diff options
Diffstat (limited to 'binutils/po/fi.po')
-rw-r--r-- | binutils/po/fi.po | 5770 |
1 files changed, 0 insertions, 5770 deletions
diff --git a/binutils/po/fi.po b/binutils/po/fi.po deleted file mode 100644 index 9db2f24..0000000 --- a/binutils/po/fi.po +++ /dev/null @@ -1,5770 +0,0 @@ -# Finnish messages for binutils. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sourceforge.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.15.96\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:03+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:57+0200\n" -"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvjorm@users.sourceforge.net>\n" -"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Finnish\n" -"X-Poedit-Country: FINLAND\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -# Käytetty option(s)-suomennoksessa monikkomuotoa. Samoin sanat addr(s) suomennettu monikon partitiivilla. -#: addr2line.c:73 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" -msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [osoitteita]\n" - -#: addr2line.c:74 -#, c-format -msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" -msgstr " Muuntaa osoitteet rivinumero-tiedostonimipareiksi.\n" - -#: addr2line.c:75 -#, c-format -msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" -msgstr " Jos komentorivillä ei ole määritelty osoitteita, ne luetaan vakiosyötteestä\n" - -#: addr2line.c:76 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" -" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" -" -s --basenames Strip directory names\n" -" -f --functions Show function names\n" -" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -"\n" -msgstr "" -" Valitsimet ovat:\n" -" -b --target=<bfd-nimi> Asettaa binaaritiedoston muodon\n" -" -e --exe=<suoritustiedosto> Asettaa syötetiedoston nimen (oletus on a.out)\n" -" -s --basenames Poistaa hakemistonimet\n" -" -f --functions Näyttää funktionimet\n" -" -C --demangle[=tyyli] Eheyttää funktionimet\n" -" -h --help Näyttää nämä tiedot\n" -" -v --version Näyttää ohjelman version\n" -"\n" - -#: addr2line.c:88 ar.c:263 coffdump.c:467 nlmconv.c:1110 objcopy.c:478 -#: objcopy.c:512 readelf.c:2631 size.c:99 srconv.c:1731 strings.c:667 -#: sysdump.c:655 windres.c:672 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s\n" -msgstr "" -"Ilmoita ohjelmistovioista englanniksi osoitteeseen %s\n" -"Suomennoksen virheistä voi ilmoittaa (suomeksi) osoitteeseen <mailto:translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" - -#: addr2line.c:241 -#, c-format -msgid "%s: can not get addresses from archive" -msgstr "%s: osoitteita ei saa arkistosta" - -#: addr2line.c:311 nm.c:1519 objdump.c:2848 -#, c-format -msgid "unknown demangling style `%s'" -msgstr "tuntematon eheytystyyli \"%s\"" - -#: ar.c:205 -#, c-format -msgid "no entry %s in archive\n" -msgstr "arkistossa ei ole alkiota %s\n" - -#: ar.c:221 -#, c-format -msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" -msgstr "Käyttö: %s [emulointivalitsimet] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [jäsennimi] [lukumäärä] arkistotiedosto tiedosto...\n" - -#: ar.c:224 -#, c-format -msgid " %s -M [<mri-script]\n" -msgstr " %s -M [<mri-skripti]\n" - -#: ar.c:225 -#, c-format -msgid " commands:\n" -msgstr " komennot:\n" - -#: ar.c:226 -#, c-format -msgid " d - delete file(s) from the archive\n" -msgstr " d - poistaa tiedosto(t) arkistosta\n" - -#: ar.c:227 -#, c-format -msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" -msgstr " m[ab] - siirtää tiedosto(t) arkistoon\n" - -#: ar.c:228 -#, c-format -msgid " p - print file(s) found in the archive\n" -msgstr " p - tulostaa arkistosta löytyvät tiedosto(t)\n" - -#: ar.c:229 -#, c-format -msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" -msgstr " q[f] - liittää tiedosto(t) nopeasti arkiston loppuun\n" - -#: ar.c:230 -#, c-format -msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" -msgstr " r[ab][f][u] - korvaa olemassa oleva(t) tai lisää uudet tiedosto(t) arkistoon\n" - -#: ar.c:231 -#, c-format -msgid " t - display contents of archive\n" -msgstr " t - näyttää arkiston sisällön\n" - -#: ar.c:232 -#, c-format -msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" -msgstr " x[o] - purkaa tiedosto(t) arkistosta\n" - -# modifiers on tässä sama kuin options -#: ar.c:233 -#, c-format -msgid " command specific modifiers:\n" -msgstr " komentokohtaiset valitsimet:\n" - -#: ar.c:234 -#, c-format -msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" -msgstr " [a] - sijoittaa tiedosto(t) kohteen [jäsennimi] jälkeen\n" - -#: ar.c:235 -#, c-format -msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" -msgstr " [b] - laittaa tiedosto(t) kohteen [jäsennimi] edelle (sama kuin [i])\n" - -# Otaksun, että kyse on jostain taulukkomuotoisesta oliosta, jossa on lukumäärän osoittama määrä alkioita. Ohjelmointikielissä se merkataan yleensä olio[5] tai nimi[5]. Valitsimella valitaan ilmeisesti tämän muotoinen ilmentymä. -#: ar.c:236 -#, c-format -msgid " [N] - use instance [count] of name\n" -msgstr " [N] - käyttää nimen[lukumäärä]-ilmentymää\n" - -#: ar.c:237 -#, c-format -msgid " [f] - truncate inserted file names\n" -msgstr " [f] - katkaisee lisätyt tiedostonimet\n" - -#: ar.c:238 -#, c-format -msgid " [P] - use full path names when matching\n" -msgstr " [P] - käyttää täyttä polkunimeä, kun se täsmää\n" - -#: ar.c:239 -#, c-format -msgid " [o] - preserve original dates\n" -msgstr " [o] - säilyttää alkuperäiset päiväykset\n" - -#: ar.c:240 -#, c-format -msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" -msgstr " [u] - korvaa vain tiedostot, jotka ovat arkiston nykysisältöä uudempia\n" - -# modifiers on tässä sama kuin options -#: ar.c:241 -#, c-format -msgid " generic modifiers:\n" -msgstr " yleiset valitsimet:\n" - -#: ar.c:242 -#, c-format -msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" -msgstr " [c] - ei varoita, jos kirjasto pitää luoda\n" - -#: ar.c:243 -#, c-format -msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" -msgstr " [s] - luo arkiston sisältöhakemiston (vrt. ranlib)\n" - -#: ar.c:244 -#, c-format -msgid " [S] - do not build a symbol table\n" -msgstr " [S] - ei koosta symbolitaulua\n" - -#: ar.c:245 -#, c-format -msgid " [v] - be verbose\n" -msgstr " [v] - monisanaisesti\n" - -#: ar.c:246 -#, c-format -msgid " [V] - display the version number\n" -msgstr " [V] - näyttää versionumeron\n" - -#: ar.c:253 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] archive\n" -msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] arkisto\n" - -#: ar.c:254 -#, c-format -msgid " Generate an index to speed access to archives\n" -msgstr " Luo sisältöhakemiston nopeuttamaan arkistohakua\n" - -#: ar.c:255 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -h --help Print this help message\n" -" -V --version Print version information\n" -msgstr "" -" Valitsimet ovat:\n" -" -h --help Tulostaa tämän ohjeen\n" -" -V --version Tulostaa versiotiedot\n" - -#: ar.c:483 -msgid "two different operation options specified" -msgstr "kaksi erilaista toimintavalitsinta annettu" - -#: ar.c:558 -#, c-format -msgid "illegal option -- %c" -msgstr "virheellinen valitsin -- %c" - -#: ar.c:604 -msgid "no operation specified" -msgstr "mitään toimintaa ei ole annettu" - -#: ar.c:607 -msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." -msgstr "\"u\" on merkityksellinen vain \"r\"-valitsimen kanssa." - -#: ar.c:615 -msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." -msgstr "\"N\" on merkityksellinen vain \"x\"- ja \"d\"-valitsimien kanssa." - -#: ar.c:618 -msgid "Value for `N' must be positive." -msgstr "Arvon \"N\" on oltava positiivinen." - -#: ar.c:668 -#, c-format -msgid "internal error -- this option not implemented" -msgstr "sisäinen virhe -- tätä valitsinta ei ole toteutettu" - -#: ar.c:737 -#, c-format -msgid "creating %s" -msgstr "luodaan %s" - -# stat on *nix-ympäristön vakiokomentoja (katso: man stat) -#: ar.c:786 ar.c:836 ar.c:1154 objcopy.c:1603 -#, c-format -msgid "internal stat error on %s" -msgstr "sisäinen stat-kutsuvirhe kohteessa %s" - -#: ar.c:790 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<%s>\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"<%s>\n" -"\n" - -#: ar.c:806 ar.c:873 -#, c-format -msgid "%s is not a valid archive" -msgstr "%s ei ole kelvollinen arkisto" - -# stat on *nix-ympäristön vakiokomentoja (katso: man stat) -#: ar.c:841 -#, c-format -msgid "stat returns negative size for %s" -msgstr "stat-kutsu palauttaa negatiivisen koon kohteelle %s" - -#: ar.c:1059 -#, c-format -msgid "No member named `%s'\n" -msgstr "Millään jäsenellä ei ole nimeä \"%s\"\n" - -#: ar.c:1109 -#, c-format -msgid "no entry %s in archive %s!" -msgstr "ei alkiota %s arkistossa %s!" - -# Ruotsinkielisessä käännöksessä todetaan, että archive map on lähdekoodissa sama kuin indeksi, tarkoittanee tässä sisältöhakemistoa? -#: ar.c:1246 -#, c-format -msgid "%s: no archive map to update" -msgstr "%s: ei sisältöhakemistoa päivitettävänä" - -#: arsup.c:83 -#, c-format -msgid "No entry %s in archive.\n" -msgstr "Ei alkiota %s arkistossa.\n" - -#: arsup.c:109 -#, c-format -msgid "Can't open file %s\n" -msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata\n" - -#: arsup.c:162 -#, c-format -msgid "%s: Can't open output archive %s\n" -msgstr "%s: Ei voi avata tulostearkistoa %s\n" - -#: arsup.c:179 -#, c-format -msgid "%s: Can't open input archive %s\n" -msgstr "%s: Ei voi avata syötearkistoa %s\n" - -#: arsup.c:188 -#, c-format -msgid "%s: file %s is not an archive\n" -msgstr "%s: tiedosto %s ei ole arkisto\n" - -#: arsup.c:227 -#, c-format -msgid "%s: no output archive specified yet\n" -msgstr "%s: tulostearkistoa ei ole vielä annettu\n" - -#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413 -#, c-format -msgid "%s: no open output archive\n" -msgstr "%s: ei avointa tulostearkistoa\n" - -#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394 -#, c-format -msgid "%s: can't open file %s\n" -msgstr "%s: ei voi avata tiedostoa %s\n" - -# Ruotsinkielisessä käännöksessä todetaan, että module file on sama kuin jäsen -#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471 -#, c-format -msgid "%s: can't find module file %s\n" -msgstr "%s: ei voi löytää jäsentä %s\n" - -#: arsup.c:422 -#, c-format -msgid "Current open archive is %s\n" -msgstr "Nykyinen avoin arkisto on %s\n" - -#: arsup.c:446 -#, c-format -msgid "%s: no open archive\n" -msgstr "%s: ei avointa arkistoa\n" - -#: binemul.c:37 -#, c-format -msgid " No emulation specific options\n" -msgstr " Ei emulointikohtaisia valitsimia\n" - -#. Macros for common output. -#: binemul.h:42 -#, c-format -msgid " emulation options: \n" -msgstr " emulointivalitsimet: \n" - -#: bucomm.c:109 -#, c-format -msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" -msgstr "ei voi asettaa BFD-oletuskohteeksi \"%s\": %s" - -#: bucomm.c:120 -#, c-format -msgid "%s: Matching formats:" -msgstr "%s: Täsmäävät muodot:" - -#: bucomm.c:135 -#, c-format -msgid "Supported targets:" -msgstr "Tuetut kohteet:" - -#: bucomm.c:137 -#, c-format -msgid "%s: supported targets:" -msgstr "%s: tuetut kohteet:" - -#: bucomm.c:153 -#, c-format -msgid "Supported architectures:" -msgstr "Tuetut arkkitehtuurit:" - -#: bucomm.c:155 -#, c-format -msgid "%s: supported architectures:" -msgstr "%s: tuetut arkkitehtuurit:" - -#: bucomm.c:348 -#, c-format -msgid "BFD header file version %s\n" -msgstr "BFD-otsaketiedoston versio %s\n" - -#: bucomm.c:449 -#, c-format -msgid "%s: bad number: %s" -msgstr "%s: virheellinen numero: %s" - -# stat-kutsu epäonnistui, ensimmäinen parametri on tiedostonimi -#: bucomm.c:466 strings.c:386 -#, c-format -msgid "'%s': No such file" -msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei löydy" - -# stat-kutsu epäonnistui, ensimmäinen parametri on tiedostonimi -#: bucomm.c:468 strings.c:388 -#, c-format -msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" -msgstr "Varoitus: tiedostoa \"%s\" ei löytynyt. syy: %s" - -#: bucomm.c:472 -#, c-format -msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" -msgstr "Varoitus: \"%s\" ei ole tavallinen tiedosto" - -#: coffdump.c:105 -#, c-format -msgid "#lines %d " -msgstr "#rivit %d " - -#: coffdump.c:459 sysdump.c:648 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" -msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] syötetiedosto\n" - -# Microsoft Portable Executable and CommonObject -# FileFormat Specification, Revision 6.0-dokumentin mukaan -# "object file" on tiedosto, joka annetaan syötteenä -# linkkerille. Linkkeri tuottaa "image file":n, jota -# vuorostaan käytetään syötteenä ohjelmalataajalle. Termi -# "object file" ei välttämättä sisällä mitään yhteyttä -# olioperustaiseen ohjelmointiin. -#: coffdump.c:460 -#, c-format -msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr " Tulosta luettavamerkkinen SYSROFF-objektitiedoston tulkinta\n" - -#: coffdump.c:461 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -"\n" -msgstr "" -" Valitsimet ovat:\n" -" -h --help Näyttää nämä tiedot\n" -" -v --version Näyttää ohjelman version\n" -"\n" - -#: coffdump.c:527 srconv.c:1819 sysdump.c:710 -msgid "no input file specified" -msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu" - -#: debug.c:648 -msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" -msgstr "debug_add_to_current_namespace: ei nykyistä tiedostoa" - -#: debug.c:727 -msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" -msgstr "debug_start_source: ei debug_set_filename-kutsua" - -#: debug.c:783 -msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" -msgstr "debug_record_function: ei debug_set_filename-kutsua" - -#: debug.c:835 -msgid "debug_record_parameter: no current function" -msgstr "debug_record_parameter: ei nykyistä funktiota" - -#: debug.c:867 -msgid "debug_end_function: no current function" -msgstr "debug_end_function: ei nykyistä funktiota" - -#: debug.c:873 -msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" -msgstr "debug_end_function: joitakin lohkoja ei ollut suljettu" - -#: debug.c:901 -msgid "debug_start_block: no current block" -msgstr "debug_start_block: ei nykyistä lohkoa" - -#: debug.c:937 -msgid "debug_end_block: no current block" -msgstr "debug_end_block: ei nykyistä lohkoa" - -#: debug.c:944 -msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" -msgstr "debug_end_block: yritettiin sulkea ylimmän tason lohko" - -#: debug.c:967 -msgid "debug_record_line: no current unit" -msgstr "debug_record_line: ei nykyistä yksikköä" - -#. FIXME -#: debug.c:1020 -msgid "debug_start_common_block: not implemented" -msgstr "debug_start_common_block: ei toteutettu" - -#. FIXME -#: debug.c:1031 -msgid "debug_end_common_block: not implemented" -msgstr "debug_end_common_block: ei toteutettu" - -#. FIXME. -#: debug.c:1115 -msgid "debug_record_label: not implemented" -msgstr "debug_record_label: ei toteutettu" - -#: debug.c:1137 -msgid "debug_record_variable: no current file" -msgstr "debug_record_variable: ei nykyistä tiedostoa" - -# Ratkaisin tämän kohdan samalla tavalla kuin ruotsinkielisessä käännöksessä: kind tulee DEBUG_KIND_UNION-tyyppisestä tyyppinimestä. Ennen tätä ilmoitusta lähdekoodissa tutkitaan, onko debuggaustyyppi struct, union, class, union class vai enum ja jos mikään ei täsmää, palautetaan debug_type_null. -#: debug.c:1665 -msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" -msgstr "debug_make_undefined_type: lajittelua ei tueta" - -#: debug.c:1842 -msgid "debug_name_type: no current file" -msgstr "debug_name_type: ei nykyistä tiedostoa" - -#: debug.c:1887 -msgid "debug_tag_type: no current file" -msgstr "debug_tag_type: ei nykyistä tiedostoa" - -#: debug.c:1895 -msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" -msgstr "debug_tag_type: yritetty asettaa ylimääräinen tunniste" - -#: debug.c:1932 -#, c-format -msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" -msgstr "Varoitus: tyyppikoko %d muutetaan kokoon %d\n" - -#: debug.c:1954 -msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" -msgstr "debug_find_named_type: ei nykyistä käännösyksikköä" - -# Ihan outo käsite -#: debug.c:2057 -#, fuzzy, c-format -msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" -msgstr "debug_get_real_type: kehä-debug-tietoa kohteella %s\n" - -#: debug.c:2484 -msgid "debug_write_type: illegal type encountered" -msgstr "debug_write_type: kohdattu virheellinen tyyppi" - -#: dlltool.c:773 dlltool.c:797 dlltool.c:826 -#, c-format -msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" -msgstr "Sisäinen virhe: Tuntematon konetyyppi: %d" - -#: dlltool.c:862 -#, c-format -msgid "Can't open def file: %s" -msgstr "Ei voi avata def-tiedostoa: %s" - -#: dlltool.c:867 -#, c-format -msgid "Processing def file: %s" -msgstr "Käsitellään def-tiedostoa: %s" - -#: dlltool.c:871 -msgid "Processed def file" -msgstr "Käsiteltiin def-tiedostoa" - -#: dlltool.c:895 -#, c-format -msgid "Syntax error in def file %s:%d" -msgstr "Syntaksivirhe def-tiedostossa %s:%d" - -# Microsoft Portable Executable and Common Object -# File Format Specification, Revision 6.0-dokumentin mukaan -# "image file" on suoritettava tiedosto joko .EXE- tai -# .DLL-muodossa. Sitä voidaan pitää "memory imgage":na. -# Termiä "image file" on tavallisesti käytetty termin -# "executable file" sijasta, koska jälkimmäisen joskus -# oletetaan tarkoittavan vain .EXE-tiedostoa. -#: dlltool.c:930 -#, c-format -msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." -msgstr "%s: Polkukomponentit riisuttu tiedostovedosnimestä, \"%s\"." - -# A DEF file contains any number of the following commands: -# NAME <name> [ , <base> ] -# The result is going to be <name>.EXE -#: dlltool.c:939 -#, c-format -msgid "NAME: %s base: %x" -msgstr "NAME-komento: %s kantaluku: %x" - -#: dlltool.c:942 dlltool.c:958 -msgid "Can't have LIBRARY and NAME" -msgstr "Määriteltynä ei voi olla sekä LIBRARY- että NAME-komento" - -# A DEF file contains any number of the following commands: -# LIBRARY <name> [ , <base> ] -# The result is going to be <name>.DLL -#: dlltool.c:955 -#, c-format -msgid "LIBRARY: %s base: %x" -msgstr "LIBRARY-komento: %s kantaluku: %x" - -# Lähdekoodissa tämä oli status error -tuloste -#: dlltool.c:1191 resrc.c:269 -#, c-format -msgid "wait: %s" -msgstr "wait-tilavirhe: %s" - -#: dlltool.c:1196 dllwrap.c:418 resrc.c:274 -#, c-format -msgid "subprocess got fatal signal %d" -msgstr "aliprosessi sai tuhoisan signaalin %d" - -# Ensimmäinen parametri on ohjelma, josta poistutaan (esim. "ld"). -#: dlltool.c:1202 dllwrap.c:425 resrc.c:281 -#, c-format -msgid "%s exited with status %d" -msgstr "%s-ohjelmasta poistuttiin tilassa %d" - -# Microsoft Portable Executable and Common Object -# File Format Specification, Revision 6.0-dokumentin mukaan -# "section" on PE/COFF-tiedoston sisällä koodin ja datan -# perusyksikkö. Objektitiedostossa, esimerkiksi, kaikki -# koodi voidaan yhdistää yhdeksi lohkoksi, tai (riippuen -# kääntäjän toiminnasta) jokainen funktio voi varata oman -# lohkon. "Section" on hämärästi samanlainen kuin "section" -# Intel® 8086-arkkitehtuurissa. -#: dlltool.c:1233 -#, c-format -msgid "Sucking in info from %s section in %s" -msgstr "Imetään tietoja lohkosta %s kohteessa %s" - -#: dlltool.c:1358 -#, c-format -msgid "Excluding symbol: %s" -msgstr "Poissulkeva symboli: %s" - -#: dlltool.c:1447 dlltool.c:1458 nm.c:998 nm.c:1009 -#, c-format -msgid "%s: no symbols" -msgstr "%s: ei symboleja" - -#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1484 -#, c-format -msgid "Done reading %s" -msgstr "Luettu %s" - -#: dlltool.c:1494 -#, c-format -msgid "Unable to open object file: %s" -msgstr "Objektitiedostoa %s ei voi avata" - -#: dlltool.c:1497 -#, c-format -msgid "Scanning object file %s" -msgstr "Selataan objektitiedostoa %s" - -#: dlltool.c:1512 -#, c-format -msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" -msgstr "Ei voi tuottaa mcore-elf-dll:ää arkistotiedostosta: %s" - -#: dlltool.c:1598 -msgid "Adding exports to output file" -msgstr "Viennit lisätään tulostetiedostoon" - -#: dlltool.c:1646 -msgid "Added exports to output file" -msgstr "Viennit lisätty tulostetiedostoon" - -#: dlltool.c:1767 -#, c-format -msgid "Generating export file: %s" -msgstr "Luodaan vientitiedosto: %s" - -#: dlltool.c:1772 -#, c-format -msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" -msgstr "Ei voi avata tilapäistä assembler-tiedostoa: %s" - -#: dlltool.c:1775 -#, c-format -msgid "Opened temporary file: %s" -msgstr "Avattu tilapäinen tiedosto: %s" - -# exports file == export file ?? -#: dlltool.c:1997 -msgid "Generated exports file" -msgstr "Luotu vientitiedosto" - -# stub on PE-tiedostoon sisällytetty ohjelma, joka esimerkiksi MS-DOS-ikkunassa ilmoittaa "This program cannot be run in DOS mode" -#: dlltool.c:2203 -#, c-format -msgid "bfd_open failed open stub file: %s" -msgstr "bfd_open ei onnistunut avaamaan stub-tiedostoa: %s" - -#: dlltool.c:2206 -#, c-format -msgid "Creating stub file: %s" -msgstr "Luodaan stub-tiedosto: %s" - -#: dlltool.c:2588 -#, c-format -msgid "failed to open temporary head file: %s" -msgstr "ei onnistuttu avaamaan tilapäistä head-tiedostoa: %s" - -#: dlltool.c:2647 -#, c-format -msgid "failed to open temporary tail file: %s" -msgstr "ei onnistuttu avamaan tilapäistä tail-tiedostoa: %s" - -#: dlltool.c:2714 -#, c-format -msgid "Can't open .lib file: %s" -msgstr "Ei voi avata .lib-tiedostoa: %s" - -#: dlltool.c:2717 -#, c-format -msgid "Creating library file: %s" -msgstr "Luodaan kirjastotiedosto: %s" - -#: dlltool.c:2800 dlltool.c:2806 -#, c-format -msgid "cannot delete %s: %s" -msgstr "ei voi poistaa kohdetta %s: %s" - -#: dlltool.c:2811 -msgid "Created lib file" -msgstr "Luotu lib-tiedosto" - -#: dlltool.c:2904 -#, c-format -msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" -msgstr "Varoitus, ei välitetä EXPORT-kaksoiskappaleesta %s %d,%d" - -# Viimeisen sanan pitäisi ilmeisesti olla ordinals -#: dlltool.c:2910 -#, c-format -msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" -msgstr "Virhe, EXPORT-kaksoiskappale järjestysluvuilla: %s" - -#: dlltool.c:3026 -msgid "Processing definitions" -msgstr "Käsitellään määrittelyjä" - -#: dlltool.c:3058 -msgid "Processed definitions" -msgstr "Käsiteltiin määrittelyjä" - -#. