aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gold/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gold/po/uk.po')
-rw-r--r--gold/po/uk.po650
1 files changed, 329 insertions, 321 deletions
diff --git a/gold/po/uk.po b/gold/po/uk.po
index 3e7a33e..46979ae 100644
--- a/gold/po/uk.po
+++ b/gold/po/uk.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gold 2.39.90\n"
+"Project-Id-Version: gold 2.40.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-01 14:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-03 21:20+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "некоректний індекс назви таблиці симво
msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
msgstr "розділ назви таблиці символів належить до помилкового типу: %u"
-#: aarch64.cc:3832 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2911 target.cc:94
+#: aarch64.cc:3832 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2935 target.cc:94
#, c-format
msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
msgstr "%s: непідтримуваний тип файлів ELF %d"
@@ -81,14 +81,14 @@ msgstr "** PLT"
msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx."
msgstr "Заглушка надто далеко. Спробуйте вказати менше значення для --stub-group-size. Поточним значенням є 0x%lx."
-#: aarch64.cc:6016 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7837
+#: aarch64.cc:6016 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7845
#: s390.cc:2185 s390.cc:2633 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589
#: x86_64.cc:3012 x86_64.cc:3459
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо локального символу"
-#: aarch64.cc:6057 powerpc.cc:7942 s390.cc:2259 sparc.cc:2230
+#: aarch64.cc:6057 powerpc.cc:7950 s390.cc:2259 sparc.cc:2230
msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування; зберіть повторно з -fPIC"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "%s: непідтримуване пересування %u у незал
msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code."
msgstr "%s: непідтримуване пересування TLSLE %u у коді спільного використання."
-#: aarch64.cc:6373 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8777
+#: aarch64.cc:6373 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8785
#: s390.cc:3064 s390.cc:3081 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144
#: x86_64.cc:3475 x86_64.cc:3979
#, c-format
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування TLSLE %
msgid "%s: unsupported reloc type in global scan"
msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування у загальному скануванні"
-#: aarch64.cc:6908 powerpc.cc:9913 s390.cc:4014 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211
+#: aarch64.cc:6908 powerpc.cc:9922 s390.cc:4014 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211
#: x86_64.cc:4044
#, c-format
msgid "%s: unsupported REL reloc section"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування R
msgid "cannot relocate %s in object file"
msgstr "пересування %s у об'єктному файлі неможливе"
-#: aarch64.cc:7344 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:12258
+#: aarch64.cc:7344 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:12279
#: s390.cc:3465 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:4537
#, c-format
msgid "unexpected reloc %u in object file"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "потребує непідтримуваного динамічного
msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u для символу IFUNC"
-#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8246 s390.cc:2369 x86_64.cc:3216
+#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8254 s390.cc:2369 x86_64.cc:3216
#, c-format
msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "символ розділу %u має помилковий shndx %u"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does
msgstr "не вдалося вказати належного виправлення взаємодії пересувань V4BX; у профілі призначення не передбачено підтримки інструкції BX"
#: arm.cc:10247 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202
-#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12372 s390.cc:3471 s390.cc:3542
+#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12393 s390.cc:3471 s390.cc:3542
#: s390.cc:3579 s390.cc:3601 s390.cc:3626 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892
#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:4558 x86_64.cc:4684
#: x86_64.cc:4756 x86_64.cc:4790
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "TLS-пересування обох моделей, SUN і GNU"
msgid "unsupported reloc %u in object file"
msgstr "непідтримуване пересування %u у об'єктному файлі"
-#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9867 s390.cc:4886 x86_64.cc:5642
+#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9876 s390.cc:4886 x86_64.cc:5642
#, c-format
msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
msgstr "не вдалося знайти відповідник послідовності поділу стека у розділі %u, зсув %0zx"
@@ -1252,80 +1252,80 @@ msgstr "%s: невідомий тип властивості програми %d
msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл --section-ordering-file %s: %s"
-#: layout.cc:3377
+#: layout.cc:3396
msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given"
msgstr "одне або декілька джерел вхідних даних потребують придатного до виконання стека, але вказано параметр -z noexecstack"
-#: layout.cc:3450
+#: layout.cc:3469
#, c-format
msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося відкрити /dev/urandom: %s"
-#: layout.cc:3457
+#: layout.cc:3476
#, c-format
msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
msgstr "/dev/urandom: помилка читання: %s"
-#: layout.cc:3459
+#: layout.cc:3478
#, c-format
msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
msgstr "/dev/urandom: мало бути отримано %zu байтів, отримано %zd байтів"
-#: layout.cc:3471
+#: layout.cc:3490
msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll"
msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося завантажити rpcrt4.dll"
-#: layout.cc:3477
+#: layout.cc:3496
msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate"
msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося знайти UuidCreate"
-#: layout.cc:3479
+#: layout.cc:3498
msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed"
msgstr "помилка __build_id=uuid: помилка під час виклику UuidCreate()"
-#: layout.cc:3501
+#: layout.cc:3520
#, c-format
msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
msgstr "аргумент --build-id, «%s», не є коректним шістнадцятковим числом"
-#: layout.cc:3507
+#: layout.cc:3526
#, c-format
msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
msgstr "нерозпізнаний аргумент --build-id, «%s»"
-#: layout.cc:3561
+#: layout.cc:3580
#, c-format
msgid "error: --package-metadata=%s does not contain valid JSON: %s\n"
msgstr "помилка: --package-metadata=%s не містить коректного JSON: %s\n"
-#: layout.cc:4131
+#: layout.cc:4150
#, c-format
msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
msgstr "перекриття сегментів завантаження [0x%llx -> 0x%llx] і [0x%llx -> 0x%llx]"
-#: layout.cc:4292 output.cc:4549
+#: layout.cc:4311 output.cc:4549
#, c-format
msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
msgstr "вихід за межі латки для розділу %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-#: layout.cc:4301 output.cc:4557
+#: layout.cc:4320 output.cc:4557
#, c-format
msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
msgstr "%s: зміна розміру розділу; виконайте повторне компонування з параметром --incremental-full"
-#: layout.cc:4556
+#: layout.cc:4575
msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
msgstr "вихід за межі латки для таблиці символів; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-#: layout.cc:4627
+#: layout.cc:4646
msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
msgstr "вихід за межі латки для таблиці заголовків; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-#: layout.cc:5373
+#: layout.cc:5397
msgid "read-only segment has dynamic relocations"
msgstr "сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування"
-#: layout.cc:5376
+#: layout.cc:5400
msgid "shared library text segment is not shareable"
msgstr "текстовий сегмент бібліотеки спільного використання непридатний до спільного використання"
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "не підтримується"
msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
msgstr "не копіювати теґи DT_NEEDED зі спільних бібліотек"
-#: options.h:689 options.h:1494
+#: options.h:689 options.h:1498
msgid "Allow multiple definitions of symbols"
msgstr "дозволити декілька визначень символу"
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "встановлювати DT_NEEDED лише для спільних б
msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries"
msgstr "використовувати DT_NEEDED для усіх спільних бібліотек"
-#: options.h:706 options.h:919 options.h:1385 options.h:1399
+#: options.h:706 options.h:923 options.h:1389 options.h:1403
msgid "Ignored"
msgstr "Проігнороване"
@@ -2089,8 +2089,8 @@ msgstr "[=СТИЛЬ]"
msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
msgstr "Розмір фрагмента для «--build-id=tree»"
-#: options.h:727 options.h:732 options.h:1269 options.h:1278 options.h:1467
-#: options.h:1492 options.h:1525
+#: options.h:727 options.h:732 options.h:1273 options.h:1282 options.h:1471
+#: options.h:1496 options.h:1529
msgid "SIZE"
msgstr "РОЗМІР"
@@ -2202,8 +2202,8 @@ msgstr "не розшифровувати символи C++ у повідомл
msgid "Write a dependency file listing all files read"
msgstr "Записати файл списку залежностей усіх прочитаних файлів"
-#: options.h:814 options.h:830 options.h:982 options.h:1011 options.h:1088
-#: options.h:1204 options.h:1344 options.h:1376
+#: options.h:814 options.h:830 options.h:986 options.h:1015 options.h:1092
+#: options.h:1208 options.h:1348 options.h:1380
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
@@ -2243,8 +2243,8 @@ msgstr "(лише PowerPC) не позначати заглушки компон
msgid "Set program start address"
msgstr "встановити початкову адресу програми"
-#: options.h:839 options.h:1347 options.h:1349 options.h:1351 options.h:1354
-#: options.h:1356
+#: options.h:839 options.h:1351 options.h:1353 options.h:1355 options.h:1358
+#: options.h:1360
msgid "ADDRESS"
msgstr "АДРЕСА"
@@ -2265,1012 +2265,1020 @@ msgid "Disable use of DT_RUNPATH"
msgstr "вимкнути використання DT_RUNPATH"
#: options.h:851
+msgid "Put the linker version string into the .comment section"
+msgstr "Додати рядок версії компонувальника до розділу .comment"
+
+#: options.h:852
+msgid "Put the linker version string into the .note.gnu.gold-version section"
+msgstr "Додати рядок версії компонувальника до розділу .note.gnu.gold-version"
+
+#: options.h:855
msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об'єкти з несумісними з enum розмірами"
-#: options.h:855
+#: options.h:859
msgid "Exclude libraries from automatic export"
msgstr "виключити бібліотеки з автоматичного експортування"
-#: options.h:859
+#: options.h:863
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Експортувати всі динамічні символи"
-#: options.h:860
+#: options.h:864
msgid "Do not export all dynamic symbols"
msgstr "не експортувати всі динамічні символи"
-#: options.h:863
+#: options.h:867
msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
msgstr "Експортувати СИМВОЛ до динамічної таблиці символів"
-#: options.h:863 options.h:885 options.h:1003 options.h:1020 options.h:1361
-#: options.h:1430 options.h:1444
+#: options.h:867 options.h:889 options.h:1007 options.h:1024 options.h:1365
+#: options.h:1434 options.h:1448
msgid "SYMBOL"
msgstr "СИМВОЛ"
-#: options.h:866
+#: options.h:870
msgid "Link big-endian objects."
msgstr "Компонувати об'єкти з прямим порядком байтів."
-#: options.h:868
+#: options.h:872
msgid "Link little-endian objects."
msgstr "Компонувати об'єкти зі зворотним порядком байтів."
-#: options.h:873
+#: options.h:877
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об'єктом спільного використання"
-#: options.h:874 options.h:878
+#: options.h:878 options.h:882
msgid "SHLIB"
msgstr "СПБІБЛ"
-#: options.h:877
+#: options.h:881
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "фільтрування таблиці символів за об'єктом спільного використання"
-#: options.h:881
+#: options.h:885
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "вважати попередження помилками"
-#: options.h:882
+#: options.h:886
msgid "Do not treat warnings as errors"
msgstr "не вважати попередження помилками"
-#: options.h:885
+#: options.h:889
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "викликати СИМВОЛ під час вивантаження"
-#: options.h:888
+#: options.h:892
msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum"
msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176"
-#: options.h:889
