aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/binutils/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'binutils/po/uk.po')
-rw-r--r--binutils/po/uk.po4094
1 files changed, 2175 insertions, 1919 deletions
diff --git a/binutils/po/uk.po b/binutils/po/uk.po
index 1d540ba..958778f 100644
--- a/binutils/po/uk.po
+++ b/binutils/po/uk.po
@@ -6,11 +6,11 @@
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.41.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.42.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-16 23:52+0200\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:45+0300\n"
+"Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#: addr2line.c:89
#, c-format
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr ""
" -v --version Показати версію програми\n"
"\n"
-#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3804
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:707 objcopy.c:763 readelf.c:5806
+#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3822
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6305
#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227
#: windres.c:690
#, c-format
@@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву"
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
-#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3318 nm.c:1987 objcopy.c:6147
-#: objdump.c:5906 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
+#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3329 nm.c:1987 objcopy.c:6253
+#: objdump.c:6002 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
msgstr "критична помилка: невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd"
-#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:5956 readelf.c:6110
+#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:6052 readelf.c:6612
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліоте
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат"
-#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3721
+#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3744
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Список символів"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:19750 readelf.c:19846
+#: coffdump.c:345 readelf.c:20364 readelf.c:20460
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Виявлено визначення змінної без зазнач
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF"
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:463
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:464
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
@@ -1096,491 +1096,491 @@ msgstr "debug_get_real_type: циклічна діагностична інфо
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип"
-#: dlltool.c:919 dlltool.c:944 dlltool.c:974
+#: dlltool.c:927 dlltool.c:952 dlltool.c:982
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d"
-#: dlltool.c:1016
+#: dlltool.c:1024
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s"
-#: dlltool.c:1021
+#: dlltool.c:1029
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Оброблюється файл def: %s"
-#: dlltool.c:1025
+#: dlltool.c:1033
msgid "Processed def file"
msgstr "Оброблено файл def"
-#: dlltool.c:1049
+#: dlltool.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d"
-#: dlltool.c:1084
+#: dlltool.c:1092
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'."
-#: dlltool.c:1102
+#: dlltool.c:1110
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
+#: dlltool.c:1113 dlltool.c:1134
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно"
-#: dlltool.c:1123
+#: dlltool.c:1131
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s база: %x"
-#: dlltool.c:1278
+#: dlltool.c:1286
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1326
+#: dlltool.c:1334
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "запуск: %s %s"
-#: dlltool.c:1367 resrc.c:289
+#: dlltool.c:1375 resrc.c:289
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "очікування: %s"
-#: dlltool.c:1372 dllwrap.c:416 resrc.c:294
+#: dlltool.c:1380 dllwrap.c:416 resrc.c:294
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d"
-#: dlltool.c:1378 dllwrap.c:423 resrc.c:301
+#: dlltool.c:1386 dllwrap.c:423 resrc.c:301
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s завершений зі статусом %d"
-#: dlltool.c:1409
+#: dlltool.c:1417
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s"
-#: dlltool.c:1550
+#: dlltool.c:1558
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Символ виключення: %s"
-#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1408 nm.c:1417
+#: dlltool.c:1647 dlltool.c:1658 nm.c:1408 nm.c:1417
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: немає символів"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1676
+#: dlltool.c:1684
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Читання виконано %s"
-#: dlltool.c:1686
+#: dlltool.c:1694
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити об'єктний файл: %s: %s"
-#: dlltool.c:1689
+#: dlltool.c:1697
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Сканується об'єктний файл %s"
-#: dlltool.c:1709
+#: dlltool.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s"
-#: dlltool.c:1811
+#: dlltool.c:1819
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу"
-#: dlltool.c:1863
+#: dlltool.c:1871
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу"
-#: dlltool.c:2031
+#: dlltool.c:2039
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Створюється файл експорту: %s"
-#: dlltool.c:2036
+#: dlltool.c:2044
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s"
-#: dlltool.c:2041
+#: dlltool.c:2049
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s"
-#: dlltool.c:2217
+#: dlltool.c:2225
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла"
-#: dlltool.c:2268
+#: dlltool.c:2276
msgid "Generated exports file"
msgstr "Створено файл експорту"
-#: dlltool.c:2426
+#: dlltool.c:2434
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s"
-#: dlltool.c:2430
+#: dlltool.c:2438
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Створюється файл stub: %s"
-#: dlltool.c:2767
+#: dlltool.c:2777
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s"
-#: dlltool.c:2781 dlltool.c:2860
+#: dlltool.c:2791 dlltool.c:2870
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s"
-#: dlltool.c:2845 dlltool.c:2935
+#: dlltool.c:2855 dlltool.c:2945
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s"
-#: dlltool.c:2950
+#: dlltool.c:2960
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s"
-#: dlltool.c:2986
+#: dlltool.c:2996
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s"
-#: dlltool.c:3009
+#: dlltool.c:3019
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3013
+#: dlltool.c:3023
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s"
-#: dlltool.c:3105 dlltool.c:3111
+#: dlltool.c:3116 dlltool.c:3122
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "неможливо видалити %s: %s"
-#: dlltool.c:3117
+#: dlltool.c:3128
msgid "Created lib file"
msgstr "Створено lib-файл"
-#: dlltool.c:3323
+#: dlltool.c:3334
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3331 dlltool.c:3353
+#: dlltool.c:3342 dlltool.c:3364
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s не є бібліотекою"
-#: dlltool.c:3371
+#: dlltool.c:3382
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll"
-#: dlltool.c:3382
+#: dlltool.c:3393
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)"
-#: dlltool.c:3608
+#: dlltool.c:3619
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3614
+#: dlltool.c:3625
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s"
-#: dlltool.c:3717
+#: dlltool.c:3730
msgid "Processing definitions"
msgstr "Оброблюються описи"
-#: dlltool.c:3744
+#: dlltool.c:3762
msgid "Processed definitions"
msgstr "Описи оброблені"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3751 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3769 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3753
+#: dlltool.c:3771
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n"
-#: dlltool.c:3754
+#: dlltool.c:3772
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-#: dlltool.c:3755
+#: dlltool.c:3773
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
-#: dlltool.c:3756
+#: dlltool.c:3774
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3757
+#: dlltool.c:3775
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n"
-#: dlltool.c:3758
+#: dlltool.c:3776
#, c-format
msgid " --deterministic-libraries\n"
msgstr " --deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3760
+#: dlltool.c:3778
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr " використовувати нуль для часових позначок і uid/gid у бібліотеках-результатах (типово)\n"
-#: dlltool.c:3762
+#: dlltool.c:3780
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr " використовувати нуль для часових позначок і uid/gid у бібліотеках-результатах\n"
-#: dlltool.c:3763
+#: dlltool.c:3781
#, c-format
msgid " --non-deterministic-libraries\n"
msgstr " --non-deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3765
+#: dlltool.c:3783
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr " використовувати дійсні часові позначки та uid/gid у бібліотеках-результатах\n"
-#: dlltool.c:3767
+#: dlltool.c:3785
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr " використовувати дійсні часові позначки та uid/gid у бібліотеках-результатах(типово)\n"
-#: dlltool.c:3768
+#: dlltool.c:3786
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
-#: dlltool.c:3769
+#: dlltool.c:3787
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3770
+#: dlltool.c:3788
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n"
-#: dlltool.c:3771
+#: dlltool.c:3789
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n"
-#: dlltool.c:3772
+#: dlltool.c:3790
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n"
-#: dlltool.c:3773
+#: dlltool.c:3791
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n"
-#: dlltool.c:3774
+#: dlltool.c:3792
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n"
-#: dlltool.c:3775
+#: dlltool.c:3793
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n"
-#: dlltool.c:3776
+#: dlltool.c:3794
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
-#: dlltool.c:3777
+#: dlltool.c:3795
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n"
-#: dlltool.c:3778
+#: dlltool.c:3796
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n"
-#: dlltool.c:3779
+#: dlltool.c:3797
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n"
-#: dlltool.c:3780
+#: dlltool.c:3798
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3781
+#: dlltool.c:3799
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3782
+#: dlltool.c:3800
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n"
-#: dlltool.c:3783
+#: dlltool.c:3801
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n"
-#: dlltool.c:3784
+#: dlltool.c:3802
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
-#: dlltool.c:3785
+#: dlltool.c:3803
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3786
+#: dlltool.c:3804
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n"
-#: dlltool.c:3787
+#: dlltool.c:3805
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n"
-#: dlltool.c:3788
+#: dlltool.c:3806
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n"
-#: dlltool.c:3789
+#: dlltool.c:3807
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n"
-#: dlltool.c:3790
+#: dlltool.c:3808
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n"
-#: dlltool.c:3791
+#: dlltool.c:3809
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n"
-#: dlltool.c:3792
+#: dlltool.c:3810
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <імпбібл> Повідомити про назву DLL, пов'язаної з <імпбібл>.\n"
-#: dlltool.c:3793
+#: dlltool.c:3811
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n"
-#: dlltool.c:3794
+#: dlltool.c:3812
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n"
-#: dlltool.c:3795
+#: dlltool.c:3813
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n"
-#: dlltool.c:3796
+#: dlltool.c:3814
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n"
-#: dlltool.c:3797
+#: dlltool.c:3815
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n"
-#: dlltool.c:3799
+#: dlltool.c:3817
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n"
-#: dlltool.c:3800
+#: dlltool.c:3818
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n"
-#: dlltool.c:3801
+#: dlltool.c:3819
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n"
-#: dlltool.c:3951
+#: dlltool.c:3969
#, c-format
msgid "Unable to open def-file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл def: %s"
-#: dlltool.c:3956
+#: dlltool.c:3974
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'."
-#: dlltool.c:4004
+#: dlltool.c:4022
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s"
-#: dlltool.c:4042
+#: dlltool.c:4060
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Машина '%s' не підтримується"
-#: dlltool.c:4141
+#: dlltool.c:4159
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування."
-#: dlltool.c:4209 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4227 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Випробуваний файл: %s"
-#: dlltool.c:4216 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4234 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Використовується файл: %s"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Закодований розмір %d є надто великим дл
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для читання\n"
-#: dwarf.c:263 readelf.c:3582 readelf.c:11485
+#: dwarf.c:263 readelf.c:3921 readelf.c:12029
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr[1] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d
msgstr[2] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів"
msgstr[3] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів"
-#: dwarf.c:430 dwarf.c:5548
+#: dwarf.c:430 dwarf.c:5553
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "Виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n"
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "встановлення адреси у %#<PRIx64>\n"
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n"
-#: dwarf.c:463 dwarf.c:4821
+#: dwarf.c:463 dwarf.c:4826
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
@@ -1996,8 +1996,8 @@ msgstr "<немає розділу .debug_str.dwo>"
#: dwarf.c:671
#, c-format
-msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s"
-msgstr "індекс рядка %#<PRIx64> перетворюється на зсув %#<PRIx64>, який є надто великим для розділу %s"
+msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n"
+msgstr "індекс рядка %#<PRIx64> перетворюється на зсув %#<PRIx64>, який є надто великим для розділу %s\n"
#: dwarf.c:675
msgid "<string index too big>"
@@ -2254,28 +2254,28 @@ msgstr "%c(індекс: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
#: dwarf.c:2843
#, c-format
-msgid "Unrecognized form: %#lx"
-msgstr "Невідома форма: %#lx"
+msgid "Unrecognized form: %#lx\n"
+msgstr "Невідома форма: %#lx\n"
#: dwarf.c:2857
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)"
-msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень loclists_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
+msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень loclists_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)\n"
#: dwarf.c:2864
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero"
-msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення loclists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення loclists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем\n"
#: dwarf.c:2878
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)"
-msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень str_offsets_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
+msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень str_offsets_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)\n"
#: dwarf.c:2885
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero"
-msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення stroffsets_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення stroffsets_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем\n"
#: dwarf.c:2953
msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "(поза класом)"
msgid " (location list)"
msgstr " (список розташування)"
-#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6796 dwarf.c:6998 dwarf.c:7173
+#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6809 dwarf.c:7011 dwarf.c:7186
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
@@ -2480,199 +2480,199 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected form in top DIE\n"
msgstr "Неочікувана форма у верхньому DIE\n"
-#: dwarf.c:3702
+#: dwarf.c:3706
msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n"
msgstr "Неочікувана форма DW_AT_rnglists_base у верхньому DIE\n"
-#: dwarf.c:3712
+#: dwarf.c:3717
msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n"
msgstr "Неочікувана форма DW_AT_addr_base у верхньому DIE\n"
-#: dwarf.c:3759
+#: dwarf.c:3764
#, c-format
msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n"
msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (%#<PRIx64>) у розділі %s\n"
-#: dwarf.c:3769
+#: dwarf.c:3774
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n"
msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (отримано %#<PRIx64>, мало бути принаймні %#tx) у розділі %s\n"
-#: dwarf.c:3779
+#: dwarf.c:3784
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n"
-#: dwarf.c:3793
+#: dwarf.c:3798
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів\n"
-#: dwarf.c:3827
+#: dwarf.c:3832
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n"
-#: dwarf.c:3994
+#: dwarf.c:3999
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у заголовку compunit, використовуємо замість нього %d\n"
-#: dwarf.c:4028
+#: dwarf.c:4033
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Модуль збирання зі зсувом %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:4030
+#: dwarf.c:4035
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64> (%s)\n"
msgstr " Довжина: %#<PRIx64> (%s)\n"
-#: dwarf.c:4033
+#: dwarf.c:4038
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:4038
+#: dwarf.c:4043
#, c-format
msgid " Unit Type: %s (%x)\n"
msgstr " Тип модуля: %s (%x)\n"
-#: dwarf.c:4042
+#: dwarf.c:4047
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Зсув абревіатури: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4044
+#: dwarf.c:4049
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказів: %d\n"
-#: dwarf.c:4047
+#: dwarf.c:4052
#, c-format
msgid " Signature: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Сигнатура: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4048
+#: dwarf.c:4053
#, c-format
msgid " Type Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Зсув типу: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4051
+#: dwarf.c:4056
#, c-format
msgid " DWO ID: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Ід. DWO: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4057
+#: dwarf.c:4062
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Внески розділу:\n"
-#: dwarf.c:4058
+#: dwarf.c:4063
#, c-format
msgid " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4060
+#: dwarf.c:4065
#, c-format
msgid " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4062
+#: dwarf.c:4067
#, c-format
msgid " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4064
+#: dwarf.c:4069
#, c-format
msgid " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4074
+#: dwarf.c:4079
#, c-format
msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU за зсувом %#<PRIx64> містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n"
-#: dwarf.c:4086
+#: dwarf.c:4091
#, c-format
msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
msgstr "CU за зсувом %#<PRIx64> містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо типу модуля: %d.\n"
-#: dwarf.c:4131
+#: dwarf.c:4136
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: номер абревіатури: 0\n"
-#: dwarf.c:4141
+#: dwarf.c:4146
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "У розділі %2$s виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %1$lx\n"
-#: dwarf.c:4145
+#: dwarf.c:4150
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n"
-#: dwarf.c:4168
+#: dwarf.c:4173
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu"
-#: dwarf.c:4172
+#: dwarf.c:4177
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:4192
+#: dwarf.c:4197
#, c-format
msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "DIE за зсувом %#lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n"
-#: dwarf.c:4255
+#: dwarf.c:4260
#, c-format
-msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero"
-msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення rnglists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення rnglists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем\n"
-#: dwarf.c:4303
+#: dwarf.c:4308
msgid "DIE has locviews without loclist\n"
msgstr "DIE містить locview без loclist\n"
-#: dwarf.c:4414
+#: dwarf.c:4419
#, c-format
msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Вміст поля довжини (%#<PRIx64>) у заголовку debug_line є помилковим — розділ надто малий\n"
-#: dwarf.c:4431
+#: dwarf.c:4436
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n"
-#: dwarf.c:4443 dwarf.c:7336 dwarf.c:8273
+#: dwarf.c:4448 dwarf.c:7349 dwarf.c:8287
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n"
-#: dwarf.c:4460
+#: dwarf.c:4465
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n"
-#: dwarf.c:4487
+#: dwarf.c:4492
msgid "Directory Table"
msgstr "Таблиця каталогу"
-#: dwarf.c:4487
+#: dwarf.c:4492
msgid "File Name Table"
msgstr "Таблиця назв файлів"
-#: dwarf.c:4491
+#: dwarf.c:4496
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у %s (%u)\n"
-#: dwarf.c:4501
+#: dwarf.c:4506
#, c-format
msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
msgstr "%s: пошкоджений запис опису форматування\n"
-#: dwarf.c:4509
+#: dwarf.c:4514
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2681,17 +2681,17 @@ msgstr ""
"\n"
" %s є порожнім.\n"
-#: dwarf.c:4515
+#: dwarf.c:4520
#, c-format
msgid "%s: Corrupt entry count %#<PRIx64>\n"
msgstr "%s: пошкоджено лічильник записів %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4521
+#: dwarf.c:4526
#, c-format
msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
msgstr "%s: значення лічильника форматів є нульовим, але таблиця не є порожньою\n"
-#: dwarf.c:4526
+#: dwarf.c:4531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2700,42 +2700,42 @@ msgstr ""
"\n"
" %s (зсув %#tx, рядків %<PRIu64>, стовпчиків %u):\n"
-#: dwarf.c:4529
+#: dwarf.c:4534
#, c-format
msgid " Entry"
msgstr " Запис"
-#: dwarf.c:4543
+#: dwarf.c:4548
#, c-format
msgid "\tName"
msgstr "\tНазва"
-#: dwarf.c:4546
+#: dwarf.c:4551
#, c-format
msgid "\tDir"
msgstr "\tКат"
-#: dwarf.c:4549
+#: dwarf.c:4554
#, c-format
msgid "\tTime"
msgstr "\tЧас"
-#: dwarf.c:4552
+#: dwarf.c:4557
#, c-format
msgid "\tSize"
msgstr "\tРозм"
-#: dwarf.c:4555
+#: dwarf.c:4560
#, c-format
msgid "\tMD5\t\t\t"
msgstr "\tMD5\t\t\t"
-#: dwarf.c:4558
+#: dwarf.c:4563
#, c-format
msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)"
msgstr "\t(Невідомий тип вмісту формату %<PRIu64>)"
-#: dwarf.c:4592
+#: dwarf.c:4597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2744,137 +2744,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: пошкоджено список записів\n"
-#: dwarf.c:4618
+#: dwarf.c:4623
msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n"
msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: надто малий розмір\n"
-#: dwarf.c:4625
-msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5"
-msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: версія < 5"
+#: dwarf.c:4630
+msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5\n"
+msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: версія < 5\n"
-#: dwarf.c:4629
+#: dwarf.c:4634
msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n"
msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: is_supplementary має значення, відмінне від 0 або 1\n"
-#: dwarf.c:4633
+#: dwarf.c:4638
msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n"
msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: назва файла у додатковому розділі не є порожньою\n"
-#: dwarf.c:4638
+#: dwarf.c:4643
msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n"
msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: назва файла не завершується на NUL\n"
-#: dwarf.c:4646
+#: dwarf.c:4651
msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n"
msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: помилкове значення поля LEB128 для довжини контрольної суми\n"
-#: dwarf.c:4652
+#: dwarf.c:4657
msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n"
msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: довжина контрольної суми перевищує довжину решти розділу\n"
-#: dwarf.c:4657
+#: dwarf.c:4662
#, c-format
msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n"
msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: виявлено %#<PRIx64> зайвих невикористаних байтів наприкінці розділу\n"
-#: dwarf.c:4662
+#: dwarf.c:4667
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Версія: %u\n"
-#: dwarf.c:4663
+#: dwarf.c:4668
#, c-format
msgid " Is Supp: %u\n"
msgstr " Є додатком: %u\n"
-#: dwarf.c:4664
+#: dwarf.c:4669
#, c-format
msgid " Filename: %s\n"
msgstr " Назва файла: %s\n"
-#: dwarf.c:4665
+#: dwarf.c:4670
#, c-format
msgid " Checksum Len: %<PRIu64>\n"
msgstr " Довжина контрольної суми: %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:4668
+#: dwarf.c:4673
#, c-format
msgid " Checksum: "
msgstr " Контрольна сума: "
-#: dwarf.c:4716 dwarf.c:5134
+#: dwarf.c:4721 dwarf.c:5139
msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
msgstr "Виявлено частковий розділ .debug_line. без попереднього повного розділу .debug_line\n"
-#: dwarf.c:4729
+#: dwarf.c:4734
#, c-format
msgid " Offset: %#tx\n"
msgstr " Зсув: %#tx\n"
-#: dwarf.c:4730
+#: dwarf.c:4735
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Довжина: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:4731
+#: dwarf.c:4736
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " DWARF версія: %d\n"
-#: dwarf.c:4734
+#: dwarf.c:4739
#, c-format
msgid " Address size (bytes): %d\n"
msgstr " Розмір адреси (байти): %d\n"
-#: dwarf.c:4735
+#: dwarf.c:4740
#, c-format
msgid " Segment selector (bytes): %d\n"
msgstr " Селектор сегментів (байти): %d\n"
-#: dwarf.c:4737
+#: dwarf.c:4742
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Довжина прологу: %d\n"
-#: dwarf.c:4738
+#: dwarf.c:4743
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n"
-#: dwarf.c:4740
+#: dwarf.c:4745
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n"
-#: dwarf.c:4741
+#: dwarf.c:4746
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n"
-#: dwarf.c:4742
+#: dwarf.c:4747
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Основа рядка: %d\n"
-#: dwarf.c:4743
+#: dwarf.c:4748
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Діапазон рядка : %d\n"
-#: dwarf.c:4744
+#: dwarf.c:4749
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Основа коду операції: %d\n"
-#: dwarf.c:4749 dwarf.c:5150
+#: dwarf.c:4754 dwarf.c:5155
msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
msgstr "Діапазон рядків 0 є некоректним, використовуємо замість нього 1\n"
-#: dwarf.c:4761
+#: dwarf.c:4766
msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
msgstr "База рядка виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:4765
+#: dwarf.c:4770
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Коди операцій:\n"
-#: dwarf.c:4768
+#: dwarf.c:4773
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d arg\n"
msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr[1] " Код операції %d містить %d аргументи\n"
msgstr[2] " Код операції %d містить %d аргументів\n"
msgstr[3] " Код операції %d містить %d аргумент\n"
-#: dwarf.c:4788
+#: dwarf.c:4793
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця каталогів порожня.\n"
-#: dwarf.c:4793
+#: dwarf.c:4798
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця каталогів (зсув %#tx):\n"
-#: dwarf.c:4816
+#: dwarf.c:4821
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця назв файлів порожня.\n"
-#: dwarf.c:4819
+#: dwarf.c:4824
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2928,217 +2928,217 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця назв файлів (зсув %#tx):\n"
-#: dwarf.c:4844
+#: dwarf.c:4849
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Пошкоджений запис таблиці назв файлів\n"
-#: dwarf.c:4861
+#: dwarf.c:4866
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " Немає операторів номерів рядків.\n"
-#: dwarf.c:4864
+#: dwarf.c:4869
