diff options
Diffstat (limited to 'gold/po/uk.po')
-rw-r--r-- | gold/po/uk.po | 650 |
1 files changed, 329 insertions, 321 deletions
diff --git a/gold/po/uk.po b/gold/po/uk.po index 3e7a33e..46979ae 100644 --- a/gold/po/uk.po +++ b/gold/po/uk.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gold 2.39.90\n" +"Project-Id-Version: gold 2.40.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-01 14:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-03 21:20+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "некоректний індекс назви таблиці симво msgid "symbol table name section has wrong type: %u" msgstr "розділ назви таблиці символів належить до помилкового типу: %u" -#: aarch64.cc:3832 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2911 target.cc:94 +#: aarch64.cc:3832 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2935 target.cc:94 #, c-format msgid "%s: unsupported ELF file type %d" msgstr "%s: непідтримуваний тип файлів ELF %d" @@ -81,14 +81,14 @@ msgstr "** PLT" msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx." msgstr "Заглушка надто далеко. Спробуйте вказати менше значення для --stub-group-size. Поточним значенням є 0x%lx." -#: aarch64.cc:6016 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7837 +#: aarch64.cc:6016 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7845 #: s390.cc:2185 s390.cc:2633 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589 #: x86_64.cc:3012 x86_64.cc:3459 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо локального символу" -#: aarch64.cc:6057 powerpc.cc:7942 s390.cc:2259 sparc.cc:2230 +#: aarch64.cc:6057 powerpc.cc:7950 s390.cc:2259 sparc.cc:2230 msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування; зберіть повторно з -fPIC" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "%s: непідтримуване пересування %u у незал msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code." msgstr "%s: непідтримуване пересування TLSLE %u у коді спільного використання." -#: aarch64.cc:6373 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8777 +#: aarch64.cc:6373 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8785 #: s390.cc:3064 s390.cc:3081 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144 #: x86_64.cc:3475 x86_64.cc:3979 #, c-format @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування TLSLE % msgid "%s: unsupported reloc type in global scan" msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування у загальному скануванні" -#: aarch64.cc:6908 powerpc.cc:9913 s390.cc:4014 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211 +#: aarch64.cc:6908 powerpc.cc:9922 s390.cc:4014 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211 #: x86_64.cc:4044 #, c-format msgid "%s: unsupported REL reloc section" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування R msgid "cannot relocate %s in object file" msgstr "пересування %s у об'єктному файлі неможливе" -#: aarch64.cc:7344 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:12258 +#: aarch64.cc:7344 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:12279 #: s390.cc:3465 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:4537 #, c-format msgid "unexpected reloc %u in object file" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "потребує непідтримуваного динамічного msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol" msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u для символу IFUNC" -#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8246 s390.cc:2369 x86_64.cc:3216 +#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8254 s390.cc:2369 x86_64.cc:3216 #, c-format msgid "section symbol %u has bad shndx %u" msgstr "символ розділу %u має помилковий shndx %u" @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does msgstr "не вдалося вказати належного виправлення взаємодії пересувань V4BX; у профілі призначення не передбачено підтримки інструкції BX" #: arm.cc:10247 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202 -#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12372 s390.cc:3471 s390.cc:3542 +#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12393 s390.cc:3471 s390.cc:3542 #: s390.cc:3579 s390.cc:3601 s390.cc:3626 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892 #: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:4558 x86_64.cc:4684 #: x86_64.cc:4756 x86_64.cc:4790 @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "TLS-пересування обох моделей, SUN і GNU" msgid "unsupported reloc %u in object file" msgstr "непідтримуване пересування %u у об'єктному файлі" -#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9867 s390.cc:4886 x86_64.cc:5642 +#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9876 s390.cc:4886 x86_64.cc:5642 #, c-format msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" msgstr "не вдалося знайти відповідник послідовності поділу стека у розділі %u, зсув %0zx" @@ -1252,80 +1252,80 @@ msgstr "%s: невідомий тип властивості програми %d msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s" msgstr "не вдалося відкрити файл --section-ordering-file %s: %s" -#: layout.cc:3377 +#: layout.cc:3396 msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given" msgstr "одне або декілька джерел вхідних даних потребують придатного до виконання стека, але вказано параметр -z noexecstack" -#: layout.cc:3450 +#: layout.cc:3469 #, c-format msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося відкрити /dev/urandom: %s" -#: layout.cc:3457 +#: layout.cc:3476 #, c-format msgid "/dev/urandom: read failed: %s" msgstr "/dev/urandom: помилка читання: %s" -#: layout.cc:3459 +#: layout.cc:3478 #, c-format msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" msgstr "/dev/urandom: мало бути отримано %zu байтів, отримано %zd байтів" -#: layout.cc:3471 +#: layout.cc:3490 msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll" msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося завантажити rpcrt4.dll" -#: layout.cc:3477 +#: layout.cc:3496 msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate" msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося знайти UuidCreate" -#: layout.cc:3479 +#: layout.cc:3498 msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed" msgstr "помилка __build_id=uuid: помилка під час виклику UuidCreate()" -#: layout.cc:3501 +#: layout.cc:3520 #, c-format msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" msgstr "аргумент --build-id, «%s», не є коректним шістнадцятковим числом" -#: layout.cc:3507 +#: layout.cc:3526 #, c-format msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" msgstr "нерозпізнаний аргумент --build-id, «%s»" -#: layout.cc:3561 +#: layout.cc:3580 #, c-format msgid "error: --package-metadata=%s does not contain valid JSON: %s\n" msgstr "помилка: --package-metadata=%s не містить коректного JSON: %s\n" -#: layout.cc:4131 +#: layout.cc:4150 #, c-format msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" msgstr "перекриття сегментів завантаження [0x%llx -> 0x%llx] і [0x%llx -> 0x%llx]" -#: layout.cc:4292 output.cc:4549 +#: layout.cc:4311 output.cc:4549 #, c-format msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки для розділу %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: layout.cc:4301 output.cc:4557 +#: layout.cc:4320 output.cc:4557 #, c-format msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full" msgstr "%s: зміна розміру розділу; виконайте повторне компонування з параметром --incremental-full" -#: layout.cc:4556 +#: layout.cc:4575 msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки для таблиці символів; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: layout.cc:4627 +#: layout.cc:4646 msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки для таблиці заголовків; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: layout.cc:5373 +#: layout.cc:5397 msgid "read-only segment has dynamic relocations" msgstr "сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування" -#: layout.cc:5376 +#: layout.cc:5400 msgid "shared library text segment is not shareable" msgstr "текстовий сегмент бібліотеки спільного використання непридатний до спільного використання" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "не підтримується" msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" msgstr "не копіювати теґи DT_NEEDED зі спільних бібліотек" -#: options.h:689 options.h:1494 +#: options.h:689 options.h:1498 msgid "Allow multiple definitions of symbols" msgstr "дозволити декілька визначень символу" @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "встановлювати DT_NEEDED лише для спільних б msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries" msgstr "використовувати DT_NEEDED для усіх спільних бібліотек" -#: options.h:706 options.h:919 options.h:1385 options.h:1399 +#: options.h:706 options.h:923 options.h:1389 options.h:1403 msgid "Ignored" msgstr "Проігнороване" @@ -2089,8 +2089,8 @@ msgstr "[=СТИЛЬ]" msgid "Chunk size for '--build-id=tree'" msgstr "Розмір фрагмента для «--build-id=tree»" -#: options.h:727 options.h:732 options.h:1269 options.h:1278 options.h:1467 -#: options.h:1492 options.h:1525 +#: options.h:727 options.h:732 options.h:1273 options.h:1282 options.h:1471 +#: options.h:1496 options.h:1529 msgid "SIZE" msgstr "РОЗМІР" @@ -2202,8 +2202,8 @@ msgstr "не розшифровувати символи C++ у повідомл msgid "Write a dependency file listing all files read" msgstr "Записати файл списку залежностей усіх прочитаних файлів" -#: options.h:814 options.h:830 options.h:982 options.h:1011 options.h:1088 -#: options.h:1204 options.h:1344 options.h:1376 +#: options.h:814 options.h:830 options.h:986 options.h:1015 options.h:1092 +#: options.h:1208 options.h:1348 options.h:1380 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" @@ -2243,8 +2243,8 @@ msgstr "(лише PowerPC) не позначати заглушки компон msgid "Set program start address" msgstr "встановити початкову адресу програми" -#: options.h:839 options.h:1347 options.h:1349 options.h:1351 options.h:1354 -#: options.h:1356 +#: options.h:839 options.h:1351 options.h:1353 options.h:1355 options.h:1358 +#: options.h:1360 msgid "ADDRESS" msgstr "АДРЕСА" @@ -2265,1012 +2265,1020 @@ msgid "Disable use of DT_RUNPATH" msgstr "вимкнути використання DT_RUNPATH" #: options.h:851 +msgid "Put the linker version string into the .comment section" +msgstr "Додати рядок версії компонувальника до розділу .comment" + +#: options.h:852 +msgid "Put the linker version string into the .note.gnu.gold-version section" +msgstr "Додати рядок версії компонувальника до розділу .note.gnu.gold-version" + +#: options.h:855 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes" msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об'єкти з несумісними з enum розмірами" -#: options.h:855 +#: options.h:859 msgid "Exclude libraries from automatic export" msgstr "виключити бібліотеки з автоматичного експортування" -#: options.h:859 +#: options.h:863 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Експортувати всі динамічні символи" -#: options.h:860 +#: options.h:864 msgid "Do not export all dynamic symbols" msgstr "не експортувати всі динамічні символи" -#: options.h:863 +#: options.h:867 msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table" msgstr "Експортувати СИМВОЛ до динамічної таблиці символів" -#: options.h:863 options.h:885 options.h:1003 options.h:1020 options.h:1361 -#: options.h:1430 options.h:1444 +#: options.h:867 options.h:889 options.h:1007 options.h:1024 options.h:1365 +#: options.h:1434 options.h:1448 msgid "SYMBOL" msgstr "СИМВОЛ" -#: options.h:866 +#: options.h:870 msgid "Link big-endian objects." msgstr "Компонувати об'єкти з прямим порядком байтів." -#: options.h:868 +#: options.h:872 msgid "Link little-endian objects." msgstr "Компонувати об'єкти зі зворотним порядком байтів." -#: options.h:873 +#: options.h:877 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об'єктом спільного використання" -#: options.h:874 options.h:878 +#: options.h:878 options.h:882 msgid "SHLIB" msgstr "СПБІБЛ" -#: options.h:877 +#: options.h:881 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "фільтрування таблиці символів за об'єктом спільного використання" -#: options.h:881 +#: options.h:885 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "вважати попередження помилками" -#: options.h:882 +#: options.h:886 msgid "Do not treat warnings as errors" msgstr "не вважати попередження помилками" -#: options.h:885 +#: options.h:889 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "викликати СИМВОЛ під час вивантаження" -#: options.h:888 +#: options.h:892 msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum" msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176" -#: options.h:889 +#: options.h:893 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum" msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176" -#: options.h:892 +#: options.h:896 msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum" msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8" -#: options.h:893 +#: options.h:897 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum" msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8" -#: options.h:896 +#: options.h:900 msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419" msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 843419" -#: options.h:897 +#: options.h:901 msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419" msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 843419" -#: options.h:900 +#: options.h:904 msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769" msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 835769" -#: options.h:901 +#: options.h:905 msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769" msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 835769" -#: options.h:904 +#: options.h:908 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4" msgstr "(лише ARM) Переписувати BX rn як MOV pc, rn для ARMv4" -#: options.h:908 +#: options.h:912 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer" msgstr "(лише ARM) Перезаписувати гілку rn BX на обгортку взаємодії ARMv4" -#: options.h:913 +#: options.h:917 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" msgstr "Проігноровано для забезпечення сумісності за параметрами з компонувальником GCC" -#: options.h:914 +#: options.h:918 msgid "[gold,bfd]" msgstr "[gold,bfd]" -#: options.h:922 +#: options.h:926 msgid "Remove unused sections" msgstr "вилучити невикористані розділи" -#: options.h:923 +#: options.h:927 msgid "Don't remove unused sections" msgstr "не вилучати невикористаних розділів" -#: options.h:926 +#: options.h:930 msgid "Generate .gdb_index section" msgstr "Створити розділ .gdb_index" -#: options.h:927 +#: options.h:931 msgid "Do not generate .gdb_index section" msgstr "Не створювати розділ .gdb_index" -#: options.h:930 +#: options.h:934 msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" msgstr "Увімкнути прив'язку символів STB_GNU_UNIQUE" -#: options.h:931 +#: options.h:935 msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" msgstr "Вимкнути прив'язку символів STB_GNU_UNIQUE" -#: options.h:934 +#: options.h:938 msgid "Generate shared library" msgstr "Створити бібліотеку спільного використання" -#: options.h:939 +#: options.h:943 msgid "Set shared library name" msgstr "встановити назву бібліотеки спільного використання" -#: options.h:939 options.h:1179 options.h:1243 +#: options.h:943 options.h:1183 options.h:1247 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА ФАЙЛА" -#: options.h:942 +#: options.h:946 msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" msgstr "мінімальна частка порожніх блоків у динамічному хеші" -#: options.h:943 +#: options.h:947 msgid "FRACTION" msgstr "ЧАСТКА" -#: options.h:946 +#: options.h:950 msgid "Dynamic hash style" msgstr "динамічний стиль хешування" -#: options.h:946 +#: options.h:950 msgid "[sysv,gnu,both]" msgstr "[sysv,gnu,both]" -#: options.h:952 +#: options.h:956 msgid "Alias for -r" msgstr "замінник -r" -#: options.h:955 +#: options.h:959 msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken" msgstr "згортання тотожного коду (ICF). «--icf=safe» згортає ctor, dtor та функції, вказівники яких не забрано явним чином" -#: options.h:962 +#: options.h:966 msgid "Number of iterations of ICF (default 3)" msgstr "Кількість ітерацій ICF (типовою кількістю є 3)" -#: options.h:962 options.h:1263 options.h:1320 options.h:1322 options.h:1324 -#: options.h:1326 +#: options.h:966 options.h:1267 options.h:1324 options.h:1326 options.h:1328 +#: options.h:1330 msgid "COUNT" msgstr "КІЛЬКІСТЬ" -#: options.h:965 +#: options.h:969 msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking" msgstr "Виконати нарощувальне компонування, якщо це можливо. Якщо неможливо, виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування." -#: options.h:970 +#: options.h:974 msgid "Do a full link (default)" msgstr "Виконати повне компонування (типово)" -#: options.h:973 +#: options.h:977 msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking" msgstr "Виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування." -#: options.h:977 +#: options.h:981 msgid "Do an incremental link; exit if not possible" msgstr "Виконати нарощувальне компонування; вийти, якщо це неможливо" -#: options.h:980 +#: options.h:984 msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)" msgstr "Встановити базовий файл для нарощувального компонування (типовим файлом є файл виведення)" -#: options.h:985 +#: options.h:989 msgid "Assume files changed" msgstr "припускати, що файли змінилися" -#: options.h:988 +#: options.h:992 msgid "Assume files didn't change" msgstr "припускати, що файли не змінилися" -#: options.h:991 +#: options.h:995 msgid "Use timestamps to check files (default)" msgstr "використовувати часові позначки для перевірки файлів (типова поведінка)" -#: options.h:994 +#: options.h:998 msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)" msgstr "Припускати, що початкові файли є незмінними (файли, що передують цьому параметру)" -#: options.h:998 +#: options.h:1002 msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)" msgstr "Обсяг додаткової пам'яті, який слід зарезервувати для латок (типово, 10)" -#: options.h:1000 +#: options.h:1004 msgid "PERCENT" msgstr "ВІДСОТОК" -#: options.h:1003 +#: options.h:1007 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження" -#: options.h:1006 +#: options.h:1010 msgid "Set dynamic linker path" msgstr "встановити шлях до динамічного компонувальника" -#: options.h:1006 +#: options.h:1010 msgid "PROGRAM" msgstr "ПРОГРАМА" -#: options.h:1011 +#: options.h:1015 msgid "Read only symbol values from FILE" msgstr "читати лише значення символів з ФАЙЛА" -#: options.h:1016 +#: options.h:1020 msgid "Keep files mapped across passes" msgstr "підтримувати прив'язку файлів між проходами" -#: options.h:1017 +#: options.h:1021 msgid "Release mapped files after each pass" msgstr "Прибирати прив'язку файлів після кожного проходу" -#: options.h:1020 +#: options.h:1024 msgid "Do not fold this symbol during ICF" msgstr "не згортати цей символ під час ICF" -#: options.h:1025 +#: options.h:1029 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "шукати бібліотеку НАЗВА_БІБЛ" -#: options.h:1025 +#: options.h:1029 msgid "LIBNAME" msgstr "НАЗВА_БІБЛ" -#: options.h:1028 +#: options.h:1032 msgid "Generate unwind information for PLT" msgstr "створювати дані розгортання для PLT" -#: options.h:1029 +#: options.h:1033 msgid "Do