diff options
Diffstat (limited to 'binutils/po/uk.po')
-rw-r--r-- | binutils/po/uk.po | 4094 |
1 files changed, 2175 insertions, 1919 deletions
diff --git a/binutils/po/uk.po b/binutils/po/uk.po index 1d540ba..958778f 100644 --- a/binutils/po/uk.po +++ b/binutils/po/uk.po @@ -6,11 +6,11 @@ # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.41.90\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.42.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-16 23:52+0200\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:45+0300\n" +"Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #: addr2line.c:89 #, c-format @@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "" " -v --version Показати версію програми\n" "\n" -#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3804 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:707 objcopy.c:763 readelf.c:5806 +#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3822 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6305 #: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format @@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву" msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s" -#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3318 nm.c:1987 objcopy.c:6147 -#: objdump.c:5906 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 +#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3329 nm.c:1987 objcopy.c:6253 +#: objdump.c:6002 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "критична помилка: невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd" -#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:5956 readelf.c:6110 +#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:6052 readelf.c:6612 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "невідомий стиль декодування `%s'" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліоте msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат" -#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3721 +#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3744 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "внутрішня помилка stat на %s" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Список символів" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:19750 readelf.c:19846 +#: coffdump.c:345 readelf.c:20364 readelf.c:20460 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Виявлено визначення змінної без зазнач msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF" -#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:463 +#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:464 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n" @@ -1096,491 +1096,491 @@ msgstr "debug_get_real_type: циклічна діагностична інфо msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип" -#: dlltool.c:919 dlltool.c:944 dlltool.c:974 +#: dlltool.c:927 dlltool.c:952 dlltool.c:982 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d" -#: dlltool.c:1016 +#: dlltool.c:1024 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s" -#: dlltool.c:1021 +#: dlltool.c:1029 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Оброблюється файл def: %s" -#: dlltool.c:1025 +#: dlltool.c:1033 msgid "Processed def file" msgstr "Оброблено файл def" -#: dlltool.c:1049 +#: dlltool.c:1057 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d" -#: dlltool.c:1084 +#: dlltool.c:1092 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'." -#: dlltool.c:1102 +#: dlltool.c:1110 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME: %s base: %x" -#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126 +#: dlltool.c:1113 dlltool.c:1134 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно" -#: dlltool.c:1123 +#: dlltool.c:1131 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY: %s база: %x" -#: dlltool.c:1278 +#: dlltool.c:1286 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n" -#: dlltool.c:1326 +#: dlltool.c:1334 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "запуск: %s %s" -#: dlltool.c:1367 resrc.c:289 +#: dlltool.c:1375 resrc.c:289 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "очікування: %s" -#: dlltool.c:1372 dllwrap.c:416 resrc.c:294 +#: dlltool.c:1380 dllwrap.c:416 resrc.c:294 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d" -#: dlltool.c:1378 dllwrap.c:423 resrc.c:301 +#: dlltool.c:1386 dllwrap.c:423 resrc.c:301 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s завершений зі статусом %d" -#: dlltool.c:1409 +#: dlltool.c:1417 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s" -#: dlltool.c:1550 +#: dlltool.c:1558 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Символ виключення: %s" -#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1408 nm.c:1417 +#: dlltool.c:1647 dlltool.c:1658 nm.c:1408 nm.c:1417 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: немає символів" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1676 +#: dlltool.c:1684 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Читання виконано %s" -#: dlltool.c:1686 +#: dlltool.c:1694 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Не вдалося відкрити об'єктний файл: %s: %s" -#: dlltool.c:1689 +#: dlltool.c:1697 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Сканується об'єктний файл %s" -#: dlltool.c:1709 +#: dlltool.c:1717 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s" -#: dlltool.c:1811 +#: dlltool.c:1819 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу" -#: dlltool.c:1863 +#: dlltool.c:1871 msgid "Added exports to output file" msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу" -#: dlltool.c:2031 +#: dlltool.c:2039 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Створюється файл експорту: %s" -#: dlltool.c:2036 +#: dlltool.c:2044 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s" -#: dlltool.c:2041 +#: dlltool.c:2049 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s" -#: dlltool.c:2217 +#: dlltool.c:2225 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла" -#: dlltool.c:2268 +#: dlltool.c:2276 msgid "Generated exports file" msgstr "Створено файл експорту" -#: dlltool.c:2426 +#: dlltool.c:2434 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s" -#: dlltool.c:2430 +#: dlltool.c:2438 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Створюється файл stub: %s" -#: dlltool.c:2767 +#: dlltool.c:2777 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s" -#: dlltool.c:2781 dlltool.c:2860 +#: dlltool.c:2791 dlltool.c:2870 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s" -#: dlltool.c:2845 dlltool.c:2935 +#: dlltool.c:2855 dlltool.c:2945 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s" -#: dlltool.c:2950 +#: dlltool.c:2960 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s" -#: dlltool.c:2986 +#: dlltool.c:2996 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s" -#: dlltool.c:3009 +#: dlltool.c:3019 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3013 +#: dlltool.c:3023 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s" -#: dlltool.c:3105 dlltool.c:3111 +#: dlltool.c:3116 dlltool.c:3122 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "неможливо видалити %s: %s" -#: dlltool.c:3117 +#: dlltool.c:3128 msgid "Created lib file" msgstr "Створено lib-файл" -#: dlltool.c:3323 +#: dlltool.c:3334 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3331 dlltool.c:3353 +#: dlltool.c:3342 dlltool.c:3364 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s не є бібліотекою" -#: dlltool.c:3371 +#: dlltool.c:3382 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll" -#: dlltool.c:3382 +#: dlltool.c:3393 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)" -#: dlltool.c:3608 +#: dlltool.c:3619 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d" -#: dlltool.c:3614 +#: dlltool.c:3625 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s" -#: dlltool.c:3717 +#: dlltool.c:3730 msgid "Processing definitions" msgstr "Оброблюються описи" -#: dlltool.c:3744 +#: dlltool.c:3762 msgid "Processed definitions" msgstr "Описи оброблені" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3751 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3769 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3753 +#: dlltool.c:3771 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n" -#: dlltool.c:3754 +#: dlltool.c:3772 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" -#: dlltool.c:3755 +#: dlltool.c:3773 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n" -#: dlltool.c:3756 +#: dlltool.c:3774 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3757 +#: dlltool.c:3775 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n" -#: dlltool.c:3758 +#: dlltool.c:3776 #, c-format msgid " --deterministic-libraries\n" msgstr " --deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3760 +#: dlltool.c:3778 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr " використовувати нуль для часових позначок і uid/gid у бібліотеках-результатах (типово)\n" -#: dlltool.c:3762 +#: dlltool.c:3780 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr " використовувати нуль для часових позначок і uid/gid у бібліотеках-результатах\n" -#: dlltool.c:3763 +#: dlltool.c:3781 #, c-format msgid " --non-deterministic-libraries\n" msgstr " --non-deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3765 +#: dlltool.c:3783 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr " використовувати дійсні часові позначки та uid/gid у бібліотеках-результатах\n" -#: dlltool.c:3767 +#: dlltool.c:3785 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr " використовувати дійсні часові позначки та uid/gid у бібліотеках-результатах(типово)\n" -#: dlltool.c:3768 +#: dlltool.c:3786 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n" -#: dlltool.c:3769 +#: dlltool.c:3787 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3770 +#: dlltool.c:3788 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n" -#: dlltool.c:3771 +#: dlltool.c:3789 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n" -#: dlltool.c:3772 +#: dlltool.c:3790 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n" -#: dlltool.c:3773 +#: dlltool.c:3791 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n" -#: dlltool.c:3774 +#: dlltool.c:3792 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n" -#: dlltool.c:3775 +#: dlltool.c:3793 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n" -#: dlltool.c:3776 +#: dlltool.c:3794 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n" -#: dlltool.c:3777 +#: dlltool.c:3795 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n" -#: dlltool.c:3778 +#: dlltool.c:3796 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n" -#: dlltool.c:3779 +#: dlltool.c:3797 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n" -#: dlltool.c:3780 +#: dlltool.c:3798 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3781 +#: dlltool.c:3799 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3782 +#: dlltool.c:3800 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n" -#: dlltool.c:3783 +#: dlltool.c:3801 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n" -#: dlltool.c:3784 +#: dlltool.c:3802 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n" -#: dlltool.c:3785 +#: dlltool.c:3803 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n" -#: dlltool.c:3786 +#: dlltool.c:3804 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n" -#: dlltool.c:3787 +#: dlltool.c:3805 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n" -#: dlltool.c:3788 +#: dlltool.c:3806 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n" -#: dlltool.c:3789 +#: dlltool.c:3807 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n" -#: dlltool.c:3790 +#: dlltool.c:3808 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n" -#: dlltool.c:3791 +#: dlltool.c:3809 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n" -#: dlltool.c:3792 +#: dlltool.c:3810 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <імпбібл> Повідомити про назву DLL, пов'язаної з <імпбібл>.\n" -#: dlltool.c:3793 +#: dlltool.c:3811 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n" -#: dlltool.c:3794 +#: dlltool.c:3812 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n" -#: dlltool.c:3795 +#: dlltool.c:3813 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n" -#: dlltool.c:3796 +#: dlltool.c:3814 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n" -#: dlltool.c:3797 +#: dlltool.c:3815 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n" -#: dlltool.c:3799 +#: dlltool.c:3817 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n" -#: dlltool.c:3800 +#: dlltool.c:3818 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n" -#: dlltool.c:3801 +#: dlltool.c:3819 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n" -#: dlltool.c:3951 +#: dlltool.c:3969 #, c-format msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл def: %s" -#: dlltool.c:3956 +#: dlltool.c:3974 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'." -#: dlltool.c:4004 +#: dlltool.c:4022 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s" -#: dlltool.c:4042 +#: dlltool.c:4060 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Машина '%s' не підтримується" -#: dlltool.c:4141 +#: dlltool.c:4159 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування." -#: dlltool.c:4209 dllwrap.c:206 +#: dlltool.c:4227 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Випробуваний файл: %s" -#: dlltool.c:4216 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4234 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Використовується файл: %s" @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Закодований розмір %d є надто великим дл msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для читання\n" -#: dwarf.c:263 readelf.c:3582 readelf.c:11485 +#: dwarf.c:263 readelf.c:3921 readelf.c:12029 msgid "unknown" msgstr "невідомий" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr[1] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d msgstr[2] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів" msgstr[3] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів" -#: dwarf.c:430 dwarf.c:5548 +#: dwarf.c:430 dwarf.c:5553 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "Виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "встановлення адреси у %#<PRIx64>\n" msgid "define new File Table entry\n" msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n" -#: dwarf.c:463 dwarf.c:4821 +#: dwarf.c:463 dwarf.c:4826 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n" @@ -1996,8 +1996,8 @@ msgstr "<немає розділу .debug_str.dwo>" #: dwarf.c:671 #, c-format -msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s" -msgstr "індекс рядка %#<PRIx64> перетворюється на зсув %#<PRIx64>, який є надто великим для розділу %s" +msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n" +msgstr "індекс рядка %#<PRIx64> перетворюється на зсув %#<PRIx64>, який є надто великим для розділу %s\n" #: dwarf.c:675 msgid "<string index too big>" @@ -2254,28 +2254,28 @@ msgstr "%c(індекс: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>" #: dwarf.c:2843 #, c-format -msgid "Unrecognized form: %#lx" -msgstr "Невідома форма: %#lx" +msgid "Unrecognized form: %#lx\n" +msgstr "Невідома форма: %#lx\n" #: dwarf.c:2857 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)" -msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень loclists_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n" +msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень loclists_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)\n" #: dwarf.c:2864 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero" -msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення loclists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" +msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення loclists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем\n" #: dwarf.c:2878 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)" -msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень str_offsets_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n" +msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень str_offsets_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)\n" #: dwarf.c:2885 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero" -msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення stroffsets_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" +msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення stroffsets_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем\n" #: dwarf.c:2953 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "(поза класом)" msgid " (location list)" msgstr " (список розташування)" -#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6796 dwarf.c:6998 dwarf.c:7173 +#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6809 dwarf.c:7011 dwarf.c:7186 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [без DW_AT_frame_base]" @@ -2480,199 +2480,199 @@ msgstr "" msgid "Unexpected form in top DIE\n" msgstr "Неочікувана форма у верхньому DIE\n" -#: dwarf.c:3702 +#: dwarf.c:3706 msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n" msgstr "Неочікувана форма DW_AT_rnglists_base у верхньому DIE\n" -#: dwarf.c:3712 +#: dwarf.c:3717 msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n" msgstr "Неочікувана форма DW_AT_addr_base у верхньому DIE\n" -#: dwarf.c:3759 +#: dwarf.c:3764 #, c-format msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n" msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (%#<PRIx64>) у розділі %s\n" -#: dwarf.c:3769 +#: dwarf.c:3774 #, c-format msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n" msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (отримано %#<PRIx64>, мало бути принаймні %#tx) у розділі %s\n" -#: dwarf.c:3779 +#: dwarf.c:3784 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n" -#: dwarf.c:3793 +#: dwarf.c:3798 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів\n" -#: dwarf.c:3827 +#: dwarf.c:3832 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n" -#: dwarf.c:3994 +#: dwarf.c:3999 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у заголовку compunit, використовуємо замість нього %d\n" -#: dwarf.c:4028 +#: dwarf.c:4033 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n" msgstr " Модуль збирання зі зсувом %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:4030 +#: dwarf.c:4035 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64> (%s)\n" msgstr " Довжина: %#<PRIx64> (%s)\n" -#: dwarf.c:4033 +#: dwarf.c:4038 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:4038 +#: dwarf.c:4043 #, c-format msgid " Unit Type: %s (%x)\n" msgstr " Тип модуля: %s (%x)\n" -#: dwarf.c:4042 +#: dwarf.c:4047 #, c-format msgid " Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув абревіатури: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4044 +#: dwarf.c:4049 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Розмір вказів: %d\n" -#: dwarf.c:4047 +#: dwarf.c:4052 #, c-format msgid " Signature: %#<PRIx64>\n" msgstr " Сигнатура: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4048 +#: dwarf.c:4053 #, c-format msgid " Type Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув типу: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4051 +#: dwarf.c:4056 #, c-format msgid " DWO ID: %#<PRIx64>\n" msgstr " Ід. DWO: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4057 +#: dwarf.c:4062 #, c-format msgid " Section contributions:\n" msgstr " Внески розділу:\n" -#: dwarf.c:4058 +#: dwarf.c:4063 #, c-format msgid " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4060 +#: dwarf.c:4065 #, c-format msgid " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4062 +#: dwarf.c:4067 #, c-format msgid " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4064 +#: dwarf.c:4069 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4074 +#: dwarf.c:4079 #, c-format msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU за зсувом %#<PRIx64> містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n" -#: dwarf.c:4086 +#: dwarf.c:4091 #, c-format msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" msgstr "CU за зсувом %#<PRIx64> містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо типу модуля: %d.\n" -#: dwarf.c:4131 +#: dwarf.c:4136 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: номер абревіатури: 0\n" -#: dwarf.c:4141 +#: dwarf.c:4146 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "У розділі %2$s виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %1$lx\n" -#: dwarf.c:4145 +#: dwarf.c:4150 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n" -#: dwarf.c:4168 +#: dwarf.c:4173 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu" -#: dwarf.c:4172 +#: dwarf.c:4177 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:4192 +#: dwarf.c:4197 #, c-format msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE за зсувом %#lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n" -#: dwarf.c:4255 +#: dwarf.c:4260 #, c-format -msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero" -msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення rnglists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" +msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення rnglists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем\n" -#: dwarf.c:4303 +#: dwarf.c:4308 msgid "DIE has locviews without loclist\n" msgstr "DIE містить locview без loclist\n" -#: dwarf.c:4414 +#: dwarf.c:4419 #, c-format msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Вміст поля довжини (%#<PRIx64>) у заголовку debug_line є помилковим — розділ надто малий\n" -#: dwarf.c:4431 +#: dwarf.c:4436 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n" -#: dwarf.c:4443 dwarf.c:7336 dwarf.c:8273 +#: dwarf.c:4448 dwarf.c:7349 dwarf.c:8287 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n" -#: dwarf.c:4460 +#: dwarf.c:4465 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n" -#: dwarf.c:4487 +#: dwarf.c:4492 msgid "Directory Table" msgstr "Таблиця каталогу" -#: dwarf.c:4487 +#: dwarf.c:4492 msgid "File Name Table" msgstr "Таблиця назв файлів" -#: dwarf.c:4491 +#: dwarf.c:4496 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n" msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у %s (%u)\n" -#: dwarf.c:4501 +#: dwarf.c:4506 #, c-format msgid "%s: Corrupt format description entry\n" msgstr "%s: пошкоджений запис опису форматування\n" -#: dwarf.c:4509 +#: dwarf.c:4514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2681,17 +2681,17 @@ msgstr "" "\n" " %s є порожнім.\n" -#: dwarf.c:4515 +#: dwarf.c:4520 #, c-format msgid "%s: Corrupt entry count %#<PRIx64>\n" msgstr "%s: пошкоджено лічильник записів %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4521 +#: dwarf.c:4526 #, c-format msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n" msgstr "%s: значення лічильника форматів є нульовим, але таблиця не є порожньою\n" -#: dwarf.c:4526 +#: dwarf.c:4531 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2700,42 +2700,42 @@ msgstr "" "\n" " %s (зсув %#tx, рядків %<PRIu64>, стовпчиків %u):\n" -#: dwarf.c:4529 +#: dwarf.c:4534 #, c-format msgid " Entry" msgstr " Запис" -#: dwarf.c:4543 +#: dwarf.c:4548 #, c-format msgid "\tName" msgstr "\tНазва" -#: dwarf.c:4546 +#: dwarf.c:4551 #, c-format msgid "\tDir" msgstr "\tКат" -#: dwarf.c:4549 +#: dwarf.c:4554 #, c-format msgid "\tTime" msgstr "\tЧас" -#: dwarf.c:4552 +#: dwarf.c:4557 #, c-format msgid "\tSize" msgstr "\tРозм" -#: dwarf.c:4555 +#: dwarf.c:4560 #, c-format msgid "\tMD5\t\t\t" msgstr "\tMD5\t\t\t" -#: dwarf.c:4558 +#: dwarf.c:4563 #, c-format msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)" msgstr "\t(Невідомий тип вмісту формату %<PRIu64>)" -#: dwarf.c:4592 +#: dwarf.c:4597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2744,137 +2744,137 @@ msgstr "" "\n" "%s: пошкоджено список записів\n" -#: dwarf.c:4618 +#: dwarf.c:4623 msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n" msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: надто малий розмір\n" -#: dwarf.c:4625 -msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5" -msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: версія < 5" +#: dwarf.c:4630 +msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5\n" +msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: версія < 5\n" -#: dwarf.c:4629 +#: dwarf.c:4634 msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n" msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: is_supplementary має значення, відмінне від 0 або 1\n" -#: dwarf.c:4633 +#: dwarf.c:4638 msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n" msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: назва файла у додатковому розділі не є порожньою\n" -#: dwarf.c:4638 +#: dwarf.c:4643 msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n" msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: назва файла не завершується на NUL\n" -#: dwarf.c:4646 +#: dwarf.c:4651 msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n" msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: помилкове значення поля LEB128 для довжини контрольної суми\n" -#: dwarf.c:4652 +#: dwarf.c:4657 msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n" msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: довжина контрольної суми перевищує довжину решти розділу\n" -#: dwarf.c:4657 +#: dwarf.c:4662 #, c-format msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n" msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: виявлено %#<PRIx64> зайвих невикористаних байтів наприкінці розділу\n" -#: dwarf.c:4662 +#: dwarf.c:4667 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Версія: %u\n" -#: dwarf.c:4663 +#: dwarf.c:4668 #, c-format msgid " Is Supp: %u\n" msgstr " Є додатком: %u\n" -#: dwarf.c:4664 +#: dwarf.c:4669 #, c-format msgid " Filename: %s\n" msgstr " Назва файла: %s\n" -#: dwarf.c:4665 +#: dwarf.c:4670 #, c-format msgid " Checksum Len: %<PRIu64>\n" msgstr " Довжина контрольної суми: %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:4668 +#: dwarf.c:4673 #, c-format msgid " Checksum: " msgstr " Контрольна сума: " -#: dwarf.c:4716 dwarf.c:5134 +#: dwarf.c:4721 dwarf.c:5139 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" msgstr "Виявлено частковий розділ .debug_line. без попереднього повного розділу .debug_line\n" -#: dwarf.c:4729 +#: dwarf.c:4734 #, c-format msgid " Offset: %#tx\n" msgstr " Зсув: %#tx\n" -#: dwarf.c:4730 +#: dwarf.c:4735 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Довжина: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:4731 +#: dwarf.c:4736 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " DWARF версія: %d\n" -#: dwarf.c:4734 +#: dwarf.c:4739 #, c-format msgid " Address size (bytes): %d\n" msgstr " Розмір адреси (байти): %d\n" -#: dwarf.c:4735 +#: dwarf.c:4740 #, c-format msgid " Segment selector (bytes): %d\n" msgstr " Селектор сегментів (байти): %d\n" -#: dwarf.c:4737 +#: dwarf.c:4742 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Довжина прологу: %d\n" -#: dwarf.c:4738 +#: dwarf.c:4743 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n" -#: dwarf.c:4740 +#: dwarf.c:4745 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n" -#: dwarf.c:4741 +#: dwarf.c:4746 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n" -#: dwarf.c:4742 +#: dwarf.c:4747 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Основа рядка: %d\n" -#: dwarf.c:4743 +#: dwarf.c:4748 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Діапазон рядка : %d\n" -#: dwarf.c:4744 +#: dwarf.c:4749 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Основа коду операції: %d\n" -#: dwarf.c:4749 dwarf.c:5150 +#: dwarf.c:4754 dwarf.c:5155 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "Діапазон рядків 0 є некоректним, використовуємо замість нього 1\n" -#: dwarf.c:4761 +#: dwarf.c:4766 msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "База рядка виходить за межі кінця розділу\n" -#: dwarf.c:4765 +#: dwarf.c:4770 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr "" "\n" " Коди операцій:\n" -#: dwarf.c:4768 +#: dwarf.c:4773 #, c-format msgid " Opcode %d has %d arg\n" msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr[1] " Код операції %d містить %d аргументи\n" msgstr[2] " Код операції %d містить %d аргументів\n" msgstr[3] " Код операції %d містить %d аргумент\n" -#: dwarf.c:4788 +#: dwarf.c:4793 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця каталогів порожня.\n" -#: dwarf.c:4793 +#: dwarf.c:4798 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця каталогів (зсув %#tx):\n" -#: dwarf.c:4816 +#: dwarf.c:4821 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця назв файлів порожня.\n" -#: dwarf.c:4819 +#: dwarf.c:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2928,217 +2928,217 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця назв файлів (зсув %#tx):\n" -#: dwarf.c:4844 +#: dwarf.c:4849 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Пошкоджений запис таблиці назв файлів\n" -#: dwarf.c:4861 +#: dwarf.c:4866 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr " Немає операторів номерів рядків.