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr " Оператори номерів рядків:\n"
-#: dwarf.c:4886
+#: dwarf.c:4891
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s"
msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s"
-#: dwarf.c:4891 dwarf.c:4912 dwarf.c:4954 dwarf.c:4974 dwarf.c:5022
-#: dwarf.c:5042
+#: dwarf.c:4896 dwarf.c:4917 dwarf.c:4959 dwarf.c:4979 dwarf.c:5027
+#: dwarf.c:5047
msgid " (reset view)"
msgstr " (скинути перегляд)"
-#: dwarf.c:4906
+#: dwarf.c:4911
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s"
msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s"
-#: dwarf.c:4916
+#: dwarf.c:4921
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d"
msgstr " та рядка на %d до %d"
-#: dwarf.c:4919 dwarf.c:4936
+#: dwarf.c:4924 dwarf.c:4941
#, c-format
msgid " (view %u)\n"
msgstr " (перегляд %u)\n"
-#: dwarf.c:4934
+#: dwarf.c:4939
#, c-format
msgid " Copy"
msgstr " Копія"
-#: dwarf.c:4950
+#: dwarf.c:4955
#, c-format
msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s\n"
-#: dwarf.c:4969
+#: dwarf.c:4974
#, c-format
msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:4981
+#: dwarf.c:4986
#, c-format
msgid " Advance Line by %d to %d\n"
msgstr " Просування рядка на %d до %d\n"
-#: dwarf.c:4987
+#: dwarf.c:4992
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n"
msgstr " Встановлення назви файла до пункту %<PRIu64> у таблиці назв файлів\n"
-#: dwarf.c:4994
+#: dwarf.c:4999
#, c-format
msgid " Set column to %<PRIu64>\n"
msgstr " встановити значення стовпчика %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:5001
+#: dwarf.c:5006
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %d\n"
msgstr " Встановити для is_stmt значення %d\n"
-#: dwarf.c:5006
+#: dwarf.c:5011
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Встановлення базового блоку\n"
-#: dwarf.c:5018
+#: dwarf.c:5023
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на сталу %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s\n"
-#: dwarf.c:5037
+#: dwarf.c:5042
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на сталу %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:5050
+#: dwarf.c:5055
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %<PRIu64> до %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:5057
+#: dwarf.c:5062
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n"
-#: dwarf.c:5061
+#: dwarf.c:5066
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n"
-#: dwarf.c:5066
+#: dwarf.c:5071
#, c-format
msgid " Set ISA to %<PRIu64>\n"
msgstr " Встановлення ISA в %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:5070 dwarf.c:5747
+#: dwarf.c:5075 dwarf.c:5752
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Невідомий код операції %d з такими операндами: "
-#: dwarf.c:5163
+#: dwarf.c:5168
#, c-format
msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
msgstr "база коду операцій %d виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:5178
+#: dwarf.c:5183
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у таблиці назв каталогів (%u)\n"
-#: dwarf.c:5190 dwarf.c:5220 dwarf.c:5250
+#: dwarf.c:5195 dwarf.c:5225 dwarf.c:5255
msgid "Corrupt directories list\n"
msgstr "Пошкоджено список каталогів\n"
-#: dwarf.c:5198
+#: dwarf.c:5203
#, c-format
msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n"
msgstr "кількість каталогів (0x%x) перевищує розмір розділу %s\n"
-#: dwarf.c:5258
+#: dwarf.c:5263
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у таблиці назв файлів (%u)\n"
-#: dwarf.c:5271 dwarf.c:5302 dwarf.c:5349
+#: dwarf.c:5276 dwarf.c:5307 dwarf.c:5354
msgid "Corrupt file name list\n"
msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n"
-#: dwarf.c:5279
+#: dwarf.c:5284
#, c-format
msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n"
msgstr "кількість файлів (0x%x) перевищує розмір розділу %s\n"
-#: dwarf.c:5371
+#: dwarf.c:5376
msgid "directory table ends unexpectedly\n"
msgstr "неочікуване завершення таблиці каталогів\n"
-#: dwarf.c:5411
+#: dwarf.c:5416
msgid "file table ends unexpectedly\n"
msgstr "неочікуване завершення таблиці файлів\n"
-#: dwarf.c:5444
+#: dwarf.c:5449
#, c-format
msgid "CU: No directory table\n"
msgstr "CU: немає таблиці каталогів\n"
-#: dwarf.c:5446
+#: dwarf.c:5451
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:5456 dwarf.c:5788 readelf.c:7451 readelf.c:7547 readelf.c:7564
-#: readelf.c:7581 readelf.c:8385 readelf.c:12586 readelf.c:13248
-#: readelf.c:13261 readelf.c:18834 readelf.c:18866
+#: dwarf.c:5461 dwarf.c:5793 readelf.c:7953 readelf.c:8049 readelf.c:8066
+#: readelf.c:8083 readelf.c:8893 readelf.c:13130 readelf.c:13792
+#: readelf.c:13805 readelf.c:19448 readelf.c:19480
msgid "<unknown>"
msgstr "<невідомий>"
-#: dwarf.c:5463 dwarf.c:5674
+#: dwarf.c:5468 dwarf.c:5679
#, c-format
msgid "directory index %u >= number of directories %u\n"
msgstr "індекс каталогу %u >= кількість каталогів %u\n"
-#: dwarf.c:5466 dwarf.c:5782 elfcomm.c:762 readelf.c:906 readelf.c:8562
-#: readelf.c:9129 readelf.c:11164 readelf.c:13555 readelf.c:13621
-#: readelf.c:13625 readelf.c:13739 readelf.c:17564 readelf.c:17653
-#: readelf.c:18246 readelf.c:18265 readelf.c:18384 readelf.c:18843
-#: readelf.c:20006 readelf.c:20009
+#: dwarf.c:5471 dwarf.c:5787 elfcomm.c:776 readelf.c:918 readelf.c:9070
+#: readelf.c:9682 readelf.c:11708 readelf.c:14099 readelf.c:14165
+#: readelf.c:14169 readelf.c:14283 readelf.c:18177 readelf.c:18267
+#: readelf.c:18860 readelf.c:18879 readelf.c:18998 readelf.c:19457
+#: readelf.c:20620 readelf.c:20623
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<пошкоджено>"
-#: dwarf.c:5472
+#: dwarf.c:5477
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:5482
+#: dwarf.c:5487
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд Інстр\n"
-#: dwarf.c:5484
+#: dwarf.c:5489
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд Інстр\n"
-#: dwarf.c:5487
+#: dwarf.c:5492
#, c-format
msgid "CU: Empty file name table\n"
msgstr "CU: порожня таблиця назв файлів\n"
-#: dwarf.c:5594
+#: dwarf.c:5599
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
msgstr "НЕВІДОМО (%u): довжина %ld\n"
-#: dwarf.c:5644
+#: dwarf.c:5649
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3147,12 +3147,12 @@ msgstr ""
"\n"
" [Використання запису таблиці файлів %d]\n"
-#: dwarf.c:5648 dwarf.c:5780
+#: dwarf.c:5653 dwarf.c:5785
#, c-format
msgid "file index %u >= number of files %u\n"
msgstr "індекс файла %u >= кількість файлів %u\n"
-#: dwarf.c:5650
+#: dwarf.c:5655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"\n"
" <надто великий індекс у таблиці файлів, %u>"
-#: dwarf.c:5664
+#: dwarf.c:5669
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"\n"
" [Використання файла %s у записі таблиці каталогів %d]\n"
-#: dwarf.c:5677
+#: dwarf.c:5682
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3179,78 +3179,78 @@ msgstr ""
"\n"
" <надто великий номер запису у таблиці каталогів, %u>\n"
-#: dwarf.c:5743
+#: dwarf.c:5748
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Встановлення ISA в %lu\n"
-#: dwarf.c:5950
+#: dwarf.c:5955
msgid "no info"
msgstr "немає інформації"
-#: dwarf.c:5951
+#: dwarf.c:5956
msgid "type"
msgstr "тип"
-#: dwarf.c:5952
+#: dwarf.c:5957
msgid "variable"
msgstr "змінна"
-#: dwarf.c:5953
+#: dwarf.c:5958
msgid "function"
msgstr "функція"
-#: dwarf.c:5954
+#: dwarf.c:5959
msgid "other"
msgstr "інше"
-#: dwarf.c:5955
+#: dwarf.c:5960
msgid "unused5"
msgstr "невикористане5"
-#: dwarf.c:5956
+#: dwarf.c:5961
msgid "unused6"
msgstr "невикористане6"
-#: dwarf.c:5957
+#: dwarf.c:5962
msgid "unused7"
msgstr "невикористане7"
-#: dwarf.c:5995
+#: dwarf.c:6000
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6010 dwarf.c:7704
+#: dwarf.c:6015 dwarf.c:7717
#, c-format
msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "Зсув .debug_info %#<PRIx64> у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n"
-#: dwarf.c:6016
+#: dwarf.c:6021
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Довжина: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:6018
+#: dwarf.c:6023
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:6020
+#: dwarf.c:6025
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Зсув до розділу .debug_info: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6022
+#: dwarf.c:6027
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n"
msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:6031
+#: dwarf.c:6036
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n"
-#: dwarf.c:6039
+#: dwarf.c:6044
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Зсув Тип Назва\n"
-#: dwarf.c:6041
+#: dwarf.c:6046
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3268,222 +3268,222 @@ msgstr ""
"\n"
" Зсув\tНазва\n"
-#: dwarf.c:6075
+#: dwarf.c:6080
msgid "s"
msgstr "с"
-#: dwarf.c:6075
+#: dwarf.c:6080
msgid "g"
msgstr "з"
-#: dwarf.c:6133
+#: dwarf.c:6138
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:6139
+#: dwarf.c:6144
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:6146
+#: dwarf.c:6151
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:6156
+#: dwarf.c:6161
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:6169
+#: dwarf.c:6174
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %*s\n"
-#: dwarf.c:6313
+#: dwarf.c:6326
#, c-format
msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n"
msgstr "Мало бути вказано номер версії 4 або 5 у розділі %s, але виявлено номер версії %d\n"
-#: dwarf.c:6320
+#: dwarf.c:6333
#, c-format
msgid " Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Зсув: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6321
+#: dwarf.c:6334
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:6322
+#: dwarf.c:6335
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Розмір зсуву: %d\n"
-#: dwarf.c:6326
+#: dwarf.c:6339
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Зсув до .debug_line: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6340
+#: dwarf.c:6353
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n"
-#: dwarf.c:6347
+#: dwarf.c:6360
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x не має аргументів\n"
-#: dwarf.c:6350
+#: dwarf.c:6363
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
msgstr " Аргументи DW_MACRO_%02x: "
-#: dwarf.c:6376
+#: dwarf.c:6389
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n"
-#: dwarf.c:6393
+#: dwarf.c:6406
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n"
-#: dwarf.c:6407
+#: dwarf.c:6420
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:6417
+#: dwarf.c:6430
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:6432
+#: dwarf.c:6445
msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgstr "Використано DW_MACRO_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n"
-#: dwarf.c:6438
+#: dwarf.c:6451
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:6441
+#: dwarf.c:6454
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:6449
+#: dwarf.c:6462
#, c-format
msgid " DW_MACRO_end_file\n"
msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:6459
+#: dwarf.c:6472
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:6470
+#: dwarf.c:6483
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:6476
+#: dwarf.c:6489
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_import - зсув: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6483
+#: dwarf.c:6496
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_define_sup - номер рядка: %d зсув макросу: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6491
+#: dwarf.c:6504
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_sup - номер рядка: %d зсув макросу: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6498
+#: dwarf.c:6511
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_import_sup - зсув: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6513
+#: dwarf.c:6526
#, c-format
msgid "(with offset %#<PRIx64>) "
msgstr "(зі зсувом %#<PRIx64>) "
-#: dwarf.c:6514
+#: dwarf.c:6527
#, c-format
msgid "lineno : %d macro : %s\n"
msgstr "номер рядка: %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:6521
+#: dwarf.c:6534
#, c-format
msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
msgstr " <Оператор макросу, специфічний для цілі: %#x - НЕПРИДАТНИЙ ДО ОБРОБКИ"
-#: dwarf.c:6527
+#: dwarf.c:6540
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n"
-#: dwarf.c:6538
+#: dwarf.c:6551
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:6541
+#: dwarf.c:6554
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x -"
msgstr " DW_MACRO_%02x -"
-#: dwarf.c:6588
+#: dwarf.c:6601
#, c-format
msgid " Number TAG (%#<PRIx64>)\n"
msgstr " Номер ТЕҐ (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:6597
+#: dwarf.c:6610
msgid "has children"
msgstr "має нащадків"
-#: dwarf.c:6597
+#: dwarf.c:6610
msgid "no children"
msgstr "немає нащадків"
-#: dwarf.c:6661
+#: dwarf.c:6674
#, c-format
msgid "location view pair\n"
msgstr "пара переглядів місць\n"
-#: dwarf.c:6692
+#: dwarf.c:6705
#, c-format
msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Недоступна діагностична інформація для списків місць запису: %u\n"
-#: dwarf.c:6704 dwarf.c:6845 dwarf.c:7066
+#: dwarf.c:6717 dwarf.c:6858 dwarf.c:7079
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діагностичних даних для запису %d\n"
-#: dwarf.c:6716 dwarf.c:6769 dwarf.c:6778 dwarf.c:6857 dwarf.c:6972
-#: dwarf.c:6980 dwarf.c:7078 dwarf.c:7150 dwarf.c:7158
+#: dwarf.c:6729 dwarf.c:6782 dwarf.c:6791 dwarf.c:6870 dwarf.c:6985
+#: dwarf.c:6993 dwarf.c:7091 dwarf.c:7163 dwarf.c:7171
#, c-format
msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву %#<PRIx64>, не завершений.\n"
-#: dwarf.c:6738 dwarf.c:6885 dwarf.c:7115 dwarf.c:8074 dwarf.c:8133
+#: dwarf.c:6751 dwarf.c:6898 dwarf.c:7128 dwarf.c:8088 dwarf.c:8147
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Кінець списку>\n"
-#: dwarf.c:6750 dwarf.c:6895 dwarf.c:6930 dwarf.c:8142 dwarf.c:8166
+#: dwarf.c:6763 dwarf.c:6908 dwarf.c:6943 dwarf.c:8156 dwarf.c:8180
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(основна адреса)\n"
-#: dwarf.c:6764 dwarf.c:6879 dwarf.c:7104
+#: dwarf.c:6777 dwarf.c:6892 dwarf.c:7117
#, c-format
msgid ""
"views at %8.8<PRIx64> for:\n"
@@ -3492,90 +3492,90 @@ msgstr ""
"перегляди у %8.8<PRIx64> для:\n"
" %*s "
-#: dwarf.c:6799 dwarf.c:7001 dwarf.c:8093 dwarf.c:8199
+#: dwarf.c:6812 dwarf.c:7014 dwarf.c:8107 dwarf.c:8213
msgid " (start == end)"
msgstr " (початок == кінець)"
-#: dwarf.c:6801 dwarf.c:7003 dwarf.c:8095 dwarf.c:8201
+#: dwarf.c:6814 dwarf.c:7016 dwarf.c:8109 dwarf.c:8215
msgid " (start > end)"
msgstr " (початок > кінець)"
-#: dwarf.c:6891
+#: dwarf.c:6904
#, c-format
msgid "(index into .debug_addr) "
msgstr "(індекс у .debug_addr) "
-#: dwarf.c:6947
+#: dwarf.c:6960
#, c-format
msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
msgstr "Запис пари перегляду у loclist із атрибутом locviews\n"
-#: dwarf.c:6954
+#: dwarf.c:6967
#, c-format
msgid "views for:\n"
msgstr "перегляди для:\n"
-#: dwarf.c:6959
+#: dwarf.c:6972
#, c-format
msgid "Invalid location list entry type %d\n"
msgstr "Некоректний тип запису списку розміщень %d\n"
-#: dwarf.c:7012
+#: dwarf.c:7025
#, c-format
msgid "Trailing view pair not used in a range"
msgstr "Завершальна пара перегляду не використовується у діапазоні"
-#: dwarf.c:7054
+#: dwarf.c:7067
#, c-format
msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Немає діагностичної інформації для списків місць запису: %u\n"
-#: dwarf.c:7121
+#: dwarf.c:7134
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(вхід вибору базової адреси)\n"
-#: dwarf.c:7142
+#: dwarf.c:7155
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Невідомий тип запису списку розташування 0x%x.\n"
-#: dwarf.c:7226
+#: dwarf.c:7239
#, c-format
msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Таблиця за зсувом %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:7242 dwarf.c:8264
+#: dwarf.c:7255 dwarf.c:8278
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Довжина: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7243 dwarf.c:8265
+#: dwarf.c:7256 dwarf.c:8279
#, c-format
msgid " DWARF version: %u\n"
msgstr " Версія DWARF: %u\n"
-#: dwarf.c:7244 dwarf.c:8266
+#: dwarf.c:7257 dwarf.c:8280
#, c-format
msgid " Address size: %u\n"
msgstr " Розмір адреси: %u\n"
-#: dwarf.c:7245 dwarf.c:8267
+#: dwarf.c:7258 dwarf.c:8281
#, c-format
msgid " Segment size: %u\n"
msgstr " Розмір сегмента: %u\n"
-#: dwarf.c:7246 dwarf.c:8268
+#: dwarf.c:7259 dwarf.c:8282
#, c-format
msgid " Offset entries: %u\n"
msgstr " Записів зсуву: %u\n"
-#: dwarf.c:7250
+#: dwarf.c:7263
#, c-format
msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n"
-#: dwarf.c:7258
+#: dwarf.c:7271
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3584,12 +3584,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Записи зсуву, починаючи з %#tx:\n"
-#: dwarf.c:7266 dwarf.c:8295
+#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8309
#, c-format
msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n"
msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7305 dwarf.c:7585 dwarf.c:7802 dwarf.c:7926 dwarf.c:8333
+#: dwarf.c:7318 dwarf.c:7598 dwarf.c:7815 dwarf.c:7939 dwarf.c:8347
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3598,21 +3598,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ %s порожній.\n"
-#: dwarf.c:7325
+#: dwarf.c:7338
#, c-format
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n"
-#: dwarf.c:7352 dwarf.c:7808 dwarf.c:8341
+#: dwarf.c:7365 dwarf.c:7821 dwarf.c:8355
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n"
-#: dwarf.c:7400
+#: dwarf.c:7413
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
-#: dwarf.c:7408
+#: dwarf.c:7421
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3621,40 +3621,40 @@ msgstr ""
" Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n"
"\n"
-#: dwarf.c:7411 dwarf.c:7460
+#: dwarf.c:7424 dwarf.c:7473
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець Вираз\n"
-#: dwarf.c:7499 dwarf.c:7503
+#: dwarf.c:7512 dwarf.c:7516
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Дірка [%#tx - %#<PRIx64>] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:7508
+#: dwarf.c:7521
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Перекриття [%#tx - %#<PRIx64>] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:7516
+#: dwarf.c:7529
#, c-format
msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Зсув %#<PRIx64> більш, ніж розмір розділу %s.\n"
-#: dwarf.c:7523
+#: dwarf.c:7536
#, c-format
msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Зсув перегляду %#<PRIx64> більший за розмір розділу %s.\n"
-#: dwarf.c:7540
+#: dwarf.c:7553
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n"
-#: dwarf.c:7557
+#: dwarf.c:7570
msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
msgstr "Для виявлення прогалин і перекриттів потрібні сусідні списки перегляду або списки місць.\n"
-#: dwarf.c:7566
+#: dwarf.c:7579
#, c-format
msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
@@ -3663,50 +3663,50 @@ msgstr[1] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикориста
msgstr[2] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
msgstr[3] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n"
-#: dwarf.c:7690
+#: dwarf.c:7703
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#<PRIx64> складає %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7718
+#: dwarf.c:7731
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
-#: dwarf.c:7722
+#: dwarf.c:7735
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Довжина: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:7723
+#: dwarf.c:7736
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:7724
+#: dwarf.c:7737
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Зсув до .debug_info: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7726
+#: dwarf.c:7739
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказівника: %d\n"
-#: dwarf.c:7727
+#: dwarf.c:7740
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Розмір сегмента: %d\n"
-#: dwarf.c:7734
+#: dwarf.c:7747
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n"
-#: dwarf.c:7744
+#: dwarf.c:7757
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Розмір вказівника + розмір сегмента не є степенем двійки.\n"
-#: dwarf.c:7749
+#: dwarf.c:7762
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#: dwarf.c:7751
+#: dwarf.c:7764
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3724,106 +3724,106 @@ msgstr ""
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#: dwarf.c:7828
+#: dwarf.c:7841
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n"
msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%#<PRIx64>) у діагностичному розділі %u\n"
-#: dwarf.c:7846
+#: dwarf.c:7859
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Для модуля збирання за зсувом %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:7849
+#: dwarf.c:7862
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tІндекс\tАдреса\n"
-#: dwarf.c:7861
+#: dwarf.c:7874
#, c-format
-msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead"
-msgstr "Пошкоджено розділ %s: розмір заголовка мав дорівнювати 8 або 16, втім, виявлено %zd"
+msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n"
+msgstr "Пошкоджено розділ %s: розмір заголовка мав дорівнювати 8 або 16, втім, виявлено %zd\n"
-#: dwarf.c:7872
+#: dwarf.c:7885
#, c-format
-msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid"
-msgstr "Пошкоджений розділ %s: некоректне поле unit_length %#<PRIx64>"
+msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n"
+msgstr "Пошкоджений розділ %s: некоректне поле unit_length %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7879
+#: dwarf.c:7892
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
msgstr "Пошкоджено розділ %s: у заголовку мало бути вказано версію 5, але там знайдено номер версії %d\n"
-#: dwarf.c:7894
+#: dwarf.c:7907
#, c-format
-msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong"
-msgstr "Пошкоджений розділ %s: розмір адреси (%x) є помилковим"
+msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n"
+msgstr "Пошкоджений розділ %s: розмір адреси (%x) є помилковим\n"
-#: dwarf.c:7902
+#: dwarf.c:7915
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:7973 dwarf.c:7997
+#: dwarf.c:7987 dwarf.c:8011
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Довжина: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7974 dwarf.c:7999
+#: dwarf.c:7988 dwarf.c:8013
#, c-format
msgid " Index Offset [String]\n"
msgstr " Індекс Зсув [Рядок]\n"
-#: dwarf.c:7982
+#: dwarf.c:7996
#, c-format
msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7990
+#: dwarf.c:8004
#, c-format
msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
msgstr "Неочікуваний номер версії у заголовку str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:7995
+#: dwarf.c:8009
#, c-format
msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
msgstr "Неочікуване значення у полі доповнення заголовка str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:7998
+#: dwarf.c:8012
#, c-format
msgid " Version: %#x\n"
msgstr " Версія: %#x\n"
-#: dwarf.c:8120
+#: dwarf.c:8134
#, c-format
msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву %#<PRIx64>, не завершений.\n"
-#: dwarf.c:8138
+#: dwarf.c:8152
#, c-format
msgid "(base address index) "
msgstr "(індекс основної адреси)"
-#: dwarf.c:8178
+#: dwarf.c:8192
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n"
-#: dwarf.c:8246
+#: dwarf.c:8260
#, c-format
msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Вміст поля довжини (%#<PRIx64>) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n"
-#: dwarf.c:8263
+#: dwarf.c:8277
#, c-format
msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Таблиця за зсувом: %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:8281
+#: dwarf.c:8295
msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5+.\n"
-#: dwarf.c:8288
+#: dwarf.c:8302
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3834,178 +3834,253 @@ msgstr ""
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:8355
+#: dwarf.c:8369
#, c-format
msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n"
msgstr "Немає списків діапазонів, на які посилається розділ .debug_info.\n"
-#: dwarf.c:8384
+#: dwarf.c:8398
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються з %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8389 dwarf.c:8424
+#: dwarf.c:8403 dwarf.c:8438
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець\n"
-#: dwarf.c:8407
+#: dwarf.c:8421
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8414
+#: dwarf.c:8428
#, c-format
msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n"
msgstr "Пошкоджений зсув (%#<PRIx64>) у записі діапазону %u\n"
-#: dwarf.c:8441
+#: dwarf.c:8455
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Дірка [%#tx - %#tx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:8447
+#: dwarf.c:8461
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Перекриття [%#tx - %#tx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:8532
+#: dwarf.c:8546
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n"
-#: dwarf.c:8546
+#: dwarf.c:8560
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n"
-#: dwarf.c:9012
+#: dwarf.c:9027
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n"
-#: dwarf.c:9030
+#: dwarf.c:9045
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n"
-#: dwarf.c:9038
+#: dwarf.c:9053
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n"
-#: dwarf.c:9074 dwarf.c:9446
+#: dwarf.c:9089 dwarf.c:9720
#, c-format
msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n"
msgstr "Дані розширення є надто довгими: %#<PRIx64>, мало бути не більше за %#tx\n"
-#: dwarf.c:9159
+#: dwarf.c:9174
#, c-format
msgid " Augmentation data: "
msgstr " Дані розширення: "
-#: dwarf.c:9175
+#: dwarf.c:9332
+msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n"
+msgstr "розділ .eh_frame_hdr є надто малми\n"
+
+#: dwarf.c:9339
+#, c-format
+msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n"
+msgstr "Непідтримувана версія .eh_frame_hdr %u\n"
+
+#: dwarf.c:9343 dwarf.c:11269
+#, c-format
+msgid " Version: %u\n"
+msgstr " Версія: %u\n"
+
+#. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below.
+#: dwarf.c:9347
+#, c-format
+msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n"
+msgstr " формат кодування вказівника: %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9350
+#, c-format
+msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n"
+msgstr " Формат кодування лічильника: %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9353
+#, c-format
+msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n"
+msgstr " Формат кодування таблиці: %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9362
+msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n"
+msgstr "не вдалося прочитати поле eh_frame_ptr field у розділі .eh_frame_hdr\n"
+
+#: dwarf.c:9365
+#, c-format
+msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>"
+msgstr " Розділ початку фрейма: %#<PRIx64>"
+
+#: dwarf.c:9369
+#, c-format
+msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
+msgstr " (зсув: %#<PRIx64>)"
+
+#: dwarf.c:9376
+msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n"
+msgstr "Існування розділу .eh_frame_hdr з порожньою таблицею пошуку є підозріливим\n"
+
+#: dwarf.c:9382
+msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n"
+msgstr "Форматом поля лічильника має бути абсолютний, а не відносний щодо адреси\n"
+
+#: dwarf.c:9389
+msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n"
+msgstr "не вдалося прочитати поле fde_count у розділі .eh_frame_hdr\n"
+
+#: dwarf.c:9392
+#, c-format
+msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>"
+msgstr " Записи у таблиці пошуку: %#<PRIx64>"
+
+#: dwarf.c:9398
+msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n"
+msgstr "Існування розділу .eh_frame_hdr з порожньою таблицею, але непорожнім полем лічильника є підозріливим\n"
+
+#: dwarf.c:9412
+#, c-format
+msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
+msgstr "Не вдалося прочитати поле розташування для запису %#<PRIx64> у таблиці пошуку .eh_frame_hdr\n"
+
+#: dwarf.c:9420
+#, c-format
+msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
+msgstr "Не вдалося прочитати поле адреси для запису %#<PRIx64> у таблиці пошуку .eh_frame_hdr\n"
+
+#: dwarf.c:9449
msgid "bad register: "
msgstr "помилковий регістр: "
-#: dwarf.c:9346
+#: dwarf.c:9620
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n"
-#: dwarf.c:9357 dwarf.c:9378 dwarf.c:9407
+#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9652 dwarf.c:9681
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Некоректний максимальний регістр\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:9422
+#: dwarf.c:9696
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n"
#. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
#. is optional.
