diff options
author | Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> | 2016-04-28 15:36:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Joseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org> | 2016-04-28 15:36:54 +0100 |
commit | ef2416508a8a7187a13df54595f6732b38c00671 (patch) | |
tree | 4b2c4e20fe5f3b6aa9876ba5ec805da28ce7af7a /libcpp/po/eo.po | |
parent | a6bf99f00f8e86c98bdc797c18b171d8958ddb9a (diff) | |
download | gcc-ef2416508a8a7187a13df54595f6732b38c00671.zip gcc-ef2416508a8a7187a13df54595f6732b38c00671.tar.gz gcc-ef2416508a8a7187a13df54595f6732b38c00671.tar.bz2 |
Update .po files.
gcc/po:
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, hr.po, id.po,
ja.po, nl.po, ru.po, sr.po, sv.po, tr.po, uk.po, vi.po, zh_CN.po,
zh_TW.po: Update.
libcpp/po:
* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, eo.po, es.po, fi.po, fr.po,
id.po, ja.po, nl.po, pr_BR.po, ru.po, sr.po, sv.po, tr.po, uk.po,
vi.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update.
From-SVN: r235571
Diffstat (limited to 'libcpp/po/eo.po')
-rw-r--r-- | libcpp/po/eo.po | 149 |
1 files changed, 78 insertions, 71 deletions
diff --git a/libcpp/po/eo.po b/libcpp/po/eo.po index 50fbdb1..c9d9470 100644 --- a/libcpp/po/eo.po +++ b/libcpp/po/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 6.1-b20160131\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-31 15:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-21 15:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-12 13:14-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "la universala signo %.*s ne estas valida en identiganto" msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" msgstr "la universala signo %.*s ne estas valida en komenco de identiganto" -#: charset.c:1110 charset.c:1684 +#: charset.c:1110 charset.c:1691 msgid "converting UCN to source character set" msgstr "konverto de UCN al la fonta signaro" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "plursigna signa konstanto" msgid "empty character constant" msgstr "malplena signa konstanto" -#: charset.c:1731 +#: charset.c:1738 #, c-format msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "problemo por konverti %s al %s" @@ -269,139 +269,144 @@ msgstr "\"%s\" ne estas valida dosiernomo" msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "\"%s\" post # ne estas pozitiva entjero" -#: directives.c:1103 directives.c:1105 directives.c:1107 directives.c:1693 +#: directives.c:1061 +#, c-format +msgid "file \"%s\" linemarker ignored due to incorrect nesting" +msgstr "" + +#: directives.c:1120 directives.c:1122 directives.c:1124 directives.c:1710 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: directives.c:1131 +#: directives.c:1148 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "malvalida instrukcio #%s" -#: directives.c:1194 +#: directives.c:1211 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "registro de pragma en nomspaco \"%s\" kun nekongrua nom-etendigo" -#: directives.c:1203 +#: directives.c:1220 #, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "registro de pragma \"%s\" kun nom-etendigo kaj sen nomspaco" -#: directives.c:1221 +#: directives.c:1238 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "registro de \"%s\" kaj kiel pragma kaj kiel pragma-nomspaco" -#: directives.c:1224 +#: directives.c:1241 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s jam estas registrita" -#: directives.c:1227 +#: directives.c:1244 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s jam estas registrita" -#: directives.c:1257 +#: directives.c:1274 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "registro de pragma kun traktilo de NULL" -#: directives.c:1474 +#: directives.c:1491 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma unufoje en ĉefdosiero" -#: directives.c:1497 +#: directives.c:1514 msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "malvalida instrukcio #pragma push_macro" -#: directives.c:1552 +#: directives.c:1569 msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "malvalida instrukcio #pragma pop_macro" -#: directives.c:1607 +#: directives.c:1624 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "malvalida