aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/binutils/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'binutils/po/uk.po')
-rw-r--r--binutils/po/uk.po4202
1 files changed, 2282 insertions, 1920 deletions
diff --git a/binutils/po/uk.po b/binutils/po/uk.po
index e36ad2d..7e8589f 100644
--- a/binutils/po/uk.po
+++ b/binutils/po/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.36.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-04 15:46+0300\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.37.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-22 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -72,9 +72,9 @@ msgstr ""
" -v --version Показати версію програми\n"
"\n"
-#: addr2line.c:109 ar.c:357 ar.c:394 coffdump.c:471 dlltool.c:3715
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:952 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:4842
-#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:706 sysdump.c:649 windmc.c:227
+#: addr2line.c:109 ar.c:359 ar.c:396 coffdump.c:471 dlltool.c:3713
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:5165
+#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:1343 sysdump.c:655 windmc.c:227
#: windres.c:690
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
@@ -111,227 +111,232 @@ msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву"
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
-#: addr2line.c:442 ar.c:756 dlltool.c:3239 nm.c:1807 objcopy.c:6029
-#: objdump.c:5211 size.c:151 strings.c:289 windmc.c:958 windres.c:816
+#: addr2line.c:442 ar.c:758 dlltool.c:3237 nm.c:2051 objcopy.c:6036
+#: objdump.c:5372 size.c:151 strings.c:340 windmc.c:958 windres.c:816
msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
msgstr "критична помилка: невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd"
-#: addr2line.c:469 nm.c:1833 objdump.c:5258 readelf.c:5115
+#: addr2line.c:469 nm.c:2077 objdump.c:5419 readelf.c:5438
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
-#: ar.c:274
+#: ar.c:275
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "в архіві немає запису %s\n"
-#: ar.c:288
+#: ar.c:289
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Користування: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <назва>] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
-#: ar.c:294
+#: ar.c:295
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Користування: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
-#: ar.c:302
+#: ar.c:303
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<сценарій mri]\n"
-#: ar.c:303
+#: ar.c:304
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " команди:\n"
-#: ar.c:304
+#: ar.c:305
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - видалення файлів з архіву\n"
-#: ar.c:305
+#: ar.c:306
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - пересування файлів у архів\n"
-#: ar.c:306
+#: ar.c:307
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - вивід файлів, знайдених у архіві\n"
-#: ar.c:307
+#: ar.c:308
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - швидке додавання файлів до архіву\n"
-#: ar.c:308
+#: ar.c:309
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - заміна існуючих або додавання нових файлів до архіву\n"
-#: ar.c:309
+#: ar.c:310
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s — працювати у режимі ranlib\n"
-#: ar.c:310
+#: ar.c:311
#, c-format
msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
msgstr " t[O][v] - вивести вміст архіву\n"
-#: ar.c:311
+#: ar.c:312
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - отримання файлів з архіву\n"
-#: ar.c:312
+#: ar.c:313
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " особливі модифікатори для команд:\n"
-#: ar.c:313
+#: ar.c:314
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - розміщення файлів після [назви_члена]\n"
-#: ar.c:314
+#: ar.c:315
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - розміщення файлів до [назви_члена] (те ж саме, що й [i])\n"
-#: ar.c:317
+#: ar.c:318
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid (типово)\n"
-#: ar.c:319
+#: ar.c:320
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [U] - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid\n"
-#: ar.c:324
+#: ar.c:325
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid\n"
-#: ar.c:326
+#: ar.c:327
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [U] - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid (типово)\n"
-#: ar.c:329
+#: ar.c:330
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - використання [відліку], як варіанту назви\n"
-#: ar.c:330
+#: ar.c:331
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - обрізання назв вставлених файлів\n"
-#: ar.c:331
+#: ar.c:332
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - використання повних назв шляхів при порівнянні\n"
-#: ar.c:332
+#: ar.c:333
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - збереження початкових дат\n"
-#: ar.c:333
+#: ar.c:334
#, c-format
msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
msgstr " [O] - вивести зсуви файлів у архіві\n"
-#: ar.c:334
+#: ar.c:335
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - заміна лише новіших файлів, ніж поточний вміст архіву\n"
-#: ar.c:335
+#: ar.c:336
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " звичайні модифікатори:\n"
-#: ar.c:336
+#: ar.c:337
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - не попереджувати, якщо має бути створена бібліотека\n"
-#: ar.c:337
+#: ar.c:338
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - створення індексу архіву (cf. ranlib)\n"
-#: ar.c:338
+#: ar.c:339
#, c-format
msgid " [l <text> ] - specify the dependencies of this library\n"
msgstr " [l <текст> ] - вказати залежності цієї бібліотеки\n"
-#: ar.c:339
+#: ar.c:340
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - не створювати таблицю символів\n"
-#: ar.c:340
+#: ar.c:341
#, c-format
-msgid " [T] - make a thin archive\n"
-msgstr " [T] - створити тонкий архів\n"
+msgid " [T] - deprecated, use --thin instead\n"
+msgstr " [T] - застарілий, скористайтеся замість нього --thin\n"
-#: ar.c:341
+#: ar.c:342
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - докладний режим\n"
-#: ar.c:342
+#: ar.c:343
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - вивід номера версії\n"
-#: ar.c:343
+#: ar.c:344
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> - читати ключі з <файла>\n"
-#: ar.c:344
+#: ar.c:345
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=BFD-назва — вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n"
-#: ar.c:345
+#: ar.c:346
#, c-format
msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
msgstr " --output=КАТАЛОГ — вказати каталог виведення даних для дій із видобування\n"
-#: ar.c:346
+#: ar.c:347
#, c-format
msgid " --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n"
msgstr " --record-libdeps=<текст> - вказати залежності цієї бібліотеки\n"
#: ar.c:348
#, c-format
+msgid " --thin - make a thin archive\n"
+msgstr " --thin - створити тонкий архів\n"
+
+#: ar.c:350
+#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " додаткові:\n"
-#: ar.c:349
+#: ar.c:351
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <p> — завантажити вказаний додаток\n"
-#: ar.c:370
+#: ar.c:372
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n"
-#: ar.c:371
+#: ar.c:373
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n"
-#: ar.c:372
+#: ar.c:374
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -340,12 +345,12 @@ msgstr ""
" Ключі:\n"
" @<файл> Читати ключі з <файла>.\n"
-#: ar.c:375
+#: ar.c:377
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <назва> Завантажити вказаний додаток\n"
-#: ar.c:379
+#: ar.c:381
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
@@ -354,7 +359,7 @@ msgstr ""
" -D використовувати нуль для часової позначки символьної карти (типово)\n"
" -U використовувати поточну часову позначку для символьної карти\n"
-#: ar.c:383
+#: ar.c:385
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
@@ -363,7 +368,7 @@ msgstr ""
" -D використовувати нуль для часової позначки символьної карти\n"
" -U використовувати поточну часову позначку для символьної карти (типово)\n"
-#: ar.c:386
+#: ar.c:388
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -374,133 +379,133 @@ msgstr ""
" -h --help Вивести це довідкове повідомлення\n"
" -v --version Вивести дані щодо версії\n"
-#: ar.c:511
+#: ar.c:513
msgid "two different operation options specified"
msgstr "вказані ключі для двох різних операцій"
-#: ar.c:547
+#: ar.c:549
msgid "libdeps specified more than once"
msgstr "libdeps вказано декілька разів"
-#: ar.c:608 ar.c:683 nm.c:1926
+#: ar.c:610 ar.c:685 nm.c:2188
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n"
-#: ar.c:812
+#: ar.c:814
msgid "no operation specified"
msgstr "операція не вказана"
-#: ar.c:815
+#: ar.c:817
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'."
-#: ar.c:818
+#: ar.c:820
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
msgstr "`u' не матиме значення з `D'."
-#: ar.c:821
+#: ar.c:823
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "модифікатор «u» проігноровано, оскільки типовим є «D» (див. «U»)"
-#: ar.c:830
+#: ar.c:832
msgid "missing position arg."
msgstr "пропущено аргумент розташування."
-#: ar.c:836
+#: ar.c:838
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'."
-#: ar.c:838
+#: ar.c:840
msgid "`N' missing value."
msgstr "Пропущено значення «N»."
-#: ar.c:841
+#: ar.c:843
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Значення для «N» має бути додатнім."
-#: ar.c:857
+#: ar.c:859
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів."
-#: ar.c:871
+#: ar.c:873
msgid "Cannot create libdeps record."
msgstr "Не вдалося створити запис libdeps."
-#: ar.c:874
+#: ar.c:876
msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
msgstr "Неможливо встановити тип запису libdeps у binary."
-#: ar.c:877
+#: ar.c:879
msgid "Cannot set libdeps object format."
msgstr "Неможливо встановити формат об'єктів libdeps."
-#: ar.c:880
+#: ar.c:882
msgid "Cannot make libdeps object writable."
msgstr "Не вдалося зробити об'єкт libdeps придатним до запису."
-#: ar.c:883
+#: ar.c:885
msgid "Cannot write libdeps record."
msgstr "Не вдалося записати запис libdeps."
-#: ar.c:886
+#: ar.c:888
msgid "Cannot make libdeps object readable."
msgstr "Не вдалося зробити об'єкт libdeps придатним до читання."
-#: ar.c:889
+#: ar.c:891
msgid "Cannot reset libdeps record type."
msgstr "Не вдалося скинути тип запису libdeps."
-#: ar.c:950
+#: ar.c:952
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований"
-#: ar.c:1019
+#: ar.c:1021
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "створюється %s"
-#: ar.c:1050
+#: ar.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліотеку %s у тонкий формат"
-#: ar.c:1056
+#: ar.c:1058
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат"
-#: ar.c:1088 ar.c:1185 ar.c:1507 objcopy.c:3606
+#: ar.c:1090 ar.c:1190 ar.c:1512 objcopy.c:3612
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
-#: ar.c:1107 ar.c:1211
+#: ar.c:1109 ar.c:1216
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s не є правильним архівом"
-#: ar.c:1135
+#: ar.c:1137
#, c-format
msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
msgstr "некоректна назва шляху для виведення частини архіву: %s, використовуємо замість неї «%s»"
-#: ar.c:1259
+#: ar.c:1264
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву"
-#: ar.c:1410
+#: ar.c:1415
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n"
-#: ar.c:1460
+#: ar.c:1465
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "пункту %s немає а архіві %s!"
-#: ar.c:1620
+#: ar.c:1625
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
@@ -576,7 +581,7 @@ msgstr " Не вказані специфічні для емуляції па
msgid " emulation options: \n"
msgstr " ключі емуляції: \n"
-#: bucomm.c:43 bucomm.c:77
+#: bucomm.c:43 bucomm.c:76
msgid "cause of error unknown"
msgstr "невідома причина помилки"
@@ -646,17 +651,17 @@ msgstr "<пошкоджені часові дані>"
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: некоректне число: %s"
-#: bucomm.c:607 strings.c:402
+#: bucomm.c:607 strings.c:453
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "«%s»: немає такого файла"
-#: bucomm.c:609 strings.c:404
+#: bucomm.c:609 strings.c:455
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s"
-#: bucomm.c:613 strings.c:410
+#: bucomm.c:613 strings.c:461
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a directory"
msgstr "Попередження: «%s» є каталогом"
@@ -776,7 +781,7 @@ msgstr "Список символів"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:18461 readelf.c:18552
+#: coffdump.c:345 readelf.c:18836 readelf.c:18927
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -830,7 +835,7 @@ msgstr "<немає символу>"
msgid "#sources %d"
msgstr "#джерела %d"
-#: coffdump.c:462 sysdump.c:642
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:648
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] вх-файл\n"
@@ -855,7 +860,7 @@ msgstr ""
" -v --version Вивід версії програми\n"
"\n"
-#: coffdump.c:532 srconv.c:1793 sysdump.c:705
+#: coffdump.c:532 srconv.c:1793 sysdump.c:711
msgid "no input file specified"
msgstr "не вказаний вхідний файл"
@@ -1003,7 +1008,7 @@ msgstr "Виявлено визначення змінної без зазнач
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF"
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:324 objdump.c:390
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:379 objdump.c:405
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
@@ -1097,7 +1102,7 @@ msgstr "debug_find_named_type: немає поточного модуля ком
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: циклічна діагностична інформація для %s\n"
-#: debug.c:2484
+#: debug.c:2490
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип"
@@ -1125,437 +1130,437 @@ msgstr "Оброблено файл def"
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d"
-#: dlltool.c:1034
+#: dlltool.c:1032
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'."
-#: dlltool.c:1052
+#: dlltool.c:1050
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1055 dlltool.c:1076
+#: dlltool.c:1053 dlltool.c:1074
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно"
-#: dlltool.c:1073
+#: dlltool.c:1071
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s база: %x"
-#: dlltool.c:1228
+#: dlltool.c:1226
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1276
+#: dlltool.c:1274
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "запуск: %s %s"
-#: dlltool.c:1317 resrc.c:288
+#: dlltool.c:1315 resrc.c:288
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "очікування: %s"
-#: dlltool.c:1322 dllwrap.c:416 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1320 dllwrap.c:416 resrc.c:293
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d"
-#: dlltool.c:1328 dllwrap.c:423 resrc.c:300
+#: dlltool.c:1326 dllwrap.c:423 resrc.c:300
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s завершений зі статусом %d"
-#: dlltool.c:1359
+#: dlltool.c:1357
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s"
-#: dlltool.c:1499
+#: dlltool.c:1497
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Символ виключення: %s"
-#: dlltool.c:1588 dlltool.c:1599 nm.c:1172 nm.c:1183 nm.c:1193
+#: dlltool.c:1586 dlltool.c:1597 nm.c:1416 nm.c:1427 nm.c:1437
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: немає символів"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1625
+#: dlltool.c:1623
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Читання виконано %s"
-#: dlltool.c:1635
+#: dlltool.c:1633
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити об'єктний файл: %s: %s"
-#: dlltool.c:1638
+#: dlltool.c:1636
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Сканується об'єктний файл %s"
-#: dlltool.c:1658
+#: dlltool.c:1656
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s"
-#: dlltool.c:1760
+#: dlltool.c:1758
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу"
-#: dlltool.c:1812
+#: dlltool.c:1810
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу"
-#: dlltool.c:1980
+#: dlltool.c:1978
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Створюється файл експорту: %s"
-#: dlltool.c:1985
+#: dlltool.c:1983
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s"
-#: dlltool.c:1990
+#: dlltool.c:1988
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s"
-#: dlltool.c:2166
+#: dlltool.c:2164
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла"
-#: dlltool.c:2217
+#: dlltool.c:2215
msgid "Generated exports file"
msgstr "Створено файл експорту"
-#: dlltool.c:2375
+#: dlltool.c:2373
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s"
-#: dlltool.c:2379
+#: dlltool.c:2377
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Створюється файл stub: %s"
-#: dlltool.c:2693
+#: dlltool.c:2691
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s"
-#: dlltool.c:2707 dlltool.c:2786
+#: dlltool.c:2705 dlltool.c:2784
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s"
-#: dlltool.c:2771 dlltool.c:2861
+#: dlltool.c:2769 dlltool.c:2859
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s"
-#: dlltool.c:2876
+#: dlltool.c:2874
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s"
-#: dlltool.c:2912
+#: dlltool.c:2910
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s"
-#: dlltool.c:2935
+#: dlltool.c:2933
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:2939
+#: dlltool.c:2937
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s"
-#: dlltool.c:3026 dlltool.c:3032
+#: dlltool.c:3024 dlltool.c:3030
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "неможливо видалити %s: %s"
-#: dlltool.c:3038
+#: dlltool.c:3036
msgid "Created lib file"
msgstr "Створено lib-файл"
-#: dlltool.c:3244
+#: dlltool.c:3242
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3252 dlltool.c:3274
+#: dlltool.c:3250 dlltool.c:3272
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s не є бібліотекою"
-#: dlltool.c:3292
+#: dlltool.c:3290
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll"
-#: dlltool.c:3303
+#: dlltool.c:3301
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)"
-#: dlltool.c:3529
+#: dlltool.c:3527
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3535
+#: dlltool.c:3533
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s"
-#: dlltool.c:3638
+#: dlltool.c:3636
msgid "Processing definitions"
msgstr "Оброблюються описи"
-#: dlltool.c:3665
+#: dlltool.c:3663
msgid "Processed definitions"
msgstr "Описи оброблені"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3672 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3670 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3674
+#: dlltool.c:3672
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n"
-#: dlltool.c:3675
+#: dlltool.c:3673
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-#: dlltool.c:3676
+#: dlltool.c:3674
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
-#: dlltool.c:3677
+#: dlltool.c:3675
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3678
+#: dlltool.c:3676
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n"
-#: dlltool.c:3679
+#: dlltool.c:3677
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
-#: dlltool.c:3680
+#: dlltool.c:3678
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3681
+#: dlltool.c:3679
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n"
-#: dlltool.c:3682
+#: dlltool.c:3680
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n"
-#: dlltool.c:3683
+#: dlltool.c:3681
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n"
-#: dlltool.c:3684
+#: dlltool.c:3682
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n"
-#: dlltool.c:3685
+#: dlltool.c:3683
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n"
-#: dlltool.c:3686
+#: dlltool.c:3684
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n"
-#: dlltool.c:3687
+#: dlltool.c:3685
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
-#: dlltool.c:3688
+#: dlltool.c:3686
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n"
-#: dlltool.c:3689
+#: dlltool.c:3687
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n"
-#: dlltool.c:3690
+#: dlltool.c:3688
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n"
-#: dlltool.c:3691
+#: dlltool.c:3689
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3692
+#: dlltool.c:3690
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3693
+#: dlltool.c:3691
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n"
-#: dlltool.c:3694
+#: dlltool.c:3692
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n"
-#: dlltool.c:3695
+#: dlltool.c:3693
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
-#: dlltool.c:3696
+#: dlltool.c:3694
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3697
+#: dlltool.c:3695
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n"
-#: dlltool.c:3698
+#: dlltool.c:3696
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n"
-#: dlltool.c:3699
+#: dlltool.c:3697
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n"
-#: dlltool.c:3700
+#: dlltool.c:3698
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n"
-#: dlltool.c:3701
+#: dlltool.c:3699
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n"
-#: dlltool.c:3702
+#: dlltool.c:3700
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n"
-#: dlltool.c:3703
+#: dlltool.c:3701
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <імпбібл> Повідомити про назву DLL, пов'язаної з <імпбібл>.\n"
-#: dlltool.c:3704
+#: dlltool.c:3702
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n"
-#: dlltool.c:3705
+#: dlltool.c:3703
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n"
-#: dlltool.c:3706
+#: dlltool.c:3704
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n"
-#: dlltool.c:3707
+#: dlltool.c:3705
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n"
-#: dlltool.c:3708
+#: dlltool.c:3706
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n"
-#: dlltool.c:3710
+#: dlltool.c:3708
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n"
-#: dlltool.c:3711
+#: dlltool.c:3709
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n"
-#: dlltool.c:3712
+#: dlltool.c:3710
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n"
-#: dlltool.c:3856
+#: dlltool.c:3854
#, c-format
msgid "Unable to open def-file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл def: %s"
-#: dlltool.c:3861
+#: dlltool.c:3859
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'."
-#: dlltool.c:3909
+#: dlltool.c:3907
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s"
-#: dlltool.c:3944
+#: dlltool.c:3956
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Машина '%s' не підтримується"
-#: dlltool.c:4024
+#: dlltool.c:4036
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування."
-#: dlltool.c:4092 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4104 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Випробуваний файл: %s"
-#: dlltool.c:4099 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4111 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Використовується файл: %s"
@@ -2124,278 +2129,278 @@ msgstr "Невідоме значення AT: %lx"
msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
msgstr "Пошкоджено довжину блоку атрибутів: %lx\n"
-#: dwarf.c:2094
+#: dwarf.c:2095
#, c-format
msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %lx (%s)\n"
msgstr "Не вдалося визначити форму ref_addr: uvalue %lx > розмір розділу %lx (%s)\n"
-#: dwarf.c:2111
+#: dwarf.c:2112
#, c-format
-msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %lx > section size %lx\n"
-msgstr "Не вдалося відновити форму посилання: uvalue %lx + cu_offset %lx > розмір розділу %lx\n"
+msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %lx > CU size %lx\n"
+msgstr "Не вдалося відновити форму посилання: uvalue %lx + cu_offset %lx > розмір CU %lx\n"
-#: dwarf.c:2121
+#: dwarf.c:2122
#, c-format
msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
msgstr "Виявлено неочікувану форму %lx під час пошуку скорочення для типу\n"
-#: dwarf.c:2130
+#: dwarf.c:2131
#, c-format
msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n"
msgstr "Не вдалося знайти скорочення для зсуву CU %#lx\n"
-#: dwarf.c:2135
+#: dwarf.c:2136
#, c-format
msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n"
msgstr "Виявлено порожній список скорочень для зсуву CU %lx\n"
-#: dwarf.c:2160
+#: dwarf.c:2161
#, c-format
msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
msgstr "Не вдалося знайти запис для скорочення %lu\n"
-#: dwarf.c:2310
+#: dwarf.c:2313
msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
msgstr "пошкоджено discr_list — не використовуємо блокову форму\n"
-#: dwarf.c:2317
+#: dwarf.c:2320
msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
msgstr "пошкоджено discr_list — блок є надто коротким\n"
-#: dwarf.c:2361
+#: dwarf.c:2355
#, c-format
msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
msgstr "пошкоджено discr_list — невідомий байт критерію розпізнавання %#x\n"
-#: dwarf.c:2402
+#: dwarf.c:2396
msgid "Corrupt attribute\n"
msgstr "Пошкоджений атрибут\n"
-#: dwarf.c:2428
+#: dwarf.c:2422
msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
msgstr "Внутрішня помилка: підтримки DW_FORM_ref_addr у версії 1 DWARF не передбачено.\n"
-#: dwarf.c:2610
+#: dwarf.c:2604
msgid "Block ends prematurely\n"
msgstr "Надто раннє завершення блоку\n"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2640 dwarf.c:2655 dwarf.c:2678
+#: dwarf.c:2634 dwarf.c:2649 dwarf.c:2672
#, c-format
msgid "%c(offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(зсув: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2644
+#: dwarf.c:2638
#, c-format
msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2659
+#: dwarf.c:2653
#, c-format
msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2682
+#: dwarf.c:2676
#, c-format
msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
msgstr "%c(індексований рядок: 0x%s): %s"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2693
+#: dwarf.c:2687
#, c-format
msgid "%c(offset: 0x%s) %s"
msgstr "%c(зсув: 0x%s) %s"
-#: dwarf.c:2697
+#: dwarf.c:2691
#, c-format
msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: 0x%s) %s"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2735
+#: dwarf.c:2729
#, c-format
msgid "%c(index: 0x%s): %s"
msgstr "%c(індекс: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2739
+#: dwarf.c:2733
#, c-format
msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2751
+#: dwarf.c:2745
#, c-format
msgid "Unrecognized form: 0x%lx\n"
msgstr "Невідома форма: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2812
+#: dwarf.c:2808
msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
msgstr "Більше атрибутів зсуву місця за кількість атрибутів DW_AT_GNU_locview\n"
-#: dwarf.c:2824
+#: dwarf.c:2820
msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
msgstr "Більше атрибутів DW_AT_GNU_locview за кількість атрибутів зсуву місця\n"
-#: dwarf.c:2893 dwarf.c:2925 dwarf.c:2940
+#: dwarf.c:2889 dwarf.c:2921 dwarf.c:2936
#, c-format
msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
msgstr "Непідтримувана форма (%s) атрибута %s\n"
-#: dwarf.c:2985
+#: dwarf.c:2983
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(не всередині рядка)"
-#: dwarf.c:2988
+#: dwarf.c:2986
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(всередині рядка)"
-#: dwarf.c:2991
+#: dwarf.c:2989
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)"
-#: dwarf.c:2994
+#: dwarf.c:2992
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(оголошений як inline, так і є)"
-#: dwarf.c:2997
+#: dwarf.c:2995
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
msgstr " (Невідоме значення вбудованого атрибута: %s)"
-#: dwarf.c:3054
+#: dwarf.c:3052
#, c-format
msgid "(implementation defined: %s)"
msgstr "(визначено реалізацією: %s)"
-#: dwarf.c:3057
+#: dwarf.c:3055
#, c-format
msgid "(Unknown: %s)"
msgstr "(Невідомо: %s)"
-#: dwarf.c:3102
+#: dwarf.c:3100
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(визначений користувачем тип)"
-#: dwarf.c:3104
+#: dwarf.c:3102
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(невідомий тип)"
-#: dwarf.c:3117
+#: dwarf.c:3115
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(невідома доступність)"
-#: dwarf.c:3129
+#: dwarf.c:3127
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(невідома видимість)"
-#: dwarf.c:3142
+#: dwarf.c:3140
#, c-format
msgid "(user specified)"
msgstr "(визначено користувачем)"
-#: dwarf.c:3144
+#: dwarf.c:3142
#, c-format
msgid "(unknown endianity)"
msgstr "(невідомий порядок байтів)"
-#: dwarf.c:3156
+#: dwarf.c:3154
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(невідома віртуальність)"
-#: dwarf.c:3168
+#: dwarf.c:3166
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(невідомий випадок)"
-#: dwarf.c:3186
+#: dwarf.c:3184
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(визначено користувачем)"
-#: dwarf.c:3188
+#: dwarf.c:3186
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(невідома угода)"
-#: dwarf.c:3197
+#: dwarf.c:3195
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(не визначено)"
-#: dwarf.c:3207
+#: dwarf.c:3205
#, c-format
msgid "(unsigned)"
msgstr "(без знаку)"
-#: dwarf.c:3208
+#: dwarf.c:3206
#, c-format
msgid "(leading overpunch)"
msgstr "(початкове overpunch)"
-#: dwarf.c:3209
+#: dwarf.c:3207
#, c-format
msgid "(trailing overpunch)"
msgstr "(завершальне overpunch)"
-#: dwarf.c:3210
+#: dwarf.c:3208
#, c-format
msgid "(leading separate)"
msgstr "(початкове separate)"
-#: dwarf.c:3211
+#: dwarf.c:3209
#, c-format
msgid "(trailing separate)"
msgstr "(завершальне separate)"
-#: dwarf.c:3212 dwarf.c:3223
+#: dwarf.c:3210 dwarf.c:3221
#, c-format
msgid "(unrecognised)"
msgstr "(не розпізнано)"
-#: dwarf.c:3220
+#: dwarf.c:3218
#, c-format
msgid "(no)"
msgstr "(ні)"
-#: dwarf.c:3221
+#: dwarf.c:3219
#, c-format
msgid "(in class)"
msgstr "(у класі)"
-#: dwarf.c:3222
+#: dwarf.c:3220
#, c-format
msgid "(out of class)"
msgstr "(поза класом)"
-#: dwarf.c:3254
+#: dwarf.c:3252
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr " (список розташування)"
-#: dwarf.c:3275 dwarf.c:6444 dwarf.c:6614 dwarf.c:6789
+#: dwarf.c:3273 dwarf.c:6449 dwarf.c:6620 dwarf.c:6796
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:3305
+#: dwarf.c:3303
#, c-format
msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом 0x%lx, є надто великим.\n"
-#: dwarf.c:3311
+#: dwarf.c:3309
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr "\t[Номер абревіатури: %ld"
-#: dwarf.c:3406
+#: dwarf.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
@@ -2404,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s (завантаженого з %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3409
+#: dwarf.c:3407
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2413,7 +2418,7 @@ msgstr ""
"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3414
+#: dwarf.c:3412
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
@@ -2422,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"Вміст розділу %s (завантаженого з %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3417
+#: dwarf.c:3415
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
@@ -2431,15 +2436,15 @@ msgstr ""
"Вміст розділу %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3460
+#: dwarf.c:3458
#, c-format
msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n"
-#: dwarf.c:3470
+#: dwarf.c:3468
#, c-format
-msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (0x%s) у розділі %s\n"
+msgid "Corrupt unit length (got 0x%s expected at most 0x%s) in section %s\n"
+msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (отримано 0x%s, мало бути принаймні 0x%s) у розділі %s\n"
#: dwarf.c:3479
#, c-format
@@ -2583,7 +2588,7 @@ msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_l
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n"
-#: dwarf.c:4126 dwarf.c:6882 dwarf.c:7747
+#: dwarf.c:4126 dwarf.c:6889 dwarf.c:7763
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n"
@@ -2744,7 +2749,7 @@ msgstr " Контрольна сума: "
msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
msgstr "Виявлено частковий розділ .debug_line. без попереднього повного розділу .debug_line\n"
-#: dwarf.c:4412 dwarf.c:5962
+#: dwarf.c:4412 dwarf.c:5967
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув: 0x%lx\n"
@@ -2975,7 +2980,7 @@ msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n"
msgid " Set ISA to %s\n"
msgstr " Встановлення ISA у значення %s\n"
-#: dwarf.c:4755 dwarf.c:5392
+#: dwarf.c:4755 dwarf.c:5394
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Невідомий код операції %d с операндами: "
@@ -3021,22 +3026,22 @@ msgstr "CU: немає таблиці каталогів\n"
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:5130 dwarf.c:5430 readelf.c:6373 readelf.c:6470 readelf.c:6488
-#: readelf.c:6506 readelf.c:7306 readelf.c:11504 readelf.c:12169
-#: readelf.c:12182 readelf.c:17545 readelf.c:17577
+#: dwarf.c:5130 dwarf.c:5435 readelf.c:6715 readelf.c:6812 readelf.c:6830
+#: readelf.c:6848 readelf.c:7652 readelf.c:11854 readelf.c:12519
+#: readelf.c:12532 readelf.c:17921 readelf.c:17953
msgid "<unknown>"
msgstr "<невідомий>"
-#: dwarf.c:5133 dwarf.c:5322
+#: dwarf.c:5133 dwarf.c:5324
#, c-format
msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
msgstr "індекс каталогу %u > кількість каталогів %s\n"
-#: dwarf.c:5135 dwarf.c:5424 elfcomm.c:777 readelf.c:356 readelf.c:745
-#: readelf.c:7483 readelf.c:8044 readelf.c:10075 readelf.c:12496
-#: readelf.c:12562 readelf.c:12566 readelf.c:12634 readelf.c:12639
-#: readelf.c:16278 readelf.c:16367 readelf.c:16960 readelf.c:16979
-#: readelf.c:17098 readelf.c:17554 readelf.c:18710 readelf.c:18713
+#: dwarf.c:5135 dwarf.c:5429 elfcomm.c:777 readelf.c:389 readelf.c:923
