diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2023-07-04 11:55:27 +0100 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2023-07-04 11:55:27 +0100 |
commit | a34339a82fab6aacb87d0b2338fcf8812260286b (patch) | |
tree | cfe5acd2ea37239c67af471340c1fd48326b2de9 /gold/po | |
parent | abe9e556ae5d3a9151d745d305b3c1f91a5a9930 (diff) | |
download | gdb-a34339a82fab6aacb87d0b2338fcf8812260286b.zip gdb-a34339a82fab6aacb87d0b2338fcf8812260286b.tar.gz gdb-a34339a82fab6aacb87d0b2338fcf8812260286b.tar.bz2 |
Updated Ukranian, Romanian and German translations for various sub-directories
Diffstat (limited to 'gold/po')
-rw-r--r-- | gold/po/ro.po | 657 | ||||
-rw-r--r-- | gold/po/uk.po | 650 |
2 files changed, 662 insertions, 645 deletions
diff --git a/gold/po/ro.po b/gold/po/ro.po index e7c04f3..d3e4e65 100644 --- a/gold/po/ro.po +++ b/gold/po/ro.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of gold-2.38.90.po to Romanian +# translation of gold to Romanian # Mesajele în limba română pentru pachetul gold. # Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. @@ -7,15 +7,16 @@ # # Cronologia traducerii fișierului „gold”: # Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea gold 2.38.90. -# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.39.90, făcută de R-GC, 2023. -# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(anul). +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.39.90, făcută de R-GC, ian-2023. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.40.90, făcută de R-GC, iul-2023. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gold 2.39.90\n" +"Project-Id-Version: gold 2.40.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-01 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-03 21:17+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "index de nume de tabel de simboluri nevalid: %u" msgid "symbol table name section has wrong type: %u" msgstr "secțiunea de nume a tabelului de simboluri are tip greșit: %u" -#: aarch64.cc:3832 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2911 target.cc:94 +#: aarch64.cc:3832 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2935 target.cc:94 #, c-format msgid "%s: unsupported ELF file type %d" msgstr "%s: tip de fișier ELF neacceptat %d" @@ -88,14 +89,14 @@ msgstr "** PLT" msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx." msgstr "Ciotul(stub) este prea departe, încercați o valoare mai mică pentru „--stub-group-size”. Valoarea curentă este 0x%lx." -#: aarch64.cc:6016 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7837 +#: aarch64.cc:6016 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7845 #: s390.cc:2185 s390.cc:2633 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589 #: x86_64.cc:3012 x86_64.cc:3459 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" msgstr "%s: realocare neacceptată a lui %u în raport cu simbolul local" -#: aarch64.cc:6057 powerpc.cc:7942 s390.cc:2259 sparc.cc:2230 +#: aarch64.cc:6057 powerpc.cc:7950 s390.cc:2259 sparc.cc:2230 msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" msgstr "necesită realocare dinamică neacceptată; recompilați cu „-fPIC”" @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "%s: realocare neacceptată %u în legătura independentă de poziție." msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code." msgstr "%s: realocare TLSLE neacceptată %u în cod partajat." -#: aarch64.cc:6373 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8777 +#: aarch64.cc:6373 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8785 #: s390.cc:3064 s390.cc:3081 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144 #: x86_64.cc:3475 x86_64.cc:3979 #, c-format @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "%s: tip de realocare TLSLE neacceptată %u în obiectele partajate." msgid "%s: unsupported reloc type in global scan" msgstr "%s: tip de realocare neacceptată în scanarea globală" -#: aarch64.cc:6908 powerpc.cc:9913 s390.cc:4014 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211 +#: aarch64.cc:6908 powerpc.cc:9922 s390.cc:4014 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211 #: x86_64.cc:4044 #, c-format msgid "%s: unsupported REL reloc section" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "%s: secțiune de realocare REL neacceptată" msgid "cannot relocate %s in object file" msgstr "nu se poate realoca %s în fișierul obiect" -#: aarch64.cc:7344 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:12258 +#: aarch64.cc:7344 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:12279 #: s390.cc:3465 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:4537 #, c-format msgid "unexpected reloc %u in object file" @@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "necesită realocarea dinamică neacceptată %s; recompilați cu -fPIC" msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol" msgstr "%s: realocare TLS neacceptată %u pentru simbolul IFUNC" -#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8246 s390.cc:2369 x86_64.cc:3216 +#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8254 s390.cc:2369 x86_64.cc:3216 #, c-format msgid "section symbol %u has bad shndx %u" msgstr "simbolul secțiunii %u are shndx incorect %u" @@ -427,7 +428,7 @@ msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does msgstr "imposibil de furnizat remedierea interfuncționării realocării V4BX; profilul țintă nu acceptă instrucțiunile BX" #: arm.cc:10247 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202 -#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12372 s390.cc:3471 s390.cc:3542 +#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12393 s390.cc:3471 s390.cc:3542 #: s390.cc:3579 s390.cc:3601 s390.cc:3626 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892 #: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:4558 x86_64.cc:4684 #: x86_64.cc:4756 x86_64.cc:4790 @@ -1111,7 +1112,7 @@ msgstr "atât realocări TLS model SUN cât și model GNU" msgid "unsupported reloc %u in object file" msgstr "neacceptată realocare %u în fișierul obiect" -#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9867 s390.cc:4886 x86_64.cc:5642 +#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9876 s390.cc:4886 x86_64.cc:5642 #, c-format msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" msgstr "nu s-a putut potrivi secvența de stivă-divizată la secțiunea %u poziția %0zx" @@ -1264,80 +1265,80 @@ msgstr "%s: tip necunoscut de proprietate a programului %d în secțiunea .note. msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s" msgstr "nu se poate deschide fișierul pasat ca argument al opțiunii „--section-ordering-file” %s: %s" -#: layout.cc:3377 +#: layout.cc:3396 msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given" msgstr "una sau mai multe intrări necesită o stivă executabilă, dar a fost dată opțiunea „-z noexecstack”" -#: layout.cc:3450 +#: layout.cc:3469 #, c-format msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" msgstr "„--build-id=uuid” a eșuat: nu s-a putut deschide /dev/urandom: %s" -#: layout.cc:3457 +#: layout.cc:3476 #, c-format msgid "/dev/urandom: read failed: %s" msgstr "/dev/urandom: citirea a eșuat: %s" -#: layout.cc:3459 +#: layout.cc:3478 #, c-format msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" msgstr "/dev/urandom: se așteptau %zu octeți, s-au primit %zd octeți" -#: layout.cc:3471 +#: layout.cc:3490 msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll" msgstr "„--build-id=uuid” a eșuat: nu s-a putut încărca rpcrt4.dll" -#: layout.cc:3477 +#: layout.cc:3496 msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate" msgstr "„--build-id=uuid” a eșuat: nu s-a putut găsi UuidCreate" -#: layout.cc:3479 +#: layout.cc:3498 msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed" msgstr "„__build_id=uuid” a eșuat: apelul UuidCreate() a eșuat" -#: layout.cc:3501 +#: layout.cc:3520 #, c-format msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" msgstr "argumentul „%s”, al opțiunii „--build-id”, nu este un număr hexazecimal valid" -#: layout.cc:3507 +#: layout.cc:3526 #, c-format msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" msgstr "argumentul „%s”, al opțiunii „--build-id”, nu este recunoscut" -#: layout.cc:3561 +#: layout.cc:3580 #, c-format msgid "error: --package-metadata=%s does not contain valid JSON: %s\n" msgstr "eroare: „--package-metadata=%s” nu conține JSON valid: %s\n" -#: layout.cc:4131 +#: layout.cc:4150 #, c-format msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" msgstr "suprapunerea segmentului de încărcare [0x%llx -> 0x%llx] și [0x%llx -> 0x%llx]" -#: layout.cc:4292 output.cc:4549 +#: layout.cc:4311 output.cc:4549 #, c-format msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full" msgstr "epuizat spațiul de corecție pentru secțiunea %s; reeditați legăturile cu „--incremental-full”" -#: layout.cc:4301 output.cc:4557 +#: layout.cc:4320 output.cc:4557 #, c-format msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full" msgstr "%s: dimensiunea secțiunii s-a schimbat; reeditați legăturile cu „--incremental-full”" -#: layout.cc:4556 +#: layout.cc:4575 msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full" msgstr "epuizat spațiul de corecție pentru tabelul de simboluri; reeditați legăturile cu „--incremental-full”" -#: layout.cc:4627 +#: layout.cc:4646 msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full" msgstr "epuizat spațiul de corecție pentru tabelul de antet de secțiune; reeditați legăturile cu „--incremental-full”" -#: layout.cc:5373 +#: layout.cc:5397 msgid "read-only segment has dynamic relocations" msgstr "segmentul de numai citire are realocări dinamice" -#: layout.cc:5376 +#: layout.cc:5400 msgid "shared library text segment is not shareable" msgstr "segmentul de text din biblioteca partajată nu este partajabil" @@ -2041,7 +2042,7 @@ msgstr "Nu este acceptată" msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" msgstr "Nu copiază etichetele DT_NEEDED din bibliotecile partajate" -#: options.h:689 options.h:1494 +#: options.h:689 options.h:1498 msgid "Allow multiple definitions of symbols" msgstr "Permite multiple definiții de simboluri" @@ -2073,7 +2074,7 @@ msgstr "Utilizează DT_NEEDED numai pentru bibliotecile partajate care sunt util msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries" msgstr "Utilizează DT_NEEDED pentru toate bibliotecile partajate" -#: options.h:706 options.h:919 options.h:1385 options.h:1399 +#: options.h:706 options.h:923 options.h:1389 options.h:1403 msgid "Ignored" msgstr "Ignorată" @@ -2101,8 +2102,8 @@ msgstr "[=STIL]" msgid "Chunk size for '--build-id=tree'" msgstr "Dimensiunea fragmentului pentru „--build-id=tree”" -#: options.h:727 options.h:732 options.h:1269 options.h:1278 options.h:1467 -#: options.h:1492 options.h:1525 +#: options.h:727 options.h:732 options.h:1273 options.h:1282 options.h:1471 +#: options.h:1496 options.h:1529 msgid "SIZE" msgstr "DIMENSIUNE" @@ -2214,8 +2215,8 @@ msgstr "Nu recuperează simbolurile C++ din mesajele de jurnal" msgid "Write a dependency file listing all files read" msgstr "Scrie un fișier de dependență care listează toate fișierele citite" -#: options.h:814 options.h:830 options.h:982 options.h:1011 options.h:1088 -#: options.h:1204 options.h:1344 options.h:1376 +#: options.h:814 options.h:830 options.h:986 options.h:1015 options.h:1092 +#: options.h:1208 options.h:1348 options.h:1380 msgid "FILE" msgstr "FIȘIER" @@ -2255,8 +2256,8 @@ msgstr "(Numai PowerPC) Nu etichetează cioturile editorului de legături cu un msgid "Set program start address" msgstr "Stabilește adresa de pornire a programului" -#: options.h:839 options.h:1347 options.h:1349 options.h:1351 options.h:1354 -#: options.h:1356 +#: options.h:839 options.h:1351 options.h:1353 options.h:1355 options.h:1358 +#: options.h:1360 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESA" @@ -2277,1012 +2278,1020 @@ msgid "Disable use of DT_RUNPATH" msgstr "Dezactivează utilizarea de DT_RUNPATH" #: options.h:851 +msgid "Put the linker version string into the .comment section" +msgstr "Pune șirul versiunii editorului de legături în secțiunea .comment" + +#: options.h:852 +msgid "Put the linker version string into the .note.gnu.gold-version section" +msgstr "Pune șirul versiunii editorului de legături în secțiunea .note.gnu.gold-version" + +#: options.h:855 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes" msgstr "(Numai ARM) Nu avertizează despre obiecte cu dimensiuni de enumerare incompatibile" -#: options.h:855 +#: options.h:859 msgid "Exclude libraries from automatic export" msgstr "Exclude bibliotecile de la exportul automat" -#: options.h:859 +#: options.h:863 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Exportă toate simbolurile dinamice" -#: options.h:860 +#: options.h:864 msgid "Do not export all dynamic symbols" msgstr "Nu exportă toate simbolurile dinamice" -#: options.h:863 +#: options.h:867 msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table" msgstr "Exportă SIMBOLUL în tabelul de simboluri dinamice" -#: options.h:863 options.h:885 options.h:1003 options.h:1020 options.h:1361 -#: options.h:1430 options.h:1444 +#: options.h:867 options.h:889 options.h:1007 options.h:1024 options.h:1365 +#: options.h:1434 options.h:1448 msgid "SYMBOL" msgstr "SIMBOL" -#: options.h:866 +#: options.h:870 msgid "Link big-endian objects." msgstr "Vinculează obiecte big-endian." -#: options.h:868 +#: options.h:872 msgid "Link little-endian objects." msgstr "Vinculează obiecte little-endian." -#: options.h:873 +#: options.h:877 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "Filtru auxiliar pentru tabelul de simboluri ale obiectelor partajate" -#: options.h:874 options.h:878 +#: options.h:878 options.h:882 msgid "SHLIB" msgstr "BIBL_PARTAJ" -#: options.h:877 +#: options.h:881 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "Filtru pentru tabelul de simboluri ale obiectelor partajate" -#: options.h:881 +#: options.h:885 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Tratează avertismentele ca erori" -#: options.h:882 +#: options.h:886 msgid "Do not treat warnings as errors" msgstr "Nu tratează avertismentele ca erori" -#: options.h:885 +#: options.h:889 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Apelează SIMBOLUL la momentul descărcării" -#: options.h:888 +#: options.h:892 msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum" msgstr "(numai ARM) Remediază fișierele binare pentru eroarea ARM1176" -#: options.h:889 +#: options.h:893 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum" msgstr "(numai ARM) Nu remediază fișierele binare pentru eroarea ARM1176" -#: options.h:892 +#: options.h:896 msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum" msgstr "(numai ARM) Remediază fișierele binare pentru eroarea Cortex-A8" -#: options.h:893 +#: options.h:897 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum" msgstr "(numai ARM) Nu remediază fișierele binare pentru eroarea Cortex-A8" -#: options.h:896 +#: options.h:900 msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419" msgstr "(numai AArch64) Remediază eroarea Cortex-A53 843419" -#: options.h:897 +#: options.h:901 msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419" msgstr "(numai AArch64) Nu remediază eroarea Cortex-A53 843419" -#: options.h:900 +#: options.h:904 msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769" msgstr "(numai AArch64) Remediază eroarea Cortex-A53 835769" -#: options.h:901 +#: options.h:905 msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769" msgstr "(numai AArch64) Nu remediază eroarea Cortex-A53 835769" -#: options.h:904 +#: options.h:908 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4" msgstr "(numai ARM) Rescrie BX rn ca MOV pc, rn pentru ARMv4" -#: options.h:908 +#: options.h:912 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer" msgstr "(numai ARM) Rescrie ramura BX rn în stratul de interoperabilitate ARMv4" -#: options.h:913 +#: options.h:917 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" msgstr "Ignorat pentru compatibilitate cu opțiunile editorului de legături GCC" -#: options.h:914 +#: options.h:918 msgid "[gold,bfd]" msgstr "[gold,bfd]" -#: options.h:922 +#: options.h:926 msgid "Remove unused sections" msgstr "Elimină secțiunile neutilizate" -#: options.h:923 +#: options.h:927 msgid "Don't remove unused sections" msgstr "Nu elimină secțiunile neutilizate" -#: options.h:926 +#: options.h:930 msgid "Generate .gdb_index section" msgstr "Generează secțiunea .gdb_index" -#: options.h:927 +#: options.h:931 msgid "Do not generate .gdb_index section" msgstr "Nu generează secțiunea .gdb_index" -#: options.h:930 +#: options.h:934 msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" msgstr "Activează asocierea de simboluri STB_GNU_UNIQUE" -#: options.h:931 +#: options.h:935 msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" msgstr "Dezactivează asocierea de simboluri STB_GNU_UNIQUE" -#: options.h:934 +#: options.h:938 msgid "Generate shared library" msgstr "Generează o bibliotecă partajată" -#: options.h:939 +#: options.h:943 msgid "Set shared library name" msgstr "Stabilește numele bibliotecii partajate" -#: options.h:939 options.h:1179 options.h:1243 +#: options.h:943 options.h:1183 options.h:1247 msgid "FILENAME" msgstr "NUME FIȘIER" -#: options.h:942 +#: options.h:946 msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" msgstr "Fracțiunea minimă de blocuri goale în asocierea (hash) dinamică" -#: options.h:943 +#: options.h:947 msgid "FRACTION" msgstr "FRACȚIUNE" -#: options.h:946 +#: options.h:950 msgid "Dynamic hash style" msgstr "Stil de asociere dinamică" -#: options.h:946 +#: options.h:950 msgid "[sysv,gnu,both]" msgstr "[sysv,gnu,both(sysv+gnu)]" -#: options.h:952 +#: options.h:956 msgid "Alias for -r" msgstr "Alias pentru „-r”" -#: options.h:955 +#: options.h:959 msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken" msgstr "Regruparea de cod identic (ICF). Opțiunea „--icf=safe” regrupează constructorii(ctors), destructorii(dtors) și funcțiile în care indicatorii, cu siguranță, nu sunt utilizați" -#: options.h:962 +#: options.h:966 msgid "Number of iterations of ICF (default 3)" msgstr "Numărul de iterații ale ICF (implicit 3)" -#: options.h:962 options.h:1263 options.h:1320 options.h:1322 options.h:1324 -#: options.h:1326 +#: options.h:966 options.h:1267 options.h:1324 options.h:1326 options.h:1328 +#: options.h:1330 msgid "COUNT" msgstr "NUMĂR" -#: options.h:965 +#: options.h:969 msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking" msgstr "Efectuează o editare de legături incrementală dacă este posibil; în caz contrar, efectuează o editare de legături completă și pregătește ieșirea pentru o editare de legături incrementală" -#: options.h:970 +#: options.h:974 msgid "Do a full link (default)" msgstr "Efectuează o editare de legături completă (implicit)" -#: options.h:973 +#: options.h:977 msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking" msgstr "Efectuează o editare de legături completă și pregătește ieșirea pentru o editare de legături incrementală" -#: options.h:977 +#: options.h:981 msgid "Do an incremental link; exit if not possible" msgstr "Efectuează o editare de legături incrementală; iese dacă nu este posibil" -#: options.h:980 +#: options.h:984 msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)" msgstr "Stabilește fișierul de bază pentru editarea de legături incrementale (implicit este fișierul de ieșire)" -#: options.h:985 +#: options.h:989 msgid "Assume files changed" msgstr "Presupune că fișierele au fost modificate" -#: options.h:988 +#: options.h:992 msgid "Assume files didn't change" msgstr "Presupune că fișierele nu au fost modificate" -#: options.h:991 +#: options.h:995 msgid "Use timestamps to check files (default)" msgstr "Utilizează marcajele de timp pentru a verifica fișierele (implicit)" -#: options.h:994 +#: options.h:998 msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)" msgstr "Presupune că fișierele de pornire nu sunt modificate (fișierele care preced această opțiune)" -#: options.h:998 +#: options.h:1002 msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)" msgstr "Cantitatea de spațiu suplimentar de alocat pentru corecții (implicit 10)" -#: options.h:1000 +#: options.h:1004 msgid "PERCENT" msgstr "PROCENT" -#: options.h:1003 +#: options.h:1007 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Apelează SIMBOLUL în timpul încărcării" -#: options.h:1006 +#: options.h:1010 msgid "Set dynamic linker path" msgstr "Stabilește calea la editorul de legături dinamice" -#: options.h:1006 +#: options.h:1010 msgid "PROGRAM" msgstr "PROGRAM" -#: options.h:1011 +#: options.h:1015 msgid "Read only symbol values from FILE" msgstr "Citește doar valorile simbolului din FIȘIER" -#: options.h:1016 +#: options.h:1020 msgid "Keep files mapped across passes" msgstr "Păstrează fișierele asociate între treceri" -#: options.h:1017 +#: options.h:1021 msgid "Release mapped files after each pass" msgstr "Eliberează fișierele asociate după fiecare trecere" -#: options.h:1020 +#: options.h:1024 msgid "Do not fold this symbol during ICF" msgstr "Nu regrupează acest simbol în timpul ICF" -#: options.h:1025 +#: options.h:1029 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "Caută biblioteca NUME_BIBL" -#: options.h:1025 +#: options.h:1029 msgid "LIBNAME" msgstr "NUME_BIBL" -#: options.h:1028 +#: options.h:1032 msgid "Generate unwind information for PLT" msgstr "Generează informații de desfășurare pentru PLT" -#: options.h:1029 +#: options.h:1033 msgid "Do not generate unwind information for PLT" msgstr "Nu generează informații de desfășurare pentru PLT" -#: options.h:1032 +#: options.h:1036 msgid "Add directory to search path" msgstr "Adaugă directorul la calea de căutare" -#: options.h:1032 options.h:1218 options.h:1221 options.h:1225 options.h:1294 +#: options.h:1036 options.h:1222 options.h:1225 options.h:1229 options.h:1298 msgid "DIR" msgstr "DIRECTOR" -#: options.h:1035 +#: options.h:1039 msgid "(ARM only) Generate long PLT entries" msgstr "(numai ARM) Generează intrări PLT lungi" -#: options.h:1036 +#: options.h:1040 msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries" msgstr "(numai ARM) Nu generează intrări PLT lungi" -#: options.h:1041 +#: options.h:1045 msgid "Set GNU linker emulation; obsolete" msgstr "Activează emularea editorului de legături GNU; învechit" -#: options.h:1041 +#: options.h:1045 msgid "EMULATION" msgstr "EMULARE" -#: options.h:1045 +#: options.h:1049 msgid "Map whole files to memory" msgstr "Copiază fișiere întregi în memorie" -#: options.h:1046 +#: options.h:1050 msgid "Map relevant file parts to memory" msgstr "Copiază părțile relevante ale fișierelor în memorie" -#: options.h:1049 +#: options.h:1053 msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo" msgstr "(Numai ARM) Fuzionează intrările exidx în informațiile de depanare (debuginfo)" -#: options.h:1050 +#: options.h:1054 msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo" msgstr "(Numai ARM) Nu fuzionează intrările exidx în informațiile de depanare (debuginfo)" -#: options.h:1053 +#: options.h:1057 msgid "Map the output file for writing" msgstr "Copiază conținutul fișierului de ieșire pentru scriere" -#: options.h:1054 +#: options.h:1058 msgid "Do not map the output file for writing" msgstr "Nu copiază conținutul fișierului de ieșire pentru scriere" -#: options.h:1057 +#: options.h:1061 msgid "Write map file on standard output" msgstr "Scrie fișierul de asociere la ieșirea standard" -#: options.h:1059 +#: options.h:1063 msgid "Write map file" msgstr "Scrie fișierul de asociere" -#: options.h:1060 +#: options.h:1064 msgid "MAPFILENAME" msgstr "NUME_FIȘIER_ASOCIERE" -#: options.h:1065 +#: options.h:1069 msgid "Do not page align data" msgstr "Nu aliniază datele în pagină" -#: options.h:1067 +#: options.h:1071 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "Nu aliniază datele în pagină, nu creează text numai pentru citire" -#: options.h:1068 +#: options.h:1072 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "Aliniază datele în pagină, creează text numai pentru citire" -#: options.h:1071 +#: options.h:1075 msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" msgstr "Utilizează mai puțină memorie și mai multe In/Ieș pe disc (inclus numai pentru compatibilitatea cu GNU ld)" -#: options.h:1075 options.h:1469 +#: options.h:1079 options.h:1473 msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" msgstr "Comunică simboluri nedefinite (chiar și cu „--shared”)" -#: options.h:1079 +#: options.h:1083 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Creează un fișier de ieșire chiar dacă apar erori" -#: options.h:1082 +#: options.h:1086 msgid "Only search directories specified on the command line" msgstr "Caută doar directoarele specificate în linia de comandă" -#: options.h:1088 +#: options.h:1092 msgid "Set output file name" msgstr "Stabilește numele fișierului de ieșire" -#: options.h:1091 +#: options.h:1095 msgid "Set output format" msgstr "Stabilește formatul de ieșire" -#: options.h:1091 +#: options.h:1095 msgid "[binary]" msgstr "[binar]" -#: options.h:1094 +#: options.h:1098 msgid "Optimize output file size" msgstr "Optimizează dimensiunea fișierului de ieșire" -#: options.h:1094 +#: options.h:1098 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEL" -#: options.h:1097 +#: options.h:1101 msgid "Orphan section handling" msgstr "Gestionează secțiunile orfane" -#: options.h:1097 +#: options.h:1101 msgid "[place,discard,warn,error]" msgstr "[place(plasare),discard(eliminare),warn(avertisment),error(eroare)]" -#: options.h:1103 +#: options.h:1107 msgid "Ignored for ARM compatibility" msgstr "Ignorat pentru compatibilitatea cu ARM" -#: options.h:1106 +#: options.h:1110 msgid "Generate package metadata note" msgstr "Generează o notă de metadate a pachetului" -#: options.h:1107 +#: options.h:1111 msgid "[=JSON]" msgstr "[=JSON]" -#: options.h:1110 options.h:1113 +#: options.h:1114 options.h:1117 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Creează un executabil independent de poziție" -#: options.h:1111 options.h:1114 +#: options.h:1115 options.h:1118 msgid "Do not create a position independent executable" msgstr "Nu creează un executabil independent de poziție" -#: options.h:1118 +#: options.h:1122 msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers" msgstr "Forțați secvențele PIC pentru nivelurile de interfunționare ARM/Thumb" -#: options.h:1122 +#: options.h:1126 msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility" msgstr "(numai ARM) Ignorat pentru compatibilitate cu versiunea anterioară" -#: options.h:1125 +#: options.h:1129 msgid "(PowerPC only) Align PLT call stubs to fit cache lines" msgstr "(numai PowerPC) Aliniază cioturile de apel PLT