not generate unwind information for PLT" msgstr "Не створювати даних розгортання для PLT" -#: options.h:1032 +#: options.h:1036 msgid "Add directory to search path" msgstr "додати каталог до шляху пошуку" -#: options.h:1032 options.h:1218 options.h:1221 options.h:1225 options.h:1294 +#: options.h:1036 options.h:1222 options.h:1225 options.h:1229 options.h:1298 msgid "DIR" msgstr "КАТАЛОГ" -#: options.h:1035 +#: options.h:1039 msgid "(ARM only) Generate long PLT entries" msgstr "(лише ARM) створювати довгі записи PLT" -#: options.h:1036 +#: options.h:1040 msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries" msgstr "(лише ARM) Не створювати довгих записів PLT" -#: options.h:1041 +#: options.h:1045 msgid "Set GNU linker emulation; obsolete" msgstr "Встановити режим емуляції компонувальника GNU; застаріле" -#: options.h:1041 +#: options.h:1045 msgid "EMULATION" msgstr "ЕМУЛЯЦІЯ" -#: options.h:1045 +#: options.h:1049 msgid "Map whole files to memory" msgstr "Копіювати усі файли до пам'яті" -#: options.h:1046 +#: options.h:1050 msgid "Map relevant file parts to memory" msgstr "Копіювати відповідні частини файлів до пам'яті" -#: options.h:1049 +#: options.h:1053 msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo" msgstr "(лише ARM) Об'єднувати записи exidx у debuginfo" -#: options.h:1050 +#: options.h:1054 msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo" msgstr "(лише ARM) Не об'єднувати записи exidx у debuginfo" -#: options.h:1053 +#: options.h:1057 msgid "Map the output file for writing" msgstr "відобразити файл вихідних даних для запису" -#: options.h:1054 +#: options.h:1058 msgid "Do not map the output file for writing" msgstr "Не відображати файл вихідних даних для запису" -#: options.h:1057 +#: options.h:1061 msgid "Write map file on standard output" msgstr "записати файл карти до стандартного виведення" -#: options.h:1059 +#: options.h:1063 msgid "Write map file" msgstr "записати файл карти (map)" -#: options.h:1060 +#: options.h:1064 msgid "MAPFILENAME" msgstr "НАЗВАФАЙЛАКАРТИ" -#: options.h:1065 +#: options.h:1069 msgid "Do not page align data" msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки" -#: options.h:1067 +#: options.h:1071 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання" -#: options.h:1068 +#: options.h:1072 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання" -#: options.h:1071 +#: options.h:1075 msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" msgstr "використовувати менше пам'яті і ширший обмін даними з диском (включено для сумісності з GNU ld)" -#: options.h:1075 options.h:1469 +#: options.h:1079 options.h:1473 msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" msgstr "повідомляти про невизначені символи (навіть з --shared)" -#: options.h:1079 +#: options.h:1083 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки" -#: options.h:1082 +#: options.h:1086 msgid "Only search directories specified on the command line" msgstr "Шукати лише у каталогах, вказаних у рядку команди" -#: options.h:1088 +#: options.h:1092 msgid "Set output file name" msgstr "встановити назву файла вихідних даних" -#: options.h:1091 +#: options.h:1095 msgid "Set output format" msgstr "встановити формат виведення даних" -#: options.h:1091 +#: options.h:1095 msgid "[binary]" msgstr "[двійковий]" -#: options.h:1094 +#: options.h:1098 msgid "Optimize output file size" msgstr "оптимізувати розмір файла виведених даних" -#: options.h:1094 +#: options.h:1098 msgid "LEVEL" msgstr "РІВЕНЬ" -#: options.h:1097 +#: options.h:1101 msgid "Orphan section handling" msgstr "Обробка осиротілих розділів" -#: options.h:1097 +#: options.h:1101 msgid "[place,discard,warn,error]" msgstr "[place,discard,warn,error]" -#: options.h:1103 +#: options.h:1107 msgid "Ignored for ARM compatibility" msgstr "Проігноровано для сумісності з ARM" -#: options.h:1106 +#: options.h:1110 msgid "Generate package metadata note" msgstr "Створити нотатку метаданих пакунка" -#: options.h:1107 +#: options.h:1111 msgid "[=JSON]" msgstr "[=JSON]" -#: options.h:1110 options.h:1113 +#: options.h:1114 options.h:1117 msgid "Create a position independent executable" msgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням" -#: options.h:1111 options.h:1114 +#: options.h:1115 options.h:1118 msgid "Do not create a position independent executable" msgstr "не створювати виконуваний файл з незалежним позиціюванням" -#: options.h:1118 +#: options.h:1122 msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers" msgstr "примусово використовувати послідовності PIC для обгорток взаємодії ARM/Thumb" -#: options.h:1122 +#: options.h:1126 msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility" msgstr "(лише ARM) Ігнорувати для зворотної сумісності" -#: options.h:1125 +#: options.h:1129 msgid "(PowerPC only) Align PLT call stubs to fit cache lines" msgstr "(лише PowerPC) Вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу" -#: options.h:1126 +#: options.h:1130 msgid "[=P2ALIGN]" msgstr "[=P2ALIGN]" -#: options.h:1129 +#: options.h:1133 msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions" msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати виклики функцій локальний_запис:0 ELFv2" -#: options.h:1130 +#: options.h:1134 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls" msgstr "(лише PowerPC64) не оптимізувати виклики ELFv2" -#: options.h:1133 +#: options.h:1137 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT мають завантажувати r11" -#: options.h:1134 +#: options.h:1138 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT не повинні завантажувати r11" -#: options.h:1137 +#: options.h:1141 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT бар'єром завантаження-завантаження" -#: options.h:1138 +#: options.h:1142 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT без бар'єра" -#: options.h:1142 +#: options.h:1146 msgid "Load a plugin library" msgstr "завантажити бібліотеку додатків" -#: options.h:1142 options.h:1147 +#: options.h:1146 options.h:1151 msgid "PLUGIN" msgstr "ДОДАТОК" -#: options.h:1144 +#: options.h:1148 msgid "Pass an option to the plugin" msgstr "передати додатку параметр" -#: options.h:1144 options.h:1150 +#: options.h:1148 options.h:1154 msgid "OPTION" msgstr "ПАРАМЕТР" -#: options.h:1147 +#: options.h:1151 msgid "Load a plugin library (not supported)" msgstr "Завантажити бібліотеку додатків (підтримки не передбачено)" -#: options.h:1149 +#: options.h:1153 msgid "Pass an option to the plugin (not supported)" msgstr "Передати