aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/binutils
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2021-07-05 15:54:35 +0100
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2021-07-05 15:54:35 +0100
commit6e0dfbf420ae6ac321074c0051dcfd6a5a4d0f7c (patch)
tree8ffc5b1be56451c0d1ebe6da857390fdbb8820b5 /binutils
parent2e333e797ed2663b58a44ada972d489564f8bfea (diff)
downloadgdb-6e0dfbf420ae6ac321074c0051dcfd6a5a4d0f7c.zip
gdb-6e0dfbf420ae6ac321074c0051dcfd6a5a4d0f7c.tar.gz
gdb-6e0dfbf420ae6ac321074c0051dcfd6a5a4d0f7c.tar.bz2
Updated translations (mainly Ukranian and French) triggered by creation of 2.37 branch.
Diffstat (limited to 'binutils')
-rw-r--r--binutils/po/uk.po5808
1 files changed, 3488 insertions, 2320 deletions
diff --git a/binutils/po/uk.po b/binutils/po/uk.po
index 22b8c7c..e36ad2d 100644
--- a/binutils/po/uk.po
+++ b/binutils/po/uk.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.35.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.36.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-09 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-04 15:46+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: addr2line.c:87
#, c-format
@@ -72,9 +72,9 @@ msgstr ""
" -v --version Показати версію програми\n"
"\n"
-#: addr2line.c:109 ar.c:358 ar.c:395 coffdump.c:471 dlltool.c:3707
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:938 objcopy.c:692 objcopy.c:746 readelf.c:4662
-#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:727 sysdump.c:646 windmc.c:227
+#: addr2line.c:109 ar.c:357 ar.c:394 coffdump.c:471 dlltool.c:3715
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:952 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:4842
+#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:706 sysdump.c:649 windmc.c:227
#: windres.c:690
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
@@ -111,227 +111,227 @@ msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву"
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
-#: addr2line.c:444 ar.c:759 dlltool.c:3231 nm.c:1738 objcopy.c:6058
-#: objdump.c:5161 size.c:153 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:817
+#: addr2line.c:442 ar.c:756 dlltool.c:3239 nm.c:1807 objcopy.c:6029
+#: objdump.c:5211 size.c:151 strings.c:289 windmc.c:958 windres.c:816
msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
msgstr "критична помилка: невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd"
-#: addr2line.c:471 nm.c:1764 objdump.c:5208 readelf.c:4928
+#: addr2line.c:469 nm.c:1833 objdump.c:5258 readelf.c:5115
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
-#: ar.c:275
+#: ar.c:274
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "в архіві немає запису %s\n"
-#: ar.c:289
+#: ar.c:288
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Користування: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <назва>] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
-#: ar.c:295
+#: ar.c:294
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Користування: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
-#: ar.c:303
+#: ar.c:302
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<сценарій mri]\n"
-#: ar.c:304
+#: ar.c:303
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " команди:\n"
-#: ar.c:305
+#: ar.c:304
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - видалення файлів з архіву\n"
-#: ar.c:306
+#: ar.c:305
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - пересування файлів у архів\n"
-#: ar.c:307
+#: ar.c:306
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - вивід файлів, знайдених у архіві\n"
-#: ar.c:308
+#: ar.c:307
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - швидке додавання файлів до архіву\n"
-#: ar.c:309
+#: ar.c:308
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - заміна існуючих або додавання нових файлів до архіву\n"
-#: ar.c:310
+#: ar.c:309
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s — працювати у режимі ranlib\n"
-#: ar.c:311
+#: ar.c:310
#, c-format
msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
msgstr " t[O][v] - вивести вміст архіву\n"
-#: ar.c:312
+#: ar.c:311
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - отримання файлів з архіву\n"
-#: ar.c:313
+#: ar.c:312
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " особливі модифікатори для команд:\n"
-#: ar.c:314
+#: ar.c:313
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - розміщення файлів після [назви_члена]\n"
-#: ar.c:315
+#: ar.c:314
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - розміщення файлів до [назви_члена] (те ж саме, що й [i])\n"
-#: ar.c:318
+#: ar.c:317
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid (типово)\n"
-#: ar.c:320
+#: ar.c:319
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [U] - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid\n"
-#: ar.c:325
+#: ar.c:324
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid\n"
-#: ar.c:327
+#: ar.c:326
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [U] - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid (типово)\n"
-#: ar.c:330
+#: ar.c:329
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - використання [відліку], як варіанту назви\n"
-#: ar.c:331
+#: ar.c:330
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - обрізання назв вставлених файлів\n"
-#: ar.c:332
+#: ar.c:331
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - використання повних назв шляхів при порівнянні\n"
-#: ar.c:333
+#: ar.c:332
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - збереження початкових дат\n"
-#: ar.c:334
+#: ar.c:333
#, c-format
msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
msgstr " [O] - вивести зсуви файлів у архіві\n"
-#: ar.c:335
+#: ar.c:334
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - заміна лише новіших файлів, ніж поточний вміст архіву\n"
-#: ar.c:336
+#: ar.c:335
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " звичайні модифікатори:\n"
-#: ar.c:337
+#: ar.c:336
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - не попереджувати, якщо має бути створена бібліотека\n"
-#: ar.c:338
+#: ar.c:337
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - створення індексу архіву (cf. ranlib)\n"
-#: ar.c:339
+#: ar.c:338
#, c-format
msgid " [l <text> ] - specify the dependencies of this library\n"
msgstr " [l <текст> ] - вказати залежності цієї бібліотеки\n"
-#: ar.c:340
+#: ar.c:339
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - не створювати таблицю символів\n"
-#: ar.c:341
+#: ar.c:340
#, c-format
msgid " [T] - make a thin archive\n"
msgstr " [T] - створити тонкий архів\n"
-#: ar.c:342
+#: ar.c:341
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - докладний режим\n"
-#: ar.c:343
+#: ar.c:342
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - вивід номера версії\n"
-#: ar.c:344
+#: ar.c:343
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> - читати ключі з <файла>\n"
-#: ar.c:345
+#: ar.c:344
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=BFD-назва — вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n"
-#: ar.c:346
+#: ar.c:345
#, c-format
msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
msgstr " --output=КАТАЛОГ — вказати каталог виведення даних для дій із видобування\n"
-#: ar.c:347
+#: ar.c:346
#, c-format
msgid " --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n"
msgstr " --record-libdeps=<текст> - вказати залежності цієї бібліотеки\n"
-#: ar.c:349
+#: ar.c:348
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " додаткові:\n"
-#: ar.c:350
+#: ar.c:349
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <p> — завантажити вказаний додаток\n"
-#: ar.c:371
+#: ar.c:370
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n"
-#: ar.c:372
+#: ar.c:371
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n"
-#: ar.c:373
+#: ar.c:372
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -340,12 +340,12 @@ msgstr ""
" Ключі:\n"
" @<файл> Читати ключі з <файла>.\n"
-#: ar.c:376
+#: ar.c:375
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <назва> Завантажити вказаний додаток\n"
-#: ar.c:380
+#: ar.c:379
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
" -D використовувати нуль для часової позначки символьної карти (типово)\n"
" -U використовувати поточну часову позначку для символьної карти\n"
-#: ar.c:384
+#: ar.c:383
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
" -D використовувати нуль для часової позначки символьної карти\n"
" -U використовувати поточну часову позначку для символьної карти (типово)\n"
-#: ar.c:387
+#: ar.c:386
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -374,193 +374,193 @@ msgstr ""
" -h --help Вивести це довідкове повідомлення\n"
" -v --version Вивести дані щодо версії\n"
-#: ar.c:512
+#: ar.c:511
msgid "two different operation options specified"
msgstr "вказані ключі для двох різних операцій"
-#: ar.c:548
+#: ar.c:547
msgid "libdeps specified more than once"
msgstr "libdeps вказано декілька разів"
-#: ar.c:609 ar.c:684 nm.c:1854
+#: ar.c:608 ar.c:683 nm.c:1926
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n"
-#: ar.c:815
+#: ar.c:812
msgid "no operation specified"
msgstr "операція не вказана"
-#: ar.c:818
+#: ar.c:815
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'."
-#: ar.c:821
+#: ar.c:818
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
msgstr "`u' не матиме значення з `D'."
-#: ar.c:824
+#: ar.c:821
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "модифікатор «u» проігноровано, оскільки типовим є «D» (див. «U»)"
-#: ar.c:833
+#: ar.c:830
msgid "missing position arg."
msgstr "пропущено аргумент розташування."
-#: ar.c:839
+#: ar.c:836
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'."
-#: ar.c:841
+#: ar.c:838
msgid "`N' missing value."
msgstr "Пропущено значення «N»."
-#: ar.c:844
+#: ar.c:841
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Значення для «N» має бути додатнім."
-#: ar.c:860
+#: ar.c:857
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів."
-#: ar.c:874
+#: ar.c:871
msgid "Cannot create libdeps record."
msgstr "Не вдалося створити запис libdeps."
-#: ar.c:877
+#: ar.c:874
msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
msgstr "Неможливо встановити тип запису libdeps у binary."
-#: ar.c:880
+#: ar.c:877
msgid "Cannot set libdeps object format."
msgstr "Неможливо встановити формат об'єктів libdeps."
-#: ar.c:883
+#: ar.c:880
msgid "Cannot make libdeps object writable."
msgstr "Не вдалося зробити об'єкт libdeps придатним до запису."
-#: ar.c:886
+#: ar.c:883
msgid "Cannot write libdeps record."
msgstr "Не вдалося записати запис libdeps."
-#: ar.c:889
+#: ar.c:886
msgid "Cannot make libdeps object readable."
msgstr "Не вдалося зробити об'єкт libdeps придатним до читання."
-#: ar.c:892
+#: ar.c:889
msgid "Cannot reset libdeps record type."
msgstr "Не вдалося скинути тип запису libdeps."
-#: ar.c:953
+#: ar.c:950
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований"
-#: ar.c:1022
+#: ar.c:1019
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "створюється %s"
-#: ar.c:1053
+#: ar.c:1050
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліотеку %s у тонкий формат"
-#: ar.c:1059
+#: ar.c:1056
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат"
-#: ar.c:1091 ar.c:1188 ar.c:1520 objcopy.c:3617
+#: ar.c:1088 ar.c:1185 ar.c:1507 objcopy.c:3606
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
-#: ar.c:1110 ar.c:1214
+#: ar.c:1107 ar.c:1211
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s не є правильним архівом"
-#: ar.c:1138
+#: ar.c:1135
#, c-format
msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
msgstr "некоректна назва шляху для виведення частини архіву: %s, використовуємо замість неї «%s»"
-#: ar.c:1265
+#: ar.c:1259
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву"
-#: ar.c:1423
+#: ar.c:1410
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n"
-#: ar.c:1473
+#: ar.c:1460
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "пункту %s немає а архіві %s!"
-#: ar.c:1633
+#: ar.c:1620
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
-#: arsup.c:89
+#: arsup.c:91
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgstr "пункту %s немає в архіві.\n"
-#: arsup.c:114
+#: arsup.c:116
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Неможливо відкрити файл %s\n"
-#: arsup.c:160
+#: arsup.c:159
#, c-format
-msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n"
-msgstr "%s: не вдалося отримати пам'ять для тимчасової назви (%s)\n"
+msgid "%s: Can't open temporary file (%s)\n"
+msgstr "%s: не вдалося відкрити файл тимчасових даних (%s)\n"
-#: arsup.c:171
+#: arsup.c:170
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
msgstr "%s: Неможливо відкрити архів для виводу %s\n"
-#: arsup.c:188
+#: arsup.c:191
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
msgstr "%s: Неможливо відкрити вхідний архів %s\n"
-#: arsup.c:197
+#: arsup.c:200
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgstr "%s: файл %s не є архівом\n"
-#: arsup.c:237
+#: arsup.c:240
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n"
-#: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:377 arsup.c:443
+#: arsup.c:260 arsup.c:303 arsup.c:345 arsup.c:383 arsup.c:449
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n"
-#: arsup.c:273 arsup.c:398 arsup.c:424
+#: arsup.c:276 arsup.c:404 arsup.c:430
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n"
-#: arsup.c:327 arsup.c:420 arsup.c:501
+#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:507
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n"
-#: arsup.c:452
+#: arsup.c:458
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n"
-#: arsup.c:476
+#: arsup.c:482
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: немає відкритого архіву\n"
@@ -571,58 +571,58 @@ msgid " No emulation specific options\n"
msgstr " Не вказані специфічні для емуляції параметри\n"
#. Macros for common output.
-#: binemul.h:53
+#: binemul.h:45
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
msgstr " ключі емуляції: \n"
-#: bucomm.c:50 bucomm.c:84
+#: bucomm.c:43 bucomm.c:77
msgid "cause of error unknown"
msgstr "невідома причина помилки"
-#: bucomm.c:164
+#: bucomm.c:157
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "неможливо встановити типову ціль BFD на `%s': %s"
-#: bucomm.c:176
+#: bucomm.c:169
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Формати відповідності:"
-#: bucomm.c:191
+#: bucomm.c:184
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Підтримувані цілі:"
-#: bucomm.c:193
+#: bucomm.c:186
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: підтримувані цілі:"
-#: bucomm.c:211
+#: bucomm.c:204
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Підтримувані архітектури:"
-#: bucomm.c:213
+#: bucomm.c:206
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: підтримувані архітектури:"
-#: bucomm.c:226
+#: bucomm.c:219
msgid "big endian"
msgstr "зворотний порядок"
-#: bucomm.c:227
+#: bucomm.c:220
msgid "little endian"
msgstr "прямий порядок"
-#: bucomm.c:228
+#: bucomm.c:221
msgid "endianness unknown"
msgstr "невідомий порядок"
-#: bucomm.c:275
+#: bucomm.c:268
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -631,42 +631,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
" (заголовок %s, дані %s)\n"
-#: bucomm.c:424
+#: bucomm.c:417
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "Файл заголовка BFD версії %s\n"
-#: bucomm.c:454
+#: bucomm.c:447
#, c-format
msgid "<time data corrupt>"
msgstr "<пошкоджені часові дані>"
-#: bucomm.c:594
+#: bucomm.c:587
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: некоректне число: %s"
-#: bucomm.c:614 strings.c:404
+#: bucomm.c:607 strings.c:402
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "«%s»: немає такого файла"
-#: bucomm.c:616 strings.c:406
+#: bucomm.c:609 strings.c:404
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s"
-#: bucomm.c:620 strings.c:412
+#: bucomm.c:613 strings.c:410
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a directory"
msgstr "Попередження: «%s» є каталогом"
-#: bucomm.c:622
+#: bucomm.c:615 bucomm.c:628
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Попередження: '%s' не є звичайним файлом"
-#: bucomm.c:624
+#: bucomm.c:617
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Попередження: «%s» має від'ємний розмір, ймовірно є надто великим."
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Список символів"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:18016 readelf.c:18107
+#: coffdump.c:345 readelf.c:18461 readelf.c:18552
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "<немає символу>"
msgid "#sources %d"
msgstr "#джерела %d"
-#: coffdump.c:462 sysdump.c:639
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:642
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] вх-файл\n"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
" -v --version Вивід версії програми\n"
"\n"
-#: coffdump.c:534 srconv.c:1795 sysdump.c:704
+#: coffdump.c:532 srconv.c:1793 sysdump.c:705
msgid "no input file specified"
msgstr "не вказаний вхідний файл"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Виявлено визначення змінної без зазнач
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF"
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:296 objdump.c:318
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:324 objdump.c:390
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
@@ -1101,461 +1101,461 @@ msgstr "debug_get_real_type: циклічна діагностична інфо
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип"
-#: dlltool.c:866 dlltool.c:890 dlltool.c:919
+#: dlltool.c:869 dlltool.c:893 dlltool.c:922
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d"
-#: dlltool.c:960
+#: dlltool.c:964
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s"
-#: dlltool.c:965
+#: dlltool.c:969
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Оброблюється файл def: %s"
-#: dlltool.c:969
+#: dlltool.c:973
msgid "Processed def file"
msgstr "Оброблено файл def"
-#: dlltool.c:993
+#: dlltool.c:997
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d"
-#: dlltool.c:1030
+#: dlltool.c:1034
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'."
-#: dlltool.c:1048
+#: dlltool.c:1052
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1051 dlltool.c:1072
+#: dlltool.c:1055 dlltool.c:1076
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно"
-#: dlltool.c:1069
+#: dlltool.c:1073
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s база: %x"
-#: dlltool.c:1224
+#: dlltool.c:1228
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1272
+#: dlltool.c:1276
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "запуск: %s %s"
-#: dlltool.c:1313 resrc.c:288
+#: dlltool.c:1317 resrc.c:288
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "очікування: %s"
-#: dlltool.c:1318 dllwrap.c:416 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1322 dllwrap.c:416 resrc.c:293
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d"
-#: dlltool.c:1324 dllwrap.c:423 resrc.c:300
+#: dlltool.c:1328 dllwrap.c:423 resrc.c:300
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s завершений зі статусом %d"
-#: dlltool.c:1355
+#: dlltool.c:1359
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s"
-#: dlltool.c:1495
+#: dlltool.c:1499
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Символ виключення: %s"
-#: dlltool.c:1584 dlltool.c:1595 nm.c:1133 nm.c:1143 nm.c:1152
+#: dlltool.c:1588 dlltool.c:1599 nm.c:1172 nm.c:1183 nm.c:1193
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: немає символів"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1621
+#: dlltool.c:1625
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Читання виконано %s"
-#: dlltool.c:1631
+#: dlltool.c:1635
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити об'єктний файл: %s: %s"
-#: dlltool.c:1634
+#: dlltool.c:1638
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Сканується об'єктний файл %s"
-#: dlltool.c:1654
+#: dlltool.c:1658
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s"
-#: dlltool.c:1756
+#: dlltool.c:1760
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу"
-#: dlltool.c:1808
+#: dlltool.c:1812
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу"
-#: dlltool.c:1976
+#: dlltool.c:1980
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Створюється файл експорту: %s"
-#: dlltool.c:1981
+#: dlltool.c:1985
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s"
-#: dlltool.c:1986
+#: dlltool.c:1990
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s"
-#: dlltool.c:2162
+#: dlltool.c:2166
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла"
-#: dlltool.c:2213
+#: dlltool.c:2217
msgid "Generated exports file"
msgstr "Створено файл експорту"
-#: dlltool.c:2371
+#: dlltool.c:2375
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s"
-#: dlltool.c:2375
+#: dlltool.c:2379
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Створюється файл stub: %s"
-#: dlltool.c:2689
+#: dlltool.c:2693
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s"
-#: dlltool.c:2703 dlltool.c:2782
+#: dlltool.c:2707 dlltool.c:2786
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s"
-#: dlltool.c:2767 dlltool.c:2853
+#: dlltool.c:2771 dlltool.c:2861
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s"
-#: dlltool.c:2868
+#: dlltool.c:2876
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s"
-#: dlltool.c:2904
+#: dlltool.c:2912
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s"
-#: dlltool.c:2927
+#: dlltool.c:2935
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:2931
+#: dlltool.c:2939
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s"
-#: dlltool.c:3018 dlltool.c:3024
+#: dlltool.c:3026 dlltool.c:3032
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "неможливо видалити %s: %s"
-#: dlltool.c:3030
+#: dlltool.c:3038
msgid "Created lib file"
msgstr "Створено lib-файл"
-#: dlltool.c:3236
+#: dlltool.c:3244
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3244 dlltool.c:3266
+#: dlltool.c:3252 dlltool.c:3274
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s не є бібліотекою"
-#: dlltool.c:3284
+#: dlltool.c:3292
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll"
-#: dlltool.c:3295
+#: dlltool.c:3303
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)"
-#: dlltool.c:3521
+#: dlltool.c:3529
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3527
+#: dlltool.c:3535
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s"
-#: dlltool.c:3630
+#: dlltool.c:3638
msgid "Processing definitions"
msgstr "Оброблюються описи"
-#: dlltool.c:3657
+#: dlltool.c:3665
msgid "Processed definitions"
msgstr "Описи оброблені"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3664 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3672 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3666
+#: dlltool.c:3674
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n"
-#: dlltool.c:3667
+#: dlltool.c:3675
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-#: dlltool.c:3668
+#: dlltool.c:3676
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
-#: dlltool.c:3669
+#: dlltool.c:3677
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3670
+#: dlltool.c:3678
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n"
-#: dlltool.c:3671
+#: dlltool.c:3679
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
-#: dlltool.c:3672
+#: dlltool.c:3680
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3673
+#: dlltool.c:3681
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n"
-#: dlltool.c:3674
+#: dlltool.c:3682
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n"
-#: dlltool.c:3675
+#: dlltool.c:3683
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n"
-#: dlltool.c:3676
+#: dlltool.c:3684
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n"
-#: dlltool.c:3677
+#: dlltool.c:3685
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n"
-#: dlltool.c:3678
+#: dlltool.c:3686
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n"
-#: dlltool.c:3679
+#: dlltool.c:3687
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
-#: dlltool.c:3680
+#: dlltool.c:3688
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n"
-#: dlltool.c:3681
+#: dlltool.c:3689
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n"
-#: dlltool.c:3682
+#: dlltool.c:3690
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n"
-#: dlltool.c:3683
+#: dlltool.c:3691
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3684
+#: dlltool.c:3692
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3685
+#: dlltool.c:3693
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n"
-#: dlltool.c:3686
+#: dlltool.c:3694
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n"
-#: dlltool.c:3687
+#: dlltool.c:3695
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
-#: dlltool.c:3688
+#: dlltool.c:3696
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3689
+#: dlltool.c:3697
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n"
-#: dlltool.c:3690
+#: dlltool.c:3698
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n"
-#: dlltool.c:3691
+#: dlltool.c:3699
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n"
-#: dlltool.c:3692
+#: dlltool.c:3700
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n"
-#: dlltool.c:3693
+#: dlltool.c:3701
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n"
-#: dlltool.c:3694
+#: dlltool.c:3702
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n"
-#: dlltool.c:3695
+#: dlltool.c:3703
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <імпбібл> Повідомити про назву DLL, пов'язаної з <імпбібл>.\n"
-#: dlltool.c:3696
+#: dlltool.c:3704
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n"
-#: dlltool.c:3697
+#: dlltool.c:3705
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n"
-#: dlltool.c:3698
+#: dlltool.c:3706
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n"
-#: dlltool.c:3699
+#: dlltool.c:3707
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n"
-#: dlltool.c:3700
+#: dlltool.c:3708
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n"
-#: dlltool.c:3702
+#: dlltool.c:3710
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n"
-#: dlltool.c:3703
+#: dlltool.c:3711
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n"
-#: dlltool.c:3704
+#: dlltool.c:3712
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n"
-#: dlltool.c:3850
+#: dlltool.c:3856
#, c-format
msgid "Unable to open def-file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл def: %s"
-#: dlltool.c:3855
+#: dlltool.c:3861
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'."
-#: dlltool.c:3903
+#: dlltool.c:3909
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s"
-#: dlltool.c:3938
+#: dlltool.c:3944
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Машина '%s' не підтримується"
-#: dlltool.c:4018
+#: dlltool.c:4024
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування."
-#: dlltool.c:4086 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4092 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Випробуваний файл: %s"
-#: dlltool.c:4093 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4099 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Використовується файл: %s"
@@ -1785,16 +1785,16 @@ msgstr " --leading-underscore Точка входження з підкр
msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgstr " Решта без змін передано драйверу мови\n"
-#: dllwrap.c:642
+#: dllwrap.c:640
#, c-format
msgid "WARNING: %s is deprecated, use gcc -shared or ld -shared instead\n"
msgstr "УВАГА: %s вважається застарілим, скористайтеся замість нього gcc -shared або ld -shared\n"
-#: dllwrap.c:802
+#: dllwrap.c:800
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "Потрібно надати принаймні один з параметрів -o або --dllname"
-#: dllwrap.c:831
+#: dllwrap.c:829
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
@@ -1802,43 +1802,48 @@ msgstr ""
"не наданий файл опису експорту.\n"
"Він створюється, але це може бути не те, що вам потрібно"
-#: dllwrap.c:1020
+#: dllwrap.c:1018
#, c-format
msgid "DLLTOOL name : %s\n"
msgstr "DLLTOOL назва : %s\n"
-#: dllwrap.c:1021
+#: dllwrap.c:1019
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr "DLLTOOL ключі : %s\n"
-#: dllwrap.c:1022
+#: dllwrap.c:1020
#, c-format
msgid "DRIVER name : %s\n"
msgstr "DRIVER назва : %s\n"
-#: dllwrap.c:1023
+#: dllwrap.c:1021
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "DRIVER ключі : %s\n"
-#: dwarf.c:178
+#: dwarf.c:187
msgid "Encoded value extends past end of section\n"
msgstr "Кодоване значення виходить за межі розділу\n"
-#: dwarf.c:186
+#: dwarf.c:195
#, c-format
msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
msgstr "Закодований розмір %d є надто великим для читання\n"
-#: dwarf.c:194
+#: dwarf.c:203
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для читання\n"
-#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
-#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
-#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
-#: dwarf.c:402
+#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL.
+#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END.
+#. FUNC chooses whether the value read is unsigned or signed, and may
+#. be either byte_get or byte_get_signed. If INC is true, PTR is
+#. incremented after reading the value.
+#. This macro cannot protect against PTR values derived from user input.
+#. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using
+#. pointers is undefined behaviour.
+#: dwarf.c:389
#, c-format
msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
@@ -1847,16 +1852,16 @@ msgstr[1] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d
msgstr[2] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів"
msgstr[3] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів"
-#: dwarf.c:527 dwarf.c:5156
+#: dwarf.c:477 dwarf.c:5210
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "Виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n"
-#: dwarf.c:533
+#: dwarf.c:483
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Розширений код операції %d: "
-#: dwarf.c:538
+#: dwarf.c:488
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
@@ -1865,36 +1870,36 @@ msgstr ""
"Кінець послідовності\n"
"\n"
-#: dwarf.c:546
+#: dwarf.c:496
#, c-format
msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
msgstr "Довжина (%lu) операції DW_LNE_set_address є надто великою\n"
-#: dwarf.c:552
+#: dwarf.c:502
#, c-format
msgid "set Address to 0x%s\n"
msgstr "встановлення адреси у 0x%s\n"
-#: dwarf.c:559
+#: dwarf.c:509
#, c-format
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n"
-#: dwarf.c:560 dwarf.c:4457
+#: dwarf.c:510 dwarf.c:4504
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
-#: dwarf.c:579
+#: dwarf.c:531
msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
msgstr "DW_LNE_define_file: помилкова довжина коду операції\n"
-#: dwarf.c:584
+#: dwarf.c:536
#, c-format
msgid "set Discriminator to %s\n"
msgstr "встановлення для Discriminator (розрізнення) значення %s\n"
-#: dwarf.c:650
+#: dwarf.c:602
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
@@ -1903,482 +1908,494 @@ msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:667
+#: dwarf.c:619
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "визначений користувачем: "
-#: dwarf.c:669
+#: dwarf.c:621
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "НЕВІДОМИЙ: "
-#: dwarf.c:670
+#: dwarf.c:622
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "довжина %d ["
-#: dwarf.c:688 dwarf.c:758
+#: dwarf.c:640 dwarf.c:710
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str>"
-#: dwarf.c:692
+#: dwarf.c:644
#, c-format
-msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
-msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %s\n"
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: 0x%s\n"
+msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:694 dwarf.c:722 dwarf.c:1866
+#: dwarf.c:646 dwarf.c:674 dwarf.c:1828
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<надто великий зсув>"
-#: dwarf.c:704
+#: dwarf.c:656
msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_str>"
-#: dwarf.c:716
+#: dwarf.c:668
msgid "<no .debug_line_str section>"
msgstr "<немає розділу .debug_line_str>"
-#: dwarf.c:720
+#: dwarf.c:672
#, c-format
-msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
-msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_line_strp: %s\n"
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: 0x%s\n"
+msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_line_strp: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:732
+#: dwarf.c:684
msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_line_str>"
-#: dwarf.c:753
+#: dwarf.c:705
msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets.dwo>"
-#: dwarf.c:754
+#: dwarf.c:706
msgid "<no .debug_str_offsets section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets>"
-#: dwarf.c:757
+#: dwarf.c:709
msgid "<no .debug_str.dwo section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str.dwo>"
-#: dwarf.c:765
+#: dwarf.c:717
#, c-format
msgid "Expected offset size of 8 but given %s"
msgstr "Мало бути використано відступ у 8, але вказано %s"
-#: dwarf.c:770
+#: dwarf.c:722
#, c-format
msgid "Expected offset size of 4 but given %s"
msgstr "Мало бути використано відступ у 4, але вказано %s"
-#: dwarf.c:791
+#: dwarf.c:751
#, c-format
-msgid "index table size is too small %s vs %s\n"
-msgstr "розмір таблиці покажчика є надто малим — %s замість %s\n"
+msgid "index table size too large for section %s vs %s\n"
+msgstr "розмір таблиці покажчика є надто великим для розділу, %s, а не %s\n"
-#: dwarf.c:794
+#: dwarf.c:759
+#, c-format
+msgid "index table size %s is too small\n"
+msgstr "розмір таблиці покажчика %s є надто малим\n"
+
+#: dwarf.c:761
msgid "<table too small>"
msgstr "<таблиця надто мала>"
-#: dwarf.c:805
+#: dwarf.c:773
#, c-format
-msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s vs %s\n"
-msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s, а не %s\n"
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: 0x%s vs 0x%s\n"
+msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: 0x%s, а не 0x%s\n"
-#: dwarf.c:808
+#: dwarf.c:776
msgid "<index offset is too big>"
msgstr "<зсув індекса є надто великим>"
-#: dwarf.c:815
+#: dwarf.c:783
#, c-format
-msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
-msgstr "Опосередкований зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n"
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: 0x%s\n"
+msgstr "Опосередкований зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:817
+#: dwarf.c:785
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<опосередкований зсув індекса є надто великим>"
-#: dwarf.c:826
+#: dwarf.c:794
msgid "<no NUL byte at end of section>"
msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу>"
-#: dwarf.c:837
+#: dwarf.c:805
msgid "<no .debug_addr section>"
msgstr "<немає розділу .debug_addr>"
-#: dwarf.c:841
+#: dwarf.c:809
#, c-format
-msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
-msgstr "Зсув до розділу %s є надто великим: %s\n"
+msgid "Offset into section %s too big: 0x%s\n"
+msgstr "Зсув до розділу %s є надто великим: 0x%s\n"
+
+#. PR 17531: file:4bcd9ce9.