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3065 dllwrap.c:479 -#, c-format -msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" -msgstr "Käyttö %s <valitsimet> <objektitiedosto(t)>\n" - -#. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3067 -#, c-format -msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" -msgstr " -m --machine <kone> Luodaan DLL:nä kohteelle <kone>. [oletus: %s]\n" - -#: dlltool.c:3068 -#, c-format -msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -msgstr " mahdolliset <koneet>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" - -#: dlltool.c:3069 -#, c-format -msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" -msgstr " -e --output-exp <tulostenimi> Luo vientitiedoston.\n" - -#: dlltool.c:3070 -#, c-format -msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" -msgstr " -l --output-lib <tulostenimi> Luo rajapintakirjaston.\n" - -# Lisäsin lainausmerkit käsitteen selventämiseksi -#: dlltool.c:3071 -#, c-format -msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr " -a --add-indirect Lisää \"dll indirects\" vientitiedostoon.\n" - -#: dlltool.c:3072 -#, c-format -msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" -msgstr " -D --dllname <nimi> Rajapintakirjastoon sijoitettavan syöte-dll:n nimi.\n" - -#: dlltool.c:3073 -#, c-format -msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" -msgstr " -d --input-def <def-tiedosto> Luettavan .def-syötetiedoston nimi.\n" - -#: dlltool.c:3074 -#, c-format -msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" -msgstr " -z --output-def <def-tiedosto> Luotavan .def-tiedoston nimi.\n" - -#: dlltool.c:3075 -#, c-format -msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr " --export-all-symbols Vie kaikki symbolit .def-tiedostoon\n" - -#: dlltool.c:3076 -#, c-format -msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" -msgstr " --no-export-all-symbols Vie vain luetellut symbolit\n" - -# Tässä "list" suomennettiin sanalla "lista", koska ohjetekstin jälkiosan tekstin alku ei osu samalle kohdalle eri riveillä, jos alkuosa on liian pitkä. -#: dlltool.c:3077 -#, c-format -msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" -msgstr " --exclude-symbols <lista> Ei vie <listan> symboleja\n" - -#: dlltool.c:3078 -#, c-format -msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes Nollaa oletuspoissulkevat symbolit\n" - -#: dlltool.c:3079 -#, c-format -msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" -msgstr " -b --base-file <kantatiedosto> Lukee linkkerin luoman kantatiedoston.\n" - -#: dlltool.c:3080 -#, c-format -msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" -msgstr " -x --no-idata4 Ei luo idata$4-lohkoa.\n" - -#: dlltool.c:3081 -#, c-format -msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" -msgstr " -c --no-idata5 Ei luo idata$5-lohkoa.\n" - -#: dlltool.c:3082 -#, c-format -msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n" -msgstr " -U --add-underscore Lisää alaviivat rajapintakirjaston symboleihin.\n" - -#: dlltool.c:3083 -#, c-format -msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" -msgstr " -k --kill-at Tuhoaa @<numeron> viedyistä nimistä.\n" - -#: dlltool.c:3084 -#, c-format -msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" -msgstr " -A --add-stdcall-alias Lisää aliaksia ilman @<numeroa>.\n" - -#: dlltool.c:3085 -#, c-format -msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" -msgstr " -p --ext-prefix-alias <etuliite> Lisää aliaksiin <etuliite>.\n" - -#: dlltool.c:3086 -#, c-format -msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" -msgstr " -S --as <nimi> Käyttää <nimeä> assemblerina.\n" - -#: dlltool.c:3087 -#, c-format -msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" -msgstr " -f --as-flags <liput> Välittää <liput> assemblerille.\n" - -#: dlltool.c:3088 -#, c-format -msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" -msgstr " -C --compat-implib Luo taaksepäin yhteensopivan tuontikirjaston.\n" - -# Laskuria dontdeltemps kasvatetaan joka kerta kun -n esiintyy komentorivillä. -#: dlltool.c:3089 -#, c-format -msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" -msgstr " -n --no-delete Pitää tilapäistiedostot (toisto lisäsäilytykseksi).\n" - -#: dlltool.c:3090 -#, c-format -msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" -msgstr " -t --temp-prefix <etuliite> Liittää <etuliitteen> tilapäistiedostojen nimen eteen.\n" - -#: dlltool.c:3091 -#, c-format -msgid " -v --verbose Be verbose.\n" -msgstr " -v --verbose Monisanaisesti.\n" - -#: dlltool.c:3092 -#, c-format -msgid " -V --version Display the program version.\n" -msgstr " -V --version Näyttää ohjelman version.\n" - -#: dlltool.c:3093 -#, c-format -msgid " -h --help Display this information.\n" -msgstr " -h --help Näyttää nämä tiedot.\n" - -#: dlltool.c:3095 -#, c-format -msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" -msgstr " -M --mcore-elf <tulostenimi> Käsittelee mcore-elf-objektitiedostot kohteeseen <tulostenimi>.\n" - -#: dlltool.c:3096 -#, c-format -msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" -msgstr " -L --linker <nimi> Käyttää parametriä <nimi> linkkerinä.\n" - -#: dlltool.c:3097 -#, c-format -msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" -msgstr " -F --linker-flags <liput> Välittää <liput> linkkerille.\n" - -#: dlltool.c:3211 -#, c-format -msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." -msgstr "Polkukomponentit riisuttu dll-nimestä, \"%s\"." - -#: dlltool.c:3256 -#, c-format -msgid "Unable to open base-file: %s" -msgstr "Ei voi avata kantatiedostoa: %s" - -#: dlltool.c:3288 -#, c-format -msgid "Machine '%s' not supported" -msgstr "Konetta \"%s\" ei tueta" - -#: dlltool.c:3392 dllwrap.c:209 -#, c-format -msgid "Tried file: %s" -msgstr "Yritettiin tiedostoa: %s" - -#: dlltool.c:3399 dllwrap.c:216 -#, c-format -msgid "Using file: %s" -msgstr "Käytetään tiedostoa: %s" - -#: dllwrap.c:299 -#, c-format -msgid "Keeping temporary base file %s" -msgstr "Tilapäinen kantatiedosto %s pidetään" - -#: dllwrap.c:301 -#, c-format -msgid "Deleting temporary base file %s" -msgstr "Tilapäinen kantatiedosto %s poistetaan" - -#: dllwrap.c:315 -#, c-format -msgid "Keeping temporary exp file %s" -msgstr "Tilapäinen exp-tiedosto %s pidetään" - -#: dllwrap.c:317 -#, c-format -msgid "Deleting temporary exp file %s" -msgstr "Tilapäinen exp-tiedosto %s poistetaan" - -#: dllwrap.c:330 -#, c-format -msgid "Keeping temporary def file %s" -msgstr "Tilapäinen def-tiedosto %s pidetään" - -#: dllwrap.c:332 -#, c-format -msgid "Deleting temporary def file %s" -msgstr "Tilapäinen def-tiedosto %s poistetaan" - -#: dllwrap.c:480 -#, c-format -msgid " Generic options:\n" -msgstr " Yleiset valitsimet:\n" - -#: dllwrap.c:481 -#, c-format -msgid " --quiet, -q Work quietly\n" -msgstr " --quiet, -q Työskentelee hiljaa\n" - -#: dllwrap.c:482 -#, c-format -msgid " --verbose, -v Verbose\n" -msgstr " --verbose, -v Monisanaisesti\n" - -#: dllwrap.c:483 -#, c-format -msgid " --version Print dllwrap version\n" -msgstr " --version Tulostaa dllwrap-version\n" - -#: dllwrap.c:484 -#, c-format -msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" -msgstr " --implib <tulostenimi> Synonyymi valitsimelle --output-lib\n" - -#: dllwrap.c:485 -#, c-format -msgid " Options for %s:\n" -msgstr " Valitsimet kohteelle %s:\n" - -#: dllwrap.c:486 -#, c-format -msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" -msgstr " --driver-name <driveri> Oletukset kohteelle \"gcc\"\n" - -#: dllwrap.c:487 -#, c-format -msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" -msgstr " --driver-flags <liput> Syrjäyttää ld-oletusliput\n" - -#: dllwrap.c:488 -#, c-format -msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" -msgstr " --dlltool-name <dlltool> Oletukset kohteelle \"dlltool\"\n" - -#: dllwrap.c:489 -#, c-format -msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" -msgstr " --entry <tulokohta> Määrittelee vaihtoehtoisen DLL-tulokohdan\n" - -#: dllwrap.c:490 -#, c-format -msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" -msgstr " --image-base <base> Määrittelee tiedostovedoksen kantaosoitteen\n" - -#: dllwrap.c:491 -#, c-format -msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" -msgstr " --target <kone> i386-cygwin32 tai i386-mingw32\n" - -# Samalla tavalla kuin ruotsinnoksessa -#: dllwrap.c:492 -#, c-format -msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" -msgstr " --dry-run Näyttää mitä pitää ajaa, ei toteuta\n" - -#: dllwrap.c:493 -#, c-format -msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" -msgstr " --mno-cygwin Luo Mingw DLL:n\n" - -#: dllwrap.c:494 -#, c-format -msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" -msgstr " DLLTOOL:lle välitetyt valitsimet:\n" - -#: dllwrap.c:495 -#, c-format -msgid " --machine <machine>\n" -msgstr " --machine <kone>\n" - -#: dllwrap.c:496 -#, c-format -msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" -msgstr " --output-exp <tulostenimi> Luo vientitiedoston.\n" - -#: dllwrap.c:497 -#, c-format -msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" -msgstr " --output-lib <tulostenimi> Luo syötekirjaston.\n" - -# Lisäsin lainausmerkit selventämään käsitettä -#: dllwrap.c:498 -#, c-format -msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr " --add-indirect Lisää \"dll indirects\" vientitiedostoon.\n" - -#: dllwrap.c:499 -#, c-format -msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" -msgstr " --dllname <nimi> Tulostekirjastoon laitettavan syöte-dll:n nimi.\n" - -#: dllwrap.c:500 -#, c-format -msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" -msgstr " --def <def-tiedosto> Asettaa .def-syötetiedoston nimen\n" - -#: dllwrap.c:501 -#, c-format -msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" -msgstr " --output-def <def-tiedosto> Asettaa .def-tulostetiedoston nimen\n" - -#: dllwrap.c:502 -#, c-format -msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr " --export-all-symbols Vie kaikki symbolit kohteeseen .def\n" - -#: dllwrap.c:503 -#, c-format -msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" -msgstr " --no-export-all-symbols Vie vain .drectve-symbolit\n" - -#: dllwrap.c:504 -#, c-format -msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" -msgstr " --exclude-symbols <lista> Sulkee pois symbolit <listasta> .def\n" - -#: dllwrap.c:505 -#, c-format -msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes Poistaa oletuspoissulkevat symbolit\n" - -#: dllwrap.c:506 -#, c-format -msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" -msgstr " --base-file <kantatiedosto> Lukee linkkerin luoman kantatiedoston\n" - -#: dllwrap.c:507 -#, c-format -msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" -msgstr " --no-idata4 Ei luo idata$4-lohkoa\n" - -#: dllwrap.c:508 -#, c-format -msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" -msgstr " --no-idata5 Ei luo idata$5-lohkoa\n" - -#: dllwrap.c:509 -#, c-format -msgid " -U Add underscores to .lib\n" -msgstr " -U Lisää alaviivat kohteeseen .lib\n" - -#: dllwrap.c:510 -#, c-format -msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" -msgstr " -k Tuhoaa @<numeron> viedyistä nimistä\n" - -#: dllwrap.c:511 -#, c-format -msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" -msgstr " --add-stdcall-alias Lisää aliakset ilman @<numeroa>\n" - -#: dllwrap.c:512 -#, c-format -msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" -msgstr " --as <nimi> Käyttää ohjelmaa <nimi> assemblerina\n" - -#: dllwrap.c:513 -#, c-format -msgid " --nodelete Keep temp files.\n" -msgstr " --nodelete Pitää tilapäiset tiedostot.\n" - -# language driver tarkoittaa esimerkiksi gcc-kääntäjää -#: dllwrap.c:514 -#, c-format -msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" -msgstr " Loput on välitetty sellaisenaan ohjelmointikieliyksikölle\n" - -#: dllwrap.c:784 -msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" -msgstr "Valitsimista on annettava joko -o tai --dllname" - -#: dllwrap.c:813 -msgid "" -"no export definition file provided.\n" -"Creating one, but that may not be what you want" -msgstr "" -"vientimäärittelytiedostoa ei ole (erikseen) annettu.\n" -"Sen tilalle luotava ei ehkä ole sellainen kuin haluat" - -# Välilyöntejä lisätty ennen kaksoispistettä, jotta kaksoispiste olisi rivien 973 ja 975 kanssa samalla kohtaa -#: dllwrap.c:972 -#, c-format -msgid "DLLTOOL name : %s\n" -msgstr "DLLTOOL-nimi : %s\n" - -#: dllwrap.c:973 -#, c-format -msgid "DLLTOOL options : %s\n" -msgstr "DLLTOOL-valitsimet : %s\n" - -# DRIVER on esimerkiksi gcc eli compilation unit eli käännösyksikkö. Välilyöntejä lisätty ennen kaksoispistettä, jotta kaksoispiste olisi rivien 973 ja 975 kanssa samalla kohtaa -#: dllwrap.c:974 -#, c-format -msgid "DRIVER name : %s\n" -msgstr "YKSIKKÖ-nimi : %s\n" - -# DRIVER on esimerkiksi gcc eli compilation unit eli käännösyksikkö -#: dllwrap.c:975 -#, c-format -msgid "DRIVER options : %s\n" -msgstr "YKSIKKÖ-valitsimet : %s\n" - -#: emul_aix.c:51 -#, c-format -msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" -msgstr " [-g] - 32-bittinen pieni arkisto\n" - -#: emul_aix.c:52 -#, c-format -msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" -msgstr " [-X32] - ei välitetä 64-bittisistä objekteista\n" - -#: emul_aix.c:53 -#, c-format -msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" -msgstr " [-X64] - ei välitetä 32-bittisistä objekteista\n" - -#: emul_aix.c:54 -#, c-format -msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" -msgstr " [-X32_64] - hyväksyy 32- ja 64-bittiset objektit\n" - -# Lähdekoodin kommentti ennen tulostusta: Report an unexpected EOF in the IEEE debugging information. -#: ieee.c:311 -msgid "unexpected end of debugging information" -msgstr "odottamaton IEEE-debuggaus-tietojen loppu" - -#: ieee.c:398 -msgid "invalid number" -msgstr "virheellinen numero" - -#: ieee.c:451 -msgid "invalid string length" -msgstr "virheellinen merkkijonopituus" - -#: ieee.c:506 ieee.c:547 -msgid "expression stack overflow" -msgstr "lausekepinon ylivuoto" - -#: ieee.c:526 -msgid "unsupported IEEE expression operator" -msgstr "ei-tuettu IEEE-lausekeoperaattori" - -#: ieee.c:541 -msgid "unknown section" -msgstr "tuntematon lohko" - -#: ieee.c:562 -msgid "expression stack underflow" -msgstr "lausekepinon ehtyminen" - -#: ieee.c:576 -msgid "expression stack mismatch" -msgstr "lausekepinon täsmäämättömyys" - -#: ieee.c:613 -msgid "unknown builtin type" -msgstr "tuntematon rakenteeseen sisältyvä tyyppi" - -#: ieee.c:758 -msgid "BCD float type not supported" -msgstr "ei-tuettu BCD-liukulukutyyppi" - -#: ieee.c:895 -msgid "unexpected number" -msgstr "odottamaton numero" - -#: ieee.c:902 -msgid "unexpected record type" -msgstr "odottamaton tietuetyyppi" - -#: ieee.c:935 -msgid "blocks left on stack at end" -msgstr "lohkoja jäi pinoon lopussa" - -# Handle an IEEE BB record. -#: ieee.c:1198 -msgid "unknown BB type" -msgstr "tuntematon IEEE-BB-tietuetyyppi" - -#: ieee.c:1207 -msgid "stack overflow" -msgstr "pinon ylivuoto" - -#: ieee.c:1230 -msgid "stack underflow" -msgstr "pinon ehtyminen" - -#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109 -msgid "illegal variable index" -msgstr "virheellinen muuttujaindeksi" - -#: ieee.c:1390 -msgid "illegal type index" -msgstr "virheellinen tyyppi-indeksi" - -#: ieee.c:1400 ieee.c:1437 -msgid "unknown TY code" -msgstr "tuntematon TY-koodi" - -#: ieee.c:1419 -msgid "undefined variable in TY" -msgstr "määrittelemätön muuttuja kohteessa TY" - -#. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1830 -msgid "Pascal file name not supported" -msgstr "Pascal-tiedostonimeä ei tueta" - -#: ieee.c:1878 -msgid "unsupported qualifier" -msgstr "ei-tuettu tarkenne" - -#: ieee.c:2147 -msgid "undefined variable in ATN" -msgstr "määrittelemätön muuttuja kohteessa ATN" - -#: ieee.c:2190 -msgid "unknown ATN type" -msgstr "tuntematon ATN-tyyppi" - -#. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2312 -msgid "unsupported ATN11" -msgstr "ei-tuettu ATN11" - -#. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2339 -msgid "unsupported ATN12" -msgstr "ei-tuettu ATN12" - -# Kahdessa seuraavassa on kyse samasta tietueesta. -#: ieee.c:2399 -msgid "unexpected string in C++ misc" -msgstr "odottamaton merkkijono C++-misc-tietueessa" - -#: ieee.c:2412 -msgid "bad misc record" -msgstr "virheellinen misc-tietue" - -#: ieee.c:2453 -msgid "unrecognized C++ misc record" -msgstr "tunnistamaton C++-misc-tietue" - -#: ieee.c:2568 -msgid "undefined C++ object" -msgstr "määrittelemätön C++-objekti" - -#: ieee.c:2602 -msgid "unrecognized C++ object spec" -msgstr "tunnistamaton C++-objektimäärittely" - -#: ieee.c:2638 -msgid "unsupported C++ object type" -msgstr "ei-tuettu C++-objektityyppi" - -#: ieee.c:2648 -msgid "C++ base class not defined" -msgstr "C++-kantaluokkaa ei ole määritelty" - -#: ieee.c:2660 ieee.c:2765 -msgid "C++ object has no fields" -msgstr "C++-objektissa ei ole kenttiä" - -#: ieee.c:2679 -msgid "C++ base class not found in container" -msgstr "C++-kantaluokkaa ei löytynyt containerista" - -#: ieee.c:2786 -msgid "C++ data member not found in container" -msgstr "C++-data-jäsentä ei löytynyt containerista" - -#: ieee.c:2827 ieee.c:2977 -msgid "unknown C++ visibility" -msgstr "tuntematon C++-näkyvyys" - -#: ieee.c:2861 -msgid "bad C++ field bit pos or size" -msgstr "virheellinen C++-kenttäbittisijainti tai koko" - -#: ieee.c:2953 -msgid "bad type for C++ method function" -msgstr "virheellinen C++-metodifunktion tyyppi" - -#: ieee.c:2963 -msgid "no type information for C++ method function" -msgstr "ei tyyppitietoa C++-metodifunktiossa" - -#: ieee.c:3002 -msgid "C++ static virtual method" -msgstr "C++ staattinen virtuaalimetodi" - -#: ieee.c:3097 -msgid "unrecognized C++ object overhead spec" -msgstr "tunnistamaton C++-objektin overhead-määritys" - -#: ieee.c:3136 -msgid "undefined C++ vtable" -msgstr "määrittelemätön C++-vtable" - -#: ieee.c:3205 -msgid "C++ default values not in a function" -msgstr "funktiossa ei ole C++-oletusarvoja" - -#: ieee.c:3245 -msgid "unrecognized C++ default type" -msgstr "tunnistamaton C++-oletustyyppi" - -#: ieee.c:3276 -msgid "reference parameter is not a pointer" -msgstr "viiteparametri ei ole osoitin" - -#: ieee.c:3359 -msgid "unrecognized C++ reference type" -msgstr "tunnistamaton C++-viitetyyppi" - -#: ieee.c:3441 -msgid "C++ reference not found" -msgstr "C++-viite ei löytynyt" - -#: ieee.c:3449 -msgid "C++ reference is not pointer" -msgstr "C++-viite ei ole osoitin" - -#: ieee.c:3475 ieee.c:3483 -msgid "missing required ASN" -msgstr "vaadittu ASN puuttuu" - -#: ieee.c:3510 ieee.c:3518 -msgid "missing required ATN65" -msgstr "vaadittu ATN65 puuttuu" - -#: ieee.c:3532 -msgid "bad ATN65 record" -msgstr "virheellinen ATN65-tietue" - -#: ieee.c:4160 -#, c-format -msgid "IEEE numeric overflow: 0x" -msgstr "IEEE numeerinen ylivuoto: 0x" - -#: ieee.c:4204 -#, c-format -msgid "IEEE string length overflow: %u\n" -msgstr "IEEE merkkijonopituuden ylivuoto: %u\n" - -#: ieee.c:5203 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" -msgstr "ei-tuettu IEEE kokonaislukutyyppikoko %u\n" - -#: ieee.c:5237 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" -msgstr "ei-tuettu IEEE float-tyyppikoko %u\n" - -#: ieee.c:5271 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" -msgstr "ei-tuettu IEEE complex-tyyppikoko %u\n" - -#: nlmconv.c:267 srconv.c:1810 -msgid "input and output files must be different" -msgstr "syöte- ja tulostetiedosto ei saa olla sama tiedosto" - -#: nlmconv.c:314 -msgid "input file named both on command line and with INPUT" -msgstr "syötetiedosto nimetty sekä komentorivillä että INPUT-tiedostoissa" - -#: nlmconv.c:323 -msgid "no input file" -msgstr "ei syötetiedostoa" - -#: nlmconv.c:353 -msgid "no name for output file" -msgstr "ei tulostetiedoston nimeä" - -#: nlmconv.c:367 -msgid "warning: input and output formats are not compatible" -msgstr "varoitus: syöte- ja tulostemuodot eivät ole yhteensopivia" - -#: nlmconv.c:396 -msgid "make .bss section" -msgstr "tekee .bss-lohkon" - -#: nlmconv.c:405 -msgid "make .nlmsections section" -msgstr "tekee .nlmsections-lohkon" - -#: nlmconv.c:407 -msgid "set .nlmsections flags" -msgstr "asettaa .nlmsections-liput" - -# vma on Virtual Memory Address -#: nlmconv.c:435 -msgid "set .bss vma" -msgstr "asettaa .bss vma" - -#: nlmconv.c:442 -msgid "set .data size" -msgstr "asettaa .data-koon" - -#: nlmconv.c:622 -#, c-format -msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" -msgstr "varoitus: symboli %s tuotu mutta ei ole tuontiluettelossa" - -#: nlmconv.c:642 -msgid "set start address" -msgstr "asettaa alkuosoitteen" - -#: nlmconv.c:691 -#, c-format -msgid "warning: START procedure %s not defined" -msgstr "varoitus: START-proseduuria %s ei ole määritelty" - -#: nlmconv.c:693 -#, c-format -msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" -msgstr "varoitus: EXIT-proseduuria %s ei ole määritelty" - -#: nlmconv.c:695 -#, c-format -msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" -msgstr "varoitus: CHECK-proseduuria %s ei ole määritelty" - -#: nlmconv.c:716 nlmconv.c:905 -msgid "custom section" -msgstr "räätälöity lohko" - -#: nlmconv.c:737 nlmconv.c:934 -msgid "help section" -msgstr "ohje-lohko" - -#: nlmconv.c:759 nlmconv.c:952 -msgid "message section" -msgstr "sanoma-lohko" - -#: nlmconv.c:775 nlmconv.c:985 -msgid "module section" -msgstr "moduli-lohko" - -#: nlmconv.c:795 nlmconv.c:1001 -msgid "rpc section" -msgstr "rpc-lohko" - -#. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:831 -#, c-format -msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" -msgstr "%s: varoitus: jaetuissa kirjastoissa ei voi olla alustamatonta dataa" - -#: nlmconv.c:852 nlmconv.c:1020 -msgid "shared section" -msgstr "jaettu lohko" - -#: nlmconv.c:860 -msgid "warning: No version number given" -msgstr "varoitus: Mitään versionumeroa ei ole annettu" - -# Tämän suomensin kuten ruotsalaisessa käännöksessä -#: nlmconv.c:900 nlmconv.c:929 nlmconv.c:947 nlmconv.c:996 nlmconv.c:1015 -#, c-format -msgid "%s: read: %s" -msgstr "%s: lukuvirhe: %s" - -#: nlmconv.c:922 -msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" -msgstr "varoitus: FULLMAP ei ole tuettu; yritä ld -M" - -#: nlmconv.c:1098 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" -msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [syötetiedosto [tulostetiedosto]]\n" - -#: nlmconv.c:1099 -#, c-format -msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" -msgstr " Muuntaa objektitiedoston NetWare Loadable Module-muotoon\n" - -#: nlmconv.c:1100 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" -" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" -" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" -" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" -" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -msgstr "" -" Valitsimet ovat:\n" -" -I --input-target=<bfd-nimi> Asettaa binaarin syötetiedoston muodon\n" -" -O --output-target=<bfd-nimi> Asettaa binaarin tulostetiedoston muodon\n" -" -T --header-file=<tiedosto> Lukee tiedoston <tiedosto> NLM-otsaketiedoille\n" -" -l --linker=<linkkeri> Käyttää parametriä <linkkeri> linkittämiseen\n" -" -d --debug Näyttää vakiovirhetulosteessa linkkerin komentorivin\n" -" -h --help Näyttää nämä tiedot\n" -" -v --version Näyttää ohjelman version\n" - -#: nlmconv.c:1140 -#, c-format -msgid "support not compiled in for %s" -msgstr "tukea ei ole käännetty kohteeseen %s" - -#: nlmconv.c:1177 -msgid "make section" -msgstr "tekee lohkon" - -#: nlmconv.c:1191 -msgid "set section size" -msgstr "asettaa lohkokoon" - -#: nlmconv.c:1197 -msgid "set section alignment" -msgstr "asettaa lohkotasauksen" - -#: nlmconv.c:1201 -msgid "set section flags" -msgstr "asettaa lohkoliput" - -#: nlmconv.c:1212 -msgid "set .nlmsections size" -msgstr "asettaa .nlmsections-koon" - -#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 -msgid "set .nlmsection contents" -msgstr "asettaa .nlmsection-sisällöt" - -#: nlmconv.c:1794 -msgid "stub section sizes" -msgstr "stub-lohkon koot" - -#: nlmconv.c:1841 -msgid "writing stub" -msgstr "kirjoitetaan stub" - -# Selvensin tekstiä ylimääräisillä lainausmerkeillä -#: nlmconv.c:1925 -#, c-format -msgid "unresolved PC relative reloc against %s" -msgstr "ratkaisematon \"PC relative reloc\" symbolille %s" - -#: nlmconv.c:1989 -#, c-format -msgid "overflow when adjusting relocation against %s" -msgstr "ylivuoto säädettäessä uudelleensijoitusta symbolille %s" - -#: nlmconv.c:2116 -#, c-format -msgid "%s: execution of %s failed: " -msgstr "%s: kohteen %s suoritus epäonnistui: " - -#: nlmconv.c:2131 -#, c-format -msgid "Execution of %s failed" -msgstr "Kohteen %s suoritus epäonnistui" - -#: nm.c:224 size.c:80 strings.c:651 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" -msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [tiedosto(t)]\n" - -#: nm.c:225 -#, c-format -msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" -msgstr " Luettelee symbolit kohteessa [tiedosto(t)] (oletus: a.out).\n" - -#: nm.c:226 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" -" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" -" -B Same as --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" -" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" -" or `gnat'\n" -" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" -" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" -" --defined-only Display only defined symbols\n" -" -e (ignored)\n" -" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" -" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" -" -g, --extern-only Display only external symbols\n" -" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" -" line number for each symbol\n" -" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" -" -o Same as -A\n" -" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" -" -P, --portability Same as --format=posix\n" -" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" -" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" -" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" -" --size-sort Sort symbols by size\n" -" --special-syms Include special symbols in the output\n" -" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" -" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" -" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" -" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" -" -X 32_64 (ignored)\n" -" -h, --help Display this information\n" -" -V, --version Display this program's version number\n" -"\n" -msgstr "" -" Valitsimet ovat:\n" -" -a, --debug-syms Näyttää vain debuggaussymbolit\n" -" -A, --print-file-name Tulostaa syötetiedoston nimen ennen jokaista symbolia\n" -" -B Sama kuin --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=TYYLI] Eheyttää alemman tason symbolinimet käyttäjätason nimiksi\n" -" TYYLI, jos annettu, voi olla \"auto\" (oletus),\n" -" \"gnu\", \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\"\n" -" tai \"gnat\"\n" -" --no-demangle Ei eheytä alemman tason symbolinimiä\n" -" -D, --dynamic Näyttää dynaamiset symbolit normaalien symbolien sijasta\n" -" --defined-only Näyttää vain määritellyt symbolit\n" -" -e (ei välitetä)\n" -" -f, --format=MUOTO Käyttää tulostemuotoa MUOTO. MUOTO voi olla \"bsd\",\n" -" \"sysv\" tai \"posix\". Oletus on \"bsd\"\n" -" -g, --extern-only Näyttää vain ulkoiset symbolit\n" -" -l, --line-numbers Käyttää debuggaustietoja tiedostonimen löytämiseen ja\n" -" rivinumeroa jokaiselle symbolille\n" -" -n, --numeric-sort Lajittelee symbolit numeerisesti osoitteen mukaan\n" -" -o Sama kuin -A\n" -" -p, --no-sort Ei lajittele symboleja\n" -" -P, --portability Sama kuin --format=posix\n" -" -r, --reverse-sort Kääntää lajittelun käänteiseksi\n" -" -S, --print-size Tulostaa määriteltyjen symbolien koon\n" -" -s, --print-armap Sisällyttää indeksin arkistojäsensymboleille\n" -" --size-sort Lajittelee symbolit koon mukaan\n" -" --special-syms Sisällyttää erityissymbolit tulosteeseen\n" -" --synthetic Näyttää myös synteettiset symbolit\n" -" -t, --radix=KANTALUKU Käyttää KANTALUKUa symboliarvojen tulosteeseen\n" -" --target=BFD-NIMI Määrittelee kohdeobjektin muodoksi BFD-NIMI\n" -" -u, --undefined-only Näyttää vain määrittelemättömät symbolit\n" -" -X 32_64 (ei välitetä)\n" -" -h, --help Näyttää nämä tiedot\n" -" -V, --version Näyttää ohjelman versionumeron\n" -"\n" - -#: nm.c:262 objdump.c:232 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Raportoi ohjelmointivirheistä englanniksi %s:lle.\n" - -#: nm.c:294 -#, c-format -msgid "%s: invalid radix" -msgstr "%s: virheellinen kantaluku" - -#: nm.c:318 -#, c-format -msgid "%s: invalid output format" -msgstr "%s: virheellinen tulostemuoto" - -#: nm.c:339 readelf.c:6342 readelf.c:6378 -#, c-format -msgid "<processor specific>: %d" -msgstr "<suoritinkohtainen>: %d" - -#: nm.c:341 readelf.c:6345 readelf.c:6390 -#, c-format -msgid "<OS specific>: %d" -msgstr "<Käyttöjärjestelmäkohtainen>: %d" - -#: nm.c:343 readelf.c:6347 readelf.c:6393 -#, c-format -msgid "<unknown>: %d" -msgstr "<tuntematon>: %d" - -#: nm.c:380 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Archive index:\n" -msgstr "" -"\n" -"Arkistoindeksi:\n" - -#: nm.c:1225 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Undefined symbols from %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Määrittelemättömiä symboleja kohteesta %s:\n" -"\n" - -#: nm.c:1227 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Symbols from %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Symboleja kohteesta %s:\n" -"\n" - -#: nm.c:1229 nm.c:1280 -#, c-format -msgid "" -"Name Value Class Type Size Line Section\n" -"\n" -msgstr "" -"Nimi Arvo Luokka Tyyppi Koko Rivi Lohko\n" -"\n" - -#: nm.c:1232 nm.c:1283 -#, c-format -msgid "" -"Name Value Class Type Size Line Section\n" -"\n" -msgstr "" -"Nimi Arvo Luokka Tyyppi Koko Rivi Lohko\n" -"\n" - -#: nm.c:1276 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Undefined symbols from %s[%s]:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Määrittelemättömiä symboleja kohteesta %s[%s]:\n" -"\n" - -#: nm.c:1278 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Symbols from %s[%s]:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Symbolit kohteesta %s[%s]:\n" -"\n" - -#: nm.c:1580 -msgid "Only -X 32_64 is supported" -msgstr "Vain -X 32_64 on tuettuna" - -# Lisäsin ylimääräisiä lainausmerkkejä väliviivojen ja valitsimien erottamiseksi -#: nm.c:1600 -msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" -msgstr "Käytetään \"--size-sort\"- ja \"--undefined-only\"-valitsimia yhdessä" - -#: nm.c:1601 -msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." -msgstr "ei tuota mitään tulostetta, koska määrittelemättömissä symboleissa ei ole kokoa." - -#: nm.c:1629 -#, c-format -msgid "data size %ld" -msgstr "data-koko %ld" - -#: objcopy.c:396 srconv.c:1721 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" -msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] syötetiedosto [tulostetiedosto]\n" - -#: objcopy.c:397 -#, c-format -msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" -msgstr " Kopioi binaaritiedoston, mahdollisesti muuntaen sitä käsittelyssä\n" - -#: objcopy.c:398 objcopy.c:487 -#, c-format -msgid " The options are:\n" -msgstr " Valitsimet ovat:\n" - -# demand paged ?? (demand = kysyntä, page = kuuluttaa, kutsua) Only bring a page from the backing store into memory when the page is needed (demanded). Pure demand paging is where no pages are initially brought into memory - a process begins execution by demand paging the first instructions. -# "--pure" ja "--impure"-valitsimet? Kun muistia varataan sivuina, osa viimeisestä sivusta voi jäädä käyttämättä. Jos tämä käyttämätön osa täytetään nollilla, se on pure. Jos käyttämättömässä osassa on roskaa, se on impure. Tarkoitetaanko sitä tässä? -#: objcopy.c:399 -#, c-format -msgid "" -" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" -" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" -" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n" -" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" -" --debugging Convert debugging information, if possible\n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" -" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" -" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" -" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" -" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" -" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" -" --strip-unneeded-symbol <name>\n" -" Do not copy symbol <name> unless needed by\n" -" relocations\n" -" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" -" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n" -" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" -" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" -" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" -" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" -" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n" -" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" -" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" -" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" -" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" -" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" -" Add <incr> to the start address\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" -" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" -" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" -" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" -" Change the LMA of section <name> by <val>\n" -" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" -" Change the VMA of section <name> by <val>\n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Warn if a named section does not exist\n" -" --set-section-flags <name>=<flags>\n" -" Set section <name>'s properties to <flags>\n" -" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" -" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" -" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" -" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" -" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" -" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" -" listed in <file>\n" -" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" -" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" -" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" -" --strip-unneeded-symbols <file>\n" -" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" -" in <file>\n" -" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" -" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" -" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" -" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" -" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n" -" --writable-text Mark the output text as writable\n" -" --readonly-text Make the output text write protected\n" -" --pure Mark the output file as demand paged\n" -" --impure Mark the output file as impure\n" -" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" -" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" -" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" -" Add <prefix> to start of every allocatable\n" -" section name\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" -" --info List object formats & architectures supported\n" -msgstr "" -" -I --input-target <bfd-nimi> Otaksuu, että syötetiedosto on muodossa <bfd-nimi>\n" -" -O --output-target <bfd-nimi> Luo tulostetiedoston muodossa <bfd-nimi>\n" -" -B --binary-architecture <arkk> Asettaa tulostetiedoston arkkitehtuurin, kun syöte on binaarinen\n" -" -F --target <bfd-nimi> Asettaa sekä syöte- että tulostemuodoksi <bfd-nimi>\n" -" --debugging Muuntaa debuggaustiedot, jos mahdollista\n" -" -p --preserve-dates Kopioi muutos- ja(/tai) käyttöaikaleiman tulosteeseen\n" -" -j --only-section <nimi> Kopioi vain lohkon <nimi> tulosteeseen\n" -" --add-gnu-debuglink=<tiedosto> Lisää <tiedostoon> viittaavan .gnu-debuglink-lohkon\n" -" -R --remove-section <nimi> Poistaa lohkon <nimi> tulosteesta\n" -" -S --strip-all Poistaa kaikki symboli- ja uudelleensijoitustiedot\n" -" -g --strip-debug Poistaa kaikki debuggaussymbolit & -lohkot\n" -" --strip-unneeded Poistaa kaikki symbolit, joita ei tarvita uudelleensijoitukseen\n" -" -N --strip-symbol <nimi> Ei kopioi symbolia <nimi>\n" -" --strip-unneeded-symbol <nimi> Ei kopioi symbolia <nimi>, ellei sitä tarvita\n" -" uudelleensijoituksessa\n" -" --only-keep-debug Riisuu kaikki paitsi debuggaustiedot\n" -" -K --keep-symbol <nimi> Kopioi vain symbolin <nimi>\n" -" -L --localize-symbol <nimi> Pakottaa symbolin <nimi> merkityksi paikalliseksi\n" -" -G --keep-global-symbol <nimi> Tekee kaikista symboleista paikallisia paitsi symbolista <nimi>\n" -" -W --weaken-symbol <nimi> Pakottaa symbolin <nimi> merkittäväksi heikoksi\n" -" --weaken Pakottaa kaikki yleissymbolit merkittäväksi heikoiksi\n" -" -w --wildcard Sallii jokerimerkit symbolivertailussa\n" -" -x --discard-all Poistaa kaikki ei-yleiset symbolit\n" -" -X --discard-locals Poistaa kaikki kääntäjän generoimat symbolit\n" -" -i --interleave <numero> Kopioi vain yhden kaikista <numero> tavuista\n" -" -b --byte <numero> Valitsee tavun <numero> kustakin lomitetusta lohkosta\n" -" --gap-fill <arvo> Täyttää välit lohkojen välillä arvolla <arvo>\n" -" --pad-to <osoite> Täyttää viimeisen lohkon aina osoitteeseen <osoite> asti\n" -" --set-start <osoite> Asettaa alkuosoitteeksi <osoite>\n" -" {--change-start|--adjust-start} <kasvatusarvo>\n" -" Lisää <kasvatusarvon> alkuosoitteeseen\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} <kasvatusarvo>\n" -" Lisää <kasvatusarvon> latausmuistiosoitteisiin, virtuaalisiin\n" -" muistiosoitteisiin ja alkuosoitteisiin\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nimi>{=|+|-}<arvo>\n" -" Vaihtaa <nimi>-lohkon latausmuistiosoite- ja\n" -" virtuaalimuistiosoitearvoksi <arvo>\n" -" --change-section-lma <nimi>{=|+|-}<arvo>\n" -" Vaihtaa <nimi>-lohkon latausmuistiosoitearvoksi <arvo>\n" -" --change-section-vma <nimi>{=|+|-}<arvo>\n" -" Vaihtaa <nimi>-lohkon virtuaalimuistiosoitearvoksi <arvo>\n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Varoittaa, jos nimettyä lohkoa ei ole olemassa\n" -" --set-section-flags <nimi>=<liput>\n" -" Asettaa lohkon <nimi> ominaisuudet kohteen <liput> mukaiseksi\n" -" --add-section <nimi>=<tiedosto> Lisää tulosteeseen lohkon <nimi>, joka löydettiin kohteesta <tiedosto>\n" -" --rename-section <vanha>=<uusi>[,<liput>] Uudelleennimeää lohkon <vanha> lohkoksi <uusi>\n" -" --change-leading-char Pakottaa tulostemuodon alkukirjaintyyliseksi\n" -" --remove-leading-char Poistaa edeltävät merkit yleissymboleista\n" -" --redefine-sym <vanha>=<uusi> Määrittelee symbolinimen uudelleen symbolista <vanha> symboliksi <uusi>\n" -" --redefine-syms <tiedosto> --redefine-sym kaikille symbolipareille, jotka on \n" -" lueteltu kohteessa <tiedosto>\n" -" --srec-len <number> Rajoittaa luodun Srecords-rakenteen pituuden\n" -" --srec-forceS3 Rajoittaa luodun Srecords-rakenteen tyypiksi S3\n" -" --strip-symbols <tiedosto> -N kaikille kohteessa <tiedosto> luetelluille symboleille\n" -" --strip-unneeded-symbols <tiedosto>\n" -" --strip-unneeded-symbol kaikille symboleille, jotka on lueteltu\n" -" kohteessa <tiedosto>\n" -" --keep-symbols <tiedosto> -K kaikille kohteessa <tiedosto> luetelluille symboleille\n" -" --localize-symbols <tiedosto> -L kaikille kohteessa <tiedosto> luetelluille symboleille\n" -" --keep-global-symbols <tiedosto> -G kaikille kohteessa <tiedosto> luetelluille symboleille\n" -" --weaken-symbols <tiedosto> -W kaikille kohteessa <tiedosto> luetelluille symboleille\n" -" --alt-machine-code <indeksi> Käyttää vaihtoehtoista konekoodia tulosteeseen\n" -" --writable-text Merkkaa tulostetekstin kirjoitettavaksi\n" -" --readonly-text Tekee tulostetiedostosta kirjoitussuojatun\n" -" --pure Merkkaa tulostetiedoston tarvittaessa kutsuttavaksi\n" -" --impure Merkkaa tulostetiedoston epäpuhtaaksi\n" -" --prefix-symbols <etuliite> Lisää <etuliitteen> jokaisen symbolinimen alkuun\n" -" --prefix-sections <etuliite> Lisää <etuliitteen> jokaisen lohkonimen alkuun\n" -" --prefix-alloc-sections <etuliite>\n" -" Lisää <etuliitteen> jokaisen varattavan lohkonimen\n" -" alkuun\n" -" -v --verbose Luettelee kaikki muokatut objektitiedostot\n" -" -V --version Näyttää ohjelman versionumeron\n" -" -h --help Näyttää tämän tulosteen\n" -" --info Luettelee tuetut objektimuodot & arkkitehtuurit\n" - -#: objcopy.c:485 -#, c-format -msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" -msgstr "Käyttö: %s <valitsimet> syötetiedosto(t)\n" - -#: objcopy.c:486 -#, c-format -msgid " Removes symbols and sections from files\n" -msgstr " Poistaa symbolit ja lohkot tiedostoista\n" - -#: objcopy.c:488 -#, c-format -msgid "" -" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" -" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" -" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" -" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" -" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" -" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" -" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" -" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n" -" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" -" --info List object formats & architectures supported\n" -" -o <file> Place stripped output into <file>\n" -msgstr "" -" -I --input-target=<bfd-nimi> Otaksuu, että syötetiedosto on <bfd-nimi>-muodossa\n" -" -O --output-target=<bfd-nimi> Luo tulostetiedoston <bfd-nimi>-muodossa\n" -" -F --target=<bfd-nimi> Asettaa sekä syöte- että tulostetiedostomuodoksi <bfd-nimi>\n" -" -p --preserve-dates Kopioi muutettu/pääsyaikaleimat tulosteeseen\n" -" -R --remove-section=<nimi> Poistaa <nimi>-lohkon tulosteesta\n" -" -s --strip-all Poistaa kaikki symbolit ja uudelleensijoitustiedot\n" -" -g -S -d --strip-debug Poistaa kaikki debuggaussymbolit & -lohkot\n" -" --strip-unneeded Poistaa kaikki symbolit, joita ei tarvita uudelleensijoituksessa\n" -" --only-keep-debug Riisuu kaikki paitsi debuggaustiedot\n" -" -N --strip-symbol=<nimi> Ei kopioi symbolia <nimi>\n" -" -K --keep-symbol=<nimi> Kopioi vain symbolin <nimi>\n" -" -w --wildcard Sallii jokerimerkit symbolien vertailussa\n" -" -x --discard-all Poistaa kaikki ei-yleiset symbolit\n" -" -X --discard-locals Poistaa kaikki kääntäjän luomat symbolit\n" -" -v --verbose Luettelee kaikki muutetut objektitiedostot\n" -" -V --version Näyttää tämän ohjelman versionumeron\n" -" -h --help Näyttää tämän tulosteen\n" -" --info Luettelee tuetut objektimuodot & arkkitehtuurit\n" -" -o <tiedosto> Sijoittaa riisutun tulosteen kohteeseen <tiedosto>\n" - -#: objcopy.c:560 -#, c-format -msgid "unrecognized section flag `%s'" -msgstr "tunnistamaton lohkolippu \"%s\"" - -#: objcopy.c:561 -#, c-format -msgid "supported flags: %s" -msgstr "tuetut liput: %s" - -#: objcopy.c:638 -#, c-format -msgid "cannot open '%s': %s" -msgstr "ei voi avata kohdetta \"%s\": %s" - -#: objcopy.c:641 objcopy.c:2629 -#, c-format -msgid "%s: fread failed" -msgstr "%s: fread-kutsu epäonnistui" - -#: objcopy.c:714 -#, c-format -msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" -msgstr "%s:%d: Ei välitetä tältä riviltä löydetystä roskasta" - -#: objcopy.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" -msgstr "%s: Useita symbolin \"%s\" uudelleenmäärittelyjä" - -#: objcopy.c:980 -#, c-format -msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" -msgstr "%s: Symboli \"%s\" on kohteena useammalle kuin yhdelle uudelleenmäärittelylle" - -#: objcopy.c:1008 -#, c-format -msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" -msgstr "ei voitu avata symbolien uudelleenmäärittelytiedostoa %s (virhe: %s)" - -#: objcopy.c:1086 -#, c-format -msgid "%s:%d: garbage found at end of line" -msgstr "%s:%d: rivin lopusta löytyi roskaa" - -#: objcopy.c:1089 -#, c-format -msgid "%s:%d: missing new symbol name" -msgstr "%s:%d: uusi symbolinimi puuttuu" - -#: objcopy.c:1099 -#, c-format -msgid "%s:%d: premature end of file" -msgstr "%s:%d: ennenaikainen tiedoston loppu" - -#: objcopy.c:1124 -msgid "Unable to change endianness of input file(s)" -msgstr "Ei voi muuttaa syötetiedosto(je)n tavujärjestystyyppiä" - -#: objcopy.c:1133 -#, c-format -msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n" -msgstr "kopioitiin kohteesta %s(%s) kohteeseen %s(%s)\n" - -#: objcopy.c:1170 -#, c-format -msgid "Unable to recognise the format of the input file %s" -msgstr "Syötetiedoston %s muotoa ei voi tunnistaa" - -#: objcopy.c:1174 -#, c-format -msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s" -msgstr "Varoitus: Tulostetiedosto ei voi edustaa arkkitehtuuria %s" - -#: objcopy.c:1211 -#, c-format -msgid "can't create section `%s': %s" -msgstr "ei voi luoda lohkoa \"%s\": %s" - -#: objcopy.c:1277 -msgid "there are no sections to be copied!" -msgstr "ei lohkoja kopioitavaksi!" - -#: objcopy.c:1323 -#, c-format -msgid "Can't fill gap after %s: %s" -msgstr "Ei voi täyttää väliä lohkon %s jälkeen: %s" - -#: objcopy.c:1348 -#, c-format -msgid "Can't add padding to %s: %s" -msgstr "Ei voi lisätä täytettä kohteeseen %s: %s" - -#: objcopy.c:1514 -#, c-format -msgid "%s: error copying private BFD data: %s" -msgstr "%s: virhe kopioitaessa yksityistä BFD-dataa: %s" - -#: objcopy.c:1525 -msgid "unknown alternate machine code, ignored" -msgstr "tuntematon vaihtoehtoinen konekoodi, siitä ei välitetä" - -#: objcopy.c:1555 objcopy.c:1585 -#, c-format -msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" -msgstr "ei voi kutsua mkdir %s -komentoa arkiston kopiointiin (virhe: %s)" - -#: objcopy.c:1790 -#, c-format -msgid "Multiple renames of section %s" -msgstr "Useita lohkon %s uudelleennimeämisiä" - -#: objcopy.c:1841 -msgid "private header data" -msgstr "yksityinen otsakedata" - -#: objcopy.c:1849 -#, c-format -msgid "%s: error in %s: %s" -msgstr "%s: virhe kohteessa %s: %s" - -#: objcopy.c:1903 -msgid "making" -msgstr "tehdään" - -#: objcopy.c:1912 -msgid "size" -msgstr "koko" - -# Virtual Memory Address eli virtuaalimuistiosoite -#: objcopy.c:1926 -msgid "vma" -msgstr "vma" - -#: objcopy.c:1951 -msgid "alignment" -msgstr "tasaus" - -#: objcopy.c:1966 -msgid "flags" -msgstr "liput" - -#: objcopy.c:1988 -msgid "private data" -msgstr "yksityinen data" - -#: objcopy.c:1996 -#, c-format -msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" -msgstr "%s: lohko \"%s\": virhe kohdassa %s: %s" - -#: objcopy.c:2274 -#, c-format -msgid "%s: can't create debugging section: %s" -msgstr "%s: ei voi luoda debuggauslohkoa: %s" - -#: objcopy.c:2288 -#, c-format -msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" -msgstr "%s: ei voi asettaa debuggauslohkon sisältöä: %s" - -#: objcopy.c:2297 -#, c-format -msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" -msgstr "%s: ei tiedetä kuinka kirjoittaa debuggaustietoja kohteelle %s" - -#: objcopy.c:2472 -msgid "byte number must be non-negative" -msgstr "tavunumeron on oltava ei-negatiivinen" - -#: objcopy.c:2482 -msgid "interleave must be positive" -msgstr "lomituksen täytyy olla positiivinen" - -#: objcopy.c:2502 objcopy.c:2510 -#, c-format -msgid "%s both copied and removed" -msgstr "%s sekä kopioitu että poistettu" - -#: objcopy.c:2603 objcopy.c:2674 objcopy.c:2774 objcopy.c:2805 objcopy.c:2829 -#: objcopy.c:2833 objcopy.c:2853 -#, c-format -msgid "bad format for %s" -msgstr "virheellinen muoto kohteelle %s" - -#: objcopy.c:2624 -#, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "ei voi avata: %s: %s" - -#: objcopy.c:2743 -#, c-format -msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" -msgstr "Varoitus: katkaistaan välitäyte 0x%s tavumuodoksi 0x%x" - -#: objcopy.c:2903 -msgid "alternate machine code index must be positive" -msgstr "vaihtoehtoisen konekoodi-indeksin on oltava positiivinen" - -#: objcopy.c:2961 -msgid "byte number must be less than interleave" -msgstr "tavunumeron on oltava lomitusta pienempi" - -#: objcopy.c:2991 -#, c-format -msgid "architecture %s unknown" -msgstr "arkkitehtuuri %s tuntematon" - -#: objcopy.c:2995 -msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." -msgstr "Varoitus: syötekohde \"binary\" vaatii binaariarkkitehtuuriparametrin." - -#: objcopy.c:2996 -#, c-format -msgid " Argument %s ignored" -msgstr " Argumentista %s ei välitetä" - -#: objcopy.c:3002 -#, c-format -msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" -msgstr "varoitus: kohdetta \"%s\" ei voitu sijoittaa. Järjestelmävirhesanoma: %s" - -# Ensimmäinen %s sisältää tekstin "--change-section-vma", toinen %s sisältää jonkin nimen, %c sisältää joko '=' tai '+' -merkin, viimeinen %s sisältää jonkun korkeintaan 20-merkkisen puskurin sisällön. -#: objcopy.c:3042 objcopy.c:3056 -#, c-format -msgid "%s %s%c0x%s never used" -msgstr "%s %s%c0x%s ei käytetty koskaan" - -#: objdump.c:176 -#, c-format -msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" -msgstr "Käyttö: %s <valitsimet> <tiedosto(t)>\n" - -#: objdump.c:177 -#, c-format -msgid " Display information from object <file(s)>.\n" -msgstr " Näyttää tietoja objekti<tiedosto(i)sta>.\n" - -# Ohjenäytöllä puhutaan riviä ylempänä valitsimista. Siksi alla käytetään samaa termiä suomennoksessa. -#: objdump.c:178 -#, c-format -msgid " At least one of the following switches must be given:\n" -msgstr " Seuraavista valitsimista on valittava vähintään yksi:\n" - -#: objdump.c:179 -#, c-format -msgid "" -" -a, --archive-headers Display archive header information\n" -" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" -" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" -" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" -" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" -" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" -" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" -" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" -" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" -" -g, --debugging Display debug information in object file\n" -" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" -" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" -" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" -" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" -" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" -" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" -" -v, --version Display this program's version number\n" -" -i, --info List object formats and architectures supported\n" -" -H, --help Display this information\n" -msgstr "" -" -a, --archive-headers Näyttää arkisto-otsaketiedot\n" -" -f, --file-headers Näyttää ylimmän tiedosto-otsakkeen sisällön\n" -" -p, --private-headers Näyttää objektimuotokohtaisen tiedosto-otsakkeen sisällön\n" -" -h, --[section-]headers Näyttää lohko-otsakkeiden sisällön\n" -" -x, --all-headers Näyttää kaikkien otsakkeiden sisällön\n" -" -d, --disassemble Näyttää suoritettavien lohkojen assembler-sisällön\n" -" -D, --disassemble-all Näyttää kaikkien lohkojen assembler-sisällön\n" -" -S, --source Sekoittaa lähdekoodin disassembly:n kanssa\n" -" -s, --full-contents Näyttää kaikkien vaadittujen lohkojen koko sisällön\n" -" -g, --debugging Näyttää debug-tiedot objektitiedostossa\n" -" -e, --debugging-tags Näyttää debug-tiedot käyttäen ctags-tyyliä\n" -" -G, --stabs Näyttää (raakamuodossa) kaikki tiedoston STABS-tiedot\n" -" -t, --syms Näyttää symbolitaulu(je)n sisällön\n" -" -T, --dynamic-syms Näyttää dynaamisen symbolitaulun sisällön\n" -" -r, --reloc Näyttää tiedoston uudelleensijoitusalkiot\n" -" -R, --dynamic-reloc Näyttää tiedoston dynaamiset uudelleensijoitusalkiot\n" -" -v, --version Näyttää tämän ohjelman versionumeron\n" -" -i, --info Luettelee tuetut objektimuodot ja arkkitehtuurit\n" -" -H, --help Näyttää nämä tiedot\n" - -# Ohjenäytöllä puhutaan ylempänä valitsimista. Siksi alla käytetään samaa termiä suomennoksessa. -#: objdump.c:202 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The following switches are optional:\n" -msgstr "" -"\n" -" Seuraavat valitsimet ovat valinnaisia:\n" - -#: objdump.c:203 -#, c-format -msgid "" -" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" -" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" -" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" -" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" -" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" -" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" -" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" -" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" -" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" -" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" -" or `gnat'\n" -" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" -" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" -" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" -" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" -" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" -" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" -" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" -" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" -"\n" -msgstr "" -" -b, --target=BFD-NIMI Määrittelee kohdeobjektimuodoksi BFD-NIMEN\n" -" -m, --architecture=KONE Määrittelee kohdearkkitehtuuriksi KONEEN\n" -" -j, --section=NIMI Näyttää tiedot vain lohkosta NIMI\n" -" -M, --disassembler-options=OPT Välittää tekstin OPT disassemblerille\n" -" -EB --endian=big Otaksuu, että big-endian-tavujärjestystä käytetään disassembloinnissa\n" -" -EL --endian=little Otaksuu, että little-endian-tavujärjestystä käytetään disassembloinnissa\n" -" --file-start-context Sisällyttää asiayhteyden tiedoston alusta (yhdessä -S:n kanssa)\n" -" -I, --include=HAKEMISTO Lisää HAKEMISTOn lähdetiedostojen etsintäluetteloon\n" -" -l, --line-numbers Sisällyttää rivinumerot ja tiedostonimet tulosteeseen\n" -" -C, --demangle[=TYYLI] Eheyttää runnellut/käsitellyt symbolinimet\n" -" TYYLI, jos annettu, voi olla \"auto\", \"gnu\",\n" -" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\"\n" -" tai \"gnat\"\n" -" -w, --wide Muotoilee tulosteen yli 80 sarakkeen levyiseksi\n" -" -z, --disassemble-zeroes Ei hyppää nollalohkojen yli disassembloinnissa\n" -" --start-address=OSOITE Käsittelee vain dataa, jonka osoite on >= OSOITE\n" -" --stop-address=OSOITE Käsittelee vain dataa, jonka osoite on <= OSOITE\n" -" --prefix-addresses Tulostaa disassemblyn mukana täydellisen osoitteen\n" -" --[no-]show-raw-insn Näyttää heksadesimaaliluvut symbolisen disassemblyn mukana\n" -" --adjust-vma=SIIRROS Lisää arvon SIIRROS kaikkiin näytettyihin lohko-osoitteisiin\n" -" --special-syms Sisällyttää erikoissymbolit symbolivedoksiin\n" -"\n" - -#: objdump.c:378 -#, c-format -msgid "Sections:\n" -msgstr "Lohkot:\n" - -# Rivin saa näkyviin esimerkiksi komennolla "objdump -x main.o" -#: objdump.c:381 objdump.c:385 -#, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Ind Nimi Koko VirMuisOs LatMuisOs TiedSiir Tasaus" - -# Idx on ilmeisesti index. VMA on ilmeisesti Virtual Memory Address. LMA on ilmeisesti Load Memory Address: This is the address at which a section will be loaded. -#: objdump.c:387 -#, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Ind Nimi Koko VirtMuistiOsoite LatausMuistOsoite TiedSiir Tasaus" - -#: objdump.c:391 -#, c-format -msgid " Flags" -msgstr " Liput" - -#: objdump.c:393 -#, c-format -msgid " Pg" -msgstr " Sv" - -#: objdump.c:436 -#, c-format -msgid "%s: not a dynamic object" -msgstr "%s: ei ole dynaaminen objekti" - -#: objdump.c:1722 -#, c-format -msgid "Disassembly of section %s:\n" -msgstr "Lohkon %s disassembly:\n" - -#: objdump.c:1884 -#, c-format -msgid "Can't use supplied machine %s" -msgstr "Ei voi käyttää annettua konetta %s" - -#: objdump.c:1903 -#, c-format -msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" -msgstr "Ei voi disassembloida arkkitehtuuria %s\n" - -#: objdump.c:1973 -#, c-format -msgid "" -"No %s section present\n" -"\n" -msgstr "" -"Ei ole %s-lohkoa\n" -"\n" - -#: objdump.c:1982 -#, c-format -msgid "Reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "Lohkon %s lukeminen kohteesta %s epäonnistui: %s" - -#: objdump.c:2026 -#, c-format -msgid "" -"Contents of %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lohkon %s sisältö:\n" -"\n" - -#: objdump.c:2153 -#, c-format -msgid "architecture: %s, " -msgstr "arkkitehtuuri: %s, " - -#: objdump.c:2156 -#, c-format -msgid "flags 0x%08x:\n" -msgstr "liput 0x%08x:\n" - -#: objdump.c:2170 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"start address 0x" -msgstr "" -"\n" -"aloitusosoite 0x" - -#: objdump.c:2210 -#, c-format -msgid "Contents of section %s:\n" -msgstr "Lohkon %s sisältö:\n" - -#: objdump.c:2335 -#, c-format -msgid "no symbols\n" -msgstr "ei symboleja\n" - -#: objdump.c:2342 -#, c-format -msgid "no information for symbol number %ld\n" -msgstr "ei tietoja symbolinumerolla %ld\n" - -#: objdump.c:2345 -#, c-format -msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" -msgstr "ei voitu määritellä symbolinumeron %ld tyyppiä\n" - -#: objdump.c:2611 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: file format %s\n" -msgstr "" -"\n" -"%s: tiedostomuoto %s\n" - -#: objdump.c:2662 -#, c-format -msgid "%s: printing debugging information failed" -msgstr "%s: debuggaustietojen tulostaminen epäonnistui" - -#: objdump.c:2753 -#, c-format -msgid "In archive %s:\n" -msgstr "Arkistossa %s:\n" - -# Lisäsin lainausmerkit väliviivan ja valitsinmerkin erottamiseksi -#: objdump.c:2873 -msgid "unrecognized -E option" -msgstr "tunnistamaton \"-E\"-valitsin" - -# Middle-Endian ? --endian-tavujärjestystyyppi lyhennetty tavujärjestystyypiksi, joka kertoo jo kaiken. -#: objdump.c:2884 -#, c-format -msgid "unrecognized --endian type `%s'" -msgstr "tunnistamaton tavujärjestystyyppi \"%s\"" - -#: rdcoff.c:196 -#, c-format -msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" -msgstr "parse_coff_type: Virheellinen tyyppikoodi 0x%x" - -#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697 -#, c-format -msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_syment epäonnistui: %s" - -#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717 -#, c-format -msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_auxent epäonnistui: %s" - -#: rdcoff.c:784 -#, c-format -msgid "%ld: .bf without preceding function" -msgstr "%ld: .bf ilman edeltävää funktiota" - -#: rdcoff.c:834 -#, c-format -msgid "%ld: unexpected .ef\n" -msgstr "%ld: odottamaton .ef\n" - -#: rddbg.c:85 -#, c-format -msgid "%s: no recognized debugging information" -msgstr "%s: ei tunnistettavia debuggaustietoja" - -#: rddbg.c:394 -#, c-format -msgid "Last stabs entries before error:\n" -msgstr "Viimeiset stabs-alkiot ennen virhettä:\n" - -#: readelf.c:272 -#, c-format -msgid "%s: Error: " -msgstr "%s: Virhe: " - -#: readelf.c:283 -#, c-format -msgid "%s: Warning: " -msgstr "%s: Varoitus: " - -#: readelf.c:298 -#, c-format -msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n" -msgstr "Ei voi hakea siirrosta 0x%x kohteesta %s\n" - -#: readelf.c:310 -#, c-format -msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n" -msgstr "Muisti loppui varattaessa 0x%x tavua kohteelle %s\n" - -#: readelf.c:318 -#, c-format -msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n" -msgstr "Ei voi lukea 0x%x tavua kohteesta %s\n" - -#: readelf.c:364 readelf.c:412 readelf.c:615 readelf.c:647 -#, c-format -msgid "Unhandled data length: %d\n" -msgstr "Käsittelemätön data-pituus: %d\n" - -#: readelf.c:752 -msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" -msgstr "Tämän konearkkitehtuurin uudelleensijoituksia ei tunneta\n" - -# Viimeinen %s-parametri virheilmoitukseen: Unable to seek to 0x%x for %s\n -# Määritelty ainakin <linux/elf.h> -tiedostossa. -#: readelf.c:772 readelf.c:799 readelf.c:842 readelf.c:869 -msgid "relocs" -msgstr "relocs" - -#: readelf.c:782 readelf.c:809 readelf.c:852 readelf.c:879 -msgid "out of memory parsing relocs" -msgstr "muisti loppui