pentru a se potrivi liniilor zonei de prestocare(cache)" -#: options.h:1126 +#: options.h:1130 msgid "[=P2ALIGN]" msgstr "[=P2ALIGN]" -#: options.h:1129 +#: options.h:1133 msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions" msgstr "(numai PowerPC64) Optimizează apelurile la funcțiile ELFv2 localentry:0" -#: options.h:1130 +#: options.h:1134 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls" msgstr "(numai PowerPC64) Nu optimizează apelurile ELFv2" -#: options.h:1133 +#: options.h:1137 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11" msgstr "(numai PowerPC64) Cioturile de apel PLT trebuie să încarce r11" -#: options.h:1134 +#: options.h:1138 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11" msgstr "(numai PowerPC64) Cioturile de apel PLT trebuie să încarce r11" -#: options.h:1137 +#: options.h:1141 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier" msgstr "(numai PowerPC64) Cioturi de apel PLT cu barieră load-load" -#: options.h:1138 +#: options.h:1142 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier" msgstr "(numai PowerPC64) Cioturi de apel PLT fără barieră" -#: options.h:1142 +#: options.h:1146 msgid "Load a plugin library" msgstr "Încarcă o bibliotecă de module" -#: options.h:1142 options.h:1147 +#: options.h:1146 options.h:1151 msgid "PLUGIN" msgstr "MODUL" -#: options.h:1144 +#: options.h:1148 msgid "Pass an option to the plugin" msgstr "Pasează o opțiune către modul" -#: options.h:1144 options.h:1150 +#: options.h:1148 options.h:1154 msgid "OPTION" msgstr "OPȚIUNE" -#: options.h:1147 +#: options.h:1151 msgid "Load a plugin library (not supported)" msgstr "Încarcă o bibliotecă de pluginuri (acțiune neacceptată)" -#: options.h:1149 +#: options.h:1153 msgid "Pass an option to the plugin (not supported)" msgstr "Pasează o opțiune către modul (acțiune neacceptată)" -#: options.h:1154 +#: options.h:1158 msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file" msgstr "Utilizează posix_fallocate pentru a rezerva spațiu în fișierul de ieșire" -#: options.h:1155 +#: options.h:1159 msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space" msgstr "Utilizează fallocate sau ftruncate pentru a rezerva spațiu" -#: options.h:1158 +#: options.h:1162 msgid "(PowerPC64 only) stubs use power10 insns" msgstr "(numai PowerPC64) Cioturile utilizează instrucțiuni(insns) power10" -#: options.h:1159 +#: options.h:1163 msgid "[=auto,no,yes]" msgstr "[=auto,no,yes]" -#: options.h:1161 +#: options.h:1165 msgid "(PowerPC64 only) stubs do not use power10 insns" msgstr "(numai PowerPC64) Cioturile nu utilizează instrucțiuni(insns) power10" -#: options.h:1164 +#: options.h:1168 msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" msgstr "Pre-citește simbolurile de arhivă în modul cu mai multe fire de execuție" -#: options.h:1167 +#: options.h:1171 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "Listează secțiunile neutilizate eliminate, la ieșirea de eroare standard" -#: options.h:1168 +#: options.h:1172 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "Nu listează secțiunile neutilizate eliminate" -#: options.h:1171 +#: options.h:1175 msgid "List folded identical sections on stderr" msgstr "Listează secțiunile identice pliate(folded), la ieșirea de eroare standard" -#: options.h:1172 +#: options.h:1176 msgid "Do not list folded identical sections" msgstr "Nu listează secțiunile identice pliate(folded)" -#: options.h:1175 +#: options.h:1179 msgid "Print default output format" msgstr "Afișează formatul de ieșire implicit" -#: options.h:1178 +#: options.h:1182 msgid "Print symbols defined and used for each input" msgstr "Afișează simbolurile definite și utilizate pentru fiecare intrare" -#: options.h:1182 +#: options.h:1186 msgid "Save the state of flags related to input files" msgstr "Salvează starea fanioanelor aferente fișierelor de intrare" -#: options.h:1184 +#: options.h:1188 msgid "Restore the state of flags related to input files" msgstr "Restaurează starea fanioanelor aferente fișierelor de intrare" -#: options.h:1189 +#: options.h:1193 msgid "Generate relocations in output" msgstr "Generează realocări în datele de ieșire" -#: options.h:1192 +#: options.h:1196 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Ignorat pentru compatibilitate cu SVR4" -#: options.h:1197 +#: options.h:1201 msgid "Generate relocatable output" msgstr "Generează o ieșire realocabilă" -#: options.h:1200 +#: options.h:1204 msgid "Relax branches on certain targets" msgstr "Relaxează ramurile pe anumite ținte" -#: options.h:1201 +#: options.h:1205 msgid "Do not relax branches" msgstr "Nu relaxează ramurile" -#: options.h:1204 +#: options.h:1208 msgid "keep only symbols listed in this file" msgstr "păstrează doar simbolurile enumerate în acest fișier" -#: options.h:1207 +#: options.h:1211 msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment" msgstr "Pune secțiunile neexecutabile, doar-pentru-citire, în propriul lor segment" -#: options.h:1208 +#: options.h:1212 msgid "Do not put read-only non-executable sections in their own segment" msgstr "Nu pune secțiunile neexecutabile, doar-pentru-citire, în propriul lor segment" -#: options.h:1211 +#: options.h:1215 msgid "Set offset between executable and read-only segments" msgstr "Stabilește decalajul dintre segmentele executabile și cele de numai citire" -#: options.h:1212 +#: options.h:1216 msgid "OFFSET" msgstr "DECALAJ" -#: options.h:1218 options.h:1221 +#: options.h:1222 options.h:1225 msgid "Add DIR to runtime search path" msgstr "Adaugă DIRECTOR la calea de căutare în timpul execuției" -#: options.h:1224 +#: options.h:1228 msgid "Add DIR to link time shared library search path" msgstr "Adaugă DIRECTOR la calea de căutare a bibliotecii partajate în timpul editării de legături" -#: options.h:1230 +#: options.h:1234 msgid "Strip all symbols" msgstr "Elimină toate simbolurile" -#: options.h:1232 +#: options.h:1236 msgid "Strip debugging information" msgstr "Elimină informațiile de depanare" -#: options.h:1234 +#: options.h:1238 msgid "Emit only debug line number information" msgstr "Emite doar informații despre numărul de linie de depanare" -#: options.h:1236 +#: options.h:1240 msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)" msgstr "Elimină simbolurile de depanare care nu sunt utilizate de gdb (cel puțin versiunile <= 7.4)" -#: options.h:1239 +#: options.h:1243 msgid "Strip LTO intermediate code sections" msgstr "Elimină secțiunile de cod intermediar LTO" -#: options.h:1242 +#: options.h:1246 msgid "Layout sections in the order specified" msgstr "Aranjează secțiunile în ordinea specificată" -#: options.h:1246 +#: options.h:1250 msgid "Set address of section" msgstr "Stabilește adresa secțiunii" -#: options.h:1246 +#: options.h:1250 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "SECȚIUNE=ADRESĂ" -#: options.h:1249 +#: options.h:1253 msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT" msgstr "(numai PowerPC) Utilizează PLT în stil nou" -#: options.h:1252 +#: options.h:1256 msgid "Sort common symbols by alignment" msgstr "Sortează simbolurile comune după aliniere" -#: options.h:1253 +#: options.h:1257 msgid "[={ascending,descending}]" msgstr "[={crescător,descrescător}]" -#: options.h:1256 +#: options.h:1260 msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text" msgstr "Sortează secțiunile după nume. „--no-text-reorder” va înlocui „--sort-section=name” pentru .text" -#: options.h:1258 +#: options.h:1262 msgid "[none,name]" msgstr "[none,name]" -#: options.h:1262 +#: options.h:1266 msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)" msgstr "Sloturi de etichete dinamice de rezervat (implicit 5)" -#: options.h:1266 +#: options.h:1270 msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size" msgstr "(numai ARM, PowerPC) Distanța maximă de la instrucțiunile dintr-un grup de secțiuni până la cioturile(stubs) acestora. Valorile negative înseamnă că cioturile sunt întotdeauna după grup. 1 înseamnă utilizarea mărimii implicite" -#: options.h:1272 +#: options.h:1276 msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections" msgstr "(numai PowerPC) Permite unui grup de cioturi(stubs) să deservească mai multe secțiuni de ieșire" -#: options.h:1274 +#: options.h:1278 msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs" msgstr "(numai PowerPC) Fiecare secțiune de ieșire are propriile sale cioturi(stubs)" -#: options.h:1277 +#: options.h:1281 msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" msgstr "Dimensiunea stivei atunci când funcția „-fsplit-stack” apelează «non-split»" -#: options.h:1283 +#: options.h:1287 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "Nu stabilește legături cu bibliotecile partajate" -#: options.h:1286 +#: options.h:1290 msgid "Start a library" msgstr "Începe o bibliotecă" -#: options.h:1288 +#: options.h:1292 msgid "End a library " msgstr "Termină o bibliotecă " -#: options.h:1291 +#: options.h:1295 msgid "Print resource usage statistics" msgstr "Afișează statistici privind utilizarea resurselor" -#: options.h:1294 +#: options.h:1298 msgid "Set target system root directory" msgstr "Stabilește directorul rădăcină al sistemului țintă" -#: options.h:1299 +#: options.h:1303 msgid "Print the name of each input file" msgstr "Afișează numele fiecărui fișier de intrare" -#: options.h:1302 +#: options.h:1306 msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32" msgstr "(numai ARM) Forțează tipul R_ARM_TARGET1 la R_ARM_ABS32" -#: options.h:1305 +#: options.h:1309 msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32" msgstr "(numai ARM) Forțează tipul R_ARM_TARGET1 la R_ARM_REL32" -#: options.h:1308 +#: options.h:1312 msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type" msgstr "(numai ARM) Stabilește tipul de realocare R_ARM_TARGET2" -#: options.h:1309 +#: options.h:1313 msgid "[rel, abs, got-rel" msgstr "[rel, abs, got-rel" -#: options.h:1313 +#: options.h:1317 msgid "Enable text section reordering for GCC section names" msgstr "Activează reordonarea secțiunilor de text pentru numele secțiunilor GCC" -#: options.h:1314 +#: options.h:1318 msgid "Disable text section reordering for GCC section names" msgstr "Dezactivează reordonarea secțiunilor de text pentru numele secțiunilor GCC" -#: options.h:1317 +#: options.h:1321 msgid "Run the linker multi-threaded" msgstr "Rulează editorul de legături cu mai multe fire de execuție" -#: options.h:1318 +#: options.h:1322 msgid "Do not run the linker multi-threaded" msgstr "Nu rulează editorul de legături cu mai multe fire de execuție" -#: options.h:1320 +#: options.h:1324 msgid "Number of threads to use" msgstr "Numărul de fire de execuție ce trebuie utilizate" -#: options.h:1322 +#: options.h:1326 msgid "Number of threads to use in initial pass" msgstr "Numărul de fire de execuție ce trebuie utilizate la trecerea inițială" -#: options.h:1324 +#: options.h:1328 msgid "Number of threads to use in middle pass" msgstr "Numărul de fire de execuție ce trebuie utilizate la trecerea intermediară" -#: options.h:1326 +#: options.h:1330 msgid "Number of threads to use in final pass" msgstr "Numărul de fire de execuție ce trebuie utilizate la trecerea finală" -#: options.h:1329 +#: options.h:1333 msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE" msgstr "(numai PowerPC/64) Optimizează codul GD/LD/IE la IE/LE" -#: options.h:1330 +#: options.h:1334 msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses" msgstr "(numai PowerPC/64) Nu încearcă să optimizeze accesările TLS" -#: options.h:1332 +#: options.h:1336 msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call" msgstr "(numai PowerPC/64) Utilizează un apel special __tls_get_addr" -#: options.h:1333 +#: options.h:1337 msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call" msgstr "(numai PowerPC/64) Nu utilizează un apel special __tls_get_addr" -#: options.h:1336 +#: options.h:1340 msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences" msgstr "(numai PowerPC64) Optimizează secvențele de cod TOC" -#: options.h:1337 +#: options.h:1341 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences" msgstr "(numai PowerPC64) Nu optimizează secvențele de cod TOC" -#: options.h:1340 +#: options.h:1344 msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections" msgstr "(numai PowerPC64) Sortează secțiunile TOC și GOT" -#: options.h:1341 +#: options.h:1345 msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections" msgstr "(numai PowerPC64) Nu sortează secțiunile TOC și GOT" -#: options.h:1344 +#: options.h:1348 msgid "Read linker script" msgstr "Citește scriptul editorului de legături" -#: options.h:1347 +#: options.h:1351 msgid "Set the address of the bss segment" msgstr "Stabilește adresa segmentului bss" -#: options.h:1349 +#: options.h:1353 msgid "Set the address of the data segment" msgstr "Stabilește adresa segmentului de date" -#: options.h:1351 options.h:1353 +#: options.h:1355 options.h:1357 msgid "Set the address of the text segment" msgstr "Stabilește adresa segmentului de text" -#: options.h:1356 +#: options.h:1360 msgid "Set the address of the rodata segment" msgstr "Stabilește adresa segmentului de date numai pentru citire" -#: options.h:1361 +#: options.h:1365 msgid "Create undefined reference to SYMBOL" msgstr "Creează o referință nedefinită la SIMBOL" -#: options.h:1364 +#: options.h:1368 msgid "How to handle unresolved symbols" msgstr "Cum să gestioneze