aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/binutils
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2025-01-20 16:19:22 +0000
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2025-01-20 16:19:22 +0000
commit8ae7da3ae8d11d4ddb7937b8b2fb22d258a77a1e (patch)
treea85a89ab6649d9cbb8f3567de0ce312c5724d82c /binutils
parent639dc893ab4f7fa8c432e4b580165a82645160ee (diff)
downloadbinutils-8ae7da3ae8d11d4ddb7937b8b2fb22d258a77a1e.zip
binutils-8ae7da3ae8d11d4ddb7937b8b2fb22d258a77a1e.tar.gz
binutils-8ae7da3ae8d11d4ddb7937b8b2fb22d258a77a1e.tar.bz2
Update translations for various sub-directories
Diffstat (limited to 'binutils')
-rw-r--r--binutils/po/fr.po4100
-rw-r--r--binutils/po/ro.po4110
-rw-r--r--binutils/po/sr.po7662
-rw-r--r--binutils/po/uk.po4103
4 files changed, 10520 insertions, 9455 deletions
diff --git a/binutils/po/fr.po b/binutils/po/fr.po
index bc5d423..4f64996 100644
--- a/binutils/po/fr.po
+++ b/binutils/po/fr.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# translation of binutils to French
# Messages français pour GNU concernant binutils.
-# Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2024.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils-2.42.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils-2.43.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-22 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-19 16:40+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr ""
" -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3822
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6305
+#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3724
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6328
#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227
#: windres.c:690
#, c-format
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive"
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
-#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3329 nm.c:1987 objcopy.c:6253
-#: objdump.c:6002 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
+#: addr2line.c:514 ar.c:750 dlltool.c:3240 nm.c:1981 objcopy.c:6222
+#: objdump.c:5982 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
msgstr "erreur fatale: désaccord de l'ABI libbfd"
-#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:6052 readelf.c:6612
+#: addr2line.c:541 nm.c:2007 objdump.c:6034 readelf.c:6635
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
@@ -378,133 +378,133 @@ msgstr ""
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: ar.c:505
+#: ar.c:507
msgid "two different operation options specified"
msgstr "deux opérations différentes spécifiées"
-#: ar.c:541
+#: ar.c:543
msgid "libdeps specified more than once"
msgstr "libdeps est spécifié plus d'une fois"
-#: ar.c:602 ar.c:677 nm.c:2132
+#: ar.c:604 ar.c:679 nm.c:2126
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n"
-#: ar.c:804
+#: ar.c:806
msgid "no operation specified"
msgstr "aucune opération spécifiée"
-#: ar.c:807
+#: ar.c:809
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
-#: ar.c:810
+#: ar.c:812
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen."
msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D » - le remplacement aura toujours lieu."
-#: ar.c:813
+#: ar.c:815
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)"
-#: ar.c:822
+#: ar.c:824
msgid "missing position arg."
msgstr "argument de position manquant"
-#: ar.c:828
+#: ar.c:830
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »."
-#: ar.c:830
+#: ar.c:832
msgid "`N' missing value."
msgstr "valeur de « N » manquante."
-#: ar.c:833
+#: ar.c:835
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
-#: ar.c:849
+#: ar.c:851
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères."
-#: ar.c:863
+#: ar.c:865
msgid "Cannot create libdeps record."
msgstr "Ne peut créer l'enregistrement libdeps."
-#: ar.c:866
+#: ar.c:868
msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
msgstr "Impossible de définir le type de l'enregistrement libdeps à binaire."
-#: ar.c:869
+#: ar.c:871
msgid "Cannot set libdeps object format."
msgstr "Impossible de définir le format de l'objet libdeps."
-#: ar.c:872
+#: ar.c:874
msgid "Cannot make libdeps object writable."
msgstr "Impossible d'autoriser l'écriture dans l'objet libdeps."
-#: ar.c:875
+#: ar.c:877
msgid "Cannot write libdeps record."
msgstr "Impossible d'écrire l'enregistrement libdeps."
-#: ar.c:878
+#: ar.c:880
msgid "Cannot make libdeps object readable."
msgstr "Impossible d'autoriser l'écriture dans l'objet libdeps."
-#: ar.c:881
+#: ar.c:883
msgid "Cannot reset libdeps record type."
msgstr "Impossible de réinitialiser le type de l'enregistrement libdeps."
-#: ar.c:944
+#: ar.c:955
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée"
-#: ar.c:1011
+#: ar.c:1026
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "création de %s"
-#: ar.c:1039
+#: ar.c:1051
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger"
-#: ar.c:1045
+#: ar.c:1057
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal"
-#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3744
+#: ar.c:1088 ar.c:1193 ar.c:1522 objcopy.c:3716
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
-#: ar.c:1096 ar.c:1204
+#: ar.c:1108 ar.c:1220
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s n'est pas une archive valide"
-#: ar.c:1124
+#: ar.c:1138
#, c-format
msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
msgstr "le nom du chemin de sortie est illégal pour le membre de l'archive : %s, utilisation de « %s » à la place"
-#: ar.c:1252
+#: ar.c:1270
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive"
-#: ar.c:1400
+#: ar.c:1420
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n"
-#: ar.c:1450
+#: ar.c:1473
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !"
-#: ar.c:1629
+#: ar.c:1655
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Liste des symboles"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:20364 readelf.c:20460
+#: coffdump.c:345 readelf.c:20401 readelf.c:20497
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Définition de variable sans portée"
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire"
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:464
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:465
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
@@ -1095,491 +1095,491 @@ msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
-#: dlltool.c:927 dlltool.c:952 dlltool.c:982
+#: dlltool.c:876 dlltool.c:901
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d"
-#: dlltool.c:1024
+#: dlltool.c:952
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s"
-#: dlltool.c:1029
+#: dlltool.c:957
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Traitement du fichier de définition : %s"
-#: dlltool.c:1033
+#: dlltool.c:961
msgid "Processed def file"
msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
-#: dlltool.c:1057
+#: dlltool.c:985
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
-#: dlltool.c:1092
+#: dlltool.c:1020
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »."
-#: dlltool.c:1110
+#: dlltool.c:1038
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NOM: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1113 dlltool.c:1134
+#: dlltool.c:1041 dlltool.c:1062
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM"
-#: dlltool.c:1131
+#: dlltool.c:1059
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x"
-#: dlltool.c:1286
+#: dlltool.c:1214
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "VERSION %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1334
+#: dlltool.c:1261
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "run: %s %s"
-#: dlltool.c:1375 resrc.c:289
+#: dlltool.c:1302 resrc.c:289
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "en attente: %s"
-#: dlltool.c:1380 dllwrap.c:416 resrc.c:294
+#: dlltool.c:1307 dllwrap.c:416 resrc.c:294
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
-#: dlltool.c:1386 dllwrap.c:423 resrc.c:301
+#: dlltool.c:1313 dllwrap.c:423 resrc.c:301
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
-#: dlltool.c:1417
+#: dlltool.c:1344
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
-#: dlltool.c:1558
+#: dlltool.c:1486
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Exclusion de symbole : %s"
-#: dlltool.c:1647 dlltool.c:1658 nm.c:1408 nm.c:1417
+#: dlltool.c:1575 dlltool.c:1586 nm.c:1410 nm.c:1419
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: aucun symbole"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1684
+#: dlltool.c:1612
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Lecture complétée %s"
-#: dlltool.c:1694
+#: dlltool.c:1622
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s"
-#: dlltool.c:1697
+#: dlltool.c:1625
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
-#: dlltool.c:1717
+#: dlltool.c:1645
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s"
-#: dlltool.c:1819
+#: dlltool.c:1747
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
-#: dlltool.c:1871
+#: dlltool.c:1799
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
-#: dlltool.c:2039
+#: dlltool.c:1966
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Génération du fichier d'exports : %s"
-#: dlltool.c:2044
+#: dlltool.c:1971
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s"
-#: dlltool.c:2049
+#: dlltool.c:1976
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s"
-#: dlltool.c:2225
+#: dlltool.c:2157
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base"
-#: dlltool.c:2276
+#: dlltool.c:2208
msgid "Generated exports file"
msgstr "Fichier d'exports généré"
-#: dlltool.c:2434
+#: dlltool.c:2351
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
-#: dlltool.c:2438
+#: dlltool.c:2355
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Création du fichier stub : %s"
-#: dlltool.c:2777
+#: dlltool.c:2698
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
-#: dlltool.c:2791 dlltool.c:2870
+#: dlltool.c:2712 dlltool.c:2791
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s"
-#: dlltool.c:2855 dlltool.c:2945
+#: dlltool.c:2776 dlltool.c:2866
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s"
-#: dlltool.c:2960
+#: dlltool.c:2881
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s"
-#: dlltool.c:2996
+#: dlltool.c:2917
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s"
-#: dlltool.c:3019
+#: dlltool.c:2940
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s"
-#: dlltool.c:3023
+#: dlltool.c:2944
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s"
-#: dlltool.c:3116 dlltool.c:3122
+#: dlltool.c:3028 dlltool.c:3034
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "ne peut détruire %s : %s"
-#: dlltool.c:3128
+#: dlltool.c:3039
msgid "Created lib file"
msgstr "Fichier de bibliothèque créé"
-#: dlltool.c:3334
+#: dlltool.c:3245
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s"
-#: dlltool.c:3342 dlltool.c:3364
+#: dlltool.c:3253 dlltool.c:3275
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s n'est pas une bibliothèque"
-#: dlltool.c:3382
+#: dlltool.c:3293
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus"
-#: dlltool.c:3393
+#: dlltool.c:3304
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)"
-#: dlltool.c:3619
+#: dlltool.c:3521
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3625
+#: dlltool.c:3527
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s"
-#: dlltool.c:3730
+#: dlltool.c:3632
msgid "Processing definitions"
msgstr "Traitement des définitions"
-#: dlltool.c:3762
+#: dlltool.c:3664
msgid "Processed definitions"
msgstr "Définitions traitées"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3769 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3671 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3771
+#: dlltool.c:3673
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <machine> Créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n"
-#: dlltool.c:3772
+#: dlltool.c:3674
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
msgstr " possibilités pour <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-#: dlltool.c:3773
+#: dlltool.c:3675
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n"
-#: dlltool.c:3774
+#: dlltool.c:3676
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n"
-#: dlltool.c:3775
+#: dlltool.c:3677
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n"
-#: dlltool.c:3776
+#: dlltool.c:3678
#, c-format
msgid " --deterministic-libraries\n"
msgstr " --deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3778
+#: dlltool.c:3680
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr " Utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie (par défaut)\n"
-#: dlltool.c:3780
+#: dlltool.c:3682
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr " Utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie\n"
-#: dlltool.c:3781
+#: dlltool.c:3683
#, c-format
msgid " --non-deterministic-libraries\n"
msgstr " --non-deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3783
+#: dlltool.c:3685
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr " Utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie\n"
-#: dlltool.c:3785
+#: dlltool.c:3687
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr " Utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie (par défaut)\n"
-#: dlltool.c:3786
+#: dlltool.c:3688
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
-#: dlltool.c:3787
+#: dlltool.c:3689
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <nom> Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n"
-#: dlltool.c:3788
+#: dlltool.c:3690
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <fichier_def> Nom du fichier .def à lire\n"
-#: dlltool.c:3789
+#: dlltool.c:3691
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n"
-#: dlltool.c:3790
+#: dlltool.c:3692
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
-#: dlltool.c:3791
+#: dlltool.c:3693
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n"
-#: dlltool.c:3792
+#: dlltool.c:3694
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n"
-#: dlltool.c:3793
+#: dlltool.c:3695
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
-#: dlltool.c:3794
+#: dlltool.c:3696
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3795
+#: dlltool.c:3697
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n"
-#: dlltool.c:3796
+#: dlltool.c:3698
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n"
-#: dlltool.c:3797
+#: dlltool.c:3699
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n"
-#: dlltool.c:3798
+#: dlltool.c:3700
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
-#: dlltool.c:3799
+#: dlltool.c:3701
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
-#: dlltool.c:3800
+#: dlltool.c:3702
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n"
-#: dlltool.c:3801
+#: dlltool.c:3703
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n"
-#: dlltool.c:3802
+#: dlltool.c:3704
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
-#: dlltool.c:3803
+#: dlltool.c:3705
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @<n>\n"
-#: dlltool.c:3804
+#: dlltool.c:3706
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n"
-#: dlltool.c:3805
+#: dlltool.c:3707
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <nom> Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
-#: dlltool.c:3806
+#: dlltool.c:3708
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
-#: dlltool.c:3807
+#: dlltool.c:3709
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n"
-#: dlltool.c:3808
+#: dlltool.c:3710
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n"
-#: dlltool.c:3809
+#: dlltool.c:3711
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
-#: dlltool.c:3810
+#: dlltool.c:3712
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n"
-#: dlltool.c:3811
+#: dlltool.c:3713
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n"
-#: dlltool.c:3812
+#: dlltool.c:3714
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Mode bavard\n"
-#: dlltool.c:3813
+#: dlltool.c:3715
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: dlltool.c:3814
+#: dlltool.c:3716
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
-#: dlltool.c:3815
+#: dlltool.c:3717
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
-#: dlltool.c:3817
+#: dlltool.c:3719
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n"
-#: dlltool.c:3818
+#: dlltool.c:3720
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <nom> Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3819
+#: dlltool.c:3721
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3969
+#: dlltool.c:3871
#, c-format
msgid "Unable to open def-file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s"
-#: dlltool.c:3974
+#: dlltool.c:3876
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »."
-#: dlltool.c:4022
+#: dlltool.c:3924
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s"
-#: dlltool.c:4060
+#: dlltool.c:3962
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
-#: dlltool.c:4159
+#: dlltool.c:4063
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »."
-#: dlltool.c:4227 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4131 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Essai avec le fichier : %s"
-#: dlltool.c:4234 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4138 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Utilisation du fichier : %s"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n"
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n"
-#: dwarf.c:263 readelf.c:3921 readelf.c:12029
+#: dwarf.c:263 readelf.c:3943 readelf.c:12059
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized va
msgstr[0] "erreur interne: tentative de lire %d octet de données dans une variable de taille %d"
msgstr[1] "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d"
-#: dwarf.c:430 dwarf.c:5553
+#: dwarf.c:430 dwarf.c:5574
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Adresse initialisée à %#<PRIx64>\n"
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
-#: dwarf.c:463 dwarf.c:4826
+#: dwarf.c:463 dwarf.c:4847
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "<aucune section .debug_str>"
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1797
+#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1796
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<décalage trop grand>"
@@ -2000,444 +2000,444 @@ msgstr "l'index de la chaîne de %<PRIu64> est converti en un décalage de %#<PR
msgid "<string index too big>"
msgstr "<index de chaîne trop grand>"
-#: dwarf.c:683
+#: dwarf.c:682
#, c-format
msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "décalage indirect trop grand : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:684
+#: dwarf.c:683
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>"
-#: dwarf.c:694
+#: dwarf.c:693
msgid "<no NUL byte at end of section>"
msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section>"
-#: dwarf.c:706
+#: dwarf.c:705
msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n"
msgstr "Impossible de récupérer l'adresse indexée : la section .debug_addr est manquante\n"
-#: dwarf.c:712
+#: dwarf.c:711
#, c-format
msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:740
+#: dwarf.c:739
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section\n"
msgstr "Incapable de localiser la section %s\n"
-#: dwarf.c:746
+#: dwarf.c:745
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n"
msgstr "La section %s est trop petite pour contenir une valeur indexée depuis une autre section !\n"
-#: dwarf.c:753
+#: dwarf.c:752
#, c-format
msgid "Offset of %#<PRIx64> is too big for section %s\n"
msgstr "Le décalage de %#<PRIx64> est trop grand pour la section %s\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:1028
+#: dwarf.c:1027
#, c-format
msgid "%s section not zero terminated\n"
msgstr "section %s pas terminée par un zéro\n"
#. PR 17531: file:4bcd9ce9.
-#: dwarf.c:1055
+#: dwarf.c:1054
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%#<PRIx64>) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:1062
+#: dwarf.c:1061
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%#<PRIx64>) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:1095
+#: dwarf.c:1094
#, c-format
msgid "User TAG value: %#<PRIx64>"
msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») utilisateur : %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:1098
+#: dwarf.c:1097
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>"
msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:1119
+#: dwarf.c:1118
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx"
-#: dwarf.c:1137
+#: dwarf.c:1136
#, c-format
msgid "Unknown IDX value: %lx"
msgstr "Valeur IDX inconnue : %lx"
-#: dwarf.c:1151
+#: dwarf.c:1150
#, c-format
msgid "%c%<PRIu64> byte block: "
msgstr "%c%<PRIu64> bloc d'octets : "
-#: dwarf.c:1488
+#: dwarf.c:1487
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)"
-#: dwarf.c:1511
+#: dwarf.c:1510
#, c-format
msgid "size: %<PRIu64> "
msgstr "taille : %<PRIu64> "
-#: dwarf.c:1513
+#: dwarf.c:1512
#, c-format
msgid "offset: %<PRIu64> "
msgstr "offset : %<PRIu64> "
-#: dwarf.c:1529
+#: dwarf.c:1528
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1554
+#: dwarf.c:1553
#, c-format
msgid "(%s in frame info)"
msgstr "(%s dans l'info de trame)"
-#: dwarf.c:1657
+#: dwarf.c:1656
#, c-format
msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value dans l'info de trame)"
-#: dwarf.c:1710
+#: dwarf.c:1709
#, c-format
msgid "(User defined location op %#x)"
msgstr "(Op de localisation %#x défini par l'utilisateur)"
-#: dwarf.c:1712
+#: dwarf.c:1711
#, c-format
msgid "(Unknown location op %#x)"
msgstr "(Op de localisation %#x inconnu)"
-#: dwarf.c:1766
+#: dwarf.c:1765
msgid "<no links available>"
msgstr "<pas de lien disponible>"
-#: dwarf.c:1790
+#: dwarf.c:1789
msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section alt .debug_str>"
-#: dwarf.c:1795
+#: dwarf.c:1794
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n"
msgstr "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt (%#<PRIx64>) trop grand ou aucune section de chaînes disponible\n"
-#: dwarf.c:1818
+#: dwarf.c:1817
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Valeur AT inconnue : %lx"
-#: dwarf.c:1884
+#: dwarf.c:1883
#, c-format
msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2066
+#: dwarf.c:2055
#, c-format
-msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %<PRIx64> (%s)\n"
-msgstr "Impossible de résoudre la forme ref_addr : uvalue %lx > taille de section %<PRIx64> (%s)\n"
+msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %<PRIx64> >= section size %<PRIx64> (%s)\n"
+msgstr "Impossible de résoudre la forme ref_addr : uvalue %<PRIx64> >= taille de section %<PRIx64> (%s)\n"
-#: dwarf.c:2085
+#: dwarf.c:2074
#, c-format
-msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n"
-msgstr "Impossible de résoudre la forme de référence : uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > taille CU %tx\n"
+msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n"
+msgstr "Impossible de résoudre la forme de référence : uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > taille CU %tx\n"
-#: dwarf.c:2096
+#: dwarf.c:2085
#, c-format
msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
msgstr "Forme %lx inattendue rencontrée en recherchant l'abréviation pour le type\n"
-#: dwarf.c:2105
+#: dwarf.c:2093
#, c-format
-msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n"
-msgstr "Impossible de trouver les abréviations pour l'offset CU %#lx\n"
+msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %<PRIx64>\n"
+msgstr "Impossible de trouver les abréviations pour l'offset CU %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2110
+#: dwarf.c:2099
#, c-format
-msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n"
-msgstr "Liste d'abréviations vide rencontrée pour l'offset CU %lx\n"
+msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %<PRIx64>\n"
+msgstr "Liste d'abréviations vide rencontrée pour l'offset CU %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2135
+#: dwarf.c:2131
#, c-format
msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
msgstr "Incapable de trouver l'entrée pour l'abréviation %lu\n"
-#: dwarf.c:2289
+#: dwarf.c:2285
msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
msgstr "discr_list corrompu - forme bloc pas utilisée\n"
-#: dwarf.c:2296
+#: dwarf.c:2292
msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
msgstr "discr_list corrompu - bloc pas assez long\n"
-#: dwarf.c:2331
+#: dwarf.c:2327
#, c-format
msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
msgstr "discr_list corrompu - octet discriminant %#x non reconnu\n"
-#: dwarf.c:2405
+#: dwarf.c:2426
#, c-format
msgid "implementation defined: %#<PRIx64>"
msgstr "défini par l'implémentation : %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2407
+#: dwarf.c:2428
#, c-format
msgid "unknown: %#<PRIx64>"
msgstr "inconnu: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2438
+#: dwarf.c:2459
msgid "Corrupt attribute\n"
msgstr "Attribut corrompu\n"
-#: dwarf.c:2461
+#: dwarf.c:2482
msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
msgstr "Erreur interne: DW_FORM_ref_addr n'est pas supporté dans la version 1 de DWARF.\n"
-#: dwarf.c:2655
+#: dwarf.c:2676
msgid "Block ends prematurely\n"
msgstr "Le bloc se termine prématurément\n"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2690 dwarf.c:2703 dwarf.c:2727
+#: dwarf.c:2711 dwarf.c:2724 dwarf.c:2748
#, c-format
msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(offset : %#<PRIx64>) : %s"
-#: dwarf.c:2693
+#: dwarf.c:2714
#, c-format
msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2706
+#: dwarf.c:2727
#, c-format
msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2730
+#: dwarf.c:2751
#, c-format
msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(chaîne indexée: %#<PRIx64>): %s"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2740
+#: dwarf.c:2761
#, c-format
msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s"
msgstr "%c(offset : %#<PRIx64>) %s"
-#: dwarf.c:2743
+#: dwarf.c:2764
#, c-format
msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s"
msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: %#<PRIx64>) %s"
-#: dwarf.c:2802
+#: dwarf.c:2823
#, c-format
msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n"
msgstr "décalage loc_offset %<PRIu64> trop grand\n"
-#: dwarf.c:2832
+#: dwarf.c:2853
#, c-format
msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
msgstr "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2843
+#: dwarf.c:2864
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %#lx\n"
msgstr "Forme non reconnue : %#lx\n"
-#: dwarf.c:2857
+#: dwarf.c:2878
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> a plusieurs valeurs pour loclists_base (%#<PRIx64> et %#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:2864
+#: dwarf.c:2885
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour loclists_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro\n"
-#: dwarf.c:2878
+#: dwarf.c:2899
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> a plusieurs valeurs pour str_offsets_base (%#<PRIx64> et %#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:2885
+#: dwarf.c:2906
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour str_offsets_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro\n"
-#: dwarf.c:2953
+#: dwarf.c:2974
msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
msgstr "Plus d'attributs de décalage d'emplacements que d'attributs DW_AT_GNU_locview\n"
-#: dwarf.c:2964
+#: dwarf.c:2985
#, c-format
msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n"
msgstr "Le nombre de vues (%u) est plus grand que le nombre d'emplacements (%u)\n"
-#: dwarf.c:2971
+#: dwarf.c:2992
msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
msgstr "Plus d'attributs DW_AT_GNU_locview que d'attributs de décalage d'emplacements\n"
-#: dwarf.c:3060 dwarf.c:3094 dwarf.c:3109
+#: dwarf.c:3081 dwarf.c:3115 dwarf.c:3130
#, c-format
msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
msgstr "Forme (%s) non supportée pour l'attribut %s\n"
-#: dwarf.c:3156
+#: dwarf.c:3177
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(pas en ligne)"
-#: dwarf.c:3159
+#: dwarf.c:3180
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(en ligne)"
-#: dwarf.c:3162
+#: dwarf.c:3183
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
-#: dwarf.c:3165
+#: dwarf.c:3186
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)"
-#: dwarf.c:3168
+#: dwarf.c:3189
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)"
msgstr " (Valeur d'attribut en ligne inconnue : %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:3220
+#: dwarf.c:3241
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(défini par l'utilisateur)"
-#: dwarf.c:3222
+#: dwarf.c:3243
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(type inconnu)"
-#: dwarf.c:3235
+#: dwarf.c:3256
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(accessibilité inconnue)"
-#: dwarf.c:3247
+#: dwarf.c:3268
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(visibilité inconnue)"
-#: dwarf.c:3260
+#: dwarf.c:3281
#, c-format
msgid "(user specified)"
msgstr "(spécifié par l'utilisateur)"
-#: dwarf.c:3262
+#: dwarf.c:3283
#, c-format
msgid "(unknown endianity)"
msgstr "(type de boutisme inconnu)"
-#: dwarf.c:3274
+#: dwarf.c:3295
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(virtualité inconnue)"
-#: dwarf.c:3286
+#: dwarf.c:3307
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(cas inconnu)"
-#: dwarf.c:3304
+#: dwarf.c:3325
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(défini par l'utilisateur)"
-#: dwarf.c:3306
+#: dwarf.c:3327
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(convention inconnue)"
-#: dwarf.c:3315
+#: dwarf.c:3336
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(non défini)"
-#: dwarf.c:3325
+#: dwarf.c:3346
#, c-format
msgid "(unsigned)"
msgstr "(non signé)"
-#: dwarf.c:3326
+#: dwarf.c:3347
#, c-format
msgid "(leading overpunch)"
msgstr "(surperforation au début)"
-#: dwarf.c:3327
+#: dwarf.c:3348
#, c-format
msgid "(trailing overpunch)"
msgstr "(surperforation à la fin)"
-#: dwarf.c:3328
+#: dwarf.c:3349
#, c-format
msgid "(leading separate)"
msgstr "(séparateur au début)"
-#: dwarf.c:3329
+#: dwarf.c:3350
#, c-format
msgid "(trailing separate)"
msgstr "(séparateur à la fin)"
-#: dwarf.c:3330 dwarf.c:3341
+#: dwarf.c:3351 dwarf.c:3362
#, c-format
msgid "(unrecognised)"
msgstr "(non reconnu)"
-#: dwarf.c:3338
+#: dwarf.c:3359
#, c-format
msgid "(no)"
msgstr "(non)"
-#: dwarf.c:3339
+#: dwarf.c:3360
#, c-format
msgid "(in class)"
msgstr "(dans la classe)"
-#: dwarf.c:3340
+#: dwarf.c:3361
#, c-format
msgid "(out of class)"
msgstr "(hors de la classe)"
-#: dwarf.c:3379
+#: dwarf.c:3400
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr " (liste de localisations)"
-#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6809 dwarf.c:7011 dwarf.c:7186
+#: dwarf.c:3423 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:3432
+#: dwarf.c:3453
#, c-format
msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n"
msgstr "L'offset %#<PRIx64> utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %#tx est trop grand.\n"
-#: dwarf.c:3438
+#: dwarf.c:3459
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld"
-#: dwarf.c:3533
+#: dwarf.c:3554
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr ""
"Vidange du contenu de débogage de la section %s (chargé depuis %s) :\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3536
+#: dwarf.c:3557
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
"Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3541
+#: dwarf.c:3562
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"Contenu de la section %s (chargé depuis %s) :\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3544
+#: dwarf.c:3565
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
@@ -2473,203 +2473,203 @@ msgstr ""
"Contenu de la section %s :\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3671
+#: dwarf.c:3692
msgid "Unexpected form in top DIE\n"
msgstr "Formulaire inattendu dans le DIE le plus haut\n"
-#: dwarf.c:3706
+#: dwarf.c:3727
msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n"
msgstr "Formulaire DW_AT_rnglists_base inattendu dans le DIE le plus haut\n"
-#: dwarf.c:3717
+#: dwarf.c:3738
msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n"
msgstr "Formulaire DW_AT_addr_base inattendu dans le DIE le plus haut\n"
-#: dwarf.c:3764
+#: dwarf.c:3785
#, c-format
msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n"
msgstr "La longueur réservée (%#<PRIx64>) a été trouvée dans la section %s\n"
-#: dwarf.c:3774
+#: dwarf.c:3795
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n"
msgstr "Longueur d'unité corrompue (a obtenu %#<PRIx64> quand au plus %tx était attendu) dans la section %s\n"
-#: dwarf.c:3784
+#: dwarf.c:3805
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n"
-#: dwarf.c:3798
+#: dwarf.c:3819
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées\n"
-#: dwarf.c:3832
+#: dwarf.c:3853
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n"
-#: dwarf.c:3999
+#: dwarf.c:4020
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'en-tête compunit, %d est utilisé à sa place\n"
-#: dwarf.c:4033
+#: dwarf.c:4054
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Unité de compilation à l'offset %#<PRIx64> :\n"
-#: dwarf.c:4035
+#: dwarf.c:4056
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64> (%s)\n"
msgstr " Longueur: %#<PRIx64> (%s)\n"
-#: dwarf.c:4038
+#: dwarf.c:4059
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:4043
+#: dwarf.c:4064
#, c-format
msgid " Unit Type: %s (%x)\n"
msgstr " Type Unité: %s (%x)\n"
-#: dwarf.c:4047
+#: dwarf.c:4068
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Décalage abrégé: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4049
+#: dwarf.c:4070
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
-#: dwarf.c:4052
+#: dwarf.c:4073
#, c-format
msgid " Signature: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Signature: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4053
+#: dwarf.c:4074
#, c-format
msgid " Type Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Offset de type: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4056
+#: dwarf.c:4077
#, c-format
msgid " DWO ID: %#<PRIx64>\n"
msgstr " ID DWO: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4062
+#: dwarf.c:4083
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Contributions de section:\n"
-#: dwarf.c:4063
+#: dwarf.c:4084
#, c-format
msgid " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4065
+#: dwarf.c:4086
#, c-format
msgid " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4067
+#: dwarf.c:4088
#, c-format
msgid " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4069
+#: dwarf.c:4090
#, c-format
msgid " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4079
+#: dwarf.c:4100
#, c-format
msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU à l'offset %#<PRIx64> contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
-#: dwarf.c:4091
+#: dwarf.c:4112
#, c-format
msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
msgstr "CU à l'offset %#<PRIx64> contient un type d'unité corrompu ou non supporté : %d.\n"
-#: dwarf.c:4136
+#: dwarf.c:4157
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n"
-#: dwarf.c:4146
+#: dwarf.c:4167
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n"
-#: dwarf.c:4150
+#: dwarf.c:4171
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n"
-#: dwarf.c:4173
+#: dwarf.c:4194
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu"
-#: dwarf.c:4177
+#: dwarf.c:4198
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:4197
+#: dwarf.c:4218
#, c-format
msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "DIE à l'offset %#lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n"
-#: dwarf.c:4260
+#: dwarf.c:4281
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour rnglists_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro\n"
-#: dwarf.c:4308
+#: dwarf.c:4329
msgid "DIE has locviews without loclist\n"
msgstr "DIE a des locviews sans loclist\n"
-#: dwarf.c:4419
+#: dwarf.c:4440
#, c-format
msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Le champ de longueur (%#<PRIx64>) dans l'en-tête de debug_line est erroné – la section est trop petite\n"
-#: dwarf.c:4436
+#: dwarf.c:4457
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
-#: dwarf.c:4448 dwarf.c:7349 dwarf.c:8287
+#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8308
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n"
-#: dwarf.c:4465
+#: dwarf.c:4486
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n"
-#: dwarf.c:4492
+#: dwarf.c:4513
msgid "Directory Table"
msgstr "Table de Répertoires"
-#: dwarf.c:4492
+#: dwarf.c:4513
msgid "File Name Table"
msgstr "Table de Nom de fichiers"
-#: dwarf.c:4496
+#: dwarf.c:4517
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
msgstr "Nombre de colonnes anormalement grand dans le %s (%u)\n"
-#: dwarf.c:4506
+#: dwarf.c:4527
#, c-format
msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
msgstr "%s: Entrée de description de format corrompue\n"
-#: dwarf.c:4514
+#: dwarf.c:4535
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2678,17 +2678,17 @@ msgstr ""
"\n"
" Le %s est vide.\n"
-#: dwarf.c:4520
+#: dwarf.c:4541
#, c-format
msgid "%s: Corrupt entry count %#<PRIx64>\n"
msgstr "%s: Nombre d'entrées corrompu %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4526
+#: dwarf.c:4547
#, c-format
msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
msgstr "%s: le nombre de formats est zéro mais la table n'est pas vide\n"
-#: dwarf.c:4531
+#: dwarf.c:4552
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2697,42 +2697,42 @@ msgstr ""
"\n"
" Le %s (décalage %#tx, lignes %<PRIu64>, colonnes %u) :\n"
-#: dwarf.c:4534
+#: dwarf.c:4555
#, c-format
msgid " Entry"
msgstr " Entrée"
-#: dwarf.c:4548
+#: dwarf.c:4569
#, c-format
msgid "\tName"
msgstr "\tNom"
-#: dwarf.c:4551
+#: dwarf.c:4572
#, c-format
msgid "\tDir"
msgstr "\tRép"
-#: dwarf.c:4554
+#: dwarf.c:4575
#, c-format
msgid "\tTime"
msgstr "\tHeure"
-#: dwarf.c:4557
+#: dwarf.c:4578
#, c-format
msgid "\tSize"
msgstr "\tTaille"
-#: dwarf.c:4560
+#: dwarf.c:4581
#, c-format
msgid "\tMD5\t\t\t"
msgstr "\tMD5\t\t\t"
-#: dwarf.c:4563
+#: dwarf.c:4584
#, c-format
msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)"
msgstr "\t(Type de format de contenu %<PRIu64> inconnu)"
-#: dwarf.c:4597
+#: dwarf.c:4618
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2741,137 +2741,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: Liste des entrées corrompues\n"
-#: dwarf.c:4623
+#: dwarf.c:4644
msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n"
msgstr "section .debug_sup corrompue : la taille est trop petite\n"
-#: dwarf.c:4630
+#: dwarf.c:4651
msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5\n"
msgstr "section .debug_sup corrompue : version < 5\n"
-#: dwarf.c:4634
+#: dwarf.c:4655
msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n"
msgstr "section .debug_sup corrompue : is_supplementary n'est pas 0 ou 1\n"
-#: dwarf.c:4638
+#: dwarf.c:4659
msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n"
msgstr "section .debug_sup corrompue : le nom de fichier n'est pas vide dans la section supplémentaire\n"
-#: dwarf.c:4643
+#: dwarf.c:4664
msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n"
msgstr "section .debug_sup corrompue : le nom de fichier n'est pas terminé par NUL\n"
-#: dwarf.c:4651
+#: dwarf.c:4672
msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n"
msgstr "section .debug_sup corrompue : mauvais champ LEB128 pour la longueur de la somme de contrôle\n"
-#: dwarf.c:4657
+#: dwarf.c:4678
msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n"
msgstr "section .debug_sup corrompue : la longueur de la somme de contrôle est supérieure à la longueur du reste de la section\n"
-#: dwarf.c:4662
+#: dwarf.c:4683
#, c-format
msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n"
msgstr "section .debug_sup corrompue : il y a %#<PRIx64> octets inutilisés en trop à la fin de la section\n"
-#: dwarf.c:4667
+#: dwarf.c:4688
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Version: %u\n"
-#: dwarf.c:4668
+#: dwarf.c:4689
#, c-format
msgid " Is Supp: %u\n"
msgstr " Est supp: %u\n"
-#: dwarf.c:4669
+#: dwarf.c:4690
#, c-format
msgid " Filename: %s\n"
msgstr " Nom de fichier: %s\n"
-#: dwarf.c:4670
+#: dwarf.c:4691
#, c-format
msgid " Checksum Len: %<PRIu64>\n"
msgstr " Long. somme de contrôle: %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:4673
+#: dwarf.c:4694
#, c-format
msgid " Checksum: "
msgstr " Somme de contrôle: "
-#: dwarf.c:4721 dwarf.c:5139
+#: dwarf.c:4742 dwarf.c:5160
msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
msgstr "Section .debug_line. partielle rencontrée sans section .debug_line complète précédente\n"
-#: dwarf.c:4734
+#: dwarf.c:4755
#, c-format
msgid " Offset: %#tx\n"
msgstr " Offset: %#tx\n"
-#: dwarf.c:4735
+#: dwarf.c:4756
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Longueur: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:4736
+#: dwarf.c:4757
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " Version DWARF: %d\n"
-#: dwarf.c:4739
+#: dwarf.c:4760
#, c-format
msgid " Address size (bytes): %d\n"
msgstr " Taille d'adresse (octets): %d\n"
-#: dwarf.c:4740
+#: dwarf.c:4761
#, c-format
msgid " Segment selector (bytes): %d\n"
msgstr " Sélecteur de segment (octets): %d\n"
-#: dwarf.c:4742
+#: dwarf.c:4763
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Longueur du prologue: %d\n"
-#: dwarf.c:4743
+#: dwarf.c:4764
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n"
-#: dwarf.c:4745
+#: dwarf.c:4766
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n"
-#: dwarf.c:4746
+#: dwarf.c:4767
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n"
-#: dwarf.c:4747
+#: dwarf.c:4768
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Ligne de base: %d\n"
-#: dwarf.c:4748
+#: dwarf.c:4769
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Ligne d'étendue: %d\n"
-#: dwarf.c:4749
+#: dwarf.c:4770
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Code op Base: %d\n"
-#: dwarf.c:4754 dwarf.c:5155
+#: dwarf.c:4775 dwarf.c:5176
msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
msgstr "Une plage de ligne de 0 est invalide, utilisation de 1 à la place\n"
-#: dwarf.c:4766
+#: dwarf.c:4787
msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
msgstr "La base de la ligne s'étend au delà de la fin de la section\n"
-#: dwarf.c:4770
+#: dwarf.c:4791
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2880,14 +2880,14 @@ msgstr ""
"\n"
" Codes op:\n"
-#: dwarf.c:4773
+#: dwarf.c:4794
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d arg\n"
msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
msgstr[0] " Code op %d a %d argument\n"
msgstr[1] " Code op %d a %d arguments\n"
-#: dwarf.c:4793
+#: dwarf.c:4814
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"\n"
" La table des répertoires est vide.\n"
-#: dwarf.c:4798
+#: dwarf.c:4819
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr ""
"\n"
" La table des répertoires (décalage %#tx) :\n"
-#: dwarf.c:4821
+#: dwarf.c:4842
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr ""
"\n"
" La table des noms de fichiers est vide.\n"
-#: dwarf.c:4824
+#: dwarf.c:4845
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2923,217 +2923,217 @@ msgstr ""
"\n"
" La table des noms de fichiers (décalage %#tx) :\n"
-#: dwarf.c:4849
+#: dwarf.c:4870
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n"
-#: dwarf.c:4866
+#: dwarf.c:4887
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n"
-#: dwarf.c:4869
+#: dwarf.c:4890
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n"
-#: dwarf.c:4891
+#: dwarf.c:4912
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s"
msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %<PRIu64> à %#<PRIx64>%s"
-#: dwarf.c:4896 dwarf.c:4917 dwarf.c:4959 dwarf.c:4979 dwarf.c:5027
-#: dwarf.c:5047
+#: dwarf.c:4917 dwarf.c:4938 dwarf.c:4980 dwarf.c:5000 dwarf.c:5048
+#: dwarf.c:5068
msgid " (reset view)"
msgstr " (réinitialise vue)"
-#: dwarf.c:4911
+#: dwarf.c:4932
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s"
msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %<PRIu64> à %#<PRIx64>[%d]%s"
-#: dwarf.c:4921
+#: dwarf.c:4942
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d"
msgstr " et Ligne de %d à %d"
-#: dwarf.c:4924 dwarf.c:4941
+#: dwarf.c:4945 dwarf.c:4962
#, c-format
msgid " (view %u)\n"
msgstr " (vue %u)\n"
-#: dwarf.c:4939
+#: dwarf.c:4960
#, c-format
msgid " Copy"
msgstr " Copie"
-#: dwarf.c:4955
+#: dwarf.c:4976
#, c-format
msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
msgstr " Avancer le compteur PC de %<PRIu64> à %#<PRIx64>%s\n"
-#: dwarf.c:4974
+#: dwarf.c:4995
#, c-format
msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
msgstr " Avancer le compteur PC de %<PRIu64> à %#<PRIx64>[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:4986
+#: dwarf.c:5007
#, c-format
msgid " Advance Line by %d to %d\n"
msgstr " Avancer la ligne de %d à %d\n"
-#: dwarf.c:4992
+#: dwarf.c:5013
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n"
msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %<PRIu64> dans la table des noms de fichiers\n"
-#: dwarf.c:4999
+#: dwarf.c:5020
#, c-format
msgid " Set column to %<PRIu64>\n"
msgstr " Initialisé la colonne à %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:5006
+#: dwarf.c:5027
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %d\n"
msgstr " Initialisé is_stmt avec %d\n"
-#: dwarf.c:5011
+#: dwarf.c:5032
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Initialisé le bloc de base\n"
-#: dwarf.c:5023
+#: dwarf.c:5044
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %<PRIu64> à %#<PRIx64>%s\n"
-#: dwarf.c:5042
+#: dwarf.c:5063
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %<PRIu64> à %#<PRIx64>[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:5055
+#: dwarf.c:5076
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe %<PRIu64> à %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:5062
+#: dwarf.c:5083
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n"
-#: dwarf.c:5066
+#: dwarf.c:5087
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
-#: dwarf.c:5071
+#: dwarf.c:5092
#, c-format
msgid " Set ISA to %<PRIu64>\n"
msgstr " Initialiser ISA à %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:5075 dwarf.c:5752
+#: dwarf.c:5096 dwarf.c:5773
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes :"
-#: dwarf.c:5168
+#: dwarf.c:5189
#, c-format
msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
msgstr "la base de l'opcode de %d s'étend au delà de la fin de la section\n"
-#: dwarf.c:5183
+#: dwarf.c:5204
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
msgstr "Nombre de colonnes exceptionnellement grand dans la table du nom de répertoire (%u)\n"
-#: dwarf.c:5195 dwarf.c:5225 dwarf.c:5255
+#: dwarf.c:5216 dwarf.c:5246 dwarf.c:5276
msgid "Corrupt directories list\n"
msgstr "Liste de répertoires corrompue\n"
-#: dwarf.c:5203
+#: dwarf.c:5224
#, c-format
msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n"
msgstr "le nombre de répertoires (0x%x) dépasse la taille de la section %s\n"
-#: dwarf.c:5263
+#: dwarf.c:5284
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
msgstr "Étonnamment grand nombre de colonnes dans la table de noms de fichiers (%u)\n"
-#: dwarf.c:5276 dwarf.c:5307 dwarf.c:5354
+#: dwarf.c:5297 dwarf.c:5328 dwarf.c:5375
msgid "Corrupt file name list\n"
msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n"
-#: dwarf.c:5284
+#: dwarf.c:5305
#, c-format
msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n"
msgstr "le nombre de fichiers (0x%x) dépasse la taille de la section %s\n"
-#: dwarf.c:5376
+#: dwarf.c:5397
msgid "directory table ends unexpectedly\n"
msgstr "la table des répertoires s'est terminée de manière inopinée\n"
-#: dwarf.c:5416
+#: dwarf.c:5437
msgid "file table ends unexpectedly\n"
msgstr "la table des fichiers s'est terminée de manière inopinée\n"
-#: dwarf.c:5449
+#: dwarf.c:5470
#, c-format
msgid "CU: No directory table\n"
msgstr "CU: Pas de table de répertoires\n"
-#: dwarf.c:5451
+#: dwarf.c:5472
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:5461 dwarf.c:5793 readelf.c:7953 readelf.c:8049 readelf.c:8066
-#: readelf.c:8083 readelf.c:8893 readelf.c:13130 readelf.c:13792
-#: readelf.c:13805 readelf.c:19448 readelf.c:19480
+#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7978 readelf.c:8074 readelf.c:8091
+#: readelf.c:8108 readelf.c:8921 readelf.c:13160 readelf.c:13822
+#: readelf.c:13835 readelf.c:19485 readelf.c:19517
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
-#: dwarf.c:5468 dwarf.c:5679
+#: dwarf.c:5489 dwarf.c:5700
#, c-format
msgid "directory index %u >= number of directories %u\n"
msgstr "l'index de répertoire %u >= nombre de répertoires %u\n"
-#: dwarf.c:5471 dwarf.c:5787 elfcomm.c:776 readelf.c:918 readelf.c:9070
-#: readelf.c:9682 readelf.c:11708 readelf.c:14099 readelf.c:14165
-#: readelf.c:14169 readelf.c:14283 readelf.c:18177 readelf.c:18267
-#: readelf.c:18860 readelf.c:18879 readelf.c:18998 readelf.c:19457
-#: readelf.c:20620 readelf.c:20623
+#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9099
+#: readelf.c:9712 readelf.c:11738 readelf.c:14129 readelf.c:14195
+#: readelf.c:14199 readelf.c:14313 readelf.c:18214 readelf.c:18304
+#: readelf.c:18897 readelf.c:18916 readelf.c:19035 readelf.c:19494
+#: readelf.c:20657 readelf.c:20660
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<corrompu>"
-#: dwarf.c:5477
+#: dwarf.c:5498
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:5487
+#: dwarf.c:5508
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue Stmt\n"
-#: dwarf.c:5489
+#: dwarf.c:5510
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue Stmt\n"
-#: dwarf.c:5492
+#: dwarf.c:5513
#, c-format
msgid "CU: Empty file name table\n"
msgstr "CU: Table des noms de fichiers vide\n"
-#: dwarf.c:5599
+#: dwarf.c:5620
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
msgstr "INCONNU (%u) : longueur %ld\n"
-#: dwarf.c:5649
+#: dwarf.c:5670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3142,12 +3142,12 @@ msgstr ""
"\n"
" [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n"
-#: dwarf.c:5653 dwarf.c:5785
+#: dwarf.c:5674 dwarf.c:5806
#, c-format
msgid "file index %u >= number of files %u\n"
msgstr "index de fichier %u >= nombre de fichiers %u\n"
-#: dwarf.c:5655
+#: dwarf.c:5676
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr ""
"\n"
" <index de table de fichier %u extrêmement grand>"
-#: dwarf.c:5669
+#: dwarf.c:5690
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"\n"
" [Utiliser le fichier %s de la table des répertoires %d]\n"
-#: dwarf.c:5682
+#: dwarf.c:5703
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3174,78 +3174,78 @@ msgstr ""
"\n"
" <entrée de la table des répertoires %u extrêmement grande>\n"
-#: dwarf.c:5748
+#: dwarf.c:5769
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Initialiser ISA à %lu\n"
-#: dwarf.c:5955
+#: dwarf.c:5976
msgid "no info"
msgstr "aucune info"
-#: dwarf.c:5956
+#: dwarf.c:5977
msgid "type"
msgstr "type"
-#: dwarf.c:5957
+#: dwarf.c:5978
msgid "variable"
msgstr "variable"
-#: dwarf.c:5958
+#: dwarf.c:5979
msgid "function"
msgstr "fonction"
-#: dwarf.c:5959
+#: dwarf.c:5980
msgid "other"
msgstr "autre"
-#: dwarf.c:5960
+#: dwarf.c:5981
msgid "unused5"
msgstr "inutilisé5"
-#: dwarf.c:5961
+#: dwarf.c:5982
msgid "unused6"
msgstr "inutilisé6"
-#: dwarf.c:5962
+#: dwarf.c:5983
msgid "unused7"
msgstr "inutilisé7"
-#: dwarf.c:6000
+#: dwarf.c:6021
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6015 dwarf.c:7717
+#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7738
#, c-format
msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "L'offset « .debug_info » de %#<PRIx64> dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n"
-#: dwarf.c:6021
+#: dwarf.c:6042
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Longueur: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:6023
+#: dwarf.c:6044
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:6025
+#: dwarf.c:6046
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Décalage dans la section .debug_info:%#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6027
+#: dwarf.c:6048
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n"
msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:6036
+#: dwarf.c:6057
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n"
-#: dwarf.c:6044
+#: dwarf.c:6065
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Décalage Genre Nom\n"
-#: dwarf.c:6046
+#: dwarf.c:6067
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3263,222 +3263,222 @@ msgstr ""
"\n"
" Décalage\tNom\n"
-#: dwarf.c:6080
+#: dwarf.c:6101
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dwarf.c:6080
+#: dwarf.c:6101
msgid "g"
msgstr "g"
-#: dwarf.c:6138
+#: dwarf.c:6159
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n"
-#: dwarf.c:6144
+#: dwarf.c:6165
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:6151
+#: dwarf.c:6172
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6161
+#: dwarf.c:6182
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6174
+#: dwarf.c:6195
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %*s\n"
-#: dwarf.c:6326
+#: dwarf.c:6347
#, c-format
msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n"
msgstr "Le numéro de version 4 ou 5 était attendu dans la section %s mais %d a été trouvé à la place\n"
-#: dwarf.c:6333
+#: dwarf.c:6354
#, c-format
msgid " Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Offset: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6334
+#: dwarf.c:6355
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:6335
+#: dwarf.c:6356
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Taille décalage: %d\n"
-#: dwarf.c:6339
+#: dwarf.c:6360
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Décalage dans .debug_line: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6353
+#: dwarf.c:6374
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Arguments opcode d'extension :\n"
-#: dwarf.c:6360
+#: dwarf.c:6381
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x n'a pas argument\n"
-#: dwarf.c:6363
+#: dwarf.c:6384
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
msgstr " Arguments DW_MACRO_%02x : "
-#: dwarf.c:6389
+#: dwarf.c:6410
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n"
-#: dwarf.c:6406
+#: dwarf.c:6427
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n"
-#: dwarf.c:6420
+#: dwarf.c:6441
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6430
+#: dwarf.c:6451
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6445
+#: dwarf.c:6466
msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgstr "DW_MACRO_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n"
-#: dwarf.c:6451
+#: dwarf.c:6472
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n"
-#: dwarf.c:6454
+#: dwarf.c:6475
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:6462
+#: dwarf.c:6483
#, c-format
msgid " DW_MACRO_end_file\n"
msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:6472
+#: dwarf.c:6493
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define_strp – n° ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:6483
+#: dwarf.c:6504
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_strp – n° ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:6489
+#: dwarf.c:6510
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_import – décalage : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6496
+#: dwarf.c:6517
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_define_sup – n° ligne : décalage macro %d : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6504
+#: dwarf.c:6525
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_sup – n° ligne : décalage macro %d : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6511
+#: dwarf.c:6532
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_import_sup – décalage : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6526
+#: dwarf.c:6547
#, c-format
msgid "(with offset %#<PRIx64>) "
msgstr "(avec l'offset %#<PRIx64>) "
-#: dwarf.c:6527
+#: dwarf.c:6548
#, c-format
msgid "lineno : %d macro : %s\n"
msgstr "n° ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:6534
+#: dwarf.c:6555
#, c-format
msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
msgstr " <Op de macro spécifique à la cible: %#x – NON GÉRÉ"
-#: dwarf.c:6540
+#: dwarf.c:6561
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n"
-#: dwarf.c:6551
+#: dwarf.c:6572
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:6554
+#: dwarf.c:6575
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x -"
msgstr " DW_MACRO_%02x -"
-#: dwarf.c:6601
+#: dwarf.c:6622
#, c-format
msgid " Number TAG (%#<PRIx64>)\n"
msgstr " Numéro d'étiquette (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:6610
+#: dwarf.c:6631
msgid "has children"
msgstr "a des rejetons"
-#: dwarf.c:6610
+#: dwarf.c:6631
msgid "no children"
msgstr "aucun rejeton"
-#: dwarf.c:6674
+#: dwarf.c:6695
#, c-format
msgid "location view pair\n"
msgstr "paire de visualisation d'emplacement\n"
-#: dwarf.c:6705
+#: dwarf.c:6726
#, c-format
msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Pas d'informations de débogage disponible pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n"
-#: dwarf.c:6717 dwarf.c:6858 dwarf.c:7079
+#: dwarf.c:6738 dwarf.c:6879 dwarf.c:7100
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l'entrée %d\n"
-#: dwarf.c:6729 dwarf.c:6782 dwarf.c:6791 dwarf.c:6870 dwarf.c:6985
-#: dwarf.c:6993 dwarf.c:7091 dwarf.c:7163 dwarf.c:7171
+#: dwarf.c:6750 dwarf.c:6803 dwarf.c:6812 dwarf.c:6891 dwarf.c:7006
+#: dwarf.c:7014 dwarf.c:7112 dwarf.c:7184 dwarf.c:7192
#, c-format
msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse %#<PRIx64> n'est pas terminée.\n"
-#: dwarf.c:6751 dwarf.c:6898 dwarf.c:7128 dwarf.c:8088 dwarf.c:8147
+#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8109 dwarf.c:8168
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Fin de liste>\n"
-#: dwarf.c:6763 dwarf.c:6908 dwarf.c:6943 dwarf.c:8156 dwarf.c:8180
+#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8177 dwarf.c:8201
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(adresse de départ)\n"
-#: dwarf.c:6777 dwarf.c:6892 dwarf.c:7117
+#: dwarf.c:6798 dwarf.c:6913 dwarf.c:7138
#, c-format
msgid ""
"views at %8.8<PRIx64> for:\n"
@@ -3487,90 +3487,90 @@ msgstr ""
"vues à %8.8<PRIx64> pour:\n"
" %*s "
-#: dwarf.c:6812 dwarf.c:7014 dwarf.c:8107 dwarf.c:8213
+#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8128 dwarf.c:8234
msgid " (start == end)"
msgstr " (début == fin)"
-#: dwarf.c:6814 dwarf.c:7016 dwarf.c:8109 dwarf.c:8215
+#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8130 dwarf.c:8236
msgid " (start > end)"
msgstr " (début > fin)"
-#: dwarf.c:6904
+#: dwarf.c:6925
#, c-format
msgid "(index into .debug_addr) "
msgstr "(index dans .debug_addr) "
-#: dwarf.c:6960
+#: dwarf.c:6981
#, c-format
msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
msgstr "Entrée de paire de visualisation dans loclist avec l'attribut locviews\n"
-#: dwarf.c:6967
+#: dwarf.c:6988
#, c-format
msgid "views for:\n"
msgstr "vues pour:\n"
-#: dwarf.c:6972
+#: dwarf.c:6993
#, c-format
msgid "Invalid location list entry type %d\n"
msgstr "Type d'entrée %d invalide dans la liste des localisations\n"
-#: dwarf.c:7025
+#: dwarf.c:7046
#, c-format
msgid "Trailing view pair not used in a range"
msgstr "Paire de vue à la fin pas utilisée dans une plage"
-#: dwarf.c:7067
+#: dwarf.c:7088
#, c-format
msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Pas d'information de débogage pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n"
-#: dwarf.c:7134
+#: dwarf.c:7155
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n"
-#: dwarf.c:7155
+#: dwarf.c:7176
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n"
-#: dwarf.c:7239
+#: dwarf.c:7260
#, c-format
msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Table au décalage %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7255 dwarf.c:8278
+#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8299
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Longueur: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7256 dwarf.c:8279
+#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8300
#, c-format
msgid " DWARF version: %u\n"
msgstr " Version DWARF: %u\n"
-#: dwarf.c:7257 dwarf.c:8280
+#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8301
#, c-format
msgid " Address size: %u\n"
msgstr " Taille d'adresse: %u\n"
-#: dwarf.c:7258 dwarf.c:8281
+#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8302
#, c-format
msgid " Segment size: %u\n"
msgstr " Taille de segment: %u\n"
-#: dwarf.c:7259 dwarf.c:8282
+#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8303
#, c-format
msgid " Offset entries: %u\n"
msgstr " Entrées de décalage: %u\n"
-#: dwarf.c:7263
+#: dwarf.c:7284
#, c-format
msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés : %d.\n"
-#: dwarf.c:7271
+#: dwarf.c:7292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3579,12 +3579,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Entrées de décalages commençant à %#tx :\n"
-#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8309
+#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8330
#, c-format
msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n"
msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7318 dwarf.c:7598 dwarf.c:7815 dwarf.c:7939 dwarf.c:8347
+#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7619 dwarf.c:7836 dwarf.c:7960 dwarf.c:8368
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3593,21 +3593,21 @@ msgstr ""
"\n"
"La section %s est vide.\n"
-#: dwarf.c:7338
+#: dwarf.c:7359
#, c-format
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
-#: dwarf.c:7365 dwarf.c:7821 dwarf.c:8355
+#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7842 dwarf.c:8376
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n"
-#: dwarf.c:7413
+#: dwarf.c:7434
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n"
-#: dwarf.c:7421
+#: dwarf.c:7442
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3616,90 +3616,90 @@ msgstr ""
" Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n"
"\n"
-#: dwarf.c:7424 dwarf.c:7473
+#: dwarf.c:7445 dwarf.c:7494
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Décalage Début Fin Expression\n"
-#: dwarf.c:7512 dwarf.c:7516
+#: dwarf.c:7533 dwarf.c:7537
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Il y a un trou [%#tx - %#<PRIx64>] dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:7521
+#: dwarf.c:7542
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Il y a un chevauchement [%#tx - %#<PRIx64>] dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:7529
+#: dwarf.c:7550
#, c-format
msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Le décalage %#<PRIx64> est plus grand que la taille de la section %s.\n"
-#: dwarf.c:7536
+#: dwarf.c:7557
#, c-format
msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Le décalage de la vue %#<PRIx64> est plus grand que la taille de la section %s.\n"
-#: dwarf.c:7553
+#: dwarf.c:7574
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n"
-#: dwarf.c:7570
+#: dwarf.c:7591
msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
msgstr "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des loclists de vues adjacentes.\n"
-#: dwarf.c:7579
+#: dwarf.c:7600
#, c-format
msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n"
msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
-#: dwarf.c:7703
+#: dwarf.c:7724
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#<PRIx64> à la longueur %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7731
+#: dwarf.c:7752
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n"
-#: dwarf.c:7735
+#: dwarf.c:7756
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Longueur %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:7736
+#: dwarf.c:7757
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:7737
+#: dwarf.c:7758
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Décalage dans .debug_info: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7739
+#: dwarf.c:7760
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
-#: dwarf.c:7740
+#: dwarf.c:7761
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Taille des segments: %d\n"
-#: dwarf.c:7747
+#: dwarf.c:7768
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n"
-#: dwarf.c:7757
+#: dwarf.c:7778
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n"
-#: dwarf.c:7762
+#: dwarf.c:7783
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Adresse Longueur\n"
-#: dwarf.c:7764
+#: dwarf.c:7785
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3717,106 +3717,106 @@ msgstr ""
"\n"
" Adresse Longueur\n"
-#: dwarf.c:7841
+#: dwarf.c:7862
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n"
msgstr "Adresse de base (%#<PRIx64>) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n"
-#: dwarf.c:7859
+#: dwarf.c:7880
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset %#<PRIx64> :\n"
-#: dwarf.c:7862
+#: dwarf.c:7883
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tIndex\tAdresse\n"
-#: dwarf.c:7874
+#: dwarf.c:7895
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n"
msgstr "Section %s corrompue : un en-tête de taille 8 ou 16 est attendu mais %zd est rencontré à la place\n"
-#: dwarf.c:7885
+#: dwarf.c:7906
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n"
msgstr "Section %s corrompue : le champ « unit_length » de %#<PRIx64> est invalide\n"
-#: dwarf.c:7892
+#: dwarf.c:7913
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
msgstr "Section %s corrompue : la version 5 est attendue dans l'en-tête mais %d est trouvé à la place\n"
-#: dwarf.c:7907
+#: dwarf.c:7928
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n"
msgstr "Section %s corrompue : la taille de l'adresse (%x) est mauvaise\n"
-#: dwarf.c:7915
+#: dwarf.c:7936
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:7987 dwarf.c:8011
+#: dwarf.c:8008 dwarf.c:8032
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " longueur: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7988 dwarf.c:8013
+#: dwarf.c:8009 dwarf.c:8034
#, c-format
msgid " Index Offset [String]\n"
msgstr " Index Offset [Chaîne]\n"
-#: dwarf.c:7996
+#: dwarf.c:8017
#, c-format
msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n"
msgstr "La section %s est trop petite %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8004
+#: dwarf.c:8025
#, c-format
msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
msgstr "Numéro de version inattendu dans l'en-tête str_offset : %#x\n"
-#: dwarf.c:8009
+#: dwarf.c:8030
#, c-format
msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
msgstr "Valeur inattendue dans le champ de remplissage de l'en-tête str_offset : %#x\n"
-#: dwarf.c:8012
+#: dwarf.c:8033
#, c-format
msgid " Version: %#x\n"
msgstr " Version: %#x\n"
-#: dwarf.c:8134
+#: dwarf.c:8155
#, c-format
msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse %#<PRIx64> n'est pas terminée.\n"
-#: dwarf.c:8152
+#: dwarf.c:8173
#, c-format
msgid "(base address index) "
msgstr "(index de l'adresse de départ) "
-#: dwarf.c:8192
+#: dwarf.c:8213
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n"
-#: dwarf.c:8260
+#: dwarf.c:8281
#, c-format
msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Le champ de longueur (%#<PRIx64>) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n"
-#: dwarf.c:8277
+#: dwarf.c:8298
#, c-format
msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Table au décalage : %#<PRIx64> :\n"
-#: dwarf.c:8295
+#: dwarf.c:8316
msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5+ de DWARF sont actuellement supportées.\n"
-#: dwarf.c:8302
+#: dwarf.c:8323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3827,275 +3827,275 @@ msgstr ""
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:8369
+#: dwarf.c:8390
#, c-format
msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n"
msgstr "Aucune liste d'étendues référencée par la section .debug_info.\n"
-#: dwarf.c:8398
+#: dwarf.c:8419
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8403 dwarf.c:8438
+#: dwarf.c:8424 dwarf.c:8459
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Décalage Début Fin\n"
-#: dwarf.c:8421
+#: dwarf.c:8442
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8428
+#: dwarf.c:8449
#, c-format
msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n"
msgstr "Décalage (%#<PRIx64>) corrompu dans l'entrée de la plage %u\n"
-#: dwarf.c:8455
+#: dwarf.c:8476
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Il y a un trou [%#tx - %#tx] dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:8461
+#: dwarf.c:8482
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Il y a un chevauchement [%#tx - %#tx] dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:8546
+#: dwarf.c:8567
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n"
-#: dwarf.c:8560
+#: dwarf.c:8581
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n"
-#: dwarf.c:9027
+#: dwarf.c:9077
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n"
-#: dwarf.c:9045
+#: dwarf.c:9095
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n"
-#: dwarf.c:9053
+#: dwarf.c:9103
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n"
-#: dwarf.c:9089 dwarf.c:9720
+#: dwarf.c:9139 dwarf.c:9770
#, c-format
msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n"
msgstr "Données d'augmentation trop grandes : %#<PRIx64>, au plus %#tx attendu\n"
-#: dwarf.c:9174
+#: dwarf.c:9224
#, c-format
msgid " Augmentation data: "
msgstr " Données d'augmentation: "
-#: dwarf.c:9332
+#: dwarf.c:9382
msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n"
msgstr "La section .eh_frame_hdr est trop petite.\n"
-#: dwarf.c:9339
+#: dwarf.c:9389
#, c-format
msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n"
msgstr "Version %u de .eh_frame_hdr non supportée\n"
-#: dwarf.c:9343 dwarf.c:11269
+#: dwarf.c:9393 dwarf.c:11324
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Version: %u\n"
#. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below.
-#: dwarf.c:9347
+#: dwarf.c:9397
#, c-format
msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " Format d'encodage des pointeurs: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9350
+#: dwarf.c:9400
#, c-format
msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " Format d'encodage des compteurs: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9353
+#: dwarf.c:9403
#, c-format
msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " Format de la table d'encodage: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9362
+#: dwarf.c:9412
msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "impossible de lire le champ eh_frame_ptr dans la section .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9365
+#: dwarf.c:9415
#, c-format
msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>"
msgstr " Début de la section de trame : %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:9369
+#: dwarf.c:9419
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (offset : %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:9376
+#: dwarf.c:9426
msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n"
msgstr "Il est douteux d'avoir une section .eh_frame_hdr avec une table de recherche vide\n"
-#: dwarf.c:9382
+#: dwarf.c:9432
msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n"
msgstr "Le format du champ de compteur devrait être absolu, pas relatif à une adresse\n"
-#: dwarf.c:9389
+#: dwarf.c:9439
msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "impossible de lire le champ fde_count dans la section .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9392
+#: dwarf.c:9442
#, c-format
msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>"
msgstr " Entrées dans la table de recherche: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:9398
+#: dwarf.c:9448
msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n"
msgstr "Il est étrange d'avoir une section .eh_frame_hdr, une table vide mais un champ de compteur non vide\n"
-#: dwarf.c:9412
+#: dwarf.c:9462
#, c-format
msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
msgstr "Échec de la lecture du champ d'emplacement pour l'entrée %#<PRIx64> dans la table de recherche de .eh_frame_hrd\n"
-#: dwarf.c:9420
+#: dwarf.c:9470
#, c-format
msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
msgstr "Échec de la lecture du champ d'adresse pour l'entrée %#<PRIx64> dans la table de recherche de .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9449
+#: dwarf.c:9499
msgid "bad register: "
msgstr "mauvais registre : "
-#: dwarf.c:9620
+#: dwarf.c:9670
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n"
-#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9652 dwarf.c:9681
+#: dwarf.c:9681 dwarf.c:9702 dwarf.c:9731
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Registre max invalide\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:9696
+#: dwarf.c:9746
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n"
#. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
#. is optional.
-#: dwarf.c:9740
+#: dwarf.c:9790
#, c-format
msgid "cie=invalid "
msgstr "cie=invalide"
-#: dwarf.c:10174
+#: dwarf.c:10224
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n"
-#: dwarf.c:10224 dwarf.c:10248
+#: dwarf.c:10274 dwarf.c:10298
#, c-format
msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n"
msgstr " %s : <long %<PRIu64> corrompue>\n"
-#: dwarf.c:10392
+#: dwarf.c:10447
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
-#: dwarf.c:10394
+#: dwarf.c:10449
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n"
-#: dwarf.c:10498
+#: dwarf.c:10553
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#tx à la longueur %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10507
+#: dwarf.c:10562
#, c-format
msgid "Version %d\n"
msgstr "Version %d\n"
-#: dwarf.c:10513
+#: dwarf.c:10568
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
-#: dwarf.c:10520
+#: dwarf.c:10575
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n"
-#: dwarf.c:10525
+#: dwarf.c:10580
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n"
-#: dwarf.c:10536
+#: dwarf.c:10591
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:10544
+#: dwarf.c:10599
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Chaîne d'augmentation:"
-#: dwarf.c:10571
+#: dwarf.c:10626
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "Table CU:\n"
-#: dwarf.c:10584
+#: dwarf.c:10639
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "Table TU:\n"
-#: dwarf.c:10597
+#: dwarf.c:10652
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Table TU étrangère:\n"
-#: dwarf.c:10606
+#: dwarf.c:10661
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:10617
+#: dwarf.c:10672
#, c-format
msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n"
msgstr "Le décalage du pool d'entrée (%#<PRIx64>) dépasse la taille %#tx de l'unité %#tx dans debug_names\n"
-#: dwarf.c:10645
+#: dwarf.c:10700
#, c-format
msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n"
msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n"
-#: dwarf.c:10674
+#: dwarf.c:10729
#, c-format
msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr "Parmi %<PRIu64> éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n"
-#: dwarf.c:10679
+#: dwarf.c:10734
#, c-format
msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n"
msgstr "La valeur de name_count (%<PRIu64>) n'est pas la même que la valeur utilisée pour bucket_count (%zu) + le compteur de collisions de hachage (%zu)\n"
-#: dwarf.c:10717
+#: dwarf.c:10772
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Étiquette d'abréviation %<PRIu64> dupliquée dans l'unité %#tx dans la section debug_names\n"
-#: dwarf.c:10739 dwarf.c:11042
+#: dwarf.c:10794 dwarf.c:11097
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4104,91 +4104,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Table des symboles :\n"
-#: dwarf.c:10772
+#: dwarf.c:10827
#, c-format
msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n"
msgstr "La valeur de l'offset de l'entrée est invalide : %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10804
+#: dwarf.c:10859
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Étiquette d'abréviation %<PRId64> non définie dans l'unité %#tx dans la section debug_names\n"
-#: dwarf.c:10835
+#: dwarf.c:10890
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <pas d'entrées>"
-#: dwarf.c:10867
+#: dwarf.c:10922
msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n"
-#: dwarf.c:10871
+#: dwarf.c:10926
#, c-format
msgid " Separate debug info file: %s\n"
msgstr " Fichier d'information de débogage séparé: %s\n"
-#: dwarf.c:10882
+#: dwarf.c:10937
msgid "CRC offset missing/truncated\n"
msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n"
-#: dwarf.c:10888
+#: dwarf.c:10943
#, c-format
msgid " CRC value: %#x\n"
msgstr " valeur CRC: %#x\n"
-#: dwarf.c:10892
+#: dwarf.c:10947
#, c-format
msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n"
msgstr "Il y a %#<PRIx64> octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n"
-#: dwarf.c:10907
+#: dwarf.c:10962
#, c-format
msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n"
msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#zx octets)\n"
-#: dwarf.c:10911
+#: dwarf.c:10966
#, c-format
msgid " Build-ID (%#zx bytes):"
msgstr " ID de compilation (%#zx octets):"
-#: dwarf.c:10943
+#: dwarf.c:10998
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:10947
+#: dwarf.c:11002
#, c-format
msgid "Version %lu\n"
msgstr "Version %lu\n"
-#: dwarf.c:10953
+#: dwarf.c:11008
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Version %lu non supportée.\n"
-#: dwarf.c:10957
+#: dwarf.c:11012
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n"
-#: dwarf.c:10959
+#: dwarf.c:11014
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n"
-#: dwarf.c:10961
+#: dwarf.c:11016
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n"
-#: dwarf.c:10963
+#: dwarf.c:11018
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n"
-#: dwarf.c:10991
+#: dwarf.c:11046
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:11007
+#: dwarf.c:11062
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Table CU:\n"
-#: dwarf.c:11017
+#: dwarf.c:11072
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Table TU:\n"
-#: dwarf.c:11030
+#: dwarf.c:11085
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4215,40 +4215,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Table d'adresses :\n"
-#: dwarf.c:11057
+#: dwarf.c:11112
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <offset corrompu: %x>"
-#: dwarf.c:11058
+#: dwarf.c:11113
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n"
-#: dwarf.c:11069
+#: dwarf.c:11124
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<décalage de vecteur CU invalide: %x>\n"
-#: dwarf.c:11070
+#: dwarf.c:11125
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
-#: dwarf.c:11081
+#: dwarf.c:11136
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
-#: dwarf.c:11106
+#: dwarf.c:11161
msgid "static"
msgstr "static"
-#: dwarf.c:11106
+#: dwarf.c:11161
msgid "global"
msgstr "global"
-#: dwarf.c:11118
+#: dwarf.c:11173
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4257,57 +4257,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Table des raccourcis :\n"
-#: dwarf.c:11122
+#: dwarf.c:11177
#, c-format
msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n"
msgstr "Table de raccourcis corrompue dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:11127
+#: dwarf.c:11182
#, c-format
msgid "Language of main: "
msgstr "Langage du principal : "
-#: dwarf.c:11131
+#: dwarf.c:11186
#, c-format
msgid "Name of main: "
msgstr "Nom du principal : "
-#: dwarf.c:11133
+#: dwarf.c:11188
#, c-format
msgid "<unknown>\n"
msgstr "<inconnu>\n"
-#: dwarf.c:11139
+#: dwarf.c:11194
#, c-format
msgid "<corrupt offset: %x>\n"
msgstr "<offset corrompu: %x>\n"
-#: dwarf.c:11140
+#: dwarf.c:11195
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n"
msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour le nom du principal\n"
-#: dwarf.c:11244
+#: dwarf.c:11299
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "La section %s est vide\n"
-#: dwarf.c:11250
+#: dwarf.c:11305
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n"
-#: dwarf.c:11271
+#: dwarf.c:11326
#, c-format
msgid " Number of columns: %u\n"
msgstr " Nombre de colonnes: %u\n"
-#: dwarf.c:11272
+#: dwarf.c:11327
#, c-format
msgid " Number of used entries: %u\n"
msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %u\n"
-#: dwarf.c:11273
+#: dwarf.c:11328
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %u\n"
@@ -4316,132 +4316,132 @@ msgstr ""
" Nombre d'emplacements: %u\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11280
+#: dwarf.c:11335
#, c-format
msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %u emplacement\n"
msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %u emplacements\n"
-#: dwarf.c:11313
+#: dwarf.c:11368
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n"
-#: dwarf.c:11317
+#: dwarf.c:11372
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: "
msgstr " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: "
-#: dwarf.c:11323
+#: dwarf.c:11378
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n"
-#: dwarf.c:11366
+#: dwarf.c:11421
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n"
-#: dwarf.c:11373
+#: dwarf.c:11428
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Table des décalages\n"
-#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462
+#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
msgid "signature"
msgstr "signature"
-#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462
+#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:11414
+#: dwarf.c:11469
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n"
-#: dwarf.c:11442 dwarf.c:11513
+#: dwarf.c:11497 dwarf.c:11568
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n"
-#: dwarf.c:11460
+#: dwarf.c:11515
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Table des tailles\n"
-#: dwarf.c:11499
+#: dwarf.c:11554
#, c-format
msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
msgstr "Trop de lignes/colonnes dans la section d'index DWARF %s\n"
-#: dwarf.c:11528
+#: dwarf.c:11583
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Version non supportée (%d)\n"
-#: dwarf.c:11600
+#: dwarf.c:11655
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n"
-#: dwarf.c:11631
+#: dwarf.c:11686
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11649
+#: dwarf.c:11704
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11665
+#: dwarf.c:11720
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11763
+#: dwarf.c:11818
#, c-format
msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
msgstr "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n"
-#: dwarf.c:11775
+#: dwarf.c:11830
#, c-format
msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
msgstr "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond pas – ignoré\n"
-#: dwarf.c:11954
+#: dwarf.c:12010
#, c-format
msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n"
-#: dwarf.c:11993 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
+#: dwarf.c:12049 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Mémoire épuisée\n"
#. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:12069
+#: dwarf.c:12125
#, c-format
msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n"
-#: dwarf.c:12071 dwarf.c:12076 dwarf.c:12082 dwarf.c:12086 dwarf.c:12091
-#: dwarf.c:12094 dwarf.c:12097 dwarf.c:12100
+#: dwarf.c:12127 dwarf.c:12132 dwarf.c:12138 dwarf.c:12142 dwarf.c:12147
+#: dwarf.c:12150 dwarf.c:12153 dwarf.c:12156
#, c-format
msgid "tried: %s\n"
msgstr "essayé: %s\n"
-#: dwarf.c:12110
+#: dwarf.c:12166
#, c-format
msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
msgstr "essayé : DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
-#: dwarf.c:12138
+#: dwarf.c:12194
#, c-format
msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n"
-#: dwarf.c:12147
+#: dwarf.c:12203
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4450,17 +4450,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé : %s\n"
-#: dwarf.c:12170
+#: dwarf.c:12226
msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n"
-#: dwarf.c:12176
+#: dwarf.c:12232
#, c-format
msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n"
#. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:12183
+#: dwarf.c:12239
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4469,44 +4469,36 @@ msgstr ""
"%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12215
+#: dwarf.c:12271
msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
msgstr "Incapable de charger la section .note.gnu.build-id\n"
-#: dwarf.c:12221
+#: dwarf.c:12277
msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
msgstr "la section .note.gnu.build-id est corrompue/vide\n"
-#: dwarf.c:12242
+#: dwarf.c:12298
msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
msgstr "la taille des données de .note.gnu.build-id est trop petite\n"
-#: dwarf.c:12248
+#: dwarf.c:12304
msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n"
msgstr "la taille des données de .note.gnu.build-id est trop grande\n"
-#: dwarf.c:12309
+#: dwarf.c:12365
msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
msgstr "la section .debug_sup est corrompue/vide\n"
-#: dwarf.c:12319
+#: dwarf.c:12375
msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
msgstr "le nom de fichier dans la section .debug_sup est corrompu\n"
-#: dwarf.c:12334
-msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n"
-msgstr "incapable de construire le chemin pour le fichier de débogage supplémentaire\n"
-
-#: dwarf.c:12348
-msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
-msgstr "mémoire épuisée en construisant le nom du fichier pour le lien de .debug_sup\n"
-
-#: dwarf.c:12356
+#: dwarf.c:12392
#, c-format
msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » référencé dans la section .debug_sup\n"
-#: dwarf.c:12361
+#: dwarf.c:12397
#, c-format
msgid ""
"%s: Found supplementary debug file: %s\n"
@@ -4515,19 +4507,19 @@ msgstr ""
"%s: Fichier de débogage supplémentaire trouvé: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12462
+#: dwarf.c:12498
msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
msgstr "Plusieurs DWO_NAME rencontrés pour le même CU\n"
-#: dwarf.c:12474
+#: dwarf.c:12510
msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
msgstr "plusieurs DWO_ID rencontrés pour le même CU\n"
-#: dwarf.c:12479
+#: dwarf.c:12515
msgid "Unexpected DWO INFO type"
msgstr "Type DVO INFO inattendu"
-#: dwarf.c:12494
+#: dwarf.c:12530
#, c-format
msgid ""
"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
@@ -4536,36 +4528,36 @@ msgstr ""
"La section %s contient un ou des lien(s) vers un ou des fichier(s) dwo:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12499
+#: dwarf.c:12535
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nom: %s\n"
-#: dwarf.c:12500
+#: dwarf.c:12536
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Répertoire: %s\n"
-#: dwarf.c:12500
+#: dwarf.c:12536
msgid "<not-found>"
msgstr "<pas-trouvé>)"
-#: dwarf.c:12502
+#: dwarf.c:12538
#, c-format
msgid " ID: "
msgstr " ID: "
-#: dwarf.c:12504
+#: dwarf.c:12540
#, c-format
msgid " ID: <not specified>\n"
msgstr " ID: <non spécifié>\n"
-#: dwarf.c:12661
+#: dwarf.c:12697
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n"
-#: dwarf.c:12705
+#: dwarf.c:12741
#, c-format
msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
msgstr "Lettre d'option de débogage non reconnue « %c »\n"
@@ -4662,7 +4654,7 @@ msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n"
#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
#. have already been freed.
-#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:23987
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:24034
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
@@ -4709,7 +4701,7 @@ msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n"
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n"
-#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:23994
+#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:24041
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n"
@@ -4797,12 +4789,12 @@ msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n"
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n"
-#: elfedit.c:604 readelf.c:23975
+#: elfedit.c:604 readelf.c:24022
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
-#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24007 readelf.c:24016
+#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24054 readelf.c:24063
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
@@ -4817,22 +4809,22 @@ msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n"
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n"
-#: elfedit.c:735 readelf.c:24135
+#: elfedit.c:735 readelf.c:24182
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n"
-#: elfedit.c:737 readelf.c:24137
+#: elfedit.c:737 readelf.c:24184
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n"
-#: elfedit.c:758 readelf.c:24144
+#: elfedit.c:758 readelf.c:24191
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n"
-#: elfedit.c:784 readelf.c:24166
+#: elfedit.c:784 readelf.c:24213
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n"
@@ -4981,7 +4973,7 @@ msgstr " -B Identique à --format=bsd\n"
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles décorés/traités\n"
-#: nm.c:303 readelf.c:6179
+#: nm.c:303 readelf.c:6202
msgid " STYLE can be "
msgstr " STYLE peut être "
@@ -5174,27 +5166,27 @@ msgstr "%s: base numérique invalide"
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: format de sortie invalide"
-#: nm.c:451 readelf.c:13713 readelf.c:13756
+#: nm.c:450 readelf.c:13743 readelf.c:13786
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<spécificités du processor>: %d"
-#: nm.c:453 readelf.c:13720 readelf.c:13773
+#: nm.c:452 readelf.c:13750 readelf.c:13803
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
-#: nm.c:455 readelf.c:13723 readelf.c:13776
+#: nm.c:454 readelf.c:13753 readelf.c:13806
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<inconnu>: %d"
-#: nm.c:485
+#: nm.c:481
#, c-format
msgid "<unknown>: %d/%d"
msgstr "<inconnu>: %d/%d"
-#: nm.c:747
+#: nm.c:749
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5203,12 +5195,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Index de l'archive :\n"
-#: nm.c:801 nm.c:1474
+#: nm.c:803 nm.c:1476
#, c-format
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto"
-#: nm.c:1691
+#: nm.c:1685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5221,7 +5213,7 @@ msgstr ""
"Symboles indéfinis dans %s :\n"
"\n"
-#: nm.c:1693
+#: nm.c:1687
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5234,7 +5226,7 @@ msgstr ""
"Symboles de %s :\n"
"\n"
-#: nm.c:1695 nm.c:1756
+#: nm.c:1689 nm.c:1750
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -5243,7 +5235,7 @@ msgstr ""
"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
"\n"
-#: nm.c:1698 nm.c:1759
+#: nm.c:1692 nm.c:1753
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -5252,7 +5244,7 @@ msgstr ""
"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
"\n"
-#: nm.c:1752
+#: nm.c:1746
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5265,7 +5257,7 @@ msgstr ""
"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1754
+#: nm.c:1748
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5278,25 +5270,25 @@ msgstr ""
"Symboles de %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1838
+#: nm.c:1832
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)"
-#: nm.c:2103 objdump.c:6347 readelf.c:6646 strings.c:314
+#: nm.c:2097 objdump.c:6330 readelf.c:6669 strings.c:314
#, c-format
msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
msgstr "argument invalide pour -U/--unicode : %s"
-#: nm.c:2121
+#: nm.c:2115
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
-#: nm.c:2153
+#: nm.c:2147
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
-#: nm.c:2154
+#: nm.c:2148
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
@@ -5685,7 +5677,7 @@ msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA"
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s"
-#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5313
+#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5282
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread en échec"
@@ -5695,642 +5687,642 @@ msgstr "%s: fread en échec"
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne"
-#: objcopy.c:1370
+#: objcopy.c:1342
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »"
-#: objcopy.c:1373
+#: objcopy.c:1345
#, c-format
msgid "error: section %s matches both update and remove options"
msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »"
-#: objcopy.c:1548
+#: objcopy.c:1520
#, c-format
msgid "Section %s not found"
msgstr "Section %s pas trouvée"
-#: objcopy.c:1598
+#: objcopy.c:1569
msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
msgstr "la redéfinition de symboles ne fonctionne pas sur les fichiers objets compilés pour LTO"
-#: objcopy.c:1710
+#: objcopy.c:1682
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage"
-#: objcopy.c:1773
+#: objcopy.c:1745
#, c-format
msgid "'before=%s' not found"
msgstr "« before=%s » pas trouvé"
-#: objcopy.c:1813
+#: objcopy.c:1785
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
-#: objcopy.c:1817
+#: objcopy.c:1789
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
-#: objcopy.c:1844
+#: objcopy.c:1816
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
-#: objcopy.c:1922
+#: objcopy.c:1894
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne"
-#: objcopy.c:1925
+#: objcopy.c:1897
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
-#: objcopy.c:1935
+#: objcopy.c:1907
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
-#: objcopy.c:1961
+#: objcopy.c:1933
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »"
-#: objcopy.c:1973
+#: objcopy.c:1945
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
-#: objcopy.c:2221
+#: objcopy.c:2193
#, c-format
msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
msgstr "%s[%s]: Impossible de fusionner - il y a des réadressages envers cette section"
-#: objcopy.c:2243
+#: objcopy.c:2215
msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: la taille de la description n'est pas un multiple de 4"
-#: objcopy.c:2250
+#: objcopy.c:2222
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note"
-#: objcopy.c:2256
+#: objcopy.c:2228
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande"
-#: objcopy.c:2262
+#: objcopy.c:2234
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit"
-#: objcopy.c:2285
+#: objcopy.c:2257
msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée"
-#: objcopy.c:2319
+#: objcopy.c:2291
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description"
-#: objcopy.c:2355
+#: objcopy.c:2327
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL"
-#: objcopy.c:2367
+#: objcopy.c:2339
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin"
-#: objcopy.c:2374
+#: objcopy.c:2346
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée"
#. This happens with glibc. No idea why.
-#: objcopy.c:2378
+#: objcopy.c:2350
#, c-format
msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
msgstr "%s[%s]: Avertissement : note de version manquante – version 3 supposée"
-#: objcopy.c:2388
+#: objcopy.c:2360
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes"
-#: objcopy.c:2636
+#: objcopy.c:2608
#, c-format
msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
msgstr "%s[%s]: Note – abandon du fanion « share » car le format de sortie n'est pas COFF"
-#: objcopy.c:2648
+#: objcopy.c:2620
#, c-format
msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific"
msgstr "%s[%s]: le fanion « large » est spécifique à ELF x86-64"
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2694
+#: objcopy.c:2666
#, c-format
msgid "unable to change endianness of '%s'"
msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort/faible) de « %s »"
-#: objcopy.c:2701
+#: objcopy.c:2673
#, c-format
msgid "unable to modify '%s' due to errors"
msgstr "incapable de modifier « %s » à cause d'erreurs"
-#: objcopy.c:2714
+#: objcopy.c:2686
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section"
-#: objcopy.c:2742
+#: objcopy.c:2714
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'"
msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] n'est pas supporté sur « %s »"
-#: objcopy.c:2750
+#: objcopy.c:2722
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »"
-#: objcopy.c:2757
+#: objcopy.c:2729
#, c-format
msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'"
msgstr "--strip-section-headers n'est pas supporté sur « %s »"
-#: objcopy.c:2764
+#: objcopy.c:2736
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
-#: objcopy.c:2812
+#: objcopy.c:2784
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire."
-#: objcopy.c:2828
+#: objcopy.c:2800
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
-#: objcopy.c:2831
+#: objcopy.c:2803
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
-#: objcopy.c:2897
+#: objcopy.c:2869
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)"
msgstr "attention: alignement du fichier (0x%<PRIx64>) > alignement de la section (0x%<PRIx64>)"
-#: objcopy.c:2971
+#: objcopy.c:2943
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "ne peut créer la section « %s »"
-#: objcopy.c:2985
+#: objcopy.c:2957
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "ne peut créer la section « %s »"
-#: objcopy.c:3033
+#: objcopy.c:3005
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour"
-#: objcopy.c:3073
+#: objcopy.c:3045
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes"
-#: objcopy.c:3094
+#: objcopy.c:3066
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées"
-#: objcopy.c:3120
+#: objcopy.c:3092
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas"
-#: objcopy.c:3128
+#: objcopy.c:3100
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu"
-#: objcopy.c:3140
+#: objcopy.c:3112
msgid "could not open section dump file"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section"
-#: objcopy.c:3148
+#: objcopy.c:3120
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)"
-#: objcopy.c:3158
+#: objcopy.c:3130
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section"
-#: objcopy.c:3172
+#: objcopy.c:3144
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: la section debuglink existe déjà"
-#: objcopy.c:3184
+#: objcopy.c:3156
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »"
-#: objcopy.c:3277
+#: objcopy.c:3249
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "ne peut remplir le vide après la section"
-#: objcopy.c:3301
+#: objcopy.c:3273
msgid "can't add padding"
msgstr "ne peut ajouter du remplissage"
-#: objcopy.c:3473
+#: objcopy.c:3445
msgid "error: failed to locate merged notes"
msgstr "erreur: échec lors de la localisation des notes fusionnées"
-#: objcopy.c:3482
+#: objcopy.c:3454
msgid "error: failed to merge notes"
msgstr "erreur: échec de la fusion des notes"
-#: objcopy.c:3491
+#: objcopy.c:3463
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie"
-#: objcopy.c:3508
+#: objcopy.c:3480
#, c-format
msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
msgstr "%s: Impossible de trouver des sections de notes fusionnables"
-#: objcopy.c:3517
+#: objcopy.c:3489
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »"
-#: objcopy.c:3580
+#: objcopy.c:3552
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "erreur de copie des données privées BFD"
-#: objcopy.c:3591
+#: objcopy.c:3563
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs"
-#: objcopy.c:3595
+#: objcopy.c:3567
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue"
-#: objcopy.c:3599
+#: objcopy.c:3571
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ignore la valeur alternative"
-#: objcopy.c:3660
+#: objcopy.c:3632
msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
msgstr "désolé: la copie d'archives légères n'est actuellement pas supportée"
-#: objcopy.c:3667 objcopy.c:3723
+#: objcopy.c:3639 objcopy.c:3695
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)"
-#: objcopy.c:3702
+#: objcopy.c:3674
#, c-format
msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s"
msgstr "avertissement : nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive : %s"
-#: objcopy.c:3708
+#: objcopy.c:3680
#, c-format
msgid "warning: using the basename of the member instead: %s"
msgstr "avertissement : le nom de base du membre est utilisé à la place : %s"
-#: objcopy.c:3756
+#: objcopy.c:3728
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier"
-#: objcopy.c:3881
+#: objcopy.c:3850
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
-#: objcopy.c:3916
+#: objcopy.c:3885
msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support"
msgstr "--compress-debug-sections=zstd : binutils n'est pas compilé pour supporter zstd"
-#: objcopy.c:3972
+#: objcopy.c:3941
#, c-format
msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
msgstr "-add-gnu-debuglink ignoré pour l'archive %s"
-#: objcopy.c:4072
+#: objcopy.c:4041
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
-#: objcopy.c:4117
+#: objcopy.c:4086
msgid "error in private header data"
msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées"
-#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281
+#: objcopy.c:4242 objcopy.c:4250
msgid "failed to create output section"
msgstr "incapable de créer la section de sortie"
-#: objcopy.c:4290
+#: objcopy.c:4259
msgid "failed to set size"
msgstr "incapable d'initialiser la taille"
-#: objcopy.c:4309
+#: objcopy.c:4278
msgid "failed to set vma"
msgstr "incapable d'initialiser le vma"
-#: objcopy.c:4358
+#: objcopy.c:4327
msgid "failed to set alignment"
msgstr "incapable d'initialiser l'alignement"
-#: objcopy.c:4373
+#: objcopy.c:4342
#, c-format
msgid "output section %s's alignment does not match its VMA"
msgstr "l'alignement de la section de sortie %s ne correspond pas à son VMA"
-#: objcopy.c:4387
+#: objcopy.c:4356
#, c-format
msgid "output section %s's alignment does not match its LMA"
msgstr "l'alignement de la section de sortie %s ne correspond pas à son LMA"
-#: objcopy.c:4417
+#: objcopy.c:4386
msgid "failed to copy private data"
msgstr "erreur de copie des données privées"
-#: objcopy.c:4571
+#: objcopy.c:4540
msgid "relocation count is negative"
msgstr "le compteur de relocation est négatif"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4657
+#: objcopy.c:4626
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d"
-#: objcopy.c:4857
+#: objcopy.c:4826
msgid "can't create debugging section"
msgstr "ne peut créer la section de débug"
-#: objcopy.c:4871
+#: objcopy.c:4840
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug"
-#: objcopy.c:4881
+#: objcopy.c:4850
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
-#: objcopy.c:5073
+#: objcopy.c:5042
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé"
-#: objcopy.c:5147
+#: objcopy.c:5116
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE"
-#: objcopy.c:5177
+#: objcopy.c:5146
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "sous-système PE inconnu : %s"
-#: objcopy.c:5266 objcopy.c:5542 objcopy.c:5622 objcopy.c:5760 objcopy.c:5792
-#: objcopy.c:5848 objcopy.c:5852 objcopy.c:5872
+#: objcopy.c:5235 objcopy.c:5511 objcopy.c:5591 objcopy.c:5729 objcopy.c:5761
+#: objcopy.c:5817 objcopy.c:5821 objcopy.c:5841
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "mauvais format pour %s"
-#: objcopy.c:5295
+#: objcopy.c:5264
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
-#: objcopy.c:5350
+#: objcopy.c:5319
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
-#: objcopy.c:5356
+#: objcopy.c:5325
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "architecture %s inconnue"
-#: objcopy.c:5364
+#: objcopy.c:5333
msgid "interleave must be positive"
msgstr "l'intercalage doit être positif"
-#: objcopy.c:5373
+#: objcopy.c:5342
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive"
-#: objcopy.c:5697
+#: objcopy.c:5666
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu"
-#: objcopy.c:5718
+#: objcopy.c:5687
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue"
-#: objcopy.c:5729
+#: objcopy.c:5698
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x"
msgstr "Avertissement: réduction du remplissage de 0x%<PRIx64> à 0x%x"
-#: objcopy.c:5815
+#: objcopy.c:5784
msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
msgstr "mauvais format pour --set-section-alignement : argument nécessaire"
-#: objcopy.c:5819
+#: objcopy.c:5788
msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : argument numérique nécessaire"
-#: objcopy.c:5824
+#: objcopy.c:5793
msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : l'alignement n'est pas une puissance de deux"
-#: objcopy.c:5931
+#: objcopy.c:5900
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »"
-#: objcopy.c:5954
+#: objcopy.c:5923
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif"
-#: objcopy.c:6003
+#: objcopy.c:5972
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire"
-#: objcopy.c:6006
+#: objcopy.c:5975
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée"
-#: objcopy.c:6021
+#: objcopy.c:5990
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable"
-#: objcopy.c:6027
+#: objcopy.c:5996
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable"
-#: objcopy.c:6042
+#: objcopy.c:6011
#, c-format
msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
msgstr "l'argument de --section-alignment n'est pas une puissance de deux : %s - ignoré"
-#: objcopy.c:6057
+#: objcopy.c:6026
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable"
-#: objcopy.c:6063
+#: objcopy.c:6032
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable"
-#: objcopy.c:6081
+#: objcopy.c:6050
msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16"
msgstr "erreur: la largeur des données verilog doit être 1, 2, 4, 8 ou 16"
-#: objcopy.c:6099
+#: objcopy.c:6068
msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
msgstr "--globalize-symbol(s) est incompatible avec -G/--keep-global-symbol(s)"
-#: objcopy.c:6111
+#: objcopy.c:6080
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte"
-#: objcopy.c:6114
+#: objcopy.c:6083
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
-#: objcopy.c:6117
+#: objcopy.c:6086
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`"
-#: objcopy.c:6140
+#: objcopy.c:6109
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s"
-#: objcopy.c:6150
+#: objcopy.c:6119
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s"
-#: objcopy.c:6174
+#: objcopy.c:6143
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)"
-#: objcopy.c:6206 objcopy.c:6214
+#: objcopy.c:6175 objcopy.c:6183
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used"
msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> jamais utilisé"
-#: objdump.c:255
+#: objdump.c:256
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n"
-#: objdump.c:256
+#: objdump.c:257
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n"
-#: objdump.c:257
+#: objdump.c:258
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n"
-#: objdump.c:258
+#: objdump.c:259
#, c-format
msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
msgstr " -a, --archive-headers Afficher les informations de l'en-tête de l'archive\n"
-#: objdump.c:260
+#: objdump.c:261
#, c-format
msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
msgstr " -f, --file-headers Afficher le contenu de l'en-tête du fichier général\n"
-#: objdump.c:262
+#: objdump.c:263
#, c-format
msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
msgstr " -p, --private-headers Afficher les contenus des en-têtes des fichiers dans un format spécifique à l'objet\n"
-#: objdump.c:264
+#: objdump.c:265
#, c-format
msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
msgstr " -P, --private=OPT,OPT… Afficher les contenus dans un format spécifique à l'objet\n"
-#: objdump.c:266
+#: objdump.c:267
#, c-format
msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
msgstr " -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-tête de section\n"
-#: objdump.c:268
+#: objdump.c:269
#, c-format
msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
msgstr " -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n"
-#: objdump.c:270
+#: objdump.c:271
#, c-format
msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
msgstr " -d, --disassemble Afficher le contenu assembleur des sections exécutables\n"
-#: objdump.c:272
+#: objdump.c:273
#, c-format
msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
msgstr " -D, --disassemble-all Afficher le contenu assembleur de toutes les sections\n"
-#: objdump.c:274
+#: objdump.c:275
#, c-format
msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
msgstr " --disassemble=<sym> Afficher le contenu assembleur de <sym>\n"
-#: objdump.c:276
+#: objdump.c:277
#, c-format
msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
msgstr " -S, --source Compléter le code source avec le désassemblage\n"
-#: objdump.c:278
+#: objdump.c:279
#, c-format
msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
msgstr " --source-comment[=<txt>] Préfixer les lignes du code source avec <txt>\n"
-#: objdump.c:280
+#: objdump.c:281
#, c-format
msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
msgstr " -s, --full-contents Afficher les contenus complets de toutes les sections demandées\n"
-#: objdump.c:282
+#: objdump.c:283
#, c-format
msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n"
msgstr " -Z, --decompress Décompresser les sections avant d'afficher leur contenu\n"
-#: objdump.c:284
+#: objdump.c:285
#, c-format
msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
msgstr " -g, --debugging Afficher les informations de débogage dans le fichier objet\n"
-#: objdump.c:286
+#: objdump.c:287
#, c-format
msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
msgstr " -e, --debugging-tags Afficher les informations de débogage en utilisant le style ctags\n"
-#: objdump.c:288
+#: objdump.c:289
#, c-format
msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
msgstr " -G, --stabs Afficher (sous forme brut) toute info STABS dans le fichier\n"
-#: objdump.c:290
+#: objdump.c:291
#, c-format
msgid ""
" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -6347,7 +6339,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" Afficher le contenu des sections de débogage DWARF\n"
-#: objdump.c:297
+#: objdump.c:298
#, c-format
msgid ""
" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
@@ -6356,7 +6348,7 @@ msgstr ""
" -Wk,--dwarf=links Afficher le contenu des sections qui sont liées à\n"
" des fichier debuginfo séparés\n"
-#: objdump.c:301
+#: objdump.c:302
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6365,7 +6357,7 @@ msgstr ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
" Suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés (par défaut)\n"
-#: objdump.c:304
+#: objdump.c:305
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6374,7 +6366,7 @@ msgstr ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
" Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés\n"
-#: objdump.c:308
+#: objdump.c:309
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6383,7 +6375,7 @@ msgstr ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
" Suivre les liens vers des fichiers d'info de débogage séparés\n"
-#: objdump.c:311
+#: objdump.c:312
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6394,7 +6386,7 @@ msgstr ""
" Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés\n"
" (par défaut)\n"
-#: objdump.c:317
+#: objdump.c:318
#, c-format
msgid ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
@@ -6403,7 +6395,7 @@ msgstr ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
" En suivant les liens, interroger aussi les serveurs debuginfod (par défaut)\n"
-#: objdump.c:320
+#: objdump.c:321
#, c-format
msgid ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -6412,7 +6404,7 @@ msgstr ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
" En suivant les liens, ne pas interroger les serveurs debuginfod\n"
-#: objdump.c:324
+#: objdump.c:325
#, c-format
msgid ""
" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
@@ -6421,57 +6413,57 @@ msgstr ""
" -L, --process-links Afficher le contenu des sections de non-debogage dans\n"
" les fichiers debuginfo séparés. (Implique -WK)\n"
-#: objdump.c:328
+#: objdump.c:329
#, c-format
msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
msgstr " --ctf[=SECTION] Afficher les infos CTF de la SECTION, (par défaut : « .ctf »)\n"
-#: objdump.c:331
+#: objdump.c:332
#, c-format
msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n"
msgstr " --sframe[=SECTION] Afficher les infos SFrame de la SECTION, (par défaut : « .sframe »)\n"
-#: objdump.c:333
+#: objdump.c:334
#, c-format
msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
msgstr " -t, --syms Afficher le contenu de la (des) table(s) de symboles\n"
-#: objdump.c:335
+#: objdump.c:336
#, c-format
msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
msgstr " -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table des symboles dynamiques\n"
-#: objdump.c:337
+#: objdump.c:338
#, c-format
msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
msgstr " -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage dans le fichier\n"
-#: objdump.c:339
+#: objdump.c:340
#, c-format
msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
msgstr " -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées de réadressage dynamique dans le fichier\n"
-#: objdump.c:341
+#: objdump.c:342
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
-#: objdump.c:343
+#: objdump.c:344
#, c-format
msgid " -v, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -v, --version Afficher la version de ce logiciel\n"
-#: objdump.c:345
+#: objdump.c:346
#, c-format
msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
msgstr " -i, --info Lister les formats objets et les architectures supportées\n"
-#: objdump.c:347
+#: objdump.c:348
#, c-format
msgid " -H, --help Display this information\n"
msgstr " -H, --help Afficher cet aide-mémoire\n"
-#: objdump.c:354
+#: objdump.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6480,66 +6472,66 @@ msgstr ""
"\n"
" Les commutateurs suivants sont optionnels :\n"
-#: objdump.c:355
+#: objdump.c:356
#, c-format
msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " -b, --target=NOMBFD Spécifier le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
-#: objdump.c:357
+#: objdump.c:358
#, c-format
msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
msgstr " -m, --architecture=MACHINE Spécifier l'architecture cible comme étant MACHINE\n"
-#: objdump.c:359
+#: objdump.c:360
#, c-format
msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
msgstr " -j, --section=NOM Afficher uniquement les informations de la section NOM\n"
-#: objdump.c:361
+#: objdump.c:362
#, c-format
msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
msgstr " -M, --disassembler-options=OPT Passer le texte OPT au désassembleur\n"
-#: objdump.c:363
+#: objdump.c:364
#, c-format
msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
msgstr " -EB --endian=big Supposer le format gros boutiste lors du désassemblage\n"
-#: objdump.c:365
+#: objdump.c:366
#, c-format
msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
msgstr " -EL --endian=little Supposer le format petit boutiste lors du désassemblage\n"
-#: objdump.c:367
+#: objdump.c:368
#, c-format
msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
msgstr " --file-start-context Inclure le contexte depuis le début du fichier (avec -S)\n"
-#: objdump.c:369
+#: objdump.c:370
#, c-format
msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
msgstr " -I, --include=RÉP Ajouter RÉP à la liste de recherche pour les fichiers sources\n"
-#: objdump.c:371
+#: objdump.c:372
#, c-format
msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
msgstr " -l, --line-numbers Inclure les numéros de lignes et les noms des fichiers dans la sortie\n"
-#: objdump.c:373
+#: objdump.c:374
#, c-format
msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
msgstr " -F, --file-offsets Inclure les décalages du fichier en affichant les informations\n"
-#: objdump.c:375
+#: objdump.c:376
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=STYLE] Retirer les décorations des noms des symboles décorés/traités\n"
-#: objdump.c:377
+#: objdump.c:378
msgid " STYLE can be "
msgstr " STYLE peut être "
-#: objdump.c:379
+#: objdump.c:380
#, c-format
msgid ""
" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
@@ -6548,17 +6540,17 @@ msgstr ""
" --recurse-limit Activer une limite sur la récursion lors de la suppression des décorations\n"
" (par défaut)\n"
-#: objdump.c:382
+#: objdump.c:383
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
msgstr " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursion de la suppression des décorations\n"
-#: objdump.c:384
+#: objdump.c:385
#, c-format
msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
msgstr " -w, --wide Formater la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
-#: objdump.c:386
+#: objdump.c:387
#, c-format
msgid ""
" -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
@@ -6567,102 +6559,102 @@ msgstr ""
" -U[d|l|i|x|e|h] Contrôler l'affichage des caractères unicode en UTF-8\n"
" --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
-#: objdump.c:389
+#: objdump.c:390
#, c-format
msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
msgstr " -z, --disassemble-zeroes Ne pas passer outre les blocs de zéros lors du désassemblage\n"
-#: objdump.c:391
+#: objdump.c:392
#, c-format
msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
msgstr " --start-address=ADR Ne traiter que les données dont l'adresse est >= ADR\n"
-#: objdump.c:393
+#: objdump.c:394
#, c-format
msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
msgstr " --stop-address=ADR Ne traiter que les données dont l'adresse est < ADR\n"
-#: objdump.c:395
+#: objdump.c:396
#, c-format
msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
msgstr " --no-addresses Ne pas afficher les adresses en plus du désassemblage\n"
-#: objdump.c:397
+#: objdump.c:398
#, c-format
msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
msgstr " --prefix-adresses Afficher les adresses en plus du désassemblage\n"
-#: objdump.c:399
+#: objdump.c:400
#, c-format
msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
msgstr " --[no-]show-raw-insn Afficher l'hexadécimal en plus du désassemblage symbolique\n"
-#: objdump.c:401
+#: objdump.c:402
#, c-format
msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
msgstr " --insn-width=LARGEUR Afficher LARGEUR octets par ligne avec -d\n"
-#: objdump.c:403
+#: objdump.c:404
#, c-format
msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
msgstr " --adjust-vma=OFFSET Ajouter OFFSET à toutes les adresses de section affichées\n"
-#: objdump.c:405
+#: objdump.c:406
#, c-format
msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n"
msgstr " --show-all-symbols Lors du désassemblage, afficher tous les symboles à une adresse donnée\n"
-#: objdump.c:407
+#: objdump.c:408
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
msgstr " --special-syms Inclure les symboles spéciaux dans les vidanges des symboles\n"
-#: objdump.c:409
+#: objdump.c:410
#, c-format
msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
msgstr " --inlines Afficher toutes les instructions en lignes pour les lignes source (avec -l)\n"
-#: objdump.c:411
+#: objdump.c:412
#, c-format
msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
msgstr " --prefix=PRÉFIXE Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
-#: objdump.c:413
+#: objdump.c:414
#, c-format
msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr " --prefix-strip=NIVEAU Éliminer les noms de répertoires initiaux pour -S\n"
-#: objdump.c:415
+#: objdump.c:416
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N Ne pas afficher DIE à la profondeur N ou inférieure\n"
-#: objdump.c:417
+#: objdump.c:418
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N Afficher DIE à partir de l'offset N\n"
-#: objdump.c:419
+#: objdump.c:420
#, c-format
msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
msgstr " --dwarf-check Réaliser des vérifications d'intégrité supplémentaires pour dwarf.\n"
-#: objdump.c:422
+#: objdump.c:423
#, c-format
msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=NOM Utiliser le membre de l'archive CTF avec le nom NOM comme parent CTF\n"
-#: objdump.c:425
+#: objdump.c:426
#, c-format
msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
msgstr " --visualize-jumps Visualiser les sauts en dessinant des lignes avec des caractères ASCII\n"
-#: objdump.c:427
+#: objdump.c:428
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
msgstr " --visualize-jumps=color Utiliser des couleurs dans les lignes en caractères ASCII\n"
-#: objdump.c:429
+#: objdump.c:430
#, c-format
msgid ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
@@ -6671,37 +6663,37 @@ msgstr ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
" Utiliser des codes de couleurs étendus sur 8 bits\n"
-#: objdump.c:432
+#: objdump.c:433
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
msgstr " --visualize-jumps=off Désactiver la visualisation des sauts\n"
-#: objdump.c:435
+#: objdump.c:436
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n"
msgstr " --disassembler-color=off Désactiver la sortie colorée du désassembleur.\n"
-#: objdump.c:437
+#: objdump.c:438
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n"
msgstr " --disassembler-color=terminal Activer la sortie colorée du désassembleur si l'affichage est sur un terminal. (défaut)\n"
-#: objdump.c:440
+#: objdump.c:441
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n"
msgstr " --disassembler-color=off Désactiver la sortie colorée du désassembleur. (défaut)\n"
-#: objdump.c:442
+#: objdump.c:443
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n"
msgstr " --disassembler-color=terminal Activer la sortie colorée du désassembleur si l'affichage est sur un terminal.\n"
-#: objdump.c:445
+#: objdump.c:446
#, c-format
msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n"
msgstr " --disassembler-color=on Activer la sortie colorée du désassembleur.\n"
-#: objdump.c:447
+#: objdump.c:448
#, c-format
msgid ""
" --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n"
@@ -6710,7 +6702,7 @@ msgstr ""
" --disassembler-color=extended Utiliser les couleurs 8 bits dans la sortie du désassembleur.\n"
"\n"
-#: objdump.c:458
+#: objdump.c:459
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6719,70 +6711,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Options supportées par -P/--private :\n"
-#: objdump.c:831
+#: objdump.c:832
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée"
-#: objdump.c:989
+#: objdump.c:990
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Sections :\n"
-#: objdump.c:995
+#: objdump.c:996
#, c-format
msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
msgstr "Idx %-*s Taille %-*s%-*sOff fich Algn"
-#: objdump.c:1001
+#: objdump.c:1002
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Fanions"
-#: objdump.c:1018
+#: objdump.c:1019
#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s"
-#: objdump.c:1020 objdump.c:5517 objdump.c:5569
+#: objdump.c:1021 objdump.c:5514 objdump.c:5566
msgid "error message was"
msgstr "le message d'erreur était"
-#: objdump.c:1049
+#: objdump.c:1050
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
-#: objdump.c:1654 objdump.c:1719
+#: objdump.c:1655 objdump.c:1720
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)"
-#: objdump.c:2141
+#: objdump.c:2142
#, c-format
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n"
-#: objdump.c:2510
+#: objdump.c:2511
msgid "disassembly color not correctly selected"
msgstr "la couleur de désassemblage n'est pas correctement sélectionnée"
-#: objdump.c:3384
+#: objdump.c:3385
#, c-format
msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
msgstr "\t... (passe outre %lu zéros, continue à l'offset du fichier: 0x%lx)\n"
-#: objdump.c:3523
+#: objdump.c:3524
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d"
-#: objdump.c:3860 objdump.c:5134
+#: objdump.c:3861 objdump.c:5131
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s"
-#: objdump.c:3876
+#: objdump.c:3877
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6791,17 +6783,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Déassemblage de la section %s :\n"
-#: objdump.c:4187
+#: objdump.c:4188
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s"
-#: objdump.c:4210
+#: objdump.c:4211
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
-#: objdump.c:4303
+#: objdump.c:4304
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6810,7 +6802,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La section « %s » a une taille invalide : %#<PRIx64>.\n"
-#: objdump.c:4352
+#: objdump.c:4353
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6819,12 +6811,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
-#: objdump.c:4515
+#: objdump.c:4516
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n"
-#: objdump.c:4551
+#: objdump.c:4552
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -6833,12 +6825,12 @@ msgstr ""
"Aucune section %s présente\n"
"\n"
-#: objdump.c:4560
+#: objdump.c:4561
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s"
-#: objdump.c:4598
+#: objdump.c:4599
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -6847,17 +6839,17 @@ msgstr ""
"Contenu de la section %s :\n"
"\n"
-#: objdump.c:4740
+#: objdump.c:4741
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "architecture: %s, "
-#: objdump.c:4743
+#: objdump.c:4744
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "fanions 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:4756
+#: objdump.c:4757
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6866,25 +6858,25 @@ msgstr ""
"\n"
"adresse de départ 0x"
-#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
+#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
+#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
msgid "warning"
msgstr "avertissement"
-#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
+#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: objdump.c:4812 readelf.c:16897
+#: objdump.c:4809 readelf.c:16934
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
msgstr "erreur CTF: impossible d'obtenir les erreurs CTF : « %s »"
-#: objdump.c:4836 readelf.c:16919
+#: objdump.c:4833 readelf.c:16956
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6893,81 +6885,81 @@ msgstr ""
"\n"
"membre d'archive CTF : %s:\n"
-#: objdump.c:4856
+#: objdump.c:4853
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s"
msgstr "L'itération a échouée : %s, %s"
-#: objdump.c:4902 objdump.c:4922 objdump.c:4935
+#: objdump.c:4899 objdump.c:4919 objdump.c:4932
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s"
msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s"
-#: objdump.c:4943
+#: objdump.c:4940
#, c-format
msgid "Contents of CTF section %s:\n"
msgstr "Contenu de la section CTF %s :\n"
-#: objdump.c:4950
+#: objdump.c:4947
#, c-format
msgid "CTF archive member open failure: %s"
msgstr "erreur à l'ouverture du membre d'archive CTF : %s"
-#: objdump.c:5001 readelf.c:17093
+#: objdump.c:4998 readelf.c:17130
#, c-format
msgid "Contents of the SFrame section %s:"
msgstr "Contenu de la section SFrame %s :"
-#: objdump.c:5015
+#: objdump.c:5012
#, c-format
msgid "warning: private headers incomplete: %s"
msgstr "attention: les en-têtes privés sont incomplets : %s"
-#: objdump.c:5033
+#: objdump.c:5030
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier"
-#: objdump.c:5057
+#: objdump.c:5054
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté"
-#: objdump.c:5123
+#: objdump.c:5120
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Contenu de la section %s :"
-#: objdump.c:5125
+#: objdump.c:5122
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)"
-#: objdump.c:5130 readelf.c:16596
+#: objdump.c:5127 readelf.c:16627
#, c-format
msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n"
msgstr " NOTE : Cette section est compressée mais ses contenus n'ont PAS été décompressés pour cette vidange.\n"
-#: objdump.c:5238
+#: objdump.c:5235
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "aucun symbole\n"
-#: objdump.c:5245
+#: objdump.c:5242
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n"
-#: objdump.c:5248
+#: objdump.c:5245
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
-#: objdump.c:5515 objdump.c:5567
+#: objdump.c:5512 objdump.c:5564
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s"
-#: objdump.c:5698
+#: objdump.c:5695
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6976,56 +6968,56 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: format de fichier %s\n"
-#: objdump.c:5809
+#: objdump.c:5808
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug"
-#: objdump.c:5899
+#: objdump.c:5895
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "Dans l'archive %s :\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5904
+#: objdump.c:5900
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément"
-#: objdump.c:5909
+#: objdump.c:5905
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n"
-#: objdump.c:6073
+#: objdump.c:6055
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin"
-#: objdump.c:6078
+#: objdump.c:6060
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début"
-#: objdump.c:6090
+#: objdump.c:6072
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif"
-#: objdump.c:6095
-msgid "error: instruction width must be positive"
-msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive"
+#: objdump.c:6077
+msgid "error: instruction width must be in the range 1 to "
+msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être dans la plage 1 à "
-#: objdump.c:6117
+#: objdump.c:6100
msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
msgstr "argument non reconnu pour --visualize-option"
-#: objdump.c:6137
+#: objdump.c:6120
msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
msgstr "argument non reconnu pour --disassembler-color"
-#: objdump.c:6148
+#: objdump.c:6131
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "option -E non reconnue"
-#: objdump.c:6159
+#: objdump.c:6142
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "type --endian « %s » non reconnu"
@@ -7321,12 +7313,12 @@ msgstr ""
" header Afficher l'en-tête du fichier\n"
" sections Afficher les en-têtes des sections\n"
-#: od-pe.c:257
+#: od-pe.c:268
#, c-format
msgid "unknown: 0x%x"
msgstr "inconnu: 0x%x"
-#: od-pe.c:273
+#: od-pe.c:284
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7335,7 +7327,7 @@ msgstr ""
"\n"
" En-tête du fichier pas présent\n"
-#: od-pe.c:276
+#: od-pe.c:287
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7344,92 +7336,92 @@ msgstr ""
"\n"
" En-tête de fichier (à l'offset 0) :\n"
-#: od-pe.c:282
+#: od-pe.c:293
#, c-format
msgid "Bytes on Last Page:\t\t%d\n"
msgstr "Octets sur la dernière page :\t\t%d\n"
-#: od-pe.c:285
+#: od-pe.c:296
#, c-format
msgid "Pages In File:\t\t\t%d\n"
msgstr "Pages dans le fichier :\t\t\t%d\n"
-#: od-pe.c:288
+#: od-pe.c:299
#, c-format
msgid "Relocations:\t\t\t%d\n"
msgstr "Réadressages :\t\t\t%d\n"
-#: od-pe.c:291
+#: od-pe.c:302
#, c-format
msgid "Size of header in paragraphs:\t%d\n"
msgstr "Tailles des en-têtes des paragraphes :\t%d\n"
-#: od-pe.c:294
+#: od-pe.c:305
#, c-format
msgid "Min extra paragraphs needed:\t%d\n"
msgstr "Min paragraphes supplémentaires nécessaires :\t%d\n"
-#: od-pe.c:297
+#: od-pe.c:308
#, c-format
msgid "Max extra paragraphs needed:\t%d\n"
msgstr "Max paragraphes supplémentaires nécessaires :\t%d\n"
-#: od-pe.c:300
+#: od-pe.c:311
#, c-format
msgid "Initial (relative) SS value:\t%d\n"
msgstr "Valeur SS (relative) initiale :\t%d\n"
-#: od-pe.c:303
+#: od-pe.c:314
#, c-format
msgid "Initial SP value:\t\t%d\n"
msgstr "Valeur SP initiale :\t\t%d\n"
-#: od-pe.c:306
+#: od-pe.c:317
#, c-format
msgid "Checksum:\t\t\t%#x\n"
msgstr "Somme de contrôle :\t\t\t%#x\n"
-#: od-pe.c:309
+#: od-pe.c:320
#, c-format
msgid "Initial IP value:\t\t%d\n"
msgstr "Valeur IP initiale :\t\t%d\n"
-#: od-pe.c:312
+#: od-pe.c:323
#, c-format
msgid "Initial (relative) CS value:\t%d\n"
msgstr "Valeur CS (relative) initiale :\t%d\n"
-#: od-pe.c:315
+#: od-pe.c:326
#, c-format
msgid "File address of reloc table:\t%d\n"
msgstr "Adresse fichier de la table de réadressage :\t%d\n"
-#: od-pe.c:318
+#: od-pe.c:329
#, c-format
msgid "Overlay number:\t\t\t%d\n"
msgstr "Numéro de la couche :\t\t\t%d\n"
-#: od-pe.c:321
+#: od-pe.c:332
#, c-format
msgid "OEM identifier:\t\t\t%d\n"
msgstr "Identificateur OEM :\t\t\t%d\n"
-#: od-pe.c:324
+#: od-pe.c:335
#, c-format
msgid "OEM information:\t\t%#x\n"
msgstr "Information OEM :\t\t%#x\n"
-#: od-pe.c:327
+#: od-pe.c:338
#, c-format
msgid "File address of new exe header:\t%#lx\n"
msgstr "Adresse fichier du nouvel en-tête de l'exe :\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:358
+#: od-pe.c:369
#, c-format
msgid "Stub message:\t\t\t"
msgstr "Message d'ébauche :\t\t\t"
-#: od-pe.c:372
+#: od-pe.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7438,47 +7430,47 @@ msgstr ""
"\n"
" En-tête d'image (à l'offset %#lx) :\n"
-#: od-pe.c:380
+#: od-pe.c:391
#, c-format
msgid "Machine Number:\t\t\t%#x\t\t- %s\n"
msgstr "Nombre machine :\t\t\t%#x\t\t- %s\n"
-#: od-pe.c:383
+#: od-pe.c:394
#, c-format
msgid "Number of sections:\t\t\\%d\n"
msgstr "Nombre de sections :\t\t\\%d\n"
-#: od-pe.c:386
+#: od-pe.c:397
#, c-format
msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- "
msgstr "Heure/Date :\t\t\t%#08lx\t- "
-#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21680
+#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21727
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "non définie\n"
-#: od-pe.c:396
+#: od-pe.c:407
#, c-format
msgid "Symbol table offset:\t\t%#08lx\n"
msgstr "Décalage de la table des symboles :\t\t%#08lx\n"
-#: od-pe.c:398
+#: od-pe.c:409
#, c-format
msgid "Number of symbols:\t\t\\%ld\n"
msgstr "Nombre de symboles :\t\t\\%ld\n"
-#: od-pe.c:402
+#: od-pe.c:413
#, c-format
msgid "Optional header size:\t\t%#x\n"
msgstr "Taille de l'en-tête optionnel :\t\t%#x\n"
-#: od-pe.c:405
+#: od-pe.c:416
#, c-format
msgid "Flags:\t\t\t\t0x%04x\t\t- "
msgstr "Fanions :\t\t\t\t0x%04x\t\t- "
-#: od-pe.c:413
+#: od-pe.c:424
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7487,52 +7479,52 @@ msgstr ""
"\n"
" En-tête AOUT 64 bits optionnel (à l'offset %#lx) :\n"
-#: od-pe.c:420
+#: od-pe.c:431
#, c-format
msgid "error: unable to read AOUT and PE+ headers\n"
msgstr "erreur: échec de lecture des en-têtes AOUT et PE+\n"
-#: od-pe.c:424 od-pe.c:509
+#: od-pe.c:435 od-pe.c:537
#, c-format
msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
msgstr "Magique :\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
-#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:19539 readelf.c:19608
+#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19576 readelf.c:19645
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: od-pe.c:427 od-pe.c:512
+#: od-pe.c:438 od-pe.c:540
#, c-format
-msgid "Version:\t\t\t%x\n"
-msgstr "Version :\t\t\t%x\n"
+msgid "Linker Version:\t\t\t%x\t\t- %u.%02u\n"
+msgstr "Version de l'éditeur de liens :\t\t\t%x\t\t- %u.%02u\n"
-#: od-pe.c:430 od-pe.c:515
+#: od-pe.c:443 od-pe.c:545
#, c-format
msgid "Text Size:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Taille du texte :\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:432 od-pe.c:517
+#: od-pe.c:445 od-pe.c:547
#, c-format
msgid "Data Size:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Taille des données :\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:434 od-pe.c:519
+#: od-pe.c:447 od-pe.c:549
#, c-format
msgid "BSS Size:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Taille BSS :\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:436 od-pe.c:521
+#: od-pe.c:449 od-pe.c:551
#, c-format
msgid "Entry Point:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Point d'entrée :\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:438 od-pe.c:523
+#: od-pe.c:451 od-pe.c:553
#, c-format
msgid "Text Start:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Début du texte :\t\t\t%#lx\n"
#. There is no data_start field in the PE+ standard header.