додатку параметр (підтримки не передбачено)" -#: options.h:1154 +#: options.h:1158 msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file" msgstr "Використовувати posix_fallocate для резервування місця у вихідному файлі" -#: options.h:1155 +#: options.h:1159 msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space" msgstr "Використовувати для резервування місця fallocate або ftruncate" -#: options.h:1158 +#: options.h:1162 msgid "(PowerPC64 only) stubs use power10 insns" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики використовують інструкції power10" -#: options.h:1159 +#: options.h:1163 msgid "[=auto,no,yes]" msgstr "[=auto,no,yes]" -#: options.h:1161 +#: options.h:1165 msgid "(PowerPC64 only) stubs do not use power10 insns" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики не використовують інструкції power10" -#: options.h:1164 +#: options.h:1168 msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" msgstr "попередньо прочитати символи архіву у режимі з багатьма потоками" -#: options.h:1167 +#: options.h:1171 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr" -#: options.h:1168 +#: options.h:1172 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів" -#: options.h:1171 +#: options.h:1175 msgid "List folded identical sections on stderr" msgstr "вивести список згорнутих ідентичних розділів до stderr" -#: options.h:1172 +#: options.h:1176 msgid "Do not list folded identical sections" msgstr "не виводити список згорнутих ідентичних розділів" -#: options.h:1175 +#: options.h:1179 msgid "Print default output format" msgstr "вивести дані щодо типового формату виведення" -#: options.h:1178 +#: options.h:1182 msgid "Print symbols defined and used for each input" msgstr "вивести символи, визначені і використані для всіх вхідних даних" -#: options.h:1182 +#: options.h:1186 msgid "Save the state of flags related to input files" msgstr "зберегти стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних" -#: options.h:1184 +#: options.h:1188 msgid "Restore the state of flags related to input files" msgstr "відновити стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних" -#: options.h:1189 +#: options.h:1193 msgid "Generate relocations in output" msgstr "створювати пересування у виведених даних" -#: options.h:1192 +#: options.h:1196 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4" -#: options.h:1197 +#: options.h:1201 msgid "Generate relocatable output" msgstr "вивести дані з можливістю пересування" -#: options.h:1200 +#: options.h:1204 msgid "Relax branches on certain targets" msgstr "оптимізувати розгалуження для певних призначень" -#: options.h:1201 +#: options.h:1205 msgid "Do not relax branches" msgstr "не оптимізувати розгалуження" -#: options.h:1204 +#: options.h:1208 msgid "keep only symbols listed in this file" msgstr "зберегти лише символи зі списку у цьому файлі" -#: options.h:1207 +#: options.h:1211 msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment" msgstr "Розташувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті" -#: options.h:1208 +#: options.h:1212 msgid "Do not put read-only non-executable sections in their own segment" msgstr "Не розташовувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті" -#: options.h:1211 +#: options.h:1215 msgid "Set offset between executable and read-only segments" msgstr "Встановити відступ між виконуваними і придатними лише для читання сегментами" -#: options.h:1212 +#: options.h:1216 msgid "OFFSET" msgstr "ЗСУВ" -#: options.h:1218 options.h:1221 +#: options.h:1222 options.h:1225 msgid "Add DIR to runtime search path" msgstr "додати КАТАЛОГ до шляху пошуку даних під час виконання" -#: options.h:1224 +#: options.h:1228 msgid "Add DIR to link time shared library search path" msgstr "додати КАТАЛОГ до шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування" -#: options.h:1230 +#: options.h:1234 msgid "Strip all symbols" msgstr "вилучити всі символи" -#: options.h:1232 +#: options.h:1236 msgid "Strip debugging information" msgstr "вилучити діагностичні дані" -#: options.h:1234 +#: options.h:1238 msgid "Emit only debug line number information" msgstr "вивести лише дані щодо номера рядка діагностики" -#: options.h:1236 +#: options.h:1240 msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)" msgstr "вилучити діагностичні символи, якими не зможе скористатися gdb (принаймні версії <= 7.4)" -#: options.h:1239 +#: options.h:1243 msgid "Strip LTO intermediate code sections" msgstr "вилучити проміжні розділи коду LTO" -#: options.h:1242 +#: options.h:1246 msgid "Layout sections in the order specified" msgstr "Компонувати розділи у вказаному порядку" -#: options.h:1246 +#: options.h:1250 msgid "Set address of section" msgstr "Встановити адресу розділу" -#: options.h:1246 +#: options.h:1250 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА" -#: options.h:1249 +#: options.h:1253 msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT" msgstr "(лише PowerPC) використовувати PLT у новому стилі" -#: options.h:1252 +#: options.h:1256 msgid "Sort common symbols by alignment" msgstr "Упорядкувати загальні символи за вирівнюванням" -#: options.h:1253 +#: options.h:1257 msgid "[={ascending,descending}]" msgstr "[={ascending,descending}]" -#: options.h:1256 +#: options.h:1260 msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text" msgstr "Упорядкувати розділи за назвою. «--no-text-reorder» має вищий пріоритет за «--sort-section=name» для .text" -#: options.h:1258 +#: options.h:1262 msgid "[none,name]" msgstr "[none,name]" -#: options.h:1262 +#: options.h:1266 msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)" msgstr "Кількість динамічних слотів теґів, які слід зарезервувати (типово 5)" -#: options.h:1266 +#: options.h:1270 msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size" msgstr "(лише ARM та PowerPC) Максимальна відстань від команд у групі розділів до їхніх шаблонів. Від'ємні значення відповідають розташуванню шаблонів після групи. 