#: readelf.c:2379 readelf.c:2538 readelf.c:2546 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "нерозпізнаний: %-7lx" -#: readelf.c:2062 +#: readelf.c:2405 #, c-format msgid "<unknown addend: %<PRIx64>>" msgstr "<невідомий доданок: %<PRIx64>>" -#: readelf.c:2071 +#: readelf.c:2414 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n" msgstr " помилковий індекс символу: %08lx у пересуванні\n" -#: readelf.c:2141 +#: readelf.c:2484 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>" -#: readelf.c:2144 +#: readelf.c:2487 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n" msgstr "<пошкоджено покажчик таблиці рядків: %3ld>\n" -#: readelf.c:2683 +#: readelf.c:3026 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Специфічний для процесора: %lx" -#: readelf.c:2710 +#: readelf.c:3053 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx" -#: readelf.c:2714 readelf.c:5183 +#: readelf.c:3057 readelf.c:5558 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<невідомий>: %lx" -#: readelf.c:2814 +#: readelf.c:3157 msgid "NONE (None)" msgstr "НЕМАЄ (Немає)" -#: readelf.c:2815 +#: readelf.c:3158 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Переміщуваний файл)" -#: readelf.c:2816 +#: readelf.c:3159 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Виконуваний файл)" -#: readelf.c:2819 +#: readelf.c:3162 msgid "DYN (Position-Independent Executable file)" msgstr "DYN (позиційно незалежний виконуваний файл)" -#: readelf.c:2821 +#: readelf.c:3164 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)" -#: readelf.c:2822 +#: readelf.c:3165 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Основний файл)" -#: readelf.c:2826 +#: readelf.c:3169 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Специфічний для процесора: (%x)" -#: readelf.c:2828 +#: readelf.c:3171 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Специфічний для ОС: (%x)" -#: readelf.c:2830 +#: readelf.c:3173 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<невідомий>: %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 -#: readelf.c:2844 readelf.c:18923 readelf.c:18934 +#: readelf.c:3187 readelf.c:19537 readelf.c:19548 msgid "None" msgstr "Немає" -#: readelf.c:3092 +#: readelf.c:3435 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<невідомий>: 0x%x" -#: readelf.c:3379 +#: readelf.c:3718 msgid ", <unknown>" msgstr ", <невідомий>" -#: readelf.c:3546 +#: readelf.c:3885 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n" -#: readelf.c:3583 +#: readelf.c:3922 msgid "unknown mac" msgstr "невідомий mac" -#: readelf.c:3667 +#: readelf.c:4006 msgid ", <unknown MeP cpu type>" msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>" -#: readelf.c:3688 +#: readelf.c:4027 msgid "<unknown MeP copro type>" msgstr "<невідомий тип copro MeP>" -#: readelf.c:3700 readelf.c:4649 +#: readelf.c:4039 readelf.c:4988 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x" -#: readelf.c:3809 +#: readelf.c:4148 msgid ", unknown CPU" msgstr ", невідомий процесор" -#: readelf.c:3834 +#: readelf.c:4173 msgid ", unknown ABI" msgstr ", невідомий ABI" -#: readelf.c:3883 readelf.c:4330 +#: readelf.c:4222 readelf.c:4669 msgid ", unknown ISA" msgstr ", невідомий ISA" -#: readelf.c:3892 +#: readelf.c:4231 msgid ": architecture variant: " msgstr ": варіант архітектури: " -#: readelf.c:3941 +#: readelf.c:4280 msgid ": unknown" msgstr ": невідомо" -#: readelf.c:3946 +#: readelf.c:4285 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця" -#: readelf.c:4469 +#: readelf.c:4808 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", невідомий варіант архітектури v850" -#: readelf.c:4502 +#: readelf.c:4841 msgid ", unknown" msgstr ", невідомий" -#: readelf.c:4568 +#: readelf.c:4907 #, c-format msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>" msgstr ", <невідомий тип графічного процесора AMDGPU: %#x>" -#: readelf.c:4616 +#: readelf.c:4955 #, c-format msgid ", <unknown xnack value: %#x>" msgstr ", <невідоме значення xnack: %#x>" -#: readelf.c:4641 +#: readelf.c:4980 #, c-format msgid ", <unknown sramecc value: %#x>" msgstr ", <невідоме значення sramecc: %#x>" -#: readelf.c:4714 +#: readelf.c:5053 msgid ", relocatable" msgstr ", придатний до пересування" -#: readelf.c:4717 +#: readelf.c:5056 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", придатна до пересування бібліотека" -#: readelf.c:4917 +#: readelf.c:5257 msgid "Standalone App" msgstr "Ізольована програма" -#: readelf.c:4926 +#: readelf.c:5266 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "Bare-metal C6000" -#: readelf.c:4936 readelf.c:6207 readelf.c:6223 readelf.c:20368 readelf.c:20468 -#: readelf.c:20515 readelf.c:20552 readelf.c:20613 readelf.c:20640 -#: readelf.c:20662 +#: readelf.c:5276 readelf.c:6709 readelf.c:6725 readelf.c:20977 readelf.c:21077 +#: readelf.c:21124 readelf.c:21161 readelf.c:21222 readelf.c:21249 +#: readelf.c:21271 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<невідомий: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:5555 +#: readelf.c:6052 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <невідомо>" -#: readelf.c:5648 +#: readelf.c:6144 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n" -#: readelf.c:5649 +#: readelf.c:6145 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n" -#: readelf.c:5650 +#: readelf.c:6146 #, c-format msgid " Options are:\n" msgstr " Параметри:\n" -#: readelf.c:5651 +#: readelf.c:6147 #, c-format msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" msgstr " -a --all еквівалент такого набору: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -#: readelf.c:5653 +#: readelf.c:6149 #, c-format msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n" msgstr " -h --file-header вивести заголовок файла ELF\n" -#: readelf.c:5655 +#: readelf.c:6151 #, c-format msgid " -l --program-headers Display the program headers\n" msgstr " -l --program-headers вивести заголовки програми\n" -#: readelf.c:5657 +#: readelf.c:6153 #, c-format msgid " --segments An alias for --program-headers\n" msgstr " --segments альтернатива --program-headers\n" -#: readelf.c:5659 +#: readelf.c:6155 #, c-format msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n" msgstr " -S --section-headers вивести заголовки розділів\n" -#: readelf.c:5661 +#: readelf.c:6157 #, c-format msgid " --sections An alias for --section-headers\n" msgstr " --sections альтернатива --section-headers\n" -#: readelf.c:5663 +#: readelf.c:6159 #, c-format msgid " -g --section-groups Display the section groups\n" msgstr " -g --section-groups вивести групи розділів\n" -#: readelf.c:5665 +#: readelf.c:6161 #, c-format msgid " -t --section-details Display the section details\n" msgstr " -t --section-details вивести подробиці щодо розділу\n" -#: readelf.c:5667 +#: readelf.c:6163 #, c-format msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" msgstr " -e --headers еквівалент такого набору: -h -l -S\n" -#: readelf.c:5669 +#: readelf.c:6165 #, c-format msgid " -s --syms Display the symbol table\n" msgstr " -s --syms вивести таблицю символів\n" -#: readelf.c:5671 +#: readelf.c:6167 #, c-format msgid " --symbols An alias for --syms\n" msgstr " --symbols альтернатива --syms\n" -#: readelf.c:5673 +#: readelf.c:6169 #, c-format msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" msgstr " --dyn-syms вивести таблицю динамічних символів\n" -#: readelf.c:5675 +#: readelf.c:6171 #, c-format msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n" msgstr " --lto-syms вивести таблиці символів LTO\n" -#: readelf.c:5677 +#: readelf.c:6173 #, c-format msgid "" " --sym-base=[0|8|10|16] \n" @@ -8560,27 +8746,27 @@ msgstr "" " примусова основа числення для розмірів символів. Варіанти:\n" " мішана (типовий), вісімкова, десяткова, шістнадцяткова.\n" -#: readelf.c:5681 +#: readelf.c:6177 #, c-format msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n" -#: readelf.c:5685 +#: readelf.c:6181 #, c-format msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n" msgstr " --no-demangle не дешифрувати низькорівневі назви символів (типово)\n" -#: readelf.c:5687 +#: readelf.c:6183 #, c-format msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" msgstr " --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні (типова поведінка)\n" -#: readelf.c:5689 +#: readelf.c:6185 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n" msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n" -#: readelf.c:5691 +#: readelf.c:6187 #, c-format msgid "" " -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n" @@ -8595,57 +8781,57 @@ msgstr "" " підсвічених керівних послідовностей або вважати їх некоректним і\n" " ввести як «{шістнадцяткові послідовності}»\n" -#: readelf.c:5697 +#: readelf.c:6193 #, c-format msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n" msgstr " -X --extra-sym-info вивести додаткові дані при показі символів\n" -#: readelf.c:5699 +#: readelf.c:6195 #, c-format msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n" msgstr " --no-extra-sym-info не виводити додаткових відомостей при показі символів (типовий варіант)\n" -#: readelf.c:5701 +#: readelf.c:6197 #, c-format msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n" msgstr " -n --notes вивести вміст розділів нотаток (якщо є)\n" -#: readelf.c:5703 +#: readelf.c:6199 #, c-format msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" msgstr " -r --relocs вивести пересування (якщо є)\n" -#: readelf.c:5705 +#: readelf.c:6201 #, c-format msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" msgstr " -u --unwind вивести відомості щодо unwind (якщо є)\n" -#: readelf.c:5707 +#: readelf.c:6203 #, c-format msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" msgstr " -d --dynamic вивести динамічний розділ (якщо є)\n" -#: readelf.c:5709 +#: readelf.c:6205 #, c-format msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" msgstr " -V --version-info вивести розділи версій (якщо є)\n" -#: readelf.c:5711 +#: readelf.c:6207 #, c-format msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" msgstr " -A --arch-specific вивести специфічні для архітектури дані, якщо такі буде виявлено\n" -#: readelf.c:5713 +#: readelf.c:6209 #, c-format msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" msgstr " -c --archive-index вивести індекс символів/файлів в архіві\n" -#: readelf.c:5715 +#: readelf.c:6211 #, c-format msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" msgstr " -D --use-dynamic при показі символів використати дані щодо динамічних розділів\n" -#: readelf.c:5717 +#: readelf.c:6213 #, c-format msgid "" " -L --lint|--enable-checks\n" @@ -8654,7 +8840,7 @@ msgstr "" " -L --lint|--enable-checks\n" " вивести попередження щодо можливих проблем\n" -#: readelf.c:5720 +#: readelf.c:6216 #, c-format msgid "" " -x --hex-dump=<number|name>\n" @@ -8663,7 +8849,7 @@ msgstr "" " -x --hex-dump=<номер|назва>\n" " вивести дамп щодо вмісту розділу <номер|назва> як байти\n" -#: readelf.c:5723 +#: readelf.c:6219 #, c-format msgid "" " -p --string-dump=<number|name>\n" @@ -8672,7 +8858,7 @@ msgstr "" " -p --string-dump=<номер|назва>\n" " створити дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n" -#: readelf.c:5726 +#: readelf.c:6222 #, c-format msgid "" " -R --relocated-dump=<number|name>\n" @@ -8681,12 +8867,23 @@ msgstr "" " -R --relocated-dump=<номер|назва>\n" " вивести дамп вмісту пересунутих даних розділу <номер|назва>\n" -#: readelf.c:5729 +#: readelf.c:6225 #, c-format msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" msgstr " -z --decompress розпакувати розділ до створення його дампу\n" -#: readelf.c:5731 +#: readelf.c:6227 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -j --display-section=<name|number>\n" +"\t\t Display the contents of the indicated section. Can be repeated\n" +msgstr "" +"\n" +" -j --display-section=<назва|номер>\n" +"\t\t вивести вміст вказаного розділу. Можна використовувати декілька разів\n" + +#: readelf.c:6230 #, c-format msgid "" " -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -8703,7 +8900,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " вивести вміст діагностичних розділів DWARF\n" -#: readelf.c:5738 +#: readelf.c:6237 #, c-format msgid "" " -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n" @@ -8712,7 +8909,7 @@ msgstr "" " -wk --debug-dump=links вивести вміст розділів, які посилаються на окремі\n" " файли debuginfo\n" -#: readelf.c:5741 +#: readelf.c:6240 #, c-format msgid "" " -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n" @@ -8721,7 +8918,7 @@ msgstr "" " -P, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n" " окремих файлів debuginfo. (Дописує -wK)\n" -#: readelf.c:5745 +#: readelf.c:6244 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8730,7 +8927,7 @@ msgstr "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n" -#: readelf.c:5748 +#: readelf.c:6247 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8739,7 +8936,7 @@ msgstr "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" " не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n" -#: readelf.c:5752 +#: readelf.c:6251 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8748,7 +8945,7 @@ msgstr "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних\n" -#: readelf.c:5755 +#: readelf.c:6254 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8759,7 +8956,7 @@ msgstr "" " не переходити за посиланнями до окремих файлів\n" " діагностичних даних (типово)\n" -#: readelf.c:5761 +#: readelf.c:6260 #, c-format msgid "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" @@ -8768,7 +8965,7 @@ msgstr "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" " при переході за посиланнями також опитувати сервери debuginfod (типово)\n" -#: readelf.c:5764 +#: readelf.c:6263 #, c-format msgid "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" @@ -8777,27 +8974,27 @@ msgstr "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" " при переході за посиланнями не опитувати сервери debuginfod\n" -#: readelf.c:5768 +#: readelf.c:6267 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n" -#: readelf.c:5770 +#: readelf.c:6269 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються зі зміщенням N\n" -#: readelf.c:5773 +#: readelf.c:6272 #, c-format msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n" msgstr " --ctf=<номер|назва> вивести відомості CTF з розділу <номер|назва>\n" -#: readelf.c:5775 +#: readelf.c:6274 #, c-format msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n" msgstr " --ctf-parent=<назва> скористатися елементом архіву CTF <назва> як батьківським CTF\n" -#: readelf.c:5777 +#: readelf.c:6276 #, c-format msgid "" " --ctf-symbols=<number|name>\n" @@ -8806,7 +9003,7 @@ msgstr "" " --ctf-symbols=<номер|назва>\n" " скористатися розділом <номер|назва> як зовнішньою таблицею символів CTF\n" -#: readelf.c:5780 +#: readelf.c:6279 #, c-format msgid "" " --ctf-strings=<number|name>\n" @@ -8815,12 +9012,12 @@ msgstr "" " --ctf-strings=<номер|назва>\n" " використати розділ <номер|назва> як зовнішню таблицю рядків CTF\n" -#: readelf.c:5784 +#: readelf.c:6283 #, c-format msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n" msgstr " --sframe[=НАЗВА] вивести дані SFrame з розділу НАЗВА (типово '.sframe')\n" -#: readelf.c:5788 +#: readelf.c:6287 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -8829,146 +9026,146 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<номер|назва>\n" " Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n" -#: readelf.c:5792 +#: readelf.c:6291 #, c-format msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" msgstr " -I --histogram Показати гістограму довжин списку блоків\n" -#: readelf.c:5794 +#: readelf.c:6293 #, c-format msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" msgstr " -W --wide дозволити виведення із шириною, що перевищує 80 символів\n" -#: readelf.c:5796 +#: readelf.c:6295 #, c-format msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n" msgstr " -T --silent-truncation якщо назву символу обрізано, не додавати суфікс [...]