+#: dwarf.c:1041
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, розмір абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:1049
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:1119
+#: dwarf.c:1111
msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
msgstr "Розділ .debug_abbrev не завершено нульовим символом\n"
-#: dwarf.c:1134
+#: dwarf.c:1126
#, c-format
msgid "User TAG value: %#lx"
msgstr "Значення TAG користувача: %#lx"
-#: dwarf.c:1136
+#: dwarf.c:1128
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %#lx"
msgstr "Невідоме значення TAG: %#lx"
-#: dwarf.c:1156
+#: dwarf.c:1148
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Невідоме значення FORM: %lx"
-#: dwarf.c:1172
+#: dwarf.c:1164
#, c-format
msgid "Unknown IDX value: %lx"
msgstr "Невідоме значення IDX: %lx"
-#: dwarf.c:1186
+#: dwarf.c:1178
#, c-format
msgid "%c%s byte block: "
msgstr "%c%s байтовий блок: "
-#: dwarf.c:1530
+#: dwarf.c:1522
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)"
-#: dwarf.c:1553
+#: dwarf.c:1545
#, c-format
msgid "size: %s "
msgstr "розмір: %s"
-#: dwarf.c:1555
+#: dwarf.c:1547
#, c-format
msgid "offset: %s "
msgstr "зсув: %s "
-#: dwarf.c:1571
+#: dwarf.c:1563
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1596
+#: dwarf.c:1588
#, c-format
msgid "(%s in frame info)"
msgstr "(%s у даних щодо кадру)"
-#: dwarf.c:1698
+#: dwarf.c:1688
#, c-format
msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value у даних кадру)"
-#: dwarf.c:1751
+#: dwarf.c:1741
#, c-format
msgid "(User defined location op 0x%x)"
msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції 0x%x)"
-#: dwarf.c:1753
+#: dwarf.c:1743
#, c-format
msgid "(Unknown location op 0x%x)"
msgstr "(Невідоме розміщення операції 0x%x)"
-#: dwarf.c:1835
+#: dwarf.c:1797
msgid "<no links available>"
msgstr "<немає доступних посилань>"
-#: dwarf.c:1859
+#: dwarf.c:1821
msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
msgstr "<немає байта NUL наприкінці альтернативного розділу .debug_str>"
-#: dwarf.c:1864
+#: dwarf.c:1826
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n"
msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_strp_alt (%s) є надто великим або немає доступних розділів рядків\n"
-#: dwarf.c:1887
+#: dwarf.c:1849
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Невідоме значення AT: %lx"
-#: dwarf.c:1953
+#: dwarf.c:1915
#, c-format
msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
msgstr "Пошкоджено довжину блоку атрибутів: %lx\n"
-#: dwarf.c:2126
+#: dwarf.c:2094
#, c-format
msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %lx (%s)\n"
msgstr "Не вдалося визначити форму ref_addr: uvalue %lx > розмір розділу %lx (%s)\n"
-#: dwarf.c:2139
+#: dwarf.c:2111
#, c-format
msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %lx > section size %lx\n"
msgstr "Не вдалося відновити форму посилання: uvalue %lx + cu_offset %lx > розмір розділу %lx\n"
-#: dwarf.c:2149
+#: dwarf.c:2121
#, c-format
msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
msgstr "Виявлено неочікувану форму %lx під час пошуку скорочення для типу\n"
-#: dwarf.c:2158
+#: dwarf.c:2130
#, c-format
msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n"
msgstr "Не вдалося знайти скорочення для зсуву CU %#lx\n"
-#: dwarf.c:2163
+#: dwarf.c:2135
#, c-format
msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n"
msgstr "Виявлено порожній список скорочень для зсуву CU %lx\n"
-#: dwarf.c:2188
+#: dwarf.c:2160
#, c-format
msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
msgstr "Не вдалося знайти запис для скорочення %lu\n"
-#: dwarf.c:2336
+#: dwarf.c:2310
msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
msgstr "пошкоджено discr_list — не використовуємо блокову форму\n"
-#: dwarf.c:2343
+#: dwarf.c:2317
msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
msgstr "пошкоджено discr_list — блок є надто коротким\n"
-#: dwarf.c:2388
+#: dwarf.c:2361
#, c-format
-msgid "corrupt discr_list - unrecognised discriminant byte %#x\n"
+msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
msgstr "пошкоджено discr_list — невідомий байт критерію розпізнавання %#x\n"
-#: dwarf.c:2428
+#: dwarf.c:2402
msgid "Corrupt attribute\n"
msgstr "Пошкоджений атрибут\n"
-#: dwarf.c:2454
+#: dwarf.c:2428
msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
msgstr "Внутрішня помилка: підтримки DW_FORM_ref_addr у версії 1 DWARF не передбачено.\n"
-#: dwarf.c:2586
-msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
-msgstr "Не передбачено підтримки DW_FORM_data8, якщо розмір (dwarf_vma) != 8\n"
-
-#: dwarf.c:2631
+#: dwarf.c:2610
msgid "Block ends prematurely\n"
msgstr "Надто раннє завершення блоку\n"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2661 dwarf.c:2676 dwarf.c:2694
+#: dwarf.c:2640 dwarf.c:2655 dwarf.c:2678
#, c-format
msgid "%c(offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(зсув: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2665
+#: dwarf.c:2644
#, c-format
msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2680
+#: dwarf.c:2659
#, c-format
msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2698
+#: dwarf.c:2682
#, c-format
msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
msgstr "%c(індексований рядок: 0x%s): %s"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2709
+#: dwarf.c:2693
#, c-format
msgid "%c(offset: 0x%s) %s"
msgstr "%c(зсув: 0x%s) %s"
-#: dwarf.c:2713
+#: dwarf.c:2697
#, c-format
msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: 0x%s) %s"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2746
+#: dwarf.c:2735
#, c-format
msgid "%c(index: 0x%s): %s"
msgstr "%c(індекс: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2750
+#: dwarf.c:2739
#, c-format
msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2757
+#: dwarf.c:2751
#, c-format
-msgid "Unrecognized form: %lu\n"
-msgstr "Невідома форма: %lu\n"
+msgid "Unrecognized form: 0x%lx\n"
+msgstr "Невідома форма: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2818
+#: dwarf.c:2812
msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
msgstr "Більше атрибутів зсуву місця за кількість атрибутів DW_AT_GNU_locview\n"
-#: dwarf.c:2830
+#: dwarf.c:2824
msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
msgstr "Більше атрибутів DW_AT_GNU_locview за кількість атрибутів зсуву місця\n"
-#: dwarf.c:2893 dwarf.c:2920 dwarf.c:2935
+#: dwarf.c:2893 dwarf.c:2925 dwarf.c:2940
#, c-format
msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
msgstr "Непідтримувана форма (%s) атрибута %s\n"
-#: dwarf.c:2978
+#: dwarf.c:2985
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(не всередині рядка)"
-#: dwarf.c:2981
+#: dwarf.c:2988
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(всередині рядка)"
-#: dwarf.c:2984
+#: dwarf.c:2991
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)"
-#: dwarf.c:2987
+#: dwarf.c:2994
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(оголошений як inline, так і є)"
-#: dwarf.c:2990
+#: dwarf.c:2997
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
msgstr " (Невідоме значення вбудованого атрибута: %s)"
-#: dwarf.c:3047
+#: dwarf.c:3054
#, c-format
msgid "(implementation defined: %s)"
msgstr "(визначено реалізацією: %s)"
-#: dwarf.c:3050
+#: dwarf.c:3057
#, c-format
msgid "(Unknown: %s)"
msgstr "(Невідомо: %s)"
-#: dwarf.c:3095
+#: dwarf.c:3102
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(визначений користувачем тип)"
-#: dwarf.c:3097
+#: dwarf.c:3104
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(невідомий тип)"
-#: dwarf.c:3110
+#: dwarf.c:3117
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(невідома доступність)"
-#: dwarf.c:3122
+#: dwarf.c:3129
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(невідома видимість)"
-#: dwarf.c:3135
+#: dwarf.c:3142
#, c-format
msgid "(user specified)"
msgstr "(визначено користувачем)"
-#: dwarf.c:3137
+#: dwarf.c:3144
#, c-format
msgid "(unknown endianity)"
msgstr "(невідомий порядок байтів)"
-#: dwarf.c:3149
+#: dwarf.c:3156
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(невідома віртуальність)"
-#: dwarf.c:3161
+#: dwarf.c:3168
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(невідомий випадок)"
-#: dwarf.c:3179
+#: dwarf.c:3186
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(визначено користувачем)"
-#: dwarf.c:3181
+#: dwarf.c:3188
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(невідома угода)"
-#: dwarf.c:3190
+#: dwarf.c:3197
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(не визначено)"
-#: dwarf.c:3200
+#: dwarf.c:3207
#, c-format
msgid "(unsigned)"
msgstr "(без знаку)"
-#: dwarf.c:3201
+#: dwarf.c:3208
#, c-format
msgid "(leading overpunch)"
msgstr "(початкове overpunch)"
-#: dwarf.c:3202
+#: dwarf.c:3209
#, c-format
msgid "(trailing overpunch)"
msgstr "(завершальне overpunch)"
-#: dwarf.c:3203
+#: dwarf.c:3210
#, c-format
msgid "(leading separate)"
msgstr "(початкове separate)"
-#: dwarf.c:3204
+#: dwarf.c:3211
#, c-format
msgid "(trailing separate)"
msgstr "(завершальне separate)"
-#: dwarf.c:3205 dwarf.c:3216
+#: dwarf.c:3212 dwarf.c:3223
#, c-format
msgid "(unrecognised)"
msgstr "(не розпізнано)"
-#: dwarf.c:3213
+#: dwarf.c:3220
#, c-format
msgid "(no)"
msgstr "(ні)"
-#: dwarf.c:3214
+#: dwarf.c:3221
#, c-format
msgid "(in class)"
msgstr "(у класі)"
-#: dwarf.c:3215
+#: dwarf.c:3222
#, c-format
msgid "(out of class)"
msgstr "(поза класом)"
-#: dwarf.c:3247
+#: dwarf.c:3254
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr " (список розташування)"
-#: dwarf.c:3268 dwarf.c:6378 dwarf.c:6542 dwarf.c:6717
+#: dwarf.c:3275 dwarf.c:6444 dwarf.c:6614 dwarf.c:6789
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:3298
+#: dwarf.c:3305
#, c-format
msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом 0x%lx, є надто великим.\n"
-#: dwarf.c:3304
+#: dwarf.c:3311
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr "\t[Номер абревіатури: %ld"
-#: dwarf.c:3399
+#: dwarf.c:3406
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
@@ -2387,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s (завантаженого з %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3402
+#: dwarf.c:3409
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2396,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3407
+#: dwarf.c:3414
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
@@ -2405,7 +2422,7 @@ msgstr ""
"Вміст розділу %s (завантаженого з %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3410
+#: dwarf.c:3417
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
@@ -2414,12 +2431,12 @@ msgstr ""
"Вміст розділу %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3459
+#: dwarf.c:3460
#, c-format
msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n"
-#: dwarf.c:3471
+#: dwarf.c:3470
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (0x%s) у розділі %s\n"
@@ -2429,186 +2446,171 @@ msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n"
-#: dwarf.c:3488
+#: dwarf.c:3493
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів\n"
-#: dwarf.c:3517
+#: dwarf.c:3522
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n"
-#: dwarf.c:3690
+#: dwarf.c:3698
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у заголовку compunit, використовуємо замість нього %d\n"
-#: dwarf.c:3734
+#: dwarf.c:3739
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
msgstr " Модуль збирання @ зсув 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:3736
+#: dwarf.c:3741
#, c-format
msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
msgstr " Довжина: 0x%s (%s)\n"
-#: dwarf.c:3739
+#: dwarf.c:3744
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:3741
+#: dwarf.c:3749
#, c-format
msgid " Unit Type: %s (%x)\n"
msgstr " Тип модуля: %s (%x)\n"
-#: dwarf.c:3744
+#: dwarf.c:3753
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
msgstr " Зсув абревіатури: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3746
+#: dwarf.c:3755
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказів: %d\n"
-#: dwarf.c:3751
+#: dwarf.c:3758
#, c-format
msgid " Signature: 0x%s\n"
msgstr " Сигнатура: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3754
+#: dwarf.c:3760
#, c-format
msgid " Type Offset: 0x%s\n"
msgstr " Зсув типу: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3762
+#: dwarf.c:3764
+#, c-format
+msgid " DWO ID: 0x%s\n"
+msgstr " Ід. DWO: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3770
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Внески розділу:\n"
-#: dwarf.c:3763
+#: dwarf.c:3771
#, c-format
msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3766
+#: dwarf.c:3774
#, c-format
msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3769
+#: dwarf.c:3777
#, c-format
msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3772
+#: dwarf.c:3780
#, c-format
msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3782 dwarf.c:5597 dwarf.c:7143 dwarf.c:9457
-#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
-msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %s\n"
-
-#: dwarf.c:3795
+#: dwarf.c:3791
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n"
-#: dwarf.c:3805
+#: dwarf.c:3803
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо типу модуля: %d.\n"
-#: dwarf.c:3813
-#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
-msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
-
-#: dwarf.c:3819
-#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
-msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, розмір абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
-
-#: dwarf.c:3876
+#: dwarf.c:3858
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: номер абревіатури: 0\n"
-#: dwarf.c:3886
+#: dwarf.c:3868
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "У розділі %2$s виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %1$lx\n"
-#: dwarf.c:3890
+#: dwarf.c:3872
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n"
-#: dwarf.c:3909
+#: dwarf.c:3891
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu"
-#: dwarf.c:3913
+#: dwarf.c:3895
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:3934
+#: dwarf.c:3916
#, c-format
msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "DIE за зсувом 0x%lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n"
-#: dwarf.c:4008
+#: dwarf.c:3990
msgid "DIE has locviews without loclist\n"
msgstr "DIE містить locview без loclist\n"
-#: dwarf.c:4122
+#: dwarf.c:4099
#, c-format
msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_line є помилковим — розділ надто малий\n"
-#: dwarf.c:4136
+#: dwarf.c:4114
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n"
-#: dwarf.c:4148 dwarf.c:6810 dwarf.c:7634
+#: dwarf.c:4126 dwarf.c:6882 dwarf.c:7747
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n"
-#: dwarf.c:4165
+#: dwarf.c:4143
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n"
-#: dwarf.c:4181
-#, c-format
-msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
-msgstr "Довжина рядка %s виходить за межі кінця розділу\n"
-
-#: dwarf.c:4201
+#: dwarf.c:4170
msgid "Directory Table"
msgstr "Таблиця каталогу"
-#: dwarf.c:4201
+#: dwarf.c:4170
msgid "File Name Table"
msgstr "Таблиця назв файлів"
-#: dwarf.c:4205
+#: dwarf.c:4174
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у %s (%u)\n"
-#: dwarf.c:4215
+#: dwarf.c:4184
#, c-format
msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
msgstr "%s: пошкоджений запис опису форматування\n"
-#: dwarf.c:4223
+#: dwarf.c:4192
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2617,17 +2619,17 @@ msgstr ""
"\n"
" %s є порожнім.\n"
-#: dwarf.c:4228
+#: dwarf.c:4197
#, c-format
msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n"
msgstr "%s: пошкоджено лічильник записів — мало бути %s, але нічого не знайдено\n"
-#: dwarf.c:4235
+#: dwarf.c:4204
#, c-format
msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
msgstr "%s: значення лічильника форматів є нульовим, але таблиця не є порожньою\n"
-#: dwarf.c:4240
+#: dwarf.c:4209
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2636,42 +2638,42 @@ msgstr ""
"\n"
" %s (зсув 0x%lx, рядків %s, стовпчиків %u):\n"
-#: dwarf.c:4244
+#: dwarf.c:4213
#, c-format
msgid " Entry"
msgstr " Запис"
-#: dwarf.c:4258
+#: dwarf.c:4227
#, c-format
msgid "\tName"
msgstr "\tНазва"
-#: dwarf.c:4261
+#: dwarf.c:4230
#, c-format
msgid "\tDir"
msgstr "\tКат"
-#: dwarf.c:4264
+#: dwarf.c:4233
#, c-format
msgid "\tTime"
msgstr "\tЧас"
-#: dwarf.c:4267
+#: dwarf.c:4236
#, c-format
msgid "\tSize"
msgstr "\tРозм"
-#: dwarf.c:4270
+#: dwarf.c:4239
#, c-format
msgid "\tMD5\t\t\t"
msgstr "\tMD5\t\t\t"
-#: dwarf.c:4273
+#: dwarf.c:4242
#, c-format
msgid "\t(Unknown format content type %s)"
msgstr "\t(Невідомий тип вмісту формату %s)"
-#: dwarf.c:4307
+#: dwarf.c:4276
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2680,79 +2682,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: пошкоджено список записів\n"
-#: dwarf.c:4355 dwarf.c:4770
+#: dwarf.c:4302
+msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n"
+msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: надто малий розмір\n"
+
+#: dwarf.c:4309
+msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5"
+msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: версія < 5"
+
+#: dwarf.c:4313
+msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n"
+msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: is_supplementary має значення, відмінне від 0 або 1\n"
+
+#: dwarf.c:4317
+msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n"
+msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: назва файла у додатковому розділі не є порожньою\n"
+
+#: dwarf.c:4322
+msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n"
+msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: назва файла не завершується на NUL\n"
+
+#: dwarf.c:4330
+msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n"
+msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: помилкове значення поля LEB128 для довжини контрольної суми\n"
+
+#: dwarf.c:4336
+msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n"
+msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: довжина контрольної суми перевищує довжину решти розділу\n"
+
+#: dwarf.c:4341
+#, c-format
+msgid "corrupt .debug_sup section: there are 0x%lx extra, unused bytes at the end of the section\n"
+msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: виявлено 0x%lx зайвих невикористаних байтів наприкінці розділу\n"
+
+#: dwarf.c:4345
+#, c-format
+msgid " Version: %u\n"
+msgstr " Версія: %u\n"
+
+#: dwarf.c:4346
+#, c-format
+msgid " Is Supp: %u\n"
+msgstr " Є додатком: %u\n"
+
+#: dwarf.c:4347
+#, c-format
+msgid " Filename: %s\n"
+msgstr " Назва файла: %s\n"
+
+#: dwarf.c:4348
+#, c-format
+msgid " Checksum Len: %lu\n"
+msgstr " Довжина контрольної суми: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:4351
+#, c-format
+msgid " Checksum: "
+msgstr " Контрольна сума: "
+
+#: dwarf.c:4399 dwarf.c:4820
msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
msgstr "Виявлено частковий розділ .debug_line. без попереднього повного розділу .debug_line\n"
-#: dwarf.c:4368 dwarf.c:5905
+#: dwarf.c:4412 dwarf.c:5962
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4369
+#: dwarf.c:4413
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:4370
+#: dwarf.c:4414
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " DWARF версія: %d\n"
-#: dwarf.c:4373
+#: dwarf.c:4417
#, c-format
msgid " Address size (bytes): %d\n"
msgstr " Розмір адреси (байти): %d\n"
-#: dwarf.c:4374
+#: dwarf.c:4418
#, c-format
msgid " Segment selector (bytes): %d\n"
msgstr " Селектор сегментів (байти): %d\n"
-#: dwarf.c:4376
+#: dwarf.c:4420
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Довжина прологу: %d\n"
-#: dwarf.c:4377
+#: dwarf.c:4421
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n"
-#: dwarf.c:4379
+#: dwarf.c:4423
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n"
-#: dwarf.c:4380
+#: dwarf.c:4424
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n"
-#: dwarf.c:4381
+#: dwarf.c:4425
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Основа рядка: %d\n"
-#: dwarf.c:4382
+#: dwarf.c:4426
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Діапазон рядка : %d\n"
-#: dwarf.c:4383
+#: dwarf.c:4427
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Основа коду операції: %d\n"
-#: dwarf.c:4388 dwarf.c:4786
+#: dwarf.c:4432 dwarf.c:4836
msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
msgstr "Діапазон рядків 0 є некоректним, використовуємо замість нього 1\n"
-#: dwarf.c:4400
+#: dwarf.c:4444
msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
msgstr "База рядка виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:4404
+#: dwarf.c:4448
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2761,7 +2821,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Коди операцій:\n"
-#: dwarf.c:4407
+#: dwarf.c:4451
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d arg\n"
msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
@@ -2770,7 +2830,7 @@ msgstr[1] " Код операції %d містить %d аргументи\n"
msgstr[2] " Код операції %d містить %d аргументів\n"
msgstr[3] " Код операції %d містить %d аргумент\n"
-#: dwarf.c:4427
+#: dwarf.c:4471
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2779,7 +2839,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця каталогів порожня.\n"
-#: dwarf.c:4432
+#: dwarf.c:4476
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2788,7 +2848,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця каталогів (зсув 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:4452
+#: dwarf.c:4499
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2797,7 +2857,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця назв файлів порожня.\n"
-#: dwarf.c:4455
+#: dwarf.c:4502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2806,202 +2866,202 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця назв файлів (зсув 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:4478
+#: dwarf.c:4527
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Пошкоджений запис таблиці назв файлів\n"
-#: dwarf.c:4494
+#: dwarf.c:4544
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " Немає операторів номерів рядків.\n"
-#: dwarf.c:4497
+#: dwarf.c:4547
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr " Оператори номерів рядків:\n"
-#: dwarf.c:4519
+#: dwarf.c:4569
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s%s"
-#: dwarf.c:4524 dwarf.c:4545 dwarf.c:4587 dwarf.c:4607 dwarf.c:4657
-#: dwarf.c:4677
+#: dwarf.c:4574 dwarf.c:4595 dwarf.c:4637 dwarf.c:4657 dwarf.c:4707
+#: dwarf.c:4727
msgid " (reset view)"
msgstr " (скинути перегляд)"
-#: dwarf.c:4539
+#: dwarf.c:4589
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]%s"
-#: dwarf.c:4549
+#: dwarf.c:4599
#, c-format
msgid " and Line by %s to %d"
msgstr " та рядка на %s до %d"
-#: dwarf.c:4552 dwarf.c:4569
+#: dwarf.c:4602 dwarf.c:4619
#, c-format
msgid " (view %u)\n"
msgstr " (перегляд %u)\n"
-#: dwarf.c:4567
+#: dwarf.c:4617
#, c-format
msgid " Copy"
msgstr " Копія"
-#: dwarf.c:4583
+#: dwarf.c:4633
#, c-format
msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:4602
+#: dwarf.c:4652
#, c-format
msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:4614
+#: dwarf.c:4664
#, c-format
msgid " Advance Line by %s to %d\n"
msgstr " Просування рядка на %s до %d\n"
-#: dwarf.c:4621
+#: dwarf.c:4671
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
msgstr " Встановлення назви файла до пункту %s у таблиці назв файлів\n"
-#: dwarf.c:4628
+#: dwarf.c:4678
#, c-format
msgid " Set column to %s\n"
msgstr " Встановлення стовпчика у значення %s\n"
-#: dwarf.c:4636
+#: dwarf.c:4686
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %s\n"
msgstr " Встановлення для is_stmt значення %s\n"
-#: dwarf.c:4641
+#: dwarf.c:4691
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Встановлення базового блоку\n"
-#: dwarf.c:4653
+#: dwarf.c:4703
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:4672
+#: dwarf.c:4722
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:4685
+#: dwarf.c:4735
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %s до 0x%s\n"
-#: dwarf.c:4692
+#: dwarf.c:4742
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n"
-#: dwarf.c:4696
+#: dwarf.c:4746
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n"
-#: dwarf.c:4701
+#: dwarf.c:4751
#, c-format
msgid " Set ISA to %s\n"
msgstr " Встановлення ISA у значення %s\n"
-#: dwarf.c:4705 dwarf.c:5338
+#: dwarf.c:4755 dwarf.c:5392
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Невідомий код операції %d с операндами: "
-#: dwarf.c:4799
+#: dwarf.c:4849
#, c-format
msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
msgstr "база коду операцій %d виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:4814
+#: dwarf.c:4864
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у таблиці назв каталогів (%u)\n"
-#: dwarf.c:4826 dwarf.c:4850 dwarf.c:4880
+#: dwarf.c:4876 dwarf.c:4900 dwarf.c:4930
msgid "Corrupt directories list\n"
msgstr "Пошкоджено список каталогів\n"
-#: dwarf.c:4888
+#: dwarf.c:4938
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у таблиці назв файлів (%u)\n"
-#: dwarf.c:4900 dwarf.c:4925 dwarf.c:4972
+#: dwarf.c:4950 dwarf.c:4975 dwarf.c:5022
msgid "Corrupt file name list\n"
msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n"
-#: dwarf.c:4992
+#: dwarf.c:5044
msgid "directory table ends unexpectedly\n"
msgstr "неочікуване завершення таблиці каталогів\n"
-#: dwarf.c:5031
+#: dwarf.c:5085
msgid "file table ends unexpectedly\n"
msgstr "неочікуване завершення таблиці файлів\n"
-#: dwarf.c:5064
+#: dwarf.c:5118
#, c-format
msgid "CU: No directory table\n"
msgstr "CU: немає таблиці каталогів\n"
-#: dwarf.c:5066
+#: dwarf.c:5120
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:5076 dwarf.c:5376 readelf.c:6131 readelf.c:6228 readelf.c:6246
-#: readelf.c:6264 readelf.c:7065 readelf.c:11185 readelf.c:11818
-#: readelf.c:11831 readelf.c:17100 readelf.c:17132
+#: dwarf.c:5130 dwarf.c:5430 readelf.c:6373 readelf.c:6470 readelf.c:6488
+#: readelf.c:6506 readelf.c:7306 readelf.c:11504 readelf.c:12169
+#: readelf.c:12182 readelf.c:17545 readelf.c:17577
msgid "<unknown>"
msgstr "<невідомий>"
-#: dwarf.c:5079 dwarf.c:5268
+#: dwarf.c:5133 dwarf.c:5322
#, c-format
msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
msgstr "індекс каталогу %u > кількість каталогів %s\n"
-#: dwarf.c:5081 dwarf.c:5370 elfcomm.c:867 readelf.c:349 readelf.c:726
-#: readelf.c:7227 readelf.c:7763 readelf.c:9785 readelf.c:12145
-#: readelf.c:12211 readelf.c:12215 readelf.c:12254 readelf.c:15833
-#: readelf.c:15922 readelf.c:16515 readelf.c:16534 readelf.c:16653
-#: readelf.c:17109 readelf.c:18265 readelf.c:18268
+#: dwarf.c:5135 dwarf.c:5424 elfcomm.c:777 readelf.c:356 readelf.c:745
+#: readelf.c:7483 readelf.c:8044 readelf.c:10075 readelf.c:12496
+#: readelf.c:12562 readelf.c:12566 readelf.c:12634 readelf.c:12639
+#: readelf.c:16278 readelf.c:16367 readelf.c:16960 readelf.c:16979
+#: readelf.c:17098 readelf.c:17554 readelf.c:18710 readelf.c:18713
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<пошкоджено>"
-#: dwarf.c:5087
+#: dwarf.c:5141
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:5093
+#: dwarf.c:5147
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд Інстр\n"
-#: dwarf.c:5095
+#: dwarf.c:5149
#, c-format
msgid "CU: Empty file name table\n"
msgstr "CU: порожня таблиця назв файлів\n"
-#: dwarf.c:5202
+#: dwarf.c:5256
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
msgstr "НЕВІДОМО (%u): довжина %ld\n"
-#: dwarf.c:5252
+#: dwarf.c:5306
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3010,12 +3070,12 @@ msgstr ""
"\n"
" [Використання запису таблиці файлів %d]\n"
-#: dwarf.c:5256
+#: dwarf.c:5310
#, c-format
msgid "file index %u > number of files %u\n"
msgstr "індекс файла %u > кількість файлів %u\n"
-#: dwarf.c:5257
+#: dwarf.c:5311
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3024,7 +3084,7 @@ msgstr ""
"\n"
" <надто великий індекс у таблиці файлів, %u>"
-#: dwarf.c:5263
+#: dwarf.c:5317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3033,7 +3093,7 @@ msgstr ""
"\n"
" [Використання файла %s у записі таблиці каталогів %d]\n"
-#: dwarf.c:5270
+#: dwarf.c:5324
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3042,78 +3102,83 @@ msgstr ""
"\n"
" <надто великий номер запису у таблиці каталогів, %u>\n"
-#: dwarf.c:5334
+#: dwarf.c:5388
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Встановлення ISA в %lu\n"
-#: dwarf.c:5369
+#: dwarf.c:5423
#, c-format
msgid "corrupt file index %u encountered\n"
msgstr "виявлено пошкоджений індекс файла %u\n"
-#: dwarf.c:5546
+#: dwarf.c:5592
msgid "no info"
msgstr "немає інформації"
-#: dwarf.c:5547
+#: dwarf.c:5593
msgid "type"
msgstr "тип"
-#: dwarf.c:5548
+#: dwarf.c:5594
msgid "variable"
msgstr "змінна"
-#: dwarf.c:5549
+#: dwarf.c:5595
msgid "function"
msgstr "функція"
-#: dwarf.c:5550
+#: dwarf.c:5596
msgid "other"
msgstr "інше"
-#: dwarf.c:5551
+#: dwarf.c:5597
msgid "unused5"
msgstr "невикористане5"
-#: dwarf.c:5552
+#: dwarf.c:5598
msgid "unused6"
msgstr "невикористане6"
-#: dwarf.c:5553
+#: dwarf.c:5599
msgid "unused7"
msgstr "невикористане7"
-#: dwarf.c:5613 dwarf.c:7156
+#: dwarf.c:5637 dwarf.c:7210 dwarf.c:9605
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
+msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %s\n"
+
+#: dwarf.c:5653 dwarf.c:7225
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "Зсув .debug_info 0x%lx у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n"
-#: dwarf.c:5618
+#: dwarf.c:5658
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:5620
+#: dwarf.c:5660
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:5622
+#: dwarf.c:5662
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув до розділу .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5624
+#: dwarf.c:5664
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n"
-#: dwarf.c:5633
+#: dwarf.c:5673
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n"
-#: dwarf.c:5641
+#: dwarf.c:5681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3122,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Зсув Тип Назва\n"
-#: dwarf.c:5643
+#: dwarf.c:5683
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3131,217 +3196,217 @@ msgstr ""
"\n"
" Зсув\tНазва\n"
-#: dwarf.c:5679
+#: dwarf.c:5717
msgid "s"
msgstr "с"
-#: dwarf.c:5679
+#: dwarf.c:5717
msgid "g"
msgstr "з"
-#: dwarf.c:5735
+#: dwarf.c:5775
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:5741
+#: dwarf.c:5781
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:5748
+#: dwarf.c:5788
#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:5756
+#: dwarf.c:5798
#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:5767
+#: dwarf.c:5811
#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n"
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %*s\n"
-#: dwarf.c:5897
+#: dwarf.c:5955
#, c-format
-msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
-msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 або 5 %s.\n"
+msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n"
+msgstr "Мало бути вказано номер версії 4 або 5 у розділі %s, але виявлено номер версії %d\n"
-#: dwarf.c:5907
+#: dwarf.c:5964
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:5908
+#: dwarf.c:5965
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Розмір зсуву: %d\n"
-#: dwarf.c:5912
+#: dwarf.c:5969
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув до .debug_line: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5926
+#: dwarf.c:5983
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n"
-#: dwarf.c:5933
+#: dwarf.c:5990
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x не має аргументів\n"
-#: dwarf.c:5936
+#: dwarf.c:5993
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
msgstr " Аргументи DW_MACRO_%02x: "
-#: dwarf.c:5962
+#: dwarf.c:6019
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n"
-#: dwarf.c:5979
+#: dwarf.c:6036
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n"
-#: dwarf.c:5993
+#: dwarf.c:6050
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:6001
+#: dwarf.c:6060
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:6014
+#: dwarf.c:6075
msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgstr "Використано DW_MACRO_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n"
-#: dwarf.c:6020
+#: dwarf.c:6081
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:6023
+#: dwarf.c:6084
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:6031
+#: dwarf.c:6092
#, c-format
msgid " DW_MACRO_end_file\n"
msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:6038
+#: dwarf.c:6102
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:6046
+#: dwarf.c:6113
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:6052
+#: dwarf.c:6119
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_import - зсув: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6059
+#: dwarf.c:6126
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_define_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6066
+#: dwarf.c:6133
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6072
+#: dwarf.c:6139
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_import_sup - зсув: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6087
+#: dwarf.c:6154
#, c-format
msgid "(with offset %s) "
msgstr "(зі зсувом %s) "
-#: dwarf.c:6088
+#: dwarf.c:6155
#, c-format
msgid "lineno : %d macro : %s\n"
msgstr "номер рядка: %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:6095
+#: dwarf.c:6162
#, c-format
msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
msgstr " <Оператор макросу, специфічний для цілі: %#x - НЕПРИДАТНИЙ ДО ОБРОБКИ"
-#: dwarf.c:6101
+#: dwarf.c:6168
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n"
-#: dwarf.c:6112
+#: dwarf.c:6179
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:6115
+#: dwarf.c:6182
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x -"
msgstr " DW_MACRO_%02x -"
-#: dwarf.c:6171
+#: dwarf.c:6237
#, c-format
msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
msgstr " Номер ТЕҐ (0x%lx)\n"
-#: dwarf.c:6180
+#: dwarf.c:6246
msgid "has children"
msgstr "має нащадків"
-#: dwarf.c:6180
+#: dwarf.c:6246
msgid "no children"
msgstr "немає нащадків"
-#: dwarf.c:6242
+#: dwarf.c:6308
#, c-format
msgid "location view pair\n"
msgstr "пара переглядів місць\n"
-#: dwarf.c:6274
+#: dwarf.c:6340
#, c-format
msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Недоступна діагностична інформація для списків місць запису: %u\n"
-#: dwarf.c:6286 dwarf.c:6433 dwarf.c:6610
+#: dwarf.c:6352 dwarf.c:6499 dwarf.c:6682
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діагностичних даних для запису %d\n"
-#: dwarf.c:6298 dwarf.c:6351 dwarf.c:6360 dwarf.c:6445 dwarf.c:6522
-#: dwarf.c:6621 dwarf.c:6694 dwarf.c:6702
+#: dwarf.c:6364 dwarf.c:6417 dwarf.c:6426 dwarf.c:6511 dwarf.c:6588
+#: dwarf.c:6596 dwarf.c:6693 dwarf.c:6766 dwarf.c:6774
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
-#: dwarf.c:6319 dwarf.c:6473 dwarf.c:6659 dwarf.c:7452 dwarf.c:7507
+#: dwarf.c:6385 dwarf.c:6539 dwarf.c:6731 dwarf.c:7569 dwarf.c:7624
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Кінець списку>\n"
-#: dwarf.c:6331 dwarf.c:6494 dwarf.c:7512
+#: dwarf.c:6397 dwarf.c:6560 dwarf.c:7629
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(основна адреса)\n"
-#: dwarf.c:6345 dwarf.c:6466 dwarf.c:6647
+#: dwarf.c:6411 dwarf.c:6532 dwarf.c:6719
#, c-format
msgid ""
"views at %8.8lx for:\n"
@@ -3350,55 +3415,55 @@ msgstr ""
"перегляди у %8.8lx для:\n"
" %*s "
-#: dwarf.c:6381 dwarf.c:6545
+#: dwarf.c:6447 dwarf.c:6617
msgid " (start == end)"
msgstr " (початок == кінець)"
-#: dwarf.c:6383 dwarf.c:6547
+#: dwarf.c:6449 dwarf.c:6619
msgid " (start > end)"
msgstr " (початок > кінець)"
-#: dwarf.c:6420
+#: dwarf.c:6486
#, c-format
msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
msgstr "Немає діагностичних даних для списків loclists запису: %u\n"
-#: dwarf.c:6499
+#: dwarf.c:6565
#, c-format
msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
msgstr "Запис пари перегляду у loclist із атрибутом locviews\n"
-#: dwarf.c:6506
+#: dwarf.c:6572
#, c-format
msgid "views for:\n"
msgstr "перегляди для:\n"
-#: dwarf.c:6510
+#: dwarf.c:6576
#, c-format
msgid "Invalid location list entry type %d\n"
msgstr "Некоректний тип запису списку розміщень %d\n"
-#: dwarf.c:6556
+#: dwarf.c:6628
#, c-format
msgid "Trailing view pair not used in a range"
msgstr "Завершальна пара перегляду не використовується у діапазоні"
-#: dwarf.c:6598
+#: dwarf.c:6670
#, c-format
msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Немає діагностичної інформації для списків місць запису: %u\n"
-#: dwarf.c:6665
+#: dwarf.c:6737
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(вхід вибору базової адреси)\n"
-#: dwarf.c:6686
+#: dwarf.c:6758
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Невідомий тип запису списку розташування 0x%x.\n"
-#: dwarf.c:6779 dwarf.c:7032 dwarf.c:7253 dwarf.c:7328 dwarf.c:7574
+#: dwarf.c:6851 dwarf.c:7104 dwarf.c:7323 dwarf.c:7430 dwarf.c:7691
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3407,31 +3472,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ %s порожній.\n"
-#: dwarf.c:6799
+#: dwarf.c:6871
#, c-format
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n"
-#: dwarf.c:6819
+#: dwarf.c:6891
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %d.\n"
-#: dwarf.c:6830 dwarf.c:7259 dwarf.c:7652
+#: dwarf.c:6902 dwarf.c:7329 dwarf.c:7765
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n"
-#: dwarf.c:6878
+#: dwarf.c:6950
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
-#: dwarf.c:6883
+#: dwarf.c:6955
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s\n"
-#: dwarf.c:6893
+#: dwarf.c:6965
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3440,40 +3505,40 @@ msgstr ""
" Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n"
"\n"
-#: dwarf.c:6895
+#: dwarf.c:6967
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець Вираз\n"
-#: dwarf.c:6950
+#: dwarf.c:7022
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n"
-#: dwarf.c:6954
+#: dwarf.c:7026
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n"
-#: dwarf.c:6963
+#: dwarf.c:7035
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:6970
+#: dwarf.c:7042
#, c-format
msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Зсув перегляду 0x%lx більший за розмір розділу .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:6987
+#: dwarf.c:7059
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n"