-#: dwarf.c:9466
+#: dwarf.c:9740
#, c-format
msgid "cie=invalid "
msgstr "cie=invalid "
-#: dwarf.c:9900
+#: dwarf.c:10174
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n"
-#: dwarf.c:9950 dwarf.c:9974
+#: dwarf.c:10224 dwarf.c:10248
#, c-format
msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n"
msgstr " %s: <пошкоджена довжина %<PRIu64>>\n"
-#: dwarf.c:10118
+#: dwarf.c:10392
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n"
-#: dwarf.c:10120
+#: dwarf.c:10394
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
-#: dwarf.c:10224
+#: dwarf.c:10498
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#tx складає %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10233
+#: dwarf.c:10507
#, c-format
msgid "Version %d\n"
msgstr "Версія %d\n"
-#: dwarf.c:10239
+#: dwarf.c:10513
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n"
-#: dwarf.c:10246
+#: dwarf.c:10520
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n"
-#: dwarf.c:10251
+#: dwarf.c:10525
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n"
-#: dwarf.c:10262
+#: dwarf.c:10536
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:10270
+#: dwarf.c:10544
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Рядок розширення:"
-#: dwarf.c:10297
+#: dwarf.c:10571
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "Таблиця CU:\n"
-#: dwarf.c:10310
+#: dwarf.c:10584
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "Таблиця TU:\n"
-#: dwarf.c:10323
+#: dwarf.c:10597
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n"
-#: dwarf.c:10332
+#: dwarf.c:10606
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:10343
+#: dwarf.c:10617
#, c-format
msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n"
msgstr "Зсув буфера записів (%#<PRIx64>) перевищує розмір модуля %#tx для модуля %#tx у debug_names\n"
-#: dwarf.c:10371
+#: dwarf.c:10645
#, c-format
msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
@@ -4014,22 +4089,22 @@ msgstr[1] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
msgstr[2] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
msgstr[3] "Використано %zu з %lu блоку.\n"
-#: dwarf.c:10400
+#: dwarf.c:10674
#, c-format
msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr "З %<PRIu64> записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n"
-#: dwarf.c:10405
+#: dwarf.c:10679
#, c-format
-msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)"
-msgstr "name_count (%<PRIu64>) має значення, яке не збігається із bucket_count (%zu) + кількість конфліктів хешів (%zu)"
+msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n"
+msgstr "name_count (%<PRIu64>) має значення, яке не збігається із bucket_count (%zu) + кількість конфліктів хешів (%zu)\n"
-#: dwarf.c:10443
+#: dwarf.c:10717
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Дублювання мітки скорочення %<PRIu64> у модулі %#tx у розділі debug_names\n"
-#: dwarf.c:10465 dwarf.c:10759
+#: dwarf.c:10739 dwarf.c:11042
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4038,86 +4113,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів:\n"
-#: dwarf.c:10521
+#: dwarf.c:10772
+#, c-format
+msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n"
+msgstr "Некоректне значення зсуву запису: %<PRIx64>\n"
+
+#: dwarf.c:10804
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Невизначена мітка скорочення %<PRId64> у модулі %#tx у розділі debug_names\n"
-#: dwarf.c:10552
+#: dwarf.c:10835
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <немає записів>"
-#: dwarf.c:10584
+#: dwarf.c:10867
msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
msgstr "Пошкоджено або не вказано назву файла debuglink\n"
-#: dwarf.c:10588
+#: dwarf.c:10871
#, c-format
msgid " Separate debug info file: %s\n"
msgstr " Окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:10599
+#: dwarf.c:10882
msgid "CRC offset missing/truncated\n"
msgstr "Не вказано зсув CRC або зсув обрізано\n"
-#: dwarf.c:10605
+#: dwarf.c:10888
#, c-format
msgid " CRC value: %#x\n"
msgstr " Значення CRC: %#x\n"
-#: dwarf.c:10609
+#: dwarf.c:10892
#, c-format
msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n"
msgstr "Наприкінці розділу виявлено %#<PRIx64> зайвих байтів\n"
-#: dwarf.c:10624
+#: dwarf.c:10907
#, c-format
msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n"
msgstr "Надто короткий ідентифікатор збирання (%#zx байтів)\n"
-#: dwarf.c:10628
+#: dwarf.c:10911
#, c-format
msgid " Build-ID (%#zx bytes):"
msgstr " Ід. збирання (%#zx байтів):"
-#: dwarf.c:10660
+#: dwarf.c:10943
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:10664
+#: dwarf.c:10947
#, c-format
msgid "Version %lu\n"
msgstr "Версія %lu\n"
-#: dwarf.c:10670
+#: dwarf.c:10953
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n"
-#: dwarf.c:10674
+#: dwarf.c:10957
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n"
-#: dwarf.c:10676
+#: dwarf.c:10959
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n"
-#: dwarf.c:10678
+#: dwarf.c:10961
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n"
-#: dwarf.c:10680
+#: dwarf.c:10963
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n"
-#: dwarf.c:10708
+#: dwarf.c:10991
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n"
-#: dwarf.c:10724
+#: dwarf.c:11007
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4126,7 +4206,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця CU:\n"
-#: dwarf.c:10734
+#: dwarf.c:11017
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4135,7 +4215,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця TU:\n"
-#: dwarf.c:10747
+#: dwarf.c:11030
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4144,40 +4224,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця адрес:\n"
-#: dwarf.c:10774
+#: dwarf.c:11057
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>"
-#: dwarf.c:10775
+#: dwarf.c:11058
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:10786
+#: dwarf.c:11069
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n"
-#: dwarf.c:10787
+#: dwarf.c:11070
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:10798
+#: dwarf.c:11081
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:10823
+#: dwarf.c:11106
msgid "static"
msgstr "статична"
-#: dwarf.c:10823
+#: dwarf.c:11106
msgid "global"
msgstr "загальна"
-#: dwarf.c:10835
+#: dwarf.c:11118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4186,62 +4266,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця скорочень:\n"
-#: dwarf.c:10839
+#: dwarf.c:11122
#, c-format
msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n"
msgstr "Таблицю скорочень у розділі %s пошкоджено.\n"
-#: dwarf.c:10844
+#: dwarf.c:11127
#, c-format
msgid "Language of main: "
msgstr "Мова main: "
-#: dwarf.c:10848
+#: dwarf.c:11131
#, c-format
msgid "Name of main: "
msgstr "Назва main: "
-#: dwarf.c:10850
+#: dwarf.c:11133
#, c-format
msgid "<unknown>\n"
msgstr "<невідомий>\n"
-#: dwarf.c:10856
+#: dwarf.c:11139
#, c-format
msgid "<corrupt offset: %x>\n"
msgstr "<пошкоджений зсув: %x>\n"
-#: dwarf.c:10857
+#: dwarf.c:11140
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви main 0x%x\n"
-#: dwarf.c:10961
+#: dwarf.c:11244
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "Розділ %s порожній\n"
-#: dwarf.c:10967
+#: dwarf.c:11250
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n"
-#: dwarf.c:10986
-#, c-format
-msgid " Version: %u\n"
-msgstr " Версія: %u\n"
-
-#: dwarf.c:10988
+#: dwarf.c:11271
#, c-format
msgid " Number of columns: %u\n"
msgstr " Кількість стовпчиків: %u\n"
-#: dwarf.c:10989
+#: dwarf.c:11272
#, c-format
msgid " Number of used entries: %u\n"
msgstr " Кількість використаних записів: %u\n"
-#: dwarf.c:10990
+#: dwarf.c:11273
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %u\n"
@@ -4250,7 +4325,7 @@ msgstr ""
" Кількість слотів: %u\n"
"\n"
-#: dwarf.c:10997
+#: dwarf.c:11280
#, c-format
msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
@@ -4259,125 +4334,125 @@ msgstr[1] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n"
msgstr[2] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n"
msgstr[3] "Розділ %s є надто малим для %u слоту\n"
-#: dwarf.c:11030
+#: dwarf.c:11313
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n"
-#: dwarf.c:11034
+#: dwarf.c:11317
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: "
msgstr " [%3d] Сигнатура: %#<PRIx64> Розділи: "
-#: dwarf.c:11040
+#: dwarf.c:11323
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n"
-#: dwarf.c:11083
+#: dwarf.c:11366
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n"
-#: dwarf.c:11090
+#: dwarf.c:11373
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Таблиця зсувів\n"
-#: dwarf.c:11092 dwarf.c:11179
+#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462
msgid "signature"
msgstr "сигнатура"
-#: dwarf.c:11092 dwarf.c:11179
+#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:11131
+#: dwarf.c:11414
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n"
-#: dwarf.c:11159 dwarf.c:11230
+#: dwarf.c:11442 dwarf.c:11513
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n"
-#: dwarf.c:11177
+#: dwarf.c:11460
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Таблиця розмірів\n"
-#: dwarf.c:11216
+#: dwarf.c:11499
#, c-format
msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
msgstr "Забагато рядків/стовпчиків у розділі покажчика DWARF %s\n"
-#: dwarf.c:11245
+#: dwarf.c:11528
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Непідтримувана версія (%d)\n"
-#: dwarf.c:11317
+#: dwarf.c:11600
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
-#: dwarf.c:11348
+#: dwarf.c:11631
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11366
+#: dwarf.c:11649
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11382
+#: dwarf.c:11665
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11480
+#: dwarf.c:11763
#, c-format
msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
msgstr "Не вдалося повторно відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:11492
+#: dwarf.c:11775
#, c-format
msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
msgstr "Виявлено окремий файл діагностичних даних %s, але його контрольна сума не збігається з еталонною — ігноруємо\n"
-#: dwarf.c:11671
+#: dwarf.c:11954
#, c-format
msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
msgstr "Пошкоджено розділ debuglink: %s\n"
-#: dwarf.c:11710
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Бракує пам'яті"
+#: dwarf.c:11993 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Бракує пам'яті\n"
#. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:11786
+#: dwarf.c:12069
#, c-format
msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
msgstr "не вдалося знайти окремий файл діагностичних даних «%s»\n"
-#: dwarf.c:11788 dwarf.c:11793 dwarf.c:11799 dwarf.c:11803 dwarf.c:11808
-#: dwarf.c:11811 dwarf.c:11814 dwarf.c:11817
+#: dwarf.c:12071 dwarf.c:12076 dwarf.c:12082 dwarf.c:12086 dwarf.c:12091
+#: dwarf.c:12094 dwarf.c:12097 dwarf.c:12100
#, c-format
msgid "tried: %s\n"
msgstr "спроба: %s\n"
-#: dwarf.c:11827
+#: dwarf.c:12110
#, c-format
msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
msgstr "спроба: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
-#: dwarf.c:11855
+#: dwarf.c:12138
#, c-format
msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:11864
+#: dwarf.c:12147
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4386,17 +4461,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:11887
+#: dwarf.c:12170
msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
msgstr "Бракує пам'яті для назви файла dwo\n"
-#: dwarf.c:11893
+#: dwarf.c:12176
#, c-format
msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
msgstr "Не вдалося завантажити файл dwo: %s\n"
#. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:11900
+#: dwarf.c:12183
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4405,44 +4480,44 @@ msgstr ""
"%s: виявлено окремий файл діагностичних об'єктів: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11932
+#: dwarf.c:12215
msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
msgstr "Не вдалося завантажити розділ .note.gnu.build-id\n"
-#: dwarf.c:11938
+#: dwarf.c:12221
msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
msgstr "Розділ .note.gnu.build-id пошкоджено або він є порожнім\n"
-#: dwarf.c:11959
+#: dwarf.c:12242
msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
msgstr "Розмір даних .note.gnu.build-id є надто малим\n"
-#: dwarf.c:11965
+#: dwarf.c:12248
msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n"
msgstr "Розмір даних .note.gnu.build-id є надто великим\n"
-#: dwarf.c:12026
+#: dwarf.c:12309
msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
msgstr "розділ .debug_sup пошкоджено або він є порожнім\n"
-#: dwarf.c:12036
+#: dwarf.c:12319
msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
msgstr "назву файла у розділі .debug_sup пошкоджено\n"
-#: dwarf.c:12051
-msgid "unable to construct path for supplementary debug file"
-msgstr "не вдалося побудувати шлях до допоміжного діагностичного файла"
+#: dwarf.c:12334
+msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n"
+msgstr "не вдалося побудувати шлях до допоміжного діагностичного файла\n"
-#: dwarf.c:12065
+#: dwarf.c:12348
msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
msgstr "вихід за межі отриманої області пам'яті під час побудови назви файла для компонування .debug_sup\n"
-#: dwarf.c:12073
+#: dwarf.c:12356
#, c-format
msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
msgstr "не вдалося відкрити файл «%s», на який посилається розділ .debug_sup\n"
-#: dwarf.c:12078
+#: dwarf.c:12361
#, c-format
msgid ""
"%s: Found supplementary debug file: %s\n"
@@ -4451,19 +4526,19 @@ msgstr ""
"%s: виявлено додатковий діагностичний файл: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12179
+#: dwarf.c:12462
msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
msgstr "Виявлено декілька DWO_NAME для одного CU\n"
-#: dwarf.c:12191
+#: dwarf.c:12474
msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
msgstr "виявлено декілька DWO_ID для одного CU\n"
-#: dwarf.c:12196
+#: dwarf.c:12479
msgid "Unexpected DWO INFO type"
msgstr "Несподіваний тип INFO DWO"
-#: dwarf.c:12211
+#: dwarf.c:12494
#, c-format
msgid ""
"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
@@ -4472,45 +4547,45 @@ msgstr ""
"Розділ %s містить посилання на файли dwo:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12216
+#: dwarf.c:12499
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Назва: %s\n"
-#: dwarf.c:12217
+#: dwarf.c:12500
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Каталог: %s\n"
-#: dwarf.c:12217
+#: dwarf.c:12500
msgid "<not-found>"
msgstr "<не знайдено>"
-#: dwarf.c:12219
+#: dwarf.c:12502
#, c-format
msgid " ID: "
msgstr " Ід.: "
-#: dwarf.c:12221
+#: dwarf.c:12504
#, c-format
msgid " ID: <not specified>\n"
msgstr " Ід.: <не вказано>\n"
-#: dwarf.c:12378
+#: dwarf.c:12661
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n"
-#: dwarf.c:12422
+#: dwarf.c:12705
#, c-format
msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ-літера «%c»\n"
-#: dwarf.h:281
+#: dwarf.h:282
msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n"
msgstr "зафіксовано кінець даних під час читання LEB\n"
-#: dwarf.h:283
+#: dwarf.h:284
msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n"
msgstr "прочитане значення LEB є надто великим для зберігання у змінній призначення\n"
@@ -4524,127 +4599,128 @@ msgstr "%s: Помилка: "
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Попередження: "
-#: elfcomm.c:73 elfcomm.c:88 elfcomm.c:158 elfcomm.c:221
+#: elfcomm.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: Info: "
+msgstr "%s: інформація: "
+
+#: elfcomm.c:87 elfcomm.c:102 elfcomm.c:172 elfcomm.c:235
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n"
-#: elfcomm.c:281 elfcomm.c:306 elfcomm.c:780
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Бракує пам'яті\n"
-
-#: elfcomm.c:298
+#: elfcomm.c:312
#, c-format
msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
msgstr "Некоректна довжина назви елемента архіву thin: %lx\n"
-#: elfcomm.c:342
+#: elfcomm.c:356
#, c-format
msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
msgstr "%s: некоректний розмір заголовка архіву: %ld\n"
-#: elfcomm.c:355
+#: elfcomm.c:369
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n"
-#: elfcomm.c:374
+#: elfcomm.c:388
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: покажчик архіву є порожнім\n"
-#: elfcomm.c:382 elfcomm.c:411
+#: elfcomm.c:396 elfcomm.c:425
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати покажчик архіву\n"
-#: elfcomm.c:393
+#: elfcomm.c:407
#, c-format
msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву є 0x%lx записів на %d байтів, але розмір дорівнює лише 0x%lx\n"
-#: elfcomm.c:403
+#: elfcomm.c:417
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Під час спроби читання покажчика символів архіву вичерпано пам'ять\n"
-#: elfcomm.c:423
+#: elfcomm.c:437
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "Під час спроби перетворення покажчика символів архіву вичерпано пам'ять\n"
-#: elfcomm.c:436
+#: elfcomm.c:450
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: у архіві є покажчик, але немає символів\n"
-#: elfcomm.c:444
+#: elfcomm.c:458
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "Вичерпано пам'ять під час проби читання покажчика таблиці символів архіву\n"
-#: elfcomm.c:452
+#: elfcomm.c:466
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю символів покажчика архіву\n"
-#: elfcomm.c:462
+#: elfcomm.c:476
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву, за яким слідує покажчик архіву\n"
-#: elfcomm.c:495
+#: elfcomm.c:509
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n"
#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
#. have already been freed.
-#: elfcomm.c:504 elfcomm.c:738 elfedit.c:613 readelf.c:23373
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:23987
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n"
-#: elfcomm.c:521
+#: elfcomm.c:535
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s не має покажчика архіву\n"
-#: elfcomm.c:533
+#: elfcomm.c:547
#, c-format
msgid "%s: long name table is too small, (size = %<PRId64>)\n"
msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто малою, (розмір = %<PRId64>)\n"
-#: elfcomm.c:541
+#: elfcomm.c:555
#, c-format
msgid "%s: long name table is too big, (size = %#<PRIx64>)\n"
msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто великою, (розмір = %#<PRIx64>)\n"
-#: elfcomm.c:552
+#: elfcomm.c:566
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Під час читання довгих назв символів у архіві вичерпано пам'ять\n"
-#: elfcomm.c:560
+#: elfcomm.c:574
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю рядків довгих назв символів\n"
-#: elfcomm.c:643
+#: elfcomm.c:657
msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
msgstr "У записі архіву використовуються довгі назви, але не виявлено таблиці довгих назв\n"
-#: elfcomm.c:657
+#: elfcomm.c:671
#, c-format
msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
msgstr "Знайдено індекс довгої назви (%ld) за кінцем таблиці довгих назв\n"
-#: elfcomm.c:676
+#: elfcomm.c:690
msgid "Invalid Thin archive member name\n"
msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n"
-#: elfcomm.c:732
+#: elfcomm.c:746
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n"
-#: elfcomm.c:743 elfedit.c:620 readelf.c:23380
+#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:23994
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n"
@@ -4732,12 +4808,12 @@ msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n"
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n"
-#: elfedit.c:604 readelf.c:23361
+#: elfedit.c:604 readelf.c:23975
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n"
-#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:23393 readelf.c:23402
+#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24007 readelf.c:24016
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n"
@@ -4752,22 +4828,22 @@ msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читанн
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n"
-#: elfedit.c:735 readelf.c:23521
+#: elfedit.c:735 readelf.c:24135
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': Немає такого файла\n"
-#: elfedit.c:737 readelf.c:23523
+#: elfedit.c:737 readelf.c:24137
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
-#: elfedit.c:758 readelf.c:23530
+#: elfedit.c:758 readelf.c:24144
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
-#: elfedit.c:784 readelf.c:23552
+#: elfedit.c:784 readelf.c:24166
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n"
@@ -4797,7 +4873,7 @@ msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n"
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n"
-#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:574 objcopy.c:716 strings.c:1332
+#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Параметри:\n"
@@ -4916,7 +4992,7 @@ msgstr " -B те саме, що і --format=bsd\n"
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
-#: nm.c:303 readelf.c:5683
+#: nm.c:303 readelf.c:6179
msgid " STYLE can be "
msgstr " Можливі значення параметра СТИЛЬ: "
@@ -5109,17 +5185,17 @@ msgstr "%s: неправильний radix"
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: неправильний формат виводу"
-#: nm.c:451 readelf.c:13169 readelf.c:13212
+#: nm.c:451 readelf.c:13713 readelf.c:13756
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<специфічний для процесора>: %d"
-#: nm.c:453 readelf.c:13176 readelf.c:13229
+#: nm.c:453 readelf.c:13720 readelf.c:13773
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<специфічний для ОС>: %d"
-#: nm.c:455 readelf.c:13179 readelf.c:13232
+#: nm.c:455 readelf.c:13723 readelf.c:13776
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<невідомий>: %d"
@@ -5218,7 +5294,7 @@ msgstr ""
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)"
-#: nm.c:2103 objdump.c:6248 readelf.c:6144 strings.c:314
+#: nm.c:2103 objdump.c:6347 readelf.c:6646 strings.c:314
#, c-format
msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
msgstr "некоректний аргумент -U/--unicode: %s"
@@ -5235,17 +5311,17 @@ msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --unde
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір."
-#: objcopy.c:572 srconv.c:1694
+#: objcopy.c:571 srconv.c:1694
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n"
-#: objcopy.c:573
+#: objcopy.c:572
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n"
-#: objcopy.c:575
+#: objcopy.c:574
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5262,7 +5338,7 @@ msgstr ""
" --debugging перетворювати діагностичні дані, якщо це можливо\n"
" -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n"
-#: objcopy.c:583 objcopy.c:724
+#: objcopy.c:582 objcopy.c:723
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5275,7 +5351,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" вимкнути поведінку -D\n"
-#: objcopy.c:589 objcopy.c:730
+#: objcopy.c:588 objcopy.c:729
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5288,7 +5364,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" вимкнути поведінку -D (типово)\n"
-#: objcopy.c:594
+#: objcopy.c:593
#, c-format
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
@@ -5511,17 +5587,17 @@ msgstr ""
" -h --help Вивести цю довідку\n"
" --info Показати список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
-#: objcopy.c:714
+#: objcopy.c:713
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n"
-#: objcopy.c:715
+#: objcopy.c:714
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Вилучає символи та розділи з файлів\n"
-#: objcopy.c:717
+#: objcopy.c:716
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5534,7 +5610,7 @@ msgstr ""
" -F --target <назва_bfd> встановити для вхідних і вихідних даних формат <назва_bfd>\n"
" -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n"
-#: objcopy.c:735
+#: objcopy.c:734
#, c-format
msgid ""
" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
@@ -5585,668 +5661,687 @@ msgstr ""
" --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n"
" -o <файл> Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n"
-#: objcopy.c:815
+#: objcopy.c:814
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'"
-#: objcopy.c:816 objcopy.c:890
+#: objcopy.c:815 objcopy.c:889
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "непідтримувані ознаки: %s"
-#: objcopy.c:889
+#: objcopy.c:888
#, c-format
msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
msgstr "нерозпізнаний прапорець символу «%s»"
-#: objcopy.c:948
+#: objcopy.c:947
#, c-format
msgid "error: %s both copied and removed"
msgstr "помилка: %s одночасно скопійовано і вилучено"
-#: objcopy.c:954
+#: objcopy.c:953
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters VMA"
msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює VMA"
-#: objcopy.c:960
+#: objcopy.c:959
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters LMA"
msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює LMA"
-#: objcopy.c:1123
+#: objcopy.c:1122
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "неможливо відкрити '%s': %s"
-#: objcopy.c:1126 objcopy.c:5205
+#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5313
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: помилка при fread"
-#: objcopy.c:1199
+#: objcopy.c:1198
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку"
-#: objcopy.c:1371
+#: objcopy.c:1370
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам вилучення і копіювання"
-#: objcopy.c:1374
+#: objcopy.c:1373
#, c-format
msgid "error: section %s matches both update and remove options"
msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам оновлення і вилучення"
-#: objcopy.c:1549
+#: objcopy.c:1548
#, c-format
msgid "Section %s not found"
msgstr "Розділ %s не знайдено"
-#: objcopy.c:1599
+#: objcopy.c:1598
msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
msgstr "перевизначення символів не працює для скомпільованих LTO об'єктних файлів"
-#: objcopy.c:1711
+#: objcopy.c:1710
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при пересуванні"
-#: objcopy.c:1772
+#: objcopy.c:1773
#, c-format
msgid "'before=%s' not found"
msgstr "Не знайдено «before=%s»"
-#: objcopy.c:1811
+#: objcopy.c:1813
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\""
-#: objcopy.c:1815
+#: objcopy.c:1817
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення"
-#: objcopy.c:1842
+#: objcopy.c:1844
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:1920
+#: objcopy.c:1922
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття"
-#: objcopy.c:1923
+#: objcopy.c:1925
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: немає назви нового символу"
-#: objcopy.c:1933
+#: objcopy.c:1935
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла"
-#: objcopy.c:1959
+#: objcopy.c:1961
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'"
-#: objcopy.c:1971
+#: objcopy.c:1973
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n"
-#: objcopy.c:2216
+#: objcopy.c:2221
#, c-format
msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
msgstr "%s[%s]: об'єднання неможливе — існують переміщення відносно цього розділу"
-#: objcopy.c:2238
+#: objcopy.c:2243
msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: розмір опису не є кратним до 4"
-#: objcopy.c:2245
+#: objcopy.c:2250
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий тип нотатки"
-#: objcopy.c:2251
+#: objcopy.c:2256
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто велика нотатка"
-#: objcopy.c:2257
+#: objcopy.c:2262
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто мала нотатка"
-#: objcopy.c:2280
+#: objcopy.c:2285
msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: непідтримувана версія"
-#: objcopy.c:2314
+#: objcopy.c:2319
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису"
-#: objcopy.c:2350
+#: objcopy.c:2355
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL"
-#: objcopy.c:2362
+#: objcopy.c:2367
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці"
-#: objcopy.c:2369
+#: objcopy.c:2374
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій"
#. This happens with glibc. No idea why.
-#: objcopy.c:2373
+#: objcopy.c:2378
#, c-format
msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
msgstr "%s[%s]: попередження: немає нотатки щодо версії — припускаємо версію 3"
-#: objcopy.c:2383
+#: objcopy.c:2388
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій"
-#: objcopy.c:2633
+#: objcopy.c:2636
#, c-format
msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
msgstr "%s[%s]: зауваження — відкидаємо прапорець «share», оскільки форматом виведення не є COFF"
-#: objcopy.c:2645
+#: objcopy.c:2648
#, c-format
msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific"
msgstr "%s[%s]: прапорець «large» є специфічним для ELF x86-64"
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2691
+#: objcopy.c:2694
#, c-format
msgid "unable to change endianness of '%s'"
msgstr "не вдалося змінити порядок байтів «%s»"
-#: objcopy.c:2698
+#: objcopy.c:2701
#, c-format
msgid "unable to modify '%s' due to errors"
msgstr "не вдалося змінити «%s» через помилки"
-#: objcopy.c:2711
+#: objcopy.c:2714
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів"
-#: objcopy.c:2739
+#: objcopy.c:2742
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'"
msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] є непідтримуваним на «%s»"
-#: objcopy.c:2747
+#: objcopy.c:2750
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»"
-#: objcopy.c:2754
+#: objcopy.c:2757
#, c-format
msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'"
msgstr "Підтримки --strip-section-headers на «%s» не передбачено"
-#: objcopy.c:2761
+#: objcopy.c:2764
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n"
-#: objcopy.c:2809
+#: objcopy.c:2812
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури."
-#: objcopy.c:2825
+#: objcopy.c:2828
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'"
-#: objcopy.c:2828
+#: objcopy.c:2831
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»"
-#: objcopy.c:2894
+#: objcopy.c:2897
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)"
msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%<PRIx64>) > вирівнювання у розділі (0x%<PRIx64>)"
-#: objcopy.c:2963
+#: objcopy.c:2971
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "не вдалося додати розділ «%s»"
-#: objcopy.c:2977
+#: objcopy.c:2985
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
-#: objcopy.c:3025
+#: objcopy.c:3033
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе"
-#: objcopy.c:3065
+#: objcopy.c:3073
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток"
-#: objcopy.c:3081
+#: objcopy.c:3094
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об'єднаних нотаток"
-#: objcopy.c:3107
+#: objcopy.c:3120
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує"
-#: objcopy.c:3115
+#: objcopy.c:3128
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить"
-#: objcopy.c:3127
+#: objcopy.c:3140
msgid "could not open section dump file"
msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу"
-#: objcopy.c:3135
+#: objcopy.c:3148
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:3145
+#: objcopy.c:3158
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "не вдалося отримати вміст розділу"
-#: objcopy.c:3159
+#: objcopy.c:3172
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: розділ debuglink вже існує"
-#: objcopy.c:3171
+#: objcopy.c:3184
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв'язків «%s»"
-#: objcopy.c:3265
+#: objcopy.c:3277
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу"
-#: objcopy.c:3290
+#: objcopy.c:3301
msgid "can't add padding"
msgstr "не вдалося додати заповнення"
-#: objcopy.c:3468
+#: objcopy.c:3473
msgid "error: failed to locate merged notes"
msgstr "помилка: не вдалося визначити розташування об'єднаних нотаток"
-#: objcopy.c:3477
+#: objcopy.c:3482
msgid "error: failed to merge notes"
msgstr "помилка: не вдалося об'єднати нотатки"
-#: objcopy.c:3486
+#: objcopy.c:3491
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об'єднані нотатки до вихідних даних"
-#: objcopy.c:3503
+#: objcopy.c:3508
#, c-format
msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
msgstr "%s: не вдалося знайти жодного придатного до об'єднання розділу нотаток"
-#: objcopy.c:3512
+#: objcopy.c:3517
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв'язків «%s»"
-#: objcopy.c:3573
+#: objcopy.c:3580
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD"
-#: objcopy.c:3584
+#: objcopy.c:3591
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів"
-#: objcopy.c:3588
+#: objcopy.c:3595
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine"
-#: objcopy.c:3592
+#: objcopy.c:3599
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ігнорується альтернативне значення"
-#: objcopy.c:3640
+#: objcopy.c:3660
msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
msgstr "вибачте: підтримку копіювання тонких архівів у поточній версії ще не передбачено"
-#: objcopy.c:3647 objcopy.c:3699
+#: objcopy.c:3667 objcopy.c:3723
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:3680
+#: objcopy.c:3702
#, c-format
-msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
-msgstr "у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s"
+msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "попередження: у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s"
-#: objcopy.c:3734
+#: objcopy.c:3708
+#, c-format
+msgid "warning: using the basename of the member instead: %s"
+msgstr "попередження: використовуємо натомість базову назву учасника: %s"
+
+#: objcopy.c:3756
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла"
-#: objcopy.c:3858
+#: objcopy.c:3881
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
-#: objcopy.c:3893
+#: objcopy.c:3916
msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support"
msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils було зібрано без підтримки zstd"
-#: objcopy.c:3949
+#: objcopy.c:3972
#, c-format
msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
msgstr "--add-gnu-debuglink проігноровано для архіву %s"
-#: objcopy.c:4047
+#: objcopy.c:4072
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Багатократні перейменування розділу %s"
-#: objcopy.c:4093
+#: objcopy.c:4117
msgid "error in private header data"
msgstr "помилка у даних закритого заголовка"
-#: objcopy.c:4206 objcopy.c:4214
+#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281
msgid "failed to create output section"
msgstr "не вдалося створити розділ виведення"
-#: objcopy.c:4223
+#: objcopy.c:4290
msgid "failed to set size"
msgstr "не вдалося встановити розмір"
-#: objcopy.c:4239
+#: objcopy.c:4309
msgid "failed to set vma"
msgstr "не вдалося задати vma"
-#: objcopy.c:4266
+#: objcopy.c:4358
msgid "failed to set alignment"
msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання"
-#: objcopy.c:4295
+#: objcopy.c:4373
+#, c-format
+msgid "output section %s's alignment does not match its VMA"
+msgstr "вирівнювання розділу виведення %s не відповідає його VMA"
+
+#: objcopy.c:4387
+#, c-format
+msgid "output section %s's alignment does not match its LMA"
+msgstr "вирівнювання розділу виведення %s не відповідає його LMA"
+
+#: objcopy.c:4417
msgid "failed to copy private data"
msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані"
-#: objcopy.c:4452
+#: objcopy.c:4571
msgid "relocation count is negative"
msgstr "лічильник пересування є від'ємним"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4539
+#: objcopy.c:4657
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
-#: objcopy.c:4749
+#: objcopy.c:4857
msgid "can't create debugging section"
msgstr "не вдалося створити розділ діагностики"
-#: objcopy.c:4763
+#: objcopy.c:4871
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу"
-#: objcopy.c:4773
+#: objcopy.c:4881
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s"
-#: objcopy.c:4965
+#: objcopy.c:5073
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії"
-#: objcopy.c:5039
+#: objcopy.c:5147
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE"
-#: objcopy.c:5069
+#: objcopy.c:5177
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "невідома підсистема PE: %s"
-#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5434 objcopy.c:5514 objcopy.c:5652 objcopy.c:5684
-#: objcopy.c:5747 objcopy.c:5751 objcopy.c:5771
+#: objcopy.c:5266 objcopy.c:5542 objcopy.c:5622 objcopy.c:5760 objcopy.c:5792
+#: objcopy.c:5848 objcopy.c:5852 objcopy.c:5872
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "некоректний формат для %s"
-#: objcopy.c:5187
+#: objcopy.c:5295
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
-#: objcopy.c:5242
+#: objcopy.c:5350
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "номер байту має бути не від'ємним"
-#: objcopy.c:5248
+#: objcopy.c:5356
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "архітектура %s невідома"
-#: objcopy.c:5256
+#: objcopy.c:5364
msgid "interleave must be positive"
msgstr "чергування має бути додатнім"
-#: objcopy.c:5265
+#: objcopy.c:5373
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "ширина чергування має бути додатною"
-#: objcopy.c:5589
+#: objcopy.c:5697
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»"
-#: objcopy.c:5610
+#: objcopy.c:5718
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»"
-#: objcopy.c:5621
+#: objcopy.c:5729
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x"
msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%<PRIx64> до 0x%x"
-#: objcopy.c:5707
+#: objcopy.c:5815
msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: пропущено аргумент"
-#: objcopy.c:5711
+#: objcopy.c:5819
msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: слід вказати числовий аргумент"
-#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2.