\n" -#: dwarf.c:4864 +#: dwarf.c:4869 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Оператори номерів рядків:\n" -#: dwarf.c:4886 +#: dwarf.c:4891 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s" msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s" -#: dwarf.c:4891 dwarf.c:4912 dwarf.c:4954 dwarf.c:4974 dwarf.c:5022 -#: dwarf.c:5042 +#: dwarf.c:4896 dwarf.c:4917 dwarf.c:4959 dwarf.c:4979 dwarf.c:5027 +#: dwarf.c:5047 msgid " (reset view)" msgstr " (скинути перегляд)" -#: dwarf.c:4906 +#: dwarf.c:4911 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s" msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s" -#: dwarf.c:4916 +#: dwarf.c:4921 #, c-format msgid " and Line by %d to %d" msgstr " та рядка на %d до %d" -#: dwarf.c:4919 dwarf.c:4936 +#: dwarf.c:4924 dwarf.c:4941 #, c-format msgid " (view %u)\n" msgstr " (перегляд %u)\n" -#: dwarf.c:4934 +#: dwarf.c:4939 #, c-format msgid " Copy" msgstr " Копія" -#: dwarf.c:4950 +#: dwarf.c:4955 #, c-format msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s\n" -#: dwarf.c:4969 +#: dwarf.c:4974 #, c-format msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s\n" -#: dwarf.c:4981 +#: dwarf.c:4986 #, c-format msgid " Advance Line by %d to %d\n" msgstr " Просування рядка на %d до %d\n" -#: dwarf.c:4987 +#: dwarf.c:4992 #, c-format msgid " Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n" msgstr " Встановлення назви файла до пункту %<PRIu64> у таблиці назв файлів\n" -#: dwarf.c:4994 +#: dwarf.c:4999 #, c-format msgid " Set column to %<PRIu64>\n" msgstr " встановити значення стовпчика %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:5001 +#: dwarf.c:5006 #, c-format msgid " Set is_stmt to %d\n" msgstr " Встановити для is_stmt значення %d\n" -#: dwarf.c:5006 +#: dwarf.c:5011 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Встановлення базового блоку\n" -#: dwarf.c:5018 +#: dwarf.c:5023 #, c-format msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на сталу %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s\n" -#: dwarf.c:5037 +#: dwarf.c:5042 #, c-format msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на сталу %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s\n" -#: dwarf.c:5050 +#: dwarf.c:5055 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n" msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %<PRIu64> до %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:5057 +#: dwarf.c:5062 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n" -#: dwarf.c:5061 +#: dwarf.c:5066 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n" -#: dwarf.c:5066 +#: dwarf.c:5071 #, c-format msgid " Set ISA to %<PRIu64>\n" msgstr " Встановлення ISA в %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:5070 dwarf.c:5747 +#: dwarf.c:5075 dwarf.c:5752 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Невідомий код операції %d з такими операндами: " -#: dwarf.c:5163 +#: dwarf.c:5168 #, c-format msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "база коду операцій %d виходить за межі кінця розділу\n" -#: dwarf.c:5178 +#: dwarf.c:5183 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n" msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у таблиці назв каталогів (%u)\n" -#: dwarf.c:5190 dwarf.c:5220 dwarf.c:5250 +#: dwarf.c:5195 dwarf.c:5225 dwarf.c:5255 msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "Пошкоджено список каталогів\n" -#: dwarf.c:5198 +#: dwarf.c:5203 #, c-format msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n" msgstr "кількість каталогів (0x%x) перевищує розмір розділу %s\n" -#: dwarf.c:5258 +#: dwarf.c:5263 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n" msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у таблиці назв файлів (%u)\n" -#: dwarf.c:5271 dwarf.c:5302 dwarf.c:5349 +#: dwarf.c:5276 dwarf.c:5307 dwarf.c:5354 msgid "Corrupt file name list\n" msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n" -#: dwarf.c:5279 +#: dwarf.c:5284 #, c-format msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n" msgstr "кількість файлів (0x%x) перевищує розмір розділу %s\n" -#: dwarf.c:5371 +#: dwarf.c:5376 msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "неочікуване завершення таблиці каталогів\n" -#: dwarf.c:5411 +#: dwarf.c:5416 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "неочікуване завершення таблиці файлів\n" -#: dwarf.c:5444 +#: dwarf.c:5449 #, c-format msgid "CU: No directory table\n" msgstr "CU: немає таблиці каталогів\n" -#: dwarf.c:5446 +#: dwarf.c:5451 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:5456 dwarf.c:5788 readelf.c:7451 readelf.c:7547 readelf.c:7564 -#: readelf.c:7581 readelf.c:8385 readelf.c:12586 readelf.c:13248 -#: readelf.c:13261 readelf.c:18834 readelf.c:18866 +#: dwarf.c:5461 dwarf.c:5793 readelf.c:7953 readelf.c:8049 readelf.c:8066 +#: readelf.c:8083 readelf.c:8893 readelf.c:13130 readelf.c:13792 +#: readelf.c:13805 readelf.c:19448 readelf.c:19480 msgid "<unknown>" msgstr "<невідомий>" -#: dwarf.c:5463 dwarf.c:5674 +#: dwarf.c:5468 dwarf.c:5679 #, c-format msgid "directory index %u >= number of directories %u\n" msgstr "індекс каталогу %u >= кількість каталогів %u\n" -#: dwarf.c:5466 dwarf.c:5782 elfcomm.c:762 readelf.c:906 readelf.c:8562 -#: readelf.c:9129 readelf.c:11164 readelf.c:13555 readelf.c:13621 -#: readelf.c:13625 readelf.c:13739 readelf.c:17564 readelf.c:17653 -#: readelf.c:18246 readelf.c:18265 readelf.c:18384 readelf.c:18843 -#: readelf.c:20006 readelf.c:20009 +#: dwarf.c:5471 dwarf.c:5787 elfcomm.c:776 readelf.c:918 readelf.c:9070 +#: readelf.c:9682 readelf.c:11708 readelf.c:14099 readelf.c:14165 +#: readelf.c:14169 readelf.c:14283 readelf.c:18177 readelf.c:18267 +#: readelf.c:18860 readelf.c:18879 readelf.c:18998 readelf.c:19457 +#: readelf.c:20620 readelf.c:20623 #, c-format msgid "<corrupt>" msgstr "<пошкоджено>" -#: dwarf.c:5472 +#: dwarf.c:5477 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:5482 +#: dwarf.c:5487 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд Інстр\n" -#: dwarf.c:5484 +#: dwarf.c:5489 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд Інстр\n" -#: dwarf.c:5487 +#: dwarf.c:5492 #, c-format msgid "CU: Empty file name table\n" msgstr "CU: порожня таблиця назв файлів\n" -#: dwarf.c:5594 +#: dwarf.c:5599 #, c-format msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n" msgstr "НЕВІДОМО (%u): довжина %ld\n" -#: dwarf.c:5644 +#: dwarf.c:5649 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3147,12 +3147,12 @@ msgstr "" "\n" " [Використання запису таблиці файлів %d]\n" -#: dwarf.c:5648 dwarf.c:5780 +#: dwarf.c:5653 dwarf.c:5785 #, c-format msgid "file index %u >= number of files %u\n" msgstr "індекс файла %u >= кількість файлів %u\n" -#: dwarf.c:5650 +#: dwarf.c:5655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "" "\n" " <надто великий індекс у таблиці файлів, %u>" -#: dwarf.c:5664 +#: dwarf.c:5669 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "" "\n" " [Використання файла %s у записі таблиці каталогів %d]\n" -#: dwarf.c:5677 +#: dwarf.c:5682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3179,78 +3179,78 @@ msgstr "" "\n" " <надто великий номер запису у таблиці каталогів, %u>\n" -#: dwarf.c:5743 +#: dwarf.c:5748 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Встановлення ISA в %lu\n" -#: dwarf.c:5950 +#: dwarf.c:5955 msgid "no info" msgstr "немає інформації" -#: dwarf.c:5951 +#: dwarf.c:5956 msgid "type" msgstr "тип" -#: dwarf.c:5952 +#: dwarf.c:5957 msgid "variable" msgstr "змінна" -#: dwarf.c:5953 +#: dwarf.c:5958 msgid "function" msgstr "функція" -#: dwarf.c:5954 +#: dwarf.c:5959 msgid "other" msgstr "інше" -#: dwarf.c:5955 +#: dwarf.c:5960 msgid "unused5" msgstr "невикористане5" -#: dwarf.c:5956 +#: dwarf.c:5961 msgid "unused6" msgstr "невикористане6" -#: dwarf.c:5957 +#: dwarf.c:5962 msgid "unused7" msgstr "невикористане7" -#: dwarf.c:5995 +#: dwarf.c:6000 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6010 dwarf.c:7704 +#: dwarf.c:6015 dwarf.c:7717 #, c-format msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "Зсув .debug_info %#<PRIx64> у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n" -#: dwarf.c:6016 +#: dwarf.c:6021 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Довжина: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:6018 +#: dwarf.c:6023 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:6020 +#: dwarf.c:6025 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув до розділу .debug_info: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6022 +#: dwarf.c:6027 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n" msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:6031 +#: dwarf.c:6036 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n" -#: dwarf.c:6039 +#: dwarf.c:6044 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "" "\n" " Зсув Тип Назва\n" -#: dwarf.c:6041 +#: dwarf.c:6046 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3268,222 +3268,222 @@ msgstr "" "\n" " Зсув\tНазва\n" -#: dwarf.c:6075 +#: dwarf.c:6080 msgid "s" msgstr "с" -#: dwarf.c:6075 +#: dwarf.c:6080 msgid "g" msgstr "з" -#: dwarf.c:6133 +#: dwarf.c:6138 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n" -#: dwarf.c:6139 +#: dwarf.c:6144 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:6146 +#: dwarf.c:6151 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %*s\n" -#: dwarf.c:6156 +#: dwarf.c:6161 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %*s\n" -#: dwarf.c:6169 +#: dwarf.c:6174 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %*s\n" -#: dwarf.c:6313 +#: dwarf.c:6326 #, c-format msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n" msgstr "Мало бути вказано номер версії 4 або 5 у розділі %s, але виявлено номер версії %d\n" -#: dwarf.c:6320 +#: dwarf.c:6333 #, c-format msgid " Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6321 +#: dwarf.c:6334 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:6322 +#: dwarf.c:6335 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Розмір зсуву: %d\n" -#: dwarf.c:6326 +#: dwarf.c:6339 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув до .debug_line: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6340 +#: dwarf.c:6353 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n" -#: dwarf.c:6347 +#: dwarf.c:6360 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " DW_MACRO_%02x не має аргументів\n" -#: dwarf.c:6350 +#: dwarf.c:6363 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " Аргументи DW_MACRO_%02x: " -#: dwarf.c:6376 +#: dwarf.c:6389 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n" -#: dwarf.c:6393 +#: dwarf.c:6406 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n" -#: dwarf.c:6407 +#: dwarf.c:6420 #, c-format msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %*s\n" -#: dwarf.c:6417 +#: dwarf.c:6430 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %*s\n" -#: dwarf.c:6432 +#: dwarf.c:6445 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "Використано DW_MACRO_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n" -#: dwarf.c:6438 +#: dwarf.c:6451 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n" -#: dwarf.c:6441 +#: dwarf.c:6454 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n" -#: dwarf.c:6449 +#: dwarf.c:6462 #, c-format msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:6459 +#: dwarf.c:6472 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:6470 +#: dwarf.c:6483 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:6476 +#: dwarf.c:6489 #, c-format msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_import - зсув: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6483 +#: dwarf.c:6496 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_define_sup - номер рядка: %d зсув макросу: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6491 +#: dwarf.c:6504 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_undef_sup - номер рядка: %d зсув макросу: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6498 +#: dwarf.c:6511 #, c-format msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_import_sup - зсув: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6513 +#: dwarf.c:6526 #, c-format msgid "(with offset %#<PRIx64>) " msgstr "(зі зсувом %#<PRIx64>) " -#: dwarf.c:6514 +#: dwarf.c:6527 #, c-format msgid "lineno : %d macro : %s\n" msgstr "номер рядка: %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:6521 +#: dwarf.c:6534 #, c-format msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED" msgstr " <Оператор макросу, специфічний для цілі: %#x - НЕПРИДАТНИЙ ДО ОБРОБКИ" -#: dwarf.c:6527 +#: dwarf.c:6540 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n" -#: dwarf.c:6538 +#: dwarf.c:6551 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_%02x\n" -#: dwarf.c:6541 +#: dwarf.c:6554 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x -" msgstr " DW_MACRO_%02x -" -#: dwarf.c:6588 +#: dwarf.c:6601 #, c-format msgid " Number TAG (%#<PRIx64>)\n" msgstr " Номер ТЕҐ (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:6597 +#: dwarf.c:6610 msgid "has children" msgstr "має нащадків" -#: dwarf.c:6597 +#: dwarf.c:6610 msgid "no children" msgstr "немає нащадків" -#: dwarf.c:6661 +#: dwarf.c:6674 #, c-format msgid "location view pair\n" msgstr "пара переглядів місць\n" -#: dwarf.c:6692 +#: dwarf.c:6705 #, c-format msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Недоступна діагностична інформація для списків місць запису: %u\n" -#: dwarf.c:6704 dwarf.c:6845 dwarf.c:7066 +#: dwarf.c:6717 dwarf.c:6858 dwarf.c:7079 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діагностичних даних для запису %d\n" -#: dwarf.c:6716 dwarf.c:6769 dwarf.c:6778 dwarf.c:6857 dwarf.c:6972 -#: dwarf.c:6980 dwarf.c:7078 dwarf.c:7150 dwarf.c:7158 +#: dwarf.c:6729 dwarf.c:6782 dwarf.c:6791 dwarf.c:6870 dwarf.c:6985 +#: dwarf.c:6993 dwarf.c:7091 dwarf.c:7163 dwarf.c:7171 #, c-format msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву %#<PRIx64>, не завершений.\n" -#: dwarf.c:6738 dwarf.c:6885 dwarf.c:7115 dwarf.c:8074 dwarf.c:8133 +#: dwarf.c:6751 dwarf.c:6898 dwarf.c:7128 dwarf.c:8088 dwarf.c:8147 #, c-format msgid "<End of list>\n" msgstr "<Кінець списку>\n" -#: dwarf.c:6750 dwarf.c:6895 dwarf.c:6930 dwarf.c:8142 dwarf.c:8166 +#: dwarf.c:6763 dwarf.c:6908 dwarf.c:6943 dwarf.c:8156 dwarf.c:8180 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(основна адреса)\n" -#: dwarf.c:6764 dwarf.c:6879 dwarf.c:7104 +#: dwarf.c:6777 dwarf.c:6892 dwarf.c:7117 #, c-format msgid "" "views at %8.8<PRIx64> for:\n" @@ -3492,90 +3492,90 @@ msgstr "" "перегляди у %8.8<PRIx64> для:\n" " %*s " -#: dwarf.c:6799 dwarf.c:7001 dwarf.c:8093 dwarf.c:8199 +#: dwarf.c:6812 dwarf.c:7014 dwarf.c:8107 dwarf.c:8213 msgid " (start == end)" msgstr " (початок == кінець)" -#: dwarf.c:6801 dwarf.c:7003 dwarf.c:8095 dwarf.c:8201 +#: dwarf.c:6814 dwarf.c:7016 dwarf.c:8109 dwarf.c:8215 msgid " (start > end)" msgstr " (початок > кінець)" -#: dwarf.c:6891 +#: dwarf.c:6904 #, c-format msgid "(index into .debug_addr) " msgstr "(індекс у .debug_addr) " -#: dwarf.c:6947 +#: dwarf.c:6960 #, c-format msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" msgstr "Запис пари перегляду у loclist із атрибутом locviews\n" -#: dwarf.c:6954 +#: dwarf.c:6967 #, c-format msgid "views for:\n" msgstr "перегляди для:\n" -#: dwarf.c:6959 +#: dwarf.c:6972 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "Некоректний тип запису списку розміщень %d\n" -#: dwarf.c:7012 +#: dwarf.c:7025 #, c-format msgid "Trailing view pair not used in a range" msgstr "Завершальна пара перегляду не використовується у діапазоні" -#: dwarf.c:7054 +#: dwarf.c:7067 #, c-format msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Немає діагностичної інформації для списків місць запису: %u\n" -#: dwarf.c:7121 +#: dwarf.c:7134 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(вхід вибору базової адреси)\n" -#: dwarf.c:7142 +#: dwarf.c:7155 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Невідомий тип запису списку розташування 0x%x.\n" -#: dwarf.c:7226 +#: dwarf.c:7239 #, c-format msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Таблиця за зсувом %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:7242 dwarf.c:8264 +#: dwarf.c:7255 dwarf.c:8278 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " Довжина: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7243 dwarf.c:8265 +#: dwarf.c:7256 dwarf.c:8279 #, c-format msgid " DWARF version: %u\n" msgstr " Версія DWARF: %u\n" -#: dwarf.c:7244 dwarf.c:8266 +#: dwarf.c:7257 dwarf.c:8280 #, c-format msgid " Address size: %u\n" msgstr " Розмір адреси: %u\n" -#: dwarf.c:7245 dwarf.c:8267 +#: dwarf.c:7258 dwarf.c:8281 #, c-format msgid " Segment size: %u\n" msgstr " Розмір сегмента: %u\n" -#: dwarf.c:7246 dwarf.c:8268 +#: dwarf.c:7259 dwarf.c:8282 #, c-format msgid " Offset entries: %u\n" msgstr " Записів зсуву: %u\n" -#: dwarf.c:7250 +#: dwarf.c:7263 #, c-format msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n" -#: dwarf.c:7258 +#: dwarf.c:7271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3584,12 +3584,12 @@ msgstr "" "\n" " Записи зсуву, починаючи з %#tx:\n" -#: dwarf.c:7266 dwarf.c:8295 +#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8309 #, c-format msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n" msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7305 dwarf.c:7585 dwarf.c:7802 dwarf.c:7926 dwarf.c:8333 +#: dwarf.c:7318 dwarf.c:7598 dwarf.c:7815 dwarf.c:7939 dwarf.c:8347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3598,21 +3598,21 @@ msgstr "" "\n" "Розділ %s порожній.\n" -#: dwarf.c:7325 +#: dwarf.c:7338 #, c-format msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n" -#: dwarf.c:7352 dwarf.c:7808 dwarf.c:8341 +#: dwarf.c:7365 dwarf.c:7821 dwarf.c:8355 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n" -#: dwarf.c:7400 +#: dwarf.c:7413 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n" -#: dwarf.c:7408 +#: dwarf.c:7421 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" @@ -3621,40 +3621,40 @@ msgstr "" " Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n" "\n" -#: dwarf.c:7411 dwarf.c:7460 +#: dwarf.c:7424 dwarf.c:7473 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Зсув Початок Кінець Вираз\n" -#: dwarf.c:7499 dwarf.c:7503 +#: dwarf.c:7512 dwarf.c:7516 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Дірка [%#tx - %#<PRIx64>] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:7508 +#: dwarf.c:7521 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Перекриття [%#tx - %#<PRIx64>] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:7516 +#: dwarf.c:7529 #, c-format msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Зсув %#<PRIx64> більш, ніж розмір розділу %s.\n" -#: dwarf.c:7523 +#: dwarf.c:7536 #, c-format msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Зсув перегляду %#<PRIx64> більший за розмір розділу %s.\n" -#: dwarf.c:7540 +#: dwarf.c:7553 msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n" -#: dwarf.c:7557 +#: dwarf.c:7570 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" msgstr "Для виявлення прогалин і перекриттів потрібні сусідні списки перегляду або списки місць.\n" -#: dwarf.c:7566 +#: dwarf.c:7579 #, c-format msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" @@ -3663,50 +3663,50 @@ msgstr[1] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикориста msgstr[2] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n" msgstr[3] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n" -#: dwarf.c:7690 +#: dwarf.c:7703 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#<PRIx64> складає %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7718 +#: dwarf.c:7731 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n" -#: dwarf.c:7722 +#: dwarf.c:7735 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Довжина: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:7723 +#: dwarf.c:7736 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:7724 +#: dwarf.c:7737 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув до .debug_info: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7726 +#: dwarf.c:7739 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Розмір вказівника: %d\n" -#: dwarf.c:7727 +#: dwarf.c:7740 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Розмір сегмента: %d\n" -#: dwarf.c:7734 +#: dwarf.c:7747 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n" -#: dwarf.c:7744 +#: dwarf.c:7757 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Розмір вказівника + розмір сегмента не є степенем двійки.\n" -#: dwarf.c:7749 +#: dwarf.c:7762 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "" "\n" " Адреса Довжина\n" -#: dwarf.c:7751 +#: dwarf.c:7764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3724,106 +3724,106 @@ msgstr "" "\n" " Адреса Довжина\n" -#: dwarf.c:7828 +#: dwarf.c:7841 #, c-format msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n" msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%#<PRIx64>) у діагностичному розділі %u\n" -#: dwarf.c:7846 +#: dwarf.c:7859 #, c-format msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n" msgstr " Для модуля збирання за зсувом %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:7849 +#: dwarf.c:7862 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tІндекс\tАдреса\n" -#: dwarf.c:7861 +#: dwarf.c:7874 #, c-format -msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead" -msgstr "Пошкоджено розділ %s: розмір заголовка мав дорівнювати 8 або 16, втім, виявлено %zd" +msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n" +msgstr "Пошкоджено розділ %s: розмір заголовка мав дорівнювати 8 або 16, втім, виявлено %zd\n" -#: dwarf.c:7872 +#: dwarf.c:7885 #, c-format -msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid" -msgstr "Пошкоджений розділ %s: некоректне поле unit_length %#<PRIx64>" +msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n" +msgstr "Пошкоджений розділ %s: некоректне поле unit_length %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7879 +#: dwarf.c:7892 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n" msgstr "Пошкоджено розділ %s: у заголовку мало бути вказано версію 5, але там знайдено номер версії %d\n" -#: dwarf.c:7894 +#: dwarf.c:7907 #, c-format -msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong" -msgstr "Пошкоджений розділ %s: розмір адреси (%x) є помилковим" +msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n" +msgstr "Пошкоджений розділ %s: розмір адреси (%x) є помилковим\n" -#: dwarf.c:7902 +#: dwarf.c:7915 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" -#: dwarf.c:7973 dwarf.c:7997 +#: dwarf.c:7987 dwarf.c:8011 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " Довжина: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7974 dwarf.c:7999 +#: dwarf.c:7988 dwarf.c:8013 #, c-format msgid " Index Offset [String]\n" msgstr " Індекс Зсув [Рядок]\n" -#: dwarf.c:7982 +#: dwarf.c:7996 #, c-format msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n" msgstr "Розділ %s є надто малим %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7990 +#: dwarf.c:8004 #, c-format msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n" msgstr "Неочікуваний номер версії у заголовку str_offset: %#x\n" -#: dwarf.c:7995 +#: dwarf.c:8009 #, c-format msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n" msgstr "Неочікуване значення у полі доповнення заголовка str_offset: %#x\n" -#: dwarf.c:7998 +#: dwarf.c:8012 #, c-format msgid " Version: %#x\n" msgstr " Версія: %#x\n" -#: dwarf.c:8120 +#: dwarf.c:8134 #, c-format msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву %#<PRIx64>, не завершений.\n" -#: dwarf.c:8138 +#: dwarf.c:8152 #, c-format msgid "(base address index) " msgstr "(індекс основної адреси)" -#: dwarf.c:8178 +#: dwarf.c:8192 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n" -#: dwarf.c:8246 +#: dwarf.c:8260 #, c-format msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Вміст поля довжини (%#<PRIx64>) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n" -#: dwarf.c:8263 +#: dwarf.c:8277 #, c-format msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n" msgstr " Таблиця за зсувом: %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:8281 +#: dwarf.c:8295 msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5+.\n" -#: dwarf.c:8288 +#: dwarf.c:8302 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3834,178 +3834,253 @@ msgstr "" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:8355 +#: dwarf.c:8369 #, c-format msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n" msgstr "Немає списків діапазонів, на які посилається розділ .debug_info.\n" -#: dwarf.c:8384 +#: dwarf.c:8398 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n" msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються з %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8389 dwarf.c:8424 +#: dwarf.c:8403 dwarf.c:8438 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Зсув Початок Кінець\n" -#: dwarf.c:8407 +#: dwarf.c:8421 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8414 +#: dwarf.c:8428 #, c-format msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n" msgstr "Пошкоджений зсув (%#<PRIx64>) у записі діапазону %u\n" -#: dwarf.c:8441 +#: dwarf.c:8455 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Дірка [%#tx - %#tx] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:8447 +#: dwarf.c:8461 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Перекриття [%#tx - %#tx] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:8532 +#: dwarf.c:8546 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n" -#: dwarf.c:8546 +#: dwarf.c:8560 #, c-format msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n" -#: dwarf.c:9012 +#: dwarf.c:9027 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n" -#: dwarf.c:9030 +#: dwarf.c:9045 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n" -#: dwarf.c:9038 +#: dwarf.c:9053 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n" -#: dwarf.c:9074 dwarf.c:9446 +#: dwarf.c:9089 dwarf.c:9720 #, c-format msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n" msgstr "Дані розширення є надто довгими: %#<PRIx64>, мало бути не більше за %#tx\n" -#: dwarf.c:9159 +#: dwarf.c:9174 #, c-format msgid " Augmentation data: " msgstr " Дані розширення: " -#: dwarf.c:9175 +#: dwarf.c:9332 +msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n" +msgstr "розділ .eh_frame_hdr є надто малми\n" + +#: dwarf.c:9339 +#, c-format +msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n" +msgstr "Непідтримувана версія .eh_frame_hdr %u\n" + +#: dwarf.c:9343 dwarf.c:11269 +#, c-format +msgid " Version: %u\n" +msgstr " Версія: %u\n" + +#. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below. +#: dwarf.c:9347 +#, c-format +msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n" +msgstr " формат кодування вказівника: %#x (%s)\n" + +#: dwarf.c:9350 +#, c-format +msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n" +msgstr " Формат кодування лічильника: %#x (%s)\n" + +#: dwarf.c:9353 +#, c-format +msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n" +msgstr " Формат кодування таблиці: %#x (%s)\n" + +#: dwarf.c:9362 +msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n" +msgstr "не вдалося прочитати поле eh_frame_ptr field у розділі .eh_frame_hdr\n" + +#: dwarf.c:9365 +#, c-format +msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>" +msgstr " Розділ початку фрейма: %#<PRIx64>" + +#: dwarf.c:9369 +#, c-format +msgid " (offset: %#<PRIx64>)" +msgstr " (зсув: %#<PRIx64>)" + +#: dwarf.c:9376 +msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n" +msgstr "Існування розділу .eh_frame_hdr з порожньою таблицею пошуку є підозріливим\n" + +#: dwarf.c:9382 +msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n" +msgstr "Форматом поля лічильника має бути абсолютний, а не відносний щодо адреси\n" + +#: dwarf.c:9389 +msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n" +msgstr "не вдалося прочитати поле fde_count у розділі .eh_frame_hdr\n" + +#: dwarf.c:9392 +#, c-format +msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>" +msgstr " Записи у таблиці пошуку: %#<PRIx64>" + +#: dwarf.c:9398 +msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n" +msgstr "Існування розділу .eh_frame_hdr з порожньою таблицею, але непорожнім полем лічильника є підозріливим\n" + +#: dwarf.c:9412 +#, c-format +msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n" +msgstr "Не вдалося прочитати поле розташування для запису %#<PRIx64> у таблиці пошуку .eh_frame_hdr\n" + +#: dwarf.c:9420 +#, c-format +msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n" +msgstr "Не вдалося прочитати поле адреси для запису %#<PRIx64> у таблиці пошуку .eh_frame_hdr\n" + +#: dwarf.c:9449 msgid "bad register: " msgstr "помилковий регістр: " -#: dwarf.c:9346 +#: dwarf.c:9620 msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n" -#: dwarf.c:9357 dwarf.c:9378 dwarf.c:9407 +#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9652 dwarf.c:9681 msgid "Invalid max register\n" msgstr "Некоректний максимальний регістр\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. -#: dwarf.c:9422 +#: dwarf.c:9696 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n" #. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space #. is optional. -#: dwarf.c:9466 +#: dwarf.c:9740 #, c-format msgid "cie=invalid " msgstr "cie=invalid " -#: dwarf.c:9900 +#: dwarf.c:10174 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n" -#: dwarf.c:9950 dwarf.c:9974 +#: dwarf.c:10224 dwarf.c:10248 #, c-format msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n" msgstr " %s: <пошкоджена довжина %<PRIu64>>\n" -#: dwarf.c:10118 +#: dwarf.c:10392 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n" -#: dwarf.c:10120 +#: dwarf.c:10394 #, c-format msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n" -#: dwarf.c:10224 +#: dwarf.c:10498 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#tx складає %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:10233 +#: dwarf.c:10507 #, c-format msgid "Version %d\n" msgstr "Версія %d\n" -#: dwarf.c:10239 +#: dwarf.c:10513 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n" -#: dwarf.c:10246 +#: dwarf.c:10520 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n" -#: dwarf.c:10251 +#: dwarf.c:10525 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n" -#: dwarf.c:10262 +#: dwarf.c:10536 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n" -#: dwarf.c:10270 +#: dwarf.c:10544 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "Рядок розширення:" -#: dwarf.c:10297 +#: dwarf.c:10571 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "Таблиця CU:\n" -#: dwarf.c:10310 +#: dwarf.c:10584 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "Таблиця TU:\n" -#: dwarf.c:10323 +#: dwarf.c:10597 #, c-format msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n" -#: dwarf.c:10332 +#: dwarf.c:10606 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:10343 +#: dwarf.c:10617 #, c-format msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n" msgstr "Зсув буфера записів (%#<PRIx64>) перевищує розмір модуля %#tx для модуля %#tx у debug_names\n" -#: dwarf.c:10371 +#: dwarf.c:10645 #, c-format msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" @@ -4014,22 +4089,22 @@ msgstr[1] "Використано %zu з %lu блоків.\n" msgstr[2] "Використано %zu з %lu блоків.\n" msgstr[3] "Використано %zu з %lu блоку.\n" -#: dwarf.c:10400 +#: dwarf.c:10674 #, c-format msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "З %<PRIu64> записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n" -#: dwarf.c:10405 +#: dwarf.c:10679 #, c-format -msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)" -msgstr "name_count (%<PRIu64>) має значення, яке не збігається із bucket_count (%zu) + кількість конфліктів хешів (%zu)" +msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n" +msgstr "name_count (%<PRIu64>) має значення, яке не збігається із bucket_count (%zu) + кількість конфліктів хешів (%zu)\n" -#: dwarf.c:10443 +#: dwarf.c:10717 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Дублювання мітки скорочення %<PRIu64> у модулі %#tx у розділі debug_names\n" -#: dwarf.c:10465 dwarf.c:10759 +#: dwarf.c:10739 dwarf.c:11042 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4038,86 +4113,91 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця символів:\n" -#: dwarf.c:10521 +#: dwarf.c:10772 +#, c-format +msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n" +msgstr "Некоректне значення зсуву запису: %<PRIx64>\n" + +#: dwarf.c:10804 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Невизначена мітка скорочення %<PRId64> у модулі %#tx у розділі debug_names\n" -#: dwarf.c:10552 +#: dwarf.c:10835 #, c-format msgid " <no entries>" msgstr " <немає записів>" -#: dwarf.c:10584 +#: dwarf.c:10867 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" msgstr "Пошкоджено або не вказано назву файла debuglink\n" -#: dwarf.c:10588 +#: dwarf.c:10871 #, c-format msgid " Separate debug info file: %s\n" msgstr " Окремий файл діагностичних даних: %s\n" -#: dwarf.c:10599 +#: dwarf.c:10882 msgid "CRC offset missing/truncated\n" msgstr "Не вказано зсув CRC або зсув обрізано\n" -#: dwarf.c:10605 +#: dwarf.c:10888 #, c-format msgid " CRC value: %#x\n" msgstr " Значення CRC: %#x\n" -#: dwarf.c:10609 +#: dwarf.c:10892 #, c-format msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n" msgstr "Наприкінці розділу виявлено %#<PRIx64> зайвих байтів\n" -#: dwarf.c:10624 +#: dwarf.c:10907 #, c-format msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n" msgstr "Надто короткий ідентифікатор збирання (%#zx байтів)\n" -#: dwarf.c:10628 +#: dwarf.c:10911 #, c-format msgid " Build-ID (%#zx bytes):" msgstr " Ід. збирання (%#zx байтів):" -#: dwarf.c:10660 +#: dwarf.c:10943 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:10664 +#: dwarf.c:10947 #, c-format msgid "Version %lu\n" msgstr "Версія %lu\n" -#: dwarf.c:10670 +#: dwarf.c:10953 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n" -#: dwarf.c:10674 +#: dwarf.c:10957 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n" -#: dwarf.c:10676 +#: dwarf.c:10959 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n" -#: dwarf.c:10678 +#: dwarf.c:10961 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n" -#: dwarf.c:10680 +#: dwarf.c:10963 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n" -#: dwarf.c:10708 +#: dwarf.c:10991 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n" -#: dwarf.c:10724 +#: dwarf.c:11007 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4126,7 +4206,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця CU:\n" -#: dwarf.c:10734 +#: dwarf.c:11017 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4135,7 +4215,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця TU:\n" -#: dwarf.c:10747 +#: dwarf.c:11030 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4144,40 +4224,40 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця адрес:\n" -#: dwarf.c:10774 +#: dwarf.c:11057 #, c-format msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>" -#: dwarf.c:10775 +#: dwarf.c:11058 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n" -#: dwarf.c:10786 +#: dwarf.c:11069 #, c-format msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n" -#: dwarf.c:10787 +#: dwarf.c:11070 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n" -#: dwarf.c:10798 +#: dwarf.c:11081 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n" -#: dwarf.c:10823 +#: dwarf.c:11106 msgid "static" msgstr "статична" -#: dwarf.c:10823 +#: dwarf.c:11106 msgid "global" msgstr "загальна" -#: dwarf.c:10835 +#: dwarf.c:11118 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4186,62 +4266,57 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця скорочень:\n" -#: dwarf.c:10839 +#: dwarf.c:11122 #, c-format msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n" msgstr "Таблицю скорочень у розділі %s пошкоджено.