aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/bfd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'bfd')
-rw-r--r--bfd/ChangeLog4
-rw-r--r--bfd/po/ro.po5558
2 files changed, 2820 insertions, 2742 deletions
diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog
index 2f2ee0d..ba44ea5 100644
--- a/bfd/ChangeLog
+++ b/bfd/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2023-01-13 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/ro.po: Updated Romainian translation.
+
2023-01-11 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
PR 29988
diff --git a/bfd/po/ro.po b/bfd/po/ro.po
index 5f4697c..8f1bff2 100644
--- a/bfd/po/ro.po
+++ b/bfd/po/ro.po
@@ -14,15 +14,16 @@
# NU și a mesajelor traduse (acestea au rămas neschimbate).
# Eliminare a mesajelor ce-au dispărut în ultima versiune.
# Actualizări realizate de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 15.01.2022.
-# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.38.90, făcută de R-GC, 2022.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.38.90, făcută de R-GC, (33% - tradus), dec-2022.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.39.90, făcută de R-GC (80% - tradus), ian-2023.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(anul).
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd 2.38.90\n"
+"Project-Id-Version: bfd 2.39.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-08 10:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-13 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: aout-cris.c:196
#, c-format
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "%pB: nu poate reprezenta secțiunea „%pA” în format de fișier obie
msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
msgstr "%pB: nu se poate reprezenta secțiunea pentru simbolul „%s” în formatul de fișier obiect a.out"
-#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8292
+#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8429
msgid "*unknown*"
msgstr "*necunoscut*"
@@ -72,18 +73,18 @@ msgstr "%pB: șir de decalaj nevalid %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d"
msgstr "%pB: dimensiune de realocare AOUT neacceptată: %d"
-#: aoutx.h:2405 aoutx.h:2423 pdp11.c:2060
+#: aoutx.h:2407 aoutx.h:2425 pdp11.c:2062
#, c-format
msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
msgstr "%pB: încercare de a scrie un tip de realocare necunoscut"
-#: aoutx.h:4075 pdp11.c:3441
+#: aoutx.h:4081 pdp11.c:3447
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type"
msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat"
#. Unknown relocation.
-#: aoutx.h:4395 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1518 coff-mips.c:356
+#: aoutx.h:4401 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1521 coff-mips.c:356
#: coff-rs6000.c:2955 coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279
#: elf-hppa.h:798 elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813
#: elf32-arc.c:532 elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat"
#: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209
#: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354
#: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:690
-#: elf32-microblaze.c:1002 elf32-mips.c:2230 elf32-moxie.c:137
+#: elf32-microblaze.c:1002 elf32-mips.c:2239 elf32-moxie.c:137
#: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3288
#: elf32-nds32.c:3309 elf32-nds32.c:5078 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1087
#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423
@@ -105,12 +106,12 @@ msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat"
#: elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 elf32-tilepro.c:792 elf32-v850.c:1902
#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4249 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481
#: elf32-wasm32.c:105 elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395
-#: elf32-xtensa.c:522 elf32-xtensa.c:556 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1114
+#: elf32-xtensa.c:510 elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1114
#: elf64-alpha.c:4073 elf64-alpha.c:4221 elf64-bpf.c:325 elf64-ia64-vms.c:255
-#: elf64-ia64-vms.c:3425 elf64-mips.c:3956 elf64-mips.c:3972 elf64-mmix.c:1264
+#: elf64-ia64-vms.c:3425 elf64-mips.c:3962 elf64-mips.c:3978 elf64-mmix.c:1264
#: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1026 elf64-ppc.c:1380 elf64-ppc.c:1389
-#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:268 elfn32-mips.c:3786
-#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:707 elfxx-riscv.c:969 elfxx-sparc.c:589
+#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:269 elfn32-mips.c:3792
+#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1382 elfxx-riscv.c:943 elfxx-sparc.c:589
#: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947
#: elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214
#: elfnn-ia64.c:3820
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat"
msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat %#x"
-#: aoutx.h:5422 pdp11.c:3864
+#: aoutx.h:5428 pdp11.c:3870
#, c-format
msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
msgstr "%pB: legătura realocabilă de la %s la %s nu este acceptată"
@@ -149,115 +150,115 @@ msgstr "Se citește marcajul de timp al fișierului arhivei"
msgid "Writing updated armap timestamp"
msgstr "Se scrie marcajul de timp armap actualizat"
-#: bfd.c:690
+#: bfd.c:708
msgid "no error"
msgstr "nicio eroare"
-#: bfd.c:691
+#: bfd.c:709
msgid "system call error"
msgstr "eroare apel de sistem"
-#: bfd.c:692
+#: bfd.c:710
msgid "invalid bfd target"
msgstr "țintă bfd nevalidă"
-#: bfd.c:693
+#: bfd.c:711
msgid "file in wrong format"
msgstr "fișier în format eronat"
-#: bfd.c:694
+#: bfd.c:712
msgid "archive object file in wrong format"
msgstr "fișier obiect de arhivă în format eronat"
-#: bfd.c:695
+#: bfd.c:713
msgid "invalid operation"
msgstr "operație nevalidă"
-#: bfd.c:696
+#: bfd.c:714
msgid "memory exhausted"
msgstr "memorie epuizată"
-#: bfd.c:697
+#: bfd.c:715
msgid "no symbols"
msgstr "niciun simbol"
-#: bfd.c:698
+#: bfd.c:716
msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
msgstr "arhiva nu are niciun index.; rulați «ranlib» pentru a adăuga unul"
-#: bfd.c:699
+#: bfd.c:717
msgid "no more archived files"
msgstr "nu mai există fișiere arhivate"
-#: bfd.c:700
+#: bfd.c:718
msgid "malformed archive"
msgstr "arhivă defectuoasă"
-#: bfd.c:701
+#: bfd.c:719
msgid "DSO missing from command line"
msgstr "DSO lipsește din linia de comandă"
-#: bfd.c:702
+#: bfd.c:720
msgid "file format not recognized"
msgstr "formatul fișierului nu este recunoscut"
-#: bfd.c:703
+#: bfd.c:721
msgid "file format is ambiguous"
msgstr "formatul fișierului este ambiguu"
-#: bfd.c:704
+#: bfd.c:722
msgid "section has no contents"
msgstr "secțiunea nu are conținut"
-#: bfd.c:705
+#: bfd.c:723
msgid "nonrepresentable section on output"
msgstr "secțiune nereprezentabilă la ieșire"
-#: bfd.c:706
+#: bfd.c:724
msgid "symbol needs debug section which does not exist"
msgstr "simbolul necesită o secțiune de depanare care nu există"
-#: bfd.c:707
+#: bfd.c:725
msgid "bad value"
msgstr "valoare eronată"
-#: bfd.c:708
+#: bfd.c:726
msgid "file truncated"
msgstr "fișier trunchiat"
-#: bfd.c:709
+#: bfd.c:727
msgid "file too big"
msgstr "fișier prea mare"
-#: bfd.c:710
+#: bfd.c:728
msgid "sorry, cannot handle this file"
msgstr "scuze, nu se poate gestiona acest fișier"
-#: bfd.c:711
+#: bfd.c:729
#, c-format
msgid "error reading %s: %s"
msgstr "eroare la citirea %s: %s"
-#: bfd.c:712
+#: bfd.c:730
msgid "#<invalid error code>"
msgstr "#<cod de eroare nevalid>"
-#: bfd.c:1649
+#: bfd.c:1775
#, c-format
msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
msgstr "aserțiunea BFD %s a eșuat %s:%d"
-#: bfd.c:1662
+#: bfd.c:1788
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
msgstr "eroare interna BFD %s, se renunță la %s:%d din %s\n"
-#: bfd.c:1667
+#: bfd.c:1793
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
msgstr "eroare internă BFD %s, se renunță la %s:%d\n"
-#: bfd.c:1669
+#: bfd.c:1795
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "Raportați această eroare.\n"
@@ -271,31 +272,31 @@ msgstr "nu se cartografiază: date=%lx cartografiate =%d\n"
msgid "not mapping: env var not set\n"
msgstr "nu se cartografiază: variabila env nu este definită\n"
-#: binary.c:276
+#: binary.c:277
#, c-format
msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset"
msgstr "avertisment: scrierea secțiunii „%pA” la un decalaj uriaș (adică negativ) în fișier"
-#: cache.c:271
+#: cache.c:275
#, c-format
-msgid "reopening %pB: %s\n"
-msgstr "se redeschide %pB: %s\n"
+msgid "reopening %pB: %s"
+msgstr "se redeschide %pB: %s"
#: coff-alpha.c:450
#, c-format
msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
msgstr "%pB: nu se pot gestiona fișierele binare Alpha comprimate; utilizați opțiunile compilatorului, sau objZ, pentru a genera fișiere binare necomprimate"
-#: coff-alpha.c:856 coff-alpha.c:893 coff-alpha.c:1960 coff-mips.c:959
+#: coff-alpha.c:857 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:1963 coff-mips.c:959
msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
msgstr "realocarea relativă a GP utilizată atunci când GP nu este definit"
-#: coff-alpha.c:1447
+#: coff-alpha.c:1450
msgid "using multiple gp values"
msgstr "folosind mai multe valori gp"
-#: coff-alpha.c:1505 coff-alpha.c:1511 elf.c:9568 elf32-mcore.c:100
-#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7651 elf32-ppc.c:8846 elf64-ppc.c:16827
+#: coff-alpha.c:1508 coff-alpha.c:1514 elf.c:9591 elf32-mcore.c:100
+#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7651 elf32-ppc.c:8846 elf64-ppc.c:16806
#, c-format
msgid "%pB: %s unsupported"
msgstr "%pB: %s neacceptat"
@@ -330,78 +331,78 @@ msgstr "%pB: realocare TOC la %#<PRIx64> pentru simbolul „%s” fără nicio i
msgid "Unable to find the stub entry targeting %s"
msgstr "Imposibil de găsit intrarea ciot(stub) care vizează %s"
-#: coff-rs6000.c:3287
+#: coff-rs6000.c:3284
#, c-format
-msgid "%pB: TLS relocation at 0x%s over non-TLS symbol %s (0x%x)\n"
-msgstr "%pB: realocare TLS la 0x%s peste simbolul non-TLS %s (0x%x)\n"
+msgid "%pB: TLS relocation at 0x%<PRIx64> over non-TLS symbol %s (0x%x)\n"
+msgstr "%pB: realocare TLS la 0x%<PRIx64> peste simbolul non-TLS %s (0x%x)\n"
-#: coff-rs6000.c:3303
+#: coff-rs6000.c:3297
#, c-format
-msgid "%pB: TLS local relocation at 0x%s over imported symbol %s\n"
-msgstr "%pB: realocare locală TLS la 0x%s peste simbolul importat %s\n"
+msgid "%pB: TLS local relocation at 0x%<PRIx64> over imported symbol %s\n"
+msgstr "%pB: realocare locală TLS la 0x%<PRIx64> peste simbolul importat %s\n"
-#: coff-rs6000.c:3713
+#: coff-rs6000.c:3703
#, c-format
-msgid "%pB: relocation (%d) at 0x%s has wrong r_rsize (0x%x)\n"
-msgstr "%pB: realocarea (%d) la 0x%s are r_rsize greșită (0x%x)\n"
+msgid "%pB: relocation (%d) at 0x%<PRIx64> has wrong r_rsize (0x%x)\n"
+msgstr "%pB: realocarea (%d) la 0x%<PRIx64> are r_rsize greșită (0x%x)\n"
-#: coff-rs6000.c:3976 coff64-rs6000.c:2037
+#: coff-rs6000.c:3965 coff64-rs6000.c:2037
#, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
msgstr "%pB: simbolul „%s” are smclas nerecunoscut %d"
-#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:520
+#: coff-sh.c:779 elf32-sh.c:520
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: decalaj R_SH_USES incorect"
-#: coff-sh.c:789
+#: coff-sh.c:790
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: R_SH_USES indică un insn nerecunoscut %#x"
-#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:551
+#: coff-sh.c:808 elf32-sh.c:551
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: decalaj de încărcare R_SH_USES incorect"
-#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:567
+#: coff-sh.c:833 elf32-sh.c:567
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: nu s-a putut găsi realocarea așteptată"
-#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:596
+#: coff-sh.c:850 elf32-sh.c:596
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: simbol în secțiune neașteptată"
-#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:726
+#: coff-sh.c:976 elf32-sh.c:726
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: nu s-a putut găsi realocarea COUNT(NUMĂRUL) așteptată"
-#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:737
+#: coff-sh.c:986 elf32-sh.c:737
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: numărătoare(count) nevalidă"
-#: coff-sh.c:1356 coff-sh.c:2644 elf32-sh.c:1137 elf32-sh.c:1504
+#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1137 elf32-sh.c:1504
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: realocare depășită în timpul relaxării"
-#: coff-sh.c:1451
+#: coff-sh.c:1452
#, c-format
msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
msgstr "%pB: fatal: simboluri generice recuperate înainte de relaxare"
-#: coff-sh.c:2781 cofflink.c:2919
+#: coff-sh.c:2782 cofflink.c:2915
#, c-format
msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%pB: index de simbol ilegal %ld în realocări"
#: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coff-z80.c:325
-#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5156
+#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5177
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%pB: avertisment: index de simbol ilegal %ld în realocări"
@@ -417,8 +418,9 @@ msgid "%pB: wrong auxtype %#x for storage class %#x"
msgstr "%pB: tip auxiliar greșit (auxtype) %#x, pentru clasa de stocare %#x"
#: coff64-rs6000.c:1598
-msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%"
-msgstr "%pB: realocare (%d) la (0x%"
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%<PRIx64>) has wrong r_rsize (0x%x)\n"
+msgstr "%pB: realocarea (%d) la 0x%<PRIx64> are r_rsize greșită (0x%x)\n"
#: coffcode.h:990
#, c-format
@@ -465,101 +467,101 @@ msgstr "%pB: pragul maxim al contorului de realocări este prea mic"
msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
msgstr "%pB: avertisment: pretinde că are 0xffff realocări, fără depășire"
-#: coffcode.h:2401
+#: coffcode.h:2407
#, c-format
msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
msgstr "identificator de țintă TI COFF nerecunoscut „0x%x”"
-#: coffcode.h:2679
+#: coffcode.h:2685
#, c-format
msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
msgstr "%pB: realocare față de un index de simbol inexistent: %ld"
-#: coffcode.h:3136
+#: coffcode.h:3148
#, c-format
msgid "%pB: too many sections (%d)"
msgstr "%pB: prea multe secțiuni (%d)"
-#: coffcode.h:3571
+#: coffcode.h:3584
#, c-format
msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
msgstr "%pB: secțiunea %pA: depășire a tabelului de șiruri la poziția %ld"
-#: coffcode.h:3678
+#: coffcode.h:3691
#, c-format
msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
msgstr "%pB:%s secțiunea %s: aliniatul 2**%u nu este reprezentabil"
-#: coffcode.h:4394
+#: coffcode.h:4415
#, c-format
msgid "%pB: warning: line number table read failed"
msgstr "%pB: avertisment: citirea tabelului cu numere de linie a eșuat"
-#: coffcode.h:4440 coffcode.h:4454
+#: coffcode.h:4461 coffcode.h:4475
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
msgstr "%pB: avertisment: index de simbol ilegal 0x%lx în intrarea cu numărul de linie %d"
-#: coffcode.h:4468
+#: coffcode.h:4489
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
msgstr "%pB: avertisment: simbol ilegal în intrarea cu numărul de linie %d"
-#: coffcode.h:4481
+#: coffcode.h:4502
#, c-format
msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
msgstr "%pB: avertisment: informații despre numărul liniei duplicate pentru „%s”"
-#: coffcode.h:4900
+#: coffcode.h:4921
#, c-format
msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
msgstr "%pB: clasă de stocare nerecunoscută %d pentru simbolul %s „%s”"
-#: coffcode.h:5040
+#: coffcode.h:5061
#, c-format
msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
msgstr "avertisment: %pB: simbolul local „%s” nu are secțiune"
-#: coffcode.h:5196
+#: coffcode.h:5217
#, c-format
msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: tip de realocare ilegal %d la adresa %#<PRIx64>"
-#: coffgen.c:179 elf.c:1240
+#: coffgen.c:175 elf.c:1224
#, c-format
-msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
-msgstr "%pB: nu se poate inițializa starea de comprimare pentru secțiunea %s"
+msgid "%pB: unable to compress section %s"
+msgstr "%pB: nu se poate comprima secțiunea %s"
-#: coffgen.c:203 elf.c:1251
+#: coffgen.c:185 elf.c:1234
#, c-format
-msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s"
-msgstr "%pB: nu se poate inițializa starea de decomprimare pentru secțiunea %s"
+msgid "%pB: unable to decompress section %s"
+msgstr "%pB: nu se poate decomprima secțiunea %s"
-#: coffgen.c:1665
+#: coffgen.c:1645
#, c-format
msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
msgstr "%pB: dimensiune greșită a tabelului de șiruri %<PRIu64>"
-#: coffgen.c:1838 coffgen.c:1884 coffgen.c:1935 coffgen.c:1953 cofflink.c:1980
-#: elf.c:1940 xcofflink.c:5541
+#: coffgen.c:1818 coffgen.c:1864 coffgen.c:1915 coffgen.c:1933 cofflink.c:1980
+#: elf.c:1924 xcofflink.c:5541
msgid "<corrupt>"
msgstr "<corupt>"
-#: coffgen.c:2087
+#: coffgen.c:2073
#, c-format
msgid "<corrupt info> %s"
msgstr "<informație coruptă> %s"
-#: coffgen.c:2691 elflink.c:15085 linker.c:2969
+#: coffgen.c:2677 elflink.c:15129 linker.c:2963
msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
-#: coffgen.c:3033 elflink.c:14060
+#: coffgen.c:3019 elflink.c:14069
#, c-format
msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
msgstr "se elimină secțiunea „%pA” nefolosită din fișierul „%pB”"
-#: coffgen.c:3110 elflink.c:14290
+#: coffgen.c:3096 elflink.c:14299
msgid "warning: gc-sections option ignored"
msgstr "avertisment: opțiunea gc-sections a fost ignorată"
@@ -578,27 +580,27 @@ msgstr "avertisment: tipul de simbol „%s” s-a schimbat de la %d la %d în %p
msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
msgstr "%pB: realocări in sectiunea „%pA”, dar aceasta nu are conținut"
-#: cofflink.c:2371 elflink.c:11513
+#: cofflink.c:2371 elflink.c:11510
#, c-format
msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
msgstr "%X„%s” la care se face referire în secțiunea „%pA” din %pB: este definit în secțiunea eliminată „%pA” din %pB\n"
-#: cofflink.c:2570
+#: cofflink.c:2566
#, c-format
-msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value 0x%s)"
-msgstr "%pB: eliminarea simbolului nereprezentabil „%s” (valoare 0x%s)"
+msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value 0x%<PRIx64>)"
+msgstr "%pB: eliminarea simbolului nereprezentabil „%s” (valoare 0x%<PRIx64>)"
-#: cofflink.c:2688
+#: cofflink.c:2684
#, c-format
msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
msgstr "%pB: %pA: depășire de realocări: %#x > 0xffff"
-#: cofflink.c:2696
+#: cofflink.c:2692
#, c-format
msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
msgstr "%pB: avertisment: %pA: depășire număr de linii: %#x > 0xffff"
-#: cofflink.c:3087
+#: cofflink.c:3085
#, c-format
msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
msgstr "%pB: adresă de realocare incorectă %#<PRIx64> în secțiunea „%pA”"
@@ -608,143 +610,138 @@ msgstr "%pB: adresă de realocare incorectă %#<PRIx64> în secțiunea „%pA”
msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%pB: %s: depășire de realocări: 0x%lx > 0xffff"
-#: compress.c:275
-#, c-format
-msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)"
-msgstr "eroare: dimensiunea secțiunii %pB(%pA) (%#<PRIx64> octeți) este mai mare decât dimensiunea fișierului (%#<PRIx64> octeți)"
-
-#: compress.c:286
+#: compress.c:747 compress.c:764
#, c-format
msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
msgstr "eroare: %pB(%pA) este prea mare (%#<PRIx64> octeți)"
-#: cpu-arm.c:310 cpu-arm.c:322
+#: cpu-arm.c:320 cpu-arm.c:332
#, c-format
msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
msgstr "eroare: %pB este compilat pentru EP9312, pe când %pB este compilat pentru XScale"
-#: cpu-arm.c:458
+#: cpu-arm.c:468
#, c-format
msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB"
msgstr "avertisment: imposibil de actualizat conținutul secțiunii %s din %pB"
-#: dwarf2.c:659
+#: dwarf2.c:702
#, c-format
msgid "DWARF error: can't find %s section."
msgstr "eroare DWARF: nu se găsește secțiunea %s."
#. PR 26946
-#: dwarf2.c:674
+#: dwarf2.c:711
#, c-format
-msgid "DWARF error: section %s is larger than 10x its filesize! (0x%lx vs 0x%lx)"
-msgstr "eroare DWARF: secțiunea %s este mai mare de 10 ori decât dimensiunea fișierului său! (0x%lx vs 0x%lx)"
+msgid "DWARF error: section %s is too big"
+msgstr "eroare DWARF: secțiunea %s este prea mare"
-#: dwarf2.c:709
+#: dwarf2.c:746
#, c-format
msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)"
msgstr "eroare DWARF: decalaj (%<PRIu64>) mai mare sau egal cu dimensiunea %s (%<PRIu64>)"
-#: dwarf2.c:1456
+#: dwarf2.c:1493
msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes"
msgstr "eroare DWARF: indicatorul de informații se extinde dincolo de sfârșitul atributelor"
-#: dwarf2.c:1643
+#: dwarf2.c:1685
#, c-format
msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x"
msgstr "eroare DWARF: valoare FORM nevalidă sau neprocesabilă: %#x"
-#: dwarf2.c:1959
+#: dwarf2.c:2032
msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)"
msgstr "eroare DWARF: secțiune a numărului de linie deteriorată (număr de fișier greșit)"
-#: dwarf2.c:2497
+#: dwarf2.c:2576
msgid "DWARF error: zero format count"
msgstr "eroare DWARF: număr(contor) de format zero"
-#: dwarf2.c:2507
+#: dwarf2.c:2586
#, c-format
msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size"
msgstr "eroare DWARF: cantitatea de date (%<PRIx64>) mai mare decât dimensiunea memoriei tampon"
-#: dwarf2.c:2546
+#: dwarf2.c:2625
#, c-format
msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>"
msgstr "eroare DWARF: tip de conținut în format necunoscut %<PRIu64>"
-#: dwarf2.c:2621
+#: dwarf2.c:2698
#, c-format
msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)"
msgstr "eroare DWARF: secțiunea de informații despre linie este prea mică (%<PRId64>)"
-#: dwarf2.c:2648
+#: dwarf2.c:2725
#, c-format
msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)"
msgstr "eroare DWARF: datele de informații despre linie sunt mai mari (%#<PRIx64>) decât spațiul rămas în secțiune (%#lx)"
-#: dwarf2.c:2661
+#: dwarf2.c:2738
#, c-format
msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d"
msgstr "eroare DWARF: versiune .debug_line neprocesată %d"
-#: dwarf2.c:2670
+#: dwarf2.c:2747
msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue"
msgstr "eroare DWARF: s-a rămas fără spațiu citind prologul"
-#: dwarf2.c:2686
+#: dwarf2.c:2763
#, c-format
msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u"
msgstr "eroare DWARF: dimensiunea selectorului de segmente %u, nu este acceptată pentru informațiile de linie"
-#: dwarf2.c:2708
+#: dwarf2.c:2785
msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction"
msgstr "eroare DWARF: maximul de operații pe instrucțiune nu este valid"
-#: dwarf2.c:2720
+#: dwarf2.c:2797
msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes"
msgstr "eroare DWARF: s-a rămas fără spațiu citind codurile operaționale"
-#: dwarf2.c:2888
+#: dwarf2.c:2975
msgid "DWARF error: mangled line number section"
msgstr "eroare DWARF: secțiunea cu numărul de linie deteriorată"
-#: dwarf2.c:3375
+#: dwarf2.c:3446
msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
msgstr "eroare DWARF: recursiune a unei instanțe abstracte a fost detectată"
-#: dwarf2.c:3409 dwarf2.c:3503
+#: dwarf2.c:3480 dwarf2.c:3570
msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref"
msgstr "eroare DWARF: referință DIE a instanței abstracte nevalidă"
-#: dwarf2.c:3425
+#: dwarf2.c:3496
#, c-format
msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>"
msgstr "eroare DWARF: nu se poate citi referința alternativă %<PRIu64>"
-#: dwarf2.c:3481
+#: dwarf2.c:3548
#, c-format
msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>"
msgstr "eroare DWARF: nu se poate localiza referința la instanța abstractă DIE %<PRIu64>"
-#: dwarf2.c:3518 dwarf2.c:3832 dwarf2.c:4394
+#: dwarf2.c:3585 dwarf2.c:3901 dwarf2.c:4471
#, c-format
msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u"
msgstr "eroare DWARF: nu s-a putut găsi numărul abreviat %u"
-#: dwarf2.c:4098
+#: dwarf2.c:4171
#, c-format
msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset 0x%lx"
msgstr "eroare DWARF: nu s-a putut găsi specificația variabilei la poziția 0x%lx"
-#: dwarf2.c:4250 dwarf2.c:4494
+#: dwarf2.c:4317 dwarf2.c:4571
msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
msgstr "eroare DWARF: atributul DW_AT_comp_dir a fost găsit cu o formă fără șir"
-#: dwarf2.c:4321
+#: dwarf2.c:4388
#, c-format
msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information"
msgstr "eroare DWARF: a fost găsit «dwarf» versiunea „%u”, acest cititor gestionează doar informațiile despre versiunile 2, 3, 4 și 5"
-#: dwarf2.c:4358
+#: dwarf2.c:4435
#, c-format
msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
msgstr "eroare DWARF: s-a găsit adresa cu dimensiunea „%u”, acest cititor nu poate gestiona dimensiuni mai mari de „%u”"
@@ -907,53 +904,54 @@ msgstr "depășire de intrare .eh_frame_hdr"
msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
msgstr ".eh_frame_hdr se referă la FDE-uri suprapuse"
-#: elf-ifunc.c:144
+#. xgettext:c-format.
+#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1278
#, c-format
msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
msgstr "%F%P: simbolul STT_GNU_IFUNC dinamic „%s” cu egalitatea indicatorului în „%pB” nu poate fi folosit când se creează un executabil; recompilați cu „-fPIE” și reeditați legăturile cu „-pie”\n"
-#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-avr.c:1508 elf32-bfin.c:3133
-#: elf32-cr16.c:1429 elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:913 elf32-d10v.c:510
-#: elf32-epiphany.c:562 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:492
-#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070
-#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522
-#: elf32-metag.c:1984 elf32-microblaze.c:1664 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402
-#: elf32-nds32.c:6093 elf32-or1k.c:1889 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545
-#: elf32-spu.c:5084 elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680
+#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-bfin.c:3133 elf32-cr16.c:1429
+#: elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:562
+#: elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:492 elf32-h8300.c:523
+#: elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 elf32-m32c.c:624
+#: elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1984
+#: elf32-microblaze.c:1664 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6093
+#: elf32-or1k.c:1889 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5085
+#: elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680
#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:552 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742
msgid "internal error: out of range error"
msgstr "eroare internă: eroare în afara intervalului"
-#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-avr.c:1512 elf32-bfin.c:3137
-#: elf32-cr16.c:1433 elf32-cris.c:2038 elf32-crx.c:917 elf32-d10v.c:514
-#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527
-#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841
-#: elf32-m68hc1x.c:1275 elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988
-#: elf32-microblaze.c:1668 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510
-#: elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1893 elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2549
-#: elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684
-#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10567
+#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-bfin.c:3137 elf32-cr16.c:1433
+#: elf32-cris.c:2038 elf32-crx.c:926 elf32-d10v.c:514 elf32-fr30.c:598
+#: elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:695
+#: elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 elf32-m68hc1x.c:1275
+#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 elf32-microblaze.c:1668
+#: elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1893
+#: elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5089
+#: elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684
+#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10628
#: elfxx-tilegx.c:3746
msgid "internal error: unsupported relocation error"
msgstr "eroare internă: eroare de realocare neacceptată"
-#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1437 elf32-crx.c:921 elf32-d10v.c:518
+#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1437 elf32-crx.c:930 elf32-d10v.c:518
#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1279
#: elf32-microblaze.c:1672 elf32-nds32.c:6101 elf32-score.c:2742
-#: elf32-score7.c:2553 elf32-spu.c:5092
+#: elf32-score7.c:2553 elf32-spu.c:5093
msgid "internal error: dangerous error"
msgstr "eroare internă: eroare periculoasă"
-#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-avr.c:1520 elf32-bfin.c:3145
-#: elf32-cr16.c:1441 elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:522
-#: elf32-epiphany.c:577 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:504
-#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082
-#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534
-#: elf32-metag.c:1996 elf32-microblaze.c:1676 elf32-moxie.c:300
-#: elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1901
-#: elf32-score.c:2751 elf32-score7.c:2557 elf32-spu.c:5096
-#: elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 elf32-visium.c:692
-#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:565 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3754
+#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-bfin.c:3145 elf32-cr16.c:1441
+#: elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:577
+#: elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:504 elf32-h8300.c:535
+#: elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 elf32-m32c.c:636
+#: elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1996
+#: elf32-microblaze.c:1676 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518
+#: elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1901 elf32-score.c:2751
+#: elf32-score7.c:2557 elf32-spu.c:5097 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318
+#: elf32-visium.c:692 elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:565 elf64-mmix.c:1553
+#: elfxx-tilegx.c:3754
msgid "internal error: unknown error"
msgstr "eroare internă: eroare necunoscută"
@@ -967,11 +965,11 @@ msgstr "%pB: tranziție neacceptată de la %s la %s"
msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%pB: %s a fost accesat atât ca simbol local normal, cât și ca simbol local al firului de execuție"
-#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13389 elf32-i386.c:3452 elf32-m32r.c:2331
+#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13392 elf32-i386.c:3459 elf32-m32r.c:2331
#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3671 elf32-tilepro.c:3275
-#: elf32-xtensa.c:3034 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4109
+#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4182
#: elfxx-sparc.c:2917 elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665
-#: elfnn-aarch64.c:5515 elfnn-aarch64.c:7118
+#: elfnn-aarch64.c:5515 elfnn-aarch64.c:7120
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare %s nerezolvată față de simbolul „%s”"
@@ -989,8 +987,8 @@ msgstr "%pB: obținerea adresei funcției protejate „%s” nu poate fi făcut
msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
msgstr "eroare internă: tip de realocare suspect utilizat în biblioteca partajată"
-#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2486 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365
-#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8342 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
+#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2488 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365
+#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8424 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
msgstr "%P%F: opțiunile „--relax” și „-r” nu pot fi folosite împreună\n"
@@ -1057,11 +1055,11 @@ msgstr "S-a actualizat proprietatea %W (%v) pentru a fuziona %pB (0x%v) și %pB
msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
msgstr "Proprietatea %W a fost eliminată pentru a fuziona %pB (negăsită) și %pB (0x%v)\n"
-#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:3738
+#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4087
msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea de proprietate GNU\n"
-#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:3743
+#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4092
#, c-format
msgid "%F%pA: failed to align section\n"
msgstr "%F%pA: nu s-a putut alinia secțiunea\n"
@@ -1075,6 +1073,15 @@ msgstr "\n"
msgid "Merging program properties\n"
msgstr "Se îmbină proprietățile programului\n"
+#: elf-sframe.c:239
+#, c-format
+msgid "error in %pB(%pA); no .sframe will be created"
+msgstr "eroare în %pB(%pA); nu va fi creat niciun .sframe"
+
+#: elf-sframe.c:397
+msgid "input SFrame sections with different abi prevent .sframe generation"
+msgstr "secțiunile de intrare SFrame cu abi diferite împiedică generarea .sframe"
+
#. PR 17512: file: f057ec89.
#: elf.c:337
#, c-format
@@ -1086,73 +1093,78 @@ msgstr "%pB: încercare de-a încărca șiruri dintr-o secțiune fără șiruri
msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
msgstr "%pB: decalaj de șir nevalid %u >= %<PRIu64> pentru secțiunea „%s”"
-#: elf.c:514 elfnn-aarch64.c:8118 elfnn-loongarch.c:3222
+#: elf.c:515 elfnn-aarch64.c:8120 elfnn-loongarch.c:3919
#, c-format
msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr "%pB numărul simbol %lu face referire la secțiunea SHT_SYMTAB_SHNDX inexistentă"
-#: elf.c:676
+#: elf.c:677
#, c-format
msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: câmp de dimensiune nevalid din antetul secțiunii de grup: %#<PRIx64>"
-#: elf.c:721
+#: elf.c:722
#, c-format
msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"
msgstr "%pB: intrare nevalidă în secțiunea SHT_GROUP [%u]"
-#: elf.c:740
+#: elf.c:741
#, c-format
msgid "%pB: no valid group sections found"
msgstr "%pB: nu au fost găsite secțiuni de grup valide"
#. See PR 21957 for a reproducer.
-#: elf.c:769
+#: elf.c:770
#, c-format
msgid "%pB: group section '%pA' has no contents"
msgstr "%pB: secțiunea de grup „%pA” nu are conținut"
-#: elf.c:830
+#: elf.c:831
#, c-format
msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
msgstr "%pB: nu există informații de grup pentru secțiunea „%pA”"
-#: elf.c:878
+#: elf.c:883
#, c-format
msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
msgstr "%pB: sh_link [%d] din secțiunea „%pA” este incorect"
-#: elf.c:891
+#: elf.c:896
#, c-format
msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
msgstr "%pB: secțiunea SHT_GROUP [index %d] nu are secțiuni SHF_GROUP"
-#: elf.c:912
+#: elf.c:918
#, c-format
msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
msgstr "%pB: numărul de intrare al grupului de secțiune %u este corupt"
-#: elf.c:935
+#: elf.c:941
#, c-format
msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]"
msgstr "%pB: tip necunoscut [%#x] de secțiune „%s” în grupul [%pA]"
-#: elf.c:1454
+#: elf.c:1242
+#, c-format
+msgid "%pB: section %s is compressed with zstd, but BFD is not built with zstd support"
+msgstr "%pB: secțiunea %s este comprimată cu zstd, dar BFD nu este construit cu suport pentru zstd"
+
+#: elf.c:1438
#, c-format
msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
msgstr "%pB: câmp sh_link nevalid (%d) în secțiunea numărul %d"
-#: elf.c:1470
+#: elf.c:1454
#, c-format
msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
msgstr "%pB: nu s-a găsit secțiunea de legătură pentru secțiunea %d"
-#: elf.c:1497
+#: elf.c:1481
#, c-format
msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
msgstr "%pB: nu s-a găsit secțiunea de informații pentru secțiunea %d"
-#: elf.c:1669
+#: elf.c:1658
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1161,7 +1173,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Antetul programului:\n"
-#: elf.c:1711
+#: elf.c:1700
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1170,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Secțiune dinamică:\n"
-#: elf.c:1855
+#: elf.c:1839
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1179,7 +1191,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Definiții de versiune:\n"
-#: elf.c:1880
+#: elf.c:1864
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1188,101 +1200,101 @@ msgstr ""
"\n"
"Referințe de versiune:\n"
-#: elf.c:1885
+#: elf.c:1869
#, c-format
msgid " required from %s:\n"
msgstr " cerute de %s:\n"
-#: elf.c:2076
+#: elf.c:2060
#, c-format
msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
msgstr "%pB: avertisment: buclă în dependențe de secțiune detectată"
-#: elf.c:2183
+#: elf.c:2167
#, c-format
msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
msgstr "%pB: avertisment: multiple tabele de simboluri detectate - se ignoră tabelul din secțiunea %u"
-#: elf.c:2267
+#: elf.c:2252
#, c-format
msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
msgstr "%pB: avertisment: multiple tabele de simboluri dinamice detectate - se ignoră tabelul din secțiunea %u"
-#: elf.c:2386
+#: elf.c:2371
#, c-format
msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
msgstr "%pB: legătură nevalidă %u pentru secțiunea de realocare %s (index %u)"
-#: elf.c:2443
+#: elf.c:2427
#, c-format
msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring"
msgstr "%pB: avertisment: secțiunea secundară de realocare „%s” pentru secțiunea %pA, a fost găsită - se ignoră"
-#: elf.c:2529 elf.c:2544 elf.c:2555 elf.c:2568
+#: elf.c:2515 elf.c:2529 elf.c:2540 elf.c:2553
#, c-format
msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
msgstr "%pB: tip necunoscut [%#x] de secțiune „%s”"
-#: elf.c:3266
+#: elf.c:3213
#, c-format
msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
msgstr "%pB: eroare: puterea de aliniere %d a secțiunii „%pA” este prea mare"
-#: elf.c:3301
+#: elf.c:3248
#, c-format
msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
msgstr "avertisment: tipul secțiunii „%pA” a fost schimbat în PROGBITS"
-#: elf.c:3786
+#: elf.c:3754
#, c-format
msgid "%pB: too many sections: %u"
msgstr "%pB: prea multe secțiuni: %u"
-#: elf.c:3872
+#: elf.c:3840
#, c-format
msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
msgstr "%pB: sh_link a secțiunii „%pA” indică către secțiunea înlăturată „%pA” din „%pB”"
-#: elf.c:3890
+#: elf.c:3858
#, c-format
msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
msgstr "%pB: sh_link a secțiunii „%pA” indică către secțiunea eliminată „%pA” din „%pB”"
-#: elf.c:4472
+#: elf.c:4446
#, c-format
msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
msgstr "%pB: secțiunea GNU_MBIND „%pA” are câmpul sh_info nevalid: %d"
-#: elf.c:4655
+#: elf.c:4629
msgid "%F%P: failed to size relative relocations\n"
msgstr "%F%P: eșec la dimensionarea realocărilor relative\n"
-#: elf.c:5079
+#: elf.c:5054
#, c-format
msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
msgstr "%pB: secțiunile TLS nu sunt adiacente:"
-#: elf.c:5086
+#: elf.c:5061
#, c-format
msgid "\t TLS: %pA"
msgstr "\t TLS: %pA"
-#: elf.c:5090
+#: elf.c:5065
#, c-format
msgid "\tnon-TLS: %pA"
msgstr "\tnon-TLS: %pA"
-#: elf.c:5713
+#: elf.c:5709
#, c-format
msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
msgstr "%pB: prima secțiune din segmentul PT_DYNAMIC nu este secțiunea .dynamic"
-#: elf.c:5739
+#: elf.c:5735
#, c-format
msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
msgstr "%pB: nu este suficient spațiu pentru antetele programului, încercați să faceți editarea legăturilor cu opțiunea „-N”"
-#: elf.c:5856
+#: elf.c:5852
#, c-format
msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: secțiunea %pA cu lma %#<PRIx64> ajustată la %#<PRIx64>"
@@ -1290,187 +1302,184 @@ msgstr "%pB: secțiunea %pA cu lma %#<PRIx64> ajustată la %#<PRIx64>"
#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
#. used and set up the program headers manually. Either that or
#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
-#: elf.c:5993
+#: elf.c:5990
#, c-format
msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
msgstr "%pB: eroare: segmentul PHDR nu este acoperit de segmentul LOAD"
-#: elf.c:6033
+#: elf.c:6030
#, c-format
msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d"
msgstr "%pB: secțiunea „%pA” nu poate fi alocată în segmentul %d"
-#: elf.c:6174
+#: elf.c:6171
#, c-format
msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
msgstr "%pB: avertisment: secțiunea alocată „%s” nu este în segment"
-#: elf.c:6309
+#: elf.c:6306
#, c-format
msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment"
msgstr "%pB: avertisment: nu se poate aloca nicio secțiune segmentului PT_GNU_RELRO"
-#: elf.c:6339
+#: elf.c:6337
#, c-format
msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
msgstr "%pB: eroare: segmentul neîncărcat %d include antetul fișierului și/sau antetul programului"
-#: elf.c:6478
+#: elf.c:6477
#, c-format
msgid "warning: %pB has a TLS segment with execute permission"
msgstr "avertisment: %pB are un segment TLS cu permisiune de execuție"
-#: elf.c:6482
+#: elf.c:6483
#, c-format
msgid "warning: %pB has a LOAD segment with RWX permissions"
msgstr "avertisment: %pB are un segment LOAD cu permisiuni RWX(de citire-scriere-execuție)"
-#: elf.c:6873
+#: elf.c:6864
#, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
msgstr "%pB: simbolul „%s” este necesar, dar nu este prezent"
-#: elf.c:7230
+#: elf.c:7239
#, c-format
msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
msgstr "%pB: avertisment: s-a detectat segment încărcabil gol la vaddr=%#<PRIx64>, este aceasta intenționat ?"