-#: dwarf.c:7004
+#: dwarf.c:7076
msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
msgstr "Для виявлення прогалин і перекриттів потрібні сусідні списки перегляду або списки місць.\n"
-#: dwarf.c:7013
+#: dwarf.c:7085
#, c-format
msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
@@ -3482,45 +3547,45 @@ msgstr[1] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикориста
msgstr[2] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
msgstr[3] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n"
-#: dwarf.c:7169
+#: dwarf.c:7238
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
-#: dwarf.c:7173
+#: dwarf.c:7242
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:7175
+#: dwarf.c:7244
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:7176
+#: dwarf.c:7245
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув до .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:7178
+#: dwarf.c:7247
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказівника: %d\n"
-#: dwarf.c:7179
+#: dwarf.c:7248
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Розмір сегменту: %d\n"
-#: dwarf.c:7186
+#: dwarf.c:7255
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n"
-#: dwarf.c:7196
+#: dwarf.c:7265
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n"
-#: dwarf.c:7201
+#: dwarf.c:7270
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3529,7 +3594,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#: dwarf.c:7203
+#: dwarf.c:7272
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3538,266 +3603,270 @@ msgstr ""
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#: dwarf.c:7279
+#: dwarf.c:7349
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%lx) у діагностичному розділі %u\n"
-#: dwarf.c:7295
+#: dwarf.c:7366
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
msgstr " Для модуля збирання за зсувом 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:7298
+#: dwarf.c:7369
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tІндекс\tАдреса\n"
-#: dwarf.c:7305
+#: dwarf.c:7381
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %ld instead\n"
+msgstr "Пошкоджено розділ %s: розмір заголовка мав дорівнювати 8 або 16, втім, виявлено %ld\n"
+
+#: dwarf.c:7393
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
+msgstr "Пошкоджено розділ %s: у заголовку мало бути вказано версію 5, але там знайдено номер версії %d\n"
+
+#: dwarf.c:7407
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:7368 dwarf.c:7383
+#: dwarf.c:7472 dwarf.c:7496
#, c-format
msgid " Length: %#lx\n"
msgstr " Довжина: %#lx\n"
-#: dwarf.c:7369 dwarf.c:7385
+#: dwarf.c:7473 dwarf.c:7498
#, c-format
msgid " Index Offset [String]\n"
msgstr " Індекс Зсув [Рядок]\n"
-#: dwarf.c:7376
+#: dwarf.c:7481
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small %#lx\n"
+msgstr "Розділ %s є надто малим %#lx\n"
+
+#: dwarf.c:7489
#, c-format
msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
msgstr "Неочікуваний номер версії у заголовку str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:7381
+#: dwarf.c:7494
#, c-format
msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
msgstr "Неочікуване значення у полі доповнення заголовка str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:7384
+#: dwarf.c:7497
#, c-format
msgid " Version: %#lx\n"
msgstr " Версія: %#lx\n"
-#: dwarf.c:7471 dwarf.c:7548
+#: dwarf.c:7588 dwarf.c:7665
msgid "(start == end)"
msgstr "(початок == кінець)"
-#: dwarf.c:7473 dwarf.c:7550
+#: dwarf.c:7590 dwarf.c:7667
msgid "(start > end)"
msgstr "(початок > кінець)"
-#: dwarf.c:7495
+#: dwarf.c:7612
#, c-format
msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
-#: dwarf.c:7528
+#: dwarf.c:7645
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n"
-#: dwarf.c:7613
+#: dwarf.c:7725
#, c-format
msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n"
-#: dwarf.c:7624
+#: dwarf.c:7737
msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5.\n"
-#: dwarf.c:7643
+#: dwarf.c:7756
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %u.\n"
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:7665
+#: dwarf.c:7786
#, c-format
msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів.\n"
-#: dwarf.c:7690
+#: dwarf.c:7818
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:7695
+#: dwarf.c:7823
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець\n"
-#: dwarf.c:7714
+#: dwarf.c:7841
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %8.8lx\n"
-#: dwarf.c:7721
+#: dwarf.c:7848
#, c-format
msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
msgstr "Пошкоджений зсув (%#8.8lx) у записі діапазону %u\n"
-#: dwarf.c:7738
+#: dwarf.c:7866
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:7745
+#: dwarf.c:7873
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:7821
+#: dwarf.c:7949
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n"
-#: dwarf.c:7834
+#: dwarf.c:7962
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n"
-#: dwarf.c:8283
+#: dwarf.c:8411
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n"
-#: dwarf.c:8295
+#: dwarf.c:8429
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n"
-#: dwarf.c:8303
+#: dwarf.c:8437
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n"
-#: dwarf.c:8334 dwarf.c:8705
+#: dwarf.c:8473 dwarf.c:8849
#, c-format
msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
msgstr "Дані розширення є надто довгими: 0x%s, мало бути не більше за %#lx\n"
-#: dwarf.c:8421
+#: dwarf.c:8560
#, c-format
msgid " Augmentation data: "
msgstr " Дані розширення: "
-#: dwarf.c:8437
+#: dwarf.c:8576
msgid "bad register: "
msgstr "помилковий регістр: "
-#: dwarf.c:8607
+#: dwarf.c:8748
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n"
-#: dwarf.c:8618 dwarf.c:8642 dwarf.c:8669
+#: dwarf.c:8759 dwarf.c:8783 dwarf.c:8810
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Некоректний максимальний регістр\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:8684
+#: dwarf.c:8825
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n"
-#: dwarf.c:8830
-#, c-format
-msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
-msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA_def: %lu\n"
-
-#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
-#: dwarf.c:8844
-#, c-format
-msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
-msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA: %lu\n"
-
-#: dwarf.c:9147
+#: dwarf.c:9296
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n"
-#: dwarf.c:9194
+#: dwarf.c:9343
#, c-format
msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
-#: dwarf.c:9218
+#: dwarf.c:9366
#, c-format
msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
msgstr " DW_CFA_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
-#: dwarf.c:9350
+#: dwarf.c:9499
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n"
-#: dwarf.c:9352
+#: dwarf.c:9501
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
-#: dwarf.c:9466 dwarf.c:9870
+#: dwarf.c:9615 dwarf.c:10032
#, c-format
msgid "Version %ld\n"
msgstr "Версія %ld\n"
-#: dwarf.c:9472
+#: dwarf.c:9621
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n"
-#: dwarf.c:9479
+#: dwarf.c:9628
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n"
-#: dwarf.c:9484
+#: dwarf.c:9633
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n"
-#: dwarf.c:9495
+#: dwarf.c:9644
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:9501
+#: dwarf.c:9652
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Рядок розширення:"
-#: dwarf.c:9528
+#: dwarf.c:9679
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "Таблиця CU:\n"
-#: dwarf.c:9534 dwarf.c:9544
+#: dwarf.c:9688 dwarf.c:9701
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:9538
+#: dwarf.c:9692
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "Таблиця TU:\n"
-#: dwarf.c:9548
+#: dwarf.c:9705
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n"
-#: dwarf.c:9554
+#: dwarf.c:9714
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:9574
+#: dwarf.c:9725
#, c-format
msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Зсув буфера записів (0x%lx) перевищує розмір модуля 0x%lx для модуля 0x%lx у debug_names\n"
-#: dwarf.c:9591
+#: dwarf.c:9754
#, c-format
msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
@@ -3806,17 +3875,17 @@ msgstr[1] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
msgstr[2] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
msgstr[3] "Використано %zu з %lu блоку.\n"
-#: dwarf.c:9618
+#: dwarf.c:9781
#, c-format
msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr "З %lu записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n"
-#: dwarf.c:9655
+#: dwarf.c:9818
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Дублювання мітки скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
-#: dwarf.c:9677 dwarf.c:9996
+#: dwarf.c:9840 dwarf.c:10158
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3825,105 +3894,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів:\n"
-#: dwarf.c:9730
+#: dwarf.c:9892
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Невизначена мітка скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
-#: dwarf.c:9761
+#: dwarf.c:9923
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <немає записів>"
-#: dwarf.c:9793
+#: dwarf.c:9955
msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
msgstr "Пошкоджено або не вказано назву файла debuglink\n"
-#: dwarf.c:9797
+#: dwarf.c:9959
#, c-format
msgid " Separate debug info file: %s\n"
msgstr " Окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:9808
+#: dwarf.c:9970
msgid "CRC offset missing/truncated\n"
msgstr "Не вказано зсув CRC або зсув обрізано\n"
-#: dwarf.c:9814
+#: dwarf.c:9976
#, c-format
msgid " CRC value: %#x\n"
msgstr " Значення CRC: %#x\n"
-#: dwarf.c:9818
+#: dwarf.c:9980
#, c-format
msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
msgstr "Наприкінці розділу виявлено %#lx зайвих байтів\n"
-#: dwarf.c:9832
+#: dwarf.c:9994
#, c-format
msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
msgstr "Надто короткий ідентифікатор збирання (%#lx байтів)\n"
-#: dwarf.c:9836
+#: dwarf.c:9998
#, c-format
msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
msgstr " Ід. збирання (%#lx байтів):"
-#: dwarf.c:9865
+#: dwarf.c:10027
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:9876
+#: dwarf.c:10038
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n"
-#: dwarf.c:9880
+#: dwarf.c:10042
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n"
-#: dwarf.c:9882
+#: dwarf.c:10044
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n"
-#: dwarf.c:9884
+#: dwarf.c:10046
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n"
-#: dwarf.c:9886
+#: dwarf.c:10048
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n"
-#: dwarf.c:9904
+#: dwarf.c:10066
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n"
-#: dwarf.c:9911
+#: dwarf.c:10073
#, c-format
msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
msgstr "Зсув TU (%x) є меншим за зсув CU (%x)\n"
-#: dwarf.c:9920
+#: dwarf.c:10082
#, c-format
msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
msgstr "Зсув таблиці адрес (%x) є меншим за зсув TU (%x)\n"
-#: dwarf.c:9930
+#: dwarf.c:10092
#, c-format
msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
msgstr "Зсув таблиці символів (%x) є меншим за зсув таблиці адрес (%x)\n"
-#: dwarf.c:9939
+#: dwarf.c:10101
#, c-format
msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
msgstr "Зсув буфера сталих (%x) є меншим за зсув таблиці символів (%x)\n"
-#: dwarf.c:9954
+#: dwarf.c:10116
msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
msgstr "Таблиця адрес виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:9958
+#: dwarf.c:10120
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3932,12 +4001,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця CU:\n"
-#: dwarf.c:9964
+#: dwarf.c:10126
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:9969
+#: dwarf.c:10131
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3946,12 +4015,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця TU:\n"
-#: dwarf.c:9976
+#: dwarf.c:10138
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-#: dwarf.c:9983
+#: dwarf.c:10145
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3960,74 +4029,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця адрес:\n"
-#: dwarf.c:9993
+#: dwarf.c:10155
#, c-format
msgid "%lu\n"
msgstr "%lu\n"
-#: dwarf.c:10013
+#: dwarf.c:10173
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>"
-#: dwarf.c:10014
+#: dwarf.c:10174
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:10025
+#: dwarf.c:10185
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n"
-#: dwarf.c:10026
+#: dwarf.c:10186
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:10039
+#: dwarf.c:10197
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:10064
+#: dwarf.c:10222
msgid "static"
msgstr "статична"
-#: dwarf.c:10064
+#: dwarf.c:10222
msgid "global"
msgstr "загальна"
-#: dwarf.c:10102 dwarf.c:10113
+#: dwarf.c:10260 dwarf.c:10271
msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
msgstr "Внутрішня помилка: вихід за межі у буфері shndx.\n"
-#: dwarf.c:10177
+#: dwarf.c:10334
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "Розділ %s порожній\n"
-#: dwarf.c:10183
+#: dwarf.c:10340
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n"
-#: dwarf.c:10202
+#: dwarf.c:10359
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Версія: %u\n"
-#: dwarf.c:10204
+#: dwarf.c:10361
#, c-format
msgid " Number of columns: %u\n"
msgstr " Кількість стовпчиків: %u\n"
-#: dwarf.c:10205
+#: dwarf.c:10362
#, c-format
msgid " Number of used entries: %u\n"
msgstr " Кількість використаних записів: %u\n"
-#: dwarf.c:10206
+#: dwarf.c:10363
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %u\n"
@@ -4036,7 +4105,7 @@ msgstr ""
" Кількість слотів: %u\n"
"\n"
-#: dwarf.c:10215
+#: dwarf.c:10370
#, c-format
msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
@@ -4045,156 +4114,144 @@ msgstr[1] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n"
msgstr[2] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n"
msgstr[3] "Розділ %s є надто малим для %u слоту\n"
-#: dwarf.c:10239
+#: dwarf.c:10394
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n"
-#: dwarf.c:10244
+#: dwarf.c:10399
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
msgstr " [%3d] Сигнатура: 0x%s Розділи: "
-#: dwarf.c:10251
+#: dwarf.c:10405
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n"
-#: dwarf.c:10299
+#: dwarf.c:10451
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n"
-#: dwarf.c:10306
+#: dwarf.c:10458
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Таблиця зсувів\n"
-#: dwarf.c:10308 dwarf.c:10409
+#: dwarf.c:10460 dwarf.c:10548
msgid "signature"
msgstr "сигнатура"
-#: dwarf.c:10308 dwarf.c:10409
+#: dwarf.c:10460 dwarf.c:10548
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:10346
+#: dwarf.c:10499
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n"
-#: dwarf.c:10360
-#, c-format
-msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
-msgstr "Підпис (%p) виходить за межі простору у розділі\n"
-
-#: dwarf.c:10369
-#, c-format
-msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
-msgstr "Індекс рядка (%u) * кількість стовпчиків (%u) > місця, яке залишилося у розділі\n"
-
-#: dwarf.c:10375 dwarf.c:10432
+#: dwarf.c:10513 dwarf.c:10572
#, c-format
msgid " [%3d] 0x%s"
msgstr " [%3d] 0x%s"
-#: dwarf.c:10389 dwarf.c:10445
+#: dwarf.c:10528 dwarf.c:10586
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n"
-#: dwarf.c:10407
+#: dwarf.c:10546
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Таблиця розмірів\n"
-#: dwarf.c:10460
+#: dwarf.c:10601
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Непідтримувана версія (%d)\n"
-#: dwarf.c:10532
+#: dwarf.c:10673
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
-#: dwarf.c:10563
+#: dwarf.c:10704
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:10581
+#: dwarf.c:10722
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:10597
+#: dwarf.c:10738
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:10695
+#: dwarf.c:10836
#, c-format
msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
msgstr "Не вдалося повторно відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:10707
+#: dwarf.c:10848
#, c-format
msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
msgstr "Виявлено окремий файл діагностичних даних %s, але його контрольна сума не збігається з еталонною — ігноруємо\n"
-#: dwarf.c:10879
+#: dwarf.c:11024
#, c-format
msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
msgstr "Пошкоджено розділ debuglink: %s\n"
-#: dwarf.c:10917
+#: dwarf.c:11062
msgid "Out of memory"
msgstr "Бракує пам'яті"
#. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:10989
+#: dwarf.c:11136
#, c-format
msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
msgstr "не вдалося знайти окремий файл діагностичних даних «%s»\n"
-#: dwarf.c:10990 dwarf.c:10994 dwarf.c:10999 dwarf.c:11002 dwarf.c:11006
-#: dwarf.c:11009 dwarf.c:11012 dwarf.c:11015
+#: dwarf.c:11138 dwarf.c:11143 dwarf.c:11149 dwarf.c:11153 dwarf.c:11158
+#: dwarf.c:11161 dwarf.c:11164 dwarf.c:11167
#, c-format
msgid "tried: %s\n"
msgstr "спроба: %s\n"
-#: dwarf.c:11023
+#: dwarf.c:11175
#, c-format
msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
msgstr "спроба: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
-#: dwarf.c:11039
+#: dwarf.c:11192
#, c-format
msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
-#. files that would also match.
-#: dwarf.c:11047
+#: dwarf.c:11201
#, c-format
msgid ""
-"%s: Found separate debug info file: %s\n"
"\n"
+"%s: Found separate debug info file: %s\n"
msgstr ""
-"%s: виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n"
"\n"
+"%s: виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:11067
+#: dwarf.c:11224
msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
msgstr "Бракує пам'яті для назви файла dwo\n"
-#: dwarf.c:11073
+#: dwarf.c:11230
#, c-format
msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
msgstr "Не вдалося завантажити файл dwo: %s\n"
#. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:11080
+#: dwarf.c:11237
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4203,19 +4260,49 @@ msgstr ""
"%s: виявлено окремий файл діагностичних об'єктів: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11167
+#: dwarf.c:11256
+msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
+msgstr "розділ .debug_sup пошкоджено або він є порожнім\n"
+
+#: dwarf.c:11266
+msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
+msgstr "назву файла у розділі .debug_sup пошкоджено\n"
+
+#: dwarf.c:11281
+msgid "unable to construct path for supplementary debug file"
+msgstr "не вдалося побудувати шлях до допоміжного діагностичного файла"
+
+#: dwarf.c:11295
+msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
+msgstr "вихід за межі отриманої області пам'яті під час побудови назви файла для компонування .debug_sup\n"
+
+#: dwarf.c:11303
+#, c-format
+msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
+msgstr "не вдалося відкрити файл «%s», на який посилається розділ .debug_sup\n"
+
+#: dwarf.c:11308
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found supplementary debug file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: виявлено додатковий діагностичний файл: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:11398
msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
msgstr "Виявлено декілька DWO_NAME для одного CU\n"
-#: dwarf.c:11179
+#: dwarf.c:11410
msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
msgstr "виявлено декілька DWO_ID для одного CU\n"
-#: dwarf.c:11184
+#: dwarf.c:11415
msgid "Unexpected DWO INFO type"
msgstr "Несподіваний тип INFO DWO"
-#: dwarf.c:11199
+#: dwarf.c:11430
#, c-format
msgid ""
"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
@@ -4224,176 +4311,176 @@ msgstr ""
"Розділ %s містить посилання на файли dwo:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11204
+#: dwarf.c:11435
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Назва: %s\n"
-#: dwarf.c:11205
+#: dwarf.c:11436
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Каталог: %s\n"
-#: dwarf.c:11205
+#: dwarf.c:11436
msgid "<not-found>"
msgstr "<не знайдено>"
-#: dwarf.c:11207
+#: dwarf.c:11438
#, c-format
msgid " ID: "
msgstr " Ід.: "
-#: dwarf.c:11209
+#: dwarf.c:11440
#, c-format
msgid " ID: <not specified>\n"
msgstr " Ід.: <не вказано>\n"
-#: dwarf.c:11372 dwarf.c:11415
+#: dwarf.c:11604 dwarf.c:11648
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n"
-#: dwarf.h:271
+#: dwarf.h:270
#, c-format
msgid "%s:%lu: end of data encountered whilst reading LEB\n"
msgstr "%s:%lu: зафіксовано кінець даних під час читання LEB\n"
-#: dwarf.h:273
+#: dwarf.h:272
#, c-format
msgid "%s:%lu: read LEB value is too large to store in destination variable\n"
msgstr "%s:%lu: прочитане значення LEB є надто великим для зберігання у змінній призначення\n"
-#: elfcomm.c:46
+#: elfcomm.c:47
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Помилка: "
-#: elfcomm.c:60
+#: elfcomm.c:61
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Попередження: "
-#: elfcomm.c:72 elfcomm.c:87 elfcomm.c:197 elfcomm.c:307
+#: elfcomm.c:73 elfcomm.c:88 elfcomm.c:166 elfcomm.c:236
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n"
-#: elfcomm.c:386 elfcomm.c:411 elfcomm.c:885
+#: elfcomm.c:296 elfcomm.c:321 elfcomm.c:795
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Бракує пам'яті\n"
-#: elfcomm.c:403
+#: elfcomm.c:313
#, c-format
msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
msgstr "Некоректна довжина назви елемента архіву thin: %lx\n"
-#: elfcomm.c:447
+#: elfcomm.c:357
#, c-format
msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
msgstr "%s: некоректний розмір заголовка архіву: %ld\n"
-#: elfcomm.c:460
+#: elfcomm.c:370
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n"
-#: elfcomm.c:479
+#: elfcomm.c:389
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: покажчик архіву є порожнім\n"
-#: elfcomm.c:487 elfcomm.c:516
+#: elfcomm.c:397 elfcomm.c:426
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати покажчик архіву\n"
-#: elfcomm.c:498
+#: elfcomm.c:408
#, c-format
msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву є 0x%lx записів на %d байтів, але розмір дорівнює лише 0x%lx\n"
-#: elfcomm.c:508
+#: elfcomm.c:418
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Під час спроби читання покажчика символів архіву вичерпано пам'ять\n"
-#: elfcomm.c:528
+#: elfcomm.c:438
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "Під час спроби перетворення покажчика символів архіву вичерпано пам'ять\n"
-#: elfcomm.c:541
+#: elfcomm.c:451
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: у архіві є покажчик, але немає символів\n"
-#: elfcomm.c:549
+#: elfcomm.c:459
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "Вичерпано пам'ять під час проби читання покажчика таблиці символів архіву\n"
-#: elfcomm.c:557
+#: elfcomm.c:467
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю символів покажчика архіву\n"
-#: elfcomm.c:567
+#: elfcomm.c:477
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву, за яким слідує покажчик архіву\n"
-#: elfcomm.c:600
+#: elfcomm.c:510
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n"
#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
#. have already been freed.
-#: elfcomm.c:609 elfcomm.c:843 elfedit.c:595 readelf.c:21247
+#: elfcomm.c:519 elfcomm.c:753 elfedit.c:595 readelf.c:21730
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n"
-#: elfcomm.c:626
+#: elfcomm.c:536
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s не має покажчика архіву\n"
-#: elfcomm.c:638
+#: elfcomm.c:548
#, c-format
msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто малою, (розмір = %ld)\n"
-#: elfcomm.c:646
+#: elfcomm.c:556
#, c-format
msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто великою, (розмір = 0x%lx)\n"
-#: elfcomm.c:657
+#: elfcomm.c:567
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Під час читання довгих назв символів у архіві вичерпано пам'ять\n"
-#: elfcomm.c:665
+#: elfcomm.c:575
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю рядків довгих назв символів\n"
-#: elfcomm.c:748
+#: elfcomm.c:658
msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
msgstr "У записі архіву використовуються довгі назви, але не виявлено таблиці довгих назв\n"
-#: elfcomm.c:762
+#: elfcomm.c:672
#, c-format
msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
msgstr "Знайдено індекс довгої назви (%ld) за кінцем таблиці довгих назв\n"
-#: elfcomm.c:781
+#: elfcomm.c:691
msgid "Invalid Thin archive member name\n"
msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n"
-#: elfcomm.c:837
+#: elfcomm.c:747
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n"
-#: elfcomm.c:848 elfedit.c:602 readelf.c:21254
+#: elfcomm.c:758 elfedit.c:602 readelf.c:21737
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n"
@@ -4476,17 +4563,17 @@ msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n"
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n"
-#: elfedit.c:586 readelf.c:21235
+#: elfedit.c:586 readelf.c:21718
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n"
-#: elfedit.c:617 elfedit.c:626 readelf.c:21269 readelf.c:21278
+#: elfedit.c:617 elfedit.c:626 readelf.c:21752 readelf.c:21761
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n"
-#: elfedit.c:649 elfedit.c:746
+#: elfedit.c:649 elfedit.c:760
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
@@ -4496,57 +4583,57 @@ msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читанн
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n"
-#: elfedit.c:717 readelf.c:21394
+#: elfedit.c:717 readelf.c:21880
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': Немає такого файла\n"
-#: elfedit.c:719 readelf.c:21396
+#: elfedit.c:719 readelf.c:21882
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
-#: elfedit.c:726 readelf.c:21403
+#: elfedit.c:740 readelf.c:21889
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
-#: elfedit.c:752 readelf.c:21425
+#: elfedit.c:766 readelf.c:21911
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n"
-#: elfedit.c:816
+#: elfedit.c:830
#, c-format
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "Невідоме значення OSABI: %s\n"
-#: elfedit.c:841
+#: elfedit.c:855
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Невідомий тип архітектури: %s\n"
-#: elfedit.c:860
+#: elfedit.c:874
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Невідомий тип: %s\n"
-#: elfedit.c:907
+#: elfedit.c:921
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n"
-#: elfedit.c:909
+#: elfedit.c:923
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n"
-#: elfedit.c:910 objcopy.c:561 objcopy.c:701 strings.c:700
+#: elfedit.c:924 objcopy.c:565 objcopy.c:706 strings.c:679
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Параметри:\n"
-#: elfedit.c:911
+#: elfedit.c:925
#, c-format
msgid ""
" --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
@@ -4575,7 +4662,7 @@ msgstr ""
" --output-osabi [%s]\n"
" Встановити вихідний OSABI\n"
-#: elfedit.c:926
+#: elfedit.c:940
#, c-format
msgid ""
" --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
@@ -4588,7 +4675,7 @@ msgstr ""
" --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
" вимкнути можливість x86\n"
-#: elfedit.c:932
+#: elfedit.c:946
#, c-format
msgid ""
" -h --help Display this information\n"
@@ -4621,17 +4708,17 @@ msgstr " [-X32_64] - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n"
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу."
-#: nm.c:248 size.c:88 strings.c:698
+#: nm.c:274 size.c:88 strings.c:677
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n"
-#: nm.c:249
+#: nm.c:275
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n"
-#: nm.c:250
+#: nm.c:276
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -4649,9 +4736,10 @@ msgid ""
" --defined-only Display only defined symbols\n"
" -e (ignored)\n"
" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
-" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" `sysv', `posix' or 'just-symbols'. The default is `bsd'\n"
" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
" --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
+" -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n"
" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
" line number for each symbol\n"
" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
@@ -4676,10 +4764,11 @@ msgstr ""
" --defined-only Виведення лише визначених символів\n"
" -e (ігнорується)\n"
" -f, --format=ФОРМАТ Використання ФОРМАТ як формату виводу.\n"
-" ФОРМАТ може бути `bsd', `sysv' або `posix'.\n"
+" ФОРМАТ може бути «bsd», «sysv», «posix» або «just-symbols».\n"
" Типово використовується `bsd'.\n"
" -g, --extern-only Виведення лише зовнішніх символів\n"
" --ifunc-chars=СИМВ Символи, яким слід скористатися при показі символів ifunc\n"
+" -j, --just-symbols Те саме, що і --format=just-symbols\n"
" -l, --line-numbers Використання діагностичних даних для пошуку\n"
" назви файла і номеру рядка для кожного символу\n"
" -n, --numeric-sort Сортування символів за числовими характеристиками адреси\n"
@@ -4688,16 +4777,17 @@ msgstr ""
" -P, --portability Те саме, що і --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Сортування у зворотному порядку\n"
-#: nm.c:276
+#: nm.c:303
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin НАЗВА Завантажити вказаний додаток\n"
-#: nm.c:279
+#: nm.c:306
#, c-format
msgid ""
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
" --size-sort Sort symbols by size\n"
" --special-syms Include special symbols in the output\n"
" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
@@ -4713,6 +4803,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -S, --print-size Виведення розміру визначених символів\n"
" -s, --print-armap Включення покажчика для символів з членів архіву\n"
+" --quiet Придушити діагностику «без символів»\n"
" --size-sort Сортування символів за розміром\n"
" --special-syms Включення спеціальних символів у дані, що виводяться\n"
" --synthetic Виведення також синтетичних символів\n"
@@ -4726,37 +4817,37 @@ msgstr ""
" -V, --version Виведення номера версії програми\n"
"\n"
-#: nm.c:312
+#: nm.c:340
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: неправильний radix"
-#: nm.c:338
+#: nm.c:370
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: неправильний формат виводу"
-#: nm.c:363 readelf.c:11739 readelf.c:11782
+#: nm.c:395 readelf.c:12090 readelf.c:12133
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<специфічний для процесора>: %d"
-#: nm.c:365 readelf.c:11746 readelf.c:11799
+#: nm.c:397 readelf.c:12097 readelf.c:12150
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<специфічний для ОС>: %d"
-#: nm.c:367 readelf.c:11749 readelf.c:11802
+#: nm.c:399 readelf.c:12100 readelf.c:12153
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<невідомий>: %d"
-#: nm.c:397
+#: nm.c:429
#, c-format
msgid "<unknown>: %d/%d"
msgstr "<невідомо>: %d/%d"
-#: nm.c:457
+#: nm.c:499
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4765,12 +4856,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Індекс архіву:\n"
-#: nm.c:511 nm.c:1209
+#: nm.c:553 nm.c:1250
#, c-format
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
-#: nm.c:1446
+#: nm.c:1487
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4783,7 +4874,7 @@ msgstr ""
"Невизначені символи з %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1448
+#: nm.c:1489
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4796,7 +4887,7 @@ msgstr ""
"Символи з %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1450 nm.c:1501
+#: nm.c:1491 nm.c:1552
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -4805,7 +4896,7 @@ msgstr ""
"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
"\n"
-#: nm.c:1453 nm.c:1504
+#: nm.c:1494 nm.c:1555
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -4814,7 +4905,7 @@ msgstr ""
"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
"\n"
-#: nm.c:1497
+#: nm.c:1548
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4827,7 +4918,7 @@ msgstr ""
"Невизначені символи з %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1499
+#: nm.c:1550
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4840,34 +4931,34 @@ msgstr ""
"Символи з %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1591
+#: nm.c:1656
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)"
-#: nm.c:1843
+#: nm.c:1915
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Підтримуються лише -X 32_64"
-#: nm.c:1875
+#: nm.c:1947
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only"
-#: nm.c:1876
+#: nm.c:1948
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір."
-#: objcopy.c:559 srconv.c:1693
+#: objcopy.c:563 srconv.c:1693
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n"
-#: objcopy.c:560
+#: objcopy.c:564
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n"
-#: objcopy.c:562
+#: objcopy.c:566
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -4884,7 +4975,7 @@ msgstr ""
" --debugging перетворювати діагностичні дані, якщо це можливо\n"
" -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n"
-#: objcopy.c:570 objcopy.c:709
+#: objcopy.c:574 objcopy.c:714
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -4897,7 +4988,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" вимкнути поведінку -D\n"
-#: objcopy.c:576 objcopy.c:715
+#: objcopy.c:580 objcopy.c:720
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -4910,7 +5001,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" вимкнути поведінку -D (типово)\n"
-#: objcopy.c:581
+#: objcopy.c:585
#, c-format
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
@@ -4930,6 +5021,7 @@ msgid ""
" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
" --keep-section <name> Do not strip section <name>\n"
" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-section-symbols Do not strip section symbols\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
@@ -5038,6 +5130,7 @@ msgstr ""
" --extract-symbol Вилучити вміст розділу, але зберегти символи\n"
" --keep-section <назва> Не вилучати розділ <назва>\n"
" -K --keep-symbol <назва> Копіювати лише символ <назва>\n"
+" --keep-section-symbols Не вилучати символи розділів\n"
" --keep-file-symbols Не обрізати файлові символи\n"
" --localize-hidden Увімкнути усі приховані символи ELF у локальні\n"
" -L --localize-symbol <назва> Примусово позначати символ <назва> як локальний\n"
@@ -5128,17 +5221,17 @@ msgstr ""
" -h --help Вивести цю довідку\n"
" --info Показати список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
-#: objcopy.c:699
+#: objcopy.c:704
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n"
-#: objcopy.c:700
+#: objcopy.c:705
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Видаляє символи та розділи з файлів\n"
-#: objcopy.c:702
+#: objcopy.c:707
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5151,7 +5244,7 @@ msgstr ""
" -F --target <назва_bfd> встановити для вхідних і вихідних даних формат <назва_bfd>\n"
" -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n"
-#: objcopy.c:720
+#: objcopy.c:725
#, c-format
msgid ""
" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
@@ -5166,6 +5259,7 @@ msgid ""
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
" --keep-section=<name> Do not strip section <name>\n"
" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-section-symbols Do not strip section symbols\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
@@ -5188,6 +5282,7 @@ msgstr ""
" -N --strip-symbol=<назва> Не копіювати символ <назва>\n"
" --keep-section=<назва> Не вилучати розділ <назва>\n"
" -K --keep-symbol=<назва> Копіювати лише символ <назва>\n"
+" --keep-section-symbols Не вилучати символи розділів\n"
" --keep-file-symbols Не обрізати символи у файлі\n"
" -w --wildcard Дозволити маску при порівнянні символів\n"
" -x --discard-all Вилучити всі не глобальні символи\n"
@@ -5198,67 +5293,67 @@ msgstr ""
" --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n"
" -o <файл> Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n"
-#: objcopy.c:797
+#: objcopy.c:803
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'"
-#: objcopy.c:798 objcopy.c:870
+#: objcopy.c:804 objcopy.c:876
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "непідтримувані ознаки: %s"
-#: objcopy.c:869
+#: objcopy.c:875
#, c-format
msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
msgstr "нерозпізнаний прапорець символу «%s»"
-#: objcopy.c:928
+#: objcopy.c:934
#, c-format
msgid "error: %s both copied and removed"
msgstr "помилка: %s одночасно скопійовано і вилучено"
-#: objcopy.c:934
+#: objcopy.c:940
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters VMA"
msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює VMA"
-#: objcopy.c:940
+#: objcopy.c:946
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters LMA"
msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює LMA"
-#: objcopy.c:1092
+#: objcopy.c:1091
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "неможливо відкрити '%s': %s"
-#: objcopy.c:1095 objcopy.c:5070
+#: objcopy.c:1094 objcopy.c:5055
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: помилка при fread"
-#: objcopy.c:1168
+#: objcopy.c:1167
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку"
-#: objcopy.c:1340
+#: objcopy.c:1339
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам вилучення і копіювання"
-#: objcopy.c:1343
+#: objcopy.c:1342
#, c-format
msgid "error: section %s matches both update and remove options"
msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам оновлення і вилучення"
-#: objcopy.c:1501
+#: objcopy.c:1500
#, c-format
msgid "Section %s not found"
msgstr "Розділ %s не знайдено"
-#: objcopy.c:1655
+#: objcopy.c:1654
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при пересуванні"
@@ -5333,512 +5428,633 @@ msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GN
msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: непідтримувана версія"
-#: objcopy.c:2275
+#: objcopy.c:2260
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису"
-#: objcopy.c:2306
+#: objcopy.c:2296
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL"
-#: objcopy.c:2318
+#: objcopy.c:2308
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці"
-#: objcopy.c:2325
+#: objcopy.c:2315
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій"
#. This happens with glibc. No idea why.
