diff options
author | Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> | 2017-03-13 18:43:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Joseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org> | 2017-03-13 18:43:28 +0000 |
commit | a00a486562eb589239c2a54b59afa6c7d302dd98 (patch) | |
tree | 02db96e509f8d3371e76c76f0ccfc714b1ed20cd /gcc/po | |
parent | 9905ca975c593e92c0183fdc791f9919edbeb1c8 (diff) | |
download | gcc-a00a486562eb589239c2a54b59afa6c7d302dd98.zip gcc-a00a486562eb589239c2a54b59afa6c7d302dd98.tar.gz gcc-a00a486562eb589239c2a54b59afa6c7d302dd98.tar.bz2 |
* de.po, fr.po: Update.
From-SVN: r246106
Diffstat (limited to 'gcc/po')
-rw-r--r-- | gcc/po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gcc/po/de.po | 1568 | ||||
-rw-r--r-- | gcc/po/fr.po | 4445 |
3 files changed, 2705 insertions, 3312 deletions
diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 11763a8..6e2ee77 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2017-03-13 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> + + * de.po, fr.po: Update. + 2017-03-11 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> * de.po, sv.po: Update. diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index ddb43cf..b84b5bc 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170226\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-25 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-09 06:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-13 01:02+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionier #: params.def:568 #, no-c-format msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop." -msgstr "" +msgstr "Höchstzahl der Schleifenschälungen, um Ausrichtung von Datenreferenzen in einer Schleife zu verbessern." #: params.def:573 #, no-c-format @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Kleinster Abstand zwischen möglicherweise in Konflikt stehendem Speiche #: params.def:674 #, no-c-format msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default." -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Zyklen in der Vorausschau, die im Prefetch-Befehlsplanungsmodell berücksichtigt werden; bei »0« werden nur Heuristiken zur Befehlsumsortierung eingeschaltet. Per Default ausgeschaltet." #: params.def:679 #, no-c-format @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "" #: params.def:842 #, no-c-format msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA." -msgstr "" +msgstr "Mindestwahrscheinlichkeit in Prozent für Durchfall-Kanten, damit der BB zu geerbten EBB in LRA hinzugefügt wird." #: params.def:850 #, no-c-format @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Höchstzahl der Basis-Blöcke pro Funktion, die von Graphite analysiert #: params.def:891 #, no-c-format msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited" -msgstr "" +msgstr "Höchstzahl der ISL-Operationen, 0 bedeutet unbegrenzt." #: params.def:897 #, no-c-format @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Interne Funktions-ID bei Profilnachschlagen benutzen." #: params.def:920 #, no-c-format msgid "track topn target addresses in indirect-call profile." -msgstr "" +msgstr "Top-n-Zieladressen in Profil für indirekte Aufrufe verfolgen." #: params.def:926 #, no-c-format @@ -2316,12 +2316,12 @@ msgstr "Schwellwert für Auswertung der Möglichkeit von IPA-CP, der noch als vo #: params.def:1009 #, no-c-format msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.." -msgstr "" +msgstr "Prozentuale Strafe für rekursive Funktionen, wenn sie zum Klonen evaluiert werden." #: params.def:1015 #, no-c-format msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.." -msgstr "" +msgstr "Prozentuale Strafe für Funktionen, die nur einen einzigen Aufruf einer anderen Funktion enthalten, wenn sie zum Klonen evaluiert werden." #: params.def:1021 #, no-c-format @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Übersetzungszeit-Bonus, den IPA-CP an Kandidaten vergibt, die einen Fel #: params.def:1039 #, no-c-format msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function." -msgstr "" +msgstr "Höchstzahl der Anweisungen, die von der Analyse der formalen Parameter für IPA besucht werden, basierend auf der Aliasanalyse in einer gegebenen Funktion." #: params.def:1047 #, no-c-format @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Höchstzahl der ähnlichen Basisblöcke, mit denen ein Basisblock vergli #: params.def:1104 #, no-c-format msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so" -msgstr "" +msgstr "Im Durchlauf, der Speicheroperationen zusammenfasst, unausgerichtete Speicherungen zulassen, sofern es erlaubt ist." #: params.def:1110 #, no-c-format @@ -2421,32 +2421,32 @@ msgstr "Maximallänge von Kandidatenprüfungen für geradlinige Stärkereduktion #: params.def:1142 #, no-c-format msgid "Enable asan stack protection." -msgstr "" +msgstr "ASan-Schutz für Stapelspeicher einschalten." #: params.def:1147 #, no-c-format msgid "Enable asan globals protection." -msgstr "" +msgstr "ASan-Schutz für globale Variablen einschalten." #: params.def:1152 #, no-c-format msgid "Enable asan store operations protection." -msgstr "" +msgstr "ASan-Schutz für Speicheroperationen einschalten." #: params.def:1157 #, no-c-format msgid "Enable asan load operations protection." -msgstr "" +msgstr "ASan-Schutz für Ladeoperationen einschalten." #: params.def:1162 #, no-c-format msgid "Enable asan builtin functions protection." -msgstr "" +msgstr "ASan-Schutz für eingebaute Funktionen einschalten." #: params.def:1167 #, no-c-format msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs." -msgstr "" +msgstr "ASan-Schutz für Benutzung-nach-Rückkehr-Fehler einschalten." #: params.def:1172 #, no-c-format @@ -2456,17 +2456,17 @@ msgstr "Rückruffunktionen statt inline-Code generieren, wenn innerhalb der Funk #: params.def:1178 #, no-c-format msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number." -msgstr "" +msgstr "Direkt vergiftende/entgiftende Befehle für Variablen benutzen, die maximal die angegebene Größe haben." #: params.def:1184 #, no-c-format msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis." -msgstr "" +msgstr "Höchstzahl der geschachtelten Aufrufe, die bei der Analyse für uninitialisierte Variablen auf Abhängigkeiten in der Ablaufsteuerung untersucht werden." #: params.def:1190 #, no-c-format msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker." -msgstr "" +msgstr "Höchstzahl der Anweisungen, die vom Zeigergrenzenprüfer in einen SSA-Konstruktor eingebunden werden." #: params.def:1196 #, no-c-format @@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr "-mtoc-fusion benötigt 64-bit-Zielarchitektur" #: config/rs6000/rs6000.c:4434 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model" -msgstr "" +msgstr "»-mtoc-fusion« benötigt medium/large-Codemodell" #: config/rs6000/rs6000.c:11064 msgid "bad move" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "ungültige Bewegung" #: config/rs6000/rs6000.c:23047 msgid "Bad 128-bit move" -msgstr "" +msgstr "Falsche 128-Bit-Verschiebung" #: config/rs6000/rs6000.c:23238 #, c-format @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "ungültiger %%y-Wert, bitte »Z«-Bedingung probieren" #: config/rs6000/rs6000.c:24451 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression" -msgstr "" +msgstr "__float128 und __ibm128 können nicht im selben Ausdruck verwendet werden" #: config/rs6000/rs6000.c:24457 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression" @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "__ibm128 und long double können nicht im gleichen Ausdruck verwendet we #: config/rs6000/rs6000.c:24463 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression" -msgstr "" +msgstr "__float128 und long double können nicht im selben Ausdruck verwendet werden" #: config/rs6000/rs6000.c:38820 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" @@ -3799,39 +3799,39 @@ msgstr "AltiVec-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben" #: config/rs6000/rs6000.c:40543 msgid "Could not generate addis value for fusion" -msgstr "" +msgstr "addis-Wert für Fusion kann nicht erzeugt werden" #: config/rs6000/rs6000.c:40615 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion" -msgstr "" +msgstr "Lade-/Speicheroffset für Fusion kann nicht generiert werden" #: config/rs6000/rs6000.c:40719 msgid "Bad GPR fusion" -msgstr "" +msgstr "Falsche GPR-Fusion" #: config/rs6000/rs6000.c:40937 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_load, falsches Register #1" #: config/rs6000/rs6000.c:40983 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_load, falsches Register #2" #: config/rs6000/rs6000.c:40986 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_load kein MEM" #: config/rs6000/rs6000.c:41024 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_store, falsches Register #1" #: config/rs6000/rs6000.c:41070 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_store, falsches Register #2" #: config/rs6000/rs6000.c:41073 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_store kein MEM" #: config/s390/s390.c:7354 #, c-format @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "Typen unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz" #: config/s390/s390.c:15383 msgid "binary operator does not support two vector bool operands" -msgstr "" +msgstr "binärer Operator unterstützt keine zwei bool-Vektor-Operanden" #: config/s390/s390.c:15386 msgid "binary operator does not support vector bool operand" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "Binärer Operator unterstützt Boolean-Vektor-Argument nicht" #: config/s390/s390.c:15394 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands" -msgstr "" +msgstr "binärer Operator unterstützt nicht, dass bool-Vektor mit Gleitkommavektor vermischt wird" #: config/sh/sh.c:1185 #, c-format @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "%<:%> erwartet" #: c/c-parser.c:5269 cp/semantics.c:613 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression" -msgstr "" +msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Ausdruck für berechnetes Goto verwendet werden" #: c/c-parser.c:5328 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression" @@ -4303,11 +4303,11 @@ msgstr "Cilk-Feldnotation kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden" #: c/c-parser.c:5703 cp/semantics.c:1144 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement" -msgstr "" +msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für switch-Anweisung verwendet werden" #: c/c-parser.c:5754 cp/semantics.c:799 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement" -msgstr "" +msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für while-Schleife verwendet werden" #: c/c-parser.c:5806 cp/parser.c:27736 #, gcc-internal-format @@ -4316,11 +4316,11 @@ msgstr "%<while%> erwartet" #: c/c-parser.c:5813 cp/semantics.c:858 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement" -msgstr "" +msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für eine do-while-Schleife verwendet werden" #: c/c-parser.c:6016 cp/semantics.c:977 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop" -msgstr "" +msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für eine for-Schleife verwendet werden" #: c/c-parser.c:7617 msgid "expected %<.%>" @@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "<throw-Ausdruck>" #: cp/error.c:2165 msgid "<ubsan routine call>" -msgstr "" +msgstr "<ubsan-Unterprogramm-Aufruf>" #: cp/error.c:2623 msgid "<unparsed>" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "Elementares Unterprogramm" #: fortran/resolve.c:2257 msgid "allocatable argument" -msgstr "" +msgstr "allozierbares Argument" #: fortran/resolve.c:2262 msgid "asynchronous argument" @@ -5004,15 +5004,15 @@ msgstr "flüchtiges Argument" #: fortran/resolve.c:2292 msgid "assumed-shape argument" -msgstr "" +msgstr "Argument mit angenommener Form" #: fortran/resolve.c:2297 msgid "assumed-rank argument" -msgstr "" +msgstr "Argument mit angenommenem Rang" #: fortran/resolve.c:2302 msgid "coarray argument" -msgstr "" +msgstr "Coarray-Argument" #: fortran/resolve.c:2307 msgid "parametrized derived type argument" @@ -5030,7 +5030,7 @@ msgstr "NO_ARG_CHECK-Attribut" #. See also TS 29113, Note 6.1. #: fortran/resolve.c:2324 msgid "assumed-type argument" -msgstr "" +msgstr "Argument von angenommenem Typ" #: fortran/resolve.c:2335 msgid "array result" @@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "Ziel für neue Rangabbildung ist zu klein (%ld < %ld)" #: fortran/trans-expr.c:9981 msgid "Assignment of scalar to unallocated array" -msgstr "" +msgstr "Zuweisung von Skalar zu unalloziertem Array" #: fortran/trans-intrinsic.c:894 #, c-format @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgstr "Diese Zielarchitektur ist »Little Endian«" #: config/nios2/elf.h:44 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0=" -msgstr "" +msgstr "Option »-msys-crt0=« erwartet eine C-Programmstart-Datei" #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116 @@ -5719,7 +5719,7 @@ msgstr "Warnung zur Laufzeit erzeugen, wenn ein temporäres Feld für Prozedurar #: fortran/lang.opt:398 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files." -msgstr "" +msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Die Endianess, die für unformatierte Dateien verwendet wird." #: fortran/lang.opt:401 #, c-format @@ -5744,11 +5744,11 @@ msgstr "Alle DEC-Spracherweiterungen zulassen." #: fortran/lang.opt:433 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions." -msgstr "" +msgstr "Artspezifische Varianten der intrinsischen Ganzzahlfunktionen einschalten." #: fortran/lang.opt:437 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility." -msgstr "" +msgstr "Intrinsische Altlasten-Mathematik-Funktionen für Kompatibilität einschaltet." #: fortran/lang.opt:441 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD." @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgstr "Unterstützung für DEC STRUCTURE/RECORD einschalten." #: fortran/lang.opt:445 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes." -msgstr "" +msgstr "STATIC- und AUTOMATIC-Attribute im DEC-Stil einschalten." #: fortran/lang.opt:449 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type." @@ -5807,7 +5807,7 @@ msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt." #: fortran/lang.opt:493 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code." -msgstr "" +msgstr "Erzeugen von temporären Variablen erzwingen, um Code für selten ausgeführtes »forall« zu testen." #: fortran/lang.opt:497 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)." @@ -5859,7 +5859,7 @@ msgstr "-finit-character=<n>\tLokale Zeichenvariablen auf ASCII-Wert n initialis #: fortran/lang.opt:549 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags." -msgstr "" +msgstr "Komponenten von abgeleiteten Typvariablen gemäß anderer init-Schalter initialisieren." #: fortran/lang.opt:553 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n." @@ -6076,7 +6076,7 @@ msgstr "-F <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupt-Einfügepfades des Frameworks an #: c-family/c.opt:205 msgid "Enable parsing GIMPLE." -msgstr "" +msgstr "GIMPLE-Parsen einschalten." #: c-family/c.opt:209 msgid "Print the name of header files as they are used." @@ -6137,11 +6137,11 @@ msgstr "-U<Makro>\t<Makro>-Definition aufheben." #: c-family/c.opt:261 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler." -msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden, warnen." +msgstr "Bei Dingen warnen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden." #: c-family/c.opt:265 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version." -msgstr "" +msgstr "Bei Dingen warnen, die sich zwischen der aktuellen »-fabi-version« und der angegebenen Version ändern." #: c-family/c.opt:269 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have." @@ -13743,7 +13743,7 @@ msgstr "unbekannte Art der Gleitkomma-Kürzung %qs" #: common.opt:1396 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions." -msgstr "" +msgstr "Den eingebauten Funktionen ceil, floor, round, trunc erlauben, »inexact«-Exceptions zu werfen." #: common.opt:1403 msgid "Allow function addresses to be held in registers." @@ -13775,7 +13775,7 @@ msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke nach Registerreservierun #: common.opt:1445 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information" -msgstr "" +msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tGleichgewicht zwischen GNAT-Encodings und Standard-DWARF auswählen, die in den Debuginformationen landen" #: common.opt:1450 msgid "Enable in and out of Graphite representation." @@ -13804,11 +13804,11 @@ msgstr "Unterstützung für GNU-Transaktionsspeicher einschalten." #: common.opt:1491 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler." -msgstr "" +msgstr "STB_GNU_UNIQUE verwenden, sofern der Assembler es unterstützt." #: common.opt:1499 msgid "Enable the loop nest optimizer." -msgstr "" +msgstr "Optimierer für geschachtelte Schleifen einschalten." #: common.opt:1503 msgid "Force bitfield accesses to match their type width." @@ -13816,7 +13816,7 @@ msgstr "Bitfeld-Zugriffe zwingen, zu ihrer Typbreite zu passen." #: common.opt:1507 msgid "Merge adjacent stores." -msgstr "" +msgstr "Nebeneinanderliegende Speicheroperationen zusammenfassen." #: common.opt:1511 msgid "Enable guessing of branch probabilities." @@ -13917,15 +13917,15 @@ msgstr "Reine und konstante Funktionen entdecken." #: common.opt:1636 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables." -msgstr "" +msgstr "Identischen Code für Funktionen und schreibgeschützte Variablen zusammenfassen." #: common.opt:1640 msgid "Perform Identical Code Folding for functions." -msgstr "" +msgstr "Identischen Code für Funktionen zusammenfassen." #: common.opt:1644 msgid "Perform Identical Code Folding for variables." -msgstr "" +msgstr "Identischen Code für Variablen zusammenfassen." #: common.opt:1648 msgid "Discover readonly and non addressable static variables." @@ -13933,7 +13933,7 @@ msgstr "Nur-lese und nicht-adressierbare statische Variablen entdecken." #: common.opt:1660 msgid "Perform IPA Value Range Propagation." -msgstr "" +msgstr "Informationen über IPA-Wertebereiche weitergeben." #: common.opt:1664 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm." @@ -13955,11 +13955,11 @@ msgstr "unbekannte IRA-Region %qs" #: common.opt:1693 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations." -msgstr "" +msgstr "IRA-basierte Registerdruckberechnungen in RTL-Optimierungen zum Anheben verwenden." #: common.opt:1698 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations." -msgstr "" +msgstr "IRA-basierte Registerdruckberechnungen in RTL-Schleifenoptimierungen verwenden." #: common.opt:1703 msgid "Share slots for saving different hard registers." @@ -14016,7 +14016,7 @@ msgstr "Unbekanntes LTO-Partitionierungs-Modell %qs." #: common.opt:1773 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime." -msgstr "" +msgstr "Algorithmus, mit dem Symbole und Variablen zur Linkzeit partitioniert werden." #: common.opt:1778 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL." @@ -14024,7 +14024,7 @@ msgstr "-flto-compression-level=<Stufe>\tZlib-Kompressionsstufe <Stufe> für IL #: common.opt:1782 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule." -msgstr "" +msgstr "C++-Typen mithilfe der One-Definition-Rule zusammenfassen." #: common.opt:1786 msgid "Report various link-time optimization statistics." @@ -14101,7 +14101,7 @@ msgstr "Optionen oder Zielarchitekturen fehlen hinter %qs" #: common.opt:1857 msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them." -msgstr "" +msgstr "-foffload=<Ziele>=<Optionen> Offloading-Ziele und deren Optionen angeben." #: common.opt:1861 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Set the ABI to use in an offload compiler." @@ -14178,7 +14178,7 @@ msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code für ausführbare Dateien erz #: common.opt:1946 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)." -msgstr "" +msgstr "PLT für PIC-Aufrufe verwenden (-fno-plt: die Adresse beim Aufrufer aus der GOT laden)." #: common.opt:1950 msgid "Specify a plugin to load." @@ -14214,7 +14214,7 @@ msgstr "Korrektur fluss-unstimmiger Profildateneingabe einschalten." #: common.opt:1983 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method." -msgstr "" +msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tMethode für Profilupdates festlegen." #: common.opt:1986 #, c-format @@ -14263,11 +14263,11 @@ msgstr "Kleine Aggregate über Register zurückgeben." #: common.opt:2052 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes." -msgstr "" +msgstr "DSE mitteilen, dass der Speicher für ein C++-Objekt tot ist, wenn der Konstruktor anfängt und wenn der Destruktor aufhört." #: common.opt:2060 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage." -msgstr "" +msgstr "Entlastung des Registerdrucks durch Live-Bereichs-Schrumpfung." #: common.opt:2064 msgid "Perform a register renaming optimization pass." @@ -14283,7 +14283,7 @@ msgstr "Basisblöcke umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern." #: common.opt:2076 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm." -msgstr "" +msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Algorithmus zum Anordnen der Basisblöcke festlegen." #: common.opt:2079 #, c-format @@ -14352,7 +14352,7 @@ msgstr "Ausgewählte Planung nach Neuladen durchführen." #: common.opt:2160 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files." -msgstr "" +msgstr "Selbsttests durchführen, mit dem angegebenen Pfad, um die Testdateien zu finden." #: common.opt:2164 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling." @@ -14460,11 +14460,11 @@ msgstr "" #: common.opt:2283 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes." -msgstr "" +msgstr "Bedingte Ausdrücke mittels SSA-PHI-Knoten optimieren." #: common.opt:2287 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function." -msgstr "" +msgstr "Anzahl der stdarg-Register optimieren, die am Anfang einer Funktion auf dem Stapel gespeichert werden." #: common.opt:2291 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled." @@ -14536,7 +14536,7 @@ msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben." #: common.opt:2370 msgid "Record times taken by sub-phases separately." -msgstr "" +msgstr "Dauer der Teilphasen separat aufzeichnen." #: common.opt:2374 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model." @@ -14557,7 +14557,7 @@ msgstr "Superblockerzeugung über Ende-Vervielfältigung durchführen." #: common.opt:2401 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors." -msgstr "" +msgstr "Für Ziele, die normalerweise Trampoline für geschachtelte Funktionen benötigen, diese stets generieren, statt Deskriptoren zu verwenden." #: common.opt:2409 msgid "Assume floating-point operations can trap." @@ -14701,11 +14701,11 @@ msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen." #: common.opt:2578 msgid "Split paths leading to loop backedges." -msgstr "" +msgstr "Pfade aufteilen, die zu Schleifen-Rückkanten führen." #: common.opt:2582 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array." -msgstr "" +msgstr "Annehmen, dass gemeinsame Deklaration durch solche übersteuert werden dürfen, die ein längeres hintangestelltes Array haben." #: common.opt:2587 msgid "Compile whole compilation unit at a time." @@ -14815,20 +14815,20 @@ msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert %qs" #: common.opt:2754 msgid "Validate vtable pointers before using them." -msgstr "" +msgstr "VTable-Zeiger validieren, bevor sie benutzt werden." #: common.opt:2757 #, c-format msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Initialisierungspriorität %qs für VTable-Verifikation" #: common.opt:2770 msgid "Output vtable verification counters." -msgstr "" +msgstr "Verifikationszähler für VTables ausgeben." #: common.opt:2774 msgid "Output vtable verification pointer sets information." -msgstr "" +msgstr "Informationen über Zeigermengen der VTable-Verifikation ausgeben." #: common.opt:2778 msgid "Use expression value profiles in optimizations." @@ -14864,11 +14864,11 @@ msgstr "Fehlersuchinformationen im COFF-Format erzeugen." #: common.opt:2810 msgid "Don't record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF." -msgstr "" +msgstr "DW_AT_decl_column und DW_AT_call_column nicht in DWARF aufzeichnen." #: common.opt:2814 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF." -msgstr "" +msgstr "DW_AT_decl_column und DW_AT_call_column in DWARF aufzeichnen." #: common.opt:2818 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format." @@ -14948,7 +14948,7 @@ msgstr "Komprimierte Fehlersuchinformationen erzeugen." #: common.opt:2908 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>." -msgstr "" +msgstr "-gz=<Format>\tKomprimierte Debugabschnitte im Format <Format> erzeugen." #: common.opt:2915 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory." @@ -15000,7 +15000,7 @@ msgstr "Lageunabhängige ausführbare Datei erzeugen." #: common.opt:3101 msgid "Use caller save register across calls if possible." -msgstr "" +msgstr "Vom Aufrufer zu sichernde Register über Aufrufe hinweg verwenden, wenn möglich." #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:479 cp/cvt.c:1297 #: cp/cvt.c:1548 @@ -15074,11 +15074,11 @@ msgstr "ungültige Verwendung von %<...%> mit eingebauter Funktion" #: go/gofrontend/expressions.cc:7232 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof" -msgstr "" +msgstr "ungültige Verwendung eines Methodenwerts als Argument von Offsetof" #: go/gofrontend/expressions.cc:7246 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field" -msgstr "" +msgstr "Argument von Offsetof impliziert Indirektion eines eingebetteten Feldes" #: go/gofrontend/expressions.cc:7271 go/gofrontend/expressions.cc:7308 #: go/gofrontend/expressions.cc:7450 go/gofrontend/expressions.cc:8485 @@ -15209,7 +15209,7 @@ msgstr "Scheibenende muss eine Ganzzahl sein" #: go/gofrontend/expressions.cc:10708 msgid "slice capacity must be integer" -msgstr "" +msgstr "Scheibenkapazität muss ganzzahlig sein" #: go/gofrontend/expressions.cc:10758 go/gofrontend/expressions.cc:11240 msgid "inverted slice range" @@ -15258,7 +15258,7 @@ msgstr "Um dieses zusammengesetzte Literal sind Klammern erforderlich, um Mehrde #: go/gofrontend/parse.cc:4665 msgid "cannot fallthrough final case in switch" -msgstr "" +msgstr "fallthrough ist bei letztem Fall einer switch-Anweisung unmöglich" #: go/gofrontend/statements.cc:774 msgid "invalid left hand side of assignment" @@ -15266,7 +15266,7 @@ msgstr "ungültige linke Seite einer Zuweisung" #: go/gofrontend/statements.cc:785 go/gofrontend/statements.cc:1187 msgid "use of untyped nil" -msgstr "" +msgstr "Verwendung von ungetyptem nil" #: go/gofrontend/statements.cc:1309 msgid "expected map index on right hand side" @@ -15479,7 +15479,7 @@ msgstr "Typattribute ignoriert, nachdem Typ bereits definiert ist" #: auto-profile.c:347 #, gcc-internal-format msgid "Offset exceeds 16 bytes." -msgstr "" +msgstr "Offset überschreitet 16 Bytes." #: auto-profile.c:854 #, gcc-internal-format @@ -15797,12 +15797,12 @@ msgstr "%KArgument %i Bereich [%E, %E] übersteigt maximal Objektgröße %E" #: calls.c:1457 #, gcc-internal-format msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>" -msgstr "" +msgstr "%KProdukt %<%E * %E%> der Argumente %i und %i überschreitet %<SIZE_MAX%>" #: calls.c:1463 #, gcc-internal-format msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E" -msgstr "" +msgstr "%KProdukt %<%E * %E%> der Argumente %i und %i überschreitet maximale Objektgröße %E" #: calls.c:1474 calls.c:1477 #, gcc-internal-format @@ -16084,12 +16084,12 @@ msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add" #: cfgloop.c:1326 #, gcc-internal-format msgid "loop verification on loop tree that needs fixup" -msgstr "" +msgstr "Schleifenverifikation auf Schleifenbaum, der repariert werden muss" #: cfgloop.c:1342 #, gcc-internal-format msgid "corrupt loop tree root" -msgstr "" +msgstr "Kaputte Wurzel des Schleifenbaums" #: cfgloop.c:1352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -16229,7 +16229,7 @@ msgstr "%d Ausgänge für Schleife %d (mit %d Ausgängen) aufgezeichnet" #: cfgrtl.c:2333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)" -msgstr "" +msgstr "nichtkalter Basisblock %d ist dominiert von einem Block in der kalten Partition (%d)" #: cfgrtl.c:2410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -16239,7 +16239,7 @@ msgstr "Mehrere heiße/kalte Übergänge gefunden (bb %i)" #: cfgrtl.c:2418 #, gcc-internal-format msgid "partition found but function partition flag not set" -msgstr "" +msgstr "Partition gefunden, aber Funktionspartitionsschalter ist nicht gesetzt" #: cfgrtl.c:2456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -16274,7 +16274,7 @@ msgstr "EDGE_CROSSING fehlt bei Übertretung von Abschnittsgrenze" #: cfgrtl.c:2531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Region crossing jump across same section in bb %i" -msgstr "" +msgstr "regionsübergreifender Sprung über denselben Abschnitt in Basisblock %i" #: cfgrtl.c:2538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -16464,7 +16464,7 @@ msgstr "Eine indirekte Kante von %s ist nicht als indirekt markiert und hat kein #: cgraph.c:3139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat" -msgstr "" +msgstr "comdat-lokale Funktion wird von %s außerhalb ihres Comdats aufgerufen" #: cgraph.c:3149 #, gcc-internal-format @@ -16549,7 +16549,7 @@ msgstr "Analysierter Alias hat keine Referenz" #: cgraph.c:3294 #, gcc-internal-format msgid "Instrumentation clone does not reference original node" -msgstr "" +msgstr "Instrumentationsklon verweist nicht auf den ursprünglichen Knoten" #: cgraph.c:3301 #, gcc-internal-format @@ -16579,7 +16579,7 @@ msgstr "Interner Fehler: Analyzed node has no reference to instrumented version" #: cgraph.c:3356 #, gcc-internal-format msgid "Alias chain for instrumented node is broken" -msgstr "" +msgstr "Aliaskette für instrumentierten Knoten ist zerbrochen" #: cgraph.c:3365 #, gcc-internal-format @@ -17086,7 +17086,7 @@ msgstr "Nicht-Delegitimiertes UNSPEC %s (%d) am Variablenort gefunden" #: dwarf2out.c:27256 #, gcc-internal-format msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring" -msgstr "" +msgstr "-feliminate-dwarf2-dups ist in C++ kaputt, wird ignoriert" #: emit-rtl.c:2770 #, gcc-internal-format @@ -17176,23 +17176,23 @@ msgstr "Stapelgrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt" #: expmed.c:338 #, gcc-internal-format msgid "reverse scalar storage order" -msgstr "" +msgstr "umgekehrte Speicherreihenfolge für Skalare" #: expmed.c:355 #, gcc-internal-format msgid "reverse floating-point scalar storage order" -msgstr "" +msgstr "umgekehrte Speicherreihenfolge für Gleitkommaskalare" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79858 #: expmed.c:399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "reverse storage order for %smode" -msgstr "" +msgstr "umgekehrte Speicherreihenfolge für »%smode«" #: expmed.c:642 #, gcc-internal-format msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit" -msgstr "" +msgstr "Schreiben von %wu Bit Daten außerhalb der Grenzen des Zielobjekts, Daten wurden auf %wu Bit abgeschnitten" #: expr.c:10791 #, gcc-internal-format @@ -17362,7 +17362,7 @@ msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %qs" #: gcc.c:3693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GCC is not configured to support %s as offload target" -msgstr "" +msgstr "GCC ist nicht dafür konfiguriert, %s als Offload-Ziel zu unterstützen" #: gcc.c:3996 #, gcc-internal-format @@ -17571,7 +17571,7 @@ msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht" #: gcc.c:8350 c-family/c-opts.c:749 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header" -msgstr "" +msgstr "der Eingabedateiname für einen vorkompilierten Header darf nicht %<-%> sein" #: gcc.c:8356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17706,12 +17706,12 @@ msgstr "%s: %d Basisblöcke und %d Register; erhöhen Sie --param max-gcse-memor #: gencfn-macros.c:183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions" -msgstr "" +msgstr "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) hat keine verknüpften eingebauten Funktionen" #: gencfn-macros.c:190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions" -msgstr "" +msgstr "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) hat keine verknüpften eingebauten Funktionen" #: gentarget-def.c:126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17721,7 +17721,7 @@ msgstr "ungültiger Prototyp für »%s«" #: gentarget-def.c:131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands" -msgstr "" +msgstr "Prototyp für »%s« hat Pflichtoperanden hinter optionalen Operanden" #: gentarget-def.c:148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17731,17 +17731,17 @@ msgstr "Argument %d von »%s« hatte nicht den erwarteten Namen" #: gentarget-def.c:168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)" -msgstr "" +msgstr "»%s« muss %d Operanden haben (außer match_dups)" #: gentarget-def.c:172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)" -msgstr "" +msgstr "»%s« muss mindestens %d Operanden haben (außer match_dups)" #: gentarget-def.c:176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)" -msgstr "" +msgstr "»%s« darf höchstens %d Operanden haben (außer match_dups)" #: gentarget-def.c:276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17808,237 +17808,237 @@ msgstr "hier deklariert" #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102 #, gcc-internal-format msgid "nonnull argument %qD compared to NULL" -msgstr "" +msgstr "nichtnull-Argument %qD wird mit NULL verglichen" #: gimple-ssa-sprintf.c:2194 gimple-ssa-sprintf.c:2322 #, gcc-internal-format msgid "%qE output may be truncated before the last format character" -msgstr "" +msgstr "%qE-Ausgabe könnte vor dem letzten Formatzeichen abgeschnitten sein" #: gimple-ssa-sprintf.c:2196 gimple-ssa-sprintf.c:2324 #, gcc-internal-format msgid "%qE output truncated before the last format character" -msgstr "" +msgstr "%qE-Ausgabe ist vor dem letzten Formatzeichen abgeschnitten" #: gimple-ssa-sprintf.c:2198 gimple-ssa-sprintf.c:2326 #, gcc-internal-format msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination" -msgstr "" +msgstr "%qE könnte ein abschließendes NUL hinter das Ende des Ziels schreiben" #: gimple-ssa-sprintf.c:2200 gimple-ssa-sprintf.c:2328 #, gcc-internal-format msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination" -msgstr "" +msgstr "%qE schreibt ein abschließendes NUL hinter das Ende des Ziels" #: gimple-ssa-sprintf.c:2213 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2215 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2217 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Byte in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2221 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2223 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2225 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2238 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2240 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2242 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2258 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2260 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2262 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2275 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu bis %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2277 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu bis %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2279 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt zwischen %wu und %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2291 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2293 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2295 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2341 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2343 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2345 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Byte in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2349 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2351 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2353 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2367 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2370 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2373 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2389 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2392 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2395 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2408 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben zwischen %wu und %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2411 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu bis %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2414 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt zwischen %wu und %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2426 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2429 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2432 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2597 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes könnte die minimal erforderliche Größe von 4095 überschreiten" #: gimple-ssa-sprintf.c:2599 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes überschreitet die minimal erforderliche Größe von 4095" #: gimple-ssa-sprintf.c:2638 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes macht das Ergebnis größer als %<INT_MAX%>" #: gimple-ssa-sprintf.c:2640 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes könnte das Ergebnis größer als %<INT_MAX%> machen" #: gimple-ssa-sprintf.c:2654 #, gcc-internal-format msgid "assuming directive output of %wu byte" -msgstr "" +msgstr "angenommen, dass die Ausgabe der Direktive %wu Byte groß ist" #: gimple-ssa-sprintf.c:2655 #, gcc-internal-format msgid "assuming directive output of %wu bytes" -msgstr "" +msgstr "angenommen, dass die Ausgabe der Direktive %wu Bytes groß ist" #: gimple-ssa-sprintf.c:2662 #, gcc-internal-format @@ -18053,42 +18053,42 @@ msgstr "Direktiven-Argument im Bereich [%E, %E]" #: gimple-ssa-sprintf.c:2668 #, gcc-internal-format msgid "using the range [%E, %E] for directive argument" -msgstr "" +msgstr "das Intervall [%E, %E] wird für das Argument der Direktive verwendet" #: gimple-ssa-sprintf.c:2688 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu" -msgstr "" +msgstr "%qE gibt %wu Byte in das Ziel der Größe %wu aus" #: gimple-ssa-sprintf.c:2689 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu" -msgstr "" +msgstr "%qE gibt %wu Bytes in das Ziel der Größe %wu aus" #: gimple-ssa-sprintf.c:2693 #, gcc-internal-format msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu" -msgstr "" +msgstr "%qE gibt zwischen %wu und %wu Bytes in das Ziel der Größe %wu aus" #: gimple-ssa-sprintf.c:2698 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu" -msgstr "" +msgstr "%qE gibt %wu oder mehr Bytes (angenommen %wu) in das Ziel der Größe %wu aus" #: gimple-ssa-sprintf.c:2703 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu" -msgstr "" +msgstr "%qE gibt %wu oder mehr Bytes in das Ziel der Größe %wu aus" #: gimple-ssa-sprintf.c:3475 #, gcc-internal-format msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu" -msgstr "" +msgstr "angegebene Grenze %wu überschreitet maximale Objektgröße %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:3481 #, gcc-internal-format msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX %>" -msgstr "" +msgstr "angegebene Grenze %wu überschreitet %<INT_MAX%>" #: gimple-ssa-sprintf.c:3534 #, gcc-internal-format @@ -18098,7 +18098,7 @@ msgstr "Zielzeiger ist NULL" #: gimple-ssa-sprintf.c:3551 #, gcc-internal-format msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object" -msgstr "" +msgstr "angegebene Grenze %wu überschreitet die Größe %wu des Zielobjekts" #: gimple-ssa-sprintf.c:3563 #, gcc-internal-format @@ -18123,7 +18123,7 @@ msgstr "Argument für %<alloca%> könnte zu groß sein" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s" -msgstr "" +msgstr "Grenze ist %u Bytes, Argument hat jedoch bis zu %s Bytes" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:495 #, gcc-internal-format @@ -18138,7 +18138,7 @@ msgstr "Argument für %<alloca%> ist zu groß" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "limit is %u bytes, but argument is %s" -msgstr "" +msgstr "Grenze ist %u Bytes, Argument hat jedoch %s Bytes" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:507 #, gcc-internal-format @@ -18163,17 +18163,17 @@ msgstr "unbegrenzte Verwendung von %<auto%>" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:517 #, gcc-internal-format msgid "use of %<alloca%> within a loop" -msgstr "" +msgstr "Verwendung von %<alloca%> innerhalb einer Schleife" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:522 #, gcc-internal-format msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT" -msgstr "" +msgstr "Argument für Array variabler Länge könnte aufgrund der Umwandlung von %qT in %qT zu groß sein" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:525 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT" -msgstr "" +msgstr "Argument für %<alloca%> könnte aufgrund der Umwandlung von %qT in %qT zu groß sein" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:531 #, gcc-internal-format @@ -18203,17 +18203,17 @@ msgstr "Anweisung wird niemals ausgeführt" #: gimplify.c:2102 gimplify.c:2110 #, gcc-internal-format msgid "this statement may fall through" -msgstr "" +msgstr "diese Anweisung könnte durchfallen" #: gimplify.c:2112 #, gcc-internal-format msgid "here" -msgstr "" +msgstr "hier" #: gimplify.c:2219 #, gcc-internal-format msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label" -msgstr "" +msgstr "%<fallthrough%>-Attribut ist nicht direkt vor einer case-Marke oder einer default-Marke" #: gimplify.c:3287 #, gcc-internal-format @@ -18278,7 +18278,7 @@ msgstr "umgebendes OpenACC-%qs-Konstrukt" #: gimplify.c:6989 #, gcc-internal-format msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function" -msgstr "" +msgstr "%qE mit %<link%>-Klausel wird in %<routine%>-Funktion verwendet" #: gimplify.c:6997 #, gcc-internal-format @@ -18293,7 +18293,7 @@ msgstr "Variable %qE in umgebender %<host_data%>-Region deklariert" #: gimplify.c:7084 #, gcc-internal-format msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type" -msgstr "" +msgstr "Zielregion verweist auf %qD, aber der Ausdruck hat keinen zuordenbaren Typ" #: gimplify.c:7202 gimplify.c:7234 #, gcc-internal-format @@ -18333,12 +18333,12 @@ msgstr "Iterationsvariable %qE sollte nicht »private« sein" #: gimplify.c:7532 #, gcc-internal-format msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>" -msgstr "" +msgstr "%<linear%>-Klausel für Variable, die keine Schleifeniterationsvariable ist, wurde für ein mit %<distribute%> kombiniertes Konstrukt angegeben" #: gimplify.c:7739 #, gcc-internal-format msgid "mapping field %qE of variable length structure" -msgstr "" +msgstr "Feld %qE der Struktur variabler Länger wird zugeordnet" #: gimplify.c:7950 #, gcc-internal-format @@ -18363,27 +18363,27 @@ msgstr "%qs %<if%>-Klausel-Modifizierer anstelle %qs erwartet" #: gimplify.c:8566 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause" -msgstr "" +msgstr "%<_Atomic%> %qD in implizier %<map%>-Klausel" #: gimplify.c:8599 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct" -msgstr "" +msgstr "%<_Atomic%> %qD in impliziter %<firstprivate%>-Klausel am %<target%>-Konstrukt" #: gimplify.c:8772 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct" -msgstr "" +msgstr "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%>-Klausel am %<target%>-Konstrukt" #: gimplify.c:8823 #, gcc-internal-format msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct" -msgstr "" +msgstr "selbe Variable wird in %<firstprivate%>- und %<lastprivate%>-Klauseln am %<distribute%>-Konstrukt" #: gimplify.c:8905 #, gcc-internal-format msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy" -msgstr "" +msgstr "inkompatible Datenklausel mit Reduktion an %qE; wird zu »present_or_copy« befördert" #: gimplify.c:9050 #, gcc-internal-format @@ -18398,7 +18398,7 @@ msgstr "%<ordered%>-Konstrukt mit %<depend%>-Klausel muss innerhalb einer Schlei #: gimplify.c:10876 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE" -msgstr "" +msgstr "Variable %qE ist keine Iteration der äußersten Schleife %d, jedoch %qE erwartet" #: gimplify.c:10889 #, gcc-internal-format @@ -18408,12 +18408,13 @@ msgstr "Anzahl der Variablen in %<depend(sink)%>-Klausel passt nicht zur Anzahl #: gimplify.c:10902 #, gcc-internal-format msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct" -msgstr "" +msgstr "mehr als eine %<depend(source)%>-Klausel an einem %<ordered%>-Konstrukt" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79999 #: gimplify.c:10913 #, gcc-internal-format msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct" -msgstr "" +msgstr "%<depend(source)%>-Klausel zusammen mit %<depend(sink:)%>-Klausel an demselben Konstrukt" #: gimplify.c:11856 #, gcc-internal-format @@ -18463,7 +18464,7 @@ msgstr "Graphite-Schleifenoptimierungen können nicht verwendet werden (ISL ist #: hsa-brig.c:908 #, gcc-internal-format msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands" -msgstr "" +msgstr "Unterstützung für HSA implementiert keine 16-Bit-FPU-Operanden" #: hsa-common.c:241 #, gcc-internal-format @@ -18473,7 +18474,7 @@ msgstr "HSA-Bildbefehle nicht behandelt" #: hsa-gen.c:1185 #, gcc-internal-format msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it" -msgstr "" +msgstr "HSA-SSA-Name wurde von Befehl definiert, der ihn jedoch verwenden sollte" #: hsa-gen.c:1189 hsa-gen.c:1202 #, gcc-internal-format @@ -18483,12 +18484,12 @@ msgstr "HSA-SSA-Verifikation fehlgeschlagen" #: hsa-gen.c:1198 #, gcc-internal-format msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it" -msgstr "" +msgstr "HSA-SSA-Name ist nicht unter den Operanden von Befehlen, die ihn verwenden sollten" #: hsa-gen.c:1458 #, gcc-internal-format msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses" -msgstr "" +msgstr "HSA-Befehl verwendet ein Register, ist aber nicht in den aufgezeichneten Registerverwendungen" #: hsa-gen.c:1462 #, gcc-internal-format @@ -18498,22 +18499,22 @@ msgstr "HSA-Befehlsverifikation fehlgeschlagen" #: input.c:1147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "expansion point is location %i" -msgstr "" +msgstr "Expansionspunkt ist Ort %i" #: input.c:1177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "token %u has x-location == y-location == %u" -msgstr "" +msgstr "Token %u hat x-location == y-location == %u" #: input.c:1185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "token %u has x-location == %u" -msgstr "" +msgstr "Token %u hat x-location == %u" #: input.c:1186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "token %u has y-location == %u" -msgstr "" +msgstr "Token %u hat y-location == %u" #: internal-fn.c:413 #, gcc-internal-format @@ -18528,47 +18529,47 @@ msgstr "Funktion kann nicht instrumentiert werden" #: ipa-devirt.c:752 ipa-devirt.c:903 #, gcc-internal-format msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule" -msgstr "" +msgstr "virtuelle Tabelle von Typ %qD verletzt die One-Definition-Rule" #: ipa-devirt.c:755 #, gcc-internal-format msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "Variable mit demselben Assemblernamen wie die virtuelle Tabelle ist in anderer Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:794 #, gcc-internal-format msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information" -msgstr "" +msgstr "virtuelle Tabelle des Typs %qD enthält RTTI-Information" #: ipa-devirt.c:800 #, gcc-internal-format msgid "but is prevailed by one without from other translation unit" -msgstr "" +msgstr "wird aber überragt von einer Tabelle ohne RTTI-Informationen aus anderer Übersetzungseinheit" #: ipa-devirt.c:804 #, gcc-internal-format msgid "RTTI will not work on this type" -msgstr "" +msgstr "RTTI wird für diesen Typ nicht funktionieren" #: ipa-devirt.c:834 ipa-devirt.c:862 ipa-devirt.c:933 #, gcc-internal-format msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule " -msgstr "" +msgstr "virtuelle Tabelle des Typs %qD verletzt One-Definition-Rule" #: ipa-devirt.c:840 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size" -msgstr "" +msgstr "die virtuelle Tabelle des in Konflikt stehenden Typs aus der anderen Übersetzungseinheit ist unterschiedlich groß" #: ipa-devirt.c:868 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information" -msgstr "" +msgstr "der in Konflikt stehende Typ aus der anderen Übersetzungseinheit hat unterschiedliche RTTI-Information" #: ipa-devirt.c:911 ipa-devirt.c:941 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "der in Konflikt stehende Typ aus der anderen Übersetzungseinheit" #: ipa-devirt.c:915 #, gcc-internal-format @@ -18578,7 +18579,7 @@ msgstr "enthält zusätzliche virtuelle Methode %qD" #: ipa-devirt.c:922 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries" -msgstr "" +msgstr "der in Konflikt stehende Typ aus der anderen Übersetzungseinheit hat virtuelle Tabelle mit mehr Einträgen" #: ipa-devirt.c:947 #, gcc-internal-format @@ -18588,12 +18589,12 @@ msgstr "virtuelle Methode %qD" #: ipa-devirt.c:951 #, gcc-internal-format msgid "ought to match virtual method %qD but does not" -msgstr "" +msgstr "sollte der virtuellen Methode %qD entsprechen, tut es aber nicht" #: ipa-devirt.c:957 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents" -msgstr "" +msgstr "der in Konflikt stehende Typ aus der anderen Übersetzungseinheit hat virtuelle Tabelle mit unterschiedlichem Inhalt" #: ipa-devirt.c:987 #, gcc-internal-format @@ -18609,12 +18610,12 @@ msgstr "ein unterschiedlicher Typ ist in einer anderen Übersetzungseinheit defi #: ipa-devirt.c:1005 #, gcc-internal-format msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD" -msgstr "" +msgstr "der erste Unterschied der entsprechenden Definitionen ist Feld %qD" #: ipa-devirt.c:1015 #, gcc-internal-format msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD" -msgstr "" +msgstr "der erste Unterschied der entsprechenden Definitionen ist Methode %qD" #: ipa-devirt.c:1109 #, gcc-internal-format @@ -18654,7 +18655,7 @@ msgstr "unverträgliche Rückgabetypen" #: ipa-devirt.c:1204 #, gcc-internal-format msgid "implicit this pointer type mismatch" -msgstr "" +msgstr "Fehlzuordnung in implizitem this-Zeiger" #: ipa-devirt.c:1207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18679,7 +18680,7 @@ msgstr "Typ %qT sollte Typ %qT entsprechen" #: ipa-devirt.c:1270 #, gcc-internal-format msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "ein Typ mit unterschiedlichen Qualifizierern ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1288 #, gcc-internal-format @@ -18689,42 +18690,42 @@ msgstr "Ein Typ mit unterschiedlichen Attributen ist in einer anderen Übersetzu #: ipa-devirt.c:1303 #, gcc-internal-format msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "eine Aufzählung mit unterschiedlichen Wertnamen ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1312 #, gcc-internal-format msgid "an enum with different values is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "eine Aufzählung mit anderen Werten ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1320 #, gcc-internal-format msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "eine Aufzählung mit unterschiedlich vielen Werten ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1338 #, gcc-internal-format msgid "a type with different precision is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Genauigkeit ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1345 #, gcc-internal-format msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "ein Typ mit unterschiedlichem Vorzeichen ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1370 #, gcc-internal-format msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "er ist in einer anderen Übersetzungseinheit als Zeiger in unterschiedlichem Adressraum definiert" #: ipa-devirt.c:1379 #, gcc-internal-format msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "er ist in einer anderen Übersetzungseinheit als Zeiger auf einen anderen Typen definiert" #: ipa-devirt.c:1439 #, gcc-internal-format msgid "an array of different size is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "ein Array unterschiedlicher Größe ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1454 #, gcc-internal-format @@ -18764,7 +18765,7 @@ msgstr "ein Feld mit unterschiedlichem Namen ist in einer anderen Übersetzungse #: ipa-devirt.c:1563 #, gcc-internal-format msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "ein Feld mit selbem Namen aber unterschiedlichem Typ ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1576 #, gcc-internal-format @@ -18774,12 +18775,12 @@ msgstr "Felder haben unterschiedliches Layout in einer anderen Übersetzungseinh #: ipa-devirt.c:1599 #, gcc-internal-format msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Anzahl von Feldern ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1623 #, gcc-internal-format msgid "a different method of same type is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "eine unterschiedliche Methode desselben Typs ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1631 #, gcc-internal-format @@ -18794,22 +18795,22 @@ msgstr "Layout der virtuellen Tabelle ist in einer anderen Übersetzungseinheit #: ipa-devirt.c:1647 #, gcc-internal-format msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "Methode mit inkompatiblem Typ ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1655 #, gcc-internal-format msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Anzahl von Methode ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1677 #, gcc-internal-format msgid "a type with different size is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Größe ist in einer anderer Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1685 #, gcc-internal-format msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Ausrichtung ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1808 #, gcc-internal-format @@ -18820,43 +18821,43 @@ msgstr "die zusätzliche Basisklasse ist hier definiert" #, gcc-internal-format msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call" msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "wenn Typ %qD »final« wäre, würde %i Aufruf devirtualisiert werden" +msgstr[1] "wenn Typ %qD »final« wäre, würden %i Aufrufe devirtualisiert werden" #: ipa-devirt.c:3786 #, gcc-internal-format msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times" msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "wenn Typ %qD »final« wäre, würde %i Aufruf, der %lli-mal ausgeführt wurde, devirtualisiert werden" +msgstr[1] "wenn Typ %qD »final« wäre, würden %i Aufrufe, die %lli-mal ausgeführt wurden, devirtualisiert werden" #: ipa-devirt.c:3815 #, gcc-internal-format msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call" msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "wenn der virtuelle Destruktor von %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufruf einschalten" +msgstr[1] "wenn der virtuelle Destruktor von %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufrufen einschalten" #: ipa-devirt.c:3823 #, gcc-internal-format msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call" msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "wenn die Methode %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufruf einschalten" +msgstr[1] "wenn die Methode %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufrufen einschalten" #: ipa-devirt.c:3831 #, gcc-internal-format msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times" msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "wenn der virtuelle Destruktor von %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufruf, der %lli-mal ausgeführt wurde, einschalten" +msgstr[1] "wenn der virtuelle Destruktor von %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufrufen, die %lli-mal ausgeführt wurden, einschalten" #: ipa-devirt.c:3841 #, gcc-internal-format msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times" msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "wenn die Methode %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufruf, der %lli-mal ausgeführt wurde, einschalten" +msgstr[1] "wenn die Methode %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufrufen, die %lli-mal ausgeführt wurden, einschalten" #: ipa-hsa.c:57 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18881,7 +18882,7 @@ msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden" #: ira.c:5537 #, gcc-internal-format msgid "frame pointer required, but reserved" -msgstr "" +msgstr "Rahmenzeiger benötigt, aber reserviert" #: ira.c:5538 #, gcc-internal-format @@ -18987,22 +18988,22 @@ msgstr "Bytecode-Strom: unerwartete Marke %s" #: lto-streamer-in.c:903 lto-streamer-in.c:913 #, gcc-internal-format msgid "Cgraph edge statement index out of range" -msgstr "" +msgstr "Index der Cgraph-Kantenanweisung außerhalb des gültigen Bereichs" #: lto-streamer-in.c:907 lto-streamer-in.c:916 #, gcc-internal-format msgid "Cgraph edge statement index not found" -msgstr "" +msgstr "Index der Cgraph-Kantenanweisung nicht gefunden" #: lto-streamer-in.c:923 #, gcc-internal-format msgid "Reference statement index out of range" -msgstr "" +msgstr "Index der Referenzanweisung außerhalb des gültigen Bereichs" #: lto-streamer-in.c:926 #, gcc-internal-format msgid "Reference statement index not found" -msgstr "" +msgstr "Index der Referenzanweisung nicht gefunden" #: lto-streamer-in.c:1545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19052,7 +19053,7 @@ msgstr "Option %s nicht konsistent in allen LTO-Eingabedateien verwendet" #: lto-wrapper.c:815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "problem with building target image for %s\n" -msgstr "" +msgstr "Problem beim Erstellen des Zielbilds für %s\n" #: lto-wrapper.c:835 #, gcc-internal-format @@ -19067,7 +19068,7 @@ msgstr "Ausgabedatei wird geschrieben" #: lto-wrapper.c:870 #, gcc-internal-format msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o" -msgstr "" +msgstr "Installationsfehler, crtoffloadtable.o kann nicht gefunden werden" #: lto-wrapper.c:974 #, gcc-internal-format @@ -19122,12 +19123,12 @@ msgstr "Standard-Ziel wurde nicht gesetzt" #: omp-expand.c:2029 #, gcc-internal-format msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration" -msgstr "" +msgstr "%<depend(sink)%>-Klausel wartet auf lexikalisch spätere Iteration" #: omp-expand.c:2166 #, gcc-internal-format msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space" -msgstr "" +msgstr "%<depend(sink)%> verweist auf Iteration, die niemals im Iterationsraum ist" #: omp-general.c:592 #, gcc-internal-format @@ -19137,22 +19138,22 @@ msgstr "Mehrere Schleifenachsen für Routine angegeben" #: omp-low.c:2118 omp-offload.c:1120 #, gcc-internal-format msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers" -msgstr "" +msgstr "%<seq%> übersteuert andere OpenACC-Schleifenspezifizierer" #: omp-low.c:2121 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers" -msgstr "" +msgstr "%<auto%> steht in Konflikt mit anderen OpenACC-Schleifenspezifizierern" #: omp-low.c:2125 #, gcc-internal-format msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop" -msgstr "" +msgstr "innere Schleife verwendet denselben OpenACC-Parallelismus wie enthaltende Schleife" #: omp-low.c:2172 #, gcc-internal-format msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>" -msgstr "" +msgstr "Argument an %qs-Klausel in OpenACC-%<parallel%> nicht erlaubt" #: omp-low.c:2441 #, gcc-internal-format @@ -19162,7 +19163,7 @@ msgstr "Nicht-OpenACC-Konstrukt innerhalb einer OpenACC-Routine" #: omp-low.c:2450 #, gcc-internal-format msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region" -msgstr "" +msgstr "Nicht-OpenACC-Konstrukt innerhalb einer OpenACC-Region" #: omp-low.c:2475 #, gcc-internal-format @@ -19172,37 +19173,37 @@ msgstr "%<ordered simd threads%> muss innerhalb der %<for simd%>-Region eng gesc #: omp-low.c:2483 #, gcc-internal-format msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region" -msgstr "" +msgstr "OpenMP-Konstrukte außer %<#pragma omp ordered simd%> dürfen nicht innerhalb von %<simd%>-Regionen