-#: elf.c:7897
+#: elf.c:7899
#, c-format
msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
msgstr "%pB: avertisment: alinierea segmentului de %#<PRIx64> este prea mare"
-#: elf.c:8405
+#: elf.c:8407
#, c-format
msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead."
msgstr "%pB: Nu se poate gestiona indexul secțiunii %x în simbolul ELF. Se utilizează ABS în locul acestuia."
-#: elf.c:8435
+#: elf.c:8437
#, c-format
msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
msgstr "nu se poate găsi secțiunea de ieșire echivalentă pentru simbolul „%s” din secțiunea „%s”"
-#: elf.c:8845
+#: elf.c:8851
#, c-format
msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
msgstr "%pB: intrare nevalidă .gnu.version_r"
-#: elf.c:8978
+#: elf.c:8986
#, c-format
msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
msgstr "%pB: intrare nevalidă .gnu.version_d"
-#: elf.c:9434
-#, c-format
-msgid "%pB:%pA: error: attempting to write into an unallocated compressed section"
-msgstr "%pB:%pA: eroare: încercare de a scrie într-o secțiune comprimată nealocată"
-
-#: elf.c:9443
+#: elf.c:9464
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section"
msgstr "%pB:%pA: eroare: încercare de a scrie dincolo de sfârșitul secțiunii"
-#: elf.c:9454
+#: elf.c:9476
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer"
msgstr "%pB:%pA: eroare: încercare de a scrie secțiunea într-un fișier de memorie tampon gol"
-#: elf.c:10358
+#: elf.c:10381
#, c-format
msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small"
msgstr "%pB: avertisment: win32pstatus %s cu dimensiunea de %lu octeți este prea mic"
-#: elf.c:10436
+#: elf.c:10460
#, c-format
msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u"
msgstr "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE cu dimensiunea de %lu este prea mic pentru a conține un nume de dimensiunea %u"
-#: elf.c:13029
+#: elf.c:13054
msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "secțiunea GNU_MBIND este acceptată doar de țintele GNU și FreeBSD"
-#: elf.c:13032
+#: elf.c:13057
msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "tipul de simbol STT_GNU_IFUNC este acceptat doar de țintele GNU și FreeBSD"
-#: elf.c:13035
+#: elf.c:13060
msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "asocierea simbolurilor STB_GNU_UNIQUE este acceptată numai de țintele GNU și FreeBSD"
-#: elf.c:13038
+#: elf.c:13063
msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "secțiunea GNU_RETAIN este acceptată numai de țintele GNU și FreeBSD"
-#: elf.c:13246 elf64-sparc.c:123 elfcode.h:1518
+#: elf.c:13282
#, c-format
-msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
-msgstr "%pB(%pA): realocarea %d are indexul de simbol nevalid %ld"
+msgid "%pB(%pA): relocation %zu has invalid symbol index %lu"
+msgstr "%pB(%pA): realocarea %zu are indexul de simbol nevalid %lu"
-#: elf.c:13321
+#: elf.c:13358
#, c-format
msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table"
msgstr "%pB(%pA): secțiunea de legătură nu poate fi definită deoarece fișierul de ieșire nu are un tabel de simboluri"
-#: elf.c:13333
+#: elf.c:13372
#, c-format
msgid "%pB(%pA): info section index is invalid"
msgstr "%pB(%pA): indexul secțiunii de informații este nevalid"
-#: elf.c:13347
+#: elf.c:13386
#, c-format
msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output"
msgstr "%pB(%pA): indexul secțiunii de informații nu poate fi definit deoarece secțiunea nu se află în ieșire"
-#: elf.c:13422
+#: elf.c:13462
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice"
msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară a fost procesată de două ori"
-#: elf.c:13434
+#: elf.c:13474
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries"
msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară are intrări de dimensiune zero"
-#: elf.c:13445
+#: elf.c:13486
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries"
msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară are intrări de dimensiune nestandard"
-#: elf.c:13457
+#: elf.c:13500
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!"
msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară este goală!"
-#: elf.c:13480
+#: elf.c:13523
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section"
msgstr "%pB(%pA): eroare: lipsesc realocările interne pentru secțiunea de realocare secundară"
-#: elf.c:13499
+#: elf.c:13543
#, c-format
-msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %u is empty"
-msgstr "%pB(%pA): eroare: intrarea din tabelul de realocare %u este goală"
+msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %zu is empty"
+msgstr "%pB(%pA): eroare: intrarea din tabelul de realocare %zu este goală"
-#: elf.c:13524
+#: elf.c:13568
#, c-format
-msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a missing symbol"
-msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %u face referire la un simbol lipsă"
+msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a missing symbol"
+msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu face referire la un simbol lipsă"
-#: elf.c:13541
+#: elf.c:13586
#, c-format
-msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a deleted symbol"
-msgstr "%pB(%pA): eroare: relaocarea secundară %u face referire la un simbol șters"
+msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a deleted symbol"
+msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu face referire la un simbol șters"
-#: elf.c:13554
+#: elf.c:13600
#, c-format
-msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u is of an unknown type"
-msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %u este de un tip necunoscut"
+msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu is of an unknown type"
+msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu este de un tip necunoscut"
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
#. containing valid data.
-#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15115 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868
+#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
+#. containing valid data.
+#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15118 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868
#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3217
-#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5503 elfnn-aarch64.c:7348
+#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5503 elfnn-aarch64.c:7350
#, c-format
msgid "private flags = 0x%lx:"
msgstr "fanioane private = 0x%lx:"
@@ -1516,7 +1525,7 @@ msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture
msgstr "eroare: încercare de a vincula %pB cu un %pB binar de arhitectură diferită"
#: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390
-#: elf32-ppc.c:3860 elf64-sparc.c:722 elfxx-mips.c:15593
+#: elf32-ppc.c:3860 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15659
#, c-format
msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
msgstr "%pB: folosește câmpuri e_flags (%#x) diferite față de modulele anterioare (%#x)"
@@ -1568,8 +1577,8 @@ msgstr "%pB(%pA): eroare internă: realocare periculoasă"
msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
msgstr "%pB(%pA): eroare internă: eroare necunoscută"
-#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15570 elf32-metag.c:2251
-#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7755 elfnn-riscv.c:617
+#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15573 elf32-metag.c:2251
+#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7757 elfnn-riscv.c:617
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: realocarea %s față de „%s” nu poate fi utilizată când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”"
@@ -1589,7 +1598,7 @@ msgstr "avertisment: %pB: atribut al obiectului ARC necunoscut %d"
msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
msgstr "%pB(%pA): avertisment: furnirurile de ramuri lungi utilizate în secțiunea cu atributul secțiunii SHF_ARM_PURECODE sunt acceptate numai pentru ținte cu profil M care implementează instrucțiunea movw"
-#: elf32-arm.c:4411 elf32-arm.c:4465 elf32-arm.c:9154 elf32-arm.c:9244
+#: elf32-arm.c:4411 elf32-arm.c:4465 elf32-arm.c:9157 elf32-arm.c:9247
#, c-format
msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
msgstr "%pB(%s): avertisment: interfuncționarea nu este activată; prima apariție: %pB: apel %s către %s"
@@ -1604,583 +1613,592 @@ msgstr "EROARE: ciot(stub) CMSE (secțiunea %s) prea departe (%#<PRIx64>) față
msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
msgstr "nicio adresă nu este atribuită secțiunii de ieșire a furnirurilor %s"
-#: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6981 elf32-csky.c:3400 elf32-hppa.c:582
+#: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3400 elf32-hppa.c:582
#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3906
-#: elf64-ppc.c:14143 elfnn-aarch64.c:3198
+#: elf64-ppc.c:14122 elfnn-aarch64.c:3198
#, c-format
msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
msgstr "%pB: nu se poate crea intrarea ciot(stub) %s"
-#: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3742 elf32-hppa.c:732 elf32-m68hc11.c:422
-#: elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:11709
-#: xcofflink.c:4693 elfnn-aarch64.c:3267
-msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
+#: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3742 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761
+#: elf32-hppa.c:842 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345
+#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12238 elf64-ppc.c:12246 xcofflink.c:4693
+#: elfnn-aarch64.c:3267
+msgid "%F%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
msgstr "%F%P: Nu s-a putut atribui „%pA” unei secțiuni de ieșire. Reîncercați fără opțiunea „--enable-non-contiguous-regions”.\n"
-#: elf32-arm.c:6024
+#: elf32-arm.c:6027
#, c-format
msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
msgstr "%pB: simbolul special „%s” este permis doar pentru arhitectura ARMv8-M sau mai recentă"
-#: elf32-arm.c:6033
+#: elf32-arm.c:6036
#, c-format
msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
msgstr "%pB: simbol special nevalid „%s”; trebuie să fie un simbol de funcție globală sau slabă"
-#: elf32-arm.c:6072
+#: elf32-arm.c:6075
#, c-format
msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
msgstr "%pB: simbol standard nevalid „%s”; trebuie să fie un simbol de funcție globală sau slabă"
-#: elf32-arm.c:6078
+#: elf32-arm.c:6081
#, c-format
msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
msgstr "%pB: simbol standard absent „%s”"
-#: elf32-arm.c:6090
+#: elf32-arm.c:6093
#, c-format
msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
msgstr "%pB: „%s” și simbolul său special sunt în secțiuni diferite"
-#: elf32-arm.c:6102
+#: elf32-arm.c:6105
#, c-format
msgid "%pB: entry function `%s' not output"
msgstr "%pB: funcția de intrare „%s” nu produce ieșire"
-#: elf32-arm.c:6109
+#: elf32-arm.c:6112
#, c-format
msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
msgstr "%pB: funcția de intrare „%s” este goală"
-#: elf32-arm.c:6238
+#: elf32-arm.c:6241
#, c-format
msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
msgstr "%pB: „--in-implib” este acceptată numai pentru bibliotecile de import Secure Gateway"
-#: elf32-arm.c:6287
+#: elf32-arm.c:6290
#, c-format
msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
msgstr "%pB: intrare in bibliotecă de import nevalidă: „%s”; simbolul trebuie să fie absolut, global și să se refere la funcțiile Thumb"
-#: elf32-arm.c:6309
+#: elf32-arm.c:6312
#, c-format
msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
msgstr "funcția de intrare „%s” a dispărut din codul securizat"
-#: elf32-arm.c:6333
+#: elf32-arm.c:6336
#, c-format
msgid "`%s' refers to a non entry function"
msgstr "„%s” se referă la ceva care nu este o funcție de intrare"
-#: elf32-arm.c:6348
+#: elf32-arm.c:6351
#, c-format
msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
msgstr "%pB: vizibilitatea simbolului „%s” s-a schimbat"
-#: elf32-arm.c:6357
+#: elf32-arm.c:6360
#, c-format
msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
msgstr "%pB: dimensiune incorectă pentru simbolul „%s”"
-#: elf32-arm.c:6376
+#: elf32-arm.c:6379
#, fuzzy, c-format
msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
msgstr "decalajul furnirului pentru funcția de intrare „%s” nu este un multiplu al mărimii sale"
-#: elf32-arm.c:6396
+#: elf32-arm.c:6399
msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
msgstr "au fost introduse funcții de intrare noi, dar nu a fost specificată nicio bibliotecă de import de ieșire:"
-#: elf32-arm.c:6404
+#: elf32-arm.c:6407
#, c-format
msgid "start address of `%s' is different from previous link"
msgstr "adresa de pornire a lui „%s” este diferită de legătura anterioară"
-#: elf32-arm.c:7114 elf32-arm.c:7149
+#: elf32-arm.c:7117 elf32-arm.c:7152
#, c-format
msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
msgstr "nu se poate găsi %s liantul „%s” pentru „%s”"
-#: elf32-arm.c:7860
+#: elf32-arm.c:7863
#, c-format
msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
msgstr "%pB: imaginile BE8 sunt valabile numai în modul big-endian"
#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:8087
+#: elf32-arm.c:8090
#, c-format
msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
msgstr "%pB: avertisment: soluția de eroare VFP11 selectată nu este necesară pentru arhitectura țintă"
-#: elf32-arm.c:8114
+#: elf32-arm.c:8117
#, c-format
msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
msgstr "%pB: avertisment: soluția de eroare STM32L4XX selectată nu este necesară pentru arhitectura țintă"
-#: elf32-arm.c:8650 elf32-arm.c:8670 elf32-arm.c:8737 elf32-arm.c:8756
+#: elf32-arm.c:8653 elf32-arm.c:8673 elf32-arm.c:8740 elf32-arm.c:8759
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
msgstr "%pB: nu s-a putut găsi %s furnir „%s”"
-#: elf32-arm.c:8963
+#: elf32-arm.c:8966
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
msgstr "%pB(%pA+%#x): eroare: încărcare multiplă detectată în blocul de instrucțiuni IT ce nu este ultimul: furnirul STM32L4XX nu poate fi generat; utilizați opțiunea „gcc -mrestrict-it” pentru a genera o singură instrucțiune per bloc IT"
-#: elf32-arm.c:9061
+#: elf32-arm.c:9064
#, c-format
msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
msgstr "tip de realocare TARGET2 nevalid „%s”"
#. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
#. instructions...
-#: elf32-arm.c:9831
+#: elf32-arm.c:9834
#, c-format
msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
msgstr "%pB: avertisment: generarea PLT în modul thumb-1 nu este acceptată în prezent"
-#: elf32-arm.c:10140 elf32-arm.c:10182
+#: elf32-arm.c:10143 elf32-arm.c:10185
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune %s neașteptată „%#lx” în trambulina TLS"
-#: elf32-arm.c:10532
+#: elf32-arm.c:10535
msgid "shared object"
msgstr "obiect partajat"
-#: elf32-arm.c:10535
+#: elf32-arm.c:10538
msgid "PIE executable"
msgstr "executabil PIE"
-#: elf32-arm.c:10538
+#: elf32-arm.c:10541
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul extern sau nedefinit „%s” nu poate fi folosită la crearea unui %s; recompilați cu „-fPIC”"
-#: elf32-arm.c:10640 elf32-arm.c:11057
+#: elf32-arm.c:10643
+#, c-format
+msgid "\\%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
+msgstr "\\%pB: avertisment: instrucțiunea %s BLX vizează funcția %s „%s”"
+
+#: elf32-arm.c:11060
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
msgstr "%pB: avertisment: instrucțiunea %s BLX vizează funcția %s „%s”"
-#: elf32-arm.c:11691
+#: elf32-arm.c:11694
#, c-format
msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu"
msgstr "%pB: indicele de simbol așteptat în intervalul 0..%lu, dar a fost găsit un simbol local cu indicele %lu"
-#: elf32-arm.c:11966 elf32-arm.c:11992
+#: elf32-arm.c:11969 elf32-arm.c:11995
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune %s neașteptată „%#lx” la care face referire TLS_GOTDESC"
-#: elf32-arm.c:12038 elf32-csky.c:4970 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913
+#: elf32-arm.c:12041 elf32-csky.c:4970 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913
#: elf32-nios2.c:4382
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocarea %s nu este permisă în obiectul partajat"
-#: elf32-arm.c:12252
+#: elf32-arm.c:12255
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): numai instrucțiunile ADD sau SUB sunt permise pentru realocări ale grupului ALU"
-#: elf32-arm.c:12293 elf32-arm.c:12385 elf32-arm.c:12473 elf32-arm.c:12563
+#: elf32-arm.c:12296 elf32-arm.c:12388 elf32-arm.c:12476 elf32-arm.c:12566
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): depășire în timp ce se împarte %#<PRIx64> pentru realocarea grupului %s"
-#: elf32-arm.c:12621 elf32-arm.c:12780
+#: elf32-arm.c:12624 elf32-arm.c:12783
msgid "local symbol index too big"
msgstr "indice de simbol local prea mare"
-#: elf32-arm.c:12631 elf32-arm.c:12665
+#: elf32-arm.c:12634 elf32-arm.c:12668
msgid "no dynamic index information available"
msgstr "nu sunt disponibile informații despre indexul dinamic"
-#: elf32-arm.c:12673
+#: elf32-arm.c:12676
msgid "invalid dynamic index"
msgstr "index dinamic nevalid"
-#: elf32-arm.c:12790
+#: elf32-arm.c:12793
msgid "dynamic index information not available"
msgstr "informațiile despre indexul dinamic nu sunt disponibile"
-#: elf32-arm.c:13221 elf32-sh.c:3565
+#: elf32-arm.c:13224 elf32-sh.c:3565
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s realocare față de secțiunea SEC_MERGE"
-#: elf32-arm.c:13334 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2772
-#: elfnn-aarch64.c:6845
+#: elf32-arm.c:13337 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761
+#: elfnn-aarch64.c:6847
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilizat cu simbolul TLS %s"
-#: elf32-arm.c:13336 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2774
-#: elfnn-aarch64.c:6847
+#: elf32-arm.c:13339 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763
+#: elfnn-aarch64.c:6849
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilizat cu simbolul non-TLS %s"
-#: elf32-arm.c:13419 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7182
+#: elf32-arm.c:13422 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7184
msgid "out of range"
msgstr "în afara intervalului"
-#: elf32-arm.c:13423 elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653
-#: elfnn-aarch64.c:7186
+#: elf32-arm.c:13426 elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653
+#: elfnn-aarch64.c:7188
msgid "unsupported relocation"
msgstr "realocare neacceptată"
-#: elf32-arm.c:13431 elf32-nios2.c:4526 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661
-#: elfnn-aarch64.c:7194
+#: elf32-arm.c:13434 elf32-nios2.c:4526 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661
+#: elfnn-aarch64.c:7196
msgid "unknown error"
msgstr "eroare necunoscută"
-#: elf32-arm.c:13913
+#: elf32-arm.c:13916
#, c-format
msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
msgstr "avertisment: nu se stabilește indicatorul de interfuncționare pentru %pB, deoarece a fost deja specificat ca neinterfuncționare"
-#: elf32-arm.c:13917
+#: elf32-arm.c:13920
#, c-format
msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
msgstr "avertisment: se șterge indicatorul de interfuncționare din %pB din cauza solicitării externe"
-#: elf32-arm.c:13962
+#: elf32-arm.c:13965
#, c-format
msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
msgstr "avertisment: se șterge indicatorul de interfuncționare din %pB, deoarece codul care nu interfuncționează în %pB a fost vinculat cu acesta"
-#: elf32-arm.c:14049
+#: elf32-arm.c:14052
#, c-format
msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr "%pB: atribut de obiect EABI obligatoriu necunoscut %d"
-#: elf32-arm.c:14057
+#: elf32-arm.c:14060
#, c-format
msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
msgstr "avertisment: %pB: atribut necunoscut al obiectului EABI %d"
-#: elf32-arm.c:14392
+#: elf32-arm.c:14395
#, c-format
msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
msgstr "eroare: %pB: arhitectură CPU necunoscută"
-#: elf32-arm.c:14430 elf32-nios2.c:2950
+#: elf32-arm.c:14433 elf32-nios2.c:2950
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d"
msgstr "eroare: %pB: arhitecturi CPU aflate în conflict %d/%d"
-#: elf32-arm.c:14527
+#: elf32-arm.c:14530
#, c-format
msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
-msgstr "eroare: %pB are atât atributele Tag_MPextension_use actuale, cât și pe cele vechi"
+msgstr "Eroare: %pB are atât atributele Tag_MPextension_use actuale, cât și pe cele vechi"
-#: elf32-arm.c:14564
+#: elf32-arm.c:14567
#, c-format
msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
msgstr "eroare: %pB utilizează argumente de registru VFP, iar %pB nu"
-#: elf32-arm.c:14733
+#: elf32-arm.c:14736
#, c-format
msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
msgstr "eroare: %pB: nu se pot fuziona atributele de virtualizare cu %pB"
-#: elf32-arm.c:14759
+#: elf32-arm.c:14762
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
msgstr "eroare: %pB: profiluri de arhitectură aflate în conflict %c/%c"
-#: elf32-arm.c:14898
+#: elf32-arm.c:14901
#, c-format
msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
msgstr "avertisment: %pB: configurație conflictuală a platformei"
-#: elf32-arm.c:14907
+#: elf32-arm.c:14910
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
msgstr "eroare: %pB: utilizare conflictuală a R9"
-#: elf32-arm.c:14919
+#: elf32-arm.c:14922
#, c-format
msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
msgstr "eroare: %pB: adresarea relativă SB intră în conflict cu utilizarea lui R9"
-#: elf32-arm.c:14932
+#: elf32-arm.c:14935
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
msgstr "avertisment: %pB folosește %u-byte wchar_t, dar rezultatul este să folosească %u-byte wchar_t; folosirea valorilor wchar_t între obiecte poate eșua"
-#: elf32-arm.c:14963
+#: elf32-arm.c:14966
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
msgstr "avertisment: %pB folosește %s enumerări, dar rezultatul este să folosească %s enumerări; utilizarea valorilor enumerate între obiecte poate eșua"
-#: elf32-arm.c:14975
+#: elf32-arm.c:14978
#, c-format
msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
msgstr "eroare: %pB utilizează argumente de registru iWMMXt, și %pB nu"
-#: elf32-arm.c:14992
+#: elf32-arm.c:14995
#, c-format
msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
msgstr "eroare: nepotrivire a formatului fp16 între %pB și %pB"
-#: elf32-arm.c:15028
+#: elf32-arm.c:15031
#, c-format
msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "%pB are atât atributele Tag_MPextension_use actuale, cât și cele vechi"
-#: elf32-arm.c:15124
+#: elf32-arm.c:15127
#, c-format
msgid " [interworking enabled]"
msgstr " [interfuncționare activată]"
-#: elf32-arm.c:15132
+#: elf32-arm.c:15135
#, c-format
msgid " [VFP float format]"
msgstr " [format float VFP]"
-#: elf32-arm.c:15134
+#: elf32-arm.c:15137
#, c-format
msgid " [Maverick float format]"
msgstr " [format float Maverick]"
-#: elf32-arm.c:15136
+#: elf32-arm.c:15139
#, c-format
msgid " [FPA float format]"
msgstr " [format float FPA]"
-#: elf32-arm.c:15139
+#: elf32-arm.c:15142
#, c-format
msgid " [floats passed in float registers]"
msgstr " [valori în virgulă mobilă trecute în registrele de valori în virgulă mobilă]"
-#: elf32-arm.c:15142 elf32-arm.c:15228
+#: elf32-arm.c:15145 elf32-arm.c:15231
#, c-format
msgid " [position independent]"
msgstr " [independent de poziție]"
-#: elf32-arm.c:15145
+#: elf32-arm.c:15148
#, c-format
msgid " [new ABI]"
msgstr " [ABI nou]"
-#: elf32-arm.c:15148
+#: elf32-arm.c:15151
#, c-format
msgid " [old ABI]"
msgstr " [ABI vechi]"
-#: elf32-arm.c:15151
+#: elf32-arm.c:15154
#, c-format
msgid " [software FP]"
msgstr " [FP software]"
-#: elf32-arm.c:15160
+#: elf32-arm.c:15163
#, c-format
msgid " [Version1 EABI]"
msgstr " [EABI Versiunea1]"
-#: elf32-arm.c:15163 elf32-arm.c:15174
+#: elf32-arm.c:15166 elf32-arm.c:15177
#, c-format
msgid " [sorted symbol table]"
msgstr " [tabel de simboluri sortate]"
-#: elf32-arm.c:15165 elf32-arm.c:15176
+#: elf32-arm.c:15168 elf32-arm.c:15179
#, c-format
msgid " [unsorted symbol table]"
msgstr " [tabel de simboluri nesortate]"
-#: elf32-arm.c:15171
+#: elf32-arm.c:15174
#, c-format
msgid " [Version2 EABI]"
msgstr " [EABI Versiunea2]"
-#: elf32-arm.c:15179
+#: elf32-arm.c:15182
#, c-format
msgid " [dynamic symbols use segment index]"
msgstr " [simbolurile dinamice folosesc index de segment]"
-#: elf32-arm.c:15182
+#: elf32-arm.c:15185
#, c-format
msgid " [mapping symbols precede others]"
msgstr " [simbolurile de cartografiere le preced pe celelalte]"
-#: elf32-arm.c:15189
+#: elf32-arm.c:15192
#, c-format
msgid " [Version3 EABI]"
msgstr " [EABI Versiunea3]"
-#: elf32-arm.c:15193
+#: elf32-arm.c:15196
#, c-format
msgid " [Version4 EABI]"
msgstr " [EABI Versiunea4]"
-#: elf32-arm.c:15197
+#: elf32-arm.c:15200
#, c-format
msgid " [Version5 EABI]"
msgstr " [EABI Versiunea5]"
-#: elf32-arm.c:15200
+#: elf32-arm.c:15203
#, c-format
msgid " [soft-float ABI]"
msgstr " [soft-float ABI]"
-#: elf32-arm.c:15203
+#: elf32-arm.c:15206
#, c-format
msgid " [hard-float ABI]"
msgstr " [hard-float ABI]"
-#: elf32-arm.c:15209
+#: elf32-arm.c:15212
#, c-format
msgid " [BE8]"
msgstr " [BE8]"
-#: elf32-arm.c:15212
+#: elf32-arm.c:15215
#, c-format
msgid " [LE8]"
msgstr " [LE8]"
-#: elf32-arm.c:15218
+#: elf32-arm.c:15221
#, c-format
msgid " <EABI version unrecognised>"
msgstr " <versiune nerecunoscută EABI>"
-#: elf32-arm.c:15225
+#: elf32-arm.c:15228
#, c-format
msgid " [relocatable executable]"
msgstr " [executabil realocabil]"
-#: elf32-arm.c:15231
+#: elf32-arm.c:15234
#, c-format
msgid " [FDPIC ABI supplement]"
msgstr " [supliment FDPIC ABI]"
-#: elf32-arm.c:15236 elfnn-aarch64.c:7351
+#: elf32-arm.c:15239 elfnn-aarch64.c:7353
#, c-format
msgid " <Unrecognised flag bits set>"
msgstr " <set de biți de fanion nerecunoscut>"
-#: elf32-arm.c:15353 elf32-arm.c:15487 elf32-i386.c:1511 elf32-s390.c:923
-#: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1102
-#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1882 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662
-#: elfxx-x86.c:971 elfnn-aarch64.c:7622 elfnn-loongarch.c:618
+#: elf32-arm.c:15356 elf32-arm.c:15490 elf32-i386.c:1511 elf32-s390.c:923
+#: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1090
+#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1963 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662
+#: elfxx-x86.c:970 elfnn-aarch64.c:7624 elfnn-loongarch.c:632
#: elfnn-riscv.c:660
#, c-format
msgid "%pB: bad symbol index: %d"
msgstr "%pB: index de simboluri incorect: %d"
-#: elf32-arm.c:15743
+#: elf32-arm.c:15746
#, c-format
msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
msgstr "FDPIC nu acceptă încă realocarea %s pentru a deveni dinamică pentru executabil"
-#: elf32-arm.c:17004
+#: elf32-arm.c:17009
#, c-format
msgid "errors encountered processing file %pB"
msgstr "erori întâlnite la procesarea fișierului %pB"
-#: elf32-arm.c:17377 elflink.c:13229 elflink.c:13276
+#: elf32-arm.c:17382 elflink.c:13235 elflink.c:13282
#, c-format
msgid "could not find section %s"
msgstr "nu s-a putut găsi secțiunea %s"
-#: elf32-arm.c:18298
+#: elf32-arm.c:18308
#, c-format
msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n"
msgstr "%pB: Numărul de simboluri din fișierul de intrare a crescut de la %lu la %u\n"
-#: elf32-arm.c:18562
+#: elf32-arm.c:18572
#, c-format
msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
msgstr "%pB: eroare: ciotul(stub) de eroare Cortex-A8 este alocat într-o locație nesigură"
#. There's not much we can do apart from complain if this
#. happens.
-#: elf32-arm.c:18589
+#: elf32-arm.c:18599
#, c-format
msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
msgstr "%pB: eroare: ciotul(stub) de eroare Cortex-A8 în afara intervalului (fișierul de intrare este prea mare)"
-#: elf32-arm.c:19416 elf32-arm.c:19438
+#: elf32-arm.c:19426 elf32-arm.c:19448
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
msgstr "%pB: eroare: furnir VFP11 în afara intervalului"
-#: elf32-arm.c:19489
+#: elf32-arm.c:19499
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
msgstr "%pB(%#<PRIx64>): eroare: nu se poate crea furnir STM32L4XX; se iese din interval cu %<PRId64> octeți; nu se poate codifica instrucțiunile de ramură"
-#: elf32-arm.c:19528
+#: elf32-arm.c:19538
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
msgstr "%pB: eroare: nu se poate crea furnir STM32L4XX"
-#: elf32-arm.c:20610
+#: elf32-arm.c:20622
#, c-format
msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
msgstr "eroare: %pB este deja în format BE8 final"
-#: elf32-arm.c:20686
+#: elf32-arm.c:20698
#, c-format
msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
msgstr "eroare: obiectul sursă %pB are versiunea EABI %d, dar ținta %pB are versiunea EABI %d"
-#: elf32-arm.c:20701
+#: elf32-arm.c:20713
#, c-format
msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
msgstr "eroare: %pB este compilat pentru APCS-%d, în timp ce ținta %pB folosește APCS-%d"
-#: elf32-arm.c:20711
+#: elf32-arm.c:20723
#, c-format
msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
msgstr "eroare: %pB trece valorile în virgulă mobilă în registrele de virgulă mobilă, în timp ce %pB le trece în registrele întregi"
-#: elf32-arm.c:20715
+#: elf32-arm.c:20727
#, c-format
msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
msgstr "eroare: %pB trece valorile în virgulă mobilă în registrele întregi, în timp ce %pB le trece în registrele de virgulă mobilă"
-#: elf32-arm.c:20725 elf32-arm.c:20729 elf32-arm.c:20739
+#: elf32-arm.c:20737 elf32-arm.c:20741 elf32-arm.c:20751
#, c-format
msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
msgstr "eroare: %pB folosește instrucțiuni %s, în timp ce %pB nu le folosește"
-#: elf32-arm.c:20743
+#: elf32-arm.c:20755
#, c-format
msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
msgstr "eroare: %pB nu folosește instrucțiuni %s, în timp ce %pB le folosește"
-#: elf32-arm.c:20762
+#: elf32-arm.c:20774
#, c-format
msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
msgstr "eroare: %pB folosește software FP, în timp ce %pB folosește hardware FP"
-#: elf32-arm.c:20766
+#: elf32-arm.c:20778
#, c-format
msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
msgstr "eroare: %pB folosește FP hardware, în timp ce %pB folosește FP software"
-#: elf32-arm.c:20780
+#: elf32-arm.c:20792
#, c-format
msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
msgstr "avertisment: %pB acceptă interfuncționarea, în timp ce %pB nu o face"
-#: elf32-arm.c:20786
+#: elf32-arm.c:20798
#, c-format
msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
msgstr "avertisment: %pB nu acceptă interfuncționarea, în timp ce %pB o acceptă"
-#: elf32-avr.c:1516 elf32-bfin.c:3141 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:573
-#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1488
-#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992
-#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1897
-#: elf32-tilepro.c:3380 elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688
-#: elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:561 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750
-msgid "internal error: dangerous relocation"
-msgstr "eroare internă: realocare periculoasă"
+#: elf32-avr.c:1508
+msgid "%X%H: %s against `%s': error: relocation applies outside section\n"
+msgstr "%X%H: %s față de „%s”: eroare: realocarea se aplică în afara secțiunii\n"
-#: elf32-avr.c:3324 elfnn-aarch64.c:3229
+#: elf32-avr.c:1516
+msgid "%X%H: %s against `%s': error: relocation target address is odd\n"
+msgstr "%X%H: %s față de „%s”: eroare: adresa țintă de realocare este impară\n"
+
+#: elf32-avr.c:1524
+msgid "%X%H: %s against `%s': internal error: unexpected relocation result %d\n"
+msgstr "%X%H: %s față de „%s”: eroare internă: rezultat neașteptat al realocării %d\n"
+
+#: elf32-avr.c:3339 elfnn-aarch64.c:3229
#, c-format
msgid "cannot create stub entry %s"
msgstr "nu se poate crea intrarea ciot(stub) %s"
@@ -2194,8 +2212,8 @@ msgstr "realocarea trebuie să fie un număr par"
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare nerezolvabilă față de simbolul „%s”"
-#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3492 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138
-#: elf64-s390.c:3100 elf64-x86-64.c:4164
+#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3499 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138
+#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4237
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare față de „%s”: eroare %d"
@@ -2233,10 +2251,19 @@ msgstr "realocările între diferite segmente nu sunt acceptate"
msgid "warning: relocation references a different segment"
msgstr "avertisment: realocarea se referă la un segment diferit"
+#: elf32-bfin.c:3141 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:573 elf32-fr30.c:602
+#: elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1488 elf32-iq2000.c:699
+#: elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992 elf32-moxie.c:296
+#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1897 elf32-tilepro.c:3380
+#: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:561
+#: elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750
+msgid "internal error: dangerous relocation"
+msgstr "eroare internă: realocare periculoasă"
+
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
#: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265
#: elf32-score.c:3987 elf32-score7.c:3794 elf32-vax.c:536 elf32-xgate.c:494
-#: elfxx-mips.c:16279
+#: elfxx-mips.c:16345
#, c-format
msgid "private flags = %lx:"
msgstr "fanioane private = %lx:"
@@ -2260,7 +2287,7 @@ msgstr "*** verificați această realocare %s"
msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
msgstr "ținta bfin nu acceptă în prezent generarea de realocări de copiere"
-#: elf32-bfin.c:5330 elf32-cr16.c:2710 elf32-m68k.c:4420
+#: elf32-bfin.c:5330 elf32-cr16.c:2719 elf32-m68k.c:4420
msgid "unsupported relocation type"
msgstr "tip de realocare neacceptat"
@@ -2559,10 +2586,6 @@ msgstr "%pB: folosește câmpuri e_flags necunoscute (%#x) diferite față de mo
msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)"
msgstr "%pB: realocări în ELF generic (EM: %d)"
-#: elf32-hppa.c:761 elf32-hppa.c:842 elf64-ppc.c:12257
-msgid "%F%P: Could not assign %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
-msgstr "%F%P: Nu s-a putut atribui %pA unei secțiuni de ieșire. Reîncercați fără opțiunea „--enable-non-contiguous-regions”.\n"
-
#: elf32-hppa.c:863 elf32-hppa.c:3403
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
@@ -2602,7 +2625,7 @@ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu se poate gestiona %s pentru %s"
msgid ".got section not immediately after .plt section"
msgstr "secțiunea .got nu urmează imediat după secțiunea .plt"
-#: elf32-i386.c:1163 elf64-x86-64.c:1369
+#: elf32-i386.c:1163 elf64-x86-64.c:1450
#, c-format
msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed"
msgstr "%pB: tranziția TLS de la %s la %s față de „%s” la %#<PRIx64> din secțiunea „%pA” a eșuat"
@@ -2612,9 +2635,9 @@ msgstr "%pB: tranziția TLS de la %s la %s față de „%s” la %#<PRIx64> din
msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: realocarea GOT directă, R_386_GOT32X față de „%s” fără registru de bază nu poate fi utilizată atunci când se creează un obiect partajat"
-#: elf32-i386.c:1695 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5488 elf32-tilepro.c:1548
-#: elf32-xtensa.c:1274 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556
-#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-loongarch.c:569 elfnn-riscv.c:568
+#: elf32-i386.c:1695 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5497 elf32-tilepro.c:1548
+#: elf32-xtensa.c:1263 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556
+#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-loongarch.c:586 elfnn-riscv.c:568
#, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%pB: %s a fost accesat atât ca simbol local normal, cât și ca simbol local al firului de execuție"
@@ -2624,109 +2647,107 @@ msgstr "%pB: %s a fost accesat atât ca simbol local normal, cât și ca simbol
msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
msgstr "%pB: apel non-PIC neacceptat către IFUNC „%s”"
-#: elf32-i386.c:1820 elf64-x86-64.c:2263
+#: elf32-i386.c:1822 elf64-x86-64.c:2343
#, c-format
msgid "%pB: non-canonical reference to canonical protected function `%s' in %pB"
msgstr "%pB: referință necanonică la funcția protejată canonică „%s” în %pB"
-#: elf32-i386.c:2383 elf64-x86-64.c:2726 elfnn-riscv.c:2300
+#: elf32-i386.c:2385 elf64-x86-64.c:2806 elfnn-riscv.c:2271
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” nu este acceptată"
-#: elf32-i386.c:2416 elf32-i386.c:3703 elf32-i386.c:3851 elf64-x86-64.c:2783
-#: elf64-x86-64.c:4337 elf64-x86-64.c:4500 elfnn-riscv.c:2173
-#: elfnn-riscv.c:2972 elfnn-riscv.c:3046
+#: elf32-i386.c:2418 elf32-i386.c:3710 elf32-i386.c:3858 elf64-x86-64.c:2863
+#: elf64-x86-64.c:4410 elf64-x86-64.c:4573 elfnn-riscv.c:2144
+#: elfnn-riscv.c:2967 elfnn-riscv.c:3041
#, c-format
msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
msgstr "Funcția IFUNC locală „%s” în %pB\n"
-#: elf32-i386.c:2589
+#: elf32-i386.c:2596
#, c-format
msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: realocarea GOT directă %s față de „%s” fără registrul de bază nu poate fi utilizată când se creează un obiect partajat"
-#: elf32-i386.c:2624 elf64-x86-64.c:2999
+#: elf32-i386.c:2631 elf64-x86-64.c:3077
msgid "hidden symbol"
msgstr "simbol ascuns"
-#: elf32-i386.c:2627 elf64-x86-64.c:3002
+#: elf32-i386.c:2634 elf64-x86-64.c:3080
msgid "internal symbol"
msgstr "simbol intern"
-#: elf32-i386.c:2630 elf64-x86-64.c:3005
+#: elf32-i386.c:2637 elf64-x86-64.c:3083
msgid "protected symbol"
msgstr "simbol protejat"
-#: elf32-i386.c:2633 elf64-x86-64.c:3008
+#: elf32-i386.c:2640 elf64-x86-64.c:3086
msgid "symbol"
msgstr "simbol"
-#: elf32-i386.c:2639
+#: elf32-i386.c:2646
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: realocarea R_386_GOTOFF față de %s nedefinit „%s” nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat"
-#: elf32-i386.c:2652
+#: elf32-i386.c:2659
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: realocarea R_386_GOTOFF față de %s protejat „%s” nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat"
-#: elf32-i386.c:4054 elf64-x86-64.c:4711
-#, fuzzy
+#: elf32-i386.c:4061 elf64-x86-64.c:4784
msgid "%F%P: discarded output section: `%pA'\n"
-msgstr "%T: abandonat(discarded) în secțiunea `%s' din %s\n"
+msgstr "%F%P: secțiune de ieșire înlăturată: „%pA”\n"
#: elf32-ip2k.c:855 elf32-ip2k.c:861 elf32-ip2k.c:928 elf32-ip2k.c:934
msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
-msgstr "ip2k relaxer: schimbare de tabel fără potrivirea completă a informației de relocare."