jäsenneltäessä relocs-alkioita" - -#: readelf.c:933 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" -msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym. arvo Symbolin nimi + Lisättävä\n" - -#: readelf.c:935 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" -msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym.arvo Sym. nimi + Lisättävä\n" - -#: readelf.c:940 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" -msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym. arvo Symbolin nimi\n" - -#: readelf.c:942 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" -msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym.arvo Sym. nimi\n" - -#: readelf.c:950 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" -msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Symbolin arvo Symbolin nimi + Lisättävä\n" - -#: readelf.c:952 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" -msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym. arvo Sym. nimi + Lisättävä\n" - -#: readelf.c:957 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" -msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Symbolin arvo Symbolin nimi\n" - -#: readelf.c:959 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" -msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym. arvo Symbolinimi\n" - -#: readelf.c:1239 readelf.c:1241 readelf.c:1324 readelf.c:1326 readelf.c:1335 -#: readelf.c:1337 -#, c-format -msgid "unrecognized: %-7lx" -msgstr "tunnistamaton: %-7lx" - -#: readelf.c:1295 -#, c-format -msgid "<string table index: %3ld>" -msgstr "<merkkijonotaulun indeksi: %3ld>" - -#: readelf.c:1297 -#, c-format -msgid "<corrupt string table index: %3ld>" -msgstr "<rikkoutunut merkkijonotauluindeksi: %3ld>" - -#: readelf.c:1569 -#, c-format -msgid "Processor Specific: %lx" -msgstr "Suoritinkohtainen: %lx" - -#: readelf.c:1588 -#, c-format -msgid "Operating System specific: %lx" -msgstr "Käyttöjärjestelmäkohtainen: %lx" - -#: readelf.c:1592 readelf.c:2370 -#, c-format -msgid "<unknown>: %lx" -msgstr "<tuntematon>: %lx" - -#: readelf.c:1605 -msgid "NONE (None)" -msgstr "NONE (Ei mitään)" - -#: readelf.c:1606 -msgid "REL (Relocatable file)" -msgstr "REL (Uudelleensijoitettava tiedosto)" - -#: readelf.c:1607 -msgid "EXEC (Executable file)" -msgstr "EXEC (Suoritettava tiedosto)" - -#: readelf.c:1608 -msgid "DYN (Shared object file)" -msgstr "DYN (Jaettu objektitiedosto)" - -#: readelf.c:1609 -msgid "CORE (Core file)" -msgstr "CORE (Muistivedos)" - -#: readelf.c:1613 -#, c-format -msgid "Processor Specific: (%x)" -msgstr "Suoritinkohtainen: (%x)" - -#: readelf.c:1615 -#, c-format -msgid "OS Specific: (%x)" -msgstr "Käyttöjärjestelmäkohtainen: (%x)" - -#: readelf.c:1617 readelf.c:1724 readelf.c:2554 -#, c-format -msgid "<unknown>: %x" -msgstr "<tuntematon>: %x" - -#: readelf.c:1629 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" - -#: readelf.c:2229 -msgid "Standalone App" -msgstr "Erillinen sovellus" - -#: readelf.c:2232 readelf.c:2952 readelf.c:2968 -#, c-format -msgid "<unknown: %x>" -msgstr "<tuntematon: %x>" - -#: readelf.c:2597 -#, c-format -msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" -msgstr "Käyttö: readelf <valitsimet> elf-tiedosto(t)\n" - -#: readelf.c:2598 -#, c-format -msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" -msgstr " Näyttää tietoja ELF-muotoisten tiedostojen sisällöstä.\n" - -# Alla "core notes" on hiukan hankala suomentaa. Notes viittaan note-lohkoihin, joita valmistaja käyttää lisätietojen sisällyttämiseksi tiedostoon. Lisätiedot olisi ehkä merkitykseltään paras suomennos. Tiedostossa saattaa esiintyä yksi tai useampi maaginen .note-lohko, jota käytetään lisätietojen tallentamiseen. Ohjelmoijille .note-lohko voi olla tuttu, mutta he eivät välttämättä osaa yhdistää sanaa "lisätiedot" lohkoon .note. -#: readelf.c:2599 -#, c-format -msgid "" -" Options are:\n" -" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header Display the ELF file header\n" -" -l --program-headers Display the program headers\n" -" --segments An alias for --program-headers\n" -" -S --section-headers Display the sections' header\n" -" --sections An alias for --section-headers\n" -" -g --section-groups Display the section groups\n" -" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" -" -s --syms Display the symbol table\n" -" --symbols An alias for --syms\n" -" -n --notes Display the core notes (if present)\n" -" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" -" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" -" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" -" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" -" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" -" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" -" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n" -" -w[liaprmfFsoR] or\n" -" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" -" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" -msgstr "" -" Valitsimet ovat:\n" -" -a --all Sama kuin: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header Näyttää ELF-tiedosto-otsakkeen\n" -" -l --program-headers Näyttää ohjelmaotsakkeet\n" -" --segments Alias valitsimelle --program-headers\n" -" -S --section-headers Näyttää lohkon otsakkeen\n" -" --sections Alias valitsimelle --section-headers\n" -" -g --section-groups Näyttää lohkoryhmät\n" -" -e --headers Sama kuin: -h -l -S\n" -" -s --syms Näyttää symbolitaulun\n" -" --symbols Alias valitsimelle --syms\n" -" -n --notes Näyttää ydin notes (jos on olemassa)\n" -" -r --relocs Näyttää uudelleensijoitukset (jos on olemassa)\n" -" -u --unwind Näyttää unwind-tiedot (jos on olemassa)\n" -" -d --dynamic Näyttää dynaamisen lohkon (jos on olemassa)\n" -" -V --version-info Näyttää versiolohkot (jos on olemassa)\n" -" -A --arch-specific Näyttää arkkitehtuurikohtaiset tiedot (jos niitä on).\n" -" -D --use-dynamic Käyttää dynaamisia lohkotietoja, kun näytetään symboleja\n" -" -x --hex-dump=<numero> Vedostaa lohkon <numero> sisällön\n" -" -w[liaprmfFsoR] tai\n" -" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" -" Näyttää DWARF2-debug-lohkojen sisällön\n" - -#: readelf.c:2622 -#, c-format -msgid "" -" -i --instruction-dump=<number>\n" -" Disassemble the contents of section <number>\n" -msgstr "" -" -i --instruction-dump=<numero>\n" -" Disassembloi lohkon <numero> sisällöt\n" - -#: readelf.c:2626 -#, c-format -msgid "" -" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" -" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" -" -H --help Display this information\n" -" -v --version Display the version number of readelf\n" -msgstr "" -" -I --histogram Näyttää bucket-luettelopituuksien histogrammin\n" -" -W --wide Sallii yli 80 merkin levyisen tulosteen\n" -" -H --help Näyttää nämä tiedot\n" -" -v --version Näyttää readelf-ohjelman versionumeron\n" - -#: readelf.c:2651 readelf.c:12118 -msgid "Out of memory allocating dump request table." -msgstr "Muisti loppui varattaessa tiedostovedospyyntötaulua." - -#: readelf.c:2820 readelf.c:2888 -#, c-format -msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" -msgstr "Tunnistamaton debug-valitsin \"%s\"\n" - -#: readelf.c:2922 -#, c-format -msgid "Invalid option '-%c'\n" -msgstr "Virheellinen valitsin \"-%c\"\n" - -#: readelf.c:2936 -msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "Ei mitään tehtävää.\n" - -#: readelf.c:2948 readelf.c:2964 readelf.c:5906 -msgid "none" -msgstr "ei mitään" - -# Selvennetty ylimääräisillä lainausmerkeillä -#: readelf.c:2965 -msgid "2's complement, little endian" -msgstr "kahden komplementti, \"little endian\"-tavujärjestys" - -# Selvennetty ylimääräisillä lainausmerkeillä -#: readelf.c:2966 -msgid "2's complement, big endian" -msgstr "kahden komplementti, \"big endian\"-tavujärjestys" - -# Valinnaisessa COFF-otsakkeessa on magic-kenttä, joka kertoo tiedoston tyypin. -#: readelf.c:2984 -msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "Ei ELF-tiedosto - siinä on väärät maagiset tavut alussa\n" - -#: readelf.c:2992 -#, c-format -msgid "ELF Header:\n" -msgstr "ELF-otsake:\n" - -# Valinnaisessa COFF-otsakkeessa on magic-kenttä, joka kertoo tiedoston tyypin. Joillakin COFF-lohkoilla voi olla magic-nimi, joka kertoo lohkon erikoistarkoituksesta. -#: readelf.c:2993 -#, c-format -msgid " Magic: " -msgstr " Maaginen numero: " - -# Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:2997 -#, c-format -msgid " Class: %s\n" -msgstr " Luokka: %s\n" - -# Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:2999 -#, c-format -msgid " Data: %s\n" -msgstr " Data: %s\n" - -# Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:3001 -#, c-format -msgid " Version: %d %s\n" -msgstr " Versio: %d %s\n" - -# Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:3008 -#, c-format -msgid " OS/ABI: %s\n" -msgstr " Käyttöjärjestelmä/ABI: %s\n" - -# Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:3010 -#, c-format -msgid " ABI Version: %d\n" -msgstr " ABI-versio: %d\n" - -# Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:3012 -#, c-format -msgid " Type: %s\n" -msgstr " Tyyppi: %s\n" - -# Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:3014 -#, c-format -msgid " Machine: %s\n" -msgstr " Kone: %s\n" - -# Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:3016 -#, c-format -msgid " Version: 0x%lx\n" -msgstr " Versio: 0x%lx\n" - -# Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:3019 -#, c-format -msgid " Entry point address: " -msgstr " Tulokohtaosoite: " - -# Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:3021 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Start of program headers: " -msgstr "" -"\n" -" Ohjelmaotsakkeiden alku: " - -# Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:3023 -#, c-format -msgid "" -" (bytes into file)\n" -" Start of section headers: " -msgstr "" -" (tavua tiedostoon)\n" -" Lohko-otsakkeiden alku: " - -#: readelf.c:3025 -#, c-format -msgid " (bytes into file)\n" -msgstr " (tavua tiedostoon)\n" - -# Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:3027 -#, c-format -msgid " Flags: 0x%lx%s\n" -msgstr " Liput: 0x%lx%s\n" - -# Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:3030 -#, c-format -msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" -msgstr " Tämän otsakkeen koko: %ld (tavua)\n" - -# Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:3032 -#, c-format -msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Ohjelmaotsakkeiden koko: %ld (tavua)\n" - -# Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:3034 -#, c-format -msgid " Number of program headers: %ld\n" -msgstr " Ohjelmaotsakkeiden lukumäärä: %ld\n" - -# Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:3036 -#, c-format -msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Lohko-otsakkeiden koko: %ld (tavua)\n" - -# Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:3038 -#, c-format -msgid " Number of section headers: %ld" -msgstr " Lohko-otsakkeiden lukumäärä: %ld" - -# Yläpuolella olevat on levennetty tarkoituksella tämän levyisiksi -#: readelf.c:3043 -#, c-format -msgid " Section header string table index: %ld" -msgstr " Lohko-otsakemerkkijonotaulun indeksi: %ld" - -#: readelf.c:3074 readelf.c:3107 -msgid "program headers" -msgstr "ohjelmaotsakkeet" - -#: readelf.c:3145 readelf.c:3446 readelf.c:3487 readelf.c:3546 readelf.c:3609 -#: readelf.c:3993 readelf.c:4017 readelf.c:5247 readelf.c:5291 readelf.c:5489 -#: readelf.c:6450 readelf.c:6464 readelf.c:11493 readelf.c:11912 -#: readelf.c:11979 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Muisti loppui\n" - -#: readelf.c:3172 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no program headers in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tässä tiedostossa ei ole ohjelmaotsakkeita.\n" - -#: readelf.c:3178 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Elf file type is %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Elf-tiedostotyyppi on %s\n" - -#: readelf.c:3179 -#, c-format -msgid "Entry point " -msgstr "Tulokohta " - -#: readelf.c:3181 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d program headers, starting at offset " -msgstr "" -"\n" -"Ohjelmaotsakkeita on %d kpl, alkaen siirroksesta " - -#: readelf.c:3193 readelf.c:3195 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Program Headers:\n" -msgstr "" -"\n" -"Ohjelmaotsakkeet:\n" - -#: readelf.c:3199 -#, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr " Tyyppi Siirros VirtOsoite FyysOsoite TiedKok MuisKok Lip Tasaus\n" - -#: readelf.c:3202 -#, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr " Tyyppi Siirros VirtuaaliOsoite FyysinenOsoite TiedKoko MuisKoko Lip Tasaus\n" - -#: readelf.c:3206 -#, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" -msgstr " Tyyppi Siirros VirtuaaliOsoite FyysinenOsoite\n" - -#: readelf.c:3208 -#, c-format -msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" -msgstr " TiedostoKoko MuistiKoko Liput Tasaus\n" - -#: readelf.c:3301 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "useampi kuin yksi dynaaminen segmentti\n" - -#: readelf.c:3312 -msgid "no .dynamic section in the dynamic segment" -msgstr "ei .dynamic-lohkoa dynaamisessa segmentissä" - -#: readelf.c:3321 -msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment" -msgstr ".dynamic-lohko ei ole dynaamisen segmentin sisällä" - -#: readelf.c:3323 -msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment." -msgstr ".dynamic-lohko ei ole dynaamisen segmentin ensimmäinen lohko." - -#: readelf.c:3337 -msgid "Unable to find program interpreter name\n" -msgstr "Ohjelmatulkin nimeä ei löydy\n" - -#: readelf.c:3344 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" [Requesting program interpreter: %s]" -msgstr "" -"\n" -" [Pyydetään ohjelmatulkkia: %s]" - -# Kartassa kohteet sijoitetaan kartalle toistensa suhteen eri paikkoihin. -#: readelf.c:3356 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Section to Segment mapping:\n" -msgstr "" -"\n" -" Lohkosta Segmenttiin sijoittelu:\n" - -#: readelf.c:3357 -#, c-format -msgid " Segment Sections...\n" -msgstr " Segmenttilohkot...\n" - -#: readelf.c:3408 -msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" -msgstr "Virtuaalisia osoitteita ei voi tulkata ilman ohjelmaotsakkeita.\n" - -#: readelf.c:3424 -#, c-format -msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" -msgstr "Virtuaaliosoite 0x%lx ei sijaitse missään PT_LOAD-segmentissä.\n" - -#: readelf.c:3438 readelf.c:3479 -msgid "section headers" -msgstr "lohko-otsakkeet" - -# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -#: readelf.c:3523 readelf.c:3586 -msgid "symbols" -msgstr "symbolit" - -# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -#: readelf.c:3533 readelf.c:3596 -msgid "symtab shndx" -msgstr "\"symtab shndx\"-taululle" - -#: readelf.c:3697 readelf.c:3977 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no sections in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tässä tiedostossa ei ole lohkoja.\n" - -#: readelf.c:3703 -#, c-format -msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr "Lohko-otsakkeita on %d kpl, alkaen siirroksesta 0x%lx:\n" - -# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -#: readelf.c:3720 readelf.c:4079 readelf.c:4290 readelf.c:4591 readelf.c:5011 -#: readelf.c:6618 -msgid "string table" -msgstr "merkkijonotaulu" - -#: readelf.c:3765 -msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" -msgstr "Tiedosto sisältää useita dynaamisia symbolitauluja\n" - -#: readelf.c:3777 -msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" -msgstr "Tiedosto sisältää useita dynaamisia merkkijonotauluja\n" - -# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -#: readelf.c:3782 -msgid "dynamic strings" -msgstr "dynaamiset merkkijonot" - -# Lisäsin lainausmerkit selventämään lausetta. -#: readelf.c:3789 -msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" -msgstr "Tiedosto sisältää useita \"symtab shndx\"-tauluja\n" - -# monikkomuoto seuraavasta msgid:stä -#: readelf.c:3828 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section Headers:\n" -msgstr "" -"\n" -"Lohko-otsakkeet:\n" - -# yksikkömuoto edellisestä msgid:stä -#: readelf.c:3830 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section Header:\n" -msgstr "" -"\n" -"Lohko-otsake:\n" - -# ES on kokonaiskoko, Flg on liput, Lk on Linkki, Inf on Tiedot -#: readelf.c:3834 -#, c-format -msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" -msgstr " [Nr] Nimi Tyyppi Osoite Siirr. Koko Yht Lip Lk Tdt Tasaus\n" - -# ES on kokonaiskoko, Flg on liput, Lk on Linkki, Inf on Tiedot -#: readelf.c:3837 -#, c-format -msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" -msgstr " [Nr] Nimi Tyyppi Osoite Siirr. Koko Yht Lip Lk Tdt Tasaus\n" - -#: readelf.c:3840 -#, c-format -msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" -msgstr " [Nr] Nimi Tyyppi Osoite Siirros\n" - -# EntSize voi tarkoittaa Entire Size tai Entity Size -#: readelf.c:3841 -#, c-format -msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" -msgstr " Koko KokonaisKoko Liput Link Tiedot Tasaus\n" - -#: readelf.c:3936 -#, c-format -msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" -msgstr "" -"Lippuavaimet:\n" -" W (kirjoita), A (varaa), X (suorita), M (lomita), S (merkkijonot)\n" -" I (tiedot), L (linkitysjärjestys), G (ryhmä), x (tuntematon)\n" -" O (vaatii käyttöjärjestelmäkohtaista lisäkäsittelyä) o (Käyttöjärjestelmäkohtainen),\n" -" p (suoritinkohtainen)\n" - -#: readelf.c:3954 -#, c-format -msgid "[<unknown>: 0x%x]" -msgstr "[<tuntematon>: 0x%x]" - -#: readelf.c:3984 -msgid "Section headers are not available!\n" -msgstr "Lohko-otsakkeita ei ole saatavilla!\n" - -#: readelf.c:4008 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no section groups in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tässä tiedostossa ei ole lohkoryhmiä.\n" - -# The sh_link field of this section contains the index of the associated SHT_SYMTAB -#: readelf.c:4042 -#, c-format -msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" -msgstr "Virheellinen sh_link-kenttä ryhmälohkossa \"%s\"\n" - -# The sh_info field holds the section header index, which is displayed in decimal. -#: readelf.c:4061 -#, c-format -msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" -msgstr "Virheellinen sh_info-kenttä ryhmälohkossa \"%s\"\n" - -# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -#: readelf.c:4085 readelf.c:6947 -msgid "section data" -msgstr "lohkodata" - -#: readelf.c:4097 -#, c-format -msgid " [Index] Name\n" -msgstr " [Indeksi] Nimi\n" - -#: readelf.c:4114 -#, c-format -msgid "section [%5u] already in group section [%5u]\n" -msgstr "lohko [%5u] on jo ryhmälohkossa [%5u]\n" - -#: readelf.c:4127 -#, c-format -msgid "section 0 in group section [%5u]\n" -msgstr "lohko 0 ryhmälohkossa [%5u]\n" - -#: readelf.c:4224 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" -msgstr "" -"\n" -"\"%s\" uudelleensijoituslohko siirroksessa 0x%lx sisältää %ld tavua:\n" - -#: readelf.c:4236 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no dynamic relocations in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tässä tiedostossa ei ole dynaamisia uudelleensijoituksia.\n" - -# Kolme seuraava kuuluu yhteen. Siksi ensimmäinen genetiivimuodossa. -#: readelf.c:4260 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Relocation section " -msgstr "" -"\n" -"Uudelleensijoituslohkon " - -# Kuuluu yhteen edellisen ja seuraavan kanssa. -#: readelf.c:4265 readelf.c:4666 readelf.c:4680 readelf.c:5025 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "\"%s\"" - -# Kuuluu yhteen kahden edellisen kanssa. -#: readelf.c:4267 readelf.c:4682 readelf.c:5027 -#, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr " siirroksessa 0x%lx on %lu alkiota:\n" - -#: readelf.c:4308 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no relocations in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tässä tiedostossa ei ole uudelleensijoituksia.\n" - -# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -#: readelf.c:4482 readelf.c:4862 -msgid "unwind table" -msgstr "unwind-taulu" - -#: readelf.c:4540 readelf.c:4959 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "Ohittaa odottamattoman uudelleensijoitustyypin %s\n" - -# Unwind tarkoittaa ilmeisesti jonkun aikaisemman tilanteen palautusta esimerkiksi virhetilanteessa. -#: readelf.c:4598 readelf.c:5018 readelf.c:5069 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no unwind sections in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tässä tiedostossa ei ole unwind-lohkoja.