geschachtelt sein" #: omp-low.c:2495 #, gcc-internal-format msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region" -msgstr "" +msgstr "nur %<distribute%>- und %<parallel%>-Regionen dürfen innerhalb einer %<teams%>-Region streng geschachtelt sein" #: omp-low.c:2512 #, gcc-internal-format msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct" -msgstr "" +msgstr "%<distribute%>-Region muss innerhalb eines %<teams%>-Konstrukts streng geschachtelt sein" #: omp-low.c:2553 #, gcc-internal-format msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region" -msgstr "" +msgstr "OpenACC-Schleifendirektive muss mit einer OpenACC-Berechnungsregion verknüpft sein" #: omp-low.c:2575 #, gcc-internal-format msgid "orphaned %qs construct" -msgstr "" +msgstr "verwaistes %qs-Konstrukt" #: omp-low.c:2604 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma omp cancel for%> innerhalb von %<nowait%>-for-Konstrukt" #: omp-low.c:2609 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma omp cancel for%> innerhalb von %<ordered%>-for-Konstrukt" #: omp-low.c:2629 omp-low.c:2642 #, gcc-internal-format @@ -19222,7 +19223,7 @@ msgstr "ungültige Argumente" #: omp-low.c:2688 #, gcc-internal-format msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs" -msgstr "" +msgstr "%<%s %s%>-Konstrukt innerhalb von %qs nicht eng geschachtelt" #: omp-low.c:2716 #, gcc-internal-format @@ -19242,7 +19243,7 @@ msgstr "%<master%>-Region darf nicht innerhalb einer Region eng geschachtelt sei #: omp-low.c:2776 omp-low.c:2915 #, gcc-internal-format msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>" -msgstr "" +msgstr "%<depend(%s)%> ist nur in %<omp ordered%> erlaubt" #: omp-low.c:2804 #, gcc-internal-format @@ -19252,7 +19253,7 @@ msgstr "%<ordered%>-Konstrukt mit %<depend%>-Klausel muss innerhalb einer %<orde #: omp-low.c:2821 #, gcc-internal-format msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>" -msgstr "" +msgstr "ungültige Abhängigkeitsart in omp %<ordered%> %<depend%>" #: omp-low.c:2836 #, gcc-internal-format @@ -19282,17 +19283,17 @@ msgstr "%<teams%>-Konstrukt noch eng geschachtelt innerhalb von %<target%>-Konst #: omp-low.c:2923 #, gcc-internal-format msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet" -msgstr "" +msgstr "OpenACC-Region innerhalb einer OpenACC-Routine, geschachtelter Parallelismus wird noch nicht unterstützt" #: omp-low.c:2936 #, gcc-internal-format msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region" -msgstr "" +msgstr "OpenACC-Konstrukt innerhalb einer Nicht-OpenACC-Region" #: omp-low.c:2981 #, gcc-internal-format msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region" -msgstr "" +msgstr "%s-%qs-Konstrukt innerhalb einer %s-%qs-Region" #: omp-low.c:2994 omp-low.c:3001 #, gcc-internal-format @@ -19302,17 +19303,17 @@ msgstr "%qs-Konstrukt innerhalb einer %qs-Region" #: omp-low.c:3113 #, gcc-internal-format msgid "setjmp/longjmp inside simd construct" -msgstr "" +msgstr "setjmp/longjmp innerhalb eines SIMD-Konstrukts" #: omp-low.c:6281 #, gcc-internal-format msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step" -msgstr "" +msgstr "»sink«-Klausel wird ignoriert, da der Offset kein Vielfaches der Schrittweite ist" #: omp-low.c:6304 #, gcc-internal-format msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations" -msgstr "" +msgstr "erster Offset muss in umgedrehter Richtung der Schleifeniterationen sein" #: omp-low.c:9027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19333,22 +19334,24 @@ msgstr "ungültiger Zweig zu/von strukturiertem %s-Block" #: omp-offload.c:597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'" -msgstr "" +msgstr "Operand für »-fopenacc-dim« bei »%s« ist falsch" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80001 #: omp-offload.c:1152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop" -msgstr "" +msgstr "»%s« verwenden denselben OpenACC-Parallelismus wie enthaltende Schleife" #: omp-offload.c:1154 omp-offload.c:1183 #, gcc-internal-format msgid "containing loop here" msgstr "enthaltende Schleife ist hier" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80001 #: omp-offload.c:1158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine" -msgstr "" +msgstr "»%s« verwendet OpenACC-Parallelismus, der von der umgebenden Routine ausgeschaltet wurde" #: omp-offload.c:1163 #, gcc-internal-format @@ -19358,17 +19361,18 @@ msgstr "Routine %qD ist hier deklariert" #: omp-offload.c:1176 #, gcc-internal-format msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism" -msgstr "" +msgstr "falsch geschachtelter OpenACC-Schleifenparallelismus" #: omp-offload.c:1317 #, gcc-internal-format msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop" -msgstr "" +msgstr "unzureichende Partitionierung verfügbar, um die Elementschleife zu parallelisieren" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80001 #: omp-offload.c:1324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insufficient partitioning available to parallelize%s loop" -msgstr "" +msgstr "unzureichende Partitionierung verfügbar, um »%s«-Schleife zu parallelisieren" #: omp-simd-clone.c:192 #, gcc-internal-format @@ -19378,17 +19382,17 @@ msgstr "große lineare Schrittweite wird ignoriert" #: omp-simd-clone.c:199 #, gcc-internal-format msgid "ignoring zero linear step" -msgstr "" +msgstr "Schrittweite 0 wird ignoriert" #: omp-simd-clone.c:258 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma omp declare simd%> an Funktion mit %<_Atomic%>-qualifiziertem Rückgabetyp wird ignoriert" #: omp-simd-clone.c:269 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma omp declare simd%> an Funktion mit %<_Atomic%>-qualifiziertem nicht-%<uniform%>-Argument wird ignoriert" #: optabs.c:4195 #, gcc-internal-format @@ -19459,7 +19463,7 @@ msgstr "unbekannter Registername %qs" #: opts-global.c:440 #, gcc-internal-format msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address" -msgstr "" +msgstr "»-fasan-shadow-offset« sollte nur zusammen mit »-fsanitize=kernel-address« verwendet werden" #: opts-global.c:443 #, gcc-internal-format @@ -19539,7 +19543,7 @@ msgstr "-fsanitize=address ist mit -fsanitize=kernel-address unverträglich" #: opts.c:964 #, gcc-internal-format msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread" -msgstr "" +msgstr "»-fsanitize=address« und »-fsanitize=kernel-address« sind inkompatibel mit »-fsanitize=thread«" #: opts.c:970 #, gcc-internal-format @@ -19554,7 +19558,7 @@ msgstr "-fsanitize-recover=%s wird nicht unterstützt" #: opts.c:1005 #, gcc-internal-format msgid "-fsanitize-address-use-after-scope requires -fstack-reuse=none option" -msgstr "" +msgstr "»-fsanitize-address-use-after-scope« erfordert »-fstack-reuse=none«" #: opts.c:1410 #, gcc-internal-format @@ -19564,7 +19568,7 @@ msgstr "nicht erkanntes include_flags 0x%x an print_specific_help weitergegeben" #: opts.c:1610 #, gcc-internal-format msgid "-fsanitize=all option is not valid" -msgstr "" +msgstr "Option »-fsanitize=all« ist ungültig" #: opts.c:1642 #, gcc-internal-format @@ -19594,7 +19598,7 @@ msgstr "HSA wurde in dieser Konfiguration nicht aktiviert" #: opts.c:2090 #, gcc-internal-format msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler" -msgstr "" +msgstr "Option »-foffload-abi« kann nur für Offload-Compiler angegeben werden" #: opts.c:2098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19609,7 +19613,7 @@ msgstr "unbekannter Stapel-Überprüfungsparameter %qs" #: opts.c:2249 #, gcc-internal-format msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level" -msgstr "" +msgstr "%<-gdwarf%s%> ist mehrdeutig; verwenden Sie %<-gdwarf-%s%> für DWARF-Version und %<-gdwarf -g%s%> für Debugstufe" #: opts.c:2260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19679,7 +19683,7 @@ msgstr "-Werror=%s: Keine Option -%s" #: opts.c:2629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings" -msgstr "" +msgstr "-Werror=%s: -%s ist keine Option, die Warnungen steuert" #. If we didn't find this parameter, issue an error message. #: params.c:198 @@ -19705,7 +19709,7 @@ msgstr "Durchlauf %s unterstützt kein Klonen" #: passes.c:87 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS" -msgstr "" +msgstr "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS" #: passes.c:1020 #, gcc-internal-format @@ -19806,7 +19810,7 @@ msgstr "Plugin %s sollte vor -fplugin-arg-%s in der Kommandozeile angegeben werd #: plugin.c:337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unable to register info for plugin '%s' - plugin name not found" -msgstr "" +msgstr "Informationen für Plugin »%s« können nicht registriert werden: Pluginname nicht gefunden" #: plugin.c:433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19888,12 +19892,12 @@ msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-% #: read-rtl-function.c:262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i" -msgstr "" +msgstr "Befehl mit UID %i nicht gefunden für Operand %i (»%s«) von Befehl %i" #: read-rtl-function.c:266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i" -msgstr "" +msgstr "Befehl mit UID %i nicht gefunden für Operand %i von Befehl %i" #: read-rtl-function.c:707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19924,7 +19928,7 @@ msgstr "duplicate insn UID: %i" #: read-rtl-function.c:1612 #, gcc-internal-format msgid "start/end of RTL fragment are in different files" -msgstr "" +msgstr "Anfang/Ende von RTL-Fragment sind in verschiedenen Dateien" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79873 #: read-rtl-function.c:1618 @@ -20424,7 +20428,7 @@ msgstr "Variable %q+D Teil des Alias-Zyklus" #: symtab.c:1660 #, gcc-internal-format msgid "section of alias %q+D must match section of its target" -msgstr "" +msgstr "Abschnitt des Aliases %q+D muss zum Abschnitt seines Ziels passen" #: targhooks.c:181 #, gcc-internal-format @@ -20644,7 +20648,7 @@ msgstr "Selbsttests sind unverträglich mit »-E«" #: toplev.c:2053 #, gcc-internal-format msgid "self-tests are not enabled in this build" -msgstr "" +msgstr "Selbsttests sind in diesem Build nicht eingeschaltet" #: trans-mem.c:620 #, gcc-internal-format @@ -20734,7 +20738,7 @@ msgstr "%Kasm in %<transaction_safe%>-Funktion ist nicht erlaubt" #: tree-cfg.c:343 #, gcc-internal-format msgid "ignoring loop annotation" -msgstr "" +msgstr "Schleifenannotation wird ignoriert" #: tree-cfg.c:2833 #, gcc-internal-format @@ -21056,7 +21060,7 @@ msgstr "ungültige Typen in Umwandlung in Ganzzahl" #: tree-cfg.c:3741 #, gcc-internal-format msgid "reduction should convert from vector to element type" -msgstr "" +msgstr "Reduktion sollte von Vektor- nach Elementtyp konvertieren" #: tree-cfg.c:3769 #, gcc-internal-format @@ -21131,7 +21135,7 @@ msgstr "Typ passt nicht in vereinigtem Multiplizier-Addier-Ausdruck" #: tree-cfg.c:4090 #, gcc-internal-format msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result" -msgstr "" +msgstr "das erste Argument eines VEC_COND_EXPR-Ausdrucks muss von booleschem Vektortyp sein und gleich viele Elemente wie das Ergebnis haben" #: tree-cfg.c:4102 c/c-typeck.c:5131 #, gcc-internal-format @@ -21171,12 +21175,12 @@ msgstr "Vektortypen erwartet in sad-Ausdruck" #: tree-cfg.c:4194 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR" -msgstr "" +msgstr "Typkonflikt in BIT_INSERT_EXPR" #: tree-cfg.c:4204 #, gcc-internal-format msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR" -msgstr "" +msgstr "unerlaubte Typkombination in BIT_INSERT_EXPR" #: tree-cfg.c:4212 #, gcc-internal-format @@ -21186,12 +21190,12 @@ msgstr "ungültige Position oder Größe für BIT_INSERT_EXPR" #: tree-cfg.c:4222 #, gcc-internal-format msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR" -msgstr "" +msgstr "Einschub außerhalb des gültigen Bereichs in BIT_INSERT_EXPR" #: tree-cfg.c:4232 #, gcc-internal-format msgid "vector insertion not at element boundary" -msgstr "" +msgstr "Vektoreinschub nicht an Elementgrenze" #: tree-cfg.c:4264 #, gcc-internal-format @@ -21243,7 +21247,7 @@ msgstr "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value" #: tree-cfg.c:4446 #, gcc-internal-format msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements" -msgstr "" +msgstr "nichtvektor-CONSTRUCTOR mit Elementen" #: tree-cfg.c:4505 #, gcc-internal-format @@ -21300,90 +21304,107 @@ msgstr "unpassende Präzision für Typ in switch-Anweisung" msgid "case labels not sorted in switch statement" msgstr "unsortierte case-Marken in switch-Anweisung" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:4670 #, gcc-internal-format msgid "label's context is not the current function decl" -msgstr "" +msgstr "label's context is not the current function decl" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:4679 #, gcc-internal-format msgid "incorrect entry in label_to_block_map" -msgstr "falscher Eintrag in label_to_block_map" +msgstr "incorrect entry in label_to_block_map" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:4689 #, gcc-internal-format msgid "incorrect setting of landing pad number" -msgstr "falsches Setzen von Landefeld-Zahl" +msgstr "incorrect setting of landing pad number" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:4705 #, gcc-internal-format msgid "invalid comparison code in gimple cond" -msgstr "ungültiger Vergleichscode in GIMPLE-Bedingung" +msgstr "invalid comparison code in gimple cond" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:4713 #, gcc-internal-format msgid "invalid labels in gimple cond" msgstr "Ungültiger Marken in GIMPLE-Bedingung" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:4796 tree-cfg.c:4805 #, gcc-internal-format msgid "invalid PHI result" -msgstr "ungültiges PHI-Ergebnis" +msgstr "invalid PHI result" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:4815 #, gcc-internal-format msgid "missing PHI def" -msgstr "Fehlende PHI-Definition" +msgstr "missing PHI def" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:4829 #, gcc-internal-format msgid "invalid PHI argument" -msgstr "ungültiges PHI-Argument" +msgstr "invalid PHI argument" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:4836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "incompatible types in PHI argument %u" -msgstr "inkompatible Typen in PHI-Argument %u" +msgstr "incompatible types in PHI argument %u" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:4934 tree-cfg.c:5266 #, gcc-internal-format msgid "verify_gimple failed" -msgstr "verify_gimple gescheitert" +msgstr "verify_gimple failed" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:4994 #, gcc-internal-format msgid "dead STMT in EH table" -msgstr "totes STMT in EH-Tabelle" +msgstr "dead STMT in EH table" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:5010 #, gcc-internal-format msgid "location references block not in block tree" -msgstr "An diesem Ort wird Block referenziert, der nicht im Baum der Blöcke ist" +msgstr "location references block not in block tree" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:5132 #, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block" -msgstr "gimple_bb (phi) wird auf falschen Basisblock gesetzt" +msgstr "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:5141 #, gcc-internal-format msgid "PHI node with location" -msgstr "PHI-Knoten mit Ortsangabe" +msgstr "PHI node with location" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:5152 tree-cfg.c:5201 #, gcc-internal-format msgid "incorrect sharing of tree nodes" -msgstr "falscher gemeinsame Verwendung von Baumknoten" +msgstr "incorrect sharing of tree nodes" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:5160 #, gcc-internal-format msgid "virtual PHI with argument locations" -msgstr "virtuelles PHI mit Stellenangaben für Argumente" +msgstr "virtual PHI with argument locations" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:5189 #, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block" -msgstr "gimple_bb (stmt) ist auf falschen Basisblock gesetzt" +msgstr "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block" #: tree-cfg.c:5225 #, gcc-internal-format @@ -21398,22 +21419,25 @@ msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht" #: tree-cfg.c:5248 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw in middle of block" -msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert" +msgstr "Anweisung inmitten eines Blocks für throw markiert" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:5288 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it" -msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige IL" +msgstr "ENTRY_BLOCK has IL associated with it" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:5295 #, gcc-internal-format msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it" -msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige IL" +msgstr "EXIT_BLOCK has IL associated with it" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:5302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru to exit from bb %d" -msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d" +msgstr "fallthru to exit from bb %d" #: tree-cfg.c:5326 #, gcc-internal-format @@ -21430,10 +21454,11 @@ msgstr "EH Landefeld-Marke " msgid "label " msgstr "Marke " +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:5368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "control flow in the middle of basic block %d" -msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d" +msgstr "control flow in the middle of basic block %d" #: tree-cfg.c:5401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21503,7 +21528,7 @@ msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funkti #: tree-chkp-opt.c:718 #, gcc-internal-format msgid "memory access check always fail" -msgstr "" +msgstr "Speicherzugriffsprüfung schlägt immer fehl" #: tree-chkp.c:1994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21513,37 +21538,37 @@ msgstr "-fcheck-pointer-bounds erfordert »%s«-Name für interne Verwendung" #: tree-chkp.c:2771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s" -msgstr "" +msgstr "Zeigergrenzen sind aufgrund des unerwarteten Ausdrucks »%s« verlorengegangen" #: tree-chkp.c:2859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s" -msgstr "" +msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s" #: tree-chkp.c:2902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s" -msgstr "" +msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s" #: tree-chkp.c:3528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s" -msgstr "" +msgstr "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s" #: tree-chkp.c:3681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s" -msgstr "" +msgstr "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s" #: tree-chkp.c:3692 #, gcc-internal-format msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer" -msgstr "" +msgstr "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer" #: tree-chkp.c:3808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s" -msgstr "" +msgstr "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s" #: tree-diagnostic.c:202 #, gcc-internal-format @@ -21678,7 +21703,7 @@ msgstr "»inline« beim Aufruf von %q+F gescheitert: %s" #: tree-into-ssa.c:3287 #, gcc-internal-format msgid "statement uses released SSA name:" -msgstr "" +msgstr "Anweisung benutzt freigegebenen SSA-Namen:" #: tree-into-ssa.c:3299 #, gcc-internal-format @@ -21694,12 +21719,12 @@ msgstr "SSA-Beschädigung" #: tree-profile.c:602 #, gcc-internal-format msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected" -msgstr "" +msgstr "Ziel unterstützt kein Aktualisieren des atomaren Profils, einfacher Modus wird ausgewählt" #: tree-ssa-ccp.c:3385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %u null where non-null expected" -msgstr "" +msgstr "Argument %u ist null, aber nichtnull wird erwartet" #: tree-ssa-ccp.c:3390 #, gcc-internal-format @@ -21786,80 +21811,94 @@ msgstr "%qE wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet" msgid "%qE may be used uninitialized in this function" msgstr "%qE könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d" -msgstr "" +msgstr "multiple virtual PHI nodes in BB %d" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:656 tree-ssa.c:685 #, gcc-internal-format msgid "virtual definition is not an SSA name" -msgstr "virtuelle Definition ist kein SSA-Name" +msgstr "virtual definition is not an SSA name" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:672 #, gcc-internal-format msgid "stmt with wrong VUSE" -msgstr "" +msgstr "stmt with wrong VUSE" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d" -msgstr "" +msgstr "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:728 #, gcc-internal-format msgid "expected an SSA_NAME object" -msgstr "SSA_NAME-Objekt erwartet" +msgstr "expected an SSA_NAME object" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:734 #, gcc-internal-format msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool" -msgstr "SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde" +msgstr "found an SSA_NAME that had been released into the free pool" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:741 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol" -msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol" +msgstr "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:747 #, gcc-internal-format msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register" -msgstr "virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden" +msgstr "found a virtual definition for a GIMPLE register" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:753 #, gcc-internal-format msgid "virtual SSA name for non-VOP decl" -msgstr "virtueller SSA-Name für Nicht-VOP-Deklaration" +msgstr "virtual SSA name for non-VOP decl" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:759 #, gcc-internal-format msgid "found a real definition for a non-register" -msgstr "reale Definition für Nicht-Register gefunden" +msgstr "found a real definition for a non-register" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:766 #, gcc-internal-format msgid "found a default name with a non-empty defining statement" -msgstr "Standardname mit nichtleerer Definitionsanweisung gefunden" +msgstr "found a default name with a non-empty defining statement" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:796 #, gcc-internal-format msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set" -msgstr "RESULT_DECL sollte nur gelesen werden, wenn DECL_BY_REFERENCE gesetzt ist" +msgstr "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i" -msgstr "SSA_NAME in zwei verschiedenen Blöcken (%i und %i) erzeugt" +msgstr "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:811 tree-ssa.c:1145 #, gcc-internal-format msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong" -msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch" +msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong" #: tree-ssa.c:863 #, gcc-internal-format msgid "missing definition" -msgstr "Fehlende Definition" +msgstr "fehlende Definition" #: tree-ssa.c:869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21909,7 +21948,7 @@ msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument" #: tree-ssa.c:1064 #, gcc-internal-format msgid "shared SSA name info" -msgstr "" +msgstr "Gemeinsam genutzte SSA-Namen-Info" #: tree-ssa.c:1091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21964,7 +22003,7 @@ msgstr "Vektorumverteilungsoperation wird stückweise ausgeweitet" #: tree-vect-loop.c:3513 #, gcc-internal-format msgid "vectorization did not happen for a simd loop" -msgstr "" +msgstr "Vektorisierung für eine SIMD-Schleife nicht durchgeführt" #: tree-vrp.c:6860 tree-vrp.c:6900 tree-vrp.c:6981 #, gcc-internal-format @@ -22019,12 +22058,12 @@ msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn %<abs #: tree.c:1832 #, gcc-internal-format msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR" -msgstr "" +msgstr "non-constant element in constant CONSTRUCTOR" #: tree.c:1834 #, gcc-internal-format msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR" -msgstr "" +msgstr "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR" #: tree.c:4835 #, gcc-internal-format @@ -22197,6 +22236,7 @@ msgstr "Typ ist veraltet: %s" msgid "type is deprecated" msgstr "Typ ist veraltet" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80021 #. Type variant can differ by: #. #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT, @@ -22227,277 +22267,277 @@ msgstr "" #: tree.c:13377 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT" -msgstr "" +msgstr "Typvariante hat unterschiedliche TYPE_SIZE_UNIT" #: tree.c:13379 #, gcc-internal-format msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT" -msgstr "" +msgstr "TYPE_SIZE_UNIT der Typvariante" #: tree.c:13381 #, gcc-internal-format msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT" -msgstr "" +msgstr "TYPE_SIZE_UNIT des Typs" #: tree.c:13401 #, gcc-internal-format msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P" -msgstr "" +msgstr "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P" #: tree.c:13414 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_VFIELD" -msgstr "" +msgstr "type variant has different TYPE_VFIELD" #: tree.c:13431 #, gcc-internal-format msgid "type variant has TYPE_METHODS" -msgstr "" +msgstr "type variant has TYPE_METHODS" #: tree.c:13456 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_BINFO" -msgstr "" +msgstr "type variant has different TYPE_BINFO" #: tree.c:13458 #, gcc-internal-format msgid "type variant's TYPE_BINFO" -msgstr "" +msgstr "type variant's TYPE_BINFO" #: tree.c:13460 #, gcc-internal-format msgid "type's TYPE_BINFO" -msgstr "" +msgstr "type's TYPE_BINFO" #: tree.c:13498 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_FIELDS" -msgstr "" +msgstr "type variant has different TYPE_FIELDS" #: tree.c:13500 #, gcc-internal-format msgid "first mismatch is field" -msgstr "erste Diskrepanz ist zwischen Feld" +msgstr "first mismatch is field" #: tree.c:13502 #, gcc-internal-format msgid "and field" -msgstr "und Feld" +msgstr "and field" #: tree.c:13519 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TREE_TYPE" -msgstr "" +msgstr "type variant has different TREE_TYPE" #: tree.c:13521 tree.c:13532 #, gcc-internal-format msgid "type variant's TREE_TYPE" -msgstr "" +msgstr "type variant's TREE_TYPE" #: tree.c:13523 tree.c:13534 #, gcc-internal-format msgid "type's TREE_TYPE" -msgstr "" +msgstr "type's TREE_TYPE" #: tree.c:13530 #, gcc-internal-format msgid "type is not compatible with its variant" -msgstr "Typ ist nicht kompatibel mit seiner Variante" +msgstr "type is not compatible with its variant" #: tree.c:13833 #, gcc-internal-format msgid "Main variant is not defined" -msgstr "Hauptvariante ist nicht definiert" +msgstr "Main variant is not defined" #: tree.c:13838 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT" -msgstr "" +msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT" #: tree.c:13850 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL" -msgstr "" +msgstr "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL" #: tree.c:13868 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible" -msgstr "" +msgstr "TYPE_CANONICAL is not compatible" #: tree.c:13876 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible" -msgstr "" +msgstr "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible" #: tree.c:13884 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant" -msgstr "" +msgstr "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant" #: tree.c:13900 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST" -msgstr "" +msgstr "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST" #: tree.c:13910 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE" -msgstr "" +msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE" #: tree.c:13920 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE" -msgstr "" +msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE" #: tree.c:13938 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_MINVAL non-NULL" -msgstr "" +msgstr "TYPE_MINVAL non-NULL" #: tree.c:13950 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node" -msgstr "" +msgstr "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node" #: tree.c:13961 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union" -msgstr "" +msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union" #: tree.c:13972 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union" -msgstr "" +msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union" #: tree.c:13990 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST" -msgstr "" +msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST" #: tree.c:13997 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL" -msgstr "" +msgstr "TYPE_MAXVAL non-NULL" #: tree.c:14009 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO" -msgstr "" +msgstr "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO" #: tree.c:14017 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT" -msgstr "" +msgstr "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT" #: tree.c:14024 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL" -msgstr "" +msgstr "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL" #: tree.c:14040 #, gcc-internal-format msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST" -msgstr "" +msgstr "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST" #: tree.c:14048 #, gcc-internal-format msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum" -msgstr "" +msgstr "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum" #: tree.c:14055 #, gcc-internal-format msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE" -msgstr "" +msgstr "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE" #: tree.c:14065 #, gcc-internal-format msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type" -msgstr "Array-TYPE_DOMAIN ist kein Ganzzahltyp" +msgstr "Array TYPE_DOMAIN is not integer type" #: tree.c:14074 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type" -msgstr "TYPE_FIELDS in unvollständigem Typen definiert" +msgstr "TYPE_FIELDS defined in incomplete type" #: tree.c:14094 #, gcc-internal-format msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list" -msgstr "" +msgstr "Wrong tree in TYPE_FIELDS list" #: tree.c:14109 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p" -msgstr "" +msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p" #: tree.c:14115 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC" -msgstr "" +msgstr "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC" #: tree.c:14128 #, gcc-internal-format msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry" -msgstr "" +msgstr "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry" #: tree.c:14141 #, gcc-internal-format msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list" -msgstr "" +msgstr "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list" #: tree.c:14147 #, gcc-internal-format msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list" -msgstr "" +msgstr "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list" #: tree.c:14154 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL" -msgstr "" +msgstr "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL" #: tree.c:14166 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not" -msgstr "" +msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not" #: tree.c:14172 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code" -msgstr "" +msgstr "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code" #: tree.c:14184 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars" -msgstr "" +msgstr "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars" #: tree.c:14196 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant" -msgstr "" +msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant" #: tree.c:14203 #, gcc-internal-format msgid "verify_type failed" -msgstr "Interner Fehler: verify_type failed" +msgstr "verify_type failed" #: value-prof.c:515 #, gcc-internal-format msgid "dead histogram" -msgstr "totes Histogramm" +msgstr "dead histogram" #: value-prof.c:544 #, gcc-internal-format msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with" -msgstr "Anweisung mit Histogrammwert entspricht nicht zugeordneter Anweisung" +msgstr "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with" #: value-prof.c:556 #, gcc-internal-format msgid "verify_histograms failed" -msgstr "verify_histograms gescheitert" +msgstr "verify_histograms failed" #: value-prof.c:613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)" -msgstr "beschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d aus %d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)" +msgstr "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)" #: var-tracking.c:7125 #, gcc-internal-format @@ -22698,7 +22738,7 @@ msgstr "Parameter für __sec_implicit_index muss ein konstanter Ganzzahlausdruck #: c-family/array-notation-common.c:107 #, gcc-internal-format msgid "length mismatch in expression" -msgstr "Unpassende Längen in Ausdruck" +msgstr "unpassende Längen in Ausdruck" #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611 @@ -22720,7 +22760,7 @@ msgstr "unpassende Ränge in %qE" #: c-family/array-notation-common.c:669 #, gcc-internal-format msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE" -msgstr "" +msgstr "Argument %d für __sec_implicit_index muss weniger als der Rang von %qE sein" #: c-family/c-attribs.c:409 #, gcc-internal-format @@ -22757,12 +22797,12 @@ msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Toplevel-Objekte" #: c-family/c-attribs.c:1003 #, gcc-internal-format msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform" -msgstr "" +msgstr "scalar_storage_order wird nicht unterstützt, da die Endianess nicht einheitlich ist" #: c-family/c-attribs.c:1020 #, gcc-internal-format msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\"" -msgstr "" +msgstr "Argument für scalar_storage_order muss entweder »big-endian« oder »little-endian« sein" #: c-family/c-attribs.c:1116 #, gcc-internal-format @@ -23014,12 +23054,12 @@ msgstr "Parameter für »assume_aligned« ist keine Ganzzahlkonstante" #: c-family/c-attribs.c:2255 c/c-parser.c:16716 #, gcc-internal-format msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function" -msgstr "" +msgstr "%<__simd__%>-Attribut kann nicht in derselben Funktion verwendet werden, die bereits als Cilk-Plus-SIMD markiert ist" #: c-family/c-attribs.c:2283 #, gcc-internal-format msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute" -msgstr "" +msgstr "nur die Schalter %<inbranch%> und %<notinbranch%> sind für das %<__simd__%>-Attribut erlaubt" #: c-family/c-attribs.c:2352 c-family/c-attribs.c:3126 #, gcc-internal-format @@ -23294,12 +23334,12 @@ msgstr "Die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten" #: c-family/c-common.c:3336 #, gcc-internal-format msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead" -msgstr "" +msgstr "%<*%> in booleschem Kontext, stattdessen ist %<&&%> empfohlen" #: c-family/c-common.c:3348 #, gcc-internal-format msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?" -msgstr "" +msgstr "%<<<%> in booleschem Kontext, meinten Sie %<<%>?" #: c-family/c-common.c:3364 #, gcc-internal-format @@ -23309,7 +23349,7 @@ msgstr "?: mit Ganzzahlkonstanten in booleschem Zusammenhang; der Ausdruck evalu #: c-family/c-common.c:3373 #, gcc-internal-format msgid "?: using integer constants in boolean context" -msgstr "" +msgstr "?: mit Ganzzahlkonstanten in booleschem Kontext" #: c-family/c-common.c:3409 #, gcc-internal-format @@ -23464,7 +23504,7 @@ msgstr "schlechte Option %s für Pragma %<optimize%>" #: c-family/c-common.c:5630 #, gcc-internal-format msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times" -msgstr "" +msgstr "%<fallthrough%>-Attribut ist mehrfach angegeben" #: c-family/c-common.c:5634 #, gcc-internal-format @@ -23485,7 +23525,7 @@ msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE" #: c-family/c-common.c:5823 #, gcc-internal-format msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits" -msgstr "" +msgstr "zweites Argument für Funktion %qE muss eine konstante Zweierpotenz zwischen %qi und %qu Bits sein" #: c-family/c-common.c:5844 c-family/c-common.c:5888 #, gcc-internal-format @@ -23653,7 +23693,7 @@ msgstr "Größe des unbenannten Feldes ist zu groß" #: c-family/c-common.c:7997 #, gcc-internal-format msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd" -msgstr "" +msgstr "Umgebungsvariable SOURCE_DATE_EPOCH muss ganzzahlig sein und zwischen 0 und %wd liegen" #: c-family/c-format.c:134 c-family/c-format.c:321 #, gcc-internal-format @@ -23998,7 +24038,7 @@ msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren" #: c-family/c-indentation.c:66 #, gcc-internal-format msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers" -msgstr "" +msgstr "-Wmisleading-indentation ist von diesem Punkt an ausgeschaltet, da die Spalten-Verfolgung aufgrund der Größe des Codes/Headers ausgeschaltet wurde" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79921 #: c-family/c-indentation.c:607 @@ -24170,7 +24210,7 @@ msgstr "Inkrementausdruck verweist auf Schleifenvariable %qD" #: c-family/c-omp.c:1330 #, gcc-internal-format msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier" -msgstr "" +msgstr "Modifizierer %<parallel%> oder %<target%> für die %<if%>-Klausel erwartet" #: c-family/c-omp.c:1440 c-family/c-omp.c:1455 #, gcc-internal-format @@ -24190,12 +24230,12 @@ msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden" #: c-family/c-opts.c:385 #, gcc-internal-format msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless" -msgstr "" +msgstr "-Walloca-larger-than=0 ist bedeutungslos" #: c-family/c-opts.c:390 #, gcc-internal-format msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless" -msgstr "" +msgstr "-Wvla-larger-than=0 ist bedeutungslos" #: c-family/c-opts.c:415 #, gcc-internal-format @@ -24440,12 +24480,12 @@ msgstr "»scalar_storage_order« wird nicht unterstützt" #: c-family/c-pragma.c:422 #, gcc-internal-format msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>" -msgstr "" +msgstr "fehlendes [big-endian|little-endian|default] hinter %<#pragma scalar_storage_order%>" #: c-family/c-pragma.c:431 #, gcc-internal-format msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>" -msgstr "" +msgstr "fehlendes [big-endian|little-endian|default] hinter %<#pragma scalar_storage_order%>" #: c-family/c-pragma.c:485 c-family/c-pragma.c:487 #, gcc-internal-format @@ -24771,12 +24811,12 @@ msgstr "Vergleich mit sich selbst ergibt immer »false«" #: c-family/c-warn.c:374 #, gcc-internal-format msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison" -msgstr "" +msgstr "logisches Nicht bezieht sich nur auf die linke Seite des Vergleichs" #: c-family/c-warn.c:382 #, gcc-internal-format msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning" -msgstr "" +msgstr "klammern Sie den Ausdruck auf der linken Seite ein, um diese Warnung zu beheben" #: c-family/c-warn.c:512 #, gcc-internal-format @@ -25266,12 +25306,12 @@ msgstr "Division durch Null" #: c-family/c-warn.c:1669 #, gcc-internal-format msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters" -msgstr "" +msgstr "%<memset%> mit konstanter Länge 0 verwendet; das könnte heißen, dass die Parameter vertauscht sind" #: c-family/c-warn.c:1692 #, gcc-internal-format msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size" -msgstr "" +msgstr "im Aufruf von %<memset%> ist die Länge gleich der Anzahl der Elemente angegeben, ohne sie mit der Elementgröße zu multiplizieren" #: c-family/c-warn.c:1728 c/c-typeck.c:11285 c/c-typeck.c:11444 #: cp/typeck.c:4897 @@ -25338,7 +25378,7 @@ msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut %qs folgt auf die Deklaration mit Attr #: c-family/c-warn.c:2102 #, gcc-internal-format msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits" -msgstr "" +msgstr "Ergebnis von %qE erfordert %u Bits, aber %qT hat nur %u Bits" #: c-family/c-warn.c:2140 c-family/c-warn.c:2164 #, gcc-internal-format @@ -25394,7 +25434,7 @@ msgstr "ungültige Verwendung von %q+D in %<_Cilk_spawn%>" #: c-family/cilk.c:996 #, gcc-internal-format msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block" -msgstr "" +msgstr "Registerzuordnung für im Cilk-Block verwendetes %qD ignoriert" #: c-family/cppspec.c:93 #, gcc-internal-format @@ -25499,27 +25539,27 @@ msgstr "Argument für Option -mcpu= nicht erkannt: %s" #: common/config/nds32/nds32-common.c:49 #, gcc-internal-format msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16" -msgstr "" +msgstr "für die Option »-misr-vector-size=X« sind nur die Werte 4 oder 16 gültig" #: common/config/nds32/nds32-common.c:60 #, gcc-internal-format msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512" -msgstr "" +msgstr "für die Option »-mcache-block-size=X« sind nur die Werte 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 oder 512 gültig" #: common/config/riscv/riscv-common.c:43 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" -msgstr "" +msgstr "-march=%s: ISA-Zeichenkette muss mit »rv32« or »rv64« anfangen" #: common/config/riscv/riscv-common.c:82 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-march=%s: invalid ISA string" -msgstr "" +msgstr "-march=%s: ungültige ISA-Zeichenkette" #: common/config/riscv/riscv-common.c:92 #, gcc-internal-format msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs" -msgstr "" +msgstr "-march=%s: nicht unterstützte ISA-Teilzeichenkette %qs" #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:174 config/sparc/sparc.c:1371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25666,7 +25706,7 @@ msgstr "%s steht in Konflikt mit i386 (arch-Flags werden ignoriert)" #: config/darwin-driver.c:245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)" -msgstr "" +msgstr "%s steht in Konflikt mit x86_64 (arch-Flags werden ignoriert)" #: config/darwin-driver.c:252 #, gcc-internal-format @@ -25681,7 +25721,7 @@ msgstr "%s steht in Konflikt mit ppc (arch-Flags werden ignoriert)" #: config/darwin-driver.c:264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)" -msgstr "" +msgstr "%s steht in Konflikt mit ppc64 (arch-Flags werden ignoriert)" #: config/darwin.c:1691 #, gcc-internal-format @@ -25869,12 +25909,12 @@ msgstr "%qs Feature-Modifizierer ist inkompatibel zu »%s« »%s«" #: config/aarch64/aarch64.c:8377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "unbekanntes Flag wurde in »-moverride=%s« übergeben (%s)" #: config/aarch64/aarch64.c:8421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s string ill-formed\n" -msgstr "" +msgstr "Zeichenkette für %s falsch geformt\n" #: config/aarch64/aarch64.c:8478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25942,7 +25982,7 @@ msgstr "Assembler unterstützt »-mabi=ilp32« nicht" #: config/aarch64/aarch64.c:8963 #, gcc-internal-format msgid "Return address signing is only supported for -mabi=lp64" -msgstr "" +msgstr "Signieren der Rückgabeadresse wird nur für -mabi=lp64 unterstützt" #: config/aarch64/aarch64.c:9025 #, gcc-internal-format @@ -26042,7 +26082,7 @@ msgstr "target %s %qs is invalid" #: config/aarch64/aarch64.c:9571 #, gcc-internal-format msgid "malformed target %s list %qs" -msgstr "" +msgstr "falsch geformte Ziel-»%s«-Liste %qs" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79872 #: config/aarch64/aarch64.c:11419 @@ -26135,17 +26175,18 @@ msgstr "FPX-Optionen »fast« und »compact« schließen sich aus" #: config/arc/arc.c:723 #, gcc-internal-format msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601" -msgstr "" +msgstr "-mspfp_fast ist auf ARC600 und ARC601 nicht verfügbar" #: config/arc/arc.c:728 #, gcc-internal-format msgid "No FPX/FPU mixing allowed" -msgstr "" +msgstr "Mischen von FPX/FPU ist nicht erlaubt" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80022 #: config/arc/arc.c:734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.." -msgstr "" +msgstr "PIC wird für %s nicht unterstützt. Nur der positionsabhängige Code wird generiert" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79869 #. Check options against architecture options. Throw an error if @@ -26158,7 +26199,7 @@ msgstr "»%s« ist für die %s-Architektur nicht verfügbar" #: config/arc/arc.c:873 #, gcc-internal-format msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2" -msgstr "" +msgstr "compact-casesi ist für ARCv2 keine gültige Option" #: config/arc/arc.c:1372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -26264,17 +26305,17 @@ msgstr "Operand %d sollte eine vorzeichenlose 3-Bit-Konstante sein" #: config/arc/arc.c:6072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d" -msgstr "" +msgstr "unbekannter eingebauter direkter Operandentyp für Operand %d" #: config/arc/arc.c:6123 #, gcc-internal-format msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels" -msgstr "" +msgstr "Registernummer muss bereits zur Kompilierzeit eine Konstante sein. Probieren Sie eine stärkere Optimierungsstufe" #: config/arc/arc.c:6144 #, gcc-internal-format msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant" -msgstr "" +msgstr "Operand für »sleep«-Befehl muss eine ganzzahlige Kompilierzeit-Konstante zwischen 0 und 63 sein" #: config/arc/arc.c:6732 #, gcc-internal-format @@ -26294,17 +26335,17 @@ msgstr "diese eingebaute Funktion wird auf diesem Ziel nicht unterstützt" #: config/arm/arm-builtins.c:2454 #, gcc-internal-format msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics." -msgstr "" +msgstr "Um diese intrinsischen Funktionen zu verwenden, müssen Sie NEON-Befehle einschalten (zum Beispiel mit »-mfloat-abi=softfp -mfpu=neon«)." #: config/arm/arm-builtins.c:2492 #, gcc-internal-format msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics." -msgstr "" +msgstr "Um diese intrinsischen Funktionen zu verwenden, müssen Sie VFP-Befehle einschalten." #: config/arm/arm-builtins.c:2552 #, gcc-internal-format msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics." -msgstr "" +msgstr "Um diese intrinsischen Funktionen zu verwenden, müssen Sie Krypto-Befehle einschalten (zum Beispiel mit »-mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon«)" #. @@@ better error message #: config/arm/arm-builtins.c:2610 config/arm/arm-builtins.c:2714 @@ -26501,12 +26542,12 @@ msgstr "RTP PIC ist mit Thumb unverträglich" #: config/arm/arm.c:2839 #, gcc-internal-format msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets" -msgstr "" +msgstr "-mslow-flash-data unterstützt auf ARMv7M-Zielen nur positionsabhängigen Code" #: config/arm/arm.c:2844 #, gcc-internal-format msgid "-mpure-code only supports non-pic code on armv7-m targets" -msgstr "" +msgstr "-mpure-code unterstützt auf ARMv7M-Zielen nur positionsabhängigen Code" #: config/arm/arm.c:2947 #, gcc-internal-format @@ -26690,13 +26731,13 @@ msgstr "Attribut %qE kann nur auf Basistypen von Funktionszeiger angewandt werde #: config/arm/arm.c:12206 #, gcc-internal-format msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd" -msgstr "" +msgstr "%K»%s« %wd ist außerhalb des gültigen Bereichs von %wd bis %wd" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79871 #: config/arm/arm.c:12209 #, gcc-internal-format msgid "%s %wd out of range %wd - %wd" -msgstr "" +msgstr "»%s« %wd ist außerhalb des gültigen Bereichs von %wd bis %wd" #: config/arm/arm.c:23456 #, gcc-internal-format @@ -26706,7 +26747,7 @@ msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden" #: config/arm/arm.c:24109 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected thumb1 far jump" -msgstr "" +msgstr "Unexpected thumb1 far jump" #: config/arm/arm.c:24373 #, gcc-internal-format @@ -26739,7 +26780,7 @@ msgstr "ungültige FPU für »attribute(target(\"%s\"))«" #: config/arm/arm.c:30398 #, gcc-internal-format msgid "auto fpu selection not currently permitted here" -msgstr "" +msgstr "automatische FPU-Auswahl ist hier momentan nicht erlaubt" #: config/arm/arm.c:30405 config/i386/i386.c:6839 config/i386/i386.c:6886 #: config/s390/s390.c:14934 config/s390/s390.c:14984 config/s390/s390.c:15001 @@ -26911,7 +26952,7 @@ msgstr "Adresse von Attribut %qE außerhalb des gültigen Bereichs" #: config/avr/avr.c:9570 #, gcc-internal-format msgid "both %s and %qE attribute provide address" -msgstr "" +msgstr "sowohl »%s« als auch das %qE-Attribut geben die Adresse an" #: config/avr/avr.c:9580 #, gcc-internal-format @@ -27410,7 +27451,7 @@ msgstr "unbekannte Ausrichtung %qs für Option %qs angegeben" #: config/i386/i386.c:4755 #, gcc-internal-format msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs" -msgstr "" +msgstr "der Maximalwert für den letzten Größenbereich sollte für Option %qs -1 sein" #: config/i386/i386.c:4762 #, gcc-internal-format @@ -27612,7 +27653,7 @@ msgstr "option(\"%s\") wurde bereits spezifiziert" #: config/i386/i386.c:7169 #, gcc-internal-format msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine." -msgstr "" +msgstr "Nur das DWARF-Debugformat ist für Interrupt-Service-Routinen unterstützt." #: config/i386/i386.c:7268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -27782,7 +27823,7 @@ msgstr "Aufruf von %qD mit SSE-Aufrufkonvention, ohne dass SSE/SSE2 aktiviert is #: config/i386/i386.c:9652 config/i386/i386.c:9923 config/i386/i386.c:10446 #, gcc-internal-format msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called" -msgstr "" +msgstr "dies ist ein GCC-Bug; ein Workaround ist, die aufgerufene Funktion mit dem »used«-Attribut zu markieren" #: config/i386/i386.c:10346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -27797,7 +27838,7 @@ msgstr "Attribut ms_hook_prologue ist mit -mfentry für 32 Bit nicht verträglic #: config/i386/i386.c:13819 #, gcc-internal-format msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return." -msgstr "" +msgstr "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) wird in Interrupt-Service-Routinen nicht unterstützt. Ein Workaround ist, Funktionen mit Aggregat-Rückgabetypen zu vermeiden." #: config/i386/i386.c:14831 #, gcc-internal-format @@ -28034,22 +28075,22 @@ msgstr "%qE-inkompatibles Attribut wird ignoriert" #: config/i386/i386.c:41405 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument" -msgstr "" +msgstr "in Interrupt-Service-Routinen sollte das erste Argument ein Zeiger sein" #: config/i386/i386.c:41412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument" -msgstr "" +msgstr "in Interrupt-Service-Routinen sollte das zweite Argument vom Typ »unsigned %sint« sein" #: config/i386/i386.c:41422 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument" -msgstr "" +msgstr "Interrupt-Service-Routine darf nur ein Zeiger- und ein optionales Ganzzahl-Argument haben" #: config/i386/i386.c:41425 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine can't have non-void return value" -msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen müssen den Rückgabetyp »void« haben" +msgstr "Interrupt-Service-Routine muss den Rückgabetyp »void« haben" #: config/i386/i386.c:44321 #, gcc-internal-format @@ -28059,7 +28100,7 @@ msgstr "Alternativen sind in asm-Flag-Ausgabe nicht erlaubt" #: config/i386/i386.c:44385 #, gcc-internal-format msgid "unknown asm flag output %qs" -msgstr "" +msgstr "unbekannte Ausgabe %qs des asm-Schalters" #: config/i386/i386.c:44414 #, gcc-internal-format @@ -28089,7 +28130,7 @@ msgstr "nicht unterstützte simdlen %d" #: config/i386/i386.c:50706 #, gcc-internal-format msgid "unsupported return type %qT for simd\n" -msgstr "" +msgstr "nicht unterstützter Rückgabetyp %qT für SIMD\n" #: config/i386/i386.c:50728 #, gcc-internal-format @@ -28099,7 +28140,7 @@ msgstr "nicht unterstützter Argumenttyp %qT für SIMD\n" #: config/i386/i386.c:51054 #, gcc-internal-format msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX." -msgstr "" +msgstr "Zeigerprüfer benötigt MPX-Unterstützung auf diesem Ziel. Verwenden Sie »-mmpx«, um MPX einzuschalten." #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85 #, gcc-internal-format @@ -28125,7 +28166,7 @@ msgstr "COLLECT_GCC muss gesetzt sein" #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "offload compiler %s not found" -msgstr "" +msgstr "Offload-Compiler %s nicht gefunden" #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:475 #, gcc-internal-format @@ -28395,7 +28436,7 @@ msgstr "Argument des Attributs %qE ist weder »eic« noch »vector=<line>«" #: config/mips/mips.c:1502 #, gcc-internal-format msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)" -msgstr "" +msgstr "Interruptvektor für %qE-Attribut ist nicht vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)" #: config/mips/mips.c:1539 #, gcc-internal-format @@ -28614,7 +28655,7 @@ msgstr "%qs muss mit %qs verwendet werden" #: config/mips/mips.c:19994 #, gcc-internal-format msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>" -msgstr "" +msgstr "%<-mmsa%> muss zusammen mit %<-mfp64%> und %<-mhard-float%> verwendet werden" #: config/mips/mips.c:20001 #, gcc-internal-format @@ -28705,47 +28746,47 @@ msgstr "-mtune= erwartet mn10300, am33, am33-2, oder am34" #: config/msp430/driver-msp430.c:659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s" -msgstr "" +msgstr "unerwartetes Argument für msp430_select_hwmult_lib: %s" #: config/msp430/driver-msp430.c:700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d" -msgstr "" +msgstr "unbekanntes hwpy-Feld in msp430_mcu_data[%d]: %d" #: config/msp430/driver-msp430.c:707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s" -msgstr "" +msgstr "unerwartetes erstes Argument für msp430_select_hwmult_lib: %s" #: config/msp430/driver-msp430.c:711 #, gcc-internal-format msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments" -msgstr "" +msgstr "msp430_select_hwmult_lib erfordert mindestens ein Argument" #: config/msp430/msp430.c:776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s" -msgstr "" +msgstr "MCU »%s« unterstützt %s-ISA, aber »-mcpu=« ist auf %s gesetzt" #: config/msp430/msp430.c:782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s" -msgstr "" +msgstr "MCU »%s« unterstützt keine Hardware-Multiplikation, aber »-mhwmult=« ist auf %s gesetzt" #: config/msp430/msp430.c:789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit" -msgstr "" +msgstr "MCU »%s« unterstützt %s-Hardware-Multiplikation, aber »-mhwmult=16-bit« ist gesetzt" #: config/msp430/msp430.c:792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit" -msgstr "" +msgstr "MCU »%s« unterstützt %s-Hardware-Multiplikation, aber »-mhwmult=32-bit« ist gesetzt" #: config/msp430/msp430.c:795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series" -msgstr "" +msgstr "MCU »%s« unterstützt %s-Hardware-Multiplikation, aber »-mhwmult=f5series« ist gesetzt" #: config/msp430/msp430.c:811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -28753,6 +28794,8 @@ msgid "" "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n" "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly." msgstr "" +"unbekannter MCU-Name »%s«, daher wird angenommen, dass es ein MSP430 ohne Hardware-Multiplikation ist.\n" +"Verwenden Sie die Optionen -mcpu= und -mhwmult=, um diese explizit einzustellen." #: config/msp430/msp430.c:818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -28760,6 +28803,8 @@ msgid "" "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n" "Use the -mhwmult option to set this explicitly." msgstr "" +"unbekannter MCU-Name »%s«, daher wird angenommen, dass er keine Hardware-Multiplikation kann.\n" +"Verwenden Sie die Option -mhwmult=, um diese explizit einzustellen." #: config/msp430/msp430.c:830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -28767,6 +28812,8 @@ msgid "" "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n" "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly." msgstr "" +"unbekannter MCU-Name »%s«, daher wird angenommen, dass er lediglich das MSP430-ISA unterstützt.