+#: options.h:893
msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum"
msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176"
-#: options.h:892
+#: options.h:896
msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum"
msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8"
-#: options.h:893
+#: options.h:897
msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum"
msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8"
-#: options.h:896
+#: options.h:900
msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419"
msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 843419"
-#: options.h:897
+#: options.h:901
msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419"
msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 843419"
-#: options.h:900
+#: options.h:904
msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769"
msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 835769"
-#: options.h:901
+#: options.h:905
msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769"
msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 835769"
-#: options.h:904
+#: options.h:908
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
msgstr "(лише ARM) Переписувати BX rn як MOV pc, rn для ARMv4"
-#: options.h:908
+#: options.h:912
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
msgstr "(лише ARM) Перезаписувати гілку rn BX на обгортку взаємодії ARMv4"
-#: options.h:913
+#: options.h:917
msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
msgstr "Проігноровано для забезпечення сумісності за параметрами з компонувальником GCC"
-#: options.h:914
+#: options.h:918
msgid "[gold,bfd]"
msgstr "[gold,bfd]"
-#: options.h:922
+#: options.h:926
msgid "Remove unused sections"
msgstr "вилучити невикористані розділи"
-#: options.h:923
+#: options.h:927
msgid "Don't remove unused sections"
msgstr "не вилучати невикористаних розділів"
-#: options.h:926
+#: options.h:930
msgid "Generate .gdb_index section"
msgstr "Створити розділ .gdb_index"
-#: options.h:927
+#: options.h:931
msgid "Do not generate .gdb_index section"
msgstr "Не створювати розділ .gdb_index"
-#: options.h:930
+#: options.h:934
msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
msgstr "Увімкнути прив'язку символів STB_GNU_UNIQUE"
-#: options.h:931
+#: options.h:935
msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
msgstr "Вимкнути прив'язку символів STB_GNU_UNIQUE"
-#: options.h:934
+#: options.h:938
msgid "Generate shared library"
msgstr "Створити бібліотеку спільного використання"
-#: options.h:939
+#: options.h:943
msgid "Set shared library name"
msgstr "встановити назву бібліотеки спільного використання"
-#: options.h:939 options.h:1179 options.h:1243
+#: options.h:943 options.h:1183 options.h:1247
msgid "FILENAME"
msgstr "НАЗВА ФАЙЛА"
-#: options.h:942
+#: options.h:946
msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
msgstr "мінімальна частка порожніх блоків у динамічному хеші"
-#: options.h:943
+#: options.h:947
msgid "FRACTION"
msgstr "ЧАСТКА"
-#: options.h:946
+#: options.h:950
msgid "Dynamic hash style"
msgstr "динамічний стиль хешування"
-#: options.h:946
+#: options.h:950
msgid "[sysv,gnu,both]"
msgstr "[sysv,gnu,both]"
-#: options.h:952
+#: options.h:956
msgid "Alias for -r"
msgstr "замінник -r"
-#: options.h:955
+#: options.h:959
msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken"
msgstr "згортання тотожного коду (ICF). «--icf=safe» згортає ctor, dtor та функції, вказівники яких не забрано явним чином"
-#: options.h:962
+#: options.h:966
msgid "Number of iterations of ICF (default 3)"
msgstr "Кількість ітерацій ICF (типовою кількістю є 3)"
-#: options.h:962 options.h:1263 options.h:1320 options.h:1322 options.h:1324
-#: options.h:1326
+#: options.h:966 options.h:1267 options.h:1324 options.h:1326 options.h:1328
+#: options.h:1330
msgid "COUNT"
msgstr "КІЛЬКІСТЬ"
-#: options.h:965
+#: options.h:969
msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Виконати нарощувальне компонування, якщо це можливо. Якщо неможливо, виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування."
-#: options.h:970
+#: options.h:974
msgid "Do a full link (default)"
msgstr "Виконати повне компонування (типово)"
-#: options.h:973
+#: options.h:977
msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування."
-#: options.h:977
+#: options.h:981
msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
msgstr "Виконати нарощувальне компонування; вийти, якщо це неможливо"
-#: options.h:980
+#: options.h:984
msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
msgstr "Встановити базовий файл для нарощувального компонування (типовим файлом є файл виведення)"
-#: options.h:985
+#: options.h:989
msgid "Assume files changed"
msgstr "припускати, що файли змінилися"
-#: options.h:988
+#: options.h:992
msgid "Assume files didn't change"
msgstr "припускати, що файли не змінилися"
-#: options.h:991
+#: options.h:995
msgid "Use timestamps to check files (default)"
msgstr "використовувати часові позначки для перевірки файлів (типова поведінка)"
-#: options.h:994
+#: options.h:998
msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
msgstr "Припускати, що початкові файли є незмінними (файли, що передують цьому параметру)"
-#: options.h:998
+#: options.h:1002
msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)"
msgstr "Обсяг додаткової пам'яті, який слід зарезервувати для латок (типово, 10)"
-#: options.h:1000
+#: options.h:1004
msgid "PERCENT"
msgstr "ВІДСОТОК"
-#: options.h:1003
+#: options.h:1007
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження"
-#: options.h:1006
+#: options.h:1010
msgid "Set dynamic linker path"
msgstr "встановити шлях до динамічного компонувальника"
-#: options.h:1006
+#: options.h:1010
msgid "PROGRAM"
msgstr "ПРОГРАМА"
-#: options.h:1011
+#: options.h:1015
msgid "Read only symbol values from FILE"
msgstr "читати лише значення символів з ФАЙЛА"
-#: options.h:1016
+#: options.h:1020
msgid "Keep files mapped across passes"
msgstr "підтримувати прив'язку файлів між проходами"
-#: options.h:1017
+#: options.h:1021
msgid "Release mapped files after each pass"
msgstr "Прибирати прив'язку файлів після кожного проходу"
-#: options.h:1020
+#: options.h:1024
msgid "Do not fold this symbol during ICF"
msgstr "не згортати цей символ під час ICF"
-#: options.h:1025
+#: options.h:1029
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "шукати бібліотеку НАЗВА_БІБЛ"