1 — типовий розмір відстані." -#: options.h:1272 +#: options.h:1276 msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections" msgstr "(лише PowerPC) дозволити групі заглушок обробляти декілька розділів виведення даних" -#: options.h:1274 +#: options.h:1278 msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs" msgstr "(лише PowerPC) кожний розділ виведення має власні заглушки" -#: options.h:1277 +#: options.h:1281 msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" msgstr "розмір стека, якщо функція -fsplit-stack викликає нерозділений стек" -#: options.h:1283 +#: options.h:1287 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання" -#: options.h:1286 +#: options.h:1290 msgid "Start a library" msgstr "Почати бібліотеку" -#: options.h:1288 +#: options.h:1292 msgid "End a library " msgstr "Завершити бібліотеку " -#: options.h:1291 +#: options.h:1295 msgid "Print resource usage statistics" msgstr "вивести статистичні дані щодо використання ресурсів" -#: options.h:1294 +#: options.h:1298 msgid "Set target system root directory" msgstr "встановити кореневий каталог системи призначення" -#: options.h:1299 +#: options.h:1303 msgid "Print the name of each input file" msgstr "виводити назву всіх файлів вхідних даних" -#: options.h:1302 +#: options.h:1306 msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32" msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_ABS32" -#: options.h:1305 +#: options.h:1309 msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32" msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_REL32" -#: options.h:1308 +#: options.h:1312 msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type" msgstr "(лише ARM) встановити тип пересування R_ARM_TARGET2" -#: options.h:1309 +#: options.h:1313 msgid "[rel, abs, got-rel" msgstr "[rel, abs, got-rel" -#: options.h:1313 +#: options.h:1317 msgid "Enable text section reordering for GCC section names" msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC" -#: options.h:1314 +#: options.h:1318 msgid "Disable text section reordering for GCC section names" msgstr "Заборонити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC" -#: options.h:1317 +#: options.h:1321 msgid "Run the linker multi-threaded" msgstr "використовувати компонування у декілька потоків" -#: options.h:1318 +#: options.h:1322 msgid "Do not run the linker multi-threaded" msgstr "не використовувати компонування у декілька потоків" -#: options.h:1320 +#: options.h:1324 msgid "Number of threads to use" msgstr "кількість потоків, які слід використати" -#: options.h:1322 +#: options.h:1326 msgid "Number of threads to use in initial pass" msgstr "кількість потоків, які слід використати під час початкового проходу" -#: options.h:1324 +#: options.h:1328 msgid "Number of threads to use in middle pass" msgstr "кількість потоків, які слід використати під час проміжного проходу" -#: options.h:1326 +#: options.h:1330 msgid "Number of threads to use in final pass" msgstr "кількість потоків, які слід використати під час останнього проходу" -#: options.h:1329 +#: options.h:1333 msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE" msgstr "(лише PowerPC/64) оптимізувати код GD/LD/IE до IE/LE" -#: options.h:1330 +#: options.h:1334 msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses" msgstr "(лише PowerPC/64) не намагатися оптимізувати доступ до TLS" -#: options.h:1332 +#: options.h:1336 msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call" msgstr "(лише PowerPC/64) використовувати спеціальний виклик __tls_get_addr" -#: options.h:1333 +#: options.h:1337 msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call" msgstr "(лише PowerPC64) упорядковувати розділи TOC та GOT" -#: options.h:1336 +#: options.h:1340 msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences" msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати кодові послідовності TOC" -#: options.h:1337 +#: options.h:1341 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences" msgstr "(лише PowerPC64) Не оптимізувати кодові послідовності TOC" -#: options.h:1340 +#: options.h:1344 msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections" msgstr "(лише PowerPC64) Упорядкувати розділи TOC та GOT" -#: options.h:1341 +#: options.h:1345 msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections" msgstr "(лише PowerPC64) Не упорядковувати розділи TOC та GOT" -#: options.h:1344 +#: options.h:1348 msgid "Read linker script" msgstr "прочитати скрипт компонувальника" -#: options.h:1347 +#: options.h:1351 msgid "Set the address of the bss segment" msgstr "встановити адресу сегмента bss" -#: options.h:1349 +#: options.h:1353 msgid "Set the address of the data segment" msgstr "встановити адресу сегмента даних (data)" -#: options.h:1351 options.h:1353 +#: options.h:1355 options.h:1357 msgid "Set the address of the text segment" msgstr "встановити адресу текстового сегмента (text)" -#: options.h:1356 +#: options.h:1360 msgid "Set the address of the rodata segment" msgstr "Встановити адресу сегмента rodata" -#: options.h:1361 +#: options.h:1365 msgid "Create undefined reference to SYMBOL" msgstr "створити невизначене посилання на СИМВОЛ" -#: options.h:1364 +#: options.h:1368 msgid "How to handle unresolved symbols" msgstr "Спосіб обробки нерозв'язних символів" -#: options.h:1373 +#: options.h:1377 msgid "Alias for --debug=files" msgstr "синонім до --debug=files" -#: options.h:1376 +#: options.h:1380 msgid "Read version script" msgstr "читати скрипт версій" -#: options.h:1381 +#: options.h:1385 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "попереджати про дублювання загальних символів" -#: options.h:1382 +#: options.h:1386 msgid "Do not warn about duplicate common symbols" msgstr "не попереджати про дублювання загальних символів" -#: options.h:1388 +#: options.h:1392 msgid "Warn when discarding version information" msgstr "попереджати про пропускання даних щодо версії" -#: options.h:1389 +#: options.h:1393 msgid "Do not warn when discarding version information" msgstr "не попереджати про пропускання даних щодо версії" -#: options.h:1392 +#: options.h:1396 msgid "Warn if the stack is executable" msgstr "Попереджати, якщо стек є виконуваним" -#: options.h:1393 +#: options.h:1397 msgid "Do not warn if the stack is executable" msgstr "Не попереджати, якщо стек є виконуваним" -#: options.h:1396 +#: options.h:1400 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних" -#: options.h:1402 +#: options.h:1406 msgid "Warn when skipping an incompatible library" msgstr "попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки" -#: options.h:1403 +#: options.h:1407 msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" msgstr "не попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки" -#: options.h:1406 +#: options.h:1410 msgid "Warn if text segment is not shareable" msgstr "Попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання" -#: options.h:1407 +#: options.h:1411 msgid "Do not warn if text segment is not shareable" msgstr "Не попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання" -#: options.h:1410 +#: options.h:1414 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "повідомляти про нерозв'язні символи як про попередження" -#: options.h:1414 +#: options.h:1418 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "повідомляти про нерозв'язні символи як про помилки" -#: options.h:1418 +#: options.h:1422 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes" msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об'єкти з несумісними з wchar_t розмірами" -#: options.h:1422 +#: options.h:1426 msgid "Convert unresolved symbols to weak references" msgstr "перетворити невизначені символи на слабкі посилання" -#: options.h:1426 +#: options.h:1430 msgid "Include all archive contents" msgstr "включити весь вміст архіву" -#: options.h:1427 +#: options.h:1431 msgid "Include only needed archive contents" msgstr "включати лише потрібний вміст архіву" -#: options.h:1430 +#: options.h:1434 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ" -#: options.h:1435 +#: options.h:1439 msgid "Delete all local symbols" msgstr "Вилучити усі локальні символи" -#: options.h:1437 +#: options.h:1441 msgid "Delete all temporary local symbols" msgstr "вилучати всі тимчасові локальні символи" -#: options.h:1439 +#: options.h:1443 msgid "Keep all local symbols" msgstr "Зберегти усі локальні символи" -#: options.h:1444 +#: options.h:1448 msgid "Trace references to symbol" msgstr "трасування посилань на символ" -#: options.h:1447 +#: options.h:1451 msgid "Allow unused version in script" msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті" -#: options.h:1448 +#: options.h:1452 msgid "Do not allow unused version in script" msgstr "Заборонити невикористану версію у скрипті" -#: options.h:1451 +#: options.h:1455 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris" -#: options.h:1452 +#: options.h:1456 msgid "PATH" msgstr "ШЛЯХ" -#: options.h:1457 +#: options.h:1461 msgid "Start a library search group" msgstr "початок групи пошуку бібліотек" -#: options.h:1459 +#: options.h:1463 msgid "End a library search group" msgstr "завершення групи пошуку бібліотек" -#: options.h:1464 +#: options.h:1468 msgid "Sort dynamic relocs" msgstr "Впорядковувати динамічні пересування" -#: options.h:1465 +#: options.h:1469 msgid "Do not sort dynamic relocs" msgstr "не впорядковувати динамічні пересування" -#: options.h:1467 +#: options.h:1471 msgid "Set common page size to SIZE" msgstr "встановити для типової сторінки розмір РОЗМІР" -#: options.h:1472 +#: options.h:1476 msgid "Mark output as requiring executable stack" msgstr "позначити виведені дані як такі, що потребують виконання зі стеком" -#: options.h:1474 +#: options.h:1478 msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects" msgstr "зробити символи у DSO доступними для наступних послідовно завантажених об'єктів" -#: options.h:1477 +#: options.h:1481 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" msgstr "позначити DSO для першочергової ініціалізації під час виконання" -#: options.h:1480 +#: options.h:1484 msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" msgstr "позначити об'єкт як такий, що перериває всі DSO, окрім виконуваних" -#: options.h:1483 +#: options.h:1487 msgid "Mark DSO to be loaded at most once, and only in the main namespace" msgstr "Позначити DSO як такий, що завантажується принаймні один раз і лише до основного простору назв" -#: options.h:1484 +#: options.h:1488 msgid "Do not mark the DSO as one to be loaded only in the main namespace" msgstr "Не позначати DSO як такий, що завантажується лише до основного простору назв" -#: options.h:1486 +#: options.h:1490 msgid "Mark object for lazy runtime binding" msgstr "позначити об'єкт для відкладеної прив'язування під час виконання" -#: options.h:1489 +#: options.h:1493 msgid "Mark object requiring immediate process" msgstr "позначити об'єкт як такий, що потребує негайної обробки" -#: options.h:1492 +#: options.h:1496 msgid "Set maximum page size to SIZE" msgstr "встановити максимальний розмір сторінки у значення РОЗМІР" -#: options.h:1500 +#: options.h:1504 msgid "Do not create copy relocs" msgstr "не створювати пересувань з копіюванням" -#: options.h:1502 +#: options.h:1506 msgid "Mark object not to use default search paths" msgstr "позначити об'єкт як такий, що не використовує типових шляхів пошуку" -#: options.h:1505 +#: options.h:1509 msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" msgstr "позначити DSO як такий, що не можна вилучати під час виконання" -#: options.h:1508 +#: options.h:1512 msgid "Mark DSO not available to dlopen" msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dlopen" -#: options.h:1511 +#: options.h:1515 msgid "Mark DSO not available to dldump" msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dldump" -#: options.h:1514 +#: options.h:1518 msgid "Mark output as not requiring executable stack" msgstr "позначити виведені дані як такі, що не потребують виконання зі стеком" -#: options.h:1516 +#: options.h:1520 msgid "Mark object for immediate function binding" msgstr "позначити об'єкт для негайного прив'язування функцій" -#: options.h:1519 +#: options.h:1523 msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" msgstr "позначити DSO як такий, що потребує негайної обробки $ORIGIN під час виконання" -#: options.h:1522 +#: options.h:1526 msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" msgstr "якщо можна, після пересування позначати змінні як придатні лише до читання" -#: options.h:1523 +#: options.h:1527 msgid "Don't mark variables read-only after relocation" msgstr "не позначати після пересування змінні як придатні лише до читання" -#: options.h:1525 +#: options.h:1529 msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE" msgstr "встановити сегмент PT_GNU_STACK p_memsz у значення РОЗМІР" -#: options.h:1527 +#: options.h:1531 msgid "ELF symbol visibility for synthesized __start_* and __stop_* symbols" msgstr "Видимість символів ELF для синтезованих символів __start_* і __stop_*" -#: options.h:1532 +#: options.h:1536 msgid "Do not permit relocations in read-only segments" msgstr "Заборонити пересування у придатних лише для читання сегментах" -#: options.h:1533 options.h:1535 +#: options.h:1537 options.h:1539 msgid "Permit relocations in read-only segments" msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах" -#: options.h:1538 +#: options.h:1542 msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment." msgstr "пересунути розділи .text.unlikely до окремого сегмента." -#: options.h:1539 +#: options.h:1543 msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment." msgstr "не пересувати розділи .text.unlikely до окремого сегмента." -#: options.h:1542 +#: options.h:1546 msgid "Keep .text.hot, .text.startup, .text.exit and .text.unlikely as separate sections in the final binary." msgstr "Зберегти .text.hot, .text.startup, .text.exit і .text.unlikely як окремі розділи у остаточному виконуваному файлі." -#: options.h:1544 +#: options.h:1548 msgid "Merge all .text.