-#: objcopy.c:2329
+#: objcopy.c:2319
#, c-format
msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
msgstr "%s[%s]: попередження: немає нотатки щодо версії — припускаємо версію 3"
-#: objcopy.c:2339
+#: objcopy.c:2329
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій"
-#: objcopy.c:2579
+#: objcopy.c:2569
#, c-format
msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
msgstr "%s[%s]: зауваження — відкидаємо прапорець «share», оскільки форматом виведення не є COFF"
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2611
+#: objcopy.c:2601
#, c-format
msgid "unable to change endianness of '%s'"
msgstr "не вдалося змінити порядок байтів «%s»"
-#: objcopy.c:2618
+#: objcopy.c:2608
#, c-format
msgid "unable to modify '%s' due to errors"
msgstr "не вдалося змінити «%s» через помилки"
-#: objcopy.c:2631
+#: objcopy.c:2621
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів"
-#: objcopy.c:2641
+#: objcopy.c:2631
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] є непідтримуваним на «%s»"
-#: objcopy.c:2648
+#: objcopy.c:2638
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»"
-#: objcopy.c:2655
+#: objcopy.c:2645
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n"
-#: objcopy.c:2703
+#: objcopy.c:2693
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури."
-#: objcopy.c:2719
+#: objcopy.c:2709
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'"
-#: objcopy.c:2722
+#: objcopy.c:2712
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»"
-#: objcopy.c:2785
+#: objcopy.c:2775
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%s) > вирівнювання у розділі (0x%s)"
-#: objcopy.c:2859
+#: objcopy.c:2848
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "не вдалося додати розділ «%s»"
-#: objcopy.c:2873
+#: objcopy.c:2862
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
-#: objcopy.c:2921
+#: objcopy.c:2910
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе"
-#: objcopy.c:2954
+#: objcopy.c:2943
msgid "warning: note section is empty"
msgstr "попередження: розділ нотаток порожній"
-#: objcopy.c:2963
+#: objcopy.c:2952
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток"
-#: objcopy.c:2979
+#: objcopy.c:2968
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об'єднаних нотаток"
-#: objcopy.c:3005
+#: objcopy.c:2994
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує"
-#: objcopy.c:3013
+#: objcopy.c:3002
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить"
-#: objcopy.c:3025
+#: objcopy.c:3014
msgid "could not open section dump file"
msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу"
-#: objcopy.c:3033
+#: objcopy.c:3022
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:3043
+#: objcopy.c:3032
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "не вдалося отримати вміст розділу"
-#: objcopy.c:3057
+#: objcopy.c:3046
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: розділ debuglink вже існує"
-#: objcopy.c:3069
+#: objcopy.c:3058
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв'язків «%s»"
-#: objcopy.c:3163
+#: objcopy.c:3152
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу"
-#: objcopy.c:3188
+#: objcopy.c:3177
msgid "can't add padding"
msgstr "не вдалося додати заповнення"
-#: objcopy.c:3365
+#: objcopy.c:3354
msgid "error: failed to locate merged notes"
msgstr "помилка: не вдалося визначити розташування об'єднаних нотаток"
-#: objcopy.c:3374
+#: objcopy.c:3363
msgid "error: failed to merge notes"
msgstr "помилка: не вдалося об'єднати нотатки"
-#: objcopy.c:3383
+#: objcopy.c:3372
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об'єднані нотатки до вихідних даних"
-#: objcopy.c:3400
+#: objcopy.c:3389
#, c-format
msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
msgstr "%s: не вдалося знайти жодного придатного до об'єднання розділу нотаток"
-#: objcopy.c:3409
+#: objcopy.c:3398
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв'язків «%s»"
-#: objcopy.c:3470
+#: objcopy.c:3459
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD"
-#: objcopy.c:3481
+#: objcopy.c:3470
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів"
-#: objcopy.c:3485
+#: objcopy.c:3474
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine"
-#: objcopy.c:3489
+#: objcopy.c:3478
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ігнорується альтернативне значення"
-#: objcopy.c:3535
+#: objcopy.c:3524
msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
msgstr "вибачте: підтримку копіювання тонких архівів у поточній версії ще не передбачено"
-#: objcopy.c:3542 objcopy.c:3597
+#: objcopy.c:3531 objcopy.c:3586
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:3579
+#: objcopy.c:3568
#, c-format
msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
msgstr "у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s"
-#: objcopy.c:3630
+#: objcopy.c:3619
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла"
-#: objcopy.c:3763
+#: objcopy.c:3752
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
-#: objcopy.c:3841
+#: objcopy.c:3830
#, c-format
msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
msgstr "--add-gnu-debuglink проігноровано для архіву %s"
-#: objcopy.c:3950
+#: objcopy.c:3939
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Багатократні перейменування розділу %s"
-#: objcopy.c:3996
+#: objcopy.c:3985
msgid "error in private header data"
msgstr "помилка у даних закритого заголовка"
-#: objcopy.c:4089
+#: objcopy.c:4078
msgid "failed to create output section"
msgstr "не вдалося створити розділ виведення"
-#: objcopy.c:4104
+#: objcopy.c:4093
msgid "failed to set size"
msgstr "не вдалося встановити розмір"
-#: objcopy.c:4123
+#: objcopy.c:4112
msgid "failed to set vma"
msgstr "не вдалося задати vma"
-#: objcopy.c:4153
+#: objcopy.c:4142
msgid "failed to set alignment"
msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання"
-#: objcopy.c:4185
+#: objcopy.c:4174
msgid "failed to copy private data"
msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані"
-#: objcopy.c:4342
+#: objcopy.c:4331
msgid "relocation count is negative"
msgstr "лічильник пересування є від'ємним"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4441
+#: objcopy.c:4430
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
-#: objcopy.c:4650
+#: objcopy.c:4638
msgid "can't create debugging section"
msgstr "не вдалося створити розділ діагностики"
-#: objcopy.c:4664
+#: objcopy.c:4652
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу"
-#: objcopy.c:4673
+#: objcopy.c:4661
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s"
-#: objcopy.c:4860
+#: objcopy.c:4850
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії"
-#: objcopy.c:4939
+#: objcopy.c:4924
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE"
-#: objcopy.c:4969
+#: objcopy.c:4954
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "невідома підсистема PE: %s"
-#: objcopy.c:5023 objcopy.c:5294 objcopy.c:5374 objcopy.c:5515 objcopy.c:5547
-#: objcopy.c:5610 objcopy.c:5614 objcopy.c:5634
+#: objcopy.c:5008 objcopy.c:5280 objcopy.c:5360 objcopy.c:5501 objcopy.c:5533
+#: objcopy.c:5596 objcopy.c:5600 objcopy.c:5620
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "некоректний формат для %s"
-#: objcopy.c:5052
+#: objcopy.c:5037
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
-#: objcopy.c:5106
+#: objcopy.c:5092
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "номер байту має бути не від'ємним"
-#: objcopy.c:5112
+#: objcopy.c:5098
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "архітектура %s невідома"
-#: objcopy.c:5120
+#: objcopy.c:5106
msgid "interleave must be positive"
msgstr "чергування має бути додатнім"
-#: objcopy.c:5129
+#: objcopy.c:5115
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "ширина чергування має бути додатною"
-#: objcopy.c:5447
+#: objcopy.c:5433
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»"
-#: objcopy.c:5468
+#: objcopy.c:5454
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»"
-#: objcopy.c:5484
+#: objcopy.c:5470
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x"
-#: objcopy.c:5570
+#: objcopy.c:5556
msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: пропущено аргумент"
-#: objcopy.c:5574
+#: objcopy.c:5560
msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: слід вказати числовий аргумент"
#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2.
-#: objcopy.c:5586
+#: objcopy.c:5572
msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: вирівнювання не є степенем двійки"
-#: objcopy.c:5689
+#: objcopy.c:5679
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»"
-#: objcopy.c:5712
+#: objcopy.c:5702
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код"
-#: objcopy.c:5761
+#: objcopy.c:5751
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним"
-#: objcopy.c:5764
+#: objcopy.c:5754
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване"
-#: objcopy.c:5779
+#: objcopy.c:5769
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap"
-#: objcopy.c:5785
+#: objcopy.c:5775
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap"
-#: objcopy.c:5810
+#: objcopy.c:5800
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack"
-#: objcopy.c:5816
+#: objcopy.c:5806
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack"
-#: objcopy.c:5825
+#: objcopy.c:5815
msgid "verilog data width must be at least 1 byte"
msgstr "ширина даних verilog має складати принаймні 1 байт"
-#: objcopy.c:5842
+#: objcopy.c:5832
msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
msgstr "--globalize-symbol(s) є несумісними з -G/--keep-global-symbol(s)"
-#: objcopy.c:5854
+#: objcopy.c:5844
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte"
-#: objcopy.c:5857
+#: objcopy.c:5847
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "номер байту має бути меншим чергування"
-#: objcopy.c:5860
+#: objcopy.c:5850
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`"
-#: objcopy.c:5889
+#: objcopy.c:5879
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:5920
+#: objcopy.c:5910
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:5946
+#: objcopy.c:5936
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:5987 objcopy.c:6001
+#: objcopy.c:5973 objcopy.c:5987
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується"
-#: objdump.c:213
+#: objdump.c:212
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n"
-#: objdump.c:214
+#: objdump.c:213
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n"
-#: objdump.c:215
+#: objdump.c:214
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n"
-#: objdump.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
-" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
-" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
-" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
-" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
-" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
-" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
-" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
-" --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
-" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
-" --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
-" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
-" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
-" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
-" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-" -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
-" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
-" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
-" Display DWARF info in the file\n"
-msgstr ""
-" -a, --archive-headers Вивести інформацію заголовка архіву\n"
-" -f, --file-headers Вивести вміст заголовка всього файла\n"
-" -P, --private=КЛЮЧ,КЛЮЧ... Показати специфічний для формату об'єктів вміст\n"
-" -p, --private-headers Вивести вміст заголовка файла, специфічного для формату об'єктів\n"
-" -h, --[section-]headers Вивести вміст заголовків розділів\n"
-" -x, --all-headers Вивести вміст всіх заголовків\n"
-" -d, --disassemble Вивести вміст асемблера виконуваних розділів\n"
-" -D, --disassemble-all Вивести вміст асемблера всіх розділів\n"
-" --disassemble=<символ> Вивести дані асемблера з символу <символ>\n"
-" -S, --source Перемішати первинний код з дизасемблюванням\n"
-" --source-comment[=<txt>] Додати префікс <txt> до рядків із початковим кодом\n"
-" -s, --full-contents Вивести повний вміст всіх запитаних розділів\n"
-" -g, --debugging Вивести діагностичну інформацію у об'єктному файлі\n"
-" -e, --debugging-tags Вивести діагностичну інформацію в стилі ctags\n"
-" -G, --stabs Вивести (в сирій формі) будь-яку інформацію STABS у файлі\n"
-" -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] або\n"
-" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
-" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
-" Вивести дані DWARF у файлі\n"
-
-#: objdump.c:240
-#, c-format
-msgid " --ctf=SECTION Display CTF info from SECTION\n"
-msgstr " --ctf=РОЗДІЛ вивести інформацію CTF з розділу РОЗДІЛ\n"
-
-#: objdump.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
-" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
-" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
-" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
-" @<file> Read options from <file>\n"
-" -v, --version Display this program's version number\n"
-" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
-" -H, --help Display this information\n"
-msgstr ""
-" -t, --syms вивести вміст таблиць символів\n"
-" -T, --dynamic-syms вивести вміст таблиці динамічних символів\n"
-" -r, --reloc вивести записи переміщення у файлі\n"
-" -R, --dynamic-reloc вивести записи динамічних пересувань у файлі\n"
-" @<файл> прочитати параметри з файла <файл>\n"
-" -v, --version вивести номер версії цієї програми\n"
-" -i, --info вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
-" -H, --help вивести ці дані\n"
-
-#: objdump.c:258
+#: objdump.c:215
+#, c-format
+msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+msgstr " -a, --archive-headers вивести відомості щодо заголовка архіву\n"
+
+#: objdump.c:217
+#, c-format
+msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+msgstr " -f, --file-headers вивести вміст загального заголовка файлів\n"
+
+#: objdump.c:219
+#, c-format
+msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+msgstr " -p, --private-headers вивести специфічний для формату об'єктів вміст заголовків файлів\n"
+
+#: objdump.c:221
+#, c-format
+msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+msgstr " -P, --private=ПАР,ПАР... вивести специфічні для форматів об'єктів дані\n"
+
+#: objdump.c:223
+#, c-format
+msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+msgstr " -h, --[section-]headers вивести вміст заголовків розділів\n"
+
+#: objdump.c:225
+#, c-format
+msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+msgstr " -x, --all-headers вивести вміст усіх заголовків\n"
+
+#: objdump.c:227
+#, c-format
+msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+msgstr " -d, --disassemble вивести дані асемблера виконуваних розділів\n"
+
+#: objdump.c:229
+#, c-format
+msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+msgstr " -D, --disassemble-all вивести дані асемблера усіх розділів\n"
+
+#: objdump.c:231
+#, c-format
+msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
+msgstr " --disassemble=<сим> вивести дані асемблера з символу <сим>\n"
+
+#: objdump.c:233
+#, c-format
+msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+msgstr " -S, --source перемішати початковий код із дизасембльованим\n"
+
+#: objdump.c:235
+#, c-format
+msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
+msgstr " --source-comment[=<txt>] додавати префікси <txt> для рядків початкового коду\n"
+
+#: objdump.c:237
+#, c-format
+msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+msgstr " -s, --full-contents вивести весь вміст всіх вказаних розділів\n"
+
+#: objdump.c:239
+#, c-format
+msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+msgstr " -g, --debugging вивести діагностичні дані у об'єктному файлі\n"
+
+#: objdump.c:241
+#, c-format
+msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+msgstr " -e, --debugging-tags вивести діагностичні дані з використанням стилю ctags\n"
+
+#: objdump.c:243
+#, c-format
+msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+msgstr " -G, --stabs вивести (без обробки) усі дані STABS у файлі\n"
+
+#: objdump.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
+" f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n"
+" m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n"
+" s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n"
+" U/=trace_info]\n"
+" Display the contents of DWARF debug sections\n"
+msgstr ""
+" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
+" f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n"
+" m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n"
+" s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n"
+" U/=trace_info]\n"
+" вивести дані діагностичних розділів DWARF\n"
+
+#: objdump.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
+" separate debuginfo files\n"
+msgstr ""
+" -Wk,--dwarf=links вивести дані розділів, які пов'язано із\n"
+" окремими файлами debuginfo\n"
+
+#: objdump.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+" -WK,--dwarf=follow-links\n"
+" Follow links to separate debug info files (default)\n"
+msgstr ""
+" -WK,--dwarf=follow-links\n"
+" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n"
+
+#: objdump.c:259
+#, c-format
+msgid ""
+" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
+" Do not follow links to separate debug info files\n"
+msgstr ""
+" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
+" не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n"
+
+#: objdump.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+" -WK,--dwarf=follow-links\n"
+" Follow links to separate debug info files\n"
+msgstr ""
+" -WK,--dwarf=follow-links\n"
+" переходити за посиланням до окремих файлів\n"
+" діагностичних даних\n"
+
+#: objdump.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
+" Do not follow links to separate debug info files\n"
+" (default)\n"
+msgstr ""
+" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
+" не переходити за посиланнями до окремих файлів\n"
+" діагностичних даних (типово)\n"
+
+#: objdump.c:271
+#, c-format
+msgid ""
+" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
+" separate debuginfo files. (Implies -WK)\n"
+msgstr ""
+" -L, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n"
+" окремих файлів debuginfo. (Дописує -WK)\n"
+
+#: objdump.c:275
+#, c-format
+msgid " --ctf=SECTION Display CTF info from SECTION\n"
+msgstr " --ctf=РОЗДІЛ вивести інформацію CTF з розділу РОЗДІЛ\n"
+
+#: objdump.c:278
+#, c-format
+msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+msgstr " -t, --syms вивести дані таблиць символів\n"
+
+#: objdump.c:280
+#, c-format
+msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+msgstr " -T, --dynamic-syms вивести дані таблиці динамічних символів\n"
+
+#: objdump.c:282
+#, c-format
+msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+msgstr " -r, --reloc вивести записи пересування до файла\n"
+
+#: objdump.c:284
+#, c-format
+msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+msgstr " -R, --dynamic-reloc вивести динамічні записи пересування до файла\n"
+
+#: objdump.c:286
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<файл> читати ключі з <файла>.\n"
+
+#: objdump.c:288
+#, c-format
+msgid " -v, --version Display this program's version number\n"
+msgstr " -v, --version вивести номер версії цієї програми\n"
+
+#: objdump.c:290
+#, c-format
+msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+msgstr " -i, --info вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
+
+#: objdump.c:292
+#, c-format
+msgid " -H, --help Display this information\n"
+msgstr " -H, --help вивести ці дані\n"
+
+#: objdump.c:299
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5847,103 +6063,197 @@ msgstr ""
"\n"
" Наступні ключі є необов'язковими:\n"
-#: objdump.c:259
+#: objdump.c:300
+#, c-format
+msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr " -b, --target=BFD-назва вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n"
+
+#: objdump.c:302
+#, c-format
+msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+msgstr " -m, --architecture=АРХІТЕК вказати цільову архітектуру як АРХІТЕК\n"
+
+#: objdump.c:304
+#, c-format
+msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+msgstr " -j, --section=НАЗВА вивести дані лише для розділу із назвою НАЗВА\n"
+
+#: objdump.c:306
+#, c-format
+msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+msgstr " -M, --disassembler-options=ПАР передати текст ПАР дизасемблеру\n"
+
+#: objdump.c:308
+#, c-format
+msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+msgstr " -EB --endian=big припускати зворотний порядок байтів при дизасемлюванні\n"
+
+#: objdump.c:310
+#, c-format
+msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+msgstr " -EL --endian=little припускати прямий порядок байтів при дизасемблюванні\n"
+
+#: objdump.c:312
+#, c-format
+msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+msgstr " --file-start-context включити контекст з початку файла (з -S)\n"
+
+#: objdump.c:314
+#, c-format
+msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+msgstr " -I, --include=КАТ додати каталог КАТ до списку пошуку файлів із початковим кодом\n"
+
+#: objdump.c:316
+#, c-format
+msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+msgstr " -l, --line-numbers включити до виведених даних номери рядків та назви файлів\n"
+
+#: objdump.c:318
+#, c-format
+msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
+msgstr " -F, --file-offsets включити зсуви у файлах при виведенні даних\n"
+
+#: objdump.c:320
#, c-format
msgid ""
-" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
-" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
-" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
-" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
-" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
-" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
-" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
-" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
-" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
-" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
" or `gnat'\n"
-" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
-" --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
-" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
-" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
-" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
-" --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
-" --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
-" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
-" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
-" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
-" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
-" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
-" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
-" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
-" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
-msgstr ""
-" -b, --target=BFD-НАЗВА Вказати цільовий формат об'єкта як BFD-НАЗВУ\n"
-" -m, --architecture=МАШИНА Вказати цільову архітектуру як МАШИНА\n"
-" -j, --section=НАЗВА Вивести інформацію лише для розділу НАЗВУ\n"
-" -M, --disassembler-options=OPT Передати текст OPT у дизасемблер\n"
-" -EB --endian=big Вважати при дизасемблюванні порядок байтів зворотним\n"
-" -EL --endian=little Вважати при дизасемблюванні порядок байтів прямим\n"
-" --file-start-context Включити контекст з початку файла (з -S)\n"
-" -I, --include=КАТАЛОГ Додати КАТАЛОГ до списку пошуку первинних файлів\n"
-" -l, --line-numbers Включити номера рядків та назви файлів на виводі\n"
-" -F, --file-offsets Включити зсуви файлів до показаних даних\n"
-" -C, --demangle[=СТИЛЬ] Декодувати скоректовані/оброблені назви символів\n"
-" СТИЛЬ, якщо вказаний, може бути `auto', `gnu',\n"
-" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-" або `gnat'\n"
-" --recurse-limit Увімкнути обмеження на рекурсію під час декодування [типово]\n"
-" --no-recurse-limit Вимкнути обмеження на рекурсію під час декодування\n"
-" -w, --wide Форматувати вивід для більш, ніж 80 позицій у рядку\n"
-" -z, --disassemble-zeroes Не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n"
-" --start-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких >= АДРЕСА\n"
-" --stop-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких < АДРЕСА\n"
-" --no-addresses не виводити адресу разом із дизасембльованим кодом\n"
-" --prefix-addresses Вивести повну адресу при дизасемблюванні\n"
-" --[no-]show-raw-insn Вивести hex при символічному дизасемблюванні\n"
-" --insn-width=ШИРИНА Вивести ШИРИНА байтів у одному рядку для -d\n"
-" --adjust-vma=ЗСУВ Додати ЗСУВ до всіх адрес розділів, що виводяться\n"
-" --special-syms Включити спеціальні символи у дампи символів\n"
-" --inlines Вивести усі вставки для рядка початкового коду (з -l)\n"
-" --prefix=ПРЕФІКС Додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n"
-" --prefix-strip=РІВЕНЬ Обрізати початкові назви каталогів для -S\n"
-
-#: objdump.c:289
-#, c-format
-msgid ""
-" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
-" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
-" or deeper\n"
-" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks.\n"
-msgstr ""
-" --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
-" --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
-" або більшій\n"
-" --dwarf-check Виконати додаткові перевірки внутрішньої коректності dwarf.\n"
-
-#: objdump.c:295
-#, c-format
-msgid " --ctf-parent=SECTION Use SECTION as the CTF parent\n"
-msgstr " --ctf-parent=РОЗДІЛ скористатися розділом РОЗДІЛ як батьківським розділом CTF\n"
-
-#: objdump.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-" --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
-" --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
-" --visualize-jumps=extended-color Use extended 8-bit color codes\n"
+msgstr ""
+" -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
+" СТИЛЬ, якщо вказано, може бути «auto», «gnu»,\n"
+" «lucid», «arm», «hp», «edg», «gnu-v3», «java»\n"
+" або «gnat»\n"
+
+#: objdump.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
+" (default)\n"
+msgstr ""
+" --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
+" (типова поведінка)\n"
+
+#: objdump.c:328
+#, c-format
+msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
+msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
+
+#: objdump.c:330
+#, c-format
+msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+msgstr " -w, --wide форматувати виведені дані з понад 80 позиціями у рядку\n"
+
+#: objdump.c:332
+#, c-format
+msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+msgstr " -z, --disassemble-zeroes не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n"
+
+#: objdump.c:334
+#, c-format
+msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+msgstr " --start-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса >= АДРЕСА\n"
+
+#: objdump.c:336
+#, c-format
+msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
+msgstr " --stop-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса < АДРЕСА\n"
+
+#: objdump.c:338
+#, c-format
+msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
+msgstr " --no-addresses не виводити адреси разом із дизасембльованим кодом\n"
+
+#: objdump.c:340
+#, c-format
+msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+msgstr " --prefix-addresses вивести повну адресу разом із дезасембльованим кодом\n"
+
+#: objdump.c:342
+#, c-format
+msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+msgstr " --[no-]show-raw-insn виводити шістнадцяткове дизасемблювання разом із символьним\n"
+
+#: objdump.c:344
+#, c-format
+msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+msgstr " --insn-width=ШИРИНА виводити ШИРИНА байтів в окремому рядку для -d\n"
+
+#: objdump.c:346
+#, c-format
+msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+msgstr " --adjust-vma=ЗСУВ додати ЗСУВ до всіх виведених адрес розділів\n"
+
+#: objdump.c:348
+#, c-format
+msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+msgstr " --special-syms включити спеціальні символи до дампів символів\n"
+
+#: objdump.c:350
+#, c-format
+msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
+msgstr " --inlines вивести увесь вбудований код для рядка початкового коду (з -l)\n"
+
+#: objdump.c:352
+#, c-format
+msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+msgstr " --prefix=ПЕРЕФІКС додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n"
+
+#: objdump.c:354
+#, c-format
+msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
+msgstr " --prefix-strip=РІВЕНЬ виучити назви початкових каталогів для -S\n"
+
+#: objdump.c:356
+#, c-format
+msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+msgstr " --dwarf-depth=N не виводити DIE глибиною N або більше\n"
+
+#: objdump.c:358
+#, c-format
+msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
+msgstr " --dwarf-start=N вивести DIE, що починаються зі зміщенням N\n"
+
+#: objdump.c:360
+#, c-format
+msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
+msgstr " --dwarf-check виконати додаткові перевірки коректності dwarf.\n"
+
+#: objdump.c:363
+#, c-format
+msgid " --ctf-parent=SECTION Use SECTION as the CTF parent\n"
+msgstr " --ctf-parent=РОЗДІЛ скористатися розділом РОЗДІЛ як батьківським розділом CTF\n"
+
+#: objdump.c:366
+#, c-format
+msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
+msgstr " --visualize-jumps візуалізувати переходи малюванням ліній ASCII\n"
+
+#: objdump.c:368
+#, c-format
+msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
+msgstr " --visualize-jumps=color скористатися кольорами у коді ASCII\n"
+
+#: objdump.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+" --visualize-jumps=extended-color\n"
+" Use extended 8-bit color codes\n"
+msgstr ""
+" --visualize-jumps=extended-color\n"
+" скористатися розширеними 8-бітовими кодами кольорів\n"
+
+#: objdump.c:373
+#, c-format
+msgid ""
" --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
"\n"
msgstr ""
-" --visualize-jumps Візуалізувати переходи малюванням ліній з символів ASCII\n"
-" --visualize-jumps=color Використовувати кольори у рисунках ASCII\n"
-" --visualize-jumps=extended-color Використовувати розширені 8-бітові коди кольорів\n"
-" --visualize-jumps=off Вимкнути візуалізацію переходів\n"
+" --visualize-jumps=off вимкнути візуалізацію переходів\n"
"\n"
-#: objdump.c:312
+#: objdump.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5952,71 +6262,71 @@ msgstr ""
"\n"
"Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n"
-#: objdump.c:548
+#: objdump.c:621
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних"
-#: objdump.c:703
+#: objdump.c:776
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Розділи:\n"
-#: objdump.c:709
+#: objdump.c:782
#, c-format
msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
msgstr "Idx %-*s Розмір %-*s%-*sФайл вимк Вирів."
-#: objdump.c:715
+#: objdump.c:788
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Ознаки"
-#: objdump.c:737
+#: objdump.c:810
#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s"
-#: objdump.c:738 objdump.c:4705
+#: objdump.c:811 objdump.c:4753
msgid "error message was"
msgstr "повідомлення про помилку"
-#: objdump.c:752
+#: objdump.c:826
#, c-format
msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)"
msgstr "помилка: розмір таблиці символів (%#lx) перевищує розмір файла (%#lx)"
-#: objdump.c:781
+#: objdump.c:856
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: не динамічний об'єкт"
-#: objdump.c:1379 objdump.c:1406
+#: objdump.c:1455 objdump.c:1482
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)"
-#: objdump.c:1649
+#: objdump.c:1727
#, c-format
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об'єктів\n"
-#: objdump.c:2678
+#: objdump.c:2755
#, c-format
msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
msgstr "\t... (пропускаємо %lu нулів, відновлюємо обробку на зсуві у файлі: 0x%lx)\n"
-#: objdump.c:2810
+#: objdump.c:2887
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d"
-#: objdump.c:3138 objdump.c:4343
+#: objdump.c:3215 objdump.c:4391
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s"
-#: objdump.c:3159
+#: objdump.c:3236
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6025,17 +6335,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Дизасемблювання розділу %s:\n"
-#: objdump.c:3450
+#: objdump.c:3527
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s"
-#: objdump.c:3471
+#: objdump.c:3548
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n"
-#: objdump.c:3562
+#: objdump.c:3637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6044,7 +6354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розмір розділу «%s» є некоректним: %#llx.\n"
-#: objdump.c:3572 objdump.c:3595
+#: objdump.c:3682
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6053,12 +6363,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n"
-#: objdump.c:3796
+#: objdump.c:3844
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n"
-#: objdump.c:3833
+#: objdump.c:3881
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -6067,12 +6377,12 @@ msgstr ""
"Немає розділу %s\n"
"\n"
-#: objdump.c:3840
+#: objdump.c:3888
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s"
-#: objdump.c:3886
+#: objdump.c:3934
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -6081,17 +6391,17 @@ msgstr ""
"Зміст розділу %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:4020
+#: objdump.c:4068
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "архітектура: %s, "
-#: objdump.c:4023
+#: objdump.c:4071
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "ознаки 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:4036
+#: objdump.c:4084
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6100,25 +6410,25 @@ msgstr ""
"\n"
"початкова адреса 0x"
-#: objdump.c:4086 readelf.c:14658
+#: objdump.c:4134 readelf.c:15094
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: objdump.c:4086 readelf.c:14658
+#: objdump.c:4134 readelf.c:15094
msgid "warning"
msgstr "попередження"
-#: objdump.c:4086 readelf.c:14658
+#: objdump.c:4134 readelf.c:15094
msgid "error"
msgstr "помилка"
-#: objdump.c:4092 readelf.c:14663
+#: objdump.c:4140 readelf.c:15099
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
msgstr "Помилка CTF: не вдалося отримати помилки CTF: «%s»"
-#: objdump.c:4119 readelf.c:14689
+#: objdump.c:4167 readelf.c:15125
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6127,71 +6437,71 @@ msgstr ""
"\n"
"Частина архіву CTF: %s:\n"
-#: objdump.c:4138
+#: objdump.c:4186
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s"
msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s"
-#: objdump.c:4175 objdump.c:4185 objdump.c:4200
+#: objdump.c:4223 objdump.c:4233 objdump.c:4248
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s"
-#: objdump.c:4204
+#: objdump.c:4252
#, c-format
msgid "Contents of CTF section %s:\n"
msgstr "Вміст розділу CTF %s:\n"
-#: objdump.c:4209
+#: objdump.c:4257
#, c-format
msgid "CTF archive member open failure: %s"
msgstr "не вдалося відкрити член архіву CTF: %s"
-#: objdump.c:4229
+#: objdump.c:4277
#, c-format
msgid "warning: private headers incomplete: %s"
msgstr "попередження: неповні закриті заголовки: %s"
-#: objdump.c:4247
+#: objdump.c:4295
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом"
-#: objdump.c:4271
+#: objdump.c:4319
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено"
-#: objdump.c:4335
+#: objdump.c:4383
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Вміст розділу %s:"
-#: objdump.c:4337
+#: objdump.c:4385
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)"
-#: objdump.c:4447
+#: objdump.c:4495
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "немає символів\n"
-#: objdump.c:4454
+#: objdump.c:4502
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
-#: objdump.c:4457
+#: objdump.c:4505
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
-#: objdump.c:4703
+#: objdump.c:4751
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s"
-#: objdump.c:4860
+#: objdump.c:4911
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6200,52 +6510,52 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: формат файла %s\n"
-#: objdump.c:4959
+#: objdump.c:5011
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою"
-#: objdump.c:5055
+#: objdump.c:5107
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "В архіві %s:\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5060
+#: objdump.c:5112
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві"
-#: objdump.c:5064
+#: objdump.c:5116
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "У вкладеному архіві %s:\n"
-#: objdump.c:5229
+#: objdump.c:5279
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу"
-#: objdump.c:5234
+#: objdump.c:5284
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу"
-#: objdump.c:5246
+#: objdump.c:5296
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід'ємним"
-#: objdump.c:5251
+#: objdump.c:5301
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним"
-#: objdump.c:5272
+#: objdump.c:5322
msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
msgstr "невідомий аргумент --visualize-option"
-#: objdump.c:5282
+#: objdump.c:5332
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
-#: objdump.c:5293
+#: objdump.c:5343
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
@@ -6261,6 +6571,26 @@ msgstr ""
" mem-usage вивести дані щодо використання пам'яті\n"
" avr-prop вивести вміст розділу .avr.prop\n"
+#: od-elf32_avr.c:200
+#, c-format
+msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
+msgstr "Попередження: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n"
+
+#: od-elf32_avr.c:210
+#, c-format
+msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
+msgstr "Попередження: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n"
+
+#: od-elf32_avr.c:221
+#, c-format
+msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
+msgstr "Попередження: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n"
+
+#: od-elf32_avr.c:232
+#, c-format
+msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
+msgstr "Попередження: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n"
+
#: od-macho.c:74
#, c-format
msgid ""
@@ -6551,114 +6881,114 @@ msgstr ""
" toc вивести символи toc\n"
" ldinfo вивести дані завантажувача у файлах ядра\n"
-#: od-xcoff.c:419
+#: od-xcoff.c:418
#, c-format
msgid " nbr sections: %d\n"
msgstr " к-ть розділів: %d\n"
-#: od-xcoff.c:420
+#: od-xcoff.c:419
#, c-format
msgid " time and date: 0x%08x - "
msgstr " час і дата: 0x%08x - "
-#: od-xcoff.c:422 readelf.c:19232
+#: od-xcoff.c:421 readelf.c:19706
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "не встановлено\n"
-#: od-xcoff.c:429
+#: od-xcoff.c:428
#, c-format
msgid " symbols off: 0x%08x\n"
msgstr " зсув символів: 0x%08x\n"
-#: od-xcoff.c:430
+#: od-xcoff.c:429
#, c-format
msgid " nbr symbols: %d\n"
msgstr " к-ть символів: %d\n"
-#: od-xcoff.c:431
+#: od-xcoff.c:430
#, c-format
msgid " opt hdr sz: %d\n"
msgstr " опт. розм. заг.: %d\n"
-#: od-xcoff.c:432
+#: od-xcoff.c:431
#, c-format
msgid " flags: 0x%04x "
msgstr " прапорці: 0x%04x "
-#: od-xcoff.c:446
+#: od-xcoff.c:445
#, c-format
msgid "Auxiliary header:\n"
msgstr "Допоміжний заголовок:\n"
-#: od-xcoff.c:449
+#: od-xcoff.c:448
#, c-format
msgid " No aux header\n"
msgstr " Немає допом. заголовка\n"
-#: od-xcoff.c:454
+#: od-xcoff.c:453
#, c-format
msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
msgstr "попередження: розмір додаткового заголовка є надто великим (> %d)\n"
-#: od-xcoff.c:460
+#: od-xcoff.c:459
msgid "cannot read auxhdr"
msgstr "не вдалося прочитати auxhdr"
-#: od-xcoff.c:525
+#: od-xcoff.c:524
#, c-format
msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
msgstr "Заголовки розділів (з %u+%u=0x%08x до 0x%08x):\n"
-#: od-xcoff.c:530
+#: od-xcoff.c:529
#, c-format
msgid " No section header\n"
msgstr " Немає заголовка розділу\n"
-#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
+#: od-xcoff.c:534 od-xcoff.c:546 od-xcoff.c:601
msgid "cannot read section header"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок розділу"
-#: od-xcoff.c:561
+#: od-xcoff.c:560
#, c-format
msgid " Flags: %08x "
msgstr " Прапорці: %08x "
-#: od-xcoff.c:569
+#: od-xcoff.c:568
#, c-format
msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
msgstr "переповнення - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
-#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
+#: od-xcoff.c:589 od-xcoff.c:924 od-xcoff.c:980
msgid "cannot read section headers"
msgstr "не вдалося прочитати заголовки розділів"
-#: od-xcoff.c:649
+#: od-xcoff.c:648
msgid "cannot read strings table length"
msgstr "не вдалося прочитати довжину таблиці рядків"
-#: od-xcoff.c:665
+#: od-xcoff.c:664
msgid "cannot read strings table"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків"
-#: od-xcoff.c:673
+#: od-xcoff.c:672
msgid "cannot read symbol table"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів"
-#: od-xcoff.c:688
+#: od-xcoff.c:687
msgid "cannot read symbol entry"
msgstr "не вдалося прочитати запис символу"
-#: od-xcoff.c:723
+#: od-xcoff.c:722
msgid "cannot read symbol aux entry"
msgstr "не вдалося прочитати допоміжний запис символу"
-#: od-xcoff.c:745
+#: od-xcoff.c:744
#, c-format
msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
msgstr "Таблиця символів (strtable з 0x%08x)"
-#: od-xcoff.c:750
+#: od-xcoff.c:749
#, c-format
msgid ""
":\n"
@@ -6667,276 +6997,276 @@ msgstr ""
":\n"
" Немає символів\n"
-#: od-xcoff.c:756
+#: od-xcoff.c:755
#, c-format
msgid " (no strings):\n"
msgstr " (немає рядків):\n"
-#: od-xcoff.c:758
+#: od-xcoff.c:757
#, c-format
msgid " (strings size: %08x):\n"
msgstr " (розмір рядків: %08x):\n"
#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
-#: od-xcoff.c:772
+#: od-xcoff.c:771
#, c-format
msgid " # sc value section type aux name/off\n"
msgstr " # кз значення розділ тип доп назва/зсув\n"
#. Section length, number of relocs and line number.