-#: options.h:1025
+#: options.h:1029
msgid "LIBNAME"
msgstr "НАЗВА_БІБЛ"
-#: options.h:1028
+#: options.h:1032
msgid "Generate unwind information for PLT"
msgstr "створювати дані розгортання для PLT"
-#: options.h:1029
+#: options.h:1033
msgid "Do not generate unwind information for PLT"
msgstr "Не створювати даних розгортання для PLT"
-#: options.h:1032
+#: options.h:1036
msgid "Add directory to search path"
msgstr "додати каталог до шляху пошуку"
-#: options.h:1032 options.h:1218 options.h:1221 options.h:1225 options.h:1294
+#: options.h:1036 options.h:1222 options.h:1225 options.h:1229 options.h:1298
msgid "DIR"
msgstr "КАТАЛОГ"
-#: options.h:1035
+#: options.h:1039
msgid "(ARM only) Generate long PLT entries"
msgstr "(лише ARM) створювати довгі записи PLT"
-#: options.h:1036
+#: options.h:1040
msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries"
msgstr "(лише ARM) Не створювати довгих записів PLT"
-#: options.h:1041
+#: options.h:1045
msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
msgstr "Встановити режим емуляції компонувальника GNU; застаріле"
-#: options.h:1041
+#: options.h:1045
msgid "EMULATION"
msgstr "ЕМУЛЯЦІЯ"
-#: options.h:1045
+#: options.h:1049
msgid "Map whole files to memory"
msgstr "Копіювати усі файли до пам'яті"
-#: options.h:1046
+#: options.h:1050
msgid "Map relevant file parts to memory"
msgstr "Копіювати відповідні частини файлів до пам'яті"
-#: options.h:1049
+#: options.h:1053
msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo"
msgstr "(лише ARM) Об'єднувати записи exidx у debuginfo"
-#: options.h:1050
+#: options.h:1054
msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo"
msgstr "(лише ARM) Не об'єднувати записи exidx у debuginfo"
-#: options.h:1053
+#: options.h:1057
msgid "Map the output file for writing"
msgstr "відобразити файл вихідних даних для запису"
-#: options.h:1054
+#: options.h:1058
msgid "Do not map the output file for writing"
msgstr "Не відображати файл вихідних даних для запису"
-#: options.h:1057
+#: options.h:1061
msgid "Write map file on standard output"
msgstr "записати файл карти до стандартного виведення"
-#: options.h:1059
+#: options.h:1063
msgid "Write map file"
msgstr "записати файл карти (map)"
-#: options.h:1060
+#: options.h:1064
msgid "MAPFILENAME"
msgstr "НАЗВАФАЙЛАКАРТИ"
-#: options.h:1065
+#: options.h:1069
msgid "Do not page align data"
msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки"
-#: options.h:1067
+#: options.h:1071
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання"
-#: options.h:1068
+#: options.h:1072
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання"
-#: options.h:1071
+#: options.h:1075
msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
msgstr "використовувати менше пам'яті і ширший обмін даними з диском (включено для сумісності з GNU ld)"
-#: options.h:1075 options.h:1469
+#: options.h:1079 options.h:1473
msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
msgstr "повідомляти про невизначені символи (навіть з --shared)"
-#: options.h:1079
+#: options.h:1083
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки"
-#: options.h:1082
+#: options.h:1086
msgid "Only search directories specified on the command line"
msgstr "Шукати лише у каталогах, вказаних у рядку команди"
-#: options.h:1088
+#: options.h:1092
msgid "Set output file name"
msgstr "встановити назву файла вихідних даних"
-#: options.h:1091
+#: options.h:1095
msgid "Set output format"
msgstr "встановити формат виведення даних"
-#: options.h:1091
+#: options.h:1095
msgid "[binary]"
msgstr "[двійковий]"
-#: options.h:1094
+#: options.h:1098
msgid "Optimize output file size"
msgstr "оптимізувати розмір файла виведених даних"
-#: options.h:1094
+#: options.h:1098
msgid "LEVEL"
msgstr "РІВЕНЬ"
-#: options.h:1097
+#: options.h:1101
msgid "Orphan section handling"
msgstr "Обробка осиротілих розділів"
-#: options.h:1097
+#: options.h:1101
msgid "[place,discard,warn,error]"
msgstr "[place,discard,warn,error]"
-#: options.h:1103
+#: options.h:1107
msgid "Ignored for ARM compatibility"
msgstr "Проігноровано для сумісності з ARM"
-#: options.h:1106
+#: options.h:1110
msgid "Generate package metadata note"
msgstr "Створити нотатку метаданих пакунка"
-#: options.h:1107
+#: options.h:1111
msgid "[=JSON]"
msgstr "[=JSON]"
-#: options.h:1110 options.h:1113
+#: options.h:1114 options.h:1117
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням"
-#: options.h:1111 options.h:1114
+#: options.h:1115 options.h:1118
msgid "Do not create a position independent executable"
msgstr "не створювати виконуваний файл з незалежним позиціюванням"
-#: options.h:1118
+#: options.h:1122
msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers"
msgstr "примусово використовувати послідовності PIC для обгорток взаємодії ARM/Thumb"
-#: options.h:1122
+#: options.h:1126
msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
msgstr "(лише ARM) Ігнорувати для зворотної сумісності"
-#: options.h:1125
+#: options.h:1129
msgid "(PowerPC only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
msgstr "(лише PowerPC) Вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу"
-#: options.h:1126
+#: options.h:1130
msgid "[=P2ALIGN]"
msgstr "[=P2ALIGN]"
-#: options.h:1129
+#: options.h:1133
msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions"
msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати виклики функцій локальний_запис:0 ELFv2"
-#: options.h:1130
+#: options.h:1134
msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls"
msgstr "(лише PowerPC64) не оптимізувати виклики ELFv2"
-#: options.h:1133
+#: options.h:1137
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT мають завантажувати r11"
-#: options.h:1134
+#: options.h:1138
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT не повинні завантажувати r11"
-#: options.h:1137
+#: options.h:1141
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT бар'єром завантаження-завантаження"
-#: options.h:1138
+#: options.h:1142
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT без бар'єра"
-#: options.h:1142
+#: options.h:1146
msgid "Load a plugin library"
msgstr "завантажити бібліотеку додатків"
-#: options.h:1142 options.h:1147
+#: options.h:1146 options.h:1151
msgid "PLUGIN"
msgstr "ДОДАТОК"
-#: options.h:1144
+#: options.h:1148
msgid "Pass an option to the plugin"
msgstr "передати додатку параметр"