* prefix sections." msgstr "Об'єднати усіх розділи з префіксом .text.*." @@ -3466,140 +3474,140 @@ msgstr "%s: помилка запису під час спроби створи msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet" msgstr "підтримки файлів вхідних даних, доданих за допомогою додатків у режимі --incremental, ще не передбачено." -#: powerpc.cc:1302 +#: powerpc.cc:1324 msgid "missing expected __tls_get_addr call" msgstr "пропущено очікуваний виклик __tls_get_addr" -#: powerpc.cc:2292 powerpc.cc:2627 +#: powerpc.cc:2316 powerpc.cc:2651 #, c-format msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output" msgstr "%s: версія ABI %d є несумісною з версією ABI %d результату" -#: powerpc.cc:2326 powerpc.cc:2686 +#: powerpc.cc:2350 powerpc.cc:2710 #, c-format msgid "%s: .opd invalid in abiv%d" msgstr "%s: .opd є некоректним у abiv%d" -#: powerpc.cc:2404 +#: powerpc.cc:2428 #, c-format msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%s: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd" -#: powerpc.cc:2415 +#: powerpc.cc:2439 #, c-format msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%s: opd не є звичайним масивом записів opd" -#: powerpc.cc:2555 +#: powerpc.cc:2579 #, c-format msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "%s: локальний символ %d має некоректне значення st_other для версії ABI 1" -#: powerpc.cc:3290 +#: powerpc.cc:3314 #, c-format msgid "%s:%s exceeds group size" msgstr "%s:%s перевищує розмір групи" -#: powerpc.cc:3641 +#: powerpc.cc:3665 #, c-format msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you" msgstr "%s:%s: відгалуження у невиконуваному розділі, для вас немає шаблона довгої гілки" -#: powerpc.cc:3758 +#: powerpc.cc:3795 #, c-format msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x" msgstr "%s: груповий розмір заглушки є надто великим; робимо повторну спробу з розміром %#x" -#: powerpc.cc:5730 +#: powerpc.cc:5738 msgid "** glink" msgstr "** glink" -#: powerpc.cc:6395 powerpc.cc:7110 +#: powerpc.cc:6403 powerpc.cc:7118 #, c-format msgid "linkage table error against `%s'" msgstr "помилка у таблиці компонування щодо «%s»" -#: powerpc.cc:6398 +#: powerpc.cc:6406 #, c-format msgid "linkage table error against `%s:[local %u]'" msgstr "помилка у таблиці компонування щодо «%s:[local %u]»" -#: powerpc.cc:7237 +#: powerpc.cc:7245 msgid "** save/restore" msgstr "** зберегти/відновити" -#: powerpc.cc:8035 +#: powerpc.cc:8043 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol" msgstr "%s: непідтримуване пересування %u для символу IFUNC" -#: powerpc.cc:8301 powerpc.cc:9087 +#: powerpc.cc:8309 powerpc.cc:9096 #, c-format msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u" msgstr "символ tocsave %u має помилковий shndx %u" -#: powerpc.cc:8592 powerpc.cc:9424 +#: powerpc.cc:8600 powerpc.cc:9433 #, c-format msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction" msgstr "%s: для інструкції %#08x не передбачено підтримки оптимізації toc" -#: powerpc.cc:8658 powerpc.cc:9486 +#: powerpc.cc:8666 powerpc.cc:9495 #, c-format msgid "%s: unsupported -mbss-plt code" msgstr "%s: непідтримуваний код -mbss-plt" -#: powerpc.cc:9833 +#: powerpc.cc:9842 #, c-format msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx" msgstr "перевищення розміру розділеного стека у розділі %u, зсув %0zx" -#: powerpc.cc:9904 +#: powerpc.cc:9913 msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "--plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI." -#: powerpc.cc:9933 +#: powerpc.cc:9942 msgid "--plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code" msgstr "--plt-localentry є несумісним із відносним щодо лічильника програми кодом power10" -#: powerpc.cc:10228 powerpc.cc:10234 +#: powerpc.cc:10249 powerpc.cc:10255 #, c-format msgid "%s uses hard float, %s uses soft float" msgstr "%s використовує апаратну підтримку дійсних чисел, а у %s — програмну" -#: powerpc.cc:10240 powerpc.cc:10247 +#: powerpc.cc:10261 powerpc.cc:10268 #, c-format msgid "%s uses double-precision hard float, %s uses single-precision hard float" msgstr "у %s використовується апаратна підтримка дійсних чисел з подвійною точністю, а у %s — апаратна підтримка для дійсних чисел з одинарною точністю" -#: powerpc.cc:10267 powerpc.cc:10273 +#: powerpc.cc:10288 powerpc.cc:10294 #, c-format msgid "%s uses 64-bit long double, %s uses 128-bit long double" msgstr "у %s використано 64-бітові довгі цілі значення із подвійною точністю, а у %s — 128-бітові" -#: powerpc.cc:10279 powerpc.cc:10285 +#: powerpc.cc:10300 powerpc.cc:10306 #, c-format msgid "%s uses IBM long double, %s uses IEEE long double" msgstr "у %s використано довгі цілі значення із подвійною точністю IBM, а у %s — IEEE" -#: powerpc.cc:10339 powerpc.cc:10345 +#: powerpc.cc:10360 powerpc.cc:10366 #, c-format msgid "%s uses AltiVec vector ABI, %s uses SPE vector ABI" msgstr "%s використовує векторний ABI AltiVec, %s використовує векторний ABI SPE" -#: powerpc.cc:10374 powerpc.cc:10381 +#: powerpc.cc:10395 powerpc.cc:10402 #, c-format msgid "%s uses r3/r4 for small structure returns, %s uses memory" msgstr "у %s r3/r4 використовується для повернення малих структур, а у %s для цього використовується пам'ять" -#: powerpc.cc:10951 +#: powerpc.cc:10972 msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC" msgstr "у виклику не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC" -#: powerpc.cc:12403 s390.cc:3479 +#: powerpc.cc:12424 s390.cc:3479 msgid "relocation overflow" msgstr "переповнення під час пересування" -#: powerpc.cc:12405 +#: powerpc.cc:12426 msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size" msgstr "спробуйте виконати повторне компонування із меншим значенням --stub-group-size" @@ -4208,8 +4216,8 @@ msgstr "Пересування TLS щодо некоректної інстру #. This output is intended to follow the GNU standards. #: version.cc:65 #, c-format -msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2022\n" +msgid "Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2023\n" #: version.cc:66 #, c-format |