\n" -#: dwarf.c:10844 +#: dwarf.c:11127 #, c-format msgid "Language of main: " msgstr "Мова main: " -#: dwarf.c:10848 +#: dwarf.c:11131 #, c-format msgid "Name of main: " msgstr "Назва main: " -#: dwarf.c:10850 +#: dwarf.c:11133 #, c-format msgid "<unknown>\n" msgstr "<невідомий>\n" -#: dwarf.c:10856 +#: dwarf.c:11139 #, c-format msgid "<corrupt offset: %x>\n" msgstr "<пошкоджений зсув: %x>\n" -#: dwarf.c:10857 +#: dwarf.c:11140 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n" msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви main 0x%x\n" -#: dwarf.c:10961 +#: dwarf.c:11244 #, c-format msgid "Section %s is empty\n" msgstr "Розділ %s порожній\n" -#: dwarf.c:10967 +#: dwarf.c:11250 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n" -#: dwarf.c:10986 -#, c-format -msgid " Version: %u\n" -msgstr " Версія: %u\n" - -#: dwarf.c:10988 +#: dwarf.c:11271 #, c-format msgid " Number of columns: %u\n" msgstr " Кількість стовпчиків: %u\n" -#: dwarf.c:10989 +#: dwarf.c:11272 #, c-format msgid " Number of used entries: %u\n" msgstr " Кількість використаних записів: %u\n" -#: dwarf.c:10990 +#: dwarf.c:11273 #, c-format msgid "" " Number of slots: %u\n" @@ -4250,7 +4325,7 @@ msgstr "" " Кількість слотів: %u\n" "\n" -#: dwarf.c:10997 +#: dwarf.c:11280 #, c-format msgid "Section %s is too small for %u slot\n" msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" @@ -4259,125 +4334,125 @@ msgstr[1] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n" msgstr[2] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n" msgstr[3] "Розділ %s є надто малим для %u слоту\n" -#: dwarf.c:11030 +#: dwarf.c:11313 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n" -#: dwarf.c:11034 +#: dwarf.c:11317 #, c-format msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: " msgstr " [%3d] Сигнатура: %#<PRIx64> Розділи: " -#: dwarf.c:11040 +#: dwarf.c:11323 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n" -#: dwarf.c:11083 +#: dwarf.c:11366 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n" -#: dwarf.c:11090 +#: dwarf.c:11373 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Таблиця зсувів\n" -#: dwarf.c:11092 dwarf.c:11179 +#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462 msgid "signature" msgstr "сигнатура" -#: dwarf.c:11092 dwarf.c:11179 +#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:11131 +#: dwarf.c:11414 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n" -#: dwarf.c:11159 dwarf.c:11230 +#: dwarf.c:11442 dwarf.c:11513 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n" -#: dwarf.c:11177 +#: dwarf.c:11460 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Таблиця розмірів\n" -#: dwarf.c:11216 +#: dwarf.c:11499 #, c-format msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n" msgstr "Забагато рядків/стовпчиків у розділі покажчика DWARF %s\n" -#: dwarf.c:11245 +#: dwarf.c:11528 #, c-format msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr " Непідтримувана версія (%d)\n" -#: dwarf.c:11317 +#: dwarf.c:11600 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n" -#: dwarf.c:11348 +#: dwarf.c:11631 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11366 +#: dwarf.c:11649 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11382 +#: dwarf.c:11665 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11480 +#: dwarf.c:11763 #, c-format msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" msgstr "Не вдалося повторно відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n" -#: dwarf.c:11492 +#: dwarf.c:11775 #, c-format msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" msgstr "Виявлено окремий файл діагностичних даних %s, але його контрольна сума не збігається з еталонною — ігноруємо\n" -#: dwarf.c:11671 +#: dwarf.c:11954 #, c-format msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" msgstr "Пошкоджено розділ debuglink: %s\n" -#: dwarf.c:11710 -msgid "Out of memory" -msgstr "Бракує пам'яті" +#: dwarf.c:11993 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Бракує пам'яті\n" #. Failed to find the file. -#: dwarf.c:11786 +#: dwarf.c:12069 #, c-format msgid "could not find separate debug file '%s'\n" msgstr "не вдалося знайти окремий файл діагностичних даних «%s»\n" -#: dwarf.c:11788 dwarf.c:11793 dwarf.c:11799 dwarf.c:11803 dwarf.c:11808 -#: dwarf.c:11811 dwarf.c:11814 dwarf.c:11817 +#: dwarf.c:12071 dwarf.c:12076 dwarf.c:12082 dwarf.c:12086 dwarf.c:12091 +#: dwarf.c:12094 dwarf.c:12097 dwarf.c:12100 #, c-format msgid "tried: %s\n" msgstr "спроба: %s\n" -#: dwarf.c:11827 +#: dwarf.c:12110 #, c-format msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" msgstr "спроба: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" -#: dwarf.c:11855 +#: dwarf.c:12138 #, c-format msgid "failed to open separate debug file: %s\n" msgstr "не вдалося відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n" -#: dwarf.c:11864 +#: dwarf.c:12147 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4386,17 +4461,17 @@ msgstr "" "\n" "%s: виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n" -#: dwarf.c:11887 +#: dwarf.c:12170 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" msgstr "Бракує пам'яті для назви файла dwo\n" -#: dwarf.c:11893 +#: dwarf.c:12176 #, c-format msgid "Unable to load dwo file: %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити файл dwo: %s\n" #. FIXME: We should check the dwo_id. -#: dwarf.c:11900 +#: dwarf.c:12183 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug object file: %s\n" @@ -4405,44 +4480,44 @@ msgstr "" "%s: виявлено окремий файл діагностичних об'єктів: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:11932 +#: dwarf.c:12215 msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n" msgstr "Не вдалося завантажити розділ .note.gnu.build-id\n" -#: dwarf.c:11938 +#: dwarf.c:12221 msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n" msgstr "Розділ .note.gnu.build-id пошкоджено або він є порожнім\n" -#: dwarf.c:11959 +#: dwarf.c:12242 msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n" msgstr "Розмір даних .note.gnu.build-id є надто малим\n" -#: dwarf.c:11965 +#: dwarf.c:12248 msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n" msgstr "Розмір даних .note.gnu.build-id є надто великим\n" -#: dwarf.c:12026 +#: dwarf.c:12309 msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n" msgstr "розділ .debug_sup пошкоджено або він є порожнім\n" -#: dwarf.c:12036 +#: dwarf.c:12319 msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n" msgstr "назву файла у розділі .debug_sup пошкоджено\n" -#: dwarf.c:12051 -msgid "unable to construct path for supplementary debug file" -msgstr "не вдалося побудувати шлях до допоміжного діагностичного файла" +#: dwarf.c:12334 +msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n" +msgstr "не вдалося побудувати шлях до допоміжного діагностичного файла\n" -#: dwarf.c:12065 +#: dwarf.c:12348 msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n" msgstr "вихід за межі отриманої області пам'яті під час побудови назви файла для компонування .debug_sup\n" -#: dwarf.c:12073 +#: dwarf.c:12356 #, c-format msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n" msgstr "не вдалося відкрити файл «%s», на який посилається розділ .debug_sup\n" -#: dwarf.c:12078 +#: dwarf.c:12361 #, c-format msgid "" "%s: Found supplementary debug file: %s\n" @@ -4451,19 +4526,19 @@ msgstr "" "%s: виявлено додатковий діагностичний файл: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:12179 +#: dwarf.c:12462 msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n" msgstr "Виявлено декілька DWO_NAME для одного CU\n" -#: dwarf.c:12191 +#: dwarf.c:12474 msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n" msgstr "виявлено декілька DWO_ID для одного CU\n" -#: dwarf.c:12196 +#: dwarf.c:12479 msgid "Unexpected DWO INFO type" msgstr "Несподіваний тип INFO DWO" -#: dwarf.c:12211 +#: dwarf.c:12494 #, c-format msgid "" "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" @@ -4472,45 +4547,45 @@ msgstr "" "Розділ %s містить посилання на файли dwo:\n" "\n" -#: dwarf.c:12216 +#: dwarf.c:12499 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Назва: %s\n" -#: dwarf.c:12217 +#: dwarf.c:12500 #, c-format msgid " Directory: %s\n" msgstr " Каталог: %s\n" -#: dwarf.c:12217 +#: dwarf.c:12500 msgid "<not-found>" msgstr "<не знайдено>" -#: dwarf.c:12219 +#: dwarf.c:12502 #, c-format msgid " ID: " msgstr " Ід.: " -#: dwarf.c:12221 +#: dwarf.c:12504 #, c-format msgid " ID: <not specified>\n" msgstr " Ід.: <не вказано>\n" -#: dwarf.c:12378 +#: dwarf.c:12661 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n" -#: dwarf.c:12422 +#: dwarf.c:12705 #, c-format msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n" msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ-літера «%c»\n" -#: dwarf.h:281 +#: dwarf.h:282 msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n" msgstr "зафіксовано кінець даних під час читання LEB\n" -#: dwarf.h:283 +#: dwarf.h:284 msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n" msgstr "прочитане значення LEB є надто великим для зберігання у змінній призначення\n" @@ -4524,127 +4599,128 @@ msgstr "%s: Помилка: " msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Попередження: " -#: elfcomm.c:73 elfcomm.c:88 elfcomm.c:158 elfcomm.c:221 +#: elfcomm.c:75 +#, c-format +msgid "%s: Info: " +msgstr "%s: інформація: " + +#: elfcomm.c:87 elfcomm.c:102 elfcomm.c:172 elfcomm.c:235 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n" -#: elfcomm.c:281 elfcomm.c:306 elfcomm.c:780 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Бракує пам'яті\n" - -#: elfcomm.c:298 +#: elfcomm.c:312 #, c-format msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" msgstr "Некоректна довжина назви елемента архіву thin: %lx\n" -#: elfcomm.c:342 +#: elfcomm.c:356 #, c-format msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" msgstr "%s: некоректний розмір заголовка архіву: %ld\n" -#: elfcomm.c:355 +#: elfcomm.c:369 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n" -#: elfcomm.c:374 +#: elfcomm.c:388 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: покажчик архіву є порожнім\n" -#: elfcomm.c:382 elfcomm.c:411 +#: elfcomm.c:396 elfcomm.c:425 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати покажчик архіву\n" -#: elfcomm.c:393 +#: elfcomm.c:407 #, c-format msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву є 0x%lx записів на %d байтів, але розмір дорівнює лише 0x%lx\n" -#: elfcomm.c:403 +#: elfcomm.c:417 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "Під час спроби читання покажчика символів архіву вичерпано пам'ять\n" -#: elfcomm.c:423 +#: elfcomm.c:437 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" msgstr "Під час спроби перетворення покажчика символів архіву вичерпано пам'ять\n" -#: elfcomm.c:436 +#: elfcomm.c:450 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: у архіві є покажчик, але немає символів\n" -#: elfcomm.c:444 +#: elfcomm.c:458 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" msgstr "Вичерпано пам'ять під час проби читання покажчика таблиці символів архіву\n" -#: elfcomm.c:452 +#: elfcomm.c:466 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю символів покажчика архіву\n" -#: elfcomm.c:462 +#: elfcomm.c:476 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву, за яким слідує покажчик архіву\n" -#: elfcomm.c:495 +#: elfcomm.c:509 #, c-format msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n" #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will #. have already been freed. -#: elfcomm.c:504 elfcomm.c:738 elfedit.c:613 readelf.c:23373 +#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:23987 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n" -#: elfcomm.c:521 +#: elfcomm.c:535 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "%s не має покажчика архіву\n" -#: elfcomm.c:533 +#: elfcomm.c:547 #, c-format msgid "%s: long name table is too small, (size = %<PRId64>)\n" msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто малою, (розмір = %<PRId64>)\n" -#: elfcomm.c:541 +#: elfcomm.c:555 #, c-format msgid "%s: long name table is too big, (size = %#<PRIx64>)\n" msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто великою, (розмір = %#<PRIx64>)\n" -#: elfcomm.c:552 +#: elfcomm.c:566 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "Під час читання довгих назв символів у архіві вичерпано пам'ять\n" -#: elfcomm.c:560 +#: elfcomm.c:574 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю рядків довгих назв символів\n" -#: elfcomm.c:643 +#: elfcomm.c:657 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" msgstr "У записі архіву використовуються довгі назви, але не виявлено таблиці довгих назв\n" -#: elfcomm.c:657 +#: elfcomm.c:671 #, c-format msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" msgstr "Знайдено індекс довгої назви (%ld) за кінцем таблиці довгих назв\n" -#: elfcomm.c:676 +#: elfcomm.c:690 msgid "Invalid Thin archive member name\n" msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n" -#: elfcomm.c:732 +#: elfcomm.c:746 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n" -#: elfcomm.c:743 elfedit.c:620 readelf.c:23380 +#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:23994 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n" @@ -4732,12 +4808,12 @@ msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n" msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n" -#: elfedit.c:604 readelf.c:23361 +#: elfedit.c:604 readelf.c:23975 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n" -#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:23393 readelf.c:23402 +#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24007 readelf.c:24016 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n" @@ -4752,22 +4828,22 @@ msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читанн msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n" -#: elfedit.c:735 readelf.c:23521 +#: elfedit.c:735 readelf.c:24135 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "'%s': Немає такого файла\n" -#: elfedit.c:737 readelf.c:23523 +#: elfedit.c:737 readelf.c:24137 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n" -#: elfedit.c:758 readelf.c:23530 +#: elfedit.c:758 readelf.c:24144 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "%s не є звичайним файлом\n" -#: elfedit.c:784 readelf.c:23552 +#: elfedit.c:784 readelf.c:24166 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n" @@ -4797,7 +4873,7 @@ msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n" msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n" -#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:574 objcopy.c:716 strings.c:1332 +#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Параметри:\n" @@ -4916,7 +4992,7 @@ msgstr " -B те саме, що і --format=bsd\n" msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n" -#: nm.c:303 readelf.c:5683 +#: nm.c:303 readelf.c:6179 msgid " STYLE can be " msgstr " Можливі значення параметра СТИЛЬ: " @@ -5109,17 +5185,17 @@ msgstr "%s: неправильний radix" msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: неправильний формат виводу" -#: nm.c:451 readelf.c:13169 readelf.c:13212 +#: nm.c:451 readelf.c:13713 readelf.c:13756 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<специфічний для процесора>: %d" -#: nm.c:453 readelf.c:13176 readelf.c:13229 +#: nm.c:453 readelf.c:13720 readelf.c:13773 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<специфічний для ОС>: %d" -#: nm.c:455 readelf.c:13179 readelf.c:13232 +#: nm.c:455 readelf.c:13723 readelf.c:13776 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<невідомий>: %d" @@ -5218,7 +5294,7 @@ msgstr "" msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)" -#: nm.c:2103 objdump.c:6248 readelf.c:6144 strings.c:314 +#: nm.c:2103 objdump.c:6347 readelf.c:6646 strings.c:314 #, c-format msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s" msgstr "некоректний аргумент -U/--unicode: %s" @@ -5235,17 +5311,17 @@ msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --unde msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір." -#: objcopy.c:572 srconv.c:1694 +#: objcopy.c:571 srconv.c:1694 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n" -#: objcopy.c:573 +#: objcopy.c:572 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n" -#: objcopy.c:575 +#: objcopy.c:574 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -5262,7 +5338,7 @@ msgstr "" " --debugging перетворювати діагностичні дані, якщо це можливо\n" " -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n" -#: objcopy.c:583 objcopy.c:724 +#: objcopy.c:582 objcopy.c:723 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -5275,7 +5351,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " вимкнути поведінку -D\n" -#: objcopy.c:589 objcopy.c:730 +#: objcopy.c:588 objcopy.c:729 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -5288,7 +5364,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " вимкнути поведінку -D (типово)\n" -#: objcopy.c:594 +#: objcopy.c:593 #, c-format msgid "" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" @@ -5511,17 +5587,17 @@ msgstr "" " -h --help Вивести цю довідку\n" " --info Показати список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n" -#: objcopy.c:714 +#: objcopy.c:713 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n" -#: objcopy.c:715 +#: objcopy.c:714 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Вилучає символи та розділи з файлів\n" -#: objcopy.c:717 +#: objcopy.c:716 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -5534,7 +5610,7 @@ msgstr "" " -F --target <назва_bfd> встановити для вхідних і вихідних даних формат <назва_bfd>\n" " -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n" -#: objcopy.c:735 +#: objcopy.c:734 #, c-format msgid "" " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" @@ -5585,668 +5661,687 @@ msgstr "" " --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n" " -o <файл> Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n" -#: objcopy.c:815 +#: objcopy.c:814 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'" -#: objcopy.c:816 objcopy.c:890 +#: objcopy.c:815 objcopy.c:889 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "непідтримувані ознаки: %s" -#: objcopy.c:889 +#: objcopy.c:888 #, c-format msgid "unrecognized symbol flag `%s'" msgstr "нерозпізнаний прапорець символу «%s»" -#: objcopy.c:948 +#: objcopy.c:947 #, c-format msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "помилка: %s одночасно скопійовано і вилучено" -#: objcopy.c:954 +#: objcopy.c:953 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює VMA" -#: objcopy.c:960 +#: objcopy.c:959 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює LMA" -#: objcopy.c:1123 +#: objcopy.c:1122 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "неможливо відкрити '%s': %s" -#: objcopy.c:1126 objcopy.c:5205 +#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5313 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: помилка при fread" -#: objcopy.c:1199 +#: objcopy.c:1198 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку" -#: objcopy.c:1371 +#: objcopy.c:1370 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам вилучення і копіювання" -#: objcopy.c:1374 +#: objcopy.c:1373 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам оновлення і вилучення" -#: objcopy.c:1549 +#: objcopy.c:1548 #, c-format msgid "Section %s not found" msgstr "Розділ %s не знайдено" -#: objcopy.c:1599 +#: objcopy.c:1598 msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files" msgstr "перевизначення символів не працює для скомпільованих LTO об'єктних файлів" -#: objcopy.c:1711 +#: objcopy.c:1710 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при пересуванні" -#: objcopy.c:1772 +#: objcopy.c:1773 #, c-format msgid "'before=%s' not found" msgstr "Не знайдено «before=%s»" -#: objcopy.c:1811 +#: objcopy.c:1813 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\"" -#: objcopy.c:1815 +#: objcopy.c:1817 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення" -#: objcopy.c:1842 +#: objcopy.c:1844 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)" -#: objcopy.c:1920 +#: objcopy.c:1922 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття" -#: objcopy.c:1923 +#: objcopy.c:1925 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: немає назви нового символу" -#: objcopy.c:1933 +#: objcopy.c:1935 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла" -#: objcopy.c:1959 +#: objcopy.c:1961 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'" -#: objcopy.c:1971 +#: objcopy.c:1973 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n" -#: objcopy.c:2216 +#: objcopy.c:2221 #, c-format msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" msgstr "%s[%s]: об'єднання неможливе — існують переміщення відносно цього розділу" -#: objcopy.c:2238 +#: objcopy.c:2243 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: розмір опису не є кратним до 4" -#: objcopy.c:2245 +#: objcopy.c:2250 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий тип нотатки" -#: objcopy.c:2251 +#: objcopy.c:2256 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто велика нотатка" -#: objcopy.c:2257 +#: objcopy.c:2262 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто мала нотатка" -#: objcopy.c:2280 +#: objcopy.c:2285 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: непідтримувана версія" -#: objcopy.c:2314 +#: objcopy.c:2319 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису" -#: objcopy.c:2350 +#: objcopy.c:2355 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL" -#: objcopy.c:2362 +#: objcopy.c:2367 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці" -#: objcopy.c:2369 +#: objcopy.c:2374 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій" #. This happens with glibc. No idea why. -#: objcopy.c:2373 +#: objcopy.c:2378 #, c-format msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" msgstr "%s[%s]: попередження: немає нотатки щодо версії — припускаємо версію 3" -#: objcopy.c:2383 +#: objcopy.c:2388 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій" -#: objcopy.c:2633 +#: objcopy.c:2636 #, c-format msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF" msgstr "%s[%s]: зауваження — відкидаємо прапорець «share», оскільки форматом виведення не є COFF" -#: objcopy.c:2645 +#: objcopy.c:2648 #, c-format msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific" msgstr "%s[%s]: прапорець «large» є специфічним для ELF x86-64" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2691 +#: objcopy.c:2694 #, c-format msgid "unable to change endianness of '%s'" msgstr "не вдалося змінити порядок байтів «%s»" -#: objcopy.c:2698 +#: objcopy.c:2701 #, c-format msgid "unable to modify '%s' due to errors" msgstr "не вдалося змінити «%s» через помилки" -#: objcopy.c:2711 +#: objcopy.c:2714 #, c-format msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів" -#: objcopy.c:2739 +#: objcopy.c:2742 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'" msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] є непідтримуваним на «%s»" -#: objcopy.c:2747 +#: objcopy.c:2750 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»" -#: objcopy.c:2754 +#: objcopy.c:2757 #, c-format msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'" msgstr "Підтримки --strip-section-headers на «%s» не передбачено" -#: objcopy.c:2761 +#: objcopy.c:2764 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n" -#: objcopy.c:2809 +#: objcopy.c:2812 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури." -#: objcopy.c:2825 +#: objcopy.c:2828 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'" -#: objcopy.c:2828 +#: objcopy.c:2831 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»" -#: objcopy.c:2894 +#: objcopy.c:2897 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)" msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%<PRIx64>) > вирівнювання у розділі (0x%<PRIx64>)" -#: objcopy.c:2963 +#: objcopy.c:2971 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "не вдалося додати розділ «%s»" -#: objcopy.c:2977 +#: objcopy.c:2985 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "не вдалося створити розділ «%s»" -#: objcopy.c:3025 +#: objcopy.c:3033 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе" -#: objcopy.c:3065 +#: objcopy.c:3073 msgid "warning: could not load note section" msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток" -#: objcopy.c:3081 +#: objcopy.c:3094 msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об'єднаних нотаток" -#: objcopy.c:3107 +#: objcopy.c:3120 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує" -#: objcopy.c:3115 +#: objcopy.c:3128 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить" -#: objcopy.c:3127 +#: objcopy.c:3140 msgid "could not open section dump file" msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу" -#: objcopy.c:3135 +#: objcopy.c:3148 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)" -#: objcopy.c:3145 +#: objcopy.c:3158 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "не вдалося отримати вміст розділу" -#: objcopy.c:3159 +#: objcopy.c:3172 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: розділ debuglink вже існує" -#: objcopy.c:3171 +#: objcopy.c:3184 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв'язків «%s»" -#: objcopy.c:3265 +#: objcopy.c:3277 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу" -#: objcopy.c:3290 +#: objcopy.c:3301 msgid "can't add padding" msgstr "не вдалося додати заповнення" -#: objcopy.c:3468 +#: objcopy.c:3473 msgid "error: failed to locate merged notes" msgstr "помилка: не вдалося визначити розташування об'єднаних нотаток" -#: objcopy.c:3477 +#: objcopy.c:3482 msgid "error: failed to merge notes" msgstr "помилка: не вдалося об'єднати нотатки" -#: objcopy.c:3486 +#: objcopy.c:3491 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об'єднані нотатки до вихідних даних" -#: objcopy.c:3503 +#: objcopy.c:3508 #, c-format msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" msgstr "%s: не вдалося знайти жодного придатного до об'єднання розділу нотаток" -#: objcopy.c:3512 +#: objcopy.c:3517 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв'язків «%s»" -#: objcopy.c:3573 +#: objcopy.c:3580 msgid "error copying private BFD data" msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD" -#: objcopy.c:3584 +#: objcopy.c:3591 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів" -#: objcopy.c:3588 +#: objcopy.c:3595 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine" -#: objcopy.c:3592 +#: objcopy.c:3599 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ігнорується альтернативне значення" -#: objcopy.c:3640 +#: objcopy.c:3660 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" msgstr "вибачте: підтримку копіювання тонких архівів у поточній версії ще не передбачено" -#: objcopy.c:3647 objcopy.c:3699 +#: objcopy.c:3667 objcopy.c:3723 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)" -#: objcopy.c:3680 +#: objcopy.c:3702 #, c-format -msgid "illegal pathname found in archive member: %s" -msgstr "у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s" +msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s" +msgstr "попередження: у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s" -#: objcopy.c:3734 +#: objcopy.c:3708 +#, c-format +msgid "warning: using the basename of the member instead: %s" +msgstr "попередження: використовуємо натомість базову назву учасника: %s" + +#: objcopy.c:3756 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла" -#: objcopy.c:3858 +#: objcopy.c:3881 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній" -#: objcopy.c:3893 +#: objcopy.c:3916 msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support" msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils було зібрано без підтримки zstd" -#: objcopy.c:3949 +#: objcopy.c:3972 #, c-format msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" msgstr "--add-gnu-debuglink проігноровано для архіву %s" -#: objcopy.c:4047 +#: objcopy.c:4072 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Багатократні перейменування розділу %s" -#: objcopy.c:4093 +#: objcopy.c:4117 msgid "error in private header data" msgstr "помилка у даних закритого заголовка" -#: objcopy.c:4206 objcopy.c:4214 +#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281 msgid "failed to create output section" msgstr "не вдалося створити розділ виведення" -#: objcopy.c:4223 +#: objcopy.c:4290 msgid "failed to set size" msgstr "не вдалося встановити розмір" -#: objcopy.c:4239 +#: objcopy.c:4309 msgid "failed to set vma" msgstr "не вдалося задати vma" -#: objcopy.c:4266 +#: objcopy.c:4358 msgid "failed to set alignment" msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання" -#: objcopy.c:4295 +#: objcopy.c:4373 +#, c-format +msgid "output section %s's alignment does not match its VMA" +msgstr "вирівнювання розділу виведення %s не відповідає його VMA" + +#: objcopy.c:4387 +#, c-format +msgid "output section %s's alignment does not match its LMA" +msgstr "вирівнювання розділу виведення %s не відповідає його LMA" + +#: objcopy.c:4417 msgid "failed to copy private data" msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані" -#: objcopy.c:4452 +#: objcopy.c:4571 msgid "relocation count is negative" msgstr "лічильник пересування є від'ємним" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4539 +#: objcopy.c:4657 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d" -#: objcopy.c:4749 +#: objcopy.c:4857 msgid "can't create debugging section" msgstr "не вдалося створити розділ діагностики" -#: objcopy.c:4763 +#: objcopy.c:4871 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу" -#: objcopy.c:4773 +#: objcopy.c:4881 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s" -#: objcopy.c:4965 +#: objcopy.c:5073 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії" -#: objcopy.c:5039 +#: objcopy.c:5147 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE" -#: objcopy.c:5069 +#: objcopy.c:5177 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "невідома підсистема PE: %s" -#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5434 objcopy.c:5514 objcopy.c:5652 objcopy.c:5684 -#: objcopy.c:5747 objcopy.c:5751 objcopy.c:5771 +#: objcopy.c:5266 objcopy.c:5542 objcopy.c:5622 objcopy.c:5760 objcopy.c:5792 +#: objcopy.c:5848 objcopy.c:5852 objcopy.c:5872 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "некоректний формат для %s" -#: objcopy.c:5187 +#: objcopy.c:5295 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "неможливо відкрити: %s: %s" -#: objcopy.c:5242 +#: objcopy.c:5350 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "номер байту має бути не від'ємним" -#: objcopy.c:5248 +#: objcopy.c:5356 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "архітектура %s невідома" -#: objcopy.c:5256 +#: objcopy.c:5364 msgid "interleave must be positive" msgstr "чергування має бути додатнім" -#: objcopy.c:5265 +#: objcopy.c:5373 msgid "interleave width must be positive" msgstr "ширина чергування має бути додатною" -#: objcopy.c:5589 +#: objcopy.c:5697 #, c-format msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»" -#: objcopy.c:5610 +#: objcopy.c:5718 #, c-format msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»" -#: objcopy.c:5621 +#: objcopy.c:5729 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x" msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%<PRIx64> до 0x%x" -#: objcopy.c:5707 +#: objcopy.c:5815 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: пропущено аргумент" -#: objcopy.c:5711 +#: objcopy.c:5819 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: слід вказати числовий аргумент" -#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2. -#: objcopy.c:5723 +#: objcopy.c:5824 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: вирівнювання не є степенем двійки" -#: objcopy.c:5830 +#: objcopy.c:5931 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»" -#: objcopy.c:5853 +#: objcopy.c:5954 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код" -#: objcopy.c:5902 +#: objcopy.c:6003 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним" -#: objcopy.c:5905 +#: objcopy.c:6006 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване" -#: objcopy.c:5920 +#: objcopy.c:6021 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap" -#: objcopy.c:5926 +#: objcopy.c:6027 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap" -#: objcopy.c:5951 +#: objcopy.c:6042 +#, c-format +msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring" +msgstr "аргумент --section-alignment не є степенем двійки: %s -- ігноруємо" + +#: objcopy.c:6057 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack" -#: objcopy.c:5957 +#: objcopy.c:6063 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack" -#: objcopy.c:5975 +#: objcopy.c:6081 msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16" msgstr "помилка: ширина даних verilog має складати 1, 2, 4, 8 або 16" -#: objcopy.c:5993 +#: objcopy.c:6099 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" msgstr "--globalize-symbol(s) є несумісними з -G/--keep-global-symbol(s)" -#: objcopy.c:6005 +#: objcopy.c:6111 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte" -#: objcopy.c:6008 +#: objcopy.c:6114 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "номер байту має бути меншим чергування" -#: objcopy.c:6011 +#: objcopy.c:6117 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`" -#: objcopy.c:6034 +#: objcopy.c:6140 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s" -#: objcopy.c:6044 +#: objcopy.c:6150 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s" -#: objcopy.c:6068 +#: objcopy.c:6174 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)" -#: objcopy.c:6100 objcopy.c:6108 +#: objcopy.c:6206 objcopy.c:6214 #, c-format msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used" msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> ніколи не використовується" -#: objdump.c:254 +#: objdump.c:255 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n" -#: objdump.c:255 +#: objdump.c:256 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n" -#: objdump.c:256 +#: objdump.c:257 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n" -#: objdump.c:257 +#: objdump.c:258 #, c-format msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n" msgstr " -a, --archive-headers вивести відомості щодо заголовка архіву\n" -#: objdump.c:259 +#: objdump.c:260 #, c-format msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" msgstr " -f, --file-headers вивести вміст загального заголовка файлів\n" -#: objdump.c:261 +#: objdump.c:262 #, c-format msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" msgstr " -p, --private-headers вивести специфічний для формату об'єктів вміст заголовків файлів\n" -#: objdump.c:263 +#: objdump.c:264 #, c-format msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" msgstr " -P, --private=ПАР,ПАР... вивести специфічні для форматів об'єктів дані\n" -#: objdump.c:265 +#: objdump.c:266 #, c-format msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" msgstr " -h, --[section-]headers вивести вміст заголовків розділів\n" -#: objdump.c:267 +#: objdump.c:268 #, c-format msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" msgstr " -x, --all-headers вивести вміст усіх заголовків\n" -#: objdump.c:269 +#: objdump.c:270 #, c-format msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" msgstr " -d, --disassemble вивести дані асемблера виконуваних розділів\n" -#: objdump.c:271 +#: objdump.c:272 #, c-format msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" msgstr " -D, --disassemble-all вивести дані асемблера усіх розділів\n" -#: objdump.c:273 +#: objdump.c:274 #, c-format msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" msgstr " --disassemble=<сим> вивести дані асемблера з символу <сим>\n" -#: objdump.c:275 +#: objdump.c:276 #, c-format msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" msgstr " -S, --source перемішати початковий код із дизасембльованим\n" -#: objdump.c:277 +#: objdump.c:278 #, c-format msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n" msgstr " --source-comment[=<txt>] додавати префікси <txt> для рядків початкового коду\n" -#: objdump.c:279 +#: objdump.c:280 #, c-format msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" msgstr " -s, --full-contents вивести весь вміст всіх вказаних розділів\n" -#: objdump.c:281 +#: objdump.c:282 #, c-format msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n" msgstr " -Z, --decompress розпакувати розділ(и) до показу їхнього вмісту\n" -#: objdump.c:283 +#: objdump.c:284 #, c-format msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n" msgstr " -g, --debugging вивести діагностичні дані у об'єктному файлі\n" -#: objdump.c:285 +#: objdump.c:286 #, c-format msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" msgstr " -e, --debugging-tags вивести діагностичні дані з використанням стилю ctags\n" -#: objdump.c:287 +#: objdump.c:288 #, c-format msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" msgstr " -G, --stabs вивести (без обробки) усі дані STABS у файлі\n" -#: objdump.c:289 +#: objdump.c:290 #, c-format msgid "" " -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -6263,7 +6358,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " вивести дані діагностичних розділів DWARF\n" -#: objdump.c:296 +#: objdump.c:297 #, c-format msgid "" " -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n" @@ -6272,7 +6367,7 @@ msgstr "" " -Wk,--dwarf=links вивести дані розділів, які пов'язано із\n" " окремими файлами debuginfo\n" -#: objdump.c:300 +#: objdump.c:301 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6281,7 +6376,7 @@ msgstr "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" " переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n" -#: objdump.c:303 +#: objdump.c:304 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6290,7 +6385,7 @@ msgstr "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" " не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n" -#: objdump.c:307 +#: objdump.c:308 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6300,7 +6395,7 @@ msgstr "" " переходити за посиланням до окремих файлів\n" " діагностичних даних\n" -#: objdump.c:310 +#: objdump.c:311 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6311,7 +6406,7 @@ msgstr "" " не переходити за посиланнями до окремих файлів\n" " діагностичних даних (типово)\n" -#: objdump.c:316 +#: objdump.c:317 #, c-format msgid "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" @@ -6320,7 +6415,7 @@ msgstr "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" " при переході за посиланнями також опитувати сервери debuginfod (типово)\n" -#: objdump.c:319 +#: objdump.c:320 #, c-format msgid "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" @@ -6329,7 +6424,7 @@ msgstr "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" " при переході за посиланнями не опитувати сервери debuginfod\n" -#: objdump.c:323 +#: objdump.c:324 #, c-format msgid "" " -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n" @@ -6338,57 +6433,57 @@ msgstr "" " -L, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n" " окремих файлів debuginfo. (Дописує -WK)\n" -#: objdump.c:327 +#: objdump.c:328 #, c-format msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n" msgstr " --ctf[=РОЗДІЛ] вивести інформацію CTF з розділу РОЗДІЛ (типовим є значення «.ctf»)\n" -#: objdump.c:330 +#: objdump.c:331 #, c-format msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n" msgstr " --sframe[=РОЗДІЛ] вивести дані SFrame з розділу РОЗДІЛ (типово '.sframe')\n" -#: objdump.c:332 +#: objdump.c:333 #, c-format msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" msgstr " -t, --syms вивести дані таблиць символів\n" -#: objdump.c:334 +#: objdump.c:335 #, c-format msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" msgstr " -T, --dynamic-syms вивести дані таблиці динамічних символів\n" -#: objdump.c:336 +#: objdump.c:337 #, c-format msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" msgstr " -r, --reloc вивести записи пересування до файла\n" -#: objdump.c:338 +#: objdump.c:339 #, c-format msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" msgstr " -R, --dynamic-reloc вивести динамічні записи пересування до файла\n" -#: objdump.c:340 +#: objdump.c:341 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<файл> читати ключі з <файла>.\n" -#: objdump.c:342 +#: objdump.c:343 #, c-format msgid " -v, --version Display this program's version number\n" msgstr " -v, --version вивести номер версії цієї програми\n" -#: objdump.c:344 +#: objdump.c:345 #, c-format msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n" msgstr " -i, --info вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n" -#: objdump.c:346 +#: objdump.c:347 #, c-format msgid " -H, --help Display this information\n" msgstr " -H, --help вивести ці дані\n" -#: objdump.c:353 +#: objdump.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6397,66 +6492,66 @@ msgstr "" "\n" " Наступні ключі є необов'язковими:\n" -#: objdump.c:354 +#: objdump.c:355 #, c-format msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " -b, --target=BFD-назва вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n" -#: objdump.c:356 +#: objdump.c:357 #, c-format msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" msgstr " -m, --architecture=АРХІТЕК вказати цільову архітектуру як АРХІТЕК\n" -#: objdump.c:358 +#: objdump.c:359 #, c-format msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" msgstr " -j, --section=НАЗВА вивести дані лише для розділу із назвою НАЗВА\n" -#: objdump.c:360 +#: objdump.c:361 #, c-format msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" msgstr " -M, --disassembler-options=ПАР передати текст ПАР дизасемблеру\n" -#: objdump.c:362 +#: objdump.c:363 #, c-format msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" msgstr " -EB --endian=big припускати зворотний порядок байтів при дизасемлюванні\n" -#: objdump.c:364 +#: objdump.c:365 #, c-format msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" msgstr " -EL --endian=little припускати прямий порядок байтів при дизасемблюванні\n" -#: objdump.c:366 +#: objdump.c:367 #, c-format msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" msgstr " --file-start-context включити контекст з початку файла (з -S)\n" -#: objdump.c:368 +#: objdump.c:369 #, c-format msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" msgstr " -I, --include=КАТ додати каталог КАТ до списку пошуку файлів із початковим кодом\n" -#: objdump.c:370 +#: objdump.c:371 #, c-format msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" msgstr " -l, --line-numbers включити до виведених даних номери рядків та назви файлів\n" -#: objdump.c:372 +#: objdump.c:373 #, c-format msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" msgstr " -F, --file-offsets включити зсуви у файлах при виведенні даних\n" -#: objdump.c:374 +#: objdump.c:375 #, c-format msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n" -#: objdump.c:376 +#: objdump.c:377 msgid " STYLE can be " msgstr " Можливі значення параметра СТИЛЬ: " -#: objdump.c:378 +#: objdump.c:379 #, c-format msgid "" " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n" @@ -6465,17 +6560,17 @@ msgstr "" " --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n" " (типова поведінка)\n" -#: objdump.c:381 +#: objdump.c:382 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n" -#: objdump.c:383 +#: objdump.c:384 #, c-format msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" msgstr " -w, --wide форматувати виведені дані з понад 80 позиціями у рядку\n" -#: objdump.c:385 +#: objdump.c:386 #, c-format msgid "" " -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n" @@ -6484,102 +6579,102 @@ msgstr "" " -U[d|l|i|x|e|h] керує виведенням символів unicode у кодуванні UTF-8\n" " --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n" -#: objdump.c:388 +#: objdump.c:389 #, c-format msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" msgstr " -z, --disassemble-zeroes не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n" -#: objdump.c:390 +#: objdump.c:391 #, c-format msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" msgstr " --start-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса >= АДРЕСА\n" -#: objdump.c:392 +#: objdump.c:393 #, c-format msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" msgstr " --stop-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса < АДРЕСА\n" -#: objdump.c:394 +#: objdump.c:395 #, c-format msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" msgstr " --no-addresses не виводити адреси разом із дизасембльованим кодом\n" -#: objdump.c:396 +#: objdump.c:397 #, c-format msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" msgstr " --prefix-addresses вивести повну адресу разом із дезасембльованим кодом\n" -#: objdump.c:398 +#: objdump.c:399 #, c-format msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" msgstr " --[no-]show-raw-insn виводити шістнадцяткове дизасемблювання разом із символьним\n" -#: objdump.c:400 +#: objdump.c:401 #, c-format msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" msgstr " --insn-width=ШИРИНА виводити ШИРИНА байтів в окремому рядку для -d\n" -#: objdump.c:402 +#: objdump.c:403 #, c-format msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" msgstr " --adjust-vma=ЗСУВ додати ЗСУВ до всіх виведених адрес розділів\n" -#: objdump.c:404 +#: objdump.c:405 #, c-format msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n" msgstr " --show-all-symbols при дизасемблюванні вивести усі символи за вказаною адресою\n" -#: objdump.c:406 +#: objdump.c:407 #, c-format msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" msgstr " --special-syms включити спеціальні символи до дампів символів\n" -#: objdump.c:408 +#: objdump.c:409 #, c-format msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" msgstr " --inlines вивести увесь вбудований код для рядка початкового коду (з -l)\n" -#: objdump.c:410 +#: objdump.c:411 #, c-format msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" msgstr " --prefix=ПЕРЕФІКС додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n" -#: objdump.c:412 +#: objdump.c:413 #, c-format msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr " --prefix-strip=РІВЕНЬ виучити назви початкових каталогів для -S\n" -#: objdump.c:414 +#: objdump.c:415 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N не виводити DIE глибиною N або більше\n" -#: objdump.c:416 +#: objdump.c:417 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N вивести DIE, що починаються зі зміщенням N\n" -#: objdump.c:418 +#: objdump.c:419 #, c-format msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n" msgstr " --dwarf-check виконати додаткові перевірки коректності dwarf.\n" -#: objdump.c:421 +#: objdump.c:422 #, c-format msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n" msgstr " --ctf-parent=НАЗВА скористатися елементом архіву CTF НАЗВА як батьківським CTF\n" -#: objdump.c:424 +#: objdump.c:425 #, c-format msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" msgstr " --visualize-jumps візуалізувати переходи малюванням ліній ASCII\n" -#: objdump.c:426 +#: objdump.c:427 #, c-format msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" msgstr " --visualize-jumps=color скористатися кольорами у коді ASCII\n" -#: objdump.c:428 +#: objdump.c:429 #, c-format msgid "" " --visualize-jumps=extended-color\n" @@ -6588,39 +6683,39 @@ msgstr "" " --visualize-jumps=extended-color\n" " скористатися розширеними 8-бітовими кодами кольорів\n" -#: objdump.c:431 +#: objdump.c:432 #, c-format msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" msgstr " --visualize-jumps=off вимкнути візуалізацію переходів\n" -#: objdump.c:434 +#: objdump.c:435 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n" msgstr " --disassembler-color=off вимкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером.\n" -#: objdump.c:436 +#: objdump.c:437 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n" msgstr " --disassembler-color=terminal увімкнути розфарбовування результатів дизасемблювання, якщо виведено до термінала (типово)\n" -#: objdump.c:439 +#: objdump.c:440 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n" msgstr "" " --disassembler-color=off вимкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером (типово)\n" "\n" -#: objdump.c:441 +#: objdump.c:442 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n" msgstr " --disassembler-color=terminal увімкнути розфарбовування результатів дизасемблювання, якщо виведено до термінала\n" -#: objdump.c:444 +#: objdump.c:445 #, c-format msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n" msgstr " --disassembler-color=on увімкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером.\n" -#: objdump.c:446 +#: objdump.c:447 #, c-format msgid "" " --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n" @@ -6629,7 +6724,7 @@ msgstr "" " --disassembler-color=extended використовувати 8-бітові кольори у виведені дизасемблера.\n" "\n" -#: objdump.c:457 +#: objdump.c:458 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6638,70 +6733,70 @@ msgstr "" "\n" "Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n" -#: objdump.c:828 +#: objdump.c:831 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних" -#: objdump.c:986 +#: objdump.c:989 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Розділи:\n" -#: objdump.c:992 +#: objdump.c:995 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "Idx %-*s Розмір %-*s%-*sФайл вимк Вирів." -#: objdump.c:998 +#: objdump.c:1001 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Ознаки" -#: objdump.c:1015 +#: objdump.c:1018 #, c-format msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s" -#: objdump.c:1017 objdump.c:5422 objdump.c:5474 +#: objdump.c:1020 objdump.c:5517 objdump.c:5569 msgid "error message was" msgstr "повідомлення про помилку" -#: objdump.c:1046 +#: objdump.c:1049 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: не динамічний об'єкт" -#: objdump.c:1651 objdump.c:1679 +#: objdump.c:1654 objdump.c:1719 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)" -#: objdump.c:2077 +#: objdump.c:2141 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об'єктів\n" -#: objdump.c:2446 +#: objdump.c:2510 msgid "disassembly color not correctly selected" msgstr "неправильно вибрано колір дизасемблювання" -#: objdump.c:3320 +#: objdump.c:3384 #, c-format msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n" msgstr "\t... (пропускаємо %lu нулів, відновлюємо обробку на зсуві у файлі: 0x%lx)\n" -#: objdump.c:3459 +#: objdump.c:3523 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d" -#: objdump.c:3796 objdump.c:5039 +#: objdump.c:3860 objdump.c:5134 #, c-format msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s" -#: objdump.c:3817 +#: objdump.c:3876 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6710,17 +6805,17 @@ msgstr "" "\n" "Дизасемблювання розділу %s:\n" -#: objdump.c:4135 +#: objdump.c:4187 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s" -#: objdump.c:4158 +#: objdump.c:4210 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n" -#: objdump.c:4252 +#: objdump.c:4303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6729,7 +6824,7 @@ msgstr "" "\n" "Розмір розділу «%s» є некоректним: %#<PRIx64>.\n" -#: objdump.c:4297 +#: objdump.c:4352 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6738,12 +6833,12 @@ msgstr "" "\n" "Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n" -#: objdump.c:4455 +#: objdump.c:4515 #, c-format msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n" -#: objdump.c:4491 +#: objdump.c:4551 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -6752,12 +6847,12 @@ msgstr "" "Немає розділу %s\n" "\n" -#: objdump.c:4500 +#: objdump.c:4560 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s" -#: objdump.c:4538 +#: objdump.c:4598 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -6766,17 +6861,17 @@ msgstr "" "Зміст розділу %s:\n" "\n" -#: objdump.c:4680 +#: objdump.c:4740 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "архітектура: %s, " -#: objdump.c:4683 +#: objdump.c:4743 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "ознаки 0x%08x:\n" -#: objdump.c:4696 +#: objdump.c:4756 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6785,25 +6880,25 @@ msgstr "" "\n" "початкова адреса 0x" -#: objdump.c:4746 readelf.c:16338 +#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: objdump.c:4746 readelf.c:16338 +#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 msgid "warning" msgstr "попередження" -#: objdump.c:4746 readelf.c:16338 +#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 msgid "error" msgstr "помилка" -#: objdump.c:4752 readelf.c:16343 +#: objdump.c:4812 readelf.c:16897 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'" msgstr "Помилка CTF: не вдалося отримати помилки CTF: «%s»" -#: objdump.c:4776 readelf.c:16365 +#: objdump.c:4836 readelf.c:16919 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6812,81 +6907,81 @@ msgstr "" "\n" "Частина архіву CTF: %s:\n" -#: objdump.c:4796 +#: objdump.c:4856 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s" msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s" -#: objdump.c:4838 objdump.c:4847 +#: objdump.c:4902 objdump.c:4922 objdump.c:4935 #, c-format msgid "CTF open failure: %s" msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s" -#: objdump.c:4854 +#: objdump.c:4943 #, c-format msgid "Contents of CTF section %s:\n" msgstr "Вміст розділу CTF %s:\n" -#: objdump.c:4861 +#: objdump.c:4950 #, c-format msgid "CTF archive member open failure: %s" msgstr "не вдалося відкрити член архіву CTF: %s" -#: objdump.c:4906 readelf.c:16539 +#: objdump.c:5001 readelf.c:17093 #, c-format msgid "Contents of the SFrame section %s:" msgstr "Вміст розділу SFrame %s:" -#: objdump.c:4920 +#: objdump.c:5015 #, c-format msgid "warning: private headers incomplete: %s" msgstr "попередження: неповні закриті заголовки: %s" -#: objdump.c:4938 +#: objdump.c:5033 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом" -#: objdump.c:4962 +#: objdump.c:5057 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено" -#: objdump.c:5028 +#: objdump.c:5123 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Вміст розділу %s:" -#: objdump.c:5030 +#: objdump.c:5125 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)" -#: objdump.c:5035 readelf.c:16042 +#: objdump.c:5130 readelf.c:16596 #, c-format msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n" msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ стиснено, але його вміст не було розгорнуто для цього дампу.\n" -#: objdump.c:5143 +#: objdump.c:5238 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "немає символів\n" -#: objdump.c:5150 +#: objdump.c:5245 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n" -#: objdump.c:5153 +#: objdump.c:5248 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n" -#: objdump.c:5420 objdump.c:5472 +#: objdump.c:5515 objdump.c:5567 #, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s" -#: objdump.c:5603 +#: objdump.c:5698 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6895,90 +6990,82 @@ msgstr "" "\n" "%s: формат файла %s\n" -#: objdump.c:5713 +#: objdump.c:5809 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою" -#: objdump.c:5803 +#: objdump.c:5899 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "В архіві %s:\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:5808 +#: objdump.c:5904 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві" -#: objdump.c:5813 +#: objdump.c:5909 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "У вкладеному архіві %s:\n" -#: objdump.c:5977 +#: objdump.c:6073 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу" -#: objdump.c:5982 +#: objdump.c:6078 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу" -#: objdump.c:5994 +#: objdump.c:6090 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід'ємним" -#: objdump.c:5999 +#: objdump.c:6095 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним" -#: objdump.c:6021 +#: objdump.c:6117 msgid "unrecognized argument to --visualize-option" msgstr "невідомий аргумент --visualize-option" -#: objdump.c:6041 +#: objdump.c:6137 msgid "unrecognized argument to --disassembler-color" msgstr "невідомий аргумент --disassembler-color" -#: objdump.c:6052 +#: objdump.c:6148 msgid "unrecognized -E option" msgstr "нерозпізнаний ключ -E" -#: objdump.c:6063 +#: objdump.c:6159 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'" -#: od-elf32_avr.c:53 +#: od-elf32_avr.c:55 #, c-format msgid "" "For AVR ELF files:\n" -" mem-usage Display memory usage\n" -" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n" +" mem-usage Display memory usage\n" +" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n" +" avr-deviceinfo Display contents of .note.gnu.avr.deviceinfo section\n" msgstr "" "Для файлів ELF AVR:\n" -" mem-usage вивести дані щодо використання пам'яті\n" -" avr-prop вивести вміст розділу .avr.prop\n" - -#: od-elf32_avr.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Попередження: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n" - -#: od-elf32_avr.c:210 -#, c-format -msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Попередження: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n" +" mem-usage вивести дані щодо використання пам'яті\n" +" avr-prop вивести вміст розділу .avr.prop\n" +" avr-deviceinfo вивести вміст розділу .note.gnu.avr.deviceinfo\n" -#: od-elf32_avr.c:221 +#: od-elf32_avr.c:190 #, c-format -msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Попередження: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n" +msgid "Warning: section %s has a negative size of %ld bytes, saturating to 0 bytes\n" +msgstr "Попередження: розділ %s має від'ємний розмір у %ld байтів, доповнюємо до 0 байтів\n" -#: od-elf32_avr.c:232 +#: od-elf32_avr.c:197 #, c-format -msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Попередження: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n" +msgid "Warning: section %s has an impossible size of %lu bytes, truncating to %lu bytes\n" +msgstr "Попередження: розділ %s має неможливий розмір у %lu байтів, обрізаємо до %lu байтів\n" #: od-macho.c:75 #, c-format @@ -7382,7 +7469,7 @@ msgstr "Кількість розділів:\t\t\\%d\n" msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- " msgstr "Час/Дата:\t\t\t%#08lx\t- " -#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21071 +#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21680 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "не встановлено\n" @@ -7426,7 +7513,7 @@ msgstr "помилка: не вдалося прочитати заголовк msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" msgstr "Контрольна сума:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" -#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:18925 readelf.c:18994 +#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:19539 readelf.c:19608 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" @@ -7622,7 +7709,82 @@ msgstr "" "\n" " Немає необов'язкового заголовка\n" -#: od-pe.c:611 +#: od-pe.c:600 +#, c-format +msgid "Align: 8192 " +msgstr "Вирівнювання: 8192 " + +#: od-pe.c:602 +#, c-format +msgid "Align: 4096 " +msgstr "Вирівнювання: 4096 " + +#: od-pe.c:604 +#, c-format +msgid "Align: 2048 " +msgstr "Вирівнювання: 2048 " + +#: od-pe.c:606 +#, c-format +msgid "Align: 1024 " +msgstr "Вирівнювання: 1024 " + +#: od-pe.c:608 +#, c-format +msgid "Align: 512 " +msgstr "Вирівнювання: 512 " + +#: od-pe.c:610 +#, c-format +msgid "Align: 256 " +msgstr "Вирівнювання: 256 " + +#: od-pe.c:612 +#, c-format +msgid "Align: 128 " +msgstr "Вирівнювання: 128 " + +#: od-pe.c:614 +#, c-format +msgid "Align: 64 " +msgstr "Вирівнювання: 64 " + +#: od-pe.c:616 +#, c-format +msgid "Align: 32 " +msgstr "Вирівнювання: 32 " + +#: od-pe.c:618 +#, c-format +msgid "Align: 16 " +msgstr "Вирівнювання: 16 " + +#: od-pe.c:620 +#, c-format +msgid "Align: 8 " +msgstr "Вирівнювання: 8 " + +#: od-pe.c:622 +#, c-format +msgid "Align: 4 " +msgstr "Вирівнювання: 4 " + +#: od-pe.c:624 +#, c-format +msgid "Align: 2 " +msgstr "Вирівнювання: 2 " + +#: od-pe.c:626 +#, c-format +msgid "Align: 1 " +msgstr "Вирівнювання: 1 " + +#: od-pe.c:628 +#, c-format +msgid "Align: *unknown* " +msgstr "Вирівнювання: *невідоме* " + +#: od-pe.c:648 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7631,25 +7793,25 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки розділів (зі зсувом 0x%08x):\n" -#: od-pe.c:615 +#: od-pe.c:652 #, c-format msgid " No section headers\n" msgstr " Немає заголовків розділів\n" -#: od-pe.c:620 +#: od-pe.c:657 msgid "cannot seek to section headers start\n" msgstr "не вдалося виконати позиціювання до початку заголовків розділів\n" -#: od-pe.c:638 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 +#: od-pe.c:675 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 msgid "cannot read section header" msgstr "не вдалося прочитати заголовок розділу" -#: od-pe.c:655 +#: od-pe.c:692 #, c-format msgid " %08x " msgstr " %08x " -#: od-pe.c:657 +#: od-pe.c:694 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7658,16 +7820,16 @@ msgstr "" "\n" " Прапорці: %08x: " -#: od-pe.c:695 +#: od-pe.c:734 msgid "cannot seek to/read file header" msgstr "не вдалося виконати позиціювання до заголовка файла або його читання" -#: od-pe.c:715 +#: od-pe.c:754 #, c-format msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x" msgstr "не вдалося виконати позиціювання до заголовка образу зі зсувом %#x або його читання" -#: od-pe.c:738 +#: od-pe.c:777 msgid "cannot seek to/read image header" msgstr "не вдалося виконати позиціювання до заголовка образу або його читання" @@ -8165,391 +8327,415 @@ msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено\n" msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n" -#: readelf.c:502 +#: readelf.c:509 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %<PRIu64> for %s\n" msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %<PRIu64> елементів розміру %<PRIu64> для %s\n" -#: readelf.c:515 +#: readelf.c:522 #, c-format msgid "Reading %<PRIu64> bytes extends past end of file for %s\n" msgstr "Читання байтів %<PRIu64> виходить за межі кінця файла %s\n" -#: readelf.c:524 +#: readelf.c:531 #, c-format msgid "Unable to seek to %#<PRIx64> for %s\n" msgstr "Неможливо знайти %#<PRIx64> для %s\n" -#: readelf.c:538 +#: readelf.c:545 #, c-format msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for %s\n" msgstr "Бракує пам'яті для розміщення %<PRIx64> байтів %s\n" -#: readelf.c:549 +#: readelf.c:556 #, c-format msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of %s\n" msgstr "Не вдалося прочитати %<PRIu64> байтів %s\n" -#: readelf.c:900 +#: readelf.c:912 msgid "<internal error>" msgstr "<внутрішня помилка>" -#: readelf.c:902 +#: readelf.c:914 msgid "<none>" msgstr "<немає>" -#: readelf.c:904 +#: readelf.c:916 msgid "<no-strings>" msgstr "<немає рядків>" -#: readelf.c:1039 +#: readelf.c:1051 #, c-format msgid "BAD[0x%lx]" msgstr "BAD[0x%lx]" -#: readelf.c:1261 +#: readelf.c:1293 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Невідомо про пересування для цієї архітектури машини\n" -#: readelf.c:1288 readelf.c:1388 +#: readelf.c:1320 readelf.c:1420 msgid "32-bit relocation data" msgstr "32-бітові дані пересування" -#: readelf.c:1300 readelf.c:1330 readelf.c:1399 readelf.c:1428 readelf.c:1502 +#: readelf.c:1332 readelf.c:1362 readelf.c:1431 readelf.c:1460 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n" -#: readelf.c:1318 readelf.c:1417 +#: readelf.c:1350 readelf.c:1449 msgid "64-bit relocation data" msgstr "64-бітові дані пересування" -#: readelf.c:1476 +#: readelf.c:1779 readelf.c:1846 msgid "RELR relocation data" msgstr "дані пересування RELR" -#: readelf.c:1616 +#: readelf.c:1842 +msgid "Unexpected entsize for RELR section\n" +msgstr "Неочікуваний розмір запису для розділу RELR\n" + +#: readelf.c:1867 +#, c-format +msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n" +msgstr "Індекс: Запис Адреса Символічна адреса\n" + +#: readelf.c:1869 +#, c-format +msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n" +msgstr "Індекс: Запис Адреса Символічна адреса\n" + +#. We assume that there will never be more than 9999 entries. +#: readelf.c:1881 +#, c-format +msgid "%04u: " +msgstr "%04u: " + +#: readelf.c:1903 +msgid "Unusual RELR bitmap - no previous entry to set the base address\n" +msgstr "Незвичайна бітова карта RELR - немає попереднього запису для встановлення