-#: options.h:1144 options.h:1150
+#: options.h:1148 options.h:1154
msgid "OPTION"
msgstr "ПАРАМЕТР"
-#: options.h:1147
+#: options.h:1151
msgid "Load a plugin library (not supported)"
msgstr "Завантажити бібліотеку додатків (підтримки не передбачено)"
-#: options.h:1149
+#: options.h:1153
msgid "Pass an option to the plugin (not supported)"
msgstr "Передати додатку параметр (підтримки не передбачено)"
-#: options.h:1154
+#: options.h:1158
msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file"
msgstr "Використовувати posix_fallocate для резервування місця у вихідному файлі"
-#: options.h:1155
+#: options.h:1159
msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space"
msgstr "Використовувати для резервування місця fallocate або ftruncate"
-#: options.h:1158
+#: options.h:1162
msgid "(PowerPC64 only) stubs use power10 insns"
msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики використовують інструкції power10"
-#: options.h:1159
+#: options.h:1163
msgid "[=auto,no,yes]"
msgstr "[=auto,no,yes]"
-#: options.h:1161
+#: options.h:1165
msgid "(PowerPC64 only) stubs do not use power10 insns"
msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики не використовують інструкції power10"
-#: options.h:1164
+#: options.h:1168
msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
msgstr "попередньо прочитати символи архіву у режимі з багатьма потоками"
-#: options.h:1167
+#: options.h:1171
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr"
-#: options.h:1168
+#: options.h:1172
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів"
-#: options.h:1171
+#: options.h:1175
msgid "List folded identical sections on stderr"
msgstr "вивести список згорнутих ідентичних розділів до stderr"
-#: options.h:1172
+#: options.h:1176
msgid "Do not list folded identical sections"
msgstr "не виводити список згорнутих ідентичних розділів"
-#: options.h:1175
+#: options.h:1179
msgid "Print default output format"
msgstr "вивести дані щодо типового формату виведення"
-#: options.h:1178
+#: options.h:1182
msgid "Print symbols defined and used for each input"
msgstr "вивести символи, визначені і використані для всіх вхідних даних"
-#: options.h:1182
+#: options.h:1186
msgid "Save the state of flags related to input files"
msgstr "зберегти стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних"
-#: options.h:1184
+#: options.h:1188
msgid "Restore the state of flags related to input files"
msgstr "відновити стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних"
-#: options.h:1189
+#: options.h:1193
msgid "Generate relocations in output"
msgstr "створювати пересування у виведених даних"
-#: options.h:1192
+#: options.h:1196
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4"
-#: options.h:1197
+#: options.h:1201
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "вивести дані з можливістю пересування"
-#: options.h:1200
+#: options.h:1204
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "оптимізувати розгалуження для певних призначень"
-#: options.h:1201
+#: options.h:1205
msgid "Do not relax branches"
msgstr "не оптимізувати розгалуження"
-#: options.h:1204
+#: options.h:1208
msgid "keep only symbols listed in this file"
msgstr "зберегти лише символи зі списку у цьому файлі"
-#: options.h:1207
+#: options.h:1211
msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
msgstr "Розташувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті"
-#: options.h:1208
+#: options.h:1212
msgid "Do not put read-only non-executable sections in their own segment"
msgstr "Не розташовувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті"
-#: options.h:1211
+#: options.h:1215
msgid "Set offset between executable and read-only segments"
msgstr "Встановити відступ між виконуваними і придатними лише для читання сегментами"
-#: options.h:1212
+#: options.h:1216
msgid "OFFSET"
msgstr "ЗСУВ"
-#: options.h:1218 options.h:1221
+#: options.h:1222 options.h:1225
msgid "Add DIR to runtime search path"
msgstr "додати КАТАЛОГ до шляху пошуку даних під час виконання"
-#: options.h:1224
+#: options.h:1228
msgid "Add DIR to link time shared library search path"
msgstr "додати КАТАЛОГ до шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування"
-#: options.h:1230
+#: options.h:1234
msgid "Strip all symbols"
msgstr "вилучити всі символи"
-#: options.h:1232
+#: options.h:1236
msgid "Strip debugging information"
msgstr "вилучити діагностичні дані"
-#: options.h:1234
+#: options.h:1238
msgid "Emit only debug line number information"
msgstr "вивести лише дані щодо номера рядка діагностики"
-#: options.h:1236
+#: options.h:1240
msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
msgstr "вилучити діагностичні символи, якими не зможе скористатися gdb (принаймні версії <= 7.4)"
-#: options.h:1239
+#: options.h:1243
msgid "Strip LTO intermediate code sections"
msgstr "вилучити проміжні розділи коду LTO"
-#: options.h:1242
+#: options.h:1246
msgid "Layout sections in the order specified"
msgstr "Компонувати розділи у вказаному порядку"
-#: options.h:1246
+#: options.h:1250
msgid "Set address of section"
msgstr "Встановити адресу розділу"
-#: options.h:1246
+#: options.h:1250
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА"
-#: options.h:1249
+#: options.h:1253
msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT"
msgstr "(лише PowerPC) використовувати PLT у новому стилі"
-#: options.h:1252
+#: options.h:1256
msgid "Sort common symbols by alignment"
msgstr "Упорядкувати загальні символи за вирівнюванням"
-#: options.h:1253
+#: options.h:1257
msgid "[={ascending,descending}]"
msgstr "[={ascending,descending}]"
-#: options.h:1256
+#: options.h:1260
msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
msgstr "Упорядкувати розділи за назвою. «--no-text-reorder» має вищий пріоритет за «--sort-section=name» для .text"
-#: options.h:1258
+#: options.h:1262
msgid "[none,name]"
msgstr "[none,name]"
-#: options.h:1262
+#: options.h:1266
msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
msgstr "Кількість динамічних слотів теґів, які слід зарезервувати (типово 5)"
-#: options.h:1266
+#: options.h:1270
msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size"
msgstr "(лише ARM та PowerPC) Максимальна відстань від команд у групі розділів до їхніх шаблонів. Від'ємні значення відповідають розташуванню шаблонів після групи. 1 — типовий розмір відстані."
