diff options
Diffstat (limited to 'binutils')
-rw-r--r-- | binutils/po/uk.po | 5808 |
1 files changed, 3488 insertions, 2320 deletions
diff --git a/binutils/po/uk.po b/binutils/po/uk.po index 22b8c7c..e36ad2d 100644 --- a/binutils/po/uk.po +++ b/binutils/po/uk.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.35.90\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.36.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-09 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-04 15:46+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: addr2line.c:87 #, c-format @@ -72,9 +72,9 @@ msgstr "" " -v --version Показати версію програми\n" "\n" -#: addr2line.c:109 ar.c:358 ar.c:395 coffdump.c:471 dlltool.c:3707 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:938 objcopy.c:692 objcopy.c:746 readelf.c:4662 -#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:727 sysdump.c:646 windmc.c:227 +#: addr2line.c:109 ar.c:357 ar.c:394 coffdump.c:471 dlltool.c:3715 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:952 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:4842 +#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:706 sysdump.c:649 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" @@ -111,227 +111,227 @@ msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву" msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s" -#: addr2line.c:444 ar.c:759 dlltool.c:3231 nm.c:1738 objcopy.c:6058 -#: objdump.c:5161 size.c:153 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:817 +#: addr2line.c:442 ar.c:756 dlltool.c:3239 nm.c:1807 objcopy.c:6029 +#: objdump.c:5211 size.c:151 strings.c:289 windmc.c:958 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "критична помилка: невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd" -#: addr2line.c:471 nm.c:1764 objdump.c:5208 readelf.c:4928 +#: addr2line.c:469 nm.c:1833 objdump.c:5258 readelf.c:5115 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "невідомий стиль декодування `%s'" -#: ar.c:275 +#: ar.c:274 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "в архіві немає запису %s\n" -#: ar.c:289 +#: ar.c:288 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Користування: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <назва>] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n" -#: ar.c:295 +#: ar.c:294 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Користування: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n" -#: ar.c:303 +#: ar.c:302 #, c-format msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgstr " %s -M [<сценарій mri]\n" -#: ar.c:304 +#: ar.c:303 #, c-format msgid " commands:\n" msgstr " команди:\n" -#: ar.c:305 +#: ar.c:304 #, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" msgstr " d - видалення файлів з архіву\n" -#: ar.c:306 +#: ar.c:305 #, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" msgstr " m[ab] - пересування файлів у архів\n" -#: ar.c:307 +#: ar.c:306 #, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" msgstr " p - вивід файлів, знайдених у архіві\n" -#: ar.c:308 +#: ar.c:307 #, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - швидке додавання файлів до архіву\n" -#: ar.c:309 +#: ar.c:308 #, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" msgstr " r[ab][f][u] - заміна існуючих або додавання нових файлів до архіву\n" -#: ar.c:310 +#: ar.c:309 #, c-format msgid " s - act as ranlib\n" msgstr " s — працювати у режимі ranlib\n" -#: ar.c:311 +#: ar.c:310 #, c-format msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n" msgstr " t[O][v] - вивести вміст архіву\n" -#: ar.c:312 +#: ar.c:311 #, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" msgstr " x[o] - отримання файлів з архіву\n" -#: ar.c:313 +#: ar.c:312 #, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " особливі модифікатори для команд:\n" -#: ar.c:314 +#: ar.c:313 #, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" msgstr " [a] - розміщення файлів після [назви_члена]\n" -#: ar.c:315 +#: ar.c:314 #, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" msgstr " [b] - розміщення файлів до [назви_члена] (те ж саме, що й [i])\n" -#: ar.c:318 +#: ar.c:317 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" msgstr " [D] - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid (типово)\n" -#: ar.c:320 +#: ar.c:319 #, c-format msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" msgstr " [U] - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid\n" -#: ar.c:325 +#: ar.c:324 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" msgstr " [D] - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid\n" -#: ar.c:327 +#: ar.c:326 #, c-format msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" msgstr " [U] - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid (типово)\n" -#: ar.c:330 +#: ar.c:329 #, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" msgstr " [N] - використання [відліку], як варіанту назви\n" -#: ar.c:331 +#: ar.c:330 #, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - обрізання назв вставлених файлів\n" -#: ar.c:332 +#: ar.c:331 #, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" msgstr " [P] - використання повних назв шляхів при порівнянні\n" -#: ar.c:333 +#: ar.c:332 #, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - збереження початкових дат\n" -#: ar.c:334 +#: ar.c:333 #, c-format msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n" msgstr " [O] - вивести зсуви файлів у архіві\n" -#: ar.c:335 +#: ar.c:334 #, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" msgstr " [u] - заміна лише новіших файлів, ніж поточний вміст архіву\n" -#: ar.c:336 +#: ar.c:335 #, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " звичайні модифікатори:\n" -#: ar.c:337 +#: ar.c:336 #, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" msgstr " [c] - не попереджувати, якщо має бути створена бібліотека\n" -#: ar.c:338 +#: ar.c:337 #, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] - створення індексу архіву (cf. ranlib)\n" -#: ar.c:339 +#: ar.c:338 #, c-format msgid " [l <text> ] - specify the dependencies of this library\n" msgstr " [l <текст> ] - вказати залежності цієї бібліотеки\n" -#: ar.c:340 +#: ar.c:339 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - не створювати таблицю символів\n" -#: ar.c:341 +#: ar.c:340 #, c-format msgid " [T] - make a thin archive\n" msgstr " [T] - створити тонкий архів\n" -#: ar.c:342 +#: ar.c:341 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - докладний режим\n" -#: ar.c:343 +#: ar.c:342 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - вивід номера версії\n" -#: ar.c:344 +#: ar.c:343 #, c-format msgid " @<file> - read options from <file>\n" msgstr " @<файл> - читати ключі з <файла>\n" -#: ar.c:345 +#: ar.c:344 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=BFD-назва — вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n" -#: ar.c:346 +#: ar.c:345 #, c-format msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n" msgstr " --output=КАТАЛОГ — вказати каталог виведення даних для дій із видобування\n" -#: ar.c:347 +#: ar.c:346 #, c-format msgid " --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n" msgstr " --record-libdeps=<текст> - вказати залежності цієї бібліотеки\n" -#: ar.c:349 +#: ar.c:348 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " додаткові:\n" -#: ar.c:350 +#: ar.c:349 #, c-format msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <p> — завантажити вказаний додаток\n" -#: ar.c:371 +#: ar.c:370 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n" -#: ar.c:372 +#: ar.c:371 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n" -#: ar.c:373 +#: ar.c:372 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -340,12 +340,12 @@ msgstr "" " Ключі:\n" " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n" -#: ar.c:376 +#: ar.c:375 #, c-format msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <назва> Завантажити вказаний додаток\n" -#: ar.c:380 +#: ar.c:379 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" " -D використовувати нуль для часової позначки символьної карти (типово)\n" " -U використовувати поточну часову позначку для символьної карти\n" -#: ar.c:384 +#: ar.c:383 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" " -D використовувати нуль для часової позначки символьної карти\n" " -U використовувати поточну часову позначку для символьної карти (типово)\n" -#: ar.c:387 +#: ar.c:386 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -374,193 +374,193 @@ msgstr "" " -h --help Вивести це довідкове повідомлення\n" " -v --version Вивести дані щодо версії\n" -#: ar.c:512 +#: ar.c:511 msgid "two different operation options specified" msgstr "вказані ключі для двох різних операцій" -#: ar.c:548 +#: ar.c:547 msgid "libdeps specified more than once" msgstr "libdeps вказано декілька разів" -#: ar.c:609 ar.c:684 nm.c:1854 +#: ar.c:608 ar.c:683 nm.c:1926 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n" -#: ar.c:815 +#: ar.c:812 msgid "no operation specified" msgstr "операція не вказана" -#: ar.c:818 +#: ar.c:815 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'." -#: ar.c:821 +#: ar.c:818 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "`u' не матиме значення з `D'." -#: ar.c:824 +#: ar.c:821 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "модифікатор «u» проігноровано, оскільки типовим є «D» (див. «U»)" -#: ar.c:833 +#: ar.c:830 msgid "missing position arg." msgstr "пропущено аргумент розташування." -#: ar.c:839 +#: ar.c:836 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'." -#: ar.c:841 +#: ar.c:838 msgid "`N' missing value." msgstr "Пропущено значення «N»." -#: ar.c:844 +#: ar.c:841 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Значення для «N» має бути додатнім." -#: ar.c:860 +#: ar.c:857 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів." -#: ar.c:874 +#: ar.c:871 msgid "Cannot create libdeps record." msgstr "Не вдалося створити запис libdeps." -#: ar.c:877 +#: ar.c:874 msgid "Cannot set libdeps record type to binary." msgstr "Неможливо встановити тип запису libdeps у binary." -#: ar.c:880 +#: ar.c:877 msgid "Cannot set libdeps object format." msgstr "Неможливо встановити формат об'єктів libdeps." -#: ar.c:883 +#: ar.c:880 msgid "Cannot make libdeps object writable." msgstr "Не вдалося зробити об'єкт libdeps придатним до запису." -#: ar.c:886 +#: ar.c:883 msgid "Cannot write libdeps record." msgstr "Не вдалося записати запис libdeps." -#: ar.c:889 +#: ar.c:886 msgid "Cannot make libdeps object readable." msgstr "Не вдалося зробити об'єкт libdeps придатним до читання." -#: ar.c:892 +#: ar.c:889 msgid "Cannot reset libdeps record type." msgstr "Не вдалося скинути тип запису libdeps." -#: ar.c:953 +#: ar.c:950 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований" -#: ar.c:1022 +#: ar.c:1019 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "створюється %s" -#: ar.c:1053 +#: ar.c:1050 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліотеку %s у тонкий формат" -#: ar.c:1059 +#: ar.c:1056 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат" -#: ar.c:1091 ar.c:1188 ar.c:1520 objcopy.c:3617 +#: ar.c:1088 ar.c:1185 ar.c:1507 objcopy.c:3606 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "внутрішня помилка stat на %s" -#: ar.c:1110 ar.c:1214 +#: ar.c:1107 ar.c:1211 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s не є правильним архівом" -#: ar.c:1138 +#: ar.c:1135 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "некоректна назва шляху для виведення частини архіву: %s, використовуємо замість неї «%s»" -#: ar.c:1265 +#: ar.c:1259 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву" -#: ar.c:1423 +#: ar.c:1410 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n" -#: ar.c:1473 +#: ar.c:1460 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "пункту %s немає а архіві %s!" -#: ar.c:1633 +#: ar.c:1620 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення" -#: arsup.c:89 +#: arsup.c:91 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "пункту %s немає в архіві.\n" -#: arsup.c:114 +#: arsup.c:116 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Неможливо відкрити файл %s\n" -#: arsup.c:160 +#: arsup.c:159 #, c-format -msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n" -msgstr "%s: не вдалося отримати пам'ять для тимчасової назви (%s)\n" +msgid "%s: Can't open temporary file (%s)\n" +msgstr "%s: не вдалося відкрити файл тимчасових даних (%s)\n" -#: arsup.c:171 +#: arsup.c:170 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" msgstr "%s: Неможливо відкрити архів для виводу %s\n" -#: arsup.c:188 +#: arsup.c:191 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgstr "%s: Неможливо відкрити вхідний архів %s\n" -#: arsup.c:197 +#: arsup.c:200 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" msgstr "%s: файл %s не є архівом\n" -#: arsup.c:237 +#: arsup.c:240 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n" -#: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:377 arsup.c:443 +#: arsup.c:260 arsup.c:303 arsup.c:345 arsup.c:383 arsup.c:449 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n" -#: arsup.c:273 arsup.c:398 arsup.c:424 +#: arsup.c:276 arsup.c:404 arsup.c:430 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n" -#: arsup.c:327 arsup.c:420 arsup.c:501 +#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:507 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n" -#: arsup.c:452 +#: arsup.c:458 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n" -#: arsup.c:476 +#: arsup.c:482 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: немає відкритого архіву\n" @@ -571,58 +571,58 @@ msgid " No emulation specific options\n" msgstr " Не вказані специфічні для емуляції параметри\n" #. Macros for common output. -#: binemul.h:53 +#: binemul.h:45 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " ключі емуляції: \n" -#: bucomm.c:50 bucomm.c:84 +#: bucomm.c:43 bucomm.c:77 msgid "cause of error unknown" msgstr "невідома причина помилки" -#: bucomm.c:164 +#: bucomm.c:157 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "неможливо встановити типову ціль BFD на `%s': %s" -#: bucomm.c:176 +#: bucomm.c:169 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Формати відповідності:" -#: bucomm.c:191 +#: bucomm.c:184 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Підтримувані цілі:" -#: bucomm.c:193 +#: bucomm.c:186 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: підтримувані цілі:" -#: bucomm.c:211 +#: bucomm.c:204 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Підтримувані архітектури:" -#: bucomm.c:213 +#: bucomm.c:206 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: підтримувані архітектури:" -#: bucomm.c:226 +#: bucomm.c:219 msgid "big endian" msgstr "зворотний порядок" -#: bucomm.c:227 +#: bucomm.c:220 msgid "little endian" msgstr "прямий порядок" -#: bucomm.c:228 +#: bucomm.c:221 msgid "endianness unknown" msgstr "невідомий порядок" -#: bucomm.c:275 +#: bucomm.c:268 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -631,42 +631,42 @@ msgstr "" "%s\n" " (заголовок %s, дані %s)\n" -#: bucomm.c:424 +#: bucomm.c:417 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "Файл заголовка BFD версії %s\n" -#: bucomm.c:454 +#: bucomm.c:447 #, c-format msgid "<time data corrupt>" msgstr "<пошкоджені часові дані>" -#: bucomm.c:594 +#: bucomm.c:587 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: некоректне число: %s" -#: bucomm.c:614 strings.c:404 +#: bucomm.c:607 strings.c:402 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "«%s»: немає такого файла" -#: bucomm.c:616 strings.c:406 +#: bucomm.c:609 strings.c:404 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s" -#: bucomm.c:620 strings.c:412 +#: bucomm.c:613 strings.c:410 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a directory" msgstr "Попередження: «%s» є каталогом" -#: bucomm.c:622 +#: bucomm.c:615 bucomm.c:628 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Попередження: '%s' не є звичайним файлом" -#: bucomm.c:624 +#: bucomm.c:617 #, c-format msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" msgstr "Попередження: «%s» має від'ємний розмір, ймовірно є надто великим." @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Список символів" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:18016 readelf.c:18107 +#: coffdump.c:345 readelf.c:18461 readelf.c:18552 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "<немає символу>" msgid "#sources %d" msgstr "#джерела %d" -#: coffdump.c:462 sysdump.c:639 +#: coffdump.c:462 sysdump.c:642 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "Використання: %s [ключі] вх-файл\n" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "" " -v --version Вивід версії програми\n" "\n" -#: coffdump.c:534 srconv.c:1795 sysdump.c:704 +#: coffdump.c:532 srconv.c:1793 sysdump.c:705 msgid "no input file specified" msgstr "не вказаний вхідний файл" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Виявлено визначення змінної без зазнач msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF" -#: cxxfilt.c:124 nm.c:296 objdump.c:318 +#: cxxfilt.c:124 nm.c:324 objdump.c:390 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n" @@ -1101,461 +1101,461 @@ msgstr "debug_get_real_type: циклічна діагностична інфо msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип" -#: dlltool.c:866 dlltool.c:890 dlltool.c:919 +#: dlltool.c:869 dlltool.c:893 dlltool.c:922 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d" -#: dlltool.c:960 +#: dlltool.c:964 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s" -#: dlltool.c:965 +#: dlltool.c:969 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Оброблюється файл def: %s" -#: dlltool.c:969 +#: dlltool.c:973 msgid "Processed def file" msgstr "Оброблено файл def" -#: dlltool.c:993 +#: dlltool.c:997 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d" -#: dlltool.c:1030 +#: dlltool.c:1034 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'." -#: dlltool.c:1048 +#: dlltool.c:1052 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME: %s base: %x" -#: dlltool.c:1051 dlltool.c:1072 +#: dlltool.c:1055 dlltool.c:1076 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно" -#: dlltool.c:1069 +#: dlltool.c:1073 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY: %s база: %x" -#: dlltool.c:1224 +#: dlltool.c:1228 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n" -#: dlltool.c:1272 +#: dlltool.c:1276 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "запуск: %s %s" -#: dlltool.c:1313 resrc.c:288 +#: dlltool.c:1317 resrc.c:288 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "очікування: %s" -#: dlltool.c:1318 dllwrap.c:416 resrc.c:293 +#: dlltool.c:1322 dllwrap.c:416 resrc.c:293 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d" -#: dlltool.c:1324 dllwrap.c:423 resrc.c:300 +#: dlltool.c:1328 dllwrap.c:423 resrc.c:300 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s завершений зі статусом %d" -#: dlltool.c:1355 +#: dlltool.c:1359 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s" -#: dlltool.c:1495 +#: dlltool.c:1499 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Символ виключення: %s" -#: dlltool.c:1584 dlltool.c:1595 nm.c:1133 nm.c:1143 nm.c:1152 +#: dlltool.c:1588 dlltool.c:1599 nm.c:1172 nm.c:1183 nm.c:1193 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: немає символів" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1621 +#: dlltool.c:1625 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Читання виконано %s" -#: dlltool.c:1631 +#: dlltool.c:1635 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Не вдалося відкрити об'єктний файл: %s: %s" -#: dlltool.c:1634 +#: dlltool.c:1638 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Сканується об'єктний файл %s" -#: dlltool.c:1654 +#: dlltool.c:1658 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s" -#: dlltool.c:1756 +#: dlltool.c:1760 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу" -#: dlltool.c:1808 +#: dlltool.c:1812 msgid "Added exports to output file" msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу" -#: dlltool.c:1976 +#: dlltool.c:1980 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Створюється файл експорту: %s" -#: dlltool.c:1981 +#: dlltool.c:1985 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s" -#: dlltool.c:1986 +#: dlltool.c:1990 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s" -#: dlltool.c:2162 +#: dlltool.c:2166 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла" -#: dlltool.c:2213 +#: dlltool.c:2217 msgid "Generated exports file" msgstr "Створено файл експорту" -#: dlltool.c:2371 +#: dlltool.c:2375 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s" -#: dlltool.c:2375 +#: dlltool.c:2379 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Створюється файл stub: %s" -#: dlltool.c:2689 +#: dlltool.c:2693 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s" -#: dlltool.c:2703 dlltool.c:2782 +#: dlltool.c:2707 dlltool.c:2786 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s" -#: dlltool.c:2767 dlltool.c:2853 +#: dlltool.c:2771 dlltool.c:2861 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s" -#: dlltool.c:2868 +#: dlltool.c:2876 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s" -#: dlltool.c:2904 +#: dlltool.c:2912 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s" -#: dlltool.c:2927 +#: dlltool.c:2935 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:2931 +#: dlltool.c:2939 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s" -#: dlltool.c:3018 dlltool.c:3024 +#: dlltool.c:3026 dlltool.c:3032 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "неможливо видалити %s: %s" -#: dlltool.c:3030 +#: dlltool.c:3038 msgid "Created lib file" msgstr "Створено lib-файл" -#: dlltool.c:3236 +#: dlltool.c:3244 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3244 dlltool.c:3266 +#: dlltool.c:3252 dlltool.c:3274 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s не є бібліотекою" -#: dlltool.c:3284 +#: dlltool.c:3292 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll" -#: dlltool.c:3295 +#: dlltool.c:3303 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)" -#: dlltool.c:3521 +#: dlltool.c:3529 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d" -#: dlltool.c:3527 +#: dlltool.c:3535 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s" -#: dlltool.c:3630 +#: dlltool.c:3638 msgid "Processing definitions" msgstr "Оброблюються описи" -#: dlltool.c:3657 +#: dlltool.c:3665 msgid "Processed definitions" msgstr "Описи оброблені" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3664 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3672 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3666 +#: dlltool.c:3674 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n" -#: dlltool.c:3667 +#: dlltool.c:3675 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" -#: dlltool.c:3668 +#: dlltool.c:3676 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n" -#: dlltool.c:3669 +#: dlltool.c:3677 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3670 +#: dlltool.c:3678 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n" -#: dlltool.c:3671 +#: dlltool.c:3679 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n" -#: dlltool.c:3672 +#: dlltool.c:3680 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3673 +#: dlltool.c:3681 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n" -#: dlltool.c:3674 +#: dlltool.c:3682 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n" -#: dlltool.c:3675 +#: dlltool.c:3683 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n" -#: dlltool.c:3676 +#: dlltool.c:3684 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n" -#: dlltool.c:3677 +#: dlltool.c:3685 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n" -#: dlltool.c:3678 +#: dlltool.c:3686 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n" -#: dlltool.c:3679 +#: dlltool.c:3687 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n" -#: dlltool.c:3680 +#: dlltool.c:3688 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n" -#: dlltool.c:3681 +#: dlltool.c:3689 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n" -#: dlltool.c:3682 +#: dlltool.c:3690 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n" -#: dlltool.c:3683 +#: dlltool.c:3691 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3684 +#: dlltool.c:3692 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3685 +#: dlltool.c:3693 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n" -#: dlltool.c:3686 +#: dlltool.c:3694 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n" -#: dlltool.c:3687 +#: dlltool.c:3695 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n" -#: dlltool.c:3688 +#: dlltool.c:3696 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n" -#: dlltool.c:3689 +#: dlltool.c:3697 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n" -#: dlltool.c:3690 +#: dlltool.c:3698 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n" -#: dlltool.c:3691 +#: dlltool.c:3699 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n" -#: dlltool.c:3692 +#: dlltool.c:3700 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n" -#: dlltool.c:3693 +#: dlltool.c:3701 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n" -#: dlltool.c:3694 +#: dlltool.c:3702 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n" -#: dlltool.c:3695 +#: dlltool.c:3703 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <імпбібл> Повідомити про назву DLL, пов'язаної з <імпбібл>.\n" -#: dlltool.c:3696 +#: dlltool.c:3704 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n" -#: dlltool.c:3697 +#: dlltool.c:3705 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n" -#: dlltool.c:3698 +#: dlltool.c:3706 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n" -#: dlltool.c:3699 +#: dlltool.c:3707 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n" -#: dlltool.c:3700 +#: dlltool.c:3708 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n" -#: dlltool.c:3702 +#: dlltool.c:3710 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n" -#: dlltool.c:3703 +#: dlltool.c:3711 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n" -#: dlltool.c:3704 +#: dlltool.c:3712 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n" -#: dlltool.c:3850 +#: dlltool.c:3856 #, c-format msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл def: %s" -#: dlltool.c:3855 +#: dlltool.c:3861 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'." -#: dlltool.c:3903 +#: dlltool.c:3909 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s" -#: dlltool.c:3938 +#: dlltool.c:3944 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Машина '%s' не підтримується" -#: dlltool.c:4018 +#: dlltool.c:4024 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування." -#: dlltool.c:4086 dllwrap.c:206 +#: dlltool.c:4092 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Випробуваний файл: %s" -#: dlltool.c:4093 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4099 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Використовується файл: %s" @@ -1785,16 +1785,16 @@ msgstr " --leading-underscore Точка входження з підкр msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " Решта без змін передано драйверу мови\n" -#: dllwrap.c:642 +#: dllwrap.c:640 #, c-format msgid "WARNING: %s is deprecated, use gcc -shared or ld -shared instead\n" msgstr "УВАГА: %s вважається застарілим, скористайтеся замість нього gcc -shared або ld -shared\n" -#: dllwrap.c:802 +#: dllwrap.c:800 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "Потрібно надати принаймні один з параметрів -o або --dllname" -#: dllwrap.c:831 +#: dllwrap.c:829 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" @@ -1802,43 +1802,48 @@ msgstr "" "не наданий файл опису експорту.\n" "Він створюється, але це може бути не те, що вам потрібно" -#: dllwrap.c:1020 +#: dllwrap.c:1018 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "DLLTOOL назва : %s\n" -#: dllwrap.c:1021 +#: dllwrap.c:1019 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "DLLTOOL ключі : %s\n" -#: dllwrap.c:1022 +#: dllwrap.c:1020 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" msgstr "DRIVER назва : %s\n" -#: dllwrap.c:1023 +#: dllwrap.c:1021 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "DRIVER ключі : %s\n" -#: dwarf.c:178 +#: dwarf.c:187 msgid "Encoded value extends past end of section\n" msgstr "Кодоване значення виходить за межі розділу\n" -#: dwarf.c:186 +#: dwarf.c:195 #, c-format msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" msgstr "Закодований розмір %d є надто великим для читання\n" -#: dwarf.c:194 +#: dwarf.c:203 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для читання\n" -#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value. -#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END -#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes. -#: dwarf.c:402 +#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL. +#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END. +#. FUNC chooses whether the value read is unsigned or signed, and may +#. be either byte_get or byte_get_signed. If INC is true, PTR is +#. incremented after reading the value. +#. This macro cannot protect against PTR values derived from user input. +#. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using +#. pointers is undefined behaviour. +#: dwarf.c:389 #, c-format msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" @@ -1847,16 +1852,16 @@ msgstr[1] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d msgstr[2] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів" msgstr[3] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів" -#: dwarf.c:527 dwarf.c:5156 +#: dwarf.c:477 dwarf.c:5210 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "Виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n" -#: dwarf.c:533 +#: dwarf.c:483 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Розширений код операції %d: " -#: dwarf.c:538 +#: dwarf.c:488 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" @@ -1865,36 +1870,36 @@ msgstr "" "Кінець послідовності\n" "\n" -#: dwarf.c:546 +#: dwarf.c:496 #, c-format msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n" msgstr "Довжина (%lu) операції DW_LNE_set_address є надто великою\n" -#: dwarf.c:552 +#: dwarf.c:502 #, c-format msgid "set Address to 0x%s\n" msgstr "встановлення адреси у 0x%s\n" -#: dwarf.c:559 +#: dwarf.c:509 #, c-format msgid "define new File Table entry\n" msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n" -#: dwarf.c:560 dwarf.c:4457 +#: dwarf.c:510 dwarf.c:4504 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n" -#: dwarf.c:579 +#: dwarf.c:531 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" msgstr "DW_LNE_define_file: помилкова довжина коду операції\n" -#: dwarf.c:584 +#: dwarf.c:536 #, c-format msgid "set Discriminator to %s\n" msgstr "встановлення для Discriminator (розрізнення) значення %s\n" -#: dwarf.c:650 +#: dwarf.c:602 #, c-format msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n" @@ -1903,482 +1908,494 @@ msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n" #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:667 +#: dwarf.c:619 #, c-format msgid "user defined: " msgstr "визначений користувачем: " -#: dwarf.c:669 +#: dwarf.c:621 #, c-format msgid "UNKNOWN: " msgstr "НЕВІДОМИЙ: " -#: dwarf.c:670 +#: dwarf.c:622 #, c-format msgid "length %d [" msgstr "довжина %d [" -#: dwarf.c:688 dwarf.c:758 +#: dwarf.c:640 dwarf.c:710 msgid "<no .debug_str section>" msgstr "<немає розділу .debug_str>" -#: dwarf.c:692 +#: dwarf.c:644 #, c-format -msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" -msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %s\n" +msgid "DW_FORM_strp offset too big: 0x%s\n" +msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: 0x%s\n" -#: dwarf.c:694 dwarf.c:722 dwarf.c:1866 +#: dwarf.c:646 dwarf.c:674 dwarf.c:1828 msgid "<offset is too big>" msgstr "<надто великий зсув>" -#: dwarf.c:704 +#: dwarf.c:656 msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_str>" -#: dwarf.c:716 +#: dwarf.c:668 msgid "<no .debug_line_str section>" msgstr "<немає розділу .debug_line_str>" -#: dwarf.c:720 +#: dwarf.c:672 #, c-format -msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" -msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_line_strp: %s\n" +msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: 0x%s\n" +msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_line_strp: 0x%s\n" -#: dwarf.c:732 +#: dwarf.c:684 msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_line_str>" -#: dwarf.c:753 +#: dwarf.c:705 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets.dwo>" -#: dwarf.c:754 +#: dwarf.c:706 msgid "<no .debug_str_offsets section>" msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets>" -#: dwarf.c:757 +#: dwarf.c:709 msgid "<no .debug_str.dwo section>" msgstr "<немає розділу .debug_str.dwo>" -#: dwarf.c:765 +#: dwarf.c:717 #, c-format msgid "Expected offset size of 8 but given %s" msgstr "Мало бути використано відступ у 8, але вказано %s" -#: dwarf.c:770 +#: dwarf.c:722 #, c-format msgid "Expected offset size of 4 but given %s" msgstr "Мало бути використано відступ у 4, але вказано %s" -#: dwarf.c:791 +#: dwarf.c:751 #, c-format -msgid "index table size is too small %s vs %s\n" -msgstr "розмір таблиці покажчика є надто малим — %s замість %s\n" +msgid "index table size too large for section %s vs %s\n" +msgstr "розмір таблиці покажчика є надто великим для розділу, %s, а не %s\n" -#: dwarf.c:794 +#: dwarf.c:759 +#, c-format +msgid "index table size %s is too small\n" +msgstr "розмір таблиці покажчика %s є надто малим\n" + +#: dwarf.c:761 msgid "<table too small>" msgstr "<таблиця надто мала>" -#: dwarf.c:805 +#: dwarf.c:773 #, c-format -msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s vs %s\n" -msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s, а не %s\n" +msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: 0x%s vs 0x%s\n" +msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: 0x%s, а не 0x%s\n" -#: dwarf.c:808 +#: dwarf.c:776 msgid "<index offset is too big>" msgstr "<зсув індекса є надто великим>" -#: dwarf.c:815 +#: dwarf.c:783 #, c-format -msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" -msgstr "Опосередкований зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n" +msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: 0x%s\n" +msgstr "Опосередкований зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: 0x%s\n" -#: dwarf.c:817 +#: dwarf.c:785 msgid "<indirect index offset is too big>" msgstr "<опосередкований зсув індекса є надто великим>" -#: dwarf.c:826 +#: dwarf.c:794 msgid "<no NUL byte at end of section>" msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу>" -#: dwarf.c:837 +#: dwarf.c:805 msgid "<no .debug_addr section>" msgstr "<немає розділу .debug_addr>" -#: dwarf.c:841 +#: dwarf.c:809 #, c-format -msgid "Offset into section %s too big: %s\n" -msgstr "Зсув до розділу %s є надто великим: %s\n" +msgid "Offset into section %s too big: 0x%s\n" +msgstr "Зсув до розділу %s є надто великим: 0x%s\n" + +#. PR 17531: file:4bcd9ce9. +#: dwarf.c:1041 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, розмір абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n" + +#: dwarf.c:1049 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n" #. Report the missing single zero which ends the section. -#: dwarf.c:1119 +#: dwarf.c:1111 msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" msgstr "Розділ .debug_abbrev не завершено нульовим символом\n" -#: dwarf.c:1134 +#: dwarf.c:1126 #, c-format msgid "User TAG value: %#lx" msgstr "Значення TAG користувача: %#lx" -#: dwarf.c:1136 +#: dwarf.c:1128 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %#lx" msgstr "Невідоме значення TAG: %#lx" -#: dwarf.c:1156 +#: dwarf.c:1148 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Невідоме значення FORM: %lx" -#: dwarf.c:1172 +#: dwarf.c:1164 #, c-format msgid "Unknown IDX value: %lx" msgstr "Невідоме значення IDX: %lx" -#: dwarf.c:1186 +#: dwarf.c:1178 #, c-format msgid "%c%s byte block: " msgstr "%c%s байтовий блок: " -#: dwarf.c:1530 +#: dwarf.c:1522 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)" -#: dwarf.c:1553 +#: dwarf.c:1545 #, c-format msgid "size: %s " msgstr "розмір: %s" -#: dwarf.c:1555 +#: dwarf.c:1547 #, c-format msgid "offset: %s " msgstr "зсув: %s " -#: dwarf.c:1571 +#: dwarf.c:1563 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1596 +#: dwarf.c:1588 #, c-format msgid "(%s in frame info)" msgstr "(%s у даних щодо кадру)" -#: dwarf.c:1698 +#: dwarf.c:1688 #, c-format msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value у даних кадру)" -#: dwarf.c:1751 +#: dwarf.c:1741 #, c-format msgid "(User defined location op 0x%x)" msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції 0x%x)" -#: dwarf.c:1753 +#: dwarf.c:1743 #, c-format msgid "(Unknown location op 0x%x)" msgstr "(Невідоме розміщення операції 0x%x)" -#: dwarf.c:1835 +#: dwarf.c:1797 msgid "<no links available>" msgstr "<немає доступних посилань>" -#: dwarf.c:1859 +#: dwarf.c:1821 msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>" msgstr "<немає байта NUL наприкінці альтернативного розділу .debug_str>" -#: dwarf.c:1864 +#: dwarf.c:1826 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n" msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_strp_alt (%s) є надто великим або немає доступних розділів рядків\n" -#: dwarf.c:1887 +#: dwarf.c:1849 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Невідоме значення AT: %lx" -#: dwarf.c:1953 +#: dwarf.c:1915 #, c-format msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" msgstr "Пошкоджено довжину блоку атрибутів: %lx\n" -#: dwarf.c:2126 +#: dwarf.c:2094 #, c-format msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %lx (%s)\n" msgstr "Не вдалося визначити форму ref_addr: uvalue %lx > розмір розділу %lx (%s)\n" -#: dwarf.c:2139 +#: dwarf.c:2111 #, c-format msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %lx > section size %lx\n" msgstr "Не вдалося відновити форму посилання: uvalue %lx + cu_offset %lx > розмір розділу %lx\n" -#: dwarf.c:2149 +#: dwarf.c:2121 #, c-format msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n" msgstr "Виявлено неочікувану форму %lx під час пошуку скорочення для типу\n" -#: dwarf.c:2158 +#: dwarf.c:2130 #, c-format msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n" msgstr "Не вдалося знайти скорочення для зсуву CU %#lx\n" -#: dwarf.c:2163 +#: dwarf.c:2135 #, c-format msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n" msgstr "Виявлено порожній список скорочень для зсуву CU %lx\n" -#: dwarf.c:2188 +#: dwarf.c:2160 #, c-format msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n" msgstr "Не вдалося знайти запис для скорочення %lu\n" -#: dwarf.c:2336 +#: dwarf.c:2310 msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n" msgstr "пошкоджено discr_list — не використовуємо блокову форму\n" -#: dwarf.c:2343 +#: dwarf.c:2317 msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n" msgstr "пошкоджено discr_list — блок є надто коротким\n" -#: dwarf.c:2388 +#: dwarf.c:2361 #, c-format -msgid "corrupt discr_list - unrecognised discriminant byte %#x\n" +msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n" msgstr "пошкоджено discr_list — невідомий байт критерію розпізнавання %#x\n" -#: dwarf.c:2428 +#: dwarf.c:2402 msgid "Corrupt attribute\n" msgstr "Пошкоджений атрибут\n" -#: dwarf.c:2454 +#: dwarf.c:2428 msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n" msgstr "Внутрішня помилка: підтримки DW_FORM_ref_addr у версії 1 DWARF не передбачено.