-#: od-pe.c:442
+#: od-pe.c:455
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7541,108 +7533,108 @@ msgstr ""
"\n"
" En-tête PE+ optionnel (à l'offset %#lx) :\n"
-#: od-pe.c:445 od-pe.c:541
+#: od-pe.c:458 od-pe.c:571
#, c-format
msgid "Image Base:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Base de l'image :\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:447 od-pe.c:543
+#: od-pe.c:460 od-pe.c:573
#, c-format
msgid "Section Alignment:\t\t%#lx\n"
msgstr "Alignement de section :\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:449 od-pe.c:545
+#: od-pe.c:462 od-pe.c:575
#, c-format
msgid "File Alignment:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Alignement de fichier :\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:451 od-pe.c:547
+#: od-pe.c:465 od-pe.c:578
#, c-format
-msgid "Major OS Version:\t\t%d\n"
-msgstr "Version majeure OS :\t\t%d\n"
+msgid "Image Version:\t\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
+msgstr "Version d'image :\t\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
-#: od-pe.c:453 od-pe.c:549
+#: od-pe.c:470 od-pe.c:583
#, c-format
-msgid "Minor OS ersion:\t\t%d\n"
-msgstr "Version mineure OS :\t\t%d\n"
+msgid "Minimal Subsystem Version:\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
+msgstr "Version minimale du sous-système :\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
-#: od-pe.c:455 od-pe.c:551
+#: od-pe.c:475 od-pe.c:588
#, c-format
-msgid "Major Image Version:\t\t%d\n"
-msgstr "Version majeure d'image :\t\t%d\n"
+msgid "Minimal OS Version:\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
+msgstr "Version minimale de l'OS :\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
-#: od-pe.c:457 od-pe.c:553
+#: od-pe.c:480 od-pe.c:593
#, c-format
-msgid "Minor Image Version:\t\t%d\n"
-msgstr "Version mineure d'image :\t\t%d\n"
+msgid "Overwrite OS Version:\t\t%lx\t\t- "
+msgstr "Version de l'OS remplacé :\t\t%lx\t\t- "
-#: od-pe.c:459 od-pe.c:555
+#: od-pe.c:483 od-pe.c:596
#, c-format
-msgid "Major Subsystem Version:\t%d\n"
-msgstr "Version majeure du sous-système :\t%d\n"
+msgid "(default)\n"
+msgstr "(défaut)\n"
-#: od-pe.c:461 od-pe.c:557
+#: od-pe.c:485 od-pe.c:598
#, c-format
-msgid "Minor Subsystem Version:\t%d\n"
-msgstr "Version mineure du sous-système :\t%d\n"
+msgid "%u.%02u (build %u, platform %s)\n"
+msgstr "%u.%02u (compilation %u, plateforme %s)\n"
-#: od-pe.c:463 od-pe.c:559
+#: od-pe.c:491 od-pe.c:604
#, c-format
msgid "Size Of Image:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Taille de l'image :\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:465 od-pe.c:561
+#: od-pe.c:493 od-pe.c:606
#, c-format
msgid "Size Of Headers:\t\t%#lx\n"
msgstr "Taille des en-têtes :\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:467 od-pe.c:563
+#: od-pe.c:495 od-pe.c:608
#, c-format
msgid "CheckSum:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Somme de contrôle :\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:469 od-pe.c:565
+#: od-pe.c:497 od-pe.c:610
#, c-format
msgid "Subsystem:\t\t\t%d\n"
msgstr "Sous-système :\t\t\t%d\n"
#. FIXME: Decode the characteristics.
-#: od-pe.c:472 od-pe.c:568
+#: od-pe.c:500 od-pe.c:613
#, c-format
msgid "DllCharacteristics:\t\t%#x\n"
msgstr "DllCharacteristics:\t\t%#x\n"
-#: od-pe.c:474 od-pe.c:570
+#: od-pe.c:502 od-pe.c:615
#, c-format
msgid "Size Of Stack Reserve:\t\t%#lx\n"
msgstr "Taille de la pile réservée :\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:476 od-pe.c:572
+#: od-pe.c:504 od-pe.c:617
#, c-format
msgid "Size Of Stack Commit:\t\t%#lx\n"
msgstr "Taille de la pile utilisée :\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:478 od-pe.c:574
+#: od-pe.c:506 od-pe.c:619
#, c-format
msgid "Size Of Heap Reserve:\t\t%#lx\n"
msgstr "Taille du tas réservé :\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:480 od-pe.c:576
+#: od-pe.c:508 od-pe.c:621
#, c-format
msgid "Size Of Heap Commit:\t\t%#lx\n"
msgstr "Taille du tas utilisé :\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:482 od-pe.c:578
+#: od-pe.c:510 od-pe.c:623
#, c-format
msgid "Loader Flags:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Fanions du chargeur :\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:484 od-pe.c:580
+#: od-pe.c:512 od-pe.c:625
#, c-format
msgid "Number Of Rva and Sizes:\t%#lx\n"
msgstr "Nombre de Rva et de tailles :\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:500
+#: od-pe.c:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7651,17 +7643,17 @@ msgstr ""
"\n"
" En-tête AOUT 32 bits optionnel (à l'offset %#lx, taille %d) :\n"
-#: od-pe.c:505
+#: od-pe.c:533
#, c-format
msgid "error: unable to seek to/read AOUT header\n"
msgstr "erreur: erreur lors de la recherche/lecture de l'en-tête AOUT\n"
-#: od-pe.c:525
+#: od-pe.c:555
#, c-format
msgid "Data Start:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Début des données :\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:532
+#: od-pe.c:562
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7670,12 +7662,12 @@ msgstr ""
"\n"
" En-tête PE optionnel (à l'offset %#lx) :\n"
-#: od-pe.c:538
+#: od-pe.c:568
#, c-format
msgid "error: unable to seek to/read PE header\n"
msgstr "erreur: erreur lors de la recherche/lecture de l'en-tête PE\n"
-#: od-pe.c:588
+#: od-pe.c:633
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7684,7 +7676,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Taille de l'en-tête optionnel non supportée\n"
-#: od-pe.c:591
+#: od-pe.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7693,82 +7685,82 @@ msgstr ""
"\n"
" En-tête optionnel non présent\n"
-#: od-pe.c:600
+#: od-pe.c:645
#, c-format
msgid "Align: 8192 "
msgstr "Alignement ; 8192 "
-#: od-pe.c:602
+#: od-pe.c:647
#, c-format
msgid "Align: 4096 "
msgstr "Alignement : 4096 "
-#: od-pe.c:604
+#: od-pe.c:649
#, c-format
msgid "Align: 2048 "
msgstr "Alignement : 2048 "
-#: od-pe.c:606
+#: od-pe.c:651
#, c-format
msgid "Align: 1024 "
msgstr "Alignement : 1024 "
-#: od-pe.c:608
+#: od-pe.c:653
#, c-format
msgid "Align: 512 "
msgstr "Alignement : 512 "
-#: od-pe.c:610
+#: od-pe.c:655
#, c-format
msgid "Align: 256 "
msgstr "Alignement : 256 "
-#: od-pe.c:612
+#: od-pe.c:657
#, c-format
msgid "Align: 128 "
msgstr "Alignement : 128 "
-#: od-pe.c:614
+#: od-pe.c:659
#, c-format
msgid "Align: 64 "
msgstr "Alignement : 64 "
-#: od-pe.c:616
+#: od-pe.c:661
#, c-format
msgid "Align: 32 "
msgstr "Alignement : 32 "
-#: od-pe.c:618
+#: od-pe.c:663
#, c-format
msgid "Align: 16 "
msgstr "Alignement : 16 "
-#: od-pe.c:620
+#: od-pe.c:665
#, c-format
msgid "Align: 8 "
msgstr "Alignement : 8 "
-#: od-pe.c:622
+#: od-pe.c:667
#, c-format
msgid "Align: 4 "
msgstr "Alignement : 4 "
-#: od-pe.c:624
+#: od-pe.c:669
#, c-format
msgid "Align: 2 "
msgstr "Alignement : 2 "
-#: od-pe.c:626
+#: od-pe.c:671
#, c-format
msgid "Align: 1 "
msgstr "Alignement : 1 "
-#: od-pe.c:628
+#: od-pe.c:673
#, c-format
msgid "Align: *unknown* "
msgstr "Alignement : *inconnu* "
-#: od-pe.c:648
+#: od-pe.c:693
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7777,25 +7769,25 @@ msgstr ""
"\n"
"En-têtes de sections (à l'offset 0x%08x) :\n"
-#: od-pe.c:652
+#: od-pe.c:697
#, c-format
msgid " No section headers\n"
msgstr " Pas d'en-têtes de sections\n"
-#: od-pe.c:657
+#: od-pe.c:702
msgid "cannot seek to section headers start\n"
msgstr "impossible de rechercher le début des en-têtes de sections\n"
-#: od-pe.c:675 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
+#: od-pe.c:720 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
msgid "cannot read section header"
msgstr "impossible de lire l'en-tête de section"
-#: od-pe.c:692
+#: od-pe.c:737
#, c-format
msgid " %08x "
msgstr " %08x "
-#: od-pe.c:694
+#: od-pe.c:739
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7804,16 +7796,16 @@ msgstr ""
"\n"
" Fanions: %08x : "
-#: od-pe.c:734
+#: od-pe.c:779
msgid "cannot seek to/read file header"
msgstr "ne peut rechercher/lire l'en-tête du fichier"
-#: od-pe.c:754
+#: od-pe.c:799
#, c-format
msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x"
msgstr "ne peut rechercher/lire l'en-tête de l'image à l'offset %#x"
-#: od-pe.c:777
+#: od-pe.c:822
msgid "cannot seek to/read image header"
msgstr "ne peut rechercher/lire l'en-tête de l'image"
@@ -8336,68 +8328,68 @@ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %<PRIu64> octets pour %s\n"
msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of %s\n"
msgstr "incapable de lire %<PRIu64> octets de %s\n"
-#: readelf.c:912
+#: readelf.c:974
msgid "<internal error>"
msgstr "<erreur interne>"
-#: readelf.c:914
+#: readelf.c:976
msgid "<none>"
msgstr "<aucun>"
-#: readelf.c:916
+#: readelf.c:978
msgid "<no-strings>"
msgstr "<aucune-chaîne>"
-#: readelf.c:1051
+#: readelf.c:1073
#, c-format
msgid "BAD[0x%lx]"
msgstr "MAUVAIS[0x%lx]"
-#: readelf.c:1293
+#: readelf.c:1315
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n"
-#: readelf.c:1320 readelf.c:1420
+#: readelf.c:1342 readelf.c:1442
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "données de réadressage 32 bits"
-#: readelf.c:1332 readelf.c:1362 readelf.c:1431 readelf.c:1460
+#: readelf.c:1354 readelf.c:1384 readelf.c:1453 readelf.c:1482
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n"
-#: readelf.c:1350 readelf.c:1449
+#: readelf.c:1372 readelf.c:1471
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "données de réadressage 64 bits"
-#: readelf.c:1779 readelf.c:1846
+#: readelf.c:1801 readelf.c:1868
msgid "RELR relocation data"
msgstr "données de réadressage RELR"
-#: readelf.c:1842
+#: readelf.c:1864
msgid "Unexpected entsize for RELR section\n"
msgstr "Entsize inattendue pour la section RELR\n"
-#: readelf.c:1867
+#: readelf.c:1889
#, c-format
msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n"
msgstr "Index: Entrée Adresse Adresse symbolique\n"
-#: readelf.c:1869
+#: readelf.c:1891
#, c-format
msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n"
msgstr "Index: Entrée Adresse Adresse symbolique\n"
#. We assume that there will never be more than 9999 entries.
-#: readelf.c:1881
+#: readelf.c:1903
#, c-format
msgid "%04u: "
msgstr "%04u: "
-#: readelf.c:1903
+#: readelf.c:1925
msgid "Unusual RELR bitmap - no previous entry to set the base address\n"
msgstr "Champ de bits RELR inhabituel – aucune entrée précédente pour définir l'adresse de base\n"
-#: readelf.c:1917
+#: readelf.c:1939
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8406,320 +8398,320 @@ msgstr ""
"\n"
"%*s "
-#: readelf.c:1973
+#: readelf.c:1995
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n"
-#: readelf.c:1975
+#: readelf.c:1997
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n"
-#: readelf.c:1980
+#: readelf.c:2002
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:1982
+#: readelf.c:2004
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:1990
+#: readelf.c:2012
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
-#: readelf.c:1992
+#: readelf.c:2014
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
-#: readelf.c:1997
+#: readelf.c:2019
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n"
-#: readelf.c:1999
+#: readelf.c:2021
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:2379 readelf.c:2538 readelf.c:2546
+#: readelf.c:2401 readelf.c:2560 readelf.c:2568
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "non reconnue: %-7lx"
-#: readelf.c:2405
+#: readelf.c:2427
#, c-format
msgid "<unknown addend: %<PRIx64>>"
msgstr "<ajout inconnu: %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:2414
+#: readelf.c:2436
#, c-format
msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
msgstr " mauvais index de symbole: %08lx dans le réadressage\n"
-#: readelf.c:2484
+#: readelf.c:2506
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
-#: readelf.c:2487
+#: readelf.c:2509
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>\n"
-#: readelf.c:3026
+#: readelf.c:3048
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
-#: readelf.c:3053
+#: readelf.c:3075
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
-#: readelf.c:3057 readelf.c:5558
+#: readelf.c:3079 readelf.c:5580
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<inconnu>: %lx"
-#: readelf.c:3157
+#: readelf.c:3179
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Aucun)"
-#: readelf.c:3158
+#: readelf.c:3180
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fichier de réadressage)"
-#: readelf.c:3159
+#: readelf.c:3181
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
-#: readelf.c:3162
+#: readelf.c:3184
msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
msgstr "DYN (fichier exécutable indépendant de la position)"
-#: readelf.c:3164
+#: readelf.c:3186
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
-#: readelf.c:3165
+#: readelf.c:3187
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (fichier core)"
-#: readelf.c:3169
+#: readelf.c:3191
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Spécificités du processeur: (%x)"
-#: readelf.c:3171
+#: readelf.c:3193
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
-#: readelf.c:3173
+#: readelf.c:3195
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<inconnu>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:3187 readelf.c:19537 readelf.c:19548
+#: readelf.c:3209 readelf.c:19574 readelf.c:19585
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: readelf.c:3435
+#: readelf.c:3457
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<inconnu>: 0x%x"
-#: readelf.c:3718
+#: readelf.c:3740
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <inconnu>"
-#: readelf.c:3885
+#: readelf.c:3907
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n"
-#: readelf.c:3922
+#: readelf.c:3944
msgid "unknown mac"
msgstr "mac inconnue"
-#: readelf.c:4006
+#: readelf.c:4028
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <type de cpu MeP inconnu>"
-#: readelf.c:4027
+#: readelf.c:4049
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<type de coprocesseur MeP inconnu>"
-#: readelf.c:4039 readelf.c:4988
+#: readelf.c:4061 readelf.c:5010
#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
msgstr ", bits de fanions inconnus : %#x"
-#: readelf.c:4148
+#: readelf.c:4170
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", CPU inconnu"
-#: readelf.c:4173
+#: readelf.c:4195
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", ABI inconnu"
-#: readelf.c:4222 readelf.c:4669
+#: readelf.c:4244 readelf.c:4691
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", ISA inconnu"
-#: readelf.c:4231
+#: readelf.c:4253
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": variante d'architecture : "
-#: readelf.c:4280
+#: readelf.c:4302
msgid ": unknown"
msgstr ": inconnu"
-#: readelf.c:4285
+#: readelf.c:4307
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents"
-#: readelf.c:4808
+#: readelf.c:4830
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue"
-#: readelf.c:4841
+#: readelf.c:4863
msgid ", unknown"
msgstr ", inconnu"
-#: readelf.c:4907
+#: readelf.c:4929
#, c-format
msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
msgstr ", <type de GPU AMDGPU inconnu : %#x>"
-#: readelf.c:4955
+#: readelf.c:4977
#, c-format
msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
msgstr ", <valeur xnack inconnue : %#x>"
-#: readelf.c:4980
+#: readelf.c:5002
#, c-format
msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
msgstr ", <valeur sramecc inconnue : %#x>"
-#: readelf.c:5053
+#: readelf.c:5075
msgid ", relocatable"
msgstr ", relocalisable"
-#: readelf.c:5056
+#: readelf.c:5078
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", relocalisable-lib"
-#: readelf.c:5257
+#: readelf.c:5279
msgid "Standalone App"
msgstr "Tâche autonome"
-#: readelf.c:5266
+#: readelf.c:5288
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "C6000 brut de fonderie"
-#: readelf.c:5276 readelf.c:6709 readelf.c:6725 readelf.c:20977 readelf.c:21077
-#: readelf.c:21124 readelf.c:21161 readelf.c:21222 readelf.c:21249
-#: readelf.c:21271
+#: readelf.c:5298 readelf.c:6732 readelf.c:6748 readelf.c:21014 readelf.c:21114
+#: readelf.c:21161 readelf.c:21198 readelf.c:21259 readelf.c:21290
+#: readelf.c:21312
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<inconnu: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:6052
+#: readelf.c:6075
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <inconnu>"
-#: readelf.c:6144
+#: readelf.c:6167
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n"
-#: readelf.c:6145
+#: readelf.c:6168
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
-#: readelf.c:6146
+#: readelf.c:6169
#, c-format
msgid " Options are:\n"
msgstr " Les options sont :\n"
-#: readelf.c:6147
+#: readelf.c:6170
#, c-format
msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
msgstr " -a --all Équivalent à : -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-#: readelf.c:6149
+#: readelf.c:6172
#, c-format
msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n"
msgstr " -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
-#: readelf.c:6151
+#: readelf.c:6174
#, c-format
msgid " -l --program-headers Display the program headers\n"
msgstr " -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n"
-#: readelf.c:6153
+#: readelf.c:6176
#, c-format
msgid " --segments An alias for --program-headers\n"
msgstr " --segments Un synonyme de --program-headers\n"
-#: readelf.c:6155
+#: readelf.c:6178
#, c-format
msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n"
msgstr " -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n"
-#: readelf.c:6157
+#: readelf.c:6180
#, c-format
msgid " --sections An alias for --section-headers\n"
msgstr " --sections Un synonyme de --section-headers\n"
-#: readelf.c:6159
+#: readelf.c:6182
#, c-format
msgid " -g --section-groups Display the section groups\n"
msgstr " -g --section-groups Afficher les groupes de sections\n"
-#: readelf.c:6161
+#: readelf.c:6184
#, c-format
msgid " -t --section-details Display the section details\n"
msgstr " -t --section-details Afficher les détails des sections\n"
-#: readelf.c:6163
+#: readelf.c:6186
#, c-format
msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
msgstr " -e --headers Équivalent à : -h -l -S\n"
-#: readelf.c:6165
+#: readelf.c:6188
#, c-format
msgid " -s --syms Display the symbol table\n"
msgstr " -s --syms Afficher la table des symboles\n"
-#: readelf.c:6167
+#: readelf.c:6190
#, c-format
msgid " --symbols An alias for --syms\n"
msgstr " --symbols Un synonyme pour --syms\n"
-#: readelf.c:6169
+#: readelf.c:6192
#, c-format
msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
msgstr " --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n"
-#: readelf.c:6171
+#: readelf.c:6194
#, c-format
msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
msgstr " --lto-syms Afficher les tables des symboles LTO\n"
-#: readelf.c:6173
+#: readelf.c:6196
#, c-format
msgid ""
" --sym-base=[0|8|10|16] \n"
@@ -8730,27 +8722,27 @@ msgstr ""
" Forcer la base pour les tailles des symboles. Les options sont\n"
" mixte (par défaut), octal, décimal, hexadécimal.\n"
-#: readelf.c:6177
+#: readelf.c:6200
#, c-format
msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles décorés/traités\n"
-#: readelf.c:6181
+#: readelf.c:6204
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n"
msgstr " --no-demangle Ne pas retirer les décorations des noms des symboles bas niveau. (par défaut)\n"
-#: readelf.c:6183
+#: readelf.c:6206
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr " --recurse-limit Activer une limite sur la récursivité de la suppression des décorations. (par défaut)\n"
-#: readelf.c:6185
+#: readelf.c:6208
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
msgstr " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursivité de la suppression des décorations\n"
-#: readelf.c:6187
+#: readelf.c:6210
#, c-format
msgid ""
" -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
@@ -8765,57 +8757,57 @@ msgstr ""
" d'échappement mises en évidence ou les traiter comme étant invalides\n"
" et les afficher sous la forme « {séquence hex} »\n"
-#: readelf.c:6193
+#: readelf.c:6216
#, c-format
msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n"
msgstr " -X --extra-sym-info Afficher les informations supplémentaires en montrant les symboles\n"
-#: readelf.c:6195
+#: readelf.c:6218
#, c-format
msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n"
msgstr " --no-extra-sym-info Ne pas afficher les informations supplémentaires en montrant les symboles (défaut)\n"
-#: readelf.c:6197
+#: readelf.c:6220
#, c-format
msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n"
msgstr " -n --notes Afficher les contenus des notes de sections (si présentes)\n"
-#: readelf.c:6199
+#: readelf.c:6222
#, c-format
msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
msgstr " -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n"
-#: readelf.c:6201
+#: readelf.c:6224
#, c-format
msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
msgstr " -u --unwind Afficher les infos de déroulement (si présentes)\n"
-#: readelf.c:6203
+#: readelf.c:6226
#, c-format
msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
msgstr " -d --dynamic Afficher la section dynamique (si présente)\n"
-#: readelf.c:6205
+#: readelf.c:6228
#, c-format
msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
msgstr " -V --version-info Afficher les sections de version (si présentes)\n"
-#: readelf.c:6207
+#: readelf.c:6230
#, c-format
msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
msgstr " -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques à l'architecture (si disponible)\n"
-#: readelf.c:6209
+#: readelf.c:6232
#, c-format
msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
msgstr " -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers dans une archive\n"
-#: readelf.c:6211
+#: readelf.c:6234
#, c-format
msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
msgstr " -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section dynamique an affichant les symboles\n"
-#: readelf.c:6213
+#: readelf.c:6236
#, c-format
msgid ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
@@ -8824,7 +8816,7 @@ msgstr ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
" Afficher des messages d'avertissement pour les problèmes potentiels\n"
-#: readelf.c:6216
+#: readelf.c:6239
#, c-format
msgid ""
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -8833,7 +8825,7 @@ msgstr ""
" -x --hex-dump=<numéro|nom>\n"
" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n"
-#: readelf.c:6219
+#: readelf.c:6242
#, c-format
msgid ""
" -p --string-dump=<number|name>\n"
@@ -8842,7 +8834,7 @@ msgstr ""
" -p --string-dump=<numéro|nom>\n"
" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaîne de caractères\n"
-#: readelf.c:6222
+#: readelf.c:6245
#, c-format
msgid ""
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
@@ -8851,12 +8843,12 @@ msgstr ""
" -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n"
" Vidanger le contenu réadressé de la section <numéro|nom>\n"
-#: readelf.c:6225
+#: readelf.c:6248
#, c-format
msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
msgstr " -z --decompress Décompresser la section avant de la vidanger\n"
-#: readelf.c:6227
+#: readelf.c:6250
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8867,7 +8859,7 @@ msgstr ""
" -j --display-section=<nom|nombre>\n"
"\t\t Afficher le contenu de la section indiquée. Peut être répété\n"
-#: readelf.c:6230
+#: readelf.c:6253
#, c-format
msgid ""
" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -8884,7 +8876,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" Afficher le contenu des sections de débogage DWARF\n"
-#: readelf.c:6237
+#: readelf.c:6260
#, c-format
msgid ""
" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
@@ -8893,7 +8885,7 @@ msgstr ""
" -wk --debug-dump=links Afficher le contenu des sections qui sont liées à des\n"
" fichiers debuginfo séparés\n"
-#: readelf.c:6240
+#: readelf.c:6263
#, c-format
msgid ""
" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
@@ -8902,7 +8894,7 @@ msgstr ""
" -P --process-links Afficher le contenu des sections pas pour le débogage dans des\n"
" fichiers debuginfo séparés. (Implique -wK)\n"
-#: readelf.c:6244
+#: readelf.c:6267
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8911,7 +8903,7 @@ msgstr ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
" Suivre les liens vers des fichiers d'informations de débogage séparés (par défaut)\n"
-#: readelf.c:6247
+#: readelf.c:6270
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8920,7 +8912,7 @@ msgstr ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
" Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'informations de débogage séparés\n"
-#: readelf.c:6251
+#: readelf.c:6274
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8929,7 +8921,7 @@ msgstr ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
" Suivre les liens vers les fichiers d'information de débogage séparés\n"
-#: readelf.c:6254
+#: readelf.c:6277
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8940,7 +8932,7 @@ msgstr ""
" Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'informations\n"
" de débogage (par défaut)\n"
-#: readelf.c:6260
+#: readelf.c:6283
#, c-format
msgid ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
@@ -8949,7 +8941,7 @@ msgstr ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
" En suivant les liens, interroger également les serveurs debuginfod(par défaut)\n"
-#: readelf.c:6263
+#: readelf.c:6286
#, c-format
msgid ""
" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -8958,27 +8950,27 @@ msgstr ""
" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
" En suivant les liens, ne pas interroger les serveurs debuginfod\n"
-#: readelf.c:6267
+#: readelf.c:6290
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N Ne pas afficher DIE à la profondeur N ou plus grande\n"
-#: readelf.c:6269
+#: readelf.c:6292
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N Afficher DIE à partir de l'offset N\n"
-#: readelf.c:6272
+#: readelf.c:6295
#, c-format
msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
msgstr " --ctf=<numéro|nom> Afficher les informations CTF de la section <numéro|nom>\n"
-#: readelf.c:6274
+#: readelf.c:6297
#, c-format
msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=<nom> Utiliser le membre de l'archive CTF nommé <nom> comme parent CTF\n"
-#: readelf.c:6276
+#: readelf.c:6299
#, c-format
msgid ""
" --ctf-symbols=<number|name>\n"
@@ -8987,7 +8979,7 @@ msgstr ""
" --ctf-symbols=<numéro|nom>\n"
" Utiliser la section <numéro|nom> comme symtab externe de CTF\n"
-#: readelf.c:6279
+#: readelf.c:6302
#, c-format
msgid ""
" --ctf-strings=<number|name>\n"
@@ -8996,12 +8988,12 @@ msgstr ""
" --ctf-strings=<numéro|nom>\n"
" Utiliser la section <numéro|nom> comme strtab externe de CTF\n"
-#: readelf.c:6283
+#: readelf.c:6306
#, c-format
msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n"
msgstr " --sframe[=NOM] Afficher les infos SFRAME de la section NAME, (par défaut : « .sframe »)\n"
-#: readelf.c:6287
+#: readelf.c:6310
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -9010,146 +9002,146 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n"
" Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n"
-#: readelf.c:6291
+#: readelf.c:6314
#, c-format
msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
msgstr " -I --histogram Afficher l'histogramme des longueurs des listes de baquets\n"
-#: readelf.c:6293
+#: readelf.c:6316
#, c-format
msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
msgstr " -W --wide Autoriser la largeur de la sortie au delà de 80 caractères\n"
-#: readelf.c:6295
+#: readelf.c:6318
#, c-format
msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
msgstr " -T --silent-truncation Si un nom de symbole est tronqué, ne pas ajouter le suffixe [...]\n"
-#: readelf.c:6297
+#: readelf.c:6320
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
-#: readelf.c:6299
+#: readelf.c:6322
#, c-format
msgid " -H --help Display this information\n"
msgstr " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n"
-#: readelf.c:6301
+#: readelf.c:6324
#, c-format
msgid " -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr " -v --version Afficher le numéro de version de readelf\n"
-#: readelf.c:6327 readelf.c:6358 readelf.c:6362
+#: readelf.c:6350 readelf.c:6381 readelf.c:6385
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n"
-#: readelf.c:6632
+#: readelf.c:6655
msgid "Missing arg to -U/--unicode"
msgstr "Argument manquant à -U/--unicode"
-#: readelf.c:6671
+#: readelf.c:6694
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Option invalide « -%c »\n"
-#: readelf.c:6705 readelf.c:6721 readelf.c:13104
+#: readelf.c:6728 readelf.c:6744 readelf.c:13134
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: readelf.c:6722
+#: readelf.c:6745
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
-#: readelf.c:6723
+#: readelf.c:6746
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
-#: readelf.c:6756
+#: readelf.c:6779
msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Ceci est un fichier bitcode LLVM — essayez d'utiliser llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:6757
+#: readelf.c:6780
msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Ceci est un fichier bitcode LLVM — essayez de l'extraire puis d'utiliser llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:6760
+#: readelf.c:6783
msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n"
msgstr "Ceci est un fichier binaire GO — essayez d'utiliser « go tool objdump » ou « go tool nm »\n"
-#: readelf.c:6784
+#: readelf.c:6807
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n"
-#: readelf.c:6806
+#: readelf.c:6829
#, c-format
msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
msgstr "En-tête ELF dans le fichier lié « %s » :\n"
-#: readelf.c:6808
+#: readelf.c:6832
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "En-tête ELF:\n"
-#: readelf.c:6809
+#: readelf.c:6833
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magique: "
-#: readelf.c:6813
+#: readelf.c:6837
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Classe: %s\n"
-#: readelf.c:6815
+#: readelf.c:6839
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Données: %s\n"
-#: readelf.c:6817
+#: readelf.c:6841
#, c-format
msgid " Version: %d%s\n"
msgstr " Version: %d%s\n"
-#: readelf.c:6820
+#: readelf.c:6844
msgid " (current)"
msgstr " (actuelle)"
-#: readelf.c:6822
+#: readelf.c:6846
msgid " <unknown>"
msgstr " <inconnu>"
-#: readelf.c:6824
+#: readelf.c:6848
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:6826
+#: readelf.c:6850
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Version ABI: %d\n"
-#: readelf.c:6828
+#: readelf.c:6852
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Type: %s\n"
-#: readelf.c:6830
+#: readelf.c:6854
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Machine: %s\n"
-#: readelf.c:6832
+#: readelf.c:6856
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Version: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6835
+#: readelf.c:6859
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Adresse du point d'entrée: "
-#: readelf.c:6837
+#: readelf.c:6861
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9158,7 +9150,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Début des en-têtes de programme : "
-#: readelf.c:6839
+#: readelf.c:6863
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -9167,78 +9159,78 @@ msgstr ""
" (octets dans le fichier)\n"
" Début des en-têtes de section : "
-#: readelf.c:6841
+#: readelf.c:6865
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (octets dans le fichier)\n"
-#: readelf.c:6843
+#: readelf.c:6867
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:6846
+#: readelf.c:6870
#, c-format
msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
msgstr " Taille de cet en-tête: %u (octets)\n"
-#: readelf.c:6848
+#: readelf.c:6872
#, c-format
msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %u (octets)\n"
-#: readelf.c:6850
+#: readelf.c:6874
#, c-format
msgid " Number of program headers: %u"
msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %u"
-#: readelf.c:6857
+#: readelf.c:6881
#, c-format
msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Taille des en-têtes de section: %u (octets)\n"
-#: readelf.c:6859
+#: readelf.c:6883
#, c-format
msgid " Number of section headers: %u"
msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %u"
-#: readelf.c:6867
+#: readelf.c:6891
#, c-format
msgid " Section header string table index: %u"
msgstr " Table d'index des chaînes d'en-tête de section: %u"
-#: readelf.c:6879
+#: readelf.c:6903
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <corrompu: hors limites>"
-#: readelf.c:6923 readelf.c:6970
+#: readelf.c:6947 readelf.c:6994
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
-#: readelf.c:6927 readelf.c:6974
+#: readelf.c:6951 readelf.c:6998
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
-#: readelf.c:6930 readelf.c:6977
+#: readelf.c:6954 readelf.c:7001
msgid "program headers"
msgstr "En-têtes de programme"
-#: readelf.c:7016
+#: readelf.c:7040
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n"
-#: readelf.c:7025
+#: readelf.c:7049
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n"
-#: readelf.c:7055
+#: readelf.c:7079
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n"
-#: readelf.c:7060
+#: readelf.c:7084
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9247,7 +9239,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:7063
+#: readelf.c:7087
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9256,7 +9248,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:7074
+#: readelf.c:7099
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9265,19 +9257,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Type de fichier ELF est %s\n"
-#: readelf.c:7075
+#: readelf.c:7100
#, c-format
msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n"
msgstr "Point d'entrée 0x%<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7077
+#: readelf.c:7102
#, c-format
msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n"
msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n"
msgstr[0] "Il y a %d en-tête de programme, débutant à l'adresse de décalage %<PRIu64>\n"
msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:7092 readelf.c:7094
+#: readelf.c:7117 readelf.c:7119
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9286,68 +9278,68 @@ msgstr ""
"\n"
"En-têtes de programme :\n"
-#: readelf.c:7098
+#: readelf.c:7123
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
-#: readelf.c:7101
+#: readelf.c:7126
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
-#: readelf.c:7105
+#: readelf.c:7130
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n"
-#: readelf.c:7107
+#: readelf.c:7132
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n"
-#: readelf.c:7205
+#: readelf.c:7230
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n"
-#: readelf.c:7208
+#: readelf.c:7233
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n"
-#: readelf.c:7215
+#: readelf.c:7240
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n"
-#: readelf.c:7233
+#: readelf.c:7258
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n"
-#: readelf.c:7239
+#: readelf.c:7264
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
-#: readelf.c:7258
+#: readelf.c:7283
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n"
-#: readelf.c:7277
+#: readelf.c:7302
msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
msgstr "la section .dynamic n'est pas la même que le segment dynamique\n"
-#: readelf.c:7288
+#: readelf.c:7313
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n"
-#: readelf.c:7301
+#: readelf.c:7326
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
-#: readelf.c:7312
+#: readelf.c:7337
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n"
-#: readelf.c:7323
+#: readelf.c:7348
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9356,102 +9348,102 @@ msgstr ""
"\n"
" Correspondance section/segment :\n"
-#: readelf.c:7324
+#: readelf.c:7349
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Sections de segment...\n"
-#: readelf.c:7366 readelf.c:12389
+#: readelf.c:7391 readelf.c:12419
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
-#: readelf.c:7382
+#: readelf.c:7407
#, c-format
msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "L'adresse virtuelle %#<PRIx64> ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:7414 readelf.c:7484
+#: readelf.c:7439 readelf.c:7509
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
-#: readelf.c:7418 readelf.c:7489
+#: readelf.c:7443 readelf.c:7514
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
-#: readelf.c:7422 readelf.c:7494
+#: readelf.c:7447 readelf.c:7519
msgid "section headers"
msgstr "En-têtes de section"
-#: readelf.c:7431 readelf.c:7503
+#: readelf.c:7456 readelf.c:7528
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n"
-#: readelf.c:7451 readelf.c:7523
+#: readelf.c:7476 readelf.c:7548
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n"
-#: readelf.c:7453 readelf.c:7525
+#: readelf.c:7478 readelf.c:7550
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n"
-#: readelf.c:7567 readelf.c:7684
+#: readelf.c:7592 readelf.c:7709
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n"
msgstr "La section %s a une sh_entsize de %#<PRIx64> invalide\n"
-#: readelf.c:7575 readelf.c:7692 readelf.c:14411
+#: readelf.c:7600 readelf.c:7717 readelf.c:14441
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n"
msgstr "La section %s a une sh_size de %#<PRIx64> invalide\n"
-#: readelf.c:7585 readelf.c:7702
+#: readelf.c:7610 readelf.c:7727
#, c-format
msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "La taille (%#<PRIx64>) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:7594 readelf.c:7711 readelf.c:16989
+#: readelf.c:7619 readelf.c:7736 readelf.c:17026
msgid "symbols"
msgstr "symboles"
-#: readelf.c:7606 readelf.c:7723
+#: readelf.c:7631 readelf.c:7748
msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
msgstr "Plusieurs sections d'index de tables de symboles associées avec la même section de symboles\n"
-#: readelf.c:7613 readelf.c:7730
+#: readelf.c:7638 readelf.c:7755
msgid "symbol table section indices"
msgstr "indices de section de la table des symboles"
-#: readelf.c:7620 readelf.c:7737
+#: readelf.c:7645 readelf.c:7762
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n"
msgstr "La section d'index %s a une sh_size de %#<PRIx64> — %#<PRIx64> attendu\n"
-#: readelf.c:7632 readelf.c:7749
+#: readelf.c:7657 readelf.c:7774
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %<PRIu64> symboles\n"
-#: readelf.c:7952 readelf.c:8048 readelf.c:8065 readelf.c:8082
+#: readelf.c:7977 readelf.c:8073 readelf.c:8090 readelf.c:8107
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section"
-#: readelf.c:8090
+#: readelf.c:8115
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "INCONNU (%*.*lx)"
-#: readelf.c:8109 readelf.c:8124
+#: readelf.c:8134 readelf.c:8149
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n"
-#: readelf.c:8146
+#: readelf.c:8171
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n"
-#: readelf.c:8151
+#: readelf.c:8176
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9460,55 +9452,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:8159 readelf.c:23054
+#: readelf.c:8184 readelf.c:23101
#, c-format
msgid "In linked file '%s': "
msgstr "Dans le fichier lié « %s » : "
-#: readelf.c:8161
+#: readelf.c:8187
#, c-format
msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr[0] "Il y a %d en-tête de section, débutant à l'adresse de décalage %#<PRIx64> :\n"
msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage %#<PRIx64> :\n"
-#: readelf.c:8183 readelf.c:8865 readelf.c:9066 readelf.c:14696 readelf.c:17395
+#: readelf.c:8210 readelf.c:8893 readelf.c:9095 readelf.c:14723 readelf.c:17432
msgid "string table"
msgstr "table de chaînes"
-#: readelf.c:8245
+#: readelf.c:8272
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n"
msgstr "La section %d a une sh_entsize de %<PRIx64> invalide\n"
-#: readelf.c:8247
+#: readelf.c:8274
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n"
msgstr "(Utilise la taille attendue %<PRIx64> pour le reste de cette vidange)\n"
-#: readelf.c:8271
+#: readelf.c:8298
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
-#: readelf.c:8286
+#: readelf.c:8313
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
-#: readelf.c:8292
+#: readelf.c:8319
msgid "dynamic strings"
msgstr "chaînes dynamiques"
-#: readelf.c:8320 readelf.c:8326
+#: readelf.c:8347 readelf.c:8353
#, c-format
msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
msgstr "Section « %s »: section de réadressage avec une taille nulle\n"
-#: readelf.c:8339
+#: readelf.c:8366
#, c-format
msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
msgstr "Section « %s »: a une taille nulle – est-ce voulu ?\n"
-#: readelf.c:8425
+#: readelf.c:8452
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9517,7 +9509,7 @@ msgstr ""
"\n"
"En-têtes de section dans le fichier lié « %s » :\n"
-#: readelf.c:8427
+#: readelf.c:8455
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9526,7 +9518,7 @@ msgstr ""
"\n"
"En-têtes de section :\n"
-#: readelf.c:8429
+#: readelf.c:8457
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9535,106 +9527,106 @@ msgstr ""
"\n"
"En-têtes de section :\n"
-#: readelf.c:8435 readelf.c:8446 readelf.c:8457
+#: readelf.c:8463 readelf.c:8474 readelf.c:8485
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Nom\n"
-#: readelf.c:8436
+#: readelf.c:8464
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:8440
+#: readelf.c:8468
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:8447
+#: readelf.c:8475
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:8451
+#: readelf.c:8479
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:8458
+#: readelf.c:8486
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n"
-#: readelf.c:8459
+#: readelf.c:8487
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n"
-#: readelf.c:8463
+#: readelf.c:8491
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n"
-#: readelf.c:8464
+#: readelf.c:8492
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n"
-#: readelf.c:8469
+#: readelf.c:8497
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Fanions\n"
-#: readelf.c:8499
+#: readelf.c:8527
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n"
-#: readelf.c:8512
+#: readelf.c:8540
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n"
-#: readelf.c:8520 readelf.c:8531
+#: readelf.c:8548 readelf.c:8559
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n"
-#: readelf.c:8558
+#: readelf.c:8586
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n"
-#: readelf.c:8569 readelf.c:8596
+#: readelf.c:8597 readelf.c:8624
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n"
-#: readelf.c:8591
+#: readelf.c:8619
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info"
-#: readelf.c:8606
+#: readelf.c:8634
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n"
-#: readelf.c:8675
+#: readelf.c:8703
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n"
-#: readelf.c:8776
+#: readelf.c:8804
msgid "compression header"
msgstr "en-tête de compression"
-#: readelf.c:8781
+#: readelf.c:8809
#, c-format
msgid " [<corrupt>]\n"
msgstr " [<corrompu>]\n"
-#: readelf.c:8789
+#: readelf.c:8817
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<inconnu>: 0x%x], "
@@ -9642,7 +9634,7 @@ msgstr " [<inconnu>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:8804
+#: readelf.c:8832
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -9657,44 +9649,44 @@ msgstr ""
" T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n"
" "
-#: readelf.c:8812
+#: readelf.c:8840
#, c-format
msgid "R (retain), "
msgstr "R (retain), "
-#: readelf.c:8815
+#: readelf.c:8843
#, c-format
msgid "D (mbind), "
msgstr "D (mbind), "
-#: readelf.c:8823
+#: readelf.c:8851
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (grand), "
-#: readelf.c:8825
+#: readelf.c:8853
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:8827
+#: readelf.c:8855
#, c-format
msgid "v (VLE), "
msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:8855
+#: readelf.c:8883
msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
msgstr "sh_link erroné dans la section de la table des symboles\n"
-#: readelf.c:8890
+#: readelf.c:8918
msgid "<OS specific>"
msgstr "<spécificités du système d'exploitation>"
-#: readelf.c:8891
+#: readelf.c:8919
msgid "<PROC specific>"
msgstr "<spécificités du PROC>"
-#: readelf.c:8920
+#: readelf.c:8948
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9703,7 +9695,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de groupe de sections dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:8923 readelf.c:8962
+#: readelf.c:8951 readelf.c:8990
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9712,16 +9704,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:8930
+#: readelf.c:8958
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n"
-#: readelf.c:8941
+#: readelf.c:8969
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n"
-#: readelf.c:8959
+#: readelf.c:8987
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9730,41 +9722,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de groupes de sections dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:8973
+#: readelf.c:9001
#, c-format
msgid "Out of memory reading %zu groups\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %zu groupes\n"
-#: readelf.c:8985
+#: readelf.c:9013
#, c-format
msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
msgstr "Groupes de sections dans le fichier lié « %s »\n"
-#: readelf.c:9006
+#: readelf.c:9035
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n"
-#: readelf.c:9019
+#: readelf.c:9048
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n"
-#: readelf.c:9025 readelf.c:9036
+#: readelf.c:9054 readelf.c:9065
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n"
-#: readelf.c:9076
+#: readelf.c:9105
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "La section %s a un sh_entsize (%#<PRIx64>) qui est plus grand que sa taille (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:9086
+#: readelf.c:9115
msgid "section data"
msgstr "données de section"
-#: readelf.c:9097
+#: readelf.c:9126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9773,44 +9765,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n"
-#: readelf.c:9100
+#: readelf.c:9129
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Index] Nom\n"
-#: readelf.c:9118
+#: readelf.c:9147
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
-#: readelf.c:9121
+#: readelf.c:9150
msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n"
-#: readelf.c:9134
+#: readelf.c:9163
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
-#: readelf.c:9138
+#: readelf.c:9167
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n"
-#: readelf.c:9150
+#: readelf.c:9179
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
-#: readelf.c:9217
+#: readelf.c:9246
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "embellissement de l'image de section dynamique"
-#: readelf.c:9225
+#: readelf.c:9254
#, c-format
msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry"
msgstr "un index de nom de bibliothèque (%#<PRIx64>) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique"
-#: readelf.c:9230
+#: readelf.c:9259
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9819,16 +9811,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%<PRId64>: %s - ident: %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:9234
+#: readelf.c:9263
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n"
-#: readelf.c:9268
+#: readelf.c:9297
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique"
-#: readelf.c:9272
+#: readelf.c:9301
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9837,16 +9829,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Relocalisations d'image\n"
-#: readelf.c:9274
+#: readelf.c:9303
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n"
-#: readelf.c:9329
+#: readelf.c:9358
msgid "dynamic string section"
msgstr "section de chaînes dynamiques"
-#: readelf.c:9412
+#: readelf.c:9441
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9855,7 +9847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s » section de réadressage "
-#: readelf.c:9415
+#: readelf.c:9444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9864,25 +9856,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Section de réadressage "
-#. This is unlikely, but possible.
-#: readelf.c:9433
+#: readelf.c:9463
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64>"
+msgstr " à l'offset %#<PRIx64>"
+
+#: readelf.c:9464
#, c-format
-msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n"
-msgstr " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient 1 entrée qui réadresse 1 emplacement :\n"
+msgid " contains %<PRIu64> entry which relocates"
+msgid_plural " contains %<PRIu64> entries which relocate"
+msgstr[0] " contient %<PRIu64> entrée qui a un réadressage"
+msgstr[1] " contient %<PRIu64> entrées qui ont un réadressage"
-#: readelf.c:9437
+#: readelf.c:9467
#, c-format
-msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries which relocate %<PRIu64> locations:\n"
-msgstr " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées qui réadressent %<PRIu64> emplacements :\n"
+msgid " %<PRIu64> location:\n"
+msgid_plural " %<PRIu64> locations:\n"
+msgstr[0] " %<PRIu64> emplacement :\n"
+msgstr[1] " %<PRIu64> emplacements :\n"
-#: readelf.c:9443
+#: readelf.c:9473
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrée :\n"
msgstr[1] " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:9542
+#: readelf.c:9572
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9891,7 +9891,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s », la section « %s » à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRId64> octets :\n"
-#: readelf.c:9547
+#: readelf.c:9577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9900,7 +9900,7 @@ msgstr ""
"\n"
"section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRId64> octets :\n"
-#: readelf.c:9569
+#: readelf.c:9599
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9909,7 +9909,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de réadressages dynamiques dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:9572
+#: readelf.c:9602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9918,7 +9918,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:9597
+#: readelf.c:9627
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9927,7 +9927,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de réadressages statiques dans le fichier lié « %s »."
-#: readelf.c:9600
+#: readelf.c:9630
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9936,7 +9936,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier."
-#: readelf.c:9601
+#: readelf.c:9631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9945,7 +9945,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de commande.\n"
-#: readelf.c:9609
+#: readelf.c:9639
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9954,7 +9954,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de réadressages dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:9612
+#: readelf.c:9642
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9963,50 +9963,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de réadressages dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:9771
+#: readelf.c:9801
#, c-format
msgid "Invalid section %u in table entry %td\n"
msgstr "Section %u invalide dans l'entrée %td de la table\n"
-#: readelf.c:9783
+#: readelf.c:9813
#, c-format
msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n"
msgstr "Décalage %<PRIx64> invalide dans l'entrée %td de la table\n"
-#: readelf.c:9801
+#: readelf.c:9831
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tVersion inconnue.\n"
-#: readelf.c:9864 readelf.c:10302
+#: readelf.c:9894 readelf.c:10332
msgid "unwind table"
msgstr "table de déroulage"
-#: readelf.c:9915 readelf.c:10385
+#: readelf.c:9945 readelf.c:10415
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n"
-#: readelf.c:9921 readelf.c:10392
+#: readelf.c:9951 readelf.c:10422
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n"
-#: readelf.c:9930 readelf.c:10399
+#: readelf.c:9960 readelf.c:10429
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré : %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:9938 readelf.c:10407
+#: readelf.c:9968 readelf.c:10437
#, c-format
msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
msgstr "Passe outre le réadressage contenant un index de symbole invalide: %u\n"
-#: readelf.c:9986 readelf.c:10454 readelf.c:11565
+#: readelf.c:10016 readelf.c:10484 readelf.c:11595
msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
msgstr "Plusieurs tables de symboles rencontrées\n"
-#: readelf.c:10001 readelf.c:10470 readelf.c:11580
+#: readelf.c:10031 readelf.c:10500 readelf.c:11610
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10015,7 +10015,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:10087
+#: readelf.c:10117
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10024,11 +10024,11 @@ msgstr ""
"\n"
"N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour "
-#: readelf.c:10099
+#: readelf.c:10129
msgid "unwind info"
msgstr "info déroulage"
-#: readelf.c:10102
+#: readelf.c:10132
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10037,12 +10037,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Section de déroulage "
-#: readelf.c:10109
+#: readelf.c:10139
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:10479 readelf.c:11587
+#: readelf.c:10509 readelf.c:11617
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10057,202 +10057,202 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section de déroulage « %s » à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:10612
+#: readelf.c:10642
msgid "unwind data"
msgstr "données déroulage"
-#: readelf.c:10684
+#: readelf.c:10714
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:10706
+#: readelf.c:10736
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n"
-#: readelf.c:10714
+#: readelf.c:10744
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:10730
+#: readelf.c:10760
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n"
-#: readelf.c:10740
+#: readelf.c:10770
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n"
-#: readelf.c:10749
+#: readelf.c:10779
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n"
-#: readelf.c:10759
+#: readelf.c:10789
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:10768
+#: readelf.c:10798
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n"
-#: readelf.c:10831
+#: readelf.c:10861
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Opcode tronqué]\n"
-#: readelf.c:10879 readelf.c:11099
+#: readelf.c:10909 readelf.c:11129
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Refus de dérouler"
-#: readelf.c:10902
+#: readelf.c:10932
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Réservé]"
-#: readelf.c:10930
+#: readelf.c:10960
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " terminé"
-#: readelf.c:10935 readelf.c:11032
+#: readelf.c:10965 readelf.c:11062
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Réserve]"
-#: readelf.c:10969
+#: readelf.c:10999
msgid "corrupt change to vsp\n"
msgstr "changement de vsp corrompu\n"
-#: readelf.c:10995
+#: readelf.c:11025
#, c-format
msgid " pop {ra_auth_code}"
msgstr " pop {ra_auth_code}"
-#: readelf.c:10997
+#: readelf.c:11027
#, c-format
msgid " vsp as modifier for PAC validation"
msgstr " vsp en tant que modificateur pour la validation PAC"
-#: readelf.c:11054 readelf.c:11211
+#: readelf.c:11084 readelf.c:11241
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [opcode non supporté]"
-#: readelf.c:11147
+#: readelf.c:11177
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:11150
+#: readelf.c:11180
#, c-format
msgid "*corrupt* - no registers specified"
msgstr "*corrompu* – aucun registre spécifié"
-#: readelf.c:11164
+#: readelf.c:11194
msgid "[pad]"
msgstr "[pad]"
-#: readelf.c:11193
+#: readelf.c:11223
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n"
-#: readelf.c:11200
+#: readelf.c:11230
#, c-format
msgid "sp = sp + %<PRId64>"
msgstr "sp = sp + %<PRId64>"
-#: readelf.c:11275
+#: readelf.c:11305
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Routine de personnalité : "
-#: readelf.c:11307
+#: readelf.c:11337
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Données tronquées]\n"
-#: readelf.c:11331
+#: readelf.c:11361
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n"
-#: readelf.c:11336
+#: readelf.c:11366
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Index de modèle compact %d\n"
-#: readelf.c:11362
+#: readelf.c:11392
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n"
-#: readelf.c:11363
+#: readelf.c:11393
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [réservé]\n"
-#: readelf.c:11378
+#: readelf.c:11408
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n"
-#: readelf.c:11380
+#: readelf.c:11410
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Incrément de pile %d\n"
-#: readelf.c:11381
+#: readelf.c:11411
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Registres rétablis : "
-#: readelf.c:11386
+#: readelf.c:11416
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Registre de retour : %s\n"
-#: readelf.c:11390
+#: readelf.c:11420
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [réservé (%d)]\n"
-#: readelf.c:11394
+#: readelf.c:11424
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n"
-#: readelf.c:11449
+#: readelf.c:11479
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n"
-#: readelf.c:11488
+#: readelf.c:11518
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n"
msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (%#<PRIx64>) dans la section %s\n"
-#: readelf.c:11504
+#: readelf.c:11534
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n"
msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant %#<PRIx64>.\n"
-#: readelf.c:11548
+#: readelf.c:11578
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n"
-#: readelf.c:11610
+#: readelf.c:11640
#, c-format
msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
msgstr "Pas d'information de déroulement spécifique au processeur à décoder\n"
-#: readelf.c:11640
+#: readelf.c:11670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10261,73 +10261,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n"
-#: readelf.c:11667
+#: readelf.c:11697
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "AUCUNE"
-#: readelf.c:11692
+#: readelf.c:11722
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Version de l'interface : %s"
-#: readelf.c:11695
+#: readelf.c:11725
#, c-format
msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>"
msgstr "Version de l'interface: <corrompue : %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:11713
+#: readelf.c:11743
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Horodatage: %s"
-#: readelf.c:11902 readelf.c:11952
+#: readelf.c:11932 readelf.c:11982
msgid "dynamic section"
msgstr "section dynamique"
-#: readelf.c:11922 readelf.c:11973 readelf.c:12081
+#: readelf.c:11952 readelf.c:12003 readelf.c:12111
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %<PRIu64> entrées dynamiques\n"
-#: readelf.c:12047
+#: readelf.c:12077
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n"
msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %<PRIu64> éléments de taille %u\n"
-#: readelf.c:12057
+#: readelf.c:12087
#, c-format
msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n"
msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide : %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:12065
+#: readelf.c:12095
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %<PRIu64> entrées dynamiques\n"
-#: readelf.c:12072
+#: readelf.c:12102
#, c-format
msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n"
msgstr "Incapable de lire %<PRIu64> octets de données dynamiques\n"
-#: readelf.c:12122 readelf.c:12176 readelf.c:12200 readelf.c:12233
-#: readelf.c:12259 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12152 readelf.c:12206 readelf.c:12230 readelf.c:12263
+#: readelf.c:12289 readelf.c:12308
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
-#: readelf.c:12128 readelf.c:12182
+#: readelf.c:12158 readelf.c:12212
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
-#: readelf.c:12134
+#: readelf.c:12164
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
-#: readelf.c:12241
+#: readelf.c:12271
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
-#: readelf.c:12341
+#: readelf.c:12371
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10336,7 +10336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de section dynamique dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:12344
+#: readelf.c:12374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10346,49 +10346,49 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:12404
+#: readelf.c:12434
msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
msgstr "Entrée PT_LOAD invalide\n"
-#: readelf.c:12430
+#: readelf.c:12460
msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
msgstr "La section .dynsym ne correspond pas aux balises DT_SYMTAB et DT_SYMENT\n"
-#: readelf.c:12440
+#: readelf.c:12470
msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
msgstr "Entrée dynamique DT_SYMTAB corrompue\n"
-#: readelf.c:12476
+#: readelf.c:12506
msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
msgstr "la section .dynstr ne correspond pas aux balises DT_STRTAB et DT_STRSZ\n"
-#: readelf.c:12481
+#: readelf.c:12511
msgid "dynamic string table"
msgstr "table dynamique de chaînes"
-#: readelf.c:12484
+#: readelf.c:12514
msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
msgstr "Entrée dynamique DT_STRTAB corrompue\n"
-#: readelf.c:12509
+#: readelf.c:12539
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n"
-#: readelf.c:12528
+#: readelf.c:12558
msgid "symbol information"
msgstr "information de symbole"
-#: readelf.c:12534
+#: readelf.c:12564
msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
msgstr "Plusieurs sections d'informations de symboles dynamiques trouvées\n"
-#: readelf.c:12540
+#: readelf.c:12570
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %<PRIu64> octets pour les informations des symboles dynamiques\n"
-#: readelf.c:12564
+#: readelf.c:12594
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10403,7 +10403,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s », la section dynamique à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:12571
+#: readelf.c:12601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10418,87 +10418,87 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section dynamique à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:12578
+#: readelf.c:12608
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n"
-#: readelf.c:12612
+#: readelf.c:12642
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Bibliothèque auxiliaire"
-#: readelf.c:12616
+#: readelf.c:12646
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Bibliothèque de filtre"
-#: readelf.c:12620
+#: readelf.c:12650
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichier de configuration"
-#: readelf.c:12624
+#: readelf.c:12654
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances"
-#: readelf.c:12628
+#: readelf.c:12658
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Bibliothèque des audits"
-#: readelf.c:12647 readelf.c:12675 readelf.c:12703 readelf.c:13043
+#: readelf.c:12677 readelf.c:12705 readelf.c:12733 readelf.c:13073
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Fanions:"
-#: readelf.c:12650 readelf.c:12678 readelf.c:12705 readelf.c:13045
+#: readelf.c:12680 readelf.c:12708 readelf.c:12735 readelf.c:13075
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr "Aucun\n"
-#: readelf.c:12912
+#: readelf.c:12942
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Bibliothèque partagée : [%s]"
-#: readelf.c:12916
+#: readelf.c:12946
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " programme interpréteur"
-#: readelf.c:12920
+#: readelf.c:12950
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Bibliothèque soname : [%s]"
-#: readelf.c:12924
+#: readelf.c:12954
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Bibliothèque rpath : [%s]"
-#: readelf.c:12928
+#: readelf.c:12958
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Bibliothèque runpath :[%s]"
-#: readelf.c:12965
+#: readelf.c:12995
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (octets)\n"
-#: readelf.c:12996
+#: readelf.c:13026
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Objet non nécessaire : [%s]\n"
-#: readelf.c:13021
+#: readelf.c:13051
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>"
msgstr "<heure corrompue: %<PRIx64>"
-#: readelf.c:13164
+#: readelf.c:13194
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10513,7 +10513,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s », la section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
-#: readelf.c:13171
+#: readelf.c:13201
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10528,71 +10528,71 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
-#: readelf.c:13179 readelf.c:13325 readelf.c:13490
+#: readelf.c:13209 readelf.c:13355 readelf.c:13520
#, c-format
msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>"
msgstr " Adr: 0x%016<PRIx64>"
-#: readelf.c:13180 readelf.c:13326 readelf.c:13491
+#: readelf.c:13210 readelf.c:13356 readelf.c:13521
#, c-format
msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n"
msgstr " Décalage: 0x%08<PRIx64> Lien: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:13186
+#: readelf.c:13216
msgid "version definition section"
msgstr "section de définition de version"
-#: readelf.c:13215
+#: readelf.c:13245
#, c-format
msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06zx: Rev: %d Fanions: %s"
-#: readelf.c:13218
+#: readelf.c:13248
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Index: %d Compteur: %d "
-#: readelf.c:13235
+#: readelf.c:13265
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nom: %s\n"
-#: readelf.c:13238
+#: readelf.c:13268
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
-#: readelf.c:13247
+#: readelf.c:13277
#, c-format
msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
msgstr "Champ vda_next %lx invalide\n"
-#: readelf.c:13267
+#: readelf.c:13297
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06zx: Parent %d: %s\n"
-#: readelf.c:13271
+#: readelf.c:13301
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06zx: Parent %d, index nom: %ld\n"
-#: readelf.c:13276
+#: readelf.c:13306
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n"
-#: readelf.c:13283
+#: readelf.c:13313
#, c-format
msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
msgstr "Champ vd_next %lx invalide\n"
-#: readelf.c:13294
+#: readelf.c:13324
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n"
-#: readelf.c:13310
+#: readelf.c:13340
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10607,7 +10607,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s », la section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n"
-#: readelf.c:13317
+#: readelf.c:13347
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10622,68 +10622,68 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n"
-#: readelf.c:13333
+#: readelf.c:13363
msgid "Version Needs section"
msgstr "Section de version « Needs »"
-#: readelf.c:13358
+#: readelf.c:13388
#, c-format
msgid " %#06zx: Version: %d"
msgstr " %#06zx: Version: %d"
-#: readelf.c:13361
+#: readelf.c:13391
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fichier: %s"
-#: readelf.c:13364
+#: readelf.c:13394
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fichier: %lx"
-#: readelf.c:13366
+#: readelf.c:13396
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Compteur: %d\n"
-#: readelf.c:13389
+#: readelf.c:13419
#, c-format
msgid " %#06zx: Name: %s"
msgstr " %#06zx: Nom: %s"
-#: readelf.c:13392
+#: readelf.c:13422
#, c-format
msgid " %#06zx: Name index: %lx"
msgstr " %#06zx: Index du nom: %lx"
-#: readelf.c:13395
+#: readelf.c:13425
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Fanions: %s Version: %d\n"
-#: readelf.c:13401
+#: readelf.c:13431
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n"
-#: readelf.c:13414
+#: readelf.c:13444
msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n"
-#: readelf.c:13419
+#: readelf.c:13449
#, c-format
msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr "Champ vn_next %lx invalide\n"
-#: readelf.c:13429
+#: readelf.c:13459
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n"
-#: readelf.c:13467
+#: readelf.c:13497
msgid "version string table"
msgstr "table chaîne de version"
-#: readelf.c:13475
+#: readelf.c:13505
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10698,7 +10698,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s », la section des symboles de version « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:13482
+#: readelf.c:13512
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10713,47 +10713,47 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section des symboles de version « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:13500
+#: readelf.c:13530
msgid "version symbol data"
msgstr "données de symbole de version"
-#: readelf.c:13520
+#: readelf.c:13550
msgid "*invalid*"
msgstr "*invalide*"
-#: readelf.c:13528
+#: readelf.c:13558
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*local*) "
-#: readelf.c:13532
+#: readelf.c:13562
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:13543
+#: readelf.c:13573
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "mauvais index dans la table\n"
-#: readelf.c:13566 readelf.c:14118
+#: readelf.c:13596 readelf.c:14148
msgid "version need"
msgstr "version « need »"
-#: readelf.c:13577
+#: readelf.c:13607
msgid "version need aux (2)"
msgstr "version « need aux » (2)"
-#: readelf.c:13624 readelf.c:14062
+#: readelf.c:13654 readelf.c:14092
msgid "version def"
msgstr "définition de version"
-#: readelf.c:13652 readelf.c:14093
+#: readelf.c:13682 readelf.c:14123
msgid "version def aux"
msgstr "définition de version « aux »"
-#: readelf.c:13660
+#: readelf.c:13690
msgid "*both*"
msgstr "*les deux*"
-#: readelf.c:13692
+#: readelf.c:13722
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10762,7 +10762,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aucune information de version repérée dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:13695
+#: readelf.c:13725
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10771,69 +10771,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:13791
+#: readelf.c:13821
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u\n"
-#: readelf.c:13804
+#: readelf.c:13834
#, c-format
msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
msgstr "Autre valeur spécifique alpah non reconnue: %u\n"
-#: readelf.c:13881
+#: readelf.c:13911
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n"
-#: readelf.c:13905
+#: readelf.c:13935
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n"
-#: readelf.c:13931
+#: readelf.c:13961
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<entréelocale>: %d"
-#: readelf.c:13945
+#: readelf.c:13975
msgid " VARIANT_CC"
msgstr " VARIANT_CC"
-#: readelf.c:13996
+#: readelf.c:14026
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<autre>: %x"
-#: readelf.c:14024
+#: readelf.c:14054
msgid "version data"
msgstr "données de version"
-#: readelf.c:14136
+#: readelf.c:14166
msgid "version need aux (3)"
msgstr "version « need aux » (3)"
-#: readelf.c:14327
+#: readelf.c:14357
#, c-format
msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
msgstr "symbole local %1$<PRIu64> trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n"
-#: readelf.c:14346
+#: readelf.c:14376
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
msgstr "Définition de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n"
-#: readelf.c:14365
+#: readelf.c:14395
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
msgstr "Visibilité de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n"
-#: readelf.c:14383
+#: readelf.c:14413
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
msgstr "Type de symbole LTO inconnu rencontré : %u\n"
-#: readelf.c:14399
+#: readelf.c:14429
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10842,7 +10842,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La section de la table de symboles LTO « %s » dans le fichier lié « %s » est vide !\n"
-#: readelf.c:14403
+#: readelf.c:14433
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10851,24 +10851,24 @@ msgstr ""
"\n"
"La table de symboles LTO « %s » est vide !\n"
-#: readelf.c:14418
+#: readelf.c:14448
msgid "LTO symbols"
msgstr "symboles LTO"
-#: readelf.c:14436
+#: readelf.c:14463
#, c-format
msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
msgstr "La table d'extension des symboles LTO « %s » est vide !\n"
-#: readelf.c:14442
+#: readelf.c:14469
msgid "LTO ext symbol data"
msgstr "données de symboles étendus LTO"
-#: readelf.c:14447
+#: readelf.c:14474
msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
msgstr "Numéro de version inattendu dans la table d'extension des symboles\n"
-#: readelf.c:14456
+#: readelf.c:14483
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10877,69 +10877,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s » : "
-#: readelf.c:14463
+#: readelf.c:14490
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
msgstr "La table de symboles LTO « %s » et la table d'extension « %s » contiennent :\n"
-#: readelf.c:14468
+#: readelf.c:14495
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
msgstr "Table des symboles LTO « %s »\n"
-#: readelf.c:14470
+#: readelf.c:14497
#, c-format
msgid " and extension table '%s' contain:\n"
msgstr " et la table d'extension « %s » contiennent :\n"
-#: readelf.c:14475
+#: readelf.c:14502
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
msgstr "La table de symboles LTO « %s » contient :\n"
-#: readelf.c:14480
+#: readelf.c:14507
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n"
msgstr " Comdat_Key Genre Visibilité Taille Empl. Type Section Nom\n"
-#: readelf.c:14482
+#: readelf.c:14509
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n"
msgstr " Comdat_Key Genre Visibilité Taille Empl. Nom\n"
-#: readelf.c:14529
+#: readelf.c:14556
msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
msgstr "À cours de données de l'extension de symboles LTO\n"
-#: readelf.c:14549
+#: readelf.c:14576
msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
msgstr "Des données restent dans la table d'extension de symboles LTO\n"
-#: readelf.c:14559
+#: readelf.c:14586
msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
msgstr "Débordement de tampon rencontré en décodant la table des symboles LTO\n"
-#: readelf.c:14601
+#: readelf.c:14628
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis+Autre Ndx(NomSec) Nom [+ Info version]\n"
-#: readelf.c:14607 readelf.c:14613
+#: readelf.c:14634 readelf.c:14640
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:14622
+#: readelf.c:14649
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis+Autre Ndx(NomSec) Nom [+ Info version]\n"
-#: readelf.c:14629 readelf.c:14635
+#: readelf.c:14656 readelf.c:14662
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:14648
+#: readelf.c:14675
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10948,7 +10948,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n"
-#: readelf.c:14656
+#: readelf.c:14683
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10963,7 +10963,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s », la section des symboles « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:14665
+#: readelf.c:14692
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10978,7 +10978,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La table de symboles « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:14733
+#: readelf.c:14760
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10993,7 +10993,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s », la table des symboles dynamiques contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:14743
+#: readelf.c:14770
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11008,7 +11008,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La table de symboles pour l'image contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:14778
+#: readelf.c:14805
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11017,7 +11017,7 @@ msgstr ""
"\n"
"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
-#: readelf.c:14791
+#: readelf.c:14818
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11032,24 +11032,24 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %<PRIu64> baquets) :\n"
-#: readelf.c:14801
+#: readelf.c:14828
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n"
-#: readelf.c:14807 readelf.c:14884
+#: readelf.c:14834 readelf.c:14911
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n"
-#: readelf.c:14817
+#: readelf.c:14844
msgid "histogram chain is corrupt\n"
msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n"
-#: readelf.c:14829
+#: readelf.c:14856
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n"
-#: readelf.c:14869
+#: readelf.c:14896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11064,15 +11064,15 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %<PRIu64> baquets) :\n"
-#: readelf.c:14880
+#: readelf.c:14907
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n"
-#: readelf.c:14907
+#: readelf.c:14934
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n"
-#: readelf.c:14973
+#: readelf.c:15000
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11087,7 +11087,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s », le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %d entrées :\n"
-#: readelf.c:14980
+#: readelf.c:15007
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11102,87 +11102,87 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %d entrées :\n"
-#: readelf.c:14988
+#: readelf.c:15015
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n"
-#: readelf.c:14995
+#: readelf.c:15022
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<index corrompu>"
-#: readelf.c:15000
+#: readelf.c:15027
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<corrompu: %19ld>"
-#: readelf.c:15092
+#: readelf.c:15119
#, c-format
msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "le champ LoongArch ULEB128 à 0x%lx contient une valeur ULEB128 invalide\n"
-#: readelf.c:15097 readelf.c:15151 readelf.c:15202 readelf.c:15248
-#: readelf.c:15262 readelf.c:15306
+#: readelf.c:15124 readelf.c:15178 readelf.c:15229 readelf.c:15275
+#: readelf.c:15289 readelf.c:15333
#, c-format
msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
msgstr "le réadressage %s contient l'index de symbole %<PRIu64> invalide\n"
-#: readelf.c:15198
+#: readelf.c:15225
#, c-format
msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "le champ MSP430 ULEB128 à %#<PRIx64> contient une valeur ULEB128 invalide\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:15213
+#: readelf.c:15240
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15225
+#: readelf.c:15252
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
-#: readelf.c:15272
+#: readelf.c:15299
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15283
+#: readelf.c:15310
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
-#: readelf.c:15325 readelf.c:15335
+#: readelf.c:15352 readelf.c:15362
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15558
+#: readelf.c:15585
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n"
-#: readelf.c:16293
+#: readelf.c:16320
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n"
-#: readelf.c:16302
+#: readelf.c:16329
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide %#<PRIx64> dans la section %s\n"
-#: readelf.c:16312
+#: readelf.c:16339
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "passe outre l'index du symbole de réadressage %#<PRIx64> invalide dans la section %s\n"
-#: readelf.c:16336
+#: readelf.c:16363
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n"
msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de réadressage %tu\n"
-#: readelf.c:16414
+#: readelf.c:16441
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11191,36 +11191,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Vidange de la section assembleur %s\n"
-#: readelf.c:16432
+#: readelf.c:16459
#, c-format
msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n"
-#: readelf.c:16438
+#: readelf.c:16465
msgid "section contents"
msgstr "contenus de la section"
-#: readelf.c:16461
+#: readelf.c:16488
#, c-format
msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n"
msgstr "La taille de la section non compressée est étonnamment grande : 0x%<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:16552 readelf.c:17162
+#: readelf.c:16580 readelf.c:17199
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n"
-#: readelf.c:16585 readelf.c:17199
+#: readelf.c:16616 readelf.c:17236
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n"
-#: readelf.c:16624
+#: readelf.c:16655
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
-#: readelf.c:16651
+#: readelf.c:16683
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11229,7 +11229,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vidange textuelle de la section « %s » dans le fichier lié %s :\n"
-#: readelf.c:16655
+#: readelf.c:16687
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11238,18 +11238,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Vidange textuelle de la section « %s » :\n"
-#: readelf.c:16751 readelf.c:18253 readelf.c:18293 readelf.c:18331
-#: readelf.c:18378 readelf.c:18409 readelf.c:20015 readelf.c:20047
+#: readelf.c:16785 readelf.c:18290 readelf.c:18330 readelf.c:18368
+#: readelf.c:18415 readelf.c:18446 readelf.c:20052 readelf.c:20084
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<corrompu>\n"
-#: readelf.c:16759
+#: readelf.c:16793
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section."
-#: readelf.c:16791
+#: readelf.c:16828
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11258,7 +11258,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vidange hexadécimale de la section « %s » dans le fichier lié %s :\n"
-#: readelf.c:16795
+#: readelf.c:16832
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11267,31 +11267,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n"
-#: readelf.c:16939
+#: readelf.c:16976
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
msgstr "L'itération a échouée : %s, %s\n"
-#: readelf.c:16983
+#: readelf.c:17020
#, c-format
msgid "No symbol section named %s\n"
msgstr "Aucune section de symbole nommée %s\n"
-#: readelf.c:16999
+#: readelf.c:17036
#, c-format
msgid "No string table section named %s\n"
msgstr "Aucune section de table de chaînes nommée %s\n"
-#: readelf.c:17006
+#: readelf.c:17043
msgid "strings"
msgstr "chaînes"
-#: readelf.c:17019 readelf.c:17031
+#: readelf.c:17056 readelf.c:17068
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s\n"
msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s\n"
-#: readelf.c:17038
+#: readelf.c:17075
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11300,7 +11300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vidange de la section CTF « %s » dans le fichier lié %s :\n"
-#: readelf.c:17042
+#: readelf.c:17079
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11309,36 +11309,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Vidange de la section CTF « %s » :\n"
-#: readelf.c:17050
+#: readelf.c:17087
#, c-format
msgid "CTF member open failure: %s\n"
msgstr "Échec de l'ouverture du membre CTF : %s\n"
-#: readelf.c:17077
+#: readelf.c:17114
msgid "Section name must be provided \n"
msgstr "Le nom de section doit être fourni \n"
-#: readelf.c:17089
+#: readelf.c:17126
#, c-format
msgid "SFrame decode failure: %s\n"
msgstr "Échec du décodage de SFrame : %s\n"
-#: readelf.c:17119
+#: readelf.c:17156
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "données de section %s"
-#: readelf.c:17143
+#: readelf.c:17180
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé\n"
-#: readelf.c:17275 readelf.c:17302 readelf.c:17327
+#: readelf.c:17312 readelf.c:17339 readelf.c:17364
#, c-format
msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
msgstr "note mal formée rencontrée dans la section %s en recherchant la note du ID de compilation\n"
-#: readelf.c:17455
+#: readelf.c:17492
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11351,510 +11351,510 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:17464
+#: readelf.c:17501
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n"
-#: readelf.c:17514
+#: readelf.c:17551
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n"
-#: readelf.c:17544
+#: readelf.c:17581
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante\n"
-#: readelf.c:17607
+#: readelf.c:17644
#, c-format
msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n"
msgstr "Impossible d'afficher la section %d – elle a le type NULL\n"
-#: readelf.c:17611
+#: readelf.c:17648
#, c-format
msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n"
msgstr "Impossible d'afficher la section %d – elle n'a pas de contenu\n"
#. FIXME: Add Proc and OS specific section types ?
-#: readelf.c:17622
+#: readelf.c:17659
#, c-format
msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n"
msgstr "Impossible de déterminer comment vidanger la section %d (type %#x)\n"
-#: readelf.c:17681
+#: readelf.c:17718
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
-#: readelf.c:17737
+#: readelf.c:17774
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<étiquette corrompue>\n"
-#: readelf.c:17752
+#: readelf.c:17789
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>"
-#: readelf.c:17786
+#: readelf.c:17823
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Absent/Non standard\n"
-#: readelf.c:17789
+#: readelf.c:17826
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Bare metal/mwdt\n"
-#: readelf.c:17792
+#: readelf.c:17829
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Bare metal/newlib\n"
-#: readelf.c:17795
+#: readelf.c:17832
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:17798
+#: readelf.c:17835
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:17801 readelf.c:17880
+#: readelf.c:17838 readelf.c:17917
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "inconnu\n"
-#: readelf.c:17813 readelf.c:17843 readelf.c:17871
+#: readelf.c:17850 readelf.c:17880 readelf.c:17908
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Absent\n"
-#: readelf.c:17855
+#: readelf.c:17892
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: readelf.c:17855
+#: readelf.c:17892
msgid "no"
msgstr "non"
-#: readelf.c:17892 readelf.c:17899
+#: readelf.c:17929 readelf.c:17936
msgid "default"
msgstr "défaut"
-#: readelf.c:17893
+#: readelf.c:17930
msgid "smallest"
msgstr "le plus petit"
-#: readelf.c:17898
+#: readelf.c:17935
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:18119 readelf.c:18132 readelf.c:18150 readelf.c:18672
-#: readelf.c:18951 readelf.c:18963 readelf.c:18975
+#: readelf.c:18156 readelf.c:18169 readelf.c:18187 readelf.c:18709
+#: readelf.c:18988 readelf.c:19000 readelf.c:19012
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Aucun\n"
-#: readelf.c:18120
+#: readelf.c:18157
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Application\n"
-#: readelf.c:18121
+#: readelf.c:18158
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "Temps réel\n"
-#: readelf.c:18122
+#: readelf.c:18159
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Microcontrôlleur\n"
-#: readelf.c:18123
+#: readelf.c:18160
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Application ou temps réel\n"
-#: readelf.c:18133 readelf.c:18152 readelf.c:18724 readelf.c:18741
-#: readelf.c:18812 readelf.c:18832 readelf.c:21690
+#: readelf.c:18170 readelf.c:18189 readelf.c:18761 readelf.c:18778
+#: readelf.c:18849 readelf.c:18869 readelf.c:21737
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-octet\n"
-#: readelf.c:18134 readelf.c:18815 readelf.c:18835 readelf.c:21689
+#: readelf.c:18171 readelf.c:18852 readelf.c:18872 readelf.c:21736
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-octet\n"
-#: readelf.c:18138 readelf.c:18156
+#: readelf.c:18175 readelf.c:18193
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n"
-#: readelf.c:18151
+#: readelf.c:18188
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n"
-#: readelf.c:18167 readelf.c:18250 readelf.c:18850
+#: readelf.c:18204 readelf.c:18287 readelf.c:18887
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "fanion = %d, vendeur = "
-#: readelf.c:18188
+#: readelf.c:18225
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Vrai\n"
-#: readelf.c:18208
+#: readelf.c:18245
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<inconnu: %d>\n"
-#: readelf.c:18254
+#: readelf.c:18291
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n"
-#: readelf.c:18304
+#: readelf.c:18341
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float\n"
msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié\n"
-#: readelf.c:18307
+#: readelf.c:18344
#, c-format
msgid "hard float\n"
msgstr "flottant matériel\n"
-#: readelf.c:18310
+#: readelf.c:18347
#, c-format
msgid "soft float\n"
msgstr "flottant logiciel\n"
-#: readelf.c:18342
+#: readelf.c:18379
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, "
-#: readelf.c:18345
+#: readelf.c:18382
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "flottant matériel, "
-#: readelf.c:18348
+#: readelf.c:18385
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "flottant logiciel, "
-#: readelf.c:18351
+#: readelf.c:18388
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "flottant matériel simple précision, "
-#: readelf.c:18358
+#: readelf.c:18395
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "double long non spécifié\n"
-#: readelf.c:18361
+#: readelf.c:18398
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "double long 128 bits IBM\n"
-#: readelf.c:18364
+#: readelf.c:18401
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "double long 64 bits\n"
-#: readelf.c:18367
+#: readelf.c:18404
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "double long 128 bits IEEE\n"
-#: readelf.c:18389 readelf.c:18420
+#: readelf.c:18426 readelf.c:18457
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "non spécifié\n"
-#: readelf.c:18392
+#: readelf.c:18429
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "générique\n"
-#: readelf.c:18426
+#: readelf.c:18463
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "mémoire\n"
-#: readelf.c:18453
+#: readelf.c:18490
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "quelconque\n"
-#: readelf.c:18456
+#: readelf.c:18493
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "logiciel\n"
-#: readelf.c:18459
+#: readelf.c:18496
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "matériel\n"
-#: readelf.c:18582
+#: readelf.c:18619
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
-#: readelf.c:18585
+#: readelf.c:18622
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
-#: readelf.c:18588
+#: readelf.c:18625
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
-#: readelf.c:18591
+#: readelf.c:18628
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Flottant logiciel\n"
-#: readelf.c:18594
+#: readelf.c:18631
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n"
-#: readelf.c:18597
+#: readelf.c:18634
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n"
-#: readelf.c:18600
+#: readelf.c:18637
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
-#: readelf.c:18603
+#: readelf.c:18640
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
-#: readelf.c:18606
+#: readelf.c:18643
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "Compatibilité NaN 2008\n"
-#: readelf.c:18639
+#: readelf.c:18676
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n"
-#: readelf.c:18642
+#: readelf.c:18679
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "MSA 128 bits\n"
-#: readelf.c:18704
+#: readelf.c:18741
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Pas utilisé\n"
-#: readelf.c:18707
+#: readelf.c:18744
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 octets\n"
-#: readelf.c:18710
+#: readelf.c:18747
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 octets\n"
-#: readelf.c:18727 readelf.c:18744 readelf.c:18818 readelf.c:18838
+#: readelf.c:18764 readelf.c:18781 readelf.c:18855 readelf.c:18875
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-octets\n"
-#: readelf.c:18758
+#: readelf.c:18795
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n"
-#: readelf.c:18761
+#: readelf.c:18798
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Adressage DSBT utilisé\n"
-#: readelf.c:18775
+#: readelf.c:18812
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n"
-#: readelf.c:18778
+#: readelf.c:18815
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n"
-#: readelf.c:18781
+#: readelf.c:18818
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n"
-#: readelf.c:18795
+#: readelf.c:18832
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n"
-#: readelf.c:18798
+#: readelf.c:18835
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n"
-#: readelf.c:18952
+#: readelf.c:18989
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:18953
+#: readelf.c:18990
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:18964 readelf.c:18976
+#: readelf.c:19001 readelf.c:19013
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Petit\n"
-#: readelf.c:18965 readelf.c:18977
+#: readelf.c:19002 readelf.c:19014
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Grand\n"
-#: readelf.c:18978
+#: readelf.c:19015
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Grand restreint\n"
-#: readelf.c:18984
+#: readelf.c:19021
#, c-format
msgid " <unknown tag %<PRId64>>: "
msgstr " <étiquette %<PRId64> inconnue> : "
-#: readelf.c:19030
+#: readelf.c:19067
#, c-format
msgid "Any Region\n"
msgstr "Toute Région\n"
-#: readelf.c:19033
+#: readelf.c:19070
#, c-format
msgid "Lower Region Only\n"
msgstr "Région Basse Uniquement\n"
-#: readelf.c:19099
+#: readelf.c:19136
#, c-format
msgid "No unaligned access\n"
msgstr "Aucun accès non aligné\n"
-#: readelf.c:19102
+#: readelf.c:19139
#, c-format
msgid "Unaligned access\n"
msgstr "Accès non aligné\n"
-#: readelf.c:19108
+#: readelf.c:19145
#, c-format
msgid "%<PRIu64>-bytes\n"
msgstr "%<PRIu64> octets\n"
-#: readelf.c:19250
+#: readelf.c:19287
msgid "attributes"
msgstr "attributs"
-#: readelf.c:19262
+#: readelf.c:19299
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n"
-#: readelf.c:19281
+#: readelf.c:19318
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n"
-#: readelf.c:19290
+#: readelf.c:19327
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:19298
+#: readelf.c:19335
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n"
-#: readelf.c:19309
+#: readelf.c:19346
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n"
-#: readelf.c:19314
+#: readelf.c:19351
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Section d'Attribut: "
-#: readelf.c:19341
+#: readelf.c:19378
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n"
-#: readelf.c:19351
+#: readelf.c:19388
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:19359
+#: readelf.c:19396
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:19374
+#: readelf.c:19411
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Attributs du fichier\n"
-#: readelf.c:19377
+#: readelf.c:19414
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Attributs de Section:"
-#: readelf.c:19380
+#: readelf.c:19417
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Attributs de Symbols:"
-#: readelf.c:19393
+#: readelf.c:19430
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Tag inconnu: %d\n"
-#: readelf.c:19414
+#: readelf.c:19451
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Attribut inconnue :\n"
-#: readelf.c:19456
+#: readelf.c:19493
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n"
-#: readelf.c:19655
+#: readelf.c:19692
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n"
-#: readelf.c:19661
+#: readelf.c:19698
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "Section de fanions ABI MIPS"
-#: readelf.c:19720 readelf.c:20303
+#: readelf.c:19757 readelf.c:20340
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
-#: readelf.c:19724
+#: readelf.c:19761
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11863,45 +11863,45 @@ msgstr ""
"\n"
"GOTi statique:\n"
-#: readelf.c:19725 readelf.c:20308
+#: readelf.c:19762 readelf.c:20345
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Valeur gp canonique: "
-#: readelf.c:19739 readelf.c:20312 readelf.c:20447
+#: readelf.c:19776 readelf.c:20349 readelf.c:20484
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Entrées réservées:\n"
-#: readelf.c:19740
+#: readelf.c:19777
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342
-#: readelf.c:20360 readelf.c:20449 readelf.c:20458
+#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
+#: readelf.c:20397 readelf.c:20486 readelf.c:20495
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342
-#: readelf.c:20361
+#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
+#: readelf.c:20398
msgid "Access"
msgstr "Accès"
-#: readelf.c:19742 readelf.c:19772
+#: readelf.c:19779 readelf.c:19809
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: readelf.c:19769 readelf.c:20340
+#: readelf.c:19806 readelf.c:20377
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Entrées locales:\n"
-#: readelf.c:19851 readelf.c:20564
+#: readelf.c:19888 readelf.c:20601
msgid "liblist section data"
msgstr "données de section liblist"
-#: readelf.c:19854
+#: readelf.c:19891
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11916,37 +11916,37 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section « .liblist » contient %zu entrées :\n"
-#: readelf.c:19858
+#: readelf.c:19895
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n"
-#: readelf.c:19884
+#: readelf.c:19921
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<corrompu: %9ld>"
-#: readelf.c:19889
+#: readelf.c:19926
msgid " NONE"
msgstr " AUCUN"
-#: readelf.c:19939
+#: readelf.c:19976
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n"
-#: readelf.c:19945
+#: readelf.c:19982
msgid "The MIPS options section is too small.\n"
msgstr "La section des options MIPS est trop petite.\n"
-#: readelf.c:19950
+#: readelf.c:19987
msgid "options"
msgstr "options"
-#: readelf.c:19969
+#: readelf.c:20006
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n"
-#: readelf.c:19978
+#: readelf.c:20015
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11961,28 +11961,28 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section « %s » contient %d entrées :\n"
-#: readelf.c:20016 readelf.c:20048
+#: readelf.c:20053 readelf.c:20085
msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
msgstr "Option MIPS REGINFO tronquée\n"
-#: readelf.c:20184
+#: readelf.c:20221
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n"
-#: readelf.c:20192
+#: readelf.c:20229
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n"
msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés : %zx\n"
-#: readelf.c:20200
+#: readelf.c:20237
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n"
-#: readelf.c:20210 readelf.c:20228
+#: readelf.c:20247 readelf.c:20265
msgid "conflict"
msgstr "conflit"
-#: readelf.c:20241
+#: readelf.c:20278
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11997,31 +11997,31 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section « .conflict » contient %zu entrées :\n"
-#: readelf.c:20245
+#: readelf.c:20282
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Nombre: Index Valeur Nom"
-#: readelf.c:20252
+#: readelf.c:20289
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<index de symbole corrompu>"
-#: readelf.c:20263 readelf.c:20395 readelf.c:20483
+#: readelf.c:20300 readelf.c:20432 readelf.c:20520
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<corrompu: %14ld>"
-#: readelf.c:20286
+#: readelf.c:20323
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n"
msgstr "Le décalage du symbole GOT (%<PRIu64>) est plus grand que la taille de la table des symboles (%<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:20296
+#: readelf.c:20333
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n"
msgstr "Trop de symboles GOT : %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:20307
+#: readelf.c:20344
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12030,92 +12030,92 @@ msgstr ""
"\n"
"TOG principale :\n"
-#: readelf.c:20313
+#: readelf.c:20350
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n"
-#: readelf.c:20315 readelf.c:20343 readelf.c:20362 readelf.c:20449
-#: readelf.c:20459
+#: readelf.c:20352 readelf.c:20380 readelf.c:20399 readelf.c:20486
+#: readelf.c:20496
msgid "Initial"
msgstr "Initial"
-#: readelf.c:20317
+#: readelf.c:20354
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Résolution différée\n"
-#: readelf.c:20332
+#: readelf.c:20369
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n"
-#: readelf.c:20358
+#: readelf.c:20395
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Entrées globales:\n"
-#: readelf.c:20363 readelf.c:20460
+#: readelf.c:20400 readelf.c:20497
msgid "Sym.Val."
msgstr "Val.Sym."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:20366 readelf.c:20460
+#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
msgid "Ndx"
msgstr "Ndx"
-#: readelf.c:20366 readelf.c:20460
+#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: readelf.c:20376
+#: readelf.c:20413
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<pas de symbole dynamique>"
-#: readelf.c:20398
+#: readelf.c:20435
#, c-format
msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr "<l'index de symbole %zu excède le nombre de symboles dynamiques>"
-#: readelf.c:20439
+#: readelf.c:20476
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Données table de liaisons des procédures"
-#: readelf.c:20448
+#: readelf.c:20485
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Purpose\n"
-#: readelf.c:20451
+#: readelf.c:20488
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Solveur différé de la PLT\n"
-#: readelf.c:20453
+#: readelf.c:20490
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Pointeur du module\n"
-#: readelf.c:20456
+#: readelf.c:20493
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Entrées:\n"
-#: readelf.c:20470
+#: readelf.c:20507
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>"
msgstr "<index de symbole corrompu : %<PRIu64>>"
-#: readelf.c:20509
+#: readelf.c:20546
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "section de fanions elf NDS32"
-#: readelf.c:20575
+#: readelf.c:20612
msgid "liblist string table"
msgstr "table de chaînes liblist"
-#: readelf.c:20587
+#: readelf.c:20624
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12130,476 +12130,477 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:20595
+#: readelf.c:20632
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions"
-#: readelf.c:20645
+#: readelf.c:20682
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
-#: readelf.c:20647
+#: readelf.c:20684
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
-#: readelf.c:20649
+#: readelf.c:20686
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)"
-#: readelf.c:20651
+#: readelf.c:20688
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
-#: readelf.c:20653
+#: readelf.c:20690
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)"
-#: readelf.c:20655
+#: readelf.c:20692
msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
msgstr "NT_GDB_TDESC (description de cible XML GDB)"
-#: readelf.c:20657
+#: readelf.c:20694
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
-#: readelf.c:20659
+#: readelf.c:20696
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
-#: readelf.c:20661
+#: readelf.c:20698
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
-#: readelf.c:20663
+#: readelf.c:20700
msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)"
-#: readelf.c:20665
+#: readelf.c:20702
msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)"
-#: readelf.c:20667
+#: readelf.c:20704
msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)"
-#: readelf.c:20669
+#: readelf.c:20706
msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)"
-#: readelf.c:20671
+#: readelf.c:20708
msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)"
-#: readelf.c:20673
+#: readelf.c:20710
msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:20675
+#: readelf.c:20712
msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:20677
+#: readelf.c:20714
msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:20679
+#: readelf.c:20716
msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registres VSX checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:20681
+#: readelf.c:20718
msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)"
-#: readelf.c:20683
+#: readelf.c:20720
msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:20685
+#: readelf.c:20722
msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:20687
+#: readelf.c:20724
msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:20689
+#: readelf.c:20726
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)"
-#: readelf.c:20691
+#: readelf.c:20728
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)"
-#: readelf.c:20693
+#: readelf.c:20730
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)"
-#: readelf.c:20695
+#: readelf.c:20732
msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
msgstr "NT_X86_CET (état CET x86)"
-#: readelf.c:20697
+#: readelf.c:20734
msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)"
msgstr "NT_X86_SHSTK (état SHSTK x86)"
-#: readelf.c:20699
+#: readelf.c:20736
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)"
-#: readelf.c:20701
+#: readelf.c:20738
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)"
-#: readelf.c:20703
+#: readelf.c:20740
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)"
-#: readelf.c:20705
+#: readelf.c:20742
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)"
-#: readelf.c:20707
+#: readelf.c:20744
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)"
-#: readelf.c:20709
+#: readelf.c:20746
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)"
-#: readelf.c:20711
+#: readelf.c:20748
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)"
-#: readelf.c:20713
+#: readelf.c:20750
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)"
-#: readelf.c:20715
+#: readelf.c:20752
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)"
-#: readelf.c:20717
+#: readelf.c:20754
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)"
-#: readelf.c:20719
+#: readelf.c:20756
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)"
-#: readelf.c:20721
+#: readelf.c:20758
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)"
-#: readelf.c:20723
+#: readelf.c:20760
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)"
-#: readelf.c:20725
+#: readelf.c:20762
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)"
-#: readelf.c:20727
+#: readelf.c:20764
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)"
-#: readelf.c:20729
+#: readelf.c:20766
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel de AArch)"
-#: readelf.c:20731
+#: readelf.c:20768
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel de AArch)"
-#: readelf.c:20733
+#: readelf.c:20770
msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (numéro de l'appel système AArch)"
-#: readelf.c:20735
+#: readelf.c:20772
msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SVE (registres SVE de AArch)"
-#: readelf.c:20737
+#: readelf.c:20774
msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (masques de code d'authentification de pointeur de AArch)"
-#: readelf.c:20739
+#: readelf.c:20776
msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (clés d'adresses d'authentification des pointeurs ARM)"
-#: readelf.c:20741
+#: readelf.c:20778
msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (clés génériques d'authentification des pointeurs ARM)"
-#: readelf.c:20743
+#: readelf.c:20780
msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (contrôle d'adresse marquée de AArch)"
-#: readelf.c:20745
+#: readelf.c:20782
msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SSVE (registres SVE de streaming AArch64)"
-#: readelf.c:20747
+#: readelf.c:20784
msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)"
msgstr "NT_ARM_ZA (registres SME ZA de AArch64)"
-#: readelf.c:20749
+#: readelf.c:20786
msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)"
msgstr "NT_ARM_ZT (registres SME2 ZT de AArch64)"
-#: readelf.c:20751
+#: readelf.c:20788
msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (clés actives d'authentification de pointeurs AArch64)"
-#: readelf.c:20753
+#: readelf.c:20790
msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
msgstr "NT_ARC_V2 (accumulateur/registres supplémentaires de ARC HS)"
-#: readelf.c:20755
+#: readelf.c:20792
msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
msgstr "NT_RISCV_CSR (registres de contrôle et de statut du s390)"
-#: readelf.c:20757
+#: readelf.c:20794
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
-#: readelf.c:20759
+#: readelf.c:20796
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
-#: readelf.c:20761
+#: readelf.c:20798
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
-#: readelf.c:20763
+#: readelf.c:20800
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:20765
+#: readelf.c:20802
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:20767
+#: readelf.c:20804
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
-#: readelf.c:20769
+#: readelf.c:20806
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)"
-#: readelf.c:20771
+#: readelf.c:20808
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)"
-#: readelf.c:20779
+#: readelf.c:20816
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (version)"
-#: readelf.c:20781
+#: readelf.c:20818
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (architecture)"
-#: readelf.c:20783
+#: readelf.c:20820
msgid "OPEN"
msgstr "OUVERT"
-#: readelf.c:20785
+#: readelf.c:20822
msgid "func"
msgstr "fonction"
-#: readelf.c:20787
+#: readelf.c:20824
msgid "GO BUILDID"
msgstr "GO BUILDID"
-#: readelf.c:20789
+#: readelf.c:20826
msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA"
-#: readelf.c:20791
+#: readelf.c:20828
msgid "FDO_DLOPEN_METADATA"
msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA"
-#: readelf.c:20796 readelf.c:20906 readelf.c:21095 readelf.c:21663
-#: readelf.c:21833 readelf.c:21962 readelf.c:22095
+#: readelf.c:20833 readelf.c:20943 readelf.c:21132 readelf.c:21710
+#: readelf.c:21880 readelf.c:22009 readelf.c:22142
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
-#: readelf.c:20816
+#: readelf.c:20853
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n"
-#: readelf.c:20825
+#: readelf.c:20862
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n"
-#: readelf.c:20838
+#: readelf.c:20875
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n"
-#: readelf.c:20842
+#: readelf.c:20879
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Taille de page: "
-#: readelf.c:20846
+#: readelf.c:20883
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:20847
+#: readelf.c:20884
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: readelf.c:20848
+#: readelf.c:20885
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: readelf.c:20849
+#: readelf.c:20886
msgid "Page Offset"
msgstr "Décalage de page"
-#: readelf.c:20857
+#: readelf.c:20894
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n"
-#: readelf.c:20889
+#: readelf.c:20926
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)"
-#: readelf.c:20891
+#: readelf.c:20928
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)"
-#: readelf.c:20893
+#: readelf.c:20930
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)"
-#: readelf.c:20895
+#: readelf.c:20932
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)"
-#: readelf.c:20897
+#: readelf.c:20934
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:20899
+#: readelf.c:20936
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#: readelf.c:20901
+#: readelf.c:20938
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#: readelf.c:20990 readelf.c:21137 readelf.c:21174
+#: readelf.c:21027 readelf.c:21174 readelf.c:21211
#, c-format
msgid "<None>"
msgstr "<Aucun>"
-#: readelf.c:21091
+#: readelf.c:21128
msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (métadonnées de l'objet de code)"
-#: readelf.c:21286
+#: readelf.c:21327
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Propriétés: "
-#: readelf.c:21290
+#: readelf.c:21331
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrompu, taille = %#lx>\n"
-#: readelf.c:21302
+#: readelf.c:21343
#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
msgstr "<descsz corrompu: %#lx>\n"
-#: readelf.c:21313
+#: readelf.c:21354
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<type (%#x) corrompu datasz: %#x>\n"
-#: readelf.c:21335 readelf.c:21389 readelf.c:21411
+#: readelf.c:21376 readelf.c:21430 readelf.c:21452
#, c-format
msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "ISA x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:21346 readelf.c:21400 readelf.c:21422
+#: readelf.c:21387 readelf.c:21441 readelf.c:21463
#, c-format
msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "ISA x86 requise: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:21357
+#: readelf.c:21398
#, c-format
msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
msgstr "fonctionnalité x86: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:21368
+#: readelf.c:21409
#, c-format
msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "fonctionnalité x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:21379
+#: readelf.c:21420
#, c-format
msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "fonctionnalité x86 requise: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:21441 readelf.c:21455 readelf.c:21463 readelf.c:21494
+#: readelf.c:21482 readelf.c:21496 readelf.c:21504 readelf.c:21510
+#: readelf.c:21541
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:21453
+#: readelf.c:21494
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "taille de pile: "
-#: readelf.c:21476
+#: readelf.c:21523
#, c-format
msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "1_requise: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:21490
+#: readelf.c:21537
#, c-format
msgid "UINT32_AND (%#x): "
msgstr "UINT32_AND (%#x): "
-#: readelf.c:21492
+#: readelf.c:21539
#, c-format
msgid "UINT32_OR (%#x): "
msgstr "UINT32_OR (%#x): "
-#: readelf.c:21504
+#: readelf.c:21551
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<type de donnée %#x inconnu: "
-#: readelf.c:21506
+#: readelf.c:21553
#, c-format
msgid "<processor-specific type %#x data: "
msgstr "<type de donnée %#x spécifique au processeur: "
-#: readelf.c:21508
+#: readelf.c:21555
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<type de donnée %#x spécifique à l'application: "
-#: readelf.c:21537
+#: readelf.c:21584
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " ID construction: "
-#: readelf.c:21552
+#: readelf.c:21599
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <GNU_ABI_TAG corrompu>\n"
-#: readelf.c:21589
+#: readelf.c:21636
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
msgstr " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
-#: readelf.c:21598
+#: readelf.c:21645
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Version: "
@@ -12609,370 +12610,370 @@ msgstr " Version: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:21614
+#: readelf.c:21661
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Capacités Matérielles: "
-#: readelf.c:21617
+#: readelf.c:21664
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<GNU_HWCAP corrompu>\n"
-#: readelf.c:21622
+#: readelf.c:21669
#, c-format
msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n"
msgstr "nbre entrées : %d, masque activation : %x\n"
-#: readelf.c:21638
+#: readelf.c:21685
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Données description: "
-#: readelf.c:21656
+#: readelf.c:21703
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Alignement d'objets de 8 octets"
-#: readelf.c:21657
+#: readelf.c:21704
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Sizeof double et double long"
-#: readelf.c:21658
+#: readelf.c:21705
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire"
-#: readelf.c:21659
+#: readelf.c:21706
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Utilisation d'instructions SIMD"
-#: readelf.c:21660
+#: readelf.c:21707
msgid "Use of cache"
msgstr "Utilisation de la cache"
-#: readelf.c:21661
+#: readelf.c:21708
msgid "Use of MMU"
msgstr "Utilisation du MMU"
-#: readelf.c:21697
+#: readelf.c:21744
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-octets\n"
-#: readelf.c:21698
+#: readelf.c:21745
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-octets\n"
-#: readelf.c:21705
+#: readelf.c:21752
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:21706
+#: readelf.c:21753
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:21715
+#: readelf.c:21762
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "oui\n"
-#: readelf.c:21725
+#: readelf.c:21772
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "valeur inconnue: %x\n"
-#: readelf.c:21781
+#: readelf.c:21828
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)"
-#: readelf.c:21783
+#: readelf.c:21830
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)"
-#: readelf.c:21785
+#: readelf.c:21832
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)"
-#: readelf.c:21787
+#: readelf.c:21834
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)"
-#: readelf.c:21789
+#: readelf.c:21836
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)"
-#: readelf.c:21791
+#: readelf.c:21838
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)"
-#: readelf.c:21793
+#: readelf.c:21840
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)"
-#: readelf.c:21795
+#: readelf.c:21842
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)"
-#: readelf.c:21797
+#: readelf.c:21844
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)"
-#: readelf.c:21799
+#: readelf.c:21846
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)"
-#: readelf.c:21801
+#: readelf.c:21848
msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)"
-#: readelf.c:21803
+#: readelf.c:21850
msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
msgstr "NT_X86_SEGBASES (registres de base de segment x86)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:21817
+#: readelf.c:21864
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "structure procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:21820
+#: readelf.c:21867
msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF NetBSD"
-#: readelf.c:21823
+#: readelf.c:21870
msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
msgstr "PT_LWPSTATUS (structure ptrace_lwpstatus)"
-#: readelf.c:21852 readelf.c:21869 readelf.c:21883
+#: readelf.c:21899 readelf.c:21916 readelf.c:21930
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
-#: readelf.c:21854 readelf.c:21871 readelf.c:21885
+#: readelf.c:21901 readelf.c:21918 readelf.c:21932
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
-#: readelf.c:21867
+#: readelf.c:21914
msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
msgstr "PT___GETREGS40 (ancienne structure reg)"
-#: readelf.c:21902
+#: readelf.c:21949
msgid "OpenBSD procinfo structure"
msgstr "structure procinfo OpenBSD"
-#: readelf.c:21904
+#: readelf.c:21951
msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF OpenBSD"
-#: readelf.c:21906
+#: readelf.c:21953
msgid "OpenBSD regular registers"
msgstr "registres ordinaires OpenBSD"
-#: readelf.c:21908
+#: readelf.c:21955
msgid "OpenBSD floating point registers"
msgstr "registres en virgule flottante OpenBSD"
-#: readelf.c:21910
+#: readelf.c:21957
msgid "OpenBSD window cookie"
msgstr "cookie de fenêtre OpenBSD"
-#: readelf.c:21922
+#: readelf.c:21969
msgid "QNX debug fullpath"
msgstr "chemin complet de débogage QNX"
-#: readelf.c:21924
+#: readelf.c:21971
msgid "QNX debug relocation"
msgstr "réadressage de débogage QNX"
-#: readelf.c:21926
+#: readelf.c:21973
msgid "QNX stack"
msgstr "pile QNX"
-#: readelf.c:21928
+#: readelf.c:21975
msgid "QNX generator"
msgstr "générateur QNX"
-#: readelf.c:21930
+#: readelf.c:21977
msgid "QNX default library"
msgstr "bibliothèque par défaut QNX"
-#: readelf.c:21932
+#: readelf.c:21979
msgid "QNX core sysinfo"
msgstr "infos systèmes de cœur QNX"
-#: readelf.c:21934
+#: readelf.c:21981
msgid "QNX core info"
msgstr "infos de cœur QNX"
-#: readelf.c:21936
+#: readelf.c:21983
msgid "QNX core status"
msgstr "statut de cœur QNX"
-#: readelf.c:21938
+#: readelf.c:21985
msgid "QNX general registers"
msgstr "registres ordinaires QNX"
-#: readelf.c:21940
+#: readelf.c:21987
msgid "QNX floating point registers"
msgstr "registres en virgule flottante QNX"
-#: readelf.c:21942
+#: readelf.c:21989
msgid "QNX link map"
msgstr "carte de liens QNX"
-#: readelf.c:21956
+#: readelf.c:22003
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)"
-#: readelf.c:22024
+#: readelf.c:22071
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Fournisseur: %s\n"
-#: readelf.c:22025
+#: readelf.c:22072
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nom: %s\n"
-#: readelf.c:22026
+#: readelf.c:22073
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Emplacement: "
-#: readelf.c:22028
+#: readelf.c:22075
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Base: "
-#: readelf.c:22030
+#: readelf.c:22077
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Sémaphore: "
-#: readelf.c:22033
+#: readelf.c:22080
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Arguments: %s\n"
-#: readelf.c:22038
+#: readelf.c:22085
#, c-format
msgid " <corrupt - note is too small>\n"
msgstr " <corrompu - la note est trop petite>\n"
-#: readelf.c:22039
+#: readelf.c:22086
msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
msgstr "note stapdt corrompue - la taille des données est trop petite\n"
-#: readelf.c:22048
+#: readelf.c:22095
#, c-format
msgid " Packaging Metadata: %.*s\n"
msgstr " Métadonnées d'empaquetage : %.*s\n"
-#: readelf.c:22053
+#: readelf.c:22100
#, c-format
msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n"
msgstr " Métadonnées de dlopen : %.*s\n"
-#: readelf.c:22067
+#: readelf.c:22114
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)"
-#: readelf.c:22069
+#: readelf.c:22116
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)"
-#: readelf.c:22071
+#: readelf.c:22118
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)"
-#: readelf.c:22075
+#: readelf.c:22122
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)"
-#: readelf.c:22077
+#: readelf.c:22124
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)"
-#: readelf.c:22081
+#: readelf.c:22128
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)"
-#: readelf.c:22083
+#: readelf.c:22130
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)"
-#: readelf.c:22085
+#: readelf.c:22132
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)"
-#: readelf.c:22087
+#: readelf.c:22134
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)"
-#: readelf.c:22089
+#: readelf.c:22136
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)"
-#: readelf.c:22116
+#: readelf.c:22163
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Date création : %.17s\n"
-#: readelf.c:22117
+#: readelf.c:22164
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n"
-#: readelf.c:22120
+#: readelf.c:22167
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Nom du module : %s\n"
-#: readelf.c:22122
+#: readelf.c:22169
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Version du module: %s\n"
-#: readelf.c:22124 readelf.c:22129
+#: readelf.c:22171 readelf.c:22176
#, c-format
msgid " Module version : <missing>\n"
msgstr " Version du module: <manquante>\n"
-#: readelf.c:22128
+#: readelf.c:22175
#, c-format
msgid " Module name : <missing>\n"
msgstr " Nom du module : <manquant>\n"
-#: readelf.c:22134
+#: readelf.c:22181
#, c-format
msgid " Language: %.*s\n"
msgstr " Langage: %.*s\n"
-#: readelf.c:22138
+#: readelf.c:22185
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Mode virgule flottante: "
-#: readelf.c:22148
+#: readelf.c:22195
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Heure du lien: "
-#: readelf.c:22158
+#: readelf.c:22205
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Heure correctif: "
-#: readelf.c:22171
+#: readelf.c:22218
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n"
-#: readelf.c:22174
+#: readelf.c:22221
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Dernière modification: "
-#: readelf.c:22176
+#: readelf.c:22223
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12981,246 +12982,246 @@ msgstr ""
"\n"
" Fanions de lien : "
-#: readelf.c:22179
+#: readelf.c:22226
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:22181
+#: readelf.c:22228
#, c-format
msgid " Image id : %.*s\n"
msgstr " Id image : %.*s\n"
-#: readelf.c:22185
+#: readelf.c:22232
#, c-format
msgid " Image name: %.*s\n"
msgstr " Nom image : %.*s\n"
-#: readelf.c:22189
+#: readelf.c:22236
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
msgstr " Nom table symboles globale: %.*s\n"
-#: readelf.c:22193
+#: readelf.c:22240
#, c-format
msgid " Image id: %.*s\n"
msgstr " Id image: %.*s\n"
-#: readelf.c:22197
+#: readelf.c:22244
#, c-format
msgid " Linker id: %.*s\n"
msgstr " Id lieur: %.*s\n"
-#: readelf.c:22207 readelf.c:22900
+#: readelf.c:22254 readelf.c:22947
#, c-format
msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
msgstr " <corrompu - la taille des données est trop petite>\n"
-#: readelf.c:22208
+#: readelf.c:22255
msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
msgstr "note IA64 corrompue : la taille des données est trop petite\n"
-#: readelf.c:22375 readelf.c:22384
+#: readelf.c:22422 readelf.c:22431
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr " Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64> à %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22378 readelf.c:22387
+#: readelf.c:22425 readelf.c:22434
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n"
msgstr " Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22408
+#: readelf.c:22455
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <taille de description invalide: %lx>\n"
-#: readelf.c:22409
+#: readelf.c:22456
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <descsz invalide>"
-#: readelf.c:22435
+#: readelf.c:22482
#, c-format
msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %#<PRIx64> jusqu'à %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22439 readelf.c:22450
+#: readelf.c:22486 readelf.c:22497
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>"
msgstr " Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:22444 readelf.c:22455
+#: readelf.c:22491 readelf.c:22502
#, c-format
msgid " to %#<PRIx64>"
msgstr " à %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:22461
+#: readelf.c:22508
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:22482 readelf.c:22497
+#: readelf.c:22529 readelf.c:22544
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n"
-#: readelf.c:22483 readelf.c:22498
+#: readelf.c:22530 readelf.c:22545
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <nom corrompu>"
-#: readelf.c:22517
+#: readelf.c:22564
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
-#: readelf.c:22518
+#: readelf.c:22565
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<type de nom inconnu>"
-#: readelf.c:22528
+#: readelf.c:22575
msgid "<version>"
msgstr "<version>"
-#: readelf.c:22533
+#: readelf.c:22580
msgid "<stack prot>"
msgstr "<protection de la pile>"
-#: readelf.c:22538
+#: readelf.c:22585
msgid "<relro>"
msgstr "<relro>"
-#: readelf.c:22543
+#: readelf.c:22590
msgid "<stack size>"
msgstr "<taille de la pile>"
-#: readelf.c:22548
+#: readelf.c:22595
msgid "<tool>"
msgstr "<outil>"
-#: readelf.c:22553
+#: readelf.c:22600
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:22558
+#: readelf.c:22605
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:22563
+#: readelf.c:22610
msgid "<short enum>"
msgstr "<enum court>"
-#: readelf.c:22582
+#: readelf.c:22629
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
-#: readelf.c:22583
+#: readelf.c:22630
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<inconnu:_%d>"
-#: readelf.c:22595
+#: readelf.c:22642
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n"
-#: readelf.c:22599
+#: readelf.c:22646
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n"
msgstr "champ de nom corrompu : namesz : %lu mais l'analyse abouti à %td\n"
-#: readelf.c:22626
+#: readelf.c:22673
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n"
-#: readelf.c:22715
+#: readelf.c:22762
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " données de description: "
-#: readelf.c:22863
+#: readelf.c:22910
msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
msgstr "échec du dépaquetage du contenu de msgpack dans la note NT_AMDGPU_METADATA"
-#: readelf.c:22886
+#: readelf.c:22933
#, c-format
msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n"
msgstr " Taille de pile : 0x%<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22888
+#: readelf.c:22935
#, c-format
msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n"
msgstr " Pile allouée : %<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22890
+#: readelf.c:22937
#, c-format
msgid " Executable: %s\n"
msgstr " Exécutable : %s\n"
-#: readelf.c:22901
+#: readelf.c:22948
msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n"
msgstr "note QNX corrompue : la taille des données est trop petite\n"
-#: readelf.c:23046
+#: readelf.c:23093
msgid "notes"
msgstr "notes"
-#: readelf.c:23058
+#: readelf.c:23105
#, c-format
msgid "Displaying notes found in: %s\n"
msgstr "Affichage des notes trouvées dans: %s\n"
-#: readelf.c:23060
+#: readelf.c:23107
#, c-format
msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n"
msgstr "Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08<PRIx64> avec une longueur de 0x%08<PRIx64> :\n"
-#: readelf.c:23073
+#: readelf.c:23120
#, c-format
msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n"
msgstr "Note corrompue : alignement %<PRId64>, attendait 4 ou 8\n"
-#: readelf.c:23079
+#: readelf.c:23126
#, c-format
msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %-10s\tDescription\n"
-#: readelf.c:23079
+#: readelf.c:23126
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: readelf.c:23079
+#: readelf.c:23126
msgid "Data size"
msgstr "Taille des données"
-#: readelf.c:23097 readelf.c:23126
+#: readelf.c:23144 readelf.c:23173
#, c-format
msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n"
msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n"
msgstr[0] "Note corrompue : seul %zd octet restant, pas assez pour une note compète\n"
msgstr[1] "Note corrompue : seuls %zd octets restants, pas assez pour une note compète\n"
-#: readelf.c:23154
+#: readelf.c:23201
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n"
msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset %#tx\n"
-#: readelf.c:23156
+#: readelf.c:23203
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n"
msgstr " type: %#lx, taille des noms: %#lx, taille de descriptions: %#lx, alignement: %u\n"
-#: readelf.c:23174
+#: readelf.c:23221
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n"
-#: readelf.c:23232
+#: readelf.c:23279
msgid "v850 notes"
msgstr "notes v850"
-#: readelf.c:23239
+#: readelf.c:23286
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13229,47 +13230,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage %#<PRIx64> avec une longueur de %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:23257
+#: readelf.c:23304
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n"
-#: readelf.c:23267
+#: readelf.c:23314
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n"
msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset %#tx\n"
-#: readelf.c:23269 readelf.c:23282
+#: readelf.c:23316 readelf.c:23329
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
msgstr " type: %#lx, taille des noms: %#lx, taille de descriptions: %#lx\n"
-#: readelf.c:23280
+#: readelf.c:23327
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n"
msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage %#zx\n"
-#: readelf.c:23356
+#: readelf.c:23403
#, c-format
msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
msgstr "Pas de notes trouvées dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:23359
+#: readelf.c:23406
#, c-format
msgid "No notes found file.\n"
msgstr "Pas de note trouvée dans le fichier.\n"
-#: readelf.c:23368
+#: readelf.c:23415
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Attribut GNU inconnu: %s\n"
-#: readelf.c:23697
+#: readelf.c:23744
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
-#: readelf.c:23712
+#: readelf.c:23759
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13278,63 +13279,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Fichier: %s\n"
-#: readelf.c:23873
+#: readelf.c:23920
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n"
-#: readelf.c:23880
+#: readelf.c:23927
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Index de l'archive %s : (%<PRIu64> entrées, %#<PRIx64> octets dans la table des symboles)\n"
-#: readelf.c:23904
+#: readelf.c:23951
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Contenu du binaire %s au décalage "
-#: readelf.c:23916
+#: readelf.c:23963
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n"
-#: readelf.c:23935
+#: readelf.c:23982
#, c-format
msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgstr[0] "%s: %<PRId64> octet reste dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
msgstr[1] "%s: %<PRId64> octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
-#: readelf.c:23948
+#: readelf.c:23995
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n"
-#: readelf.c:24040 readelf.c:24159
+#: readelf.c:24087 readelf.c:24206
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n"
-#: readelf.c:24068
+#: readelf.c:24115
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n"
-#: readelf.c:24086
+#: readelf.c:24133
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n"
-#: readelf.c:24151
+#: readelf.c:24198
msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n"
-#: readelf.c:24188
+#: readelf.c:24235
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n"
-#: readelf.c:24259
+#: readelf.c:24301
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Rien à faire.\n"
@@ -14062,8 +14063,8 @@ msgid ""
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
-" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
-" -U {d|s|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n"
+" --unicode={default|locale|invalid|hex|escape|highlight}\n"
+" -U {d|l|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n"
" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
@@ -14073,13 +14074,14 @@ msgstr ""
" -n <nombre> Localiser et afficher toute séquence d'au moins\n"
" --bytes=<nombre> <nombre> caractères affichables (par défaut 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Afficher la position de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n"
+" -w --include-all-whitespace Inclure tous les caractères blancs comme des caractères de chaîne valides\n"
" -o Un alias pour --radix=o\n"
" -T --target=<NOMBFD> Spécifier le format du fichier binaire\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Sélectionner la taille des caractères et le\n"
" système de poids fort ou faible :\n"
-" s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n"
-" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
-" -U {d|s|i|x|e|h} Spécifier comment traiter les caractères unicode encodés en UTF-8\n"
+" s = 7 bits, S = 8 bits, {b,l} = 16 bits, {B,L} = 32 bits\n"
+" --unicode={default|locale|invalid|hex|escape|highlight}\n"
+" -U {d|l|i|x|e|h} Spécifier comment traiter les caractères unicode encodés en UTF-8\n"
" -s --output-separator=<chaîne> Chaîne utilisée pour séparer les chaînes en sortie.\n"
" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
@@ -14237,8 +14239,8 @@ msgstr "\t<descripteur IA64 corrompu>\n"
#: version.c:34
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright © 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:35
#, c-format
@@ -14471,12 +14473,12 @@ msgstr "option invalide -f\n"
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
-#: windres.c:960
+#: windres.c:957
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n"
-#: windres.c:1073
+#: windres.c:1070
msgid "no resources"
msgstr "aucune ressource"
@@ -14495,6 +14497,24 @@ msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
+#~ msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n"
+#~ msgstr "incapable de construire le chemin pour le fichier de débogage supplémentaire\n"
+
+#~ msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
+#~ msgstr "mémoire épuisée en construisant le nom du fichier pour le lien de .debug_sup\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Minor Image Version:\t\t%d\n"
+#~ msgstr "Version mineure d'image :\t\t%d\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Major Subsystem Version:\t%d\n"
+#~ msgstr "Version majeure du sous-système :\t%d\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n"
+#~ msgstr " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient 1 entrée qui réadresse 1 emplacement :\n"
+
#~ msgid "Out of memory"
#~ msgstr "Mémoire épuisée"
@@ -14515,12 +14535,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le stru
#~ msgstr "Attention: taille_données (%#lx) + taille_bss (%#lx) + taille_pas_init (%#lx) déborde de la taille du type\n"
#, c-format
-#~ msgid " %<PRIu64> offset\n"
-#~ msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n"
-#~ msgstr[0] " %<PRIu64> décalage\n"
-#~ msgstr[1] " %<PRIu64> décalages\n"
-
-#, c-format
#~ msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
#~ msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n"
diff --git a/binutils/po/ro.po b/binutils/po/ro.po
index 0f34082..68ce15b1 100644
--- a/binutils/po/ro.po
+++ b/binutils/po/ro.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Translation of binutils to Romanian.