simbolurile nerezolvate" -#: options.h:1373 +#: options.h:1377 msgid "Alias for --debug=files" msgstr "Alias pentru „--debug=fișiere”" -#: options.h:1376 +#: options.h:1380 msgid "Read version script" msgstr "Citește scriptul de versiune" -#: options.h:1381 +#: options.h:1385 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "Avertizează despre simbolurile comune duplicat" -#: options.h:1382 +#: options.h:1386 msgid "Do not warn about duplicate common symbols" msgstr "Nu avertizează despre simbolurile comune duplicat" -#: options.h:1388 +#: options.h:1392 msgid "Warn when discarding version information" msgstr "Avertizează atunci când renunță la informațiile despre versiune" -#: options.h:1389 +#: options.h:1393 msgid "Do not warn when discarding version information" msgstr "Nu avertizează atunci când renunță la informațiile despre versiune" -#: options.h:1392 +#: options.h:1396 msgid "Warn if the stack is executable" msgstr "Avertizează dacă stiva este executabilă" -#: options.h:1393 +#: options.h:1397 msgid "Do not warn if the stack is executable" msgstr "Nu avertizează dacă stiva este executabilă" -#: options.h:1396 +#: options.h:1400 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "Nu avertizează asupra fișierelor de intrare care nu se potrivesc" -#: options.h:1402 +#: options.h:1406 msgid "Warn when skipping an incompatible library" msgstr "Avertizează când se omite o bibliotecă incompatibilă" -#: options.h:1403 +#: options.h:1407 msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" msgstr "Nu avertizează când se omite o bibliotecă incompatibilă" -#: options.h:1406 +#: options.h:1410 msgid "Warn if text segment is not shareable" msgstr "Avertizează dacă segmentul de text nu este partajabil" -#: options.h:1407 +#: options.h:1411 msgid "Do not warn if text segment is not shareable" msgstr "Nu avertizează dacă segmentul de text nu este partajabil" -#: options.h:1410 +#: options.h:1414 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "Raportează simbolurile nerezolvate ca avertismente" -#: options.h:1414 +#: options.h:1418 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "Raportează simbolurile nerezolvate ca erori" -#: options.h:1418 +#: options.h:1422 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes" msgstr "(numai ARM) Nu avertizează despre obiecte cu dimensiuni wchar_t incompatibile" -#: options.h:1422 +#: options.h:1426 msgid "Convert unresolved symbols to weak references" msgstr "Convertește simbolurile nerezolvate în referințe slabe" -#: options.h:1426 +#: options.h:1430 msgid "Include all archive contents" msgstr "Include tot conținutul arhivei" -#: options.h:1427 +#: options.h:1431 msgid "Include only needed archive contents" msgstr "Include numai conținutul necesar din arhivă" -#: options.h:1430 +#: options.h:1434 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Utilizează funcțiile de înveliș pentru SIMBOL" -#: options.h:1435 +#: options.h:1439 msgid "Delete all local symbols" msgstr "Șterge toate simbolurile locale" -#: options.h:1437 +#: options.h:1441 msgid "Delete all temporary local symbols" msgstr "Șterge toate simbolurile locale temporare" -#: options.h:1439 +#: options.h:1443 msgid "Keep all local symbols" msgstr "Păstrează toate simbolurile locale" -#: options.h:1444 +#: options.h:1448 msgid "Trace references to symbol" msgstr "Urmează referințele la simbol" -#: options.h:1447 +#: options.h:1451 msgid "Allow unused version in script" msgstr "Permite versiunea neutilizată în script" -#: options.h:1448 +#: options.h:1452 msgid "Do not allow unused version in script" msgstr "Nu permite versiunea neutilizată în script" -#: options.h:1451 +#: options.h:1455 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Calea de căutare implicită pentru compatibilitate cu Solaris" -#: options.h:1452 +#: options.h:1456 msgid "PATH" msgstr "CALEA" -#: options.h:1457 +#: options.h:1461 msgid "Start a library search group" msgstr "Pornește un grup de căutare de biblioteci" -#: options.h:1459 +#: options.h:1463 msgid "End a library search group" msgstr "Termină un grup de căutare de biblioteci" -#: options.h:1464 +#: options.h:1468 msgid "Sort dynamic relocs" msgstr "Sortează realocările dinamice" -#: options.h:1465 +#: options.h:1469 msgid "Do not sort dynamic relocs" msgstr "Nu sortează realocările dinamice" -#: options.h:1467 +#: options.h:1471 msgid "Set common page size to SIZE" msgstr "Stabilește dimensiunea comună a paginii la DIMENSIUNE" -#: options.h:1472 +#: options.h:1476 msgid "Mark output as requiring executable stack" msgstr "Marchează ieșirea ca necesitând stivă executabilă" -#: options.h:1474 +#: options.h:1478 msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects" msgstr "Face simbolurile în DSO disponibile pentru obiectele încărcate ulterior" -#: options.h:1477 +#: options.h:1481 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" msgstr "Marchează DSO pentru a fi inițializat mai întâi în timpul execuției" -#: options.h:1480 +#: options.h:1484 msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" msgstr "Marchează obiectul pentru a interpune toate DSO-urile, cu excepția executabilului" -#: options.h:1483 +#: options.h:1487 msgid "Mark DSO to be loaded at most once, and only in the main namespace" msgstr "Marchează DSO pentru a fi încărcat cel mult o dată și numai în spațiul de nume principal" -#: options.h:1484 +#: options.h:1488 msgid "Do not mark the DSO as one to be loaded only in the main namespace" msgstr "Nu marchează DSO ca ceva care trebuie încărcat numai în spațiul de nume principal" -#: options.h:1486 +#: options.h:1490 msgid "Mark object for lazy runtime binding" msgstr "Marchează obiectul pentru vincularea întârziată în timpul execuției" -#: options.h:1489 +#: options.h:1493 msgid "Mark object requiring immediate process" msgstr "Marchează obiectul care necesită o procesare imediată" -#: options.h:1492 +#: options.h:1496 msgid "Set maximum page size to SIZE" msgstr "Stabilește dimensiunea maximă a paginii la DIMENSIUNE" -#: options.h:1500 +#: options.h:1504 msgid "Do not create copy relocs" msgstr "Nu creează realocări de copiere" -#: options.h:1502 +#: options.h:1506 msgid "Mark object not to use default search paths" msgstr "Marchează obiectul pentru a nu utiliza căile de căutare implicite" -#: options.h:1505 +#: options.h:1509 msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" msgstr "Marchează DSO ca neeliminabil în timpul execuției" -#: options.h:1508 +#: options.h:1512 msgid "Mark DSO not available to dlopen" msgstr "Marchează DSO ca nedisponibil pentru dlopen()" -#: options.h:1511 +#: options.h:1515 msgid "Mark DSO not available to dldump" msgstr "Marchează DSO ca nedisponibil pentru dldump()" -#: options.h:1514 +#: options.h:1518 msgid "Mark output as not requiring executable stack" msgstr "Marchează ieșirea precum că nu necesită stivă executabilă" -#: options.h:1516 +#: options.h:1520 msgid "Mark object for immediate function binding" msgstr "Marchează obiectul pentru vincularea imediată a funcției" -#: options.h:1519 +#: options.h:1523 msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" msgstr "Marchează DSO pentru a indica că acesta necesită procesare imediată $ORIGIN în timpul execuției" -#: options.h:1522 +#: options.h:1526 msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" msgstr "Acolo unde este posibil, marchează variabilele doar pentru citire după realocare" -#: options.h:1523 +#: options.h:1527 msgid "Don't mark variables read-only after relocation" msgstr "Nu marchează variabilele doar pentru citire după realocare" -#: options.h:1525 +#: options.h:1529 msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE" msgstr "Stabilește p_memsz din segmentul PT_GNU_STACK la DIMENSIUNE" -#: options.h:1527 +#: options.h:1531 msgid "ELF symbol visibility for synthesized __start_* and __stop_* symbols" msgstr "Vizibilitatea simbolurilor ELF pentru simbolurile sintetizate __start_* și __stop_*" -#: options.h:1532 +#: options.h:1536 msgid "Do not permit relocations in read-only segments" msgstr "Nu permite realocări în segmentele de numai citire" -#: options.h:1533 options.h:1535 +#: options.h:1537 options.h:1539 msgid "Permit relocations in read-only segments" msgstr "Permite realocări în segmentele de numai citire" -#: options.h:1538 +#: options.h:1542 msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment." msgstr "Mută secțiunile .text.unlikely într-un segment separat." -#: options.h:1539 +#: options.h:1543 msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment." msgstr "Nu mută secțiunile .text.unlikely într-un segment separat." -#: options.h:1542 +#: options.h:1546 msgid "Keep .text.hot, .text.startup, .text.exit and .text.unlikely as separate sections in the final binary." msgstr "Păstrează .text.hot, .text.startup, .text.exit și .text.unlikely ca secțiuni separate în binarul final." -#: options.h:1544 +#: options.h:1548 msgid "Merge all .text.* prefix sections." msgstr "Fuzionează toate secțiunile cu prefixul .text.*." @@ -3478,140 +3487,140 @@ msgstr "%s: eroare de scriere în timpul copierii fișierului (%s)" msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet" msgstr "fișierele de intrare adăugate de module în modul „--incremental” nu sunt încă acceptate" -#: powerpc.cc:1302 +#: powerpc.cc:1324 msgid "missing expected __tls_get_addr call" msgstr "lipsește apelul __tls_get_addr așteptat" -#: powerpc.cc:2292 powerpc.cc:2627 +#: powerpc.cc:2316 powerpc.cc:2651 #, c-format msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output" msgstr "%s: versiunea ABI %d nu este compatibilă cu versiunea ABI %d de ieșire" -#: powerpc.cc:2326 powerpc.cc:2686 +#: powerpc.cc:2350 powerpc.cc:2710 #, c-format msgid "%s: .opd invalid in abiv%d" msgstr "%s: .opd nevalid în abiv%d" -#: powerpc.cc:2404 +#: powerpc.cc:2428 #, c-format msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%s: tip de realocare neașteptată %u în secțiunea .opd" -#: powerpc.cc:2415 +#: powerpc.cc:2439 #, c-format msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%s: .opd nu este o matrice obișnuită de intrări opd" -#: powerpc.cc:2555 +#: powerpc.cc:2579 #, c-format msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "%s: simbolul local %d are st_other nevalid pentru versiunea 1 a ABI" -#: powerpc.cc:3290 +#: powerpc.cc:3314 #, c-format msgid "%s:%s exceeds group size" msgstr "%s:%s depășește dimensiunea grupului" -#: powerpc.cc:3641 +#: powerpc.cc:3665 #, c-format msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you" msgstr "%s:%s: ramură în secțiunea neexecutabilă, nu există un ciot(stub) de ramură lung pentru dumneavoastră" -#: powerpc.cc:3758 +#: powerpc.cc:3795 #, c-format msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x" msgstr "%s: dimensiunea grupului ciot(stub) este prea mare; reîncercând cu %#x" -#: powerpc.cc:5730 +#: powerpc.cc:5738 msgid "** glink" msgstr "** glink" -#: powerpc.cc:6395 powerpc.cc:7110 +#: powerpc.cc:6403 powerpc.cc:7118 #, c-format msgid "linkage table error against `%s'" msgstr "eroare în tabelul de vinculare față de „%s”" -#: powerpc.cc:6398 +#: powerpc.cc:6406 #, c-format msgid "linkage table error against `%s:[local %u]'" msgstr "eroare în tabelul de vinculare față de „%s”:[local %u]'" -#: powerpc.cc:7237 +#: powerpc.cc:7245 msgid "** save/restore" msgstr "** salvează/restaurează" -#: powerpc.cc:8035 +#: powerpc.cc:8043 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol" msgstr "%s: realocare neacceptată %u pentru simbolul IFUNC" -#: powerpc.cc:8301 powerpc.cc:9087 +#: powerpc.cc:8309 powerpc.cc:9096 #, c-format msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u" msgstr "simbolul tocsave %u are shndx %u greșit" -#: powerpc.cc:8592 powerpc.cc:9424 +#: powerpc.cc:8600 powerpc.cc:9433 #, c-format msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction" msgstr "%s: optimizarea toc nu este acceptată pentru instrucțiunea %#08x" -#: powerpc.cc:8658 powerpc.cc:9486 +#: powerpc.cc:8666 powerpc.cc:9495 #, c-format msgid "%s: unsupported -mbss-plt code" msgstr "%s: cod „-mbss-plt” neacceptat" -#: powerpc.cc:9833 +#: powerpc.cc:9842 #, c-format msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx" msgstr "depășirea dimensiunii stivei de stivă-divizată la secțiunea %u poziția %0zx" -#: powerpc.cc:9904 +#: powerpc.cc:9913 msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "„--plt-localentry” este deosebit de periculoasă fără suport ld.so pentru a detecta încălcările ABI" -#: powerpc.cc:9933 +#: powerpc.cc:9942 msgid "--plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code" msgstr "„--plt-localentry” este incompatibilă cu codul pc-relativ power10" -#: powerpc.cc:10228 powerpc.cc:10234 +#: powerpc.cc:10249 powerpc.cc:10255 #, c-format msgid "%s uses hard float, %s uses soft float" msgstr "%s folosește suport hardware pentru numere reale, %s folosește suport software pentru numere reale" -#: powerpc.cc:10240 powerpc.cc:10247 +#: powerpc.cc:10261 powerpc.cc:10268 #, c-format msgid "%s uses double-precision hard float, %s uses single-precision hard float" msgstr "%s folosește suport hardware pentru numere reale cu precizie dublă, %s folosește suport hardware pentru numere reale cu precizie simplă" -#: powerpc.cc:10267 powerpc.cc:10273 +#: powerpc.cc:10288 powerpc.cc:10294 #, c-format msgid "%s uses 64-bit long double, %s uses 128-bit long double" msgstr "%s folosește valori întregi lungi cu precizie dublă pe 64 de biți, %s folosește valori întregi lungi cu precizie dublă pe 128 de biți" -#: powerpc.cc:10279 powerpc.cc:10285 +#: powerpc.cc:10300 powerpc.cc:10306 #, c-format msgid "%s uses IBM long double, %s uses IEEE long double" msgstr "%s folosește numere întregi lungi de dublă precizie IBM, %s folosește numere întregi lungi de dublă precizie IEEE" -#: powerpc.cc:10339 powerpc.cc:10345 +#: powerpc.cc:10360 powerpc.cc:10366 #, c-format msgid "%s uses AltiVec vector ABI, %s uses SPE vector ABI" msgstr "%s folosește vectorul AltiVec ABI, %s folosește vectorul SPE ABI" -#: powerpc.cc:10374 powerpc.cc:10381 +#: powerpc.cc:10395 powerpc.cc:10402 #, c-format msgid "%s uses r3/r4 for small structure returns, %s uses memory" msgstr "%s folosește r3/r4 pentru returnări de structuri mici, %s folosește memoria" -#: powerpc.cc:10951 +#: powerpc.cc:10972 msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC" msgstr "apel în care nop lipsește, nu se poate restabili toc; recompilați cu „-fPIC”" -#: powerpc.cc:12403 s390.cc:3479 +#: powerpc.cc:12424 s390.cc:3479 msgid "relocation overflow" msgstr "debordare de realocare" -#: powerpc.cc:12405 +#: powerpc.cc:12426 msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size" msgstr "încercați să reeditați legăturile cu o „--stub-group-size” mai mică" @@ -4220,8 +4229,8 @@ msgstr "realocare TLS față de instrucțiunile nevalide" #. This output is intended to follow the GNU standards. #: version.cc:65 #, c-format -msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Drepturi de autor © 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Drepturi de autor © 2023 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.cc:66 #, c-format diff --git a/gold/po/uk.po b/gold/po/uk.po index 3e7a33e..46979ae 100644 --- a/gold/po/uk.po +++ b/gold/po/uk.