-#: objcopy.c:5723
+#: objcopy.c:5824
msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: вирівнювання не є степенем двійки"
-#: objcopy.c:5830
+#: objcopy.c:5931
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»"
-#: objcopy.c:5853
+#: objcopy.c:5954
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код"
-#: objcopy.c:5902
+#: objcopy.c:6003
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним"
-#: objcopy.c:5905
+#: objcopy.c:6006
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване"
-#: objcopy.c:5920
+#: objcopy.c:6021
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap"
-#: objcopy.c:5926
+#: objcopy.c:6027
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap"
-#: objcopy.c:5951
+#: objcopy.c:6042
+#, c-format
+msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
+msgstr "аргумент --section-alignment не є степенем двійки: %s -- ігноруємо"
+
+#: objcopy.c:6057
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack"
-#: objcopy.c:5957
+#: objcopy.c:6063
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack"
-#: objcopy.c:5975
+#: objcopy.c:6081
msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16"
msgstr "помилка: ширина даних verilog має складати 1, 2, 4, 8 або 16"
-#: objcopy.c:5993
+#: objcopy.c:6099
msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
msgstr "--globalize-symbol(s) є несумісними з -G/--keep-global-symbol(s)"
-#: objcopy.c:6005
+#: objcopy.c:6111
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte"
-#: objcopy.c:6008
+#: objcopy.c:6114
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "номер байту має бути меншим чергування"
-#: objcopy.c:6011
+#: objcopy.c:6117
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`"
-#: objcopy.c:6034
+#: objcopy.c:6140
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:6044
+#: objcopy.c:6150
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:6068
+#: objcopy.c:6174
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:6100 objcopy.c:6108
+#: objcopy.c:6206 objcopy.c:6214
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used"
msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> ніколи не використовується"
-#: objdump.c:254
+#: objdump.c:255
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n"
-#: objdump.c:255
+#: objdump.c:256
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n"
-#: objdump.c:256
+#: objdump.c:257
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n"
-#: objdump.c:257
+#: objdump.c:258
#, c-format
msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
msgstr " -a, --archive-headers вивести відомості щодо заголовка архіву\n"
-#: objdump.c:259
+#: objdump.c:260
#, c-format
msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
msgstr " -f, --file-headers вивести вміст загального заголовка файлів\n"
-#: objdump.c:261
+#: objdump.c:262
#, c-format
msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
msgstr " -p, --private-headers вивести специфічний для формату об'єктів вміст заголовків файлів\n"
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:264
#, c-format
msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
msgstr " -P, --private=ПАР,ПАР... вивести специфічні для форматів об'єктів дані\n"
-#: objdump.c:265
+#: objdump.c:266
#, c-format
msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
msgstr " -h, --[section-]headers вивести вміст заголовків розділів\n"
-#: objdump.c:267
+#: objdump.c:268
#, c-format
msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
msgstr " -x, --all-headers вивести вміст усіх заголовків\n"
-#: objdump.c:269
+#: objdump.c:270
#, c-format
msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
msgstr " -d, --disassemble вивести дані асемблера виконуваних розділів\n"
-#: objdump.c:271
+#: objdump.c:272
#, c-format
msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
msgstr " -D, --disassemble-all вивести дані асемблера усіх розділів\n"
-#: objdump.c:273
+#: objdump.c:274
#, c-format
msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
msgstr " --disassemble=<сим> вивести дані асемблера з символу <сим>\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:276
#, c-format
msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
msgstr " -S, --source перемішати початковий код із дизасембльованим\n"
-#: objdump.c:277
+#: objdump.c:278
#, c-format
msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
msgstr " --source-comment[=<txt>] додавати префікси <txt> для рядків початкового коду\n"
-#: objdump.c:279
+#: objdump.c:280
#, c-format
msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
msgstr " -s, --full-contents вивести весь вміст всіх вказаних розділів\n"
-#: objdump.c:281
+#: objdump.c:282
#, c-format
msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n"
msgstr " -Z, --decompress розпакувати розділ(и) до показу їхнього вмісту\n"
-#: objdump.c:283
+#: objdump.c:284
#, c-format
msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
msgstr " -g, --debugging вивести діагностичні дані у об'єктному файлі\n"
-#: objdump.c:285
+#: objdump.c:286
#, c-format
msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
msgstr " -e, --debugging-tags вивести діагностичні дані з використанням стилю ctags\n"
-#: objdump.c:287
+#: objdump.c:288
#, c-format
msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
msgstr " -G, --stabs вивести (без обробки) усі дані STABS у файлі\n"
-#: objdump.c:289
+#: objdump.c:290
#, c-format
msgid ""
" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -6263,7 +6358,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" вивести дані діагностичних розділів DWARF\n"
-#: objdump.c:296
+#: objdump.c:297
#, c-format
msgid ""
" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
@@ -6272,7 +6367,7 @@ msgstr ""
" -Wk,--dwarf=links вивести дані розділів, які пов'язано із\n"
" окремими файлами debuginfo\n"
-#: objdump.c:300
+#: objdump.c:301
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6281,7 +6376,7 @@ msgstr ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n"
-#: objdump.c:303
+#: objdump.c:304
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6290,7 +6385,7 @@ msgstr ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
" не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n"
-#: objdump.c:307
+#: objdump.c:308
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6300,7 +6395,7 @@ msgstr ""
" переходити за посиланням до окремих файлів\n"
" діагностичних даних\n"
-#: objdump.c:310
+#: objdump.c:311
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6311,7 +6406,7 @@ msgstr ""
" не переходити за посиланнями до окремих файлів\n"
" діагностичних даних (типово)\n"
-#: objdump.c:316
+#: objdump.c:317
#, c-format
msgid ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
@@ -6320,7 +6415,7 @@ msgstr ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
" при переході за посиланнями також опитувати сервери debuginfod (типово)\n"
-#: objdump.c:319
+#: objdump.c:320
#, c-format
msgid ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -6329,7 +6424,7 @@ msgstr ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
" при переході за посиланнями не опитувати сервери debuginfod\n"
-#: objdump.c:323
+#: objdump.c:324
#, c-format
msgid ""
" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
@@ -6338,57 +6433,57 @@ msgstr ""
" -L, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n"
" окремих файлів debuginfo. (Дописує -WK)\n"
-#: objdump.c:327
+#: objdump.c:328
#, c-format
msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
msgstr " --ctf[=РОЗДІЛ] вивести інформацію CTF з розділу РОЗДІЛ (типовим є значення «.ctf»)\n"
-#: objdump.c:330
+#: objdump.c:331
#, c-format
msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n"
msgstr " --sframe[=РОЗДІЛ] вивести дані SFrame з розділу РОЗДІЛ (типово '.sframe')\n"
-#: objdump.c:332
+#: objdump.c:333
#, c-format
msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
msgstr " -t, --syms вивести дані таблиць символів\n"
-#: objdump.c:334
+#: objdump.c:335
#, c-format
msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
msgstr " -T, --dynamic-syms вивести дані таблиці динамічних символів\n"
-#: objdump.c:336
+#: objdump.c:337
#, c-format
msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
msgstr " -r, --reloc вивести записи пересування до файла\n"
-#: objdump.c:338
+#: objdump.c:339
#, c-format
msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
msgstr " -R, --dynamic-reloc вивести динамічні записи пересування до файла\n"
-#: objdump.c:340
+#: objdump.c:341
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> читати ключі з <файла>.\n"
-#: objdump.c:342
+#: objdump.c:343
#, c-format
msgid " -v, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -v, --version вивести номер версії цієї програми\n"
-#: objdump.c:344
+#: objdump.c:345
#, c-format
msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
msgstr " -i, --info вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
-#: objdump.c:346
+#: objdump.c:347
#, c-format
msgid " -H, --help Display this information\n"
msgstr " -H, --help вивести ці дані\n"
-#: objdump.c:353
+#: objdump.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6397,66 +6492,66 @@ msgstr ""
"\n"
" Наступні ключі є необов'язковими:\n"
-#: objdump.c:354
+#: objdump.c:355
#, c-format
msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " -b, --target=BFD-назва вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n"
-#: objdump.c:356
+#: objdump.c:357
#, c-format
msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
msgstr " -m, --architecture=АРХІТЕК вказати цільову архітектуру як АРХІТЕК\n"
-#: objdump.c:358
+#: objdump.c:359
#, c-format
msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
msgstr " -j, --section=НАЗВА вивести дані лише для розділу із назвою НАЗВА\n"
-#: objdump.c:360
+#: objdump.c:361
#, c-format
msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
msgstr " -M, --disassembler-options=ПАР передати текст ПАР дизасемблеру\n"
-#: objdump.c:362
+#: objdump.c:363
#, c-format
msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
msgstr " -EB --endian=big припускати зворотний порядок байтів при дизасемлюванні\n"
-#: objdump.c:364
+#: objdump.c:365
#, c-format
msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
msgstr " -EL --endian=little припускати прямий порядок байтів при дизасемблюванні\n"
-#: objdump.c:366
+#: objdump.c:367
#, c-format
msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
msgstr " --file-start-context включити контекст з початку файла (з -S)\n"
-#: objdump.c:368
+#: objdump.c:369
#, c-format
msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
msgstr " -I, --include=КАТ додати каталог КАТ до списку пошуку файлів із початковим кодом\n"
-#: objdump.c:370
+#: objdump.c:371
#, c-format
msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
msgstr " -l, --line-numbers включити до виведених даних номери рядків та назви файлів\n"
-#: objdump.c:372
+#: objdump.c:373
#, c-format
msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
msgstr " -F, --file-offsets включити зсуви у файлах при виведенні даних\n"
-#: objdump.c:374
+#: objdump.c:375
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
-#: objdump.c:376
+#: objdump.c:377
msgid " STYLE can be "
msgstr " Можливі значення параметра СТИЛЬ: "
-#: objdump.c:378
+#: objdump.c:379
#, c-format
msgid ""
" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
@@ -6465,17 +6560,17 @@ msgstr ""
" --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
" (типова поведінка)\n"
-#: objdump.c:381
+#: objdump.c:382
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
-#: objdump.c:383
+#: objdump.c:384
#, c-format
msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
msgstr " -w, --wide форматувати виведені дані з понад 80 позиціями у рядку\n"
-#: objdump.c:385
+#: objdump.c:386
#, c-format
msgid ""
" -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
@@ -6484,102 +6579,102 @@ msgstr ""
" -U[d|l|i|x|e|h] керує виведенням символів unicode у кодуванні UTF-8\n"
" --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
-#: objdump.c:388
+#: objdump.c:389
#, c-format
msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
msgstr " -z, --disassemble-zeroes не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n"
-#: objdump.c:390
+#: objdump.c:391
#, c-format
msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
msgstr " --start-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса >= АДРЕСА\n"
-#: objdump.c:392
+#: objdump.c:393
#, c-format
msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
msgstr " --stop-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса < АДРЕСА\n"
-#: objdump.c:394
+#: objdump.c:395
#, c-format
msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
msgstr " --no-addresses не виводити адреси разом із дизасембльованим кодом\n"
-#: objdump.c:396
+#: objdump.c:397
#, c-format
msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
msgstr " --prefix-addresses вивести повну адресу разом із дезасембльованим кодом\n"
-#: objdump.c:398
+#: objdump.c:399
#, c-format
msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
msgstr " --[no-]show-raw-insn виводити шістнадцяткове дизасемблювання разом із символьним\n"
-#: objdump.c:400
+#: objdump.c:401
#, c-format
msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
msgstr " --insn-width=ШИРИНА виводити ШИРИНА байтів в окремому рядку для -d\n"
-#: objdump.c:402
+#: objdump.c:403
#, c-format
msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
msgstr " --adjust-vma=ЗСУВ додати ЗСУВ до всіх виведених адрес розділів\n"
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:405
#, c-format
msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n"
msgstr " --show-all-symbols при дизасемблюванні вивести усі символи за вказаною адресою\n"
-#: objdump.c:406
+#: objdump.c:407
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
msgstr " --special-syms включити спеціальні символи до дампів символів\n"
-#: objdump.c:408
+#: objdump.c:409
#, c-format
msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
msgstr " --inlines вивести увесь вбудований код для рядка початкового коду (з -l)\n"
-#: objdump.c:410
+#: objdump.c:411
#, c-format
msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
msgstr " --prefix=ПЕРЕФІКС додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n"
-#: objdump.c:412
+#: objdump.c:413
#, c-format
msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr " --prefix-strip=РІВЕНЬ виучити назви початкових каталогів для -S\n"
-#: objdump.c:414
+#: objdump.c:415
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N не виводити DIE глибиною N або більше\n"
-#: objdump.c:416
+#: objdump.c:417
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N вивести DIE, що починаються зі зміщенням N\n"
-#: objdump.c:418
+#: objdump.c:419
#, c-format
msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
msgstr " --dwarf-check виконати додаткові перевірки коректності dwarf.\n"
-#: objdump.c:421
+#: objdump.c:422
#, c-format
msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=НАЗВА скористатися елементом архіву CTF НАЗВА як батьківським CTF\n"
-#: objdump.c:424
+#: objdump.c:425
#, c-format
msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
msgstr " --visualize-jumps візуалізувати переходи малюванням ліній ASCII\n"
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:427
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
msgstr " --visualize-jumps=color скористатися кольорами у коді ASCII\n"
-#: objdump.c:428
+#: objdump.c:429
#, c-format
msgid ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
@@ -6588,39 +6683,39 @@ msgstr ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
" скористатися розширеними 8-бітовими кодами кольорів\n"
-#: objdump.c:431
+#: objdump.c:432
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
msgstr " --visualize-jumps=off вимкнути візуалізацію переходів\n"
-#: objdump.c:434
+#: objdump.c:435
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n"
msgstr " --disassembler-color=off вимкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером.\n"
-#: objdump.c:436
+#: objdump.c:437
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n"
msgstr " --disassembler-color=terminal увімкнути розфарбовування результатів дизасемблювання, якщо виведено до термінала (типово)\n"
-#: objdump.c:439
+#: objdump.c:440
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n"
msgstr ""
" --disassembler-color=off вимкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером (типово)\n"
"\n"
-#: objdump.c:441
+#: objdump.c:442
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n"
msgstr " --disassembler-color=terminal увімкнути розфарбовування результатів дизасемблювання, якщо виведено до термінала\n"
-#: objdump.c:444
+#: objdump.c:445
#, c-format
msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n"
msgstr " --disassembler-color=on увімкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером.\n"
-#: objdump.c:446
+#: objdump.c:447
#, c-format
msgid ""
" --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n"
@@ -6629,7 +6724,7 @@ msgstr ""
" --disassembler-color=extended використовувати 8-бітові кольори у виведені дизасемблера.\n"
"\n"
-#: objdump.c:457
+#: objdump.c:458
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6638,70 +6733,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n"
-#: objdump.c:828
+#: objdump.c:831
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних"
-#: objdump.c:986
+#: objdump.c:989
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Розділи:\n"
-#: objdump.c:992
+#: objdump.c:995
#, c-format
msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
msgstr "Idx %-*s Розмір %-*s%-*sФайл вимк Вирів."
-#: objdump.c:998
+#: objdump.c:1001
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Ознаки"
-#: objdump.c:1015
+#: objdump.c:1018
#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s"
-#: objdump.c:1017 objdump.c:5422 objdump.c:5474
+#: objdump.c:1020 objdump.c:5517 objdump.c:5569
msgid "error message was"
msgstr "повідомлення про помилку"
-#: objdump.c:1046
+#: objdump.c:1049
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: не динамічний об'єкт"
-#: objdump.c:1651 objdump.c:1679
+#: objdump.c:1654 objdump.c:1719
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2077
+#: objdump.c:2141
#, c-format
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об'єктів\n"
-#: objdump.c:2446
+#: objdump.c:2510
msgid "disassembly color not correctly selected"
msgstr "неправильно вибрано колір дизасемблювання"
-#: objdump.c:3320
+#: objdump.c:3384
#, c-format
msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
msgstr "\t... (пропускаємо %lu нулів, відновлюємо обробку на зсуві у файлі: 0x%lx)\n"
-#: objdump.c:3459
+#: objdump.c:3523
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d"
-#: objdump.c:3796 objdump.c:5039
+#: objdump.c:3860 objdump.c:5134
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s"
-#: objdump.c:3817
+#: objdump.c:3876
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6710,17 +6805,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Дизасемблювання розділу %s:\n"
-#: objdump.c:4135
+#: objdump.c:4187
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s"
-#: objdump.c:4158
+#: objdump.c:4210
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n"
-#: objdump.c:4252
+#: objdump.c:4303
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6729,7 +6824,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розмір розділу «%s» є некоректним: %#<PRIx64>.\n"
-#: objdump.c:4297
+#: objdump.c:4352
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6738,12 +6833,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n"
-#: objdump.c:4455
+#: objdump.c:4515
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n"
-#: objdump.c:4491
+#: objdump.c:4551
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -6752,12 +6847,12 @@ msgstr ""
"Немає розділу %s\n"
"\n"
-#: objdump.c:4500
+#: objdump.c:4560
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s"
-#: objdump.c:4538
+#: objdump.c:4598
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -6766,17 +6861,17 @@ msgstr ""
"Зміст розділу %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:4680
+#: objdump.c:4740
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "архітектура: %s, "
-#: objdump.c:4683
+#: objdump.c:4743
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "ознаки 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:4696
+#: objdump.c:4756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6785,25 +6880,25 @@ msgstr ""
"\n"
"початкова адреса 0x"
-#: objdump.c:4746 readelf.c:16338
+#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: objdump.c:4746 readelf.c:16338
+#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
msgid "warning"
msgstr "попередження"
-#: objdump.c:4746 readelf.c:16338
+#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
msgid "error"
msgstr "помилка"
-#: objdump.c:4752 readelf.c:16343
+#: objdump.c:4812 readelf.c:16897
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
msgstr "Помилка CTF: не вдалося отримати помилки CTF: «%s»"
-#: objdump.c:4776 readelf.c:16365
+#: objdump.c:4836 readelf.c:16919
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6812,81 +6907,81 @@ msgstr ""
"\n"
"Частина архіву CTF: %s:\n"
-#: objdump.c:4796
+#: objdump.c:4856
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s"
msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s"
-#: objdump.c:4838 objdump.c:4847
+#: objdump.c:4902 objdump.c:4922 objdump.c:4935
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s"
-#: objdump.c:4854
+#: objdump.c:4943
#, c-format
msgid "Contents of CTF section %s:\n"
msgstr "Вміст розділу CTF %s:\n"
-#: objdump.c:4861
+#: objdump.c:4950
#, c-format
msgid "CTF archive member open failure: %s"
msgstr "не вдалося відкрити член архіву CTF: %s"
-#: objdump.c:4906 readelf.c:16539
+#: objdump.c:5001 readelf.c:17093
#, c-format
msgid "Contents of the SFrame section %s:"
msgstr "Вміст розділу SFrame %s:"
-#: objdump.c:4920
+#: objdump.c:5015
#, c-format
msgid "warning: private headers incomplete: %s"
msgstr "попередження: неповні закриті заголовки: %s"
-#: objdump.c:4938
+#: objdump.c:5033
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом"
-#: objdump.c:4962
+#: objdump.c:5057
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено"
-#: objdump.c:5028
+#: objdump.c:5123
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Вміст розділу %s:"
-#: objdump.c:5030
+#: objdump.c:5125
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)"
-#: objdump.c:5035 readelf.c:16042
+#: objdump.c:5130 readelf.c:16596
#, c-format
msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n"
msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ стиснено, але його вміст не було розгорнуто для цього дампу.\n"
-#: objdump.c:5143
+#: objdump.c:5238
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "немає символів\n"
-#: objdump.c:5150
+#: objdump.c:5245
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
-#: objdump.c:5153
+#: objdump.c:5248
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
-#: objdump.c:5420 objdump.c:5472
+#: objdump.c:5515 objdump.c:5567
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s"
-#: objdump.c:5603
+#: objdump.c:5698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6895,90 +6990,82 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: формат файла %s\n"
-#: objdump.c:5713
+#: objdump.c:5809
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою"
-#: objdump.c:5803
+#: objdump.c:5899
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "В архіві %s:\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5808
+#: objdump.c:5904
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві"
-#: objdump.c:5813
+#: objdump.c:5909
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "У вкладеному архіві %s:\n"
-#: objdump.c:5977
+#: objdump.c:6073
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу"
-#: objdump.c:5982
+#: objdump.c:6078
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу"
-#: objdump.c:5994
+#: objdump.c:6090
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід'ємним"
-#: objdump.c:5999
+#: objdump.c:6095
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним"
-#: objdump.c:6021
+#: objdump.c:6117
msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
msgstr "невідомий аргумент --visualize-option"
-#: objdump.c:6041
+#: objdump.c:6137
msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
msgstr "невідомий аргумент --disassembler-color"
-#: objdump.c:6052
+#: objdump.c:6148
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
-#: objdump.c:6063
+#: objdump.c:6159
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
-#: od-elf32_avr.c:53
+#: od-elf32_avr.c:55
#, c-format
msgid ""
"For AVR ELF files:\n"
-" mem-usage Display memory usage\n"
-" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n"
+" mem-usage Display memory usage\n"
+" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n"
+" avr-deviceinfo Display contents of .note.gnu.avr.deviceinfo section\n"
msgstr ""
"Для файлів ELF AVR:\n"
-" mem-usage вивести дані щодо використання пам'яті\n"
-" avr-prop вивести вміст розділу .avr.prop\n"
-
-#: od-elf32_avr.c:200
-#, c-format
-msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Попередження: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n"
-
-#: od-elf32_avr.c:210
-#, c-format
-msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Попередження: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n"
+" mem-usage вивести дані щодо використання пам'яті\n"
+" avr-prop вивести вміст розділу .avr.prop\n"
+" avr-deviceinfo вивести вміст розділу .note.gnu.avr.deviceinfo\n"
-#: od-elf32_avr.c:221
+#: od-elf32_avr.c:190
#, c-format
-msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Попередження: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n"
+msgid "Warning: section %s has a negative size of %ld bytes, saturating to 0 bytes\n"
+msgstr "Попередження: розділ %s має від'ємний розмір у %ld байтів, доповнюємо до 0 байтів\n"
-#: od-elf32_avr.c:232
+#: od-elf32_avr.c:197
#, c-format
-msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Попередження: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n"
+msgid "Warning: section %s has an impossible size of %lu bytes, truncating to %lu bytes\n"
+msgstr "Попередження: розділ %s має неможливий розмір у %lu байтів, обрізаємо до %lu байтів\n"
#: od-macho.c:75
#, c-format
@@ -7382,7 +7469,7 @@ msgstr "Кількість розділів:\t\t\\%d\n"
msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- "
msgstr "Час/Дата:\t\t\t%#08lx\t- "
-#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21071
+#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21680
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "не встановлено\n"
@@ -7426,7 +7513,7 @@ msgstr "помилка: не вдалося прочитати заголовк
msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
msgstr "Контрольна сума:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
-#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:18925 readelf.c:18994
+#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:19539 readelf.c:19608
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
@@ -7622,7 +7709,82 @@ msgstr ""
"\n"
" Немає необов'язкового заголовка\n"
-#: od-pe.c:611
+#: od-pe.c:600
+#, c-format
+msgid "Align: 8192 "
+msgstr "Вирівнювання: 8192 "
+
+#: od-pe.c:602
+#, c-format
+msgid "Align: 4096 "
+msgstr "Вирівнювання: 4096 "
+
+#: od-pe.c:604
+#, c-format
+msgid "Align: 2048 "
+msgstr "Вирівнювання: 2048 "
+
+#: od-pe.c:606
+#, c-format
+msgid "Align: 1024 "
+msgstr "Вирівнювання: 1024 "
+
+#: od-pe.c:608
+#, c-format
+msgid "Align: 512 "
+msgstr "Вирівнювання: 512 "
+
+#: od-pe.c:610
+#, c-format
+msgid "Align: 256 "
+msgstr "Вирівнювання: 256 "
+
+#: od-pe.c:612
+#, c-format
+msgid "Align: 128 "
+msgstr "Вирівнювання: 128 "
+
+#: od-pe.c:614
+#, c-format
+msgid "Align: 64 "
+msgstr "Вирівнювання: 64 "
+
+#: od-pe.c:616
+#, c-format
+msgid "Align: 32 "
+msgstr "Вирівнювання: 32 "
+
+#: od-pe.c:618
+#, c-format
+msgid "Align: 16 "
+msgstr "Вирівнювання: 16 "
+
+#: od-pe.c:620
+#, c-format
+msgid "Align: 8 "
+msgstr "Вирівнювання: 8 "
+
+#: od-pe.c:622
+#, c-format
+msgid "Align: 4 "
+msgstr "Вирівнювання: 4 "
+
+#: od-pe.c:624
+#, c-format
+msgid "Align: 2 "
+msgstr "Вирівнювання: 2 "
+
+#: od-pe.c:626
+#, c-format
+msgid "Align: 1 "
+msgstr "Вирівнювання: 1 "
+
+#: od-pe.c:628
+#, c-format
+msgid "Align: *unknown* "
+msgstr "Вирівнювання: *невідоме* "
+
+#: od-pe.c:648
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7631,25 +7793,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки розділів (зі зсувом 0x%08x):\n"
-#: od-pe.c:615
+#: od-pe.c:652
#, c-format
msgid " No section headers\n"
msgstr " Немає заголовків розділів\n"
-#: od-pe.c:620
+#: od-pe.c:657
msgid "cannot seek to section headers start\n"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання до початку заголовків розділів\n"
-#: od-pe.c:638 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
+#: od-pe.c:675 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
msgid "cannot read section header"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок розділу"
-#: od-pe.c:655
+#: od-pe.c:692
#, c-format
msgid " %08x "
msgstr " %08x "
-#: od-pe.c:657
+#: od-pe.c:694
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7658,16 +7820,16 @@ msgstr ""
"\n"
" Прапорці: %08x: "
-#: od-pe.c:695
+#: od-pe.c:734
msgid "cannot seek to/read file header"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання до заголовка файла або його читання"
-#: od-pe.c:715
+#: od-pe.c:754
#, c-format
msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання до заголовка образу зі зсувом %#x або його читання"
-#: od-pe.c:738
+#: od-pe.c:777
msgid "cannot seek to/read image header"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання до заголовка образу або його читання"
@@ -8165,391 +8327,415 @@ msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено\n"
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n"
-#: readelf.c:502
+#: readelf.c:509
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %<PRIu64> for %s\n"
msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %<PRIu64> елементів розміру %<PRIu64> для %s\n"
-#: readelf.c:515
+#: readelf.c:522
#, c-format
msgid "Reading %<PRIu64> bytes extends past end of file for %s\n"
msgstr "Читання байтів %<PRIu64> виходить за межі кінця файла %s\n"
-#: readelf.c:524
+#: readelf.c:531
#, c-format
msgid "Unable to seek to %#<PRIx64> for %s\n"
msgstr "Неможливо знайти %#<PRIx64> для %s\n"
-#: readelf.c:538
+#: readelf.c:545
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for %s\n"
msgstr "Бракує пам'яті для розміщення %<PRIx64> байтів %s\n"
-#: readelf.c:549
+#: readelf.c:556
#, c-format
msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of %s\n"
msgstr "Не вдалося прочитати %<PRIu64> байтів %s\n"
-#: readelf.c:900
+#: readelf.c:912
msgid "<internal error>"
msgstr "<внутрішня помилка>"
-#: readelf.c:902
+#: readelf.c:914
msgid "<none>"
msgstr "<немає>"
-#: readelf.c:904
+#: readelf.c:916
msgid "<no-strings>"
msgstr "<немає рядків>"
-#: readelf.c:1039
+#: readelf.c:1051
#, c-format
msgid "BAD[0x%lx]"
msgstr "BAD[0x%lx]"
-#: readelf.c:1261
+#: readelf.c:1293
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Невідомо про пересування для цієї архітектури машини\n"
-#: readelf.c:1288 readelf.c:1388
+#: readelf.c:1320 readelf.c:1420
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "32-бітові дані пересування"
-#: readelf.c:1300 readelf.c:1330 readelf.c:1399 readelf.c:1428 readelf.c:1502
+#: readelf.c:1332 readelf.c:1362 readelf.c:1431 readelf.c:1460
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n"
-#: readelf.c:1318 readelf.c:1417
+#: readelf.c:1350 readelf.c:1449
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "64-бітові дані пересування"
-#: readelf.c:1476
+#: readelf.c:1779 readelf.c:1846
msgid "RELR relocation data"
msgstr "дані пересування RELR"
-#: readelf.c:1616
+#: readelf.c:1842
+msgid "Unexpected entsize for RELR section\n"
+msgstr "Неочікуваний розмір запису для розділу RELR\n"
+
+#: readelf.c:1867
+#, c-format
+msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n"
+msgstr "Індекс: Запис Адреса Символічна адреса\n"
+
+#: readelf.c:1869
+#, c-format
+msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n"
+msgstr "Індекс: Запис Адреса Символічна адреса\n"
+
+#. We assume that there will never be more than 9999 entries.