# Mesajele în limba română pentru binutils.
-# Copyright © 2003, 2022, 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2003, 2022, 2023, 2024, 2025 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Acest fișier este distribuit sub aceeași licență ca și pachetul binutils.
#
# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2005.
-# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022-2024.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022-2025.
#
# Cronologia traducerii fișierului „binutils”:
# Traducerea inițială, făcută de LB, pentru versiunea binutils 2.15.96, (27% - tradus).
@@ -22,15 +22,16 @@
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.39.90, făcută de R-GC (106% - tradus), ian-2023.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.40.90, făcută de R-GC, iul-2023.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, făcută de R-GC, ian-2024.
-# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, făcută de R-GC, iul-2024.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.42.90, făcută de R-GC, iul-2024.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.43.90, făcută de R-GC, ian-2025.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils-2.42.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils-2.43.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-21 19:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-19 21:44+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 2 : 3);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: addr2line.c:89
#, c-format
@@ -95,8 +96,8 @@ msgstr ""
" -v --version Afișează versiunea programului\n"
"\n"
-#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3822
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6305
+#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3724
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6328
#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227
#: windres.c:690
#, c-format
@@ -134,12 +135,12 @@ msgstr "%s: nu se pot obține adrese din arhivă"
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: nu se găsește secțiunea %s"
-#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3329 nm.c:1987 objcopy.c:6253
-#: objdump.c:6002 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
+#: addr2line.c:514 ar.c:750 dlltool.c:3240 nm.c:1981 objcopy.c:6222
+#: objdump.c:5982 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
msgstr "eroare fatală: nepotrivire ABI libbfd"
-#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:6052 readelf.c:6612
+#: addr2line.c:541 nm.c:2007 objdump.c:6034 readelf.c:6635
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "stil necunoscut de decodificare „%s”"
@@ -416,133 +417,133 @@ msgstr ""
" -h --help afișează acest mesaj de ajutor\n"
" -v --version afișează informații despre versiune\n"
-#: ar.c:505
+#: ar.c:507
msgid "two different operation options specified"
msgstr "două opțiuni de operare diferite specificate"
-#: ar.c:541
+#: ar.c:543
msgid "libdeps specified more than once"
msgstr "libdeps a fost specificată de mai multe ori"
-#: ar.c:602 ar.c:677 nm.c:2132
+#: ar.c:604 ar.c:679 nm.c:2126
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "scuze - acest program a fost construit fără suport pentru module\n"
-#: ar.c:804
+#: ar.c:806
msgid "no operation specified"
msgstr "nici o operațiune specificată"
-#: ar.c:807
+#: ar.c:809
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "„u” are sens doar cu opțiunea „r”."
-#: ar.c:810
+#: ar.c:812
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen."
msgstr "„u” nu are sens cu opțiunea „D” - înlocuirea va avea loc întotdeauna."
-#: ar.c:813
+#: ar.c:815
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "modificatorul „u” a fost ignorat, deoarece modificatorul „D” este implicit (a se vedea „U”)"
-#: ar.c:822
+#: ar.c:824
msgid "missing position arg."
msgstr "argumentul de poziție lipsește"
-#: ar.c:828
+#: ar.c:830
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "„N” are sens doar cu opțiunile „x” și „d”."
-#: ar.c:830
+#: ar.c:832
msgid "`N' missing value."
msgstr "lipsește valoarea lui „N”."
-#: ar.c:833
+#: ar.c:835
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Valoarea pentru „N” trebuie să fie pozitivă."
-#: ar.c:849
+#: ar.c:851
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "„x” nu poate fi utilizat cu arhivele subțiri."
-#: ar.c:863
+#: ar.c:865
msgid "Cannot create libdeps record."
msgstr "Nu se poate crea înregistrarea libdeps."
-#: ar.c:866
+#: ar.c:868
msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
msgstr "Nu se poate configura tipul de înregistrare libdeps la binar."
-#: ar.c:869
+#: ar.c:871
msgid "Cannot set libdeps object format."
msgstr "Nu se poate configura formatul obiectului libdeps."
-#: ar.c:872
+#: ar.c:874
msgid "Cannot make libdeps object writable."
msgstr "Nu se poate face obiectul libdeps inscriptibil."
-#: ar.c:875
+#: ar.c:877
msgid "Cannot write libdeps record."
msgstr "Nu se poate scrie înregistrarea libdeps."
-#: ar.c:878
+#: ar.c:880
msgid "Cannot make libdeps object readable."
msgstr "Nu se poate face obiectul libdeps citibil."
-#: ar.c:881
+#: ar.c:883
msgid "Cannot reset libdeps record type."
msgstr "Nu se poate reinițializa tipul de înregistrare libdeps."
-#: ar.c:944
+#: ar.c:955
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "eroare internă - această opțiune nu este implementată"
-#: ar.c:1011
+#: ar.c:1026
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "se creează %s"
-#: ar.c:1039
+#: ar.c:1051
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Nu se poate converti biblioteca existentă %s în format subțire"
-#: ar.c:1045
+#: ar.c:1057
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Nu se poate converti biblioteca subțire existentă %s în format normal"
-#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3744
+#: ar.c:1088 ar.c:1193 ar.c:1522 objcopy.c:3716
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "eroare internă la evaluarea %s de către stat()"
-#: ar.c:1096 ar.c:1204
+#: ar.c:1108 ar.c:1220
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s nu este o arhivă validă"
-#: ar.c:1124
+#: ar.c:1138
#, c-format
msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
msgstr "nume de rută de ieșire ilegal pentru membrul arhivei: %s, se utilizează în loc „%s”"
-#: ar.c:1252
+#: ar.c:1270
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "nu s-a putut crea un fișier temporar în timpul scrierii arhivei"
-#: ar.c:1400
+#: ar.c:1420
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Nici un membru numit „%s”\n"
-#: ar.c:1450
+#: ar.c:1473
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "nicio intrare %s în arhiva %s!"
-#: ar.c:1629
+#: ar.c:1655
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: nicio hartă de arhivă de actualizat"
@@ -818,7 +819,7 @@ msgstr "Lista de simboluri"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Simbol %s, eticheta %d, numărul %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:20364 readelf.c:20460
+#: coffdump.c:345 readelf.c:20401 readelf.c:20497
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "Definiție variabilă întâlnită fără un domeniu de aplicare"
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: nu este un fișier în format COFF"
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:464
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:465
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Raportați erorile la %s.\n"
@@ -1133,358 +1134,358 @@ msgstr "debug_get_real_type: informație de depanare circulară pentru %s\n"
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: tip ilegal întâlnit"
-#: dlltool.c:927 dlltool.c:952 dlltool.c:982
+#: dlltool.c:876 dlltool.c:901
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Eroare internă: tip necunoscut de mașină: %d"
-#: dlltool.c:1024
+#: dlltool.c:952
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul de definiție: %s"
-#: dlltool.c:1029
+#: dlltool.c:957
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Se procesează fișierul de definiție: %s"
-#: dlltool.c:1033
+#: dlltool.c:961
msgid "Processed def file"
msgstr "S-a procesat fișierul de definiție"
-#: dlltool.c:1057
+#: dlltool.c:985
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de definiție %s:%d"
-#: dlltool.c:1092
+#: dlltool.c:1020
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Componentele rutei au fost eliminate din numele imaginii, „%s”."
-#: dlltool.c:1110
+#: dlltool.c:1038
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NUME: %s bază: %x"
-#: dlltool.c:1113 dlltool.c:1134
+#: dlltool.c:1041 dlltool.c:1062
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Nu se pot avea BIBLIOTECĂ și NUME"
-#: dlltool.c:1131
+#: dlltool.c:1059
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "BIBLIOTECĂ: %s bază: %x"
-#: dlltool.c:1286
+#: dlltool.c:1214
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "VERSIUNEA %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1334
+#: dlltool.c:1261
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "rulează: %s %s"
-#: dlltool.c:1375 resrc.c:289
+#: dlltool.c:1302 resrc.c:289
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "așteaptă: %s"
-#: dlltool.c:1380 dllwrap.c:416 resrc.c:294
+#: dlltool.c:1307 dllwrap.c:416 resrc.c:294
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "subprocesul a primit semnalul fatal %d"
-#: dlltool.c:1386 dllwrap.c:423 resrc.c:301
+#: dlltool.c:1313 dllwrap.c:423 resrc.c:301
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s a ieșit cu codul %d"
-#: dlltool.c:1417
+#: dlltool.c:1344
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Se absorb informații din secțiunea %s în %s"
-#: dlltool.c:1558
+#: dlltool.c:1486
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Excluzând simbolul: %s"
-#: dlltool.c:1647 dlltool.c:1658 nm.c:1408 nm.c:1417
+#: dlltool.c:1575 dlltool.c:1586 nm.c:1410 nm.c:1419
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: nici un simbol"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1684
+#: dlltool.c:1612
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "S-a terminat de citit %s"
-#: dlltool.c:1694
+#: dlltool.c:1622
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul obiect: %s: %s"
-#: dlltool.c:1697
+#: dlltool.c:1625
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Se scanează fișierul obiect %s"
-#: dlltool.c:1717
+#: dlltool.c:1645
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Nu se poate produce dll mcore-elf din fișierul arhivă: %s"
-#: dlltool.c:1819
+#: dlltool.c:1747
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Se adăugă exporturile în fișierul de ieșire"
-#: dlltool.c:1871
+#: dlltool.c:1799
msgid "Added exports to output file"
msgstr "S-au adăugat exporturile în fișierul de ieșire"
-#: dlltool.c:2039
+#: dlltool.c:1966
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Se generează fișierul de export: %s"
-#: dlltool.c:2044
+#: dlltool.c:1971
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul de asamblare temporar: %s"
-#: dlltool.c:2049
+#: dlltool.c:1976
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "S-a deschis fișierul temporar: %s"
-#: dlltool.c:2225
+#: dlltool.c:2157
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "nu s-a putut citi numărul de intrări din fișierul de bază"
-#: dlltool.c:2276
+#: dlltool.c:2208
msgid "Generated exports file"
msgstr "S-a generat fișierul de export"
-#: dlltool.c:2434
+#: dlltool.c:2351
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open a eșuat la deschiderea fișierului ciot(stub): %s: %s"
-#: dlltool.c:2438
+#: dlltool.c:2355
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Se creează fișierul ciot(stub): %s"
-#: dlltool.c:2777
+#: dlltool.c:2698
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open a eșuat la redeschiderea fișierului ciot(stub): %s: %s"
-#: dlltool.c:2791 dlltool.c:2870
+#: dlltool.c:2712 dlltool.c:2791
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din frunte(primul): %s"
-#: dlltool.c:2855 dlltool.c:2945
+#: dlltool.c:2776 dlltool.c:2866
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din frunte(primul): %s: %s"
-#: dlltool.c:2960
+#: dlltool.c:2881
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din coadă(ultimul): %s"
-#: dlltool.c:2996
+#: dlltool.c:2917
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din coadă(ultimul): %s: %s"
-#: dlltool.c:3019
+#: dlltool.c:2940
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Nu se poate crea fișierul .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3023
+#: dlltool.c:2944
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Se creează fișierul de bibliotecă: %s"
-#: dlltool.c:3116 dlltool.c:3122
+#: dlltool.c:3028 dlltool.c:3034
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "nu se poate șterge %s: %s"
-#: dlltool.c:3128
+#: dlltool.c:3039
msgid "Created lib file"
msgstr "S-a creat fișierul de bibliotecă"
-#: dlltool.c:3334
+#: dlltool.c:3245
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3342 dlltool.c:3364
+#: dlltool.c:3253 dlltool.c:3275
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s nu este o bibliotecă"
-#: dlltool.c:3382
+#: dlltool.c:3293
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "Biblioteca de import „%s” specifică două sau mai multe dll-uri"
-#: dlltool.c:3393
+#: dlltool.c:3304
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Nu se poate determina numele dll pentru „%s” (nu este o bibliotecă de import?)"
-#: dlltool.c:3619
+#: dlltool.c:3521
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Avertisment, se ignoră EXPORTul duplicat %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3625
+#: dlltool.c:3527
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Eroare, EXPORT duplicat cu ordinale: %s"
-#: dlltool.c:3730
+#: dlltool.c:3632
msgid "Processing definitions"
msgstr "Se procesează definițiile"
-#: dlltool.c:3762
+#: dlltool.c:3664
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definiții procesate"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3769 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3671 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Utilizare %s <opțiune(i)> <fișier(e)-obiect>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3771
+#: dlltool.c:3673
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <mașina> creează ca DLL pentru <mașina>. [implicit: %s]\n"
-#: dlltool.c:3772
+#: dlltool.c:3674
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
msgstr " <mașina> posibilă: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-#: dlltool.c:3773
+#: dlltool.c:3675
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr ""
" -e --output-exp <nume_exp>\n"
" generează un fișier de export\n"
-#: dlltool.c:3774
+#: dlltool.c:3676
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr ""
" -l --output-lib <nume_bibl>\n"
" generează o bibliotecă de interfață.\n"
-#: dlltool.c:3775
+#: dlltool.c:3677
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr ""
" -y --output-delaylib <nume_bibl>\n"
" creează o bibliotecă de import întârziat\n"
-#: dlltool.c:3776
+#: dlltool.c:3678
#, c-format
msgid " --deterministic-libraries\n"
msgstr " --deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3778
+#: dlltool.c:3680
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr ""
" utilizează zero pentru marcajele de timp și\n"
" uid-uri/gid-uri (implicit)\n"
-#: dlltool.c:3780
+#: dlltool.c:3682
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr ""
" utilizează zero pentru marcajele de timp și\n"
" uid-uri/gid-uri\n"
-#: dlltool.c:3781
+#: dlltool.c:3683
#, c-format
msgid " --non-deterministic-libraries\n"
msgstr " --non-deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3783
+#: dlltool.c:3685
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr ""
" utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile\n"
" actuale\n"
-#: dlltool.c:3785
+#: dlltool.c:3687
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr ""
" utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile\n"
" actuale (implicit)\n"
-#: dlltool.c:3786
+#: dlltool.c:3688
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect adaugă dll indirecte la fișierul de export\n"
-#: dlltool.c:3787
+#: dlltool.c:3689
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr ""
" -D --dllname <nume> numele dll-ului de intrare de pus în biblioteca de\n"
" interfață\n"
-#: dlltool.c:3788
+#: dlltool.c:3690
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr ""
" -d --input-def <fișier_def>\n"
" numele fișierului .def care trebuie citit\n"
-#: dlltool.c:3789
+#: dlltool.c:3691
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr ""
" -z --output-def <fișier_def>\n"
" numele fișierului .def ce urmează să fie creat\n"
-#: dlltool.c:3790
+#: dlltool.c:3692
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols exportă toate simbolurile în .def\n"
-#: dlltool.c:3791
+#: dlltool.c:3693
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols exportă numai simbolurile listate\n"
-#: dlltool.c:3792
+#: dlltool.c:3694
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr ""
" --exclude-symbols <lista>\n"
" nu exportă <lista>\n"
-#: dlltool.c:3793
+#: dlltool.c:3695
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes șterge simbolurile de excludere implicite\n"
-#: dlltool.c:3794
+#: dlltool.c:3696
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr ""
@@ -1492,31 +1493,31 @@ msgstr ""
" citește fișierul de bază generat de editorul de\n"
" legături\n"
-#: dlltool.c:3795
+#: dlltool.c:3697
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 nu generează secțiunea idata$4\n"
-#: dlltool.c:3796
+#: dlltool.c:3698
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 nu generează secțiunea idata$5\n"
-#: dlltool.c:3797
+#: dlltool.c:3699
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr ""
" --use-nul-prefixed-import-tables utilizează idata$4 și idata$5 cu\n"
" prefixul zero\n"
-#: dlltool.c:3798
+#: dlltool.c:3700
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr ""
" -U --add-underscore adaugă liniuțe de subliniere la toate simbolurile\n"
" din biblioteca de interfață\n"
-#: dlltool.c:3799
+#: dlltool.c:3701
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr ""
@@ -1524,7 +1525,7 @@ msgstr ""
" adaugă liniuțe de subliniere la simbolurile\n"
" stdcall din biblioteca de interfață\n"
-#: dlltool.c:3800
+#: dlltool.c:3702
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr ""
@@ -1532,141 +1533,141 @@ msgstr ""
" nu toate simbolurile trebuie să fie prefixate de\n"
" o liniuță de subliniere\n"
-#: dlltool.c:3801
+#: dlltool.c:3703
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr ""
" --leading-underscore toate simbolurile trebuie să fie prefixate de o\n"
" liniuță de subliniere\n"
-#: dlltool.c:3802
+#: dlltool.c:3704
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at elimină @<n> din numele exportate\n"
-#: dlltool.c:3803
+#: dlltool.c:3705
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias adaugă alias fără @<n>\n"
-#: dlltool.c:3804
+#: dlltool.c:3706
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> adaugă alias cu <prefix>\n"
-#: dlltool.c:3805
+#: dlltool.c:3707
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <nume> utilizează <nume> pentru asamblator\n"
-#: dlltool.c:3806
+#: dlltool.c:3708
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <fanioane> pasează <fanioane> la asamblator\n"
-#: dlltool.c:3807
+#: dlltool.c:3709
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr ""
" -C --compat-implib creează o bibliotecă de import compatibilă cu\n"
" versiunea precedentă\n"
-#: dlltool.c:3808
+#: dlltool.c:3710
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr ""
" -n --no-delete păstrează fișierele temporare (repetați pentru o\n"
" păstrare suplimentară)\n"
-#: dlltool.c:3809
+#: dlltool.c:3711
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr ""
" -t --temp-prefix <prefix> utilizează <prefix> pentru a construi nume de\n"
" fișiere temporare\n"
-#: dlltool.c:3810
+#: dlltool.c:3712
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <bibl_imp> raportează numele DLL-ului asociat cu <bibl_imp>\n"
-#: dlltool.c:3811
+#: dlltool.c:3713
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr ""
" --identify-strict face ca „--identify” să raporteze o eroare atunci\n"
" când sunt mai multe DLL-uri\n"
-#: dlltool.c:3812
+#: dlltool.c:3714
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose oferă informații detaliate\n"
-#: dlltool.c:3813
+#: dlltool.c:3715
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version afișează versiunea programului\n"
-#: dlltool.c:3814
+#: dlltool.c:3716
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help afișează aceste informații\n"
-#: dlltool.c:3815
+#: dlltool.c:3717
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n"
-#: dlltool.c:3817
+#: dlltool.c:3719
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr ""
" -M --mcore-elf <nume_fișier>\n"
" procesează fișierele obiect mcore-elf în <nume_fișier>\n"
-#: dlltool.c:3818
+#: dlltool.c:3720
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <nume> utilizează <nume> ca editor de legături\n"
-#: dlltool.c:3819
+#: dlltool.c:3721
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr ""
" -F --linker-flags <fanioane>\n"
" pasează <fanioane> la editorul de legături\n"
-#: dlltool.c:3969
+#: dlltool.c:3871
#, c-format
msgid "Unable to open def-file: %s"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul de definiție: %s"
-#: dlltool.c:3974
+#: dlltool.c:3876
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Componentele rutei eliminate din numele-dll, „%s”."
-#: dlltool.c:4022
+#: dlltool.c:3924
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul-bază: %s"
-#: dlltool.c:4060
+#: dlltool.c:3962
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Mașina „%s” nu este acceptată"
-#: dlltool.c:4159
+#: dlltool.c:4063
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Avertisment, tipul de mașină (%d) nu este acceptat pentru import întârziat."
-#: dlltool.c:4227 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4131 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Se încearcă fișierul: %s"
-#: dlltool.c:4234 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4138 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Se utilizează fișierul: %s"
@@ -1956,7 +1957,7 @@ msgstr "Dimensiunea codificată a lui %d este prea mare pentru a fi citită\n"
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "Dimensiunea codificată de 0 este prea mică pentru a fi citită\n"
-#: dwarf.c:263 readelf.c:3921 readelf.c:12029
+#: dwarf.c:263 readelf.c:3943 readelf.c:12059
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
@@ -1977,7 +1978,7 @@ msgstr[1] "eroare internă: încercare de-a se citi doi octeți de date într-o
msgstr[2] "eroare internă: încercare de-a se citi %d octeți de date într-o variabilă de dimensiunea %d"
msgstr[3] "eroare internă: încercare de-a se citi %d de octeți de date într-o variabilă de dimensiunea %d"
-#: dwarf.c:430 dwarf.c:5553
+#: dwarf.c:430 dwarf.c:5574
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "S-a întâlnit un operator de linie extinsă prost format!\n"
@@ -2010,7 +2011,7 @@ msgstr "stabilește Adresa la %#<PRIx64>\n"
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "definește o nouă intrare în tabelul de fișiere\n"
-#: dwarf.c:463 dwarf.c:4826
+#: dwarf.c:463 dwarf.c:4847
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Intrare\tDir\tOră\tDimensiune\tNume\n"
@@ -2057,7 +2058,7 @@ msgstr "<nu există secțiunea .debug_str>"
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "decalajul DW_FORM_strp prea mare: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1797
+#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1796
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<decalajul este prea mare>"
@@ -2099,444 +2100,444 @@ msgstr "indexul șirului %<PRIu64> se convertește într-un decalaj de %#<PRIx64
msgid "<string index too big>"
msgstr "<index de șir prea mare>"
-#: dwarf.c:683
+#: dwarf.c:682
#, c-format
msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "decalaj indirect prea mare: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:684
+#: dwarf.c:683
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<decalajul indirect al indexului este prea mare>"
-#: dwarf.c:694
+#: dwarf.c:693
msgid "<no NUL byte at end of section>"
msgstr "<fără octet NUL la sfârșitul secțiunii>"
-#: dwarf.c:706
+#: dwarf.c:705
msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n"
msgstr "Nu se poate prelua adresa indexată: secțiunea .debug_addr lipsește\n"
-#: dwarf.c:712
+#: dwarf.c:711
#, c-format
msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Decalaj în secțiunea %s prea mare: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:740
+#: dwarf.c:739
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section\n"
msgstr "Nu se poate localiza secțiunea %s\n"
-#: dwarf.c:746
+#: dwarf.c:745
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n"
msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru a conține o valoare indexată dintr-o altă secțiune!\n"
-#: dwarf.c:753
+#: dwarf.c:752
#, c-format
msgid "Offset of %#<PRIx64> is too big for section %s\n"
msgstr "Decalajul %#<PRIx64> este mai mare decât secțiunea %s.\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:1028
+#: dwarf.c:1027
#, c-format
msgid "%s section not zero terminated\n"
msgstr "secțiunea %s nu se termină cu zero\n"
#. PR 17531: file:4bcd9ce9.
-#: dwarf.c:1055
+#: dwarf.c:1054
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, dimensiunea abbrev (%#<PRIx64>) este mai mare decât dimensiunea secțiunii abbrev (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:1062
+#: dwarf.c:1061
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, decalajul abbrev (%#<PRIx64>) este mai mare decât dimensiunea secțiunii abbrev (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:1095
+#: dwarf.c:1094
#, c-format
msgid "User TAG value: %#<PRIx64>"
msgstr "Valoarea TAG de utilizator: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:1098
+#: dwarf.c:1097
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>"
msgstr "Valoare TAG necunoscută: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:1119
+#: dwarf.c:1118
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Valoare FORM necunoscută: %lx"
-#: dwarf.c:1137
+#: dwarf.c:1136
#, c-format
msgid "Unknown IDX value: %lx"
msgstr "Valoare IDX necunoscută: %lx"
-#: dwarf.c:1151
+#: dwarf.c:1150
#, c-format
msgid "%c%<PRIu64> byte block: "
msgstr "bloc de octeți %c%<PRIu64>: "
-#: dwarf.c:1488
+#: dwarf.c:1487
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref în informațiile cadru)"
-#: dwarf.c:1511
+#: dwarf.c:1510
#, c-format
msgid "size: %<PRIu64> "
msgstr "dimensiune: %<PRIu64> "
-#: dwarf.c:1513
+#: dwarf.c:1512
#, c-format
msgid "offset: %<PRIu64> "
msgstr "decalaj: %<PRIu64> "
-#: dwarf.c:1529
+#: dwarf.c:1528
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address sau DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1554
+#: dwarf.c:1553
#, c-format
msgid "(%s in frame info)"
msgstr "(%s în informațiile cadru)"
-#: dwarf.c:1657
+#: dwarf.c:1656
#, c-format
msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value în informațiile cadru)"
-#: dwarf.c:1710
+#: dwarf.c:1709
#, c-format
msgid "(User defined location op %#x)"
msgstr "(Operator de locație definit de utilizator %#x)"
-#: dwarf.c:1712
+#: dwarf.c:1711
#, c-format
msgid "(Unknown location op %#x)"
msgstr "(Operator de locație necunoscut %#x)"
-#: dwarf.c:1766
+#: dwarf.c:1765
msgid "<no links available>"
msgstr "<nu există legături disponibile>"
-#: dwarf.c:1790
+#: dwarf.c:1789
msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
msgstr "<fără octet NUL la sfârșitul secțiunii alt .debug_str>"
-#: dwarf.c:1795
+#: dwarf.c:1794
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n"
msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt decalaj (%#<PRIx64>) prea mare sau nu există secțiuni de șir disponibile\n"
-#: dwarf.c:1818
+#: dwarf.c:1817
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Valoare AT necunoscută: %lx"
-#: dwarf.c:1884
+#: dwarf.c:1883
#, c-format
msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Lungimea blocului de atribut coruptă: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2066
+#: dwarf.c:2055
#, c-format
-msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %<PRIx64> (%s)\n"
-msgstr "Nu se poate rezolva forma ref_addr: uvalue %lx > dimensiunea secțiunii %<PRIx64> (%s)\n"
+msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %<PRIx64> >= section size %<PRIx64> (%s)\n"
+msgstr "Nu se poate rezolva forma ref_addr: uvalue %<PRIx64> > dimensiunea secțiunii %<PRIx64> (%s)\n"
-#: dwarf.c:2085
+#: dwarf.c:2074
#, c-format
-msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n"
-msgstr "Nu se poate rezolva forma de referință: uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > dimensiunea CU %tx\n"
+msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n"
+msgstr "Nu se poate rezolva forma de referință: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > dimensiunea CU %tx\n"
-#: dwarf.c:2096
+#: dwarf.c:2085
#, c-format
msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
msgstr "Formă neașteptată %lx întâlnită în timpul căutării abrevierii pentru tip\n"
-#: dwarf.c:2105
+#: dwarf.c:2093
#, c-format
-msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n"
-msgstr "Nu se pot găsi abrevieri pentru decalajul CU %#lx\n"
+msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %<PRIx64>\n"
+msgstr "Nu se pot găsi abrevieri pentru decalajul CU %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2110
+#: dwarf.c:2099
#, c-format
-msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n"
-msgstr "S-a întâlnit o listă de abrevieri goală pentru decalajul CU %lx\n"
+msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %<PRIx64>\n"
+msgstr "S-a întâlnit o listă de abrevieri goală pentru decalajul CU %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2135
+#: dwarf.c:2131
#, c-format
msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
msgstr "Nu se poate găsi intrarea pentru abrevierea %lu\n"
-#: dwarf.c:2289
+#: dwarf.c:2285
msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
msgstr "discr_list corupt - nu se utilizează o formă de bloc\n"
-#: dwarf.c:2296
+#: dwarf.c:2292
msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
msgstr "discr_list corupt - blocul nu este suficient de lung\n"
-#: dwarf.c:2331
+#: dwarf.c:2327
#, c-format
msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
msgstr "discr_list corupt - octet discriminant nerecunoscut %#x\n"
-#: dwarf.c:2405
+#: dwarf.c:2426
#, c-format
msgid "implementation defined: %#<PRIx64>"
msgstr "implementare definită: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2407
+#: dwarf.c:2428
#, c-format
msgid "unknown: %#<PRIx64>"
msgstr "necunoscut: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2438
+#: dwarf.c:2459
msgid "Corrupt attribute\n"
msgstr "Atribut corupt\n"
-#: dwarf.c:2461
+#: dwarf.c:2482
msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
msgstr "Eroare internă: DW_FORM_ref_addr nu este acceptat în versiunea 1 a DWARF.\n"
-#: dwarf.c:2655
+#: dwarf.c:2676
msgid "Block ends prematurely\n"
msgstr "Blocul se termină prematur\n"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2690 dwarf.c:2703 dwarf.c:2727
+#: dwarf.c:2711 dwarf.c:2724 dwarf.c:2748
#, c-format
msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(poziția:%#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2693
+#: dwarf.c:2714
#, c-format
msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(șir indirect, decalaj: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2706
+#: dwarf.c:2727
#, c-format
msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(șir de linie indirectă, decalaj: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2730
+#: dwarf.c:2751
#, c-format
msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(șir indexat: %#<PRIx64>): %s"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2740
+#: dwarf.c:2761
#, c-format
msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s"
msgstr "%c(poziția: %#<PRIx64>) %s"
-#: dwarf.c:2743
+#: dwarf.c:2764
#, c-format
msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s"
msgstr "%c(șir indirect alternativ, decalaj: %#<PRIx64>) %s"
-#: dwarf.c:2802
+#: dwarf.c:2823
#, c-format
msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n"
msgstr "loc_offset %<PRIu64> prea mare\n"
-#: dwarf.c:2832
+#: dwarf.c:2853
#, c-format
msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
msgstr "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2843
+#: dwarf.c:2864
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %#lx\n"
msgstr "Formă nerecunoscută: %#lx\n"
-#: dwarf.c:2857
+#: dwarf.c:2878
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori loclists_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:2864
+#: dwarf.c:2885
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă loclists_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero\n"
-#: dwarf.c:2878
+#: dwarf.c:2899
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori str_offsets_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:2885
+#: dwarf.c:2906
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă stroffsets_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero\n"
-#: dwarf.c:2953
+#: dwarf.c:2974
msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
msgstr "Mai multe atribute de decalaj de locație decât atributele DW_AT_GNU_locview\n"
-#: dwarf.c:2964
+#: dwarf.c:2985
#, c-format
msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n"
msgstr "Numărul de vizualizări (%u) este mai mare decât numărul de locații (%u)\n"
-#: dwarf.c:2971
+#: dwarf.c:2992
msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
msgstr "Mai multe atribute DW_AT_GNU_locview decât atributele de decalaj de locație\n"
-#: dwarf.c:3060 dwarf.c:3094 dwarf.c:3109
+#: dwarf.c:3081 dwarf.c:3115 dwarf.c:3130
#, c-format
msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
msgstr "Formă neacceptată (%s) pentru atributul %s\n"
-#: dwarf.c:3156
+#: dwarf.c:3177
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(nu este „inlined”)"
-#: dwarf.c:3159
+#: dwarf.c:3180
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(„inlined”)"
-#: dwarf.c:3162
+#: dwarf.c:3183
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(declarat ca „inline”, dar ignorat)"
-#: dwarf.c:3165
+#: dwarf.c:3186
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(declarat ca „inline” și „inlined”)"
-#: dwarf.c:3168
+#: dwarf.c:3189
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)"
msgstr " (Valoare necunoscută a atributului „inline”: %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:3220
+#: dwarf.c:3241
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(tip definit de utilizator)"
-#: dwarf.c:3222
+#: dwarf.c:3243
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(tip necunoscut)"
-#: dwarf.c:3235
+#: dwarf.c:3256
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(accesibilitate necunoscută)"
-#: dwarf.c:3247
+#: dwarf.c:3268
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(vizibilitate necunoscută)"
-#: dwarf.c:3260
+#: dwarf.c:3281
#, c-format
msgid "(user specified)"
msgstr "(specificat de utilizator)"
-#: dwarf.c:3262
+#: dwarf.c:3283
#, c-format
msgid "(unknown endianity)"
msgstr "(ordine necunoscută a octeților[tipul de endianness])"
-#: dwarf.c:3274
+#: dwarf.c:3295
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(virtualitate necunoscută)"
-#: dwarf.c:3286
+#: dwarf.c:3307
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(caz necunoscut)"
-#: dwarf.c:3304
+#: dwarf.c:3325
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(definit de utilizator)"
-#: dwarf.c:3306
+#: dwarf.c:3327
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(convenție necunoscută)"
-#: dwarf.c:3315
+#: dwarf.c:3336
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(nedefinit)"
-#: dwarf.c:3325
+#: dwarf.c:3346
#, c-format
msgid "(unsigned)"
msgstr "(fără semn)"
-#: dwarf.c:3326
+#: dwarf.c:3347
#, c-format
msgid "(leading overpunch)"
msgstr "(„overpunch” inițial)"
-#: dwarf.c:3327
+#: dwarf.c:3348
#, c-format
msgid "(trailing overpunch)"
msgstr "(„overpunch” final)"
-#: dwarf.c:3328
+#: dwarf.c:3349
#, c-format
msgid "(leading separate)"
msgstr "(„separate” inițial)"
-#: dwarf.c:3329
+#: dwarf.c:3350
#, c-format
msgid "(trailing separate)"
msgstr "(„separate” final)"
-#: dwarf.c:3330 dwarf.c:3341
+#: dwarf.c:3351 dwarf.c:3362
#, c-format
msgid "(unrecognised)"
msgstr "(nerecunoscut)"
-#: dwarf.c:3338
+#: dwarf.c:3359
#, c-format
msgid "(no)"
msgstr "(nu)"
-#: dwarf.c:3339
+#: dwarf.c:3360
#, c-format
msgid "(in class)"
msgstr "(în clasă)"
-#: dwarf.c:3340
+#: dwarf.c:3361
#, c-format
msgid "(out of class)"
msgstr "(în afara clasei)"
-#: dwarf.c:3379
+#: dwarf.c:3400
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr " (lista de locații)"
-#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6809 dwarf.c:7011 dwarf.c:7186
+#: dwarf.c:3423 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [fără DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:3432
+#: dwarf.c:3453
#, c-format
msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n"
msgstr "Decalajul %#<PRIx64> folosit ca valoare pentru atributul DW_AT_import al DIE la decalajul %#tx este prea mare.\n"
-#: dwarf.c:3438
+#: dwarf.c:3459
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr "\t[Număr abreviere: %ld"
-#: dwarf.c:3533
+#: dwarf.c:3554
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
@@ -2545,7 +2546,7 @@ msgstr ""
"Descărcare brută a conținutului de depanare al secțiunii %s (încărcat de la %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3536
+#: dwarf.c:3557
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2554,7 +2555,7 @@ msgstr ""
"Descărcare brută a conținutului de depanare al secțiunii %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3541
+#: dwarf.c:3562
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
@@ -2563,7 +2564,7 @@ msgstr ""
"Conținutul secțiunii %s (încărcat din %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3544
+#: dwarf.c:3565
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
@@ -2572,205 +2573,205 @@ msgstr ""
"Conținutul secțiunii %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3671
+#: dwarf.c:3692
msgid "Unexpected form in top DIE\n"
msgstr "Format neașteptat în partea de sus DIE\n"
-#: dwarf.c:3706
+#: dwarf.c:3727
msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n"
msgstr "Format neașteptat al DW_AT_rnglists_base în partea de sus DIE\n"
-#: dwarf.c:3717
+#: dwarf.c:3738
msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n"
msgstr "Format neașteptat al DW_AT_addr_base în partea de sus DIE\n"
-#: dwarf.c:3764
+#: dwarf.c:3785
#, c-format
msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n"
msgstr "Valoarea rezervată a lungimii (%#<PRIx64>) găsită în secțiunea %s\n"
-#: dwarf.c:3774
+#: dwarf.c:3795
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n"
msgstr "Lungimea unității corupte (s-a obținut %#<PRIx64>, când se aștepta cel mult %#tx) în secțiunea %s\n"
# De întrebat, dezvoltatorii; comp= compilation, computation sau comparation?
-#: dwarf.c:3784
+#: dwarf.c:3805
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "Fără unități de comparație în secțiunea %s?\n"
-#: dwarf.c:3798
+#: dwarf.c:3819
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
msgstr "Nu este suficientă memorie pentru o matrice de informații de depanare de %u intrări\n"
-#: dwarf.c:3832
+#: dwarf.c:3853
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Nu se poate localiza secțiunea %s!\n"
# La fel ca mai sus, de întrbat dezvoltatorii; compunit = ? -> unitate de ?, sau cuvînt magic (nume de clasă, funcție, procedeu, etc)
-#: dwarf.c:3999
+#: dwarf.c:4020
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în antetul compunit, folosind în schimb %d\n"
-#: dwarf.c:4033
+#: dwarf.c:4054
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Unitate de compilare @ decalaj %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:4035
+#: dwarf.c:4056
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64> (%s)\n"
msgstr " Lungime: %#<PRIx64> (%s)\n"
-#: dwarf.c:4038
+#: dwarf.c:4059
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versiune: %d\n"
-#: dwarf.c:4043
+#: dwarf.c:4064
#, c-format
msgid " Unit Type: %s (%x)\n"
msgstr " Tip unitate: %s (%x)\n"
-#: dwarf.c:4047
+#: dwarf.c:4068
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Decalaj abreviere: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4049
+#: dwarf.c:4070
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Dim. indicatorului: %d\n"
-#: dwarf.c:4052
+#: dwarf.c:4073
#, c-format
msgid " Signature: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Semnătură: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4053
+#: dwarf.c:4074
#, c-format
msgid " Type Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Tip de decalaj: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4056
+#: dwarf.c:4077
#, c-format
msgid " DWO ID: %#<PRIx64>\n"
msgstr " DWO ID: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4062
+#: dwarf.c:4083
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Contribuții secțiune:\n"
-#: dwarf.c:4063
+#: dwarf.c:4084
#, c-format
msgid " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4065
+#: dwarf.c:4086
#, c-format
msgid " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4067
+#: dwarf.c:4088
#, c-format
msgid " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4069
+#: dwarf.c:4090
#, c-format
msgid " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4079
+#: dwarf.c:4100
#, c-format
msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU de la poziția %#<PRIx64> conține un număr de versiune corupt sau neacceptat: %d.\n"
-#: dwarf.c:4091
+#: dwarf.c:4112
#, c-format
msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
msgstr "CU de la poziția %#<PRIx64> conține tipul de unitate corupt sau neacceptat: %d.\n"
-#: dwarf.c:4136
+#: dwarf.c:4157
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: Numărul abrevierilor: 0\n"
-#: dwarf.c:4146
+#: dwarf.c:4167
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "S-a detectat un marcator „end-of-siblings” fals la poziția %lx în secțiunea %s\n"
-#: dwarf.c:4150
+#: dwarf.c:4171
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Alte avertismente despre marcatorii falși „end-of-siblings” au fost suprimate\n"
-#: dwarf.c:4173
+#: dwarf.c:4194
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Numărul abrevierilor: %lu"
-#: dwarf.c:4177
+#: dwarf.c:4198
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:4197
+#: dwarf.c:4218
#, c-format
msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "DIE la poziția %#lx se referă la numărul de abreviere %lu care nu există\n"
-#: dwarf.c:4260
+#: dwarf.c:4281
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă rnglists_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero\n"
-#: dwarf.c:4308
+#: dwarf.c:4329
msgid "DIE has locviews without loclist\n"
msgstr "DIE are locviews fără loclist\n"
-#: dwarf.c:4419
+#: dwarf.c:4440
#, c-format
msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Câmpul de lungime (%#<PRIx64>) din antetul debug_line este greșit - secțiunea este prea mică\n"
-#: dwarf.c:4436
+#: dwarf.c:4457
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "Numai informațiile de linie de la DWARF versiunile 2, 3, 4 și 5 sunt acceptate în prezent.\n"
-#: dwarf.c:4448 dwarf.c:7349 dwarf.c:8287
+#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8308
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "Secțiunea %s conține dimensiunea selectorului de segment neacceptată: %d.\n"
-#: dwarf.c:4465
+#: dwarf.c:4486
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Operații maxime nevalide pe insn.\n"
-#: dwarf.c:4492
+#: dwarf.c:4513
msgid "Directory Table"
msgstr "Tabelul de directoare"
-#: dwarf.c:4492
+#: dwarf.c:4513
msgid "File Name Table"
msgstr "Tabelul cu nume de fișiere"
-#: dwarf.c:4496
+#: dwarf.c:4517
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
msgstr "Număr neașteptat de mare de coloane în %s (%u)\n"
-#: dwarf.c:4506
+#: dwarf.c:4527
#, c-format
msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
msgstr "%s: Intrare coruptă de descriere a formatului\n"
-#: dwarf.c:4514
+#: dwarf.c:4535
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2779,17 +2780,17 @@ msgstr ""
"\n"
" %s este gol.\n"
-#: dwarf.c:4520
+#: dwarf.c:4541
#, c-format
msgid "%s: Corrupt entry count %#<PRIx64>\n"
msgstr "%s: Număr de intrări corupt %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4526
+#: dwarf.c:4547
#, c-format
msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
msgstr "%s: numărul formatelor este zero, dar tabelul nu este gol\n"
-#: dwarf.c:4531
+#: dwarf.c:4552
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2798,42 +2799,42 @@ msgstr ""
"\n"
" %s (poziția %#tx, linii %<PRIu64>, coloane %u):\n"
-#: dwarf.c:4534
+#: dwarf.c:4555
#, c-format
msgid " Entry"
msgstr " Intrare"
-#: dwarf.c:4548
+#: dwarf.c:4569
#, c-format
msgid "\tName"
msgstr "\tNume"
-#: dwarf.c:4551
+#: dwarf.c:4572
#, c-format
msgid "\tDir"
msgstr "\tDir"
-#: dwarf.c:4554
+#: dwarf.c:4575
#, c-format
msgid "\tTime"
msgstr "\tOra"
-#: dwarf.c:4557
+#: dwarf.c:4578
#, c-format
msgid "\tSize"
msgstr "\tDim."
-#: dwarf.c:4560
+#: dwarf.c:4581
#, c-format
msgid "\tMD5\t\t\t"
msgstr "\tMD5\t\t\t"
-#: dwarf.c:4563
+#: dwarf.c:4584
#, c-format
msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)"
msgstr "\t(Tip de conținut în format necunoscut %<PRIu64>)"
-#: dwarf.c:4597
+#: dwarf.c:4618
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2842,137 +2843,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: Lista de intrări corupte\n"
-#: dwarf.c:4623
+#: dwarf.c:4644
msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n"
msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: dimensiunea este prea mică\n"
-#: dwarf.c:4630
+#: dwarf.c:4651
msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5\n"
msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: versiunea < 5\n"
-#: dwarf.c:4634
+#: dwarf.c:4655
msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n"
msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: is_supplementary nu este 0 sau 1\n"
-#: dwarf.c:4638
+#: dwarf.c:4659
msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n"
msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: numele fișierului nu este gol în secțiunea suplimentară\n"
-#: dwarf.c:4643
+#: dwarf.c:4664
msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n"
msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: numele fișierului nu este terminat cu NULL\n"
-#: dwarf.c:4651
+#: dwarf.c:4672
msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n"
msgstr "secțiune .debug_sup coruptă: câmp LEB128 greșit pentru lungimea sumei de control\n"
-#: dwarf.c:4657
+#: dwarf.c:4678
msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n"
msgstr "secțiune .debug_sup coruptă: lungimea sumei de control este mai mare decât lungimea secțiunii rămase\n"
-#: dwarf.c:4662
+#: dwarf.c:4683
#, c-format
msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n"
msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: există %#<PRIx64> octeți suplimentari, neutilizați la sfârșitul secțiunii\n"
-#: dwarf.c:4667
+#: dwarf.c:4688
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Versiune: %u\n"
-#: dwarf.c:4668
+#: dwarf.c:4689
#, c-format
msgid " Is Supp: %u\n"
msgstr " Este suplim.: %u\n"
-#: dwarf.c:4669
+#: dwarf.c:4690
#, c-format
msgid " Filename: %s\n"
msgstr " Nume fișier: %s\n"
-#: dwarf.c:4670
+#: dwarf.c:4691
#, c-format
msgid " Checksum Len: %<PRIu64>\n"
msgstr " Lung. sumă ctrl.: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4673
+#: dwarf.c:4694
#, c-format
msgid " Checksum: "
msgstr " Sumă ctrl.: "
-#: dwarf.c:4721 dwarf.c:5139
+#: dwarf.c:4742 dwarf.c:5160
msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
msgstr "Secțiune .debug_line parțială întâlnită fără o secțiune .debug_line completă anterioară\n"
-#: dwarf.c:4734
+#: dwarf.c:4755
#, c-format
msgid " Offset: %#tx\n"
msgstr " Poziție: %#tx\n"
-#: dwarf.c:4735
+#: dwarf.c:4756
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Lungime: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:4736
+#: dwarf.c:4757
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " Versiune DWARF: %d\n"
-#: dwarf.c:4739
+#: dwarf.c:4760
#, c-format
msgid " Address size (bytes): %d\n"
msgstr " Dimensiune Adresă (octeți): %d\n"
-#: dwarf.c:4740
+#: dwarf.c:4761
#, c-format
msgid " Segment selector (bytes): %d\n"
msgstr " Selector de segmente (octeți): %d\n"
-#: dwarf.c:4742
+#: dwarf.c:4763
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Lungime prolog: %d\n"
-#: dwarf.c:4743
+#: dwarf.c:4764
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Lungime minimă instrucțiune: %d\n"
-#: dwarf.c:4745
+#: dwarf.c:4766
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Operațiuni maxime pe instrucțiune: %d\n"
-#: dwarf.c:4746
+#: dwarf.c:4767
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Valoarea inițială a lui „is_stmt”: %d\n"
-#: dwarf.c:4747
+#: dwarf.c:4768
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Bază Linie: %d\n"
-#: dwarf.c:4748
+#: dwarf.c:4769
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Interval Linie: %d\n"
-#: dwarf.c:4749
+#: dwarf.c:4770
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Baza codului operațional: %d\n"
-#: dwarf.c:4754 dwarf.c:5155
+#: dwarf.c:4775 dwarf.c:5176
msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
msgstr "Intervalul de linii de 0 este nevalid, utilizând în schimb 1\n"
-#: dwarf.c:4766
+#: dwarf.c:4787
msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
msgstr "Baza liniei se extinde dincolo de capătul secțiunii\n"
-#: dwarf.c:4770
+#: dwarf.c:4791
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2981,7 +2982,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Coduri operaționale:\n"
-#: dwarf.c:4773
+#: dwarf.c:4794
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d arg\n"
msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
@@ -2990,7 +2991,7 @@ msgstr[1] " Codul operațional %d are două argumente\n"
msgstr[2] " Codul operațional %d are %d argumente\n"
msgstr[3] " Codul operațional %d are %d de argumente\n"
-#: dwarf.c:4793
+#: dwarf.c:4814
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2999,7 +3000,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabelul de directoare este gol.\n"
-#: dwarf.c:4798
+#: dwarf.c:4819
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3008,7 +3009,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabelul de directoare (poziția %#tx):\n"
-#: dwarf.c:4821
+#: dwarf.c:4842
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3017,7 +3018,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabelul cu nume de fișiere este gol.\n"
-#: dwarf.c:4824
+#: dwarf.c:4845
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3026,217 +3027,217 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabelul cu nume de fișiere (poziția %#tx):\n"
-#: dwarf.c:4849
+#: dwarf.c:4870
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Intrare coruptă în tabelul cu nume de fișiere\n"
-#: dwarf.c:4866
+#: dwarf.c:4887
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " Declarații fără număr de linie.\n"
-#: dwarf.c:4869
+#: dwarf.c:4890
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr " Declarații cu numărul de linie:\n"
-#: dwarf.c:4891
+#: dwarf.c:4912
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s"
msgstr " Cod operațional special %d: avansează adresa cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>%s"
-#: dwarf.c:4896 dwarf.c:4917 dwarf.c:4959 dwarf.c:4979 dwarf.c:5027
-#: dwarf.c:5047
+#: dwarf.c:4917 dwarf.c:4938 dwarf.c:4980 dwarf.c:5000 dwarf.c:5048
+#: dwarf.c:5068
msgid " (reset view)"
msgstr " (reinițializează vizualizarea)"
-#: dwarf.c:4911
+#: dwarf.c:4932
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s"
msgstr " Cod operațional special %d: avansează adresa cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>[%d]%s"
-#: dwarf.c:4921
+#: dwarf.c:4942
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d"
msgstr " și Linia de la %d la %d"
-#: dwarf.c:4924 dwarf.c:4941
+#: dwarf.c:4945 dwarf.c:4962
#, c-format
msgid " (view %u)\n"
msgstr " (vizualizarea %u)\n"
-#: dwarf.c:4939
+#: dwarf.c:4960
#, c-format
msgid " Copy"
msgstr " Copiază"
-#: dwarf.c:4955
+#: dwarf.c:4976
#, c-format
msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
msgstr " Crește contorul programului cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>%s\n"
-#: dwarf.c:4974
+#: dwarf.c:4995
#, c-format
msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
msgstr " Crește contorul programului cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:4986
+#: dwarf.c:5007
#, c-format
msgid " Advance Line by %d to %d\n"
msgstr " Avansează linia cu %d la %d\n"
-#: dwarf.c:4992
+#: dwarf.c:5013
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n"
msgstr " Stabilește numele fișierului la intrarea %<PRIu64> din tabelul cu nume de fișiere\n"
-#: dwarf.c:4999
+#: dwarf.c:5020
#, c-format
msgid " Set column to %<PRIu64>\n"
msgstr " Stabilește coloana la %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:5006
+#: dwarf.c:5027
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %d\n"
msgstr " Stabilește is_stmt la %d\n"
-#: dwarf.c:5011
+#: dwarf.c:5032
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Stabilește blocul de bază\n"
-#: dwarf.c:5023
+#: dwarf.c:5044
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
msgstr " Crește contorul programului cu constanta %<PRIu64> la %#<PRIx64>%s\n"
-#: dwarf.c:5042
+#: dwarf.c:5063
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
msgstr " Crește contorul programului cu constanta %<PRIu64> la %#<PRIx64>[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:5055
+#: dwarf.c:5076
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr " Crește contorul programului cu cantitatea de dimensiune fixă %<PRIu64> la %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:5062
+#: dwarf.c:5083
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Stabilește prologue_end la „true” (adevărat)\n"
-#: dwarf.c:5066
+#: dwarf.c:5087
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Stabilește epilogue_begin la „true” (adevărat)\n"
-#: dwarf.c:5071
+#: dwarf.c:5092
#, c-format
msgid " Set ISA to %<PRIu64>\n"
msgstr " Stabilește ISA la %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:5075 dwarf.c:5752
+#: dwarf.c:5096 dwarf.c:5773
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Cod operațional %d necunoscut cu operanzi: "
-#: dwarf.c:5168
+#: dwarf.c:5189
#, c-format
msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
msgstr "baza codului operațional de %d se extinde dincolo de sfârșitul secțiunii\n"
-#: dwarf.c:5183
+#: dwarf.c:5204
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
msgstr "Număr neașteptat de mare de coloane în tabelul de nume de directoare (%u)\n"
-#: dwarf.c:5195 dwarf.c:5225 dwarf.c:5255
+#: dwarf.c:5216 dwarf.c:5246 dwarf.c:5276
msgid "Corrupt directories list\n"
msgstr "Lista de directoare coruptă\n"
-#: dwarf.c:5203
+#: dwarf.c:5224
#, c-format
msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n"
msgstr "numărul de directoare (0x%x) depășește dimensiunea secțiunii %s\n"
-#: dwarf.c:5263
+#: dwarf.c:5284
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
msgstr "Număr neașteptat de mare de coloane în tabelul cu nume de fișiere (%u)\n"
-#: dwarf.c:5276 dwarf.c:5307 dwarf.c:5354
+#: dwarf.c:5297 dwarf.c:5328 dwarf.c:5375
msgid "Corrupt file name list\n"
msgstr "Lista de nume de fișiere coruptă\n"
-#: dwarf.c:5284
+#: dwarf.c:5305
#, c-format
msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n"
msgstr "numărul de fișiere (0x%x) depășește dimensiunea secțiunii %s\n"
-#: dwarf.c:5376
+#: dwarf.c:5397
msgid "directory table ends unexpectedly\n"
msgstr "tabelul de director se termină în mod neașteptat\n"
-#: dwarf.c:5416
+#: dwarf.c:5437
msgid "file table ends unexpectedly\n"
msgstr "tabelul de fișiere se termină în mod neașteptat\n"
-#: dwarf.c:5449
+#: dwarf.c:5470
#, c-format
msgid "CU: No directory table\n"
msgstr "CU: Fără tabel de directoare\n"
-#: dwarf.c:5451
+#: dwarf.c:5472
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:5461 dwarf.c:5793 readelf.c:7953 readelf.c:8049 readelf.c:8066
-#: readelf.c:8083 readelf.c:8893 readelf.c:13130 readelf.c:13792
-#: readelf.c:13805 readelf.c:19448 readelf.c:19480
+#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7978 readelf.c:8074 readelf.c:8091
+#: readelf.c:8108 readelf.c:8921 readelf.c:13160 readelf.c:13822
+#: readelf.c:13835 readelf.c:19485 readelf.c:19517
msgid "<unknown>"
msgstr "<necunoscut>"
-#: dwarf.c:5468 dwarf.c:5679
+#: dwarf.c:5489 dwarf.c:5700
#, c-format
msgid "directory index %u >= number of directories %u\n"
msgstr "index de directoare %u >= numărul de directoare %u\n"
-#: dwarf.c:5471 dwarf.c:5787 elfcomm.c:776 readelf.c:918 readelf.c:9070
-#: readelf.c:9682 readelf.c:11708 readelf.c:14099 readelf.c:14165
-#: readelf.c:14169 readelf.c:14283 readelf.c:18177 readelf.c:18267
-#: readelf.c:18860 readelf.c:18879 readelf.c:18998 readelf.c:19457
-#: readelf.c:20620 readelf.c:20623
+#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9099
+#: readelf.c:9712 readelf.c:11738 readelf.c:14129 readelf.c:14195
+#: readelf.c:14199 readelf.c:14313 readelf.c:18214 readelf.c:18304
+#: readelf.c:18897 readelf.c:18916 readelf.c:19035 readelf.c:19494
+#: readelf.c:20657 readelf.c:20660
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<corupt>"
-#: dwarf.c:5477
+#: dwarf.c:5498
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:5487
+#: dwarf.c:5508
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
msgstr "Nume fișier Număr linie Adresa de pornire Vedere Declarație\n"
-#: dwarf.c:5489
+#: dwarf.c:5510
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
msgstr "Nume fișier Număr linie Adresa de pornire Vedere Declarație\n"
-#: dwarf.c:5492
+#: dwarf.c:5513
#, c-format
msgid "CU: Empty file name table\n"
msgstr "CU: Tabelul de nume de fișiere este gol\n"
-#: dwarf.c:5599
+#: dwarf.c:5620
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
msgstr "NECUNOSCUT (%u): lungime %ld\n"
-#: dwarf.c:5649
+#: dwarf.c:5670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3245,12 +3246,12 @@ msgstr ""
"\n"
" [Utilizează intrarea din tabelul de fișiere %d]\n"
-#: dwarf.c:5653 dwarf.c:5785
+#: dwarf.c:5674 dwarf.c:5806
#, c-format
msgid "file index %u >= number of files %u\n"
msgstr "indexul fișierelor %u >= numărul de fișiere %u\n"
-#: dwarf.c:5655
+#: dwarf.c:5676
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3259,7 +3260,7 @@ msgstr ""
"\n"
" <indexul tabelului de fișiere peste măsură de mare %u>"
-#: dwarf.c:5669
+#: dwarf.c:5690
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3268,7 +3269,7 @@ msgstr ""
"\n"
" [Se utilizează fișierul %s în intrarea din tabelul de directoare %d]\n"
-#: dwarf.c:5682
+#: dwarf.c:5703
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3277,78 +3278,78 @@ msgstr ""
"\n"
" <intrarea din tabelul de directoare peste măsură de mare %u>\n"
-#: dwarf.c:5748
+#: dwarf.c:5769
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Stabilește ISA la %lu\n"
-#: dwarf.c:5955
+#: dwarf.c:5976
msgid "no info"
msgstr "fără informații"
-#: dwarf.c:5956
+#: dwarf.c:5977
msgid "type"
msgstr "tip"
-#: dwarf.c:5957
+#: dwarf.c:5978
msgid "variable"
msgstr "variabilă"
-#: dwarf.c:5958
+#: dwarf.c:5979
msgid "function"
msgstr "funcție"
-#: dwarf.c:5959
+#: dwarf.c:5980
msgid "other"
msgstr "altele"
-#: dwarf.c:5960
+#: dwarf.c:5981
msgid "unused5"
msgstr "neutilizat5"
-#: dwarf.c:5961
+#: dwarf.c:5982
msgid "unused6"
msgstr "neutilizat6"
-#: dwarf.c:5962
+#: dwarf.c:5983
msgid "unused7"
msgstr "neutilizat7"
-#: dwarf.c:6000
+#: dwarf.c:6021
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#lx are lungimea %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6015 dwarf.c:7717
+#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7738
#, c-format
msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "Decalajul .debug_info de %#<PRIx64> în secțiunea %s nu indică un antet CU.\n"
-#: dwarf.c:6021
+#: dwarf.c:6042
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Lungimea: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:6023
+#: dwarf.c:6044
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versiunea: %d\n"
-#: dwarf.c:6025
+#: dwarf.c:6046
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Decalajul în secțiunea .debug_info: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6027
+#: dwarf.c:6048
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n"
msgstr " Dimensiunea zonei din secțiunea .debug_info: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:6036
+#: dwarf.c:6057
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Numai numele publice „pubnames” DWARF 2 și 3 sunt acceptate în prezent\n"
-#: dwarf.c:6044
+#: dwarf.c:6065
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3357,7 +3358,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Decalaj Tip Nume\n"
-#: dwarf.c:6046
+#: dwarf.c:6067
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3366,222 +3367,222 @@ msgstr ""
"\n"
" Decalaj\tNume\n"
-#: dwarf.c:6080
+#: dwarf.c:6101
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dwarf.c:6080
+#: dwarf.c:6101
msgid "g"
msgstr "g"
-#: dwarf.c:6138
+#: dwarf.c:6159
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - nr.linie: %d nr.fișier: %d\n"
-#: dwarf.c:6144
+#: dwarf.c:6165
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:6151
+#: dwarf.c:6172
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - nr.linie : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6161
+#: dwarf.c:6182
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - nr.linie : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6174
+#: dwarf.c:6195
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constanta : %d șir : %*s\n"
-#: dwarf.c:6326
+#: dwarf.c:6347
#, c-format
msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n"
msgstr "Se aștepta să se găsească un număr de versiune de 4 sau 5 în secțiunea %s, dar în schimb s-a găsit %d\n"
-#: dwarf.c:6333
+#: dwarf.c:6354
#, c-format
msgid " Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Poziție: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6334
+#: dwarf.c:6355
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versiunea: %d\n"
-#: dwarf.c:6335
+#: dwarf.c:6356
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Dimensiunea decalajului: %d\n"
-#: dwarf.c:6339
+#: dwarf.c:6360
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Decalajul în .debug_line: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6353
+#: dwarf.c:6374
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Argumente pentru codul operațional al extensiei:\n"
-#: dwarf.c:6360
+#: dwarf.c:6381
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x nu are argumente\n"
-#: dwarf.c:6363
+#: dwarf.c:6384
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
msgstr " DW_MACRO_%02x argumente: "
-#: dwarf.c:6389
+#: dwarf.c:6410
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Formă de cod operațional de extensie nevalidă %s\n"
-#: dwarf.c:6406
+#: dwarf.c:6427
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "secțiunea .debug_macro nu se termină cu zero\n"
-#: dwarf.c:6420
+#: dwarf.c:6441
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_define - nr.linie : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6430
+#: dwarf.c:6451
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef - nr.linie : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6445
+#: dwarf.c:6466
msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgstr "DW_MACRO_start_file a fost folosit, dar nu a fost furnizat niciun decalaj .debug_line.\n"
-#: dwarf.c:6451
+#: dwarf.c:6472
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - nr.linie: %d nr.fișier: %d\n"
-#: dwarf.c:6454
+#: dwarf.c:6475
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - nr.linie: %d nr.linie: %d nume_fișier: %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:6462
+#: dwarf.c:6483
#, c-format
msgid " DW_MACRO_end_file\n"
msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:6472
+#: dwarf.c:6493
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define_strp - nr.linie : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:6483
+#: dwarf.c:6504
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_strp - nr.linie : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:6489
+#: dwarf.c:6510
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_import - decalaj : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6496
+#: dwarf.c:6517
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_define_sup - nr.linie : %d decalaj macro : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6504
+#: dwarf.c:6525
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_sup - nr.linie : %d decalaj macro : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6511
+#: dwarf.c:6532
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_import_sup - decalaj : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6526
+#: dwarf.c:6547
#, c-format
msgid "(with offset %#<PRIx64>) "
msgstr "(cu decalaj %#<PRIx64>) "
-#: dwarf.c:6527
+#: dwarf.c:6548
#, c-format
msgid "lineno : %d macro : %s\n"
msgstr "nr.linie : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:6534
+#: dwarf.c:6555
#, c-format
msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
msgstr " <Operator macro specific țintei: %#x - NEGESTIONAT"
-#: dwarf.c:6540
+#: dwarf.c:6561
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Cod operațional macro necunoscut %02x detectat\n"
-#: dwarf.c:6551
+#: dwarf.c:6572
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:6554
+#: dwarf.c:6575
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x -"
msgstr " DW_MACRO_%02x -"
-#: dwarf.c:6601
+#: dwarf.c:6622
#, c-format
msgid " Number TAG (%#<PRIx64>)\n"
msgstr " Număr TAG (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:6610
+#: dwarf.c:6631
msgid "has children"
msgstr "are descendenți"
-#: dwarf.c:6610
+#: dwarf.c:6631
msgid "no children"
msgstr "nu are descendenți"
-#: dwarf.c:6674
+#: dwarf.c:6695
#, c-format
msgid "location view pair\n"
msgstr "pereche de vizualizare a locației\n"
-#: dwarf.c:6705
+#: dwarf.c:6726
#, c-format
msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Nu există informații de depanare disponibile pentru listele de locații de intrare: %u\n"
-#: dwarf.c:6717 dwarf.c:6858 dwarf.c:7079
+#: dwarf.c:6738 dwarf.c:6879 dwarf.c:7100
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în informațiile de depanare pentru intrarea %d\n"
-#: dwarf.c:6729 dwarf.c:6782 dwarf.c:6791 dwarf.c:6870 dwarf.c:6985
-#: dwarf.c:6993 dwarf.c:7091 dwarf.c:7163 dwarf.c:7171
+#: dwarf.c:6750 dwarf.c:6803 dwarf.c:6812 dwarf.c:6891 dwarf.c:7006
+#: dwarf.c:7014 dwarf.c:7112 dwarf.c:7184 dwarf.c:7192
#, c-format
msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "Lista de locații care începe cu poziția %#<PRIx64> nu este încheiată.\n"
-#: dwarf.c:6751 dwarf.c:6898 dwarf.c:7128 dwarf.c:8088 dwarf.c:8147
+#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8109 dwarf.c:8168
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Sfârșitul listei>\n"
-#: dwarf.c:6763 dwarf.c:6908 dwarf.c:6943 dwarf.c:8156 dwarf.c:8180
+#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8177 dwarf.c:8201
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(adresa de bază)\n"
-#: dwarf.c:6777 dwarf.c:6892 dwarf.c:7117
+#: dwarf.c:6798 dwarf.c:6913 dwarf.c:7138
#, c-format
msgid ""
"views at %8.8<PRIx64> for:\n"
@@ -3590,90 +3591,90 @@ msgstr ""
"vizualizări la %8.8<PRIx64> pentru:\n"
" %*s "
-#: dwarf.c:6812 dwarf.c:7014 dwarf.c:8107 dwarf.c:8213
+#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8128 dwarf.c:8234
msgid " (start == end)"
msgstr " (început == sfârșit)"
-#: dwarf.c:6814 dwarf.c:7016 dwarf.c:8109 dwarf.c:8215
+#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8130 dwarf.c:8236
msgid " (start > end)"
msgstr " (început > sfârșit)"
-#: dwarf.c:6904
+#: dwarf.c:6925
#, c-format
msgid "(index into .debug_addr) "
msgstr "(index în .debug_addr) "
-#: dwarf.c:6960
+#: dwarf.c:6981
#, c-format
msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
msgstr "Vizualizare intrarea perechii în loclist cu atributul locviews\n"
-#: dwarf.c:6967
+#: dwarf.c:6988
#, c-format
msgid "views for:\n"
msgstr "vizualizări pentru:\n"
-#: dwarf.c:6972
+#: dwarf.c:6993
#, c-format
msgid "Invalid location list entry type %d\n"
msgstr "Tip de intrare nevalid în lista de locații %d\n"
-#: dwarf.c:7025
+#: dwarf.c:7046
#, c-format
msgid "Trailing view pair not used in a range"
msgstr "Perechea de vizualizare finală nu este utilizată într-un interval"
-#: dwarf.c:7067
+#: dwarf.c:7088
#, c-format
msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Fără informații de depanare pentru listele de locații de intrare: %u\n"
-#: dwarf.c:7134
+#: dwarf.c:7155
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(intrare de selecție a adresei de bază)\n"
-#: dwarf.c:7155
+#: dwarf.c:7176
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Tip de intrare necunoscut în lista de locații 0x%x.\n"
-#: dwarf.c:7239
+#: dwarf.c:7260
#, c-format
msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Tabel la poziția %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7255 dwarf.c:8278
+#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8299
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Lungime: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7256 dwarf.c:8279
+#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8300
#, c-format
msgid " DWARF version: %u\n"
msgstr " Versiunea DWARF: %u\n"
-#: dwarf.c:7257 dwarf.c:8280
+#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8301
#, c-format
msgid " Address size: %u\n"
msgstr " Dimensiunea adresei: %u\n"
-#: dwarf.c:7258 dwarf.c:8281
+#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8302
#, c-format
msgid " Segment size: %u\n"
msgstr " Dimensiunea segmentului: %u\n"
-#: dwarf.c:7259 dwarf.c:8282
+#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8303
#, c-format
msgid " Offset entries: %u\n"
msgstr " Intrări decalaj: %u\n"
-#: dwarf.c:7263
+#: dwarf.c:7284
#, c-format
msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "Secțiunea %s conține o dimensiune neacceptată a selectorului de segment: %d.\n"
-#: dwarf.c:7271
+#: dwarf.c:7292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3682,12 +3683,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Intrările de decalaj încep de la %#tx:\n"
-#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8309
+#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8330
#, c-format
msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n"
msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7318 dwarf.c:7598 dwarf.c:7815 dwarf.c:7939 dwarf.c:8347
+#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7619 dwarf.c:7836 dwarf.c:7960 dwarf.c:8368
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3696,21 +3697,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Secțiunea %s este goală.\n"
-#: dwarf.c:7338
+#: dwarf.c:7359
#, c-format
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "Secțiunea %s conține un număr de versiune corupt sau neacceptat: %d.\n"
-#: dwarf.c:7365 dwarf.c:7821 dwarf.c:8355
+#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7842 dwarf.c:8376
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Nu se poate încărca/analiza secțiunea .debug_info, deci nu se poate interpreta secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:7413
+#: dwarf.c:7434
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Nu există liste de locații în secțiunea .debug_info!\n"
-#: dwarf.c:7421
+#: dwarf.c:7442
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3719,40 +3720,40 @@ msgstr ""
" Avertisment: această secțiune are realocări - adresele văzute aici pot să nu fie corecte.\n"
"\n"
-#: dwarf.c:7424 dwarf.c:7473
+#: dwarf.c:7445 dwarf.c:7494
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Decalaj Începe Termină Expresie\n"
-#: dwarf.c:7512 dwarf.c:7516
+#: dwarf.c:7533 dwarf.c:7537
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Există o gaură [%#tx - %#<PRIx64>] în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:7521
+#: dwarf.c:7542
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Există o suprapunere [%#tx - %#<PRIx64>] în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:7529
+#: dwarf.c:7550
#, c-format
msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Decalajul %#<PRIx64> este mai mare decât dimensiunea secțiunii %s.\n"
-#: dwarf.c:7536
+#: dwarf.c:7557
#, c-format
msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Decalajul vizualizării %#<PRIx64> este mai mare de dimensiunea secțiunii %s\n"
-#: dwarf.c:7553
+#: dwarf.c:7574
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "DWO nu este încă acceptat.\n"
-#: dwarf.c:7570
+#: dwarf.c:7591
msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
msgstr "Detectarea găurilor și a suprapunerilor necesită liste de vizualizare adiacente și loclists.\n"
-#: dwarf.c:7579
+#: dwarf.c:7600
#, c-format
msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
@@ -3761,50 +3762,50 @@ msgstr[1] "Există %ld octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n"
msgstr[2] "Există %ld octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n"
msgstr[3] "Există %ld de octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n"
-#: dwarf.c:7703
+#: dwarf.c:7724
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#<PRIx64> are lungimea %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7731
+#: dwarf.c:7752
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Numai intervalele DWARF 2 și 3 a sunt acceptate în prezent.\n"
-#: dwarf.c:7735
+#: dwarf.c:7756
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Lungime: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:7736
+#: dwarf.c:7757
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versiune: %d\n"
-#: dwarf.c:7737
+#: dwarf.c:7758
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Decalaj în .debug_info: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7739
+#: dwarf.c:7760
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Dimensiunea indicatorului: %d\n"
-#: dwarf.c:7740
+#: dwarf.c:7761
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Dimensiunea segmentului: %d\n"
-#: dwarf.c:7747
+#: dwarf.c:7768
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Dimensiune nevalidă a adresei în secțiunea %s!\n"
-#: dwarf.c:7757
+#: dwarf.c:7778
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Dimensiunea indicatorului + dimensiunea segmentului nu este o putere de doi.\n"
-#: dwarf.c:7762
+#: dwarf.c:7783
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3813,7 +3814,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Adresă Lungime\n"
-#: dwarf.c:7764
+#: dwarf.c:7785
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3822,106 +3823,106 @@ msgstr ""
"\n"
" Adresă Lungime\n"
-#: dwarf.c:7841
+#: dwarf.c:7862
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n"
msgstr "Bază de adrese coruptă (%#<PRIx64>) găsită în secțiunea de depanare %u\n"
-#: dwarf.c:7859
+#: dwarf.c:7880
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Pentru unitatea de compilare la decalajul %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:7862
+#: dwarf.c:7883
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tIndex\tAdresa\n"
-#: dwarf.c:7874
+#: dwarf.c:7895
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n"
msgstr "Secțiunea %s coruptă: se aștepta o dimensiune a antetului de 8 sau 16, dar a fost găsită în schimb dimensiunea %zd\n"
-#: dwarf.c:7885
+#: dwarf.c:7906
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n"
msgstr "Secțiunea %s coruptă: câmpul unit_length din %#<PRIx64> nu este valid\n"
-#: dwarf.c:7892
+#: dwarf.c:7913
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
msgstr "Secțiunea %s coruptă: se aștepta versiunea cu numărul 5 în antet, dar a fost găsită în schimb versiunea %d\n"
-#: dwarf.c:7907
+#: dwarf.c:7928
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n"
msgstr "Secțiunea %s coruptă: dimensiunea adresei (%x) este greșită\n"
-#: dwarf.c:7915
+#: dwarf.c:7936
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:7987 dwarf.c:8011
+#: dwarf.c:8008 dwarf.c:8032
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Lungime: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7988 dwarf.c:8013
+#: dwarf.c:8009 dwarf.c:8034
#, c-format
msgid " Index Offset [String]\n"
msgstr " Index Decalaj [Șir]\n"
-#: dwarf.c:7996
+#: dwarf.c:8017
#, c-format
msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n"
msgstr "Secțiunea %s este prea mică %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8004
+#: dwarf.c:8025
#, c-format
msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
msgstr "Număr de versiune neașteptat în antetul str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:8009
+#: dwarf.c:8030
#, c-format
msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
msgstr "Valoare neașteptată în câmpul de completare al antetului str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:8012
+#: dwarf.c:8033
#, c-format
msgid " Version: %#x\n"
msgstr " Versiune: %#x\n"
-#: dwarf.c:8134
+#: dwarf.c:8155
#, c-format
msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "Lista de intervale care începe la poziția %#<PRIx64> nu este încheiată.\n"
-#: dwarf.c:8152
+#: dwarf.c:8173
#, c-format
msgid "(base address index) "
msgstr "(indexul adresei de bază) "
-#: dwarf.c:8192
+#: dwarf.c:8213
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Tip de intrare nevalid în lista de intervale %d\n"
-#: dwarf.c:8260
+#: dwarf.c:8281
#, c-format
msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Câmpul de lungime (%#<PRIx64>) din antetul debug_rnglists este greșit - secțiunea este prea mică\n"
-#: dwarf.c:8277
+#: dwarf.c:8298
#, c-format
msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Tabel la poziția: %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:8295
+#: dwarf.c:8316
msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
msgstr "Numai informațiile DWARF versiunea 5+ debug_rnglists sunt acceptate în prezent.\n"
-#: dwarf.c:8302
+#: dwarf.c:8323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3932,255 +3933,255 @@ msgstr ""
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:8369
+#: dwarf.c:8390
#, c-format
msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n"
msgstr "Nu există liste de intervale la care să se facă referire în secțiunea .debug_info.\n"
-#: dwarf.c:8398
+#: dwarf.c:8419
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
msgstr "Listele de intervale din secțiunea %s încep de la %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8403 dwarf.c:8438
+#: dwarf.c:8424 dwarf.c:8459
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Decalaj Începe Termină\n"
-#: dwarf.c:8421
+#: dwarf.c:8442
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Dimensiune a indicatorului coruptă (%d) în intrarea de depanare de la poziția %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8428
+#: dwarf.c:8449
#, c-format
msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n"
msgstr "Decalaj corupt (%#<PRIx64>) în intrarea intervalului %u\n"
-#: dwarf.c:8455
+#: dwarf.c:8476
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Există o gaură [%#tx - %#tx] în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:8461
+#: dwarf.c:8482
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Există o suprapunere [%#tx - %#tx] în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:8546
+#: dwarf.c:8567
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Număr de registru infezabil (imposibil de atins): %u\n"
-#: dwarf.c:8560
+#: dwarf.c:8581
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea a %u coloane în matrice de cadre dwarf\n"
-#: dwarf.c:9027
+#: dwarf.c:9077
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Fără terminator pentru numele de augmentare\n"
-#: dwarf.c:9045
+#: dwarf.c:9095
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în datele CIE\n"
-#: dwarf.c:9053
+#: dwarf.c:9103
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Dimensiunea segmentului nevalidă (%d) în datele CIE\n"
-#: dwarf.c:9089 dwarf.c:9720
+#: dwarf.c:9139 dwarf.c:9770
#, c-format
msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n"
msgstr "Datele de augmentare sunt prea lungi: %#<PRIx64>, se aștepta cel mult %#tx\n"
-#: dwarf.c:9174
+#: dwarf.c:9224
#, c-format
msgid " Augmentation data: "
msgstr " Datele augmentării: "
-#: dwarf.c:9332
+#: dwarf.c:9382
msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n"
msgstr "Secțiunea .eh_frame_hdr este prea mică\n"
-#: dwarf.c:9339
+#: dwarf.c:9389
#, c-format
msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n"
msgstr "Versiunea %u de .eh_frame_hdr nu este acceptată\n"
-#: dwarf.c:9343 dwarf.c:11269
+#: dwarf.c:9393 dwarf.c:11324
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Versiunea: %u\n"
#. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below.
-#: dwarf.c:9347
+#: dwarf.c:9397
#, c-format
msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " Formatul de codificare al indicatorului: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9350
+#: dwarf.c:9400
#, c-format
msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " Formatul de codificare al numărului: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9353
+#: dwarf.c:9403
#, c-format
msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " Formatul de codificare al tabelului: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9362
+#: dwarf.c:9412
msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "nu se poate citi câmpul eh_frame_ptr din secțiunea .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9365
+#: dwarf.c:9415
#, c-format
msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>"
msgstr " Începutul secțiunii cadru: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:9369
+#: dwarf.c:9419
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (poziția: %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:9376
+#: dwarf.c:9426
msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n"
msgstr "Este suspect să existe o secțiune .eh_frame_hdr cu un tabel de căutare gol\n"
-#: dwarf.c:9382
+#: dwarf.c:9432
msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n"
msgstr "Formatul câmpului de numărare trebuie să fie absolut, nu relativ la o adresă\n"
-#: dwarf.c:9389
+#: dwarf.c:9439
msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "nu se poate citi câmpul fde_count din secțiunea .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9392
+#: dwarf.c:9442
#, c-format
msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>"
-msgstr "Intrări în tabelul de căutare: %#<PRIx64>"
+msgstr " Intrări în tabelul de căutare: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:9398
+#: dwarf.c:9448
msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n"
msgstr "Este suspect să existe o secțiune .eh_frame_hdr cu un tabel gol, dar un câmp de numărare nevid\n"
-#: dwarf.c:9412
+#: dwarf.c:9462
#, c-format
msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
msgstr "A eșuat citirea câmpului de locație pentru intrarea %#<PRIx64> în tabelul de căutare al .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9420
+#: dwarf.c:9470
#, c-format
msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
msgstr "A eșuat citirea câmpului de adresă pentru intrarea %#<PRIx64> în tabelul de căutare al .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9449
+#: dwarf.c:9499
msgid "bad register: "
msgstr "registru defectuos: "
-#: dwarf.c:9620
+#: dwarf.c:9670
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Nu s-au putut citi informațiile CIE.\n"
-#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9652 dwarf.c:9681
+#: dwarf.c:9681 dwarf.c:9702 dwarf.c:9731
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Registru maxim nevalid\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:9696
+#: dwarf.c:9746
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Dimensiunea segmentului probabil coruptă: %d - folosind 4 în schimb\n"
#. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
#. is optional.
-#: dwarf.c:9740
+#: dwarf.c:9790
#, c-format
msgid "cie=invalid "
msgstr "cie=nevalid "
-#: dwarf.c:10174
+#: dwarf.c:10224
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Număr de coloană nevalid în starea cadru salvat\n"
-#: dwarf.c:10224 dwarf.c:10248
+#: dwarf.c:10274 dwarf.c:10298
#, c-format
msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n"
msgstr " %s: <lungime coruptă %#<PRIx64>>\n"
-#: dwarf.c:10392
+#: dwarf.c:10447
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr ""
" DW_CFA_??? (Operator cadru de apel definit de utilizator: %#x)\n"
"\n"
-#: dwarf.c:10394
+#: dwarf.c:10449
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Număr de instrucțiune a cadrului de apelare Dwarf neacceptat sau necunoscut: %#x\n"
-#: dwarf.c:10498
+#: dwarf.c:10553
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#tx are lungimea %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10507
+#: dwarf.c:10562
#, c-format
msgid "Version %d\n"
msgstr "Versiunea %d\n"
-#: dwarf.c:10513
+#: dwarf.c:10568
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "Numai DWARF versiunea 5 .debug_names este acceptată în prezent.\n"
-#: dwarf.c:10520
+#: dwarf.c:10575
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Câmpul de completare al .debug_names trebuie să fie 0 (s-a găsit 0x%x)\n"
-#: dwarf.c:10525
+#: dwarf.c:10580
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Numărul de unități de compilare trebuie să fie >= 1 în .debug_names\n"
-#: dwarf.c:10536
+#: dwarf.c:10591
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "Lungimea șirului de augmentare %u trebuie să fie rotunjită la un multiplu de 4 în .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:10544
+#: dwarf.c:10599
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Șir de augmentare:"
-#: dwarf.c:10571
+#: dwarf.c:10626
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "Tabel CU:\n"
-#: dwarf.c:10584
+#: dwarf.c:10639
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "Tabel TU:\n"
-#: dwarf.c:10597
+#: dwarf.c:10652
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Tabel TU extern:\n"
-#: dwarf.c:10606
+#: dwarf.c:10661
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:10617
+#: dwarf.c:10672
#, c-format
msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n"
msgstr "Decalajul fondului comun(pool) de intrare (%#<PRIx64>) depășește dimensiunea unității %#tx pentru unitatea %#tx în debug_names\n"
-#: dwarf.c:10645
+#: dwarf.c:10700
#, c-format
msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
@@ -4189,22 +4190,22 @@ msgstr[1] "S-a utilizat %zu din două găleți(buckets).\n"
msgstr[2] "S-a utilizat %zu din %lu găleți(buckets).\n"
msgstr[3] "S-a utilizat %zu din %lu de găleți(buckets).\n"
-#: dwarf.c:10674
+#: dwarf.c:10729
#, c-format
msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr "Din %<PRIu64> elemente există %zu conflicte de găleți(buckets) (cea mai lungă dintre %zu intrări).\n"
-#: dwarf.c:10679
+#: dwarf.c:10734
#, c-format
msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n"
msgstr "Valoarea name_count (%<PRIu64>) nu este aceeași cu cea utilizată de bucket_count (%zu) + numărul de conflicte de sume de control(hash) (%zu)\n"
-#: dwarf.c:10717
+#: dwarf.c:10772
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Eticheta de abreviere duplicată %<PRIu64> în unitatea %#tx în debug_names\n"
-#: dwarf.c:10739 dwarf.c:11042
+#: dwarf.c:10794 dwarf.c:11097
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4213,91 +4214,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabel de simboluri:\n"
-#: dwarf.c:10772
+#: dwarf.c:10827
#, c-format
msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n"
msgstr "Valoarea decalajului de intrare nu este validă: %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10804
+#: dwarf.c:10859
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Etichetă de abreviere nedefinită %<PRId64> în unitatea %#tx în debug_names\n"
-#: dwarf.c:10835
+#: dwarf.c:10890
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <fără intrări>"
-#: dwarf.c:10867
+#: dwarf.c:10922
msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
msgstr "Numele fișierului de depanare este corupt/lipsește\n"
-#: dwarf.c:10871
+#: dwarf.c:10926
#, c-format
msgid " Separate debug info file: %s\n"
msgstr " Fișier separat cu informații de depanare: %s\n"
-#: dwarf.c:10882
+#: dwarf.c:10937
msgid "CRC offset missing/truncated\n"
msgstr "Decalaj CRC lipsă/trunchiat\n"
-#: dwarf.c:10888
+#: dwarf.c:10943
#, c-format
msgid " CRC value: %#x\n"
msgstr " Valoarea CRC: %#x\n"
-#: dwarf.c:10892
+#: dwarf.c:10947
#, c-format
msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n"
msgstr "Există %#<PRIx64> octeți stranii la sfârșitul secțiunii\n"
-#: dwarf.c:10907
+#: dwarf.c:10962
#, c-format
msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n"
msgstr "ID-ul de compilare este prea scurt (%#zx octeți)\n"
-#: dwarf.c:10911
+#: dwarf.c:10966
#, c-format
msgid " Build-ID (%#zx bytes):"
msgstr " ID-ul de compilare (%#zx octeți):"
-#: dwarf.c:10943
+#: dwarf.c:10998
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Antet trunchiat în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:10947
+#: dwarf.c:11002
#, c-format
msgid "Version %lu\n"
msgstr "Versiunea %lu\n"
-#: dwarf.c:10953
+#: dwarf.c:11008
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Versiune neacceptată %lu.\n"
-#: dwarf.c:10957
+#: dwarf.c:11012
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Datele din tabelul de adrese din versiunea 3 pot fi greșite.\n"
-#: dwarf.c:10959
+#: dwarf.c:11014
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "Versiunea 4 nu acceptă căutări fără distincție între majuscule și minuscule.\n"
-#: dwarf.c:10961
+#: dwarf.c:11016
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "Versiunea 5 nu include funcții inlined.\n"
-#: dwarf.c:10963
+#: dwarf.c:11018
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "Versiunea 6 nu include atribute de simbol.\n"
-#: dwarf.c:10991
+#: dwarf.c:11046
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Antet corupt în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:11007
+#: dwarf.c:11062
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4306,7 +4307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabel CU:\n"
-#: dwarf.c:11017
+#: dwarf.c:11072
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4315,7 +4316,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabel TU:\n"
-#: dwarf.c:11030
+#: dwarf.c:11085
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4324,40 +4325,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabel de adrese:\n"
-#: dwarf.c:11057
+#: dwarf.c:11112
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <decalaj corupt: %x>"
-#: dwarf.c:11058
+#: dwarf.c:11113
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "S-a găsit decalaj de nume corupt de 0x%x pentru slotul tabelului de simboluri %d\n"
-#: dwarf.c:11069
+#: dwarf.c:11124
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<decalaj vector CU nevalid: %x>\n"
-#: dwarf.c:11070
+#: dwarf.c:11125
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "S-a găsit decalajul vectorului CU corupt de 0x%x pentru slotul tabelului de simboluri %d\n"
-#: dwarf.c:11081
+#: dwarf.c:11136
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Număr nevalid de CU (0x%x) pentru slotul tabelului de simboluri %d\n"
-#: dwarf.c:11106
+#: dwarf.c:11161
msgid "static"
msgstr "static"
-#: dwarf.c:11106
+#: dwarf.c:11161
msgid "global"
msgstr "global"
-#: dwarf.c:11118
+#: dwarf.c:11173
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4366,57 +4367,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabel de abrevieri:\n"
-#: dwarf.c:11122
+#: dwarf.c:11177
#, c-format
msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n"
msgstr "Tabel de abrevieri corupt în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:11127
+#: dwarf.c:11182
#, c-format
msgid "Language of main: "
msgstr "Limba principală: "
-#: dwarf.c:11131
+#: dwarf.c:11186
#, c-format
msgid "Name of main: "
msgstr "Numele principal: "
-#: dwarf.c:11133
+#: dwarf.c:11188
#, c-format
msgid "<unknown>\n"
msgstr "<necunoscut>\n"
-#: dwarf.c:11139
+#: dwarf.c:11194
#, c-format
msgid "<corrupt offset: %x>\n"
msgstr "<decalaj corupt: %x>\n"
-#: dwarf.c:11140
+#: dwarf.c:11195
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n"
msgstr "A fost găsit un decalaj de nume corupt de 0x%x pentru numele principal\n"
-#: dwarf.c:11244
+#: dwarf.c:11299
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "Secțiunea %s este goală\n"
-#: dwarf.c:11250
+#: dwarf.c:11305
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru a conține un antet CU/TU\n"
-#: dwarf.c:11271
+#: dwarf.c:11326
#, c-format
msgid " Number of columns: %u\n"
msgstr " Numărul de coloane: %u\n"
-#: dwarf.c:11272
+#: dwarf.c:11327
#, c-format
msgid " Number of used entries: %u\n"
msgstr " Numărul de intrări utilizate: %u\n"
-#: dwarf.c:11273
+#: dwarf.c:11328
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %u\n"
@@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
" Numărul de sloturi: %u\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11280
+#: dwarf.c:11335
#, c-format
msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
@@ -4434,125 +4435,125 @@ msgstr[1] "Secțiunea %s este prea mică pentru două sloturi\n"
msgstr[2] "Secțiunea %s este prea mică pentru %u sloturi\n"
msgstr[3] "Secțiunea %s este prea mică pentru %u de sloturi\n"
-#: dwarf.c:11313
+#: dwarf.c:11368
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Fondul comun de index al secțiunii situat înainte de începerea secțiunii\n"
-#: dwarf.c:11317
+#: dwarf.c:11372
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: "
msgstr " [%3d] Semnătura: %#<PRIx64> Secțiuni: "
-#: dwarf.c:11323
+#: dwarf.c:11378
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "Secțiunea %s prea mică pentru fondul comun(pool) shndx\n"
-#: dwarf.c:11366
+#: dwarf.c:11421
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru tabelele de decalaj și dimensiuni\n"
-#: dwarf.c:11373
+#: dwarf.c:11428
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Tabel de decalaj\n"
-#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462
+#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
msgid "signature"
msgstr "semnătură"
-#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462
+#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:11414
+#: dwarf.c:11469
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "Indexul rândurilor (%u) este mai mare decât numărul de intrări utilizate (%u)\n"
-#: dwarf.c:11442 dwarf.c:11513
+#: dwarf.c:11497 dwarf.c:11568
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "S-a detectat un index de secțiune Dwarf exagerat de mare: %u\n"
-#: dwarf.c:11460
+#: dwarf.c:11515
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Tabel de dimensiuni\n"
-#: dwarf.c:11499
+#: dwarf.c:11554
#, c-format
msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
msgstr "Prea multe rânduri/coloane în secțiunea de index DWARF %s\n"
-#: dwarf.c:11528
+#: dwarf.c:11583
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Versiune neacceptată (%d)\n"
-#: dwarf.c:11600
+#: dwarf.c:11655
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Afișarea conținutului de depanare din secțiunea %s nu este încă acceptată.\n"
-#: dwarf.c:11631
+#: dwarf.c:11686
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Se încearcă alocarea unei matrice cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11649
+#: dwarf.c:11704
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Se încearcă realocarea unei matrice cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11665
+#: dwarf.c:11720
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Se încearcă alocarea unei matrice puse la zero cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11763
+#: dwarf.c:11818
#, c-format
msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
msgstr "Nu s-a putut redeschide fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n"
-#: dwarf.c:11775
+#: dwarf.c:11830
#, c-format
msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
msgstr "S-a găsit fișierul separat cu informații de depanare %s, dar CRC nu se potrivește - se ignoră\n"
-#: dwarf.c:11954
+#: dwarf.c:12010
#, c-format
msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
msgstr "Secțiune de legătură de depanare (debuglink) coruptă: %s\n"
-#: dwarf.c:11993 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
+#: dwarf.c:12049 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Memorie insuficientă\n"
#. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:12069
+#: dwarf.c:12125
#, c-format
msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
msgstr "nu s-a putut găsi fișierul de depanare separat „%s”\n"
-#: dwarf.c:12071 dwarf.c:12076 dwarf.c:12082 dwarf.c:12086 dwarf.c:12091
-#: dwarf.c:12094 dwarf.c:12097 dwarf.c:12100
+#: dwarf.c:12127 dwarf.c:12132 dwarf.c:12138 dwarf.c:12142 dwarf.c:12147
+#: dwarf.c:12150 dwarf.c:12153 dwarf.c:12156
#, c-format
msgid "tried: %s\n"
msgstr "s-a încercat: %s\n"
-#: dwarf.c:12110
+#: dwarf.c:12166
#, c-format
msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
msgstr "s-a încercat: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
-#: dwarf.c:12138
+#: dwarf.c:12194
#, c-format
msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n"
-#: dwarf.c:12147
+#: dwarf.c:12203
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4561,17 +4562,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: S-a găsit fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n"
-#: dwarf.c:12170
+#: dwarf.c:12226
msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea numele fișierului dwo\n"
-#: dwarf.c:12176
+#: dwarf.c:12232
#, c-format
msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
msgstr "Nu se poate încărca fișierul dwo: %s\n"
#. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:12183
+#: dwarf.c:12239
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4580,44 +4581,36 @@ msgstr ""
"%s: S-a găsit fișierul obiect de depanare separat: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12215
+#: dwarf.c:12271
msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
msgstr "Nu se poate încărca secțiunea .note.gnu.build-id\n"
-#: dwarf.c:12221
+#: dwarf.c:12277
msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
msgstr "secțiunea .note.gnu.build-id este coruptă/goală\n"
-#: dwarf.c:12242
+#: dwarf.c:12298
msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
msgstr "dimensiunea datelor .note.gnu.build-id este prea mică\n"
-#: dwarf.c:12248
+#: dwarf.c:12304
msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n"
msgstr "dimensiunea datelor .note.gnu.build-id este prea mare\n"
-#: dwarf.c:12309
+#: dwarf.c:12365
msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
msgstr "secțiunea .debug_sup este coruptă/goală\n"
-#: dwarf.c:12319
+#: dwarf.c:12375
msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
msgstr "numele fișierului din secțiunea .debug_sup este corupt\n"
-#: dwarf.c:12334
-msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n"
-msgstr "nu se poate construi ruta pentru fișierul de depanare suplimentar\n"
-
-#: dwarf.c:12348
-msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
-msgstr "memorie insuficientă la construirea numelui fișierului pentru legătura .debug_sup\n"
-
-#: dwarf.c:12356
+#: dwarf.c:12392
#, c-format
msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
msgstr "nu se poate deschide fișierul „%s” la care se face referire din secțiunea .debug_sup\n"
-#: dwarf.c:12361
+#: dwarf.c:12397
#, c-format
msgid ""
"%s: Found supplementary debug file: %s\n"
@@ -4626,19 +4619,19 @@ msgstr ""
"%s: S-a găsit fișierul suplimentar de depanare: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12462
+#: dwarf.c:12498
msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
msgstr "Mai multe DWO_NAME întâlnite pentru același CU\n"
-#: dwarf.c:12474
+#: dwarf.c:12510
msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
msgstr "mai multe DWO_ID întâlnite pentru același CU\n"
-#: dwarf.c:12479
+#: dwarf.c:12515
msgid "Unexpected DWO INFO type"
msgstr "Tip DWO INFO neașteptat"
-#: dwarf.c:12494
+#: dwarf.c:12530
#, c-format
msgid ""
"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
@@ -4647,36 +4640,36 @@ msgstr ""
"Secțiunea %s conține legătură(i) către fișier(e) dwo:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12499
+#: dwarf.c:12535
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nume: %s\n"
-#: dwarf.c:12500
+#: dwarf.c:12536
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Directorul: %s\n"
-#: dwarf.c:12500
+#: dwarf.c:12536
msgid "<not-found>"
msgstr "<negăsit>"
-#: dwarf.c:12502
+#: dwarf.c:12538
#, c-format
msgid " ID: "
msgstr " ID: "
-#: dwarf.c:12504
+#: dwarf.c:12540
#, c-format
msgid " ID: <not specified>\n"
msgstr " ID: <nespecificat>\n"
-#: dwarf.c:12661
+#: dwarf.c:12697
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Opțiune de depanare nerecunoscută „%s”\n"
-#: dwarf.c:12705
+#: dwarf.c:12741
#, c-format
msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
msgstr "Literă de opțiune de depanare nerecunoscută „%c”\n"
@@ -4773,7 +4766,7 @@ msgstr "%s: nu s-a putut căuta primul antet arhivat\n"
#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
#. have already been freed.
-#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:23987
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:24034
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: nu s-a putut citi antetul arhivei\n"
@@ -4820,7 +4813,7 @@ msgstr "Nume de membru al arhivei Thin nevalid\n"
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: nu s-a putut căuta următorul nume de fișier\n"
-#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:23994
+#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:24041
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: nu s-a găsit un antet de arhivă valid\n"
@@ -4908,12 +4901,12 @@ msgstr "%s: Nu s-a putut citi antetul ELF\n"
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: Nu s-a putut căuta antetul ELF\n"
-#: elfedit.c:604 readelf.c:23975
+#: elfedit.c:604 readelf.c:24022
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: nu s-a putut căuta următorul antet de arhivă\n"
-#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24007 readelf.c:24016
+#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24054 readelf.c:24063
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: nume greșit al fișierului de arhivă\n"
@@ -4928,22 +4921,22 @@ msgstr "Fișierul de intrare „%s” nu poate fi citit\n"
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: nu s-a putut găsi membrul arhivei.\n"
-#: elfedit.c:735 readelf.c:24135
+#: elfedit.c:735 readelf.c:24182
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "„%s”: Nu există un astfel de fișier\n"
-#: elfedit.c:737 readelf.c:24137
+#: elfedit.c:737 readelf.c:24184
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Nu s-a putut localiza „%s”. Mesaj de eroare de sistem: %s\n"
-#: elfedit.c:758 readelf.c:24144
+#: elfedit.c:758 readelf.c:24191
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "„%s” nu este un fișier obișnuit\n"
-#: elfedit.c:784 readelf.c:24166
+#: elfedit.c:784 readelf.c:24213
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Nu s-a putut citi numărul magic al fișierului\n"
@@ -5106,7 +5099,7 @@ msgstr " -B la fel ca „--format=bsd”\n"
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=STIL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n"
-#: nm.c:303 readelf.c:6179
+#: nm.c:303 readelf.c:6202
msgid " STYLE can be "
msgstr " STILul poate fi "
@@ -5300,27 +5293,27 @@ msgstr "%s: bază numerică nevalidă"
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: format de ieșire nevalid"
-#: nm.c:451 readelf.c:13713 readelf.c:13756
+#: nm.c:450 readelf.c:13743 readelf.c:13786
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<specific procesorului>: %d"
-#: nm.c:453 readelf.c:13720 readelf.c:13773
+#: nm.c:452 readelf.c:13750 readelf.c:13803
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<specific SO>: %d"
-#: nm.c:455 readelf.c:13723 readelf.c:13776
+#: nm.c:454 readelf.c:13753 readelf.c:13806
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<necunoscut>: %d"
-#: nm.c:485
+#: nm.c:481
#, c-format
msgid "<unknown>: %d/%d"
msgstr "<necunoscut>: %d/%d"
-#: nm.c:747
+#: nm.c:749
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5329,12 +5322,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Indexul arhivei:\n"
-#: nm.c:801 nm.c:1474
+#: nm.c:803 nm.c:1476
#, c-format
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%s: modulul necesar pentru a gestiona obiectul lto"
-#: nm.c:1691
+#: nm.c:1685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5347,7 +5340,7 @@ msgstr ""
"Simboluri nedefinite din %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1693
+#: nm.c:1687
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5360,7 +5353,7 @@ msgstr ""
"Simboluri din %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1695 nm.c:1756
+#: nm.c:1689 nm.c:1750
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -5369,7 +5362,7 @@ msgstr ""
"Nume Valoare Clasa Tip Dim. Linie Secțiune\n"
"\n"
-#: nm.c:1698 nm.c:1759
+#: nm.c:1692 nm.c:1753
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -5378,7 +5371,7 @@ msgstr ""
"Nume Valoare Clasa Tip Dim. Linie Secțiune\n"
"\n"
-#: nm.c:1752
+#: nm.c:1746
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5391,7 +5384,7 @@ msgstr ""
"Simboluri nedefinite din %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1754
+#: nm.c:1748
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5404,25 +5397,25 @@ msgstr ""
"Simboluri din %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1838
+#: nm.c:1832
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Lățimea de imprimare nu a fost inițializată (%d)"
-#: nm.c:2103 objdump.c:6347 readelf.c:6646 strings.c:314
+#: nm.c:2097 objdump.c:6330 readelf.c:6669 strings.c:314
#, c-format
msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
msgstr "argument nevalid pentru opțiunea „-U/--unicode”: %s"
-#: nm.c:2121
+#: nm.c:2115
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Numai „-X 32_64” este acceptat"
-#: nm.c:2153
+#: nm.c:2147
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Utilizarea împreună a opțiunilor „--size-sort” și „--undefined-only”"
-#: nm.c:2154
+#: nm.c:2148
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "nu va produce nicio ieșire, deoarece simbolurile nedefinite nu au dimensiune."
@@ -5865,7 +5858,7 @@ msgstr "eroare: %s atât stabilește, cât și modifică LMA"
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "nu se poate deschide „%s”: %s"
-#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5313
+#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5282
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread() a eșuat"
@@ -5875,650 +5868,650 @@ msgstr "%s: fread() a eșuat"
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Se ignoră gunoiul găsit pe această linie"
-#: objcopy.c:1370
+#: objcopy.c:1342
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "eroare: secțiunea %s se potrivește atât cu opțiunea „eliminare” cât și cu opțiunea „copiere”"
-#: objcopy.c:1373
+#: objcopy.c:1345
#, c-format
msgid "error: section %s matches both update and remove options"
msgstr "eroare: secțiunea %s se potrivește atât cu opțiunea „actualizare” cât și cu opțiunea „eliminare”"
-#: objcopy.c:1548
+#: objcopy.c:1520
#, c-format
msgid "Section %s not found"
msgstr "Secțiunea %s nu a fost găsită"
-#: objcopy.c:1598
+#: objcopy.c:1569
msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
msgstr "redefinirea simbolurilor nu funcționează pe fișierele obiect compilate LTO"
-#: objcopy.c:1710
+#: objcopy.c:1682
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "nu se elimină simbolul „%s” deoarece este numit într-o realocare"
-#: objcopy.c:1773
+#: objcopy.c:1745
#, c-format
msgid "'before=%s' not found"
msgstr "„before=%s” nu a fost găsit"
-#: objcopy.c:1813
+#: objcopy.c:1785
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Redefinire multiplă a simbolului „%s”"
-#: objcopy.c:1817
+#: objcopy.c:1789
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Simbolul „%s” este țintă pentru mai mult de o redefinire"
-#: objcopy.c:1844
+#: objcopy.c:1816
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul de redefinire a simbolurilor %s (eroare: %s)"
-#: objcopy.c:1922
+#: objcopy.c:1894
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: gunoi găsit la sfârșitul liniei"
-#: objcopy.c:1925
+#: objcopy.c:1897
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: lipsește numele simbolului nou"
-#: objcopy.c:1935
+#: objcopy.c:1907
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: sfârșit prematur al fișierului"
-#: objcopy.c:1961
+#: objcopy.c:1933
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat() a returnat o dimensiune negativă pentru „%s”"
-#: objcopy.c:1973
+#: objcopy.c:1945
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "se copiază din „%s” [necunoscut] în „%s” [necunoscut]\n"
-#: objcopy.c:2221
+#: objcopy.c:2193
#, c-format
msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
msgstr "%s[%s]: Nu se poate fuziona - există realocări în această secțiune"
-#: objcopy.c:2243
+#: objcopy.c:2215
msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: dimensiunea descrierii nu este un factor de 4"
-#: objcopy.c:2250
+#: objcopy.c:2222
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: tip de notă greșit"
-#: objcopy.c:2256
+#: objcopy.c:2228
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: nota este prea mare"
-#: objcopy.c:2262
+#: objcopy.c:2234
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: nota este prea mică"
-#: objcopy.c:2285
+#: objcopy.c:2257
msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: versiune neacceptată"
-#: objcopy.c:2319
+#: objcopy.c:2291
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: dimensiunea descrierii greșită"
-#: objcopy.c:2355
+#: objcopy.c:2327
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: numele nu este terminat cu NULL"
-#: objcopy.c:2367
+#: objcopy.c:2339
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: note de atribut GNU build corupte: exces de date la sfârșit"
-#: objcopy.c:2374
+#: objcopy.c:2346
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "note de atribut de compilare GNU incorecte: nu au fost detectate versiuni cunoscute"
#. This happens with glibc. No idea why.
-#: objcopy.c:2378
+#: objcopy.c:2350
#, c-format
msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
msgstr "%s[%s]: Avertisment: lipsește nota de versiune - presupunând versiunea 3"
-#: objcopy.c:2388
+#: objcopy.c:2360
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "note de atribut de compilare GNU incorecte: versiuni multiple diferite"
-#: objcopy.c:2636
+#: objcopy.c:2608
#, c-format
msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
msgstr "%s[%s]: Notă - eliminarea fanionului „share” (partajare) ca format de ieșire nu este COFF"
-#: objcopy.c:2648
+#: objcopy.c:2620
#, c-format
msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific"
msgstr "%s[%s]: fanionul „large” este specific ELF x86-64"
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2694
+#: objcopy.c:2666
#, c-format
msgid "unable to change endianness of '%s'"
msgstr "nu s-a putut schimba tipul de „endianness” (ordinea octeților) din „%s”"
-#: objcopy.c:2701
+#: objcopy.c:2673
#, c-format
msgid "unable to modify '%s' due to errors"
msgstr "nu se poate modifica „%s” din cauza erorilor"
-#: objcopy.c:2714
+#: objcopy.c:2686
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "eroare: fișierul de intrare „%s” nu are secțiuni"
-#: objcopy.c:2742
+#: objcopy.c:2714
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'"
msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] nu este acceptată pe „%s”"
-#: objcopy.c:2750
+#: objcopy.c:2722
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] nu este acceptată pe „%s”"
-#: objcopy.c:2757
+#: objcopy.c:2729
#, c-format
msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'"
msgstr "--strip-section-headers nu este acceptată pe „%s”"
-#: objcopy.c:2764
+#: objcopy.c:2736
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "se copiază din „%s” [%s] în „%s” [%s]\n"
-#: objcopy.c:2812
+#: objcopy.c:2784
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "Fișierul de intrare „%s” ignoră parametrul de arhitectură binar."