\n" -#: readelf.c:5798 +#: readelf.c:6297 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<файл> Читати параметри з <файла>\n" -#: readelf.c:5800 +#: readelf.c:6299 #, c-format msgid " -H --help Display this information\n" msgstr " -H --help вивести ці відомості\n" -#: readelf.c:5802 +#: readelf.c:6301 #, c-format msgid " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr " -v --version вивести номер версії readelf\n" -#: readelf.c:5828 readelf.c:5859 readelf.c:5863 +#: readelf.c:6327 readelf.c:6358 readelf.c:6362 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n" -#: readelf.c:6130 +#: readelf.c:6632 msgid "Missing arg to -U/--unicode" msgstr "Пропущено аргумент -U/--unicode" -#: readelf.c:6169 +#: readelf.c:6671 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n" -#: readelf.c:6203 readelf.c:6219 readelf.c:12560 +#: readelf.c:6705 readelf.c:6721 readelf.c:13104 msgid "none" msgstr "немає" -#: readelf.c:6220 +#: readelf.c:6722 msgid "2's complement, little endian" msgstr "доповнення до 2, little endian" -#: readelf.c:6221 +#: readelf.c:6723 msgid "2's complement, big endian" msgstr "доповнення до 2, big endian" -#: readelf.c:6254 +#: readelf.c:6756 msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Цей файл біткоду LLVM — спробуйте скористатися llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:6255 +#: readelf.c:6757 msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Цей файл біткоду LLVM — спробуйте видобути дані, а потім скористатися llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:6258 +#: readelf.c:6760 msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n" msgstr "Цей двійковий файл GO - спробуйте скористатися 'go tool objdump' або 'go tool nm'\n" -#: readelf.c:6282 +#: readelf.c:6784 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n" -#: readelf.c:6304 +#: readelf.c:6806 #, c-format msgid "ELF Header in linked file '%s':\n" msgstr "Заголовок ELF у пов'язаному файлі «%s»:\n" -#: readelf.c:6306 +#: readelf.c:6808 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Заголовок ELF:\n" -#: readelf.c:6307 +#: readelf.c:6809 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magic: " -#: readelf.c:6311 +#: readelf.c:6813 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Клас: %s\n" -#: readelf.c:6313 +#: readelf.c:6815 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Дані: %s\n" -#: readelf.c:6315 +#: readelf.c:6817 #, c-format msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Версія: %d%s\n" -#: readelf.c:6318 +#: readelf.c:6820 msgid " (current)" msgstr " (поточна)" -#: readelf.c:6320 +#: readelf.c:6822 msgid " <unknown>" msgstr " <невідомо>" -#: readelf.c:6322 +#: readelf.c:6824 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:6324 +#: readelf.c:6826 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Версія ABI: %d\n" -#: readelf.c:6326 +#: readelf.c:6828 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Тип: %s\n" -#: readelf.c:6328 +#: readelf.c:6830 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Машина: %s\n" -#: readelf.c:6330 +#: readelf.c:6832 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Версія: 0x%lx\n" -#: readelf.c:6333 +#: readelf.c:6835 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Адреса точки входу: " -#: readelf.c:6335 +#: readelf.c:6837 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8977,7 +9174,7 @@ msgstr "" "\n" " Початок заголовків програми: " -#: readelf.c:6337 +#: readelf.c:6839 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -8986,78 +9183,78 @@ msgstr "" " (байт в файлі)\n" " Початок заголовків програми: " -#: readelf.c:6339 +#: readelf.c:6841 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (байт в файлі)\n" -#: readelf.c:6341 +#: readelf.c:6843 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:6344 +#: readelf.c:6846 #, c-format msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Розмір цього заголовка: %u (байт)\n" -#: readelf.c:6346 +#: readelf.c:6848 #, c-format msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Розмір заголовків програми: %u (байт)\n" -#: readelf.c:6348 +#: readelf.c:6850 #, c-format msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Кількість заголовків програми: %u" -#: readelf.c:6355 +#: readelf.c:6857 #, c-format msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Розмір заголовків розділу: %u (байт)\n" -#: readelf.c:6357 +#: readelf.c:6859 #, c-format msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Число заголовків розділу: %u" -#: readelf.c:6365 +#: readelf.c:6867 #, c-format msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %u" -#: readelf.c:6377 +#: readelf.c:6879 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>" -#: readelf.c:6421 readelf.c:6468 +#: readelf.c:6923 readelf.c:6970 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n" -#: readelf.c:6425 readelf.c:6472 +#: readelf.c:6927 readelf.c:6974 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n" -#: readelf.c:6428 readelf.c:6475 +#: readelf.c:6930 readelf.c:6977 msgid "program headers" msgstr "заголовки програми" -#: readelf.c:6514 +#: readelf.c:7016 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n" -#: readelf.c:6523 +#: readelf.c:7025 #, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам'ять\n" -#: readelf.c:6553 +#: readelf.c:7055 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n" -#: readelf.c:6558 +#: readelf.c:7060 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9066,7 +9263,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає заголовків програми.\n" -#: readelf.c:6561 +#: readelf.c:7063 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9075,7 +9272,7 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає заголовків програми.\n" -#: readelf.c:6572 +#: readelf.c:7074 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9084,12 +9281,12 @@ msgstr "" "\n" "Тип elf-файла - %s\n" -#: readelf.c:6573 +#: readelf.c:7075 #, c-format msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n" msgstr "Точка входу 0x%<PRIx64>\n" -#: readelf.c:6575 +#: readelf.c:7077 #, c-format msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n" @@ -9098,7 +9295,7 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки програми, почина msgstr[2] "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву %<PRIu64>\n" msgstr[3] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:6590 readelf.c:6592 +#: readelf.c:7092 readelf.c:7094 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9107,68 +9304,68 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки програми:\n" -#: readelf.c:6596 +#: readelf.c:7098 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" -#: readelf.c:6599 +#: readelf.c:7101 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" -#: readelf.c:6603 +#: readelf.c:7105 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n" -#: readelf.c:6605 +#: readelf.c:7107 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n" -#: readelf.c:6703 +#: readelf.c:7205 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n" -#: readelf.c:6706 +#: readelf.c:7208 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам'яті\n" -#: readelf.c:6713 +#: readelf.c:7215 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n" -#: readelf.c:6731 +#: readelf.c:7233 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n" -#: readelf.c:6737 +#: readelf.c:7239 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n" -#: readelf.c:6756 +#: readelf.c:7258 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n" -#: readelf.c:6775 +#: readelf.c:7277 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n" msgstr "розділ .dynamic не є тим самим, що і в динамічному сегменті\n" -#: readelf.c:6786 +#: readelf.c:7288 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n" -#: readelf.c:6799 +#: readelf.c:7301 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n" -#: readelf.c:6810 +#: readelf.c:7312 #, c-format msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr " [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n" -#: readelf.c:6821 +#: readelf.c:7323 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9177,102 +9374,102 @@ msgstr "" "\n" " Відповідність розділ-сегмент:\n" -#: readelf.c:6822 +#: readelf.c:7324 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Сегмент Розділи...\n" -#: readelf.c:6864 readelf.c:11845 +#: readelf.c:7366 readelf.c:12389 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n" -#: readelf.c:6880 +#: readelf.c:7382 #, c-format msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Віртуальна адреса %#<PRIx64> не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:6912 readelf.c:6982 +#: readelf.c:7414 readelf.c:7484 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n" -#: readelf.c:6916 readelf.c:6987 +#: readelf.c:7418 readelf.c:7489 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n" -#: readelf.c:6920 readelf.c:6992 +#: readelf.c:7422 readelf.c:7494 msgid "section headers" msgstr "заголовки розділів" -#: readelf.c:6929 readelf.c:7001 +#: readelf.c:7431 readelf.c:7503 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам'ять\n" -#: readelf.c:6949 readelf.c:7021 +#: readelf.c:7451 readelf.c:7523 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n" -#: readelf.c:6951 readelf.c:7023 +#: readelf.c:7453 readelf.c:7525 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n" -#: readelf.c:7065 readelf.c:7182 +#: readelf.c:7567 readelf.c:7684 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n" msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7073 readelf.c:7190 readelf.c:13867 +#: readelf.c:7575 readelf.c:7692 readelf.c:14411 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n" msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7083 readelf.c:7200 +#: readelf.c:7585 readelf.c:7702 #, c-format msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Розмір (%#<PRIx64>) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:7092 readelf.c:7209 readelf.c:16435 +#: readelf.c:7594 readelf.c:7711 readelf.c:16989 msgid "symbols" msgstr "символи" -#: readelf.c:7104 readelf.c:7221 +#: readelf.c:7606 readelf.c:7723 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" msgstr "Із одним розділом символів пов'язано декілька розділів покажчика таблиці символів\n" -#: readelf.c:7111 readelf.c:7228 +#: readelf.c:7613 readelf.c:7730 msgid "symbol table section indices" msgstr "індекси розділу таблиці символів" -#: readelf.c:7118 readelf.c:7235 +#: readelf.c:7620 readelf.c:7737 #, c-format msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n" msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size %#<PRIx64> - очікувалося %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7130 readelf.c:7247 +#: readelf.c:7632 readelf.c:7749 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n" msgstr "Читання поза межами пам'яті %<PRIu64> символів\n" -#: readelf.c:7450 readelf.c:7546 readelf.c:7563 readelf.c:7580 +#: readelf.c:7952 readelf.c:8048 readelf.c:8065 readelf.c:8082 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів" -#: readelf.c:7588 +#: readelf.c:8090 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)" -#: readelf.c:7607 readelf.c:7622 +#: readelf.c:8109 readelf.c:8124 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n" -#: readelf.c:7644 +#: readelf.c:8146 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n" -#: readelf.c:7649 +#: readelf.c:8151 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9281,12 +9478,12 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає розділів.\n" -#: readelf.c:7657 readelf.c:22440 +#: readelf.c:8159 readelf.c:23054 #, c-format msgid "In linked file '%s': " msgstr "У пов'язаному файлі «%s»: " -#: readelf.c:7659 +#: readelf.c:8161 #, c-format msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" @@ -9295,43 +9492,43 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки розділу, починаю msgstr[2] "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву %#<PRIx64>:\n" msgstr[3] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву %#<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:7681 readelf.c:8357 readelf.c:8558 readelf.c:14209 readelf.c:16841 +#: readelf.c:8183 readelf.c:8865 readelf.c:9066 readelf.c:14696 readelf.c:17395 msgid "string table" msgstr "таблиця рядків" -#: readelf.c:7743 +#: readelf.c:8245 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n" msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7745 +#: readelf.c:8247 #, c-format msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n" msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %<PRIx64> для решти цього дампу)\n" -#: readelf.c:7769 +#: readelf.c:8271 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n" -#: readelf.c:7784 +#: readelf.c:8286 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n" -#: readelf.c:7790 +#: readelf.c:8292 msgid "dynamic strings" msgstr "динамічні рядки" -#: readelf.c:7818 readelf.c:7824 +#: readelf.c:8320 readelf.c:8326 #, c-format msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n" msgstr "Розділ «%s»: розділ пересувань нульового розміру\n" -#: readelf.c:7837 +#: readelf.c:8339 #, c-format msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n" msgstr "Розділ «%s»: має нульовий розмір — так треба?\n" -#: readelf.c:7921 +#: readelf.c:8425 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9340,7 +9537,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки розділів у пов'язаному файлі «%s»:\n" -#: readelf.c:7923 +#: readelf.c:8427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9349,7 +9546,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки розділів:\n" -#: readelf.c:7925 +#: readelf.c:8429 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9358,106 +9555,106 @@ msgstr "" "\n" "Заголовок розділу:\n" -#: readelf.c:7931 readelf.c:7942 readelf.c:7953 +#: readelf.c:8435 readelf.c:8446 readelf.c:8457 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Назва\n" -#: readelf.c:7932 +#: readelf.c:8436 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:7936 +#: readelf.c:8440 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:7943 +#: readelf.c:8447 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:7947 +#: readelf.c:8451 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n" -#: readelf.c:7954 +#: readelf.c:8458 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n" -#: readelf.c:7955 +#: readelf.c:8459 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n" -#: readelf.c:7959 +#: readelf.c:8463 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n" -#: readelf.c:7960 +#: readelf.c:8464 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n" -#: readelf.c:7965 +#: readelf.c:8469 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Ознаки\n" -#: readelf.c:7994 +#: readelf.c:8499 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n" -#: readelf.c:8007 +#: readelf.c:8512 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n" -#: readelf.c:8015 readelf.c:8026 +#: readelf.c:8520 readelf.c:8531 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n" -#: readelf.c:8053 +#: readelf.c:8558 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n" -#: readelf.c:8064 readelf.c:8091 +#: readelf.c:8569 readelf.c:8596 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n" -#: readelf.c:8086 +#: readelf.c:8591 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації" -#: readelf.c:8101 +#: readelf.c:8606 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n" -#: readelf.c:8170 +#: readelf.c:8675 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n" -#: readelf.c:8271 +#: readelf.c:8776 msgid "compression header" msgstr "заголовок стискання" -#: readelf.c:8276 +#: readelf.c:8781 #, c-format msgid " [<corrupt>]\n" msgstr " [<пошкоджено>]\n" -#: readelf.c:8284 +#: readelf.c:8789 #, c-format msgid " [<unknown>: 0x%x], " msgstr " [<невідомий>: 0x%x], " @@ -9465,7 +9662,7 @@ msgstr " [<невідомий>: 0x%x], " #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:8299 +#: readelf.c:8804 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -9481,44 +9678,44 @@ msgstr "" " p (специфічний для процесора), E (виключений),\n" " " -#: readelf.c:8307 +#: readelf.c:8812 #, c-format msgid "R (retain), " msgstr "R (зберегти), " -#: readelf.c:8310 +#: readelf.c:8815 #, c-format msgid "D (mbind), " msgstr "D (mbind), " -#: readelf.c:8318 +#: readelf.c:8823 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "l (великий), " -#: readelf.c:8320 +#: readelf.c:8825 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "y (purecode), " -#: readelf.c:8322 +#: readelf.c:8827 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:8347 +#: readelf.c:8855 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n" msgstr "Помилковий sh_link у розділі таблиці символів\n" -#: readelf.c:8382 +#: readelf.c:8890 msgid "<OS specific>" msgstr "<специфічний для ОС>" -#: readelf.c:8383 +#: readelf.c:8891 msgid "<PROC specific>" msgstr "<специфічний для PROC>" -#: readelf.c:8412 +#: readelf.c:8920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9527,7 +9724,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає групи розділів.