+#: readelf.c:1881
+#, c-format
+msgid "%04u: "
+msgstr "%04u: "
+
+#: readelf.c:1903
+msgid "Unusual RELR bitmap - no previous entry to set the base address\n"
+msgstr "Незвичайна бітова карта RELR - немає попереднього запису для встановлення базової адреси\n"
+
+#: readelf.c:1917
#, c-format
-msgid " %<PRIu64> offset\n"
-msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n"
-msgstr[0] " %<PRIu64> зсув\n"
-msgstr[1] " %<PRIu64> зсуви\n"
-msgstr[2] " %<PRIu64> зсувів\n"
-msgstr[3] " %<PRIu64> зсув\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%*s "
+msgstr ""
+"\n"
+"%*s "
-#: readelf.c:1630
+#: readelf.c:1973
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:1632
+#: readelf.c:1975
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:1637
+#: readelf.c:1980
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n"
-#: readelf.c:1639
+#: readelf.c:1982
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n"
-#: readelf.c:1647
+#: readelf.c:1990
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:1649
+#: readelf.c:1992
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:1654
+#: readelf.c:1997
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n"
-#: readelf.c:1656
+#: readelf.c:1999
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n"
-#: readelf.c:2036 readelf.c:2195 readelf.c:2203
+#: readelf.c:2379 readelf.c:2538 readelf.c:2546
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "нерозпізнаний: %-7lx"
-#: readelf.c:2062
+#: readelf.c:2405
#, c-format
msgid "<unknown addend: %<PRIx64>>"
msgstr "<невідомий доданок: %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:2071
+#: readelf.c:2414
#, c-format
msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
msgstr " помилковий індекс символу: %08lx у пересуванні\n"
-#: readelf.c:2141
+#: readelf.c:2484
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>"
-#: readelf.c:2144
+#: readelf.c:2487
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
msgstr "<пошкоджено покажчик таблиці рядків: %3ld>\n"
-#: readelf.c:2683
+#: readelf.c:3026
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Специфічний для процесора: %lx"
-#: readelf.c:2710
+#: readelf.c:3053
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx"
-#: readelf.c:2714 readelf.c:5183
+#: readelf.c:3057 readelf.c:5558
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<невідомий>: %lx"
-#: readelf.c:2814
+#: readelf.c:3157
msgid "NONE (None)"
msgstr "НЕМАЄ (Немає)"
-#: readelf.c:2815
+#: readelf.c:3158
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Переміщуваний файл)"
-#: readelf.c:2816
+#: readelf.c:3159
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
-#: readelf.c:2819
+#: readelf.c:3162
msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
msgstr "DYN (позиційно незалежний виконуваний файл)"
-#: readelf.c:2821
+#: readelf.c:3164
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)"
-#: readelf.c:2822
+#: readelf.c:3165
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Основний файл)"
-#: readelf.c:2826
+#: readelf.c:3169
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для процесора: (%x)"
-#: readelf.c:2828
+#: readelf.c:3171
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для ОС: (%x)"
-#: readelf.c:2830
+#: readelf.c:3173
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<невідомий>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:2844 readelf.c:18923 readelf.c:18934
+#: readelf.c:3187 readelf.c:19537 readelf.c:19548
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: readelf.c:3092
+#: readelf.c:3435
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<невідомий>: 0x%x"
-#: readelf.c:3379
+#: readelf.c:3718
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <невідомий>"
-#: readelf.c:3546
+#: readelf.c:3885
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n"
-#: readelf.c:3583
+#: readelf.c:3922
msgid "unknown mac"
msgstr "невідомий mac"
-#: readelf.c:3667
+#: readelf.c:4006
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>"
-#: readelf.c:3688
+#: readelf.c:4027
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<невідомий тип copro MeP>"
-#: readelf.c:3700 readelf.c:4649
+#: readelf.c:4039 readelf.c:4988
#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x"
-#: readelf.c:3809
+#: readelf.c:4148
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", невідомий процесор"
-#: readelf.c:3834
+#: readelf.c:4173
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", невідомий ABI"
-#: readelf.c:3883 readelf.c:4330
+#: readelf.c:4222 readelf.c:4669
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", невідомий ISA"
-#: readelf.c:3892
+#: readelf.c:4231
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": варіант архітектури: "
-#: readelf.c:3941
+#: readelf.c:4280
msgid ": unknown"
msgstr ": невідомо"
-#: readelf.c:3946
+#: readelf.c:4285
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця"
-#: readelf.c:4469
+#: readelf.c:4808
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", невідомий варіант архітектури v850"
-#: readelf.c:4502
+#: readelf.c:4841
msgid ", unknown"
msgstr ", невідомий"
-#: readelf.c:4568
+#: readelf.c:4907
#, c-format
msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
msgstr ", <невідомий тип графічного процесора AMDGPU: %#x>"
-#: readelf.c:4616
+#: readelf.c:4955
#, c-format
msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
msgstr ", <невідоме значення xnack: %#x>"
-#: readelf.c:4641
+#: readelf.c:4980
#, c-format
msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
msgstr ", <невідоме значення sramecc: %#x>"
-#: readelf.c:4714
+#: readelf.c:5053
msgid ", relocatable"
msgstr ", придатний до пересування"
-#: readelf.c:4717
+#: readelf.c:5056
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", придатна до пересування бібліотека"
-#: readelf.c:4917
+#: readelf.c:5257
msgid "Standalone App"
msgstr "Ізольована програма"
-#: readelf.c:4926
+#: readelf.c:5266
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Bare-metal C6000"
-#: readelf.c:4936 readelf.c:6207 readelf.c:6223 readelf.c:20368 readelf.c:20468
-#: readelf.c:20515 readelf.c:20552 readelf.c:20613 readelf.c:20640
-#: readelf.c:20662
+#: readelf.c:5276 readelf.c:6709 readelf.c:6725 readelf.c:20977 readelf.c:21077
+#: readelf.c:21124 readelf.c:21161 readelf.c:21222 readelf.c:21249
+#: readelf.c:21271
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<невідомий: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:5555
+#: readelf.c:6052
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <невідомо>"
-#: readelf.c:5648
+#: readelf.c:6144
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n"
-#: readelf.c:5649
+#: readelf.c:6145
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n"
-#: readelf.c:5650
+#: readelf.c:6146
#, c-format
msgid " Options are:\n"
msgstr " Параметри:\n"
-#: readelf.c:5651
+#: readelf.c:6147
#, c-format
msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
msgstr " -a --all еквівалент такого набору: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-#: readelf.c:5653
+#: readelf.c:6149
#, c-format
msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n"
msgstr " -h --file-header вивести заголовок файла ELF\n"
-#: readelf.c:5655
+#: readelf.c:6151
#, c-format
msgid " -l --program-headers Display the program headers\n"
msgstr " -l --program-headers вивести заголовки програми\n"
-#: readelf.c:5657
+#: readelf.c:6153
#, c-format
msgid " --segments An alias for --program-headers\n"
msgstr " --segments альтернатива --program-headers\n"
-#: readelf.c:5659
+#: readelf.c:6155
#, c-format
msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n"
msgstr " -S --section-headers вивести заголовки розділів\n"
-#: readelf.c:5661
+#: readelf.c:6157
#, c-format
msgid " --sections An alias for --section-headers\n"
msgstr " --sections альтернатива --section-headers\n"
-#: readelf.c:5663
+#: readelf.c:6159
#, c-format
msgid " -g --section-groups Display the section groups\n"
msgstr " -g --section-groups вивести групи розділів\n"
-#: readelf.c:5665
+#: readelf.c:6161
#, c-format
msgid " -t --section-details Display the section details\n"
msgstr " -t --section-details вивести подробиці щодо розділу\n"
-#: readelf.c:5667
+#: readelf.c:6163
#, c-format
msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
msgstr " -e --headers еквівалент такого набору: -h -l -S\n"
-#: readelf.c:5669
+#: readelf.c:6165
#, c-format
msgid " -s --syms Display the symbol table\n"
msgstr " -s --syms вивести таблицю символів\n"
-#: readelf.c:5671
+#: readelf.c:6167
#, c-format
msgid " --symbols An alias for --syms\n"
msgstr " --symbols альтернатива --syms\n"
-#: readelf.c:5673
+#: readelf.c:6169
#, c-format
msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
msgstr " --dyn-syms вивести таблицю динамічних символів\n"
-#: readelf.c:5675
+#: readelf.c:6171
#, c-format
msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
msgstr " --lto-syms вивести таблиці символів LTO\n"
-#: readelf.c:5677
+#: readelf.c:6173
#, c-format
msgid ""
" --sym-base=[0|8|10|16] \n"
@@ -8560,27 +8746,27 @@ msgstr ""
" примусова основа числення для розмірів символів. Варіанти:\n"
" мішана (типовий), вісімкова, десяткова, шістнадцяткова.\n"
-#: readelf.c:5681
+#: readelf.c:6177
#, c-format
msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
-#: readelf.c:5685
+#: readelf.c:6181
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n"
msgstr " --no-demangle не дешифрувати низькорівневі назви символів (типово)\n"
-#: readelf.c:5687
+#: readelf.c:6183
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr " --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні (типова поведінка)\n"
-#: readelf.c:5689
+#: readelf.c:6185
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
-#: readelf.c:5691
+#: readelf.c:6187
#, c-format
msgid ""
" -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
@@ -8595,57 +8781,57 @@ msgstr ""
" підсвічених керівних послідовностей або вважати їх некоректним і\n"
" ввести як «{шістнадцяткові послідовності}»\n"
-#: readelf.c:5697
+#: readelf.c:6193
#, c-format
msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n"
msgstr " -X --extra-sym-info вивести додаткові дані при показі символів\n"
-#: readelf.c:5699
+#: readelf.c:6195
#, c-format
msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n"
msgstr " --no-extra-sym-info не виводити додаткових відомостей при показі символів (типовий варіант)\n"
-#: readelf.c:5701
+#: readelf.c:6197
#, c-format
msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n"
msgstr " -n --notes вивести вміст розділів нотаток (якщо є)\n"
-#: readelf.c:5703
+#: readelf.c:6199
#, c-format
msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
msgstr " -r --relocs вивести пересування (якщо є)\n"
-#: readelf.c:5705
+#: readelf.c:6201
#, c-format
msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
msgstr " -u --unwind вивести відомості щодо unwind (якщо є)\n"
-#: readelf.c:5707
+#: readelf.c:6203
#, c-format
msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
msgstr " -d --dynamic вивести динамічний розділ (якщо є)\n"
-#: readelf.c:5709
+#: readelf.c:6205
#, c-format
msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
msgstr " -V --version-info вивести розділи версій (якщо є)\n"
-#: readelf.c:5711
+#: readelf.c:6207
#, c-format
msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
msgstr " -A --arch-specific вивести специфічні для архітектури дані, якщо такі буде виявлено\n"
-#: readelf.c:5713
+#: readelf.c:6209
#, c-format
msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
msgstr " -c --archive-index вивести індекс символів/файлів в архіві\n"
-#: readelf.c:5715
+#: readelf.c:6211
#, c-format
msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
msgstr " -D --use-dynamic при показі символів використати дані щодо динамічних розділів\n"
-#: readelf.c:5717
+#: readelf.c:6213
#, c-format
msgid ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
@@ -8654,7 +8840,7 @@ msgstr ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
" вивести попередження щодо можливих проблем\n"
-#: readelf.c:5720
+#: readelf.c:6216
#, c-format
msgid ""
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -8663,7 +8849,7 @@ msgstr ""
" -x --hex-dump=<номер|назва>\n"
" вивести дамп щодо вмісту розділу <номер|назва> як байти\n"
-#: readelf.c:5723
+#: readelf.c:6219
#, c-format
msgid ""
" -p --string-dump=<number|name>\n"
@@ -8672,7 +8858,7 @@ msgstr ""
" -p --string-dump=<номер|назва>\n"
" створити дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n"
-#: readelf.c:5726
+#: readelf.c:6222
#, c-format
msgid ""
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
@@ -8681,12 +8867,23 @@ msgstr ""
" -R --relocated-dump=<номер|назва>\n"
" вивести дамп вмісту пересунутих даних розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:5729
+#: readelf.c:6225
#, c-format
msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
msgstr " -z --decompress розпакувати розділ до створення його дампу\n"
-#: readelf.c:5731
+#: readelf.c:6227
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" -j --display-section=<name|number>\n"
+"\t\t Display the contents of the indicated section. Can be repeated\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -j --display-section=<назва|номер>\n"
+"\t\t вивести вміст вказаного розділу. Можна використовувати декілька разів\n"
+
+#: readelf.c:6230
#, c-format
msgid ""
" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -8703,7 +8900,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" вивести вміст діагностичних розділів DWARF\n"
-#: readelf.c:5738
+#: readelf.c:6237
#, c-format
msgid ""
" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
@@ -8712,7 +8909,7 @@ msgstr ""
" -wk --debug-dump=links вивести вміст розділів, які посилаються на окремі\n"
" файли debuginfo\n"
-#: readelf.c:5741
+#: readelf.c:6240
#, c-format
msgid ""
" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
@@ -8721,7 +8918,7 @@ msgstr ""
" -P, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n"
" окремих файлів debuginfo. (Дописує -wK)\n"
-#: readelf.c:5745
+#: readelf.c:6244
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8730,7 +8927,7 @@ msgstr ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n"
-#: readelf.c:5748
+#: readelf.c:6247
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8739,7 +8936,7 @@ msgstr ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
" не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n"
-#: readelf.c:5752
+#: readelf.c:6251
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8748,7 +8945,7 @@ msgstr ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних\n"
-#: readelf.c:5755
+#: readelf.c:6254
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8759,7 +8956,7 @@ msgstr ""
" не переходити за посиланнями до окремих файлів\n"
" діагностичних даних (типово)\n"
-#: readelf.c:5761
+#: readelf.c:6260
#, c-format
msgid ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
@@ -8768,7 +8965,7 @@ msgstr ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
" при переході за посиланнями також опитувати сервери debuginfod (типово)\n"
-#: readelf.c:5764
+#: readelf.c:6263
#, c-format
msgid ""
" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -8777,27 +8974,27 @@ msgstr ""
" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
" при переході за посиланнями не опитувати сервери debuginfod\n"
-#: readelf.c:5768
+#: readelf.c:6267
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
-#: readelf.c:5770
+#: readelf.c:6269
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються зі зміщенням N\n"
-#: readelf.c:5773
+#: readelf.c:6272
#, c-format
msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
msgstr " --ctf=<номер|назва> вивести відомості CTF з розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:5775
+#: readelf.c:6274
#, c-format
msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=<назва> скористатися елементом архіву CTF <назва> як батьківським CTF\n"
-#: readelf.c:5777
+#: readelf.c:6276
#, c-format
msgid ""
" --ctf-symbols=<number|name>\n"
@@ -8806,7 +9003,7 @@ msgstr ""
" --ctf-symbols=<номер|назва>\n"
" скористатися розділом <номер|назва> як зовнішньою таблицею символів CTF\n"
-#: readelf.c:5780
+#: readelf.c:6279
#, c-format
msgid ""
" --ctf-strings=<number|name>\n"
@@ -8815,12 +9012,12 @@ msgstr ""
" --ctf-strings=<номер|назва>\n"
" використати розділ <номер|назва> як зовнішню таблицю рядків CTF\n"
-#: readelf.c:5784
+#: readelf.c:6283
#, c-format
msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n"
msgstr " --sframe[=НАЗВА] вивести дані SFrame з розділу НАЗВА (типово '.sframe')\n"
-#: readelf.c:5788
+#: readelf.c:6287
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -8829,146 +9026,146 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<номер|назва>\n"
" Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:5792
+#: readelf.c:6291
#, c-format
msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
msgstr " -I --histogram Показати гістограму довжин списку блоків\n"
-#: readelf.c:5794
+#: readelf.c:6293
#, c-format
msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
msgstr " -W --wide дозволити виведення із шириною, що перевищує 80 символів\n"
-#: readelf.c:5796
+#: readelf.c:6295
#, c-format
msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
msgstr " -T --silent-truncation якщо назву символу обрізано, не додавати суфікс [...]\n"
-#: readelf.c:5798
+#: readelf.c:6297
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> Читати параметри з <файла>\n"
-#: readelf.c:5800
+#: readelf.c:6299
#, c-format
msgid " -H --help Display this information\n"
msgstr " -H --help вивести ці відомості\n"
-#: readelf.c:5802
+#: readelf.c:6301
#, c-format
msgid " -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr " -v --version вивести номер версії readelf\n"
-#: readelf.c:5828 readelf.c:5859 readelf.c:5863
+#: readelf.c:6327 readelf.c:6358 readelf.c:6362
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n"
-#: readelf.c:6130
+#: readelf.c:6632
msgid "Missing arg to -U/--unicode"
msgstr "Пропущено аргумент -U/--unicode"
-#: readelf.c:6169
+#: readelf.c:6671
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n"
-#: readelf.c:6203 readelf.c:6219 readelf.c:12560
+#: readelf.c:6705 readelf.c:6721 readelf.c:13104
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: readelf.c:6220
+#: readelf.c:6722
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "доповнення до 2, little endian"
-#: readelf.c:6221
+#: readelf.c:6723
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "доповнення до 2, big endian"
-#: readelf.c:6254
+#: readelf.c:6756
msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Цей файл біткоду LLVM — спробуйте скористатися llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:6255
+#: readelf.c:6757
msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Цей файл біткоду LLVM — спробуйте видобути дані, а потім скористатися llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:6258
+#: readelf.c:6760
msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n"
msgstr "Цей двійковий файл GO - спробуйте скористатися 'go tool objdump' або 'go tool nm'\n"
-#: readelf.c:6282
+#: readelf.c:6784
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n"
-#: readelf.c:6304
+#: readelf.c:6806
#, c-format
msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
msgstr "Заголовок ELF у пов'язаному файлі «%s»:\n"
-#: readelf.c:6306
+#: readelf.c:6808
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Заголовок ELF:\n"
-#: readelf.c:6307
+#: readelf.c:6809
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magic: "
-#: readelf.c:6311
+#: readelf.c:6813
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Клас: %s\n"
-#: readelf.c:6313
+#: readelf.c:6815
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Дані: %s\n"
-#: readelf.c:6315
+#: readelf.c:6817
#, c-format
msgid " Version: %d%s\n"
msgstr " Версія: %d%s\n"
-#: readelf.c:6318
+#: readelf.c:6820
msgid " (current)"
msgstr " (поточна)"
-#: readelf.c:6320
+#: readelf.c:6822
msgid " <unknown>"
msgstr " <невідомо>"
-#: readelf.c:6322
+#: readelf.c:6824
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:6324
+#: readelf.c:6826
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Версія ABI: %d\n"
-#: readelf.c:6326
+#: readelf.c:6828
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Тип: %s\n"
-#: readelf.c:6328
+#: readelf.c:6830
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Машина: %s\n"
-#: readelf.c:6330
+#: readelf.c:6832
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Версія: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6333
+#: readelf.c:6835
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Адреса точки входу: "
-#: readelf.c:6335
+#: readelf.c:6837
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8977,7 +9174,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:6337
+#: readelf.c:6839
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -8986,78 +9183,78 @@ msgstr ""
" (байт в файлі)\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:6339
+#: readelf.c:6841
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (байт в файлі)\n"
-#: readelf.c:6341
+#: readelf.c:6843
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:6344
+#: readelf.c:6846
#, c-format
msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
msgstr " Розмір цього заголовка: %u (байт)\n"
-#: readelf.c:6346
+#: readelf.c:6848
#, c-format
msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків програми: %u (байт)\n"
-#: readelf.c:6348
+#: readelf.c:6850
#, c-format
msgid " Number of program headers: %u"
msgstr " Кількість заголовків програми: %u"
-#: readelf.c:6355
+#: readelf.c:6857
#, c-format
msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків розділу: %u (байт)\n"
-#: readelf.c:6357
+#: readelf.c:6859
#, c-format
msgid " Number of section headers: %u"
msgstr " Число заголовків розділу: %u"
-#: readelf.c:6365
+#: readelf.c:6867
#, c-format
msgid " Section header string table index: %u"
msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %u"
-#: readelf.c:6377
+#: readelf.c:6879
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>"
-#: readelf.c:6421 readelf.c:6468
+#: readelf.c:6923 readelf.c:6970
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n"
-#: readelf.c:6425 readelf.c:6472
+#: readelf.c:6927 readelf.c:6974
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n"
-#: readelf.c:6428 readelf.c:6475
+#: readelf.c:6930 readelf.c:6977
msgid "program headers"
msgstr "заголовки програми"
-#: readelf.c:6514
+#: readelf.c:7016
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n"
-#: readelf.c:6523
+#: readelf.c:7025
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам'ять\n"
-#: readelf.c:6553
+#: readelf.c:7055
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n"
-#: readelf.c:6558
+#: readelf.c:7060
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9066,7 +9263,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:6561
+#: readelf.c:7063
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9075,7 +9272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:6572
+#: readelf.c:7074
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9084,12 +9281,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Тип elf-файла - %s\n"
-#: readelf.c:6573
+#: readelf.c:7075
#, c-format
msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n"
msgstr "Точка входу 0x%<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:6575
+#: readelf.c:7077
#, c-format
msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n"
msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n"
@@ -9098,7 +9295,7 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки програми, почина
msgstr[2] "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву %<PRIu64>\n"
msgstr[3] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:6590 readelf.c:6592
+#: readelf.c:7092 readelf.c:7094
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9107,68 +9304,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки програми:\n"
-#: readelf.c:6596
+#: readelf.c:7098
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:6599
+#: readelf.c:7101
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:6603
+#: readelf.c:7105
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n"
-#: readelf.c:6605
+#: readelf.c:7107
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n"
-#: readelf.c:6703
+#: readelf.c:7205
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n"
-#: readelf.c:6706
+#: readelf.c:7208
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам'яті\n"
-#: readelf.c:6713
+#: readelf.c:7215
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n"
-#: readelf.c:6731
+#: readelf.c:7233
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n"
-#: readelf.c:6737
+#: readelf.c:7239
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
-#: readelf.c:6756
+#: readelf.c:7258
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n"
-#: readelf.c:6775
+#: readelf.c:7277
msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
msgstr "розділ .dynamic не є тим самим, що і в динамічному сегменті\n"
-#: readelf.c:6786
+#: readelf.c:7288
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n"
-#: readelf.c:6799
+#: readelf.c:7301
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n"
-#: readelf.c:6810
+#: readelf.c:7312
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n"
-#: readelf.c:6821
+#: readelf.c:7323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9177,102 +9374,102 @@ msgstr ""
"\n"
" Відповідність розділ-сегмент:\n"
-#: readelf.c:6822
+#: readelf.c:7324
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Сегмент Розділи...\n"
-#: readelf.c:6864 readelf.c:11845
+#: readelf.c:7366 readelf.c:12389
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:6880
+#: readelf.c:7382
#, c-format
msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Віртуальна адреса %#<PRIx64> не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:6912 readelf.c:6982
+#: readelf.c:7414 readelf.c:7484
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n"
-#: readelf.c:6916 readelf.c:6987
+#: readelf.c:7418 readelf.c:7489
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n"
-#: readelf.c:6920 readelf.c:6992
+#: readelf.c:7422 readelf.c:7494
msgid "section headers"
msgstr "заголовки розділів"
-#: readelf.c:6929 readelf.c:7001
+#: readelf.c:7431 readelf.c:7503
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам'ять\n"
-#: readelf.c:6949 readelf.c:7021
+#: readelf.c:7451 readelf.c:7523
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
-#: readelf.c:6951 readelf.c:7023
+#: readelf.c:7453 readelf.c:7525
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
-#: readelf.c:7065 readelf.c:7182
+#: readelf.c:7567 readelf.c:7684
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n"
msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7073 readelf.c:7190 readelf.c:13867
+#: readelf.c:7575 readelf.c:7692 readelf.c:14411
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n"
msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7083 readelf.c:7200
+#: readelf.c:7585 readelf.c:7702
#, c-format
msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Розмір (%#<PRIx64>) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:7092 readelf.c:7209 readelf.c:16435
+#: readelf.c:7594 readelf.c:7711 readelf.c:16989
msgid "symbols"
msgstr "символи"
-#: readelf.c:7104 readelf.c:7221
+#: readelf.c:7606 readelf.c:7723
msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
msgstr "Із одним розділом символів пов'язано декілька розділів покажчика таблиці символів\n"
-#: readelf.c:7111 readelf.c:7228
+#: readelf.c:7613 readelf.c:7730
msgid "symbol table section indices"
msgstr "індекси розділу таблиці символів"
-#: readelf.c:7118 readelf.c:7235
+#: readelf.c:7620 readelf.c:7737
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n"
msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size %#<PRIx64> - очікувалося %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7130 readelf.c:7247
+#: readelf.c:7632 readelf.c:7749
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n"
msgstr "Читання поза межами пам'яті %<PRIu64> символів\n"
-#: readelf.c:7450 readelf.c:7546 readelf.c:7563 readelf.c:7580
+#: readelf.c:7952 readelf.c:8048 readelf.c:8065 readelf.c:8082
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів"
-#: readelf.c:7588
+#: readelf.c:8090
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)"
-#: readelf.c:7607 readelf.c:7622
+#: readelf.c:8109 readelf.c:8124
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n"
-#: readelf.c:7644
+#: readelf.c:8146
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n"
-#: readelf.c:7649
+#: readelf.c:8151
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9281,12 +9478,12 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає розділів.\n"
-#: readelf.c:7657 readelf.c:22440
+#: readelf.c:8159 readelf.c:23054
#, c-format
msgid "In linked file '%s': "
msgstr "У пов'язаному файлі «%s»: "
-#: readelf.c:7659
+#: readelf.c:8161
#, c-format
msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -9295,43 +9492,43 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки розділу, починаю
msgstr[2] "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву %#<PRIx64>:\n"
msgstr[3] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:7681 readelf.c:8357 readelf.c:8558 readelf.c:14209 readelf.c:16841
+#: readelf.c:8183 readelf.c:8865 readelf.c:9066 readelf.c:14696 readelf.c:17395
msgid "string table"
msgstr "таблиця рядків"
-#: readelf.c:7743
+#: readelf.c:8245
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n"
msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7745
+#: readelf.c:8247
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n"
msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %<PRIx64> для решти цього дампу)\n"
-#: readelf.c:7769
+#: readelf.c:8271
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n"
-#: readelf.c:7784
+#: readelf.c:8286
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n"
-#: readelf.c:7790
+#: readelf.c:8292
msgid "dynamic strings"
msgstr "динамічні рядки"
-#: readelf.c:7818 readelf.c:7824
+#: readelf.c:8320 readelf.c:8326
#, c-format
msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
msgstr "Розділ «%s»: розділ пересувань нульового розміру\n"
-#: readelf.c:7837
+#: readelf.c:8339
#, c-format
msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
msgstr "Розділ «%s»: має нульовий розмір — так треба?\n"
-#: readelf.c:7921
+#: readelf.c:8425
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9340,7 +9537,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки розділів у пов'язаному файлі «%s»:\n"
-#: readelf.c:7923
+#: readelf.c:8427
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9349,7 +9546,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки розділів:\n"
-#: readelf.c:7925
+#: readelf.c:8429