\n" -#: dwarf.c:2586 -msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" -msgstr "Не передбачено підтримки DW_FORM_data8, якщо розмір (dwarf_vma) != 8\n" - -#: dwarf.c:2631 +#: dwarf.c:2610 msgid "Block ends prematurely\n" msgstr "Надто раннє завершення блоку\n" #. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2661 dwarf.c:2676 dwarf.c:2694 +#: dwarf.c:2640 dwarf.c:2655 dwarf.c:2678 #, c-format msgid "%c(offset: 0x%s): %s" msgstr "%c(зсув: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2665 +#: dwarf.c:2644 #, c-format msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2680 +#: dwarf.c:2659 #, c-format msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2698 +#: dwarf.c:2682 #, c-format msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" msgstr "%c(індексований рядок: 0x%s): %s" #. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2709 +#: dwarf.c:2693 #, c-format msgid "%c(offset: 0x%s) %s" msgstr "%c(зсув: 0x%s) %s" -#: dwarf.c:2713 +#: dwarf.c:2697 #, c-format msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: 0x%s) %s" #. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2746 +#: dwarf.c:2735 #, c-format msgid "%c(index: 0x%s): %s" msgstr "%c(індекс: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2750 +#: dwarf.c:2739 #, c-format msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2757 +#: dwarf.c:2751 #, c-format -msgid "Unrecognized form: %lu\n" -msgstr "Невідома форма: %lu\n" +msgid "Unrecognized form: 0x%lx\n" +msgstr "Невідома форма: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2818 +#: dwarf.c:2812 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" msgstr "Більше атрибутів зсуву місця за кількість атрибутів DW_AT_GNU_locview\n" -#: dwarf.c:2830 +#: dwarf.c:2824 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" msgstr "Більше атрибутів DW_AT_GNU_locview за кількість атрибутів зсуву місця\n" -#: dwarf.c:2893 dwarf.c:2920 dwarf.c:2935 +#: dwarf.c:2893 dwarf.c:2925 dwarf.c:2940 #, c-format msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" msgstr "Непідтримувана форма (%s) атрибута %s\n" -#: dwarf.c:2978 +#: dwarf.c:2985 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(не всередині рядка)" -#: dwarf.c:2981 +#: dwarf.c:2988 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(всередині рядка)" -#: dwarf.c:2984 +#: dwarf.c:2991 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)" -#: dwarf.c:2987 +#: dwarf.c:2994 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(оголошений як inline, так і є)" -#: dwarf.c:2990 +#: dwarf.c:2997 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" msgstr " (Невідоме значення вбудованого атрибута: %s)" -#: dwarf.c:3047 +#: dwarf.c:3054 #, c-format msgid "(implementation defined: %s)" msgstr "(визначено реалізацією: %s)" -#: dwarf.c:3050 +#: dwarf.c:3057 #, c-format msgid "(Unknown: %s)" msgstr "(Невідомо: %s)" -#: dwarf.c:3095 +#: dwarf.c:3102 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(визначений користувачем тип)" -#: dwarf.c:3097 +#: dwarf.c:3104 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(невідомий тип)" -#: dwarf.c:3110 +#: dwarf.c:3117 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(невідома доступність)" -#: dwarf.c:3122 +#: dwarf.c:3129 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(невідома видимість)" -#: dwarf.c:3135 +#: dwarf.c:3142 #, c-format msgid "(user specified)" msgstr "(визначено користувачем)" -#: dwarf.c:3137 +#: dwarf.c:3144 #, c-format msgid "(unknown endianity)" msgstr "(невідомий порядок байтів)" -#: dwarf.c:3149 +#: dwarf.c:3156 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(невідома віртуальність)" -#: dwarf.c:3161 +#: dwarf.c:3168 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(невідомий випадок)" -#: dwarf.c:3179 +#: dwarf.c:3186 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(визначено користувачем)" -#: dwarf.c:3181 +#: dwarf.c:3188 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(невідома угода)" -#: dwarf.c:3190 +#: dwarf.c:3197 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(не визначено)" -#: dwarf.c:3200 +#: dwarf.c:3207 #, c-format msgid "(unsigned)" msgstr "(без знаку)" -#: dwarf.c:3201 +#: dwarf.c:3208 #, c-format msgid "(leading overpunch)" msgstr "(початкове overpunch)" -#: dwarf.c:3202 +#: dwarf.c:3209 #, c-format msgid "(trailing overpunch)" msgstr "(завершальне overpunch)" -#: dwarf.c:3203 +#: dwarf.c:3210 #, c-format msgid "(leading separate)" msgstr "(початкове separate)" -#: dwarf.c:3204 +#: dwarf.c:3211 #, c-format msgid "(trailing separate)" msgstr "(завершальне separate)" -#: dwarf.c:3205 dwarf.c:3216 +#: dwarf.c:3212 dwarf.c:3223 #, c-format msgid "(unrecognised)" msgstr "(не розпізнано)" -#: dwarf.c:3213 +#: dwarf.c:3220 #, c-format msgid "(no)" msgstr "(ні)" -#: dwarf.c:3214 +#: dwarf.c:3221 #, c-format msgid "(in class)" msgstr "(у класі)" -#: dwarf.c:3215 +#: dwarf.c:3222 #, c-format msgid "(out of class)" msgstr "(поза класом)" -#: dwarf.c:3247 +#: dwarf.c:3254 #, c-format msgid " (location list)" msgstr " (список розташування)" -#: dwarf.c:3268 dwarf.c:6378 dwarf.c:6542 dwarf.c:6717 +#: dwarf.c:3275 dwarf.c:6444 dwarf.c:6614 dwarf.c:6789 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [без DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:3298 +#: dwarf.c:3305 #, c-format msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом 0x%lx, є надто великим.\n" -#: dwarf.c:3304 +#: dwarf.c:3311 #, c-format msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "\t[Номер абревіатури: %ld" -#: dwarf.c:3399 +#: dwarf.c:3406 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" @@ -2387,7 +2404,7 @@ msgstr "" "Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s (завантаженого з %s):\n" "\n" -#: dwarf.c:3402 +#: dwarf.c:3409 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2396,7 +2413,7 @@ msgstr "" "Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:3407 +#: dwarf.c:3414 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" @@ -2405,7 +2422,7 @@ msgstr "" "Вміст розділу %s (завантаженого з %s):\n" "\n" -#: dwarf.c:3410 +#: dwarf.c:3417 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -2414,12 +2431,12 @@ msgstr "" "Вміст розділу %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:3459 +#: dwarf.c:3460 #, c-format msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n" -#: dwarf.c:3471 +#: dwarf.c:3470 #, c-format msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (0x%s) у розділі %s\n" @@ -2429,186 +2446,171 @@ msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля ( msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n" -#: dwarf.c:3488 +#: dwarf.c:3493 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів\n" -#: dwarf.c:3517 +#: dwarf.c:3522 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n" -#: dwarf.c:3690 +#: dwarf.c:3698 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у заголовку compunit, використовуємо замість нього %d\n" -#: dwarf.c:3734 +#: dwarf.c:3739 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" msgstr " Модуль збирання @ зсув 0x%s:\n" -#: dwarf.c:3736 +#: dwarf.c:3741 #, c-format msgid " Length: 0x%s (%s)\n" msgstr " Довжина: 0x%s (%s)\n" -#: dwarf.c:3739 +#: dwarf.c:3744 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:3741 +#: dwarf.c:3749 #, c-format msgid " Unit Type: %s (%x)\n" msgstr " Тип модуля: %s (%x)\n" -#: dwarf.c:3744 +#: dwarf.c:3753 #, c-format msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" msgstr " Зсув абревіатури: 0x%s\n" -#: dwarf.c:3746 +#: dwarf.c:3755 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Розмір вказів: %d\n" -#: dwarf.c:3751 +#: dwarf.c:3758 #, c-format msgid " Signature: 0x%s\n" msgstr " Сигнатура: 0x%s\n" -#: dwarf.c:3754 +#: dwarf.c:3760 #, c-format msgid " Type Offset: 0x%s\n" msgstr " Зсув типу: 0x%s\n" -#: dwarf.c:3762 +#: dwarf.c:3764 +#, c-format +msgid " DWO ID: 0x%s\n" +msgstr " Ід. DWO: 0x%s\n" + +#: dwarf.c:3770 #, c-format msgid " Section contributions:\n" msgstr " Внески розділу:\n" -#: dwarf.c:3763 +#: dwarf.c:3771 #, c-format msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3766 +#: dwarf.c:3774 #, c-format msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3769 +#: dwarf.c:3777 #, c-format msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3772 +#: dwarf.c:3780 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3782 dwarf.c:5597 dwarf.c:7143 dwarf.c:9457 -#, c-format -msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" -msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %s\n" - -#: dwarf.c:3795 +#: dwarf.c:3791 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n" -#: dwarf.c:3805 +#: dwarf.c:3803 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо типу модуля: %d.\n" -#: dwarf.c:3813 -#, c-format -msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" -msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n" - -#: dwarf.c:3819 -#, c-format -msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" -msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, розмір абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n" - -#: dwarf.c:3876 +#: dwarf.c:3858 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: номер абревіатури: 0\n" -#: dwarf.c:3886 +#: dwarf.c:3868 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "У розділі %2$s виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %1$lx\n" -#: dwarf.c:3890 +#: dwarf.c:3872 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n" -#: dwarf.c:3909 +#: dwarf.c:3891 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu" -#: dwarf.c:3913 +#: dwarf.c:3895 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:3934 +#: dwarf.c:3916 #, c-format msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE за зсувом 0x%lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n" -#: dwarf.c:4008 +#: dwarf.c:3990 msgid "DIE has locviews without loclist\n" msgstr "DIE містить locview без loclist\n" -#: dwarf.c:4122 +#: dwarf.c:4099 #, c-format msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_line є помилковим — розділ надто малий\n" -#: dwarf.c:4136 +#: dwarf.c:4114 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n" -#: dwarf.c:4148 dwarf.c:6810 dwarf.c:7634 +#: dwarf.c:4126 dwarf.c:6882 dwarf.c:7747 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n" -#: dwarf.c:4165 +#: dwarf.c:4143 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n" -#: dwarf.c:4181 -#, c-format -msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" -msgstr "Довжина рядка %s виходить за межі кінця розділу\n" - -#: dwarf.c:4201 +#: dwarf.c:4170 msgid "Directory Table" msgstr "Таблиця каталогу" -#: dwarf.c:4201 +#: dwarf.c:4170 msgid "File Name Table" msgstr "Таблиця назв файлів" -#: dwarf.c:4205 +#: dwarf.c:4174 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n" msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у %s (%u)\n" -#: dwarf.c:4215 +#: dwarf.c:4184 #, c-format msgid "%s: Corrupt format description entry\n" msgstr "%s: пошкоджений запис опису форматування\n" -#: dwarf.c:4223 +#: dwarf.c:4192 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2617,17 +2619,17 @@ msgstr "" "\n" " %s є порожнім.\n" -#: dwarf.c:4228 +#: dwarf.c:4197 #, c-format msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n" msgstr "%s: пошкоджено лічильник записів — мало бути %s, але нічого не знайдено\n" -#: dwarf.c:4235 +#: dwarf.c:4204 #, c-format msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n" msgstr "%s: значення лічильника форматів є нульовим, але таблиця не є порожньою\n" -#: dwarf.c:4240 +#: dwarf.c:4209 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2636,42 +2638,42 @@ msgstr "" "\n" " %s (зсув 0x%lx, рядків %s, стовпчиків %u):\n" -#: dwarf.c:4244 +#: dwarf.c:4213 #, c-format msgid " Entry" msgstr " Запис" -#: dwarf.c:4258 +#: dwarf.c:4227 #, c-format msgid "\tName" msgstr "\tНазва" -#: dwarf.c:4261 +#: dwarf.c:4230 #, c-format msgid "\tDir" msgstr "\tКат" -#: dwarf.c:4264 +#: dwarf.c:4233 #, c-format msgid "\tTime" msgstr "\tЧас" -#: dwarf.c:4267 +#: dwarf.c:4236 #, c-format msgid "\tSize" msgstr "\tРозм" -#: dwarf.c:4270 +#: dwarf.c:4239 #, c-format msgid "\tMD5\t\t\t" msgstr "\tMD5\t\t\t" -#: dwarf.c:4273 +#: dwarf.c:4242 #, c-format msgid "\t(Unknown format content type %s)" msgstr "\t(Невідомий тип вмісту формату %s)" -#: dwarf.c:4307 +#: dwarf.c:4276 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2680,79 +2682,137 @@ msgstr "" "\n" "%s: пошкоджено список записів\n" -#: dwarf.c:4355 dwarf.c:4770 +#: dwarf.c:4302 +msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n" +msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: надто малий розмір\n" + +#: dwarf.c:4309 +msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5" +msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: версія < 5" + +#: dwarf.c:4313 +msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n" +msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: is_supplementary має значення, відмінне від 0 або 1\n" + +#: dwarf.c:4317 +msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n" +msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: назва файла у додатковому розділі не є порожньою\n" + +#: dwarf.c:4322 +msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n" +msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: назва файла не завершується на NUL\n" + +#: dwarf.c:4330 +msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n" +msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: помилкове значення поля LEB128 для довжини контрольної суми\n" + +#: dwarf.c:4336 +msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n" +msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: довжина контрольної суми перевищує довжину решти розділу\n" + +#: dwarf.c:4341 +#, c-format +msgid "corrupt .debug_sup section: there are 0x%lx extra, unused bytes at the end of the section\n" +msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: виявлено 0x%lx зайвих невикористаних байтів наприкінці розділу\n" + +#: dwarf.c:4345 +#, c-format +msgid " Version: %u\n" +msgstr " Версія: %u\n" + +#: dwarf.c:4346 +#, c-format +msgid " Is Supp: %u\n" +msgstr " Є додатком: %u\n" + +#: dwarf.c:4347 +#, c-format +msgid " Filename: %s\n" +msgstr " Назва файла: %s\n" + +#: dwarf.c:4348 +#, c-format +msgid " Checksum Len: %lu\n" +msgstr " Довжина контрольної суми: %lu\n" + +#: dwarf.c:4351 +#, c-format +msgid " Checksum: " +msgstr " Контрольна сума: " + +#: dwarf.c:4399 dwarf.c:4820 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" msgstr "Виявлено частковий розділ .debug_line. без попереднього повного розділу .debug_line\n" -#: dwarf.c:4368 dwarf.c:5905 +#: dwarf.c:4412 dwarf.c:5962 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" msgstr " Зсув: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4369 +#: dwarf.c:4413 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Довжина: %ld\n" -#: dwarf.c:4370 +#: dwarf.c:4414 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " DWARF версія: %d\n" -#: dwarf.c:4373 +#: dwarf.c:4417 #, c-format msgid " Address size (bytes): %d\n" msgstr " Розмір адреси (байти): %d\n" -#: dwarf.c:4374 +#: dwarf.c:4418 #, c-format msgid " Segment selector (bytes): %d\n" msgstr " Селектор сегментів (байти): %d\n" -#: dwarf.c:4376 +#: dwarf.c:4420 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Довжина прологу: %d\n" -#: dwarf.c:4377 +#: dwarf.c:4421 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n" -#: dwarf.c:4379 +#: dwarf.c:4423 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n" -#: dwarf.c:4380 +#: dwarf.c:4424 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n" -#: dwarf.c:4381 +#: dwarf.c:4425 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Основа рядка: %d\n" -#: dwarf.c:4382 +#: dwarf.c:4426 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Діапазон рядка : %d\n" -#: dwarf.c:4383 +#: dwarf.c:4427 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Основа коду операції: %d\n" -#: dwarf.c:4388 dwarf.c:4786 +#: dwarf.c:4432 dwarf.c:4836 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "Діапазон рядків 0 є некоректним, використовуємо замість нього 1\n" -#: dwarf.c:4400 +#: dwarf.c:4444 msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "База рядка виходить за межі кінця розділу\n" -#: dwarf.c:4404 +#: dwarf.c:4448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2761,7 +2821,7 @@ msgstr "" "\n" " Коди операцій:\n" -#: dwarf.c:4407 +#: dwarf.c:4451 #, c-format msgid " Opcode %d has %d arg\n" msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" @@ -2770,7 +2830,7 @@ msgstr[1] " Код операції %d містить %d аргументи\n" msgstr[2] " Код операції %d містить %d аргументів\n" msgstr[3] " Код операції %d містить %d аргумент\n" -#: dwarf.c:4427 +#: dwarf.c:4471 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2779,7 +2839,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця каталогів порожня.\n" -#: dwarf.c:4432 +#: dwarf.c:4476 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2788,7 +2848,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця каталогів (зсув 0x%lx):\n" -#: dwarf.c:4452 +#: dwarf.c:4499 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2797,7 +2857,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця назв файлів порожня.\n" -#: dwarf.c:4455 +#: dwarf.c:4502 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2806,202 +2866,202 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця назв файлів (зсув 0x%lx):\n" -#: dwarf.c:4478 +#: dwarf.c:4527 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Пошкоджений запис таблиці назв файлів\n" -#: dwarf.c:4494 +#: dwarf.c:4544 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr " Немає операторів номерів рядків.\n" -#: dwarf.c:4497 +#: dwarf.c:4547 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Оператори номерів рядків:\n" -#: dwarf.c:4519 +#: dwarf.c:4569 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s%s" -#: dwarf.c:4524 dwarf.c:4545 dwarf.c:4587 dwarf.c:4607 dwarf.c:4657 -#: dwarf.c:4677 +#: dwarf.c:4574 dwarf.c:4595 dwarf.c:4637 dwarf.c:4657 dwarf.c:4707 +#: dwarf.c:4727 msgid " (reset view)" msgstr " (скинути перегляд)" -#: dwarf.c:4539 +#: dwarf.c:4589 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]%s" -#: dwarf.c:4549 +#: dwarf.c:4599 #, c-format msgid " and Line by %s to %d" msgstr " та рядка на %s до %d" -#: dwarf.c:4552 dwarf.c:4569 +#: dwarf.c:4602 dwarf.c:4619 #, c-format msgid " (view %u)\n" msgstr " (перегляд %u)\n" -#: dwarf.c:4567 +#: dwarf.c:4617 #, c-format msgid " Copy" msgstr " Копія" -#: dwarf.c:4583 +#: dwarf.c:4633 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s%s\n" -#: dwarf.c:4602 +#: dwarf.c:4652 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]%s\n" -#: dwarf.c:4614 +#: dwarf.c:4664 #, c-format msgid " Advance Line by %s to %d\n" msgstr " Просування рядка на %s до %d\n" -#: dwarf.c:4621 +#: dwarf.c:4671 #, c-format msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" msgstr " Встановлення назви файла до пункту %s у таблиці назв файлів\n" -#: dwarf.c:4628 +#: dwarf.c:4678 #, c-format msgid " Set column to %s\n" msgstr " Встановлення стовпчика у значення %s\n" -#: dwarf.c:4636 +#: dwarf.c:4686 #, c-format msgid " Set is_stmt to %s\n" msgstr " Встановлення для is_stmt значення %s\n" -#: dwarf.c:4641 +#: dwarf.c:4691 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Встановлення базового блоку\n" -#: dwarf.c:4653 +#: dwarf.c:4703 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s%s\n" -#: dwarf.c:4672 +#: dwarf.c:4722 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]%s\n" -#: dwarf.c:4685 +#: dwarf.c:4735 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %s до 0x%s\n" -#: dwarf.c:4692 +#: dwarf.c:4742 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n" -#: dwarf.c:4696 +#: dwarf.c:4746 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n" -#: dwarf.c:4701 +#: dwarf.c:4751 #, c-format msgid " Set ISA to %s\n" msgstr " Встановлення ISA у значення %s\n" -#: dwarf.c:4705 dwarf.c:5338 +#: dwarf.c:4755 dwarf.c:5392 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Невідомий код операції %d с операндами: " -#: dwarf.c:4799 +#: dwarf.c:4849 #, c-format msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "база коду операцій %d виходить за межі кінця розділу\n" -#: dwarf.c:4814 +#: dwarf.c:4864 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n" msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у таблиці назв каталогів (%u)\n" -#: dwarf.c:4826 dwarf.c:4850 dwarf.c:4880 +#: dwarf.c:4876 dwarf.c:4900 dwarf.c:4930 msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "Пошкоджено список каталогів\n" -#: dwarf.c:4888 +#: dwarf.c:4938 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n" msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у таблиці назв файлів (%u)\n" -#: dwarf.c:4900 dwarf.c:4925 dwarf.c:4972 +#: dwarf.c:4950 dwarf.c:4975 dwarf.c:5022 msgid "Corrupt file name list\n" msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n" -#: dwarf.c:4992 +#: dwarf.c:5044 msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "неочікуване завершення таблиці каталогів\n" -#: dwarf.c:5031 +#: dwarf.c:5085 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "неочікуване завершення таблиці файлів\n" -#: dwarf.c:5064 +#: dwarf.c:5118 #, c-format msgid "CU: No directory table\n" msgstr "CU: немає таблиці каталогів\n" -#: dwarf.c:5066 +#: dwarf.c:5120 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:5076 dwarf.c:5376 readelf.c:6131 readelf.c:6228 readelf.c:6246 -#: readelf.c:6264 readelf.c:7065 readelf.c:11185 readelf.c:11818 -#: readelf.c:11831 readelf.c:17100 readelf.c:17132 +#: dwarf.c:5130 dwarf.c:5430 readelf.c:6373 readelf.c:6470 readelf.c:6488 +#: readelf.c:6506 readelf.c:7306 readelf.c:11504 readelf.c:12169 +#: readelf.c:12182 readelf.c:17545 readelf.c:17577 msgid "<unknown>" msgstr "<невідомий>" -#: dwarf.c:5079 dwarf.c:5268 +#: dwarf.c:5133 dwarf.c:5322 #, c-format msgid "directory index %u > number of directories %s\n" msgstr "індекс каталогу %u > кількість каталогів %s\n" -#: dwarf.c:5081 dwarf.c:5370 elfcomm.c:867 readelf.c:349 readelf.c:726 -#: readelf.c:7227 readelf.c:7763 readelf.c:9785 readelf.c:12145 -#: readelf.c:12211 readelf.c:12215 readelf.c:12254 readelf.c:15833 -#: readelf.c:15922 readelf.c:16515 readelf.c:16534 readelf.c:16653 -#: readelf.c:17109 readelf.c:18265 readelf.c:18268 +#: dwarf.c:5135 dwarf.c:5424 elfcomm.c:777 readelf.c:356 readelf.c:745 +#: readelf.c:7483 readelf.c:8044 readelf.c:10075 readelf.c:12496 +#: readelf.c:12562 readelf.c:12566 readelf.c:12634 readelf.c:12639 +#: readelf.c:16278 readelf.c:16367 readelf.c:16960 readelf.c:16979 +#: readelf.c:17098 readelf.c:17554 readelf.c:18710 readelf.c:18713 #, c-format msgid "<corrupt>" msgstr "<пошкоджено>" -#: dwarf.c:5087 +#: dwarf.c:5141 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:5093 +#: dwarf.c:5147 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд Інстр\n" -#: dwarf.c:5095 +#: dwarf.c:5149 #, c-format msgid "CU: Empty file name table\n" msgstr "CU: порожня таблиця назв файлів\n" -#: dwarf.c:5202 +#: dwarf.c:5256 #, c-format msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n" msgstr "НЕВІДОМО (%u): довжина %ld\n" -#: dwarf.c:5252 +#: dwarf.c:5306 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3010,12 +3070,12 @@ msgstr "" "\n" " [Використання запису таблиці файлів %d]\n" -#: dwarf.c:5256 +#: dwarf.c:5310 #, c-format msgid "file index %u > number of files %u\n" msgstr "індекс файла %u > кількість файлів %u\n" -#: dwarf.c:5257 +#: dwarf.c:5311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3024,7 +3084,7 @@ msgstr "" "\n" " <надто великий індекс у таблиці файлів, %u>" -#: dwarf.c:5263 +#: dwarf.c:5317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3033,7 +3093,7 @@ msgstr "" "\n" " [Використання файла %s у записі таблиці каталогів %d]\n" -#: dwarf.c:5270 +#: dwarf.c:5324 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3042,78 +3102,83 @@ msgstr "" "\n" " <надто великий номер запису у таблиці каталогів, %u>\n" -#: dwarf.c:5334 +#: dwarf.c:5388 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Встановлення ISA в %lu\n" -#: dwarf.c:5369 +#: dwarf.c:5423 #, c-format msgid "corrupt file index %u encountered\n" msgstr "виявлено пошкоджений індекс файла %u\n" -#: dwarf.c:5546 +#: dwarf.c:5592 msgid "no info" msgstr "немає інформації" -#: dwarf.c:5547 +#: dwarf.c:5593 msgid "type" msgstr "тип" -#: dwarf.c:5548 +#: dwarf.c:5594 msgid "variable" msgstr "змінна" -#: dwarf.c:5549 +#: dwarf.c:5595 msgid "function" msgstr "функція" -#: dwarf.c:5550 +#: dwarf.c:5596 msgid "other" msgstr "інше" -#: dwarf.c:5551 +#: dwarf.c:5597 msgid "unused5" msgstr "невикористане5" -#: dwarf.c:5552 +#: dwarf.c:5598 msgid "unused6" msgstr "невикористане6" -#: dwarf.c:5553 +#: dwarf.c:5599 msgid "unused7" msgstr "невикористане7" -#: dwarf.c:5613 dwarf.c:7156 +#: dwarf.c:5637 dwarf.c:7210 dwarf.c:9605 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" +msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %s\n" + +#: dwarf.c:5653 dwarf.c:7225 #, c-format msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "Зсув .debug_info 0x%lx у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n" -#: dwarf.c:5618 +#: dwarf.c:5658 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Довжина: %ld\n" -#: dwarf.c:5620 +#: dwarf.c:5660 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:5622 +#: dwarf.c:5662 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr " Зсув до розділу .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5624 +#: dwarf.c:5664 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n" -#: dwarf.c:5633 +#: dwarf.c:5673 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n" -#: dwarf.c:5641 +#: dwarf.c:5681 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3122,7 +3187,7 @@ msgstr "" "\n" " Зсув Тип Назва\n" -#: dwarf.c:5643 +#: dwarf.c:5683 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3131,217 +3196,217 @@ msgstr "" "\n" " Зсув\tНазва\n" -#: dwarf.c:5679 +#: dwarf.c:5717 msgid "s" msgstr "с" -#: dwarf.c:5679 +#: dwarf.c:5717 msgid "g" msgstr "з" -#: dwarf.c:5735 +#: dwarf.c:5775 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n" -#: dwarf.c:5741 +#: dwarf.c:5781 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:5748 +#: dwarf.c:5788 #, c-format -msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n" +msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n" +msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %*s\n" -#: dwarf.c:5756 +#: dwarf.c:5798 #, c-format -msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n" +msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %*s\n" -#: dwarf.c:5767 +#: dwarf.c:5811 #, c-format -msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n" +msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n" +msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %*s\n" -#: dwarf.c:5897 +#: dwarf.c:5955 #, c-format -msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" -msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 або 5 %s.\n" +msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n" +msgstr "Мало бути вказано номер версії 4 або 5 у розділі %s, але виявлено номер версії %d\n" -#: dwarf.c:5907 +#: dwarf.c:5964 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:5908 +#: dwarf.c:5965 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Розмір зсуву: %d\n" -#: dwarf.c:5912 +#: dwarf.c:5969 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" msgstr " Зсув до .debug_line: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5926 +#: dwarf.c:5983 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n" -#: dwarf.c:5933 +#: dwarf.c:5990 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " DW_MACRO_%02x не має аргументів\n" -#: dwarf.c:5936 +#: dwarf.c:5993 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " Аргументи DW_MACRO_%02x: " -#: dwarf.c:5962 +#: dwarf.c:6019 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n" -#: dwarf.c:5979 +#: dwarf.c:6036 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n" -#: dwarf.c:5993 +#: dwarf.c:6050 #, c-format -msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n" +msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n" +msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %*s\n" -#: dwarf.c:6001 +#: dwarf.c:6060 #, c-format -msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n" +msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" +msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %*s\n" -#: dwarf.c:6014 +#: dwarf.c:6075 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "Використано DW_MACRO_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n" -#: dwarf.c:6020 +#: dwarf.c:6081 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n" -#: dwarf.c:6023 +#: dwarf.c:6084 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n" -#: dwarf.c:6031 +#: dwarf.c:6092 #, c-format msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:6038 +#: dwarf.c:6102 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:6046 +#: dwarf.c:6113 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:6052 +#: dwarf.c:6119 #, c-format msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_import - зсув: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:6059 +#: dwarf.c:6126 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_define_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:6066 +#: dwarf.c:6133 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_undef_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:6072 +#: dwarf.c:6139 #, c-format msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_import_sup - зсув: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:6087 +#: dwarf.c:6154 #, c-format msgid "(with offset %s) " msgstr "(зі зсувом %s) " -#: dwarf.c:6088 +#: dwarf.c:6155 #, c-format msgid "lineno : %d macro : %s\n" msgstr "номер рядка: %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:6095 +#: dwarf.c:6162 #, c-format msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED" msgstr " <Оператор макросу, специфічний для цілі: %#x - НЕПРИДАТНИЙ ДО ОБРОБКИ" -#: dwarf.c:6101 +#: dwarf.c:6168 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n" -#: dwarf.c:6112 +#: dwarf.c:6179 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_%02x\n" -#: dwarf.c:6115 +#: dwarf.c:6182 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x -" msgstr " DW_MACRO_%02x -" -#: dwarf.c:6171 +#: dwarf.c:6237 #, c-format msgid " Number TAG (0x%lx)\n" msgstr " Номер ТЕҐ (0x%lx)\n" -#: dwarf.c:6180 +#: dwarf.c:6246 msgid "has children" msgstr "має нащадків" -#: dwarf.c:6180 +#: dwarf.c:6246 msgid "no children" msgstr "немає нащадків" -#: dwarf.c:6242 +#: dwarf.c:6308 #, c-format msgid "location view pair\n" msgstr "пара переглядів місць\n" -#: dwarf.c:6274 +#: dwarf.c:6340 #, c-format msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Недоступна діагностична інформація для списків місць запису: %u\n" -#: dwarf.c:6286 dwarf.c:6433 dwarf.c:6610 +#: dwarf.c:6352 dwarf.c:6499 dwarf.c:6682 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діагностичних даних для запису %d\n" -#: dwarf.c:6298 dwarf.c:6351 dwarf.c:6360 dwarf.c:6445 dwarf.c:6522 -#: dwarf.c:6621 dwarf.c:6694 dwarf.c:6702 +#: dwarf.c:6364 dwarf.c:6417 dwarf.c:6426 dwarf.c:6511 dwarf.c:6588 +#: dwarf.c:6596 dwarf.c:6693 dwarf.c:6766 dwarf.c:6774 #, c-format msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n" -#: dwarf.c:6319 dwarf.c:6473 dwarf.c:6659 dwarf.c:7452 dwarf.c:7507 +#: dwarf.c:6385 dwarf.c:6539 dwarf.c:6731 dwarf.c:7569 dwarf.c:7624 #, c-format msgid "<End of list>\n" msgstr "<Кінець списку>\n" -#: dwarf.c:6331 dwarf.c:6494 dwarf.c:7512 +#: dwarf.c:6397 dwarf.c:6560 dwarf.c:7629 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(основна адреса)\n" -#: dwarf.c:6345 dwarf.c:6466 dwarf.c:6647 +#: dwarf.c:6411 dwarf.c:6532 dwarf.c:6719 #, c-format msgid "" "views at %8.8lx for:\n" @@ -3350,55 +3415,55 @@ msgstr "" "перегляди у %8.8lx для:\n" " %*s " -#: dwarf.c:6381 dwarf.c:6545 +#: dwarf.c:6447 dwarf.c:6617 msgid " (start == end)" msgstr " (початок == кінець)" -#: dwarf.c:6383 dwarf.c:6547 +#: dwarf.c:6449 dwarf.c:6619 msgid " (start > end)" msgstr " (початок > кінець)" -#: dwarf.c:6420 +#: dwarf.c:6486 #, c-format msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" msgstr "Немає діагностичних даних для списків loclists запису: %u\n" -#: dwarf.c:6499 +#: dwarf.c:6565 #, c-format msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" msgstr "Запис пари перегляду у loclist із атрибутом locviews\n" -#: dwarf.c:6506 +#: dwarf.c:6572 #, c-format msgid "views for:\n" msgstr "перегляди для:\n" -#: dwarf.c:6510 +#: dwarf.c:6576 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "Некоректний тип запису списку розміщень %d\n" -#: dwarf.c:6556 +#: dwarf.c:6628 #, c-format msgid "Trailing view pair not used in a range" msgstr "Завершальна пара перегляду не використовується у діапазоні" -#: dwarf.c:6598 +#: dwarf.c:6670 #, c-format msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Немає діагностичної інформації для списків місць запису: %u\n" -#: dwarf.c:6665 +#: dwarf.c:6737 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(вхід вибору базової адреси)\n" -#: dwarf.c:6686 +#: dwarf.c:6758 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Невідомий тип запису списку розташування 0x%x.\n" -#: dwarf.c:6779 dwarf.c:7032 dwarf.c:7253 dwarf.c:7328 dwarf.c:7574 +#: dwarf.c:6851 dwarf.c:7104 dwarf.c:7323 dwarf.c:7430 dwarf.c:7691 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3407,31 +3472,31 @@ msgstr "" "\n" "Розділ %s порожній.\n" -#: dwarf.c:6799 +#: dwarf.c:6871 #, c-format msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n" -#: dwarf.c:6819 +#: dwarf.c:6891 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %d.\n" -#: dwarf.c:6830 dwarf.c:7259 dwarf.c:7652 +#: dwarf.c:6902 dwarf.c:7329 dwarf.c:7765 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n" -#: dwarf.c:6878 +#: dwarf.c:6950 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n" -#: dwarf.c:6883 +#: dwarf.c:6955 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s\n" -#: dwarf.c:6893 +#: dwarf.c:6965 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" @@ -3440,40 +3505,40 @@ msgstr "" " Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n" "\n" -#: dwarf.c:6895 +#: dwarf.c:6967 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Зсув Початок Кінець Вираз\n" -#: dwarf.c:6950 +#: dwarf.c:7022 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n" -#: dwarf.c:6954 +#: dwarf.c:7026 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n" -#: dwarf.c:6963 +#: dwarf.c:7035 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6970 +#: dwarf.c:7042 #, c-format msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Зсув перегляду 0x%lx більший за розмір розділу .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6987 +#: dwarf.c:7059 msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n" -#: dwarf.c:7004 +#: dwarf.c:7076 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" msgstr "Для виявлення прогалин і перекриттів потрібні сусідні списки перегляду або списки місць.\n" -#: dwarf.c:7013 +#: dwarf.c:7085 #, c-format msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" @@ -3482,45 +3547,45 @@ msgstr[1] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикориста msgstr[2] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n" msgstr[3] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n" -#: dwarf.c:7169 +#: dwarf.c:7238 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n" -#: dwarf.c:7173 +#: dwarf.c:7242 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Довжина: %ld\n" -#: dwarf.c:7175 +#: dwarf.c:7244 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:7176 +#: dwarf.c:7245 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Зсув до .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:7178 +#: dwarf.c:7247 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Розмір вказівника: %d\n" -#: dwarf.c:7179 +#: dwarf.c:7248 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Розмір сегменту: %d\n" -#: dwarf.c:7186 +#: dwarf.c:7255 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n" -#: dwarf.c:7196 +#: dwarf.c:7265 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n" -#: dwarf.c:7201 +#: dwarf.c:7270 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3529,7 +3594,7 @@ msgstr "" "\n" " Адреса Довжина\n" -#: dwarf.c:7203 +#: dwarf.c:7272 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3538,266 +3603,270 @@ msgstr "" "\n" " Адреса Довжина\n" -#: dwarf.c:7279 +#: dwarf.c:7349 #, c-format msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%lx) у діагностичному розділі %u\n" -#: dwarf.c:7295 +#: dwarf.c:7366 #, c-format msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" msgstr " Для модуля збирання за зсувом 0x%s:\n" -#: dwarf.c:7298 +#: dwarf.c:7369 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tІндекс\tАдреса\n" -#: dwarf.c:7305 +#: dwarf.c:7381 +#, c-format +msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %ld instead\n" +msgstr "Пошкоджено розділ %s: розмір заголовка мав дорівнювати 8 або 16, втім, виявлено %ld\n" + +#: dwarf.c:7393 +#, c-format +msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n" +msgstr "Пошкоджено розділ %s: у заголовку мало бути вказано версію 5, але там знайдено номер версії %d\n" + +#: dwarf.c:7407 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" -#: dwarf.c:7368 dwarf.c:7383 +#: dwarf.c:7472 dwarf.c:7496 #, c-format msgid " Length: %#lx\n" msgstr " Довжина: %#lx\n" -#: dwarf.c:7369 dwarf.c:7385 +#: dwarf.c:7473 dwarf.c:7498 #, c-format msgid " Index Offset [String]\n" msgstr " Індекс Зсув [Рядок]\n" -#: dwarf.c:7376 +#: dwarf.c:7481 +#, c-format +msgid "Section %s is too small %#lx\n" +msgstr "Розділ %s є надто малим %#lx\n" + +#: dwarf.c:7489 #, c-format msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n" msgstr "Неочікуваний номер версії у заголовку str_offset: %#x\n" -#: dwarf.c:7381 +#: dwarf.c:7494 #, c-format msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n" msgstr "Неочікуване значення у полі доповнення заголовка str_offset: %#x\n" -#: dwarf.c:7384 +#: dwarf.c:7497 #, c-format msgid " Version: %#lx\n" msgstr " Версія: %#lx\n" -#: dwarf.c:7471 dwarf.c:7548 +#: dwarf.c:7588 dwarf.c:7665 msgid "(start == end)" msgstr "(початок == кінець)" -#: dwarf.c:7473 dwarf.c:7550 +#: dwarf.c:7590 dwarf.c:7667 msgid "(start > end)" msgstr "(початок > кінець)" -#: dwarf.c:7495 +#: dwarf.c:7612 #, c-format msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n" -#: dwarf.c:7528 +#: dwarf.c:7645 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n" -#: dwarf.c:7613 +#: dwarf.c:7725 #, c-format msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n" -#: dwarf.c:7624 +#: dwarf.c:7737 msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5.\n" -#: dwarf.c:7643 +#: dwarf.c:7756 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %u.\n" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:7665 +#: dwarf.c:7786 #, c-format msgid "No range lists in .debug_info section.\n" msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів.\n" -#: dwarf.c:7690 +#: dwarf.c:7818 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n" -#: dwarf.c:7695 +#: dwarf.c:7823 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Зсув Початок Кінець\n" -#: dwarf.c:7714 +#: dwarf.c:7841 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %8.8lx\n" -#: dwarf.c:7721 +#: dwarf.c:7848 #, c-format msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n" msgstr "Пошкоджений зсув (%#8.8lx) у записі діапазону %u\n" -#: dwarf.c:7738 +#: dwarf.c:7866 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:7745 +#: dwarf.c:7873 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:7821 +#: dwarf.c:7949 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n" -#: dwarf.c:7834 +#: dwarf.c:7962 #, c-format msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n" -#: dwarf.c:8283 +#: dwarf.c:8411 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n" -#: dwarf.c:8295 +#: dwarf.c:8429 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n" -#: dwarf.c:8303 +#: dwarf.c:8437 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n" -#: dwarf.c:8334 dwarf.c:8705 +#: dwarf.c:8473 dwarf.c:8849 #, c-format msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" msgstr "Дані розширення є надто довгими: 0x%s, мало бути не більше за %#lx\n" -#: dwarf.c:8421 +#: dwarf.c:8560 #, c-format msgid " Augmentation data: " msgstr " Дані розширення: " -#: dwarf.c:8437 +#: dwarf.c:8576 msgid "bad register: " msgstr "помилковий регістр: " -#: dwarf.c:8607 +#: dwarf.c:8748 msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n" -#: dwarf.c:8618 dwarf.c:8642 dwarf.c:8669 +#: dwarf.c:8759 dwarf.c:8783 dwarf.c:8810 msgid "Invalid max register\n" msgstr "Некоректний максимальний регістр\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. -#: dwarf.c:8684 +#: dwarf.c:8825 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n" -#: dwarf.c:8830 -#, c-format -msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" -msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA_def: %lu\n" - -#. PR 17512: file:306-192417-0.005. -#: dwarf.c:8844 -#, c-format -msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" -msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA: %lu\n" - -#: dwarf.c:9147 +#: dwarf.c:9296 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n" -#: dwarf.c:9194 +#: dwarf.c:9343 #, c-format msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n" -#: dwarf.c:9218 +#: dwarf.c:9366 #, c-format msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" msgstr " DW_CFA_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n" -#: dwarf.c:9350 +#: dwarf.c:9499 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n" -#: dwarf.c:9352 +#: dwarf.c:9501 #, c-format msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n" -#: dwarf.c:9466 dwarf.c:9870 +#: dwarf.c:9615 dwarf.c:10032 #, c-format msgid "Version %ld\n" msgstr "Версія %ld\n" -#: dwarf.c:9472 +#: dwarf.c:9621 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n" -#: dwarf.c:9479 +#: dwarf.c:9628 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n" -#: dwarf.c:9484 +#: dwarf.c:9633 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n" -#: dwarf.c:9495 +#: dwarf.c:9644 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n" -#: dwarf.c:9501 +#: dwarf.c:9652 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "Рядок розширення:" -#: dwarf.c:9528 +#: dwarf.c:9679 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "Таблиця CU:\n" -#: dwarf.c:9534 dwarf.c:9544 +#: dwarf.c:9688 dwarf.c:9701 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx\n" -#: dwarf.c:9538 +#: dwarf.c:9692 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "Таблиця TU:\n" -#: dwarf.c:9548 +#: dwarf.c:9705 #, c-format msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n" -#: dwarf.c:9554 +#: dwarf.c:9714 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:9574 +#: dwarf.c:9725 #, c-format msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "Зсув буфера записів (0x%lx) перевищує розмір модуля 0x%lx для модуля 0x%lx у debug_names\n" -#: dwarf.c:9591 +#: dwarf.c:9754 #, c-format msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" @@ -3806,17 +3875,17 @@ msgstr[1] "Використано %zu з %lu блоків.\n" msgstr[2] "Використано %zu з %lu блоків.\n" msgstr[3] "Використано %zu з %lu блоку.\n" -#: dwarf.c:9618 +#: dwarf.c:9781 #, c-format msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "З %lu записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n" -#: dwarf.c:9655 +#: dwarf.c:9818 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "Дублювання мітки скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n" -#: dwarf.c:9677 dwarf.c:9996 +#: dwarf.c:9840 dwarf.c:10158 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3825,105 +3894,105 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця символів:\n" -#: dwarf.c:9730 +#: dwarf.c:9892 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "Невизначена мітка скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n" -#: dwarf.c:9761 +#: dwarf.c:9923 #, c-format msgid " <no entries>" msgstr " <немає записів>" -#: dwarf.c:9793 +#: dwarf.c:9955 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" msgstr "Пошкоджено або не вказано назву файла debuglink\n" -#: dwarf.c:9797 +#: dwarf.c:9959 #, c-format msgid " Separate debug info file: %s\n" msgstr " Окремий файл діагностичних даних: %s\n" -#: dwarf.c:9808 +#: dwarf.c:9970 msgid "CRC offset missing/truncated\n" msgstr "Не вказано зсув CRC або зсув обрізано\n" -#: dwarf.c:9814 +#: dwarf.c:9976 #, c-format msgid " CRC value: %#x\n" msgstr " Значення CRC: %#x\n" -#: dwarf.c:9818 +#: dwarf.c:9980 #, c-format msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" msgstr "Наприкінці розділу виявлено %#lx зайвих байтів\n" -#: dwarf.c:9832 +#: dwarf.c:9994 #, c-format msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" msgstr "Надто короткий ідентифікатор збирання (%#lx байтів)\n" -#: dwarf.c:9836 +#: dwarf.c:9998 #, c-format msgid " Build-ID (%#lx bytes):" msgstr " Ід. збирання (%#lx байтів):" -#: dwarf.c:9865 +#: dwarf.c:10027 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:9876 +#: dwarf.c:10038 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n" -#: dwarf.c:9880 +#: dwarf.c:10042 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n" -#: dwarf.c:9882 +#: dwarf.c:10044 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n" -#: dwarf.c:9884 +#: dwarf.c:10046 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n" -#: dwarf.c:9886 +#: dwarf.c:10048 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n" -#: dwarf.c:9904 +#: dwarf.c:10066 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n" -#: dwarf.c:9911 +#: dwarf.c:10073 #, c-format msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" msgstr "Зсув TU (%x) є меншим за зсув CU (%x)\n" -#: dwarf.c:9920 +#: dwarf.c:10082 #, c-format msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" msgstr "Зсув таблиці адрес (%x) є меншим за зсув TU (%x)\n" -#: dwarf.c:9930 +#: dwarf.c:10092 #, c-format msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" msgstr "Зсув таблиці символів (%x) є меншим за зсув таблиці адрес (%x)\n" -#: dwarf.c:9939 +#: dwarf.c:10101 #, c-format msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" msgstr "Зсув буфера сталих (%x) є меншим за зсув таблиці символів (%x)\n" -#: dwarf.c:9954 +#: dwarf.c:10116 msgid "Address table extends beyond end of section.\n" msgstr "Таблиця адрес виходить за межі кінця розділу\n" -#: dwarf.c:9958 +#: dwarf.c:10120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3932,12 +4001,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця CU:\n" -#: dwarf.c:9964 +#: dwarf.c:10126 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" -#: dwarf.c:9969 +#: dwarf.c:10131 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3946,12 +4015,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця TU:\n" -#: dwarf.c:9976 +#: dwarf.c:10138 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " -#: dwarf.c:9983 +#: dwarf.c:10145 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3960,74 +4029,74 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця адрес:\n" -#: dwarf.c:9993 +#: dwarf.c:10155 #, c-format msgid "%lu\n" msgstr "%lu\n" -#: dwarf.c:10013 +#: dwarf.c:10173 #, c-format msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>" -#: dwarf.c:10014 +#: dwarf.c:10174 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n" -#: dwarf.c:10025 +#: dwarf.c:10185 #, c-format msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n" -#: dwarf.c:10026 +#: dwarf.c:10186 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n" -#: dwarf.c:10039 +#: dwarf.c:10197 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n" -#: dwarf.c:10064 +#: dwarf.c:10222 msgid "static" msgstr "статична" -#: dwarf.c:10064 +#: dwarf.c:10222 msgid "global" msgstr "загальна" -#: dwarf.c:10102 dwarf.c:10113 +#: dwarf.c:10260 dwarf.c:10271 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" msgstr "Внутрішня помилка: вихід за межі у буфері shndx.\n" -#: dwarf.c:10177 +#: dwarf.c:10334 #, c-format msgid "Section %s is empty\n" msgstr "Розділ %s порожній\n" -#: dwarf.c:10183 +#: dwarf.c:10340 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n" -#: dwarf.c:10202 +#: dwarf.c:10359 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Версія: %u\n" -#: dwarf.c:10204 +#: dwarf.c:10361 #, c-format msgid " Number of columns: %u\n" msgstr " Кількість стовпчиків: %u\n" -#: dwarf.c:10205 +#: dwarf.c:10362 #, c-format msgid " Number of used entries: %u\n" msgstr " Кількість використаних записів: %u\n" -#: dwarf.c:10206 +#: dwarf.c:10363 #, c-format msgid "" " Number of slots: %u\n" @@ -4036,7 +4105,7 @@ msgstr "" " Кількість слотів: %u\n" "\n" -#: dwarf.c:10215 +#: dwarf.c:10370 #, c-format msgid "Section %s is too small for %u slot\n" msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" @@ -4045,156 +4114,144 @@ msgstr[1] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n" msgstr[2] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n" msgstr[3] "Розділ %s є надто малим для %u слоту\n" -#: dwarf.c:10239 +#: dwarf.c:10394 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n" -#: dwarf.c:10244 +#: dwarf.c:10399 #, c-format msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " msgstr " [%3d] Сигнатура: 0x%s Розділи: " -#: dwarf.c:10251 +#: dwarf.c:10405 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n" -#: dwarf.c:10299 +#: dwarf.c:10451 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n" -#: dwarf.c:10306 +#: dwarf.c:10458 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Таблиця зсувів\n" -#: dwarf.c:10308 dwarf.c:10409 +#: dwarf.c:10460 dwarf.c:10548 msgid "signature" msgstr "сигнатура" -#: dwarf.c:10308 dwarf.c:10409 +#: dwarf.c:10460 dwarf.c:10548 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:10346 +#: dwarf.c:10499 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n" -#: dwarf.c:10360 -#, c-format -msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n" -msgstr "Підпис (%p) виходить за межі простору у розділі\n" - -#: dwarf.c:10369 -#, c-format -msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" -msgstr "Індекс рядка (%u) * кількість стовпчиків (%u) > місця, яке залишилося у розділі\n" - -#: dwarf.c:10375 dwarf.c:10432 +#: dwarf.c:10513 dwarf.c:10572 #, c-format msgid " [%3d] 0x%s" msgstr " [%3d] 0x%s" -#: dwarf.c:10389 dwarf.c:10445 +#: dwarf.c:10528 dwarf.c:10586 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n" -#: dwarf.c:10407 +#: dwarf.c:10546 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Таблиця розмірів\n" -#: dwarf.c:10460 +#: dwarf.c:10601 #, c-format msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr " Непідтримувана версія (%d)\n" -#: dwarf.c:10532 +#: dwarf.c:10673 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n" -#: dwarf.c:10563 +#: dwarf.c:10704 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:10581 +#: dwarf.c:10722 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:10597 +#: dwarf.c:10738 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:10695 +#: dwarf.c:10836 #, c-format msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" msgstr "Не вдалося повторно відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n" -#: dwarf.c:10707 +#: dwarf.c:10848 #, c-format msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" msgstr "Виявлено окремий файл діагностичних даних %s, але його контрольна сума не збігається з еталонною — ігноруємо\n" -#: dwarf.c:10879 +#: dwarf.c:11024 #, c-format msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" msgstr "Пошкоджено розділ debuglink: %s\n" -#: dwarf.c:10917 +#: dwarf.c:11062 msgid "Out of memory" msgstr "Бракує пам'яті" #. Failed to find the file. -#: dwarf.c:10989 +#: dwarf.c:11136 #, c-format msgid "could not find separate debug file '%s'\n" msgstr "не вдалося знайти окремий файл діагностичних даних «%s»\n" -#: dwarf.c:10990 dwarf.c:10994 dwarf.c:10999 dwarf.c:11002 dwarf.c:11006 -#: dwarf.c:11009 dwarf.c:11012 dwarf.c:11015 +#: dwarf.c:11138 dwarf.c:11143 dwarf.c:11149 dwarf.c:11153 dwarf.c:11158 +#: dwarf.c:11161 dwarf.c:11164 dwarf.c:11167 #, c-format msgid "tried: %s\n" msgstr "спроба: %s\n" -#: dwarf.c:11023 +#: dwarf.c:11175 #, c-format msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" msgstr "спроба: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" -#: dwarf.c:11039 +#: dwarf.c:11192 #, c-format msgid "failed to open separate debug file: %s\n" msgstr "не вдалося відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n" -#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info -#. files that would also match. -#: dwarf.c:11047 +#: dwarf.c:11201 #, c-format msgid "" -"%s: Found separate debug info file: %s\n" "\n" +"%s: Found separate debug info file: %s\n" msgstr "" -"%s: виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n" "\n" +"%s: виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n" -#: dwarf.c:11067 +#: dwarf.c:11224 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" msgstr "Бракує пам'яті для назви файла dwo\n" -#: dwarf.c:11073 +#: dwarf.c:11230 #, c-format msgid "Unable to load dwo file: %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити файл dwo: %s\n" #. FIXME: We should check the dwo_id. -#: dwarf.c:11080 +#: dwarf.c:11237 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug object file: %s\n" @@ -4203,19 +4260,49 @@ msgstr "" "%s: виявлено окремий файл діагностичних об'єктів: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:11167 +#: dwarf.c:11256 +msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n" +msgstr "розділ .debug_sup пошкоджено або він є порожнім\n" + +#: dwarf.c:11266 +msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n" +msgstr "назву файла у розділі .debug_sup пошкоджено\n" + +#: dwarf.c:11281 +msgid "unable to construct path for supplementary debug file" +msgstr "не вдалося побудувати шлях до допоміжного діагностичного файла" + +#: dwarf.c:11295 +msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n" +msgstr "вихід за межі отриманої області пам'яті під час побудови назви файла для компонування .debug_sup\n" + +#: dwarf.c:11303 +#, c-format +msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n" +msgstr "не вдалося відкрити файл «%s», на який посилається розділ .debug_sup\n" + +#: dwarf.c:11308 +#, c-format +msgid "" +"%s: Found supplementary debug file: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s: виявлено додатковий діагностичний файл: %s\n" +"\n" + +#: dwarf.c:11398 msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n" msgstr "Виявлено декілька DWO_NAME для одного CU\n" -#: dwarf.c:11179 +#: dwarf.c:11410 msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n" msgstr "виявлено декілька DWO_ID для одного CU\n" -#: dwarf.c:11184 +#: dwarf.c:11415 msgid "Unexpected DWO INFO type" msgstr "Несподіваний тип INFO DWO" -#: dwarf.c:11199 +#: dwarf.c:11430 #, c-format msgid "" "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" @@ -4224,176 +4311,176 @@ msgstr "" "Розділ %s містить посилання на файли dwo:\n" "\n" -#: dwarf.c:11204 +#: dwarf.c:11435 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Назва: %s\n" -#: dwarf.c:11205 +#: dwarf.c:11436 #, c-format msgid " Directory: %s\n" msgstr " Каталог: %s\n" -#: dwarf.c:11205 +#: dwarf.c:11436 msgid "<not-found>" msgstr "<не знайдено>" -#: dwarf.c:11207 +#: dwarf.c:11438 #, c-format msgid " ID: " msgstr " Ід.: " -#: dwarf.c:11209 +#: dwarf.c:11440 #, c-format msgid " ID: <not specified>\n" msgstr " Ід.: <не вказано>\n" -#: dwarf.c:11372 dwarf.c:11415 +#: dwarf.c:11604 dwarf.c:11648 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n" -#: dwarf.h:271 +#: dwarf.h:270 #, c-format msgid "%s:%lu: end of data encountered whilst reading LEB\n" msgstr "%s:%lu: зафіксовано кінець даних під час читання LEB\n" -#: dwarf.h:273 +#: dwarf.h:272 #, c-format msgid "%s:%lu: read LEB value is too large to store in destination variable\n" msgstr "%s:%lu: прочитане значення LEB є надто великим для зберігання у змінній призначення\n" -#: elfcomm.c:46 +#: elfcomm.c:47 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Помилка: " -#: elfcomm.c:60 +#: elfcomm.c:61 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Попередження: " -#: elfcomm.c:72 elfcomm.c:87 elfcomm.c:197 elfcomm.c:307 +#: elfcomm.c:73 elfcomm.c:88 elfcomm.c:166 elfcomm.c:236 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n" -#: elfcomm.c:386 elfcomm.c:411 elfcomm.c:885 +#: elfcomm.c:296 elfcomm.c:321 elfcomm.c:795 msgid "Out of memory\n" msgstr "Бракує пам'яті\n" -#: elfcomm.c:403 +#: elfcomm.c:313 #, c-format msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" msgstr "Некоректна довжина назви елемента архіву thin: %lx\n" -#: elfcomm.c:447 +#: elfcomm.c:357 #, c-format msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" msgstr "%s: некоректний розмір заголовка архіву: %ld\n" -#: elfcomm.c:460 +#: elfcomm.c:370 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n" -#: elfcomm.c:479 +#: elfcomm.c:389 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: покажчик архіву є порожнім\n" -#: elfcomm.c:487 elfcomm.c:516 +#: elfcomm.c:397 elfcomm.c:426 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати покажчик архіву\n" -#: elfcomm.c:498 +#: elfcomm.c:408 #, c-format msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву є 0x%lx записів на %d байтів, але розмір дорівнює лише 0x%lx\n" -#: elfcomm.c:508 +#: elfcomm.c:418 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "Під час спроби читання покажчика символів архіву вичерпано пам'ять\n" -#: elfcomm.c:528 +#: elfcomm.c:438 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" msgstr "Під час спроби перетворення покажчика символів архіву вичерпано пам'ять\n" -#: elfcomm.c:541 +#: elfcomm.c:451 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: у архіві є покажчик, але немає символів\n" -#: elfcomm.c:549 +#: elfcomm.c:459 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" msgstr "Вичерпано пам'ять під час проби читання покажчика таблиці символів архіву\n" -#: elfcomm.c:557 +#: elfcomm.c:467 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю символів покажчика архіву\n" -#: elfcomm.c:567 +#: elfcomm.c:477 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву, за яким слідує покажчик архіву\n" -#: elfcomm.c:600 +#: elfcomm.c:510 #, c-format msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n" #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will #. have already been freed. -#: elfcomm.c:609 elfcomm.c:843 elfedit.c:595 readelf.c:21247 +#: elfcomm.c:519 elfcomm.c:753 elfedit.c:595 readelf.c:21730 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n" -#: elfcomm.c:626 +#: elfcomm.c:536 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "%s не має покажчика архіву\n" -#: elfcomm.c:638 +#: elfcomm.c:548 #, c-format msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто малою, (розмір = %ld)\n" -#: elfcomm.c:646 +#: elfcomm.c:556 #, c-format msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто великою, (розмір = 0x%lx)\n" -#: elfcomm.c:657 +#: elfcomm.c:567 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "Під час читання довгих назв символів у архіві вичерпано пам'ять\n" -#: elfcomm.c:665 +#: elfcomm.c:575 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю рядків довгих назв символів\n" -#: elfcomm.c:748 +#: elfcomm.c:658 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" msgstr "У записі архіву використовуються довгі назви, але не виявлено таблиці довгих назв\n" -#: elfcomm.c:762 +#: elfcomm.c:672 #, c-format msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" msgstr "Знайдено індекс довгої назви (%ld) за кінцем таблиці довгих назв\n" -#: elfcomm.c:781 +#: elfcomm.c:691 msgid "Invalid Thin archive member name\n" msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n" -#: elfcomm.c:837 +#: elfcomm.c:747 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n" -#: elfcomm.c:848 elfedit.c:602 readelf.c:21254 +#: elfcomm.c:758 elfedit.c:602 readelf.c:21737 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n" @@ -4476,17 +4563,17 @@ msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n" msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n" -#: elfedit.c:586 readelf.c:21235 +#: elfedit.c:586 readelf.c:21718 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n" -#: elfedit.c:617 elfedit.c:626 readelf.c:21269 readelf.c:21278 +#: elfedit.c:617 elfedit.c:626 readelf.c:21752 readelf.c:21761 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n" -#: elfedit.c:649 elfedit.c:746 +#: elfedit.c:649 elfedit.c:760 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable\n" msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n" @@ -4496,57 +4583,57 @@ msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читанн msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n" -#: elfedit.c:717 readelf.c:21394 +#: elfedit.c:717 readelf.c:21880 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "'%s': Немає такого файла\n" -#: elfedit.c:719 readelf.c:21396 +#: elfedit.c:719 readelf.c:21882 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n" -#: elfedit.c:726 readelf.c:21403 +#: elfedit.c:740 readelf.c:21889 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "%s не є звичайним файлом\n" -#: elfedit.c:752 readelf.c:21425 +#: elfedit.c:766 readelf.c:21911 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n" -#: elfedit.c:816 +#: elfedit.c:830 #, c-format msgid "Unknown OSABI: %s\n" msgstr "Невідоме значення OSABI: %s\n" -#: elfedit.c:841 +#: elfedit.c:855 #, c-format msgid "Unknown machine type: %s\n" msgstr "Невідомий тип архітектури: %s\n" -#: elfedit.c:860 +#: elfedit.c:874 #, c-format msgid "Unknown type: %s\n" msgstr "Невідомий тип: %s\n" -#: elfedit.c:907 +#: elfedit.c:921 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n" -#: elfedit.c:909 +#: elfedit.c:923 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n" -#: elfedit.c:910 objcopy.c:561 objcopy.c:701 strings.c:700 +#: elfedit.c:924 objcopy.c:565 objcopy.c:706 strings.c:679 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Параметри:\n" -#: elfedit.c:911 +#: elfedit.c:925 #, c-format msgid "" " --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n" @@ -4575,7 +4662,7 @@ msgstr "" " --output-osabi [%s]\n" " Встановити вихідний OSABI\n" -#: elfedit.c:926 +#: elfedit.c:940 #, c-format msgid "" " --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n" @@ -4588,7 +4675,7 @@ msgstr "" " --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n" " вимкнути можливість x86\n" -#: elfedit.c:932 +#: elfedit.c:946 #, c-format msgid "" " -h --help Display this information\n" @@ -4621,17 +4708,17 @@ msgstr " [-X32_64] - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n" msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу." -#: nm.c:248 size.c:88 strings.c:698 +#: nm.c:274 size.c:88 strings.c:677 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n" -#: nm.c:249 +#: nm.c:275 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n" -#: nm.c:250 +#: nm.c:276 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -4649,9 +4736,10 @@ msgid "" " --defined-only Display only defined symbols\n" " -e (ignored)\n" " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" -" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" +" `sysv', `posix' or 'just-symbols'. The default is `bsd'\n" " -g, --extern-only Display only external symbols\n" " --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n" +" -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n" " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" " line number for each symbol\n" " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" @@ -4676,10 +4764,11 @@ msgstr "" " --defined-only Виведення лише визначених символів\n" " -e (ігнорується)\n" " -f, --format=ФОРМАТ Використання ФОРМАТ як формату виводу.\n" -" ФОРМАТ може бути `bsd', `sysv' або `posix'.\n" +" ФОРМАТ може бути «bsd», «sysv», «posix» або «just-symbols».\n" " Типово використовується `bsd'.\n" " -g, --extern-only Виведення лише зовнішніх символів\n" " --ifunc-chars=СИМВ Символи, яким слід скористатися при показі символів ifunc\n" +" -j, --just-symbols Те саме, що і --format=just-symbols\n" " -l, --line-numbers Використання діагностичних даних для пошуку\n" " назви файла і номеру рядка для кожного символу\n" " -n, --numeric-sort Сортування символів за числовими характеристиками адреси\n" @@ -4688,16 +4777,17 @@ msgstr "" " -P, --portability Те саме, що і --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Сортування у зворотному порядку\n" -#: nm.c:276 +#: nm.c:303 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin НАЗВА Завантажити вказаний додаток\n" -#: nm.c:279 +#: nm.c:306 #, c-format msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" +" --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n" " --size-sort Sort symbols by size\n" " --special-syms Include special symbols in the output\n" " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" @@ -4713,6 +4803,7 @@ msgid "" msgstr "" " -S, --print-size Виведення розміру визначених символів\n" " -s, --print-armap Включення покажчика для символів з членів архіву\n" +" --quiet Придушити діагностику «без символів»\n" " --size-sort Сортування символів за розміром\n" " --special-syms Включення спеціальних символів у дані, що виводяться\n" " --synthetic Виведення також синтетичних символів\n" @@ -4726,37 +4817,37 @@ msgstr "" " -V, --version Виведення номера версії програми\n" "\n" -#: nm.c:312 +#: nm.c:340 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: неправильний radix" -#: nm.c:338 +#: nm.c:370 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: неправильний формат виводу" -#: nm.c:363 readelf.c:11739 readelf.c:11782 +#: nm.c:395 readelf.c:12090 readelf.c:12133 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<специфічний для процесора>: %d" -#: nm.c:365 readelf.c:11746 readelf.c:11799 +#: nm.c:397 readelf.c:12097 readelf.c:12150 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<специфічний для ОС>: %d" -#: nm.c:367 readelf.c:11749 readelf.c:11802 +#: nm.c:399 readelf.c:12100 readelf.c:12153 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<невідомий>: %d" -#: nm.c:397 +#: nm.c:429 #, c-format msgid "<unknown>: %d/%d" msgstr "<невідомо>: %d/%d" -#: nm.c:457 +#: nm.c:499 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4765,12 +4856,12 @@ msgstr "" "\n" "Індекс архіву:\n" -#: nm.c:511 nm.c:1209 +#: nm.c:553 nm.c:1250 #, c-format msgid "%s: plugin needed to handle lto object" msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток" -#: nm.c:1446 +#: nm.c:1487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4783,7 +4874,7 @@ msgstr "" "Невизначені символи з %s:\n" "\n" -#: nm.c:1448 +#: nm.c:1489 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4796,7 +4887,7 @@ msgstr "" "Символи з %s:\n" "\n" -#: nm.c:1450 nm.c:1501 +#: nm.c:1491 nm.c:1552 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -4805,7 +4896,7 @@ msgstr "" "Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n" "\n" -#: nm.c:1453 nm.c:1504 +#: nm.c:1494 nm.c:1555 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -4814,7 +4905,7 @@ msgstr "" "Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n" "\n" -#: nm.c:1497 +#: nm.c:1548 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4827,7 +4918,7 @@ msgstr "" "Невизначені символи з %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1499 +#: nm.c:1550 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4840,34 +4931,34 @@ msgstr "" "Символи з %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1591 +#: nm.c:1656 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)" -#: nm.c:1843 +#: nm.c:1915 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Підтримуються лише -X 32_64" -#: nm.c:1875 +#: nm.c:1947 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only" -#: nm.c:1876 +#: nm.c:1948 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір." -#: objcopy.c:559 srconv.c:1693 +#: objcopy.c:563 srconv.c:1693 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n" -#: objcopy.c:560 +#: objcopy.c:564 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n" -#: objcopy.c:562 +#: objcopy.c:566 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -4884,7 +4975,7 @@ msgstr "" " --debugging перетворювати діагностичні дані, якщо це можливо\n" " -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n" -#: objcopy.c:570 objcopy.c:709 +#: objcopy.c:574 objcopy.c:714 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -4897,7 +4988,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " вимкнути поведінку -D\n" -#: objcopy.c:576 objcopy.c:715 +#: objcopy.c:580 objcopy.c:720 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -4910,7 +5001,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " вимкнути поведінку -D (типово)\n" -#: objcopy.c:581 +#: objcopy.c:585 #, c-format msgid "" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" @@ -4930,6 +5021,7 @@ msgid "" " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" " --keep-section <name> Do not strip section <name>\n" " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" +" --keep-section-symbols Do not strip section symbols\n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" @@ -5038,6 +5130,7 @@ msgstr "" " --extract-symbol Вилучити вміст розділу, але зберегти символи\n" " --keep-section <назва> Не вилучати розділ <назва>\n" " -K --keep-symbol <назва> Копіювати лише символ <назва>\n" +" --keep-section-symbols Не вилучати символи розділів\n" " --keep-file-symbols Не обрізати файлові символи\n" " --localize-hidden Увімкнути усі приховані символи ELF у локальні\n" " -L --localize-symbol <назва> Примусово позначати символ <назва> як локальний\n" @@ -5128,17 +5221,17 @@ msgstr "" " -h --help Вивести цю довідку\n" " --info Показати список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n" -#: objcopy.c:699 +#: objcopy.c:704 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n" -#: objcopy.c:700 +#: objcopy.c:705 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Видаляє символи та розділи з файлів\n" -#: objcopy.c:702 +#: objcopy.c:707 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -5151,7 +5244,7 @@ msgstr "" " -F --target <назва_bfd> встановити для вхідних і вихідних даних формат <назва_bfd>\n" " -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n" -#: objcopy.c:720 +#: objcopy.c:725 #, c-format msgid "" " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" @@ -5166,6 +5259,7 @@ msgid "" " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" " --keep-section=<name> Do not strip section <name>\n" " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" +" --keep-section-symbols Do not strip section symbols\n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" @@ -5188,6 +5282,7 @@ msgstr "" " -N --strip-symbol=<назва> Не копіювати символ <назва>\n" " --keep-section=<назва> Не вилучати розділ <назва>\n" " -K --keep-symbol=<назва> Копіювати лише символ <назва>\n" +" --keep-section-symbols Не вилучати символи розділів\n" " --keep-file-symbols Не обрізати символи у файлі\n" " -w --wildcard Дозволити маску при порівнянні символів\n" " -x --discard-all Вилучити всі не глобальні символи\n" @@ -5198,67 +5293,67 @@ msgstr "" " --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n" " -o <файл> Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n" -#: objcopy.c:797 +#: objcopy.c:803 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'" -#: objcopy.c:798 objcopy.c:870 +#: objcopy.c:804 objcopy.c:876 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "непідтримувані ознаки: %s" -#: objcopy.c:869 +#: objcopy.c:875 #, c-format msgid "unrecognized symbol flag `%s'" msgstr "нерозпізнаний прапорець символу «%s»" -#: objcopy.c:928 +#: objcopy.c:934 #, c-format msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "помилка: %s одночасно скопійовано і вилучено" -#: objcopy.c:934 +#: objcopy.c:940 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює VMA" -#: objcopy.c:940 +#: objcopy.c:946 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює LMA" -#: objcopy.c:1092 +#: objcopy.c:1091 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "неможливо відкрити '%s': %s" -#: objcopy.c:1095 objcopy.c:5070 +#: objcopy.c:1094 objcopy.c:5055 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: помилка при fread" -#: objcopy.c:1168 +#: objcopy.c:1167 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку" -#: objcopy.c:1340 +#: objcopy.c:1339 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам вилучення і копіювання" -#: objcopy.c:1343 +#: objcopy.c:1342 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам оновлення і вилучення" -#: objcopy.c:1501 +#: objcopy.c:1500 #, c-format msgid "Section %s not found" msgstr "Розділ %s не знайдено" -#: objcopy.c:1655 +#: objcopy.c:1654 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при пересуванні" @@ -5333,512 +5428,633 @@ msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GN msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: непідтримувана версія" -#: objcopy.c:2275 +#: objcopy.c:2260 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису" -#: objcopy.c:2306 +#: objcopy.c:2296 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL" -#: objcopy.c:2318 +#: objcopy.c:2308 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці" -#: objcopy.c:2325 +#: objcopy.c:2315 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій" #. This happens with glibc. No idea why. -#: objcopy.c:2329 +#: objcopy.c:2319 #, c-format msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" msgstr "%s[%s]: попередження: немає нотатки щодо версії — припускаємо версію 3" -#: objcopy.c:2339 +#: objcopy.c:2329 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій" -#: objcopy.c:2579 +#: objcopy.c:2569 #, c-format msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF" msgstr "%s[%s]: зауваження — відкидаємо прапорець «share», оскільки форматом виведення не є COFF" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2611 +#: objcopy.c:2601 #, c-format msgid "unable to change endianness of '%s'" msgstr "не вдалося змінити порядок байтів «%s»" -#: objcopy.c:2618 +#: objcopy.c:2608 #, c-format msgid "unable to modify '%s' due to errors" msgstr "не вдалося змінити «%s» через помилки" -#: objcopy.c:2631 +#: objcopy.c:2621 #, c-format msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів" -#: objcopy.c:2641 +#: objcopy.c:2631 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] є непідтримуваним на «%s»" -#: objcopy.c:2648 +#: objcopy.c:2638 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»" -#: objcopy.c:2655 +#: objcopy.c:2645 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n" -#: objcopy.c:2703 +#: objcopy.c:2693 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури." -#: objcopy.c:2719 +#: objcopy.c:2709 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'" -#: objcopy.c:2722 +#: objcopy.c:2712 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»" -#: objcopy.c:2785 +#: objcopy.c:2775 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%s) > вирівнювання у розділі (0x%s)" -#: objcopy.c:2859 +#: objcopy.c:2848 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "не вдалося додати розділ «%s»" -#: objcopy.c:2873 +#: objcopy.c:2862 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "не вдалося створити розділ «%s»" -#: objcopy.c:2921 +#: objcopy.c:2910 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе" -#: objcopy.c:2954 +#: objcopy.c:2943 msgid "warning: note section is empty" msgstr "попередження: розділ нотаток порожній" -#: objcopy.c:2963 +#: objcopy.c:2952 msgid "warning: could not load note section" msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток" -#: objcopy.c:2979 +#: objcopy.c:2968 msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об'єднаних нотаток" -#: objcopy.c:3005 +#: objcopy.c:2994 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує" -#: objcopy.c:3013 +#: objcopy.c:3002 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить" -#: objcopy.c:3025 +#: objcopy.c:3014 msgid "could not open section dump file" msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу" -#: objcopy.c:3033 +#: objcopy.c:3022 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)" -#: objcopy.c:3043 +#: objcopy.c:3032 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "не вдалося отримати вміст розділу" -#: objcopy.c:3057 +#: objcopy.c:3046 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: розділ debuglink вже існує" -#: objcopy.c:3069 +#: objcopy.c:3058 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв'язків «%s»" -#: objcopy.c:3163 +#: objcopy.c:3152 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу" -#: objcopy.c:3188 +#: objcopy.c:3177 msgid "can't add padding" msgstr "не вдалося додати заповнення" -#: objcopy.c:3365 +#: objcopy.c:3354 msgid "error: failed to locate merged notes" msgstr "помилка: не вдалося визначити розташування об'єднаних нотаток" -#: objcopy.c:3374 +#: objcopy.c:3363 msgid "error: failed to merge notes" msgstr "помилка: не вдалося об'єднати нотатки" -#: objcopy.c:3383 +#: objcopy.c:3372 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об'єднані нотатки до вихідних даних" -#: objcopy.c:3400 +#: objcopy.c:3389 #, c-format msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" msgstr "%s: не вдалося знайти жодного придатного до об'єднання розділу нотаток" -#: objcopy.c:3409 +#: objcopy.c:3398 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв'язків «%s»" -#: objcopy.c:3470 +#: objcopy.c:3459 msgid "error copying private BFD data" msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD" -#: objcopy.c:3481 +#: objcopy.c:3470 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів" -#: objcopy.c:3485 +#: objcopy.c:3474 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine" -#: objcopy.c:3489 +#: objcopy.c:3478 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ігнорується альтернативне значення" -#: objcopy.c:3535 +#: objcopy.c:3524 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" msgstr "вибачте: підтримку копіювання тонких архівів у поточній версії ще не передбачено" -#: objcopy.c:3542 objcopy.c:3597 +#: objcopy.c:3531 objcopy.c:3586 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)" -#: objcopy.c:3579 +#: objcopy.c:3568 #, c-format msgid "illegal pathname found in archive member: %s" msgstr "у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s" -#: objcopy.c:3630 +#: objcopy.c:3619 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла" -#: objcopy.c:3763 +#: objcopy.c:3752 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній" -#: objcopy.c:3841 +#: objcopy.c:3830 #, c-format msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" msgstr "--add-gnu-debuglink проігноровано для архіву %s" -#: objcopy.c:3950 +#: objcopy.c:3939 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Багатократні перейменування розділу %s" -#: objcopy.c:3996 +#: objcopy.c:3985 msgid "error in private header data" msgstr "помилка у даних закритого заголовка" -#: objcopy.c:4089 +#: objcopy.c:4078 msgid "failed to create output section" msgstr "не вдалося створити розділ виведення" -#: objcopy.c:4104 +#: objcopy.c:4093 msgid "failed to set size" msgstr "не вдалося встановити розмір" -#: objcopy.c:4123 +#: objcopy.c:4112 msgid "failed to set vma" msgstr "не вдалося задати vma" -#: objcopy.c:4153 +#: objcopy.c:4142 msgid "failed to set alignment" msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання" -#: objcopy.c:4185 +#: objcopy.c:4174 msgid "failed to copy private data" msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані" -#: objcopy.c:4342 +#: objcopy.c:4331 msgid "relocation count is negative" msgstr "лічильник пересування є від'ємним" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4441 +#: objcopy.c:4430 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d" -#: objcopy.c:4650 +#: objcopy.c:4638 msgid "can't create debugging section" msgstr "не вдалося створити розділ діагностики" -#: objcopy.c:4664 +#: objcopy.c:4652 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу" -#: objcopy.c:4673 +#: objcopy.c:4661 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s" -#: objcopy.c:4860 +#: objcopy.c:4850 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії" -#: objcopy.c:4939 +#: objcopy.c:4924 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE" -#: objcopy.c:4969 +#: objcopy.c:4954 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "невідома підсистема PE: %s" -#: objcopy.c:5023 objcopy.c:5294 objcopy.c:5374 objcopy.c:5515 objcopy.c:5547 -#: objcopy.c:5610 objcopy.c:5614 objcopy.c:5634 +#: objcopy.c:5008 objcopy.c:5280 objcopy.c:5360 objcopy.c:5501 objcopy.c:5533 +#: objcopy.c:5596 objcopy.c:5600 objcopy.c:5620 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "некоректний формат для %s" -#: objcopy.c:5052 +#: objcopy.c:5037 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "неможливо відкрити: %s: %s" -#: objcopy.c:5106 +#: objcopy.c:5092 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "номер байту має бути не від'ємним" -#: objcopy.c:5112 +#: objcopy.c:5098 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "архітектура %s невідома" -#: objcopy.c:5120 +#: objcopy.c:5106 msgid "interleave must be positive" msgstr "чергування має бути додатнім" -#: objcopy.c:5129 +#: objcopy.c:5115 msgid "interleave width must be positive" msgstr "ширина чергування має бути додатною" -#: objcopy.c:5447 +#: objcopy.c:5433 #, c-format msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»" -#: objcopy.c:5468 +#: objcopy.c:5454 #, c-format msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»" -#: objcopy.c:5484 +#: objcopy.c:5470 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x" -#: objcopy.c:5570 +#: objcopy.c:5556 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: пропущено аргумент" -#: objcopy.c:5574 +#: objcopy.c:5560 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: слід вказати числовий аргумент" #. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2. -#: objcopy.c:5586 +#: objcopy.c:5572 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: вирівнювання не є степенем двійки" -#: objcopy.c:5689 +#: objcopy.c:5679 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»" -#: objcopy.c:5712 +#: objcopy.c:5702 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код" -#: objcopy.c:5761 +#: objcopy.c:5751 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним" -#: objcopy.c:5764 +#: objcopy.c:5754 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване" -#: objcopy.c:5779 +#: objcopy.c:5769 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap" -#: objcopy.c:5785 +#: objcopy.c:5775 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap" -#: objcopy.c:5810 +#: objcopy.c:5800 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack" -#: objcopy.c:5816 +#: objcopy.c:5806 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack" -#: objcopy.c:5825 +#: objcopy.c:5815 msgid "verilog data width must be at least 1 byte" msgstr "ширина даних verilog має складати принаймні 1 байт" -#: objcopy.c:5842 +#: objcopy.c:5832 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" msgstr "--globalize-symbol(s) є несумісними з -G/--keep-global-symbol(s)" -#: objcopy.c:5854 +#: objcopy.c:5844 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte" -#: objcopy.c:5857 +#: objcopy.c:5847 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "номер байту має бути меншим чергування" -#: objcopy.c:5860 +#: objcopy.c:5850 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`" -#: objcopy.c:5889 +#: objcopy.c:5879 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s" -#: objcopy.c:5920 +#: objcopy.c:5910 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s" -#: objcopy.c:5946 +#: objcopy.c:5936 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)" -#: objcopy.c:5987 objcopy.c:6001 +#: objcopy.c:5973 objcopy.c:5987 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується" -#: objdump.c:213 +#: objdump.c:212 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n" -#: objdump.c:214 +#: objdump.c:213 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n" -#: objdump.c:215 +#: objdump.c:214 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n" -#: objdump.c:216 -#, c-format -msgid "" -" -a, --archive-headers Display archive header information\n" -" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" -" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" -" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" -" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" -" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" -" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" -" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" -" --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" -" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" -" --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n" -" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" -" -g, --debugging Display debug information in object file\n" -" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" -" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" -" -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n" -" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" -" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" -" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" -" Display DWARF info in the file\n" -msgstr "" -" -a, --archive-headers Вивести інформацію заголовка архіву\n" -" -f, --file-headers Вивести вміст заголовка всього файла\n" -" -P, --private=КЛЮЧ,КЛЮЧ... Показати специфічний для формату об'єктів вміст\n" -" -p, --private-headers Вивести вміст заголовка файла, специфічного для формату об'єктів\n" -" -h, --[section-]headers Вивести вміст заголовків розділів\n" -" -x, --all-headers Вивести вміст всіх заголовків\n" -" -d, --disassemble Вивести вміст асемблера виконуваних розділів\n" -" -D, --disassemble-all Вивести вміст асемблера всіх розділів\n" -" --disassemble=<символ> Вивести дані асемблера з символу <символ>\n" -" -S, --source Перемішати первинний код з дизасемблюванням\n" -" --source-comment[=<txt>] Додати префікс <txt> до рядків із початковим кодом\n" -" -s, --full-contents Вивести повний вміст всіх запитаних розділів\n" -" -g, --debugging Вивести діагностичну інформацію у об'єктному файлі\n" -" -e, --debugging-tags Вивести діагностичну інформацію в стилі ctags\n" -" -G, --stabs Вивести (в сирій формі) будь-яку інформацію STABS у файлі\n" -" -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] або\n" -" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" -" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" -" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" -" Вивести дані DWARF у файлі\n" - -#: objdump.c:240 -#, c-format -msgid " --ctf=SECTION Display CTF info from SECTION\n" -msgstr " --ctf=РОЗДІЛ вивести інформацію CTF з розділу РОЗДІЛ\n" - -#: objdump.c:244 -#, c-format -msgid "" -" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" -" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" -" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" -" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" -" @<file> Read options from <file>\n" -" -v, --version Display this program's version number\n" -" -i, --info List object formats and architectures supported\n" -" -H, --help Display this information\n" -msgstr "" -" -t, --syms вивести вміст таблиць символів\n" -" -T, --dynamic-syms вивести вміст таблиці динамічних символів\n" -" -r, --reloc вивести записи переміщення у файлі\n" -" -R, --dynamic-reloc вивести записи динамічних пересувань у файлі\n" -" @<файл> прочитати параметри з файла <файл>\n" -" -v, --version вивести номер версії цієї програми\n" -" -i, --info вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n" -" -H, --help вивести ці дані\n" - -#: objdump.c:258 +#: objdump.c:215 +#, c-format +msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n" +msgstr " -a, --archive-headers вивести відомості щодо заголовка архіву\n" + +#: objdump.c:217 +#, c-format +msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" +msgstr " -f, --file-headers вивести вміст загального заголовка файлів\n" + +#: objdump.c:219 +#, c-format +msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" +msgstr " -p, --private-headers вивести специфічний для формату об'єктів вміст заголовків файлів\n" + +#: objdump.c:221 +#, c-format +msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" +msgstr " -P, --private=ПАР,ПАР... вивести специфічні для форматів об'єктів дані\n" + +#: objdump.c:223 +#, c-format +msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" +msgstr " -h, --[section-]headers вивести вміст заголовків розділів\n" + +#: objdump.c:225 +#, c-format +msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" +msgstr " -x, --all-headers вивести вміст усіх заголовків\n" + +#: objdump.c:227 +#, c-format +msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" +msgstr " -d, --disassemble вивести дані асемблера виконуваних розділів\n" + +#: objdump.c:229 +#, c-format +msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +msgstr " -D, --disassemble-all вивести дані асемблера усіх розділів\n" + +#: objdump.c:231 +#, c-format +msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" +msgstr " --disassemble=<сим> вивести дані асемблера з символу <сим>\n" + +#: objdump.c:233 +#, c-format +msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" +msgstr " -S, --source перемішати початковий код із дизасембльованим\n" + +#: objdump.c:235 +#, c-format +msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n" +msgstr " --source-comment[=<txt>] додавати префікси <txt> для рядків початкового коду\n" + +#: objdump.c:237 +#, c-format +msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" +msgstr " -s, --full-contents вивести весь вміст всіх вказаних розділів\n" + +#: objdump.c:239 +#, c-format +msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n" +msgstr " -g, --debugging вивести діагностичні дані у об'єктному файлі\n" + +#: objdump.c:241 +#, c-format +msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" +msgstr " -e, --debugging-tags вивести діагностичні дані з використанням стилю ctags\n" + +#: objdump.c:243 +#, c-format +msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +msgstr " -G, --stabs вивести (без обробки) усі дані STABS у файлі\n" + +#: objdump.c:245 +#, c-format +msgid "" +" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" +" f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n" +" m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n" +" s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n" +" U/=trace_info]\n" +" Display the contents of DWARF debug sections\n" +msgstr "" +" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" +" f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n" +" m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n" +" s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n" +" U/=trace_info]\n" +" вивести дані діагностичних розділів DWARF\n" + +#: objdump.c:252 +#, c-format +msgid "" +" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n" +" separate debuginfo files\n" +msgstr "" +" -Wk,--dwarf=links вивести дані розділів, які пов'язано із\n" +" окремими файлами debuginfo\n" + +#: objdump.c:256 +#, c-format +msgid "" +" -WK,--dwarf=follow-links\n" +" Follow links to separate debug info files (default)\n" +msgstr "" +" -WK,--dwarf=follow-links\n" +" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n" + +#: objdump.c:259 +#, c-format +msgid "" +" -WN,--dwarf=no-follow-links\n" +" Do not follow links to separate debug info files\n" +msgstr "" +" -WN,--dwarf=no-follow-links\n" +" не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n" + +#: objdump.c:263 +#, c-format +msgid "" +" -WK,--dwarf=follow-links\n" +" Follow links to separate debug info files\n" +msgstr "" +" -WK,--dwarf=follow-links\n" +" переходити за посиланням до окремих файлів\n" +" діагностичних даних\n" + +#: objdump.c:266 +#, c-format +msgid "" +" -WN,--dwarf=no-follow-links\n" +" Do not follow links to separate debug info files\n" +" (default)\n" +msgstr "" +" -WN,--dwarf=no-follow-links\n" +" не переходити за посиланнями до окремих файлів\n" +" діагностичних даних (типово)\n" + +#: objdump.c:271 +#, c-format +msgid "" +" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n" +" separate debuginfo files. (Implies -WK)\n" +msgstr "" +" -L, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n" +" окремих файлів debuginfo. (Дописує -WK)\n" + +#: objdump.c:275 +#, c-format +msgid " --ctf=SECTION Display CTF info from SECTION\n" +msgstr " --ctf=РОЗДІЛ вивести інформацію CTF з розділу РОЗДІЛ\n" + +#: objdump.c:278 +#, c-format +msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" +msgstr " -t, --syms вивести дані таблиць символів\n" + +#: objdump.c:280 +#, c-format +msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" +msgstr " -T, --dynamic-syms вивести дані таблиці динамічних символів\n" + +#: objdump.c:282 +#, c-format +msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" +msgstr " -r, --reloc вивести записи пересування до файла\n" + +#: objdump.c:284 +#, c-format +msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" +msgstr " -R, --dynamic-reloc вивести динамічні записи пересування до файла\n" + +#: objdump.c:286 +#, c-format +msgid " @<file> Read options from <file>\n" +msgstr " @<файл> читати ключі з <файла>.\n" + +#: objdump.c:288 +#, c-format +msgid " -v, --version Display this program's version number\n" +msgstr " -v, --version вивести номер версії цієї програми\n" + +#: objdump.c:290 +#, c-format +msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n" +msgstr " -i, --info вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n" + +#: objdump.c:292 +#, c-format +msgid " -H, --help Display this information\n" +msgstr " -H, --help вивести ці дані\n" + +#: objdump.c:299 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5847,103 +6063,197 @@ msgstr "" "\n" " Наступні ключі є необов'язковими:\n" -#: objdump.c:259 +#: objdump.c:300 +#, c-format +msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +msgstr " -b, --target=BFD-назва вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n" + +#: objdump.c:302 +#, c-format +msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" +msgstr " -m, --architecture=АРХІТЕК вказати цільову архітектуру як АРХІТЕК\n" + +#: objdump.c:304 +#, c-format +msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" +msgstr " -j, --section=НАЗВА вивести дані лише для розділу із назвою НАЗВА\n" + +#: objdump.c:306 +#, c-format +msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" +msgstr " -M, --disassembler-options=ПАР передати текст ПАР дизасемблеру\n" + +#: objdump.c:308 +#, c-format +msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" +msgstr " -EB --endian=big припускати зворотний порядок байтів при дизасемлюванні\n" + +#: objdump.c:310 +#, c-format +msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" +msgstr " -EL --endian=little припускати прямий порядок байтів при дизасемблюванні\n" + +#: objdump.c:312 +#, c-format +msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +msgstr " --file-start-context включити контекст з початку файла (з -S)\n" + +#: objdump.c:314 +#, c-format +msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" +msgstr " -I, --include=КАТ додати каталог КАТ до списку пошуку файлів із початковим кодом\n" + +#: objdump.c:316 +#, c-format +msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" +msgstr " -l, --line-numbers включити до виведених даних номери рядків та назви файлів\n" + +#: objdump.c:318 +#, c-format +msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" +msgstr " -F, --file-offsets включити зсуви у файлах при виведенні даних\n" + +#: objdump.c:320 #, c-format msgid "" -" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" -" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" -" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" -" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" -" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" -" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" -" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" -" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" -" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" -" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " or `gnat'\n" -" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" -" --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" -" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" -" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" -" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" -" --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" -" --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" -" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" -" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" -" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" -" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" -" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" -" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" -" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" -" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" -msgstr "" -" -b, --target=BFD-НАЗВА Вказати цільовий формат об'єкта як BFD-НАЗВУ\n" -" -m, --architecture=МАШИНА Вказати цільову архітектуру як МАШИНА\n" -" -j, --section=НАЗВА Вивести інформацію лише для розділу НАЗВУ\n" -" -M, --disassembler-options=OPT Передати текст OPT у дизасемблер\n" -" -EB --endian=big Вважати при дизасемблюванні порядок байтів зворотним\n" -" -EL --endian=little Вважати при дизасемблюванні порядок байтів прямим\n" -" --file-start-context Включити контекст з початку файла (з -S)\n" -" -I, --include=КАТАЛОГ Додати КАТАЛОГ до списку пошуку первинних файлів\n" -" -l, --line-numbers Включити номера рядків та назви файлів на виводі\n" -" -F, --file-offsets Включити зсуви файлів до показаних даних\n" -" -C, --demangle[=СТИЛЬ] Декодувати скоректовані/оброблені назви символів\n" -" СТИЛЬ, якщо вказаний, може бути `auto', `gnu',\n" -" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" -" або `gnat'\n" -" --recurse-limit Увімкнути обмеження на рекурсію під час декодування [типово]\n" -" --no-recurse-limit Вимкнути обмеження на рекурсію під час декодування\n" -" -w, --wide Форматувати вивід для більш, ніж 80 позицій у рядку\n" -" -z, --disassemble-zeroes Не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n" -" --start-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких >= АДРЕСА\n" -" --stop-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких < АДРЕСА\n" -" --no-addresses не виводити адресу разом із дизасембльованим кодом\n" -" --prefix-addresses Вивести повну адресу при дизасемблюванні\n" -" --[no-]show-raw-insn Вивести hex при символічному дизасемблюванні\n" -" --insn-width=ШИРИНА Вивести ШИРИНА байтів у одному рядку для -d\n" -" --adjust-vma=ЗСУВ Додати ЗСУВ до всіх адрес розділів, що виводяться\n" -" --special-syms Включити спеціальні символи у дампи символів\n" -" --inlines Вивести усі вставки для рядка початкового коду (з -l)\n" -" --prefix=ПРЕФІКС Додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n" -" --prefix-strip=РІВЕНЬ Обрізати початкові назви каталогів для -S\n" - -#: objdump.c:289 -#, c-format -msgid "" -" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" -" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" -" or deeper\n" -" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks.\n" -msgstr "" -" --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n" -" --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n" -" або більшій\n" -" --dwarf-check Виконати додаткові перевірки внутрішньої коректності dwarf.\n" - -#: objdump.c:295 -#, c-format -msgid " --ctf-parent=SECTION Use SECTION as the CTF parent\n" -msgstr " --ctf-parent=РОЗДІЛ скористатися розділом РОЗДІЛ як батьківським розділом CTF\n" - -#: objdump.c:298 -#, c-format -msgid "" -" --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" -" --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" -" --visualize-jumps=extended-color Use extended 8-bit color codes\n" +msgstr "" +" -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n" +" СТИЛЬ, якщо вказано, може бути «auto», «gnu»,\n" +" «lucid», «arm», «hp», «edg», «gnu-v3», «java»\n" +" або «gnat»\n" + +#: objdump.c:325 +#, c-format +msgid "" +" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n" +" (default)\n" +msgstr "" +" --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n" +" (типова поведінка)\n" + +#: objdump.c:328 +#, c-format +msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" +msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n" + +#: objdump.c:330 +#, c-format +msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" +msgstr " -w, --wide форматувати виведені дані з понад 80 позиціями у рядку\n" + +#: objdump.c:332 +#, c-format +msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" +msgstr " -z, --disassemble-zeroes не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n" + +#: objdump.c:334 +#, c-format +msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" +msgstr " --start-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса >= АДРЕСА\n" + +#: objdump.c:336 +#, c-format +msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" +msgstr " --stop-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса < АДРЕСА\n" + +#: objdump.c:338 +#, c-format +msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" +msgstr " --no-addresses не виводити адреси разом із дизасембльованим кодом\n" + +#: objdump.c:340 +#, c-format +msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" +msgstr " --prefix-addresses вивести повну адресу разом із дезасембльованим кодом\n" + +#: objdump.c:342 +#, c-format +msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +msgstr " --[no-]show-raw-insn виводити шістнадцяткове дизасемблювання разом із символьним\n" + +#: objdump.c:344 +#, c-format +msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" +msgstr " --insn-width=ШИРИНА виводити ШИРИНА байтів в окремому рядку для -d\n" + +#: objdump.c:346 +#, c-format +msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" +msgstr " --adjust-vma=ЗСУВ додати ЗСУВ до всіх виведених адрес розділів\n" + +#: objdump.c:348 +#, c-format +msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +msgstr " --special-syms включити спеціальні символи до дампів символів\n" + +#: objdump.c:350 +#, c-format +msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" +msgstr " --inlines вивести увесь вбудований код для рядка початкового коду (з -l)\n" + +#: objdump.c:352 +#, c-format +msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" +msgstr " --prefix=ПЕРЕФІКС додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n" + +#: objdump.c:354 +#, c-format +msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" +msgstr " --prefix-strip=РІВЕНЬ виучити назви початкових каталогів для -S\n" + +#: objdump.c:356 +#, c-format +msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +msgstr " --dwarf-depth=N не виводити DIE глибиною N або більше\n" + +#: objdump.c:358 +#, c-format +msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" +msgstr " --dwarf-start=N вивести DIE, що починаються зі зміщенням N\n" + +#: objdump.c:360 +#, c-format +msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n" +msgstr " --dwarf-check виконати додаткові перевірки коректності dwarf.\n" + +#: objdump.c:363 +#, c-format +msgid " --ctf-parent=SECTION Use SECTION as the CTF parent\n" +msgstr " --ctf-parent=РОЗДІЛ скористатися розділом РОЗДІЛ як батьківським розділом CTF\n" + +#: objdump.c:366 +#, c-format +msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" +msgstr " --visualize-jumps візуалізувати переходи малюванням ліній ASCII\n" + +#: objdump.c:368 +#, c-format +msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" +msgstr " --visualize-jumps=color скористатися кольорами у коді ASCII\n" + +#: objdump.c:370 +#, c-format +msgid "" +" --visualize-jumps=extended-color\n" +" Use extended 8-bit color codes\n" +msgstr "" +" --visualize-jumps=extended-color\n" +" скористатися розширеними 8-бітовими кодами кольорів\n" + +#: objdump.c:373 +#, c-format +msgid "" " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" "\n" msgstr "" -" --visualize-jumps Візуалізувати переходи малюванням ліній з символів ASCII\n" -" --visualize-jumps=color Використовувати кольори у рисунках ASCII\n" -" --visualize-jumps=extended-color Використовувати розширені 8-бітові коди кольорів\n" -" --visualize-jumps=off Вимкнути візуалізацію переходів\n" +" --visualize-jumps=off вимкнути візуалізацію переходів\n" "\n" -#: objdump.c:312 +#: objdump.c:384 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5952,71 +6262,71 @@ msgstr "" "\n" "Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n" -#: objdump.c:548 +#: objdump.c:621 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних" -#: objdump.c:703 +#: objdump.c:776 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Розділи:\n" -#: objdump.c:709 +#: objdump.c:782 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "Idx %-*s Розмір %-*s%-*sФайл вимк Вирів." -#: objdump.c:715 +#: objdump.c:788 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Ознаки" -#: objdump.c:737 +#: objdump.c:810 #, c-format msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s" -#: objdump.c:738 objdump.c:4705 +#: objdump.c:811 objdump.c:4753 msgid "error message was" msgstr "повідомлення про помилку" -#: objdump.c:752 +#: objdump.c:826 #, c-format msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)" msgstr "помилка: розмір таблиці символів (%#lx) перевищує розмір файла (%#lx)" -#: objdump.c:781 +#: objdump.c:856 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: не динамічний об'єкт" -#: objdump.c:1379 objdump.c:1406 +#: objdump.c:1455 objdump.c:1482 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)" -#: objdump.c:1649 +#: objdump.c:1727 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об'єктів\n" -#: objdump.c:2678 +#: objdump.c:2755 #, c-format msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n" msgstr "\t... (пропускаємо %lu нулів, відновлюємо обробку на зсуві у файлі: 0x%lx)\n" -#: objdump.c:2810 +#: objdump.c:2887 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d" -#: objdump.c:3138 objdump.c:4343 +#: objdump.c:3215 objdump.c:4391 #, c-format msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s" -#: objdump.c:3159 +#: objdump.c:3236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6025,17 +6335,17 @@ msgstr "" "\n" "Дизасемблювання розділу %s:\n" -#: objdump.c:3450 +#: objdump.c:3527 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s" -#: objdump.c:3471 +#: objdump.c:3548 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n" -#: objdump.c:3562 +#: objdump.c:3637 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6044,7 +6354,7 @@ msgstr "" "\n" "Розмір розділу «%s» є некоректним: %#llx.\n" -#: objdump.c:3572 objdump.c:3595 +#: objdump.c:3682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6053,12 +6363,12 @@ msgstr "" "\n" "Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n" -#: objdump.c:3796 +#: objdump.c:3844 #, c-format msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n" -#: objdump.c:3833 +#: objdump.c:3881 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -6067,12 +6377,12 @@ msgstr "" "Немає розділу %s\n" "\n" -#: objdump.c:3840 +#: objdump.c:3888 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s" -#: objdump.c:3886 +#: objdump.c:3934 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -6081,17 +6391,17 @@ msgstr "" "Зміст розділу %s:\n" "\n" -#: objdump.c:4020 +#: objdump.c:4068 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "архітектура: %s, " -#: objdump.c:4023 +#: objdump.c:4071 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "ознаки 0x%08x:\n" -#: objdump.c:4036 +#: objdump.c:4084 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6100,25 +6410,25 @@ msgstr "" "\n" "початкова адреса 0x" -#: objdump.c:4086 readelf.c:14658 +#: objdump.c:4134 readelf.c:15094 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: objdump.c:4086 readelf.c:14658 +#: objdump.c:4134 readelf.c:15094 msgid "warning" msgstr "попередження" -#: objdump.c:4086 readelf.c:14658 +#: objdump.c:4134 readelf.c:15094 msgid "error" msgstr "помилка" -#: objdump.c:4092 readelf.c:14663 +#: objdump.c:4140 readelf.c:15099 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'" msgstr "Помилка CTF: не вдалося отримати помилки CTF: «%s»" -#: objdump.c:4119 readelf.c:14689 +#: objdump.c:4167 readelf.c:15125 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6127,71 +6437,71 @@ msgstr "" "\n" "Частина архіву CTF: %s:\n" -#: objdump.c:4138 +#: objdump.c:4186 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s" msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s" -#: objdump.c:4175 objdump.c:4185 objdump.c:4200 +#: objdump.c:4223 objdump.c:4233 objdump.c:4248 #, c-format msgid "CTF open failure: %s" msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s" -#: objdump.c:4204 +#: objdump.c:4252 #, c-format msgid "Contents of CTF section %s:\n" msgstr "Вміст розділу CTF %s:\n" -#: objdump.c:4209 +#: objdump.c:4257 #, c-format msgid "CTF archive member open failure: %s" msgstr "не вдалося відкрити член архіву CTF: %s" -#: objdump.c:4229 +#: objdump.c:4277 #, c-format msgid "warning: private headers incomplete: %s" msgstr "попередження: неповні закриті заголовки: %s" -#: objdump.c:4247 +#: objdump.c:4295 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом" -#: objdump.c:4271 +#: objdump.c:4319 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено" -#: objdump.c:4335 +#: objdump.c:4383 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Вміст розділу %s:" -#: objdump.c:4337 +#: objdump.c:4385 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)" -#: objdump.c:4447 +#: objdump.c:4495 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "немає символів\n" -#: objdump.c:4454 +#: objdump.c:4502 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n" -#: objdump.c:4457 +#: objdump.c:4505 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n" -#: objdump.c:4703 +#: objdump.c:4751 #, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s" -#: objdump.c:4860 +#: objdump.c:4911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6200,52 +6510,52 @@ msgstr "" "\n" "%s: формат файла %s\n" -#: objdump.c:4959 +#: objdump.c:5011 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою" -#: objdump.c:5055 +#: objdump.c:5107 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "В архіві %s:\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:5060 +#: objdump.c:5112 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві" -#: objdump.c:5064 +#: objdump.c:5116 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "У вкладеному архіві %s:\n" -#: objdump.c:5229 +#: objdump.c:5279 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу" -#: objdump.c:5234 +#: objdump.c:5284 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу" -#: objdump.c:5246 +#: objdump.c:5296 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід'ємним" -#: objdump.c:5251 +#: objdump.c:5301 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним" -#: objdump.c:5272 +#: objdump.c:5322 msgid "unrecognized argument to --visualize-option" msgstr "невідомий аргумент --visualize-option" -#: objdump.c:5282 +#: objdump.c:5332 msgid "unrecognized -E option" msgstr "нерозпізнаний ключ -E" -#: objdump.c:5293 +#: objdump.c:5343 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'" @@ -6261,6 +6571,26 @@ msgstr "" " mem-usage вивести дані щодо використання пам'яті\n" " avr-prop вивести вміст розділу .avr.prop\n" +#: od-elf32_avr.c:200 +#, c-format +msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n" +msgstr "Попередження: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n" + +#: od-elf32_avr.c:210 +#, c-format +msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n" +msgstr "Попередження: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n" + +#: od-elf32_avr.c:221 +#, c-format +msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n" +msgstr "Попередження: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n" + +#: od-elf32_avr.c:232 +#, c-format +msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n" +msgstr "Попередження: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n" + #: od-macho.c:74 #, c-format msgid "" @@ -6551,114 +6881,114 @@ msgstr "" " toc вивести символи toc\n" " ldinfo вивести дані завантажувача у файлах ядра\n" -#: od-xcoff.c:419 +#: od-xcoff.c:418 #, c-format msgid " nbr sections: %d\n" msgstr " к-ть розділів: %d\n" -#: od-xcoff.c:420 +#: od-xcoff.c:419 #, c-format msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr " час і дата: 0x%08x - " -#: od-xcoff.c:422 readelf.c:19232 +#: od-xcoff.c:421 readelf.c:19706 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "не встановлено\n" -#: od-xcoff.c:429 +#: od-xcoff.c:428 #, c-format msgid " symbols off: 0x%08x\n" msgstr " зсув символів: 0x%08x\n" -#: od-xcoff.c:430 +#: od-xcoff.c:429 #, c-format msgid " nbr symbols: %d\n" msgstr " к-ть символів: %d\n" -#: od-xcoff.c:431 +#: od-xcoff.c:430 #, c-format msgid " opt hdr sz: %d\n" msgstr " опт. розм. заг.: %d\n" -#: od-xcoff.c:432 +#: od-xcoff.c:431 #, c-format msgid " flags: 0x%04x " msgstr " прапорці: 0x%04x " -#: od-xcoff.c:446 +#: od-xcoff.c:445 #, c-format msgid "Auxiliary header:\n" msgstr "Допоміжний заголовок:\n" -#: od-xcoff.c:449 +#: od-xcoff.c:448 #, c-format msgid " No aux header\n" msgstr " Немає допом. заголовка\n" -#: od-xcoff.c:454 +#: od-xcoff.c:453 #, c-format msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" msgstr "попередження: розмір додаткового заголовка є надто великим (> %d)\n" -#: od-xcoff.c:460 +#: od-xcoff.c:459 msgid "cannot read auxhdr" msgstr "не вдалося прочитати auxhdr" -#: od-xcoff.c:525 +#: od-xcoff.c:524 #, c-format msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" msgstr "Заголовки розділів (з %u+%u=0x%08x до 0x%08x):\n" -#: od-xcoff.c:530 +#: od-xcoff.c:529 #, c-format msgid " No section header\n" msgstr " Немає заголовка розділу\n" -#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 +#: od-xcoff.c:534 od-xcoff.c:546 od-xcoff.c:601 msgid "cannot read section header" msgstr "не вдалося прочитати заголовок розділу" -#: od-xcoff.c:561 +#: od-xcoff.c:560 #, c-format msgid " Flags: %08x " msgstr " Прапорці: %08x " -#: od-xcoff.c:569 +#: od-xcoff.c:568 #, c-format msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" msgstr "переповнення - nreloc: %u, nlnno: %u\n" -#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 +#: od-xcoff.c:589 od-xcoff.c:924 od-xcoff.c:980 msgid "cannot read section headers" msgstr "не вдалося прочитати заголовки розділів" -#: od-xcoff.c:649 +#: od-xcoff.c:648 msgid "cannot read strings table length" msgstr "не вдалося прочитати довжину таблиці рядків" -#: od-xcoff.c:665 +#: od-xcoff.c:664 msgid "cannot read strings table" msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків" -#: od-xcoff.c:673 +#: od-xcoff.c:672 msgid "cannot read symbol table" msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів" -#: od-xcoff.c:688 +#: od-xcoff.c:687 msgid "cannot read symbol entry" msgstr "не вдалося прочитати запис символу" -#: od-xcoff.c:723 +#: od-xcoff.c:722 msgid "cannot read symbol aux entry" msgstr "не вдалося прочитати допоміжний запис символу" -#: od-xcoff.c:745 +#: od-xcoff.c:744 #, c-format msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" msgstr "Таблиця символів (strtable з 0x%08x)" -#: od-xcoff.c:750 +#: od-xcoff.c:749 #, c-format msgid "" ":\n" @@ -6667,276 +6997,276 @@ msgstr "" ":\n" " Немає символів\n" -#: od-xcoff.c:756 +#: od-xcoff.c:755 #, c-format msgid " (no strings):\n" msgstr " (немає рядків):\n" -#: od-xcoff.c:758 +#: od-xcoff.c:757 #, c-format msgid " (strings size: %08x):\n" msgstr " (розмір рядків: %08x):\n" #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. -#: od-xcoff.c:772 +#: od-xcoff.c:771 #, c-format msgid " # sc value section type aux name/off\n" msgstr " # кз значення розділ тип доп назва/зсув\n" #. Section length, number of relocs and line number. -#: od-xcoff.c:824 +#: od-xcoff.c:823 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" #. Section length and number of relocs. -#: od-xcoff.c:831 +#: od-xcoff.c:830 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" -#: od-xcoff.c:894 +#: od-xcoff.c:893 #, c-format msgid "offset: %08x" msgstr "зсув: %08x" -#: od-xcoff.c:937 +#: od-xcoff.c:936 #, c-format msgid "Relocations for %s (%u)\n" msgstr "Пересування для %s (%u)\n" -#: od-xcoff.c:940 +#: od-xcoff.c:939 msgid "cannot read relocations" msgstr "не вдалося прочитати пересування" -#: od-xcoff.c:953 +#: od-xcoff.c:952 msgid "cannot read relocation entry" msgstr "не вдалося прочитати запис щодо пересування" -#: od-xcoff.c:993 +#: od-xcoff.c:992 #, c-format msgid "Line numbers for %s (%u)\n" msgstr "Номери рядків %s (%u)\n" -#: od-xcoff.c:996 +#: od-xcoff.c:995 msgid "cannot read line numbers" msgstr "не вдалося прочитати дані щодо номерів рядків" #. Line number, symbol index and physical address. -#: od-xcoff.c:1000 +#: od-xcoff.c:999 #, c-format msgid "lineno symndx/paddr\n" msgstr "№рядка symndx/paddr\n" -#: od-xcoff.c:1008 +#: od-xcoff.c:1007 msgid "cannot read line number entry" msgstr "не вдалося прочитати запис щодо номера рядка" -#: od-xcoff.c:1051 +#: od-xcoff.c:1050 #, c-format msgid "no .loader section in file\n" msgstr "у файлі немає розділу .loader\n" -#: od-xcoff.c:1057 +#: od-xcoff.c:1056 #, c-format msgid "section .loader is too short\n" msgstr "розділ .loader є надто коротким\n" -#: od-xcoff.c:1064 +#: od-xcoff.c:1063 #, c-format msgid "Loader header:\n" msgstr "Заголовок завантажувача:\n" -#: od-xcoff.c:1066 +#: od-xcoff.c:1065 #, c-format msgid " version: %u\n" msgstr " версія: %u\n" -#: od-xcoff.c:1069 +#: od-xcoff.c:1068 #, c-format msgid " Unhandled version\n" msgstr " Непридатна до обробки версія\n" -#: od-xcoff.c:1074 +#: od-xcoff.c:1073 #, c-format msgid " nbr symbols: %u\n" msgstr " к-ть символів: %u\n" -#: od-xcoff.c:1076 +#: od-xcoff.c:1075 #, c-format msgid " nbr relocs: %u\n" msgstr " к-ть пересувань: %u\n" #. Import string table length. -#: od-xcoff.c:1078 +#: od-xcoff.c:1077 #, c-format msgid " import strtab len: %u\n" msgstr " довжина імпортованої strtab: %u\n" -#: od-xcoff.c:1081 +#: od-xcoff.c:1080 #, c-format msgid " nbr import files: %u\n" msgstr " к-ть імпортованих файлів: %u\n" -#: od-xcoff.c:1083 +#: od-xcoff.c:1082 #, c-format msgid " import file off: %u\n" msgstr " зсув імп. файла: %u\n" -#: od-xcoff.c:1085 +#: od-xcoff.c:1084 #, c-format msgid " string table len: %u\n" msgstr " довж. табл. рядків: %u\n" -#: od-xcoff.c:1087 +#: od-xcoff.c:1086 #, c-format msgid " string table off: %u\n" msgstr " зсув табл. рядків: %u\n" -#: od-xcoff.c:1090 +#: od-xcoff.c:1089 #, c-format msgid "Dynamic symbols:\n" msgstr "Динамічні символи:\n" -#: od-xcoff.c:1097 +#: od-xcoff.c:1096 #, c-format msgid " %4u %08x %3u " msgstr " %4u %08x %3u " -#: od-xcoff.c:1110 +#: od-xcoff.c:1109 #, c-format msgid " %3u %3u " msgstr " %3u %3u " -#: od-xcoff.c:1119 +#: od-xcoff.c:1118 #, c-format msgid "(bad offset: %u)" msgstr "(помилковий відступ: %u)" -#: od-xcoff.c:1126 +#: od-xcoff.c:1125 #, c-format msgid "Dynamic relocs:\n" msgstr "Динамічні пересування:\n" -#: od-xcoff.c:1166 +#: od-xcoff.c:1165 #, c-format msgid "Import files:\n" msgstr "Імпортовані файли:\n" -#: od-xcoff.c:1198 +#: od-xcoff.c:1197 #, c-format msgid "no .except section in file\n" msgstr "у файлі немає розділу .except\n" -#: od-xcoff.c:1206 +#: od-xcoff.c:1205 #, c-format msgid "Exception table:\n" msgstr "Таблиця виключень:\n" -#: od-xcoff.c:1241 +#: od-xcoff.c:1240 #, c-format msgid "no .typchk section in file\n" msgstr "у файлі немає розділу .typchk\n" -#: od-xcoff.c:1248 +#: od-xcoff.c:1247 #, c-format msgid "Type-check section:\n" msgstr "Розділ перевірки типів:\n" -#: od-xcoff.c:1295 +#: od-xcoff.c:1294 #, c-format msgid " address beyond section size\n" msgstr " адреса поза межами розмірів розділу\n" -#: od-xcoff.c:1305 +#: od-xcoff.c:1304 #, c-format msgid " tags at %08x\n" msgstr " теґи з %08x\n" -#: od-xcoff.c:1383 +#: od-xcoff.c:1382 #, c-format msgid " number of CTL anchors: %u\n" msgstr " кількість прив'язок CTL: %u\n" -#: od-xcoff.c:1402 +#: od-xcoff.c:1401 #, c-format msgid " Name (len: %u): " msgstr " Назва (довж.: %u): " -#: od-xcoff.c:1405 +#: od-xcoff.c:1404 #, c-format msgid "[truncated]\n" msgstr "[обрізано]\n" -#: od-xcoff.c:1424 +#: od-xcoff.c:1423 #, c-format msgid " (end of tags at %08x)\n" msgstr " (кінець теґів у %08x)\n" -#: od-xcoff.c:1427 +#: od-xcoff.c:1426 #, c-format msgid " no tags found\n" msgstr " теґів не знайдено\n" -#: od-xcoff.c:1431 +#: od-xcoff.c:1430 #, c-format msgid " Truncated .text section\n" msgstr " Обрізано розділ .text\n" -#: od-xcoff.c:1516 +#: od-xcoff.c:1515 #, c-format msgid "TOC:\n" msgstr "ЗМІСТ:\n" -#: od-xcoff.c:1559 +#: od-xcoff.c:1558 #, c-format msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" msgstr "К-ть записів: %-8u Розмір: %08x (%u)\n" -#: od-xcoff.c:1643 +#: od-xcoff.c:1642 msgid "cannot read header" msgstr "не вдалося прочитати заголовок" -#: od-xcoff.c:1651 +#: od-xcoff.c:1650 #, c-format msgid "File header:\n" msgstr "Заголовок файла:\n" -#: od-xcoff.c:1652 +#: od-xcoff.c:1651 #, c-format msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " msgstr " контр. сума: 0x%04x (0%04o) " -#: od-xcoff.c:1656 +#: od-xcoff.c:1655 #, c-format msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" msgstr "(WRMAGIC: придатні до запису сегменти тексту)" -#: od-xcoff.c:1659 +#: od-xcoff.c:1658 #, c-format msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" msgstr "(ROMAGIC: придатні лише до читання спільні текстові сегменти)" -#: od-xcoff.c:1662 +#: od-xcoff.c:1661 #, c-format msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" msgstr "(TOCMAGIC: придатні лише до читання сегменти і зміст)" -#: od-xcoff.c:1665 +#: od-xcoff.c:1664 #, c-format msgid "unknown magic" msgstr "невідома контр. сума" -#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1815 +#: od-xcoff.c:1672 od-xcoff.c:1814 #, c-format msgid " Unhandled magic\n" msgstr " Непридатна до обробки контрольна сума\n" -#: od-xcoff.c:1739 +#: od-xcoff.c:1738 msgid "cannot read loader info table" msgstr "не вдалося прочитати таблицю даних завантажувача" -#: od-xcoff.c:1771 +#: od-xcoff.c:1770 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6945,31 +7275,31 @@ msgstr "" "\n" "у 32-бітових середовищах не передбачено підтримки дампів ldinfo\n" -#: od-xcoff.c:1789 +#: od-xcoff.c:1788 msgid "cannot core read header" msgstr "не вдалося прочитати заголовок ядра" -#: od-xcoff.c:1796 +#: od-xcoff.c:1795 #, c-format msgid "Core header:\n" msgstr "Заголовок ядра:\n" -#: od-xcoff.c:1797 +#: od-xcoff.c:1796 #, c-format msgid " version: 0x%08x " msgstr " версія: 0x%08x " -#: od-xcoff.c:1801 +#: od-xcoff.c:1800 #, c-format msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" msgstr "(формат dumpx - aix4.3 / 32-бітовий)" -#: od-xcoff.c:1804 +#: od-xcoff.c:1803 #, c-format msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" msgstr "(формат dumpxx - aix5.0 / 64-бітовий)" -#: od-xcoff.c:1807 +#: od-xcoff.c:1806 #, c-format msgid "unknown format" msgstr "невідомий формат" @@ -7028,415 +7358,598 @@ msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено\n" msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n" -#: readelf.c:347 +#: readelf.c:354 msgid "<none>" msgstr "<немає>" -#: readelf.c:348 +#: readelf.c:355 msgid "<no-strings>" msgstr "<немає рядків>" -#: readelf.c:434 +#: readelf.c:437 #, c-format msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n" -#: readelf.c:444 +#: readelf.c:447 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n" -#: readelf.c:457 +#: readelf.c:460 #, c-format msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" msgstr "Читання байтів %s виходить за межі кінця файла %s\n" -#: readelf.c:466 +#: readelf.c:469 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n" -#: readelf.c:480 +#: readelf.c:483 #, c-format msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" msgstr "Бракує пам'яті для розміщення %s байтів %s\n" -#: readelf.c:491 +#: readelf.c:494 #, c-format msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів %s\n" -#: readelf.c:952 +#: readelf.c:971 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Невідомо про пересування для цієї архітектури машини\n" -#: readelf.c:979 readelf.c:1084 +#: readelf.c:998 readelf.c:1103 msgid "32-bit relocation data" msgstr "32-бітові дані пересування" -#: readelf.c:991 readelf.c:1021 readelf.c:1095 readelf.c:1124 +#: readelf.c:1010 readelf.c:1040 readelf.c:1114 readelf.c:1143 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n" -#: readelf.c:1009 readelf.c:1113 +#: readelf.c:1028 readelf.c:1132 msgid "64-bit relocation data" msgstr "64-бітові дані пересування" -#: readelf.c:1243 +#: readelf.c:1262 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n" -#: readelf.c:1245 +#: readelf.c:1264 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n" -#: readelf.c:1250 +#: readelf.c:1269 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n" -#: readelf.c:1252 +#: readelf.c:1271 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n" -#: readelf.c:1260 +#: readelf.c:1279 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n" -#: readelf.c:1262 +#: readelf.c:1281 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n" -#: readelf.c:1267 +#: readelf.c:1286 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n" -#: readelf.c:1269 +#: readelf.c:1288 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n" -#: readelf.c:1640 readelf.c:1833 readelf.c:1841 +#: readelf.c:1659 readelf.c:1852 readelf.c:1860 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "нерозпізнаний: %-7lx" -#: readelf.c:1666 +#: readelf.c:1685 #, c-format msgid "<unknown addend: %lx>" msgstr "<невідомий addend: %lx>" -#: readelf.c:1675 +#: readelf.c:1694 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n" msgstr " помилковий індекс символу: %08lx у пересуванні\n" -#: readelf.c:1778 +#: readelf.c:1797 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>" -#: readelf.c:1781 +#: readelf.c:1800 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n" msgstr "<пошкоджено покажчик таблиці рядків: %3ld>\n" -#: readelf.c:2286 +#: readelf.c:2305 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Специфічний для процесора: %lx" -#: readelf.c:2313 +#: readelf.c:2332 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx" -#: readelf.c:2317 readelf.c:4135 +#: readelf.c:2336 readelf.c:4246 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<невідомий>: %lx" -#: readelf.c:2330 +#: readelf.c:2436 msgid "NONE (None)" msgstr "НЕМАЄ (Немає)" -#: readelf.c:2331 +#: readelf.c:2437 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Переміщуваний файл)" -#: readelf.c:2332 +#: readelf.c:2438 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Виконуваний файл)" -#: readelf.c:2333 +#: readelf.c:2441 +msgid "DYN (Position-Independent Executable file)" +msgstr "DYN (позиційно незалежний виконуваний файл)" + +#: readelf.c:2443 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)" -#: readelf.c:2334 +#: readelf.c:2444 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Основний файл)" -#: readelf.c:2338 +#: readelf.c:2448 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Специфічний для процесора: (%x)" -#: readelf.c:2340 +#: readelf.c:2450 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Специфічний для ОС: (%x)" -#: readelf.c:2342 +#: readelf.c:2452 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<невідомий>: %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 -#: readelf.c:2356 readelf.c:17189 readelf.c:17200 +#: readelf.c:2466 readelf.c:17634 readelf.c:17645 msgid "None" msgstr "Немає" -#: readelf.c:2603 +#: readelf.c:2714 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<невідомий>: 0x%x" -#: readelf.c:2889 +#: readelf.c:3000 msgid ", <unknown>" msgstr ", <невідомий>" -#: readelf.c:3258 readelf.c:10099 +#: readelf.c:3369 readelf.c:10401 msgid "unknown" msgstr "невідомий" -#: readelf.c:3259 +#: readelf.c:3370 msgid "unknown mac" msgstr "невідомий mac" -#: readelf.c:3327 +#: readelf.c:3438 msgid ", <unknown MeP cpu type>" msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>" -#: readelf.c:3337 +#: readelf.c:3448 msgid "<unknown MeP copro type>" msgstr "<невідомий тип copro MeP>" -#: readelf.c:3348 +#: readelf.c:3459 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x" -#: readelf.c:3357 +#: readelf.c:3468 msgid ", relocatable" msgstr ", придатний до пересування" -#: readelf.c:3360 +#: readelf.c:3471 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", придатна до пересування бібліотека" -#: readelf.c:3442 +#: readelf.c:3553 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", невідомий варіант архітектури v850" -#: readelf.c:3510 +#: readelf.c:3621 msgid ", unknown CPU" msgstr ", невідомий процесор" -#: readelf.c:3525 +#: readelf.c:3636 msgid ", unknown ABI" msgstr ", невідомий ABI" -#: readelf.c:3550 readelf.c:3621 +#: readelf.c:3661 readelf.c:3732 msgid ", unknown ISA" msgstr ", невідомий ISA" -#: readelf.c:3731 +#: readelf.c:3842 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n" -#: readelf.c:3797 +#: readelf.c:3908 msgid ": architecture variant: " msgstr ": варіант архітектури: " -#: readelf.c:3816 +#: readelf.c:3927 msgid ": unknown" msgstr ": невідомо" -#: readelf.c:3820 +#: readelf.c:3931 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця" -#: readelf.c:3834 +#: readelf.c:3945 msgid ", unknown" msgstr ", невідомий" -#: readelf.c:3886 +#: readelf.c:3997 msgid "Standalone App" msgstr "Ізольована програма" -#: readelf.c:3895 +#: readelf.c:4006 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "Bare-metal C6000" -#: readelf.c:3905 readelf.c:4986 readelf.c:5002 readelf.c:18599 -#: readelf.c:18699 readelf.c:18730 readelf.c:18767 readelf.c:18828 -#: readelf.c:18855 +#: readelf.c:4016 readelf.c:5193 readelf.c:5209 readelf.c:19058 +#: readelf.c:19158 readelf.c:19189 readelf.c:19226 readelf.c:19287 +#: readelf.c:19314 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<невідомий: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:4504 +#: readelf.c:4615 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <невідомо>" -#: readelf.c:4588 +#: readelf.c:4702 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n" -#: readelf.c:4589 +#: readelf.c:4703 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n" -#: readelf.c:4590 -#, c-format -msgid "" -" Options are:\n" -" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header Display the ELF file header\n" -" -l --program-headers Display the program headers\n" -" --segments An alias for --program-headers\n" -" -S --section-headers Display the sections' header\n" -" --sections An alias for --section-headers\n" -" -g --section-groups Display the section groups\n" -" -t --section-details Display the section details\n" -" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" -" -s --syms Display the symbol table\n" -" --symbols An alias for --syms\n" -" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" -" --lto-syms Display LTO symbol tables\n" +#: readelf.c:4704 +#, c-format +msgid " Options are:\n" +msgstr " Параметри:\n" + +#: readelf.c:4705 +#, c-format +msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +msgstr " -a --all еквівалент такого набору: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" + +#: readelf.c:4707 +#, c-format +msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n" +msgstr " -h --file-header вивести заголовок файла ELF\n" + +#: readelf.c:4709 +#, c-format +msgid " -l --program-headers Display the program headers\n" +msgstr " -l --program-headers вивести заголовки програми\n" + +#: readelf.c:4711 +#, c-format +msgid " --segments An alias for --program-headers\n" +msgstr " --segments альтернатива --program-headers\n" + +#: readelf.c:4713 +#, c-format +msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n" +msgstr " -S --section-headers вивести заголовки розділів\n" + +#: readelf.c:4715 +#, c-format +msgid " --sections An alias for --section-headers\n" +msgstr " --sections альтернатива --section-headers\n" + +#: readelf.c:4717 +#, c-format +msgid " -g --section-groups Display the section groups\n" +msgstr " -g --section-groups вивести групи розділів\n" + +#: readelf.c:4719 +#, c-format +msgid " -t --section-details Display the section details\n" +msgstr " -t --section-details вивести подробиці щодо розділу\n" + +#: readelf.c:4721 +#, c-format +msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +msgstr " -e --headers еквівалент такого набору: -h -l -S\n" + +#: readelf.c:4723 +#, c-format +msgid " -s --syms Display the symbol table\n" +msgstr " -s --syms вивести таблицю символів\n" + +#: readelf.c:4725 +#, c-format +msgid " --symbols An alias for --syms\n" +msgstr " --symbols альтернатива --syms\n" + +#: readelf.c:4727 +#, c-format +msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" +msgstr " --dyn-syms вивести таблицю динамічних символів\n" + +#: readelf.c:4729 +#, c-format +msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n" +msgstr " --lto-syms вивести таблиці символів LTO\n" + +#: readelf.c:4731 +#, c-format +msgid "" +" --sym-base=[0|8|10|16] \n" +" Force base for symbol sizes. The options are \n" +" mixed (the default), octal, decimal, hexadecimal.\n" +msgstr "" +" --sym-base=[0|8|10|16] \n" +" примусова основа числення для розмірів символів. Варіанти:\n" +" мішана (типовий), вісімкова, десяткова, шістнадцяткова.\n" + +#: readelf.c:4735 +#, c-format +msgid "" " -C --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " or `gnat'\n" -" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (This is the default)\n" -" --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (This is the default)\n" -" --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n" -" -n --notes Display the core notes (if present)\n" -" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" -" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" -" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" -" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" -" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" -" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" -" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" -" -L --lint|--enable-checks Display warning messages for possible problems\n" +msgstr "" +" -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати низькорівневі назви символів до зручних назв\n" +" СТИЛЬ, якщо вказано, може бути «auto» (типовий),\n" +" «gnu», «lucid», «arm», «hp», «edg», «gnu-v3», «java»\n" +" або «gnat»\n" + +#: readelf.c:4740 +#, c-format +msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n" +msgstr " --no-demangle не дешифрувати низькорівневі назви символів (типово)\n" + +#: readelf.c:4742 +#, c-format +msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" +msgstr " --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні (типова поведінка)\n" + +#: readelf.c:4744 +#, c-format +msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n" +msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n" + +#: readelf.c:4746 +#, c-format +msgid " -n --notes Display the core notes (if present)\n" +msgstr " -n --notes вивести нотатки щодо ядра (якщо є)\n" + +#: readelf.c:4748 +#, c-format +msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" +msgstr " -r --relocs вивести пересування (якщо є)\n" + +#: readelf.c:4750 +#, c-format +msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +msgstr " -u --unwind вивести відомості щодо unwind (якщо є)\n" + +#: readelf.c:4752 +#, c-format +msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" +msgstr " -d --dynamic вивести динамічний розділ (якщо є)\n" + +#: readelf.c:4754 +#, c-format +msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" +msgstr " -V --version-info вивести розділи версій (якщо є)\n" + +#: readelf.c:4756 +#, c-format +msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" +msgstr " -A --arch-specific вивести специфічні для архітектури дані, якщо такі буде виявлено\n" + +#: readelf.c:4758 +#, c-format +msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" +msgstr " -c --archive-index вивести індекс символів/файлів в архіві\n" + +#: readelf.c:4760 +#, c-format +msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +msgstr " -D --use-dynamic при показі символів використати дані щодо динамічних розділів\n" + +#: readelf.c:4762 +#, c-format +msgid "" +" -L --lint|--enable-checks\n" +" Display warning messages for possible problems\n" +msgstr "" +" -L --lint|--enable-checks\n" +" вивести попередження щодо можливих проблем\n" + +#: readelf.c:4765 +#, c-format +msgid "" " -x --hex-dump=<number|name>\n" " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" +msgstr "" +" -x --hex-dump=<номер|назва>\n" +" вивести дамп щодо вмісту розділу <номер|назва> як байти\n" + +#: readelf.c:4768 +#, c-format +msgid "" " -p --string-dump=<number|name>\n" " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" -" -R --relocated-dump=<number|name>\n" -" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" -" -z --decompress Decompress section before dumping it\n" -" -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n" -" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" -" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" -" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" -" Display the contents of DWARF debug sections\n" msgstr "" -" Ключі:\n" -" -a --all Еквівалент -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header Виведення заголовка файла ELF\n" -" -l --program-headers Виведення заголовків програми\n" -" --segments Замінник для --program-headers\n" -" -S --section-headers Виведення заголовків розділів\n" -" --sections Замінник для --section-headers\n" -" -g --section-groups Виведення груп розділів\n" -" -t --section-details Виведення інформації про розділи\n" -" -e --headers Еквівалентна: -h -l -S\n" -" -s --syms Виведення таблиці символів\n" -" --symbols Псевдонім для --syms\n" -" --dyn-syms Виведення динамічної таблиці символів\n" -" --lto-syms Виведення таблиці символів LTO\n" -" -C --demangle[=СТИЛЬ] Декодувати низькорівневі назви символів до назв користувача\n" -" СТИЛЕМ, якщо вказано, може бути «auto» (типовий),\n" -" «gnu», «lucid», «arm», «hp», «edg», «gnu-v3», «java»\n" -" або «gnat»\n" -" --no-demangle Не декодувати низькорівневі назви символів. (типова поведінка)\n" -" --recurse-limit Увімкнути обмеження рівня рекурсії при декодуванні. (типове поведінка)\n" -" --no-recurse-limit Вимкнути обмеження рівня рекурсії при декодуванні\n" -" -n --notes Виведення основних записів (якщо є)\n" -" -r --relocs Виведення переміщень (якщо є)\n" -" -u --unwind Виведення інформації про розклад (якщо є)\n" -" -d --dynamic Виведення динамічного сегменту (якщо є)\n" -" -V --version-info Виведення розділів з версією (якщо є)\n" -" -A --arch-specific Виведення інформації, специфічної для архітектури (якщо є)\n" -" -c --archive-index Виведення покажчика символів або файлів у архіві\n" -" -D --use-dynamic Використання динамічної інформації розділу при виводі символів\n" -" -L --lint|--enable-checks Вивести попередження щодо можливих проблем\n" -" -x --hex-dump=<номер|назва> Дамп вмісту розділу <номер|назва>\n" " -p --string-dump=<номер|назва>\n" -" Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n" +" створити дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n" + +#: readelf.c:4771 +#, c-format +msgid "" +" -R --relocated-dump=<number|name>\n" +" Dump the relocated contents of section <number|name>\n" +msgstr "" " -R --relocated-dump=<номер|назва>\n" -" Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі переміщених байтів\n" -" -z --decompress Розпаковувати розділ до створення дампу\n" -" -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] або\n" -" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" -" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" -" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" -" Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF\n" +" вивести дамп вмісту пересунутих даних розділу <номер|назва>\n" + +#: readelf.c:4774 +#, c-format +msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" +msgstr " -z --decompress розпакувати розділ до створення його дампу\n" + +#: readelf.c:4776 +#, c-format +msgid "" +" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" +" f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n" +" m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n" +" s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n" +" U/=trace_info]\n" +" Display the contents of DWARF debug sections\n" +msgstr "" +" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" +" f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n" +" m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n" +" s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n" +" U/=trace_info]\n" +" вивести вміст діагностичних розділів DWARF\n" + +#: readelf.c:4783 +#, c-format +msgid "" +" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n" +" debuginfo files\n" +msgstr "" +" -wk --debug-dump=links вивести вміст розділів, які посилаються на окремі\n" +" файли debuginfo\n" + +#: readelf.c:4786 +#, c-format +msgid "" +" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n" +" debuginfo files. (Implies -wK)\n" +msgstr "" +" -P, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n" +" окремих файлів debuginfo. (Дописує -wK)\n" + +#: readelf.c:4790 +#, c-format +msgid "" +" -wK --debug-dump=follow-links\n" +" Follow links to separate debug info files (default)\n" +msgstr "" +" -wK --debug-dump=follow-links\n" +" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n" -#: readelf.c:4633 +#: readelf.c:4793 #, c-format msgid "" -" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" -" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" -" or deeper\n" +" -wN --debug-dump=no-follow-links\n" +" Do not follow links to separate debug info files\n" msgstr "" -" --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n" -" --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n" -" або більшій\n" +" -wN --debug-dump=no-follow-links\n" +" не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n" -#: readelf.c:4638 +#: readelf.c:4797 +#, c-format +msgid "" +" -wK --debug-dump=follow-links\n" +" Follow links to separate debug info files\n" +msgstr "" +" -wK --debug-dump=follow-links\n" +" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних\n" + +#: readelf.c:4800 +#, c-format +msgid "" +" -wN --debug-dump=no-follow-links\n" +" Do not follow links to separate debug info files\n" +" (default)\n" +msgstr "" +" -wN --debug-dump=no-follow-links\n" +" не переходити за посиланнями до окремих файлів\n" +" діагностичних даних (типово)\n" + +#: readelf.c:4805 +#, c-format +msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +msgstr " --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n" + +#: readelf.c:4807 +#, c-format +msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" +msgstr " --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються зі зміщенням N\n" + +#: readelf.c:4810 +#, c-format +msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n" +msgstr " --ctf=<номер|назва> вивести відомості CTF з розділу <номер|назва>\n" + +#: readelf.c:4812 #, c-format msgid "" -" --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n" " --ctf-parent=<number|name>\n" " Use section <number|name> as the CTF parent\n" -"\n" +msgstr "" +" --ctf-parent=<номер|назва>\n" +" скористатися розділом <номер|назва> як батьківським CTF\n" + +#: readelf.c:4815 +#, c-format +msgid "" " --ctf-symbols=<number|name>\n" " Use section <number|name> as the CTF external symtab\n" -"\n" +msgstr "" +" --ctf-symbols=<номер|назва>\n" +" скористатися розділом <номер|назва> як зовнішньою таблицею символів CTF\n" + +#: readelf.c:4818 +#, c-format +msgid "" " --ctf-strings=<number|name>\n" " Use section <number|name> as the CTF external strtab\n" -"\n" msgstr "" -" --ctf=<число|назва> Вивести дані CTF з розділу <number|name>\n" -" --ctf-parent=<число|назва>\n" -" Використати розділ <число|назва> як батьківський CTF\n" -"\n" -" --ctf-symbols=<число|назва>\n" -" Використати розділ <число|назва> як зовнішню таблицю символів CTF\n" -"\n" -" --ctf-strings=<число|назва>\n" -" Використати розділ <число|назва> як зовнішню таблицю рядків CTF\n" -"\n" +" --ctf-strings=<номер|назва>\n" +" використати розділ <номер|назва> як зовнішню таблицю рядків CTF\n" -#: readelf.c:4649 +#: readelf.c:4824 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -7445,112 +7958,130 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<номер|назва>\n" " Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n" -#: readelf.c:4653 +#: readelf.c:4828 #, c-format -msgid "" -" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" -" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" -" -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add a suffix [...]\n" -" @<file> Read options from <file>\n" -" -H --help Display this information\n" -" -v --version Display the version number of readelf\n" -msgstr "" -" -I --histogram Виведення гістограми довжин списку ділянки пам'яті\n" -" -W --wide Дозвіл ширини виводу більш 80 символів\n" -" -T --silent-truncation Якщо назву символу обрізано, не додавати суфікс [...]\n" -" @<файл> Читати ключі з <файла>\n" -" -H --help Виведення цієї інформації\n" -" -v --version Виведення номеру версії readelf\n" +msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +msgstr " -I --histogram Показати гістограму довжин списку блоків\n" + +#: readelf.c:4830 +#, c-format +msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +msgstr " -W --wide дозволити виведення із шириною, що перевищує 80 символів\n" + +#: readelf.c:4832 +#, c-format +msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n" +msgstr " -T --silent-truncation якщо назву символу обрізано, не додавати суфікс [...]\n" + +#: readelf.c:4834 +#, c-format +msgid " @<file> Read options from <file>\n" +msgstr " @<файл> Читати параметри з <файла>\n" -#: readelf.c:4684 readelf.c:4715 readelf.c:4719 +#: readelf.c:4836 +#, c-format +msgid " -H --help Display this information\n" +msgstr " -H --help вивести ці відомості\n" + +#: readelf.c:4838 +#, c-format +msgid " -v --version Display the version number of readelf\n" +msgstr " -v --version вивести номер версії readelf\n" + +#: readelf.c:4864 readelf.c:4895 readelf.c:4899 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n" -#: readelf.c:4948 +#: readelf.c:5155 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n" -#: readelf.c:4982 readelf.c:4998 readelf.c:11159 +#: readelf.c:5189 readelf.c:5205 readelf.c:11478 msgid "none" msgstr "немає" -#: readelf.c:4999 +#: readelf.c:5206 msgid "2's complement, little endian" msgstr "доповнення до 2, little endian" -#: readelf.c:5000 +#: readelf.c:5207 msgid "2's complement, big endian" msgstr "доповнення до 2, big endian" -#: readelf.c:5020 +#: readelf.c:5227 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n" -#: readelf.c:5030 +#: readelf.c:5239 +#, c-format +msgid "ELF Header in linked file '%s':\n" +msgstr "Заголовок ELF у пов'язаному файлі «%s»:\n" + +#: readelf.c:5241 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Заголовок ELF:\n" -#: readelf.c:5031 +#: readelf.c:5242 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magic: " -#: readelf.c:5035 +#: readelf.c:5246 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Клас: %s\n" -#: readelf.c:5037 +#: readelf.c:5248 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Дані: %s\n" -#: readelf.c:5039 +#: readelf.c:5250 #, c-format msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Версія: %d%s\n" -#: readelf.c:5042 +#: readelf.c:5253 msgid " (current)" msgstr " (поточна)" -#: readelf.c:5044 +#: readelf.c:5255 msgid " <unknown>" msgstr " <невідомо>" -#: readelf.c:5046 +#: readelf.c:5257 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:5048 +#: readelf.c:5259 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Версія ABI: %d\n" -#: readelf.c:5050 +#: readelf.c:5261 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Тип: %s\n" -#: readelf.c:5052 +#: readelf.c:5263 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Машина: %s\n" -#: readelf.c:5054 +#: readelf.c:5265 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Версія: 0x%lx\n" -#: readelf.c:5057 +#: readelf.c:5268 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Адреса точки входу: " -#: readelf.c:5059 +#: readelf.c:5270 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7559,7 +8090,7 @@ msgstr "" "\n" " Початок заголовків програми: " -#: readelf.c:5061 +#: readelf.c:5272 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -7568,78 +8099,87 @@ msgstr "" " (байт в файлі)\n" " Початок заголовків програми: " -#: readelf.c:5063 +#: readelf.c:5274 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (байт в файлі)\n" -#: readelf.c:5065 +#: readelf.c:5276 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:5068 +#: readelf.c:5279 #, c-format msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Розмір цього заголовка: %u (байт)\n" -#: readelf.c:5070 +#: readelf.c:5281 #, c-format msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Розмір заголовків програми: %u (байт)\n" -#: readelf.c:5072 +#: readelf.c:5283 #, c-format msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Кількість заголовків програми: %u" -#: readelf.c:5082 +#: readelf.c:5293 #, c-format msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Розмір заголовків розділу: %u (байт)\n" -#: readelf.c:5084 +#: readelf.c:5295 #, c-format msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Число заголовків розділу: %u" -#: readelf.c:5092 +#: readelf.c:5303 #, c-format msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %u" -#: readelf.c:5104 +#: readelf.c:5315 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>" -#: readelf.c:5145 readelf.c:5192 +#: readelf.c:5354 readelf.c:5401 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n" -#: readelf.c:5149 readelf.c:5196 +#: readelf.c:5358 readelf.c:5405 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n" -#: readelf.c:5152 readelf.c:5199 +#: readelf.c:5361 readelf.c:5408 msgid "program headers" msgstr "заголовки програми" -#: readelf.c:5238 +#: readelf.c:5447 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n" -#: readelf.c:5247 +#: readelf.c:5456 #, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам'ять\n" -#: readelf.c:5281 +#: readelf.c:5486 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n" -#: readelf.c:5286 +#: readelf.c:5491 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no program headers in linked file '%s'.\n" +msgstr "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» немає заголовків програми.\n" + +#: readelf.c:5494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7648,7 +8188,7 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає заголовків програми.\n" -#: readelf.c:5292 +#: readelf.c:5505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7657,12 +8197,12 @@ msgstr "" "\n" "Тип elf-файла - %s\n" -#: readelf.c:5293 +#: readelf.c:5506 #, c-format msgid "Entry point 0x%s\n" msgstr "Точка входу 0x%s\n" -#: readelf.c:5294 +#: readelf.c:5507 #, c-format msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" @@ -7671,7 +8211,7 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки програми, почина msgstr[2] "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву %s\n" msgstr[3] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %s\n" -#: readelf.c:5307 readelf.c:5309 +#: readelf.c:5520 readelf.c:5522 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7680,76 +8220,68 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки програми:\n" -#: readelf.c:5313 +#: readelf.c:5526 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" -#: readelf.c:5316 +#: readelf.c:5529 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" -#: readelf.c:5320 +#: readelf.c:5533 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n" -#: readelf.c:5322 +#: readelf.c:5535 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n" -#: readelf.c:5418 +#: readelf.c:5633 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n" -#: readelf.c:5421 +#: readelf.c:5636 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам'яті\n" -#: readelf.c:5428 +#: readelf.c:5643 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n" -#: readelf.c:5446 +#: readelf.c:5661 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n" -#: readelf.c:5452 +#: readelf.c:5667 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n" -#: readelf.c:5471 +#: readelf.c:5686 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n" -#: readelf.c:5489 +#: readelf.c:5705 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n" msgstr "розділ .dynamic не є тим самим, що і в динамічному сегменті\n" -#: readelf.c:5501 +#: readelf.c:5716 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n" -#: readelf.c:5510 +#: readelf.c:5729 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n" -#: readelf.c:5517 -msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" -msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n" - -#: readelf.c:5522 -msgid "Unable to read program interpreter name\n" -msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n" - -#: readelf.c:5525 +#: readelf.c:5740 #, c-format msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr " [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n" -#: readelf.c:5536 +#: readelf.c:5751 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7758,102 +8290,102 @@ msgstr "" "\n" " Відповідність розділ-сегмент:\n" -#: readelf.c:5537 +#: readelf.c:5752 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Сегмент Розділи...\n" -#: readelf.c:5573 readelf.c:10459 +#: readelf.c:5794 readelf.c:10759 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n" -#: readelf.c:5589 +#: readelf.c:5810 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:5614 readelf.c:5679 +#: readelf.c:5835 readelf.c:5899 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n" -#: readelf.c:5618 readelf.c:5684 +#: readelf.c:5839 readelf.c:5904 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n" -#: readelf.c:5622 readelf.c:5689 +#: readelf.c:5843 readelf.c:5909 msgid "section headers" msgstr "заголовки розділів" -#: readelf.c:5632 readelf.c:5699 +#: readelf.c:5852 readelf.c:5918 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам'ять\n" -#: readelf.c:5652 readelf.c:5719 +#: readelf.c:5872 readelf.c:5938 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n" -#: readelf.c:5654 readelf.c:5721 +#: readelf.c:5874 readelf.c:5940 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n" -#: readelf.c:5751 readelf.c:5868 +#: readelf.c:5982 readelf.c:6099 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize 0x%lx\n" -#: readelf.c:5759 readelf.c:5876 readelf.c:12375 +#: readelf.c:5990 readelf.c:6107 readelf.c:12767 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size 0x%lx\n" -#: readelf.c:5769 readelf.c:5886 +#: readelf.c:6000 readelf.c:6117 #, c-format msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" msgstr "Розмір (0x%lx) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (0x%lx)\n" -#: readelf.c:5777 readelf.c:5894 readelf.c:14760 +#: readelf.c:6008 readelf.c:6125 readelf.c:15196 msgid "symbols" msgstr "символи" -#: readelf.c:5789 readelf.c:5906 +#: readelf.c:6020 readelf.c:6137 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" msgstr "Із одним розділом символів пов'язано декілька розділів покажчика таблиці символів\n" -#: readelf.c:5796 readelf.c:5913 +#: readelf.c:6027 readelf.c:6144 msgid "symbol table section indices" msgstr "індекси розділу таблиці символів" -#: readelf.c:5803 readelf.c:5920 +#: readelf.c:6034 readelf.c:6151 #, c-format msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size 0x%lx - очікувалося 0x%lx\n" -#: readelf.c:5815 readelf.c:5932 +#: readelf.c:6046 readelf.c:6163 #, c-format msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" msgstr "Читання поза межами пам'яті %lu символів\n" -#: readelf.c:6130 readelf.c:6227 readelf.c:6245 readelf.c:6263 +#: readelf.c:6372 readelf.c:6469 readelf.c:6487 readelf.c:6505 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів" -#: readelf.c:6270 +#: readelf.c:6512 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)" -#: readelf.c:6289 readelf.c:6304 +#: readelf.c:6531 readelf.c:6546 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n" -#: readelf.c:6343 +#: readelf.c:6568 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n" -#: readelf.c:6348 +#: readelf.c:6573 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7862,7 +8394,12 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає розділів.