-#: objcopy.c:2828
+#: objcopy.c:2800
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Nu se poate recunoaște formatul fișierului de intrare „%s”"
-#: objcopy.c:2831
+#: objcopy.c:2803
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Fișierul de ieșire nu poate reprezenta arhitectura „%s”"
-#: objcopy.c:2897
+#: objcopy.c:2869
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)"
msgstr "avertisment: alinierea fișierului (0x%<PRIx64>) > alinierea secțiunii (0x%<PRIx64>)"
-#: objcopy.c:2971
+#: objcopy.c:2943
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "nu se poate adăuga secțiunea „%s”"
-#: objcopy.c:2985
+#: objcopy.c:2957
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "nu se poate crea secțiunea „%s”"
-#: objcopy.c:3033
+#: objcopy.c:3005
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "eroare: %s nu a fost găsit, nu poate fi actualizat"
-#: objcopy.c:3073
+#: objcopy.c:3045
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "avertisment: nu s-a putut încărca secțiunea de note"
-#: objcopy.c:3094
+#: objcopy.c:3066
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "avertisment: nu s-a putut definii dimensiunea notelor fuzionate"
-#: objcopy.c:3120
+#: objcopy.c:3092
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "nu se poate descărca secțiunea „%s” - nu există"
-#: objcopy.c:3128
+#: objcopy.c:3100
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "nu se poate descărca secțiunea - nu are conținut"
-#: objcopy.c:3140
+#: objcopy.c:3112
msgid "could not open section dump file"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul de descărcare(dump) a secțiunii"
-#: objcopy.c:3148
+#: objcopy.c:3120
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "eroare la scrierea conținutului secțiunii în %s (eroare: %s)"
-#: objcopy.c:3158
+#: objcopy.c:3130
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "nu s-a putut recupera conținutul secțiunii"
-#: objcopy.c:3172
+#: objcopy.c:3144
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: secțiunea debuglink există deja"
-#: objcopy.c:3184
+#: objcopy.c:3156
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "nu se poate crea secțiunea de legătură de depanare „%s”"
-#: objcopy.c:3277
+#: objcopy.c:3249
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Nu se poate umple golul după secțiune"
-#: objcopy.c:3301
+#: objcopy.c:3273
msgid "can't add padding"
msgstr "nu se poate adăuga umplutură"
-#: objcopy.c:3473
+#: objcopy.c:3445
msgid "error: failed to locate merged notes"
msgstr "eroare: notele fuzionate nu au putut fi localizate"
-#: objcopy.c:3482
+#: objcopy.c:3454
msgid "error: failed to merge notes"
msgstr "eroare: notele nu au putut fi fuzionate"
-#: objcopy.c:3491
+#: objcopy.c:3463
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "eroare: nu s-au putut copia notele fuzionate la ieșire"
-#: objcopy.c:3508
+#: objcopy.c:3480
#, c-format
msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
msgstr "%s: Nu s-a putut găsi nicio secțiune de note care poate fi fuzionată"
-#: objcopy.c:3517
+#: objcopy.c:3489
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "nu se poate completa secțiunea de legătură de depanare „%s”"
-#: objcopy.c:3580
+#: objcopy.c:3552
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "eroare la copierea datelor BFD private"
-#: objcopy.c:3591
+#: objcopy.c:3563
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "această țintă nu acceptă %lu coduri de mașină alternative"
-#: objcopy.c:3595
+#: objcopy.c:3567
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "se tratează în schimb acest număr ca o valoare e_machine absolută"
-#: objcopy.c:3599
+#: objcopy.c:3571
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "se ignoră valoarea alternativă"
-#: objcopy.c:3660
+#: objcopy.c:3632
msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
msgstr "scuze: copierea arhivelor subțiri nu este acceptată în prezent"
-#: objcopy.c:3667 objcopy.c:3723
+#: objcopy.c:3639 objcopy.c:3695
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "nu se poate crea directorul temporar pentru copierea arhivei (eroare: %s)"
-#: objcopy.c:3702
+#: objcopy.c:3674
#, c-format
msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s"
msgstr "nume de rută ilegal găsit în membrul arhivei: %s"
-#: objcopy.c:3708
+#: objcopy.c:3680
#, c-format
msgid "warning: using the basename of the member instead: %s"
msgstr "avertizare: se utilizează în schimb numele de bază al membrului: %s"
-#: objcopy.c:3756
+#: objcopy.c:3728
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Nu se poate recunoaște formatul fișierului"
-#: objcopy.c:3881
+#: objcopy.c:3850
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "eroare: fișierul de intrare „%s” este gol"
-#: objcopy.c:3916
+#: objcopy.c:3885
msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support"
msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils nu este construit cu suport zstd"
-#: objcopy.c:3972
+#: objcopy.c:3941
#, c-format
msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
msgstr "--add-gnu-debuglink ignorată pentru arhiva %s"
-#: objcopy.c:4072
+#: objcopy.c:4041
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Multiple redenumiri ale secțiunii %s"
-#: objcopy.c:4117
+#: objcopy.c:4086
msgid "error in private header data"
msgstr "eroare în datele de antet private"
-#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281
+#: objcopy.c:4242 objcopy.c:4250
msgid "failed to create output section"
msgstr "nu s-a putut crea secțiunea de ieșire"
-#: objcopy.c:4290
+#: objcopy.c:4259
msgid "failed to set size"
msgstr "nu s-a putut definii dimensiunea"
-#: objcopy.c:4309
+#: objcopy.c:4278
msgid "failed to set vma"
msgstr "nu s-a putut definii vma"
-#: objcopy.c:4358
+#: objcopy.c:4327
msgid "failed to set alignment"
msgstr "nu s-a putut configura alinierea"
-#: objcopy.c:4373
+#: objcopy.c:4342
#, c-format
msgid "output section %s's alignment does not match its VMA"
msgstr "alinierea secțiunii de ieșire %s nu corespunde VMA-ului său"
-#: objcopy.c:4387
+#: objcopy.c:4356
#, c-format
msgid "output section %s's alignment does not match its LMA"
msgstr "alinierea secțiunii de ieșire %s nu corespunde LMA-ului său"
-#: objcopy.c:4417
+#: objcopy.c:4386
msgid "failed to copy private data"
msgstr "nu s-au putut copia datele private"
-#: objcopy.c:4571
+#: objcopy.c:4540
msgid "relocation count is negative"
msgstr "numărul de realocări este negativ"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4657
+#: objcopy.c:4626
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "nu se pot inversa octeții: lungimea secțiunii %s trebuie să fie divizibilă în părți egale cu %d"
-#: objcopy.c:4857
+#: objcopy.c:4826
msgid "can't create debugging section"
msgstr "nu se poate crea secțiunea de depanare"
-#: objcopy.c:4871
+#: objcopy.c:4840
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "nu se poate configura conținutul secțiunii de depanare"
-#: objcopy.c:4881
+#: objcopy.c:4850
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "nu se știe cum să se scrie informațiile de depanare pentru %s"
-#: objcopy.c:5073
+#: objcopy.c:5042
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "nu s-a putut crea un fișier temporar pentru a reține o copie eliminată"
-#: objcopy.c:5147
+#: objcopy.c:5116
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: versiune greșită în subsistemul PE"
-#: objcopy.c:5177
+#: objcopy.c:5146
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "subsistem PE necunoscut: %s"
-#: objcopy.c:5266 objcopy.c:5542 objcopy.c:5622 objcopy.c:5760 objcopy.c:5792
-#: objcopy.c:5848 objcopy.c:5852 objcopy.c:5872
+#: objcopy.c:5235 objcopy.c:5511 objcopy.c:5591 objcopy.c:5729 objcopy.c:5761
+#: objcopy.c:5817 objcopy.c:5821 objcopy.c:5841
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "format incorect pentru %s"
-#: objcopy.c:5295
+#: objcopy.c:5264
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "nu se poate deschide : %s: %s"
-#: objcopy.c:5350
+#: objcopy.c:5319
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "numărul de octeți trebuie să fie nenegativ"
-#: objcopy.c:5356
+#: objcopy.c:5325
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arhitectură %s necunoscută"
-#: objcopy.c:5364
+#: objcopy.c:5333
msgid "interleave must be positive"
msgstr "intercalarea trebuie să fie pozitivă"
-#: objcopy.c:5373
+#: objcopy.c:5342
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "lățimea intercalării trebuie să fie pozitivă"
-#: objcopy.c:5697
+#: objcopy.c:5666
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "tipul --compress-debug-sections „%s” nerecunoscut"
-#: objcopy.c:5718
+#: objcopy.c:5687
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "opțiune --compress-debug-sections „%s” nerecunoscută"
-#: objcopy.c:5729
+#: objcopy.c:5698
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x"
msgstr "Avertisment: se trunchiază umplerea-spațiului_gol de la 0x%<PRIx64> la 0x%x"
-#: objcopy.c:5815
+#: objcopy.c:5784
msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: este necesar un argument"
-#: objcopy.c:5819
+#: objcopy.c:5788
msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: este necesar un argument numeric"
-#: objcopy.c:5824
+#: objcopy.c:5793
msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: alinierea nu este o putere de doi"
-#: objcopy.c:5931
+#: objcopy.c:5900
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "opțiune de nume a secțiunilor lungi „%s” necunoscută"
-#: objcopy.c:5954
+#: objcopy.c:5923
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "nu se poate analiza codul mașină alternativ"
-#: objcopy.c:6003
+#: objcopy.c:5972
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "numărul de octeți de inversat trebuie să fie pozitiv și par"
-#: objcopy.c:6006
+#: objcopy.c:5975
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Avertisment: se ignoră valoarea anterioară a „--reverse-bytes” %d"
-#: objcopy.c:6021
+#: objcopy.c:5990
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: valoare de rezervă nevalidă pentru „--heap”"
-#: objcopy.c:6027
+#: objcopy.c:5996
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: valoarea introdusă nu este validă pentru „--heap”"
-#: objcopy.c:6042
+#: objcopy.c:6011
#, c-format
msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
msgstr "argumentul opțiunii „--section-alignment” nu este o putere a lui doi: %s - se ignoră"
-#: objcopy.c:6057
+#: objcopy.c:6026
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: valoare de rezervă nevalidă pentru „--stack”"
-#: objcopy.c:6063
+#: objcopy.c:6032
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: valoarea introdusă nu este validă pentru „--stack”"
-#: objcopy.c:6081
+#: objcopy.c:6050
msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16"
msgstr "eroare: lățimea datelor verilog trebuie să fie 1, 2, 4, 8 sau 16"
-#: objcopy.c:6099
+#: objcopy.c:6068
msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
msgstr "„--globalize-symbol(s)” este incompatibilă cu „-G/--keep-global-symbol(s)”"
-#: objcopy.c:6111
+#: objcopy.c:6080
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "intercalarea octetului de început trebuie activată cu „--byte”"
-#: objcopy.c:6114
+#: objcopy.c:6083
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "numărul de octeți trebuie să fie mai mic decât intercalarea"
-#: objcopy.c:6117
+#: objcopy.c:6086
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "lățimea intercalării trebuie să fie mai mică sau egală cu intercalarea - octet`"
-#: objcopy.c:6140
+#: objcopy.c:6109
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "țintă EFI de intrare necunoscută: %s"
-#: objcopy.c:6150
+#: objcopy.c:6119
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "țintă EFI de ieșire necunoscută: %s"
-#: objcopy.c:6174
+#: objcopy.c:6143
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "avertisment: nu s-a putut crea fișierul temporar în timp ce se copia „%s”, (eroare: %s)"
-#: objcopy.c:6206 objcopy.c:6214
+#: objcopy.c:6175 objcopy.c:6183
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used"
msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> nu a fost folosit niciodată"
-#: objdump.c:255
+#: objdump.c:256
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Utilizare: %s <opțiune(i)> <fișier(e)>\n"
-#: objdump.c:256
+#: objdump.c:257
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr " Afișează informații din obiectul <fișier(e)>.\n"
-#: objdump.c:257
+#: objdump.c:258
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Trebuie să fie furnizată cel puțin una dintre următoarele opțiuni:\n"
-#: objdump.c:258
+#: objdump.c:259
#, c-format
msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
msgstr " -a, --archive-headers afișează informații despre antetul arhivei\n"
-#: objdump.c:260
+#: objdump.c:261
#, c-format
msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
msgstr " -f, --file-headers afișează conținutul antetului general al fișierului\n"
-#: objdump.c:262
+#: objdump.c:263
#, c-format
msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
msgstr ""
" -p, --private-headers afișează conținutul antetului fișierului specific\n"
" formatului obiectului\n"
-#: objdump.c:264
+#: objdump.c:265
#, c-format
msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
msgstr " -P, --private=OPT,OPT... afișează conținutul specific formatului obiectului\n"
-#: objdump.c:266
+#: objdump.c:267
#, c-format
msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
msgstr " -h, --[section-]headers afișează conținutul antetelor secțiunilor\n"
-#: objdump.c:268
+#: objdump.c:269
#, c-format
msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
msgstr " -x, --all-headers afișează conținutul tuturor antetelor\n"
-#: objdump.c:270
+#: objdump.c:271
#, c-format
msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
msgstr ""
" -d, --disassemble afișează conținutul de asamblare al secțiunilor\n"
" executabile\n"
-#: objdump.c:272
+#: objdump.c:273
#, c-format
msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
msgstr " -D, --disassemble-all afișează conținutul de asamblare al tuturor secțiunilor\n"
-#: objdump.c:274
+#: objdump.c:275
#, c-format
msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
msgstr " --disassemble=<sym> afișează conținutul asamblatorului din <sym>\n"
-#: objdump.c:276
+#: objdump.c:277
#, c-format
msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
msgstr " -S, --source amestecă codul sursă cu dezasamblarea\n"
-#: objdump.c:278
+#: objdump.c:279
#, c-format
msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
msgstr " --source-comment[=<txt>] prefixează liniile de cod sursă cu <txt>\n"
-#: objdump.c:280
+#: objdump.c:281
#, c-format
msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
msgstr ""
" -s, --full-contents afișează conținutul complet al tuturor secțiunilor\n"
" solicitate\n"
-#: objdump.c:282
+#: objdump.c:283
#, c-format
msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n"
msgstr " -Z, --decompress decomprimă secțiunile înainte de a afișa conținutul acestora\n"
-#: objdump.c:284
+#: objdump.c:285
#, c-format
msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
msgstr " -g, --debugging afișează informațiile de depanare în fișierul obiect\n"
-#: objdump.c:286
+#: objdump.c:287
#, c-format
msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
msgstr " -e, --debugging-tags afișează informațiile de depanare folosind stilul ctags\n"
-#: objdump.c:288
+#: objdump.c:289
#, c-format
msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
msgstr ""
" -G, --stabs afișează (în formă brută) orice informații STABS din\n"
" fișier\n"
-#: objdump.c:290
+#: objdump.c:291
#, c-format
msgid ""
" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -6535,7 +6528,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" afișează conținutul secțiunilor de depanare DWARF\n"
-#: objdump.c:297
+#: objdump.c:298
#, c-format
msgid ""
" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
@@ -6544,7 +6537,7 @@ msgstr ""
" -Wk,--dwarf=links afișează conținutul secțiunilor care fac legătura la\n"
" fișiere separate debuginfo\n"
-#: objdump.c:301
+#: objdump.c:302
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6554,7 +6547,7 @@ msgstr ""
" urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n"
" informații de depanare (implicit)\n"
-#: objdump.c:304
+#: objdump.c:305
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6564,7 +6557,7 @@ msgstr ""
" nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n"
" informații de depanare\n"
-#: objdump.c:308
+#: objdump.c:309
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6574,7 +6567,7 @@ msgstr ""
" urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n"
" informații de depanare\n"
-#: objdump.c:311
+#: objdump.c:312
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6585,7 +6578,7 @@ msgstr ""
" nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n"
" informații de depanare (implicit)\n"
-#: objdump.c:317
+#: objdump.c:318
#, c-format
msgid ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
@@ -6595,7 +6588,7 @@ msgstr ""
" când urmează legăturile, interoghează și serverele\n"
" debuginfod (implicit)\n"
-#: objdump.c:320
+#: objdump.c:321
#, c-format
msgid ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -6605,7 +6598,7 @@ msgstr ""
" când urmează legăturile, nu interoghează și serverele\n"
" debuginfod\n"
-#: objdump.c:324
+#: objdump.c:325
#, c-format
msgid ""
" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
@@ -6614,61 +6607,61 @@ msgstr ""
" -L, --process-links afișează conținutul secțiunilor non-depanare în\n"
" fișiere separate debuginfo (implică „-WK”)\n"
-#: objdump.c:328
+#: objdump.c:329
#, c-format
msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
msgstr " --ctf[=SECȚIUNE] afișează informațiile CTF din SECȚIUNE (implicit „.ctf”)\n"
-#: objdump.c:331
+#: objdump.c:332
#, c-format
msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n"
msgstr ""
" --sframe[=SECȚIUNE] afișează informațiile SFrame din SECȚIUNE\n"
" (implicit „.sframe”)\n"
-#: objdump.c:333
+#: objdump.c:334
#, c-format
msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
msgstr " -t, --syms afișează conținutul tabelului/tabelelor cu simboluri\n"
-#: objdump.c:335
+#: objdump.c:336
#, c-format
msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
msgstr " -T, --dynamic-syms afișează conținutul tabelului cu simboluri dinamice\n"
-#: objdump.c:337
+#: objdump.c:338
#, c-format
msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
msgstr " -r, --reloc afișează intrările de readresare din fișier\n"
-#: objdump.c:339
+#: objdump.c:340
#, c-format
msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
msgstr " -R, --dynamic-reloc afișează intrările de realocare dinamică din fișier\n"
-#: objdump.c:341
+#: objdump.c:342
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n"
-#: objdump.c:343
+#: objdump.c:344
#, c-format
msgid " -v, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -v, --version afișează numărul de versiune al acestui program\n"
-#: objdump.c:345
+#: objdump.c:346
#, c-format
msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
msgstr ""
" -i, --info listează formatele de obiecte și arhitecturile\n"
" acceptate\n"
-#: objdump.c:347
+#: objdump.c:348
#, c-format
msgid " -H, --help Display this information\n"
msgstr " -H, --help afișează aceste informații\n"
-#: objdump.c:354
+#: objdump.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6677,76 +6670,76 @@ msgstr ""
"\n"
" Următoarele opțiuni prezentate, sunt opționale:\n"
-#: objdump.c:355
+#: objdump.c:356
#, c-format
msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " -b, --target=NUME_BFD specifică formatul obiectului țintă ca NUME_BFD\n"
-#: objdump.c:357
+#: objdump.c:358
#, c-format
msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
msgstr ""
" -m, --architecture=MAȘINA\n"
" specifică arhitectura țintă ca MAȘINA\n"
-#: objdump.c:359
+#: objdump.c:360
#, c-format
msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
msgstr " -j, --section=NUME afișează informații doar pentru secțiunea NUME\n"
-#: objdump.c:361
+#: objdump.c:362
#, c-format
msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
msgstr " -M, --disassembler-options=OPȚ pasează textul OPȚ către dezasamblator\n"
-#: objdump.c:363
+#: objdump.c:364
#, c-format
msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
msgstr " -EB --endian=big presupune formatul „big endian” când dezasamblează\n"
-#: objdump.c:365
+#: objdump.c:366
#, c-format
msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
msgstr " -EL --endian=little presupune formatul „little endian” când dezasamblează\n"
-#: objdump.c:367
+#: objdump.c:368
#, c-format
msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
msgstr ""
" --file-start-context include contextul de la începutul fișierului\n"
" (cu „-S”)\n"
-#: objdump.c:369
+#: objdump.c:370
#, c-format
msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
msgstr ""
" -I, --include=DIR adaugă DIR la lista de căutare pentru fișierele\n"
" sursă\n"
-#: objdump.c:371
+#: objdump.c:372
#, c-format
msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
msgstr ""
" -l, --line-numbers include numerele de rând și numele fișierelor\n"
" la ieșire\n"
-#: objdump.c:373
+#: objdump.c:374
#, c-format
msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
msgstr ""
" -F, --file-offsets include decalajele fișierelor când afișează\n"
" informațiile\n"
-#: objdump.c:375
+#: objdump.c:376
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=STILUL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n"
-#: objdump.c:377
+#: objdump.c:378
msgid " STYLE can be "
msgstr " STILUL poate fi "
-#: objdump.c:379
+#: objdump.c:380
#, c-format
msgid ""
" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
@@ -6755,21 +6748,21 @@ msgstr ""
" --recurse-limit activează o limită de recursivitate atunci\n"
" când șterge decorațiunile (implicit)\n"
-#: objdump.c:382
+#: objdump.c:383
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
msgstr ""
" --no-recurse-limit dezactivează limita de recursivitate atunci\n"
" când șterge decorațiunile\n"
-#: objdump.c:384
+#: objdump.c:385
#, c-format
msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
msgstr ""
" -w, --wide formatează ieșirea pentru mai mult de 80 de\n"
" coloane\n"
-#: objdump.c:386
+#: objdump.c:387
#, c-format
msgid ""
" -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
@@ -6778,128 +6771,128 @@ msgstr ""
" -U[d|l|i|x|e|h] controlează afișarea caracterelor Unicode UTF-8\n"
" --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
-#: objdump.c:389
+#: objdump.c:390
#, c-format
msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
msgstr ""
" -z, --disassemble-zeroes nu sare peste blocurile cu zerouri la\n"
" dezasamblare\n"
-#: objdump.c:391
+#: objdump.c:392
#, c-format
msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
msgstr ""
" --start-address=ADRESA procesează doar datele a căror adresă este\n"
" >= ADRESA\n"
-#: objdump.c:393
+#: objdump.c:394
#, c-format
msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
msgstr ""
" --stop-address=ADRESA procesează doar datele a căror adresă este\n"
" < ADRESA\n"
-#: objdump.c:395
+#: objdump.c:396
#, c-format
msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
msgstr " --no-addresses nu afișează adresa alături de dezasamblare\n"
-#: objdump.c:397
+#: objdump.c:398
#, c-format
msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
msgstr " --prefix-addresses afișează adresa completă alături de dezasamblare\n"
-#: objdump.c:399
+#: objdump.c:400
#, c-format
msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
msgstr ""
" --[no-]show-raw-insn afișează hexazecimalul alături de dezasamblarea\n"
" simbolică\n"
-#: objdump.c:401
+#: objdump.c:402
#, c-format
msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
msgstr ""
" --insn-width=LĂȚIMEA afișează LĂȚIMEA de octeți pe o singură linie\n"
" pentru „-d”\n"
-#: objdump.c:403
+#: objdump.c:404
#, c-format
msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
msgstr ""
" --adjust-vma=DECALAJ adaugă DECALAJ la toate adresele de secțiuni\n"
" afișate\n"
-#: objdump.c:405
+#: objdump.c:406
#, c-format
msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n"
msgstr ""
" --show-all-symbols la dezasamblare, afișează toate simbolurile la\n"
" o adresă specificată\n"
-#: objdump.c:407
+#: objdump.c:408
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
msgstr ""
" --special-syms include simboluri speciale în descărcările de\n"
" simboluri\n"
-#: objdump.c:409
+#: objdump.c:410
#, c-format
msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
msgstr ""
" --inlines afișează toate „inlines” pentru linia sursă\n"
" (cu „-l”)\n"
-#: objdump.c:411
+#: objdump.c:412
#, c-format
msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
msgstr " --prefix=PREFIX adaugă PREFIX la rutele absolute pentru „-S”\n"
-#: objdump.c:413
+#: objdump.c:414
#, c-format
msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr " --prefix-strip=NIVEL elimină numele directoarelor inițiale pentru „-S”\n"
-#: objdump.c:415
+#: objdump.c:416
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N nu afișează DIE-ele la adâncimea N sau mai mare\n"
-#: objdump.c:417
+#: objdump.c:418
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N afișează DIE-ele începând cu poziția N\n"
-#: objdump.c:419
+#: objdump.c:420
#, c-format
msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
msgstr ""
" --dwarf-check face verificări suplimentare de consistență\n"
" a dwarf\n"
-#: objdump.c:422
+#: objdump.c:423
#, c-format
msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
msgstr ""
" --ctf-parent=NUME utilizează membrul arhivei CTF cu numele NUME\n"
" ca părinte CTF\n"
-#: objdump.c:425
+#: objdump.c:426
#, c-format
msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
msgstr ""
" --visualize-jumps vizualizează salturile desenând linii cu\n"
" caractere ASCII\n"
-#: objdump.c:427
+#: objdump.c:428
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
msgstr ""
" --visualize-jumps=color utilizează culori în liniile desenate cu\n"
" caractere ASCII\n"
-#: objdump.c:429
+#: objdump.c:430
#, c-format
msgid ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
@@ -6908,19 +6901,19 @@ msgstr ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
" utilizează coduri de culoare extinse pe 8 biți\n"
-#: objdump.c:432
+#: objdump.c:433
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
msgstr " --visualize-jumps=off dezactivează vizualizarea salturilor\n"
-#: objdump.c:435
+#: objdump.c:436
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n"
msgstr ""
" --disassembler-color=off dezactivează ieșirea de culoare pentru\n"
" dezasamblare\n"
-#: objdump.c:437
+#: objdump.c:438
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n"
msgstr ""
@@ -6928,28 +6921,28 @@ msgstr ""
" dezasamblare dacă este afișată pe un\n"
" terminal (modul implicit)\n"
-#: objdump.c:440
+#: objdump.c:441
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n"
msgstr ""
" --disassembler-color=off dezactivează ieșirea de culoare pentru\n"
" dezasamblare (modul implicit)\n"
-#: objdump.c:442
+#: objdump.c:443
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n"
msgstr ""
" --disassembler-color=terminal activează ieșirea de culoare pentru\n"
" dezasamblare dacă este afișată pe un terminal\n"
-#: objdump.c:445
+#: objdump.c:446
#, c-format
msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n"
msgstr ""
" --disassembler-color=on activează ieșirea de culoare pentru\n"
" dezasamblare\n"
-#: objdump.c:447
+#: objdump.c:448
#, c-format
msgid ""
" --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n"
@@ -6959,7 +6952,7 @@ msgstr ""
" dezasamblatorului\n"
"\n"
-#: objdump.c:458
+#: objdump.c:459
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6968,70 +6961,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Opțiuni acceptate pentru „-P/--privat”:\n"
-#: objdump.c:831
+#: objdump.c:832
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "secțiunea „%s” menționată într-o opțiune „-j”, dar nu a fost găsită în niciun fișier de intrare"
-#: objdump.c:989
+#: objdump.c:990
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Secțiuni:\n"
-#: objdump.c:995
+#: objdump.c:996
#, c-format
msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
msgstr "Idx %-*s Dim. %-*s%-*sPoz. fișier Alin."
-#: objdump.c:1001
+#: objdump.c:1002
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Opțiuni"
-#: objdump.c:1018
+#: objdump.c:1019
#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "nu s-a putut citi tabelul de simboluri din: %s"
-#: objdump.c:1020 objdump.c:5517 objdump.c:5569
+#: objdump.c:1021 objdump.c:5514 objdump.c:5566
msgid "error message was"
msgstr "mesajul de eroare a fost"
-#: objdump.c:1049
+#: objdump.c:1050
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: nu este un obiect dinamic"
-#: objdump.c:1654 objdump.c:1719
+#: objdump.c:1655 objdump.c:1720
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Decalaj fișier: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2141
+#: objdump.c:2142
#, c-format
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "fișierul sursă %s este mai recent decât fișierul obiect\n"
-#: objdump.c:2510
+#: objdump.c:2511
msgid "disassembly color not correctly selected"
msgstr "culoarea dezasamblării nu este selectată corect"
-#: objdump.c:3384
+#: objdump.c:3385
#, c-format
msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
msgstr "\t... (se sare peste %lu zerouri, reluând la poziția fișierului: 0x%lx)\n"
-#: objdump.c:3523
+#: objdump.c:3524
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn a returnat lungimea %d"
-#: objdump.c:3860 objdump.c:5134
+#: objdump.c:3861 objdump.c:5131
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "Citirea secțiunii %s a eșuat deoarece: %s"
-#: objdump.c:3876
+#: objdump.c:3877
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7040,17 +7033,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Dezasamblarea secțiunii %s:\n"
-#: objdump.c:4187
+#: objdump.c:4188
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "nu se poate utiliza mașina furnizată %s"
-#: objdump.c:4210
+#: objdump.c:4211
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "nu se poate dezasambla pentru arhitectura %s\n"
-#: objdump.c:4303
+#: objdump.c:4304
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7059,7 +7052,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Secțiunea „%s” are o dimensiune nevalidă: %#<PRIx64>.\n"
-#: objdump.c:4352
+#: objdump.c:4353
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7068,12 +7061,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu se poate obține conținutul pentru secțiunea „%s”.\n"
-#: objdump.c:4515
+#: objdump.c:4516
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Fișierul %s nu conține nicio informație de depanare „dwarf”\n"
-#: objdump.c:4551
+#: objdump.c:4552
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -7082,12 +7075,12 @@ msgstr ""
"Nicio secțiune %s prezentă\n"
"\n"
-#: objdump.c:4560
+#: objdump.c:4561
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "citirea secțiunii %s din %s a eșuat: %s"
-#: objdump.c:4598
+#: objdump.c:4599
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -7096,17 +7089,17 @@ msgstr ""
"Conținutul secțiunii %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:4740
+#: objdump.c:4741
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arhitectura: %s, "
-#: objdump.c:4743
+#: objdump.c:4744
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "opțiuni 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:4756
+#: objdump.c:4757
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7115,25 +7108,25 @@ msgstr ""
"\n"
"adresa de pornire 0x"
-#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
+#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
+#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
msgid "warning"
msgstr "avertisment"
-#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
+#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
msgid "error"
msgstr "eroare"
-#: objdump.c:4812 readelf.c:16897
+#: objdump.c:4809 readelf.c:16934
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
msgstr "Eroare CTF: nu se pot obține erori CTF: „%s”"
-#: objdump.c:4836 readelf.c:16919
+#: objdump.c:4833 readelf.c:16956
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7142,81 +7135,81 @@ msgstr ""
"\n"
"Membru al arhivei CTF: %s:\n"
-#: objdump.c:4856
+#: objdump.c:4853
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s"
msgstr "Iterația a eșuat: %s, %s"
-#: objdump.c:4902 objdump.c:4922 objdump.c:4935
+#: objdump.c:4899 objdump.c:4919 objdump.c:4932
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s"
msgstr "Eșec la deschiderea CTF: %s"
-#: objdump.c:4943
+#: objdump.c:4940
#, c-format
msgid "Contents of CTF section %s:\n"
msgstr "Conținutul secțiunii CTF %s:\n"
-#: objdump.c:4950
+#: objdump.c:4947
#, c-format
msgid "CTF archive member open failure: %s"
msgstr "Eroare la deschiderea membrului arhivei CTF: %s"
-#: objdump.c:5001 readelf.c:17093
+#: objdump.c:4998 readelf.c:17130
#, c-format
msgid "Contents of the SFrame section %s:"
msgstr "Conținutul secțiunii SFrame %s:"
-#: objdump.c:5015
+#: objdump.c:5012
#, c-format
msgid "warning: private headers incomplete: %s"
msgstr "avertisment: anteturi private incomplete: %s"
-#: objdump.c:5033
+#: objdump.c:5030
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "opțiunea „-P/--private” nu este acceptată de acest fișier"
-#: objdump.c:5057
+#: objdump.c:5054
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "descărcarea specificată de ținta „%s” nu este acceptată"
-#: objdump.c:5123
+#: objdump.c:5120
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Conținutul secțiunii %s:"
-#: objdump.c:5125
+#: objdump.c:5122
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Începând de la decalajul fișierului: 0x%lx)"
-#: objdump.c:5130 readelf.c:16596
+#: objdump.c:5127 readelf.c:16627
#, c-format
msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n"
msgstr " Notă: Această secțiune este comprimată, dar conținutul său NU a fost expandat pentru această descărcare.\n"
-#: objdump.c:5238
+#: objdump.c:5235
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "niciun simbol\n"
-#: objdump.c:5245
+#: objdump.c:5242
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "nicio informație pentru numărul simbolului %ld\n"
-#: objdump.c:5248
+#: objdump.c:5245
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "nu s-a putut determina tipul de simbol numărul %ld\n"
-#: objdump.c:5515 objdump.c:5567
+#: objdump.c:5512 objdump.c:5564
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "nu s-au putut citi readresările din: %s"
-#: objdump.c:5698
+#: objdump.c:5695
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7225,56 +7218,56 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: formatul fișierului %s\n"
-#: objdump.c:5809
+#: objdump.c:5808
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: afișarea informațiilor de depanare a eșuat"
-#: objdump.c:5899
+#: objdump.c:5895
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "În arhiva %s:\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5904
+#: objdump.c:5900
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "Imbricarea arhivei este prea profundă"
-#: objdump.c:5909
+#: objdump.c:5905
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "În arhiva imbricată %s:\n"
-#: objdump.c:6073
+#: objdump.c:6055
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "eroare: adresa de început trebuie să fie înaintea adresei de final"
-#: objdump.c:6078
+#: objdump.c:6060
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "eroare: adresa de oprire trebuie să fie după adresa de început"
-#: objdump.c:6090
+#: objdump.c:6072
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "eroare: prefixul de eliminare nu poate să fie negativ"
-#: objdump.c:6095
-msgid "error: instruction width must be positive"
-msgstr "eroare: lățimea instrucțiunii trebuie să fie pozitivă"
+#: objdump.c:6077
+msgid "error: instruction width must be in the range 1 to "
+msgstr "eroare: lățimea instrucțiunii trebuie să fie în intervalul 1 - "
-#: objdump.c:6117
+#: objdump.c:6100
msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
msgstr "argument nerecunoscut pentru opțiunea „--visualize-option”"
-#: objdump.c:6137
+#: objdump.c:6120
msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
msgstr "argument nerecunoscut pentru opțiunea „--disassembler-color”"
-#: objdump.c:6148
+#: objdump.c:6131
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "opțiune „-E” nerecunoscută"
-#: objdump.c:6159
+#: objdump.c:6142
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "tip nerecunoscut „%s” pentru opțiunea „--endian”"
@@ -7573,12 +7566,12 @@ msgstr ""
" header Afișează antetul fișierului\n"
" sections Afișează antetele secțiunilor\n"
-#: od-pe.c:257
+#: od-pe.c:268
#, c-format
msgid "unknown: 0x%x"
msgstr "necunoscut: 0x%x"
-#: od-pe.c:273
+#: od-pe.c:284
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7587,7 +7580,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Antetul fișierului nu este prezent\n"
-#: od-pe.c:276
+#: od-pe.c:287
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7596,92 +7589,92 @@ msgstr ""
"\n"
" Antetul fișierului (la poziția 0):\n"
-#: od-pe.c:282
+#: od-pe.c:293
#, c-format
msgid "Bytes on Last Page:\t\t%d\n"
msgstr "Octeți pe ultima pagină:\t\t%d\n"
-#: od-pe.c:285
+#: od-pe.c:296
#, c-format
msgid "Pages In File:\t\t\t%d\n"
msgstr "Pagini în fișier:\t\t\t%d\n"
-#: od-pe.c:288
+#: od-pe.c:299
#, c-format
msgid "Relocations:\t\t\t%d\n"
msgstr "Realocări:\t\t\t%d\n"
-#: od-pe.c:291
+#: od-pe.c:302
#, c-format
msgid "Size of header in paragraphs:\t%d\n"
msgstr "Dimensiunea antetului în paragrafe:\t%d\n"
-#: od-pe.c:294
+#: od-pe.c:305
#, c-format
msgid "Min extra paragraphs needed:\t%d\n"
msgstr "Minimul de paragrafe suplimentare necesare:\t%d\n"
-#: od-pe.c:297
+#: od-pe.c:308
#, c-format
msgid "Max extra paragraphs needed:\t%d\n"
msgstr "Maximul de paragrafe suplimentare necesare:\t%d\n"
-#: od-pe.c:300
+#: od-pe.c:311
#, c-format
msgid "Initial (relative) SS value:\t%d\n"
msgstr "Valoarea inițială (relativă) a SS:\t%d\n"
-#: od-pe.c:303
+#: od-pe.c:314
#, c-format
msgid "Initial SP value:\t\t%d\n"
msgstr "Valoarea inițială a SP:\t\t%d\n"
-#: od-pe.c:306
+#: od-pe.c:317
#, c-format
msgid "Checksum:\t\t\t%#x\n"
msgstr "Suma de control:\t\t\t%#x\n"
-#: od-pe.c:309
+#: od-pe.c:320
#, c-format
msgid "Initial IP value:\t\t%d\n"
msgstr "Valoarea inițială a IP:\t\t%d\n"
-#: od-pe.c:312
+#: od-pe.c:323
#, c-format
msgid "Initial (relative) CS value:\t%d\n"
msgstr "Valoarea inițială (relativă) a CS:\t%d\n"
-#: od-pe.c:315
+#: od-pe.c:326
#, c-format
msgid "File address of reloc table:\t%d\n"
msgstr "Adresa de fișier a tabelului de realocare:\t%d\n"
-#: od-pe.c:318
+#: od-pe.c:329
#, c-format
msgid "Overlay number:\t\t\t%d\n"
msgstr "Numărul de suprapuneri:t\t\t%d\n"
-#: od-pe.c:321
+#: od-pe.c:332
#, c-format
msgid "OEM identifier:\t\t\t%d\n"
msgstr "Identificatorul OEM:\t\t\t%d\n"
-#: od-pe.c:324
+#: od-pe.c:335
#, c-format
msgid "OEM information:\t\t%#x\n"
msgstr "Informații OEM:\t\t%#x\n"
-#: od-pe.c:327
+#: od-pe.c:338
#, c-format
msgid "File address of new exe header:\t%#lx\n"
msgstr "Adresa fișierului noului antet exe:\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:358
+#: od-pe.c:369
#, c-format
msgid "Stub message:\t\t\t"
msgstr "Mesaj ciot(stub):\t\t\t"
-#: od-pe.c:372
+#: od-pe.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7690,47 +7683,47 @@ msgstr ""
"\n"
" Antetul imaginii (la poziția %#lx):\n"
-#: od-pe.c:380
+#: od-pe.c:391
#, c-format
msgid "Machine Number:\t\t\t%#x\t\t- %s\n"
msgstr "Numărul mașinii:\t\t\t%#x\t\t- %s\n"
-#: od-pe.c:383
+#: od-pe.c:394
#, c-format
msgid "Number of sections:\t\t\\%d\n"
msgstr "Numărul de secțiuni:\t\t\\%d\n"
-#: od-pe.c:386
+#: od-pe.c:397
#, c-format
msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- "
msgstr "Ora/Data:\t\t\t%#08lx\t- "
-#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21680
+#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21727
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "nu este definit\n"
-#: od-pe.c:396
+#: od-pe.c:407
#, c-format
msgid "Symbol table offset:\t\t%#08lx\n"
msgstr "Poziția tabelului de simboluri:\t\t%#08lx\n"
-#: od-pe.c:398
+#: od-pe.c:409
#, c-format
msgid "Number of symbols:\t\t\\%ld\n"
msgstr "Numărul de simboluri:\t\t\\%ld\n"
-#: od-pe.c:402
+#: od-pe.c:413
#, c-format
msgid "Optional header size:\t\t%#x\n"
msgstr "Dimensiunea antetului opțional:\t\t%#x\n"
-#: od-pe.c:405
+#: od-pe.c:416
#, c-format
msgid "Flags:\t\t\t\t0x%04x\t\t- "
msgstr "Fanioane:\t\t\t\t0x%04x\t\t- "
-#: od-pe.c:413
+#: od-pe.c:424
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7739,52 +7732,52 @@ msgstr ""
"\n"
" Antet AOUT opțional pe 64 de biți (la poziția %#lx):\n"
-#: od-pe.c:420
+#: od-pe.c:431
#, c-format
msgid "error: unable to read AOUT and PE+ headers\n"
msgstr "eroare: nu s-au putut citi antetele AOUT și PE+.\n"
-#: od-pe.c:424 od-pe.c:509
+#: od-pe.c:435 od-pe.c:537
#, c-format
msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
msgstr "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
-#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:19539 readelf.c:19608
+#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19576 readelf.c:19645
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: od-pe.c:427 od-pe.c:512
+#: od-pe.c:438 od-pe.c:540
#, c-format
-msgid "Version:\t\t\t%x\n"
-msgstr "Versiunea:\t\t\t%x\n"
+msgid "Linker Version:\t\t\t%x\t\t- %u.%02u\n"
+msgstr "Versiunea editorului de legături:\t\t\t%x\t\t- %u.%02u\n"
-#: od-pe.c:430 od-pe.c:515
+#: od-pe.c:443 od-pe.c:545
#, c-format
msgid "Text Size:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Dimensiunea textului:\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:432 od-pe.c:517
+#: od-pe.c:445 od-pe.c:547
#, c-format
msgid "Data Size:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Dimensiunea datelor:\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:434 od-pe.c:519
+#: od-pe.c:447 od-pe.c:549
#, c-format
msgid "BSS Size:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Dimensiunea BSS:\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:436 od-pe.c:521
+#: od-pe.c:449 od-pe.c:551
#, c-format
msgid "Entry Point:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Punctul de intrare:\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:438 od-pe.c:523
+#: od-pe.c:451 od-pe.c:553
#, c-format
msgid "Text Start:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Începutul textului:\t\t\t%#lx\n"
#. There is no data_start field in the PE+ standard header.
-#: od-pe.c:442
+#: od-pe.c:455
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7793,108 +7786,108 @@ msgstr ""
"\n"
" Antet PE+ opțional (la poziția %#lx):\n"
-#: od-pe.c:445 od-pe.c:541
+#: od-pe.c:458 od-pe.c:571
#, c-format
msgid "Image Base:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Baza imaginii:\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:447 od-pe.c:543
+#: od-pe.c:460 od-pe.c:573
#, c-format
msgid "Section Alignment:\t\t%#lx\n"
msgstr "Alinierea secțiunii:\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:449 od-pe.c:545
+#: od-pe.c:462 od-pe.c:575
#, c-format
msgid "File Alignment:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Alinierea fișierului:\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:451 od-pe.c:547
+#: od-pe.c:465 od-pe.c:578
#, c-format
-msgid "Major OS Version:\t\t%d\n"
-msgstr "Versiunea majoră a SO:\t\t%d\n"
+msgid "Image Version:\t\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
+msgstr "Versiunea imaginii:\t\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
-#: od-pe.c:453 od-pe.c:549
+#: od-pe.c:470 od-pe.c:583
#, c-format
-msgid "Minor OS ersion:\t\t%d\n"
-msgstr "Versiunea minoră a SO:\t\t%d\n"
+msgid "Minimal Subsystem Version:\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
+msgstr "Versiunea minimă a subsistemului:\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
-#: od-pe.c:455 od-pe.c:551
+#: od-pe.c:475 od-pe.c:588
#, c-format
-msgid "Major Image Version:\t\t%d\n"
-msgstr "Versiunea majoră a imaginii:\t\t%d\n"
+msgid "Minimal OS Version:\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
+msgstr "Versiunea minimă a SO:\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
-#: od-pe.c:457 od-pe.c:553
+#: od-pe.c:480 od-pe.c:593
#, c-format
-msgid "Minor Image Version:\t\t%d\n"
-msgstr "Versiunea minoră a imaginii:\t\t%d\n"
+msgid "Overwrite OS Version:\t\t%lx\t\t- "
+msgstr "Suprascrie versiunea SO:\t\t%lx\t\t- "
-#: od-pe.c:459 od-pe.c:555
+#: od-pe.c:483 od-pe.c:596
#, c-format
-msgid "Major Subsystem Version:\t%d\n"
-msgstr "Versiunea majoră a subsistemului:\t%d\n"
+msgid "(default)\n"
+msgstr "(implicit)\n"
-#: od-pe.c:461 od-pe.c:557
+#: od-pe.c:485 od-pe.c:598
#, c-format
-msgid "Minor Subsystem Version:\t%d\n"
-msgstr "Versiunea minoră a subsistemului:\t%d\n"
+msgid "%u.%02u (build %u, platform %s)\n"
+msgstr "%u.%02u (compilare %u, platformă %s)\n"
-#: od-pe.c:463 od-pe.c:559
+#: od-pe.c:491 od-pe.c:604
#, c-format
msgid "Size Of Image:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Dimensiunea imaginii:\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:465 od-pe.c:561
+#: od-pe.c:493 od-pe.c:606
#, c-format
msgid "Size Of Headers:\t\t%#lx\n"
msgstr "Dimensiunea antetelor:\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:467 od-pe.c:563
+#: od-pe.c:495 od-pe.c:608
#, c-format
msgid "CheckSum:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Sumă de control:\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:469 od-pe.c:565
+#: od-pe.c:497 od-pe.c:610
#, c-format
msgid "Subsystem:\t\t\t%d\n"
msgstr "Subsistem:\t\t\t%d\n"
#. FIXME: Decode the characteristics.
-#: od-pe.c:472 od-pe.c:568
+#: od-pe.c:500 od-pe.c:613
#, c-format
msgid "DllCharacteristics:\t\t%#x\n"
msgstr "Caracteristici dll:\t\t%#x\n"
-#: od-pe.c:474 od-pe.c:570
+#: od-pe.c:502 od-pe.c:615
#, c-format
msgid "Size Of Stack Reserve:\t\t%#lx\n"
msgstr "Dimensiunea stivei de rezervă:\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:476 od-pe.c:572
+#: od-pe.c:504 od-pe.c:617
#, c-format
msgid "Size Of Stack Commit:\t\t%#lx\n"
msgstr "Dimensiunea stivei angajate:\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:478 od-pe.c:574
+#: od-pe.c:506 od-pe.c:619
#, c-format
msgid "Size Of Heap Reserve:\t\t%#lx\n"
msgstr "Dimensiunea grămezii de rezervă:\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:480 od-pe.c:576
+#: od-pe.c:508 od-pe.c:621
#, c-format
msgid "Size Of Heap Commit:\t\t%#lx\n"
msgstr "Dimensiunea grămezii angajate:\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:482 od-pe.c:578
+#: od-pe.c:510 od-pe.c:623
#, c-format
msgid "Loader Flags:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Fanioane de încărcare:\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:484 od-pe.c:580
+#: od-pe.c:512 od-pe.c:625
#, c-format
msgid "Number Of Rva and Sizes:\t%#lx\n"
msgstr "Numărul de Rva și dimensiunile:\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:500
+#: od-pe.c:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7903,17 +7896,17 @@ msgstr ""
"\n"
" Antet AOUT opțional pe 32 de biți (la poziția %#lx, dimensiune %d):\n"
-#: od-pe.c:505
+#: od-pe.c:533
#, c-format
msgid "error: unable to seek to/read AOUT header\n"
msgstr "eroare: nu s-a putut explora/citi antetul AOUT\n"
-#: od-pe.c:525
+#: od-pe.c:555
#, c-format
msgid "Data Start:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Începutul datelor:\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:532
+#: od-pe.c:562
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7922,12 +7915,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Antet PE opțional (la poziția %#lx):\n"
-#: od-pe.c:538
+#: od-pe.c:568
#, c-format
msgid "error: unable to seek to/read PE header\n"
msgstr "eroare: nu s-a putut explora/citi antetul PE\n"
-#: od-pe.c:588
+#: od-pe.c:633
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7936,7 +7929,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dimensiune neacceptată a antetului opțional\n"
-#: od-pe.c:591
+#: od-pe.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7945,82 +7938,82 @@ msgstr ""
"\n"
" Antetul opțional nu este prezent\n"
-#: od-pe.c:600
+#: od-pe.c:645
#, c-format
msgid "Align: 8192 "
msgstr "Aliniere: 8192 "
-#: od-pe.c:602
+#: od-pe.c:647
#, c-format
msgid "Align: 4096 "
msgstr "Aliniere: 4096 "
-#: od-pe.c:604
+#: od-pe.c:649
#, c-format
msgid "Align: 2048 "
msgstr "Aliniere: 2048 "
-#: od-pe.c:606
+#: od-pe.c:651
#, c-format
msgid "Align: 1024 "
msgstr "Aliniere: 1024 "
-#: od-pe.c:608
+#: od-pe.c:653
#, c-format
msgid "Align: 512 "
msgstr "Aliniere: 512 "
-#: od-pe.c:610
+#: od-pe.c:655
#, c-format
msgid "Align: 256 "
msgstr "Aliniere: 256 "
-#: od-pe.c:612
+#: od-pe.c:657
#, c-format
msgid "Align: 128 "
msgstr "Aliniere: 128 "
-#: od-pe.c:614
+#: od-pe.c:659
#, c-format
msgid "Align: 64 "
msgstr "Aliniere: 64 "
-#: od-pe.c:616
+#: od-pe.c:661
#, c-format
msgid "Align: 32 "
msgstr "Aliniere: 32 "
-#: od-pe.c:618
+#: od-pe.c:663
#, c-format
msgid "Align: 16 "
msgstr "Aliniere: 16 "
-#: od-pe.c:620
+#: od-pe.c:665
#, c-format
msgid "Align: 8 "
msgstr "Aliniere: 8 "
-#: od-pe.c:622
+#: od-pe.c:667
#, c-format
msgid "Align: 4 "
msgstr "Aliniere: 4 "
-#: od-pe.c:624
+#: od-pe.c:669
#, c-format
msgid "Align: 2 "
msgstr "Aliniere: 2 "
-#: od-pe.c:626
+#: od-pe.c:671
#, c-format
msgid "Align: 1 "
msgstr "Aliniere: 1 "
-#: od-pe.c:628
+#: od-pe.c:673
#, c-format
msgid "Align: *unknown* "
msgstr "Aliniere: *necunoscută* "
-#: od-pe.c:648
+#: od-pe.c:693
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8029,25 +8022,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Antetele secțiunilor (la offset 0x%08x):\n"
-#: od-pe.c:652
+#: od-pe.c:697
#, c-format
msgid " No section headers\n"
msgstr " Fără antete de secțiune\n"
-#: od-pe.c:657
+#: od-pe.c:702
msgid "cannot seek to section headers start\n"
msgstr "nu s-a putut căuta la începutul antetelor de secțiune\n"
-#: od-pe.c:675 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
+#: od-pe.c:720 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
msgid "cannot read section header"
msgstr "nu se poate citi antetul secțiunii"
-#: od-pe.c:692
+#: od-pe.c:737
#, c-format
msgid " %08x "
msgstr " %08x "
-#: od-pe.c:694
+#: od-pe.c:739
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8056,16 +8049,16 @@ msgstr ""
"\n"
" Opțiuni: %08x: "
-#: od-pe.c:734
+#: od-pe.c:779
msgid "cannot seek to/read file header"
msgstr "nu se poate explora/citi antetul fișierului"
-#: od-pe.c:754
+#: od-pe.c:799
#, c-format
msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x"
msgstr "nu se poate explora/citi antetul imaginii la poziția %#x"
-#: od-pe.c:777
+#: od-pe.c:822
msgid "cannot seek to/read image header"
msgstr "nu se poate explora/citi antetul imaginii"
@@ -8588,68 +8581,68 @@ msgstr "Memorie epuizată la alocarea a %<PRIu64> de octeți pentru %s\n"
msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of %s\n"
msgstr "Nu se poate citi în %<PRIu64> octeți din %s\n"
-#: readelf.c:912
+#: readelf.c:974
msgid "<internal error>"
msgstr "<eroare internă>"
-#: readelf.c:914
+#: readelf.c:976
msgid "<none>"
msgstr "<nimic>"
-#: readelf.c:916
+#: readelf.c:978
msgid "<no-strings>"
msgstr "<niciun-șir>"
-#: readelf.c:1051
+#: readelf.c:1073
#, c-format
msgid "BAD[0x%lx]"
msgstr "INCORECT[0x%lx]"
-#: readelf.c:1293
+#: readelf.c:1315
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Nu se cunosc metode de realocări pe această arhitectură a mașinii\n"
-#: readelf.c:1320 readelf.c:1420
+#: readelf.c:1342 readelf.c:1442
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "date de realocare pe 32 de biți"
-#: readelf.c:1332 readelf.c:1362 readelf.c:1431 readelf.c:1460
+#: readelf.c:1354 readelf.c:1384 readelf.c:1453 readelf.c:1482
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "memorie insuficientă la analizarea realocărilor\n"
-#: readelf.c:1350 readelf.c:1449
+#: readelf.c:1372 readelf.c:1471
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "date de realocare pe 64 de biți"
-#: readelf.c:1779 readelf.c:1846
+#: readelf.c:1801 readelf.c:1868
msgid "RELR relocation data"
msgstr "date de realocare RELR"
-#: readelf.c:1842
+#: readelf.c:1864
msgid "Unexpected entsize for RELR section\n"
msgstr "Dimensiune neașteptată a intrării pentru secțiunea RELR\n"
-#: readelf.c:1867
+#: readelf.c:1889
#, c-format
msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n"
msgstr "Index: Intrare Adresa Adresa simbolică\n"
-#: readelf.c:1869
+#: readelf.c:1891
#, c-format
msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n"
msgstr "Index: Intrare Adresa Adresa simbolică\n"
#. We assume that there will never be more than 9999 entries.
-#: readelf.c:1881
+#: readelf.c:1903
#, c-format
msgid "%04u: "
msgstr "%04u: "
-#: readelf.c:1903
+#: readelf.c:1925
msgid "Unusual RELR bitmap - no previous entry to set the base address\n"
msgstr "Hartă de biți RELR neobișnuită - nicio intrare anterioară pentru a stabili adresa de bază\n"
-#: readelf.c:1917
+#: readelf.c:1939
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8658,320 +8651,320 @@ msgstr ""
"\n"
"%*s "
-#: readelf.c:1973
+#: readelf.c:1995
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb. + Adăugarea\n"
-#: readelf.c:1975
+#: readelf.c:1997
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb. + Adăugarea\n"
-#: readelf.c:1980
+#: readelf.c:2002
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb.\n"
-#: readelf.c:1982
+#: readelf.c:2004
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb.\n"
-#: readelf.c:1990
+#: readelf.c:2012
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb. + Adăugarea\n"
-#: readelf.c:1992
+#: readelf.c:2014
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb. + Adăugarea\n"
-#: readelf.c:1997
+#: readelf.c:2019
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb.\n"
-#: readelf.c:1999
+#: readelf.c:2021
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb.\n"
-#: readelf.c:2379 readelf.c:2538 readelf.c:2546
+#: readelf.c:2401 readelf.c:2560 readelf.c:2568
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "nerecunoscut: %-7lx"
-#: readelf.c:2405
+#: readelf.c:2427
#, c-format
msgid "<unknown addend: %<PRIx64>>"
msgstr "<adăugare necunoscută: %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:2414
+#: readelf.c:2436
#, c-format
msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
msgstr " index de simbol greșit: %08lx în realocare\n"
-#: readelf.c:2484
+#: readelf.c:2506
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<index de tabel de șiruri: %3ld>"
-#: readelf.c:2487
+#: readelf.c:2509
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
msgstr "<indexul tabelului de șiruri corupt: %3ld>\n"
-#: readelf.c:3026
+#: readelf.c:3048
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Specific procesorului: %lx"
-#: readelf.c:3053
+#: readelf.c:3075
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Specific sistemului de operare: %lx"
-#: readelf.c:3057 readelf.c:5558
+#: readelf.c:3079 readelf.c:5580
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "necunoscut>: %lx"
-#: readelf.c:3157
+#: readelf.c:3179
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Niciunul)"
-#: readelf.c:3158
+#: readelf.c:3180
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fișier realocabil)"
-#: readelf.c:3159
+#: readelf.c:3181
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Fișier executabil)"
-#: readelf.c:3162
+#: readelf.c:3184
msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
msgstr "DYN (Fișier executabil independent de poziție)"
-#: readelf.c:3164
+#: readelf.c:3186
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Fișier obiect partajat)"
-#: readelf.c:3165
+#: readelf.c:3187
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Fișierul de bază)"
-#: readelf.c:3169
+#: readelf.c:3191
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Specific procesorului: (%x)"
-#: readelf.c:3171
+#: readelf.c:3193
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Specific SO-ului: (%x)"
-#: readelf.c:3173
+#: readelf.c:3195
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<necunoscut>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:3187 readelf.c:19537 readelf.c:19548
+#: readelf.c:3209 readelf.c:19574 readelf.c:19585
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
-#: readelf.c:3435
+#: readelf.c:3457
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<necunoscut>: 0x%x"
-#: readelf.c:3718
+#: readelf.c:3740
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <necunoscut>"
-#: readelf.c:3885
+#: readelf.c:3907
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr "Cod de comandă VMS IA64 nerecunoscut: %x\n"
-#: readelf.c:3922
+#: readelf.c:3944
msgid "unknown mac"
msgstr "mac necunoscut"
-#: readelf.c:4006
+#: readelf.c:4028
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <tip de cpu MeP necunoscut>"
-#: readelf.c:4027
+#: readelf.c:4049
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<tip de coprocesor MeP necunoscut>"
-#: readelf.c:4039 readelf.c:4988
+#: readelf.c:4061 readelf.c:5010
#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
msgstr ", biți de fanioane necunoscuți: %#x"
-#: readelf.c:4148
+#: readelf.c:4170
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", CPU necunoscut"
-#: readelf.c:4173
+#: readelf.c:4195
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", ABI necunoscut"
-#: readelf.c:4222 readelf.c:4669
+#: readelf.c:4244 readelf.c:4691
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", ISA necunoscut"
-#: readelf.c:4231
+#: readelf.c:4253
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": varianta de arhitectură: "
-#: readelf.c:4280
+#: readelf.c:4302
msgid ": unknown"
msgstr ": necunoscut"
-#: readelf.c:4285
+#: readelf.c:4307
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": sunt prezenți, de asemenea, biți de fanion suplimentari necunoscuți"
-#: readelf.c:4808
+#: readelf.c:4830
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", variantă de arhitectură v850 necunoscută"
-#: readelf.c:4841
+#: readelf.c:4863
msgid ", unknown"
msgstr ", necunoscut"
-#: readelf.c:4907
+#: readelf.c:4929
#, c-format
msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
msgstr ", <tip de GPU AMDGPU necunoscut: %#x>"
-#: readelf.c:4955
+#: readelf.c:4977
#, c-format
msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
msgstr ", <valoare xnack necunoscută %#x>"
-#: readelf.c:4980
+#: readelf.c:5002
#, c-format
msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
msgstr ", <valoare sramecc necunoscută: %#x>"
-#: readelf.c:5053
+#: readelf.c:5075
msgid ", relocatable"
msgstr ", realocabil"
-#: readelf.c:5056
+#: readelf.c:5078
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", bibliotecă-realocabilă"
-#: readelf.c:5257
+#: readelf.c:5279
msgid "Standalone App"
msgstr "Aplicație independentă"
-#: readelf.c:5266
+#: readelf.c:5288
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Bare-metal C6000"
-#: readelf.c:5276 readelf.c:6709 readelf.c:6725 readelf.c:20977 readelf.c:21077
-#: readelf.c:21124 readelf.c:21161 readelf.c:21222 readelf.c:21249
-#: readelf.c:21271
+#: readelf.c:5298 readelf.c:6732 readelf.c:6748 readelf.c:21014 readelf.c:21114
+#: readelf.c:21161 readelf.c:21198 readelf.c:21259 readelf.c:21290
+#: readelf.c:21312
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<necunoscut: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:6052
+#: readelf.c:6075
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <necunoscut>"
-#: readelf.c:6144
+#: readelf.c:6167
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Utilizare: readelf <opțiune(i)> fișier(e)-elf\n"
-#: readelf.c:6145
+#: readelf.c:6168
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Afișează informații despre conținutul fișierelor format ELF\n"
-#: readelf.c:6146
+#: readelf.c:6169
#, c-format
msgid " Options are:\n"
msgstr " Opțiunile sunt:\n"
-#: readelf.c:6147
+#: readelf.c:6170
#, c-format
msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
msgstr " -a --all echivalent cu: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-#: readelf.c:6149
+#: readelf.c:6172
#, c-format
msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n"
msgstr " -h --file-header afișează antetul fișierului ELF\n"
-#: readelf.c:6151
+#: readelf.c:6174
#, c-format
msgid " -l --program-headers Display the program headers\n"
msgstr " -l --program-headers afișează antetele programului\n"
-#: readelf.c:6153
+#: readelf.c:6176
#, c-format
msgid " --segments An alias for --program-headers\n"
msgstr " --segments un alias pentru „--program-headers”\n"
-#: readelf.c:6155
+#: readelf.c:6178
#, c-format
msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n"
msgstr " -S --section-headers afișează antetul secțiunilor\n"
-#: readelf.c:6157
+#: readelf.c:6180
#, c-format
msgid " --sections An alias for --section-headers\n"
msgstr " --sections un alias pentru „--section-headers”\n"
-#: readelf.c:6159
+#: readelf.c:6182
#, c-format
msgid " -g --section-groups Display the section groups\n"
msgstr " -g --section-groups afișează grupurile de secțiuni\n"
-#: readelf.c:6161
+#: readelf.c:6184
#, c-format
msgid " -t --section-details Display the section details\n"
msgstr " -t --section-details afișează detaliile secțiunilor\n"
-#: readelf.c:6163
+#: readelf.c:6186
#, c-format
msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
msgstr " -e --headers echivalent cu: „-h -l -S”\n"
-#: readelf.c:6165
+#: readelf.c:6188
#, c-format
msgid " -s --syms Display the symbol table\n"
msgstr " -s --syms afișează tabelul de simboluri\n"
-#: readelf.c:6167
+#: readelf.c:6190
#, c-format
msgid " --symbols An alias for --syms\n"
msgstr " --symbols un alias pentru „--syms”\n"
-#: readelf.c:6169
+#: readelf.c:6192
#, c-format
msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
msgstr " --dyn-syms afișează tabelul de simboluri dinamice\n"
-#: readelf.c:6171
+#: readelf.c:6194
#, c-format
msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
msgstr " --lto-syms afișează tabelele cu simboluri LTO\n"
-#: readelf.c:6173
+#: readelf.c:6196
#, c-format
msgid ""
" --sym-base=[0|8|10|16] \n"
@@ -8983,33 +8976,33 @@ msgstr ""
" opțiunile sunt mixte (implicit), octale, zecimale și\n"
" hexazecimale\n"
-#: readelf.c:6177
+#: readelf.c:6200
#, c-format
msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C --demangle[=STIL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n"
-#: readelf.c:6181
+#: readelf.c:6204
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n"
msgstr ""
" --no-demangle nu elimină decorațiunile din numele simbolurilor de\n"
" nivel scăzut (modul implicit)\n"
-#: readelf.c:6183
+#: readelf.c:6206
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr ""
" --recurse-limit activează o limită de recursivitate de eliminare a\n"
" decorațiunilor (implicit)\n"
-#: readelf.c:6185
+#: readelf.c:6208
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
msgstr ""
" --no-recurse-limit dezactivează limita de recursivitate de eliminare a\n"
" decorațiunilor\n"
-#: readelf.c:6187
+#: readelf.c:6210
#, c-format
msgid ""
" -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
@@ -9024,61 +9017,61 @@ msgstr ""
" evidențiate sau le tratează ca nevalide și le afișează sub forma de\n"
" „{secvențe hexazecimale}”\n"
-#: readelf.c:6193
+#: readelf.c:6216
#, c-format
msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n"
msgstr " -X --extra-sym-info afișează informații suplimentare la afișarea simbolurilor\n"
-#: readelf.c:6195
+#: readelf.c:6218
#, c-format
msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n"
msgstr " --no-extra-sym-info nu afișează informații suplimentare la afișarea simbolurilor (implicit)\n"
-#: readelf.c:6197
+#: readelf.c:6220
#, c-format
msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n"
msgstr " -n --notes afișează conținutul secțiunilor de note (dacă sunt prezente)\n"
-#: readelf.c:6199
+#: readelf.c:6222
#, c-format
msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
msgstr " -r --relocs afișează realocările (dacă sunt prezente)\n"
-#: readelf.c:6201
+#: readelf.c:6224
#, c-format
msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
msgstr ""
" -u --unwind afișează informațiile despre desfășurare (dacă sunt\n"
" prezente)\n"
-#: readelf.c:6203
+#: readelf.c:6226
#, c-format
msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
msgstr " -d --dynamic afișează secțiunea dinamică (dacă este prezentă)\n"
-#: readelf.c:6205
+#: readelf.c:6228
#, c-format
msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
msgstr " -V --version-info afișează secțiunile versiunii (dacă sunt prezente)\n"
-#: readelf.c:6207
+#: readelf.c:6230
#, c-format
msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
msgstr " -A --arch-specific afișează informații specifice arhitecturii (dacă există)\n"
-#: readelf.c:6209
+#: readelf.c:6232
#, c-format
msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
msgstr " -c --archive-index afișează indexul simbolurilor/fișierelor dintr-o arhivă\n"
-#: readelf.c:6211
+#: readelf.c:6234
#, c-format
msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
msgstr ""
" -D --use-dynamic utilizează informațiile secțiunii dinamice când afișează\n"
" simboluri\n"
-#: readelf.c:6213
+#: readelf.c:6236
#, c-format
msgid ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
@@ -9087,7 +9080,7 @@ msgstr ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
" afișează mesaje de avertizare pentru posibile probleme\n"
-#: readelf.c:6216
+#: readelf.c:6239
#, c-format
msgid ""
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -9096,7 +9089,7 @@ msgstr ""
" -x --hex-dump=<număr|nume>\n"
" descarcă conținutul secțiunii <număr|nume> ca octeți\n"
-#: readelf.c:6219
+#: readelf.c:6242
#, c-format
msgid ""
" -p --string-dump=<number|name>\n"
@@ -9105,7 +9098,7 @@ msgstr ""
" -p --string-dump=<număr|nume>\n"
" descarcă conținutul secțiunii <număr|nume> ca șiruri\n"
-#: readelf.c:6222
+#: readelf.c:6245
#, c-format
msgid ""
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
@@ -9114,12 +9107,12 @@ msgstr ""
" -R --relocated-dump=<număr|nume>\n"
" descarcă conținutul realocat al secțiunii <număr|nume>\n"
-#: readelf.c:6225
+#: readelf.c:6248
#, c-format
msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
msgstr " -z --decompress decomprimă secțiunea înainte de a o descărca\n"
-#: readelf.c:6227
+#: readelf.c:6250
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9130,7 +9123,7 @@ msgstr ""
" -j --display-section=<nume|număr>\n"
"\t\t afișează conținutul secțiunii indicate; poate fi repetată\n"
-#: readelf.c:6230
+#: readelf.c:6253
#, c-format
msgid ""
" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -9147,7 +9140,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" Afișează conținutul secțiunilor de depanare DWARF\n"
-#: readelf.c:6237
+#: readelf.c:6260
#, c-format
msgid ""
" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
@@ -9156,7 +9149,7 @@ msgstr ""
" -wk --debug-dump=links afișează conținutul secțiunilor care fac legătura la\n"
" fișiere separate debuginfo\n"
-#: readelf.c:6240
+#: readelf.c:6263
#, c-format
msgid ""
" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
@@ -9165,7 +9158,7 @@ msgstr ""
" -P --process-links afișează conținutul secțiunilor non-depanare în\n"
" fișiere separate debuginfo (implică „-wK”)\n"
-#: readelf.c:6244
+#: readelf.c:6267
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -9175,7 +9168,7 @@ msgstr ""
" urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n"
" informații de depanare (implicit)\n"
-#: readelf.c:6247
+#: readelf.c:6270
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -9185,7 +9178,7 @@ msgstr ""
" nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n"
" informații de depanare\n"
-#: readelf.c:6251
+#: readelf.c:6274
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -9195,7 +9188,7 @@ msgstr ""
" urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n"
" informații de depanare\n"
-#: readelf.c:6254
+#: readelf.c:6277
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -9206,7 +9199,7 @@ msgstr ""
" nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n"
" informații de depanare (implicit)\n"
-#: readelf.c:6260
+#: readelf.c:6283
#, c-format
msgid ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
@@ -9216,7 +9209,7 @@ msgstr ""
" când urmează legăturile, interoghează și serverele\n"
" debuginfod (implicit)\n"
-#: readelf.c:6263
+#: readelf.c:6286
#, c-format
msgid ""
" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -9226,29 +9219,29 @@ msgstr ""
" când urmează legăturile, nu interoghează și serverele\n"
" debuginfod\n"
-#: readelf.c:6267
+#: readelf.c:6290
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N nu afișează DIE-ele la adâncimea N sau mai mare\n"
-#: readelf.c:6269
+#: readelf.c:6292
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N afișează DIE-ele începând cu poziția N\n"
-#: readelf.c:6272
+#: readelf.c:6295
#, c-format
msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
msgstr " --ctf=<număr|nume> afișează informațiile CTF din secțiunea <număr|nume>\n"
-#: readelf.c:6274
+#: readelf.c:6297
#, c-format
msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
msgstr ""
" --ctf-parent=<nume> utilizează membrul arhivei CTF cu numele <nume> ca\n"
" părinte CTF\n"
-#: readelf.c:6276
+#: readelf.c:6299
#, c-format
msgid ""
" --ctf-symbols=<number|name>\n"
@@ -9258,7 +9251,7 @@ msgstr ""
" utilizează secțiunea <număr|nume> ca tabel de simboluri\n"
" extern CTF\n"
-#: readelf.c:6279
+#: readelf.c:6302
#, c-format
msgid ""
" --ctf-strings=<number|name>\n"
@@ -9268,14 +9261,14 @@ msgstr ""
" utilizează secțiunea <număr|nume> ca tabel de șiruri\n"
" extern CTF\n"
-#: readelf.c:6283
+#: readelf.c:6306
#, c-format
msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n"
msgstr ""
" --sframe[=NUME] afișează informațiile SFrame din secțiunea NUME\n"
" (implicit „.sframe”)\n"
-#: readelf.c:6287
+#: readelf.c:6310
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -9284,150 +9277,150 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<număr|nume>\n"
" dezasamblează conținutul secțiunii <număr|nume>\n"
-#: readelf.c:6291
+#: readelf.c:6314
#, c-format
msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
msgstr " -I --histogram afișează histograma lungimii listelor de găleți(buckets)\n"
-#: readelf.c:6293
+#: readelf.c:6316
#, c-format
msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
msgstr ""
" -W --wide permite ca lățimea de ieșire să depășească 80 de\n"
" caractere\n"
-#: readelf.c:6295
+#: readelf.c:6318
#, c-format
msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
msgstr ""
" -T --silent-truncation dacă un nume de simbol este trunchiat, nu adaugă\n"
" sufixul [...]\n"
-#: readelf.c:6297
+#: readelf.c:6320
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n"
-#: readelf.c:6299
+#: readelf.c:6322
#, c-format
msgid " -H --help Display this information\n"
msgstr " -H --help afișează acest mesaj de ajutor\n"
-#: readelf.c:6301
+#: readelf.c:6324
#, c-format
msgid " -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr " -v --version afișează numărul de versiune al «readelf»\n"
-#: readelf.c:6327 readelf.c:6358 readelf.c:6362
+#: readelf.c:6350 readelf.c:6381 readelf.c:6385
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea unui tabel de cereri de descărcare.\n"
-#: readelf.c:6632
+#: readelf.c:6655
msgid "Missing arg to -U/--unicode"
msgstr "Lipsește argumentul pentru „-U/--unicode”"
-#: readelf.c:6671
+#: readelf.c:6694
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Opțiune nevalidă „-%c”\n"
-#: readelf.c:6705 readelf.c:6721 readelf.c:13104
+#: readelf.c:6728 readelf.c:6744 readelf.c:13134
msgid "none"
msgstr "niciunul"
-#: readelf.c:6722
+#: readelf.c:6745
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "complementul 2, little-endian"
-#: readelf.c:6723
+#: readelf.c:6746
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "complementul 2, big-endian"
-#: readelf.c:6756
+#: readelf.c:6779
msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Acesta este un fișier bitcode LLVM - încercați să utilizați „llvm-bcanalyzer”\n"
-#: readelf.c:6757
+#: readelf.c:6780
msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Acesta este un fișier bitcode LLVM - încercați să extrageți și apoi să utilizați llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:6760
+#: readelf.c:6783
msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n"
msgstr "Acesta este un fișier binar GO - încercați să utilizați „go tool objdump” sau „go tool nm”\n"
-#: readelf.c:6784
+#: readelf.c:6807
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Nu este un fișier ELF - are octeții magici greșiți la început\n"
-#: readelf.c:6806
+#: readelf.c:6829
#, c-format
msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
msgstr "Antet ELF în fișierul vinculat „%s”:\n"
-#: readelf.c:6808
+#: readelf.c:6832
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Antetul ELF:\n"
-#: readelf.c:6809
+#: readelf.c:6833
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magic: "
-#: readelf.c:6813
+#: readelf.c:6837
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Clasa: %s\n"
-#: readelf.c:6815
+#: readelf.c:6839
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Date: %s\n"
-#: readelf.c:6817
+#: readelf.c:6841
#, c-format
msgid " Version: %d%s\n"
msgstr " Versiune: %d%s\n"
-#: readelf.c:6820
+#: readelf.c:6844
msgid " (current)"
msgstr " (curent)"
-#: readelf.c:6822
+#: readelf.c:6846
msgid " <unknown>"
msgstr " <necunoscut>"
-#: readelf.c:6824
+#: readelf.c:6848
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " SO/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:6826
+#: readelf.c:6850
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Versiune ABI: %d\n"
-#: readelf.c:6828
+#: readelf.c:6852
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Tip: %s\n"
-#: readelf.c:6830
+#: readelf.c:6854
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Mașină: %s\n"
-#: readelf.c:6832
+#: readelf.c:6856
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Versiune: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6835
+#: readelf.c:6859
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Adresă punct de intrare: "
-#: readelf.c:6837
+#: readelf.c:6861
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9436,7 +9429,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Începutul antetelor programului: "
-#: readelf.c:6839
+#: readelf.c:6863
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -9445,78 +9438,78 @@ msgstr ""
" (octeți în fișier)\n"
" Începutul antetelor secțiunii: "
-#: readelf.c:6841
+#: readelf.c:6865
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (octeți în fișier)\n"
-#: readelf.c:6843
+#: readelf.c:6867
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Fanioane: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:6846
+#: readelf.c:6870
#, c-format
msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
msgstr " Dimensiunea acestui antet: %u (octeți)\n"
-#: readelf.c:6848
+#: readelf.c:6872
#, c-format
msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Dimensiunea antetelor programului: %u (octeți)\n"
-#: readelf.c:6850
+#: readelf.c:6874
#, c-format
msgid " Number of program headers: %u"
msgstr " Numărul antetelor programului: %u"
-#: readelf.c:6857
+#: readelf.c:6881
#, c-format
msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Dimensiunea antetelor secțiunii: %u (octeți)\n"
-#: readelf.c:6859
+#: readelf.c:6883
#, c-format
msgid " Number of section headers: %u"
msgstr " Numărul antetelor de secțiune: %u"
-#: readelf.c:6867
+#: readelf.c:6891
#, c-format
msgid " Section header string table index: %u"
msgstr " Indexul tabelului de șiruri din antetul secțiunii: %u"
-#: readelf.c:6879
+#: readelf.c:6903
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <corupt: în afara intervalului>"
-#: readelf.c:6923 readelf.c:6970
+#: readelf.c:6947 readelf.c:6994
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Câmpul e_phentsize din antetul ELF este mai mic decât dimensiunea antetului unui program ELF\n"
-#: readelf.c:6927 readelf.c:6974
+#: readelf.c:6951 readelf.c:6998
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Câmpul e_phentsize din antetul ELF este mai mare decât dimensiunea antetului unui program ELF\n"
-#: readelf.c:6930 readelf.c:6977
+#: readelf.c:6954 readelf.c:7001
msgid "program headers"
msgstr "antete program"
-#: readelf.c:7016
+#: readelf.c:7040
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "Prea multe antete de program - %#x - fișierul nu este atât de mare\n"
-#: readelf.c:7025
+#: readelf.c:7049
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Memorie epuizată citind %u antete de programe\n"
-#: readelf.c:7055
+#: readelf.c:7079
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "antet ELF posibil corupt - are un decalaj al antetului programului diferit de zero, dar nu are antet de program\n"
-#: readelf.c:7060
+#: readelf.c:7084
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9525,7 +9518,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există antete de program în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:7063
+#: readelf.c:7087
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9534,7 +9527,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există antete de program în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:7074
+#: readelf.c:7099
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9543,12 +9536,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tipul fișierului elf este %s\n"
-#: readelf.c:7075
+#: readelf.c:7100
#, c-format
msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n"
msgstr "Punct de intrare 0x%<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7077
+#: readelf.c:7102
#, c-format
msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n"
msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n"
@@ -9557,7 +9550,7 @@ msgstr[1] "Există %d antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n"
msgstr[2] "Există %d antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n"
msgstr[3] "Există %d de antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:7092 readelf.c:7094
+#: readelf.c:7117 readelf.c:7119
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9566,68 +9559,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Antete de program:\n"
-#: readelf.c:7098
+#: readelf.c:7123
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică DimFișier DimMem Fan. Alin\n"
-#: readelf.c:7101
+#: readelf.c:7126
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică DimFișier DimMem Fan. Alin\n"
-#: readelf.c:7105
+#: readelf.c:7130
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică\n"
-#: readelf.c:7107
+#: readelf.c:7132
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " DimFișier DimMem Fanioane Alin\n"
-#: readelf.c:7205
+#: readelf.c:7230
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "Segmentele LOAD trebuie sortate în ordinea creșterii VirtAddr(adresei virtuale)\n"
-#: readelf.c:7208
+#: readelf.c:7233
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "dimensiunea fișierului segmentului este mai mare decât dimensiunea memoriei\n"
-#: readelf.c:7215
+#: readelf.c:7240
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "segmentul PHDR trebuie să apară înaintea oricărui segment LOAD\n"
-#: readelf.c:7233
+#: readelf.c:7258
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "segmentul PHDR nu este acoperit de un segment LOAD\n"
-#: readelf.c:7239
+#: readelf.c:7264
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "mai mult de un segment dinamic\n"
-#: readelf.c:7258
+#: readelf.c:7283
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "nu există secțiunea .dynamic în segmentul dinamic\n"
-#: readelf.c:7277
+#: readelf.c:7302
msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
msgstr "secțiunea .dynamic nu este aceeași cu segmentul dinamic\n"
-#: readelf.c:7288
+#: readelf.c:7313
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "decalajul segmentului dinamic + dimensiunea acestuia, depășește dimensiunea fișierului\n"
-#: readelf.c:7301
+#: readelf.c:7326
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Nu se poate găsi numele interpretului de program\n"
-#: readelf.c:7312
+#: readelf.c:7337
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Solicitarea interpretului de program: %s]\n"
-#: readelf.c:7323
+#: readelf.c:7348
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9636,102 +9629,102 @@ msgstr ""
"\n"
" Corespondență secțiune/segment:\n"
-#: readelf.c:7324
+#: readelf.c:7349
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Segmentare secțiuni...\n"
-#: readelf.c:7366 readelf.c:12389
+#: readelf.c:7391 readelf.c:12419
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Nu se pot interpreta adrese virtuale fără antete de program.\n"
-#: readelf.c:7382
+#: readelf.c:7407
#, c-format
msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Adresa virtuală %#<PRIx64> nu este localizată în niciun segment PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:7414 readelf.c:7484
+#: readelf.c:7439 readelf.c:7509
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Câmpul e_shentsize din antetul ELF este mai mic decât dimensiunea unui antet de secțiune ELF\n"
-#: readelf.c:7418 readelf.c:7489
+#: readelf.c:7443 readelf.c:7514
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Câmpul e_shentsize din antetul ELF este mai mare decât dimensiunea unui antet de secțiune ELF\n"
-#: readelf.c:7422 readelf.c:7494
+#: readelf.c:7447 readelf.c:7519
msgid "section headers"
msgstr "antete secțiune"
-#: readelf.c:7431 readelf.c:7503
+#: readelf.c:7456 readelf.c:7528
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Memorie epuizată citind %u antete de secțiune\n"
-#: readelf.c:7451 readelf.c:7523
+#: readelf.c:7476 readelf.c:7548
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "Secțiunea %u are o valoare sh_link în afara intervalului de %u\n"
-#: readelf.c:7453 readelf.c:7525
+#: readelf.c:7478 readelf.c:7550
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "Secțiunea %u are o valoare sh_info în afara intervalului de %u\n"
-#: readelf.c:7567 readelf.c:7684
+#: readelf.c:7592 readelf.c:7709
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n"
msgstr "Secțiunea %s are o valoare sh_entsize de %#<PRIx64> nevalidă\n"
-#: readelf.c:7575 readelf.c:7692 readelf.c:14411
+#: readelf.c:7600 readelf.c:7717 readelf.c:14441
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n"
msgstr "Secțiunea %s are o valoare sh_size de %#<PRIx64> nevalidă\n"
-#: readelf.c:7585 readelf.c:7702
+#: readelf.c:7610 readelf.c:7727
#, c-format
msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Dimensiunea (%#<PRIx64>) a secțiunii %s nu este un multiplu al acestei sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:7594 readelf.c:7711 readelf.c:16989
+#: readelf.c:7619 readelf.c:7736 readelf.c:17026
msgid "symbols"
msgstr "simboluri"
-#: readelf.c:7606 readelf.c:7723
+#: readelf.c:7631 readelf.c:7748
msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
msgstr "Multiple secțiuni de index ale tabelului de simboluri asociate cu aceeași secțiune de simboluri\n"
-#: readelf.c:7613 readelf.c:7730
+#: readelf.c:7638 readelf.c:7755
msgid "symbol table section indices"
msgstr "indici de secțiune de tabel de simboluri"
-#: readelf.c:7620 readelf.c:7737
+#: readelf.c:7645 readelf.c:7762
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n"
msgstr "Secțiunea de index %s are o sh_size de %#<PRIx64> - se aștepta %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7632 readelf.c:7749
+#: readelf.c:7657 readelf.c:7774
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n"
msgstr "Memorie epuizată la citirea a %<PRIu64> de simboluri\n"
-#: readelf.c:7952 readelf.c:8048 readelf.c:8065 readelf.c:8082
+#: readelf.c:7977 readelf.c:8073 readelf.c:8090 readelf.c:8107
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Eroare internă: spațiul memoriei tampon nu este suficient pentru informațiile despre fanioanele secțiunii"
-#: readelf.c:8090
+#: readelf.c:8115
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "NECUNOSCUT (%*.*lx)"
-#: readelf.c:8109 readelf.c:8124
+#: readelf.c:8134 readelf.c:8149
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "Secțiunea comprimată este prea mică chiar și pentru un antet de comprimare\n"
-#: readelf.c:8146
+#: readelf.c:8171
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "antet de fișier ELF corupt - are un decalaj al antetului de secțiune diferit de zero, dar nu are antet de secțiune\n"
-#: readelf.c:8151
+#: readelf.c:8176
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9740,12 +9733,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există nicio secțiune în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:8159 readelf.c:23054
+#: readelf.c:8184 readelf.c:23101
#, c-format
msgid "In linked file '%s': "
msgstr "În fișierul vinculat „%s”: "
-#: readelf.c:8161
+#: readelf.c:8187
#, c-format
msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -9754,43 +9747,43 @@ msgstr[1] "Există %d antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>:
msgstr[2] "Există %d antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>:\n"
msgstr[3] "Există %d de antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:8183 readelf.c:8865 readelf.c:9066 readelf.c:14696 readelf.c:17395
+#: readelf.c:8210 readelf.c:8893 readelf.c:9095 readelf.c:14723 readelf.c:17432
msgid "string table"
msgstr "tabel de șiruri"
-#: readelf.c:8245
+#: readelf.c:8272
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n"
msgstr "Secțiunea %d are sh_entsize nevalidă de %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:8247
+#: readelf.c:8274
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n"
msgstr "(Folosind dimensiunea așteptată de %<PRIx64> pentru restul acestei descărcări)\n"
-#: readelf.c:8271
+#: readelf.c:8298
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Fișierul conține mai multe tabele de simboluri dinamice\n"
-#: readelf.c:8286
+#: readelf.c:8313
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Fișierul conține mai multe tabele de șiruri dinamice\n"
-#: readelf.c:8292
+#: readelf.c:8319
msgid "dynamic strings"
msgstr "șiruri dinamice"
-#: readelf.c:8320 readelf.c:8326
+#: readelf.c:8347 readelf.c:8353
#, c-format
msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
msgstr "Secțiunea „%s”: secțiune de realocare cu dimensiune zero\n"
-#: readelf.c:8339
+#: readelf.c:8366
#, c-format
msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
msgstr "Secțiunea „%s”: are o dimensiune de zero - este acest lucru intenționat?\n"
-#: readelf.c:8425
+#: readelf.c:8452
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9799,7 +9792,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Antetele secțiunilor din fișierul vinculat „%s”::\n"
-#: readelf.c:8427
+#: readelf.c:8455
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9808,7 +9801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Antetele secțiunilor:\n"
-#: readelf.c:8429
+#: readelf.c:8457
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9817,106 +9810,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Antetul secțiunii:\n"
-#: readelf.c:8435 readelf.c:8446 readelf.c:8457
+#: readelf.c:8463 readelf.c:8474 readelf.c:8485
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Nume\n"
-#: readelf.c:8436
+#: readelf.c:8464
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tip Adresa Poz Dim. ES Lk Inf Al\n"
-#: readelf.c:8440
+#: readelf.c:8468
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poz Dim. ES Opț Lk Inf Al\n"
-#: readelf.c:8447
+#: readelf.c:8475
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tip Adresa Poz Dim. ES Lk Inf Al\n"
-#: readelf.c:8451
+#: readelf.c:8479
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poz Dim. ES Opț Lk Inf Al\n"
-#: readelf.c:8458
+#: readelf.c:8486
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Tip Adresa Poziția Vincul\n"
-#: readelf.c:8459
+#: readelf.c:8487
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Dim. DimIntrare Info Aliniere\n"
-#: readelf.c:8463
+#: readelf.c:8491
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poziția\n"
-#: readelf.c:8464
+#: readelf.c:8492
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Dim. DimIntrare Opțiuni Vincul Info Aliniere\n"
-#: readelf.c:8469
+#: readelf.c:8497
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Opțiuni\n"
-#: readelf.c:8499
+#: readelf.c:8527
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: Câmpul de link (%u) ar trebui să indexeze o secțiune de tabel de simboluri (symtab).\n"
-#: readelf.c:8512
+#: readelf.c:8540
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: câmpul de legătură (%u) ar trebui să indexeze o secțiune de șir.\n"
-#: readelf.c:8520 readelf.c:8531
+#: readelf.c:8548 readelf.c:8559
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: Valoare neașteptată (%u) în câmpul de legătură.\n"
-#: readelf.c:8558
+#: readelf.c:8586
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: Câmpul de informații (%u) ar trebui să indexeze o secțiune realocabilă.\n"
-#: readelf.c:8569 readelf.c:8596
+#: readelf.c:8597 readelf.c:8624
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: Valoare neașteptată (%u) în câmpul de informații.\n"
-#: readelf.c:8591
+#: readelf.c:8619
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: Se aștepta o legătură către altă secțiune din câmpul de informații"
-#: readelf.c:8606
+#: readelf.c:8634
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "Dimensiunea secțiunii %u este mai mare decât întregul fișier!\n"
-#: readelf.c:8675
+#: readelf.c:8703
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "secțiunea %u: valoarea sh_link a lui %u este mai mare decât numărul de secțiuni\n"
-#: readelf.c:8776
+#: readelf.c:8804
msgid "compression header"
msgstr "antet de comprimare"
-#: readelf.c:8781
+#: readelf.c:8809
#, c-format
msgid " [<corrupt>]\n"
msgstr " [<corupt>]\n"
-#: readelf.c:8789
+#: readelf.c:8817
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<necunoscut>: 0x%x], "
@@ -9924,7 +9917,7 @@ msgstr " [<necunoscut>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:8804
+#: readelf.c:8832
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -9939,44 +9932,44 @@ msgstr ""
" G (grup), T (TLS), C (comprimat), x (necunoscut), o (specific SO), E (exclude),\n"
" "
-#: readelf.c:8812
+#: readelf.c:8840
#, c-format
msgid "R (retain), "
msgstr "R (reține), "
-#: readelf.c:8815
+#: readelf.c:8843
#, c-format
msgid "D (mbind), "
msgstr "D (mbind), "
-#: readelf.c:8823
+#: readelf.c:8851
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (mare), "
-#: readelf.c:8825
+#: readelf.c:8853
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:8827
+#: readelf.c:8855
#, c-format
msgid "v (VLE), "
msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:8855
+#: readelf.c:8883
msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
msgstr "sh_link greșit în secțiunea tabelului de simboluri\n"
-#: readelf.c:8890
+#: readelf.c:8918
msgid "<OS specific>"
msgstr "<specific SO>"
-#: readelf.c:8891
+#: readelf.c:8919
msgid "<PROC specific>"
msgstr "<specific PROC>"
-#: readelf.c:8920
+#: readelf.c:8948
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9985,7 +9978,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există niciun grup de secțiuni în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:8923 readelf.c:8962
+#: readelf.c:8951 readelf.c:8990
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9994,16 +9987,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există grupuri de secțiuni în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:8930
+#: readelf.c:8958
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Antetele secțiunilor nu sunt disponibile!\n"
-#: readelf.c:8941
+#: readelf.c:8969
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Memorie epuizată citind %u antetele grupurilor de secțiune\n"
-#: readelf.c:8959
+#: readelf.c:8987
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10012,41 +10005,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există grupuri de secțiuni în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:8973
+#: readelf.c:9001
#, c-format
msgid "Out of memory reading %zu groups\n"
msgstr "Memorie epuizată la citirea a %zu grupuri\n"
-#: readelf.c:8985
+#: readelf.c:9013
#, c-format
msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
msgstr "Grupuri de secțiuni în fișierul vinculat „%s”\n"
-#: readelf.c:9006
+#: readelf.c:9035
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "sh_link greșit în secțiunea de grup „%s”\n"
-#: readelf.c:9019
+#: readelf.c:9048
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Antet corupt în secțiunea de grup „%s”\n"
-#: readelf.c:9025 readelf.c:9036
+#: readelf.c:9054 readelf.c:9065
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "sh_info greșit în secțiunea de grup „%s”\n"
-#: readelf.c:9076
+#: readelf.c:9105
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Secțiunea %s are sh_entsize (%#<PRIx64>) care este mai mare decât dimensiunea sa (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:9086
+#: readelf.c:9115
msgid "section data"
msgstr "datele secțiunii"
-#: readelf.c:9097
+#: readelf.c:9126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10055,44 +10048,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%ssecțiunea grupului [%5u] „%s” [%s] conține %u secțiuni:\n"
-#: readelf.c:9100
+#: readelf.c:9129
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Index] Nume\n"
-#: readelf.c:9118
+#: readelf.c:9147
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "secțiunea [%5u] în secțiunea de grup [%5u] > secțiunea maximă [%5u]\n"
-#: readelf.c:9121
+#: readelf.c:9150
msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
msgstr "Alte mesaje de eroare despre indici de secțiuni de grup supra-largi au fost suprimate\n"
-#: readelf.c:9134
+#: readelf.c:9163
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "secțiunea [%5u] din secțiunea grupului [%5u] deja în secțiunea grupului [%5u]\n"
-#: readelf.c:9138
+#: readelf.c:9167
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Alte mesaje de eroare despre secțiunile de grup deja conținute au fost suprimate\n"
-#: readelf.c:9150
+#: readelf.c:9179
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "secțiunea 0 în secțiunea grupului [%5u]\n"
-#: readelf.c:9217
+#: readelf.c:9246
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "remedieri dinamice ale imaginii secțiunii"
-#: readelf.c:9225
+#: readelf.c:9254
#, c-format
msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry"
msgstr "indexul de nume de bibliotecă corupt %#<PRIx64> găsit în intrarea dinamică"
-#: readelf.c:9230
+#: readelf.c:9259
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10101,16 +10094,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Remedieri de imagine pentru biblioteca necesară #%<PRId64>: %s - ident: %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:9234
+#: readelf.c:9263
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Seg Poziție Tip VecSim TipDate\n"
-#: readelf.c:9268
+#: readelf.c:9297
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "realocări dinamice a imaginii secțiunii"
-#: readelf.c:9272
+#: readelf.c:9301
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10119,16 +10112,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Realocări de imagini\n"
-#: readelf.c:9274
+#: readelf.c:9303
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Seg Poziție Tip Adăugarea Seg Sim Poz\n"
-#: readelf.c:9329
+#: readelf.c:9358
msgid "dynamic string section"
msgstr "secțiune dinamică de șiruri"
-#: readelf.c:9412
+#: readelf.c:9441
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10137,7 +10130,7 @@ msgstr ""
"\n"
"În secțiunea de realocare a fișierului vinculat „%s”. "
-#: readelf.c:9415
+#: readelf.c:9444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10146,20 +10139,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Secțiunea de realocare "
-#. This is unlikely, but possible.
-#: readelf.c:9433
+#: readelf.c:9463
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64>"
+msgstr " la poziția %#<PRIx64>"
+
+#: readelf.c:9464
#, c-format
-msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n"
-msgstr " la poziția %#<PRIx64> conține 1 intrare care realocă 1 locație:\n"
+msgid " contains %<PRIu64> entry which relocates"
+msgid_plural " contains %<PRIu64> entries which relocate"
+msgstr[0] " conține %<PRIu64> intrare care realocă"
+msgstr[1] " conține %<PRIu64> intrări care realocă"
+msgstr[2] " conține %<PRIu64> intrări care realocă"
+msgstr[3] " conține %<PRIu64> intrări care realocă"
-#: readelf.c:9437
+#: readelf.c:9467
#, c-format
-msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries which relocate %<PRIu64> locations:\n"
-msgstr " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> intrări care realocă %<PRIu64> locații:\n"
+msgid " %<PRIu64> location:\n"
+msgid_plural " %<PRIu64> locations:\n"
+msgstr[0] " o locație:\n"
+msgstr[1] " două locații:\n"
+msgstr[2] " %<PRIu64> locații:\n"
+msgstr[3] " %<PRIu64> de locații\n"
# R-GC, scrie:
# de comentat dezvoltatorilor: nume diferit pentru a doua variabilă, între forma de singular și cele de plural
-#: readelf.c:9443
+#: readelf.c:9473
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
@@ -10168,7 +10173,7 @@ msgstr[1] " la poziția %#<PRIx64> conține două intrări:\n"
msgstr[2] " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> intrări:\n"
msgstr[3] " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:9542
+#: readelf.c:9572
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10177,7 +10182,7 @@ msgstr ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s” secțiunea „%s” de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> octeți:\n"
-#: readelf.c:9547
+#: readelf.c:9577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10186,7 +10191,7 @@ msgstr ""
"\n"
"secțiunea de realocare „%s” de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> octeți:\n"
-#: readelf.c:9569
+#: readelf.c:9599
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10195,7 +10200,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există realocări dinamice în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:9572
+#: readelf.c:9602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10204,7 +10209,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există realocări dinamice în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:9597
+#: readelf.c:9627
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10213,7 +10218,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există realocări statice în fișierul vinculat „%s”."
-#: readelf.c:9600
+#: readelf.c:9630
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10222,7 +10227,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există realocări statice în acest fișier."
-#: readelf.c:9601
+#: readelf.c:9631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10231,7 +10236,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pentru a vedea realocările dinamice adăugați „--use-dynamic” la linia de comandă.\n"
-#: readelf.c:9609
+#: readelf.c:9639
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10240,7 +10245,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există realocări în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:9612
+#: readelf.c:9642
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10249,17 +10254,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există realocări în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:9771
+#: readelf.c:9801
#, c-format
msgid "Invalid section %u in table entry %td\n"
msgstr "Secțiune %u nevalidă în intrarea %td din tabel\n"
-#: readelf.c:9783
+#: readelf.c:9813
#, c-format
msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n"
msgstr "Poziție %<PRIx64> nevalidă în intrarea %td din tabel\n"
-#: readelf.c:9801
+#: readelf.c:9831
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tVersiune necunoscută.\n"
@@ -10276,35 +10281,35 @@ msgstr "\tVersiune necunoscută.\n"
# ---------
# Coborînd în fișier, am găsit unele mesaje
# asemănătoare: unwind date
-#: readelf.c:9864 readelf.c:10302
+#: readelf.c:9894 readelf.c:10332
msgid "unwind table"
msgstr "desfășoară tabel"
-#: readelf.c:9915 readelf.c:10385
+#: readelf.c:9945 readelf.c:10415
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Se omite tipul de realocare necunoscut: %u\n"
-#: readelf.c:9921 readelf.c:10392
+#: readelf.c:9951 readelf.c:10422
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Se omite tipul de realocare neașteptat: %s\n"
-#: readelf.c:9930 readelf.c:10399
+#: readelf.c:9960 readelf.c:10429
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Se omite realocarea cu decalaj supra-larg: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:9938 readelf.c:10407
+#: readelf.c:9968 readelf.c:10437
#, c-format
msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
msgstr "Se omite realocarea cu indexul simbolului nevalid: %u\n"
-#: readelf.c:9986 readelf.c:10454 readelf.c:11565
+#: readelf.c:10016 readelf.c:10484 readelf.c:11595
msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
msgstr "Mai multe tabele de simboluri întâlnite\n"
-#: readelf.c:10001 readelf.c:10470 readelf.c:11580
+#: readelf.c:10031 readelf.c:10500 readelf.c:11610
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10313,7 +10318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există secțiuni de desfășurare în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:10087
+#: readelf.c:10117
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10322,11 +10327,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu am putut găsi secțiunea de informații despre desfășurare pentru "
-#: readelf.c:10099
+#: readelf.c:10129
msgid "unwind info"
msgstr "informații desfășurate"
-#: readelf.c:10102
+#: readelf.c:10132
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10335,12 +10340,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Secțiunea de desfășurare "
-#: readelf.c:10109
+#: readelf.c:10139
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> intrări:\n"
-#: readelf.c:10479 readelf.c:11587
+#: readelf.c:10509 readelf.c:11617
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10361,202 +10366,202 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea de desfășurare „%s” la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:10612
+#: readelf.c:10642
msgid "unwind data"
msgstr "desfășoară date"
-#: readelf.c:10684
+#: readelf.c:10714
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Se omite realocarea neașteptată la poziția %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:10706
+#: readelf.c:10736
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Tip necunoscut de realocare a secțiunii %d întâlnit\n"
-#: readelf.c:10714
+#: readelf.c:10744
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
msgstr "Index de simbol incorect la realocarea desfășurării (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:10730
+#: readelf.c:10760
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Se omite tipul necunoscut de realocare ARM: %d\n"
-#: readelf.c:10740
+#: readelf.c:10770
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Se omite tipul neașteptat de realocare ARM %s\n"
-#: readelf.c:10749
+#: readelf.c:10779
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Se omite tipul necunoscut de realocare C6000: %d\n"
-#: readelf.c:10759
+#: readelf.c:10789
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Se omite tipul neașteptat de realocare C6000 %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:10768
+#: readelf.c:10798
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "Numai desfășurătoarele TI și ARM sunt acceptate în prezent\n"
-#: readelf.c:10831
+#: readelf.c:10861
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Cod operațional trunchiat]\n"
-#: readelf.c:10879 readelf.c:11099
+#: readelf.c:10909 readelf.c:11129
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Refuză să se desfășoare"
-#: readelf.c:10902
+#: readelf.c:10932
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Rezervat]"
-#: readelf.c:10930
+#: readelf.c:10960
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " finalizarea"
-#: readelf.c:10935 readelf.c:11032
+#: readelf.c:10965 readelf.c:11062
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[De rezervă]"
-#: readelf.c:10969
+#: readelf.c:10999
msgid "corrupt change to vsp\n"
msgstr "schimbare coruptă la vsp\n"
-#: readelf.c:10995
+#: readelf.c:11025
#, c-format
msgid " pop {ra_auth_code}"
msgstr " pop {ra_auth_code}"
-#: readelf.c:10997
+#: readelf.c:11027
#, c-format
msgid " vsp as modifier for PAC validation"
msgstr " vsp ca modificator pentru validarea PAC"
-#: readelf.c:11054 readelf.c:11211
+#: readelf.c:11084 readelf.c:11241
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [cod operațional neacceptat]"
-#: readelf.c:11147
+#: readelf.c:11177
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:11150
+#: readelf.c:11180
#, c-format
msgid "*corrupt* - no registers specified"
msgstr "*corupt* - nu sunt specificate registre"
-#: readelf.c:11164
+#: readelf.c:11194
msgid "[pad]"
msgstr "[pad]"
-#: readelf.c:11193
+#: readelf.c:11223
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "A fost detectată o ajustare coruptă a indicatorului de stivă\n"
-#: readelf.c:11200
+#: readelf.c:11230
#, c-format
msgid "sp = sp + %<PRId64>"
msgstr "sp = sp + %<PRId64>"
-#: readelf.c:11275
+#: readelf.c:11305
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Rutina de personalitate: "
-#: readelf.c:11307
+#: readelf.c:11337
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Date trunchiate]\n"
-#: readelf.c:11331
+#: readelf.c:11361
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Intrare coruptă în tabelul modelului compact ARM: %x\n"
-#: readelf.c:11336
+#: readelf.c:11366
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Index model compact: %dn\n"
-#: readelf.c:11362
+#: readelf.c:11392
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "S-a întâlnit un index de model compact ARM necunoscut\n"
-#: readelf.c:11363
+#: readelf.c:11393
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [rezervat]\n"
-#: readelf.c:11378
+#: readelf.c:11408
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Restaurează stiva din indicatorul de cadru\n"
-#: readelf.c:11380
+#: readelf.c:11410
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Increment de stivă %d\n"
-#: readelf.c:11381
+#: readelf.c:11411
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Registre restaurate: "
-#: readelf.c:11386
+#: readelf.c:11416
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Registrul de returnare: %s\n"
-#: readelf.c:11390
+#: readelf.c:11420
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [rezervat (%d)]\n"
-#: readelf.c:11394
+#: readelf.c:11424
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Tip de arhitectură neacceptat %d întâlnit la decodificarea tabelului de desfășurare\n"
-#: readelf.c:11449
+#: readelf.c:11479
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "intrare coruptă în tabelul de index: %xu\n"
-#: readelf.c:11488
+#: readelf.c:11518
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n"
msgstr "Intrarea de desfășurare conține poziția coruptă (%#<PRIx64>) în secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:11504
+#: readelf.c:11534
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n"
msgstr "Nu s-a putut localiza secțiunea .ARM.extab care conține %#<PRIx64>.\n"
-#: readelf.c:11548
+#: readelf.c:11578
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Tip de arhitectură neacceptat %d întâlnit la procesarea tabelului de desfășurare\n"
-#: readelf.c:11610
+#: readelf.c:11640
#, c-format
msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
msgstr "Nicio informație de desfășurare specifică procesorului pentru decodificare\n"
-#: readelf.c:11640
+#: readelf.c:11670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10565,73 +10570,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Decodificarea secțiunilor de desfășurare pentru tipul de mașină %s nu este acceptată în prezent.\n"
-#: readelf.c:11667
+#: readelf.c:11697
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "NICIUNUL"
-#: readelf.c:11692
+#: readelf.c:11722
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Versiunea interfeței: %s"
-#: readelf.c:11695
+#: readelf.c:11725
#, c-format
msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>"
msgstr "Versiunea interfeței: <coruptă: %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:11713
+#: readelf.c:11743
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Marcaj de timp: %s"
-#: readelf.c:11902 readelf.c:11952
+#: readelf.c:11932 readelf.c:11982
msgid "dynamic section"
msgstr "secțiune dinamică"
-#: readelf.c:11922 readelf.c:11973 readelf.c:12081
+#: readelf.c:11952 readelf.c:12003 readelf.c:12111
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea spațiului pentru %<PRIu64> intrări dinamice\n"
-#: readelf.c:12047
+#: readelf.c:12077
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n"
msgstr "Depășirea dimensiunii împiedică citirea a %<PRIu64> elemente de dimensiunea %u\n"
-#: readelf.c:12057
+#: readelf.c:12087
#, c-format
msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n"
msgstr "Număr nevalid de intrări dinamice: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:12065
+#: readelf.c:12095
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Memoria epuizată la citirea a %<PRIu64> intrări dinamice\n"
-#: readelf.c:12072
+#: readelf.c:12102
#, c-format
msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n"
msgstr "Nu se poate citi în %<PRIu64> octeți de date dinamice\n"
-#: readelf.c:12122 readelf.c:12176 readelf.c:12200 readelf.c:12233
-#: readelf.c:12259 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12152 readelf.c:12206 readelf.c:12230 readelf.c:12263
+#: readelf.c:12289 readelf.c:12308
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Nu se poate căuta începutul informațiilor dinamice\n"
-#: readelf.c:12128 readelf.c:12182
+#: readelf.c:12158 readelf.c:12212
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Nu s-a putut citi numărul de găleți(buckets)\n"
-#: readelf.c:12134
+#: readelf.c:12164
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Nu s-a putut citi numărul de lanțuri\n"
-#: readelf.c:12241
+#: readelf.c:12271
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Nu s-a putut determina ultima lungime a lanțului\n"
-#: readelf.c:12341
+#: readelf.c:12371
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10640,7 +10645,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există nicio secțiune dinamică în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:12344
+#: readelf.c:12374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10650,49 +10655,49 @@ msgstr ""
"Nu există nicio secțiune dinamică în acest fișier.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:12404
+#: readelf.c:12434
msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
msgstr "Intrare PT_LOAD nevalidă\n"
-#: readelf.c:12430
+#: readelf.c:12460
msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
msgstr "secțiunea .dynsym nu se potrivește cu etichetele DT_SYMTAB și DT_SYMENT\n"
-#: readelf.c:12440
+#: readelf.c:12470
msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
msgstr "Intrare dinamică DT_SYMTAB coruptă\n"
-#: readelf.c:12476
+#: readelf.c:12506
msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
msgstr "secțiunea .dynstr nu se potrivește cu etichetele DT_STRTAB și DT_STRSZ\n"
-#: readelf.c:12481
+#: readelf.c:12511
msgid "dynamic string table"
msgstr "tabel dinamic de șiruri"
-#: readelf.c:12484
+#: readelf.c:12514
msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
msgstr "Intrare dinamică DT_STRTAB coruptă\n"
-#: readelf.c:12509
+#: readelf.c:12539
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Valoare incorectă (%d) pentru intrarea SYMINENT\n"
-#: readelf.c:12528
+#: readelf.c:12558
msgid "symbol information"
msgstr "informații despre simbol"
-#: readelf.c:12534
+#: readelf.c:12564
msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
msgstr "S-au găsit mai multe secțiuni de informații cu simboluri dinamice\n"
-#: readelf.c:12540
+#: readelf.c:12570
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea a %<PRIu64> octeți pentru informații despre simbolul dinamic\n"
-#: readelf.c:12564
+#: readelf.c:12594
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10713,7 +10718,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s”, secțiunea dinamică de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:12571
+#: readelf.c:12601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10734,87 +10739,87 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea dinamică de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:12578
+#: readelf.c:12608
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Etichetă Tip Nume/Valoare\n"
-#: readelf.c:12612
+#: readelf.c:12642
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Bibliotecă auxiliară"
-#: readelf.c:12616
+#: readelf.c:12646
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Biblioteca de filtrare"
-#: readelf.c:12620
+#: readelf.c:12650
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Fișier de configurare"
-#: readelf.c:12624
+#: readelf.c:12654
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Biblioteca de auditare a dependențelor"
-#: readelf.c:12628
+#: readelf.c:12658
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Biblioteca de auditare"
-#: readelf.c:12647 readelf.c:12675 readelf.c:12703 readelf.c:13043
+#: readelf.c:12677 readelf.c:12705 readelf.c:12733 readelf.c:13073
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Opțiuni:"
-#: readelf.c:12650 readelf.c:12678 readelf.c:12705 readelf.c:13045
+#: readelf.c:12680 readelf.c:12708 readelf.c:12735 readelf.c:13075
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Niciunul\n"
-#: readelf.c:12912
+#: readelf.c:12942
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Bibliotecă partajată: [%s]"
-#: readelf.c:12916
+#: readelf.c:12946
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " interpret de programe"
-#: readelf.c:12920
+#: readelf.c:12950
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Biblioteca soname: [%s]"
-#: readelf.c:12924
+#: readelf.c:12954
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Biblioteca rpath: [%s]"
-#: readelf.c:12928
+#: readelf.c:12958
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Rută de rulare bibliotecă: [%s]"
-#: readelf.c:12965
+#: readelf.c:12995
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (octeți)\n"
-#: readelf.c:12996
+#: readelf.c:13026
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Nu este necesar obiectul: [%s]\n"
-#: readelf.c:13021
+#: readelf.c:13051
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>"
msgstr "<valoare de oră coruptă: %<PRIx64>"
-#: readelf.c:13164
+#: readelf.c:13194
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10835,7 +10840,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de definire a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n"
-#: readelf.c:13171
+#: readelf.c:13201
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10856,71 +10861,71 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea de definire a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n"
-#: readelf.c:13179 readelf.c:13325 readelf.c:13490
+#: readelf.c:13209 readelf.c:13355 readelf.c:13520
#, c-format
msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>"
msgstr " Adresa: 0x%016<PRIx64>"
-#: readelf.c:13180 readelf.c:13326 readelf.c:13491
+#: readelf.c:13210 readelf.c:13356 readelf.c:13521
#, c-format
msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n"
msgstr " Poziția: 0x%08<PRIx64> Vincul: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:13186
+#: readelf.c:13216
msgid "version definition section"
msgstr "secțiunea de definire a versiunii"
-#: readelf.c:13215
+#: readelf.c:13245
#, c-format
msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06zx: Rev: %d Fanioane: %s"
-#: readelf.c:13218
+#: readelf.c:13248
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Index: %d Contor: %d "
-#: readelf.c:13235
+#: readelf.c:13265
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nume: %s\n"
-#: readelf.c:13238
+#: readelf.c:13268
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Nume index: %ld\n"
-#: readelf.c:13247
+#: readelf.c:13277
#, c-format
msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
msgstr "Câmpul vda_next din %lx nu este valid\n"
-#: readelf.c:13267
+#: readelf.c:13297
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06zx: Părinte %d: %s\n"
-#: readelf.c:13271
+#: readelf.c:13301
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06zx: Părinte %d, index nume: %ld\n"
-#: readelf.c:13276
+#: readelf.c:13306
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Versiunea definiției auxiliare după sfârșitul secțiunii\n"
-#: readelf.c:13283
+#: readelf.c:13313
#, c-format
msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
msgstr "Câmpul vd_next nevalid al lui %lx\n"
-#: readelf.c:13294
+#: readelf.c:13324
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Versiunea definiției după sfârșitul secțiunii\n"
-#: readelf.c:13310
+#: readelf.c:13340
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10941,7 +10946,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de dependențe a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n"
-#: readelf.c:13317
+#: readelf.c:13347
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10962,68 +10967,68 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea de dependențe a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n"
-#: readelf.c:13333
+#: readelf.c:13363
msgid "Version Needs section"
msgstr "Secțiunea dependențe de versiune"
-#: readelf.c:13358
+#: readelf.c:13388
#, c-format
msgid " %#06zx: Version: %d"
msgstr " %#06zx: Versiune: %d"
-#: readelf.c:13361
+#: readelf.c:13391
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fișier: %s"
-#: readelf.c:13364
+#: readelf.c:13394
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fișier: %lx"
-#: readelf.c:13366
+#: readelf.c:13396
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Contor: %d\n"
-#: readelf.c:13389
+#: readelf.c:13419
#, c-format
msgid " %#06zx: Name: %s"
msgstr " %#06zx: Nume: %s"
-#: readelf.c:13392
+#: readelf.c:13422
#, c-format
msgid " %#06zx: Name index: %lx"
msgstr " %#06zx: Index nume: %lx"
-#: readelf.c:13395
+#: readelf.c:13425
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Fanioane: %s Versiune: %d\n"
-#: readelf.c:13401
+#: readelf.c:13431
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Câmpul vna_next din %lx nu este valid\n"
-#: readelf.c:13414
+#: readelf.c:13444
msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
msgstr "Lipsesc informațiile auxiliare pentru dependențele de versiune\n"
-#: readelf.c:13419
+#: readelf.c:13449
#, c-format
msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr "Câmpul vn_next al lui %lx nu este valid\n"
-#: readelf.c:13429
+#: readelf.c:13459
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Lipsesc informațiile pentru dependențele de versiune\n"
-#: readelf.c:13467
+#: readelf.c:13497
msgid "version string table"
msgstr "tabel de șiruri de versiuni"
-#: readelf.c:13475
+#: readelf.c:13505
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11044,7 +11049,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de simboluri de versiune „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:13482
+#: readelf.c:13512
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11065,47 +11070,47 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea de simboluri de versiune „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:13500
+#: readelf.c:13530
msgid "version symbol data"
msgstr "datele simbolului versiunii"
-#: readelf.c:13520
+#: readelf.c:13550
msgid "*invalid*"
msgstr "*nevalid*"
-#: readelf.c:13528
+#: readelf.c:13558
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*local*) "
-#: readelf.c:13532
+#: readelf.c:13562
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:13543
+#: readelf.c:13573
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "index nevalid în matricea de simboluri\n"
-#: readelf.c:13566 readelf.c:14118
+#: readelf.c:13596 readelf.c:14148
msgid "version need"
msgstr "versiunea necesită"
-#: readelf.c:13577
+#: readelf.c:13607
msgid "version need aux (2)"
msgstr "versiunea necesită aux (2)"
-#: readelf.c:13624 readelf.c:14062
+#: readelf.c:13654 readelf.c:14092
msgid "version def"
msgstr "definire versiune"
-#: readelf.c:13652 readelf.c:14093
+#: readelf.c:13682 readelf.c:14123
msgid "version def aux"
msgstr "definire aux de versiune"
-#: readelf.c:13660
+#: readelf.c:13690
msgid "*both*"
msgstr "*ambele*"
-#: readelf.c:13692
+#: readelf.c:13722
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11114,7 +11119,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu s-au găsit informații despre versiune în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:13695
+#: readelf.c:13725
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11123,69 +11128,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu s-au găsit informații despre versiune în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:13791
+#: readelf.c:13821
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
msgstr "Valoarea vizibilității nerecunoscută: %u\n"
-#: readelf.c:13804
+#: readelf.c:13834
#, c-format
msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
msgstr "Altă valoare specifică alfa nerecunoscută: %u\n"
-#: readelf.c:13881
+#: readelf.c:13911
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Tipul funcției IA64 VMS ST nerecunoscut: %d\n"
-#: readelf.c:13905
+#: readelf.c:13935
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Vinculare IA64 VMS ST nerecunoscută: %d\n"
-#: readelf.c:13931
+#: readelf.c:13961
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<intrare locală>: %d"
-#: readelf.c:13945
+#: readelf.c:13975
msgid " VARIANT_CC"
msgstr " VARIANT_CC"
-#: readelf.c:13996
+#: readelf.c:14026
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<altul>: %x"
-#: readelf.c:14024
+#: readelf.c:14054
msgid "version data"
msgstr "date despre versiune"
-#: readelf.c:14136
+#: readelf.c:14166
msgid "version need aux (3)"
msgstr "versiunea necesită aux (3)"
-#: readelf.c:14327
+#: readelf.c:14357
#, c-format
msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
msgstr "simbolul local %1$<PRIu64> găsit la indexul >= al valorii sh_info %3$u din %2$s\n"
-#: readelf.c:14346
+#: readelf.c:14376
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
msgstr "Definiție necunoscută a simbolului LTO întâlnită: %u\n"
-#: readelf.c:14365
+#: readelf.c:14395
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
msgstr "Vizibilitate necunoscută a simbolului LTO întâlnită: %u\n"
-#: readelf.c:14383
+#: readelf.c:14413
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
msgstr "Tip necunoscut de simbol LTO întâlnit: %u\n"
-#: readelf.c:14399
+#: readelf.c:14429
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11194,7 +11199,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Secțiunea tabelului de simboluri LTO „%s” din fișierul vinculat „%s” este goală!\n"
-#: readelf.c:14403
+#: readelf.c:14433
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11203,24 +11208,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabelul de simboluri LTO „%s” este gol!\n"
-#: readelf.c:14418
+#: readelf.c:14448
msgid "LTO symbols"
msgstr "Simboluri LTO"
-#: readelf.c:14436
+#: readelf.c:14463
#, c-format
msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
msgstr "Tabelul cu extensii de simboluri LTO „%s” este gol!\n"
-#: readelf.c:14442
+#: readelf.c:14469
msgid "LTO ext symbol data"
msgstr "Date de simboluri extinse LTO"
-#: readelf.c:14447
+#: readelf.c:14474
msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
msgstr "Număr de versiune neașteptat în tabelul cu extensii de simbol\n"
-#: readelf.c:14456
+#: readelf.c:14483
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11229,69 +11234,69 @@ msgstr ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s”: "
-#: readelf.c:14463
+#: readelf.c:14490
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s” și tabelul de extensii „%s” conțin:\n"
-#: readelf.c:14468
+#: readelf.c:14495
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s”\n"
-#: readelf.c:14470
+#: readelf.c:14497
#, c-format
msgid " and extension table '%s' contain:\n"
msgstr " și tabelul de extensie „%s” conține:\n"
-#: readelf.c:14475
+#: readelf.c:14502
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s” conține:\n"
-#: readelf.c:14480
+#: readelf.c:14507
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n"
msgstr " Cheie_Comdat Gen Vizibilitate Dim. Slot Tip Secțiune Nume\n"
-#: readelf.c:14482
+#: readelf.c:14509
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n"
msgstr " Cheie_Comdat Gen Vizibilitate Dim. Slot Nume\n"
-#: readelf.c:14529
+#: readelf.c:14556
msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
msgstr "S-au epuizat datele de extensie a simbolurilor LTO\n"
-#: readelf.c:14549
+#: readelf.c:14576
msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
msgstr "Datele rămân în tabelul de extensie a simbolurilor LTO\n"
-#: readelf.c:14559
+#: readelf.c:14586
msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
msgstr "Depășirea memoriei tampon a fost întâlnită în timpul decodificării tabelului de simboluri LTO\n"
-#: readelf.c:14601
+#: readelf.c:14628
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr " Nr.: Val. Dim. Tip Asociere Viz.+Alt Index(NumeSec) Nume [+ Info Versiune]\n"
-#: readelf.c:14607 readelf.c:14613
+#: readelf.c:14634 readelf.c:14640
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr.: Val. Dim. Tip Asociere Viz. Index Nume\n"
-#: readelf.c:14622
+#: readelf.c:14649
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr " Nr.: Valoare Dim. Tip Asociere Viz.+Alt Index(NumeSec) Nume [+ Info Versiune]\n"
-#: readelf.c:14629 readelf.c:14635
+#: readelf.c:14656 readelf.c:14662
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr.: Valoare Dim. Tip Asociere Viz. Index Nume\n"
-#: readelf.c:14648
+#: readelf.c:14675
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11300,7 +11305,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabelul de simboluri „%s” are o sh_entsize de zero!\n"
-#: readelf.c:14656
+#: readelf.c:14683
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11321,7 +11326,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s” secțiunea de simboluri „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:14665
+#: readelf.c:14692
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11342,7 +11347,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Tabelul de simboluri „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:14733
+#: readelf.c:14760
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11363,7 +11368,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s”, tabelul cu simboluri dinamice conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:14743
+#: readelf.c:14770
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11384,7 +11389,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Tabelul cu simboluri pentru imagine conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:14778
+#: readelf.c:14805
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11393,7 +11398,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Informațiile despre simbolurile dinamice nu sunt disponibile pentru afișarea simbolurilor.\n"
-#: readelf.c:14791
+#: readelf.c:14818
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11414,24 +11419,24 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Histograma pentru lungimea listei de găleți(buckets) (total de %<PRIu64> găleți(buckets)):\n"
-#: readelf.c:14801
+#: readelf.c:14828
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru gălețile(buckets) de histogramă\n"
-#: readelf.c:14807 readelf.c:14884
+#: readelf.c:14834 readelf.c:14911
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Lungime Număr %% din total Acoperire\n"
-#: readelf.c:14817
+#: readelf.c:14844
msgid "histogram chain is corrupt\n"
msgstr "lanțul histogramei este corupt\n"
-#: readelf.c:14829
+#: readelf.c:14856
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru contorizarea histogramelor\n"
-#: readelf.c:14869
+#: readelf.c:14896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11452,15 +11457,15 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Histograma pentru lungimea listei de găleți(buckets) „%s” (total de %<PRIu64> de găleți(buckets)):\n"
-#: readelf.c:14880
+#: readelf.c:14907
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru gălețile(buckets) histogramei gnu\n"
-#: readelf.c:14907
+#: readelf.c:14934
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru contorizările histogramei gnu\n"
-#: readelf.c:14973
+#: readelf.c:15000
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11481,7 +11486,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s: segmentul de informații dinamice de la poziția %#<PRIx64> conține %d de intrări:\n"
-#: readelf.c:14980
+#: readelf.c:15007
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11502,87 +11507,87 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Segmentul de informații dinamice de la poziția %#<PRIx64> conține %d de intrări:\n"
-#: readelf.c:14988
+#: readelf.c:15015
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Nr.: Nume AsociatCu Fanioane\n"
-#: readelf.c:14995
+#: readelf.c:15022
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<index corupt>"
-#: readelf.c:15000
+#: readelf.c:15027
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<corupt: %19ld>"
-#: readelf.c:15092
+#: readelf.c:15119
#, c-format
msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "câmpul LoongArch ULEB128 la 0x%lx conține o valoare ULEB128 nevalidă\n"
-#: readelf.c:15097 readelf.c:15151 readelf.c:15202 readelf.c:15248
-#: readelf.c:15262 readelf.c:15306
+#: readelf.c:15124 readelf.c:15178 readelf.c:15229 readelf.c:15275
+#: readelf.c:15289 readelf.c:15333
#, c-format
msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
msgstr "realocarea %s conține un indice de simbol nevalid %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:15198
+#: readelf.c:15225
#, c-format
msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "câmpul MSP430 ULEB128 la %#<PRIx64> conține o valoare ULEB128 nevalidă\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:15213
+#: readelf.c:15240
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "realocarea diferită a simbolului MSP430 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15225
+#: readelf.c:15252
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Tip de realocare MSP430 negestionat găsit după realocarea SYM_DIFF\n"
-#: readelf.c:15272
+#: readelf.c:15299
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "realocarea diferită a simbolului MN10300 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15283
+#: readelf.c:15310
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Tip de realocare MN10300 negestionat găsit după realocarea SYM_DIFF\n"
-#: readelf.c:15325 readelf.c:15335
+#: readelf.c:15352 readelf.c:15362
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "realocarea diferită a simbolului RL78 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15558
+#: readelf.c:15585
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Lipsesc cunoștințe despre tipurile de realocare pe 32 de biți utilizate în secțiunile DWARF ale mașinii cu numărul %d\n"
-#: readelf.c:16293
+#: readelf.c:16320
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "nu se poate aplica tipul de realocare neacceptat %d la secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:16302
+#: readelf.c:16329
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "se omite poziția de realocare nevalidă %#<PRIx64> în secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:16312
+#: readelf.c:16339
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "se omite indexul de simbol de realocare nevalid %#<PRIx64> în secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:16336
+#: readelf.c:16363
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n"
msgstr "se omite tipul neașteptat de simbol %s în secțiunea %s realocarea %tu\n"
-#: readelf.c:16414
+#: readelf.c:16441
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11591,36 +11596,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcarea asamblării din secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:16432
+#: readelf.c:16459
#, c-format
msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "Secțiunea „%s” nu are date de descărcat.\n"
-#: readelf.c:16438
+#: readelf.c:16465
msgid "section contents"
msgstr "conținutul secțiunii"
-#: readelf.c:16461
+#: readelf.c:16488
#, c-format
msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n"
msgstr "Dimensiunea secțiunii necomprimate este suspect de mare: 0x%<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:16552 readelf.c:17162
+#: readelf.c:16580 readelf.c:17199
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr "secțiunea „%s” are un tip de comprimare neacceptat: %d\n"
-#: readelf.c:16585 readelf.c:17199
+#: readelf.c:16616 readelf.c:17236
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr "Nu se poate decomprima secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:16624
+#: readelf.c:16655
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Notă: Această secțiune are realocări față de ea, dar acestea NU au fost aplicate acestei descărcări.\n"
-#: readelf.c:16651
+#: readelf.c:16683
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11629,7 +11634,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcare de șir din secțiunea „%s” în fișierul vinculat %s:\n"
-#: readelf.c:16655
+#: readelf.c:16687
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11638,18 +11643,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcare de șir din secțiunea „%s”:\n"
-#: readelf.c:16751 readelf.c:18253 readelf.c:18293 readelf.c:18331
-#: readelf.c:18378 readelf.c:18409 readelf.c:20015 readelf.c:20047
+#: readelf.c:16785 readelf.c:18290 readelf.c:18330 readelf.c:18368
+#: readelf.c:18415 readelf.c:18446 readelf.c:20052 readelf.c:20084
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<corupt>\n"
-#: readelf.c:16759
+#: readelf.c:16793
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " Nu s-au găsit șiruri în această secțiune."