-#: options.h:1272
+#: options.h:1276
msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections"
msgstr "(лише PowerPC) дозволити групі заглушок обробляти декілька розділів виведення даних"
-#: options.h:1274
+#: options.h:1278
msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs"
msgstr "(лише PowerPC) кожний розділ виведення має власні заглушки"
-#: options.h:1277
+#: options.h:1281
msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
msgstr "розмір стека, якщо функція -fsplit-stack викликає нерозділений стек"
-#: options.h:1283
+#: options.h:1287
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання"
-#: options.h:1286
+#: options.h:1290
msgid "Start a library"
msgstr "Почати бібліотеку"
-#: options.h:1288
+#: options.h:1292
msgid "End a library "
msgstr "Завершити бібліотеку "
-#: options.h:1291
+#: options.h:1295
msgid "Print resource usage statistics"
msgstr "вивести статистичні дані щодо використання ресурсів"
-#: options.h:1294
+#: options.h:1298
msgid "Set target system root directory"
msgstr "встановити кореневий каталог системи призначення"
-#: options.h:1299
+#: options.h:1303
msgid "Print the name of each input file"
msgstr "виводити назву всіх файлів вхідних даних"
-#: options.h:1302
+#: options.h:1306
msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32"
msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_ABS32"
-#: options.h:1305
+#: options.h:1309
msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32"
msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_REL32"
-#: options.h:1308
+#: options.h:1312
msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type"
msgstr "(лише ARM) встановити тип пересування R_ARM_TARGET2"
-#: options.h:1309
+#: options.h:1313
msgid "[rel, abs, got-rel"
msgstr "[rel, abs, got-rel"
-#: options.h:1313
+#: options.h:1317
msgid "Enable text section reordering for GCC section names"
msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC"
-#: options.h:1314
+#: options.h:1318
msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
msgstr "Заборонити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC"
-#: options.h:1317
+#: options.h:1321
msgid "Run the linker multi-threaded"
msgstr "використовувати компонування у декілька потоків"
-#: options.h:1318
+#: options.h:1322
msgid "Do not run the linker multi-threaded"
msgstr "не використовувати компонування у декілька потоків"
-#: options.h:1320
+#: options.h:1324
msgid "Number of threads to use"
msgstr "кількість потоків, які слід використати"
-#: options.h:1322
+#: options.h:1326
msgid "Number of threads to use in initial pass"
msgstr "кількість потоків, які слід використати під час початкового проходу"
-#: options.h:1324
+#: options.h:1328
msgid "Number of threads to use in middle pass"
msgstr "кількість потоків, які слід використати під час проміжного проходу"
-#: options.h:1326
+#: options.h:1330
msgid "Number of threads to use in final pass"
msgstr "кількість потоків, які слід використати під час останнього проходу"
-#: options.h:1329
+#: options.h:1333
msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE"
msgstr "(лише PowerPC/64) оптимізувати код GD/LD/IE до IE/LE"
-#: options.h:1330
+#: options.h:1334
msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses"
msgstr "(лише PowerPC/64) не намагатися оптимізувати доступ до TLS"
-#: options.h:1332
+#: options.h:1336
msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call"
msgstr "(лише PowerPC/64) використовувати спеціальний виклик __tls_get_addr"
-#: options.h:1333
+#: options.h:1337
msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call"
msgstr "(лише PowerPC64) упорядковувати розділи TOC та GOT"
-#: options.h:1336
+#: options.h:1340
msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати кодові послідовності TOC"
-#: options.h:1337
+#: options.h:1341
msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
msgstr "(лише PowerPC64) Не оптимізувати кодові послідовності TOC"
-#: options.h:1340
+#: options.h:1344
msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
msgstr "(лише PowerPC64) Упорядкувати розділи TOC та GOT"
-#: options.h:1341
+#: options.h:1345
msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
msgstr "(лише PowerPC64) Не упорядковувати розділи TOC та GOT"
-#: options.h:1344
+#: options.h:1348
msgid "Read linker script"
msgstr "прочитати скрипт компонувальника"
-#: options.h:1347
+#: options.h:1351
msgid "Set the address of the bss segment"
msgstr "встановити адресу сегмента bss"
-#: options.h:1349
+#: options.h:1353
msgid "Set the address of the data segment"
msgstr "встановити адресу сегмента даних (data)"
-#: options.h:1351 options.h:1353
+#: options.h:1355 options.h:1357
msgid "Set the address of the text segment"
msgstr "встановити адресу текстового сегмента (text)"
-#: options.h:1356
+#: options.h:1360
msgid "Set the address of the rodata segment"
msgstr "Встановити адресу сегмента rodata"
-#: options.h:1361
+#: options.h:1365
msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
msgstr "створити невизначене посилання на СИМВОЛ"
-#: options.h:1364
+#: options.h:1368
msgid "How to handle unresolved symbols"
msgstr "Спосіб обробки нерозв'язних символів"
-#: options.h:1373
+#: options.h:1377
msgid "Alias for --debug=files"
msgstr "синонім до --debug=files"
-#: options.h:1376
+#: options.h:1380
msgid "Read version script"
msgstr "читати скрипт версій"
-#: options.h:1381
+#: options.h:1385
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "попереджати про дублювання загальних символів"
-#: options.h:1382
+#: options.h:1386
msgid "Do not warn about duplicate common symbols"
msgstr "не попереджати про дублювання загальних символів"
-#: options.h:1388
+#: options.h:1392
msgid "Warn when discarding version information"
msgstr "попереджати про пропускання даних щодо версії"
-#: options.h:1389
+#: options.h:1393
msgid "Do not warn when discarding version information"
msgstr "не попереджати про пропускання даних щодо версії"
-#: options.h:1392
+#: options.h:1396
msgid "Warn if the stack is executable"
msgstr "Попереджати, якщо стек є виконуваним"
-#: options.h:1393
+#: options.h:1397
msgid "Do not warn if the stack is executable"
msgstr "Не попереджати, якщо стек є виконуваним"
-#: options.h:1396
+#: options.h:1400
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних"
-#: options.h:1402
+#: options.h:1406
msgid "Warn when skipping an incompatible library"
msgstr "попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки"
-#: options.h:1403
+#: options.h:1407
msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
msgstr "не попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки"
-#: options.h:1406
+#: options.h:1410
msgid "Warn if text segment is not shareable"
msgstr "Попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання"
-#: options.h:1407
+#: options.h:1411
msgid "Do not warn if text segment is not shareable"
msgstr "Не попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання"
-#: options.h:1410
+#: options.h:1414
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "повідомляти про нерозв'язні символи як про попередження"