instrukcio #pragma GCC poison" -#: directives.c:1616 +#: directives.c:1633 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "venenigo de ekzistanta makroo \"%s\"" -#: directives.c:1635 +#: directives.c:1652 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header estis preteratentata for de inkluziv-dosiero" -#: directives.c:1660 +#: directives.c:1677 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "ne eblas trovi la fontan dosieron %s" -#: directives.c:1664 +#: directives.c:1681 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "nuna dosiero estas pli malnova ol %s" -#: directives.c:1688 +#: directives.c:1705 #, c-format msgid "invalid \"#pragma GCC %s\" directive" msgstr "malvalida instrukcio \"#pragma GCC %s\"" -#: directives.c:1889 +#: directives.c:1906 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma prenas kurbkrampitan ĉenan literaĵon" -#: directives.c:2010 +#: directives.c:2027 msgid "#else without #if" msgstr "#else sen #if" -#: directives.c:2015 +#: directives.c:2032 msgid "#else after #else" msgstr "#else post #else" -#: directives.c:2017 directives.c:2050 +#: directives.c:2034 directives.c:2067 msgid "the conditional began here" msgstr "la kondiĉo komencis ĉi tie" -#: directives.c:2043 +#: directives.c:2060 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif sen #if" -#: directives.c:2048 +#: directives.c:2065 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif post #else" -#: directives.c:2079 +#: directives.c:2096 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif sen #if" -#: directives.c:2159 +#: directives.c:2176 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "mankas '(' post predikato" -#: directives.c:2174 +#: directives.c:2191 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "mankas ')' por kompletigi respondon" -#: directives.c:2194 +#: directives.c:2211 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "respondo de predikato estas malplena" -#: directives.c:2221 +#: directives.c:2238 msgid "assertion without predicate" msgstr "aserto sen predikato" -#: directives.c:2224 +#: directives.c:2241 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "predikato devas esti identiganto" -#: directives.c:2310 +#: directives.c:2327 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" estas re-asertita" -#: directives.c:2602 +#: directives.c:2619 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "nefinigita #%s" @@ -410,12 +415,12 @@ msgstr "nefinigita #%s" msgid "unterminated comment" msgstr "nefinigita komento" -#: errors.c:233 errors.c:246 +#: errors.c:234 errors.c:247 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: errors.c:244 +#: errors.c:245 msgid "stdout" msgstr "ĉefeligujo" @@ -428,7 +433,9 @@ msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" msgstr "malvalida prefikso \"0b\" por glitkoma konstanto" #: expr.c:555 -msgid "use of C++11 hexadecimal floating constant" +#, fuzzy +#| msgid "use of C++11 hexadecimal floating constant" +msgid "use of C++1z hexadecimal floating constant" msgstr "uzo de deksesuma glitkoma konstanto de C++11" #: expr.c:558 @@ -773,153 +780,153 @@ msgstr "plurlinia komento" msgid "unspellable token %s" msgstr "neliterumebla ĵetono %s" -#: macro.c:202 +#: macro.c:203 #, c-format msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr "makroo \"%s\" ne estas uzata" -#: macro.c:240 macro.c:472 +#: macro.c:242 macro.c:477 #, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "malvalida enkonstruita makroo \"%s\"" -#: macro.c:247 macro.c:344 +#: macro.c:249 macro.c:349 #, c-format msgid "macro \"%s\" might prevent reproducible builds" msgstr "la makroo \"%s\" povos malebligi reprodukteblajn konstruojn" -#: macro.c:278 +#: macro.c:280 msgid "could not determine file timestamp" msgstr "ne eblis determini la dosieran tempomarkon" -#: macro.c:379 +#: macro.c:384 msgid "could not determine date and time" msgstr "ne eblis determini la daton kaj horon" -#: macro.c:395 +#: macro.c:400 msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only" msgstr "__COUNTER__ estas etendigata interne de instrukcio per -fdirectives-only" -#: macro.c:583 +#: macro.c:588 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "malvalida ĉena literaĵo, ni preterpasas finan '\\'" -#: macro.c:645 +#: macro.c:650 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "algluo de \"%s\" kaj \"%s\" ne rezultas en valida antaŭproceza ĵetono" -#: macro.c:769 +#: macro.c:774 msgid "ISO C++11 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro" msgstr "ISO C++11 postulas minimume unu argumenton por la \"...