-#: readelf.c:16791
+#: readelf.c:16828
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11658,7 +11663,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcare hexazecimală a secțiunii „%s” din fișierul vinculat %s:\n"
-#: readelf.c:16795
+#: readelf.c:16832
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11667,31 +11672,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcare hexazecimală a secțiunii „%s”:\n"
-#: readelf.c:16939
+#: readelf.c:16976
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
msgstr "Iterația a eșuat: %s, %s\n"
-#: readelf.c:16983
+#: readelf.c:17020
#, c-format
msgid "No symbol section named %s\n"
msgstr "Nicio secțiune de simboluri numită %s\n"
-#: readelf.c:16999
+#: readelf.c:17036
#, c-format
msgid "No string table section named %s\n"
msgstr "Nicio secțiune de tabel cu șiruri numită %s\n"
-#: readelf.c:17006
+#: readelf.c:17043
msgid "strings"
msgstr "șiruri"
-#: readelf.c:17019 readelf.c:17031
+#: readelf.c:17056 readelf.c:17068
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s\n"
msgstr "Eșec la deschiderea CTF: %s\n"
-#: readelf.c:17038
+#: readelf.c:17075
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11700,7 +11705,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcarea secțiunii CTF „%s” în fișierul vinculat %s:\n"
-#: readelf.c:17042
+#: readelf.c:17079
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11709,36 +11714,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcarea secțiunii CTF „%s”:\n"
-#: readelf.c:17050
+#: readelf.c:17087
#, c-format
msgid "CTF member open failure: %s\n"
msgstr "Eșec la deschiderea membrului CTF: %s\n"
-#: readelf.c:17077
+#: readelf.c:17114
msgid "Section name must be provided \n"
msgstr "Numele secțiunii trebuie furnizat\n"
-#: readelf.c:17089
+#: readelf.c:17126
#, c-format
msgid "SFrame decode failure: %s\n"
msgstr "Eșec de decodificare a SFrame: %s\n"
-#: readelf.c:17119
+#: readelf.c:17156
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "date secțiunea %s"
-#: readelf.c:17143
+#: readelf.c:17180
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
msgstr "secțiunea comprimată %s este prea mică pentru a conține un antet de comprimare\n"
-#: readelf.c:17275 readelf.c:17302 readelf.c:17327
+#: readelf.c:17312 readelf.c:17339 readelf.c:17364
#, c-format
msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
msgstr "notă incorectă întâlnită în secțiunea %s în timpul scanării pentru o notă cu ID-ul construcției\n"
-#: readelf.c:17455
+#: readelf.c:17492
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11751,510 +11756,510 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:17464
+#: readelf.c:17501
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "secțiunea „%s” are tipul NOBITS - conținutul său nu este de încredere.\n"
-#: readelf.c:17514
+#: readelf.c:17551
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Secțiune de depanare nerecunoscută: %s\n"
-#: readelf.c:17544
+#: readelf.c:17581
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
msgstr "Secțiunea „%s” nu a fost descărcată pentru că nu există\n"
-#: readelf.c:17607
+#: readelf.c:17644
#, c-format
msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n"
msgstr "Nu se poate afișa secțiunea %d - are un tip NULL\n"
-#: readelf.c:17611
+#: readelf.c:17648
#, c-format
msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n"
msgstr "Nu se poate afișa secțiunea %d - nu are conținut\n"
#. FIXME: Add Proc and OS specific section types ?
-#: readelf.c:17622
+#: readelf.c:17659
#, c-format
msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n"
msgstr "Nu se poate determina cum să se descarce secțiunea %d (tip %#x)\n"
-#: readelf.c:17681
+#: readelf.c:17718
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Secțiunea %d nu a fost descărcată pentru că nu există!\n"
-#: readelf.c:17737
+#: readelf.c:17774
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<etichetă coruptă>\n"
-#: readelf.c:17752
+#: readelf.c:17789
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<etichetă de șir coruptă>"
-#: readelf.c:17786
+#: readelf.c:17823
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Absent/Nestandard\n"
-#: readelf.c:17789
+#: readelf.c:17826
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Bare metal/mwdt\n"
-#: readelf.c:17792
+#: readelf.c:17829
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Bare metal/newlib\n"
-#: readelf.c:17795
+#: readelf.c:17832
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:17798
+#: readelf.c:17835
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:17801 readelf.c:17880
+#: readelf.c:17838 readelf.c:17917
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "Necunoscut\n"
-#: readelf.c:17813 readelf.c:17843 readelf.c:17871
+#: readelf.c:17850 readelf.c:17880 readelf.c:17908
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Absent\n"
-#: readelf.c:17855
+#: readelf.c:17892
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: readelf.c:17855
+#: readelf.c:17892
msgid "no"
msgstr "nu"
-#: readelf.c:17892 readelf.c:17899
+#: readelf.c:17929 readelf.c:17936
msgid "default"
msgstr "implicit"
-#: readelf.c:17893
+#: readelf.c:17930
msgid "smallest"
msgstr "cel mai mic"
-#: readelf.c:17898
+#: readelf.c:17935
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:18119 readelf.c:18132 readelf.c:18150 readelf.c:18672
-#: readelf.c:18951 readelf.c:18963 readelf.c:18975
+#: readelf.c:18156 readelf.c:18169 readelf.c:18187 readelf.c:18709
+#: readelf.c:18988 readelf.c:19000 readelf.c:19012
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Niciuna\n"
-#: readelf.c:18120
+#: readelf.c:18157
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Aplicație\n"
-#: readelf.c:18121
+#: readelf.c:18158
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "În timp real\n"
-#: readelf.c:18122
+#: readelf.c:18159
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Microcontrolor\n"
-#: readelf.c:18123
+#: readelf.c:18160
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Aplicație sau în timp real\n"
-#: readelf.c:18133 readelf.c:18152 readelf.c:18724 readelf.c:18741
-#: readelf.c:18812 readelf.c:18832 readelf.c:21690
+#: readelf.c:18170 readelf.c:18189 readelf.c:18761 readelf.c:18778
+#: readelf.c:18849 readelf.c:18869 readelf.c:21737
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-octeți\n"
-#: readelf.c:18134 readelf.c:18815 readelf.c:18835 readelf.c:21689
+#: readelf.c:18171 readelf.c:18852 readelf.c:18872 readelf.c:21736
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-octeți\n"
-#: readelf.c:18138 readelf.c:18156
+#: readelf.c:18175 readelf.c:18193
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-octeți și extins până la %d-octeți\n"
-#: readelf.c:18151
+#: readelf.c:18188
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8 octeți, cu excepția foii SP\n"
-#: readelf.c:18167 readelf.c:18250 readelf.c:18850
+#: readelf.c:18204 readelf.c:18287 readelf.c:18887
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "opțiune = %d, fabricant = "
-#: readelf.c:18188
+#: readelf.c:18225
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Adevărat\n"
-#: readelf.c:18208
+#: readelf.c:18245
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<necunoscut: %d>\n"
-#: readelf.c:18254
+#: readelf.c:18291
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "atributul fabricantului este corupt\n"
-#: readelf.c:18304
+#: readelf.c:18341
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float\n"
msgstr "virgulă mobilă hardware/software nespecificată\n"
-#: readelf.c:18307
+#: readelf.c:18344
#, c-format
msgid "hard float\n"
msgstr "virgulă mobilă hardware\n"
-#: readelf.c:18310
+#: readelf.c:18347
#, c-format
msgid "soft float\n"
msgstr "virgulă mobilă software\n"
-#: readelf.c:18342
+#: readelf.c:18379
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "virgulă mobilă hardware/software nespecificată, "
-#: readelf.c:18345
+#: readelf.c:18382
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "virgulă mobilă hardware, "
-#: readelf.c:18348
+#: readelf.c:18385
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "virgulă mobilă software, "
-#: readelf.c:18351
+#: readelf.c:18388
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "virgulă mobilă hardware de precizie-simplă, "
-#: readelf.c:18358
+#: readelf.c:18395
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "long double nespecificat\n"
-#: readelf.c:18361
+#: readelf.c:18398
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "long double IBM pe 128 de biți\n"
-#: readelf.c:18364
+#: readelf.c:18401
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "long double pe 64 de biți\n"
-#: readelf.c:18367
+#: readelf.c:18404
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "long double IEEE pe 128 de biți\n"
-#: readelf.c:18389 readelf.c:18420
+#: readelf.c:18426 readelf.c:18457
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "nespecificat\n"
-#: readelf.c:18392
+#: readelf.c:18429
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "generic\n"
-#: readelf.c:18426
+#: readelf.c:18463
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "memorie\n"
-#: readelf.c:18453
+#: readelf.c:18490
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "oricare\n"
-#: readelf.c:18456
+#: readelf.c:18493
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "software\n"
-#: readelf.c:18459
+#: readelf.c:18496
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "hardware\n"
-#: readelf.c:18582
+#: readelf.c:18619
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware sau software\n"
-#: readelf.c:18585
+#: readelf.c:18622
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie dublă)\n"
-#: readelf.c:18588
+#: readelf.c:18625
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie simplă)\n"
-#: readelf.c:18591
+#: readelf.c:18628
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Virgulă mobilă software\n"
-#: readelf.c:18594
+#: readelf.c:18631
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (coprocesor MIPS32r2 pe 64 de biți, 12 registre de siguranță pentru apeluri\n"
-#: readelf.c:18597
+#: readelf.c:18634
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, orice FPU)\n"
-#: readelf.c:18600
+#: readelf.c:18637
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n"
-#: readelf.c:18603
+#: readelf.c:18640
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Virgulă mobilă de compatibilitate hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n"
-#: readelf.c:18606
+#: readelf.c:18643
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "Compatibilitate cu NaN 2008\n"
-#: readelf.c:18639
+#: readelf.c:18676
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "Orice MSA sau nimic\n"
-#: readelf.c:18642
+#: readelf.c:18679
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "MSA 128 bits\n"
-#: readelf.c:18704
+#: readelf.c:18741
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Nu este utilizat\n"
-#: readelf.c:18707
+#: readelf.c:18744
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 octeți\n"
-#: readelf.c:18710
+#: readelf.c:18747
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 octeți\n"
-#: readelf.c:18727 readelf.c:18744 readelf.c:18818 readelf.c:18838
+#: readelf.c:18764 readelf.c:18781 readelf.c:18855 readelf.c:18875
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-octeți\n"
-#: readelf.c:18758
+#: readelf.c:18795
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Adresarea DSBT nu este utilizată\n"
-#: readelf.c:18761
+#: readelf.c:18798
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Adresarea DSBT este utilizată\n"
-#: readelf.c:18775
+#: readelf.c:18812
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Adresarea datelor depinde de poziție\n"
-#: readelf.c:18778
+#: readelf.c:18815
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Adresarea datelor independent de poziție, GOT lângă DP\n"
-#: readelf.c:18781
+#: readelf.c:18818
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Adresarea datelor independent de poziție, GOT departe de DP\n"
-#: readelf.c:18795
+#: readelf.c:18832
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Adresarea codului depinde de poziție\n"
-#: readelf.c:18798
+#: readelf.c:18835
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Adresarea codului independent de poziție\n"
-#: readelf.c:18952
+#: readelf.c:18989
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:18953
+#: readelf.c:18990
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:18964 readelf.c:18976
+#: readelf.c:19001 readelf.c:19013
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Mic\n"
-#: readelf.c:18965 readelf.c:18977
+#: readelf.c:19002 readelf.c:19014
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Mare\n"
-#: readelf.c:18978
+#: readelf.c:19015
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Restricționat mult\n"
-#: readelf.c:18984
+#: readelf.c:19021
#, c-format
msgid " <unknown tag %<PRId64>>: "
msgstr " <etichetă necunoscută %<PRId64>>: "
-#: readelf.c:19030
+#: readelf.c:19067
#, c-format
msgid "Any Region\n"
msgstr "Orice regiune\n"
-#: readelf.c:19033
+#: readelf.c:19070
#, c-format
msgid "Lower Region Only\n"
msgstr "Doar regiunea inferioară\n"
-#: readelf.c:19099
+#: readelf.c:19136
#, c-format
msgid "No unaligned access\n"
msgstr "Niciun acces nealiniat\n"
-#: readelf.c:19102
+#: readelf.c:19139
#, c-format
msgid "Unaligned access\n"
msgstr "Acces nealiniat\n"
-#: readelf.c:19108
+#: readelf.c:19145
#, c-format
msgid "%<PRIu64>-bytes\n"
msgstr "%<PRIu64>-octeți\n"
-#: readelf.c:19250
+#: readelf.c:19287
msgid "attributes"
msgstr "atribute"
-#: readelf.c:19262
+#: readelf.c:19299
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Versiunea atributelor necunoscută „%c”(%d) - se aștepta „A”\n"
-#: readelf.c:19281
+#: readelf.c:19318
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "Secțiunea de etichete se termină prematur\n"
-#: readelf.c:19290
+#: readelf.c:19327
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Lungimea atributului incorectă (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:19298
+#: readelf.c:19335
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "Lungimea atributului %u este prea mică\n"
-#: readelf.c:19309
+#: readelf.c:19346
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Numele secțiunii de atribute corupt\n"
-#: readelf.c:19314
+#: readelf.c:19351
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Secțiunea de atribute: "
-#: readelf.c:19341
+#: readelf.c:19378
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii\n"
-#: readelf.c:19351
+#: readelf.c:19388
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Lungime incorectă a subsecțiunii (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:19359
+#: readelf.c:19396
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Lungime incorectă a subsecțiunii (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:19374
+#: readelf.c:19411
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Atributele fișierului\n"
-#: readelf.c:19377
+#: readelf.c:19414
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Atributele secțiunii:"
-#: readelf.c:19380
+#: readelf.c:19417
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Atributele simbolului:"
-#: readelf.c:19393
+#: readelf.c:19430
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Etichetă necunoscută: %d\n"
-#: readelf.c:19414
+#: readelf.c:19451
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Atribut necunoscut:\n"
-#: readelf.c:19456
+#: readelf.c:19493
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "Intrarea MIPS GOT se extinde dincolo de sfârșitul datelor disponibile\n"
-#: readelf.c:19655
+#: readelf.c:19692
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Secțiunea de fanioane ABI MIPS coruptă.\n"
-#: readelf.c:19661
+#: readelf.c:19698
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "Secțiunea de fanioane ABI MIPS"
-#: readelf.c:19720 readelf.c:20303
+#: readelf.c:19757 readelf.c:20340
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Datele din tabelul de poziționare globală"
-#: readelf.c:19724
+#: readelf.c:19761
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12263,45 +12268,45 @@ msgstr ""
"\n"
"GOT static:\n"
-#: readelf.c:19725 readelf.c:20308
+#: readelf.c:19762 readelf.c:20345
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Valoarea gp canonică: "
-#: readelf.c:19739 readelf.c:20312 readelf.c:20447
+#: readelf.c:19776 readelf.c:20349 readelf.c:20484
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Intrări rezervate:\n"
-#: readelf.c:19740
+#: readelf.c:19777
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342
-#: readelf.c:20360 readelf.c:20449 readelf.c:20458
+#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
+#: readelf.c:20397 readelf.c:20486 readelf.c:20495
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
-#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342
-#: readelf.c:20361
+#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
+#: readelf.c:20398
msgid "Access"
msgstr "Acces"
-#: readelf.c:19742 readelf.c:19772
+#: readelf.c:19779 readelf.c:19809
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#: readelf.c:19769 readelf.c:20340
+#: readelf.c:19806 readelf.c:20377
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Intrări locale:\n"
-#: readelf.c:19851 readelf.c:20564
+#: readelf.c:19888 readelf.c:20601
msgid "liblist section data"
msgstr "datele secțiunii liblist"
-#: readelf.c:19854
+#: readelf.c:19891
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12322,37 +12327,37 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea „.liblist” conține %zu de intrări:\n"
-#: readelf.c:19858
+#: readelf.c:19895
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Biblioteca Marcaj Timp SumăCtrl Versiune Opțiuni\n"
-#: readelf.c:19884
+#: readelf.c:19921
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<corupt: %9ld>"
-#: readelf.c:19889
+#: readelf.c:19926
msgid " NONE"
msgstr " NICIUNUL"
-#: readelf.c:19939
+#: readelf.c:19976
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Nu a fost găsit niciun antet MIPS_OPTIONS\n"
-#: readelf.c:19945
+#: readelf.c:19982
msgid "The MIPS options section is too small.\n"
msgstr "Secțiunea de opțiuni MIPS este prea mică.\n"
-#: readelf.c:19950
+#: readelf.c:19987
msgid "options"
msgstr "opțiuni"
-#: readelf.c:19969
+#: readelf.c:20006
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "Dimensiune nevalidă (%u) pentru opțiunea MIPS\n"
-#: readelf.c:19978
+#: readelf.c:20015
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12373,28 +12378,28 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea „%s” conține %d de intrări:\n"
-#: readelf.c:20016 readelf.c:20048
+#: readelf.c:20053 readelf.c:20085
msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
msgstr "Opțiune MIPS REGINFO trunchiată\n"
-#: readelf.c:20184
+#: readelf.c:20221
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "lista de conflicte găsită fără un tabel de simboluri dinamice\n"
-#: readelf.c:20192
+#: readelf.c:20229
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n"
msgstr "S-au detectat un număr exagerat de mare de conflicte: %zx\n"
-#: readelf.c:20200
+#: readelf.c:20237
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru conflicte dinamice\n"
-#: readelf.c:20210 readelf.c:20228
+#: readelf.c:20247 readelf.c:20265
msgid "conflict"
msgstr "conflict"
-#: readelf.c:20241
+#: readelf.c:20278
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12415,31 +12420,31 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea „.conflict” conține %zu de intrări:\n"
-#: readelf.c:20245
+#: readelf.c:20282
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Nr.: Index Val. Nume"
-#: readelf.c:20252
+#: readelf.c:20289
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<indicele simbolului corupt>"
-#: readelf.c:20263 readelf.c:20395 readelf.c:20483
+#: readelf.c:20300 readelf.c:20432 readelf.c:20520
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<corupt: %14ld>"
-#: readelf.c:20286
+#: readelf.c:20323
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n"
msgstr "Decalajul simbolului GOT (%<PRIu64>) este mai mare decât dimensiunea tabelului de simboluri (%<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:20296
+#: readelf.c:20333
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n"
msgstr "Prea multe simboluri GOT: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:20307
+#: readelf.c:20344
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12448,92 +12453,92 @@ msgstr ""
"\n"
"GOT principal:\n"
-#: readelf.c:20313
+#: readelf.c:20350
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Scop\n"
-#: readelf.c:20315 readelf.c:20343 readelf.c:20362 readelf.c:20449
-#: readelf.c:20459
+#: readelf.c:20352 readelf.c:20380 readelf.c:20399 readelf.c:20486
+#: readelf.c:20496
msgid "Initial"
msgstr "Inițial"
-#: readelf.c:20317
+#: readelf.c:20354
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Rezolvator leneș\n"
-#: readelf.c:20332
+#: readelf.c:20369
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Indicator de modul (extensie GNU)\n"
-#: readelf.c:20358
+#: readelf.c:20395
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Intrări globale:\n"
-#: readelf.c:20363 readelf.c:20460
+#: readelf.c:20400 readelf.c:20497
msgid "Sym.Val."
msgstr "Val.Sim."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:20366 readelf.c:20460
+#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
msgid "Ndx"
msgstr "Ndx"
-#: readelf.c:20366 readelf.c:20460
+#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: readelf.c:20376
+#: readelf.c:20413
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<fără simboluri dinamice>"
-#: readelf.c:20398
+#: readelf.c:20435
#, c-format
msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr "<indexul simbolului %zu depășește numărul de simboluri dinamice>"
-#: readelf.c:20439
+#: readelf.c:20476
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Datele din tabelul de vinculare a procedurii"
-#: readelf.c:20448
+#: readelf.c:20485
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Scop\n"
-#: readelf.c:20451
+#: readelf.c:20488
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Rezolvator leneș PLT\n"
-#: readelf.c:20453
+#: readelf.c:20490
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Indicator de modul\n"
-#: readelf.c:20456
+#: readelf.c:20493
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Intrări:\n"
-#: readelf.c:20470
+#: readelf.c:20507
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>"
msgstr "<indice de simbol corupt: %<PRIu64>>"
-#: readelf.c:20509
+#: readelf.c:20546
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "secțiunea de fanioane elf NDS32"
-#: readelf.c:20575
+#: readelf.c:20612
msgid "liblist string table"
msgstr "tabel de șiruri de liblist"
-#: readelf.c:20587
+#: readelf.c:20624
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12554,476 +12559,477 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea „%s” din lista de biblioteci conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:20595
+#: readelf.c:20632
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Biblioteca Marcaj Timp SumăCtrl Versiune Fanioane"
-#: readelf.c:20645
+#: readelf.c:20682
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
-#: readelf.c:20647
+#: readelf.c:20684
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (structură prstatus)"
-#: readelf.c:20649
+#: readelf.c:20686
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (registre cu virgulă mobilă)"
-#: readelf.c:20651
+#: readelf.c:20688
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (structură prpsinfo)"
-#: readelf.c:20653
+#: readelf.c:20690
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (structură de sarcini)"
-#: readelf.c:20655
+#: readelf.c:20692
msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
msgstr "NT_GDB_TDESC (descrierea țintei GDB XML)"
-#: readelf.c:20657
+#: readelf.c:20694
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (structură user_xfpregs)"
-#: readelf.c:20659
+#: readelf.c:20696
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (registre Altivec ppc)"
-#: readelf.c:20661
+#: readelf.c:20698
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (registre VSX ppc)"
-#: readelf.c:20663
+#: readelf.c:20700
msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TAR (registru TAR ppc)"
-#: readelf.c:20665
+#: readelf.c:20702
msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
msgstr "NT_PPC_PPR (registru PPR ppc)"
-#: readelf.c:20667
+#: readelf.c:20704
msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_DSCR (registru DSCR ppc)"
-#: readelf.c:20669
+#: readelf.c:20706
msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
msgstr "NT_PPC_EBB (registre EBB ppc)"
-#: readelf.c:20671
+#: readelf.c:20708
msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
msgstr "NT_PPC_PMU (registre PMU ppc)"
-#: readelf.c:20673
+#: readelf.c:20710
msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registre GPR cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:20675
+#: readelf.c:20712
msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registre în virgulă mobilă cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:20677
+#: readelf.c:20714
msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registe Altivec cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:20679
+#: readelf.c:20716
msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registre VSX cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:20681
+#: readelf.c:20718
msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registre cu scop special TM ppc)"
-#: readelf.c:20683
+#: readelf.c:20720
msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registru TAR cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:20685
+#: readelf.c:20722
msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registru PPR cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:20687
+#: readelf.c:20724
msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registru DSCR cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:20689
+#: readelf.c:20726
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (informații x86 TLS)"
-#: readelf.c:20691
+#: readelf.c:20728
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (permisiuni In/Ieș x86)"
-#: readelf.c:20693
+#: readelf.c:20730
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (stare extinsă XSAVE x86)"
-#: readelf.c:20695
+#: readelf.c:20732
msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
msgstr "NT_X86_CET (stare CET x86)"
-#: readelf.c:20697
+#: readelf.c:20734
msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)"
msgstr "NT_X86_SHSTK (stare SHSTK x86)"
-#: readelf.c:20699
+#: readelf.c:20736
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (jumătăți de registru superioare s390)"
-#: readelf.c:20701
+#: readelf.c:20738
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (registru cronometru s390)"
-#: readelf.c:20703
+#: readelf.c:20740
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (registru comparator TOD s390)"
-#: readelf.c:20705
+#: readelf.c:20742
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (registru programabil TOD s390)"
-#: readelf.c:20707
+#: readelf.c:20744
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (registre de control s390)"
-#: readelf.c:20709
+#: readelf.c:20746
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (registru de prefix s390)"
-#: readelf.c:20711
+#: readelf.c:20748
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresa ultimului eveniment de întrerupere s390)"
-#: readelf.c:20713
+#: readelf.c:20750
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (date de repornire a apelurilor de sistem s390)"
-#: readelf.c:20715
+#: readelf.c:20752
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnosticare a tranzacțiilor s390)"
-#: readelf.c:20717
+#: readelf.c:20754
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (jumătatea superioară a registrelor vectoriale 0-15 s390)"
-#: readelf.c:20719
+#: readelf.c:20756
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (registrele vectoriale 16-31 s390)"
-#: readelf.c:20721
+#: readelf.c:20758
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (registre de stocare protejată s390)"
-#: readelf.c:20723
+#: readelf.c:20760
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (controlul difuzării stocării protejate s390)"
-#: readelf.c:20725
+#: readelf.c:20762
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (registre VFP arm)"
-#: readelf.c:20727
+#: readelf.c:20764
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS Aarch)"
-#: readelf.c:20729
+#: readelf.c:20766
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registre de puncte de întrerupere hardware AArch)"
-#: readelf.c:20731
+#: readelf.c:20768
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registre puncte de supraveghere hardware AArch)"
-#: readelf.c:20733
+#: readelf.c:20770
msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (număr de apel al sistemului AArch)"
-#: readelf.c:20735
+#: readelf.c:20772
msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SVE (registre SVE AArch)"
-#: readelf.c:20737
+#: readelf.c:20774
msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (măști de cod de autentificare ale indicatorului AArch)"
-#: readelf.c:20739
+#: readelf.c:20776
msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (chei de adrese de autentificare ale indicatorului ARM)"
-#: readelf.c:20741
+#: readelf.c:20778
msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (chei generice de autentificare ale indicatorului ARM)"
-#: readelf.c:20743
+#: readelf.c:20780
msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (controlul adreselor etichetate AArch)"
-#: readelf.c:20745
+#: readelf.c:20782
msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SSVE (registrele SVE de difuzare AArch64)"
-#: readelf.c:20747
+#: readelf.c:20784
msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)"
msgstr "NT_ARM_ZA (registrul AArch64 SME ZA)"
-#: readelf.c:20749
+#: readelf.c:20786
msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)"
msgstr "NT_ARM_ZA (registrele AArch64 SME2 ZT)"
-#: readelf.c:20751
+#: readelf.c:20788
msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (chei activate pentru autentificarea indicatorului AArch64)"
-#: readelf.c:20753
+#: readelf.c:20790
msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
msgstr "NT_ARC_V2 (registre acumulatoare/suplimentare HS ARC)"
-#: readelf.c:20755
+#: readelf.c:20792
msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
msgstr "NT_RISCV_CSR (registre de control și stare RISC-V)"
-#: readelf.c:20757
+#: readelf.c:20794
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (structură pstatus)"
-#: readelf.c:20759
+#: readelf.c:20796
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (registre în virgulă mobilă)"
-#: readelf.c:20761
+#: readelf.c:20798
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (structură psinfo)"
-#: readelf.c:20763
+#: readelf.c:20800
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (structură lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:20765
+#: readelf.c:20802
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (structură lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:20767
+#: readelf.c:20804
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structură win32_pstatus)"
-#: readelf.c:20769
+#: readelf.c:20806
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (datele signinfo_t)"
-#: readelf.c:20771
+#: readelf.c:20808
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (fișiere cartografiate)"
-#: readelf.c:20779
+#: readelf.c:20816
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (versiune)"
-#: readelf.c:20781
+#: readelf.c:20818
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (arhitectură)"
-#: readelf.c:20783
+#: readelf.c:20820
msgid "OPEN"
msgstr "DESCHIS"
-#: readelf.c:20785
+#: readelf.c:20822
msgid "func"
msgstr "funcție"
-#: readelf.c:20787
+#: readelf.c:20824
msgid "GO BUILDID"
msgstr "GO BUILDID"
-#: readelf.c:20789
+#: readelf.c:20826
msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA"
-#: readelf.c:20791
+#: readelf.c:20828
msgid "FDO_DLOPEN_METADATA"
msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA"
-#: readelf.c:20796 readelf.c:20906 readelf.c:21095 readelf.c:21663
-#: readelf.c:21833 readelf.c:21962 readelf.c:22095
+#: readelf.c:20833 readelf.c:20943 readelf.c:21132 readelf.c:21710
+#: readelf.c:21880 readelf.c:22009 readelf.c:22142
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Tip de notă necunoscut: (0x%08x)"
-#: readelf.c:20816
+#: readelf.c:20853
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Notă incorectă - prea scurtă pentru antet\n"
-#: readelf.c:20825
+#: readelf.c:20862
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Notă incorectă - nu se termină cu \\0\n"
-#: readelf.c:20838
+#: readelf.c:20875
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Notă incorectă - prea scurtă pentru numărul de fișiere furnizat\n"
-#: readelf.c:20842
+#: readelf.c:20879
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Dimensiunea paginii: "
-#: readelf.c:20846
+#: readelf.c:20883
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:20847
+#: readelf.c:20884
msgid "Start"
msgstr "Început"
-#: readelf.c:20848
+#: readelf.c:20885
msgid "End"
msgstr "Sfârșit"
-#: readelf.c:20849
+#: readelf.c:20886
msgid "Page Offset"
msgstr "Poziție pagină"
-#: readelf.c:20857
+#: readelf.c:20894
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Notă incorectă - numele fișierelor se termină prea devreme\n"
-#: readelf.c:20889
+#: readelf.c:20926
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etichetă de versiune ABI)"
-#: readelf.c:20891
+#: readelf.c:20928
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (informații HWCAP cu software furnizat de DSO)"
-#: readelf.c:20893
+#: readelf.c:20930
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (șir de biți al ID-ului de construcție unic)"
-#: readelf.c:20895
+#: readelf.c:20932
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versiunea gold)"
-#: readelf.c:20897
+#: readelf.c:20934
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:20899
+#: readelf.c:20936
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#: readelf.c:20901
+#: readelf.c:20938
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#: readelf.c:20990 readelf.c:21137 readelf.c:21174
+#: readelf.c:21027 readelf.c:21174 readelf.c:21211
#, c-format
msgid "<None>"
msgstr "<Niciuna>"
-#: readelf.c:21091
+#: readelf.c:21128
msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (metadatele obiectului cod)"
-#: readelf.c:21286
+#: readelf.c:21327
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Proprietăți: "
-#: readelf.c:21290
+#: readelf.c:21331
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corupt, dimensiune = %#lx>\n"
-#: readelf.c:21302
+#: readelf.c:21343
#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
msgstr "<descsz corupt: %#lx>\n"
-#: readelf.c:21313
+#: readelf.c:21354
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<tip corupt (%#x) datasz: %#x>\n"
-#: readelf.c:21335 readelf.c:21389 readelf.c:21411
+#: readelf.c:21376 readelf.c:21430 readelf.c:21452
#, c-format
msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "x86 ISA utilizat: <lungime coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:21346 readelf.c:21400 readelf.c:21422
+#: readelf.c:21387 readelf.c:21441 readelf.c:21463
#, c-format
msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "ISA x86 necesar: <lungime coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:21357
+#: readelf.c:21398
#, c-format
msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
msgstr "caracteristică x86: <lungime coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:21368
+#: readelf.c:21409
#, c-format
msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "caracteristica x86 utilizată: <lungime coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:21379
+#: readelf.c:21420
#, c-format
msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "caracteristica x86 necesară: <lungime coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:21441 readelf.c:21455 readelf.c:21463 readelf.c:21494
+#: readelf.c:21482 readelf.c:21496 readelf.c:21504 readelf.c:21510
+#: readelf.c:21541
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<lungimea coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:21453
+#: readelf.c:21494
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "dimensiunea stivei: "
-#: readelf.c:21476
+#: readelf.c:21523
#, c-format
msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "1_needed: <lungimea coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:21490
+#: readelf.c:21537
#, c-format
msgid "UINT32_AND (%#x): "
msgstr "UINT32_AND (%#x): "
-#: readelf.c:21492
+#: readelf.c:21539
#, c-format
msgid "UINT32_OR (%#x): "
msgstr "UINT32_OR (%#x): "
-#: readelf.c:21504
+#: readelf.c:21551
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<tip de date necunoscut %#x: "
-#: readelf.c:21506
+#: readelf.c:21553
#, c-format
msgid "<processor-specific type %#x data: "
msgstr "<tip de date specifice procesorului %#x: "
-#: readelf.c:21508
+#: readelf.c:21555
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<tip de date specifice aplicației %#x: "
-#: readelf.c:21537
+#: readelf.c:21584
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " ID de construcție: "
-#: readelf.c:21552
+#: readelf.c:21599
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <GNU_ABI_TAG coruptă>\n"
-#: readelf.c:21589
+#: readelf.c:21636
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
msgstr " SO: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
-#: readelf.c:21598
+#: readelf.c:21645
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Versiune: "
@@ -13033,370 +13039,370 @@ msgstr " Versiune: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:21614
+#: readelf.c:21661
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Funcționalități Hardware: "
-#: readelf.c:21617
+#: readelf.c:21664
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<GNU_HWCAP corupt>\n"
-#: readelf.c:21622
+#: readelf.c:21669
#, c-format
msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n"
msgstr "nr. intrări: %d, masca activată: %x\n"
-#: readelf.c:21638
+#: readelf.c:21685
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Date de descriere: "
-#: readelf.c:21656
+#: readelf.c:21703
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Alinierea obiectelor de 8 octeți"
-#: readelf.c:21657
+#: readelf.c:21704
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Dimensiune „double” și „long double”"
-#: readelf.c:21658
+#: readelf.c:21705
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Tipul de suport FPU necesar"
-#: readelf.c:21659
+#: readelf.c:21706
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Utilizarea instrucțiunilor SIMD"
-#: readelf.c:21660
+#: readelf.c:21707
msgid "Use of cache"
msgstr "Utilizarea zonei de prestocare(cache)y"
-#: readelf.c:21661
+#: readelf.c:21708
msgid "Use of MMU"
msgstr "Utilizarea MMU"
-#: readelf.c:21697
+#: readelf.c:21744
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-octeți\n"
-#: readelf.c:21698
+#: readelf.c:21745
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-octeți\n"
-#: readelf.c:21705
+#: readelf.c:21752
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:21706
+#: readelf.c:21753
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:21715
+#: readelf.c:21762
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "da\n"
-#: readelf.c:21725
+#: readelf.c:21772
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "valoare necunoscută: %x\n"
-#: readelf.c:21781
+#: readelf.c:21828
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (structură thrmisc)"
-#: readelf.c:21783
+#: readelf.c:21830
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (date procese)"
-#: readelf.c:21785
+#: readelf.c:21832
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (date fișiere)"
-#: readelf.c:21787
+#: readelf.c:21834
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (date vmmap)"
-#: readelf.c:21789
+#: readelf.c:21836
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (date grupuri)"
-#: readelf.c:21791
+#: readelf.c:21838
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (date umask)"
-#: readelf.c:21793
+#: readelf.c:21840
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (date rlimit)"
-#: readelf.c:21795
+#: readelf.c:21842
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (date osreldate)"
-#: readelf.c:21797
+#: readelf.c:21844
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (date ps_strings)"
-#: readelf.c:21799
+#: readelf.c:21846
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (date auxv)"
-#: readelf.c:21801
+#: readelf.c:21848
msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
msgstr "NT_PTLWPINFO (structură ptrace_lwpinfo)"
-#: readelf.c:21803
+#: readelf.c:21850
msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
msgstr "NT_X86_SEGBASES (registre de bază de segment x86)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:21817
+#: readelf.c:21864
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "structură procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:21820
+#: readelf.c:21867
msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "date vectoriale auxiliare ELF NetBSD"
-#: readelf.c:21823
+#: readelf.c:21870
msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
msgstr "PT_LWPSTATUS (structură ptrace_lwpstatus)"
-#: readelf.c:21852 readelf.c:21869 readelf.c:21883
+#: readelf.c:21899 readelf.c:21916 readelf.c:21930
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (structură reg)"
-#: readelf.c:21854 readelf.c:21871 readelf.c:21885
+#: readelf.c:21901 readelf.c:21918 readelf.c:21932
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (structură fpreg)"
-#: readelf.c:21867
+#: readelf.c:21914
msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
msgstr "PT___GETREGS40 (structură reg veche)"
-#: readelf.c:21902
+#: readelf.c:21949
msgid "OpenBSD procinfo structure"
msgstr "structură procinfo OpenBSD"
-#: readelf.c:21904
+#: readelf.c:21951
msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "date vectoriale auxiliare ELF OpenBSD"
-#: readelf.c:21906
+#: readelf.c:21953
msgid "OpenBSD regular registers"
msgstr "registre obișnuite OpenBSD"
-#: readelf.c:21908
+#: readelf.c:21955
msgid "OpenBSD floating point registers"
msgstr "registre în virgulă mobilă OpenBSD"
-#: readelf.c:21910
+#: readelf.c:21957
msgid "OpenBSD window cookie"
msgstr "cookie de fereastră OpenBSD"
-#: readelf.c:21922
+#: readelf.c:21969
msgid "QNX debug fullpath"
msgstr "Ruta completă de depanare QNX"
-#: readelf.c:21924
+#: readelf.c:21971
msgid "QNX debug relocation"
msgstr "Realocarea depanării QNX"
-#: readelf.c:21926
+#: readelf.c:21973
msgid "QNX stack"
msgstr "Stiva QNX"
-#: readelf.c:21928
+#: readelf.c:21975
msgid "QNX generator"
msgstr "Generator QNX"
-#: readelf.c:21930
+#: readelf.c:21977
msgid "QNX default library"
msgstr "Biblioteca implicită QNX"
-#: readelf.c:21932
+#: readelf.c:21979
msgid "QNX core sysinfo"
msgstr "Informații despre sistemul central QNX"
-#: readelf.c:21934
+#: readelf.c:21981
msgid "QNX core info"
msgstr "Informații despre nucleul QNX"
-#: readelf.c:21936
+#: readelf.c:21983
msgid "QNX core status"
msgstr "Starea nucleului QNX"
-#: readelf.c:21938
+#: readelf.c:21985
msgid "QNX general registers"
msgstr "Registrele generale QNX"
-#: readelf.c:21940
+#: readelf.c:21987
msgid "QNX floating point registers"
msgstr "registre în virgulă mobilă QNX"
-#: readelf.c:21942
+#: readelf.c:21989
msgid "QNX link map"
msgstr "Harta de legături QNX"
-#: readelf.c:21956
+#: readelf.c:22003
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (descriptori de sondă SystemTap)"
-#: readelf.c:22024
+#: readelf.c:22071
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Furnizor: %s\n"
-#: readelf.c:22025
+#: readelf.c:22072
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nume: %s\n"
-#: readelf.c:22026
+#: readelf.c:22073
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Locația: "
-#: readelf.c:22028
+#: readelf.c:22075
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Baza: "
-#: readelf.c:22030
+#: readelf.c:22077
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Semafor: "
-#: readelf.c:22033
+#: readelf.c:22080
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Argumente: %s\n"
-#: readelf.c:22038
+#: readelf.c:22085
#, c-format
msgid " <corrupt - note is too small>\n"
msgstr " <corupt - nota este prea mică>\n"
-#: readelf.c:22039
+#: readelf.c:22086
msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
msgstr "notă stapdt coruptă - dimensiunea datelor este prea mică\n"
-#: readelf.c:22048
+#: readelf.c:22095
#, c-format
msgid " Packaging Metadata: %.*s\n"
msgstr " Metadate de împachetare: %.*s\n"
-#: readelf.c:22053
+#: readelf.c:22100
#, c-format
msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n"
msgstr " Metadate dlopen: %.*s\n"
-#: readelf.c:22067
+#: readelf.c:22114
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (antet modul)"
-#: readelf.c:22069
+#: readelf.c:22116
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (nume limbaj)"
-#: readelf.c:22071
+#: readelf.c:22118
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (fișiere sursă)"
-#: readelf.c:22075
+#: readelf.c:22122
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (verificarea consistenței)"
-#: readelf.c:22077
+#: readelf.c:22124
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (mod FP)"
-#: readelf.c:22081
+#: readelf.c:22128
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nume imagine)"
-#: readelf.c:22083
+#: readelf.c:22130
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (id imagine)"
-#: readelf.c:22085
+#: readelf.c:22132
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (id legătură)"
-#: readelf.c:22087
+#: readelf.c:22134
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (id construcție)"
-#: readelf.c:22089
+#: readelf.c:22136
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nume tabel sym)"
-#: readelf.c:22116
+#: readelf.c:22163
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Data creării : %.17s\n"
-#: readelf.c:22117
+#: readelf.c:22164
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Data ultimei corecții: %.17s\n"
-#: readelf.c:22120
+#: readelf.c:22167
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Numele modulului : %s\n"
-#: readelf.c:22122
+#: readelf.c:22169
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Versiunea modulului : %s\n"
-#: readelf.c:22124 readelf.c:22129
+#: readelf.c:22171 readelf.c:22176
#, c-format
msgid " Module version : <missing>\n"
msgstr " Versiunea modulului : <lipsește>\n"
-#: readelf.c:22128
+#: readelf.c:22175
#, c-format
msgid " Module name : <missing>\n"
msgstr " Numele modulului : <lipsește>\n"
-#: readelf.c:22134
+#: readelf.c:22181
#, c-format
msgid " Language: %.*s\n"
msgstr " Limbajul: %.*s\n"
-#: readelf.c:22138
+#: readelf.c:22185
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Modul virgulă mobilă: "
-#: readelf.c:22148
+#: readelf.c:22195
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Ora vinculării: "
-#: readelf.c:22158
+#: readelf.c:22205
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Ora corecției: "
-#: readelf.c:22171
+#: readelf.c:22218
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " ID major: %u, id minor: %u\n"
-#: readelf.c:22174
+#: readelf.c:22221
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Ultima modificare : "
-#: readelf.c:22176
+#: readelf.c:22223
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13405,221 +13411,221 @@ msgstr ""
"\n"
" Fanioane de legătură : "
-#: readelf.c:22179
+#: readelf.c:22226
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Fanioane antet: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:22181
+#: readelf.c:22228
#, c-format
msgid " Image id : %.*s\n"
msgstr " ID imagine : %.*s\n"
-#: readelf.c:22185
+#: readelf.c:22232
#, c-format
msgid " Image name: %.*s\n"
msgstr " Numele imaginii: %.*s\n"
-#: readelf.c:22189
+#: readelf.c:22236
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
msgstr " Numele tabelului de simboluri globale: %.*s\n"
-#: readelf.c:22193
+#: readelf.c:22240
#, c-format
msgid " Image id: %.*s\n"
msgstr " ID imagine : %.*sn\n"
-#: readelf.c:22197
+#: readelf.c:22244
#, c-format
msgid " Linker id: %.*s\n"
msgstr " ID vinculator: %.*s\n"
-#: readelf.c:22207 readelf.c:22900
+#: readelf.c:22254 readelf.c:22947
#, c-format
msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
msgstr " <corupt - dimensiunea datelor este prea mică>\n"
-#: readelf.c:22208
+#: readelf.c:22255
msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
msgstr "notă IA64 coruptă: dimensiunea datelor este prea mică\n"
-#: readelf.c:22375 readelf.c:22384
+#: readelf.c:22422 readelf.c:22431
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr " Se aplică regiunii de la %#<PRIx64> până la %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22378 readelf.c:22387
+#: readelf.c:22425 readelf.c:22434
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n"
msgstr " Se aplică regiunii de la %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22408
+#: readelf.c:22455
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <dimensiunea descrierii nevalidă: %lx>\n"
-#: readelf.c:22409
+#: readelf.c:22456
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <descsz nevalid>"
-#: readelf.c:22435
+#: readelf.c:22482
#, c-format
msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr "S-a detectat o lacună în notele de compilare de la %#<PRIx64> la %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22439 readelf.c:22450
+#: readelf.c:22486 readelf.c:22497
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>"
msgstr " Se aplică regiunii de la %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:22444 readelf.c:22455
+#: readelf.c:22491 readelf.c:22502
#, c-format
msgid " to %#<PRIx64>"
msgstr " la %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:22461
+#: readelf.c:22508
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:22482 readelf.c:22497
+#: readelf.c:22529 readelf.c:22544
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "câmp de nume corupt în nota atributului de construire GNU: dimensiune = %ld\n"
-#: readelf.c:22483 readelf.c:22498
+#: readelf.c:22530 readelf.c:22545
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <nume corupt>"
-#: readelf.c:22517
+#: readelf.c:22564
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "tip de atribut nerecunoscut în câmpul de nume: %d\n"
-#: readelf.c:22518
+#: readelf.c:22565
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<tip de nume necunoscut>"
-#: readelf.c:22528
+#: readelf.c:22575
msgid "<version>"
msgstr "<versiunea>"
-#: readelf.c:22533
+#: readelf.c:22580
msgid "<stack prot>"
msgstr "<protecție stivă>"
-#: readelf.c:22538
+#: readelf.c:22585
msgid "<relro>"
msgstr "<relro>"
-#: readelf.c:22543
+#: readelf.c:22590
msgid "<stack size>"
msgstr "<dimensiunea stivei>"
-#: readelf.c:22548
+#: readelf.c:22595
msgid "<tool>"
msgstr "<instrument>"
-#: readelf.c:22553
+#: readelf.c:22600
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:22558
+#: readelf.c:22605
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:22563
+#: readelf.c:22610
msgid "<short enum>"
msgstr "<enum scurtă>"
-#: readelf.c:22582
+#: readelf.c:22629
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "octet nerecunoscut în câmpul de nume: %d\n"
-#: readelf.c:22583
+#: readelf.c:22630
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<necunoscut: _%d>"
-#: readelf.c:22595
+#: readelf.c:22642
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "atributul nu are tipul așteptat (%c)\n"
-#: readelf.c:22599
+#: readelf.c:22646
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n"
msgstr "câmp de nume corupt: namesz: %lu, dar analiza ajunge la %td\n"
-#: readelf.c:22626
+#: readelf.c:22673
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "câmp de nume numeric corupt: prea mulți octeți în valoarea: %x\n"
-#: readelf.c:22715
+#: readelf.c:22762
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " date de descriere: "
-#: readelf.c:22863
+#: readelf.c:22910
msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
msgstr "nu s-a reușit să se despacheteze conținutul msgpack în nota NT_AMDGPU_METADATA"
-#: readelf.c:22886
+#: readelf.c:22933
#, c-format
msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n"
msgstr " Dimensiunea stivei: 0x%<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22888
+#: readelf.c:22935
#, c-format
msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n"
msgstr " Stiva alocată: %<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22890
+#: readelf.c:22937
#, c-format
msgid " Executable: %s\n"
msgstr " Executabil: %s\n"
-#: readelf.c:22901
+#: readelf.c:22948
msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n"
msgstr "notă QNX coruptă: dimensiunea datelor este prea mică\n"
-#: readelf.c:23046
+#: readelf.c:23093
msgid "notes"
msgstr "note"
-#: readelf.c:23058
+#: readelf.c:23105
#, c-format
msgid "Displaying notes found in: %s\n"
msgstr "Se afișează notele găsite în: %s\n"
-#: readelf.c:23060
+#: readelf.c:23107
#, c-format
msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n"
msgstr "Se afișează notele găsite la decalajul fișierului 0x%08<PRIx64> cu lungimea 0x%08<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:23073
+#: readelf.c:23120
#, c-format
msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n"
msgstr "Notă coruptă: alinierea %<PRId64>, se aștepta 4 sau 8\n"
-#: readelf.c:23079
+#: readelf.c:23126
#, c-format
msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %-10s\tDescriere\n"
-#: readelf.c:23079
+#: readelf.c:23126
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"
-#: readelf.c:23079
+#: readelf.c:23126
msgid "Data size"
msgstr "Dimensiunea datelor"
-#: readelf.c:23097 readelf.c:23126
+#: readelf.c:23144 readelf.c:23173
#, c-format
msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n"
msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n"
@@ -13628,25 +13634,25 @@ msgstr[1] "Notă coruptă: doar doi octeți rămași, nu este suficient pentru o
msgstr[2] "Notă coruptă: doar %zd octeți rămași, nu este suficient pentru o notă completă\n"
msgstr[3] "Notă coruptă: doar %zd de octeți rămași, nu este suficient pentru o notă completă\n"
-#: readelf.c:23154
+#: readelf.c:23201
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n"
msgstr "notă cu namesz și/sau descsz nevalide găsite la poziția %#tx\n"
-#: readelf.c:23156
+#: readelf.c:23203
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n"
msgstr " tip: %#lx, dim. numelui: %#lx, dim. descrierii: %#lx, alinierea: %u\n"
-#: readelf.c:23174
+#: readelf.c:23221
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru numele inote\n"
-#: readelf.c:23232
+#: readelf.c:23279
msgid "v850 notes"
msgstr "note v850"
-#: readelf.c:23239
+#: readelf.c:23286
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13655,47 +13661,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Se afișează conținutul secțiunii de note Renesas V850 la poziția %#<PRIx64> cu lungimea %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:23257
+#: readelf.c:23304
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Notă coruptă: dimensiunea numelui este prea mare: %lx\n"
-#: readelf.c:23267
+#: readelf.c:23314
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n"
msgstr "descsz corupt găsit în nota de la poziția %#tx\n"
-#: readelf.c:23269 readelf.c:23282
+#: readelf.c:23316 readelf.c:23329
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
msgstr " tip: %#lx, dim. numelui: %#lx, dim. descrierii: %#lx\n"
-#: readelf.c:23280
+#: readelf.c:23327
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n"
msgstr "namesz corupt găsit în nota de la poziția %#zx\n"
-#: readelf.c:23356
+#: readelf.c:23403
#, c-format
msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
msgstr "Nu s-au găsit note în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:23359
+#: readelf.c:23406
#, c-format
msgid "No notes found file.\n"
msgstr "Nu a fost găsit niciun fișier de note.\n"
-#: readelf.c:23368
+#: readelf.c:23415
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Atribut GNU necunoscut: %s\n"
-#: readelf.c:23697
+#: readelf.c:23744
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Nu s-a putut citi antetul fișierului\n"
-#: readelf.c:23712
+#: readelf.c:23759
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13704,27 +13710,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Fișier: %s\n"
-#: readelf.c:23873
+#: readelf.c:23920
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: nu se poate descărca indexul deoarece nu a fost găsit niciunul\n"
-#: readelf.c:23880
+#: readelf.c:23927
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Indexul arhivei %s: (%<PRIu64> intrări, %#<PRIx64> octeți în tabelul cu simboluri)\n"
-#: readelf.c:23904
+#: readelf.c:23951
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Conținutul binarului %s la poziția "
-#: readelf.c:23916
+#: readelf.c:23963
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: sfârșitul tabelului de simboluri atins înainte de sfârșitul indexului\n"
-#: readelf.c:23935
+#: readelf.c:23982
#, c-format
msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
@@ -13733,36 +13739,36 @@ msgstr[1] "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without correspon
msgstr[2] "%s: %<PRId64> octeți rămân în tabelul de simboluri, dar fără intrări corespunzătoare în tabelul de index\n"
msgstr[3] "%s: %<PRId64> de octeți rămân în tabelul de simboluri, dar fără intrări corespunzătoare în tabelul de index\n"
-#: readelf.c:23948
+#: readelf.c:23995
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: nu s-a putut căuta înapoi la începutul fișierelor obiect din arhivă\n"
-#: readelf.c:24040 readelf.c:24159
+#: readelf.c:24087 readelf.c:24206
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Fișierul de intrare „%s” nu poate fi citit.\n"
-#: readelf.c:24068
+#: readelf.c:24115
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: conține o arhivă subțire coruptă: %s\n"
-#: readelf.c:24086
+#: readelf.c:24133
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: a eșuat căutarea membrului arhivei.\n"
-#: readelf.c:24151
+#: readelf.c:24198
msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea structurii datelor fișierului\n"
-#: readelf.c:24188
+#: readelf.c:24235
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Fișierul %s nu este o arhivă, așa că indexul său nu poate fi afișat.\n"
-#: readelf.c:24259
+#: readelf.c:24301
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Nimic de făcut.\n"
@@ -14494,8 +14500,8 @@ msgid ""
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
-" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
-" -U {d|s|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n"
+" --unicode={default|locale|invalid|hex|escape|highlight}\n"
+" -U {d|l|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n"
" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
@@ -14513,8 +14519,8 @@ msgstr ""
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} selectează dimensiunea caracterului și tipul de\n"
" endianness: s = 7-biți, S = 8-biți, {b,l} = 16-biți,\n"
" {B,L} = 32-biți\n"
-" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
-" -U {d|s|i|x|e|h} specifică modul de tratare al caracterelor unicode\n"
+" --unicode={default|locale|invalid|hex|escape|highlight}\n"
+" -U {d|l|i|x|e|h} specifică modul de tratare al caracterelor unicode\n"
" codificate UTF-8\n"
" -s --output-separator=<șir> șir folosit pentru a separa șirurile la ieșire\n"
" @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n"
@@ -14673,8 +14679,8 @@ msgstr "\t<descriptor IA64 corupt>\n"
#: version.c:34
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright © 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:35
#, c-format
@@ -14922,12 +14928,12 @@ msgstr "opțiune nevalidă „-f”\n"
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Niciun nume de fișier după opțiunea „-fo”.\n"
-#: windres.c:960
+#: windres.c:957
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "Opțiunea „-I” este depreciată pentru configurarea formatului de intrare, utilizați opțiunea „-J” în schimb.\n"
-#: windres.c:1073
+#: windres.c:1070
msgid "no resources"
msgstr "nici o resursă"
@@ -14946,6 +14952,24 @@ msgstr "stab_int_type: dimensiune greșită %u"
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: avertisment: dimensiune necunoscută pentru câmpul „%s” din structură"
+#~ msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n"
+#~ msgstr "nu se poate construi ruta pentru fișierul de depanare suplimentar\n"
+
+#~ msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
+#~ msgstr "memorie insuficientă la construirea numelui fișierului pentru legătura .debug_sup\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Minor Image Version:\t\t%d\n"
+#~ msgstr "Versiunea minoră a imaginii:\t\t%d\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Major Subsystem Version:\t%d\n"
+#~ msgstr "Versiunea majoră a subsistemului:\t%d\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n"
+#~ msgstr " la poziția %#<PRIx64> conține 1 intrare care realocă 1 locație:\n"
+
#~ msgid "Out of memory"
#~ msgstr "Memorie insuficientă"
@@ -14966,14 +14990,6 @@ msgstr "%s: avertisment: dimensiune necunoscută pentru câmpul „%s” din str
#~ msgstr "Avertisment: dimensiunea_datelor (%#lx) + dimensiunea_bss (%#lx) + dimensiunea_noinit (%#lx) depășește tipul de dimensiune\n"
#, c-format
-#~ msgid " %<PRIu64> offset\n"
-#~ msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n"
-#~ msgstr[0] " un decalaj\n"
-#~ msgstr[1] " două decalaje\n"
-#~ msgstr[2] " %<PRIu64> decalaje\n"
-#~ msgstr[3] " %<PRIu64> de decalaje\n"
-
-#, c-format
#~ msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
#~ msgstr " Nu se poate decodifica nota pe 64 de biți într-o construcție pe 32 de biți\n"
diff --git a/binutils/po/sr.po b/binutils/po/sr.po
index c17838a..79b18fb 100644
--- a/binutils/po/sr.po
+++ b/binutils/po/sr.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Serbian translation of binutils.
-# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014–2022.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014-2025.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils-2.38.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils-2.42.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-08 11:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-18 23:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-15 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: addr2line.c:89
#, c-format
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr " Претвара адресе у парове број реда/наз
#: addr2line.c:91
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
-msgstr "Ако адресе нису наведене на линији наредби, биће прочитане са стандардног улаза\n"
+msgstr " Ако адресе нису наведене на линији наредби, биће прочитане са стандардног улаза\n"
#: addr2line.c:92
#, c-format
@@ -53,7 +54,7 @@ msgid ""
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
-"Опције су:\n"
+" Опције су:\n"
" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n"
" -a --addresses Приказује адресе\n"
" -b --target=<бфдназив> Поставља запис бинарне датотеке\n"
@@ -70,9 +71,9 @@ msgstr ""
" -v --version Приказује издање програма\n"
"\n"
-#: addr2line.c:111 ar.c:359 ar.c:396 coffdump.c:471 dlltool.c:3713
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:5338
-#: size.c:109 srconv.c:1705 strings.c:1343 sysdump.c:655 windmc.c:227
+#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3822
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6305
+#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227
#: windres.c:690
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Грешке пријавите на „%s“\n"
#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
#.
#. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:376
+#: addr2line.c:379
#, c-format
msgid " at "
msgstr " на "
@@ -94,247 +95,247 @@ msgstr " на "
#. by the next iteration of the while loop. Eg:
#.
#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:416
+#: addr2line.c:419
#, c-format
msgid " (inlined by) "
msgstr " (надовезано на) "
-#: addr2line.c:449
+#: addr2line.c:453
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: не могу да добавим адресе из архиве"
-#: addr2line.c:463
+#: addr2line.c:472
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: не могу да пронађем одељак %s"
-#: addr2line.c:502 ar.c:758 dlltool.c:3237 nm.c:2013 objcopy.c:6033
-#: objdump.c:5568 size.c:151 strings.c:340 windmc.c:958 windres.c:816
+#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3329 nm.c:1987 objcopy.c:6253
+#: objdump.c:6002 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
msgstr "кобна грешка: „libbfd ABI“ не одговара"
-#: addr2line.c:529 nm.c:2039 objdump.c:5615 readelf.c:5622
+#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:6052 readelf.c:6612
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "непознат стил раскршчавања „%s“"
-#: ar.c:275
+#: ar.c:270
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "нема уноса „%s“ у архиви\n"
-#: ar.c:289
+#: ar.c:284
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Употреба: %s [опције опонашања] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <назив>] [назив-члана] [број] датотека-архиве датотека...\n"
-#: ar.c:295
+#: ar.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Употреба: %s [опције опонашања] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [назив-члана] [број] датотека-архиве датотека...\n"
-#: ar.c:303
+#: ar.c:298
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<мри-спис]\n"
-#: ar.c:304
+#: ar.c:299
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " наредбе:\n"
-#: ar.c:305
+#: ar.c:300
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d – брише датотеку(е) из архиве\n"
-#: ar.c:306
+#: ar.c:301
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] – премешта датотеку(е) у архиву\n"
-#: ar.c:307
+#: ar.c:302
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p – исписује датотеку(е) пронађену(е) у архиви\n"
-#: ar.c:308
+#: ar.c:303
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] – брзо додаје датотеку(е) у архиву\n"
-#: ar.c:309
+#: ar.c:304
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] – замењује постојећу(е) или умеће нову(е) датотеку(е) у архиву\n"
-#: ar.c:310
+#: ar.c:305
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s – делује као библиотека покретања\n"
-#: ar.c:311
+#: ar.c:306
#, c-format
msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
msgstr " t[O][v] – приказује садржај архиве\n"
-#: ar.c:312
+#: ar.c:307
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] – извлачи датотеку(е) из архиве\n"
-#: ar.c:313
+#: ar.c:308
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " наредбено посебни измењивачи:\n"
-#: ar.c:314
+#: ar.c:309
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
-msgstr " [a] – поставља датотеку(е) након [назив-члана]\n"
+msgstr " [a] – ставља датотеку(е) након [назив-члана]\n"
-#: ar.c:315
+#: ar.c:310
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
-msgstr " [b] – поставља датотеку(е) пре [назив-члана] (исто као [i])\n"
+msgstr " [b] – ставља датотеку(е) пре [назив-члана] (исто као [i])\n"
-#: ar.c:318
+#: ar.c:313
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] – користи нулу за временске ознаке и јиб-ове/гиб-ове (основно)\n"
-#: ar.c:320
+#: ar.c:315
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [U] – користи тренутне временске ознаке и јиб-ове/гиб-ове\n"
-#: ar.c:325
+#: ar.c:320
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] – користи нулу за временске ознаке и јиб-ове/гиб-ове\n"
-#: ar.c:327
+#: ar.c:322
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [U] – користи тренутне временске ознаке и јиб-ове/гиб-ове (основно)\n"
-#: ar.c:330
+#: ar.c:325
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] – користи примерак [број] назива\n"
-#: ar.c:331
+#: ar.c:326
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] – скраћује називе уметнутих датотека\n"
-#: ar.c:332
+#: ar.c:327
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] – користи пуне називе путања приликом упоређивања\n"
-#: ar.c:333
+#: ar.c:328
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] – задржава изворне датуме\n"
-#: ar.c:334
+#: ar.c:329
#, c-format
msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
msgstr " [O] – приказује помераје датотека у архиви\n"
-#: ar.c:335
+#: ar.c:330
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] – замењује само датотеке које су новије од тренутног садржаја архиве\n"
-#: ar.c:336
+#: ar.c:331
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " општи измењивачи:\n"
-#: ar.c:337
+#: ar.c:332
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] – не упозорава ако библиотека треба да буде направљена\n"
-#: ar.c:338
+#: ar.c:333
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] – прави индекс архиве (видети „ranlib“)\n"
-#: ar.c:339
+#: ar.c:334
#, c-format
msgid " [l <text> ] - specify the dependencies of this library\n"
msgstr " [l <текст> ] – наводи зависности ове библиотеке\n"
-#: ar.c:340
+#: ar.c:335
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] – не изграђује табелу симбола\n"
-#: ar.c:341
+#: ar.c:336
#, c-format
msgid " [T] - deprecated, use --thin instead\n"
msgstr " [T] – застарело, користите --thin уместо тога\n"
-#: ar.c:342
+#: ar.c:337
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] – бива опширан\n"
-#: ar.c:343
+#: ar.c:338
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] – приказује број издања\n"
-#: ar.c:344
+#: ar.c:339
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<датотека> – чита опције из <датотеке>\n"
-#: ar.c:345
+#: ar.c:340
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=БФДНАЗИВ – наводи запис објекта мете као БФДНАЗИВ\n"
-#: ar.c:346
+#: ar.c:341
#, c-format
msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
msgstr " --output=DIRNAME – наводи излазни директоријум за радње извлачења\n"
-#: ar.c:347
+#: ar.c:342
#, c-format
msgid " --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n"
msgstr " --record-libdeps=<текст> – наводи зависности ове библиотеке\n"
-#: ar.c:348
+#: ar.c:343
#, c-format
msgid " --thin - make a thin archive\n"
msgstr " --thin – прави лаку архиву\n"
-#: ar.c:350
+#: ar.c:345
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " опционално:\n"
-#: ar.c:351
+#: ar.c:346
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr " -plugin <p> – учитава наведени прикључак\n"
-#: ar.c:372
+#: ar.c:367
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Употреба: %s [опције] архива\n"
-#: ar.c:373
+#: ar.c:368
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Створите индекс за убрзање приступа архивама\n"
-#: ar.c:374
+#: ar.c:369
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -343,12 +344,12 @@ msgstr ""
" Опције су:\n"
" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n"
-#: ar.c:377
+#: ar.c:372
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <назив> Учитава наведени прикључак\n"
-#: ar.c:381
+#: ar.c:376
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
@@ -357,7 +358,7 @@ msgstr ""
" -D Користи нулу за временску онаку мапе симбола (основно)\n"
" -U Користи тренутну временску ознаку мапе симбола\n"
-#: ar.c:385
+#: ar.c:380
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr ""
" -D Користи нулу за временску онаку мапе симбола\n"
" -U Користи тренутну временску ознаку мапе симбола (основно)\n"
-#: ar.c:388
+#: ar.c:383
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -377,133 +378,133 @@ msgstr ""
" -h --help Приказује ову поруку помоћи\n"
" -V --version Исписује податке о издању\n"
-#: ar.c:513
+#: ar.c:505
msgid "two different operation options specified"
msgstr "наведене су две различите опције радње"
-#: ar.c:549
+#: ar.c:541
msgid "libdeps specified more than once"
msgstr "„libdeps“ је наведено више од једном"
-#: ar.c:610 ar.c:685 nm.c:2158
+#: ar.c:602 ar.c:677 nm.c:2132
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "извините – овај програм је изграђен без подршке за прикључке\n"
-#: ar.c:814
+#: ar.c:804
msgid "no operation specified"
msgstr "није наведена радња"
-#: ar.c:817
+#: ar.c:807
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "„u“ има смисла само са опцијом „r“."
-#: ar.c:820
-msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
-msgstr "„u“ има смисла само са опцијом „D“."
+#: ar.c:810
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen."
+msgstr "„u“ нема смисла са опцијом „D“ – замена ће се увек десити."
-#: ar.c:823
+#: ar.c:813
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "„u“ измењивач је занемарен јер је „D“ основно (видите „U“)"
-#: ar.c:832
+#: ar.c:822
msgid "missing position arg."
msgstr "недостаје аргумент положаја."
-#: ar.c:838
+#: ar.c:828
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "„N“ има смисла само са опцијама „x“ и „d“."
-#: ar.c:840
+#: ar.c:830
msgid "`N' missing value."
msgstr "„N“ недостајућа вредност."
-#: ar.c:843
+#: ar.c:833
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Вредност за „N“ мора бити позитивна."
-#: ar.c:859
+#: ar.c:849
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "„x“ не може да се користи на лаким архивама."
-#: ar.c:873
+#: ar.c:863
msgid "Cannot create libdeps record."
msgstr "Не могу да направим „libdeps“ запис."
-#: ar.c:876
+#: ar.c:866
msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
msgstr "Не могу да поставим врсту „libdeps“ записа за извршну."
-#: ar.c:879
+#: ar.c:869
msgid "Cannot set libdeps object format."
msgstr "Не могу да поставим формат „libdeps“ објекат."
-#: ar.c:882
+#: ar.c:872
msgid "Cannot make libdeps object writable."
msgstr "Не могу да учиним уписивим „libdeps“ објекат."
-#: ar.c:885
+#: ar.c:875
msgid "Cannot write libdeps record."
msgstr "Не могу да пишем „libdeps“ запис."
-#: ar.c:888
+#: ar.c:878
msgid "Cannot make libdeps object readable."
msgstr "Не могу да учиним читљивим „libdeps“ објекат."
-#: ar.c:891
+#: ar.c:881
msgid "Cannot reset libdeps record type."
msgstr "Не могу поново да поставим врсту „libdeps“ записа."
-#: ar.c:954
+#: ar.c:944
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "унутрашња грешка –– ова опција није примењена"
-#: ar.c:1023
+#: ar.c:1011
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "стварам „%s“"
-#: ar.c:1051
+#: ar.c:1039
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Не могу да претворим постојећу библиотеку „%s“ у лаки запис"
-#: ar.c:1057
+#: ar.c:1045
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Не могу да претворим лаку библиотеку „%s“ у обичан запис"
-#: ar.c:1089 ar.c:1189 ar.c:1511 objcopy.c:3626
+#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3744
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "унутрашња грешка добављања података над „%s“"
-#: ar.c:1108 ar.c:1215
+#: ar.c:1096 ar.c:1204
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s није исправна архива"
-#: ar.c:1136
+#: ar.c:1124
#, c-format
msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
msgstr "неисправна путања излаза за члана архиве: %s, користићу „%s“"
-#: ar.c:1263
+#: ar.c:1252
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "не могу да створим привремену датотеку док пишем архиву"
-#: ar.c:1414
+#: ar.c:1400
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Нема члана под називом „%s“\n"
-#: ar.c:1464
+#: ar.c:1450
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "нема уноса „%s“ у архиви „%s“!"
-#: ar.c:1621
+#: ar.c:1629
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: нема мапе архиве за освежавање"
@@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "%s: нема отворене излазне архиве\n"
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: не могу да отворим датотеку „%s“\n"
-#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:507
+#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:508
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: не могу да пронађем датотеку модула „%s“\n"
@@ -563,7 +564,7 @@ msgstr "%s: не могу да пронађем датотеку модула
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "Тренутно отворено архива је „%s“\n"
-#: arsup.c:482
+#: arsup.c:483
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: нема отворене архиве\n"
@@ -639,37 +640,37 @@ msgstr ""
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "Издање датотеке БФД заглавља „%s“\n"
-#: bucomm.c:462
+#: bucomm.c:461
#, c-format
msgid "<time data corrupt>"
msgstr "<оштећени подаци времена>"
-#: bucomm.c:604
+#: bucomm.c:606
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: лош број: %s"
-#: bucomm.c:624 strings.c:453
+#: bucomm.c:626 strings.c:469
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "„%s“: Нема такве датотеке"
-#: bucomm.c:626 strings.c:455
+#: bucomm.c:628 strings.c:471
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Упозорење : не могу да пронађем „%s“. Разлог: %s"
-#: bucomm.c:630 strings.c:461
+#: bucomm.c:632 strings.c:477
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a directory"
msgstr "Упозорење : „%s“ је директоријум"
-#: bucomm.c:632 bucomm.c:645
+#: bucomm.c:634 bucomm.c:647
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Упозорење : „%s“ није обична датотека"
-#: bucomm.c:634
+#: bucomm.c:636
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Упозорење : „%s“ има негативну величину, вреоватно је превелика"
@@ -779,7 +780,7 @@ msgstr "Списак симбола"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Симбол %s, ознака %d, број %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:19017 readelf.c:19108
+#: coffdump.c:345 readelf.c:20364 readelf.c:20460
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Врста"
@@ -794,58 +795,58 @@ msgstr "Где"
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"
-#: coffdump.c:370
+#: coffdump.c:369
msgid "List of blocks "
msgstr "Списак блокова "
-#: coffdump.c:383
+#: coffdump.c:382
#, c-format
msgid "vars %d"
msgstr "променљиве %d"
-#: coffdump.c:386
+#: coffdump.c:385
#, c-format
msgid "blocks"
msgstr "блокови"
-#: coffdump.c:404
+#: coffdump.c:403
#, c-format
msgid "List of source files"
msgstr "Списак изворних датотека"
-#: coffdump.c:410
+#: coffdump.c:409
#, c-format
msgid "Source file %s"
msgstr "Изворна датотека „%s“"
-#: coffdump.c:424
+#: coffdump.c:423
#, c-format
msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
msgstr "одељак %s %d %d адреса %x величина %x број %d n_премештаја %u"
#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
-#: coffdump.c:436
+#: coffdump.c:435
msgid "<no sym>"
msgstr "<нема симбола>"
-#: coffdump.c:451
+#: coffdump.c:450
#, c-format
msgid "#sources %d"
msgstr "#извори %d"
-#: coffdump.c:462 sysdump.c:648
+#: coffdump.c:461 sysdump.c:648
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Употреба: %s [опције] ул-датотека\n"
-#: coffdump.c:463
+#: coffdump.c:462
#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
msgstr ""
-"Исписује људима читљиво тумачење датотеке КОФФ објкета\n"
+" Исписује људима читљиво тумачење датотеке КОФФ објкета\n"
"\n"
-#: coffdump.c:464
+#: coffdump.c:463
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -854,13 +855,13 @@ msgid ""
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
-"Опције су:\n"
+" Опције су:\n"
" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n"
" -h --help Приказује ове податке\n"
" -V --version Приказује издање програма\n"
"\n"
-#: coffdump.c:532 srconv.c:1794 sysdump.c:711
+#: coffdump.c:531 srconv.c:1794 sysdump.c:711
msgid "no input file specified"
msgstr "није наведена улазна датотека"
@@ -882,12 +883,12 @@ msgstr "Неисправан индекс циљног одељка: %d"
msgid "Target section has insufficient relocs"
msgstr "Циљни одељак има недовољно премештаја"
-#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
+#: coffgrok.c:198
#, c-format
msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
msgstr "Наиђох на индекс симбола %u тамо где нема симбола"
-#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
+#: coffgrok.c:199
#, c-format
msgid "Invalid symbol index %u encountered"
msgstr "Наиђох на неисправан индекс симбола %u"
@@ -920,647 +921,667 @@ msgstr "Одредници одељка је потребна дужина од
msgid "Aggregate definition needs auxiliary information"
msgstr "Одредници придруживања су потребни додатни подаци"
-#: coffgrok.c:436
-#, c-format
-msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
-msgstr "Наиђох на неисправан индекс ознаке „%#lx“"
-
-#: coffgrok.c:477
+#: coffgrok.c:460
msgid "Enum definition needs auxiliary information"
msgstr "Одредници набрајања су потребни додатни подаци"
-#: coffgrok.c:484
-#, c-format
-msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
-msgstr "Наиђох на неисправан индекс симбола набрајања „%u“"
-
-#: coffgrok.c:520
+#: coffgrok.c:500
msgid "Array definition needs auxiliary information"
msgstr "Одредници низа су потребни додатни подаци"
-#: coffgrok.c:536
+#: coffgrok.c:516
#, c-format
msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
msgstr "Збир „els“ (%#x) и величине (%#x) је ван опсега"
-#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
+#: coffgrok.c:607 coffgrok.c:850
#, c-format
msgid "Unrecognised symbol class: %d"
msgstr "Непозната класа симбола: %d"
-#: coffgrok.c:644
+#: coffgrok.c:624
msgid "ICE: do_define called without a block"
msgstr "ICE: „do_define“ је позвано без блока"
-#: coffgrok.c:646
+#: coffgrok.c:626
#, c-format
msgid "Out of range symbol index: %u"
msgstr "Индекс симбола је ван опсега: %u"
-#: coffgrok.c:683
+#: coffgrok.c:663
msgid "Section referenced before any file is defined"
msgstr "Упућено је на одељак пре дефинисања неке датотеке"
-#: coffgrok.c:701
+#: coffgrok.c:681
#, c-format
msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
msgstr "Збир помераја (%#x) и величине (%#x) је ван опсега"
-#: coffgrok.c:706
+#: coffgrok.c:686
#, c-format
msgid "Out of range type size: %u"
msgstr "Величина врсте је ван опсега: %u"
-#: coffgrok.c:792
+#: coffgrok.c:772
msgid "Function start encountered without a top level scope."
msgstr "Наиђох на почетак функције без досега највишег нивоа."
-#: coffgrok.c:818
+#: coffgrok.c:798
msgid "Block start encountered without a scope for it."
msgstr "Наиђох на почетак блока без досега за њега."
-#: coffgrok.c:828
+#: coffgrok.c:808
msgid "Function arguments encountered without a function definition"
msgstr "Наиђох на аргументе функције без одреднице функције"
-#: coffgrok.c:836
+#: coffgrok.c:816
msgid "Structure element encountered without a structure definition"
msgstr "Наиђох на елемент структуре без одреднице структуре"
-#: coffgrok.c:841
+#: coffgrok.c:821
msgid "Enum element encountered without an enum definition"
msgstr "Наиђох на елемент набрајања без одреднице набрајања"
-#: coffgrok.c:849
+#: coffgrok.c:829
msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
msgstr "Наиђох на одредницу придруживања без досега"
-#: coffgrok.c:855
+#: coffgrok.c:835
msgid "Label definition encountered without a file scope"
msgstr "Наиђох на одредницу натписа без досега датотеке"
-#: coffgrok.c:863
+#: coffgrok.c:843
msgid "Variable definition encountered without a scope"
msgstr "Наиђох на одредницу променљиве без досега"
-#: coffgrok.c:886
+#: coffgrok.c:866
#, c-format
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: није датотека у „COFF“ запису"
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:384 objdump.c:427
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:464
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Грешке пријавите на „%s“.\n"
-#: debug.c:647
+#: debug.c:650
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: нема текуће датотеке"
-#: debug.c:726
+#: debug.c:744
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: нема позива „debug_set_filename“"
-#: debug.c:780
+#: debug.c:796
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: нема позива „debug_set_filename“"
-#: debug.c:832
+#: debug.c:846
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: нема текуће функције"
-#: debug.c:864
+#: debug.c:877
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: нема текуће функције"
-#: debug.c:870
+#: debug.c:883
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: неки блокови нису затворени"
-#: debug.c:898
+#: debug.c:911
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: нема текућег блока"
-#: debug.c:934
+#: debug.c:946
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: нема текућег блока"
-#: debug.c:941
+#: debug.c:953
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block: покушај затварања блока првог нивоа"
-#: debug.c:964
+#: debug.c:976
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line: нема текуће јединице"
#. FIXME
-#: debug.c:1017
+#: debug.c:1028
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: није примењено"
#. FIXME
-#: debug.c:1028
+#: debug.c:1039
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block: није примењено"
#. FIXME.
-#: debug.c:1112
+#: debug.c:1122
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label: није примењено"
-#: debug.c:1134
+#: debug.c:1144
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: нема текуће датотеке"
-#: debug.c:1662
+#: debug.c:1660
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type: неподржана врста"
-#: debug.c:1839
+#: debug.c:1837
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: нема текуће датотеке"
-#: debug.c:1884
+#: debug.c:1881
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: нема текуће датотеке"
-#: debug.c:1892
+#: debug.c:1889
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr "debug_tag_type: покушана је додатна ознака"
-#: debug.c:1929
+#: debug.c:1925
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "Упозорење: мењам величину врсте са %d на %d\n"
-#: debug.c:1951
+#: debug.c:1947
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "debug_find_named_type: нема јединице текућег попуњавања"
-#: debug.c:2054
+#: debug.c:2050
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: кружни подаци прочишћавања за „%s\n"
-#: debug.c:2490
+#: debug.c:2489
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: наиђох на неисправну врсту"
-#: dlltool.c:869 dlltool.c:893 dlltool.c:922
+#: dlltool.c:927 dlltool.c:952 dlltool.c:982
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Унутрашња грешка: Непозната врста машине: %d"
-#: dlltool.c:964
+#: dlltool.c:1024
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Не могу да отворим датотеку одреднице: %s"
-#: dlltool.c:969
+#: dlltool.c:1029
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Обрађујем датотеку одреднице: %s"
-#: dlltool.c:973
+#: dlltool.c:1033
msgid "Processed def file"
msgstr "Датотека одреднице је обрађена"
-#: dlltool.c:997
+#: dlltool.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Садржајна грешка у датотеци одреднице „%s“:%d"
-#: dlltool.c:1032
+#: dlltool.c:1092
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Састојци путање су исцепљени из назива слике, „%s“."
-#: dlltool.c:1050
+#: dlltool.c:1110
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "НАЗИВ: %s основа: %x"
-#: dlltool.c:1053 dlltool.c:1074
+#: dlltool.c:1113 dlltool.c:1134
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Не могу да имам БИБЛИОТЕКУ и НАЗИВ"
-#: dlltool.c:1071
+#: dlltool.c:1131
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "БИБЛИОТЕКА: %s основа: %x"
-#: dlltool.c:1226
+#: dlltool.c:1286
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "ИЗДАЊЕ %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1274
+#: dlltool.c:1334
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "покрени: %s %s"
-#: dlltool.c:1315 resrc.c:289
+#: dlltool.c:1375 resrc.c:289
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "чекај: %s"
-#: dlltool.c:1320 dllwrap.c:416 resrc.c:294
+#: dlltool.c:1380 dllwrap.c:416 resrc.c:294
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "потпроцес је добио кобни сигнал %d"
-#: dlltool.c:1326 dllwrap.c:423 resrc.c:301
+#: dlltool.c:1386 dllwrap.c:423 resrc.c:301
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s је изашао са стањем %d"
-#: dlltool.c:1357
+#: dlltool.c:1417
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Исисавам податке из %s одељка у %s"
-#: dlltool.c:1497
+#: dlltool.c:1558
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Избацујем симбол: %s"
-#: dlltool.c:1586 dlltool.c:1597 nm.c:1423 nm.c:1434 nm.c:1444
+#: dlltool.c:1647 dlltool.c:1658 nm.c:1408 nm.c:1417
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: нема симбола"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1623
+#: dlltool.c:1684
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Завршио сам читање „%s“"
-#: dlltool.c:1633
+#: dlltool.c:1694
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Не могу да отворим датотеку објекта: %s: %s"
-#: dlltool.c:1636
+#: dlltool.c:1697
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Скенирам датотеку објекта „%s“"
-#: dlltool.c:1656
+#: dlltool.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Не могу да произведем „dll mcore-elf“ из датотеке архиве: %s"
-#: dlltool.c:1758
+#: dlltool.c:1819
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Додајем извозе у датотеку излаза"
-#: dlltool.c:1810
+#: dlltool.c:1871
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Додао сам извозе у излазну датотеку"
-#: dlltool.c:1978
+#: dlltool.c:2039
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Стварам датотеку извоза: %s"
-#: dlltool.c:1983
+#: dlltool.c:2044
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку асемблера: %s"
-#: dlltool.c:1988
+#: dlltool.c:2049
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Привремена датотека је отворена: %s"
-#: dlltool.c:2164
+#: dlltool.c:2225
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "нисам успео да прочитам број уноса из основне датотеке"
-#: dlltool.c:2215
+#: dlltool.c:2276
msgid "Generated exports file"
msgstr "Датотека извоза је створена"
-#: dlltool.c:2373
+#: dlltool.c:2434
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "бфд_отвори није успео да отвори привидну датотеку: %s: %s"
-#: dlltool.c:2377
+#: dlltool.c:2438
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Правим привидну датотеку: %s"
-#: dlltool.c:2691
+#: dlltool.c:2777
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "бфд_отвори није успео поново да отвори привидну датотеку: %s: %s"
-#: dlltool.c:2705 dlltool.c:2784
+#: dlltool.c:2791 dlltool.c:2870
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "нисам успео да отворим привремену прву датотеку: %s"
-#: dlltool.c:2769 dlltool.c:2859
+#: dlltool.c:2855 dlltool.c:2945
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "нисам успео да отворим привремену прву датотеку: %s: %s"
-#: dlltool.c:2874
+#: dlltool.c:2960
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "нисам успео да отворим привремену последњу датотеку: %s"
-#: dlltool.c:2910
+#: dlltool.c:2996
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "нисам успео да отворим привремену последњу датотеку: %s: %s"
-#: dlltool.c:2933
+#: dlltool.c:3019
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Не могу да направим датотеку „.lib“: %s: %s"
-#: dlltool.c:2937
+#: dlltool.c:3023
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Правим датотеку библиотеке: %s"
-#: dlltool.c:3024 dlltool.c:3030
+#: dlltool.c:3116 dlltool.c:3122
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "не могу да обришем „%s“: %s"
-#: dlltool.c:3036
+#: dlltool.c:3128
msgid "Created lib file"
msgstr "Направљена је библ датотека"
-#: dlltool.c:3242
+#: dlltool.c:3334
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Не могу да отворим датотеку „.lib“: %s: %s"
-#: dlltool.c:3250 dlltool.c:3272
+#: dlltool.c:3342 dlltool.c:3364
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s није библиотека"
-#: dlltool.c:3290
+#: dlltool.c:3382
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "Библиотека увоза „%s“ наводи два или више ДЛЛ-а"
-#: dlltool.c:3301
+#: dlltool.c:3393
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Не могу да одредим длл назив за „%s“ (није библиотека увоза?)"
-#: dlltool.c:3527
+#: dlltool.c:3619
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Упозорење, занемарујем двоструко ИЗВОЗ %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3533
+#: dlltool.c:3625
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Грешка двоструки ИЗВОЗ са редним бројевима: %s"
-#: dlltool.c:3636
+#: dlltool.c:3730
msgid "Processing definitions"
msgstr "Обрађујем одреднице"
-#: dlltool.c:3663
+#: dlltool.c:3762
msgid "Processed definitions"
msgstr "Обрађене одреднице"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3670 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3769 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Употреба %s <опције> <датотека-објкета>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3672
+#: dlltool.c:3771
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <машина> Прави као ДЛЛ за <машину>. [основно је: %s]\n"
-#: dlltool.c:3673
+#: dlltool.c:3772
#, c-format
-msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-msgstr " могућа <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
+msgstr " могућа <машина>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-#: dlltool.c:3674
+#: dlltool.c:3773
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <назив-излаза> Ствара датотеку извоза.\n"
-#: dlltool.c:3675
+#: dlltool.c:3774
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <назив-излаза> Ствара библиотеку сучеља.\n"
-#: dlltool.c:3676
+#: dlltool.c:3775
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <назив-излаза> Ствара библиотеку кашњења-увоза.\n"
-#: dlltool.c:3677
+#: dlltool.c:3776
+#, c-format
+msgid " --deterministic-libraries\n"
+msgstr " --deterministic-libraries\n"
+
+#: dlltool.c:3778
+#, c-format
+msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
+msgstr " Користи нулу за временске ознаке и уид-е/гид-е у излазним библиотекама (основно)\n"
+
+#: dlltool.c:3780
+#, c-format
+msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n"
+msgstr " Користи нулу за временске ознаке и уид-е/гид-е у излазним библиотекама\n"
+
+#: dlltool.c:3781
+#, c-format
+msgid " --non-deterministic-libraries\n"
+msgstr " --non-deterministic-libraries\n"
+
+#: dlltool.c:3783
+#, c-format
+msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n"
+msgstr " Користи стварне временске ознаке и уид-е/гид-е у излазним библиотекама\n"
+
+#: dlltool.c:3785
+#, c-format
+msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
+msgstr " Користи стварне временске ознаке и уид-е/гид-е у излазним библиотекама (основно)\n"
+
+#: dlltool.c:3786
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Додаје „длл“ посредно у датотеку извоза.\n"
-#: dlltool.c:3678
+#: dlltool.c:3787
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <назив> Назив улазне длл за стављање у библиотеку сучеља.\n"
-#: dlltool.c:3679
+#: dlltool.c:3788
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <дефотека> Назив „.def“ датотеке за читање.\n"
-#: dlltool.c:3680
+#: dlltool.c:3789
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <дефотека> Назив „.def“ датотеке за стварање.\n"
-#: dlltool.c:3681
+#: dlltool.c:3790
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Извози све симболе у „.def“\n"
-#: dlltool.c:3682
+#: dlltool.c:3791
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Извози само исписане симболе\n"
-#: dlltool.c:3683
+#: dlltool.c:3792
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <списак> Не извози <списак>\n"
-#: dlltool.c:3684
+#: dlltool.c:3793
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Чисти основне симболе искључивања\n"
-#: dlltool.c:3685
+#: dlltool.c:3794
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <fichier_base> Чита датотеку основе створену свезивачем.\n"
-#: dlltool.c:3686
+#: dlltool.c:3795
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Не прави одељак „idata$4“.\n"
-#: dlltool.c:3687
+#: dlltool.c:3796
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Не прави одељак „idata$5“.\n"
-#: dlltool.c:3688
+#: dlltool.c:3797
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Користи „idata$4“ и „idata$5“ са префиксом нуле.\n"
-#: dlltool.c:3689
+#: dlltool.c:3798
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Додаје подвлаке свим симболима у библиотеци сучеља.\n"
-#: dlltool.c:3690
+#: dlltool.c:3799
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Додаје подвлаке симболима стандардног позива у библиотеци сучеља.\n"
-#: dlltool.c:3691
+#: dlltool.c:3800
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Сви симболи не требају имати подвлаку као префикс.\n"
-#: dlltool.c:3692
+#: dlltool.c:3801
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Сви симболи требају имати подвлаку као префикс.\n"
-#: dlltool.c:3693
+#: dlltool.c:3802
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Убија @<n> из извезених назива.\n"
-#: dlltool.c:3694
+#: dlltool.c:3803
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Додаје псеудониме без @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3695
+#: dlltool.c:3804
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --axd-prefix-alias <префикс> Додаје псеудониме са <префиксом>.\n"
-#: dlltool.c:3696
+#: dlltool.c:3805
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <назив> Користи <назив> за асемблера.\n"
-#: dlltool.c:3697
+#: dlltool.c:3806
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <опције> Прослеђује <опције> у асемблер.\n"
-#: dlltool.c:3698
+#: dlltool.c:3807
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Ствара повратно сагласну библиотеку увоза.\n"
-#: dlltool.c:3699
+#: dlltool.c:3808
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Задржава привремене датотеке (понавља зарад додатнпог очувања).\n"
-#: dlltool.c:3700
+#: dlltool.c:3809
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <префикс> Користи <префикс> да изгради називе привремених датотека.\n"
-#: dlltool.c:3701
+#: dlltool.c:3810
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <библувз> Даје назив ДЛЛ-а придруженог <библувз>-а.\n"
-#: dlltool.c:3702
+#: dlltool.c:3811
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Доводи до тога да „--identify“ да грешку када има више ДЛЛ-а.\n"
-#: dlltool.c:3703
+#: dlltool.c:3812
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Бива опширан.\n"
-#: dlltool.c:3704
+#: dlltool.c:3813
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Приказује издање програма.\n"
-#: dlltool.c:3705
+#: dlltool.c:3814
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Приказује ове податке.\n"
-#: dlltool.c:3706
+#: dlltool.c:3815
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<датотека> Чита опције из <датотеке>.\n"
-#: dlltool.c:3708
+#: dlltool.c:3817
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <излзназив> Обрађује „mcore-elf“ датотеке предмета у <излзназив>.\n"
-#: dlltool.c:3709
+#: dlltool.c:3818
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <назив> Користи <назив> као свезивача.\n"
-#: dlltool.c:3710
+#: dlltool.c:3819
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <опције> Прослеђује <опције> до свезивача.\n"
-#: dlltool.c:3854
+#: dlltool.c:3969
#, c-format
msgid "Unable to open def-file: %s"
msgstr "Не могу да отворим датотеку одреднице: %s"
-#: dlltool.c:3859
+#: dlltool.c:3974
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Састојци путање су исцепљени из дллназива, „%s“."
-#: dlltool.c:3907
+#: dlltool.c:4022
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Не могу да отворим основну датотеку: %s"
-#: dlltool.c:3939
+#: dlltool.c:4060
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Machine „%s“ није подржана"
-#: dlltool.c:4037
+#: dlltool.c:4159
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Упозорење, врста машине (%d) није подржана за кашњење-увоза."
-#: dlltool.c:4105 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4227 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Покушах датотеку: %s"
-#: dlltool.c:4112 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4234 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Користим датотеку: %s"
@@ -1698,12 +1719,12 @@ msgstr " --output-lib <назив-излаза> Ствара улазну би
#: dllwrap.c:497
#, c-format
msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr " --add-indirect Додаје „длл“ посредно у датотеку извоза.\n"
+msgstr " --add-indirect Додаје „dll“ посредно у датотеку извоза.\n"
#: dllwrap.c:498
#, c-format
msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
-msgstr " --dllname <назив> Назив улазне длл за стављање у излазну библиотеку.\n"
+msgstr " --dllname <назив> Назив улазне „dll“ за стављање у излазну библиотеку.\n"
#: dllwrap.c:499
#, c-format
@@ -1827,19 +1848,23 @@ msgstr "Назив УПРАВЉАЧА : %s\n"
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "Опције УПРАВЉАЧА: %s\n"
-#: dwarf.c:190
+#: dwarf.c:187
msgid "Encoded value extends past end of section\n"
msgstr "Кодирана вредност прелази крај одељка\n"
-#: dwarf.c:198
+#: dwarf.c:195
#, c-format
msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
msgstr "Кодирана величина %d је превелика за читање\n"
-#: dwarf.c:206
+#: dwarf.c:203
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "Кодирана величина 0 је премала за читање\n"
+#: dwarf.c:263 readelf.c:3921 readelf.c:12029
+msgid "unknown"
+msgstr "непознато"
+
#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL.
#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END.
#. FUNC chooses whether the value read is unsigned or signed, and may
@@ -1848,7 +1873,7 @@ msgstr "Кодирана величина 0 је премала за читањ
#. This macro cannot protect against PTR values derived from user input.
#. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using
#. pointers is undefined behaviour.
-#: dwarf.c:392
+#: dwarf.c:342
#, c-format
msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
@@ -1856,16 +1881,16 @@ msgstr[0] "унутрашња грешка: покушах да прочитам
msgstr[1] "унутрашња грешка: покушах да прочитам %d бајта података у променљивој величине %d"
msgstr[2] "унутрашња грешка: покушах да прочитам %d бајтова података у променљивој величине %d"
-#: dwarf.c:480 dwarf.c:5340
+#: dwarf.c:430 dwarf.c:5553
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "Дошло је до лоше обликованог проширеноиг оп реда!\n"
-#: dwarf.c:486
+#: dwarf.c:436
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Проширени опкод %d: "
-#: dwarf.c:491
+#: dwarf.c:441
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
@@ -1874,36 +1899,36 @@ msgstr ""
"Крај низа\n"
"\n"
-#: dwarf.c:499
+#: dwarf.c:449
#, c-format
-msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
-msgstr "Дужина (%lu) оп „DW_LNE_set_address“ је предуга\n"
+msgid "Length (%zu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr "Дужина (%zu) оп „DW_LNE_set_address“ је предуга\n"
-#: dwarf.c:505
+#: dwarf.c:455
#, c-format
-msgid "set Address to 0x%s\n"
-msgstr "подешава адресу на 0x%s\n"
+msgid "set Address to %#<PRIx64>\n"
+msgstr "подешава адресу на %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:512
+#: dwarf.c:462
#, c-format
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "одређује нови унос табеле датотека\n"
-#: dwarf.c:513 dwarf.c:4634
+#: dwarf.c:463 dwarf.c:4826
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Улазни дир\tВреме\tВеличина\tНазив\n"
-#: dwarf.c:534
+#: dwarf.c:484
msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
msgstr "DW_LNE_define_file: Лоша дужина опкода\n"
-#: dwarf.c:539
+#: dwarf.c:489
#, c-format
-msgid "set Discriminator to %s\n"
-msgstr "подешава разабирача на „%s“\n"
+msgid "set Discriminator to %<PRIu64>\n"
+msgstr "подешава разабирача на %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:605
+#: dwarf.c:555
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr " НЕПОЗНАТ „DW_LNE_HP_SFC“ опкод (%u)\n"
@@ -1912,486 +1937,510 @@ msgstr " НЕПОЗНАТ „DW_LNE_HP_SFC“ опкод (%u)\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:622
+#: dwarf.c:572
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "корисник је одредио: "
-#: dwarf.c:624
+#: dwarf.c:574
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "НЕПОЗНАТО: "
-#: dwarf.c:625
+#: dwarf.c:575
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "дужина %d ["
-#: dwarf.c:643 dwarf.c:713
+#: dwarf.c:593 dwarf.c:661
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<нема одељка „.debug_str“>"
-#: dwarf.c:647
+#: dwarf.c:597
#, c-format
-msgid "DW_FORM_strp offset too big: 0x%s\n"
-msgstr "померај „DW_FORM_strp“ је превелик: 0×%s\n"
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "померај „DW_FORM_strp“ је превелик: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:649 dwarf.c:677 dwarf.c:1843
+#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1797
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<померај је превелик>"
-#: dwarf.c:659
+#: dwarf.c:608
msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
msgstr "<нема NUL бајта на крају одељка „.debug_str“>"
-#: dwarf.c:671
+#: dwarf.c:620
msgid "<no .debug_line_str section>"
msgstr "<нема одељка „.debug_line_str“>"
-#: dwarf.c:675
+#: dwarf.c:624
#, c-format
-msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: 0x%s\n"
-msgstr "померај „DW_FORM_line_strp“ је превелик: 0×%s\n"
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "померај „DW_FORM_line_strp“ је превелик: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:687
+#: dwarf.c:635
msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
msgstr "<нема NUL бајта на крају одељка „.debug_line_str“>"
-#: dwarf.c:708
+#: dwarf.c:656
msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
msgstr "<нема одељка „.debug_str_offsets.dwo“>"
-#: dwarf.c:709
+#: dwarf.c:657
msgid "<no .debug_str_offsets section>"
msgstr "<нема одељка „.debug_str_offsets“>"
-#: dwarf.c:712
+#: dwarf.c:660
msgid "<no .debug_str.dwo section>"
msgstr "<нема одељка „.debug_str.dwo“>"
-#: dwarf.c:724
+#: dwarf.c:671
#, c-format
-msgid "string index of %s converts to an offset of 0x%s which is too big for section %s"
-msgstr "индекс ниске „%s“ претвара се у померај 0x%s који је превелик за одељак „%s“"
+msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n"
+msgstr "индекс ниске %#<PRIu64> претвара се у померај %#<PRIx64> који је превелик за одељак „%s“\n"
-#: dwarf.c:729
+#: dwarf.c:675
msgid "<string index too big>"
msgstr "<индекс ниске је превелик>"
-#: dwarf.c:742
+#: dwarf.c:683
#, c-format
-msgid "indirect offset too big: 0x%s\n"
-msgstr "посредни померај је превелик: 0×%s\n"
+msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "посредни померај је превелик: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:744
+#: dwarf.c:684
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<померај посредног индекса је превелик>"
-#: dwarf.c:754
+#: dwarf.c:694
msgid "<no NUL byte at end of section>"
msgstr "<нема NUL бајта на крају одељка>"
-#: dwarf.c:766
+#: dwarf.c:706
msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n"
msgstr "Не могу да довучем индексирану адресу: недостаје „.debug_addr“ одељак\n"
-#: dwarf.c:772 dwarf.c:821
+#: dwarf.c:712
#, c-format
-msgid "Offset into section %s too big: 0x%s\n"
-msgstr "Померај у одељку „%s“ је превелик: 0×%s\n"
+msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Померај у одељку „%s“ је превелик: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:793
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to locate %s section!\n"
+#: dwarf.c:740
+#, c-format
msgid "Unable to locate %s section\n"
-msgstr "Не могу да пронађем одељак %s!\n"
+msgstr "Не могу да пронађем одељак „%s“\n"
-#. PR 17531: file:4bcd9ce9.
-#: dwarf.c:1052
+#: dwarf.c:746
#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
-msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, величина скраћења (%lx) је већи од величине одељка скраћења (%lx)\n"
+msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n"
+msgstr "Одељак „%s“ је премали да садржи вредност индексирану из другог одељка!\n"
-#: dwarf.c:1060
+#: dwarf.c:753
#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
-msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, померај скраћења (%lx) је већи од величине одељка скраћења (%lx)\n"
+msgid "Offset of %#<PRIx64> is too big for section %s\n"
+msgstr "Померај %#<PRIx64> је превелик за одељак „%s“\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:1122
-msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
-msgstr "Одељак „.debug_abbrev“ није окончан нулом\n"
+#: dwarf.c:1028
+#, c-format
+msgid "%s section not zero terminated\n"
+msgstr "Одељак „%s“ није окончан нулом\n"
-#: dwarf.c:1137
+#. PR 17531: file:4bcd9ce9.