+#: readelf.c:7830 readelf.c:8393 readelf.c:10429 readelf.c:12871
+#: readelf.c:12937 readelf.c:12941 readelf.c:13013 readelf.c:13018
+#: readelf.c:16651 readelf.c:16740 readelf.c:17333 readelf.c:17352
+#: readelf.c:17471 readelf.c:17930 readelf.c:19085 readelf.c:19088
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<пошкоджено>"
@@ -3061,7 +3066,7 @@ msgstr "CU: порожня таблиця назв файлів\n"
msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
msgstr "НЕВІДОМО (%u): довжина %ld\n"
-#: dwarf.c:5306
+#: dwarf.c:5308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3070,12 +3075,12 @@ msgstr ""
"\n"
" [Використання запису таблиці файлів %d]\n"
-#: dwarf.c:5310
+#: dwarf.c:5312
#, c-format
msgid "file index %u > number of files %u\n"
msgstr "індекс файла %u > кількість файлів %u\n"
-#: dwarf.c:5311
+#: dwarf.c:5313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3084,7 +3089,7 @@ msgstr ""
"\n"
" <надто великий індекс у таблиці файлів, %u>"
-#: dwarf.c:5317
+#: dwarf.c:5319
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3093,7 +3098,7 @@ msgstr ""
"\n"
" [Використання файла %s у записі таблиці каталогів %d]\n"
-#: dwarf.c:5324
+#: dwarf.c:5326
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3102,83 +3107,83 @@ msgstr ""
"\n"
" <надто великий номер запису у таблиці каталогів, %u>\n"
-#: dwarf.c:5388
+#: dwarf.c:5390
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Встановлення ISA в %lu\n"
-#: dwarf.c:5423
+#: dwarf.c:5428
#, c-format
msgid "corrupt file index %u encountered\n"
msgstr "виявлено пошкоджений індекс файла %u\n"
-#: dwarf.c:5592
+#: dwarf.c:5597
msgid "no info"
msgstr "немає інформації"
-#: dwarf.c:5593
+#: dwarf.c:5598
msgid "type"
msgstr "тип"
-#: dwarf.c:5594
+#: dwarf.c:5599
msgid "variable"
msgstr "змінна"
-#: dwarf.c:5595
+#: dwarf.c:5600
msgid "function"
msgstr "функція"
-#: dwarf.c:5596
+#: dwarf.c:5601
msgid "other"
msgstr "інше"
-#: dwarf.c:5597
+#: dwarf.c:5602
msgid "unused5"
msgstr "невикористане5"
-#: dwarf.c:5598
+#: dwarf.c:5603
msgid "unused6"
msgstr "невикористане6"
-#: dwarf.c:5599
+#: dwarf.c:5604
msgid "unused7"
msgstr "невикористане7"
-#: dwarf.c:5637 dwarf.c:7210 dwarf.c:9605
+#: dwarf.c:5642 dwarf.c:7220 dwarf.c:9626
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %s\n"
-#: dwarf.c:5653 dwarf.c:7225
+#: dwarf.c:5658 dwarf.c:7235
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "Зсув .debug_info 0x%lx у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n"
-#: dwarf.c:5658
+#: dwarf.c:5663
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:5660
+#: dwarf.c:5665
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:5662
+#: dwarf.c:5667
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув до розділу .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5664
+#: dwarf.c:5669
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n"
-#: dwarf.c:5673
+#: dwarf.c:5678
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n"
-#: dwarf.c:5681
+#: dwarf.c:5686
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3187,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Зсув Тип Назва\n"
-#: dwarf.c:5683
+#: dwarf.c:5688
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3196,217 +3201,217 @@ msgstr ""
"\n"
" Зсув\tНазва\n"
-#: dwarf.c:5717
+#: dwarf.c:5722
msgid "s"
msgstr "с"
-#: dwarf.c:5717
+#: dwarf.c:5722
msgid "g"
msgstr "з"
-#: dwarf.c:5775
+#: dwarf.c:5780
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:5781
+#: dwarf.c:5786
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:5788
+#: dwarf.c:5793
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:5798
+#: dwarf.c:5803
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:5811
+#: dwarf.c:5816
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %*s\n"
-#: dwarf.c:5955
+#: dwarf.c:5960
#, c-format
msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n"
msgstr "Мало бути вказано номер версії 4 або 5 у розділі %s, але виявлено номер версії %d\n"
-#: dwarf.c:5964
+#: dwarf.c:5969
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:5965
+#: dwarf.c:5970
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Розмір зсуву: %d\n"
-#: dwarf.c:5969
+#: dwarf.c:5974
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув до .debug_line: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5983
+#: dwarf.c:5988
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n"
-#: dwarf.c:5990
+#: dwarf.c:5995
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x не має аргументів\n"
-#: dwarf.c:5993
+#: dwarf.c:5998
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
msgstr " Аргументи DW_MACRO_%02x: "
-#: dwarf.c:6019
+#: dwarf.c:6024
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n"
-#: dwarf.c:6036
+#: dwarf.c:6041
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n"
-#: dwarf.c:6050
+#: dwarf.c:6055
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:6060
+#: dwarf.c:6065
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:6075
+#: dwarf.c:6080
msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgstr "Використано DW_MACRO_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n"
-#: dwarf.c:6081
+#: dwarf.c:6086
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:6084
+#: dwarf.c:6089
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:6092
+#: dwarf.c:6097
#, c-format
msgid " DW_MACRO_end_file\n"
msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:6102
+#: dwarf.c:6107
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:6113
+#: dwarf.c:6118
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:6119
+#: dwarf.c:6124
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_import - зсув: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6126
+#: dwarf.c:6131
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_define_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6133
+#: dwarf.c:6138
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6139
+#: dwarf.c:6144
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_import_sup - зсув: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6154
+#: dwarf.c:6159
#, c-format
msgid "(with offset %s) "
msgstr "(зі зсувом %s) "
-#: dwarf.c:6155
+#: dwarf.c:6160
#, c-format
msgid "lineno : %d macro : %s\n"
msgstr "номер рядка: %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:6162
+#: dwarf.c:6167
#, c-format
msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
msgstr " <Оператор макросу, специфічний для цілі: %#x - НЕПРИДАТНИЙ ДО ОБРОБКИ"
-#: dwarf.c:6168
+#: dwarf.c:6173
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n"
-#: dwarf.c:6179
+#: dwarf.c:6184
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:6182
+#: dwarf.c:6187
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x -"
msgstr " DW_MACRO_%02x -"
-#: dwarf.c:6237
+#: dwarf.c:6242
#, c-format
msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
msgstr " Номер ТЕҐ (0x%lx)\n"
-#: dwarf.c:6246
+#: dwarf.c:6251
msgid "has children"
msgstr "має нащадків"
-#: dwarf.c:6246
+#: dwarf.c:6251
msgid "no children"
msgstr "немає нащадків"
-#: dwarf.c:6308
+#: dwarf.c:6313
#, c-format
msgid "location view pair\n"
msgstr "пара переглядів місць\n"
-#: dwarf.c:6340
+#: dwarf.c:6344
#, c-format
msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Недоступна діагностична інформація для списків місць запису: %u\n"
-#: dwarf.c:6352 dwarf.c:6499 dwarf.c:6682
+#: dwarf.c:6356 dwarf.c:6504 dwarf.c:6688
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діагностичних даних для запису %d\n"
-#: dwarf.c:6364 dwarf.c:6417 dwarf.c:6426 dwarf.c:6511 dwarf.c:6588
-#: dwarf.c:6596 dwarf.c:6693 dwarf.c:6766 dwarf.c:6774
+#: dwarf.c:6368 dwarf.c:6422 dwarf.c:6431 dwarf.c:6516 dwarf.c:6594
+#: dwarf.c:6602 dwarf.c:6700 dwarf.c:6773 dwarf.c:6781
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
-#: dwarf.c:6385 dwarf.c:6539 dwarf.c:6731 dwarf.c:7569 dwarf.c:7624
+#: dwarf.c:6390 dwarf.c:6545 dwarf.c:6738 dwarf.c:7582 dwarf.c:7640
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Кінець списку>\n"
-#: dwarf.c:6397 dwarf.c:6560 dwarf.c:7629
+#: dwarf.c:6402 dwarf.c:6566 dwarf.c:7645
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(основна адреса)\n"
-#: dwarf.c:6411 dwarf.c:6532 dwarf.c:6719
+#: dwarf.c:6416 dwarf.c:6538 dwarf.c:6726
#, c-format
msgid ""
"views at %8.8lx for:\n"
@@ -3415,55 +3420,55 @@ msgstr ""
"перегляди у %8.8lx для:\n"
" %*s "
-#: dwarf.c:6447 dwarf.c:6617
+#: dwarf.c:6452 dwarf.c:6623
msgid " (start == end)"
msgstr " (початок == кінець)"
-#: dwarf.c:6449 dwarf.c:6619
+#: dwarf.c:6454 dwarf.c:6625
msgid " (start > end)"
msgstr " (початок > кінець)"
-#: dwarf.c:6486
+#: dwarf.c:6491
#, c-format
msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
msgstr "Немає діагностичних даних для списків loclists запису: %u\n"
-#: dwarf.c:6565
+#: dwarf.c:6571
#, c-format
msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
msgstr "Запис пари перегляду у loclist із атрибутом locviews\n"
-#: dwarf.c:6572
+#: dwarf.c:6578
#, c-format
msgid "views for:\n"
msgstr "перегляди для:\n"
-#: dwarf.c:6576
+#: dwarf.c:6582
#, c-format
msgid "Invalid location list entry type %d\n"
msgstr "Некоректний тип запису списку розміщень %d\n"
-#: dwarf.c:6628
+#: dwarf.c:6634
#, c-format
msgid "Trailing view pair not used in a range"
msgstr "Завершальна пара перегляду не використовується у діапазоні"
-#: dwarf.c:6670
+#: dwarf.c:6676
#, c-format
msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Немає діагностичної інформації для списків місць запису: %u\n"
-#: dwarf.c:6737
+#: dwarf.c:6744
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(вхід вибору базової адреси)\n"
-#: dwarf.c:6758
+#: dwarf.c:6765
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Невідомий тип запису списку розташування 0x%x.\n"
-#: dwarf.c:6851 dwarf.c:7104 dwarf.c:7323 dwarf.c:7430 dwarf.c:7691
+#: dwarf.c:6858 dwarf.c:7115 dwarf.c:7333 dwarf.c:7440 dwarf.c:7708
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3472,31 +3477,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ %s порожній.\n"
-#: dwarf.c:6871
+#: dwarf.c:6878
#, c-format
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n"
-#: dwarf.c:6891
+#: dwarf.c:6898
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %d.\n"
-#: dwarf.c:6902 dwarf.c:7329 dwarf.c:7765
+#: dwarf.c:6909 dwarf.c:7339 dwarf.c:7781
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n"
-#: dwarf.c:6950
+#: dwarf.c:6957
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
-#: dwarf.c:6955
+#: dwarf.c:6962
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s\n"
-#: dwarf.c:6965
+#: dwarf.c:6972
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3505,40 +3510,40 @@ msgstr ""
" Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n"
"\n"
-#: dwarf.c:6967
+#: dwarf.c:6974
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець Вираз\n"
-#: dwarf.c:7022
+#: dwarf.c:7029 dwarf.c:7882
#, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n"
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:7026
+#: dwarf.c:7034 dwarf.c:7889
#, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n"
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:7035
+#: dwarf.c:7044
#, c-format
-msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
-msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n"
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than %s section size.\n"
+msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу %s.\n"
-#: dwarf.c:7042
+#: dwarf.c:7052
#, c-format
-msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
-msgstr "Зсув перегляду 0x%lx більший за розмір розділу .debug_loc.\n"
+msgid "View Offset 0x%lx is bigger than %s section size.\n"
+msgstr "Зсув перегляду 0x%lx більший за розмір розділу %s.\n"
-#: dwarf.c:7059
+#: dwarf.c:7070
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n"
-#: dwarf.c:7076
+#: dwarf.c:7087
msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
msgstr "Для виявлення прогалин і перекриттів потрібні сусідні списки перегляду або списки місць.\n"
-#: dwarf.c:7085
+#: dwarf.c:7096
#, c-format
msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
@@ -3547,45 +3552,45 @@ msgstr[1] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикориста
msgstr[2] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
msgstr[3] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n"
-#: dwarf.c:7238
+#: dwarf.c:7248
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
-#: dwarf.c:7242
+#: dwarf.c:7252
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:7244
+#: dwarf.c:7254
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:7245
+#: dwarf.c:7255
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув до .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:7247
+#: dwarf.c:7257
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказівника: %d\n"
-#: dwarf.c:7248
+#: dwarf.c:7258
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Розмір сегменту: %d\n"
-#: dwarf.c:7255
+#: dwarf.c:7265
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n"
-#: dwarf.c:7265
+#: dwarf.c:7275
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n"
-#: dwarf.c:7270
+#: dwarf.c:7280
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3594,7 +3599,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#: dwarf.c:7272
+#: dwarf.c:7282
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3603,270 +3608,267 @@ msgstr ""
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#: dwarf.c:7349
+#: dwarf.c:7359
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%lx) у діагностичному розділі %u\n"
-#: dwarf.c:7366
+#: dwarf.c:7376
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
msgstr " Для модуля збирання за зсувом 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:7369
+#: dwarf.c:7379
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tІндекс\tАдреса\n"
-#: dwarf.c:7381
+#: dwarf.c:7391
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %ld instead\n"
msgstr "Пошкоджено розділ %s: розмір заголовка мав дорівнювати 8 або 16, втім, виявлено %ld\n"
-#: dwarf.c:7393
+#: dwarf.c:7403
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
msgstr "Пошкоджено розділ %s: у заголовку мало бути вказано версію 5, але там знайдено номер версії %d\n"
-#: dwarf.c:7407
+#: dwarf.c:7417
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:7472 dwarf.c:7496
+#: dwarf.c:7482 dwarf.c:7506
#, c-format
msgid " Length: %#lx\n"
msgstr " Довжина: %#lx\n"
-#: dwarf.c:7473 dwarf.c:7498
+#: dwarf.c:7483 dwarf.c:7508
#, c-format
msgid " Index Offset [String]\n"
msgstr " Індекс Зсув [Рядок]\n"
-#: dwarf.c:7481
+#: dwarf.c:7491
#, c-format
msgid "Section %s is too small %#lx\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим %#lx\n"
-#: dwarf.c:7489
+#: dwarf.c:7499
#, c-format
msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
msgstr "Неочікуваний номер версії у заголовку str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:7494
+#: dwarf.c:7504
#, c-format
msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
msgstr "Неочікуване значення у полі доповнення заголовка str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:7497
+#: dwarf.c:7507
#, c-format
msgid " Version: %#lx\n"
msgstr " Версія: %#lx\n"
-#: dwarf.c:7588 dwarf.c:7665
+#: dwarf.c:7601 dwarf.c:7681
msgid "(start == end)"
msgstr "(початок == кінець)"
-#: dwarf.c:7590 dwarf.c:7667
+#: dwarf.c:7603 dwarf.c:7683
msgid "(start > end)"
msgstr "(початок > кінець)"
-#: dwarf.c:7612
+#: dwarf.c:7627
#, c-format
-msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
-msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
+msgid "Range list starting at offset 0x%s is not terminated.\n"
+msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву 0x%s, не завершений.\n"
-#: dwarf.c:7645
+#: dwarf.c:7661
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n"
-#: dwarf.c:7725
+#: dwarf.c:7742
#, c-format
msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n"
-#: dwarf.c:7737
+#: dwarf.c:7753
msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5.\n"
-#: dwarf.c:7756
+#: dwarf.c:7772
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %u.\n"
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:7786
+#: dwarf.c:7802
#, c-format
msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів.\n"
-#: dwarf.c:7818
+#: dwarf.c:7834
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:7823
+#: dwarf.c:7839
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець\n"
-#: dwarf.c:7841
+#: dwarf.c:7857
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %8.8lx\n"
-#: dwarf.c:7848
+#: dwarf.c:7864
#, c-format
msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
msgstr "Пошкоджений зсув (%#8.8lx) у записі діапазону %u\n"
-#: dwarf.c:7866
-#, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
-msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
-
-#: dwarf.c:7873
-#, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
-msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
-
-#: dwarf.c:7949
+#: dwarf.c:7965
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n"
-#: dwarf.c:7962
+#: dwarf.c:7978
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n"
-#: dwarf.c:8411
+#: dwarf.c:8427
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n"
-#: dwarf.c:8429
+#: dwarf.c:8445
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n"
-#: dwarf.c:8437
+#: dwarf.c:8453
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n"
-#: dwarf.c:8473 dwarf.c:8849
+#: dwarf.c:8489 dwarf.c:8862
#, c-format
msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
msgstr "Дані розширення є надто довгими: 0x%s, мало бути не більше за %#lx\n"
-#: dwarf.c:8560
+#: dwarf.c:8576
#, c-format
msgid " Augmentation data: "
msgstr " Дані розширення: "
-#: dwarf.c:8576
+#: dwarf.c:8592
msgid "bad register: "
msgstr "помилковий регістр: "
-#: dwarf.c:8748
+#: dwarf.c:8764
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n"
-#: dwarf.c:8759 dwarf.c:8783 dwarf.c:8810
+#: dwarf.c:8775 dwarf.c:8796 dwarf.c:8823
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Некоректний максимальний регістр\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:8825
+#: dwarf.c:8838
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n"
-#: dwarf.c:9296
+#. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
+#. is optional.
+#: dwarf.c:8884
+#, c-format
+msgid "cie=invalid "
+msgstr "cie=invalid "
+
+#: dwarf.c:9317
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n"
-#: dwarf.c:9343
+#: dwarf.c:9364
#, c-format
msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
-#: dwarf.c:9366
+#: dwarf.c:9387
#, c-format
msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
msgstr " DW_CFA_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
-#: dwarf.c:9499
+#: dwarf.c:9520
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n"
-#: dwarf.c:9501
+#: dwarf.c:9522
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
-#: dwarf.c:9615 dwarf.c:10032
+#: dwarf.c:9636 dwarf.c:10053
#, c-format
msgid "Version %ld\n"
msgstr "Версія %ld\n"
-#: dwarf.c:9621
+#: dwarf.c:9642
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n"
-#: dwarf.c:9628
+#: dwarf.c:9649
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n"
-#: dwarf.c:9633
+#: dwarf.c:9654
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n"
-#: dwarf.c:9644
+#: dwarf.c:9665
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:9652
+#: dwarf.c:9673
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Рядок розширення:"
-#: dwarf.c:9679
+#: dwarf.c:9700
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "Таблиця CU:\n"
-#: dwarf.c:9688 dwarf.c:9701
+#: dwarf.c:9709 dwarf.c:9722
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:9692
+#: dwarf.c:9713
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "Таблиця TU:\n"
-#: dwarf.c:9705
+#: dwarf.c:9726
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n"
-#: dwarf.c:9714
+#: dwarf.c:9735
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:9725
+#: dwarf.c:9746
#, c-format
msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Зсув буфера записів (0x%lx) перевищує розмір модуля 0x%lx для модуля 0x%lx у debug_names\n"
-#: dwarf.c:9754
+#: dwarf.c:9775
#, c-format
msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
@@ -3875,17 +3877,17 @@ msgstr[1] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
msgstr[2] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
msgstr[3] "Використано %zu з %lu блоку.\n"
-#: dwarf.c:9781
+#: dwarf.c:9802
#, c-format
msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr "З %lu записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n"
-#: dwarf.c:9818
+#: dwarf.c:9839
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Дублювання мітки скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
-#: dwarf.c:9840 dwarf.c:10158
+#: dwarf.c:9861 dwarf.c:10179
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3894,105 +3896,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів:\n"
-#: dwarf.c:9892
+#: dwarf.c:9913
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Невизначена мітка скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
-#: dwarf.c:9923
+#: dwarf.c:9944
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <немає записів>"
-#: dwarf.c:9955
+#: dwarf.c:9976
msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
msgstr "Пошкоджено або не вказано назву файла debuglink\n"
-#: dwarf.c:9959
+#: dwarf.c:9980
#, c-format
msgid " Separate debug info file: %s\n"
msgstr " Окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:9970
+#: dwarf.c:9991
msgid "CRC offset missing/truncated\n"
msgstr "Не вказано зсув CRC або зсув обрізано\n"
-#: dwarf.c:9976
+#: dwarf.c:9997
#, c-format
msgid " CRC value: %#x\n"
msgstr " Значення CRC: %#x\n"
-#: dwarf.c:9980
+#: dwarf.c:10001
#, c-format
msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
msgstr "Наприкінці розділу виявлено %#lx зайвих байтів\n"
-#: dwarf.c:9994
+#: dwarf.c:10015
#, c-format
msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
msgstr "Надто короткий ідентифікатор збирання (%#lx байтів)\n"
-#: dwarf.c:9998
+#: dwarf.c:10019
#, c-format
msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
msgstr " Ід. збирання (%#lx байтів):"
-#: dwarf.c:10027
+#: dwarf.c:10048
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:10038
+#: dwarf.c:10059
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n"
-#: dwarf.c:10042
+#: dwarf.c:10063
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n"
-#: dwarf.c:10044
+#: dwarf.c:10065
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n"
-#: dwarf.c:10046
+#: dwarf.c:10067
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n"
-#: dwarf.c:10048
+#: dwarf.c:10069
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n"
-#: dwarf.c:10066
+#: dwarf.c:10087
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n"
-#: dwarf.c:10073
+#: dwarf.c:10094
#, c-format
msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
msgstr "Зсув TU (%x) є меншим за зсув CU (%x)\n"
-#: dwarf.c:10082
+#: dwarf.c:10103
#, c-format
msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
msgstr "Зсув таблиці адрес (%x) є меншим за зсув TU (%x)\n"
-#: dwarf.c:10092
+#: dwarf.c:10113
#, c-format
msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
msgstr "Зсув таблиці символів (%x) є меншим за зсув таблиці адрес (%x)\n"
-#: dwarf.c:10101
+#: dwarf.c:10122
#, c-format
msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
msgstr "Зсув буфера сталих (%x) є меншим за зсув таблиці символів (%x)\n"
-#: dwarf.c:10116
+#: dwarf.c:10137
msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
msgstr "Таблиця адрес виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:10120
+#: dwarf.c:10141
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4001,12 +4003,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця CU:\n"
-#: dwarf.c:10126
+#: dwarf.c:10147
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:10131
+#: dwarf.c:10152
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4015,12 +4017,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця TU:\n"
-#: dwarf.c:10138
+#: dwarf.c:10159
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-#: dwarf.c:10145
+#: dwarf.c:10166
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4029,74 +4031,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця адрес:\n"
-#: dwarf.c:10155
+#: dwarf.c:10176
#, c-format
msgid "%lu\n"
msgstr "%lu\n"
-#: dwarf.c:10173
+#: dwarf.c:10194
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>"
-#: dwarf.c:10174
+#: dwarf.c:10195
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:10185
+#: dwarf.c:10206
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n"
-#: dwarf.c:10186
+#: dwarf.c:10207
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:10197
+#: dwarf.c:10218
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:10222
+#: dwarf.c:10243
msgid "static"
msgstr "статична"
-#: dwarf.c:10222
+#: dwarf.c:10243
msgid "global"
msgstr "загальна"
-#: dwarf.c:10260 dwarf.c:10271
+#: dwarf.c:10281 dwarf.c:10292
msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
msgstr "Внутрішня помилка: вихід за межі у буфері shndx.\n"
-#: dwarf.c:10334
+#: dwarf.c:10355
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "Розділ %s порожній\n"
-#: dwarf.c:10340
+#: dwarf.c:10361
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n"
-#: dwarf.c:10359
+#: dwarf.c:10380
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Версія: %u\n"
-#: dwarf.c:10361
+#: dwarf.c:10382
#, c-format
msgid " Number of columns: %u\n"
msgstr " Кількість стовпчиків: %u\n"
-#: dwarf.c:10362
+#: dwarf.c:10383
#, c-format
msgid " Number of used entries: %u\n"
msgstr " Кількість використаних записів: %u\n"
-#: dwarf.c:10363
+#: dwarf.c:10384
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %u\n"
@@ -4105,7 +4107,7 @@ msgstr ""
" Кількість слотів: %u\n"
"\n"
-#: dwarf.c:10370
+#: dwarf.c:10391
#, c-format
msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
@@ -4114,125 +4116,130 @@ msgstr[1] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n"
msgstr[2] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n"
msgstr[3] "Розділ %s є надто малим для %u слоту\n"
-#: dwarf.c:10394
+#: dwarf.c:10415
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n"
-#: dwarf.c:10399
+#: dwarf.c:10420
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
msgstr " [%3d] Сигнатура: 0x%s Розділи: "
-#: dwarf.c:10405
+#: dwarf.c:10426
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n"
-#: dwarf.c:10451
+#: dwarf.c:10472
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n"
-#: dwarf.c:10458
+#: dwarf.c:10479
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Таблиця зсувів\n"
-#: dwarf.c:10460 dwarf.c:10548
+#: dwarf.c:10481 dwarf.c:10569
msgid "signature"
msgstr "сигнатура"
-#: dwarf.c:10460 dwarf.c:10548
+#: dwarf.c:10481 dwarf.c:10569
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:10499
+#: dwarf.c:10520
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n"
-#: dwarf.c:10513 dwarf.c:10572
+#: dwarf.c:10534 dwarf.c:10593
#, c-format
msgid " [%3d] 0x%s"
msgstr " [%3d] 0x%s"
-#: dwarf.c:10528 dwarf.c:10586
+#: dwarf.c:10549 dwarf.c:10621
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n"
-#: dwarf.c:10546
+#: dwarf.c:10567
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Таблиця розмірів\n"
-#: dwarf.c:10601
+#: dwarf.c:10607
+#, c-format
+msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
+msgstr "Забагато рядків/стовпчиків у розділі покажчика DWARF %s\n"
+
+#: dwarf.c:10636
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Непідтримувана версія (%d)\n"
-#: dwarf.c:10673
+#: dwarf.c:10708
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
-#: dwarf.c:10704
+#: dwarf.c:10739
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:10722
+#: dwarf.c:10757
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:10738
+#: dwarf.c:10773
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:10836
+#: dwarf.c:10871
#, c-format
msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
msgstr "Не вдалося повторно відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:10848
+#: dwarf.c:10883
#, c-format
msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
msgstr "Виявлено окремий файл діагностичних даних %s, але його контрольна сума не збігається з еталонною — ігноруємо\n"
-#: dwarf.c:11024
+#: dwarf.c:11062
#, c-format
msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
msgstr "Пошкоджено розділ debuglink: %s\n"
-#: dwarf.c:11062
+#: dwarf.c:11101
msgid "Out of memory"
msgstr "Бракує пам'яті"
#. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:11136
+#: dwarf.c:11176
#, c-format
msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
msgstr "не вдалося знайти окремий файл діагностичних даних «%s»\n"
-#: dwarf.c:11138 dwarf.c:11143 dwarf.c:11149 dwarf.c:11153 dwarf.c:11158
-#: dwarf.c:11161 dwarf.c:11164 dwarf.c:11167
+#: dwarf.c:11178 dwarf.c:11183 dwarf.c:11189 dwarf.c:11193 dwarf.c:11198
+#: dwarf.c:11201 dwarf.c:11204 dwarf.c:11207
#, c-format
msgid "tried: %s\n"
msgstr "спроба: %s\n"
-#: dwarf.c:11175
+#: dwarf.c:11215
#, c-format
msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
msgstr "спроба: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
-#: dwarf.c:11192
+#: dwarf.c:11243
#, c-format
msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:11201
+#: dwarf.c:11252
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4241,17 +4248,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:11224
+#: dwarf.c:11275
msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
msgstr "Бракує пам'яті для назви файла dwo\n"
-#: dwarf.c:11230
+#: dwarf.c:11281
#, c-format
msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
msgstr "Не вдалося завантажити файл dwo: %s\n"
#. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:11237
+#: dwarf.c:11288
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4260,28 +4267,44 @@ msgstr ""
"%s: виявлено окремий файл діагностичних об'єктів: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11256
+#: dwarf.c:11320
+msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
+msgstr "Не вдалося завантажити розділ .note.gnu.build-id\n"
+
+#: dwarf.c:11326
+msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
+msgstr "Розділ .note.gnu.build-id пошкоджено або він є порожнім\n"
+
+#: dwarf.c:11347
+msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
+msgstr "Розмір даних .note.gnu.build-id є надто малим\n"
+
+#: dwarf.c:11353
+msgid ".note.gnu.build-id data size is too bug\n"
+msgstr "Розмір даних .note.gnu.build-id є надто великим\n"
+
+#: dwarf.c:11414
msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
msgstr "розділ .debug_sup пошкоджено або він є порожнім\n"
-#: dwarf.c:11266
+#: dwarf.c:11424
msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
msgstr "назву файла у розділі .debug_sup пошкоджено\n"
-#: dwarf.c:11281
+#: dwarf.c:11439
msgid "unable to construct path for supplementary debug file"
msgstr "не вдалося побудувати шлях до допоміжного діагностичного файла"
-#: dwarf.c:11295
+#: dwarf.c:11453
msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
msgstr "вихід за межі отриманої області пам'яті під час побудови назви файла для компонування .debug_sup\n"
-#: dwarf.c:11303
+#: dwarf.c:11461
#, c-format
msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
msgstr "не вдалося відкрити файл «%s», на який посилається розділ .debug_sup\n"
-#: dwarf.c:11308
+#: dwarf.c:11466
#, c-format
msgid ""
"%s: Found supplementary debug file: %s\n"
@@ -4290,19 +4313,19 @@ msgstr ""
"%s: виявлено додатковий діагностичний файл: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11398
+#: dwarf.c:11558
msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
msgstr "Виявлено декілька DWO_NAME для одного CU\n"
-#: dwarf.c:11410
+#: dwarf.c:11570
msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
msgstr "виявлено декілька DWO_ID для одного CU\n"
-#: dwarf.c:11415
+#: dwarf.c:11575
msgid "Unexpected DWO INFO type"
msgstr "Несподіваний тип INFO DWO"
-#: dwarf.c:11430
+#: dwarf.c:11590
#, c-format
msgid ""
"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
@@ -4311,44 +4334,42 @@ msgstr ""
"Розділ %s містить посилання на файли dwo:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11435
+#: dwarf.c:11595
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Назва: %s\n"
-#: dwarf.c:11436
+#: dwarf.c:11596
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Каталог: %s\n"
-#: dwarf.c:11436
+#: dwarf.c:11596
msgid "<not-found>"
msgstr "<не знайдено>"
-#: dwarf.c:11438
+#: dwarf.c:11598
#, c-format
msgid " ID: "
msgstr " Ід.: "
-#: dwarf.c:11440
+#: dwarf.c:11600
#, c-format
msgid " ID: <not specified>\n"
msgstr " Ід.: <не вказано>\n"
-#: dwarf.c:11604 dwarf.c:11648
+#: dwarf.c:11764 dwarf.c:11808
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n"
-#: dwarf.h:270
-#, c-format
-msgid "%s:%lu: end of data encountered whilst reading LEB\n"
-msgstr "%s:%lu: зафіксовано кінець даних під час читання LEB\n"
+#: dwarf.h:273
+msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n"
+msgstr "зафіксовано кінець даних під час читання LEB\n"
-#: dwarf.h:272
-#, c-format
-msgid "%s:%lu: read LEB value is too large to store in destination variable\n"
-msgstr "%s:%lu: прочитане значення LEB є надто великим для зберігання у змінній призначення\n"
+#: dwarf.h:275
+msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n"
+msgstr "прочитане значення LEB є надто великим для зберігання у змінній призначення\n"
#: elfcomm.c:47
#, c-format
@@ -4433,7 +4454,7 @@ msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заг
#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
#. have already been freed.