+msgstr "relaxer ip2k: tabel de comutare fără potrivire completă a informațiilor de realocare."
#: elf32-ip2k.c:878 elf32-ip2k.c:961
msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
-msgstr "ip2k relaxer: headerul tablelului de schimbare este corupt."
+msgstr "relaxer ip2k: antetul tabelului de comutare corupt."
#: elf32-ip2k.c:1297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
-msgstr "ip2k linker: lipsește instrucțiunea de pagină la 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
+msgstr "editor de legăturii ip2k: lipsește instrucțiunea de pagină la %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
#: elf32-ip2k.c:1316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
-msgstr "ip2k linker: instrucțiune redundantă de pagină la 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
+msgstr "editor de legăturii ip2k: instrucțiune redundantă de pagină la %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
#: elf32-lm32.c:609 elf32-nios2.c:3145
-#, fuzzy
msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
-msgstr "Relocare relativă GP atâta timp cât _gp nu este definit"
+msgstr "realocare relativă a indicatorului global atunci când _gp nu este definit"
#: elf32-lm32.c:664 elf32-nios2.c:3582
msgid "global pointer relative address out of range"
-msgstr ""
+msgstr "adresă relativă a indicatorului global în afara intervalului"
#: elf32-lm32.c:960
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "internal error: addend should be zero for %s"
-msgstr "eroare internă: eroare periculoasă"
+msgstr "eroare internă: adăugarea trebuie să fie zero pentru %s"
#: elf32-m32r.c:1461
msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
-msgstr "Relocare SDA când _SDA_BASE_ nu este definit"
+msgstr "realocare SDA când _SDA_BASE_ nu este definit"
#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1134 elf32-microblaze.c:1182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)"
-msgstr "%s: Ținta (%s) unei relocări %s este în secțiunea nepotrivită (%s)"
+msgstr "%pB: ținta (%s) unei realocări %s este în secțiunea greșită (%pA)"
#: elf32-m32r.c:3279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules"
-msgstr "%s: Setul de instrucțiuni nu se potrivește cu modulele anterioare"
+msgstr "%pB: setul de instrucțiuni nu se potrivește cu modulele anterioare"
#: elf32-m32r.c:3300 elf32-nds32.c:6900
#, c-format
msgid "private flags = %lx"
-msgstr "marcaje (flags) private = %lx"
+msgstr "fanioane private = %lx"
#: elf32-m32r.c:3305
#, c-format
@@ -2739,59 +2760,59 @@ msgid ": m32rx instructions"
msgstr ": instrucțiuni m32rx"
#: elf32-m32r.c:3307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ": m32r2 instructions"
-msgstr ": instrucțiuni m32r"
+msgstr ": instrucțiuni m32r2"
#: elf32-m68hc1x.c:1135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
-msgstr "Referința la simbolul depărtat `%s' folosind o relocare invalidă poate duce la execuție incorectă"
+msgstr "referirea la simbolul îndepărtat „%s” folosind o realocare greșită poate avea ca rezultat o execuție incorectă"
#: elf32-m68hc1x.c:1166
#, c-format
msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
-msgstr ""
+msgstr "adresa XGATE (%lx) nu se află în memoria RAM partajată (0xE000-0xFFFF), prin urmare trebuie să poziționați manual adresa și, eventual, să gestionați pagina, în codul dvs."
#: elf32-m68hc1x.c:1182
#, c-format
msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
-msgstr "adresa banked [%lx:%04lx] (%lx) nu este în același bank precum adresa banked curentă [%lx:%04lx] (%lx)"
+msgstr "adresa grupată [%lx:%04lx] (%lx) nu este în același grup cu adresa curentă grupată [%lx:%04lx] (%lx)"
#: elf32-m68hc1x.c:1197
#, c-format
msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
-msgstr "referință la adresa banked [%lx:%04lx] în spațiul normal de adresă la %04lx"
+msgstr "referință la o adresă grupată [%lx:%04lx] în spațiul de adrese normal la %04lx"
#: elf32-m68hc1x.c:1233
#, c-format
msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
-msgstr ""
+msgstr "adresa S12 (%lx) nu se află în memoria RAM partajată (0x2000-0x4000), prin urmare trebuie să poziționați manual adresa în codul dvs."
#: elf32-m68hc1x.c:1357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
-msgstr "%s: linkuire a fișierelor compilate pentru întregi(integers) pe 16-biți (-mshort) și a celorlalte pentru întregi(integers) pe 32-biți"
+msgstr "%pB: se vinculează fișiere compilate pentru numere întregi pe 16 biți (-mshort) și altele pentru numere întregi pe 32 de biți"
#: elf32-m68hc1x.c:1364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
-msgstr "%s: linkuire a fișierelor compilate pentru double pe 32-biți (-fshort-double) și a celorlalte pentru double pe 64-biți"
+msgstr "%pB: se vinculează fișiere compilate pentru double pe 32-biți (-fshort-double) și altele pentru double pe 64-biți"
#: elf32-m68hc1x.c:1373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
-msgstr "%s:linkuire a fișierelor compilate pentru HCS12 cu celelalte compilate pentru HC12"
+msgstr "%pB: se vinculează fișiere compilate pentru HCS12 cu altele compilate pentru HC12"
#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:497
#, c-format
msgid "[abi=32-bit int, "
-msgstr "[abi=32-bit int, "
+msgstr "[abi=int pe 32-biți, "
#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:499
#, c-format
msgid "[abi=16-bit int, "
-msgstr "[abi=16-bit int, "
+msgstr "[abi=int pe 16-biți, "
#: elf32-m68hc1x.c:1423 elf32-xgate.c:502
#, c-format
@@ -2821,27 +2842,26 @@ msgstr "cpu=HC12]"
#: elf32-m68hc1x.c:1435
#, c-format
msgid " [memory=bank-model]"
-msgstr " [memorie=mod-bank]"
+msgstr " [memorie=model-bank]"
#: elf32-m68hc1x.c:1437
#, c-format
msgid " [memory=flat]"
-msgstr " [memorie=întinsă(flat)]"
+msgstr " [memorie=plană(flat)]"
#: elf32-m68hc1x.c:1440
#, c-format
msgid " [XGATE RAM offsetting]"
-msgstr ""
+msgstr " [poziționare RAM XGATE]"
#: elf32-m68k.c:1157 elf32-m68k.c:1165 elf32-ppc.c:3576 elf32-ppc.c:3584
#, c-format
msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float"
-msgstr ""
+msgstr "%pB folosește virgulă mobilă hardware, %pB folosește virgulă mobilă software"
-#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:7916 vms-alpha.c:7932
-#, fuzzy
+#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8053 vms-alpha.c:8069
msgid "unknown"
-msgstr "*necunoscut*"
+msgstr "necunoscut"
#: elf32-m68k.c:1731
#, c-format
@@ -2875,35 +2895,34 @@ msgid "%pB and %pB are for different configurations"
msgstr ""
#: elf32-mep.c:675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "private flags = 0x%lx"
-msgstr "marcaje(flags) private = 0x%lx"
+msgstr "fanioane private = 0x%lx"
#: elf32-metag.c:1857
#, c-format
msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA): nu sunt acceptate multiple modele TLS"
#: elf32-metag.c:1860
#, c-format
msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA): simbolul bibliotecii partajate %s întâlnit în timpul efectuării unei vinculări statice"
#: elf32-microblaze.c:1577 elf32-tilepro.c:3021 elfxx-sparc.c:3446
#: elfxx-tilegx.c:3415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
-msgstr "%s: probabil compilat fără -fPIC?"
+msgstr "%pB: probabil compilat fără „-fPIC”?"
#: elf32-mips.c:1776 elf64-mips.c:3515 elfn32-mips.c:3333
-#, fuzzy
msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
-msgstr "relocarea relativă gp 32bits are loc pe un simbol extern"
+msgstr "realocarea literală are loc pentru un simbol extern"
-#: elf32-mips.c:1823 elf32-score.c:563 elf32-score7.c:465 elf64-mips.c:3558
+#: elf32-mips.c:1827 elf32-score.c:563 elf32-score7.c:465 elf64-mips.c:3558
#: elfn32-mips.c:3374
msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
-msgstr "relocarea relativă gp 32bits are loc pe un simbol extern"
+msgstr "realocarea relativă gp 32bits are loc pe un simbol extern"
#: elf32-msp430.c:914
#, c-format
@@ -2959,14 +2978,14 @@ msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exc
msgstr ""
#: elf32-nds32.c:3674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: can't find symbol: %s"
-msgstr "eroare: simbol __rtinit nedefinit"
+msgstr "eroare: nu se poate găsi simbolul: %s"
#: elf32-nds32.c:5573
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: avertisment: %s nu este acceptat în modul partajat"
#: elf32-nds32.c:5699
#, c-format
@@ -2984,14 +3003,14 @@ msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d"
msgstr ""
#: elf32-nds32.c:6688
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
-msgstr "%s: Setul de instrucțiuni nu se potrivește cu modulele anterioare"
+msgstr "%pB: dimensiunea vectorului ISR nu se potrivește cu modulele anterioare, %u-octeți cel anterior, %u-octeți cel actual"
#: elf32-nds32.c:6736
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules"
-msgstr "%s: Setul de instrucțiuni nu se potrivește cu modulele anterioare"
+msgstr "%pB: avertisment: tipul de endianess nu se potrivește cu modulele anterioare"
#: elf32-nds32.c:6750
#, c-format
@@ -2999,64 +3018,64 @@ msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile
msgstr ""
#: elf32-nds32.c:6838
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules"
-msgstr "%s: Arhitectura nu se potrivește cu modulele anterioare"
+msgstr "%pB: eroare: ABI nu se potrivește cu modulele anterioare"
#: elf32-nds32.c:6848
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules"
-msgstr "%s: Setul de instrucțiuni nu se potrivește cu modulele anterioare"
+msgstr "%pB: eroare: setul de instrucțiuni nu se potrivește cu modulele anterioare"
#: elf32-nds32.c:6875
#, c-format
msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: avertisment: versiuni elf incompatibile %s și %s"
#: elf32-nds32.c:6906
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ": n1 instructions"
-msgstr ": instrucțiuni m32r"
+msgstr ": instrucțiuni n1"
#: elf32-nds32.c:6909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ": n1h instructions"
-msgstr ": instrucțiuni m32r"
+msgstr ": instrucțiuni n1h"
#: elf32-nds32.c:9358
#, c-format
msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: eroare: search_nds32_elf_blank raportează nodul greșit"
#: elf32-nds32.c:9622
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>"
-msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: R_SH_USES trimite către insn necunoscut 0x%x"
+msgstr "%pB: avertisment: %s indică o realocare nerecunoscută la %#<PRIx64>"
#: elf32-nds32.c:12887
#, c-format
msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: OMIT_FP imbricat în %pA"
#: elf32-nds32.c:12906
#, c-format
msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: OMIT_FP fără pereche în %pA"
-#: elf32-nds32.c:13188 elfxx-mips.c:13435 reloc.c:8568
+#: elf32-nds32.c:13189 elfxx-mips.c:13501 reloc.c:8651
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocarea „%pR” iese în afara intervalului\n"
#: elf32-nios2.c:2934
#, c-format
msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: %pB: R2 big-endian nu este acceptat"
#: elf32-nios2.c:3826
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n"
-msgstr "Relocare relativă GP atâta timp cât _gp nu este definit"
+msgstr "realocare relativă a indicatorului global la adresa %#<PRIx64> atunci când _gp nu este definit\n"
#: elf32-nios2.c:3856
#, c-format
@@ -3065,122 +3084,118 @@ msgstr ""
#: elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:931
msgid "relocation out of range"
-msgstr ""
+msgstr "realocare în afara intervalului"
#: elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657
-#, fuzzy
msgid "dangerous relocation"
-msgstr "eroare internă: relocare periculoasă"
+msgstr "realocare periculoasă"
#: elf32-nios2.c:5360
#, c-format
msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
-msgstr ""
+msgstr "variabila dinamică „%s” are dimensiunea zero"
#: elf32-or1k.c:1258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d"
-msgstr "%s: tip necunoscut de relocare %d"
+msgstr "%pB: nu se poate gestiona dimensiunea valorii de realocare de %d"
#: elf32-or1k.c:1366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: unknown relocation type %d"
-msgstr "%s: tip necunoscut de relocare %d"
+msgstr "%pB tip necunoscut de realocare %d"
#: elf32-or1k.c:1420
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations"
-msgstr "Nu există memorie suficientă pentru a sorta relocările"
+msgstr "%pB: adaosul trebuie să fie zero pentru realocări plt"
#: elf32-or1k.c:1536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: addend should be zero for got relocations"
-msgstr "Nu există memorie suficientă pentru a sorta relocările"
+msgstr "%pB: adaosul trebuie să fie zero pentru realocări got"
#: elf32-or1k.c:1553
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: relocare @gprel pe simbolul dinamic %s"
+msgstr "%pB: realocare gotoff față de simbolul dinamic %s"
#: elf32-or1k.c:1567 elf32-or1k.c:1582 elf64-alpha.c:4427 elf64-alpha.c:4571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: relocare relativă pc pentru simbolul dinamic %s"
+msgstr "%pB: realocare relativă-pc față de simbolul dinamic %s"
#: elf32-or1k.c:1596
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s"
-msgstr "%s: relocare @pcrell pe simbolul dinamic %s"
+msgstr "%pB: realocare non-pic față de simbolul %s"
#: elf32-or1k.c:1680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: support for local dynamic not implemented"
-msgstr "%s: neimplementată complet"
+msgstr "%pB: suportul pentru dinamic local nu este implementat"
#: elf32-or1k.c:1859
#, c-format
msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: nu se va rezolva realocarea TLS în timpul de execuție"
#: elf32-or1k.c:2193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
-msgstr "%s: nume secțiune relocare invalid `%s'"
+msgstr "%pB: nume de secțiune de realocare incorect „%s”"
#: elf32-or1k.c:3307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
-msgstr "%s: Setul de instrucțiuni nu se potrivește cu modulele anterioare"
+msgstr "%pB: nepotrivire a fanionului %s cu modulele anterioare"
#: elf32-ppc.c:993 elf64-ppc.c:1748
#, c-format
msgid "generic linker can't handle %s"
-msgstr "linkerul generic nu poate manipula(handle) %s"
+msgstr "editorul de legături generic nu poate manipula %s"
#: elf32-ppc.c:1633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "corrupt %s section in %pB"
-msgstr "secțiune coruptă %s în %s"
+msgstr "secțiune %s coruptă în %pB"
#: elf32-ppc.c:1652
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read in %s section from %pB"
-msgstr "nu se poate citi în secțiunea %s din %s"
+msgstr "nu se poate citi în secțiunea %s din %pB"
#: elf32-ppc.c:1694
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB"
-msgstr "avertisment: nu se poate seta mărimea secțiunii %s în %s"
+msgstr "avertisment: nu se poate stabilii dimensiunea secțiunii %s în %pB"
#: elf32-ppc.c:1743
-#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for new APUinfo section"
-msgstr "nu s-a putut aloca spațiu pentru secțiunea nouă APUinfo."
+msgstr "nu s-a putut aloca spațiu pentru secțiunea nouă APUinfo"
#: elf32-ppc.c:1762
-#, fuzzy
msgid "failed to compute new APUinfo section"
-msgstr "nu s-a putut calcula(compute) secțiunea nouă APUinfo."
+msgstr "nu s-a putut calcula noua secțiune APUinfo"
#: elf32-ppc.c:1765
-#, fuzzy
msgid "failed to install new APUinfo section"
-msgstr "nu s-a putut instala secțiunea APUinfo nouă."
+msgstr "nu s-a putut instala noua secțiune APUinfo"
#: elf32-ppc.c:2873
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object"
-msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi folosită când se crează un shared object"
+msgstr "%pB: realocarea %s nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat"
#: elf32-ppc.c:3592 elf32-ppc.c:3600
#, c-format
msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float"
-msgstr ""
+msgstr "%pB folosește virgulă mobilă hardware cu precizie dublă, %pB folosește virgulă mobilă hardware cu precizie simplă"
#: elf32-ppc.c:3622 elf32-ppc.c:3630
#, c-format
msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double"
-msgstr ""
+msgstr "%pB folosește numere întregi lungi cu precizie dublă de 64 de biți, %pB folosește numere întregi lungi cu precizie dublă de 128 de biți"
#: elf32-ppc.c:3638 elf32-ppc.c:3646
#, c-format
@@ -3198,14 +3213,14 @@ msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory"
msgstr ""
#: elf32-ppc.c:3824
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
-msgstr "%s: compilat cu -mrelocatable și linkuit cu module compilate normal"
+msgstr "%pB: compilat cu „-mrelocatable” și vinculat cu module compilate normal"
#: elf32-ppc.c:3832
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
-msgstr "%s: compilat normal și linkuite cu module compilate cu -mrelocatable"
+msgstr "%pB: compilat normal și vinculat cu module compilate cu „-mrelocatable”"
#: elf32-ppc.c:3903
#, c-format
@@ -3227,9 +3242,8 @@ msgid "bss-plt forced by profiling"
msgstr ""
#: elf32-ppc.c:4605 elf64-ppc.c:8478
-#, fuzzy
msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
-msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: simbol în secțiune neașteptată"
+msgstr "%H: avertisment: %s insn neașteptat %#x.\n"
#. Uh oh, we didn't find the expected call. We
#. could just mark this symbol to exclude it
@@ -3238,18 +3252,17 @@ msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: simbol în secțiune neașteptată"
#: elf32-ppc.c:4635 elf64-ppc.c:8543
#, c-format
msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "%H argument a pierdut __tls_get_addr, optimizarea TLS dezactivată\n"
#: elf32-ppc.c:5564 elf32-sh.c:3017 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454
#: elfxx-tilegx.c:2494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
-msgstr "%s: relocare loader în secțiunea doar-în-citire %s"
+msgstr "%pB: realocare dinamică în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n"
#: elf32-ppc.c:7439
-#, fuzzy
msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
-msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: simbol în secțiune neașteptată"
+msgstr "%P: %H: eroare: %s cu instrucțiunea neașteptată %x\n"
#: elf32-ppc.c:7477
msgid "%H: fixup branch overflow\n"
@@ -3263,17 +3276,17 @@ msgstr ""
#: elf32-ppc.c:7619
#, c-format
msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%H: neacceptat bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
#: elf32-ppc.c:7655
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: reloc %#x unsupported"
-msgstr "%s: nesuportat"
+msgstr "%pB: realocarea %#x nu este acceptată"
#: elf32-ppc.c:7943
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): adăugare non-zero în relocarea %s pentru `%s'"
+msgstr "%H: adăugare non-zero în realocarea %s față de „%s”\n"
#. @local on an ifunc does not really make sense since
#. the ifunc resolver can take you anywhere. More
@@ -3286,43 +3299,42 @@ msgstr "%s(%s+0x%lx): adăugare non-zero în relocarea %s pentru `%s'"
#: elf32-ppc.c:7975
#, c-format
msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%H: apel @local la ifunc %s\n"
#: elf32-ppc.c:8154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
-msgstr "%s: Relocarea %s (%d) nu este încă suportată.\n"
+msgstr "%H: realocarea %s pentru funcția indirectă %s nu este acceptată\n"
#: elf32-ppc.c:8493 elf32-ppc.c:8524 elf32-ppc.c:8627 elf32-ppc.c:8727
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
-msgstr "%s: ținta (%s) unei relocări %s este într-o secțiune invalidă de output (%s)"
+msgstr "%pB: ținta (%s) a unei realocări %s este în secțiunea de ieșire greșită (%s)"
#: elf32-ppc.c:8905 elf32-ppc.c:8926
-#, fuzzy
msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
-msgstr "%s: relocarea %s nu este suportată pentru simbolul %s."
+msgstr "%X%P: %H: realocarea %s nu este acceptată pentru bss-plt\n"
#: elf32-ppc.c:9008
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
-msgstr "%s: eroare: relocarea %s nu este multiplu de %d"
+msgstr "%H: eroare: %s față de „%s” nu este un multiplu de %u\n"
#: elf32-ppc.c:9037
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): relocare nerezolvabilă %s pe simbolul `%s'"
+msgstr "%H: realocare %s nerezolvabilă față de simbolul „%s”\n"
#: elf32-ppc.c:9119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
-msgstr "%s(%s+0x%lx):relocarea %s pe `%s': eroare %d"
+msgstr "%H: %s realocarea față de „%s”: eroare %d\n"
#: elf32-ppc.c:10000
msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
msgstr ""
-#: elf32-ppc.c:10004 elf64-ppc.c:18302
+#: elf32-ppc.c:10004 elf64-ppc.c:18281
msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
msgstr ""
@@ -3334,16 +3346,23 @@ msgstr ""
#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1475
#, c-format
msgid "error: %pB: old incompatible object file detected"
-msgstr ""
-
+msgstr "eroare: %pB: a fost detectat un fișier obiect vechi incompatibil"
+
+# R-GC, scrie:
+# am în vedere o traducere alternativă, a acestui
+# mesaj:
+# „depășire/epuizare a stivei de realocare RL78”
+# ***
+# la acest moment, amîndouă sunt plauzibile, dar
+# cea prezentă în acest comentariu, mi se pare
+# mai puțin plauzibilă decît cea adoptată.
#: elf32-rl78.c:551
-#, fuzzy
msgid "RL78 reloc stack overflow/underflow"
-msgstr "eroare internă: eroare depășire de domeniu(out of range)"
+msgstr "depășire (de jos sau de sus) a stivei de realocare RL78"
#: elf32-rl78.c:555
msgid "RL78 reloc divide by zero"
-msgstr ""
+msgstr "realocare R78 împărțită la zero"
#: elf32-rl78.c:1069
msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
@@ -3351,16 +3370,15 @@ msgstr ""
#: elf32-rl78.c:1115
msgid "%H: %s out of range\n"
-msgstr ""
+msgstr "%H: %s în afara intervalului\n"
#: elf32-rl78.c:1122
-#, fuzzy
msgid "%H: relocation type %u is not supported\n"
-msgstr "%s: legătura relocalizabilă din %s către %s nesuportată"
+msgstr "%H: tipul de realocare %u nu este acceptat\n"
#: elf32-rl78.c:1134
msgid "%H: relocation %s returns an unrecognized value %x\n"
-msgstr ""
+msgstr "%H: realocarea %s returnează o valoare nerecunoscută %x\n"
#: elf32-rl78.c:1220
#, c-format
@@ -3379,17 +3397,17 @@ msgstr ""
#: elf32-rl78.c:1250 elf32-rl78.c:1254
#, c-format
msgid "- %pB is 64-bit, %pB is not"
-msgstr ""
+msgstr "- %pB este pe 64 de biți, iar %pB nu"
#: elf32-rl78.c:1281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " [64-bit doubles]"
-msgstr "double pe 64-biți, "
+msgstr " [double pe 64-biți]"
#: elf32-rx.c:618
#, c-format
msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table"
-msgstr ""
+msgstr "%pB:%pA: intrare în tabel %s în afara tabelului"
#: elf32-rx.c:625
#, c-format
@@ -3427,12 +3445,12 @@ msgstr ""
#: elf32-rx.c:3187
#, c-format
msgid " the input file's flags: %s"
-msgstr ""
+msgstr " fanioanele fișierului de intrare: %s"
#: elf32-rx.c:3189
#, c-format
msgid " the output file's flags: %s"
-msgstr ""
+msgstr " fanioanele fișierului de ieșire: %s"
#: elf32-rx.c:3796
#, c-format
@@ -3445,33 +3463,32 @@ msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
msgstr ""
#: elf32-s390.c:2009 elf64-s390.c:1976
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): instrucțiune invalidă pentur relocarea TLS %s"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune nevalidă pentru realocarea TLS %s"
-#: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3798
+#: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3853
msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
msgstr "nu există destul spațiu GOT pentru intrările GOT locale"
#: elf32-score.c:2747
-#, fuzzy
msgid "address not word aligned"
-msgstr "relocare incorect aliniată"
+msgstr "adresa nu este aliniată cu cuvintele"
#: elf32-score.c:2828 elf32-score7.c:2635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA"
-msgstr "%s: Relocare malformată detectată pentru secțiunea %s"
+msgstr "%pB: realocare incorect formată detectată pentru secțiunea %pA"
#: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2689
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
-msgstr "%s: relocarea CALL16 la 0x%lx nu este pe simbolul global"
+msgstr "%pB: realocarea CALL15 la %#<PRIx64> nu față de simbolul global"
#: elf32-score.c:3990 elf32-score7.c:3797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " [pic]"
-msgstr " [nonpic]"
+msgstr " [pic]"
#: elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3801
#, c-format
@@ -3479,44 +3496,44 @@ msgid " [fix dep]"
msgstr ""
#: elf32-score.c:4041 elf32-score7.c:3848
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
-msgstr "%s: avertisment: linkuire de fișiere PIC cu fișiere non-PIC"
+msgstr "%pB: avertisment: se vinculează fișierele PIC cu fișiere non-PIC"
#: elf32-sh.c:532
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
-msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: R_SH_USES trimite către insn necunoscut 0x%x"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: R_SH_USES indică către insn nerecunoscut 0x%x"
#: elf32-sh.c:3752
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
-msgstr "%s: 0x%lx: fatal: ramură țintă nealiniată pentru relocare cu suport de relaxare"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: țintă de ramură nealiniată pentru realocarea suportului-relax"
#: elf32-sh.c:3782 elf32-sh.c:3798
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: realocare %s nealiniată %#<PRIx64>"
#: elf32-sh.c:3814
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: realocarea R_SH_PSHA %<PRId64> nu se află în intervalul -32..32"
#: elf32-sh.c:3830
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: realocarea R_SH_PSHL %<PRId64> nu se află în intervalul -32..32"
#: elf32-sh.c:3960 elf32-sh.c:4355
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu poate emite remediere la „%s” în secțiunea numai-pentru-citire"
#: elf32-sh.c:4458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
-msgstr "relocare %s(%s+0x%lx): %s pe simbol local"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare %s față de simbolul extern „%s”"
#: elf32-sh.c:4577
#, c-format
@@ -3587,231 +3604,231 @@ msgstr ""
#: elf32-sh.c:5011
#, c-format
msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%C: realocarea din „%s” face referire la un segment diferit\n"
#: elf32-sh.c:5018
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
-msgstr "%s: avertisment: secțiunea alocată `%s' nu este în segment"
+msgstr "%C: avertisment: realocarea din „%s” face referire la un segment diferit\n"
-#: elf32-sh.c:5477 elf32-sh.c:5559
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-sh.c:5486 elf32-sh.c:5568
+#, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
-msgstr "%s: `%s' accesate și ca simboluri locale normale și ca simboluri locale pe fire (thread)"
+msgstr "%pB: „%s” accesat atât ca simbol normal, cât și ca simbol FDPIC"
-#: elf32-sh.c:5483 elf32-sh.c:5564
+#: elf32-sh.c:5492 elf32-sh.c:5573
#, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
msgstr "%pB: „%s” a fost accesat atât ca simbol FDPIC, cât și ca simbol local al firului de execuție"
-#: elf32-sh.c:5514
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-sh.c:5523
+#, c-format
msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
-msgstr ""
-"\n"
-"Descriptorul de funcție localizat la adresa de start: %04lx\n"
+msgstr "%pB: Realocarea descriptorului de funcție cu adaos non-zero"
-#: elf32-sh.c:5721 elf64-alpha.c:4663
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-sh.c:5730 elf64-alpha.c:4663
+#, c-format
msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
-msgstr "%s: codul local executabil TLS nu poate fi linkuit în shared objects"
+msgstr "%pB: Codul executabil local TLS nu poate fi vinculat în obiecte partajate"
-#: elf32-sh.c:5836
+#: elf32-sh.c:5845
#, c-format
msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
msgstr ""
-#: elf32-sh.c:5848
+#: elf32-sh.c:5857
#, c-format
msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
msgstr ""
-#: elf32-sh.c:5889
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-sh.c:5898
+#, c-format
msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
-msgstr "%s: Setul de instrucțiuni nu se potrivește cu modulele anterioare"
+msgstr "%pB: utilizează instrucțiuni care sunt incompatibile cu instrucțiunile utilizate în modulele anterioare"
-#: elf32-sh.c:5902
+#: elf32-sh.c:5911
#, c-format
msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: încercare de a amesteca obiecte FDPIC și non-FDPIC"
#: elf32-sparc.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
-msgstr "%s: compilat pentru un sistem 64 biți și ținta fiind pe 32 biți"
+msgstr "%pB: compilat pentru un sistem pe 64 de biți și ținta este pe 32 de biți"
#: elf32-sparc.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: linking little endian files with big endian files"
-msgstr "%s: linkuire fișiere little endian files cu fișiere big endian"
+msgstr "%pB: se vinculează fișiere little-endian cu fișiere big-endian"
#: elf32-sparc.c:157
#, c-format
msgid "%pB: unhandled sparc machine value '%lu' detected during write processing"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: valoarea mașinii sparc negestionată „%lu” a fost detectată în timpul procesării de scriere"
-#: elf32-spu.c:736
+#: elf32-spu.c:737
msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
msgstr ""
-#: elf32-spu.c:744
+#: elf32-spu.c:745
msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
msgstr ""
-#: elf32-spu.c:764
+#: elf32-spu.c:765
msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
msgstr ""
-#: elf32-spu.c:805
+#: elf32-spu.c:806
#, c-format
msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
msgstr ""
-#: elf32-spu.c:1031
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-spu.c:1032
+#, c-format
msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB"
-msgstr "avertisment: nu se poate seta mărimea secțiunii %s în %s"
+msgstr "avertisment: apel la simbolul non-funcțional %s definit în %pB"
-#: elf32-spu.c:1381
+#: elf32-spu.c:1382
#, c-format
msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
msgstr ""
-#: elf32-spu.c:1911
+#: elf32-spu.c:1912
#, c-format
msgid "%pB is not allowed to define %s"
msgstr ""
-#: elf32-spu.c:1919
+#: elf32-spu.c:1920
#, c-format
msgid "you are not allowed to define %s in a script"
msgstr ""
-#: elf32-spu.c:1953
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-spu.c:1954
+#, c-format
msgid "%s in overlay section"
-msgstr "%s nu există informații de grup pentru secțiunea %s"
+msgstr "%s în secțiunea de suprapunere"
-#: elf32-spu.c:1982
+#: elf32-spu.c:1983
msgid "overlay stub relocation overflow"
msgstr ""
-#: elf32-spu.c:1991 elf64-ppc.c:15329
+#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15308
msgid "stubs don't match calculated size"
-msgstr "trunchierile(stubs) sunt în neconcordanță cu mărimea calculată"
+msgstr "cioturile(stubs) sunt în neconcordanță cu mărimea calculată"
-#: elf32-spu.c:2574
+#: elf32-spu.c:2575
#, c-format
msgid "warning: %s overlaps %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "avertisment: %s se suprapune pe %s\n"
-#: elf32-spu.c:2590
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-spu.c:2591
+#, c-format
msgid "warning: %s exceeds section size\n"
-msgstr "avertisment: secțiunea %s are mărime zero"
+msgstr "avertisment: %s depășește dimensiunea secțiunii\n"
-#: elf32-spu.c:2622
+#: elf32-spu.c:2623
#, c-format
msgid "%pA:0x%v not found in function table\n"
-msgstr ""
+msgstr "%pA:0x%v nu a fost găsită în tabelul de funcții\n"
-#: elf32-spu.c:2763
+#: elf32-spu.c:2764
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
msgstr ""
-#: elf32-spu.c:3329
+#: elf32-spu.c:3330
#, c-format
msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
msgstr ""
-#: elf32-spu.c:4026
+#: elf32-spu.c:4027
msgid " calls:\n"
-msgstr ""
+msgstr " apelări:\n"
-#: elf32-spu.c:4341
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-spu.c:4342
+#, c-format
msgid "%s duplicated in %s\n"
-msgstr "%s: exportare de ciot(stub) duplicată %s"
+msgstr "%s duplicat în %s\n"
-#: elf32-spu.c:4345
+#: elf32-spu.c:4346
#, c-format
msgid "%s duplicated\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s duplicat\n"
-#: elf32-spu.c:4352
+#: elf32-spu.c:4353
msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
-msgstr ""
+msgstr "scuze, nu există suport pentru fișierele obiect duplicate în scriptul de suprapunere automată\n"
-#: elf32-spu.c:4394
+#: elf32-spu.c:4395
#, c-format
msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
msgstr ""
-#: elf32-spu.c:4550
+#: elf32-spu.c:4551
#, c-format
msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
msgstr ""
-#: elf32-spu.c:4691
+#: elf32-spu.c:4692
msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
msgstr ""
-#: elf32-spu.c:4712
+#: elf32-spu.c:4713
msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
msgstr ""
-#: elf32-spu.c:4713
+#: elf32-spu.c:4714
msgid ""
"\n"
"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
msgstr ""
-#: elf32-spu.c:4723
+#: elf32-spu.c:4724
msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
msgstr ""
-#: elf32-spu.c:4742
+#: elf32-spu.c:4743
msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
msgstr ""
-#: elf32-spu.c:4745
-#, fuzzy
+#: elf32-spu.c:4746
msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
-msgstr "nu se poate construi ramura trunchiată `%s'"
+msgstr "%F%P: nu se pot construi cioturi(stubs) de suprapunere: %E\n"
-#: elf32-spu.c:4814
+#: elf32-spu.c:4815
msgid "fatal error while creating .fixup"
-msgstr ""
+msgstr "eroare fatală la crearea .fixup"
-#: elf32-spu.c:5050
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-spu.c:5051
+#, c-format
msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): relocare nerezolvabilă %s pe simbolul `%s'"
+msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): realocare %s nerezolvabilă față de simbolul „%s”"
#: elf32-tic6x.c:1588
msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
-msgstr ""
+msgstr "avertisment: se generează o bibliotecă partajată care conține cod non-PIC"
#: elf32-tic6x.c:1593
msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
-msgstr ""
+msgstr "avertisment: se generează o bibliotecă partajată care conține cod non-PID"
#: elf32-tic6x.c:2434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
-msgstr "Relocare relativă GP atâta timp cât _gp nu este definit"
+msgstr "%pB: realocare relativă SB, dar __c6xabi_DSBT_BASE nu este definit"
+# R-GC, scrie:
+# traducere alternativă:
+# „%pB: eroare: atributul %d obligatoriu al obiectului EABI nu este cunoscut”
#: elf32-tic6x.c:3498
#, c-format
msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: eroare: atribut de obiect EABI obligatoriu necunoscut %d"
#: elf32-tic6x.c:3507
#, c-format
msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: avertisment: atribut de obiect EABI necunoscut %d"
#: elf32-tic6x.c:3625 elf32-tic6x.c:3634
#, c-format
@@ -3834,62 +3851,61 @@ msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves"
msgstr ""
#: elf32-tic6x.c:3711
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size"
-msgstr "avertisment: secțiunea %s are mărime zero"
+msgstr "avertisment: %pB și %pB diferă în dimensiunea wchar_t"
#: elf32-tic6x.c:3730
#, c-format
msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
-msgstr ""
+msgstr "avertisment: %pB și %pB diferă dacă codul este compilat pentru DSBT"
-#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2431
-#: elfnn-aarch64.c:9741 elfnn-loongarch.c:3148 elfnn-riscv.c:3269
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2694
+#: elfnn-aarch64.c:9831 elfnn-loongarch.c:3845 elfnn-riscv.c:3264
+#, c-format
msgid "discarded output section: `%pA'"
-msgstr "%T: abandonat(discarded) în secțiunea `%s' din %s\n"
+msgstr "secțiune de ieșire înlăturată: „%pA”"
#: elf32-v850.c:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
-msgstr "Variabila `%s' nu poate ocupa regiuni multiple de date mici"
+msgstr "variabila „%s” nu poate ocupa regiuni multiple de date mici"
#: elf32-v850.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
-msgstr "Variabila `%s' nu poate să fie în una din regiunile mici, zero sau micuțe"
+msgstr "variabila „%s” poate fi doar într-una dintre regiunile de date mici, zero și minuscule"
#: elf32-v850.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
-msgstr "Variabila `%s' nu poate fi simultan și în regiuni de date mici și de date zero"
+msgstr "variabila „%s” nu poate fi simultan și în regiunea de date mici și în cea de date zero"
#: elf32-v850.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Variabila `%s' nu poate fi simultan și în regiuni de date mici și de date micuțe"
+msgstr "variabila „%s” nu poate fi simultan și în regiunea de date mici și în cea de date minuscule"
#: elf32-v850.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Variabila `%s' nu poate fi simultan și în regiuni de date zero și de date micuțe"
+msgstr "variabila „%s” nu poate fi simultan și în regiunea de date zero și în cea de date minuscule"
#: elf32-v850.c:466
-#, fuzzy
msgid "failed to find previous HI16 reloc"
-msgstr "EȘUARE în găsirea relocării anterioare HI16\n"
+msgstr "nu s-a putut găsi realocarea anterioară HI16"
#: elf32-v850.c:2306
msgid "could not locate special linker symbol __gp"
-msgstr "nu am putut localiza simbolul special de linker __gp"
+msgstr "nu s-a putut localiza simbolul special de editare de legături __gp"
#: elf32-v850.c:2310
msgid "could not locate special linker symbol __ep"
-msgstr "nu am putut localiza simbolul special de linker __ep"
+msgstr "nu s-a putut localiza simbolul special de editare de legături __ep"
#: elf32-v850.c:2314
msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
-msgstr "nu am putut localiza simbolul special de linker __ctbp"
+msgstr "nu s-a putut localiza simbolul special de editare de legături __ctbp"
#: elf32-v850.c:2535
#, c-format
@@ -3914,73 +3930,73 @@ msgstr ""
#: elf32-v850.c:2601
#, c-format
msgid "4-byte"
-msgstr ""
+msgstr "4-octeți"
#: elf32-v850.c:2602
#, c-format
msgid "8-byte"
-msgstr ""
+msgstr "8-octeți"
#: elf32-v850.c:2603 elf32-v850.c:2615
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "not set"
-msgstr " [abi nesetat]"
+msgstr "nu este definit"
#: elf32-v850.c:2604 elf32-v850.c:2616 elf32-v850.c:2628 elf32-v850.c:2639
#: elf32-v850.c:2650 elf32-v850.c:2661
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown: %x"
-msgstr "*necunoscut*"
+msgstr "necunoscut: %x"
#: elf32-v850.c:2610
#, c-format
msgid " size of doubles: "
-msgstr ""
+msgstr " dimensiunea de doubles: "
#: elf32-v850.c:2613
#, c-format
msgid "4-bytes"
-msgstr ""
+msgstr "4-octeți"
#: elf32-v850.c:2614
#, c-format
msgid "8-bytes"
-msgstr ""
+msgstr "8-octeți"
#: elf32-v850.c:2622
#, c-format
msgid " FPU support required: "
-msgstr ""
+msgstr " Suport FPU necesar: "
#: elf32-v850.c:2625
#, c-format
msgid "FPU-2.0"
-msgstr ""
+msgstr "FPU-2.0"
#: elf32-v850.c:2626
#, c-format
msgid "FPU-3.0"
-msgstr ""
+msgstr "FPU-3.0"
#: elf32-v850.c:2627
#, c-format
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "niciunul"
#: elf32-v850.c:2634
#, c-format
msgid "SIMD use: "
-msgstr ""
+msgstr "Utilizare SIMD: "
#: elf32-v850.c:2637 elf32-v850.c:2648 elf32-v850.c:2659
#, c-format
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "da"
#: elf32-v850.c:2638 elf32-v850.c:2649 elf32-v850.c:2660
#, c-format
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nu"
#: elf32-v850.c:2645
#, c-format
@@ -3990,28 +4006,28 @@ msgstr ""
#: elf32-v850.c:2656
#, c-format
msgid "MMU use: "
-msgstr ""
+msgstr "Utilizare MMU: "
#: elf32-v850.c:2823 elf32-v850.c:2879
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules"
-msgstr "%s: Arhitectura nu se potrivește cu modulele anterioare"
+msgstr "%pB: arhitectura nu se potrivește cu modulele anterioare"
#. xgettext:c-format.