+#: dwarf.c:1055
#, c-format
-msgid "User TAG value: %#lx"
-msgstr "Корисничка вредност ОЗНАКЕ: %#lx"
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
+msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, величина скраћења (%#<PRIx64>) је већи од величине одељка скраћења (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:1139
+#: dwarf.c:1062
#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %#lx"
-msgstr "Непозната вредност ОЗНАКЕ: %#lx"
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
+msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, померај скраћења (%#<PRIx64>) је већи од величине одељка скраћења (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:1159
+#: dwarf.c:1095
+#, c-format
+msgid "User TAG value: %#<PRIx64>"
+msgstr "Вредност корисничке ОЗНАКЕ: %#<PRIx64>"
+
+#: dwarf.c:1098
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>"
+msgstr "Непозната вредност ОЗНАКЕ: %#<PRIx64>"
+
+#: dwarf.c:1119
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Непозната вредност ОБЛИКА: %lx"
-#: dwarf.c:1175
+#: dwarf.c:1137
#, c-format
msgid "Unknown IDX value: %lx"
msgstr "Непозната вредност ИНДЕКСА: %lx"
-#: dwarf.c:1189
+#: dwarf.c:1151
#, c-format
-msgid "%c%s byte block: "
-msgstr "блок од %c%s бајта: "
+msgid "%c%<PRIu64> byte block: "
+msgstr "%c%<PRIu64> бајта блок: "
-#: dwarf.c:1533
+#: dwarf.c:1488
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(„DW_OP_call_ref“ у подацима оквира)"
-#: dwarf.c:1556
+#: dwarf.c:1511
#, c-format
-msgid "size: %s "
-msgstr "величина: %s "
+msgid "size: %<PRIu64> "
+msgstr "величина: %<PRIu64> "
-#: dwarf.c:1558
+#: dwarf.c:1513
#, c-format
-msgid "offset: %s "
-msgstr "померај: %s "
+msgid "offset: %<PRIu64> "
+msgstr "померај: %<PRIu64> "
-#: dwarf.c:1574
+#: dwarf.c:1529
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "„DW_OP_GNU_push_tls_address“ или „DW_OP_HP_unknown“"
-#: dwarf.c:1599
+#: dwarf.c:1554
#, c-format
msgid "(%s in frame info)"
msgstr "(„%s“ у подацима оквира)"
-#: dwarf.c:1703
+#: dwarf.c:1657
#, c-format
msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
msgstr "(„DW_OP_GNU_variable_value“ у подацима оквира)"
-#: dwarf.c:1756
+#: dwarf.c:1710
#, c-format
-msgid "(User defined location op 0x%x)"
-msgstr "(Оп места који је одредио корисник 0x%x)"
+msgid "(User defined location op %#x)"
+msgstr "(Оп места који је одредио корисник %#x)"
-#: dwarf.c:1758
+#: dwarf.c:1712
#, c-format
-msgid "(Unknown location op 0x%x)"
-msgstr "(Непознат оп места 0x%x)"
+msgid "(Unknown location op %#x)"
+msgstr "(Непознат оп места %#x)"
-#: dwarf.c:1812
+#: dwarf.c:1766
msgid "<no links available>"
msgstr "<нема доступних веза>"
-#: dwarf.c:1836
+#: dwarf.c:1790
msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
msgstr "<нема NUL бајта на крају одељка „alt .debug_str“>"
-#: dwarf.c:1841
+#: dwarf.c:1795
#, c-format
-msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n"
-msgstr "Померај „DW_FORM_GNU_strp_alt“ (%s) је превелик или није доступна ниједна ниска одељака\n"
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n"
+msgstr "Померај „DW_FORM_GNU_strp_alt“ (%#<PRIx64>) је превелик или није доступна ниједна ниска одељака\n"
-#: dwarf.c:1864
+#: dwarf.c:1818
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Непозната АТ вредност: %lx"
-#: dwarf.c:1930
+#: dwarf.c:1884
#, c-format
-msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
-msgstr "Оштећена дужина блока атрибута: %lx\n"
+msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Оштећена дужина блока атрибута: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2112
+#: dwarf.c:2066
#, c-format
-msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %lx (%s)\n"
-msgstr "Не могу да решим „ref_addr“ образац: uvalue %lx“ > величине одељка %lx (%s)\n"
+msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %<PRIx64> (%s)\n"
+msgstr "Не могу да решим „ref_addr“ образац: uvalue %lx > величине одељка %<PRIx64> (%s)\n"
-#: dwarf.c:2129
+#: dwarf.c:2085
#, c-format
-msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %lx > CU size %lx\n"
-msgstr "Не могу да решим образац „ref“: uvalue %lx + cu_offset %lx“ > CU величине %lx\n"
+msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n"
+msgstr "Не могу да решим образац „ref“: uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > CU величине %tx\n"
-#: dwarf.c:2139
+#: dwarf.c:2096
#, c-format
msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
msgstr "Нађох неочекивани образац %lx док сам тражио скраћеницу за врсту\n"
-#: dwarf.c:2148
+#: dwarf.c:2105
#, c-format
msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n"
msgstr "Не могу да нађем скраћенице за померај процесора %#lx\n"
-#: dwarf.c:2153
+#: dwarf.c:2110
#, c-format
msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n"
msgstr "Наиђох на празан списак скраћеница за померај процесора %lx\n"
-#: dwarf.c:2178
+#: dwarf.c:2135
#, c-format
msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
msgstr "Не могу да нађем унос за скраћеницу %lu\n"
-#: dwarf.c:2330
+#: dwarf.c:2289
msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
msgstr "оштећен је „discr_list“ – не користим облик блока\n"
-#: dwarf.c:2337
+#: dwarf.c:2296
msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
msgstr "оштећен „discr_list“ – блок није довољно дуг\n"
-#: dwarf.c:2372
+#: dwarf.c:2331
#, c-format
msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
msgstr "оштећен „discr_list“ – непознат дискриминантни бајт %#x\n"
-#: dwarf.c:2413
+#: dwarf.c:2405
+#, c-format
+msgid "implementation defined: %#<PRIx64>"
+msgstr "дефинисана примена: %#<PRIx64>"
+
+#: dwarf.c:2407
+#, c-format
+msgid "unknown: %#<PRIx64>"
+msgstr "непознато: %#<PRIx64>"
+
+#: dwarf.c:2438
msgid "Corrupt attribute\n"
msgstr "Оштећен атрибут\n"
-#: dwarf.c:2436
+#: dwarf.c:2461
msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
msgstr "Унутрашња грешка: „DW_FORM_ref_addr“ није подржано у „DWARF“-у издања 1.\n"
-#: dwarf.c:2627
+#: dwarf.c:2655
msgid "Block ends prematurely\n"
msgstr "Блок је прерано завршио\n"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2662 dwarf.c:2677 dwarf.c:2703
+#: dwarf.c:2690 dwarf.c:2703 dwarf.c:2727
#, c-format
-msgid "%c(offset: 0x%s): %s"
-msgstr "%c(померај: 0x%s): %s"
+msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s"
+msgstr "%c(померај: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2666
+#: dwarf.c:2693
#, c-format
-msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
-msgstr "%c(посредна ниска, померај: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s"
+msgstr "%c(посредна ниска, померај: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2681
+#: dwarf.c:2706
#, c-format
-msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
-msgstr "%c(посредна ниска, померај: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s"
+msgstr "%c(посредна ниска реда, померај: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2706
+#: dwarf.c:2730
#, c-format
-msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
-msgstr "%c(индексирана ниска: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s"
+msgstr "%c(индексирана ниска: %#<PRIx64>): %s"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2716
+#: dwarf.c:2740
#, c-format
-msgid "%c(offset: 0x%s) %s"
-msgstr "%c(померај: 0x%s) %s"
+msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s"
+msgstr "%c(померај: %#<PRIx64>) %s"
-#: dwarf.c:2720
+#: dwarf.c:2743
#, c-format
-msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
-msgstr "%c(посредна ниска алт, померај: 0x%s) %s"
+msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s"
+msgstr "%c(посредна ниска алт, померај: %#<PRIx64>) %s"
-#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2804
+#: dwarf.c:2802
#, c-format
-msgid "%c(index: 0x%s): %s"
-msgstr "%c(индекс: 0x%s): %s"
+msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n"
+msgstr "„loc_offset“ %<PRIu64> је превелико\n"
-#: dwarf.c:2816
+#: dwarf.c:2832
#, c-format
-msgid "Unrecognized form: 0x%lx\n"
-msgstr "Непознат облик: 0×%lu\n"
+msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
+msgstr "%c(индекс: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2830
+#: dwarf.c:2843
#, c-format
-msgid "CU @ 0x%s has multiple loclists_base values (0x%s and 0x%s)"
-msgstr ""
+msgid "Unrecognized form: %#lx\n"
+msgstr "Непознат облик: %#lx\n"
-#: dwarf.c:2838
+#: dwarf.c:2857
#, c-format
-msgid "CU @ 0x%s has multiple rnglists_base values (0x%s and 0x%s)"
-msgstr ""
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> имаше негативну вредност „loclists_base“ (%#<PRIx64> и %#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:2846
+#: dwarf.c:2864
#, c-format
-msgid "CU @ 0x%s has multiple str_offsets_base values (0x%s and 0x%s)"
-msgstr ""
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> имаше негативну вредност „loclists_base“ од %#<PRIx64> – сматрам то нулом\n"
-#: dwarf.c:2910
+#: dwarf.c:2878
+#, c-format
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> има неколико вредности „str_offsets_base“ (%#<PRIx64> и %#<PRIx64>)\n"
+
+#: dwarf.c:2885
+#, c-format
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> имаше негативну вредност „stroffsets_base“ од %#<PRIx64> – сматрам то нулом\n"
+
+#: dwarf.c:2953
msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
msgstr "Има више атрибута помераја места него „DW_AT_GNU_locview“ атрибута\n"
-#: dwarf.c:2922
+#: dwarf.c:2964
+#, c-format
+msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n"
+msgstr "Померај „GOT“ симбола (%u) је већи од броја места (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:2971
msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
msgstr "Има више „DW_AT_GNU_locview“ атрибута него атрибута помераја места\n"
-#: dwarf.c:2998 dwarf.c:3032 dwarf.c:3047
+#: dwarf.c:3060 dwarf.c:3094 dwarf.c:3109
#, c-format
msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
msgstr "Неподржан облик (%s) за атрибут „%s“\n"
-#: dwarf.c:3094
+#: dwarf.c:3156
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(није надовезано)"
-#: dwarf.c:3097
+#: dwarf.c:3159
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(надовезано)"
-#: dwarf.c:3100
+#: dwarf.c:3162
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(објављено као надовезујуће али занемарено)"
-#: dwarf.c:3103
+#: dwarf.c:3165
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(објављено као надовезујуће и надовезано)"
-#: dwarf.c:3106
-#, c-format
-msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
-msgstr " (Непозната вредност особине надовезујућег: %s)"
-
-#: dwarf.c:3163
-#, c-format
-msgid "(implementation defined: %s)"
-msgstr "(одређена примена: %s)"
-
-#: dwarf.c:3166
+#: dwarf.c:3168
#, c-format
-msgid "(Unknown: %s)"
-msgstr "(Непознато: %s)"
+msgid " (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)"
+msgstr " (Непозната вредност особине надовезујућег: %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:3211
+#: dwarf.c:3220
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(корисник је одредио врсту)"
-#: dwarf.c:3213
+#: dwarf.c:3222
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(непозната врста)"
-#: dwarf.c:3226
+#: dwarf.c:3235
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(непозната приступачност)"
-#: dwarf.c:3238
+#: dwarf.c:3247
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(непозната видљивост)"
-#: dwarf.c:3251
+#: dwarf.c:3260
#, c-format
msgid "(user specified)"
msgstr "(корисник је навео)"
-#: dwarf.c:3253
+#: dwarf.c:3262
#, c-format
msgid "(unknown endianity)"
msgstr "(непозната крајност)"
-#: dwarf.c:3265
+#: dwarf.c:3274
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(непозната виртуалност)"
-#: dwarf.c:3277
+#: dwarf.c:3286
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(непозната величина слова)"
-#: dwarf.c:3295
+#: dwarf.c:3304
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(корисник је одредио)"
-#: dwarf.c:3297
+#: dwarf.c:3306
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(непознат одоговор)"
-#: dwarf.c:3306
+#: dwarf.c:3315
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(неодређено)"
-#: dwarf.c:3316
+#: dwarf.c:3325
#, c-format
msgid "(unsigned)"
msgstr "(неозначено)"
-#: dwarf.c:3317
+#: dwarf.c:3326
#, c-format
msgid "(leading overpunch)"
msgstr "(водеће пребушавање)"
-#: dwarf.c:3318
+#: dwarf.c:3327
#, c-format
msgid "(trailing overpunch)"
msgstr "(пратеће пребушавање)"
-#: dwarf.c:3319
+#: dwarf.c:3328
#, c-format
msgid "(leading separate)"
msgstr "(водећи раздвојник)"
-#: dwarf.c:3320
+#: dwarf.c:3329
#, c-format
msgid "(trailing separate)"
msgstr "(пратећи раздвојник)"
-#: dwarf.c:3321 dwarf.c:3332
+#: dwarf.c:3330 dwarf.c:3341
#, c-format
msgid "(unrecognised)"
msgstr "(непрепознато)"
-#: dwarf.c:3329
+#: dwarf.c:3338
#, c-format
msgid "(no)"
msgstr "(не)"
-#: dwarf.c:3330
+#: dwarf.c:3339
#, c-format
msgid "(in class)"
msgstr "(у класи)"
-#: dwarf.c:3331
+#: dwarf.c:3340
#, c-format
msgid "(out of class)"
msgstr "(ван класе)"
-#: dwarf.c:3370
+#: dwarf.c:3379
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr " (списак места)"
-#: dwarf.c:3393 dwarf.c:6580 dwarf.c:6786 dwarf.c:6962
+#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6809 dwarf.c:7011 dwarf.c:7186
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [без „DW_AT_frame_base“]"
-#: dwarf.c:3423
+#: dwarf.c:3432
#, c-format
-msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
-msgstr "Померај %s коришћен као вредност за особину „DW_AT_import“ ДИЕ-а на померају 0x%lx је превелик.\n"
+msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n"
+msgstr "Померај %#<PRIx64> коришћен као вредност за DW_AT_import атрибут DIE-а на померају %#tx је превелик.\n"
-#: dwarf.c:3429
+#: dwarf.c:3438
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr "\t[Број скраћенице: %ld"
-#: dwarf.c:3524
+#: dwarf.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
@@ -2400,7 +2449,7 @@ msgstr ""
"Сирови избачај садржаја прочишћавања одељка %s (учитано из %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3527
+#: dwarf.c:3536
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2409,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"Сирови избачај садржаја прочишћавања одељка %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3532
+#: dwarf.c:3541
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
@@ -2418,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"Садржај одељка %s (учитано из %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3535
+#: dwarf.c:3544
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
@@ -2427,186 +2476,203 @@ msgstr ""
"Садржај одељка %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3578
+#: dwarf.c:3671
+msgid "Unexpected form in top DIE\n"
+msgstr "Неочекиван облик у горњем DIE\n"
+
+#: dwarf.c:3706
+msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n"
+msgstr "Неочекиван облик „DW_AT_rnglists_base“ у горњрм DIE\n"
+
+#: dwarf.c:3717
+msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n"
+msgstr "Неочекиван облик „DW_AT_addr_base“ у горњем DIE\n"
+
+#: dwarf.c:3764
#, c-format
-msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Резервисана вредност дужине (0x%s) је пронађена у одељку %s\n"
+msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n"
+msgstr "Резервисана вредност дужине (%#<PRIx64>) је пронађена у одељку %s\n"
-#: dwarf.c:3588
+#: dwarf.c:3774
#, c-format
-msgid "Corrupt unit length (got 0x%s expected at most 0x%s) in section %s\n"
-msgstr "Оштећена дужина јединице (добих 0x%s, очекивах барем 0x%s) у одељку %s\n"
+msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n"
+msgstr "Оштећена дужина јединице (добих %#<PRIx64>, очекивах барем %#tx) у одељку %s\n"
-#: dwarf.c:3599
+#: dwarf.c:3784
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "Нема јединица поређења у одељку %s ?\n"
-#: dwarf.c:3613
+#: dwarf.c:3798
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
msgstr "Нема довољно меморије за низ података прочишћавања од %u уноса\n"
-#: dwarf.c:3647
+#: dwarf.c:3832
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Не могу да пронађем одељак %s!\n"
-#: dwarf.c:3823
+#: dwarf.c:3999
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
msgstr "Неисправна величина показивача (%d) у заглављу поређења јединица, користићу %d\n"
-#: dwarf.c:3868
+#: dwarf.c:4033
#, c-format
-msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
-msgstr " Јединица превођења на померају 0x%s:\n"
+msgid " Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n"
+msgstr " Јединица превођења на померају %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:3870
+#: dwarf.c:4035
#, c-format
-msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
-msgstr " Дужина: 0x%s (%s)\n"
+msgid " Length: %#<PRIx64> (%s)\n"
+msgstr " Дужина: %#<PRIx64> (%s)\n"
-#: dwarf.c:3873
+#: dwarf.c:4038
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Издање: %d\n"
-#: dwarf.c:3878
+#: dwarf.c:4043
#, c-format
msgid " Unit Type: %s (%x)\n"
msgstr " Врста јединице: %s (%x)\n"
-#: dwarf.c:3882
+#: dwarf.c:4047
#, c-format
-msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
-msgstr " Померај скраћења: 0х%s\n"
+msgid " Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Померај скраћења: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:3884
+#: dwarf.c:4049
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Величина показивача: %d\n"
-#: dwarf.c:3887
+#: dwarf.c:4052
#, c-format
-msgid " Signature: 0x%s\n"
-msgstr " Потпис: 0x%s\n"
+msgid " Signature: %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Потпис: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:3889
+#: dwarf.c:4053
#, c-format
-msgid " Type Offset: 0x%s\n"
-msgstr " Померај врсте: 0x%s\n"
+msgid " Type Offset: %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Померај врсте: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:3893
+#: dwarf.c:4056
#, c-format
-msgid " DWO ID: 0x%s\n"
-msgstr " DWO ИБ: 0x%s\n"
+msgid " DWO ID: %#<PRIx64>\n"
+msgstr " DWO ИД: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:3899
+#: dwarf.c:4062
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Доприноси одељка:\n"
-#: dwarf.c:3900
+#: dwarf.c:4063
#, c-format
-msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgid " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
+msgstr " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:3903
+#: dwarf.c:4065
#, c-format
-msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgid " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
+msgstr " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:3906
+#: dwarf.c:4067
#, c-format
-msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgid " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
+msgstr " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:3909
+#: dwarf.c:4069
#, c-format
-msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgid " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
+msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:3920
+#: dwarf.c:4079
#, c-format
-msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
-msgstr "ПЈ на померају %s садржи оштећени или неподржани број издања: %d.\n"
+msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "ПЈ на померају %#<PRIx64> садржи оштећени или неподржани број издања: %d.\n"
-#: dwarf.c:3932
+#: dwarf.c:4091
#, c-format
-msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
-msgstr "ПЈ на померају %s садржи оштећену или неподржану врсту јединице: %d.\n"
+msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
+msgstr "ПЈ на померају %#<PRIx64> садржи оштећену или неподржану врсту јединице: %d.\n"
-#: dwarf.c:3987
+#: dwarf.c:4136
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: Број скраћења: 0\n"
-#: dwarf.c:3997
+#: dwarf.c:4146
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "Откривен је привидан означавач краја-потомака на померају %lx у одељку „%s“\n"
-#: dwarf.c:4001
+#: dwarf.c:4150
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Даља упозорења о привидним означавачима краја-потомка су потиснута\n"
-#: dwarf.c:4020
+#: dwarf.c:4173
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Број скраћења: %lu"
-#: dwarf.c:4024
+#: dwarf.c:4177
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:4045
+#: dwarf.c:4197
#, c-format
-msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
-msgstr "ДИЕ на померају 0х%lx упућује на број скраћења %lu који не постоји\n"
+msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE на померају %#lx упућује на број скраћења %lu који не постоји\n"
-#: dwarf.c:4120
+#: dwarf.c:4260
+#, c-format
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> имаше негативну вредност „rnglists_base“ од %#<PRIx64> – сматрам то нулом\n"
+
+#: dwarf.c:4308
msgid "DIE has locviews without loclist\n"
msgstr "„DIE“ има прегледе места без списка места\n"
-#: dwarf.c:4229
+#: dwarf.c:4419
#, c-format
-msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
-msgstr "Поље дужине (0x%lx) у заглављу „ред_прочишћавања“ је погрешно – одељак је премали\n"
+msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Поље дужине (%#<PRIx64>) у заглављу „ред_прочишћавања“ је погрешно – одељак је премали\n"
-#: dwarf.c:4244
+#: dwarf.c:4436
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "Само „DWARF“ издање 2, 3, 4 и 5 податка реда је тренутно подржано.\n"
-#: dwarf.c:4256 dwarf.c:7267 dwarf.c:8167
+#: dwarf.c:4448 dwarf.c:7349 dwarf.c:8287
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "Одељак „%s“ садржи неподржану величину бирача одељка: %d.\n"
-#: dwarf.c:4273
+#: dwarf.c:4465
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Неисправно највише радњи по инсн-у.\n"
-#: dwarf.c:4300
+#: dwarf.c:4492
msgid "Directory Table"
msgstr "Табеал директоријума"
-#: dwarf.c:4300
+#: dwarf.c:4492
msgid "File Name Table"
msgstr "Табела назива датотека"
-#: dwarf.c:4304
+#: dwarf.c:4496
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
msgstr "Неочекивано велики број стубаца у „%s“ (%u)\n"
-#: dwarf.c:4314
+#: dwarf.c:4506
#, c-format
msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
msgstr "%s: Оштећен унос описа формата\n"
-#: dwarf.c:4322
+#: dwarf.c:4514
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2615,61 +2681,61 @@ msgstr ""
"\n"
" „%s“ је празан.\n"
-#: dwarf.c:4327
+#: dwarf.c:4520
#, c-format
-msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n"
-msgstr "%s: Оштећен број уноса – очекивах %s али не нађох ниједан\n"
+msgid "%s: Corrupt entry count %#<PRIx64>\n"
+msgstr "%s: Број оштећеног уноса %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4334
+#: dwarf.c:4526
#, c-format
msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
msgstr "%s: број формата је нула, али табела није празна\n"
-#: dwarf.c:4339
+#: dwarf.c:4531
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The %s (offset 0x%lx, lines %s, columns %u):\n"
+" The %s (offset %#tx, lines %<PRIu64>, columns %u):\n"
msgstr ""
"\n"
-" „%s“ (померај 0x%lx, редова %s, стубаца %u):\n"
+" „%s“ (померај %#tx, редова %<PRIu64>, стубаца %u):\n"
-#: dwarf.c:4343
+#: dwarf.c:4534
#, c-format
msgid " Entry"
msgstr " Унос"
-#: dwarf.c:4357
+#: dwarf.c:4548
#, c-format
msgid "\tName"
msgstr "\tНазив"
-#: dwarf.c:4360
+#: dwarf.c:4551
#, c-format
msgid "\tDir"
msgstr "\tДир"
-#: dwarf.c:4363
+#: dwarf.c:4554
#, c-format
msgid "\tTime"
msgstr "\tВреме"
-#: dwarf.c:4366
+#: dwarf.c:4557
#, c-format
msgid "\tSize"
msgstr "\tВеличина"
-#: dwarf.c:4369
+#: dwarf.c:4560
#, c-format
msgid "\tMD5\t\t\t"
msgstr "\tМД5\t\t\t"
-#: dwarf.c:4372
+#: dwarf.c:4563
#, c-format
-msgid "\t(Unknown format content type %s)"
-msgstr "\t(Непозната врста садржаја записа „%s“)"
+msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)"
+msgstr "\t(Непозната врста садржаја записа „%<PRIu64>“)"
-#: dwarf.c:4406
+#: dwarf.c:4597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2678,137 +2744,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: Оштећен списак уноса\n"
-#: dwarf.c:4432
+#: dwarf.c:4623
msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n"
msgstr "оштећени „.debug_sup“ одељак: величина је премала\n"
-#: dwarf.c:4439
-msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5"
-msgstr "оштећени „.debug_sup“ одељак: издање < 5"
+#: dwarf.c:4630
+msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5\n"
+msgstr "оштећени „.debug_sup“ одељак: издање < 5\n"
-#: dwarf.c:4443
+#: dwarf.c:4634
msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n"
msgstr "оштећени „.debug_sup“ одељак: „is_supplementary“ није ни 0 ни 1\n"
-#: dwarf.c:4447
+#: dwarf.c:4638
msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n"
msgstr "оштећени „.debug_sup“ одељак: назив датотеке није празан у додатном одељку\n"
-#: dwarf.c:4452
+#: dwarf.c:4643
msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n"
msgstr "оштећени „.debug_sup“ одељак: назив није „NUL“ окончан\n"
-#: dwarf.c:4460
+#: dwarf.c:4651
msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n"
msgstr "оштећени „.debug_sup“ одељак: лоше „LEB128“ поље за дужину суме провере\n"
-#: dwarf.c:4466
+#: dwarf.c:4657
msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n"
msgstr "оштећени „.debug_sup“ одељак: дужина суме провере је већа од преостале дужине одељка\n"
-#: dwarf.c:4471
+#: dwarf.c:4662
#, c-format
-msgid "corrupt .debug_sup section: there are 0x%lx extra, unused bytes at the end of the section\n"
-msgstr "corrupt .debug_sup section: постоји 0x%lx додатних, неискоришћених бајтова на крају одељка\n"
+msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n"
+msgstr "corrupt .debug_sup section: постоји %#<PRIx64> додатних, неискоришћених бајтова на крају одељка\n"
-#: dwarf.c:4475
+#: dwarf.c:4667
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Издање: %u\n"
-#: dwarf.c:4476
+#: dwarf.c:4668
#, c-format
msgid " Is Supp: %u\n"
msgstr " Јесте додатни: %u\n"
-#: dwarf.c:4477
+#: dwarf.c:4669
#, c-format
msgid " Filename: %s\n"
msgstr " Назив датотеке: %s\n"
-#: dwarf.c:4478
+#: dwarf.c:4670
#, c-format
-msgid " Checksum Len: %lu\n"
-msgstr " Дужина суме провере: %lu\n"
+msgid " Checksum Len: %<PRIu64>\n"
+msgstr " Дужина суме провере: %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:4481
+#: dwarf.c:4673
#, c-format
msgid " Checksum: "
msgstr " Сума провере: "
-#: dwarf.c:4529 dwarf.c:4950
+#: dwarf.c:4721 dwarf.c:5139
msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
msgstr "Наиђох на делимичан одељак „.debug_line.“ без претходног пуног одељка „.debug_line“\n"
-#: dwarf.c:4542 dwarf.c:6097
+#: dwarf.c:4734
#, c-format
-msgid " Offset: 0x%lx\n"
-msgstr " Померај: 0x%lx\n"
+msgid " Offset: %#tx\n"
+msgstr " Померај: %#tx\n"
-#: dwarf.c:4543
+#: dwarf.c:4735
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Дужина: %ld\n"
+msgid " Length: %<PRId64>\n"
+msgstr " Дужина: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:4544
+#: dwarf.c:4736
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " ДВАРФ издање: %d\n"
-#: dwarf.c:4547
+#: dwarf.c:4739
#, c-format
msgid " Address size (bytes): %d\n"
msgstr " Величина адресе (бајтова): %d\n"
-#: dwarf.c:4548
+#: dwarf.c:4740
#, c-format
msgid " Segment selector (bytes): %d\n"
msgstr " Избирач подеока (бајтова): %d\n"
-#: dwarf.c:4550
+#: dwarf.c:4742
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Дужина пролога: %d\n"
-#: dwarf.c:4551
+#: dwarf.c:4743
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Најмања дужина инструкције: %d\n"
-#: dwarf.c:4553
+#: dwarf.c:4745
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Највише опција по инструкцији: %d\n"
-#: dwarf.c:4554
+#: dwarf.c:4746
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Почетна вредност за „is_stmt“: %d\n"
-#: dwarf.c:4555
+#: dwarf.c:4747
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Основни ред: %d\n"
-#: dwarf.c:4556
+#: dwarf.c:4748
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Опсег реда: %d\n"
-#: dwarf.c:4557
+#: dwarf.c:4749
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Основа опкода: %d\n"
-#: dwarf.c:4562 dwarf.c:4966
+#: dwarf.c:4754 dwarf.c:5155
msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
msgstr "Опсег реда 0 није исправан, користићу 1\n"
-#: dwarf.c:4574
+#: dwarf.c:4766
msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
msgstr "Основа реда превазилази крај одељка\n"
-#: dwarf.c:4578
+#: dwarf.c:4770
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2817,7 +2883,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Опкодови:\n"
-#: dwarf.c:4581
+#: dwarf.c:4773
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d arg\n"
msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
@@ -2825,7 +2891,7 @@ msgstr[0] " Опкод %d има %d аргумент\n"
msgstr[1] " Опкод %d има %d аргумента\n"
msgstr[2] " Опкод %d има %d аргумената\n"
-#: dwarf.c:4601
+#: dwarf.c:4793
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2834,16 +2900,16 @@ msgstr ""
"\n"
" Табела директоријума је празна.\n"
-#: dwarf.c:4606
+#: dwarf.c:4798
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
+" The Directory Table (offset %#tx):\n"
msgstr ""
"\n"
-" Табела директоријума (померај 0х%lx):\n"
+" Табела директоријума (померај %#tx):\n"
-#: dwarf.c:4629
+#: dwarf.c:4821
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2852,211 +2918,226 @@ msgstr ""
"\n"
" Табела назива датотека је празна.\n"
-#: dwarf.c:4632
+#: dwarf.c:4824
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
+" The File Name Table (offset %#tx):\n"
msgstr ""
"\n"
-" Табела назива датотека (померај 0х%lx):\n"
+" Табела назива датотека (померај %#tx):\n"
-#: dwarf.c:4657
+#: dwarf.c:4849
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Оштећен је унос табеле назива датотека\n"
-#: dwarf.c:4674
+#: dwarf.c:4866
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " Нема тврдње броја реда.\n"
-#: dwarf.c:4677
+#: dwarf.c:4869
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr " Тврдње броја реда:\n"
-#: dwarf.c:4699
+#: dwarf.c:4891
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
-msgstr " Посебан опкод %d: напредује адресу са %s до 0x%s%s"
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s"
+msgstr " Посебан опкод %d: напредује адресу са %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s"
-#: dwarf.c:4704 dwarf.c:4725 dwarf.c:4767 dwarf.c:4787 dwarf.c:4837
-#: dwarf.c:4857
+#: dwarf.c:4896 dwarf.c:4917 dwarf.c:4959 dwarf.c:4979 dwarf.c:5027
+#: dwarf.c:5047
msgid " (reset view)"
msgstr " (поврати преглед)"
-#: dwarf.c:4719
+#: dwarf.c:4911
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
-msgstr " Посебан опкод %d: напредује адресу са %s до 0x%s[%d]%s"
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s"
+msgstr " Посебан опкод %d: напредује адресу са %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s"
-#: dwarf.c:4729
+#: dwarf.c:4921
#, c-format
-msgid " and Line by %s to %d"
-msgstr " и ред са %s до %d"
+msgid " and Line by %d to %d"
+msgstr " и ред са %d до %d"
-#: dwarf.c:4732 dwarf.c:4749
+#: dwarf.c:4924 dwarf.c:4941
#, c-format
msgid " (view %u)\n"
msgstr " (преглед %u)\n"
-#: dwarf.c:4747
+#: dwarf.c:4939
#, c-format
msgid " Copy"
msgstr " Умножи"
-#: dwarf.c:4763
+#: dwarf.c:4955
#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
-msgstr " Напредује ПЦ %s до 0x%s%s\n"
+msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
+msgstr " Напредује PC за %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s\n"
-#: dwarf.c:4782
+#: dwarf.c:4974
#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
-msgstr " Напредује ПЦ %s до 0x%s[%d]%s\n"
+msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
+msgstr " Напредује PC за %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:4794
+#: dwarf.c:4986
#, c-format
-msgid " Advance Line by %s to %d\n"
-msgstr " Напредује ред са %s до %d\n"
+msgid " Advance Line by %d to %d\n"
+msgstr " Напредује ред са %d до %d\n"
-#: dwarf.c:4801
+#: dwarf.c:4992
#, c-format
-msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
-msgstr " Подешава назив датотеке на унос %s у табели назива датотеке\n"
+msgid " Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n"
+msgstr " Подешава назив датотеке на унос %<PRIu64> у табели назива датотеке\n"
-#: dwarf.c:4808
+#: dwarf.c:4999
#, c-format
-msgid " Set column to %s\n"
-msgstr " Подешава стубац на „%s“\n"
+msgid " Set column to %<PRIu64>\n"
+msgstr " Подешава стубац на %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:4816
+#: dwarf.c:5006
#, c-format
-msgid " Set is_stmt to %s\n"
-msgstr " Подешава јесте_стмт на „%s“\n"
+msgid " Set is_stmt to %d\n"
+msgstr " Поставља „is_stmt“ на %d\n"
-#: dwarf.c:4821
+#: dwarf.c:5011
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Подешава блок основе\n"
-#: dwarf.c:4833
+#: dwarf.c:5023
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
-msgstr " Напредује ПЦ констатнтом %s до 0x%s%s\n"
+msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
+msgstr " Напредује PC константом %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s\n"
-#: dwarf.c:4852
+#: dwarf.c:5042
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
-msgstr " Напредује ПЦ констатнтом „%s“ до 0x%s[%d]%s\n"
+msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
+msgstr " Напредује PC константом %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:4865
+#: dwarf.c:5055
#, c-format
-msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
-msgstr " Напредује ПЦ износом сталне величине %s до 0x%s\n"
+msgid " Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Напредује PC износом сталне величине %<PRIu64> до %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4872
+#: dwarf.c:5062
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Подешава „prologue_end“ на тачно\n"
-#: dwarf.c:4876
+#: dwarf.c:5066
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Подешава „epilogue_begin“ на тачно\n"
-#: dwarf.c:4881
+#: dwarf.c:5071
#, c-format
-msgid " Set ISA to %s\n"
-msgstr " Подешава ИСА на „%s“\n"
+msgid " Set ISA to %<PRIu64>\n"
+msgstr " Подешава ISA на „%<PRIu64>“\n"
-#: dwarf.c:4885 dwarf.c:5524
+#: dwarf.c:5075 dwarf.c:5752
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Непознат опкод „%d“ са операндима: "
-#: dwarf.c:4979
+#: dwarf.c:5168
#, c-format
msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
msgstr "основа опкода од %d превазилази крај одељка\n"
-#: dwarf.c:4994
+#: dwarf.c:5183
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
msgstr "Неочекивано велики број стубаца у табели назива директоријума (%u)\n"
-#: dwarf.c:5006 dwarf.c:5030 dwarf.c:5060
+#: dwarf.c:5195 dwarf.c:5225 dwarf.c:5255
msgid "Corrupt directories list\n"
msgstr "Оштећен је списак директоријума\n"
-#: dwarf.c:5068
+#: dwarf.c:5203
+#, c-format
+msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n"
+msgstr "број директоријума (0x%x) премашује величину одељка %s\n"
+
+#: dwarf.c:5263
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
msgstr "Неочекивано велики број стубаца у табели назива датотека (%u)\n"
-#: dwarf.c:5080 dwarf.c:5105 dwarf.c:5152
+#: dwarf.c:5276 dwarf.c:5307 dwarf.c:5354
msgid "Corrupt file name list\n"
msgstr "Оштећен је списак назива датотека\n"
-#: dwarf.c:5174
+#: dwarf.c:5284
+#, c-format
+msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n"
+msgstr "број датотека (0x%x) премашује величину одељка %s\n"
+
+#: dwarf.c:5376
msgid "directory table ends unexpectedly\n"
msgstr "табела директоријума се неочекивано завршила\n"
-#: dwarf.c:5215
+#: dwarf.c:5416
msgid "file table ends unexpectedly\n"
msgstr "табела датотеке се неочекивано завршила\n"
-#: dwarf.c:5248
+#: dwarf.c:5449
#, c-format
msgid "CU: No directory table\n"
msgstr "ЦУ: Нема табеле директоријума\n"
-#: dwarf.c:5250
+#: dwarf.c:5451
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "ЦУ: %s:\n"
-#: dwarf.c:5260 dwarf.c:5565 readelf.c:6901 readelf.c:6998 readelf.c:7016
-#: readelf.c:7034 readelf.c:7838 readelf.c:12040 readelf.c:12705
-#: readelf.c:12718 readelf.c:18102 readelf.c:18134
+#: dwarf.c:5461 dwarf.c:5793 readelf.c:7953 readelf.c:8049 readelf.c:8066
+#: readelf.c:8083 readelf.c:8893 readelf.c:13130 readelf.c:13792
+#: readelf.c:13805 readelf.c:19448 readelf.c:19480
msgid "<unknown>"
msgstr "<непознато>"
-#: dwarf.c:5263 dwarf.c:5454
+#: dwarf.c:5468 dwarf.c:5679
#, c-format
-msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
-msgstr "индекс директоријума %u > од броја директоријума %s\n"
+msgid "directory index %u >= number of directories %u\n"
+msgstr "индекс директоријума %u >= броју директоријума %u\n"
-#: dwarf.c:5265 dwarf.c:5559 elfcomm.c:777 readelf.c:394 readelf.c:928
-#: readelf.c:8016 readelf.c:8579 readelf.c:10615 readelf.c:13057
-#: readelf.c:13123 readelf.c:13127 readelf.c:13199 readelf.c:13204
-#: readelf.c:16832 readelf.c:16921 readelf.c:17514 readelf.c:17533
-#: readelf.c:17652 readelf.c:18111 readelf.c:19266 readelf.c:19269
+#: dwarf.c:5471 dwarf.c:5787 elfcomm.c:776 readelf.c:918 readelf.c:9070
+#: readelf.c:9682 readelf.c:11708 readelf.c:14099 readelf.c:14165
+#: readelf.c:14169 readelf.c:14283 readelf.c:18177 readelf.c:18267
+#: readelf.c:18860 readelf.c:18879 readelf.c:18998 readelf.c:19457
+#: readelf.c:20620 readelf.c:20623
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<оштећено>"
-#: dwarf.c:5271
+#: dwarf.c:5477
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "ЦУ: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:5277
+#: dwarf.c:5487
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
msgstr "Назив датотеке Број реда Почетна адреса Преглед Стмт\n"
-#: dwarf.c:5279
+#: dwarf.c:5489
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
+msgstr "Назив датотеке Број реда Почетна адреса Преглед Стмт\n"
+
+#: dwarf.c:5492
#, c-format
msgid "CU: Empty file name table\n"
msgstr "ЦУ: Празна табела назива датотека\n"
-#: dwarf.c:5386
+#: dwarf.c:5599
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
msgstr "НЕПОЗНАТО (%u): дужина %ld\n"
-#: dwarf.c:5438
+#: dwarf.c:5649
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3065,12 +3146,12 @@ msgstr ""
"\n"
" [Користи унос табеле датотека „%d“]\n"
-#: dwarf.c:5442
+#: dwarf.c:5653 dwarf.c:5785
#, c-format
-msgid "file index %u > number of files %u\n"
-msgstr "индекс датотеке %u > од броја датотека %u\n"
+msgid "file index %u >= number of files %u\n"
+msgstr "индекс датотеке %u >= броју датотека %u\n"
-#: dwarf.c:5443
+#: dwarf.c:5655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3079,7 +3160,7 @@ msgstr ""
"\n"
" <превелик индекс табеле датотеке %u>"
-#: dwarf.c:5449
+#: dwarf.c:5669
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3088,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"\n"
" [Користи датотеку „%s“ у уносу табеле директоријума %d]\n"
-#: dwarf.c:5456
+#: dwarf.c:5682
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3097,83 +3178,78 @@ msgstr ""
"\n"
" <превелик индекс табеле директоријума %u>\n"
-#: dwarf.c:5520
+#: dwarf.c:5748
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
-msgstr " Подешава ИСА на „%lu“\n"
+msgstr " Подешава ISA на „%lu“\n"
-#: dwarf.c:5558
-#, c-format
-msgid "corrupt file index %u encountered\n"
-msgstr "наиђох на оштећен индекс датотеке %u encountered\n"
-
-#: dwarf.c:5727
+#: dwarf.c:5955
msgid "no info"
msgstr "нема података"
-#: dwarf.c:5728
+#: dwarf.c:5956
msgid "type"
msgstr "врста"
-#: dwarf.c:5729
+#: dwarf.c:5957
msgid "variable"
msgstr "променљива"
-#: dwarf.c:5730
+#: dwarf.c:5958
msgid "function"
msgstr "функција"
-#: dwarf.c:5731
+#: dwarf.c:5959
msgid "other"
msgstr "друго"
-#: dwarf.c:5732
+#: dwarf.c:5960
msgid "unused5"
msgstr "некоришћено5"
-#: dwarf.c:5733
+#: dwarf.c:5961
msgid "unused6"
msgstr "некоришћено6"
-#: dwarf.c:5734
+#: dwarf.c:5962
msgid "unused7"
msgstr "некоришћено7"
-#: dwarf.c:5772 dwarf.c:7595 dwarf.c:10087
+#: dwarf.c:6000
#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
-msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, „%s“ заглавље на %#lx је дужине %s\n"
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, „%s“ заглавље на %#lx је дужине %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:5788 dwarf.c:7610
+#: dwarf.c:6015 dwarf.c:7717
#, c-format
-msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
-msgstr "Померај „.debug_info“ од 0x%lx у одељку %s не указује на ЦУ заглавље.\n"
+msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr "Померај „.debug_info“ од %#<PRIx64> у одељку %s не указује на CU заглавље.\n"
-#: dwarf.c:5793
+#: dwarf.c:6021
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Дужина: %ld\n"
+msgid " Length: %<PRId64>\n"
+msgstr " Дужина: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:5795
+#: dwarf.c:6023
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Издање: %d\n"
-#: dwarf.c:5797
+#: dwarf.c:6025
#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
-msgstr " Померај у одељку „.debug_info“: 0x%lx\n"
+msgid " Offset into .debug_info section: %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Померај у одељку „.debug_info“: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:5799
+#: dwarf.c:6027
#, c-format
-msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
-msgstr " Величина области у одељку „.debug_info“: %ld\n"
+msgid " Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n"
+msgstr " Величина области у одељку „.debug_info“: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:5808
+#: dwarf.c:6036
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Само ДВАРФ 2 и 3 пубназиви су тренутно подржани\n"
-#: dwarf.c:5816
+#: dwarf.c:6044
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3182,7 +3258,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Померај Врста Назив\n"
-#: dwarf.c:5818
+#: dwarf.c:6046
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3191,374 +3267,328 @@ msgstr ""
"\n"
" Померај\tНазив\n"
-#: dwarf.c:5852
+#: dwarf.c:6080
msgid "s"
msgstr "с"
-#: dwarf.c:5852
+#: dwarf.c:6080
msgid "g"
msgstr "г"
-#: dwarf.c:5910
+#: dwarf.c:6138
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file – број реда: %d број датотеке: %d\n"
-#: dwarf.c:5916
+#: dwarf.c:6144
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:5923
+#: dwarf.c:6151
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define – број реда : %d макро : %*s\n"
-#: dwarf.c:5933
+#: dwarf.c:6161
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef – број реда : %d макро : %*s\n"
-#: dwarf.c:5946
+#: dwarf.c:6174
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – константа : %d ниска : %*s\n"
-#: dwarf.c:6090
+#: dwarf.c:6326
#, c-format
msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n"
msgstr "Очекивах да нађем број издања 4 или 5 у одељку „%s“ али нађох %d+\n"
-#: dwarf.c:6099
+#: dwarf.c:6333
+#, c-format
+msgid " Offset: %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Померај: %#<PRIx64>\n"
+
+#: dwarf.c:6334
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Издање: %d\n"
-#: dwarf.c:6100
+#: dwarf.c:6335
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Величина помераја: %d\n"
-#: dwarf.c:6104
+#: dwarf.c:6339
#, c-format
-msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
-msgstr " Померај у „.debug_line“: 0x%lx\n"
+msgid " Offset into .debug_line: %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Померај у „.debug_line“: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6118
+#: dwarf.c:6353
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Аргументи опкода проширења:\n"
-#: dwarf.c:6125
+#: dwarf.c:6360
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
msgstr " „DW_MACRO_%02x“ нема аргументе\n"
-#: dwarf.c:6128
+#: dwarf.c:6363
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
msgstr " „DW_MACRO_%02x“ аргументи: "
-#: dwarf.c:6154
+#: dwarf.c:6389
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Неисправан облик опкода проширења „%s“\n"
-#: dwarf.c:6171
+#: dwarf.c:6406
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "Одељак „.debug_macro“ није окончан нулом\n"
-#: dwarf.c:6185
+#: dwarf.c:6420
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " „DW_MACRO_define“ – број реда : %d макро : %*s\n"
-#: dwarf.c:6195
+#: dwarf.c:6430
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " „DW_MACRO_undef“ – број реда : %d макро : %*s\n"
-#: dwarf.c:6210
+#: dwarf.c:6445
msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgstr "„DW_MACRO_start_file“ се користи, али није достављен померај „.debug_line“.\n"
-#: dwarf.c:6216
+#: dwarf.c:6451
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " „DW_MACRO_start_file“ – број реда : %d бр. датотеке: %d\n"
-#: dwarf.c:6219
+#: dwarf.c:6454
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
msgstr " „DW_MACRO_start_file“ – број реда : %d бр. реда: %d назив датотеке: %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:6227
+#: dwarf.c:6462
#, c-format
msgid " DW_MACRO_end_file\n"
msgstr " „DW_MACRO_end_file“\n"
-#: dwarf.c:6237
+#: dwarf.c:6472
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " „DW_MACRO_define“_strp – број реда : %d макро : %s\n"
-#: dwarf.c:6248
+#: dwarf.c:6483
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " „DW_MACRO_undef_strp“ – број реда : %d макро : %s\n"
-#: dwarf.c:6254
+#: dwarf.c:6489
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " „DW_MACRO_import“ – померај : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n"
+msgstr " „DW_MACRO_import“ – померај : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6261
+#: dwarf.c:6496
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_define_sup“ – број реда : %d макро померај : 0х%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_sup“ – број реда : %d макро померај : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6268
+#: dwarf.c:6504
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_undef_sup“ – број реда : %d макро померај : 0х%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_sup“ – број реда : %d макро померај : %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6274
+#: dwarf.c:6511
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_import_sup“ – померај : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n"
+msgstr " DW_MACRO_import_sup“ – померај : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6289
+#: dwarf.c:6526
#, c-format
-msgid "(with offset %s) "
-msgstr "(са померајем „%s “) "
+msgid "(with offset %#<PRIx64>) "
+msgstr "(са померајем %#<PRIx64>) "
-#: dwarf.c:6290
+#: dwarf.c:6527
#, c-format
msgid "lineno : %d macro : %s\n"
msgstr "број реда : %d макро : %s\n"
-#: dwarf.c:6297
+#: dwarf.c:6534
#, c-format
msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
msgstr " <Мети специфичан макро оп: %#x – НЕОБРАЂЕНО"
-#: dwarf.c:6303
+#: dwarf.c:6540
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Виђен је непознат макро опкод %02x\n"
-#: dwarf.c:6314
+#: dwarf.c:6551
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x\n"
msgstr " „DW_MACRO_%02x“\n"
-#: dwarf.c:6317
+#: dwarf.c:6554
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x -"
msgstr " „DW_MACRO_%02x“ –"
-#: dwarf.c:6373
+#: dwarf.c:6601
#, c-format
-msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
-msgstr " ОЗНАКА броја (0x%lx)\n"
+msgid " Number TAG (%#<PRIx64>)\n"
+msgstr " ОЗНАКА броја (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:6382
+#: dwarf.c:6610
msgid "has children"
msgstr "има пород"
-#: dwarf.c:6382
+#: dwarf.c:6610
msgid "no children"
msgstr "нема пород"
-#: dwarf.c:6444
+#: dwarf.c:6674
#, c-format
msgid "location view pair\n"
msgstr "пар прегледа места\n"
-#: dwarf.c:6475
+#: dwarf.c:6705
#, c-format
msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Нису доступни подаци прочишћавања за спискове места уноса: %u\n"
-#: dwarf.c:6487 dwarf.c:6636 dwarf.c:6854
+#: dwarf.c:6717 dwarf.c:6858 dwarf.c:7079
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
msgstr "Неисправна величина показивача (%d) у подацима прочишћавања за унос %d\n"
-#: dwarf.c:6499 dwarf.c:6553 dwarf.c:6562 dwarf.c:6648 dwarf.c:6760
-#: dwarf.c:6768 dwarf.c:6866 dwarf.c:6939 dwarf.c:6947 dwarf.c:7171
-#: dwarf.c:7189
+#: dwarf.c:6729 dwarf.c:6782 dwarf.c:6791 dwarf.c:6870 dwarf.c:6985
+#: dwarf.c:6993 dwarf.c:7091 dwarf.c:7163 dwarf.c:7171
#, c-format
-msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
-msgstr "Списак места који почиње на померају 0x%lx није окончан.\n"
+msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
+msgstr "Списак места који почиње на померају %#<PRIx64> није окончан.\n"
-#: dwarf.c:6521 dwarf.c:6677 dwarf.c:6904 dwarf.c:7962 dwarf.c:8027
+#: dwarf.c:6751 dwarf.c:6898 dwarf.c:7128 dwarf.c:8088 dwarf.c:8147
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Крај списка>\n"
-#: dwarf.c:6533 dwarf.c:6686 dwarf.c:6718 dwarf.c:7119 dwarf.c:7150
-#: dwarf.c:8036 dwarf.c:8060
+#: dwarf.c:6763 dwarf.c:6908 dwarf.c:6943 dwarf.c:8156 dwarf.c:8180
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(адреса основе)\n"
-#: dwarf.c:6547 dwarf.c:6670 dwarf.c:6892
+#: dwarf.c:6777 dwarf.c:6892 dwarf.c:7117
#, c-format
msgid ""
-"views at %8.8lx for:\n"
+"views at %8.8<PRIx64> for:\n"
" %*s "
msgstr ""
-"прегледи на „%8.8lx“ за:\n"
+"прегледи на %8.8<PRIx64> за:\n"
" %*s "
-#: dwarf.c:6583 dwarf.c:6789 dwarf.c:7180
+#: dwarf.c:6812 dwarf.c:7014 dwarf.c:8107 dwarf.c:8213
msgid " (start == end)"
msgstr " (почетак == крај)"
-#: dwarf.c:6585 dwarf.c:6791 dwarf.c:7182
+#: dwarf.c:6814 dwarf.c:7016 dwarf.c:8109 dwarf.c:8215
msgid " (start > end)"
msgstr " (почетак > крај)"
-#: dwarf.c:6623
+#: dwarf.c:6904
#, c-format
-msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
-msgstr "Нису доступни подаци прочишћавања за спискове спискова места уноса: %u\n"
-
-#: dwarf.c:6683 dwarf.c:7116
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<no .debug_addr section>"
msgid "(index into .debug_addr) "
-msgstr "<нема одељка „.debug_addr“>"
+msgstr "(индекс у „.debug_addr“) "
-#: dwarf.c:6735
+#: dwarf.c:6960
#, c-format
msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
msgstr "Унос пара прегледа на списку места са атрибутом прегледа места\n"
-#: dwarf.c:6742
+#: dwarf.c:6967
#, c-format
msgid "views for:\n"
msgstr "прегледи за:\n"
-#: dwarf.c:6747 dwarf.c:7165
+#: dwarf.c:6972
#, c-format
msgid "Invalid location list entry type %d\n"
msgstr "Неисправна врста уноса списка места %d\n"
-#: dwarf.c:6800
+#: dwarf.c:7025
#, c-format
msgid "Trailing view pair not used in a range"
msgstr "Пратећи пар прегледа није коришћен у опсегу"
-#: dwarf.c:6842
+#: dwarf.c:7067
#, c-format
msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Нема података прочишћавања за спискове места уноса: %u\n"
-#: dwarf.c:6910
+#: dwarf.c:7134
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(унос избора адресе основе)\n"
-#: dwarf.c:6931
+#: dwarf.c:7155
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Непозната врста уноса списка места 0x%x.\n"
-#: dwarf.c:7014
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (File Offset: 0x%lx)"
-msgid "Table at Offset 0x%lx\n"
-msgstr " (Померај датотеке: 0x%lx)"
+#: dwarf.c:7239
+#, c-format
+msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Табела на померају %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7030 dwarf.c:8158
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
-msgid " Length: 0x%s\n"
-msgstr " Дужина: 0x%s (%s)\n"
+#: dwarf.c:7255 dwarf.c:8278
+#, c-format
+msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Дужина: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7031 dwarf.c:8159
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Version: %u\n"
+#: dwarf.c:7256 dwarf.c:8279
+#, c-format
msgid " DWARF version: %u\n"
-msgstr " Издање: %u\n"
+msgstr " DWARF издање: %u\n"
-#: dwarf.c:7032 dwarf.c:8160
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Address size (bytes): %d\n"
+#: dwarf.c:7257 dwarf.c:8280
+#, c-format
msgid " Address size: %u\n"
-msgstr " Величина адресе (бајтова): %d\n"
+msgstr " Величина адресе: %u\n"
-#: dwarf.c:7033 dwarf.c:8161
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Segment Size: %d\n"
+#: dwarf.c:7258 dwarf.c:8281
+#, c-format
msgid " Segment size: %u\n"
-msgstr " Величина подеока: %d\n"
+msgstr " Величина подеока: %u\n"
-#: dwarf.c:7034 dwarf.c:8162
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Number of used entries: %u\n"
+#: dwarf.c:7259 dwarf.c:8282
+#, c-format
msgid " Offset entries: %u\n"
-msgstr " Број коришћених уноса: %u\n"
+msgstr " Уноси помераја: %u\n"
-#: dwarf.c:7038
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
-msgid "The %s section contains a corrupt or unsupported version number: %d.\n"
-msgstr "Одељак %s садржи оштећени или неподржани број издања: %d.\n"
-
-#: dwarf.c:7046
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
+#: dwarf.c:7263
+#, c-format
msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "Одељак „%s“ садржи неподржану величину бирача одељка: %d.\n"
-#: dwarf.c:7054
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
-#| "\n"
-msgid "The %s section contains a table without offset\n"
-msgstr ""
-"Одељак „%s“ садржи везу до „dwo“ датотеке:\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:7059
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+#: dwarf.c:7271
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-" Offset Entries starting at 0x%lx:\n"
-msgstr " Померај у „.debug_info“: 0x%lx\n"
-
-#: dwarf.c:7069 dwarf.c:8192
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " [%3d] 0x%s"
-msgid " [%6u] 0x%s\n"
-msgstr " [%3d] 0x%s"
-
-#: dwarf.c:7079 dwarf.c:8202
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "[%3u] 0x%lx\n"
-msgid " [%6u] 0x%x\n"
-msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
-
-#: dwarf.c:7097
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Offset table\n"
-msgid " Offset Entry %u\n"
-msgstr " Табела помераја\n"
-
-#: dwarf.c:7109
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<End of list>\n"
-msgid ""
-"<End of list>\n"
+" Offset Entries starting at %#tx:\n"
+msgstr ""
"\n"
-msgstr "<Крај списка>\n"
+" Уноси помераја почињу на %#tx:\n"
+
+#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8309
+#, c-format
+msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n"
+msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7236 dwarf.c:7490 dwarf.c:7708 dwarf.c:7815 dwarf.c:8252
+#: dwarf.c:7318 dwarf.c:7598 dwarf.c:7815 dwarf.c:7939 dwarf.c:8347
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3567,27 +3597,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Одељак %s је празан.\n"
-#: dwarf.c:7256
+#: dwarf.c:7338
#, c-format
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "Одељак %s садржи оштећени или неподржани број издања: %d.\n"
-#: dwarf.c:7283 dwarf.c:7714 dwarf.c:8263
+#: dwarf.c:7365 dwarf.c:7821 dwarf.c:8355
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Не могу да учитам/обрадим одељак „.debug_info“, тако да не могу да растумачим одељак %s.\n"
-#: dwarf.c:7331
+#: dwarf.c:7413
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Нема спискова места у одељку „.debug_info“!\n"
-#: dwarf.c:7336
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
-msgid "Location lists in %s section start at 0x%s rather than 0x%s\n"
-msgstr "Спискови места у одељку %s почињу на 0x%s\n"
-
-#: dwarf.c:7347
+#: dwarf.c:7421
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3596,40 +3620,40 @@ msgstr ""
" Упозорење: Овај одељак има премештања – адресе овде виђене могу бити нетачне.\n"
"\n"
-#: dwarf.c:7349
+#: dwarf.c:7424 dwarf.c:7473
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Померај Почетак Крај Израз\n"
-#: dwarf.c:7404 dwarf.c:8349
+#: dwarf.c:7512 dwarf.c:7516
#, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
-msgstr "Постоји рупа [0x%lx – 0x%lx] у одељку „%s.\n"
+msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
+msgstr "Постоји рупа [%#tx – %#<PRIx64>] у одељку „%s.\n"
-#: dwarf.c:7409 dwarf.c:8356
+#: dwarf.c:7521
#, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
-msgstr "Постоји преклапање [0x%lx – 0x%lx] у одељку „%s“.\n"
+msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
+msgstr "Постоји преклапање [%#tx – %#<PRIx64>] у одељку „%s“.\n"
-#: dwarf.c:7419
+#: dwarf.c:7529
#, c-format
-msgid "Offset 0x%lx is bigger than %s section size.\n"
-msgstr "Померај 0x%lx је већи од величине одељка „%s“.\n"
+msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
+msgstr "Померај %#<PRIx64> је већи од величине одељка „%s“.\n"
-#: dwarf.c:7427
+#: dwarf.c:7536
#, c-format
-msgid "View Offset 0x%lx is bigger than %s section size.\n"
-msgstr "Померај прегледа 0x%lx је већи од величине одељка „%s“.\n"
+msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
+msgstr "Померај прегледа %#<PRIx64> је већи од величине одељка „%s“.\n"
-#: dwarf.c:7445
+#: dwarf.c:7553
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "„DWO“ још није подржано.\n"
-#: dwarf.c:7462
+#: dwarf.c:7570
msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
msgstr "Откривање рупа и преклапања захтева суседне спискове прегледа и спискове места.\n"
-#: dwarf.c:7471
+#: dwarf.c:7579
#, c-format
msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
@@ -3637,45 +3661,50 @@ msgstr[0] "Постоји %ld некоришћени бајт на крају о
msgstr[1] "Постоје %ld некоришћена бајта на крају одељка %s\n"
msgstr[2] "Постоји %ld некоришћених бајтова на крају одељка %s\n"
-#: dwarf.c:7623
+#: dwarf.c:7703
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, „%s“ заглавље на %#<PRIx64> је дужине %#<PRIx64>\n"
+
+#: dwarf.c:7731
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Само ДВАРФ 2 и 3 ређања су тренутно подржана.\n"
-#: dwarf.c:7627
+#: dwarf.c:7735
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Дужина: %ld\n"
+msgid " Length: %<PRId64>\n"
+msgstr " Дужина: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:7629
+#: dwarf.c:7736
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Издање: %d\n"
-#: dwarf.c:7630
+#: dwarf.c:7737
#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
-msgstr " Померај у „.debug_info“: 0x%lx\n"
+msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Померај у „.debug_info“: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7632
+#: dwarf.c:7739
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Величина показивача: %d\n"
-#: dwarf.c:7633
+#: dwarf.c:7740
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Величина подеока: %d\n"
-#: dwarf.c:7640
+#: dwarf.c:7747
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Неисправна величина адресе у одељку %s!\n"
-#: dwarf.c:7650
+#: dwarf.c:7757
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Величина показивача + величина подеока није степен двојке.\n"
-#: dwarf.c:7655
+#: dwarf.c:7762
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3684,7 +3713,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Адреса Дужина\n"
-#: dwarf.c:7657
+#: dwarf.c:7764
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3693,292 +3722,363 @@ msgstr ""
"\n"
" Адреса Дужина\n"
-#: dwarf.c:7734
+#: dwarf.c:7841
#, c-format
-msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
-msgstr "Оштећена основа адресе (%lx) је пронађена у одељку прочишћавања %u\n"
+msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n"
+msgstr "Оштећена основа адресе (%#<PRIx64>) је пронађена у одељку прочишћавања %u\n"
-#: dwarf.c:7751
+#: dwarf.c:7859
#, c-format
-msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
-msgstr " За јединицу превођења на померају 0x%s:\n"
+msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n"
+msgstr " За јединицу превођења на померају %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:7754
+#: dwarf.c:7862
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tПопис\tАдреса\n"
-#: dwarf.c:7766
+#: dwarf.c:7874
#, c-format
-msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %ld instead\n"
-msgstr "Оштећени одељак „%s“: очекујући величину заглавља 8 или 16, али нађох %ld\n"
+msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n"
+msgstr "Оштећени одељак „%s“: очекујући величину заглавља 8 или 16, али нађох %zd\n"
-#: dwarf.c:7778
+#: dwarf.c:7885
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n"
+msgstr "Оштећен одељак „%s“: поље „unit_length“ од %#<PRIx64> је нетачно\n"
+
+#: dwarf.c:7892
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
msgstr "Оштећени одељак „%s“: очекујући број издања 5 у заглављу, али нађох %d\n"
-#: dwarf.c:7792
+#: dwarf.c:7907
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n"
+msgstr "Оштећени „%s“ одељак: величина адресе (%x) је погрешна\n"
+
+#: dwarf.c:7915
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:7862 dwarf.c:7886
+#: dwarf.c:7987 dwarf.c:8011
#, c-format
-msgid " Length: %#lx\n"
-msgstr " Дужина: %#lx\n"
+msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Дужина: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7863 dwarf.c:7888
+#: dwarf.c:7988 dwarf.c:8013
#, c-format
msgid " Index Offset [String]\n"
msgstr " Индекс Померај [Ниска]\n"
-#: dwarf.c:7871
+#: dwarf.c:7996
#, c-format
-msgid "Section %s is too small %#lx\n"
-msgstr "Одељак „%s“ је премали за %#lx\n"
+msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Одељак „%s“ је премали за %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7879
+#: dwarf.c:8004
#, c-format
msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
msgstr "Неочекивани број издања у заглављу помераја ниске: %#x\n"
-#: dwarf.c:7884
+#: dwarf.c:8009
#, c-format
msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
msgstr "Неочекивана вредност у пољу попуне заглавља помераја ниске: %#x\n"
-#: dwarf.c:7887
+#: dwarf.c:8012
#, c-format
-msgid " Version: %#lx\n"
-msgstr " Издање: %#lx\n"
-
-#: dwarf.c:7981 dwarf.c:8093
-msgid "(start == end)"
-msgstr "(почетак == крај)"
+msgid " Version: %#x\n"
+msgstr " Издање: %#x\n"
-#: dwarf.c:7983 dwarf.c:8095
-msgid "(start > end)"
-msgstr "(почетак > крај)"
-
-#: dwarf.c:8014
+#: dwarf.c:8134
#, c-format
-msgid "Range list starting at offset 0x%s is not terminated.\n"
-msgstr "Списак опсега који почиње на померају 0x%s није окончан.\n"
+msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
+msgstr "Списак опсега који почиње на померају %#<PRIx64> није окончан.\n"
-#: dwarf.c:8032
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "(base address)\n"
+#: dwarf.c:8152
+#, c-format
msgid "(base address index) "
-msgstr "(адреса основе)\n"
+msgstr "(индекс адреса основе) "
-#: dwarf.c:8072
+#: dwarf.c:8192
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Неисправна врста уноса списка опсега %d\n"
-#: dwarf.c:8143
+#: dwarf.c:8260
#, c-format
-msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
-msgstr "Поље дужине (0x%lx) у заглављу „списковиопсега_прочишћавања“ је погрешно – одељак је премали\n"
+msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Поље дужине (%#<PRIx64>) у заглављу „списковиопсега_прочишћавања“ је погрешно – одељак је премали\n"
-#: dwarf.c:8157
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
-msgid " Table at Offset: 0x%s:\n"
-msgstr " Померај скраћења: 0х%s\n"
+#: dwarf.c:8277
+#, c-format
+msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n"
+msgstr " Табела на померају: %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:8175
-#, fuzzy
-#| msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
+#: dwarf.c:8295
msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
-msgstr "Само „DWARF“ издање 5 спискова_опсега_прочишћавања је тренутно подржано.\n"
+msgstr "Само DWARF издање 5+ спискова_опсега_прочишћавања је тренутно подржано.\n"
-#: dwarf.c:8184
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+#: dwarf.c:8302
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-" Offsets starting at 0x%lx:\n"
-msgstr " Померај у „.debug_info“: 0x%lx\n"
-
-#: dwarf.c:8214
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Type Offset: 0x%s\n"
-msgid ""
+" Offsets starting at %#tx:\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Offset: %lx, Index: 0x%s\n"
-msgstr " Померај врсте: 0x%s\n"
+" Помераји почињу на %#tx:\n"
+
+#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
+#. which removes references to range lists from the primary .o file.
+#: dwarf.c:8369
+#, c-format
+msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n"
+msgstr "Нема упутних спискова опсега у одељку „.debug_info“.\n"
+
+#: dwarf.c:8398
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Спискови опсега у одељку %s почињу на %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8216 dwarf.c:8305
+#: dwarf.c:8403 dwarf.c:8438
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Померај Почетак Крај\n"
-#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
-#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:8276
+#: dwarf.c:8421
#, c-format
-msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
-msgstr "Нема спискова опсега у одељку „.debug_info“.\n"
+msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Оштећена величина показивача (%d) у уносу прочишћавања на померају %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8301
+#: dwarf.c:8428
#, c-format
-msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
-msgstr "Спискови опсега у одељку %s почињу на 0x%lx\n"
+msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n"
+msgstr "Оштећен померај (%#<PRIx64>) у уносу опсега %u\n"
-#: dwarf.c:8323
+#: dwarf.c:8455
#, c-format
-msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
-msgstr "Оштећена величина показивача (%d) у уносу прочишћавања на померају %8.8lx\n"
+msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
+msgstr "Постоји рупа [%#tx – %#tx] у одељку „%s.\n"
-#: dwarf.c:8330
+#: dwarf.c:8461
#, c-format
-msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
-msgstr "Оштећен померај (%#8.8lx) у уносу опсега %u\n"
+msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
+msgstr "Постоји преклапање [%#tx – %#tx] у одељку „%s“.\n"
-#: dwarf.c:8432
+#: dwarf.c:8546
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Неоствариво велики број регистра: %u\n"
-#: dwarf.c:8445
+#: dwarf.c:8560
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Нема више меморије за додељивање %u ступца у низовима „dwarf“ оквира\n"
-#: dwarf.c:8894
+#: dwarf.c:9027
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Нема окончивача за назив повећања\n"
-#: dwarf.c:8912
+#: dwarf.c:9045
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Неисправна величина показивача (%d) у „CIE“ подацима\n"
-#: dwarf.c:8920
+#: dwarf.c:9053
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Неисправна величина подеока (%d) у „CIE“ подацима\n"
-#: dwarf.c:8956 dwarf.c:9329
+#: dwarf.c:9089 dwarf.c:9720
#, c-format
-msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
-msgstr "Подаци повећања су предуги: 0x%s, очекивах највише %#lx\n"
+msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n"
+msgstr "Подаци повећања су предуги: %#<PRIx64>, очекивах највише %#tx\n"
-#: dwarf.c:9043
+#: dwarf.c:9174
#, c-format
msgid " Augmentation data: "
msgstr " Подаци повећања: "
-#: dwarf.c:9059
+#: dwarf.c:9332
+msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n"
+msgstr "Одељак „.eh_frame_hdr“ опција је премали.\n"
+
+#: dwarf.c:9339
+#, c-format
+msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n"
+msgstr "Неподржано „.eh_frame_hdr“ издање %u\n"
+
+#: dwarf.c:9343 dwarf.c:11269
+#, c-format
+msgid " Version: %u\n"
+msgstr " Издање: %u\n"
+
+#. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below.
+#: dwarf.c:9347
+#, c-format
+msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n"
+msgstr " Формат кодирања показивача: %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9350
+#, c-format
+msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n"
+msgstr " Формат кодирања бројања: %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9353
+#, c-format
+msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n"
+msgstr " Формат кодирања табеле: %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9362
+msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n"
+msgstr "не могу да прочитам поље „eh_frame_ptr“ у одељку „.eh_frame_hdr“\n"
+
+#: dwarf.c:9365
+#, c-format
+msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>"
+msgstr " Почетак одељка оквира: %#<PRIx64>"
+
+#: dwarf.c:9369
+#, c-format
+msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
+msgstr " (помераај: %#<PRIx64>)"
+
+#: dwarf.c:9376
+msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n"
+msgstr "Сумњиво је имати „.eh_frame_hdr“ одељак са празном табелом претраге\n"
+
+#: dwarf.c:9382
+msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n"
+msgstr "Формат поља укупности треба бити апсолутан а не релативан на адресу\n"
+
+#: dwarf.c:9389
+msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n"
+msgstr "не могу да прочитам поље „fde_count“ у одељку „.eh_frame_hdr“\n"
+
+#: dwarf.c:9392
+#, c-format
+msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>"
+msgstr " Уноси у табели претраге: %#<PRIx64>"
+
+#: dwarf.c:9398
+msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n"
+msgstr "Сумњиво је да „.eh_frame_hdr“ одељак има празну табелу али не и празно поље укупности\n"
+
+#: dwarf.c:9412
+#, c-format
+msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
+msgstr "Нисам успео да прочитам поље места за унос %#<PRIx64> у „.eh_frame_hdr“ табели претраге\n"
+
+#: dwarf.c:9420
+#, c-format
+msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
+msgstr "Нисам упео да прочитам поље адресе за унос %#<PRIx64> у „.eh_frame_hdr“ табели претраге\n"
+
+#: dwarf.c:9449
msgid "bad register: "
msgstr "лош регистар: "
-#: dwarf.c:9231
+#: dwarf.c:9620
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Нисам успео да прочитам „CIE“ податке\n"
-#: dwarf.c:9242 dwarf.c:9263 dwarf.c:9290
+#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9652 dwarf.c:9681
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Неисправан највећи регистар\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:9305
+#: dwarf.c:9696
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Вероватно је оштећена величина подеока: %d – користићу 4\n"
#. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
#. is optional.
-#: dwarf.c:9351
+#: dwarf.c:9740
#, c-format
msgid "cie=invalid "
msgstr "cie=нетачно "
-#: dwarf.c:9778
+#: dwarf.c:10174
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Неисправан број ступца у сачуваном стању оквира\n"
-#: dwarf.c:9825
-#, c-format
-msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
-msgstr " „DW_CFA_def_cfa_expression“: <оштећена дужина %lu>\n"
-
-#: dwarf.c:9848
+#: dwarf.c:10224 dwarf.c:10248
#, c-format
-msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
-msgstr " „DW_CFA_expression“: <оштећена дужина %lu>\n"
+msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n"
+msgstr " %s: <оштећена дужина %<PRIu64>>\n"
-#: dwarf.c:9981
+#: dwarf.c:10392
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Оп кадра позива који је одредио корисник: %#x)\n"
-#: dwarf.c:9983
+#: dwarf.c:10394
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Неподржан или непознат број инструкције „Dwarf Call Frame“: %#x\n"
-#: dwarf.c:10097 dwarf.c:10522
+#: dwarf.c:10498
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, „%s“ заглавље на %#tx је дужине %#<PRIx64>\n"
+
+#: dwarf.c:10507
#, c-format
-msgid "Version %ld\n"
-msgstr "Издање %ld\n"
+msgid "Version %d\n"
+msgstr "Издање %d\n"
-#: dwarf.c:10103
+#: dwarf.c:10513
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "Само „DWARF“ издање 5 „.назива_прочишћавања“ је тренутно подржано.\n"
-#: dwarf.c:10110
+#: dwarf.c:10520
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Поље попуњавања за „.debug_names“ мора бити 0 (нађох 0x%x)\n"
-#: dwarf.c:10115
+#: dwarf.c:10525
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Број јединица испуњавања мора бити >= 1 у „.debug_names“\n"
-#: dwarf.c:10126
+#: dwarf.c:10536
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "Дужина ниске повећања %u мора бити заокружена на производ 4 у „.debug_names“.\n"
-#: dwarf.c:10134
+#: dwarf.c:10544
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Ниска повећања:"
-#: dwarf.c:10161
+#: dwarf.c:10571
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "ЦУ табела:\n"
-#: dwarf.c:10170 dwarf.c:10183
-#, c-format
-msgid "[%3u] 0x%lx\n"
-msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
-
-#: dwarf.c:10174
+#: dwarf.c:10584
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "ТУ табела:\n"
-#: dwarf.c:10187
+#: dwarf.c:10597
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Страна ТУ табела:\n"
-#: dwarf.c:10196
+#: dwarf.c:10606
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:10207
+#: dwarf.c:10617
#, c-format
-msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
-msgstr "Померај уноса припреме (0x%lx) превазилази величину јединице 0x%lx за јединицу 0x%lx у „називима_прочишћавања\n"
+msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n"
+msgstr "Померај уноса припреме (%#<PRIx64>) превазилази величину јединице %#tx за јединицу %#tx у називима_прочишћавања\n"
-#: dwarf.c:10236
+#: dwarf.c:10645
#, c-format
msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
@@ -3986,22 +4086,22 @@ msgstr[0] "Коришћено је %zu од %lu ведара.\n"
msgstr[1] "Коришћена су %zu од %lu ведара.\n"
msgstr[2] "Коришћено је %zu од %lu ведара.\n"
-#: dwarf.c:10265
+#: dwarf.c:10674
#, c-format
-msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
-msgstr "Од %lu ставке имамо %zu преклапања ведра (најдужих од %zu уноса).\n"
+msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
+msgstr "Од %<PRIu64> ставке имамо %zu преклапања ведра (најдужих од %zu уноса).\n"
-#: dwarf.c:10270
+#: dwarf.c:10679
#, c-format
-msgid "The name_count (%lu) is not the same as the used bucket_count (%lu) + the hash clash count (%lu)"
-msgstr ""
+msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n"
+msgstr "Укупност назива (%<PRIu64>) није иста као коришћена укупност ведра (%zu) + укупност преклапања хеша (%zu)\n"
-#: dwarf.c:10308
+#: dwarf.c:10717
#, c-format
-msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
-msgstr "Удвостручена ознака скраћења %lu у јединицци 0x%lx у „називима_прочишћавања“\n"
+msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
+msgstr "Удвостручена ознака скраћења %<PRIu64> у јединици %#tx у одељку „debug_names“\n"
-#: dwarf.c:10330 dwarf.c:10612
+#: dwarf.c:10739 dwarf.c:11042
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4010,81 +4110,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Табела симбола:\n"
-#: dwarf.c:10382
+#: dwarf.c:10772
+#, c-format
+msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n"
+msgstr "Нетачна вредност помераја уноса: %<PRIx64>\n"
+
+#: dwarf.c:10804
#, c-format
-msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
-msgstr "Неодређена ознака скраћења %lu у јединицци 0x%lx у „називима_прочишћавања“\n"
+msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
+msgstr "Неодређена ознака скраћења %<PRId64> у јединици %#tx у одељку „debug_names“\n"
-#: dwarf.c:10413
+#: dwarf.c:10835
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <нема уноса>"
-#: dwarf.c:10445
+#: dwarf.c:10867
msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
msgstr "Назив датотеке везе прочишћавања је оштећен или недостаје\n"
-#: dwarf.c:10449
+#: dwarf.c:10871
#, c-format
msgid " Separate debug info file: %s\n"
msgstr " Одвојена датотека података прочишћавања: %s\n"
-#: dwarf.c:10460
+#: dwarf.c:10882
msgid "CRC offset missing/truncated\n"
msgstr "„CRC“ померај недостаје или је скраћен\n"
-#: dwarf.c:10466
+#: dwarf.c:10888
#, c-format
msgid " CRC value: %#x\n"
msgstr " „CRC“ вредност: %#x\n"
-#: dwarf.c:10470
+#: dwarf.c:10892
#, c-format
-msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
-msgstr "Постоји %#lx страних бајтова на крају одељка\n"
+msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n"
+msgstr "Постоје %#<PRIx64> страна бајта на крају одељка\n"
-#: dwarf.c:10484
+#: dwarf.c:10907
#, c-format
-msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
-msgstr "ИБ изградње је прекратак (%#lx бајта)\n"
+msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n"
+msgstr "ИД изградње је прекратак (%#zx бајта)\n"
-#: dwarf.c:10488
+#: dwarf.c:10911
#, c-format
-msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
-msgstr " ИБ изградње (%#lx бајта):"
+msgid " Build-ID (%#zx bytes):"
+msgstr " ИБ изградње (%#zx бајта):"
-#: dwarf.c:10517
+#: dwarf.c:10943
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Скраћено заглавље у одељку %s.\n"
-#: dwarf.c:10528
+#: dwarf.c:10947
+#, c-format
+msgid "Version %lu\n"
+msgstr "Издање %lu\n"
+
+#: dwarf.c:10953
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Издање %lu није подржано.\n"
-#: dwarf.c:10532
+#: dwarf.c:10957
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Можда су погрешни подаци табеле адресе у издању 3.\n"
-#: dwarf.c:10534
+#: dwarf.c:10959
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "Издање 4 не подржава тражење неосетљиво на величину слова.\n"
-#: dwarf.c:10536
+#: dwarf.c:10961
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "Издање 5 не укључује уграђене функције.\n"
-#: dwarf.c:10538
+#: dwarf.c:10963
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "Издање 6 не укључује атрибуте симбола.\n"
-#: dwarf.c:10560
+#: dwarf.c:10991
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Оштећено заглавље у одељку %s.\n"
-#: dwarf.c:10575
+#: dwarf.c:11007
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4093,12 +4203,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ЦУ табела:\n"
-#: dwarf.c:10581
-#, c-format
-msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-msgstr "[%3u] 0x%lx – 0x%lx\n"
-
-#: dwarf.c:10586
+#: dwarf.c:11017
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4107,12 +4212,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ТУ табела:\n"
-#: dwarf.c:10593
-#, c-format
-msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-
-#: dwarf.c:10600
+#: dwarf.c:11030
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4121,74 +4221,99 @@ msgstr ""
"\n"
"Табела адресе:\n"
-#: dwarf.c:10609
-#, c-format
-msgid "%lu\n"
-msgstr "%lu\n"
-
-#: dwarf.c:10627
+#: dwarf.c:11057
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <оштећен померај: %x>"
-#: dwarf.c:10628
+#: dwarf.c:11058
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Нађох оштећен померај назива 0x%x за утор табеле симбола %d\n"
-#: dwarf.c:10639
+#: dwarf.c:11069
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<неисправан померај ЦУ вектора: %x>\n"
-#: dwarf.c:10640
+#: dwarf.c:11070
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Нађох оштећен померај ЦУ вектора 0x%x за утор табеле симбола %d\n"
-#: dwarf.c:10651
+#: dwarf.c:11081
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Неисправан број ЦУ-ова (0x%x) за утор табеле симбола %d\n"
-#: dwarf.c:10676
+#: dwarf.c:11106
msgid "static"
msgstr "статичко"
-#: dwarf.c:10676
+#: dwarf.c:11106
msgid "global"
msgstr "опште"
-#: dwarf.c:10714 dwarf.c:10725
-msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
-msgstr "Унутрашња грешка: нема више места у „shndx“ припреми.\n"
+#: dwarf.c:11118
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Shortcut table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Табела пречица:\n"
+
+#: dwarf.c:11122
+#, c-format
+msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n"
+msgstr "Оштећена табела скраћенице у одељку %s.\n"
+
+#: dwarf.c:11127
+#, c-format
+msgid "Language of main: "
+msgstr "Језик главног: "
+
+#: dwarf.c:11131
+#, c-format
+msgid "Name of main: "
+msgstr "Назив главног: "
-#: dwarf.c:10788
+#: dwarf.c:11133
+#, c-format
+msgid "<unknown>\n"
+msgstr "<непознато>\n"
+
+#: dwarf.c:11139
+#, c-format
+msgid "<corrupt offset: %x>\n"
+msgstr "<оштећен померај: %x>\n"
+
+#: dwarf.c:11140
+#, c-format
+msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n"
+msgstr "Нађох оштећен померај назива 0x%x за назив главног\n"
+
+#: dwarf.c:11244
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "Одељак %s је празан\n"
-#: dwarf.c:10794
+#: dwarf.c:11250
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "Одељак „%s“ је премали да садржи ЦУ/ТУ заглавље\n"
-#: dwarf.c:10813
-#, c-format
-msgid " Version: %u\n"
-msgstr " Издање: %u\n"
-
-#: dwarf.c:10815
+#: dwarf.c:11271
#, c-format
msgid " Number of columns: %u\n"
msgstr " Број стубаца: %u\n"
-#: dwarf.c:10816
+#: dwarf.c:11272
#, c-format
msgid " Number of used entries: %u\n"
msgstr " Број коришћених уноса: %u\n"
-#: dwarf.c:10817
+#: dwarf.c:11273
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %u\n"
@@ -4197,7 +4322,7 @@ msgstr ""
" Број прикључака: %u\n"
"\n"
-#: dwarf.c:10824
+#: dwarf.c:11280
#, c-format
msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
@@ -4205,130 +4330,125 @@ msgstr[0] "Одељак „%s“ је премали за %u утор\n"
msgstr[1] "Одељак „%s“ је премали за %u утора\n"
msgstr[2] "Одељак „%s“ је премали за %u утора\n"
-#: dwarf.c:10848
+#: dwarf.c:11313
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Припрема индекса одељка се налази пре почетка одељка\n"
-#: dwarf.c:10853
+#: dwarf.c:11317
#, c-format
-msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
-msgstr " [%3d] Потпис: 0x%s Одељци: "
+msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: "
+msgstr " [%3d] Потпис: %#<PRIx64> Одељци: "
-#: dwarf.c:10859
+#: dwarf.c:11323
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "Одељак „%s“ је премали за „shndx“ припрему\n"
-#: dwarf.c:10905
+#: dwarf.c:11366
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "Одељак „%s“ је премали за табеле помераја и величине\n"
-#: dwarf.c:10912
+#: dwarf.c:11373
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Табела помераја\n"
-#: dwarf.c:10914 dwarf.c:11002
+#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462
msgid "signature"
msgstr "потпис"
-#: dwarf.c:10914 dwarf.c:11002
+#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:10953
+#: dwarf.c:11414
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "Индекс реда (%u) је већи од броја коришћених уноса (%u)\n"
-#: dwarf.c:10967 dwarf.c:11026
-#, c-format
-msgid " [%3d] 0x%s"
-msgstr " [%3d] 0x%s"
-
-#: dwarf.c:10982 dwarf.c:11054
+#: dwarf.c:11442 dwarf.c:11513
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "Откривен је превелик индекс „dwarf“ одељка: %u\n"
-#: dwarf.c:11000
+#: dwarf.c:11460
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Табела величине\n"
-#: dwarf.c:11040
+#: dwarf.c:11499
#, c-format
msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
msgstr "Превише редова/колона у „DWARF“ одељку индекса „%s“\n"
-#: dwarf.c:11069
+#: dwarf.c:11528
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Неподржано издање (%d)\n"
-#: dwarf.c:11141
+#: dwarf.c:11600
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Приказивање садржаја прочишћавања одељка %s још није подржано.\n"
-#: dwarf.c:11172
+#: dwarf.c:11631
#, c-format
-msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
-msgstr "Покушах да доделим низ са превеликим бројем елемената: 0x%lx\n"
+msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Покушах да доделим низ са превеликим бројем елемената: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11190
+#: dwarf.c:11649
#, c-format
-msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
-msgstr "Покушах поново да доделим низ са превеликим бројем елемената: 0x%lx\n"
+msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Покушах поново да доделим низ са превеликим бројем елемената: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11206
+#: dwarf.c:11665
#, c-format
-msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
-msgstr "Покушах да доделим нултиран низ са превеликим бројем елемената: 0x%lx\n"
+msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Покушах да доделим нулиран низ са превеликим бројем елемената: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11304
+#: dwarf.c:11763
#, c-format
msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
msgstr "Не могу поново да отворим одвојену датотеку података прочишћавања: %s\n"
-#: dwarf.c:11316
+#: dwarf.c:11775
#, c-format
msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
msgstr "Нађох одвојену датотеку података прочишћавања „%s“, али „CRC“ не одговара – занемарујем\n"
-#: dwarf.c:11495
+#: dwarf.c:11954
#, c-format
msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
msgstr "Оштећен одељак везе прочишћавања: %s\n"
-#: dwarf.c:11534
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Понестало је меморије"
+#: dwarf.c:11993 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Понестало је меморије\n"
#. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:11610
+#: dwarf.c:12069
#, c-format
msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
msgstr "не могу да нађем одвојену датотеку прочишћавања „%s“\n"
-#: dwarf.c:11612 dwarf.c:11617 dwarf.c:11623 dwarf.c:11627 dwarf.c:11632
-#: dwarf.c:11635 dwarf.c:11638 dwarf.c:11641
+#: dwarf.c:12071 dwarf.c:12076 dwarf.c:12082 dwarf.c:12086 dwarf.c:12091
+#: dwarf.c:12094 dwarf.c:12097 dwarf.c:12100
#, c-format
msgid "tried: %s\n"
msgstr "покушах „%s“\n"
-#: dwarf.c:11651
+#: dwarf.c:12110
#, c-format
msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
msgstr "покушах: „DEBUGINFOD_URLS=%s“\n"
-#: dwarf.c:11679
+#: dwarf.c:12138
#, c-format
msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
msgstr "нисам успео да отворим одвојену датотеку прочишћавања: %s\n"
-#: dwarf.c:11688
+#: dwarf.c:12147
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4337,17 +4457,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: Нађох одвојену датотеку података прочишћавања: %s\n"
-#: dwarf.c:11711
+#: dwarf.c:12170
msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
msgstr "Понестало је меморије приликом додељивања „dwo“ назива датотеке\n"
-#: dwarf.c:11717
+#: dwarf.c:12176
#, c-format
msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
msgstr "Не могу да учитам „dwo“ датотеку: %s\n"
#. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:11724
+#: dwarf.c:12183
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4356,44 +4476,44 @@ msgstr ""
"%s: Нађох одвојену датотеку објекта прочишћавања: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11756
+#: dwarf.c:12215
msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
msgstr "Не могу да учитам одељак „.note.gnu.build-id“\n"
-#: dwarf.c:11762
+#: dwarf.c:12221
msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
msgstr "одељак „.note.gnu.build-id“ је оштећен/празан\n"
-#: dwarf.c:11783
+#: dwarf.c:12242
msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
msgstr "величина података „.note.gnu.build-id“ је премала\n"
-#: dwarf.c:11789
-msgid ".note.gnu.build-id data size is too bug\n"
+#: dwarf.c:12248
+msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n"
msgstr "величина података „.note.gnu.build-id“ је превелика\n"
-#: dwarf.c:11850
+#: dwarf.c:12309
msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
msgstr "одељак „.debug_sup“ је оштећен/празан\n"
-#: dwarf.c:11860
+#: dwarf.c:12319
msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
msgstr "назив датотеке у „.debug_sup“ одељку је оштећен\n"
-#: dwarf.c:11875
-msgid "unable to construct path for supplementary debug file"
-msgstr "не могу да направим путању за додатну датотеку прочишћавања"
+#: dwarf.c:12334
+msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n"
+msgstr "не могу да направим путању за додатну датотеку прочишћавања\n"
-#: dwarf.c:11889
+#: dwarf.c:12348
msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
msgstr "нестало је меморије приликом изградње назива датотеке за „.debug_sup“ везу\n"
-#: dwarf.c:11897
+#: dwarf.c:12356
#, c-format
msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
msgstr "не могу да отворим датотеку „%s“ упутну из „.debug_sup“ одељка\n"
-#: dwarf.c:11902
+#: dwarf.c:12361
#, c-format
msgid ""
"%s: Found supplementary debug file: %s\n"
@@ -4402,19 +4522,19 @@ msgstr ""
"%s: Нађох додатну датотеку прочишћавања: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12003
+#: dwarf.c:12462
msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
msgstr "Наиђох на више „DWO_NAME“-а за исту ЦЈ\n"
-#: dwarf.c:12015
+#: dwarf.c:12474
msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
msgstr "наиђох на више „DWO_ID“-а за исту ЦЈ\n"
-#: dwarf.c:12020
+#: dwarf.c:12479
msgid "Unexpected DWO INFO type"
msgstr "Неочекивана „DWO INFO“ врста"
-#: dwarf.c:12035
+#: dwarf.c:12494
#, c-format
msgid ""
"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
@@ -4423,46 +4543,45 @@ msgstr ""
"Одељак „%s“ садржи везу до „dwo“ датотеке:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12040
+#: dwarf.c:12499
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Назив: %s\n"
-#: dwarf.c:12041
+#: dwarf.c:12500
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Директоријум: %s\n"
-#: dwarf.c:12041
+#: dwarf.c:12500
msgid "<not-found>"
msgstr "<нисам нашао>"
-#: dwarf.c:12043
+#: dwarf.c:12502
#, c-format
msgid " ID: "
msgstr " ИБ: "
-#: dwarf.c:12045
+#: dwarf.c:12504
#, c-format
msgid " ID: <not specified>\n"
msgstr " ИБ: <није наведено>\n"
-#: dwarf.c:12214
+#: dwarf.c:12661
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Непозната опција прочишћавања „%s“\n"
-#: dwarf.c:12258
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+#: dwarf.c:12705
+#, c-format
msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
-msgstr "Непозната опција прочишћавања „%s“\n"
+msgstr "Непозната опција слова прочишћавања „%c“\n"
-#: dwarf.h:284
+#: dwarf.h:282
msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n"
msgstr "наиђох на крај података приликом читања „LEB“-а\n"
-#: dwarf.h:286
+#: dwarf.h:284
msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n"
msgstr "вредност читања „LEB“-а је превелика за смештај у променљиву одредишта\n"
@@ -4476,127 +4595,128 @@ msgstr "%s: Грешка: "
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Упозорење: "
-#: elfcomm.c:73 elfcomm.c:88 elfcomm.c:166 elfcomm.c:236
+#: elfcomm.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: Info: "
+msgstr "%s: Инфо: "
+
+#: elfcomm.c:87 elfcomm.c:102 elfcomm.c:172 elfcomm.c:235
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Неисправна величина података: %d\n"
-#: elfcomm.c:296 elfcomm.c:321 elfcomm.c:795
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Понестало је меморије\n"
-
-#: elfcomm.c:313
+#: elfcomm.c:312
#, c-format
msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
msgstr "Ненормална дужина назива члана танане архиве: %lx\n"
-#: elfcomm.c:357
+#: elfcomm.c:356
#, c-format
msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
msgstr "%s: неисправна величина заглавља архиве: %ld\n"
-#: elfcomm.c:370
+#: elfcomm.c:369
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: нисам успео да прескочим табелу симбола архиве\n"
-#: elfcomm.c:389
+#: elfcomm.c:388
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: индекс архиве је празан\n"
-#: elfcomm.c:397 elfcomm.c:426
+#: elfcomm.c:396 elfcomm.c:425
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: нисам успео да прочитам индекс архиве\n"
-#: elfcomm.c:408
+#: elfcomm.c:407
#, c-format
msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
msgstr "%s: индекс архиве би требао да има 0x%lx уноса од %d бајта, али величина је само 0x%lx\n"
-#: elfcomm.c:418
+#: elfcomm.c:417
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Понестало је меморије када сам покушао да прочитам индекс симбола архиве\n"
-#: elfcomm.c:438
+#: elfcomm.c:437
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "Понестало је меморије када сам покушао да претворим индекс симбола архиве\n"
-#: elfcomm.c:451
+#: elfcomm.c:450
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: архива има индекс али не и симболе\n"
-#: elfcomm.c:459
+#: elfcomm.c:458
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "Понестало је меморије када сам покушао да прочитам табелу симбола индекса архиве\n"
-#: elfcomm.c:467
+#: elfcomm.c:466
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: нисам успео да прочитам табелу симбола индекса архиве\n"
-#: elfcomm.c:477
+#: elfcomm.c:476
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: нисам успео да прочитам заглавље архиве пратећи индекс архиве\n"
-#: elfcomm.c:510
+#: elfcomm.c:509
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
msgstr "%s: нисам успео да премотам до првог заглавља архиве\n"
#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
#. have already been freed.
-#: elfcomm.c:519 elfcomm.c:753 elfedit.c:613 readelf.c:22570
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:23987
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: нисам успео да прочитам заглавље архиве\n"
-#: elfcomm.c:536
+#: elfcomm.c:535
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s нема индекс архиве\n"
-#: elfcomm.c:548
+#: elfcomm.c:547
#, c-format
-msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
-msgstr "%s: табела дугог назива је премала, (величина = %ld)\n"
+msgid "%s: long name table is too small, (size = %<PRId64>)\n"
+msgstr "%s: табела дугог назива је премала, (величина = %<PRId64>)\n"
-#: elfcomm.c:556
+#: elfcomm.c:555
#, c-format
-msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
-msgstr "%s: табела дугог назива је превелика, (величина = 0х%lx)\n"
+msgid "%s: long name table is too big, (size = %#<PRIx64>)\n"
+msgstr "%s: табела дугог назива је превелика, (величина = %<PRIx64>)\n"
-#: elfcomm.c:567
+#: elfcomm.c:566
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Понестало је меморије док сам читао дуге називе симбола у архиви\n"
-#: elfcomm.c:575
+#: elfcomm.c:574
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: нисам успео да прочитам табелу ниске дугог назива симбола\n"
-#: elfcomm.c:658
+#: elfcomm.c:657
msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
msgstr "Члан архиве користи дуге називе, али нисам нашао табелу дугих назива\n"
-#: elfcomm.c:672
+#: elfcomm.c:671
#, c-format
msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
msgstr "Нађох индекс дугог назива (%ld) изван краја табеле дугог назива\n"
-#: elfcomm.c:691
+#: elfcomm.c:690
msgid "Invalid Thin archive member name\n"
msgstr "Неисправан назив члана танане архиве\n"
-#: elfcomm.c:747
+#: elfcomm.c:746
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: нисам успео да премотам до следећег назива датотеке\n"
-#: elfcomm.c:758 elfedit.c:620 readelf.c:22577
+#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:23994
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: нисам пронашао исправно заглавље архиве\n"
@@ -4684,12 +4804,12 @@ msgstr "%s: Нисам успео да прочитам ЕЛФ заглавље\
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: Нисам успео да премотам до ЕЛФ заглавља\n"
-#: elfedit.c:604 readelf.c:22558
+#: elfedit.c:604 readelf.c:23975
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: нисам успео да премотам до следећег заглавља архиве\n"
-#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:22590 readelf.c:22599
+#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24007 readelf.c:24016
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: лош назив датотеке архиве\n"
@@ -4704,22 +4824,22 @@ msgstr "Улазна датотека „%s“ није читљива\n"
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: нисам успео да премотам до члана архиве\n"
-#: elfedit.c:735 readelf.c:22718
+#: elfedit.c:735 readelf.c:24135
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "„%s“: Нема такве датотеке\n"
-#: elfedit.c:737 readelf.c:22720
+#: elfedit.c:737 readelf.c:24137
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Не могу да пронађем „%s“. Порука грешке система: %s\n"
-#: elfedit.c:758 readelf.c:22727
+#: elfedit.c:758 readelf.c:24144
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "„%s“ није обична датотека\n"
-#: elfedit.c:784 readelf.c:22749
+#: elfedit.c:784 readelf.c:24166
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Нисам успео да прочитам магичан број датотеке\n"
@@ -4747,9 +4867,9 @@ msgstr "Употреба: %s <опција(е)> елфдатотека(е)\n"
#: elfedit.c:945
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
-msgstr "Освежите ЕЛФ заглавље у ЕЛФ датотекама\n"
+msgstr " Освежите ЕЛФ заглавље у ЕЛФ датотекама\n"
-#: elfedit.c:946 nm.c:298 objcopy.c:565 objcopy.c:706 strings.c:1314
+#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Опције су:\n"
@@ -4839,66 +4959,66 @@ msgstr " [-X32_64] – прихвата предмете од 32 и 64 би
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "Удвостручени симбол је унет у списак кључних речи."
-#: nm.c:296 size.c:88 strings.c:1312
+#: nm.c:292 size.c:88 strings.c:1330
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Употреба: %s [опција(е)] [датотека(е)]\n"
-#: nm.c:297
+#: nm.c:293
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " Приказује симболе у [датотека(е)] (основно је „a.out“).\n"
-#: nm.c:299
+#: nm.c:295
#, c-format
msgid " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
msgstr " -a, --debug-syms Приказује симболе само прочишћавања\n"
-#: nm.c:301
+#: nm.c:297
#, c-format
msgid " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
msgstr " -A, --print-file-name Исписује назив улазне датотеке пре сваког симбола\n"
-#: nm.c:303
+#: nm.c:299
#, c-format
msgid " -B Same as --format=bsd\n"
msgstr " -B Исто као „--format=bsd“\n"
-#: nm.c:305
+#: nm.c:301
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=СТИЛ] Декодира прекрштене/обрађене називе симбола\n"
-#: nm.c:307 readelf.c:5221
+#: nm.c:303 readelf.c:6179
msgid " STYLE can be "
msgstr " СТИЛ може бити "
-#: nm.c:309
+#: nm.c:305
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
msgstr " --no-demangle Не раскршћавања називе симбола ниског нивоа.\n"
-#: nm.c:311
+#: nm.c:307
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr " --recurse-limit Укључује ограничење понављања раскршћавања. (основно)\n"
-#: nm.c:313
+#: nm.c:309
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
msgstr " --no-recurse-limit Искључује ограничење понављања раскршћавања\n"
-#: nm.c:315
+#: nm.c:311
#, c-format
msgid " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
msgstr " -D, --dynamic Приказује динамичке симболе уместо обичних симбола\n"
-#: nm.c:317
+#: nm.c:313
#, c-format
msgid " -e (ignored)\n"
msgstr " -e (занемарено)\n"
-#: nm.c:319
+#: nm.c:315
#, c-format
msgid ""
" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
@@ -4909,22 +5029,22 @@ msgstr ""
" „sysv“, „posix“ или „just-symbols“.\n"
" Основно је „bsd“\n"
-#: nm.c:323
+#: nm.c:319
#, c-format
msgid " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
msgstr " -g, --extern-only Приказује само спољне симболе\n"
-#: nm.c:325
+#: nm.c:321
#, c-format
msgid " --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
msgstr " --ifunc-chars=ЗНАЦИ Знаци за коришћење када се приказују „ifunc“ симболи\n"
-#: nm.c:327
+#: nm.c:323
#, c-format
msgid " -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n"
msgstr " -j, --just-symbols Исто као „--format=just-symbols“\n"
-#: nm.c:329
+#: nm.c:325
#, c-format
msgid ""
" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
@@ -4933,151 +5053,151 @@ msgstr ""
" -l, --line-numbers Користи информације прочишћавања да нађе назив датотеке и\n"
" број реда за сваки симбол\n"
-#: nm.c:332
+#: nm.c:328
#, c-format
msgid " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
msgstr " -n, --numeric-sort Ређа симболе бројевно према адреси\n"
-#: nm.c:334
+#: nm.c:330
#, c-format
msgid " -o Same as -A\n"
msgstr " -o Исто као „-A“\n"
-#: nm.c:336
+#: nm.c:332
#, c-format
msgid " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
msgstr " -p, --no-sort Не ређа симболе\n"
-#: nm.c:338
+#: nm.c:334
#, c-format
msgid " -P, --portability Same as --format=posix\n"
msgstr " -P, --portability Исто као „--format=posix“\n"
-#: nm.c:340
+#: nm.c:336
#, c-format
msgid " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
msgstr " -r, --reverse-sort Обрће смер ређања\n"
-#: nm.c:343
+#: nm.c:339
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin NOM Учитава наведени прикључак\n"
-#: nm.c:346
+#: nm.c:342
#, c-format
msgid " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
msgstr " -S, --print-size Исписује величину дефинисаних симбола\n"
-#: nm.c:348
+#: nm.c:344
#, c-format
msgid " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
msgstr " -s, --print-armap Укључује индекс за симболе из чланова архива\n"
-#: nm.c:350
+#: nm.c:346
#, c-format
msgid " --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
msgstr " --quiet Потискује дијагностику „no symbols“\n"
-#: nm.c:352
+#: nm.c:348
#, c-format
msgid " --size-sort Sort symbols by size\n"
msgstr " --size-sort Ређа симболе по величини\n"
-#: nm.c:354
+#: nm.c:350
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in the output\n"
msgstr " --special-syms Укључује нарочите симболе у излаз\n"
-#: nm.c:356
+#: nm.c:352
#, c-format
msgid " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
msgstr " --synthetic Приказује синтетичке симболе исто тако\n"
-#: nm.c:358
+#: nm.c:354
#, c-format
msgid " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
msgstr " -t, --radix=RADIX Користи „RADIX“ за исписивање вредности симбола\n"
-#: nm.c:360
+#: nm.c:356
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=БФДНАЗИВ Наводи запис објекта мете као БФДНАЗИВ\n"
-#: nm.c:362
+#: nm.c:358
#, c-format
msgid " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
msgstr " -u, --undefined-only Приказује само недефинисане симболе\n"
-#: nm.c:364
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " --defined-only Display only defined symbols\n"
+#: nm.c:360
+#, c-format
msgid " -U, --defined-only Display only defined symbols\n"
-msgstr " --defined-only Приказује само дефинисане симболе\n"
+msgstr " -U, --defined-only Приказује само дефинисане симболе\n"
-#: nm.c:366
+#: nm.c:362
#, c-format
msgid ""
" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
" Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n"
msgstr ""
+" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
+" Наводи како ће сматрати UTF-8 кодиране јуникод знаке\n"
-#: nm.c:369
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+#: nm.c:365
+#, c-format
msgid " -W, --no-weak Ignore weak symbols\n"
-msgstr " -p, --no-sort Не ређа симболе\n"
+msgstr " -W, --no-weak Занемарује слабе симболе\n"
-#: nm.c:371
+#: nm.c:367
#, c-format
-msgid " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
-msgstr " --with-symbol-versions Приказује ниске издања након назива симбола\n"
+msgid " --without-symbol-versions Do not display version strings after symbol names\n"
+msgstr " --with-symbol-versions Не приказује ниске издања након назива симбола\n"
-#: nm.c:373
+#: nm.c:369
#, c-format
msgid " -X 32_64 (ignored)\n"
msgstr " -X 32_64 (занемарено)\n"
-#: nm.c:375
+#: nm.c:371
#, c-format
msgid " @FILE Read options from FILE\n"
msgstr " @ДТТКА Чита опције из ДАТОТЕКЕ\n"
-#: nm.c:377
+#: nm.c:373
#, c-format
msgid " -h, --help Display this information\n"
msgstr " -h, --help Приказује ове информације\n"
-#: nm.c:379
+#: nm.c:375
#, c-format
msgid " -V, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -V, --version Приказује издање овог програма\n"
-#: nm.c:400
+#: nm.c:396
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: неисправна бројевна основа"
-#: nm.c:430
+#: nm.c:426
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: неисправан излазни запис"
-#: nm.c:455 readelf.c:12626 readelf.c:12669
+#: nm.c:451 readelf.c:13713 readelf.c:13756
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<посебност процесора>: %d"
-#: nm.c:457 readelf.c:12633 readelf.c:12686
+#: nm.c:453 readelf.c:13720 readelf.c:13773
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<Посебност ОС-а>: %d"
-#: nm.c:459 readelf.c:12636 readelf.c:12689
+#: nm.c:455 readelf.c:13723 readelf.c:13776
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<непознато>: %d"
-#: nm.c:489
+#: nm.c:485
#, c-format
msgid "<unknown>: %d/%d"
msgstr "<непознато>: %d/%d"
@@ -5091,12 +5211,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Индекс архиве:\n"
-#: nm.c:802 nm.c:1501
+#: nm.c:801 nm.c:1474
#, c-format
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%s: потребан је прикључак за руковање „lto“ објектом"
-#: nm.c:1718
+#: nm.c:1691
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5109,7 +5229,7 @@ msgstr ""
"Неодређени симболи из %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1720
+#: nm.c:1693
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5122,7 +5242,7 @@ msgstr ""
"Симболи из „%s“:\n"
"\n"
-#: nm.c:1722 nm.c:1783
+#: nm.c:1695 nm.c:1756
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -5131,7 +5251,7 @@ msgstr ""
"Назив Вред Разред Врста Вел Ред Одељак\n"
"\n"
-#: nm.c:1725 nm.c:1786
+#: nm.c:1698 nm.c:1759
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -5140,7 +5260,7 @@ msgstr ""
"Назив Вред Разред Врста Вел Ред Одељак\n"
"\n"
-#: nm.c:1779
+#: nm.c:1752
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5153,7 +5273,7 @@ msgstr ""
"Неодређени симболи из %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1781
+#: nm.c:1754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5166,39 +5286,39 @@ msgstr ""
"Симболи из %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1862
+#: nm.c:1838
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Ширина исписивања није покренута (%d)"
-#: nm.c:2129 objdump.c:5890 readelf.c:5656 strings.c:292
+#: nm.c:2103 objdump.c:6347 readelf.c:6646 strings.c:314
#, c-format
msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
msgstr "неисправан аргумент за „-U/--unicode“: %s"
-#: nm.c:2147
+#: nm.c:2121
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Подржано је само „-X 32_64“"
-#: nm.c:2179
+#: nm.c:2153
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Користим заједно опције „--size-sort“ и „--undefined-only“"
-#: nm.c:2180
+#: nm.c:2154
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "неће дати никаквих резултата, јер неодређени симболи немају величину."
-#: objcopy.c:563 srconv.c:1694
+#: objcopy.c:571 srconv.c:1694
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Употреба: %s [опција(е)] улазна_датотека [излазна_датотека]\n"
-#: objcopy.c:564
+#: objcopy.c:572
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Умножава бинарну датотеку, по могућству је преиначује у процес\n"
-#: objcopy.c:566
+#: objcopy.c:574
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5215,7 +5335,7 @@ msgstr ""
" --debugging Претвара податке прочишћавања, ако је могуће\n"
" -p --preserve-dates Умножава измењене/приступне временске ознаке на излаз\n"
-#: objcopy.c:574 objcopy.c:714
+#: objcopy.c:582 objcopy.c:723
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5228,7 +5348,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Искључује „-D“ понашање\n"
-#: objcopy.c:580 objcopy.c:720
+#: objcopy.c:588 objcopy.c:729
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5241,13 +5361,14 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Искључује „-D“ понашање (основно)\n"
-#: objcopy.c:585
+#: objcopy.c:593
#, c-format
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
+" --strip-section-headers Strip section header from the output\n"
" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
@@ -5339,8 +5460,8 @@ msgid ""
" <commit>\n"
" --subsystem <name>[:<version>]\n"
" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
-" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
-" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n"
+"\t\t\t\t Compress DWARF debug sections\n"
" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
" type\n"
@@ -5353,124 +5474,126 @@ msgid ""
" -h --help Display this output\n"
" --info List object formats & architectures supported\n"
msgstr ""
-" -j --only-section <назив> Умножава само <назив> одељка на излаз\n"
-" --add-gnu-debuglink=<датотека> Додаје одељак „.gnu_debuglink“ који повезује на <датотеку>\n"
-" -R --remove-section <назив> Уклања одељак <назив> из излаза\n"
-" --remove-relocations <назив> Уклања премештаје из одељка <назив>\n"
-" -S --strip-all Уклања све симболе и податке премештаја\n"
-" -g --strip-debug Уклања све симболе прочишћавања и одељке\n"
-" --strip-dwo Уклања све „DWO“ одељке\n"
-" --strip-unneeded Уклања све симболе који нису потребни премештају\n"
-" -N --strip-symbol <назив> Не умножава симбол <назив>\n"
-" --strip-unneeded-symbol <назив>\n"
-" Не умножава симбол <назив> осим ако није потребан\n"
-" премештајима\n"
-" --only-keep-debug Испражњује све осим података прочишћавања\n"
-" --extract-dwo Умножава само „DWO“ одељке\n"
-" --extract-symbol Уклања садржаје одељка али задржава симболе\n"
-" --keep-section <назив> Не отцепљује одељак <назив>\n"
-" -K --keep-symbol <назив> Не испражњује симбол <назив>\n"
-" --keep-section-symbols Не испражњује симбол(е) одељка\n"
-" --keep-file-symbols Не испражњује симбол(е) датотеке\n"
-" --localize-hidden Пребацује све ЕЛФ скривене симболе у месне\n"
-" -L --localize-symbol <назив> Приморава да симбол <назив> буде означен као месни\n"
-" --globalize-symbol <назив> Приморава да симбол <назив> буде означен као општи\n"
-" -G --keep-global-symbol <назив> Локализује све симболе осим <назива>\n"
-" -W --weaken-symbol <назив> Приморава да симбол <назив> буде означен као слаб\n"
-" --weaken Приморава да сви општи симболи буду означени као слаби\n"
-" -w --wildcard Допушта џокере у поређењу симбола\n"
-" -x --discard-all Уклања све симболе који нису општи\n"
-" -X --discard-locals Уклања све симболе које је створио преводилац\n"
-" -i --interleave [<број>] Умножава само N излаза сваких <број> бајтова\n"
-" --interleave-width <број> Поставља N за „--interleave“\n"
-" -b --byte <број> Бира <број> бајт у сваком преплетеном блоку\n"
-" --gap-fill <вредност> Испуњава раздоре између одељака са <вредност>\n"
-" --pad-to <адреса> Попуњава последњи одељак до адресе <адреса>\n"
-" --set-start <адреса> Подешава почетну адресу на <адреса>\n"
-" {--change-start|--adjust-start} <повећање>\n"
-" Додаје <повећање> на почетну адресу\n"
-" {--change-addresses|--adjust-vma} <повећање>\n"
-" Додаје <повећање> на ЛМА, ВМА и на почетне адресе\n"
-" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <назив>{=|+|-}<вредност>\n"
-" Мења ЛМА и ВМА одељка <назив> <вредношћу>\n"
-" --change-section-lma <назив>{=|+|-}<вредност>\n"
-" Мења ЛМА одељка <назив> <вредношћу>\n"
-" --change-section-vma <назив>{=|+|-}<вредност>\n"
-" Мења ВМА одељка <назив> <вредношћу>\n"
-" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-" Упозорава ако именовани одељак не постоји\n"
-" --set-section-flags <назив>=<опција>\n"
-" Подешава својства <назива> одељка на <опције>\n"
-" --set-section-alignment <назив>=<поравнај>\n"
-" Подешава поравнање <назива> одељка на <поравнај> бајта\n"
-" --add-section <назив>=<датотека> Додаје одељак <назив> пронађен у <датотеци> на излаз\n"
-" --update-section <назив>=<датотека>\n"
-" Освежава садржај одељка <назив> са\n"
-" садржајем пронађеним у <датотеци>\n"
-" --dump-section <назив>=<датотека>Даје садржај одељка <назив> у <датотека>\n"
-" --rename-section <стари>=<нови>[,<опција>] Преименује одељак <стари> у <нови>\n"
-" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
-" Рукује дугим називима одељака у „Coff“ објектима.\n"
-" --change-leading-char Приморава стил водећег знака излазног записа\n"
-" --remove-leading-char Уклања водећи знак из општих симбола\n"
-" --reverse-bytes=<број> Преокреће <број> бајта одједном, у одељцима излаза са садржајем\n"
-" --redefine-sym <стари>=<нови> Поново одређује назив симбола <стари> у <нови>\n"
-" --redefine-syms <датотека> „--redefine-sym“ за све парове симбола\n"
-" наведених у <датотеци>\n"
-" --srec-len <број> Ограничава дужину створених С-записа\n"
-" --srec-forceS3 Ограничава врсту створених С-записа на С3\n"
-" --strip-symbols <датотека> „-N“ за све симболе наведене у <датотеци>\n"
-" --strip-unneeded-symbols <датотека>\n"
-" „--strip-unneeded-symbol“ за све симболе наведене\n"
-" у <датотеци>\n"
-" --keep-symbols <датотека> „-K“ за све симболе наведене у <датотеци>\n"
-" --localize-symbols <датотека> „-L“ за све симболе наведене у <датотеци>\n"
-" --globalize-symbols <датотека> „--globalize-symbol“ за све у <датотеци>\n"
-" --keep-global-symbols <датотека> „-G“ за све симболе наведене у <датотеци>\n"
-" --weaken-symbols <датотека> „-W“ за све симболе наведене у <датотеци>\n"
-" --add-symbol <назив>=[<одељак>:]<вредност>[,<заставице>] Додаје симбол\n"
-" --alt-machine-code <индекс> Користи <индекс>° заменску машину мете\n"
-" --writable-text Означава излазни текст као уписив\n"
-" --readonly-text Означава излазни текст као заштићен од писања\n"
-" --pure Означава излазну датотеку као остраничену питањем\n"
-" --impure Означава излазну датотеку као нечистом\n"
-" --prefix-symbols <префикс> Додаје <префикс> на почетак сваког назива симбола\n"
-" --prefix-sections <префикс> Додаје <префикс> на почетак сваког назива одељка\n"
-" --prefix-alloc-sections <префикс>\n"
-" Додаје <префикс> на почетак сваког додељивог\n"
-" назива одељка\n"
-" --file-alignment <број> Подешава поравнање ПЕ датотеке на <број>\n"
-" --heap <резервиши>[,<пошаљи>] Подешава ПЕ хрпу резервиши/пошаљи на <резервиши>/\n"
-" <пошаљи>\n"
-" --image-base <адреса> Подешава основу ПЕ слике на <адресу>\n"
-" --section-alignment <број> Подешава поравнање ПЕ одељка на <број>\n"
-" --stack <резервиши>[,<пошаљи>] Подешава спремник ПЕ резервисања/слања на <резервиши>/<пошаљи>\n"
-" --subsystem <назив>[:<издање>]\n"
-" Подешава ПЕ подсистем на <назив> [& <издање>]\n"
-" --compress-debug-sections Пакује „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\n"
-" --decompress-debug-sections Распакује „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\n"
-" --elf-stt-common=[да|не] Ствара ЕЛФ опште симболе са „STT_COMMON“\n"
-" врстом\n"
-" --verilog-data-width <број> Наводи ширину података, у бајтовима, за верилог излаз\n"
-" -M --merge-notes Уклања прекомерне уносе у одељцима напомене\n"
-" --no-merge-notes Не покушава да уклони прекомерне напомене (основно)\n"
-" -v --verbose Исписује све измењене датотеке предмета\n"
-" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n"
-" -V --version Приказује број издања овог програма\n"
-" -h --help Приказује ову помоћ\n"
-" --info Исписује подржане записе и архитектуре предмета\n"
-
-#: objcopy.c:704
+" -j --only-section <назив> Умножава само <назив> одељка на излаз\\n\n"
+" --add-gnu-debuglink=<датотека> Додаје одељак „.gnu_debuglink“ који повезује на <датотеку>\\n\n"
+" -R --remove-section <назив> Уклања одељак <назив> из излаза\\n\n"
+" --remove-relocations <назив> Уклања премештаје из одељка <назив>\\n\n"
+" --strip-section-headers Отцепљује заглавље одељка из излаза\\n\n"
+" -S --strip-all Уклања све симболе и податке премештаја\\n\n"
+" -g --strip-debug Уклања све симболе прочишћавања и одељке\\n\n"
+" --strip-dwo Уклања све „DWO“ одељке\\n\n"
+" --strip-unneeded Уклања све симболе који нису потребни премештају\\n\n"
+" -N --strip-symbol <назив> Не умножава симбол <назив>\\n\n"
+" --strip-unneeded-symbol <назив>\\n\n"
+" Не умножава симбол <назив> осим ако није потребан\\n\n"
+" премештајима\\n\n"
+" --only-keep-debug Испражњује све осим података прочишћавања\\n\n"
+" --extract-dwo Умножава само „DWO“ одељке\\n\n"
+" --extract-symbol Уклања садржаје одељка али задржава симболе\\n\n"
+" --keep-section <назив> Не отцепљује одељак <назив>\\n\n"
+" -K --keep-symbol <назив> Не испражњује симбол <назив>\\n\n"
+" --keep-section-symbols Не испражњује симбол(е) одељка\\n\n"
+" --keep-file-symbols Не испражњује симбол(е) датотеке\\n\n"
+" --localize-hidden Пребацује све ЕЛФ скривене симболе у месне\\n\n"
+" -L --localize-symbol <назив> Приморава да симбол <назив> буде означен као месни\\n\n"
+" --globalize-symbol <назив> Приморава да симбол <назив> буде означен као општи\\n\n"
+" -G --keep-global-symbol <назив> Локализује све симболе осим <назива>\\n\n"
+" -W --weaken-symbol <назив> Приморава да симбол <назив> буде означен као слаб\\n\n"
+" --weaken Приморава да сви општи симболи буду означени као слаби\\n\n"
+" -w --wildcard Допушта џокере у поређењу симбола\\n\n"
+" -x --discard-all Уклања све симболе који нису општи\\n\n"
+" -X --discard-locals Уклања све симболе које је створио преводилац\\n\n"
+" -i --interleave [<број>] Умножава само N излаза сваких <број> бајтова\\n\n"
+" --interleave-width <број> Поставља N за „--interleave“\\n\n"
+" -b --byte <број> Бира <број> бајт у сваком преплетеном блоку\\n\n"
+" --gap-fill <вредност> Испуњава раздоре између одељака са <вредност>\\n\n"
+" --pad-to <адреса> Попуњава последњи одељак до адресе <адреса>\\n\n"
+" --set-start <адреса> Подешава почетну адресу на <адреса>\\n\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <повећање>\\n\n"
+" Додаје <повећање> на почетну адресу\\n\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <повећање>\\n\n"
+" Додаје <повећање> на ЛМА, ВМА и на почетне адресе\\n\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <назив>{=|+|-}<вредност>\\n\n"
+" Мења ЛМА и ВМА одељка <назив> <вредношћу>\\n\n"
+" --change-section-lma <назив>{=|+|-}<вредност>\\n\n"
+" Мења ЛМА одељка <назив> <вредношћу>\\n\n"
+" --change-section-vma <назив>{=|+|-}<вредност>\\n\n"
+" Мења ВМА одељка <назив> <вредношћу>\\n\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\\n\n"
+" Упозорава ако именовани одељак не постоји\\n\n"
+" --set-section-flags <назив>=<опција>\\n\n"
+" Подешава својства <назива> одељка на <опције>\\n\n"
+" --set-section-alignment <назив>=<поравнај>\\n\n"
+" Подешава поравнање <назива> одељка на <поравнај> бајта\\n\n"
+" --add-section <назив>=<датотека> Додаје одељак <назив> пронађен у <датотеци> на излаз\\n\n"
+" --update-section <назив>=<датотека>\\n\n"
+" Освежава садржај одељка <назив> са\\n\n"
+" садржајем пронађеним у <датотеци>\\n\n"
+" --dump-section <назив>=<датотека>Даје садржај одељка <назив> у <датотека>\\n\n"
+" --rename-section <стари>=<нови>[,<опција>] Преименује одељак <стари> у <нови>\\n\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\\n\n"
+" Рукује дугим називима одељака у „Coff“ објектима.\\n\n"
+" --change-leading-char Приморава стил водећег знака излазног записа\\n\n"
+" --remove-leading-char Уклања водећи знак из општих симбола\\n\n"
+" --reverse-bytes=<број> Преокреће <број> бајта одједном, у одељцима излаза са садржајем\\n\n"
+" --redefine-sym <стари>=<нови> Поново одређује назив симбола <стари> у <нови>\\n\n"
+" --redefine-syms <датотека> „--redefine-sym“ за све парове симбола\\n\n"
+" наведених у <датотеци>\\n\n"
+" --srec-len <број> Ограничава дужину створених С-записа\\n\n"
+" --srec-forceS3 Ограничава врсту створених С-записа на С3\\n\n"
+" --strip-symbols <датотека> „-N“ за све симболе наведене у <датотеци>\\n\n"
+" --strip-unneeded-symbols <датотека>\\n\n"
+" „--strip-unneeded-symbol“ за све симболе наведене\\n\n"
+" у <датотеци>\\n\n"
+" --keep-symbols <датотека> „-K“ за све симболе наведене у <датотеци>\\n\n"
+" --localize-symbols <датотека> „-L“ за све симболе наведене у <датотеци>\\n\n"
+" --globalize-symbols <датотека> „--globalize-symbol“ за све у <датотеци>\\n\n"
+" --keep-global-symbols <датотека> „-G“ за све симболе наведене у <датотеци>\\n\n"
+" --weaken-symbols <датотека> „-W“ за све симболе наведене у <датотеци>\\n\n"
+" --add-symbol <назив>=[<одељак>:]<вредност>[,<заставице>] Додаје симбол\\n\n"
+" --alt-machine-code <индекс> Користи <индекс>° заменску машину мете\\n\n"
+" --writable-text Означава излазни текст као уписив\\n\n"
+" --readonly-text Означава излазни текст као заштићен од писања\\n\n"
+" --pure Означава излазну датотеку као остраничену питањем\\n\n"
+" --impure Означава излазну датотеку као нечистом\\n\n"
+" --prefix-symbols <префикс> Додаје <префикс> на почетак сваког назива симбола\\n\n"
+" --prefix-sections <префикс> Додаје <префикс> на почетак сваког назива одељка\\n\n"
+" --prefix-alloc-sections <префикс>\\n\n"
+" Додаје <префикс> на почетак сваког додељивог\\n\n"
+" назива одељка\\n\n"
+" --file-alignment <број> Подешава поравнање ПЕ датотеке на <број>\\n\n"
+" --heap <резервиши>[,<пошаљи>] Подешава ПЕ хрпу резервиши/пошаљи на <резервиши>/\\n\n"
+" <пошаљи>\\n\n"
+" --image-base <адреса> Подешава основу ПЕ слике на <адресу>\\n\n"
+" --section-alignment <број> Подешава поравнање ПЕ одељка на <број>\\n\n"
+" --stack <резервиши>[,<пошаљи>] Подешава спремник ПЕ резервисања/слања на <резервиши>/<пошаљи>\\n\n"
+" --subsystem <назив>[:<издање>]\\n\n"
+" Подешава ПЕ подсистем на <назив> [& <издање>]\\n\n"
+" --compress-debug-sections Пакује „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\\n\n"
+"\\t\\t\\t\\t Пакује DWARF одељке прочишћавања\\n\n"
+" --decompress-debug-sections Распакује „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\\n\n"
+" --elf-stt-common=[да|не] Ствара ЕЛФ опште симболе са „STT_COMMON“\\n\n"
+" врстом\\n\n"
+" --verilog-data-width <број> Наводи ширину података, у бајтовима, за верилог излаз\\n\n"
+" -M --merge-notes Уклања прекомерне уносе у одељцима напомене\\n\n"
+" --no-merge-notes Не покушава да уклони прекомерне напомене (основно)\\n\n"
+" -v --verbose Исписује све измењене датотеке предмета\\n\n"
+" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\\n\n"
+" -V --version Приказује број издања овог програма\\n\n"
+" -h --help Приказује ову помоћ\\n\n"
+" --info Исписује подржане записе и архитектуре предмета\\n\n"
+
+#: objcopy.c:713
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Употреба: %s <опција(е)> датотека(е)\n"
-#: objcopy.c:705
+#: objcopy.c:714
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Уклања симболе и одељке из датотека\n"
-#: objcopy.c:707
+#: objcopy.c:716
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5483,11 +5606,12 @@ msgstr ""
" -F --target=<бфдназив> Поставља и улазни и излазни запис на <бфдназив>\n"
" -p --preserve-dates Умножава измењене/приступне временске ознаке на излаз\n"
-#: objcopy.c:725
+#: objcopy.c:734
#, c-format
msgid ""
" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
+" --strip-section-headers Strip section headers from the output\n"
" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
@@ -5511,6 +5635,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -R --remove-section=<назив> Уклања одељак <назив> са излаза\n"
" --remove-relocations <назив> Уклања премештаје из одељка <назив>\n"
+" --strip-section-headers Отцепљује заглавља одељка из излаза\\n\n"
" -s --strip-all Уклања све симболе и податке премештаја\n"
" -g -S -d --strip-debug Уклања све симболе прочишћавања и одељке\n"
" --strip-dwo Уклања све „DWO“ одељке\n"
@@ -5519,7 +5644,7 @@ msgstr ""
" -M --merge-notes Уклања заостале уносе у одељцима напомене (основно)\n"
" --no-merge-notes Не покушава да уклони заостале напомене\n"
" -N --strip-symbol=<назив> Не умножава симбол <назив>\n"
-" --keep-section=<назив> Не испражњује одељак <назив>\n"
+" --keep-section=<назив> Не испражњује одељак <назив>\n"
" -K --keep-symbol=<назив> Не испражњује симбол <назив>\n"
" --keep-section-symbols Не испражњује симболе одељка\n"
" --keep-file-symbols Не испражњује симбол(е) датотеке\n"
@@ -5532,653 +5657,687 @@ msgstr ""
" --info Исписује подржане записе и архитектуре предмета\n"
" -o <датотека> Поставља испражњени излаз у <датотеку>\n"
-#: objcopy.c:803
+#: objcopy.c:814
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "непозната опција одељка „%s“"
-#: objcopy.c:804 objcopy.c:876
+#: objcopy.c:815 objcopy.c:889
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "подржане опције: %s"
-#: objcopy.c:875
+#: objcopy.c:888
#, c-format
msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
msgstr "непозната опција симбола „%s“"
-#: objcopy.c:934
+#: objcopy.c:947
#, c-format
msgid "error: %s both copied and removed"
msgstr "грешка: „%s“ је и умножено и уклоњено"
-#: objcopy.c:940
+#: objcopy.c:953
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters VMA"
msgstr "грешка: „%s“ и подешава и мења ВМА"
-#: objcopy.c:946
+#: objcopy.c:959
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters LMA"
msgstr "грешка: „%s“ и подешава и мења ЛМА"
-#: objcopy.c:1091
+#: objcopy.c:1122
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "не могу да отворим „%s“ : %s"
-#: objcopy.c:1094 objcopy.c:5088
+#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5313
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: није успело ослобађање"
-#: objcopy.c:1167
+#: objcopy.c:1198
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Занемарујем смеће пронађено на овом реду"
-#: objcopy.c:1339
+#: objcopy.c:1370
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "грешка: одељак „%s“ одговара и опцији уклањања и умножавања"
-#: objcopy.c:1342
+#: objcopy.c:1373
#, c-format
msgid "error: section %s matches both update and remove options"
msgstr "грешка: одељак „%s“ одговара и опцији освежења и уклањања"
-#: objcopy.c:1512
+#: objcopy.c:1548
#, c-format
msgid "Section %s not found"
msgstr "Нисам нашао одељак „%s“"
-#: objcopy.c:1562
+#: objcopy.c:1598
msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
msgstr "поновно дефинисање симбола не ради на „LTO“-преведеним објектним датотекама"
-#: objcopy.c:1674
+#: objcopy.c:1710
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "не огољавам симбол „%s“ јер је именован у премештају"
-#: objcopy.c:1735
+#: objcopy.c:1773
#, c-format
msgid "'before=%s' not found"
msgstr "Нисам нашао „before=%s“"
-#: objcopy.c:1774
+#: objcopy.c:1813
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Вишеструко поновно одређивање симбола „%s“"
-#: objcopy.c:1778
+#: objcopy.c:1817
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Симбол „%s“ је мета за више од једног поновног одређивања"
-#: objcopy.c:1805
+#: objcopy.c:1844
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "не могу да отворим датотеку поновног одређивања симбола „%s“ (грешка: %s)"
-#: objcopy.c:1883
+#: objcopy.c:1922
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: пронађено је ђубре на крају реда"
-#: objcopy.c:1886
+#: objcopy.c:1925
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: недостаје назив новог симбола"
-#: objcopy.c:1896
+#: objcopy.c:1935
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: прерани крај датотеке"
-#: objcopy.c:1922
+#: objcopy.c:1961
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "стат враћа негативну величину за „%s“"
-#: objcopy.c:1934
+#: objcopy.c:1973
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "умножавам из „%s“ [непознато] у „%s“ [непознато]\n"
-#: objcopy.c:2179
+#: objcopy.c:2221
#, c-format
msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
msgstr "%s[%s]: Не могу да стопим – постоје премештаји за овај одељак"
-#: objcopy.c:2201
+#: objcopy.c:2243
msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
msgstr "оштећена напомена атрибута Гну изградње: величина описа није фактор 4"
-#: objcopy.c:2208
+#: objcopy.c:2250
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr "оштећена напомена атрибута Гну изградње: погрешна врста напомене"
-#: objcopy.c:2214
+#: objcopy.c:2256
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr "оштећена напомена атрибута Гну изградње: напомена је превелика"
-#: objcopy.c:2220
+#: objcopy.c:2262
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr "оштећена напомена атрибута Гну изградње: назив је премали"
-#: objcopy.c:2243
+#: objcopy.c:2285
msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
msgstr "оштећена напомена атрибута Гну изградње: неподжано издање"
-#: objcopy.c:2277
+#: objcopy.c:2319
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "оштећена напомена атрибута Гну изградње: лоша величина описа"
-#: objcopy.c:2313
+#: objcopy.c:2355
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "оштећена напомена атрибута Гну изградње: назив није „NUL“ окончан"
-#: objcopy.c:2325
+#: objcopy.c:2367
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "оштећена напомена атрибута Гну изградње: превише података на крају"
-#: objcopy.c:2332
+#: objcopy.c:2374
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "лоше напомене атрибута Гну изградње: нисам открио позната издања"
#. This happens with glibc. No idea why.