\n" -#: readelf.c:6354 +#: readelf.c:6581 readelf.c:20805 +#, c-format +msgid "In linked file '%s': " +msgstr "У пов'язаному файлі «%s»: " + +#: readelf.c:6583 #, c-format msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" @@ -7871,45 +8408,54 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки розділу, починаю msgstr[2] "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n" msgstr[3] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n" -#: readelf.c:6383 readelf.c:7037 readelf.c:7223 readelf.c:12638 -#: readelf.c:15143 +#: readelf.c:6605 readelf.c:7278 readelf.c:7479 readelf.c:13054 +#: readelf.c:15585 msgid "string table" msgstr "таблиця рядків" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. -#: readelf.c:6449 +#: readelf.c:6671 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %s\n" -#: readelf.c:6450 +#: readelf.c:6672 #, c-format msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %u для решти цього дампу)\n" -#: readelf.c:6474 +#: readelf.c:6696 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n" -#: readelf.c:6489 +#: readelf.c:6711 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n" -#: readelf.c:6495 +#: readelf.c:6717 msgid "dynamic strings" msgstr "динамічні рядки" -#: readelf.c:6523 readelf.c:6529 +#: readelf.c:6745 readelf.c:6751 #, c-format msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n" msgstr "Розділ «%s»: розділ пересувань нульового розміру\n" -#: readelf.c:6538 +#: readelf.c:6760 #, c-format msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n" msgstr "Розділ «%s»: має нульовий розмір — так треба?\n" -#: readelf.c:6617 +#: readelf.c:6844 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Headers in linked file '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"Заголовки розділів у пов'язаному файлі «%s»:\n" + +#: readelf.c:6846 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7918,7 +8464,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки розділів:\n" -#: readelf.c:6619 +#: readelf.c:6848 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7927,106 +8473,106 @@ msgstr "" "\n" "Заголовок розділу:\n" -#: readelf.c:6625 readelf.c:6636 readelf.c:6647 +#: readelf.c:6854 readelf.c:6865 readelf.c:6876 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Назва\n" -#: readelf.c:6626 +#: readelf.c:6855 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:6630 +#: readelf.c:6859 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:6637 +#: readelf.c:6866 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:6641 +#: readelf.c:6870 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n" -#: readelf.c:6648 +#: readelf.c:6877 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n" -#: readelf.c:6649 +#: readelf.c:6878 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n" -#: readelf.c:6653 +#: readelf.c:6882 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n" -#: readelf.c:6654 +#: readelf.c:6883 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n" -#: readelf.c:6659 +#: readelf.c:6888 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Ознаки\n" -#: readelf.c:6688 +#: readelf.c:6917 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n" -#: readelf.c:6701 +#: readelf.c:6930 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n" -#: readelf.c:6709 readelf.c:6720 +#: readelf.c:6938 readelf.c:6949 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n" -#: readelf.c:6747 +#: readelf.c:6976 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n" -#: readelf.c:6758 readelf.c:6785 +#: readelf.c:6987 readelf.c:7014 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n" -#: readelf.c:6780 +#: readelf.c:7009 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації" -#: readelf.c:6795 +#: readelf.c:7024 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n" -#: readelf.c:6864 +#: readelf.c:7093 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n" -#: readelf.c:6965 +#: readelf.c:7194 msgid "compression header" msgstr "заголовок стискання" -#: readelf.c:6970 +#: readelf.c:7199 #, c-format msgid " [<corrupt>]\n" msgstr " [<пошкоджено>]\n" -#: readelf.c:6976 +#: readelf.c:7205 #, c-format msgid " [<unknown>: 0x%x], " msgstr " [<невідомий>: 0x%x], " @@ -8034,7 +8580,7 @@ msgstr " [<невідомий>: 0x%x], " #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:6991 +#: readelf.c:7220 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -8050,90 +8596,114 @@ msgstr "" " p (специфічний для процесора), E (виключений),\n" " " -#: readelf.c:6998 +#: readelf.c:7228 +#, c-format +msgid "R (retain), " +msgstr "R (зберегти), " + +#: readelf.c:7231 +#, c-format +msgid "D (mbind), " +msgstr "D (mbind), " + +#: readelf.c:7239 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "l (великий), " -#: readelf.c:7000 +#: readelf.c:7241 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "y (purecode), " -#: readelf.c:7002 +#: readelf.c:7243 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:7027 +#: readelf.c:7268 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n" msgstr "Помилковий sh_link у розділі таблиці символів\n" -#: readelf.c:7062 +#: readelf.c:7303 msgid "<OS specific>" msgstr "<специфічний для ОС>" -#: readelf.c:7063 +#: readelf.c:7304 msgid "<PROC specific>" msgstr "<специфічний для PROC>" -#: readelf.c:7090 +#: readelf.c:7333 #, c-format msgid "" "\n" -"There are no sections to group in this file.\n" +"There are no sections group in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" -"У цьому файлі немає розділів для групування.\n" +"У пов'язаному файлі «%s» немає групи розділів.\n" -#: readelf.c:7097 +#: readelf.c:7336 readelf.c:7375 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no section groups in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"В цьому файлі немає груп розділів.\n" + +#: readelf.c:7343 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n" -#: readelf.c:7108 +#: readelf.c:7354 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам'ять\n" -#: readelf.c:7124 +#: readelf.c:7372 #, c-format msgid "" "\n" -"There are no section groups in this file.\n" +"There are no section groups in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" -"В цьому файлі немає груп розділів.\n" +"У пов'язаному файлі «%s» немає груп розділів.\n" -#: readelf.c:7134 +#: readelf.c:7386 #, c-format msgid "Out of memory reading %lu groups\n" msgstr "Читання поза межами пам'яті %lu груп\n" -#: readelf.c:7164 +#: readelf.c:7399 +#, c-format +msgid "Section groups in linked file '%s'\n" +msgstr "Групи розділів у пов'язаному файлі «%s»\n" + +#: readelf.c:7420 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n" -#: readelf.c:7177 +#: readelf.c:7433 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n" -#: readelf.c:7183 readelf.c:7194 +#: readelf.c:7439 readelf.c:7450 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n" -#: readelf.c:7233 +#: readelf.c:7489 #, c-format msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" msgstr "Розділ %s має sh_entsize (0x%lx), що більше за його розмір (0x%lx)\n" -#: readelf.c:7242 +#: readelf.c:7498 msgid "section data" msgstr "дані розділу" -#: readelf.c:7253 +#: readelf.c:7509 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8142,44 +8712,44 @@ msgstr "" "\n" "%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n" -#: readelf.c:7256 +#: readelf.c:7512 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Індекс] Назва\n" -#: readelf.c:7274 +#: readelf.c:7530 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n" -#: readelf.c:7277 +#: readelf.c:7533 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із надто великим індексами розділу, придушено\n" -#: readelf.c:7290 +#: readelf.c:7546 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n" -#: readelf.c:7294 +#: readelf.c:7550 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n" -#: readelf.c:7306 +#: readelf.c:7562 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n" -#: readelf.c:7373 +#: readelf.c:7629 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "динамічний розділі прив'язок образу" -#: readelf.c:7381 +#: readelf.c:7637 #, c-format msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки 0x%lx у динамічному записі" -#: readelf.c:7386 +#: readelf.c:7642 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8188,16 +8758,16 @@ msgstr "" "\n" "Прив'язки образу для потрібної бібліотеки %d: %s - ідент.: %lx\n" -#: readelf.c:7389 +#: readelf.c:7645 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n" -#: readelf.c:7423 +#: readelf.c:7679 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "пересування образу динамічного розділу" -#: readelf.c:7427 +#: readelf.c:7683 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8206,16 +8776,25 @@ msgstr "" "\n" "Пересування образу\n" -#: readelf.c:7429 +#: readelf.c:7685 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n" -#: readelf.c:7486 +#: readelf.c:7742 msgid "dynamic string section" msgstr "динамічний розділ рядків" -#: readelf.c:7588 +#: readelf.c:7845 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"In linked file '%s' section '%s' at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +msgstr "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s», розділ «%s» зі зсувом 0x%lx міститься %ld байтів:\n" + +#: readelf.c:7849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8224,7 +8803,16 @@ msgstr "" "\n" "'%s' розділ пересування зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n" -#: readelf.c:7607 +#: readelf.c:7870 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n" +msgstr "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» немає динамічних пересувань.\n" + +#: readelf.c:7873 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8233,7 +8821,16 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n" -#: readelf.c:7631 +#: readelf.c:7899 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"In linked file '%s' relocation section " +msgstr "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ пересувань " + +#: readelf.c:7902 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8242,7 +8839,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ пересування " -#: readelf.c:7639 +#: readelf.c:7910 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" @@ -8251,7 +8848,16 @@ msgstr[1] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n" msgstr[2] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n" msgstr[3] " зі зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n" -#: readelf.c:7687 +#: readelf.c:7959 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no static relocations in linked file '%s'." +msgstr "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» немає статичних пересувань." + +#: readelf.c:7962 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8260,7 +8866,7 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає статичних пересувань." -#: readelf.c:7688 +#: readelf.c:7963 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8269,7 +8875,16 @@ msgstr "" "\n" "Щоб переглянути динамічні пересування, додайте до рядка команди параметр --use-dynamic.\n" -#: readelf.c:7694 +#: readelf.c:7971 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no relocations in linked file '%s'.\n" +msgstr "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» немає пересувань.\n" + +#: readelf.c:7974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8278,50 +8893,50 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає пересувань.\n" -#: readelf.c:7861 +#: readelf.c:8142 #, c-format msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n" msgstr "Некоректний розділ %u у записі таблиці %ld\n" -#: readelf.c:7873 +#: readelf.c:8154 #, c-format msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" msgstr "Некоректний зсув %lx у записі таблиці %ld\n" -#: readelf.c:7891 +#: readelf.c:8172 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tНевідома версія.\n" -#: readelf.c:7954 readelf.c:8388 +#: readelf.c:8235 readelf.c:8669 msgid "unwind table" msgstr "розгорнута таблиця" -#: readelf.c:8005 readelf.c:8471 +#: readelf.c:8286 readelf.c:8752 #, c-format msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n" -#: readelf.c:8011 readelf.c:8478 +#: readelf.c:8292 readelf.c:8759 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n" -#: readelf.c:8020 readelf.c:8485 +#: readelf.c:8301 readelf.c:8766 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %lx\n" -#: readelf.c:8027 readelf.c:8492 +#: readelf.c:8308 readelf.c:8773 #, c-format msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" msgstr "Пропускаємо пересування із некоректним індексом символу: %u\n" -#: readelf.c:8075 readelf.c:8539 readelf.c:9647 +#: readelf.c:8356 readelf.c:8820 readelf.c:9928 msgid "Multiple symbol tables encountered\n" msgstr "Виявлено декілька таблиць символів\n" -#: readelf.c:8090 readelf.c:8555 readelf.c:9662 +#: readelf.c:8371 readelf.c:8836 readelf.c:9943 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8330,7 +8945,7 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n" -#: readelf.c:8173 +#: readelf.c:8454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8339,11 +8954,11 @@ msgstr "" "\n" "Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для" -#: readelf.c:8185 +#: readelf.c:8466 msgid "unwind info" msgstr "розгорнута інформація" -#: readelf.c:8188 +#: readelf.c:8469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8352,12 +8967,12 @@ msgstr "" "\n" "Розгорнутий розділ " -#: readelf.c:8195 +#: readelf.c:8476 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n" -#: readelf.c:8564 readelf.c:9669 +#: readelf.c:8845 readelf.c:9950 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8378,187 +8993,192 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n" -#: readelf.c:8697 +#: readelf.c:8978 msgid "unwind data" msgstr "розгорнуті дані" -#: readelf.c:8770 +#: readelf.c:9051 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом 0x%lx\n" -#: readelf.c:8792 +#: readelf.c:9073 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n" -#: readelf.c:8800 +#: readelf.c:9081 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%lu > %lu)\n" -#: readelf.c:8815 +#: readelf.c:9096 #, c-format msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n" -#: readelf.c:8825 +#: readelf.c:9106 #, c-format msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n" -#: readelf.c:8834 +#: readelf.c:9115 #, c-format msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n" -#: readelf.c:8844 +#: readelf.c:9125 #, c-format msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:8853 +#: readelf.c:9134 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n" -#: readelf.c:8916 +#: readelf.c:9197 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Обрізаний код операції]\n" -#: readelf.c:8964 readelf.c:9180 +#: readelf.c:9245 readelf.c:9461 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Відмова у розгортанні" -#: readelf.c:8987 +#: readelf.c:9268 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Зарезервовано]" -#: readelf.c:9015 +#: readelf.c:9296 #, c-format msgid " finish" msgstr " кінець" -#: readelf.c:9020 readelf.c:9113 +#: readelf.c:9301 readelf.c:9394 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Запас]" -#: readelf.c:9054 +#: readelf.c:9335 msgid "corrupt change to vsp\n" msgstr "пошкоджена зміна на vsp\n" -#: readelf.c:9135 readelf.c:9292 +#: readelf.c:9416 readelf.c:9573 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [непідтримуваний код операції]" -#: readelf.c:9228 +#: readelf.c:9509 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:9231 +#: readelf.c:9512 #, c-format msgid "*corrupt* - no registers specified" msgstr "*пошкоджено* — не вказано регістрів" -#: readelf.c:9245 +#: readelf.c:9526 msgid "[pad]" msgstr "[заповнювач]" -#: readelf.c:9274 +#: readelf.c:9555 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n" -#: readelf.c:9281 +#: readelf.c:9562 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "sp = sp + %ld" -#: readelf.c:9356 +#: readelf.c:9637 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Підпрограма персоналізації: " -#: readelf.c:9388 +#: readelf.c:9669 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Обрізані дані]\n" -#: readelf.c:9412 +#: readelf.c:9693 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n" -#: readelf.c:9417 +#: readelf.c:9698 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Індекс компактної моделі: %d\n" -#: readelf.c:9443 +#: readelf.c:9724 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n" -#: readelf.c:9444 +#: readelf.c:9725 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [зарезервовано]\n" -#: readelf.c:9459 +#: readelf.c:9740 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Відновити стек на основі вказівника кадру\n" -#: readelf.c:9461 +#: readelf.c:9742 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Крок збільшення стека %d\n" -#: readelf.c:9462 +#: readelf.c:9743 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Відновлено регістри: " -#: readelf.c:9467 +#: readelf.c:9748 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Регістр повернення: %s\n" -#: readelf.c:9471 +#: readelf.c:9752 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [зарезервовано (%d)]\n" -#: readelf.c:9475 +#: readelf.c:9756 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n" -#: readelf.c:9530 +#: readelf.c:9811 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n" -#: readelf.c:9570 +#: readelf.c:9851 #, c-format msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (0x%lx) у розділ %s\n" -#: readelf.c:9586 +#: readelf.c:9867 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить 0x%lx.\n" -#: readelf.c:9630 +#: readelf.c:9911 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n" -#: readelf.c:9713 +#: readelf.c:9973 +#, c-format +msgid "No processor specific unwind information to decode\n" +msgstr "Немає специфічних для процесора даних unwind для декодування\n" + +#: readelf.c:10003 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8567,79 +9187,88 @@ msgstr "" "\n" "У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n" -#: readelf.c:9740 +#: readelf.c:10030 #, c-format msgid "NONE" msgstr "НІЧОГО" -#: readelf.c:9765 +#: readelf.c:10055 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Версія інтерфейсу: %s" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. -#: readelf.c:9772 +#: readelf.c:10062 #, c-format msgid "<corrupt: %s>" msgstr "<пошкоджено: %s>" -#: readelf.c:9790 +#: readelf.c:10080 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Часова позначка: %s" -#: readelf.c:9984 readelf.c:10034 +#: readelf.c:10274 readelf.c:10324 msgid "dynamic section" msgstr "динамічний розділ" -#: readelf.c:10004 readelf.c:10055 +#: readelf.c:10294 readelf.c:10345 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для %lu динамічних записів\n" -#: readelf.c:10117 +#: readelf.c:10419 #, c-format msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %u\n" -#: readelf.c:10126 +#: readelf.c:10428 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %s\n" -#: readelf.c:10134 +#: readelf.c:10436 #, c-format msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" msgstr "Бракує пам'яті при читанні %s динамічних записів\n" -#: readelf.c:10141 +#: readelf.c:10443 #, c-format msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів у динамічних даних\n" -#: readelf.c:10150 +#: readelf.c:10452 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для %s динамічних записів\n" -#: readelf.c:10190 readelf.c:10244 readelf.c:10268 readelf.c:10301 -#: readelf.c:10327 readelf.c:10346 +#: readelf.c:10492 readelf.c:10546 readelf.c:10570 readelf.c:10603 +#: readelf.c:10629 readelf.c:10648 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n" -#: readelf.c:10196 readelf.c:10250 +#: readelf.c:10498 readelf.c:10552 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n" -#: readelf.c:10202 +#: readelf.c:10504 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" -#: readelf.c:10309 +#: readelf.c:10611 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" -#: readelf.c:10407 +#: readelf.c:10711 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is no dynamic section in linked file '%s'.\n" +msgstr "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» немає динамічного розділу.\n" + +#: readelf.c:10714 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8649,150 +9278,186 @@ msgstr "" "В цьому файлі немає динамічного розділу.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:10474 +#: readelf.c:10774 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n" msgstr "Некоректний запис PT_LOAD\n" -#: readelf.c:10500 +#: readelf.c:10800 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n" msgstr "розділ .dynsym не відповідає міткам DT_SYMTAB і DT_SYMENT\n" -#: readelf.c:10510 +#: readelf.c:10810 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n" msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_SYMTAB\n" -#: readelf.c:10546 +#: readelf.c:10846 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n" msgstr "розділ .dynstr не відповідає міткам DT_STRTAB і DT_STRSZ\n" -#: readelf.c:10551 +#: readelf.c:10851 msgid "dynamic string table" msgstr "таблиця динамічних рядків" -#: readelf.c:10554 +#: readelf.c:10854 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n" msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_STRTAB\n" -#: readelf.c:10579 +#: readelf.c:10879 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n" -#: readelf.c:10598 +#: readelf.c:10898 msgid "symbol information" msgstr "інформація про символ" -#: readelf.c:10604 +#: readelf.c:10904 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" msgstr "Виявлено декілька розділів даних щодо динамічних символів\n" -#: readelf.c:10610 +#: readelf.c:10910 #, c-format msgid "Out of memory allocating %lu bytes for dynamic symbol info\n" msgstr "Бракує пам'яті на розміщення %lu байтів для даних щодо динамічних символів\n" -#: readelf.c:10632 +#: readelf.c:10936 #, c-format msgid "" "\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" -msgid_plural "" +"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n" +msgstr "" "\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr[0] "" +"У пов'язаному файлі «%s» динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить один запис:\n" + +#: readelf.c:10940 +#, c-format +msgid "" "\n" -"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n" -msgstr[1] "" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n" +msgstr "" "\n" -"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n" -msgstr[2] "" +"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить один запис:\n" + +#: readelf.c:10946 +#, c-format +msgid "" "\n" -"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n" -msgstr[3] "" +"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr "" "\n" -"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n" +"У пов'язаному файлі «%s» динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n" -#: readelf.c:10639 +#: readelf.c:10951 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n" + +#: readelf.c:10957 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n" -#: readelf.c:10673 +#: readelf.c:10991 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Допоміжна бібліотека" -#: readelf.c:10677 +#: readelf.c:10995 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Бібліотека фільтрів" -#: readelf.c:10681 +#: readelf.c:10999 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Файл налаштовування" -#: readelf.c:10685 +#: readelf.c:11003 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Бібліотека аудиту залежностей" -#: readelf.c:10689 +#: readelf.c:11007 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Бібліотека аудиту" -#: readelf.c:10708 readelf.c:10736 readelf.c:10764 readelf.c:11098 +#: readelf.c:11026 readelf.c:11054 readelf.c:11082 readelf.c:11417 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Ознаки:" -#: readelf.c:10711 readelf.c:10739 readelf.c:10766 readelf.c:11100 +#: readelf.c:11029 readelf.c:11057 readelf.c:11084 readelf.c:11419 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Немає\n" -#: readelf.c:10972 +#: readelf.c:11290 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Спільна бібліотека: [%s]" -#: readelf.c:10975 +#: readelf.c:11294 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " інтерпретатор програми" -#: readelf.c:10979 +#: readelf.c:11298 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Бібліотека soname: [%s]" -#: readelf.c:10983 +#: readelf.c:11302 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Бібліотека rpath: [%s]" -#: readelf.c:10987 +#: readelf.c:11306 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Бібліотека runpath: [%s]" -#: readelf.c:11021 +#: readelf.c:11340 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (байтів)\n" -#: readelf.c:11051 +#: readelf.c:11370 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n" -#: readelf.c:11076 +#: readelf.c:11395 #, c-format msgid "<corrupt time val: %lx" msgstr "<пошкоджено запис часу: %lx" -#: readelf.c:11218 +#: readelf.c:11538 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"In linked file '%s' the version definition section '%s' contains %u entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"In linked file '%s' the version definition section '%s' contains %u entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ визначення версії, «%s», містить %u записи:\n" +msgstr[2] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ визначення версії, «%s», містить %u записів:\n" +msgstr[3] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n" + +#: readelf.c:11545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8813,71 +9478,92 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n" -#: readelf.c:11226 readelf.c:11364 readelf.c:11521 +#: readelf.c:11553 readelf.c:11700 readelf.c:11866 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Адреса: 0x" -#: readelf.c:11228 readelf.c:11366 readelf.c:11523 +#: readelf.c:11555 readelf.c:11702 readelf.c:11868 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr " Зсув: %#08lx Зв'язок: %u (%s)\n" -#: readelf.c:11234 +#: readelf.c:11561 msgid "version definition section" msgstr "розділ опису версії" -#: readelf.c:11263 +#: readelf.c:11590 #, c-format msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06lx: Випуск: %d Прапорці: %s" -#: readelf.c:11266 +#: readelf.c:11593 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d " -#: readelf.c:11283 +#: readelf.c:11610 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Назва: %s\n" -#: readelf.c:11286 +#: readelf.c:11613 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Індекс назви: %ld\n" -#: readelf.c:11295 +#: readelf.c:11622 #, c-format msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vda_next %lx\n" -#: readelf.c:11315 +#: readelf.c:11642 #, c-format msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06lx: Батько %d: %s\n" -#: readelf.c:11319 +#: readelf.c:11646 #, c-format msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06lx: Батько %d, індекс назви: %ld\n" -#: readelf.c:11324 +#: readelf.c:11651 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n" -#: readelf.c:11331 +#: readelf.c:11658 #, c-format msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vd_next %lx\n" -#: readelf.c:11342 +#: readelf.c:11669 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n" -#: readelf.c:11357 +#: readelf.c:11685 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"In linked file '%s' the version needs section '%s' contains %u entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"In linked file '%s' the version needs section '%s' contains %u entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ залежностей версії «%s» містить %u записи:\n" +msgstr[2] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ залежностей версії «%s» містить %u записів:\n" +msgstr[3] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n" + +#: readelf.c:11692 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8898,68 +9584,89 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n" -#: readelf.c:11373 +#: readelf.c:11709 msgid "Version Needs section" msgstr "Розділ залежностей версії" -#: readelf.c:11398 +#: readelf.c:11734 #, c-format msgid " %#06lx: Version: %d" msgstr " %#06lx: Версія: %d" -#: readelf.c:11401 +#: readelf.c:11737 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Файл: %s" -#: readelf.c:11404 +#: readelf.c:11740 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Файл: %lx" -#: readelf.c:11406 +#: readelf.c:11742 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Лічильник: %d\n" -#: readelf.c:11429 +#: readelf.c:11765 #, c-format msgid " %#06lx: Name: %s" msgstr " %#06lx: Назва: %s" -#: readelf.c:11432 +#: readelf.c:11768 #, c-format msgid " %#06lx: Name index: %lx" msgstr " %#06lx: Індекс назви: %lx" -#: readelf.c:11435 +#: readelf.c:11771 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n" -#: readelf.c:11441 +#: readelf.c:11777 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n" -#: readelf.c:11454 +#: readelf.c:11790 msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n" msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n" -#: readelf.c:11459 +#: readelf.c:11795 #, c-format msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vn_next %lx\n" -#: readelf.c:11469 +#: readelf.c:11805 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n" -#: readelf.c:11507 +#: readelf.c:11843 msgid "version string table" msgstr "таблиця рядків версії" -#: readelf.c:11514 +#: readelf.c:11851 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів версії «%s» містить %lu записи:\n" +msgstr[2] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів версії «%s» містить %lu записів:\n" +msgstr[3] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n" + +#: readelf.c:11858 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8980,47 +9687,56 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n" -#: readelf.c:11532 +#: readelf.c:11877 msgid "version symbol data" msgstr "дані символу версії" -#: readelf.c:11552 +#: readelf.c:11897 msgid "*invalid*" msgstr "*некоректний*" -#: readelf.c:11560 +#: readelf.c:11905 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*локальна*) " -#: readelf.c:11564 +#: readelf.c:11909 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*глобальна*) " -#: readelf.c:11575 +#: readelf.c:11920 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n" -#: readelf.c:11598 readelf.c:12164 +#: readelf.c:11943 readelf.c:12515 msgid "version need" msgstr "залежність версії" -#: readelf.c:11609 +#: readelf.c:11954 msgid "version need aux (2)" msgstr "залежність версії aux (2)" -#: readelf.c:11656 readelf.c:12108 +#: readelf.c:12001 readelf.c:12459 msgid "version def" msgstr "опис версії" -#: readelf.c:11684 readelf.c:12139 +#: readelf.c:12029 readelf.c:12490 msgid "version def aux" msgstr "опис версії aux" -#: readelf.c:11692 +#: readelf.c:12037 msgid "*both*" msgstr "*обидва*" -#: readelf.c:11722 +#: readelf.c:12069 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"No version information found in linked file '%s'.\n" +msgstr "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» не знайдено даних щодо версії.\n" + +#: readelf.c:12072 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9029,70 +9745,79 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n" -#: readelf.c:11817 +#: readelf.c:12168 #, c-format msgid "Unrecognized visibility value: %u\n" msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u\n" -#: readelf.c:11830 +#: readelf.c:12181 #, c-format msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n" msgstr "Невідоме специфічне для alpha інше значення: %u\n" -#: readelf.c:11907 +#: readelf.c:12258 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n" -#: readelf.c:11931 +#: readelf.c:12282 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n" -#: readelf.c:11957 +#: readelf.c:12308 #, c-format msgid "<localentry>: %d" msgstr "<локальний вхід>: %d" -#: readelf.c:11997 +#: readelf.c:12348 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<інше>: %x" -#: readelf.c:12037 +#: readelf.c:12388 #, c-format msgid "bad section index[%3d]" msgstr "помилковий індекс розділу[%3d]" -#: readelf.c:12070 +#: readelf.c:12421 msgid "version data" msgstr "дані версії" -#: readelf.c:12182 +#: readelf.c:12533 msgid "version need aux (3)" msgstr "залежність версії aux (3)" -#: readelf.c:12297 +#: readelf.c:12683 #, c-format msgid "local symbol %lu found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "локальний символ %lu, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n" -#: readelf.c:12316 +#: readelf.c:12702 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n" msgstr "Виявлено невідоме визначення символу LTO: %u\n" -#: readelf.c:12335 +#: readelf.c:12721 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n" msgstr "Виявлено невідому видимість символу LTO: %u\n" -#: readelf.c:12353 +#: readelf.c:12739 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n" msgstr "Виявлено невідомий тип символу LTO: %u\n" -#: readelf.c:12368 +#: readelf.c:12755 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The LTO Symbol table section '%s' in linked file '%s' is empty!\n" +msgstr "" +"\n" +"Розділ таблиці символів LTO «%s» у пов'язаному файлі «%s» є порожнім!\n" + +#: readelf.c:12759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9101,78 +9826,96 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця символів LTO «%s» є порожньою!\n" -#: readelf.c:12382 +#: readelf.c:12774 msgid "LTO symbols" msgstr "символи LTO" -#: readelf.c:12399 +#: readelf.c:12791 #, c-format msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n" msgstr "Таблиця розширень символів LTO «%s» є порожньою!\n" -#: readelf.c:12405 +#: readelf.c:12797 msgid "LTO ext symbol data" msgstr "Дані розширень символів LTO" -#: readelf.c:12410 +#: readelf.c:12802 msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n" msgstr "Неочікуваний номер версії у таблиці розширень символів\n" -#: readelf.c:12421 +#: readelf.c:12811 #, c-format msgid "" "\n" -"LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n" +"In linked file '%s': " msgstr "" "\n" -"Таблиця символів LTO «%s» і таблиця розширень «%s» містять таке:\n" +"У пов'язаному файлі «%s»: " -#: readelf.c:12426 +#: readelf.c:12818 #, c-format -msgid "" -"\n" -"LTO Symbol table '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"Таблиця символів LTO «%s»\n" +msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n" +msgstr "Таблиця символів LTO «%s» і таблиця розширень «%s» містять таке:\n" + +#: readelf.c:12823 +#, c-format +msgid "LTO Symbol table '%s'\n" +msgstr "Таблиця символів LTO «%s»\n" -#: readelf.c:12428 +#: readelf.c:12825 #, c-format msgid " and extension table '%s' contain:\n" msgstr " і таблиця розширень «%s» містять таке:\n" -#: readelf.c:12433 +#: readelf.c:12830 #, c-format -msgid "" -"\n" -"LTO Symbol table '%s' contains:\n" -msgstr "" -"\n" -"У таблиці символів LTO «%s» міститься таке:\n" +msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n" +msgstr "У таблиці символів LTO «%s» міститься таке:\n" -#: readelf.c:12439 +#: readelf.c:12835 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n" msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Тип Назва розділу\n" -#: readelf.c:12441 +#: readelf.c:12837 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n" msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Назва\n" -#: readelf.c:12488 +#: readelf.c:12884 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n" msgstr "Вичерпано дані розширень символів LTO\n" -#: readelf.c:12508 +#: readelf.c:12904 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n" msgstr "Залишки даних у таблиці розширень символів LTO\n" -#: readelf.c:12518 +#: readelf.c:12914 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n" msgstr "Сталося вичерпання буфера під час декодування таблиці символів LTO\n" -#: readelf.c:12568 +#: readelf.c:12966 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %lu запис:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %lu записи:\n" +msgstr[2] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %lu записів:\n" +msgstr[3] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %lu запис:\n" + +#: readelf.c:12974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9193,17 +9936,17 @@ msgstr[3] "" "\n" "Таблиця символів для образу містить %lu запис:\n" -#: readelf.c:12573 readelf.c:12617 +#: readelf.c:12980 readelf.c:13033 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:12575 readelf.c:12619 +#: readelf.c:12982 readelf.c:13035 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:12604 +#: readelf.c:13011 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9212,7 +9955,28 @@ msgstr "" "\n" "sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n" -#: readelf.c:12610 +#: readelf.c:13019 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %lu запис:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %lu записи:\n" +msgstr[2] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %lu записів:\n" +msgstr[3] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %lu запис:\n" + +#: readelf.c:13026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9233,7 +9997,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "Таблиця символів «%s» містить %lu запис:\n" -#: readelf.c:12653 +#: readelf.c:13069 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9242,7 +10006,7 @@ msgstr "" "\n" "Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n" -#: readelf.c:12666 +#: readelf.c:13082 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9263,24 +10027,24 @@ msgstr[3] "" "\n" "Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu область):\n" -#: readelf.c:12677 +#: readelf.c:13093 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми\n" -#: readelf.c:12683 readelf.c:12761 +#: readelf.c:13099 readelf.c:13177 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n" -#: readelf.c:12693 +#: readelf.c:13109 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n" -#: readelf.c:12705 +#: readelf.c:13121 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n" -#: readelf.c:12745 +#: readelf.c:13161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9301,15 +10065,36 @@ msgstr[3] "" "\n" "Гістограма довжини списку областей пам'яті «%s» (всього %lu область):\n" -#: readelf.c:12757 +#: readelf.c:13173 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n" -#: readelf.c:12784 +#: readelf.c:13200 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n" -#: readelf.c:12850 +#: readelf.c:13266 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s»: сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s»: сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d записи:\n" +msgstr[2] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s»: сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d записів:\n" +msgstr[3] "" +"\n" +"У пов'язаному файлі «%s»: сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n" + +#: readelf.c:13273 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9330,101 +10115,101 @@ msgstr[3] "" "\n" "Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n" -#: readelf.c:12857 +#: readelf.c:13281 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n" -#: readelf.c:12864 +#: readelf.c:13288 #, c-format msgid "<corrupt index>" msgstr "<пошкоджений індекс>" -#: readelf.c:12869 +#: readelf.c:13293 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "<пошкоджено: %19ld>" -#: readelf.c:12966 +#: readelf.c:13390 #, c-format msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Пересування SYM_DIFF MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n" -#: readelf.c:13013 +#: readelf.c:13437 #, c-format msgid "MSP430 ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "У полі ULEB128 MSP430 за адресою 0x%lx міститься некоректне значення ULEB128\n" -#: readelf.c:13017 +#: readelf.c:13441 #, c-format msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Пересування MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n" #. PR 21137 -#: readelf.c:13028 +#: readelf.c:13452 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: 0x%lx\n" -#: readelf.c:13039 +#: readelf.c:13463 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n" -#: readelf.c:13062 +#: readelf.c:13486 #, c-format msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Пересування MN10300_SYM_DIFF містить некоректний індекс символу %lu\n" -#: readelf.c:13076 +#: readelf.c:13500 #, c-format msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Пересування MN10300 містить некоректний індекс символу %lu\n" -#: readelf.c:13086 +#: readelf.c:13510 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: 0x%lx\n" -#: readelf.c:13096 +#: readelf.c:13520 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n" -#: readelf.c:13119 +#: readelf.c:13543 #, c-format msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Пересування RL78_SYM містить некоректний індекс символу %lu\n" -#: readelf.c:13138 readelf.c:13147 +#: readelf.c:13562 readelf.c:13571 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: 0x%lx\n" -#: readelf.c:13366 +#: readelf.c:13790 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n" -#: readelf.c:14049 +#: readelf.c:14473 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n" -#: readelf.c:14058 +#: readelf.c:14482 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "пропускається некоректний зсув пересування 0x%lx у розділі %s\n" -#: readelf.c:14067 +#: readelf.c:14491 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу 0x%lx у розділі %s\n" -#: readelf.c:14090 +#: readelf.c:14514 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у розділі %s, пересування %ld\n" -#: readelf.c:14167 +#: readelf.c:14591 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9433,16 +10218,25 @@ msgstr "" "\n" "Зібраний дамп розділу %s\n" -#: readelf.c:14185 +#: readelf.c:14609 #, c-format msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "Розділ «%s» не містить даних для дампу.