-#: elfcomm.c:519 elfcomm.c:753 elfedit.c:595 readelf.c:21730
+#: elfcomm.c:519 elfcomm.c:753 elfedit.c:613 readelf.c:22187
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n"
@@ -4480,72 +4501,77 @@ msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n"
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n"
-#: elfcomm.c:758 elfedit.c:602 readelf.c:21737
+#: elfcomm.c:758 elfedit.c:620 readelf.c:22194
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n"
-#: elfedit.c:91
+#: elfedit.c:93
#, c-format
msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n"
msgstr "%s: не є файлом ELF i386 або x86-64\n"
-#: elfedit.c:97
+#: elfedit.c:99
#, c-format
msgid "%s: stat () failed\n"
msgstr "%s: помилка stat ()\n"
-#: elfedit.c:105
+#: elfedit.c:107
#, c-format
msgid "%s: mmap () failed\n"
msgstr "%s: помилка mmap ()\n"
-#: elfedit.c:244
+#: elfedit.c:246
#, c-format
msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
msgstr "%s: некоректний сегмент PT_NOTE\n"
-#: elfedit.c:269
+#: elfedit.c:271
#, c-format
msgid "Unknown x86 feature: %s\n"
msgstr "Невідома можливість x86: %s\n"
-#: elfedit.c:317
+#: elfedit.c:319
#, c-format
msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: непідтримуване значення EI_VERSION: %d не дорівнює %d\n"
-#: elfedit.c:338
+#: elfedit.c:340
#, c-format
msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
msgstr "%s: невідповідність вхідного EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n"
-#: elfedit.c:347
+#: elfedit.c:349
#, c-format
msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
msgstr "%s: невідповідність вихідного EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n"
-#: elfedit.c:356
+#: elfedit.c:358
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
msgstr "%s: невідповідність e_machine: %d не дорівнює %d\n"
-#: elfedit.c:367
+#: elfedit.c:369
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
msgstr "%s: невідповідність e_type: %d не дорівнює %d\n"
-#: elfedit.c:378
+#: elfedit.c:380
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
msgstr "%s: EI_OSABI без відповідника: %d не дорівнює %d\n"
-#: elfedit.c:411
+#: elfedit.c:392
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_ABIVERSION: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: EI_ABIVERSION без відповідника: %d не дорівнює %d\n"
+
+#: elfedit.c:429
#, c-format
msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
msgstr "%s: не вдалося оновити заголовок ELF: %s\n"
-#: elfedit.c:481
+#: elfedit.c:499
msgid ""
"This executable has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -4553,87 +4579,87 @@ msgstr ""
"Це виконуваний файл було зібрано без підтримки 64-бітового типу\n"
"даних, тому він не може обробляти 64-бітові файли ELF.\n"
-#: elfedit.c:522
+#: elfedit.c:540
#, c-format
msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n"
-#: elfedit.c:529
+#: elfedit.c:547
#, c-format
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n"
-#: elfedit.c:586 readelf.c:21718
+#: elfedit.c:604 readelf.c:22175
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n"
-#: elfedit.c:617 elfedit.c:626 readelf.c:21752 readelf.c:21761
+#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:22207 readelf.c:22216
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n"
-#: elfedit.c:649 elfedit.c:760
+#: elfedit.c:667 elfedit.c:778
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
-#: elfedit.c:676
+#: elfedit.c:694
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n"
-#: elfedit.c:717 readelf.c:21880
+#: elfedit.c:735 readelf.c:22335
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': Немає такого файла\n"
-#: elfedit.c:719 readelf.c:21882
+#: elfedit.c:737 readelf.c:22337
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
-#: elfedit.c:740 readelf.c:21889
+#: elfedit.c:758 readelf.c:22344
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
-#: elfedit.c:766 readelf.c:21911
+#: elfedit.c:784 readelf.c:22366
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n"
-#: elfedit.c:830
+#: elfedit.c:848
#, c-format
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "Невідоме значення OSABI: %s\n"
-#: elfedit.c:855
+#: elfedit.c:873
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Невідомий тип архітектури: %s\n"
-#: elfedit.c:874
+#: elfedit.c:892
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Невідомий тип: %s\n"
-#: elfedit.c:921
+#: elfedit.c:943
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n"
-#: elfedit.c:923
+#: elfedit.c:945
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n"
-#: elfedit.c:924 objcopy.c:565 objcopy.c:706 strings.c:679
+#: elfedit.c:946 nm.c:295 objcopy.c:565 objcopy.c:706 strings.c:1314
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Параметри:\n"
-#: elfedit.c:925
+#: elfedit.c:947
#, c-format
msgid ""
" --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
@@ -4648,6 +4674,8 @@ msgid ""
" Set input OSABI\n"
" --output-osabi [%s]\n"
" Set output OSABI\n"
+" --input-abiversion [0-255] Set input ABIVERSION\n"
+" --output-abiversion [0-255] Set output ABIVERSION\n"
msgstr ""
" --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
" Встановити вхідний тип комп'ютера\n"
@@ -4661,8 +4689,10 @@ msgstr ""
" Встановити вхідний OSABI\n"
" --output-osabi [%s]\n"
" Встановити вихідний OSABI\n"
+" --input-abiversion [0-255] Встановити значення ABIVERSION вхідних даних\n"
+" --output-abiversion [0-255] Встановити значення ABIVERSION результату\n"
-#: elfedit.c:940
+#: elfedit.c:964
#, c-format
msgid ""
" --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
@@ -4675,7 +4705,7 @@ msgstr ""
" --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
" вимкнути можливість x86\n"
-#: elfedit.c:946
+#: elfedit.c:970
#, c-format
msgid ""
" -h --help Display this information\n"
@@ -4684,6 +4714,11 @@ msgstr ""
" -h --help вивести ці дані\n"
" -v --version вивести номер версії %s\n"
+#: elfedit.c:1049 elfedit.c:1060
+#, c-format
+msgid "Invalid ABIVERSION: %s\n"
+msgstr "Некоректне значення ABIVERSION: %s\n"
+
#: emul_aix.c:44
#, c-format
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
@@ -4704,150 +4739,249 @@ msgstr " [-X64] - пропускає 32-бітні об'єкти\n"
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32_64] - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n"
-#: mclex.c:240
+#: mclex.c:245
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу."
-#: nm.c:274 size.c:88 strings.c:677
+#: nm.c:293 size.c:88 strings.c:1312
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n"
-#: nm.c:275
+#: nm.c:294
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n"
-#: nm.c:276
+#: nm.c:296
+#, c-format
+msgid " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+msgstr " -a, --debug-syms вивести символи, які призначено лише для засобу діагностики\n"
+
+#: nm.c:298
+#, c-format
+msgid " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+msgstr " -A, --print-file-name виводити назву вхідного файла перед кожним символом\n"
+
+#: nm.c:300
+#, c-format
+msgid " -B Same as --format=bsd\n"
+msgstr " -B те саме, що і --format=bsd\n"
+
+#: nm.c:302
+#, c-format
+msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
+
+#: nm.c:304 readelf.c:5056
+msgid " STYLE can be "
+msgstr " Можливі значення параметра СТИЛЬ: "
+
+#: nm.c:306
+#, c-format
+msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+msgstr " --no-demangle не дешифрувати низькорівневі назви символів\n"
+
+#: nm.c:308
+#, c-format
+msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
+msgstr " --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні (типова поведінка)\n"
+
+#: nm.c:310
+#, c-format
+msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
+msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні.\n"
+
+#: nm.c:312
+#, c-format
+msgid " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+msgstr " -D, --dynamic вивести динамічні символи замість звичайних символів\n"
+
+#: nm.c:314
+#, c-format
+msgid " --defined-only Display only defined symbols\n"
+msgstr " --defined-only вивести лише визначені символи\n"
+
+#: nm.c:316
+#, c-format
+msgid " -e (ignored)\n"
+msgstr " -e (буде проігноровано)\n"
+
+#: nm.c:318
#, c-format
msgid ""
-" The options are:\n"
-" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
-" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
-" -B Same as --format=bsd\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
-" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
-" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-" or `gnat'\n"
-" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
-" --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n"
-" --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
-" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
-" --defined-only Display only defined symbols\n"
-" -e (ignored)\n"
" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
-" `sysv', `posix' or 'just-symbols'. The default is `bsd'\n"
-" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
-" --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
-" -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n"
+" `sysv', `posix' or 'just-symbols'.\n"
+" The default is `bsd'\n"
+msgstr ""
+" -f, --format=ФОРМАТ використовувати формат виводу ФОРМАТ ФОРМАТом може бути\n"
+" «bsd», «sysv», «posix» або «just-symbols».\n"
+" Типовим є значення «bsd»\n"
+
+#: nm.c:322
+#, c-format
+msgid " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+msgstr " -g, --extern-only вивести лише зовнішні символи\n"
+
+#: nm.c:324
+#, c-format
+msgid " --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
+msgstr " --ifunc-chars=СИМВ символи, якими слід скористатися для показу символів ifunc\n"
+
+#: nm.c:326
+#, c-format
+msgid " -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n"
+msgstr " -j, --just-symbols те саме, що і --format=just-symbols\n"
+
+#: nm.c:328
+#, c-format
+msgid ""
" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
" line number for each symbol\n"
-" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
-" -o Same as -A\n"
-" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
-" -P, --portability Same as --format=posix\n"
-" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
msgstr ""
-" Ключі:\n"
-" -a, --debug-syms Виведення лише діагностичних символів\n"
-" -A, --print-file-name Виведення назви вхідного файла перед кожним символом\n"
-" -B То же, що і --format=bsd\n"
-" -C, --demangle[=СТИЛЬ] Декодування низькорівневих назв символів у назви\n"
-" рівня користувача\n"
-" СТИЛЬ, якщо вказаний, може бути `auto' (типово),\n"
-" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-" або `gnat'\n"
-" --no-demangle Не декодувати низькорівневі назви символів\n"
-" --recurse-limit Увімкнути обмеження на рекурсію під час декодування [типово]\n"
-" --no-recurse-limit Вимкнути обмеження на рекурсію під час декодування\n"
-" -D, --dynamic Виведення динамічних символів замість звичайних символів\n"
-" --defined-only Виведення лише визначених символів\n"
-" -e (ігнорується)\n"
-" -f, --format=ФОРМАТ Використання ФОРМАТ як формату виводу.\n"
-" ФОРМАТ може бути «bsd», «sysv», «posix» або «just-symbols».\n"
-" Типово використовується `bsd'.\n"
-" -g, --extern-only Виведення лише зовнішніх символів\n"
-" --ifunc-chars=СИМВ Символи, яким слід скористатися при показі символів ifunc\n"
-" -j, --just-symbols Те саме, що і --format=just-symbols\n"
-" -l, --line-numbers Використання діагностичних даних для пошуку\n"
-" назви файла і номеру рядка для кожного символу\n"
-" -n, --numeric-sort Сортування символів за числовими характеристиками адреси\n"
-" -o Те саме, що і -A\n"
-" -p, --no-sort Без сортування символів\n"
-" -P, --portability Те саме, що і --format=posix\n"
-" -r, --reverse-sort Сортування у зворотному порядку\n"
-
-#: nm.c:303
+" -l, --line-numbers скористатися відомостями щодо діагностики для пошуку\n"
+" назви файла і номера рядка для кожного з символів\n"
+
+#: nm.c:331
+#, c-format
+msgid " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+msgstr " -n, --numeric-sort упорядкувати символи у числовий спосіб за адресою\n"
+
+#: nm.c:333
+#, c-format
+msgid " -o Same as -A\n"
+msgstr " -o те саме, що і -A\n"
+
+#: nm.c:335
+#, c-format
+msgid " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+msgstr " -p, --no-sort не упорядковувати символи\n"
+
+#: nm.c:337
+#, c-format
+msgid " -P, --portability Same as --format=posix\n"
+msgstr " -P, --portability те саме, що і --format=posix\n"
+
+#: nm.c:339
+#, c-format
+msgid " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr " -r, --reverse-sort зЗмінити порядок на протилежний\n"
+
+#: nm.c:342
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin НАЗВА Завантажити вказаний додаток\n"
-#: nm.c:306
+#: nm.c:345
+#, c-format
+msgid " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+msgstr " -S, --print-size вивести розмір визначених символів\n"
+
+#: nm.c:347
+#, c-format
+msgid " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+msgstr " -s, --print-armap включити покажчик для символів з елементів архіву\n"
+
+#: nm.c:349
+#, c-format
+msgid " --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
+msgstr " --quiet придушити діагностику «немає символів»\n"
+
+#: nm.c:351
+#, c-format
+msgid " --size-sort Sort symbols by size\n"
+msgstr " --size-sort упорядкувати символи за розміром\n"
+
+#: nm.c:353
+#, c-format
+msgid " --special-syms Include special symbols in the output\n"
+msgstr " --special-syms включити до виведення спеціальні символи\n"
+
+#: nm.c:355
+#, c-format
+msgid " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+msgstr " --synthetic вивести також синтетичні символи\n"
+
+#: nm.c:357
+#, c-format
+msgid " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+msgstr " -t, --radix=RADIX використати RADIX для виведення значень символів\n"
+
+#: nm.c:359
+#, c-format
+msgid " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr " --target=BFD-назва вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n"
+
+#: nm.c:361
+#, c-format
+msgid " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+msgstr " -u, --undefined-only вивести лише невизначені символи\n"
+
+#: nm.c:363
#, c-format
msgid ""
-" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
-" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
-" --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
-" --size-sort Sort symbols by size\n"
-" --special-syms Include special symbols in the output\n"
-" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
-" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
-" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
-" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
-" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
-" -X 32_64 (ignored)\n"
-" @FILE Read options from FILE\n"
-" -h, --help Display this information\n"
-" -V, --version Display this program's version number\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -S, --print-size Виведення розміру визначених символів\n"
-" -s, --print-armap Включення покажчика для символів з членів архіву\n"
-" --quiet Придушити діагностику «без символів»\n"
-" --size-sort Сортування символів за розміром\n"
-" --special-syms Включення спеціальних символів у дані, що виводяться\n"
-" --synthetic Виведення також синтетичних символів\n"
-" -t, --radix=RADIX Використання RADIX для виводу значень символів\n"
-" --target=BFD-НАЗВА Вказування цільового формату об'єкта як BFD-НАЗВА\n"
-" -u, --undefined-only Виведення лише невизначених символів\n"
-" --with-symbol-versions Вивести рядки версій після назв символів\n"
-" -X 32_64 (ігнорується)\n"
-" @ФАЙЛ Читати ключі з ФАЙЛА\n"
-" -h, --help Виведення цієї інформації\n"
-" -V, --version Виведення номера версії програми\n"
-"\n"
-
-#: nm.c:340
+" -U {d|s|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n"
+" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
+msgstr ""
+" -U {d|s|i|x|e|h} визначити спосіб обробки кодованих в UTF-8 символів unicode\n"
+" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
+
+#: nm.c:366
+#, c-format
+msgid " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
+msgstr " --with-symbol-versions вивести рядки версій після назв символів\n"
+
+#: nm.c:368
+#, c-format
+msgid " -X 32_64 (ignored)\n"
+msgstr " -X 32_64 (буде проігноровано)\n"
+
+#: nm.c:370
+#, c-format
+msgid " @FILE Read options from FILE\n"
+msgstr " @ФАЙЛ прочитати параметри з файла ФАЙЛ\n"
+
+#: nm.c:372
+#, c-format
+msgid " -h, --help Display this information\n"
+msgstr " -h --help вивести ці дані\n"
+
+#: nm.c:374
+#, c-format
+msgid " -V, --version Display this program's version number\n"
+msgstr " -V, --version вивести номер версії цієї програми\n"
+
+#: nm.c:395
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: неправильний radix"
-#: nm.c:370
+#: nm.c:425
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: неправильний формат виводу"
-#: nm.c:395 readelf.c:12090 readelf.c:12133
+#: nm.c:450 readelf.c:12440 readelf.c:12483
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<специфічний для процесора>: %d"
-#: nm.c:397 readelf.c:12097 readelf.c:12150
+#: nm.c:452 readelf.c:12447 readelf.c:12500
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<специфічний для ОС>: %d"
-#: nm.c:399 readelf.c:12100 readelf.c:12153
+#: nm.c:454 readelf.c:12450 readelf.c:12503
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<невідомий>: %d"
-#: nm.c:429
+#: nm.c:484
#, c-format
msgid "<unknown>: %d/%d"
msgstr "<невідомо>: %d/%d"
-#: nm.c:499
+#: nm.c:742
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4856,12 +4990,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Індекс архіву:\n"
-#: nm.c:553 nm.c:1250
+#: nm.c:797 nm.c:1494
#, c-format
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
-#: nm.c:1487
+#: nm.c:1731
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4874,7 +5008,7 @@ msgstr ""
"Невизначені символи з %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1489
+#: nm.c:1733
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4887,7 +5021,7 @@ msgstr ""
"Символи з %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1491 nm.c:1552
+#: nm.c:1735 nm.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -4896,7 +5030,7 @@ msgstr ""
"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
"\n"
-#: nm.c:1494 nm.c:1555
+#: nm.c:1738 nm.c:1799
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -4905,7 +5039,7 @@ msgstr ""
"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
"\n"
-#: nm.c:1548
+#: nm.c:1792
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4918,7 +5052,7 @@ msgstr ""
"Невизначені символи з %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1550
+#: nm.c:1794
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4931,20 +5065,25 @@ msgstr ""
"Символи з %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1656
+#: nm.c:1900
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)"
-#: nm.c:1915
+#: nm.c:2162 objdump.c:5674 readelf.c:5472 strings.c:292
+#, c-format
+msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
+msgstr "некоректний аргумент -U/--unicode: %s"
+
+#: nm.c:2177
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Підтримуються лише -X 32_64"
-#: nm.c:1947
+#: nm.c:2209
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only"
-#: nm.c:1948
+#: nm.c:2210
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір."
@@ -5328,7 +5467,7 @@ msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змін
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "неможливо відкрити '%s': %s"
-#: objcopy.c:1094 objcopy.c:5055
+#: objcopy.c:1094 objcopy.c:5091
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: помилка при fread"
@@ -5353,589 +5492,593 @@ msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно
msgid "Section %s not found"
msgstr "Розділ %s не знайдено"
-#: objcopy.c:1654
+#: objcopy.c:1550
+msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
+msgstr "перевизначення символів не працює для скомпільованих LTO об'єктних файлів"
+
+#: objcopy.c:1662
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при пересуванні"
-#: objcopy.c:1715
+#: objcopy.c:1723
#, c-format
msgid "'before=%s' not found"
msgstr "Не знайдено «before=%s»"
-#: objcopy.c:1754
+#: objcopy.c:1762
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\""
-#: objcopy.c:1758
+#: objcopy.c:1766
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення"
-#: objcopy.c:1785
+#: objcopy.c:1793
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:1863
+#: objcopy.c:1871
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття"
-#: objcopy.c:1866
+#: objcopy.c:1874
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: немає назви нового символу"
-#: objcopy.c:1876
+#: objcopy.c:1884
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла"
-#: objcopy.c:1903
+#: objcopy.c:1910
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'"
-#: objcopy.c:1915
+#: objcopy.c:1922
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n"
-#: objcopy.c:2162
+#: objcopy.c:2167
#, c-format
msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
msgstr "%s[%s]: об'єднання неможливе — існують переміщення відносно цього розділу"
-#: objcopy.c:2184
+#: objcopy.c:2189
msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: розмір опису не є кратним до 4"
-#: objcopy.c:2191
+#: objcopy.c:2196
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий тип нотатки"
-#: objcopy.c:2197
+#: objcopy.c:2202
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто велика нотатка"
-#: objcopy.c:2203
+#: objcopy.c:2208
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто мала нотатка"
-#: objcopy.c:2226
+#: objcopy.c:2231
msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: непідтримувана версія"
-#: objcopy.c:2260
+#: objcopy.c:2265
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису"
-#: objcopy.c:2296
+#: objcopy.c:2301
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL"
-#: objcopy.c:2308
+#: objcopy.c:2313
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці"
-#: objcopy.c:2315
+#: objcopy.c:2320
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій"
#. This happens with glibc. No idea why.
-#: objcopy.c:2319
+#: objcopy.c:2324
#, c-format
msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
msgstr "%s[%s]: попередження: немає нотатки щодо версії — припускаємо версію 3"
-#: objcopy.c:2329
+#: objcopy.c:2334
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій"
-#: objcopy.c:2569
+#: objcopy.c:2574
#, c-format
msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
msgstr "%s[%s]: зауваження — відкидаємо прапорець «share», оскільки форматом виведення не є COFF"
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2601
+#: objcopy.c:2606
#, c-format
msgid "unable to change endianness of '%s'"
msgstr "не вдалося змінити порядок байтів «%s»"
-#: objcopy.c:2608
+#: objcopy.c:2613
#, c-format
msgid "unable to modify '%s' due to errors"
msgstr "не вдалося змінити «%s» через помилки"
-#: objcopy.c:2621
+#: objcopy.c:2626
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів"
-#: objcopy.c:2631
+#: objcopy.c:2636
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] є непідтримуваним на «%s»"
-#: objcopy.c:2638
+#: objcopy.c:2643
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»"
-#: objcopy.c:2645
+#: objcopy.c:2650
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n"
-#: objcopy.c:2693
+#: objcopy.c:2698
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури."