-#: objcopy.c:2336
+#: objcopy.c:2378
#, c-format
msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
msgstr "%s[%s]: Упозорење: недостаје напомена издања – подразумевам издање 3"
-#: objcopy.c:2346
+#: objcopy.c:2388
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "лоше напомене атрибута Гну изградње: више различитих издања"
-#: objcopy.c:2586
+#: objcopy.c:2636
#, c-format
msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
msgstr "%s[%s]: Напомена – одбацујем заставицу „share“ као формат излаза није „COFF“"
+#: objcopy.c:2648
+#, c-format
+msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific"
+msgstr "%s[%s]: заставица „large“ је посебна за ELF x86-64"
+
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2618
+#: objcopy.c:2694
#, c-format
msgid "unable to change endianness of '%s'"
msgstr "не могу да променим крајњост за „%s“"
-#: objcopy.c:2625
+#: objcopy.c:2701
#, c-format
msgid "unable to modify '%s' due to errors"
msgstr "не могу да изменим „%s“ због грешака"
-#: objcopy.c:2638
+#: objcopy.c:2714
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "грешка: улазна датотека „%s“ нема одељке"
-#: objcopy.c:2648
+#: objcopy.c:2742
#, c-format
-msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
-msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] није подржано на „%s“"
+msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] није подржано на „%s“"
-#: objcopy.c:2655
+#: objcopy.c:2750
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[да|не] није подржано на „%s“"
-#: objcopy.c:2662
+#: objcopy.c:2757
+#, c-format
+msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'"
+msgstr "„--strip-section-headers“ није подржано на „%s“"
+
+#: objcopy.c:2764
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "умножавам из „%s“ [%s] у „%s“ [%s]\n"
-#: objcopy.c:2710
+#: objcopy.c:2812
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "Улазна датотека „%s“ занемарује бинарне параметре архитектуре."
-#: objcopy.c:2726
+#: objcopy.c:2828
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Не могу да препознам запис улазне датотеке „%s“"
-#: objcopy.c:2729
+#: objcopy.c:2831
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Излазна датотека не може да представља архитектуру „%s“"
-#: objcopy.c:2799
+#: objcopy.c:2897
#, c-format
-msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
-msgstr "упозорење: поравнање датотеке (0x%s) > поравнање одељка (0x%s)"
+msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)"
+msgstr "упозорење: поравнање датотеке (0x%<PRIx64>) > поравнање одељка (0x%<PRIx64>)"
-#: objcopy.c:2867
+#: objcopy.c:2971
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "не могу да додам одељак „%s“"
-#: objcopy.c:2881
+#: objcopy.c:2985
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "не могу да направим одељак „%s“"
-#: objcopy.c:2929
+#: objcopy.c:3033
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "грешка: нисам нашао „%s“, не може бити освежено"
-#: objcopy.c:2962
-msgid "warning: note section is empty"
-msgstr "упозорење: одељак напомене је празан"
-
-#: objcopy.c:2971
+#: objcopy.c:3073
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "упозорење : не могу да учитам одељак напомене"
-#: objcopy.c:2987
+#: objcopy.c:3094
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "упозорење: нисам успео да подесим спојену величину напомена"
-#: objcopy.c:3013
+#: objcopy.c:3120
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "не могу да избацим одељак „%s“ – не постоји"
-#: objcopy.c:3021
+#: objcopy.c:3128
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "не могу да избацим одељак – не садржи ништа"
-#: objcopy.c:3033
+#: objcopy.c:3140
msgid "could not open section dump file"
msgstr "не могу да отворим датотеку избачаја одељка"
-#: objcopy.c:3041
+#: objcopy.c:3148
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "грешка писања садржаја одељка у „%s“ (грешка: %s)"
-#: objcopy.c:3051
+#: objcopy.c:3158
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "не могу да довучем садржај одељка"
-#: objcopy.c:3065
+#: objcopy.c:3172
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: већ постоји одељак везе прочишћавања"
-#: objcopy.c:3077
+#: objcopy.c:3184
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "не могу да направим одељак прочишћавања „%s“"
-#: objcopy.c:3171
+#: objcopy.c:3277
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Не могу да попуним јаз након одељка"
-#: objcopy.c:3196
+#: objcopy.c:3301
msgid "can't add padding"
msgstr "не могу да додам попуну"
-#: objcopy.c:3373
+#: objcopy.c:3473
msgid "error: failed to locate merged notes"
msgstr "грешка: нисам успео да нађем спојене напомене"
-#: objcopy.c:3382
+#: objcopy.c:3482
msgid "error: failed to merge notes"
msgstr "грешка: нисам успео да спојим напомене"
-#: objcopy.c:3391
+#: objcopy.c:3491
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "грешка: нисам успео да умножим спојене напомене у излаз"
-#: objcopy.c:3408
+#: objcopy.c:3508
#, c-format
msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
msgstr "%s: Не могу да нађем ниједан спојиви одељак напомена"
-#: objcopy.c:3417
+#: objcopy.c:3517
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "не могу да попуним одељак прочишћавања „%s“"
-#: objcopy.c:3478
+#: objcopy.c:3580
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "нисам успео да умножим личне БФД податке"
-#: objcopy.c:3489
+#: objcopy.c:3591
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "ова мета не подржава %lu заменске кодове машине"
-#: objcopy.c:3493
+#: objcopy.c:3595
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "сматрам тај број за апсолутну вредност „e_machine“"
-#: objcopy.c:3497
+#: objcopy.c:3599
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "занемарујем заменску вредност"
-#: objcopy.c:3543
+#: objcopy.c:3660
msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
msgstr "извините: умножавање танане архиве тренутно није подржано"
-#: objcopy.c:3550 objcopy.c:3605
+#: objcopy.c:3667 objcopy.c:3723
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "не могу да направим привремениу директоријум за умножавање архиве (грешка: %s)"
-#: objcopy.c:3587
+#: objcopy.c:3702
+#, c-format
+msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "упозорење: нађох неисправан назив путање у члану архиве: %s"
+
+#: objcopy.c:3708
#, c-format
-msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
-msgstr "нађох неисправан назив путање у члану архиве: %s"
+msgid "warning: using the basename of the member instead: %s"
+msgstr "упозорење: користим назив основе члана: %s"
-#: objcopy.c:3639
+#: objcopy.c:3756
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Не могу да препознам запис датотеке"
-#: objcopy.c:3772
+#: objcopy.c:3881
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "грешка: улазна датотека „%s“ је празна"
-#: objcopy.c:3850
+#: objcopy.c:3916
+msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support"
+msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils није изграђен са „zstd“ подршком"
+
+#: objcopy.c:3972
#, c-format
msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
msgstr "„--add-gnu-debuglink“ је занемарено за архиву „%s“"
-#: objcopy.c:3953
+#: objcopy.c:4072
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Вишеструка преименовања одељка %s"
-#: objcopy.c:3999
+#: objcopy.c:4117
msgid "error in private header data"
msgstr "грешка у личним подацима заглавља"
-#: objcopy.c:4092
+#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281
msgid "failed to create output section"
msgstr "нисам успео да направим излазни одељак"
-#: objcopy.c:4104
+#: objcopy.c:4290
msgid "failed to set size"
msgstr "нисам успео да подесим величину"
-#: objcopy.c:4123
+#: objcopy.c:4309
msgid "failed to set vma"
msgstr "нисам успео да подесим вма"
-#: objcopy.c:4153
+#: objcopy.c:4358
msgid "failed to set alignment"
msgstr "нисам успео да подесим поравнање"
-#: objcopy.c:4185
+#: objcopy.c:4373
+#, c-format
+msgid "output section %s's alignment does not match its VMA"
+msgstr "поравнање „%s“ одељка излаза се не поклапа са својим VMA"
+
+#: objcopy.c:4387
+#, c-format
+msgid "output section %s's alignment does not match its LMA"
+msgstr "поравнање „%s“ одељка излаза се не поклапа са својим LMA"
+
+#: objcopy.c:4417
msgid "failed to copy private data"
msgstr "нисам успео да умножим личне податке"
-#: objcopy.c:4345
+#: objcopy.c:4571
msgid "relocation count is negative"
msgstr "укупност премештаја је негативна"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4433
+#: objcopy.c:4657
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "не могу да преокренем бајтове: дужина одељка %s мора бити парно дељива са %d"
-#: objcopy.c:4641
+#: objcopy.c:4857
msgid "can't create debugging section"
msgstr "не могу да направим одељак прочишћавања"
-#: objcopy.c:4655
+#: objcopy.c:4871
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "не могу да подесим садржај одељка прочишћавања"
-#: objcopy.c:4664
+#: objcopy.c:4881
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "не знам како да упишем податке прочишћавања за %s"
-#: objcopy.c:4853
+#: objcopy.c:5073
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "не могу да створим привремену датотеку да држим огољени примерак"
-#: objcopy.c:4927
+#: objcopy.c:5147
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: лоше издање у ПЕ подсистему"
-#: objcopy.c:4957
+#: objcopy.c:5177
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "непознат ПЕ подсистем: %s"
-#: objcopy.c:5041 objcopy.c:5313 objcopy.c:5393 objcopy.c:5534 objcopy.c:5566
-#: objcopy.c:5629 objcopy.c:5633 objcopy.c:5653
+#: objcopy.c:5266 objcopy.c:5542 objcopy.c:5622 objcopy.c:5760 objcopy.c:5792
+#: objcopy.c:5848 objcopy.c:5852 objcopy.c:5872
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "лош запис за „%s“"
-#: objcopy.c:5070
+#: objcopy.c:5295
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "не могу да отворим: %s: %s"
-#: objcopy.c:5125
+#: objcopy.c:5350
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "број бајта мора бити не-негативан"
-#: objcopy.c:5131
+#: objcopy.c:5356
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "непозната архитектура %s"
-#: objcopy.c:5139
+#: objcopy.c:5364
msgid "interleave must be positive"
msgstr "преплетање мора бити позитивно"
-#: objcopy.c:5148
+#: objcopy.c:5373
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "ширина преплетања мора бити позитивна"
-#: objcopy.c:5466
+#: objcopy.c:5697
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "непозната „--compress-debug-sections“ врста „%s“"
-#: objcopy.c:5487
+#: objcopy.c:5718
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "непозната „--elf-stt-common“ опција „%s“"
-#: objcopy.c:5503
+#: objcopy.c:5729
#, c-format
-msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
-msgstr "Упозорење: скраћујем испуну јаза од 0x%s до 0x%x"
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x"
+msgstr "Упозорење: скраћујем испуну јаза од 0x%<PRIx64> до 0x%x"
-#: objcopy.c:5589
+#: objcopy.c:5815
msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
msgstr "лош запис за „--set-section-alignment“: потребан је аргумент"
-#: objcopy.c:5593
+#: objcopy.c:5819
msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
msgstr "лош запис за „--set-section-alignment“: потребан је бројевни аргумент"
-#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2.
-#: objcopy.c:5605
+#: objcopy.c:5824
msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
msgstr "лош запис за „--set-section-alignment“: поравнање није степен двојке"
-#: objcopy.c:5712
+#: objcopy.c:5931
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "непозната дуга опција назива одељка „%s“"
-#: objcopy.c:5735
+#: objcopy.c:5954
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "не могу да обрадим заменски код машине"
-#: objcopy.c:5784
+#: objcopy.c:6003
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "број бајтова за преокретање мора бити позитиван и паран"
-#: objcopy.c:5787
+#: objcopy.c:6006
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Упозорење: занемарујем претходну вредност „--reverse-bytes“ од %d"
-#: objcopy.c:5802
+#: objcopy.c:6021
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: неисправна вредност резерве за „--heap“"
-#: objcopy.c:5808
+#: objcopy.c:6027
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: неисправна вредност предаје за „--heap“"
-#: objcopy.c:5833
+#: objcopy.c:6042
+#, c-format
+msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
+msgstr "„--section-alignment“ аргумент није степен двојке: %s – занемарујем"
+
+#: objcopy.c:6057
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: неисправна вредност резерве за „--stack“"
-#: objcopy.c:5839
+#: objcopy.c:6063
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: неисправна вредност предаје за „--stack“"
-#: objcopy.c:5848
-msgid "verilog data width must be at least 1 byte"
-msgstr "ширина верилог података мора бити барем 1 бајт"
+#: objcopy.c:6081
+msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16"
+msgstr "грешка: ширина верилог података мора бити 1, 2, 4, 8 или 16"
-#: objcopy.c:5865
+#: objcopy.c:6099
msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
msgstr "„--globalize-symbol(s)“ није сагласно са „-G/--keep-global-symbol(s)“"
-#: objcopy.c:5877
+#: objcopy.c:6111
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "почетни бајт преплетања мора бити подешен опцијом „--byte“"
-#: objcopy.c:5880
+#: objcopy.c:6114
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "број бајтова мора бити мањи од преплетања"
-#: objcopy.c:5883
+#: objcopy.c:6117
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "ширина преплетања мора бити мања од или иста као преплетање – byte`"
-#: objcopy.c:5906
+#: objcopy.c:6140
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "непозната улазна ЕФИ мета: %s"
-#: objcopy.c:5916
+#: objcopy.c:6150
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "непозната излазна ЕФИ мета: %s"
-#: objcopy.c:5940
+#: objcopy.c:6174
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "упозорење: не могу да направим привремену датотеку док умножавам „%s“ (грешка: %s)"
-#: objcopy.c:5977 objcopy.c:5991
+#: objcopy.c:6206 objcopy.c:6214
#, c-format
-msgid "%s %s%c0x%s never used"
-msgstr "%s %s%c0x%s никада коришћено"
+msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used"
+msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> никад коришћено"
-#: objdump.c:235
+#: objdump.c:255
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Употреба: %s <опција(е)> <датотека(е)>\n"
-#: objdump.c:236
+#: objdump.c:256
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr " Приказује податке из <датотеке(а)> предмета.\n"
-#: objdump.c:237
+#: objdump.c:257
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Барем један од следећих прекидача мора бити дат:\n"
-#: objdump.c:238
+#: objdump.c:258
#, c-format
msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
msgstr " -a, --archive-headers Приказује информације заглавља архиве\n"
-#: objdump.c:240
+#: objdump.c:260
#, c-format
msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
msgstr " -f, --file-headers Приказује садржаје преклопних заглавља датотеке\n"
-#: objdump.c:242
+#: objdump.c:262
#, c-format
msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
msgstr " -p, --private-headers Приказује садржај заглавља датотеке специфичне за формат објекта\n"
-#: objdump.c:244
+#: objdump.c:264
#, c-format
msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
msgstr " -P, --private=OPT,OPT... Приказује садржај специфичан формату објекта\n"
-#: objdump.c:246
+#: objdump.c:266
#, c-format
msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
msgstr " -h, --[одељка-]заглавља Приказује садржај заглавља одељка\n"
-#: objdump.c:248
+#: objdump.c:268
#, c-format
msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
msgstr " -x, --all-headers Приказује садржај свих заглавља\n"
-#: objdump.c:250
+#: objdump.c:270
#, c-format
msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
msgstr " -d, --disassemble Приказује садржај асемблера извршних одељака\n"
-#: objdump.c:252
+#: objdump.c:272
#, c-format
msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
msgstr " -D, --disassemble Приказује садржај асемблера свих одељака\n"
-#: objdump.c:254
+#: objdump.c:274
#, c-format
msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
msgstr " --disassemble=<сим> Приказује садржај асемблера за <сим>\n"
-#: objdump.c:256
+#: objdump.c:276
#, c-format
msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
msgstr " -S, --source Меша изворни код са рашчлањивачем\n"
-#: objdump.c:258
+#: objdump.c:278
#, c-format
msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
msgstr " --source-comment[=<текст>] Ставља <текст> као префикс изворног кода\n"
-#: objdump.c:260
+#: objdump.c:280
#, c-format
msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
msgstr " -s, --full-contents Приказује пун садржај свих захтеваних одељака\n"
-#: objdump.c:262
+#: objdump.c:282
+#, c-format
+msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n"
+msgstr " -Z, --decompress Распакује одељак(е) пре приказивања њиховог садржаја\n"
+
+#: objdump.c:284
#, c-format
msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
msgstr " -g, --debugging Приказује информације прочишћавања у објектној датотеци\n"
-#: objdump.c:264
+#: objdump.c:286
#, c-format
msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
msgstr " -e, --debugging-tags Приказује информације прочишћавања користећи „ctags“ стил\n"
-#: objdump.c:266
+#: objdump.c:288
#, c-format
msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
msgstr " -G, --stabs Приказује (у сировом облики+у) све „STABS“ информације у датотеци\n"
-#: objdump.c:268
+#: objdump.c:290
#, c-format
msgid ""
" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -6195,7 +6354,7 @@ msgstr ""
" U/=инфо_трага]\n"
" Приказује садржај одељака „DWARF“ прочишћавања\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:297
#, c-format
msgid ""
" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
@@ -6204,7 +6363,7 @@ msgstr ""
" -Wk,--dwarf=links Приказује садржај одељака који повезују на одвојене\n"
" датотеке информација прочишћавања\n"
-#: objdump.c:279
+#: objdump.c:301
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6213,7 +6372,7 @@ msgstr ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
" Прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања (основно)\n"
-#: objdump.c:282
+#: objdump.c:304
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6222,7 +6381,7 @@ msgstr ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
" Не прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања\n"
-#: objdump.c:286
+#: objdump.c:308
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6231,7 +6390,7 @@ msgstr ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
" Прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања\n"
-#: objdump.c:289
+#: objdump.c:311
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6242,31 +6401,25 @@ msgstr ""
" Не прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања\n"
" (основно)\n"
-#: objdump.c:295
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -WK,--dwarf=follow-links\n"
-#| " Follow links to separate debug info files (default)\n"
+#: objdump.c:317
+#, c-format
msgid ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
" When following links, also query debuginfod servers (default)\n"
msgstr ""
-" -WK,--dwarf=follow-links\n"
-" Прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања (основно)\n"
+" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
+" Када прати везе, такође пропитује сервере позадинца информација прочишћавања (основно)\n"
-#: objdump.c:298
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
-#| " Do not follow links to separate debug info files\n"
+#: objdump.c:320
+#, c-format
msgid ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
" When following links, do not query debuginfod servers\n"
msgstr ""
-" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
-" Не прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања\n"
+" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
+" Када прати везе, не пропитује сервере позадинца информација прочишћавања\n"
-#: objdump.c:302
+#: objdump.c:324
#, c-format
msgid ""
" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
@@ -6275,52 +6428,57 @@ msgstr ""
" -L, --process-links Приказује садржај одељака не-прочишћавања у\n"
" одвојеним датотекама информација прочишћавања. (Подразумева „-WK“)\n"
-#: objdump.c:306
+#: objdump.c:328
#, c-format
msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
msgstr " --ctf[=ОДЕЉАК] Приказује „CTF“ податке из ОДЕЉКА, (основно је „.ctf“)\n"
-#: objdump.c:309
+#: objdump.c:331
+#, c-format
+msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n"
+msgstr " --sframe[=ОДЕЉАК] Приказује „SFrame“ инфо из ОДЕЉКА, (основно „.sframe“)\n"
+
+#: objdump.c:333
#, c-format
msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
msgstr " -t, --syms Приказује садржај табеле(а) симбола\n"
-#: objdump.c:311
+#: objdump.c:335
#, c-format
msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
msgstr " -T, --dynamic-syms Приказује садржај динамичке табеле симбола\n"
-#: objdump.c:313
+#: objdump.c:337
#, c-format
msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
msgstr " -r, --reloc Приказује уносе премештања у датотеци\n"
-#: objdump.c:315
+#: objdump.c:339
#, c-format
msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
msgstr " -R, --reloc Приказује динамичке уносе премештања у датотеци\n"
-#: objdump.c:317
+#: objdump.c:341
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n"
-#: objdump.c:319
+#: objdump.c:343
#, c-format
msgid " -v, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -V --version Приказује издање овог програма\n"
-#: objdump.c:321
+#: objdump.c:345
#, c-format
msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
msgstr " -i, --info Исписује подржане објектне формате и архитектуре\n"
-#: objdump.c:323
+#: objdump.c:347
#, c-format
msgid " -H, --help Display this information\n"
msgstr " -H --help Приказује ове информације\n"
-#: objdump.c:330
+#: objdump.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6329,66 +6487,66 @@ msgstr ""
"\n"
" Следећи прекидачи су опционални:\n"
-#: objdump.c:331
+#: objdump.c:355
#, c-format
msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " -b, --target=БФДНАЗИВ Наводи формат објекта мете као БФДНАЗИВ\n"
-#: objdump.c:333
+#: objdump.c:357
#, c-format
msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
msgstr " -m, --architecture=РАЧУНАР Наводи циљну архитектуру као РАЧУНАР\n"
-#: objdump.c:335
+#: objdump.c:359
#, c-format
msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
msgstr " -j, --section=НАЗИВ Само приказује информације за одељак НАЗИВ\n"
-#: objdump.c:337
+#: objdump.c:361
#, c-format
msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
msgstr " -M, --disassembler-options=ОПЦ Убацује текст ОПЦ у рашчлањивач\n"
-#: objdump.c:339
+#: objdump.c:363
#, c-format
msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
msgstr " -EB --endian=велика Подразумева формат велике крајњости приликом рашчлањивања\n"
-#: objdump.c:341
+#: objdump.c:365
#, c-format
msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
msgstr " -EL --endian=мала Подразумева формат мале крајњости приликом рашчлањивања\n"
-#: objdump.c:343
+#: objdump.c:367
#, c-format
msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
msgstr " --file-start-context Укључује саджај са почетка датотеке (са „-S“)\n"
-#: objdump.c:345
+#: objdump.c:369
#, c-format
msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
msgstr " -I, --include=ДИР Додаје ДИР на списак претраге за изворне датотеке\n"
-#: objdump.c:347
+#: objdump.c:371
#, c-format
msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
msgstr " -l, --line-numbers Укључује бројеве редова и називе датотека на излазу\n"
-#: objdump.c:349
+#: objdump.c:373
#, c-format
msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
msgstr " -F, --file-offsets Укључује помераје датотека приликом приказивања информација\n"
-#: objdump.c:351
+#: objdump.c:375
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=СТИЛ] Декодира прекрштене/обрађене називе симбола\n"
-#: objdump.c:353
+#: objdump.c:377
msgid " STYLE can be "
msgstr " СТИЛ може бити "
-#: objdump.c:355
+#: objdump.c:379
#, c-format
msgid ""
" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
@@ -6397,17 +6555,17 @@ msgstr ""
" --recurse-limit Укључује ограничење понављања приликом раскршћавања\n"
" (основно)\n"
-#: objdump.c:358
+#: objdump.c:382
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
msgstr " --no-recurse-limit Искључује ограничење понављања приликом раскршћавања\n"
-#: objdump.c:360
+#: objdump.c:384
#, c-format
msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
msgstr " -w, --wide Обликује излаз за више од 80 колона\n"
-#: objdump.c:362
+#: objdump.c:386
#, c-format
msgid ""
" -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
@@ -6416,97 +6574,102 @@ msgstr ""
" -U[d|l|i|x|e|h] Контролише приказ УТФ-8 јуникод знакова\n"
" --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
-#: objdump.c:365
+#: objdump.c:389
#, c-format
msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
msgstr " -z, --disassemble-zeroes Не прескаче блокове нула приликом рашчлањивања\n"
-#: objdump.c:367
+#: objdump.c:391
#, c-format
msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
msgstr " --start-address=АДР Само обрађује податке чија адреса је >= АДР\n"
-#: objdump.c:369
+#: objdump.c:393
#, c-format
msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
msgstr " --stop-address=АДР Само обрађује податке чија адреса је < АДР\n"
-#: objdump.c:371
+#: objdump.c:395
#, c-format
msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
msgstr " --no-addresses Не исписује адресе уз рашчлањивање\n"
-#: objdump.c:373
+#: objdump.c:397
#, c-format
msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
msgstr " --prefix-addresses Исписује потпуну адресу уз рашчлањивање\n"
-#: objdump.c:375
+#: objdump.c:399
#, c-format
msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
msgstr " --[no-]show-raw-insn Приказује хексадецимално уз симболичко рашчлањивање\n"
-#: objdump.c:377
+#: objdump.c:401
#, c-format
msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
msgstr " --insn-width=ШИРИНА Приказује ШИРИНА бајтова у једном реду за „-d“\n"
-#: objdump.c:379
+#: objdump.c:403
#, c-format
msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
msgstr " --adjust-vma=ПОМЕРАЈ Додаје ПОМЕРАЈ свим приказаним адресама одељка\n"
-#: objdump.c:381
+#: objdump.c:405
+#, c-format
+msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n"
+msgstr " --show-all-symbols Приликом рашчлањивања, приказује све симболе на датој адреси\n"
+
+#: objdump.c:407
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
msgstr " --special-syms Укључује нарочите симболе у испису симбола\n"
-#: objdump.c:383
+#: objdump.c:409
#, c-format
msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
msgstr " --inlines Исписује сва надовезивања за изворни ред (са „-l“)\n"
-#: objdump.c:385
+#: objdump.c:411
#, c-format
msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
msgstr " --prefix=ПРЕФИКС Додаје ПРЕФИКС апсолутним путањама за „-S“\n"
-#: objdump.c:387
+#: objdump.c:413
#, c-format
msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr " --prefix-strip=НИВО Испражњује почетне називе директоријума за „-S“\n"
-#: objdump.c:389
+#: objdump.c:415
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N Не приказује „DIE“-е на дубини N или већој\n"
-#: objdump.c:391
+#: objdump.c:417
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N Приказује „DIE“ почевши на померају N\n"
-#: objdump.c:393
+#: objdump.c:419
#, c-format
msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
msgstr " --dwarf-check Одрађује додатна проверавања „dwarf“ доследности.\n"
-#: objdump.c:396
+#: objdump.c:422
#, c-format
msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=НАЗИВ Користи НАЗИВ „CTF“ члана архиве као родитеља „CTF“-а\n"
-#: objdump.c:399
+#: objdump.c:425
#, c-format
msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
msgstr " --visualize-jumps Приказује скокове исцртавајући редове АСКРИ симболима\n"
-#: objdump.c:401
+#: objdump.c:427
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
msgstr " --visualize-jumps=боја Користи боје у АСКРИ испису\n"
-#: objdump.c:403
+#: objdump.c:429
#, c-format
msgid ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
@@ -6515,31 +6678,46 @@ msgstr ""
" --visualize-jumps=проширена-боја\n"
" Користи проширене 8-битне кодове боје\n"
-#: objdump.c:406
+#: objdump.c:432
#, c-format
-msgid ""
-" --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" --visualize-jumps=off Искључује приказивање скока\n"
-"\n"
+msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
+msgstr " --visualize-jumps=off Искључује приказивање скока\n"
-#: objdump.c:408
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
-msgid ""
-" --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n"
-"\n"
-msgstr " --disassemble=<сим> Приказује садржај асемблера за <сим>\n"
+#: objdump.c:435
+#, c-format
+msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n"
+msgstr " --disassembler-color=off Искључује обојени излаз растављача.\n"
+
+#: objdump.c:437
+#, c-format
+msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n"
+msgstr " --disassembler-color=terminal Укључује обојени излаз растављача ако приказује на терминалу. (основно)\n"
+
+#: objdump.c:440
+#, c-format
+msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n"
+msgstr " --disassembler-color=off Искључује обојени излаз растављача. (основно)\n"
-#: objdump.c:410
+#: objdump.c:442
+#, c-format
+msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n"
+msgstr " --disassembler-color=terminal Укључује обојени излаз растављача ако приказује на терминалу.\n"
+
+#: objdump.c:445
+#, c-format
+msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n"
+msgstr " --disassembler-color=on Укључује обојени излаз растављача.\n"
+
+#: objdump.c:447
#, c-format
msgid ""
-" --disassembler-color=color Use basic colors in disassembler output.\n"
+" --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n"
"\n"
msgstr ""
+" --disassembler-color=extended Користи 8-битне боје у излазу растављача.\n"
+"\n"
-#: objdump.c:421
+#: objdump.c:458
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6548,71 +6726,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Подржане опције за прекидач „-P/--private“:\n"
-#: objdump.c:783
+#: objdump.c:831
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "одељак „%s“ је поменут у опцији „-j“, али га нема ни у једној улазној датотеци"
-#: objdump.c:938
+#: objdump.c:989
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Одељци:\n"
-#: objdump.c:944
+#: objdump.c:995
#, c-format
msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
msgstr "Idx %-*s Величина %-*s%-*sДатотека Поравн"
-#: objdump.c:950
+#: objdump.c:1001
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Опције"
-#: objdump.c:972
+#: objdump.c:1018
#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "нисам успео да прочитам табелу симбола из: %s"
-#: objdump.c:973 objdump.c:5095
+#: objdump.c:1020 objdump.c:5517 objdump.c:5569
msgid "error message was"
msgstr "порука грешке беше"
-#: objdump.c:988
-#, c-format
-msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)"
-msgstr "грешка: величина табеле симбола (%#lx) је већа од величине датотеке (%#lx)"
-
-#: objdump.c:1018
+#: objdump.c:1049
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: није динамички објекат"
-#: objdump.c:1621 objdump.c:1649
+#: objdump.c:1654 objdump.c:1719
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Померај датотеке: 0x%lx)"
-#: objdump.c:1894
+#: objdump.c:2141
#, c-format
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "датотека извора „%s“ је новија од датотеке објекта\n"
-#: objdump.c:3070
+#: objdump.c:2510
+msgid "disassembly color not correctly selected"
+msgstr "боја рашчлањења није правилно изабрана"
+
+#: objdump.c:3384
#, c-format
msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
msgstr "\t... (прескачем %lu нуле, настављам на померају датотеке: 0x%lx)\n"
-#: objdump.c:3209
+#: objdump.c:3523
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "„disassemble_fn“ даје дужину %d"
-#: objdump.c:3537 objdump.c:4715
+#: objdump.c:3860 objdump.c:5134
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "Нисам успео да прочитам одељак %s због: %s"
-#: objdump.c:3558
+#: objdump.c:3876
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6621,26 +6798,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Растављање одељка %s:\n"
-#: objdump.c:3850
+#: objdump.c:4187
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "не могу да користим достављену машину %s"
-#: objdump.c:3871
+#: objdump.c:4210
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "не могу да раставим за архитектуру %s\n"
-#: objdump.c:3960
+#: objdump.c:4303
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n"
+"Section '%s' has an invalid size: %#<PRIx64>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Одељак „%s“ има неисправну величину: %#llx.\n"
+"Одељак „%s“ има неисправну величину: %#<PRIx64>.\n"
-#: objdump.c:4005
+#: objdump.c:4352
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6649,12 +6826,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Не могу да добавим садржај за одељак „%s“.\n"
-#: objdump.c:4187
+#: objdump.c:4515
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Датотека „%s“ не садржи никакве „dwarf“ податке прочишћавања\n"
-#: objdump.c:4224
+#: objdump.c:4551
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -6663,12 +6840,12 @@ msgstr ""
"Нема %s одељка\n"
"\n"
-#: objdump.c:4231
+#: objdump.c:4560
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
-msgstr "нисам успео да прочитам одељак %s од %s: %s"
+msgstr "читање „%s“ одељка %s поља: %s"
-#: objdump.c:4277
+#: objdump.c:4598
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -6677,17 +6854,17 @@ msgstr ""
"Садржај одељка %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:4411
+#: objdump.c:4740
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "архитектура: %s, "
-#: objdump.c:4414
+#: objdump.c:4743
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "опције 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:4427
+#: objdump.c:4756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6696,25 +6873,25 @@ msgstr ""
"\n"
"почетна адреса 0x"
-#: objdump.c:4477 readelf.c:15656
+#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: objdump.c:4477 readelf.c:15656
+#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
msgid "warning"
msgstr "упозорење"
-#: objdump.c:4477 readelf.c:15656
+#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
msgid "error"
msgstr "грешка"
-#: objdump.c:4483 readelf.c:15661
+#: objdump.c:4812 readelf.c:16897
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
msgstr "„CTF“ грешка: не могу да добавим „CTF“ грешке: %s"
-#: objdump.c:4507 readelf.c:15683
+#: objdump.c:4836 readelf.c:16919
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6723,71 +6900,81 @@ msgstr ""
"\n"
"Члан „CTF“ архиве: %s:\n"
-#: objdump.c:4527
+#: objdump.c:4856
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s"
msgstr "Понављање није успело: %s, %s"
-#: objdump.c:4565 objdump.c:4572
+#: objdump.c:4902 objdump.c:4922 objdump.c:4935
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s"
msgstr "Нисам успео да отворим „CTF“: %s"
-#: objdump.c:4576
+#: objdump.c:4943
#, c-format
msgid "Contents of CTF section %s:\n"
msgstr "Садржај „CTF“ одељка %s:\n"
-#: objdump.c:4583
+#: objdump.c:4950
#, c-format
msgid "CTF archive member open failure: %s"
msgstr "неуспех отварања члана „CTF“ архиве: %s"
-#: objdump.c:4601
+#: objdump.c:5001 readelf.c:17093
+#, c-format
+msgid "Contents of the SFrame section %s:"
+msgstr "Садржај одељка „SFrame“ „%s“:"
+
+#: objdump.c:5015
#, c-format
msgid "warning: private headers incomplete: %s"
msgstr "упозорење: лична заглавља су непотпуна: %s"
-#: objdump.c:4619
+#: objdump.c:5033
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "опција „-P/--private“ није подржана овом датотеком"
-#: objdump.c:4643
+#: objdump.c:5057
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "нарочит избачај мете „%s“ није подржан"
-#: objdump.c:4707
+#: objdump.c:5123
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Садржај одељка %s:"
-#: objdump.c:4709
+#: objdump.c:5125
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Почињем на померају датотеке: 0x%lx)"
-#: objdump.c:4819
+#: objdump.c:5130 readelf.c:16596
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n"
+msgstr " НАПОМЕНА: Овај одељак је сажет, али његов садржај НИЈЕ раширен за овај избачај.\n"
+
+#: objdump.c:5238
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "нема симбола\n"
-#: objdump.c:4826
+#: objdump.c:5245
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "нема података за број симбола %ld\n"
-#: objdump.c:4829
+#: objdump.c:5248
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "не могу да одредим врсту броја симбола %ld\n"
-#: objdump.c:5093
+#: objdump.c:5515 objdump.c:5567
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "нисам успео да прочитам премештања у: %s"
-#: objdump.c:5264
+#: objdump.c:5698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6796,94 +6983,84 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: запис датотеке %s\n"
-#: objdump.c:5372
+#: objdump.c:5809
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: није успело исписивање података прочишћавања"
-#: objdump.c:5464
+#: objdump.c:5899
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "У архиви %s:\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5469
+#: objdump.c:5904
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "Угнежђење архиве је предубоко"
-#: objdump.c:5473
+#: objdump.c:5909
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "У угнежденој архиви %s:\n"
-#: objdump.c:5636
+#: objdump.c:6073
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "грешка: адреса почетка мора бити пре адресе краја"
-#: objdump.c:5641
+#: objdump.c:6078
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "грешка: адреса краја мора бити након адресе почетка"
-#: objdump.c:5653
+#: objdump.c:6090
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "грешка: исцепак префикса мора бити не-негативан"
-#: objdump.c:5658
+#: objdump.c:6095
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "грешка: ширина инструкције мора бити позитивна"
-#: objdump.c:5679
+#: objdump.c:6117
msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
msgstr "непознати аргументи за „--visualize-option“"
-#: objdump.c:5690
-#, fuzzy
-#| msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
+#: objdump.c:6137
msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
-msgstr "непознати аргументи за „--visualize-option“"
+msgstr "непознат аргумент за „--disassembler-color“"
-#: objdump.c:5699
+#: objdump.c:6148
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "непозната опција „-E“"
-#: objdump.c:5710
+#: objdump.c:6159
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "непозната „--endian“ врста „%s“"
-#: od-elf32_avr.c:53
+#: od-elf32_avr.c:55
#, c-format
msgid ""
"For AVR ELF files:\n"
-" mem-usage Display memory usage\n"
-" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n"
+" mem-usage Display memory usage\n"
+" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n"
+" avr-deviceinfo Display contents of .note.gnu.avr.deviceinfo section\n"
msgstr ""
-"За „AVR ELF“ датотеке:\n"
-" mem-usage Приказује искоришћеност меморије\n"
-" avr-prop Приказује садржаје одељка „.avr.prop“\n"
-
-#: od-elf32_avr.c:200
-#, c-format
-msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Упозорење: величина текста (%#lx) + величина података (%#lx) премашују врсту величине\n"
-
-#: od-elf32_avr.c:210
-#, c-format
-msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Упозорење: величина текста (%#lx) + величина података (%#lx) + величина учитавача подизача (%#lx) премашују врсту величине\n"
+"За AVR ELF датотеке:\n"
+" mem-usage Приказује коришћење меморије\n"
+" avr-prop Приказује садржај одељка „.avr.prop“\n"
+" avr-deviceinfo Приказује садржај одељка „.note.gnu.avr.deviceinfo“\n"
-#: od-elf32_avr.c:221
+#: od-elf32_avr.c:190
#, c-format
-msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Упозорење: величина података (%#lx) + величина бссс (%#lx) премашују врсту величине\n"
+msgid "Warning: section %s has a negative size of %ld bytes, saturating to 0 bytes\n"
+msgstr "Упозорење: одељак „%s“ има негативну величину од %ld бајта, са засићењем на 0 бајтова\n"
-#: od-elf32_avr.c:232
+#: od-elf32_avr.c:197
#, c-format
-msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Упозорење: величина података (%#lx) + величина бссс (%#lx) + величина не инита (%#lx) премашују врсту величине\n"
+msgid "Warning: section %s has an impossible size of %lu bytes, truncating to %lu bytes\n"
+msgstr "Упозорење: одељак %s има немогућу величину од %lu бајта, скраћујем на %lu бајта\n"
-#: od-macho.c:74
+#: od-macho.c:75
#, c-format
msgid ""
"For Mach-O files:\n"
@@ -6914,88 +7091,88 @@ msgstr ""
" twolevel_hints Приказује табелу погодака тражења називног простора са два нивоа\n"
" dyld_info Приказује „dyld“ податке\n"
-#: od-macho.c:313
+#: od-macho.c:314
msgid "Mach-O header:\n"
msgstr "Мах-O заглавље:\n"
-#: od-macho.c:314
+#: od-macho.c:315
#, c-format
msgid " magic : %08lx\n"
msgstr " магија : %08lx\n"
-#: od-macho.c:315
+#: od-macho.c:316
#, c-format
msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
msgstr " цпј_врста : %08lx (%s)\n"
-#: od-macho.c:317
+#: od-macho.c:318
#, c-format
msgid " cpusubtype: %08lx\n"
msgstr " цпјподврста: %08lx\n"
-#: od-macho.c:318
+#: od-macho.c:319
#, c-format
msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
msgstr " датотека : %08lx (%s)\n"
-#: od-macho.c:321
+#: od-macho.c:322
#, c-format
msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
msgstr " бр_наредби : %08lx (%lu)\n"
-#: od-macho.c:322
+#: od-macho.c:323
#, c-format
msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
msgstr " величина_наредби: %08lx (%lu)\n"
-#: od-macho.c:323
+#: od-macho.c:324
#, c-format
msgid " flags : %08lx ("
msgstr " опције : %08lx ("
-#: od-macho.c:325
+#: od-macho.c:326
msgid ")\n"
msgstr ")\n"
-#: od-macho.c:326
+#: od-macho.c:327
#, c-format
msgid " reserved : %08x\n"
msgstr " резервисано : %08x\n"
-#: od-macho.c:345
+#: od-macho.c:346
msgid "Segments and Sections:\n"
msgstr "Подеоци и одељци:\n"
-#: od-macho.c:346
+#: od-macho.c:347
msgid " #: Segment name Section name Address\n"
msgstr " #: Назив подеока Назив одељка Адреса\n"
-#: od-macho.c:988
+#: od-macho.c:989
msgid "cannot read rebase dyld info"
msgstr "не могу да прочитам „dyld“ податке прекалемљивања"
-#: od-macho.c:993
+#: od-macho.c:994
msgid "cannot read bind dyld info"
msgstr "не могу да прочитам „dyld“ податке свезе"
-#: od-macho.c:998
+#: od-macho.c:999
msgid "cannot read weak bind dyld info"
msgstr "не могу да прочитам „dyld“ податке слабе свезе"
-#: od-macho.c:1003
+#: od-macho.c:1004
msgid "cannot read lazy bind dyld info"
msgstr "не могу да прочитам „dyld“ податке лење свезе"
-#: od-macho.c:1008
+#: od-macho.c:1009
msgid "cannot read export symbols dyld info"
msgstr "не могу да прочитам „dyld“ податке симбола извоза"
-#: od-macho.c:1088 od-macho.c:1098 od-macho.c:1172 od-macho.c:1224
+#: od-macho.c:1089 od-macho.c:1099 od-macho.c:1173 od-macho.c:1225
#, c-format
msgid " [bad block length]\n"
msgstr " [лоша дужина блока]\n"
-#: od-macho.c:1092
+#: od-macho.c:1093
#, c-format
msgid " %u index entry:\n"
msgid_plural " %u index entries:\n"
@@ -7003,145 +7180,652 @@ msgstr[0] " %u унос индекса:\n"
msgstr[1] " %u уноса индекса:\n"
msgstr[2] " %u уноса индекса:\n"
-#: od-macho.c:1108
+#: od-macho.c:1109
#, c-format
msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
msgstr " унос индекса %u: врста: %08x, померај: %08x\n"
-#: od-macho.c:1179
+#: od-macho.c:1180
#, c-format
msgid " version: %08x\n"
msgstr " издање: %08x\n"
-#: od-macho.c:1180
+#: od-macho.c:1181
#, c-format
msgid " flags: %08x\n"
msgstr " опције: %08x\n"
-#: od-macho.c:1181
+#: od-macho.c:1182
#, c-format
msgid " hash offset: %08x\n"
msgstr " хеш померај: %08x\n"
-#: od-macho.c:1183
+#: od-macho.c:1184
#, c-format
msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
msgstr " идент померај: %08x (- %08x)\n"
-#: od-macho.c:1185
+#: od-macho.c:1186
#, c-format
msgid " identity: %s\n"
msgstr " идентитет: %s\n"
-#: od-macho.c:1186
+#: od-macho.c:1187
#, c-format
msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
msgstr " бр. посебних слотова: %08x (на померају %08x)\n"
-#: od-macho.c:1189
+#: od-macho.c:1190
#, c-format
msgid " nbr code slots: %08x\n"
msgstr " бр. кодних слотова: %08x\n"
-#: od-macho.c:1190
+#: od-macho.c:1191
#, c-format
msgid " code limit: %08x\n"
msgstr " ограничење кода: %08x\n"
-#: od-macho.c:1191
+#: od-macho.c:1192
#, c-format
msgid " hash size: %02x\n"
msgstr " хеш величина: %02x\n"
-#: od-macho.c:1192
+#: od-macho.c:1193
#, c-format
msgid " hash type: %02x (%s)\n"
msgstr " хеш врста: %02x (%s)\n"
-#: od-macho.c:1195
+#: od-macho.c:1196
#, c-format
msgid " spare1: %02x\n"
msgstr " резерва1: %02x\n"
-#: od-macho.c:1196
+#: od-macho.c:1197
#, c-format
msgid " page size: %02x\n"
msgstr " величина странице: %02x\n"
-#: od-macho.c:1197
+#: od-macho.c:1198
#, c-format
msgid " spare2: %08x\n"
msgstr " резерва2: %08x\n"
-#: od-macho.c:1199
+#: od-macho.c:1200
#, c-format
msgid " scatter offset: %08x\n"
msgstr " померај расејања: %08x\n"
-#: od-macho.c:1211
+#: od-macho.c:1212
#, c-format
msgid " [truncated block]\n"
msgstr " [скраћени блок]\n"
-#: od-macho.c:1219
+#: od-macho.c:1220
#, c-format
msgid " magic : %08x (%s)\n"
msgstr " магија : %08x (%s)\n"
-#: od-macho.c:1221
+#: od-macho.c:1222
#, c-format
msgid " length: %08x\n"
msgstr " дужина: %08x\n"
-#: od-macho.c:1252
+#: od-macho.c:1253
msgid "cannot read code signature data"
msgstr "не могу да прочитам податке потписа кода"
-#: od-macho.c:1280
+#: od-macho.c:1281
msgid "cannot read segment split info"
msgstr "не могу да прочитам податке поделе подеока"
-#: od-macho.c:1286
+#: od-macho.c:1287
msgid "segment split info is not nul terminated"
msgstr "подаци поделе подеока не завршавају се ничим"
-#: od-macho.c:1294
+#: od-macho.c:1295
#, c-format
msgid " 32 bit pointers:\n"
msgstr " показивачи 32 бита:\n"
-#: od-macho.c:1297
+#: od-macho.c:1298
#, c-format
msgid " 64 bit pointers:\n"
msgstr " показивачи 64 бита:\n"
-#: od-macho.c:1300
+#: od-macho.c:1301
#, c-format
msgid " PPC hi-16:\n"
msgstr " ППЦ hi-16:\n"
-#: od-macho.c:1303
+#: od-macho.c:1304
#, c-format
msgid " Unhandled location type %u\n"
msgstr " Неподржана врста места %u\n"
-#: od-macho.c:1327
+#: od-macho.c:1328
msgid "cannot read function starts"
msgstr "не могу да прочитам почетке функција"
-#: od-macho.c:1391
+#: od-macho.c:1392
msgid "cannot read data_in_code"
msgstr "не могу да читам „data_in_code“"
-#: od-macho.c:1429
+#: od-macho.c:1430
msgid "cannot read twolevel hints"
msgstr "не могу да прочитам поготке два нивоа"
-#: od-macho.c:1497
+#: od-macho.c:1498
msgid "cannot read build tools"
msgstr "не могу да прочитам алате изградње"
-#: od-xcoff.c:77
+#: od-pe.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"For PE files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" sections Display the section headers\n"
+msgstr ""
+"За PE датотеке:\n"
+" header Приказује заглавље датотеке\n"
+" sections Приказује заглавља одељка\n"
+
+#: od-pe.c:257
+#, c-format
+msgid "unknown: 0x%x"
+msgstr "непознато: 0x%x"
+
+#: od-pe.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" File header not present\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Заглавље датотеке није присутно\n"
+
+#: od-pe.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" File Header (at offset 0):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Заглавље датотеке (на померају 0):\n"
+
+#: od-pe.c:282
+#, c-format
+msgid "Bytes on Last Page:\t\t%d\n"
+msgstr "Бајтови на последњој страници:\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:285
+#, c-format
+msgid "Pages In File:\t\t\t%d\n"
+msgstr "Страница у датотеци:\t\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:288
+#, c-format
+msgid "Relocations:\t\t\t%d\n"
+msgstr "Премештаји:\t\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:291
+#, c-format
+msgid "Size of header in paragraphs:\t%d\n"
+msgstr "Величина заглавља у пасусима:\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:294
+#, c-format
+msgid "Min extra paragraphs needed:\t%d\n"
+msgstr "Најмање потребних додатних пасуса:\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:297
+#, c-format
+msgid "Max extra paragraphs needed:\t%d\n"
+msgstr "Највише потребних додатних пасуса:\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:300
+#, c-format
+msgid "Initial (relative) SS value:\t%d\n"
+msgstr "Почетна (релативна) SS вредност:\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:303
+#, c-format
+msgid "Initial SP value:\t\t%d\n"
+msgstr "Почетна SP вредност:\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:306
+#, c-format
+msgid "Checksum:\t\t\t%#x\n"
+msgstr "Сума провере:\t\t\t%#x\n"
+
+#: od-pe.c:309
+#, c-format
+msgid "Initial IP value:\t\t%d\n"
+msgstr "Почетна IP вредност:\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:312
+#, c-format
+msgid "Initial (relative) CS value:\t%d\n"
+msgstr "Почетна (релативна) CS вредност:\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:315
+#, c-format
+msgid "File address of reloc table:\t%d\n"
+msgstr "Адреса датотеке табеле премештаја:\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:318
+#, c-format
+msgid "Overlay number:\t\t\t%d\n"
+msgstr "Број преклапања:\t\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:321
+#, c-format
+msgid "OEM identifier:\t\t\t%d\n"
+msgstr "OEM одредник:\t\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:324
+#, c-format
+msgid "OEM information:\t\t%#x\n"
+msgstr "OEM информација:\t\t%#x\n"
+
+#: od-pe.c:327
+#, c-format
+msgid "File address of new exe header:\t%#lx\n"
+msgstr "Адреса датотеке новог „exe“ заглавља:\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:358
+#, c-format
+msgid "Stub message:\t\t\t"
+msgstr "Привидна порука:\t\t\t"
+
+#: od-pe.c:372
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Image Header (at offset %#lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Заглавље слике (на померају %#lx):\n"
+
+#: od-pe.c:380
+#, c-format
+msgid "Machine Number:\t\t\t%#x\t\t- %s\n"
+msgstr "Број машине:\t\t\t%#x\t\t- %s\n"
+
+#: od-pe.c:383
+#, c-format
+msgid "Number of sections:\t\t\\%d\n"
+msgstr "Број одељака:\t\t\\%d\n"
+
+#: od-pe.c:386
+#, c-format
+msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- "
+msgstr "Време/датум:\t\t\t%#08lx\t- "
+
+#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21680
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "није подешено\n"
+
+#: od-pe.c:396
+#, c-format
+msgid "Symbol table offset:\t\t%#08lx\n"
+msgstr "Померај табеле симбола:\t\t%#08lx\n"
+
+#: od-pe.c:398
+#, c-format
+msgid "Number of symbols:\t\t\\%ld\n"
+msgstr "Број симбола:\t\t\\%ld\n"
+
+#: od-pe.c:402
+#, c-format
+msgid "Optional header size:\t\t%#x\n"
+msgstr "Опционална величина заглавља:\t\t%#x\n"
+
+#: od-pe.c:405
+#, c-format
+msgid "Flags:\t\t\t\t0x%04x\t\t- "
+msgstr "Заставице:\t\t\t\t0x%04x\t\t- "
+
+#: od-pe.c:413
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Optional 64-bit AOUT Header (at offset %#lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Изборно AOUT заглавље 64-бита (на померају %#lx):\n"
+
+#: od-pe.c:420
+#, c-format
+msgid "error: unable to read AOUT and PE+ headers\n"
+msgstr "грешка: не могу да прочитам AOUT и PE+ заглавља\n"
+
+#: od-pe.c:424 od-pe.c:509
+#, c-format
+msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
+msgstr "Магија:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
+
+#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:19539 readelf.c:19608
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
+
+#: od-pe.c:427 od-pe.c:512
+#, c-format
+msgid "Version:\t\t\t%x\n"
+msgstr "Издање:\t\t\t%x\n"
+
+#: od-pe.c:430 od-pe.c:515
+#, c-format
+msgid "Text Size:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Величина текста:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:432 od-pe.c:517
+#, c-format
+msgid "Data Size:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Величина података:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:434 od-pe.c:519
+#, c-format
+msgid "BSS Size:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "BSS величина:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:436 od-pe.c:521
+#, c-format
+msgid "Entry Point:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Улазна тачка:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:438 od-pe.c:523
+#, c-format
+msgid "Text Start:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Почетак текста:\t\t\t%#lx\n"
+
+#. There is no data_start field in the PE+ standard header.
+#: od-pe.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Optional PE+ Header (at offset %#lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Изборно PE+ заглавље (на померају %#lx):\n"
+
+#: od-pe.c:445 od-pe.c:541
+#, c-format
+msgid "Image Base:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Основа слике:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:447 od-pe.c:543
+#, c-format
+msgid "Section Alignment:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Поравнање одељка:\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:449 od-pe.c:545
+#, c-format
+msgid "File Alignment:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Поравнање датотеке:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:451 od-pe.c:547
+#, c-format
+msgid "Major OS Version:\t\t%d\n"
+msgstr "Главно издање ОС-а:\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:453 od-pe.c:549
+#, c-format
+msgid "Minor OS ersion:\t\t%d\n"
+msgstr "Споредно издање ОС-а:\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:455 od-pe.c:551
+#, c-format
+msgid "Major Image Version:\t\t%d\n"
+msgstr "Главно издање слике:\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:457 od-pe.c:553
+#, c-format
+msgid "Minor Image Version:\t\t%d\n"
+msgstr "Споредно издање слике:\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:459 od-pe.c:555
+#, c-format
+msgid "Major Subsystem Version:\t%d\n"
+msgstr "Главно издање подсистема:\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:461 od-pe.c:557
+#, c-format
+msgid "Minor Subsystem Version:\t%d\n"
+msgstr "Споредно издање подсистема:\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:463 od-pe.c:559
+#, c-format
+msgid "Size Of Image:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Величина слике:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:465 od-pe.c:561
+#, c-format
+msgid "Size Of Headers:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Величина заглавља:\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:467 od-pe.c:563
+#, c-format
+msgid "CheckSum:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Сума провере:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:469 od-pe.c:565
+#, c-format
+msgid "Subsystem:\t\t\t%d\n"
+msgstr "Подсистем:\t\t\t%d\n"
+
+#. FIXME: Decode the characteristics.
+#: od-pe.c:472 od-pe.c:568
+#, c-format
+msgid "DllCharacteristics:\t\t%#x\n"
+msgstr "Dll_карактеристика:\t\t%#x\n"
+
+#: od-pe.c:474 od-pe.c:570
+#, c-format
+msgid "Size Of Stack Reserve:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Величина резерве спремника:\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:476 od-pe.c:572
+#, c-format
+msgid "Size Of Stack Commit:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Величина предаје спремника:\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:478 od-pe.c:574
+#, c-format
+msgid "Size Of Heap Reserve:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Величина групне резерве:\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:480 od-pe.c:576
+#, c-format
+msgid "Size Of Heap Commit:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Величина групне предаје:\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:482 od-pe.c:578
+#, c-format
+msgid "Loader Flags:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Заставице утоваривача:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:484 od-pe.c:580
+#, c-format
+msgid "Number Of Rva and Sizes:\t%#lx\n"
+msgstr "Број „Rva“ и величина:\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Optional 32-bit AOUT Header (at offset %#lx, size %d):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Изборно AOUT заглавље 32-бита (на померају %#lx, величина %d):\n"
+
+#: od-pe.c:505
+#, c-format
+msgid "error: unable to seek to/read AOUT header\n"
+msgstr "грешка: не могу да скокнем на/прочитам AOUT заглавље\n"
+
+#: od-pe.c:525
+#, c-format
+msgid "Data Start:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Почетак података:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:532
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Optional PE Header (at offset %#lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Изборно PE заглавље (на померају %#lx):\n"
+
+#: od-pe.c:538
+#, c-format
+msgid "error: unable to seek to/read PE header\n"
+msgstr "грешка: не могу да скокнем на/прочитам PE заглавље\n"
+
+#: od-pe.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unsupported size of Optional Header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Неподржана величина опционалног заглавља\n"
+
+#: od-pe.c:591
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Optional header not present\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Изборно заглавље није присутно\n"
+
+#: od-pe.c:600
+#, c-format
+msgid "Align: 8192 "
+msgstr "Поравнање: 8192 "
+
+#: od-pe.c:602
+#, c-format
+msgid "Align: 4096 "
+msgstr "Поравнање: 4096 "
+
+#: od-pe.c:604
+#, c-format
+msgid "Align: 2048 "
+msgstr "Поравнање: 2048 "
+
+#: od-pe.c:606
+#, c-format
+msgid "Align: 1024 "
+msgstr "Поравнање: 1024 "
+
+#: od-pe.c:608
+#, c-format
+msgid "Align: 512 "
+msgstr "Поравнање: 512 "
+
+#: od-pe.c:610
+#, c-format
+msgid "Align: 256 "
+msgstr "Поравнање: 256 "
+
+#: od-pe.c:612
+#, c-format
+msgid "Align: 128 "
+msgstr "Поравнање: 128 "
+
+#: od-pe.c:614
+#, c-format
+msgid "Align: 64 "
+msgstr "Поравнање: 64 "
+
+#: od-pe.c:616
+#, c-format
+msgid "Align: 32 "
+msgstr "Поравнање: 32 "
+
+#: od-pe.c:618
+#, c-format
+msgid "Align: 16 "
+msgstr "Поравнање: 16 "
+
+#: od-pe.c:620
+#, c-format
+msgid "Align: 8 "
+msgstr "Поравнање: 8 "
+
+#: od-pe.c:622
+#, c-format
+msgid "Align: 4 "
+msgstr "Поравнање: 4 "
+
+#: od-pe.c:624
+#, c-format
+msgid "Align: 2 "
+msgstr "Поравнање: 2 "
+
+#: od-pe.c:626
+#, c-format
+msgid "Align: 1 "
+msgstr "Поравнање: 1 "
+
+#: od-pe.c:628
+#, c-format
+msgid "Align: *unknown* "
+msgstr "Поравнање: *непознато* "
+
+#: od-pe.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section headers (at offset 0x%08x):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Заглавља одељка (на померају 0x%08x):\n"
+
+#: od-pe.c:652
+#, c-format
+msgid " No section headers\n"
+msgstr " Нема заглавља одељка\n"
+
+#: od-pe.c:657
+msgid "cannot seek to section headers start\n"
+msgstr "не могу да скокнем на почетак заглавља одељка\n"
+
+#: od-pe.c:675 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "не могу да прочитам заглавље одељка"
+
+#: od-pe.c:692
+#, c-format
+msgid " %08x "
+msgstr " %08x "
+
+#: od-pe.c:694
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Flags: %08x: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Опције: %08x "
+
+#: od-pe.c:734
+msgid "cannot seek to/read file header"
+msgstr "не могу да скокнем на/прочитам заглавље датотеке"
+
+#: od-pe.c:754
+#, c-format
+msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x"
+msgstr "не могу да скокнем на/прочитам заглавље слике на померају %#x"
+
+#: od-pe.c:777
+msgid "cannot seek to/read image header"
+msgstr "не могу да скокнем на/прочитам заглавље слике"
+
+#: od-xcoff.c:78
#, c-format
msgid ""
"For XCOFF files:\n"
@@ -7172,114 +7856,105 @@ msgstr ""
" toc Приказује симболе табеле садржаја\n"
" ldinfo Приказује податке учитавача у кључним датотекама\n"
-#: od-xcoff.c:418
+#: od-xcoff.c:419
#, c-format
msgid " nbr sections: %d\n"
msgstr " број одељака: %d\n"
-#: od-xcoff.c:419
+#: od-xcoff.c:420
#, c-format
msgid " time and date: 0x%08x - "
msgstr " време и датум: 0x%08x – "
-#: od-xcoff.c:421 readelf.c:20325
-#, c-format
-msgid "not set\n"
-msgstr "није подешено\n"
-
-#: od-xcoff.c:428
+#: od-xcoff.c:429
#, c-format
msgid " symbols off: 0x%08x\n"
msgstr " искљ. симбола: 0x%08x\n"
-#: od-xcoff.c:429
+#: od-xcoff.c:430
#, c-format
msgid " nbr symbols: %d\n"
msgstr " број симбола: %d\n"
-#: od-xcoff.c:430
+#: od-xcoff.c:431
#, c-format
msgid " opt hdr sz: %d\n"
msgstr " влчна зглвља опцје: %d\n"
-#: od-xcoff.c:431
+#: od-xcoff.c:432
#, c-format
msgid " flags: 0x%04x "
msgstr " опције: 0x%04x "
-#: od-xcoff.c:445
+#: od-xcoff.c:446
#, c-format
msgid "Auxiliary header:\n"
msgstr "Заменско заглавље:\n"
-#: od-xcoff.c:448
+#: od-xcoff.c:449
#, c-format
msgid " No aux header\n"
msgstr " Није замен. заглавље\n"
-#: od-xcoff.c:453
+#: od-xcoff.c:454
#, c-format
msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
msgstr "упозорење: изборна величина заглавља је превелика (> %d)\n"
-#: od-xcoff.c:459
+#: od-xcoff.c:460
msgid "cannot read auxhdr"
msgstr "не могу да прочитам змнскозглвље"
-#: od-xcoff.c:524
+#: od-xcoff.c:525
#, c-format
msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
msgstr "Заглавља одељка (у %u+%u=0x%08x до 0x%08x):\n"
-#: od-xcoff.c:529
+#: od-xcoff.c:530
#, c-format
msgid " No section header\n"
msgstr " Нема заглавља одељка\n"
-#: od-xcoff.c:534 od-xcoff.c:546 od-xcoff.c:601
-msgid "cannot read section header"
-msgstr "не могу да прочитам заглавље одељка"
-
-#: od-xcoff.c:560
+#: od-xcoff.c:561
#, c-format
msgid " Flags: %08x "
msgstr " Опције: %08x "
-#: od-xcoff.c:568
+#: od-xcoff.c:569
#, c-format
msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
msgstr "прекорачење – бр.премештаја: %u, бр.реда: %u\n"
-#: od-xcoff.c:589 od-xcoff.c:924 od-xcoff.c:980
+#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
msgid "cannot read section headers"
msgstr "не могу да прочитам заглавља одељка"
-#: od-xcoff.c:648
+#: od-xcoff.c:649
msgid "cannot read strings table length"
msgstr "не могу да прочитам дужину табеле ниски"
-#: od-xcoff.c:664
+#: od-xcoff.c:665
msgid "cannot read strings table"
msgstr "не могу да прочитам табелу ниски"
-#: od-xcoff.c:672
+#: od-xcoff.c:673
msgid "cannot read symbol table"
msgstr "не могу да прочитам табелу симбола"
-#: od-xcoff.c:687
+#: od-xcoff.c:688
msgid "cannot read symbol entry"
msgstr "не могу да прочитам унос симбола"
-#: od-xcoff.c:722
+#: od-xcoff.c:723
msgid "cannot read symbol aux entry"
msgstr "не могу да прочитам заменски унос симбола"
-#: od-xcoff.c:744
+#: od-xcoff.c:745
#, c-format
msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
msgstr "Табела симбола (табела ниске на 0x%08x)"
-#: od-xcoff.c:749
+#: od-xcoff.c:750
#, c-format
msgid ""
":\n"
@@ -7288,276 +7963,276 @@ msgstr ""
":\n"
" Нема симбола\n"
-#: od-xcoff.c:755
+#: od-xcoff.c:756
#, c-format
msgid " (no strings):\n"
msgstr " (нема ниски):\n"
-#: od-xcoff.c:757
+#: od-xcoff.c:758
#, c-format
msgid " (strings size: %08x):\n"
msgstr " (величина ниски: %08x):\n"
#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
-#: od-xcoff.c:771
+#: od-xcoff.c:772
#, c-format
msgid " # sc value section type aux name/off\n"
msgstr " # рс вредност одељак врста змнско назив/искљ.\n"
#. Section length, number of relocs and line number.
-#: od-xcoff.c:823
+#: od-xcoff.c:824
#, c-format
msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
msgstr " джнаодљка: %08x бр.прмштја: %-6u бр.реда: %-6u\n"
#. Section length and number of relocs.
-#: od-xcoff.c:830
+#: od-xcoff.c:831
#, c-format
msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
msgstr " джнаодљка: %08x бр.прмштја: %-6u\n"
-#: od-xcoff.c:893
+#: od-xcoff.c:894
#, c-format
msgid "offset: %08x"
msgstr "померај: %08x"
-#: od-xcoff.c:936
+#: od-xcoff.c:937
#, c-format
msgid "Relocations for %s (%u)\n"
msgstr "Премештај за „%s“ (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:939
+#: od-xcoff.c:940
msgid "cannot read relocations"
msgstr "не могу да прочитам премештаје"
-#: od-xcoff.c:952
+#: od-xcoff.c:953
msgid "cannot read relocation entry"
msgstr "не могу да прочитам унос премештаја"
-#: od-xcoff.c:992
+#: od-xcoff.c:993
#, c-format
msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
msgstr "Бројеви редова за „%s“ (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:995
+#: od-xcoff.c:996
msgid "cannot read line numbers"
msgstr "не могу да прочитам бројеве редова"
#. Line number, symbol index and physical address.
-#: od-xcoff.c:999
+#: od-xcoff.c:1000
#, c-format
msgid "lineno symndx/paddr\n"
msgstr "бр.реда симндкс/фадр\n"
-#: od-xcoff.c:1007
+#: od-xcoff.c:1008
msgid "cannot read line number entry"
msgstr "не могу да прочитам унос броја реда"
-#: od-xcoff.c:1050
+#: od-xcoff.c:1051
#, c-format
msgid "no .loader section in file\n"
msgstr "нема одељка „.loader“ у датотеци\n"
-#: od-xcoff.c:1056
+#: od-xcoff.c:1057
#, c-format
msgid "section .loader is too short\n"
msgstr "одељак „.loader“ је прекратак\n"
-#: od-xcoff.c:1063
+#: od-xcoff.c:1064
#, c-format
msgid "Loader header:\n"
msgstr "Заглавље учитавача:\n"
-#: od-xcoff.c:1065
+#: od-xcoff.c:1066
#, c-format
msgid " version: %u\n"
msgstr " издање: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1068
+#: od-xcoff.c:1069
#, c-format
msgid " Unhandled version\n"
msgstr " Неподржано издање\n"
-#: od-xcoff.c:1073
+#: od-xcoff.c:1074
#, c-format
msgid " nbr symbols: %u\n"
msgstr " бр. симбола: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1075
+#: od-xcoff.c:1076
#, c-format
msgid " nbr relocs: %u\n"
msgstr " бр. премештаја: %u\n"
#. Import string table length.
-#: od-xcoff.c:1077
+#: od-xcoff.c:1078
#, c-format
msgid " import strtab len: %u\n"
msgstr " дужина табеле ниске увоза: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1080
+#: od-xcoff.c:1081
#, c-format
msgid " nbr import files: %u\n"
msgstr " број датотека увоза: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1082
+#: od-xcoff.c:1083
#, c-format
msgid " import file off: %u\n"
msgstr " померај датотеке увоза: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1084
+#: od-xcoff.c:1085
#, c-format
msgid " string table len: %u\n"
msgstr " дужина табеле ниске: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1086
+#: od-xcoff.c:1087
#, c-format
msgid " string table off: %u\n"
msgstr " померај табеле ниске: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1089
+#: od-xcoff.c:1090
#, c-format
msgid "Dynamic symbols:\n"
msgstr "Динамички симболи:\n"
-#: od-xcoff.c:1096
+#: od-xcoff.c:1097
#, c-format
msgid " %4u %08x %3u "
msgstr " %4u %08x %3u "
-#: od-xcoff.c:1109
+#: od-xcoff.c:1110
#, c-format
msgid " %3u %3u "
msgstr " %3u %3u "
-#: od-xcoff.c:1118
+#: od-xcoff.c:1119
#, c-format
msgid "(bad offset: %u)"
msgstr "(лош померај: %u)"
-#: od-xcoff.c:1125
+#: od-xcoff.c:1126
#, c-format
msgid "Dynamic relocs:\n"
msgstr "Динамички премештаји:\n"
-#: od-xcoff.c:1165
+#: od-xcoff.c:1166
#, c-format
msgid "Import files:\n"
msgstr "Датотеке увоза:\n"
-#: od-xcoff.c:1197
+#: od-xcoff.c:1198
#, c-format
msgid "no .except section in file\n"
msgstr "нема одељка „.except“ у датотеци\n"
-#: od-xcoff.c:1205
+#: od-xcoff.c:1206
#, c-format
msgid "Exception table:\n"
msgstr "Табела изузетака:\n"
-#: od-xcoff.c:1240
+#: od-xcoff.c:1241
#, c-format
msgid "no .typchk section in file\n"
msgstr "нема одељка „.typchk“ у датотеци\n"
-#: od-xcoff.c:1247
+#: od-xcoff.c:1248
#, c-format
msgid "Type-check section:\n"
msgstr "Одељак провере врсте:\n"
-#: od-xcoff.c:1294
+#: od-xcoff.c:1295
#, c-format
msgid " address beyond section size\n"
msgstr " адреса је испод величине одељка\n"
-#: od-xcoff.c:1304
+#: od-xcoff.c:1305
#, c-format
msgid " tags at %08x\n"
msgstr " ознаке на %08x\n"
-#: od-xcoff.c:1382
+#: od-xcoff.c:1383
#, c-format
msgid " number of CTL anchors: %u\n"
msgstr " број ЦТЛ сидара: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1401
+#: od-xcoff.c:1402
#, c-format
msgid " Name (len: %u): "
msgstr " Назив (дужина: %u): "
-#: od-xcoff.c:1404
+#: od-xcoff.c:1405
#, c-format
msgid "[truncated]\n"
msgstr "[скраћено]\n"
-#: od-xcoff.c:1423
+#: od-xcoff.c:1424
#, c-format
msgid " (end of tags at %08x)\n"
msgstr " (крај ознака на %08x)\n"
-#: od-xcoff.c:1426
+#: od-xcoff.c:1427
#, c-format
msgid " no tags found\n"
msgstr " нисам пронашао ознаке\n"
-#: od-xcoff.c:1430
+#: od-xcoff.c:1431
#, c-format
msgid " Truncated .text section\n"
msgstr " Одељак „.text“ је скраћен\n"
-#: od-xcoff.c:1515
+#: od-xcoff.c:1516
#, c-format
msgid "TOC:\n"
msgstr "ТАС:\n"
-#: od-xcoff.c:1558
+#: od-xcoff.c:1559
#, c-format
msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
msgstr "Број уноса: %-8u Величина: %08x (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:1642
+#: od-xcoff.c:1643
msgid "cannot read header"
msgstr "не могу да прочитам заглавље"
-#: od-xcoff.c:1650
+#: od-xcoff.c:1651
#, c-format
msgid "File header:\n"
msgstr "Заглавље датотеке:\n"
-#: od-xcoff.c:1651
+#: od-xcoff.c:1652
#, c-format
msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
msgstr " магија: 0x%04x (0%04o) "
-#: od-xcoff.c:1655
+#: od-xcoff.c:1656
#, c-format
msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
msgstr "(WRMAGIC: одломци уписивог текста)"
-#: od-xcoff.c:1658
+#: od-xcoff.c:1659
#, c-format
msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
msgstr "(ROMAGIC: одломци дељивог текста само за читање)"
-#: od-xcoff.c:1661
+#: od-xcoff.c:1662
#, c-format
msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
msgstr "(TOCMAGIC: одломци текста само за читање и ТАС)"
-#: od-xcoff.c:1664
+#: od-xcoff.c:1665
#, c-format
msgid "unknown magic"
msgstr "непозната магија"
-#: od-xcoff.c:1672 od-xcoff.c:1814
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1815
#, c-format
msgid " Unhandled magic\n"
msgstr " Магија није подржана\n"
-#: od-xcoff.c:1738
+#: od-xcoff.c:1739
msgid "cannot read loader info table"
msgstr "не могу да прочитам табелу учитавача"
-#: od-xcoff.c:1770
+#: od-xcoff.c:1771
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7566,31 +8241,31 @@ msgstr ""
"\n"
"избачај лдподатака није подржан у 32-битним окружењима\n"
-#: od-xcoff.c:1788
+#: od-xcoff.c:1789
msgid "cannot core read header"
msgstr "не могу да прочитам кључно заглавље"
-#: od-xcoff.c:1795
+#: od-xcoff.c:1796
#, c-format
msgid "Core header:\n"
msgstr "Кључно заглавље:\n"
-#: od-xcoff.c:1796
+#: od-xcoff.c:1797
#, c-format
msgid " version: 0x%08x "
msgstr " издање: 0x%08x "
-#: od-xcoff.c:1800
+#: od-xcoff.c:1801
#, c-format
msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
msgstr "(запис избачаја_х – aix4.3 / 32 бита)"
-#: od-xcoff.c:1803
+#: od-xcoff.c:1804
#, c-format
msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
msgstr "(запис избачаја_хх - aix5.0 / 64 бита)"
-#: od-xcoff.c:1806
+#: od-xcoff.c:1807
#, c-format
msgid "unknown format"
msgstr "непознати запис"
@@ -7599,443 +8274,460 @@ msgstr "непознати запис"
msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
msgstr "наведена је неисправна вредност за прагма кодну_страницу.\n"
-#: rdcoff.c:116
-#, c-format
-msgid "Excessively large slot index: %lx"
-msgstr "Превише велик индекс слота: %lx"
-
-#: rdcoff.c:202
+#: rdcoff.c:172
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: Лош код врсте 0x%x"
-#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707
+#: rdcoff.c:353 rdcoff.c:467 rdcoff.c:661
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "није успело „bfd_coff_get_syment“: %s"
-#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727
+#: rdcoff.c:370 rdcoff.c:681
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "није успело „bfd_coff_get_auxent“: %s"
-#: rdcoff.c:794
+#: rdcoff.c:748
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: „.bf“ без претходеће функције"
-#: rdcoff.c:844
+#: rdcoff.c:798
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: неочекивано „.ef“\n"
-#: rddbg.c:81
+#: rddbg.c:84
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: нема препознатих података прочишћавања"
-#: rddbg.c:199
+#: rddbg.c:200
#, c-format
msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
msgstr "%s: %s: унос окрњка %ld је оштећен, „strx“ = 0x%x, врста = %d\n"
-#: rddbg.c:223
+#: rddbg.c:224
#, c-format
msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
msgstr "%s: %s: унос окрњка %ld је оштећен\n"
-#: rddbg.c:392
+#: rddbg.c:388
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Последњи уноси ударца пре грешке:\n"
-#: readelf.c:390
-msgid "<none>"
-msgstr "<ништа>"
-
-#: readelf.c:392
-msgid "<no-strings>"
-msgstr "<нема ниски>"
-
-#: readelf.c:487
+#: readelf.c:509
#, c-format
-msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
-msgstr "Скраћивање величине спречава читање %s елемента величине %s за %s\n"
+msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %<PRIu64> for %s\n"
+msgstr "Прекорачење величине спречава читање %<PRIu64> елемента величине %<PRIu64> за %s\n"
-#: readelf.c:497
+#: readelf.c:522
#, c-format
-msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
-msgstr "Прекорачење величине спречава читање %s елемента величине %s за %s\n"
+msgid "Reading %<PRIu64> bytes extends past end of file for %s\n"
+msgstr "Читање %<PRIu64> бајта превазилази крај датотеке за „%s“\n"
-#: readelf.c:510
+#: readelf.c:531
#, c-format
-msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
-msgstr "Читање %s бајта превазилази крај датотеке за „%s“\n"
+msgid "Unable to seek to %#<PRIx64> for %s\n"
+msgstr "Не могу да скокнем на %#<PRIx64> за „%s“\n"
-#: readelf.c:519
+#: readelf.c:545
#, c-format
-msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
-msgstr "Не могу да премотам на 0x%lx за „%s“\n"
+msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for %s\n"
+msgstr "Понестало је меморије за време додељивања %<PRIu64> бајта за „%s“\n"
-#: readelf.c:533
+#: readelf.c:556
#, c-format
-msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
-msgstr "Понестало је меморије за време додељивања %s бајта за „%s“\n"
+msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of %s\n"
+msgstr "Не могу да прочитам %<PRIu64> бајта од %s\n"
+
+#: readelf.c:912
+msgid "<internal error>"
+msgstr "<унутрашња грешка>"
+
+#: readelf.c:914
+msgid "<none>"
+msgstr "<ништа>"
+
+#: readelf.c:916
+msgid "<no-strings>"
+msgstr "<нема ниски>"
-#: readelf.c:544
+#: readelf.c:1051
#, c-format
-msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
-msgstr "Не могу да прочитам %s бајта од %s\n"
+msgid "BAD[0x%lx]"
+msgstr "ЛОШЕ[0x%lx]"
-#: readelf.c:1156
+#: readelf.c:1293
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Не знам о премештајима на овој архитектури машине\n"
-#: readelf.c:1183 readelf.c:1288
+#: readelf.c:1320 readelf.c:1420
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "32-битни подаци премештаја"
-#: readelf.c:1195 readelf.c:1225 readelf.c:1299 readelf.c:1328 readelf.c:1407
+#: readelf.c:1332 readelf.c:1362 readelf.c:1431 readelf.c:1460
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "понестало је меморије за време обраде премештаја\n"
-#: readelf.c:1213 readelf.c:1317
+#: readelf.c:1350 readelf.c:1449
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "64-битни подаци премештаја"
-#: readelf.c:1381
+#: readelf.c:1779 readelf.c:1846
msgid "RELR relocation data"
msgstr "„RELR“ подаци премештаја"
-#: readelf.c:1521
+#: readelf.c:1842
+msgid "Unexpected entsize for RELR section\n"
+msgstr "Неочекивана величина уноса за RELR одељак\n"
+
+#: readelf.c:1867
+#, c-format
+msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n"
+msgstr "Индекс: Унос Адреса Симболичка адреса\n"
+
+#: readelf.c:1869
+#, c-format
+msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n"
+msgstr "Идекс: Унос Адреса Симболична адреса\n"
+
+#. We assume that there will never be more than 9999 entries.
+#: readelf.c:1881
+#, c-format
+msgid "%04u: "
+msgstr "%04u: "
+
+#: readelf.c:1903
+msgid "Unusual RELR bitmap - no previous entry to set the base address\n"
+msgstr "Неуобичајена RELR битмапа – нема претходног уноса за постављање адресе основе\n"
+
+#: readelf.c:1917
#, c-format
-msgid " %lu offset\n"
-msgid_plural " %lu offsets\n"
-msgstr[0] " %lu померај\n"
-msgstr[1] " %lu помераја\n"
-msgstr[2] " %lu помераја\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%*s "
+msgstr ""
+"\n"
+"%*s "
-#: readelf.c:1533
+#: readelf.c:1973
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла + Сабирак\n"
-#: readelf.c:1535
+#: readelf.c:1975
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла + Сабирак\n"
-#: readelf.c:1540
+#: readelf.c:1980
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла\n"
-#: readelf.c:1542
+#: readelf.c:1982
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла\n"
-#: readelf.c:1550
+#: readelf.c:1990
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Померај Инфо Врста Вред. симбола Назив симбола + Сабирак\n"
-#: readelf.c:1552
+#: readelf.c:1992
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла + Сабирак\n"
-#: readelf.c:1557
+#: readelf.c:1997
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Померај Инфо Врста Вред. симбола Назив симбола\n"
-#: readelf.c:1559
+#: readelf.c:1999
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Померај Подаци Врста Вред. смбла Назив смбла\n"
-#: readelf.c:1933 readelf.c:2128 readelf.c:2136
+#: readelf.c:2379 readelf.c:2538 readelf.c:2546
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "непознато: %-7lx"
-#: readelf.c:1959
+#: readelf.c:2405
#, c-format
-msgid "<unknown addend: %lx>"
-msgstr "<непознат сабирак: %lx>"
+msgid "<unknown addend: %<PRIx64>>"
+msgstr "<непознат сабирак: %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:1968
+#: readelf.c:2414
#, c-format
msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
msgstr " лош индекс симбола: %08lx у премештају\n"
-#: readelf.c:2073
+#: readelf.c:2484
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<индекс табеле ниске: %3ld>"
-#: readelf.c:2076
+#: readelf.c:2487
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
msgstr "<оштећен индекс табеле ниске: %3ld>\n"
-#: readelf.c:2598
+#: readelf.c:3026
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Посебност процесора: %lx"
-#: readelf.c:2625
+#: readelf.c:3053
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Посебност оперативног система: %lx"
-#: readelf.c:2629 readelf.c:4728
+#: readelf.c:3057 readelf.c:5558
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<непознато>: %lx"
-#: readelf.c:2729
+#: readelf.c:3157
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (ништа)"
-#: readelf.c:2730
+#: readelf.c:3158
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (преместива датотека)"
-#: readelf.c:2731
+#: readelf.c:3159
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (извршна датотека)"
-#: readelf.c:2734
+#: readelf.c:3162
msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
msgstr "DYN (Положајно независна извршна датотека)"
-#: readelf.c:2736
+#: readelf.c:3164
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (дељена датотека предмета)"
-#: readelf.c:2737
+#: readelf.c:3165
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (кључна датотека)"
-#: readelf.c:2741
+#: readelf.c:3169
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Посебност процесора: (%x)"
-#: readelf.c:2743
+#: readelf.c:3171
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Посебност ОС-а: (%x)"
-#: readelf.c:2745
+#: readelf.c:3173
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<непознато>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:2759 readelf.c:18191 readelf.c:18202
+#: readelf.c:3187 readelf.c:19537 readelf.c:19548
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: readelf.c:3007
+#: readelf.c:3435
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<непознато>: 0x%x"
-#: readelf.c:3293
+#: readelf.c:3718
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <непознато>"
-#: readelf.c:3628
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ", <unknown MeP cpu type>"
-msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
-msgstr ", <непозната врста „MeP“ процесора>"
-
-#: readelf.c:3679
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown value: %x\n"
-msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
-msgstr "непозната вредност: %x\n"
-
-#: readelf.c:3705
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown value: %x\n"
-msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
-msgstr "непозната вредност: %x\n"
-
-#: readelf.c:3714 readelf.c:3903
+#: readelf.c:3885
#, c-format
-msgid ", unknown flags bits: %#x"
-msgstr ", непознати битови заставица: %#x"
-
-#: readelf.c:3809 readelf.c:10941
-msgid "unknown"
-msgstr "непознато"
+msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
+msgstr "Непознат „IA64 VMS“ код наредби: %x\n"
-#: readelf.c:3810
+#: readelf.c:3922
msgid "unknown mac"
msgstr "непознат мак"
-#: readelf.c:3882
+#: readelf.c:4006
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <непозната врста „MeP“ процесора>"
-#: readelf.c:3892
+#: readelf.c:4027
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<непозната „MeP copro“ врсте>"
-#: readelf.c:3912
-msgid ", relocatable"
-msgstr ", преместиво"
-
-#: readelf.c:3915
-msgid ", relocatable-lib"
-msgstr ", преместива библиотека"
-
-#: readelf.c:3997
-msgid ", unknown v850 architecture variant"
-msgstr ", непозната варијанта и850 архитектуре"
+#: readelf.c:4039 readelf.c:4988
+#, c-format
+msgid ", unknown flags bits: %#x"
+msgstr ", непознати битови заставица: %#x"
-#: readelf.c:4065
+#: readelf.c:4148
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", непозната ЦПЈ"
-#: readelf.c:4080
+#: readelf.c:4173
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", непознат АБИ"
-#: readelf.c:4105 readelf.c:4176
+#: readelf.c:4222 readelf.c:4669
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", непознат ИСА"
-#: readelf.c:4286
-#, c-format
-msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
-msgstr "Непознат „IA64 VMS“ код наредби: %x\n"
-
-#: readelf.c:4352
+#: readelf.c:4231
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": варијанта архитектуре: "
-#: readelf.c:4371
+#: readelf.c:4280
msgid ": unknown"
msgstr ": непознато"
-#: readelf.c:4375
+#: readelf.c:4285
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": присутни су битови непознате додатне опције"
-#: readelf.c:4389
+#: readelf.c:4808
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ", непозната варијанта и850 архитектуре"
+
+#: readelf.c:4841
msgid ", unknown"
msgstr ", непознато"
-#: readelf.c:4466
+#: readelf.c:4907
+#, c-format
+msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
+msgstr ", <непозната врста графичког процесора „AMDGPU“: %#x>"
+
+#: readelf.c:4955
+#, c-format
+msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
+msgstr ", <непозната вредност „xnack“: %#x>"
+
+#: readelf.c:4980
+#, c-format
+msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
+msgstr ", <непозната вредност „sramecc“: %#x>"
+
+#: readelf.c:5053
+msgid ", relocatable"
+msgstr ", преместиво"
+
+#: readelf.c:5056
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ", преместива библиотека"
+
+#: readelf.c:5257
msgid "Standalone App"
msgstr "Самосталан програм"
-#: readelf.c:4475
+#: readelf.c:5266
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Огољени-метал Ц6000"
-#: readelf.c:4485 readelf.c:5719 readelf.c:5735 readelf.c:19622
-#: readelf.c:19722 readelf.c:19769 readelf.c:19806 readelf.c:19867
-#: readelf.c:19894 readelf.c:19916
+#: readelf.c:5276 readelf.c:6709 readelf.c:6725 readelf.c:20977 readelf.c:21077
+#: readelf.c:21124 readelf.c:21161 readelf.c:21222 readelf.c:21249
+#: readelf.c:21271
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<непознато: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:5098
+#: readelf.c:6052
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <непознато>"
-#: readelf.c:5186
+#: readelf.c:6144
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Употреба: readelf <опција(е)> елф-датотека(е)\n"
-#: readelf.c:5187
+#: readelf.c:6145
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
-msgstr "Приказује податке о садржају датотека ЕЛФ записа\n"
+msgstr " Приказује податке о садржају датотека ЕЛФ записа\n"
-#: readelf.c:5188
+#: readelf.c:6146
#, c-format
msgid " Options are:\n"
msgstr " Опције су:\n"
-#: readelf.c:5189
+#: readelf.c:6147
#, c-format
msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
msgstr " -a --all Исто као: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-#: readelf.c:5191
+#: readelf.c:6149
#, c-format
msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n"
msgstr " -h --file-header Приказује заглавље „ELF“ датотеке\n"
-#: readelf.c:5193
+#: readelf.c:6151
#, c-format
msgid " -l --program-headers Display the program headers\n"
msgstr " -l --program-headers Приказује заглавља програма\n"
-#: readelf.c:5195
+#: readelf.c:6153
#, c-format
msgid " --segments An alias for --program-headers\n"
msgstr " --segments Алијас за „--program-headers“\n"
-#: readelf.c:5197
+#: readelf.c:6155
#, c-format
msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n"
msgstr " -S --section-headers Приказује заглавље одељака\n"
-#: readelf.c:5199
+#: readelf.c:6157
#, c-format
msgid " --sections An alias for --section-headers\n"
msgstr " --sections Алијас за „--section-headers“\n"
-#: readelf.c:5201
+#: readelf.c:6159
#, c-format
msgid " -g --section-groups Display the section groups\n"
msgstr " -g --section-groups Приказује групе одељка\n"
-#: readelf.c:5203
+#: readelf.c:6161
#, c-format
msgid " -t --section-details Display the section details\n"
msgstr " -t --section-details Приказује појединости одељка\n"
-#: readelf.c:5205
+#: readelf.c:6163
#, c-format
msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
msgstr " -e --headers Исто као: -h -l -S\n"
-#: readelf.c:5207
+#: readelf.c:6165
#, c-format
msgid " -s --syms Display the symbol table\n"
msgstr " -s --syms Приказује табелу симбола\n"
-#: readelf.c:5209
+#: readelf.c:6167
#, c-format
msgid " --symbols An alias for --syms\n"
msgstr " --symbols Алијас за „--syms“\n"
-#: readelf.c:5211
+#: readelf.c:6169
#, c-format
msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
msgstr " --dyn-syms Приказује динамичку табелу симбола\n"
-#: readelf.c:5213
+#: readelf.c:6171
#, c-format
msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
msgstr " --lto-syms Приказује „LTO“ табеле симбола\n"
-#: readelf.c:5215
+#: readelf.c:6173
#, c-format
msgid ""
" --sym-base=[0|8|10|16] \n"
@@ -8046,27 +8738,27 @@ msgstr ""
" Приморава основу за величинама симбола. Опције су \n"
" mixed (основно), octal, decimal, hexadecimal.\n"
-#: readelf.c:5219
+#: readelf.c:6177
#, c-format
msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C --demangle[=СТИЛ] Декодира прекрштене/обрађене називе симбола\n"
-#: readelf.c:5223
+#: readelf.c:6181
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n"
msgstr " --no-demangle Не раскршћавања називе симбола ниског нивоа. (основно)\n"
-#: readelf.c:5225
+#: readelf.c:6183
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr " --recurse-limit Укључује ограничење понављања раскршћавања. (основно)\n"
-#: readelf.c:5227
+#: readelf.c:6185
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
msgstr " --no-recurse-limit Искључује ограничење понављања раскршћавања\n"
-#: readelf.c:5229
+#: readelf.c:6187
#, c-format
msgid ""
" -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
@@ -8081,47 +8773,57 @@ msgstr ""
" нитовима промене реда, или их сматра неисправним и приказје као\n"
" „{хекс низове}“\n"
-#: readelf.c:5235
+#: readelf.c:6193
+#, c-format
+msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n"
+msgstr " -X --extra-sym-info Приказује додатне информације када приказује симболе\n"
+
+#: readelf.c:6195
#, c-format
-msgid " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
-msgstr " -n --notes Приказује напомене језгра (ако их има)\n"
+msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n"
+msgstr " --no-extra-sym-info Не приказује додатне информације када приказује симболе (основно)\n"
-#: readelf.c:5237
+#: readelf.c:6197
+#, c-format
+msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n"
+msgstr " -n --notes Приказује садржај одељака напомене (ако их има)\n"
+
+#: readelf.c:6199
#, c-format
msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
msgstr " -r --relocs Приказује премештаје (ако их има)\n"
-#: readelf.c:5239
+#: readelf.c:6201
#, c-format
msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
msgstr " -u --unwind Приказује информације развијања (ако их има)\n"
-#: readelf.c:5241
+#: readelf.c:6203
#, c-format
msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
msgstr " -d --dynamic Приказује динамичке одељке (ако их има)\n"
-#: readelf.c:5243
+#: readelf.c:6205
#, c-format
msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
msgstr " -V --version-info Приказује одељке издања (ако их има)\n"
-#: readelf.c:5245
+#: readelf.c:6207
#, c-format
msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
msgstr " -A --arch-specific Приказује специфичне информације о архитектури (ако постоје)\n"
-#: readelf.c:5247
+#: readelf.c:6209
#, c-format
msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
msgstr " -c --archive-index Приказује индекс симбола/датотеке у архиви\n"
-#: readelf.c:5249
+#: readelf.c:6211
#, c-format
msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
msgstr " -D --use-dynamic Користи информације динамичког одељка приликом приказивања симбола\n"
-#: readelf.c:5251
+#: readelf.c:6213
#, c-format
msgid ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
@@ -8130,7 +8832,7 @@ msgstr ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
" Приказује поруке упозорења за могуће проблеме\n"
-#: readelf.c:5254
+#: readelf.c:6216
#, c-format
msgid ""
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -8139,7 +8841,7 @@ msgstr ""
" -x --hex-dump=<број|назив>\n"
" Исписује садржај одељка <број|назив> као бајтове\n"
-#: readelf.c:5257
+#: readelf.c:6219
#, c-format
msgid ""
" -p --string-dump=<number|name>\n"
@@ -8148,7 +8850,7 @@ msgstr ""
" -p --string-dump=<број|назив>\n"
" Исписује садржај одељка <број|назив> као ниске\n"
-#: readelf.c:5260
+#: readelf.c:6222
#, c-format
msgid ""
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
@@ -8157,12 +8859,23 @@ msgstr ""
" -R --relocated-dump=<број|назив>\n"
" Исписује премештене садржаје одељка <број|назив>\n"
-#: readelf.c:5263
+#: readelf.c:6225
#, c-format
msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
msgstr " -z --decompress Распакује одељак пре исписивања\n"
-#: readelf.c:5265
+#: readelf.c:6227
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" -j --display-section=<name|number>\n"
+"\t\t Display the contents of the indicated section. Can be repeated\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -j --display-section=<назив|број>\n"
+"\t\t Приказује садржај назначеног одељка. Може се понављати\n"
+
+#: readelf.c:6230
#, c-format
msgid ""
" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -8179,7 +8892,7 @@ msgstr ""
" U/=инфо_трага]\n"
" Приказује садржај одељака „DWARF“ прочишћавања\n"
-#: readelf.c:5272
+#: readelf.c:6237
#, c-format
msgid ""
" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
@@ -8188,7 +8901,7 @@ msgstr ""
" -wk --debug-dump=везе Приказује садржај одељака који повезују на одвојене\n"
" датотеке информација прочишћавања\n"
-#: readelf.c:5275
+#: readelf.c:6240
#, c-format
msgid ""
" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
@@ -8197,7 +8910,7 @@ msgstr ""
" -P, --process-links Приказује садржај одељака не-прочишћавања у\n"
" одвојеним датотекама информација прочишћавања. (Подразумева „-wK“)\n"
-#: readelf.c:5279
+#: readelf.c:6244
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8206,7 +8919,7 @@ msgstr ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
" Прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања (основно)\n"
-#: readelf.c:5282
+#: readelf.c:6247
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8215,7 +8928,7 @@ msgstr ""
" wN --debug-dump=no-follow-links\n"
" Не прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања\n"
-#: readelf.c:5286
+#: readelf.c:6251
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8224,7 +8937,7 @@ msgstr ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
" Прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања\n"
-#: readelf.c:5289
+#: readelf.c:6254
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8235,51 +8948,45 @@ msgstr ""
" Не прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања\n"
" (основно)\n"
-#: readelf.c:5295
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -wK --debug-dump=follow-links\n"
-#| " Follow links to separate debug info files (default)\n"
+#: readelf.c:6260
+#, c-format
msgid ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
" When following links, also query debuginfod servers (default)\n"
msgstr ""
-" -wK --debug-dump=follow-links\n"
-" Прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања (основно)\n"
+" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
+" Када прати везе, такође пропитује сервере позадинца информација прочишћавања (основно)\n"
-#: readelf.c:5298
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
-#| " Do not follow links to separate debug info files\n"
+#: readelf.c:6263
+#, c-format
msgid ""
" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
" When following links, do not query debuginfod servers\n"
msgstr ""
-" wN --debug-dump=no-follow-links\n"
-" Не прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања\n"
+" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
+" Када прати везе, не пропитује сервере позадинца информација прочишћавања\n"
-#: readelf.c:5302
+#: readelf.c:6267
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N Не приказује „DIE“-е на дубини N или већој\n"
-#: readelf.c:5304
+#: readelf.c:6269
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N Приказује „DIE“ почевши на померају N\n"
-#: readelf.c:5307
+#: readelf.c:6272
#, c-format
msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
msgstr " --ctf=<број|назив> Приказује „CTF“ информације из одељка <број|назив>\n"
-#: readelf.c:5309
+#: readelf.c:6274
#, c-format
msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=<назив> Користи <назив> „CTF“ члана архиве као родитеља „CTF“-а\n"
-#: readelf.c:5311
+#: readelf.c:6276
#, c-format
msgid ""
" --ctf-symbols=<number|name>\n"
@@ -8288,7 +8995,7 @@ msgstr ""
" --ctf-symbols=<број|назив>\n"
" Користи одељак <број|назив> као „CTF“ спољну табелу симбола\n"
-#: readelf.c:5314
+#: readelf.c:6279
#, c-format
msgid ""
" --ctf-strings=<number|name>\n"
@@ -8297,7 +9004,12 @@ msgstr ""
" --ctf-strings=<број|назив>\n"
" Користи одељак <број|назив> као „CTF“ спољну табелу ниски\n"
-#: readelf.c:5320
+#: readelf.c:6283
+#, c-format
+msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n"
+msgstr " --sframe[=НАЗИВ] Приказује „SFrame“ инфо из одељка НАЗИВ, (основно „.sframe“)\n"
+
+#: readelf.c:6287
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -8306,134 +9018,146 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<број|назив>\n"
" Раставља садржај одељка <број|назив>\n"
-#: readelf.c:5324
+#: readelf.c:6291
#, c-format
msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
msgstr " -I --histogram Приказује хистограм дужина списка ведра\n"
-#: readelf.c:5326
+#: readelf.c:6293
#, c-format
msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
msgstr " -W --wide Допушта да ширина излаза премаши 80 знакова\n"
-#: readelf.c:5328
+#: readelf.c:6295
#, c-format
msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
msgstr " -T --silent-truncation Ако је назив симбола скраћен, не додаје суфикс [...]\n"
-#: readelf.c:5330
+#: readelf.c:6297
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n"
-#: readelf.c:5332
+#: readelf.c:6299
#, c-format
msgid " -H --help Display this information\n"
msgstr " -H --help Приказује ове информације\n"
-#: readelf.c:5334
+#: readelf.c:6301
#, c-format
msgid " -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr " -v --version Приказује број издања за „readelf“\n"
-#: readelf.c:5360 readelf.c:5391 readelf.c:5395
+#: readelf.c:6327 readelf.c:6358 readelf.c:6362
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Понестало је меморије приликом додељивања табеле захтева избачаја.\n"
-#: readelf.c:5642
+#: readelf.c:6632
msgid "Missing arg to -U/--unicode"
msgstr "Недостаје аргумент за „-U/--unicode“"
-#: readelf.c:5681
+#: readelf.c:6671
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Неисправна опција „-%c“\n"
-#: readelf.c:5715 readelf.c:5731 readelf.c:12014
+#: readelf.c:6705 readelf.c:6721 readelf.c:13104
msgid "none"
msgstr "ништа"
-#: readelf.c:5732
+#: readelf.c:6722
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "комплемент двојке, мала крајњост"
-#: readelf.c:5733
+#: readelf.c:6723
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "комплемент двојке, велика крајњост"
-#: readelf.c:5753
+#: readelf.c:6756
+msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n"
+msgstr "Ово је LLVM датотека биткода – покушајте да користите „llvm-bcanalyzer“\n"
+
+#: readelf.c:6757
+msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n"
+msgstr "Ово је LLVM датотека биткода – покушајте да је распакујете и затим користите „llvm-bcanalyzer“\n"
+
+#: readelf.c:6760
+msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n"
+msgstr "Ово је GO бинарна датотека – покушајте да користите „go tool objdump“ или „go tool nm“\n"
+
+#: readelf.c:6784
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Није ЕЛФ датотека – има погрешне магичне бајтове на почетку\n"
-#: readelf.c:5765
+#: readelf.c:6806
#, c-format
msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
msgstr "ЕЛФ заглавље у повезаној датотеци „%s“:\n"
-#: readelf.c:5767
+#: readelf.c:6808
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "ЕЛФ заглавље:\n"
-#: readelf.c:5768
+#: readelf.c:6809
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Магија: "
-#: readelf.c:5772
+#: readelf.c:6813
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Разред: %s\n"
-#: readelf.c:5774
+#: readelf.c:6815
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Подаци: %s\n"
-#: readelf.c:5776
+#: readelf.c:6817
#, c-format
msgid " Version: %d%s\n"
msgstr " Издање: %d%s\n"
-#: readelf.c:5779
+#: readelf.c:6820
msgid " (current)"
msgstr " (текуће)"
-#: readelf.c:5781
+#: readelf.c:6822
msgid " <unknown>"
msgstr " <непознато>"
-#: readelf.c:5783
+#: readelf.c:6824
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " ОС/АБИ: %s\n"
-#: readelf.c:5785
+#: readelf.c:6826
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
-msgstr " Издање АБИ-ја: %d\n"
+msgstr " Издање ABI-ја: %d\n"
-#: readelf.c:5787
+#: readelf.c:6828
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Врста: %s\n"
-#: readelf.c:5789
+#: readelf.c:6830
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Машина: %s\n"
-#: readelf.c:5791
+#: readelf.c:6832
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Издање: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:5794
+#: readelf.c:6835
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Адреса улазне тачке: "
-#: readelf.c:5796
+#: readelf.c:6837
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8442,7 +9166,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Почетак заглавља програма: "
-#: readelf.c:5798
+#: readelf.c:6839
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -8451,78 +9175,78 @@ msgstr ""
" (бајтова у датотеци)\n"
" Почетак заглавља одељка: "
-#: readelf.c:5800
+#: readelf.c:6841
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (бајтова у датотеци)\n"
-#: readelf.c:5802
+#: readelf.c:6843
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Опције: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:5805
+#: readelf.c:6846
#, c-format
msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
msgstr " Величина овог заглавља: %u (бајта)\n"
-#: readelf.c:5807
+#: readelf.c:6848
#, c-format
msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Величина заглавља програма: %u (бајта)\n"
-#: readelf.c:5809
+#: readelf.c:6850
#, c-format
msgid " Number of program headers: %u"
msgstr " Број заглавља програма: %u"
-#: readelf.c:5816
+#: readelf.c:6857
#, c-format
msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Величина заглавља одељка: %u (бајта)\n"
-#: readelf.c:5818
+#: readelf.c:6859
#, c-format
msgid " Number of section headers: %u"
msgstr " Број заглавља одељка: %u"
-#: readelf.c:5826
+#: readelf.c:6867
#, c-format
msgid " Section header string table index: %u"
msgstr " Индекс табеле ниске заглавља одељка: %u"
-#: readelf.c:5838
+#: readelf.c:6879
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <оштећено: ван опсега>"
-#: readelf.c:5882 readelf.c:5929
+#: readelf.c:6923 readelf.c:6970
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Поље „e_phentsize“ у ЕЛФ заглављу је мање од величине заглавља ЕЛФ програма\n"
-#: readelf.c:5886 readelf.c:5933
+#: readelf.c:6927 readelf.c:6974
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Поље „e_phentsize“ у ЕЛФ заглављу је веће од величине заглавља ЕЛФ програма\n"
-#: readelf.c:5889 readelf.c:5936
+#: readelf.c:6930 readelf.c:6977
msgid "program headers"
msgstr "заглавља програма"
-#: readelf.c:5975
+#: readelf.c:7016
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "Превише заглавља програма – %#x – датотека није толико велика\n"
-#: readelf.c:5984
+#: readelf.c:7025
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Понестало је меморије за време читања %u заглавља програма\n"
-#: readelf.c:6014
+#: readelf.c:7055
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "вероватно оштећено ЕЛФ заглавље – има не-нулти померај заглавља програма, али нема заглавља програма\n"
-#: readelf.c:6019
+#: readelf.c:7060
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8531,7 +9255,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нема заглавља програма у овој повезаној датотеци „%s“.\n"
-#: readelf.c:6022
+#: readelf.c:7063
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8540,7 +9264,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нема заглавља програма у овој датотеци.\n"
-#: readelf.c:6033
+#: readelf.c:7074
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8549,20 +9273,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Врста елф датотеке је „%s“\n"
-#: readelf.c:6034
+#: readelf.c:7075
#, c-format
-msgid "Entry point 0x%s\n"
-msgstr "Улазна тачка 0x%s\n"
+msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr "Улазна тачка 0x%<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:6035
+#: readelf.c:7077
#, c-format
-msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
-msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
-msgstr[0] "Постоји %d заглавље програма, које почиње на померају %s\n"
-msgstr[1] "Постоје %d заглавља програма, која почињу на померају %s\n"
-msgstr[2] "Постоји %d заглавља програма, која почињу на померају %s\n"
+msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n"
+msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n"
+msgstr[0] "Постоји %d заглавље програма, које почиње на померају %<PRIx64>\n"
+msgstr[1] "Постоје %d заглавља програма, која почињу на померају %<PRIx64>\n"
+msgstr[2] "Постоји %d заглавља програма, која почињу на померају %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:6048 readelf.c:6050
+#: readelf.c:7092 readelf.c:7094
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8571,68 +9295,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Заглавља програма:\n"
-#: readelf.c:6054
+#: readelf.c:7098
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Врста Померај Вирт.адр Физ.адр Вел.дат Вел.мем Опц Првнње\n"
-#: readelf.c:6057
+#: readelf.c:7101
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Врста Померај Вирт.адр Физ.адр Вел.дат Вел.мем Опц Првнње\n"
-#: readelf.c:6061
+#: readelf.c:7105
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Врста Померај Вирт.адр Физ.адр\n"
-#: readelf.c:6063
+#: readelf.c:7107
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Вел.дат Вел.мем Опцје Првнње\n"
-#: readelf.c:6161
+#: readelf.c:7205
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "„LOAD“ подеоци морају бити поређани по растућем „VirtAddr“\n"
-#: readelf.c:6164
+#: readelf.c:7208
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "величина датотеке подеока је већа од његове величине меморије\n"
-#: readelf.c:6171
+#: readelf.c:7215
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "„PHDR“ подеок се мора појавити пре било ког „LOAD“ подеока\n"
-#: readelf.c:6189
+#: readelf.c:7233
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "„PHDR“ подеок није покривен „LOAD“ подеоком\n"
-#: readelf.c:6195
+#: readelf.c:7239
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "више од једног динамичког одломка\n"
-#: readelf.c:6214
+#: readelf.c:7258
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "нема одељака „.dynamic“ у динамичком одломку\n"
-#: readelf.c:6233
+#: readelf.c:7277
msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
msgstr "одељак „.dynamic“ није исти као динамички одломак\n"
-#: readelf.c:6244
+#: readelf.c:7288
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "померај динамичког подеока + величина превазилазе величину датотеке\n"
-#: readelf.c:6257
+#: readelf.c:7301
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Не могу да нађем назив тумача програма\n"
-#: readelf.c:6268
+#: readelf.c:7312
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Потражујем тумача програма: %s]\n"
-#: readelf.c:6279
+#: readelf.c:7323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8641,102 +9365,102 @@ msgstr ""
"\n"
" Мапирање одељка у одломак:\n"
-#: readelf.c:6280
+#: readelf.c:7324
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Одељци одломка...\n"
-#: readelf.c:6322 readelf.c:11299
+#: readelf.c:7366 readelf.c:12389
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Не могу да протумачим виртуелне адресе без заглавља програма.\n"
-#: readelf.c:6338
+#: readelf.c:7382
#, c-format
-msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
-msgstr "Виртуелна адреса 0x%lx се не налази ни у једном „PT_LOAD“ одломку.\n"
+msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "Виртуелна адреса %#<PRIx64> се не налази ни у једном PT_LOAD одломку.\n"
-#: readelf.c:6363 readelf.c:6427
+#: readelf.c:7414 readelf.c:7484
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Поље „e_shentsize“ у ЕЛФ заглављу је мање од величине заглавља ЕЛФ одељка\n"
-#: readelf.c:6367 readelf.c:6432
+#: readelf.c:7418 readelf.c:7489
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Поље „e_shentsize“ у ЕЛФ заглављу је веће од величине заглавља ЕЛФ одељка\n"
-#: readelf.c:6371 readelf.c:6437
+#: readelf.c:7422 readelf.c:7494
msgid "section headers"
msgstr "заглавља одељка"
-#: readelf.c:6380 readelf.c:6446
+#: readelf.c:7431 readelf.c:7503
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Понестало је меморије за време читања %u заглавља одељка\n"
-#: readelf.c:6400 readelf.c:6466
+#: readelf.c:7451 readelf.c:7523
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "Одељак %u има ван опсега „sh_link“ вредност од %u\n"
-#: readelf.c:6402 readelf.c:6468
+#: readelf.c:7453 readelf.c:7525
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "Одељак %u има ван опсега „sh_info“ вредност од %u\n"
-#: readelf.c:6510 readelf.c:6627
+#: readelf.c:7567 readelf.c:7684
#, c-format
-msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
-msgstr "Одељак %s има неисправну „sh_entsize“ од 0x%lx\n"
+msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Одељак %s има неисправну „sh_entsize“ од %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:6518 readelf.c:6635 readelf.c:13332
+#: readelf.c:7575 readelf.c:7692 readelf.c:14411
#, c-format
-msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
-msgstr "Одељак %s има неисправну „sh_size“ од 0x%lx\n"
+msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Одељак %s има неисправну „sh_size“ од %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:6528 readelf.c:6645
+#: readelf.c:7585 readelf.c:7702
#, c-format
-msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
-msgstr "Величина (0x%lx) одељка %s није производ његове „sh_entsize“ (0x%lx)\n"
+msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
+msgstr "Величина (%#<PRIx64>) одељка %s није производ његове „sh_entsize“ (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:6536 readelf.c:6653 readelf.c:15753
+#: readelf.c:7594 readelf.c:7711 readelf.c:16989
msgid "symbols"
msgstr "симболи"
-#: readelf.c:6548 readelf.c:6665
+#: readelf.c:7606 readelf.c:7723
msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
msgstr "Више одељака индекса табеле симбола придружених са истим одељком симбола\n"
-#: readelf.c:6555 readelf.c:6672
+#: readelf.c:7613 readelf.c:7730
msgid "symbol table section indices"
msgstr "индекси одељка табеле симбола"
-#: readelf.c:6562 readelf.c:6679
+#: readelf.c:7620 readelf.c:7737
#, c-format
-msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
-msgstr "Одељак индекса %s има „sh_size“ од 0x%lx – очекивах 0x%lx\n"
+msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Одељак индекса %s има „sh_size“ од %#<PRIx64> – очекивах %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:6574 readelf.c:6691
+#: readelf.c:7632 readelf.c:7749
#, c-format
-msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
-msgstr "Понестало је меморије за време читања %lu симбола\n"
+msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n"
+msgstr "Понестало је меморије током читања %<PRIu64> симбола\n"
-#: readelf.c:6900 readelf.c:6997 readelf.c:7015 readelf.c:7033
+#: readelf.c:7952 readelf.c:8048 readelf.c:8065 readelf.c:8082
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Унутрашња грешка: нема довољно међумеморије за податке заставице одељка"
-#: readelf.c:7040
+#: readelf.c:8090
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "НЕПОЗНАТО (%*.*lx)"
-#: readelf.c:7059 readelf.c:7074
+#: readelf.c:8109 readelf.c:8124
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "Сажети одељак је премали чак и за заглавље сажимања\n"
-#: readelf.c:7096
+#: readelf.c:8146
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "вероватно је оштећено заглавље ЕЛФ датотеке – има не-нулти померај заглавља одељка, али нема заглавља одељка\n"
-#: readelf.c:7101
+#: readelf.c:8151
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8745,58 +9469,56 @@ msgstr ""
"\n"
"Нема одељака у овој датотеци.\n"
-#: readelf.c:7109 readelf.c:21625
+#: readelf.c:8159 readelf.c:23054
#, c-format
msgid "In linked file '%s': "
msgstr "У повезаној датотеци „%s“: "
-#: readelf.c:7111
+#: readelf.c:8161
#, c-format
-msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr[0] "Постоји %d заглавље одељка, које почиње на померају 0x%lx:\n"
-msgstr[1] "Постоје %d заглавља одељака, која почињу на померају 0x%lx:\n"
-msgstr[2] "Постоји %d заглавља одељака, која почињу на померају 0x%lx:\n"
+msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
+msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
+msgstr[0] "Постоји %d заглавље одељка, које почиње на померају %#<PRIx64>:\n"
+msgstr[1] "Постоје %d заглавља одељака, која почињу на померају %#<PRIx64>:\n"
+msgstr[2] "Постоји %d заглавља одељака, која почињу на померају %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:7133 readelf.c:7810 readelf.c:8012 readelf.c:13620
-#: readelf.c:16114
+#: readelf.c:8183 readelf.c:8865 readelf.c:9066 readelf.c:14696 readelf.c:17395
msgid "string table"
msgstr "табела ниске"
-#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:7199
+#: readelf.c:8245
#, c-format
-msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
-msgstr "Одељак %d има неисправну „sh_entsize“ од %s\n"
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n"
+msgstr "Одељак %d има неисправну „sh_entsize“ од %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7200
+#: readelf.c:8247
#, c-format
-msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
-msgstr "(Користим очекивану величину од %u за остатак овог избачаја)\n"
+msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(Користим очекивану величину од %<PRIx64> за остатак овог избачаја)\n"
-#: readelf.c:7224
+#: readelf.c:8271
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Датотека садржи више табела динамичких симбола\n"
-#: readelf.c:7239
+#: readelf.c:8286
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Датотека садржи више табела динамичке ниске\n"
-#: readelf.c:7245
+#: readelf.c:8292
msgid "dynamic strings"
msgstr "динамичке ниске"
-#: readelf.c:7273 readelf.c:7279
+#: readelf.c:8320 readelf.c:8326
#, c-format
msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
msgstr "Одељак „%s“: одељак премештаја нулте величине\n"
-#: readelf.c:7292
+#: readelf.c:8339
#, c-format
msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
msgstr "Одељак „%s“: има нулту величину – да ли је то намеравано ?\n"
-#: readelf.c:7376
+#: readelf.c:8425
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8805,7 +9527,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Заглавља одељака у повезаној датотеци „%s“:\n"
-#: readelf.c:7378
+#: readelf.c:8427
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8814,7 +9536,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Заглавља одељка:\n"
-#: readelf.c:7380
+#: readelf.c:8429
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8823,106 +9545,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Заглавље одељка:\n"
-#: readelf.c:7386 readelf.c:7397 readelf.c:7408
+#: readelf.c:8435 readelf.c:8446 readelf.c:8457
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Бр] Назив\n"
-#: readelf.c:7387
+#: readelf.c:8436
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Врста Адреса Пмрај Влчна ЕС Вз Инф Пор\n"
-#: readelf.c:7391
+#: readelf.c:8440
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Бр] Назив Врста Адреса Пмрј Влчна ЕС Опц Вз Инф Пор\n"
-#: readelf.c:7398
+#: readelf.c:8447
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Врста Адреса Пмрј Влчна ЕС Вз Инф Пор\n"
-#: readelf.c:7402
+#: readelf.c:8451
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Бр] Назив Врста Адреса Пмрј Влчна ЕС Опц Вз Инф Пор\n"
-#: readelf.c:7409
+#: readelf.c:8458
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Врста Адреса Померај Веза\n"
-#: readelf.c:7410
+#: readelf.c:8459
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Величина Улзна вел Инфо Поравнање\n"
-#: readelf.c:7414
+#: readelf.c:8463
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Бр] Назив Врста Адреса Померај\n"
-#: readelf.c:7415
+#: readelf.c:8464
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Величина Улзна вел. Опције Веза Инфо Порвнње\n"
-#: readelf.c:7420
+#: readelf.c:8469
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Опције\n"
-#: readelf.c:7449
+#: readelf.c:8499
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: Поље везе (%u) треба да индексира одељак симтаб.\n"
-#: readelf.c:7462
+#: readelf.c:8512
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: Поље везе (%u) треба да индексира одељак ниске.\n"
-#: readelf.c:7470 readelf.c:7481
+#: readelf.c:8520 readelf.c:8531
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: Неочекивана вредност (%u) у пољу везе.\n"
-#: readelf.c:7508
+#: readelf.c:8558
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: Поље података (%u) треба да индексира преместиви одељак.\n"
-#: readelf.c:7519 readelf.c:7546
+#: readelf.c:8569 readelf.c:8596
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: Неочекивана вредност (%u) у пољу података.\n"
-#: readelf.c:7541
+#: readelf.c:8591
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: Очекивах везу до другог одељка у пољу података"
-#: readelf.c:7556
+#: readelf.c:8606
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "Величина одељка %u је већа од читаве датотеке!\n"
-#: readelf.c:7625
+#: readelf.c:8675
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "одељак %u: „sh_link“ вредност за %u је већа од броја одељака\n"
-#: readelf.c:7726
+#: readelf.c:8776
msgid "compression header"
msgstr "заглавље сажимања"
-#: readelf.c:7731
+#: readelf.c:8781
#, c-format
msgid " [<corrupt>]\n"
msgstr " [<оштећено>]\n"
-#: readelf.c:7737
+#: readelf.c:8789
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<непознато>: 0x%x], "
@@ -8930,7 +9652,7 @@ msgstr " [<непознато>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:7752
+#: readelf.c:8804
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -8945,44 +9667,44 @@ msgstr ""
" C (сажето), x (непознато), o (посебност ОС-а), E (искључи),\n"
" "
-#: readelf.c:7760
+#: readelf.c:8812
#, c-format
msgid "R (retain), "
msgstr "R (задржи), "
-#: readelf.c:7763
+#: readelf.c:8815
#, c-format
msgid "D (mbind), "
msgstr "D (mbind), "
-#: readelf.c:7771
+#: readelf.c:8823
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (велико), "
-#: readelf.c:7773
+#: readelf.c:8825
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (чист код), "
-#: readelf.c:7775
+#: readelf.c:8827
#, c-format
msgid "v (VLE), "
msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:7800
+#: readelf.c:8855
msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
msgstr "Лоша „sh_link“ у одељку табеле симбола\n"
-#: readelf.c:7835
+#: readelf.c:8890
msgid "<OS specific>"
msgstr "<Посебност ОС-а>"
-#: readelf.c:7836
+#: readelf.c:8891
msgid "<PROC specific>"
msgstr "<Посебност „PROC“-а>"
-#: readelf.c:7865
+#: readelf.c:8920
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8991,25 +9713,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Нема групе заглавља у повезаној датотеци „%s“.\n"
-#: readelf.c:7868 readelf.c:7907
+#: readelf.c:8923 readelf.c:8962
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no section groups in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Нема групе одељка у овој датотеци.\n"
+"Нема група одељка у овој датотеци.\n"
-#: readelf.c:7875
+#: readelf.c:8930
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Заглавља одељка нису доступна!\n"
-#: readelf.c:7886
+#: readelf.c:8941
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Понестало је меморије за време читања %u заглавља групе одељка\n"
-#: readelf.c:7904
+#: readelf.c:8959
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9018,41 +9740,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Нема група заглавља у повезаној датотеци „%s“.\n"
-#: readelf.c:7918
+#: readelf.c:8973
#, c-format
-msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
-msgstr "Понестало је меморије за време читања %lu група\n"
+msgid "Out of memory reading %zu groups\n"
+msgstr "Понестало је меморије током читања %zu група\n"
-#: readelf.c:7931
+#: readelf.c:8985
#, c-format
msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
msgstr "Групе одељка у повезаној датотеци „%s“\n"
-#: readelf.c:7952
+#: readelf.c:9006
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Лоша „sh_link“ у одељку групе „%s“\n"
-#: readelf.c:7965
+#: readelf.c:9019
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Оштећено заглавље у одељку групе „%s“\n"
-#: readelf.c:7971 readelf.c:7982
+#: readelf.c:9025 readelf.c:9036
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Лоши „sh_info“ у одељку групе „%s“\n"
-#: readelf.c:8022
+#: readelf.c:9076
#, c-format
-msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
-msgstr "Одељак %s има „sh_entsize“ (0x%lx) која је већа од његове величине (0x%lx)\n"
+msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n"
+msgstr "Одељак %s има „sh_entsize“ (%#<PRIx64>) која је већа од његове величине (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:8031
+#: readelf.c:9086
msgid "section data"
msgstr "подаци одељка"
-#: readelf.c:8042
+#: readelf.c:9097
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9061,62 +9783,62 @@ msgstr ""
"\n"
"%sгрупа одељка [%5u] „%s“ [%s] садржи %u одељка:\n"
-#: readelf.c:8045
+#: readelf.c:9100
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Индекс] Назив\n"
-#: readelf.c:8063
+#: readelf.c:9118
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "одељак [%5u] у одељку групе [%5u] > највише одељака [%5u]\n"
-#: readelf.c:8066
+#: readelf.c:9121
msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
msgstr "Будуће поруке грешака о превеликим индексима одељка групе су потиснуте\n"
-#: readelf.c:8079
+#: readelf.c:9134
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "одељак [%5u] у одељку групе [%5u] је већ у одељку групе [%5u]\n"
-#: readelf.c:8083
+#: readelf.c:9138
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Будуће поруке грешака о већ садржаним одељцима групе су потиснуте\n"
-#: readelf.c:8095
+#: readelf.c:9150
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "одељак 0 у одељку групе [%5u]\n"
-#: readelf.c:8162
+#: readelf.c:9217
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "преправке слике динамичког одељка"
-#: readelf.c:8170
+#: readelf.c:9225
#, c-format
-msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
-msgstr "нађох оштећен индекс назива датотеке 0x%lx у динамичком уносу"
+msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry"
+msgstr "нађох оштећен индекс назива biblioteke %#<PRIx64> у динамичком уносу"
-#: readelf.c:8175
+#: readelf.c:9230
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+"Image fixups for needed library #%<PRId64>: %s - ident: %<PRIx64>\n"
msgstr ""
"\n"
-"Преправке слике потребне библиотеке #%d: %s – увуци: %lx\n"
+"Преправке слике потребне библиотеке #%<PRId64>: %s – увлачење: %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:8178
+#: readelf.c:9234
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Одл Померај Врста ВекСим Врста пдтка\n"
-#: readelf.c:8212
+#: readelf.c:9268
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "премештаји слике динамичког одељка"
-#: readelf.c:8216
+#: readelf.c:9272
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9125,78 +9847,89 @@ msgstr ""
"\n"
"Премештаји слике\n"
-#: readelf.c:8218
+#: readelf.c:9274
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Одл Померај Врста Сабирак Одл Сим Пом\n"
-#: readelf.c:8275
+#: readelf.c:9329
msgid "dynamic string section"
msgstr "одељак динамичке ниске"
-#: readelf.c:8379
+#: readelf.c:9412
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' section '%s' at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+"In linked file '%s' relocation section "
msgstr ""
"\n"
-"У повезаној датотеци „%s“ одељак „%s“ на померају 0x%lx садржи %ld бајта:\n"
+"У повезаној датотеци „%s“одељак премештаја "
-#: readelf.c:8383
+#: readelf.c:9415
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+"Relocation section "
msgstr ""
"\n"
-"одељак премештаја „%s“ на померају 0x%lx садржи %ld бајта:\n"
+"Одељак премештаја "
+
+#. This is unlikely, but possible.