\n" -#: readelf.c:14191 +#: readelf.c:14615 msgid "section contents" msgstr "вміст розділу" -#: readelf.c:14266 +#: readelf.c:14691 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"String dump of section '%s' in linked file %s:\n" +msgstr "" +"\n" +"Дамп рядків у розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n" + +#: readelf.c:14695 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9451,33 +10245,42 @@ msgstr "" "\n" "Дамп рядків розділу '%s':\n" -#: readelf.c:14286 readelf.c:14496 readelf.c:14913 +#: readelf.c:14716 readelf.c:14932 readelf.c:15355 #, c-format msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n" -#: readelf.c:14318 readelf.c:14530 readelf.c:14950 +#: readelf.c:14748 readelf.c:14966 readelf.c:15392 #, c-format msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n" -#: readelf.c:14343 +#: readelf.c:14773 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Зауваження: цей розділ містить символи, що пересуваються самі на себе, ці символи не було застосовано до цього дампу.\n" -#: readelf.c:14436 readelf.c:15908 readelf.c:15948 readelf.c:15986 -#: readelf.c:16033 readelf.c:16064 readelf.c:17668 readelf.c:17700 +#: readelf.c:14866 readelf.c:16353 readelf.c:16393 readelf.c:16431 +#: readelf.c:16478 readelf.c:16509 readelf.c:18113 readelf.c:18145 #, c-format msgid "<corrupt>\n" msgstr "<пошкоджено>\n" -#: readelf.c:14444 +#: readelf.c:14874 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків." -#: readelf.c:14476 +#: readelf.c:14907 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Hex dump of section '%s' in linked file %s:\n" +msgstr "" +"\n" +"Шістнадцятковий дамп розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n" + +#: readelf.c:14911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9486,45 +10289,54 @@ msgstr "" "\n" "Hex-дамп розділу '%s':\n" -#: readelf.c:14563 +#: readelf.c:14999 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n" -#: readelf.c:14708 +#: readelf.c:15144 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s\n" msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s\n" -#: readelf.c:14754 +#: readelf.c:15190 #, c-format msgid "No symbol section named %s\n" msgstr "Немає розділу символів із назвою %s\n" -#: readelf.c:14769 +#: readelf.c:15206 #, c-format msgid "No string table section named %s\n" msgstr "Немає розділу таблиці рядків із назвою %s\n" -#: readelf.c:14776 +#: readelf.c:15213 msgid "strings" msgstr "рядки" -#: readelf.c:14785 +#: readelf.c:15223 #, c-format msgid "No CTF parent section named %s\n" msgstr "Немає батьківського розділу CTF із назвою %s\n" -#: readelf.c:14791 +#: readelf.c:15229 msgid "CTF parent" msgstr "батьківський CTF" -#: readelf.c:14804 readelf.c:14817 readelf.c:14831 +#: readelf.c:15242 readelf.c:15255 readelf.c:15269 #, c-format msgid "CTF open failure: %s\n" msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s\n" -#: readelf.c:14837 +#: readelf.c:15276 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dump of CTF section '%s' in linked file %s:\n" +msgstr "" +"\n" +"Дамп розділу CTF «%s» у пов'язаному файлі %s:\n" + +#: readelf.c:15280 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9533,27 +10345,27 @@ msgstr "" "\n" "Дамп розділу CTF «%s»:\n" -#: readelf.c:14843 +#: readelf.c:15286 #, c-format msgid "CTF member open failure: %s\n" msgstr "Не вдалося відкрити член CTF: %s\n" -#: readelf.c:14876 +#: readelf.c:15319 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "дані розділу %s" -#: readelf.c:14900 +#: readelf.c:15342 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n" msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання\n" -#: readelf.c:15026 readelf.c:15053 readelf.c:15078 +#: readelf.c:15468 readelf.c:15495 readelf.c:15520 #, c-format msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n" msgstr "помилкове форматування нотатки у розділі %s під час сканування для нотатки build-id\n" -#: readelf.c:15202 +#: readelf.c:15644 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9566,503 +10378,503 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:15211 +#: readelf.c:15653 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n" -#: readelf.c:15261 +#: readelf.c:15703 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n" -#: readelf.c:15290 +#: readelf.c:15732 #, c-format -msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" -msgstr "Для розділу '%s' дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n" +msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n" +msgstr "Для розділу «%s» дамп не був виконаний, оскільки його не існує\n" -#: readelf.c:15359 +#: readelf.c:15805 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n" -#: readelf.c:15416 +#: readelf.c:15861 msgid "<corrupt tag>\n" msgstr "<пошкоджена мітка>\n" -#: readelf.c:15431 +#: readelf.c:15876 #, c-format msgid "<corrupt string tag>" msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>" -#: readelf.c:15465 +#: readelf.c:15910 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "Немає/Нестандартний\n" -#: readelf.c:15468 +#: readelf.c:15913 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "Bare metal/mwdt\n" -#: readelf.c:15471 +#: readelf.c:15916 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "Bare metal/newlib\n" -#: readelf.c:15474 +#: readelf.c:15919 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "Linux/uclibc\n" -#: readelf.c:15477 +#: readelf.c:15922 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "Linux/glibc\n" -#: readelf.c:15480 readelf.c:15559 +#: readelf.c:15925 readelf.c:16004 #, c-format msgid "Unknown\n" msgstr "Невідомо\n" -#: readelf.c:15492 readelf.c:15522 readelf.c:15550 +#: readelf.c:15937 readelf.c:15967 readelf.c:15995 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "Немає\n" -#: readelf.c:15534 +#: readelf.c:15979 msgid "yes" msgstr "так" -#: readelf.c:15534 +#: readelf.c:15979 msgid "no" msgstr "ні" -#: readelf.c:15571 readelf.c:15578 +#: readelf.c:16016 readelf.c:16023 msgid "default" msgstr "типовий" -#: readelf.c:15572 +#: readelf.c:16017 msgid "smallest" msgstr "найменший" -#: readelf.c:15577 +#: readelf.c:16022 msgid "OPTFP" msgstr "OPTFP" -#: readelf.c:15775 readelf.c:15788 readelf.c:15806 readelf.c:16327 -#: readelf.c:16606 readelf.c:16618 readelf.c:16630 +#: readelf.c:16220 readelf.c:16233 readelf.c:16251 readelf.c:16772 +#: readelf.c:17051 readelf.c:17063 readelf.c:17075 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Немає\n" -#: readelf.c:15776 +#: readelf.c:16221 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Програма\n" -#: readelf.c:15777 +#: readelf.c:16222 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "У режимі реального часу\n" -#: readelf.c:15778 +#: readelf.c:16223 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Мікроконтролер\n" -#: readelf.c:15779 +#: readelf.c:16224 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Програма або режим реального часу\n" -#: readelf.c:15789 readelf.c:15808 readelf.c:16379 readelf.c:16396 -#: readelf.c:16467 readelf.c:16487 readelf.c:19242 +#: readelf.c:16234 readelf.c:16253 readelf.c:16824 readelf.c:16841 +#: readelf.c:16912 readelf.c:16932 readelf.c:19716 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-байтовий\n" -#: readelf.c:15790 readelf.c:16470 readelf.c:16490 readelf.c:19241 +#: readelf.c:16235 readelf.c:16915 readelf.c:16935 readelf.c:19715 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-байтовий\n" -#: readelf.c:15794 readelf.c:15812 +#: readelf.c:16239 readelf.c:16257 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n" -#: readelf.c:15807 +#: readelf.c:16252 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n" -#: readelf.c:15823 readelf.c:15905 readelf.c:16505 +#: readelf.c:16268 readelf.c:16350 readelf.c:16950 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "прапорець = %d, виробник = " -#: readelf.c:15844 +#: readelf.c:16289 #, c-format msgid "True\n" msgstr "True\n" -#: readelf.c:15864 +#: readelf.c:16309 #, c-format msgid "<unknown: %d>\n" msgstr "<невідомо: %d>\n" -#: readelf.c:15909 +#: readelf.c:16354 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n" -#: readelf.c:15959 +#: readelf.c:16404 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float\n" msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка\n" -#: readelf.c:15962 +#: readelf.c:16407 #, c-format msgid "hard float\n" msgstr "Апаратна рухома крапка\n" -#: readelf.c:15965 +#: readelf.c:16410 #, c-format msgid "soft float\n" msgstr "Програмна рухома крапка\n" -#: readelf.c:15997 +#: readelf.c:16442 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, " -#: readelf.c:16000 +#: readelf.c:16445 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "апаратна рухома крапка, " -#: readelf.c:16003 +#: readelf.c:16448 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "програмна рухома крапка, " -#: readelf.c:16006 +#: readelf.c:16451 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, " -#: readelf.c:16013 +#: readelf.c:16458 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "невказане long double\n" -#: readelf.c:16016 +#: readelf.c:16461 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "128-бітове IBM long double\n" -#: readelf.c:16019 +#: readelf.c:16464 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "64-бітове long double\n" -#: readelf.c:16022 +#: readelf.c:16467 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "128-бітове IEEE long double\n" -#: readelf.c:16044 readelf.c:16075 +#: readelf.c:16489 readelf.c:16520 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "не визначено\n" -#: readelf.c:16047 +#: readelf.c:16492 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "загальний\n" -#: readelf.c:16081 +#: readelf.c:16526 #, c-format msgid "memory\n" msgstr "пам'ять\n" -#: readelf.c:16108 +#: readelf.c:16553 #, c-format msgid "any\n" msgstr "будь-який\n" -#: readelf.c:16111 +#: readelf.c:16556 #, c-format msgid "software\n" msgstr "програмний\n" -#: readelf.c:16114 +#: readelf.c:16559 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "апаратний\n" -#: readelf.c:16237 +#: readelf.c:16682 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n" -#: readelf.c:16240 +#: readelf.c:16685 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n" -#: readelf.c:16243 +#: readelf.c:16688 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n" -#: readelf.c:16246 +#: readelf.c:16691 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Програма рухома крапка\n" -#: readelf.c:16249 +#: readelf.c:16694 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n" -#: readelf.c:16252 +#: readelf.c:16697 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n" -#: readelf.c:16255 +#: readelf.c:16700 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: readelf.c:16258 +#: readelf.c:16703 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: readelf.c:16261 +#: readelf.c:16706 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "сумісність із NaN 2008\n" -#: readelf.c:16294 +#: readelf.c:16739 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "Будь-який MSA або нічого\n" -#: readelf.c:16297 +#: readelf.c:16742 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "128-бітовий MSA\n" -#: readelf.c:16359 +#: readelf.c:16804 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Не використовується\n" -#: readelf.c:16362 +#: readelf.c:16807 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 байти\n" -#: readelf.c:16365 +#: readelf.c:16810 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 байти\n" -#: readelf.c:16382 readelf.c:16399 readelf.c:16473 readelf.c:16493 +#: readelf.c:16827 readelf.c:16844 readelf.c:16918 readelf.c:16938 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-байтовий\n" -#: readelf.c:16413 +#: readelf.c:16858 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Адресування DSBT не використовується\n" -#: readelf.c:16416 +#: readelf.c:16861 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Адресування DSBT використовується\n" -#: readelf.c:16430 +#: readelf.c:16875 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n" -#: readelf.c:16433 +#: readelf.c:16878 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n" -#: readelf.c:16436 +#: readelf.c:16881 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n" -#: readelf.c:16450 +#: readelf.c:16895 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n" -#: readelf.c:16453 +#: readelf.c:16898 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n" -#: readelf.c:16607 +#: readelf.c:17052 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:16608 +#: readelf.c:17053 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:16619 readelf.c:16631 +#: readelf.c:17064 readelf.c:17076 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Малий\n" -#: readelf.c:16620 readelf.c:16632 +#: readelf.c:17065 readelf.c:17077 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Великий\n" -#: readelf.c:16633 +#: readelf.c:17078 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Обмежений великий\n" -#: readelf.c:16639 +#: readelf.c:17084 #, c-format msgid " <unknown tag %d>: " msgstr " <невідомий теґ %d>: " -#: readelf.c:16685 +#: readelf.c:17130 #, c-format msgid "Any Region\n" msgstr "Будь-яка ділянка\n" -#: readelf.c:16688 +#: readelf.c:17133 #, c-format msgid "Lower Region Only\n" msgstr "Лише нижня ділянка\n" -#: readelf.c:16747 +#: readelf.c:17192 #, c-format msgid "%u\n" msgstr "%u\n" -#: readelf.c:16754 +#: readelf.c:17199 #, c-format msgid "No unaligned access\n" msgstr "Немає невирівняного доступу\n" -#: readelf.c:16757 +#: readelf.c:17202 #, c-format msgid "Unaligned access\n" msgstr "Невирівняний доступ\n" -#: readelf.c:16763 +#: readelf.c:17208 #, c-format msgid "%u-bytes\n" msgstr "%u-байтові\n" -#: readelf.c:16902 +#: readelf.c:17347 msgid "attributes" msgstr "атрибути" -#: readelf.c:16914 +#: readelf.c:17359 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n" -#: readelf.c:16933 +#: readelf.c:17378 msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n" -#: readelf.c:16942 +#: readelf.c:17387 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n" -#: readelf.c:16950 +#: readelf.c:17395 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n" -#: readelf.c:16961 +#: readelf.c:17406 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n" -#: readelf.c:16966 +#: readelf.c:17411 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Розділ атрибутів: " -#: readelf.c:16993 +#: readelf.c:17438 msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n" -#: readelf.c:17003 +#: readelf.c:17448 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n" -#: readelf.c:17011 +#: readelf.c:17456 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n" -#: readelf.c:17026 +#: readelf.c:17471 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Атрибути файла\n" -#: readelf.c:17029 +#: readelf.c:17474 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Атрибути розділу:" -#: readelf.c:17032 +#: readelf.c:17477 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Атрибути символу:" -#: readelf.c:17045 +#: readelf.c:17490 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Невідомий теґ: %d\n" -#: readelf.c:17066 +#: readelf.c:17511 #, c-format msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " Невідомий атрибут:\n" -#: readelf.c:17108 +#: readelf.c:17553 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n" -#: readelf.c:17191 readelf.c:17260 +#: readelf.c:17636 readelf.c:17705 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: readelf.c:17307 +#: readelf.c:17752 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n" -#: readelf.c:17313 +#: readelf.c:17758 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS" -#: readelf.c:17372 readelf.c:17955 +#: readelf.c:17817 readelf.c:18400 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Дані загальної таблиці зсувів" -#: readelf.c:17376 +#: readelf.c:17821 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10071,45 +10883,45 @@ msgstr "" "\n" "Статичний GOT:\n" -#: readelf.c:17377 readelf.c:17960 +#: readelf.c:17822 readelf.c:18405 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Канонічне значення gp: " -#: readelf.c:17391 readelf.c:17964 readelf.c:18094 +#: readelf.c:17836 readelf.c:18409 readelf.c:18539 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Зарезервовані записи:\n" -#: readelf.c:17392 +#: readelf.c:17837 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:17393 readelf.c:17423 readelf.c:17966 readelf.c:17994 -#: readelf.c:18012 readelf.c:18096 readelf.c:18105 +#: readelf.c:17838 readelf.c:17868 readelf.c:18411 readelf.c:18439 +#: readelf.c:18457 readelf.c:18541 readelf.c:18550 msgid "Address" msgstr "Адреса" -#: readelf.c:17393 readelf.c:17423 readelf.c:17966 readelf.c:17994 -#: readelf.c:18013 +#: readelf.c:17838 readelf.c:17868 readelf.c:18411 readelf.c:18439 +#: readelf.c:18458 msgid "Access" msgstr "Доступ" -#: readelf.c:17394 readelf.c:17424 +#: readelf.c:17839 readelf.c:17869 msgid "Value" msgstr "Значення" -#: readelf.c:17421 readelf.c:17992 +#: readelf.c:17866 readelf.c:18437 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Локальні записи:\n" -#: readelf.c:17503 readelf.c:18211 +#: readelf.c:17948 readelf.c:18656 msgid "liblist section data" msgstr "дані розділу liblist" -#: readelf.c:17506 +#: readelf.c:17951 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10130,37 +10942,37 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ «.liblist» містить %lu запис:\n" -#: readelf.c:17510 +#: readelf.c:17955 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n" -#: readelf.c:17536 +#: readelf.c:17981 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "<пошкоджено: %9ld>" -#: readelf.c:17541 +#: readelf.c:17986 msgid " NONE" msgstr " НЕМАЄ" -#: readelf.c:17592 +#: readelf.c:18037 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n" -#: readelf.c:17598 +#: readelf.c:18043 msgid "The MIPS options section is too small.\n" msgstr "Розмір розділу параметрів MIPS є надто малим.\n" -#: readelf.c:17603 +#: readelf.c:18048 msgid "options" msgstr "ключі" -#: readelf.c:17622 +#: readelf.c:18067 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n" -#: readelf.c:17631 +#: readelf.c:18076 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10181,28 +10993,28 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ «%s» містить %d запис:\n" -#: readelf.c:17669 readelf.c:17701 +#: readelf.c:18114 readelf.c:18146 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" msgstr "Обрізаний параметр REGINFO MIPS\n" -#: readelf.c:17837 +#: readelf.c:18282 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n" -#: readelf.c:17845 +#: readelf.c:18290 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %lx\n" -#: readelf.c:17853 +#: readelf.c:18298 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n" -#: readelf.c:17863 readelf.c:17881 +#: readelf.c:18308 readelf.c:18326 msgid "conflict" msgstr "конфлікт" -#: readelf.c:17894 +#: readelf.c:18339 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10223,31 +11035,31 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ «.conflict» містить %lu запис:\n" -#: readelf.c:17898 +#: readelf.c:18343 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Ном: Індекс Значення Назва" -#: readelf.c:17905 +#: readelf.c:18350 #, c-format msgid "<corrupt symbol index>" msgstr "<пошкоджений індекс символу>" -#: readelf.c:17916 readelf.c:18042 readelf.c:18130 +#: readelf.c:18361 readelf.c:18487 readelf.c:18575 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "<пошкоджено: %14ld>" -#: readelf.c:17939 +#: readelf.c:18384 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" msgstr "Зсув символу GOT (%lu) перевищує розмір таблиці символів (%lu)\n" -#: readelf.c:17948 +#: readelf.c:18393 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" msgstr "Забагато символів GOT: %lu\n" -#: readelf.c:17959 +#: readelf.c:18404 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10256,92 +11068,92 @@ msgstr "" "\n" "Основний GOT:\n" -#: readelf.c:17965 +#: readelf.c:18410 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s призначення\n" -#: readelf.c:17967 readelf.c:17995 readelf.c:18014 readelf.c:18096 -#: readelf.c:18106 +#: readelf.c:18412 readelf.c:18440 readelf.c:18459 readelf.c:18541 +#: readelf.c:18551 msgid "Initial" msgstr "Початковий" -#: readelf.c:17969 +#: readelf.c:18414 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Вирішувач з відкладенням\n" -#: readelf.c:17984 +#: readelf.c:18429 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n" -#: readelf.c:18010 +#: readelf.c:18455 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Загальні записи:\n" -#: readelf.c:18015 readelf.c:18107 +#: readelf.c:18460 readelf.c:18552 msgid "Sym.Val." msgstr "Сим.Знач." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:18018 readelf.c:18107 +#: readelf.c:18463 readelf.c:18552 msgid "Ndx" msgstr "Інд" -#: readelf.c:18018 readelf.c:18107 +#: readelf.c:18463 readelf.c:18552 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: readelf.c:18028 +#: readelf.c:18473 #, c-format msgid "<no dynamic symbols>" msgstr "<немає динамічних символів>" -#: readelf.c:18045 +#: readelf.c:18490 #, c-format msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" msgstr "<індекс символу %lu перевищує кількість динамічних символів>" -#: readelf.c:18086 +#: readelf.c:18531 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Дані таблиці компонування процедур" -#: readelf.c:18095 +#: readelf.c:18540 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s призначення\n" -#: readelf.c:18098 +#: readelf.c:18543 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n" -#: readelf.c:18100 +#: readelf.c:18545 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Модульний вказівник\n" -#: readelf.c:18103 +#: readelf.c:18548 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Записи:\n" -#: readelf.c:18117 +#: readelf.c:18562 #, c-format msgid "<corrupt symbol index: %lu>" msgstr "<пошкоджений індекс символу: %lu>" -#: readelf.c:18156 +#: readelf.c:18601 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "розділ прапорців elf NDS32" -#: readelf.c:18222 +#: readelf.c:18667 msgid "liblist string table" msgstr "таблиця рядків liblist" -#: readelf.c:18234 +#: readelf.c:18679 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10362,398 +11174,436 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu запис:\n" -#: readelf.c:18240 +#: readelf.c:18685 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці" -#: readelf.c:18290 +#: readelf.c:18735 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)" -#: readelf.c:18292 +#: readelf.c:18737 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)" -#: readelf.c:18294 +#: readelf.c:18739 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)" -#: readelf.c:18296 +#: readelf.c:18741 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)" -#: readelf.c:18298 +#: readelf.c:18743 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)" -#: readelf.c:18300 +#: readelf.c:18745 +msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)" +msgstr "NT_GDB_TDESC (опис цілі у XML GDB)" + +#: readelf.c:18747 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)" -#: readelf.c:18302 +#: readelf.c:18749 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)" -#: readelf.c:18304 +#: readelf.c:18751 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)" -#: readelf.c:18306 +#: readelf.c:18753 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_TAR (регістр TAR ppc)" -#: readelf.c:18308 +#: readelf.c:18755 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_PPR (регістр PPR ppc)" -#: readelf.c:18310 +#: readelf.c:18757 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_DSCR (регістр DSCR ppc)" -#: readelf.c:18312 +#: readelf.c:18759 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_EBB (регістри EBB ppc)" -#: readelf.c:18314 +#: readelf.c:18761 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_PMU (регістри PMU ppc)" -#: readelf.c:18316 +#: readelf.c:18763 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (контрольовані регістри GPR ppc)" -#: readelf.c:18318 +#: readelf.c:18765 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (контрольовані регістри чисел із рухомою крапкою ppc)" -#: readelf.c:18320 +#: readelf.c:18767 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (контрольовані регістри Altivec ppc)" -#: readelf.c:18322 +#: readelf.c:18769 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (контрольовані регістри VSX ppc)" -#: readelf.c:18324 +#: readelf.c:18771 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регістри спеціального призначення TM ppc)" -#: readelf.c:18326 +#: readelf.c:18773 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (контрольований регістр TAR ppc)" -#: readelf.c:18328 +#: readelf.c:18775 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (контрольований регістр PPR ppc)" -#: readelf.c:18330 +#: readelf.c:18777 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (контрольований регістр DSCR ppc)" -#: readelf.c:18332 +#: readelf.c:18779 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)" -#: readelf.c:18334 +#: readelf.c:18781 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)" -#: readelf.c:18336 +#: readelf.c:18783 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)" -#: readelf.c:18338 +#: readelf.c:18785 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)" msgstr "NT_X86_CET (стан CET x86)" -#: readelf.c:18340 +#: readelf.c:18787 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)" -#: readelf.c:18342 +#: readelf.c:18789 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)" -#: readelf.c:18344 +#: readelf.c:18791 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)" -#: readelf.c:18346 +#: readelf.c:18793 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)" -#: readelf.c:18348 +#: readelf.c:18795 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)" -#: readelf.c:18350 +#: readelf.c:18797 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)" -#: readelf.c:18352 +#: readelf.c:18799 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)" -#: readelf.c:18354 +#: readelf.c:18801 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)" -#: readelf.c:18356 +#: readelf.c:18803 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)" -#: readelf.c:18358 +#: readelf.c:18805 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)" -#: readelf.c:18360 +#: readelf.c:18807 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)" -#: readelf.c:18362 +#: readelf.c:18809 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)" -#: readelf.c:18364 +#: readelf.c:18811 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)" -#: readelf.c:18366 +#: readelf.c:18813 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)" -#: readelf.c:18368 +#: readelf.c:18815 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)" -#: readelf.c:18370 +#: readelf.c:18817 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)" -#: readelf.c:18372 +#: readelf.c:18819 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)" -#: readelf.c:18374 +#: readelf.c:18821 +msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)" +msgstr "NT_ARM_SVE (регістри SVE AArch)" + +#: readelf.c:18823 +msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)" +msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (маски коду розпізнавання вказівників AArch)" + +#: readelf.c:18825 +msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)" +msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (керування міченими адресами AArch)" + +#: readelf.c:18827 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)" msgstr "NT_ARC_V2 (регістри акумулятора/додаткові регістри ARC HS)" -#: readelf.c:18376 +#: readelf.c:18829 +msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)" +msgstr "NT_RISCV_CSR (регістри керування і стану RISC-V)" + +#: readelf.c:18831 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)" -#: readelf.c:18378 +#: readelf.c:18833 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)" -#: readelf.c:18380 +#: readelf.c:18835 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)" -#: readelf.c:18382 +#: readelf.c:18837 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)" -#: readelf.c:18384 +#: readelf.c:18839 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:18386 +#: readelf.c:18841 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)" -#: readelf.c:18388 +#: readelf.c:18843 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)" -#: readelf.c:18390 +#: readelf.c:18845 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (пов'язані файли)" -#: readelf.c:18398 +#: readelf.c:18847 +msgid "NT_MEMTAG (memory tags)" +msgstr "NT_MEMTAG (мітки пам'яті)" + +#: readelf.c:18855 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (версія)" -#: readelf.c:18400 +#: readelf.c:18857 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (архітектура)" -#: readelf.c:18402 +#: readelf.c:18859 msgid "OPEN" msgstr "ВІДКРИТИ" -#: readelf.c:18404 +#: readelf.c:18861 msgid "func" msgstr "функція" -#: readelf.c:18409 readelf.c:18528 readelf.c:19215 readelf.c:19389 -#: readelf.c:19466 readelf.c:19583 +#: readelf.c:18863 +msgid "GO BUILDID" +msgstr "GO BUILDID" + +#: readelf.c:18868 readelf.c:18987 readelf.c:19689 readelf.c:19857 +#: readelf.c:19934 readelf.c:20051 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)" -#: readelf.c:18430 +#: readelf.c:18889 #, c-format msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n" -#: readelf.c:18438 +#: readelf.c:18897 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n" -#: readelf.c:18447 +#: readelf.c:18906 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n" -#: readelf.c:18460 +#: readelf.c:18919 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n" -#: readelf.c:18464 +#: readelf.c:18923 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Розмір сторінки: " -#: readelf.c:18468 +#: readelf.c:18927 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:18469 +#: readelf.c:18928 msgid "Start" msgstr "Початок" -#: readelf.c:18470 +#: readelf.c:18929 msgid "End" msgstr "Кінець" -#: readelf.c:18471 +#: readelf.c:18930 msgid "Page Offset" msgstr "Зсув сторінки" -#: readelf.c:18479 +#: readelf.c:18938 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n" -#: readelf.c:18511 +#: readelf.c:18970 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)" -#: readelf.c:18513 +#: readelf.c:18972 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)" -#: readelf.c:18515 +#: readelf.c:18974 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)" -#: readelf.c:18517 +#: readelf.c:18976 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)" -#: readelf.c:18519 +#: readelf.c:18978 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#: readelf.c:18521 +#: readelf.c:18980 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -#: readelf.c:18523 +#: readelf.c:18982 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -#: readelf.c:18612 readelf.c:18743 readelf.c:18780 +#: readelf.c:19071 readelf.c:19202 readelf.c:19239 #, c-format msgid "<None>" msgstr "<немає>" -#: readelf.c:18870 +#: readelf.c:19329 #, c-format msgid " Properties: " msgstr " Властивості: " -#: readelf.c:18874 +#: readelf.c:19333 #, c-format msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n" -#: readelf.c:18886 +#: readelf.c:19345 #, c-format msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n" -#: readelf.c:18897 +#: readelf.c:19356 #, c-format msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n" -#: readelf.c:18919 readelf.c:18973 readelf.c:18995 +#: readelf.c:19378 readelf.c:19432 readelf.c:19454 #, c-format msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " msgstr "Використана ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:18930 readelf.c:18984 readelf.c:19006 +#: readelf.c:19389 readelf.c:19443 readelf.c:19465 #, c-format msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "Потрібна ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:18941 +#: readelf.c:19400 #, c-format msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " msgstr "Можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:18952 +#: readelf.c:19411 #, c-format msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " msgstr "Використана можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:18963 +#: readelf.c:19422 #, c-format msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "Потрібна можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:19025 readelf.c:19039 readelf.c:19047 +#: readelf.c:19484 readelf.c:19498 readelf.c:19506 readelf.c:19520 #, c-format msgid "<corrupt length: %#x> " msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:19037 +#: readelf.c:19496 #, c-format msgid "stack size: " msgstr "розмір стека: " -#: readelf.c:19056 +#: readelf.c:19516 +#, c-format +msgid "UINT32_AND (%#x): " +msgstr "UINT32_AND (%#x): " + +#: readelf.c:19518 +#, c-format +msgid "UINT32_OR (%#x): " +msgstr "UINT32_OR (%#x): " + +#: readelf.c:19530 #, c-format msgid "<unknown type %#x data: " msgstr "<невідомий тип %#x дані: " -#: readelf.c:19058 +#: readelf.c:19532 #, c-format -msgid "<procesor-specific type %#x data: " -msgstr "<специфічний для процесора тип %#x дані: " +msgid "<processor-specific type %#x data: " +msgstr "<специфічний для процесора тип %#x даних: " -#: readelf.c:19060 +#: readelf.c:19534 #, c-format msgid "<application-specific type %#x data: " msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: " -#: readelf.c:19089 +#: readelf.c:19563 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " Ід. збирання: " -#: readelf.c:19104 +#: readelf.c:19578 #, c-format msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" msgstr " <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n" -#: readelf.c:19141 +#: readelf.c:19615 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -#: readelf.c:19150 +#: readelf.c:19624 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Версія: " @@ -10763,292 +11613,292 @@ msgstr " Версія: " #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:19166 +#: readelf.c:19640 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr " Апаратні можливості: " -#: readelf.c:19169 +#: readelf.c:19643 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n" -#: readelf.c:19174 +#: readelf.c:19648 #, c-format msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" msgstr "кть записів: %ld, увімкнена маска: %lx\n" -#: readelf.c:19190 +#: readelf.c:19664 #, c-format msgid " Description data: " msgstr " Дані опису: " -#: readelf.c:19208 +#: readelf.c:19682 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "Вирівнювання 8-байтових об'єктів" -#: readelf.c:19209 +#: readelf.c:19683 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "Розмір double і long double" -#: readelf.c:19210 +#: readelf.c:19684 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "Потрібний тип підтримки FPU" -#: readelf.c:19211 +#: readelf.c:19685 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "Використання інструкцій SIMD" -#: readelf.c:19212 +#: readelf.c:19686 msgid "Use of cache" msgstr "Використання кешу" -#: readelf.c:19213 +#: readelf.c:19687 msgid "Use of MMU" msgstr "Використання MMU" -#: readelf.c:19249 +#: readelf.c:19723 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "4-байтові\n" -#: readelf.c:19250 +#: readelf.c:19724 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "8-байтові\n" -#: readelf.c:19257 +#: readelf.c:19731 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:19258 +#: readelf.c:19732 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:19267 +#: readelf.c:19741 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "так\n" -#: readelf.c:19277 +#: readelf.c:19751 #, c-format msgid "unknown value: %x\n" msgstr "невідоме значення: %x\n" -#: readelf.c:19335 +#: readelf.c:19807 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)" -#: readelf.c:19337 +#: readelf.c:19809 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)" -#: readelf.c:19339 +#: readelf.c:19811 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)" -#: readelf.c:19341 +#: readelf.c:19813 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)" -#: readelf.c:19343 +#: readelf.c:19815 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)" -#: readelf.c:19345 +#: readelf.c:19817 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)" -#: readelf.c:19347 +#: readelf.c:19819 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)" -#: readelf.c:19349 +#: readelf.c:19821 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)" -#: readelf.c:19351 +#: readelf.c:19823 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)" -#: readelf.c:19353 +#: readelf.c:19825 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)" -#: readelf.c:19355 +#: readelf.c:19827 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:19369 +#: readelf.c:19841 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "Структура procinfo NetBSD" -#: readelf.c:19373 +#: readelf.c:19844 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "Допоміжні векторні дані ELF NetBSD" -#: readelf.c:19378 +#: readelf.c:19847 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)" msgstr "PT_LWPSTATUS (структура ptrace_lwpstatus)" -#: readelf.c:19408 readelf.c:19425 readelf.c:19439 +#: readelf.c:19876 readelf.c:19893 readelf.c:19907 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (структура reg)" -#: readelf.c:19410 readelf.c:19427 readelf.c:19441 +#: readelf.c:19878 readelf.c:19895 readelf.c:19909 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)" -#: readelf.c:19423 +#: readelf.c:19891 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" msgstr "PT___GETREGS40 (стара структура reg)" -#: readelf.c:19460 +#: readelf.c:19928 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)" -#: readelf.c:19528 +#: readelf.c:19996 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Постачальник: %s\n" -#: readelf.c:19529 +#: readelf.c:19997 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Назва: %s\n" -#: readelf.c:19530 +#: readelf.c:19998 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Розташування: " -#: readelf.c:19532 +#: readelf.c:20000 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Основа: " -#: readelf.c:19534 +#: readelf.c:20002 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Семафор: " -#: readelf.c:19537 +#: readelf.c:20005 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Аргументи: %s\n" -#: readelf.c:19542 +#: readelf.c:20010 #, c-format msgid " <corrupt - note is too small>\n" msgstr " <пошкоджено — надто мала нотатка>\n" -#: readelf.c:19543 +#: readelf.c:20011 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" msgstr "пошкоджено нотатку stapdt - надто малий розмір даних\n" -#: readelf.c:19555 +#: readelf.c:20023 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)" -#: readelf.c:19557 +#: readelf.c:20025 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)" -#: readelf.c:19559 +#: readelf.c:20027 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)" -#: readelf.c:19563 +#: readelf.c:20031 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)" -#: readelf.c:19565 +#: readelf.c:20033 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)" -#: readelf.c:19569 +#: readelf.c:20037 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)" -#: readelf.c:19571 +#: readelf.c:20039 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)" -#: readelf.c:19573 +#: readelf.c:20041 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)" -#: readelf.c:19575 +#: readelf.c:20043 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)" -#: readelf.c:19577 +#: readelf.c:20045 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)" -#: readelf.c:19604 +#: readelf.c:20072 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Дата створення : %.17s\n" -#: readelf.c:19605 +#: readelf.c:20073 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n" -#: readelf.c:19608 +#: readelf.c:20076 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Назва модуля : %s\n" -#: readelf.c:19610 +#: readelf.c:20078 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Версія модуля : %s\n" -#: readelf.c:19612 readelf.c:19617 +#: readelf.c:20080 readelf.c:20085 #, c-format msgid " Module version : <missing>\n" msgstr " Версія модуля : <пропущено>\n" -#: readelf.c:19616 +#: readelf.c:20084 #, c-format msgid " Module name : <missing>\n" msgstr " Назва модуля : <пропущено>\n" -#: readelf.c:19622 +#: readelf.c:20090 #, c-format msgid " Language: %.