-#: od-xcoff.c:824
+#: od-xcoff.c:823
#, c-format
msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
#. Section length and number of relocs.
-#: od-xcoff.c:831
+#: od-xcoff.c:830
#, c-format
msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
-#: od-xcoff.c:894
+#: od-xcoff.c:893
#, c-format
msgid "offset: %08x"
msgstr "зсув: %08x"
-#: od-xcoff.c:937
+#: od-xcoff.c:936
#, c-format
msgid "Relocations for %s (%u)\n"
msgstr "Пересування для %s (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:940
+#: od-xcoff.c:939
msgid "cannot read relocations"
msgstr "не вдалося прочитати пересування"
-#: od-xcoff.c:953
+#: od-xcoff.c:952
msgid "cannot read relocation entry"
msgstr "не вдалося прочитати запис щодо пересування"
-#: od-xcoff.c:993
+#: od-xcoff.c:992
#, c-format
msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
msgstr "Номери рядків %s (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:996
+#: od-xcoff.c:995
msgid "cannot read line numbers"
msgstr "не вдалося прочитати дані щодо номерів рядків"
#. Line number, symbol index and physical address.
-#: od-xcoff.c:1000
+#: od-xcoff.c:999
#, c-format
msgid "lineno symndx/paddr\n"
msgstr "№рядка symndx/paddr\n"
-#: od-xcoff.c:1008
+#: od-xcoff.c:1007
msgid "cannot read line number entry"
msgstr "не вдалося прочитати запис щодо номера рядка"
-#: od-xcoff.c:1051
+#: od-xcoff.c:1050
#, c-format
msgid "no .loader section in file\n"
msgstr "у файлі немає розділу .loader\n"
-#: od-xcoff.c:1057
+#: od-xcoff.c:1056
#, c-format
msgid "section .loader is too short\n"
msgstr "розділ .loader є надто коротким\n"
-#: od-xcoff.c:1064
+#: od-xcoff.c:1063
#, c-format
msgid "Loader header:\n"
msgstr "Заголовок завантажувача:\n"
-#: od-xcoff.c:1066
+#: od-xcoff.c:1065
#, c-format
msgid " version: %u\n"
msgstr " версія: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1069
+#: od-xcoff.c:1068
#, c-format
msgid " Unhandled version\n"
msgstr " Непридатна до обробки версія\n"
-#: od-xcoff.c:1074
+#: od-xcoff.c:1073
#, c-format
msgid " nbr symbols: %u\n"
msgstr " к-ть символів: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1076
+#: od-xcoff.c:1075
#, c-format
msgid " nbr relocs: %u\n"
msgstr " к-ть пересувань: %u\n"
#. Import string table length.
-#: od-xcoff.c:1078
+#: od-xcoff.c:1077
#, c-format
msgid " import strtab len: %u\n"
msgstr " довжина імпортованої strtab: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1081
+#: od-xcoff.c:1080
#, c-format
msgid " nbr import files: %u\n"
msgstr " к-ть імпортованих файлів: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1083
+#: od-xcoff.c:1082
#, c-format
msgid " import file off: %u\n"
msgstr " зсув імп. файла: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1085
+#: od-xcoff.c:1084
#, c-format
msgid " string table len: %u\n"
msgstr " довж. табл. рядків: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1087
+#: od-xcoff.c:1086
#, c-format
msgid " string table off: %u\n"
msgstr " зсув табл. рядків: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1090
+#: od-xcoff.c:1089
#, c-format
msgid "Dynamic symbols:\n"
msgstr "Динамічні символи:\n"
-#: od-xcoff.c:1097
+#: od-xcoff.c:1096
#, c-format
msgid " %4u %08x %3u "
msgstr " %4u %08x %3u "
-#: od-xcoff.c:1110
+#: od-xcoff.c:1109
#, c-format
msgid " %3u %3u "
msgstr " %3u %3u "
-#: od-xcoff.c:1119
+#: od-xcoff.c:1118
#, c-format
msgid "(bad offset: %u)"
msgstr "(помилковий відступ: %u)"
-#: od-xcoff.c:1126
+#: od-xcoff.c:1125
#, c-format
msgid "Dynamic relocs:\n"
msgstr "Динамічні пересування:\n"
-#: od-xcoff.c:1166
+#: od-xcoff.c:1165
#, c-format
msgid "Import files:\n"
msgstr "Імпортовані файли:\n"
-#: od-xcoff.c:1198
+#: od-xcoff.c:1197
#, c-format
msgid "no .except section in file\n"
msgstr "у файлі немає розділу .except\n"
-#: od-xcoff.c:1206
+#: od-xcoff.c:1205
#, c-format
msgid "Exception table:\n"
msgstr "Таблиця виключень:\n"
-#: od-xcoff.c:1241
+#: od-xcoff.c:1240
#, c-format
msgid "no .typchk section in file\n"
msgstr "у файлі немає розділу .typchk\n"
-#: od-xcoff.c:1248
+#: od-xcoff.c:1247
#, c-format
msgid "Type-check section:\n"
msgstr "Розділ перевірки типів:\n"
-#: od-xcoff.c:1295
+#: od-xcoff.c:1294
#, c-format
msgid " address beyond section size\n"
msgstr " адреса поза межами розмірів розділу\n"
-#: od-xcoff.c:1305
+#: od-xcoff.c:1304
#, c-format
msgid " tags at %08x\n"
msgstr " теґи з %08x\n"
-#: od-xcoff.c:1383
+#: od-xcoff.c:1382
#, c-format
msgid " number of CTL anchors: %u\n"
msgstr " кількість прив'язок CTL: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1402
+#: od-xcoff.c:1401
#, c-format
msgid " Name (len: %u): "
msgstr " Назва (довж.: %u): "
-#: od-xcoff.c:1405
+#: od-xcoff.c:1404
#, c-format
msgid "[truncated]\n"
msgstr "[обрізано]\n"
-#: od-xcoff.c:1424
+#: od-xcoff.c:1423
#, c-format
msgid " (end of tags at %08x)\n"
msgstr " (кінець теґів у %08x)\n"
-#: od-xcoff.c:1427
+#: od-xcoff.c:1426
#, c-format
msgid " no tags found\n"
msgstr " теґів не знайдено\n"
-#: od-xcoff.c:1431
+#: od-xcoff.c:1430
#, c-format
msgid " Truncated .text section\n"
msgstr " Обрізано розділ .text\n"
-#: od-xcoff.c:1516
+#: od-xcoff.c:1515
#, c-format
msgid "TOC:\n"
msgstr "ЗМІСТ:\n"
-#: od-xcoff.c:1559
+#: od-xcoff.c:1558
#, c-format
msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
msgstr "К-ть записів: %-8u Розмір: %08x (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:1643
+#: od-xcoff.c:1642
msgid "cannot read header"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок"
-#: od-xcoff.c:1651
+#: od-xcoff.c:1650
#, c-format
msgid "File header:\n"
msgstr "Заголовок файла:\n"
-#: od-xcoff.c:1652
+#: od-xcoff.c:1651
#, c-format
msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
msgstr " контр. сума: 0x%04x (0%04o) "
-#: od-xcoff.c:1656
+#: od-xcoff.c:1655
#, c-format
msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
msgstr "(WRMAGIC: придатні до запису сегменти тексту)"
-#: od-xcoff.c:1659
+#: od-xcoff.c:1658
#, c-format
msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
msgstr "(ROMAGIC: придатні лише до читання спільні текстові сегменти)"
-#: od-xcoff.c:1662
+#: od-xcoff.c:1661
#, c-format
msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
msgstr "(TOCMAGIC: придатні лише до читання сегменти і зміст)"
-#: od-xcoff.c:1665
+#: od-xcoff.c:1664
#, c-format
msgid "unknown magic"
msgstr "невідома контр. сума"
-#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1815
+#: od-xcoff.c:1672 od-xcoff.c:1814
#, c-format
msgid " Unhandled magic\n"
msgstr " Непридатна до обробки контрольна сума\n"
-#: od-xcoff.c:1739
+#: od-xcoff.c:1738
msgid "cannot read loader info table"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю даних завантажувача"
-#: od-xcoff.c:1771
+#: od-xcoff.c:1770
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6945,31 +7275,31 @@ msgstr ""
"\n"
"у 32-бітових середовищах не передбачено підтримки дампів ldinfo\n"
-#: od-xcoff.c:1789
+#: od-xcoff.c:1788
msgid "cannot core read header"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок ядра"
-#: od-xcoff.c:1796
+#: od-xcoff.c:1795
#, c-format
msgid "Core header:\n"
msgstr "Заголовок ядра:\n"
-#: od-xcoff.c:1797
+#: od-xcoff.c:1796
#, c-format
msgid " version: 0x%08x "
msgstr " версія: 0x%08x "
-#: od-xcoff.c:1801
+#: od-xcoff.c:1800
#, c-format
msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
msgstr "(формат dumpx - aix4.3 / 32-бітовий)"
-#: od-xcoff.c:1804
+#: od-xcoff.c:1803
#, c-format
msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
msgstr "(формат dumpxx - aix5.0 / 64-бітовий)"
-#: od-xcoff.c:1807
+#: od-xcoff.c:1806
#, c-format
msgid "unknown format"
msgstr "невідомий формат"
@@ -7028,415 +7358,598 @@ msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено\n"
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n"
-#: readelf.c:347
+#: readelf.c:354
msgid "<none>"
msgstr "<немає>"
-#: readelf.c:348
+#: readelf.c:355
msgid "<no-strings>"
msgstr "<немає рядків>"
-#: readelf.c:434
+#: readelf.c:437
#, c-format
msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n"
-#: readelf.c:444
+#: readelf.c:447
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n"
-#: readelf.c:457
+#: readelf.c:460
#, c-format
msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
msgstr "Читання байтів %s виходить за межі кінця файла %s\n"
-#: readelf.c:466
+#: readelf.c:469
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n"
-#: readelf.c:480
+#: readelf.c:483
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
msgstr "Бракує пам'яті для розміщення %s байтів %s\n"
-#: readelf.c:491
+#: readelf.c:494
#, c-format
msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів %s\n"
-#: readelf.c:952
+#: readelf.c:971
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Невідомо про пересування для цієї архітектури машини\n"
-#: readelf.c:979 readelf.c:1084
+#: readelf.c:998 readelf.c:1103
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "32-бітові дані пересування"
-#: readelf.c:991 readelf.c:1021 readelf.c:1095 readelf.c:1124
+#: readelf.c:1010 readelf.c:1040 readelf.c:1114 readelf.c:1143
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n"
-#: readelf.c:1009 readelf.c:1113
+#: readelf.c:1028 readelf.c:1132
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "64-бітові дані пересування"
-#: readelf.c:1243
+#: readelf.c:1262
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:1245
+#: readelf.c:1264
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:1250
+#: readelf.c:1269
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n"
-#: readelf.c:1252
+#: readelf.c:1271
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n"
-#: readelf.c:1260
+#: readelf.c:1279
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:1262
+#: readelf.c:1281
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:1267
+#: readelf.c:1286
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n"
-#: readelf.c:1269
+#: readelf.c:1288
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n"
-#: readelf.c:1640 readelf.c:1833 readelf.c:1841
+#: readelf.c:1659 readelf.c:1852 readelf.c:1860
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "нерозпізнаний: %-7lx"
-#: readelf.c:1666
+#: readelf.c:1685
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<невідомий addend: %lx>"
-#: readelf.c:1675
+#: readelf.c:1694
#, c-format
msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
msgstr " помилковий індекс символу: %08lx у пересуванні\n"
-#: readelf.c:1778
+#: readelf.c:1797
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>"
-#: readelf.c:1781
+#: readelf.c:1800
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
msgstr "<пошкоджено покажчик таблиці рядків: %3ld>\n"
-#: readelf.c:2286
+#: readelf.c:2305
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Специфічний для процесора: %lx"
-#: readelf.c:2313
+#: readelf.c:2332
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx"
-#: readelf.c:2317 readelf.c:4135
+#: readelf.c:2336 readelf.c:4246
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<невідомий>: %lx"
-#: readelf.c:2330
+#: readelf.c:2436
msgid "NONE (None)"
msgstr "НЕМАЄ (Немає)"
-#: readelf.c:2331
+#: readelf.c:2437
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Переміщуваний файл)"
-#: readelf.c:2332
+#: readelf.c:2438
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
-#: readelf.c:2333
+#: readelf.c:2441
+msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
+msgstr "DYN (позиційно незалежний виконуваний файл)"
+
+#: readelf.c:2443
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)"
-#: readelf.c:2334
+#: readelf.c:2444
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Основний файл)"
-#: readelf.c:2338
+#: readelf.c:2448
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для процесора: (%x)"
-#: readelf.c:2340
+#: readelf.c:2450
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для ОС: (%x)"
-#: readelf.c:2342
+#: readelf.c:2452
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<невідомий>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:2356 readelf.c:17189 readelf.c:17200
+#: readelf.c:2466 readelf.c:17634 readelf.c:17645
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: readelf.c:2603
+#: readelf.c:2714
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<невідомий>: 0x%x"
-#: readelf.c:2889
+#: readelf.c:3000
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <невідомий>"
-#: readelf.c:3258 readelf.c:10099
+#: readelf.c:3369 readelf.c:10401
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
-#: readelf.c:3259
+#: readelf.c:3370
msgid "unknown mac"
msgstr "невідомий mac"
-#: readelf.c:3327
+#: readelf.c:3438
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>"
-#: readelf.c:3337
+#: readelf.c:3448
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<невідомий тип copro MeP>"
-#: readelf.c:3348
+#: readelf.c:3459
#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x"
-#: readelf.c:3357
+#: readelf.c:3468
msgid ", relocatable"
msgstr ", придатний до пересування"
-#: readelf.c:3360
+#: readelf.c:3471
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", придатна до пересування бібліотека"
-#: readelf.c:3442
+#: readelf.c:3553
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", невідомий варіант архітектури v850"
-#: readelf.c:3510
+#: readelf.c:3621
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", невідомий процесор"
-#: readelf.c:3525
+#: readelf.c:3636
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", невідомий ABI"
-#: readelf.c:3550 readelf.c:3621
+#: readelf.c:3661 readelf.c:3732
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", невідомий ISA"
-#: readelf.c:3731
+#: readelf.c:3842
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n"
-#: readelf.c:3797
+#: readelf.c:3908
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": варіант архітектури: "
-#: readelf.c:3816
+#: readelf.c:3927
msgid ": unknown"
msgstr ": невідомо"
-#: readelf.c:3820
+#: readelf.c:3931
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця"
-#: readelf.c:3834
+#: readelf.c:3945
msgid ", unknown"
msgstr ", невідомий"
-#: readelf.c:3886
+#: readelf.c:3997
msgid "Standalone App"
msgstr "Ізольована програма"
-#: readelf.c:3895
+#: readelf.c:4006
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Bare-metal C6000"
-#: readelf.c:3905 readelf.c:4986 readelf.c:5002 readelf.c:18599
-#: readelf.c:18699 readelf.c:18730 readelf.c:18767 readelf.c:18828
-#: readelf.c:18855
+#: readelf.c:4016 readelf.c:5193 readelf.c:5209 readelf.c:19058
+#: readelf.c:19158 readelf.c:19189 readelf.c:19226 readelf.c:19287
+#: readelf.c:19314
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<невідомий: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:4504
+#: readelf.c:4615
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <невідомо>"
-#: readelf.c:4588
+#: readelf.c:4702
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n"
-#: readelf.c:4589
+#: readelf.c:4703
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n"
-#: readelf.c:4590
-#, c-format
-msgid ""
-" Options are:\n"
-" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-" -h --file-header Display the ELF file header\n"
-" -l --program-headers Display the program headers\n"
-" --segments An alias for --program-headers\n"
-" -S --section-headers Display the sections' header\n"
-" --sections An alias for --section-headers\n"
-" -g --section-groups Display the section groups\n"
-" -t --section-details Display the section details\n"
-" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
-" -s --syms Display the symbol table\n"
-" --symbols An alias for --syms\n"
-" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
-" --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
+#: readelf.c:4704
+#, c-format
+msgid " Options are:\n"
+msgstr " Параметри:\n"
+
+#: readelf.c:4705
+#, c-format
+msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+msgstr " -a --all еквівалент такого набору: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+
+#: readelf.c:4707
+#, c-format
+msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n"
+msgstr " -h --file-header вивести заголовок файла ELF\n"
+
+#: readelf.c:4709
+#, c-format
+msgid " -l --program-headers Display the program headers\n"
+msgstr " -l --program-headers вивести заголовки програми\n"
+
+#: readelf.c:4711
+#, c-format
+msgid " --segments An alias for --program-headers\n"
+msgstr " --segments альтернатива --program-headers\n"
+
+#: readelf.c:4713
+#, c-format
+msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n"
+msgstr " -S --section-headers вивести заголовки розділів\n"
+
+#: readelf.c:4715
+#, c-format
+msgid " --sections An alias for --section-headers\n"
+msgstr " --sections альтернатива --section-headers\n"
+
+#: readelf.c:4717
+#, c-format
+msgid " -g --section-groups Display the section groups\n"
+msgstr " -g --section-groups вивести групи розділів\n"
+
+#: readelf.c:4719
+#, c-format
+msgid " -t --section-details Display the section details\n"
+msgstr " -t --section-details вивести подробиці щодо розділу\n"
+
+#: readelf.c:4721
+#, c-format
+msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+msgstr " -e --headers еквівалент такого набору: -h -l -S\n"
+
+#: readelf.c:4723
+#, c-format
+msgid " -s --syms Display the symbol table\n"
+msgstr " -s --syms вивести таблицю символів\n"
+
+#: readelf.c:4725
+#, c-format
+msgid " --symbols An alias for --syms\n"
+msgstr " --symbols альтернатива --syms\n"
+
+#: readelf.c:4727
+#, c-format
+msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+msgstr " --dyn-syms вивести таблицю динамічних символів\n"
+
+#: readelf.c:4729
+#, c-format
+msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
+msgstr " --lto-syms вивести таблиці символів LTO\n"
+
+#: readelf.c:4731
+#, c-format
+msgid ""
+" --sym-base=[0|8|10|16] \n"
+" Force base for symbol sizes. The options are \n"
+" mixed (the default), octal, decimal, hexadecimal.\n"
+msgstr ""
+" --sym-base=[0|8|10|16] \n"
+" примусова основа числення для розмірів символів. Варіанти:\n"
+" мішана (типовий), вісімкова, десяткова, шістнадцяткова.\n"
+
+#: readelf.c:4735
+#, c-format
+msgid ""
" -C --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
" or `gnat'\n"
-" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (This is the default)\n"
-" --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (This is the default)\n"
-" --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
-" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
-" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
-" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
-" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
-" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
-" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
-" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
-" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
-" -L --lint|--enable-checks Display warning messages for possible problems\n"
+msgstr ""
+" -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати низькорівневі назви символів до зручних назв\n"
+" СТИЛЬ, якщо вказано, може бути «auto» (типовий),\n"
+" «gnu», «lucid», «arm», «hp», «edg», «gnu-v3», «java»\n"
+" або «gnat»\n"
+
+#: readelf.c:4740
+#, c-format
+msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n"
+msgstr " --no-demangle не дешифрувати низькорівневі назви символів (типово)\n"
+
+#: readelf.c:4742
+#, c-format
+msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
+msgstr " --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні (типова поведінка)\n"
+
+#: readelf.c:4744
+#, c-format
+msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
+msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
+
+#: readelf.c:4746
+#, c-format
+msgid " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+msgstr " -n --notes вивести нотатки щодо ядра (якщо є)\n"
+
+#: readelf.c:4748
+#, c-format
+msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+msgstr " -r --relocs вивести пересування (якщо є)\n"
+
+#: readelf.c:4750
+#, c-format
+msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+msgstr " -u --unwind вивести відомості щодо unwind (якщо є)\n"
+
+#: readelf.c:4752
+#, c-format
+msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+msgstr " -d --dynamic вивести динамічний розділ (якщо є)\n"
+
+#: readelf.c:4754
+#, c-format
+msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+msgstr " -V --version-info вивести розділи версій (якщо є)\n"
+
+#: readelf.c:4756
+#, c-format
+msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
+msgstr " -A --arch-specific вивести специфічні для архітектури дані, якщо такі буде виявлено\n"
+
+#: readelf.c:4758
+#, c-format
+msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
+msgstr " -c --archive-index вивести індекс символів/файлів в архіві\n"
+
+#: readelf.c:4760
+#, c-format
+msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+msgstr " -D --use-dynamic при показі символів використати дані щодо динамічних розділів\n"
+
+#: readelf.c:4762
+#, c-format
+msgid ""
+" -L --lint|--enable-checks\n"
+" Display warning messages for possible problems\n"
+msgstr ""
+" -L --lint|--enable-checks\n"
+" вивести попередження щодо можливих проблем\n"
+
+#: readelf.c:4765
+#, c-format
+msgid ""
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+msgstr ""
+" -x --hex-dump=<номер|назва>\n"
+" вивести дамп щодо вмісту розділу <номер|назва> як байти\n"
+
+#: readelf.c:4768
+#, c-format
+msgid ""
" -p --string-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
-" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
-" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
-" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
-" -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
-" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
-" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
-" Display the contents of DWARF debug sections\n"
msgstr ""
-" Ключі:\n"
-" -a --all Еквівалент -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-" -h --file-header Виведення заголовка файла ELF\n"
-" -l --program-headers Виведення заголовків програми\n"
-" --segments Замінник для --program-headers\n"
-" -S --section-headers Виведення заголовків розділів\n"
-" --sections Замінник для --section-headers\n"
-" -g --section-groups Виведення груп розділів\n"
-" -t --section-details Виведення інформації про розділи\n"
-" -e --headers Еквівалентна: -h -l -S\n"
-" -s --syms Виведення таблиці символів\n"
-" --symbols Псевдонім для --syms\n"
-" --dyn-syms Виведення динамічної таблиці символів\n"
-" --lto-syms Виведення таблиці символів LTO\n"
-" -C --demangle[=СТИЛЬ] Декодувати низькорівневі назви символів до назв користувача\n"
-" СТИЛЕМ, якщо вказано, може бути «auto» (типовий),\n"
-" «gnu», «lucid», «arm», «hp», «edg», «gnu-v3», «java»\n"
-" або «gnat»\n"
-" --no-demangle Не декодувати низькорівневі назви символів. (типова поведінка)\n"
-" --recurse-limit Увімкнути обмеження рівня рекурсії при декодуванні. (типове поведінка)\n"
-" --no-recurse-limit Вимкнути обмеження рівня рекурсії при декодуванні\n"
-" -n --notes Виведення основних записів (якщо є)\n"
-" -r --relocs Виведення переміщень (якщо є)\n"
-" -u --unwind Виведення інформації про розклад (якщо є)\n"
-" -d --dynamic Виведення динамічного сегменту (якщо є)\n"
-" -V --version-info Виведення розділів з версією (якщо є)\n"
-" -A --arch-specific Виведення інформації, специфічної для архітектури (якщо є)\n"
-" -c --archive-index Виведення покажчика символів або файлів у архіві\n"
-" -D --use-dynamic Використання динамічної інформації розділу при виводі символів\n"
-" -L --lint|--enable-checks Вивести попередження щодо можливих проблем\n"
-" -x --hex-dump=<номер|назва> Дамп вмісту розділу <номер|назва>\n"
" -p --string-dump=<номер|назва>\n"
-" Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n"
+" створити дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n"
+
+#: readelf.c:4771
+#, c-format
+msgid ""
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" Dump the relocated contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
" -R --relocated-dump=<номер|назва>\n"
-" Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі переміщених байтів\n"
-" -z --decompress Розпаковувати розділ до створення дампу\n"
-" -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] або\n"
-" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
-" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
-" Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF\n"
+" вивести дамп вмісту пересунутих даних розділу <номер|назва>\n"
+
+#: readelf.c:4774
+#, c-format
+msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
+msgstr " -z --decompress розпакувати розділ до створення його дампу\n"
+
+#: readelf.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
+" f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n"
+" m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n"
+" s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n"
+" U/=trace_info]\n"
+" Display the contents of DWARF debug sections\n"
+msgstr ""
+" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
+" f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n"
+" m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n"
+" s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n"
+" U/=trace_info]\n"
+" вивести вміст діагностичних розділів DWARF\n"
+
+#: readelf.c:4783
+#, c-format
+msgid ""
+" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
+" debuginfo files\n"
+msgstr ""
+" -wk --debug-dump=links вивести вміст розділів, які посилаються на окремі\n"
+" файли debuginfo\n"
+
+#: readelf.c:4786
+#, c-format
+msgid ""
+" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
+" debuginfo files. (Implies -wK)\n"
+msgstr ""
+" -P, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n"
+" окремих файлів debuginfo. (Дописує -wK)\n"
+
+#: readelf.c:4790
+#, c-format
+msgid ""
+" -wK --debug-dump=follow-links\n"
+" Follow links to separate debug info files (default)\n"
+msgstr ""
+" -wK --debug-dump=follow-links\n"
+" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n"
-#: readelf.c:4633
+#: readelf.c:4793
#, c-format
msgid ""
-" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
-" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
-" or deeper\n"
+" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
+" Do not follow links to separate debug info files\n"
msgstr ""
-" --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
-" --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
-" або більшій\n"
+" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
+" не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n"
-#: readelf.c:4638
+#: readelf.c:4797
+#, c-format
+msgid ""
+" -wK --debug-dump=follow-links\n"
+" Follow links to separate debug info files\n"
+msgstr ""
+" -wK --debug-dump=follow-links\n"
+" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних\n"
+
+#: readelf.c:4800
+#, c-format
+msgid ""
+" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
+" Do not follow links to separate debug info files\n"
+" (default)\n"
+msgstr ""
+" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
+" не переходити за посиланнями до окремих файлів\n"
+" діагностичних даних (типово)\n"
+
+#: readelf.c:4805
+#, c-format
+msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+msgstr " --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
+
+#: readelf.c:4807
+#, c-format
+msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
+msgstr " --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються зі зміщенням N\n"
+
+#: readelf.c:4810
+#, c-format
+msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
+msgstr " --ctf=<номер|назва> вивести відомості CTF з розділу <номер|назва>\n"
+
+#: readelf.c:4812
#, c-format
msgid ""
-" --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
" --ctf-parent=<number|name>\n"
" Use section <number|name> as the CTF parent\n"
-"\n"
+msgstr ""
+" --ctf-parent=<номер|назва>\n"
+" скористатися розділом <номер|назва> як батьківським CTF\n"
+
+#: readelf.c:4815
+#, c-format
+msgid ""
" --ctf-symbols=<number|name>\n"
" Use section <number|name> as the CTF external symtab\n"
-"\n"
+msgstr ""
+" --ctf-symbols=<номер|назва>\n"
+" скористатися розділом <номер|назва> як зовнішньою таблицею символів CTF\n"
+
+#: readelf.c:4818
+#, c-format
+msgid ""
" --ctf-strings=<number|name>\n"
" Use section <number|name> as the CTF external strtab\n"
-"\n"
msgstr ""
-" --ctf=<число|назва> Вивести дані CTF з розділу <number|name>\n"
-" --ctf-parent=<число|назва>\n"
-" Використати розділ <число|назва> як батьківський CTF\n"
-"\n"
-" --ctf-symbols=<число|назва>\n"
-" Використати розділ <число|назва> як зовнішню таблицю символів CTF\n"
-"\n"
-" --ctf-strings=<число|назва>\n"
-" Використати розділ <число|назва> як зовнішню таблицю рядків CTF\n"
-"\n"
+" --ctf-strings=<номер|назва>\n"
+" використати розділ <номер|назва> як зовнішню таблицю рядків CTF\n"
-#: readelf.c:4649
+#: readelf.c:4824
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -7445,112 +7958,130 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<номер|назва>\n"
" Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:4653
+#: readelf.c:4828
#, c-format
-msgid ""
-" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
-" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
-" -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add a suffix [...]\n"
-" @<file> Read options from <file>\n"
-" -H --help Display this information\n"
-" -v --version Display the version number of readelf\n"
-msgstr ""
-" -I --histogram Виведення гістограми довжин списку ділянки пам'яті\n"
-" -W --wide Дозвіл ширини виводу більш 80 символів\n"
-" -T --silent-truncation Якщо назву символу обрізано, не додавати суфікс [...]\n"
-" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
-" -H --help Виведення цієї інформації\n"
-" -v --version Виведення номеру версії readelf\n"
+msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+msgstr " -I --histogram Показати гістограму довжин списку блоків\n"
+
+#: readelf.c:4830
+#, c-format
+msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+msgstr " -W --wide дозволити виведення із шириною, що перевищує 80 символів\n"
+
+#: readelf.c:4832
+#, c-format
+msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
+msgstr " -T --silent-truncation якщо назву символу обрізано, не додавати суфікс [...]\n"
+
+#: readelf.c:4834
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<файл> Читати параметри з <файла>\n"
-#: readelf.c:4684 readelf.c:4715 readelf.c:4719
+#: readelf.c:4836
+#, c-format
+msgid " -H --help Display this information\n"
+msgstr " -H --help вивести ці відомості\n"
+
+#: readelf.c:4838
+#, c-format
+msgid " -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr " -v --version вивести номер версії readelf\n"
+
+#: readelf.c:4864 readelf.c:4895 readelf.c:4899
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n"
-#: readelf.c:4948
+#: readelf.c:5155
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n"
-#: readelf.c:4982 readelf.c:4998 readelf.c:11159
+#: readelf.c:5189 readelf.c:5205 readelf.c:11478
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: readelf.c:4999
+#: readelf.c:5206
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "доповнення до 2, little endian"
-#: readelf.c:5000
+#: readelf.c:5207
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "доповнення до 2, big endian"
-#: readelf.c:5020
+#: readelf.c:5227
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n"
-#: readelf.c:5030
+#: readelf.c:5239
+#, c-format
+msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
+msgstr "Заголовок ELF у пов'язаному файлі «%s»:\n"
+
+#: readelf.c:5241
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Заголовок ELF:\n"
-#: readelf.c:5031
+#: readelf.c:5242
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magic: "
-#: readelf.c:5035
+#: readelf.c:5246
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Клас: %s\n"
-#: readelf.c:5037
+#: readelf.c:5248
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Дані: %s\n"
-#: readelf.c:5039
+#: readelf.c:5250
#, c-format
msgid " Version: %d%s\n"
msgstr " Версія: %d%s\n"
-#: readelf.c:5042
+#: readelf.c:5253
msgid " (current)"
msgstr " (поточна)"
-#: readelf.c:5044
+#: readelf.c:5255
msgid " <unknown>"
msgstr " <невідомо>"
-#: readelf.c:5046
+#: readelf.c:5257
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:5048
+#: readelf.c:5259
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Версія ABI: %d\n"
-#: readelf.c:5050
+#: readelf.c:5261
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Тип: %s\n"
-#: readelf.c:5052
+#: readelf.c:5263
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Машина: %s\n"
-#: readelf.c:5054
+#: readelf.c:5265
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Версія: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:5057
+#: readelf.c:5268
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Адреса точки входу: "
-#: readelf.c:5059
+#: readelf.c:5270
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7559,7 +8090,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:5061
+#: readelf.c:5272
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -7568,78 +8099,87 @@ msgstr ""
" (байт в файлі)\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:5063
+#: readelf.c:5274
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (байт в файлі)\n"
-#: readelf.c:5065
+#: readelf.c:5276
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:5068
+#: readelf.c:5279
#, c-format
msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
msgstr " Розмір цього заголовка: %u (байт)\n"
-#: readelf.c:5070
+#: readelf.c:5281
#, c-format
msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків програми: %u (байт)\n"
-#: readelf.c:5072
+#: readelf.c:5283
#, c-format
msgid " Number of program headers: %u"
msgstr " Кількість заголовків програми: %u"
-#: readelf.c:5082
+#: readelf.c:5293
#, c-format
msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків розділу: %u (байт)\n"
-#: readelf.c:5084
+#: readelf.c:5295
#, c-format
msgid " Number of section headers: %u"
msgstr " Число заголовків розділу: %u"
-#: readelf.c:5092
+#: readelf.c:5303
#, c-format
msgid " Section header string table index: %u"
msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %u"
-#: readelf.c:5104
+#: readelf.c:5315
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>"
-#: readelf.c:5145 readelf.c:5192
+#: readelf.c:5354 readelf.c:5401
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n"
-#: readelf.c:5149 readelf.c:5196
+#: readelf.c:5358 readelf.c:5405
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n"
-#: readelf.c:5152 readelf.c:5199
+#: readelf.c:5361 readelf.c:5408
msgid "program headers"
msgstr "заголовки програми"
-#: readelf.c:5238
+#: readelf.c:5447
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n"
-#: readelf.c:5247
+#: readelf.c:5456
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам'ять\n"
-#: readelf.c:5281
+#: readelf.c:5486
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n"
-#: readelf.c:5286
+#: readelf.c:5491
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in linked file '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» немає заголовків програми.\n"
+
+#: readelf.c:5494
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7648,7 +8188,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:5292
+#: readelf.c:5505
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7657,12 +8197,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Тип elf-файла - %s\n"
-#: readelf.c:5293
+#: readelf.c:5506
#, c-format
msgid "Entry point 0x%s\n"
msgstr "Точка входу 0x%s\n"
-#: readelf.c:5294
+#: readelf.c:5507
#, c-format
msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
@@ -7671,7 +8211,7 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки програми, почина
msgstr[2] "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву %s\n"
msgstr[3] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %s\n"
-#: readelf.c:5307 readelf.c:5309
+#: readelf.c:5520 readelf.c:5522
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7680,76 +8220,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки програми:\n"
-#: readelf.c:5313
+#: readelf.c:5526
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:5316
+#: readelf.c:5529
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:5320
+#: readelf.c:5533
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n"
-#: readelf.c:5322
+#: readelf.c:5535
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n"
-#: readelf.c:5418
+#: readelf.c:5633
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n"
-#: readelf.c:5421
+#: readelf.c:5636
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам'яті\n"
-#: readelf.c:5428
+#: readelf.c:5643
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n"
-#: readelf.c:5446
+#: readelf.c:5661
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n"
-#: readelf.c:5452
+#: readelf.c:5667
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
-#: readelf.c:5471
+#: readelf.c:5686
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n"
-#: readelf.c:5489
+#: readelf.c:5705
msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
msgstr "розділ .dynamic не є тим самим, що і в динамічному сегменті\n"
-#: readelf.c:5501
+#: readelf.c:5716
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n"
-#: readelf.c:5510
+#: readelf.c:5729
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n"
-#: readelf.c:5517
-msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
-msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n"
-
-#: readelf.c:5522
-msgid "Unable to read program interpreter name\n"
-msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n"
-
-#: readelf.c:5525
+#: readelf.c:5740
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n"
-#: readelf.c:5536
+#: readelf.c:5751
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7758,102 +8290,102 @@ msgstr ""
"\n"
" Відповідність розділ-сегмент:\n"
-#: readelf.c:5537
+#: readelf.c:5752
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Сегмент Розділи...\n"
-#: readelf.c:5573 readelf.c:10459
+#: readelf.c:5794 readelf.c:10759
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:5589
+#: readelf.c:5810
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:5614 readelf.c:5679
+#: readelf.c:5835 readelf.c:5899
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n"
-#: readelf.c:5618 readelf.c:5684
+#: readelf.c:5839 readelf.c:5904
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n"
-#: readelf.c:5622 readelf.c:5689
+#: readelf.c:5843 readelf.c:5909
msgid "section headers"
msgstr "заголовки розділів"
-#: readelf.c:5632 readelf.c:5699
+#: readelf.c:5852 readelf.c:5918
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам'ять\n"
-#: readelf.c:5652 readelf.c:5719
+#: readelf.c:5872 readelf.c:5938
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
-#: readelf.c:5654 readelf.c:5721
+#: readelf.c:5874 readelf.c:5940
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
-#: readelf.c:5751 readelf.c:5868
+#: readelf.c:5982 readelf.c:6099
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize 0x%lx\n"
-#: readelf.c:5759 readelf.c:5876 readelf.c:12375
+#: readelf.c:5990 readelf.c:6107 readelf.c:12767
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size 0x%lx\n"
-#: readelf.c:5769 readelf.c:5886
+#: readelf.c:6000 readelf.c:6117
#, c-format
msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
msgstr "Розмір (0x%lx) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:5777 readelf.c:5894 readelf.c:14760
+#: readelf.c:6008 readelf.c:6125 readelf.c:15196
msgid "symbols"
msgstr "символи"
-#: readelf.c:5789 readelf.c:5906
+#: readelf.c:6020 readelf.c:6137
msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
msgstr "Із одним розділом символів пов'язано декілька розділів покажчика таблиці символів\n"
-#: readelf.c:5796 readelf.c:5913
+#: readelf.c:6027 readelf.c:6144
msgid "symbol table section indices"
msgstr "індекси розділу таблиці символів"
-#: readelf.c:5803 readelf.c:5920
+#: readelf.c:6034 readelf.c:6151
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size 0x%lx - очікувалося 0x%lx\n"
-#: readelf.c:5815 readelf.c:5932
+#: readelf.c:6046 readelf.c:6163
#, c-format
msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
msgstr "Читання поза межами пам'яті %lu символів\n"
-#: readelf.c:6130 readelf.c:6227 readelf.c:6245 readelf.c:6263
+#: readelf.c:6372 readelf.c:6469 readelf.c:6487 readelf.c:6505
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів"
-#: readelf.c:6270
+#: readelf.c:6512
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)"
-#: readelf.c:6289 readelf.c:6304
+#: readelf.c:6531 readelf.c:6546
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n"
-#: readelf.c:6343
+#: readelf.c:6568
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n"
-#: readelf.c:6348
+#: readelf.c:6573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7862,7 +8394,12 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає розділів.\n"
-#: readelf.c:6354
+#: readelf.c:6581 readelf.c:20805
+#, c-format
+msgid "In linked file '%s': "
+msgstr "У пов'язаному файлі «%s»: "
+
+#: readelf.c:6583
#, c-format
msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
@@ -7871,45 +8408,54 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки розділу, починаю