\n" +"Verwenden Sie die Option -mcpu=, um dieses explizit einzustellen." #: config/msp430/msp430.c:838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -28776,17 +28823,17 @@ msgstr "unbekannter MCU-Name »%s«" #: config/msp430/msp430.c:847 #, gcc-internal-format msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu=" -msgstr "" +msgstr "»-mlarge« erfordert ein 430X-kompatibles »-mmcpu=«" #: config/msp430/msp430.c:850 #, gcc-internal-format msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu" -msgstr "" +msgstr "»-mcode-region=upper« erfordert eine 430X-kompatible CPU" #: config/msp430/msp430.c:852 #, gcc-internal-format msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu" -msgstr "" +msgstr "»-mdata-region=upper« erfordert eine 430X-kompatible CPU" #: config/msp430/msp430.c:1859 #, gcc-internal-format @@ -28816,17 +28863,17 @@ msgstr "__delay_cycles() erlaubt nur Konstanten als Argument" #: config/msp430/msp430.c:2504 #, gcc-internal-format msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts." -msgstr "" +msgstr "__delay_cycles kann nur mit nichtnegative Zyklusanzahlen umgehen" #: config/msp430/msp430.c:2524 #, gcc-internal-format msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts." -msgstr "" +msgstr "__delay_cycles ist auf 32-Bit-Schleifendurchläufe beschränkt" #: config/msp430/msp430.c:2594 #, gcc-internal-format msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers" -msgstr "" +msgstr "eingebaute MSP430-Funktionen sind nur innerhalb von Interrupt-Handlern einsetzbar" #: config/msp430/msp430.c:2606 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3375 #: config/xtensa/xtensa.c:3401 @@ -28894,7 +28941,7 @@ msgstr "-fpic wird nicht unterstützt" #: config/nios2/nios2.c:561 #, gcc-internal-format msgid "Unknown form for stack limit expression" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Form für Ausdruck für Stapelgrenze" #: config/nios2/nios2.c:1168 #, gcc-internal-format @@ -28904,32 +28951,32 @@ msgstr "Option %<-mcustom-%s%> wird für doppeltgenaue Gleitkomma benötigt" #: config/nios2/nios2.c:1181 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified" -msgstr "" +msgstr "Schalter %<-mcustom-%s%> nur dann einen Effekt, wenn »-funsafe-math-optimizations« angegeben ist" #: config/nios2/nios2.c:1190 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified" -msgstr "" +msgstr "Schalter %<-mcustom-%s%> nur dann einen Effekt, wenn »-ffinite-math-only« angegeben ist" #: config/nios2/nios2.c:1199 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified" -msgstr "" +msgstr "Schalter %<-mcustom-%s%> nur dann einen Effekt, wenn »-fno-math-errno« angegeben ist" #: config/nios2/nios2.c:1204 #, gcc-internal-format msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions" -msgstr "" +msgstr "Fehlerhafte Verwendung von »-mcustom«-Schaltern, Zielattributen und/oder »__builtin_custom_«-Funktionen" #: config/nios2/nios2.c:1306 #, gcc-internal-format msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>" -msgstr "" +msgstr "unbekannter Wert %<%s%> für Schalter %<-mcustom-fpu-cfg%> wird ignoriert" #: config/nios2/nios2.c:1325 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255" -msgstr "" +msgstr "Wert %2$d für Schalter %<-mcustom-%1$s%> muss zwischen 0 und 255 liegen" #: config/nios2/nios2.c:1348 #, gcc-internal-format @@ -28939,7 +28986,7 @@ msgstr "lageunabhängiger Code erfordert das Linux-ABI" #: config/nios2/nios2.c:1351 #, gcc-internal-format msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol" -msgstr "" +msgstr "PIC-Unterstützung für -fstack-limit-symbol" #: config/nios2/nios2.c:1377 #, gcc-internal-format @@ -28959,7 +29006,7 @@ msgstr "Die R2-Architektur ist ausschließlich Little-Endian" #: config/nios2/nios2.c:3130 #, gcc-internal-format msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>" -msgstr "" +msgstr "%<__builtin_custom_%s%> kann nur aufgerufen werden, wenn %<-mcustom-%s%> angegeben ist" #: config/nios2/nios2.c:3238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -28974,7 +29021,7 @@ msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion »%s«" #: config/nios2/nios2.c:3443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s" -msgstr "" +msgstr "Steuerregisternummer muss für %s im Bereich von 0 bis 31 liegen" #: config/nios2/nios2.c:3471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -28989,7 +29036,7 @@ msgstr "Der Direktwert für »%2$s« muss in eine %1$d-Bit-Ganzzahl passen" #: config/nios2/nios2.c:3528 #, gcc-internal-format msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "Operand für den ENI-Befehl muss entweder 0 oder 1 sein" #: config/nios2/nios2.c:3556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -29004,17 +29051,17 @@ msgstr "Option %<-mcustom-%s%> steht mit Option %<-mcustom-%s%> in Konflikt" #: config/nios2/nios2.c:3642 config/nios2/nios2.c:3652 #, gcc-internal-format msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>" -msgstr "" +msgstr "Aufruf von %<__builtin_custom_%s%> steht in Konflikt mit Schalter %<-mcustom-%s%>" #: config/nios2/nios2.c:3758 #, gcc-internal-format msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>" -msgstr "" +msgstr "Option »custom-fpu-cfg« unterstützt kein %<no-%>" #: config/nios2/nios2.c:3763 #, gcc-internal-format msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument" -msgstr "" +msgstr "Option »custom-fpu-cfg« erfordert Konfigurationsargument" #: config/nios2/nios2.c:3792 #, gcc-internal-format @@ -29024,17 +29071,17 @@ msgstr "%<no-custom-%s%> akzeptiert keine Argumente" #: config/nios2/nios2.c:3807 #, gcc-internal-format msgid "%<custom-%s=%> requires argument" -msgstr "" +msgstr "%<custom-%s=%> erfordert Argument" #: config/nios2/nios2.c:3817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits" -msgstr "" +msgstr "Argument für »custom-%s=« muss aus Ziffern bestehen" #: config/nios2/nios2.c:3829 #, gcc-internal-format msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction" -msgstr "" +msgstr "%<custom-%s=%> ist nicht als ein FPU-Befehl bekannt" #: config/nios2/nios2.c:3836 #, gcc-internal-format @@ -29054,7 +29101,7 @@ msgstr "COLLECT_GCC muss gesetzt sein" #: config/nvptx/mkoffload.c:488 #, gcc-internal-format msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set" -msgstr "" +msgstr "entweder -fopenacc oder -fopenmp muss angegeben sein" #: config/nvptx/mkoffload.c:552 #, gcc-internal-format @@ -29069,17 +29116,17 @@ msgstr "Option »%s« wird zusammen mit »-fopenacc« nicht unterstützt" #: config/nvptx/nvptx.c:260 #, gcc-internal-format msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported" -msgstr "" +msgstr "statische Initialisierung der Variablen %q+D in %<.shared%>-Speicher wird nicht unterstützt" #: config/nvptx/nvptx.c:1812 #, gcc-internal-format msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly" -msgstr "" +msgstr "in PTX-Assembler können keine unausgerichteten Zeiger ausgegeben werden" #: config/nvptx/nvptx.c:2002 #, gcc-internal-format msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)" -msgstr "" +msgstr "PTX unterstützt keine schwachen Deklarationen (nur schwache Definitionen)" #: config/nvptx/nvptx.c:4154 #, gcc-internal-format @@ -29134,17 +29181,17 @@ msgstr "unbekannte CPU %qs für »-mtune«" #: config/riscv/riscv.c:3775 #, gcc-internal-format msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension" -msgstr "" +msgstr "-mdiv erfordert -march, um die %<M%>-Erweiterung zu ermitteln" #: config/riscv/riscv.c:3805 #, gcc-internal-format msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension" -msgstr "" +msgstr "die angeforderte ABI erfordert -march, um die %qc-Erweiterung zu ermitteln" #: config/riscv/riscv.c:3810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ABI requires -march=rv%d" -msgstr "" +msgstr "ABI erfordert -march=rv%d" #. Address spaces are currently only supported by C. #: config/rl78/rl78.c:367 @@ -29155,7 +29202,7 @@ msgstr "-mes0 kann nur zusammen mit C benutzt werden" #: config/rl78/rl78.c:370 #, gcc-internal-format msgid "mduc registers only saved for G13 target" -msgstr "" +msgstr "mdoc-Register werden nur für G13-Ziel gesichert" #: config/rl78/rl78.c:385 #, gcc-internal-format @@ -29259,12 +29306,12 @@ msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall" #: config/rs6000/rs6000-c.c:5267 #, gcc-internal-format msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores" -msgstr "" +msgstr "vec_lvsl ist für Little-Endian veraltet; verwenden Sie Zuweisungen für unausgerichtete Speicherzugriffe" #: config/rs6000/rs6000-c.c:5271 #, gcc-internal-format msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores" -msgstr "" +msgstr "vec_lvsr ist für Little-Endian veraltet; verwenden Sie Zuweisungen für unausgerichtete Speicherzugriffe" #: config/rs6000/rs6000-c.c:5281 #, gcc-internal-format @@ -29354,27 +29401,27 @@ msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den #: config/rs6000/rs6000.c:3949 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support" -msgstr "" +msgstr "power9-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power9 nicht unterstützt" #: config/rs6000/rs6000.c:3958 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support" -msgstr "" +msgstr "power8-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power8 nicht unterstützt" #: config/rs6000/rs6000.c:3967 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support" -msgstr "" +msgstr "power7-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power7 nicht unterstützt" #: config/rs6000/rs6000.c:3976 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support" -msgstr "" +msgstr "power6-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power6 nicht unterstützt" #: config/rs6000/rs6000.c:3985 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support" -msgstr "" +msgstr "power5-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power5 nicht unterstützt" #: config/rs6000/rs6000.c:4073 #, gcc-internal-format @@ -29414,7 +29461,7 @@ msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt" #: config/rs6000/rs6000.c:4229 #, gcc-internal-format msgid "-mcrypto requires -maltivec" -msgstr "" +msgstr "-mcrypto erfordert -maltivec" #: config/rs6000/rs6000.c:4236 #, gcc-internal-format @@ -29424,7 +29471,7 @@ msgstr "-mdirect-move benötigt -mvsx" #: config/rs6000/rs6000.c:4243 #, gcc-internal-format msgid "-mpower8-vector requires -maltivec" -msgstr "" +msgstr "-mpower8-vector erfordert -maltivec" #: config/rs6000/rs6000.c:4250 #, gcc-internal-format @@ -29454,7 +29501,7 @@ msgstr "-mupper-regs-di benötigt -mvsx" #: config/rs6000/rs6000.c:4331 #, gcc-internal-format msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector" -msgstr "" +msgstr "-mupper-regs-sf erfordert -mpower8-vector" #: config/rs6000/rs6000.c:4380 #, gcc-internal-format @@ -29513,12 +29560,12 @@ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx benötigt -mvsx" #: config/rs6000/rs6000.c:4570 #, gcc-internal-format msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign" -msgstr "" +msgstr "-mefficient-unaligned-vsx erfordert -mallow-movmisalign" #: config/rs6000/rs6000.c:4584 #, gcc-internal-format msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move" -msgstr "" +msgstr "-mvsx-small-integer erfordert -mpower8-vector, -mupper-regs-di, und -mdirect-move" #: config/rs6000/rs6000.c:4596 #, gcc-internal-format @@ -29528,17 +29575,17 @@ msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Größe von long double" #: config/rs6000/rs6000.c:4622 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat128 requires VSX support" -msgstr "" +msgstr "-mfloat128 erfordert VSX-Unterstützung" #: config/rs6000/rs6000.c:4632 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat128-type requires VSX support" -msgstr "" +msgstr "-mfloat128-type erfordert VSX-Unterstützung" #: config/rs6000/rs6000.c:4648 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type" -msgstr "" +msgstr "-mfloat128 erfordert -mfloat128-type" #: config/rs6000/rs6000.c:4661 #, gcc-internal-format @@ -29548,7 +29595,7 @@ msgstr "-mfloat128-hardware benötigt -mfloat128-type" #: config/rs6000/rs6000.c:4684 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support" -msgstr "" +msgstr "-mfloat128-hardware erfordert vollständige Unterstützung von ISA 3.0" #: config/rs6000/rs6000.c:4748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -29578,7 +29625,7 @@ msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Gleitkomma mit doppelter Genauigkeit" #: config/rs6000/rs6000.c:4968 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset=" -msgstr "" +msgstr "%qs ist keine gültige Zahl in -mstack-protector-guard-offset=" #: config/rs6000/rs6000.c:4973 #, gcc-internal-format @@ -29588,12 +29635,12 @@ msgstr "%qs ist kein gültiger Offset in »-mstack-protector-guard-offset=«" #: config/rs6000/rs6000.c:4985 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg=" -msgstr "" +msgstr "%qs ist kein gültiges Basisregister in -mstack-protector-guard-reg=" #: config/rs6000/rs6000.c:4993 #, gcc-internal-format msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register" -msgstr "" +msgstr "-mstack-protector-guard=tls erfordert ein gültiges Basisregister" #: config/rs6000/rs6000.c:7990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -29760,7 +29807,7 @@ msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein" #: config/rs6000/rs6000.c:16099 #, gcc-internal-format msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12" -msgstr "" +msgstr "zweites Argument für vec_vextract4b muss zwischen 0 und 12 liegen" #: config/rs6000/rs6000.c:16116 #, gcc-internal-format @@ -30223,7 +30270,7 @@ msgstr "__builtin_rx_mvtc (0, ... ) verwenden, um beliebige Werte in PSW zu schr #: config/rx/rx.c:2622 #, gcc-internal-format msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction" -msgstr "" +msgstr "-mno-allow-string-insns verbietet das Erzeugen des RMPA-Befehls" #: config/rx/rx.c:2769 #, gcc-internal-format @@ -30233,22 +30280,22 @@ msgstr "RX-FPU-Befehle unterstützen keine NaNs und Unendlichkeiten" #: config/s390/s390-c.c:469 #, gcc-internal-format msgid "builtin vec_step can only be used on vector types." -msgstr "" +msgstr "das eingebaute vec_step kann nur mit Vektortypen verwendet werden" #: config/s390/s390-c.c:689 #, gcc-internal-format msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096" -msgstr "" +msgstr "gültive Werte für eingebautes %qF, Argument %d, sind 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, und 4096" #: config/s390/s390-c.c:859 #, gcc-internal-format msgid "builtin %qF is for GCC internal use only." -msgstr "" +msgstr "eingebautes %qF ist nur für interne GCC-Nutzung" #: config/s390/s390-c.c:876 #, gcc-internal-format msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d" -msgstr "" +msgstr "Konflikt in Anzahl der Argumente für eingebautes %qF. %d erwartet, %d bekommen" #: config/s390/s390-c.c:925 #, gcc-internal-format @@ -30280,12 +30327,12 @@ msgstr "bla %d %qF" #: config/s390/s390.c:823 #, gcc-internal-format msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)." -msgstr "" +msgstr "eingebautes %qF wird nur mit -mhtm unterstützt (standardmäßig für -march=zEC12 und höher eingeschaltet)" #: config/s390/s390.c:829 #, gcc-internal-format msgid "builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)." -msgstr "" +msgstr "eingebautes %qF wird nur mit -mvx unterstützt (standardmäßig für -march=z13 und höher eingeschaltet)" #: config/s390/s390.c:849 #, gcc-internal-format @@ -30311,7 +30358,7 @@ msgstr "Ungültiges Argument %d für eingebaute Funktion %qF" #: config/s390/s390.c:1085 #, gcc-internal-format msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)" -msgstr "" +msgstr "das angeforderte %qE-Attribut ist kein kommaseparierter Paar von nichtnegativen ganzzahligen Konstanten, oder es ist zu groß (maximal %d)" #: config/s390/s390.c:9845 #, gcc-internal-format @@ -30371,7 +30418,7 @@ msgstr "Hardware-Vektorunterstützung ist auf %s nicht verfügbar" #: config/s390/s390.c:14568 #, gcc-internal-format msgid "hardware vector support not available with -msoft-float" -msgstr "" +msgstr "Hardware-Vektorunterstützung ist mit -msoft-float nicht verfügbar" #: config/s390/s390.c:14596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -30815,27 +30862,27 @@ msgstr "-fexcess-precision=standard für Ada" #: ada/gcc-interface/misc.c:276 #, gcc-internal-format msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore" -msgstr "" +msgstr "STABS-Debuginfos für Ada ist abgelaufen und wird nicht mehr unterstützt" #: ada/gcc-interface/trans.c:1525 #, gcc-internal-format msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always" -msgstr "" +msgstr "Unterprogramm %q+F nicht als Inline_Always markiert" #: ada/gcc-interface/trans.c:1526 ada/gcc-interface/trans.c:1532 #, gcc-internal-format msgid "parent subprogram cannot be inlined" -msgstr "" +msgstr "Eltern-Unterprogramm kann nicht geinlinet werden" #: ada/gcc-interface/trans.c:1530 #, gcc-internal-format msgid "subprogram %q+F not marked Inline" -msgstr "" +msgstr "Unterprogramm %q+F nicht als Inline markiert" #: ada/gcc-interface/trans.c:6324 #, gcc-internal-format msgid "out-of-bounds access may be optimized away" -msgstr "" +msgstr "Zugriff außerhalb der Grenzen könnte wegoptimiert werden" #: ada/gcc-interface/trans.c:6326 #, gcc-internal-format @@ -30892,7 +30939,7 @@ msgstr "Ungültige Argumente für eingebaute Funktion" #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257 #, gcc-internal-format msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1" -msgstr "" +msgstr "__sec_reduce_min_ind oder __sec_reduce_max_ind können nicht mit Arrays umgehen, deren Dimension größer als 1 ist" #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724 #: cp/cp-array-notation.c:606 @@ -30923,17 +30970,17 @@ msgstr "Schrittweite von Feldnotationstripel ist keine Ganzzahl" #: c/c-array-notation.c:1376 #, gcc-internal-format msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero" -msgstr "" +msgstr "Rang des Indexes des Arraynotationstripels ist nicht null" #: c/c-array-notation.c:1382 #, gcc-internal-format msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero" -msgstr "" +msgstr "Rang der Länge des Arraynotationstripels ist nicht null" #: c/c-array-notation.c:1387 #, gcc-internal-format msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero" -msgstr "" +msgstr "Rang der Schrittweite des Arraynotationstripels ist nicht null" #. Except for passing an argument to an unprototyped function, #. this is a constraint violation. When passing an argument to @@ -31428,7 +31475,7 @@ msgstr "%<[*]%> außerhalb des Bereichs des Funktionsprototypen nicht erlaubt" #: c/c-decl.c:4599 cp/decl2.c:1408 #, gcc-internal-format msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type" -msgstr "" +msgstr "%q+D in »declare target«-Direktive hat keinen zuordenbaren Typ" #: c/c-decl.c:4648 #, gcc-internal-format @@ -31633,7 +31680,7 @@ msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (%s und %s)" #: c/c-decl.c:5763 c/c-parser.c:2593 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%>-qualified array type" -msgstr "" +msgstr "%<_Atomic%>-qualifizierter Arraytyp" #: c/c-decl.c:5777 #, gcc-internal-format @@ -32094,12 +32141,12 @@ msgstr "Parameter %q+D hat nur eine Vorwärtsdeklaration" #: c/c-decl.c:7284 #, gcc-internal-format msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration" -msgstr "" +msgstr "das innerhalb der Parameterliste deklarierte %<%s %E%> ist außerhalb dieser Definition oder Deklaration nicht sichtbar" #: c/c-decl.c:7290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration" -msgstr "" +msgstr "das innerhalb der Parameterliste deklarierte anonyme »%s« ist außerhalb dieser Definition oder Deklaration nicht sichtbar" #: c/c-decl.c:7392 #, gcc-internal-format @@ -32164,12 +32211,12 @@ msgstr "doppeltes Element %q+D" #: c/c-decl.c:7792 #, gcc-internal-format msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++" -msgstr "" +msgstr "leere Struktur hat Größe 0 in C, aber 1 in C++" #: c/c-decl.c:7795 #, gcc-internal-format msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++" -msgstr "" +msgstr "leere Union hat Größe 0 in C, aber 1 in C++" #: c/c-decl.c:7881 #, gcc-internal-format @@ -32305,7 +32352,7 @@ msgstr "Rückgabetyp von %qD ist nicht %<int%>" #: c/c-decl.c:8712 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD" -msgstr "" +msgstr "%<_Atomic%>-qualifizierter Rückgabetyp von %qD" #: c/c-decl.c:8719 #, gcc-internal-format @@ -32588,7 +32635,7 @@ msgstr "%<__thread%> vor %<static%>" #: c/c-decl.c:10756 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>" -msgstr "" +msgstr "doppeltes %<_Thread_local%> oder %<__thread%>" #: c/c-decl.c:10764 #, gcc-internal-format @@ -34445,7 +34492,7 @@ msgstr "%<~%> auf booleschem Ausdruck" #: c/c-typeck.c:4248 #, gcc-internal-format msgid "did you mean to use logical not?" -msgstr "" +msgstr "meinten Sie ein logisches Nicht (%<!%>)?" #: c/c-typeck.c:4258 #, gcc-internal-format @@ -35411,12 +35458,12 @@ msgstr "Arrayabschnitt der Länge 0 in %qs-Klausel" #: c/c-typeck.c:12320 cp/semantics.c:4673 #, gcc-internal-format msgid "for unknown bound array type length expression must be specified" -msgstr "" +msgstr "für Arraytyp mit unbekannten Grenzen muss ein Längenausdruck angegeben werden" #: c/c-typeck.c:12328 cp/semantics.c:4681 #, gcc-internal-format msgid "negative low bound in array section in %qs clause" -msgstr "" +msgstr "negative untere Grenze in Arrayabschnitt in %qs-Klausel" #: c/c-typeck.c:12337 c/c-typeck.c:12447 cp/semantics.c:4690 #: cp/semantics.c:4800 @@ -35427,17 +35474,17 @@ msgstr "Arrayabschnitt mit negativer Länge in %qs-Klausel" #: c/c-typeck.c:12354 cp/semantics.c:4707 #, gcc-internal-format msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause" -msgstr "" +msgstr "untere Grenze %qE geht über Abschnittsgröße in %qs-Klausel hinaus" #: c/c-typeck.c:12391 cp/semantics.c:4744 #, gcc-internal-format msgid "length %qE above array section size in %qs clause" -msgstr "" +msgstr "Länge %qE geht über Abschnittsgröße in %qs-Klausel hinaus" #: c/c-typeck.c:12406 cp/semantics.c:4759 #, gcc-internal-format msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause" -msgstr "" +msgstr "obere Grenze %qE geht über Abschnittsgröße in %qs-Klausel hinaus" #: c/c-typeck.c:12439 cp/semantics.c:4792 #, gcc-internal-format @@ -35473,7 +35520,7 @@ msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction(%s)%>" #: c/c-typeck.c:12943 cp/semantics.c:5733 #, gcc-internal-format msgid "user defined reduction not found for %qE" -msgstr "" +msgstr "benutzerdefinierte Reduktion für %qE nicht gefunden" #: c/c-typeck.c:13031 #, gcc-internal-format @@ -35483,7 +35530,7 @@ msgstr "Elementtyp variabler Länge in %<reduction%>-Klausel eines Arrays" #: c/c-typeck.c:13049 c/c-typeck.c:13609 cp/semantics.c:7256 #, gcc-internal-format msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>" -msgstr "" +msgstr "%<nowait%>-Klausel darf nicht zusammen mit %<copyprivate%> verwendet werden" #: c/c-typeck.c:13061 cp/semantics.c:7296 #, gcc-internal-format @@ -35493,22 +35540,22 @@ msgstr "%qE muss für %<copyin%> %<threadprivate%> sein" #: c/c-typeck.c:13075 cp/semantics.c:5907 #, gcc-internal-format msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs" -msgstr "" +msgstr "Modifizierer sollte an %<simd%>- oder %<for%>-Konstrukten nicht in %<linear%>-Klausel angegeben werden" #: c/c-typeck.c:13086 #, gcc-internal-format msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with type %qT" -msgstr "" +msgstr "»linear«-Klausel auf Variable vom Typ %qT angewendet, die weder Ganzzahl noch Gleitkomma noch Zeiger ist" #: c/c-typeck.c:13099 #, gcc-internal-format msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT" -msgstr "" +msgstr "»linear«-Klausel auf Variable vom Typ %qT angewendet, die weder Ganzzahl noch Zeiger ist" #: c/c-typeck.c:13107 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause" -msgstr "" +msgstr "%<_Atomic%> %qD in %<linear%>-Klausel" #: c/c-typeck.c:13127 cp/semantics.c:5990 #, gcc-internal-format @@ -35639,12 +35686,12 @@ msgstr "Variable %qs ist weder Zeiger noch Feld" #: c/c-typeck.c:13674 cp/semantics.c:6350 #, gcc-internal-format msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind" -msgstr "" +msgstr "%<nonmonotonic%>-Modifizierer für Planungsart %qs angegeben" #: c/c-typeck.c:13705 cp/semantics.c:7148 #, gcc-internal-format msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>" -msgstr "" +msgstr "%<inbranch%>-Klausel ist inkompatibel mit %<notinbranch%>" #: c/c-typeck.c:13755 cp/semantics.c:7339 #, gcc-internal-format @@ -35654,22 +35701,22 @@ msgstr "%qE ist vorbestimmt %qs für %qs" #: c/c-typeck.c:13775 cp/semantics.c:7230 #, gcc-internal-format msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value" -msgstr "" +msgstr "%<simdlen%>-Klauselwert ist größer als %<safelen%>-Klauselwert" #: c/c-typeck.c:13787 cp/semantics.c:7243 #, gcc-internal-format msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause" -msgstr "" +msgstr "%<nonmonotonic%>-Planungsmodifizierer zusammen mit %<ordered%>-Klausel angegeben" #: c/c-typeck.c:13805 cp/semantics.c:7210 #, gcc-internal-format msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause" -msgstr "" +msgstr "%<linear%>-Klauselschritt ist ein Parameter %qD, der nicht in der %<uniform%>-Klausel angegeben ist" #: c/c-typeck.c:13978 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order" -msgstr "" +msgstr "%<va_arg%> kann nicht zusammen mit umgedreher Speicherreihenfolge verwendet werden" #: c/c-typeck.c:13983 #, gcc-internal-format @@ -35684,17 +35731,17 @@ msgstr "C++ erfordert weitergegebenen Typ, nicht Enum-Typ, in %<va_arg%>" #: c/gimple-parser.c:523 #, gcc-internal-format msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE" -msgstr "" +msgstr "%<&&%> ist in GIMPLE ungültig" #: c/gimple-parser.c:526 #, gcc-internal-format msgid "%<||%> not valid in GIMPLE" -msgstr "" +msgstr "%<||%> ist in GIMPLE ungültig" #: c/gimple-parser.c:593 #, gcc-internal-format msgid "%<!%> not valid in GIMPLE" -msgstr "" +msgstr "%<!%> ist in GIMPLE ungültig" #: c/gimple-parser.c:665 #, gcc-internal-format @@ -35854,7 +35901,7 @@ msgstr " Ein Konstruktor, der ein einzelnes Argument seines eigenen Klassentyps #: cp/call.c:3550 #, gcc-internal-format msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type" -msgstr "" +msgstr " ein geerbter Konstruktor ist kein Kandidat für Initialisierung aus einem Ausdruck desselben oder eines abgeleiteten Typs" #: cp/call.c:3928 #, gcc-internal-format @@ -35976,7 +36023,7 @@ msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruc #: cp/call.c:4819 #, gcc-internal-format msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT" -msgstr "" +msgstr "abgeleiteter skalarer Typ %qT muss ein Ganzzahl- oder Gleitkommatyp derselben Größe wie %qT sein" #: cp/call.c:4896 #, gcc-internal-format @@ -36001,7 +36048,7 @@ msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen: %qT und %qT" #: cp/call.c:5044 #, gcc-internal-format msgid " and each type can be converted to the other" -msgstr "" +msgstr " und jeder Typ kann zu jedem anderen konvertiert werden" #: cp/call.c:5245 #, gcc-internal-format @@ -36031,12 +36078,12 @@ msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T" #: cp/call.c:6229 #, gcc-internal-format msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete" -msgstr "" +msgstr "Exceptionaufräumen für dieses Placement-New wählt delete-Operator für Nicht-Placement" #: cp/call.c:6232 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)" -msgstr "" +msgstr "%qD ist eine übliche (nicht-placement) Deallokationsfunktion in C++14 (oder mit -fsized-deallocation)" #: cp/call.c:6267 #, gcc-internal-format @@ -36132,7 +36179,7 @@ msgstr "Umwandlung in %qT von Initialisierungsliste würde expliziten Konstrukto #: cp/call.c:6688 #, gcc-internal-format msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit" -msgstr "" +msgstr "in C++11 und neuer kann ein Defaultkonstruktor explizit sein" #: cp/call.c:6927 #, gcc-internal-format @@ -36638,7 +36685,7 @@ msgstr " aber überschreibt nicht %<operator=(const %T&)%>" #: cp/class.c:4422 #, gcc-internal-format msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)" -msgstr "" +msgstr "Ausrichtung von %qD wurde in -fabi-version=9 (GCC 5.2) erhöht" #: cp/class.c:4425 #, gcc-internal-format @@ -36985,7 +37032,7 @@ msgstr "Auswertungstiefe des konstanten Ausdrucks überschreitet Höchstwert %d #: cp/constexpr.c:1660 #, gcc-internal-format msgid "constexpr call flows off the end of the function" -msgstr "" +msgstr "Kontrollfluss für constexpr-Aufruf fällt hinten aus der Funktion" #: cp/constexpr.c:1784 #, gcc-internal-format @@ -36995,7 +37042,7 @@ msgstr "rechter Operand des Schiebeausdrucks %q+E ist negativ" #: cp/constexpr.c:1791 #, gcc-internal-format msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand" -msgstr "" +msgstr "rechter Operand des Schiebeausdrucks %q+E ist mindestens so groß wie die Genauigkeit des linken Operanden" #: cp/constexpr.c:1809 #, gcc-internal-format @@ -37010,7 +37057,7 @@ msgstr "Schiebeausdruck %q+E läuft über" #: cp/constexpr.c:1972 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE" -msgstr "" +msgstr "Arithmetik mit Nullzeiger in %qE" #: cp/constexpr.c:2166 #, gcc-internal-format @@ -37241,7 +37288,7 @@ msgstr "" #: cp/cp-array-notation.c:1265 #, gcc-internal-format msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop" -msgstr "" +msgstr "Arraynotation kann nicht als Bedingung für eine for-Schleife verwendet werden" #: cp/cp-array-notation.c:1298 #, gcc-internal-format @@ -37251,12 +37298,12 @@ msgstr "Arraynotation kann nicht als Bedingung in einer switch-Anweisung verwend #: cp/cp-array-notation.c:1311 #, gcc-internal-format msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement" -msgstr "" +msgstr "Arraynotation kann nicht als Bedingung für eine while-Schleife verwendet werden" #: cp/cp-array-notation.c:1322 #, gcc-internal-format msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement" -msgstr "" +msgstr "Arraynotation kann nicht als Bedingung für eine do-while-Schleife verwendet werden" #: cp/cp-array-notation.c:1367 #, gcc-internal-format @@ -38513,7 +38560,7 @@ msgstr "Klassentyp %qT kann nicht dekomponiert werden, da er ein unbenanntes Str #: cp/decl.c:7217 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member" -msgstr "" +msgstr "Klassentyp %qT kann nicht dekomponiert werden, da er ein unbenanntes Unionelement hat" #: cp/decl.c:7224 #, gcc-internal-format @@ -38523,12 +38570,12 @@ msgstr "nicht-public-Element %qD von %qT kann nicht dekomponiert werden" #: cp/decl.c:7249 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members" -msgstr "" +msgstr "Klassentyp %qT kann nicht dekomponiert werden, da sowohl er als auch seine Basisklasse %qT nichtstatische Datenelemente haben" #: cp/decl.c:7261 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members" -msgstr "" +msgstr "Klassentyp %qT kann nicht dekomponiert werden, da seine Basisklassen %qT und %qT nichtstatische Datenelemente haben" #: cp/decl.c:7453 #, gcc-internal-format @@ -38538,17 +38585,17 @@ msgstr "Array mit variabler Länge %qT kann nicht dekomponiert werden" #: cp/decl.c:7461 #, gcc-internal-format msgid "%u names provided while %qT decomposes into %wu elements" -msgstr "" +msgstr "%u Namen verfügbar, %qT dekomponiert jedoch in %wu Elemente" #: cp/decl.c:7464 #, gcc-internal-format msgid "only %u names provided while %qT decomposes into %wu elements" -msgstr "" +msgstr "nur %u Namen verfügbar, %qT dekomponiert jedoch in %wu Elemente" #: cp/decl.c:7524 #, gcc-internal-format msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression" -msgstr "%<std::tuplie_size<%T>::value%> ist kein konstanter Ganzzahlausdruck" +msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> ist kein konstanter Ganzzahlausdruck" #: cp/decl.c:7544 #, gcc-internal-format @@ -38844,7 +38891,7 @@ msgstr "eine Nicht-Template-Variable kann nicht %<concept%> sein" #: cp/decl.c:9132 #, gcc-internal-format msgid "concept must have type %<bool%>" -msgstr "" +msgstr "Konzept muss Typ %<bool%> haben" #: cp/decl.c:9251 #, gcc-internal-format @@ -39039,7 +39086,7 @@ msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von Herleitungshinweis nicht erlaubt" #: cp/decl.c:9772 #, gcc-internal-format msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide" -msgstr "" +msgstr "decl-specifier in Deklaration von Ableitungshinweis" #: cp/decl.c:9793 #, gcc-internal-format @@ -39214,7 +39261,7 @@ msgstr "complex ungültig für %qs" #: cp/decl.c:10522 #, gcc-internal-format msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id" -msgstr "" +msgstr "Template-Platzhaltertyp %qT muss von einer einfachen declarator-id gefolgt sein" #: cp/decl.c:10540 #, gcc-internal-format @@ -39314,7 +39361,7 @@ msgstr "Dekompositionsdeklaration darf nicht mit Typ %qT deklariert werden" #: cp/decl.c:10646 #, gcc-internal-format msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>" -msgstr "" +msgstr "Typ muss cv-qualifizierter %<auto%> oder Referenz auf cv-qualifizierten %<auto%> sein" #: cp/decl.c:10677 #, gcc-internal-format @@ -39399,7 +39446,7 @@ msgstr "hergeleiteter Klassentyp %qT in Rückgabetyp von Funktion" #: cp/decl.c:10939 #, gcc-internal-format msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT" -msgstr "" +msgstr "angehängter Rückgabetyp %qT den Ableitungshinweises ist keine Spezialisierung von %qT" #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should #. always be an error. @@ -39597,7 +39644,7 @@ msgstr "»typedef« als %<auto%> deklariert" #: cp/decl.c:11508 #, gcc-internal-format msgid "requires-clause on typedef" -msgstr "" +msgstr "requires-clause an Typedef" #: cp/decl.c:11516 #, gcc-internal-format @@ -39642,7 +39689,7 @@ msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp" #: cp/decl.c:11704 #, gcc-internal-format msgid "requires-clause on type-id" -msgstr "" +msgstr "requires-clause an type-id" #: cp/decl.c:11714 #, gcc-internal-format @@ -40139,7 +40186,7 @@ msgstr "vorherige Deklaration hier" #: cp/decl.c:13506 #, gcc-internal-format msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>" -msgstr "" +msgstr "Sie könnten ein explizites %<%T::%> hinzufügen" #: cp/decl.c:13515 cp/name-lookup.c:2741 cp/name-lookup.c:3581 #: cp/name-lookup.c:3626 cp/parser.c:6091 cp/parser.c:25687 @@ -40555,7 +40602,7 @@ msgstr "Typ %qT ohne Bindung für Funktionsdeklaration %q#D mit Bindung deklarie #: cp/decl2.c:4407 cp/decl2.c:4410 #, gcc-internal-format msgid "the program should also define %qD" -msgstr "" +msgstr "das Programm sollte auch %qD definieren" #: cp/decl2.c:4775 #, gcc-internal-format @@ -41047,17 +41094,17 @@ msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element in Basis %q#T von %q#T" #: cp/init.c:2613 #, gcc-internal-format msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi" -msgstr "" +msgstr "Placement-New konstruiert ein Objekt vom Typ %<%T [%wu]%> und Größe %qwu in einer Region von Typ %qT und Größe %qwi" #: cp/init.c:2625 #, gcc-internal-format msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi" -msgstr "" +msgstr "Placement-New konstruiert ein Array vom Typ %qT und Größe %qwu in einer Region von Typ %qT und Größe %qwi" #: cp/init.c:2636 #, gcc-internal-format msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi" -msgstr "" +msgstr "Placement-New konstruiert ein Objekt vom Typ %qT und Größe %qwu in einer Region von Typ %qT und Größe %qwi" #: cp/init.c:2768 #, gcc-internal-format @@ -41097,7 +41144,7 @@ msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist mehrdeutig" #: cp/init.c:3072 #, gcc-internal-format msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d" -msgstr "" +msgstr "%<new%> für Typ %qT mit erweiterter Ausrichtung %d" #: cp/init.c:3074 #, gcc-internal-format @@ -41107,7 +41154,7 @@ msgstr "benutzt %qD, das jedoch keinen Ausrichtungsparameter hat" #: cp/init.c:3077 #, gcc-internal-format msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support" -msgstr "" +msgstr "verwenden Sie %<-faligned-new%>, um die C++17-Unterstützung für überausgerichtetes New einzuschalten" #: cp/init.c:3259 #, gcc-internal-format @@ -41182,12 +41229,12 @@ msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp" #: cp/lambda.c:498 #, gcc-internal-format msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference" -msgstr "" +msgstr "Array mit Laufzeitgrenzen kann nicht durch Kopie eingefangen werden, sondern nur über eine Referenz" #: cp/lambda.c:513 #, gcc-internal-format msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound" -msgstr "" +msgstr "Einfangen des Typs %qT variabler Größe, der nicht ein N3639-Array mit Laufzeitgrenzen ist" #: cp/lambda.c:517 #, gcc-internal-format @@ -41302,7 +41349,7 @@ msgstr "Zeichenkettenliteral in Signatur des Funktionstemplate" #: cp/mangle.c:3860 #, gcc-internal-format msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type" -msgstr "" +msgstr "gemangelter Name für %qD wird sich ich C++17 ändern, da die Exceptionangabe Teil des Funktionstyps ist" #: cp/mangle.c:3894 #, gcc-internal-format @@ -41403,7 +41450,7 @@ msgstr "%q#D ist implizit als gelöscht deklariert, da %qT einen Bewegungskonstr #: cp/method.c:1780 #, gcc-internal-format msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects" -msgstr "" +msgstr "%q#D erbt von mehreren Basis-Teilobjekten" #: cp/method.c:1800 #, gcc-internal-format @@ -41638,7 +41685,7 @@ msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT" #: cp/name-lookup.c:3459 #, gcc-internal-format msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT" -msgstr "" +msgstr "Konstruktoren können nicht von indirekter Basis %qT geerbt werden" #: cp/name-lookup.c:3467 #, gcc-internal-format @@ -41765,12 +41812,12 @@ msgstr "Bezeichner %qE wird in C++11 zum Schlüsselwort" #: cp/parser.c:1321 cp/parser.c:1334 #, gcc-internal-format msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true" -msgstr "" +msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true" #: cp/parser.c:1359 cp/parser.c:36591 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma omp declare simd%> ist nicht direkt gefolgt von Funktionsdeklaration oder -definition" #: cp/parser.c:2789 #, gcc-internal-format @@ -42072,7 +42119,7 @@ msgstr "numerischer literaler Operator %qD konnte nicht gefunden werden" #: cp/parser.c:4278 #, gcc-internal-format msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes" -msgstr "" +msgstr "verwenden Sie -std=gnu++11 oder -fext-numeric-literals, um weitere eingebaute Suffixe einzuschalten" #: cp/parser.c:4330 #, gcc-internal-format @@ -42227,7 +42274,7 @@ msgstr "Typen dürfen nicht in einem %<typeid%>-Ausdruck definiert werden" #: cp/parser.c:6562 #, gcc-internal-format msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression" -msgstr "" +msgstr "%<_Cilk_spawn%> muss von einem Ausdruck gefolgt sein" #: cp/parser.c:6646 #, gcc-internal-format @@ -42297,7 +42344,7 @@ msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden" #: cp/parser.c:8237 #, gcc-internal-format msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element" -msgstr "" +msgstr "Initialisierung des new-Ausdrucks für Typ %<auto%> erfordert genau ein Element" #: cp/parser.c:8285 #, gcc-internal-format @@ -42533,7 +42580,7 @@ msgstr "%<__label__%> nicht am Anfang eines Blocks" #: cp/parser.c:12800 #, gcc-internal-format msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type" -msgstr "" +msgstr "Nicht-Variable %qD in Deklaration mit mehr als einem Deklarator mit Platzhaltertyp" #: cp/parser.c:12820 #, gcc-internal-format @@ -42706,7 +42753,7 @@ msgstr "cv-qualifizierter Typparameter" #: cp/parser.c:14930 #, gcc-internal-format msgid "variadic constraint introduced without %<...%>" -msgstr "" +msgstr "variadische Einschränkung ohne %<...%> eingeführt" #: cp/parser.c:14994 #, gcc-internal-format @@ -43245,7 +43292,7 @@ msgstr "Klassenschlüssel erwartet" #: cp/parser.c:22884 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z" -msgstr "" +msgstr "ISO-C++ verbietet Typname-Schlüssel in Template-Template-Parameter; verwenden Sie -std=c++1z oder -std=gnu++1z" #: cp/parser.c:22888 #, gcc-internal-format @@ -43754,7 +43801,7 @@ msgstr "geklammerte Initialisierung ist in for-Schleife nicht erlaubt" #: cp/parser.c:34342 #, gcc-internal-format msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++" -msgstr "" +msgstr "%<_Cilk_for%> erlaubt nur in C einen Ausdruck statt einer Deklaration, nicht jedoch in C++" #: cp/parser.c:34578 cp/pt.c:15486 #, gcc-internal-format @@ -43774,7 +43821,7 @@ msgstr "%<#pragma omp ordered%> mit %<depend%>-Klausel darf nur in Verbundanweis #: cp/parser.c:35753 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma omp target exit data%> mit Zuordnungstyp außer %<from%>, %<release%> oder %<delete%> an %<map%>-Klausel" #: cp/parser.c:36314 #, gcc-internal-format @@ -43799,7 +43846,7 @@ msgstr "»id-expression (arguments)« erwartet" #: cp/parser.c:36958 #, gcc-internal-format msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>" -msgstr "" +msgstr "eins der Aufrufargumente für die Initialisierung sollte %<omp_priv%> oder %<&omp_priv%> sein" #: cp/parser.c:37039 #, gcc-internal-format @@ -43814,27 +43861,27 @@ msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden" #: cp/parser.c:37080 cp/semantics.c:5386 #, gcc-internal-format msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" -msgstr "" +msgstr "vordeklarierter arithmetischer Typ %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" #: cp/parser.c:37085 cp/semantics.c:5395 #, gcc-internal-format msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" -msgstr "" +msgstr "Funktions- oder Arraytyp %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" #: cp/parser.c:37088 cp/pt.c:12298 cp/semantics.c:5401 #, gcc-internal-format msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" -msgstr "" +msgstr "Referenztyp %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" #: cp/parser.c:37091 cp/semantics.c:5407 #, gcc-internal-format msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" -msgstr "" +msgstr "const-, volatile- oder __restrict-qualifizierter Typ %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" #: cp/parser.c:37441 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma acc routine%> benennt eine Menge von Überladungen" #: cp/parser.c:37451 #, gcc-internal-format @@ -43845,7 +43892,7 @@ msgstr "%qD bezeichnet keine Funktion innerhalb eines Namensraum" #: cp/parser.c:37784 #, gcc-internal-format msgid "atomic_cancel" -msgstr "" +msgstr "atomic_cancel" #: cp/parser.c:37827 cp/semantics.c:8698 #, gcc-internal-format @@ -43890,7 +43937,7 @@ msgstr "%<#pragma cilk grainsize%> muss innerhalb einer Funktion sein" #: cp/parser.c:38354 #, gcc-internal-format msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>" -msgstr "" +msgstr "-fcilkplus muss eingeschaltet sein, um %<#pragma cilk grainsize%> zu verwenden" #: cp/parser.c:38411 #, gcc-internal-format @@ -44740,7 +44787,7 @@ msgstr "gepacktes Expansionsargument für Parameter %qD ohne »pack« von Konzep #: cp/pt.c:8081 #, gcc-internal-format msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed" -msgstr "" +msgstr "jegliche Instanziierung mit nichtleerer Parameterpackung wäre unzulässig" #: cp/pt.c:8143 #, gcc-internal-format @@ -44780,7 +44827,7 @@ msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftem #: cp/pt.c:11078 #, gcc-internal-format msgid "fold of empty expansion over %O" -msgstr "" +msgstr "Falten einer leeren Expansion über %O" #: cp/pt.c:11397 #, gcc-internal-format @@ -45114,12 +45161,12 @@ msgstr "Nicht-Klassen-Template %qT ohne Template-Argumente benutzt" #: cp/pt.c:25142 #, gcc-internal-format msgid "cannot deduce template arguments for %qT, as it has no deduction guides or user-declared constructors" -msgstr "" +msgstr "Templateargumente für %qT können nicht abgeleitet werden, da es keine Ableitungshinweise oder benutzerdeklarierten Konstruktoren gibt" #: cp/pt.c:25167 #, gcc-internal-format msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors" -msgstr "" +msgstr "Templateargumente für die Kopierinitialisierung von %qT können nicht abgeleitet werden, da es keine expliziten Ableitungshinweise oder benutzerdeklarierten Konstruktoren gibt" #: cp/pt.c:25181 #, gcc-internal-format @@ -45134,17 +45181,17 @@ msgstr "Explizite Herleitungshinweise werden nicht für »copy-initialization« #: cp/pt.c:25255 #, gcc-internal-format msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element" -msgstr "" +msgstr "direct-list-initialization von %<auto%> erfordert genau ein Element" #: cp/pt.c:25258 #, gcc-internal-format msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)" -msgstr "" +msgstr "um %<std::initializer_list%> herzuleiten, verwenden Sie einen copy-list-initialization (also mit %<=%> vor dem %<{%>)" #: cp/pt.c:25290 #, gcc-internal-format msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>" -msgstr "" +msgstr "%qT als Typ statt als einfaches %<decltype(auto)%>" #: cp/pt.c:25325 #, gcc-internal-format @@ -45159,7 +45206,7 @@ msgstr "%qT kann nicht aus %qE hergeleitet werden" #: cp/pt.c:25360 #, gcc-internal-format msgid "placeholder constraints not satisfied" -msgstr "" +msgstr "Platzhalter-Beschränkungen nicht erfüllt" #: cp/pt.c:25364 #, gcc-internal-format @@ -51598,16 +51645,14 @@ msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to msgstr "Argument bei %L mit angenommenem Typ ist nur als erstes Argument der intrinsischen Routine »%s« erlaubt" #: fortran/intrinsic.c:225 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions" -msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt" +msgstr "Argument mit angenommenem Rang bei %L ist nur als effektives Argument der intrinsischen Abfragefunktionen erlaubt" #: fortran/intrinsic.c:232 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s" -msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt" +msgstr "Argument mit angenommenem Rang bei %L ist nur als erstes effektives Argument der intrinsischen Abfragefunktion »%s« erlaubt" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596 #: fortran/intrinsic.c:280 @@ -51622,8 +51667,7 @@ msgid "add_sym(): Bad sizing mode" msgstr "add_sym(): Bad sizing mode" #: fortran/intrinsic.c:1077 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic." +#, gcc-internal-format msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic." msgstr "Das intrinsische %qs bei %L ist nicht im ausgewählten Standard enthalten, aber %s und %qs werden wie mit EXTERNAL deklariert behandelt. Passende Option -std=* verwenden oder -fall-intrinsics definieren, um dies zuzulassen" @@ -51864,12 +51908,12 @@ msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C" #: fortran/io.c:1348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L" -msgstr "" +msgstr "IOMSG bei %L muss eine skalare Standardzeichenvariable sein" #: fortran/io.c:1362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L" -msgstr "" +msgstr "%s bei %L erfordert eine scalar-default-char-expr" #: fortran/io.c:1385 fortran/io.c:1416 fortran/io.c:1482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51899,7 +51943,7 @@ msgstr "Doppelte Markenspezifikation %s bei %C" #: fortran/io.c:1508 fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s is a DEC extension at %C, re-compile with -fdec to enable" -msgstr "" +msgstr "%s bei %C ist eine DEC-Erweiterung; übersetzen Sie erneut mit -fdec, um diese einzuschalten" #: fortran/io.c:1599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52029,7 +52073,7 @@ msgstr "OPEN-Anweisung bei %C muss UNIT oder NEWUNIT haben" #: fortran/io.c:2144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C" -msgstr "" +msgstr "ACTION-Typ bei %C steht in Konflikt mit READONLY-Spezifizierer" #: fortran/io.c:2158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52157,8 +52201,7 @@ msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L" msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein" #: fortran/io.c:3251 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context" +#, gcc-internal-format msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context" msgstr "NAMELIST %qs in READ-Anweisung bei %L enthält Symbol %qs, das im Kontext zur Variablendefinition nicht auftreten darf" @@ -52303,7 +52346,7 @@ msgstr "Name einer Strukturkomponente oder eines Operators nach ».« bei %C erw #: fortran/match.c:224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C" -msgstr "" +msgstr "in der gepunkteten Zeichenkette bei %2$C ist »%1$s« ist weder ein definierter Operator noch eine Strukturkomponente" #: fortran/match.c:294 #, gcc-internal-format @@ -52358,7 +52401,7 @@ msgstr "Ungültiges Zeichen %<$%> bei %L. %<-fdollar-ok%> verwenden, um es als E #: fortran/match.c:956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid ".XOR. operator at %C" -msgstr "" +msgstr ".XOR.-Operator bei %C" #: fortran/match.c:1011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52600,7 +52643,7 @@ msgstr "STOP-Code bei %C darf nicht negativ sein" #: fortran/match.c:2909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %C contains too many digits" -msgstr "" +msgstr "STOP-Code bei %C enthält zu viele Ziffern" #: fortran/match.c:2930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52620,7 +52663,7 @@ msgstr "STOP-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block" #: fortran/match.c:2962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]" -msgstr "" +msgstr "STOP-Code bei %L muss eine skalare CHARACTER-Konstante oder Ziffer[Ziffer[Ziffer[Ziffer[Ziffer]]]] sein" #: fortran/match.c:2975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53257,12 +53300,12 @@ msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden" #: fortran/module.c:4771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L" -msgstr "" +msgstr "Mehrdeutiges !$OMP DECLARE REDUCTION von Modul %s bei %L" #: fortran/module.c:4774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L" -msgstr "" +msgstr "Vorherige !$OMP DECLARE REDUCTION von Modul %s bei %L" #: fortran/module.c:4968 #, gcc-internal-format @@ -53411,7 +53454,7 @@ msgstr "Moduldatei %qs kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s" #: fortran/module.c:6942 #, gcc-internal-format msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module." -msgstr "" +msgstr "Moduldatei %qs wurde nicht generiert, entweder weil das Modul keine MODULE PROCEDURE enthält oder weil es einen Fehler in dem Modul gibt." #: fortran/module.c:6953 #, gcc-internal-format @@ -53487,32 +53530,36 @@ msgstr "Argument der ORDERED-Klausel bei %C ist keine konstante positive Ganzzah #: fortran/openmp.c:1671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L" -msgstr "" +msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s nicht gefunden bei %L" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80010 #: fortran/openmp.c:2062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid clause in module with $!ACC DECLARE at %L" -msgstr "Ungültige Klausel in Modul mit »$!ACC DECLARE« bei %L" +msgstr "Ungültige Klausel in Modul mit »!$ACC DECLARE« bei %L" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80010 #: fortran/openmp.c:2072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable is USE-associated with $!ACC DECLARE at %L" -msgstr "" +msgstr "Variable ist USE-verknüpft mit !$ACC DECLARE bei %L" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80010 #: fortran/openmp.c:2080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L" -msgstr "Dummyfeld mit vermuteter Größe mit »$!ACC DECLARE« bei %L" +msgstr "Dummyfeld mit vermuteter Größe mit »!$ACC DECLARE« bei %L" #: fortran/openmp.c:2127 #, gcc-internal-format msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L" -msgstr "" +msgstr "%<acc update%> bei %L muss mindestens eine %<device%>- oder %<host%>- oder %<self%>-Klausel enthalten" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80010 #: fortran/openmp.c:2175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L" -msgstr "Ungültiges Argument von »$!ACC WAIT« bei %L" +msgstr "Ungültiges Argument von »!$ACC WAIT« bei %L" #: fortran/openmp.c:2184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53522,7 +53569,7 @@ msgstr "WAIT-Klausel bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck" #: fortran/openmp.c:2217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C" -msgstr "" +msgstr "ACC-CACHE-Direktive bei %C muss innerhalb einer Schleife sein" #: fortran/openmp.c:2248 #, gcc-internal-format @@ -53532,7 +53579,7 @@ msgstr "Mehrere Schleifenachsen für Routine angegeben" #: fortran/openmp.c:2274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C" -msgstr "" +msgstr "Nur die Form !$ACC ROUTINE ohne Liste ist im Schnittstellenblock bei %C erlaubt" #: fortran/openmp.c:2301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53547,7 +53594,7 @@ msgstr "Syntaxfehler in »!$ACC ROUTINE ( NAME )« bei %C" #: fortran/openmp.c:2317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME" -msgstr "" +msgstr "Syntaxfehler in !$ACC ROUTINE ( NAME ) bei %C, hinter NAME wird »)« erwartet" #: fortran/openmp.c:2452 fortran/openmp.c:2476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53562,22 +53609,22 @@ msgstr "Unerwarteter Ausschuss inter $OMP FLUSH-Anweisung bei %C" #: fortran/openmp.c:2937 fortran/openmp.c:6206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" -msgstr "" +msgstr "Redefinition der vordefinierten !$OMP DECLARE REDUCTION »%s« bei %L" #: fortran/openmp.c:2941 fortran/openmp.c:6210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" -msgstr "" +msgstr "Redefinition der vordefinierten !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L" #: fortran/openmp.c:2946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" -msgstr "" +msgstr "Redefinition von !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L" #: fortran/openmp.c:2948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" -msgstr "" +msgstr "Vorherige !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L" #: fortran/openmp.c:2968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53587,7 +53634,7 @@ msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter »!$OMP DECLARE REDUCTION« bei %C" #: fortran/openmp.c:3005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C" -msgstr "" +msgstr "Nur die Form !$OMP DECLARE TARGET ohne Klauseln ist im Schnittstellenblock bei %C erlaubt" #: fortran/openmp.c:3020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53602,32 +53649,32 @@ msgstr "»OMP DECLARE TARGET«-Variable bei %L ist ein Element eines COMMON-Bloc #: fortran/openmp.c:3048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause" -msgstr "" +msgstr "OMP-DECLARE-TARGET-Variable bei %L wurde vorher in LINK-Klausel und später in TO-Klausel erwähnt" #: fortran/openmp.c:3054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause" -msgstr "" +msgstr "OMP-DECLARE-TARGET-Variable bei %L wurde vorher in TO-Klausel und später in LINK-Klausel erwähnt" #: fortran/openmp.c:3058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive" -msgstr "" +msgstr "Variable bei %L wird mehrfach in Klauseln derselben OMP-DECLARE-TARGET-Direktive erwähnt" #: fortran/openmp.c:3073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause" -msgstr "" +msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON bei %L wurde vorher in LINK-Klausel und später in TO-Klausel erwähnt" #: fortran/openmp.c:3079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause" -msgstr "" +msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON bei %L wurde vorher in TO-Klausel und später in LINK-Klausel erwähnt" #: fortran/openmp.c:3083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive" -msgstr "" +msgstr "COMMON bei %L wird mehrfach in Klauseln derselben OMP-DECLARE-TARGET-Direktive erwähnt" #: fortran/openmp.c:3110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53794,20 +53841,21 @@ msgstr "ALLOCATABLE-Objekt %qs in Klausel %s bei %L" msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L" msgstr "VALUE-Objekt %qs in Klausel %s bei %L" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80011 #: fortran/openmp.c:3857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L " -msgstr "" +msgstr "Implizit deklarierte Funktion %s wird in !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L benutzt" #: fortran/openmp.c:3906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L " -msgstr "" +msgstr "Implizit deklariertes Unterprogramm %s wird in !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L benutzt" #: fortran/openmp.c:3939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L" -msgstr "" +msgstr "ORDERED-Parameter der Klausel bei %L ist weniger als COLLAPSE" #: fortran/openmp.c:3947 fortran/openmp.c:3958 fortran/resolve.c:9777 #: fortran/resolve.c:11040 @@ -53818,12 +53866,12 @@ msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck" #: fortran/openmp.c:3962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers" -msgstr "" +msgstr "IF-Klausel ohne Modifizierer bei %L wird zusammen mit IF-Klauseln mit Modifizierert verwendet" #: fortran/openmp.c:4039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct" -msgstr "" +msgstr "IF-Klausel-Modifizierer »%s« bei %L ist dem aktuellen OpenMP-Konstrukt nicht angemessen" #: fortran/openmp.c:4049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53880,7 +53928,7 @@ msgstr "Feld %qs mit vermuteter Größe in Klausel COPYPRIVATE bei %L" #: fortran/openmp.c:4237 #, gcc-internal-format msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L" -msgstr "" +msgstr "INTENT(IN)-Zeiger %qs in COPYPRIVATE-Klausel bei %L" #: fortran/openmp.c:4245 #, gcc-internal-format @@ -53900,7 +53948,7 @@ msgstr "ASSOCIATE-Name %qs in SHARED-Klausel bei %L" #: fortran/openmp.c:4266 #, gcc-internal-format msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L" -msgstr "" +msgstr "%qs in ALIGNED-Klausel bei %L muss POINTER, ALLOCATABLE, Cray-Zeiger oder C_PTR sein" #: fortran/openmp.c:4278 #, gcc-internal-format @@ -53910,12 +53958,12 @@ msgstr "%qs in ALIGNED-Klausel bei %L erfordert einen skalaren, positiven, konst #: fortran/openmp.c:4297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L" -msgstr "" +msgstr "SINK-Abhängigkeitstyp bei %L ist nur in ORDERED-Direktive erlaubt" #: fortran/openmp.c:4301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L" -msgstr "" +msgstr "DEPEND SINK kann nicht zusammen mit DEPEND SOURCE an demselben Konstrukt bei %L verwendet werden " #: fortran/openmp.c:4311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53925,12 +53973,12 @@ msgstr "SINK-Summand bei %L ist keine konstante Ganzzahl" #: fortran/openmp.c:4317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L" -msgstr "" +msgstr "Nur SOURCE- oder SINK-Abhängigkeitstypen sind an ORDERED-Direktive bei %L erlaubt" #: fortran/openmp.c:4328 fortran/openmp.c:4349 #, gcc-internal-format msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section" -msgstr "" +msgstr "%qs in %s-Klausel bei %L ist kein korrekter Feldabschnitt" #: fortran/openmp.c:4332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53945,22 +53993,22 @@ msgstr "Schrittweite sollte für Feldabschnitt in %s-Klausel bei %L nicht angege #: fortran/openmp.c:4362 #, gcc-internal-format msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section" -msgstr "" +msgstr "%qs in DEPEND-Klausel bei %L ist ein Feldabschnitt der Größe 0" #: fortran/openmp.c:4398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L" -msgstr "" +msgstr "TARGET%s mit Zuordnungstyp außer TO, FROM, TOFROM oder ALLOC an MAP-Klausel bei %L" #: fortran/openmp.c:4414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L" -msgstr "" +msgstr "TARGET ENTER DATA mit Zuordnungstyp außer TO oder ALLOC an MAP-Klausel bei %L" #: fortran/openmp.c:4429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L" -msgstr "" +msgstr "TARGET EXIT DATA mit Zuordnungstyp außer FROM, RELEASE oder DELETE MAP-Klausel bei %L" #: fortran/openmp.c:4445 fortran/openmp.c:4461 #, gcc-internal-format @@ -54001,17 +54049,17 @@ msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs in Klausel %s bei %L" #: fortran/openmp.c:4591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L" -msgstr "" +msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION »%s« für Typ %s bei %L nicht gefunden" #: fortran/openmp.c:4617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L" -msgstr "" +msgstr "LINEAR-Klauselmodifizierer wird bei %L an DO- oder SIMD-Konstrukt verwendet" #: fortran/openmp.c:4622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L" -msgstr "" +msgstr "für Argument bei %L ist LINEAR-Klausel zusammen mit ORDERED-Klausel angegeben" #: fortran/openmp.c:4627 #, gcc-internal-format @@ -54051,7 +54099,7 @@ msgstr "Unverträgliche Benutzung von TILE und COLLAPSE bei %L" #: fortran/openmp.c:4760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L" -msgstr "" +msgstr "SOURCE Abhängigkeitstyp ist nur an ORDERED-Direktive erlaubt bei %L" #: fortran/openmp.c:4773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54096,7 +54144,7 @@ msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-Erfassungsanweisung liest bei %L von anderer Variab #: fortran/openmp.c:4989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L" -msgstr "" +msgstr "!$OMP ATOMIC mit ALLOCATABLE-Variable bei %L" #: fortran/openmp.c:5031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54156,12 +54204,12 @@ msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-Erfassungsanweisung muss eine skalare Variable intr #: fortran/openmp.c:5521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L" -msgstr "" +msgstr "%s kann weder DO WHILE noch DO sein, ohne Schleifensteuerung bei %L" #: fortran/openmp.c:5527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L" -msgstr "" +msgstr "%s kann bei %L keine DO-CONCURRENT-Schleife sein" #: fortran/openmp.c:5533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54238,7 +54286,7 @@ msgstr "zu wenige DO-Schleifen für »%s !$ACC LOOP« bei %L" #: fortran/openmp.c:5793 fortran/openmp.c:5800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L" -msgstr "" +msgstr "!$ACC LOOP %s in PARALLEL-Region erlaubt keine »%s«-Argumente bei %L" #: fortran/openmp.c:5822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54320,60 +54368,61 @@ msgstr "TILE bei %L erfordert konstanten Ausdruck" msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L" msgstr "PARAMETER-Objekt %qs ist bei %L nicht erlaubt" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80010 #: fortran/openmp.c:5987 #, gcc-internal-format msgid "Array sections: %qs not allowed in $!ACC DECLARE at %L" -msgstr "" +msgstr "Feldabschnitte: %qs ist in !$ACC DECLARE bei %L nicht erlaubt" #: fortran/openmp.c:6114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause" -msgstr "" +msgstr "OMP TARGET UPDATE bei %L erfordert mindestens eine TO- oder FROM-Klausel" #: fortran/openmp.c:6136 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "!$OMP DECLARE SIMD bei %2$L sollte auf die enthaltende Prozedur %1$qs verweisen" #: fortran/openmp.c:6160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" -msgstr "" +msgstr "Variable außer OMP_PRIV oder OMP_ORIG wird bei %L in INITIALIZER-Klausel von !$OMP DECLARE REDUCTION verwendet" #: fortran/openmp.c:6168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" -msgstr "" +msgstr "Variable außer OMP_OUT oder OMP_IN wird bei %L in Kombinierer von !$OMP DECLARE REDUCTION verwendet" #: fortran/openmp.c:6197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Operator für !$OMP DECLARE REDUCTION %s bei %L" #: fortran/openmp.c:6219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L" -msgstr "" +msgstr "CHARACTER-Länge in !$OMP DECLARE REDUCTION %s ist bei %L nicht konstant" #: fortran/openmp.c:6235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" -msgstr "" +msgstr "Unterprogrammaufruf mit alternativen Rückgaben in Kombinierer von !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L" #: fortran/openmp.c:6250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" -msgstr "" +msgstr "Unterprogrammaufruf mit alternativen Rückgaben in INITIALIZER-Klausel von !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L" #: fortran/openmp.c:6260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L" -msgstr "" +msgstr "Eins der tatsächlichen Argumente in INITIALIZER-Klausel von !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L muss OMP_PRIV sein" #: fortran/openmp.c:6268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L" -msgstr "" +msgstr "Fehlende INITIALIZER-Klausel für !