\n" -#: readelf.c:8415 readelf.c:8454 +#: readelf.c:8923 readelf.c:8962 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9536,16 +9733,16 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає груп розділів.\n" -#: readelf.c:8422 +#: readelf.c:8930 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n" -#: readelf.c:8433 +#: readelf.c:8941 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам'ять\n" -#: readelf.c:8451 +#: readelf.c:8959 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9554,41 +9751,41 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає груп розділів.\n" -#: readelf.c:8465 +#: readelf.c:8973 #, c-format msgid "Out of memory reading %zu groups\n" msgstr "Читання поза межами пам'яті %zu груп\n" -#: readelf.c:8477 +#: readelf.c:8985 #, c-format msgid "Section groups in linked file '%s'\n" msgstr "Групи розділів у пов'язаному файлі «%s»\n" -#: readelf.c:8498 +#: readelf.c:9006 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n" -#: readelf.c:8511 +#: readelf.c:9019 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n" -#: readelf.c:8517 readelf.c:8528 +#: readelf.c:9025 readelf.c:9036 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n" -#: readelf.c:8568 +#: readelf.c:9076 #, c-format msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Розділ %s має sh_entsize (%#<PRIx64>), що більше за його розмір (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:8578 +#: readelf.c:9086 msgid "section data" msgstr "дані розділу" -#: readelf.c:8589 +#: readelf.c:9097 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9597,44 +9794,44 @@ msgstr "" "\n" "%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n" -#: readelf.c:8592 +#: readelf.c:9100 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Індекс] Назва\n" -#: readelf.c:8610 +#: readelf.c:9118 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n" -#: readelf.c:8613 +#: readelf.c:9121 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із надто великим індексами розділу, придушено\n" -#: readelf.c:8626 +#: readelf.c:9134 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n" -#: readelf.c:8630 +#: readelf.c:9138 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n" -#: readelf.c:8642 +#: readelf.c:9150 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n" -#: readelf.c:8709 +#: readelf.c:9217 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "динамічний розділі прив'язок образу" -#: readelf.c:8717 +#: readelf.c:9225 #, c-format msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry" msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки %#<PRIx64> у динамічному записі" -#: readelf.c:8722 +#: readelf.c:9230 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9643,16 +9840,16 @@ msgstr "" "\n" "Прив'язки образу для потрібної бібліотеки #%<PRId64>: %s - ідент.: %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:8726 +#: readelf.c:9234 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n" -#: readelf.c:8760 +#: readelf.c:9268 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "пересування образу динамічного розділу" -#: readelf.c:8764 +#: readelf.c:9272 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9661,79 +9858,90 @@ msgstr "" "\n" "Пересування образу\n" -#: readelf.c:8766 +#: readelf.c:9274 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n" -#: readelf.c:8821 +#: readelf.c:9329 msgid "dynamic string section" msgstr "динамічний розділ рядків" -#: readelf.c:8925 +#: readelf.c:9412 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n" +"In linked file '%s' relocation section " msgstr "" "\n" -"У пов'язаному файлі «%s», розділ «%s» зі зсувом %#<PRIx64> міститься %<PRId64> байтів:\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ пересувань " -#: readelf.c:8930 +#: readelf.c:9415 #, c-format msgid "" "\n" -"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n" +"Relocation section " msgstr "" "\n" -"'%s' розділ пересування зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> байт:\n" +"Розділ пересування " + +#. This is unlikely, but possible. +#: readelf.c:9433 +#, c-format +msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n" +msgstr " зі зсувом %#<PRIx64> містить один запис, який пересуває одне місце:\n" + +#: readelf.c:9437 +#, c-format +msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries which relocate %<PRIu64> locations:\n" +msgstr " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> пунктів, які пересувають %<PRIu64> місць:\n" -#: readelf.c:8952 +#: readelf.c:9443 +#, c-format +msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n" +msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" +msgstr[0] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> запис:\n" +msgstr[1] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записи:\n" +msgstr[2] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n" +msgstr[3] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> запис:\n" + +#: readelf.c:9542 #, c-format msgid "" "\n" -"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n" +"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n" msgstr "" "\n" -"У пов'язаному файлі «%s» немає динамічних пересувань.\n" +"У пов'язаному файлі «%s», розділ «%s» зі зсувом %#<PRIx64> міститься %<PRId64> байтів:\n" -#: readelf.c:8955 +#: readelf.c:9547 #, c-format msgid "" "\n" -"There are no dynamic relocations in this file.\n" +"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n" msgstr "" "\n" -"В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n" +"'%s' розділ пересування зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> байт:\n" -#: readelf.c:8982 +#: readelf.c:9569 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' relocation section " +"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" -"У пов'язаному файлі «%s» розділ пересувань " +"У пов'язаному файлі «%s» немає динамічних пересувань.\n" -#: readelf.c:8985 +#: readelf.c:9572 #, c-format msgid "" "\n" -"Relocation section " +"There are no dynamic relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Розділ пересування " - -#: readelf.c:8993 -#, c-format -msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n" -msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> entries:\n" -msgstr[0] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> запис:\n" -msgstr[1] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> записи:\n" -msgstr[2] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> записів:\n" -msgstr[3] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> запис:\n" +"В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n" -#: readelf.c:9044 +#: readelf.c:9597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9742,7 +9950,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає статичних пересувань." -#: readelf.c:9047 +#: readelf.c:9600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9751,7 +9959,7 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає статичних пересувань." -#: readelf.c:9048 +#: readelf.c:9601 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9760,7 +9968,7 @@ msgstr "" "\n" "Щоб переглянути динамічні пересування, додайте до рядка команди параметр --use-dynamic.\n" -#: readelf.c:9056 +#: readelf.c:9609 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9769,7 +9977,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає пересувань.\n" -#: readelf.c:9059 +#: readelf.c:9612 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9778,50 +9986,50 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає пересувань.\n" -#: readelf.c:9227 +#: readelf.c:9771 #, c-format msgid "Invalid section %u in table entry %td\n" msgstr "Некоректний розділ %u у записі таблиці %td\n" -#: readelf.c:9239 +#: readelf.c:9783 #, c-format msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n" msgstr "Некоректний зсув %<PRIx64> у записі таблиці %td\n" -#: readelf.c:9257 +#: readelf.c:9801 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tНевідома версія.\n" -#: readelf.c:9320 readelf.c:9758 +#: readelf.c:9864 readelf.c:10302 msgid "unwind table" msgstr "розгорнута таблиця" -#: readelf.c:9371 readelf.c:9841 +#: readelf.c:9915 readelf.c:10385 #, c-format msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n" -#: readelf.c:9377 readelf.c:9848 +#: readelf.c:9921 readelf.c:10392 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n" -#: readelf.c:9386 readelf.c:9855 +#: readelf.c:9930 readelf.c:10399 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:9394 readelf.c:9863 +#: readelf.c:9938 readelf.c:10407 #, c-format msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" msgstr "Пропускаємо пересування із некоректним індексом символу: %u\n" -#: readelf.c:9442 readelf.c:9910 readelf.c:11021 +#: readelf.c:9986 readelf.c:10454 readelf.c:11565 msgid "Multiple symbol tables encountered\n" msgstr "Виявлено декілька таблиць символів\n" -#: readelf.c:9457 readelf.c:9926 readelf.c:11036 +#: readelf.c:10001 readelf.c:10470 readelf.c:11580 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9830,7 +10038,7 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n" -#: readelf.c:9543 +#: readelf.c:10087 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9839,11 +10047,11 @@ msgstr "" "\n" "Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для" -#: readelf.c:9555 +#: readelf.c:10099 msgid "unwind info" msgstr "розгорнута інформація" -#: readelf.c:9558 +#: readelf.c:10102 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9852,12 +10060,12 @@ msgstr "" "\n" "Розгорнутий розділ " -#: readelf.c:9565 +#: readelf.c:10109 #, c-format msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> пунктів:\n" -#: readelf.c:9935 readelf.c:11043 +#: readelf.c:10479 readelf.c:11587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9878,202 +10086,202 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ розгортання «%s» за зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:10068 +#: readelf.c:10612 msgid "unwind data" msgstr "розгорнуті дані" -#: readelf.c:10140 +#: readelf.c:10684 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:10162 +#: readelf.c:10706 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n" -#: readelf.c:10170 +#: readelf.c:10714 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:10186 +#: readelf.c:10730 #, c-format msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n" -#: readelf.c:10196 +#: readelf.c:10740 #, c-format msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n" -#: readelf.c:10205 +#: readelf.c:10749 #, c-format msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n" -#: readelf.c:10215 +#: readelf.c:10759 #, c-format msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:10224 +#: readelf.c:10768 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n" -#: readelf.c:10287 +#: readelf.c:10831 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Обрізаний код операції]\n" -#: readelf.c:10335 readelf.c:10555 +#: readelf.c:10879 readelf.c:11099 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Відмова у розгортанні" -#: readelf.c:10358 +#: readelf.c:10902 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Зарезервовано]" -#: readelf.c:10386 +#: readelf.c:10930 #, c-format msgid " finish" msgstr " кінець" -#: readelf.c:10391 readelf.c:10488 +#: readelf.c:10935 readelf.c:11032 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Запас]" -#: readelf.c:10425 +#: readelf.c:10969 msgid "corrupt change to vsp\n" msgstr "пошкоджена зміна на vsp\n" -#: readelf.c:10451 +#: readelf.c:10995 #, c-format msgid " pop {ra_auth_code}" msgstr " pop {ra_auth_code}" -#: readelf.c:10453 +#: readelf.c:10997 #, c-format msgid " vsp as modifier for PAC validation" msgstr " vsp як модифікатор для перевірки PAC" -#: readelf.c:10510 readelf.c:10667 +#: readelf.c:11054 readelf.c:11211 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [непідтримуваний код операції]" -#: readelf.c:10603 +#: readelf.c:11147 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:10606 +#: readelf.c:11150 #, c-format msgid "*corrupt* - no registers specified" msgstr "*пошкоджено* — не вказано регістрів" -#: readelf.c:10620 +#: readelf.c:11164 msgid "[pad]" msgstr "[заповнювач]" -#: readelf.c:10649 +#: readelf.c:11193 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n" -#: readelf.c:10656 +#: readelf.c:11200 #, c-format msgid "sp = sp + %<PRId64>" msgstr "sp = sp + %<PRId64>" -#: readelf.c:10731 +#: readelf.c:11275 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Підпрограма персоналізації: " -#: readelf.c:10763 +#: readelf.c:11307 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Обрізані дані]\n" -#: readelf.c:10787 +#: readelf.c:11331 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n" -#: readelf.c:10792 +#: readelf.c:11336 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Індекс компактної моделі: %d\n" -#: readelf.c:10818 +#: readelf.c:11362 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n" -#: readelf.c:10819 +#: readelf.c:11363 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [зарезервовано]\n" -#: readelf.c:10834 +#: readelf.c:11378 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Відновити стек на основі вказівника кадру\n" -#: readelf.c:10836 +#: readelf.c:11380 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Крок збільшення стека %d\n" -#: readelf.c:10837 +#: readelf.c:11381 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Відновлено регістри: " -#: readelf.c:10842 +#: readelf.c:11386 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Регістр повернення: %s\n" -#: readelf.c:10846 +#: readelf.c:11390 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [зарезервовано (%d)]\n" -#: readelf.c:10850 +#: readelf.c:11394 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n" -#: readelf.c:10905 +#: readelf.c:11449 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n" -#: readelf.c:10944 +#: readelf.c:11488 #, c-format msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n" msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (%#<PRIx64>) у розділ %s\n" -#: readelf.c:10960 +#: readelf.c:11504 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n" msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить %#<PRIx64>.