\n" - -# Unwind tarkoittaa ilmeisesti jonkun aikaisemman tilanteen palautusta esimerkiksi virhetilanteessa. -#: readelf.c:4661 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Could not find unwind info section for " -msgstr "" -"\n" -"Ei voitu löytää unwind-tietolohkoja kohteelle " - -# Unwind tarkoittaa ilmeisesti jonkun aikaisemman tilanteen palautusta esimerkiksi virhetilanteessa. -#: readelf.c:4673 -msgid "unwind info" -msgstr "unwind-tiedot" - -# Unwind on maaginen lohkonimi ja siksi sitä ei voi kääntää. -#: readelf.c:4675 readelf.c:5024 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Unwind section " -msgstr "" -"\n" -"Unwind-lohko " - -#: readelf.c:5228 readelf.c:5272 -msgid "dynamic section" -msgstr "dynaaminen lohko" - -#: readelf.c:5349 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is no dynamic section in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tässä tiedostossa ei ole dynaamista lohkoa.\n" - -#: readelf.c:5387 -msgid "Unable to seek to end of file!" -msgstr "Hakua ei voi suorittaa tiedoston loppuun!" - -#: readelf.c:5400 -msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" -msgstr "Ei voi määritellä ladattavien symbolien lukumäärää\n" - -#: readelf.c:5435 -msgid "Unable to seek to end of file\n" -msgstr "Hakua ei voi suorittaa tiedoston loppuun\n" - -#: readelf.c:5442 -msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" -msgstr "Dynaamisen merkkijonotaulun pituutta ei voi määritellä\n" - -#: readelf.c:5447 -msgid "dynamic string table" -msgstr "dynaaminen merkkijonotaulu" - -#: readelf.c:5482 -msgid "symbol information" -msgstr "symbolitiedot" - -#: readelf.c:5507 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Dynaaminen lohko siirroksessa 0x%lx sisältää %u alkiota:\n" - -#: readelf.c:5510 -#, c-format -msgid " Tag Type Name/Value\n" -msgstr " Tunniste Tyyppi Nimi/Arvo\n" - -#: readelf.c:5546 -#, c-format -msgid "Auxiliary library" -msgstr "Apukirjasto" - -#: readelf.c:5550 -#, c-format -msgid "Filter library" -msgstr "Suodatinkirjasto" - -#: readelf.c:5554 -#, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Alustustiedosto" - -#: readelf.c:5558 -#, c-format -msgid "Dependency audit library" -msgstr "Riippuvuustarkastuskirjasto" - -#: readelf.c:5562 -#, c-format -msgid "Audit library" -msgstr "Tarkastuskirjasto" - -#: readelf.c:5580 readelf.c:5608 readelf.c:5636 -#, c-format -msgid "Flags:" -msgstr "Liput:" - -#: readelf.c:5583 readelf.c:5611 readelf.c:5638 -#, c-format -msgid " None\n" -msgstr "Ei mitään\n" - -#: readelf.c:5759 -#, c-format -msgid "Shared library: [%s]" -msgstr "Jaettu kirjasto: [%s]" - -#: readelf.c:5762 -#, c-format -msgid " program interpreter" -msgstr " ohjelmatulkki" - -# soname tarkoittanee *nix-ympäristössä dynaamisen kirjaston libxml.so.6.0.1 -tyyppistä nimeä -#: readelf.c:5766 -#, c-format -msgid "Library soname: [%s]" -msgstr "Kirjaston so-nimi: [%s]" - -# rpath tarkoittanee samaa kuin run-path -#: readelf.c:5770 -#, c-format -msgid "Library rpath: [%s]" -msgstr "Kirjaston rpath: [%s]" - -#: readelf.c:5774 -#, c-format -msgid "Library runpath: [%s]" -msgstr "Kirjaston run-polku: [%s]" - -#: readelf.c:5837 -#, c-format -msgid "Not needed object: [%s]\n" -msgstr "Tarpeeton objekti: [%s]\n" - -#: readelf.c:5951 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Versiomäärittelylohko \"%s\" sisältää %ld alkiota:\n" - -#: readelf.c:5954 -#, c-format -msgid " Addr: 0x" -msgstr " Osoite: 0x" - -#: readelf.c:5956 readelf.c:6148 -#, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" -msgstr " Siirros: %#08lx Linkki: %lx (%s)\n" - -#: readelf.c:5961 -msgid "version definition section" -msgstr "versiomäärittelylohko" - -# Rev on ilmeisesti revision. -#: readelf.c:5987 -#, c-format -msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" -msgstr " %#06x: Rev: %d Liput: %s" - -#: readelf.c:5990 -#, c-format -msgid " Index: %d Cnt: %d " -msgstr " Indeksi: %d Lkm: %d " - -#: readelf.c:6001 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nimi: %s\n" - -#: readelf.c:6003 -#, c-format -msgid "Name index: %ld\n" -msgstr "Nimi-indeksi: %ld\n" - -#: readelf.c:6018 -#, c-format -msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" -msgstr " %#06x: Lähde %d: %s\n" - -#: readelf.c:6021 -#, c-format -msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" -msgstr " %#06x: Lähde %d, nimi-indeksi: %ld\n" - -#: readelf.c:6040 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Versiotarpeet-lohko \"%s\" sisältää %ld alkiota:\n" - -#: readelf.c:6043 -#, c-format -msgid " Addr: 0x" -msgstr " Osoite: 0x" - -#: readelf.c:6045 -#, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" -msgstr " Siirros: %#08lx Linkki lohkoon: %ld (%s)\n" - -# kolme msgid ylempänä on Version needs section. Ilmeisesti tässä pitäisi olla sama -#: readelf.c:6050 -msgid "version need section" -msgstr "versiotarve-lohko" - -#: readelf.c:6072 -#, c-format -msgid " %#06x: Version: %d" -msgstr " %#06x: Versio: %d" - -#: readelf.c:6075 -#, c-format -msgid " File: %s" -msgstr " Tiedosto: %s" - -#: readelf.c:6077 -#, c-format -msgid " File: %lx" -msgstr " Tiedosto: %lx" - -#: readelf.c:6079 -#, c-format -msgid " Cnt: %d\n" -msgstr " Lkm: %d\n" - -#: readelf.c:6097 -#, c-format -msgid " %#06x: Name: %s" -msgstr " %#06x: Nimi: %s" - -#: readelf.c:6100 -#, c-format -msgid " %#06x: Name index: %lx" -msgstr " %#06x: Nimi-indeksi: %lx" - -#: readelf.c:6103 -#, c-format -msgid " Flags: %s Version: %d\n" -msgstr " Liput: %s Versio: %d\n" - -#: readelf.c:6139 -msgid "version string table" -msgstr "versiomerkkijonotaulu" - -#: readelf.c:6143 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Versiosymbolilohko \"%s\" sisältää %d alkiota:\n" - -#: readelf.c:6146 -#, c-format -msgid " Addr: " -msgstr " Osoite: " - -# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -#: readelf.c:6156 -msgid "version symbol data" -msgstr "versiosymbolidata" - -# Pituus maksimissaan 9 merkkiä, "*yleinen*" on tasan 9-merkkiä. Suomennos on hiukan slanginen -#: readelf.c:6183 -msgid " 0 (*local*) " -msgstr " 0 (*lokaali*) " - -# Pituus maksimissaan 9 merkkiä, (*globaali*) on liian pitkä -#: readelf.c:6187 -msgid " 1 (*global*) " -msgstr " 1 (*yleinen*) " - -# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -# Viittaa Elf_External_Verneed-rakenteeseen -#: readelf.c:6223 readelf.c:6677 -msgid "version need" -msgstr "versiotarve" - -# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n. -# Viittaa Elf_External_Vernaux -rakenteeseen. -#: readelf.c:6233 -msgid "version need aux (2)" -msgstr "ulkoinen versiotarve (2)" - -# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n. -# Viittaa Elf_External_Verdef-rakenteeseen. -#: readelf.c:6275 readelf.c:6740 -msgid "version def" -msgstr "versiomäärittely" - -# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n. -# Viittaa Elf_External_Verdaux-rakenteeseen. -#: readelf.c:6294 readelf.c:6755 -msgid "version def aux" -msgstr "ulkoinen versiomäärittely" - -#: readelf.c:6325 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"No version information found in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tästä tiedostosta ei löytynyt versiotietoja.\n" - -#: readelf.c:6456 -msgid "Unable to read in dynamic data\n" -msgstr "Ei voi lukea dynaamista dataa\n" - -#: readelf.c:6509 -msgid "Unable to seek to start of dynamic information" -msgstr "Ei voi hakea dynaamisten tietojen alkua" - -#: readelf.c:6515 -msgid "Failed to read in number of buckets\n" -msgstr "Buckets-lukumäärän lukeminen epäonnistui\n" - -#: readelf.c:6521 -msgid "Failed to read in number of chains\n" -msgstr "Ketjujen lukumäärän lukeminen epäonnistui\n" - -#: readelf.c:6541 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table for image:\n" -msgstr "" -"\n" -"Symbolitaulu tiedostovedokselle:\n" - -#: readelf.c:6543 -#, c-format -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Buc-lkm: Arvo Koko Tyyppi Sidnta Näkyvyys Ind Nimi\n" - -# Num tarkoittaa ilmeisesti number-sanaa. Bind tarkoittaa ehkä samaa kuin jossain muussa taulukossa BoundTo ? -#: readelf.c:6545 -#, c-format -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Buc-lkm: Arvo Koko Tyyppi Sidnta Näkyvyys Ind Nimi\n" - -#: readelf.c:6597 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Symbolitaulu \"%s\" sisältää %lu alkiota:\n" - -#: readelf.c:6601 -#, c-format -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num: Arvo Koko Tyyppi Sidnta Näkyvyys Ind Nimi\n" - -#: readelf.c:6603 -#, c-format -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num: Arvo Koko Tyyppi Sidnta Näkyvyys Ind Nimi\n" - -# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -#: readelf.c:6649 -msgid "version data" -msgstr "versiodata" - -# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -# Viittaa Elf_External_Vernaux-rakenteeseen -#: readelf.c:6690 -msgid "version need aux (3)" -msgstr "ulkoinen versiotarve (3)" - -#: readelf.c:6715 -msgid "bad dynamic symbol" -msgstr "virheellinen dynaaminen symboli" - -#: readelf.c:6778 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" -msgstr "" -"\n" -"Dynaamisia symbolitietoja ei ole näytettävälle symbolille.\n" - -#: readelf.c:6790 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" -"\n" -"Bucket-luettelopituuden histogrammi (yhteensä %lu bucketista):\n" - -#: readelf.c:6792 -#, c-format -msgid " Length Number %% of total Coverage\n" -msgstr " Pituus Numero %% kaikesta Yhteensä\n" - -#: readelf.c:6797 readelf.c:6813 readelf.c:10967 readelf.c:11159 -msgid "Out of memory" -msgstr "Muisti loppui" - -#: readelf.c:6862 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Dynaaminen info-segmentti siirroksessa 0x%lx sisältää %d alkiota:\n" - -#: readelf.c:6865 -#, c-format -msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" -msgstr " Num: Nimi Sidotaan Liput\n" - -#: readelf.c:6917 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Assembly dump of section %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Lohkon %s assembly-vedos\n" - -#: readelf.c:6938 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no data to dump.\n" -msgstr "" -"\n" -"Lohkossa \"%s\" ei ole vedostettavaa dataa.\n" - -#: readelf.c:6943 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Hex dump of section '%s':\n" -msgstr "" -"\n" -"Lohkon \"%s\" heksadesimaalilukuvedos:\n" - -#: readelf.c:7090 -msgid "badly formed extended line op encountered!\n" -msgstr "virheellisesti muotoiltu laajennusrivin käskykoodi tavattu!\n" - -#: readelf.c:7097 -#, c-format -msgid " Extended opcode %d: " -msgstr " Laajennettu käskykoodi %d: " - -#: readelf.c:7102 -#, c-format -msgid "" -"End of Sequence\n" -"\n" -msgstr "" -"Sekvenssin loppu\n" -"\n" - -#: readelf.c:7108 -#, c-format -msgid "set Address to 0x%lx\n" -msgstr "aseta osoitteeksi 0x%lx\n" - -#: readelf.c:7113 -#, c-format -msgid " define new File Table entry\n" -msgstr " määrittele uusi tiedostotaulualkio\n" - -#: readelf.c:7114 readelf.c:9032 -#, c-format -msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" -msgstr " Alkio\tHakemisto\tAika\tKoko\tNimi\n" - -#: readelf.c:7116 -#, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" - -#: readelf.c:7119 readelf.c:7121 readelf.c:7123 readelf.c:9044 readelf.c:9046 -#: readelf.c:9048 -#, c-format -msgid "%lu\t" -msgstr "%lu\t" - -#: readelf.c:7124 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" - -#: readelf.c:7128 -#, c-format -msgid "UNKNOWN: length %d\n" -msgstr "TUNTEMATON: pituus %d\n" - -# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -#: readelf.c:7155 -msgid "debug_str section data" -msgstr "debug_str-lohkodata" - -#: readelf.c:7173 -msgid "<no .debug_str section>" -msgstr "<ei .debug_str-lohkoa>" - -#: readelf.c:7176 -msgid "<offset is too big>" -msgstr "<siirros on liian suuri>" - -# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -#: readelf.c:7201 -msgid "debug_loc section data" -msgstr "debug_loc-lohkodata" - -#: readelf.c:7235 -msgid "debug_range section data" -msgstr "debug_range-lohkodata" - -#: readelf.c:7307 -#, c-format -msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" -msgstr "%s: hypättiin odottamattoman symbolityypin %s yli lohkoa .rela%s uudelleensijoiteltaessa\n" - -#: readelf.c:7321 -#, c-format -msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" -msgstr "hypättiin odottamattoman symbolityypin %s yli lohkoa .rela.%s uudelleensijoiteltaessa\n" - -#: readelf.c:7565 -#, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "Tuntematon tunnistearvo: %lx" - -#: readelf.c:7601 -#, c-format -msgid "Unknown FORM value: %lx" -msgstr "Tuntematon FORM-arvo: %lx" - -#: readelf.c:7610 -#, c-format -msgid " %lu byte block: " -msgstr " %lu:n tavun lohko: " - -#: readelf.c:7944 -#, c-format -msgid "(User defined location op)" -msgstr "(Käyttäjän määrittelemä sijoituskäskykoodi)" - -#: readelf.c:7946 -#, c-format -msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(Tuntematon sijoituskäskykoodi)" - -#: readelf.c:8015 -msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" -msgstr "Sisäinen virhe: DWARF-versio ei ole 2 eikä 3.\n" - -#: readelf.c:8113 -msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" -msgstr "DW_FORM_data8 ei ole tuettu, kun sizeof (unsigned long) != 8\n" - -#: readelf.c:8162 -#, c-format -msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" -msgstr " (epäsuora merkkijono, siirros: 0x%lx): %s" - -#: readelf.c:8171 -#, c-format -msgid "Unrecognized form: %d\n" -msgstr "Tunnistamaton muoto: %d\n" - -#: readelf.c:8256 -#, c-format -msgid "(not inlined)" -msgstr "(ei inline-funktiona)" - -#: readelf.c:8259 -#, c-format -msgid "(inlined)" -msgstr "(inline-funktiona)" - -#: readelf.c:8262 -#, c-format -msgid "(declared as inline but ignored)" -msgstr "(määritelty inline-funktiona, mutta määrittelystä ei ole välitetty)" - -#: readelf.c:8265 -#, c-format -msgid "(declared as inline and inlined)" -msgstr "(määritelty inline-funktiona ja toteutettu sellaisena)" - -#: readelf.c:8268 -#, c-format -msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" -msgstr " (Tuntematon inline-funktion attribuuttiarvo: %lx)" - -#: readelf.c:8413 readelf.c:9537 -#, c-format -msgid " [without DW_AT_frame_base]" -msgstr " [DW_AT_frame_base puuttuu]" - -#: readelf.c:8416 -#, c-format -msgid "(location list)" -msgstr "(sijoitusluettelo)" - -#: readelf.c:8534 -#, c-format -msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "Tuntematon AT-arvo: %lx" - -# comp units tarkoittanee compilation unit eli käännösyksikköä? -#: readelf.c:8602 -msgid "No comp units in .debug_info section ?" -msgstr "Ei käännösyksikköjä .debug_info-lohkossa ?" - -#: readelf.c:8611 -#, c-format -msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" -msgstr "Muistia ei ole tarpeeksi %u:n alkion debugtietotaulukolle" - -#: readelf.c:8619 readelf.c:9630 -#, c-format -msgid "" -"The section %s contains:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lohko %s sisältää:\n" -"\n" - -#: readelf.c:8693 -#, c-format -msgid " Compilation Unit @ %lx:\n" -msgstr " Käännösyksikkö @ %lx:\n" - -# Välilyöntilisäys -#: readelf.c:8694 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Pituus: %ld\n" - -# Välilyöntilisäys -#: readelf.c:8695 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Versio: %d\n" - -# Välilyöntilisäys -#: readelf.c:8696 -#, c-format -msgid " Abbrev Offset: %ld\n" -msgstr " Lyhennesiirros: %ld\n" - -# Välilyöntilisäys -#: readelf.c:8697 -#, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Osoitinkoko: %d\n" - -#: readelf.c:8702 -msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" -msgstr "Vain version 2 ja 3 DWARF-debug-tietoja tuetaan nykyään.\n" - -#: readelf.c:8717 -msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n" -msgstr "Ei voi paikantaa .debug_abbrev-lohkoa!\n" - -# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -#: readelf.c:8722 -msgid "debug_abbrev section data" -msgstr "debug_abbrev-lohkodata" - -#: readelf.c:8759 -#, c-format -msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" -msgstr "Lyhennetaulusta ei voi paikantaa alkiota %lu\n" - -#: readelf.c:8765 -#, c-format -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" -msgstr " <%d><%lx>: Lyhennenumero: %lu (%s)\n" - -# %s-parametri on lohkon nimi. Valinnaisesti palautetaan offset debug_info-lohkoon, jos sellainen on -#: readelf.c:8838 -#, c-format -msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n" -msgstr "%s-lohkossa ei ole .debug_info-lohkoa\n" - -# %s-parametri on lohkon nimi. Lähdekoodissa tämä ja rivin 8847 teksti muodostavat yhteenliitetyn kahdelle riville jaetun sanoman. -#: readelf.c:8845 -#, c-format -msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" -msgstr "%s-lohkossa on useampia käännösyksikköjä kuin .debug_info-lohkossa.\n" - -# Lähdekoodissa tämä ja rivin 8845 teksti muodostavat yhteenliitetyn kahdelle riville jaetun sanoman. -#: readelf.c:8847 -#, c-format -msgid "" -"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n" -"\n" -msgstr "" -"Oletetaan, että osoitinkoko on sama kuin edellisessä .debug_info-lohkon käännösyksikössä eli %d.\n" -"\n" - -#: readelf.c:8891 -msgid "extracting information from .debug_info section" -msgstr "puretaan tietoja .debug_info-lohkosta" - -#: readelf.c:8909 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Lohkon %s debug-sisällön vedos:\n" -"\n" - -#: readelf.c:8948 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "Rivitiedot näyttävät olevan rikkoutuneita - lohko on liian pieni\n" - -#: readelf.c:8957 -msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" -msgstr "Vain DWARF-versioiden 2 ja 3 rivitiedot on nykyisin tuettu.\n" - -# DWARF2_Internal_LineInfo-lohkon pituus. Välilyönti lisätty tarkoituksella. -#: readelf.c:8984 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Pituus: %ld\n" - -# Välilyönti lisätty tarkoituksella. -#: readelf.c:8985 -#, c-format -msgid " DWARF Version: %d\n" -msgstr " DWARF-versio: %d\n" - -# Välilyönti lisätty tarkoituksella. -#: readelf.c:8986 -#, c-format -msgid " Prologue Length: %d\n" -msgstr " Esitoimipituus: %d\n" - -# Välilyönti lisätty tarkoituksella. -#: readelf.c:8987 -#, c-format -msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" -msgstr " Minimikäskypituus: %d\n" - -#: readelf.c:8988 -#, c-format -msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" -msgstr " Kohteen \"is_stmt\" alkuarvo: %d\n" - -# Välilyönti lisätty tarkoituksella. -#: readelf.c:8989 -#, c-format -msgid " Line Base: %d\n" -msgstr " Rivin kantaluku: %d\n" - -# Välilyönti lisätty tarkoituksella. -#: readelf.c:8990 -#, c-format -msgid " Line Range: %d\n" -msgstr " Rivinumeroalue: %d\n" - -# Välilyönti lisätty tarkoituksella. -#: readelf.c:8991 -#, c-format -msgid " Opcode Base: %d\n" -msgstr " Käskykoodin kantaluku: %d\n" - -# Välilyönti lisätty tarkoituksella. -#: readelf.c:8992 -#, c-format -msgid " (Pointer size: %u)\n" -msgstr " (Osoitinkoko: %u)\n" - -#: readelf.c:9001 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Opcodes:\n" -msgstr "" -"\n" -" Käskykoodit:\n" - -#: readelf.c:9004 -#, c-format -msgid " Opcode %d has %d args\n" -msgstr " Käskykoodilla %d on %d argumenttia\n" - -#: readelf.c:9010 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" Hakemistotaulu on tyhjä.\n" - -#: readelf.c:9013 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table:\n" -msgstr "" -"\n" -" Hakemistotaulu:\n" - -#: readelf.c:9017 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: readelf.c:9028 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" Tiedostonimitaulu on tyhjä.