базової адреси\n" + +#: readelf.c:1917 #, c-format -msgid " %<PRIu64> offset\n" -msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n" -msgstr[0] " %<PRIu64> зсув\n" -msgstr[1] " %<PRIu64> зсуви\n" -msgstr[2] " %<PRIu64> зсувів\n" -msgstr[3] " %<PRIu64> зсув\n" +msgid "" +"\n" +"%*s " +msgstr "" +"\n" +"%*s " -#: readelf.c:1630 +#: readelf.c:1973 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n" -#: readelf.c:1632 +#: readelf.c:1975 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n" -#: readelf.c:1637 +#: readelf.c:1980 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n" -#: readelf.c:1639 +#: readelf.c:1982 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n" -#: readelf.c:1647 +#: readelf.c:1990 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n" -#: readelf.c:1649 +#: readelf.c:1992 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n" -#: readelf.c:1654 +#: readelf.c:1997 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n" -#: readelf.c:1656 +#: readelf.c:1999 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n" -#: readelf.c:2036 readelf.c:2195 readelf.c:2203 +#: readelf.c:2379 readelf.c:2538 readelf.c:2546 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "нерозпізнаний: %-7lx" -#: readelf.c:2062 +#: readelf.c:2405 #, c-format msgid "<unknown addend: %<PRIx64>>" msgstr "<невідомий доданок: %<PRIx64>>" -#: readelf.c:2071 +#: readelf.c:2414 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n" msgstr " помилковий індекс символу: %08lx у пересуванні\n" -#: readelf.c:2141 +#: readelf.c:2484 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>" -#: readelf.c:2144 +#: readelf.c:2487 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n" msgstr "<пошкоджено покажчик таблиці рядків: %3ld>\n" -#: readelf.c:2683 +#: readelf.c:3026 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Специфічний для процесора: %lx" -#: readelf.c:2710 +#: readelf.c:3053 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx" -#: readelf.c:2714 readelf.c:5183 +#: readelf.c:3057 readelf.c:5558 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<невідомий>: %lx" -#: readelf.c:2814 +#: readelf.c:3157 msgid "NONE (None)" msgstr "НЕМАЄ (Немає)" -#: readelf.c:2815 +#: readelf.c:3158 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Переміщуваний файл)" -#: readelf.c:2816 +#: readelf.c:3159 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Виконуваний файл)" -#: readelf.c:2819 +#: readelf.c:3162 msgid "DYN (Position-Independent Executable file)" msgstr "DYN (позиційно незалежний виконуваний файл)" -#: readelf.c:2821 +#: readelf.c:3164 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)" -#: readelf.c:2822 +#: readelf.c:3165 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Основний файл)" -#: readelf.c:2826 +#: readelf.c:3169 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Специфічний для процесора: (%x)" -#: readelf.c:2828 +#: readelf.c:3171 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Специфічний для ОС: (%x)" -#: readelf.c:2830 +#: readelf.c:3173 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<невідомий>: %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 -#: readelf.c:2844 readelf.c:18923 readelf.c:18934 +#: readelf.c:3187 readelf.c:19537 readelf.c:19548 msgid "None" msgstr "Немає" -#: readelf.c:3092 +#: readelf.c:3435 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<невідомий>: 0x%x" -#: readelf.c:3379 +#: readelf.c:3718 msgid ", <unknown>" msgstr ", <невідомий>" -#: readelf.c:3546 +#: readelf.c:3885 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n" -#: readelf.c:3583 +#: readelf.c:3922 msgid "unknown mac" msgstr "невідомий mac" -#: readelf.c:3667 +#: readelf.c:4006 msgid ", <unknown MeP cpu type>" msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>" -#: readelf.c:3688 +#: readelf.c:4027 msgid "<unknown MeP copro type>" msgstr "<невідомий тип copro MeP>" -#: readelf.c:3700 readelf.c:4649 +#: readelf.c:4039 readelf.c:4988 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x" -#: readelf.c:3809 +#: readelf.c:4148 msgid ", unknown CPU" msgstr ", невідомий процесор" -#: readelf.c:3834 +#: readelf.c:4173 msgid ", unknown ABI" msgstr ", невідомий ABI" -#: readelf.c:3883 readelf.c:4330 +#: readelf.c:4222 readelf.c:4669 msgid ", unknown ISA" msgstr ", невідомий ISA" -#: readelf.c:3892 +#: readelf.c:4231 msgid ": architecture variant: " msgstr ": варіант архітектури: " -#: readelf.c:3941 +#: readelf.c:4280 msgid ": unknown" msgstr ": невідомо" -#: readelf.c:3946 +#: readelf.c:4285 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця" -#: readelf.c:4469 +#: readelf.c:4808 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", невідомий варіант архітектури v850" -#: readelf.c:4502 +#: readelf.c:4841 msgid ", unknown" msgstr ", невідомий" -#: readelf.c:4568 +#: readelf.c:4907 #, c-format msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>" msgstr ", <невідомий тип графічного процесора AMDGPU: %#x>" -#: readelf.c:4616 +#: readelf.c:4955 #, c-format msgid ", <unknown xnack value: %#x>" msgstr ", <невідоме значення xnack: %#x>" -#: readelf.c:4641 +#: readelf.c:4980 #, c-format msgid ", <unknown sramecc value: %#x>" msgstr ", <невідоме значення sramecc: %#x>" -#: readelf.c:4714 +#: readelf.c:5053 msgid ", relocatable" msgstr ", придатний до пересування" -#: readelf.c:4717 +#: readelf.c:5056 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", придатна до пересування бібліотека" -#: readelf.c:4917 +#: readelf.c:5257 msgid "Standalone App" msgstr "Ізольована програма" -#: readelf.c:4926 +#: readelf.c:5266 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "Bare-metal C6000" -#: readelf.c:4936 readelf.c:6207 readelf.c:6223 readelf.c:20368 readelf.c:20468 -#: readelf.c:20515 readelf.c:20552 readelf.c:20613 readelf.c:20640 -#: readelf.c:20662 +#: readelf.c:5276 readelf.c:6709 readelf.c:6725 readelf.c:20977 readelf.c:21077 +#: readelf.c:21124 readelf.c:21161 readelf.c:21222 readelf.c:21249 +#: readelf.c:21271 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<невідомий: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:5555 +#: readelf.c:6052 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <невідомо>" -#: readelf.c:5648 +#: readelf.c:6144 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n" -#: readelf.c:5649 +#: readelf.c:6145 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n" -#: readelf.c:5650 +#: readelf.c:6146 #, c-format msgid " Options are:\n" msgstr " Параметри:\n" -#: readelf.c:5651 +#: readelf.c:6147 #, c-format msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" msgstr " -a --all еквівалент такого набору: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -#: readelf.c:5653 +#: readelf.c:6149 #, c-format msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n" msgstr " -h --file-header вивести заголовок файла ELF\n" -#: readelf.c:5655 +#: readelf.c:6151 #, c-format msgid " -l --program-headers Display the program headers\n" msgstr " -l --program-headers вивести заголовки програми\n" -#: readelf.c:5657 +#: readelf.c:6153 #, c-format msgid " --segments An alias for --program-headers\n" msgstr " --segments альтернатива --program-headers\n" -#: readelf.c:5659 +#: readelf.c:6155 #, c-format msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n" msgstr " -S --section-headers вивести заголовки розділів\n" -#: readelf.c:5661 +#: readelf.c:6157 #, c-format msgid " --sections An alias for --section-headers\n" msgstr " --sections альтернатива --section-headers\n" -#: readelf.c:5663 +#: readelf.c:6159 #, c-format msgid " -g --section-groups Display the section groups\n" msgstr " -g --section-groups вивести групи розділів\n" -#: readelf.c:5665 +#: readelf.c:6161 #, c-format msgid " -t --section-details Display the section details\n" msgstr " -t --section-details вивести подробиці щодо розділу\n" -#: readelf.c:5667 +#: readelf.c:6163 #, c-format msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" msgstr " -e --headers еквівалент такого набору: -h -l -S\n" -#: readelf.c:5669 +#: readelf.c:6165 #, c-format msgid " -s --syms Display the symbol table\n" msgstr " -s --syms вивести таблицю символів\n" -#: readelf.c:5671 +#: readelf.c:6167 #, c-format msgid " --symbols An alias for --syms\n" msgstr " --symbols альтернатива --syms\n" -#: readelf.c:5673 +#: readelf.c:6169 #, c-format msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" msgstr " --dyn-syms вивести таблицю динамічних символів\n" -#: readelf.c:5675 +#: readelf.c:6171 #, c-format msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n" msgstr " --lto-syms вивести таблиці символів LTO\n" -#: readelf.c:5677 +#: readelf.c:6173 #, c-format msgid "" " --sym-base=[0|8|10|16] \n" @@ -8560,27 +8746,27 @@ msgstr "" " примусова основа числення для розмірів символів. Варіанти:\n" " мішана (типовий), вісімкова, десяткова, шістнадцяткова.\n" -#: readelf.c:5681 +#: readelf.c:6177 #, c-format msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n" -#: readelf.c:5685 +#: readelf.c:6181 #, c-format msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n" msgstr " --no-demangle не дешифрувати низькорівневі назви символів (типово)\n" -#: readelf.c:5687 +#: readelf.c:6183 #, c-format msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" msgstr " --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні (типова поведінка)\n" -#: readelf.c:5689 +#: readelf.c:6185 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n" msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n" -#: readelf.c:5691 +#: readelf.c:6187 #, c-format msgid "" " -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n" @@ -8595,57 +8781,57 @@ msgstr "" " підсвічених керівних послідовностей або вважати їх некоректним і\n" " ввести як «{шістнадцяткові послідовності}»\n" -#: readelf.c:5697 +#: readelf.c:6193 #, c-format msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n" msgstr " -X --extra-sym-info вивести додаткові дані при показі символів\n" -#: readelf.c:5699 +#: readelf.c:6195 #, c-format msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n" msgstr " --no-extra-sym-info не виводити додаткових відомостей при показі символів (типовий варіант)\n" -#: readelf.c:5701 +#: readelf.c:6197 #, c-format msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n" msgstr " -n --notes вивести вміст розділів нотаток (якщо є)\n" -#: readelf.c:5703 +#: readelf.c:6199 #, c-format msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" msgstr " -r --relocs вивести пересування (якщо є)\n" -#: readelf.c:5705 +#: readelf.c:6201 #, c-format msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" msgstr " -u --unwind вивести відомості щодо unwind (якщо є)\n" -#: readelf.c:5707 +#: readelf.c:6203 #, c-format msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" msgstr " -d --dynamic вивести динамічний розділ (якщо є)\n" -#: readelf.c:5709 +#: readelf.c:6205 #, c-format msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" msgstr " -V --version-info вивести розділи версій (якщо є)\n" -#: readelf.c:5711 +#: readelf.c:6207 #, c-format msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" msgstr " -A --arch-specific вивести специфічні для архітектури дані, якщо такі буде виявлено\n" -#: readelf.c:5713 +#: readelf.c:6209 #, c-format msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" msgstr " -c --archive-index вивести індекс символів/файлів в архіві\n" -#: readelf.c:5715 +#: readelf.c:6211 #, c-format msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" msgstr " -D --use-dynamic при показі символів використати дані щодо динамічних розділів\n" -#: readelf.c:5717 +#: readelf.c:6213 #, c-format msgid "" " -L --lint|--enable-checks\n" @@ -8654,7 +8840,7 @@ msgstr "" " -L --lint|--enable-checks\n" " вивести попередження щодо можливих проблем\n" -#: readelf.c:5720 +#: readelf.c:6216 #, c-format msgid "" " -x --hex-dump=<number|name>\n" @@ -8663,7 +8849,7 @@ msgstr "" " -x --hex-dump=<номер|назва>\n" " вивести дамп щодо вмісту розділу <номер|назва> як байти\n" -#: readelf.c:5723 +#: readelf.c:6219 #, c-format msgid "" " -p --string-dump=<number|name>\n" @@ -8672,7 +8858,7 @@ msgstr "" " -p --string-dump=<номер|назва>\n" " створити дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n" -#: readelf.c:5726 +#: readelf.c:6222 #, c-format msgid "" " -R --relocated-dump=<number|name>\n" @@ -8681,12 +8867,23 @@ msgstr "" " -R --relocated-dump=<номер|назва>\n" " вивести дамп вмісту пересунутих даних розділу <номер|назва>\n" -#: readelf.c:5729 +#: readelf.c:6225 #, c-format msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" msgstr " -z --decompress розпакувати розділ до створення його дампу\n" -#: readelf.c:5731 +#: readelf.c:6227 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -j --display-section=<name|number>\n" +"\t\t Display the contents of the indicated section. Can be repeated\n" +msgstr "" +"\n" +" -j --display-section=<назва|номер>\n" +"\t\t вивести вміст вказаного розділу. Можна використовувати декілька разів\n" + +#: readelf.c:6230 #, c-format msgid "" " -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -8703,7 +8900,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " вивести вміст діагностичних розділів DWARF\n" -#: readelf.c:5738 +#: readelf.c:6237 #, c-format msgid "" " -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n" @@ -8712,7 +8909,7 @@ msgstr "" " -wk --debug-dump=links вивести вміст розділів, які посилаються на окремі\n" " файли debuginfo\n" -#: readelf.c:5741 +#: readelf.c:6240 #, c-format msgid "" " -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n" @@ -8721,7 +8918,7 @@ msgstr "" " -P, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n" " окремих файлів debuginfo. (Дописує -wK)\n" -#: readelf.c:5745 +#: readelf.c:6244 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8730,7 +8927,7 @@ msgstr "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n" -#: readelf.c:5748 +#: readelf.c:6247 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8739,7 +8936,7 @@ msgstr "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" " не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n" -#: readelf.c:5752 +#: readelf.c:6251 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8748,7 +8945,7 @@ msgstr "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних\n" -#: readelf.c:5755 +#: readelf.c:6254 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8759,7 +8956,7 @@ msgstr "" " не переходити за посиланнями до окремих файлів\n" " діагностичних даних (типово)\n" -#: readelf.c:5761 +#: readelf.c:6260 #, c-format msgid "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" @@ -8768,7 +8965,7 @@ msgstr "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" " при переході за посиланнями також опитувати сервери debuginfod (типово)\n" -#: readelf.c:5764 +#: readelf.c:6263 #, c-format msgid "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" @@ -8777,27 +8974,27 @@ msgstr "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" " при переході за посиланнями не опитувати сервери debuginfod\n" -#: readelf.c:5768 +#: readelf.c:6267 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n" -#: readelf.c:5770 +#: readelf.c:6269 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються зі зміщенням N\n" -#: readelf.c:5773 +#: readelf.c:6272 #, c-format msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n" msgstr " --ctf=<номер|назва> вивести відомості CTF з розділу <номер|назва>\n" -#: readelf.c:5775 +#: readelf.c:6274 #, c-format msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n" msgstr " --ctf-parent=<назва> скористатися елементом архіву CTF <назва> як батьківським CTF\n" -#: readelf.c:5777 +#: readelf.c:6276 #, c-format msgid "" " --ctf-symbols=<number|name>\n" @@ -8806,7 +9003,7 @@ msgstr "" " --ctf-symbols=<номер|назва>\n" " скористатися розділом <номер|назва> як зовнішньою таблицею символів CTF\n" -#: readelf.c:5780 +#: readelf.c:6279 #, c-format msgid "" " --ctf-strings=<number|name>\n" @@ -8815,12 +9012,12 @@ msgstr "" " --ctf-strings=<номер|назва>\n" " використати розділ <номер|назва> як зовнішню таблицю рядків CTF\n" -#: readelf.c:5784 +#: readelf.c:6283 #, c-format msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n" msgstr " --sframe[=НАЗВА] вивести дані SFrame з розділу НАЗВА (типово '.sframe')\n" -#: readelf.c:5788 +#: readelf.c:6287 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -8829,146 +9026,146 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<номер|назва>\n" " Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n" -#: readelf.c:5792 +#: readelf.c:6291 #, c-format msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" msgstr " -I --histogram Показати гістограму довжин списку блоків\n" -#: readelf.c:5794 +#: readelf.c:6293 #, c-format msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" msgstr " -W --wide дозволити виведення із шириною, що перевищує 80 символів\n" -#: readelf.c:5796 +#: readelf.c:6295 #, c-format msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n" msgstr " -T --silent-truncation якщо назву символу обрізано, не додавати суфікс [...]\n" -#: readelf.c:5798 +#: readelf.c:6297 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<файл> Читати параметри з <файла>\n" -#: readelf.c:5800 +#: readelf.c:6299 #, c-format msgid " -H --help Display this information\n" msgstr " -H --help вивести ці відомості\n" -#: readelf.c:5802 +#: readelf.c:6301 #, c-format msgid " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr " -v --version вивести номер версії readelf\n" -#: readelf.c:5828 readelf.c:5859 readelf.c:5863 +#: readelf.c:6327 readelf.c:6358 readelf.c:6362 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n" -#: readelf.c:6130 +#: readelf.c:6632 msgid "Missing arg to -U/--unicode" msgstr "Пропущено аргумент -U/--unicode" -#: readelf.c:6169 +#: readelf.c:6671 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n" -#: readelf.c:6203 readelf.c:6219 readelf.c:12560 +#: readelf.c:6705 readelf.c:6721 readelf.c:13104 msgid "none" msgstr "немає" -#: readelf.c:6220 +#: readelf.c:6722 msgid "2's complement, little endian" msgstr "доповнення до 2, little endian" -#: readelf.c:6221 +#: readelf.c:6723 msgid "2's complement, big endian" msgstr "доповнення до 2, big endian" -#: readelf.c:6254 +#: readelf.c:6756 msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Цей файл біткоду LLVM — спробуйте скористатися llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:6255 +#: readelf.c:6757 msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Цей файл біткоду LLVM — спробуйте видобути дані, а потім скористатися llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:6258 +#: readelf.c:6760 msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n" msgstr "Цей двійковий файл GO - спробуйте скористатися 'go tool objdump' або 'go tool nm'\n" -#: readelf.c:6282 +#: readelf.c:6784 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n" -#: readelf.c:6304 +#: readelf.c:6806 #, c-format msgid "ELF Header in linked file '%s':\n" msgstr "Заголовок ELF у пов'язаному файлі «%s»:\n" -#: readelf.c:6306 +#: readelf.c:6808 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Заголовок ELF:\n" -#: readelf.c:6307 +#: readelf.c:6809 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magic: " -#: readelf.c:6311 +#: readelf.c:6813 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Клас: %s\n" -#: readelf.c:6313 +#: readelf.c:6815 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Дані: %s\n" -#: readelf.c:6315 +#: readelf.c:6817 #, c-format msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Версія: %d%s\n" -#: readelf.c:6318 +#: readelf.c:6820 msgid " (current)" msgstr " (поточна)" -#: readelf.c:6320 +#: readelf.c:6822 msgid " <unknown>" msgstr " <невідомо>" -#: readelf.c:6322 +#: readelf.c:6824 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:6324 +#: readelf.c:6826 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Версія ABI: %d\n" -#: readelf.c:6326 +#: readelf.c:6828 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Тип: %s\n" -#: readelf.c:6328 +#: readelf.c:6830 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Машина: %s\n" -#: readelf.c:6330 +#: readelf.c:6832 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Версія: 0x%lx\n" -#: readelf.c:6333 +#: readelf.c:6835 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Адреса точки входу: " -#: readelf.c:6335 +#: readelf.c:6837 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8977,7 +9174,7 @@ msgstr "" "\n" " Початок заголовків програми: " -#: readelf.c:6337 +#: readelf.c:6839 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -8986,78 +9183,78 @@ msgstr "" " (байт в файлі)\n" " Початок заголовків програми: " -#: readelf.c:6339 +#: readelf.c:6841 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (байт в файлі)\n" -#: readelf.c:6341 +#: readelf.c:6843 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:6344 +#: readelf.c:6846 #, c-format msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Розмір цього заголовка: %u (байт)\n" -#: readelf.c:6346 +#: readelf.c:6848 #, c-format msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Розмір заголовків програми: %u (байт)\n" -#: readelf.c:6348 +#: readelf.c:6850 #, c-format msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Кількість заголовків програми: %u" -#: readelf.c:6355 +#: readelf.c:6857 #, c-format msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Розмір заголовків розділу: %u (байт)\n" -#: readelf.c:6357 +#: readelf.c:6859 #, c-format msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Число заголовків розділу: %u" -#: readelf.c:6365 +#: readelf.c:6867 #, c-format msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %u" -#: readelf.c:6377 +#: readelf.c:6879 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>" -#: readelf.c:6421 readelf.c:6468 +#: readelf.c:6923 readelf.c:6970 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n" -#: readelf.c:6425 readelf.c:6472 +#: readelf.c:6927 readelf.c:6974 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n" -#: readelf.c:6428 readelf.c:6475 +#: readelf.c:6930 readelf.c:6977 msgid "program headers" msgstr "заголовки програми" -#: readelf.c:6514 +#: readelf.c:7016 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n" -#: readelf.c:6523 +#: readelf.c:7025 #, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам'ять\n" -#: readelf.c:6553 +#: readelf.c:7055 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n" -#: readelf.c:6558 +#: readelf.c:7060 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9066,7 +9263,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає заголовків програми.\n" -#: readelf.c:6561 +#: readelf.c:7063 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9075,7 +9272,7 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає заголовків програми.\n" -#: readelf.c:6572 +#: readelf.c:7074 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9084,12 +9281,12 @@ msgstr "" "\n" "Тип elf-файла - %s\n" -#: readelf.c:6573 +#: readelf.c:7075 #, c-format msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n" msgstr "Точка входу 0x%<PRIx64>\n" -#: readelf.c:6575 +#: readelf.c:7077 #, c-format msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n" @@ -9098,7 +9295,7 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки програми, почина msgstr[2] "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву %<PRIu64>\n" msgstr[3] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:6590 readelf.c:6592 +#: readelf.c:7092 readelf.c:7094 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9107,68 +9304,68 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки програми:\n" -#: readelf.c:6596 +#: readelf.c:7098 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" -#: readelf.c:6599 +#: readelf.c:7101 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" -#: readelf.c:6603 +#: readelf.c:7105 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n" -#: readelf.c:6605 +#: readelf.c:7107 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n" -#: readelf.c:6703 +#: readelf.c:7205 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n" -#: readelf.c:6706 +#: readelf.c:7208 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам'яті\n" -#: readelf.c:6713 +#: readelf.c:7215 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n" -#: readelf.c:6731 +#: readelf.c:7233 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n" -#: readelf.c:6737 +#: readelf.c:7239 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n" -#: readelf.c:6756 +#: readelf.c:7258 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n" -#: readelf.c:6775 +#: readelf.c:7277 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n" msgstr "розділ .dynamic не є тим самим, що і в динамічному сегменті\n" -#: readelf.c:6786 +#: readelf.c:7288 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n" -#: readelf.c:6799 +#: readelf.c:7301 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n" -#: readelf.c:6810 +#: readelf.c:7312 #, c-format msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr " [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n" -#: readelf.c:6821 +#: readelf.c:7323 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9177,102 +9374,102 @@ msgstr "" "\n" " Відповідність розділ-сегмент:\n" -#: readelf.c:6822 +#: readelf.c:7324 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Сегмент Розділи...\n" -#: readelf.c:6864 readelf.c:11845 +#: readelf.c:7366 readelf.c:12389 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n" -#: readelf.c:6880 +#: readelf.c:7382 #, c-format msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Віртуальна адреса %#<PRIx64> не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:6912 readelf.c:6982 +#: readelf.c:7414 readelf.c:7484 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n" -#: readelf.c:6916 readelf.c:6987 +#: readelf.c:7418 readelf.c:7489 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n" -#: readelf.c:6920 readelf.c:6992 +#: readelf.c:7422 readelf.c:7494 msgid "section headers" msgstr "заголовки розділів" -#: readelf.c:6929 readelf.c:7001 +#: readelf.c:7431 readelf.c:7503 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам'ять\n" -#: readelf.c:6949 readelf.c:7021 +#: readelf.c:7451 readelf.c:7523 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n" -#: readelf.c:6951 readelf.c:7023 +#: readelf.c:7453 readelf.c:7525 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n" -#: readelf.c:7065 readelf.c:7182 +#: readelf.c:7567 readelf.c:7684 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n" msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7073 readelf.c:7190 readelf.c:13867 +#: readelf.c:7575 readelf.c:7692 readelf.c:14411 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n" msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7083 readelf.c:7200 +#: readelf.c:7585 readelf.c:7702 #, c-format msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Розмір (%#<PRIx64>) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:7092 readelf.c:7209 readelf.c:16435 +#: readelf.c:7594 readelf.c:7711 readelf.c:16989 msgid "symbols" msgstr "символи" -#: readelf.c:7104 readelf.c:7221 +#: readelf.c:7606 readelf.c:7723 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" msgstr "Із одним розділом символів пов'язано декілька розділів покажчика таблиці символів\n" -#: readelf.c:7111 readelf.c:7228 +#: readelf.c:7613 readelf.c:7730 msgid "symbol table section indices" msgstr "індекси розділу таблиці символів" -#: readelf.c:7118 readelf.c:7235 +#: readelf.c:7620 readelf.c:7737 #, c-format msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n" msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size %#<PRIx64> - очікувалося %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7130 readelf.c:7247 +#: readelf.c:7632 readelf.c:7749 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n" msgstr "Читання поза межами пам'яті %<PRIu64> символів\n" -#: readelf.c:7450 readelf.c:7546 readelf.c:7563 readelf.c:7580 +#: readelf.c:7952 readelf.c:8048 readelf.c:8065 readelf.c:8082 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів" -#: readelf.c:7588 +#: readelf.c:8090 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)" -#: readelf.c:7607 readelf.c:7622 +#: readelf.c:8109 readelf.c:8124 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n" -#: readelf.c:7644 +#: readelf.c:8146 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n" -#: readelf.c:7649 +#: readelf.c:8151 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9281,12 +9478,12 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає розділів.\n" -#: readelf.c:7657 readelf.c:22440 +#: readelf.c:8159 readelf.c:23054 #, c-format msgid "In linked file '%s': " msgstr "У пов'язаному файлі «%s»: " -#: readelf.c:7659 +#: readelf.c:8161 #, c-format msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" @@ -9295,43 +9492,43 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки розділу, починаю msgstr[2] "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву %#<PRIx64>:\n" msgstr[3] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву %#<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:7681 readelf.c:8357 readelf.c:8558 readelf.c:14209 readelf.c:16841 +#: readelf.c:8183 readelf.c:8865 readelf.c:9066 readelf.c:14696 readelf.c:17395 msgid "string table" msgstr "таблиця рядків" -#: readelf.c:7743 +#: readelf.c:8245 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n" msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7745 +#: readelf.c:8247 #, c-format msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n" msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %<PRIx64> для решти цього дампу)\n" -#: readelf.c:7769 +#: readelf.c:8271 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n" -#: readelf.c:7784 +#: readelf.c:8286 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n" -#: readelf.c:7790 +#: readelf.c:8292 msgid "dynamic strings" msgstr "динамічні рядки" -#: readelf.c:7818 readelf.c:7824 +#: readelf.c:8320 readelf.c:8326 #, c-format msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n" msgstr "Розділ «%s»: розділ пересувань нульового розміру\n" -#: readelf.c:7837 +#: readelf.c:8339 #, c-format msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n" msgstr "Розділ «%s»: має нульовий розмір — так треба?\n" -#: readelf.c:7921 +#: readelf.c:8425 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9340,7 +9537,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки розділів у пов'язаному файлі «%s»:\n" -#: readelf.c:7923 +#: readelf.c:8427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9349,7 +9546,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки розділів:\n" -#: readelf.c:7925 +#: readelf.c:8429 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9358,106 +9555,106 @@ msgstr "" "\n" "Заголовок розділу:\n" -#: readelf.c:7931 readelf.c:7942 readelf.c:7953 +#: readelf.c:8435 readelf.c:8446 readelf.c:8457 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Назва\n" -#: readelf.c:7932 +#: readelf.c:8436 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:7936 +#: readelf.c:8440 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:7943 +#: readelf.c:8447 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:7947 +#: readelf.c:8451 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n" -#: readelf.c:7954 +#: readelf.c:8458 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n" -#: readelf.c:7955 +#: readelf.c:8459 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n" -#: readelf.c:7959 +#: readelf.c:8463 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n" -#: readelf.c:7960 +#: readelf.c:8464 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n" -#: readelf.c:7965 +#: readelf.c:8469 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Ознаки\n" -#: readelf.c:7994 +#: readelf.c:8499 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n" -#: readelf.c:8007 +#: readelf.c:8512 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n" -#: readelf.c:8015 readelf.c:8026 +#: readelf.c:8520 readelf.c:8531 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n" -#: readelf.c:8053 +#: readelf.c:8558 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n" -#: readelf.c:8064 readelf.c:8091 +#: readelf.c:8569 readelf.c:8596 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n" -#: readelf.c:8086 +#: readelf.c:8591 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації" -#: readelf.c:8101 +#: readelf.c:8606 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n" -#: readelf.c:8170 +#: readelf.c:8675 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n" -#: readelf.c:8271 +#: readelf.c:8776 msgid "compression header" msgstr "заголовок стискання" -#: readelf.c:8276 +#: readelf.c:8781 #, c-format msgid " [<corrupt>]\n" msgstr " [<пошкоджено>]\n" -#: readelf.c:8284 +#: readelf.c:8789 #, c-format msgid " [<unknown>: 0x%x], " msgstr " [<невідомий>: 0x%x], " @@ -9465,7 +9662,7 @@ msgstr " [<невідомий>: 0x%x], " #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:8299 +#: readelf.c:8804 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -9481,44 +9678,44 @@ msgstr "" " p (специфічний для процесора), E (виключений),\n" " " -#: readelf.c:8307 +#: readelf.c:8812 #, c-format msgid "R (retain), " msgstr "R (зберегти), " -#: readelf.c:8310 +#: readelf.c:8815 #, c-format msgid "D (mbind), " msgstr "D (mbind), " -#: readelf.c:8318 +#: readelf.c:8823 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "l (великий), " -#: readelf.c:8320 +#: readelf.c:8825 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "y (purecode), " -#: readelf.c:8322 +#: readelf.c:8827 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:8347 +#: readelf.c:8855 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n" msgstr "Помилковий sh_link у розділі таблиці символів\n" -#: readelf.c:8382 +#: readelf.c:8890 msgid "<OS specific>" msgstr "<специфічний для ОС>" -#: readelf.c:8383 +#: readelf.c:8891 msgid "<PROC specific>" msgstr "<специфічний для PROC>" -#: readelf.c:8412 +#: readelf.c:8920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9527,7 +9724,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає групи розділів.