\n" -#: readelf.c:11004 +#: readelf.c:11548 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n" -#: readelf.c:11066 +#: readelf.c:11610 #, c-format msgid "No processor specific unwind information to decode\n" msgstr "Немає специфічних для процесора даних unwind для декодування\n" -#: readelf.c:11096 +#: readelf.c:11640 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10082,73 +10290,73 @@ msgstr "" "\n" "У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n" -#: readelf.c:11123 +#: readelf.c:11667 #, c-format msgid "NONE" msgstr "НІЧОГО" -#: readelf.c:11148 +#: readelf.c:11692 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Версія інтерфейсу: %s" -#: readelf.c:11151 +#: readelf.c:11695 #, c-format msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>" msgstr "Версія інтерфейсу: <пошкоджено: %<PRIx64>>" -#: readelf.c:11169 +#: readelf.c:11713 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Часова позначка: %s" -#: readelf.c:11358 readelf.c:11408 +#: readelf.c:11902 readelf.c:11952 msgid "dynamic section" msgstr "динамічний розділ" -#: readelf.c:11378 readelf.c:11429 readelf.c:11537 +#: readelf.c:11922 readelf.c:11973 readelf.c:12081 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для %<PRIu64> динамічних записів\n" -#: readelf.c:11503 +#: readelf.c:12047 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n" msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %<PRIu64> елементів розміру %u\n" -#: readelf.c:11513 +#: readelf.c:12057 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n" msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:11521 +#: readelf.c:12065 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Бракує пам'яті при читанні %<PRIu64> динамічних записів\n" -#: readelf.c:11528 +#: readelf.c:12072 #, c-format msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n" msgstr "Не вдалося прочитати %<PRIu64> байтів у динамічних даних\n" -#: readelf.c:11578 readelf.c:11632 readelf.c:11656 readelf.c:11689 -#: readelf.c:11715 readelf.c:11734 +#: readelf.c:12122 readelf.c:12176 readelf.c:12200 readelf.c:12233 +#: readelf.c:12259 readelf.c:12278 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n" -#: readelf.c:11584 readelf.c:11638 +#: readelf.c:12128 readelf.c:12182 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n" -#: readelf.c:11590 +#: readelf.c:12134 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" -#: readelf.c:11697 +#: readelf.c:12241 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" -#: readelf.c:11797 +#: readelf.c:12341 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10157,7 +10365,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає динамічного розділу.\n" -#: readelf.c:11800 +#: readelf.c:12344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10167,49 +10375,49 @@ msgstr "" "В цьому файлі немає динамічного розділу.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:11860 +#: readelf.c:12404 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n" msgstr "Некоректний запис PT_LOAD\n" -#: readelf.c:11886 +#: readelf.c:12430 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n" msgstr "розділ .dynsym не відповідає міткам DT_SYMTAB і DT_SYMENT\n" -#: readelf.c:11896 +#: readelf.c:12440 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n" msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_SYMTAB\n" -#: readelf.c:11932 +#: readelf.c:12476 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n" msgstr "розділ .dynstr не відповідає міткам DT_STRTAB і DT_STRSZ\n" -#: readelf.c:11937 +#: readelf.c:12481 msgid "dynamic string table" msgstr "таблиця динамічних рядків" -#: readelf.c:11940 +#: readelf.c:12484 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n" msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_STRTAB\n" -#: readelf.c:11965 +#: readelf.c:12509 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n" -#: readelf.c:11984 +#: readelf.c:12528 msgid "symbol information" msgstr "інформація про символ" -#: readelf.c:11990 +#: readelf.c:12534 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" msgstr "Виявлено декілька розділів даних щодо динамічних символів\n" -#: readelf.c:11996 +#: readelf.c:12540 #, c-format msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n" msgstr "Бракує пам'яті на розміщення %<PRIu64> байтів для даних щодо динамічних символів\n" -#: readelf.c:12020 +#: readelf.c:12564 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10230,7 +10438,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» динамічний розділ із зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n" -#: readelf.c:12027 +#: readelf.c:12571 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10251,87 +10459,87 @@ msgstr[3] "" "\n" "Динамічний розділ із зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n" -#: readelf.c:12034 +#: readelf.c:12578 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n" -#: readelf.c:12068 +#: readelf.c:12612 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Допоміжна бібліотека" -#: readelf.c:12072 +#: readelf.c:12616 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Бібліотека фільтрів" -#: readelf.c:12076 +#: readelf.c:12620 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Файл налаштовування" -#: readelf.c:12080 +#: readelf.c:12624 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Бібліотека аудиту залежностей" -#: readelf.c:12084 +#: readelf.c:12628 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Бібліотека аудиту" -#: readelf.c:12103 readelf.c:12131 readelf.c:12159 readelf.c:12499 +#: readelf.c:12647 readelf.c:12675 readelf.c:12703 readelf.c:13043 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Ознаки:" -#: readelf.c:12106 readelf.c:12134 readelf.c:12161 readelf.c:12501 +#: readelf.c:12650 readelf.c:12678 readelf.c:12705 readelf.c:13045 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Немає\n" -#: readelf.c:12368 +#: readelf.c:12912 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Спільна бібліотека: [%s]" -#: readelf.c:12372 +#: readelf.c:12916 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " інтерпретатор програми" -#: readelf.c:12376 +#: readelf.c:12920 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Бібліотека soname: [%s]" -#: readelf.c:12380 +#: readelf.c:12924 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Бібліотека rpath: [%s]" -#: readelf.c:12384 +#: readelf.c:12928 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Бібліотека runpath: [%s]" -#: readelf.c:12421 +#: readelf.c:12965 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (байтів)\n" -#: readelf.c:12452 +#: readelf.c:12996 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n" -#: readelf.c:12477 +#: readelf.c:13021 #, c-format msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>" msgstr "<пошкоджене значення часу: %<PRIx64>" -#: readelf.c:12620 +#: readelf.c:13164 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10352,7 +10560,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n" -#: readelf.c:12627 +#: readelf.c:13171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10373,71 +10581,71 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n" -#: readelf.c:12635 readelf.c:12781 readelf.c:12946 +#: readelf.c:13179 readelf.c:13325 readelf.c:13490 #, c-format msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>" msgstr " Адр.: 0x%016<PRIx64>" -#: readelf.c:12636 readelf.c:12782 readelf.c:12947 +#: readelf.c:13180 readelf.c:13326 readelf.c:13491 #, c-format msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n" msgstr " Зсув: 0x%08<PRIx64> Зв'язок: %u (%s)\n" -#: readelf.c:12642 +#: readelf.c:13186 msgid "version definition section" msgstr "розділ опису версії" -#: readelf.c:12671 +#: readelf.c:13215 #, c-format msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06zx: випуск: %d прапорці: %s" -#: readelf.c:12674 +#: readelf.c:13218 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d " -#: readelf.c:12691 +#: readelf.c:13235 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Назва: %s\n" -#: readelf.c:12694 +#: readelf.c:13238 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Індекс назви: %ld\n" -#: readelf.c:12703 +#: readelf.c:13247 #, c-format msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vda_next %lx\n" -#: readelf.c:12723 +#: readelf.c:13267 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06zx: батьківський %d: %s\n" -#: readelf.c:12727 +#: readelf.c:13271 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06zx: Батько %d, індекс назви: %ld\n" -#: readelf.c:12732 +#: readelf.c:13276 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n" -#: readelf.c:12739 +#: readelf.c:13283 #, c-format msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vd_next %lx\n" -#: readelf.c:12750 +#: readelf.c:13294 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n" -#: readelf.c:12766 +#: readelf.c:13310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10458,7 +10666,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n" -#: readelf.c:12773 +#: readelf.c:13317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10479,68 +10687,68 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n" -#: readelf.c:12789 +#: readelf.c:13333 msgid "Version Needs section" msgstr "Розділ залежностей версії" -#: readelf.c:12814 +#: readelf.c:13358 #, c-format msgid " %#06zx: Version: %d" msgstr " %#06zx: версія: %d" -#: readelf.c:12817 +#: readelf.c:13361 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Файл: %s" -#: readelf.c:12820 +#: readelf.c:13364 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Файл: %lx" -#: readelf.c:12822 +#: readelf.c:13366 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Лічильник: %d\n" -#: readelf.c:12845 +#: readelf.c:13389 #, c-format msgid " %#06zx: Name: %s" msgstr " %#06zx: назва: %s" -#: readelf.c:12848 +#: readelf.c:13392 #, c-format msgid " %#06zx: Name index: %lx" msgstr " %#06zx: індекс назви: %lx" -#: readelf.c:12851 +#: readelf.c:13395 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n" -#: readelf.c:12857 +#: readelf.c:13401 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n" -#: readelf.c:12870 +#: readelf.c:13414 msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n" msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n" -#: readelf.c:12875 +#: readelf.c:13419 #, c-format msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vn_next %lx\n" -#: readelf.c:12885 +#: readelf.c:13429 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n" -#: readelf.c:12923 +#: readelf.c:13467 msgid "version string table" msgstr "таблиця рядків версії" -#: readelf.c:12931 +#: readelf.c:13475 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10561,7 +10769,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» розділ символів версії «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:12938 +#: readelf.c:13482 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10582,47 +10790,47 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ символів версії «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:12956 +#: readelf.c:13500 msgid "version symbol data" msgstr "дані символу версії" -#: readelf.c:12976 +#: readelf.c:13520 msgid "*invalid*" msgstr "*некоректний*" -#: readelf.c:12984 +#: readelf.c:13528 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*локальна*) " -#: readelf.c:12988 +#: readelf.c:13532 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*глобальна*) " -#: readelf.c:12999 +#: readelf.c:13543 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n" -#: readelf.c:13022 readelf.c:13574 +#: readelf.c:13566 readelf.c:14118 msgid "version need" msgstr "залежність версії" -#: readelf.c:13033 +#: readelf.c:13577 msgid "version need aux (2)" msgstr "залежність версії aux (2)" -#: readelf.c:13080 readelf.c:13518 +#: readelf.c:13624 readelf.c:14062 msgid "version def" msgstr "опис версії" -#: readelf.c:13108 readelf.c:13549 +#: readelf.c:13652 readelf.c:14093 msgid "version def aux" msgstr "опис версії aux" -#: readelf.c:13116 +#: readelf.c:13660 msgid "*both*" msgstr "*обидва*" -#: readelf.c:13148 +#: readelf.c:13692 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10631,7 +10839,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» не знайдено даних щодо версії.\n" -#: readelf.c:13151 +#: readelf.c:13695 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10640,69 +10848,69 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n" -#: readelf.c:13247 +#: readelf.c:13791 #, c-format msgid "Unrecognized visibility value: %u\n" msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u\n" -#: readelf.c:13260 +#: readelf.c:13804 #, c-format msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n" msgstr "Невідоме специфічне для alpha інше значення: %u\n" -#: readelf.c:13337 +#: readelf.c:13881 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n" -#: readelf.c:13361 +#: readelf.c:13905 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n" -#: readelf.c:13387 +#: readelf.c:13931 #, c-format msgid "<localentry>: %d" msgstr "<локальний вхід>: %d" -#: readelf.c:13401 +#: readelf.c:13945 msgid " VARIANT_CC" msgstr " VARIANT_CC" -#: readelf.c:13452 +#: readelf.c:13996 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<інше>: %x" -#: readelf.c:13480 +#: readelf.c:14024 msgid "version data" msgstr "дані версії" -#: readelf.c:13592 +#: readelf.c:14136 msgid "version need aux (3)" msgstr "залежність версії aux (3)" -#: readelf.c:13783 +#: readelf.c:14327 #, c-format msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "локальний символ %<PRIu64>, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n" -#: readelf.c:13802 +#: readelf.c:14346 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n" msgstr "Виявлено невідоме визначення символу LTO: %u\n" -#: readelf.c:13821 +#: readelf.c:14365 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n" msgstr "Виявлено невідому видимість символу LTO: %u\n" -#: readelf.c:13839 +#: readelf.c:14383 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n" msgstr "Виявлено невідомий тип символу LTO: %u\n" -#: readelf.c:13855 +#: readelf.c:14399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10711,7 +10919,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ таблиці символів LTO «%s» у пов'язаному файлі «%s» є порожнім!\n" -#: readelf.c:13859 +#: readelf.c:14403 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10720,24 +10928,24 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця символів LTO «%s» є порожньою!\n" -#: readelf.c:13874 +#: readelf.c:14418 msgid "LTO symbols" msgstr "символи LTO" -#: readelf.c:13892 +#: readelf.c:14436 #, c-format msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n" msgstr "Таблиця розширень символів LTO «%s» є порожньою!