#: elf32-v850.c:2897
#, c-format
msgid "private flags = %lx: "
-msgstr "marcaje(flags) private=- %lx: "
+msgstr "fanioane private = %lx: "
#: elf32-v850.c:2902
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown v850 architecture"
-msgstr "arhitectură v850"
+msgstr "arhitectură v850 necunoscută"
#: elf32-v850.c:2904
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "v850 E3 architecture"
-msgstr "arhitectură v850"
+msgstr "arhitectură v850 E3"
#: elf32-v850.c:2906 elf32-v850.c:2913
#, c-format
@@ -4024,44 +4040,44 @@ msgid "v850e architecture"
msgstr "arhitectură v850e"
#: elf32-v850.c:2915
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "v850e1 architecture"
-msgstr "arhitectură v850e"
+msgstr "arhitectură v850e1"
#: elf32-v850.c:2916
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "v850e2 architecture"
-msgstr "arhitectură v850e"
+msgstr "arhitectură v850e2"
#: elf32-v850.c:2917
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "v850e2v3 architecture"
-msgstr "arhitectură v850e"
+msgstr "arhitectură v850e2v3"
#: elf32-v850.c:2918
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "v850e3v5 architecture"
-msgstr "arhitectură v850e"
+msgstr "arhitectură v850e3v5"
#: elf32-v850.c:3591 elf32-v850.c:3830
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns"
-msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: R_SH_USES trimite către insn necunoscut 0x%x"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: %s indică către insns nerecunoscut"
#: elf32-v850.c:3601 elf32-v850.c:3840
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x"
-msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: R_SH_USES trimite către insn necunoscut 0x%x"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: %s indică către insn nerecunoscut %#x"
#: elf32-v850.c:3647 elf32-v850.c:3875
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc"
-msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: R_SH_USES trimite către insn necunoscut 0x%x"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: %s indică către realocare nerecunoscută"
#: elf32-v850.c:3687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
-msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: R_SH_USES trimite către insn necunoscut 0x%x"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: %s indică către realocare nerecunoscută %#<PRIx64>"
#: elf32-vax.c:539
#, c-format
@@ -4079,196 +4095,191 @@ msgid " [g-float]"
msgstr " [g-float]"
#: elf32-vax.c:631
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>"
-msgstr "%s: avertisment: adăugarea GOT a %ld în `%s' nu se potrivește adăugării GOT anterioare a %ld"
+msgstr "%pB: avertisment: adăugarea GOT de %<PRId64> la „%s” nu se potrivește cu adăugarea GOT anterioară de %<PRId64>"
#: elf32-vax.c:1388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored"
-msgstr "%s: avertisment: adăugarea PLT a %d în `%s' din secțiunea %s ignorată"
+msgstr "%pB: avertisment: adăugarea PLT de %<PRId64> la „%s” din secțiunea %pA a fost ignorată"
#: elf32-vax.c:1514
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section"
-msgstr "%s: avertisment: relocare %s pentru simbolul `%s' din secțiunea %s"
+msgstr "%pB: avertisment: realocarea %s față de simbolul „%s” din secțiunea %pA"
#: elf32-vax.c:1521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section"
-msgstr "%s: avertisment: relocare %s spre 0x%x din secțiunea %s"
+msgstr "%pB: avertisment: realocarea %s în %#<PRIx64> din secțiunea %pA"
#: elf32-visium.c:824
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s"
-msgstr "%s: compilat cu %s și linkuit cu module compilate cu %s"
+msgstr "%pB: compilat %s -mtune=%s și vinculat cu modulele compilate %s -mtune=%s"
#: elf32-xgate.c:506
#, c-format
msgid "cpu=XGATE]"
-msgstr ""
+msgstr "cpu=XGATE]"
#: elf32-xgate.c:508
#, c-format
msgid "error reading cpu type from elf private data"
-msgstr ""
+msgstr "eroare la citirea tipului de procesor din datele private elf"
#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2076 elfnn-ia64.c:2345
msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
-msgstr "adăugare non-zero în relocare @fptr"
+msgstr "adăugare non-zero în realocare @fptr"
-#: elf32-xtensa.c:1010
+#: elf32-xtensa.c:998
#, c-format
msgid "%pB(%pA): invalid property table"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA): tabel de proprietăți nevalid"
-#: elf32-xtensa.c:2744
+#: elf32-xtensa.c:2733
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): decalaj de realocare în afara intervalului (dimensiune=%#<PRIx64>)"
-#: elf32-xtensa.c:2827 elf32-xtensa.c:2950
-#, fuzzy
+#: elf32-xtensa.c:2816 elf32-xtensa.c:2939
msgid "dynamic relocation in read-only section"
-msgstr "%s: relocare loader în secțiunea doar-în-citire %s"
+msgstr "realocare dinamică în secțiunea numai-pentru-citire"
-#: elf32-xtensa.c:2927
-#, fuzzy
+#: elf32-xtensa.c:2916
msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
-msgstr "%s: nepotrivire a mărimii de relocare în %s secțiunea %s"
+msgstr "realocarea TLS nu este validă fără secțiuni dinamice"
-#: elf32-xtensa.c:3140
-#, fuzzy
+#: elf32-xtensa.c:3129
msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
-msgstr "%s: Inconsistență internă, nu există secțiunea de relocare %s"
+msgstr "inconsistență internă în dimensiunea secțiunii .got.loc"
-#: elf32-xtensa.c:3446
+#: elf32-xtensa.c:3435
#, c-format
msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: tip de mașină incompatibil; ieșirea este 0x%x; intrarea este 0x%x"
-#: elf32-xtensa.c:4745 elf32-xtensa.c:4753
+#: elf32-xtensa.c:4734 elf32-xtensa.c:4742
msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
-msgstr ""
+msgstr "încercarea de a converti L32R/CALLX în CALL a eșuat"
-#: elf32-xtensa.c:6581 elf32-xtensa.c:6660 elf32-xtensa.c:8086
+#: elf32-xtensa.c:6567 elf32-xtensa.c:6646 elf32-xtensa.c:8072
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
msgstr ""
-#: elf32-xtensa.c:7827
+#: elf32-xtensa.c:7813
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
msgstr ""
-#: elf32-xtensa.c:9685
-#, fuzzy
+#: elf32-xtensa.c:9671
msgid "invalid relocation address"
-msgstr "%s: tip de relocare invalid %d"
+msgstr "adresă de realocare nevalidă"
-#: elf32-xtensa.c:9776
+#: elf32-xtensa.c:9762
msgid "overflow after relaxation"
msgstr ""
-#: elf32-xtensa.c:10922
+#: elf32-xtensa.c:10908
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): remediere neașteptată pentru realocarea %s"
#: elf32-z80.c:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: unsupported bfd mach %#lx"
-msgstr "cmd STA %s nesuportată"
+msgstr "%pB: mach bfd neacceptat %#lx"
#: elf32-z80.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: unsupported mach %#x"
-msgstr "cmd STA %s nesuportată"
+msgstr "%pB: mach neacceptat %#x"
#: elf32-z80.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: unsupported arch %#x"
-msgstr "relocare nesuportată"
+msgstr "%pB: arhitectură neacceptată %#x"
#: elf64-alpha.c:474
msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
msgstr "relocarea GPDISP nu a găsit instrucțiuni ldah și lda"
-#: elf64-alpha.c:2002 elf64-alpha.c:2697 elflink.c:15347
-#: elfnn-loongarch.c:1272
-#, fuzzy, c-format
+#: elf64-alpha.c:2002 elf64-alpha.c:2697 elflink.c:15391
+#: elfnn-loongarch.c:1566
+#, c-format
msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
-msgstr "%s: relocare dinamică pe acceptare(fixup) speculativă"
+msgstr "%pB: realocare dinamică față de „%pT” în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n"
#: elf64-alpha.c:2454
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
-msgstr "%s: .subsegmentul got depăsește 64K (size %d)"
+msgstr "%pB: subsegmentul .got depășește 64K (dimensiunea %d)"
#: elf64-alpha.c:2992 elf64-alpha.c:3187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
-msgstr "avertisment: relocare pe secțiune eliminată"
+msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: avertisment: realocare %s față de insn neașteptată"
#: elf64-alpha.c:4387 elf64-alpha.c:4400
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: relocare relativă-gp pentru simbolul %s"
+msgstr "%pB: realocare relativă-gp față de simbolul dinamic %s"
#: elf64-alpha.c:4456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
-msgstr "%s: schimbare în gp: BRSGP %s"
+msgstr "%pB: schimbare în gp: BRSGP %s"
#: elf64-alpha.c:4481 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:619
msgid "<unknown>"
msgstr "<necunoscut>"
#: elf64-alpha.c:4487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
-msgstr "%s: !samegp reloc apentru simbol fără .prologue: %s"
+msgstr "%pB: realocare !samegp către simbol fără .prolog: %s"
#: elf64-alpha.c:4545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
-msgstr "%s: relocare dinamică nemanipulabilă pentru %s"
+msgstr "%pB: realocare dinamică negestionată față de %s"
#: elf64-alpha.c:4580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
-msgstr "%s: relocare relativă pc pentru simbolul dinamic %s"
+msgstr "%pB: realocare relativă la pc fașă de simbolul slab nedefinit %s"
#: elf64-alpha.c:4646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: relocare relativă-dtp pentru simbolul dinamic %s"
+msgstr "%pB: realocare relativă-dtp față de simbolul dinamic %s"
#: elf64-alpha.c:4671
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: relocare relativă-tp pentru simbolul dinamic %s"
+msgstr "%pB: realocare relativă-tp față de simbolul dinamic %s"
#. Only if it's not an unresolved symbol.
#: elf64-bpf.c:557
-#, fuzzy
msgid "internal error: relocation not supported"
-msgstr "eroare internă: eroare de relocare nesuportată"
+msgstr "eroare internă: realocarea nu este acceptată"
#: elf64-gen.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
-msgstr "%s: Relocări în ELF generic (EM: %d)"
+msgstr "%pB: Realocări în ELF generic (EM: %d)"
#: elf64-hppa.c:2032
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>"
-msgstr "intrarea trunchiată pentru %s nu poate încărca .plt, offset dp = %ld"
+msgstr "intrarea ciot(stub) pentru %s nu poate încărca .plt, decalaj dp = %<PRId64>"
#: elf64-hppa.c:3236
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu se poate atinge %s"
#: elf64-ia64-vms.c:599 elfnn-ia64.c:640
#, c-format
@@ -4277,56 +4288,56 @@ msgstr ""
#: elf64-ia64-vms.c:2031 elfnn-ia64.c:2293
msgid "@pltoff reloc against local symbol"
-msgstr "relocare @pltoff pe simbol local"
+msgstr "realocare @pltoff față de simbol local"
#: elf64-ia64-vms.c:3277 elfnn-ia64.c:3670
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
-msgstr "%s: segment de date scurt depășit(overflowed) (0x%lx >= 0x400000)"
+msgstr "%pB: segment de date scurt depășit (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
#: elf64-ia64-vms.c:3287 elfnn-ia64.c:3680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
-msgstr "%s: __gp nu acoperă segmentul de date scurte"
+msgstr "%pB: __gp nu acoperă segmentul de date scurt"
#: elf64-ia64-vms.c:3557 elfnn-ia64.c:3953
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
-msgstr "%s: relocare relativă pc pentru simbolul dinamic %s"
+msgstr "%pB: cod non-pic cu realocare imm față de simbolul dinamic „%s”"
#: elf64-ia64-vms.c:3621 elfnn-ia64.c:4021
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: relocare @gprel pe simbolul dinamic %s"
+msgstr "%pB: realocare @gprel față de simbolul dinamic %s"
#: elf64-ia64-vms.c:3680 elfnn-ia64.c:4084
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
-msgstr "%s: linkuire cod non-pic într-un executabil independent de poziție"
+msgstr "%pB: se vinculează codul non-pic într-un executabil independent de poziție"
#: elf64-ia64-vms.c:3782 elfnn-ia64.c:4222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: ramură @internal către simbolul dinamic %s"
+msgstr "%pB: ramură @internal către simbolul dinamic %s"
#: elf64-ia64-vms.c:3785 elfnn-ia64.c:4225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: rezolvare de speculație către simbolul dinamic %s"
+msgstr "%pB: remedierea speculației la simbolul dinamic %s"
#: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: relocare @pcrell pe simbolul dinamic %s"
+msgstr "%pB: realocare @pcrell față de simbolul dinamic %s"
#: elf64-ia64-vms.c:3912 elfnn-ia64.c:4425
msgid "unsupported reloc"
-msgstr "relocare nesuportată"
+msgstr "realocare neacceptată"
#: elf64-ia64-vms.c:3949 elfnn-ia64.c:4463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
-msgstr "%s:Nu există nici PLT nici GOR pentru relocarea %s pe simbolul `%s' din secțiunea %s"
+msgstr "%pB: lipsește secțiunea TLS pentru realocarea %s față de „%s” la %#<PRIx64> în secțiunea „%pA”."
#: elf64-ia64-vms.c:3966 elfnn-ia64.c:4480
#, c-format
@@ -4334,49 +4345,49 @@ msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size
msgstr ""
#: elf64-ia64-vms.c:4262 elfnn-ia64.c:4741
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
-msgstr "%s: linkuire trap-on-NULL-dereference cu fișiere non-trapping"
+msgstr "%pB: vinculare trap-on-NULL-dereference cu fișiere non-trapping"
#: elf64-ia64-vms.c:4271 elfnn-ia64.c:4750
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
-msgstr "%s: linkuire fișiere big-endiancu fișiere little-endian"
+msgstr "%pB: vinculare fișiere big-endian cu fișiere little-endian"
#: elf64-ia64-vms.c:4280 elfnn-ia64.c:4759
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
-msgstr "%s: linkuire fișiere pe 64-biți cu fișiere pe 32-biți"
+msgstr "%pB: vinculare fișiere pe 64-biți cu fișiere pe 32-biți"
#: elf64-ia64-vms.c:4289 elfnn-ia64.c:4768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
-msgstr "%s: linkuire fișiere constant-gp cu fișiere non-constant-gp"
+msgstr "%pB: vinculare fișiere constant-gp cu fișiere non-constant-gp"
#: elf64-ia64-vms.c:4299 elfnn-ia64.c:4778
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
-msgstr "%s: linkuire fișiere auto-pic cu fișiere non-auto-pic"
+msgstr "%pB: vinculare fișiere auto-pic cu fișiere non-auto-pic"
#: elf64-ia64-vms.c:5146 elflink.c:5298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
-msgstr "Avertisment: alinierea %u al simbolului `%s' din %s este mai mică decât %u în %s"
+msgstr "avertisment: alinierea %u a simbolului comun „%s” în %pB este mai mare decât alinierea (%u) a secțiunii sale %pA"
#: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:5305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
-msgstr "Avertisment: alinierea %u al simbolului `%s' din %s este mai mică decât %u în %s"
+msgstr "avertisment: alinierea %u a simbolului „%s” în %pB este mai mică decât %u în %pBs"
#: elf64-ia64-vms.c:5169 elflink.c:5322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
-msgstr "Avertisment: mărimea simbolului `%s' a fost schimbată din %lu din %s în %lu din %s"
+msgstr "avertisment: dimensiunea simbolului „%s” s-a schimbat de la %<PRIu64> în %pB la %<PRIu64> în %pB"
-#: elf64-mips.c:4093
-#, fuzzy, c-format
+#: elf64-mips.c:4099
+#, c-format
msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld"
-msgstr "%s(%s): relocarea %d are indexul de simbol invalid %ld"
+msgstr "%pB(%pA): realocarea %<PRIu64> are index de simbol nevalid %ld"
#: elf64-mmix.c:984
msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
@@ -4387,60 +4398,57 @@ msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; p
msgstr ""
#: elf64-mmix.c:1195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%pB: Internal inconsistency error for value for\n"
" linker-allocated global register: linked: %#<PRIx64> != relaxed: %#<PRIx64>"
msgstr ""
-"%s: eroare internă de inconsistență pentru valoarea\n"
-"registrului global alocat de linker: linkuit: 0x%lx%08lx != relaxat: 0x%lx%08lx\n"
+"%pB: Eroare internă de inconsistență pentru valoarea pentru registrul global\n"
+"alocat editorului de legături: vinculat: %#<PRIx64> != relaxat: %#<PRIx64>"
#: elf64-mmix.c:1619
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %pA"
-msgstr "%s:relocare-offset-bază-plus pentru simbolul registru: (necunoscut) în %s"
+msgstr "%pB: realocare base-plus-offset față de simbolul de registru: (necunoscut) în %pA"
#: elf64-mmix.c:1625
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %pA"
-msgstr "%s:relocare-offset-bază-plus pentru simbolul registru: %s în %s"
+msgstr "%pB: realocare base-plus-offset față de simbolul de registru: %s în %pA"
#: elf64-mmix.c:1670
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %pA"
-msgstr "%s:relocare registru pentru simbolul non-registru: (necunoscut) în %s"
+msgstr "%pB: realocare de registru față de simbolul non-registru: (necunoscut) în %pA"
#: elf64-mmix.c:1676
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: %s in %pA"
-msgstr "%s:relocare registru pentru simbolul non-registru: %s în %s"
+msgstr "%pB:realocare de registru pentru simbolul non-registru: %s în %pA"
#: elf64-mmix.c:1713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
-msgstr "%s: directiva LOCAL este validă doar cu un registru sau o valoare absolută"
+msgstr "%pB: directiva LOCAL este validă doar cu un registru sau o valoare absolută"
#: elf64-mmix.c:1742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>"
-msgstr "%s: directivă LOCAL: Registrulr $%ld nu este un registru local. Primul registru global $%ld."
+msgstr "%pB: directiva LOCAL: registrul $%<PRId64> nu este un registru local; primul registru global este $%<PRId64>"
#: elf64-mmix.c:2157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file"
-msgstr "%s: Eroare: definiții multiple ale `%s'; începutul lui %s este setat într-un fișierlinkuit anterior\n"
+msgstr "%pB: eroare: multiple definiții pentru „%s”; începutul lui %s este stabilit într-un fișier vinculat anterior"
#: elf64-mmix.c:2212
-#, fuzzy
msgid "register section has contents\n"
-msgstr "Secțiunea registru nu are conținut\n"
+msgstr "secțiunea de registru are conținut\n"
#: elf64-mmix.c:2402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug"
-msgstr ""
-"Inconsistență internă: rămâne %u ! = max %u\n"
-" Vă rugăm raportați acest bug."
+msgstr "inconsistență internă: rămâne %lu ! = max %lu\\; raportați această eroare"
#: elf64-ppc.c:1356
#, c-format
@@ -4465,26 +4473,26 @@ msgstr ""
#: elf64-ppc.c:5472
#, c-format
msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx"
-msgstr ""
+msgstr "%pB utilizează e_flags necunoscut 0x%lx"
#: elf64-ppc.c:5480
#, c-format
msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: versiunea ABI %ld nu este compatibilă cu versiunea ABI %ld de ieșire"
#: elf64-ppc.c:5507
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " [abiv%ld]"
-msgstr " [abi=64]"
+msgstr " [abiv%ld]"
#: elf64-ppc.c:6804
msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:7071
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
-msgstr "eroare: simbol __rtinit nedefinit"
+msgstr "%pB: simbol nedefinit la realocarea R_PPC64_TOCSAVE"
#: elf64-ppc.c:7326
#, c-format
@@ -4492,19 +4500,19 @@ msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:7415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
-msgstr "%s: .opd nu este un domeniu(array) de intrări opd"
+msgstr "%pB: .opd nu este o matrice obișnuită de intrări opd"
#: elf64-ppc.c:7425
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
-msgstr "%s: tip de relocare neașteptat %u în secțiune .opd"
+msgstr "%pB: tip de realocare neașteptat %u în secțiunea .opd"
#: elf64-ppc.c:7447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
-msgstr "%s: sym nedefinit `%s' în secțiune .opd"
+msgstr "%pB: simbol nedefinit „%s” în secțiunea .opd"
#. The issue is that __glink_PLTresolve saves r2, which is done
#. because glibc ld.so _dl_runtime_resolve restores r2 to support
@@ -4536,58 +4544,54 @@ msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:9600
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n"
-msgstr "%s: relocarea %s nu este suportată pentru simbolul %s."
+msgstr "%H: optimizarea got/toc nu este acceptată pentru instrucțiunea %s\n"
#: elf64-ppc.c:10495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: discarding dynamic section %s"
-msgstr "simboluri locale în secțiunea îndepărtată(discarded) %s"
+msgstr "avertisment: se elimină secțiunea dinamică %s"
#: elf64-ppc.c:11630
msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
msgstr ""
-#: elf64-ppc.c:11717 elf64-ppc.c:12265
-msgid "%F%P: Could not assign group %pA target %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
-msgstr ""
-
-#: elf64-ppc.c:11799
+#: elf64-ppc.c:11780
#, c-format
msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
msgstr ""
-#: elf64-ppc.c:11826
+#: elf64-ppc.c:11807
#, c-format
msgid "can't find branch stub `%s'"
-msgstr "nu pot găsi ramura trunchiată `%s'"
+msgstr "nu se găsește ciotul(stub) de ramură „%s”"
-#: elf64-ppc.c:11890 elf64-ppc.c:12142 elf64-ppc.c:14710
-#, fuzzy, c-format
+#: elf64-ppc.c:11871 elf64-ppc.c:12123 elf64-ppc.c:14689
+#, c-format
msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
-msgstr "eroare tabel de linkuire pentru `%s'"
+msgstr "%P: eroare de tabel de legături față de „%pT”\n"
-#: elf64-ppc.c:12343
+#: elf64-ppc.c:12322
#, c-format
msgid "can't build branch stub `%s'"
-msgstr "nu se poate construi ramura trunchiată `%s'"
+msgstr "nu se poate construi ciotul(stub) de ramură „%s”"
-#: elf64-ppc.c:13370
+#: elf64-ppc.c:13349
#, c-format
msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
msgstr ""
-#: elf64-ppc.c:14892
+#: elf64-ppc.c:14871
msgid "__tls_get_addr call offset overflow"
msgstr ""
-#: elf64-ppc.c:15232 elf64-ppc.c:15251
+#: elf64-ppc.c:15211 elf64-ppc.c:15230
#, c-format
msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
msgstr ""
-#: elf64-ppc.c:15337
+#: elf64-ppc.c:15316
#, c-format
msgid "linker stubs in %u group\n"
msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
@@ -4595,7 +4599,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: elf64-ppc.c:15344
+#: elf64-ppc.c:15323
#, c-format
msgid ""
"%s branch %lu\n"
@@ -4604,311 +4608,318 @@ msgid ""
" global entry %lu"
msgstr ""
-#: elf64-ppc.c:15726
+#: elf64-ppc.c:15705
#, c-format
msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
msgstr ""
-#: elf64-ppc.c:15728
+#: elf64-ppc.c:15707
#, c-format
msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
msgstr ""
-#: elf64-ppc.c:16512
+#: elf64-ppc.c:16491
#, c-format
msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
msgstr ""
-#: elf64-ppc.c:16518
+#: elf64-ppc.c:16497
#, c-format
msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
msgstr ""
-#: elf64-ppc.c:17175
-#, fuzzy, c-format
+#: elf64-ppc.c:17154
+#, c-format
msgid "%H: %s against %pT is not supported\n"
-msgstr "%s: legătura relocalizabilă din %s către %s nesuportată"
+msgstr "%H: %s față de %pT nu este acceptat\n"
-#: elf64-ppc.c:17451
+#: elf64-ppc.c:17430
#, c-format
msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
msgstr ""
-#: elf64-ppc.c:17543
+#: elf64-ppc.c:17522
#, c-format
msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n"
msgstr ""
-#: elf64-ppc.c:17598
-#, fuzzy, c-format
+#: elf64-ppc.c:17577
+#, c-format
msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
-msgstr "%s: relocarea %s nu este suportată pentru simbolul %s."
+msgstr "%P: %pB: %s nu este acceptat pentru „%pT”\n"
-#: elf64-ppc.c:17867
-#, fuzzy, c-format
+#: elf64-ppc.c:17846
+#, c-format
msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
-msgstr "%s: eroare: relocarea %s nu este multiplu de %d"
+msgstr "%H: eroare: %s nu este un multiplu de %u\n"
-#: elf64-ppc.c:17890
-#, fuzzy, c-format
+#: elf64-ppc.c:17869
+#, c-format
msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): relocare nerezolvabilă %s pe simbolul `%s'"
+msgstr "%H: %s nerezolvabil față de „%pT”\n"
-#: elf64-ppc.c:18035
-#, fuzzy, c-format
+#: elf64-ppc.c:18014
+#, c-format
msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
-msgstr "%s(%s+0x%lx):relocarea %s pe `%s': eroare %d"
+msgstr "%H: %s față de „%pT”: eroare %d\n"
#: elf64-s390.c:2457
#, c-format
msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: realocare non-PLT „%s” pentru simbolul definit în biblioteca partajată și accesat din executabil (reconstruiți fișierul cu „-fPIC”?)"
-#: elf64-sparc.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#: elf64-s390.c:3066
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): misaligned symbol `%s' (%#<PRIx64>) for relocation %s"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): simbol incorect aliniat „%s” (%#<PRIx64>) pentru realocarea %s"
+
+#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1525
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
+msgstr "%pB(%pA): realocarea %d are indexul de simbol nevalid %ld"
+
+#: elf64-sparc.c:493
+#, c-format
msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
-msgstr "%s: Doar regiștrii %%g[2367] pot fi declarați folosind STT_REGISTER"
+msgstr "%pB: numai registrele %%g[2367] pot fi declarate utilizând STT_REGISTER"
-#: elf64-sparc.c:499
-#, fuzzy, c-format
+#: elf64-sparc.c:514
+#, c-format
msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB"
-msgstr "Registrul %%g%d a folosit incompatibilități: %s în %s, anterior %s în %s"
+msgstr "registrul %%g%d utilizat de formă incompatibilă: %s în %pB, anterior %s în %pB"
-#: elf64-sparc.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: elf64-sparc.c:538
+#, c-format
msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB"
-msgstr "Simbolul `%s' are tipuri diferențiate: REGISTER în %s, anterior %s în %s"
+msgstr "simbolul „%s” are tipuri diferite: REGISTER în %pB, anterior %s în %pB"
-#: elf64-sparc.c:570
-#, fuzzy, c-format
+#: elf64-sparc.c:585
+#, c-format
msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB"
-msgstr "Simbolul `%s' are tipuri diferențiate: %s în %s, anterior REGISTER în %s"
+msgstr "Simbolul „%s” are tipuri diferite: %s în %pB, anterior REGISTER în %pB"
-#: elf64-sparc.c:702
-#, fuzzy, c-format
+#: elf64-sparc.c:717
+#, c-format
msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
-msgstr "%s: linkuire cod specific UltraSPARC cu cod specific HAL"
+msgstr "%pB: se vinculează cod specific UltraSPARC cu cod specific HAL"
-#: elf64-x86-64.c:1400
+#: elf64-x86-64.c:1481
msgid "hidden symbol "
-msgstr ""
+msgstr "simbol ascuns "
-#: elf64-x86-64.c:1403
+#: elf64-x86-64.c:1484
msgid "internal symbol "
-msgstr ""
+msgstr "simbol intern "
-#: elf64-x86-64.c:1406 elf64-x86-64.c:1410
-#, fuzzy
+#: elf64-x86-64.c:1487 elf64-x86-64.c:1491
msgid "protected symbol "
-msgstr " [tabelă sortată de simboluri]"
+msgstr "simbol protejat "
-#: elf64-x86-64.c:1412
-#, fuzzy
+#: elf64-x86-64.c:1493
msgid "symbol "
-msgstr "Nici un simbol"
+msgstr "simbol "
-#: elf64-x86-64.c:1418
+#: elf64-x86-64.c:1499
msgid "undefined "
-msgstr ""
+msgstr "nedefinit "
-#: elf64-x86-64.c:1428
+#: elf64-x86-64.c:1509
msgid "a shared object"
-msgstr ""
+msgstr "un obiect partajat"
-#: elf64-x86-64.c:1430
-#, fuzzy
+#: elf64-x86-64.c:1511
msgid "; recompile with -fPIC"
-msgstr "%s: probabil compilat fără -fPIC?"
+msgstr "; recompilați cu „-fPIC”"
-#: elf64-x86-64.c:1435
+#: elf64-x86-64.c:1516
msgid "a PIE object"
-msgstr ""
+msgstr "un obiect PIE"
-#: elf64-x86-64.c:1437
+#: elf64-x86-64.c:1518
msgid "a PDE object"
-msgstr ""
+msgstr "un obiect PDE"
-#: elf64-x86-64.c:1439
-#, fuzzy
+#: elf64-x86-64.c:1520
msgid "; recompile with -fPIE"
-msgstr "%s: probabil compilat fără -fPIC?"
+msgstr "; recompilați cu „-fPIE”"
-#: elf64-x86-64.c:1443
-#, fuzzy, c-format
+#: elf64-x86-64.c:1524
+#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
-msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi folosită când se crează un shared object"
+msgstr "%pB: realocarea %s față de %s%s„%s” nu poate fi folosită atunci când se creează %s%s"
-#: elf64-x86-64.c:1948
-#, fuzzy, c-format
+#: elf64-x86-64.c:2029
+#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
-msgstr "%s: relocare nerezolvabilă %s pe simbolul `%s' din secțiunea `%s'"
+msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul „%s” nu este acceptată în modul x32"
-#: elf64-x86-64.c:2092
+#: elf64-x86-64.c:2173
#, c-format
msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%pB: „%s” a fost accesat atât ca simbol local normal, cât și ca simbol local al firului de execuție"
-#: elf64-x86-64.c:2752 elfnn-aarch64.c:5556 elfnn-riscv.c:2140
+#: elf64-x86-64.c:2832 elfnn-aarch64.c:5556 elfnn-riscv.c:2111
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” are o adăugare non-zero: %<PRId64>"
-#: elf64-x86-64.c:3014
-#, fuzzy, c-format
+#: elf64-x86-64.c:3092
+#, c-format
msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
-msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi folosită când se crează un shared object"
+msgstr "%pB: realocarea R_X86_64_GOTOFF64 față de %s nedefinit „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat"
-#: elf64-x86-64.c:3028
-#, fuzzy, c-format
+#: elf64-x86-64.c:3106
+#, c-format
msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
-msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi folosită când se crează un shared object"
+msgstr "%pB: realocarea R_X86_64_GOTOFF64 față de %s protejait „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat"
-#: elf64-x86-64.c:3321
-#, fuzzy, c-format
+#: elf64-x86-64.c:3396
+#, c-format
msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
-msgstr "%s: avertisment: relocare %s pentru simbolul `%s' din secțiunea %s"
+msgstr "%pB: adăugarea %s%#x în realocarea %s față de simbolul „%s” la %#<PRIx64> din secțiunea „%pA” este în afara intervalului"
-#: elf64-x86-64.c:3464 elflink.c:13697
+#: elf64-x86-64.c:3539 elflink.c:13706
msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
-msgstr ""
+msgstr "%F%P: intrare coruptă: %pB\n"
-#: elf64-x86-64.c:4150
+#: elf64-x86-64.c:4223
#, c-format
msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n"
-msgstr ""
+msgstr " nu s-a putut converti realocarea GOTPCREL față de „%s”; editați din nou legăturile cu „--no-relax”\n"
-#: elf64-x86-64.c:4311
+#: elf64-x86-64.c:4384
#, c-format
msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
msgstr ""
-#: elf64-x86-64.c:4379
+#: elf64-x86-64.c:4452
#, c-format
msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
msgstr ""
-#: elf64-x86-64.c:4432
+#: elf64-x86-64.c:4505
#, c-format
msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
msgstr ""
#: elfcode.h:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: %pB has a section extending past end of file"
-msgstr "avertisment: secțiunea %s are mărime zero"
+msgstr "avertisment: %pB are o secțiune care se extinde dincolo de sfârșitul fișierului"
-#: elfcode.h:776
+#: elfcode.h:777
#, c-format
-msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring"
-msgstr ""
+msgid "warning: %pB has a corrupt string table index"
+msgstr "avertisment: %pB are un index de tabel de șiruri corupt"
-#: elfcode.h:820
+#: elfcode.h:824
#, c-format
msgid "warning: %pB has a program header with invalid alignment"
-msgstr ""
+msgstr "avertisment: %pB are un antet de program cu aliniere nevalidă"
-#: elfcode.h:1005
-msgid "%pB: %pA+%"
-msgstr ""
+#: elfcode.h:1011
+#, c-format
+msgid "%pB: %pA+%<PRIx64>: relocation addend %<PRIx64> too large"
+msgstr "%pB: %pA+%<PRIx64>: adaos de realocare %<PRIx64> prea mare"
-#: elfcode.h:1258
-#, fuzzy, c-format
+#: elfcode.h:1265
+#, c-format
msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)"
-msgstr "%s: numărul versiunii(%ld) nu se potrivește cu numărul simbolului (%ld)"
+msgstr "%pB: numărul de versiuni (%<PRId64>) nu se potrivește cu numărul de simboluri (%ld)"
#: elfcore.h:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: %pB has a segment extending past end of file"
-msgstr "avertisment: secțiunea %s are mărime zero"
+msgstr "avertisment: %pB are un segment care se extinde dincolo de sfârșitul fișierului"
#: elflink.c:1410
#, c-format
msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
-msgstr ""
+msgstr "%s: definiția TLS din secțiunea %pB %pA nu se potrivește cu definiția non-TLS din secțiunea %pB %pA"
#: elflink.c:1416
#, c-format
msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB"
-msgstr ""
+msgstr "%s: referința TLS din %pB nu se potrivește cu referința non-TLS din %pB"
#: elflink.c:1422
#, c-format
msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB"
-msgstr ""
+msgstr "%s: definiția TLS din secțiunea %pB %pA nu se potrivește cu referința non-TLS din %pB"
#: elflink.c:1428
#, c-format
msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
-msgstr ""
+msgstr "%s: referința TLS din %pB nu se potrivește cu definiția non-TLS din secțiunea %pB %pA"
#: elflink.c:2140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
-msgstr "%s: avertisment: redefinire neașteptată a simbolului indirect cu versiune(versioned) `%s'"
+msgstr "%pB: redefinire neașteptată a simbolului cu versiune indirectă „%s”"
#: elflink.c:2601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: version node not found for symbol %s"
-msgstr "%s: relocarea %s nu este suportată pentru simbolul %s."
+msgstr "%pB: nodul de versiune nu a fost găsit pentru simbolul %s"
#: elflink.c:2692
#, c-format
msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: index de simbol al realocării incorect (%#<PRIx64> >= %#lx) pentru poziția %#<PRIx64> din secțiunea „%pA”"
#: elflink.c:2704
#, c-format
msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: index de simbol diferit de zero (%#<PRIx64>) pentru poziția %#<PRIx64> din secțiunea „%pA” când fișierul obiect nu are tabel de simboluri"
#: elflink.c:2915
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA"
-msgstr "%s: nepotrivire a mărimii de relocare în %s secțiunea %s"
+msgstr "%pB: nepotrivire a dimensiunii realocării din %pB secțiunea %pA"
#: elflink.c:3244
#, c-format
msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
-msgstr "avertisment: tipul și mărimea simbolului dinamic `%s' nu sunt definite"
+msgstr "avertisment: tipul și dimensiunea simbolului dinamic „%s” nu sunt definite"
#: elflink.c:3304
msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P: copierea realocării față de „%pT” protejat este periculoasă\n"
#: elflink.c:4266
#, c-format
msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
-msgstr ""
+msgstr "s-a găsit codul de mașină ELF alternativ (%d) în %pB, se aștepta %d"
#: elflink.c:4749
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)"
-msgstr "%s: %s: versiune invalidă %u (max %d)"
+msgstr "%pB: decalaj de versiune nevalid %lx (maxim %lx)"
#: elflink.c:4817
#, c-format
msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: simbolul local %s la indexul %lu (>= sh_info din %lu)"
#: elflink.c:4965
#, c-format
msgid "%pB: not enough version information"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: nu sunt suficiente informații despre versiune"
#: elflink.c:5003
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
-msgstr "%s: %s: versiune invalidă %u (max %d)"
+msgstr "%pB: %s: versiune nevalidă %u (max %d)"
#: elflink.c:5040
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
-msgstr "%s: %s: versiune necesară %d invalidă"
+msgstr "%pB: %s: versiune necesară nevalidă %d"
#: elflink.c:5459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
-msgstr "%s: nume de simbol versiune %s nedefinit"
+msgstr "%pB: referință nedefinită la simbolul „%s”"
#: elflink.c:6519
#, c-format
@@ -4923,7 +4934,7 @@ msgstr ""
#: elflink.c:6735
#, c-format
msgid "%s: undefined version: %s"
-msgstr "%s:versiune %s nedefinită"
+msgstr "%s: versiune nedefinită: %s"
#: elflink.c:7124
msgid "warning: enabling an executable stack because of -z execstack command line option"
@@ -4944,23 +4955,23 @@ msgid "NOTE: This behaviour is deprecated and will be removed in a future versio
msgstr ""
#: elflink.c:7343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
-msgstr "%s: secțiunea .preinit_array section nu este permisă în DSO"
+msgstr "%pB: secțiunea .preinit_array section nu este permisă în DSO"
#: elflink.c:8934
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
-msgstr "%s: nume de simbol versiune %s nedefinit"
+msgstr "referință %s nedefinită în simbolul complex: %s"
#: elflink.c:9097 elflink.c:9105
msgid "division by zero"
-msgstr ""
+msgstr "împărțire la zero"
#: elflink.c:9119
#, c-format
msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
-msgstr ""
+msgstr "operator necunoscut „%c” în simbolul complex"
#. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
#: elflink.c:9455
@@ -4969,162 +4980,155 @@ msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garb
msgstr ""
#: elflink.c:9458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
-msgstr " luați în considerare relinkuirea cu --support-old-code activat"
+msgstr "%pB:%pA: eroare: încercați să reeditați legăturile cu „--gc-keep-exported” activat"
#: elflink.c:9709 elflink.c:9727 elflink.c:9766 elflink.c:9784
#, c-format
msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: nu se pot sorta realocările - acestea au mai multe dimensiuni"
#. The section size is not divisible by either -
#. something is wrong.