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9358,106 +9555,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовок розділу:\n"
-#: readelf.c:7931 readelf.c:7942 readelf.c:7953
+#: readelf.c:8435 readelf.c:8446 readelf.c:8457
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Назва\n"
-#: readelf.c:7932
+#: readelf.c:8436
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:7936
+#: readelf.c:8440
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:7943
+#: readelf.c:8447
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:7947
+#: readelf.c:8451
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n"
-#: readelf.c:7954
+#: readelf.c:8458
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n"
-#: readelf.c:7955
+#: readelf.c:8459
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:7959
+#: readelf.c:8463
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n"
-#: readelf.c:7960
+#: readelf.c:8464
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:7965
+#: readelf.c:8469
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Ознаки\n"
-#: readelf.c:7994
+#: readelf.c:8499
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n"
-#: readelf.c:8007
+#: readelf.c:8512
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n"
-#: readelf.c:8015 readelf.c:8026
+#: readelf.c:8520 readelf.c:8531
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n"
-#: readelf.c:8053
+#: readelf.c:8558
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n"
-#: readelf.c:8064 readelf.c:8091
+#: readelf.c:8569 readelf.c:8596
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n"
-#: readelf.c:8086
+#: readelf.c:8591
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації"
-#: readelf.c:8101
+#: readelf.c:8606
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n"
-#: readelf.c:8170
+#: readelf.c:8675
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n"
-#: readelf.c:8271
+#: readelf.c:8776
msgid "compression header"
msgstr "заголовок стискання"
-#: readelf.c:8276
+#: readelf.c:8781
#, c-format
msgid " [<corrupt>]\n"
msgstr " [<пошкоджено>]\n"
-#: readelf.c:8284
+#: readelf.c:8789
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<невідомий>: 0x%x], "
@@ -9465,7 +9662,7 @@ msgstr " [<невідомий>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:8299
+#: readelf.c:8804
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -9481,44 +9678,44 @@ msgstr ""
" p (специфічний для процесора), E (виключений),\n"
" "
-#: readelf.c:8307
+#: readelf.c:8812
#, c-format
msgid "R (retain), "
msgstr "R (зберегти), "
-#: readelf.c:8310
+#: readelf.c:8815
#, c-format
msgid "D (mbind), "
msgstr "D (mbind), "
-#: readelf.c:8318
+#: readelf.c:8823
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (великий), "
-#: readelf.c:8320
+#: readelf.c:8825
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:8322
+#: readelf.c:8827
#, c-format
msgid "v (VLE), "
msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:8347
+#: readelf.c:8855
msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
msgstr "Помилковий sh_link у розділі таблиці символів\n"
-#: readelf.c:8382
+#: readelf.c:8890
msgid "<OS specific>"
msgstr "<специфічний для ОС>"
-#: readelf.c:8383
+#: readelf.c:8891
msgid "<PROC specific>"
msgstr "<специфічний для PROC>"
-#: readelf.c:8412
+#: readelf.c:8920
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9527,7 +9724,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає групи розділів.\n"
-#: readelf.c:8415 readelf.c:8454
+#: readelf.c:8923 readelf.c:8962
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9536,16 +9733,16 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає груп розділів.\n"
-#: readelf.c:8422
+#: readelf.c:8930
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n"
-#: readelf.c:8433
+#: readelf.c:8941
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам'ять\n"
-#: readelf.c:8451
+#: readelf.c:8959
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9554,41 +9751,41 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає груп розділів.\n"
-#: readelf.c:8465
+#: readelf.c:8973
#, c-format
msgid "Out of memory reading %zu groups\n"
msgstr "Читання поза межами пам'яті %zu груп\n"
-#: readelf.c:8477
+#: readelf.c:8985
#, c-format
msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
msgstr "Групи розділів у пов'язаному файлі «%s»\n"
-#: readelf.c:8498
+#: readelf.c:9006
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n"
-#: readelf.c:8511
+#: readelf.c:9019
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n"
-#: readelf.c:8517 readelf.c:8528
+#: readelf.c:9025 readelf.c:9036
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n"
-#: readelf.c:8568
+#: readelf.c:9076
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Розділ %s має sh_entsize (%#<PRIx64>), що більше за його розмір (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:8578
+#: readelf.c:9086
msgid "section data"
msgstr "дані розділу"
-#: readelf.c:8589
+#: readelf.c:9097
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9597,44 +9794,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n"
-#: readelf.c:8592
+#: readelf.c:9100
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Індекс] Назва\n"
-#: readelf.c:8610
+#: readelf.c:9118
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n"
-#: readelf.c:8613
+#: readelf.c:9121
msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із надто великим індексами розділу, придушено\n"
-#: readelf.c:8626
+#: readelf.c:9134
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:8630
+#: readelf.c:9138
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n"
-#: readelf.c:8642
+#: readelf.c:9150
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:8709
+#: readelf.c:9217
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "динамічний розділі прив'язок образу"
-#: readelf.c:8717
+#: readelf.c:9225
#, c-format
msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry"
msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки %#<PRIx64> у динамічному записі"
-#: readelf.c:8722
+#: readelf.c:9230
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9643,16 +9840,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Прив'язки образу для потрібної бібліотеки #%<PRId64>: %s - ідент.: %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:8726
+#: readelf.c:9234
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n"
-#: readelf.c:8760
+#: readelf.c:9268
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "пересування образу динамічного розділу"
-#: readelf.c:8764
+#: readelf.c:9272
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9661,79 +9858,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Пересування образу\n"
-#: readelf.c:8766
+#: readelf.c:9274
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n"
-#: readelf.c:8821
+#: readelf.c:9329
msgid "dynamic string section"
msgstr "динамічний розділ рядків"
-#: readelf.c:8925
+#: readelf.c:9412
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
+"In linked file '%s' relocation section "
msgstr ""
"\n"
-"У пов'язаному файлі «%s», розділ «%s» зі зсувом %#<PRIx64> міститься %<PRId64> байтів:\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ пересувань "
-#: readelf.c:8930
+#: readelf.c:9415
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
+"Relocation section "
msgstr ""
"\n"
-"'%s' розділ пересування зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> байт:\n"
+"Розділ пересування "
+
+#. This is unlikely, but possible.
+#: readelf.c:9433
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n"
+msgstr " зі зсувом %#<PRIx64> містить один запис, який пересуває одне місце:\n"
+
+#: readelf.c:9437
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries which relocate %<PRIu64> locations:\n"
+msgstr " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> пунктів, які пересувають %<PRIu64> місць:\n"
-#: readelf.c:8952
+#: readelf.c:9443
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
+msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
+msgstr[0] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> запис:\n"
+msgstr[1] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записи:\n"
+msgstr[2] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n"
+msgstr[3] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> запис:\n"
+
+#: readelf.c:9542
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
+"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
msgstr ""
"\n"
-"У пов'язаному файлі «%s» немає динамічних пересувань.\n"
+"У пов'язаному файлі «%s», розділ «%s» зі зсувом %#<PRIx64> міститься %<PRId64> байтів:\n"
-#: readelf.c:8955
+#: readelf.c:9547
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
msgstr ""
"\n"
-"В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n"
+"'%s' розділ пересування зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> байт:\n"
-#: readelf.c:8982
+#: readelf.c:9569
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' relocation section "
+"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
msgstr ""
"\n"
-"У пов'язаному файлі «%s» розділ пересувань "
+"У пов'язаному файлі «%s» немає динамічних пересувань.\n"
-#: readelf.c:8985
+#: readelf.c:9572
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Relocation section "
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Розділ пересування "
-
-#: readelf.c:8993
-#, c-format
-msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
-msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> entries:\n"
-msgstr[0] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> запис:\n"
-msgstr[1] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> записи:\n"
-msgstr[2] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> записів:\n"
-msgstr[3] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> запис:\n"
+"В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n"
-#: readelf.c:9044
+#: readelf.c:9597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9742,7 +9950,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає статичних пересувань."
-#: readelf.c:9047
+#: readelf.c:9600
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9751,7 +9959,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає статичних пересувань."
-#: readelf.c:9048
+#: readelf.c:9601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9760,7 +9968,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Щоб переглянути динамічні пересування, додайте до рядка команди параметр --use-dynamic.\n"
-#: readelf.c:9056
+#: readelf.c:9609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9769,7 +9977,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає пересувань.\n"
-#: readelf.c:9059
+#: readelf.c:9612
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9778,50 +9986,50 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає пересувань.\n"
-#: readelf.c:9227
+#: readelf.c:9771
#, c-format
msgid "Invalid section %u in table entry %td\n"
msgstr "Некоректний розділ %u у записі таблиці %td\n"
-#: readelf.c:9239
+#: readelf.c:9783
#, c-format
msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n"
msgstr "Некоректний зсув %<PRIx64> у записі таблиці %td\n"
-#: readelf.c:9257
+#: readelf.c:9801
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tНевідома версія.\n"
-#: readelf.c:9320 readelf.c:9758
+#: readelf.c:9864 readelf.c:10302
msgid "unwind table"
msgstr "розгорнута таблиця"
-#: readelf.c:9371 readelf.c:9841
+#: readelf.c:9915 readelf.c:10385
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n"
-#: readelf.c:9377 readelf.c:9848
+#: readelf.c:9921 readelf.c:10392
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n"
-#: readelf.c:9386 readelf.c:9855
+#: readelf.c:9930 readelf.c:10399
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:9394 readelf.c:9863
+#: readelf.c:9938 readelf.c:10407
#, c-format
msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
msgstr "Пропускаємо пересування із некоректним індексом символу: %u\n"
-#: readelf.c:9442 readelf.c:9910 readelf.c:11021
+#: readelf.c:9986 readelf.c:10454 readelf.c:11565
msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
msgstr "Виявлено декілька таблиць символів\n"
-#: readelf.c:9457 readelf.c:9926 readelf.c:11036
+#: readelf.c:10001 readelf.c:10470 readelf.c:11580
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9830,7 +10038,7 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n"
-#: readelf.c:9543
+#: readelf.c:10087
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9839,11 +10047,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для"
-#: readelf.c:9555
+#: readelf.c:10099
msgid "unwind info"
msgstr "розгорнута інформація"
-#: readelf.c:9558
+#: readelf.c:10102
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9852,12 +10060,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Розгорнутий розділ "
-#: readelf.c:9565
+#: readelf.c:10109
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> пунктів:\n"
-#: readelf.c:9935 readelf.c:11043
+#: readelf.c:10479 readelf.c:11587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9878,202 +10086,202 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ розгортання «%s» за зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:10068
+#: readelf.c:10612
msgid "unwind data"
msgstr "розгорнуті дані"
-#: readelf.c:10140
+#: readelf.c:10684
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:10162
+#: readelf.c:10706
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n"
-#: readelf.c:10170
+#: readelf.c:10714
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:10186
+#: readelf.c:10730
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n"
-#: readelf.c:10196
+#: readelf.c:10740
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n"
-#: readelf.c:10205
+#: readelf.c:10749
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n"
-#: readelf.c:10215
+#: readelf.c:10759
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:10224
+#: readelf.c:10768
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n"
-#: readelf.c:10287
+#: readelf.c:10831
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Обрізаний код операції]\n"
-#: readelf.c:10335 readelf.c:10555
+#: readelf.c:10879 readelf.c:11099
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Відмова у розгортанні"
-#: readelf.c:10358
+#: readelf.c:10902
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Зарезервовано]"
-#: readelf.c:10386
+#: readelf.c:10930
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " кінець"
-#: readelf.c:10391 readelf.c:10488
+#: readelf.c:10935 readelf.c:11032
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Запас]"
-#: readelf.c:10425
+#: readelf.c:10969
msgid "corrupt change to vsp\n"
msgstr "пошкоджена зміна на vsp\n"
-#: readelf.c:10451
+#: readelf.c:10995
#, c-format
msgid " pop {ra_auth_code}"
msgstr " pop {ra_auth_code}"
-#: readelf.c:10453
+#: readelf.c:10997
#, c-format
msgid " vsp as modifier for PAC validation"
msgstr " vsp як модифікатор для перевірки PAC"
-#: readelf.c:10510 readelf.c:10667
+#: readelf.c:11054 readelf.c:11211
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [непідтримуваний код операції]"
-#: readelf.c:10603
+#: readelf.c:11147
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:10606
+#: readelf.c:11150
#, c-format
msgid "*corrupt* - no registers specified"
msgstr "*пошкоджено* — не вказано регістрів"
-#: readelf.c:10620
+#: readelf.c:11164
msgid "[pad]"
msgstr "[заповнювач]"
-#: readelf.c:10649
+#: readelf.c:11193
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n"
-#: readelf.c:10656
+#: readelf.c:11200
#, c-format
msgid "sp = sp + %<PRId64>"
msgstr "sp = sp + %<PRId64>"
-#: readelf.c:10731
+#: readelf.c:11275
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Підпрограма персоналізації: "
-#: readelf.c:10763
+#: readelf.c:11307
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Обрізані дані]\n"
-#: readelf.c:10787
+#: readelf.c:11331
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n"
-#: readelf.c:10792
+#: readelf.c:11336
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Індекс компактної моделі: %d\n"
-#: readelf.c:10818
+#: readelf.c:11362
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n"
-#: readelf.c:10819
+#: readelf.c:11363
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [зарезервовано]\n"
-#: readelf.c:10834
+#: readelf.c:11378
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Відновити стек на основі вказівника кадру\n"
-#: readelf.c:10836
+#: readelf.c:11380
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Крок збільшення стека %d\n"
-#: readelf.c:10837
+#: readelf.c:11381
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Відновлено регістри: "
-#: readelf.c:10842
+#: readelf.c:11386
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Регістр повернення: %s\n"
-#: readelf.c:10846
+#: readelf.c:11390
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [зарезервовано (%d)]\n"
-#: readelf.c:10850
+#: readelf.c:11394
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
-#: readelf.c:10905
+#: readelf.c:11449
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n"
-#: readelf.c:10944
+#: readelf.c:11488
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n"
msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (%#<PRIx64>) у розділ %s\n"
-#: readelf.c:10960
+#: readelf.c:11504
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n"
msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить %#<PRIx64>.\n"
-#: readelf.c:11004
+#: readelf.c:11548
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
-#: readelf.c:11066
+#: readelf.c:11610
#, c-format
msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
msgstr "Немає специфічних для процесора даних unwind для декодування\n"
-#: readelf.c:11096
+#: readelf.c:11640
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10082,73 +10290,73 @@ msgstr ""
"\n"
"У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n"
-#: readelf.c:11123
+#: readelf.c:11667
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "НІЧОГО"
-#: readelf.c:11148
+#: readelf.c:11692
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Версія інтерфейсу: %s"
-#: readelf.c:11151
+#: readelf.c:11695
#, c-format
msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>"
msgstr "Версія інтерфейсу: <пошкоджено: %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:11169
+#: readelf.c:11713
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Часова позначка: %s"
-#: readelf.c:11358 readelf.c:11408
+#: readelf.c:11902 readelf.c:11952
msgid "dynamic section"
msgstr "динамічний розділ"
-#: readelf.c:11378 readelf.c:11429 readelf.c:11537
+#: readelf.c:11922 readelf.c:11973 readelf.c:12081
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для %<PRIu64> динамічних записів\n"
-#: readelf.c:11503
+#: readelf.c:12047
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n"
msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %<PRIu64> елементів розміру %u\n"
-#: readelf.c:11513
+#: readelf.c:12057
#, c-format
msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n"
msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:11521
+#: readelf.c:12065
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Бракує пам'яті при читанні %<PRIu64> динамічних записів\n"
-#: readelf.c:11528
+#: readelf.c:12072
#, c-format
msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n"
msgstr "Не вдалося прочитати %<PRIu64> байтів у динамічних даних\n"
-#: readelf.c:11578 readelf.c:11632 readelf.c:11656 readelf.c:11689
-#: readelf.c:11715 readelf.c:11734
+#: readelf.c:12122 readelf.c:12176 readelf.c:12200 readelf.c:12233
+#: readelf.c:12259 readelf.c:12278
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n"
-#: readelf.c:11584 readelf.c:11638
+#: readelf.c:12128 readelf.c:12182
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n"
-#: readelf.c:11590
+#: readelf.c:12134
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:11697
+#: readelf.c:12241
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:11797
+#: readelf.c:12341
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10157,7 +10365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає динамічного розділу.\n"
-#: readelf.c:11800
+#: readelf.c:12344
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10167,49 +10375,49 @@ msgstr ""
"В цьому файлі немає динамічного розділу.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:11860
+#: readelf.c:12404
msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
msgstr "Некоректний запис PT_LOAD\n"
-#: readelf.c:11886
+#: readelf.c:12430
msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
msgstr "розділ .dynsym не відповідає міткам DT_SYMTAB і DT_SYMENT\n"
-#: readelf.c:11896
+#: readelf.c:12440
msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_SYMTAB\n"
-#: readelf.c:11932
+#: readelf.c:12476
msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
msgstr "розділ .dynstr не відповідає міткам DT_STRTAB і DT_STRSZ\n"
-#: readelf.c:11937
+#: readelf.c:12481
msgid "dynamic string table"
msgstr "таблиця динамічних рядків"
-#: readelf.c:11940
+#: readelf.c:12484
msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_STRTAB\n"
-#: readelf.c:11965
+#: readelf.c:12509
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n"
-#: readelf.c:11984
+#: readelf.c:12528
msgid "symbol information"
msgstr "інформація про символ"
-#: readelf.c:11990
+#: readelf.c:12534
msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
msgstr "Виявлено декілька розділів даних щодо динамічних символів\n"
-#: readelf.c:11996
+#: readelf.c:12540
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n"
msgstr "Бракує пам'яті на розміщення %<PRIu64> байтів для даних щодо динамічних символів\n"
-#: readelf.c:12020
+#: readelf.c:12564
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10230,7 +10438,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» динамічний розділ із зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n"
-#: readelf.c:12027
+#: readelf.c:12571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10251,87 +10459,87 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Динамічний розділ із зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n"
-#: readelf.c:12034
+#: readelf.c:12578
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n"
-#: readelf.c:12068
+#: readelf.c:12612
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Допоміжна бібліотека"
-#: readelf.c:12072
+#: readelf.c:12616
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Бібліотека фільтрів"
-#: readelf.c:12076
+#: readelf.c:12620
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Файл налаштовування"
-#: readelf.c:12080
+#: readelf.c:12624
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту залежностей"
-#: readelf.c:12084
+#: readelf.c:12628
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту"
-#: readelf.c:12103 readelf.c:12131 readelf.c:12159 readelf.c:12499
+#: readelf.c:12647 readelf.c:12675 readelf.c:12703 readelf.c:13043
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Ознаки:"
-#: readelf.c:12106 readelf.c:12134 readelf.c:12161 readelf.c:12501
+#: readelf.c:12650 readelf.c:12678 readelf.c:12705 readelf.c:13045
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Немає\n"
-#: readelf.c:12368
+#: readelf.c:12912
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Спільна бібліотека: [%s]"
-#: readelf.c:12372
+#: readelf.c:12916
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " інтерпретатор програми"
-#: readelf.c:12376
+#: readelf.c:12920
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Бібліотека soname: [%s]"
-#: readelf.c:12380
+#: readelf.c:12924
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека rpath: [%s]"
-#: readelf.c:12384
+#: readelf.c:12928
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека runpath: [%s]"
-#: readelf.c:12421
+#: readelf.c:12965
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (байтів)\n"
-#: readelf.c:12452
+#: readelf.c:12996
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n"
-#: readelf.c:12477
+#: readelf.c:13021
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>"
msgstr "<пошкоджене значення часу: %<PRIx64>"
-#: readelf.c:12620
+#: readelf.c:13164
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10352,7 +10560,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:12627
+#: readelf.c:13171
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10373,71 +10581,71 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:12635 readelf.c:12781 readelf.c:12946
+#: readelf.c:13179 readelf.c:13325 readelf.c:13490
#, c-format
msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>"
msgstr " Адр.: 0x%016<PRIx64>"
-#: readelf.c:12636 readelf.c:12782 readelf.c:12947
+#: readelf.c:13180 readelf.c:13326 readelf.c:13491
#, c-format
msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n"
msgstr " Зсув: 0x%08<PRIx64> Зв'язок: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:12642
+#: readelf.c:13186
msgid "version definition section"
msgstr "розділ опису версії"
-#: readelf.c:12671
+#: readelf.c:13215
#, c-format
msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06zx: випуск: %d прапорці: %s"
-#: readelf.c:12674
+#: readelf.c:13218
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d "
-#: readelf.c:12691
+#: readelf.c:13235
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Назва: %s\n"
-#: readelf.c:12694
+#: readelf.c:13238
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:12703
+#: readelf.c:13247
#, c-format
msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vda_next %lx\n"
-#: readelf.c:12723
+#: readelf.c:13267
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06zx: батьківський %d: %s\n"
-#: readelf.c:12727
+#: readelf.c:13271
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06zx: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:12732
+#: readelf.c:13276
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n"
-#: readelf.c:12739
+#: readelf.c:13283
#, c-format
msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vd_next %lx\n"
-#: readelf.c:12750
+#: readelf.c:13294
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n"
-#: readelf.c:12766
+#: readelf.c:13310
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10458,7 +10666,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:12773
+#: readelf.c:13317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10479,68 +10687,68 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:12789
+#: readelf.c:13333
msgid "Version Needs section"
msgstr "Розділ залежностей версії"
-#: readelf.c:12814
+#: readelf.c:13358
#, c-format
msgid " %#06zx: Version: %d"
msgstr " %#06zx: версія: %d"
-#: readelf.c:12817
+#: readelf.c:13361
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Файл: %s"
-#: readelf.c:12820
+#: readelf.c:13364
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Файл: %lx"
-#: readelf.c:12822
+#: readelf.c:13366
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Лічильник: %d\n"
-#: readelf.c:12845
+#: readelf.c:13389
#, c-format
msgid " %#06zx: Name: %s"
msgstr " %#06zx: назва: %s"
-#: readelf.c:12848
+#: readelf.c:13392
#, c-format
msgid " %#06zx: Name index: %lx"
msgstr " %#06zx: індекс назви: %lx"
-#: readelf.c:12851
+#: readelf.c:13395
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n"
-#: readelf.c:12857
+#: readelf.c:13401
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n"
-#: readelf.c:12870
+#: readelf.c:13414
msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n"
-#: readelf.c:12875
+#: readelf.c:13419
#, c-format
msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vn_next %lx\n"
-#: readelf.c:12885
+#: readelf.c:13429
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n"
-#: readelf.c:12923
+#: readelf.c:13467
msgid "version string table"
msgstr "таблиця рядків версії"
-#: readelf.c:12931
+#: readelf.c:13475
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10561,7 +10769,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів версії «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:12938
+#: readelf.c:13482
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10582,47 +10790,47 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ символів версії «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:12956
+#: readelf.c:13500
msgid "version symbol data"
msgstr "дані символу версії"
-#: readelf.c:12976
+#: readelf.c:13520
msgid "*invalid*"
msgstr "*некоректний*"
-#: readelf.c:12984
+#: readelf.c:13528
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*локальна*) "
-#: readelf.c:12988
+#: readelf.c:13532
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*глобальна*) "
-#: readelf.c:12999
+#: readelf.c:13543
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n"
-#: readelf.c:13022 readelf.c:13574
+#: readelf.c:13566 readelf.c:14118
msgid "version need"
msgstr "залежність версії"
-#: readelf.c:13033
+#: readelf.c:13577
msgid "version need aux (2)"
msgstr "залежність версії aux (2)"
-#: readelf.c:13080 readelf.c:13518
+#: readelf.c:13624 readelf.c:14062
msgid "version def"
msgstr "опис версії"
-#: readelf.c:13108 readelf.c:13549
+#: readelf.c:13652 readelf.c:14093
msgid "version def aux"
msgstr "опис версії aux"
-#: readelf.c:13116
+#: readelf.c:13660
msgid "*both*"
msgstr "*обидва*"
-#: readelf.c:13148
+#: readelf.c:13692
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10631,7 +10839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» не знайдено даних щодо версії.\n"
-#: readelf.c:13151
+#: readelf.c:13695
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10640,69 +10848,69 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n"
-#: readelf.c:13247
+#: readelf.c:13791
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u\n"
-#: readelf.c:13260
+#: readelf.c:13804
#, c-format
msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
msgstr "Невідоме специфічне для alpha інше значення: %u\n"
-#: readelf.c:13337
+#: readelf.c:13881
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n"
-#: readelf.c:13361
+#: readelf.c:13905
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n"
-#: readelf.c:13387
+#: readelf.c:13931
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<локальний вхід>: %d"
-#: readelf.c:13401
+#: readelf.c:13945
msgid " VARIANT_CC"
msgstr " VARIANT_CC"
-#: readelf.c:13452
+#: readelf.c:13996
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<інше>: %x"
-#: readelf.c:13480
+#: readelf.c:14024
msgid "version data"
msgstr "дані версії"
-#: readelf.c:13592
+#: readelf.c:14136
msgid "version need aux (3)"
msgstr "залежність версії aux (3)"
-#: readelf.c:13783
+#: readelf.c:14327
#, c-format
msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
msgstr "локальний символ %<PRIu64>, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n"
-#: readelf.c:13802
+#: readelf.c:14346
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
msgstr "Виявлено невідоме визначення символу LTO: %u\n"
-#: readelf.c:13821
+#: readelf.c:14365
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
msgstr "Виявлено невідому видимість символу LTO: %u\n"