\n" -#: readelf.c:13898 +#: readelf.c:14442 msgid "LTO ext symbol data" msgstr "Дані розширень символів LTO" -#: readelf.c:13903 +#: readelf.c:14447 msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n" msgstr "Неочікуваний номер версії у таблиці розширень символів\n" -#: readelf.c:13912 +#: readelf.c:14456 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10746,162 +10954,162 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s»: " -#: readelf.c:13919 +#: readelf.c:14463 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n" msgstr "Таблиця символів LTO «%s» і таблиця розширень «%s» містять таке:\n" -#: readelf.c:13924 +#: readelf.c:14468 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s'\n" msgstr "Таблиця символів LTO «%s»\n" -#: readelf.c:13926 +#: readelf.c:14470 #, c-format msgid " and extension table '%s' contain:\n" msgstr " і таблиця розширень «%s» містять таке:\n" -#: readelf.c:13931 +#: readelf.c:14475 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n" msgstr "У таблиці символів LTO «%s» міститься таке:\n" -#: readelf.c:13936 +#: readelf.c:14480 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n" msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Тип Назва розділу\n" -#: readelf.c:13938 +#: readelf.c:14482 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n" msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Назва\n" -#: readelf.c:13985 +#: readelf.c:14529 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n" msgstr "Вичерпано дані розширень символів LTO\n" -#: readelf.c:14005 +#: readelf.c:14549 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n" msgstr "Залишки даних у таблиці розширень символів LTO\n" -#: readelf.c:14015 +#: readelf.c:14559 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n" msgstr "Сталося вичерпання буфера під час декодування таблиці символів LTO\n" -#: readelf.c:14057 +#: readelf.c:14601 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis+Інше Ndx(НазРозд) Назв [+ дані версії]\n" -#: readelf.c:14063 readelf.c:14069 +#: readelf.c:14607 readelf.c:14613 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:14078 +#: readelf.c:14622 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis+Інше Ndx(НазРозд) Назв [+ дані версії]\n" -#: readelf.c:14085 readelf.c:14091 +#: readelf.c:14629 readelf.c:14635 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:14118 +#: readelf.c:14648 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n" +"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" +msgstr "" +"\n" +"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n" + +#: readelf.c:14656 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n" +"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> запис:\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" msgstr[1] "" "\n" -"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> записи:\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> записи:\n" msgstr[2] "" "\n" -"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> записів:\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> записів:\n" msgstr[3] "" "\n" -"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> запис:\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:14128 +#: readelf.c:14665 #, c-format msgid "" "\n" -"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n" +"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n" +"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> запис:\n" +"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> записи:\n" +"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> записи:\n" msgstr[2] "" "\n" -"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> записів:\n" +"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> записів:\n" msgstr[3] "" "\n" -"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> запис:\n" - -#: readelf.c:14165 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" -msgstr "" -"\n" -"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n" +"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:14173 +#: readelf.c:14733 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" +"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" +"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" +"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> запис:\n" msgstr[1] "" "\n" -"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> записи:\n" +"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> записи:\n" msgstr[2] "" "\n" -"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> записів:\n" +"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> записів:\n" msgstr[3] "" "\n" -"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" +"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:14182 +#: readelf.c:14743 #, c-format msgid "" "\n" -"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" +"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" +"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" +"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> запис:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> записи:\n" +"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> записи:\n" msgstr[2] "" "\n" -"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> записів:\n" +"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> записів:\n" msgstr[3] "" "\n" -"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" +"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:14224 +#: readelf.c:14778 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10910,7 +11118,7 @@ msgstr "" "\n" "Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n" -#: readelf.c:14237 +#: readelf.c:14791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10931,24 +11139,24 @@ msgstr[3] "" "\n" "Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %<PRIu64> область):\n" -#: readelf.c:14247 +#: readelf.c:14801 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми\n" -#: readelf.c:14253 readelf.c:14330 +#: readelf.c:14807 readelf.c:14884 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n" -#: readelf.c:14263 +#: readelf.c:14817 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n" -#: readelf.c:14275 +#: readelf.c:14829 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n" -#: readelf.c:14315 +#: readelf.c:14869 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10969,15 +11177,15 @@ msgstr[3] "" "\n" "Гістограма довжини списку областей пам'яті «%s» (всього %<PRIu64> область):\n" -#: readelf.c:14326 +#: readelf.c:14880 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n" -#: readelf.c:14353 +#: readelf.c:14907 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n" -#: readelf.c:14419 +#: readelf.c:14973 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10998,7 +11206,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s»: сегмент динамічної інформації із зсувом %#<PRIx64> містить %d запис:\n" -#: readelf.c:14426 +#: readelf.c:14980 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11019,87 +11227,87 @@ msgstr[3] "" "\n" "Сегмент динамічної інформації із зсувом %#<PRIx64> містить %d запис:\n" -#: readelf.c:14434 +#: readelf.c:14988 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n" -#: readelf.c:14441 +#: readelf.c:14995 #, c-format msgid "<corrupt index>" msgstr "<пошкоджений індекс>" -#: readelf.c:14446 +#: readelf.c:15000 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "<пошкоджено: %19ld>" -#: readelf.c:14538 +#: readelf.c:15092 #, c-format msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "У полі ULEB128 LoongArch за адресою 0x%lx міститься некоректне значення ULEB128\n" -#: readelf.c:14543 readelf.c:14597 readelf.c:14648 readelf.c:14694 -#: readelf.c:14708 readelf.c:14752 +#: readelf.c:15097 readelf.c:15151 readelf.c:15202 readelf.c:15248 +#: readelf.c:15262 readelf.c:15306 #, c-format msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" msgstr "Пересування %s містить некоректний індекс символу %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:14644 +#: readelf.c:15198 #, c-format msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "У полі ULEB128 MSP430 за адресою %#<PRIx64> міститься некоректне значення ULEB128\n" #. PR 21137 -#: readelf.c:14659 +#: readelf.c:15213 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:14671 +#: readelf.c:15225 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n" -#: readelf.c:14718 +#: readelf.c:15272 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:14729 +#: readelf.c:15283 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n" -#: readelf.c:14771 readelf.c:14781 +#: readelf.c:15325 readelf.c:15335 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:15004 +#: readelf.c:15558 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n" -#: readelf.c:15739 +#: readelf.c:16293 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n" -#: readelf.c:15748 +#: readelf.c:16302 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "пропускається некоректний зсув пересування %#<PRIx64> у розділі %s\n" -#: readelf.c:15758 +#: readelf.c:16312 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу %#<PRIx64> у розділі %s\n" -#: readelf.c:15782 +#: readelf.c:16336 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n" msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у розділі %s, пересування %tu\n" -#: readelf.c:15860 +#: readelf.c:16414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11108,36 +11316,36 @@ msgstr "" "\n" "Зібраний дамп розділу %s\n" -#: readelf.c:15878 +#: readelf.c:16432 #, c-format msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "Розділ «%s» не містить даних для дампу.\n" -#: readelf.c:15884 +#: readelf.c:16438 msgid "section contents" msgstr "вміст розділу" -#: readelf.c:15907 +#: readelf.c:16461 #, c-format msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n" msgstr "Розмір розпакованого розділу є підозріло великим: 0x%<PRIu64>\n" -#: readelf.c:15998 readelf.c:16608 +#: readelf.c:16552 readelf.c:17162 #, c-format msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n" -#: readelf.c:16031 readelf.c:16645 +#: readelf.c:16585 readelf.c:17199 #, c-format msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n" -#: readelf.c:16070 +#: readelf.c:16624 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n" -#: readelf.c:16097 +#: readelf.c:16651 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11146,7 +11354,7 @@ msgstr "" "\n" "Дамп рядків у розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n" -#: readelf.c:16101 +#: readelf.c:16655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11155,18 +11363,18 @@ msgstr "" "\n" "Дамп рядків розділу '%s':\n" -#: readelf.c:16197 readelf.c:17639 readelf.c:17679 readelf.c:17717 -#: readelf.c:17764 readelf.c:17795 readelf.c:19401 readelf.c:19433 +#: readelf.c:16751 readelf.c:18253 readelf.c:18293 readelf.c:18331 +#: readelf.c:18378 readelf.c:18409 readelf.c:20015 readelf.c:20047 #, c-format msgid "<corrupt>\n" msgstr "<пошкоджено>\n" -#: readelf.c:16205 +#: readelf.c:16759 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків." -#: readelf.c:16237 +#: readelf.c:16791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11175,7 +11383,7 @@ msgstr "" "\n" "Шістнадцятковий дамп розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n" -#: readelf.c:16241 +#: readelf.c:16795 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11184,31 +11392,31 @@ msgstr "" "\n" "Hex-дамп розділу '%s':\n" -#: readelf.c:16385 +#: readelf.c:16939 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s\n" msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s\n" -#: readelf.c:16429 +#: readelf.c:16983 #, c-format msgid "No symbol section named %s\n" msgstr "Немає розділу символів із назвою %s\n" -#: readelf.c:16445 +#: readelf.c:16999 #, c-format msgid "No string table section named %s\n" msgstr "Немає розділу таблиці рядків із назвою %s\n" -#: readelf.c:16452 +#: readelf.c:17006 msgid "strings" msgstr "рядки" -#: readelf.c:16465 readelf.c:16477 +#: readelf.c:17019 readelf.c:17031 #, c-format msgid "CTF open failure: %s\n" msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s\n" -#: readelf.c:16484 +#: readelf.c:17038 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11217,7 +11425,7 @@ msgstr "" "\n" "Дамп розділу CTF «%s» у пов'язаному файлі %s:\n" -#: readelf.c:16488 +#: readelf.c:17042 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11226,36 +11434,36 @@ msgstr "" "\n" "Дамп розділу CTF «%s»:\n" -#: readelf.c:16496 +#: readelf.c:17050 #, c-format msgid "CTF member open failure: %s\n" msgstr "Не вдалося відкрити член CTF: %s\n" -#: readelf.c:16523 +#: readelf.c:17077 msgid "Section name must be provided \n" msgstr "Має бути вказано назву розділу \n" -#: readelf.c:16535 +#: readelf.c:17089 #, c-format msgid "SFrame decode failure: %s\n" msgstr "Помилка декодування SFrame: %s\n" -#: readelf.c:16565 +#: readelf.c:17119 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "дані розділу %s" -#: readelf.c:16589 +#: readelf.c:17143 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n" msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання\n" -#: readelf.c:16721 readelf.c:16748 readelf.c:16773 +#: readelf.c:17275 readelf.c:17302 readelf.c:17327 #, c-format msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n" msgstr "помилкове форматування нотатки у розділі %s під час сканування для нотатки build-id\n" -#: readelf.c:16901 +#: readelf.c:17455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11268,494 +11476,510 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:16910 +#: readelf.c:17464 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n" -#: readelf.c:16960 +#: readelf.c:17514 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n" -#: readelf.c:16990 +#: readelf.c:17544 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n" msgstr "Для розділу «%s» дамп не був виконаний, оскільки його не існує\n" -#: readelf.c:17068 +#: readelf.c:17607 +#, c-format +msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n" +msgstr "Не вдалося показати розділ %d - його типом є NULL\n" + +#: readelf.c:17611 +#, c-format +msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n" +msgstr "Не вдалося показати розділ %d - у ньому немає даних\n" + +#. FIXME: Add Proc and OS specific section types ? +#: readelf.c:17622 +#, c-format +msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n" +msgstr "Не вдалося визначити спосіб створення дампу розділу %d (тип %#x)\n" + +#: readelf.c:17681 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n" -#: readelf.c:17124 +#: readelf.c:17737 msgid "<corrupt tag>\n" msgstr "<пошкоджена мітка>\n" -#: readelf.c:17139 +#: readelf.c:17752 #, c-format msgid "<corrupt string tag>" msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>" -#: readelf.c:17173 +#: readelf.c:17786 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "Немає/Нестандартний\n" -#: readelf.c:17176 +#: readelf.c:17789 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "Bare metal/mwdt\n" -#: readelf.c:17179 +#: readelf.c:17792 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "Bare metal/newlib\n" -#: readelf.c:17182 +#: readelf.c:17795 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "Linux/uclibc\n" -#: readelf.c:17185 +#: readelf.c:17798 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "Linux/glibc\n" -#: readelf.c:17188 readelf.c:17267 +#: readelf.c:17801 readelf.c:17880 #, c-format msgid "Unknown\n" msgstr "Невідомо\n" -#: readelf.c:17200 readelf.c:17230 readelf.c:17258 +#: readelf.c:17813 readelf.c:17843 readelf.c:17871 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "Немає\n" -#: readelf.c:17242 +#: readelf.c:17855 msgid "yes" msgstr "так" -#: readelf.c:17242 +#: readelf.c:17855 msgid "no" msgstr "ні" -#: readelf.c:17279 readelf.c:17286 +#: readelf.c:17892 readelf.c:17899 msgid "default" msgstr "типовий" -#: readelf.c:17280 +#: readelf.c:17893 msgid "smallest" msgstr "найменший" -#: readelf.c:17285 +#: readelf.c:17898 msgid "OPTFP" msgstr "OPTFP" -#: readelf.c:17506 readelf.c:17519 readelf.c:17537 readelf.c:18058 -#: readelf.c:18337 readelf.c:18349 readelf.c:18361 +#: readelf.c:18119 readelf.c:18132 readelf.c:18150 readelf.c:18672 +#: readelf.c:18951 readelf.c:18963 readelf.c:18975 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Немає\n" -#: readelf.c:17507 +#: readelf.c:18120 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Програма\n" -#: readelf.c:17508 +#: readelf.c:18121 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "У режимі реального часу\n" -#: readelf.c:17509 +#: readelf.c:18122 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Мікроконтролер\n" -#: readelf.c:17510 +#: readelf.c:18123 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Програма або режим реального часу\n" -#: readelf.c:17520 readelf.c:17539 readelf.c:18110 readelf.c:18127 -#: readelf.c:18198 readelf.c:18218 readelf.c:21081 +#: readelf.c:18133 readelf.c:18152 readelf.c:18724 readelf.c:18741 +#: readelf.c:18812 readelf.c:18832 readelf.c:21690 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-байтовий\n" -#: readelf.c:17521 readelf.c:18201 readelf.c:18221 readelf.c:21080 +#: readelf.c:18134 readelf.c:18815 readelf.c:18835 readelf.c:21689 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-байтовий\n" -#: readelf.c:17525 readelf.c:17543 +#: readelf.c:18138 readelf.c:18156 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n" -#: readelf.c:17538 +#: readelf.c:18151 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n" -#: readelf.c:17554 readelf.c:17636 readelf.c:18236 +#: readelf.c:18167 readelf.c:18250 readelf.c:18850 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "прапорець = %d, виробник = " -#: readelf.c:17575 +#: readelf.c:18188 #, c-format msgid "True\n" msgstr "True\n" -#: readelf.c:17595 +#: readelf.c:18208 #, c-format msgid "<unknown: %d>\n" msgstr "<невідомо: %d>\n" -#: readelf.c:17640 +#: readelf.c:18254 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n" -#: readelf.c:17690 +#: readelf.c:18304 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float\n" msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка\n" -#: readelf.c:17693 +#: readelf.c:18307 #, c-format msgid "hard float\n" msgstr "Апаратна рухома крапка\n" -#: readelf.c:17696 +#: readelf.c:18310 #, c-format msgid "soft float\n" msgstr "Програмна рухома крапка\n" -#: readelf.c:17728 +#: readelf.c:18342 