#: elflink.c:9743 elflink.c:9800
#, c-format
msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: nu se pot sorta realocările - acestea au o dimensiune necunoscută"
#: elflink.c:9852
-#, fuzzy
msgid "not enough memory to sort relocations"
-msgstr "Nu există memorie suficientă pentru a sorta relocările"
+msgstr "memorie insuficientă pentru a sorta realocările"
-#: elflink.c:10192
+#: elflink.c:10190
#, c-format
msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: prea multe secțiuni: %d (>= %d)"
-#: elflink.c:10468
-#, fuzzy, c-format
+#: elflink.c:10466
+#, c-format
msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
-msgstr "%s: %s simbolul `%s' în %s este referit de DSO"
+msgstr "%pB: simbolul intern „%s” din %pB este referit de către DSO"
-#: elflink.c:10471
-#, fuzzy, c-format
+#: elflink.c:10469
+#, c-format
msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
-msgstr "%s: %s simbolul `%s' în %s este referit de DSO"
+msgstr "%pB: simbolul ascuns „%s” din %pB este referit de către DSO"
-#: elflink.c:10474
-#, fuzzy, c-format
+#: elflink.c:10472
+#, c-format
msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
-msgstr "%s: %s simbolul `%s' în %s este referit de DSO"
+msgstr "%pB: simbolul local „%s” din %pB este referit de către DSO"
-#: elflink.c:10560
-#, fuzzy, c-format
+#: elflink.c:10558
+#, c-format
msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
-msgstr "%s: nu am putut găsi secțiunea de output %s pentru secțiunea de input %s"
+msgstr "%pB: nu s-a putut găsi secțiunea de ieșire %pA pentru secțiunea de intrare %pA"
-#: elflink.c:10714
-#, fuzzy, c-format
+#: elflink.c:10712
+#, c-format
msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
-msgstr "%s: %s simbolul `%s' nu este definit"
+msgstr "%pB: simbolul protejat „%s” nu este definit"
-#: elflink.c:10717
-#, fuzzy, c-format
+#: elflink.c:10715
+#, c-format
msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
-msgstr "%s: %s simbolul `%s' nu este definit"
+msgstr "%pB: simbolul intern „%s” nu este definit"
-#: elflink.c:10720
-#, fuzzy, c-format
+#: elflink.c:10718
+#, c-format
msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
-msgstr "%s: %s simbolul `%s' nu este definit"
+msgstr "%pB: simbolul ascuns „%s” nu este definit"
-#: elflink.c:10752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
-msgstr "%s: avertisment: redefinire neașteptată a simbolului indirect cu versiune(versioned) `%s'"
-
-#: elflink.c:11151
+#: elflink.c:10750
#, c-format
-msgid "warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%s' from '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
+msgstr "%pB: nicio secțiune de versiune a simbolului pentru simbolul cu versiunea „%s”"
-#: elflink.c:11427
+#: elflink.c:11424
#, c-format
msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: %pB conține o realocare (%#<PRIx64>) pentru secțiunea %pA care face referire la un simbol global inexistent"
-#: elflink.c:11887
-#, fuzzy, c-format
+#: elflink.c:11894
+#, c-format
msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
-msgstr "%s: eroare: relocarea %s nu este multiplu de %d"
+msgstr "eroare: %pB: dimensiunea secțiunii %pA nu este multiplu al dimensiunii adresei"
-#: elflink.c:12164
+#: elflink.c:12171
#, c-format
msgid "%pB: no symbol found for import library"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: nu a fost găsit niciun simbol pentru biblioteca de import"
-#: elflink.c:12739
-#, fuzzy
+#: elflink.c:12746
msgid "%F%P: %pB: failed to finish relative relocations\n"
-msgstr "nu s-a putut calcula(compute) secțiunea nouă APUinfo."
+msgstr "%F%P: %pB: eșec la finalizarea realocărilor relative\n"
-#: elflink.c:12816
+#: elflink.c:12823
#, c-format
msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: clasa de fișiere %s este incompatibilă cu %s"
-#: elflink.c:13066
+#: elflink.c:13072
#, c-format
msgid "%pB: failed to generate import library"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: eșec la generarea bibliotecii de import"
-#: elflink.c:13234
+#: elflink.c:13240
#, c-format
msgid "warning: %s section has zero size"
-msgstr "avertisment: secțiunea %s are mărime zero"
+msgstr "avertisment: secțiunea %s are dimensiunea zero"
-#: elflink.c:13282
+#: elflink.c:13288
#, c-format
msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
-msgstr ""
+msgstr "avertisment: secțiunea „%s” este transformată într-o notă"
-#: elflink.c:13376
+#: elflink.c:13382
msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P%X: segmentul numai-pentru-citire are realocări dinamice\n"
-#: elflink.c:13379
+#: elflink.c:13385
msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P: avertisment: se creează DT_TEXTREL într-un obiect partajat\n"
-#: elflink.c:13382
+#: elflink.c:13388
msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P: avertisment: se creează DT_TEXTREL într-un PDE\n"
-#: elflink.c:13385
+#: elflink.c:13391
msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P: avertisment: se creează DT_TEXTREL într-un PIE\n"
-#: elflink.c:13518
+#: elflink.c:13527
msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P%X: nu se poate citi simbolurile: %E\n"
-#: elflink.c:13943
+#: elflink.c:13952
msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n"
-msgstr ""
+msgstr "%F%P: %pB(%pA): eroare: opțiunea „--gc-sections” necesită o secțiune atașată ca argument\n"
-#: elflink.c:14421
+#: elflink.c:14430
#, c-format
msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: nu a fost găsit niciun simbol pentru INHERIT"
-#: elflink.c:14462
+#: elflink.c:14471
#, c-format
msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: secțiunea „%pA”: intrarea VTENTRY coruptă"
-#: elflink.c:14605
+#: elflink.c:14614
#, c-format
msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "INPUT_SECTION_FLAG nerecunoscut %s\n"
-#: elflink.c:15353
-#, fuzzy, c-format
+#: elflink.c:15397
+#, c-format
msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n"
-msgstr "%s: avertisment: relocare %s pentru simbolul `%s' din secțiunea %s"
+msgstr "%P: %pB: avertisment: realocare față de „%s” în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n"
-#: elflink.c:15442
+#: elflink.c:15486
msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n"
msgstr ""
@@ -5133,7 +5137,7 @@ msgstr ""
msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected"
msgstr ""
-#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:9941 elfnn-aarch64.c:9948
+#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10031 elfnn-aarch64.c:10038
#, c-format
msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section."
msgstr ""
@@ -5143,776 +5147,773 @@ msgstr ""
msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>"
msgstr ""
-#: elfxx-loongarch.c:723
-#, fuzzy, c-format
+#: elfxx-loongarch.c:1398
+#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type %s"
-msgstr "%s: tip de relocare nesuportat: %s"
+msgstr "%pB: tip de relocare neacceptat %s"
-#: elfxx-loongarch.c:741
-#, fuzzy, c-format
+#: elfxx-loongarch.c:1427
+#, c-format
msgid "%pB: unsupported bfd relocation type %#x"
-msgstr "%s: tip de relocare nesuportat: %s"
+msgstr "%pB: tip de realocare bfd neacceptat %#x"
+
+#: elfxx-loongarch.c:1446
+#, c-format
+msgid "%pB: unsupported relocation type name %s"
+msgstr "%pB: nume de tip de realocare neacceptat %s"
-#: elfxx-mips.c:1505
+#: elfxx-mips.c:1537
msgid "static procedure (no name)"
msgstr "procedură statică (fără nume)"
-#: elfxx-mips.c:5780
+#: elfxx-mips.c:5835
msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
-msgstr ""
+msgstr "Funcțiile MIPS16 și microMIPS nu se pot apela între ele"
-#: elfxx-mips.c:6545
+#: elfxx-mips.c:6602
msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:6578
+#: elfxx-mips.c:6635
msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:6623
+#: elfxx-mips.c:6680
msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:6635
+#: elfxx-mips.c:6692
msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:7264
+#: elfxx-mips.c:7321
#, c-format
msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:7308
+#: elfxx-mips.c:7365
#, c-format
msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: avertisment: opțiunea „%s” greșită, dimensiunea %u mai mică decât antetul său"
-#: elfxx-mips.c:7548
-#, fuzzy, c-format
+#: elfxx-mips.c:7601
+#, c-format
msgid "%pB: warning: truncated `%s' option"
-msgstr "%s: avertisment: secțiunea alocată `%s' nu este în segment"
+msgstr "%pB: avertisment: opțiunea „%s” este trunchiată"
-#: elfxx-mips.c:8365 elfxx-mips.c:8491
+#: elfxx-mips.c:8424 elfxx-mips.c:8550
#, c-format
msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: avertisment: nu se poate determina funcția țintă pentru secțiunea ciot(stub) „%s”"
-#: elfxx-mips.c:8623
-#, fuzzy, c-format
+#: elfxx-mips.c:8682
+#, c-format
msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
-msgstr "%s: Relocare malformată detectată pentru secțiunea %s"
+msgstr "%pB: realocare incorect formată detectată pentru secțiunea %s"
-#: elfxx-mips.c:8722
+#: elfxx-mips.c:8782
#, c-format
msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: realocarea GOT la %#<PRIx64> nu se așteaptă în executabile"
-#: elfxx-mips.c:8862
-#, fuzzy, c-format
+#: elfxx-mips.c:8922
+#, c-format
msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
-msgstr "%s: relocarea CALL16 la 0x%lx nu este pe simbolul global"
+msgstr "%pB: realocarea CALL16 la %#<PRIx64> nu este față de simbol global"
-#: elfxx-mips.c:9165
-#, fuzzy, c-format
+#: elfxx-mips.c:9225
+#, c-format
msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
-msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi utilizată când se face un shared object, recompilațicu -fPIC"
+msgstr "%X%H: realocarea %s față de „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”\n"
-#: elfxx-mips.c:9291
+#: elfxx-mips.c:9351
#, c-format
msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:9294
+#: elfxx-mips.c:9354
#, c-format
msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:9514
-#, fuzzy, c-format
+#: elfxx-mips.c:9574
+#, c-format
msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: rezolvare de speculație către simbolul dinamic %s"
+msgstr "realocări non-dinamice se referă la simbolul dinamic %s"
-#: elfxx-mips.c:10448
+#: elfxx-mips.c:10509
#, c-format
msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:10588
+#: elfxx-mips.c:10649
msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:10607
+#: elfxx-mips.c:10668
msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:10610
+#: elfxx-mips.c:10671
msgid "jump to a non-word-aligned address"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:10611
+#: elfxx-mips.c:10672
msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:10614
+#: elfxx-mips.c:10675
msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:10616
+#: elfxx-mips.c:10677
msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:10618
+#: elfxx-mips.c:10679
msgid "PC-relative load from unaligned address"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:10918
+#: elfxx-mips.c:10979
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:11033 elfxx-mips.c:11620
+#: elfxx-mips.c:11094 elfxx-mips.c:11681
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:11592
+#: elfxx-mips.c:11653
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:13344 reloc.c:8490
+#: elfxx-mips.c:13410 reloc.c:8573
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:13445 reloc.c:8578
-#, fuzzy, c-format
+#: elfxx-mips.c:13511 reloc.c:8661
+#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
-msgstr "%s: relocarea %s nu este suportată pentru simbolul %s."
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocarea „%pR” nu este acceptată\n"
-#: elfxx-mips.c:13454 reloc.c:8587
+#: elfxx-mips.c:13520 reloc.c:8670
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocarea „%pR” returnează o valoare nerecunoscută %x\n"
-#: elfxx-mips.c:14636
-#, fuzzy, c-format
+#: elfxx-mips.c:14702
+#, c-format
msgid "%pB: unknown architecture %s"
-msgstr "%s: tip necunoscut de relocare %d"
+msgstr "%pB: arhitectură necunoscută %s"
-#: elfxx-mips.c:15170
-#, fuzzy, c-format
+#: elfxx-mips.c:15236
+#, c-format
msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
-msgstr "%s: nume ilegal de secțiune `%s'"
+msgstr "%pB: nume de secțiune ilegal „%pA”"
-#: elfxx-mips.c:15447
-#, fuzzy, c-format
+#: elfxx-mips.c:15513
+#, c-format
msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
-msgstr "%s: linkuire fișiere abicalls cu fișiere non-abicalls"
+msgstr "%pB: avertisment: se vinculează fișiere abicals cu fișiere non-abicals"
-#: elfxx-mips.c:15464
-#, fuzzy, c-format
+#: elfxx-mips.c:15530
+#, c-format
msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
-msgstr "%s: linkuire cod 32-biți cu cod 64-biți"
+msgstr "%pB: se vinculează cod pe 32 de biți cu un cod pe 64 de biți"
-#: elfxx-mips.c:15496 elfxx-mips.c:15562 elfxx-mips.c:15577
-#, fuzzy, c-format
+#: elfxx-mips.c:15562 elfxx-mips.c:15628 elfxx-mips.c:15643
+#, c-format
msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
-msgstr "%s: linkuire a modulului %s cu modulele%s anterioare"
+msgstr "%pB: se vinculează modulul %s cu modulele %s anterioare"
-#: elfxx-mips.c:15520
-#, fuzzy, c-format
+#: elfxx-mips.c:15586
+#, c-format
msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
-msgstr "%s: nepotrivire ABI: linkuire modul %s cu module %s anterioare"
+msgstr "%pB: nepotrivire ABI: se vinculează modulul %s cu modulele %s anterioare"
-#: elfxx-mips.c:15545
-#, fuzzy, c-format
+#: elfxx-mips.c:15611
+#, c-format
msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
-msgstr "%s: nepotrivire ABI: linkuire modul %s cu module %s anterioare"
+msgstr "%pB: nepotrivire ASE: se vinculează modulul %s cu modulele %s anterioare"
-#: elfxx-mips.c:15679
+#: elfxx-mips.c:15745
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
-msgstr ""
+msgstr "avertisment: %pB folosește ABI în virgulă mobilă necunoscută %d (definită de %pB), %pB utilizează ABI în virgulă mobilă necunoscută %d"
-#: elfxx-mips.c:15685
+#: elfxx-mips.c:15751
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
-msgstr ""
+msgstr "avertisment: %pB folosește ABI în virgulă mobilă necunoscută %d (definită de %pB), %pB folosește %s"
-#: elfxx-mips.c:15691
+#: elfxx-mips.c:15757
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
-msgstr ""
+msgstr "avertisment: %pB folosește %s (definită de %pB), %pB folosește ABI în virgulă mobilă necunoscută %d"
-#: elfxx-mips.c:15705
+#: elfxx-mips.c:15771
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
-msgstr ""
+msgstr "avertisment: %pB folosește %s (definită de %pB), %pB folosește %s"
-#: elfxx-mips.c:15724
+#: elfxx-mips.c:15790
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
-msgstr ""
+msgstr "avertisment: %pB folosește %s (definit de %pB), %pB folosește ABI MSA necunoscut %d"
-#: elfxx-mips.c:15736
+#: elfxx-mips.c:15802
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
-msgstr ""
+msgstr "avertisment: %pB folosește ABI MSA necunoscut %d (definit de %pB), %pB folosește %s"
-#: elfxx-mips.c:15745
+#: elfxx-mips.c:15811
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
-msgstr ""
+msgstr "avertisment: %pB folosește ABI MSA necunoscut %d (definit de %pB) și %pB folosește ABI MSA necunoscut %d"
-#: elfxx-mips.c:15807
-#, fuzzy, c-format
+#: elfxx-mips.c:15873
+#, c-format
msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
-msgstr "%s: endianness incompatibilă cu aceea a emulației selectate"
+msgstr "%pB: tip de endianness incompatibil cu cel al emulației selectate"
-#: elfxx-mips.c:15821
-#, fuzzy, c-format
+#: elfxx-mips.c:15887
+#, c-format
msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
-msgstr "%s: ABI este incompatibil cu cel al emulației selectate"
+msgstr "%pB: ABI este incompatibil cu cel al emulației selectate"
-#: elfxx-mips.c:15874
+#: elfxx-mips.c:15940
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:15879
+#: elfxx-mips.c:15945
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:15883
+#: elfxx-mips.c:15949
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:15890
+#: elfxx-mips.c:15956
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:15894
+#: elfxx-mips.c:15960
#, c-format
msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:16085
+#: elfxx-mips.c:16151
msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
msgstr ""
-#: elfxx-mips.c:16147 elfxx-mips.c:16158
+#: elfxx-mips.c:16213 elfxx-mips.c:16224
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Niciunul"
-#: elfxx-mips.c:16149 elfxx-mips.c:16218
-#, fuzzy
+#: elfxx-mips.c:16215 elfxx-mips.c:16284
msgid "Unknown"
-msgstr "*necunoscut*"
+msgstr "Necunoscut"
-#: elfxx-mips.c:16229
+#: elfxx-mips.c:16295
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
-msgstr ""
+msgstr "Virgulă mobilă hardware sau software\n"
-#: elfxx-mips.c:16232
+#: elfxx-mips.c:16298
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie dublă)\n"
-#: elfxx-mips.c:16235
+#: elfxx-mips.c:16301
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Virgulă flotantă hardware (de precizie simplă)\n"
-#: elfxx-mips.c:16238
+#: elfxx-mips.c:16304
#, c-format
msgid "Soft float\n"
-msgstr ""
+msgstr "Virgulă mobilă software\n"
-#: elfxx-mips.c:16241
+#: elfxx-mips.c:16307
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Virgulă mobilă hardware (MIPS32r2 pe 64 de biți, FPU 12 callee-saved)\n"
-#: elfxx-mips.c:16244
+#: elfxx-mips.c:16310
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, orice FPU)\n"
-#: elfxx-mips.c:16247
+#: elfxx-mips.c:16313
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n"
-#: elfxx-mips.c:16250
+#: elfxx-mips.c:16316
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Virgulă mobilă de compatibilitate hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n"
-#: elfxx-mips.c:16282
+#: elfxx-mips.c:16348
#, c-format
msgid " [abi=O32]"
msgstr " [abi=O32]"
-#: elfxx-mips.c:16284
+#: elfxx-mips.c:16350
#, c-format
msgid " [abi=O64]"
msgstr " [abi=O64]"
-#: elfxx-mips.c:16286
+#: elfxx-mips.c:16352
#, c-format
msgid " [abi=EABI32]"
msgstr " [abi=EABI32]"
-#: elfxx-mips.c:16288
+#: elfxx-mips.c:16354
#, c-format
msgid " [abi=EABI64]"
msgstr " [abi=EABI64]"
-#: elfxx-mips.c:16290
+#: elfxx-mips.c:16356
#, c-format
msgid " [abi unknown]"
msgstr " [abi necunoscut]"
-#: elfxx-mips.c:16292
+#: elfxx-mips.c:16358
#, c-format
msgid " [abi=N32]"
msgstr " [abi=N32]"
-#: elfxx-mips.c:16294
+#: elfxx-mips.c:16360
#, c-format
msgid " [abi=64]"
msgstr " [abi=64]"
-#: elfxx-mips.c:16296
+#: elfxx-mips.c:16362
#, c-format
msgid " [no abi set]"
-msgstr " [abi nesetat]"
+msgstr " [abi nedefinit]"
-#: elfxx-mips.c:16321
+#: elfxx-mips.c:16387
#, c-format
msgid " [unknown ISA]"
msgstr " [ISA necunoscut]"
-#: elfxx-mips.c:16341
+#: elfxx-mips.c:16407
#, c-format
msgid " [not 32bitmode]"
-msgstr " [non-mod32biți]"
+msgstr " [nu este modul pe 32 de biți]"
-#: elfxx-riscv.c:1556
+#: elfxx-riscv.c:1569
#, c-format
msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions"
-msgstr ""
+msgstr "extensia x ISA „%s'” trebuie definită cu versiunile"
-#: elfxx-riscv.c:1562
+#: elfxx-riscv.c:1575
#, c-format
msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "nu se pot găsi versiunile implicite ale extensiei ISA „%s”"
-#: elfxx-riscv.c:1662
+#: elfxx-riscv.c:1681
#, c-format
msgid "%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'"
-msgstr ""
-
-#: elfxx-riscv.c:1691
-#, c-format
-msgid "%s: unknown standard ISA extension `%c'"
-msgstr ""
-
-#: elfxx-riscv.c:1701
-#, c-format
-msgid "%s: standard ISA extension `%c' is not in canonical order"
-msgstr ""
+msgstr "%s: prima extensie ISA trebuie să fie „e”, „i” sau „g”"
-#: elfxx-riscv.c:1751
+#: elfxx-riscv.c:1705
#, c-format
-msgid "%s: unknown prefix class for the ISA extension `%s'"
-msgstr ""
+msgid "%s: unknown standard ISA extension or prefix class `%c'"
+msgstr "%s: extensie ISA standard sau clasă de prefix „%c” necunoscută"
-#: elfxx-riscv.c:1787
+#: elfxx-riscv.c:1741
#, c-format
msgid "%s: invalid prefixed ISA extension `%s' ends with <number>p"
-msgstr ""
+msgstr "%s: extensia ISA cu prefix nevalid „%s” se termină cu <număr>p"
-#: elfxx-riscv.c:1807
-#, fuzzy, c-format
+#: elfxx-riscv.c:1765
+#, c-format
msgid "%s: unknown prefixed ISA extension `%s'"
-msgstr "%s:versiune %s nedefinită"
+msgstr "%s: extensie ISA cu prefix necunoscut „%s”"
-#: elfxx-riscv.c:1822
+#: elfxx-riscv.c:1789
#, c-format
msgid "%s: prefixed ISA extension must separate with _"
-msgstr ""
+msgstr "%s: extensia ISA cu prefix trebuie separată cu _"
-#: elfxx-riscv.c:1861
+#: elfxx-riscv.c:1828
#, c-format
msgid "rv%d does not support the `e' extension"
msgstr ""
-#: elfxx-riscv.c:1869
+#: elfxx-riscv.c:1836
#, c-format
msgid "rv%d does not support the `q' extension"
msgstr ""
-#: elfxx-riscv.c:1876
-msgid "rv32e does not support the `f' extension"
-msgstr ""
-
-#: elfxx-riscv.c:1883
+#: elfxx-riscv.c:1843
msgid "`zfinx' is conflict with the `f/d/q/zfh/zfhmin' extension"
msgstr ""
-#: elfxx-riscv.c:1904
+#: elfxx-riscv.c:1864
msgid "zvl*b extensions need to enable either `v' or `zve' extension"
msgstr ""
-#: elfxx-riscv.c:1966
+#: elfxx-riscv.c:1926
#, c-format
msgid "%s: ISA string cannot contain uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "%s: șirul ISA nu poate conține litere mari"
-#: elfxx-riscv.c:1994
+#: elfxx-riscv.c:1954
#, c-format
msgid "%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
-msgstr ""
+msgstr "%s: șirul ISA trebuie să înceapă cu rv32 sau rv64"
-#: elfxx-riscv.c:2227
+#: elfxx-riscv.c:2180
#, c-format
msgid "invalid ISA extension ends with <number>p in .option arch `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "extensia ISA nevalidă se termină cu <număr>p în .option arhitectura „%s”"
-#: elfxx-riscv.c:2250
+#: elfxx-riscv.c:2203
#, c-format
msgid "unknown ISA extension `%s' in .option arch `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "extensie ISA necunoscută „%s” în .option arhitectura „%s”"
-#: elfxx-riscv.c:2261
+#: elfxx-riscv.c:2214
#, c-format
msgid "cannot + or - base extension `%s' in .option arch `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate + sau - extensia de bază „%s” în .option arhitectura „%s”"
-#: elfxx-riscv.c:2407 elfxx-riscv.c:2532
+#: elfxx-riscv.c:2388 elfxx-riscv.c:2546
msgid "internal: unreachable INSN_CLASS_*"
-msgstr ""
+msgstr "intern: inaccesibilă INSN_CLASS_*"
+
+#: elfxx-riscv.c:2419
+msgid "m' or `zmmul"
+msgstr "m“ sau „zmmul"
-#: elfxx-riscv.c:2444
+#: elfxx-riscv.c:2435
msgid "f' and `c"
-msgstr ""
+msgstr "f“ și „c"
-#: elfxx-riscv.c:2452
+#: elfxx-riscv.c:2443
msgid "d' and `c"
-msgstr ""
+msgstr "d“ și „c"
-#. i18n: Formatted like "extension `f' or `zfinx' required".
-#: elfxx-riscv.c:2459
+#: elfxx-riscv.c:2449
msgid "f' or `zfinx"
-msgstr ""
+msgstr "f“ sau „zfinx"
-#: elfxx-riscv.c:2461
+#: elfxx-riscv.c:2451
msgid "d' or `zdinx"
-msgstr ""
+msgstr "d“ sau „zdinx"
-#: elfxx-riscv.c:2463
+#: elfxx-riscv.c:2453
msgid "q' or `zqinx"
-msgstr ""
+msgstr "q“ sau „zqinx"
-#: elfxx-riscv.c:2465
+#: elfxx-riscv.c:2455
msgid "zfh' or `zhinx"
-msgstr ""
+msgstr "zfh“ sau „zhinx"
-#: elfxx-riscv.c:2469
+#: elfxx-riscv.c:2459
msgid "zfhmin' or `zhinxmin"
-msgstr ""
+msgstr "zfhmin“ sau „zhinxmin"
-#: elfxx-riscv.c:2480
+#: elfxx-riscv.c:2470
msgid "zfhmin' and `d', or `zhinxmin' and `zdinx"
-msgstr ""
+msgstr "zfhmin“ și „d“, sau „zhinxmin“ și „zdinx"
-#: elfxx-riscv.c:2491
+#: elfxx-riscv.c:2481
msgid "zfhmin' and `q', or `zhinxmin' and `zqinx"
-msgstr ""
+msgstr "zfhmin“ și „q“, sau „zhinxmin“ și „zqinx"
-#: elfxx-riscv.c:2507
+#: elfxx-riscv.c:2497
msgid "zbb' or `zbkb"
-msgstr ""
+msgstr "zbb“ sau „zbkb"
-#: elfxx-riscv.c:2509
+#: elfxx-riscv.c:2499
msgid "zbc' or `zbkc"
-msgstr ""
+msgstr "zbc“ sau „zbkc"
-#: elfxx-riscv.c:2517
+#: elfxx-riscv.c:2507
msgid "zknd' or `zkne"
-msgstr ""
+msgstr "zknd“ sau „zkne"
-#: elfxx-riscv.c:2523
+#: elfxx-riscv.c:2513
msgid "v' or `zve64x' or `zve32x"
-msgstr ""
+msgstr "v“ sau „zve64x“ sau „zve32x"
-#: elfxx-riscv.c:2525
+#: elfxx-riscv.c:2515
msgid "v' or `zve64d' or `zve64f' or `zve32f"
-msgstr ""
+msgstr "v“ sau „zve64d“ sau „zve64f“ sau „zve32f"
-#: elfxx-riscv.c:2529
+#: elfxx-riscv.c:2519
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5540
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” nu este gestionată de %s"
#: elfxx-tilegx.c:4126
#, c-format
msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: nu se pot vincula împreună obiectele %s și %s"
-#: elfxx-x86.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3385
+#, c-format
msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n"
-msgstr "%s:relocare registru pentru simbolul non-registru: %s în %s"
+msgstr "%F%P: %pB: realocare copiere față de simbolul protejat necopiabil „%s” din %pB\n"
-#: elfxx-x86.c:1044
-#, fuzzy, c-format
+#: elfxx-x86.c:1043
+#, c-format
msgid "%F%P: %pB: failed to allocate relative reloc record\n"
-msgstr "nu s-a putut calcula(compute) secțiunea nouă APUinfo."
+msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea înregistrării realocării relative\n"
-#: elfxx-x86.c:1386
+#: elfxx-x86.c:1385
#, c-format
msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 64-bit DT_RELR bitmap\n"
-msgstr ""
+msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea hărții de biți DT_RELR pe 64 de biți\n"
-#: elfxx-x86.c:1422
+#: elfxx-x86.c:1421
#, c-format
msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 32-bit DT_RELR bitmap\n"
-msgstr ""
+msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea hărții de biți DT_RELR pe 32 de biți\n"
-#: elfxx-x86.c:1727
+#: elfxx-x86.c:1560
+#, c-format
+msgid "%F%P: %pB: failed to allocate memory for section `%pA'\n"
+msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea memoriei pentru secțiunea „%pA”\n"
+
+#: elfxx-x86.c:1747
#, c-format
msgid "%F%P: %pB: size of compact relative reloc section is changed: new (%lu) != old (%lu)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%F%P: %pB: dimensiunea secțiunii de realocare relativă compactă este schimbată: nouă (%lu) != veche (%lu)\n"
-#: elfxx-x86.c:1749
-#, fuzzy, c-format
+#: elfxx-x86.c:1769
+#, c-format
msgid "%F%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n"
-msgstr "nu s-a putut calcula(compute) secțiunea nouă APUinfo."
+msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea secțiunii de realocare relativă compactă\n"
-#: elfxx-x86.c:2009
-#, fuzzy, c-format
+#: elfxx-x86.c:2214
+#, c-format
msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n"
-msgstr "%s: relocare nerezolvabilă %s pe simbolul `%s' din secțiunea `%s'"
+msgstr "%F%P: %pB: realocarea %s față de simbolul absolut „%s” din secțiunea „%pA” este interzisă\n"
-#: elfxx-x86.c:2091
-#, fuzzy
+#: elfxx-x86.c:2296
msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
-msgstr "%s: relocare loader în secțiunea doar-în-citire %s"
+msgstr "%P: %pB: avertisment: realocare în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n"
-#: elfxx-x86.c:2807
+#: elfxx-x86.c:3138
msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, addend: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: %s (pozițoe: 0x%v, informații: 0x%v, adăugare: 0x%v) față de „%s” pentru secțiunea „%pA” în %pB\n"
-#: elfxx-x86.c:2813
+#: elfxx-x86.c:3144
msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: %s (poziție: 0x%v, informații: 0x%v) față de „%s” pentru secțiunea „%pA” în %pB\n"
-#: elfxx-x86.c:3410
+#: elfxx-x86.c:3759
#, c-format
msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: %pB: <dimensiunea proprietății x86 corupte (0x%x): 0x%x>"
-#: elfxx-x86.c:3757
+#: elfxx-x86.c:4106
msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P: %pB: avertisment: lipsește %s\n"
-#: elfxx-x86.c:3758
+#: elfxx-x86.c:4107
msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%P: %pB: eroare: lipsește %s\n"
-#: elfxx-x86.c:3821
+#: elfxx-x86.c:4170
msgid "IBT and SHSTK properties"
-msgstr ""
+msgstr "proprietăți IBT și SHSTK"
-#: elfxx-x86.c:3823
+#: elfxx-x86.c:4172
msgid "IBT property"
-msgstr ""
+msgstr "proprietatea IBT"
-#: elfxx-x86.c:3825
+#: elfxx-x86.c:4174
msgid "SHSTK property"
-msgstr ""
+msgstr "proprietatea SHSTK"
-#: elfxx-x86.c:3830
+#: elfxx-x86.c:4179
msgid "LAM_U48 property"
-msgstr ""
+msgstr "proprietatea LAM_U48"
-#: elfxx-x86.c:3835
+#: elfxx-x86.c:4184
msgid "LAM_U57 property"
-msgstr ""
+msgstr "proprietatea LAM_U57"
-#: elfxx-x86.c:3979
+#: elfxx-x86.c:4351
msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
-msgstr ""
+msgstr "%F%P: nu s-au putut crea secțiunile dinamice VxWorks\n"
-#: elfxx-x86.c:3988
+#: elfxx-x86.c:4360
msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
-msgstr ""
+msgstr "%F%P: nu s-au putut crea secțiunile GOT\n"
-#: elfxx-x86.c:4006
-#, fuzzy
+#: elfxx-x86.c:4378
msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
-msgstr "nu s-a putut calcula(compute) secțiunea nouă APUinfo."
+msgstr "%F%P: nu s-au putut crea secțiunile ifunc\n"
-#: elfxx-x86.c:4043
-#, fuzzy
+#: elfxx-x86.c:4415
msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
-msgstr "nu s-a putut calcula(compute) secțiunea nouă APUinfo."
+msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea GOT PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:4062
-#, fuzzy
+#: elfxx-x86.c:4434
msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
-msgstr "nu s-a putut calcula(compute) secțiunea nouă APUinfo."
-
-#: elfxx-x86.c:4076
-#, fuzzy
-msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
-msgstr "nu s-a putut calcula(compute) secțiunea nouă APUinfo."
+msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea PLT cu IBT activat\n"
-#: elfxx-x86.c:4096
+#: elfxx-x86.c:4454
msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
-msgstr ""
+msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea .eh_frame PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:4109
+#: elfxx-x86.c:4467
msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
-msgstr ""
+msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea .eh_frame PLT GOT\n"
-#: elfxx-x86.c:4123
+#: elfxx-x86.c:4481
msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
-msgstr ""
+msgstr "%F%P: nu s-a putut crea a doua secțiune .eh_frame PLT\n"
+
+#: elfxx-x86.c:4501
+msgid "%F%P: failed to create PLT .sframe section\n"
+msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea .sframe PLT\n"
+
+#: elfxx-x86.c:4516
+msgid "%F%P: failed to create second PLT .sframe section\n"
+msgstr "%F%P: nu s-a putut crea a doua secțiune .sframe PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:4165
+#: elfxx-x86.c:4556
msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%P: încercare de vinculare statică a obiectului dinamic „%pB”\n"
#: ihex.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%d: caracter neașteptat `%s' în fișier Intel Hex\n"
+msgstr "%pB:%d: caracter neașteptat „%s” în fișierul Intel Hex"
#: ihex.c:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
-msgstr "%s:%u: checksum invalid în fișier Intel Hex (se aștepta %u, s-a găsit %u)"
+msgstr "%pB:%u: sumă de verificare greșită în fișierul Intel Hex (se aștepta %u, s-a găsit %u)"
#: ihex.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
-msgstr "%s: %u: mărime înregistrare a adresei extinse invalidă în fișier Intel Hex"
+msgstr "%pB:%u: lungime incorectă a înregistrării adresei extinse în fișierul Intel Hex"
#: ihex.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
-msgstr "%s: %u: mărime adresă de start extinsă invalidă în fișier Intel Hex"
+msgstr "%pB:%u: lungime incorectă a adresei de început extinse în fișierul Intel Hex"
#: ihex.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
-msgstr "%s: %u: mărime înregistrare a adresei lineare extinse invalidă în fișier Intel Hex"
+msgstr "%pB:%u: lungime incorectă a înregistrării adresei liniare extinse în fișierul Intel Hex"
#: ihex.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
-msgstr "%s: %u: mărime adresă lineară de start extinsă invalidă în fișier Intel Hex"
+msgstr "%pB:%u: lungime incorectă a adresei de început liniară extinsă în fișierul Intel Hex"
#: ihex.c:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
-msgstr "%s: %u: tip ihex necunoscut %u în fișier Intel Hex\n"
+msgstr "%pB:%u: tip ihex nerecunoscut %u în fișierul Intel Hex"
#: ihex.c:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: internal error in ihex_read_section"
-msgstr "%s: eroare internă în ihex_read_section"
+msgstr "%pB: eroare internă în ihex_read_section"
#: ihex.c:614
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section"
-msgstr "%s: mărime secțiune invalidă în ihex_read_section"
+msgstr "%pB: lungime incorectă a secțiunii în ihex_read_section"
#: ihex.c:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB 64-bit address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
-msgstr "%s: adresa 0x%s este în afara domeniului(range) pentru fișierul Intel Hex"
+msgstr "%pB adresa pe 64 de biți %#<PRIx64> este în afara intervalului pentru fișierul Intel Hex"
#: ihex.c:843
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
-msgstr "%s: adresa 0x%s este în afara domeniului(range) pentru fișierul Intel Hex"
+msgstr "%pB: adresa %#<PRIx64> în afara intervalului pentru fișierul Intel Hex"
#: libbfd.c:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA"
-msgstr "avertisment: nu se poate seta mărimea secțiunii %s în %s"
+msgstr "%pB: nu se poate obține secțiunea decomprimată %pA"
-#: libbfd.c:1104
+#: libbfd.c:1096
#, c-format
msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
msgstr "%s învechită apelată la %s linia %d în %s\n"
-#: libbfd.c:1107
+#: libbfd.c:1099
#, c-format
msgid "Deprecated %s called\n"
msgstr "%s învechită apelată\n"
#: linker.c:1710
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
-msgstr "%s: simbolul indirect `%s' pentru `%s' este o buclă"
+msgstr "%pB: simbolul indirect „%s” pentru „%s” este o buclă"
-#: linker.c:2581
-#, fuzzy, c-format
+#: linker.c:2580
+#, c-format
msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
-msgstr "Încercare de a crea un link relocabil cu input %s și output %s"
+msgstr "încercare de a crea o legătură realocabilă cu intrarea %s și ieșirea %s"
-#: linker.c:2865
+#: linker.c:2859
#, c-format
msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: se ignoră secțiunea duplicată „%pA”\n"
-#: linker.c:2875 linker.c:2885
-#, fuzzy, c-format
+#: linker.c:2869 linker.c:2879
+#, c-format
msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
-msgstr "%T: abandonat(discarded) în secțiunea `%s' din %s\n"
+msgstr "%pB: secțiunea duplicată „%pA” are dimensiune diferită\n"
-#: linker.c:2894 linker.c:2900
-#, fuzzy, c-format
+#: linker.c:2888 linker.c:2894
+#, c-format
msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
-msgstr "%s: nu s-a putut găsi secțiunea de output %s"
+msgstr "%pB: nu s-a putut citi conținutul secțiunii „%pA”\n"
-#: linker.c:2905
-#, fuzzy, c-format
+#: linker.c:2899
+#, c-format
msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
-msgstr "%s: relocări în secțiunea `%s', dar fără conținut"
+msgstr "%pB: secțiunea duplicată „%pA” are conținut diferit\n"
-#: linker.c:3423
-#, fuzzy, c-format
+#: linker.c:3417
+#, c-format
msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
-msgstr "%s: compilat pentru un sistem big endiat iar ținta este little endian"
+msgstr "%pB: compilat pentru un sistem big-endian iar ținta este little-endian"
-#: linker.c:3426
-#, fuzzy, c-format
+#: linker.c:3420
+#, c-format
msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
-msgstr "%s: compilat pentru un sistem little endiat iar ținta este big endian"
+msgstr "%pB: compilat pentru un sistem little-endian iar ținta este big-endian"
#: mach-o-arm.c:169 mach-o-arm.c:301
msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: reloc is first reloc"
-msgstr ""
+msgstr "pereche de realocare ARM mach-o incorect formată: realocarea este prima realocare"
#: mach-o-arm.c:185
#, c-format
msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: invalid length: %d"
-msgstr ""
+msgstr "pereche de realocare ARM mach-o incorect formată: lungime nevalidă: %d"
#: mach-o-arm.c:200
#, c-format
@@ -5940,2559 +5941,2572 @@ msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d"
msgstr ""
#: mach-o.c:631
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<unknown mask flags>"
-msgstr "<necunoscut>"
+msgstr "<fanioane de mască necunoscute>"
#: mach-o.c:686
-#, fuzzy
msgid " (<unknown>)"
-msgstr "<necunoscut>"
+msgstr " (<necunoscut>)"
+# R-GC, scrie:
+# acest mesaj are un spațiu adițional la
+# început față de mesajul original,
+# pentru a se „alinia” cu mesajele
+# următoare.