-#: objcopy.c:2709
+#: objcopy.c:2714
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'"
-#: objcopy.c:2712
+#: objcopy.c:2717
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»"
-#: objcopy.c:2775
+#: objcopy.c:2780
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%s) > вирівнювання у розділі (0x%s)"
-#: objcopy.c:2848
+#: objcopy.c:2853
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "не вдалося додати розділ «%s»"
-#: objcopy.c:2862
+#: objcopy.c:2867
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
-#: objcopy.c:2910
+#: objcopy.c:2915
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе"
-#: objcopy.c:2943
+#: objcopy.c:2948
msgid "warning: note section is empty"
msgstr "попередження: розділ нотаток порожній"
-#: objcopy.c:2952
+#: objcopy.c:2957
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток"
-#: objcopy.c:2968
+#: objcopy.c:2973
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об'єднаних нотаток"
-#: objcopy.c:2994
+#: objcopy.c:2999
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує"
-#: objcopy.c:3002
+#: objcopy.c:3007
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить"
-#: objcopy.c:3014
+#: objcopy.c:3019
msgid "could not open section dump file"
msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу"
-#: objcopy.c:3022
+#: objcopy.c:3027
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:3032
+#: objcopy.c:3037
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "не вдалося отримати вміст розділу"
-#: objcopy.c:3046
+#: objcopy.c:3051
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: розділ debuglink вже існує"
-#: objcopy.c:3058
+#: objcopy.c:3063
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв'язків «%s»"
-#: objcopy.c:3152
+#: objcopy.c:3157
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу"
-#: objcopy.c:3177
+#: objcopy.c:3182
msgid "can't add padding"
msgstr "не вдалося додати заповнення"
-#: objcopy.c:3354
+#: objcopy.c:3359
msgid "error: failed to locate merged notes"
msgstr "помилка: не вдалося визначити розташування об'єднаних нотаток"
-#: objcopy.c:3363
+#: objcopy.c:3368
msgid "error: failed to merge notes"
msgstr "помилка: не вдалося об'єднати нотатки"
-#: objcopy.c:3372
+#: objcopy.c:3377
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об'єднані нотатки до вихідних даних"
-#: objcopy.c:3389
+#: objcopy.c:3394
#, c-format
msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
msgstr "%s: не вдалося знайти жодного придатного до об'єднання розділу нотаток"
-#: objcopy.c:3398
+#: objcopy.c:3403
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв'язків «%s»"
-#: objcopy.c:3459
+#: objcopy.c:3464
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD"
-#: objcopy.c:3470
+#: objcopy.c:3475
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів"
-#: objcopy.c:3474
+#: objcopy.c:3479
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine"
-#: objcopy.c:3478
+#: objcopy.c:3483
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ігнорується альтернативне значення"
-#: objcopy.c:3524
+#: objcopy.c:3529
msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
msgstr "вибачте: підтримку копіювання тонких архівів у поточній версії ще не передбачено"
-#: objcopy.c:3531 objcopy.c:3586
+#: objcopy.c:3536 objcopy.c:3591
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:3568
+#: objcopy.c:3573
#, c-format
msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
msgstr "у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s"
-#: objcopy.c:3619
+#: objcopy.c:3625
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла"
-#: objcopy.c:3752
+#: objcopy.c:3758
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
-#: objcopy.c:3830
+#: objcopy.c:3836
#, c-format
msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
msgstr "--add-gnu-debuglink проігноровано для архіву %s"
-#: objcopy.c:3939
+#: objcopy.c:3945
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Багатократні перейменування розділу %s"
-#: objcopy.c:3985
+#: objcopy.c:3991
msgid "error in private header data"
msgstr "помилка у даних закритого заголовка"
-#: objcopy.c:4078
+#: objcopy.c:4084
msgid "failed to create output section"
msgstr "не вдалося створити розділ виведення"
-#: objcopy.c:4093
+#: objcopy.c:4099
msgid "failed to set size"
msgstr "не вдалося встановити розмір"
-#: objcopy.c:4112
+#: objcopy.c:4118
msgid "failed to set vma"
msgstr "не вдалося задати vma"
-#: objcopy.c:4142
+#: objcopy.c:4148
msgid "failed to set alignment"
msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання"
-#: objcopy.c:4174
+#: objcopy.c:4180
msgid "failed to copy private data"
msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані"
-#: objcopy.c:4331
+#: objcopy.c:4337
msgid "relocation count is negative"
msgstr "лічильник пересування є від'ємним"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4430
+#: objcopy.c:4436
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
-#: objcopy.c:4638
+#: objcopy.c:4644
msgid "can't create debugging section"
msgstr "не вдалося створити розділ діагностики"
-#: objcopy.c:4652
+#: objcopy.c:4658
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу"
-#: objcopy.c:4661
+#: objcopy.c:4667
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s"
-#: objcopy.c:4850
+#: objcopy.c:4856
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії"
-#: objcopy.c:4924
+#: objcopy.c:4930
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE"
-#: objcopy.c:4954
+#: objcopy.c:4960
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "невідома підсистема PE: %s"
-#: objcopy.c:5008 objcopy.c:5280 objcopy.c:5360 objcopy.c:5501 objcopy.c:5533
-#: objcopy.c:5596 objcopy.c:5600 objcopy.c:5620
+#: objcopy.c:5044 objcopy.c:5316 objcopy.c:5396 objcopy.c:5537 objcopy.c:5569
+#: objcopy.c:5632 objcopy.c:5636 objcopy.c:5656
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "некоректний формат для %s"
-#: objcopy.c:5037
+#: objcopy.c:5073
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
-#: objcopy.c:5092
+#: objcopy.c:5128
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "номер байту має бути не від'ємним"
-#: objcopy.c:5098
+#: objcopy.c:5134
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "архітектура %s невідома"
-#: objcopy.c:5106
+#: objcopy.c:5142
msgid "interleave must be positive"
msgstr "чергування має бути додатнім"
-#: objcopy.c:5115
+#: objcopy.c:5151
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "ширина чергування має бути додатною"
-#: objcopy.c:5433
+#: objcopy.c:5469
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»"
-#: objcopy.c:5454
+#: objcopy.c:5490
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»"
-#: objcopy.c:5470
+#: objcopy.c:5506
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x"
-#: objcopy.c:5556
+#: objcopy.c:5592
msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: пропущено аргумент"
-#: objcopy.c:5560
+#: objcopy.c:5596
msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: слід вказати числовий аргумент"
#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2.
-#: objcopy.c:5572
+#: objcopy.c:5608
msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: вирівнювання не є степенем двійки"
-#: objcopy.c:5679
+#: objcopy.c:5715
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»"
-#: objcopy.c:5702
+#: objcopy.c:5738
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код"
-#: objcopy.c:5751
+#: objcopy.c:5787
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним"
-#: objcopy.c:5754
+#: objcopy.c:5790
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване"
-#: objcopy.c:5769
+#: objcopy.c:5805
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap"
-#: objcopy.c:5775
+#: objcopy.c:5811
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap"
-#: objcopy.c:5800
+#: objcopy.c:5836
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack"
-#: objcopy.c:5806
+#: objcopy.c:5842
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack"
-#: objcopy.c:5815
+#: objcopy.c:5851
msgid "verilog data width must be at least 1 byte"
msgstr "ширина даних verilog має складати принаймні 1 байт"
-#: objcopy.c:5832
+#: objcopy.c:5868
msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
msgstr "--globalize-symbol(s) є несумісними з -G/--keep-global-symbol(s)"
-#: objcopy.c:5844
+#: objcopy.c:5880
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte"
-#: objcopy.c:5847
+#: objcopy.c:5883
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "номер байту має бути меншим чергування"
-#: objcopy.c:5850
+#: objcopy.c:5886
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`"
-#: objcopy.c:5879
+#: objcopy.c:5909
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:5910
+#: objcopy.c:5919
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:5936
+#: objcopy.c:5943
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:5973 objcopy.c:5987
+#: objcopy.c:5980 objcopy.c:5994
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується"
-#: objdump.c:212
+#: objdump.c:225
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n"
-#: objdump.c:213
+#: objdump.c:226
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n"
-#: objdump.c:214
+#: objdump.c:227
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n"
-#: objdump.c:215
+#: objdump.c:228
#, c-format
msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
msgstr " -a, --archive-headers вивести відомості щодо заголовка архіву\n"
-#: objdump.c:217
+#: objdump.c:230
#, c-format
msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
msgstr " -f, --file-headers вивести вміст загального заголовка файлів\n"
-#: objdump.c:219
+#: objdump.c:232
#, c-format
msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
msgstr " -p, --private-headers вивести специфічний для формату об'єктів вміст заголовків файлів\n"
-#: objdump.c:221
+#: objdump.c:234
#, c-format
msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
msgstr " -P, --private=ПАР,ПАР... вивести специфічні для форматів об'єктів дані\n"
-#: objdump.c:223
+#: objdump.c:236
#, c-format
msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
msgstr " -h, --[section-]headers вивести вміст заголовків розділів\n"
-#: objdump.c:225
+#: objdump.c:238
#, c-format
msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
msgstr " -x, --all-headers вивести вміст усіх заголовків\n"
-#: objdump.c:227
+#: objdump.c:240
#, c-format
msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
msgstr " -d, --disassemble вивести дані асемблера виконуваних розділів\n"
-#: objdump.c:229
+#: objdump.c:242
#, c-format
msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
msgstr " -D, --disassemble-all вивести дані асемблера усіх розділів\n"
-#: objdump.c:231
+#: objdump.c:244
#, c-format
msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
msgstr " --disassemble=<сим> вивести дані асемблера з символу <сим>\n"
-#: objdump.c:233
+#: objdump.c:246
#, c-format
msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
msgstr " -S, --source перемішати початковий код із дизасембльованим\n"
-#: objdump.c:235
+#: objdump.c:248
#, c-format
msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
msgstr " --source-comment[=<txt>] додавати префікси <txt> для рядків початкового коду\n"
-#: objdump.c:237
+#: objdump.c:250
#, c-format
msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
msgstr " -s, --full-contents вивести весь вміст всіх вказаних розділів\n"
-#: objdump.c:239
+#: objdump.c:252
#, c-format
msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
msgstr " -g, --debugging вивести діагностичні дані у об'єктному файлі\n"
-#: objdump.c:241
+#: objdump.c:254
#, c-format
msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
msgstr " -e, --debugging-tags вивести діагностичні дані з використанням стилю ctags\n"
-#: objdump.c:243
+#: objdump.c:256
#, c-format
msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
msgstr " -G, --stabs вивести (без обробки) усі дані STABS у файлі\n"
-#: objdump.c:245
+#: objdump.c:258
#, c-format
msgid ""
" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -5952,7 +6095,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" вивести дані діагностичних розділів DWARF\n"
-#: objdump.c:252
+#: objdump.c:265
#, c-format
msgid ""
" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
@@ -5961,7 +6104,7 @@ msgstr ""
" -Wk,--dwarf=links вивести дані розділів, які пов'язано із\n"
" окремими файлами debuginfo\n"
-#: objdump.c:256
+#: objdump.c:269
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -5970,7 +6113,7 @@ msgstr ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n"
-#: objdump.c:259
+#: objdump.c:272
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -5979,7 +6122,7 @@ msgstr ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
" не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n"
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:276
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -5989,7 +6132,7 @@ msgstr ""
" переходити за посиланням до окремих файлів\n"
" діагностичних даних\n"
-#: objdump.c:266
+#: objdump.c:279
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6000,7 +6143,7 @@ msgstr ""
" не переходити за посиланнями до окремих файлів\n"
" діагностичних даних (типово)\n"
-#: objdump.c:271
+#: objdump.c:284
#, c-format
msgid ""
" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
@@ -6009,52 +6152,52 @@ msgstr ""
" -L, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n"
" окремих файлів debuginfo. (Дописує -WK)\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:288
#, c-format
-msgid " --ctf=SECTION Display CTF info from SECTION\n"
-msgstr " --ctf=РОЗДІЛ вивести інформацію CTF з розділу РОЗДІЛ\n"
+msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
+msgstr " --ctf[=РОЗДІЛ] вивести інформацію CTF з розділу РОЗДІЛ (типовим є значення «.ctf»)\n"
-#: objdump.c:278
+#: objdump.c:291
#, c-format
msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
msgstr " -t, --syms вивести дані таблиць символів\n"
-#: objdump.c:280
+#: objdump.c:293
#, c-format
msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
msgstr " -T, --dynamic-syms вивести дані таблиці динамічних символів\n"
-#: objdump.c:282
+#: objdump.c:295
#, c-format
msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
msgstr " -r, --reloc вивести записи пересування до файла\n"
-#: objdump.c:284
+#: objdump.c:297
#, c-format
msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
msgstr " -R, --dynamic-reloc вивести динамічні записи пересування до файла\n"
-#: objdump.c:286
+#: objdump.c:299
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> читати ключі з <файла>.\n"
-#: objdump.c:288
+#: objdump.c:301
#, c-format
msgid " -v, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -v, --version вивести номер версії цієї програми\n"
-#: objdump.c:290
+#: objdump.c:303
#, c-format
msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
msgstr " -i, --info вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
-#: objdump.c:292
+#: objdump.c:305
#, c-format
msgid " -H, --help Display this information\n"
msgstr " -H, --help вивести ці дані\n"
-#: objdump.c:299
+#: objdump.c:312
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6063,70 +6206,66 @@ msgstr ""
"\n"
" Наступні ключі є необов'язковими:\n"
-#: objdump.c:300
+#: objdump.c:313
#, c-format
msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " -b, --target=BFD-назва вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n"
-#: objdump.c:302
+#: objdump.c:315
#, c-format
msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
msgstr " -m, --architecture=АРХІТЕК вказати цільову архітектуру як АРХІТЕК\n"
-#: objdump.c:304
+#: objdump.c:317
#, c-format
msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
msgstr " -j, --section=НАЗВА вивести дані лише для розділу із назвою НАЗВА\n"
-#: objdump.c:306
+#: objdump.c:319
#, c-format
msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
msgstr " -M, --disassembler-options=ПАР передати текст ПАР дизасемблеру\n"
-#: objdump.c:308
+#: objdump.c:321
#, c-format
msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
msgstr " -EB --endian=big припускати зворотний порядок байтів при дизасемлюванні\n"
-#: objdump.c:310
+#: objdump.c:323
#, c-format
msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
msgstr " -EL --endian=little припускати прямий порядок байтів при дизасемблюванні\n"
-#: objdump.c:312
+#: objdump.c:325
#, c-format
msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
msgstr " --file-start-context включити контекст з початку файла (з -S)\n"
-#: objdump.c:314
+#: objdump.c:327
#, c-format
msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
msgstr " -I, --include=КАТ додати каталог КАТ до списку пошуку файлів із початковим кодом\n"
-#: objdump.c:316
+#: objdump.c:329
#, c-format
msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
msgstr " -l, --line-numbers включити до виведених даних номери рядків та назви файлів\n"
-#: objdump.c:318
+#: objdump.c:331
#, c-format
msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
msgstr " -F, --file-offsets включити зсуви у файлах при виведенні даних\n"
-#: objdump.c:320
+#: objdump.c:333
#, c-format
-msgid ""
-" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
-" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
-" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-" or `gnat'\n"
-msgstr ""
-" -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
-" СТИЛЬ, якщо вказано, може бути «auto», «gnu»,\n"
-" «lucid», «arm», «hp», «edg», «gnu-v3», «java»\n"
-" або «gnat»\n"
+msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
-#: objdump.c:325
+#: objdump.c:335
+msgid " STYLE can be "
+msgstr " Можливі значення параметра СТИЛЬ: "
+
+#: objdump.c:337
#, c-format
msgid ""
" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
@@ -6135,107 +6274,116 @@ msgstr ""
" --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
" (типова поведінка)\n"
-#: objdump.c:328
+#: objdump.c:340
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
-#: objdump.c:330
+#: objdump.c:342
#, c-format
msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
msgstr " -w, --wide форматувати виведені дані з понад 80 позиціями у рядку\n"
-#: objdump.c:332
+#: objdump.c:344
+#, c-format
+msgid ""
+" -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
+" --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
+msgstr ""
+" -U[d|l|i|x|e|h] керує виведенням символів unicode у кодуванні UTF-8\n"
+" --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
+
+#: objdump.c:347
#, c-format
msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
msgstr " -z, --disassemble-zeroes не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n"
-#: objdump.c:334
+#: objdump.c:349
#, c-format
msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
msgstr " --start-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса >= АДРЕСА\n"
-#: objdump.c:336
+#: objdump.c:351
#, c-format
msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
msgstr " --stop-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса < АДРЕСА\n"
-#: objdump.c:338
+#: objdump.c:353
#, c-format
msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
msgstr " --no-addresses не виводити адреси разом із дизасембльованим кодом\n"
-#: objdump.c:340
+#: objdump.c:355
#, c-format
msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
msgstr " --prefix-addresses вивести повну адресу разом із дезасембльованим кодом\n"
-#: objdump.c:342
+#: objdump.c:357
#, c-format
msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
msgstr " --[no-]show-raw-insn виводити шістнадцяткове дизасемблювання разом із символьним\n"
-#: objdump.c:344
+#: objdump.c:359
#, c-format
msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
msgstr " --insn-width=ШИРИНА виводити ШИРИНА байтів в окремому рядку для -d\n"
-#: objdump.c:346
+#: objdump.c:361
#, c-format
msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
msgstr " --adjust-vma=ЗСУВ додати ЗСУВ до всіх виведених адрес розділів\n"
-#: objdump.c:348
+#: objdump.c:363
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
msgstr " --special-syms включити спеціальні символи до дампів символів\n"
-#: objdump.c:350
+#: objdump.c:365
#, c-format
msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
msgstr " --inlines вивести увесь вбудований код для рядка початкового коду (з -l)\n"
-#: objdump.c:352
+#: objdump.c:367
#, c-format
msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
msgstr " --prefix=ПЕРЕФІКС додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n"
-#: objdump.c:354
+#: objdump.c:369
#, c-format
msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr " --prefix-strip=РІВЕНЬ виучити назви початкових каталогів для -S\n"
-#: objdump.c:356
+#: objdump.c:371
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N не виводити DIE глибиною N або більше\n"
-#: objdump.c:358
+#: objdump.c:373
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N вивести DIE, що починаються зі зміщенням N\n"
-#: objdump.c:360
+#: objdump.c:375
#, c-format
msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
msgstr " --dwarf-check виконати додаткові перевірки коректності dwarf.\n"
-#: objdump.c:363
+#: objdump.c:378
#, c-format
-msgid " --ctf-parent=SECTION Use SECTION as the CTF parent\n"
-msgstr " --ctf-parent=РОЗДІЛ скористатися розділом РОЗДІЛ як батьківським розділом CTF\n"
+msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
+msgstr " --ctf-parent=НАЗВА скористатися елементом архіву CTF НАЗВА як батьківським CTF\n"
-#: objdump.c:366
+#: objdump.c:381
#, c-format
msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
msgstr " --visualize-jumps візуалізувати переходи малюванням ліній ASCII\n"
-#: objdump.c:368
+#: objdump.c:383
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
msgstr " --visualize-jumps=color скористатися кольорами у коді ASCII\n"
-#: objdump.c:370
+#: objdump.c:385
#, c-format
msgid ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
@@ -6244,7 +6392,7 @@ msgstr ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
" скористатися розширеними 8-бітовими кодами кольорів\n"
-#: objdump.c:373
+#: objdump.c:388
#, c-format
msgid ""
" --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
@@ -6253,7 +6401,7 @@ msgstr ""
" --visualize-jumps=off вимкнути візуалізацію переходів\n"
"\n"
-#: objdump.c:384
+#: objdump.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6262,71 +6410,71 @@ msgstr ""
"\n"
"Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n"
-#: objdump.c:621
+#: objdump.c:759
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних"
-#: objdump.c:776
+#: objdump.c:914
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Розділи:\n"
-#: objdump.c:782
+#: objdump.c:920
#, c-format
msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
msgstr "Idx %-*s Розмір %-*s%-*sФайл вимк Вирів."