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, " -#: readelf.c:17731 +#: readelf.c:18345 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "апаратна рухома крапка, " -#: readelf.c:17734 +#: readelf.c:18348 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "програмна рухома крапка, " -#: readelf.c:17737 +#: readelf.c:18351 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, " -#: readelf.c:17744 +#: readelf.c:18358 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "невказане long double\n" -#: readelf.c:17747 +#: readelf.c:18361 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "128-бітове IBM long double\n" -#: readelf.c:17750 +#: readelf.c:18364 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "64-бітове long double\n" -#: readelf.c:17753 +#: readelf.c:18367 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "128-бітове IEEE long double\n" -#: readelf.c:17775 readelf.c:17806 +#: readelf.c:18389 readelf.c:18420 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "не визначено\n" -#: readelf.c:17778 +#: readelf.c:18392 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "загальний\n" -#: readelf.c:17812 +#: readelf.c:18426 #, c-format msgid "memory\n" msgstr "пам'ять\n" -#: readelf.c:17839 +#: readelf.c:18453 #, c-format msgid "any\n" msgstr "будь-який\n" -#: readelf.c:17842 +#: readelf.c:18456 #, c-format msgid "software\n" msgstr "програмний\n" -#: readelf.c:17845 +#: readelf.c:18459 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "апаратний\n" -#: readelf.c:17968 +#: readelf.c:18582 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n" -#: readelf.c:17971 +#: readelf.c:18585 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n" -#: readelf.c:17974 +#: readelf.c:18588 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n" -#: readelf.c:17977 +#: readelf.c:18591 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Програма рухома крапка\n" -#: readelf.c:17980 +#: readelf.c:18594 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n" -#: readelf.c:17983 +#: readelf.c:18597 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n" -#: readelf.c:17986 +#: readelf.c:18600 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: readelf.c:17989 +#: readelf.c:18603 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: readelf.c:17992 +#: readelf.c:18606 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "сумісність із NaN 2008\n" -#: readelf.c:18025 +#: readelf.c:18639 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "Будь-який MSA або нічого\n" -#: readelf.c:18028 +#: readelf.c:18642 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "128-бітовий MSA\n" -#: readelf.c:18090 +#: readelf.c:18704 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Не використовується\n" -#: readelf.c:18093 +#: readelf.c:18707 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 байти\n" -#: readelf.c:18096 +#: readelf.c:18710 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 байти\n" -#: readelf.c:18113 readelf.c:18130 readelf.c:18204 readelf.c:18224 +#: readelf.c:18727 readelf.c:18744 readelf.c:18818 readelf.c:18838 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-байтовий\n" -#: readelf.c:18144 +#: readelf.c:18758 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Адресування DSBT не використовується\n" -#: readelf.c:18147 +#: readelf.c:18761 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Адресування DSBT використовується\n" -#: readelf.c:18161 +#: readelf.c:18775 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n" -#: readelf.c:18164 +#: readelf.c:18778 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n" -#: readelf.c:18167 +#: readelf.c:18781 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n" -#: readelf.c:18181 +#: readelf.c:18795 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n" -#: readelf.c:18184 +#: readelf.c:18798 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n" -#: readelf.c:18338 +#: readelf.c:18952 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:18339 +#: readelf.c:18953 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:18350 readelf.c:18362 +#: readelf.c:18964 readelf.c:18976 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Малий\n" -#: readelf.c:18351 readelf.c:18363 +#: readelf.c:18965 readelf.c:18977 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Великий\n" -#: readelf.c:18364 +#: readelf.c:18978 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Обмежений великий\n" -#: readelf.c:18370 +#: readelf.c:18984 #, c-format msgid " <unknown tag %<PRId64>>: " msgstr " <невідома мітка %<PRId64>>: " -#: readelf.c:18416 +#: readelf.c:19030 #, c-format msgid "Any Region\n" msgstr "Будь-яка ділянка\n" -#: readelf.c:18419 +#: readelf.c:19033 #, c-format msgid "Lower Region Only\n" msgstr "Лише нижня ділянка\n" -#: readelf.c:18485 +#: readelf.c:19099 #, c-format msgid "No unaligned access\n" msgstr "Немає невирівняного доступу\n" -#: readelf.c:18488 +#: readelf.c:19102 #, c-format msgid "Unaligned access\n" msgstr "Невирівняний доступ\n" -#: readelf.c:18494 +#: readelf.c:19108 #, c-format msgid "%<PRIu64>-bytes\n" msgstr "%<PRIu64>-байтовий\n" -#: readelf.c:18636 +#: readelf.c:19250 msgid "attributes" msgstr "атрибути" -#: readelf.c:18648 +#: readelf.c:19262 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n" -#: readelf.c:18667 +#: readelf.c:19281 msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n" -#: readelf.c:18676 +#: readelf.c:19290 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n" -#: readelf.c:18684 +#: readelf.c:19298 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n" -#: readelf.c:18695 +#: readelf.c:19309 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n" -#: readelf.c:18700 +#: readelf.c:19314 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Розділ атрибутів: " -#: readelf.c:18727 +#: readelf.c:19341 msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n" -#: readelf.c:18737 +#: readelf.c:19351 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n" -#: readelf.c:18745 +#: readelf.c:19359 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n" -#: readelf.c:18760 +#: readelf.c:19374 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Атрибути файла\n" -#: readelf.c:18763 +#: readelf.c:19377 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Атрибути розділу:" -#: readelf.c:18766 +#: readelf.c:19380 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Атрибути символу:" -#: readelf.c:18779 +#: readelf.c:19393 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Невідомий теґ: %d\n" -#: readelf.c:18800 +#: readelf.c:19414 #, c-format msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " Невідомий атрибут:\n" -#: readelf.c:18842 +#: readelf.c:19456 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n" -#: readelf.c:19041 +#: readelf.c:19655 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n" -#: readelf.c:19047 +#: readelf.c:19661 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS" -#: readelf.c:19106 readelf.c:19689 +#: readelf.c:19720 readelf.c:20303 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Дані загальної таблиці зсувів" -#: readelf.c:19110 +#: readelf.c:19724 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11764,45 +11988,45 @@ msgstr "" "\n" "Статичний GOT:\n" -#: readelf.c:19111 readelf.c:19694 +#: readelf.c:19725 readelf.c:20308 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Канонічне значення gp: " -#: readelf.c:19125 readelf.c:19698 readelf.c:19833 +#: readelf.c:19739 readelf.c:20312 readelf.c:20447 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Зарезервовані записи:\n" -#: readelf.c:19126 +#: readelf.c:19740 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:19127 readelf.c:19157 readelf.c:19700 readelf.c:19728 -#: readelf.c:19746 readelf.c:19835 readelf.c:19844 +#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342 +#: readelf.c:20360 readelf.c:20449 readelf.c:20458 msgid "Address" msgstr "Адреса" -#: readelf.c:19127 readelf.c:19157 readelf.c:19700 readelf.c:19728 -#: readelf.c:19747 +#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342 +#: readelf.c:20361 msgid "Access" msgstr "Доступ" -#: readelf.c:19128 readelf.c:19158 +#: readelf.c:19742 readelf.c:19772 msgid "Value" msgstr "Значення" -#: readelf.c:19155 readelf.c:19726 +#: readelf.c:19769 readelf.c:20340 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Локальні записи:\n" -#: readelf.c:19237 readelf.c:19950 +#: readelf.c:19851 readelf.c:20564 msgid "liblist section data" msgstr "дані розділу liblist" -#: readelf.c:19240 +#: readelf.c:19854 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11823,37 +12047,37 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ «.liblist» містить %zu запис:\n" -#: readelf.c:19244 +#: readelf.c:19858 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n" -#: readelf.c:19270 +#: readelf.c:19884 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "<пошкоджено: %9ld>" -#: readelf.c:19275 +#: readelf.c:19889 msgid " NONE" msgstr " НЕМАЄ" -#: readelf.c:19325 +#: readelf.c:19939 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n" -#: readelf.c:19331 +#: readelf.c:19945 msgid "The MIPS options section is too small.\n" msgstr "Розмір розділу параметрів MIPS є надто малим.\n" -#: readelf.c:19336 +#: readelf.c:19950 msgid "options" msgstr "ключі" -#: readelf.c:19355 +#: readelf.c:19969 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n" -#: readelf.c:19364 +#: readelf.c:19978 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11874,28 +12098,28 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ «%s» містить %d запис:\n" -#: readelf.c:19402 readelf.c:19434 +#: readelf.c:20016 readelf.c:20048 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" msgstr "Обрізаний параметр REGINFO MIPS\n" -#: readelf.c:19570 +#: readelf.c:20184 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n" -#: readelf.c:19578 +#: readelf.c:20192 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n" msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %zx\n" -#: readelf.c:19586 +#: readelf.c:20200 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n" -#: readelf.c:19596 readelf.c:19614 +#: readelf.c:20210 readelf.c:20228 msgid "conflict" msgstr "конфлікт" -#: readelf.c:19627 +#: readelf.c:20241 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11916,31 +12140,31 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ «.conflict» містить %zu запис:\n" -#: readelf.c:19631 +#: readelf.c:20245 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Ном: Індекс Значення Назва" -#: readelf.c:19638 +#: readelf.c:20252 #, c-format msgid "<corrupt symbol index>" msgstr "<пошкоджений індекс символу>" -#: readelf.c:19649 readelf.c:19781 readelf.c:19869 +#: readelf.c:20263 readelf.c:20395 readelf.c:20483 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "<пошкоджено: %14ld>" -#: readelf.c:19672 +#: readelf.c:20286 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n" msgstr "Зсув символу GOT (%<PRIu64>) перевищує розмір таблиці символів (%<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:19682 +#: readelf.c:20296 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n" msgstr "Забагато символів GOT: %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:19693 +#: readelf.c:20307 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11949,92 +12173,92 @@ msgstr "" "\n" "Основний GOT:\n" -#: readelf.c:19699 +#: readelf.c:20313 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s призначення\n" -#: readelf.c:19701 readelf.c:19729 readelf.c:19748 readelf.c:19835 -#: readelf.c:19845 +#: readelf.c:20315 readelf.c:20343 readelf.c:20362 readelf.c:20449 +#: readelf.c:20459 msgid "Initial" msgstr "Початковий" -#: readelf.c:19703 +#: readelf.c:20317 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Вирішувач з відкладенням\n" -#: readelf.c:19718 +#: readelf.c:20332 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n" -#: readelf.c:19744 +#: readelf.c:20358 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Загальні записи:\n" -#: readelf.c:19749 readelf.c:19846 +#: readelf.c:20363 readelf.c:20460 msgid "Sym.Val." msgstr "Сим.Знач." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:19752 readelf.c:19846 +#: readelf.c:20366 readelf.c:20460 msgid "Ndx" msgstr "Інд" -#: readelf.c:19752 readelf.c:19846 +#: readelf.c:20366 readelf.c:20460 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: readelf.c:19762 +#: readelf.c:20376 #, c-format msgid "<no dynamic symbols>" msgstr "<немає динамічних символів>" -#: readelf.c:19784 +#: readelf.c:20398 #, c-format msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>" msgstr "<індекс символу %zu перевищує кількість динамічних символів>" -#: readelf.c:19825 +#: readelf.c:20439 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Дані таблиці компонування процедур" -#: readelf.c:19834 +#: readelf.c:20448 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s призначення\n" -#: readelf.c:19837 +#: readelf.c:20451 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n" -#: readelf.c:19839 +#: readelf.c:20453 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Модульний вказівник\n" -#: readelf.c:19842 +#: readelf.c:20456 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Записи:\n" -#: readelf.c:19856 +#: readelf.c:20470 #, c-format msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>" msgstr "<пошкоджений індекс символу: %<PRIu64>>" -#: readelf.c:19895 +#: readelf.c:20509 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "розділ прапорців elf NDS32" -#: readelf.c:19961 +#: readelf.c:20575 msgid "liblist string table" msgstr "таблиця рядків liblist" -#: readelf.c:19973 +#: readelf.c:20587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12055,477 +12279,476 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ списку бібліотек «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:19981 +#: readelf.c:20595 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці" -#: readelf.c:20031 +#: readelf.c:20645 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)" -#: readelf.c:20033 +#: readelf.c:20647 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)" -#: readelf.c:20035 +#: readelf.c:20649 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)" -#: readelf.c:20037 +#: readelf.c:20651 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)" -#: readelf.c:20039 +#: readelf.c:20653 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)" -#: readelf.c:20041 +#: readelf.c:20655 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)" msgstr "NT_GDB_TDESC (опис цілі у XML GDB)" -#: readelf.c:20043 +#: readelf.c:20657 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)" -#: readelf.c:20045 +#: readelf.c:20659 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)" -#: readelf.c:20047 +#: readelf.c:20661 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)" -#: readelf.c:20049 +#: readelf.c:20663 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_TAR (регістр TAR ppc)" -#: readelf.c:20051 +#: readelf.c:20665 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_PPR (регістр PPR ppc)" -#: readelf.c:20053 +#: readelf.c:20667 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_DSCR (регістр DSCR ppc)" -#: readelf.c:20055 +#: readelf.c:20669 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_EBB (регістри EBB ppc)" -#: readelf.c:20057 +#: readelf.c:20671 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_PMU (регістри PMU ppc)" -#: readelf.c:20059 +#: readelf.c:20673 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (контрольовані регістри GPR ppc)" -#: readelf.c:20061 +#: readelf.c:20675 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (контрольовані регістри чисел із рухомою крапкою ppc)" -#: readelf.c:20063 +#: readelf.c:20677 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (контрольовані регістри Altivec ppc)" -#: readelf.c:20065 +#: readelf.c:20679 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (контрольовані регістри VSX ppc)" -#: readelf.c:20067 +#: readelf.c:20681 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регістри спеціального