#: mach-o.c:698
#, c-format
msgid " MACH-O header:\n"
-msgstr ""
+msgstr " antet MACH-O:\n"
#: mach-o.c:699
#, c-format
msgid " magic: %#lx\n"
-msgstr ""
+msgstr " magic: %#lx\n"
#: mach-o.c:700
#, c-format
msgid " cputype: %#lx (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr " tip cpu: %#lx (%s)\n"
#: mach-o.c:702
#, c-format
msgid " cpusubtype: %#lx%s\n"
-msgstr ""
+msgstr " subtip cpu: %#lx%s\n"
#: mach-o.c:704
#, c-format
msgid " filetype: %#lx\n"
-msgstr ""
+msgstr " tip fișier: %#lx\n"
#: mach-o.c:705
#, c-format
msgid " ncmds: %#lx\n"
-msgstr ""
+msgstr " nr. cmds: %#lx\n"
#: mach-o.c:706
#, c-format
msgid " sizeocmds: %#lx\n"
-msgstr ""
+msgstr " dim. cmds: %#lx\n"
#: mach-o.c:707
#, c-format
msgid " flags: %#lx\n"
-msgstr ""
+msgstr " fanioane: %#lx\n"
#: mach-o.c:708
#, c-format
msgid " version: %x\n"
-msgstr ""
+msgstr " versiune: %x\n"
#. Urg - what has happened ?
#: mach-o.c:743
#, c-format
msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld"
-msgstr ""
+msgstr "tipuri de procesoare incompatibile în fișierele mach-o: %ld vs %ld"
#: mach-o.c:912
msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
-msgstr ""
+msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: nu se pot încărca simboluri"
#: mach-o.c:1504
msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections"
-msgstr ""
+msgstr "realocare mach-o incorect formată: indexul secțiunii este mai mare decât numărul de secțiuni"
-#: mach-o.c:2138
+#: mach-o.c:2141
msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
-msgstr ""
+msgstr "scuze: modtab, toc și extrefsyms nu sunt încă implementate pentru comenzile dysymtab."
-#: mach-o.c:2586
+#: mach-o.c:2589
#, c-format
msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
-msgstr ""
+msgstr "mach-o: există prea multe secțiuni (%u) maximul este 255,\n"
-#: mach-o.c:2678
+#: mach-o.c:2681
#, c-format
msgid "unable to allocate data for load command %#x"
-msgstr ""
+msgstr "nu se pot aloca date pentru comanda de încărcare %#x"
-#: mach-o.c:2783
+#: mach-o.c:2786
#, c-format
msgid "unable to write unknown load command %#x"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate scrie comanda de încărcare necunoscută %#x"
-#: mach-o.c:2967
+#: mach-o.c:2970
#, c-format
msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
-msgstr ""
+msgstr "adresa secțiunii (%#<PRIx64>) sub începutul segmentului (%#<PRIx64>)"
-#: mach-o.c:3109
+#: mach-o.c:3112
#, c-format
msgid "unable to layout unknown load command %#x"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate dispune comanda de încărcare necunoscută %#x"
-#: mach-o.c:3644
+#: mach-o.c:3647
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx"
msgstr ""
-#: mach-o.c:3687
+#: mach-o.c:3690
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx"
-msgstr ""
+msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valoare de aliniere peste măsură de mare: %#lx"
-#: mach-o.c:3738
+#: mach-o.c:3741
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
-msgstr ""
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nu se pot citi %d octeți la %u"
-#: mach-o.c:3757
+#: mach-o.c:3760
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
-msgstr ""
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nume în afara intervalului (%lu >= %u)"
-#: mach-o.c:3840
+#: mach-o.c:3843
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
-msgstr ""
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: simbolul „%s” specifică secțiunea nevalidă %d (max. %lu): se lasă nedefinit"
-#: mach-o.c:3859
+#: mach-o.c:3862
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
-msgstr ""
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: simbolul „%s” specifică câmpul de tip invalid 0x%x: se lasă nedefinit"
-#: mach-o.c:5048
-#, fuzzy, c-format
+#: mach-o.c:5061
+#, c-format
msgid "%pB: unknown load command %#x"
-msgstr "%s: tip necunoscut de relocare %d"
+msgstr "%pB: comandă de încărcare necunoscută %#x"
-#: mach-o.c:5247
+#: mach-o.c:5260
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
-msgstr ""
+msgstr "bfd_mach_o_scan: arhitectură necunoscută 0x%lx/0x%lx"
-#: mach-o.c:5369
+#: mach-o.c:5382
#, c-format
msgid "unknown header byte-order value %#x"
-msgstr ""
+msgstr "valoare necunoscută a ordinii octeților antetului %#x"
-#: merge.c:895
-#, fuzzy, c-format
+#: merge.c:894
+#, c-format
msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)"
-msgstr "%s: acces dincolo de sfârșitul secțiunii concatenate(merged) (%ld + %ld)"
-
-#: mmo.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%pB: no core to allocate section name %s"
-msgstr "%s:Nu există nucleu(core) pentru a aloca numele de secțiune %s\n"
+msgstr "%pB: acces dincolo de sfârșitul secțiunii concatenate (%<PRId64>)"
-#: mmo.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#: mmo.c:535
+#, c-format
msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long"
-msgstr "%s: Nu există nucleu(core) pentru a aloca un simbol lung de %d octeți\n"
+msgstr "%pB: nu există un nucleu pentru a aloca un simbol lungime %d octeți"
-#: mmo.c:960
+#: mmo.c:958
#, c-format
msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: încercare de a emite conținut la o adresă ce nu este multiplu de 4 %#<PRIx64>"
-#: mmo.c:1256
-#, fuzzy, c-format
+#: mmo.c:1253
+#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
-msgstr "%s: fișier mmo invalid: valoare de inițializare pentru $255 nu este 'Main'\n"
+msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: valoarea de inițializare pentru $255 nu este „Main”\n"
-#: mmo.c:1403
-#, fuzzy, c-format
+#: mmo.c:1400
+#, c-format
msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
-msgstr "%s: secvență mare(wide) de caractere 0x%02X 0x%02X nesuportată după numele de simbol care începe cu `%s'\n"
+msgstr "%pB: secvență de caractere largă neacceptată 0x%02X 0x%02X după numele simbolului care începe cu „%s”\n"
-#: mmo.c:1419
+#: mmo.c:1416
#, c-format
msgid "%pB: symbol name exceeds given max length of %d"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: numele simbolului depășește lungimea maximă dată de %d"
-#: mmo.c:1646
-#, fuzzy, c-format
+#: mmo.c:1645
+#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
-msgstr "%s: fișier mmo invalid: lopcode `%d' nesuportat\n"
+msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: lopcode neacceptat „%d”\n"
-#: mmo.c:1657
-#, fuzzy, c-format
+#: mmo.c:1656
+#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
-msgstr "%s: fișier mmo invalid: pentru lop_quote se aștepta YZ = 1 s-a primit YZ= %d\n"
+msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: pentru lop_quote se aștepta YZ = 1 s-a primit YZ= %d\n"
-#: mmo.c:1701
-#, fuzzy, c-format
+#: mmo.c:1700
+#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
-msgstr "%s: fișier mmo invalid: pentru lop_loc se aștepta z =1 sau z = 2 s-a primit z = %d\n"
+msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: pentru lop_loc se aștepta z =1 sau z = 2, s-a primit z = %d\n"
-#: mmo.c:1752
-#, fuzzy, c-format
+#: mmo.c:1751
+#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
-msgstr "%s: fișier mmo invalid: pentru lop_fixo se aștepta z =1 sau z = 2 s-a primit z = %d\n"
+msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: pentru lop_fixo se aștepta z =1 sau z = 2, s-a primit z = %d\n"
-#: mmo.c:1801
-#, fuzzy, c-format
+#: mmo.c:1800
+#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
-msgstr "%s: fișier mmo invalid: pentru lop_fixrx se aștepta y =0 s-a primit y = %d\n"
+msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: pentru lop_fixrx se aștepta y =0, s-a primit y = %d\n"
-#: mmo.c:1812
-#, fuzzy, c-format
+#: mmo.c:1811
+#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
-msgstr "%s: fișier mmo invalid: pentru lop_fixrx se aștepta z =16 sau z = 24 s-a primit z = %d\n"
+msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: pentru lop_fixrx se aștepta z =16 sau z = 24, s-a primit z = %d\n"
-#: mmo.c:1837
-#, fuzzy, c-format
+#: mmo.c:1836
+#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
-msgstr "%s: fișier mmo invalid: pentru lop_fixrx octetul de înceout al operandului word trebuie să fie 0 sau 1, s-a primit %d\n"
+msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: pentru lop_fixrx octetul de început al operandului word trebuie să fie 0 sau 1, s-a primit %d\n"
-#: mmo.c:1866
-#, fuzzy, c-format
+#: mmo.c:1865
+#, c-format
msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
-msgstr "%s: nu se poate aloca nume fișier pentru fișierul numărul %d, %d octeți\n"
+msgstr "%pB: nu se poate aloca nume de fișier pentru fișierul numărul %d, %d octeți\n"
-#: mmo.c:1888
-#, fuzzy, c-format
+#: mmo.c:1887
+#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
-msgstr "%s: fișier mmo invalid: fișierul numărul %d `%s' a fost deja introdus ca `%s'\n"
+msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: numărul fișierului %d „%s”, a fost deja introdus ca „%s”\n"
-#: mmo.c:1902
-#, fuzzy, c-format
+#: mmo.c:1901
+#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
-msgstr "%s: fișier mmo invalid: numele de fișier pentru numărul %d nu a fost specificat înainte de folosire\n"
+msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: numele de fișier pentru numărul %d nu a fost specificat înainte de folosire\n"
-#: mmo.c:2014
-#, fuzzy, c-format
+#: mmo.c:2013
+#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
-msgstr "%s: fișier mmo invalid: câmpurile y și z ale lop_stab sunt non-zero: y: %d, z: %d\n"
+msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: câmpurile y și z ale lop_stab sunt non-zero: y: %d, z: %d\n"
-#: mmo.c:2051
-#, fuzzy, c-format
+#: mmo.c:2050
+#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
-msgstr "%s: fișier mmo invalid: lop_end nu este ultimul element în fișier\n"
+msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: lop_end nu este ultimul element din fișier\n"
-#: mmo.c:2065
-#, fuzzy, c-format
+#: mmo.c:2064
+#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
-msgstr "%s: fișier mmo invalid: YZ al lop_end (%ld) nu este egal cu numerele tetras ale lop_stab precedent (%ld)\n"
+msgstr "%pB: fișier mmo nevalid: YZ al lop_end (%ld) nu este egal cu numărul de tetras ale lop_stab precedent (%ld)\n"
-#: mmo.c:2778
-#, fuzzy, c-format
+#: mmo.c:2777
+#, c-format
msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
-msgstr "%s: tabelă de simboluri invalidă: simbol `%s' duplicat\n"
+msgstr "%pB: tabel de simboluri nevalid: simbol duplicat „%s”\n"
-#: mmo.c:3022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
-msgstr "%s: Definire invalidă de simbol: `Main' setat la %s în loc de adresa de start %s\n"
+#: mmo.c:3016
+#, c-format
+msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %<PRIx64> rather than the start address %<PRIx64>\n"
+msgstr "%pB: definiție greșită a simbolului: „Main” inițializat la %<PRIx64> în loc de adresa de pornire %<PRIx64>\n"
-#: mmo.c:3121
-#, fuzzy, c-format
+#: mmo.c:3115
+#, c-format
msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
-msgstr "%s: avertisment: tabela de simboluri prea mare pentru mmo, mai mare decâd 65535 cuvinte pe 32 de biți: %d. Doar 'Main' va fi emis.\n"
+msgstr "%pB: avertisment: tabelul de simboluri este prea mare pentru mmo, mai mare de 65535 de cuvinte pe 32 de biți: %d. Doar „Main” va fi emis.\n"
-#: mmo.c:3167
-#, fuzzy, c-format
+#: mmo.c:3161
+#, c-format
msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
-msgstr "%s: eroare internă, tabela de simboluri și-a schimbat mărimea din %d în %d cuvinte\n"
+msgstr "%pB: eroare internă, tabelul de simboluri și-a schimbat dimensiunea de la %d la %d cuvinte\n"
-#: mmo.c:3220
-#, fuzzy, c-format
+#: mmo.c:3214
+#, c-format
msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n"
-msgstr "%s: eroare internă, secțiunea de regiștri internă %s nu are conținut\n"
+msgstr "%pB: eroare internă, secțiunea de registru internă %pA nu are conținut\n"
-#: mmo.c:3271
-#, fuzzy, c-format
+#: mmo.c:3265
+#, c-format
msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n"
-msgstr "%s: nu există regiștri inițializați; lungime secțiune 0\n"
+msgstr "%pB: nu există registre inițializate; lungimea secțiunii 0\n"
-#: mmo.c:3278
-#, fuzzy, c-format
+#: mmo.c:3272
+#, c-format
msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>"
-msgstr "%s: prea mulți regiștri inițializați; lungime secțiune %ld\n"
+msgstr "%pB: prea multe registre inițializate; lungimea secțiunii %<PRId64>"
-#: mmo.c:3283
-#, fuzzy, c-format
+#: mmo.c:3277
+#, c-format
msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>"
-msgstr "%s: adresă de start invalidă pentru regiștrii inițializați de lungime %ld: 0x%lx%08lx\n"
+msgstr "%pB: adresă de pornire nevalidă pentru registrele inițializate de lungime %<PRId64>: %#<PRIx64>"
#: osf-core.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d"
-msgstr "Tip nemanipulabil %d de fișier nucleu(core) OSF/1\n"
+msgstr "tipul de secțiune de fișier core OSF/1 %d negestionat"
#: pdp11.c:1589
#, c-format
msgid "%pB: symbol indicates overlay (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: simbolul indică suprapunerea (nu este acceptat)"
-#: pef.c:530
+#: pef.c:531
#, c-format
msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
-msgstr ""
+msgstr "bfd_pef_scan: arhitectură necunoscută 0x%lx"
-#: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220 pei-x86_64.c:243
-#: pei-x86_64.c:253 pei-x86_64.c:278 pei-x86_64.c:290 pei-x86_64.c:304
-#: pei-x86_64.c:322 pei-x86_64.c:334 pei-x86_64.c:346
+#: pei-x86_64.c:178 pei-x86_64.c:232 pei-x86_64.c:242 pei-x86_64.c:267
+#: pei-x86_64.c:279 pei-x86_64.c:293 pei-x86_64.c:311 pei-x86_64.c:323
+#: pei-x86_64.c:335
#, c-format
msgid "warning: corrupt unwind data\n"
-msgstr ""
+msgstr "avertisment: date de desfășurare corupte\n"
#. PR 17512: file: 2245-7442-0.004.
-#: pei-x86_64.c:367
-#, fuzzy, c-format
+#: pei-x86_64.c:356
+#, c-format
msgid "Unknown: %x"
-msgstr "*necunoscut*"
+msgstr "Necunoscut: %x"
-#: pei-x86_64.c:418 pei-x86_64.c:428 pei-x86_64.c:437
+#: pei-x86_64.c:407 pei-x86_64.c:417 pei-x86_64.c:426
#, c-format
msgid "warning: xdata section corrupt\n"
-msgstr ""
+msgstr "avertisment: secțiunea xdata coruptă\n"
-#: pei-x86_64.c:492
+#: pei-x86_64.c:481
#, c-format
msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Prea multe coduri de desfășurare (%ld)\n"
-#: pei-x86_64.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: pei-x86_64.c:566
+#, c-format
msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
-msgstr "Avertisment, mărimea secțiunii .pdata (%ld) nu este multiplu de %d\n"
+msgstr "Avertisment: dimensiunea secțiunii %s (%ld) nu este multiplu de %dn\n"
-#: pei-x86_64.c:589
-#, fuzzy, c-format
+#: pei-x86_64.c:573
+#, c-format
msgid "Warning: %s section size is zero\n"
-msgstr "avertisment: secțiunea %s are mărime zero"
+msgstr "Avertisment: dimensiunea secțiunii %s este zero\n"
-#: pei-x86_64.c:604
-#, fuzzy, c-format
+#: pei-x86_64.c:588
+#, c-format
msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
-msgstr "Avertisment, mărimea secțiunii .pdata (%ld) nu este multiplu de %d\n"
+msgstr "Avertisment: dimensiunea secțiunii %s (%ld) este mai mică decât dimensiunea virtuală (%ld)\n"
-#: pei-x86_64.c:613
-#, fuzzy, c-format
+#: pei-x86_64.c:597
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"The Function Table (interpreted %s section contents)\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tabela de Funcții (interpretare conținut secțiune .pdata)\n"
+"Tabelul cu funcții (interpretat conținutul secțiunii %s)\n"
-#: pei-x86_64.c:616
-#, fuzzy, c-format
+#: pei-x86_64.c:600
+#, c-format
msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
-msgstr " vma:\t\t\tAdresă Început Adresă Sfârșit Info Unwind\n"
+msgstr "vma:\t\t\tAdresă Început\t Adresă Sfârșit\t DateDesf[;urate\n"
-#: pei-x86_64.c:745
+#: pei-x86_64.c:724
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dump of %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Descărcare din %s\n"
#. XXX code yet to be written.
-#: peicode.h:806
-#, fuzzy, c-format
+#: peicode.h:819
+#, c-format
msgid "%pB: unhandled import type; %x"
-msgstr "%s: Tip import nemanipulabil; %x"
+msgstr "%pB: tip de import negestionat; %x"
-#: peicode.h:812
-#, fuzzy, c-format
+#: peicode.h:825
+#, c-format
msgid "%pB: unrecognized import type; %x"
-msgstr "%s: Tip import necunoscut; %x"
+msgstr "%pB: tip de import nerecunoscut; %x"
-#: peicode.h:827
-#, fuzzy, c-format
+#: peicode.h:840
+#, c-format
msgid "%pB: unrecognized import name type; %x"
-msgstr "%s: Tip nume import necunoscut; %x"
+msgstr "%pB: tip de nume de import nerecunoscut; %x"
-#: peicode.h:1241
-#, fuzzy, c-format
+#: peicode.h:1260
+#, c-format
msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr "%s: Tip mașină necunoscut (0x%x) în arhiva Import Library Format"
+msgstr "%pB: tip de mașină nerecunoscut (0x%x) în arhiva Format de bibliotecă de import"
-#: peicode.h:1254
-#, fuzzy, c-format
+#: peicode.h:1273
+#, c-format
msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr "%s: Tip de mașină recunoscut dar nemanipulabil (0x%x) în arhiva Import Library Format"
+msgstr "%pB: tip de mașină recunoscut, dar negestionat (0x%x) în arhiva Format de bibliotecă de import"
-#: peicode.h:1272
-#, fuzzy, c-format
+#: peicode.h:1291
+#, c-format
msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header"
-msgstr "%s: mărimea câmpului din headerul Import Library Format este zero"
+msgstr "%pB: câmpul de dimensiune este zero în antetul Format de bibliotecă de import"
-#: peicode.h:1298
-#, fuzzy, c-format
+#: peicode.h:1317
+#, c-format
msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file"
-msgstr "%s: șirul nenul terminat în fișier obiect ILF."
+msgstr "%pB: șirul nu este terminat cu nul în fișierul obiect ILF"
-#: peicode.h:1354
+#: peicode.h:1373
#, c-format
msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: eroare: datele de depanare se termină dincolo de sfârșitul directorului de depanare"
+
+#: peicode.h:1530
+#, c-format
+msgid "%pB: adjusting invalid SectionAlignment"
+msgstr "%pB: se ajustează SectionAlignment nevalidă"
+
+#: peicode.h:1540
+#, c-format
+msgid "%pB: adjusting invalid FileAlignment"
+msgstr "%pB: se ajustează FileAlignment nevalidă"
-#: plugin.c:246
+#: peicode.h:1548
+#, c-format
+msgid "%pB: invalid NumberOfRvaAndSizes"
+msgstr "%pB: NumberOfRvaAndSizes nevalid"
+
+#: plugin.c:247
msgid "plugin framework: out of file descriptors. Try using fewer objects/archives\n"
-msgstr ""
+msgstr "spațiu de lucru pentru modul: nu mai sunt descriptori de fișiere. Încercați să utilizați mai puține obiecte/arhive\n"
-#: ppcboot.c:392
+#: ppcboot.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ppcboot header:\n"
msgstr ""
"\n"
-"header ppcboot:\n"
+"Antet ppcboot:\n"
-#: ppcboot.c:393
+#: ppcboot.c:394
#, c-format
msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
-msgstr "Offset intrare = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Decalaj intrare = 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: ppcboot.c:395
+#: ppcboot.c:396
#, c-format
msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
-msgstr "Lungime = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Lungime = 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: ppcboot.c:399
+#: ppcboot.c:400
#, c-format
msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
-msgstr "Câmp Marcaj(Flag) = 0x%.2x\n"
+msgstr "Câmp fanion = 0x%.2x\n"
-#: ppcboot.c:405
+#: ppcboot.c:406
#, c-format
msgid "Partition name = \"%s\"\n"
-msgstr "Nume Partiție = \"%s\"\n"
+msgstr "Nume partiție = \"%s\"\n"
-#: ppcboot.c:425
+#: ppcboot.c:426
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
msgstr ""
"\n"
-"Start Partiție[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+"Început Partiție[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
-#: ppcboot.c:432
+#: ppcboot.c:433
#, c-format
msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
-msgstr "Sfârșit Partiție[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+msgstr "Sfârșit Partiție[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
-#: ppcboot.c:439
+#: ppcboot.c:440
#, c-format
msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
-msgstr "Sector Partiție[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Sector Partiție[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: ppcboot.c:443
+#: ppcboot.c:444
#, c-format
msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
-msgstr "Mărime Partiție[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Lungime Partiție[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: reloc.c:8389
+#: reloc.c:8471
msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS nu sunt acceptată"
-#: reloc.c:8649
-#, fuzzy, c-format
+#: reloc.c:8738
+#, c-format
msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
-msgstr "%s: tip de relocare neașteptat %u în secțiune .opd"
+msgstr "%pB: tip de realocare nerecunoscut %#x în secțiunea „%pA”"
#. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
-#: reloc.c:8653
+#: reloc.c:8742
#, c-format
msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
-msgstr ""
+msgstr "este această versiune a editorului de legături - %s - depășită?"
#: rs6000-core.c:470
#, c-format
msgid "%pB: warning core file truncated"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: avertisment: fișierul core a fost trunchiat"
+
+#: som.c:3002
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation offset out of order"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): decalajul realocării %s nu este în ordinea corectă"
+
+#: som.c:3015
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation offset out of range"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): decalaj realocare %s în afara intervalului"
#. User has specified a subspace without its containing space.
-#: som.c:5478
+#: som.c:5488
#, c-format
msgid "%pB[%pA]: no output section for space %pA"
-msgstr ""
+msgstr "%pB[%pA]: nicio secțiune de ieșire pentru spațiul %pA"
-#: som.c:5524
+#: som.c:5534
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Exec Auxiliary Header\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Antetul auxiliar al executabilului\n"
-#: som.c:5833
+#: som.c:5843
msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
msgstr "som_sizeof_headers neimplementată"
#: srec.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in S-record file"
-msgstr "%s:%d: Caracter neașteptat `%s'în fișier S-record\n"
+msgstr "%pB:%d: caracter neașteptat „%s” în fișierul S-record"
#: srec.c:488
#, c-format
msgid "%pB:%d: byte count %d too small"
-msgstr ""
+msgstr "%pB:%d: numărul de octeți %d este prea mic"
#: srec.c:580 srec.c:614
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file"
-msgstr "%s:%d: Caracter neașteptat `%s'în fișier S-record\n"
+msgstr "%pB:%d: sumă de verificare greșită în fișierul S-record"
#: stabs.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): Intrarea bruscă(stab) are index șir invalid."
+msgstr "%pB(%pA+%#lx): intrarea stabs are un index de șir nevalid"
-#: syms.c:1092
-#, fuzzy
+#: syms.c:1098
msgid "unsupported .stab relocation"
-msgstr "Relocare .stab nesuportată"
+msgstr "realocare .stab neacceptată"
-#: vms-alpha.c:478
+#: vms-alpha.c:479
msgid "corrupt EIHD record - size is too small"
-msgstr ""
+msgstr "înregistrare EIHD coruptă - dimensiunea este prea mică"
-#: vms-alpha.c:664
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:665
+#, c-format
msgid "unable to read EIHS record at offset %#x"
-msgstr "nu se poate citi în secțiunea %s din %s"
+msgstr "nu se poate citi înregistrarea EIHS la poziția %#x"
-#: vms-alpha.c:1156
+#: vms-alpha.c:1157
msgid "record is too small for symbol name length"
-msgstr ""
+msgstr "înregistrarea este prea mică pentru lungimea numelui simbolului"
-#: vms-alpha.c:1189
+#: vms-alpha.c:1190
#, c-format
msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small"
-msgstr ""
+msgstr "înregistrare EGSD coruptă: dimensiunea acesteia (%#x) este prea mică"
-#: vms-alpha.c:1213
+#: vms-alpha.c:1214
#, c-format
msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
-msgstr ""
+msgstr "tip de înregistrare EGSD coruptă %d: dimensiunea (%#x) este mai mare decât spațiul rămas (%#x)"
-#: vms-alpha.c:1223
+#: vms-alpha.c:1224
#, c-format
msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small"
-msgstr ""
+msgstr "tip de înregistrare EGSD corupt %d: dimensiunea (%#x) este prea mică"
-#: vms-alpha.c:1365
+#: vms-alpha.c:1366
#, c-format
msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)"
-msgstr ""
+msgstr "înregistrare EGSD coruptă: câmpul psindx este prea mare (%#lx)"
-#: vms-alpha.c:1440
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:1441
+#, c-format
msgid "unknown EGSD subtype %d"
-msgstr "subtip %d gsd/egsd necunoscut"
+msgstr "subtip EGSD necunoscut %d"
-#: vms-alpha.c:1473
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:1474
+#, c-format
msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
-msgstr "Depășire(overflow) de stivă(%d) în bfd_vms_push"
+msgstr "depășire a stivei în partea de sus (%d) în _bfd_vms_push"
-#: vms-alpha.c:1487
-#, fuzzy
+#: vms-alpha.c:1488
msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop"
-msgstr "Subfolosire(underflow) a stivei _bfd_vms_pop"
+msgstr "depășire a stivei în partea de jos _bfd_vms_pop"
-#: vms-alpha.c:1561
+#: vms-alpha.c:1562
#, c-format
msgid "dst_define_location %u too large"
-msgstr ""
+msgstr "dst_define_location %u prea mare"
#. These names have not yet been added to this switch statement.
-#: vms-alpha.c:1762
+#: vms-alpha.c:1765
#, c-format
msgid "unknown ETIR command %d"
-msgstr ""
+msgstr "comandă ETIR necunoscută %d"
-#: vms-alpha.c:1793
+#: vms-alpha.c:1796
msgid "corrupt vms value"
-msgstr ""
+msgstr "valoarea vms coruptă"
-#: vms-alpha.c:1924
+#: vms-alpha.c:1927
msgid "corrupt ETIR record encountered"
-msgstr ""
+msgstr "înregistrare ETIR coruptă întâlnită"
-#: vms-alpha.c:1986
+#: vms-alpha.c:1989
#, c-format
msgid "bad section index in %s"
-msgstr "index de secțiune invalid în %s"
+msgstr "index de secțiune incorect în %s"
-#: vms-alpha.c:2000
+#: vms-alpha.c:2003
#, c-format
msgid "unsupported STA cmd %s"
-msgstr "cmd STA %s nesuportată"
+msgstr "comanda STA %s nu este acceptată"
#. Insert field.
#. Unsigned shift.
#. Rotate.
#. Redefine symbol to current location.
#. Define a literal.
-#: vms-alpha.c:2208 vms-alpha.c:2239 vms-alpha.c:2334 vms-alpha.c:2554
+#: vms-alpha.c:2211 vms-alpha.c:2242 vms-alpha.c:2337 vms-alpha.c:2557
#, c-format
msgid "%s: not supported"
-msgstr "%s: nesuportat"
+msgstr "%s: nu este acceptat"
-#: vms-alpha.c:2214
+#: vms-alpha.c:2217
#, c-format
msgid "%s: not implemented"
msgstr "%s: neimplementat"
-#: vms-alpha.c:2379 vms-alpha.c:2394
+#: vms-alpha.c:2382 vms-alpha.c:2397
#, c-format
msgid "invalid %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s nevalid"
#. Divide by zero is supposed to give a result of zero,
#. and a non-fatal warning message.
-#: vms-alpha.c:2454
+#: vms-alpha.c:2457
#, c-format
msgid "%s divide by zero"
-msgstr ""
+msgstr "%s împărțit la zero"
-#: vms-alpha.c:2520
+#: vms-alpha.c:2523
#, c-format
msgid "invalid use of %s with contexts"
-msgstr ""
+msgstr "utilizare nevalidă a lui %s cu contexte"
-#: vms-alpha.c:2578
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:2581
+#, c-format
msgid "reserved cmd %d"
-msgstr "cmd STA %d rezervată"
+msgstr "comandă STA %d rezervată"
-#: vms-alpha.c:2662
+#: vms-alpha.c:2665
msgid "corrupt EEOM record - size is too small"
-msgstr ""
+msgstr "înregistrare coruptă EEOM - dimensiunea este prea mică"
-#: vms-alpha.c:2671
-#, fuzzy
+#: vms-alpha.c:2674
msgid "object module not error-free !"
-msgstr "Modul obiect CU erori !\n"
+msgstr "modulul obiect nu este lipsit de erori!"