-#: readelf.c:13839
+#: readelf.c:14383
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
msgstr "Виявлено невідомий тип символу LTO: %u\n"
-#: readelf.c:13855
+#: readelf.c:14399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10711,7 +10919,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ таблиці символів LTO «%s» у пов'язаному файлі «%s» є порожнім!\n"
-#: readelf.c:13859
+#: readelf.c:14403
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10720,24 +10928,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів LTO «%s» є порожньою!\n"
-#: readelf.c:13874
+#: readelf.c:14418
msgid "LTO symbols"
msgstr "символи LTO"
-#: readelf.c:13892
+#: readelf.c:14436
#, c-format
msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
msgstr "Таблиця розширень символів LTO «%s» є порожньою!\n"
-#: readelf.c:13898
+#: readelf.c:14442
msgid "LTO ext symbol data"
msgstr "Дані розширень символів LTO"
-#: readelf.c:13903
+#: readelf.c:14447
msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
msgstr "Неочікуваний номер версії у таблиці розширень символів\n"
-#: readelf.c:13912
+#: readelf.c:14456
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10746,162 +10954,162 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s»: "
-#: readelf.c:13919
+#: readelf.c:14463
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
msgstr "Таблиця символів LTO «%s» і таблиця розширень «%s» містять таке:\n"
-#: readelf.c:13924
+#: readelf.c:14468
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
msgstr "Таблиця символів LTO «%s»\n"
-#: readelf.c:13926
+#: readelf.c:14470
#, c-format
msgid " and extension table '%s' contain:\n"
msgstr " і таблиця розширень «%s» містять таке:\n"
-#: readelf.c:13931
+#: readelf.c:14475
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
msgstr "У таблиці символів LTO «%s» міститься таке:\n"
-#: readelf.c:13936
+#: readelf.c:14480
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n"
msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Тип Назва розділу\n"
-#: readelf.c:13938
+#: readelf.c:14482
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n"
msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Назва\n"
-#: readelf.c:13985
+#: readelf.c:14529
msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
msgstr "Вичерпано дані розширень символів LTO\n"
-#: readelf.c:14005
+#: readelf.c:14549
msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
msgstr "Залишки даних у таблиці розширень символів LTO\n"
-#: readelf.c:14015
+#: readelf.c:14559
msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
msgstr "Сталося вичерпання буфера під час декодування таблиці символів LTO\n"
-#: readelf.c:14057
+#: readelf.c:14601
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis+Інше Ndx(НазРозд) Назв [+ дані версії]\n"
-#: readelf.c:14063 readelf.c:14069
+#: readelf.c:14607 readelf.c:14613
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:14078
+#: readelf.c:14622
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis+Інше Ndx(НазРозд) Назв [+ дані версії]\n"
-#: readelf.c:14085 readelf.c:14091
+#: readelf.c:14629 readelf.c:14635
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:14118
+#: readelf.c:14648
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n"
+
+#: readelf.c:14656
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n"
+"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> запис:\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> записи:\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> записи:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> записів:\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> записів:\n"
msgstr[3] ""
"\n"
-"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> запис:\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:14128
+#: readelf.c:14665
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n"
+"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n"
+"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> запис:\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> записи:\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> записи:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> записів:\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> записів:\n"
msgstr[3] ""
"\n"
-"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> запис:\n"
-
-#: readelf.c:14165
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:14173
+#: readelf.c:14733
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
+"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
+"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> запис:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> записи:\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> записи:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> записів:\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> записів:\n"
msgstr[3] ""
"\n"
-"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:14182
+#: readelf.c:14743
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
+"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
+"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
+"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> запис:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> записи:\n"
+"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> записи:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> записів:\n"
+"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> записів:\n"
msgstr[3] ""
"\n"
-"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
+"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:14224
+#: readelf.c:14778
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10910,7 +11118,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n"
-#: readelf.c:14237
+#: readelf.c:14791
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10931,24 +11139,24 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %<PRIu64> область):\n"
-#: readelf.c:14247
+#: readelf.c:14801
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми\n"
-#: readelf.c:14253 readelf.c:14330
+#: readelf.c:14807 readelf.c:14884
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n"
-#: readelf.c:14263
+#: readelf.c:14817
msgid "histogram chain is corrupt\n"
msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n"
-#: readelf.c:14275
+#: readelf.c:14829
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n"
-#: readelf.c:14315
+#: readelf.c:14869
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10969,15 +11177,15 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Гістограма довжини списку областей пам'яті «%s» (всього %<PRIu64> область):\n"
-#: readelf.c:14326
+#: readelf.c:14880
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n"
-#: readelf.c:14353
+#: readelf.c:14907
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n"
-#: readelf.c:14419
+#: readelf.c:14973
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10998,7 +11206,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s»: сегмент динамічної інформації із зсувом %#<PRIx64> містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:14426
+#: readelf.c:14980
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11019,87 +11227,87 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Сегмент динамічної інформації із зсувом %#<PRIx64> містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:14434
+#: readelf.c:14988
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n"
-#: readelf.c:14441
+#: readelf.c:14995
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<пошкоджений індекс>"
-#: readelf.c:14446
+#: readelf.c:15000
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<пошкоджено: %19ld>"
-#: readelf.c:14538
+#: readelf.c:15092
#, c-format
msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "У полі ULEB128 LoongArch за адресою 0x%lx міститься некоректне значення ULEB128\n"
-#: readelf.c:14543 readelf.c:14597 readelf.c:14648 readelf.c:14694
-#: readelf.c:14708 readelf.c:14752
+#: readelf.c:15097 readelf.c:15151 readelf.c:15202 readelf.c:15248
+#: readelf.c:15262 readelf.c:15306
#, c-format
msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
msgstr "Пересування %s містить некоректний індекс символу %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:14644
+#: readelf.c:15198
#, c-format
msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "У полі ULEB128 MSP430 за адресою %#<PRIx64> міститься некоректне значення ULEB128\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:14659
+#: readelf.c:15213
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:14671
+#: readelf.c:15225
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n"
-#: readelf.c:14718
+#: readelf.c:15272
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:14729
+#: readelf.c:15283
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n"
-#: readelf.c:14771 readelf.c:14781
+#: readelf.c:15325 readelf.c:15335
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15004
+#: readelf.c:15558
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n"
-#: readelf.c:15739
+#: readelf.c:16293
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n"
-#: readelf.c:15748
+#: readelf.c:16302
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "пропускається некоректний зсув пересування %#<PRIx64> у розділі %s\n"
-#: readelf.c:15758
+#: readelf.c:16312
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу %#<PRIx64> у розділі %s\n"
-#: readelf.c:15782
+#: readelf.c:16336
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n"
msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у розділі %s, пересування %tu\n"
-#: readelf.c:15860
+#: readelf.c:16414
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11108,36 +11316,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Зібраний дамп розділу %s\n"
-#: readelf.c:15878
+#: readelf.c:16432
#, c-format
msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "Розділ «%s» не містить даних для дампу.\n"
-#: readelf.c:15884
+#: readelf.c:16438
msgid "section contents"
msgstr "вміст розділу"
-#: readelf.c:15907
+#: readelf.c:16461
#, c-format
msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n"
msgstr "Розмір розпакованого розділу є підозріло великим: 0x%<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:15998 readelf.c:16608
+#: readelf.c:16552 readelf.c:17162
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n"
-#: readelf.c:16031 readelf.c:16645
+#: readelf.c:16585 readelf.c:17199
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n"
-#: readelf.c:16070
+#: readelf.c:16624
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
-#: readelf.c:16097
+#: readelf.c:16651
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11146,7 +11354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп рядків у розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
-#: readelf.c:16101
+#: readelf.c:16655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11155,18 +11363,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп рядків розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:16197 readelf.c:17639 readelf.c:17679 readelf.c:17717
-#: readelf.c:17764 readelf.c:17795 readelf.c:19401 readelf.c:19433
+#: readelf.c:16751 readelf.c:18253 readelf.c:18293 readelf.c:18331
+#: readelf.c:18378 readelf.c:18409 readelf.c:20015 readelf.c:20047
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<пошкоджено>\n"
-#: readelf.c:16205
+#: readelf.c:16759
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків."
-#: readelf.c:16237
+#: readelf.c:16791
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11175,7 +11383,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Шістнадцятковий дамп розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
-#: readelf.c:16241
+#: readelf.c:16795
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11184,31 +11392,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Hex-дамп розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:16385
+#: readelf.c:16939
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s\n"
-#: readelf.c:16429
+#: readelf.c:16983
#, c-format
msgid "No symbol section named %s\n"
msgstr "Немає розділу символів із назвою %s\n"
-#: readelf.c:16445
+#: readelf.c:16999
#, c-format
msgid "No string table section named %s\n"
msgstr "Немає розділу таблиці рядків із назвою %s\n"
-#: readelf.c:16452
+#: readelf.c:17006
msgid "strings"
msgstr "рядки"
-#: readelf.c:16465 readelf.c:16477
+#: readelf.c:17019 readelf.c:17031
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s\n"
-#: readelf.c:16484
+#: readelf.c:17038
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11217,7 +11425,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп розділу CTF «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
-#: readelf.c:16488
+#: readelf.c:17042
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11226,36 +11434,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп розділу CTF «%s»:\n"
-#: readelf.c:16496
+#: readelf.c:17050
#, c-format
msgid "CTF member open failure: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити член CTF: %s\n"
-#: readelf.c:16523
+#: readelf.c:17077
msgid "Section name must be provided \n"
msgstr "Має бути вказано назву розділу \n"
-#: readelf.c:16535
+#: readelf.c:17089
#, c-format
msgid "SFrame decode failure: %s\n"
msgstr "Помилка декодування SFrame: %s\n"
-#: readelf.c:16565
+#: readelf.c:17119
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "дані розділу %s"
-#: readelf.c:16589
+#: readelf.c:17143
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання\n"
-#: readelf.c:16721 readelf.c:16748 readelf.c:16773
+#: readelf.c:17275 readelf.c:17302 readelf.c:17327
#, c-format
msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
msgstr "помилкове форматування нотатки у розділі %s під час сканування для нотатки build-id\n"
-#: readelf.c:16901
+#: readelf.c:17455
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11268,494 +11476,510 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:16910
+#: readelf.c:17464
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n"
-#: readelf.c:16960
+#: readelf.c:17514
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n"
-#: readelf.c:16990
+#: readelf.c:17544
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
msgstr "Для розділу «%s» дамп не був виконаний, оскільки його не існує\n"
-#: readelf.c:17068
+#: readelf.c:17607
+#, c-format
+msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n"
+msgstr "Не вдалося показати розділ %d - його типом є NULL\n"
+
+#: readelf.c:17611
+#, c-format
+msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n"
+msgstr "Не вдалося показати розділ %d - у ньому немає даних\n"
+
+#. FIXME: Add Proc and OS specific section types ?
+#: readelf.c:17622
+#, c-format
+msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n"
+msgstr "Не вдалося визначити спосіб створення дампу розділу %d (тип %#x)\n"
+
+#: readelf.c:17681
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
-#: readelf.c:17124
+#: readelf.c:17737
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<пошкоджена мітка>\n"
-#: readelf.c:17139
+#: readelf.c:17752
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>"
-#: readelf.c:17173
+#: readelf.c:17786
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Немає/Нестандартний\n"
-#: readelf.c:17176
+#: readelf.c:17789
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Bare metal/mwdt\n"
-#: readelf.c:17179
+#: readelf.c:17792
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Bare metal/newlib\n"
-#: readelf.c:17182
+#: readelf.c:17795
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:17185
+#: readelf.c:17798
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:17188 readelf.c:17267
+#: readelf.c:17801 readelf.c:17880
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "Невідомо\n"
-#: readelf.c:17200 readelf.c:17230 readelf.c:17258
+#: readelf.c:17813 readelf.c:17843 readelf.c:17871
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Немає\n"
-#: readelf.c:17242
+#: readelf.c:17855
msgid "yes"
msgstr "так"
-#: readelf.c:17242
+#: readelf.c:17855
msgid "no"
msgstr "ні"
-#: readelf.c:17279 readelf.c:17286
+#: readelf.c:17892 readelf.c:17899
msgid "default"
msgstr "типовий"
-#: readelf.c:17280
+#: readelf.c:17893
msgid "smallest"
msgstr "найменший"
-#: readelf.c:17285
+#: readelf.c:17898
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:17506 readelf.c:17519 readelf.c:17537 readelf.c:18058
-#: readelf.c:18337 readelf.c:18349 readelf.c:18361
+#: readelf.c:18119 readelf.c:18132 readelf.c:18150 readelf.c:18672
+#: readelf.c:18951 readelf.c:18963 readelf.c:18975
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Немає\n"
-#: readelf.c:17507
+#: readelf.c:18120
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Програма\n"
-#: readelf.c:17508
+#: readelf.c:18121
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "У режимі реального часу\n"
-#: readelf.c:17509
+#: readelf.c:18122
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Мікроконтролер\n"
-#: readelf.c:17510
+#: readelf.c:18123
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Програма або режим реального часу\n"
-#: readelf.c:17520 readelf.c:17539 readelf.c:18110 readelf.c:18127
-#: readelf.c:18198 readelf.c:18218 readelf.c:21081
+#: readelf.c:18133 readelf.c:18152 readelf.c:18724 readelf.c:18741
+#: readelf.c:18812 readelf.c:18832 readelf.c:21690
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-байтовий\n"
-#: readelf.c:17521 readelf.c:18201 readelf.c:18221 readelf.c:21080
+#: readelf.c:18134 readelf.c:18815 readelf.c:18835 readelf.c:21689
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-байтовий\n"
-#: readelf.c:17525 readelf.c:17543
+#: readelf.c:18138 readelf.c:18156
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n"
-#: readelf.c:17538
+#: readelf.c:18151
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n"
-#: readelf.c:17554 readelf.c:17636 readelf.c:18236
+#: readelf.c:18167 readelf.c:18250 readelf.c:18850
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "прапорець = %d, виробник = "
-#: readelf.c:17575
+#: readelf.c:18188
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "True\n"
-#: readelf.c:17595
+#: readelf.c:18208
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<невідомо: %d>\n"
-#: readelf.c:17640
+#: readelf.c:18254
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n"
-#: readelf.c:17690
+#: readelf.c:18304
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float\n"
msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:17693
+#: readelf.c:18307
#, c-format
msgid "hard float\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:17696
+#: readelf.c:18310
#, c-format
msgid "soft float\n"
msgstr "Програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:17728
+#: readelf.c:18342
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, "
-#: readelf.c:17731
+#: readelf.c:18345
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "апаратна рухома крапка, "
-#: readelf.c:17734
+#: readelf.c:18348
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "програмна рухома крапка, "
-#: readelf.c:17737
+#: readelf.c:18351
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, "
-#: readelf.c:17744
+#: readelf.c:18358
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "невказане long double\n"
-#: readelf.c:17747
+#: readelf.c:18361
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "128-бітове IBM long double\n"
-#: readelf.c:17750
+#: readelf.c:18364
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "64-бітове long double\n"
-#: readelf.c:17753
+#: readelf.c:18367
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "128-бітове IEEE long double\n"
-#: readelf.c:17775 readelf.c:17806
+#: readelf.c:18389 readelf.c:18420
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "не визначено\n"
-#: readelf.c:17778
+#: readelf.c:18392
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "загальний\n"
-#: readelf.c:17812
+#: readelf.c:18426
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "пам'ять\n"
-#: readelf.c:17839
+#: readelf.c:18453
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "будь-який\n"
-#: readelf.c:17842
+#: readelf.c:18456
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "програмний\n"
-#: readelf.c:17845
+#: readelf.c:18459
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "апаратний\n"
-#: readelf.c:17968
+#: readelf.c:18582
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:17971
+#: readelf.c:18585
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
-#: readelf.c:17974
+#: readelf.c:18588
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
-#: readelf.c:17977
+#: readelf.c:18591
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Програма рухома крапка\n"
-#: readelf.c:17980
+#: readelf.c:18594
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
-#: readelf.c:17983
+#: readelf.c:18597
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
-#: readelf.c:17986
+#: readelf.c:18600
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: readelf.c:17989
+#: readelf.c:18603
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: readelf.c:17992
+#: readelf.c:18606
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "сумісність із NaN 2008\n"
-#: readelf.c:18025
+#: readelf.c:18639
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "Будь-який MSA або нічого\n"
-#: readelf.c:18028
+#: readelf.c:18642
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "128-бітовий MSA\n"
-#: readelf.c:18090
+#: readelf.c:18704
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Не використовується\n"
-#: readelf.c:18093
+#: readelf.c:18707
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 байти\n"
-#: readelf.c:18096
+#: readelf.c:18710
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 байти\n"
-#: readelf.c:18113 readelf.c:18130 readelf.c:18204 readelf.c:18224
+#: readelf.c:18727 readelf.c:18744 readelf.c:18818 readelf.c:18838
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-байтовий\n"
-#: readelf.c:18144
+#: readelf.c:18758
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Адресування DSBT не використовується\n"
-#: readelf.c:18147
+#: readelf.c:18761
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Адресування DSBT використовується\n"
-#: readelf.c:18161
+#: readelf.c:18775
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:18164
+#: readelf.c:18778
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n"
-#: readelf.c:18167
+#: readelf.c:18781
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n"
-#: readelf.c:18181
+#: readelf.c:18795
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:18184
+#: readelf.c:18798
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:18338
+#: readelf.c:18952
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:18339
+#: readelf.c:18953
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:18350 readelf.c:18362
+#: readelf.c:18964 readelf.c:18976
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Малий\n"
-#: readelf.c:18351 readelf.c:18363
+#: readelf.c:18965 readelf.c:18977
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Великий\n"
-#: readelf.c:18364
+#: readelf.c:18978
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Обмежений великий\n"
-#: readelf.c:18370
+#: readelf.c:18984
#, c-format
msgid " <unknown tag %<PRId64>>: "
msgstr " <невідома мітка %<PRId64>>: "
-#: readelf.c:18416
+#: readelf.c:19030
#, c-format
msgid "Any Region\n"
msgstr "Будь-яка ділянка\n"
-#: readelf.c:18419
+#: readelf.c:19033
#, c-format
msgid "Lower Region Only\n"
msgstr "Лише нижня ділянка\n"
-#: readelf.c:18485
+#: readelf.c:19099
#, c-format
msgid "No unaligned access\n"
msgstr "Немає невирівняного доступу\n"
-#: readelf.c:18488
+#: readelf.c:19102
#, c-format
msgid "Unaligned access\n"
msgstr "Невирівняний доступ\n"
-#: readelf.c:18494
+#: readelf.c:19108
#, c-format
msgid "%<PRIu64>-bytes\n"
msgstr "%<PRIu64>-байтовий\n"
-#: readelf.c:18636
+#: readelf.c:19250
msgid "attributes"
msgstr "атрибути"
-#: readelf.c:18648
+#: readelf.c:19262
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n"
-#: readelf.c:18667
+#: readelf.c:19281
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n"
-#: readelf.c:18676
+#: readelf.c:19290
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:18684
+#: readelf.c:19298
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n"
-#: readelf.c:18695
+#: readelf.c:19309
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n"
-#: readelf.c:18700
+#: readelf.c:19314
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Розділ атрибутів: "
-#: readelf.c:18727
+#: readelf.c:19341
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n"
-#: readelf.c:18737
+#: readelf.c:19351
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:18745
+#: readelf.c:19359
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:18760
+#: readelf.c:19374
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Атрибути файла\n"
-#: readelf.c:18763
+#: readelf.c:19377
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Атрибути розділу:"
-#: readelf.c:18766
+#: readelf.c:19380
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Атрибути символу:"
-#: readelf.c:18779
+#: readelf.c:19393
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Невідомий теґ: %d\n"
-#: readelf.c:18800
+#: readelf.c:19414
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Невідомий атрибут:\n"
-#: readelf.c:18842
+#: readelf.c:19456
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n"
-#: readelf.c:19041
+#: readelf.c:19655
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n"
-#: readelf.c:19047
+#: readelf.c:19661
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS"
-#: readelf.c:19106 readelf.c:19689
+#: readelf.c:19720 readelf.c:20303
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Дані загальної таблиці зсувів"
-#: readelf.c:19110
+#: readelf.c:19724
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11764,45 +11988,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Статичний GOT:\n"
-#: readelf.c:19111 readelf.c:19694
+#: readelf.c:19725 readelf.c:20308
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Канонічне значення gp: "
-#: readelf.c:19125 readelf.c:19698 readelf.c:19833
+#: readelf.c:19739 readelf.c:20312 readelf.c:20447
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Зарезервовані записи:\n"
-#: readelf.c:19126
+#: readelf.c:19740
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:19127 readelf.c:19157 readelf.c:19700 readelf.c:19728
-#: readelf.c:19746 readelf.c:19835 readelf.c:19844
+#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342
+#: readelf.c:20360 readelf.c:20449 readelf.c:20458
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: readelf.c:19127 readelf.c:19157 readelf.c:19700 readelf.c:19728
-#: readelf.c:19747
+#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342
+#: readelf.c:20361
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
-#: readelf.c:19128 readelf.c:19158
+#: readelf.c:19742 readelf.c:19772
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#: readelf.c:19155 readelf.c:19726
+#: readelf.c:19769 readelf.c:20340
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Локальні записи:\n"
-#: readelf.c:19237 readelf.c:19950
+#: readelf.c:19851 readelf.c:20564
msgid "liblist section data"
msgstr "дані розділу liblist"
-#: readelf.c:19240
+#: readelf.c:19854
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11823,37 +12047,37 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ «.liblist» містить %zu запис:\n"
-#: readelf.c:19244
+#: readelf.c:19858
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n"
-#: readelf.c:19270
+#: readelf.c:19884
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<пошкоджено: %9ld>"
-#: readelf.c:19275
+#: readelf.c:19889
msgid " NONE"
msgstr " НЕМАЄ"
-#: readelf.c:19325
+#: readelf.c:19939
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n"
-#: readelf.c:19331
+#: readelf.c:19945
msgid "The MIPS options section is too small.\n"
msgstr "Розмір розділу параметрів MIPS є надто малим.\n"
-#: readelf.c:19336
+#: readelf.c:19950
msgid "options"
msgstr "ключі"
-#: readelf.c:19355
+#: readelf.c:19969
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n"
-#: readelf.c:19364
+#: readelf.c:19978
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11874,28 +12098,28 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ «%s» містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:19402 readelf.c:19434
+#: readelf.c:20016 readelf.c:20048
msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
msgstr "Обрізаний параметр REGINFO MIPS\n"
-#: readelf.c:19570
+#: readelf.c:20184
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n"
-#: readelf.c:19578
+#: readelf.c:20192
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n"
msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %zx\n"
-#: readelf.c:19586
+#: readelf.c:20200
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n"
-#: readelf.c:19596 readelf.c:19614
+#: readelf.c:20210 readelf.c:20228
msgid "conflict"
msgstr "конфлікт"
-#: readelf.c:19627
+#: readelf.c:20241
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11916,31 +12140,31 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ «.conflict» містить %zu запис:\n"
-#: readelf.c:19631
+#: readelf.c:20245
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Ном: Індекс Значення Назва"
-#: readelf.c:19638
+#: readelf.c:20252
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<пошкоджений індекс символу>"
-#: readelf.c:19649 readelf.c:19781 readelf.c:19869
+#: readelf.c:20263 readelf.c:20395 readelf.c:20483
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<пошкоджено: %14ld>"
-#: readelf.c:19672
+#: readelf.c:20286
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n"
msgstr "Зсув символу GOT (%<PRIu64>) перевищує розмір таблиці символів (%<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:19682
+#: readelf.c:20296
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n"
msgstr "Забагато символів GOT: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:19693
+#: readelf.c:20307
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11949,92 +12173,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Основний GOT:\n"
-#: readelf.c:19699
+#: readelf.c:20313
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s призначення\n"
-#: readelf.c:19701 readelf.c:19729 readelf.c:19748 readelf.c:19835
-#: readelf.c:19845
+#: readelf.c:20315 readelf.c:20343 readelf.c:20362 readelf.c:20449
+#: readelf.c:20459
msgid "Initial"
msgstr "Початковий"
-#: readelf.c:19703
+#: readelf.c:20317
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Вирішувач з відкладенням\n"
-#: readelf.c:19718
+#: readelf.c:20332
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n"
-#: readelf.c:19744
+#: readelf.c:20358
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Загальні записи:\n"
-#: readelf.c:19749 readelf.c:19846
+#: readelf.c:20363 readelf.c:20460
msgid "Sym.Val."