-#: objdump.c:788
+#: objdump.c:926
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Ознаки"
-#: objdump.c:810
+#: objdump.c:948
#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s"
-#: objdump.c:811 objdump.c:4753
+#: objdump.c:949 objdump.c:4907
msgid "error message was"
msgstr "повідомлення про помилку"
-#: objdump.c:826
+#: objdump.c:964
#, c-format
msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)"
msgstr "помилка: розмір таблиці символів (%#lx) перевищує розмір файла (%#lx)"
-#: objdump.c:856
+#: objdump.c:994
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: не динамічний об'єкт"
-#: objdump.c:1455 objdump.c:1482
+#: objdump.c:1593 objdump.c:1620
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)"
-#: objdump.c:1727
+#: objdump.c:1865
#, c-format
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об'єктів\n"
-#: objdump.c:2755
+#: objdump.c:2893
#, c-format
msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
msgstr "\t... (пропускаємо %lu нулів, відновлюємо обробку на зсуві у файлі: 0x%lx)\n"
-#: objdump.c:2887
+#: objdump.c:3025
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d"
-#: objdump.c:3215 objdump.c:4391
+#: objdump.c:3353 objdump.c:4527
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s"
-#: objdump.c:3236
+#: objdump.c:3374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6335,17 +6483,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Дизасемблювання розділу %s:\n"
-#: objdump.c:3527
+#: objdump.c:3665
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s"
-#: objdump.c:3548
+#: objdump.c:3686
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n"
-#: objdump.c:3637
+#: objdump.c:3775
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6354,7 +6502,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розмір розділу «%s» є некоректним: %#llx.\n"
-#: objdump.c:3682
+#: objdump.c:3820
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6363,12 +6511,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n"
-#: objdump.c:3844
+#: objdump.c:3999
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n"
-#: objdump.c:3881
+#: objdump.c:4036
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -6377,12 +6525,12 @@ msgstr ""
"Немає розділу %s\n"
"\n"
-#: objdump.c:3888
+#: objdump.c:4043
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s"
-#: objdump.c:3934
+#: objdump.c:4089
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -6391,17 +6539,17 @@ msgstr ""
"Зміст розділу %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:4068
+#: objdump.c:4223
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "архітектура: %s, "
-#: objdump.c:4071
+#: objdump.c:4226
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "ознаки 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:4084
+#: objdump.c:4239
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6410,25 +6558,25 @@ msgstr ""
"\n"
"початкова адреса 0x"
-#: objdump.c:4134 readelf.c:15094
+#: objdump.c:4289 readelf.c:15478
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: objdump.c:4134 readelf.c:15094
+#: objdump.c:4289 readelf.c:15478
msgid "warning"
msgstr "попередження"
-#: objdump.c:4134 readelf.c:15094
+#: objdump.c:4289 readelf.c:15478
msgid "error"
msgstr "помилка"
-#: objdump.c:4140 readelf.c:15099
+#: objdump.c:4295 readelf.c:15483
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
msgstr "Помилка CTF: не вдалося отримати помилки CTF: «%s»"
-#: objdump.c:4167 readelf.c:15125
+#: objdump.c:4319 readelf.c:15505
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6437,71 +6585,71 @@ msgstr ""
"\n"
"Частина архіву CTF: %s:\n"
-#: objdump.c:4186
+#: objdump.c:4339
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s"
msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s"
-#: objdump.c:4223 objdump.c:4233 objdump.c:4248
+#: objdump.c:4377 objdump.c:4384
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s"
-#: objdump.c:4252
+#: objdump.c:4388
#, c-format
msgid "Contents of CTF section %s:\n"
msgstr "Вміст розділу CTF %s:\n"
-#: objdump.c:4257
+#: objdump.c:4395
#, c-format
msgid "CTF archive member open failure: %s"
msgstr "не вдалося відкрити член архіву CTF: %s"
-#: objdump.c:4277
+#: objdump.c:4413
#, c-format
msgid "warning: private headers incomplete: %s"
msgstr "попередження: неповні закриті заголовки: %s"
-#: objdump.c:4295
+#: objdump.c:4431
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом"
-#: objdump.c:4319
+#: objdump.c:4455
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено"
-#: objdump.c:4383
+#: objdump.c:4519
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Вміст розділу %s:"
-#: objdump.c:4385
+#: objdump.c:4521
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)"
-#: objdump.c:4495
+#: objdump.c:4631
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "немає символів\n"
-#: objdump.c:4502
+#: objdump.c:4638
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
-#: objdump.c:4505
+#: objdump.c:4641
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
-#: objdump.c:4751
+#: objdump.c:4905
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s"
-#: objdump.c:4911
+#: objdump.c:5064
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6510,52 +6658,52 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: формат файла %s\n"
-#: objdump.c:5011
+#: objdump.c:5172
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою"
-#: objdump.c:5107
+#: objdump.c:5268
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "В архіві %s:\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5112
+#: objdump.c:5273
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві"
-#: objdump.c:5116
+#: objdump.c:5277
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "У вкладеному архіві %s:\n"
-#: objdump.c:5279
+#: objdump.c:5440
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу"
-#: objdump.c:5284
+#: objdump.c:5445
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу"
-#: objdump.c:5296
+#: objdump.c:5457
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід'ємним"
-#: objdump.c:5301
+#: objdump.c:5462
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним"
-#: objdump.c:5322
+#: objdump.c:5483
msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
msgstr "невідомий аргумент --visualize-option"
-#: objdump.c:5332
+#: objdump.c:5493
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
-#: objdump.c:5343
+#: objdump.c:5504
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
@@ -6891,7 +7039,7 @@ msgstr " к-ть розділів: %d\n"
msgid " time and date: 0x%08x - "
msgstr " час і дата: 0x%08x - "
-#: od-xcoff.c:421 readelf.c:19706
+#: od-xcoff.c:421 readelf.c:20126
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "не встановлено\n"
@@ -7358,363 +7506,376 @@ msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено\n"
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n"
-#: readelf.c:354
+#: readelf.c:385
msgid "<none>"
msgstr "<немає>"
-#: readelf.c:355
+#: readelf.c:387
msgid "<no-strings>"
msgstr "<немає рядків>"
-#: readelf.c:437
+#: readelf.c:482
#, c-format
msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n"
-#: readelf.c:447
+#: readelf.c:492
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n"
-#: readelf.c:460
+#: readelf.c:505
#, c-format
msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
msgstr "Читання байтів %s виходить за межі кінця файла %s\n"
-#: readelf.c:469
+#: readelf.c:514
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n"
-#: readelf.c:483
+#: readelf.c:528
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
msgstr "Бракує пам'яті для розміщення %s байтів %s\n"
-#: readelf.c:494
+#: readelf.c:539
#, c-format
msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів %s\n"
-#: readelf.c:971
+#: readelf.c:1151
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Невідомо про пересування для цієї архітектури машини\n"
-#: readelf.c:998 readelf.c:1103
+#: readelf.c:1178 readelf.c:1283
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "32-бітові дані пересування"
-#: readelf.c:1010 readelf.c:1040 readelf.c:1114 readelf.c:1143
+#: readelf.c:1190 readelf.c:1220 readelf.c:1294 readelf.c:1323 readelf.c:1402
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n"
-#: readelf.c:1028 readelf.c:1132
+#: readelf.c:1208 readelf.c:1312
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "64-бітові дані пересування"
-#: readelf.c:1262
+#: readelf.c:1376
+msgid "RELR relocation data"
+msgstr "дані пересування RELR"
+
+#: readelf.c:1516
+#, c-format
+msgid " %lu offset\n"
+msgid_plural " %lu offsets\n"
+msgstr[0] " %lu зсув\n"
+msgstr[1] " %lu зсуви\n"
+msgstr[2] " %lu зсувів\n"
+msgstr[3] " %lu зсув\n"
+
+#: readelf.c:1528
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:1264
+#: readelf.c:1530
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:1269
+#: readelf.c:1535
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n"
-#: readelf.c:1271
+#: readelf.c:1537
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n"
-#: readelf.c:1279
+#: readelf.c:1545
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:1281
+#: readelf.c:1547
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:1286
+#: readelf.c:1552
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n"
-#: readelf.c:1288
+#: readelf.c:1554
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n"
-#: readelf.c:1659 readelf.c:1852 readelf.c:1860
+#: readelf.c:1930 readelf.c:2125 readelf.c:2133
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "нерозпізнаний: %-7lx"
-#: readelf.c:1685
+#: readelf.c:1956
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<невідомий addend: %lx>"
-#: readelf.c:1694
+#: readelf.c:1965
#, c-format
msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
msgstr " помилковий індекс символу: %08lx у пересуванні\n"
-#: readelf.c:1797
+#: readelf.c:2070
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>"
-#: readelf.c:1800
+#: readelf.c:2073
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
msgstr "<пошкоджено покажчик таблиці рядків: %3ld>\n"
-#: readelf.c:2305
+#: readelf.c:2595
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Специфічний для процесора: %lx"
-#: readelf.c:2332
+#: readelf.c:2622
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx"
-#: readelf.c:2336 readelf.c:4246
+#: readelf.c:2626 readelf.c:4563
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<невідомий>: %lx"
-#: readelf.c:2436
+#: readelf.c:2726
msgid "NONE (None)"
msgstr "НЕМАЄ (Немає)"
-#: readelf.c:2437
+#: readelf.c:2727
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Переміщуваний файл)"
-#: readelf.c:2438
+#: readelf.c:2728
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
-#: readelf.c:2441
+#: readelf.c:2731
msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
msgstr "DYN (позиційно незалежний виконуваний файл)"
-#: readelf.c:2443
+#: readelf.c:2733
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)"
-#: readelf.c:2444
+#: readelf.c:2734
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Основний файл)"
-#: readelf.c:2448
+#: readelf.c:2738
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для процесора: (%x)"
-#: readelf.c:2450
+#: readelf.c:2740
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для ОС: (%x)"
-#: readelf.c:2452
+#: readelf.c:2742
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<невідомий>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:2466 readelf.c:17634 readelf.c:17645
+#: readelf.c:2756 readelf.c:18010 readelf.c:18021
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: readelf.c:2714
+#: readelf.c:3004
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<невідомий>: 0x%x"
-#: readelf.c:3000
+#: readelf.c:3290
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <невідомий>"
-#: readelf.c:3369 readelf.c:10401
+#: readelf.c:3659 readelf.c:10755
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
-#: readelf.c:3370
+#: readelf.c:3660
msgid "unknown mac"
msgstr "невідомий mac"
-#: readelf.c:3438
+#: readelf.c:3728
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>"
-#: readelf.c:3448
+#: readelf.c:3738
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<невідомий тип copro MeP>"
-#: readelf.c:3459
+#: readelf.c:3749
#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x"
-#: readelf.c:3468
+#: readelf.c:3758
msgid ", relocatable"
msgstr ", придатний до пересування"
-#: readelf.c:3471
+#: readelf.c:3761
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", придатна до пересування бібліотека"
-#: readelf.c:3553
+#: readelf.c:3843
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", невідомий варіант архітектури v850"
-#: readelf.c:3621
+#: readelf.c:3911
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", невідомий процесор"
-#: readelf.c:3636
+#: readelf.c:3926
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", невідомий ABI"
-#: readelf.c:3661 readelf.c:3732
+#: readelf.c:3951 readelf.c:4022
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", невідомий ISA"
-#: readelf.c:3842
+#: readelf.c:4132
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n"
-#: readelf.c:3908
+#: readelf.c:4198
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": варіант архітектури: "
-#: readelf.c:3927
+#: readelf.c:4217
msgid ": unknown"
msgstr ": невідомо"
-#: readelf.c:3931
+#: readelf.c:4221
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця"
-#: readelf.c:3945
+#: readelf.c:4235
msgid ", unknown"
msgstr ", невідомий"
-#: readelf.c:3997
+#: readelf.c:4301
msgid "Standalone App"
msgstr "Ізольована програма"
-#: readelf.c:4006
+#: readelf.c:4310
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Bare-metal C6000"
-#: readelf.c:4016 readelf.c:5193 readelf.c:5209 readelf.c:19058
-#: readelf.c:19158 readelf.c:19189 readelf.c:19226 readelf.c:19287
-#: readelf.c:19314
+#: readelf.c:4320 readelf.c:5535 readelf.c:5551 readelf.c:19439
+#: readelf.c:19539 readelf.c:19570 readelf.c:19607 readelf.c:19668
+#: readelf.c:19695 readelf.c:19717
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<невідомий: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:4615
+#: readelf.c:4933
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <невідомо>"
-#: readelf.c:4702
+#: readelf.c:5021
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n"
-#: readelf.c:4703
+#: readelf.c:5022
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n"
-#: readelf.c:4704
+#: readelf.c:5023
#, c-format
msgid " Options are:\n"
msgstr " Параметри:\n"
-#: readelf.c:4705
+#: readelf.c:5024
#, c-format
msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
msgstr " -a --all еквівалент такого набору: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-#: readelf.c:4707
+#: readelf.c:5026
#, c-format
msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n"
msgstr " -h --file-header вивести заголовок файла ELF\n"
-#: readelf.c:4709
+#: readelf.c:5028
#, c-format
msgid " -l --program-headers Display the program headers\n"
msgstr " -l --program-headers вивести заголовки програми\n"
-#: readelf.c:4711
+#: readelf.c:5030
#, c-format
msgid " --segments An alias for --program-headers\n"
msgstr " --segments альтернатива --program-headers\n"
-#: readelf.c:4713
+#: readelf.c:5032
#, c-format
msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n"
msgstr " -S --section-headers вивести заголовки розділів\n"
-#: readelf.c:4715
+#: readelf.c:5034
#, c-format
msgid " --sections An alias for --section-headers\n"
msgstr " --sections альтернатива --section-headers\n"
-#: readelf.c:4717
+#: readelf.c:5036
#, c-format
msgid " -g --section-groups Display the section groups\n"
msgstr " -g --section-groups вивести групи розділів\n"
-#: readelf.c:4719
+#: readelf.c:5038
#, c-format
msgid " -t --section-details Display the section details\n"
msgstr " -t --section-details вивести подробиці щодо розділу\n"
-#: readelf.c:4721
+#: readelf.c:5040
#, c-format
msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
msgstr " -e --headers еквівалент такого набору: -h -l -S\n"
-#: readelf.c:4723
+#: readelf.c:5042
#, c-format
msgid " -s --syms Display the symbol table\n"
msgstr " -s --syms вивести таблицю символів\n"
-#: readelf.c:4725
+#: readelf.c:5044
#, c-format
msgid " --symbols An alias for --syms\n"
msgstr " --symbols альтернатива --syms\n"
-#: readelf.c:4727
+#: readelf.c:5046
#, c-format
msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
msgstr " --dyn-syms вивести таблицю динамічних символів\n"
-#: readelf.c:4729
+#: readelf.c:5048
#, c-format
msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
msgstr " --lto-syms вивести таблиці символів LTO\n"
-#: readelf.c:4731
+#: readelf.c:5050
#, c-format
msgid ""
" --sym-base=[0|8|10|16] \n"
@@ -7725,75 +7886,82 @@ msgstr ""
" примусова основа числення для розмірів символів. Варіанти:\n"
" мішана (типовий), вісімкова, десяткова, шістнадцяткова.\n"
-#: readelf.c:4735
+#: readelf.c:5054
#, c-format
-msgid ""
-" -C --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
-" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
-" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-" or `gnat'\n"
-msgstr ""
-" -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати низькорівневі назви символів до зручних назв\n"
-" СТИЛЬ, якщо вказано, може бути «auto» (типовий),\n"
-" «gnu», «lucid», «arm», «hp», «edg», «gnu-v3», «java»\n"
-" або «gnat»\n"
+msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
-#: readelf.c:4740
+#: readelf.c:5058
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n"
msgstr " --no-demangle не дешифрувати низькорівневі назви символів (типово)\n"
-#: readelf.c:4742
+#: readelf.c:5060
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr " --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні (типова поведінка)\n"
-#: readelf.c:4744
+#: readelf.c:5062
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
-#: readelf.c:4746
+#: readelf.c:5064
+#, c-format
+msgid ""
+" -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
+" Display unicode characters as determined by the current locale\n"
+" (default), escape sequences, \"<hex sequences>\", highlighted\n"
+" escape sequences, or treat them as invalid and display as\n"
+" \"{hex sequences}\"\n"
+msgstr ""
+" -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
+" вивести символи unicode у спосіб, який визначено поточною локаллю\n"
+" (типовий варіант), керівних послідовностей, «<шістнаднцяткових послідовностей>»,\n"
+" підсвічених керівних послідовностей або вважати їх некоректним і\n"
+" ввести як «{шістнадцяткові послідовності}»\n"
+
+#: readelf.c:5070
#, c-format
msgid " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
msgstr " -n --notes вивести нотатки щодо ядра (якщо є)\n"
-#: readelf.c:4748
+#: readelf.c:5072
#, c-format
msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
msgstr " -r --relocs вивести пересування (якщо є)\n"
-#: readelf.c:4750
+#: readelf.c:5074
#, c-format
msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
msgstr " -u --unwind вивести відомості щодо unwind (якщо є)\n"
-#: readelf.c:4752
+#: readelf.c:5076
#, c-format
msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
msgstr " -d --dynamic вивести динамічний розділ (якщо є)\n"
-#: readelf.c:4754
+#: readelf.c:5078
#, c-format
msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
msgstr " -V --version-info вивести розділи версій (якщо є)\n"
-#: readelf.c:4756
+#: readelf.c:5080
#, c-format
msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
msgstr " -A --arch-specific вивести специфічні для архітектури дані, якщо такі буде виявлено\n"
-#: readelf.c:4758
+#: readelf.c:5082
#, c-format
msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
msgstr " -c --archive-index вивести індекс символів/файлів в архіві\n"
-#: readelf.c:4760
+#: readelf.c:5084
#, c-format
msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
msgstr " -D --use-dynamic при показі символів використати дані щодо динамічних розділів\n"
-#: readelf.c:4762
+#: readelf.c:5086
#, c-format
msgid ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
@@ -7802,7 +7970,7 @@ msgstr ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
" вивести попередження щодо можливих проблем\n"
-#: readelf.c:4765
+#: readelf.c:5089
#, c-format
msgid ""
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -7811,7 +7979,7 @@ msgstr ""
" -x --hex-dump=<номер|назва>\n"
" вивести дамп щодо вмісту розділу <номер|назва> як байти\n"
-#: readelf.c:4768
+#: readelf.c:5092
#, c-format
msgid ""
" -p --string-dump=<number|name>\n"
@@ -7820,7 +7988,7 @@ msgstr ""
" -p --string-dump=<номер|назва>\n"
" створити дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n"
-#: readelf.c:4771
+#: readelf.c:5095
#, c-format
msgid ""
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
@@ -7829,12 +7997,12 @@ msgstr ""
" -R --relocated-dump=<номер|назва>\n"
" вивести дамп вмісту пересунутих даних розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:4774
+#: readelf.c:5098
#, c-format
msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
msgstr " -z --decompress розпакувати розділ до створення його дампу\n"
-#: readelf.c:4776
+#: readelf.c:5100
#, c-format
msgid ""
" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -7851,7 +8019,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" вивести вміст діагностичних розділів DWARF\n"
-#: readelf.c:4783
+#: readelf.c:5107
#, c-format
msgid ""
" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
@@ -7860,7 +8028,7 @@ msgstr ""
" -wk --debug-dump=links вивести вміст розділів, які посилаються на окремі\n"
" файли debuginfo\n"
-#: readelf.c:4786
+#: readelf.c:5110
#, c-format
msgid ""
" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
@@ -7869,7 +8037,7 @@ msgstr ""
" -P, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n"
" окремих файлів debuginfo. (Дописує -wK)\n"
-#: readelf.c:4790
+#: readelf.c:5114
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -7878,7 +8046,7 @@ msgstr ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n"
-#: readelf.c:4793
+#: readelf.c:5117
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -7887,7 +8055,7 @@ msgstr ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
" не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n"
-#: readelf.c:4797
+#: readelf.c:5121
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -7896,7 +8064,7 @@ msgstr ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних\n"
-#: readelf.c:4800
+#: readelf.c:5124
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -7907,31 +8075,27 @@ msgstr ""
" не переходити за посиланнями до окремих файлів\n"
" діагностичних даних (типово)\n"
-#: readelf.c:4805
+#: readelf.c:5129
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
-#: readelf.c:4807
+#: readelf.c:5131
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються зі зміщенням N\n"
-#: readelf.c:4810
+#: readelf.c:5134
#, c-format
msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
msgstr " --ctf=<номер|назва> вивести відомості CTF з розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:4812
+#: readelf.c:5136
#, c-format
-msgid ""
-" --ctf-parent=<number|name>\n"
-" Use section <number|name> as the CTF parent\n"
-msgstr ""
-" --ctf-parent=<номер|назва>\n"
-" скористатися розділом <номер|назва> як батьківським CTF\n"
+msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
+msgstr " --ctf-parent=<назва> скористатися елементом архіву CTF <назва> як батьківським CTF\n"
-#: readelf.c:4815
+#: readelf.c:5138
#, c-format
msgid ""
" --ctf-symbols=<number|name>\n"
@@ -7940,7 +8104,7 @@ msgstr ""
" --ctf-symbols=<номер|назва>\n"
" скористатися розділом <номер|назва> як зовнішньою таблицею символів CTF\n"
-#: readelf.c:4818
+#: readelf.c:5141
#, c-format
msgid ""
" --ctf-strings=<number|name>\n"
@@ -7949,7 +8113,7 @@ msgstr ""
" --ctf-strings=<номер|назва>\n"
" використати розділ <номер|назва> як зовнішню таблицю рядків CTF\n"
-#: readelf.c:4824
+#: readelf.c:5147
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -7958,130 +8122,134 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<номер|назва>\n"
" Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:4828
+#: readelf.c:5151
#, c-format
msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
msgstr " -I --histogram Показати гістограму довжин списку блоків\n"
-#: readelf.c:4830
+#: readelf.c:5153
#, c-format
msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
msgstr " -W --wide дозволити виведення із шириною, що перевищує 80 символів\n"
-#: readelf.c:4832
+#: readelf.c:5155
#, c-format
msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
msgstr " -T --silent-truncation якщо назву символу обрізано, не додавати суфікс [...]\n"
-#: readelf.c:4834
+#: readelf.c:5157
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> Читати параметри з <файла>\n"
-#: readelf.c:4836
+#: readelf.c:5159
#, c-format
msgid " -H --help Display this information\n"
msgstr " -H --help вивести ці відомості\n"
-#: readelf.c:4838
+#: readelf.c:5161
#, c-format
msgid " -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr " -v --version вивести номер версії readelf\n"
-#: readelf.c:4864 readelf.c:4895 readelf.c:4899
+#: readelf.c:5187 readelf.c:5218 readelf.c:5222
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n"
-#: readelf.c:5155
+#: readelf.c:5458
+msgid "Missing arg to -U/--unicode"
+msgstr "Пропущено аргумент -U/--unicode"
+
+#: readelf.c:5497
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n"
-#: readelf.c:5189 readelf.c:5205 readelf.c:11478
+#: readelf.c:5531 readelf.c:5547 readelf.c:11828
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: readelf.c:5206
+#: readelf.c:5548
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "доповнення до 2, little endian"
-#: readelf.c:5207
+#: readelf.c:5549
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "доповнення до 2, big endian"
-#: readelf.c:5227
+#: readelf.c:5569
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n"
-#: readelf.c:5239
+#: readelf.c:5581
#, c-format
msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
msgstr "Заголовок ELF у пов'язаному файлі «%s»:\n"
-#: readelf.c:5241
+#: readelf.c:5583
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Заголовок ELF:\n"
-#: readelf.c:5242
+#: readelf.c:5584
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magic: "
-#: readelf.c:5246
+#: readelf.c:5588
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Клас: %s\n"
-#: readelf.c:5248
+#: readelf.c:5590
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Дані: %s\n"
-#: readelf.c:5250
+#: readelf.c:5592
#, c-format
msgid " Version: %d%s\n"
msgstr " Версія: %d%s\n"
-#: readelf.c:5253
+#: readelf.c:5595
msgid " (current)"
msgstr " (поточна)"
-#: readelf.c:5255
+#: readelf.c:5597
msgid " <unknown>"
msgstr " <невідомо>"
-#: readelf.c:5257
+#: readelf.c:5599
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:5259
+#: readelf.c:5601
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Версія ABI: %d\n"
-#: readelf.c:5261
+#: readelf.c:5603
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Тип: %s\n"
-#: readelf.c:5263
+#: readelf.c:5605
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Машина: %s\n"
-#: readelf.c:5265
+#: readelf.c:5607
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Версія: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:5268
+#: readelf.c:5610
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Адреса точки входу: "
-#: readelf.c:5270
+#: readelf.c:5612
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8090,7 +8258,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:5272
+#: readelf.c:5614
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -8099,78 +8267,78 @@ msgstr ""
" (байт в файлі)\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:5274
+#: readelf.c:5616
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (байт в файлі)\n"
-#: readelf.c:5276
+#: readelf.c:5618
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:5279
+#: readelf.c:5621
#, c-format
msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
msgstr " Розмір цього заголовка: %u (байт)\n"
-#: readelf.c:5281
+#: readelf.c:5623
#, c-format
msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків програми: %u (байт)\n"
-#: readelf.c:5283
+#: readelf.c:5625
#, c-format
msgid " Number of program headers: %u"
msgstr " Кількість заголовків програми: %u"
-#: readelf.c:5293
+#: readelf.c:5635
#, c-format
msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків розділу: %u (байт)\n"
-#: readelf.c:5295
+#: readelf.c:5637
#, c-format
msgid " Number of section headers: %u"
msgstr " Число заголовків розділу: %u"
-#: readelf.c:5303
+#: readelf.c:5645
#, c-format
msgid " Section header string table index: %u"
msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %u"
-#: readelf.c:5315
+#: readelf.c:5657
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>"
-#: readelf.c:5354 readelf.c:5401
+#: readelf.c:5696 readelf.c:5743
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n"
-#: readelf.c:5358 readelf.c:5405
+#: readelf.c:5700 readelf.c:5747
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n"
-#: readelf.c:5361 readelf.c:5408
+#: readelf.c:5703 readelf.c:5750
msgid "program headers"
msgstr "заголовки програми"
-#: readelf.c:5447
+#: readelf.c:5789
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n"
-#: readelf.c:5456
+#: readelf.c:5798
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам'ять\n"
-#: readelf.c:5486
+#: readelf.c:5828
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n"
-#: readelf.c:5491
+#: readelf.c:5833
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8179,7 +8347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:5494
+#: readelf.c:5836
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8188,7 +8356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:5505
+#: readelf.c:5847
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8197,12 +8365,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Тип elf-файла - %s\n"
-#: readelf.c:5506
+#: readelf.c:5848
#, c-format
msgid "Entry point 0x%s\n"
msgstr "Точка входу 0x%s\n"
-#: readelf.c:5507
+#: readelf.c:5849
#, c-format
msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
@@ -8211,7 +8379,7 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки програми, почина
msgstr[2] "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву %s\n"
msgstr[3] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %s\n"
-#: readelf.c:5520 readelf.c:5522
+#: readelf.c:5862 readelf.c:5864
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8220,68 +8388,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки програми:\n"
-#: readelf.c:5526
+#: readelf.c:5868
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:5529
+#: readelf.c:5871
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:5533
+#: readelf.c:5875
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n"
-#: readelf.c:5535
+#: readelf.c:5877
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n"
-#: readelf.c:5633
+#: readelf.c:5975
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n"
-#: readelf.c:5636
+#: readelf.c:5978
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам'яті\n"
-#: readelf.c:5643
+#: readelf.c:5985
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n"
-#: readelf.c:5661
+#: readelf.c:6003
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n"
-#: readelf.c:5667
+#: readelf.c:6009
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
-#: readelf.c:5686
+#: readelf.c:6028
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n"
-#: readelf.c:5705
+#: readelf.c:6047
msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
msgstr "розділ .dynamic не є тим самим, що і в динамічному сегменті\n"
-#: readelf.c:5716
+#: readelf.c:6058
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n"
-#: readelf.c:5729
+#: readelf.c:6071
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n"
-#: readelf.c:5740
+#: readelf.c:6082
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n"
-#: readelf.c:5751
+#: readelf.c:6093
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8290,102 +8458,102 @@ msgstr ""
"\n"
" Відповідність розділ-сегмент:\n"
-#: readelf.c:5752
+#: readelf.c:6094
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Сегмент Розділи...\n"
-#: readelf.c:5794 readelf.c:10759
+#: readelf.c:6136 readelf.c:11113
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:5810
+#: readelf.c:6152
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:5835 readelf.c:5899
+#: readelf.c:6177 readelf.c:6241
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n"
-#: readelf.c:5839 readelf.c:5904
+#: readelf.c:6181 readelf.c:6246
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n"
-#: readelf.c:5843 readelf.c:5909
+#: readelf.c:6185 readelf.c:6251
msgid "section headers"
msgstr "заголовки розділів"
-#: readelf.c:5852 readelf.c:5918
+#: readelf.c:6194 readelf.c:6260
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам'ять\n"
-#: readelf.c:5872 readelf.c:5938
+#: readelf.c:6214 readelf.c:6280
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
-#: readelf.c:5874 readelf.c:5940
+#: readelf.c:6216 readelf.c:6282
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
-#: readelf.c:5982 readelf.c:6099
+#: readelf.c:6324 readelf.c:6441
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize 0x%lx\n"
-#: readelf.c:5990 readelf.c:6107 readelf.c:12767
+#: readelf.c:6332 readelf.c:6449 readelf.c:13146
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6000 readelf.c:6117
+#: readelf.c:6342 readelf.c:6459
#, c-format
msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
msgstr "Розмір (0x%lx) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:6008 readelf.c:6125 readelf.c:15196
+#: readelf.c:6350 readelf.c:6467 readelf.c:15575
msgid "symbols"
msgstr "символи"
-#: readelf.c:6020 readelf.c:6137
+#: readelf.c:6362 readelf.c:6479
msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
msgstr "Із одним розділом символів пов'язано декілька розділів покажчика таблиці символів\n"
-#: readelf.c:6027 readelf.c:6144
+#: readelf.c:6369 readelf.c:6486
msgid "symbol table section indices"
msgstr "індекси розділу таблиці символів"
-#: readelf.c:6034 readelf.c:6151
+#: readelf.c:6376 readelf.c:6493
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size 0x%lx - очікувалося 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6046 readelf.c:6163
+#: readelf.c:6388 readelf.c:6505
#, c-format
msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
msgstr "Читання поза межами пам'яті %lu символів\n"
-#: readelf.c:6372 readelf.c:6469 readelf.c:6487 readelf.c:6505
+#: readelf.c:6714 readelf.c:6811 readelf.c:6829 readelf.c:6847
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів"
-#: readelf.c:6512
+#: readelf.c:6854
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)"
-#: readelf.c:6531 readelf.c:6546
+#: readelf.c:6873 readelf.c:6888
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n"
-#: readelf.c:6568
+#: readelf.c:6910
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n"
-#: readelf.c:6573
+#: readelf.c:6915
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8394,12 +8562,12 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає розділів.\n"
-#: readelf.c:6581 readelf.c:20805
+#: readelf.c:6923 readelf.c:21262
#, c-format
msgid "In linked file '%s': "
msgstr "У пов'язаному файлі «%s»: "
-#: readelf.c:6583
+#: readelf.c:6925
#, c-format
msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
@@ -8408,45 +8576,45 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки розділу, починаю
msgstr[2] "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
msgstr[3] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:6605 readelf.c:7278 readelf.c:7479 readelf.c:13054
-#: readelf.c:15585
+#: readelf.c:6947 readelf.c:7624 readelf.c:7826 readelf.c:13434
+#: readelf.c:15933
msgid "string table"
msgstr "таблиця рядків"
#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:6671
+#: readelf.c:7013
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %s\n"
-#: readelf.c:6672
+#: readelf.c:7014
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %u для решти цього дампу)\n"
-#: readelf.c:6696
+#: readelf.c:7038
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n"
-#: readelf.c:6711
+#: readelf.c:7053
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n"
-#: readelf.c:6717
+#: readelf.c:7059
msgid "dynamic strings"
msgstr "динамічні рядки"
-#: readelf.c:6745 readelf.c:6751
+#: readelf.c:7087 readelf.c:7093
#, c-format
msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
msgstr "Розділ «%s»: розділ пересувань нульового розміру\n"
-#: readelf.c:6760
+#: readelf.c:7106
#, c-format
msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
msgstr "Розділ «%s»: має нульовий розмір — так треба?\n"
-#: readelf.c:6844
+#: readelf.c:7190
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8455,7 +8623,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки розділів у пов'язаному файлі «%s»:\n"
-#: readelf.c:6846
+#: readelf.c:7192
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8464,7 +8632,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки розділів:\n"
-#: readelf.c:6848
+#: readelf.c:7194
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8473,106 +8641,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовок розділу:\n"
-#: readelf.c:6854 readelf.c:6865 readelf.c:6876
+#: readelf.c:7200 readelf.c:7211 readelf.c:7222
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Назва\n"
-#: readelf.c:6855
+#: readelf.c:7201
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:6859
+#: readelf.c:7205
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:6866
+#: readelf.c:7212
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:6870
+#: readelf.c:7216
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n"
-#: readelf.c:6877
+#: readelf.c:7223
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n"
-#: readelf.c:6878
+#: readelf.c:7224
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:6882
+#: readelf.c:7228
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n"
-#: readelf.c:6883
+#: readelf.c:7229
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:6888
+#: readelf.c:7234
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Ознаки\n"
-#: readelf.c:6917
+#: readelf.c:7263
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n"
-#: readelf.c:6930
+#: readelf.c:7276
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n"
-#: readelf.c:6938 readelf.c:6949
+#: readelf.c:7284 readelf.c:7295
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n"
-#: readelf.c:6976
+#: readelf.c:7322
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n"
-#: readelf.c:6987 readelf.c:7014
+#: readelf.c:7333 readelf.c:7360
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n"
-#: readelf.c:7009
+#: readelf.c:7355
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації"
-#: readelf.c:7024
+#: readelf.c:7370
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n"
-#: readelf.c:7093
+#: readelf.c:7439
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n"
-#: readelf.c:7194
+#: readelf.c:7540
msgid "compression header"
msgstr "заголовок стискання"
-#: readelf.c:7199
+#: readelf.c:7545
#, c-format
msgid " [<corrupt>]\n"
msgstr " [<пошкоджено>]\n"
-#: readelf.c:7205
+#: readelf.c:7551
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<невідомий>: 0x%x], "
@@ -8580,7 +8748,7 @@ msgstr " [<невідомий>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:7220
+#: readelf.c:7566
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -8596,44 +8764,44 @@ msgstr ""
" p (специфічний для процесора), E (виключений),\n"
" "
-#: readelf.c:7228
+#: readelf.c:7574
#, c-format
msgid "R (retain), "
msgstr "R (зберегти), "
-#: readelf.c:7231
+#: readelf.c:7577
#, c-format
msgid "D (mbind), "
msgstr "D (mbind), "
-#: readelf.c:7239
+#: readelf.c:7585
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (великий), "
-#: readelf.c:7241
+#: readelf.c:7587
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:7243
+#: readelf.c:7589
#, c-format
msgid "v (VLE), "
msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:7268
+#: readelf.c:7614
msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
msgstr "Помилковий sh_link у розділі таблиці символів\n"
-#: readelf.c:7303
+#: readelf.c:7649
msgid "<OS specific>"
msgstr "<специфічний для ОС>"
-#: readelf.c:7304
+#: readelf.c:7650
msgid "<PROC specific>"
msgstr "<специфічний для PROC>"
-#: readelf.c:7333
+#: readelf.c:7679
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8642,7 +8810,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає групи розділів.\n"
-#: readelf.c:7336 readelf.c:7375
+#: readelf.c:7682 readelf.c:7721
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8651,16 +8819,16 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає груп розділів.\n"
-#: readelf.c:7343
+#: readelf.c:7689
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n"
-#: readelf.c:7354
+#: readelf.c:7700
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам'ять\n"
-#: readelf.c:7372
+#: readelf.c:7718
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8669,41 +8837,41 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає груп розділів.\n"
-#: readelf.c:7386
+#: readelf.c:7732
#, c-format
msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
msgstr "Читання поза межами пам'яті %lu груп\n"
-#: readelf.c:7399
+#: readelf.c:7745
#, c-format
msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
msgstr "Групи розділів у пов'язаному файлі «%s»\n"
-#: readelf.c:7420
+#: readelf.c:7766
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n"
-#: readelf.c:7433
+#: readelf.c:7779
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n"
-#: readelf.c:7439 readelf.c:7450
+#: readelf.c:7785 readelf.c:7796
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n"
-#: readelf.c:7489
+#: readelf.c:7836
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
msgstr "Розділ %s має sh_entsize (0x%lx), що більше за його розмір (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:7498
+#: readelf.c:7845
msgid "section data"
msgstr "дані розділу"
-#: readelf.c:7509
+#: readelf.c:7856
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8712,44 +8880,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n"
-#: readelf.c:7512
+#: readelf.c:7859
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Індекс] Назва\n"
-#: readelf.c:7530
+#: readelf.c:7877
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n"
-#: readelf.c:7533
+#: readelf.c:7880
msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із надто великим індексами розділу, придушено\n"
-#: readelf.c:7546
+#: readelf.c:7893
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:7550
+#: readelf.c:7897
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n"
-#: readelf.c:7562
+#: readelf.c:7909
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:7629
+#: readelf.c:7976
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "динамічний розділі прив'язок образу"
-#: readelf.c:7637
+#: readelf.c:7984
#, c-format
msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки 0x%lx у динамічному записі"
-#: readelf.c:7642
+#: readelf.c:7989
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8758,16 +8926,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Прив'язки образу для потрібної бібліотеки %d: %s - ідент.: %lx\n"
-#: readelf.c:7645
+#: readelf.c:7992
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n"
-#: readelf.c:7679
+#: readelf.c:8026
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "пересування образу динамічного розділу"
-#: readelf.c:7683
+#: readelf.c:8030
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8776,16 +8944,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Пересування образу\n"
-#: readelf.c:7685
+#: readelf.c:8032
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n"
-#: readelf.c:7742
+#: readelf.c:8089
msgid "dynamic string section"
msgstr "динамічний розділ рядків"
-#: readelf.c:7845
+#: readelf.c:8193
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8794,7 +8962,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s», розділ «%s» зі зсувом 0x%lx міститься %ld байтів:\n"
-#: readelf.c:7849
+#: readelf.c:8197
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8803,7 +8971,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' розділ пересування зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n"
-#: readelf.c:7870
+#: readelf.c:8218
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8812,7 +8980,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає динамічних пересувань.\n"
-#: readelf.c:7873
+#: readelf.c:8221
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8821,7 +8989,7 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n"
-#: readelf.c:7899
+#: readelf.c:8248
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8830,7 +8998,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ пересувань "
-#: readelf.c:7902
+#: readelf.c:8251
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8839,7 +9007,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ пересування "
-#: readelf.c:7910
+#: readelf.c:8259
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
@@ -8848,7 +9016,7 @@ msgstr[1] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n"
msgstr[2] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
msgstr[3] " зі зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:7959
+#: readelf.c:8308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8857,7 +9025,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає статичних пересувань."