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gold 2.39.90\n" +"Project-Id-Version: gold 2.40.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-01 14:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-03 21:20+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "некоректний індекс назви таблиці симво msgid "symbol table name section has wrong type: %u" msgstr "розділ назви таблиці символів належить до помилкового типу: %u" -#: aarch64.cc:3832 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2911 target.cc:94 +#: aarch64.cc:3832 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2935 target.cc:94 #, c-format msgid "%s: unsupported ELF file type %d" msgstr "%s: непідтримуваний тип файлів ELF %d" @@ -81,14 +81,14 @@ msgstr "** PLT" msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx." msgstr "Заглушка надто далеко. Спробуйте вказати менше значення для --stub-group-size. Поточним значенням є 0x%lx." -#: aarch64.cc:6016 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7837 +#: aarch64.cc:6016 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7845 #: s390.cc:2185 s390.cc:2633 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589 #: x86_64.cc:3012 x86_64.cc:3459 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо локального символу" -#: aarch64.cc:6057 powerpc.cc:7942 s390.cc:2259 sparc.cc:2230 +#: aarch64.cc:6057 powerpc.cc:7950 s390.cc:2259 sparc.cc:2230 msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування; зберіть повторно з -fPIC" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "%s: непідтримуване пересування %u у незал msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code." msgstr "%s: непідтримуване пересування TLSLE %u у коді спільного використання." -#: aarch64.cc:6373 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8777 +#: aarch64.cc:6373 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8785 #: s390.cc:3064 s390.cc:3081 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144 #: x86_64.cc:3475 x86_64.cc:3979 #, c-format @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування TLSLE % msgid "%s: unsupported reloc type in global scan" msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування у загальному скануванні" -#: aarch64.cc:6908 powerpc.cc:9913 s390.cc:4014 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211 +#: aarch64.cc:6908 powerpc.cc:9922 s390.cc:4014 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211 #: x86_64.cc:4044 #, c-format msgid "%s: unsupported REL reloc section" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування R msgid "cannot relocate %s in object file" msgstr "пересування %s у об'єктному файлі неможливе" -#: aarch64.cc:7344 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:12258 +#: aarch64.cc:7344 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:12279 #: s390.cc:3465 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:4537 #, c-format msgid "unexpected reloc %u in object file" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "потребує непідтримуваного динамічного msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol" msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u для символу IFUNC" -#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8246 s390.cc:2369 x86_64.cc:3216 +#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8254 s390.cc:2369 x86_64.cc:3216 #, c-format msgid "section symbol %u has bad shndx %u" msgstr "символ розділу %u має помилковий shndx %u" @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does msgstr "не вдалося вказати належного виправлення взаємодії пересувань V4BX; у профілі призначення не передбачено підтримки інструкції BX" #: arm.cc:10247 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202 -#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12372 s390.cc:3471 s390.cc:3542 +#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12393 s390.cc:3471 s390.cc:3542 #: s390.cc:3579 s390.cc:3601 s390.cc:3626 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892 #: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:4558 x86_64.cc:4684 #: x86_64.cc:4756 x86_64.cc:4790 @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "TLS-пересування обох моделей, SUN і GNU" msgid "unsupported reloc %u in object file" msgstr "непідтримуване пересування %u у об'єктному файлі" -#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9867 s390.cc:4886 x86_64.cc:5642 +#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9876 s390.cc:4886 x86_64.cc:5642 #, c-format msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" msgstr "не вдалося знайти відповідник послідовності поділу стека у розділі %u, зсув %0zx" @@ -1252,80 +1252,80 @@ msgstr "%s: невідомий тип властивості програми %d msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s" msgstr "не вдалося відкрити файл --section-ordering-file %s: %s" -#: layout.cc:3377 +#: layout.cc:3396 msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given" msgstr "одне або декілька джерел вхідних даних потребують придатного до виконання стека, але вказано параметр -z noexecstack" -#: layout.cc:3450 +#: layout.cc:3469 #, c-format msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося відкрити /dev/urandom: %s" -#: layout.cc:3457 +#: layout.cc:3476 #, c-format msgid "/dev/urandom: read failed: %s" msgstr "/dev/urandom: помилка читання: %s" -#: layout.cc:3459 +#: layout.cc:3478 #, c-format msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" msgstr "/dev/urandom: мало бути отримано %zu байтів, отримано %zd байтів" -#: layout.cc:3471 +#: layout.cc:3490 msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll" msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося завантажити rpcrt4.dll" -#: layout.cc:3477 +#: layout.cc:3496 msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate" msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося знайти UuidCreate" -#: layout.cc:3479 +#: layout.cc:3498 msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed" msgstr "помилка __build_id=uuid: помилка під час виклику UuidCreate()" -#: layout.cc:3501 +#: layout.cc:3520 #, c-format msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" msgstr "аргумент --build-id, «%s», не є коректним шістнадцятковим числом" -#: layout.cc:3507 +#: layout.cc:3526 #, c-format msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" msgstr "нерозпізнаний аргумент --build-id, «%s»" -#: layout.cc:3561 +#: layout.cc:3580 #, c-format msgid "error: --package-metadata=%s does not contain valid JSON: %s\n" msgstr "помилка: --package-metadata=%s не містить коректного JSON: %s\n" -#: layout.cc:4131 +#: layout.cc:4150 #, c-format msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" msgstr "перекриття сегментів завантаження [0x%llx -> 0x%llx] і [0x%llx -> 0x%llx]" -#: layout.cc:4292 output.cc:4549 +#: layout.cc:4311 output.cc:4549 #, c-format msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки для розділу %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: layout.cc:4301 output.cc:4557 +#: layout.cc:4320 output.cc:4557 #, c-format msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full" msgstr "%s: зміна розміру розділу; виконайте повторне компонування з параметром --incremental-full" -#: layout.cc:4556 +#: layout.cc:4575 msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки для таблиці символів; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: layout.cc:4627 +#: layout.cc:4646 msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки для таблиці заголовків; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: layout.cc:5373 +#: layout.cc:5397 msgid "read-only segment has dynamic relocations" msgstr "сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування" -#: layout.cc:5376 +#: layout.cc:5400 msgid "shared library text segment is not shareable" msgstr "текстовий сегмент бібліотеки спільного використання непридатний до спільного використання" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "не підтримується" msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" msgstr "не копіювати теґи DT_NEEDED зі спільних бібліотек" -#: options.h:689 options.h:1494 +#: options.h:689 options.h:1498 msgid "Allow multiple definitions of symbols" msgstr "дозволити декілька визначень символу" @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "встановлювати DT_NEEDED лише для спільних б msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries" msgstr "використовувати DT_NEEDED для усіх спільних бібліотек" -#: options.h:706 options.h:919 options.h:1385 options.h:1399 +#: options.h:706 options.h:923 options.h:1389 options.h:1403 msgid "Ignored" msgstr "Проігнороване" @@ -2089,8 +2089,8 @@ msgstr "[=СТИЛЬ]" msgid "Chunk size for '--build-id=tree'" msgstr "Розмір фрагмента для «--build-id=tree»" -#: options.h:727 options.h:732 options.h:1269 options.h:1278 options.h:1467 -#: options.h:1492 options.h:1525 +#: options.h:727 options.h:732 options.h:1273 options.h:1282 options.h:1471 +#: options.h:1496 options.h:1529 msgid "SIZE" msgstr "РОЗМІР" @@ -2202,8 +2202,8 @@ msgstr "не розшифровувати символи C++ у повідомл msgid "Write a dependency file listing all files read" msgstr "Записати файл списку залежностей усіх прочитаних файлів" -#: options.h:814 options.h:830 options.h:982 options.h:1011 options.h:1088 -#: options.h:1204 options.h:1344 options.h:1376 +#: options.h:814 options.h:830 options.h:986 options.h:1015 options.h:1092 +#: options.h:1208 options.h:1348 options.h:1380 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" @@ -2243,8 +2243,8 @@ msgstr "(лише PowerPC) не позначати заглушки компон msgid "Set program start address" msgstr "встановити початкову адресу програми" -#: options.h:839 options.h:1347 options.h:1349 options.h:1351 options.h:1354 -#: options.h:1356 +#: options.h:839 options.h:1351 options.h:1353 options.h:1355 options.h:1358 +#: options.h:1360 msgid "ADDRESS" msgstr "АДРЕСА" @@ -2265,1012 +2265,1020 @@ msgid "Disable use of DT_RUNPATH" msgstr "вимкнути використання DT_RUNPATH" #: options.h:851 +msgid "Put the linker version string into the .comment section" +msgstr "Додати рядок версії компонувальника до розділу .comment" + +#: options.h:852 +msgid "Put the linker version string into the .note.gnu.gold-version section" +msgstr "Додати рядок версії компонувальника до розділу .note.gnu.gold-version" + +#: options.h:855 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes" msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об'єкти з несумісними з enum розмірами" -#: options.h:855 +#: options.h:859 msgid "Exclude libraries from automatic export" msgstr "виключити бібліотеки з автоматичного експортування" -#: options.h:859 +#: options.h:863 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Експортувати всі динамічні символи" -#: options.h:860 +#: options.h:864 msgid "Do not export all dynamic symbols" msgstr "не експортувати всі динамічні символи" -#: options.h:863 +#: options.h:867 msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table" msgstr "Експортувати СИМВОЛ до динамічної таблиці символів" -#: options.h:863 options.h:885 options.h:1003 options.h:1020 options.h:1361 -#: options.h:1430 options.h:1444 +#: options.h:867 options.h:889 options.h:1007 options.h:1024 options.h:1365 +#: options.h:1434 options.h:1448 msgid "SYMBOL" msgstr "СИМВОЛ" -#: options.h:866 +#: options.h:870 msgid "Link big-endian objects." msgstr "Компонувати об'єкти з прямим порядком байтів." -#: options.h:868 +#: options.h:872 msgid "Link little-endian objects." msgstr "Компонувати об'єкти зі зворотним порядком байтів." -#: options.h:873 +#: options.h:877 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об'єктом спільного використання" -#: options.h:874 options.h:878 +#: options.h:878 options.h:882 msgid "SHLIB" msgstr "СПБІБЛ" -#: options.h:877 +#: options.h:881 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "фільтрування таблиці символів за об'єктом спільного використання" -#: options.h:881 +#: options.h:885 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "вважати попередження помилками" -#: options.h:882 +#: options.h:886 msgid "Do not treat warnings as errors" msgstr "не вважати попередження помилками" -#: options.h:885 +#: options.h:889 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "викликати СИМВОЛ під час вивантаження" -#: options.h:888 +#: options.h:892 msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum" msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176" -#: options.h:889 +#: options.h:893 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum" msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176" -#: options.h:892 +#: options.h:896 msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum" msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8" -#: options.h:893 +#: options.h:897 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum" msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8" -#: options.h:896 +#: options.h:900 msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419" msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 843419" -#: options.h:897 +#: options.h:901 msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419" msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 843419" -#: options.h:900 +#: options.h:904 msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769" msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 835769" -#: options.h:901 +#: options.h:905 msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769" msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 835769" -#: options.h:904 +#: options.h:908 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4" msgstr "(лише ARM) Переписувати BX rn як MOV pc, rn для ARMv4" -#: options.h:908 +#: options.h:912 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer" msgstr "(лише ARM) Перезаписувати гілку rn BX на обгортку взаємодії ARMv4" -#: options.h:913 +#: options.h:917 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" msgstr "Проігноровано для забезпечення сумісності за параметрами з компонувальником GCC" -#: options.h:914 +#: options.h:918 msgid "[gold,bfd]" msgstr "[gold,bfd]" -#: options.h:922 +#: options.h:926 msgid "Remove unused sections" msgstr "вилучити невикористані розділи" -#: options.h:923 +#: options.h:927 msgid "Don't remove unused sections" msgstr "не вилучати невикористаних розділів" -#: options.h:926 +#: options.h:930 msgid "Generate .gdb_index section" msgstr "Створити розділ .gdb_index" -#: options.h:927 +#: options.h:931 msgid "Do not generate .gdb_index section" msgstr "Не створювати розділ .gdb_index" -#: options.h:930 +#: options.h:934 msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" msgstr "Увімкнути прив'язку символів STB_GNU_UNIQUE" -#: options.h:931 +#: options.h:935 msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" msgstr "Вимкнути прив'язку символів STB_GNU_UNIQUE" -#: options.h:934 +#: options.h:938 msgid "Generate shared library" msgstr "Створити бібліотеку спільного використання" -#: options.h:939 +#: options.h:943 msgid "Set shared library name" msgstr "встановити назву бібліотеки спільного використання" -#: options.h:939 options.h:1179 options.h:1243 +#: options.h:943 options.h:1183 options.h:1247 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА ФАЙЛА" -#: options.h:942 +#: options.h:946 msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" msgstr "мінімальна частка порожніх блоків у динамічному хеші" -#: options.h:943 +#: options.h:947 msgid "FRACTION" msgstr "ЧАСТКА" -#: options.h:946 +#: options.h:950 msgid "Dynamic hash style" msgstr "динамічний стиль хешування" -#: options.h:946 +#: options.h:950 msgid "[sysv,gnu,both]" msgstr "[sysv,gnu,both]" -#: options.h:952 +#: options.h:956 msgid "Alias for -r" msgstr "замінник -r" -#: options.h:955 +#: options.h:959 msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken" msgstr "згортання тотожного коду (ICF). «--icf=safe» згортає ctor, dtor та функції, вказівники яких не забрано явним чином" -#: options.h:962 +#: options.h:966 msgid "Number of iterations of ICF (default 3)" msgstr "Кількість ітерацій ICF (типовою кількістю є 3)" -#: options.h:962 options.h:1263 options.h:1320 options.h:1322 options.h:1324 -#: options.h:1326 +#: options.h:966 options.h:1267 options.h:1324 options.h:1326 options.h:1328 +#: options.h:1330 msgid "COUNT" msgstr "КІЛЬКІСТЬ" -#: options.h:965 +#: options.h:969 msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking" msgstr "Виконати нарощувальне компонування, якщо це можливо. Якщо неможливо, виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування." -#: options.h:970 +#: options.h:974 msgid "Do a full link (default)" msgstr "Виконати повне компонування (типово)" -#: options.h:973 +#: options.h:977 msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking" msgstr "Виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування." -#: options.h:977 +#: options.h:981 msgid "Do an incremental link; exit if not possible" msgstr "Виконати нарощувальне компонування; вийти, якщо це неможливо" -#: options.h:980 +#: options.h:984 msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)" msgstr "Встановити базовий файл для нарощувального компонування (типовим файлом є файл виведення)" -#: options.h:985 +#: options.h:989 msgid "Assume files changed" msgstr "припускати, що файли змінилися" -#: options.h:988 +#: options.h:992 msgid "Assume files didn't change" msgstr "припускати, що файли не змінилися" -#: options.h:991 +#: options.h:995 msgid "Use timestamps to check files (default)" msgstr "використовувати часові позначки для перевірки файлів (типова поведінка)" -#: options.h:994 +#: options.h:998 msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)" msgstr "Припускати, що початкові файли є незмінними (файли, що передують цьому параметру)" -#: options.h:998 +#: options.h:1002 msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)" msgstr "Обсяг додаткової пам'яті, який слід зарезервувати для латок (типово, 10)" -#: options.h:1000 +#: options.h:1004 msgid "PERCENT" msgstr "ВІДСОТОК" -#: options.h:1003 +#: options.h:1007 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження" -#: options.h:1006 +#: options.h:1010 msgid "Set dynamic linker path" msgstr "встановити шлях до динамічного компонувальника" -#: options.h:1006 +#: options.h:1010 msgid "PROGRAM" msgstr "ПРОГРАМА" -#: options.h:1011 +#: options.h:1015 msgid "Read only symbol values from FILE" msgstr "читати лише значення символів з ФАЙЛА" -#: options.h:1016 +#: options.h:1020 msgid "Keep files mapped across passes" msgstr "підтримувати прив'язку файлів між проходами" -#: options.h:1017 +#: options.h:1021 msgid "Release mapped files after each pass" msgstr "Прибирати прив'язку файлів після кожного проходу" -#: options.h:1020 +#: options.h:1024 msgid "Do not fold this symbol during ICF" msgstr "не згортати цей символ під час ICF" -#: options.h:1025 +#: options.h:1029 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "шукати бібліотеку НАЗВА_БІБЛ" -#: options.h:1025 +#: options.h:1029 msgid "LIBNAME" msgstr "НАЗВА_БІБЛ" -#: options.h:1028 +#: options.h:1032 msgid "Generate unwind information for PLT" msgstr "створювати дані розгортання для PLT" -#: options.h:1029 +#: options.h:1033 msgid "Do not generate unwind information for PLT" msgstr "Не створювати даних розгортання для PLT" -#: options.h:1032 +#: options.h:1036 msgid "Add directory to search path" msgstr "додати каталог до шляху пошуку" -#: options.h:1032 options.h:1218 options.h:1221 options.h:1225 options.h:1294 +#: options.h:1036 options.h:1222 options.h:1225 options.h:1229 options.h:1298 msgid "DIR" msgstr "КАТАЛОГ" -#: options.h:1035 +#: options.h:1039 msgid "(ARM only) Generate long PLT entries" msgstr "(лише ARM) створювати довгі записи PLT" -#: options.h:1036 +#: options.h:1040 msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries" msgstr "(лише ARM) Не створювати довгих записів PLT" -#: options.h:1041 +#: options.h:1045 msgid "Set GNU linker emulation; obsolete" msgstr "Встановити режим емуляції компонувальника GNU; застаріле" -#: options.h:1041 +#: options.h:1045 msgid "EMULATION" msgstr "ЕМУЛЯЦІЯ" -#: options.h:1045 +#: options.h:1049 msgid "Map whole files to memory" msgstr "Копіювати усі файли до пам'яті" -#: options.h:1046 +#: options.h:1050 msgid "Map relevant file parts to memory" msgstr "Копіювати відповідні частини файлів до пам'яті" -#: options.h:1049 +#: options.h:1053 msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo" msgstr "(лише ARM) Об'єднувати записи exidx у debuginfo" -#: options.h:1050 +#: options.h:1054 msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo" msgstr "(лише ARM) Не об'єднувати записи exidx у debuginfo" -#: options.h:1053 +#: options.h:1057 msgid "Map the output file for writing" msgstr "відобразити файл вихідних даних для запису" -#: options.h:1054 +#: options.h:1058 msgid "Do not map the output file for writing" msgstr "Не відображати файл вихідних даних для запису" -#: options.h:1057 +#: options.h:1061 msgid "Write map file on standard output" msgstr "записати файл карти до стандартного виведення" -#: options.h:1059 +#: options.h:1063 msgid "Write map file" msgstr "записати файл карти (map)" -#: options.h:1060 +#: options.h:1064 msgid "MAPFILENAME" msgstr "НАЗВАФАЙЛАКАРТИ" -#: options.h:1065 +#: options.h:1069 msgid "Do not page align data" msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки" -#: options.h:1067 +#: options.h:1071 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання" -#: options.h:1068 +#: options.h:1072 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання" -#: options.h:1071 +#: options.h:1075 msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" msgstr "використовувати менше пам'яті і ширший обмін даними з диском (включено для сумісності з GNU ld)" -#: options.h:1075 options.h:1469 +#: options.h:1079 options.h:1473 msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" msgstr "повідомляти про невизначені символи (навіть з --shared)" -#: options.h:1079 +#: options.h:1083 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки" -#: options.h:1082 +#: options.h:1086 msgid "Only search directories specified on the command line" msgstr "Шукати лише у каталогах, вказаних у рядку команди" -#: options.h:1088 +#: options.h:1092 msgid "Set output file name" msgstr "встановити назву файла вихідних даних" -#: options.h:1091 +#: options.h:1095 msgid "Set output format" msgstr "встановити формат виведення даних" -#: options.h:1091 +#: options.h:1095 msgid "[binary]" msgstr "[двійковий]" -#: options.h:1094 +#: options.h:1098 msgid "Optimize output file size" msgstr "оптимізувати розмір файла виведених даних" -#: options.h:1094 +#: options.h:1098 msgid "LEVEL" msgstr "РІВЕНЬ" -#: options.h:1097 +#: options.h:1101 msgid "Orphan section handling" msgstr "Обробка осиротілих розділів" -#: options.h:1097 +#: options.h:1101 msgid "[place,discard,warn,error]" msgstr "[place,discard,warn,error]" -#: options.h:1103 +#: options.h:1107 msgid "Ignored for ARM compatibility" msgstr "Проігноровано для сумісності з ARM" -#: options.h:1106 +#: options.h:1110 msgid "Generate package metadata note" msgstr "Створити нотатку метаданих пакунка" -#: options.h:1107 +#: options.h:1111 msgid "[=JSON]" msgstr "[=JSON]" -#: options.h:1110 options.h:1113 +#: options.h:1114 options.h:1117 msgid "Create a position independent executable" msgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням" -#: options.h:1111 options.h:1114 +#: options.h:1115 options.h:1118 msgid "Do not create a position independent executable" msgstr "не створювати виконуваний файл з незалежним позиціюванням" -#: options.h:1118 +#: options.h:1122 msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers" msgstr "примусово використовувати послідовності PIC для обгорток взаємодії ARM/Thumb" -#: options.h:1122 +#: options.h:1126 msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility" msgstr "(лише ARM) Ігнорувати для зворотної сумісності" -#: options.h:1125 +#: options.h:1129 msgid "(PowerPC only) Align PLT call stubs to fit cache lines" msgstr "(лише PowerPC) Вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу" -#: options.h:1126 +#: options.h:1130 msgid "[=P2ALIGN]" msgstr "[=P2ALIGN]" -#: options.h:1129 +#: options.h:1133 msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions" msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати виклики функцій локальний_запис:0 ELFv2" -#: options.h:1130 +#: options.h:1134 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls" msgstr "(лише PowerPC64) не оптимізувати виклики ELFv2" -#: options.h:1133 +#: options.h:1137 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT мають завантажувати r11" -#: options.h:1134 +#: options.h:1138 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT не повинні завантажувати r11" -#: options.h:1137 +#: options.h:1141 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT бар'єром завантаження-завантаження" -#: options.h:1138 +#: options.h:1142 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT без бар'єра" -#: options.h:1142 +#: options.h:1146 msgid "Load a plugin library" msgstr "завантажити бібліотеку додатків" -#: options.h:1142 options.h:1147 +#: options.h:1146 options.h:1151 msgid "PLUGIN" msgstr "ДОДАТОК" -#: options.h:1144 +#: options.h:1148 msgid "Pass an option to the plugin" msgstr "передати додатку параметр" -#: options.h:1144 options.h:1150 +#: options.h:1148 options.h:1154 msgid "OPTION" msgstr "ПАРАМЕТР" -#: options.h:1147 +#: options.h:1151 msgid "Load a plugin library (not supported)" msgstr "Завантажити бібліотеку додатків (підтримки не передбачено)" -#: options.h:1149 +#: options.h:1153 msgid "Pass an option to the plugin (not supported)" msgstr "Передати додатку параметр (підтримки не передбачено)" -#: options.h:1154 +#: options.h:1158 msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file" msgstr "Використовувати posix_fallocate для резервування місця у вихідному файлі" -#: options.h:1155 +#: options.h:1159 msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space" msgstr "Використовувати для резервування місця fallocate або ftruncate" -#: options.h:1158 +#: options.h:1162 msgid "(PowerPC64 only) stubs use power10 insns" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики використовують інструкції power10" -#: options.h:1159 +#: options.h:1163 msgid "[=auto,no,yes]" msgstr "[=auto,no,yes]" -#: options.h:1161 +#: options.h:1165 msgid "(PowerPC64 only) stubs do not use power10 insns" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики не використовують інструкції power10" -#: options.h:1164 +#: options.h:1168 msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" msgstr "попередньо прочитати символи архіву у режимі з багатьма потоками" -#: options.h:1167 +#: options.h:1171 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr" -#: options.h:1168 +#: options.h:1172 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів" -#: options.h:1171 +#: options.h:1175 msgid "List folded identical sections on stderr" msgstr "вивести список згорнутих ідентичних розділів до stderr" -#: options.h:1172 +#: options.h:1176 msgid "Do not list folded identical sections" msgstr "не виводити список згорнутих ідентичних розділів" -#: options.h:1175 +#: options.h:1179 msgid "Print default output format" msgstr "вивести дані щодо типового формату виведення" -#: options.h:1178 +#: options.h:1182 msgid "Print symbols defined and used for each input" msgstr "вивести символи, визначені і використані для всіх вхідних даних" -#: options.h:1182 +#: options.h:1186 msgid "Save the state of flags related to input files" msgstr "зберегти стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних" -#: options.h:1184 +#: options.h:1188 msgid "Restore the state of flags related to input files" msgstr "відновити стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних" -#: options.h:1189 +#: options.h:1193 msgid "Generate relocations in output" msgstr "створювати пересування у виведених даних" -#: options.h:1192 +#: options.h:1196 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4" -#: options.h:1197 +#: options.h:1201 msgid "Generate relocatable output" msgstr "вивести дані з можливістю пересування" -#: options.h:1200 +#: options.h:1204 msgid "Relax branches on certain targets" msgstr "оптимізувати розгалуження для певних призначень" -#: options.h:1201 +#: options.h:1205 msgid "Do not relax branches" msgstr "не оптимізувати розгалуження" -#: options.h:1204 +#: options.h:1208 msgid "keep only symbols listed in this file" msgstr "зберегти лише символи зі списку у цьому файлі" -#: options.h:1207 +#: options.h:1211 msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment" msgstr "Розташувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті" -#: options.h:1208 +#: options.h:1212 msgid "Do not put read-only non-executable sections in their own segment" msgstr "Не розташовувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті" -#: options.h:1211 +#: options.h:1215 msgid "Set offset between executable and read-only segments" msgstr "Встановити відступ між виконуваними і придатними лише для читання сегментами" -#: options.h:1212 +#: options.h:1216 msgid "OFFSET" msgstr "ЗСУВ" -#: options.h:1218 options.h:1221 +#: options.h:1222 options.h:1225 msgid "Add DIR to runtime search path" msgstr "додати КАТАЛОГ до шляху пошуку даних під час виконання" -#: options.h:1224 +#: options.h:1228 msgid "Add DIR to link time shared library search path" msgstr "додати КАТАЛОГ до шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування" -#: options.h:1230 +#: options.h:1234 msgid "Strip all symbols" msgstr "вилучити всі символи" -#: options.h:1232 +#: options.h:1236 msgid "Strip debugging information" msgstr "вилучити діагностичні дані" -#: options.h:1234 +#: options.h:1238 msgid "Emit only debug line number information" msgstr "вивести лише дані щодо номера рядка діагностики" -#: options.h:1236 +#: options.h:1240 msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)" msgstr "вилучити діагностичні символи, якими не зможе скористатися gdb (принаймні версії <= 7.4)" -#: options.h:1239 +#: options.h:1243 msgid "Strip LTO intermediate code sections" msgstr "вилучити проміжні розділи коду LTO" -#: options.h:1242 +#: options.h:1246 msgid "Layout sections in the order specified" msgstr "Компонувати розділи у вказаному порядку" -#: options.h:1246 +#: options.h:1250 msgid "Set address of section" msgstr "Встановити адресу розділу" -#: options.h:1246 +#: options.h:1250 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА" -#: options.h:1249 +#: options.h:1253 msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT" msgstr "(лише PowerPC) використовувати PLT у новому стилі" -#: options.h:1252 +#: options.h:1256 msgid "Sort common symbols by alignment" msgstr "Упорядкувати загальні символи за вирівнюванням" -#: options.h:1253 +#: options.h:1257 msgid "[={ascending,descending}]" msgstr "[={ascending,descending}]" -#: options.h:1256 +#: options.h:1260 msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text" msgstr "Упорядкувати розділи за назвою. «--no-text-reorder» має вищий пріоритет за «--sort-section=name» для .text" -#: options.h:1258 +#: options.h:1262 msgid "[none,name]" msgstr "[none,name]" -#: options.h:1262 +#: options.h:1266 msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)" msgstr "Кількість динамічних слотів теґів, які слід зарезервувати (типово 5)" -#: options.h:1266 +#: options.h:1270 msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size" msgstr "(лише ARM та PowerPC) Максимальна відстань від команд у групі розділів до їхніх шаблонів. Від'ємні значення відповідають розташуванню шаблонів після групи. 1 — типовий розмір відстані." -#: options.h:1272 +#: options.h:1276 msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections" msgstr "(лише PowerPC) дозволити групі заглушок обробляти декілька розділів виведення даних" -#: options.h:1274 +#: options.h:1278 msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs" msgstr "(лише PowerPC) кожний розділ виведення має власні заглушки" -#: options.h:1277 +#: options.h:1281 msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" msgstr "розмір стека, якщо функція -fsplit-stack викликає нерозділений стек" -#: options.h:1283 +#: options.h:1287 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання" -#: options.h:1286 +#: options.h:1290 msgid "Start a library" msgstr "Почати бібліотеку" -#: options.h:1288 +#: options.h:1292 msgid "End a library " msgstr "Завершити бібліотеку " -#: options.h:1291 +#: options.h:1295 msgid "Print resource usage statistics" msgstr "вивести статистичні дані щодо використання ресурсів" -#: options.h:1294 +#: options.h:1298 msgid "Set target system root directory" msgstr "встановити кореневий каталог системи призначення" -#: options.h:1299 +#: options.h:1303 msgid "Print the name of each input file" msgstr "виводити назву всіх файлів вхідних даних" -#: options.h:1302 +#: options.h:1306 msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32" msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_ABS32" -#: options.h:1305 +#: options.h:1309 msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32" msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_REL32" -#: options.h:1308 +#: options.h:1312 msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type" msgstr "(лише ARM) встановити тип пересування R_ARM_TARGET2" -#: options.h:1309 +#: options.h:1313 msgid "[rel, abs, got-rel" msgstr "[rel, abs, got-rel" -#: options.h:1313 +#: options.h:1317 msgid "Enable text section reordering for GCC section names" msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC" -#: options.h:1314 +#: options.h:1318 msgid "Disable text section reordering for GCC section names" msgstr "Заборонити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC" -#: options.h:1317 +#: options.h:1321 msgid "Run the linker multi-threaded" msgstr "використовувати компонування у декілька потоків" -#: options.h:1318 +#: options.h:1322 msgid "Do not run the linker multi-threaded" msgstr "не використовувати компонування у декілька потоків" -#: options.h:1320 +#: options.h:1324 msgid "Number of threads to use" msgstr "кількість потоків, які слід використати" -#: options.h:1322 +#: options.h:1326 msgid "Number of threads to use in initial pass" msgstr "кількість потоків, які слід використати під час початкового проходу" -#: options.h:1324 +#: options.h:1328 msgid "Number of threads to use in middle pass" msgstr "кількість потоків, які слід використати під час проміжного проходу" -#: options.h:1326 +#: options.h:1330 msgid "Number of threads to use in final pass" msgstr "кількість потоків, які слід використати під час останнього проходу" -#: options.h:1329 +#: options.h:1333 msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE" msgstr "(лише PowerPC/64) оптимізувати код GD/LD/IE до IE/LE" -#: options.h:1330 +#: options.h:1334 msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses" msgstr "(лише PowerPC/64) не намагатися оптимізувати доступ до TLS" -#: options.h:1332 +#: options.h:1336 msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call" msgstr "(лише PowerPC/64) використовувати спеціальний виклик __tls_get_addr" -#: options.h:1333 +#: options.h:1337 msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call" msgstr "(лише PowerPC64) упорядковувати розділи TOC та GOT" -#: options.h:1336 +#: options.h:1340 msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences" msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати кодові послідовності TOC" -#: options.h:1337 +#: options.h:1341 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences" msgstr "(лише PowerPC64) Не оптимізувати кодові послідовності TOC" -#: options.h:1340 +#: options.h:1344 msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections" msgstr "(лише PowerPC64) Упорядкувати розділи TOC та GOT" -#: options.h:1341 +#: options.h:1345 msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections" msgstr "(лише PowerPC64) Не упорядковувати розділи TOC та GOT" -#: options.h:1344 +#: options.h:1348 msgid "Read linker script" msgstr "прочитати скрипт компонувальника" -#: options.h:1347 +#: options.h:1351 msgid "Set the address of the bss segment" msgstr "встановити адресу сегмента bss" -#: options.h:1349 +#: options.h:1353 msgid "Set the address of the data segment" msgstr "встановити адресу сегмента даних (data)" -#: options.h:1351 options.h:1353 +#: options.h:1355 options.h:1357 msgid "Set the address of the text segment" msgstr "встановити адресу текстового сегмента (text)" -#: options.h:1356 +#: options.h:1360 msgid "Set the address of the rodata segment" msgstr "Встановити адресу сегмента rodata" -#: options.h:1361 +#: options.h:1365 msgid "Create undefined reference to SYMBOL" msgstr "створити невизначене посилання на СИМВОЛ" -#: options.h:1364 +#: options.h:1368 msgid "How to handle unresolved symbols" msgstr "Спосіб обробки нерозв'язних символів" -#: options.h:1373 +#: options.h:1377 msgid "Alias for --debug=files" msgstr "синонім до --debug=files" -#: options.h:1376 +#: options.h:1380 msgid "Read version script" msgstr "читати скрипт версій" -#: options.h:1381 +#: options.h:1385 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "попереджати про дублювання загальних символів" -#: options.h:1382 +#: options.h:1386 msgid "Do not warn about duplicate common symbols" msgstr "не попереджати про дублювання загальних символів" -#: options.h:1388 +#: options.h:1392 msgid "Warn when discarding version information" msgstr "попереджати про пропускання даних щодо версії" -#: options.h:1389 +#: options.h:1393 msgid "Do not warn when discarding version information" msgstr "не попереджати про пропускання даних щодо версії" -#: options.h:1392 +#: options.h:1396 msgid "Warn if the stack is executable" msgstr "Попереджати, якщо стек є виконуваним" -#: options.h:1393 +#: options.h:1397 msgid "Do not warn if the stack is executable" msgstr "Не попереджати, якщо стек є виконуваним" -#: options.h:1396 +#: options.h:1400 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних" -#: options.h:1402 +#: options.h:1406 msgid "Warn when skipping an incompatible library" msgstr "попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки" -#: options.h:1403 +#: options.h:1407 msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" msgstr "не попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки" -#: options.h:1406 +#: options.h:1410 msgid "Warn if text segment is not shareable" msgstr "Попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання" -#: options.h:1407 +#: options.h:1411 msgid "Do not warn if text segment is not shareable" msgstr "Не попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання" -#: options.h:1410 +#: options.h:1414 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "повідомляти про нерозв'язні символи як про попередження" -#: options.h:1414 +#: options.h:1418 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "повідомляти про нерозв'язні символи як про помилки" -#: options.h:1418 +#: options.h:1422 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes" msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об'єкти з несумісними з wchar_t розмірами" -#: options.h:1422 +#: options.h:1426 msgid "Convert unresolved symbols to weak references" msgstr "перетворити невизначені символи на слабкі посилання" -#: options.h:1426 +#: options.h:1430 msgid "Include all archive contents" msgstr "включити весь вміст архіву" -#: options.h:1427 +#: options.h:1431 msgid "Include only needed archive contents" msgstr "включати лише потрібний вміст архіву" -#: options.h:1430 +#: options.h:1434 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ" -#: options.h:1435 +#: options.h:1439 msgid "Delete all local symbols" msgstr "Вилучити усі локальні символи" -#: options.h:1437 +#: options.h:1441 msgid "Delete all temporary local symbols" msgstr "вилучати всі тимчасові локальні символи" -#: options.h:1439 +#: options.h:1443 msgid "Keep all local symbols" msgstr "Зберегти усі локальні символи" -#: options.h:1444 +#: options.h:1448 msgid "Trace references to symbol" msgstr "трасування посилань на символ" -#: options.h:1447 +#: options.h:1451 msgid "Allow unused version in script" msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті" -#: options.h:1448 +#: options.h:1452 msgid "Do not allow unused version in script" msgstr "Заборонити невикористану версію у скрипті" -#: options.h:1451 +#: options.h:1455 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris" -#: options.h:1452 +#: options.h:1456 msgid "PATH" msgstr "ШЛЯХ" -#: options.h:1457 +#: options.h:1461 msgid "Start a library search group" msgstr "початок групи пошуку бібліотек" -#: options.h:1459 +#: options.h:1463 msgid "End a library search group" msgstr "завершення групи пошуку бібліотек" -#: options.h:1464 +#: options.h:1468 msgid "Sort dynamic relocs" msgstr "Впорядковувати динамічні пересування" -#: options.h:1465 +#: options.h:1469 msgid "Do not sort dynamic relocs" msgstr "не впорядковувати динамічні пересування" -#: options.h:1467 +#: options.h:1471 msgid "Set common page size to SIZE" msgstr "встановити для типової сторінки розмір РОЗМІР" -#: options.h:1472 +#: options.h:1476 msgid "Mark output as requiring executable stack" msgstr "позначити виведені дані як такі, що потребують виконання зі стеком" -#: options.h:1474 +#: options.h:1478 msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects" msgstr "зробити символи у DSO доступними для наступних послідовно завантажених об'єктів" -#: options.h:1477 +#: options.h:1481 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" msgstr "позначити DSO для першочергової ініціалізації під час виконання" -#: options.h:1480 +#: options.h:1484 msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" msgstr "позначити об'єкт як такий, що перериває всі DSO, окрім виконуваних" -#: options.h:1483 +#: options.h:1487 msgid "Mark DSO to be loaded at most once, and only in the main namespace" msgstr "Позначити DSO як такий, що завантажується принаймні один раз і лише до основного простору назв" -#: options.h:1484 +#: options.h:1488 msgid "Do not mark the DSO as one to be loaded only in the main namespace" msgstr "Не позначати DSO як такий, що завантажується лише до основного простору назв" -#: options.h:1486 +#: options.h:1490 msgid "Mark object for lazy runtime binding" msgstr "позначити об'єкт для відкладеної прив'язування під час виконання" -#: options.h:1489 +#: options.h:1493 msgid "Mark object requiring immediate process" msgstr "позначити об'єкт як такий, що потребує негайної обробки" -#: options.h:1492 +#: options.h:1496 msgid "Set maximum page size to SIZE" msgstr "встановити максимальний розмір сторінки у значення РОЗМІР" -#: options.h:1500 +#: options.h:1504 msgid "Do not create copy relocs" msgstr "не створювати пересувань з копіюванням" -#: options.h:1502 +#: options.h:1506 msgid "Mark object not to use default search paths" msgstr "позначити об'єкт як такий, що не використовує типових шляхів пошуку" -#: options.h:1505 +#: options.h:1509 msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" msgstr "позначити DSO як такий, що не можна вилучати під час виконання" -#: options.h:1508 +#: options.h:1512 msgid "Mark DSO not available to dlopen" msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dlopen" -#: options.h:1511 +#: options.h:1515 msgid "Mark DSO not available to dldump" msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dldump" -#: options.h:1514 +#: options.h:1518 msgid "Mark output as not requiring executable stack" msgstr "позначити виведені дані як такі, що не потребують виконання зі стеком" -#: options.h:1516 +#: options.h:1520 msgid "Mark object for immediate function binding" msgstr "позначити об'єкт для негайного прив'язування функцій" -#: options.h:1519 +#: options.h:1523 msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" msgstr "позначити DSO як такий, що потребує негайної обробки $ORIGIN під час виконання" -#: options.h:1522 +#: options.h:1526 msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" msgstr "якщо можна, після пересування позначати змінні як придатні лише до читання" -#: options.h:1523 +#: options.h:1527 msgid "Don't mark variables read-only after relocation" msgstr "не позначати після пересування змінні як придатні лише до читання" -#: options.h:1525 +#: options.h:1529 msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE" msgstr "встановити сегмент PT_GNU_STACK p_memsz у значення РОЗМІР" -#: options.h:1527 +#: options.h:1531 msgid "ELF symbol visibility for synthesized __start_* and __stop_* symbols" msgstr "Видимість символів ELF для синтезованих символів __start_* і __stop_*" -#: options.h:1532 +#: options.h:1536 msgid "Do not permit relocations in read-only segments" msgstr "Заборонити пересування у придатних лише для читання сегментах" -#: options.h:1533 options.h:1535 +#: options.h:1537 options.h:1539 msgid "Permit relocations in read-only segments" msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах" -#: options.h:1538 +#: options.h:1542 msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment." msgstr "пересунути розділи .text.unlikely до окремого сегмента." -#: options.h:1539 +#: options.h:1543 msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment." msgstr "не пересувати розділи .text.unlikely до окремого сегмента." -#: options.h:1542 +#: options.h:1546 msgid "Keep .text.hot, .text.startup, .text.exit and .text.unlikely as separate sections in the final binary." msgstr "Зберегти .text.hot, .text.startup, .text.exit і .text.unlikely як окремі розділи у остаточному виконуваному файлі." -#: options.h:1544 +#: options.h:1548 msgid "Merge all .text.* prefix sections." msgstr "Об'єднати усіх розділи з префіксом .text.*." @@ -3466,140 +3474,140 @@ msgstr "%s: помилка запису під час спроби створи msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet" msgstr "підтримки файлів вхідних даних, доданих за допомогою додатків у режимі --incremental, ще не передбачено." -#: powerpc.cc:1302 +#: powerpc.cc:1324 msgid "missing expected __tls_get_addr call" msgstr "пропущено очікуваний виклик __tls_get_addr" -#: powerpc.cc:2292 powerpc.cc:2627 +#: powerpc.cc:2316 powerpc.cc:2651 #, c-format msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output" msgstr "%s: версія ABI %d є несумісною з версією ABI %d результату" -#: powerpc.cc:2326 powerpc.cc:2686 +#: powerpc.cc:2350 powerpc.cc:2710 #, c-format msgid "%s: .opd invalid in abiv%d" msgstr "%s: .opd є некоректним у abiv%d" -#: powerpc.cc:2404 +#: powerpc.cc:2428 #, c-format msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%s: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd" -#: powerpc.cc:2415 +#: powerpc.cc:2439 #, c-format msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%s: opd не є звичайним масивом записів opd" -#: powerpc.cc:2555 +#: powerpc.cc:2579 #, c-format msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "%s: локальний символ %d має некоректне значення st_other для версії ABI 1" -#: powerpc.cc:3290 +#: powerpc.cc:3314 #, c-format msgid "%s:%s exceeds group size" msgstr "%s:%s перевищує розмір групи" -#: powerpc.cc:3641 +#: powerpc.cc:3665 #, c-format msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you" msgstr "%s:%s: відгалуження у невиконуваному розділі, для вас немає шаблона довгої гілки" -#: powerpc.cc:3758 +#: powerpc.cc:3795 #, c-format msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x" msgstr "%s: груповий розмір заглушки є надто великим; робимо повторну спробу з розміром %#x" -#: powerpc.cc:5730 +#: powerpc.cc:5738 msgid "** glink" msgstr "** glink" -#: powerpc.cc:6395 powerpc.cc:7110 +#: powerpc.cc:6403 powerpc.cc:7118 #, c-format msgid "linkage table error against `%s'" msgstr "помилка у таблиці компонування щодо «%s»" -#: powerpc.cc:6398 +#: powerpc.cc:6406 #, c-format msgid "linkage table error against `%s:[local %u]'" msgstr "помилка у таблиці компонування щодо «%s:[local %u]»" -#: powerpc.cc:7237 +#: powerpc.cc:7245 msgid "** save/restore" msgstr "** зберегти/відновити" -#: powerpc.cc:8035 +#: powerpc.cc:8043 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol" msgstr "%s: непідтримуване пересування %u для символу IFUNC" -#: powerpc.cc:8301 powerpc.cc:9087 +#: powerpc.cc:8309 powerpc.cc:9096 #, c-format msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u" msgstr "символ tocsave %u має помилковий shndx %u" -#: powerpc.cc:8592 powerpc.cc:9424 +#: powerpc.cc:8600 powerpc.cc:9433 #, c-format msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction" msgstr "%s: для інструкції %#08x не передбачено підтримки оптимізації toc" -#: powerpc.cc:8658 powerpc.cc:9486 +#: powerpc.cc:8666 powerpc.cc:9495 #, c-format msgid "%s: unsupported -mbss-plt code" msgstr "%s: непідтримуваний код -mbss-plt" -#: powerpc.cc:9833 +#: powerpc.cc:9842 #, c-format msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx" msgstr "перевищення розміру розділеного стека у розділі %u, зсув %0zx" -#: powerpc.cc:9904 +#: powerpc.cc:9913 msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "--plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI." -#: powerpc.cc:9933 +#: powerpc.cc:9942 msgid "--plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code" msgstr "--plt-localentry є несумісним із відносним щодо лічильника програми кодом power10" -#: powerpc.cc:10228 powerpc.cc:10234 +#: powerpc.cc:10249 powerpc.cc:10255 #, c-format msgid "%s uses hard float, %s uses soft float" msgstr "%s використовує апаратну підтримку дійсних чисел, а у %s — програмну" -#: powerpc.cc:10240 powerpc.cc:10247 +#: powerpc.cc:10261 powerpc.cc:10268 #, c-format msgid "%s uses double-precision hard float, %s uses single-precision hard float" msgstr "у %s використовується апаратна підтримка дійсних чисел з подвійною точністю, а у %s — апаратна підтримка для дійсних чисел з одинарною точністю" -#: powerpc.cc:10267 powerpc.cc:10273 +#: powerpc.cc:10288 powerpc.cc:10294 #, c-format msgid "%s uses 64-bit long double, %s uses 128-bit long double" msgstr "у %s використано 64-бітові довгі цілі значення із подвійною точністю, а у %s — 128-бітові" -#: powerpc.cc:10279 powerpc.cc:10285 +#: powerpc.cc:10300 powerpc.cc:10306 #, c-format msgid "%s uses IBM long double, %s uses IEEE long double" msgstr "у %s використано довгі цілі значення із подвійною точністю IBM, а у %s — IEEE" -#: powerpc.cc:10339 powerpc.cc:10345 +#: powerpc.cc:10360 powerpc.cc:10366 #, c-format msgid "%s uses AltiVec vector ABI, %s uses SPE vector ABI" msgstr "%s використовує векторний ABI AltiVec, %s використовує векторний ABI SPE" -#: powerpc.cc:10374 powerpc.cc:10381 +#: powerpc.cc:10395 powerpc.cc:10402 #, c-format msgid "%s uses r3/r4 for small structure returns, %s uses memory" msgstr "у %s r3/r4 використовується для повернення малих структур, а у %s для цього використовується пам'ять" -#: powerpc.cc:10951 +#: powerpc.cc:10972 msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC" msgstr "у виклику не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC" -#: powerpc.cc:12403 s390.cc:3479 +#: powerpc.cc:12424 s390.cc:3479 msgid "relocation overflow" msgstr "переповнення під час пересування" -#: powerpc.cc:12405 +#: powerpc.cc:12426 msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size" msgstr "спробуйте виконати повторне компонування із меншим значенням --stub-group-size" @@ -4208,8 +4216,8 @@ msgstr "Пересування TLS щодо некоректної інстру #. This output is intended to follow the GNU standards. #: version.cc:65 #, c-format -msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2022\n" +msgid "Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2023\n" #: version.cc:66 #, c-format |