-#: options.h:1414
+#: options.h:1418
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "повідомляти про нерозв'язні символи як про помилки"
-#: options.h:1418
+#: options.h:1422
msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об'єкти з несумісними з wchar_t розмірами"
-#: options.h:1422
+#: options.h:1426
msgid "Convert unresolved symbols to weak references"
msgstr "перетворити невизначені символи на слабкі посилання"
-#: options.h:1426
+#: options.h:1430
msgid "Include all archive contents"
msgstr "включити весь вміст архіву"
-#: options.h:1427
+#: options.h:1431
msgid "Include only needed archive contents"
msgstr "включати лише потрібний вміст архіву"
-#: options.h:1430
+#: options.h:1434
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ"
-#: options.h:1435
+#: options.h:1439
msgid "Delete all local symbols"
msgstr "Вилучити усі локальні символи"
-#: options.h:1437
+#: options.h:1441
msgid "Delete all temporary local symbols"
msgstr "вилучати всі тимчасові локальні символи"
-#: options.h:1439
+#: options.h:1443
msgid "Keep all local symbols"
msgstr "Зберегти усі локальні символи"
-#: options.h:1444
+#: options.h:1448
msgid "Trace references to symbol"
msgstr "трасування посилань на символ"
-#: options.h:1447
+#: options.h:1451
msgid "Allow unused version in script"
msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті"
-#: options.h:1448
+#: options.h:1452
msgid "Do not allow unused version in script"
msgstr "Заборонити невикористану версію у скрипті"
-#: options.h:1451
+#: options.h:1455
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris"
-#: options.h:1452
+#: options.h:1456
msgid "PATH"
msgstr "ШЛЯХ"
-#: options.h:1457
+#: options.h:1461
msgid "Start a library search group"
msgstr "початок групи пошуку бібліотек"
-#: options.h:1459
+#: options.h:1463
msgid "End a library search group"
msgstr "завершення групи пошуку бібліотек"
-#: options.h:1464
+#: options.h:1468
msgid "Sort dynamic relocs"
msgstr "Впорядковувати динамічні пересування"
-#: options.h:1465
+#: options.h:1469
msgid "Do not sort dynamic relocs"
msgstr "не впорядковувати динамічні пересування"
-#: options.h:1467
+#: options.h:1471
msgid "Set common page size to SIZE"
msgstr "встановити для типової сторінки розмір РОЗМІР"
-#: options.h:1472
+#: options.h:1476
msgid "Mark output as requiring executable stack"
msgstr "позначити виведені дані як такі, що потребують виконання зі стеком"
-#: options.h:1474
+#: options.h:1478
msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects"
msgstr "зробити символи у DSO доступними для наступних послідовно завантажених об'єктів"
-#: options.h:1477
+#: options.h:1481
msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
msgstr "позначити DSO для першочергової ініціалізації під час виконання"
-#: options.h:1480
+#: options.h:1484
msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
msgstr "позначити об'єкт як такий, що перериває всі DSO, окрім виконуваних"
-#: options.h:1483
+#: options.h:1487
msgid "Mark DSO to be loaded at most once, and only in the main namespace"
msgstr "Позначити DSO як такий, що завантажується принаймні один раз і лише до основного простору назв"
-#: options.h:1484
+#: options.h:1488
msgid "Do not mark the DSO as one to be loaded only in the main namespace"
msgstr "Не позначати DSO як такий, що завантажується лише до основного простору назв"
-#: options.h:1486
+#: options.h:1490
msgid "Mark object for lazy runtime binding"
msgstr "позначити об'єкт для відкладеної прив'язування під час виконання"
-#: options.h:1489
+#: options.h:1493
msgid "Mark object requiring immediate process"
msgstr "позначити об'єкт як такий, що потребує негайної обробки"
-#: options.h:1492
+#: options.h:1496
msgid "Set maximum page size to SIZE"
msgstr "встановити максимальний розмір сторінки у значення РОЗМІР"
-#: options.h:1500
+#: options.h:1504
msgid "Do not create copy relocs"
msgstr "не створювати пересувань з копіюванням"
-#: options.h:1502
+#: options.h:1506
msgid "Mark object not to use default search paths"
msgstr "позначити об'єкт як такий, що не використовує типових шляхів пошуку"
-#: options.h:1505
+#: options.h:1509
msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
msgstr "позначити DSO як такий, що не можна вилучати під час виконання"
-#: options.h:1508
+#: options.h:1512
msgid "Mark DSO not available to dlopen"
msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dlopen"
-#: options.h:1511
+#: options.h:1515
msgid "Mark DSO not available to dldump"
msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dldump"
-#: options.h:1514
+#: options.h:1518
msgid "Mark output as not requiring executable stack"
msgstr "позначити виведені дані як такі, що не потребують виконання зі стеком"
-#: options.h:1516
+#: options.h:1520
msgid "Mark object for immediate function binding"
msgstr "позначити об'єкт для негайного прив'язування функцій"
-#: options.h:1519
+#: options.h:1523
msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
msgstr "позначити DSO як такий, що потребує негайної обробки $ORIGIN під час виконання"
-#: options.h:1522
+#: options.h:1526
msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
msgstr "якщо можна, після пересування позначати змінні як придатні лише до читання"
-#: options.h:1523
+#: options.h:1527
msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
msgstr "не позначати після пересування змінні як придатні лише до читання"
-#: options.h:1525
+#: options.h:1529
msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE"
msgstr "встановити сегмент PT_GNU_STACK p_memsz у значення РОЗМІР"
-#: options.h:1527
+#: options.h:1531
msgid "ELF symbol visibility for synthesized __start_* and __stop_* symbols"
msgstr "Видимість символів ELF для синтезованих символів __start_* і __stop_*"
-#: options.h:1532
+#: options.h:1536
msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
msgstr "Заборонити пересування у придатних лише для читання сегментах"
-#: options.h:1533 options.h:1535
+#: options.h:1537 options.h:1539
msgid "Permit relocations in read-only segments"
msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах"
-#: options.h:1538
+#: options.h:1542
msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment."
msgstr "пересунути розділи .text.unlikely до окремого сегмента."
-#: options.h:1539
+#: options.h:1543
msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment."
msgstr "не пересувати розділи .text.unlikely до окремого сегмента."
-#: options.h:1542
+#: options.h:1546
msgid "Keep .text.hot, .text.startup, .text.exit and .text.unlikely as separate sections in the final binary."
msgstr "Зберегти .text.hot, .text.startup, .text.exit і .text.unlikely як окремі розділи у остаточному виконуваному файлі."
-#: options.h:1544
+#: options.h:1548
msgid "Merge all .text.* prefix sections."
msgstr "Об'єднати усіх розділи з префіксом .text.*."
@@ -3466,140 +3474,140 @@ msgstr "%s: помилка запису під час спроби створи
msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
msgstr "підтримки файлів вхідних даних, доданих за допомогою додатків у режимі --incremental, ще не передбачено."