$OMP DECLARE REDUCTION von abgeleitetem Typ ohne Defaultinitialisierer bei %L" #: fortran/options.c:227 #, gcc-internal-format @@ -55090,7 +55139,7 @@ msgstr "gfc_range_check() returned bad value" #: fortran/primary.c:785 #, gcc-internal-format msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND" -msgstr "" +msgstr "Irrelevante Ziffern in %qs-Zahl bei %C, möglicherweise falsche KIND" #: fortran/primary.c:877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -55317,7 +55366,7 @@ msgstr "Komponente %qs bei %L wurde bereits von Konstruktor für abgeleitete Typ #: fortran/primary.c:3025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%%LOC() as an rvalue at %C" -msgstr "" +msgstr "%%LOC() als rvalue bei %C" #: fortran/primary.c:3084 #, gcc-internal-format @@ -55347,7 +55396,7 @@ msgstr "Fehlendes Argument für %qs bei %C" #: fortran/primary.c:3306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C" -msgstr "" +msgstr "Bei %C darf das am weitesten links stehende part-ref in einem data-ref keine Funktionsreferenz sein" #: fortran/primary.c:3460 #, gcc-internal-format @@ -55608,7 +55657,7 @@ msgstr "Fortran 2008: COMMON-Block %qs mit Binde-Marke bei %L teilt sich Bezeich #: fortran/resolve.c:1058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L" -msgstr "" +msgstr "COMMON-Block bei %L mit Bindungsmarke %s verwendet denselben globalen Bezeichner wie Entity bei %L" #: fortran/resolve.c:1079 #, gcc-internal-format @@ -56270,12 +56319,12 @@ msgstr "DO-Schleife bei %L wird null mal ausgeführt" #: fortran/resolve.c:6713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows" -msgstr "" +msgstr "DO-Schleife bei %L ist undefiniert, da sie überläuft" #: fortran/resolve.c:6719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows" -msgstr "" +msgstr "DO-Schleife bei %L ist undefiniert, da sie unterläuft" #: fortran/resolve.c:6780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -56365,7 +56414,7 @@ msgstr "In ALLOCATE-Anweisung bei %L ist Feld-Spezifikation erforderlich" #: fortran/resolve.c:7379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L" -msgstr "" +msgstr "Feldspezifikation oder feldwertiger SOURCE=-Ausdruck erforderlich in ALLOCATE-Anweisung bei %L" #: fortran/resolve.c:7402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -56519,7 +56568,7 @@ msgstr "Selektor bei %L darf nicht koindiziert sein" #: fortran/resolve.c:8575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L" -msgstr "" +msgstr "TYPE IS bei %L überlappt sich mit TYPE IS bei %L" #: fortran/resolve.c:8587 #, gcc-internal-format @@ -56554,7 +56603,7 @@ msgstr "Ungültiger Kontext für NULL()-Zeiger bei %L" #: fortran/resolve.c:9009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive" -msgstr "" +msgstr "DTIO-%s-Prozedur bei %L muss rekursiv sein" #: fortran/resolve.c:9019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -56604,12 +56653,12 @@ msgstr "Ereignis-Variable bei %L muss Skalar mit EVENT_TYPE sein" #: fortran/resolve.c:9151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed" -msgstr "" +msgstr "Argument für Ereignisvariable bei %L muss ein Koarray oder koindiziert sein" #: fortran/resolve.c:9154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed" -msgstr "" +msgstr "Argument für Ereignisvariable bei %L muss ein Koarray, aber nicht koindiziert sein" #: fortran/resolve.c:9161 fortran/resolve.c:9282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -56629,7 +56678,7 @@ msgstr "»ACQUIRED_LOCK=«-Argument bei %L muss skalare LOGICAL-Variable sein" #: fortran/resolve.c:9198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression" -msgstr "" +msgstr "Argument UNTIL_COUNT= bei %L muss ein skalarer INTEGER-Ausdruck sein" #: fortran/resolve.c:9259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -56745,17 +56794,17 @@ msgstr "Zuweisung an koindizierte Variable bei %L in einer PURE-Prozedur" #: fortran/resolve.c:10080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted" -msgstr "" +msgstr "Zuweisung an polymorphes Koarray bei %L ist nicht erlaubt" #: fortran/resolve.c:10084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L" -msgstr "" +msgstr "Zuweisung an allozierbare polymorphe Variable bei %L" #: fortran/resolve.c:10089 #, gcc-internal-format msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>" -msgstr "" +msgstr "Zuweisung an allozierbare polymorphe Variable bei %L erfordert %<-frealloc-lhs%>" #: fortran/resolve.c:10096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -56846,7 +56895,7 @@ msgstr "Variable %1$s bei %3$L mit Binde-Marke %2$s benutzten denselben globalen #: fortran/resolve.c:11374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s" -msgstr "" +msgstr "Variable %s von Modul %s mit Bindungsmarke %s bei %L verwendet denselben globalen Bezeichner wie Entity bei %L aus Modul %s" #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to #. exclude references to the same procedure via module association or @@ -57391,7 +57440,7 @@ msgstr "COMMON-Block %qs bei %L kann nicht das EXTERNAL-Attribut haben" #: fortran/resolve.c:14086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported" -msgstr "" +msgstr "Sorry, allozierbare/Zeiger-Komponenten in polymorphen (CLASS-)getypten Koarrays bei %L werden nicht unterstützt" #: fortran/resolve.c:14150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -57456,27 +57505,27 @@ msgstr "Der abgeleitete Typ %qs bei %L hat Typ %qs, der nicht definiert wurde" #: fortran/resolve.c:14350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument" -msgstr "" +msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut muss ein Scheinargument sein" #: fortran/resolve.c:14359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type" -msgstr "" +msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut muss vom Typ TYPE(*) oder von einem numerischen intrinsischen Typ sein" #: fortran/resolve.c:14368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute" -msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf nicht die Attribute ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER oder VALUE haben" +msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut darf nicht die Attribute ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER oder VALUE haben" #: fortran/resolve.c:14376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute" -msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf nicht das Attribut INTENT(OUT) haben" +msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut darf nicht das Attribut INTENT(OUT) haben" #: fortran/resolve.c:14383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array" -msgstr "" +msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut muss entweder skalar sein oder ein Feld vermuteter Größe" #: fortran/resolve.c:14403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -57597,7 +57646,7 @@ msgstr "Threadprivate bei %L ist nicht SAVEd" #: fortran/resolve.c:14808 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd" -msgstr "" +msgstr "»!$OMP DECLARE TARGET«-Variable %qs bei %L ist nicht gespeichert (SAVE)" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596 #: fortran/resolve.c:14904 @@ -57803,7 +57852,7 @@ msgstr "Grenze von %d Fortsetzungen in Anweisung bei %C überschritten" #: fortran/scanner.c:1409 fortran/scanner.c:1505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP" -msgstr "" +msgstr "Falsche OpenACC-Fortsetzung bei %C: !$ACC erwartet, !$OMP gefunden" #: fortran/scanner.c:1422 #, gcc-internal-format @@ -58035,7 +58084,7 @@ msgstr "Summe des zweiten und dritten Arguments von IBITS überschreitet Bit-Grà #: fortran/simplify.c:2889 #, gcc-internal-format msgid "IBITS: Bad bit" -msgstr "" +msgstr "IBITS: Bad bit" #: fortran/simplify.c:2940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -58081,7 +58130,7 @@ msgstr "Komplexes Argument von LOG bei %L kann nicht Null sein" #: fortran/simplify.c:4112 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_log: bad type" -msgstr "" +msgstr "gfc_simplify_log: bad type" #: fortran/simplify.c:4129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -58165,7 +58214,7 @@ msgstr "in gfc_simplify_sin(): Bad type" #: fortran/simplify.c:6266 fortran/simplify.c:6545 #, gcc-internal-format msgid "Failure getting length of a constant array." -msgstr "" +msgstr "Failure getting length of a constant array." #: fortran/simplify.c:6276 #, gcc-internal-format @@ -58237,7 +58286,7 @@ msgstr "Buchstabe %qc hat bei %C bereits einen IMPLICIT-Typ" #: fortran/symbol.c:234 #, gcc-internal-format msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables" -msgstr "" +msgstr "Option %<-fallow-leading-underscore%> ist nur für gfortran-Entwickler gedacht und sollte nicht für implizit getypte Variable verwendet werden" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596 #: fortran/symbol.c:239 @@ -58617,17 +58666,17 @@ msgstr "Symbol %qs wird bei %L verwendet, bevor es typisiert wird" #: fortran/target-memory.c:126 #, gcc-internal-format msgid "Invalid expression in gfc_element_size." -msgstr "" +msgstr "Invalid expression in gfc_element_size." #: fortran/target-memory.c:346 #, gcc-internal-format msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr." -msgstr "" +msgstr "Invalid expression in gfc_target_encode_expr." #: fortran/target-memory.c:610 #, gcc-internal-format msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr." -msgstr "" +msgstr "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr." #: fortran/target-memory.c:683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -58815,10 +58864,11 @@ msgstr "Ungenutzter Parameter %qs, der bei %L ausdrücklich importiert wurde" msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set" msgstr "Rückgabewert %1$qs der bei %3$L deklarierten Funktion %2$qs nicht gesetzt" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80010 #: fortran/trans-decl.c:6110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, $!ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct" -msgstr "" +msgstr "Entschuldigung, !$ACC DECLARE bei %L ist in einem BLOCK-Konstrukt nicht erlaubt" #: fortran/trans-expr.c:897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -59035,7 +59085,7 @@ msgstr "zwei oder mehr Abschnitte für %s" #: lto/lto-partition.c:516 #, gcc-internal-format msgid "min partition size cannot be greater than max partition size" -msgstr "" +msgstr "Mindestgröße der Partition darf nicht größer als Höchstgröße der Partition sein" #: lto/lto-symtab.c:175 #, gcc-internal-format @@ -59090,7 +59140,7 @@ msgstr "%qD wurde vorher hier deklariert" #: lto/lto-symtab.c:714 #, gcc-internal-format msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used" -msgstr "" +msgstr "Code könnte fehloptimiert werden, es sei denn, -fno-strict-aliasing wird angegeben" #: lto/lto-symtab.c:800 #, gcc-internal-format diff --git a/gcc/po/fr.po b/gcc/po/fr.po index 9443e82..e61b7e4 100644 --- a/gcc/po/fr.po +++ b/gcc/po/fr.po @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170226\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-25 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-04 20:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 20:43+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -6077,7 +6077,7 @@ msgstr "Copier les sections de tableaux dans un bloc contigu lors de l'entrée d #: fortran/lang.opt:691 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used." -msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpécifier quelle parallélisation coarray utiliser." +msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpécifier quelle parallélisation co-tableau utiliser." #: fortran/lang.opt:694 #, c-format @@ -43935,307 +43935,270 @@ msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads" msgstr "%<#pragma acc routine%> nomme un ensemble de surcharges" #: cp/parser.c:37451 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "range failure (not inside function)" +#, gcc-internal-format msgid "%qD does not refer to a namespace scope function" -msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)" +msgstr "%qD ne fait pas référence à une fonction à l'intérieur de l'espace de noms" #. cancel-and-throw is unimplemented. #: cp/parser.c:37784 #, gcc-internal-format msgid "atomic_cancel" -msgstr "" +msgstr "atomic_cancel" #: cp/parser.c:37827 cp/semantics.c:8698 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled" -msgstr "" +msgstr "%<__transaction_relaxed%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle" #: cp/parser.c:37829 cp/semantics.c:8700 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled" -msgstr "" +msgstr "%<__transaction_atomic%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle" #: cp/parser.c:38025 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>" -msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions" +msgstr "rebut à la fin de %<#pragma GCC pch_preprocess%>" #: cp/parser.c:38058 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid constraints for operand" +#, gcc-internal-format msgid "invalid grainsize for _Cilk_for" -msgstr "contrainte invalide pour l'opérande" +msgstr "« grainsize » invalide pour _Cilk_for" #: cp/parser.c:38242 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma acc wait%> peut uniquement être utilisé dans des instructions composées" #: cp/parser.c:38309 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s parameter %d must be a location" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function" -msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation" +msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> doit être à l'intérieur d'une fonction" #: cp/parser.c:38330 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s parameter %d must be a location" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function" -msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation" +msgstr "%<#pragma simd%> doit être à l'intérieur d'une fonction" #: cp/parser.c:38342 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma cilk grainsize%> doit être à l'intérieur d'une fonction" #: cp/parser.c:38354 #, gcc-internal-format msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>" -msgstr "" +msgstr "-fcilkplus doit être activé pour utiliser %<#pragma cilk grainsize%>" #: cp/parser.c:38411 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "inter-module optimisations not implemented yet" +#, gcc-internal-format msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" -msgstr "les optimisations inter-module n'est pas implanté encore" +msgstr "les optimisations inter-modules ne sont pas implémentées pour le C++" #: cp/parser.c:38521 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected type-name" +#, gcc-internal-format msgid "expected variable-name" -msgstr "un nom de type attendu" +msgstr "nom de variable attendu" #: cp/parser.c:38585 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE" -msgstr "" +msgstr "%<,%> ou %<)%> attendu après %qE" #: cp/parser.c:38984 #, gcc-internal-format msgid "implicit templates may not be %<virtual%>" -msgstr "" +msgstr "les patrons implicites ne peuvent pas être %<virtual%>" #: cp/pt.c:294 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "data member `%D' cannot be a member template" +#, gcc-internal-format msgid "data member %qD cannot be a member template" -msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron" +msgstr "le membre de données %qD ne peut pas être un patron membre" #: cp/pt.c:306 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid member template declaration `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid member template declaration %qD" -msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »" +msgstr "déclaration de patron membre %qD invalide" #: cp/pt.c:685 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD" -msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms « %D »" +msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms %qD" #: cp/pt.c:699 #, gcc-internal-format msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized" -msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées" +msgstr "les patrons de classe englobants ne sont pas explicitement spécialisés" #: cp/pt.c:783 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "specialization of `%D' in different namespace" +#, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope" -msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms" +msgstr "la spécialisation de %qD doit apparaître dans la portée de l'espace de noms" #: cp/pt.c:795 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "specialization of `%D' in different namespace" +#, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD in different namespace" -msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms" +msgstr "spécialisation de %qD dans différents espaces de noms" #: cp/pt.c:797 cp/pt.c:1024 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " from definition of `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid " from definition of %q#D" -msgstr " à partir de la définition de « %#D »" +msgstr " à partir de la définition de %q#D" #: cp/pt.c:814 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)" -msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »" +msgstr "instanciation explicite de %qD dans l'espace de noms %qD (qui n'englobe pas l'espace de noms %qD)" #: cp/pt.c:934 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid default argument for a template template parameter" +#, gcc-internal-format msgid "name of class shadows template template parameter %qD" -msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron" +msgstr "le nom de la classe masque le paramètre de patron %qD qui est lui-même un patron" #: cp/pt.c:946 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of template `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "specialization of alias template %qD" -msgstr "déclaration du patron « %#D »" +msgstr "spécialisation du patron d'alias %qD" #: cp/pt.c:949 cp/pt.c:1086 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "explicit specialization of non-template `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of non-template %qT" -msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »" +msgstr "spécialisation explicite du non patron %qT" #: cp/pt.c:981 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "specialization of `%T' after instantiation" +#, gcc-internal-format msgid "specialization of %qT after instantiation" -msgstr "spécialisation de « %T » après instantiation" +msgstr "spécialisation de %qT après instanciation" #: cp/pt.c:1022 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "specializing `%#T' in different namespace" +#, gcc-internal-format msgid "specializing %q#T in different namespace" -msgstr "spécialisation de « %#T » dans différents espaces de noms" +msgstr "spécialisation de %q#T dans différents espaces de noms" #. But if we've had an implicit instantiation, that's a #. problem ([temp.expl.spec]/6). #: cp/pt.c:1064 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "specialization %qT after instantiation %qT" -msgstr "spécialisation de « %T » après instantiation « %T »" +msgstr "spécialisation de %qT après instanciation %qT" #: cp/pt.c:1082 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template specialization with C linkage" +#, gcc-internal-format msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++" -msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C" +msgstr "la spécialisation du patron de %qD n'est pas permise par le C++ ISO" #: cp/pt.c:1544 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "specialization of %D after instantiation" +#, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD after instantiation" -msgstr "spécialisation de %D après instantiation" +msgstr "spécialisation de %qD après instanciation" #: cp/pt.c:1946 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "candidate 1:" +#, gcc-internal-format msgid "candidate is: %#D" -msgstr "candidat 1:" +msgstr "le candidat est: %#D" #: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5255 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s %+#D" +#, gcc-internal-format msgid "%s %#D" -msgstr "%s %+#D" +msgstr "%s %#D" #: cp/pt.c:2094 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' is not a function template" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a function template" -msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction" +msgstr "%qD n'est pas un patron de fonction" #: cp/pt.c:2099 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is not a template" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable template" -msgstr "« %T » n'est pas un patron" +msgstr "%qD n'est pas un patron de variable" #: cp/pt.c:2353 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration" +#, gcc-internal-format msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration" -msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron" +msgstr "template-id %qD pour %q+D ne concorde avec aucune déclaration de patron" #: cp/pt.c:2356 #, gcc-internal-format msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template" -msgstr "" +msgstr "on a vu %d %<template<>%>, on a besoin de %d pour spécialiser un patron de fonction membre" #: cp/pt.c:2367 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'" +#, gcc-internal-format msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D" -msgstr "spécialisation de patron ambiguë « %D » pour « %+D »" +msgstr "spécialisation de patron %qD ambiguë pour %q+D" #: cp/pt.c:2577 #, gcc-internal-format msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" -msgstr "" +msgstr "les patrons de variables sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14" #: cp/pt.c:2586 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" +#, gcc-internal-format msgid "too many template headers for %D (should be %d)" -msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)" +msgstr "trop d'en-têtes de patrons pour %D (devrait être %d)" #: cp/pt.c:2591 #, gcc-internal-format msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header" -msgstr "" +msgstr "des membres d'une classe spécialisée explicitement sont définis sans en-tête de patron" #: cp/pt.c:2615 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "explicit specialization of %D after first use" +#, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier" -msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation" +msgstr "une spécialisation explicite de %qD en dehors de son espace de noms doit utiliser un spécificateur de nom imbriqué" #. This was allowed in C++98, so only pedwarn. #: cp/pt.c:2620 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier" -msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »" +msgstr "une instanciation explicite de %qD en dehors de son espace de noms doit utiliser un spécificateur de nom imbriqué" #. This case handles bogus declarations like template <> #. template <class T> void f<int>(); #: cp/pt.c:2710 cp/pt.c:2769 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template-id `%D' in declaration of primary template" +#, gcc-internal-format msgid "template-id %qD in declaration of primary template" -msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire" +msgstr "template-id %qD dans la déclaration de patron primaire" #: cp/pt.c:2723 #, gcc-internal-format msgid "template parameter list used in explicit instantiation" -msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instantiation explicite" +msgstr "liste de paramètres de patron utilisée dans une instanciation explicite" #: cp/pt.c:2729 #, gcc-internal-format msgid "definition provided for explicit instantiation" -msgstr "définition fournie pour une instantiation explicite" +msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite" #: cp/pt.c:2737 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD" -msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »" +msgstr "trop de listes de paramètres de patron dans la déclaration de %qD" #: cp/pt.c:2740 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD" -msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »" +msgstr "trop peu de listes de paramètres de patron dans la déclaration de %qD" #: cp/pt.c:2742 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'" +#, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>" -msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »" +msgstr "la spécialisation explicite de %qD doit être introduite par %<template <>%>" #: cp/pt.c:2748 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "explicit specialization of non-template `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "explicit specialization declared %<concept%>" -msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »" +msgstr "la spécialisation explicite doit être déclarée %<concept%>" #: cp/pt.c:2779 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "partial specialization `%D' of function template" +#, gcc-internal-format msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed" -msgstr "spécialisation partielle « %D » du patron de fonction" +msgstr "la spécialisation partielle du non type %qD n'est pas permise" #: cp/pt.c:2782 #, gcc-internal-format msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed" -msgstr "" +msgstr "la spécialisation partielle de la non variable ou non classe %qD n'est pas permise" #: cp/pt.c:2815 #, gcc-internal-format @@ -44243,10 +44206,9 @@ msgid "default argument specified in explicit specialization" msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite" #: cp/pt.c:2853 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' is not a member template function" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template function" -msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction" +msgstr "%qD n'est pas un patron de fonction" #. From [temp.expl.spec]: #. @@ -44259,169 +44221,149 @@ msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction" #: cp/pt.c:2918 #, gcc-internal-format msgid "specialization of implicitly-declared special member function" -msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'une fonction déclaré implicitement" +msgstr "spécialisation d'une fonction membre spéciale déclarée implicitement" #: cp/pt.c:2962 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no member function `%D' declared in `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "no member function %qD declared in %qT" -msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »" +msgstr "pas de fonction membre %qD déclarée dans %qT" #: cp/pt.c:2993 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "friend declaration not in class definition" +#, gcc-internal-format msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization" -msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe" +msgstr "la déclaration amie %qD n'est pas visible par la spécialisation explicite" #: cp/pt.c:2996 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "previous declaration `%#D' here" +#, gcc-internal-format msgid "friend declaration here" -msgstr "déclaration précédente de « %#D » ici" +msgstr "déclaration amie ici" #: cp/pt.c:3104 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "explicit specialization of non-template `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of function concept %qD" -msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »" +msgstr "spécialisation explicite du concept de fonction %qD" #: cp/pt.c:3704 #, gcc-internal-format msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs" -msgstr "" +msgstr "l'expansion de l'initialisation de base %<%T%> ne contient pas de paquet de paramètres" #: cp/pt.c:3768 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs" -msgstr "" +msgstr "le motif d'expansion %<%T%> ne contient pas de paquet d'arguments" #: cp/pt.c:3770 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs" -msgstr "" +msgstr "le motif d'expansion %<%E%> ne contient pas de paquet d'arguments" #: cp/pt.c:3815 #, gcc-internal-format msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:" -msgstr "" +msgstr "les paquets de paramètres ne sont pas étendus avec %<...%>" #: cp/pt.c:3830 cp/pt.c:4585 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " `%D'" +#, gcc-internal-format msgid " %qD" -msgstr " « %D »" +msgstr " %qD" #: cp/pt.c:3832 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "<anonymous>" +#, gcc-internal-format msgid " <anonymous>" -msgstr "<anonymous>" +msgstr " <anonyme>" #: cp/pt.c:3959 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter" -msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre" +msgstr "la déclaration du paramètre de patron %q+D masque le paramètre de patron" #: cp/pt.c:3962 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter" -msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre" +msgstr "la déclaration de %q+#D masque un paramètre de patron" #: cp/pt.c:3964 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'" +#, gcc-internal-format msgid "template parameter %qD declared here" -msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »" +msgstr "le paramètre de patron %qD est déclaré ici" #: cp/pt.c:4521 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of template `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "specialization of variable concept %q#D" -msgstr "déclaration du patron « %#D »" +msgstr "spécialisation du concept de variable %q#D" #: cp/pt.c:4580 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template parameters not used in partial specialization:" +#, gcc-internal-format msgid "template parameters not deducible in partial specialization:" -msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:" +msgstr "les paramètres du patron ne peuvent pas être déduits dans la spécialisation partielle:" #: cp/pt.c:4604 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments" +#, gcc-internal-format msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments" -msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments" +msgstr "la spécialisation partielle %q+D ne spécialise aucun argument du patron" #: cp/pt.c:4607 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments" +#, gcc-internal-format msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than" -msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments" +msgstr "la spécialisation partielle %q+D ne spécialise aucun argument du patron et n'a pas plus de contrainte que" #: cp/pt.c:4609 cp/pt.c:4620 #, gcc-internal-format msgid "primary template here" -msgstr "" +msgstr "le patron primaire ici" #: cp/pt.c:4617 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion" -msgstr "" +msgstr "la spécialisation partielle n'est pas plus spécialisée que le patron primaire car elle remplace des paramètres multiples par une expansion d'un paquet" #: cp/pt.c:4632 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments" +#, gcc-internal-format msgid "partial specialization %qD is not more specialized than" -msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments" +msgstr "la spécialisation partielle de %qD n'est pas plus spécialisée que" #: cp/pt.c:4634 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate label `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "primary template %qD" -msgstr "étiquette « %D » apparaît en double" +msgstr "le patron primaire %qD" #: cp/pt.c:4681 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list" -msgstr "" +msgstr "l'argument %qE du paquet de paramètres doit être à la fin de la liste des arguments du patron" #: cp/pt.c:4684 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list" -msgstr "" +msgstr "l'argument %qT du paquet de paramètres doit être à la fin de la liste des arguments du patron" #: cp/pt.c:4705 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)" +#, gcc-internal-format msgid "template argument %qE involves template parameter(s)" -msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron" +msgstr "l'argument %qE du patron implique des paramètres du patron" #: cp/pt.c:4751 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)" +#, gcc-internal-format msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter" msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters" -msgstr[0] "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron" -msgstr[1] "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron" +msgstr[0] "le type %qT de l'argument %qE du patron dépend d'un paramètre du patron" +msgstr[1] "le type %qT de l'argument %qE du patron dépend de paramètres du patron" #: cp/pt.c:4813 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD" -msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »" +msgstr "la déclaration de %qD rend ambigüe l'instanciation précédente du patron pour %qD" #: cp/pt.c:4817 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "specialization of %D after instantiation" +#, gcc-internal-format msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD" -msgstr "spécialisation de %D après instantiation" +msgstr "spécialisation partielle de %qD après l'instanciation de %qD" #: cp/pt.c:4993 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no default argument for `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "no default argument for %qD" -msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »" +msgstr "pas d'argument par défaut pour %qD" #. A primary class template can only have one #. parameter pack, at the end of the template @@ -44429,42 +44371,37 @@ msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »" #: cp/pt.c:5015 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list" -msgstr "" +msgstr "le paquet de paramètres %q+D doit être à la fin de la liste des paramètres du patron" #: cp/pt.c:5051 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration" -msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »" +msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans la redéclaration d'un ami d'un patron d'une fonction" #: cp/pt.c:5054 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations" -msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »" +msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans la déclaration d'un ami d'un patron d'une fonction" #: cp/pt.c:5057 #, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "" +msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans des patrons de fonctions sans -std=c++11 ou -std=gnu++11" #: cp/pt.c:5060 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template parameters not used in partial specialization:" +#, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in partial specializations" -msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:" +msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans des spécialisations partielles" #: cp/pt.c:5063 cp/pt.c:5121 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD" -msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »" +msgstr "argument par défaut pour le paramètre de patron pour la classe englobant %qD" #: cp/pt.c:5235 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "parameter `%D' declared void" +#, gcc-internal-format msgid "template %qD declared" -msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »" +msgstr "patron %qD déclaré" #: cp/pt.c:5242 #, gcc-internal-format @@ -44474,7 +44411,7 @@ msgstr "patron de classe sans nom" #: cp/pt.c:5250 #, gcc-internal-format msgid "member template %qD may not have virt-specifiers" -msgstr "" +msgstr "le patron de membre %qD ne peut pas avoir de spécificateur virtuel (virt-specifier)" #. [basic.stc.dynamic.allocation] #. @@ -44482,34 +44419,29 @@ msgstr "" #. template. ... Template allocation functions shall #. have two or more parameters. #: cp/pt.c:5272 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid template declaration of `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid template declaration of %qD" -msgstr "déclaration de patron invalide « %D »" +msgstr "déclaration de patron %qD invalide" #: cp/pt.c:5412 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template definition of non-template `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "template definition of non-template %q#D" -msgstr "définition de patron d'un non patron « %#D »" +msgstr "définition de patron d'un non patron %q#D" #: cp/pt.c:5455 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d" +#, gcc-internal-format msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d" -msgstr "attendait %d niveaux de patron de paramètres pour « %#D », obtenu %d" +msgstr "on attendait %d niveaux de paramètres du patron pour %q#D mais on en a obtenu %d" #: cp/pt.c:5469 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "got %d template parameters for `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "got %d template parameters for %q#D" -msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#D »" +msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour %q#D" #: cp/pt.c:5472 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "got %d template parameters for `%#T'" +#, gcc-internal-format msgid "got %d template parameters for %q#T" -msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#T »" +msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour %q#T" #: cp/pt.c:5474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44517,518 +44449,451 @@ msgid " but %d required" msgstr " mais %d son requis" #: cp/pt.c:5495 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration" +#, gcc-internal-format msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD" -msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron" +msgstr "les arguments du patron %qD ne correspondent pas à ceux du patron original %qD" #: cp/pt.c:5499 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized" +#, gcc-internal-format msgid "use template<> for an explicit specialization" -msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées" +msgstr "utilisez template<> pour une spécialisation explicite" #: cp/pt.c:5637 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is not a template type" +#, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template type" -msgstr "« %T » n'est pas un type patron" +msgstr "%qT n'est pas un type de patron" #: cp/pt.c:5650 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD" -msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »" +msgstr "spécificateurs de patron pas spécifiés dans la déclaration de %qD" #: cp/pt.c:5661 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "`%D' used without template parameters" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "redeclared with %d template parameter" msgid_plural "redeclared with %d template parameters" -msgstr[0] "« %D » utilisé sans patron de paramètres" -msgstr[1] "« %D » utilisé sans patron de paramètres" +msgstr[0] "redéclaré avec %d paramètre dans le patron" +msgstr[1] "redéclaré avec %d paramètres dans le patron" #: cp/pt.c:5665 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "previous declaration `%#D' here" +#, gcc-internal-format msgid "previous declaration %qD used %d template parameter" msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters" -msgstr[0] "déclaration précédente de « %#D » ici" -msgstr[1] "déclaration précédente de « %#D » ici" +msgstr[0] "la déclaration précédente %qD utilisait %d paramètre dans le patron" +msgstr[1] "la déclaration précédente %qD utilisait %d paramètres dans le patron" #: cp/pt.c:5702 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template parameter `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "template parameter %q+#D" -msgstr "patron de paramètre « %#D »" +msgstr "paramètre %q+#D du patron" #: cp/pt.c:5703 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "redeclared here as `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "redeclared here as %q#D" -msgstr "redéclaré ici comme « %#D »" +msgstr "redéclaré ici comme %q#D" #. We have in [temp.param]: #. #. A template-parameter may not be given default arguments #. by two different declarations in the same scope. #: cp/pt.c:5713 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "redefinition of default argument for `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "redefinition of default argument for %q#D" -msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »" +msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour %q#D" #: cp/pt.c:5715 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%J original definition appeared here" +#, gcc-internal-format msgid "original definition appeared here" -msgstr " définition originale apparaît ici" +msgstr "la définition originale apparaît ici" #: cp/pt.c:5740 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%D redeclared with different access" +#, gcc-internal-format msgid "redeclaration %q#D with different constraints" -msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent" +msgstr "redéclaration de %q#D avec des contraintes différentes" #: cp/pt.c:5743 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%J original definition appeared here" +#, gcc-internal-format msgid "original declaration appeared here" -msgstr " définition originale apparaît ici" +msgstr "la déclaration originale apparaît ici" #: cp/pt.c:6002 cp/pt.c:6058 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%E' is not a valid template argument" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT" -msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron" +msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valide pour le type %qT" #: cp/pt.c:6005 #, gcc-internal-format msgid "it must be the address of a function with external linkage" -msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe" +msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec une classe de liaison externe" #: cp/pt.c:6008 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "it must be the address of a function with external linkage" +#, gcc-internal-format msgid "it must be the name of a function with external linkage" -msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe" +msgstr "il doit être le nom d'une fonction avec une classe de liaison externe" #: cp/pt.c:6020 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage" -msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique" +msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison" #: cp/pt.c:6024 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage" -msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique" +msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison externe" #: cp/pt.c:6060 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'" +#, gcc-internal-format msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>" -msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»" +msgstr "il doit être un pointeur vers un membre de la forme %<&X::Y%>" #: cp/pt.c:6111 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "got %d template parameters for `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid " couldn't deduce template parameter %qD" -msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#D »" +msgstr " n'a pu déduire le paramètre %qD du patron" #: cp/pt.c:6126 #, gcc-internal-format msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers" -msgstr "" +msgstr " les types %qT et %qT ont des qualificatifs CV incompatibles" #: cp/pt.c:6135 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'" +#, gcc-internal-format msgid " mismatched types %qT and %qT" -msgstr "comparaison entre les types « %#T » et « %#T »" +msgstr " types %qT et %qT non concordants" #: cp/pt.c:6144 #, gcc-internal-format msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is" -msgstr "" +msgstr " le paramètre %qD du patron n'est pas un paquet de paramètres mais l'argument %qD en est un" #: cp/pt.c:6155 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)" +#, gcc-internal-format msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE" -msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron" +msgstr " l'argument %qE du patron ne correspond pas à la constante %qE qui est un pointeur vers un membre" #: cp/pt.c:6165 #, gcc-internal-format msgid " %qE is not equivalent to %qE" -msgstr "" +msgstr " %qE n'est pas équivalent à %qE" #: cp/pt.c:6174 #, gcc-internal-format msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT" -msgstr "" +msgstr " déduction du paquet de paramètres inconsistante entre %qT et %qT" #: cp/pt.c:6186 #, gcc-internal-format msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)" -msgstr "" +msgstr " types déduits conflictuels pour le paramètre %qT (%qT et %qT)" #: cp/pt.c:6190 #, gcc-internal-format msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)" -msgstr "" +msgstr " valeurs déduites conflictuelles pour le paramètre non type %qE (%qE et %qE)" #: cp/pt.c:6201 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%E' is not a valid template argument" +#, gcc-internal-format msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument" -msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron" +msgstr " le type tableau %qT dimensionné par une variable n'est pas un argument de patron valable" #: cp/pt.c:6212 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%E' is not a valid template argument" +#, gcc-internal-format msgid " member function type %qT is not a valid template argument" -msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron" +msgstr " le type fonction membre %qT n'est pas un argument de patron valable" #: cp/pt.c:6224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided" msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " le candidat attend au moins %d argument, %d fourni(s)" +msgstr[1] " le candidat attend au moins %d arguments, %d fourni(s)" #: cp/pt.c:6255 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT" -msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »" +msgstr " ne peut convertir %qE (type %qT) vers le type %qT" #: cp/pt.c:6268 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT" -msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »" +msgstr " %qT est une classe de base ambigüe de %qT" #: cp/pt.c:6272 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not derived from %qT" -msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »" +msgstr " %qT n'est pas dérivé de %qT" #: cp/pt.c:6283 #, gcc-internal-format msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments" -msgstr "" +msgstr " les paramètres du patron d'un argument de patron qui est lui-même un patron sont inconsistants avec les autres arguments déduits pour le patron" #: cp/pt.c:6293 #, gcc-internal-format msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT" -msgstr "" +msgstr " impossible de déduire un patron pour %qT depuis le type non patron %qT" #: cp/pt.c:6303 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template argument %d is invalid" +#, gcc-internal-format msgid " template argument %qE does not match %qE" -msgstr "patron de l'argument %d est invalide" +msgstr " l'argument de patron %qE ne correspond pas à %qE" #: cp/pt.c:6312 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" +#, gcc-internal-format msgid " could not resolve address from overloaded function %qE" -msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée" +msgstr " impossible de résoudre l'adresse de la fonction surchargée %qE" #: cp/pt.c:6351 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context" -msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique" +msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car les chaînes littérales ne peuvent jamais être utilisées dans ce contexte" #: cp/pt.c:6518 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template argument required for `%s %T'" +#, gcc-internal-format msgid "in template argument for type %qT " -msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »" +msgstr "dans l'argument de patron pour le type %qT " #: cp/pt.c:6565 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable" -msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique" +msgstr "%qD n'est pas un argument de patron valable car %qD est une variable, pas une adresse d'une variable" #: cp/pt.c:6573 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable" -msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique" +msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour %qT car ce n'est pas l'adresse d'une variable" #: cp/pt.c:6591 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable" -msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique" +msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qE n'est pas une variable" #: cp/pt.c:6598 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage" -msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique" +msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable de type %qT car %qD n'a pas une classe de liaison externe" #: cp/pt.c:6606 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage" -msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique" +msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison" #: cp/pt.c:6636 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification" -msgstr "" +msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT à cause de conflits dans les qualificatifs CV" #: cp/pt.c:6644 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue" -msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique" +msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car ce n'est pas une l-valeur" #: cp/pt.c:6662 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address" -msgstr "" +msgstr "%q#D n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car une variable de référence n'a pas une adresse constante" #: cp/pt.c:6674 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage" -msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique" +msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car ce n'est pas un objet avec une classe de liaison" #: cp/pt.c:6685 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage" -msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique" +msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car l'objet %qD n'a pas de classe de liaison" #: cp/pt.c:6732 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%E' is not a valid template argument" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer" -msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron" +msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car il est un pointeur" #: cp/pt.c:6734 #, gcc-internal-format msgid "try using %qE instead" -msgstr "" +msgstr "essayez d'utiliser %qE à la place" #: cp/pt.c:6780 cp/pt.c:6812 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%E' is not a valid template argument" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT" -msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron" +msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car il est du type %qT" #: cp/pt.c:6786 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conditional expression not allowed in this context" +#, gcc-internal-format msgid "standard conversions are not allowed in this context" -msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte" +msgstr "les conversions standard ne sont pas permises dans ce contexte" #: cp/pt.c:7332 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing `>' to terminate the template argument list" +#, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes on template argument %qT" -msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du patron" +msgstr "les attributs sur l'argument %qT du patron sont ignorés" #: cp/pt.c:7348 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing `>' to terminate the template argument list" +#, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes in template argument %qE" -msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du patron" +msgstr "les attributs dans l'argument %qE du patron sont ignorés" #: cp/pt.c:7458 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument" +#, gcc-internal-format msgid "injected-class-name %qD used as template template argument" -msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron" +msgstr "nom de classe injecté %qD utilisé comme argument de patron qui est lui-même un patron" #: cp/pt.c:7487 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of `restrict'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of destructor %qE as a type" -msgstr "usage de « restrict » invalide" +msgstr "utilisation invalide du destructeur %qE comme un type" #: cp/pt.c:7492 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'" +#, gcc-internal-format msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>" -msgstr "pour référencer un type de membre de patron de paramètres, utiliser « typename %E »" +msgstr "pour faire référence à un membre type d'un paramètre de patron, utilisez %<typename %E%>" #: cp/pt.c:7508 cp/pt.c:7530 cp/pt.c:7583 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" -msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »" +msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de %qD" #: cp/pt.c:7513 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " expected a constant of type `%T', got `%T'" +#, gcc-internal-format msgid " expected a constant of type %qT, got %qT" -msgstr " attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »" +msgstr " on attendait une constante de type %qT, on a obtenu %qT" #: cp/pt.c:7518 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " expected a class template, got `%E'" +#, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qE" -msgstr " attendait un patron de classe, a obtenu « %E »" +msgstr " on attendait un patron de classe, on a obtenu %qE" #: cp/pt.c:7521 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " expected a type, got `%E'" +#, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qE" -msgstr " attendait un type, a obtenu « %E »" +msgstr " on attendait un type, on a obtenu %qE" #: cp/pt.c:7535 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " expected a type, got `%T'" +#, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qT" -msgstr " attendait un type, a obtenu « %T »" +msgstr " on attendait un type, on a obtenu %qT" #: cp/pt.c:7538 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " expected a class template, got `%T'" +#, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qT" -msgstr " attendait un patron de classe, a obtenu « %T »" +msgstr " on attendait un patron de classe, on a obtenu %qT" #: cp/pt.c:7587 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " expected a template of type `%D', got `%D'" +#, gcc-internal-format msgid " expected a template of type %qD, got %qT" -msgstr " attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »" +msgstr " on attendait un patron de type %qD, on a obtenu %qT" #: cp/pt.c:7601 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" -msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »" +msgstr "désaccord de contrainte à l'argument %d dans la liste des paramètres du patron pour %qD" #: cp/pt.c:7604 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " expected a type, got `%E'" +#, gcc-internal-format msgid " expected %qD but got %qD" -msgstr " attendait un type, a obtenu « %E »" +msgstr " on attendait %qD, on a obtenu %qD" #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt #. to be robust. #: cp/pt.c:7649 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "mode mismatch in parameter %d" +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch in nontype parameter pack" -msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d" +msgstr "désaccord de type dans le paquet de paramètres non type" #: cp/pt.c:7672 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT" -msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »" +msgstr "impossible de convertir l'argument %qE du patron de %qT vers %qT" #: cp/pt.c:7809 cp/pt.c:8115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "template argument %d is invalid" -msgstr "patron de l'argument %d est invalide" +msgstr "l'argument %d du patron est invalide" #: cp/pt.c:7824 cp/pt.c:7954 cp/pt.c:8140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" -msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)" +msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d, devrait être %d)" #: cp/pt.c:7950 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)" -msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)" +msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d, devrait être au moins %d)" #: cp/pt.c:7959 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "provided for `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "provided for %qD" -msgstr "fournie pour « %D »" +msgstr "fournis pour %qD" #: cp/pt.c:7984 #, gcc-internal-format msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD" -msgstr "" +msgstr "argument d'expansion du paquet pour le paramètre non paquet %qD du patron d'alias %qD" #: cp/pt.c:7988 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD" -msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »" +msgstr "argument d'expansion du paquet pour le paramètre non paquet %qD du concept %qD" #: cp/pt.c:8081 #, gcc-internal-format msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed" -msgstr "" +msgstr "ainsi, toute instanciation avec un paquet de paramètres non vide serait mal formée" #: cp/pt.c:8143 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "provided for `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "provided for %q+D" -msgstr "fournie pour « %D »" +msgstr "fournis pour %q+D" #: cp/pt.c:8404 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' is not a function template" +#, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a function template" -msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction" +msgstr "%q#D n'est pas un patron de fonction" #: cp/pt.c:8571 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "non-template type `%T' used as a template" +#, gcc-internal-format msgid "non-template type %qT used as a template" -msgstr "type non patron « %T » utilisé comme un patron" +msgstr "type non patron %qT utilisé comme un patron" #: cp/pt.c:8573 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "for template declaration `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "for template declaration %q+D" -msgstr "pour la déclaration du patron « %D »" +msgstr "pour la déclaration du patron %q+D" #: cp/pt.c:8696 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "internal gcc abort" +#, gcc-internal-format msgid "template constraint failure" -msgstr "abandon interne de gcc" +msgstr "échec de la contrainte du patron" #: cp/pt.c:9041 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is not a template" +#, gcc-internal-format msgid "use of invalid variable template %qE" -msgstr "« %T » n'est pas un patron" +msgstr "utilisation du patron de variable invalide %qE" #: cp/pt.c:9477 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" -msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »" +msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum qui est %d (utilisez -ftemplate-depth= pour augmenter le maximum)" #: cp/pt.c:11078 #, gcc-internal-format msgid "fold of empty expansion over %O" -msgstr "" +msgstr "repli de l'expansion vide sur %O" #: cp/pt.c:11397 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>" -msgstr "" +msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord durant l'expansion de %<%T%>" #: cp/pt.c:11401 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>" -msgstr "" +msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord durant l'expansion de %<%E%>" #: cp/pt.c:11968 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "redefinition of default argument for `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid " when instantiating default argument for call to %D" -msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »" +msgstr " lors de l'instanciation de l'argument par défaut pour l'appel à %D" #. It may seem that this case cannot occur, since: #. @@ -45044,316 +44909,268 @@ msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »" #. is an attempt to declare a variable with function #. type. #: cp/pt.c:12828 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "sizeof applied to a function type" +#, gcc-internal-format msgid "variable %qD has function type" -msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction" +msgstr "la variable %qD a un type fonction" #: cp/pt.c:13000 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid parameter type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid parameter type %qT" -msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »" +msgstr "type de paramètre %qT invalide" #: cp/pt.c:13002 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "in declaration `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "in declaration %q+D" -msgstr "dans la déclaration de « %D »" +msgstr "dans la déclaration de %q+D" #: cp/pt.c:13113 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function returns an aggregate" +#, gcc-internal-format msgid "function returning an array" -msgstr "fonction retourne un agrégat" +msgstr "fonction retournant un tableau" #: cp/pt.c:13115 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' declared as function returning a function" +#, gcc-internal-format msgid "function returning a function" -msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction" +msgstr "fonction retournant une fonction" #: cp/pt.c:13155 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT" -msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »" +msgstr "création d'un pointeur vers la fonction membre d'un type non classe %qT" #: cp/pt.c:13763 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to void" -msgstr "formation d'une référence en void" +msgstr "formation d'une référence vers void" #: cp/pt.c:13765 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "forming %s to reference type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "forming pointer to reference type %qT" -msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »" +msgstr "formation d'un pointeur vers le type de référence %qT" #: cp/pt.c:13767 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "forming %s to reference type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "forming reference to reference type %qT" -msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »" +msgstr "formation d'une référence vers le type de référence %qT" #: cp/pt.c:13780 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C forbids qualified function types" +#, gcc-internal-format msgid "forming pointer to qualified function type %qT" -msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés" +msgstr "formation d'un pointer vers le type de fonction qualifié %qT" #: cp/pt.c:13783 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C forbids qualified function types" +#, gcc-internal-format msgid "forming reference to qualified function type %qT" -msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés" +msgstr "formation d'une référence vers le type de fonction qualifié %qT" #: cp/pt.c:13831 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of non-class type %qT" -msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »" +msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe %qT" #: cp/pt.c:13837 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "creating pointer to member reference type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member reference type %qT" -msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »" +msgstr "création d'un pointeur vers le type de référence au membre %qT" #: cp/pt.c:13843 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "creating pointer to member reference type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of type void" -msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »" +msgstr "création d'un pointeur vers le membre de type void" #: cp/pt.c:13909 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "creating array of `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT" -msgstr "création du tableau « %T »" +msgstr "création d'un tableau de %qT" #: cp/pt.c:13942 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is not a class, struct, or union type" +#, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class, struct, or union type" -msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union" +msgstr "%qT n'est pas un type class, struct ou union" #: cp/pt.c:13979 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type" -msgstr "" +msgstr "%qT est résolu en %qT qui n'est pas un type d'énumération" #: cp/pt.c:13987 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%T is not a class type" +#, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type" -msgstr "« %T » n'est pas un type de classe" +msgstr "%qT est résolu en %qT qui n'est pas un type de classe" #: cp/pt.c:14051 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "non-empty initializer for array of empty elements" +#, gcc-internal-format msgid "empty initializer in lambda init-capture" -msgstr "initialiseurs non vides pour un tableau d'éléments vides" +msgstr "initialisation vide dans l'initialisation par capture de la fonction lambda" #: cp/pt.c:14130 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use of `%s' in template" +#, gcc-internal-format msgid "use of %qs in template" -msgstr "utilisation de « %s » dans le patron" +msgstr "utilisation de %qs dans le patron" #: cp/pt.c:14294 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'" +#, gcc-internal-format msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT" -msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»" +msgstr "le type qualifié %qT ne correspond pas au nom du destructeur ~%qT" #: cp/pt.c:14309 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "dependent-name `%E' is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" +#, gcc-internal-format msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" -msgstr "nom dépendant « %E » est analysé comme un non type, mais son instantiation le rend comme un type" +msgstr "le nom dépendant %qE est analysé comme un non type, mais son instanciation produit un type" #: cp/pt.c:14311 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "say `typename %E' if a type is meant" +#, gcc-internal-format msgid "say %<typename %E%> if a type is meant" -msgstr "utiliser « typename %E » si un type est désiré" +msgstr "utilisez %<typename %E%> si un type est désiré" #: cp/pt.c:14529 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing static field `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "using invalid field %qD" -msgstr "champ statique manquant « %s »" +msgstr "utilisation du champ %qD invalide" #: cp/pt.c:14984 cp/pt.c:16403 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of void expression" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of pack expansion expression" -msgstr "utilisation invalide d'expression void" +msgstr "utilisation invalide de l'expression d'expansion d'un paquet" #: cp/pt.c:14988 cp/pt.c:16407 #, gcc-internal-format msgid "use %<...