-#: readelf.c:7962
+#: readelf.c:8311
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8866,7 +9034,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає статичних пересувань."
-#: readelf.c:7963
+#: readelf.c:8312
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8875,7 +9043,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Щоб переглянути динамічні пересування, додайте до рядка команди параметр --use-dynamic.\n"
-#: readelf.c:7971
+#: readelf.c:8320
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8884,7 +9052,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає пересувань.\n"
-#: readelf.c:7974
+#: readelf.c:8323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8893,50 +9061,50 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає пересувань.\n"
-#: readelf.c:8142
+#: readelf.c:8491
#, c-format
msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n"
msgstr "Некоректний розділ %u у записі таблиці %ld\n"
-#: readelf.c:8154
+#: readelf.c:8503
#, c-format
msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
msgstr "Некоректний зсув %lx у записі таблиці %ld\n"
-#: readelf.c:8172
+#: readelf.c:8521
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tНевідома версія.\n"
-#: readelf.c:8235 readelf.c:8669
+#: readelf.c:8584 readelf.c:9021
msgid "unwind table"
msgstr "розгорнута таблиця"
-#: readelf.c:8286 readelf.c:8752
+#: readelf.c:8635 readelf.c:9104
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n"
-#: readelf.c:8292 readelf.c:8759
+#: readelf.c:8641 readelf.c:9111
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n"
-#: readelf.c:8301 readelf.c:8766
+#: readelf.c:8650 readelf.c:9118
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %lx\n"
-#: readelf.c:8308 readelf.c:8773
+#: readelf.c:8657 readelf.c:9125
#, c-format
msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
msgstr "Пропускаємо пересування із некоректним індексом символу: %u\n"
-#: readelf.c:8356 readelf.c:8820 readelf.c:9928
+#: readelf.c:8705 readelf.c:9172 readelf.c:10282
msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
msgstr "Виявлено декілька таблиць символів\n"
-#: readelf.c:8371 readelf.c:8836 readelf.c:9943
+#: readelf.c:8720 readelf.c:9188 readelf.c:10297
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8945,7 +9113,7 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n"
-#: readelf.c:8454
+#: readelf.c:8806
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8954,11 +9122,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для"
-#: readelf.c:8466
+#: readelf.c:8818
msgid "unwind info"
msgstr "розгорнута інформація"
-#: readelf.c:8469
+#: readelf.c:8821
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8967,12 +9135,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Розгорнутий розділ "
-#: readelf.c:8476
+#: readelf.c:8828
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
-#: readelf.c:8845 readelf.c:9950
+#: readelf.c:9197 readelf.c:10304
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8993,192 +9161,197 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:8978
+#: readelf.c:9330
msgid "unwind data"
msgstr "розгорнуті дані"
-#: readelf.c:9051
+#: readelf.c:9403
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом 0x%lx\n"
-#: readelf.c:9073
+#: readelf.c:9425
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n"
-#: readelf.c:9081
+#: readelf.c:9433
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%lu > %lu)\n"
-#: readelf.c:9096
+#: readelf.c:9448
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n"
-#: readelf.c:9106
+#: readelf.c:9458
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n"
-#: readelf.c:9115
+#: readelf.c:9467
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n"
-#: readelf.c:9125
+#: readelf.c:9477
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:9134
+#: readelf.c:9486
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n"
-#: readelf.c:9197
+#: readelf.c:9549
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Обрізаний код операції]\n"
-#: readelf.c:9245 readelf.c:9461
+#: readelf.c:9597 readelf.c:9815
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Відмова у розгортанні"
-#: readelf.c:9268
+#: readelf.c:9620
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Зарезервовано]"
-#: readelf.c:9296
+#: readelf.c:9648
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " кінець"
-#: readelf.c:9301 readelf.c:9394
+#: readelf.c:9653 readelf.c:9748
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Запас]"
-#: readelf.c:9335
+#: readelf.c:9687
msgid "corrupt change to vsp\n"
msgstr "пошкоджена зміна на vsp\n"
-#: readelf.c:9416 readelf.c:9573
+#: readelf.c:9713
+#, c-format
+msgid " pop {ra_auth_code}"
+msgstr " pop {ra_auth_code}"
+
+#: readelf.c:9770 readelf.c:9927
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [непідтримуваний код операції]"
-#: readelf.c:9509
+#: readelf.c:9863
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:9512
+#: readelf.c:9866
#, c-format
msgid "*corrupt* - no registers specified"
msgstr "*пошкоджено* — не вказано регістрів"
-#: readelf.c:9526
+#: readelf.c:9880
msgid "[pad]"
msgstr "[заповнювач]"
-#: readelf.c:9555
+#: readelf.c:9909
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n"
-#: readelf.c:9562
+#: readelf.c:9916
#, c-format
msgid "sp = sp + %ld"
msgstr "sp = sp + %ld"
-#: readelf.c:9637
+#: readelf.c:9991
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Підпрограма персоналізації: "
-#: readelf.c:9669
+#: readelf.c:10023
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Обрізані дані]\n"
-#: readelf.c:9693
+#: readelf.c:10047
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n"
-#: readelf.c:9698
+#: readelf.c:10052
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Індекс компактної моделі: %d\n"
-#: readelf.c:9724
+#: readelf.c:10078
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n"
-#: readelf.c:9725
+#: readelf.c:10079
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [зарезервовано]\n"
-#: readelf.c:9740
+#: readelf.c:10094
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Відновити стек на основі вказівника кадру\n"
-#: readelf.c:9742
+#: readelf.c:10096
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Крок збільшення стека %d\n"
-#: readelf.c:9743
+#: readelf.c:10097
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Відновлено регістри: "
-#: readelf.c:9748
+#: readelf.c:10102
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Регістр повернення: %s\n"
-#: readelf.c:9752
+#: readelf.c:10106
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [зарезервовано (%d)]\n"
-#: readelf.c:9756
+#: readelf.c:10110
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
-#: readelf.c:9811
+#: readelf.c:10165
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n"
-#: readelf.c:9851
+#: readelf.c:10205
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (0x%lx) у розділ %s\n"
-#: readelf.c:9867
+#: readelf.c:10221
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить 0x%lx.\n"
-#: readelf.c:9911
+#: readelf.c:10265
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
-#: readelf.c:9973
+#: readelf.c:10327
#, c-format
msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
msgstr "Немає специфічних для процесора даних unwind для декодування\n"
-#: readelf.c:10003
+#: readelf.c:10357
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9187,79 +9360,79 @@ msgstr ""
"\n"
"У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n"
-#: readelf.c:10030
+#: readelf.c:10384
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "НІЧОГО"
-#: readelf.c:10055
+#: readelf.c:10409
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Версія інтерфейсу: %s"
#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:10062
+#: readelf.c:10416
#, c-format
msgid "<corrupt: %s>"
msgstr "<пошкоджено: %s>"
-#: readelf.c:10080
+#: readelf.c:10434
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Часова позначка: %s"
-#: readelf.c:10274 readelf.c:10324
+#: readelf.c:10628 readelf.c:10678
msgid "dynamic section"
msgstr "динамічний розділ"
-#: readelf.c:10294 readelf.c:10345
+#: readelf.c:10648 readelf.c:10699
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для %lu динамічних записів\n"
-#: readelf.c:10419
+#: readelf.c:10773
#, c-format
msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %u\n"
-#: readelf.c:10428
+#: readelf.c:10782
#, c-format
msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %s\n"
-#: readelf.c:10436
+#: readelf.c:10790
#, c-format
msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
msgstr "Бракує пам'яті при читанні %s динамічних записів\n"
-#: readelf.c:10443
+#: readelf.c:10797
#, c-format
msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів у динамічних даних\n"
-#: readelf.c:10452
+#: readelf.c:10806
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для %s динамічних записів\n"
-#: readelf.c:10492 readelf.c:10546 readelf.c:10570 readelf.c:10603
-#: readelf.c:10629 readelf.c:10648
+#: readelf.c:10846 readelf.c:10900 readelf.c:10924 readelf.c:10957
+#: readelf.c:10983 readelf.c:11002
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n"
-#: readelf.c:10498 readelf.c:10552
+#: readelf.c:10852 readelf.c:10906
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n"
-#: readelf.c:10504
+#: readelf.c:10858
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:10611
+#: readelf.c:10965
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:10711
+#: readelf.c:11065
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9268,7 +9441,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає динамічного розділу.\n"
-#: readelf.c:10714
+#: readelf.c:11068
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9278,165 +9451,171 @@ msgstr ""
"В цьому файлі немає динамічного розділу.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:10774
+#: readelf.c:11128
msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
msgstr "Некоректний запис PT_LOAD\n"
-#: readelf.c:10800
+#: readelf.c:11154
msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
msgstr "розділ .dynsym не відповідає міткам DT_SYMTAB і DT_SYMENT\n"
-#: readelf.c:10810
+#: readelf.c:11164
msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_SYMTAB\n"
-#: readelf.c:10846
+#: readelf.c:11200
msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
msgstr "розділ .dynstr не відповідає міткам DT_STRTAB і DT_STRSZ\n"
-#: readelf.c:10851
+#: readelf.c:11205
msgid "dynamic string table"
msgstr "таблиця динамічних рядків"
-#: readelf.c:10854
+#: readelf.c:11208
msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_STRTAB\n"
-#: readelf.c:10879
+#: readelf.c:11233
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n"
-#: readelf.c:10898
+#: readelf.c:11252
msgid "symbol information"
msgstr "інформація про символ"
-#: readelf.c:10904
+#: readelf.c:11258
msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
msgstr "Виявлено декілька розділів даних щодо динамічних символів\n"
-#: readelf.c:10910
+#: readelf.c:11264
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %lu bytes for dynamic symbol info\n"
msgstr "Бракує пам'яті на розміщення %lu байтів для даних щодо динамічних символів\n"
-#: readelf.c:10936
+#: readelf.c:11288
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
-msgstr ""
+"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
"\n"
-"У пов'язаному файлі «%s» динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить один запис:\n"
-
-#: readelf.c:10940
-#, c-format
-msgid ""
+"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
-msgstr ""
+"У пов'язаному файлі «%s» динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить один запис:\n"
-
-#: readelf.c:10946
-#, c-format
-msgid ""
+"У пов'язаному файлі «%s» динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
-"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+"У пов'язаному файлі «%s» динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
-#: readelf.c:10951
+#: readelf.c:11295
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
"\n"
"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
-#: readelf.c:10957
+#: readelf.c:11302
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n"
-#: readelf.c:10991
+#: readelf.c:11336
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Допоміжна бібліотека"
-#: readelf.c:10995
+#: readelf.c:11340
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Бібліотека фільтрів"
-#: readelf.c:10999
+#: readelf.c:11344
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Файл налаштовування"
-#: readelf.c:11003
+#: readelf.c:11348
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту залежностей"
-#: readelf.c:11007
+#: readelf.c:11352
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту"
-#: readelf.c:11026 readelf.c:11054 readelf.c:11082 readelf.c:11417
+#: readelf.c:11371 readelf.c:11399 readelf.c:11427 readelf.c:11767
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Ознаки:"
-#: readelf.c:11029 readelf.c:11057 readelf.c:11084 readelf.c:11419
+#: readelf.c:11374 readelf.c:11402 readelf.c:11429 readelf.c:11769
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Немає\n"
-#: readelf.c:11290
+#: readelf.c:11636
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Спільна бібліотека: [%s]"
-#: readelf.c:11294
+#: readelf.c:11640
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " інтерпретатор програми"
-#: readelf.c:11298
+#: readelf.c:11644
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Бібліотека soname: [%s]"
-#: readelf.c:11302
+#: readelf.c:11648
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека rpath: [%s]"
-#: readelf.c:11306
+#: readelf.c:11652
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека runpath: [%s]"
-#: readelf.c:11340
+#: readelf.c:11689
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (байтів)\n"
-#: readelf.c:11370
+#: readelf.c:11720
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n"
-#: readelf.c:11395
+#: readelf.c:11745
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %lx"
msgstr "<пошкоджено запис часу: %lx"
-#: readelf.c:11538
+#: readelf.c:11888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9457,7 +9636,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:11545
+#: readelf.c:11895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9478,71 +9657,71 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:11553 readelf.c:11700 readelf.c:11866
+#: readelf.c:11903 readelf.c:12050 readelf.c:12216
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Адреса: 0x"
-#: readelf.c:11555 readelf.c:11702 readelf.c:11868
+#: readelf.c:11905 readelf.c:12052 readelf.c:12218
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Зсув: %#08lx Зв'язок: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:11561
+#: readelf.c:11911
msgid "version definition section"
msgstr "розділ опису версії"
-#: readelf.c:11590
+#: readelf.c:11940
#, c-format
msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06lx: Випуск: %d Прапорці: %s"
-#: readelf.c:11593
+#: readelf.c:11943
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d "
-#: readelf.c:11610
+#: readelf.c:11960
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Назва: %s\n"
-#: readelf.c:11613
+#: readelf.c:11963
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:11622
+#: readelf.c:11972
#, c-format
msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vda_next %lx\n"
-#: readelf.c:11642
+#: readelf.c:11992
#, c-format
msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06lx: Батько %d: %s\n"
-#: readelf.c:11646
+#: readelf.c:11996
#, c-format
msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06lx: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:11651
+#: readelf.c:12001
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n"
-#: readelf.c:11658
+#: readelf.c:12008
#, c-format
msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vd_next %lx\n"
-#: readelf.c:11669
+#: readelf.c:12019
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n"
-#: readelf.c:11685
+#: readelf.c:12035
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9563,7 +9742,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:11692
+#: readelf.c:12042
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9584,68 +9763,68 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:11709
+#: readelf.c:12059
msgid "Version Needs section"
msgstr "Розділ залежностей версії"
-#: readelf.c:11734
+#: readelf.c:12084
#, c-format
msgid " %#06lx: Version: %d"
msgstr " %#06lx: Версія: %d"
-#: readelf.c:11737
+#: readelf.c:12087
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Файл: %s"
-#: readelf.c:11740
+#: readelf.c:12090
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Файл: %lx"
-#: readelf.c:11742
+#: readelf.c:12092
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Лічильник: %d\n"
-#: readelf.c:11765
+#: readelf.c:12115
#, c-format
msgid " %#06lx: Name: %s"
msgstr " %#06lx: Назва: %s"
-#: readelf.c:11768
+#: readelf.c:12118
#, c-format
msgid " %#06lx: Name index: %lx"
msgstr " %#06lx: Індекс назви: %lx"
-#: readelf.c:11771
+#: readelf.c:12121
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n"
-#: readelf.c:11777
+#: readelf.c:12127
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n"
-#: readelf.c:11790
+#: readelf.c:12140
msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n"
-#: readelf.c:11795
+#: readelf.c:12145
#, c-format
msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vn_next %lx\n"
-#: readelf.c:11805
+#: readelf.c:12155
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n"
-#: readelf.c:11843
+#: readelf.c:12193
msgid "version string table"
msgstr "таблиця рядків версії"
-#: readelf.c:11851
+#: readelf.c:12201
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9666,7 +9845,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:11858
+#: readelf.c:12208
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9687,47 +9866,47 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:11877
+#: readelf.c:12227
msgid "version symbol data"
msgstr "дані символу версії"
-#: readelf.c:11897
+#: readelf.c:12247
msgid "*invalid*"
msgstr "*некоректний*"
-#: readelf.c:11905
+#: readelf.c:12255
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*локальна*) "
-#: readelf.c:11909
+#: readelf.c:12259
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*глобальна*) "
-#: readelf.c:11920
+#: readelf.c:12270
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n"
-#: readelf.c:11943 readelf.c:12515
+#: readelf.c:12293 readelf.c:12890
msgid "version need"
msgstr "залежність версії"
-#: readelf.c:11954
+#: readelf.c:12304
msgid "version need aux (2)"
msgstr "залежність версії aux (2)"
-#: readelf.c:12001 readelf.c:12459
+#: readelf.c:12351 readelf.c:12834
msgid "version def"
msgstr "опис версії"
-#: readelf.c:12029 readelf.c:12490
+#: readelf.c:12379 readelf.c:12865
msgid "version def aux"
msgstr "опис версії aux"
-#: readelf.c:12037
+#: readelf.c:12387
msgid "*both*"
msgstr "*обидва*"
-#: readelf.c:12069
+#: readelf.c:12419
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9736,7 +9915,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» не знайдено даних щодо версії.\n"
-#: readelf.c:12072
+#: readelf.c:12422
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9745,70 +9924,74 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n"
-#: readelf.c:12168
+#: readelf.c:12518
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u\n"
-#: readelf.c:12181
+#: readelf.c:12531
#, c-format
msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
msgstr "Невідоме специфічне для alpha інше значення: %u\n"
-#: readelf.c:12258
+#: readelf.c:12608
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n"
-#: readelf.c:12282
+#: readelf.c:12632
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n"
-#: readelf.c:12308
+#: readelf.c:12658
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<локальний вхід>: %d"
-#: readelf.c:12348
+#: readelf.c:12672
+msgid " VARIANT_CC"
+msgstr " VARIANT_CC"
+
+#: readelf.c:12723
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<інше>: %x"
-#: readelf.c:12388
+#: readelf.c:12763
#, c-format
msgid "bad section index[%3d]"
msgstr "помилковий індекс розділу[%3d]"
-#: readelf.c:12421
+#: readelf.c:12796
msgid "version data"
msgstr "дані версії"
-#: readelf.c:12533
+#: readelf.c:12908
msgid "version need aux (3)"
msgstr "залежність версії aux (3)"
-#: readelf.c:12683
+#: readelf.c:13062
#, c-format
msgid "local symbol %lu found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
msgstr "локальний символ %lu, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n"
-#: readelf.c:12702
+#: readelf.c:13081
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
msgstr "Виявлено невідоме визначення символу LTO: %u\n"
-#: readelf.c:12721
+#: readelf.c:13100
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
msgstr "Виявлено невідому видимість символу LTO: %u\n"
-#: readelf.c:12739
+#: readelf.c:13118
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
msgstr "Виявлено невідомий тип символу LTO: %u\n"
-#: readelf.c:12755
+#: readelf.c:13134
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9817,7 +10000,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ таблиці символів LTO «%s» у пов'язаному файлі «%s» є порожнім!\n"
-#: readelf.c:12759
+#: readelf.c:13138
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9826,24 +10009,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів LTO «%s» є порожньою!\n"
-#: readelf.c:12774
+#: readelf.c:13153
msgid "LTO symbols"
msgstr "символи LTO"
-#: readelf.c:12791
+#: readelf.c:13171
#, c-format
msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
msgstr "Таблиця розширень символів LTO «%s» є порожньою!\n"
-#: readelf.c:12797
+#: readelf.c:13177
msgid "LTO ext symbol data"
msgstr "Дані розширень символів LTO"
-#: readelf.c:12802
+#: readelf.c:13182
msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
msgstr "Неочікуваний номер версії у таблиці розширень символів\n"
-#: readelf.c:12811
+#: readelf.c:13191
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9852,49 +10035,49 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s»: "
-#: readelf.c:12818
+#: readelf.c:13198
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
msgstr "Таблиця символів LTO «%s» і таблиця розширень «%s» містять таке:\n"
-#: readelf.c:12823
+#: readelf.c:13203
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
msgstr "Таблиця символів LTO «%s»\n"
-#: readelf.c:12825
+#: readelf.c:13205
#, c-format
msgid " and extension table '%s' contain:\n"
msgstr " і таблиця розширень «%s» містять таке:\n"
-#: readelf.c:12830
+#: readelf.c:13210
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
msgstr "У таблиці символів LTO «%s» міститься таке:\n"
-#: readelf.c:12835
+#: readelf.c:13215
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n"
msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Тип Назва розділу\n"
-#: readelf.c:12837
+#: readelf.c:13217
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n"
msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Назва\n"
-#: readelf.c:12884
+#: readelf.c:13264
msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
msgstr "Вичерпано дані розширень символів LTO\n"
-#: readelf.c:12904
+#: readelf.c:13284
msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
msgstr "Залишки даних у таблиці розширень символів LTO\n"
-#: readelf.c:12914
+#: readelf.c:13294
msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
msgstr "Сталося вичерпання буфера під час декодування таблиці символів LTO\n"
-#: readelf.c:12966
+#: readelf.c:13346
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9915,7 +10098,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:12974
+#: readelf.c:13354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9936,17 +10119,17 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Таблиця символів для образу містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:12980 readelf.c:13033
+#: readelf.c:13360 readelf.c:13413
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:12982 readelf.c:13035
+#: readelf.c:13362 readelf.c:13415
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:13011
+#: readelf.c:13391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9955,7 +10138,7 @@ msgstr ""
"\n"
"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n"
-#: readelf.c:13019
+#: readelf.c:13399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9976,7 +10159,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:13026
+#: readelf.c:13406
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9997,7 +10180,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Таблиця символів «%s» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:13069
+#: readelf.c:13449
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10006,7 +10189,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n"
-#: readelf.c:13082
+#: readelf.c:13462
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10027,24 +10210,24 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu область):\n"
-#: readelf.c:13093
+#: readelf.c:13473
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми\n"
-#: readelf.c:13099 readelf.c:13177
+#: readelf.c:13479 readelf.c:13557
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n"
-#: readelf.c:13109
+#: readelf.c:13489
msgid "histogram chain is corrupt\n"
msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n"
-#: readelf.c:13121
+#: readelf.c:13501
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n"
-#: readelf.c:13161
+#: readelf.c:13541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10065,15 +10248,15 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Гістограма довжини списку областей пам'яті «%s» (всього %lu область):\n"
-#: readelf.c:13173
+#: readelf.c:13553
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n"
-#: readelf.c:13200
+#: readelf.c:13580
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n"
-#: readelf.c:13266
+#: readelf.c:13646
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10094,7 +10277,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s»: сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:13273
+#: readelf.c:13653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10115,101 +10298,101 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:13281
+#: readelf.c:13661
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n"
-#: readelf.c:13288
+#: readelf.c:13668
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<пошкоджений індекс>"
-#: readelf.c:13293
+#: readelf.c:13673
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<пошкоджено: %19ld>"
-#: readelf.c:13390
+#: readelf.c:13770
#, c-format
msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування SYM_DIFF MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:13437
+#: readelf.c:13817
#, c-format
msgid "MSP430 ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "У полі ULEB128 MSP430 за адресою 0x%lx міститься некоректне значення ULEB128\n"
-#: readelf.c:13441
+#: readelf.c:13821
#, c-format
msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:13452
+#: readelf.c:13832
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:13463
+#: readelf.c:13843
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n"
-#: readelf.c:13486
+#: readelf.c:13866
#, c-format
msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування MN10300_SYM_DIFF містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:13500
+#: readelf.c:13880
#, c-format
msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування MN10300 містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:13510
+#: readelf.c:13890
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:13520
+#: readelf.c:13900
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n"
-#: readelf.c:13543
+#: readelf.c:13923
#, c-format
msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування RL78_SYM містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:13562 readelf.c:13571
+#: readelf.c:13942 readelf.c:13951
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:13790
+#: readelf.c:14172
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n"
-#: readelf.c:14473
+#: readelf.c:14857
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n"
-#: readelf.c:14482
+#: readelf.c:14866
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr "пропускається некоректний зсув пересування 0x%lx у розділі %s\n"
-#: readelf.c:14491
+#: readelf.c:14875
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу 0x%lx у розділі %s\n"
-#: readelf.c:14514
+#: readelf.c:14898
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у розділі %s, пересування %ld\n"
-#: readelf.c:14591
+#: readelf.c:14975
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10218,16 +10401,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Зібраний дамп розділу %s\n"
-#: readelf.c:14609
+#: readelf.c:14993
#, c-format
msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "Розділ «%s» не містить даних для дампу.\n"
-#: readelf.c:14615
+#: readelf.c:14999
msgid "section contents"
msgstr "вміст розділу"
-#: readelf.c:14691
+#: readelf.c:15075
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10236,7 +10419,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп рядків у розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
-#: readelf.c:14695
+#: readelf.c:15079
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10245,33 +10428,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп рядків розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:14716 readelf.c:14932 readelf.c:15355
+#: readelf.c:15100 readelf.c:15316 readelf.c:15703
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n"
-#: readelf.c:14748 readelf.c:14966 readelf.c:15392
+#: readelf.c:15132 readelf.c:15350 readelf.c:15740
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n"
-#: readelf.c:14773
+#: readelf.c:15157
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Зауваження: цей розділ містить символи, що пересуваються самі на себе, ці символи не було застосовано до цього дампу.\n"
-#: readelf.c:14866 readelf.c:16353 readelf.c:16393 readelf.c:16431
-#: readelf.c:16478 readelf.c:16509 readelf.c:18113 readelf.c:18145
+#: readelf.c:15250 readelf.c:16726 readelf.c:16766 readelf.c:16804
+#: readelf.c:16851 readelf.c:16882 readelf.c:18488 readelf.c:18520
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<пошкоджено>\n"
-#: readelf.c:14874
+#: readelf.c:15258
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків."