-#: powerpc.cc:1302
+#: powerpc.cc:1324
msgid "missing expected __tls_get_addr call"
msgstr "пропущено очікуваний виклик __tls_get_addr"
-#: powerpc.cc:2292 powerpc.cc:2627
+#: powerpc.cc:2316 powerpc.cc:2651
#, c-format
msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
msgstr "%s: версія ABI %d є несумісною з версією ABI %d результату"
-#: powerpc.cc:2326 powerpc.cc:2686
+#: powerpc.cc:2350 powerpc.cc:2710
#, c-format
msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
msgstr "%s: .opd є некоректним у abiv%d"
-#: powerpc.cc:2404
+#: powerpc.cc:2428
#, c-format
msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%s: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd"
-#: powerpc.cc:2415
+#: powerpc.cc:2439
#, c-format
msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%s: opd не є звичайним масивом записів opd"
-#: powerpc.cc:2555
+#: powerpc.cc:2579
#, c-format
msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
msgstr "%s: локальний символ %d має некоректне значення st_other для версії ABI 1"
-#: powerpc.cc:3290
+#: powerpc.cc:3314
#, c-format
msgid "%s:%s exceeds group size"
msgstr "%s:%s перевищує розмір групи"
-#: powerpc.cc:3641
+#: powerpc.cc:3665
#, c-format
msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
msgstr "%s:%s: відгалуження у невиконуваному розділі, для вас немає шаблона довгої гілки"
-#: powerpc.cc:3758
+#: powerpc.cc:3795
#, c-format
msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x"
msgstr "%s: груповий розмір заглушки є надто великим; робимо повторну спробу з розміром %#x"
-#: powerpc.cc:5730
+#: powerpc.cc:5738
msgid "** glink"
msgstr "** glink"
-#: powerpc.cc:6395 powerpc.cc:7110
+#: powerpc.cc:6403 powerpc.cc:7118
#, c-format
msgid "linkage table error against `%s'"
msgstr "помилка у таблиці компонування щодо «%s»"
-#: powerpc.cc:6398
+#: powerpc.cc:6406
#, c-format
msgid "linkage table error against `%s:[local %u]'"
msgstr "помилка у таблиці компонування щодо «%s:[local %u]»"
-#: powerpc.cc:7237
+#: powerpc.cc:7245
msgid "** save/restore"
msgstr "** зберегти/відновити"
-#: powerpc.cc:8035
+#: powerpc.cc:8043
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
msgstr "%s: непідтримуване пересування %u для символу IFUNC"
-#: powerpc.cc:8301 powerpc.cc:9087
+#: powerpc.cc:8309 powerpc.cc:9096
#, c-format
msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "символ tocsave %u має помилковий shndx %u"
-#: powerpc.cc:8592 powerpc.cc:9424
+#: powerpc.cc:8600 powerpc.cc:9433
#, c-format
msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction"
msgstr "%s: для інструкції %#08x не передбачено підтримки оптимізації toc"
-#: powerpc.cc:8658 powerpc.cc:9486
+#: powerpc.cc:8666 powerpc.cc:9495
#, c-format
msgid "%s: unsupported -mbss-plt code"
msgstr "%s: непідтримуваний код -mbss-plt"
-#: powerpc.cc:9833
+#: powerpc.cc:9842
#, c-format
msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx"
msgstr "перевищення розміру розділеного стека у розділі %u, зсув %0zx"
-#: powerpc.cc:9904
+#: powerpc.cc:9913
msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
msgstr "--plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI."
-#: powerpc.cc:9933
+#: powerpc.cc:9942
msgid "--plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code"
msgstr "--plt-localentry є несумісним із відносним щодо лічильника програми кодом power10"
-#: powerpc.cc:10228 powerpc.cc:10234
+#: powerpc.cc:10249 powerpc.cc:10255
#, c-format
msgid "%s uses hard float, %s uses soft float"
msgstr "%s використовує апаратну підтримку дійсних чисел, а у %s — програмну"
-#: powerpc.cc:10240 powerpc.cc:10247
+#: powerpc.cc:10261 powerpc.cc:10268
#, c-format
msgid "%s uses double-precision hard float, %s uses single-precision hard float"
msgstr "у %s використовується апаратна підтримка дійсних чисел з подвійною точністю, а у %s — апаратна підтримка для дійсних чисел з одинарною точністю"
-#: powerpc.cc:10267 powerpc.cc:10273
+#: powerpc.cc:10288 powerpc.cc:10294
#, c-format
msgid "%s uses 64-bit long double, %s uses 128-bit long double"
msgstr "у %s використано 64-бітові довгі цілі значення із подвійною точністю, а у %s — 128-бітові"
-#: powerpc.cc:10279 powerpc.cc:10285
+#: powerpc.cc:10300 powerpc.cc:10306
#, c-format
msgid "%s uses IBM long double, %s uses IEEE long double"
msgstr "у %s використано довгі цілі значення із подвійною точністю IBM, а у %s — IEEE"
-#: powerpc.cc:10339 powerpc.cc:10345
+#: powerpc.cc:10360 powerpc.cc:10366
#, c-format
msgid "%s uses AltiVec vector ABI, %s uses SPE vector ABI"
msgstr "%s використовує векторний ABI AltiVec, %s використовує векторний ABI SPE"
-#: powerpc.cc:10374 powerpc.cc:10381
+#: powerpc.cc:10395 powerpc.cc:10402
#, c-format
msgid "%s uses r3/r4 for small structure returns, %s uses memory"
msgstr "у %s r3/r4 використовується для повернення малих структур, а у %s для цього використовується пам'ять"
-#: powerpc.cc:10951
+#: powerpc.cc:10972
msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
msgstr "у виклику не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC"
-#: powerpc.cc:12403 s390.cc:3479
+#: powerpc.cc:12424 s390.cc:3479
msgid "relocation overflow"
msgstr "переповнення під час пересування"
-#: powerpc.cc:12405
+#: powerpc.cc:12426
msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size"
msgstr "спробуйте виконати повторне компонування із меншим значенням --stub-group-size"
@@ -4208,8 +4216,8 @@ msgstr "Пересування TLS щодо некоректної інстру
#. This output is intended to follow the GNU standards.
#: version.cc:65
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2022\n"
+msgid "Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2023\n"
#: version.cc:66
#, c-format