msgstr "Сим.Знач."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:19752 readelf.c:19846
+#: readelf.c:20366 readelf.c:20460
msgid "Ndx"
msgstr "Інд"
-#: readelf.c:19752 readelf.c:19846
+#: readelf.c:20366 readelf.c:20460
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: readelf.c:19762
+#: readelf.c:20376
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<немає динамічних символів>"
-#: readelf.c:19784
+#: readelf.c:20398
#, c-format
msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr "<індекс символу %zu перевищує кількість динамічних символів>"
-#: readelf.c:19825
+#: readelf.c:20439
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Дані таблиці компонування процедур"
-#: readelf.c:19834
+#: readelf.c:20448
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s призначення\n"
-#: readelf.c:19837
+#: readelf.c:20451
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n"
-#: readelf.c:19839
+#: readelf.c:20453
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Модульний вказівник\n"
-#: readelf.c:19842
+#: readelf.c:20456
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Записи:\n"
-#: readelf.c:19856
+#: readelf.c:20470
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>"
msgstr "<пошкоджений індекс символу: %<PRIu64>>"
-#: readelf.c:19895
+#: readelf.c:20509
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "розділ прапорців elf NDS32"
-#: readelf.c:19961
+#: readelf.c:20575
msgid "liblist string table"
msgstr "таблиця рядків liblist"
-#: readelf.c:19973
+#: readelf.c:20587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12055,477 +12279,476 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ списку бібліотек «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:19981
+#: readelf.c:20595
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці"
-#: readelf.c:20031
+#: readelf.c:20645
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)"
-#: readelf.c:20033
+#: readelf.c:20647
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
-#: readelf.c:20035
+#: readelf.c:20649
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:20037
+#: readelf.c:20651
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
-#: readelf.c:20039
+#: readelf.c:20653
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
-#: readelf.c:20041
+#: readelf.c:20655
msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
msgstr "NT_GDB_TDESC (опис цілі у XML GDB)"
-#: readelf.c:20043
+#: readelf.c:20657
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
-#: readelf.c:20045
+#: readelf.c:20659
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)"
-#: readelf.c:20047
+#: readelf.c:20661
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)"
-#: readelf.c:20049
+#: readelf.c:20663
msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TAR (регістр TAR ppc)"
-#: readelf.c:20051
+#: readelf.c:20665
msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
msgstr "NT_PPC_PPR (регістр PPR ppc)"
-#: readelf.c:20053
+#: readelf.c:20667
msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_DSCR (регістр DSCR ppc)"
-#: readelf.c:20055
+#: readelf.c:20669
msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
msgstr "NT_PPC_EBB (регістри EBB ppc)"
-#: readelf.c:20057
+#: readelf.c:20671
msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
msgstr "NT_PPC_PMU (регістри PMU ppc)"
-#: readelf.c:20059
+#: readelf.c:20673
msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (контрольовані регістри GPR ppc)"
-#: readelf.c:20061
+#: readelf.c:20675
msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (контрольовані регістри чисел із рухомою крапкою ppc)"
-#: readelf.c:20063
+#: readelf.c:20677
msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (контрольовані регістри Altivec ppc)"
-#: readelf.c:20065
+#: readelf.c:20679
msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (контрольовані регістри VSX ppc)"
-#: readelf.c:20067
+#: readelf.c:20681
msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регістри спеціального призначення TM ppc)"
-#: readelf.c:20069
+#: readelf.c:20683
msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (контрольований регістр TAR ppc)"
-#: readelf.c:20071
+#: readelf.c:20685
msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (контрольований регістр PPR ppc)"
-#: readelf.c:20073
+#: readelf.c:20687
msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (контрольований регістр DSCR ppc)"
-#: readelf.c:20075
+#: readelf.c:20689
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)"
-#: readelf.c:20077
+#: readelf.c:20691
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)"
-#: readelf.c:20079
+#: readelf.c:20693
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)"
-#: readelf.c:20081
+#: readelf.c:20695
msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
msgstr "NT_X86_CET (стан CET x86)"
-#: readelf.c:20083
+#: readelf.c:20697
msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)"
msgstr "NT_X86_SHSTK (стан SHSTK x86)"
-#: readelf.c:20085
+#: readelf.c:20699
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)"
-#: readelf.c:20087
+#: readelf.c:20701
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)"
-#: readelf.c:20089
+#: readelf.c:20703
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)"
-#: readelf.c:20091
+#: readelf.c:20705
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)"
-#: readelf.c:20093
+#: readelf.c:20707
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)"
-#: readelf.c:20095
+#: readelf.c:20709
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)"
-#: readelf.c:20097
+#: readelf.c:20711
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)"
-#: readelf.c:20099
+#: readelf.c:20713
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)"
-#: readelf.c:20101
+#: readelf.c:20715
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)"
-#: readelf.c:20103
+#: readelf.c:20717
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)"
-#: readelf.c:20105
+#: readelf.c:20719
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)"
-#: readelf.c:20107
+#: readelf.c:20721
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)"
-#: readelf.c:20109
+#: readelf.c:20723
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)"
-#: readelf.c:20111
+#: readelf.c:20725
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)"
-#: readelf.c:20113
+#: readelf.c:20727
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)"
-#: readelf.c:20115
+#: readelf.c:20729
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)"
-#: readelf.c:20117
+#: readelf.c:20731
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)"
-#: readelf.c:20119
+#: readelf.c:20733
msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (номер системного виклику AArch)"
-#: readelf.c:20121
+#: readelf.c:20735
msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SVE (регістри SVE AArch)"
-#: readelf.c:20123
+#: readelf.c:20737
msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (маски коду розпізнавання вказівників AArch)"
-#: readelf.c:20125
+#: readelf.c:20739
msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (ключі адрес розпізнавання за вказівником ARM)"
-#: readelf.c:20127
+#: readelf.c:20741
msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (загальні ключі розпізнавання за вказівником ARM)"
-#: readelf.c:20129
+#: readelf.c:20743
msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (керування міченими адресами AArch)"
-#: readelf.c:20131
+#: readelf.c:20745
msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SSVE (регістри трансляції SVE AArch64)"
-#: readelf.c:20133
+#: readelf.c:20747
msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)"
msgstr "NT_ARM_ZA (регістр ZA SME AArch64)"
-#: readelf.c:20135
+#: readelf.c:20749
msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)"
msgstr "NT_ARM_ZT (регістри ZT SME2 AArch64)"
-#: readelf.c:20137
+#: readelf.c:20751
msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (увімкнені ключі розпізнавання за вказівником AArch64)"
-#: readelf.c:20139
+#: readelf.c:20753
msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
msgstr "NT_ARC_V2 (регістри акумулятора/додаткові регістри ARC HS)"
-#: readelf.c:20141
+#: readelf.c:20755
msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
msgstr "NT_RISCV_CSR (регістри керування і стану RISC-V)"
-#: readelf.c:20143
+#: readelf.c:20757
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
-#: readelf.c:20145
+#: readelf.c:20759
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:20147
+#: readelf.c:20761
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
-#: readelf.c:20149
+#: readelf.c:20763
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:20151
+#: readelf.c:20765
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:20153
+#: readelf.c:20767
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
-#: readelf.c:20155
+#: readelf.c:20769
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)"
-#: readelf.c:20157
+#: readelf.c:20771
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (пов'язані файли)"
-#: readelf.c:20165
+#: readelf.c:20779
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (версія)"
-#: readelf.c:20167
+#: readelf.c:20781
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
-#: readelf.c:20169
+#: readelf.c:20783
msgid "OPEN"
msgstr "ВІДКРИТИ"
-#: readelf.c:20171
+#: readelf.c:20785
msgid "func"
msgstr "функція"
-#: readelf.c:20173
+#: readelf.c:20787
msgid "GO BUILDID"
msgstr "GO BUILDID"
-#: readelf.c:20175
+#: readelf.c:20789
msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
msgstr "МЕТАДАНІ_ПАКУВАННЯ_FDO"
-#: readelf.c:20180 readelf.c:20297 readelf.c:20486 readelf.c:21054
-#: readelf.c:21224 readelf.c:21353 readelf.c:21481
+#: readelf.c:20791
+msgid "FDO_DLOPEN_METADATA"
+msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA"
+
+#: readelf.c:20796 readelf.c:20906 readelf.c:21095 readelf.c:21663
+#: readelf.c:21833 readelf.c:21962 readelf.c:22095
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
-#: readelf.c:20200
-#, c-format
-msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
-msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n"
-
-#: readelf.c:20207
+#: readelf.c:20816
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n"
-#: readelf.c:20216
+#: readelf.c:20825
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n"
-#: readelf.c:20229
+#: readelf.c:20838
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n"
-#: readelf.c:20233
+#: readelf.c:20842
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Розмір сторінки: "
-#: readelf.c:20237
+#: readelf.c:20846
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:20238
+#: readelf.c:20847
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: readelf.c:20239
+#: readelf.c:20848
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#: readelf.c:20240
+#: readelf.c:20849
msgid "Page Offset"
msgstr "Зсув сторінки"
-#: readelf.c:20248
+#: readelf.c:20857
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n"
-#: readelf.c:20280
+#: readelf.c:20889
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)"
-#: readelf.c:20282
+#: readelf.c:20891
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)"
-#: readelf.c:20284
+#: readelf.c:20893
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)"
-#: readelf.c:20286
+#: readelf.c:20895
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)"
-#: readelf.c:20288
+#: readelf.c:20897
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:20290
+#: readelf.c:20899
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#: readelf.c:20292
+#: readelf.c:20901
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#: readelf.c:20381 readelf.c:20528 readelf.c:20565
+#: readelf.c:20990 readelf.c:21137 readelf.c:21174
#, c-format
msgid "<None>"
msgstr "<немає>"
-#: readelf.c:20482
+#: readelf.c:21091
msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (метадані об'єкта коду)"
-#: readelf.c:20677
+#: readelf.c:21286
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Властивості: "
-#: readelf.c:20681
+#: readelf.c:21290
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n"
-#: readelf.c:20693
+#: readelf.c:21302
#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n"
-#: readelf.c:20704
+#: readelf.c:21313
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n"
-#: readelf.c:20726 readelf.c:20780 readelf.c:20802
+#: readelf.c:21335 readelf.c:21389 readelf.c:21411
#, c-format
msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Використана ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:20737 readelf.c:20791 readelf.c:20813
+#: readelf.c:21346 readelf.c:21400 readelf.c:21422
#, c-format
msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Потрібна ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:20748
+#: readelf.c:21357
#, c-format
msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:20759
+#: readelf.c:21368
#, c-format
msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Використана можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:20770
+#: readelf.c:21379
#, c-format
msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Потрібна можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:20832 readelf.c:20846 readelf.c:20854 readelf.c:20885
+#: readelf.c:21441 readelf.c:21455 readelf.c:21463 readelf.c:21494
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:20844
+#: readelf.c:21453
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "розмір стека: "
-#: readelf.c:20867
+#: readelf.c:21476
#, c-format
msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "1_needed: <пошкоджена довжина: %#x> "
-#: readelf.c:20881
+#: readelf.c:21490
#, c-format
msgid "UINT32_AND (%#x): "
msgstr "UINT32_AND (%#x): "
-#: readelf.c:20883
+#: readelf.c:21492
#, c-format
msgid "UINT32_OR (%#x): "
msgstr "UINT32_OR (%#x): "
-#: readelf.c:20895
+#: readelf.c:21504
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<невідомий тип %#x дані: "
-#: readelf.c:20897
+#: readelf.c:21506
#, c-format
msgid "<processor-specific type %#x data: "
msgstr "<специфічний для процесора тип %#x даних: "
-#: readelf.c:20899
+#: readelf.c:21508
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: "
-#: readelf.c:20928
+#: readelf.c:21537
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " Ід. збирання: "
-#: readelf.c:20943
+#: readelf.c:21552
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n"
-#: readelf.c:20980
+#: readelf.c:21589
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
msgstr " ОС: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
-#: readelf.c:20989
+#: readelf.c:21598
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Версія: "
@@ -12535,365 +12758,370 @@ msgstr " Версія: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:21005
+#: readelf.c:21614
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Апаратні можливості: "
-#: readelf.c:21008
+#: readelf.c:21617
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n"
-#: readelf.c:21013
+#: readelf.c:21622
#, c-format
msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n"
msgstr "кть записів: %d, увімкнена маска: %x\n"
-#: readelf.c:21029
+#: readelf.c:21638
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Дані опису: "
-#: readelf.c:21047
+#: readelf.c:21656
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Вирівнювання 8-байтових об'єктів"
-#: readelf.c:21048
+#: readelf.c:21657
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Розмір double і long double"
-#: readelf.c:21049
+#: readelf.c:21658
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Потрібний тип підтримки FPU"
-#: readelf.c:21050
+#: readelf.c:21659
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Використання інструкцій SIMD"
-#: readelf.c:21051
+#: readelf.c:21660
msgid "Use of cache"
msgstr "Використання кешу"
-#: readelf.c:21052
+#: readelf.c:21661
msgid "Use of MMU"
msgstr "Використання MMU"
-#: readelf.c:21088
+#: readelf.c:21697
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-байтові\n"
-#: readelf.c:21089
+#: readelf.c:21698
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-байтові\n"
-#: readelf.c:21096
+#: readelf.c:21705
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:21097
+#: readelf.c:21706
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:21106
+#: readelf.c:21715
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "так\n"
-#: readelf.c:21116
+#: readelf.c:21725
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "невідоме значення: %x\n"
-#: readelf.c:21172
+#: readelf.c:21781
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)"
-#: readelf.c:21174
+#: readelf.c:21783
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)"
-#: readelf.c:21176
+#: readelf.c:21785
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)"
-#: readelf.c:21178
+#: readelf.c:21787
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)"
-#: readelf.c:21180
+#: readelf.c:21789
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)"
-#: readelf.c:21182
+#: readelf.c:21791
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)"
-#: readelf.c:21184
+#: readelf.c:21793
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)"
-#: readelf.c:21186
+#: readelf.c:21795
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)"
-#: readelf.c:21188
+#: readelf.c:21797
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)"
-#: readelf.c:21190
+#: readelf.c:21799
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)"
-#: readelf.c:21192
+#: readelf.c:21801
msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)"
-#: readelf.c:21194
+#: readelf.c:21803
msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
msgstr "NT_X86_SEGBASES (базові регістри сегмента x86)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:21208
+#: readelf.c:21817
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "Структура procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:21211
+#: readelf.c:21820
msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "Допоміжні векторні дані ELF NetBSD"
-#: readelf.c:21214
+#: readelf.c:21823
msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
msgstr "PT_LWPSTATUS (структура ptrace_lwpstatus)"
-#: readelf.c:21243 readelf.c:21260 readelf.c:21274
+#: readelf.c:21852 readelf.c:21869 readelf.c:21883
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
-#: readelf.c:21245 readelf.c:21262 readelf.c:21276
+#: readelf.c:21854 readelf.c:21871 readelf.c:21885
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
-#: readelf.c:21258
+#: readelf.c:21867
msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
msgstr "PT___GETREGS40 (стара структура reg)"
-#: readelf.c:21293
+#: readelf.c:21902
msgid "OpenBSD procinfo structure"
msgstr "Структура procinfo OpenBSD"
-#: readelf.c:21295
+#: readelf.c:21904
msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "Допоміжні векторні дані ELF OpenBSD"
-#: readelf.c:21297
+#: readelf.c:21906
msgid "OpenBSD regular registers"
msgstr "Звичайні регістри OpenBSD"
-#: readelf.c:21299
+#: readelf.c:21908
msgid "OpenBSD floating point registers"
msgstr "Регістри з рухомою крапкою OpenBSD"
-#: readelf.c:21301
+#: readelf.c:21910
msgid "OpenBSD window cookie"
msgstr "Кука вікна OpenBSD"
-#: readelf.c:21313
+#: readelf.c:21922
msgid "QNX debug fullpath"
msgstr "Діагностичний повний шлях QNX"
-#: readelf.c:21315
+#: readelf.c:21924
msgid "QNX debug relocation"
msgstr "Діагностичне пересування QNX"
-#: readelf.c:21317
+#: readelf.c:21926
msgid "QNX stack"
msgstr "Стек QNX"
-#: readelf.c:21319
+#: readelf.c:21928
msgid "QNX generator"
msgstr "Генератор QNX"
-#: readelf.c:21321
+#: readelf.c:21930
msgid "QNX default library"
msgstr "Типова бібліотека QNX"
-#: readelf.c:21323
+#: readelf.c:21932
msgid "QNX core sysinfo"
msgstr "Системні дані ядра QNX"
-#: readelf.c:21325
+#: readelf.c:21934
msgid "QNX core info"
msgstr "Відомості щодо ядра QNX"
-#: readelf.c:21327
+#: readelf.c:21936
msgid "QNX core status"
msgstr "Стан ядра QNX"
-#: readelf.c:21329
+#: readelf.c:21938
msgid "QNX general registers"
msgstr "Загальні регістри QNX"
-#: readelf.c:21331
+#: readelf.c:21940
msgid "QNX floating point registers"
msgstr "Регістри з рухомою крапкою QNX"
-#: readelf.c:21333
+#: readelf.c:21942
msgid "QNX link map"
msgstr "Карта посилань QNX"
-#: readelf.c:21347
+#: readelf.c:21956
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)"
-#: readelf.c:21415
+#: readelf.c:22024
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Постачальник: %s\n"
-#: readelf.c:21416
+#: readelf.c:22025
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Назва: %s\n"
-#: readelf.c:21417
+#: readelf.c:22026
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Розташування: "
-#: readelf.c:21419
+#: readelf.c:22028
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Основа: "
-#: readelf.c:21421
+#: readelf.c:22030
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Семафор: "
-#: readelf.c:21424
+#: readelf.c:22033
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Аргументи: %s\n"
-#: readelf.c:21429
+#: readelf.c:22038
#, c-format
msgid " <corrupt - note is too small>\n"
msgstr " <пошкоджено — надто мала нотатка>\n"
-#: readelf.c:21430
+#: readelf.c:22039
msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
msgstr "пошкоджено нотатку stapdt - надто малий розмір даних\n"
-#: readelf.c:21439
+#: readelf.c:22048
#, c-format
msgid " Packaging Metadata: %.*s\n"
msgstr " Метадані пакування: %.*s\n"
-#: readelf.c:21453
+#: readelf.c:22053
+#, c-format
+msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n"
+msgstr " Метадані dlopen: %.*s\n"
+
+#: readelf.c:22067
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
-#: readelf.c:21455
+#: readelf.c:22069
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)"
-#: readelf.c:21457
+#: readelf.c:22071
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)"
-#: readelf.c:21461
+#: readelf.c:22075
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)"
-#: readelf.c:21463
+#: readelf.c:22077
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
-#: readelf.c:21467
+#: readelf.c:22081
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)"
-#: readelf.c:21469
+#: readelf.c:22083
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)"
-#: readelf.c:21471
+#: readelf.c:22085
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)"
-#: readelf.c:21473
+#: readelf.c:22087
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)"
-#: readelf.c:21475
+#: readelf.c:22089
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)"
-#: readelf.c:21502
+#: readelf.c:22116
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Дата створення : %.17s\n"
-#: readelf.c:21503
+#: readelf.c:22117
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n"
-#: readelf.c:21506
+#: readelf.c:22120
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Назва модуля : %s\n"
-#: readelf.c:21508
+#: readelf.c:22122
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Версія модуля : %s\n"
-#: readelf.c:21510 readelf.c:21515
+#: readelf.c:22124 readelf.c:22129
#, c-format
msgid " Module version : <missing>\n"
msgstr " Версія модуля : <пропущено>\n"
-#: readelf.c:21514
+#: readelf.c:22128
#, c-format
msgid " Module name : <missing>\n"
msgstr " Назва модуля : <пропущено>\n"
-#: readelf.c:21520
+#: readelf.c:22134
#, c-format
msgid " Language: %.*s\n"
msgstr " Мова: %.*s\n"
-#: readelf.c:21524
+#: readelf.c:22138
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Режим рухомої крапки: "
-#: readelf.c:21534
+#: readelf.c:22148
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Час компонування: "
-#: readelf.c:21544
+#: readelf.c:22158
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Час латання: "
-#: readelf.c:21557
+#: readelf.c:22171
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n"
-#: readelf.c:21560
+#: readelf.c:22174
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Останні зміни : "
-#: readelf.c:21562
+#: readelf.c:22176
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12902,221 +13130,221 @@ msgstr ""
"\n"
" Прапорці комонування: "
-#: readelf.c:21565
+#: readelf.c:22179
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:21567
+#: readelf.c:22181
#, c-format
msgid " Image id : %.*s\n"
msgstr " Ід. образу : %.*s\n"
-#: readelf.c:21571
+#: readelf.c:22185
#, c-format
msgid " Image name: %.*s\n"
msgstr " Назва образу: %.*s\n"
-#: readelf.c:21575
+#: readelf.c:22189
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
msgstr " Назва загальної таблиці символів: %.*s\n"
-#: readelf.c:21579
+#: readelf.c:22193
#, c-format
msgid " Image id: %.*s\n"
msgstr " Ід. образу: %.*s\n"
-#: readelf.c:21583
+#: readelf.c:22197
#, c-format
msgid " Linker id: %.*s\n"
msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %.*s\n"
-#: readelf.c:21593 readelf.c:22286
+#: readelf.c:22207 readelf.c:22900
#, c-format
msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
msgstr " <пошкоджено - надто малий розмір даних>\n"
-#: readelf.c:21594
+#: readelf.c:22208
msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
msgstr "пошкоджено нотатку IA64: надто малий розмір даних\n"
-#: readelf.c:21761 readelf.c:21770
+#: readelf.c:22375 readelf.c:22384
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64> до %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:21764 readelf.c:21773
+#: readelf.c:22378 readelf.c:22387
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n"
msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:21794
+#: readelf.c:22408
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <некоректний розмір опису: %lx>\n"
-#: readelf.c:21795
+#: readelf.c:22409
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <некоректний descsz>"
-#: readelf.c:21821
+#: readelf.c:22435
#, c-format
msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr "Виявлено прогалину у нотатках щодо збирання, з %#<PRIx64> до %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:21825 readelf.c:21836
+#: readelf.c:22439 readelf.c:22450
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>"
msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:21830 readelf.c:21841
+#: readelf.c:22444 readelf.c:22455
#, c-format
msgid " to %#<PRIx64>"
msgstr " до %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:21847
+#: readelf.c:22461
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:21868 readelf.c:21883
+#: readelf.c:22482 readelf.c:22497
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n"
-#: readelf.c:21869 readelf.c:21884
+#: readelf.c:22483 readelf.c:22498
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <пошкоджено назву>"
-#: readelf.c:21903
+#: readelf.c:22517
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n"
-#: readelf.c:21904
+#: readelf.c:22518
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<невідомий тип назви>"
-#: readelf.c:21914
+#: readelf.c:22528
msgid "<version>"
msgstr "<версія>"
-#: readelf.c:21919
+#: readelf.c:22533
msgid "<stack prot>"
msgstr "<prot стека>"
-#: readelf.c:21924
+#: readelf.c:22538
msgid "<relro>"
msgstr "<relro>"
-#: readelf.c:21929
+#: readelf.c:22543
msgid "<stack size>"
msgstr "<розмір стека>"
-#: readelf.c:21934
+#: readelf.c:22548
msgid "<tool>"
msgstr "<інструмент>"
-#: readelf.c:21939
+#: readelf.c:22553
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:21944
+#: readelf.c:22558
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:21949
+#: readelf.c:22563
msgid "<short enum>"
msgstr "<короткий enum>"
-#: readelf.c:21968
+#: readelf.c:22582
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n"
-#: readelf.c:21969
+#: readelf.c:22583
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<невідомо:_%d>"
-#: readelf.c:21981
+#: readelf.c:22595
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n"
-#: readelf.c:21985
+#: readelf.c:22599
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n"
msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %td\n"
-#: readelf.c:22012
+#: readelf.c:22626
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n"
-#: readelf.c:22101
+#: readelf.c:22715
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " дані опису: "
-#: readelf.c:22249
+#: readelf.c:22863
msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
msgstr "не вдалося розпакувати вміст msgpack у нотатці NT_AMDGPU_METADATA"
-#: readelf.c:22272
+#: readelf.c:22886
#, c-format
msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n"
msgstr " Розмір стека: 0x%<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22274
+#: readelf.c:22888
#, c-format
msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n"
msgstr " Отриманий стек: %<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22276
+#: readelf.c:22890
#, c-format
msgid " Executable: %s\n"
msgstr " Виконуваний файл: %s\n"
-#: readelf.c:22287
+#: readelf.c:22901
msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n"
msgstr "пошкоджено нотатку QNX: надто малий розмір даних\n"
-#: readelf.c:22432
+#: readelf.c:23046
msgid "notes"
msgstr "коментар"
-#: readelf.c:22444
+#: readelf.c:23058
#, c-format
msgid "Displaying notes found in: %s\n"
msgstr "Виводимо нотатки, які знайдено у %s\n"
-#: readelf.c:22446
+#: readelf.c:23060
#, c-format
msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n"
msgstr "Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08<PRIx64> у файлі, довжина: 0x%08<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:22459
+#: readelf.c:23073
#, c-format
msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n"
msgstr "Пошкоджена нотатка: вирівнювання %<PRId64>, а мало бути 4 або 8\n"
-#: readelf.c:22465
+#: readelf.c:23079
#, c-format
msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %-10s\tОпис\n"
-#: readelf.c:22465
+#: readelf.c:23079
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
-#: readelf.c:22465
+#: readelf.c:23079
msgid "Data size"
msgstr "Розмір даних"
-#: readelf.c:22483 readelf.c:22512
+#: readelf.c:23097 readelf.c:23126
#, c-format
msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n"
msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n"
@@ -13125,25 +13353,25 @@ msgstr[1] "Пошкоджена нотатка: залишилося %zd бай
msgstr[2] "Пошкоджена нотатка: залишилося %zd байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
msgstr[3] "Пошкоджена нотатка: залишився %zd байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
-#: readelf.c:22540
+#: readelf.c:23154
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n"
msgstr "за зсувом %#tx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n"
-#: readelf.c:22542
+#: readelf.c:23156
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n"
msgstr " тип: %#lx, розмір назви: %#lx, розмір опису: %#lx, вирівнювання: %u\n"
-#: readelf.c:22560
+#: readelf.c:23174
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n"
-#: readelf.c:22618
+#: readelf.c:23232
msgid "v850 notes"
msgstr "Нотатки щодо v850"
-#: readelf.c:22625
+#: readelf.c:23239
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13152,47 +13380,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом %#<PRIx64> і довжиною %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:22643
+#: readelf.c:23257
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n"
-#: readelf.c:22653
+#: readelf.c:23267
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n"
msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом %#tx\n"
-#: readelf.c:22655 readelf.c:22668
+#: readelf.c:23269 readelf.c:23282
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
msgstr " тип: %#lx, розмір назви: %#lx, розмір опису: %#lx\n"
-#: readelf.c:22666
+#: readelf.c:23280
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n"
msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом %#zx\n"
-#: readelf.c:22742
+#: readelf.c:23356
#, c-format
msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
msgstr "У пов'язаному файлі не знайдено нотаток «%s».\n"
-#: readelf.c:22745
+#: readelf.c:23359
#, c-format
msgid "No notes found file.\n"
msgstr "У файлі не знайдено нотаток.\n"
-#: readelf.c:22754
+#: readelf.c:23368
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Невідомий атрибут GNU: %s\n"
-#: readelf.c:23083
+#: readelf.c:23697
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n"
-#: readelf.c:23098
+#: readelf.c:23712
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13201,27 +13429,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Файл: %s\n"
-#: readelf.c:23259
+#: readelf.c:23873
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n"
-#: readelf.c:23266
+#: readelf.c:23880
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %<PRIu64>, байтів: %#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:23290
+#: readelf.c:23904
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом "
-#: readelf.c:23302
+#: readelf.c:23916
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n"
-#: readelf.c:23321
+#: readelf.c:23935
#, c-format
msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
@@ -13230,36 +13458,36 @@ msgstr[1] "%s: у таблиці символів залишилося %<PRId64>
msgstr[2] "%s: у таблиці символів залишилося %<PRId64> байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n"
msgstr[3] "%s: у таблиці символів залишився %<PRId64> байт без відповідних записів у таблиці індексів\n"
-#: readelf.c:23334
+#: readelf.c:23948
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об'єктних файлів у архіві\n"
-#: readelf.c:23426 readelf.c:23545
+#: readelf.c:24040 readelf.c:24159
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
-#: readelf.c:23454
+#: readelf.c:24068
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n"
-#: readelf.c:23472
+#: readelf.c:24086
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n"
-#: readelf.c:23537
+#: readelf.c:24151
msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для структури даних файла\n"
-#: readelf.c:23574
+#: readelf.c:24188
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n"
-#: readelf.c:23645
+#: readelf.c:24259
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Немає що виконувати.\n"
@@ -14420,6 +14648,37 @@ msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u"
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct"
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Бракує пам'яті"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Попередження: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Попередження: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Попередження: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Попередження: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " %<PRIu64> offset\n"
+#~ msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n"
+#~ msgstr[0] " %<PRIu64> зсув\n"
+#~ msgstr[1] " %<PRIu64> зсуви\n"
+#~ msgstr[2] " %<PRIu64> зсувів\n"
+#~ msgstr[3] " %<PRIu64> зсув\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+#~ msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n"
+
#, c-format
#~ msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple rnglists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)"
#~ msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень rnglists_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)"
@@ -15152,9 +15411,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `
#~ msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
#~ msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n"
-#~ msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-#~ msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n"
-
#~ msgid "Multiple dynamic string tables found\n"
#~ msgstr "Виявлено декілька таблиць динамічних рядків\n"