\n" - -#: readelf.c:9031 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table:\n" -msgstr "" -"\n" -" Tiedostonimitaulu:\n" - -#: readelf.c:9039 -#, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" - -#: readelf.c:9050 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" - -#. Now display the statements. -#: readelf.c:9058 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Line Number Statements:\n" -msgstr "" -"\n" -" Rivi Numero Lause:\n" - -#: readelf.c:9073 -#, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx" -msgstr " Erikoiskäskykoodi %d: etene %d tavua osoitteeseen 0x%lx" - -#: readelf.c:9077 -#, c-format -msgid " and Line by %d to %d\n" -msgstr " ja %d riviä riville %d\n" - -#: readelf.c:9088 -#, c-format -msgid " Copy\n" -msgstr " Kopioi\n" - -#: readelf.c:9095 -#, c-format -msgid " Advance PC by %d to %lx\n" -msgstr " Kasvata PC:tä arvolla %d arvoon %lx\n" - -#: readelf.c:9103 -#, c-format -msgid " Advance Line by %d to %d\n" -msgstr " Kasvata riviä arvolla %d arvoon %d\n" - -#: readelf.c:9110 -#, c-format -msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" -msgstr " Aseta tiedostonimi tiedostonimitaulun alkioon %d\n" - -#: readelf.c:9118 -#, c-format -msgid " Set column to %d\n" -msgstr " Aseta sarakkeeksi %d\n" - -#: readelf.c:9125 -#, c-format -msgid " Set is_stmt to %d\n" -msgstr " Aseta is_stmt-arvoksi %d\n" - -#: readelf.c:9130 -#, c-format -msgid " Set basic block\n" -msgstr " Aseta peruslohko\n" - -#: readelf.c:9138 -#, c-format -msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n" -msgstr " Kasvata PC:tä vakiolla %d arvoon 0x%lx\n" - -#: readelf.c:9146 -#, c-format -msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n" -msgstr " Kasvata PC:tä kiinteäkokoisella summalla %d arvoon 0x%lx\n" - -#: readelf.c:9151 -#, c-format -msgid " Set prologue_end to true\n" -msgstr " Aseta prologue_end-arvoksi true\n" - -#: readelf.c:9155 -#, c-format -msgid " Set epilogue_begin to true\n" -msgstr " Aseta epilogue_begin-arvoksi true\n" - -#: readelf.c:9161 -#, c-format -msgid " Set ISA to %d\n" -msgstr " Aseta ISA-arvoksi %d\n" - -#: readelf.c:9165 -#, c-format -msgid " Unknown opcode %d with operands: " -msgstr " Tuntematon käskykoodi %d, jonka operandit ovat: " - -#: readelf.c:9193 readelf.c:9279 readelf.c:9354 -#, c-format -msgid "" -"Contents of the %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lohkon %s sisältö:\n" -"\n" - -# tarkoittaako pubnames julkisia nimiä? -#: readelf.c:9233 -msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" -msgstr "Vain DWARF 2:n ja 3:n pub-nimet ovat nykyisin tuettuja\n" - -#: readelf.c:9240 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Pituus: %ld\n" - -#: readelf.c:9242 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Versio: %d\n" - -#: readelf.c:9244 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" -msgstr " Siirros lohkoon .debug_info: %ld\n" - -#: readelf.c:9246 -#, c-format -msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" -msgstr " Alueen koko .debug_info-lohkossa: %ld\n" - -#: readelf.c:9249 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Offset\tName\n" -msgstr "" -"\n" -" Siirros\tNimi\n" - -#: readelf.c:9300 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACINFO_start_file - rivinro:%d tied.nro:%d\n" - -#: readelf.c:9306 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_end_file\n" -msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" - -# lineno tarkoittaa ilmeisesti rivinumeroa -#: readelf.c:9314 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_define - rivinro: %d makro : %s\n" - -# lineno tarkoittaa ilmeisesti rivinumeroa -#: readelf.c:9323 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_undef - rivinro: %d makro : %s\n" - -#: readelf.c:9335 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - vakio : %d merkkijono : %s\n" - -# Seuraava on taulukon otsikko. Itse taulukko on leveydeltään: " %ld %s [%s]". Viimeinen [%s] sisältää tekstin "has children" tai "no children". -#: readelf.c:9363 -#, c-format -msgid " Number TAG\n" -msgstr " Numero Tunniste\n" - -# Tämä pitäisi oikeastaan jättää pois käännettävistä teksteistä !! -#: readelf.c:9369 -#, c-format -msgid " %ld %s [%s]\n" -msgstr " %ld %s [%s]\n" - -#: readelf.c:9372 -msgid "has children" -msgstr "on jälkeläisiä" - -#: readelf.c:9372 -msgid "no children" -msgstr "ei jälkeläisiä" - -# Seuraava pitäisi oikeastaan jättää pois käännettävistä teksteistä. -#: readelf.c:9375 -#, c-format -msgid " %-18s %s\n" -msgstr " %-18s %s\n" - -#: readelf.c:9410 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The .debug_loc section is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -"Lohko .debug_loc on tyhjä.\n" - -#. FIXME: Should we handle this case? -#: readelf.c:9455 -msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" -msgstr "Sijaintiluettelot .debug_info-lohkossa eivät ole nousevassa järjestyksessä!\n" - -#: readelf.c:9458 -msgid "No location lists in .debug_info section!\n" -msgstr "Ei sijaintiluetteloja .debug_info-lohkossa!\n" - -#: readelf.c:9461 -#, c-format -msgid "Location lists in .debug_loc section start at 0x%lx\n" -msgstr "Sijaintiluettelot .debug_loc-lohkossa alkavat osoitteesta 0x%lx\n" - -#: readelf.c:9464 -#, c-format -msgid "" -"Contents of the .debug_loc section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lohkon .debug_loc sisältö:\n" -"\n" - -#: readelf.c:9465 -#, c-format -msgid " Offset Begin End Expression\n" -msgstr " Siirros Alku Loppu Lauseke\n" - -#: readelf.c:9495 -#, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr "Lohkossa .debug_loc on aukko [0x%lx - 0x%lx].\n" - -#: readelf.c:9498 -#, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr "Lohkossa debug_loc on päällekkäisyys [0x%lx - 0x%lx].\n" - -#: readelf.c:9512 readelf.c:9837 -#, c-format -msgid " %8.8lx <End of list>\n" -msgstr " %8.8lx <Luettelon loppu>\n" - -#: readelf.c:9540 readelf.c:9854 -msgid " (start == end)" -msgstr " (alku == loppu)" - -#: readelf.c:9542 readelf.c:9856 -msgid " (start > end)" -msgstr " (alku > loppu)" - -#: readelf.c:9566 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The .debug_str section is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -"Lohko .debug_str on tyhjä.\n" - -#: readelf.c:9570 -#, c-format -msgid "" -"Contents of the .debug_str section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lohkon .debug_str sisältö:\n" -"\n" - -#: readelf.c:9675 -msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" -msgstr "Vain DWARF 2- ja 3-aranges on nykyisin tuettu.\n" - -#: readelf.c:9679 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Pituus: %ld\n" - -#: readelf.c:9680 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Versio: %d\n" - -#: readelf.c:9681 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" -msgstr " Siirros lohkoon .debug_info: %lx\n" - -#: readelf.c:9682 -#, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Osoitinkoko: %d\n" - -#: readelf.c:9683 -#, c-format -msgid " Segment Size: %d\n" -msgstr " Segmenttikoko: %d\n" - -#: readelf.c:9685 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Address Length\n" -msgstr "" -"\n" -" Osoite Pituus\n" - -#: readelf.c:9741 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The .debug_ranges section is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -"Lohko .debug_ranges on tyhjä.\n" - -#. FIXME: Should we handle this case? -#: readelf.c:9786 -msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" -msgstr "Lukualueluettelot .debug_info-lohkossa eivät ole nousevassa järjestyksessä!\n" - -#: readelf.c:9789 -msgid "No range lists in .debug_info section!\n" -msgstr "Ei lukualueluetteloja .debug_info-lohkossa!\n" - -#: readelf.c:9792 -#, c-format -msgid "Range lists in .debug_ranges section start at 0x%lx\n" -msgstr "Lukualueluettelot .debug_ranges-lohkossa alkavat osoitteesta 0x%lx\n" - -#: readelf.c:9795 -#, c-format -msgid "" -"Contents of the .debug_ranges section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lohkon .debug_ranges sisältö:\n" -"\n" - -#: readelf.c:9796 -#, c-format -msgid " Offset Begin End\n" -msgstr " Siirros Alku Loppu\n" - -#: readelf.c:9820 -#, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" -msgstr "Lohkossa .debug_ranges on aukko [0x%lx - 0x%lx].\n" - -#: readelf.c:9823 -#, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" -msgstr "Lohkossa .debug_ranges on päällekkäisyys [0x%lx - 0x%lx].\n" - -#: readelf.c:10017 -#, c-format -msgid "The section %s contains:\n" -msgstr "Lohko %s sisältää:\n" - -#: readelf.c:10663 -#, c-format -msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n" -msgstr "ei-tuettu tai tuntematon DW_CFA_%d\n" - -#: readelf.c:10688 -#, c-format -msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" -msgstr "Lohkon %s debug-sisällön näyttäminen ei ole vielä tuettu.\n" - -#: readelf.c:10732 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no debugging data.\n" -msgstr "" -"\n" -"Lohkossa \"%s\" ei ole debuggausdataa.\n" - -# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -#: readelf.c:10746 -msgid "debug section data" -msgstr "debug-lohkodata" - -#: readelf.c:10765 -#, c-format -msgid "Unrecognized debug section: %s\n" -msgstr "Tunnistamaton debug-lohko: %s\n" - -#: readelf.c:10800 -#, c-format -msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" -msgstr "Lohkoa %d ei voitu vedostaa, koska sitä ei ole olemassa!\n" - -# liblist-merkkijonotaulu ? -#: readelf.c:10872 readelf.c:11236 -msgid "liblist" -msgstr "liblist" - -#: readelf.c:10961 -msgid "options" -msgstr "valitsimet" - -#: readelf.c:10991 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Lohko \"%s\" sisältää %d alkiota:\n" - -# Virheilmoitus ennen maagisen .conflict-lohkon luontia (.conflict-lohkoa ei luoda). -#: readelf.c:11152 -msgid "conflict list found without a dynamic symbol table" -msgstr "ristiriitaluettelo löydetty ilman dynaamista symbolitaulua" - -# conflict-lohko ? -#: readelf.c:11168 readelf.c:11182 -msgid "conflict" -msgstr "ristiriita" - -#: readelf.c:11192 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Lohko \".conflict\" sisältää %lu alkiota:\n" - -# Num on ehkä numero? -#: readelf.c:11194 -msgid " Num: Index Value Name" -msgstr " Num: Indeksi Arvo Nimi" - -#: readelf.c:11243 -msgid "liblist string table" -msgstr "liblist-merkkijonotaulu" - -#: readelf.c:11252 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Kirjastoluettelolohko \"%s\" sisältää %lu alkiota:\n" - -#: readelf.c:11303 -msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" -msgstr "NT_AUXV (apuvektori)" - -#: readelf.c:11305 -msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" -msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-rakenne)" - -#: readelf.c:11307 -msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGSET (liukulukurekistereitä)" - -#: readelf.c:11309 -msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" -msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-rakenne)" - -# task on suomeksi tehtävä, mutta tässä tarkoitetaan -# ilmeisesti task (struct)-rakennetta -#: readelf.c:11311 -msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" -msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-rakenne)" - -#: readelf.c:11313 -msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" -msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-rakenne)" - -#: readelf.c:11315 -msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" -msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-rakenne)" - -#: readelf.c:11317 -msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGS (liukulukurekistereitä)" - -#: readelf.c:11319 -msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" -msgstr "NT_PSINFO (psinfo-rakenne)" - -#: readelf.c:11321 -msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" -msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-rakenne)" - -#: readelf.c:11323 -msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" -msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-rakenne)" - -#: readelf.c:11325 -msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" -msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-rakenne)" - -#: readelf.c:11333 -msgid "NT_VERSION (version)" -msgstr "NT_VERSION (versio)" - -#: readelf.c:11335 -msgid "NT_ARCH (architecture)" -msgstr "NT_ARCH (arkkitehtuuri)" - -#: readelf.c:11340 readelf.c:11362 -#, c-format -msgid "Unknown note type: (0x%08x)" -msgstr "Tuntematon note-segmenttityyppi: (0x%08x)" - -#. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:11352 -msgid "NetBSD procinfo structure" -msgstr "NetBSD procinfo-rakenne" - -#: readelf.c:11379 readelf.c:11393 -msgid "PT_GETREGS (reg structure)" -msgstr "PT_GETREGS (reg-rakenne)" - -# fpreg viittaa ilmeisesti floating point registers eli liukulukurekistereihin -#: readelf.c:11381 readelf.c:11395 -msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" -msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-rakenne)" - -#: readelf.c:11401 -#, c-format -msgid "PT_FIRSTMACH+%d" -msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" - -# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -#: readelf.c:11447 -msgid "notes" -msgstr "notes" - -#: readelf.c:11453 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" -msgstr "" -"\n" -"Notes-segmenttejä siirroksessa 0x%08lx pituudella 0x%08lx:\n" - -# Toinen sarkain pois ensimmäisestä väliköstä, koska Omistajat on pitempi kuin Owner -#: readelf.c:11455 -#, c-format -msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" -msgstr " Omistajat\tData-koko\tKuvaus\n" - -#: readelf.c:11474 -#, c-format -msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n" -msgstr "rikkoutunut note-segmentti löytyi siirroksesta %x kohteeseen ydin notes\n" - -# Tarkoittaako descsize samaa kuin description size? -#: readelf.c:11476 -#, c-format -msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" -msgstr " tyyppi:%x,nimikoko:%08lx,kuvauskoko: %08lx\n" - -#: readelf.c:11574 -#, c-format -msgid "No note segments present in the core file.\n" -msgstr "Ydintiedostossa ei ole note-segmenttejä\n" - -#: readelf.c:11653 -msgid "" -"This instance of readelf has been built without support for a\n" -"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" -msgstr "" -"Tähän readelf-binaariin ei ole käännetty tukea 64-bittiselle\n" -"datatyypille, joten 64-bittisiä ELF-tiedostoja ei voida lukea.\n" - -#: readelf.c:11700 readelf.c:12059 -#, c-format -msgid "%s: Failed to read file header\n" -msgstr "%s: Tiedosto-otsakkeen lukeminen epäonnistui\n" - -#: readelf.c:11713 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Tiedosto: %s\n" - -#: readelf.c:11876 readelf.c:11897 readelf.c:11934 readelf.c:12014 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive header\n" -msgstr "%s: ei voi lukea arkisto-otsaketta\n" - -#: readelf.c:11887 -#, c-format -msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" -msgstr "%s: ei voi hypätä arkistosymbolitaulun yli\n" - -#: readelf.c:11919 -#, c-format -msgid "%s: failed to read string table\n" -msgstr "%s: ei voi lukea merkkijonotaulua\n" - -#: readelf.c:11955 -#, c-format -msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" -msgstr "%s: virheellinen arkistomerkkijonotaulun siirros %lu\n" - -#: readelf.c:11971 -#, c-format -msgid "%s: bad archive file name\n" -msgstr "%s: virheellinen arkistotiedostonimi\n" - -#: readelf.c:12003 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" -msgstr "%s: seuraavan arkisto-otsakkeen haku epäonnistui\n" - -#: readelf.c:12037 -#, c-format -msgid "'%s': No such file\n" -msgstr "\"%s\": Tiedostoa ei löydy\n" - -# stat-kutsu tiedostonimellä %s epäonnistui, seurauksena tämä sanoma -#: readelf.c:12039 -#, c-format -msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" -msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei löytynyt. Järjestelmävirhesanoma: %s\n" - -#: readelf.c:12046 -#, c-format -msgid "'%s' is not an ordinary file\n" -msgstr "\"%s\" ei ole tavallinen tiedosto\n" - -#: readelf.c:12053 -#, c-format -msgid "Input file '%s' is not readable.\n" -msgstr "Syötetiedosto \"%s\" ei ole luettava.\n" - -#: rename.c:127 -#, c-format -msgid "%s: cannot set time: %s" -msgstr "%s: ei voi asettaa aikaa: %s" - -# Lisäsin ylimääräisen pilkun selventämään suomennosta -#. We have to clean up here. -#: rename.c:162 rename.c:200 -#, c-format -msgid "unable to rename '%s' reason: %s" -msgstr "tiedoston \"%s\" nimeä ei onnistuttu muuttamaan, syy: %s" - -# Selvensin hiukan suomennosta lisäämällä ylimääräisen pilkun -#: rename.c:208 -#, c-format -msgid "unable to copy file '%s' reason: %s" -msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voitu kopioida, syy: %s " - -#: resbin.c:132 -#, c-format -msgid "%s: not enough binary data" -msgstr "%s: binaaridataa ei ole tarpeeksi" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:148 -msgid "null terminated unicode string" -msgstr "null-päätteinen unicode-merkkijono" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:175 resbin.c:181 -msgid "resource ID" -msgstr "resurssi-ID" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:221 -msgid "cursor" -msgstr "kohdistin" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:253 resbin.c:260 -msgid "menu header" -msgstr "valikko-otsake" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:270 -msgid "menuex header" -msgstr "menuex-valikko-otsake" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:274 -msgid "menuex offset" -msgstr "menuex-valikkosiirros" - -# parametri fatal-tulostukseen -#: resbin.c:281 -#, c-format -msgid "unsupported menu version %d" -msgstr "ei-tuettu valikkoversio %d" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384 -msgid "menuitem header" -msgstr "menuitem-valikkoalkio-otsake" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:414 -msgid "menuitem" -msgstr "menuitem-valikkoalkio" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:453 resbin.c:481 -msgid "dialog header" -msgstr "valintaikkunaotsake" - -# parametri fatal-tulostukseen -#: resbin.c:471 -#, c-format -msgid "unexpected DIALOGEX version %d" -msgstr "odottamaton DIALOGEX-versio %d" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:516 -msgid "dialog font point size" -msgstr "valintaikkunan kirjainlajin pistekoko" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:524 -msgid "dialogex font information" -msgstr "dialogex-valintaikkunan kirjainlajitietoja" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:550 resbin.c:568 -msgid "dialog control" -msgstr "valintaikkunaohjain" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:560 -msgid "dialogex control" -msgstr "dialogex-valintaikkunaohjain" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:589 -msgid "dialog control end" -msgstr "valintaikkunaohjainloppu" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:601 -msgid "dialog control data" -msgstr "valintaikkunaohjaindataa" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:642 -msgid "stringtable string length" -msgstr "stringtable-merkkijonopituus" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:652 -msgid "stringtable string" -msgstr "stringtable-merkkijono" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:683 -msgid "fontdir header" -msgstr "fontdir-otsake" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:696 -msgid "fontdir" -msgstr "fontdir" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:712 -msgid "fontdir device name" -msgstr "fontdir-laitenimi" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data". Lainausmerkit lisätty. -#: resbin.c:718 -msgid "fontdir face name" -msgstr "\"fontdir face\"-nimi" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:759 -msgid "accelerator" -msgstr "accelerator-rakenne" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:819 -msgid "group cursor header" -msgstr "ryhmäkohdistinotsake" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:823 -#, c-format -msgid "unexpected group cursor type %d" -msgstr "odottamaton ryhmäkohdistintyyppi %d" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:838 -msgid "group cursor" -msgstr "ryhmäkohdistin" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:875 -msgid "group icon header" -msgstr "ryhmäkuvakeotsake" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:879 -#, c-format -msgid "unexpected group icon type %d" -msgstr "odottamaton ryhmäkuvaketyyppi %d" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:894 -msgid "group icon" -msgstr "ryhmäkuvake" - -# parametri fatal-tulostukseen -#: resbin.c:957 resbin.c:1174 -msgid "unexpected version string" -msgstr "odottamaton versiomerkkijono" - -# parametri fatal-tulostukseen -#: resbin.c:989 -#, c-format -msgid "version length %d does not match resource length %lu" -msgstr "versiopituus %d ei täsmää resurssipituuden %lu kanssa" - -# parametri fatal-tulostukseen -#: resbin.c:993 -#, c-format -msgid "unexpected version type %d" -msgstr "odottamaton versiotyyppi %d" - -# parametri fatal-tulostukseen -#: resbin.c:1005 -#, c-format -msgid "unexpected fixed version information length %d" -msgstr "odottamaton kiinteä versiotietopituus %d" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:1008 -msgid "fixed version info" -msgstr "kiinteä versiotieto" - -# parametri fatal-tulostukseen -#: resbin.c:1012 -#, c-format -msgid "unexpected fixed version signature %lu" -msgstr "odottamaton kiinteä versioallekirjoitus %lu" - -# parametri fatal-tulostukseen -# versiotietoversio on hiukan tautofoninen? -#: resbin.c:1016 -#, c-format -msgid "unexpected fixed version info version %lu" -msgstr "odottamaton kiinteä versiotietoversio %lu" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:1045 -msgid "version var info" -msgstr "version var-tiedot" - -# parametri fatal-tulostukseen -#: resbin.c:1062 -#, c-format -msgid "unexpected stringfileinfo value length %d" -msgstr "odottamaton stringfileinfo-arvopituus %d" - -# parametri fatal-tulostukseen -#: resbin.c:1072 -#, c-format -msgid "unexpected version stringtable value length %d" -msgstr "odottamaton versio-stringtable-arvopituus %d" - -# parametri fatal-tulostukseen -#: resbin.c:1106 -#, c-format -msgid "unexpected version string length %d != %d + %d" -msgstr "odottamaton versiomerkkijonopituus %d != %d + %d" - -# parametri fatal-tulostukseen -#: resbin.c:1117 -#, c-format -msgid "unexpected version string length %d < %d" -msgstr "odottamaton versiomerkkijonopituus %d < %d" - -# parametri fatal-tulostukseen -#: resbin.c:1134 -#, c-format -msgid "unexpected varfileinfo value length %d" -msgstr "odottamaton varfileinfo-arvopituus %d" - -# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:1153 -msgid "version varfileinfo" -msgstr "versio varfileinfo" - -# parametri fatal-tulostukseen -#: resbin.c:1168 -#, c-format -msgid "unexpected version value length %d" -msgstr "odottamaton versioarvopituus %d" - -#: rescoff.c:126 -msgid "filename required for COFF input" -msgstr "COFF-syötteeseen vaaditaan tiedostonimi" - -# %s -parametri sisältää COFF-syötetiedoston nimen, resource section-nimi COFF-tiedostossa on aina .rsrc -#: rescoff.c:143 -#, c-format -msgid "%s: no resource section" -msgstr "%s: ei resurssilohkoa" - -#: rescoff.c:150 -msgid "can't read resource section" -msgstr "ei voi lukea resurssilohkoa" - -# ensimmäinen parametri tiedostonimi, toinen parametri virhesanoma -#: rescoff.c:174 -#, c-format -msgid "%s: %s: address out of bounds" -msgstr "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" - -# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" -#: rescoff.c:190 -msgid "directory" -msgstr "hakemisto" - -# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" -#: rescoff.c:218 -msgid "named directory entry" -msgstr "nimetty hakemistoalkio" - -# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" -#: rescoff.c:227 -msgid "directory entry name" -msgstr "hakemistoalkion nimi" - -# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" -#: rescoff.c:247 -msgid "named subdirectory" -msgstr "nimetty alihakemisto" - -# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" -#: rescoff.c:255 -msgid "named resource" -msgstr "nimetty resurssi" - -# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" -#: rescoff.c:270 -msgid "ID directory entry" -msgstr "ID-hakemiston alkio" - -# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" -#: rescoff.c:287 -msgid "ID subdirectory" -msgstr "ID-alihakemisto" - -# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" -#: rescoff.c:295 -msgid "ID resource" -msgstr "ID-resurssi" - -# fatal-tulosteen parametri -#: rescoff.c:318 -msgid "resource type unknown" -msgstr "resurssityyppi tuntematon" - -# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" -#: rescoff.c:321 -msgid "data entry" -msgstr "data-alkio" - -# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" -#: rescoff.c:329 -msgid "resource data" -msgstr "resurssidataa" - -# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" -#: rescoff.c:334 -msgid "resource data size" -msgstr "resurssidatakoko" - -# fatal-tulosteen parametri -#: rescoff.c:427 -msgid "filename required for COFF output" -msgstr "COFF-tulosteeseen vaaditaan tiedostonimi" - -# bfd_fatal-tulosteen parametri -#: rescoff.c:719 -msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" -msgstr "ei voi saada BFD_RELOC_RVA-uudelleensijoitustyyppiä" - -#: resrc.c:238 resrc.c:309 -#, c-format -msgid "can't open temporary file `%s': %s" -msgstr "tilapäistä tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s" - -#: resrc.c:244 -#, c-format -msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" -msgstr "vakiotulostetta: \"%s\" ei voi uudelleenohjata: %s" - -#: resrc.c:260 -#, c-format -msgid "%s %s: %s" -msgstr "%s %s: %s" - -#: resrc.c:305 -#, c-format -msgid "can't execute `%s': %s" -msgstr "kohdetta \"%s\": %s ei voi suorittaa" - -#: resrc.c:314 -#, c-format -msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" -msgstr "Käytetään tilapäistä tiedostoa \"%s\" lukemaan esikääntäjätuloste\n" - -#: resrc.c:321 -#, c-format -msgid "can't popen `%s': %s" -msgstr "ei voi kutsua popen:ia \"%s\": %s" - -#: resrc.c:323 -#, c-format -msgid "Using popen to read preprocessor output\n" -msgstr "Käytetään popen:ia lukemaan esikääntäjätuloste\n" - -#: resrc.c:362 -#, c-format -msgid "Tried `%s'\n" -msgstr "Yritettiin \"%s\"\n" - -#: resrc.c:373 -#, c-format -msgid "Using `%s'\n" -msgstr "Käytetään \"%s\"\n" - -# Ensimmäinen parametri errmsg_fmt, toinen parametrit errmsg_arg, kolmas parametri virhenumero muutettuna merkkijonoselitykseksi -#: resrc.c:529 -#, c-format -msgid "%s:%d: %s\n" -msgstr "%s:%d: %s\n" - -#: resrc.c:537 -#, c-format -msgid "%s: unexpected EOF" -msgstr "%s: odottamaton tiedostonloppumerkki" - -# fread-kutsu palautti vähemmän kuin odotettiin -#: resrc.c:586 -#, c-format -msgid "%s: read of %lu returned %lu" -msgstr "%s: lukeminen palautti %lu merkistä (vain) %lu" - -# stat on *nix-ympäristön vakiokomentoja (katso: man stat) -#: resrc.c:624 resrc.c:1134 -#, c-format -msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" -msgstr "stat-kutsu ei onnistunut bittikarttatiedostossa \"%s\": %s" - -#: resrc.c:675 -#, c-format -msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" -msgstr "kohdistintiedosto \"%s\" ei sisällä kohdistindataa" - -# Ensimmäinen parametri %s sisältää tiedostonimen, parametri %lu sisältää offsetin ja viimeinen %s sisältää stderror(errno)-tyyppisen virheilmoituksen. -#: resrc.c:707 resrc.c:1003 -#, c-format -msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" -msgstr "%s: fseek-kutsu kohtaan %lu epäonnistui: %s" - -#: resrc.c:831 -msgid "help ID requires DIALOGEX" -msgstr "Ohje-ID vaatii DIALOGEX:n" - -#: resrc.c:833 -msgid "control data requires DIALOGEX" -msgstr "ohjaindata vaatii DIALOGEX:n" - -# stat on *nix-ympäristön vakiokomentoja (katso: man stat) -#: resrc.c:861 -#, c-format -msgid "stat failed on font file `%s': %s" -msgstr "stat-kutsu ei onnistunut kirjasintiedostossa \"%s\": %s" - -#: resrc.c:972 -#, c-format -msgid "icon file `%s' does not contain icon data" -msgstr "kuvaketiedosto \"%s\" ei sisällä kuvakedataa" - -# stat on *nix-ympäristön vakiokomentoja (katso: man stat) -#: resrc.c:1273 resrc.c:1308 -#, c-format -msgid "stat failed on file `%s': %s" -msgstr "stat-kutsu ei onnistunut tiedostossa \"%s\": %s" - -#: resrc.c:1494 -#, c-format -msgid "can't open `%s' for output: %s" -msgstr "ei voi avata kohdetta \"%s\" tulosteeseen: %s" - -#: size.c:81 -#, c-format -msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" -msgstr " Näyttää binaaritiedostojen sisäisten lohkojen koot\n" - -#: size.c:82 -#, c-format -msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" -msgstr " Jos syötetiedosto(j)a ei ole annettu, a.out on oletussyötetiedostona\n" - -#: size.c:83 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" -" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" -" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" -" --target=<bfdname> Set the binary file format\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -"\n" -msgstr "" -" Valitsimet ovat:\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley} Valitsee tulostetyylin (oletus on %s)\n" -" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Näyttää numerot oktaali-, desimaali- tai heksadesimaalilukuna\n" -" -t --totals Näyttää kokonaiskoot (vain Berkeley)\n" -" --target=<bfd-nimi> Asettaa binaaritiedoston muodon\n" -" -h --help Näyttää nämä tiedot\n" -" -v --version Näyttää ohjelman version\n" -"\n" - -#: size.c:153 -#, c-format -msgid "invalid argument to --format: %s" -msgstr "virheellinen argumentti valitsimelle --format: %s" - -#: size.c:180 -#, c-format -msgid "Invalid radix: %s\n" -msgstr "Virheellinen kantaluku: %s\n" - -#: srconv.c:1722 -#, c-format -msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" -msgstr "Muuntaa COFF-objektitiedoston SYSROFF-objektitiedostoksi\n" - -# COMMON on lohko,joka sisältää yleisiä symboleja, joille ei ole vielä varattu muistia. -#: srconv.c:1723 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" -" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" -" -d --debug Display information about what is being done\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Print the program's version number\n" -msgstr "" -" Valinnat ovat:\n" -" -q --quick (Vanhentunut - ei välitetä)\n" -" -n --noprescan Ei suorita selausta common-lohkojen muuntamiseksi defs-lohkoiksi\n" -" -d --debug Näyttää tietoja siitä mitä ollaan tekemässä\n" -" -h --help Näyttää nämä tiedot\n" -" -v --version Tulostaa ohjelman versionumeron\n" - -#: srconv.c:1866 -#, c-format -msgid "unable to open output file %s" -msgstr "ei voi avata tulostetiedostoa %s" - -#: stabs.c:330 stabs.c:1708 -msgid "numeric overflow" -msgstr "numeerinen ylivuoto" - -#: stabs.c:340 -#, c-format -msgid "Bad stab: %s\n" -msgstr "Virheellinen stab: %s\n" - -#: stabs.c:348 -#, c-format -msgid "Warning: %s: %s\n" -msgstr "Varoitus: %s: %s\n" - -#: stabs.c:458 -#, c-format -msgid "N_LBRAC not within function\n" -msgstr "N_LBRAC-symboli ei ole funktiossa\n" - -#: stabs.c:497 -#, c-format -msgid "Too many N_RBRACs\n" -msgstr "Liian monta N_RBRAC-symbolia\n" - -#: stabs.c:738 -msgid "unknown C++ encoded name" -msgstr "tuntematon C++-koodattu nimi" - -#. Complain and keep going, so compilers can invent new -#. cross-reference types. -#: stabs.c:1253 -msgid "unrecognized cross reference type" -msgstr "tunnistamaton ristiviitetyyppi" - -#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying -#. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1800 -msgid "missing index type" -msgstr "indeksityyppi puuttuu" - -#: stabs.c:2114 -msgid "unknown virtual character for baseclass" -msgstr "tuntematon virtuaalimerkki kantaluokalle" - -#: stabs.c:2132 -msgid "unknown visibility character for baseclass" -msgstr "tuntematon näkyvyysmerkki kantaluokalle" - -#: stabs.c:2318 -msgid "unnamed $vb type" -msgstr "nimeämätön $vb-tyyppi" - -#: stabs.c:2324 -msgid "unrecognized C++ abbreviation" -msgstr "tunnistamaton C++-lyhenne" - -#: stabs.c:2400 -msgid "unknown visibility character for field" -msgstr "tuntematon näkyvyysmerkki kentälle" - -#: stabs.c:2652 -msgid "const/volatile indicator missing" -msgstr "const/volatile-indikaattori puuttuu" - -#: stabs.c:2888 -#, c-format -msgid "No mangling for \"%s\"\n" -msgstr "Kohdetta \"%s\" ei eheytetä\n" - -# N_EXCL tarkoittaa include-tiedostoa, jonka linkkeri on poistanut tarpeettomana (duplikaattina), koska se on jo määritelty kerran jossain toisessa käännösyksikössä. Se on nyt siis exclude-tiedosto, ei include-tiedosto ;-) -#: stabs.c:3188 -msgid "Undefined N_EXCL" -msgstr "Määrittelemätön linkkerin poistama include-tiedosto" - -#: stabs.c:3268 -#, c-format -msgid "Type file number %d out of range\n" -msgstr "Tyyppitiedoston numero %d numeroalueen ulkopuolella\n" - -#: stabs.c:3273 -#, c-format -msgid "Type index number %d out of range\n" -msgstr "Tyyppi-indeksinumero %d numeroalueen ulkopuolella\n" - -#: stabs.c:3352 -#, c-format -msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" -msgstr "Tunnistamaton XCOFF-tyyppi %d\n" - -#: stabs.c:3644 -#, c-format -msgid "bad mangled name `%s'\n" -msgstr "virheellinen runneltu nimi \"%s\"\n" - -#: stabs.c:3739 -#, c-format -msgid "no argument types in mangled string\n" -msgstr "runnellussa merkkijonossa ei ole argumenttityyppiä\n" - -#: stabs.c:5093 -#, c-format -msgid "Demangled name is not a function\n" -msgstr "Eheytetty nimi ei ole funktio\n" - -# v3 arglist viittaa stabs.c -funktioon -# stab_demangle_v3_arglist(...). Funktion nimessä -# v3 tarkoittaa ilmeisesti, että funktion struct -# demangle_component *arglist -argumentti järjestetään -# v-muotoiseksi puuksi (three -> tree). Yhden argumentin -# tyyppi on ei-odotettu, jolloin tulostetaan tämä tuloste. -#: stabs.c:5135 -#, c-format -msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" -msgstr "Tuntematon tyyppi eheytettäessä puumuotoista argumenttiluetteloa\n" - -#: stabs.c:5202 -#, c-format -msgid "Unrecognized demangle component %d\n" -msgstr "Tunnistamaton eheytyskomponentti %d\n" - -#: stabs.c:5254 -#, c-format -msgid "Failed to print demangled template\n" -msgstr "Ei onnistuttu tulostaa runneltua mallinetta\n" - -#: stabs.c:5334 -#, c-format -msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" -msgstr "Ei saatu eheytettyä rakenteeseen sisältyvää tyyppiä\n" - -# Lähdekoodissa tutkitaan bfd_boolean -tyyppistä *pvarargs- -# parametriä ja jos se on NULL, niin tulostetaan alla oleva -# ilmoitus. Muussa tapauksessa palautetaan parametrin kautta -# TRUE. Boolean arvo kertoo, ottaako eheytetty metodi -# vaihtelevan määrän parametrejä vai ei. -#: stabs.c:5383 -#, c-format -msgid "Unexpected demangled varargs\n" -msgstr "Odottamaton eheytetty totuusarvo\n" - -#: stabs.c:5390 -#, c-format -msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" -msgstr "Tunnistamaton eheytetty rakenteeseen sisältyvä tyyppi\n" - -#: strings.c:206 -#, c-format -msgid "invalid number %s" -msgstr "virheellinen numero %s" - -#: strings.c:643 -#, c-format -msgid "invalid integer argument %s" -msgstr "virheellinen kokonaislukuargumentti %s" - -#: strings.c:652 -#, c-format -msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" -msgstr " Näyttää tulostettavat merkkijonot kohteesta [tiedosto(t)] (oletuksena vakiosyöte)\n" - -# Tämä mahdollistaa vain Big-Endian ja Little-Endian-tavujärjestyksen määrittelyn. Middle-Endian on tuntematon. -#: strings.c:653 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" -" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" -" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" -" -<number> least [number] characters (default 4).\n" -" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" -" -o An alias for --radix=o\n" -" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" -" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Print the program's version number\n" -msgstr "" -" Valitsimet ovat:\n" -" -a - --all Selaa koko tiedoston, ei vain datalohkoa\n" -" -f --print-file-name Tulostaa tiedostonimen ennen jokaista merkkijonoa\n" -" -n --bytes=[numero] Paikantaa & tulostaa jokaisen NUL-päätteisen vähintään\n" -" -<numero> [numero] merkin sekvenssin (oletuksena 4).\n" -" -t --radix={o,d,x} Tulostaa merkkijonon paikan kantaluvulla 8, 10 tai 16\n" -" -o Alias kohteelle --radix=o\n" -" -T --target=<BFD-NIMI> Määrittelee binaaritiedostomuodon\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Valitsee merkin koon ja tavujärjestystyypin:\n" -" s = 7-bittiä, S = 8-bittiä, {b,l} = 16-bittiä, {B,L} = 32-bitttiä\n" -" -h --help Näyttää nämä tiedot\n" -" -v --version Tulostaa ohjelman versionumeron\n" - -#: sysdump.c:649 -#, c-format -msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr "Tulostaa luettavan tulkinnan SYSROFF-objektitiedostosta\n" - -#: sysdump.c:650 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Print the program's version number\n" -msgstr "" -" Valitsimet ovat:\n" -" -h --help Näyttää nämä tiedot\n" -" -v --version Tulostaa ohjelman versionumeron\n" - -#: sysdump.c:715 -#, c-format -msgid "cannot open input file %s" -msgstr "syötetiedostoa %s ei voi avata" - -#: version.c:35 -#, c-format -msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" - -#: version.c:36 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" -msgstr "" -"Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto; voit jakaa sitä edelleen GNU General Public License\n" -"-ehtojen mukaisesti. Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n" - -#: windres.c:204 -#, c-format -msgid "can't open %s `%s': %s" -msgstr "ei voi avata kohdetta %s \"%s\": %s" - -#: windres.c:370 -#, c-format -msgid ": expected to be a directory\n" -msgstr ": otaksuttiin olevan hakemisto\n" - -#: windres.c:382 -#, c-format -msgid ": expected to be a leaf\n" -msgstr ": otaksuttiin olevan lehti\n" - -#: windres.c:391 -#, c-format -msgid "%s: warning: " -msgstr "%s: varoitus: " - -#: windres.c:393 -#, c-format -msgid ": duplicate value\n" -msgstr ": duplikaattiarvo\n" - -#: windres.c:543 -#, c-format -msgid "unknown format type `%s'" -msgstr "tuntematon muototyyppi \"%s\"" - -#: windres.c:544 -#, c-format -msgid "%s: supported formats:" -msgstr "%s: tuetut muodot:" - -# Laitoin ylimääräiset lainausmerkit, jotta väliviiva erottuu selvemmin valitsinmerkistä. -#. Otherwise, we give up. -#: windres.c:627 -#, c-format -msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" -msgstr "tiedoston \"%s\" tyyppiä ei voitu määritellä; käytä \"-J\"-valitsinta" - -#: windres.c:639 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" -msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [syötetiedosto] [tulostetiedosto]\n" - -#: windres.c:641 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -i --input=<file> Name input file\n" -" -o --output=<file> Name output file\n" -" -J --input-format=<format> Specify input format\n" -" -O --output-format=<format> Specify output format\n" -" -F --target=<target> Specify COFF target\n" -" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" -" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" -" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" -" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" -" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" -" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" -" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" -" the preprocessor output\n" -" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" -msgstr "" -" Valitsimet ovat:\n" -" -i --input=<tiedosto> Asettaa syötetiedoston nimen\n" -" -o --output=<tiedosto> Asettaa tulostetiedoston nimen\n" -" -J --input-format=<muoto> Määrittelee syötemuodon\n" -" -O --output-format=<muoto> Määrittelee tulostemuodon\n" -" -F --target=<kohde> Määrittelee COFF-kohteen\n" -" --preprocessor=<ohjelma> Ohjelma, jota käytetään rc-tiedoston esikäsittelyyn\n" -" -I --include-dir=<hakemisto> Include-hakemisto rc-tiedoston esikäsittelyssä\n" -" -D --define <sym>[=<arvo>] Määrittelee symbolin SYM, kun rc-tiedostoa esikäsitellään\n" -" -U --undefine <sym> Poistaa SYM-määrittelyn, kun rc-tiedostoa esikäsitellään\n" -" -v --verbose Laveasti - kertoo mitä se on tekemässä\n" -" -l --language=<val> Asettaa kielen, kun rc-tiedostoa luetaan\n" -" --use-temp-file Käyttää tilapäistä tiedostoa, ei popen:ia lukemaan\n" -" esikääntäjätulostetta\n" -" --no-use-temp-file Käyttää popen:ia (oletus)\n" - -#: windres.c:657 -#, c-format -msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" -msgstr " --yydebug Kääntää jäsennindebuggauksen päälle\n" - -#: windres.c:660 -#, c-format -msgid "" -" -r Ignored for compatibility with rc\n" -" -h --help Print this help message\n" -" -V --version Print version information\n" -msgstr "" -" -r Ei välitä rc-yhteensopivuudesta\n" -" -h --help Tulostaa tämän ohjeen\n" -" -V --version Tulostaa versiotiedot\n" - -#: windres.c:664 -#, c-format -msgid "" -"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" -"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" -"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" -msgstr "" -"MUOTO on yksi muodoista rc, res tai coff ja päätellään tiedostonimi-\n" -"tarkentimesta, jos muotoa ei ole annettu. Yksi tiedostonimi on\n" -"syötetiedosto, ei syötetiedostoa on vakiosyöte, oletusmuoto on rc.\n" -"Ei tulostetiedostoa on vakiotuloste, oletusmuoto rc.\n" - -#: windres.c:800 -msgid "invalid option -f\n" -msgstr "virheellinen valitsin -f\n" - -#: windres.c:805 -msgid "No filename following the -fo option.\n" -msgstr "Mikään tiedostonimi ei seuraa valitsinta -fo.\n" - -#: windres.c:863 -#, c-format -msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" -msgstr "Valitsin -I on vanhentunut syötemuodon asetukseen, käytä sen sijaan valitsinta -J.\n" - -#: windres.c:981 -msgid "no resources" -msgstr "ei resursseja" - -#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 -#, c-format -msgid "string_hash_lookup failed: %s" -msgstr "string_hash_lookup epäonnistui: %s" - -#: wrstabs.c:635 -#, c-format -msgid "stab_int_type: bad size %u" -msgstr "stab_int_type: virheellinen koko %u" - -#: wrstabs.c:1393 -#, c-format -msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" -msgstr "%s: varoitus: kentän \"%s\" koko tuntematon struct-rakenteessa" |