\" en variebl-argumenta makroo" -#: macro.c:773 +#: macro.c:778 msgid "ISO C99 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro" msgstr "ISO C99 postulas minimume unu argumenton por la \"...\" en variebl-argumenta makroo" -#: macro.c:780 +#: macro.c:785 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "la makroo \"%s\" postulas %u argumentojn, sed nur %u estis indikataj" -#: macro.c:785 +#: macro.c:790 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "la makroo \"%s\" pasis %u argumentojn, sed ĝi prenas nur %u" -#: macro.c:979 traditional.c:819 +#: macro.c:984 traditional.c:819 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "nefinigita argumentlisto alvokanta la makroon \"%s\"" -#: macro.c:1130 +#: macro.c:1135 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "funkci-simila makroo \"%s\" devas esti uzata kun argumentoj laŭ tradicia C" -#: macro.c:1813 +#: macro.c:1825 #, c-format msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C++98" msgstr "alvoko de makroo %s, argumento %d: malplenaj makro-argumentoj estas nedifinitaj en ISO C++98" -#: macro.c:1821 macro.c:1830 +#: macro.c:1833 macro.c:1842 #, c-format msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90" msgstr "alvoko de makroo %s, argumento %d: malplenaj makro-argumentoj estas nedifinitaj en ISO C90" -#: macro.c:2794 +#: macro.c:2806 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "duobligata makro-parametro \"%s\"" -#: macro.c:2843 +#: macro.c:2855 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "\"%s\" ne povas aperi en makroa parametro-listo" -#: macro.c:2851 +#: macro.c:2863 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "makro-parametroj devas esti apartitaj per komoj" -#: macro.c:2869 +#: macro.c:2881 msgid "parameter name missing" msgstr "mankas parametra nomo" -#: macro.c:2890 +#: macro.c:2902 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11" msgstr "sennomaj variebl-argumentaj makrooj estis enkondukataj en C++11" -#: macro.c:2894 macro.c:2899 +#: macro.c:2906 macro.c:2911 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "sennomaj variebl-argumentaj makrooj estis enkondukataj en C99" -#: macro.c:2906 +#: macro.c:2918 msgid "ISO C++ does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C++ ne permesas nomitajn variebl-argumentajn makroojn" -#: macro.c:2909 +#: macro.c:2921 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C ne permesas nomitajn variebl-argumentajn makroojn" -#: macro.c:2919 +#: macro.c:2931 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "mankas ')' en makroa parametro-listo" -#: macro.c:2970 +#: macro.c:2982 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "'##' ne povas aperi ĉe iu ajn fino de makroa etendigo" -#: macro.c:3007 +#: macro.c:3019 msgid "ISO C++11 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C++11 postulas blankspacon post la makroa nomo" -#: macro.c:3010 +#: macro.c:3022 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C99 postulas blankspacon post la makroa nomo" -#: macro.c:3035 +#: macro.c:3047 msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "mankas blankspacon post la makroa nomo" -#: macro.c:3069 +#: macro.c:3081 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "'#' ne estas sekvata de makroa parametro" -#: macro.c:3230 +#: macro.c:3242 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "\"%s\" estas redifinita" -#: macro.c:3235 +#: macro.c:3247 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "tiu ĉi estas la loko de la antaŭa difino" -#: macro.c:3296 +#: macro.c:3308 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "makroa argumento \"%s\" devus esti ĉenigita laŭ tradicia C" -#: macro.c:3323 +#: macro.c:3344 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "malvalida haketa tipo %d en cpp_macro_definition" |