msgstr[2] "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
msgstr[3] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:6383 readelf.c:7037 readelf.c:7223 readelf.c:12638
-#: readelf.c:15143
+#: readelf.c:6605 readelf.c:7278 readelf.c:7479 readelf.c:13054
+#: readelf.c:15585
msgid "string table"
msgstr "таблиця рядків"
#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:6449
+#: readelf.c:6671
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %s\n"
-#: readelf.c:6450
+#: readelf.c:6672
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %u для решти цього дампу)\n"
-#: readelf.c:6474
+#: readelf.c:6696
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n"
-#: readelf.c:6489
+#: readelf.c:6711
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n"
-#: readelf.c:6495
+#: readelf.c:6717
msgid "dynamic strings"
msgstr "динамічні рядки"
-#: readelf.c:6523 readelf.c:6529
+#: readelf.c:6745 readelf.c:6751
#, c-format
msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
msgstr "Розділ «%s»: розділ пересувань нульового розміру\n"
-#: readelf.c:6538
+#: readelf.c:6760
#, c-format
msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
msgstr "Розділ «%s»: має нульовий розмір — так треба?\n"
-#: readelf.c:6617
+#: readelf.c:6844
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers in linked file '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Заголовки розділів у пов'язаному файлі «%s»:\n"
+
+#: readelf.c:6846
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7918,7 +8464,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки розділів:\n"
-#: readelf.c:6619
+#: readelf.c:6848
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7927,106 +8473,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовок розділу:\n"
-#: readelf.c:6625 readelf.c:6636 readelf.c:6647
+#: readelf.c:6854 readelf.c:6865 readelf.c:6876
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Назва\n"
-#: readelf.c:6626
+#: readelf.c:6855
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:6630
+#: readelf.c:6859
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:6637
+#: readelf.c:6866
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:6641
+#: readelf.c:6870
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n"
-#: readelf.c:6648
+#: readelf.c:6877
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n"
-#: readelf.c:6649
+#: readelf.c:6878
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:6653
+#: readelf.c:6882
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n"
-#: readelf.c:6654
+#: readelf.c:6883
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:6659
+#: readelf.c:6888
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Ознаки\n"
-#: readelf.c:6688
+#: readelf.c:6917
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n"
-#: readelf.c:6701
+#: readelf.c:6930
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n"
-#: readelf.c:6709 readelf.c:6720
+#: readelf.c:6938 readelf.c:6949
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n"
-#: readelf.c:6747
+#: readelf.c:6976
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n"
-#: readelf.c:6758 readelf.c:6785
+#: readelf.c:6987 readelf.c:7014
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n"
-#: readelf.c:6780
+#: readelf.c:7009
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації"
-#: readelf.c:6795
+#: readelf.c:7024
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n"
-#: readelf.c:6864
+#: readelf.c:7093
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n"
-#: readelf.c:6965
+#: readelf.c:7194
msgid "compression header"
msgstr "заголовок стискання"
-#: readelf.c:6970
+#: readelf.c:7199
#, c-format
msgid " [<corrupt>]\n"
msgstr " [<пошкоджено>]\n"
-#: readelf.c:6976
+#: readelf.c:7205
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<невідомий>: 0x%x], "
@@ -8034,7 +8580,7 @@ msgstr " [<невідомий>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:6991
+#: readelf.c:7220
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -8050,90 +8596,114 @@ msgstr ""
" p (специфічний для процесора), E (виключений),\n"
" "
-#: readelf.c:6998
+#: readelf.c:7228
+#, c-format
+msgid "R (retain), "
+msgstr "R (зберегти), "
+
+#: readelf.c:7231
+#, c-format
+msgid "D (mbind), "
+msgstr "D (mbind), "
+
+#: readelf.c:7239
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (великий), "
-#: readelf.c:7000
+#: readelf.c:7241
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:7002
+#: readelf.c:7243
#, c-format
msgid "v (VLE), "
msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:7027
+#: readelf.c:7268
msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
msgstr "Помилковий sh_link у розділі таблиці символів\n"
-#: readelf.c:7062
+#: readelf.c:7303
msgid "<OS specific>"
msgstr "<специфічний для ОС>"
-#: readelf.c:7063
+#: readelf.c:7304
msgid "<PROC specific>"
msgstr "<специфічний для PROC>"
-#: readelf.c:7090
+#: readelf.c:7333
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There are no sections to group in this file.\n"
+"There are no sections group in linked file '%s'.\n"
msgstr ""
"\n"
-"У цьому файлі немає розділів для групування.\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» немає групи розділів.\n"
-#: readelf.c:7097
+#: readelf.c:7336 readelf.c:7375
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В цьому файлі немає груп розділів.\n"
+
+#: readelf.c:7343
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n"
-#: readelf.c:7108
+#: readelf.c:7354
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам'ять\n"
-#: readelf.c:7124
+#: readelf.c:7372
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There are no section groups in this file.\n"
+"There are no section groups in linked file '%s'.\n"
msgstr ""
"\n"
-"В цьому файлі немає груп розділів.\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» немає груп розділів.\n"
-#: readelf.c:7134
+#: readelf.c:7386
#, c-format
msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
msgstr "Читання поза межами пам'яті %lu груп\n"
-#: readelf.c:7164
+#: readelf.c:7399
+#, c-format
+msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
+msgstr "Групи розділів у пов'язаному файлі «%s»\n"
+
+#: readelf.c:7420
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n"
-#: readelf.c:7177
+#: readelf.c:7433
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n"
-#: readelf.c:7183 readelf.c:7194
+#: readelf.c:7439 readelf.c:7450
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n"
-#: readelf.c:7233
+#: readelf.c:7489
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
msgstr "Розділ %s має sh_entsize (0x%lx), що більше за його розмір (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:7242
+#: readelf.c:7498
msgid "section data"
msgstr "дані розділу"
-#: readelf.c:7253
+#: readelf.c:7509
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8142,44 +8712,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n"
-#: readelf.c:7256
+#: readelf.c:7512
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Індекс] Назва\n"
-#: readelf.c:7274
+#: readelf.c:7530
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n"
-#: readelf.c:7277
+#: readelf.c:7533
msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із надто великим індексами розділу, придушено\n"
-#: readelf.c:7290
+#: readelf.c:7546
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:7294
+#: readelf.c:7550
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n"
-#: readelf.c:7306
+#: readelf.c:7562
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:7373
+#: readelf.c:7629
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "динамічний розділі прив'язок образу"
-#: readelf.c:7381
+#: readelf.c:7637
#, c-format
msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки 0x%lx у динамічному записі"
-#: readelf.c:7386
+#: readelf.c:7642
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8188,16 +8758,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Прив'язки образу для потрібної бібліотеки %d: %s - ідент.: %lx\n"
-#: readelf.c:7389
+#: readelf.c:7645
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n"
-#: readelf.c:7423
+#: readelf.c:7679
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "пересування образу динамічного розділу"
-#: readelf.c:7427
+#: readelf.c:7683
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8206,16 +8776,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Пересування образу\n"
-#: readelf.c:7429
+#: readelf.c:7685
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n"
-#: readelf.c:7486
+#: readelf.c:7742
msgid "dynamic string section"
msgstr "динамічний розділ рядків"
-#: readelf.c:7588
+#: readelf.c:7845
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"In linked file '%s' section '%s' at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s», розділ «%s» зі зсувом 0x%lx міститься %ld байтів:\n"
+
+#: readelf.c:7849
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8224,7 +8803,16 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' розділ пересування зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n"
-#: readelf.c:7607
+#: readelf.c:7870
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» немає динамічних пересувань.\n"
+
+#: readelf.c:7873
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8233,7 +8821,16 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n"
-#: readelf.c:7631
+#: readelf.c:7899
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"In linked file '%s' relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ пересувань "
+
+#: readelf.c:7902
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8242,7 +8839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ пересування "
-#: readelf.c:7639
+#: readelf.c:7910
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
@@ -8251,7 +8848,16 @@ msgstr[1] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n"
msgstr[2] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
msgstr[3] " зі зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:7687
+#: readelf.c:7959
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no static relocations in linked file '%s'."
+msgstr ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» немає статичних пересувань."
+
+#: readelf.c:7962
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8260,7 +8866,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає статичних пересувань."
-#: readelf.c:7688
+#: readelf.c:7963
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8269,7 +8875,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Щоб переглянути динамічні пересування, додайте до рядка команди параметр --use-dynamic.\n"
-#: readelf.c:7694
+#: readelf.c:7971
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in linked file '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» немає пересувань.\n"
+
+#: readelf.c:7974
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8278,50 +8893,50 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає пересувань.\n"
-#: readelf.c:7861
+#: readelf.c:8142
#, c-format
msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n"
msgstr "Некоректний розділ %u у записі таблиці %ld\n"
-#: readelf.c:7873
+#: readelf.c:8154
#, c-format
msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
msgstr "Некоректний зсув %lx у записі таблиці %ld\n"
-#: readelf.c:7891
+#: readelf.c:8172
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tНевідома версія.\n"
-#: readelf.c:7954 readelf.c:8388
+#: readelf.c:8235 readelf.c:8669
msgid "unwind table"
msgstr "розгорнута таблиця"
-#: readelf.c:8005 readelf.c:8471
+#: readelf.c:8286 readelf.c:8752
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n"
-#: readelf.c:8011 readelf.c:8478
+#: readelf.c:8292 readelf.c:8759
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n"
-#: readelf.c:8020 readelf.c:8485
+#: readelf.c:8301 readelf.c:8766
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %lx\n"
-#: readelf.c:8027 readelf.c:8492
+#: readelf.c:8308 readelf.c:8773
#, c-format
msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
msgstr "Пропускаємо пересування із некоректним індексом символу: %u\n"
-#: readelf.c:8075 readelf.c:8539 readelf.c:9647
+#: readelf.c:8356 readelf.c:8820 readelf.c:9928
msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
msgstr "Виявлено декілька таблиць символів\n"
-#: readelf.c:8090 readelf.c:8555 readelf.c:9662
+#: readelf.c:8371 readelf.c:8836 readelf.c:9943
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8330,7 +8945,7 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n"
-#: readelf.c:8173
+#: readelf.c:8454
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8339,11 +8954,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для"
-#: readelf.c:8185
+#: readelf.c:8466
msgid "unwind info"
msgstr "розгорнута інформація"
-#: readelf.c:8188
+#: readelf.c:8469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8352,12 +8967,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Розгорнутий розділ "
-#: readelf.c:8195
+#: readelf.c:8476
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
-#: readelf.c:8564 readelf.c:9669
+#: readelf.c:8845 readelf.c:9950
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8378,187 +8993,192 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:8697
+#: readelf.c:8978
msgid "unwind data"
msgstr "розгорнуті дані"
-#: readelf.c:8770
+#: readelf.c:9051
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом 0x%lx\n"
-#: readelf.c:8792
+#: readelf.c:9073
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n"
-#: readelf.c:8800
+#: readelf.c:9081
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%lu > %lu)\n"
-#: readelf.c:8815
+#: readelf.c:9096
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n"
-#: readelf.c:8825
+#: readelf.c:9106
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n"
-#: readelf.c:8834
+#: readelf.c:9115
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n"
-#: readelf.c:8844
+#: readelf.c:9125
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:8853
+#: readelf.c:9134
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n"
-#: readelf.c:8916
+#: readelf.c:9197
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Обрізаний код операції]\n"
-#: readelf.c:8964 readelf.c:9180
+#: readelf.c:9245 readelf.c:9461
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Відмова у розгортанні"
-#: readelf.c:8987
+#: readelf.c:9268
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Зарезервовано]"
-#: readelf.c:9015
+#: readelf.c:9296
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " кінець"
-#: readelf.c:9020 readelf.c:9113
+#: readelf.c:9301 readelf.c:9394
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Запас]"
-#: readelf.c:9054
+#: readelf.c:9335
msgid "corrupt change to vsp\n"
msgstr "пошкоджена зміна на vsp\n"
-#: readelf.c:9135 readelf.c:9292
+#: readelf.c:9416 readelf.c:9573
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [непідтримуваний код операції]"
-#: readelf.c:9228
+#: readelf.c:9509
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:9231
+#: readelf.c:9512
#, c-format
msgid "*corrupt* - no registers specified"
msgstr "*пошкоджено* — не вказано регістрів"
-#: readelf.c:9245
+#: readelf.c:9526
msgid "[pad]"
msgstr "[заповнювач]"
-#: readelf.c:9274
+#: readelf.c:9555
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n"
-#: readelf.c:9281
+#: readelf.c:9562
#, c-format
msgid "sp = sp + %ld"
msgstr "sp = sp + %ld"
-#: readelf.c:9356
+#: readelf.c:9637
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Підпрограма персоналізації: "
-#: readelf.c:9388
+#: readelf.c:9669
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Обрізані дані]\n"
-#: readelf.c:9412
+#: readelf.c:9693
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n"
-#: readelf.c:9417
+#: readelf.c:9698
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Індекс компактної моделі: %d\n"
-#: readelf.c:9443
+#: readelf.c:9724
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n"
-#: readelf.c:9444
+#: readelf.c:9725
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [зарезервовано]\n"
-#: readelf.c:9459
+#: readelf.c:9740
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Відновити стек на основі вказівника кадру\n"
-#: readelf.c:9461
+#: readelf.c:9742
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Крок збільшення стека %d\n"
-#: readelf.c:9462
+#: readelf.c:9743
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Відновлено регістри: "
-#: readelf.c:9467
+#: readelf.c:9748
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Регістр повернення: %s\n"
-#: readelf.c:9471
+#: readelf.c:9752
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [зарезервовано (%d)]\n"
-#: readelf.c:9475
+#: readelf.c:9756
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
-#: readelf.c:9530
+#: readelf.c:9811
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n"
-#: readelf.c:9570
+#: readelf.c:9851
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (0x%lx) у розділ %s\n"
-#: readelf.c:9586
+#: readelf.c:9867
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить 0x%lx.\n"
-#: readelf.c:9630
+#: readelf.c:9911
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
-#: readelf.c:9713
+#: readelf.c:9973
+#, c-format
+msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
+msgstr "Немає специфічних для процесора даних unwind для декодування\n"
+
+#: readelf.c:10003
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8567,79 +9187,88 @@ msgstr ""
"\n"
"У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n"
-#: readelf.c:9740
+#: readelf.c:10030
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "НІЧОГО"
-#: readelf.c:9765
+#: readelf.c:10055
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Версія інтерфейсу: %s"
#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:9772
+#: readelf.c:10062
#, c-format
msgid "<corrupt: %s>"
msgstr "<пошкоджено: %s>"
-#: readelf.c:9790
+#: readelf.c:10080
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Часова позначка: %s"
-#: readelf.c:9984 readelf.c:10034
+#: readelf.c:10274 readelf.c:10324
msgid "dynamic section"
msgstr "динамічний розділ"
-#: readelf.c:10004 readelf.c:10055
+#: readelf.c:10294 readelf.c:10345
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для %lu динамічних записів\n"
-#: readelf.c:10117
+#: readelf.c:10419
#, c-format
msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %u\n"
-#: readelf.c:10126
+#: readelf.c:10428
#, c-format
msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %s\n"
-#: readelf.c:10134
+#: readelf.c:10436
#, c-format
msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
msgstr "Бракує пам'яті при читанні %s динамічних записів\n"
-#: readelf.c:10141
+#: readelf.c:10443
#, c-format
msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів у динамічних даних\n"
-#: readelf.c:10150
+#: readelf.c:10452
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для %s динамічних записів\n"
-#: readelf.c:10190 readelf.c:10244 readelf.c:10268 readelf.c:10301
-#: readelf.c:10327 readelf.c:10346
+#: readelf.c:10492 readelf.c:10546 readelf.c:10570 readelf.c:10603
+#: readelf.c:10629 readelf.c:10648
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n"
-#: readelf.c:10196 readelf.c:10250
+#: readelf.c:10498 readelf.c:10552
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n"
-#: readelf.c:10202
+#: readelf.c:10504
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:10309
+#: readelf.c:10611
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:10407
+#: readelf.c:10711
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in linked file '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» немає динамічного розділу.\n"
+
+#: readelf.c:10714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8649,150 +9278,186 @@ msgstr ""
"В цьому файлі немає динамічного розділу.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:10474
+#: readelf.c:10774
msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
msgstr "Некоректний запис PT_LOAD\n"
-#: readelf.c:10500
+#: readelf.c:10800
msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
msgstr "розділ .dynsym не відповідає міткам DT_SYMTAB і DT_SYMENT\n"
-#: readelf.c:10510
+#: readelf.c:10810
msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_SYMTAB\n"
-#: readelf.c:10546
+#: readelf.c:10846
msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
msgstr "розділ .dynstr не відповідає міткам DT_STRTAB і DT_STRSZ\n"
-#: readelf.c:10551
+#: readelf.c:10851
msgid "dynamic string table"
msgstr "таблиця динамічних рядків"
-#: readelf.c:10554
+#: readelf.c:10854
msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_STRTAB\n"
-#: readelf.c:10579
+#: readelf.c:10879
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n"
-#: readelf.c:10598
+#: readelf.c:10898
msgid "symbol information"
msgstr "інформація про символ"
-#: readelf.c:10604
+#: readelf.c:10904
msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
msgstr "Виявлено декілька розділів даних щодо динамічних символів\n"
-#: readelf.c:10610
+#: readelf.c:10910
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %lu bytes for dynamic symbol info\n"
msgstr "Бракує пам'яті на розміщення %lu байтів для даних щодо динамічних символів\n"
-#: readelf.c:10632
+#: readelf.c:10936
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
-msgid_plural ""
+"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr[0] ""
+"У пов'язаному файлі «%s» динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить один запис:\n"
+
+#: readelf.c:10940
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
-msgstr[1] ""
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n"
-msgstr[2] ""
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить один запис:\n"
+
+#: readelf.c:10946
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
-msgstr[3] ""
+"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
-#: readelf.c:10639
+#: readelf.c:10951
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+
+#: readelf.c:10957
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n"
-#: readelf.c:10673
+#: readelf.c:10991
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Допоміжна бібліотека"
-#: readelf.c:10677
+#: readelf.c:10995
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Бібліотека фільтрів"
-#: readelf.c:10681
+#: readelf.c:10999
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Файл налаштовування"
-#: readelf.c:10685
+#: readelf.c:11003
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту залежностей"
-#: readelf.c:10689
+#: readelf.c:11007
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту"
-#: readelf.c:10708 readelf.c:10736 readelf.c:10764 readelf.c:11098
+#: readelf.c:11026 readelf.c:11054 readelf.c:11082 readelf.c:11417
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Ознаки:"
-#: readelf.c:10711 readelf.c:10739 readelf.c:10766 readelf.c:11100
+#: readelf.c:11029 readelf.c:11057 readelf.c:11084 readelf.c:11419
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Немає\n"
-#: readelf.c:10972
+#: readelf.c:11290
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Спільна бібліотека: [%s]"
-#: readelf.c:10975
+#: readelf.c:11294
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " інтерпретатор програми"
-#: readelf.c:10979
+#: readelf.c:11298
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Бібліотека soname: [%s]"
-#: readelf.c:10983
+#: readelf.c:11302
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека rpath: [%s]"
-#: readelf.c:10987
+#: readelf.c:11306
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека runpath: [%s]"
-#: readelf.c:11021
+#: readelf.c:11340
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (байтів)\n"
-#: readelf.c:11051
+#: readelf.c:11370
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n"
-#: readelf.c:11076
+#: readelf.c:11395
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %lx"
msgstr "<пошкоджено запис часу: %lx"
-#: readelf.c:11218
+#: readelf.c:11538
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"In linked file '%s' the version definition section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"In linked file '%s' the version definition section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ визначення версії, «%s», містить %u записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ визначення версії, «%s», містить %u записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
+
+#: readelf.c:11545
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8813,71 +9478,92 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:11226 readelf.c:11364 readelf.c:11521
+#: readelf.c:11553 readelf.c:11700 readelf.c:11866
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Адреса: 0x"
-#: readelf.c:11228 readelf.c:11366 readelf.c:11523
+#: readelf.c:11555 readelf.c:11702 readelf.c:11868
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Зсув: %#08lx Зв'язок: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:11234
+#: readelf.c:11561
msgid "version definition section"
msgstr "розділ опису версії"
-#: readelf.c:11263
+#: readelf.c:11590
#, c-format
msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06lx: Випуск: %d Прапорці: %s"
-#: readelf.c:11266
+#: readelf.c:11593
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d "
-#: readelf.c:11283
+#: readelf.c:11610
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Назва: %s\n"
-#: readelf.c:11286
+#: readelf.c:11613
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:11295
+#: readelf.c:11622
#, c-format
msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vda_next %lx\n"
-#: readelf.c:11315
+#: readelf.c:11642
#, c-format
msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06lx: Батько %d: %s\n"
-#: readelf.c:11319
+#: readelf.c:11646
#, c-format
msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06lx: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:11324
+#: readelf.c:11651
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n"
-#: readelf.c:11331
+#: readelf.c:11658
#, c-format
msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vd_next %lx\n"
-#: readelf.c:11342
+#: readelf.c:11669
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n"
-#: readelf.c:11357
+#: readelf.c:11685
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"In linked file '%s' the version needs section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"In linked file '%s' the version needs section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ залежностей версії «%s» містить %u записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ залежностей версії «%s» містить %u записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
+
+#: readelf.c:11692
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8898,68 +9584,89 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:11373
+#: readelf.c:11709
msgid "Version Needs section"
msgstr "Розділ залежностей версії"
-#: readelf.c:11398
+#: readelf.c:11734
#, c-format
msgid " %#06lx: Version: %d"
msgstr " %#06lx: Версія: %d"
-#: readelf.c:11401
+#: readelf.c:11737
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Файл: %s"
-#: readelf.c:11404
+#: readelf.c:11740
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Файл: %lx"
-#: readelf.c:11406
+#: readelf.c:11742
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Лічильник: %d\n"
-#: readelf.c:11429
+#: readelf.c:11765
#, c-format
msgid " %#06lx: Name: %s"
msgstr " %#06lx: Назва: %s"
-#: readelf.c:11432
+#: readelf.c:11768
#, c-format
msgid " %#06lx: Name index: %lx"
msgstr " %#06lx: Індекс назви: %lx"
-#: readelf.c:11435
+#: readelf.c:11771
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n"
-#: readelf.c:11441
+#: readelf.c:11777
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n"
-#: readelf.c:11454
+#: readelf.c:11790
msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n"
-#: readelf.c:11459
+#: readelf.c:11795
#, c-format
msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vn_next %lx\n"
-#: readelf.c:11469
+#: readelf.c:11805
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n"
-#: readelf.c:11507
+#: readelf.c:11843
msgid "version string table"
msgstr "таблиця рядків версії"
-#: readelf.c:11514
+#: readelf.c:11851
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів версії «%s» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів версії «%s» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n"
+
+#: readelf.c:11858
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8980,47 +9687,56 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:11532
+#: readelf.c:11877
msgid "version symbol data"
msgstr "дані символу версії"
-#: readelf.c:11552
+#: readelf.c:11897
msgid "*invalid*"
msgstr "*некоректний*"
-#: readelf.c:11560
+#: readelf.c:11905
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*локальна*) "
-#: readelf.c:11564
+#: readelf.c:11909
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*глобальна*) "
-#: readelf.c:11575
+#: readelf.c:11920
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n"
-#: readelf.c:11598 readelf.c:12164
+#: readelf.c:11943 readelf.c:12515
msgid "version need"
msgstr "залежність версії"
-#: readelf.c:11609
+#: readelf.c:11954
msgid "version need aux (2)"
msgstr "залежність версії aux (2)"
-#: readelf.c:11656 readelf.c:12108
+#: readelf.c:12001 readelf.c:12459
msgid "version def"
msgstr "опис версії"
-#: readelf.c:11684 readelf.c:12139
+#: readelf.c:12029 readelf.c:12490
msgid "version def aux"
msgstr "опис версії aux"
-#: readelf.c:11692
+#: readelf.c:12037
msgid "*both*"
msgstr "*обидва*"
-#: readelf.c:11722
+#: readelf.c:12069
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in linked file '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» не знайдено даних щодо версії.\n"
+
+#: readelf.c:12072
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9029,70 +9745,79 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n"
-#: readelf.c:11817
+#: readelf.c:12168
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u\n"
-#: readelf.c:11830
+#: readelf.c:12181
#, c-format
msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
msgstr "Невідоме специфічне для alpha інше значення: %u\n"
-#: readelf.c:11907
+#: readelf.c:12258
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n"
-#: readelf.c:11931
+#: readelf.c:12282
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n"
-#: readelf.c:11957
+#: readelf.c:12308
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<локальний вхід>: %d"
-#: readelf.c:11997
+#: readelf.c:12348
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<інше>: %x"
-#: readelf.c:12037
+#: readelf.c:12388
#, c-format
msgid "bad section index[%3d]"
msgstr "помилковий індекс розділу[%3d]"
-#: readelf.c:12070
+#: readelf.c:12421
msgid "version data"
msgstr "дані версії"
-#: readelf.c:12182
+#: readelf.c:12533
msgid "version need aux (3)"
msgstr "залежність версії aux (3)"
-#: readelf.c:12297
+#: readelf.c:12683
#, c-format
msgid "local symbol %lu found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
msgstr "локальний символ %lu, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n"
-#: readelf.c:12316
+#: readelf.c:12702
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
msgstr "Виявлено невідоме визначення символу LTO: %u\n"
-#: readelf.c:12335
+#: readelf.c:12721
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
msgstr "Виявлено невідому видимість символу LTO: %u\n"
-#: readelf.c:12353
+#: readelf.c:12739
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
msgstr "Виявлено невідомий тип символу LTO: %u\n"
-#: readelf.c:12368
+#: readelf.c:12755
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The LTO Symbol table section '%s' in linked file '%s' is empty!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Розділ таблиці символів LTO «%s» у пов'язаному файлі «%s» є порожнім!\n"
+
+#: readelf.c:12759
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9101,78 +9826,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів LTO «%s» є порожньою!\n"
-#: readelf.c:12382
+#: readelf.c:12774
msgid "LTO symbols"
msgstr "символи LTO"
-#: readelf.c:12399
+#: readelf.c:12791
#, c-format
msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
msgstr "Таблиця розширень символів LTO «%s» є порожньою!\n"
-#: readelf.c:12405
+#: readelf.c:12797
msgid "LTO ext symbol data"
msgstr "Дані розширень символів LTO"
-#: readelf.c:12410
+#: readelf.c:12802
msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
msgstr "Неочікуваний номер версії у таблиці розширень символів\n"
-#: readelf.c:12421
+#: readelf.c:12811
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
+"In linked file '%s': "
msgstr ""
"\n"
-"Таблиця символів LTO «%s» і таблиця розширень «%s» містять таке:\n"
+"У пов'язаному файлі «%s»: "
-#: readelf.c:12426
+#: readelf.c:12818
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"LTO Symbol table '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Таблиця символів LTO «%s»\n"
+msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
+msgstr "Таблиця символів LTO «%s» і таблиця розширень «%s» містять таке:\n"
+
+#: readelf.c:12823
+#, c-format
+msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
+msgstr "Таблиця символів LTO «%s»\n"
-#: readelf.c:12428
+#: readelf.c:12825
#, c-format
msgid " and extension table '%s' contain:\n"
msgstr " і таблиця розширень «%s» містять таке:\n"
-#: readelf.c:12433
+#: readelf.c:12830
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"LTO Symbol table '%s' contains:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"У таблиці символів LTO «%s» міститься таке:\n"
+msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
+msgstr "У таблиці символів LTO «%s» міститься таке:\n"
-#: readelf.c:12439
+#: readelf.c:12835
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n"
msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Тип Назва розділу\n"
-#: readelf.c:12441
+#: readelf.c:12837
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n"
msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Назва\n"
-#: readelf.c:12488
+#: readelf.c:12884
msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
msgstr "Вичерпано дані розширень символів LTO\n"
-#: readelf.c:12508
+#: readelf.c:12904
msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
msgstr "Залишки даних у таблиці розширень символів LTO\n"
-#: readelf.c:12518
+#: readelf.c:12914
msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
msgstr "Сталося вичерпання буфера під час декодування таблиці символів LTO\n"
-#: readelf.c:12568
+#: readelf.c:12966
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %lu запис:\n"
+
+#: readelf.c:12974
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9193,17 +9936,17 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Таблиця символів для образу містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:12573 readelf.c:12617
+#: readelf.c:12980 readelf.c:13033
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:12575 readelf.c:12619
+#: readelf.c:12982 readelf.c:13035
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:12604
+#: readelf.c:13011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9212,7 +9955,28 @@ msgstr ""
"\n"
"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n"
-#: readelf.c:12610
+#: readelf.c:13019
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %lu запис:\n"
+
+#: readelf.c:13026
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9233,7 +9997,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Таблиця символів «%s» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:12653
+#: readelf.c:13069
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9242,7 +10006,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n"
-#: readelf.c:12666
+#: readelf.c:13082
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9263,24 +10027,24 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu область):\n"
-#: readelf.c:12677
+#: readelf.c:13093
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми\n"
-#: readelf.c:12683 readelf.c:12761
+#: readelf.c:13099 readelf.c:13177
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n"
-#: readelf.c:12693
+#: readelf.c:13109
msgid "histogram chain is corrupt\n"
msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n"
-#: readelf.c:12705
+#: readelf.c:13121
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n"
-#: readelf.c:12745
+#: readelf.c:13161
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9301,15 +10065,36 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Гістограма довжини списку областей пам'яті «%s» (всього %lu область):\n"
-#: readelf.c:12757
+#: readelf.c:13173
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n"
-#: readelf.c:12784
+#: readelf.c:13200
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n"
-#: readelf.c:12850
+#: readelf.c:13266
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s»: сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s»: сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s»: сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"У пов'язаному файлі «%s»: сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n"
+
+#: readelf.c:13273
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9330,101 +10115,101 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:12857
+#: readelf.c:13281
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n"
-#: readelf.c:12864
+#: readelf.c:13288
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<пошкоджений індекс>"
-#: readelf.c:12869
+#: readelf.c:13293
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<пошкоджено: %19ld>"
-#: readelf.c:12966
+#: readelf.c:13390
#, c-format
msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування SYM_DIFF MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:13013
+#: readelf.c:13437
#, c-format
msgid "MSP430 ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "У полі ULEB128 MSP430 за адресою 0x%lx міститься некоректне значення ULEB128\n"
-#: readelf.c:13017
+#: readelf.c:13441
#, c-format
msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:13028
+#: readelf.c:13452
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:13039
+#: readelf.c:13463
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n"
-#: readelf.c:13062
+#: readelf.c:13486
#, c-format
msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування MN10300_SYM_DIFF містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:13076
+#: readelf.c:13500
#, c-format
msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування MN10300 містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:13086
+#: readelf.c:13510
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:13096
+#: readelf.c:13520
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n"
-#: readelf.c:13119
+#: readelf.c:13543
#, c-format
msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування RL78_SYM містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:13138 readelf.c:13147
+#: readelf.c:13562 readelf.c:13571
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:13366
+#: readelf.c:13790
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n"
-#: readelf.c:14049
+#: readelf.c:14473
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n"
-#: readelf.c:14058
+#: readelf.c:14482
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr "пропускається некоректний зсув пересування 0x%lx у розділі %s\n"
-#: readelf.c:14067
+#: readelf.c:14491
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу 0x%lx у розділі %s\n"
-#: readelf.c:14090
+#: readelf.c:14514
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у розділі %s, пересування %ld\n"
-#: readelf.c:14167
+#: readelf.c:14591
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9433,16 +10218,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Зібраний дамп розділу %s\n"
-#: readelf.c:14185
+#: readelf.c:14609
#, c-format
msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "Розділ «%s» не містить даних для дампу.\n"
-#: readelf.c:14191
+#: readelf.c:14615
msgid "section contents"
msgstr "вміст розділу"
-#: readelf.c:14266
+#: readelf.c:14691
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s' in linked file %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Дамп рядків у розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
+
+#: readelf.c:14695
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9451,33 +10245,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп рядків розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:14286 readelf.c:14496 readelf.c:14913
+#: readelf.c:14716 readelf.c:14932 readelf.c:15355
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n"
-#: readelf.c:14318 readelf.c:14530 readelf.c:14950
+#: readelf.c:14748 readelf.c:14966 readelf.c:15392
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n"
-#: readelf.c:14343
+#: readelf.c:14773
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Зауваження: цей розділ містить символи, що пересуваються самі на себе, ці символи не було застосовано до цього дампу.\n"
-#: readelf.c:14436 readelf.c:15908 readelf.c:15948 readelf.c:15986
-#: readelf.c:16033 readelf.c:16064 readelf.c:17668 readelf.c:17700
+#: readelf.c:14866 readelf.c:16353 readelf.c:16393 readelf.c:16431
+#: readelf.c:16478 readelf.c:16509 readelf.c:18113 readelf.c:18145
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<пошкоджено>\n"
-#: readelf.c:14444
+#: readelf.c:14874
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків."