\n" -#: readelf.c:8415 readelf.c:8454 +#: readelf.c:8923 readelf.c:8962 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9536,16 +9733,16 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає груп розділів.\n" -#: readelf.c:8422 +#: readelf.c:8930 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n" -#: readelf.c:8433 +#: readelf.c:8941 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам'ять\n" -#: readelf.c:8451 +#: readelf.c:8959 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9554,41 +9751,41 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає груп розділів.\n" -#: readelf.c:8465 +#: readelf.c:8973 #, c-format msgid "Out of memory reading %zu groups\n" msgstr "Читання поза межами пам'яті %zu груп\n" -#: readelf.c:8477 +#: readelf.c:8985 #, c-format msgid "Section groups in linked file '%s'\n" msgstr "Групи розділів у пов'язаному файлі «%s»\n" -#: readelf.c:8498 +#: readelf.c:9006 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n" -#: readelf.c:8511 +#: readelf.c:9019 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n" -#: readelf.c:8517 readelf.c:8528 +#: readelf.c:9025 readelf.c:9036 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n" -#: readelf.c:8568 +#: readelf.c:9076 #, c-format msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Розділ %s має sh_entsize (%#<PRIx64>), що більше за його розмір (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:8578 +#: readelf.c:9086 msgid "section data" msgstr "дані розділу" -#: readelf.c:8589 +#: readelf.c:9097 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9597,44 +9794,44 @@ msgstr "" "\n" "%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n" -#: readelf.c:8592 +#: readelf.c:9100 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Індекс] Назва\n" -#: readelf.c:8610 +#: readelf.c:9118 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n" -#: readelf.c:8613 +#: readelf.c:9121 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із надто великим індексами розділу, придушено\n" -#: readelf.c:8626 +#: readelf.c:9134 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n" -#: readelf.c:8630 +#: readelf.c:9138 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n" -#: readelf.c:8642 +#: readelf.c:9150 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n" -#: readelf.c:8709 +#: readelf.c:9217 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "динамічний розділі прив'язок образу" -#: readelf.c:8717 +#: readelf.c:9225 #, c-format msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry" msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки %#<PRIx64> у динамічному записі" -#: readelf.c:8722 +#: readelf.c:9230 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9643,16 +9840,16 @@ msgstr "" "\n" "Прив'язки образу для потрібної бібліотеки #%<PRId64>: %s - ідент.: %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:8726 +#: readelf.c:9234 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n" -#: readelf.c:8760 +#: readelf.c:9268 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "пересування образу динамічного розділу" -#: readelf.c:8764 +#: readelf.c:9272 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9661,79 +9858,90 @@ msgstr "" "\n" "Пересування образу\n" -#: readelf.c:8766 +#: readelf.c:9274 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n" -#: readelf.c:8821 +#: readelf.c:9329 msgid "dynamic string section" msgstr "динамічний розділ рядків" -#: readelf.c:8925 +#: readelf.c:9412 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n" +"In linked file '%s' relocation section " msgstr "" "\n" -"У пов'язаному файлі «%s», розділ «%s» зі зсувом %#<PRIx64> міститься %<PRId64> байтів:\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ пересувань " -#: readelf.c:8930 +#: readelf.c:9415 #, c-format msgid "" "\n" -"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n" +"Relocation section " msgstr "" "\n" -"'%s' розділ пересування зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> байт:\n" +"Розділ пересування " + +#. This is unlikely, but possible. +#: readelf.c:9433 +#, c-format +msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n" +msgstr " зі зсувом %#<PRIx64> містить один запис, який пересуває одне місце:\n" + +#: readelf.c:9437 +#, c-format +msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries which relocate %<PRIu64> locations:\n" +msgstr " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> пунктів, які пересувають %<PRIu64> місць:\n" -#: readelf.c:8952 +#: readelf.c:9443 +#, c-format +msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n" +msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" +msgstr[0] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> запис:\n" +msgstr[1] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записи:\n" +msgstr[2] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n" +msgstr[3] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> запис:\n" + +#: readelf.c:9542 #, c-format msgid "" "\n" -"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n" +"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n" msgstr "" "\n" -"У пов'язаному файлі «%s» немає динамічних пересувань.\n" +"У пов'язаному файлі «%s», розділ «%s» зі зсувом %#<PRIx64> міститься %<PRId64> байтів:\n" -#: readelf.c:8955 +#: readelf.c:9547 #, c-format msgid "" "\n" -"There are no dynamic relocations in this file.\n" +"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n" msgstr "" "\n" -"В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n" +"'%s' розділ пересування зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> байт:\n" -#: readelf.c:8982 +#: readelf.c:9569 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' relocation section " +"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" -"У пов'язаному файлі «%s» розділ пересувань " +"У пов'язаному файлі «%s» немає динамічних пересувань.\n" -#: readelf.c:8985 +#: readelf.c:9572 #, c-format msgid "" "\n" -"Relocation section " +"There are no dynamic relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Розділ пересування " - -#: readelf.c:8993 -#, c-format -msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n" -msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> entries:\n" -msgstr[0] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> запис:\n" -msgstr[1] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> записи:\n" -msgstr[2] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> записів:\n" -msgstr[3] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> запис:\n" +"В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n" -#: readelf.c:9044 +#: readelf.c:9597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9742,7 +9950,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає статичних пересувань." -#: readelf.c:9047 +#: readelf.c:9600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9751,7 +9959,7 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає статичних пересувань." -#: readelf.c:9048 +#: readelf.c:9601 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9760,7 +9968,7 @@ msgstr "" "\n" "Щоб переглянути динамічні пересування, додайте до рядка команди параметр --use-dynamic.\n" -#: readelf.c:9056 +#: readelf.c:9609 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9769,7 +9977,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає пересувань.\n" -#: readelf.c:9059 +#: readelf.c:9612 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9778,50 +9986,50 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає пересувань.\n" -#: readelf.c:9227 +#: readelf.c:9771 #, c-format msgid "Invalid section %u in table entry %td\n" msgstr "Некоректний розділ %u у записі таблиці %td\n" -#: readelf.c:9239 +#: readelf.c:9783 #, c-format msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n" msgstr "Некоректний зсув %<PRIx64> у записі таблиці %td\n" -#: readelf.c:9257 +#: readelf.c:9801 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tНевідома версія.\n" -#: readelf.c:9320 readelf.c:9758 +#: readelf.c:9864 readelf.c:10302 msgid "unwind table" msgstr "розгорнута таблиця" -#: readelf.c:9371 readelf.c:9841 +#: readelf.c:9915 readelf.c:10385 #, c-format msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n" -#: readelf.c:9377 readelf.c:9848 +#: readelf.c:9921 readelf.c:10392 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n" -#: readelf.c:9386 readelf.c:9855 +#: readelf.c:9930 readelf.c:10399 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:9394 readelf.c:9863 +#: readelf.c:9938 readelf.c:10407 #, c-format msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" msgstr "Пропускаємо пересування із некоректним індексом символу: %u\n" -#: readelf.c:9442 readelf.c:9910 readelf.c:11021 +#: readelf.c:9986 readelf.c:10454 readelf.c:11565 msgid "Multiple symbol tables encountered\n" msgstr "Виявлено декілька таблиць символів\n" -#: readelf.c:9457 readelf.c:9926 readelf.c:11036 +#: readelf.c:10001 readelf.c:10470 readelf.c:11580 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9830,7 +10038,7 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n" -#: readelf.c:9543 +#: readelf.c:10087 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9839,11 +10047,11 @@ msgstr "" "\n" "Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для" -#: readelf.c:9555 +#: readelf.c:10099 msgid "unwind info" msgstr "розгорнута інформація" -#: readelf.c:9558 +#: readelf.c:10102 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9852,12 +10060,12 @@ msgstr "" "\n" "Розгорнутий розділ " -#: readelf.c:9565 +#: readelf.c:10109 #, c-format msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> пунктів:\n" -#: readelf.c:9935 readelf.c:11043 +#: readelf.c:10479 readelf.c:11587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9878,202 +10086,202 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ розгортання «%s» за зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:10068 +#: readelf.c:10612 msgid "unwind data" msgstr "розгорнуті дані" -#: readelf.c:10140 +#: readelf.c:10684 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:10162 +#: readelf.c:10706 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n" -#: readelf.c:10170 +#: readelf.c:10714 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:10186 +#: readelf.c:10730 #, c-format msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n" -#: readelf.c:10196 +#: readelf.c:10740 #, c-format msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n" -#: readelf.c:10205 +#: readelf.c:10749 #, c-format msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n" -#: readelf.c:10215 +#: readelf.c:10759 #, c-format msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:10224 +#: readelf.c:10768 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n" -#: readelf.c:10287 +#: readelf.c:10831 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Обрізаний код операції]\n" -#: readelf.c:10335 readelf.c:10555 +#: readelf.c:10879 readelf.c:11099 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Відмова у розгортанні" -#: readelf.c:10358 +#: readelf.c:10902 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Зарезервовано]" -#: readelf.c:10386 +#: readelf.c:10930 #, c-format msgid " finish" msgstr " кінець" -#: readelf.c:10391 readelf.c:10488 +#: readelf.c:10935 readelf.c:11032 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Запас]" -#: readelf.c:10425 +#: readelf.c:10969 msgid "corrupt change to vsp\n" msgstr "пошкоджена зміна на vsp\n" -#: readelf.c:10451 +#: readelf.c:10995 #, c-format msgid " pop {ra_auth_code}" msgstr " pop {ra_auth_code}" -#: readelf.c:10453 +#: readelf.c:10997 #, c-format msgid " vsp as modifier for PAC validation" msgstr " vsp як модифікатор для перевірки PAC" -#: readelf.c:10510 readelf.c:10667 +#: readelf.c:11054 readelf.c:11211 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [непідтримуваний код операції]" -#: readelf.c:10603 +#: readelf.c:11147 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:10606 +#: readelf.c:11150 #, c-format msgid "*corrupt* - no registers specified" msgstr "*пошкоджено* — не вказано регістрів" -#: readelf.c:10620 +#: readelf.c:11164 msgid "[pad]" msgstr "[заповнювач]" -#: readelf.c:10649 +#: readelf.c:11193 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n" -#: readelf.c:10656 +#: readelf.c:11200 #, c-format msgid "sp = sp + %<PRId64>" msgstr "sp = sp + %<PRId64>" -#: readelf.c:10731 +#: readelf.c:11275 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Підпрограма персоналізації: " -#: readelf.c:10763 +#: readelf.c:11307 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Обрізані дані]\n" -#: readelf.c:10787 +#: readelf.c:11331 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n" -#: readelf.c:10792 +#: readelf.c:11336 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Індекс компактної моделі: %d\n" -#: readelf.c:10818 +#: readelf.c:11362 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n" -#: readelf.c:10819 +#: readelf.c:11363 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [зарезервовано]\n" -#: readelf.c:10834 +#: readelf.c:11378 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Відновити стек на основі вказівника кадру\n" -#: readelf.c:10836 +#: readelf.c:11380 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Крок збільшення стека %d\n" -#: readelf.c:10837 +#: readelf.c:11381 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Відновлено регістри: " -#: readelf.c:10842 +#: readelf.c:11386 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Регістр повернення: %s\n" -#: readelf.c:10846 +#: readelf.c:11390 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [зарезервовано (%d)]\n" -#: readelf.c:10850 +#: readelf.c:11394 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n" -#: readelf.c:10905 +#: readelf.c:11449 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n" -#: readelf.c:10944 +#: readelf.c:11488 #, c-format msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n" msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (%#<PRIx64>) у розділ %s\n" -#: readelf.c:10960 +#: readelf.c:11504 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n" msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить %#<PRIx64>.\n" -#: readelf.c:11004 +#: readelf.c:11548 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n" -#: readelf.c:11066 +#: readelf.c:11610 #, c-format msgid "No processor specific unwind information to decode\n" msgstr "Немає специфічних для процесора даних unwind для декодування\n" -#: readelf.c:11096 +#: readelf.c:11640 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10082,73 +10290,73 @@ msgstr "" "\n" "У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n" -#: readelf.c:11123 +#: readelf.c:11667 #, c-format msgid "NONE" msgstr "НІЧОГО" -#: readelf.c:11148 +#: readelf.c:11692 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Версія інтерфейсу: %s" -#: readelf.c:11151 +#: readelf.c:11695 #, c-format msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>" msgstr "Версія інтерфейсу: <пошкоджено: %<PRIx64>>" -#: readelf.c:11169 +#: readelf.c:11713 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Часова позначка: %s" -#: readelf.c:11358 readelf.c:11408 +#: readelf.c:11902 readelf.c:11952 msgid "dynamic section" msgstr "динамічний розділ" -#: readelf.c:11378 readelf.c:11429 readelf.c:11537 +#: readelf.c:11922 readelf.c:11973 readelf.c:12081 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для %<PRIu64> динамічних записів\n" -#: readelf.c:11503 +#: readelf.c:12047 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n" msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %<PRIu64> елементів розміру %u\n" -#: readelf.c:11513 +#: readelf.c:12057 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n" msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:11521 +#: readelf.c:12065 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Бракує пам'яті при читанні %<PRIu64> динамічних записів\n" -#: readelf.c:11528 +#: readelf.c:12072 #, c-format msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n" msgstr "Не вдалося прочитати %<PRIu64> байтів у динамічних даних\n" -#: readelf.c:11578 readelf.c:11632 readelf.c:11656 readelf.c:11689 -#: readelf.c:11715 readelf.c:11734 +#: readelf.c:12122 readelf.c:12176 readelf.c:12200 readelf.c:12233 +#: readelf.c:12259 readelf.c:12278 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n" -#: readelf.c:11584 readelf.c:11638 +#: readelf.c:12128 readelf.c:12182 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n" -#: readelf.c:11590 +#: readelf.c:12134 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" -#: readelf.c:11697 +#: readelf.c:12241 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" -#: readelf.c:11797 +#: readelf.c:12341 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10157,7 +10365,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає динамічного розділу.\n" -#: readelf.c:11800 +#: readelf.c:12344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10167,49 +10375,49 @@ msgstr "" "В цьому файлі немає динамічного розділу.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:11860 +#: readelf.c:12404 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n" msgstr "Некоректний запис PT_LOAD\n" -#: readelf.c:11886 +#: readelf.c:12430 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n" msgstr "розділ .dynsym не відповідає міткам DT_SYMTAB і DT_SYMENT\n" -#: readelf.c:11896 +#: readelf.c:12440 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n" msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_SYMTAB\n" -#: readelf.c:11932 +#: readelf.c:12476 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n" msgstr "розділ .dynstr не відповідає міткам DT_STRTAB і DT_STRSZ\n" -#: readelf.c:11937 +#: readelf.c:12481 msgid "dynamic string table" msgstr "таблиця динамічних рядків" -#: readelf.c:11940 +#: readelf.c:12484 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n" msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_STRTAB\n" -#: readelf.c:11965 +#: readelf.c:12509 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n" -#: readelf.c:11984 +#: readelf.c:12528 msgid "symbol information" msgstr "інформація про символ" -#: readelf.c:11990 +#: readelf.c:12534 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" msgstr "Виявлено декілька розділів даних щодо динамічних символів\n" -#: readelf.c:11996 +#: readelf.c:12540 #, c-format msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n" msgstr "Бракує пам'яті на розміщення %<PRIu64> байтів для даних щодо динамічних символів\n" -#: readelf.c:12020 +#: readelf.c:12564 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10230,7 +10438,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» динамічний розділ із зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n" -#: readelf.c:12027 +#: readelf.c:12571 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10251,87 +10459,87 @@ msgstr[3] "" "\n" "Динамічний розділ із зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n" -#: readelf.c:12034 +#: readelf.c:12578 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n" -#: readelf.c:12068 +#: readelf.c:12612 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Допоміжна бібліотека" -#: readelf.c:12072 +#: readelf.c:12616 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Бібліотека фільтрів" -#: readelf.c:12076 +#: readelf.c:12620 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Файл налаштовування" -#: readelf.c:12080 +#: readelf.c:12624 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Бібліотека аудиту залежностей" -#: readelf.c:12084 +#: readelf.c:12628 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Бібліотека аудиту" -#: readelf.c:12103 readelf.c:12131 readelf.c:12159 readelf.c:12499 +#: readelf.c:12647 readelf.c:12675 readelf.c:12703 readelf.c:13043 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Ознаки:" -#: readelf.c:12106 readelf.c:12134 readelf.c:12161 readelf.c:12501 +#: readelf.c:12650 readelf.c:12678 readelf.c:12705 readelf.c:13045 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Немає\n" -#: readelf.c:12368 +#: readelf.c:12912 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Спільна бібліотека: [%s]" -#: readelf.c:12372 +#: readelf.c:12916 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " інтерпретатор програми" -#: readelf.c:12376 +#: readelf.c:12920 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Бібліотека soname: [%s]" -#: readelf.c:12380 +#: readelf.c:12924 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Бібліотека rpath: [%s]" -#: readelf.c:12384 +#: readelf.c:12928 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Бібліотека runpath: [%s]" -#: readelf.c:12421 +#: readelf.c:12965 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (байтів)\n" -#: readelf.c:12452 +#: readelf.c:12996 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n" -#: readelf.c:12477 +#: readelf.c:13021 #, c-format msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>" msgstr "<пошкоджене значення часу: %<PRIx64>" -#: readelf.c:12620 +#: readelf.c:13164 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10352,7 +10560,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n" -#: readelf.c:12627 +#: readelf.c:13171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10373,71 +10581,71 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n" -#: readelf.c:12635 readelf.c:12781 readelf.c:12946 +#: readelf.c:13179 readelf.c:13325 readelf.c:13490 #, c-format msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>" msgstr " Адр.: 0x%016<PRIx64>" -#: readelf.c:12636 readelf.c:12782 readelf.c:12947 +#: readelf.c:13180 readelf.c:13326 readelf.c:13491 #, c-format msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n" msgstr " Зсув: 0x%08<PRIx64> Зв'язок: %u (%s)\n" -#: readelf.c:12642 +#: readelf.c:13186 msgid "version definition section" msgstr "розділ опису версії" -#: readelf.c:12671 +#: readelf.c:13215 #, c-format msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06zx: випуск: %d прапорці: %s" -#: readelf.c:12674 +#: readelf.c:13218 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d " -#: readelf.c:12691 +#: readelf.c:13235 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Назва: %s\n" -#: readelf.c:12694 +#: readelf.c:13238 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Індекс назви: %ld\n" -#: readelf.c:12703 +#: readelf.c:13247 #, c-format msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vda_next %lx\n" -#: readelf.c:12723 +#: readelf.c:13267 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06zx: батьківський %d: %s\n" -#: readelf.c:12727 +#: readelf.c:13271 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06zx: Батько %d, індекс назви: %ld\n" -#: readelf.c:12732 +#: readelf.c:13276 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n" -#: readelf.c:12739 +#: readelf.c:13283 #, c-format msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vd_next %lx\n" -#: readelf.c:12750 +#: readelf.c:13294 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n" -#: readelf.c:12766 +#: readelf.c:13310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10458,7 +10666,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n" -#: readelf.c:12773 +#: readelf.c:13317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10479,68 +10687,68 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n" -#: readelf.c:12789 +#: readelf.c:13333 msgid "Version Needs section" msgstr "Розділ залежностей версії" -#: readelf.c:12814 +#: readelf.c:13358 #, c-format msgid " %#06zx: Version: %d" msgstr " %#06zx: версія: %d" -#: readelf.c:12817 +#: readelf.c:13361 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Файл: %s" -#: readelf.c:12820 +#: readelf.c:13364 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Файл: %lx" -#: readelf.c:12822 +#: readelf.c:13366 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Лічильник: %d\n" -#: readelf.c:12845 +#: readelf.c:13389 #, c-format msgid " %#06zx: Name: %s" msgstr " %#06zx: назва: %s" -#: readelf.c:12848 +#: readelf.c:13392 #, c-format msgid " %#06zx: Name index: %lx" msgstr " %#06zx: індекс назви: %lx" -#: readelf.c:12851 +#: readelf.c:13395 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n" -#: readelf.c:12857 +#: readelf.c:13401 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n" -#: readelf.c:12870 +#: readelf.c:13414 msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n" msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n" -#: readelf.c:12875 +#: readelf.c:13419 #, c-format msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vn_next %lx\n" -#: readelf.c:12885 +#: readelf.c:13429 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n" -#: readelf.c:12923 +#: readelf.c:13467 msgid "version string table" msgstr "таблиця рядків версії" -#: readelf.c:12931 +#: readelf.c:13475 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10561,7 +10769,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» розділ символів версії «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:12938 +#: readelf.c:13482 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10582,47 +10790,47 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ символів версії «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:12956 +#: readelf.c:13500 msgid "version symbol data" msgstr "дані символу версії" -#: readelf.c:12976 +#: readelf.c:13520 msgid "*invalid*" msgstr "*некоректний*" -#: readelf.c:12984 +#: readelf.c:13528 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*локальна*) " -#: readelf.c:12988 +#: readelf.c:13532 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*глобальна*) " -#: readelf.c:12999 +#: readelf.c:13543 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n" -#: readelf.c:13022 readelf.c:13574 +#: readelf.c:13566 readelf.c:14118 msgid "version need" msgstr "залежність версії" -#: readelf.c:13033 +#: readelf.c:13577 msgid "version need aux (2)" msgstr "залежність версії aux (2)" -#: readelf.c:13080 readelf.c:13518 +#: readelf.c:13624 readelf.c:14062 msgid "version def" msgstr "опис версії" -#: readelf.c:13108 readelf.c:13549 +#: readelf.c:13652 readelf.c:14093 msgid "version def aux" msgstr "опис версії aux" -#: readelf.c:13116 +#: readelf.c:13660 msgid "*both*" msgstr "*обидва*" -#: readelf.c:13148 +#: readelf.c:13692 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10631,7 +10839,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» не знайдено даних щодо версії.\n" -#: readelf.c:13151 +#: readelf.c:13695 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10640,69 +10848,69 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n" -#: readelf.c:13247 +#: readelf.c:13791 #, c-format msgid "Unrecognized visibility value: %u\n" msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u\n" -#: readelf.c:13260 +#: readelf.c:13804 #, c-format msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n" msgstr "Невідоме специфічне для alpha інше значення: %u\n" -#: readelf.c:13337 +#: readelf.c:13881 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n" -#: readelf.c:13361 +#: readelf.c:13905 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n" -#: readelf.c:13387 +#: readelf.c:13931 #, c-format msgid "<localentry>: %d" msgstr "<локальний вхід>: %d" -#: readelf.c:13401 +#: readelf.c:13945 msgid " VARIANT_CC" msgstr " VARIANT_CC" -#: readelf.c:13452 +#: readelf.c:13996 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<інше>: %x" -#: readelf.c:13480 +#: readelf.c:14024 msgid "version data" msgstr "дані версії" -#: readelf.c:13592 +#: readelf.c:14136 msgid "version need aux (3)" msgstr "залежність версії aux (3)" -#: readelf.c:13783 +#: readelf.c:14327 #, c-format msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "локальний символ %<PRIu64>, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n" -#: readelf.c:13802 +#: readelf.c:14346 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n" msgstr "Виявлено невідоме визначення символу LTO: %u\n" -#: readelf.c:13821 +#: readelf.c:14365 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n" msgstr "Виявлено невідому видимість символу LTO: %u\n" -#: readelf.c:13839 +#: readelf.c:14383 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n" msgstr "Виявлено невідомий тип символу LTO: %u\n" -#: readelf.c:13855 +#: readelf.c:14399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10711,7 +10919,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ таблиці символів LTO «%s» у пов'язаному файлі «%s» є порожнім!\n" -#: readelf.c:13859 +#: readelf.c:14403 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10720,24 +10928,24 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця символів LTO «%s» є порожньою!\n" -#: readelf.c:13874 +#: readelf.c:14418 msgid "LTO symbols" msgstr "символи LTO" -#: readelf.c:13892 +#: readelf.c:14436 #, c-format msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n" msgstr "Таблиця розширень символів LTO «%s» є порожньою!