-#: vms-alpha.c:3999
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:4004
+#, c-format
msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA"
-msgstr "SEC_RELOC fără relocări în secțiunea %s"
+msgstr "SEC_RELOC fără realocări în secțiunea %pA"
-#: vms-alpha.c:4051 vms-alpha.c:4266
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:4056 vms-alpha.c:4271
+#, c-format
msgid "size error in section %pA"
-msgstr "%s: eroare internă în ihex_read_section"
+msgstr "eroare de dimensiune în secțiunea %pA"
-#: vms-alpha.c:4211
+#: vms-alpha.c:4216
msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc"
-msgstr ""
+msgstr "realocare ALPHA_R_BSR falsă"
-#: vms-alpha.c:4252
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:4257
+#, c-format
msgid "unhandled relocation %s"
-msgstr "Relocare nemanipulabilă %s"
+msgstr "realocare negestionată %s"
-#: vms-alpha.c:4557
+#: vms-alpha.c:4616
#, c-format
msgid "unknown source command %d"
-msgstr ""
+msgstr "comanda sursă necunoscută %d"
-#: vms-alpha.c:4618 vms-alpha.c:4624 vms-alpha.c:4630 vms-alpha.c:4636
-#: vms-alpha.c:4642 vms-alpha.c:4669 vms-alpha.c:4675 vms-alpha.c:4681
-#: vms-alpha.c:4687
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:4768 vms-alpha.c:4773 vms-alpha.c:4778 vms-alpha.c:4783
+#: vms-alpha.c:4788 vms-alpha.c:4811 vms-alpha.c:4816 vms-alpha.c:4821
+#: vms-alpha.c:4826
+#, c-format
msgid "%s not implemented"
-msgstr "%s: neimplementat"
+msgstr "%s neimplementat"
-#: vms-alpha.c:4730
+#: vms-alpha.c:4862
#, c-format
msgid "unknown line command %d"
-msgstr ""
+msgstr "comandă de linie necunoscută %d"
-#: vms-alpha.c:5191 vms-alpha.c:5209 vms-alpha.c:5224 vms-alpha.c:5240
-#: vms-alpha.c:5253 vms-alpha.c:5265 vms-alpha.c:5278
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:5323 vms-alpha.c:5341 vms-alpha.c:5356 vms-alpha.c:5372
+#: vms-alpha.c:5385 vms-alpha.c:5397 vms-alpha.c:5410
+#, c-format
msgid "unknown reloc %s + %s"
-msgstr "%s: tip necunoscut de relocare %d"
+msgstr "realocare necunoscută %s + %s"
-#: vms-alpha.c:5333
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:5465
+#, c-format
msgid "unknown reloc %s"
-msgstr "se ignoră reloc %s\n"
+msgstr "realocare necunoscută %s"
-#: vms-alpha.c:5347
-#, fuzzy
+#: vms-alpha.c:5479
msgid "invalid section index in ETIR"
-msgstr "index de secțiune invalid în %s"
+msgstr "index de secțiune nevalid în ETIR"
-#: vms-alpha.c:5356
+#: vms-alpha.c:5488
msgid "relocation for non-REL psect"
-msgstr ""
+msgstr "realocare pentru psect non-REL"
-#: vms-alpha.c:5405
+#: vms-alpha.c:5537
#, c-format
msgid "unknown symbol in command %s"
-msgstr ""
+msgstr "simbol necunoscut în comanda %s"
-#: vms-alpha.c:5819
+#: vms-alpha.c:5956
#, c-format
msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*"
-msgstr ""
+msgstr "realocarea (%d) este *NECUNOSCUTĂ*"
-#: vms-alpha.c:5935
+#: vms-alpha.c:6072
#, c-format
msgid " EMH %u (len=%u): "
-msgstr ""
+msgstr " EMH %u (lung=%u): "
-#: vms-alpha.c:5940
+#: vms-alpha.c:6077
#, c-format
msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
-msgstr ""
+msgstr " Eroare: lungimea este mai mică decât lungimea unei înregistrări EMH\n"
-#: vms-alpha.c:5957
+#: vms-alpha.c:6094
#, c-format
msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
-msgstr ""
+msgstr " Eroare: lungimea înregistrării este mai mică decât dimensiunea unei înregistrări EMH_MHD\n"
-#: vms-alpha.c:5960
+#: vms-alpha.c:6097
#, c-format
msgid "Module header\n"
-msgstr ""
+msgstr "Antetul modulului\n"
-#: vms-alpha.c:5961
+#: vms-alpha.c:6098
#, c-format
msgid " structure level: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " nivelul structurii : %u\n"
-#: vms-alpha.c:5962
+#: vms-alpha.c:6099
#, c-format
msgid " max record size: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " dim. max. a înregistrării: %u\n"
-#: vms-alpha.c:5968
+#: vms-alpha.c:6105
#, c-format
msgid " Error: The module name is missing\n"
-msgstr ""
+msgstr " Eroare: numele modulului lipsește\n"
-#: vms-alpha.c:5974
+#: vms-alpha.c:6111
#, c-format
msgid " Error: The module name is too long\n"
-msgstr ""
+msgstr " Eroare: numele modulului este prea lung\n"
-#: vms-alpha.c:5977
+#: vms-alpha.c:6114
#, c-format
msgid " module name : %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr " numele modulului : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:5981
+#: vms-alpha.c:6118
#, c-format
msgid " Error: The module version is missing\n"
-msgstr ""
+msgstr " Eroare: versiunea modulului lipsește\n"
-#: vms-alpha.c:5987
+#: vms-alpha.c:6124
#, c-format
msgid " Error: The module version is too long\n"
-msgstr ""
+msgstr " Eroare: versiunea modulului este prea lungă\n"
-#: vms-alpha.c:5990
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:6127
+#, c-format
msgid " module version : %.*s\n"
-msgstr "%s:versiune %s nedefinită"
+msgstr " versiunea modulului : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:5993
+#: vms-alpha.c:6130
#, c-format
msgid " Error: The compile date is truncated\n"
-msgstr ""
+msgstr " Eroare: data de compilare este trunchiată\n"
-#: vms-alpha.c:5995
+#: vms-alpha.c:6132
#, c-format
msgid " compile date : %.17s\n"
-msgstr ""
+msgstr " data compilării : %.17s\n"
-#: vms-alpha.c:6000
+#: vms-alpha.c:6137
#, c-format
msgid "Language Processor Name\n"
-msgstr ""
+msgstr "Numele procesorului de limbaj\n"
-#: vms-alpha.c:6001
+#: vms-alpha.c:6138
#, c-format
msgid " language name: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr " numele limbajului: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6005
+#: vms-alpha.c:6142
#, c-format
msgid "Source Files Header\n"
-msgstr ""
+msgstr "Antetul fișierelor sursă\n"
-#: vms-alpha.c:6006
+#: vms-alpha.c:6143
#, c-format
msgid " file: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr " fișier: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6010
+#: vms-alpha.c:6147
#, c-format
msgid "Title Text Header\n"
-msgstr ""
+msgstr "Antetul textului titlului\n"
-#: vms-alpha.c:6011
+#: vms-alpha.c:6148
#, c-format
msgid " title: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr " titlu: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6015
+#: vms-alpha.c:6152
#, c-format
msgid "Copyright Header\n"
-msgstr ""
+msgstr "Antet pentru drepturi de autor\n"
-#: vms-alpha.c:6016
+#: vms-alpha.c:6153
#, c-format
msgid " copyright: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr " drepturi de autor: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6020
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:6157
+#, c-format
msgid "unhandled emh subtype %u\n"
-msgstr "%s: Tip import nemanipulabil; %x"
+msgstr "subtip emh negestionat %u\n"
-#: vms-alpha.c:6030
+#: vms-alpha.c:6167
#, c-format
msgid " EEOM (len=%u):\n"
-msgstr ""
+msgstr " EEOM (lung=%u):\n"
-#: vms-alpha.c:6035
+#: vms-alpha.c:6172
#, c-format
msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
-msgstr ""
+msgstr " Eroare: lungimea este mai mică decât lungimea unei înregistrări EEOM\n"
-#: vms-alpha.c:6039
+#: vms-alpha.c:6176
#, c-format
msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " numărul de perechi de legătură cond: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6041
+#: vms-alpha.c:6178
#, c-format
msgid " completion code: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " cod de completare: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6045
+#: vms-alpha.c:6182
#, c-format
msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
-msgstr ""
+msgstr " fanioane de adresă de transfer: 0x%02x\n"
-#: vms-alpha.c:6046
+#: vms-alpha.c:6183
#, c-format
msgid " transfer addr psect: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " psect de adresă de transfer : %u\n"
-#: vms-alpha.c:6048
+#: vms-alpha.c:6185
#, c-format
msgid " transfer address : 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " adresă de transfer : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6057
+#: vms-alpha.c:6194
msgid " WEAK"
-msgstr ""
+msgstr " WEAK"
-#: vms-alpha.c:6059
+#: vms-alpha.c:6196
msgid " DEF"
-msgstr ""
+msgstr " DEF"
-#: vms-alpha.c:6061
+#: vms-alpha.c:6198
msgid " UNI"
-msgstr ""
+msgstr " UNI"
-#: vms-alpha.c:6063 vms-alpha.c:6084
+#: vms-alpha.c:6200 vms-alpha.c:6221
msgid " REL"
-msgstr ""
+msgstr " REL"
-#: vms-alpha.c:6065
+#: vms-alpha.c:6202
msgid " COMM"
-msgstr ""
+msgstr " COMM"
-#: vms-alpha.c:6067
+#: vms-alpha.c:6204
msgid " VECEP"
-msgstr ""
+msgstr " VECEP"
-#: vms-alpha.c:6069
+#: vms-alpha.c:6206
msgid " NORM"
-msgstr ""
+msgstr " NORM"
-#: vms-alpha.c:6071
+#: vms-alpha.c:6208
msgid " QVAL"
-msgstr ""
+msgstr " QVAL"
-#: vms-alpha.c:6078
+#: vms-alpha.c:6215
msgid " PIC"
-msgstr ""
+msgstr " PIC"
-#: vms-alpha.c:6080
+#: vms-alpha.c:6217
msgid " LIB"
-msgstr ""
+msgstr " LIB"
-#: vms-alpha.c:6082
+#: vms-alpha.c:6219
msgid " OVR"
-msgstr ""
+msgstr " OVR"
-#: vms-alpha.c:6086
+#: vms-alpha.c:6223
msgid " GBL"
-msgstr ""
+msgstr " GBL"
-#: vms-alpha.c:6088
+#: vms-alpha.c:6225
msgid " SHR"
-msgstr ""
+msgstr " SHR"
-#: vms-alpha.c:6090
+#: vms-alpha.c:6227
msgid " EXE"
-msgstr ""
+msgstr " EXE"
-#: vms-alpha.c:6092
+#: vms-alpha.c:6229
msgid " RD"
-msgstr ""
+msgstr " RD"
-#: vms-alpha.c:6094
+#: vms-alpha.c:6231
msgid " WRT"
-msgstr ""
+msgstr " WRT"
-#: vms-alpha.c:6096
+#: vms-alpha.c:6233
msgid " VEC"
-msgstr ""
+msgstr " VEC"
-#: vms-alpha.c:6098
+#: vms-alpha.c:6235
msgid " NOMOD"
-msgstr ""
+msgstr " NOMOD"
-#: vms-alpha.c:6100
+#: vms-alpha.c:6237
msgid " COM"
-msgstr ""
+msgstr " COM"
-#: vms-alpha.c:6102
+#: vms-alpha.c:6239
msgid " 64B"
-msgstr ""
+msgstr " 64B"
-#: vms-alpha.c:6111
+#: vms-alpha.c:6248
#, c-format
msgid " EGSD (len=%u):\n"
-msgstr ""
+msgstr " EGSD (lung=%u):\n"
-#: vms-alpha.c:6126
+#: vms-alpha.c:6263
#, c-format
msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
-msgstr ""
+msgstr " intrarea EGSD %2u (tip: %u, lung: %u): "
-#: vms-alpha.c:6132 vms-alpha.c:6427
+#: vms-alpha.c:6269 vms-alpha.c:6564
#, c-format
msgid " Erroneous length\n"
-msgstr ""
+msgstr " Lungime eronată\n"
-#: vms-alpha.c:6145
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:6282
+#, c-format
msgid "PSC - Program section definition\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Definiții de versiune:\n"
+msgstr "PSC - Definirea secțiunii programului\n"
-#: vms-alpha.c:6146 vms-alpha.c:6166
+#: vms-alpha.c:6283 vms-alpha.c:6303
#, c-format
msgid " alignment : 2**%u\n"
-msgstr ""
+msgstr " alinierea : 2**%u\n"
-#: vms-alpha.c:6147 vms-alpha.c:6167
+#: vms-alpha.c:6284 vms-alpha.c:6304
#, c-format
msgid " flags : 0x%04x"
-msgstr ""
+msgstr " fanioane : 0x%04x"
-#: vms-alpha.c:6151
+#: vms-alpha.c:6288
#, c-format
msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
-msgstr ""
+msgstr " aloc (lung): %u (0x%08x)\n"
-#: vms-alpha.c:6153 vms-alpha.c:6219 vms-alpha.c:6287
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:6290 vms-alpha.c:6356 vms-alpha.c:6424
+#, c-format
msgid " name : %.*s\n"
-msgstr "Nume Partiție = \"%s\"\n"
+msgstr " nume : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6165
+#: vms-alpha.c:6302
#, c-format
msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
-msgstr ""
+msgstr "SPSC - Definirea secțiunii programului de imagine partajată\n"
-#: vms-alpha.c:6171
+#: vms-alpha.c:6308
#, c-format
msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
-msgstr ""
+msgstr " aloc (lung) : %u (0x%08x)\n"
-#: vms-alpha.c:6172
+#: vms-alpha.c:6309
#, c-format
msgid " image offset : 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " poziție imagine : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6174
+#: vms-alpha.c:6311
#, c-format
msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " poziție symvec : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6177
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:6314
+#, c-format
msgid " name : %.*s\n"
-msgstr "Câmp Marcaj(Flag) = 0x%.2x\n"
+msgstr " nume : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6193
+#: vms-alpha.c:6330
#, c-format
msgid "SYM - Global symbol definition\n"
-msgstr ""
+msgstr "SYM - Definirea simbolului global\n"
-#: vms-alpha.c:6194 vms-alpha.c:6275 vms-alpha.c:6299 vms-alpha.c:6322
+#: vms-alpha.c:6331 vms-alpha.c:6412 vms-alpha.c:6436 vms-alpha.c:6459
#, c-format
msgid " flags: 0x%04x"
-msgstr ""
+msgstr " fanioane: 0x%04x"
-#: vms-alpha.c:6197
+#: vms-alpha.c:6334
#, c-format
msgid " psect offset: 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " poziție psect : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6201
+#: vms-alpha.c:6338
#, c-format
msgid " code address: 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " adresa codului: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6203
+#: vms-alpha.c:6340
#, c-format
msgid " psect index for entry point : %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " index psect pentru punctul de intrare : %u\n"
-#: vms-alpha.c:6206 vms-alpha.c:6306 vms-alpha.c:6329
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:6343 vms-alpha.c:6443 vms-alpha.c:6466
+#, c-format
msgid " psect index : %u\n"
-msgstr "index de secțiune invalid în %s"
+msgstr " index psect : %u\n"
-#: vms-alpha.c:6209 vms-alpha.c:6309 vms-alpha.c:6332
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:6346 vms-alpha.c:6446 vms-alpha.c:6469
+#, c-format
msgid " name : %.*s\n"
-msgstr "Nume Partiție = \"%s\"\n"
+msgstr " nume : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6217
+#: vms-alpha.c:6354
#, c-format
msgid "SYM - Global symbol reference\n"
-msgstr ""
+msgstr "SYM - Referință de simbol global\n"
-#: vms-alpha.c:6232
+#: vms-alpha.c:6369
#, c-format
msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
-msgstr ""
+msgstr "IDC - Verificarea consistenței identificării\n"
-#: vms-alpha.c:6233
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:6370
+#, c-format
msgid " flags : 0x%08x"
-msgstr "Câmp Marcaj(Flag) = 0x%.2x\n"
+msgstr " fanioane : 0x%08x"
-#: vms-alpha.c:6237
+#: vms-alpha.c:6374
#, c-format
msgid " id match : %x\n"
-msgstr ""
+msgstr " potrivire id : %x\n"
-#: vms-alpha.c:6239
+#: vms-alpha.c:6376
#, c-format
msgid " error severity: %x\n"
-msgstr ""
+msgstr " gravitatea erorii: %x\n"
-#: vms-alpha.c:6243
+#: vms-alpha.c:6380
#, c-format
msgid " entity name : %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr " numele entității : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6249
+#: vms-alpha.c:6386
#, c-format
msgid " object name : %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr " numele obiectului: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6258
+#: vms-alpha.c:6395
#, c-format
msgid " binary ident : 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " ident binar : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6262
+#: vms-alpha.c:6399
#, c-format
msgid " ascii ident : %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr " ascii ident : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6274
+#: vms-alpha.c:6411
#, c-format
msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
-msgstr ""
+msgstr "SYMG - Definirea simbolului universal\n"
-#: vms-alpha.c:6278
+#: vms-alpha.c:6415
#, c-format
msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " decalaj vector simbol: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6280
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:6417
+#, c-format
msgid " entry point: 0x%08x\n"
-msgstr " [are punct de intrare]"
+msgstr " punct de intrare: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6282
+#: vms-alpha.c:6419
#, c-format
msgid " proc descr : 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " descr proc : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6284
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:6421
+#, c-format
msgid " psect index: %u\n"
-msgstr "index de secțiune invalid în %s"
+msgstr " index psect : %u\n"
-#: vms-alpha.c:6298
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:6435
+#, c-format
msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Definiții de versiune:\n"
+msgstr "SYMV - Definirea simbolului vectorizat\n"
-#: vms-alpha.c:6302
+#: vms-alpha.c:6439
#, c-format
msgid " vector : 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " vector : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6304 vms-alpha.c:6327
+#: vms-alpha.c:6441 vms-alpha.c:6464
#, c-format
msgid " psect offset: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " poziție psect: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6321
+#: vms-alpha.c:6458
#, c-format
msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
-msgstr ""
+msgstr "SYMM - Definirea simbolului global cu versiunea\n"
-#: vms-alpha.c:6325
+#: vms-alpha.c:6462
#, c-format
msgid " version mask: 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " masca vers : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6338
+#: vms-alpha.c:6475
#, c-format
msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "tip de intrare egsd negestionat %u\n"
-#: vms-alpha.c:6377
+#: vms-alpha.c:6514
#, c-format
msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " index legătură: %u, insn înlocuire: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6381
+#: vms-alpha.c:6518
#, c-format
msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " ind psect1 : %u, decalaj1 : 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6386
+#: vms-alpha.c:6523
#, c-format
msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " ind psect 2: %u, decalaj 2: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6392
+#: vms-alpha.c:6529
#, c-format
msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " ind psect 3: %u, decalaj 3: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6397
+#: vms-alpha.c:6534
#, c-format
msgid " global name: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr " nume global: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6409
+#: vms-alpha.c:6546
#, c-format
msgid " %s (len=%u):\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s (lung=%u):\n"
-#: vms-alpha.c:6432
+#: vms-alpha.c:6569
#, c-format
msgid " (type: %3u, size: %3u): "
-msgstr ""
+msgstr " (tip: %3u, dim.: %3u): "
-#: vms-alpha.c:6438
+#: vms-alpha.c:6575
#, c-format
msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6442
+#: vms-alpha.c:6579
#, c-format
msgid "STA_LW (stack longword)"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6448
+#: vms-alpha.c:6585
#, c-format
msgid "STA_QW (stack quadword)"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6455
+#: vms-alpha.c:6592
#, c-format
msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6458
+#: vms-alpha.c:6595
#, c-format
msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6464
+#: vms-alpha.c:6601
#, c-format
msgid "STA_LI (stack literal)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6467
+#: vms-alpha.c:6604
#, c-format
msgid "STA_MOD (stack module)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6470
+#: vms-alpha.c:6607
#, c-format
msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6474
+#: vms-alpha.c:6611
#, c-format
msgid "STO_B (store byte)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6477
+#: vms-alpha.c:6614
#, c-format
msgid "STO_W (store word)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6480
+#: vms-alpha.c:6617
#, c-format
msgid "STO_LW (store longword)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6483
+#: vms-alpha.c:6620
#, c-format
msgid "STO_QW (store quadword)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6490
+#: vms-alpha.c:6627
#, c-format
msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6499
+#: vms-alpha.c:6636
#, c-format
msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6504
+#: vms-alpha.c:6641
#, c-format
msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6508
+#: vms-alpha.c:6645
#, c-format
msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6511
+#: vms-alpha.c:6648
#, c-format
msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6514
+#: vms-alpha.c:6651
#, c-format
msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6521
+#: vms-alpha.c:6658
#, c-format
msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6530
+#: vms-alpha.c:6667
#, c-format
msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6534
+#: vms-alpha.c:6671
#, c-format
msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6537
+#: vms-alpha.c:6674
#, c-format
msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6540
+#: vms-alpha.c:6677
#, c-format
msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6544
+#: vms-alpha.c:6681
#, c-format
msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6547
+#: vms-alpha.c:6684
#, c-format
msgid "OPR_ADD (add)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6550
+#: vms-alpha.c:6687
#, c-format
msgid "OPR_SUB (subtract)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6553
+#: vms-alpha.c:6690
#, c-format
msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6556
+#: vms-alpha.c:6693
#, c-format
msgid "OPR_DIV (divide)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6559
+#: vms-alpha.c:6696
#, c-format
msgid "OPR_AND (logical and)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6562
+#: vms-alpha.c:6699
#, c-format
msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6565
+#: vms-alpha.c:6702
#, c-format
msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6568
+#: vms-alpha.c:6705
#, c-format
msgid "OPR_NEG (negate)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6571
+#: vms-alpha.c:6708
#, c-format
msgid "OPR_COM (complement)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6574
+#: vms-alpha.c:6711
#, c-format
msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6577
+#: vms-alpha.c:6714
#, c-format
msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6580
+#: vms-alpha.c:6717
#, c-format
msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6583
+#: vms-alpha.c:6720
#, c-format
msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6586
+#: vms-alpha.c:6723
#, c-format
msgid "OPR_SEL (select)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6589
+#: vms-alpha.c:6726
#, c-format
msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6592
+#: vms-alpha.c:6729
#, c-format
msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6596
+#: vms-alpha.c:6733
#, c-format
msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6600
+#: vms-alpha.c:6737
#, c-format
msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6604
+#: vms-alpha.c:6741
#, c-format
msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6611
+#: vms-alpha.c:6748
#, c-format
msgid " signature: %.*s\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6617
+#: vms-alpha.c:6754
#, c-format
msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6620
+#: vms-alpha.c:6757
#, c-format
msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6625
+#: vms-alpha.c:6762
#, c-format
msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6628
+#: vms-alpha.c:6765
#, c-format
msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6633
+#: vms-alpha.c:6770
#, c-format
msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6637
+#: vms-alpha.c:6774
#, c-format
msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6644
+#: vms-alpha.c:6781
#, c-format
msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6648
+#: vms-alpha.c:6785
#, c-format
msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6652
+#: vms-alpha.c:6789
#, c-format
msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6656
+#: vms-alpha.c:6793
#, c-format
msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6660
+#: vms-alpha.c:6797
#, c-format
msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6664
+#: vms-alpha.c:6801
#, c-format
msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6668
+#: vms-alpha.c:6805
#, c-format
msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6672
+#: vms-alpha.c:6809
#, c-format
msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6677
+#: vms-alpha.c:6814
#, c-format
msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6681
+#: vms-alpha.c:6818
#, c-format
msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6685
+#: vms-alpha.c:6822
#, c-format
msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6691
+#: vms-alpha.c:6828
#, c-format
msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6696
+#: vms-alpha.c:6833
#, c-format
msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6699
+#: vms-alpha.c:6836
#, c-format
msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6702
+#: vms-alpha.c:6839
#, c-format
msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6705 vms-alpha.c:7148 vms-alpha.c:7309
+#: vms-alpha.c:6842 vms-alpha.c:7285 vms-alpha.c:7446
#, c-format
msgid "*unhandled*\n"
-msgstr ""
+msgstr "*negestionat*\n"
-#: vms-alpha.c:6735 vms-alpha.c:6774
+#: vms-alpha.c:6872 vms-alpha.c:6911
#, c-format
msgid "cannot read GST record length\n"
msgstr ""
#. Ill-formed.
-#: vms-alpha.c:6756
+#: vms-alpha.c:6893
#, c-format
msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6782
+#: vms-alpha.c:6919
#, c-format
msgid "cannot read GST record header\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6795
+#: vms-alpha.c:6932
#, c-format
msgid " corrupted GST\n"
-msgstr ""
+msgstr " GST corupt\n"
-#: vms-alpha.c:6803
+#: vms-alpha.c:6940
#, c-format
msgid "cannot read GST record\n"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate citi înregistrarea GST\n"
-#: vms-alpha.c:6832
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:6969
+#, c-format
msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
-msgstr "%s: Tip import nemanipulabil; %x"
+msgstr " tip de înregistrare EOBJ negestionat %u\n"
-#: vms-alpha.c:6857
+#: vms-alpha.c:6994
#, c-format
msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6871
+#: vms-alpha.c:7008
#, c-format
msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6878
+#: vms-alpha.c:7015
#, c-format
msgid " %08x"
-msgstr ""
+msgstr " %08x"
-#: vms-alpha.c:6905
+#: vms-alpha.c:7042
#, c-format
msgid " image %u (%u entries)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6911
+#: vms-alpha.c:7048
#, c-format
msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6934
+#: vms-alpha.c:7071
#, c-format
msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:6941
+#: vms-alpha.c:7078
#, c-format
msgid " 0x%08x"
-msgstr ""
+msgstr " 0x%08x"
#. 64 bits.
-#: vms-alpha.c:7067
+#: vms-alpha.c:7204
#, c-format
msgid "64 bits *unhandled*\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7072
+#: vms-alpha.c:7209
#, c-format
msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7083
+#: vms-alpha.c:7220
#, c-format
msgid "non-contiguous array of %s\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7090
+#: vms-alpha.c:7227
#, c-format
msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7095
+#: vms-alpha.c:7232
#, c-format
msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7099
+#: vms-alpha.c:7236
#, c-format
msgid "Strides:\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7113
+#: vms-alpha.c:7250
#, c-format
msgid "Bounds:\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7120
+#: vms-alpha.c:7257
#, c-format
msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7134
+#: vms-alpha.c:7271
#, c-format
msgid "unaligned bit-string of %s\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7141
+#: vms-alpha.c:7278
#, c-format
msgid "base: %u, pos: %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7167
+#: vms-alpha.c:7304
#, c-format
msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7174
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:7311
+#, c-format
msgid "(no value)\n"
-msgstr "Valoare eronată"
+msgstr "(nicio valoare)\n"
-#: vms-alpha.c:7177
+#: vms-alpha.c:7314
#, c-format
msgid "(not active)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(nu este activ)\n"
-#: vms-alpha.c:7180
+#: vms-alpha.c:7317
#, c-format
msgid "(not allocated)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(nu este alocat)\n"
-#: vms-alpha.c:7183
+#: vms-alpha.c:7320
#, c-format
msgid "(descriptor)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(descriptor)\n"
-#: vms-alpha.c:7188
+#: vms-alpha.c:7325
#, c-format
msgid "(trailing value)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(valoare finală)\n"
-#: vms-alpha.c:7191
+#: vms-alpha.c:7328
#, c-format
msgid "(value spec follows)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(urmează specificațiile valorii)\n"
-#: vms-alpha.c:7194
+#: vms-alpha.c:7331
#, c-format
msgid "(at bit offset %u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(la decalajul de biți %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7198
+#: vms-alpha.c:7335
#, c-format
msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
-msgstr ""
+msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, gen: "
-#: vms-alpha.c:7205
+#: vms-alpha.c:7342
msgid "literal"
-msgstr ""
+msgstr "literal"
-#: vms-alpha.c:7208
-#, fuzzy
+#: vms-alpha.c:7345
msgid "address"
-msgstr "Adrese Tabelă\n"
+msgstr "adresa"
-#: vms-alpha.c:7211
+#: vms-alpha.c:7348
msgid "desc"
-msgstr ""
+msgstr "desc"
-#: vms-alpha.c:7214
+#: vms-alpha.c:7351
msgid "reg"
-msgstr ""
+msgstr "reg"
-#: vms-alpha.c:7235
+#: vms-alpha.c:7372
#, c-format
msgid "len: %2u, kind: %2u "
-msgstr ""
+msgstr "lung: %2u, gen: %2u "
-#: vms-alpha.c:7243
+#: vms-alpha.c:7380
#, c-format
msgid "atomic, type=0x%02x %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "atomic, tip=0x%02x %s\n"
-#: vms-alpha.c:7248
+#: vms-alpha.c:7385
#, c-format
msgid "indirect, defined at 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr "indirect, definit la 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7252
+#: vms-alpha.c:7389
#, c-format
msgid "typed pointer\n"
-msgstr ""
+msgstr "indicator tastat\n"
-#: vms-alpha.c:7256
+#: vms-alpha.c:7393
#, c-format
msgid "pointer\n"
-msgstr ""
+msgstr "indicator\n"
-#: vms-alpha.c:7267
+#: vms-alpha.c:7404
#, c-format
msgid "array, dim: %u, bitmap: "
-msgstr ""
+msgstr "matrice, dim: %u, bitmap: "
-#: vms-alpha.c:7282
+#: vms-alpha.c:7419
#, c-format
msgid "array descriptor:\n"
-msgstr ""
+msgstr "descriptor matrice:\n"
-#: vms-alpha.c:7293
+#: vms-alpha.c:7430
#, c-format
msgid "type spec for element:\n"
-msgstr ""
+msgstr "spec de tip pentru element:\n"
-#: vms-alpha.c:7295
+#: vms-alpha.c:7432
#, c-format
msgid "type spec for subscript %u:\n"
-msgstr ""
+msgstr "spec de tip pentru indice %u:\n"
-#: vms-alpha.c:7320
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:7457
+#, c-format
msgid "Debug symbol table:\n"
-msgstr " [tabelă sortată de simboluri]"
+msgstr "Tabel cu simboluri de depanare:\n"
-#: vms-alpha.c:7331
+#: vms-alpha.c:7468
#, c-format
msgid "cannot read DST header\n"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate citi antetul DST\n"
-#: vms-alpha.c:7337
+#: vms-alpha.c:7474
#, c-format
msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
-msgstr ""
+msgstr " tip: %3u, lung: %3u (la 0x%08x): "
-#: vms-alpha.c:7354
+#: vms-alpha.c:7491
#, c-format
msgid "cannot read DST symbol\n"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate citi simbolul DST\n"
-#: vms-alpha.c:7398
+#: vms-alpha.c:7535
#, c-format
msgid "standard data: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "date standard: %s\n"
-#: vms-alpha.c:7402 vms-alpha.c:7526
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:7539 vms-alpha.c:7663
+#, c-format
msgid " name: %.*s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tNume DLL: %s\n"
+msgstr " nume: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7410
+#: vms-alpha.c:7547
#, c-format
msgid "modbeg\n"
-msgstr ""
+msgstr "început_modul\n"
-#: vms-alpha.c:7414
+#: vms-alpha.c:7551
#, c-format
msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7424 vms-alpha.c:7790
+#: vms-alpha.c:7561 vms-alpha.c:7927
#, c-format
msgid " module name: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr " nume modul: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7431
+#: vms-alpha.c:7568
#, c-format
msgid " compiler : %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr " compilator : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7438
+#: vms-alpha.c:7575
#, c-format
msgid "modend\n"
-msgstr ""
+msgstr "sfârșit_modul\n"
-#: vms-alpha.c:7445
+#: vms-alpha.c:7582
msgid "rtnbeg\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7449
+#: vms-alpha.c:7586
#, c-format
msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7458
+#: vms-alpha.c:7595
#, c-format
msgid " routine name: %.*s\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7469
+#: vms-alpha.c:7606
#, c-format
msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7479
+#: vms-alpha.c:7616
#, c-format
msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7489
+#: vms-alpha.c:7626
#, c-format
msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7504
+#: vms-alpha.c:7641
#, c-format
msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7516
+#: vms-alpha.c:7653
#, c-format
msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7522
+#: vms-alpha.c:7659
#, c-format
msgid "typspec (len: %u)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7538
+#: vms-alpha.c:7675
#, c-format
msgid "septyp, name: %.*s\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7554
+#: vms-alpha.c:7691
#, c-format
msgid "recbeg: name: %.*s\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7558
+#: vms-alpha.c:7695
#, c-format
msgid " len: %u bits\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7564
+#: vms-alpha.c:7701
#, c-format
msgid "recend\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7569
+#: vms-alpha.c:7706
#, c-format
msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7575
+#: vms-alpha.c:7712
#, c-format
msgid "enumelt, name: %.*s\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7581
+#: vms-alpha.c:7718
#, c-format
msgid "enumend\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7588
+#: vms-alpha.c:7725
#, c-format
msgid "label, name: %.*s\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7591
+#: vms-alpha.c:7728
#, c-format
msgid " address: 0x%08x\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7603
+#: vms-alpha.c:7740
#, c-format
msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7610
+#: vms-alpha.c:7747
#, c-format
msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7621
+#: vms-alpha.c:7758
#, c-format
msgid "line num (len: %u)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7640
+#: vms-alpha.c:7777
#, c-format
msgid "delta_pc_w %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7649
+#: vms-alpha.c:7786
#, c-format
msgid "incr_linum(b): +%u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7657
+#: vms-alpha.c:7794
#, c-format
msgid "incr_linum_w: +%u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7665
+#: vms-alpha.c:7802
#, c-format
msgid "incr_linum_l: +%u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7673
+#: vms-alpha.c:7810
#, c-format
msgid "set_line_num(w) %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7680
+#: vms-alpha.c:7817
#, c-format
msgid "set_line_num_b %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7687
+#: vms-alpha.c:7824
#, c-format
msgid "set_line_num_l %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7694
+#: vms-alpha.c:7831
#, c-format
msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7700
+#: vms-alpha.c:7837
#, c-format
msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7707
+#: vms-alpha.c:7844
#, c-format
msgid "term(b): 0x%02x"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7709
+#: vms-alpha.c:7846
#, c-format
msgid " pc: 0x%08x\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7716
+#: vms-alpha.c:7853
#, c-format
msgid "term_w: 0x%04x"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7718
+#: vms-alpha.c:7855
#, c-format
msgid " pc: 0x%08x\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7724
+#: vms-alpha.c:7861
#, c-format
msgid "delta pc +%-4d"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7728
+#: vms-alpha.c:7865
#, c-format
msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7733
+#: vms-alpha.c:7870
#, c-format
msgid " *unhandled* cmd %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7748
+#: vms-alpha.c:7885
#, c-format
msgid "source (len: %u)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7767
+#: vms-alpha.c:7904
#, c-format
msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7772
+#: vms-alpha.c:7909
#, c-format
msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7784
+#: vms-alpha.c:7921
#, c-format
msgid " filename : %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr " nume fișier : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7800
+#: vms-alpha.c:7937
#, c-format
msgid " setfile %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7807 vms-alpha.c:7814
+#: vms-alpha.c:7944 vms-alpha.c:7951
#, c-format
msgid " setrec %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7821 vms-alpha.c:7828
+#: vms-alpha.c:7958 vms-alpha.c:7965
#, c-format
msgid " setlnum %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7835 vms-alpha.c:7842
+#: vms-alpha.c:7972 vms-alpha.c:7979
#, c-format
msgid " deflines %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7846
+#: vms-alpha.c:7983
#, c-format
msgid " formfeed\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7850
+#: vms-alpha.c:7987
#, c-format
msgid " *unhandled* cmd %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " cmd *negestionată* %u\n"
-#: vms-alpha.c:7862
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:7999
+#, c-format
msgid "*unhandled* dst type %u\n"
-msgstr "%s: Tip import nemanipulabil; %x"
+msgstr "tip dst *negestionat* %u\n"
-#: vms-alpha.c:7894
+#: vms-alpha.c:8031
#, c-format
msgid "cannot read EIHD\n"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate citi EIHD\n"
-#: vms-alpha.c:7898
+#: vms-alpha.c:8035
#, c-format
msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "EIHD: (dim.: %u, nr. blocuri: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7902
+#: vms-alpha.c:8039
#, c-format
msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr " id-major: %u, id-minor: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7910
+#: vms-alpha.c:8047
msgid "executable"
-msgstr ""
+msgstr "executabil"
-#: vms-alpha.c:7913
+#: vms-alpha.c:8050
msgid "linkable image"
-msgstr ""
+msgstr "imagine vinculabilă"
-#: vms-alpha.c:7920
+#: vms-alpha.c:8057
#, c-format
msgid " image type: %u (%s)"
-msgstr ""
+msgstr " tip imagine: %u (%s)"
-#: vms-alpha.c:7926
+#: vms-alpha.c:8063
msgid "native"
-msgstr ""
+msgstr "nativ"
-#: vms-alpha.c:7929
+#: vms-alpha.c:8066
msgid "CLI"
-msgstr ""
+msgstr "CLI"
-#: vms-alpha.c:7936
+#: vms-alpha.c:8073
#, c-format
msgid ", subtype: %u (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr ", subtype: %u (%s)\n"
-#: vms-alpha.c:7943
+#: vms-alpha.c:8080
#, c-format
msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7947
+#: vms-alpha.c:8084
#, c-format
msgid " fixup info rva: "
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7949
+#: vms-alpha.c:8086
#, c-format
msgid ", symbol vector rva: "
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7952
+#: vms-alpha.c:8089
#, c-format
msgid ""
"\n"
" version array off: %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7957
+#: vms-alpha.c:8094
#, c-format
msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:7963
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:8100
+#, c-format
msgid " linker flags: %08x:"
-msgstr "marcaje(flags) private = %x:"
+msgstr " fanioane vinculator: %08x:"
-#: vms-alpha.c:7994
+#: vms-alpha.c:8131
#, c-format
msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8000
+#: vms-alpha.c:8137
#, c-format
msgid " BPAGE: %u"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8007
+#: vms-alpha.c:8144
#, c-format
msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8010
+#: vms-alpha.c:8147
#, c-format
msgid ", alias: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr ", alias: %u\n"
-#: vms-alpha.c:8018
+#: vms-alpha.c:8155
#, c-format
msgid "system version array information:\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8022
+#: vms-alpha.c:8159
#, c-format
msgid "cannot read EIHVN header\n"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate citi antetul EIHVN\n"
-#: vms-alpha.c:8032
+#: vms-alpha.c:8169
#, c-format
msgid "cannot read EIHVN version\n"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate citi versiunea EIHVN\n"
-#: vms-alpha.c:8035
+#: vms-alpha.c:8172
#, c-format
msgid " %02u "
-msgstr ""
+msgstr " %02u "
-#: vms-alpha.c:8039
+#: vms-alpha.c:8176
msgid "BASE_IMAGE "
-msgstr ""
+msgstr "BASE_IMAGE "
-#: vms-alpha.c:8042
+#: vms-alpha.c:8179
msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
-msgstr ""
+msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
-#: vms-alpha.c:8045
+#: vms-alpha.c:8182
msgid "IO "
-msgstr ""
+msgstr "IO "
-#: vms-alpha.c:8048
+#: vms-alpha.c:8185
msgid "FILES_VOLUMES "
-msgstr ""
+msgstr "FILES_VOLUMES "
-#: vms-alpha.c:8051
+#: vms-alpha.c:8188
msgid "PROCESS_SCHED "
-msgstr ""
+msgstr "PROCESS_SCHED "
-#: vms-alpha.c:8054
+#: vms-alpha.c:8191
msgid "SYSGEN "
-msgstr ""
+msgstr "SYSGEN "
-#: vms-alpha.c:8057
+#: vms-alpha.c:8194
msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
-msgstr ""
+msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
-#: vms-alpha.c:8060
+#: vms-alpha.c:8197
msgid "LOGICAL_NAMES "
-msgstr ""
+msgstr "LOGICAL_NAMES "
-#: vms-alpha.c:8063
+#: vms-alpha.c:8200
msgid "SECURITY "
-msgstr ""
+msgstr "SECURITY "
-#: vms-alpha.c:8066
+#: vms-alpha.c:8203
msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
-msgstr ""
+msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
-#: vms-alpha.c:8069
+#: vms-alpha.c:8206
msgid "NETWORKS "
-msgstr ""
+msgstr "NETWORKS "
-#: vms-alpha.c:8072
+#: vms-alpha.c:8209
msgid "COUNTERS "
-msgstr ""
+msgstr "COUNTERS "
-#: vms-alpha.c:8075
+#: vms-alpha.c:8212
msgid "STABLE "
-msgstr ""
+msgstr "STABLE "
-#: vms-alpha.c:8078
+#: vms-alpha.c:8215
msgid "MISC "
-msgstr ""
+msgstr "MISC "
-#: vms-alpha.c:8081
+#: vms-alpha.c:8218
msgid "CPU "
-msgstr ""
+msgstr "CPU "
-#: vms-alpha.c:8084
+#: vms-alpha.c:8221
msgid "VOLATILE "
-msgstr ""
+msgstr "VOLATILE "
-#: vms-alpha.c:8087
+#: vms-alpha.c:8224
msgid "SHELL "
-msgstr ""
+msgstr "SHELL "
-#: vms-alpha.c:8090
+#: vms-alpha.c:8227
msgid "POSIX "
-msgstr ""
+msgstr "POSIX "
-#: vms-alpha.c:8093
+#: vms-alpha.c:8230
msgid "MULTI_PROCESSING "
-msgstr ""
+msgstr "MULTI_PROCESSING "
-#: vms-alpha.c:8096
+#: vms-alpha.c:8233
msgid "GALAXY "
-msgstr ""
+msgstr "GALAXY "
-#: vms-alpha.c:8099
-#, fuzzy
+#: vms-alpha.c:8236
msgid "*unknown* "
-msgstr "*necunoscut*"
+msgstr "*necunoscut* "
-#: vms-alpha.c:8115 vms-alpha.c:8389
+#: vms-alpha.c:8252 vms-alpha.c:8526
#, c-format
msgid "cannot read EIHA\n"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate citi EIHA\n"
-#: vms-alpha.c:8118
+#: vms-alpha.c:8255
#, c-format
msgid "Image activation: (size=%u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Activare imagine: (dim.=%u)\n"
-#: vms-alpha.c:8121
+#: vms-alpha.c:8258
#, c-format
msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " Prima adresă : 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8125
+#: vms-alpha.c:8262
#, c-format
msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " A doua adresă : 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8129
+#: vms-alpha.c:8266
#, c-format
msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " A treia adresă : 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8133
+#: vms-alpha.c:8270
#, c-format
msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " A patra adresă : 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8137
+#: vms-alpha.c:8274
#, c-format
msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr " Imagine partajată: 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8148
+#: vms-alpha.c:8285
#, c-format
msgid "cannot read EIHI\n"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate citi EIHI\n"
-#: vms-alpha.c:8152
+#: vms-alpha.c:8289
#, c-format
msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Identificare imagine: (major: %u, minor: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:8155
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:8292
+#, c-format
msgid " image name : %.*s\n"
-msgstr "Nume Partiție = \"%s\"\n"
+msgstr " nume imagine : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:8157
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:8294
+#, c-format
msgid " link time : %s\n"
-msgstr "Nume Partiție = \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8159
+#: vms-alpha.c:8296
#, c-format
msgid " image ident : %.*s\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8161
+#: vms-alpha.c:8298
#, c-format
msgid " linker ident : %.*s\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8163
+#: vms-alpha.c:8300
#, c-format
msgid " image build ident: %.*s\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8173
+#: vms-alpha.c:8310
#, c-format
msgid "cannot read EIHS\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8177
+#: vms-alpha.c:8314
#, c-format
msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8183
+#: vms-alpha.c:8320
#, c-format
msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8188
+#: vms-alpha.c:8325
#, c-format
msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8193
+#: vms-alpha.c:8330
#, c-format
msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8206
+#: vms-alpha.c:8343
#, c-format
msgid "cannot read EISD\n"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate citi EISD\n"
-#: vms-alpha.c:8217
+#: vms-alpha.c:8354
#, c-format
msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8225
+#: vms-alpha.c:8362
#, c-format
msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8230
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:8367
+#, c-format
msgid " flags: 0x%04x"
-msgstr "marcaje(flags) private = 0x%lx"
+msgstr " fanioane: 0x%04x"
-#: vms-alpha.c:8268
+#: vms-alpha.c:8405
#, c-format
msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8274
+#: vms-alpha.c:8411
msgid "NORMAL"
-msgstr ""
+msgstr "NORMAL"
-#: vms-alpha.c:8277
+#: vms-alpha.c:8414
msgid "SHRFXD"
-msgstr ""
+msgstr "SHRFXD"
-#: vms-alpha.c:8280
+#: vms-alpha.c:8417
msgid "PRVFXD"
-msgstr ""
+msgstr "PRVFXD"
-#: vms-alpha.c:8283
+#: vms-alpha.c:8420
msgid "SHRPIC"
-msgstr ""
+msgstr "SHRPIC"
-#: vms-alpha.c:8286
+#: vms-alpha.c:8423
msgid "PRVPIC"
-msgstr ""
+msgstr "PRVPIC"
-#: vms-alpha.c:8289
+#: vms-alpha.c:8426
msgid "USRSTACK"
-msgstr ""
+msgstr "USRSTACK"
-#: vms-alpha.c:8295
+#: vms-alpha.c:8432
msgid ")\n"
-msgstr ""
+msgstr ")\n"
-#: vms-alpha.c:8298
+#: vms-alpha.c:8435
#, c-format
msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr " ident: 0x%08x, nume: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:8308
+#: vms-alpha.c:8445
#, c-format
msgid "cannot read DMT\n"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate citi DMT\n"
-#: vms-alpha.c:8312
+#: vms-alpha.c:8449
#, c-format
msgid "Debug module table:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel cu module de depanare:\n"
-#: vms-alpha.c:8321
+#: vms-alpha.c:8458
#, c-format
msgid "cannot read DMT header\n"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate citi antetul DMT\n"
-#: vms-alpha.c:8327
+#: vms-alpha.c:8464
#, c-format
msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8337
+#: vms-alpha.c:8474
#, c-format
msgid "cannot read DMT psect\n"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate citi psect DMT\n"
-#: vms-alpha.c:8341
+#: vms-alpha.c:8478
#, c-format
msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8354
+#: vms-alpha.c:8491
#, c-format
msgid "cannot read DST\n"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate citi DST\n"
-#: vms-alpha.c:8364
+#: vms-alpha.c:8501
#, c-format
msgid "cannot read GST\n"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate citi GST\n"
-#: vms-alpha.c:8368
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:8505
+#, c-format
msgid "Global symbol table:\n"
-msgstr " [tabelă sortată de simboluri]"
+msgstr "Tabel cu simboluri globale:\n"
-#: vms-alpha.c:8395
+#: vms-alpha.c:8532
#, c-format
msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8399
+#: vms-alpha.c:8536
#, c-format
msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8403
+#: vms-alpha.c:8540
#, c-format
msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8406
+#: vms-alpha.c:8543
#, c-format
msgid " size : %u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8408
+#: vms-alpha.c:8545
#, c-format
msgid " flags: 0x%08x\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8413
+#: vms-alpha.c:8550
#, c-format
msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8418
+#: vms-alpha.c:8555
#, c-format
msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8423
+#: vms-alpha.c:8560
#, c-format
msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8426
+#: vms-alpha.c:8563
#, c-format
msgid " chgprtoff : %5u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8430
+#: vms-alpha.c:8567
#, c-format
msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8433
+#: vms-alpha.c:8570
#, c-format
msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8436
+#: vms-alpha.c:8573
#, c-format
msgid " base_va : 0x%08x\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8438
+#: vms-alpha.c:8575
#, c-format
msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8445
+#: vms-alpha.c:8582
#, c-format
msgid " Shareable images:\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8453
+#: vms-alpha.c:8590
#, c-format
msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8460
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:8597
+#, c-format
msgid " quad-word relocation fixups:\n"
-msgstr "Relocare nemanipulabilă %s"
+msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8466
+#: vms-alpha.c:8603
#, c-format
msgid " long-word relocation fixups:\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8472
+#: vms-alpha.c:8609
#, c-format
msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8477
+#: vms-alpha.c:8614
#, c-format
msgid " long-word .address reference fixups:\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8482
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-alpha.c:8619
+#, c-format
msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Referințe Versiune:\n"
+msgstr " Remedieri de referințe pentru adresa codului:\n"
-#: vms-alpha.c:8487
+#: vms-alpha.c:8624
#, c-format
msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8495
+#: vms-alpha.c:8632
#, c-format
msgid " Change Protection (%u entries):\n"
msgstr ""
-#: vms-alpha.c:8504
+#: vms-alpha.c:8641
#, c-format
msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
msgstr ""
#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
#. how to do it for debug infos.