призначення TM ppc)" -#: readelf.c:20069 +#: readelf.c:20683 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (контрольований регістр TAR ppc)" -#: readelf.c:20071 +#: readelf.c:20685 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (контрольований регістр PPR ppc)" -#: readelf.c:20073 +#: readelf.c:20687 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (контрольований регістр DSCR ppc)" -#: readelf.c:20075 +#: readelf.c:20689 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)" -#: readelf.c:20077 +#: readelf.c:20691 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)" -#: readelf.c:20079 +#: readelf.c:20693 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)" -#: readelf.c:20081 +#: readelf.c:20695 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)" msgstr "NT_X86_CET (стан CET x86)" -#: readelf.c:20083 +#: readelf.c:20697 msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)" msgstr "NT_X86_SHSTK (стан SHSTK x86)" -#: readelf.c:20085 +#: readelf.c:20699 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)" -#: readelf.c:20087 +#: readelf.c:20701 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)" -#: readelf.c:20089 +#: readelf.c:20703 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)" -#: readelf.c:20091 +#: readelf.c:20705 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)" -#: readelf.c:20093 +#: readelf.c:20707 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)" -#: readelf.c:20095 +#: readelf.c:20709 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)" -#: readelf.c:20097 +#: readelf.c:20711 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)" -#: readelf.c:20099 +#: readelf.c:20713 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)" -#: readelf.c:20101 +#: readelf.c:20715 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)" -#: readelf.c:20103 +#: readelf.c:20717 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)" -#: readelf.c:20105 +#: readelf.c:20719 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)" -#: readelf.c:20107 +#: readelf.c:20721 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)" -#: readelf.c:20109 +#: readelf.c:20723 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)" -#: readelf.c:20111 +#: readelf.c:20725 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)" -#: readelf.c:20113 +#: readelf.c:20727 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)" -#: readelf.c:20115 +#: readelf.c:20729 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)" -#: readelf.c:20117 +#: readelf.c:20731 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)" -#: readelf.c:20119 +#: readelf.c:20733 msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)" msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (номер системного виклику AArch)" -#: readelf.c:20121 +#: readelf.c:20735 msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SVE (регістри SVE AArch)" -#: readelf.c:20123 +#: readelf.c:20737 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)" msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (маски коду розпізнавання вказівників AArch)" -#: readelf.c:20125 +#: readelf.c:20739 msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)" msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (ключі адрес розпізнавання за вказівником ARM)" -#: readelf.c:20127 +#: readelf.c:20741 msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)" msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (загальні ключі розпізнавання за вказівником ARM)" -#: readelf.c:20129 +#: readelf.c:20743 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)" msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (керування міченими адресами AArch)" -#: readelf.c:20131 +#: readelf.c:20745 msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SSVE (регістри трансляції SVE AArch64)" -#: readelf.c:20133 +#: readelf.c:20747 msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)" msgstr "NT_ARM_ZA (регістр ZA SME AArch64)" -#: readelf.c:20135 +#: readelf.c:20749 msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)" msgstr "NT_ARM_ZT (регістри ZT SME2 AArch64)" -#: readelf.c:20137 +#: readelf.c:20751 msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)" msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (увімкнені ключі розпізнавання за вказівником AArch64)" -#: readelf.c:20139 +#: readelf.c:20753 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)" msgstr "NT_ARC_V2 (регістри акумулятора/додаткові регістри ARC HS)" -#: readelf.c:20141 +#: readelf.c:20755 msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)" msgstr "NT_RISCV_CSR (регістри керування і стану RISC-V)" -#: readelf.c:20143 +#: readelf.c:20757 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)" -#: readelf.c:20145 +#: readelf.c:20759 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)" -#: readelf.c:20147 +#: readelf.c:20761 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)" -#: readelf.c:20149 +#: readelf.c:20763 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)" -#: readelf.c:20151 +#: readelf.c:20765 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:20153 +#: readelf.c:20767 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)" -#: readelf.c:20155 +#: readelf.c:20769 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)" -#: readelf.c:20157 +#: readelf.c:20771 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (пов'язані файли)" -#: readelf.c:20165 +#: readelf.c:20779 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (версія)" -#: readelf.c:20167 +#: readelf.c:20781 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (архітектура)" -#: readelf.c:20169 +#: readelf.c:20783 msgid "OPEN" msgstr "ВІДКРИТИ" -#: readelf.c:20171 +#: readelf.c:20785 msgid "func" msgstr "функція" -#: readelf.c:20173 +#: readelf.c:20787 msgid "GO BUILDID" msgstr "GO BUILDID" -#: readelf.c:20175 +#: readelf.c:20789 msgid "FDO_PACKAGING_METADATA" msgstr "МЕТАДАНІ_ПАКУВАННЯ_FDO" -#: readelf.c:20180 readelf.c:20297 readelf.c:20486 readelf.c:21054 -#: readelf.c:21224 readelf.c:21353 readelf.c:21481 +#: readelf.c:20791 +msgid "FDO_DLOPEN_METADATA" +msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA" + +#: readelf.c:20796 readelf.c:20906 readelf.c:21095 readelf.c:21663 +#: readelf.c:21833 readelf.c:21962 readelf.c:22095 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)" -#: readelf.c:20200 -#, c-format -msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" -msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n" - -#: readelf.c:20207 +#: readelf.c:20816 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n" -#: readelf.c:20216 +#: readelf.c:20825 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n" -#: readelf.c:20229 +#: readelf.c:20838 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n" -#: readelf.c:20233 +#: readelf.c:20842 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Розмір сторінки: " -#: readelf.c:20237 +#: readelf.c:20846 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:20238 +#: readelf.c:20847 msgid "Start" msgstr "Початок" -#: readelf.c:20239 +#: readelf.c:20848 msgid "End" msgstr "Кінець" -#: readelf.c:20240 +#: readelf.c:20849 msgid "Page Offset" msgstr "Зсув сторінки" -#: readelf.c:20248 +#: readelf.c:20857 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n" -#: readelf.c:20280 +#: readelf.c:20889 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)" -#: readelf.c:20282 +#: readelf.c:20891 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)" -#: readelf.c:20284 +#: readelf.c:20893 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)" -#: readelf.c:20286 +#: readelf.c:20895 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)" -#: readelf.c:20288 +#: readelf.c:20897 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#: readelf.c:20290 +#: readelf.c:20899 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -#: readelf.c:20292 +#: readelf.c:20901 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -#: readelf.c:20381 readelf.c:20528 readelf.c:20565 +#: readelf.c:20990 readelf.c:21137 readelf.c:21174 #, c-format msgid "<None>" msgstr "<немає>" -#: readelf.c:20482 +#: readelf.c:21091 msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)" msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (метадані об'єкта коду)" -#: readelf.c:20677 +#: readelf.c:21286 #, c-format msgid " Properties: " msgstr " Властивості: " -#: readelf.c:20681 +#: readelf.c:21290 #, c-format msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n" -#: readelf.c:20693 +#: readelf.c:21302 #, c-format msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n" -#: readelf.c:20704 +#: readelf.c:21313 #, c-format msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n" -#: readelf.c:20726 readelf.c:20780 readelf.c:20802 +#: readelf.c:21335 readelf.c:21389 readelf.c:21411 #, c-format msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " msgstr "Використана ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:20737 readelf.c:20791 readelf.c:20813 +#: readelf.c:21346 readelf.c:21400 readelf.c:21422 #, c-format msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "Потрібна ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:20748 +#: readelf.c:21357 #, c-format msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " msgstr "Можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:20759 +#: readelf.c:21368 #, c-format msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " msgstr "Використана можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:20770 +#: readelf.c:21379 #, c-format msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "Потрібна можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:20832 readelf.c:20846 readelf.c:20854 readelf.c:20885 +#: readelf.c:21441 readelf.c:21455 readelf.c:21463 readelf.c:21494 #, c-format msgid "<corrupt length: %#x> " msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:20844 +#: readelf.c:21453 #, c-format msgid "stack size: " msgstr "розмір стека: " -#: readelf.c:20867 +#: readelf.c:21476 #, c-format msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "1_needed: <пошкоджена довжина: %#x> " -#: readelf.c:20881 +#: readelf.c:21490 #, c-format msgid "UINT32_AND (%#x): " msgstr "UINT32_AND (%#x): " -#: readelf.c:20883 +#: readelf.c:21492 #, c-format msgid "UINT32_OR (%#x): " msgstr "UINT32_OR (%#x): " -#: readelf.c:20895 +#: readelf.c:21504 #, c-format msgid "<unknown type %#x data: " msgstr "<невідомий тип %#x дані: " -#: readelf.c:20897 +#: readelf.c:21506 #, c-format msgid "<processor-specific type %#x data: " msgstr "<специфічний для процесора тип %#x даних: " -#: readelf.c:20899 +#: readelf.c:21508 #, c-format msgid "<application-specific type %#x data: " msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: " -#: readelf.c:20928 +#: readelf.c:21537 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " Ід. збирання: " -#: readelf.c:20943 +#: readelf.c:21552 #, c-format msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" msgstr " <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n" -#: readelf.c:20980 +#: readelf.c:21589 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" msgstr " ОС: %s, ABI: %d.%d.%d\n" -#: readelf.c:20989 +#: readelf.c:21598 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Версія: " @@ -12535,365 +12758,370 @@ msgstr " Версія: " #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:21005 +#: readelf.c:21614 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr " Апаратні можливості: " -#: readelf.c:21008 +#: readelf.c:21617 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n" -#: readelf.c:21013 +#: readelf.c:21622 #, c-format msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n" msgstr "кть записів: %d, увімкнена маска: %x\n" -#: readelf.c:21029 +#: readelf.c:21638 #, c-format msgid " Description data: " msgstr " Дані опису: " -#: readelf.c:21047 +#: readelf.c:21656 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "Вирівнювання 8-байтових об'єктів" -#: readelf.c:21048 +#: readelf.c:21657 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "Розмір double і long double" -#: readelf.c:21049 +#: readelf.c:21658 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "Потрібний тип підтримки FPU" -#: readelf.c:21050 +#: readelf.c:21659 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "Використання інструкцій SIMD" -#: readelf.c:21051 +#: readelf.c:21660 msgid "Use of cache" msgstr "Використання кешу" -#: readelf.c:21052 +#: readelf.c:21661 msgid "Use of MMU" msgstr "Використання MMU" -#: readelf.c:21088 +#: readelf.c:21697 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "4-байтові\n" -#: readelf.c:21089 +#: readelf.c:21698 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "8-байтові\n" -#: readelf.c:21096 +#: readelf.c:21705 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:21097 +#: readelf.c:21706 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:21106 +#: readelf.c:21715 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "так\n" -#: readelf.c:21116 +#: readelf.c:21725 #, c-format msgid "unknown value: %x\n" msgstr "невідоме значення: %x\n" -#: readelf.c:21172 +#: readelf.c:21781 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)" -#: readelf.c:21174 +#: readelf.c:21783 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)" -#: readelf.c:21176 +#: readelf.c:21785 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)" -#: readelf.c:21178 +#: readelf.c:21787 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)" -#: readelf.c:21180 +#: readelf.c:21789 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)" -#: readelf.c:21182 +#: readelf.c:21791 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)" -#: readelf.c:21184 +#: readelf.c:21793 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)" -#: readelf.c:21186 +#: readelf.c:21795 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)" -#: readelf.c:21188 +#: readelf.c:21797 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)" -#: readelf.c:21190 +#: readelf.c:21799 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)" -#: readelf.c:21192 +#: readelf.c:21801 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)" -#: readelf.c:21194 +#: readelf.c:21803 msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)" msgstr "NT_X86_SEGBASES (базові регістри сегмента x86)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:21208 +#: readelf.c:21817 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "Структура procinfo NetBSD" -#: readelf.c:21211 +#: readelf.c:21820 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "Допоміжні векторні дані ELF NetBSD" -#: readelf.c:21214 +#: readelf.c:21823 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)" msgstr "PT_LWPSTATUS (структура ptrace_lwpstatus)" -#: readelf.c:21243 readelf.c:21260 readelf.c:21274 +#: readelf.c:21852 readelf.c:21869 readelf.c:21883 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (структура reg)" -#: readelf.c:21245 readelf.c:21262 readelf.c:21276 +#: readelf.c:21854 readelf.c:21871 readelf.c:21885 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)" -#: readelf.c:21258 +#: readelf.c:21867 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" msgstr "PT___GETREGS40 (стара структура reg)" -#: readelf.c:21293 +#: readelf.c:21902 msgid "OpenBSD procinfo structure" msgstr "Структура procinfo OpenBSD" -#: readelf.c:21295 +#: readelf.c:21904 msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "Допоміжні векторні дані ELF OpenBSD" -#: readelf.c:21297 +#: readelf.c:21906 msgid "OpenBSD regular registers" msgstr "Звичайні регістри OpenBSD" -#: readelf.c:21299 +#: readelf.c:21908 msgid "OpenBSD floating point registers" msgstr "Регістри з рухомою крапкою OpenBSD" -#: readelf.c:21301 +#: readelf.c:21910 msgid "OpenBSD window cookie" msgstr "Кука вікна OpenBSD" -#: readelf.c:21313 +#: readelf.c:21922 msgid "QNX debug fullpath" msgstr "Діагностичний повний шлях QNX" -#: readelf.c:21315 +#: readelf.c:21924 msgid "QNX debug relocation" msgstr "Діагностичне пересування QNX" -#: readelf.c:21317 +#: readelf.c:21926 msgid "QNX stack" msgstr "Стек QNX" -#: readelf.c:21319 +#: readelf.c:21928 msgid "QNX generator" msgstr "Генератор QNX" -#: readelf.c:21321 +#: readelf.c:21930 msgid "QNX default library" msgstr "Типова бібліотека QNX" -#: readelf.c:21323 +#: readelf.c:21932 msgid "QNX core sysinfo" msgstr "Системні дані ядра QNX" -#: readelf.c:21325 +#: readelf.c:21934 msgid "QNX core info" msgstr "Відомості щодо ядра QNX" -#: readelf.c:21327 +#: readelf.c:21936 msgid "QNX core status" msgstr "Стан ядра QNX" -#: readelf.c:21329 +#: readelf.c:21938 msgid "QNX general registers" msgstr "Загальні регістри QNX" -#: readelf.c:21331 +#: readelf.c:21940 msgid "QNX floating point registers" msgstr "Регістри з рухомою крапкою QNX" -#: readelf.c:21333 +#: readelf.c:21942 msgid "QNX link map" msgstr "Карта посилань QNX" -#: readelf.c:21347 +#: readelf.c:21956 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)" -#: readelf.c:21415 +#: readelf.c:22024 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Постачальник: %s\n" -#: readelf.c:21416 +#: readelf.c:22025 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Назва: %s\n" -#: readelf.c:21417 +#: readelf.c:22026 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Розташування: " -#: readelf.c:21419 +#: readelf.c:22028 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Основа: " -#: readelf.c:21421 +#: readelf.c:22030 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Семафор: " -#: readelf.c:21424 +#: readelf.c:22033 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Аргументи: %s\n" -#: readelf.c:21429 +#: readelf.c:22038 #, c-format msgid " <corrupt - note is too small>\n" msgstr " <пошкоджено — надто мала нотатка>\n" -#: readelf.c:21430 +#: readelf.c:22039 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" msgstr "пошкоджено нотатку stapdt - надто малий розмір даних\n" -#: readelf.c:21439 +#: readelf.c:22048 #, c-format msgid " Packaging Metadata: %.