-#: readelf.c:14476
+#: readelf.c:14907
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s' in linked file %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Шістнадцятковий дамп розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
+
+#: readelf.c:14911
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9486,45 +10289,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Hex-дамп розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:14563
+#: readelf.c:14999
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
-#: readelf.c:14708
+#: readelf.c:15144
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s\n"
-#: readelf.c:14754
+#: readelf.c:15190
#, c-format
msgid "No symbol section named %s\n"
msgstr "Немає розділу символів із назвою %s\n"
-#: readelf.c:14769
+#: readelf.c:15206
#, c-format
msgid "No string table section named %s\n"
msgstr "Немає розділу таблиці рядків із назвою %s\n"
-#: readelf.c:14776
+#: readelf.c:15213
msgid "strings"
msgstr "рядки"
-#: readelf.c:14785
+#: readelf.c:15223
#, c-format
msgid "No CTF parent section named %s\n"
msgstr "Немає батьківського розділу CTF із назвою %s\n"
-#: readelf.c:14791
+#: readelf.c:15229
msgid "CTF parent"
msgstr "батьківський CTF"
-#: readelf.c:14804 readelf.c:14817 readelf.c:14831
+#: readelf.c:15242 readelf.c:15255 readelf.c:15269
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s\n"
-#: readelf.c:14837
+#: readelf.c:15276
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dump of CTF section '%s' in linked file %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Дамп розділу CTF «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
+
+#: readelf.c:15280
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9533,27 +10345,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп розділу CTF «%s»:\n"
-#: readelf.c:14843
+#: readelf.c:15286
#, c-format
msgid "CTF member open failure: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити член CTF: %s\n"
-#: readelf.c:14876
+#: readelf.c:15319
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "дані розділу %s"
-#: readelf.c:14900
+#: readelf.c:15342
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання\n"
-#: readelf.c:15026 readelf.c:15053 readelf.c:15078
+#: readelf.c:15468 readelf.c:15495 readelf.c:15520
#, c-format
msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
msgstr "помилкове форматування нотатки у розділі %s під час сканування для нотатки build-id\n"
-#: readelf.c:15202
+#: readelf.c:15644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9566,503 +10378,503 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:15211
+#: readelf.c:15653
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n"
-#: readelf.c:15261
+#: readelf.c:15703
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n"
-#: readelf.c:15290
+#: readelf.c:15732
#, c-format
-msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
-msgstr "Для розділу '%s' дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
+msgstr "Для розділу «%s» дамп не був виконаний, оскільки його не існує\n"
-#: readelf.c:15359
+#: readelf.c:15805
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
-#: readelf.c:15416
+#: readelf.c:15861
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<пошкоджена мітка>\n"
-#: readelf.c:15431
+#: readelf.c:15876
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>"
-#: readelf.c:15465
+#: readelf.c:15910
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Немає/Нестандартний\n"
-#: readelf.c:15468
+#: readelf.c:15913
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Bare metal/mwdt\n"
-#: readelf.c:15471
+#: readelf.c:15916
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Bare metal/newlib\n"
-#: readelf.c:15474
+#: readelf.c:15919
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:15477
+#: readelf.c:15922
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:15480 readelf.c:15559
+#: readelf.c:15925 readelf.c:16004
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "Невідомо\n"
-#: readelf.c:15492 readelf.c:15522 readelf.c:15550
+#: readelf.c:15937 readelf.c:15967 readelf.c:15995
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Немає\n"
-#: readelf.c:15534
+#: readelf.c:15979
msgid "yes"
msgstr "так"
-#: readelf.c:15534
+#: readelf.c:15979
msgid "no"
msgstr "ні"
-#: readelf.c:15571 readelf.c:15578
+#: readelf.c:16016 readelf.c:16023
msgid "default"
msgstr "типовий"
-#: readelf.c:15572
+#: readelf.c:16017
msgid "smallest"
msgstr "найменший"
-#: readelf.c:15577
+#: readelf.c:16022
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:15775 readelf.c:15788 readelf.c:15806 readelf.c:16327
-#: readelf.c:16606 readelf.c:16618 readelf.c:16630
+#: readelf.c:16220 readelf.c:16233 readelf.c:16251 readelf.c:16772
+#: readelf.c:17051 readelf.c:17063 readelf.c:17075
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Немає\n"
-#: readelf.c:15776
+#: readelf.c:16221
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Програма\n"
-#: readelf.c:15777
+#: readelf.c:16222
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "У режимі реального часу\n"
-#: readelf.c:15778
+#: readelf.c:16223
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Мікроконтролер\n"
-#: readelf.c:15779
+#: readelf.c:16224
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Програма або режим реального часу\n"
-#: readelf.c:15789 readelf.c:15808 readelf.c:16379 readelf.c:16396
-#: readelf.c:16467 readelf.c:16487 readelf.c:19242
+#: readelf.c:16234 readelf.c:16253 readelf.c:16824 readelf.c:16841
+#: readelf.c:16912 readelf.c:16932 readelf.c:19716
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-байтовий\n"
-#: readelf.c:15790 readelf.c:16470 readelf.c:16490 readelf.c:19241
+#: readelf.c:16235 readelf.c:16915 readelf.c:16935 readelf.c:19715
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-байтовий\n"
-#: readelf.c:15794 readelf.c:15812
+#: readelf.c:16239 readelf.c:16257
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n"
-#: readelf.c:15807
+#: readelf.c:16252
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n"
-#: readelf.c:15823 readelf.c:15905 readelf.c:16505
+#: readelf.c:16268 readelf.c:16350 readelf.c:16950
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "прапорець = %d, виробник = "
-#: readelf.c:15844
+#: readelf.c:16289
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "True\n"
-#: readelf.c:15864
+#: readelf.c:16309
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<невідомо: %d>\n"
-#: readelf.c:15909
+#: readelf.c:16354
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n"
-#: readelf.c:15959
+#: readelf.c:16404
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float\n"
msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:15962
+#: readelf.c:16407
#, c-format
msgid "hard float\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:15965
+#: readelf.c:16410
#, c-format
msgid "soft float\n"
msgstr "Програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:15997
+#: readelf.c:16442
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, "
-#: readelf.c:16000
+#: readelf.c:16445
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "апаратна рухома крапка, "
-#: readelf.c:16003
+#: readelf.c:16448
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "програмна рухома крапка, "
-#: readelf.c:16006
+#: readelf.c:16451
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, "
-#: readelf.c:16013
+#: readelf.c:16458
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "невказане long double\n"
-#: readelf.c:16016
+#: readelf.c:16461
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "128-бітове IBM long double\n"
-#: readelf.c:16019
+#: readelf.c:16464
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "64-бітове long double\n"
-#: readelf.c:16022
+#: readelf.c:16467
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "128-бітове IEEE long double\n"
-#: readelf.c:16044 readelf.c:16075
+#: readelf.c:16489 readelf.c:16520
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "не визначено\n"
-#: readelf.c:16047
+#: readelf.c:16492
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "загальний\n"
-#: readelf.c:16081
+#: readelf.c:16526
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "пам'ять\n"
-#: readelf.c:16108
+#: readelf.c:16553
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "будь-який\n"
-#: readelf.c:16111
+#: readelf.c:16556
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "програмний\n"
-#: readelf.c:16114
+#: readelf.c:16559
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "апаратний\n"
-#: readelf.c:16237
+#: readelf.c:16682
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:16240
+#: readelf.c:16685
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
-#: readelf.c:16243
+#: readelf.c:16688
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
-#: readelf.c:16246
+#: readelf.c:16691
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Програма рухома крапка\n"
-#: readelf.c:16249
+#: readelf.c:16694
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
-#: readelf.c:16252
+#: readelf.c:16697
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
-#: readelf.c:16255
+#: readelf.c:16700
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: readelf.c:16258
+#: readelf.c:16703
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: readelf.c:16261
+#: readelf.c:16706
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "сумісність із NaN 2008\n"
-#: readelf.c:16294
+#: readelf.c:16739
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "Будь-який MSA або нічого\n"
-#: readelf.c:16297
+#: readelf.c:16742
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "128-бітовий MSA\n"
-#: readelf.c:16359
+#: readelf.c:16804
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Не використовується\n"
-#: readelf.c:16362
+#: readelf.c:16807
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 байти\n"
-#: readelf.c:16365
+#: readelf.c:16810
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 байти\n"
-#: readelf.c:16382 readelf.c:16399 readelf.c:16473 readelf.c:16493
+#: readelf.c:16827 readelf.c:16844 readelf.c:16918 readelf.c:16938
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-байтовий\n"
-#: readelf.c:16413
+#: readelf.c:16858
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Адресування DSBT не використовується\n"
-#: readelf.c:16416
+#: readelf.c:16861
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Адресування DSBT використовується\n"
-#: readelf.c:16430
+#: readelf.c:16875
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:16433
+#: readelf.c:16878
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n"
-#: readelf.c:16436
+#: readelf.c:16881
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n"
-#: readelf.c:16450
+#: readelf.c:16895
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:16453
+#: readelf.c:16898
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:16607
+#: readelf.c:17052
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:16608
+#: readelf.c:17053
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:16619 readelf.c:16631
+#: readelf.c:17064 readelf.c:17076
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Малий\n"
-#: readelf.c:16620 readelf.c:16632
+#: readelf.c:17065 readelf.c:17077
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Великий\n"
-#: readelf.c:16633
+#: readelf.c:17078
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Обмежений великий\n"
-#: readelf.c:16639
+#: readelf.c:17084
#, c-format
msgid " <unknown tag %d>: "
msgstr " <невідомий теґ %d>: "
-#: readelf.c:16685
+#: readelf.c:17130
#, c-format
msgid "Any Region\n"
msgstr "Будь-яка ділянка\n"
-#: readelf.c:16688
+#: readelf.c:17133
#, c-format
msgid "Lower Region Only\n"
msgstr "Лише нижня ділянка\n"
-#: readelf.c:16747
+#: readelf.c:17192
#, c-format
msgid "%u\n"
msgstr "%u\n"
-#: readelf.c:16754
+#: readelf.c:17199
#, c-format
msgid "No unaligned access\n"
msgstr "Немає невирівняного доступу\n"
-#: readelf.c:16757
+#: readelf.c:17202
#, c-format
msgid "Unaligned access\n"
msgstr "Невирівняний доступ\n"
-#: readelf.c:16763
+#: readelf.c:17208
#, c-format
msgid "%u-bytes\n"
msgstr "%u-байтові\n"
-#: readelf.c:16902
+#: readelf.c:17347
msgid "attributes"
msgstr "атрибути"
-#: readelf.c:16914
+#: readelf.c:17359
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n"
-#: readelf.c:16933
+#: readelf.c:17378
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n"
-#: readelf.c:16942
+#: readelf.c:17387
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:16950
+#: readelf.c:17395
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n"
-#: readelf.c:16961
+#: readelf.c:17406
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n"
-#: readelf.c:16966
+#: readelf.c:17411
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Розділ атрибутів: "
-#: readelf.c:16993
+#: readelf.c:17438
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n"
-#: readelf.c:17003
+#: readelf.c:17448
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:17011
+#: readelf.c:17456
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:17026
+#: readelf.c:17471
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Атрибути файла\n"
-#: readelf.c:17029
+#: readelf.c:17474
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Атрибути розділу:"
-#: readelf.c:17032
+#: readelf.c:17477
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Атрибути символу:"
-#: readelf.c:17045
+#: readelf.c:17490
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Невідомий теґ: %d\n"
-#: readelf.c:17066
+#: readelf.c:17511
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Невідомий атрибут:\n"
-#: readelf.c:17108
+#: readelf.c:17553
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n"
-#: readelf.c:17191 readelf.c:17260
+#: readelf.c:17636 readelf.c:17705
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: readelf.c:17307
+#: readelf.c:17752
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n"
-#: readelf.c:17313
+#: readelf.c:17758
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS"
-#: readelf.c:17372 readelf.c:17955
+#: readelf.c:17817 readelf.c:18400
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Дані загальної таблиці зсувів"
-#: readelf.c:17376
+#: readelf.c:17821
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10071,45 +10883,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Статичний GOT:\n"
-#: readelf.c:17377 readelf.c:17960
+#: readelf.c:17822 readelf.c:18405
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Канонічне значення gp: "
-#: readelf.c:17391 readelf.c:17964 readelf.c:18094
+#: readelf.c:17836 readelf.c:18409 readelf.c:18539
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Зарезервовані записи:\n"
-#: readelf.c:17392
+#: readelf.c:17837
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:17393 readelf.c:17423 readelf.c:17966 readelf.c:17994
-#: readelf.c:18012 readelf.c:18096 readelf.c:18105
+#: readelf.c:17838 readelf.c:17868 readelf.c:18411 readelf.c:18439
+#: readelf.c:18457 readelf.c:18541 readelf.c:18550
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: readelf.c:17393 readelf.c:17423 readelf.c:17966 readelf.c:17994
-#: readelf.c:18013
+#: readelf.c:17838 readelf.c:17868 readelf.c:18411 readelf.c:18439
+#: readelf.c:18458
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
-#: readelf.c:17394 readelf.c:17424
+#: readelf.c:17839 readelf.c:17869
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#: readelf.c:17421 readelf.c:17992
+#: readelf.c:17866 readelf.c:18437
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Локальні записи:\n"
-#: readelf.c:17503 readelf.c:18211
+#: readelf.c:17948 readelf.c:18656
msgid "liblist section data"
msgstr "дані розділу liblist"
-#: readelf.c:17506
+#: readelf.c:17951
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10130,37 +10942,37 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ «.liblist» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:17510
+#: readelf.c:17955
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n"
-#: readelf.c:17536
+#: readelf.c:17981
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<пошкоджено: %9ld>"
-#: readelf.c:17541
+#: readelf.c:17986
msgid " NONE"
msgstr " НЕМАЄ"
-#: readelf.c:17592
+#: readelf.c:18037
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n"
-#: readelf.c:17598
+#: readelf.c:18043
msgid "The MIPS options section is too small.\n"
msgstr "Розмір розділу параметрів MIPS є надто малим.\n"
-#: readelf.c:17603
+#: readelf.c:18048
msgid "options"
msgstr "ключі"
-#: readelf.c:17622
+#: readelf.c:18067
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n"
-#: readelf.c:17631
+#: readelf.c:18076
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10181,28 +10993,28 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ «%s» містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:17669 readelf.c:17701
+#: readelf.c:18114 readelf.c:18146
msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
msgstr "Обрізаний параметр REGINFO MIPS\n"
-#: readelf.c:17837
+#: readelf.c:18282
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n"
-#: readelf.c:17845
+#: readelf.c:18290
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %lx\n"
-#: readelf.c:17853
+#: readelf.c:18298
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n"
-#: readelf.c:17863 readelf.c:17881
+#: readelf.c:18308 readelf.c:18326
msgid "conflict"
msgstr "конфлікт"
-#: readelf.c:17894
+#: readelf.c:18339
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10223,31 +11035,31 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ «.conflict» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:17898
+#: readelf.c:18343
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Ном: Індекс Значення Назва"
-#: readelf.c:17905
+#: readelf.c:18350
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<пошкоджений індекс символу>"
-#: readelf.c:17916 readelf.c:18042 readelf.c:18130
+#: readelf.c:18361 readelf.c:18487 readelf.c:18575
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<пошкоджено: %14ld>"
-#: readelf.c:17939
+#: readelf.c:18384
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
msgstr "Зсув символу GOT (%lu) перевищує розмір таблиці символів (%lu)\n"
-#: readelf.c:17948
+#: readelf.c:18393
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
msgstr "Забагато символів GOT: %lu\n"
-#: readelf.c:17959
+#: readelf.c:18404
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10256,92 +11068,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Основний GOT:\n"
-#: readelf.c:17965
+#: readelf.c:18410
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s призначення\n"
-#: readelf.c:17967 readelf.c:17995 readelf.c:18014 readelf.c:18096
-#: readelf.c:18106
+#: readelf.c:18412 readelf.c:18440 readelf.c:18459 readelf.c:18541
+#: readelf.c:18551
msgid "Initial"
msgstr "Початковий"
-#: readelf.c:17969
+#: readelf.c:18414
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Вирішувач з відкладенням\n"
-#: readelf.c:17984
+#: readelf.c:18429
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n"
-#: readelf.c:18010
+#: readelf.c:18455
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Загальні записи:\n"
-#: readelf.c:18015 readelf.c:18107
+#: readelf.c:18460 readelf.c:18552
msgid "Sym.Val."
msgstr "Сим.Знач."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:18018 readelf.c:18107
+#: readelf.c:18463 readelf.c:18552
msgid "Ndx"
msgstr "Інд"
-#: readelf.c:18018 readelf.c:18107
+#: readelf.c:18463 readelf.c:18552
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: readelf.c:18028
+#: readelf.c:18473
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<немає динамічних символів>"
-#: readelf.c:18045
+#: readelf.c:18490
#, c-format
msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr "<індекс символу %lu перевищує кількість динамічних символів>"
-#: readelf.c:18086
+#: readelf.c:18531
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Дані таблиці компонування процедур"
-#: readelf.c:18095
+#: readelf.c:18540
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s призначення\n"
-#: readelf.c:18098
+#: readelf.c:18543
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n"
-#: readelf.c:18100
+#: readelf.c:18545
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Модульний вказівник\n"
-#: readelf.c:18103
+#: readelf.c:18548
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Записи:\n"
-#: readelf.c:18117
+#: readelf.c:18562
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
msgstr "<пошкоджений індекс символу: %lu>"
-#: readelf.c:18156
+#: readelf.c:18601
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "розділ прапорців elf NDS32"
-#: readelf.c:18222
+#: readelf.c:18667
msgid "liblist string table"
msgstr "таблиця рядків liblist"
-#: readelf.c:18234
+#: readelf.c:18679
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10362,398 +11174,436 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:18240
+#: readelf.c:18685
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці"
-#: readelf.c:18290
+#: readelf.c:18735
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)"
-#: readelf.c:18292
+#: readelf.c:18737
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
-#: readelf.c:18294
+#: readelf.c:18739
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:18296
+#: readelf.c:18741
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
-#: readelf.c:18298
+#: readelf.c:18743
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
-#: readelf.c:18300
+#: readelf.c:18745
+msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
+msgstr "NT_GDB_TDESC (опис цілі у XML GDB)"
+
+#: readelf.c:18747
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
-#: readelf.c:18302
+#: readelf.c:18749
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)"
-#: readelf.c:18304
+#: readelf.c:18751
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)"
-#: readelf.c:18306
+#: readelf.c:18753
msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TAR (регістр TAR ppc)"
-#: readelf.c:18308
+#: readelf.c:18755
msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
msgstr "NT_PPC_PPR (регістр PPR ppc)"
-#: readelf.c:18310
+#: readelf.c:18757
msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_DSCR (регістр DSCR ppc)"
-#: readelf.c:18312
+#: readelf.c:18759
msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
msgstr "NT_PPC_EBB (регістри EBB ppc)"
-#: readelf.c:18314
+#: readelf.c:18761
msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
msgstr "NT_PPC_PMU (регістри PMU ppc)"
-#: readelf.c:18316
+#: readelf.c:18763
msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (контрольовані регістри GPR ppc)"
-#: readelf.c:18318
+#: readelf.c:18765
msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (контрольовані регістри чисел із рухомою крапкою ppc)"
-#: readelf.c:18320
+#: readelf.c:18767
msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (контрольовані регістри Altivec ppc)"
-#: readelf.c:18322
+#: readelf.c:18769
msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (контрольовані регістри VSX ppc)"
-#: readelf.c:18324
+#: readelf.c:18771
msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регістри спеціального призначення TM ppc)"
-#: readelf.c:18326
+#: readelf.c:18773
msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (контрольований регістр TAR ppc)"
-#: readelf.c:18328
+#: readelf.c:18775
msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (контрольований регістр PPR ppc)"
-#: readelf.c:18330
+#: readelf.c:18777
msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (контрольований регістр DSCR ppc)"
-#: readelf.c:18332
+#: readelf.c:18779
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)"
-#: readelf.c:18334
+#: readelf.c:18781
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)"
-#: readelf.c:18336
+#: readelf.c:18783
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)"
-#: readelf.c:18338
+#: readelf.c:18785
msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
msgstr "NT_X86_CET (стан CET x86)"
-#: readelf.c:18340
+#: readelf.c:18787
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)"
-#: readelf.c:18342
+#: readelf.c:18789
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)"
-#: readelf.c:18344
+#: readelf.c:18791
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)"
-#: readelf.c:18346
+#: readelf.c:18793
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)"
-#: readelf.c:18348
+#: readelf.c:18795
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)"
-#: readelf.c:18350
+#: readelf.c:18797
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)"
-#: readelf.c:18352
+#: readelf.c:18799
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)"
-#: readelf.c:18354
+#: readelf.c:18801
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)"
-#: readelf.c:18356
+#: readelf.c:18803
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)"
-#: readelf.c:18358
+#: readelf.c:18805
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)"
-#: readelf.c:18360
+#: readelf.c:18807
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)"
-#: readelf.c:18362
+#: readelf.c:18809
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)"
-#: readelf.c:18364
+#: readelf.c:18811
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)"
-#: readelf.c:18366
+#: readelf.c:18813
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)"
-#: readelf.c:18368
+#: readelf.c:18815
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)"
-#: readelf.c:18370
+#: readelf.c:18817
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)"
-#: readelf.c:18372
+#: readelf.c:18819
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)"
-#: readelf.c:18374
+#: readelf.c:18821
+msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
+msgstr "NT_ARM_SVE (регістри SVE AArch)"
+
+#: readelf.c:18823
+msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
+msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (маски коду розпізнавання вказівників AArch)"
+
+#: readelf.c:18825
+msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
+msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (керування міченими адресами AArch)"
+
+#: readelf.c:18827
msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
msgstr "NT_ARC_V2 (регістри акумулятора/додаткові регістри ARC HS)"
-#: readelf.c:18376
+#: readelf.c:18829
+msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
+msgstr "NT_RISCV_CSR (регістри керування і стану RISC-V)"
+
+#: readelf.c:18831
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
-#: readelf.c:18378
+#: readelf.c:18833
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:18380
+#: readelf.c:18835
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
-#: readelf.c:18382
+#: readelf.c:18837
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:18384
+#: readelf.c:18839
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:18386
+#: readelf.c:18841
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
-#: readelf.c:18388
+#: readelf.c:18843
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)"
-#: readelf.c:18390
+#: readelf.c:18845
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (пов'язані файли)"
-#: readelf.c:18398
+#: readelf.c:18847
+msgid "NT_MEMTAG (memory tags)"
+msgstr "NT_MEMTAG (мітки пам'яті)"
+
+#: readelf.c:18855
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (версія)"
-#: readelf.c:18400
+#: readelf.c:18857
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
-#: readelf.c:18402
+#: readelf.c:18859
msgid "OPEN"
msgstr "ВІДКРИТИ"
-#: readelf.c:18404
+#: readelf.c:18861
msgid "func"
msgstr "функція"
-#: readelf.c:18409 readelf.c:18528 readelf.c:19215 readelf.c:19389
-#: readelf.c:19466 readelf.c:19583
+#: readelf.c:18863
+msgid "GO BUILDID"
+msgstr "GO BUILDID"
+
+#: readelf.c:18868 readelf.c:18987 readelf.c:19689 readelf.c:19857
+#: readelf.c:19934 readelf.c:20051
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
-#: readelf.c:18430
+#: readelf.c:18889
#, c-format
msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n"
-#: readelf.c:18438
+#: readelf.c:18897
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n"
-#: readelf.c:18447
+#: readelf.c:18906
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n"
-#: readelf.c:18460
+#: readelf.c:18919
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n"
-#: readelf.c:18464
+#: readelf.c:18923
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Розмір сторінки: "
-#: readelf.c:18468
+#: readelf.c:18927
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:18469
+#: readelf.c:18928
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: readelf.c:18470
+#: readelf.c:18929
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#: readelf.c:18471
+#: readelf.c:18930
msgid "Page Offset"
msgstr "Зсув сторінки"
-#: readelf.c:18479
+#: readelf.c:18938
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n"
-#: readelf.c:18511
+#: readelf.c:18970
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)"
-#: readelf.c:18513
+#: readelf.c:18972
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)"
-#: readelf.c:18515
+#: readelf.c:18974
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)"
-#: readelf.c:18517
+#: readelf.c:18976
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)"
-#: readelf.c:18519
+#: readelf.c:18978
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:18521
+#: readelf.c:18980
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#: readelf.c:18523
+#: readelf.c:18982
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#: readelf.c:18612 readelf.c:18743 readelf.c:18780
+#: readelf.c:19071 readelf.c:19202 readelf.c:19239
#, c-format
msgid "<None>"
msgstr "<немає>"
-#: readelf.c:18870
+#: readelf.c:19329
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Властивості: "
-#: readelf.c:18874
+#: readelf.c:19333
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n"
-#: readelf.c:18886
+#: readelf.c:19345
#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n"
-#: readelf.c:18897
+#: readelf.c:19356
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n"
-#: readelf.c:18919 readelf.c:18973 readelf.c:18995
+#: readelf.c:19378 readelf.c:19432 readelf.c:19454
#, c-format
msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Використана ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:18930 readelf.c:18984 readelf.c:19006
+#: readelf.c:19389 readelf.c:19443 readelf.c:19465
#, c-format
msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Потрібна ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:18941
+#: readelf.c:19400
#, c-format
msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:18952
+#: readelf.c:19411
#, c-format
msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Використана можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:18963
+#: readelf.c:19422
#, c-format
msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Потрібна можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:19025 readelf.c:19039 readelf.c:19047
+#: readelf.c:19484 readelf.c:19498 readelf.c:19506 readelf.c:19520
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:19037
+#: readelf.c:19496
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "розмір стека: "
-#: readelf.c:19056
+#: readelf.c:19516
+#, c-format
+msgid "UINT32_AND (%#x): "
+msgstr "UINT32_AND (%#x): "
+
+#: readelf.c:19518
+#, c-format
+msgid "UINT32_OR (%#x): "
+msgstr "UINT32_OR (%#x): "
+
+#: readelf.c:19530
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<невідомий тип %#x дані: "
-#: readelf.c:19058
+#: readelf.c:19532
#, c-format
-msgid "<procesor-specific type %#x data: "
-msgstr "<специфічний для процесора тип %#x дані: "
+msgid "<processor-specific type %#x data: "
+msgstr "<специфічний для процесора тип %#x даних: "
-#: readelf.c:19060
+#: readelf.c:19534
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: "
-#: readelf.c:19089
+#: readelf.c:19563
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " Ід. збирання: "
-#: readelf.c:19104
+#: readelf.c:19578
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n"
-#: readelf.c:19141
+#: readelf.c:19615
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-#: readelf.c:19150
+#: readelf.c:19624
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Версія: "
@@ -10763,292 +11613,292 @@ msgstr " Версія: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:19166
+#: readelf.c:19640
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Апаратні можливості: "
-#: readelf.c:19169
+#: readelf.c:19643
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n"
-#: readelf.c:19174
+#: readelf.c:19648
#, c-format
msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
msgstr "кть записів: %ld, увімкнена маска: %lx\n"
-#: readelf.c:19190
+#: readelf.c:19664
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Дані опису: "
-#: readelf.c:19208
+#: readelf.c:19682
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Вирівнювання 8-байтових об'єктів"
-#: readelf.c:19209
+#: readelf.c:19683
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Розмір double і long double"
-#: readelf.c:19210
+#: readelf.c:19684
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Потрібний тип підтримки FPU"
-#: readelf.c:19211
+#: readelf.c:19685
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Використання інструкцій SIMD"
-#: readelf.c:19212
+#: readelf.c:19686
msgid "Use of cache"
msgstr "Використання кешу"
-#: readelf.c:19213
+#: readelf.c:19687
msgid "Use of MMU"
msgstr "Використання MMU"
-#: readelf.c:19249
+#: readelf.c:19723
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-байтові\n"
-#: readelf.c:19250
+#: readelf.c:19724
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-байтові\n"
-#: readelf.c:19257
+#: readelf.c:19731
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:19258
+#: readelf.c:19732
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:19267
+#: readelf.c:19741
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "так\n"
-#: readelf.c:19277
+#: readelf.c:19751
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "невідоме значення: %x\n"
-#: readelf.c:19335
+#: readelf.c:19807
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)"
-#: readelf.c:19337
+#: readelf.c:19809
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)"
-#: readelf.c:19339
+#: readelf.c:19811
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)"
-#: readelf.c:19341
+#: readelf.c:19813
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)"
-#: readelf.c:19343
+#: readelf.c:19815
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)"
-#: readelf.c:19345
+#: readelf.c:19817
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)"
-#: readelf.c:19347
+#: readelf.c:19819
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)"
-#: readelf.c:19349
+#: readelf.c:19821
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)"
-#: readelf.c:19351
+#: readelf.c:19823
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)"
-#: readelf.c:19353
+#: readelf.c:19825
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)"
-#: readelf.c:19355
+#: readelf.c:19827
msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:19369
+#: readelf.c:19841
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "Структура procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:19373
+#: readelf.c:19844
msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "Допоміжні векторні дані ELF NetBSD"
-#: readelf.c:19378
+#: readelf.c:19847
msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
msgstr "PT_LWPSTATUS (структура ptrace_lwpstatus)"
-#: readelf.c:19408 readelf.c:19425 readelf.c:19439
+#: readelf.c:19876 readelf.c:19893 readelf.c:19907
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
-#: readelf.c:19410 readelf.c:19427 readelf.c:19441
+#: readelf.c:19878 readelf.c:19895 readelf.c:19909
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
-#: readelf.c:19423
+#: readelf.c:19891
msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
msgstr "PT___GETREGS40 (стара структура reg)"
-#: readelf.c:19460
+#: readelf.c:19928
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)"
-#: readelf.c:19528
+#: readelf.c:19996
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Постачальник: %s\n"
-#: readelf.c:19529
+#: readelf.c:19997
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Назва: %s\n"
-#: readelf.c:19530
+#: readelf.c:19998
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Розташування: "
-#: readelf.c:19532
+#: readelf.c:20000
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Основа: "
-#: readelf.c:19534
+#: readelf.c:20002
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Семафор: "
-#: readelf.c:19537
+#: readelf.c:20005
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Аргументи: %s\n"
-#: readelf.c:19542
+#: readelf.c:20010
#, c-format
msgid " <corrupt - note is too small>\n"
msgstr " <пошкоджено — надто мала нотатка>\n"
-#: readelf.c:19543
+#: readelf.c:20011
msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
msgstr "пошкоджено нотатку stapdt - надто малий розмір даних\n"
-#: readelf.c:19555
+#: readelf.c:20023
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
-#: readelf.c:19557
+#: readelf.c:20025
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)"
-#: readelf.c:19559
+#: readelf.c:20027
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)"
-#: readelf.c:19563
+#: readelf.c:20031
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)"
-#: readelf.c:19565
+#: readelf.c:20033