%> to expand argument pack" -msgstr "" +msgstr "utilisez %<...%> pour dérouler le paquet d'arguments" #: cp/pt.c:17222 #, gcc-internal-format msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup" -msgstr "" +msgstr "les déclarations dans la base dépendante %qT ne sont pas trouvées par une recherche non qualifiée" #: cp/pt.c:17227 #, gcc-internal-format msgid "use %<this->%D%> instead" -msgstr "" +msgstr "utilisez plutôt %<this->%D%>" #: cp/pt.c:17230 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead" -msgstr "" +msgstr "utilisez plutôt %<%T::%D%>" #: cp/pt.c:17235 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)" +#, gcc-internal-format msgid "%qD declared here, later in the translation unit" -msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)" +msgstr "%qD déclaré ici, plus loin dans l'unité de traduction" #: cp/pt.c:17568 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is not a class or namespace" +#, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class or namespace" -msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms" +msgstr "%qT n'est pas une classe ou un espace de noms" #: cp/pt.c:17571 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' is not a class or namespace" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a class or namespace" -msgstr "« %D » n'est pas une classe ou un espace de noms" +msgstr "%qD n'est pas une classe ou un espace de noms" #: cp/pt.c:17938 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' uses anonymous type" +#, gcc-internal-format msgid "%qT is/uses unnamed type" -msgstr "« %T » utilise un type anonyme" +msgstr "%qT est/utilise un type anonyme" #: cp/pt.c:17940 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "default argument for `%#D' has type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "template argument for %qD uses local type %qT" -msgstr "argument par défaut pour « %#D » à un type « %T »" +msgstr "l'argument du patron pour %qD utilise le type local %qT" #: cp/pt.c:17950 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is a variably modified type" +#, gcc-internal-format msgid "%qT is a variably modified type" -msgstr "« %T » est type modifié de manière variable" +msgstr "%qT est un type modifié par une variable" #: cp/pt.c:17965 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "integral expression `%E' is not constant" +#, gcc-internal-format msgid "integral expression %qE is not constant" -msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante" +msgstr "l'expression intégrale %qE n'est pas une constante" #: cp/pt.c:17983 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " trying to instantiate `%D'" +#, gcc-internal-format msgid " trying to instantiate %qD" -msgstr " tentative d'instantiation « %D »" +msgstr " tentative d'instancier %qD" #: cp/pt.c:21848 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'" +#, gcc-internal-format msgid "ambiguous template instantiation for %q#T" -msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »" +msgstr "instanciation de patron ambiguë pour %q#T" #: cp/pt.c:21850 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'" +#, gcc-internal-format msgid "ambiguous template instantiation for %q#D" -msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »" +msgstr "instanciation de patron ambiguë pour %q#D" #: cp/pt.c:21856 -#, fuzzy -#| msgid "%s %+#D" msgid "%s %#S" -msgstr "%s %+#D" +msgstr "%s %#S" #: cp/pt.c:21880 cp/pt.c:21967 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template %q#D" -msgstr "instantiation explicite d'un non patron « %#D »" +msgstr "instanciation explicite du non patron %q#D" #: cp/pt.c:21899 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a static data member of a class template" -msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »" +msgstr "%qD n'est pas un membre de données statique d'un patron de classe" #: cp/pt.c:21905 cp/pt.c:21962 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no matching template for `%D' found" +#, gcc-internal-format msgid "no matching template for %qD found" -msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré" +msgstr "aucun patron correspondant trouvé pour %qD" #: cp/pt.c:21910 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT" -msgstr "instantiation explicite de type non patron « %T »" +msgstr "le type %qT pour l'instanciation explicite %qD ne correspond pas au type déclaré %qT" #: cp/pt.c:21918 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "explicit instantiation of `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#D" -msgstr "instantiation explicite de « %#D »" +msgstr "instanciation explicite de %q#D" #: cp/pt.c:21954 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D" -msgstr "duplication d'instantiation explicite de « %#D »" +msgstr "instanciation explicite dupliquée pour %q#D" #: cp/pt.c:21977 cp/pt.c:22074 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations" -msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « extern » sur instantiations explicites" +msgstr "le C++ ISO 1998 interdit l'utilisation de %<extern%> sur des instanciations explicites" #: cp/pt.c:21982 cp/pt.c:22091 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation" +#, gcc-internal-format msgid "storage class %qD applied to template instantiation" -msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron" +msgstr "classe de stockage %qD appliquée à l'instanciation du patron" #: cp/pt.c:22050 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-class template %qD" -msgstr "instantiation explicite d'un non patron « %#D »" +msgstr "instanciation explicite du patron non classe %qD" #: cp/pt.c:22052 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template type %qT" -msgstr "instantiation explicite de type non patron « %T »" +msgstr "instanciation explicite du type non patron %qT" #: cp/pt.c:22061 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template" +#, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template" -msgstr "instantiation explicite de « %#T » avant la définition de patron" +msgstr "instanciation explicite de %q#T avant la définition de patron" #: cp/pt.c:22079 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations" -msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « %s » sur instantiations explicites" +msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de %qE sur des instanciations explicites" #: cp/pt.c:22125 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'" +#, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T" -msgstr "duplication d'instantiation explicite de « %#T »" +msgstr "instanciation explicite dupliquée de %q#T" #. [temp.explicit] #. @@ -45363,112 +45180,99 @@ msgstr "duplication d'instantiation explicite de « %#T »" #. shall be present in every translation unit in which it is #. explicitly instantiated. #: cp/pt.c:22675 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available" +#, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" -msgstr "instantiation explicite de « %D » mais pas de définition disponible" +msgstr "instanciation explicite de %qD mais pas de définition disponible" #: cp/pt.c:22927 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" -msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »" +msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum de %d lors de l'instanciation de %q+D, peut-être via la génération de la table virtuelle (utilisez -ftemplate-depth= pour augmenter le maximum)" #: cp/pt.c:23269 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid catch parameter" +#, gcc-internal-format msgid "invalid template non-type parameter" -msgstr "paramètre d'interception invalide" +msgstr "le paramètre non type du patron est invalide" #: cp/pt.c:23271 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter" +#, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter" -msgstr "« %#T » n'a pas un type valide pour un patron de paramètre de constante" +msgstr "%q#T n'est pas un type valide pour un paramètre non type du patron" #: cp/pt.c:24690 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>" -msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »" +msgstr "la déduction à partir d'une liste d'initialisation entre accolades requiert #include <initializer_list>" #: cp/pt.c:25080 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "non-template `%D' used as template" +#, gcc-internal-format msgid "non-class template %qT used without template arguments" -msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron" +msgstr "le patron non classe %qT est utilisé sans arguments de patron" #: cp/pt.c:25142 #, gcc-internal-format msgid "cannot deduce template arguments for %qT, as it has no deduction guides or user-declared constructors" -msgstr "" +msgstr "impossible de déduire les arguments du patron pour %qT car il n'a pas de guides de déduction ou de constructeur déclaré par l'utilisateur" #: cp/pt.c:25167 #, gcc-internal-format msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors" -msgstr "" +msgstr "impossible de déduire les arguments du patron pour l'initialisation par copie de %qT car il n'a pas de guides de déduction non explicites ou de constructeur déclaré par l'utilisateur" #: cp/pt.c:25181 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " template argument deduction/substitution failed:" +#, gcc-internal-format msgid "class template argument deduction failed:" -msgstr " la déduction/substitution de l'argument du patron a échoué:" +msgstr "la déduction des arguments du patron de classe a échoué:" #: cp/pt.c:25185 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function not considered for inlining" +#, gcc-internal-format msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization" -msgstr "fonction pas retenue pour être mise en ligne" +msgstr "les guides de déduction explicites ne sont pas pris en compte pour l'initialisation par copie" #: cp/pt.c:25255 #, gcc-internal-format msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element" -msgstr "" +msgstr "l'initialisation par liste directe de %<auto%> requiert exactement un élément" #: cp/pt.c:25258 #, gcc-internal-format msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)" -msgstr "" +msgstr "pour la déduction de %<std::initializer_list%>, utilisez l'initialisation par liste copiée (c-à -d ajoutez %<=%> avant le %<{%>)" #: cp/pt.c:25290 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>" -msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype" +msgstr "%qT en tant que type plutôt qu'un simple %<decltype(auto)%>" #: cp/pt.c:25325 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Invalid method declaration, return type required" +#, gcc-internal-format msgid "unable to deduce lambda return type from %qE" -msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis" +msgstr "impossible de déduire le type de retour de la lambda à partir de %qE" #: cp/pt.c:25327 #, gcc-internal-format msgid "unable to deduce %qT from %qE" -msgstr "" +msgstr "impossible de déduire %qT à partir de %qE" #: cp/pt.c:25360 #, gcc-internal-format msgid "placeholder constraints not satisfied" -msgstr "" +msgstr "les indications de contraintes ne sont pas satisfaites" #: cp/pt.c:25364 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "insn does not satisfy its constraints:" +#, gcc-internal-format msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints" -msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:" +msgstr "l'initialisation déduite ne satisfait pas les indications de contraintes" #: cp/pt.c:25368 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "insn does not satisfy its constraints:" +#, gcc-internal-format msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints" -msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:" +msgstr "le type retourné déduit ne satisfait pas les indications de contraintes" #: cp/pt.c:25372 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "insn does not satisfy its constraints:" +#, gcc-internal-format msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints" -msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:" +msgstr "le type déduit pour l'expression ne satisfait pas les indications de contraintes" #: cp/repo.c:113 #, gcc-internal-format @@ -45481,10 +45285,9 @@ msgid "mysterious repository information in %s" msgstr "dépôt mystérieux d'informations dans %s" #: cp/repo.c:221 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can't create repository information file `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "can%'t create repository information file %qs" -msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations" +msgstr "ne peut créer le fichier %qs pour le dépôt d'informations" #: cp/rtti.c:288 #, gcc-internal-format @@ -45494,806 +45297,704 @@ msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti" #: cp/rtti.c:294 #, gcc-internal-format msgid "must #include <typeinfo> before using typeid" -msgstr "doit utiliser #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid" +msgstr "il faut appeler #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid" #: cp/rtti.c:396 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable" +#, gcc-internal-format msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size" -msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable" +msgstr "ne peut créer une information de type pour le type %qT car il implique des types de taille variable" #: cp/rtti.c:486 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C forbids qualified function types" +#, gcc-internal-format msgid "typeid of qualified function type %qT" -msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés" +msgstr "typeid du type de fonction qualifié %qT" #: cp/rtti.c:667 cp/rtti.c:682 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed" +#, gcc-internal-format msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed" -msgstr "dynamic_cast de « %#D » vers « %#T » ne pourra jamais réussir" +msgstr "un dynamic_cast de %q#D vers %q#T ne peut jamais réussir" #: cp/rtti.c:693 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti" +#, gcc-internal-format msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti" -msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti" +msgstr "%<dynamic_cast%> pas permis avec -fno-rtti" #: cp/rtti.c:772 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)" +#, gcc-internal-format msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)" -msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type « %#T ») vers le type « %#T » (%s)" +msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast %qE (du type %q#T) vers le type %q#T (%s)" #: cp/search.c:248 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "%qT is an ambiguous base of %qT" -msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »" +msgstr "%qT est une base ambiguë de %qT" #: cp/search.c:264 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "%qT is an inaccessible base of %qT" -msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »" +msgstr "%qT est une base inaccessible de %qT" #: cp/search.c:2058 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid covariant return type for `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid covariant return type for %q#D" -msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »" +msgstr "type de retour covariant invalide pour %q#D" +# ce message est la suite du précédent #: cp/search.c:2060 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " overriding `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid " overriding %q#D" -msgstr " écrasant « %#D »" +msgstr " dans la surcharge de %q#D" #: cp/search.c:2073 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid covariant return type for `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid covariant return type for %q+#D" -msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »" +msgstr "type de retour covariant invalide pour %q+#D" #: cp/search.c:2074 cp/search.c:2079 cp/search.c:2106 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " overriding `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid " overriding %q+#D" -msgstr " écrasant « %#D »" +msgstr " dans la surcharge de %q+#D" #: cp/search.c:2078 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conflicting return type specified for `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "conflicting return type specified for %q+#D" -msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »" +msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour %q+#D" #: cp/search.c:2093 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "looser throw specifier for `%#F'" +#, gcc-internal-format msgid "looser throw specifier for %q+#F" -msgstr "a placé un spécificateur pour « %#F »" +msgstr "génération d'exception plus lâche pour %q+#F" #: cp/search.c:2094 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " overriding `%#F'" +#, gcc-internal-format msgid " overriding %q+#F" -msgstr " écrasant « %#F »" +msgstr " dans la surcharge de %q+#F" #: cp/search.c:2105 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conflicting return type specified for `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D" -msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »" +msgstr "attributs de type conflictuels spécifiés pour %q+#D" #: cp/search.c:2121 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'" +#, gcc-internal-format msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>" -msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »" +msgstr "%qD est déclaré %<transaction_safe_dynamic%>" #: cp/search.c:2123 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'" +#, gcc-internal-format msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>" -msgstr "variable « %D » déclarée « inline »" +msgstr "dans la surcharge de %qD déclaré %<transaction_safe%>" #: cp/search.c:2130 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "call to non-function `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "deleted function %q+D" -msgstr "appel à une non fonction « %D »" +msgstr "la fonction supprimée %q+D" #: cp/search.c:2131 #, gcc-internal-format msgid "overriding non-deleted function %q+D" -msgstr "" +msgstr "surcharge la fonction non supprimée %q+D" #: cp/search.c:2136 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "call to non-function `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "non-deleted function %q+D" -msgstr "appel à une non fonction « %D »" +msgstr "la fonction non supprimée %q+D" #: cp/search.c:2137 #, gcc-internal-format msgid "overriding deleted function %q+D" -msgstr "" +msgstr "surcharge la fonction supprimée %q+D" #: cp/search.c:2143 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "virtual non-class function `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "virtual function %q+D" -msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »" +msgstr "la fonction virtuelle %q+D" #: cp/search.c:2144 #, gcc-internal-format msgid "overriding final function %q+D" -msgstr "" +msgstr "surcharge la fonction virtuelle %q+D" #. A static member function cannot match an inherited #. virtual member function. #: cp/search.c:2240 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%#D' cannot be declared" +#, gcc-internal-format msgid "%q+#D cannot be declared" -msgstr "« %#D » ne peut être déclaré" +msgstr "%q+#D ne peut pas être déclaré" #: cp/search.c:2241 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " since `%#D' declared in base class" +#, gcc-internal-format msgid " since %q+#D declared in base class" -msgstr " alors que « %#D » est déclaré dans la classe de base" +msgstr " puisque %q+#D est déclaré dans la classe de base" #: cp/semantics.c:848 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'" +#, gcc-internal-format msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement" -msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës" +msgstr "des accolades explicites sont suggérées autour du corps vide de l'instruction %<do%>" #: cp/semantics.c:1516 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type of asm operand `%E' could not be determined" +#, gcc-internal-format msgid "type of asm operand %qE could not be determined" -msgstr "type d'opérande asm « %E » ne peut être déterminé" +msgstr "le type de l'opérande asm %qE n'a pas pu être déterminé" #: cp/semantics.c:1581 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope" +#, gcc-internal-format msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes" -msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale" +msgstr "les déclarations __label__ sont uniquement permises à l'intérieur des fonctions" #: cp/semantics.c:1761 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of member `%D' in static member function" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of member %qD in static member function" -msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction" +msgstr "utilisation invalide du membre %qD dans une fonction membre statique" #: cp/semantics.c:2447 #, gcc-internal-format msgid "arguments to destructor are not allowed" -msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis" +msgstr "le destructeur n'accepte pas d'argument" #: cp/semantics.c:2544 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`this' is unavailable for static member functions" +#, gcc-internal-format msgid "%<this%> is unavailable for static member functions" -msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions" +msgstr "%<this%> n'est pas disponible pour les fonctions membres statiques" #: cp/semantics.c:2546 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of `this' in non-member function" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> in non-member function" -msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction" +msgstr "utilisation invalide de %<this%> dans une fonction non membre" #: cp/semantics.c:2548 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of `this' at top level" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> at top level" -msgstr "utilisation invalide de « this » hors de toute fonction" +msgstr "utilisation invalide de %<this%> hors de toute fonction" #: cp/semantics.c:2570 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" -msgstr "étendue invalide du qualificateur dans un nom de pseudo-destructeur" +msgstr "étendue de qualification invalide dans le nom du pseudo-destructeur" #: cp/semantics.c:2578 cp/typeck.c:2546 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'" +#, gcc-internal-format msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT" -msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»" +msgstr "le type qualifié %qT ne concorde pas avec le nom du destructeur ~%qT" #: cp/semantics.c:2600 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%E' is not of type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not of type %qT" -msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »" +msgstr "%qE n'est pas un type %qT" #: cp/semantics.c:2671 #, gcc-internal-format msgid "compound literal of non-object type %qT" -msgstr "" +msgstr "littéral composé du type non objet %qT" #: cp/semantics.c:2799 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'" +#, gcc-internal-format msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>" -msgstr "patron de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »" +msgstr "les paramètres de type du patron doivent utiliser le mot-clé %<class%> ou %<typename%>" #: cp/semantics.c:2849 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of type `%T' as a default value for a template template-parameter" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter" -msgstr "utilisation invalide du type « %T » comme valeur par défaut pour un patron de paramètres de patron" +msgstr "utilisation invalide du type %qT comme valeur par défaut pour un paramètre de patron qui est lui-même un patron" #: cp/semantics.c:2852 #, gcc-internal-format msgid "invalid default argument for a template template parameter" -msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron" +msgstr "argument par défaut invalide pour un paramètre de patron qui est un patron" #: cp/semantics.c:2869 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list" +#, gcc-internal-format msgid "definition of %q#T inside template parameter list" -msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres" +msgstr "définition de %q#T à l'intérieur d'une liste de paramètres de patron" #: cp/semantics.c:2900 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid definition of qualified type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid definition of qualified type %qT" -msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »" +msgstr "définition invalide du type qualifié %qT" #: cp/semantics.c:3186 #, gcc-internal-format msgid "invalid base-class specification" -msgstr "spécification de base de classe invalide" +msgstr "spécification de classe de base invalide" #: cp/semantics.c:3347 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "protected member `%#D' in anonymous union" +#, gcc-internal-format msgid "cannot capture member %qD of anonymous union" -msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme" +msgstr "impossible de capturer le membre %qD d'une union anonyme" #: cp/semantics.c:3360 cp/semantics.c:9402 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' not declared" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not captured" -msgstr "« %D » n'est pas déclaré" +msgstr "%qD n'est pas capturé" #: cp/semantics.c:3365 #, gcc-internal-format msgid "the lambda has no capture-default" -msgstr "" +msgstr "la lambda n'a pas de capture par défaut" #: cp/semantics.c:3367 #, gcc-internal-format msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context" -msgstr "" +msgstr "la lambda dans la classe locale %q+T ne sait pas capturer des variables du contexte englobant" #: cp/semantics.c:3379 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use of %s from containing function" +#, gcc-internal-format msgid "use of local variable with automatic storage from containing function" -msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante" +msgstr "utilisation d'une variable locale avec un stockage automatique dans la fonction contenante" #: cp/semantics.c:3381 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use of %s from containing function" +#, gcc-internal-format msgid "use of parameter from containing function" -msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante" +msgstr "utilisation d'un paramètre dans la fonction contenante" #: cp/semantics.c:3550 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template parameter `%D' of type `%T' is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" +#, gcc-internal-format msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" -msgstr "paramètre « %D » du patron du type « %T » ne sont pas permises dans une expression intégrale de constante parce qu'elle n'est pas intégral ou un type énumération" +msgstr "le paramètre %qD du patron, du type %qT, n'est pas permis dans une expression constante intégrale parce qu'il n'est pas d'un type intégral ou énuméré" #: cp/semantics.c:3647 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use of namespace `%D' as expression" +#, gcc-internal-format msgid "use of namespace %qD as expression" -msgstr "utilisation d'un espace de noms « %D » comme expression" +msgstr "utilisation de l'espace de noms %qD comme expression" #: cp/semantics.c:3652 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use of class template `%T' as expression" +#, gcc-internal-format msgid "use of class template %qT as expression" -msgstr "utilisation du patron de classe « %T » comme expression" +msgstr "utilisation du patron de classe %qT comme expression" #. Ambiguous reference to base members. #: cp/semantics.c:3658 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice" +#, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice" -msgstr "requête du membre « %D » est ambiguë dans de multiples héritage de treillis" +msgstr "l'accès au membre %qD est ambigu dans un réseau d'héritages multiples" #: cp/semantics.c:3684 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid "%qD cannot appear in a constant-expression" -msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante" +msgstr "%qD ne peut pas apparaître dans une expression constante" #: cp/semantics.c:3817 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type of `%E' is unknown" +#, gcc-internal-format msgid "type of %qE is unknown" -msgstr "type « %E » est inconnu" +msgstr "le type de %qE est inconnu" #: cp/semantics.c:3846 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is not a template type" +#, gcc-internal-format msgid "%qT is not an enumeration type" -msgstr "« %T » n'est pas un type patron" +msgstr "%qT n'est pas un type énuméré" #. Parameter packs can only be used in templates #: cp/semantics.c:4001 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" +#, gcc-internal-format msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration" -msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres" +msgstr "Le paquet de paramètres __bases est uniquement valable dans la déclaration d'un patron" #: cp/semantics.c:4030 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>" -msgstr "" +msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> au destructeur %<~%T%>" #: cp/semantics.c:4039 #, gcc-internal-format msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references" -msgstr "" +msgstr "le deuxième opérande de %<offsetof%> n'est ni un simple identificateur ni une séquence d'accès aux membres et de références de tableaux" #: cp/semantics.c:4047 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of non-static member function `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD" -msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »" +msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à la fonction membre %qD" #: cp/semantics.c:4060 #, gcc-internal-format msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined" -msgstr "" +msgstr "l'utilisation de offsetof à l'intérieur du type %qT (qui ne respecte pas l'agencement standard) est indéfini" #: cp/semantics.c:4571 cp/semantics.c:6060 cp/semantics.c:6131 #: cp/semantics.c:6174 cp/semantics.c:6539 cp/semantics.c:6638 #: cp/semantics.c:6781 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses" -msgstr "" +msgstr "%<this%> est autorisé dans OpenMP uniquement dans les clauses %<declare simd%>" #: cp/semantics.c:5252 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "reference to `%D' is ambiguous" +#, gcc-internal-format msgid "user defined reduction lookup is ambiguous" -msgstr "référence à « %D » est ambiguë" +msgstr "la recherche de la réduction définie par l'utilisateur est ambiguë" #: cp/semantics.c:5525 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" +#, gcc-internal-format msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array" -msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau" +msgstr "%qE dans la clause %<reduction%> est un tableau de taille nulle" #: cp/semantics.c:5573 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid return type for function `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "%qE has const type for %<reduction%>" -msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »" +msgstr "%qE a le type const pour %<reduction%>" #: cp/semantics.c:5685 #, gcc-internal-format msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT" -msgstr "" +msgstr "réduction définie par l'utilisateur avec une initialisation du constructeur pour la classe de base %qT" #: cp/semantics.c:5919 #, gcc-internal-format msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type" -msgstr "" +msgstr "la clause linéaire avec le modificateur %qs est appliquée à la variable non référence ayant le type %qT" #: cp/semantics.c:5934 #, gcc-internal-format msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with %qT type" -msgstr "" +msgstr "clause linéaire appliquée à la variable non entière, non décimale, non pointeur ayant le type %qT" #: cp/semantics.c:5946 #, gcc-internal-format msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type" -msgstr "" +msgstr "clause linéaire appliquée à la variable non entière non pointeur ayant le type %qT" #: cp/semantics.c:5968 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s expression must be referable" +#, gcc-internal-format msgid "linear step expression must be integral" -msgstr "expression %s doit être référable" +msgstr "l'expression du pas de « linear » doit être un entier" #: cp/semantics.c:6071 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' is not a valid class name" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %qs" -msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide" +msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %qs" #: cp/semantics.c:6143 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "instance variable `%s' is declared private" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>" -msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée" +msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<firstprivate%>" #: cp/semantics.c:6186 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "instance variable `%s' is declared private" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>" -msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée" +msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<lastprivate%>" #: cp/semantics.c:6231 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s expression must be referable" +#, gcc-internal-format msgid "%<gang%> static expression must be integral" -msgstr "expression %s doit être référable" +msgstr "l'expression statique %<gang%> doit être un entier" #: cp/semantics.c:6245 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "parameter 2 must be a positive integer" +#, gcc-internal-format msgid "%<gang%> static value must be positive" -msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif" +msgstr "la valeur statique de %<gang%> doit être positive" #: cp/semantics.c:6279 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s expression must be referable" +#, gcc-internal-format msgid "%<gang%> num expression must be integral" -msgstr "expression %s doit être référable" +msgstr "l'expression numérique de %<gang%> doit être un entier" #: cp/semantics.c:6282 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s expression must be referable" +#, gcc-internal-format msgid "%<vector%> length expression must be integral" -msgstr "expression %s doit être référable" +msgstr "l'expression de longueur de %<vector%> doit être un entier" #: cp/semantics.c:6286 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s expression must be referable" +#, gcc-internal-format msgid "%<worker%> num expression must be integral" -msgstr "expression %s doit être référable" +msgstr "l'expression numérique de %<worker%> doit être un entier" #: cp/semantics.c:6290 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s expression must be referable" +#, gcc-internal-format msgid "%qs expression must be integral" -msgstr "expression %s doit être référable" +msgstr "l'expression %qs doit être un entier" #: cp/semantics.c:6308 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "parameter 2 must be a positive integer" +#, gcc-internal-format msgid "%<gang%> num value must be positive" -msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif" +msgstr "la valeur numérique de %<gang%> doit être positive" #: cp/semantics.c:6312 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "text length must be greater than 0" +#, gcc-internal-format msgid "%<vector%> length value must be positive" -msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0" +msgstr "la valeur de longueur de %<vector%> doit être positive" #: cp/semantics.c:6317 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<num_workers%> value must be positive" +#, gcc-internal-format msgid "%<worker%> num value must be positive" -msgstr "la valeur de %<num_workers%> doit être positive" +msgstr "la valeur numérique de %<worker%> doit être positive" #: cp/semantics.c:6322 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "parameter 2 must be a positive integer" +#, gcc-internal-format msgid "%qs value must be positive" -msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif" +msgstr "la valeur de %qs doit être positive" #: cp/semantics.c:6369 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s expression must be referable" +#, gcc-internal-format msgid "schedule chunk size expression must be integral" -msgstr "expression %s doit être référable" +msgstr "l'expression de taille des tranches d'ordonnancement doit être un entier" #: cp/semantics.c:6412 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s expression must be referable" +#, gcc-internal-format msgid "%qs length expression must be integral" -msgstr "expression %s doit être référable" +msgstr "l'expression de longueur de %qs doit être un entier" #: cp/semantics.c:6425 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "case label must be a discrete constant expression" +#, gcc-internal-format msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression" -msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète" +msgstr "l'expression de longueur %qs doit être une expression entière constante positive" #: cp/semantics.c:6444 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s expression must be referable" +#, gcc-internal-format msgid "%<async%> expression must be integral" -msgstr "expression %s doit être référable" +msgstr "l'expression de %<async%> doit être un entier" #: cp/semantics.c:6472 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s expression must be referable" +#, gcc-internal-format msgid "%<thread_limit%> expression must be integral" -msgstr "expression %s doit être référable" +msgstr "l'expression de %<thread_limit%> doit être un entier" #: cp/semantics.c:6501 #, gcc-internal-format msgid "%<device%> id must be integral" -msgstr "" +msgstr "l'identifiant de %<device%> doit être entier" #: cp/semantics.c:6522 #, gcc-internal-format msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral" -msgstr "" +msgstr "l'expression de la taille des tranches de %<dist_schedule%> doit être un entier" #: cp/semantics.c:6549 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' is not a valid class name" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause" -msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide" +msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<aligned%>" #: cp/semantics.c:6563 #, gcc-internal-format msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array" -msgstr "" +msgstr "%qE dans la clause %<aligned%> n'est ni un pointeur ni un tableau ni une référence vers un pointeur ou un tableau" #: cp/semantics.c:6569 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses" -msgstr "" +msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses %<aligned%>" #: cp/semantics.c:6582 #, gcc-internal-format msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral" -msgstr "" +msgstr "l'expression d'alignement de la clause %<aligned%> doit être un entier" #: cp/semantics.c:6631 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' is not a valid class name" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause" -msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide" +msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<depend%>" #: cp/semantics.c:6916 #, gcc-internal-format msgid "overloaded function name %qE in clause %qs" -msgstr "" +msgstr "nom de fonction surchargée %qE dans la clause %qs" #: cp/semantics.c:6920 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too many tag labels" +#, gcc-internal-format msgid "template %qE in clause %qs" -msgstr "trop d'étiquettes" +msgstr "patron %qE dans la clause %qs" #: cp/semantics.c:6985 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s expression must be referable" +#, gcc-internal-format msgid "%<grainsize%> expression must be integral" -msgstr "expression %s doit être référable" +msgstr "l'expression de %<grainsize%> doit être un entier" #: cp/semantics.c:7014 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s expression must be referable" +#, gcc-internal-format msgid "%<priority%> expression must be integral" -msgstr "expression %s doit être référable" +msgstr "l'expression de %<priority%> doit être un entier" #: cp/semantics.c:7043 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s expression must be referable" +#, gcc-internal-format msgid "%<num_tasks%> expression must be integral" -msgstr "expression %s doit être référable" +msgstr "l'expression de %<num_tasks%> doit être un entier" #: cp/semantics.c:7072 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array" +#, gcc-internal-format msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array" -msgstr "la variable %qs n'est ni un pointeur ni un tableau" +msgstr "la variable %qs n'est ni un pointeur ni un tableau ni une référence à un pointeur ou un tableau" #: cp/semantics.c:7112 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<tile%> value must be integral" +#, gcc-internal-format msgid "%<tile%> argument needs integral type" -msgstr "la valeur de %<tile%> doit être fondamentale" +msgstr "l'argument de %<tile%> doit être de type entier" #: cp/semantics.c:7531 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable" -msgstr "" +msgstr "%<threadprivate%> %qD n'est pas un fichier, un espace de noms ou une variable déclarée dans un bloc" #: cp/semantics.c:7545 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition" -msgstr "" +msgstr "la directive %<threadprivate%> %qE n'est pas dans la définition de %qT" #: cp/semantics.c:7750 #, gcc-internal-format msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type" -msgstr "" +msgstr "la différence entre %qE et %qD n'est pas un type entier" #: cp/semantics.c:8178 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma omp simd%> utilisé avec la variable d'itération de classe %qE" #: cp/semantics.c:8521 cp/semantics.c:8531 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma omp atomic update%> utilise deux expressions différentes pour la mémoire" #: cp/semantics.c:8824 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "verification failed: %s" +#, gcc-internal-format msgid "static assertion failed" -msgstr "vérification échouée : %s" +msgstr "l'assertion statique a échoué" #: cp/semantics.c:8826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "static assertion failed: %s" -msgstr "" +msgstr "l'assertion statique a échoué: %s" #: cp/semantics.c:8831 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration" +#, gcc-internal-format msgid "non-constant condition for static assertion" -msgstr "déclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique" +msgstr "condition non constante pour l'assertion statique" #: cp/semantics.c:8861 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument 2 to MODIFY must be a string" +#, gcc-internal-format msgid "argument to decltype must be an expression" -msgstr "argument 2 de MODIFY doit être une chaîne" +msgstr "l'argument de decltype doit être une expression" #: cp/semantics.c:8889 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" +#, gcc-internal-format msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function" -msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée" +msgstr "decltype ne sait pas résoudre l'adresse d'une fonction surchargée" #: cp/semantics.c:9441 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" +#, gcc-internal-format msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs" -msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet" +msgstr "l'opérande de l'expression fold n'a aucun paquet de paramètres non déroulé" #: cp/semantics.c:9494 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)" +#, gcc-internal-format msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs" -msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron" +msgstr "les deux arguments dans le fold binaire ont des paquets de paramètres non déroulés" #: cp/semantics.c:9496 #, gcc-internal-format msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold" -msgstr "" +msgstr "aucun paquet de paramètres non déroulés dans le fold binaire" #: cp/semantics.c:9514 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'" +#, gcc-internal-format msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>" -msgstr "argument de « __builtin_return_address » non supporté" +msgstr "l'argument de %<__builtin_launder%> n'est pas un pointeur" #: cp/tree.c:1225 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT" -msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »" +msgstr "les qualificatifs %qV ne peuvent pas être appliqués à %qT" #: cp/tree.c:1716 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "overflow in constant expression" +#, gcc-internal-format msgid "lambda-expression in a constant expression" -msgstr "débordement dans l'expression de la constante" +msgstr "expression lambda dans une expression constante" #: cp/tree.c:3844 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type" -msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière" +msgstr "attribut %qE appliqué à %qD avec un type de retour void" #: cp/tree.c:3851 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions" +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types" -msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes" +msgstr "l'attribut %qE peut uniquement être appliqué aux fonctions ou aux classes ou aux types énumérés" #: cp/tree.c:3903 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is not an integer constant" -msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière" +msgstr "le init_priority demandé n'est pas une constante entière" #: cp/tree.c:3925 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type" +#, gcc-internal-format msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type" -msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe" +msgstr "l'attribut %qE peut uniquement être utilisé sur les définitions dans la portée du fichier d'objets de type classe" #: cp/tree.c:3933 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is out of range" -msgstr "init_priority demandé est hors limite" +msgstr "le init_priority demandé est hors limite" #: cp/tree.c:3943 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is reserved for internal use" -msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne" +msgstr "le init_priority demandé est réservé pour un usage interne" #: cp/tree.c:3954 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform" +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is not supported on this platform" -msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme" +msgstr "l'attribut %qE n'est pas supporté sur cette plate-forme" #: cp/tree.c:3981 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of `%D' as %s" +#, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E" -msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »" +msgstr "la redéclaration de %qD ajoute l'étiquette d'ABI %E" #: cp/tree.c:4001 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" +#, gcc-internal-format msgid "the %qE attribute requires arguments" -msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière" +msgstr "l'attribut %qE requiert des arguments" #: cp/tree.c:4012 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant" +#, gcc-internal-format msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals" -msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante" +msgstr "les arguments de l'attribut %qE doivent être des chaînes littérales étroites" #: cp/tree.c:4025 cp/tree.c:4038 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant" +#, gcc-internal-format msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers" -msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante" +msgstr "les arguments de l'attribut %qE doivent contenir des identificateurs valables" #: cp/tree.c:4027 #, gcc-internal-format msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier" -msgstr "" +msgstr "%<%c%> n'est pas un premier caractère valable pour un identificateur" #: cp/tree.c:4040 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" +#, gcc-internal-format msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier" -msgstr "« %%%c » n'est pas un préfixe d'opérande valide" +msgstr "%<%c%> n'est pas un caractère valable dans un identificateur" #: cp/tree.c:4064 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' attribute only applies to function types" +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT" -msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction" +msgstr "attribut %qE appliqué au type %qT qui n'est ni une classe ni un enum" #: cp/tree.c:4070 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions" +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition" -msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes" +msgstr "attribut %qE appliqué à %qT après sa définition" #: cp/tree.c:4077 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation" +#, gcc-internal-format msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT" -msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du patron" +msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il est appliqué à l'instanciation du patron %qT" #: cp/tree.c:4084 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation" +#, gcc-internal-format msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT" -msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du patron" +msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il est appliqué à la spécialisation du patron %qT" #: cp/tree.c:4106 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions" +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD" -msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions" +msgstr "attribut %qE appliqué à %qD qui n'est ni une fonction ni une variable" #: cp/tree.c:4112 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions" +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD" -msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions" +msgstr "attribut %qE appliqué à la déclaration extern \"C\" %qD" #: cp/tree.c:4840 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use of C99 long long integer constant" +#, gcc-internal-format msgid "zero as null pointer constant" -msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99" +msgstr "zéro comme constante de pointeur nul" #: cp/tree.c:4853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -46301,223 +46002,189 @@ msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" msgstr "vérification lang_* : échec dans %s, à %s:%d" #: cp/typeck.c:463 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast" +#, gcc-internal-format msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" -msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs « %T » et « %T » manque de transtypage" +msgstr "la comparaison entre des pointeurs de types distincts %qT et %qT a besoin d'un transtypage" #: cp/typeck.c:469 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast" +#, gcc-internal-format msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" -msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs « %T » et « %T » manque de transtypage" +msgstr "la conversion entre des pointeurs de types distincts %qT et %qT a besoin d'un transtypage" #: cp/typeck.c:475 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast" +#, gcc-internal-format msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" -msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs « %T » et « %T » manque de transtypage" +msgstr "l'expression conditionnelle entre des pointeurs de types distincts %qT et %qT a besoin d'un transtypage" #: cp/typeck.c:612 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" -msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions" +msgstr "le C++ ISO interdit la comparaison entre les pointeurs de type %<void *%> et les pointeurs de fonctions" #: cp/typeck.c:617 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" -msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions" +msgstr "le C++ ISO interdit la conversion entre les pointeurs de type %<void *%> et les pointeurs de fonctions" #: cp/typeck.c:622 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" -msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions" +msgstr "le C++ ISO interdit l'expression conditionnelle entre les pointeurs de type %<void *%> et les pointeurs de fonctions" #: cp/typeck.c:701 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast" +#, gcc-internal-format msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" -msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres « %T » et « %T » manque de transtypage" +msgstr "la comparaison entre des pointeurs vers des membres de types distincts %qT et %qT a besoin d'un transtypage" #: cp/typeck.c:706 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast" +#, gcc-internal-format msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" -msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres « %T » et « %T » manque de transtypage" +msgstr "la conversion entre des pointeurs vers des membres de types distincts %qT et %qT a besoin d'un transtypage" #: cp/typeck.c:711 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast" +#, gcc-internal-format msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" -msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres « %T » et « %T » manque de transtypage" +msgstr "l'expression conditionnelle entre des pointeurs vers des membres de types distincts %qT et %qT a besoin d'un transtypage" #: cp/typeck.c:1433 #, gcc-internal-format msgid "canonical types differ for identical types %T and %T" -msgstr "" +msgstr "les types canoniques diffèrent pour les types identiques %T et %T" #: cp/typeck.c:1440 #, gcc-internal-format msgid "same canonical type node for different types %T and %T" -msgstr "" +msgstr "nœud de type canonique identique pour les types différents %T et %T" #: cp/typeck.c:1570 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid application of `%s' to a member function" +#, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a member function" -msgstr "application invalide de « %s » à une fonction membre" +msgstr "application invalide de %qs à une fonction membre" #: cp/typeck.c:1656 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid application of `%s' to a bit-field" +#, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field" -msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits" +msgstr "application invalide de %<sizeof%> sur un champ de bits" #: cp/typeck.c:1664 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type" -msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction" +msgstr "le C++ ISO interdit l'application de %<sizeof%> à une expression d'un type de fonction" #: cp/typeck.c:1713 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid application of `%s' to a bit-field" +#, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field" -msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits" +msgstr "application invalide de %<__alignof%> sur un champ de bits" #: cp/typeck.c:1724 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type" -msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction" +msgstr "le C++ ISO interdit l'application de %<__alignof%> à une expression d'un type de fonction" #: cp/typeck.c:1801 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "size of array has non-integral type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT" -msgstr "taille du tableau a type non entier « %T »" +msgstr "l'argument de %<alignas%> a le type non entier %qT" #: cp/typeck.c:1846 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of non-static member function `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function of type %qT" -msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »" +msgstr "utilisation invalide de la fonction membre non statique de type %qT" #: cp/typeck.c:2017 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "taking address of temporary" +#, gcc-internal-format msgid "taking address of temporary array" -msgstr "prise de l'adresse du temporaire" +msgstr "prise de l'adresse d'un tableau temporaire" #: cp/typeck.c:2180 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT" -msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »" +msgstr "le C++ ISO interdit la conversion d'une chaîne constante vers %qT" #: cp/typeck.c:2184 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "deprecated conversion from string constant to %qT" -msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »" +msgstr "conversion obsolète de la chaîne constante vers %qT" #: cp/typeck.c:2318 cp/typeck.c:2722 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)" -msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type agrégat « %T »" +msgstr "requête du membre %qD dans %qE, lequel est le type pointeur %qT (vous avez peut-être oublié d'utiliser %<->%> ?)" #: cp/typeck.c:2322 cp/typeck.c:2726 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT" -msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »" +msgstr "requête du membre %qD dans %qE, lequel est de type non classe %qT" #: cp/typeck.c:2353 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of nonstatic data member '%E'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of nonstatic data member %qE" -msgstr "utilisation invalide d'un membre de données non statique « %E »" +msgstr "utilisation invalide du membre de donnée non statique %qE" #: cp/typeck.c:2412 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object" +#, gcc-internal-format msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object" -msgstr "accès invalide à un membre de données non statique « %D » d'un objet null" +msgstr "accès invalide au membre de donnée non statique %qD dans la base virtuelle d'un objet NULL" #: cp/typeck.c:2561 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'" +#, gcc-internal-format msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT" -msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»" +msgstr "l'objet de type %qT ne correspond pas au nom du destructeur ~%qT" #: cp/typeck.c:2570 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the type being destroyed is `%T', but the destructor refers to `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT" -msgstr "le type devant être détruit est « %T », mais le destructeur réfère à « %T »" +msgstr "le type devant être détruit est %qT, mais le destructeur réfère à %qT" #: cp/typeck.c:2756 cp/typeck.c:2784 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT" -msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »" +msgstr "%<%D::%D%> n'est pas un membre de %qT" #: cp/typeck.c:2823 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is not a base of `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "%qT is not a base of %qT" -msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »" +msgstr "%qT n'est pas une base de %qT" #: cp/typeck.c:2857 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "'%D' has no member named '%E'" +#, gcc-internal-format msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?" -msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »" +msgstr "%q#T n'a pas de membre nommé %qE; vouliez-vous utiliser %qE ?" #: cp/typeck.c:2863 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "'%D' has no member named '%E'" +#, gcc-internal-format msgid "%q#T has no member named %qE" -msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »" +msgstr "%q#T n'a pas de membre nommé %qE" #: cp/typeck.c:2892 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' is not a member template function" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member template function" -msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction" +msgstr "%qD n'est pas une fonction patron membre" #: cp/typeck.c:3061 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type" +#, gcc-internal-format msgid "%qT is not a pointer-to-object type" -msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet" +msgstr "%qT n'est pas un type pointeur vers un objet" #: cp/typeck.c:3092 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of array indexing on pointer to member" -msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre" +msgstr "utilisation invalide de l'indexation de tableau sur un pointeur vers un membre" #: cp/typeck.c:3095 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member" -msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre" +msgstr "utilisation invalide du %<*%> unaire sur un pointeur vers un membre" #: cp/typeck.c:3098 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member" -msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre" +msgstr "utilisation invalide de la conversion implicite d'un pointeur vers un membre" #: cp/typeck.c:3101 #, gcc-internal-format msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT" -msgstr "" +msgstr "l'opérande de gauche de %<->*%> doit être un pointeur vers une classe mais il est un pointeur vers un membre du type %qT" #: cp/typeck.c:3137 #, gcc-internal-format @@ -46527,13 +46194,12 @@ msgstr "indice manquant dans la référence du tableau" #: cp/typeck.c:3153 #, gcc-internal-format msgid "rank of the array%'s index is greater than 1" -msgstr "" +msgstr "le rang de l'index du tableau est plus grand que 1" #: cp/typeck.c:3248 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "subscripting array declared `register'" +#, gcc-internal-format msgid "subscripting array declared %<register%>" -msgstr "souscriptage de tableau déclaré « register »" +msgstr "l'accès indicé du tableau est déclaré %<register%>" #: cp/typeck.c:3282 #, gcc-internal-format @@ -46541,94 +46207,79 @@ msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur" #: cp/typeck.c:3355 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "object missing in use of `%E'" +#, gcc-internal-format msgid "object missing in use of %qE" -msgstr "objet manquant dans l'usage de « %E »" +msgstr "objet manquant dans l'usage de %qE" #: cp/typeck.c:3586 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot disable built-in function `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot call function %qD" -msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »" +msgstr "impossible d'appeler la fonction %qD" #: cp/typeck.c:3601 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program" -msgstr "ISO C++ interdit l'appel de «::main» depuis l'intérieur du programme" +msgstr "le C++ ISO interdit l'appel de %<::main%> depuis l'intérieur du programme" #: cp/typeck.c:3622 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'" +#, gcc-internal-format msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>" -msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans « %E (...) »" +msgstr "il faut utiliser %<.