-#: readelf.c:14907
+#: readelf.c:15291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10280,7 +10463,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Шістнадцятковий дамп розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
-#: readelf.c:14911
+#: readelf.c:15295
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10289,45 +10472,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Hex-дамп розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:14999
+#: readelf.c:15383
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
-#: readelf.c:15144
+#: readelf.c:15525
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s\n"
-#: readelf.c:15190
+#: readelf.c:15569
#, c-format
msgid "No symbol section named %s\n"
msgstr "Немає розділу символів із назвою %s\n"
-#: readelf.c:15206
+#: readelf.c:15585
#, c-format
msgid "No string table section named %s\n"
msgstr "Немає розділу таблиці рядків із назвою %s\n"
-#: readelf.c:15213
+#: readelf.c:15592
msgid "strings"
msgstr "рядки"
-#: readelf.c:15223
-#, c-format
-msgid "No CTF parent section named %s\n"
-msgstr "Немає батьківського розділу CTF із назвою %s\n"
-
-#: readelf.c:15229
-msgid "CTF parent"
-msgstr "батьківський CTF"
-
-#: readelf.c:15242 readelf.c:15255 readelf.c:15269
+#: readelf.c:15605 readelf.c:15617
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s\n"
-#: readelf.c:15276
+#: readelf.c:15624
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10336,7 +10510,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп розділу CTF «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
-#: readelf.c:15280
+#: readelf.c:15628
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10345,27 +10519,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп розділу CTF «%s»:\n"
-#: readelf.c:15286
+#: readelf.c:15636
#, c-format
msgid "CTF member open failure: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити член CTF: %s\n"
-#: readelf.c:15319
+#: readelf.c:15667
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "дані розділу %s"
-#: readelf.c:15342
+#: readelf.c:15690
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання\n"
-#: readelf.c:15468 readelf.c:15495 readelf.c:15520
+#: readelf.c:15816 readelf.c:15843 readelf.c:15868
#, c-format
msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
msgstr "помилкове форматування нотатки у розділі %s під час сканування для нотатки build-id\n"
-#: readelf.c:15644
+#: readelf.c:15993
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10378,503 +10552,503 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:15653
+#: readelf.c:16002
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n"
-#: readelf.c:15703
+#: readelf.c:16052
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n"
-#: readelf.c:15732
+#: readelf.c:16082
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
msgstr "Для розділу «%s» дамп не був виконаний, оскільки його не існує\n"
-#: readelf.c:15805
+#: readelf.c:16155
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
-#: readelf.c:15861
+#: readelf.c:16211
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<пошкоджена мітка>\n"
-#: readelf.c:15876
+#: readelf.c:16226
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>"
-#: readelf.c:15910
+#: readelf.c:16260
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Немає/Нестандартний\n"
-#: readelf.c:15913
+#: readelf.c:16263
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Bare metal/mwdt\n"
-#: readelf.c:15916
+#: readelf.c:16266
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Bare metal/newlib\n"
-#: readelf.c:15919
+#: readelf.c:16269
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:15922
+#: readelf.c:16272
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:15925 readelf.c:16004
+#: readelf.c:16275 readelf.c:16354
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "Невідомо\n"
-#: readelf.c:15937 readelf.c:15967 readelf.c:15995
+#: readelf.c:16287 readelf.c:16317 readelf.c:16345
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Немає\n"
-#: readelf.c:15979
+#: readelf.c:16329
msgid "yes"
msgstr "так"
-#: readelf.c:15979
+#: readelf.c:16329
msgid "no"
msgstr "ні"
-#: readelf.c:16016 readelf.c:16023
+#: readelf.c:16366 readelf.c:16373
msgid "default"
msgstr "типовий"
-#: readelf.c:16017
+#: readelf.c:16367
msgid "smallest"
msgstr "найменший"
-#: readelf.c:16022
+#: readelf.c:16372
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:16220 readelf.c:16233 readelf.c:16251 readelf.c:16772
-#: readelf.c:17051 readelf.c:17063 readelf.c:17075
+#: readelf.c:16593 readelf.c:16606 readelf.c:16624 readelf.c:17145
+#: readelf.c:17424 readelf.c:17436 readelf.c:17448
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Немає\n"
-#: readelf.c:16221
+#: readelf.c:16594
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Програма\n"
-#: readelf.c:16222
+#: readelf.c:16595
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "У режимі реального часу\n"
-#: readelf.c:16223
+#: readelf.c:16596
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Мікроконтролер\n"
-#: readelf.c:16224
+#: readelf.c:16597
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Програма або режим реального часу\n"
-#: readelf.c:16234 readelf.c:16253 readelf.c:16824 readelf.c:16841
-#: readelf.c:16912 readelf.c:16932 readelf.c:19716
+#: readelf.c:16607 readelf.c:16626 readelf.c:17197 readelf.c:17214
+#: readelf.c:17285 readelf.c:17305 readelf.c:20136
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-байтовий\n"
-#: readelf.c:16235 readelf.c:16915 readelf.c:16935 readelf.c:19715
+#: readelf.c:16608 readelf.c:17288 readelf.c:17308 readelf.c:20135
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-байтовий\n"
-#: readelf.c:16239 readelf.c:16257
+#: readelf.c:16612 readelf.c:16630
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n"
-#: readelf.c:16252
+#: readelf.c:16625
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n"
-#: readelf.c:16268 readelf.c:16350 readelf.c:16950
+#: readelf.c:16641 readelf.c:16723 readelf.c:17323
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "прапорець = %d, виробник = "
-#: readelf.c:16289
+#: readelf.c:16662
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "True\n"
-#: readelf.c:16309
+#: readelf.c:16682
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<невідомо: %d>\n"
-#: readelf.c:16354
+#: readelf.c:16727
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n"
-#: readelf.c:16404
+#: readelf.c:16777
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float\n"
msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:16407
+#: readelf.c:16780
#, c-format
msgid "hard float\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:16410
+#: readelf.c:16783
#, c-format
msgid "soft float\n"
msgstr "Програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:16442
+#: readelf.c:16815
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, "
-#: readelf.c:16445
+#: readelf.c:16818
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "апаратна рухома крапка, "
-#: readelf.c:16448
+#: readelf.c:16821
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "програмна рухома крапка, "
-#: readelf.c:16451
+#: readelf.c:16824
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, "
-#: readelf.c:16458
+#: readelf.c:16831
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "невказане long double\n"
-#: readelf.c:16461
+#: readelf.c:16834
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "128-бітове IBM long double\n"
-#: readelf.c:16464
+#: readelf.c:16837
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "64-бітове long double\n"
-#: readelf.c:16467
+#: readelf.c:16840
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "128-бітове IEEE long double\n"
-#: readelf.c:16489 readelf.c:16520
+#: readelf.c:16862 readelf.c:16893
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "не визначено\n"
-#: readelf.c:16492
+#: readelf.c:16865
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "загальний\n"
-#: readelf.c:16526
+#: readelf.c:16899
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "пам'ять\n"
-#: readelf.c:16553
+#: readelf.c:16926
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "будь-який\n"
-#: readelf.c:16556
+#: readelf.c:16929
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "програмний\n"
-#: readelf.c:16559
+#: readelf.c:16932
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "апаратний\n"
-#: readelf.c:16682
+#: readelf.c:17055
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:16685
+#: readelf.c:17058
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
-#: readelf.c:16688
+#: readelf.c:17061
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
-#: readelf.c:16691
+#: readelf.c:17064
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Програма рухома крапка\n"
-#: readelf.c:16694
+#: readelf.c:17067
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
-#: readelf.c:16697
+#: readelf.c:17070
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
-#: readelf.c:16700
+#: readelf.c:17073
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: readelf.c:16703
+#: readelf.c:17076
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: readelf.c:16706
+#: readelf.c:17079
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "сумісність із NaN 2008\n"
-#: readelf.c:16739
+#: readelf.c:17112
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "Будь-який MSA або нічого\n"
-#: readelf.c:16742
+#: readelf.c:17115
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "128-бітовий MSA\n"
-#: readelf.c:16804
+#: readelf.c:17177
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Не використовується\n"
-#: readelf.c:16807
+#: readelf.c:17180
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 байти\n"
-#: readelf.c:16810
+#: readelf.c:17183
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 байти\n"
-#: readelf.c:16827 readelf.c:16844 readelf.c:16918 readelf.c:16938
+#: readelf.c:17200 readelf.c:17217 readelf.c:17291 readelf.c:17311
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-байтовий\n"
-#: readelf.c:16858
+#: readelf.c:17231
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Адресування DSBT не використовується\n"
-#: readelf.c:16861
+#: readelf.c:17234
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Адресування DSBT використовується\n"
-#: readelf.c:16875
+#: readelf.c:17248
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:16878
+#: readelf.c:17251
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n"
-#: readelf.c:16881
+#: readelf.c:17254
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n"
-#: readelf.c:16895
+#: readelf.c:17268
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:16898
+#: readelf.c:17271
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:17052
+#: readelf.c:17425
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:17053
+#: readelf.c:17426
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:17064 readelf.c:17076
+#: readelf.c:17437 readelf.c:17449
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Малий\n"
-#: readelf.c:17065 readelf.c:17077
+#: readelf.c:17438 readelf.c:17450
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Великий\n"
-#: readelf.c:17078
+#: readelf.c:17451
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Обмежений великий\n"
-#: readelf.c:17084
+#: readelf.c:17457
#, c-format
msgid " <unknown tag %d>: "
msgstr " <невідомий теґ %d>: "
-#: readelf.c:17130
+#: readelf.c:17503
#, c-format
msgid "Any Region\n"
msgstr "Будь-яка ділянка\n"
-#: readelf.c:17133
+#: readelf.c:17506
#, c-format
msgid "Lower Region Only\n"
msgstr "Лише нижня ділянка\n"
-#: readelf.c:17192
+#: readelf.c:17565
#, c-format
msgid "%u\n"
msgstr "%u\n"
-#: readelf.c:17199
+#: readelf.c:17572
#, c-format
msgid "No unaligned access\n"
msgstr "Немає невирівняного доступу\n"
-#: readelf.c:17202
+#: readelf.c:17575
#, c-format
msgid "Unaligned access\n"
msgstr "Невирівняний доступ\n"
-#: readelf.c:17208
+#: readelf.c:17581
#, c-format
msgid "%u-bytes\n"
msgstr "%u-байтові\n"
-#: readelf.c:17347
+#: readelf.c:17723
msgid "attributes"
msgstr "атрибути"
-#: readelf.c:17359
+#: readelf.c:17735
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n"
-#: readelf.c:17378
+#: readelf.c:17754
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n"
-#: readelf.c:17387
+#: readelf.c:17763
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:17395
+#: readelf.c:17771
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n"
-#: readelf.c:17406
+#: readelf.c:17782
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n"
-#: readelf.c:17411
+#: readelf.c:17787
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Розділ атрибутів: "
-#: readelf.c:17438
+#: readelf.c:17814
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n"
-#: readelf.c:17448
+#: readelf.c:17824
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:17456
+#: readelf.c:17832
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:17471
+#: readelf.c:17847
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Атрибути файла\n"
-#: readelf.c:17474
+#: readelf.c:17850
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Атрибути розділу:"
-#: readelf.c:17477
+#: readelf.c:17853
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Атрибути символу:"
-#: readelf.c:17490
+#: readelf.c:17866
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Невідомий теґ: %d\n"
-#: readelf.c:17511
+#: readelf.c:17887
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Невідомий атрибут:\n"
-#: readelf.c:17553
+#: readelf.c:17929
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n"
-#: readelf.c:17636 readelf.c:17705
+#: readelf.c:18012 readelf.c:18081
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: readelf.c:17752
+#: readelf.c:18128
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n"
-#: readelf.c:17758
+#: readelf.c:18134
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS"
-#: readelf.c:17817 readelf.c:18400
+#: readelf.c:18193 readelf.c:18775
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Дані загальної таблиці зсувів"
-#: readelf.c:17821
+#: readelf.c:18197
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10883,45 +11057,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Статичний GOT:\n"
-#: readelf.c:17822 readelf.c:18405
+#: readelf.c:18198 readelf.c:18780
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Канонічне значення gp: "
-#: readelf.c:17836 readelf.c:18409 readelf.c:18539
+#: readelf.c:18212 readelf.c:18784 readelf.c:18914
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Зарезервовані записи:\n"
-#: readelf.c:17837
+#: readelf.c:18213
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:17838 readelf.c:17868 readelf.c:18411 readelf.c:18439
-#: readelf.c:18457 readelf.c:18541 readelf.c:18550
+#: readelf.c:18214 readelf.c:18244 readelf.c:18786 readelf.c:18814
+#: readelf.c:18832 readelf.c:18916 readelf.c:18925
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: readelf.c:17838 readelf.c:17868 readelf.c:18411 readelf.c:18439
-#: readelf.c:18458
+#: readelf.c:18214 readelf.c:18244 readelf.c:18786 readelf.c:18814
+#: readelf.c:18833
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
-#: readelf.c:17839 readelf.c:17869
+#: readelf.c:18215 readelf.c:18245
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#: readelf.c:17866 readelf.c:18437
+#: readelf.c:18242 readelf.c:18812
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Локальні записи:\n"
-#: readelf.c:17948 readelf.c:18656
+#: readelf.c:18324 readelf.c:19031
msgid "liblist section data"
msgstr "дані розділу liblist"
-#: readelf.c:17951
+#: readelf.c:18327
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10942,37 +11116,37 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ «.liblist» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:17955
+#: readelf.c:18331
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n"
-#: readelf.c:17981
+#: readelf.c:18357
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<пошкоджено: %9ld>"
-#: readelf.c:17986
+#: readelf.c:18362
msgid " NONE"
msgstr " НЕМАЄ"
-#: readelf.c:18037
+#: readelf.c:18412
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n"
-#: readelf.c:18043
+#: readelf.c:18418
msgid "The MIPS options section is too small.\n"
msgstr "Розмір розділу параметрів MIPS є надто малим.\n"
-#: readelf.c:18048
+#: readelf.c:18423
msgid "options"
msgstr "ключі"
-#: readelf.c:18067
+#: readelf.c:18442
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n"
-#: readelf.c:18076
+#: readelf.c:18451
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10993,28 +11167,28 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ «%s» містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:18114 readelf.c:18146
+#: readelf.c:18489 readelf.c:18521
msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
msgstr "Обрізаний параметр REGINFO MIPS\n"
-#: readelf.c:18282
+#: readelf.c:18657
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n"
-#: readelf.c:18290
+#: readelf.c:18665
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %lx\n"
-#: readelf.c:18298
+#: readelf.c:18673
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n"
-#: readelf.c:18308 readelf.c:18326
+#: readelf.c:18683 readelf.c:18701
msgid "conflict"
msgstr "конфлікт"
-#: readelf.c:18339
+#: readelf.c:18714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11035,31 +11209,31 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ «.conflict» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:18343
+#: readelf.c:18718
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Ном: Індекс Значення Назва"
-#: readelf.c:18350
+#: readelf.c:18725
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<пошкоджений індекс символу>"
-#: readelf.c:18361 readelf.c:18487 readelf.c:18575
+#: readelf.c:18736 readelf.c:18862 readelf.c:18950
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<пошкоджено: %14ld>"
-#: readelf.c:18384
+#: readelf.c:18759
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
msgstr "Зсув символу GOT (%lu) перевищує розмір таблиці символів (%lu)\n"
-#: readelf.c:18393
+#: readelf.c:18768
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
msgstr "Забагато символів GOT: %lu\n"
-#: readelf.c:18404
+#: readelf.c:18779
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11068,92 +11242,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Основний GOT:\n"
-#: readelf.c:18410
+#: readelf.c:18785
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s призначення\n"
-#: readelf.c:18412 readelf.c:18440 readelf.c:18459 readelf.c:18541
-#: readelf.c:18551
+#: readelf.c:18787 readelf.c:18815 readelf.c:18834 readelf.c:18916
+#: readelf.c:18926
msgid "Initial"
msgstr "Початковий"
-#: readelf.c:18414
+#: readelf.c:18789
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Вирішувач з відкладенням\n"
-#: readelf.c:18429
+#: readelf.c:18804
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n"
-#: readelf.c:18455
+#: readelf.c:18830
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Загальні записи:\n"
-#: readelf.c:18460 readelf.c:18552
+#: readelf.c:18835 readelf.c:18927
msgid "Sym.Val."
msgstr "Сим.Знач."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:18463 readelf.c:18552
+#: readelf.c:18838 readelf.c:18927
msgid "Ndx"
msgstr "Інд"
-#: readelf.c:18463 readelf.c:18552
+#: readelf.c:18838 readelf.c:18927
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: readelf.c:18473
+#: readelf.c:18848
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<немає динамічних символів>"
-#: readelf.c:18490
+#: readelf.c:18865
#, c-format
msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr "<індекс символу %lu перевищує кількість динамічних символів>"
-#: readelf.c:18531
+#: readelf.c:18906
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Дані таблиці компонування процедур"
-#: readelf.c:18540
+#: readelf.c:18915
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s призначення\n"
-#: readelf.c:18543
+#: readelf.c:18918
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n"
-#: readelf.c:18545
+#: readelf.c:18920
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Модульний вказівник\n"
-#: readelf.c:18548
+#: readelf.c:18923
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Записи:\n"
-#: readelf.c:18562
+#: readelf.c:18937
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
msgstr "<пошкоджений індекс символу: %lu>"
-#: readelf.c:18601
+#: readelf.c:18976
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "розділ прапорців elf NDS32"
-#: readelf.c:18667
+#: readelf.c:19042
msgid "liblist string table"
msgstr "таблиця рядків liblist"
-#: readelf.c:18679
+#: readelf.c:19054
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11174,436 +11348,453 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:18685
+#: readelf.c:19060
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці"
-#: readelf.c:18735
+#: readelf.c:19110
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)"
-#: readelf.c:18737
+#: readelf.c:19112
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
-#: readelf.c:18739
+#: readelf.c:19114
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:18741
+#: readelf.c:19116
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
-#: readelf.c:18743
+#: readelf.c:19118
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
-#: readelf.c:18745
+#: readelf.c:19120
msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
msgstr "NT_GDB_TDESC (опис цілі у XML GDB)"
-#: readelf.c:18747
+#: readelf.c:19122
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
-#: readelf.c:18749
+#: readelf.c:19124
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)"
-#: readelf.c:18751
+#: readelf.c:19126
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)"
-#: readelf.c:18753
+#: readelf.c:19128
msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TAR (регістр TAR ppc)"
-#: readelf.c:18755
+#: readelf.c:19130
msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
msgstr "NT_PPC_PPR (регістр PPR ppc)"
-#: readelf.c:18757
+#: readelf.c:19132
msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_DSCR (регістр DSCR ppc)"
-#: readelf.c:18759
+#: readelf.c:19134
msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
msgstr "NT_PPC_EBB (регістри EBB ppc)"
-#: readelf.c:18761
+#: readelf.c:19136
msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
msgstr "NT_PPC_PMU (регістри PMU ppc)"
-#: readelf.c:18763
+#: readelf.c:19138
msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (контрольовані регістри GPR ppc)"
-#: readelf.c:18765
+#: readelf.c:19140
msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (контрольовані регістри чисел із рухомою крапкою ppc)"
-#: readelf.c:18767
+#: readelf.c:19142
msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (контрольовані регістри Altivec ppc)"
-#: readelf.c:18769
+#: readelf.c:19144
msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (контрольовані регістри VSX ppc)"
-#: readelf.c:18771
+#: readelf.c:19146
msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регістри спеціального призначення TM ppc)"
-#: readelf.c:18773
+#: readelf.c:19148
msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (контрольований регістр TAR ppc)"
-#: readelf.c:18775
+#: readelf.c:19150
msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (контрольований регістр PPR ppc)"
-#: readelf.c:18777
+#: readelf.c:19152
msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (контрольований регістр DSCR ppc)"
-#: readelf.c:18779
+#: readelf.c:19154
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)"
-#: readelf.c:18781
+#: readelf.c:19156
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)"
-#: readelf.c:18783
+#: readelf.c:19158
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)"
-#: readelf.c:18785
+#: readelf.c:19160
msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
msgstr "NT_X86_CET (стан CET x86)"
-#: readelf.c:18787
+#: readelf.c:19162
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)"
-#: readelf.c:18789
+#: readelf.c:19164
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)"
-#: readelf.c:18791
+#: readelf.c:19166
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)"
-#: readelf.c:18793
+#: readelf.c:19168
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)"
-#: readelf.c:18795
+#: readelf.c:19170
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)"
-#: readelf.c:18797
+#: readelf.c:19172
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)"
-#: readelf.c:18799
+#: readelf.c:19174
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)"
-#: readelf.c:18801
+#: readelf.c:19176
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)"
-#: readelf.c:18803
+#: readelf.c:19178
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)"
-#: readelf.c:18805
+#: readelf.c:19180
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)"
-#: readelf.c:18807
+#: readelf.c:19182
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)"
-#: readelf.c:18809
+#: readelf.c:19184
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)"
-#: readelf.c:18811
+#: readelf.c:19186
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)"
-#: readelf.c:18813
+#: readelf.c:19188
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)"
-#: readelf.c:18815
+#: readelf.c:19190
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)"
-#: readelf.c:18817
+#: readelf.c:19192
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)"
-#: readelf.c:18819
+#: readelf.c:19194
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)"
-#: readelf.c:18821
+#: readelf.c:19196
msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SVE (регістри SVE AArch)"
-#: readelf.c:18823
+#: readelf.c:19198
msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (маски коду розпізнавання вказівників AArch)"
-#: readelf.c:18825
+#: readelf.c:19200
+msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
+msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (ключі адрес розпізнавання за вказівником ARM)"
+
+#: readelf.c:19202
+msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
+msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (загальні ключі розпізнавання за вказівником ARM)"
+
+#: readelf.c:19204
msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (керування міченими адресами AArch)"
-#: readelf.c:18827
+#: readelf.c:19206
+msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
+msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (увімкнені ключі розпізнавання за вказівником AArch64)"
+
+#: readelf.c:19208
msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
msgstr "NT_ARC_V2 (регістри акумулятора/додаткові регістри ARC HS)"
-#: readelf.c:18829
+#: readelf.c:19210
msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
msgstr "NT_RISCV_CSR (регістри керування і стану RISC-V)"
-#: readelf.c:18831
+#: readelf.c:19212
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
-#: readelf.c:18833
+#: readelf.c:19214
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:18835
+#: readelf.c:19216
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
-#: readelf.c:18837
+#: readelf.c:19218
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:18839
+#: readelf.c:19220
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:18841
+#: readelf.c:19222
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
-#: readelf.c:18843
+#: readelf.c:19224
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)"
-#: readelf.c:18845
+#: readelf.c:19226
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (пов'язані файли)"
-#: readelf.c:18847
-msgid "NT_MEMTAG (memory tags)"
-msgstr "NT_MEMTAG (мітки пам'яті)"
-
-#: readelf.c:18855
+#: readelf.c:19234
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (версія)"
-#: readelf.c:18857
+#: readelf.c:19236
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
-#: readelf.c:18859
+#: readelf.c:19238
msgid "OPEN"
msgstr "ВІДКРИТИ"
-#: readelf.c:18861
+#: readelf.c:19240
msgid "func"
msgstr "функція"
-#: readelf.c:18863
+#: readelf.c:19242
msgid "GO BUILDID"
msgstr "GO BUILDID"
-#: readelf.c:18868 readelf.c:18987 readelf.c:19689 readelf.c:19857
-#: readelf.c:19934 readelf.c:20051
+#: readelf.c:19244
+msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
+msgstr "МЕТАДАНІ_ПАКУВАННЯ_FDO"
+
+#: readelf.c:19249 readelf.c:19368 readelf.c:20109 readelf.c:20277
+#: readelf.c:20374 readelf.c:20502
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
-#: readelf.c:18889
+#: readelf.c:19270
#, c-format
msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n"
-#: readelf.c:18897
+#: readelf.c:19278
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n"
-#: readelf.c:18906
+#: readelf.c:19287
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n"
-#: readelf.c:18919
+#: readelf.c:19300
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n"
-#: readelf.c:18923
+#: readelf.c:19304
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Розмір сторінки: "
-#: readelf.c:18927
+#: readelf.c:19308
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:18928
+#: readelf.c:19309
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: readelf.c:18929
+#: readelf.c:19310
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#: readelf.c:18930
+#: readelf.c:19311
msgid "Page Offset"
msgstr "Зсув сторінки"
-#: readelf.c:18938
+#: readelf.c:19319
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n"
-#: readelf.c:18970
+#: readelf.c:19351
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)"
-#: readelf.c:18972
+#: readelf.c:19353
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)"
-#: readelf.c:18974
+#: readelf.c:19355
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)"
-#: readelf.c:18976
+#: readelf.c:19357
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)"
-#: readelf.c:18978
+#: readelf.c:19359
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:18980
+#: readelf.c:19361
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#: readelf.c:18982
+#: readelf.c:19363
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#: readelf.c:19071 readelf.c:19202 readelf.c:19239
+#: readelf.c:19452 readelf.c:19583 readelf.c:19620
#, c-format
msgid "<None>"
msgstr "<немає>"
-#: readelf.c:19329
+#: readelf.c:19732
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Властивості: "
-#: readelf.c:19333
+#: readelf.c:19736
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n"
-#: readelf.c:19345
+#: readelf.c:19748
#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n"
-#: readelf.c:19356
+#: readelf.c:19759
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n"
-#: readelf.c:19378 readelf.c:19432 readelf.c:19454
+#: readelf.c:19781 readelf.c:19835 readelf.c:19857
#, c-format
msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Використана ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:19389 readelf.c:19443 readelf.c:19465
+#: readelf.c:19792 readelf.c:19846 readelf.c:19868
#, c-format
msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Потрібна ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:19400
+#: readelf.c:19803
#, c-format
msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:19411
+#: readelf.c:19814
#, c-format
msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Використана можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:19422