\n" -#: readelf.c:13898 +#: readelf.c:14442 msgid "LTO ext symbol data" msgstr "Дані розширень символів LTO" -#: readelf.c:13903 +#: readelf.c:14447 msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n" msgstr "Неочікуваний номер версії у таблиці розширень символів\n" -#: readelf.c:13912 +#: readelf.c:14456 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10746,162 +10954,162 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s»: " -#: readelf.c:13919 +#: readelf.c:14463 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n" msgstr "Таблиця символів LTO «%s» і таблиця розширень «%s» містять таке:\n" -#: readelf.c:13924 +#: readelf.c:14468 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s'\n" msgstr "Таблиця символів LTO «%s»\n" -#: readelf.c:13926 +#: readelf.c:14470 #, c-format msgid " and extension table '%s' contain:\n" msgstr " і таблиця розширень «%s» містять таке:\n" -#: readelf.c:13931 +#: readelf.c:14475 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n" msgstr "У таблиці символів LTO «%s» міститься таке:\n" -#: readelf.c:13936 +#: readelf.c:14480 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n" msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Тип Назва розділу\n" -#: readelf.c:13938 +#: readelf.c:14482 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n" msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Назва\n" -#: readelf.c:13985 +#: readelf.c:14529 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n" msgstr "Вичерпано дані розширень символів LTO\n" -#: readelf.c:14005 +#: readelf.c:14549 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n" msgstr "Залишки даних у таблиці розширень символів LTO\n" -#: readelf.c:14015 +#: readelf.c:14559 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n" msgstr "Сталося вичерпання буфера під час декодування таблиці символів LTO\n" -#: readelf.c:14057 +#: readelf.c:14601 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis+Інше Ndx(НазРозд) Назв [+ дані версії]\n" -#: readelf.c:14063 readelf.c:14069 +#: readelf.c:14607 readelf.c:14613 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:14078 +#: readelf.c:14622 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis+Інше Ndx(НазРозд) Назв [+ дані версії]\n" -#: readelf.c:14085 readelf.c:14091 +#: readelf.c:14629 readelf.c:14635 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:14118 +#: readelf.c:14648 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n" +"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" +msgstr "" +"\n" +"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n" + +#: readelf.c:14656 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n" +"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> запис:\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" msgstr[1] "" "\n" -"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> записи:\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> записи:\n" msgstr[2] "" "\n" -"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> записів:\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> записів:\n" msgstr[3] "" "\n" -"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> запис:\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:14128 +#: readelf.c:14665 #, c-format msgid "" "\n" -"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n" +"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n" +"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> запис:\n" +"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> записи:\n" +"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> записи:\n" msgstr[2] "" "\n" -"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> записів:\n" +"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> записів:\n" msgstr[3] "" "\n" -"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> запис:\n" - -#: readelf.c:14165 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" -msgstr "" -"\n" -"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n" +"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:14173 +#: readelf.c:14733 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" +"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" +"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" +"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> запис:\n" msgstr[1] "" "\n" -"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> записи:\n" +"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> записи:\n" msgstr[2] "" "\n" -"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> записів:\n" +"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> записів:\n" msgstr[3] "" "\n" -"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" +"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:14182 +#: readelf.c:14743 #, c-format msgid "" "\n" -"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" +"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" +"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" +"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> запис:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> записи:\n" +"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> записи:\n" msgstr[2] "" "\n" -"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> записів:\n" +"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> записів:\n" msgstr[3] "" "\n" -"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" +"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:14224 +#: readelf.c:14778 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10910,7 +11118,7 @@ msgstr "" "\n" "Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n" -#: readelf.c:14237 +#: readelf.c:14791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10931,24 +11139,24 @@ msgstr[3] "" "\n" "Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %<PRIu64> область):\n" -#: readelf.c:14247 +#: readelf.c:14801 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми\n" -#: readelf.c:14253 readelf.c:14330 +#: readelf.c:14807 readelf.c:14884 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n" -#: readelf.c:14263 +#: readelf.c:14817 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n" -#: readelf.c:14275 +#: readelf.c:14829 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n" -#: readelf.c:14315 +#: readelf.c:14869 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10969,15 +11177,15 @@ msgstr[3] "" "\n" "Гістограма довжини списку областей пам'яті «%s» (всього %<PRIu64> область):\n" -#: readelf.c:14326 +#: readelf.c:14880 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n" -#: readelf.c:14353 +#: readelf.c:14907 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n" -#: readelf.c:14419 +#: readelf.c:14973 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10998,7 +11206,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s»: сегмент динамічної інформації із зсувом %#<PRIx64> містить %d запис:\n" -#: readelf.c:14426 +#: readelf.c:14980 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11019,87 +11227,87 @@ msgstr[3] "" "\n" "Сегмент динамічної інформації із зсувом %#<PRIx64> містить %d запис:\n" -#: readelf.c:14434 +#: readelf.c:14988 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n" -#: readelf.c:14441 +#: readelf.c:14995 #, c-format msgid "<corrupt index>" msgstr "<пошкоджений індекс>" -#: readelf.c:14446 +#: readelf.c:15000 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "<пошкоджено: %19ld>" -#: readelf.c:14538 +#: readelf.c:15092 #, c-format msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "У полі ULEB128 LoongArch за адресою 0x%lx міститься некоректне значення ULEB128\n" -#: readelf.c:14543 readelf.c:14597 readelf.c:14648 readelf.c:14694 -#: readelf.c:14708 readelf.c:14752 +#: readelf.c:15097 readelf.c:15151 readelf.c:15202 readelf.c:15248 +#: readelf.c:15262 readelf.c:15306 #, c-format msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" msgstr "Пересування %s містить некоректний індекс символу %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:14644 +#: readelf.c:15198 #, c-format msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "У полі ULEB128 MSP430 за адресою %#<PRIx64> міститься некоректне значення ULEB128\n" #. PR 21137 -#: readelf.c:14659 +#: readelf.c:15213 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:14671 +#: readelf.c:15225 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n" -#: readelf.c:14718 +#: readelf.c:15272 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:14729 +#: readelf.c:15283 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n" -#: readelf.c:14771 readelf.c:14781 +#: readelf.c:15325 readelf.c:15335 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:15004 +#: readelf.c:15558 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n" -#: readelf.c:15739 +#: readelf.c:16293 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n" -#: readelf.c:15748 +#: readelf.c:16302 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "пропускається некоректний зсув пересування %#<PRIx64> у розділі %s\n" -#: readelf.c:15758 +#: readelf.c:16312 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу %#<PRIx64> у розділі %s\n" -#: readelf.c:15782 +#: readelf.c:16336 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n" msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у розділі %s, пересування %tu\n" -#: readelf.c:15860 +#: readelf.c:16414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11108,36 +11316,36 @@ msgstr "" "\n" "Зібраний дамп розділу %s\n" -#: readelf.c:15878 +#: readelf.c:16432 #, c-format msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "Розділ «%s» не містить даних для дампу.\n" -#: readelf.c:15884 +#: readelf.c:16438 msgid "section contents" msgstr "вміст розділу" -#: readelf.c:15907 +#: readelf.c:16461 #, c-format msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n" msgstr "Розмір розпакованого розділу є підозріло великим: 0x%<PRIu64>\n" -#: readelf.c:15998 readelf.c:16608 +#: readelf.c:16552 readelf.c:17162 #, c-format msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n" -#: readelf.c:16031 readelf.c:16645 +#: readelf.c:16585 readelf.c:17199 #, c-format msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n" -#: readelf.c:16070 +#: readelf.c:16624 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n" -#: readelf.c:16097 +#: readelf.c:16651 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11146,7 +11354,7 @@ msgstr "" "\n" "Дамп рядків у розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n" -#: readelf.c:16101 +#: readelf.c:16655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11155,18 +11363,18 @@ msgstr "" "\n" "Дамп рядків розділу '%s':\n" -#: readelf.c:16197 readelf.c:17639 readelf.c:17679 readelf.c:17717 -#: readelf.c:17764 readelf.c:17795 readelf.c:19401 readelf.c:19433 +#: readelf.c:16751 readelf.c:18253 readelf.c:18293 readelf.c:18331 +#: readelf.c:18378 readelf.c:18409 readelf.c:20015 readelf.c:20047 #, c-format msgid "<corrupt>\n" msgstr "<пошкоджено>\n" -#: readelf.c:16205 +#: readelf.c:16759 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків." -#: readelf.c:16237 +#: readelf.c:16791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11175,7 +11383,7 @@ msgstr "" "\n" "Шістнадцятковий дамп розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n" -#: readelf.c:16241 +#: readelf.c:16795 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11184,31 +11392,31 @@ msgstr "" "\n" "Hex-дамп розділу '%s':\n" -#: readelf.c:16385 +#: readelf.c:16939 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s\n" msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s\n" -#: readelf.c:16429 +#: readelf.c:16983 #, c-format msgid "No symbol section named %s\n" msgstr "Немає розділу символів із назвою %s\n" -#: readelf.c:16445 +#: readelf.c:16999 #, c-format msgid "No string table section named %s\n" msgstr "Немає розділу таблиці рядків із назвою %s\n" -#: readelf.c:16452 +#: readelf.c:17006 msgid "strings" msgstr "рядки" -#: readelf.c:16465 readelf.c:16477 +#: readelf.c:17019 readelf.c:17031 #, c-format msgid "CTF open failure: %s\n" msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s\n" -#: readelf.c:16484 +#: readelf.c:17038 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11217,7 +11425,7 @@ msgstr "" "\n" "Дамп розділу CTF «%s» у пов'язаному файлі %s:\n" -#: readelf.c:16488 +#: readelf.c:17042 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11226,36 +11434,36 @@ msgstr "" "\n" "Дамп розділу CTF «%s»:\n" -#: readelf.c:16496 +#: readelf.c:17050 #, c-format msgid "CTF member open failure: %s\n" msgstr "Не вдалося відкрити член CTF: %s\n" -#: readelf.c:16523 +#: readelf.c:17077 msgid "Section name must be provided \n" msgstr "Має бути вказано назву розділу \n" -#: readelf.c:16535 +#: readelf.c:17089 #, c-format msgid "SFrame decode failure: %s\n" msgstr "Помилка декодування SFrame: %s\n" -#: readelf.c:16565 +#: readelf.c:17119 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "дані розділу %s" -#: readelf.c:16589 +#: readelf.c:17143 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n" msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання\n" -#: readelf.c:16721 readelf.c:16748 readelf.c:16773 +#: readelf.c:17275 readelf.c:17302 readelf.c:17327 #, c-format msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n" msgstr "помилкове форматування нотатки у розділі %s під час сканування для нотатки build-id\n" -#: readelf.c:16901 +#: readelf.c:17455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11268,494 +11476,510 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:16910 +#: readelf.c:17464 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n" -#: readelf.c:16960 +#: readelf.c:17514 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n" -#: readelf.c:16990 +#: readelf.c:17544 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n" msgstr "Для розділу «%s» дамп не був виконаний, оскільки його не існує\n" -#: readelf.c:17068 +#: readelf.c:17607 +#, c-format +msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n" +msgstr "Не вдалося показати розділ %d - його типом є NULL\n" + +#: readelf.c:17611 +#, c-format +msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n" +msgstr "Не вдалося показати розділ %d - у ньому немає даних\n" + +#. FIXME: Add Proc and OS specific section types ? +#: readelf.c:17622 +#, c-format +msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n" +msgstr "Не вдалося визначити спосіб створення дампу розділу %d (тип %#x)\n" + +#: readelf.c:17681 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n" -#: readelf.c:17124 +#: readelf.c:17737 msgid "<corrupt tag>\n" msgstr "<пошкоджена мітка>\n" -#: readelf.c:17139 +#: readelf.c:17752 #, c-format msgid "<corrupt string tag>" msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>" -#: readelf.c:17173 +#: readelf.c:17786 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "Немає/Нестандартний\n" -#: readelf.c:17176 +#: readelf.c:17789 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "Bare metal/mwdt\n" -#: readelf.c:17179 +#: readelf.c:17792 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "Bare metal/newlib\n" -#: readelf.c:17182 +#: readelf.c:17795 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "Linux/uclibc\n" -#: readelf.c:17185 +#: readelf.c:17798 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "Linux/glibc\n" -#: readelf.c:17188 readelf.c:17267 +#: readelf.c:17801 readelf.c:17880 #, c-format msgid "Unknown\n" msgstr "Невідомо\n" -#: readelf.c:17200 readelf.c:17230 readelf.c:17258 +#: readelf.c:17813 readelf.c:17843 readelf.c:17871 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "Немає\n" -#: readelf.c:17242 +#: readelf.c:17855 msgid "yes" msgstr "так" -#: readelf.c:17242 +#: readelf.c:17855 msgid "no" msgstr "ні" -#: readelf.c:17279 readelf.c:17286 +#: readelf.c:17892 readelf.c:17899 msgid "default" msgstr "типовий" -#: readelf.c:17280 +#: readelf.c:17893 msgid "smallest" msgstr "найменший" -#: readelf.c:17285 +#: readelf.c:17898 msgid "OPTFP" msgstr "OPTFP" -#: readelf.c:17506 readelf.c:17519 readelf.c:17537 readelf.c:18058 -#: readelf.c:18337 readelf.c:18349 readelf.c:18361 +#: readelf.c:18119 readelf.c:18132 readelf.c:18150 readelf.c:18672 +#: readelf.c:18951 readelf.c:18963 readelf.c:18975 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Немає\n" -#: readelf.c:17507 +#: readelf.c:18120 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Програма\n" -#: readelf.c:17508 +#: readelf.c:18121 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "У режимі реального часу\n" -#: readelf.c:17509 +#: readelf.c:18122 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Мікроконтролер\n" -#: readelf.c:17510 +#: readelf.c:18123 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Програма або режим реального часу\n" -#: readelf.c:17520 readelf.c:17539 readelf.c:18110 readelf.c:18127 -#: readelf.c:18198 readelf.c:18218 readelf.c:21081 +#: readelf.c:18133 readelf.c:18152 readelf.c:18724 readelf.c:18741 +#: readelf.c:18812 readelf.c:18832 readelf.c:21690 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-байтовий\n" -#: readelf.c:17521 readelf.c:18201 readelf.c:18221 readelf.c:21080 +#: readelf.c:18134 readelf.c:18815 readelf.c:18835 readelf.c:21689 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-байтовий\n" -#: readelf.c:17525 readelf.c:17543 +#: readelf.c:18138 readelf.c:18156 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n" -#: readelf.c:17538 +#: readelf.c:18151 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n" -#: readelf.c:17554 readelf.c:17636 readelf.c:18236 +#: readelf.c:18167 readelf.c:18250 readelf.c:18850 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "прапорець = %d, виробник = " -#: readelf.c:17575 +#: readelf.c:18188 #, c-format msgid "True\n" msgstr "True\n" -#: readelf.c:17595 +#: readelf.c:18208 #, c-format msgid "<unknown: %d>\n" msgstr "<невідомо: %d>\n" -#: readelf.c:17640 +#: readelf.c:18254 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n" -#: readelf.c:17690 +#: readelf.c:18304 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float\n" msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка\n" -#: readelf.c:17693 +#: readelf.c:18307 #, c-format msgid "hard float\n" msgstr "Апаратна рухома крапка\n" -#: readelf.c:17696 +#: readelf.c:18310 #, c-format msgid "soft float\n" msgstr "Програмна рухома крапка\n" -#: readelf.c:17728 +#: readelf.c:18342 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, " -#: readelf.c:17731 +#: readelf.c:18345 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "апаратна рухома крапка, " -#: readelf.c:17734 +#: readelf.c:18348 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "програмна рухома крапка, " -#: readelf.c:17737 +#: readelf.c:18351 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, " -#: readelf.c:17744 +#: readelf.c:18358 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "невказане long double\n" -#: readelf.c:17747 +#: readelf.c:18361 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "128-бітове IBM long double\n" -#: readelf.c:17750 +#: readelf.c:18364 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "64-бітове long double\n" -#: readelf.c:17753 +#: readelf.c:18367 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "128-бітове IEEE long double\n" -#: readelf.c:17775 readelf.c:17806 +#: readelf.c:18389 readelf.c:18420 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "не визначено\n" -#: readelf.c:17778 +#: readelf.c:18392 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "загальний\n" -#: readelf.c:17812 +#: readelf.c:18426 #, c-format msgid "memory\n" msgstr "пам'ять\n" -#: readelf.c:17839 +#: readelf.c:18453 #, c-format msgid "any\n" msgstr "будь-який\n" -#: readelf.c:17842 +#: readelf.c:18456 #, c-format msgid "software\n" msgstr "програмний\n" -#: readelf.c:17845 +#: readelf.c:18459 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "апаратний\n" -#: readelf.c:17968 +#: readelf.c:18582 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n" -#: readelf.c:17971 +#: readelf.c:18585 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n" -#: readelf.c:17974 +#: readelf.c:18588 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n" -#: readelf.c:17977 +#: readelf.c:18591 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Програма рухома крапка\n" -#: readelf.c:17980 +#: readelf.c:18594 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n" -#: readelf.c:17983 +#: readelf.c:18597 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n" -#: readelf.c:17986 +#: readelf.c:18600 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: readelf.c:17989 +#: readelf.c:18603 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: readelf.c:17992 +#: readelf.c:18606 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "сумісність із NaN 2008\n" -#: readelf.c:18025 +#: readelf.c:18639 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "Будь-який MSA або нічого\n" -#: readelf.c:18028 +#: readelf.c:18642 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "128-бітовий MSA\n" -#: readelf.c:18090 +#: readelf.c:18704 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Не використовується\n" -#: readelf.c:18093 +#: readelf.c:18707 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 байти\n" -#: readelf.c:18096 +#: readelf.c:18710 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 байти\n" -#: readelf.c:18113 readelf.c:18130 readelf.c:18204 readelf.c:18224 +#: readelf.c:18727 readelf.c:18744 readelf.c:18818 readelf.c:18838 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-байтовий\n" -#: readelf.c:18144 +#: readelf.c:18758 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Адресування DSBT не використовується\n" -#: readelf.c:18147 +#: readelf.c:18761 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Адресування DSBT використовується\n" -#: readelf.c:18161 +#: readelf.c:18775 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n" -#: readelf.c:18164 +#: readelf.c:18778 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n" -#: readelf.c:18167 +#: readelf.c:18781 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n" -#: readelf.c:18181 +#: readelf.c:18795 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n" -#: readelf.c:18184 +#: readelf.c:18798 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n" -#: readelf.c:18338 +#: readelf.c:18952 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:18339 +#: readelf.c:18953 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:18350 readelf.c:18362 +#: readelf.c:18964 readelf.c:18976 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Малий\n" -#: readelf.c:18351 readelf.c:18363 +#: readelf.c:18965 readelf.c:18977 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Великий\n" -#: readelf.c:18364 +#: readelf.c:18978 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Обмежений великий\n" -#: readelf.c:18370 +#: readelf.c:18984 #, c-format msgid " <unknown tag %<PRId64>>: " msgstr " <невідома мітка %<PRId64>>: " -#: readelf.c:18416 +#: readelf.c:19030 #, c-format msgid "Any Region\n" msgstr "Будь-яка ділянка\n" -#: readelf.c:18419 +#: readelf.c:19033 #, c-format msgid "Lower Region Only\n" msgstr "Лише нижня ділянка\n" -#: readelf.c:18485 +#: readelf.c:19099 #, c-format msgid "No unaligned access\n" msgstr "Немає невирівняного доступу\n" -#: readelf.c:18488 +#: readelf.c:19102 #, c-format msgid "Unaligned access\n" msgstr "Невирівняний доступ\n" -#: readelf.c:18494 +#: readelf.c:19108 #, c-format msgid "%<PRIu64>-bytes\n" msgstr "%<PRIu64>-байтовий\n" -#: readelf.c:18636 +#: readelf.c:19250 msgid "attributes" msgstr "атрибути" -#: readelf.c:18648 +#: readelf.c:19262 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n" -#: readelf.c:18667 +#: readelf.c:19281 msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n" -#: readelf.c:18676 +#: readelf.c:19290 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n" -#: readelf.c:18684 +#: readelf.c:19298 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n" -#: readelf.c:18695 +#: readelf.c:19309 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n" -#: readelf.c:18700 +#: readelf.c:19314 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Розділ атрибутів: " -#: readelf.c:18727 +#: readelf.c:19341 msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n" -#: readelf.c:18737 +#: readelf.c:19351 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n" -#: readelf.c:18745 +#: readelf.c:19359 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n" -#: readelf.c:18760 +#: readelf.c:19374 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Атрибути файла\n" -#: readelf.c:18763 +#: readelf.c:19377 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Атрибути розділу:" -#: readelf.c:18766 +#: readelf.c:19380 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Атрибути символу:" -#: readelf.c:18779 +#: readelf.c:19393 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Невідомий теґ: %d\n" -#: readelf.c:18800 +#: readelf.c:19414 #, c-format msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " Невідомий атрибут:\n" -#: readelf.c:18842 +#: readelf.c:19456 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n" -#: readelf.c:19041 +#: readelf.c:19655 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n" -#: readelf.c:19047 +#: readelf.c:19661 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS" -#: readelf.c:19106 readelf.c:19689 +#: readelf.c:19720 readelf.c:20303 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Дані загальної таблиці зсувів" -#: readelf.c:19110 +#: readelf.c:19724 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11764,45 +11988,45 @@ msgstr "" "\n" "Статичний GOT:\n" -#: readelf.c:19111 readelf.c:19694 +#: readelf.c:19725 readelf.c:20308 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Канонічне значення gp: " -#: readelf.c:19125 readelf.c:19698 readelf.c:19833 +#: readelf.c:19739 readelf.c:20312 readelf.c:20447 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Зарезервовані записи:\n" -#: readelf.c:19126 +#: readelf.c:19740 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:19127 readelf.c:19157 readelf.c:19700 readelf.c:19728 -#: readelf.c:19746 readelf.c:19835 readelf.c:19844 +#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342 +#: readelf.c:20360 readelf.c:20449 readelf.c:20458 msgid "Address" msgstr "Адреса" -#: readelf.c:19127 readelf.c:19157 readelf.c:19700 readelf.c:19728 -#: readelf.c:19747 +#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342 +#: readelf.c:20361 msgid "Access" msgstr "Доступ" -#: readelf.c:19128 readelf.c:19158 +#: readelf.c:19742 readelf.c:19772 msgid "Value" msgstr "Значення" -#: readelf.c:19155 readelf.c:19726 +#: readelf.c:19769 readelf.c:20340 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Локальні записи:\n" -#: readelf.c:19237 readelf.c:19950 +#: readelf.c:19851 readelf.c:20564 msgid "liblist section data" msgstr "дані розділу liblist" -#: readelf.c:19240 +#: readelf.c:19854 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11823,37 +12047,37 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ «.liblist» містить %zu запис:\n" -#: readelf.c:19244 +#: readelf.c:19858 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n" -#: readelf.c:19270 +#: readelf.c:19884 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "<пошкоджено: %9ld>" -#: readelf.c:19275 +#: readelf.c:19889 msgid " NONE" msgstr " НЕМАЄ" -#: readelf.c:19325 +#: readelf.c:19939 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n" -#: readelf.c:19331 +#: readelf.c:19945 msgid "The MIPS options section is too small.\n" msgstr "Розмір розділу параметрів MIPS є надто малим.\n" -#: readelf.c:19336 +#: readelf.c:19950 msgid "options" msgstr "ключі" -#: readelf.c:19355 +#: readelf.c:19969 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n" -#: readelf.c:19364 +#: readelf.c:19978 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11874,28 +12098,28 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ «%s» містить %d запис:\n" -#: readelf.c:19402 readelf.c:19434 +#: readelf.c:20016 readelf.c:20048 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" msgstr "Обрізаний параметр REGINFO MIPS\n" -#: readelf.c:19570 +#: readelf.c:20184 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n" -#: readelf.c:19578 +#: readelf.c:20192 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n" msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %zx\n" -#: readelf.c:19586 +#: readelf.c:20200 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n" -#: readelf.c:19596 readelf.c:19614 +#: readelf.c:20210 readelf.c:20228 msgid "conflict" msgstr "конфлікт" -#: readelf.c:19627 +#: readelf.c:20241 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11916,31 +12140,31 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ «.conflict» містить %zu запис:\n" -#: readelf.c:19631 +#: readelf.c:20245 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Ном: Індекс Значення Назва" -#: readelf.c:19638 +#: readelf.c:20252 #, c-format msgid "<corrupt symbol index>" msgstr "<пошкоджений індекс символу>" -#: readelf.c:19649 readelf.c:19781 readelf.c:19869 +#: readelf.c:20263 readelf.c:20395 readelf.c:20483 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "<пошкоджено: %14ld>" -#: readelf.c:19672 +#: readelf.c:20286 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n" msgstr "Зсув символу GOT (%<PRIu64>) перевищує розмір таблиці символів (%<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:19682 +#: readelf.c:20296 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n" msgstr "Забагато символів GOT: %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:19693 +#: readelf.c:20307 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11949,92 +12173,92 @@ msgstr "" "\n" "Основний GOT:\n" -#: readelf.c:19699 +#: readelf.c:20313 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s призначення\n" -#: readelf.c:19701 readelf.c:19729 readelf.c:19748 readelf.c:19835 -#: readelf.c:19845 +#: readelf.c:20315 readelf.c:20343 readelf.c:20362 readelf.c:20449 +#: readelf.c:20459 msgid "Initial" msgstr "Початковий" -#: readelf.c:19703 +#: readelf.c:20317 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Вирішувач з відкладенням\n" -#: readelf.c:19718 +#: readelf.c:20332 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n" -#: readelf.c:19744 +#: readelf.c:20358 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Загальні записи:\n" -#: readelf.c:19749 readelf.c:19846 +#: readelf.c:20363 readelf.c:20460 msgid "Sym.Val." msgstr "Сим.Знач." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:19752 readelf.c:19846 +#: readelf.c:20366 readelf.c:20460 msgid "Ndx" msgstr "Інд" -#: readelf.c:19752 readelf.c:19846 +#: readelf.c:20366 readelf.c:20460 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: readelf.c:19762 +#: readelf.c:20376 #, c-format msgid "<no dynamic symbols>" msgstr "<немає динамічних символів>" -#: readelf.c:19784 +#: readelf.c:20398 #, c-format msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>" msgstr "<індекс символу %zu перевищує кількість динамічних символів>" -#: readelf.c:19825 +#: readelf.c:20439 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Дані таблиці компонування процедур" -#: readelf.c:19834 +#: readelf.c:20448 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s призначення\n" -#: readelf.c:19837 +#: readelf.c:20451 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n" -#: readelf.c:19839 +#: readelf.c:20453 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Модульний вказівник\n" -#: readelf.c:19842 +#: readelf.c:20456 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Записи:\n" -#: readelf.c:19856 +#: readelf.c:20470 #, c-format msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>" msgstr "<пошкоджений індекс символу: %<PRIu64>>" -#: readelf.c:19895 +#: readelf.c:20509 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "розділ прапорців elf NDS32" -#: readelf.c:19961 +#: readelf.c:20575 msgid "liblist string table" msgstr "таблиця рядків liblist" -#: readelf.c:19973 +#: readelf.c:20587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12055,477 +12279,476 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ списку бібліотек «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:19981 +#: readelf.c:20595 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці" -#: readelf.c:20031 +#: readelf.c:20645 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)" -#: readelf.c:20033 +#: readelf.c:20647 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)" -#: readelf.c:20035 +#: readelf.c:20649 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)" -#: readelf.c:20037 +#: readelf.c:20651 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)" -#: readelf.c:20039 +#: readelf.c:20653 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)" -#: readelf.c:20041 +#: readelf.c:20655 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)" msgstr "NT_GDB_TDESC (опис цілі у XML GDB)" -#: readelf.c:20043 +#: readelf.c:20657 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)" -#: readelf.c:20045 +#: readelf.c:20659 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)" -#: readelf.c:20047 +#: readelf.c:20661 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)" -#: readelf.c:20049 +#: readelf.c:20663 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_TAR (регістр TAR ppc)" -#: readelf.c:20051 +#: readelf.c:20665 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_PPR (регістр PPR ppc)" -#: readelf.c:20053 +#: readelf.c:20667 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_DSCR (регістр DSCR ppc)" -#: readelf.c:20055 +#: readelf.c:20669 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_EBB (регістри EBB ppc)" -#: readelf.c:20057 +#: readelf.c:20671 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_PMU (регістри PMU ppc)" -#: readelf.c:20059 +#: readelf.c:20673 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (контрольовані регістри GPR ppc)" -#: readelf.c:20061 +#: readelf.c:20675 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (контрольовані регістри чисел із рухомою крапкою ppc)" -#: readelf.c:20063 +#: readelf.c:20677 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (контрольовані регістри Altivec ppc)" -#: readelf.c:20065 +#: readelf.c:20679 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (контрольовані регістри VSX ppc)" -#: readelf.c:20067 +#: readelf.c:20681 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регістри спеціального призначення TM ppc)" -#: readelf.c:20069 +#: readelf.c:20683 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (контрольований регістр TAR ppc)" -#: readelf.c:20071 +#: readelf.c:20685 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (контрольований регістр PPR ppc)" -#: readelf.c:20073 +#: readelf.c:20687 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (контрольований регістр DSCR ppc)" -#: readelf.c:20075 +#: readelf.c:20689 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)" -#: readelf.c:20077 +#: readelf.c:20691 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)" -#: readelf.c:20079 +#: readelf.c:20693 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)" -#: readelf.c:20081 +#: readelf.c:20695 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)" msgstr "NT_X86_CET (стан CET x86)" -#: readelf.c:20083 +#: readelf.c:20697 msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)" msgstr "NT_X86_SHSTK (стан SHSTK x86)" -#: readelf.c:20085 +#: readelf.c:20699 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)" -#: readelf.c:20087 +#: readelf.c:20701 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)" -#: readelf.c:20089 +#: readelf.c:20703 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)" -#: readelf.c:20091 +#: readelf.c:20705 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)" -#: readelf.c:20093 +#: readelf.c:20707 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)" -#: readelf.c:20095 +#: readelf.c:20709 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)" -#: readelf.c:20097 +#: readelf.c:20711 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)" -#: readelf.c:20099 +#: readelf.c:20713 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)" -#: readelf.c:20101 +#: readelf.c:20715 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)" -#: readelf.c:20103 +#: readelf.c:20717 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)" -#: readelf.c:20105 +#: readelf.c:20719 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)" -#: readelf.c:20107 +#: readelf.c:20721 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)" -#: readelf.c:20109 +#: readelf.c:20723 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)" -#: readelf.c:20111 +#: readelf.c:20725 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)" -#: readelf.c:20113 +#: readelf.c:20727 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)" -#: readelf.c:20115 +#: readelf.c:20729 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)" -#: readelf.c:20117 +#: readelf.c:20731 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)" -#: readelf.c:20119 +#: readelf.c:20733 msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)" msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (номер системного виклику AArch)" -#: readelf.c:20121 +#: readelf.c:20735 msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SVE (регістри SVE AArch)" -#: readelf.c:20123 +#: readelf.c:20737 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)" msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (маски коду розпізнавання вказівників AArch)" -#: readelf.c:20125 +#: readelf.c:20739 msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)" msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (ключі адрес розпізнавання за вказівником ARM)" -#: readelf.c:20127 +#: readelf.c:20741 msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)" msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (загальні ключі розпізнавання за вказівником ARM)" -#: readelf.c:20129 +#: readelf.c:20743 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)" msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (керування міченими адресами AArch)" -#: readelf.c:20131 +#: readelf.c:20745 msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SSVE (регістри трансляції SVE AArch64)" -#: readelf.c:20133 +#: readelf.c:20747 msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)" msgstr "NT_ARM_ZA (регістр ZA SME AArch64)" -#: readelf.c:20135 +#: readelf.c:20749 msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)" msgstr "NT_ARM_ZT (регістри ZT SME2 AArch64)" -#: readelf.c:20137 +#: readelf.c:20751 msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)" msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (увімкнені ключі розпізнавання за вказівником AArch64)" -#: readelf.c:20139 +#: readelf.c:20753 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)" msgstr "NT_ARC_V2 (регістри акумулятора/додаткові регістри ARC HS)" -#: readelf.c:20141 +#: readelf.c:20755 msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)" msgstr "NT_RISCV_CSR (регістри керування і стану RISC-V)" -#: readelf.c:20143 +#: readelf.c:20757 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)" -#: readelf.c:20145 +#: readelf.c:20759 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)" -#: readelf.c:20147 +#: readelf.c:20761 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)" -#: readelf.c:20149 +#: readelf.c:20763 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)" -#: readelf.c:20151 +#: readelf.c:20765 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:20153 +#: readelf.c:20767 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)" -#: readelf.c:20155 +#: readelf.c:20769 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)" -#: readelf.c:20157 +#: readelf.c:20771 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (пов'язані файли)" -#: readelf.c:20165 +#: readelf.c:20779 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (версія)" -#: readelf.c:20167 +#: readelf.c:20781 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (архітектура)" -#: readelf.c:20169 +#: readelf.c:20783 msgid "OPEN" msgstr "ВІДКРИТИ" -#: readelf.c:20171 +#: readelf.c:20785 msgid "func" msgstr "функція" -#: readelf.c:20173 +#: readelf.c:20787 msgid "GO BUILDID" msgstr "GO BUILDID" -#: readelf.c:20175 +#: readelf.c:20789 msgid "FDO_PACKAGING_METADATA" msgstr "МЕТАДАНІ_ПАКУВАННЯ_FDO" -#: readelf.c:20180 readelf.c:20297 readelf.c:20486 readelf.c:21054 -#: readelf.c:21224 readelf.c:21353 readelf.c:21481 +#: readelf.c:20791 +msgid "FDO_DLOPEN_METADATA" +msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA" + +#: readelf.c:20796 readelf.c:20906 readelf.c:21095 readelf.c:21663 +#: readelf.c:21833 readelf.c:21962 readelf.c:22095 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)" -#: readelf.c:20200 -#, c-format -msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" -msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n" - -#: readelf.c:20207 +#: readelf.c:20816 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n" -#: readelf.c:20216 +#: readelf.c:20825 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n" -#: readelf.c:20229 +#: readelf.c:20838 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n" -#: readelf.c:20233 +#: readelf.c:20842 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Розмір сторінки: " -#: readelf.c:20237 +#: readelf.c:20846 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:20238 +#: readelf.c:20847 msgid "Start" msgstr "Початок" -#: readelf.c:20239 +#: readelf.c:20848 msgid "End" msgstr "Кінець" -#: readelf.c:20240 +#: readelf.c:20849 msgid "Page Offset" msgstr "Зсув сторінки" -#: readelf.c:20248 +#: readelf.c:20857 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n" -#: readelf.c:20280 +#: readelf.c:20889 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)" -#: readelf.c:20282 +#: readelf.c:20891 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)" -#: readelf.c:20284 +#: readelf.c:20893 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)" -#: readelf.c:20286 +#: readelf.c:20895 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)" -#: readelf.c:20288 +#: readelf.c:20897 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#: readelf.c:20290 +#: readelf.c:20899 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -#: readelf.c:20292 +#: readelf.c:20901 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -#: readelf.c:20381 readelf.c:20528 readelf.c:20565 +#: readelf.c:20990 readelf.c:21137 readelf.c:21174 #, c-format msgid "<None>" msgstr "<немає>" -#: readelf.c:20482 +#: readelf.c:21091 msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)" msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (метадані об'єкта коду)" -#: readelf.c:20677 +#: readelf.c:21286 #, c-format msgid " Properties: " msgstr " Властивості: " -#: readelf.c:20681 +#: readelf.c:21290 #, c-format msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n" -#: readelf.c:20693 +#: readelf.c:21302 #, c-format msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n" -#: readelf.c:20704 +#: readelf.c:21313 #, c-format msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n" -#: readelf.c:20726 readelf.c:20780 readelf.c:20802 +#: readelf.c:21335 readelf.c:21389 readelf.c:21411 #, c-format msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " msgstr "Використана ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:20737 readelf.c:20791 readelf.c:20813 +#: readelf.c:21346 readelf.c:21400 readelf.c:21422 #, c-format msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "Потрібна ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:20748 +#: readelf.c:21357 #, c-format msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " msgstr "Можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:20759 +#: readelf.c:21368 #, c-format msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " msgstr "Використана можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:20770 +#: readelf.c:21379 #, c-format msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "Потрібна можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:20832 readelf.c:20846 readelf.c:20854 readelf.c:20885 +#: readelf.c:21441 readelf.c:21455 readelf.c:21463 readelf.c:21494 #, c-format msgid "<corrupt length: %#x> " msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:20844 +#: readelf.c:21453 #, c-format msgid "stack size: " msgstr "розмір стека: " -#: readelf.c:20867 +#: readelf.c:21476 #, c-format msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "1_needed: <пошкоджена довжина: %#x> " -#: readelf.c:20881 +#: readelf.c:21490 #, c-format msgid "UINT32_AND (%#x): " msgstr "UINT32_AND (%#x): " -#: readelf.c:20883 +#: readelf.c:21492 #, c-format msgid "UINT32_OR (%#x): " msgstr "UINT32_OR (%#x): " -#: readelf.c:20895 +#: readelf.c:21504 #, c-format msgid "<unknown type %#x data: " msgstr "<невідомий тип %#x дані: " -#: readelf.c:20897 +#: readelf.c:21506 #, c-format msgid "<processor-specific type %#x data: " msgstr "<специфічний для процесора тип %#x даних: " -#: readelf.c:20899 +#: readelf.c:21508 #, c-format msgid "<application-specific type %#x data: " msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: " -#: readelf.c:20928 +#: readelf.c:21537 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " Ід. збирання: " -#: readelf.c:20943 +#: readelf.c:21552 #, c-format msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" msgstr " <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n" -#: readelf.c:20980 +#: readelf.c:21589 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" msgstr " ОС: %s, ABI: %d.%d.%d\n" -#: readelf.c:20989 +#: readelf.c:21598 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Версія: " @@ -12535,365 +12758,370 @@ msgstr " Версія: " #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:21005 +#: readelf.c:21614 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr " Апаратні можливості: " -#: readelf.c:21008 +#: readelf.c:21617 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n" -#: readelf.c:21013 +#: readelf.c:21622 #, c-format msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n" msgstr "кть записів: %d, увімкнена маска: %x\n" -#: readelf.c:21029 +#: readelf.c:21638 #, c-format msgid " Description data: " msgstr " Дані опису: " -#: readelf.c:21047 +#: readelf.c:21656 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "Вирівнювання 8-байтових об'єктів" -#: readelf.c:21048 +#: readelf.c:21657 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "Розмір double і long double" -#: readelf.c:21049 +#: readelf.c:21658 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "Потрібний тип підтримки FPU" -#: readelf.c:21050 +#: readelf.c:21659 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "Використання інструкцій SIMD" -#: readelf.c:21051 +#: readelf.c:21660 msgid "Use of cache" msgstr "Використання кешу" -#: readelf.c:21052 +#: readelf.c:21661 msgid "Use of MMU" msgstr "Використання MMU" -#: readelf.c:21088 +#: readelf.c:21697 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "4-байтові\n" -#: readelf.c:21089 +#: readelf.c:21698 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "8-байтові\n" -#: readelf.c:21096 +#: readelf.c:21705 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:21097 +#: readelf.c:21706 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:21106 +#: readelf.c:21715 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "так\n" -#: readelf.c:21116 +#: readelf.c:21725 #, c-format msgid "unknown value: %x\n" msgstr "невідоме значення: %x\n" -#: readelf.c:21172 +#: readelf.c:21781 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)" -#: readelf.c:21174 +#: readelf.c:21783 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)" -#: readelf.c:21176 +#: readelf.c:21785 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)" -#: readelf.c:21178 +#: readelf.c:21787 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)" -#: readelf.c:21180 +#: readelf.c:21789 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)" -#: readelf.c:21182 +#: readelf.c:21791 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)" -#: readelf.c:21184 +#: readelf.c:21793 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)" -#: readelf.c:21186 +#: readelf.c:21795 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)" -#: readelf.c:21188 +#: readelf.c:21797 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)" -#: readelf.c:21190 +#: readelf.c:21799 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)" -#: readelf.c:21192 +#: readelf.c:21801 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)" -#: readelf.c:21194 +#: readelf.c:21803 msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)" msgstr "NT_X86_SEGBASES (базові регістри сегмента x86)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:21208 +#: readelf.c:21817 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "Структура procinfo NetBSD" -#: readelf.c:21211 +#: readelf.c:21820 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "Допоміжні векторні дані ELF NetBSD" -#: readelf.c:21214 +#: readelf.c:21823 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)" msgstr "PT_LWPSTATUS (структура ptrace_lwpstatus)" -#: readelf.c:21243 readelf.c:21260 readelf.c:21274 +#: readelf.c:21852 readelf.c:21869 readelf.c:21883 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (структура reg)" -#: readelf.c:21245 readelf.c:21262 readelf.c:21276 +#: readelf.c:21854 readelf.c:21871 readelf.c:21885 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)" -#: readelf.c:21258 +#: readelf.c:21867 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" msgstr "PT___GETREGS40 (стара структура reg)" -#: readelf.c:21293 +#: readelf.c:21902 msgid "OpenBSD procinfo structure" msgstr "Структура procinfo OpenBSD" -#: readelf.c:21295 +#: readelf.c:21904 msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "Допоміжні векторні дані ELF OpenBSD" -#: readelf.c:21297 +#: readelf.c:21906 msgid "OpenBSD regular registers" msgstr "Звичайні регістри OpenBSD" -#: readelf.c:21299 +#: readelf.c:21908 msgid "OpenBSD floating point registers" msgstr "Регістри з рухомою крапкою OpenBSD" -#: readelf.c:21301 +#: readelf.c:21910 msgid "OpenBSD window cookie" msgstr "Кука вікна OpenBSD" -#: readelf.c:21313 +#: readelf.c:21922 msgid "QNX debug fullpath" msgstr "Діагностичний повний шлях QNX" -#: readelf.c:21315 +#: readelf.c:21924 msgid "QNX debug relocation" msgstr "Діагностичне пересування QNX" -#: readelf.c:21317 +#: readelf.c:21926 msgid "QNX stack" msgstr "Стек QNX" -#: readelf.c:21319 +#: readelf.c:21928 msgid "QNX generator" msgstr "Генератор QNX" -#: readelf.c:21321 +#: readelf.c:21930 msgid "QNX default library" msgstr "Типова бібліотека QNX" -#: readelf.c:21323 +#: readelf.c:21932 msgid "QNX core sysinfo" msgstr "Системні дані ядра QNX" -#: readelf.c:21325 +#: readelf.c:21934 msgid "QNX core info" msgstr "Відомості щодо ядра QNX" -#: readelf.c:21327 +#: readelf.c:21936 msgid "QNX core status" msgstr "Стан ядра QNX" -#: readelf.c:21329 +#: readelf.c:21938 msgid "QNX general registers" msgstr "Загальні регістри QNX" -#: readelf.c:21331 +#: readelf.c:21940 msgid "QNX floating point registers" msgstr "Регістри з рухомою крапкою QNX" -#: readelf.c:21333 +#: readelf.c:21942 msgid "QNX link map" msgstr "Карта посилань QNX" -#: readelf.c:21347 +#: readelf.c:21956 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)" -#: readelf.c:21415 +#: readelf.c:22024 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Постачальник: %s\n" -#: readelf.c:21416 +#: readelf.c:22025 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Назва: %s\n" -#: readelf.c:21417 +#: readelf.c:22026 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Розташування: " -#: readelf.c:21419 +#: readelf.c:22028 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Основа: " -#: readelf.c:21421 +#: readelf.c:22030 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Семафор: " -#: readelf.c:21424 +#: readelf.c:22033 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Аргументи: %s\n" -#: readelf.c:21429 +#: readelf.c:22038 #, c-format msgid " <corrupt - note is too small>\n" msgstr " <пошкоджено — надто мала нотатка>\n" -#: readelf.c:21430 +#: readelf.c:22039 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" msgstr "пошкоджено нотатку stapdt - надто малий розмір даних\n" -#: readelf.c:21439 +#: readelf.c:22048 #, c-format msgid " Packaging Metadata: %.*s\n" msgstr " Метадані пакування: %.*s\n" -#: readelf.c:21453 +#: readelf.c:22053 +#, c-format +msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n" +msgstr " Метадані dlopen: %.*s\n" + +#: readelf.c:22067 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)" -#: readelf.c:21455 +#: readelf.c:22069 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)" -#: readelf.c:21457 +#: readelf.c:22071 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)" -#: readelf.c:21461 +#: readelf.c:22075 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)" -#: readelf.c:21463 +#: readelf.c:22077 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)" -#: readelf.c:21467 +#: readelf.c:22081 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)" -#: readelf.c:21469 +#: readelf.c:22083 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)" -#: readelf.c:21471 +#: readelf.c:22085 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)" -#: readelf.c:21473 +#: readelf.c:22087 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)" -#: readelf.c:21475 +#: readelf.c:22089 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)" -#: readelf.c:21502 +#: readelf.c:22116 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Дата створення : %.17s\n" -#: readelf.c:21503 +#: readelf.c:22117 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n" -#: readelf.c:21506 +#: readelf.c:22120 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Назва модуля : %s\n" -#: readelf.c:21508 +#: readelf.c:22122 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Версія модуля : %s\n" -#: readelf.c:21510 readelf.c:21515 +#: readelf.c:22124 readelf.c:22129 #, c-format msgid " Module version : <missing>\n" msgstr " Версія модуля : <пропущено>\n" -#: readelf.c:21514 +#: readelf.c:22128 #, c-format msgid " Module name : <missing>\n" msgstr " Назва модуля : <пропущено>\n" -#: readelf.c:21520 +#: readelf.c:22134 #, c-format msgid " Language: %.*s\n" msgstr " Мова: %.*s\n" -#: readelf.c:21524 +#: readelf.c:22138 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Режим рухомої крапки: " -#: readelf.c:21534 +#: readelf.c:22148 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Час компонування: " -#: readelf.c:21544 +#: readelf.c:22158 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Час латання: " -#: readelf.c:21557 +#: readelf.c:22171 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n" -#: readelf.c:21560 +#: readelf.c:22174 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Останні зміни : " -#: readelf.c:21562 +#: readelf.c:22176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12902,221 +13130,221 @@ msgstr "" "\n" " Прапорці комонування: " -#: readelf.c:21565 +#: readelf.c:22179 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n" -#: readelf.c:21567 +#: readelf.c:22181 #, c-format msgid " Image id : %.*s\n" msgstr " Ід. образу : %.*s\n" -#: readelf.c:21571 +#: readelf.c:22185 #, c-format msgid " Image name: %.*s\n" msgstr " Назва образу: %.*s\n" -#: readelf.c:21575 +#: readelf.c:22189 #, c-format msgid " Global symbol table name: %.*s\n" msgstr " Назва загальної таблиці символів: %.*s\n" -#: readelf.c:21579 +#: readelf.c:22193 #, c-format msgid " Image id: %.*s\n" msgstr " Ід. образу: %.*s\n" -#: readelf.c:21583 +#: readelf.c:22197 #, c-format msgid " Linker id: %.*s\n" msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %.*s\n" -#: readelf.c:21593 readelf.c:22286 +#: readelf.c:22207 readelf.c:22900 #, c-format msgid " <corrupt - data size is too small>\n" msgstr " <пошкоджено - надто малий розмір даних>\n" -#: readelf.c:21594 +#: readelf.c:22208 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" msgstr "пошкоджено нотатку IA64: надто малий розмір даних\n" -#: readelf.c:21761 readelf.c:21770 +#: readelf.c:22375 readelf.c:22384 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64> до %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:21764 readelf.c:21773 +#: readelf.c:22378 readelf.c:22387 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n" msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:21794 +#: readelf.c:22408 #, c-format msgid " <invalid description size: %lx>\n" msgstr " <некоректний розмір опису: %lx>\n" -#: readelf.c:21795 +#: readelf.c:22409 #, c-format msgid " <invalid descsz>" msgstr " <некоректний descsz>" -#: readelf.c:21821 +#: readelf.c:22435 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr "Виявлено прогалину у нотатках щодо збирання, з %#<PRIx64> до %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:21825 readelf.c:21836 +#: readelf.c:22439 readelf.c:22450 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>" msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64>" -#: readelf.c:21830 readelf.c:21841 +#: readelf.c:22444 readelf.c:22455 #, c-format msgid " to %#<PRIx64>" msgstr " до %#<PRIx64>" -#: readelf.c:21847 +#: readelf.c:22461 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: readelf.c:21868 readelf.c:21883 +#: readelf.c:22482 readelf.c:22497 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n" -#: readelf.c:21869 readelf.c:21884 +#: readelf.c:22483 readelf.c:22498 msgid " <corrupt name>" msgstr " <пошкоджено назву>" -#: readelf.c:21903 +#: readelf.c:22517 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n" -#: readelf.c:21904 +#: readelf.c:22518 msgid "<unknown name type>" msgstr "<невідомий тип назви>" -#: readelf.c:21914 +#: readelf.c:22528 msgid "<version>" msgstr "<версія>" -#: readelf.c:21919 +#: readelf.c:22533 msgid "<stack prot>" msgstr "<prot стека>" -#: readelf.c:21924 +#: readelf.c:22538 msgid "<relro>" msgstr "<relro>" -#: readelf.c:21929 +#: readelf.c:22543 msgid "<stack size>" msgstr "<розмір стека>" -#: readelf.c:21934 +#: readelf.c:22548 msgid "<tool>" msgstr "<інструмент>" -#: readelf.c:21939 +#: readelf.c:22553 msgid "<ABI>" msgstr "<ABI>" -#: readelf.c:21944 +#: readelf.c:22558 msgid "<PIC>" msgstr "<PIC>" -#: readelf.c:21949 +#: readelf.c:22563 msgid "<short enum>" msgstr "<короткий enum>" -#: readelf.c:21968 +#: readelf.c:22582 #, c-format msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n" -#: readelf.c:21969 +#: readelf.c:22583 #, c-format msgid "<unknown:_%d>" msgstr "<невідомо:_%d>" -#: readelf.c:21981 +#: readelf.c:22595 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n" -#: readelf.c:21985 +#: readelf.c:22599 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n" msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %td\n" -#: readelf.c:22012 +#: readelf.c:22626 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n" -#: readelf.c:22101 +#: readelf.c:22715 #, c-format msgid " description data: " msgstr " дані опису: " -#: readelf.c:22249 +#: readelf.c:22863 msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note" msgstr "не вдалося розпакувати вміст msgpack у нотатці NT_AMDGPU_METADATA" -#: readelf.c:22272 +#: readelf.c:22886 #, c-format msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n" msgstr " Розмір стека: 0x%<PRIx32>\n" -#: readelf.c:22274 +#: readelf.c:22888 #, c-format msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n" msgstr " Отриманий стек: %<PRIx32>\n" -#: readelf.c:22276 +#: readelf.c:22890 #, c-format msgid " Executable: %s\n" msgstr " Виконуваний файл: %s\n" -#: readelf.c:22287 +#: readelf.c:22901 msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n" msgstr "пошкоджено нотатку QNX: надто малий розмір даних\n" -#: readelf.c:22432 +#: readelf.c:23046 msgid "notes" msgstr "коментар" -#: readelf.c:22444 +#: readelf.c:23058 #, c-format msgid "Displaying notes found in: %s\n" msgstr "Виводимо нотатки, які знайдено у %s\n" -#: readelf.c:22446 +#: readelf.c:23060 #, c-format msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n" msgstr "Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08<PRIx64> у файлі, довжина: 0x%08<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:22459 +#: readelf.c:23073 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n" msgstr "Пошкоджена нотатка: вирівнювання %<PRId64>, а мало бути 4 або 8\n" -#: readelf.c:22465 +#: readelf.c:23079 #, c-format msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %-10s\tОпис\n" -#: readelf.c:22465 +#: readelf.c:23079 msgid "Owner" msgstr "Власник" -#: readelf.c:22465 +#: readelf.c:23079 msgid "Data size" msgstr "Розмір даних" -#: readelf.c:22483 readelf.c:22512 +#: readelf.c:23097 readelf.c:23126 #, c-format msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n" @@ -13125,25 +13353,25 @@ msgstr[1] "Пошкоджена нотатка: залишилося %zd бай msgstr[2] "Пошкоджена нотатка: залишилося %zd байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n" msgstr[3] "Пошкоджена нотатка: залишився %zd байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n" -#: readelf.c:22540 +#: readelf.c:23154 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n" msgstr "за зсувом %#tx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n" -#: readelf.c:22542 +#: readelf.c:23156 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n" msgstr " тип: %#lx, розмір назви: %#lx, розмір опису: %#lx, вирівнювання: %u\n" -#: readelf.c:22560 +#: readelf.c:23174 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n" -#: readelf.c:22618 +#: readelf.c:23232 msgid "v850 notes" msgstr "Нотатки щодо v850" -#: readelf.c:22625 +#: readelf.c:23239 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13152,47 +13380,47 @@ msgstr "" "\n" "Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом %#<PRIx64> і довжиною %#<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:22643 +#: readelf.c:23257 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n" -#: readelf.c:22653 +#: readelf.c:23267 #, c-format msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n" msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом %#tx\n" -#: readelf.c:22655 readelf.c:22668 +#: readelf.c:23269 readelf.c:23282 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n" msgstr " тип: %#lx, розмір назви: %#lx, розмір опису: %#lx\n" -#: readelf.c:22666 +#: readelf.c:23280 #, c-format msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n" msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом %#zx\n" -#: readelf.c:22742 +#: readelf.c:23356 #, c-format msgid "No notes found in linked file '%s'.\n" msgstr "У пов'язаному файлі не знайдено нотаток «%s».\n" -#: readelf.c:22745 +#: readelf.c:23359 #, c-format msgid "No notes found file.\n" msgstr "У файлі не знайдено нотаток.\n" -#: readelf.c:22754 +#: readelf.c:23368 #, c-format msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " Невідомий атрибут GNU: %s\n" -#: readelf.c:23083 +#: readelf.c:23697 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n" -#: readelf.c:23098 +#: readelf.c:23712 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13201,27 +13429,27 @@ msgstr "" "\n" "Файл: %s\n" -#: readelf.c:23259 +#: readelf.c:23873 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n" -#: readelf.c:23266 +#: readelf.c:23880 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n" msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %<PRIu64>, байтів: %#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:23290 +#: readelf.c:23904 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом " -#: readelf.c:23302 +#: readelf.c:23916 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n" -#: readelf.c:23321 +#: readelf.c:23935 #, c-format msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" @@ -13230,36 +13458,36 @@ msgstr[1] "%s: у таблиці символів залишилося %<PRId64> msgstr[2] "%s: у таблиці символів залишилося %<PRId64> байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n" msgstr[3] "%s: у таблиці символів залишився %<PRId64> байт без відповідних записів у таблиці індексів\n" -#: readelf.c:23334 +#: readelf.c:23948 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об'єктних файлів у архіві\n" -#: readelf.c:23426 readelf.c:23545 +#: readelf.c:24040 readelf.c:24159 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n" -#: readelf.c:23454 +#: readelf.c:24068 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n" -#: readelf.c:23472 +#: readelf.c:24086 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n" -#: readelf.c:23537 +#: readelf.c:24151 msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для структури даних файла\n" -#: readelf.c:23574 +#: readelf.c:24188 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n" -#: readelf.c:23645 +#: readelf.c:24259 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Немає що виконувати.\n" @@ -14420,6 +14648,37 @@ msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u" msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct" +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Бракує пам'яті" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n" +#~ msgstr "Попередження: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n" +#~ msgstr "Попередження: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n" +#~ msgstr "Попередження: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n" +#~ msgstr "Попередження: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n" + +#, c-format +#~ msgid " %<PRIu64> offset\n" +#~ msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n" +#~ msgstr[0] " %<PRIu64> зсув\n" +#~ msgstr[1] " %<PRIu64> зсуви\n" +#~ msgstr[2] " %<PRIu64> зсувів\n" +#~ msgstr[3] " %<PRIu64> зсув\n" + +#, c-format +#~ msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" +#~ msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n" + #, c-format #~ msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple rnglists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)" #~ msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень rnglists_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)" @@ -15152,9 +15411,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля ` #~ msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" #~ msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n" -#~ msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" -#~ msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n" - #~ msgid "Multiple dynamic string tables found\n" #~ msgstr "Виявлено декілька таблиць динамічних рядків\n" |