*%> ou %<->*%> pour appeler une fonction via un pointeur vers un membre dans %<%E (...)%>, par ex: %<(... ->* %E) (...)%>" #: cp/typeck.c:3639 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%E' cannot be used as a function" +#, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be used as a function" -msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction" +msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme une fonction" #: cp/typeck.c:3642 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%E' cannot be used as a function" +#, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be used as a function" -msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction" +msgstr "%qD ne peut pas être utilisé comme une fonction" #: cp/typeck.c:3645 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%E' cannot be used as a function" +#, gcc-internal-format msgid "expression cannot be used as a function" -msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction" +msgstr "l'expression ne peut pas être utilisée comme une fonction" #: cp/typeck.c:3702 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too many arguments to %s `%+#D'" +#, gcc-internal-format msgid "too many arguments to constructor %q#D" -msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »" +msgstr "trop d'arguments pour le constructeur %q#D" #: cp/typeck.c:3703 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too few arguments to %s `%+#D'" +#, gcc-internal-format msgid "too few arguments to constructor %q#D" -msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »" +msgstr "pas assez d'arguments pour le constructeur %q#D" #: cp/typeck.c:3708 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too many arguments to function" +#, gcc-internal-format msgid "too many arguments to member function %q#D" -msgstr "trop d'arguments pour la fonction" +msgstr "trop d'arguments pour la fonction membre %q#D" #: cp/typeck.c:3709 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too few arguments to function" +#, gcc-internal-format msgid "too few arguments to member function %q#D" -msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction" +msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction membre %q#D" #: cp/typeck.c:3715 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too many arguments to function" +#, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %q#D" -msgstr "trop d'arguments pour la fonction" +msgstr "trop d'arguments pour la fonction %q#D" #: cp/typeck.c:3716 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too few arguments to function" +#, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %q#D" -msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction" +msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction %q#D" #: cp/typeck.c:3726 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too many arguments to %s `%+#D'" +#, gcc-internal-format msgid "too many arguments to method %q#D" -msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »" +msgstr "trop d'arguments pour la méthode %q#D" #: cp/typeck.c:3727 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too few arguments to %s `%+#D'" +#, gcc-internal-format msgid "too few arguments to method %q#D" -msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »" +msgstr "pas assez d'arguments pour la méthode %q#D" #: cp/typeck.c:3730 #, gcc-internal-format @@ -46641,34 +46292,29 @@ msgid "too few arguments to function" msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction" #: cp/typeck.c:3810 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "parameter %P of `%D' has incomplete type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT" -msgstr "paramètre %P de « %D » a un type incomplet « %T »" +msgstr "le paramètre %P de %qD a un type incomplet %qT" #: cp/typeck.c:3813 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "parameter %P has incomplete type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "parameter %P has incomplete type %qT" -msgstr "paramètre %P a un type incomplet « %T »" +msgstr "le paramètre %P a un type incomplet %qT" #: cp/typeck.c:4057 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'" +#, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will never be NULL" -msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »" +msgstr "l'adresse de %qD ne sera jamais NULL" #: cp/typeck.c:4068 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'" +#, gcc-internal-format msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL" -msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »" +msgstr "le compilateur peut supposer que l'adresse de %qD ne sera jamais NULL" #: cp/typeck.c:4187 cp/typeck.c:4198 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function" +#, gcc-internal-format msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function" -msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée" +msgstr "suppose un transtypage vers le type %qT depuis la fonction surchargée" #: cp/typeck.c:4244 #, gcc-internal-format @@ -46676,43 +46322,39 @@ msgid "NULL used in arithmetic" msgstr "NULL utilisé en arithmétique" #: cp/typeck.c:4568 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s rotate count is negative" +#, gcc-internal-format msgid "left rotate count is negative" -msgstr "compteur de rotation %s est négatif" +msgstr "le compteur de rotations vers la gauche est négatif" #: cp/typeck.c:4569 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s rotate count is negative" +#, gcc-internal-format msgid "right rotate count is negative" -msgstr "compteur de rotation %s est négatif" +msgstr "le compteur de rotations vers la droite est négatif" #: cp/typeck.c:4575 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s rotate count >= width of type" +#, gcc-internal-format msgid "left rotate count >= width of type" -msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type" +msgstr "le compteur de rotations vers la gauche >= largeur du type" #: cp/typeck.c:4576 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s rotate count >= width of type" +#, gcc-internal-format msgid "right rotate count >= width of type" -msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type" +msgstr "le compteur de rotations vers la droite >= largeur du type" #: cp/typeck.c:4659 cp/typeck.c:4667 cp/typeck.c:4946 cp/typeck.c:4954 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" -msgstr "ISO C++ interdit la comparaison entre un pointeur et un entier" +msgstr "le C++ ISO interdit la comparaison entre un pointeur et un entier" #: cp/typeck.c:4869 cp/typeck.c:4881 #, gcc-internal-format msgid "operand types are %qT and %qT" -msgstr "" +msgstr "les types des opérandes sont %qT et %qT" #: cp/typeck.c:4907 #, gcc-internal-format msgid "could not find an integer type of the same size as %qT" -msgstr "" +msgstr "n'a pu trouver un type entier de la même taille que %qT" #: cp/typeck.c:4971 #, gcc-internal-format @@ -46720,26 +46362,24 @@ msgid "unordered comparison on non-floating point argument" msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante" #: cp/typeck.c:5026 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO" -msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »" +msgstr "les opérandes des types %qT et %qT sont invalides pour le %qO binaire" #: cp/typeck.c:5327 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction" -msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction" +msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur de type %<void *%> dans une soustraction" #: cp/typeck.c:5335 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" -msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction" +msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur vers une fonction dans une soustraction" #: cp/typeck.c:5343 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" -msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction" +msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur vers une méthode dans une soustraction" #: cp/typeck.c:5362 #, gcc-internal-format @@ -46747,46 +46387,40 @@ msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique" #: cp/typeck.c:5437 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "taking address of destructor" +#, gcc-internal-format msgid "taking address of constructor %qE" -msgstr "prise de l'adresse du destructeur" +msgstr "prise de l'adresse du destructeur %qE" #: cp/typeck.c:5438 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "taking address of destructor" +#, gcc-internal-format msgid "taking address of destructor %qE" -msgstr "prise de l'adresse du destructeur" +msgstr "prise de l'adresse du destructeur %qE" #: cp/typeck.c:5454 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function. Use a qualified-id." +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function" -msgstr "utilisation invalide de « %E » pour former pointer-to-member-function. Utiliser un identificateur qualifié" +msgstr "utilisation invalide de %qE pour former un pointeur vers une fonction membre" #: cp/typeck.c:5457 #, gcc-internal-format msgid " a qualified-id is required" -msgstr "" +msgstr " un qualified-id est requis" #: cp/typeck.c:5464 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function" +#, gcc-internal-format msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function" -msgstr "parenthèses autour de « %E » ne peuvent être utilisées pour former pointer-to-member-function" +msgstr "les parenthèses autour de %qE ne peuvent pas être utilisées pour former un pointeur vers une fonction membre" #. An expression like &memfn. #: cp/typeck.c:5635 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" -msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'un membre de fonction non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur d'un membre de fonction. Utiliser «&%T::%D»" +msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une fonction membre non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur vers une fonction membre. Utilisez %<&%T::%D%>" #: cp/typeck.c:5640 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" -msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fonction pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»" +msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une fonction membre liée pour former un pointeur vers une fonction membre. Utilisez %<&%T::%D%>" #. Make this a permerror because we used to accept it. #: cp/typeck.c:5677 @@ -46795,143 +46429,124 @@ msgid "taking address of temporary" msgstr "prise de l'adresse du temporaire" #: cp/typeck.c:5679 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "taking address of temporary" +#, gcc-internal-format msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)" -msgstr "prise de l'adresse du temporaire" +msgstr "prise de l'adresse d'une x-valeur (référence à une r-valeur)" #: cp/typeck.c:5696 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>" -msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»" +msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse de la fonction %<::main%>" #: cp/typeck.c:5766 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot create pointer to reference member `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot create pointer to reference member %qD" -msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »" +msgstr "ne peut créer un pointeur vers le membre de référence %qD" #: cp/typeck.c:5786 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot take address of bit-field `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "attempt to take address of bit-field" -msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »" +msgstr "tentative de prendre l'adresse d'un champ de bits" #: cp/typeck.c:5931 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "taking address of temporary" +#, gcc-internal-format msgid "%<~%> on an expression of type bool" -msgstr "prise de l'adresse du temporaire" +msgstr "%<~%> sur une expression de type booléen" #: cp/typeck.c:5932 #, gcc-internal-format msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?" -msgstr "" +msgstr "vouliez-vous utiliser le non logique (%<!%>) ?" -# FIXME: I18N #: cp/typeck.c:6053 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum" -msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum" +msgstr "le C++ ISO interdit d'incrémenter un enum" -# FIXME: I18N #: cp/typeck.c:6054 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum" -msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum" +msgstr "le C++ ISO interdit de décrémenter un enum" #: cp/typeck.c:6070 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" -msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »" +msgstr "ne peut incrémenter un pointeur vers le type incomplet %qT" #: cp/typeck.c:6071 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" -msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »" +msgstr "ne peut décrémenter un pointeur vers le type incomplet %qT" #: cp/typeck.c:6082 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT" -msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »" +msgstr "le C++ ISO interdit d'incrémenter un pointeur du type %qT" #: cp/typeck.c:6083 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT" -msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »" +msgstr "le C++ ISO interdit de décrémenter un pointeur du type %qT" #: cp/typeck.c:6118 #, gcc-internal-format msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden" -msgstr "" +msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator--%> est interdite" #: cp/typeck.c:6127 #, gcc-internal-format msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++1z" -msgstr "" +msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator++%> est interdite" #: cp/typeck.c:6134 #, gcc-internal-format msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated" -msgstr "" +msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator++%> est dépréciée" #: cp/typeck.c:6296 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression" +#, gcc-internal-format msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression" -msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue" +msgstr "ne peut prendre l'adresse de %<this%> qui est une expression r-valeur" #: cp/typeck.c:6318 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "address of register variable `%s' requested" +#, gcc-internal-format msgid "address of explicit register variable %qD requested" -msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise" +msgstr "adresse de la variable registre explicite %qD requise" #: cp/typeck.c:6323 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "address requested for `%D', which is declared `register'" +#, gcc-internal-format msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>" -msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »" +msgstr "adresse requise pour %qD qui est déclaré %<register%>" #: cp/typeck.c:6402 #, gcc-internal-format msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized" -msgstr "" +msgstr "une initialisation par liste pour un type non classe ne doit pas être entre parenthèses" #: cp/typeck.c:6414 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s expression list treated as compound expression" +#, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in initializer" -msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée" +msgstr "la liste d'expressions est traitée comme une expression composée dans l'initialisation" #: cp/typeck.c:6418 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s expression list treated as compound expression" +#, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer" -msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée" +msgstr "la liste d'expressions est traitée comme une expression composée dans l'initialisation mémoire" #: cp/typeck.c:6422 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s expression list treated as compound expression" +#, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in functional cast" -msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée" +msgstr "la liste d'expressions est traitée comme une expression composée dans le transtypage fonctionnel" #: cp/typeck.c:6459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expression list treated as compound expression" -msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée" +msgstr "la liste d'expressions dans « %s » est traitée comme une expression composée" #: cp/typeck.c:6556 #, gcc-internal-format msgid "no context to resolve type of %qE" -msgstr "" +msgstr "pas de contexte pour résoudre le type de %qE" #: cp/typeck.c:6589 #, gcc-internal-format @@ -46949,129 +46564,109 @@ msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "utiliser « reinterpret_cast » pour transtyper du type %qT vers le type %qT élimine les qualificatifs" #: cp/typeck.c:6624 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' uses local type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "useless cast to type %qT" -msgstr "« %T » utilise un type local « %T »" +msgstr "transtypage inutile vers le type %qT" #: cp/typeck.c:6995 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT" -msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »" +msgstr "« static_cast » invalide depuis le type %qT vers le type %qT" #: cp/typeck.c:7021 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "converting from `%T' to `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "converting from %qT to %qT" -msgstr "conversion de « %T » vers « %T »" +msgstr "conversion de %qT vers %qT" #: cp/typeck.c:7073 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT" -msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »" +msgstr "transtypage invalide d'une expression r-valeur du type %qT vers le type %qT" #: cp/typeck.c:7143 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision" +#, gcc-internal-format msgid "cast from %qT to %qT loses precision" -msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision" +msgstr "le transtypage de %qT vers %qT perd en précision" #: cp/typeck.c:7183 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type" +#, gcc-internal-format msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type" -msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé" +msgstr "le transtypage de %qT vers %qT augmente l'alignement requis pour le type ciblé" #: cp/typeck.c:7201 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" +#, gcc-internal-format msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported" -msgstr "ISO C++ interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet" +msgstr "le transtypage entre un pointeur vers une fonction et un pointeur vers un objet est supporté conditionnellement" #: cp/typeck.c:7215 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid cast from type %qT to type %qT" -msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »" +msgstr "transtypage invalide à partir du type %qT vers le type %qT" #: cp/typeck.c:7276 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" -msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre" +msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type %qT qui n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur vers une donnée membre" #: cp/typeck.c:7285 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type" -msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction" +msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type %qT qui est un pointeur ou une référence à un type fonction" #: cp/typeck.c:7323 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT" -msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »" +msgstr "const_cast invalide d'une r-valeur du type %qT vers le type %qT" #: cp/typeck.c:7384 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT" -msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »" +msgstr "const_cast invalide à partir du type %qT vers le type %qT" #: cp/typeck.c:7477 cp/typeck.c:7485 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT" -msgstr "ISO C++ interdit le transtypage vers un type tableau « %T »" +msgstr "le C++ ISO interdit le transtypage vers un type tableau %qT" #: cp/typeck.c:7494 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid cast to function type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid cast to function type %qT" -msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »" +msgstr "transtypage invalide vers le type fonction %qT" #: cp/typeck.c:7807 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'" +#, gcc-internal-format msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>" -msgstr " lors de l'évaluation de « %Q(%#T, %#T) »" +msgstr " lors de l'évaluation de %<%Q(%#T, %#T)%>" #: cp/typeck.c:7868 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "nonconstant array index in initializer" +#, gcc-internal-format msgid "assigning to an array from an initializer list" -msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation" +msgstr "affectation à un tableau depuis une liste d'initialisation" #: cp/typeck.c:7894 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT" -msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »" +msgstr "types incompatibles dans l'affectation de %qT vers %qT" #: cp/typeck.c:7908 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bad array initializer" +#, gcc-internal-format msgid "array used as initializer" -msgstr "mauvaise initialisation de tableau" +msgstr "tableau utilisé comme initialisation" #: cp/typeck.c:7910 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid lvalue in assignment" +#, gcc-internal-format msgid "invalid array assignment" -msgstr "membre gauche de l'affectation invalide" +msgstr "affectation de tableau invalide" #: cp/typeck.c:8044 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member function conversion" -msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction" +msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers une fonction membre" #: cp/typeck.c:8058 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT" -msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T »" +msgstr "conversion d'un pointeur vers un membre via la base virtuelle %qT" #: cp/typeck.c:8105 cp/typeck.c:8124 #, gcc-internal-format @@ -47079,415 +46674,360 @@ msgid " in pointer to member conversion" msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers un membre" #: cp/typeck.c:8205 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT" -msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »" +msgstr "conversion invalide vers le type %qT à partir du type %qT" #: cp/typeck.c:8492 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD" -msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »" +msgstr "ne peut convertir %qT en %qT pour l'argument %qP de %qD" #: cp/typeck.c:8498 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument" -msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »" +msgstr "ne peut convertir %qT en %qT dans l'argument par défaut" #: cp/typeck.c:8502 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s" +#, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing" -msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s" +msgstr "ne peut convertir %qT en %qT dans le passage d'argument" #: cp/typeck.c:8506 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s" +#, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT" -msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s" +msgstr "ne peut convertir %qT en %qT" #: cp/typeck.c:8510 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s" +#, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization" -msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s" +msgstr "ne peut convertir %qT en %qT dans l'initialisation" #: cp/typeck.c:8514 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s" +#, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in return" -msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s" +msgstr "ne peut convertir %qT en %qT dans le retour" #: cp/typeck.c:8518 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s" +#, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment" -msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s" +msgstr "ne peut convertir %qT en %qT dans l'affectation" #: cp/typeck.c:8531 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "return type `%#T' is incomplete" +#, gcc-internal-format msgid "class type %qT is incomplete" -msgstr "type retourné « %#T » est incomplet" +msgstr "le type classe %qT est incomplet" #: cp/typeck.c:8549 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" +#, gcc-internal-format msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute" -msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format" +msgstr "le paramètre %qP de %qD pourrait être un candidat pour un attribut de format" #: cp/typeck.c:8553 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute" +#, gcc-internal-format msgid "parameter might be a candidate for a format attribute" -msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »" +msgstr "le paramètre pourrait être un candidat pour un attribut de format" #: cp/typeck.c:8558 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" +#, gcc-internal-format msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute" -msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format" +msgstr "la cible de la conversion pourrait être une candidate pour un attribut de format" #: cp/typeck.c:8563 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute" +#, gcc-internal-format msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute" -msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »" +msgstr "la cible de l'initialisation pourrait être une candidate pour un attribut de format" #: cp/typeck.c:8573 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute" +#, gcc-internal-format msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute" -msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »" +msgstr "le membre de gauche de l'affectation pourrait être un candidat pour un attribut de format" #: cp/typeck.c:8668 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "in passing argument %P of `%+D'" +#, gcc-internal-format msgid "in passing argument %P of %qD" -msgstr "dans le passage de l'argument %P de « %+D »" +msgstr "dans le passage de l'argument %P de %qD" #: cp/typeck.c:8727 #, gcc-internal-format msgid "returning reference to temporary" -msgstr "retourné la référence vers le temporaire" +msgstr "retourne une référence vers un temporaire" #: cp/typeck.c:8734 #, gcc-internal-format msgid "reference to non-lvalue returned" -msgstr "une référence vers quelque chose n'étant pas un membre gauche a été retourné" +msgstr "référence vers une non l-valeur retournée" #: cp/typeck.c:8749 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "reference to local variable `%D' returned" +#, gcc-internal-format msgid "reference to local variable %qD returned" -msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné" +msgstr "référence vers la variable locale %qD retournée" #: cp/typeck.c:8753 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "address of local variable `%D' returned" +#, gcc-internal-format msgid "address of label %qD returned" -msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée" +msgstr "adresse de l'étiquette %qD retournée" #: cp/typeck.c:8757 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "address of local variable `%D' returned" +#, gcc-internal-format msgid "address of local variable %qD returned" -msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée" +msgstr "adresse de la variable locale %qD retournée" #: cp/typeck.c:8803 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a destructor" -msgstr "retourné une valeur du destructeur" +msgstr "retourne une valeur depuis un destructeur" #. If a return statement appears in a handler of the #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. #: cp/typeck.c:8811 #, gcc-internal-format msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" -msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur" +msgstr "ne peut retourner depuis le gestionnaire d'un try..catch sur tout le constructeur" #. You can't return a value from a constructor. #: cp/typeck.c:8814 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a constructor" -msgstr "retourné une valeur d'un constructeur" +msgstr "retourne une valeur depuis un constructeur" #. Give a helpful error message. #: cp/typeck.c:8844 cp/typeck.c:8890 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "return-statement with no value, in function returning '%T'" +#, gcc-internal-format msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" -msgstr "déclaration à retourner sans valeur dans une fonction retournant « %T »" +msgstr "instruction « return » sans valeur dans une fonction retournant %qT" #: cp/typeck.c:8852 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing initializer" +#, gcc-internal-format msgid "returning initializer list" -msgstr "initialisation manquante" +msgstr "liste d'initialisation retournée" #: cp/typeck.c:8871 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "new types may not be defined in a return type" +#, gcc-internal-format msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type" -msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner" +msgstr "les types incohérents %qT et %qT sont déduits du type retourné par la lambda" #: cp/typeck.c:8874 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT" -msgstr "" +msgstr "déduction incohérente pour le type de retour auto: %qT et puis %qT" #: cp/typeck.c:8909 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'" -msgstr "déclaration éa retourner avec une valeur dans une fonction retournant un « void »" +msgstr "instruction « return » avec une valeur dans une fonction retournant « void »" #: cp/typeck.c:8939 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)" +#, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)" -msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)" +msgstr "%<operator new%> ne doit pas retourner NULL à moins qu'il soit déclaré %<throw()%> (ou -fcheck-new est actif)" #. Make this a permerror because we used to accept it. #: cp/typeck.c:9541 #, gcc-internal-format msgid "using temporary as lvalue" -msgstr "" +msgstr "utilisation d'un temporaire comme l-valeur" #: cp/typeck.c:9543 #, gcc-internal-format msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue" -msgstr "" +msgstr "utilisation d'une x-valeur (référence à une r-valeur) comme l-valeur" #: cp/typeck2.c:48 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a base type for type %qT" -msgstr "type « %T » n'est pas un type de base pour le type « %T »" +msgstr "le type %qT n'est pas un type de base pour le type %qT" #: cp/typeck2.c:103 #, gcc-internal-format msgid "assignment of constant field %qD" -msgstr "" +msgstr "affectation du champ constant %qD" #: cp/typeck2.c:105 #, gcc-internal-format msgid "constant field %qD used as %<asm%> output" -msgstr "" +msgstr "champ constant %qD utilisé comme sortie de %<asm%>" #: cp/typeck2.c:107 #, gcc-internal-format msgid "increment of constant field %qD" -msgstr "" +msgstr "incrémentation du champ constant %qD" #: cp/typeck2.c:109 #, gcc-internal-format msgid "decrement of constant field %qD" -msgstr "" +msgstr "décrémentation du champ constant %qD" #: cp/typeck2.c:116 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s of read-only member `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only reference %qD" -msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »" +msgstr "affectation de la référence en lecture seule %qD" #: cp/typeck2.c:118 #, gcc-internal-format msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output" -msgstr "" +msgstr "référence en lecture seule %qD utilisée comme sortie de %<asm%>" #: cp/typeck2.c:120 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s of read-only member `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "increment of read-only reference %qD" -msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »" +msgstr "incrémentation de la référence en lecture seule %qD" #: cp/typeck2.c:122 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s of read-only member `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only reference %qD" -msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »" +msgstr "décrémentation de la référence en lecture seule %qD" #: cp/typeck2.c:320 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT" -msgstr "ne peut déclarer la variable « %D » comme étant de type « %T »" +msgstr "ne peut déclarer la variable %q+D comme étant de type abstrait %qT" #: cp/typeck2.c:325 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT" -msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »" +msgstr "ne peut déclarer le paramètre %q+D comme étant de type abstrait %qT" #: cp/typeck2.c:328 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT" -msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »" +msgstr "ne peut déclarer le paramètre comme étant de type abstrait %qT" #: cp/typeck2.c:332 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT" -msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »" +msgstr "ne peut déclarer le champ %q+D comme étant de type abstrait %qT" #: cp/typeck2.c:336 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid return type for member function `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D" -msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »" +msgstr "le type abstrait retourné est invalide pour la fonction membre %q+#D" #: cp/typeck2.c:338 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid return type for function `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid abstract return type for function %q+#D" -msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »" +msgstr "le type abstrait retourné est invalide pour la fonction %q+#D" #. Here we do not have location information. #: cp/typeck2.c:341 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid parameter type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid abstract type %qT for %qE" -msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »" +msgstr "type abstrait %qT invalide pour %qE" #: cp/typeck2.c:343 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid covariant return type for `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid abstract type for %q+D" -msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »" +msgstr "type abstrait invalide pour %q+D" #: cp/typeck2.c:348 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "creating array of `%T', which is an abstract class type" +#, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type" -msgstr "création d'un tableau « %T », lequel est un type de classe abstraite" +msgstr "création d'un tableau de %qT lequel est un type de classe abstraite" #: cp/typeck2.c:351 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid cast to function type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid cast to abstract class type %qT" -msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »" +msgstr "transtypage invalide vers le type de classe abstraite %qT" #: cp/typeck2.c:354 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid expression as operand" +#, gcc-internal-format msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT" -msgstr "expression invalide comme opérande" +msgstr "expression « new » invalide pour le type de classe abstraite %qT" #: cp/typeck2.c:357 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid parameter type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid abstract return type %qT" -msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »" +msgstr "le type abstrait %qT retourné est invalide" #: cp/typeck2.c:360 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid parameter type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid abstract parameter type %qT" -msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »" +msgstr "paramètre abstrait invalide pour le type %qT" #: cp/typeck2.c:363 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression" +#, gcc-internal-format msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression" -msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw" +msgstr "l'expression du type de classe abstraite %qT ne peut pas être utilisée dans une expression « throw »" #: cp/typeck2.c:367 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT" -msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »" +msgstr "ne peut déclarer le paramètre du « catch » comme étant le type de classe abstraite %qT" #: cp/typeck2.c:371 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot allocate an object of type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT" -msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »" +msgstr "ne peut allouer un objet du type abstrait %qT" #: cp/typeck2.c:381 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " because the following virtual functions are abstract:" +#, gcc-internal-format msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:" -msgstr " parce que les fonctions virtuelles suivantes sont abstraites:" +msgstr " parce que les fonctions virtuelles suivantes sont pures dans %qT:" #: cp/typeck2.c:387 #, gcc-internal-format msgid "\t%#D" -msgstr "" +msgstr "\t%#D" #: cp/typeck2.c:440 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list" +#, gcc-internal-format msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace" -msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres" +msgstr "la définition de %q#T n'est pas complète jusqu'à la fermeture de l'accolade" #: cp/typeck2.c:443 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of `%#T'" +#, gcc-internal-format msgid "forward declaration of %q#T" -msgstr "déclaration de « %#T »" +msgstr "déclaration anticipée de %q#T" #: cp/typeck2.c:445 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of `%#T'" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#T" -msgstr "déclaration de « %#T »" +msgstr "déclaration de %q#T" #: cp/typeck2.c:472 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' has incomplete type" +#, gcc-internal-format msgid "%qD has incomplete type" -msgstr "« %D » a un type incomplet" +msgstr "%qD a un type incomplet" #: cp/typeck2.c:485 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of incomplete type %q#T" -msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »" +msgstr "utilisation invalide du type incomplet %q#T" #: cp/typeck2.c:515 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)" -msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)" +msgstr "utilisation invalide de la fonction membre %qD (avez-vous oublié le %<()%> ?)" #: cp/typeck2.c:519 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)" -msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)" +msgstr "utilisation invalide du membre %qD (avez-vous oublié le %<&%> ?)" #: cp/typeck2.c:527 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of %D" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%>" -msgstr "utilisation invalide de %D" +msgstr "utilisation invalide de %<auto%>" #: cp/typeck2.c:530 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of template `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of template type parameter %qT" -msgstr "utilisation invalide du patron « %D »" +msgstr "utilisation invalide du paramètre de patron %qT qui est un type" #: cp/typeck2.c:535 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid default argument for a template template parameter" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of template template parameter %qT" -msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron" +msgstr "utilisation invalide du paramètre de patron %qT qui est un patron" #: cp/typeck2.c:542 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of undefined type `%#T'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of dependent type %qT" -msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %#T »" +msgstr "utilisation invalide du type dépendant %qT" #: cp/typeck2.c:549 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of `restrict'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list" -msgstr "usage de « restrict » invalide" +msgstr "utilisation invalide de la liste d'initialisation entre accolades" #: cp/typeck2.c:557 #, gcc-internal-format @@ -47505,38 +47045,34 @@ msgid "insufficient contextual information to determine type" msgstr "information contextuelle insuffisante pour déterminer le type" #: cp/typeck2.c:785 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT" -msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »" +msgstr "syntaxe de constructeur utilisée mais aucun constructeur déclaré pour le type %qT" #: cp/typeck2.c:947 #, gcc-internal-format msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11" -msgstr "" +msgstr "la conversion réductrice de %qE depuis %qT vers %qT à l'intérieur de { } est mal formée en C++11" #: cp/typeck2.c:958 cp/typeck2.c:972 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous" +#, gcc-internal-format msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }" -msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë" +msgstr "conversion réductrice de %qE depuis %qT vers %qT à l'intérieur de { }" #: cp/typeck2.c:962 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "size of array is not an integral constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression" -msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier" +msgstr "l'expression a une valeur constante mais elle n'est pas une expression constante du C++" #: cp/typeck2.c:1051 #, gcc-internal-format msgid "int-array initialized from non-wide string" -msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large" +msgstr "tableau d'entiers initialisé à l'aide d'une chaîne non-large" #: cp/typeck2.c:1057 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "int-array initialized from non-wide string" +#, gcc-internal-format msgid "int-array initialized from incompatible wide string" -msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large" +msgstr "tableau d'entiers initialisé à l'aide d'une chaîne large incompatible" #: cp/typeck2.c:1078 #, gcc-internal-format @@ -47546,339 +47082,312 @@ msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractèr #: cp/typeck2.c:1131 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal" -msgstr "" +msgstr "impossible d'initialiser l'agrégat du type %qT avec un littéral composé" #: cp/typeck2.c:1149 #, gcc-internal-format msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer" -msgstr "" +msgstr "le tableau doit être initialisé avec une initialisation entre accolades" #: cp/typeck2.c:1435 cp/typeck2.c:1462 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing initializer for member `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "missing initializer for member %qD" -msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »" +msgstr "initialisation manquante pour le membre %qD" #: cp/typeck2.c:1443 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "member `%D' is uninitialized reference" +#, gcc-internal-format msgid "member %qD is uninitialized reference" -msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée" +msgstr "le membre %qD est une référence non initialisée" #: cp/typeck2.c:1450 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "member `%D' is uninitialized reference" +#, gcc-internal-format msgid "member %qD with uninitialized reference fields" -msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée" +msgstr "membre %qD avec des champs de référence non initialisés" #: cp/typeck2.c:1554 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no field `%D' in union being initialized" +#, gcc-internal-format msgid "no field %qD found in union being initialized" -msgstr "pas de champ « %D » dans l'agrégat n'a été initialisé" +msgstr "pas de champ %qD trouvé dans l'union initialisée" #: cp/typeck2.c:1565 #, gcc-internal-format msgid "index value instead of field name in union initializer" -msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union" +msgstr "valeur d'index au lieu d'un nom de champ dans l'initialisation de l'union" #: cp/typeck2.c:1750 #, gcc-internal-format msgid "circular pointer delegation detected" -msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté" +msgstr "délégation de pointeur circulaire détectée" #: cp/typeck2.c:1764 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT" -msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »" +msgstr "l'opérande de base de %<->%> a un type non pointeur %qT" #: cp/typeck2.c:1790 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result" +#, gcc-internal-format msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result" -msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur" +msgstr "le résultat de %<operator->()%> est un non pointeur" #: cp/typeck2.c:1792 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "base operand of `->' is not a pointer" +#, gcc-internal-format msgid "base operand of %<->%> is not a pointer" -msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur" +msgstr "l'opérande de base de %<->%> n'est pas un pointeur" #: cp/typeck2.c:1819 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT" -msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »" +msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme pointeur de membre puisqu'il est de type %qT" #: cp/typeck2.c:1828 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT" -msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'agrégat « %T »" +msgstr "ne peut appliquer le pointeur membre %qE à %qE lequel est d'un type non classe %qT" #: cp/typeck2.c:1850 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT" -msgstr "type du membre « %T:: » incompatible avec le type d'objet « %T »" +msgstr "le pointeur vers le type membre %qT est incompatible avec le type d'objet %qT" #: cp/typeck2.c:1909 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "pointer to member function used in arithmetic" +#, gcc-internal-format msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue" -msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre" +msgstr "le type pointeur vers une fonction membre %qT requiert une r-valeur" #: cp/typeck2.c:1916 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "pointer to member function used in arithmetic" +#, gcc-internal-format msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue" -msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre" +msgstr "le type pointeur vers une fonction membre %qT requiert une l-valeur" #: cp/typeck2.c:1957 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid cast to function type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "functional cast to array type %qT" -msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »" +msgstr "transtypage fonctionnel vers le type tableau %qT" #: cp/typeck2.c:1972 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template argument required for `%s %T'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()" -msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »" +msgstr "impossible de déduire les arguments du patron pour %qT depuis ()" #: cp/typeck2.c:1990 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type" +#, gcc-internal-format msgid "invalid value-initialization of reference type" -msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé" +msgstr "l'initialisation par valeur du type référence est invalide" #: cp/typeck2.c:2217 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'" +#, gcc-internal-format msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T" -msgstr "l'appel à la fonction « %D » laquelle écarte le type incomplet « %T »" +msgstr "appel à la fonction %qD qui génère une exception du type incomplet %q#T" #: cp/typeck2.c:2220 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'" +#, gcc-internal-format msgid "call to function which throws incomplete type %q#T" -msgstr "l'appel à la fonction laquelle écarte le type incomplet « %T »" +msgstr "appel à une fonction qui génère une exception du type incomplet %q#T" #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719 #, gcc-internal-format msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m" -msgstr "" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier journal %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m" #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859 #, gcc-internal-format msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m" -msgstr "" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier journal %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m" #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109 #, gcc-internal-format msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m" -msgstr "" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier journal %<vtv_count_data.log%>: %m" #: fortran/arith.c:45 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER" -msgstr "" +msgstr "Conversion d'un infini ou de Pas-un-Nombre à %L en INTEGER" #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1969 #, gcc-internal-format msgid "gfc_arith_error(): Bad error code" -msgstr "" +msgstr "gfc_arith_error(): Mauvais code d'erreur" #: fortran/arith.c:150 #, gcc-internal-format msgid "Fix min_int calculation" -msgstr "" +msgstr "Corrigez le calcul de min_int" #: fortran/arith.c:530 #, gcc-internal-format msgid "gfc_range_check(): Bad type" -msgstr "" +msgstr "gfc_range_check(): Mauvais type" #: fortran/arith.c:603 #, gcc-internal-format msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type" -msgstr "" +msgstr "gfc_arith_uminus(): Mauvais type de base" #: fortran/arith.c:637 #, gcc-internal-format msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type" -msgstr "" +msgstr "gfc_arith_plus(): Mauvais type de base" #: fortran/arith.c:671 #, gcc-internal-format msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type" -msgstr "" +msgstr "gfc_arith_minus(): Mauvais type de base" #: fortran/arith.c:706 #, gcc-internal-format msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type" -msgstr "" +msgstr "gfc_arith_times(): Mauvais type de base" #: fortran/arith.c:745 #, gcc-internal-format msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "Division entière tronquée vers la constante %qs à %L" #: fortran/arith.c:791 #, gcc-internal-format msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type" -msgstr "" +msgstr "gfc_arith_divide(): Mauvais type de base" #: fortran/arith.c:837 #, gcc-internal-format msgid "arith_power(): Bad base" -msgstr "" +msgstr "arith_power(): Mauvaise base" #: fortran/arith.c:878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L" -msgstr "" +msgstr "L'exposant négatif d'un entier a zéro pour résultat à %L" #: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L" -msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle" +msgstr "Exposant non entier dans une expression d'initialisation à %L" #: fortran/arith.c:939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited" -msgstr "" +msgstr "Élever un REAL négatif à %L vers une puissance REAL est interdit" #: fortran/arith.c:967 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ia64_print_operand: unknown code" +#, gcc-internal-format msgid "arith_power(): unknown type" -msgstr "ia64_print_operand: code inconnu" +msgstr "arith_power(): type inconnu" #: fortran/arith.c:1033 #, gcc-internal-format msgid "compare_real(): Bad operator" -msgstr "" +msgstr "compare_real(): Mauvais opérateur" #: fortran/arith.c:1068 #, gcc-internal-format msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type" -msgstr "" +msgstr "gfc_compare_expr(): Mauvais type de base" #: fortran/arith.c:1579 #, gcc-internal-format msgid "eval_intrinsic(): Bad operator" -msgstr "" +msgstr "eval_intrinsic(): Mauvais opérateur" #: fortran/arith.c:1628 #, gcc-internal-format msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL" -msgstr "" +msgstr "eval_type_intrinsic0(): op est NULL" #: fortran/arith.c:1937 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "failure to convert %s to %s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L" -msgstr "échec de conversion de %s vers %s" +msgstr "OK arithmétique en convertissant %s vers %s à %L" #: fortran/arith.c:1941 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" -msgstr "" +msgstr "Débordement arithmétique en convertissant %s vers %s à %L. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-nfo-range-check%>" #: fortran/arith.c:1946 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" -msgstr "" +msgstr "Débordement arithmétique vers le bas en convertissant %s vers %s à %L. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-fno-range-check%>" #: fortran/arith.c:1951 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" -msgstr "" +msgstr "NaN arithmétique obtenu en convertissant %s vers %s à %L. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-fno-range-check%>" #: fortran/arith.c:1956 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "division by zero in `%E %% 0'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Division by zero converting %s to %s at %L" -msgstr "division par zéro dans « %E %% 0 »" +msgstr "Division par zéro en convertissant %s vers %s à %L" #: fortran/arith.c:1960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L" -msgstr "" +msgstr "Les opérandes du tableau sont incommensurables en convertissant %s vers %s à %L" #: fortran/arith.c:1964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L" -msgstr "" +msgstr "Entier en dehors de la plage symétrique impliquée par le Standard Fortran en convertissant %s vers %s à %L" #: fortran/arith.c:2050 fortran/arith.c:2159 fortran/arith.c:2219 #: fortran/arith.c:2271 fortran/arith.c:2331 fortran/arith.c:2400 #: fortran/arith.c:2467 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conversion from NaN to int" +#, gcc-internal-format msgid "Conversion from %qs to %qs at %L" -msgstr "conversion de NaN en int" +msgstr "Conversion depuis %qs vers %qs à %L" #: fortran/arith.c:2079 fortran/arith.c:2112 fortran/arith.c:2151 #: fortran/arith.c:2209 fortran/arith.c:2261 fortran/arith.c:2321 #: fortran/arith.c:2390 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L" -msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »" +msgstr "Changement de valeur dans la conversion depuis %qs vers %qs à %L" #: fortran/arith.c:2307 fortran/arith.c:2376 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L" -msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »" +msgstr "Partie imaginaire non nulle perdue durant la conversion de %qs vers %qs à %L" +# je suppose que le double espace avant le premier %qs est une faute de frappe #: fortran/arith.c:2459 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L" -msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »" +msgstr "Changement de valeur dans la conversion depuis %qs vers %qs à %L" #: fortran/arith.c:2532 #, gcc-internal-format msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs" -msgstr "" +msgstr "La constante de Hollerith à %L est trop longue pour être convertie en %qs" #: fortran/array.c:95 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "array subscript has type `char'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected array subscript at %C" -msgstr "l'indice du tableau est de type « char »" +msgstr "Indice de tableau attendu à %C" #: fortran/array.c:104 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C" -msgstr "" +msgstr "%<*%> inattendu dans l'indice du co-tableau à %C" #: fortran/array.c:128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C" -msgstr "" +msgstr "Longueur de pas interdite dans l'indice du co-tableau à %C" #: fortran/array.c:136 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "array subscript has type `char'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected array subscript stride at %C" -msgstr "l'indice du tableau est de type « char »" +msgstr "Longueur de pas d'indice de tableau attendu à %C" #: fortran/array.c:195 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Null element at %0 for array reference at %1" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid form of array reference at %C" -msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1" +msgstr "Forme invalide pour la référence de tableau à %C" #: fortran/array.c:200 fortran/array.c:288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions" -msgstr "" +msgstr "La référence de tableau à %C ne peut pas avoir plus de %d dimensions" #: fortran/array.c:215 fortran/array.c:642 fortran/check.c:2660 #: fortran/check.c:5008 fortran/check.c:5046 fortran/check.c:5088 @@ -47886,575 +47395,544 @@ msgstr "" #: fortran/match.c:3295 fortran/match.c:3491 fortran/simplify.c:4892 #, gcc-internal-format msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable" -msgstr "" +msgstr "Co-tableaux désactivés à %C, utilisez %<-fcoarray=%> pour l'activer" #: fortran/array.c:221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected coarray designator at %C" -msgstr "" +msgstr "Désignateur de co-tableau inattendu à %C" #: fortran/array.c:242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STAT= attribute in %C misplaced" -msgstr "" +msgstr "Attribut STAT= mal placé dans %C" #: fortran/array.c:251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d" -msgstr "" +msgstr "Trop peu de co-dimensions à %C, %d attendues au lieu de %d" #: fortran/array.c:257 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Too many dimensions at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d" -msgstr "trop de dimensions à %0" +msgstr "Trop de co-dimensions à %C, %d attendues au lieu de %d" #: fortran/array.c:267 fortran/array.c:275 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C" -msgstr "" +msgstr "%<*%> inattendu pour la co-dimension %d de %d à %C" #: fortran/array.c:270 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid form for %A statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid form of coarray reference at %C" -msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0" +msgstr "Forme invalide pour la référence au co-tableau à %C" #: fortran/array.c:282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist" -msgstr "" +msgstr "Co-dimension %d invalide à %C, seules %d co-dimensions existes" #: fortran/array.c:334 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "repetition expression must be constant" +#, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant" -msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante" +msgstr "La variable %qs à %L doit être une constante dans ce contexte" #: fortran/array.c:337 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "repetition expression must be constant" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression at %L in this context must be constant" -msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante" +msgstr "L'expression à %L doit être une constante dans ce contexte" #: fortran/array.c:435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected expression in array specification at %C" -msgstr "" +msgstr "Expression attendue dans la spécification de tableau à %C" #: fortran/array.c:448 fortran/array.c:480 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "initialization of new expression with `='" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s" -msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »" +msgstr "Expression INTEGER scalaire attendue à %C, %s trouvé" #: fortran/array.c:517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %C" -msgstr "" +msgstr "Tableau de rang tacite à %C" #: fortran/array.c:551 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C" -msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0" +msgstr "Mauvaise spécification de tableau pour le tableau de forme implicite à %C" #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C" -msgstr "" +msgstr "Mauvaise spécification de tableau pour le tableau de forme explicite à %C" #: fortran/array.c:577 fortran/array.c:690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C" -msgstr "" +msgstr "Mauvaise spécification de tableau pour le tableau de forme tacite à %C" #: fortran/array.c:591 fortran/array.c:704 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad specification for deferred shape array at %C" -msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0" +msgstr "Mauvaise spécification pour le tableau de forme différée à %C" #: fortran/array.c:601 fortran/array.c:708 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad specification for assumed size array at %C" -msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0" +msgstr "Mauvaise spécification pour le tableau de taille tacite à %C" #: fortran/array.c:613 fortran/array.c:720 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Can't specify array dimension in a declaration" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected another dimension in array declaration at %C" -msgstr "Ne peut spécifier la dimension du tableau dans la déclaration" +msgstr "Une autre dimension est attendue dans la déclaration de tableau à %C" #: fortran/array.c:619 fortran/array.c:648 fortran/array.c:726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions" -msgstr "" +msgstr "La spécification de tableau à %C a plus de %d dimensions" #: fortran/array.c:625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions" -msgstr "" +msgstr "Spécification de tableau à %C avec plus de 7 dimensions" #: fortran/array.c:637 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "global declaration `%#D'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray declaration at %C" -msgstr "déclaration globale « %#D »" +msgstr "Déclaration de co-tableau à %C" #: fortran/array.c:734 #, gcc-internal-format msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C" -msgstr "" +msgstr "La limite supérieure de la dernière dimension du co-tableau doit être %<*%> à %C" #: fortran/array.c:802 #, gcc-internal-format msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension" -msgstr "" +msgstr "Le tableau de rang tacite %qs à %L n'aura point de co-dimension" #: fortran/array.c:886 #, gcc-internal-format msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered" -msgstr "" +msgstr "gfc_compare_array_spec(): Spécification de tableau écrasée" #: fortran/array.c:962 #, gcc-internal-format msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name" -msgstr "" +msgstr "L'itérateur DO %qs à %L est à l'intérieur d'un itérateur du même nom" #: fortran/array.c:1054 fortran/array.c:1236 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "syntax error in action" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in array constructor at %C" -msgstr "erreur de syntaxe dans l’action" +msgstr "Erreur de syntaxe dans le constructeur du tableau à %C" #: fortran/array.c:1110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "[...] style array constructors at %C" -msgstr "" +msgstr "Constructeurs de tableau du style [...] à %C" #: fortran/array.c:1130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array constructor including type specification at %C" -msgstr "" +msgstr "Constructeur de tableau incluant la spécification de type à %C" #: fortran/array.c:1136 fortran/match.c:3921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter" -msgstr "" +msgstr "La spécification de type à %L ne peut pas contenir de paramètre de type différé" #: fortran/array.c:1144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter" -msgstr "" +msgstr "La spécification de type à %L ne peut pas contenir un astérisque pour un paramètre de type" #: fortran/array.c:1162 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Min/max instructions not allowed" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Empty array constructor at %C is not allowed" -msgstr "instructions min/max ne sont pas permises" +msgstr "Le constructeur de tableau vide à %C n'est pas permis" #: fortran/array.c:1199 fortran/array.c:1209 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible typespec for array element at %L" -msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »" +msgstr "Typespec incompatible pour l'élément de tableau à %L" #: fortran/array.c:1283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Element in %s array constructor at %L is %s" -msgstr "" +msgstr "L'élément dans le constructeur du tableau %s à %L est %s" #: fortran/array.c:1614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Iterator step at %L cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "Le pas de l'itération à %L ne peut pas être zéro" #: fortran/array.c:1751 #, gcc-internal-format msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option" -msgstr "" +msgstr "Le nombre d'éléments dans le constructeur du tableau à %L requiert une augmentation de la limite supérieure autorisée %d. Consultez l'option %<-fmax-array-constructor%>" #: fortran/array.c:1921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L" -msgstr "" +msgstr "L'expression initiale de AC-IMPLIED-DO fait référence à la variable de contrôle à %L" #: fortran/array.c:1928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L" -msgstr "" +msgstr "L'expression finale de AC-IMPLIED-DO fait référence à la variable de contrôle à %L" #: fortran/array.c:1935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L" -msgstr "" +msgstr "L'expression de pas de AC-IMPLIED-DO fait référence à la variable de contrôle à %L" #: fortran/array.c:1947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]" -msgstr "" +msgstr "La valeur du constructeur du tableau à %L ne sera point polymorphique sans limite [F2008: C4106]" #: fortran/array.c:2030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L" -msgstr "" +msgstr "Longueurs de CHARACTER différentes (%d/%d) dans le constructeur du tableau à %L" #: fortran/array.c:2148 #, gcc-internal-format msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension" -msgstr "" +msgstr "spec_dimen_size(): Mauvaise dimension" #: fortran/array.c:2206 #, gcc-internal-format msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension" -msgstr "" +msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Mauvaise dimension" #: fortran/array.c:2336 #, gcc-internal-format msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type" -msgstr "" +msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Mauvais dimen_type" #: fortran/array.c:2387 #, gcc-internal-format msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension" -msgstr "" +msgstr "gfc_array_dimen_size(): Mauvaise dimension" #: fortran/array.c:2432 #, gcc-internal-format msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr" -msgstr "" +msgstr "gfc_array_dimen_size(): Mauvaise expression EXPR_ARRAY" #: fortran/array.c:2580 #, gcc-internal-format msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found" -msgstr "" +msgstr "gfc_find_array_ref(): Pas de référence trouvée" #. if (c == 0) #: fortran/bbt.c:119 #, gcc-internal-format msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!" -msgstr "" +msgstr "insert_bbt(): Clé dupliquée trouvée !" #: fortran/check.c:46 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" +#, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar" -msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être scalaire" #: fortran/check.c:62 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0" +#, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s" -msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être %s" #: fortran/check.c:96 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument to `%s' must be of integer type" +#, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type" -msgstr "argument de « %s » doit être de type entier" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit avoir un type numérique" #: fortran/check.c:111 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être INTEGER ou REAL" #: fortran/check.c:128 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être REAL ou COMPLEX" #: fortran/check.c:145 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être INTEGER ou PROCEDURE" #: fortran/check.c:174 fortran/check.c:6430 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" +#, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant" -msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être une constante" #: fortran/check.c:183 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid kind at %0 for type at %1" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid kind for %s at %L" -msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1" +msgstr "Genre invalide pour %s à %L" #: fortran/check.c:202 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être en double précision" #: fortran/check.c:225 #, gcc-internal-format msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L" -msgstr "" +msgstr "Variable co-tableau attendue comme argument %qs de l'intrinsèque %s à %L" #: fortran/check.c:242 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument %d of %s must be a location" +#, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array" -msgstr "argument %d de %s doit être une localisation" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être un tableau logique" #: fortran/check.c:268 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" +#, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array" -msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être un tableau" #: fortran/check.c:289 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s rotate count is negative" +#, gcc-internal-format msgid "%qs at %L must be nonnegative" -msgstr "compteur de rotation %s est négatif" +msgstr "%qs à %L doit être non négatif" #: fortran/check.c:320 #, gcc-internal-format msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)" -msgstr "" +msgstr "La valeur absolue de SHIFT à %L doit être plus petite ou égale à BIT_SIZE(%qs)" #: fortran/check.c:331 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)" -msgstr "" +msgstr "%qs à %L doit être plus petit ou égal à BIT_SIZE(%qs)" #: fortran/check.c:341 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)" -msgstr "" +msgstr "%qs à %L doit être plus petit que BIT_SIZE(%qs)" #: fortran/check.c:368 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)" -msgstr "" +msgstr "%qs à %L doit être plus petit ou égal au BIT_SIZE de INTEGER(KIND=%d)" #: fortran/check.c:394 #, gcc-internal-format msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)" -msgstr "" +msgstr "%<%s + %s%> à %L doit être plus petit ou égal à BIT_SIZE(%qs)" #: fortran/check.c:420 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être du même type et du même genre que %qs" #: fortran/check.c:437 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" +#, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d" -msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être de rang %d" #: fortran/check.c:452 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne peut pas être OPTIONAL" #: fortran/check.c:473 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être ALLOCATABLE" #: fortran/check.c:491 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT" +#, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d" -msgstr "argument %d de %s doit être de mode TEXT" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être du genre %d" #: fortran/check.c:529 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne peut pas être INTENT(IN)" #: fortran/check.c:550 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument %d of %s must be a location" +#, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable" -msgstr "argument %d de %s doit être une localisation" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être une variable" #: fortran/check.c:599 #, gcc-internal-format msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index" -msgstr "" +msgstr "L'argument %<dim%> de l'intrinsèque %qs à %L n'est pas un index de co-dimension valable" #: fortran/check.c:649 #, gcc-internal-format msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index" -msgstr "" +msgstr "L'argument %<dim%> de l'intrinsèque %qs à %L n'est pas un index de dimension valable" #: fortran/check.c:752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L" -msgstr "" +msgstr "Longueurs de caractères inégales (%ld/%ld) dans %s à %L" #: fortran/check.c:885 fortran/check.c:6374 #, gcc-internal-format msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type" -msgstr "" +msgstr "Les arguments %qs et %qs de l'intrinsèque %qs à %L doivent avoir le même type" #: fortran/check.c:894 fortran/check.c:2297 fortran/check.c:2423 #: fortran/check.c:2497 fortran/check.c:2924 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "different type" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different type kinds at %L" -msgstr "type différent" +msgstr "Genres de types différents à %L" #: fortran/check.c:930 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être un POINTER" #: fortran/check.c:939 fortran/check.c:975 fortran/check.c:3482 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne sera point co-indexé" #: fortran/check.c:957 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être un pointeur ou une VARIABLE ou FONCTION cible" #: fortran/check.c:966 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être un POINTER ou un TARGET" #: fortran/check.c:991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer" -msgstr "" +msgstr "La section de tableau avec un indice de vecteur à %L ne sera point la cible d'un pointeur" #: fortran/check.c:1002 #, gcc-internal-format msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function" -msgstr "" +msgstr "Le pointeur NULL à %L n'est pas permis comme argument effectif de la fonction intrinsèque %qs" #: fortran/check.c:1045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND" -msgstr "" +msgstr "L'argument ATOM à %L pour la fonction intrinsèque %s sera un entier du genre ATOMIC_INT_KIND ou un logique du genre ATOMIC_LOGICAL_KIND" #: fortran/check.c:1053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed" -msgstr "" +msgstr "L'argument ATOM à %L de la fonction intrinsèque %s sera un co-tableau ou un co-indexé" #: fortran/check.c:1060 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument to `%s' must be of integer type" +#, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L" -msgstr "argument de « %s » doit être de type entier" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L aura le même type que %qs à %L" #: fortran/check.c:1078 fortran/check.c:1223 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "too few arguments to %s `%+#D'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STAT= argument to %s at %L" -msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »" +msgstr "Argument STAT= pour %s à %L" #: fortran/check.c:1097 fortran/check.c:1163 fortran/check.c:1260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable" -msgstr "" +msgstr "L'argument ATOM de la fonction intrinsèque %s à %L sera définissable" #: fortran/check.c:1111 fortran/check.c:1243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND" -msgstr "" +msgstr "L'argument ATOM à %L pour la fonction intrinsèque %s sera un entier du genre ATOMIC_INT_KIND" #: fortran/check.c:1131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable" -msgstr "" +msgstr "L'argument VALUE de la fonction intrinsèque %s à %L sera définissable" #: fortran/check.c:1170 fortran/check.c:1267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable" -msgstr "" +msgstr "L'argument OLD de la fonction intrinsèque %s à %L sera définissable" #: fortran/check.c:1185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE" -msgstr "" +msgstr "L'argument EVENT à %L pour l'intrinsèque EVENT_QUERY sera du type EVENT_TYPE" #: fortran/check.c:1195 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument %d of %s must be a location" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable" -msgstr "argument %d de %s doit être une localisation" +msgstr "L'argument COUNT de la fonction intrinsèque EVENT_QUERY à %L sera définissable" #: fortran/check.c:1208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer" -msgstr "" +msgstr "L'argument COUNT de la fonction intrinsèque EVENT_QUERY à %L couvrira au moins la plage de l'entier par défaut" #: fortran/check.c:1287 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "wrong type argument to %s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Negative argument N at %L" -msgstr "type d'argument erroné pour %s" +msgstr "Argument négatif N à %L" #: fortran/check.c:1459 fortran/check.c:1916 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne doit pas être présent si %<x%> est COMPLEX" #: fortran/check.c:1468 fortran/check.c:1925 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit avoir un type soit REAL ou soit INTEGER" #: fortran/check.c:1482 fortran/check.c:1488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument" -msgstr "" +msgstr "La conversion depuis %s vers le genre par défaut COMPLEX(%d) à %L pourrait perdre en précision, envisagez d'utiliser l'argument KIND" #: fortran/check.c:1510 #, gcc-internal-format msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript" -msgstr "" +msgstr "L'argument %<A%> avec INTENT(INOUT) à %L de la sous-routine intrinsèque %s n'aura pas d'indice vectoriel" #: fortran/check.c:1518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed" -msgstr "" +msgstr "L'argument A à %L pour l'intrinsèque %s ne sera pas co-indexé" #: fortran/check.c:1541 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument to `%s' must be of integer type" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable" -msgstr "argument de « %s » doit être de type entier" +msgstr "L'argument stat= à %L doit être une variable entière avec kind=4" #: fortran/check.c:1557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable" -msgstr "" +msgstr "L'argument errmsg= à %L doit être une variable caractère du genre par défaut" #: fortran/check.c:1565 #, gcc-internal-format msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable" -msgstr "" +msgstr "Co-tableaux désactivés à %L, utilisez %<-fcoarray=%> pour l'activer" #: fortran/check.c:1580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented" -msgstr "" +msgstr "Le support pour l'argument A à %L qui est un argument A polymorphique ou a un composant allouable n'est pas encore implémenté" #: fortran/check.c:1599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic" -msgstr "" +msgstr "L'argument A à %L de CO_REDUCE ne sera point polymorphique" #: fortran/check.c:1606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented" -msgstr "" +msgstr "Le support pour l'argument A à %L avec des composants allouables n'est pas encore implémenté" #: fortran/check.c:1620 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument %d of %s must be a location" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function" -msgstr "argument %d de %s doit être une localisation" +msgstr "L'argument OPERATOR à %L doit être une fonction PURE" #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments, #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted @@ -48462,63 +47940,62 @@ msgstr "argument %d de %s doit être une localisation" #: fortran/check.c:1630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE" -msgstr "" +msgstr "La fonction intrinsèque %s à %L n'est pas permise pour CO_REDUCE" #: fortran/check.c:1647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments" -msgstr "" +msgstr "La fonction passée comme OPERATOR à %L aura deux arguments" #: fortran/check.c:1657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s" -msgstr "" +msgstr "L'argument A à %L a le type %s mais la fonction passée comme OPERATOR à %L retourne %s" #: fortran/check.c:1666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s" -msgstr "" +msgstr "La fonction passée comme OPERATOR à %L a des arguments de types %s et %s mais elle aura le type %s" #: fortran/check.c:1677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar" -msgstr "" +msgstr "La fonction passée comme OPERATOR à %L aura des arguments scalaires non pointeurs, non allouables et retournera un scalaire non pointeur non allouable" #: fortran/check.c:1685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments" -msgstr "" +msgstr "La fonction passée comme OPERATEUR à %L aura l'attribut VALUE pour aucun ou pour les deux arguments" #: fortran/check.c:1692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments" -msgstr "" +msgstr "La fonction passée comme OPERATOR à %L aura l'attribut TARGET pour aucun ou pour les deux arguments" #: fortran/check.c:1699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments" -msgstr "" +msgstr "La fonction passée comme OPERATOR à %L aura l'attribut ASYNCHRONOUS pour aucun ou pour les deux arguments" #: fortran/check.c:1707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments" -msgstr "" +msgstr "La fonction passée comme OPERATOR à %L aura l'attribut OPTIONAL pour aucun ou pour les deux arguments" #: fortran/check.c:1737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same" -msgstr "" +msgstr "La longueur de caractère de l'argument A à %L et des arguments de OPERATOR à %L seront les mêmes" #: fortran/check.c:1744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same" -msgstr "" +msgstr "La longueur de caractère de l'argument A à %L et de la fonction résultat de OPERATOR à %L seront les mêmes" #: fortran/check.c:1762 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument to `%s' must be of integer type" +#, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character" -msgstr "argument de « %s » doit être de type entier" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L sera du type entier, réel ou caractère" #: fortran/check.c:1810 fortran/check.c:2342 fortran/check.c:2445 #: fortran/check.c:2646 fortran/check.c:2691 fortran/check.c:4042 @@ -48526,1776 +48003,1676 @@ msgstr "argument de « %s » doit être de type entier" #: fortran/check.c:5403 #, gcc-internal-format msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L" -msgstr "" +msgstr "Intrinsèque %qs avec l'argument KIND à %L" #: fortran/check.c:1857 fortran/check.c:2108 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L a une forme invalide dans la dimension %d (%ld/%ld)" #: fortran/check.c:1872 fortran/check.c:2123 fortran/check.c:2151 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit avoir le rang %d ou être un scalaire" #: fortran/check.c:1975 fortran/check.c:3018 fortran/check.c:3026 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être numérique ou LOGICAL" #: fortran/check.c:1989 #, gcc-internal-format msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>" -msgstr "" +msgstr "Formes différentes pour les arguments %qs et %qs à %L pour l'intrinsèque %<dot_product%>" #: fortran/check.c:2009 fortran/check.c:2017 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être un réel par défaut" #: fortran/check.c:2038 #, gcc-internal-format msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants" -msgstr "" +msgstr "%<I%> à %L et %<J%> à %L ne peuvent pas être tous les deux des constantes littérales BOZ" #: fortran/check.c:2169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L" -msgstr "" +msgstr "Argument du genre INTEGER pas par défaut passé à l'intrinsèque %s à %L" #: fortran/check.c:2229 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0" +#, gcc-internal-format msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L" -msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0" +msgstr "Argument COMPLEX %qs de l'intrinsèque %qs à %L" #: fortran/check.c:2393 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument %d of %s must be a location" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of %s at %L must be of length one" -msgstr "argument %d de %s doit être une localisation" +msgstr "L'argument de %s à %L doit être de longueur un" #: fortran/check.c:2452 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être du même genre que %qs" #: fortran/check.c:2542 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "parameter 2 must be a positive integer" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SIZE at %L must be positive" -msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif" +msgstr "SIZE à %L doit être positif" #: fortran/check.c:2554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L" -msgstr "" +msgstr "La valeur absolue de SHIFT à %L doit être plus petite ou égale à SIZE à %L" #: fortran/check.c:2615 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument to `%s' must be of integer type" +#, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type" -msgstr "argument de « %s » doit être de type entier" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être d'un type intrinsèque" #: fortran/check.c:2622 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" +#, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity" -msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être une entité de donnée" #: fortran/check.c:2833 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' must take exactly two arguments" +#, gcc-internal-format msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments" -msgstr "« %D » doit prendre exactement deux arguments" +msgstr "L'intrinsèque %qs à %L doit avoir au moins deux arguments" #: fortran/check.c:2881 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing argument to `%s' option" +#, gcc-internal-format msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L" -msgstr "argument manquant à l'option « %s »" +msgstr "Argument %qs manquant pour l'intrinsèque %s à %L" #: fortran/check.c:2896 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0" +#, gcc-internal-format msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s" -msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0" +msgstr "Argument %qs dupliqué à %L pour l'intrinsèque %s" #: fortran/check.c:2901 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0" +#, gcc-internal-format msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s" -msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0" +msgstr "Argument %qs inconnu à %L pour l'intrinsèque %s" #: fortran/check.c:2930 #, gcc-internal-format msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)" -msgstr "" +msgstr "L'argument %<a%d%> de l'intrinsèque %qs à %L doit être %s(%d)" #: fortran/check.c:2961 #, gcc-internal-format msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L" -msgstr "" +msgstr "Intrinsèque %qs avec un argument CHARACTER à %L" #: fortran/check.c:2968 #, gcc-internal-format msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER" -msgstr "" +msgstr "L'argument %<a1%> de l'intrinsèque %qs à %L doit être INTEGER, REAL ou CHARACTER" #: fortran/check.c:3035 #, gcc-internal-format msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)" -msgstr "" +msgstr "Les types des arguments de l'intrinsèque %qs à %L doivent correspondre (%s/%s)" #: fortran/check.c:3049 #, gcc-internal-format msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul" -msgstr "" +msgstr "Formes différentes sur la dimension 1 des arguments %qs et %qs à %L pour l'intrinsèque matmul" #: fortran/check.c:3068 #, gcc-internal-format msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul" -msgstr "" +msgstr "Formes différentes sur la dimension 2 de l'argument %qs et la dimension 1 de l'argument %qs à %L pour l'intrinsèque matmul" #: fortran/check.c:3077 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être de rang 1 ou 2" #: fortran/check.c:3252 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être un INTEGER" #: fortran/check.c:3312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed" -msgstr "" +msgstr "L'argument FROM de MOVE_ALLOC à %L ne sera point co-indexé" #: fortran/check.c:3323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed" -msgstr "" +msgstr "L'argument TO de MOVE_ALLOC à %L ne sera point co-indexé" #: fortran/check.c:3330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic" -msgstr "" +msgstr "Les arguments TO dans MOVE_ALLOC à %L doivent être polymorphiques si FROM est polymorphique" #: fortran/check.c:3341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d" -msgstr "" +msgstr "Les arguments FROM et TO de l'intrinsèque MOVE_ALLOC à %L doivent avoir le même rang %d/%d" #: fortran/check.c:3350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d" -msgstr "" +msgstr "Les arguments FROM et TO de l'intrinsèque MOVE_ALLOC à %L doivent avoir le même co-rang %d/%d" #: fortran/check.c:3390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)" -msgstr "" +msgstr "Les arguments FROM et TO à %L violent les restrictions d'aliasing (F2003 12.4.1.7)" #: fortran/check.c:3417 #, gcc-internal-format msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero" -msgstr "" +msgstr "L'argument %<S%> de NEAREST à %L ne sera point zéro" #: fortran/check.c:3467 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être POINTER, ALLOCATABLE ou un pointeur de procédure" #: fortran/check.c:3475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L" -msgstr "" +msgstr "Intrinsèque NULL avec MOLD allouable à %L" #: fortran/check.c:3554 fortran/check.c:5350 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit fournir au moins autant d'éléments qu'il y a de valeurs .TRUE. dans %qs (%ld/%d)" #: fortran/check.c:3612 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être une variable muette" #: fortran/check.c:3620 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être une variable muette OPTIONAL" #: fortran/check.c:3639 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne doit pas être un sous-objet de %qs" #: fortran/check.c:3687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object" -msgstr "" +msgstr "L'argument de l'intrinsèque RANK à %L doit être un objet de données" #: fortran/check.c:3791 #, gcc-internal-format msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size" -msgstr "" +msgstr "L'argument %<shape%> de l'intrinsèque %<reshape%> à %L doit être un tableau de taille constante" #: fortran/check.c:3801 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0" +#, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty" -msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L est vide" #: fortran/check.c:3808 #, gcc-internal-format msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements" -msgstr "" +msgstr "L'argument %<shape%> de l'intrinsèque %<reshape%> à %L a plus de %d éléments" #: fortran/check.c:3825 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L a un élément négatif (%d)" #: fortran/check.c:3857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative" -msgstr "" +msgstr "L'élément %d de l'argument effectif de RESHAPE à %L ne peut pas être négatif" #: fortran/check.c:3895 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L a un mauvais nombre d'éléments (%d/%d)" #: fortran/check.c:3913 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L a une dimension hors limite (%d)" #: fortran/check.c:3922 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument to `%s' must be of integer type" +#, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)" -msgstr "argument de « %s » doit être de type entier" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L a une permutation invalide des dimensions (dimension %qd dupliquée)" #: fortran/check.c:3958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape" -msgstr "" +msgstr "Sans rembourrage, il n'y a pas assez d'éléments dans la source de l'intrinsèque RESHAPE à %L pour correspondre à la forme" #: fortran/check.c:3975 fortran/check.c:3994 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne peut pas être du type %s" #: fortran/check.c:3985 fortran/check.c:4004 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument to `%s' must be of integer type" +#, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type" -msgstr "argument de « %s » doit être de type entier" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être d'un type extensible" #: fortran/check.c:4103 #, gcc-internal-format msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L" -msgstr "" +msgstr "SELECTED_REAL_KIND sans argument %<P%> ni %<R%> à %L" #: fortran/check.c:4134 #, gcc-internal-format msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L" -msgstr "" +msgstr "Intrinsèque %qs avec un argument RADIX à %L" #: fortran/check.c:4169 #, gcc-internal-format msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array" -msgstr "" +msgstr "L'argument %<source%> de l'intrinsèque %<shape%> à %L ne doit pas être un tableau de taille tacite" #: fortran/check.c:4246 fortran/check.c:6413 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne sera point une procédure" #: fortran/check.c:4259 fortran/check.c:4398 fortran/check.c:6405 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne sera point TYPE(*)" #: fortran/check.c:4270 fortran/check.c:4410 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne sera point un tableau de taille tacite" #: fortran/check.c:4340 #, gcc-internal-format msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed" -msgstr "" +msgstr "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr a échoué" #: fortran/check.c:4389 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être une entité de données interopérable: %s" #: fortran/check.c:4428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)" -msgstr "" +msgstr "L'argument C_PTR_1 à %L pour C_ASSOCIATED aura le type TYPE(C_PTR) ou TYPE(C_FUNPTR)" #: fortran/check.c:4442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s" -msgstr "" +msgstr "L'argument C_PTR_2 à %L pour C_ASSOCIATED aura le même type que C_PTR_1: %s au lieu de %s" #: fortran/check.c:4466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)" -msgstr "" +msgstr "L'argument CPTR à %L pour C_F_POINTER aura le type TYPE(C_PTR)" #: fortran/check.c:4478 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer" -msgstr "argument 2 de ASSOCIATE doit être une chaîne" +msgstr "L'argument FPTR à %L pour C_F_POINTER doit être un pointeur" #: fortran/check.c:4485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic" -msgstr "" +msgstr "L'argument FPTR à %L pour C_F_POINTER ne sera point polymorphique" #: fortran/check.c:4492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed" -msgstr "" +msgstr "L'argument FPTR à %L pour C_F_POINTER ne sera point co-indexé" #: fortran/check.c:4499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR" -msgstr "" +msgstr "Argument SHAPE inattendu à %L pour C_F_POINTER avec FPTR scalaire" #: fortran/check.c:4505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L" -msgstr "" +msgstr "Argument SHAPE inattendu pour C_F_POINTER avec FPTR tableau à %L" #: fortran/check.c:4524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR" -msgstr "" +msgstr "L'argument SHAPE à %L pour C_F_POINTER doit avoir la même taille que le RANK de FPTR" #: fortran/check.c:4534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER" -msgstr "" +msgstr "FPTR polymorphique à %L pour C_F_POINTER" #: fortran/check.c:4539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s" -msgstr "" +msgstr "Tableau FPTR non interopérable à %L pour C_F_POINTER: %s" #: fortran/check.c:4555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)" -msgstr "" +msgstr "L'argument CPTR à %L pour C_F_PROCPOINTER n'aura point le type TYPE(C_FUNPTR)" #: fortran/check.c:4567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer" -msgstr "" +msgstr "L'argument FPTR à %L pour C_F_PROCPOINTER sera un pointeur de procédure" #: fortran/check.c:4574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed" -msgstr "" +msgstr "L'argument FPTR à %L pour C_F_PROCPOINTER ne sera point co-indexé" #: fortran/check.c:4580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER" -msgstr "" +msgstr "Pointeur de procédure non interopérable à %L pour C_F_PROCPOINTER" #: fortran/check.c:4594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed" -msgstr "" +msgstr "L'argument X à %L pour C_FUNLOC ne sera point co-indexé" #: fortran/check.c:4609 #, gcc-internal-format msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC" -msgstr "" +msgstr "Le résultat %qs de la fonction à %L est invalide comme argument X pour C_FUNLOC" #: fortran/check.c:4617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer" -msgstr "" +msgstr "L'argument X à %L pour C_FUNLOC ne sera point une procédure ou un pointeur de procédure" #: fortran/check.c:4623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC" -msgstr "" +msgstr "Procédure non interopérable à %L pour C_FUNLOC" #: fortran/check.c:4637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed" -msgstr "" +msgstr "L'argument X à %L pour C_LOC ne sera point co-indexé" #: fortran/check.c:4643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic" -msgstr "" +msgstr "L'argument X à %L pour C_LOC ne sera point polymorphique" #: fortran/check.c:4654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute" -msgstr "" +msgstr "L'argument X à %L pour C_LOC aura soit l'attribut POINTER ou soit l'attribut TARGET" #: fortran/check.c:4662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string" -msgstr "" +msgstr "L'argument X à %L pour C_LOC ne sera point une chaîne de longueur nulle" #: fortran/check.c:4671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic" -msgstr "" +msgstr "L'argument à %L pour C_LOC ne sera point polymorphique" #: fortran/check.c:4678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s" -msgstr "" +msgstr "Tableau non interopérable à %L comme argument pour C_LOC: %s" #: fortran/check.c:4689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size" -msgstr "" +msgstr "Tableau d'un type interopérable à %L pour C_LOC qui n'est pas allouable et n'a pas de taille tacite ni de taille explicite" #: fortran/check.c:4694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array section at %L to C_LOC" -msgstr "" +msgstr "Section de tableau à %L pour C_LOC" #: fortran/check.c:4722 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L" -msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0" +msgstr "argument REAL pas en double précision pour l'intrinsèque %s à %L" #: fortran/check.c:4735 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d" +#, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d" -msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être moins que le rang %d" #: fortran/check.c:4754 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L n'est pas un index de dimension valide" #: fortran/check.c:5017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L" -msgstr "" +msgstr "L'argument %s pour IMAGE_INDEX doit être un tableau de rang un à %L" #: fortran/check.c:5028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d" -msgstr "" +msgstr "Le nombre d'éléments du tableau de l'argument SUB pour IMAGE_INDEX à %L sera %d (co-rang) et non %d" #: fortran/check.c:5061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L" -msgstr "" +msgstr "Argument DISTANCE= pour NUM_IMAGES à %L" #: fortran/check.c:5074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L" -msgstr "" +msgstr "Argument FAILED= pour NUM_IMAGES à %L" #: fortran/check.c:5097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L" -msgstr "" +msgstr "L'argument DIM sans argument COARRAY n'est pas permis pour l'intrinsèque THIS_IMAGE à %L" #: fortran/check.c:5104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L" -msgstr "" +msgstr "L'argument DISTANCE ne peut pas être spécifié avec l'argument COARRAY ou DIM dans l'intrinsèque à %L" #: fortran/check.c:5115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L" -msgstr "" +msgstr "Argument DIM inattendu avec l'argument non co-tableau à %L" #: fortran/check.c:5133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L" -msgstr "" +msgstr "Argument DISTANCE= pour THIS_IMAGE à %L" #: fortran/check.c:5213 #, gcc-internal-format msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s" -msgstr "" +msgstr "L'argument %<MOLD%> de l'intrinsèque %<TRANSFER%> à %L ne doit pas être %s" #: fortran/check.c:5242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld" -msgstr "" +msgstr "L'intrinsèque TRANSFER à %L a un résultat partiellement indéfini: taille de la source %ld < taille du résultat %ld" #: fortran/check.c:5364 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit avoir le même rang que %qs ou être un scalaire" #: fortran/check.c:5377 #, gcc-internal-format msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape." -msgstr "" +msgstr "Les arguments %qs et %qs de l'intrinsèque %qs à %L doivent avoir des formes identiques." #: fortran/check.c:5633 fortran/check.c:5665 #, gcc-internal-format msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)" -msgstr "" +msgstr "La taille de l'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L est trop petite (%i/%i)" #: fortran/check.c:5673 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "too many arguments to %s `%+#D'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Too many arguments to %s at %L" -msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »" +msgstr "Trop d'arguments pour %s à %L" #: fortran/check.c:5691 #, gcc-internal-format msgid "fe_runtime_error string must be null terminated" -msgstr "" +msgstr "La chaîne fe_runtime_error doit être terminée par un zéro" #: fortran/check.c:5703 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)" -msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)" +msgstr "fe_runtime_error: Mauvais nombre d'arguments (%d au lieu de %d)" #: fortran/check.c:5743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind" -msgstr "" +msgstr "L'argument COUNT de SYSTEM_CLOCK à %L a un genre pas par défaut" #: fortran/check.c:5762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L" -msgstr "" +msgstr "Argument réel COUNT_RATE de SYSTEM_CLOCK à %L" #: fortran/check.c:5772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind" -msgstr "" +msgstr "L'argument COUNT_RATE de SYSTEM_CLOCK à %L a un genre pas par défaut" #: fortran/check.c:5789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind" -msgstr "" +msgstr "L'argument COUNT_MAX de SYSTEM_CLOCK à %L a un genre pas par défaut" #: fortran/check.c:6006 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être d'un genre pas plus large que le genre par défaut (%d)" #: fortran/check.c:6358 fortran/check.c:6366 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être INTEGER ou LOGICAL" #: fortran/check.c:6397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer" -msgstr "" +msgstr "La fonction intrinsèque NULL à %L ne peut pas être un argument effectif de STORAGE_SIZE car il retourne un pointeur dissocié" #: fortran/class.c:617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented" -msgstr "" +msgstr "Les objets ou composants polymorphiques avec une taille tacite, tel que celui à %C, n'ont pas encore été implémentés" #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have #. up to 255 extension levels. #: fortran/class.c:728 fortran/decl.c:9010 #, gcc-internal-format msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "Niveau d'extension maximum atteint avec le type %qs à %L" #: fortran/class.c:2875 fortran/class.c:2949 #, gcc-internal-format msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L" -msgstr "" +msgstr "%qs de %qs est PRIVATE à %L" #: fortran/cpp.c:450 #, gcc-internal-format msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>" -msgstr "" +msgstr "Pour activez le pré-traitement, utilisez %<-cpp%>" #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "opening output file %s: %m" +#, gcc-internal-format msgid "opening output file %qs: %s" -msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m" +msgstr "ouverture du fichier de sortie %qs: %s" #: fortran/data.c:65 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "nonconstant array index in initializer" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-constant array in DATA statement %L" -msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation" +msgstr "tableau non constant dans l'instruction DATA à %L" #: fortran/data.c:137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L" -msgstr "" +msgstr "échec lors de la simplification de la référence à la sous-chaîne dans l'instruction DATA à %L" #: fortran/data.c:170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length" -msgstr "" +msgstr "Chaîne d'initialisation inutilisée à %L car la variable a une longueur nulle" #: fortran/data.c:176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)" -msgstr "" +msgstr "La chaine d'initialisation à %L a été tronquée pour tenir dans la variable (%d/%d)" #: fortran/data.c:266 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1" +#, gcc-internal-format msgid "%qs at %L already is initialized at %L" -msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1" +msgstr "%qs à %L a déjà été initialisé à %L" #: fortran/data.c:290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data element below array lower bound at %L" -msgstr "" +msgstr "Élément de donnée en dessous de la limite inférieure du tableau à %L" #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Null element at %0 for array reference at %1" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data element above array upper bound at %L" -msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1" +msgstr "Élément de donnée au dessus de la limite supérieure du tableau à %L" #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:506 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate initialization of %D" +#, gcc-internal-format msgid "re-initialization of %qs at %L" -msgstr "initialisation en double de %D" +msgstr "ré-initialisation de %qs à %L" #: fortran/data.c:706 #, gcc-internal-format msgid "TODO: Vector sections in data statements" -msgstr "" +msgstr "TODO: Sections vecteurs dans les instructions data" #: fortran/decl.c:278 #, gcc-internal-format msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs associée à l'hôte ne peut pas être dans l'instruction DATA à %C" #: fortran/decl.c:285 #, gcc-internal-format msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C" -msgstr "" +msgstr "initialisation de la variable de bloc commun %qs dans l'instruction DATA à %C" #: fortran/decl.c:396 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C" -msgstr "" +msgstr "Le symbole %qs doit être un PARAMETER de l'instruction DATA à %C" #: fortran/decl.c:422 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C" -msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0" +msgstr "Initialisation %s invalide dans l'instruction Data à %C" #: fortran/decl.c:524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure" -msgstr "" +msgstr "L'initialisation à %C n'est pas permise dans une procédure PURE" #: fortran/decl.c:561 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE" -msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal" +msgstr "L'instruction DATA à %C ne peut pas apparaître dans une INTERFACE" #: fortran/decl.c:593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure" -msgstr "" +msgstr "L'instruction DATA à %C n'est pas permise dans une procédure PURE" #: fortran/decl.c:639 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "duplicate initialization of %D" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Empty old style initializer list at %C" -msgstr "initialisation en double de %D" +msgstr "Liste d'initialisation vide dans l'ancien style à %C" #: fortran/decl.c:659 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "extra elements in scalar initializer" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C" -msgstr "éléments superflus dans l'initialisation de scalaire" +msgstr "Le spécificateur de répétition est invalide dans l'initialisation d'un scalaire à %C " #: fortran/decl.c:664 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "starting bit in POS must be an integer constant" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Repeat spec must be an integer at %C" -msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière" +msgstr "Le spécificateur de répétition doit être un entier à %C" #: fortran/decl.c:673 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "expected to return to file \"%s\"" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected data constant after repeat spec at %C" -msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\"" +msgstr "Donnée constante attendue après le spécificateur de répétition à %C" #: fortran/decl.c:704 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "initialization of new expression with `='" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "End of scalar initializer expected at %C" -msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »" +msgstr "Fin de l'initialisation du scalaire attendue à %C" #: fortran/decl.c:731 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "excess elements in array initializer" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Not enough elements in array initializer at %C" -msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau" +msgstr "Pas assez d'éléments dans l'initialisation du tableau à %C" #: fortran/decl.c:733 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "excess elements in array initializer" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Too many elements in array initializer at %C" -msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau" +msgstr "Trop d'éléments dans l'initialisation du tableau à %C" #: fortran/decl.c:752 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "syntax error in macro parameter list" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in old style initializer list at %C" -msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la liste d'initialisation dans l'ancien style à %C" #: fortran/decl.c:775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension" -msgstr "" +msgstr "Le tableau de rang tacite à %C n'aura point de co-dimension" #: fortran/decl.c:843 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Range specification at %0 invalid" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad INTENT specification at %C" -msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide" +msgstr "Mauvaise spécification INTENT à %C" #: fortran/decl.c:864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "deferred type parameter at %C" -msgstr "" +msgstr "paramètre de type différé à %C" #: fortran/decl.c:947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L" -msgstr "" +msgstr "Expression INTEGER scalaire attendue à %L" #: fortran/decl.c:973 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Zero-length character constant at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Old-style character length at %C" -msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0" +msgstr "Longueur de caractère dans l'ancien style à %C" #: fortran/decl.c:1004 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "parse error in method specification" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in character length specification at %C" -msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la spécification de la longueur de caractère à %C" #: fortran/decl.c:1157 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' is already defined in `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L" -msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »" +msgstr "La procédure %qs à %C est déjà définie à %L" #: fortran/decl.c:1165 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0" +#, gcc-internal-format msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L" -msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0" +msgstr "Le nom %qs à %C est déjà défini comme une interface générique à %L" #: fortran/decl.c:1178 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L" -msgstr "" +msgstr "La procédure %qs à %C a une interface explicite et ne doit pas avoir d'attributs déclarés à %L" #: fortran/decl.c:1249 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable" -msgstr "" +msgstr "La procédure %qs à %L doit avoir l'attribut BIND(C) pour être interopérable avec le C" #: fortran/decl.c:1276 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs à %L est un argument muet de la procédure BIND(C) %qs mais elle n'est pas interopérable avec le C car le type dérivé %qs n'est pas interopérable avec le C" #: fortran/decl.c:1283 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs à %L est un argument muet de la procédure BIND(C) %qs mais elle n'est pas interopérable avec le C car elle est polymorphique" #: fortran/decl.c:1290 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs à %L est un argument muet de la procédure BIND(C) %qs mais elle pourrait ne pas être interopérable avec le C" #: fortran/decl.c:1305 #, gcc-internal-format msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "L'argument caractère %qs à %L doit avoir la longueur 1 car la procédure %qs est BIND(C)" #: fortran/decl.c:1318 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "Variable %qs à %L avec l'attribut ALLOCATABLE dans la