+#: readelf.c:19825
#, c-format
msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Потрібна можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:19484 readelf.c:19498 readelf.c:19506 readelf.c:19520
+#: readelf.c:19887 readelf.c:19901 readelf.c:19909 readelf.c:19940
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:19496
+#: readelf.c:19899
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "розмір стека: "
-#: readelf.c:19516
+#: readelf.c:19922
+#, c-format
+msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "1_needed: <пошкоджена довжина: %#x> "
+
+#: readelf.c:19936
#, c-format
msgid "UINT32_AND (%#x): "
msgstr "UINT32_AND (%#x): "
-#: readelf.c:19518
+#: readelf.c:19938
#, c-format
msgid "UINT32_OR (%#x): "
msgstr "UINT32_OR (%#x): "
-#: readelf.c:19530
+#: readelf.c:19950
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<невідомий тип %#x дані: "
-#: readelf.c:19532
+#: readelf.c:19952
#, c-format
msgid "<processor-specific type %#x data: "
msgstr "<специфічний для процесора тип %#x даних: "
-#: readelf.c:19534
+#: readelf.c:19954
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: "
-#: readelf.c:19563
+#: readelf.c:19983
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " Ід. збирання: "
-#: readelf.c:19578
+#: readelf.c:19998
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n"
-#: readelf.c:19615
+#: readelf.c:20035
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-#: readelf.c:19624
+#: readelf.c:20044
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Версія: "
@@ -11613,292 +11804,317 @@ msgstr " Версія: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:19640
+#: readelf.c:20060
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Апаратні можливості: "
-#: readelf.c:19643
+#: readelf.c:20063
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n"
-#: readelf.c:19648
+#: readelf.c:20068
#, c-format
msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
msgstr "кть записів: %ld, увімкнена маска: %lx\n"
-#: readelf.c:19664
+#: readelf.c:20084
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Дані опису: "
-#: readelf.c:19682
+#: readelf.c:20102
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Вирівнювання 8-байтових об'єктів"
-#: readelf.c:19683
+#: readelf.c:20103
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Розмір double і long double"
-#: readelf.c:19684
+#: readelf.c:20104
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Потрібний тип підтримки FPU"
-#: readelf.c:19685
+#: readelf.c:20105
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Використання інструкцій SIMD"
-#: readelf.c:19686
+#: readelf.c:20106
msgid "Use of cache"
msgstr "Використання кешу"
-#: readelf.c:19687
+#: readelf.c:20107
msgid "Use of MMU"
msgstr "Використання MMU"
-#: readelf.c:19723
+#: readelf.c:20143
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-байтові\n"
-#: readelf.c:19724
+#: readelf.c:20144
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-байтові\n"
-#: readelf.c:19731
+#: readelf.c:20151
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:19732
+#: readelf.c:20152
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:19741
+#: readelf.c:20161
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "так\n"
-#: readelf.c:19751
+#: readelf.c:20171
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "невідоме значення: %x\n"
-#: readelf.c:19807
+#: readelf.c:20227
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)"
-#: readelf.c:19809
+#: readelf.c:20229
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)"
-#: readelf.c:19811
+#: readelf.c:20231
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)"
-#: readelf.c:19813
+#: readelf.c:20233
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)"
-#: readelf.c:19815
+#: readelf.c:20235
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)"
-#: readelf.c:19817
+#: readelf.c:20237
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)"
-#: readelf.c:19819
+#: readelf.c:20239
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)"
-#: readelf.c:19821
+#: readelf.c:20241
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)"
-#: readelf.c:19823
+#: readelf.c:20243
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)"
-#: readelf.c:19825
+#: readelf.c:20245
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)"
-#: readelf.c:19827
+#: readelf.c:20247
msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:19841
+#: readelf.c:20261
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "Структура procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:19844
+#: readelf.c:20264
msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "Допоміжні векторні дані ELF NetBSD"
-#: readelf.c:19847
+#: readelf.c:20267
msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
msgstr "PT_LWPSTATUS (структура ptrace_lwpstatus)"
-#: readelf.c:19876 readelf.c:19893 readelf.c:19907
+#: readelf.c:20296 readelf.c:20313 readelf.c:20327
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
-#: readelf.c:19878 readelf.c:19895 readelf.c:19909
+#: readelf.c:20298 readelf.c:20315 readelf.c:20329
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
-#: readelf.c:19891
+#: readelf.c:20311
msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
msgstr "PT___GETREGS40 (стара структура reg)"
-#: readelf.c:19928
+#: readelf.c:20346
+msgid "OpenBSD procinfo structure"
+msgstr "Структура procinfo OpenBSD"
+
+#: readelf.c:20348
+msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
+msgstr "Допоміжні векторні дані ELF OpenBSD"
+
+#: readelf.c:20350
+msgid "OpenBSD regular registers"
+msgstr "Звичайні регістри OpenBSD"
+
+#: readelf.c:20352
+msgid "OpenBSD floating point registers"
+msgstr "Регістри з рухомою крапкою OpenBSD"
+
+#: readelf.c:20354
+msgid "OpenBSD window cookie"
+msgstr "Кука вікна OpenBSD"
+
+#: readelf.c:20368
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)"
-#: readelf.c:19996
+#: readelf.c:20436
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Постачальник: %s\n"
-#: readelf.c:19997
+#: readelf.c:20437
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Назва: %s\n"
-#: readelf.c:19998
+#: readelf.c:20438
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Розташування: "
-#: readelf.c:20000
+#: readelf.c:20440
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Основа: "
-#: readelf.c:20002
+#: readelf.c:20442
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Семафор: "
-#: readelf.c:20005
+#: readelf.c:20445
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Аргументи: %s\n"
-#: readelf.c:20010
+#: readelf.c:20450
#, c-format
msgid " <corrupt - note is too small>\n"
msgstr " <пошкоджено — надто мала нотатка>\n"
-#: readelf.c:20011
+#: readelf.c:20451
msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
msgstr "пошкоджено нотатку stapdt - надто малий розмір даних\n"
-#: readelf.c:20023
+#: readelf.c:20460
+#, c-format
+msgid " Packaging Metadata: %.*s\n"
+msgstr " Метадані пакування: %.*s\n"
+
+#: readelf.c:20474
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
-#: readelf.c:20025
+#: readelf.c:20476
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)"
-#: readelf.c:20027
+#: readelf.c:20478
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)"
-#: readelf.c:20031
+#: readelf.c:20482
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)"
-#: readelf.c:20033
+#: readelf.c:20484
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
-#: readelf.c:20037
+#: readelf.c:20488
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)"
-#: readelf.c:20039
+#: readelf.c:20490
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)"
-#: readelf.c:20041
+#: readelf.c:20492
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)"
-#: readelf.c:20043
+#: readelf.c:20494
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)"
-#: readelf.c:20045
+#: readelf.c:20496
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)"
-#: readelf.c:20072
+#: readelf.c:20523
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Дата створення : %.17s\n"
-#: readelf.c:20073
+#: readelf.c:20524
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n"
-#: readelf.c:20076
+#: readelf.c:20527
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Назва модуля : %s\n"
-#: readelf.c:20078
+#: readelf.c:20529
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Версія модуля : %s\n"
-#: readelf.c:20080 readelf.c:20085
+#: readelf.c:20531 readelf.c:20536
#, c-format
msgid " Module version : <missing>\n"
msgstr " Версія модуля : <пропущено>\n"
-#: readelf.c:20084
+#: readelf.c:20535
#, c-format
msgid " Module name : <missing>\n"
msgstr " Назва модуля : <пропущено>\n"
-#: readelf.c:20090
+#: readelf.c:20541
#, c-format
msgid " Language: %.*s\n"
msgstr " Мова: %.*s\n"
-#: readelf.c:20095
+#: readelf.c:20546
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Режим рухомої крапки: "
-#: readelf.c:20105
+#: readelf.c:20556
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Час компонування: "
-#: readelf.c:20116
+#: readelf.c:20567
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Час латання: "
-#: readelf.c:20130
+#: readelf.c:20581
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n"
-#: readelf.c:20133
+#: readelf.c:20584
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Останні зміни : "
-#: readelf.c:20136
+#: readelf.c:20587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11907,198 +12123,198 @@ msgstr ""
"\n"
" Прапорці комонування: "
-#: readelf.c:20139
+#: readelf.c:20590
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:20141
+#: readelf.c:20592
#, c-format
msgid " Image id : %.*s\n"
msgstr " Ід. образу : %.*s\n"
-#: readelf.c:20146
+#: readelf.c:20597
#, c-format
msgid " Image name: %.*s\n"
msgstr " Назва образу: %.*s\n"
-#: readelf.c:20150
+#: readelf.c:20601
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
msgstr " Назва загальної таблиці символів: %.*s\n"
-#: readelf.c:20154
+#: readelf.c:20605
#, c-format
msgid " Image id: %.*s\n"
msgstr " Ід. образу: %.*s\n"
-#: readelf.c:20158
+#: readelf.c:20609
#, c-format
msgid " Linker id: %.*s\n"
msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %.*s\n"
-#: readelf.c:20168
+#: readelf.c:20619
#, c-format
msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
msgstr " <пошкоджено - надто малий розмір даних>\n"
-#: readelf.c:20169
+#: readelf.c:20620
msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
msgstr "пошкоджено нотатку IA64: надто малий розмір даних\n"
-#: readelf.c:20336 readelf.c:20344
+#: readelf.c:20787 readelf.c:20795
#, c-format
msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
msgstr " Застосовується до області від %#lx до %#lx\n"
-#: readelf.c:20339 readelf.c:20346
+#: readelf.c:20790 readelf.c:20797
#, c-format
msgid " Applies to region from %#lx\n"
msgstr " Застосовується до області від %#lx\n"
-#: readelf.c:20366
+#: readelf.c:20817
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <некоректний розмір опису: %lx>\n"
-#: readelf.c:20367
+#: readelf.c:20818
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <некоректний descsz>"
-#: readelf.c:20393
+#: readelf.c:20844
#, c-format
msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
msgstr "Виявлено прогалину у нотатках щодо збирання, з %#lx до %#lx\n"
-#: readelf.c:20396 readelf.c:20407
+#: readelf.c:20847 readelf.c:20858
#, c-format
msgid " Applies to region from %#lx"
msgstr " Застосовується до області від %#lx"
-#: readelf.c:20401 readelf.c:20412
+#: readelf.c:20852 readelf.c:20863
#, c-format
msgid " to %#lx"
msgstr " до %#lx"
-#: readelf.c:20418
+#: readelf.c:20869
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:20439 readelf.c:20454
+#: readelf.c:20890 readelf.c:20905
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n"
-#: readelf.c:20440 readelf.c:20455
+#: readelf.c:20891 readelf.c:20906
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <пошкоджено назву>"
-#: readelf.c:20474
+#: readelf.c:20925
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n"
-#: readelf.c:20475
+#: readelf.c:20926
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<невідомий тип назви>"
-#: readelf.c:20485
+#: readelf.c:20936
msgid "<version>"
msgstr "<версія>"
-#: readelf.c:20490
+#: readelf.c:20941
msgid "<stack prot>"
msgstr "<prot стека>"
-#: readelf.c:20495
+#: readelf.c:20946
msgid "<relro>"
msgstr "<relro>"
-#: readelf.c:20500
+#: readelf.c:20951
msgid "<stack size>"
msgstr "<розмір стека>"
-#: readelf.c:20505
+#: readelf.c:20956
msgid "<tool>"
msgstr "<інструмент>"
-#: readelf.c:20510
+#: readelf.c:20961
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:20515
+#: readelf.c:20966
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:20520
+#: readelf.c:20971
msgid "<short enum>"
msgstr "<короткий enum>"
-#: readelf.c:20539
+#: readelf.c:20990
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n"
-#: readelf.c:20540
+#: readelf.c:20991
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<невідомо:_%d>"
-#: readelf.c:20552
+#: readelf.c:21003
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n"
-#: readelf.c:20556
+#: readelf.c:21007
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %ld\n"
-#: readelf.c:20583
+#: readelf.c:21034
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n"
-#: readelf.c:20755
+#: readelf.c:21212
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " дані опису: "
-#: readelf.c:20797
+#: readelf.c:21254
msgid "notes"
msgstr "коментар"
-#: readelf.c:20809
+#: readelf.c:21266
#, c-format
msgid "Displaying notes found in: %s\n"
msgstr "Виводимо нотатки, які знайдено у %s\n"
-#: readelf.c:20811
+#: readelf.c:21268
#, c-format
msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
msgstr "Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08lx у файлі, довжина: 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:20823
+#: readelf.c:21280
#, c-format
msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
msgstr "Пошкоджена нотатка: вирівнювання %ld, а мало бути 4 або 8\n"
-#: readelf.c:20829
+#: readelf.c:21286
#, c-format
msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %-10s\tОпис\n"
-#: readelf.c:20829
+#: readelf.c:21286
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
-#: readelf.c:20829
+#: readelf.c:21286
msgid "Data size"
msgstr "Розмір даних"
-#: readelf.c:20847 readelf.c:20876
+#: readelf.c:21304 readelf.c:21333
#, c-format
msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
@@ -12107,25 +12323,25 @@ msgstr[1] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld бай
msgstr[2] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
msgstr[3] "Пошкоджена нотатка: залишився %ld байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
-#: readelf.c:20904
+#: readelf.c:21361
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
msgstr "за зсувом 0x%lx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n"
-#: readelf.c:20906
+#: readelf.c:21363
#, c-format
msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%08lx, розмір опису: 0x%08lx, вирівнювання: %u\n"
-#: readelf.c:20924
+#: readelf.c:21381
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n"
-#: readelf.c:20984
+#: readelf.c:21441
msgid "v850 notes"
msgstr "Нотатки щодо v850"
-#: readelf.c:20991
+#: readelf.c:21448
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12134,42 +12350,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом 0x%lx і довжиною 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:21008
+#: readelf.c:21465
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n"
-#: readelf.c:21018
+#: readelf.c:21475
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n"
-#: readelf.c:21020 readelf.c:21033
+#: readelf.c:21477 readelf.c:21490
#, c-format
msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%lx, розмір опису: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:21031
+#: readelf.c:21488
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n"
-#: readelf.c:21110
+#: readelf.c:21567
#, c-format
msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
msgstr "У пов'язаному файлі не знайдено нотаток «%s».\n"
-#: readelf.c:21113
+#: readelf.c:21570
#, c-format
msgid "No notes found file.\n"
msgstr "У файлі не знайдено нотаток.\n"
-#: readelf.c:21122
+#: readelf.c:21579
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Невідомий атрибут GNU: %s\n"
-#: readelf.c:21270
+#: readelf.c:21727
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -12177,12 +12393,12 @@ msgstr ""
"Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n"
"даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n"
-#: readelf.c:21440
+#: readelf.c:21897
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n"
-#: readelf.c:21455
+#: readelf.c:21912
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12191,27 +12407,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Файл: %s\n"
-#: readelf.c:21616
+#: readelf.c:22073
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n"
-#: readelf.c:21623
+#: readelf.c:22080
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %lu, байтів: 0x%lx)\n"
-#: readelf.c:21647
+#: readelf.c:22104
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом "
-#: readelf.c:21659
+#: readelf.c:22116
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n"
-#: readelf.c:21678
+#: readelf.c:22135
#, c-format
msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
@@ -12220,45 +12436,45 @@ msgstr[1] "%s: у таблиці символів залишилося %ld ба
msgstr[2] "%s: у таблиці символів залишилося %ld байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n"
msgstr[3] "%s: у таблиці символів залишився %ld байт без відповідних записів у таблиці індексів\n"
-#: readelf.c:21691
+#: readelf.c:22148
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об'єктних файлів у архіві\n"
-#: readelf.c:21785 readelf.c:21904
+#: readelf.c:22240 readelf.c:22359
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
-#: readelf.c:21813
+#: readelf.c:22268
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n"
-#: readelf.c:21831
+#: readelf.c:22286
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n"
-#: readelf.c:21896
+#: readelf.c:22351
msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для структури даних файла\n"
-#: readelf.c:21933
+#: readelf.c:22388
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n"
-#: readelf.c:22004
+#: readelf.c:22459
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Немає що виконувати.\n"
-#: rename.c:198
+#: rename.c:200
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: неможливо встановити час: %s"
-#: rename.c:217
+#: rename.c:219
#, c-format
msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
msgstr "не вдалося скопіювати файл «%s»; причина: %s"
@@ -12870,77 +13086,77 @@ msgstr "Номер файла типу %d за межами діапазону\n
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Номер індексу типу %d за межами діапазону\n"
-#: stabs.c:3506
+#: stabs.c:3507
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Нерозпізнаний тип XCOFF %d\n"
-#: stabs.c:3799
+#: stabs.c:3798
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "некоректна скорегована назва `%s'\n"
-#: stabs.c:3894
+#: stabs.c:3893
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "немає типів аргументів у скорегованому рядку\n"
-#: stabs.c:5242
+#: stabs.c:5241
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "Декодована назва не є функцією\n"
-#: stabs.c:5284
+#: stabs.c:5283
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "Неочікуваний тип при декодуванні v3 arglist\n"
-#: stabs.c:5356
+#: stabs.c:5355
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "Нерозпізнаний компонент декодування %d\n"
-#: stabs.c:5408
+#: stabs.c:5407
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "Помилка при виводі декодованого шаблону\n"
-#: stabs.c:5488
+#: stabs.c:5487
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "Неможливо отримати декодований вбудований тип\n"
-#: stabs.c:5537
+#: stabs.c:5536
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr "Неочікуваний декодований varargs\n"
-#: stabs.c:5544
+#: stabs.c:5543
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "Неочікуваний декодований вбудований тип\n"
-#: strings.c:198 strings.c:265
+#: strings.c:229 strings.c:316
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "неправильний ціле число у аргументі %s"
-#: strings.c:268
+#: strings.c:319
#, c-format
msgid "invalid minimum string length %d"
msgstr "некоректна мінімальна довжина рядка, %d"
-#: strings.c:339
+#: strings.c:390
#, c-format
msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
msgstr "%s: не вдалося прочитати розділ %s: %s"
-#: strings.c:678
+#: strings.c:1313
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " Виведення придатних для друку рядків у [файл(ах)] (типово stdin)\n"
-#: strings.c:682
+#: strings.c:1317
#, c-format
msgid ""
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
@@ -12949,7 +13165,7 @@ msgstr ""
" -a - --all сканувати увесь файл, а не лише розділ даних [типово]\n"
" -d --data сканувати лише розділи даних у файлі\n"
-#: strings.c:686
+#: strings.c:1321
#, c-format
msgid ""
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
@@ -12958,32 +13174,36 @@ msgstr ""
" -a - --all сканувати увесь файл, а не лише розділ даних\n"
" -d --data сканувати лише розділи даних у файлі [типово]\n"
-#: strings.c:690
+#: strings.c:1325
#, c-format
msgid ""
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
-" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
-" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -n <number> Locate & print any sequence of at least <number>\n"
+" --bytes=<number> displayable characters. (The default is 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
+" -U {d|s|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n"
" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v -V --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
-" -f --print-file-name Виведення назви файла перед кожним рядком\n"
-" -n --bytes=[число] Виявлення та вивід будь-яких послідовностей із завершальним\n"
-" -<число> нулем довжиною у [число] символів (типово 4).\n"
+" -f --print-file-name вивести назву файла перед кожним рядком\n"
+" -n <число> знайти і вивести усі послідовності з принаймні <число>\n"
+" --bytes=<число> показаних символів. (типовим значенням є 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Виведення розташування рядка у основі числення 8, 10 або 16\n"
" -w --include-all-whitespace Включити усі пробіли як чинні символи рядка\n"
" -o Псевдонім для --radix=o\n"
" -T --target=<BFD-НАЗВА> Вказування формату двійкового файла\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Вибір розміру символу та порядку байтів:\n"
" s = 7-біт, S = 8-біт, {b,l} = 16-біт, {B,L} = 32-біт\n"
+" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
+" -U {d|s|i|x|e|h} вказати спосіб обробки символів unicode у кодуванні UTF-8\n"
" -s --output-separator=<рядок> Рядок для відокремлення рядків у виведених даних.\n"
" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
" -h --help Виведення цієї інформації\n"
@@ -12993,54 +13213,55 @@ msgstr ""
msgid "*undefined*"
msgstr "*не визначено*"
-#: sysdump.c:57
+#. PR 28564
+#: sysdump.c:57 sysdump.c:66
msgid "*corrupt*"
msgstr "*пошкоджено*"
-#: sysdump.c:125
+#: sysdump.c:131
#, c-format
msgid "SUM IS %x\n"
msgstr "СУМА ДОРІВНЮЄ %x\n"
#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
-#: sysdump.c:163
+#: sysdump.c:169
msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
msgstr "ICE: getINT: вихід за межі простору буфера"
-#: sysdump.c:188
+#: sysdump.c:194
#, c-format
msgid "Unsupported read size: %d"
msgstr "Непідтримуваний розмір читання: %d"
-#: sysdump.c:499
+#: sysdump.c:505
#, c-format
msgid "GOT A %x\n"
msgstr "ОТРИМАНО %x\n"
-#: sysdump.c:517
+#: sysdump.c:523
#, c-format
msgid "WANTED %x!!\n"
msgstr "ПОТРІБНЕ %x!!\n"
-#: sysdump.c:535
+#: sysdump.c:541
msgid "SYMBOL INFO"
msgstr "ДАНІ СИМВОЛУ"
-#: sysdump.c:553
+#: sysdump.c:559
msgid "DERIVED TYPE"
msgstr "ПОХІДНИЙ ТИП"
-#: sysdump.c:610
+#: sysdump.c:616
msgid "MODULE***\n"
msgstr "МОДУЛЬ***\n"
-#: sysdump.c:643
+#: sysdump.c:649
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Виведення інтерпретації об'єктного файла SYSROFF у зрозумілій людині формі\n"
-#: sysdump.c:644
+#: sysdump.c:650
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -13051,7 +13272,7 @@ msgstr ""
" -h --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення номера версії програми\n"
-#: sysdump.c:710
+#: sysdump.c:716
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s"
@@ -13140,8 +13361,8 @@ msgstr "\t<пошкоджено дескриптор IA64>\n"
#: version.c:34
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2021\n"
+msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2022\n"
#: version.c:35
#, c-format
@@ -13398,6 +13619,147 @@ msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u"
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct"
+#~ msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+#~ msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n"
+
+#~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+#~ msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " The options are:\n"
+#~ " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+#~ " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+#~ " -B Same as --format=bsd\n"
+#~ " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+#~ " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+#~ " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+#~ " or `gnat'\n"
+#~ " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+#~ " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n"
+#~ " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
+#~ " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+#~ " --defined-only Display only defined symbols\n"
+#~ " -e (ignored)\n"
+#~ " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+#~ " `sysv', `posix' or 'just-symbols'. The default is `bsd'\n"
+#~ " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+#~ " --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
+#~ " -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n"
+#~ " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+#~ " line number for each symbol\n"
+#~ " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+#~ " -o Same as -A\n"
+#~ " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+#~ " -P, --portability Same as --format=posix\n"
+#~ " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ключі:\n"
+#~ " -a, --debug-syms Виведення лише діагностичних символів\n"
+#~ " -A, --print-file-name Виведення назви вхідного файла перед кожним символом\n"
+#~ " -B То же, що і --format=bsd\n"
+#~ " -C, --demangle[=СТИЛЬ] Декодування низькорівневих назв символів у назви\n"
+#~ " рівня користувача\n"
+#~ " СТИЛЬ, якщо вказаний, може бути `auto' (типово),\n"
+#~ " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+#~ " або `gnat'\n"
+#~ " --no-demangle Не декодувати низькорівневі назви символів\n"
+#~ " --recurse-limit Увімкнути обмеження на рекурсію під час декодування [типово]\n"
+#~ " --no-recurse-limit Вимкнути обмеження на рекурсію під час декодування\n"
+#~ " -D, --dynamic Виведення динамічних символів замість звичайних символів\n"
+#~ " --defined-only Виведення лише визначених символів\n"
+#~ " -e (ігнорується)\n"
+#~ " -f, --format=ФОРМАТ Використання ФОРМАТ як формату виводу.\n"
+#~ " ФОРМАТ може бути «bsd», «sysv», «posix» або «just-symbols».\n"
+#~ " Типово використовується `bsd'.\n"
+#~ " -g, --extern-only Виведення лише зовнішніх символів\n"
+#~ " --ifunc-chars=СИМВ Символи, яким слід скористатися при показі символів ifunc\n"
+#~ " -j, --just-symbols Те саме, що і --format=just-symbols\n"
+#~ " -l, --line-numbers Використання діагностичних даних для пошуку\n"
+#~ " назви файла і номеру рядка для кожного символу\n"
+#~ " -n, --numeric-sort Сортування символів за числовими характеристиками адреси\n"
+#~ " -o Те саме, що і -A\n"
+#~ " -p, --no-sort Без сортування символів\n"
+#~ " -P, --portability Те саме, що і --format=posix\n"
+#~ " -r, --reverse-sort Сортування у зворотному порядку\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+#~ " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+#~ " --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
+#~ " --size-sort Sort symbols by size\n"
+#~ " --special-syms Include special symbols in the output\n"
+#~ " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+#~ " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+#~ " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+#~ " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+#~ " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
+#~ " -X 32_64 (ignored)\n"
+#~ " @FILE Read options from FILE\n"
+#~ " -h, --help Display this information\n"
+#~ " -V, --version Display this program's version number\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -S, --print-size Виведення розміру визначених символів\n"
+#~ " -s, --print-armap Включення покажчика для символів з членів архіву\n"
+#~ " --quiet Придушити діагностику «без символів»\n"
+#~ " --size-sort Сортування символів за розміром\n"
+#~ " --special-syms Включення спеціальних символів у дані, що виводяться\n"
+#~ " --synthetic Виведення також синтетичних символів\n"
+#~ " -t, --radix=RADIX Використання RADIX для виводу значень символів\n"
+#~ " --target=BFD-НАЗВА Вказування цільового формату об'єкта як BFD-НАЗВА\n"
+#~ " -u, --undefined-only Виведення лише невизначених символів\n"
+#~ " --with-symbol-versions Вивести рядки версій після назв символів\n"
+#~ " -X 32_64 (ігнорується)\n"
+#~ " @ФАЙЛ Читати ключі з ФАЙЛА\n"
+#~ " -h, --help Виведення цієї інформації\n"
+#~ " -V, --version Виведення номера версії програми\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+#~ " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+#~ " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+#~ " or `gnat'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
+#~ " СТИЛЬ, якщо вказано, може бути «auto», «gnu»,\n"
+#~ " «lucid», «arm», «hp», «edg», «gnu-v3», «java»\n"
+#~ " або «gnat»\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -C --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+#~ " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+#~ " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+#~ " or `gnat'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати низькорівневі назви символів до зручних назв\n"
+#~ " СТИЛЬ, якщо вказано, може бути «auto» (типовий),\n"
+#~ " «gnu», «lucid», «arm», «hp», «edg», «gnu-v3», «java»\n"
+#~ " або «gnat»\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "У пов'язаному файлі «%s» динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить один запис:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить один запис:\n"
+
+#~ msgid "No CTF parent section named %s\n"
+#~ msgstr "Немає батьківського розділу CTF із назвою %s\n"
+
+#~ msgid "CTF parent"
+#~ msgstr "батьківський CTF"
+
+#~ msgid "NT_MEMTAG (memory tags)"
+#~ msgstr "NT_MEMTAG (мітки пам'яті)"
+
#~ msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n"
#~ msgstr "%s: не вдалося отримати пам'ять для тимчасової назви (%s)\n"