*s\n" msgstr " Мова: %.*s\n" -#: readelf.c:19627 +#: readelf.c:20095 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Режим рухомої крапки: " -#: readelf.c:19637 +#: readelf.c:20105 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Час компонування: " -#: readelf.c:19648 +#: readelf.c:20116 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Час латання: " -#: readelf.c:19662 +#: readelf.c:20130 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n" -#: readelf.c:19665 +#: readelf.c:20133 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Останні зміни : " -#: readelf.c:19668 +#: readelf.c:20136 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11057,206 +11907,198 @@ msgstr "" "\n" " Прапорці комонування: " -#: readelf.c:19671 +#: readelf.c:20139 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n" -#: readelf.c:19673 +#: readelf.c:20141 #, c-format msgid " Image id : %.*s\n" msgstr " Ід. образу : %.*s\n" -#: readelf.c:19678 +#: readelf.c:20146 #, c-format msgid " Image name: %.*s\n" msgstr " Назва образу: %.*s\n" -#: readelf.c:19682 +#: readelf.c:20150 #, c-format msgid " Global symbol table name: %.*s\n" msgstr " Назва загальної таблиці символів: %.*s\n" -#: readelf.c:19686 +#: readelf.c:20154 #, c-format msgid " Image id: %.*s\n" msgstr " Ід. образу: %.*s\n" -#: readelf.c:19690 +#: readelf.c:20158 #, c-format msgid " Linker id: %.*s\n" msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %.*s\n" -#: readelf.c:19700 +#: readelf.c:20168 #, c-format msgid " <corrupt - data size is too small>\n" msgstr " <пошкоджено - надто малий розмір даних>\n" -#: readelf.c:19701 +#: readelf.c:20169 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" msgstr "пошкоджено нотатку IA64: надто малий розмір даних\n" -#: readelf.c:19868 readelf.c:19876 +#: readelf.c:20336 readelf.c:20344 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" msgstr " Застосовується до області від %#lx до %#lx\n" -#: readelf.c:19871 readelf.c:19878 +#: readelf.c:20339 readelf.c:20346 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx\n" msgstr " Застосовується до області від %#lx\n" -#: readelf.c:19907 +#: readelf.c:20366 #, c-format msgid " <invalid description size: %lx>\n" msgstr " <некоректний розмір опису: %lx>\n" -#: readelf.c:19908 +#: readelf.c:20367 #, c-format msgid " <invalid descsz>" msgstr " <некоректний descsz>" -#: readelf.c:19934 +#: readelf.c:20393 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" msgstr "Виявлено прогалину у нотатках щодо збирання, з %#lx до %#lx\n" -#: readelf.c:19937 readelf.c:19948 +#: readelf.c:20396 readelf.c:20407 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx" msgstr " Застосовується до області від %#lx" -#: readelf.c:19942 readelf.c:19953 +#: readelf.c:20401 readelf.c:20412 #, c-format msgid " to %#lx" msgstr " до %#lx" -#: readelf.c:19959 +#: readelf.c:20418 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: readelf.c:19980 readelf.c:19995 +#: readelf.c:20439 readelf.c:20454 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n" -#: readelf.c:19981 readelf.c:19996 +#: readelf.c:20440 readelf.c:20455 msgid " <corrupt name>" msgstr " <пошкоджено назву>" -#: readelf.c:20015 +#: readelf.c:20474 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n" -#: readelf.c:20016 +#: readelf.c:20475 msgid "<unknown name type>" msgstr "<невідомий тип назви>" -#: readelf.c:20026 +#: readelf.c:20485 msgid "<version>" msgstr "<версія>" -#: readelf.c:20031 +#: readelf.c:20490 msgid "<stack prot>" msgstr "<prot стека>" -#: readelf.c:20036 +#: readelf.c:20495 msgid "<relro>" msgstr "<relro>" -#: readelf.c:20041 +#: readelf.c:20500 msgid "<stack size>" msgstr "<розмір стека>" -#: readelf.c:20046 +#: readelf.c:20505 msgid "<tool>" msgstr "<інструмент>" -#: readelf.c:20051 +#: readelf.c:20510 msgid "<ABI>" msgstr "<ABI>" -#: readelf.c:20056 +#: readelf.c:20515 msgid "<PIC>" msgstr "<PIC>" -#: readelf.c:20061 +#: readelf.c:20520 msgid "<short enum>" msgstr "<короткий enum>" -#: readelf.c:20080 +#: readelf.c:20539 #, c-format msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n" -#: readelf.c:20081 +#: readelf.c:20540 #, c-format msgid "<unknown:_%d>" msgstr "<невідомо:_%d>" -#: readelf.c:20093 +#: readelf.c:20552 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n" -#: readelf.c:20097 +#: readelf.c:20556 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %ld\n" -#: readelf.c:20124 +#: readelf.c:20583 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n" -#: readelf.c:20296 +#: readelf.c:20755 #, c-format msgid " description data: " msgstr " дані опису: " -#: readelf.c:20338 +#: readelf.c:20797 msgid "notes" msgstr "коментар" -#: readelf.c:20346 +#: readelf.c:20809 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Displaying notes found in: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Показуємо нотатки, знайдені у %s\n" +msgid "Displaying notes found in: %s\n" +msgstr "Виводимо нотатки, які знайдено у %s\n" -#: readelf.c:20348 +#: readelf.c:20811 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" -msgstr "" -"\n" -"Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08lx у файлі, довжина: 0x%08lx:\n" +msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +msgstr "Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08lx у файлі, довжина: 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:20360 +#: readelf.c:20823 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" msgstr "Пошкоджена нотатка: вирівнювання %ld, а мало бути 4 або 8\n" -#: readelf.c:20366 +#: readelf.c:20829 #, c-format msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %-10s\tОпис\n" -#: readelf.c:20366 +#: readelf.c:20829 msgid "Owner" msgstr "Власник" -#: readelf.c:20366 +#: readelf.c:20829 msgid "Data size" msgstr "Розмір даних" -#: readelf.c:20384 readelf.c:20413 +#: readelf.c:20847 readelf.c:20876 #, c-format msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" @@ -11265,25 +12107,25 @@ msgstr[1] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld бай msgstr[2] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n" msgstr[3] "Пошкоджена нотатка: залишився %ld байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n" -#: readelf.c:20441 +#: readelf.c:20904 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" msgstr "за зсувом 0x%lx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n" -#: readelf.c:20443 +#: readelf.c:20906 #, c-format msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%08lx, розмір опису: 0x%08lx, вирівнювання: %u\n" -#: readelf.c:20461 +#: readelf.c:20924 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n" -#: readelf.c:20521 +#: readelf.c:20984 msgid "v850 notes" msgstr "Нотатки щодо v850" -#: readelf.c:20528 +#: readelf.c:20991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11292,37 +12134,42 @@ msgstr "" "\n" "Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом 0x%lx і довжиною 0x%lx:\n" -#: readelf.c:20545 +#: readelf.c:21008 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n" -#: readelf.c:20555 +#: readelf.c:21018 #, c-format msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n" -#: readelf.c:20557 readelf.c:20570 +#: readelf.c:21020 readelf.c:21033 #, c-format msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%lx, розмір опису: 0x%lx\n" -#: readelf.c:20568 +#: readelf.c:21031 #, c-format msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n" -#: readelf.c:20646 +#: readelf.c:21110 #, c-format -msgid "No note segments present in the core file.\n" -msgstr "У файлі ядра немає сегментів нотаток.\n" +msgid "No notes found in linked file '%s'.\n" +msgstr "У пов'язаному файлі не знайдено нотаток «%s».\n" -#: readelf.c:20654 +#: readelf.c:21113 +#, c-format +msgid "No notes found file.\n" +msgstr "У файлі не знайдено нотаток.\n" + +#: readelf.c:21122 #, c-format msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " Невідомий атрибут GNU: %s\n" -#: readelf.c:20802 +#: readelf.c:21270 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -11330,12 +12177,12 @@ msgstr "" "Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n" "даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n" -#: readelf.c:20925 +#: readelf.c:21440 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n" -#: readelf.c:20940 +#: readelf.c:21455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11344,27 +12191,27 @@ msgstr "" "\n" "Файл: %s\n" -#: readelf.c:21133 +#: readelf.c:21616 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n" -#: readelf.c:21140 +#: readelf.c:21623 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %lu, байтів: 0x%lx)\n" -#: readelf.c:21164 +#: readelf.c:21647 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом " -#: readelf.c:21176 +#: readelf.c:21659 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n" -#: readelf.c:21195 +#: readelf.c:21678 #, c-format msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" @@ -11373,51 +12220,45 @@ msgstr[1] "%s: у таблиці символів залишилося %ld ба msgstr[2] "%s: у таблиці символів залишилося %ld байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n" msgstr[3] "%s: у таблиці символів залишився %ld байт без відповідних записів у таблиці індексів\n" -#: readelf.c:21208 +#: readelf.c:21691 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об'єктних файлів у архіві\n" -#: readelf.c:21302 readelf.c:21418 +#: readelf.c:21785 readelf.c:21904 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n" -#: readelf.c:21327 +#: readelf.c:21813 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n" -#: readelf.c:21345 +#: readelf.c:21831 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n" -#: readelf.c:21410 +#: readelf.c:21896 msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для структури даних файла\n" -#: readelf.c:21446 +#: readelf.c:21933 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n" -#: readelf.c:21519 +#: readelf.c:22004 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Немає що виконувати.\n" -#: rename.c:122 +#: rename.c:198 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: неможливо встановити час: %s" -#. We have to clean up here. -#: rename.c:195 rename.c:232 -#, c-format -msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" -msgstr "не вдалося перейменувати «%s»; причина: %s" - -#: rename.c:240 +#: rename.c:217 #, c-format msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" msgstr "не вдалося скопіювати файл «%s»; причина: %s" @@ -11565,76 +12406,76 @@ msgstr "довжина версії %lu перевищує довжину рес msgid "unexpected version type %d" msgstr "неочікуваний тип версії %d" -#: resbin.c:980 +#: resbin.c:983 #, c-format msgid "unexpected fixed version information length %ld" msgstr "неочікувана довжина інформації про фіксовану версію %ld" -#: resbin.c:983 +#: resbin.c:986 msgid "fixed version info" msgstr "інформація про фіксовану версії" -#: resbin.c:987 +#: resbin.c:990 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "неочікуваний сигнатура фіксованої версії %lu" -#: resbin.c:991 +#: resbin.c:994 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "неочікувана версія інформації про фіксовану версію %lu" -#: resbin.c:1020 +#: resbin.c:1023 msgid "version var info" msgstr "інформація про змінної версії" -#: resbin.c:1037 +#: resbin.c:1040 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "неочікувана довжина значення stringfileinfo %ld" -#: resbin.c:1054 +#: resbin.c:1057 msgid "version stringtable" msgstr "таблиця рядків версії" -#: resbin.c:1062 +#: resbin.c:1065 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "неочікувана довжина значення версії stringtable %ld" -#: resbin.c:1079 +#: resbin.c:1082 msgid "version string" msgstr "рядок версії" -#: resbin.c:1094 +#: resbin.c:1097 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld != %ld + %ld" -#: resbin.c:1101 +#: resbin.c:1104 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld < %ld" -#: resbin.c:1127 +#: resbin.c:1130 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "неочікувана довжина значення varfileinfo %ld" -#: resbin.c:1146 +#: resbin.c:1149 msgid "version varfileinfo" msgstr "версія varfileinfo" -#: resbin.c:1161 +#: resbin.c:1164 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "неочікувана довжина значення версії %ld" -#: resbin.c:1171 +#: resbin.c:1174 msgid "nul bytes found in version string" msgstr "у рядку версії виявлено байти nul" -#: resbin.c:1174 +#: resbin.c:1177 #, c-format msgid "unexpected version string character: %x" msgstr "неочікуваний символ у рядку версії: %x" @@ -11854,12 +12695,12 @@ msgstr "" " -v --version Виведення версії програми\n" "\n" -#: size.c:176 +#: size.c:174 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "неправильний аргумент --format: %s" -#: size.c:203 +#: size.c:201 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Некоректний radix: %s\n" @@ -11942,11 +12783,11 @@ msgstr "" " -h --help Виведення цієї інформації\n" " -v --version Виведення номера версії програми\n" -#: srconv.c:1786 +#: srconv.c:1784 msgid "input and output files must be different" msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними" -#: srconv.c:1842 +#: srconv.c:1840 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s" @@ -12079,27 +12920,27 @@ msgstr "Неочікуваний декодований varargs\n" msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "Неочікуваний декодований вбудований тип\n" -#: strings.c:200 strings.c:267 +#: strings.c:198 strings.c:265 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "неправильний ціле число у аргументі %s" -#: strings.c:270 +#: strings.c:268 #, c-format msgid "invalid minimum string length %d" msgstr "некоректна мінімальна довжина рядка, %d" -#: strings.c:341 +#: strings.c:339 #, c-format msgid "%s: Reading section %s failed: %s" msgstr "%s: не вдалося прочитати розділ %s: %s" -#: strings.c:699 +#: strings.c:678 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr " Виведення придатних для друку рядків у [файл(ах)] (типово stdin)\n" -#: strings.c:703 +#: strings.c:682 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" @@ -12108,7 +12949,7 @@ msgstr "" " -a - --all сканувати увесь файл, а не лише розділ даних [типово]\n" " -d --data сканувати лише розділи даних у файлі\n" -#: strings.c:707 +#: strings.c:686 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" @@ -12117,7 +12958,7 @@ msgstr "" " -a - --all сканувати увесь файл, а не лише розділ даних\n" " -d --data сканувати лише розділи даних у файлі [типово]\n" -#: strings.c:711 +#: strings.c:690 #, c-format msgid "" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" @@ -12163,43 +13004,43 @@ msgstr "СУМА ДОРІВНЮЄ %x\n" #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. -#: sysdump.c:161 +#: sysdump.c:163 msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" msgstr "ICE: getINT: вихід за межі простору буфера" -#: sysdump.c:185 +#: sysdump.c:188 #, c-format msgid "Unsupported read size: %d" msgstr "Непідтримуваний розмір читання: %d" -#: sysdump.c:496 +#: sysdump.c:499 #, c-format msgid "GOT A %x\n" msgstr "ОТРИМАНО %x\n" -#: sysdump.c:514 +#: sysdump.c:517 #, c-format msgid "WANTED %x!!\n" msgstr "ПОТРІБНЕ %x!!\n" -#: sysdump.c:532 +#: sysdump.c:535 msgid "SYMBOL INFO" msgstr "ДАНІ СИМВОЛУ" -#: sysdump.c:550 +#: sysdump.c:553 msgid "DERIVED TYPE" msgstr "ПОХІДНИЙ ТИП" -#: sysdump.c:607 +#: sysdump.c:610 msgid "MODULE***\n" msgstr "МОДУЛЬ***\n" -#: sysdump.c:640 +#: sysdump.c:643 #, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "Виведення інтерпретації об'єктного файла SYSROFF у зрозумілій людині формі\n" -#: sysdump.c:641 +#: sysdump.c:644 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -12210,18 +13051,18 @@ msgstr "" " -h --help Виведення цієї інформації\n" " -v --version Виведення номера версії програми\n" -#: sysdump.c:709 +#: sysdump.c:710 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s" -#: unwind-ia64.c:176 +#: unwind-ia64.c:180 #, c-format msgid "Unknown code 0x%02x\n" msgstr "Невідомий код 0x%02x\n" #. PR 18420. -#: unwind-ia64.c:362 +#: unwind-ia64.c:366 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12232,67 +13073,67 @@ msgstr "" "Помилка: надто велика довжина розгортання (0x%lx > 0x%lx)\n" "\n" -#: unwind-ia64.c:574 +#: unwind-ia64.c:578 #, c-format msgid "Bad uleb128\n" msgstr "Помилкове uleb128\n" -#: unwind-ia64.c:588 +#: unwind-ia64.c:592 #, c-format msgid "\t<corrupt X1>\n" msgstr "\t<пошкоджено X1>\n" -#: unwind-ia64.c:612 +#: unwind-ia64.c:616 #, c-format msgid "\t<corrupt X2>\n" msgstr "\t<пошкоджено X2>\n" -#: unwind-ia64.c:638 +#: unwind-ia64.c:642 #, c-format msgid "\t<corrupt X3>\n" msgstr "\t<пошкоджено X3>\n" -#: unwind-ia64.c:666 +#: unwind-ia64.c:670 #, c-format msgid "\t<corrupt X4>\n" msgstr "\t<пошкоджено X4>\n" -#: unwind-ia64.c:708 +#: unwind-ia64.c:712 #, c-format msgid "\t<corrupt R2>\n" msgstr "\t<пошкоджено R2>\n" -#: unwind-ia64.c:754 +#: unwind-ia64.c:758 #, c-format msgid "\t<corrupt P2>\n" msgstr "\t<пошкоджено P2>\n" -#: unwind-ia64.c:769 +#: unwind-ia64.c:773 #, c-format msgid "\t<corrupt P3>\n" msgstr "\t<пошкоджено P3>\n" -#: unwind-ia64.c:828 +#: unwind-ia64.c:832 #, c-format msgid "\t<corrupt P5>\n" msgstr "\t<пошкоджено P5>\n" -#: unwind-ia64.c:935 +#: unwind-ia64.c:939 #, c-format msgid "\t<corrupt P8>\n" msgstr "\t<пошкоджено P8>\n" -#: unwind-ia64.c:1010 +#: unwind-ia64.c:1014 #, c-format msgid "\t<corrupt P9>\n" msgstr "\t<пошкоджено P9>\n" -#: unwind-ia64.c:1022 +#: unwind-ia64.c:1026 #, c-format msgid "\t<corrupt P10>\n" msgstr "\t<пошкоджено P10>\n" -#: unwind-ia64.c:1153 +#: unwind-ia64.c:1157 #, c-format msgid "\t<corrupt IA64 descriptor>\n" msgstr "\t<пошкоджено дескриптор IA64>\n" @@ -12397,17 +13238,17 @@ msgstr "\tпараметри кодової сторінки ігнорують msgid "try to add a ill language." msgstr "спроба додати некоректну мову." -#: windmc.c:1117 +#: windmc.c:1115 #, c-format msgid "unable to open file `%s' for input.\n" msgstr "не вдалося відкрити файл «%s» для отримання вхідних даних.\n" -#: windmc.c:1125 +#: windmc.c:1123 #, c-format msgid "unable to read contents of %s" msgstr "не вдалося прочитати вміст %s" -#: windmc.c:1137 +#: windmc.c:1135 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "вхідний файл не у кодуванні UFT16.\n" @@ -12521,24 +13362,24 @@ msgstr "" "Якщо вхідний файл не вказаний використовується stdin, типово rc. Якщо не\n" "вказаний файл виводу використовується stdout, типово rc.\n" -#: windres.c:846 +#: windres.c:845 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "вказано некоректне кодування символів.\n" -#: windres.c:861 +#: windres.c:860 msgid "invalid option -f\n" msgstr "некоректний ключ -f\n" -#: windres.c:866 +#: windres.c:865 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Немає назви файла після ключі -fo.\n" -#: windres.c:961 +#: windres.c:960 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановлення вхідного формату, натомість використовуйте -J.\n" -#: windres.c:1074 +#: windres.c:1073 msgid "no resources" msgstr "немає ресурсів" @@ -12557,6 +13398,333 @@ msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u" msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct" +#~ msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n" +#~ msgstr "%s: не вдалося отримати пам'ять для тимчасової назви (%s)\n" + +#~ msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" +#~ msgstr "Не передбачено підтримки DW_FORM_data8, якщо розмір (dwarf_vma) != 8\n" + +#~ msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" +#~ msgstr "Довжина рядка %s виходить за межі кінця розділу\n" + +#~ msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" +#~ msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 або 5 %s.\n" + +#~ msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" +#~ msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA_def: %lu\n" + +#~ msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" +#~ msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA: %lu\n" + +#~ msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n" +#~ msgstr "Підпис (%p) виходить за межі простору у розділі\n" + +#~ msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" +#~ msgstr "Індекс рядка (%u) * кількість стовпчиків (%u) > місця, яке залишилося у розділі\n" + +#~ msgid "" +#~ " -a, --archive-headers Display archive header information\n" +#~ " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" +#~ " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" +#~ " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" +#~ " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" +#~ " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" +#~ " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" +#~ " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +#~ " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" +#~ " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" +#~ " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n" +#~ " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" +#~ " -g, --debugging Display debug information in object file\n" +#~ " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" +#~ " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +#~ " -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n" +#~ " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +#~ " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +#~ " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +#~ " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" +#~ " Display DWARF info in the file\n" +#~ msgstr "" +#~ " -a, --archive-headers Вивести інформацію заголовка архіву\n" +#~ " -f, --file-headers Вивести вміст заголовка всього файла\n" +#~ " -P, --private=КЛЮЧ,КЛЮЧ... Показати специфічний для формату об'єктів вміст\n" +#~ " -p, --private-headers Вивести вміст заголовка файла, специфічного для формату об'єктів\n" +#~ " -h, --[section-]headers Вивести вміст заголовків розділів\n" +#~ " -x, --all-headers Вивести вміст всіх заголовків\n" +#~ " -d, --disassemble Вивести вміст асемблера виконуваних розділів\n" +#~ " -D, --disassemble-all Вивести вміст асемблера всіх розділів\n" +#~ " --disassemble=<символ> Вивести дані асемблера з символу <символ>\n" +#~ " -S, --source Перемішати первинний код з дизасемблюванням\n" +#~ " --source-comment[=<txt>] Додати префікс <txt> до рядків із початковим кодом\n" +#~ " -s, --full-contents Вивести повний вміст всіх запитаних розділів\n" +#~ " -g, --debugging Вивести діагностичну інформацію у об'єктному файлі\n" +#~ " -e, --debugging-tags Вивести діагностичну інформацію в стилі ctags\n" +#~ " -G, --stabs Вивести (в сирій формі) будь-яку інформацію STABS у файлі\n" +#~ " -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] або\n" +#~ " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +#~ " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +#~ " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +#~ " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" +#~ " Вивести дані DWARF у файлі\n" + +#~ msgid "" +#~ " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" +#~ " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" +#~ " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" +#~ " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" +#~ " @<file> Read options from <file>\n" +#~ " -v, --version Display this program's version number\n" +#~ " -i, --info List object formats and architectures supported\n" +#~ " -H, --help Display this information\n" +#~ msgstr "" +#~ " -t, --syms вивести вміст таблиць символів\n" +#~ " -T, --dynamic-syms вивести вміст таблиці динамічних символів\n" +#~ " -r, --reloc вивести записи переміщення у файлі\n" +#~ " -R, --dynamic-reloc вивести записи динамічних пересувань у файлі\n" +#~ " @<файл> прочитати параметри з файла <файл>\n" +#~ " -v, --version вивести номер версії цієї програми\n" +#~ " -i, --info вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n" +#~ " -H, --help вивести ці дані\n" + +#~ msgid "" +#~ " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +#~ " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" +#~ " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" +#~ " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" +#~ " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" +#~ " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" +#~ " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +#~ " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" +#~ " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" +#~ " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" +#~ " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" +#~ " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" +#~ " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +#~ " or `gnat'\n" +#~ " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" +#~ " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" +#~ " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" +#~ " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" +#~ " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" +#~ " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" +#~ " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" +#~ " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" +#~ " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +#~ " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" +#~ " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" +#~ " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +#~ " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" +#~ " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" +#~ " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" +#~ msgstr "" +#~ " -b, --target=BFD-НАЗВА Вказати цільовий формат об'єкта як BFD-НАЗВУ\n" +#~ " -m, --architecture=МАШИНА Вказати цільову архітектуру як МАШИНА\n" +#~ " -j, --section=НАЗВА Вивести інформацію лише для розділу НАЗВУ\n" +#~ " -M, --disassembler-options=OPT Передати текст OPT у дизасемблер\n" +#~ " -EB --endian=big Вважати при дизасемблюванні порядок байтів зворотним\n" +#~ " -EL --endian=little Вважати при дизасемблюванні порядок байтів прямим\n" +#~ " --file-start-context Включити контекст з початку файла (з -S)\n" +#~ " -I, --include=КАТАЛОГ Додати КАТАЛОГ до списку пошуку первинних файлів\n" +#~ " -l, --line-numbers Включити номера рядків та назви файлів на виводі\n" +#~ " -F, --file-offsets Включити зсуви файлів до показаних даних\n" +#~ " -C, --demangle[=СТИЛЬ] Декодувати скоректовані/оброблені назви символів\n" +#~ " СТИЛЬ, якщо вказаний, може бути `auto', `gnu',\n" +#~ " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +#~ " або `gnat'\n" +#~ " --recurse-limit Увімкнути обмеження на рекурсію під час декодування [типово]\n" +#~ " --no-recurse-limit Вимкнути обмеження на рекурсію під час декодування\n" +#~ " -w, --wide Форматувати вивід для більш, ніж 80 позицій у рядку\n" +#~ " -z, --disassemble-zeroes Не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n" +#~ " --start-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких >= АДРЕСА\n" +#~ " --stop-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких < АДРЕСА\n" +#~ " --no-addresses не виводити адресу разом із дизасембльованим кодом\n" +#~ " --prefix-addresses Вивести повну адресу при дизасемблюванні\n" +#~ " --[no-]show-raw-insn Вивести hex при символічному дизасемблюванні\n" +#~ " --insn-width=ШИРИНА Вивести ШИРИНА байтів у одному рядку для -d\n" +#~ " --adjust-vma=ЗСУВ Додати ЗСУВ до всіх адрес розділів, що виводяться\n" +#~ " --special-syms Включити спеціальні символи у дампи символів\n" +#~ " --inlines Вивести усі вставки для рядка початкового коду (з -l)\n" +#~ " --prefix=ПРЕФІКС Додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n" +#~ " --prefix-strip=РІВЕНЬ Обрізати початкові назви каталогів для -S\n" + +#~ msgid "" +#~ " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +#~ " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" +#~ " or deeper\n" +#~ " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n" +#~ " --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n" +#~ " або більшій\n" +#~ " --dwarf-check Виконати додаткові перевірки внутрішньої коректності dwarf.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" +#~ " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" +#~ " --visualize-jumps=extended-color Use extended 8-bit color codes\n" +#~ " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " --visualize-jumps Візуалізувати переходи малюванням ліній з символів ASCII\n" +#~ " --visualize-jumps=color Використовувати кольори у рисунках ASCII\n" +#~ " --visualize-jumps=extended-color Використовувати розширені 8-бітові коди кольорів\n" +#~ " --visualize-jumps=off Вимкнути візуалізацію переходів\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ " Options are:\n" +#~ " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +#~ " -h --file-header Display the ELF file header\n" +#~ " -l --program-headers Display the program headers\n" +#~ " --segments An alias for --program-headers\n" +#~ " -S --section-headers Display the sections' header\n" +#~ " --sections An alias for --section-headers\n" +#~ " -g --section-groups Display the section groups\n" +#~ " -t --section-details Display the section details\n" +#~ " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +#~ " -s --syms Display the symbol table\n" +#~ " --symbols An alias for --syms\n" +#~ " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" +#~ " --lto-syms Display LTO symbol tables\n" +#~ " -C --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" +#~ " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" +#~ " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +#~ " or `gnat'\n" +#~ " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (This is the default)\n" +#~ " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (This is the default)\n" +#~ " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n" +#~ " -n --notes Display the core notes (if present)\n" +#~ " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" +#~ " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +#~ " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" +#~ " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" +#~ " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" +#~ " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" +#~ " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +#~ " -L --lint|--enable-checks Display warning messages for possible problems\n" +#~ " -x --hex-dump=<number|name>\n" +#~ " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" +#~ " -p --string-dump=<number|name>\n" +#~ " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" +#~ " -R --relocated-dump=<number|name>\n" +#~ " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" +#~ " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" +#~ " -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n" +#~ " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +#~ " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +#~ " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +#~ " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" +#~ " Display the contents of DWARF debug sections\n" +#~ msgstr "" +#~ " Ключі:\n" +#~ " -a --all Еквівалент -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +#~ " -h --file-header Виведення заголовка файла ELF\n" +#~ " -l --program-headers Виведення заголовків програми\n" +#~ " --segments Замінник для --program-headers\n" +#~ " -S --section-headers Виведення заголовків розділів\n" +#~ " --sections Замінник для --section-headers\n" +#~ " -g --section-groups Виведення груп розділів\n" +#~ " -t --section-details Виведення інформації про розділи\n" +#~ " -e --headers Еквівалентна: -h -l -S\n" +#~ " -s --syms Виведення таблиці символів\n" +#~ " --symbols Псевдонім для --syms\n" +#~ " --dyn-syms Виведення динамічної таблиці символів\n" +#~ " --lto-syms Виведення таблиці символів LTO\n" +#~ " -C --demangle[=СТИЛЬ] Декодувати низькорівневі назви символів до назв користувача\n" +#~ " СТИЛЕМ, якщо вказано, може бути «auto» (типовий),\n" +#~ " «gnu», «lucid», «arm», «hp», «edg», «gnu-v3», «java»\n" +#~ " або «gnat»\n" +#~ " --no-demangle Не декодувати низькорівневі назви символів. (типова поведінка)\n" +#~ " --recurse-limit Увімкнути обмеження рівня рекурсії при декодуванні. (типове поведінка)\n" +#~ " --no-recurse-limit Вимкнути обмеження рівня рекурсії при декодуванні\n" +#~ " -n --notes Виведення основних записів (якщо є)\n" +#~ " -r --relocs Виведення переміщень (якщо є)\n" +#~ " -u --unwind Виведення інформації про розклад (якщо є)\n" +#~ " -d --dynamic Виведення динамічного сегменту (якщо є)\n" +#~ " -V --version-info Виведення розділів з версією (якщо є)\n" +#~ " -A --arch-specific Виведення інформації, специфічної для архітектури (якщо є)\n" +#~ " -c --archive-index Виведення покажчика символів або файлів у архіві\n" +#~ " -D --use-dynamic Використання динамічної інформації розділу при виводі символів\n" +#~ " -L --lint|--enable-checks Вивести попередження щодо можливих проблем\n" +#~ " -x --hex-dump=<номер|назва> Дамп вмісту розділу <номер|назва>\n" +#~ " -p --string-dump=<номер|назва>\n" +#~ " Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n" +#~ " -R --relocated-dump=<номер|назва>\n" +#~ " Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі переміщених байтів\n" +#~ " -z --decompress Розпаковувати розділ до створення дампу\n" +#~ " -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] або\n" +#~ " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +#~ " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +#~ " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +#~ " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" +#~ " Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF\n" + +#~ msgid "" +#~ " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +#~ " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" +#~ " or deeper\n" +#~ msgstr "" +#~ " --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n" +#~ " --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n" +#~ " або більшій\n" + +#~ msgid "" +#~ " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n" +#~ " --ctf-parent=<number|name>\n" +#~ " Use section <number|name> as the CTF parent\n" +#~ "\n" +#~ " --ctf-symbols=<number|name>\n" +#~ " Use section <number|name> as the CTF external symtab\n" +#~ "\n" +#~ " --ctf-strings=<number|name>\n" +#~ " Use section <number|name> as the CTF external strtab\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " --ctf=<число|назва> Вивести дані CTF з розділу <number|name>\n" +#~ " --ctf-parent=<число|назва>\n" +#~ " Використати розділ <число|назва> як батьківський CTF\n" +#~ "\n" +#~ " --ctf-symbols=<число|назва>\n" +#~ " Використати розділ <число|назва> як зовнішню таблицю символів CTF\n" +#~ "\n" +#~ " --ctf-strings=<число|назва>\n" +#~ " Використати розділ <число|назва> як зовнішню таблицю рядків CTF\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +#~ " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +#~ " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add a suffix [...]\n" +#~ " @<file> Read options from <file>\n" +#~ " -H --help Display this information\n" +#~ " -v --version Display the version number of readelf\n" +#~ msgstr "" +#~ " -I --histogram Виведення гістограми довжин списку ділянки пам'яті\n" +#~ " -W --wide Дозвіл ширини виводу більш 80 символів\n" +#~ " -T --silent-truncation Якщо назву символу обрізано, не додавати суфікс [...]\n" +#~ " @<файл> Читати ключі з <файла>\n" +#~ " -H --help Виведення цієї інформації\n" +#~ " -v --version Виведення номеру версії readelf\n" + +#~ msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" +#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n" + +#~ msgid "Unable to read program interpreter name\n" +#~ msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "There are no sections to group in this file.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "У цьому файлі немає розділів для групування.\n" + +#~ msgid "No note segments present in the core file.\n" +#~ msgstr "У файлі ядра немає сегментів нотаток.\n" + +#~ msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" +#~ msgstr "не вдалося перейменувати «%s»; причина: %s" + #~ msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" #~ msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не дорівнює 2, 3 або 4.\n" |