-#: vms-alpha.c:9381
-#, fuzzy
+#: vms-alpha.c:9518
msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
-msgstr "%s: legătura relocalizabilă din %s către %s nesuportată"
+msgstr "%P: legătura realocabilă nu este acceptată\n"
-#: vms-alpha.c:9452
+#: vms-alpha.c:9589
#, c-format
msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P: puncte de acces multiple: în modulele %pB și %pB\n"
#: vms-lib.c:1527
#, c-format
msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "nu s-a putut deschide imaginea partajată „%s” din „%s”"
#: vms-misc.c:370
msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
@@ -8503,64 +8517,64 @@ msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
msgstr "_bfd_vms_output_counted apelat cu prea mulți octeți"
#: xcofflink.c:891
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
-msgstr "%s: XCOFF shared object neproducând output XCOFF"
+msgstr "%pB: obiect partajat XCOFF când nu se produce ieșire XCOFF"
#: xcofflink.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: dynamic object with no .loader section"
-msgstr "%s: obiect dinamic fără secțiune .loader"
+msgstr "%pB: obiect dinamic fără secțiune .loader"
#: xcofflink.c:1497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section"
-msgstr "%s: `%s' are numere de linii dar nici o secțiune de închidere"
+msgstr "%pB: „%s” are numere de linie, dar nu o secțiune de închidere"
#: xcofflink.c:1553
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries"
-msgstr "%s: clasa %d simbolul `%s' nu are intrări aux"
+msgstr "%pB: clasa %d simbolul „%s'” nu are intrări auxiliare"
#: xcofflink.c:1576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
-msgstr "%s: simbolul `%s' are tip necunoscut csect %d"
+msgstr "%pB: simbolul „%s” are tipul de csect nerecunoscut %d"
#: xcofflink.c:1589
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
-msgstr "%s: simbol XTY_ER invalid `%s': clasa %d scnum %d scnlen %d"
+msgstr "%pB: simbol XTY_ER defectuos „%s”: clasa %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
#: xcofflink.c:1620
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>"
-msgstr "%s: simblul XMC_TC0 `%s' este clasa %d scnlen %d"
+msgstr "%pB: simbolul XMC_TC0 „%s” este clasa %d scnlen %<PRId64>"
#: xcofflink.c:1755
#, c-format
msgid "%pB: TOC entry `%s' has a R_TLSMLrelocation not targeting itself"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: intrarea TOC „%s” are o realocare R_TLSML care nu țintește spre sine"
#: xcofflink.c:1789
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section"
-msgstr "%s: csect `%s' nu este în secțiunea de închidere"
+msgstr "%pB: csect „%s” nu este în secțiunea de închidere"
#: xcofflink.c:1899
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'"
-msgstr "%s:XTY_LD `%s' rătăcit"
+msgstr "%pB: XTY_LD „%s” plasat greșit"
#: xcofflink.c:2242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
-msgstr "%s: relocarea %s:%d nu este în csect"
+msgstr "%pB: realocarea %s:%<PRId64> nu în csect"
#: xcofflink.c:3356
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: cannot export internal symbol `%s`."
-msgstr "%s: tip de relocare %d necunoscut pentru simbolul %s"
+msgstr "%pB: nu se poate exporta simbolul intern „%s”."
#: xcofflink.c:3404
#, c-format
@@ -8579,360 +8593,377 @@ msgstr "eroare: simbol __rtinit nedefinit"
#: xcofflink.c:4872
#, c-format
msgid "%pB: Unable to find a stub csect in rangeof relocation at %#<PRIx64> targeting'%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: Nu s-a putut găsi un ciot(stub) csect în intervalul de realocare de la %#<PRIx64> care țintește „%s”"
#: xcofflink.c:4901
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: Cannot create stub entry '%s'"
-msgstr "%s: nu se poate crea intrarea trunchiată %s"
+msgstr "%pB: Nu se poate crea intrarea ciot(stub) „%s”"
#: xcofflink.c:5021
-#, fuzzy
msgid "TOC overflow during stub generation; try -mminimal-toc when compiling"
-msgstr "suprasolicitare(overflow) TOC: 0x%lx > 0x10000; încercați -mminimal-toc la compilare"
+msgstr "Debordare a tabelului de intrări(TOC) în timpul generării ciotului(stub); încercați „-mminimal-toc” la compilare"
#: xcofflink.c:5089
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
-msgstr "%s: relocare loader în secțiune necunoscută `%s'"
+msgstr "%pB: realocarea încărcătorului în secțiunea nerecunoscută „%s”"
#: xcofflink.c:5101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
-msgstr "%s: `%s' în relocare loader dar nu în loader sym"
+msgstr "%pB: „%s” în realocarea încărcătorului, dar nu în simbolul încărcătorului"
#: xcofflink.c:5118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
-msgstr "%s: relocare loader în secțiunea doar-în-citire %s"
+msgstr "%pB: realocarea încărcătorului în secțiunea numai-pentru-citire %pA"
#: xcofflink.c:6191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
-msgstr "suprasolicitare(overflow) TOC: 0x%lx > 0x10000; încercați -mminimal-toc la compilare"
+msgstr "Debordare a tabelului de intrări(TOC): %#<PRIx64> > 0x10000; încercați „-mminimal-toc” la compilare"
#: xcofflink.c:7305
#, c-format
msgid "Unable to link input file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate vincula fișierul de intrare: %s"
+
+#: xtensa-dynconfig.c:60
+msgid "Unable to load DLL."
+msgstr "Nu se poate încărca DLL."
+
+#: xtensa-dynconfig.c:86
+#, c-format
+msgid "%s is defined but could not be loaded: %s"
+msgstr "%s este definit, dar nu a putut fi încărcat: %s"
+
+#: xtensa-dynconfig.c:102
+#, c-format
+msgid "%s is loaded but symbol \"%s\" is not found: %s"
+msgstr "%s este încărcat, dar simbolul „%s” nu a fost găsit: %s"
+
+#: xtensa-dynconfig.c:115
+#, c-format
+msgid "%s is defined but plugin support is disabled"
+msgstr "%s este definit, dar suportul pentru module este dezactivat"
#. Not fatal, this callback cannot fail.
-#: elfnn-aarch64.c:2880 elfnn-riscv.c:5234
-#, fuzzy, c-format
+#: elfnn-aarch64.c:2880 elfnn-riscv.c:5319
+#, c-format
msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x"
-msgstr "%s: tip de relocare %d necunoscut pentru simbolul %s"
+msgstr "atribut necunoscut pentru simbolul „%s”: 0x%02x"
-#: elfnn-aarch64.c:5256
+#: elfnn-aarch64.c:5258
#, c-format
msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: eroare: «erratum 835769» ciot(stub) în afara intervalului (fișierul de intrare este prea mare)"
-#: elfnn-aarch64.c:5348
+#: elfnn-aarch64.c:5350
#, c-format
msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: eroare: «erratum 843419» ciot(stub) în afara intervalului (fișierul de intrare este prea mare)"
-#: elfnn-aarch64.c:5364
+#: elfnn-aarch64.c:5363
#, c-format
-msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%s out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used. Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead"
-msgstr ""
+msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%<PRIx64> out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used. Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead"
+msgstr "%pB: eroare: «erratum 843419» imediat 0x%<PRIx64> în afara intervalului pentru ADR (fișier de intrare prea mare) și „--fix-cortex-a53-843419=adr”, utilizată. Rulați editorul de legături cu „--fix-cortex-a53-843419=full” în loc"
#: elfnn-aarch64.c:5898
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi utilizată când se face un shared object, recompilațicu -fPIC"
+msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul „%s” care se poate asocia extern nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”"
#: elfnn-aarch64.c:5918
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed"
-msgstr "%s: ramură @internal către simbolul dinamic %s"
+msgstr "%pB: ramura condiționată la simbolul nedefinit „%s” nu este permisă"
+# R-GC, scrie:
+# trebuie văzut dacă corect este:
+# „... poate fi/poate să fie...”
+# „... trebuie să fie...”
+# „... este ...”
#: elfnn-aarch64.c:6006
#, c-format
msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: tabelul de descriptori de simbol local poate să fie NULL atunci când se aplică realocarea %s față de simbolul local"
#: elfnn-aarch64.c:6119 elfnn-aarch64.c:6156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'"
-msgstr "%s: relocare @gprel pe simbolul dinamic %s"
+msgstr "%pB: realocare TLS %s față de simbolul nedefinit „%s”"
-#: elfnn-aarch64.c:7141
+#: elfnn-aarch64.c:7143
msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
-msgstr ""
+msgstr "prea multe intrări GOT pentru „-fpic”, recompilați cu „-fPIC”"
-#: elfnn-aarch64.c:7169
+#: elfnn-aarch64.c:7171
msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
-msgstr ""
+msgstr "o posibilă cauză a acestei erori este că simbolul este referit în codul indicat ca și cum ar avea o aliniere mai mare decât a fost declarată acolo unde a fost definit"
-#: elfnn-aarch64.c:7736
-#, fuzzy, c-format
+#: elfnn-aarch64.c:7738
+#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
-msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi folosită când se crează un shared object"
+msgstr "%pB: relocarea %s față de „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat"
-#: elfnn-aarch64.c:8724
-#, fuzzy, c-format
+#: elfnn-aarch64.c:8814
+#, c-format
msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n"
-msgstr "%s: relocare @gprel pe simbolul dinamic %s"
+msgstr "%F%P: %pB: copiere realocare față de simbolul protejat necopiabil „%s”\n"
-#: elfnn-loongarch.c:145 elfnn-loongarch.c:197
+# R-Gc, scrie:
+# dezvoltatori, typo!!!
+#: elfnn-loongarch.c:148 elfnn-loongarch.c:200
#, c-format
msgid "%#<PRIx64> invaild imm"
-msgstr ""
+msgstr "%#<PRIx64> imm nevalid"
-#: elfnn-loongarch.c:379 elfnn-riscv.c:3816
-#, fuzzy, c-format
+#: elfnn-loongarch.c:382 elfnn-riscv.c:3811
+#, c-format
msgid ""
"%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
" target emulation `%s' does not match `%s'"
-msgstr "%s: ABI este incompatibil cu cel al emulației selectate"
+msgstr ""
+"%pB: ABI este incompatibil cu cel al emulației selectate:\n"
+" emulația țintă „%s” nu se potrivește cu „%s”"
-#: elfnn-loongarch.c:420
+#: elfnn-loongarch.c:437
#, c-format
msgid "%pB: can't link different ABI object."
-msgstr ""
+msgstr "%pB: nu se poate vincula un obiect ABI diferit."
-#: elfnn-loongarch.c:561
-#, fuzzy
+#: elfnn-loongarch.c:578
msgid "Internal error: unreachable."
-msgstr "eroare internă: eroare necunoscută"
+msgstr "Eroare internă: inaccesibil."
#: elfnn-riscv.c:224 elfnn-riscv.c:259
#, c-format
msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: avertisment: generarea PLT RVE nu este acceptată"
-#: elfnn-riscv.c:1927
+#: elfnn-riscv.c:1899
#, c-format
msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi"
-msgstr ""
+msgstr "%pcrel_lo lipsește potrivirea cu %pcrel_hi"
-#: elfnn-riscv.c:1930
+#: elfnn-riscv.c:1902
#, c-format
msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
-msgstr ""
+msgstr "%pcrel_lo cu adaos nu este permis pentru R_RISCV_GOT_HI20"
-#: elfnn-riscv.c:1936
+#: elfnn-riscv.c:1908
#, c-format
msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x%<PRIx64> without any addend, but may be 0x%<PRIx64> after adding the %%pcrel_lo addend"
msgstr ""
-#: elfnn-riscv.c:1943
+#: elfnn-riscv.c:1915
#, c-format
msgid "%pcrel_lo overflow with an addend"
msgstr ""
-#: elfnn-riscv.c:2425
+#: elfnn-riscv.c:2396
msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
msgstr ""
-#: elfnn-riscv.c:2569
+#: elfnn-riscv.c:2498
#, c-format
-msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend"
-msgstr ""
+msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
+msgstr "%%X%%P: realocarea %s față de „%s” care se poate asocia extern nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”\n"
-#: elfnn-riscv.c:2792
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
-msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi utilizată când se face un shared object, recompilațicu -fPIC"
+#: elfnn-riscv.c:2581
+#, c-format
+msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend"
+msgstr "simbol de secțiune %pcrel_lo cu un adaos"
-#: elfnn-riscv.c:2802
-#, fuzzy, c-format
+#: elfnn-riscv.c:2800
+#, c-format
msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): relocare nerezolvabilă %s pe simbolul `%s'"
+msgstr "%%X%%P: realocare %s nerezolvabilă față de simbolul „%s”\n"
-#: elfnn-riscv.c:2842
-#, fuzzy
+#: elfnn-riscv.c:2837
msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
-msgstr "eroare internă: eroare depășire de domeniu(out of range)"
+msgstr "%X%P: eroare internă: eroare în afara intervalului\n"
-#: elfnn-riscv.c:2847
-#, fuzzy
+#: elfnn-riscv.c:2842
msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
-msgstr "eroare internă: eroare de relocare nesuportată"
+msgstr "%X%P: eroare internă: eroare de realocare neacceptată\n"
-#: elfnn-riscv.c:2853
-#, fuzzy
+#: elfnn-riscv.c:2848
msgid "dangerous relocation error"
-msgstr "eroare internă: eroare de relocare nesuportată"
+msgstr "eroare de realocare periculoasă"
-#: elfnn-riscv.c:2859
-#, fuzzy
+#: elfnn-riscv.c:2854
msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
-msgstr "eroare internă: eroare necunoscută"
+msgstr "%X%P: eroare internă: eroare necunoscută\n"
-#: elfnn-riscv.c:3408
+#: elfnn-riscv.c:3403
#, c-format
msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: %pB: șir ISA corupt „%s”. Prima litera ar trebui să fie „i” sau „e”, dar a primit „%s”"
-#: elfnn-riscv.c:3451
+#: elfnn-riscv.c:3446
#, c-format
msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: %pB: șir ISA nepotrivit pentru a fuziona „%s” și „%s”"
-#: elfnn-riscv.c:3588
+#: elfnn-riscv.c:3583
#, c-format
msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: %pB: șirul ISA de intrare (%s) nu se potrivește cu ieșirea (%s)"
-#: elfnn-riscv.c:3608
+#: elfnn-riscv.c:3603
#, c-format
msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: %pB: XLEN de intrare (%u) nu se potrivește cu ieșirea (%u)"
-#: elfnn-riscv.c:3616
+#: elfnn-riscv.c:3611
#, c-format
msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: %pB: XLEN neacceptat (%u), este posibil să utilizați o emulare greșită"
-#: elfnn-riscv.c:3730
+#: elfnn-riscv.c:3725
#, c-format
msgid "warning: %pB use privileged spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u"
-msgstr ""
+msgstr "avertisment: %pB folosește versiunea cu specificații privilegiate %u.%u.%u, dar rezultatul folosește versiunea %u.%u.%u"
-#: elfnn-riscv.c:3747
+#: elfnn-riscv.c:3742
msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions"
-msgstr ""
+msgstr "avertisment: versiunea cu specificații privilegiate 1.9.1 nu poate fi conectată cu alte versiuni cu specificații"
-#: elfnn-riscv.c:3775
+#: elfnn-riscv.c:3770
#, c-format
msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: %pB folosește stiva aliniată la %u-octeți, dar ieșirea folosește stiva aliniată la %u-octeți"
-#: elfnn-riscv.c:3872
-#, fuzzy, c-format
+#: elfnn-riscv.c:3867
+#, c-format
msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules"
-msgstr "%s: linkuire a modulului %s cu modulele%s anterioare"
+msgstr "%pB: nu se pot vincula %s module cu %s module"
-#: elfnn-riscv.c:3882
+#: elfnn-riscv.c:3877
#, c-format
msgid "%pB: can't link RVE with other target"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: nu se poate vincula RVE cu altă țintă"
-#: elfnn-riscv.c:4463
+#: elfnn-riscv.c:4562
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
-msgstr ""
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> octeți sunt necesari pentru alinierea la limita %<PRId64>-octeți, dar numai %<PRId64> sunt prezenți"
-#: peXXigen.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#: peXXigen.c:159
+#, c-format
msgid "%pB: unable to find name for empty section"
-msgstr "%s: nu s-a putut găsi secțiunea de output %s"
+msgstr "%pB: nu se poate găsi numele pentru secțiunea goală"
-#: peXXigen.c:184
+#: peXXigen.c:186
#, c-format
msgid "%pB: out of memory creating name for empty section"
-msgstr ""
-
-#: peXXigen.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%pB: unable to create fake empty section"
-msgstr "nu se poate citi în secțiunea %s din %s"
+msgstr "%pB: memorie insuficientă pentru crearea numelui pentru secțiunea goală"
-#: peXXigen.c:526
+#: peXXigen.c:196
#, c-format
-msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u"
-msgstr ""
+msgid "%pB: unable to create fake empty section"
+msgstr "%pB: nu se poate crea o secțiune goală falsă"
-#: peXXigen.c:947
+#: peXXigen.c:930
#, c-format
msgid "%pB:%.8s: section below image base"
-msgstr ""
+msgstr "%pB:%.8s: secțiune de sub baza imaginii"
-#: peXXigen.c:950
+#: peXXigen.c:935
#, c-format
msgid "%pB:%.8s: RVA truncated"
-msgstr ""
+msgstr "%pB:%.8s: RVA trunchiat"
-#: peXXigen.c:1078
-#, fuzzy, c-format
+#: peXXigen.c:1066
+#, c-format
msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%s: depășire(overflow) număr linii: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%pB: depășire a numărului de linii: 0x%lx > 0xffff"
-#: peXXigen.c:1231
+#: peXXigen.c:1232
msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
msgstr "Director Exportare [.edata (sau oriunde se găsește)]"
-#: peXXigen.c:1232
+#: peXXigen.c:1233
msgid "Import Directory [parts of .idata]"
msgstr "Director Importare [ părți ale .idata]"
-#: peXXigen.c:1233
+#: peXXigen.c:1234
msgid "Resource Directory [.rsrc]"
msgstr "Director Resursă [.rsrc]"
-#: peXXigen.c:1234
+#: peXXigen.c:1235
msgid "Exception Directory [.pdata]"
-msgstr "Director Excepție [.pdata]"
+msgstr "Director Excepții [.pdata]"
-#: peXXigen.c:1235
+#: peXXigen.c:1236
msgid "Security Directory"
msgstr "Director Securitate"
-#: peXXigen.c:1236
+#: peXXigen.c:1237
msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
-msgstr "Director Relocare de Bază [.reloc]"
+msgstr "Director Realocare de Bază [.reloc]"
-#: peXXigen.c:1237
+#: peXXigen.c:1238
msgid "Debug Directory"
-msgstr "Director Debug"
+msgstr "Director Depanare"
-#: peXXigen.c:1238
+#: peXXigen.c:1239
msgid "Description Directory"
msgstr "Director Descriere"
-#: peXXigen.c:1239
+#: peXXigen.c:1240
msgid "Special Directory"
msgstr "Director Special"
-#: peXXigen.c:1240
+#: peXXigen.c:1241
msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
-msgstr "Director Depozitare Fire(Thread) [.tls]"
+msgstr "Director Stocare fire de execuție [.tls]"
-#: peXXigen.c:1241
+#: peXXigen.c:1242
msgid "Load Configuration Directory"
msgstr "Director Încărcare Configurație"
-#: peXXigen.c:1242
+#: peXXigen.c:1243
msgid "Bound Import Directory"
-msgstr "Director Importare de Graniță(Bound)"
+msgstr "Director Importare de Limită"
-#: peXXigen.c:1243
+#: peXXigen.c:1244
msgid "Import Address Table Directory"
-msgstr "Director Importare Tabelă de Adrese"
+msgstr "Director Importare Tabel de Adrese"
-#: peXXigen.c:1244
+#: peXXigen.c:1245
msgid "Delay Import Directory"
msgstr "Director Importare Întârziere"
-#: peXXigen.c:1245
+#: peXXigen.c:1246
msgid "CLR Runtime Header"
-msgstr ""
+msgstr "Antet de rulare CLR"
-#: peXXigen.c:1246
+#: peXXigen.c:1247
msgid "Reserved"
msgstr "Rezervat"
-#: peXXigen.c:1293
+#: peXXigen.c:1294
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
msgstr ""
"\n"
-"Există o tabelă de importare, dar secțiunea care o conține n-a putut fi găsită\n"
+"Există un tabel de importare, dar secțiunea care îl conține n-a putut fi găsită\n"
-#: peXXigen.c:1299
-#, fuzzy, c-format
+#: peXXigen.c:1300
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an import table in %s, but that section has no contents\n"
msgstr ""
"\n"
-"Există o tabelă de importare, dar secțiunea care o conține n-a putut fi găsită\n"
+"Există un tabel de import în %s, dar acea secțiune nu are conținut\n"
-#: peXXigen.c:1306
+#: peXXigen.c:1307
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8941,7 +8972,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Există o tabelă de importare în %s la 0x%lx\n"
-#: peXXigen.c:1312
+#: peXXigen.c:1313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8950,89 +8981,97 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabelele de Importare (interpretat conținutul secțiunii %s)\n"
-#: peXXigen.c:1315
+# R-GC, scrie:
+# „thunk” = „subrutină”,
+# conform paginii web:
+# https://en.wikipedia.org/wiki/Thunk
+#: peXXigen.c:1316
#, c-format
msgid ""
" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
msgstr ""
-" vma: Sugestie Timp Înaintare DLL Primul\n"
-" Tabel Marcaj Lanț Nume Thunk\n"
+" vma: Sugestie Timp Înainte DLL Primul\n"
+" Tabel Marcaj Lanț Nume Thunk\n"
-#: peXXigen.c:1364
-#, fuzzy, c-format
+#: peXXigen.c:1365
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tDLL Name: %.*s\n"
msgstr ""
"\n"
-"\tNume DLL: %s\n"
+"\tNume DLL: %.*s\n"
-#: peXXigen.c:1380
+#: peXXigen.c:1381
#, c-format
msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
-msgstr "\tvma: Sugestie/Ord Membru-Nume Salt-La\n"
+msgstr "\tvma: Sugestie/Ord Nume-Membru Legat-de\n"
-#: peXXigen.c:1405
+# R-GC, scrie:
+# „thunk” = „subrutină”,
+# conform paginii web:
+# https://en.wikipedia.org/wiki/Thunk
+#: peXXigen.c:1406
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
msgstr ""
"\n"
-"Există un prim thunk, dar secțiunea care îl conține nu poate fi găsită\n"
+"Există o primă subrutină( thunk), dar secțiunea care o conține nu poate fi găsită\n"
-#: peXXigen.c:1449 peXXigen.c:1488
+#: peXXigen.c:1450 peXXigen.c:1489
#, c-format
msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>"
-msgstr ""
+msgstr "\t<corupt: 0x%04lx>"
-#: peXXigen.c:1581
+#: peXXigen.c:1582
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
msgstr ""
"\n"
-"Există o tabelă de export, dar secțiunea ce o conține nu poate fi găsită\n"
+"Există un tabel de export, dar secțiunea care îl conține nu poate fi găsită\n"
-#: peXXigen.c:1587
-#, fuzzy, c-format
+#: peXXigen.c:1588
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an export table in %s, but that section has no contents\n"
msgstr ""
"\n"
-"Există o tabelă de export, dar secțiunea ce o conține nu poate fi găsită\n"
+"Există un tabel de export în %s, dar acea secțiune nu are conținut\n"
-#: peXXigen.c:1598
-#, fuzzy, c-format
+#: peXXigen.c:1599
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
msgstr ""
"\n"
-"Există o tabelă de export, dar secțiunea ce o conține nu poate fi găsită\n"
+"Există un tabel de export în %s, dar nu se încadrează în acea secțiune\n"
-#: peXXigen.c:1609
-#, fuzzy, c-format
+#: peXXigen.c:1610
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n"
msgstr ""
"\n"
-"Există o tabelă de exportare în %s la 0x%lx\n"
+"Există un tabel de export în %s, dar este prea mic (%d)\n"
-#: peXXigen.c:1615
+#: peXXigen.c:1616
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
msgstr ""
"\n"
-"Există o tabelă de exportare în %s la 0x%lx\n"
+"Există un tabel de export în %s la 0x%lx\n"
-#: peXXigen.c:1643
+#: peXXigen.c:1644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9040,156 +9079,156 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tabelele de Exportare (interpretare conținut secțiune %s)\n"
+"Tabelele de Exportare (s-a interpretat conținutul secțiunii %s)\n"
"\n"
-#: peXXigen.c:1647
+#: peXXigen.c:1648
#, c-format
msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
-msgstr "Marcaje(Flags) Exportare \t\t\t%lx\n"
+msgstr "Export fanioane \t\t\t%lx\n"
-#: peXXigen.c:1650
+#: peXXigen.c:1651
#, c-format
msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
-msgstr "Marcaj(stamp) Oră/Dată \t\t%lx\n"
+msgstr "Marcaj oră/dată \t\t%lx\n"
-#: peXXigen.c:1654
+#: peXXigen.c:1655
#, c-format
msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
msgstr "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
-#: peXXigen.c:1657
+#: peXXigen.c:1658
#, c-format
msgid "Name \t\t\t\t"
msgstr "Nume \t\t\t\t"
-#: peXXigen.c:1668
+#: peXXigen.c:1669
#, c-format
msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
-msgstr "Bază Ordinală \t\t\t%ld\n"
+msgstr "Bază ordinală \t\t\t%ld\n"
-#: peXXigen.c:1671
+#: peXXigen.c:1672
#, c-format
msgid "Number in:\n"
msgstr "Număr în:\n"
-#: peXXigen.c:1674
+#: peXXigen.c:1675
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
-msgstr "\t Tabelă Exportare Adrese \t\t%08lx\n"
+msgstr "\tTabel de adrese exportate \t\t%08lx\n"
-#: peXXigen.c:1678
+#: peXXigen.c:1679
#, c-format
msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
-msgstr "\tTabelă [Nume Pointer/Ordinal]\t%08lx\n"
+msgstr "\tTabel [nume indicator/ordinal]\t%08lx\n"
-#: peXXigen.c:1681
+#: peXXigen.c:1682
#, c-format
msgid "Table Addresses\n"
-msgstr "Adrese Tabelă\n"
+msgstr "Tabel de adrese\n"
-#: peXXigen.c:1684
+#: peXXigen.c:1685
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t"
-msgstr "\tTabelă Exportare de Adrese \t\t"
+msgstr "\tTabel de adrese exportate \t\t"
-#: peXXigen.c:1689
+#: peXXigen.c:1690
#, c-format
msgid "\tName Pointer Table \t\t"
-msgstr "\tNume Pointer Tabelă \t\t"
+msgstr "\tTabel cu indicatori de nume \t\t"
-#: peXXigen.c:1694
+#: peXXigen.c:1695
#, c-format
msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
-msgstr "\tOrdinal Tabelă \t\t\t"
+msgstr "\tTabel ordinal \t\t\t"
-#: peXXigen.c:1708
+#: peXXigen.c:1709
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tabelă Exportare de Adrese -- Bază Ordinală %ld\n"
+"Tabel de adrese exportate -- Bază Ordinală %ld\n"
-#: peXXigen.c:1717
+#: peXXigen.c:1718
#, c-format
msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel de adrese de export rva (0x%lx) sau număr de intrări (0x%lx), nevalid\n"
-#: peXXigen.c:1736
+#: peXXigen.c:1737
msgid "Forwarder RVA"
-msgstr "Trimițător(Forwarder) RVA"
+msgstr "Expeditor RVA"
-#: peXXigen.c:1748
+#: peXXigen.c:1749
msgid "Export RVA"
msgstr "Exportare RVA"
-#: peXXigen.c:1755
+#: peXXigen.c:1756
#, c-format
msgid ""
"\n"
"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
msgstr ""
"\n"
-"[Ordinal/Nume Pointer] Tabelă\n"
+"Tabel [ordinal/nume indicator]\n"
-#: peXXigen.c:1763
+#: peXXigen.c:1764
#, c-format
msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tTabel cu indicatori de nume rva (0x%lx) sau număr de intrări (0x%lx), nevalid\n"
-#: peXXigen.c:1770
+#: peXXigen.c:1771
#, c-format
msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tTabelul ordinal rva (0x%lx) sau numărul de intrări (0x%lx) nevalid\n"
-#: peXXigen.c:1784
+#: peXXigen.c:1785
#, c-format
msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t[%4ld] <decalaj corupt: %lx>\n"
-#: peXXigen.c:1838 peXXigen.c:2007
-#, fuzzy, c-format
+#: peXXigen.c:1839 peXXigen.c:2008
+#, c-format
msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
-msgstr "Avertisment, mărimea secțiunii .pdata (%ld) nu este multiplu de %d\n"
+msgstr "avertisment, dimensiunea secțiunii .pdata (%ld) nu este un multiplu de %d\n"
-#: peXXigen.c:1842 peXXigen.c:2011
+#: peXXigen.c:1843 peXXigen.c:2012
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tabela de Funcții (interpretare conținut secțiune .pdata)\n"
+"Tabelul de funcții (conținutul secțiunii .pdata interpretat)\n"
-#: peXXigen.c:1845
+#: peXXigen.c:1846
#, c-format
msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
-msgstr " vma:\t\t\tAdresă Început Adresă Sfârșit Info Unwind\n"
+msgstr " vma:\t\t\tAdresă Început Adresă Sfârșit Info Unwind\n"
-#: peXXigen.c:1847
+#: peXXigen.c:1848
#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
msgstr ""
-" vma:\t\tÎnceput Sfârșit EH EH PrologSfârșit Excepții\n"
-" \t\tAdresă Adresă Manipulant Date Adresă Mască\n"
+" vma:\t\tÎnceput Sfârșit EH EH PrologFin. Excepții\n"
+" \t\tAdresă Adresă Manipulant Date Adresă Mască\n"
-#: peXXigen.c:1860
+#: peXXigen.c:1861
#, c-format
msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiunea virtuală a secțiunii .pdata (%ld) mai mare decât dimensiunea reală (%ld)\n"
-#: peXXigen.c:2013
+#: peXXigen.c:2014
#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
msgstr ""
-#: peXXigen.c:2134
+#: peXXigen.c:2137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9198,148 +9237,150 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Relocări Bază Fișier PE (interpretare conținut secțiune .reloc)\n"
+"Realocări bază de fișiere PE (interpretare conținut secțiune .reloc)\n"
-#: peXXigen.c:2163
+#: peXXigen.c:2166
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
msgstr ""
"\n"
-"Adresă Virtuală: %08lx Mărime Trunchiere %ld (0x%lx) Număr acceptări %ld\n"
+"Adresă virtuală: %08lx Dimensiunea fragmentului %ld (0x%lx) Numărul de remedieri %ld\n"
-#: peXXigen.c:2181
+#: peXXigen.c:2184
#, c-format
msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
-msgstr "\trelocarea %4d offset %4x [%4lx] %s"
+msgstr "\trealocarea %4d decalaj %4x [%4lx] %s"
-#: peXXigen.c:2242
+#: peXXigen.c:2245
#, c-format
msgid "%03x %*.s Entry: "
-msgstr ""
+msgstr "%03x %*.s Intrare: "
-#: peXXigen.c:2266
+#: peXXigen.c:2269
#, c-format
msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
-msgstr ""
+msgstr "nume: [val: %08lx lung %d]: "
-#: peXXigen.c:2286
-#, fuzzy, c-format
+#: peXXigen.c:2289
+#, c-format
msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
-msgstr "secțiune coruptă %s în %s"
+msgstr "<lungimea șirului coruptă: %#x>\n"
-#: peXXigen.c:2296
+#: peXXigen.c:2299
#, c-format
msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<decalajul șirului corupt: %#lx>\n"
-#: peXXigen.c:2301
+#: peXXigen.c:2304
#, c-format
msgid "ID: %#08lx"
-msgstr ""
+msgstr "ID: %#08lx"
-#: peXXigen.c:2304
+#: peXXigen.c:2307
#, c-format
msgid ", Value: %#08lx\n"
-msgstr ""
+msgstr ", Valoare: %#08lx\n"
-#: peXXigen.c:2326
+#: peXXigen.c:2329
#, c-format
msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
msgstr ""
-#: peXXigen.c:2368
-#, fuzzy, c-format
+#: peXXigen.c:2371
+#, c-format
msgid "<unknown directory type: %d>\n"
-msgstr "%s: tip necunoscut de relocare %d"
+msgstr "<tip de director necunoscut: %d>\n"
-#: peXXigen.c:2376
+#: peXXigen.c:2379
#, c-format
msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
msgstr ""
-#: peXXigen.c:2464
-#, fuzzy, c-format
+#: peXXigen.c:2467
+#, c-format
msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
-msgstr "secțiune coruptă %s în %s"
+msgstr "Secțiune .rsrc coruptă a fost detectată!\n"
-#: peXXigen.c:2488
+#: peXXigen.c:2491
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n"
msgstr ""
-#: peXXigen.c:2494
+#: peXXigen.c:2497
#, c-format
msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
-msgstr ""
+msgstr " Tabelul de șiruri începe la poziția: %#03x\n"
-#: peXXigen.c:2497
+#: peXXigen.c:2500
#, c-format
msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
-msgstr ""
+msgstr " Resursele încep de la poziția: %#03x\n"
-#: peXXigen.c:2554
-#, fuzzy, c-format
+#: peXXigen.c:2557
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is a debug directory, but the section containing it could not be found\n"
msgstr ""
"\n"
-"Există un prim thunk, dar secțiunea care îl conține nu poate fi găsită\n"
+"Există un director de depanare, dar secțiunea care îl conține nu a putut fi găsită\n"
-#: peXXigen.c:2560
-#, fuzzy, c-format
+#: peXXigen.c:2563
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is a debug directory in %s, but that section has no contents\n"
msgstr ""
"\n"
-"Există un prim thunk, dar secțiunea care îl conține nu poate fi găsită\n"
+"Există un director de depanare în %s, dar acea secțiune nu are conținut\n"
-#: peXXigen.c:2567
+#: peXXigen.c:2570
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: section %s contains the debug data starting address but it is too small\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Eroare: secțiunea %s conține adresa de pornire a datelor de depanare, dar este prea mică\n"
-#: peXXigen.c:2572
-#, fuzzy, c-format
+#: peXXigen.c:2575
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is a debug directory in %s at 0x%lx\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Există o tabelă de importare în %s la 0x%lx\n"
+"Există un director de depanare în %s la 0x%lx\n"
-#: peXXigen.c:2579
+#: peXXigen.c:2582
#, c-format
msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
-msgstr ""
+msgstr "Câmpul pentru dimensiunea datelor de depanare din directorul de date este prea mare pentru secțiune"
-#: peXXigen.c:2584
+#: peXXigen.c:2587
#, c-format
msgid "Type Size Rva Offset\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tip Dim. Rva Decalaj\n"
-#: peXXigen.c:2631
+#: peXXigen.c:2635
#, c-format
-msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n"
+msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n"
msgstr ""
-#: peXXigen.c:2641
+#: peXXigen.c:2647
#, c-format
msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiunea directorului de depanare nu este un multiplu al dimensiunii intrării directorului de depanare\n"
#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
#. emulate it here.
-#: peXXigen.c:2725
+#: peXXigen.c:2731
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9348,90 +9389,123 @@ msgstr ""
"\n"
"Caracteristici 0x%x\n"
-#: peXXigen.c:3010
+#: peXXigen.c:3016
#, c-format
msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %<PRIx64>) extends across section boundary at %<PRIx64>"
msgstr ""
-#: peXXigen.c:3050
+#: peXXigen.c:3056
msgid "failed to update file offsets in debug directory"
-msgstr ""
+msgstr "nu s-a reușit actualizarea decalajelor fișierelor din directorul de depanare"
-#: peXXigen.c:3059
+#: peXXigen.c:3065
#, c-format
msgid "%pB: failed to read debug data section"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: nu s-a putut citi secțiunea de date de depanare"
-#: peXXigen.c:3860
+#: peXXigen.c:3866
#, c-format
msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
-msgstr ""
+msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: resursă șir duplicat: %d"
-#: peXXigen.c:3995
+#: peXXigen.c:4001
msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
-msgstr ""
+msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: multiple manifeste non-implicite"
-#: peXXigen.c:4013
+#: peXXigen.c:4019
msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
-msgstr ""
+msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: un director se potrivește cu o foaie"
-#: peXXigen.c:4055
+#: peXXigen.c:4061
msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
-msgstr ""
+msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: foaie duplicat"
-#: peXXigen.c:4060
+#: peXXigen.c:4066
#, c-format
msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
-msgstr ""
+msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: foaie duplicat: %s"
-#: peXXigen.c:4127
+#: peXXigen.c:4133
msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
-msgstr ""
+msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: directoare cu caracteristici diferite"
-#: peXXigen.c:4134
+#: peXXigen.c:4140
msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
-msgstr ""
+msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: versiuni diferite de directoare"
#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
-#: peXXigen.c:4251
+#: peXXigen.c:4257
#, c-format
msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: fuziunea .rsrc a eșuat: secțiunea .rsrc coruptă"
-#: peXXigen.c:4259
+#: peXXigen.c:4265
#, c-format
msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: fuziunea .rsrc a eșuat: dimensiune .rsrc neașteptată"
-#: peXXigen.c:4398
+#: peXXigen.c:4404
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[1] deoarece .data$2 lipsește"
-#: peXXigen.c:4418
+#: peXXigen.c:4424
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[1] deoarece .data$4 lipsește"
-#: peXXigen.c:4439
+#: peXXigen.c:4445
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[12] deoarece .data$5 lipsește"
-#: peXXigen.c:4459
+#: peXXigen.c:4465
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] deoarece .idata$6 lipsește"
-#: peXXigen.c:4501
+#: peXXigen.c:4507
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] deoarece .idata$6 lipsește"
-#: peXXigen.c:4526
+#: peXXigen.c:4532
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
-msgstr ""
+msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[9] deoarece __tls_used lipsește"
+
+#~ msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%"
+#~ msgstr "%pB: realocare (%d) la (0x%"
+
+#~ msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
+#~ msgstr "%pB: nu se poate inițializa starea de comprimare pentru secțiunea %s"
+
+#~ msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s"
+#~ msgstr "%pB: nu se poate inițializa starea de decomprimare pentru secțiunea %s"
+
+#~ msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)"
+#~ msgstr "eroare: dimensiunea secțiunii %pB(%pA) (%#<PRIx64> octeți) este mai mare decât dimensiunea fișierului (%#<PRIx64> octeți)"
+
+#~ msgid "DWARF error: section %s is larger than 10x its filesize! (0x%lx vs 0x%lx)"
+#~ msgstr "eroare DWARF: secțiunea %s este mai mare de 10 ori decât dimensiunea fișierului său! (0x%lx vs 0x%lx)"
+
+#~ msgid "%pB:%pA: error: attempting to write into an unallocated compressed section"
+#~ msgstr "%pB:%pA: eroare: încercare de a scrie într-o secțiune comprimată nealocată"
+
+#~ msgid "%F%P: Could not assign %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
+#~ msgstr "%F%P: Nu s-a putut atribui %pA unei secțiuni de ieșire. Reîncercați fără opțiunea „--enable-non-contiguous-regions”.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
+#~ msgstr "nu s-a putut calcula(compute) secțiunea nouă APUinfo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%pB: no core to allocate section name %s"
+#~ msgstr "%s:Nu există nucleu(core) pentru a aloca numele de secțiune %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
+#~ msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi utilizată când se face un shared object, recompilațicu -fPIC"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: duplicate prefixed ISA extension `%s'"