procédure %qs avec BIND(C)" #: fortran/decl.c:1326 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "Variable %qs à %L avec l'attribut POINTER dans la procédure %qs avec BIND(C)" #: fortran/decl.c:1335 #, gcc-internal-format msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported" -msgstr "" +msgstr "La variable scalaire %qs à %L avec POINTER ou ALLOCATABLE dans la procédure %qs avec BIND(C) n'est pas encore supportée" #: fortran/decl.c:1344 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs à %L ne peut pas avoir les deux attributs OPTIONAL et VALUE car la procédure %qs est BIND(C)" #: fortran/decl.c:1351 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "Variable %qs à %L avec l'attribut OPTIONAL dans la procédure %qs qui est BIND(C)" #: fortran/decl.c:1362 #, gcc-internal-format msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "Tableau de forme tacite %qs à %L comme argument muet à la procédure BIND(C) %qs à %L" #: fortran/decl.c:1412 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' is already defined in `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L" -msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »" +msgstr "Le symbole %qs à %C est aussi déclaré comme un type à %L" #: fortran/decl.c:1471 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %C doit être déclarée avec un genre interopérable avec le C puisque le bloc commun %qs est BIND(C)" #: fortran/decl.c:1505 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "starting bit in POS must be an integer constant" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER length must be a constant at %L" -msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière" +msgstr "La longueur de CHARACTER doit être une constante à %L" #: fortran/decl.c:1520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)" -msgstr "" +msgstr "L'expression CHARACTER à %L est tronquée (%d/%d)" #: fortran/decl.c:1527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)" -msgstr "" +msgstr "Les éléments CHARACTER dans le constructeur du tableau à %L doivent avoir la même longueur (%d/%d)" #: fortran/decl.c:1617 #, gcc-internal-format msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C" -msgstr "" +msgstr "Initialisation interdite pour PARAMETER %qs à %C" #: fortran/decl.c:1627 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "missing initializer" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer" -msgstr "initialisation manquante" +msgstr "Le PARAMETER à %L n'a pas d'initialisation" #: fortran/decl.c:1637 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs à %C avec une initialisation apparaît déjà dans une instruction DATA" #: fortran/decl.c:1680 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements" -msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur" +msgstr "Impossible d'initialiser un tableau de paramètres à %L avec des éléments de longueur variable" #: fortran/decl.c:1741 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar" -msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur" +msgstr "Impossible d'initialiser un tableau de forme implicite à %L avec un scalaire" #: fortran/decl.c:1776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L" -msgstr "" +msgstr "Limite inférieure non constante dans la déclaration avec une forme implicite à %L" #: fortran/decl.c:1862 fortran/decl.c:1869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component at %C must have the POINTER attribute" -msgstr "" +msgstr "Le composant à %C doit avoir l'attribut POINTER" #: fortran/decl.c:1878 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument %d of %s must be a location" +#, gcc-internal-format msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer" -msgstr "argument %d de %s doit être une localisation" +msgstr "Le composant %qs avec CLASS à %C doit être allouable ou un pointeur" #: fortran/decl.c:1887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape" -msgstr "" +msgstr "Le composant tableau de structures à %C doit avoir une forme explicite ou différée" #: fortran/decl.c:1911 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "`%D' is already defined in `%T'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' at %C already declared at %L" -msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »" +msgstr "Le composant « %s » à %C est déjà déclaré à %L" #: fortran/decl.c:1953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape" -msgstr "" +msgstr "Le composant tableau de pointeurs de structures à %C doit avoir une forme différée" #: fortran/decl.c:1962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape" -msgstr "" +msgstr "Le composant allouable de structures à %C doit avec une forme différée" #: fortran/decl.c:1971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape" -msgstr "" +msgstr "Le composant tableau de structures à %C doit avoir une forme explicite" #: fortran/decl.c:2020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous" -msgstr "" +msgstr "L'initialisation NULL() à %C est ambiguë" #: fortran/decl.c:2037 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "initialization designators may not nest" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD" -msgstr "l'initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée" +msgstr "L'initialisation NULL() à %C ne peut pas avoir MOLD" #: fortran/decl.c:2054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure" -msgstr "" +msgstr "L'initialisation du pointeur à %C n'est pas permise dans une procédure PURE" #: fortran/decl.c:2075 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "duplicate initialization of %D" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Error in pointer initialization at %C" -msgstr "initialisation en double de %D" +msgstr "Erreur dans l'initialisation du pointeur à %C" #: fortran/decl.c:2082 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "duplicate initialization of %D" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-NULL pointer initialization at %C" -msgstr "initialisation en double de %D" +msgstr "Initialisation d'un pointeur non NULL à %C" #: fortran/decl.c:2105 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'" +#, gcc-internal-format msgid "Function name %qs not allowed at %C" -msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »" +msgstr "Le nom de fonction %qs n'est pas permis à %C" #: fortran/decl.c:2172 #, gcc-internal-format msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape" -msgstr "" +msgstr "Le symbole non PARAMETER %qs à %L ne peut pas avoir une forme implicite" #: fortran/decl.c:2182 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Zero-size array at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Implied-shape array at %L" -msgstr "tableau de taille zéro à %0" +msgstr "Tableau de forme implicite à %L" #: fortran/decl.c:2235 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs" -msgstr "" +msgstr "%qs à %C est une redéfinition de la déclaration dans l'interface correspondante pour MODULE PROCEDURE %qs" #: fortran/decl.c:2264 fortran/decl.c:7361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C" -msgstr "" +msgstr "Spécificateur de tableau dupliqué pour le pointé de type Cray à %C" #: fortran/decl.c:2272 #, gcc-internal-format msgid "Couldn't set pointee array spec." -msgstr "" +msgstr "Impossible de définir la spécification du tableau pointé" #: fortran/decl.c:2335 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "duplicate initialization of %D" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Old-style initialization at %C" -msgstr "initialisation en double de %D" +msgstr "Initialisation dans l'ancien style à %C" #: fortran/decl.c:2343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C" -msgstr "" +msgstr "Initialisation dans l'ancien style invalide pour le composant de type dérivé à %C" #: fortran/decl.c:2356 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "duplicate initialization of %D" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C" -msgstr "initialisation en double de %D" +msgstr "Erreur de syntaxe dans l'initialisation de %s dans l'ancien style à %C" #: fortran/decl.c:2376 fortran/decl.c:5653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable" -msgstr "" +msgstr "L'initialisation à %C n'est pas pour une variable pointeur" #: fortran/decl.c:2389 #, gcc-internal-format msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>" -msgstr "" +msgstr "L'initialisation du pointeur à %C requiert %<=>%> et non %<=%>" #: fortran/decl.c:2398 fortran/decl.c:9159 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "initialization of new expression with `='" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected an initialization expression at %C" -msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »" +msgstr "Une expression d'initialisation est attendue à %C" #: fortran/decl.c:2405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure" -msgstr "" +msgstr "L'initialisation de la variable à %C n'est pas permise dans une procédure PURE" #: fortran/decl.c:2422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed" -msgstr "" +msgstr "L'initialisation du composant allouable à %C n'est pas permise" #: fortran/decl.c:2482 fortran/decl.c:2518 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C" -msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée" +msgstr "La déclaration du type %s*%d dans l'ancien style n'est pas supportée à %C" #: fortran/decl.c:2524 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C" -msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0" +msgstr "Déclaration du type non standard %s*%d à %C" #: fortran/decl.c:2574 fortran/decl.c:2647 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Missing formal parameter term" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing right parenthesis at %C" -msgstr "Paramètre term formel manquant" +msgstr "Parenthèse droite manquante à %C" #: fortran/decl.c:2587 fortran/decl.c:2718 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "initialization of new expression with `='" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected initialization expression at %C" -msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »" +msgstr "Expression d'initialisation attendue à %C" #: fortran/decl.c:2595 fortran/decl.c:2724 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "initialization of new expression with `='" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected scalar initialization expression at %C" -msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »" +msgstr "Expression d'initialisation d'un scalaire attendue à %C" #: fortran/decl.c:2623 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "rounding mode not supported for VAX floats" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Kind %d not supported for type %s at %C" -msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX" +msgstr "Le genre %d n'est pas supporté pour le type %s à %C" #: fortran/decl.c:2636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s" -msgstr "" +msgstr "Le paramètre d'un type du genre C est pour le type %s mais le type à %L est %s" #: fortran/decl.c:2645 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "missing parenthesis for procedure call" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing right parenthesis or comma at %C" -msgstr "parenthèse manquante dans l'appel de procédure" +msgstr "Parenthèse droite ou virgule manquante à %C" #: fortran/decl.c:2743 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "rounding mode not supported for VAX floats" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C" -msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX" +msgstr "Le genre %d n'est pas supporté pour CHARACTER à %C" #: fortran/decl.c:2875 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "syntax error in exception list" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C" -msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration CHARACTER à %C" #: fortran/decl.c:2943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure" -msgstr "" +msgstr "RECORD à %C est une extension, activez-la avec -fdec-structure" #: fortran/decl.c:2956 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Unsupported VXT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Structure name expected after RECORD at %C" -msgstr "déclaration VXT non supporté à %0" +msgstr "Nom de structure attendu après RECORD à %C" #: fortran/decl.c:2995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BYTE type at %C" -msgstr "" +msgstr "Type BYTE à %C" #: fortran/decl.c:3000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine" -msgstr "" +msgstr "Le type BYTE utilisé à %C n'est pas disponible sur la machine cible" #: fortran/decl.c:3022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed type at %C is not allowed for components" -msgstr "" +msgstr "Le type tacite à %C n'est pas autorisé pour des composants" #: fortran/decl.c:3025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed type at %C" -msgstr "" +msgstr "Type tacite à %C" #: fortran/decl.c:3048 fortran/decl.c:3079 fortran/decl.c:3108 #: fortran/decl.c:3324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C" -msgstr "" +msgstr "TYPE avec une spécification de type intrinsèque à %C" #: fortran/decl.c:3104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DOUBLE COMPLEX at %C" -msgstr "" +msgstr "DOUBLE COMPLEX à %C" #: fortran/decl.c:3141 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "reference to `%D' is ambiguous" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous" -msgstr "référence à « %D » est ambiguë" +msgstr "Le nom de type « %s » à %C est ambigu" #: fortran/decl.c:3217 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLASS statement at %C" -msgstr "Déclaration invalide à %0" +msgstr "Instruction CLASS à %C" #: fortran/decl.c:3250 fortran/decl.c:3263 fortran/decl.c:3719 #: fortran/decl.c:3727 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "reference to `%D' is ambiguous" +#, gcc-internal-format msgid "Type name %qs at %C is ambiguous" -msgstr "référence à « %D » est ambiguë" +msgstr "Le nom de type %qs à %C est ambigu" #: fortran/decl.c:3278 #, gcc-internal-format msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name" -msgstr "" +msgstr "Le nom du type %qs à %C est en conflit avec l'entité précédemment déclarée à %L qui a le même nom" #: fortran/decl.c:3395 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Unsupported VXT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C" -msgstr "déclaration VXT non supporté à %0" +msgstr "Instruction IMPLCIT NONE dupliquée à %C" #: fortran/decl.c:3404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IMPORT NONE with spec list at %C" -msgstr "" +msgstr "IMPORT NONE avec une liste de spécifications à %C" #: fortran/decl.c:3463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C" -msgstr "" +msgstr "Plage de caractères manquante dans IMPLICIT à %C" #: fortran/decl.c:3509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C" -msgstr "" +msgstr "Les lettres doivent être dans l'ordre alphabétique dans l'instruction IMPLICIT à %C" #: fortran/decl.c:3562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement" -msgstr "" +msgstr "L'instruction IMPLICIT à %C suit une instruction IMPLICIT NONE (type)" #: fortran/decl.c:3572 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Unsupported VXT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Empty IMPLICIT statement at %C" -msgstr "déclaration VXT non supporté à %0" +msgstr "Instruction IMPLICIT vide à %C" #: fortran/decl.c:3678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body" -msgstr "" +msgstr "L'instruction IMPORT à %C est uniquement permise dans un corps d'INTERFACE" #: fortran/decl.c:3685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body" -msgstr "" +msgstr "F2008: l'instruction IMPORT C1210 à %C n'est pas permise dans le corps d'interface d'une procédure d'un module" #: fortran/decl.c:3690 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IMPORT statement at %C" -msgstr "Déclaration invalide à %0" +msgstr "Instruction IMPORT à %C" #: fortran/decl.c:3704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expecting list of named entities at %C" -msgstr "" +msgstr "Liste d'entités nommées attendue à %C" #: fortran/decl.c:3733 #, gcc-internal-format msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'utiliser IMPORT %qs depuis l'unité dans la portée de l'hôte à %C – n'existe pas." #: fortran/decl.c:3740 #, gcc-internal-format msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C" -msgstr "" +msgstr "%qs est déjà IMPORTé depuis l'unité dans la portée de l'hôte à %C" #: fortran/decl.c:3781 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C" -msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0" +msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction IMPORT à %C" #: fortran/decl.c:4107 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing codimension specification at %C" -msgstr "spécifications conflictuelles de contrôle d'E/S à %0 et %1" +msgstr "Spécification de co-dimension manquante à %C" #: fortran/decl.c:4109 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Missing %A specifier in statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing dimension specification at %C" -msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0" +msgstr "Spécification de dimension manquante à %C" #: fortran/decl.c:4198 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate %s attribute at %L" -msgstr "duplication de l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »" +msgstr "Attribut %s dupliqué à %L" #: fortran/decl.c:4213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with -fdec-static" -msgstr "" +msgstr "%s à %L est une extension DEC, activez-la avec -fdec-static" #: fortran/decl.c:4229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition" -msgstr "" +msgstr "Attribut ALLOCATABLE à %C dans une définition TYPE" #: fortran/decl.c:4238 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition" -msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction" +msgstr "L'attribut à %L n'est pas permis dans une définition TYPE" #: fortran/decl.c:4256 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "type attributes are honored only at type definition" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition" -msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type" +msgstr "Attribut %s à %L dans une définition TYPE" #: fortran/decl.c:4266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module" -msgstr "" +msgstr "L'attribut %s à %L n'est pas permis en dehors de la partie de la spécification d'un module" #: fortran/decl.c:4280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C" -msgstr "" +msgstr "Attribut ASYNCHRONOUS à %C" #: fortran/decl.c:4291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CONTIGUOUS attribute at %C" -msgstr "" +msgstr "Attribut CONTIGUOUS à %C" #: fortran/decl.c:4338 fortran/decl.c:7673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module" -msgstr "" +msgstr "PROTECTED à %C est uniquement autorisé dans la partie de la spécification d'un module" #: fortran/decl.c:4344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED attribute at %C" -msgstr "" +msgstr "Attribut PROTECTED à %C" #: fortran/decl.c:4378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "VALUE attribute at %C" -msgstr "" +msgstr "Attribut VALUE à %C" #: fortran/decl.c:4385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "VOLATILE attribute at %C" -msgstr "" +msgstr "Attribut VOLATILE à %C" #: fortran/decl.c:4392 #, gcc-internal-format msgid "match_attr_spec(): Bad attribute" -msgstr "" +msgstr "match_attr_spec(): Mauvais attribut" #: fortran/decl.c:4432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C" -msgstr "" +msgstr "Identificateurs multiples fournis avec un seul spécificateur NAME= à %C" #: fortran/decl.c:4530 #, gcc-internal-format msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable" -msgstr "" +msgstr "La déclaration implicite de la fonction BIND(C) %qs à %L pourrait ne pas être interopérable avec le C" #: fortran/decl.c:4552 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %L ne peut pas être un genre interopérable avec le C bien que le bloc commun %qs est BIND(C)" #: fortran/decl.c:4561 #, gcc-internal-format msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "La déclaration de type %qs à %L n'est pas interopérable avec le C mais elle est BIND(C)" #: fortran/decl.c:4565 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs à %L peut ne pas être d'un genre interopérable avec le C mais elle est BIND(C)" #: fortran/decl.c:4577 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %L ne peut pas être déclarée avec BIND(C) puisqu'elle n'est pas globale" #: fortran/decl.c:4591 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs à %L ne peut pas avoir les attributs POINTER et BIND(c) en même temps" #: fortran/decl.c:4599 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs à %L ne peut pas avoir les attributs ALLOCATABLE et BIND(C) en même temps" #: fortran/decl.c:4611 #, gcc-internal-format msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array" -msgstr "" +msgstr "Le type de retour de la fonction BIND(C) %qs à %L ne peut pas être un tableau" #: fortran/decl.c:4619 #, gcc-internal-format msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string" -msgstr "" +msgstr "Le type de retour de la fonction BIND(C) %qs à %L ne peut pas être une chaîne de caractères" #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails #. just because of this. #: fortran/decl.c:4630 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs" -msgstr "" +msgstr "Le symbole %qs à %L est marqué PRIVATE mais il a reçu l'étiquette de liaison %qs" #: fortran/decl.c:4704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C" -msgstr "" +msgstr "L'instruction de spécification d'attribut a besoin de soit un nom d'entité ou soit un nom de bloc commun à %C" #: fortran/decl.c:4749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C" -msgstr "" +msgstr "Il manque le nom d'entité ou le nom de bloc commun pour l'instruction de spécification d'attribut à %C" #: fortran/decl.c:4756 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Missing term" +#, gcc-internal-format msgid "Missing symbol" -msgstr "Terme manquant" +msgstr "Symbole manquant" #: fortran/decl.c:4785 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) statement at %C" -msgstr "Déclaration invalide à %0" +msgstr "Instruction BIND(C) à %C" #: fortran/decl.c:4869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition" -msgstr "" +msgstr "Le type dérivé à %C n'a pas été précédemment défini et, par conséquent, il ne peut pas apparaître dans une définition de type dérivé" #: fortran/decl.c:4911 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "syntax error in action" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C" -msgstr "erreur de syntaxe dans l,action" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration de la structure anonyme à %C" #: fortran/decl.c:4920 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "syntax error in action" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in data declaration at %C" -msgstr "erreur de syntaxe dans l,action" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration de donnée à %C" #: fortran/decl.c:4963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MODULE prefix at %C" -msgstr "" +msgstr "Préfixe de MODULE à %C" #: fortran/decl.c:5008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IMPURE procedure at %C" -msgstr "" +msgstr "Procédure IMPURE à %C" #: fortran/decl.c:5020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C" -msgstr "" +msgstr "PURE et IMPURE ne peuvent pas apparaître ensemble à %C" #: fortran/decl.c:5066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L" -msgstr "" +msgstr "Le préfixe ELEMENTAL dans l'interface MODULE PROCEDURE est manquant à %L" #: fortran/decl.c:5073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L" -msgstr "" +msgstr "Le préfixe PURE dans l'interface MODULE PROCEDURE est manquant à %L" #: fortran/decl.c:5080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L" -msgstr "" +msgstr "Le préfixe RECURSIVE dans l'interface MODULE PROCEDURE est manquant à %L" #: fortran/decl.c:5143 fortran/primary.c:1783 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "wrong type argument to %s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate-return argument at %C" -msgstr "type d'argument erroné pour %s" +msgstr "Argument de retour alternatif à %C" #: fortran/decl.c:5189 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Do not schedule the start and end of the procedure" +#, gcc-internal-format msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure" -msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure" +msgstr "Le nom %qs à %C est le nom de la procédure" #: fortran/decl.c:5201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C" -msgstr "" +msgstr "Rebut inattendu dans la liste d'arguments formels à %C" #: fortran/decl.c:5218 #, gcc-internal-format msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C" -msgstr "" +msgstr "Symbole %qs dupliqué dans la liste d'arguments formels à %C" #: fortran/decl.c:5257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C" -msgstr "" +msgstr "Désaccord dans les noms des arguments formels de MODULE PROCEDURE (%s/%s) à %C" #: fortran/decl.c:5263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C" -msgstr "" +msgstr "Désaccord dans le nombre d'arguments formels de MODULE PROCEDURE à %C" #: fortran/decl.c:5302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RESULT variable at %C must be different than function name" -msgstr "" +msgstr "La variable RESULT à %C doit être différente du nom de la fonction" #: fortran/decl.c:5379 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "conflicts with function declaration `%#D'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after function declaration at %C" -msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »" +msgstr "Rebut inattendu après la déclaration de la fonction à %C" #: fortran/decl.c:5389 fortran/decl.c:6486 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure" -msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales" +msgstr "L'attribut BIND(C) à %L ne peut pas être spécifié pour une procédure interne" #: fortran/decl.c:5592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "L'attribut BIND(C) à %C requiert une interface avec BIND(C)" #: fortran/decl.c:5599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C" -msgstr "" +msgstr "La procédure BIND(C) avec NAME ne peut pas avoir l'attribut POINTER à %C" #: fortran/decl.c:5605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME" -msgstr "" +msgstr "La procédure muette à %C ne peut pas avoir d'attribut BIND(C) avec NAME" #: fortran/decl.c:5628 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s" -msgstr "" +msgstr "La procédure %qs à %L a déjà le type de base de %s" #: fortran/decl.c:5674 fortran/decl.c:5862 fortran/decl.c:9642 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C" -msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0" +msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction PROCEDURE à %C" #: fortran/decl.c:5723 fortran/decl.c:9542 #, gcc-internal-format msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C" -msgstr "" +msgstr "%<::%> attendu après les attributs de liaison à %C" #: fortran/decl.c:5730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NOPASS or explicit interface required at %C" -msgstr "" +msgstr "NOPASS ou interface explicite requise à %C" #: fortran/decl.c:5734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer component at %C" -msgstr "" +msgstr "Composant de pointeur de procédure à %C" #: fortran/decl.c:5806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C" -msgstr "" +msgstr "Erreur de syntaxe dans un composant de pointeur de procédure à %C" #: fortran/decl.c:5824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface" -msgstr "" +msgstr "PROCEDURE à %C doit être une interface générique" #: fortran/decl.c:5833 fortran/decl.c:8378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L" -msgstr "" +msgstr "double : dans l'instruction MODULE PROCEDURE à %L" #: fortran/decl.c:5903 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE statement at %C" -msgstr "Déclaration invalide à %0" +msgstr "Instruction PROCEDURE à %C" #: fortran/decl.c:5975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected formal argument list in function definition at %C" -msgstr "" +msgstr "Liste d'arguments formels attendue dans la définition de la fonction à %C" #: fortran/decl.c:5999 fortran/decl.c:6003 fortran/decl.c:6258 #: fortran/decl.c:6262 fortran/decl.c:6454 fortran/decl.c:6458 #: fortran/symbol.c:1772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks" -msgstr "" +msgstr "L'attribut BIND(C) à %L peut uniquement être utilisé pour des variables ou des blocs communs" #: fortran/decl.c:6156 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C" -msgstr "Déclaration invalide à %0" +msgstr "Instruction ENTRY à %C" #: fortran/decl.c:6165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM" -msgstr "" +msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un PROGRAM" #: fortran/decl.c:6168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE" -msgstr "" +msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un MODULE" #: fortran/decl.c:6171 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE" -msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal" +msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un SUBMODULE" #: fortran/decl.c:6174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA" -msgstr "" +msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut apparaître dans un BLOCK DATA" #: fortran/decl.c:6178 fortran/decl.c:6223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE" -msgstr "" +msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans une INTERFACE" #: fortran/decl.c:6182 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block" -msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal" +msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc STRUCTURE" #: fortran/decl.c:6186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block" -msgstr "" +msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc DERIVED TYPE" #: fortran/decl.c:6190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block" -msgstr "" +msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc IF-THEN" #: fortran/decl.c:6195 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block" -msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal" +msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc DO" #: fortran/decl.c:6199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block" -msgstr "" +msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc SELECT" #: fortran/decl.c:6203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block" -msgstr "" +msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc FORALL" #: fortran/decl.c:6207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block" -msgstr "" +msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc WHERE" #: fortran/decl.c:6211 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram" -msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal" +msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un sous programme contenu" #: fortran/decl.c:6215 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Unsupported VXT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected ENTRY statement at %C" -msgstr "déclaration VXT non supporté à %0" +msgstr "Instruction ENTRY inattendue à %C" #: fortran/decl.c:6236 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure" -msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante" +msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans une procédure contenue" #: fortran/decl.c:6287 fortran/decl.c:6493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C" -msgstr "" +msgstr "Parenthèse requise manquante avant BIND(C) à %C" #: fortran/decl.c:6555 fortran/decl.c:6562 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C" -msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0" +msgstr "Identificateur C invalide dans le spécificateur NAME= à %C" #: fortran/decl.c:6602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C" -msgstr "" +msgstr "Erreur de syntaxe dans le spécificateur NAME= pour l'étiquette de liaison à %C" #: fortran/decl.c:6618 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "-> operator not allow in constant expression" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression" -msgstr "opérateur -> n'est pas permis dans l'expression d'une constante" +msgstr "Le spécificateur NAME= à %C devrait être une expression constante" #: fortran/decl.c:6626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind" -msgstr "" +msgstr "Le spécificateur NAME= à %C devrait être un scalaire du genre de caractère par défaut" #: fortran/decl.c:6645 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Missing first operand for binary operator at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing closing paren for binding label at %C" -msgstr "première opérande manquante pour l'opérateur binaire à %0" +msgstr "Parenthèse fermante manquante pour l'étiquette de liaison à %C" #: fortran/decl.c:6651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C" -msgstr "" +msgstr "Le nom de liaison n'est pas permis dans BIND(C) à %C" #: fortran/decl.c:6657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C" -msgstr "" +msgstr "Pour la procédure muette %s, aucun nom de liaison est autorisé dans BIND(C) à %C" #: fortran/decl.c:6686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C" -msgstr "" +msgstr "NAME pas autorisé sur BIND(C) pour ABSTRACT INTERFACE à %C" #: fortran/decl.c:6931 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Unsupported VXT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected END statement at %C" -msgstr "déclaration VXT non supporté à %0" +msgstr "Instruction END inattendue à %C" #: fortran/decl.c:6940 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "END statement instead of %s statement at %L" -msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0" +msgstr "Instruction END au lieu de l'instruction %s à %L" #. We would have required END [something]. #: fortran/decl.c:6949 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid %A statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement expected at %L" -msgstr "Déclaration %A invalide à %0" +msgstr "Instruction %s attendue à %L" #: fortran/decl.c:6960 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid %A statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expecting %s statement at %L" -msgstr "Déclaration %A invalide à %0" +msgstr "On attendait l'instruction %s à %L" #: fortran/decl.c:6980 #, gcc-internal-format msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L" -msgstr "" +msgstr "On attendait le nom du bloc de %qs dans l'instruction %s à %L" #: fortran/decl.c:6997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected terminating name at %C" -msgstr "" +msgstr "On attendait un nom de terminaison à %C" #: fortran/decl.c:7011 fortran/decl.c:7019 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Invalid form for %A statement at %0" +#, gcc-internal-format msgid "Expected label %qs for %s statement at %C" -msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0" +msgstr "On attendait l'étiquette %qs pour l'instruction %s à %C" #: fortran/decl.c:7118 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Missing %A specifier in statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement" -msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0" +msgstr "Spécification de tableau manquante à %L dans l'instruction DIMENSION" #: fortran/decl.c:7126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization" -msgstr "" +msgstr "Dimensions spécifiées pour %s à %L après son initialisation" #: fortran/decl.c:7134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement" -msgstr "" +msgstr "Spécification de tableau manquante à %L dans l'instruction CODIMENSION" #: fortran/decl.c:7143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification must be deferred at %L" -msgstr "" +msgstr "La spécification de tableau doit être différée à %L" #: fortran/decl.c:7241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected character in variable list at %C" -msgstr "" +msgstr "Caractère inattendu dans la liste de variable à %C" #: fortran/decl.c:7278 #, gcc-internal-format @@ -50303,444 +49680,410 @@ msgid "Expected %<(%> at %C" msgstr "%<(%> attendu à %C" #: fortran/decl.c:7292 fortran/decl.c:7332 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "expected a name string here" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected variable name at %C" -msgstr "un nom de chaîne est attendu ici" +msgstr "Nom de variable attendu à %C" #: fortran/decl.c:7308 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "parameter 2 must be a positive integer" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray pointer at %C must be an integer" -msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif" +msgstr "Le pointeur Cray à %C doit être un entier" #: fortran/decl.c:7312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes" -msgstr "" +msgstr "Le pointeur Cray à %C a %d octets de précision; les adresses mémoire requièrent %d octets" #: fortran/decl.c:7318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected \",\" at %C" -msgstr "" +msgstr "« , » attendu à %C" #: fortran/decl.c:7357 #, gcc-internal-format msgid "Couldn't set Cray pointee array spec." -msgstr "" +msgstr "N'a pu définir la spécification de tableau dans le pointé de type Cray" #: fortran/decl.c:7381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected \")\" at %C" -msgstr "" +msgstr "« ) » attendue à %C" #: fortran/decl.c:7393 #, gcc-internal-format msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C" -msgstr "" +msgstr "%<,%> ou fin d'instruction attendue à %C" #: fortran/decl.c:7419 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "%s not allowed outside a PROC" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C" -msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure" +msgstr "INTENT n'est pas permis à l'intérieur de BLOCK à %C" #: fortran/decl.c:7451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C" -msgstr "" +msgstr "OPTIONAL n'est pas permis à l'intérieur du BLOCK à %C" #: fortran/decl.c:7470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag" -msgstr "" +msgstr "La déclaration de pointeur Cray à %C requiert l'option -fcray-pointer" #: fortran/decl.c:7509 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CONTIGUOUS statement at %C" -msgstr "Déclaration invalide à %0" +msgstr "Instruction CONTIGUOUS à %C" #: fortran/decl.c:7579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The GENERIC DTIO INTERFACE at %C is not present in the MODULE '%s'" -msgstr "" +msgstr "Le GENERIC DTIO INTERFACE à %C n'est pas présent dans le MODULE « %s »" #: fortran/decl.c:7623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified" -msgstr "" +msgstr "La spécification d'accès de l'opérateur %s à %C a déjà été spécifiée" #: fortran/decl.c:7640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified" -msgstr "" +msgstr "La spécification d'accès de l'opérateur .%s. à %C a déjà été spécifiée" #: fortran/decl.c:7679 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED statement at %C" -msgstr "Déclaration invalide à %0" +msgstr "Instruction PROTECTED à %C" #: fortran/decl.c:7717 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C" -msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0" +msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction PROTECTED à %C" #: fortran/decl.c:7741 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module" -msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module" +msgstr "L'instruction PRIVATE à %C est uniquement permise dans la partie de la spécification d'un module" #: fortran/decl.c:7778 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module" -msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module" +msgstr "L'instruction PUBLIC à %C est uniquement permise dans la partie de la spécification d'un module" #: fortran/decl.c:7806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement" -msgstr "" +msgstr "Nom de variable attendu à %C dans l'instruction PARAMETER" #: fortran/decl.c:7813 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C" -msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0" +msgstr "Signe = attendu dans l'instruction PARAMETER à %C" #: fortran/decl.c:7819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement" -msgstr "" +msgstr "Expression attendue à %C dans l'instruction PARAMETER" #: fortran/decl.c:7839 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "initializing array with parameter list" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initializing already initialized variable at %C" -msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres" +msgstr "Initialisation d'une variable déjà initialisée à %C" #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'. #: fortran/decl.c:7864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PARAMETER without '()' at %C" -msgstr "" +msgstr "PARAMETER sans « () » à %C" #: fortran/decl.c:7880 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C" -msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0" +msgstr "Caractères inattendus dans l'instruction PARAMETER à %C" #: fortran/decl.c:7899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AUTOMATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static" -msgstr "" +msgstr "AUTOMATIC à %C est une extension DEC, activez-la avec -fdec-static" #: fortran/decl.c:7932 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C" -msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0" +msgstr "Liste d'entités attendue dans l'instruction AUTOMATIC à %C" #: fortran/decl.c:7939 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C" -msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0" +msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction AUTOMATIC à %C" #: fortran/decl.c:7953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static" -msgstr "" +msgstr "STATIC à %C est une extension DEC, activez-la avec -fdec-static" #: fortran/decl.c:7986 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C" -msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0" +msgstr "Liste d'entités attendue dans l'instruction STATIC à %C" #: fortran/decl.c:7993 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid form for %A statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in STATIC statement at %C" -msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0" +msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction STATIC à %C" #: fortran/decl.c:8012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement" -msgstr "" +msgstr "L'instruction SAVE générale à %C suit une instruction SAVE précédente" #: fortran/decl.c:8023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement" -msgstr "" +msgstr "L'instruction SAVE à %C suit une instruction SAVE générale" #: fortran/decl.c:8069 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid form for %A statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in SAVE statement at %C" -msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0" +msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction SAVE à %C" #: fortran/decl.c:8083 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "%s not allowed outside a PROC" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C" -msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure" +msgstr "VALUE n'est pas autorisé à l'intérieur de BLOCK à %C" #: fortran/decl.c:8087 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "VALUE statement at %C" -msgstr "Déclaration invalide à %0" +msgstr "Instruction VALUE à %C" #: fortran/decl.c:8125 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid form for %A statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in VALUE statement at %C" -msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0" +msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction VALUE à %C" #: fortran/decl.c:8136 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "VOLATILE statement at %C" -msgstr "Déclaration invalide à %0" +msgstr "Instruction VOLATILE à %C" #: fortran/decl.c:8159 #, gcc-internal-format msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated" -msgstr "" +msgstr "Spécification de VOLATILE pour la variable co-tableau %qs à %C qui est associée à une utilisation ou un hôte" #: fortran/decl.c:8184 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C" -msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0" +msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction VOLATILE à %C" #: fortran/decl.c:8195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C" -msgstr "" +msgstr "Instruction ASYNCHRONOUS à %C" #: fortran/decl.c:8235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C" -msgstr "" +msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction ASYNCHRONOUS à %C" #: fortran/decl.c:8260 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "global declaration `%#D'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C" -msgstr "déclaration globale « %#D »" +msgstr "Déclaration de MODULE PROCEDURE à %C" #: fortran/decl.c:8353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface" -msgstr "" +msgstr "MODULE PROCEDURE à %C doit être dans une interface de module générique" #: fortran/decl.c:8411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE" -msgstr "" +msgstr "La procédure intrinsèque à %L ne peut pas être un MODULE PROCEDURE" #: fortran/decl.c:8460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C" -msgstr "" +msgstr "Symbole ambigu dans la définition TYPE à %C" #: fortran/decl.c:8469 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined" -msgstr "" +msgstr "Le symbole %qs à %C n'a pas été défini précédemment" #: fortran/decl.c:8475 #, gcc-internal-format msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type" -msgstr "" +msgstr "%qs dans l'expression EXTENDS à %C n'est pas un type dérivé" #: fortran/decl.c:8482 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "%qs ne peut pas être étendu à %C car il est BIND(C)" #: fortran/decl.c:8489 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor" +#, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type" -msgstr " ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur" +msgstr "%qs ne peut pas être étendu à %C car il est un type SEQUENCE" #: fortran/decl.c:8512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module" -msgstr "" +msgstr "Le type dérivé à %C peut uniquement être PRIVATE dans la partie de spécification d'un module" #: fortran/decl.c:8524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module" -msgstr "" +msgstr "Le type dérivé à %C peut uniquement être PUBLIC dans la partie de spécification d'un module" #: fortran/decl.c:8545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ABSTRACT type at %C" -msgstr "" +msgstr "Type ABSTRACT à %C" #: fortran/decl.c:8591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Failed to create structure type '%s' at %C" -msgstr "" +msgstr "Échec lors de la création du type structure « %s » à %C" #: fortran/decl.c:8597 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "`%D' is already defined in `%T'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type definition of '%s' at %C was already defined at %L" -msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »" +msgstr "La définition du type de « %s » à %C a déjà été défini à %L" #: fortran/decl.c:8644 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid %A statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Junk after MAP statement at %C" -msgstr "Déclaration %A invalide à %0" +msgstr "Rebut après l'instruction MAP à %C" #: fortran/decl.c:8677 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid %A statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Junk after UNION statement at %C" -msgstr "Déclaration %A invalide à %0" +msgstr "Rebut après l'instruction UNION à %C" #: fortran/decl.c:8712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STRUCTURE at %C is a DEC extension, enable with -fdec-structure" -msgstr "" +msgstr "STRUCTURE à %C est une extension DEC, activez-la avec -fdec-structure" #: fortran/decl.c:8725 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "conflicts with function declaration `%#D'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C" -msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »" +msgstr "Nom de structure attendu dans la déclaration de structure non imbriquée à %C" #: fortran/decl.c:8743 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid %A statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C" -msgstr "Déclaration %A invalide à %0" +msgstr "Rebut après l'instruction STRUCTURE non imbriquée à %C" #: fortran/decl.c:8750 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Structure name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type" -msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1" +msgstr "Le nom de structure « %s » à %C ne peut pas être le même qu'un type intrinsèque" #: fortran/decl.c:8904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected :: in TYPE definition at %C" -msgstr "" +msgstr ":: attendu dans la définition de TYPE à %C" #: fortran/decl.c:8915 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1" +#, gcc-internal-format msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type" -msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1" +msgstr "Le nom de type %qs à %C ne peut pas être le même qu'un type intrinsèque" #: fortran/decl.c:8925 #, gcc-internal-format msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s" -msgstr "" +msgstr "Le nom du type dérivé %qs à %C a déjà le type de base %s" #: fortran/decl.c:8942 #, gcc-internal-format msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined" -msgstr "" +msgstr "La définition du type dérivé %qs à %C a déjà été défini" #: fortran/decl.c:9045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array" -msgstr "" +msgstr "Le pointé de type Cray à %C ne peut pas être un tableau de forme tacite" #: fortran/decl.c:9065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C" -msgstr "" +msgstr "ENUM et ENUMERATOR à %C" #: fortran/decl.c:9097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C" -msgstr "" +msgstr "L'énumérateur excède le type entier du C à %C" #: fortran/decl.c:9176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression" -msgstr "" +msgstr "ENUMERATOR %L pas initialisé avec une expression entière" #: fortran/decl.c:9224 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "type name expected before `*'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENUM definition statement expected before %C" -msgstr "nom de type attendu avec «*»" +msgstr "Instruction de définition ENUM attendue avant %C" #: fortran/decl.c:9260 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "syntax error in exception list" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C" -msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition ENUMERATOR à %C" #: fortran/decl.c:9307 fortran/decl.c:9322 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "multiple access specifiers" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate access-specifier at %C" -msgstr "spécificateurs d'accès multiples" +msgstr "Spécificateurs d'accès dupliqués à %C" #: fortran/decl.c:9342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C" -msgstr "" +msgstr "Les attributs de liaison spécifient déjà « PASS », NOPASS illégal à %C" #: fortran/decl.c:9362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C" -msgstr "" +msgstr "Les attributs de liaison spécifient déjà « PASS »; PASS illégal à %C" #: fortran/decl.c:9389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate POINTER attribute at %C" -msgstr "" +msgstr "Attribut POINTER dupliqué à %C" #: fortran/decl.c:9407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C" -msgstr "" +msgstr "NON_OVERRIDABLE dupliqué à %C" #: fortran/decl.c:9423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate DEFERRED at %C" -msgstr "" +msgstr "DEFERRED dupliqué à %C" #: fortran/decl.c:9436 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "multiple access specifiers" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected access-specifier at %C" -msgstr "spécificateurs d'accès multiples" +msgstr "Spécificateur d'accès attendu à %C" #: fortran/decl.c:9438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected binding attribute at %C" -msgstr "" +msgstr "Attribut de liaison attendu à %C" #: fortran/decl.c:9446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C" -msgstr "" +msgstr "NON_OVERRIDABLE et DEFERRED ne peuvent pas apparaître tous les deux à %C" #: fortran/decl.c:9458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C" -msgstr "" +msgstr "L'attribut POINTER est requis pour un composant de pointeur de procédure à %C" #: fortran/decl.c:9500 #, gcc-internal-format msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C" -msgstr "" +msgstr "Nom d'interface attendu après %<(%> à %C" #: fortran/decl.c:9506 #, gcc-internal-format @@ -50750,154 +50093,152 @@ msgstr "%<)%> attendu à %C" #: fortran/decl.c:9526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C" -msgstr "" +msgstr "Une interface doit être spécifiée pour une liaison DEFERRED à %C" #: fortran/decl.c:9531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED" -msgstr "" +msgstr "PROCEDURE(interface) à %C devrait être déclarée DEFERRED" #: fortran/decl.c:9554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected binding name at %C" -msgstr "" +msgstr "Nom de liaison attendu à %C" #: fortran/decl.c:9558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE list at %C" -msgstr "" +msgstr "Liste PROCEDURE à %C" #: fortran/decl.c:9570 #, gcc-internal-format msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C" -msgstr "" +msgstr "%<=> target%> est invalide pour la liaison DEFERRED à %C" #: fortran/decl.c:9576 #, gcc-internal-format msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C" -msgstr "" +msgstr "%<::%> nécessaire dans une liaison PROCEDURE avec une cible explicite à %C" #: fortran/decl.c:9586 #, gcc-internal-format msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C" -msgstr "" +msgstr "Cible de liaison attendue après %<=>%> à %C" #: fortran/decl.c:9603 #, gcc-internal-format msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT" -msgstr "" +msgstr "Le type %qs contenant la liaison DEFERRED à %C n'est pas ABSTRACT" #: fortran/decl.c:9614 #, gcc-internal-format msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C" -msgstr "" +msgstr "Il y a déjà une procédure avec le nom de liaison %qs pour le type dérivé %qs à %C" #: fortran/decl.c:9665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS" -msgstr "" +msgstr "Le GENERIC à %C doit être à l'intérieur du type dérivé CONTAINS" #: fortran/decl.c:9685 #, gcc-internal-format msgid "Expected %<::%> at %C" -msgstr "" +msgstr "%<::%> attendu à %C" #: fortran/decl.c:9697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C" -msgstr "" +msgstr "Nom générique ou descripteur d'opérateur attendu à %C" #: fortran/decl.c:9718 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Malformed GENERIC statement at %C" -msgstr "Déclaration invalide à %0" +msgstr "Instruction GENERIC mal formée à %C" #: fortran/decl.c:9729 #, gcc-internal-format msgid "Expected %<=>%> at %C" -msgstr "" +msgstr "%<=>%> attendu à %C" #: fortran/decl.c:9765 #, gcc-internal-format msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C" -msgstr "" +msgstr "Il y a déjà une procédure non générique avec le nom de liaison %qs pour le type dérivé %qs à %C" #: fortran/decl.c:9773 #, gcc-internal-format msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs" -msgstr "" +msgstr "La liaison à %C doit avoir le même accès que la liaison %qs déjà définie" #: fortran/decl.c:9821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected specific binding name at %C" -msgstr "" +msgstr "Nom de liaison spécifique attendu à %C" #: fortran/decl.c:9831 #, gcc-internal-format msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C" -msgstr "" +msgstr "%qs est déjà défini comme liaison spécifique pour le %qs générique à %C" #: fortran/decl.c:9849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Junk after GENERIC binding at %C" -msgstr "" +msgstr "Rebut après la liaison GENERIC à %C" #: fortran/decl.c:9884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section" -msgstr "" +msgstr "La déclaration FINAL à %C doit être à l'intérieur d'une section CONTAINS du type dérivé" #: fortran/decl.c:9895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE" -msgstr "" +msgstr "La déclaration de type dérivé avec FINAL à %C doit être dans la partie de spécification d'un MODULE" #: fortran/decl.c:9917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Empty FINAL at %C" -msgstr "" +msgstr "FINAL vide à %C" #: fortran/decl.c:9924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected module procedure name at %C" -msgstr "" +msgstr "Nom de procédure de module attendu à %C" #: fortran/decl.c:9934 #, gcc-internal-format msgid "Expected %<,%> at %C" -msgstr "" +msgstr "%<,%> attendu à %C" #: fortran/decl.c:9940 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown register name: %s" +#, gcc-internal-format msgid "Unknown procedure name %qs at %C" -msgstr "nom de registre inconnu: %s" +msgstr "Nom de procédure %qs inconnu à %C" #: fortran/decl.c:9953 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!" -msgstr "" +msgstr "%qs à %C est déjà défini comme procédure FINAL !" #: fortran/decl.c:10023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" -msgstr "" +msgstr "Attribut inconnu dans l'instruction !GCC$ ATTRIBUTES à %C" #: fortran/decl.c:10069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" -msgstr "" +msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction !GCC$ ATTRIBUTES à %C" #: fortran/dependency.c:105 #, gcc-internal-format msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions" -msgstr "" +msgstr "identical_array_ref(): dimensions incohérentes" #: fortran/dependency.c:193 #, gcc-internal-format msgid "are_identical_variables: Bad type" -msgstr "" +msgstr "are_identical_variables: Mauvais type" #. We are told not to check dependencies. #. We do it, however, and issue a warning in case we find one. @@ -50907,49 +50248,47 @@ msgstr "" #: fortran/dependency.c:976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L." -msgstr "" +msgstr "L'argument effectif de INTENT(%s) à %L pourrait interférer avec l'argument effectif à %L." #: fortran/dependency.c:1280 #, gcc-internal-format msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE" -msgstr "" +msgstr "gfc_check_dependency: on attendait une EXPR_VARIABLE" #: fortran/dump-parse-tree.c:201 #, gcc-internal-format msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type." -msgstr "" +msgstr "show_array_spec(): Type de forme de tableau pas géré." #: fortran/dump-parse-tree.c:280 #, gcc-internal-format msgid "show_array_ref(): Unknown array reference" -msgstr "" +msgstr "show_array_ref(): Référence de tableau inconnue" #: fortran/dump-parse-tree.c:312 #, gcc-internal-format msgid "show_ref(): Bad component code" -msgstr "" +msgstr "show_ref(): Mauvais code de composant" #: fortran/dump-parse-tree.c:576 #, gcc-internal-format msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!" -msgstr "" +msgstr "show_expr(): Mauvais intrinsèque dans l'expression !" #: fortran/dump-parse-tree.c:619 #, gcc-internal-format msgid "show_expr(): Don't know how to show expr" -msgstr "" +msgstr "show_expr(): Ne sais pas comment afficher l'expression" #: fortran/dump-parse-tree.c:2752 #, gcc-internal-format msgid "show_code_node(): Bad statement code" -msgstr "" +msgstr "show_code_node(): Mauvais code d'instruction" -# FRONT #: fortran/error.c:335 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "In file included from %s:%d" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " Included at %s:%d:" -msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d" +msgstr " Inclus à %s:%d:" #: fortran/error.c:421 #, fuzzy, gcc-internal-format |