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
-#: readelf.c:19569
+#: readelf.c:20037
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)"
-#: readelf.c:19571
+#: readelf.c:20039
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)"
-#: readelf.c:19573
+#: readelf.c:20041
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)"
-#: readelf.c:19575
+#: readelf.c:20043
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)"
-#: readelf.c:19577
+#: readelf.c:20045
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)"
-#: readelf.c:19604
+#: readelf.c:20072
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Дата створення : %.17s\n"
-#: readelf.c:19605
+#: readelf.c:20073
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n"
-#: readelf.c:19608
+#: readelf.c:20076
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Назва модуля : %s\n"
-#: readelf.c:19610
+#: readelf.c:20078
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Версія модуля : %s\n"
-#: readelf.c:19612 readelf.c:19617
+#: readelf.c:20080 readelf.c:20085
#, c-format
msgid " Module version : <missing>\n"
msgstr " Версія модуля : <пропущено>\n"
-#: readelf.c:19616
+#: readelf.c:20084
#, c-format
msgid " Module name : <missing>\n"
msgstr " Назва модуля : <пропущено>\n"
-#: readelf.c:19622
+#: readelf.c:20090
#, c-format
msgid " Language: %.*s\n"
msgstr " Мова: %.*s\n"
-#: readelf.c:19627
+#: readelf.c:20095
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Режим рухомої крапки: "
-#: readelf.c:19637
+#: readelf.c:20105
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Час компонування: "
-#: readelf.c:19648
+#: readelf.c:20116
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Час латання: "
-#: readelf.c:19662
+#: readelf.c:20130
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n"
-#: readelf.c:19665
+#: readelf.c:20133
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Останні зміни : "
-#: readelf.c:19668
+#: readelf.c:20136
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11057,206 +11907,198 @@ msgstr ""
"\n"
" Прапорці комонування: "
-#: readelf.c:19671
+#: readelf.c:20139
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:19673
+#: readelf.c:20141
#, c-format
msgid " Image id : %.*s\n"
msgstr " Ід. образу : %.*s\n"
-#: readelf.c:19678
+#: readelf.c:20146
#, c-format
msgid " Image name: %.*s\n"
msgstr " Назва образу: %.*s\n"
-#: readelf.c:19682
+#: readelf.c:20150
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
msgstr " Назва загальної таблиці символів: %.*s\n"
-#: readelf.c:19686
+#: readelf.c:20154
#, c-format
msgid " Image id: %.*s\n"
msgstr " Ід. образу: %.*s\n"
-#: readelf.c:19690
+#: readelf.c:20158
#, c-format
msgid " Linker id: %.*s\n"
msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %.*s\n"
-#: readelf.c:19700
+#: readelf.c:20168
#, c-format
msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
msgstr " <пошкоджено - надто малий розмір даних>\n"
-#: readelf.c:19701
+#: readelf.c:20169
msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
msgstr "пошкоджено нотатку IA64: надто малий розмір даних\n"
-#: readelf.c:19868 readelf.c:19876
+#: readelf.c:20336 readelf.c:20344
#, c-format
msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
msgstr " Застосовується до області від %#lx до %#lx\n"
-#: readelf.c:19871 readelf.c:19878
+#: readelf.c:20339 readelf.c:20346
#, c-format
msgid " Applies to region from %#lx\n"
msgstr " Застосовується до області від %#lx\n"
-#: readelf.c:19907
+#: readelf.c:20366
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <некоректний розмір опису: %lx>\n"
-#: readelf.c:19908
+#: readelf.c:20367
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <некоректний descsz>"
-#: readelf.c:19934
+#: readelf.c:20393
#, c-format
msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
msgstr "Виявлено прогалину у нотатках щодо збирання, з %#lx до %#lx\n"
-#: readelf.c:19937 readelf.c:19948
+#: readelf.c:20396 readelf.c:20407
#, c-format
msgid " Applies to region from %#lx"
msgstr " Застосовується до області від %#lx"
-#: readelf.c:19942 readelf.c:19953
+#: readelf.c:20401 readelf.c:20412
#, c-format
msgid " to %#lx"
msgstr " до %#lx"
-#: readelf.c:19959
+#: readelf.c:20418
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:19980 readelf.c:19995
+#: readelf.c:20439 readelf.c:20454
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n"
-#: readelf.c:19981 readelf.c:19996
+#: readelf.c:20440 readelf.c:20455
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <пошкоджено назву>"
-#: readelf.c:20015
+#: readelf.c:20474
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n"
-#: readelf.c:20016
+#: readelf.c:20475
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<невідомий тип назви>"
-#: readelf.c:20026
+#: readelf.c:20485
msgid "<version>"
msgstr "<версія>"
-#: readelf.c:20031
+#: readelf.c:20490
msgid "<stack prot>"
msgstr "<prot стека>"
-#: readelf.c:20036
+#: readelf.c:20495
msgid "<relro>"
msgstr "<relro>"
-#: readelf.c:20041
+#: readelf.c:20500
msgid "<stack size>"
msgstr "<розмір стека>"
-#: readelf.c:20046
+#: readelf.c:20505
msgid "<tool>"
msgstr "<інструмент>"
-#: readelf.c:20051
+#: readelf.c:20510
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:20056
+#: readelf.c:20515
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:20061
+#: readelf.c:20520
msgid "<short enum>"
msgstr "<короткий enum>"
-#: readelf.c:20080
+#: readelf.c:20539
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n"
-#: readelf.c:20081
+#: readelf.c:20540
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<невідомо:_%d>"
-#: readelf.c:20093
+#: readelf.c:20552
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n"
-#: readelf.c:20097
+#: readelf.c:20556
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %ld\n"
-#: readelf.c:20124
+#: readelf.c:20583
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n"
-#: readelf.c:20296
+#: readelf.c:20755
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " дані опису: "
-#: readelf.c:20338
+#: readelf.c:20797
msgid "notes"
msgstr "коментар"
-#: readelf.c:20346
+#: readelf.c:20809
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Displaying notes found in: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Показуємо нотатки, знайдені у %s\n"
+msgid "Displaying notes found in: %s\n"
+msgstr "Виводимо нотатки, які знайдено у %s\n"
-#: readelf.c:20348
+#: readelf.c:20811
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08lx у файлі, довжина: 0x%08lx:\n"
+msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr "Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08lx у файлі, довжина: 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:20360
+#: readelf.c:20823
#, c-format
msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
msgstr "Пошкоджена нотатка: вирівнювання %ld, а мало бути 4 або 8\n"
-#: readelf.c:20366
+#: readelf.c:20829
#, c-format
msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %-10s\tОпис\n"
-#: readelf.c:20366
+#: readelf.c:20829
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
-#: readelf.c:20366
+#: readelf.c:20829
msgid "Data size"
msgstr "Розмір даних"
-#: readelf.c:20384 readelf.c:20413
+#: readelf.c:20847 readelf.c:20876
#, c-format
msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
@@ -11265,25 +12107,25 @@ msgstr[1] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld бай
msgstr[2] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
msgstr[3] "Пошкоджена нотатка: залишився %ld байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
-#: readelf.c:20441
+#: readelf.c:20904
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
msgstr "за зсувом 0x%lx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n"
-#: readelf.c:20443
+#: readelf.c:20906
#, c-format
msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%08lx, розмір опису: 0x%08lx, вирівнювання: %u\n"
-#: readelf.c:20461
+#: readelf.c:20924
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n"
-#: readelf.c:20521
+#: readelf.c:20984
msgid "v850 notes"
msgstr "Нотатки щодо v850"
-#: readelf.c:20528
+#: readelf.c:20991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11292,37 +12134,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом 0x%lx і довжиною 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:20545
+#: readelf.c:21008
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n"
-#: readelf.c:20555
+#: readelf.c:21018
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n"
-#: readelf.c:20557 readelf.c:20570
+#: readelf.c:21020 readelf.c:21033
#, c-format
msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%lx, розмір опису: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:20568
+#: readelf.c:21031
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n"
-#: readelf.c:20646
+#: readelf.c:21110
#, c-format
-msgid "No note segments present in the core file.\n"
-msgstr "У файлі ядра немає сегментів нотаток.\n"
+msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
+msgstr "У пов'язаному файлі не знайдено нотаток «%s».\n"
-#: readelf.c:20654
+#: readelf.c:21113
+#, c-format
+msgid "No notes found file.\n"
+msgstr "У файлі не знайдено нотаток.\n"
+
+#: readelf.c:21122
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Невідомий атрибут GNU: %s\n"
-#: readelf.c:20802
+#: readelf.c:21270
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -11330,12 +12177,12 @@ msgstr ""
"Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n"
"даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n"
-#: readelf.c:20925
+#: readelf.c:21440
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n"
-#: readelf.c:20940
+#: readelf.c:21455
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11344,27 +12191,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Файл: %s\n"
-#: readelf.c:21133
+#: readelf.c:21616
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n"
-#: readelf.c:21140
+#: readelf.c:21623
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %lu, байтів: 0x%lx)\n"
-#: readelf.c:21164
+#: readelf.c:21647
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом "
-#: readelf.c:21176
+#: readelf.c:21659
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n"
-#: readelf.c:21195
+#: readelf.c:21678
#, c-format
msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
@@ -11373,51 +12220,45 @@ msgstr[1] "%s: у таблиці символів залишилося %ld ба
msgstr[2] "%s: у таблиці символів залишилося %ld байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n"
msgstr[3] "%s: у таблиці символів залишився %ld байт без відповідних записів у таблиці індексів\n"
-#: readelf.c:21208
+#: readelf.c:21691
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об'єктних файлів у архіві\n"
-#: readelf.c:21302 readelf.c:21418
+#: readelf.c:21785 readelf.c:21904
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
-#: readelf.c:21327
+#: readelf.c:21813
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n"
-#: readelf.c:21345
+#: readelf.c:21831
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n"
-#: readelf.c:21410
+#: readelf.c:21896
msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для структури даних файла\n"
-#: readelf.c:21446
+#: readelf.c:21933
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n"
-#: readelf.c:21519
+#: readelf.c:22004
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Немає що виконувати.\n"
-#: rename.c:122
+#: rename.c:198
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: неможливо встановити час: %s"
-#. We have to clean up here.
-#: rename.c:195 rename.c:232
-#, c-format
-msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
-msgstr "не вдалося перейменувати «%s»; причина: %s"
-
-#: rename.c:240
+#: rename.c:217
#, c-format
msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
msgstr "не вдалося скопіювати файл «%s»; причина: %s"
@@ -11565,76 +12406,76 @@ msgstr "довжина версії %lu перевищує довжину рес
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "неочікуваний тип версії %d"
-#: resbin.c:980
+#: resbin.c:983
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgstr "неочікувана довжина інформації про фіксовану версію %ld"
-#: resbin.c:983
+#: resbin.c:986
msgid "fixed version info"
msgstr "інформація про фіксовану версії"
-#: resbin.c:987
+#: resbin.c:990
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "неочікуваний сигнатура фіксованої версії %lu"
-#: resbin.c:991
+#: resbin.c:994
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "неочікувана версія інформації про фіксовану версію %lu"
-#: resbin.c:1020
+#: resbin.c:1023
msgid "version var info"
msgstr "інформація про змінної версії"
-#: resbin.c:1037
+#: resbin.c:1040
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr "неочікувана довжина значення stringfileinfo %ld"
-#: resbin.c:1054
+#: resbin.c:1057
msgid "version stringtable"
msgstr "таблиця рядків версії"
-#: resbin.c:1062
+#: resbin.c:1065
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr "неочікувана довжина значення версії stringtable %ld"
-#: resbin.c:1079
+#: resbin.c:1082
msgid "version string"
msgstr "рядок версії"
-#: resbin.c:1094
+#: resbin.c:1097
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld != %ld + %ld"
-#: resbin.c:1101
+#: resbin.c:1104
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld < %ld"
-#: resbin.c:1127
+#: resbin.c:1130
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr "неочікувана довжина значення varfileinfo %ld"
-#: resbin.c:1146
+#: resbin.c:1149
msgid "version varfileinfo"
msgstr "версія varfileinfo"
-#: resbin.c:1161
+#: resbin.c:1164
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr "неочікувана довжина значення версії %ld"
-#: resbin.c:1171
+#: resbin.c:1174
msgid "nul bytes found in version string"
msgstr "у рядку версії виявлено байти nul"
-#: resbin.c:1174
+#: resbin.c:1177
#, c-format
msgid "unexpected version string character: %x"
msgstr "неочікуваний символ у рядку версії: %x"
@@ -11854,12 +12695,12 @@ msgstr ""
" -v --version Виведення версії програми\n"
"\n"
-#: size.c:176
+#: size.c:174
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "неправильний аргумент --format: %s"
-#: size.c:203
+#: size.c:201
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Некоректний radix: %s\n"
@@ -11942,11 +12783,11 @@ msgstr ""
" -h --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення номера версії програми\n"
-#: srconv.c:1786
+#: srconv.c:1784
msgid "input and output files must be different"
msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними"
-#: srconv.c:1842
+#: srconv.c:1840
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s"
@@ -12079,27 +12920,27 @@ msgstr "Неочікуваний декодований varargs\n"
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "Неочікуваний декодований вбудований тип\n"
-#: strings.c:200 strings.c:267
+#: strings.c:198 strings.c:265
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "неправильний ціле число у аргументі %s"
-#: strings.c:270
+#: strings.c:268
#, c-format
msgid "invalid minimum string length %d"
msgstr "некоректна мінімальна довжина рядка, %d"
-#: strings.c:341
+#: strings.c:339
#, c-format
msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
msgstr "%s: не вдалося прочитати розділ %s: %s"
-#: strings.c:699
+#: strings.c:678
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " Виведення придатних для друку рядків у [файл(ах)] (типово stdin)\n"
-#: strings.c:703
+#: strings.c:682
#, c-format
msgid ""
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
@@ -12108,7 +12949,7 @@ msgstr ""
" -a - --all сканувати увесь файл, а не лише розділ даних [типово]\n"
" -d --data сканувати лише розділи даних у файлі\n"
-#: strings.c:707
+#: strings.c:686
#, c-format
msgid ""
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
@@ -12117,7 +12958,7 @@ msgstr ""
" -a - --all сканувати увесь файл, а не лише розділ даних\n"
" -d --data сканувати лише розділи даних у файлі [типово]\n"
-#: strings.c:711
+#: strings.c:690
#, c-format
msgid ""
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
@@ -12163,43 +13004,43 @@ msgstr "СУМА ДОРІВНЮЄ %x\n"
#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
-#: sysdump.c:161
+#: sysdump.c:163
msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
msgstr "ICE: getINT: вихід за межі простору буфера"
-#: sysdump.c:185
+#: sysdump.c:188
#, c-format
msgid "Unsupported read size: %d"
msgstr "Непідтримуваний розмір читання: %d"
-#: sysdump.c:496
+#: sysdump.c:499
#, c-format
msgid "GOT A %x\n"
msgstr "ОТРИМАНО %x\n"
-#: sysdump.c:514
+#: sysdump.c:517
#, c-format
msgid "WANTED %x!!\n"
msgstr "ПОТРІБНЕ %x!!\n"
-#: sysdump.c:532
+#: sysdump.c:535
msgid "SYMBOL INFO"
msgstr "ДАНІ СИМВОЛУ"
-#: sysdump.c:550
+#: sysdump.c:553
msgid "DERIVED TYPE"
msgstr "ПОХІДНИЙ ТИП"
-#: sysdump.c:607
+#: sysdump.c:610
msgid "MODULE***\n"
msgstr "МОДУЛЬ***\n"
-#: sysdump.c:640
+#: sysdump.c:643
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Виведення інтерпретації об'єктного файла SYSROFF у зрозумілій людині формі\n"
-#: sysdump.c:641
+#: sysdump.c:644
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -12210,18 +13051,18 @@ msgstr ""
" -h --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення номера версії програми\n"
-#: sysdump.c:709
+#: sysdump.c:710
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s"
-#: unwind-ia64.c:176
+#: unwind-ia64.c:180
#, c-format
msgid "Unknown code 0x%02x\n"
msgstr "Невідомий код 0x%02x\n"
#. PR 18420.
-#: unwind-ia64.c:362
+#: unwind-ia64.c:366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12232,67 +13073,67 @@ msgstr ""
"Помилка: надто велика довжина розгортання (0x%lx > 0x%lx)\n"
"\n"
-#: unwind-ia64.c:574
+#: unwind-ia64.c:578
#, c-format
msgid "Bad uleb128\n"
msgstr "Помилкове uleb128\n"
-#: unwind-ia64.c:588
+#: unwind-ia64.c:592
#, c-format
msgid "\t<corrupt X1>\n"
msgstr "\t<пошкоджено X1>\n"
-#: unwind-ia64.c:612
+#: unwind-ia64.c:616
#, c-format
msgid "\t<corrupt X2>\n"
msgstr "\t<пошкоджено X2>\n"
-#: unwind-ia64.c:638
+#: unwind-ia64.c:642
#, c-format
msgid "\t<corrupt X3>\n"
msgstr "\t<пошкоджено X3>\n"
-#: unwind-ia64.c:666
+#: unwind-ia64.c:670
#, c-format
msgid "\t<corrupt X4>\n"
msgstr "\t<пошкоджено X4>\n"
-#: unwind-ia64.c:708
+#: unwind-ia64.c:712
#, c-format
msgid "\t<corrupt R2>\n"
msgstr "\t<пошкоджено R2>\n"
-#: unwind-ia64.c:754
+#: unwind-ia64.c:758
#, c-format
msgid "\t<corrupt P2>\n"
msgstr "\t<пошкоджено P2>\n"
-#: unwind-ia64.c:769
+#: unwind-ia64.c:773
#, c-format
msgid "\t<corrupt P3>\n"
msgstr "\t<пошкоджено P3>\n"
-#: unwind-ia64.c:828
+#: unwind-ia64.c:832
#, c-format
msgid "\t<corrupt P5>\n"
msgstr "\t<пошкоджено P5>\n"
-#: unwind-ia64.c:935
+#: unwind-ia64.c:939
#, c-format
msgid "\t<corrupt P8>\n"
msgstr "\t<пошкоджено P8>\n"
-#: unwind-ia64.c:1010
+#: unwind-ia64.c:1014
#, c-format
msgid "\t<corrupt P9>\n"
msgstr "\t<пошкоджено P9>\n"
-#: unwind-ia64.c:1022
+#: unwind-ia64.c:1026
#, c-format
msgid "\t<corrupt P10>\n"
msgstr "\t<пошкоджено P10>\n"
-#: unwind-ia64.c:1153
+#: unwind-ia64.c:1157
#, c-format
msgid "\t<corrupt IA64 descriptor>\n"
msgstr "\t<пошкоджено дескриптор IA64>\n"
@@ -12397,17 +13238,17 @@ msgstr "\tпараметри кодової сторінки ігнорують
msgid "try to add a ill language."
msgstr "спроба додати некоректну мову."
-#: windmc.c:1117
+#: windmc.c:1115
#, c-format
msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
msgstr "не вдалося відкрити файл «%s» для отримання вхідних даних.\n"
-#: windmc.c:1125
+#: windmc.c:1123
#, c-format
msgid "unable to read contents of %s"
msgstr "не вдалося прочитати вміст %s"
-#: windmc.c:1137
+#: windmc.c:1135
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "вхідний файл не у кодуванні UFT16.\n"
@@ -12521,24 +13362,24 @@ msgstr ""
"Якщо вхідний файл не вказаний використовується stdin, типово rc. Якщо не\n"
"вказаний файл виводу використовується stdout, типово rc.\n"
-#: windres.c:846
+#: windres.c:845
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "вказано некоректне кодування символів.\n"
-#: windres.c:861
+#: windres.c:860
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "некоректний ключ -f\n"
-#: windres.c:866
+#: windres.c:865
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Немає назви файла після ключі -fo.\n"
-#: windres.c:961
+#: windres.c:960
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановлення вхідного формату, натомість використовуйте -J.\n"
-#: windres.c:1074
+#: windres.c:1073
msgid "no resources"
msgstr "немає ресурсів"
@@ -12557,6 +13398,333 @@ msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u"
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct"
+#~ msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n"
+#~ msgstr "%s: не вдалося отримати пам'ять для тимчасової назви (%s)\n"
+
+#~ msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+#~ msgstr "Не передбачено підтримки DW_FORM_data8, якщо розмір (dwarf_vma) != 8\n"
+
+#~ msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
+#~ msgstr "Довжина рядка %s виходить за межі кінця розділу\n"
+
+#~ msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
+#~ msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 або 5 %s.\n"
+
+#~ msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
+#~ msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA_def: %lu\n"
+
+#~ msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
+#~ msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA: %lu\n"
+
+#~ msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
+#~ msgstr "Підпис (%p) виходить за межі простору у розділі\n"
+
+#~ msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
+#~ msgstr "Індекс рядка (%u) * кількість стовпчиків (%u) > місця, яке залишилося у розділі\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+#~ " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+#~ " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+#~ " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+#~ " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+#~ " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+#~ " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+#~ " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+#~ " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
+#~ " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+#~ " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
+#~ " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+#~ " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+#~ " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+#~ " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+#~ " -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
+#~ " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+#~ " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+#~ " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+#~ " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+#~ " Display DWARF info in the file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --archive-headers Вивести інформацію заголовка архіву\n"
+#~ " -f, --file-headers Вивести вміст заголовка всього файла\n"
+#~ " -P, --private=КЛЮЧ,КЛЮЧ... Показати специфічний для формату об'єктів вміст\n"
+#~ " -p, --private-headers Вивести вміст заголовка файла, специфічного для формату об'єктів\n"
+#~ " -h, --[section-]headers Вивести вміст заголовків розділів\n"
+#~ " -x, --all-headers Вивести вміст всіх заголовків\n"
+#~ " -d, --disassemble Вивести вміст асемблера виконуваних розділів\n"
+#~ " -D, --disassemble-all Вивести вміст асемблера всіх розділів\n"
+#~ " --disassemble=<символ> Вивести дані асемблера з символу <символ>\n"
+#~ " -S, --source Перемішати первинний код з дизасемблюванням\n"
+#~ " --source-comment[=<txt>] Додати префікс <txt> до рядків із початковим кодом\n"
+#~ " -s, --full-contents Вивести повний вміст всіх запитаних розділів\n"
+#~ " -g, --debugging Вивести діагностичну інформацію у об'єктному файлі\n"
+#~ " -e, --debugging-tags Вивести діагностичну інформацію в стилі ctags\n"
+#~ " -G, --stabs Вивести (в сирій формі) будь-яку інформацію STABS у файлі\n"
+#~ " -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] або\n"
+#~ " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+#~ " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+#~ " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+#~ " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+#~ " Вивести дані DWARF у файлі\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+#~ " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+#~ " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+#~ " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+#~ " @<file> Read options from <file>\n"
+#~ " -v, --version Display this program's version number\n"
+#~ " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+#~ " -H, --help Display this information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -t, --syms вивести вміст таблиць символів\n"
+#~ " -T, --dynamic-syms вивести вміст таблиці динамічних символів\n"
+#~ " -r, --reloc вивести записи переміщення у файлі\n"
+#~ " -R, --dynamic-reloc вивести записи динамічних пересувань у файлі\n"
+#~ " @<файл> прочитати параметри з файла <файл>\n"
+#~ " -v, --version вивести номер версії цієї програми\n"
+#~ " -i, --info вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
+#~ " -H, --help вивести ці дані\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+#~ " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+#~ " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+#~ " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+#~ " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+#~ " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+#~ " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+#~ " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+#~ " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+#~ " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
+#~ " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+#~ " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+#~ " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+#~ " or `gnat'\n"
+#~ " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
+#~ " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
+#~ " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+#~ " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+#~ " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+#~ " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
+#~ " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
+#~ " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+#~ " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+#~ " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+#~ " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+#~ " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+#~ " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
+#~ " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+#~ " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -b, --target=BFD-НАЗВА Вказати цільовий формат об'єкта як BFD-НАЗВУ\n"
+#~ " -m, --architecture=МАШИНА Вказати цільову архітектуру як МАШИНА\n"
+#~ " -j, --section=НАЗВА Вивести інформацію лише для розділу НАЗВУ\n"
+#~ " -M, --disassembler-options=OPT Передати текст OPT у дизасемблер\n"
+#~ " -EB --endian=big Вважати при дизасемблюванні порядок байтів зворотним\n"
+#~ " -EL --endian=little Вважати при дизасемблюванні порядок байтів прямим\n"
+#~ " --file-start-context Включити контекст з початку файла (з -S)\n"
+#~ " -I, --include=КАТАЛОГ Додати КАТАЛОГ до списку пошуку первинних файлів\n"
+#~ " -l, --line-numbers Включити номера рядків та назви файлів на виводі\n"
+#~ " -F, --file-offsets Включити зсуви файлів до показаних даних\n"
+#~ " -C, --demangle[=СТИЛЬ] Декодувати скоректовані/оброблені назви символів\n"
+#~ " СТИЛЬ, якщо вказаний, може бути `auto', `gnu',\n"
+#~ " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+#~ " або `gnat'\n"
+#~ " --recurse-limit Увімкнути обмеження на рекурсію під час декодування [типово]\n"
+#~ " --no-recurse-limit Вимкнути обмеження на рекурсію під час декодування\n"
+#~ " -w, --wide Форматувати вивід для більш, ніж 80 позицій у рядку\n"
+#~ " -z, --disassemble-zeroes Не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n"
+#~ " --start-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких >= АДРЕСА\n"
+#~ " --stop-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких < АДРЕСА\n"
+#~ " --no-addresses не виводити адресу разом із дизасембльованим кодом\n"
+#~ " --prefix-addresses Вивести повну адресу при дизасемблюванні\n"
+#~ " --[no-]show-raw-insn Вивести hex при символічному дизасемблюванні\n"
+#~ " --insn-width=ШИРИНА Вивести ШИРИНА байтів у одному рядку для -d\n"
+#~ " --adjust-vma=ЗСУВ Додати ЗСУВ до всіх адрес розділів, що виводяться\n"
+#~ " --special-syms Включити спеціальні символи у дампи символів\n"
+#~ " --inlines Вивести усі вставки для рядка початкового коду (з -l)\n"
+#~ " --prefix=ПРЕФІКС Додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n"
+#~ " --prefix-strip=РІВЕНЬ Обрізати початкові назви каталогів для -S\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+#~ " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+#~ " or deeper\n"
+#~ " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
+#~ " --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
+#~ " або більшій\n"
+#~ " --dwarf-check Виконати додаткові перевірки внутрішньої коректності dwarf.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
+#~ " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
+#~ " --visualize-jumps=extended-color Use extended 8-bit color codes\n"
+#~ " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --visualize-jumps Візуалізувати переходи малюванням ліній з символів ASCII\n"
+#~ " --visualize-jumps=color Використовувати кольори у рисунках ASCII\n"
+#~ " --visualize-jumps=extended-color Використовувати розширені 8-бітові коди кольорів\n"
+#~ " --visualize-jumps=off Вимкнути візуалізацію переходів\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Options are:\n"
+#~ " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+#~ " -h --file-header Display the ELF file header\n"
+#~ " -l --program-headers Display the program headers\n"
+#~ " --segments An alias for --program-headers\n"
+#~ " -S --section-headers Display the sections' header\n"
+#~ " --sections An alias for --section-headers\n"
+#~ " -g --section-groups Display the section groups\n"
+#~ " -t --section-details Display the section details\n"
+#~ " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+#~ " -s --syms Display the symbol table\n"
+#~ " --symbols An alias for --syms\n"
+#~ " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+#~ " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
+#~ " -C --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+#~ " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+#~ " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+#~ " or `gnat'\n"
+#~ " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (This is the default)\n"
+#~ " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (This is the default)\n"
+#~ " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
+#~ " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+#~ " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+#~ " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+#~ " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+#~ " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+#~ " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
+#~ " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
+#~ " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+#~ " -L --lint|--enable-checks Display warning messages for possible problems\n"
+#~ " -x --hex-dump=<number|name>\n"
+#~ " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+#~ " -p --string-dump=<number|name>\n"
+#~ " Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+#~ " -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+#~ " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+#~ " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
+#~ " -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
+#~ " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+#~ " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+#~ " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+#~ " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+#~ " Display the contents of DWARF debug sections\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ключі:\n"
+#~ " -a --all Еквівалент -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+#~ " -h --file-header Виведення заголовка файла ELF\n"
+#~ " -l --program-headers Виведення заголовків програми\n"
+#~ " --segments Замінник для --program-headers\n"
+#~ " -S --section-headers Виведення заголовків розділів\n"
+#~ " --sections Замінник для --section-headers\n"
+#~ " -g --section-groups Виведення груп розділів\n"
+#~ " -t --section-details Виведення інформації про розділи\n"
+#~ " -e --headers Еквівалентна: -h -l -S\n"
+#~ " -s --syms Виведення таблиці символів\n"
+#~ " --symbols Псевдонім для --syms\n"
+#~ " --dyn-syms Виведення динамічної таблиці символів\n"
+#~ " --lto-syms Виведення таблиці символів LTO\n"
+#~ " -C --demangle[=СТИЛЬ] Декодувати низькорівневі назви символів до назв користувача\n"
+#~ " СТИЛЕМ, якщо вказано, може бути «auto» (типовий),\n"
+#~ " «gnu», «lucid», «arm», «hp», «edg», «gnu-v3», «java»\n"
+#~ " або «gnat»\n"
+#~ " --no-demangle Не декодувати низькорівневі назви символів. (типова поведінка)\n"
+#~ " --recurse-limit Увімкнути обмеження рівня рекурсії при декодуванні. (типове поведінка)\n"
+#~ " --no-recurse-limit Вимкнути обмеження рівня рекурсії при декодуванні\n"
+#~ " -n --notes Виведення основних записів (якщо є)\n"
+#~ " -r --relocs Виведення переміщень (якщо є)\n"
+#~ " -u --unwind Виведення інформації про розклад (якщо є)\n"
+#~ " -d --dynamic Виведення динамічного сегменту (якщо є)\n"
+#~ " -V --version-info Виведення розділів з версією (якщо є)\n"
+#~ " -A --arch-specific Виведення інформації, специфічної для архітектури (якщо є)\n"
+#~ " -c --archive-index Виведення покажчика символів або файлів у архіві\n"
+#~ " -D --use-dynamic Використання динамічної інформації розділу при виводі символів\n"
+#~ " -L --lint|--enable-checks Вивести попередження щодо можливих проблем\n"
+#~ " -x --hex-dump=<номер|назва> Дамп вмісту розділу <номер|назва>\n"
+#~ " -p --string-dump=<номер|назва>\n"
+#~ " Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n"
+#~ " -R --relocated-dump=<номер|назва>\n"
+#~ " Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі переміщених байтів\n"
+#~ " -z --decompress Розпаковувати розділ до створення дампу\n"
+#~ " -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] або\n"
+#~ " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+#~ " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+#~ " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+#~ " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+#~ " Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+#~ " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+#~ " or deeper\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
+#~ " --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
+#~ " або більшій\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
+#~ " --ctf-parent=<number|name>\n"
+#~ " Use section <number|name> as the CTF parent\n"
+#~ "\n"
+#~ " --ctf-symbols=<number|name>\n"
+#~ " Use section <number|name> as the CTF external symtab\n"
+#~ "\n"
+#~ " --ctf-strings=<number|name>\n"
+#~ " Use section <number|name> as the CTF external strtab\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --ctf=<число|назва> Вивести дані CTF з розділу <number|name>\n"
+#~ " --ctf-parent=<число|назва>\n"
+#~ " Використати розділ <число|назва> як батьківський CTF\n"
+#~ "\n"
+#~ " --ctf-symbols=<число|назва>\n"
+#~ " Використати розділ <число|назва> як зовнішню таблицю символів CTF\n"
+#~ "\n"
+#~ " --ctf-strings=<число|назва>\n"
+#~ " Використати розділ <число|назва> як зовнішню таблицю рядків CTF\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+#~ " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+#~ " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add a suffix [...]\n"
+#~ " @<file> Read options from <file>\n"
+#~ " -H --help Display this information\n"
+#~ " -v --version Display the version number of readelf\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -I --histogram Виведення гістограми довжин списку ділянки пам'яті\n"
+#~ " -W --wide Дозвіл ширини виводу більш 80 символів\n"
+#~ " -T --silent-truncation Якщо назву символу обрізано, не додавати суфікс [...]\n"
+#~ " @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
+#~ " -H --help Виведення цієї інформації\n"
+#~ " -v --version Виведення номеру версії readelf\n"
+
+#~ msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n"
+
+#~ msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+#~ msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "There are no sections to group in this file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "У цьому файлі немає розділів для групування.\n"
+
+#~ msgid "No note segments present in the core file.\n"
+#~ msgstr "У файлі ядра немає сегментів нотаток.\n"
+
+#~ msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+#~ msgstr "не вдалося перейменувати «%s»; причина: %s"
+
#~ msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
#~ msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не дорівнює 2, 3 або 4.\n"