*s\n" msgstr " Метадані пакування: %.*s\n" -#: readelf.c:21453 +#: readelf.c:22053 +#, c-format +msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n" +msgstr " Метадані dlopen: %.*s\n" + +#: readelf.c:22067 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)" -#: readelf.c:21455 +#: readelf.c:22069 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)" -#: readelf.c:21457 +#: readelf.c:22071 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)" -#: readelf.c:21461 +#: readelf.c:22075 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)" -#: readelf.c:21463 +#: readelf.c:22077 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)" -#: readelf.c:21467 +#: readelf.c:22081 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)" -#: readelf.c:21469 +#: readelf.c:22083 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)" -#: readelf.c:21471 +#: readelf.c:22085 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)" -#: readelf.c:21473 +#: readelf.c:22087 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)" -#: readelf.c:21475 +#: readelf.c:22089 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)" -#: readelf.c:21502 +#: readelf.c:22116 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Дата створення : %.17s\n" -#: readelf.c:21503 +#: readelf.c:22117 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n" -#: readelf.c:21506 +#: readelf.c:22120 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Назва модуля : %s\n" -#: readelf.c:21508 +#: readelf.c:22122 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Версія модуля : %s\n" -#: readelf.c:21510 readelf.c:21515 +#: readelf.c:22124 readelf.c:22129 #, c-format msgid " Module version : <missing>\n" msgstr " Версія модуля : <пропущено>\n" -#: readelf.c:21514 +#: readelf.c:22128 #, c-format msgid " Module name : <missing>\n" msgstr " Назва модуля : <пропущено>\n" -#: readelf.c:21520 +#: readelf.c:22134 #, c-format msgid " Language: %.*s\n" msgstr " Мова: %.*s\n" -#: readelf.c:21524 +#: readelf.c:22138 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Режим рухомої крапки: " -#: readelf.c:21534 +#: readelf.c:22148 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Час компонування: " -#: readelf.c:21544 +#: readelf.c:22158 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Час латання: " -#: readelf.c:21557 +#: readelf.c:22171 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n" -#: readelf.c:21560 +#: readelf.c:22174 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Останні зміни : " -#: readelf.c:21562 +#: readelf.c:22176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12902,221 +13130,221 @@ msgstr "" "\n" " Прапорці комонування: " -#: readelf.c:21565 +#: readelf.c:22179 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n" -#: readelf.c:21567 +#: readelf.c:22181 #, c-format msgid " Image id : %.*s\n" msgstr " Ід. образу : %.*s\n" -#: readelf.c:21571 +#: readelf.c:22185 #, c-format msgid " Image name: %.*s\n" msgstr " Назва образу: %.*s\n" -#: readelf.c:21575 +#: readelf.c:22189 #, c-format msgid " Global symbol table name: %.*s\n" msgstr " Назва загальної таблиці символів: %.*s\n" -#: readelf.c:21579 +#: readelf.c:22193 #, c-format msgid " Image id: %.*s\n" msgstr " Ід. образу: %.*s\n" -#: readelf.c:21583 +#: readelf.c:22197 #, c-format msgid " Linker id: %.*s\n" msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %.*s\n" -#: readelf.c:21593 readelf.c:22286 +#: readelf.c:22207 readelf.c:22900 #, c-format msgid " <corrupt - data size is too small>\n" msgstr " <пошкоджено - надто малий розмір даних>\n" -#: readelf.c:21594 +#: readelf.c:22208 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" msgstr "пошкоджено нотатку IA64: надто малий розмір даних\n" -#: readelf.c:21761 readelf.c:21770 +#: readelf.c:22375 readelf.c:22384 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64> до %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:21764 readelf.c:21773 +#: readelf.c:22378 readelf.c:22387 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n" msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:21794 +#: readelf.c:22408 #, c-format msgid " <invalid description size: %lx>\n" msgstr " <некоректний розмір опису: %lx>\n" -#: readelf.c:21795 +#: readelf.c:22409 #, c-format msgid " <invalid descsz>" msgstr " <некоректний descsz>" -#: readelf.c:21821 +#: readelf.c:22435 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr "Виявлено прогалину у нотатках щодо збирання, з %#<PRIx64> до %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:21825 readelf.c:21836 +#: readelf.c:22439 readelf.c:22450 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>" msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64>" -#: readelf.c:21830 readelf.c:21841 +#: readelf.c:22444 readelf.c:22455 #, c-format msgid " to %#<PRIx64>" msgstr " до %#<PRIx64>" -#: readelf.c:21847 +#: readelf.c:22461 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: readelf.c:21868 readelf.c:21883 +#: readelf.c:22482 readelf.c:22497 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n" -#: readelf.c:21869 readelf.c:21884 +#: readelf.c:22483 readelf.c:22498 msgid " <corrupt name>" msgstr " <пошкоджено назву>" -#: readelf.c:21903 +#: readelf.c:22517 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n" -#: readelf.c:21904 +#: readelf.c:22518 msgid "<unknown name type>" msgstr "<невідомий тип назви>" -#: readelf.c:21914 +#: readelf.c:22528 msgid "<version>" msgstr "<версія>" -#: readelf.c:21919 +#: readelf.c:22533 msgid "<stack prot>" msgstr "<prot стека>" -#: readelf.c:21924 +#: readelf.c:22538 msgid "<relro>" msgstr "<relro>" -#: readelf.c:21929 +#: readelf.c:22543 msgid "<stack size>" msgstr "<розмір стека>" -#: readelf.c:21934 +#: readelf.c:22548 msgid "<tool>" msgstr "<інструмент>" -#: readelf.c:21939 +#: readelf.c:22553 msgid "<ABI>" msgstr "<ABI>" -#: readelf.c:21944 +#: readelf.c:22558 msgid "<PIC>" msgstr "<PIC>" -#: readelf.c:21949 +#: readelf.c:22563 msgid "<short enum>" msgstr "<короткий enum>" -#: readelf.c:21968 +#: readelf.c:22582 #, c-format msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n" -#: readelf.c:21969 +#: readelf.c:22583 #, c-format msgid "<unknown:_%d>" msgstr "<невідомо:_%d>" -#: readelf.c:21981 +#: readelf.c:22595 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n" -#: readelf.c:21985 +#: readelf.c:22599 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n" msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %td\n" -#: readelf.c:22012 +#: readelf.c:22626 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n" -#: readelf.c:22101 +#: readelf.c:22715 #, c-format msgid " description data: " msgstr " дані опису: " -#: readelf.c:22249 +#: readelf.c:22863 msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note" msgstr "не вдалося розпакувати вміст msgpack у нотатці NT_AMDGPU_METADATA" -#: readelf.c:22272 +#: readelf.c:22886 #, c-format msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n" msgstr " Розмір стека: 0x%<PRIx32>\n" -#: readelf.c:22274 +#: readelf.c:22888 #, c-format msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n" msgstr " Отриманий стек: %<PRIx32>\n" -#: readelf.c:22276 +#: readelf.c:22890 #, c-format msgid " Executable: %s\n" msgstr " Виконуваний файл: %s\n" -#: readelf.c:22287 +#: readelf.c:22901 msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n" msgstr "пошкоджено нотатку QNX: надто малий розмір даних\n" -#: readelf.c:22432 +#: readelf.c:23046 msgid "notes" msgstr "коментар" -#: readelf.c:22444 +#: readelf.c:23058 #, c-format msgid "Displaying notes found in: %s\n" msgstr "Виводимо нотатки, які знайдено у %s\n" -#: readelf.c:22446 +#: readelf.c:23060 #, c-format msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n" msgstr "Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08<PRIx64> у файлі, довжина: 0x%08<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:22459 +#: readelf.c:23073 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n" msgstr "Пошкоджена нотатка: вирівнювання %<PRId64>, а мало бути 4 або 8\n" -#: readelf.c:22465 +#: readelf.c:23079 #, c-format msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %-10s\tОпис\n" -#: readelf.c:22465 +#: readelf.c:23079 msgid "Owner" msgstr "Власник" -#: readelf.c:22465 +#: readelf.c:23079 msgid "Data size" msgstr "Розмір даних" -#: readelf.c:22483 readelf.c:22512 +#: readelf.c:23097 readelf.c:23126 #, c-format msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n" @@ -13125,25 +13353,25 @@ msgstr[1] "Пошкоджена нотатка: залишилося %zd бай msgstr[2] "Пошкоджена нотатка: залишилося %zd байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n" msgstr[3] "Пошкоджена нотатка: залишився %zd байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n" -#: readelf.c:22540 +#: readelf.c:23154 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n" msgstr "за зсувом %#tx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n" -#: readelf.c:22542 +#: readelf.c:23156 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n" msgstr " тип: %#lx, розмір назви: %#lx, розмір опису: %#lx, вирівнювання: %u\n" -#: readelf.c:22560 +#: readelf.c:23174 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n" -#: readelf.c:22618 +#: readelf.c:23232 msgid "v850 notes" msgstr "Нотатки щодо v850" -#: readelf.c:22625 +#: readelf.c:23239 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13152,47 +13380,47 @@ msgstr "" "\n" "Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом %#<PRIx64> і довжиною %#<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:22643 +#: readelf.c:23257 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n" -#: readelf.c:22653 +#: readelf.c:23267 #, c-format msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n" msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом %#tx\n" -#: readelf.c:22655 readelf.c:22668 +#: readelf.c:23269 readelf.c:23282 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n" msgstr " тип: %#lx, розмір назви: %#lx, розмір опису: %#lx\n" -#: readelf.c:22666 +#: readelf.c:23280 #, c-format msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n" msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом %#zx\n" -#: readelf.c:22742 +#: readelf.c:23356 #, c-format msgid "No notes found in linked file '%s'.\n" msgstr "У пов'язаному файлі не знайдено нотаток «%s».\n" -#: readelf.c:22745 +#: readelf.c:23359 #, c-format msgid "No notes found file.\n" msgstr "У файлі не знайдено нотаток.\n" -#: readelf.c:22754 +#: readelf.c:23368 #, c-format msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " Невідомий атрибут GNU: %s\n" -#: readelf.c:23083 +#: readelf.c:23697 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n" -#: readelf.c:23098 +#: readelf.c:23712 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13201,27 +13429,27 @@ msgstr "" "\n" "Файл: %s\n" -#: readelf.c:23259 +#: readelf.c:23873 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n" -#: readelf.c:23266 +#: readelf.c:23880 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n" msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %<PRIu64>, байтів: %#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:23290 +#: readelf.c:23904 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом " -#: readelf.c:23302 +#: readelf.c:23916 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n" -#: readelf.c:23321 +#: readelf.c:23935 #, c-format msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" @@ -13230,36 +13458,36 @@ msgstr[1] "%s: у таблиці символів залишилося %<PRId64> msgstr[2] "%s: у таблиці символів залишилося %<PRId64> байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n" msgstr[3] "%s: у таблиці символів залишився %<PRId64> байт без відповідних записів у таблиці індексів\n" -#: readelf.c:23334 +#: readelf.c:23948 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об'єктних файлів у архіві\n" -#: readelf.c:23426 readelf.c:23545 +#: readelf.c:24040 readelf.c:24159 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n" -#: readelf.c:23454 +#: readelf.c:24068 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n" -#: readelf.c:23472 +#: readelf.c:24086 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n" -#: readelf.c:23537 +#: readelf.c:24151 msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для структури даних файла\n" -#: readelf.c:23574 +#: readelf.c:24188 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n" -#: readelf.c:23645 +#: readelf.c:24259 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Немає що виконувати.\n" @@ -14420,6 +14648,37 @@ msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u" msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct" +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Бракує пам'яті" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n" +#~ msgstr "Попередження: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n" +#~ msgstr "Попередження: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n" +#~ msgstr "Попередження: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n" +#~ msgstr "Попередження: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n" + +#, c-format +#~ msgid " %<PRIu64> offset\n" +#~ msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n" +#~ msgstr[0] " %<PRIu64> зсув\n" +#~ msgstr[1] " %<PRIu64> зсуви\n" +#~ msgstr[2] " %<PRIu64> зсувів\n" +#~ msgstr[3] " %<PRIu64> зсув\n" + +#, c-format +#~ msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" +#~ msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n" + #, c-format #~ msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple rnglists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)" #~ msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень rnglists_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)" @@ -15152,9 +15411,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля ` #~ msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" #~ msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n" -#~ msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" -#~ msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n" - #~ msgid "Multiple dynamic string tables found\n" #~ msgstr "Виявлено декілька таблиць динамічних рядків\n" |