+#: readelf.c:9433
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n"
+msgstr " на померају %#<PRIx64> садржи 1 унос који премешта 1 место:\n"
+
+#: readelf.c:9437
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries which relocate %<PRIu64> locations:\n"
+msgstr " на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> уноса који премештају %<PRIu64> места:\n"
-#: readelf.c:8404
+#: readelf.c:9443
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
+msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
+msgstr[0] " на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> унос:\n"
+msgstr[1] " на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> уноса:\n"
+msgstr[2] " на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> уноса:\n"
+
+#: readelf.c:9542
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
+"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Нема динамичких премештаја у повезаној датотеци „%s“.\n"
+"У повезаној датотеци „%s“ одељак „%s“ на померају %#<PRIx64> садржи %<PRId64> бајта:\n"
-#: readelf.c:8407
+#: readelf.c:9547
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Нема динамичких премештаја у овој датотеци.\n"
+"одељак премештаја „%s“ на померају %#<PRIx64> садржи %<PRId64> бајта:\n"
-#: readelf.c:8434
+#: readelf.c:9569
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' relocation section "
+"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
msgstr ""
"\n"
-"У повезаној датотеци „%s“одељак премештаја "
+"Нема динамичких премештаја у повезаној датотеци „%s“.\n"
-#: readelf.c:8437
+#: readelf.c:9572
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Relocation section "
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Одељак премештаја "
-
-#: readelf.c:8445
-#, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
-msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr[0] " на померају 0x%lx садржи %lu унос:\n"
-msgstr[1] " на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n"
-msgstr[2] " на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n"
+"Нема динамичких премештаја у овој датотеци.\n"
-#: readelf.c:8494
+#: readelf.c:9597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9205,7 +9938,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нема статичких премештаја у повезаној датотеци „%s“."
-#: readelf.c:8497
+#: readelf.c:9600
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9214,7 +9947,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нема статичких премештаја у овој датотеци."
-#: readelf.c:8498
+#: readelf.c:9601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9223,7 +9956,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да видите динамичке премештаје додајте „--use-dynamic“ на линију наредби.\n"
-#: readelf.c:8506
+#: readelf.c:9609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9232,7 +9965,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нема премештаја у повезаној датотеци „%s“.\n"
-#: readelf.c:8509
+#: readelf.c:9612
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9241,50 +9974,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Нема премештаја у овој датотеци.\n"
-#: readelf.c:8677
+#: readelf.c:9771
#, c-format
-msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n"
-msgstr "Неисправан одељак %u у уносу табеле %ld\n"
+msgid "Invalid section %u in table entry %td\n"
+msgstr "Неисправан одељак %u у уносу табеле %td\n"
-#: readelf.c:8689
+#: readelf.c:9783
#, c-format
-msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
-msgstr "Неисправан померај %lx у уносу табеле %ld\n"
+msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n"
+msgstr "Неисправан померај %<PRIx64> у уносу табеле %td\n"
-#: readelf.c:8707
+#: readelf.c:9801
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tНепознато издање.\n"
-#: readelf.c:8770 readelf.c:9207
+#: readelf.c:9864 readelf.c:10302
msgid "unwind table"
msgstr "табела одмотавања"
-#: readelf.c:8821 readelf.c:9290
+#: readelf.c:9915 readelf.c:10385
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Прескачем неопознату врсту премештаја: %u\n"
-#: readelf.c:8827 readelf.c:9297
+#: readelf.c:9921 readelf.c:10392
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Прескачем неочекивану врсту премештаја: %s\n"
-#: readelf.c:8836 readelf.c:9304
+#: readelf.c:9930 readelf.c:10399
#, c-format
-msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
-msgstr "Прескачем премештај са превеликим померајем: %lx\n"
+msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Прескачем премештај са превеликим померајем: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:8843 readelf.c:9311
+#: readelf.c:9938 readelf.c:10407
#, c-format
msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
msgstr "Прескачем премештај са неисправним индексом симбола: %u\n"
-#: readelf.c:8891 readelf.c:9358 readelf.c:10468
+#: readelf.c:9986 readelf.c:10454 readelf.c:11565
msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
msgstr "Наиђох на више табела симбола\n"
-#: readelf.c:8906 readelf.c:9374 readelf.c:10483
+#: readelf.c:10001 readelf.c:10470 readelf.c:11580
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9293,7 +10026,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нема одељка одмотавања у овој датотеци.\n"
-#: readelf.c:8992
+#: readelf.c:10087
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9302,11 +10035,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Не могу да пронађем одељак података одмотавања за "
-#: readelf.c:9004
+#: readelf.c:10099
msgid "unwind info"
msgstr "подаци одмотавања"
-#: readelf.c:9007
+#: readelf.c:10102
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9315,220 +10048,225 @@ msgstr ""
"\n"
"Одељак одмотавања "
-#: readelf.c:9014
+#: readelf.c:10109
#, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n"
+msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
+msgstr " на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> уноса:\n"
-#: readelf.c:9383 readelf.c:10490
+#: readelf.c:10479 readelf.c:11587
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+"Unwind section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+"Unwind section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Одељак одмотавања „%s“ на померају 0x%lx садржи %lu унос:\n"
+"Одељак одмотавања „%s“ на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> унос:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Одељак одмотавања „%s“ на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n"
+"Одељак одмотавања „%s“ на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> уноса:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"Одељак одмотавања „%s“ на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n"
+"Одељак одмотавања „%s“ на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> уноса:\n"
-#: readelf.c:9516
+#: readelf.c:10612
msgid "unwind data"
msgstr "подаци одмотавања"
-#: readelf.c:9589
+#: readelf.c:10684
#, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
-msgstr "Прескачем неочекивани премештај на померају 0x%lx\n"
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Прескачем неочекивани премештај на померају %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:9611
+#: readelf.c:10706
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Наиђох на непознату врсту премештаја %d\n"
-#: readelf.c:9619
+#: readelf.c:10714
#, c-format
-msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
-msgstr "Лош индекс симбола у неодвијеном премештају (%lu > %lu)\n"
+msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
+msgstr "Лош индекс симбола у неодвијеном премештају (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:9634
+#: readelf.c:10730
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Прескачем непознату врсту „ARM“ премештаја: %d\n"
-#: readelf.c:9644
+#: readelf.c:10740
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Прескачем неочекивану врсту „ARM“ премештаја „%s“\n"
-#: readelf.c:9653
+#: readelf.c:10749
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Прескачем непознату врсту „C6000“ премештаја: %d\n"
-#: readelf.c:9663
+#: readelf.c:10759
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Прескачем неочекивану врсту „C6000“ премештаја „%s“\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:9672
+#: readelf.c:10768
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "Само „TI“ и „ARM“ одмотавачи су тренутно подржани\n"
-#: readelf.c:9735
+#: readelf.c:10831
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Скраћени опкод]\n"
-#: readelf.c:9783 readelf.c:10001
+#: readelf.c:10879 readelf.c:11099
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Одбија да одмота"
-#: readelf.c:9806
+#: readelf.c:10902
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Резервисано]"
-#: readelf.c:9834
+#: readelf.c:10930
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " крај"
-#: readelf.c:9839 readelf.c:9934
+#: readelf.c:10935 readelf.c:11032
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Допунско]"
-#: readelf.c:9873
+#: readelf.c:10969
msgid "corrupt change to vsp\n"
msgstr "оштећена измена у „vsp“\n"
-#: readelf.c:9899
+#: readelf.c:10995
#, c-format
msgid " pop {ra_auth_code}"
msgstr " pop {ra_auth_code}"
-#: readelf.c:9956 readelf.c:10113
+#: readelf.c:10997
+#, c-format
+msgid " vsp as modifier for PAC validation"
+msgstr " „vsp“ као измењивач за PAC потврђивање"
+
+#: readelf.c:11054 readelf.c:11211
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [неподржан опкод]"
-#: readelf.c:10049
+#: readelf.c:11147
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "поп кадар {"
-#: readelf.c:10052
+#: readelf.c:11150
#, c-format
msgid "*corrupt* - no registers specified"
msgstr "*оштећено* – нису наведени регистри"
-#: readelf.c:10066
+#: readelf.c:11164
msgid "[pad]"
msgstr "[пад]"
-#: readelf.c:10095
+#: readelf.c:11193
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "Оштећено дотеривање показивача спремника је откривено\n"
-#: readelf.c:10102
+#: readelf.c:11200
#, c-format
-msgid "sp = sp + %ld"
-msgstr "sp = sp + %ld"
+msgid "sp = sp + %<PRId64>"
+msgstr "sp = sp + %<PRId64>"
-#: readelf.c:10177
+#: readelf.c:11275
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Потпрограм личности: "
-#: readelf.c:10209
+#: readelf.c:11307
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Скраћени подаци]\n"
-#: readelf.c:10233
+#: readelf.c:11331
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Оштећен унос табеле збијеног АРМ модела: %x \n"
-#: readelf.c:10238
+#: readelf.c:11336
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Попис збијеног модела: %d\n"
-#: readelf.c:10264
+#: readelf.c:11362
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Нађох непознати индекс збијеног АРМ модела\n"
-#: readelf.c:10265
+#: readelf.c:11363
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [резервисано]\n"
-#: readelf.c:10280
+#: readelf.c:11378
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Поврати спремник од показивача кадра\n"
-#: readelf.c:10282
+#: readelf.c:11380
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Повећање спремника %d\n"
-#: readelf.c:10283
+#: readelf.c:11381
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Повраћени регистри: "
-#: readelf.c:10288
+#: readelf.c:11386
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Регистар резултата: %s\n"
-#: readelf.c:10292
+#: readelf.c:11390
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [резервисано (%d)]\n"
-#: readelf.c:10296
+#: readelf.c:11394
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Неподржана врста архитектуре %d је откривена приликом декодирања табеле развијања\n"
-#: readelf.c:10351
+#: readelf.c:11449
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "оштећен индекс табеле ниске: %x\n"
-#: readelf.c:10391
+#: readelf.c:11488
#, c-format
-msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
-msgstr "Неодмотани унос садржи оштећени померај (0x%lx) у одељку %s\n"
+msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n"
+msgstr "Неодмотани унос садржи оштећени померај (%#<PRIx64>) у одељку %s\n"
-#: readelf.c:10407
+#: readelf.c:11504
#, c-format
-msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
-msgstr "Не могу да нађем одељак „.ARM.extab“ који садржи 0x%lx.\n"
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n"
+msgstr "Не могу да нађем одељак „.ARM.extab“ који садржи %#<PRIx64>.\n"
-#: readelf.c:10451
+#: readelf.c:11548
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Неподржана врста архитектуре %d је откривена приликом обраде табеле развијања\n"
-#: readelf.c:10513
+#: readelf.c:11610
#, c-format
msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
msgstr "Нема информација развијања специфичних процесору за декодирање\n"
-#: readelf.c:10543
+#: readelf.c:11640
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9537,79 +10275,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Декодирање одељака развијања за врсту машине %s није тренутно подржано.\n"
-#: readelf.c:10570
+#: readelf.c:11667
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "НИШТА"
-#: readelf.c:10595
+#: readelf.c:11692
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Издање сучеља: %s"
-#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:10602
+#: readelf.c:11695
#, c-format
-msgid "<corrupt: %s>"
-msgstr "<оштећено: %s>"
+msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>"
+msgstr "Издање сучеља: <оштећено: %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:10620
+#: readelf.c:11713
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Временска ознака: %s"
-#: readelf.c:10814 readelf.c:10864
+#: readelf.c:11902 readelf.c:11952
msgid "dynamic section"
msgstr "динамички одељак"
-#: readelf.c:10834 readelf.c:10885
-#, c-format
-msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
-msgstr "Понестало је меморије за време додељивања простора за %lu динамичка уноса\n"
-
-#: readelf.c:10959
+#: readelf.c:11922 readelf.c:11973 readelf.c:12081
#, c-format
-msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
-msgstr "Скраћивање величине спречава читање %s елемента величине %u\n"
+msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n"
+msgstr "Понестало је меморије током додељивања простора за %<PRIu64> динамичка уноса\n"
-#: readelf.c:10968
+#: readelf.c:12047
#, c-format
-msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
-msgstr "Неисправан број динамичких уноса: %s\n"
+msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n"
+msgstr "Прекорачење величине спречава читање %<PRIu64> елемента величине %u\n"
-#: readelf.c:10976
+#: readelf.c:12057
#, c-format
-msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
-msgstr "Понестало је меморије за време читања %s динамичка уноса\n"
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n"
+msgstr "Нетачан број динамичких уноса: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:10983
+#: readelf.c:12065
#, c-format
-msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
-msgstr "Не могу да прочитам %s бајта динамчких података\n"
+msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n"
+msgstr "Понестало је меморије за време читања %<PRIu64> динамичка уноса\n"
-#: readelf.c:10992
+#: readelf.c:12072
#, c-format
-msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
-msgstr "Понестало је меморије за време додељивања простора за %s динамичка уноса\n"
+msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n"
+msgstr "Не могу да прочитам %<PRIu64> бајта динамичких података\n"
-#: readelf.c:11032 readelf.c:11086 readelf.c:11110 readelf.c:11143
-#: readelf.c:11169 readelf.c:11188
+#: readelf.c:12122 readelf.c:12176 readelf.c:12200 readelf.c:12233
+#: readelf.c:12259 readelf.c:12278
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Не могу да премотам на почетак променљивих података\n"
-#: readelf.c:11038 readelf.c:11092
+#: readelf.c:12128 readelf.c:12182
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Нисам успео да прочитам број ведара\n"
-#: readelf.c:11044
+#: readelf.c:12134
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Нисам успео да прочитам број ланаца\n"
-#: readelf.c:11151
+#: readelf.c:12241
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Нисам успео да одредим дужину последњег ланца\n"
-#: readelf.c:11251
+#: readelf.c:12341
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9618,7 +10350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нема динамичког одељка у повезаној датотеци „%s“.\n"
-#: readelf.c:11254
+#: readelf.c:12344
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9628,165 +10360,165 @@ msgstr ""
"Нема динамичког одељка у овој датотеци.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:11314
+#: readelf.c:12404
msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
msgstr "Неисправан „PT_LOAD“ унос\n"
-#: readelf.c:11340
+#: readelf.c:12430
msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
msgstr "одељак „.dynsym“ не одговара ознакама „DT_SYMTAB“ и „DT_SYMENT“\n"
-#: readelf.c:11350
+#: readelf.c:12440
msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
msgstr "Оштећен динамички унос „DT_SYMTAB“\n"
-#: readelf.c:11386
+#: readelf.c:12476
msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
msgstr "одељак „.dynstr“ не одговара ознакама „DT_STRTAB“ и „DT_STRSZ“\n"
-#: readelf.c:11391
+#: readelf.c:12481
msgid "dynamic string table"
msgstr "табела динамичке ниске"
-#: readelf.c:11394
+#: readelf.c:12484
msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
msgstr "Оштећен динамички унос „DT_STRTAB“\n"
-#: readelf.c:11419
+#: readelf.c:12509
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Лоша вредност (%d) за „SYMINENT“ унос\n"
-#: readelf.c:11438
+#: readelf.c:12528
msgid "symbol information"
msgstr "подаци симбола"
-#: readelf.c:11444
+#: readelf.c:12534
msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
msgstr "Нађох више одељака података динамичког симбола\n"
-#: readelf.c:11450
+#: readelf.c:12540
#, c-format
-msgid "Out of memory allocating %lu bytes for dynamic symbol info\n"
-msgstr "Понестало је меморије за време додељивања %lu бајта за динамичке податке симбола\n"
+msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n"
+msgstr "Понестало је меморије током додељивања %<PRIu64> бајта за инфо динамичких симбола\n"
-#: readelf.c:11474
+#: readelf.c:12564
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+"In linked file '%s' the dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+"In linked file '%s' the dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"У повезаној датотеци „%s“ динамички одељак на померају 0x%lx садржи %lu унос:\n"
+"У повезаној датотеци „%s“ динамички одељак на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> унос:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"У повезаној датотеци „%s“ динамички одељак на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n"
+"У повезаној датотеци „%s“ динамички одељак на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> уноса:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"У повезаној датотеци „%s“ динамички одељак на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n"
+"У повезаној датотеци „%s“ динамички одељак на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> уноса:\n"
-#: readelf.c:11481
+#: readelf.c:12571
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+"Dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+"Dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Динамички одељак на померају 0x%lx садржи %lu унос:\n"
+"Динамички одељак на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> унос:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Динамички одељак на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n"
+"Динамички одељак на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> уноса:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"Динамички одељак на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n"
+"Динамички одељак на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> уноса:\n"
-#: readelf.c:11488
+#: readelf.c:12578
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Ознака Врста Назив/Вредност\n"
-#: readelf.c:11522
+#: readelf.c:12612
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Помоћна библиотека"
-#: readelf.c:11526
+#: readelf.c:12616
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Библиотека пропусника"
-#: readelf.c:11530
+#: readelf.c:12620
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Датотека подешавања"
-#: readelf.c:11534
+#: readelf.c:12624
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Библиотека прегледа зависности"
-#: readelf.c:11538
+#: readelf.c:12628
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Библиотека прегледа"
-#: readelf.c:11557 readelf.c:11585 readelf.c:11613 readelf.c:11953
+#: readelf.c:12647 readelf.c:12675 readelf.c:12703 readelf.c:13043
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Опције:"
-#: readelf.c:11560 readelf.c:11588 readelf.c:11615 readelf.c:11955
+#: readelf.c:12650 readelf.c:12678 readelf.c:12705 readelf.c:13045
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Ништа\n"
-#: readelf.c:11822
+#: readelf.c:12912
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Дељена библиотека: [%s]"
-#: readelf.c:11826
+#: readelf.c:12916
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " тумач програма"
-#: readelf.c:11830
+#: readelf.c:12920
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "тзвназив библиотеке: [%s]"
-#: readelf.c:11834
+#: readelf.c:12924
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "рпутања библиотеке: [%s]"
-#: readelf.c:11838
+#: readelf.c:12928
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "покретања_путања библиотеке: [%s]"
-#: readelf.c:11875
+#: readelf.c:12965
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (бајта)\n"
-#: readelf.c:11906
+#: readelf.c:12996
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Непотребан предмет: [%s]\n"
-#: readelf.c:11931
+#: readelf.c:13021
#, c-format
-msgid "<corrupt time val: %lx"
-msgstr "<оштећена вредност времена: %lx"
+msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>"
+msgstr "<оштећена вредност времена: %<PRIx64>"
-#: readelf.c:12074
+#: readelf.c:13164
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9804,7 +10536,7 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"У повезаној датотеци „%s“ одељак одреднице издања „%s“ садржи %u уноса:\n"
-#: readelf.c:12081
+#: readelf.c:13171
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9822,71 +10554,71 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Одељак одреднице издања „%s“ садржи %u уноса:\n"
-#: readelf.c:12089 readelf.c:12236 readelf.c:12402
+#: readelf.c:13179 readelf.c:13325 readelf.c:13490
#, c-format
-msgid " Addr: 0x"
-msgstr " Адреса: 0x"
+msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>"
+msgstr " Адреса: 0x%016<PRIx64>"
-#: readelf.c:12091 readelf.c:12238 readelf.c:12404
+#: readelf.c:13180 readelf.c:13326 readelf.c:13491
#, c-format
-msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
-msgstr " Померај: %#08lx Веза: %u (%s)\n"
+msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n"
+msgstr " Померај: 0x%08<PRIx64> Веза: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:12097
+#: readelf.c:13186
msgid "version definition section"
msgstr "одељак одреднице издања"
-#: readelf.c:12126
+#: readelf.c:13215
#, c-format
-msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
-msgstr " %#06lx: Рев: %d Опције: %s"
+msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06zx: Рев: %d Опције: %s"
-#: readelf.c:12129
+#: readelf.c:13218
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Индекс: %d Бројач: %d "
-#: readelf.c:12146
+#: readelf.c:13235
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Назив: %s\n"
-#: readelf.c:12149
+#: readelf.c:13238
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Индекс назива: %ld\n"
-#: readelf.c:12158
+#: readelf.c:13247
#, c-format
msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
msgstr "Неисправно „vda_next“ поље од %lx\n"
-#: readelf.c:12178
+#: readelf.c:13267
#, c-format
-msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
-msgstr " %#06lx: Родитељ %d: %s\n"
+msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06zx: Родитељ %d: %s\n"
-#: readelf.c:12182
+#: readelf.c:13271
#, c-format
-msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr " %#06lx: Родитељ %d, индекс назива: %ld\n"
+msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06zx: Родитељ %d, индекс назива: %ld\n"
-#: readelf.c:12187
+#: readelf.c:13276
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Одредница издања „aux“ је прешла крај одељка\n"
-#: readelf.c:12194
+#: readelf.c:13283
#, c-format
msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
msgstr "Неисправно „vd_next“ поље од %lx\n"
-#: readelf.c:12205
+#: readelf.c:13294
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Одредница издања је прешла крај одељка\n"
-#: readelf.c:12221
+#: readelf.c:13310
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9904,7 +10636,7 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"У повезаној датотеци „%s“ одељку потребно издање „%s“ садржи %u уноса:\n"
-#: readelf.c:12228
+#: readelf.c:13317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9922,144 +10654,144 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Издању треба одељак „%s“ који садржи %u уноса:\n"
-#: readelf.c:12245
+#: readelf.c:13333
msgid "Version Needs section"
msgstr "Одељак „Издању треба“"
-#: readelf.c:12270
+#: readelf.c:13358
#, c-format
-msgid " %#06lx: Version: %d"
-msgstr " %#06lx: Издање: %d"
+msgid " %#06zx: Version: %d"
+msgstr " %#06zx: Издање: %d"
-#: readelf.c:12273
+#: readelf.c:13361
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Датотека: %s"
-#: readelf.c:12276
+#: readelf.c:13364
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Датотека: %lx"
-#: readelf.c:12278
+#: readelf.c:13366
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Бројач: %d\n"
-#: readelf.c:12301
+#: readelf.c:13389
#, c-format
-msgid " %#06lx: Name: %s"
-msgstr " %#06lx: Назив: %s"
+msgid " %#06zx: Name: %s"
+msgstr " %#06zx: Назив: %s"
-#: readelf.c:12304
+#: readelf.c:13392
#, c-format
-msgid " %#06lx: Name index: %lx"
-msgstr " %#06lx: Индекс назива: %lx"
+msgid " %#06zx: Name index: %lx"
+msgstr " %#06zx: Индекс назива: %lx"
-#: readelf.c:12307
+#: readelf.c:13395
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Опције: %s Издање: %d\n"
-#: readelf.c:12313
+#: readelf.c:13401
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Неисправно „vna_next“ поље од %lx\n"
-#: readelf.c:12326
+#: readelf.c:13414
msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
msgstr "Потребне су додатне информације недостајућег издања\n"
-#: readelf.c:12331
+#: readelf.c:13419
#, c-format
msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr "Неисправно „vn_next“ поље од %lx\n"
-#: readelf.c:12341
+#: readelf.c:13429
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Недостају подаци за „Издању треба“\n"
-#: readelf.c:12379
+#: readelf.c:13467
msgid "version string table"
msgstr "табела ниске издања"
-#: readelf.c:12387
+#: readelf.c:13475
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
+"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола издања „%s“ садржи %lu унос:\n"
+"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола издања „%s“ садржи %<PRIu64> унос:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола издања „%s“ садржи %lu уноса:\n"
+"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола издања „%s“ садржи %<PRIu64> уноса:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола издања „%s“ садржи %lu уноса:\n"
+"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола издања „%s“ садржи %<PRIu64> уноса:\n"
-#: readelf.c:12394
+#: readelf.c:13482
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+"Version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
+"Version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Одељак симбола издања „%s“ садржи %lu унос:\n"
+"Одељак симбола издања „%s“ садржи %<PRIu64> унос:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Одељак симбола издања „%s“ садржи %lu уноса:\n"
+"Одељак симбола издања „%s“ садржи %<PRIu64> уноса:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"Одељак симбола издања „%s“ садржи %lu уноса:\n"
+"Одељак симбола издања „%s“ садржи %<PRIu64> уноса:\n"
-#: readelf.c:12413
+#: readelf.c:13500
msgid "version symbol data"
msgstr "подаци симбола издања"
-#: readelf.c:12433
+#: readelf.c:13520
msgid "*invalid*"
msgstr "*неисправно*"
-#: readelf.c:12441
+#: readelf.c:13528
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*месно*) "
-#: readelf.c:12445
+#: readelf.c:13532
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*опште*) "
-#: readelf.c:12456
+#: readelf.c:13543
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "неисправан индекс у низу симбола\n"
-#: readelf.c:12479 readelf.c:13076
+#: readelf.c:13566 readelf.c:14118
msgid "version need"
msgstr "издање „need“"
-#: readelf.c:12490
+#: readelf.c:13577
msgid "version need aux (2)"
msgstr "издање „need aux“ (2)"
-#: readelf.c:12537 readelf.c:13020
+#: readelf.c:13624 readelf.c:14062
msgid "version def"
msgstr "одредница издања"
-#: readelf.c:12565 readelf.c:13051
+#: readelf.c:13652 readelf.c:14093
msgid "version def aux"
msgstr "помоћна одредница издања"
-#: readelf.c:12573
+#: readelf.c:13660
msgid "*both*"
msgstr "*оба*"
-#: readelf.c:12605
+#: readelf.c:13692
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10068,7 +10800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нема података о издању у повезаној датотеци „%s“.\n"
-#: readelf.c:12608
+#: readelf.c:13695
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10077,74 +10809,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Нема података о издању у овој датотеци.\n"
-#: readelf.c:12704
+#: readelf.c:13791
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
msgstr "Непозната вредност видљивости: %u\n"
-#: readelf.c:12717
+#: readelf.c:13804
#, c-format
msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
msgstr "Непозната друга „alpha“ специфична вредност: %u\n"
-#: readelf.c:12794
+#: readelf.c:13881
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Непозната врста „IA64 VMS ST“ функције: %d\n"
-#: readelf.c:12818
+#: readelf.c:13905
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Непознато „IA64 VMS ST“ повезивање: %d\n"
-#: readelf.c:12844
+#: readelf.c:13931
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<месни_унос>: %d"
-#: readelf.c:12858
+#: readelf.c:13945
msgid " VARIANT_CC"
msgstr " VARIANT_CC"
-#: readelf.c:12909
+#: readelf.c:13996
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<друго>: %x"
-#: readelf.c:12949
-#, c-format
-msgid "bad section index[%3d]"
-msgstr "лош индекс одељка[%3d]"
-
-#: readelf.c:12982
+#: readelf.c:14024
msgid "version data"
msgstr "подаци издања"
-#: readelf.c:13094
+#: readelf.c:14136
msgid "version need aux (3)"
msgstr "издање „need aux“ (3)"
-#: readelf.c:13248
+#: readelf.c:14327
#, c-format
-msgid "local symbol %lu found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
-msgstr "нађох локални симбол %lu у индексу >= %s „sh_info“ вредност %u\n"
+msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
+msgstr "нађох локални симбол %<PRIu64> у индексу >= %s „sh_info“ вредност %u\n"
-#: readelf.c:13267
+#: readelf.c:14346
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
msgstr "Наиђох на непознату дефиницију „LTO“ симбола: %u\n"
-#: readelf.c:13286
+#: readelf.c:14365
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
msgstr "Наиђох на непознату видљивост „LTO“ симбола: %u\n"
-#: readelf.c:13304
+#: readelf.c:14383
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
msgstr "Наиђох на непознату врсту „LTO“ симбола: %u\n"
-#: readelf.c:13320
+#: readelf.c:14399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10153,7 +10880,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Одељак табеле „LTO“ симбола „%s“ у повезаној датотеци „%s“ је празан!\n"
-#: readelf.c:13324
+#: readelf.c:14403
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10162,24 +10889,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Табела „LTO“ симбола „%s“ је празна!\n"
-#: readelf.c:13339
+#: readelf.c:14418
msgid "LTO symbols"
msgstr "„LTO“ симболи"
-#: readelf.c:13357
+#: readelf.c:14436
#, c-format
msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
msgstr "Табела проширења „LTO“ симбола „%s“ је празна!\n"
-#: readelf.c:13363
+#: readelf.c:14442
msgid "LTO ext symbol data"
msgstr "Подаци проширења „LTO“ симбола"
-#: readelf.c:13368
+#: readelf.c:14447
msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
msgstr "Неочекивани број издања у табели проширења симбола\n"
-#: readelf.c:13377
+#: readelf.c:14456
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10188,140 +10915,150 @@ msgstr ""
"\n"
"У повезаној датотеци „%s“: "
-#: readelf.c:13384
+#: readelf.c:14463
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
msgstr "Табела „LTO“ симбола „%s“ и табела проширења „%s“ садрже:\n"
-#: readelf.c:13389
+#: readelf.c:14468
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
msgstr "Табела „LTO“ симбола „%s“\n"
-#: readelf.c:13391
+#: readelf.c:14470
#, c-format
msgid " and extension table '%s' contain:\n"
msgstr " и табела проширења „%s“ садрже:\n"
-#: readelf.c:13396
+#: readelf.c:14475
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
msgstr "Табела „LTO“ симбола „%s“ садржи:\n"
-#: readelf.c:13401
+#: readelf.c:14480
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n"
msgstr " Нарпод_Кључ Врста Видљивост Величина Утор Врста Назив одељка\n"
-#: readelf.c:13403
+#: readelf.c:14482
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n"
msgstr " Нарпод_Кључ Врста Видљивост Величина Назив утора\n"
-#: readelf.c:13450
+#: readelf.c:14529
msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
msgstr "Нема више података проширења „LTO“ симбола\n"
-#: readelf.c:13470
+#: readelf.c:14549
msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
msgstr "Подаци остали у табели проширења „LTO“ симбола\n"
-#: readelf.c:13480
+#: readelf.c:14559
msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
msgstr "Наиђох на прекорачење међумеморије за време дешифровања табеле „LTO“ симбола\n"
-#: readelf.c:13532
+#: readelf.c:14601
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
+msgstr " Број: Врднст Влчна Тип Свеза Виз+Дрги Индкс(НзивОдљка) Назив [+ Инфо Издња]\n"
+
+#: readelf.c:14607 readelf.c:14613
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Број: Врднст Вел. Врста Свеза Виз Инд Назив\n"
+
+#: readelf.c:14622
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
+msgstr " Број: Врднст Влчна Тип Свеза Виз+Дрги Индкс(НзивОдљка) Назив [+ Инфо Издња]\n"
+
+#: readelf.c:14629 readelf.c:14635
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Број: Врднст Вел. Врста Свеза Виз Инд Назив\n"
+
+#: readelf.c:14648
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Табела симбола „%s“ има нулту „sh_entsize“!\n"
+
+#: readelf.c:14656
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entry:\n"
+"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entries:\n"
+"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"У повезаној датотеци „%s“ табела динамичког симбола садржи %lu унос:\n"
+"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола „%s“ садржи %<PRIu64> унос:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"У повезаној датотеци „%s“ табела динамичког симбола садржи %lu уноса:\n"
+"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола „%s“ садржи %<PRIu64> уноса:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"У повезаној датотеци „%s“ табела динамичког симбола садржи %lu уноса:\n"
+"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола „%s“ садржи %<PRIu64> уноса:\n"
-#: readelf.c:13540
+#: readelf.c:14665
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Symbol table for image contains %lu entry:\n"
+"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Symbol table for image contains %lu entries:\n"
+"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Табела симбола за слику садржи %lu унос:\n"
+"Табела симбола „%s“ садржи %<PRIu64> унос:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Табела симбола за слику садржи %lu уноса:\n"
+"Табела симбола „%s“ садржи %<PRIu64> уноса:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"Табела симбола за слику садржи %lu уноса:\n"
-
-#: readelf.c:13546 readelf.c:13599
-#, c-format
-msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Број: Врднст Вел. Врста Свеза Виз Инд Назив\n"
-
-#: readelf.c:13548 readelf.c:13601
-#, c-format
-msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Број: Врднст Вел. Врста Свеза Виз Инд Назив\n"
-
-#: readelf.c:13577
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Табела симбола „%s“ има нулту „sh_entsize“!\n"
+"Табела симбола „%s“ садржи %<PRIu64> уноса:\n"
-#: readelf.c:13585
+#: readelf.c:14733
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entry:\n"
+"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entries:\n"
+"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола „%s“ садржи %lu унос:\n"
+"У повезаној датотеци „%s“ табела динамичког симбола садржи %<PRIu64> унос:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола „%s“ садржи %lu уноса:\n"
+"У повезаној датотеци „%s“ табела динамичког симбола садржи %<PRIu64> уноса:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола „%s“ садржи %lu уноса:\n"
+"У повезаној датотеци „%s“ табела динамичког симбола садржи %<PRIu64> уноса:\n"
-#: readelf.c:13592
+#: readelf.c:14743
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
+"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Табела симбола „%s“ садржи %lu унос:\n"
+"Табела симбола за слику садржи %<PRIu64> унос:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Табела симбола „%s“ садржи %lu уноса:\n"
+"Табела симбола за слику садржи %<PRIu64> уноса:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"Табела симбола „%s“ садржи %lu уноса:\n"
+"Табела симбола за слику садржи %<PRIu64> уноса:\n"
-#: readelf.c:13635
+#: readelf.c:14778
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10330,198 +11067,184 @@ msgstr ""
"\n"
"Подаци динамичког симбола нису доступни за приказивање симбола.\n"
-#: readelf.c:13648
+#: readelf.c:14791
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %<PRIu64> bucket):\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %<PRIu64> buckets):\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Хистограм за дужину списка ведра (укупно %lu ведро):\n"
+"Хистограм за дужину списка ведра (укупно %<PRIu64> ведро):\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Хистограм за дужину списка ведра (укупно %lu ведра):\n"
+"Хистограм за дужину списка ведра (укупно %<PRIu64> ведра):\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"Хистограм за дужину списка ведра (укупно %lu ведара):\n"
+"Хистограм за дужину списка ведра (укупно %<PRIu64> ведара):\n"
-#: readelf.c:13659
+#: readelf.c:14801
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Понестало је меморије приликом додељивања простора за ведра хистограма\n"
-#: readelf.c:13665 readelf.c:13743
+#: readelf.c:14807 readelf.c:14884
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Дужина Број %% од укупно Покривеност\n"
-#: readelf.c:13675
+#: readelf.c:14817
msgid "histogram chain is corrupt\n"
msgstr "ланац хистограма је оштећен\n"
-#: readelf.c:13687
+#: readelf.c:14829
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Понестало је меморије приликом додељивања простора за број хистограма\n"
-#: readelf.c:13727
+#: readelf.c:14869
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+"Histogram for `%s' bucket list length (total of %<PRIu64> bucket):\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+"Histogram for `%s' bucket list length (total of %<PRIu64> buckets):\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Хистограм за „%s“ дужину списка ведра (укупно %lu ведро):\n"
+"Хистограм за „%s“ дужину списка ведра (укупно %<PRIu64> ведро):\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Хистограм за „%s“ дужину списка ведра (укупно %lu ведра):\n"
+"Хистограм за „%s“ дужину списка ведра (укупно %<PRIu64> ведра):\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"Хистограм за „%s“ дужину списка ведра (укупно %lu ведара):\n"
+"Хистограм за „%s“ дужину списка ведра (укупно %<PRIu64> ведара):\n"
-#: readelf.c:13739
+#: readelf.c:14880
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Понестало је меморије приликом додељивања простора за ведра гну хистограма\n"
-#: readelf.c:13766
+#: readelf.c:14907
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Понестало је меморије приликом додељивања простора за број гну хистограма\n"
-#: readelf.c:13832
+#: readelf.c:14973
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"У повезаној датотеци „%s“ одломак динамичких информација на померају 0x%lx садржи %d унос:\n"
+"У повезаној датотеци „%s“ одломак динамичких информација на померају %#<PRIx64> садржи %d унос:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"У повезаној датотеци „%s“ одломак динамичких информација на померају 0x%lx садржи %d уноса:\n"
+"У повезаној датотеци „%s“ одломак динамичких информација на померају %#<PRIx64> садржи %d уноса:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"У повезаној датотеци „%s“ одломак динамичких информација на померају 0x%lx садржи %d уноса:\n"
+"У повезаној датотеци „%s“ одломак динамичких информација на померају %#<PRIx64> садржи %d уноса:\n"
-#: readelf.c:13839
+#: readelf.c:14980
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+"Dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+"Dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Одломак динамичких података на померају 0x%lx садржи %d унос:\n"
+"Одломак динамичких података на померају %#<PRIx64> садржи %d унос:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Одломак динамичких података на померају 0x%lx садржи %d уноса:\n"
+"Одломак динамичких података на померају %#<PRIx64> садржи %d уноса:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"Одломак динамичких података на померају 0x%lx садржи %d уноса:\n"
+"Одломак динамичких података на померају %#<PRIx64> садржи %d уноса:\n"
-#: readelf.c:13847
+#: readelf.c:14988
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Бр.: Назив Свезан за Опције\n"
-#: readelf.c:13854
+#: readelf.c:14995
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<оштећен индекс>"
-#: readelf.c:13859
+#: readelf.c:15000
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<оштећено: %19ld>"
-#: readelf.c:13956
+#: readelf.c:15092
#, c-format
-msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
-msgstr "„MSP430 SYM_DIFF“ премештај садржи неисправан индекс симбола %lu\n"
+msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
+msgstr "LoongArch ULEB128 поље на 0x%lx садржи нетачну ULEB128 вредност\n"
-#: readelf.c:14003
+#: readelf.c:15097 readelf.c:15151 readelf.c:15202 readelf.c:15248
+#: readelf.c:15262 readelf.c:15306
#, c-format
-msgid "MSP430 ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
-msgstr "„MSP430 ULEB128“ поље на 0x%lx садржи неисправну „ULEB128“ вредност\n"
+msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
+msgstr "„%s“ премештај садржи неисправан индекс симбола %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:14007
+#: readelf.c:15198
#, c-format
-msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
-msgstr "„MSP430“ премештај садржи неисправан индекс симбола %lu\n"
+msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
+msgstr "MSP430 ULEB128 поље на %#<PRIx64> садржи неисправну „ULEB128“ вредност\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:14018
+#: readelf.c:15213
#, c-format
-msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
-msgstr "„MSP430“ премештај разлике симбола садржи неисправан померај: 0x%lx\n"
+msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "MSP430 премештај разлике симбола садржи неисправан померај: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:14029
+#: readelf.c:15225
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Нађох необрадиву „MSP430“ врсту премештаја након „SYM_DIFF“ премештаја\n"
-#: readelf.c:14052
-#, c-format
-msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
-msgstr "„MN10300_SYM_DIFF“ премештај садржи неисправан индекс симбола %lu\n"
-
-#: readelf.c:14066
-#, c-format
-msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
-msgstr "„MN10300“ премештај садржи неисправан индекс симбола %lu\n"
-
-#: readelf.c:14076
+#: readelf.c:15272
#, c-format
-msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
-msgstr "„MN10300“ премештај разлике симбола садржи неисправан померај: 0x%lx\n"
+msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "MN10300 премештај разлике симбола садржи неисправан померај: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:14086
+#: readelf.c:15283
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Пронађох непознату MN10300 врсту премештаја након „SYM_DIFF“ премештаја\n"
-#: readelf.c:14109
-#, c-format
-msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
-msgstr "„RL78_SYM“ премештај садржи неисправан индекс симбола %lu\n"
-
-#: readelf.c:14128 readelf.c:14137
+#: readelf.c:15325 readelf.c:15335
#, c-format
-msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
-msgstr "„RL78“ премештај разлике симбола садржи неисправан померај: 0x%lx\n"
+msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "RL78 премештај разлике симбола садржи неисправан померај: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:14355
+#: readelf.c:15558
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Недостаје знање о 32-битним врстама премештаја коришћених у „DWARF“ одељцима броја машине %d\n"
-#: readelf.c:15035
+#: readelf.c:16293
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "не могу да применим неподржану врсту премештаја %d на одељак %s\n"
-#: readelf.c:15044
+#: readelf.c:16302
#, c-format
-msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
-msgstr "прескачем неисправан померај премештаја 0x%lx у одељку %s\n"
+msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n"
+msgstr "прескачем неисправан померај премештаја %#<PRIx64> у одељку %s\n"
-#: readelf.c:15053
+#: readelf.c:16312
#, c-format
-msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
-msgstr "прескачем неисправан индекс симбола премештаја 0x%lx у одељку %s\n"
+msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n"
+msgstr "прескачем неисправан индекс симбола премештаја %#<PRIx64> у одељку %s\n"
-#: readelf.c:15076
+#: readelf.c:16336
#, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
-msgstr "прескачем неочекивану врсту симбола %s у одељку %s премештај %ld\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n"
+msgstr "прескачем неочекивану врсту симбола %s у одељку %s премештај %tu\n"
-#: readelf.c:15153
+#: readelf.c:16414
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10530,16 +11253,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Избачај асемблера за одељак %s\n"
-#: readelf.c:15171
+#: readelf.c:16432
#, c-format
msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "Одељак „%s“ нема податке за избачај.\n"
-#: readelf.c:15177
+#: readelf.c:16438
msgid "section contents"
msgstr "садржај одељка"
-#: readelf.c:15253
+#: readelf.c:16461
+#, c-format
+msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n"
+msgstr "Величина несажетог одељка је сумњиво велика: 0x%<PRIu64>\n"
+
+#: readelf.c:16552 readelf.c:17162
+#, c-format
+msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
+msgstr "одељак „%s“ има неподржану врсту сажимања: %d\n"
+
+#: readelf.c:16585 readelf.c:17199
+#, c-format
+msgid "Unable to decompress section %s\n"
+msgstr "Не могу да распакујем одељак %s\n"
+
+#: readelf.c:16624
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " НАПОМЕНА: Над овим одељком се раде премештаји, али они НИСУ примењени на овај избачај.\n"
+
+#: readelf.c:16651
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10548,7 +11291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Избачај ниске одељка „%s“ у повезаној датотеци „%s“:\n"
-#: readelf.c:15257
+#: readelf.c:16655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10557,33 +11300,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Избачај ниске одељка „%s“:\n"
-#: readelf.c:15278 readelf.c:15494 readelf.c:15881
-#, c-format
-msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
-msgstr "одељак „%s“ има неподржану врсту сажимања: %d\n"
-
-#: readelf.c:15310 readelf.c:15528 readelf.c:15918
-#, c-format
-msgid "Unable to decompress section %s\n"
-msgstr "Не могу да распакујем одељак %s\n"
-
-#: readelf.c:15335
-#, c-format
-msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
-msgstr " Напомена: Над овим одељком се раде премештаји, али они НИСУ примењени на овај избачај.\n"
-
-#: readelf.c:15428 readelf.c:16907 readelf.c:16947 readelf.c:16985
-#: readelf.c:17032 readelf.c:17063 readelf.c:18669 readelf.c:18701
+#: readelf.c:16751 readelf.c:18253 readelf.c:18293 readelf.c:18331
+#: readelf.c:18378 readelf.c:18409 readelf.c:20015 readelf.c:20047
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<оштећено>\n"
-#: readelf.c:15436
+#: readelf.c:16759
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " Нема пронађених ниски у овом одељку."
-#: readelf.c:15469
+#: readelf.c:16791
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10592,7 +11320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Хексадецимални избачај одељка „%s“ у повезаној датотеци „%s“:\n"
-#: readelf.c:15473
+#: readelf.c:16795
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10601,36 +11329,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Хексадецимални избачај одељка „%s“:\n"
-#: readelf.c:15561
-#, c-format
-msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
-msgstr " НАПОМЕНА: Над овим одељком се раде премештаји, али они НИСУ примењени на овај избачај.\n"
-
-#: readelf.c:15703
+#: readelf.c:16939
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
msgstr "Понављање није успело: %s, %s\n"
-#: readelf.c:15747
+#: readelf.c:16983
#, c-format
msgid "No symbol section named %s\n"
msgstr "Нема одељка симбола под називом „%s“\n"
-#: readelf.c:15763
+#: readelf.c:16999
#, c-format
msgid "No string table section named %s\n"
msgstr "Нема одељка табеле ниске под називом „%s“\n"
-#: readelf.c:15770
+#: readelf.c:17006
msgid "strings"
msgstr "ниске"
-#: readelf.c:15783 readelf.c:15795
+#: readelf.c:17019 readelf.c:17031
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s\n"
msgstr "Нисам успео да отворим „CTF“: %s\n"
-#: readelf.c:15802
+#: readelf.c:17038
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10639,7 +11362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Избачај „CTF“ одељка „%s“ у повезаној датотеци „%s“:\n"
-#: readelf.c:15806
+#: readelf.c:17042
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10648,27 +11371,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Избачај „CTF“ одељка „%s“:\n"
-#: readelf.c:15814
+#: readelf.c:17050
#, c-format
msgid "CTF member open failure: %s\n"
msgstr "Неуспех отварања „CTF“ члана: %s\n"
-#: readelf.c:15845
+#: readelf.c:17077
+msgid "Section name must be provided \n"
+msgstr "Назив одељка мора бити достављен \n"
+
+#: readelf.c:17089
+#, c-format
+msgid "SFrame decode failure: %s\n"
+msgstr "Декодирање „SFrame“-а није успело: %s\n"
+
+#: readelf.c:17119
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "подаци одељка %s"
-#: readelf.c:15868
+#: readelf.c:17143
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
msgstr "сажети одељак „%s“ је премали да садржи заглавље сажимања\n"
-#: readelf.c:15994 readelf.c:16021 readelf.c:16046
+#: readelf.c:17275 readelf.c:17302 readelf.c:17327
#, c-format
msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
msgstr "наиђох на лошу напомену у одељку „%s“ док сам тражио напомену иб-а изградње\n"
-#: readelf.c:16174
+#: readelf.c:17455
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10681,503 +11413,510 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:16183
+#: readelf.c:17464
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "одељак „%s“ има врсту „NOBITS“ – његови садржаји су непоуздани.\n"
-#: readelf.c:16233
+#: readelf.c:17514
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Непознат одељак прочишћавања: %s\n"
-#: readelf.c:16263
+#: readelf.c:17544
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
msgstr "Одељак „%s“ није избачен зато што не постоји\n"
-#: readelf.c:16336
+#: readelf.c:17607
+#, c-format
+msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n"
+msgstr "Не могу да прикажем одељак %d – има врсту НИШТА\n"
+
+#: readelf.c:17611
+#, c-format
+msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n"
+msgstr "Не могу да прикажем одељак %d – нема садржаја\n"
+
+#. FIXME: Add Proc and OS specific section types ?
+#: readelf.c:17622
+#, c-format
+msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n"
+msgstr "Не могу да одредим како да испишем одељак %d (врста „%#x“)\n"
+
+#: readelf.c:17681
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Одељак %d није избачен зато што не постоји!\n"
-#: readelf.c:16392
+#: readelf.c:17737
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<оштећена ознака>\n"
-#: readelf.c:16407
+#: readelf.c:17752
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<оштећена ознака ниске>"
-#: readelf.c:16441
+#: readelf.c:17786
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Одстутно/Нестандардно\n"
-#: readelf.c:16444
+#: readelf.c:17789
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Огољени метал/mwdt\n"
-#: readelf.c:16447
+#: readelf.c:17792
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Огољени метал/newlib\n"
-#: readelf.c:16450
+#: readelf.c:17795
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Линукс/uclibc\n"
-#: readelf.c:16453
+#: readelf.c:17798
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Линукс/glibc\n"
-#: readelf.c:16456 readelf.c:16535
+#: readelf.c:17801 readelf.c:17880
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "Непознато\n"
-#: readelf.c:16468 readelf.c:16498 readelf.c:16526
+#: readelf.c:17813 readelf.c:17843 readelf.c:17871
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Недостаје\n"
-#: readelf.c:16510
+#: readelf.c:17855
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: readelf.c:16510
+#: readelf.c:17855
msgid "no"
msgstr "не"
-#: readelf.c:16547 readelf.c:16554
+#: readelf.c:17892 readelf.c:17899
msgid "default"
msgstr "основно"
-#: readelf.c:16548
+#: readelf.c:17893
msgid "smallest"
msgstr "најмање"
-#: readelf.c:16553
+#: readelf.c:17898
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:16774 readelf.c:16787 readelf.c:16805 readelf.c:17326
-#: readelf.c:17605 readelf.c:17617 readelf.c:17629
+#: readelf.c:18119 readelf.c:18132 readelf.c:18150 readelf.c:18672
+#: readelf.c:18951 readelf.c:18963 readelf.c:18975
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Ништа\n"
-#: readelf.c:16775
+#: readelf.c:18120
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Програм\n"
-#: readelf.c:16776
+#: readelf.c:18121
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "Стварно време\n"
-#: readelf.c:16777
+#: readelf.c:18122
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Микроконтролер\n"
-#: readelf.c:16778
+#: readelf.c:18123
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Програм или стварно време\n"
-#: readelf.c:16788 readelf.c:16807 readelf.c:17378 readelf.c:17395
-#: readelf.c:17466 readelf.c:17486 readelf.c:20335
+#: readelf.c:18133 readelf.c:18152 readelf.c:18724 readelf.c:18741
+#: readelf.c:18812 readelf.c:18832 readelf.c:21690
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-бајта\n"
-#: readelf.c:16789 readelf.c:17469 readelf.c:17489 readelf.c:20334
+#: readelf.c:18134 readelf.c:18815 readelf.c:18835 readelf.c:21689
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-бајта\n"
-#: readelf.c:16793 readelf.c:16811
+#: readelf.c:18138 readelf.c:18156
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-бајта и све до %d-бајта проширено\n"
-#: readelf.c:16806
+#: readelf.c:18151
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-бајта, осим за лист СП\n"
-#: readelf.c:16822 readelf.c:16904 readelf.c:17504
+#: readelf.c:18167 readelf.c:18250 readelf.c:18850
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "опција = %d, продавац = "
-#: readelf.c:16843
+#: readelf.c:18188
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Тачно\n"
-#: readelf.c:16863
+#: readelf.c:18208
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<непознато: %d>\n"
-#: readelf.c:16908
+#: readelf.c:18254
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "оштећен атрибут продавца\n"
-#: readelf.c:16958
+#: readelf.c:18304
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float\n"
msgstr "неодређеи машински/софтверски покретни зарез\n"
-#: readelf.c:16961
+#: readelf.c:18307
#, c-format
msgid "hard float\n"
msgstr "машински зарез\n"
-#: readelf.c:16964
+#: readelf.c:18310
#, c-format
msgid "soft float\n"
msgstr "софтверски зарез\n"
-#: readelf.c:16996
+#: readelf.c:18342
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "неодређеи машински/софтверски покретни зарез, "
-#: readelf.c:16999
+#: readelf.c:18345
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "машински зарез, "
-#: readelf.c:17002
+#: readelf.c:18348
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "софтверски зарез, "
-#: readelf.c:17005
+#: readelf.c:18351
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "машински зарез једно-тачности, "
-#: readelf.c:17012
+#: readelf.c:18358
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "неодређени дуги дубл\n"
-#: readelf.c:17015
+#: readelf.c:18361
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "128-битни „IBM“ дуги дубл\n"
-#: readelf.c:17018
+#: readelf.c:18364
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "64-битни дуги дубл\n"
-#: readelf.c:17021
+#: readelf.c:18367
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "128-битни „IEEE“ дуги дубл\n"
-#: readelf.c:17043 readelf.c:17074
+#: readelf.c:18389 readelf.c:18420
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "неодређено\n"
-#: readelf.c:17046
+#: readelf.c:18392
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "опште\n"
-#: readelf.c:17080
+#: readelf.c:18426
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "меморија\n"
-#: readelf.c:17107
+#: readelf.c:18453
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "било који\n"
-#: readelf.c:17110
+#: readelf.c:18456
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "софтверски\n"
-#: readelf.c:17113
+#: readelf.c:18459
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "машински\n"
-#: readelf.c:17236
+#: readelf.c:18582
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Машински или програмски зарез\n"
-#: readelf.c:17239
+#: readelf.c:18585
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Машински зарез (дво-тачност)\n"
-#: readelf.c:17242
+#: readelf.c:18588
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Машински зарез (једно-тачност)\n"
-#: readelf.c:17245
+#: readelf.c:18591
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Софтверски зарез\n"
-#: readelf.c:17248
+#: readelf.c:18594
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Хардверски покретни зарез („MIPS32r2“ 64-бита „FPU 12 callee-saved“)\n"
-#: readelf.c:17251
+#: readelf.c:18597
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Хардверски покретни зарез (32-битни процесор, било који „FPU“)\n"
-#: readelf.c:17254
+#: readelf.c:18600
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Хардверски покретни зарез (32-битни процесор, 64-битни „FPU“)\n"
-#: readelf.c:17257
+#: readelf.c:18603
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Хардверско покретном зарезу сагласно (32-битни процесор, 64-битни „FPU“)\n"
-#: readelf.c:17260
+#: readelf.c:18606
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "NaN 2008 сагласност\n"
-#: readelf.c:17293
+#: readelf.c:18639
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "Било који МСА или не\n"
-#: readelf.c:17296
+#: readelf.c:18642
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "128-битни МСА\n"
-#: readelf.c:17358
+#: readelf.c:18704
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Не користи се\n"
-#: readelf.c:17361
+#: readelf.c:18707
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 бајта\n"
-#: readelf.c:17364
+#: readelf.c:18710
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 бајта\n"
-#: readelf.c:17381 readelf.c:17398 readelf.c:17472 readelf.c:17492
+#: readelf.c:18727 readelf.c:18744 readelf.c:18818 readelf.c:18838
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-бајта\n"
-#: readelf.c:17412
+#: readelf.c:18758
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "ДСБТ адресирање није коришћено\n"
-#: readelf.c:17415
+#: readelf.c:18761
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "ДСБТ адресирање је коришћено\n"
-#: readelf.c:17429
+#: readelf.c:18775
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресирање података зависно од положаја\n"
-#: readelf.c:17432
+#: readelf.c:18778
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Адресирање података независно од положаја, ТОП близу ДП\n"
-#: readelf.c:17435
+#: readelf.c:18781
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Адресирање података независно од положаја, ТОП далеко од ДП\n"
-#: readelf.c:17449
+#: readelf.c:18795
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресирање кода зависно од положаја\n"
-#: readelf.c:17452
+#: readelf.c:18798
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Адресирање кода независно од положаја\n"
-#: readelf.c:17606
+#: readelf.c:18952
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:17607
+#: readelf.c:18953
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:17618 readelf.c:17630
+#: readelf.c:18964 readelf.c:18976
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Мало\n"
-#: readelf.c:17619 readelf.c:17631
+#: readelf.c:18965 readelf.c:18977
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Велико\n"
-#: readelf.c:17632
+#: readelf.c:18978
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Ограничене дужине\n"
-#: readelf.c:17638
+#: readelf.c:18984
#, c-format
-msgid " <unknown tag %d>: "
-msgstr " <непозната ознака %d>: "
+msgid " <unknown tag %<PRId64>>: "
+msgstr " <непозната ознака %<PRId64>>: "
-#: readelf.c:17684
+#: readelf.c:19030
#, c-format
msgid "Any Region\n"
msgstr "Било која област\n"
-#: readelf.c:17687
+#: readelf.c:19033
#, c-format
msgid "Lower Region Only\n"
msgstr "Само нижа област\n"
-#: readelf.c:17746
-#, c-format
-msgid "%u\n"
-msgstr "%u\n"
-
-#: readelf.c:17753
+#: readelf.c:19099
#, c-format
msgid "No unaligned access\n"
msgstr "Нема непоравнатог приступа\n"
-#: readelf.c:17756
+#: readelf.c:19102
#, c-format
msgid "Unaligned access\n"
msgstr "Непоравнат приступ\n"
-#: readelf.c:17762
+#: readelf.c:19108
#, c-format
-msgid "%u-bytes\n"
-msgstr "%u-бајта\n"
+msgid "%<PRIu64>-bytes\n"
+msgstr "%<PRIu64>-бајта\n"
-#: readelf.c:17904
+#: readelf.c:19250
msgid "attributes"
msgstr "особине"
-#: readelf.c:17916
+#: readelf.c:19262
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Непознато издање атрибута „%c“(%d) – очекујем „A“\n"
-#: readelf.c:17935
+#: readelf.c:19281
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "Одељак ознаке се завршава прерано\n"
-#: readelf.c:17944
+#: readelf.c:19290
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Лоша дужина атрибута (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:17952
+#: readelf.c:19298
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "Дужина атрибута %u је премала\n"
-#: readelf.c:17963
+#: readelf.c:19309
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Назив одељка оштећеног атрибута\n"
-#: readelf.c:17968
+#: readelf.c:19314
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Одељак атрибута: "
-#: readelf.c:17995
+#: readelf.c:19341
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Некоришћени бајтови на крају одељка\n"
-#: readelf.c:18005
+#: readelf.c:19351
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Лоша дужина пододељка (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:18013
+#: readelf.c:19359
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Лоша дужина пододељка (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:18028
+#: readelf.c:19374
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Особине датотеке\n"
-#: readelf.c:18031
+#: readelf.c:19377
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Особине одељка:"
-#: readelf.c:18034
+#: readelf.c:19380
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Особине симбола:"
-#: readelf.c:18047
+#: readelf.c:19393
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Непозната ознака: %d\n"
-#: readelf.c:18068
+#: readelf.c:19414
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Непознат атрибут:\n"
-#: readelf.c:18110
+#: readelf.c:19456
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "„MIPS GOT“ унос превазилази крај доступних података\n"
-#: readelf.c:18193 readelf.c:18262
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
-
-#: readelf.c:18309
+#: readelf.c:19655
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Оштећени одељак „MIPS ABI“ заставица.\n"
-#: readelf.c:18315
+#: readelf.c:19661
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "Одељак „MIPS ABI“ заставица"
-#: readelf.c:18374 readelf.c:18956
+#: readelf.c:19720 readelf.c:20303
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Подаци табеле општег помераја"
-#: readelf.c:18378
+#: readelf.c:19724
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11186,93 +11925,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Статичко „GOT“:\n"
-#: readelf.c:18379 readelf.c:18961
+#: readelf.c:19725 readelf.c:20308
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Прописна гп вредност: "
-#: readelf.c:18393 readelf.c:18965 readelf.c:19095
+#: readelf.c:19739 readelf.c:20312 readelf.c:20447
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Резервисани уноси:\n"
-#: readelf.c:18394
+#: readelf.c:19740
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:18395 readelf.c:18425 readelf.c:18967 readelf.c:18995
-#: readelf.c:19013 readelf.c:19097 readelf.c:19106
+#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342
+#: readelf.c:20360 readelf.c:20449 readelf.c:20458
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: readelf.c:18395 readelf.c:18425 readelf.c:18967 readelf.c:18995
-#: readelf.c:19014
+#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342
+#: readelf.c:20361
msgid "Access"
msgstr "Приступ"
-#: readelf.c:18396 readelf.c:18426
+#: readelf.c:19742 readelf.c:19772
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#: readelf.c:18423 readelf.c:18993
+#: readelf.c:19769 readelf.c:20340
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Месни подаци:\n"
-#: readelf.c:18505 readelf.c:19212
+#: readelf.c:19851 readelf.c:20564
msgid "liblist section data"
msgstr "подаци одељка библсписка"
-#: readelf.c:18508
+#: readelf.c:19854
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
+"Section '.liblist' contains %zu entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
+"Section '.liblist' contains %zu entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Одељак „.liblist“ садржи %lu унос:\n"
+"Одељак „.liblist“ садржи %zu унос:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Одељак „.liblist“ садржи %lu уноса:\n"
+"Одељак „.liblist“ садржи %zu уноса:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"Одељак „.liblist“ садржи %lu уноса:\n"
+"Одељак „.liblist“ садржи %zu уноса:\n"
-#: readelf.c:18512
+#: readelf.c:19858
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Библиотека Временска ознака Сума пров. Издање Опције\n"
-#: readelf.c:18538
+#: readelf.c:19884
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<оштећено: %9ld>"
-#: readelf.c:18543
+#: readelf.c:19889
msgid " NONE"
msgstr " НИШТА"
-#: readelf.c:18593
+#: readelf.c:19939
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Нисам нашао „MIPS_OPTIONS“ заглавље\n"
-#: readelf.c:18599
+#: readelf.c:19945
msgid "The MIPS options section is too small.\n"
msgstr "Одељак „MIPS“ опција је премали.\n"
-#: readelf.c:18604
+#: readelf.c:19950
msgid "options"
msgstr "опције"
-#: readelf.c:18623
+#: readelf.c:19969
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "Неисправна величина (%u) за „MIPS“ опцију\n"
-#: readelf.c:18632
+#: readelf.c:19978
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11290,70 +12029,70 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Одељак „%s“ садржи %d уноса:\n"
-#: readelf.c:18670 readelf.c:18702
+#: readelf.c:20016 readelf.c:20048
msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
msgstr "Скраћена „MIPS REGINFO“ опција\n"
-#: readelf.c:18838
+#: readelf.c:20184
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "пронађен је сукобљавајући списак без динамичке табеле симбола\n"
-#: readelf.c:18846
+#: readelf.c:20192
#, c-format
-msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
-msgstr "Превелик број сукоба је откривен: %lx\n"
+msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n"
+msgstr "Превелик број сукоба је откривен: %zx\n"
-#: readelf.c:18854
+#: readelf.c:20200
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Понестало је меморије за време додељивања простора за динамичке сукобе\n"
-#: readelf.c:18864 readelf.c:18882
+#: readelf.c:20210 readelf.c:20228
msgid "conflict"
msgstr "сукоб"
-#: readelf.c:18895
+#: readelf.c:20241
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
+"Section '.conflict' contains %zu entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+"Section '.conflict' contains %zu entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Одељак „.conflict“ садржи %lu унос:\n"
+"Одељак „.conflict“ садржи %zu унос:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Одељак „.conflict“ садржи %lu уноса:\n"
+"Одељак „.conflict“ садржи %zu уноса:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"Одељак „.conflict“ садржи %lu уноса:\n"
+"Одељак „.conflict“ садржи %zu уноса:\n"
-#: readelf.c:18899
+#: readelf.c:20245
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Број: Индекс Врднст Назив"
-#: readelf.c:18906
+#: readelf.c:20252
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<оштећен индекс симбола>"
-#: readelf.c:18917 readelf.c:19043 readelf.c:19131
+#: readelf.c:20263 readelf.c:20395 readelf.c:20483
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<оштећено: %14ld>"
-#: readelf.c:18940
+#: readelf.c:20286
#, c-format
-msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
-msgstr "Померај „GOT“ симбола (%lu) је већи од величине табеле симбола (%lu)\n"
+msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n"
+msgstr "Померај GOT симбола (%<PRIu64>) је већи од величине табеле симбола (%<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:18949
+#: readelf.c:20296
#, c-format
-msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
-msgstr "Превише „GOT“ симбола: %lu\n"
+msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n"
+msgstr "Превише „GOT“ симбола: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:18960
+#: readelf.c:20307
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11362,566 +12101,579 @@ msgstr ""
"\n"
"Главни ТОП:\n"
-#: readelf.c:18966
+#: readelf.c:20313
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s сврха\n"
-#: readelf.c:18968 readelf.c:18996 readelf.c:19015 readelf.c:19097
-#: readelf.c:19107
+#: readelf.c:20315 readelf.c:20343 readelf.c:20362 readelf.c:20449
+#: readelf.c:20459
msgid "Initial"
msgstr "Почетно"
-#: readelf.c:18970
+#: readelf.c:20317
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Лењи решавач\n"
-#: readelf.c:18985
+#: readelf.c:20332
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Показивач модула (Гну проширење)\n"
-#: readelf.c:19011
+#: readelf.c:20358
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Општи подаци:\n"
-#: readelf.c:19016 readelf.c:19108
+#: readelf.c:20363 readelf.c:20460
msgid "Sym.Val."
msgstr "Сим.Вред."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:19019 readelf.c:19108
+#: readelf.c:20366 readelf.c:20460
msgid "Ndx"
msgstr "Инд"
-#: readelf.c:19019 readelf.c:19108
+#: readelf.c:20366 readelf.c:20460
msgid "Name"
msgstr "Назив"
-#: readelf.c:19029
+#: readelf.c:20376
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<нема динамичких симбола>"
-#: readelf.c:19046
+#: readelf.c:20398
#, c-format
-msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
-msgstr "<индекс симбола %lu превазилази број динамичких симбола>"
+msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>"
+msgstr "<индекс симбола %zu превазилази број динамичких симбола>"
-#: readelf.c:19087
+#: readelf.c:20439
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Подаци табеле повезивања поступка"
-#: readelf.c:19096
+#: readelf.c:20448
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s сврха\n"
-#: readelf.c:19099
+#: readelf.c:20451
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " ТПП лењи решавач\n"
-#: readelf.c:19101
+#: readelf.c:20453
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Показивач модула\n"
-#: readelf.c:19104
+#: readelf.c:20456
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Уноси:\n"
-#: readelf.c:19118
+#: readelf.c:20470
#, c-format
-msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
-msgstr "<оштећен индекс симбола: %lu>"
+msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>"
+msgstr "<оштећен индекс симбола: %<PRIu64>>"
-#: readelf.c:19157
+#: readelf.c:20509
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "одељак NDS32 елф опција"
-#: readelf.c:19223
+#: readelf.c:20575
msgid "liblist string table"
msgstr "табела ниске библсписка"
-#: readelf.c:19235
+#: readelf.c:20587
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+"Library list section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+"Library list section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Одељак списка библиотека „%s“ садржи %lu унос:\n"
+"Одељак списка библиотека „%s“ садржи %<PRIu64> унос:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Одељак списка библиотека „%s“ садржи %lu уноса:\n"
+"Одељак списка библиотека „%s“ садржи %<PRIu64> уноса:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
-"Одељак списка библиотека „%s“ садржи %lu уноса:\n"
+"Одељак списка библиотека „%s“ садржи %<PRIu64> уноса:\n"
-#: readelf.c:19241
+#: readelf.c:20595
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Библиотека Временска ознака Сума првре Издање Опције"
-#: readelf.c:19291
+#: readelf.c:20645
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (помоћни вектор)"
-#: readelf.c:19293
+#: readelf.c:20647
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (структура прстања)"
-#: readelf.c:19295
+#: readelf.c:20649
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (регистри покретног зареза)"
-#: readelf.c:19297
+#: readelf.c:20651
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (структура прпсподатака)"
-#: readelf.c:19299
+#: readelf.c:20653
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура задатка)"
-#: readelf.c:19301
+#: readelf.c:20655
msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
msgstr "NT_GDB_TDESC (опис „GDB XML“ мете)"
-#: readelf.c:19303
+#: readelf.c:20657
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (структура корисничког_иксфпрегса)"
-#: readelf.c:19305
+#: readelf.c:20659
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (ппц Алтивек регистри)"
-#: readelf.c:19307
+#: readelf.c:20661
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (ппц ВСИкс регистри)"
-#: readelf.c:19309
+#: readelf.c:20663
msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TAR (ппц „TAR“ регистар)"
-#: readelf.c:19311
+#: readelf.c:20665
msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
msgstr "NT_PPC_PPR (ппц „PPR“ регистар)"
-#: readelf.c:19313
+#: readelf.c:20667
msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_DSCR (ппц „DSCR“ регистар)"
-#: readelf.c:19315
+#: readelf.c:20669
msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
msgstr "NT_PPC_EBB (ппц „EBB“ регистри)"
-#: readelf.c:19317
+#: readelf.c:20671
msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
msgstr "NT_PPC_PMU (ппц „PMU“ регистри)"
-#: readelf.c:19319
+#: readelf.c:20673
msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ппц проверени „GPR“ регистри)"
-#: readelf.c:19321
+#: readelf.c:20675
msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ппц проверени регистри покретне тачке)"
-#: readelf.c:19323
+#: readelf.c:20677
msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ппц проверени „Altivec“ регистри)"
-#: readelf.c:19325
+#: readelf.c:20679
msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (ппц проверени „VSX“ регистри)"
-#: readelf.c:19327
+#: readelf.c:20681
msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ппц „TM“ регистри посебне намене)"
-#: readelf.c:19329
+#: readelf.c:20683
msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ппц проверени „TAR“ регистар)"
-#: readelf.c:19331
+#: readelf.c:20685
msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ппц проверени „PPR“ регистар)"
-#: readelf.c:19333
+#: readelf.c:20687
msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ппц проверени „DSCR“ регистар)"
-#: readelf.c:19335
+#: readelf.c:20689
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (x86 ТЛС подаци)"
-#: readelf.c:19337
+#: readelf.c:20691
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (x86 У/И овлашћења)"
-#: readelf.c:19339
+#: readelf.c:20693
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE проширено стање)"
-#: readelf.c:19341
+#: readelf.c:20695
msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
msgstr "NT_X86_CET (x86 CET стање)"
-#: readelf.c:19343
+#: readelf.c:20697
+msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)"
+msgstr "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK стање)"
+
+#: readelf.c:20699
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 горње половине регистра)"
-#: readelf.c:19345
+#: readelf.c:20701
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (s390 временски регистар)"
-#: readelf.c:19347
+#: readelf.c:20703
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 ТОД регистар упоређивача)"
-#: readelf.c:19349
+#: readelf.c:20705
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 ТОД програмљив регистар)"
-#: readelf.c:19351
+#: readelf.c:20707
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (s390 регистри управљања)"
-#: readelf.c:19353
+#: readelf.c:20709
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 регистар префикса)"
-#: readelf.c:19355
+#: readelf.c:20711
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 адреса последњег догађаја прекида)"
-#: readelf.c:19357
+#: readelf.c:20713
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 подаци поновног покретања системског позива)"
-#: readelf.c:19359
+#: readelf.c:20715
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (s390 блок дијагнозе преноса)"
-#: readelf.c:19361
+#: readelf.c:20717
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (регистри „s390“ вектора 0-15 горње половине)"
-#: readelf.c:19363
+#: readelf.c:20719
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (регистри „s390“ вектора 16-31)"
-#: readelf.c:19365
+#: readelf.c:20721
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (регистри „s390“ чуваног смештаја)"
-#: readelf.c:19367
+#: readelf.c:20723
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (контрола емитовања „s390“ чуваног смештаја)"
-#: readelf.c:19369
+#: readelf.c:20725
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (арм ВФП регистри)"
-#: readelf.c:19371
+#: readelf.c:20727
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (ААрх ТЛС регистри)"
-#: readelf.c:19373
+#: readelf.c:20729
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (ААрх регистри тачке прекида хардвера)"
-#: readelf.c:19375
+#: readelf.c:20731
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (ААрх регистри тачке осматрања хардвера)"
-#: readelf.c:19377
-#, fuzzy
-#| msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
+#: readelf.c:20733
msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
-msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 подаци поновног покретања системског позива)"
+msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch број системског позива)"
-#: readelf.c:19379
+#: readelf.c:20735
msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SVE (ААрх SVE регистри)"
-#: readelf.c:19381
+#: readelf.c:20737
msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (ААрх показивача маске кода потврђивања идентитета)"
-#: readelf.c:19383
+#: readelf.c:20739
msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (кључеви адресе потврђивања идентитета ARM показивача)"
-#: readelf.c:19385
+#: readelf.c:20741
msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (општи кључеви потврђивања идентитета ARM показивача)"
-#: readelf.c:19387
+#: readelf.c:20743
msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (ААрх означена контрола адресе)"
-#: readelf.c:19389
+#: readelf.c:20745
+msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)"
+msgstr "NT_ARM_SSVE (AArch64 стримујући SVE регистри)"
+
+#: readelf.c:20747
+msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)"
+msgstr "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA регистар)"
+
+#: readelf.c:20749
+msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)"
+msgstr "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT регистри)"
+
+#: readelf.c:20751
msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (укључени кључеви потврђивања идентитета AArch64 показивача)"
-#: readelf.c:19391
+#: readelf.c:20753
msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
msgstr "NT_ARC_V2 („ARC HS“ акумулатор/додатни регистри)"
-#: readelf.c:19393
+#: readelf.c:20755
msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
msgstr "NT_RISCV_CSR (регистри „RISC-V“ контроле и стања)"
-#: readelf.c:19395
+#: readelf.c:20757
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (структура псстања)"
-#: readelf.c:19397
+#: readelf.c:20759
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (регистри покретног зареза)"
-#: readelf.c:19399
+#: readelf.c:20761
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (структура псподатака)"
-#: readelf.c:19401
+#: readelf.c:20763
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (структура лвпсстања_т)"
-#: readelf.c:19403
+#: readelf.c:20765
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (структура лвпсподатака_т)"
-#: readelf.c:19405
+#: readelf.c:20767
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_псстања)"
-#: readelf.c:19407
+#: readelf.c:20769
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (сигинфо_т подаци)"
-#: readelf.c:19409
+#: readelf.c:20771
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (мапиране датотеке)"
-#: readelf.c:19417
+#: readelf.c:20779
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (издање)"
-#: readelf.c:19419
+#: readelf.c:20781
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (архитектура)"
-#: readelf.c:19421
+#: readelf.c:20783
msgid "OPEN"
msgstr "OPEN"
-#: readelf.c:19423
+#: readelf.c:20785
msgid "func"
msgstr "функција"
-#: readelf.c:19425
+#: readelf.c:20787
msgid "GO BUILDID"
msgstr "GO BUILDID"
-#: readelf.c:19427
+#: readelf.c:20789
msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
msgstr "FDO_МЕТАПОДАЦИ_ПАКОВАЊА"
-#: readelf.c:19432 readelf.c:19551 readelf.c:19740 readelf.c:20308
-#: readelf.c:20478 readelf.c:20575 readelf.c:20703
+#: readelf.c:20791
+msgid "FDO_DLOPEN_METADATA"
+msgstr "FDO_DLOPEN_МЕТАПОДАЦИ"
+
+#: readelf.c:20796 readelf.c:20906 readelf.c:21095 readelf.c:21663
+#: readelf.c:21833 readelf.c:21962 readelf.c:22095
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Непозната врста напомене: (0x%08x)"
-#: readelf.c:19453
-#, c-format
-msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
-msgstr " Не могу да декодирам 64-битну напомену у 32-битној изградњи\n"
-
-#: readelf.c:19461
+#: readelf.c:20816
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Лоша напомена – прекратка за заглавље\n"
-#: readelf.c:19470
+#: readelf.c:20825
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Лоша напомена – не завршава се на \\0\n"
-#: readelf.c:19483
+#: readelf.c:20838
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Лоша напомена – прекратка за достављени број датотека\n"
-#: readelf.c:19487
+#: readelf.c:20842
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Величина странице: "
-#: readelf.c:19491
+#: readelf.c:20846
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:19492
+#: readelf.c:20847
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
-#: readelf.c:19493
+#: readelf.c:20848
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#: readelf.c:19494
+#: readelf.c:20849
msgid "Page Offset"
msgstr "Померај странице"
-#: readelf.c:19502
+#: readelf.c:20857
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Лоша напомена – називи датотека се прерано завршавају\n"
-#: readelf.c:19534
+#: readelf.c:20889
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ознака АБИ издања)"
-#: readelf.c:19536
+#: readelf.c:20891
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (софтверски „HWCAP“ подаци које доставља ДСО)"
-#: readelf.c:19538
+#: readelf.c:20893
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (јединствена битниска ИБ-а изградње)"
-#: readelf.c:19540
+#: readelf.c:20895
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (златно издање)"
-#: readelf.c:19542
+#: readelf.c:20897
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:19544
+#: readelf.c:20899
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#: readelf.c:19546
+#: readelf.c:20901
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#: readelf.c:19635 readelf.c:19782 readelf.c:19819
+#: readelf.c:20990 readelf.c:21137 readelf.c:21174
#, c-format
msgid "<None>"
msgstr "<Ништа>"
-#: readelf.c:19736
+#: readelf.c:21091
msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
-msgstr ""
+msgstr "NT_AMDGPU_МЕТАПОДАЦИ (метаподаци објектног кода)"
-#: readelf.c:19931
+#: readelf.c:21286
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Својства: "
-#: readelf.c:19935
+#: readelf.c:21290
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<оштећено „GNU_PROPERTY_TYPE“, величина = %#lx>\n"
-#: readelf.c:19947
+#: readelf.c:21302
#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
msgstr "<оштећена вел_описа: %#lx>\n"
-#: readelf.c:19958
+#: readelf.c:21313
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<оштећена врста (%#x) вел_података: %#x>\n"
-#: readelf.c:19980 readelf.c:20034 readelf.c:20056
+#: readelf.c:21335 readelf.c:21389 readelf.c:21411
#, c-format
msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "„x86 ISA“ је коришћено: <оштећена дужина: %#x> "
-#: readelf.c:19991 readelf.c:20045 readelf.c:20067
+#: readelf.c:21346 readelf.c:21400 readelf.c:21422
#, c-format
msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "„x86 ISA“ је потребно: <оштећена дужина: %#x> "
-#: readelf.c:20002
+#: readelf.c:21357
#, c-format
msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
msgstr "„x86“ функција: <оштећена дужина: %#x> "
-#: readelf.c:20013
+#: readelf.c:21368
#, c-format
msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "„x86“ функција је коришћена: <оштећена дужина: %#x> "
-#: readelf.c:20024
+#: readelf.c:21379
#, c-format
msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "„x86“ функција је потребна: <оштећена дужина: %#x> "
-#: readelf.c:20086 readelf.c:20100 readelf.c:20108 readelf.c:20139
+#: readelf.c:21441 readelf.c:21455 readelf.c:21463 readelf.c:21494
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<оштећена дужина: %#x> "
-#: readelf.c:20098
+#: readelf.c:21453
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "величина спремника: "
-#: readelf.c:20121
+#: readelf.c:21476
#, c-format
msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "„1“ је потребно: <оштећена дужина: %#x> "
-#: readelf.c:20135
+#: readelf.c:21490
#, c-format
msgid "UINT32_AND (%#x): "
msgstr "UINT32_AND (%#x): "
-#: readelf.c:20137
+#: readelf.c:21492
#, c-format
msgid "UINT32_OR (%#x): "
msgstr "UINT32_OR (%#x): "
-#: readelf.c:20149
+#: readelf.c:21504
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<непозната врста %#x података: "
-#: readelf.c:20151
+#: readelf.c:21506
#, c-format
msgid "<processor-specific type %#x data: "
msgstr "<процесору специфичне врсте %#x подаци: "
-#: readelf.c:20153
+#: readelf.c:21508
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<програму специфичне врсте %#x подаци: "
-#: readelf.c:20182
+#: readelf.c:21537
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " ИБ изградње: "
-#: readelf.c:20197
+#: readelf.c:21552
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <оштећено „GNU_ABI_TAG“>\n"
-#: readelf.c:20234
+#: readelf.c:21589
#, c-format
-msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-msgstr " ОС: %s, АБИ: %ld.%ld.%ld\n"
+msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
+msgstr " ОС: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
-#: readelf.c:20243
+#: readelf.c:21598
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Издање: "
@@ -11931,321 +12683,370 @@ msgstr " Издање: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:20259
+#: readelf.c:21614
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Хардверске могућности: "
-#: readelf.c:20262
+#: readelf.c:21617
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<оштећено „GNU_HWCAP“>\n"
-#: readelf.c:20267
+#: readelf.c:21622
#, c-format
-msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
-msgstr "број уноса: %ld, укључена маска: %lx\n"
+msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n"
+msgstr "број уноса: %d, укључена маска: %x\n"
-#: readelf.c:20283
+#: readelf.c:21638
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Подаци описа: "
-#: readelf.c:20301
+#: readelf.c:21656
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Поравнање 8-бајтних објеката"
-#: readelf.c:20302
+#: readelf.c:21657
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Величина дубла или дугог дубла"
-#: readelf.c:20303
+#: readelf.c:21658
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Врста „FPU“ подршке је потребна"
-#: readelf.c:20304
+#: readelf.c:21659
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Употреба „SIMD“ инструкција"
-#: readelf.c:20305
+#: readelf.c:21660
msgid "Use of cache"
msgstr "Употреба оставе"
-#: readelf.c:20306
+#: readelf.c:21661
msgid "Use of MMU"
msgstr "Употреба „MMU“"
-#: readelf.c:20342
+#: readelf.c:21697
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-бајта\n"
-#: readelf.c:20343
+#: readelf.c:21698
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-бајта\n"
-#: readelf.c:20350
+#: readelf.c:21705
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:20351
+#: readelf.c:21706
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:20360
+#: readelf.c:21715
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "да\n"
-#: readelf.c:20370
+#: readelf.c:21725
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "непозната вредност: %x\n"
-#: readelf.c:20426
+#: readelf.c:21781
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC („thrmisc“ структура)"
-#: readelf.c:20428
+#: readelf.c:21783
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (подаци процесора)"
-#: readelf.c:20430
+#: readelf.c:21785
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (подаци датотека)"
-#: readelf.c:20432
+#: readelf.c:21787
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP („vmmap“ подаци)"
-#: readelf.c:20434
+#: readelf.c:21789
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (подаци група)"
-#: readelf.c:20436
+#: readelf.c:21791
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK („umask“ подаци)"
-#: readelf.c:20438
+#: readelf.c:21793
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT („rlimit“ подаци)"
-#: readelf.c:20440
+#: readelf.c:21795
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL („osreldate“ подаци)"
-#: readelf.c:20442
+#: readelf.c:21797
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS („ps_strings“ подаци)"
-#: readelf.c:20444
+#: readelf.c:21799
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV („auxv“ подаци)"
-#: readelf.c:20446
+#: readelf.c:21801
msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
msgstr "NT_PTLWPINFO („ptrace_lwpinfo“ структура)"
-#: readelf.c:20448
+#: readelf.c:21803
msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
-msgstr ""
+msgstr "NT_X86_SEGBASES (x86 регистри основе подеока)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:20462
+#: readelf.c:21817
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "НетБСД прокинфо структура"
-#: readelf.c:20465
+#: readelf.c:21820
msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "„NetBSD ELF“ подаци помоћног вектора"
-#: readelf.c:20468
+#: readelf.c:21823
msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
msgstr "PT_LWPSTATUS (структура „ptrace_lwpstatus“)"
-#: readelf.c:20497 readelf.c:20514 readelf.c:20528
+#: readelf.c:21852 readelf.c:21869 readelf.c:21883
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (рег структура)"
-#: readelf.c:20499 readelf.c:20516 readelf.c:20530
+#: readelf.c:21854 readelf.c:21871 readelf.c:21885
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPPREGS (фпрег структура)"
-#: readelf.c:20512
+#: readelf.c:21867
msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
msgstr "PT___GETREGS40 (стара „reg“ структура)"
-#: readelf.c:20547
+#: readelf.c:21902
msgid "OpenBSD procinfo structure"
msgstr "Структура података процесора OpenBSD-а"
-#: readelf.c:20549
+#: readelf.c:21904
msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "„OpenBSD ELF“ подаци помоћног вектора"
-#: readelf.c:20551
+#: readelf.c:21906
msgid "OpenBSD regular registers"
msgstr "„OpenBSD“ уобичајени регистри"
-#: readelf.c:20553
+#: readelf.c:21908
msgid "OpenBSD floating point registers"
msgstr "„OpenBSD“ регистри покретног зареза"
-#: readelf.c:20555
+#: readelf.c:21910
msgid "OpenBSD window cookie"
msgstr "„OpenBSD“ колачићи прозора"
-#: readelf.c:20569
+#: readelf.c:21922
+msgid "QNX debug fullpath"
+msgstr "QNX пуна путања прочишћавања"
+
+#: readelf.c:21924
+msgid "QNX debug relocation"
+msgstr "QNX премештај прочишћавања"
+
+#: readelf.c:21926
+msgid "QNX stack"
+msgstr "QNX спремник"
+
+#: readelf.c:21928
+msgid "QNX generator"
+msgstr "QNX творац"
+
+#: readelf.c:21930
+msgid "QNX default library"
+msgstr "QNX основна библиотека"
+
+#: readelf.c:21932
+msgid "QNX core sysinfo"
+msgstr "QNX кључни системски подаци"
+
+#: readelf.c:21934
+msgid "QNX core info"
+msgstr "QNX кључни подаци"
+
+#: readelf.c:21936
+msgid "QNX core status"
+msgstr "QNX кључно стање"
+
+#: readelf.c:21938
+msgid "QNX general registers"
+msgstr "QNX општи регистри"
+
+#: readelf.c:21940
+msgid "QNX floating point registers"
+msgstr "QNX регистри покретног зареза"
+
+#: readelf.c:21942
+msgid "QNX link map"
+msgstr "QNX мапа везе"
+
+#: readelf.c:21956
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (описници СистемТап испитивања)"
-#: readelf.c:20637
+#: readelf.c:22024
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Достављач: %s\n"
-#: readelf.c:20638
+#: readelf.c:22025
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Назив: %s\n"
-#: readelf.c:20639
+#: readelf.c:22026
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Место: "
-#: readelf.c:20641
+#: readelf.c:22028
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Основа: "
-#: readelf.c:20643
+#: readelf.c:22030
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Семафор: "
-#: readelf.c:20646
+#: readelf.c:22033
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Аргументи: %s\n"
-#: readelf.c:20651
+#: readelf.c:22038
#, c-format
msgid " <corrupt - note is too small>\n"
msgstr " <оштећено – напомена је премала>\n"
-#: readelf.c:20652
+#: readelf.c:22039
msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
msgstr "оштећена „stapdt“ напомена – величина података је премала\n"
-#: readelf.c:20661
+#: readelf.c:22048
#, c-format
msgid " Packaging Metadata: %.*s\n"
msgstr " Метаподаци паковања: %.*s\n"
-#: readelf.c:20675
+#: readelf.c:22053
+#, c-format
+msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n"
+msgstr " Метаподаци dl-отвори: %.*s\n"
+
+#: readelf.c:22067
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (заглавље модула)"
-#: readelf.c:20677
+#: readelf.c:22069
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (назив језика)"
-#: readelf.c:20679
+#: readelf.c:22071
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (изворне датотеке)"
-#: readelf.c:20683
+#: readelf.c:22075
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (провера доследности)"
-#: readelf.c:20685
+#: readelf.c:22077
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (ФП режим)"
-#: readelf.c:20689
+#: readelf.c:22081
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назив слике)"
-#: readelf.c:20691
+#: readelf.c:22083
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (иб слике)"
-#: readelf.c:20693
+#: readelf.c:22085
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (иб везе)"
-#: readelf.c:20695
+#: readelf.c:22087
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (иб изградње)"
-#: readelf.c:20697
+#: readelf.c:22089
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назив табеле симбола)"
-#: readelf.c:20724
+#: readelf.c:22116
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Датум стварања : %.17s\n"
-#: readelf.c:20725
+#: readelf.c:22117
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Датум последње закрпе: %.17s\n"
-#: readelf.c:20728
+#: readelf.c:22120
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Назив модула : %s\n"
-#: readelf.c:20730
+#: readelf.c:22122
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Издање модула : %s\n"
-#: readelf.c:20732 readelf.c:20737
+#: readelf.c:22124 readelf.c:22129
#, c-format
msgid " Module version : <missing>\n"
msgstr " Издање модула : <недостаје>\n"
-#: readelf.c:20736
+#: readelf.c:22128
#, c-format
msgid " Module name : <missing>\n"
msgstr " Назив модула : <недостаје>\n"
-#: readelf.c:20742
+#: readelf.c:22134
#, c-format
msgid " Language: %.*s\n"
msgstr " Језик: %.*s\n"
-#: readelf.c:20747
+#: readelf.c:22138
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Режим покретног зареза: "
-#: readelf.c:20757
+#: readelf.c:22148
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Време везе: "
-#: readelf.c:20767
+#: readelf.c:22158
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Време закрпе: "
-#: readelf.c:20780
+#: readelf.c:22171
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Главни иб: %u, споредни иб: %u\n"
-#: readelf.c:20783
+#: readelf.c:22174
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Последња измена : "
-#: readelf.c:20785
+#: readelf.c:22176
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12254,285 +13055,296 @@ msgstr ""
"\n"
" Опције везе : "
-#: readelf.c:20788
+#: readelf.c:22179
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Опције заглавља: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:20790
+#: readelf.c:22181
#, c-format
msgid " Image id : %.*s\n"
msgstr " ИБ слике : %.*s\n"
-#: readelf.c:20795
+#: readelf.c:22185
#, c-format
msgid " Image name: %.*s\n"
msgstr " Назив слике: %.*s\n"
-#: readelf.c:20799
+#: readelf.c:22189
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
msgstr " Назив опште табеле симбола: %.*s\n"
-#: readelf.c:20803
+#: readelf.c:22193
#, c-format
msgid " Image id: %.*s\n"
msgstr " ИБ слике: %.*s\n"
-#: readelf.c:20807
+#: readelf.c:22197
#, c-format
msgid " Linker id: %.*s\n"
msgstr " Иб свезивача: %.*s\n"
-#: readelf.c:20817
+#: readelf.c:22207 readelf.c:22900
#, c-format
msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
msgstr " <оштећено – величина података је премала>\n"
-#: readelf.c:20818
+#: readelf.c:22208
msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
msgstr "оштећена „IA64“ напомена – величина података је премала\n"
-#: readelf.c:20985 readelf.c:20993
+#: readelf.c:22375 readelf.c:22384
#, c-format
-msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
-msgstr " Примењује се на област од %#lx до %#lx\n"
+msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Примењује се на област од %#<PRIx64> до %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:20988 readelf.c:20995
+#: readelf.c:22378 readelf.c:22387
#, c-format
-msgid " Applies to region from %#lx\n"
-msgstr " Примењује се на област од %#lx\n"
+msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Примењује се на област од %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:21015
+#: readelf.c:22408
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <неисправна величина описа: %lx>\n"
-#: readelf.c:21016
+#: readelf.c:22409
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <неисправна вел_описа>"
-#: readelf.c:21042
+#: readelf.c:22435
#, c-format
-msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
-msgstr "Јаз у напоменама изградње је откривен од %#lx до %#lx\n"
+msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Јаз у напоменама изградње је откривен од %#<PRIx64> до %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:21045 readelf.c:21056
+#: readelf.c:22439 readelf.c:22450
#, c-format
-msgid " Applies to region from %#lx"
-msgstr " Примењује се на област од %#lx"
+msgid " Applies to region from %#<PRIx64>"
+msgstr " Примењује се на област од %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:21050 readelf.c:21061
+#: readelf.c:22444 readelf.c:22455
#, c-format
-msgid " to %#lx"
-msgstr " до %#lx"
+msgid " to %#<PRIx64>"
+msgstr " до %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:21067
+#: readelf.c:22461
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:21088 readelf.c:21103
+#: readelf.c:22482 readelf.c:22497
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "оштећено поље назива у напомени атрибута Гну изградње: величина = %ld\n"
-#: readelf.c:21089 readelf.c:21104
+#: readelf.c:22483 readelf.c:22498
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <оштећен назив>"
-#: readelf.c:21123
+#: readelf.c:22517
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "непозната врста атрибута у пољу назива: %d\n"
-#: readelf.c:21124
+#: readelf.c:22518
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<непозната врста назива>"
-#: readelf.c:21134
+#: readelf.c:22528
msgid "<version>"
msgstr "<издање>"
-#: readelf.c:21139
+#: readelf.c:22533
msgid "<stack prot>"
msgstr "<прот спремника>"
-#: readelf.c:21144
+#: readelf.c:22538
msgid "<relro>"
msgstr "<relro>"
-#: readelf.c:21149
+#: readelf.c:22543
msgid "<stack size>"
msgstr "<величина спремника>"
-#: readelf.c:21154
+#: readelf.c:22548
msgid "<tool>"
msgstr "<алат>"
-#: readelf.c:21159
+#: readelf.c:22553
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:21164
+#: readelf.c:22558
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:21169
+#: readelf.c:22563
msgid "<short enum>"
msgstr "<кратко набрајање>"
-#: readelf.c:21188
+#: readelf.c:22582
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "непознат бајт у пољу назива: %d\n"
-#: readelf.c:21189
+#: readelf.c:22583
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<непознато:_%d>"
-#: readelf.c:21201
+#: readelf.c:22595
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "атрибут нема очекивану врсту (%c)\n"
-#: readelf.c:21205
+#: readelf.c:22599
#, c-format
-msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
-msgstr "оштећено поље назива: вел_назива: %lu али обрадом добија %ld\n"
+msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n"
+msgstr "оштећено поље назива: вел_назива: %lu али обрадом добија %td\n"
-#: readelf.c:21232
+#: readelf.c:22626
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "оштећено бројевно поље назива: превише бајтова у вредности: %x\n"
-#: readelf.c:21321
+#: readelf.c:22715
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " подаци описа: "
-#: readelf.c:21469
+#: readelf.c:22863
msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
-msgstr ""
+msgstr "нисам успео да распакујем садржај пакета поруке у напомени NT_AMDGPU_METADATA"
-#: readelf.c:21617
+#: readelf.c:22886
+#, c-format
+msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n"
+msgstr " Величина спремника: 0x%<PRIx32>\n"
+
+#: readelf.c:22888
+#, c-format
+msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n"
+msgstr " Досељен спремник: %<PRIx32>\n"
+
+#: readelf.c:22890
+#, c-format
+msgid " Executable: %s\n"
+msgstr " Извршна: %s\n"
+
+#: readelf.c:22901
+msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n"
+msgstr "оштећена „QNX“ напомена: величина података је премала\n"
+
+#: readelf.c:23046
msgid "notes"
msgstr "напомене"
-#: readelf.c:21629
+#: readelf.c:23058
#, c-format
msgid "Displaying notes found in: %s\n"
msgstr "Приказујем напомене нађене у: %s\n"
-#: readelf.c:21631
+#: readelf.c:23060
#, c-format
-msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
-msgstr "Приказујем напомене нађене на померају 0x%08lx са дужином 0x%08lx:\n"
+msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n"
+msgstr "Приказујем напомене нађене на померају датотеке 0x%08<PRIx64> са дужином 0x%08<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:21643
+#: readelf.c:23073
#, c-format
-msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
-msgstr "Оштећена напомена: поравнање %ld, очекујем 4 или 8\n"
+msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n"
+msgstr "Оштећена напомена: поравнање %<PRId64>, очекујем 4 или 8\n"
-#: readelf.c:21649
+#: readelf.c:23079
#, c-format
msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %-10s\tОпис\n"
-#: readelf.c:21649
+#: readelf.c:23079
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
-#: readelf.c:21649
+#: readelf.c:23079
msgid "Data size"
msgstr "Величина података"
-#: readelf.c:21667 readelf.c:21696
+#: readelf.c:23097 readelf.c:23126
#, c-format
-msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
-msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
-msgstr[0] "Оштећена напомена: само %ld бајт остаје, недовољно за читаву напомену\n"
-msgstr[1] "Оштећена напомена: само %ld бајта остају, недовољно за читаву напомену\n"
-msgstr[2] "Оштећена напомена: само %ld бајта остаје, недовољно за читаву напомену\n"
+msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n"
+msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr[0] "Оштећена напомена: остаје само %zd бајт, недовољно за читаву напомену\n"
+msgstr[1] "Оштећена напомена: остају само %zd бајта, недовољно за читаву напомену\n"
+msgstr[2] "Оштећена напомена: остаје само %zd бајтова, недовољно за читаву напомену\n"
-#: readelf.c:21724
+#: readelf.c:23154
#, c-format
-msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
-msgstr "напомена са неисправним „namesz“ и/или „descsz“ је нађена на померају 0x%lx\n"
+msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n"
+msgstr "напомена са неисправним „namesz“ и/или „descsz“ је нађена на померају %#tx\n"
-#: readelf.c:21726
+#: readelf.c:23156
#, c-format
-msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
-msgstr " врста: 0х%lx, величина назива: 0х%08lx, величина описа: 0h%08lx, поравнање: %u\n"
+msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n"
+msgstr " врста: %#lx, величина назива: %#lx, величина описа: %#lx, поравнање: %u\n"
-#: readelf.c:21744
+#: readelf.c:23174
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Понестало је меморије приликом додељивања простора за назив и-напомене\n"
-#: readelf.c:21804
+#: readelf.c:23232
msgid "v850 notes"
msgstr "„v850“ напомене"
-#: readelf.c:21811
+#: readelf.c:23239
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
+"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset %#<PRIx64> with length %#<PRIx64>:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Приказујем садржај одељка „Renesas V850“ напомена на померају 0x%lx са дужином 0x%lx:\n"
+"Приказујем садржај одељка „Renesas V850“ напомена на померају %#<PRIx64> са дужином %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:21828
+#: readelf.c:23257
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Оштећена напомена: величина назива је превелика: %lx\n"
-#: readelf.c:21838
+#: readelf.c:23267
#, c-format
-msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
-msgstr "нађох оштећену вел_описа у напомени на померају 0x%lx\n"
+msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n"
+msgstr "нађох оштећену вел_описа у напомени на померају %#tx\n"
-#: readelf.c:21840 readelf.c:21853
+#: readelf.c:23269 readelf.c:23282
#, c-format
-msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
-msgstr " врста: 0х%lx, величина назива: 0х%lx, величина описа: 0x%lx\n"
+msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
+msgstr " врста: %#lx, величина назива: %#lx, величина описа: %#lx\n"
-#: readelf.c:21851
+#: readelf.c:23280
#, c-format
-msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
-msgstr "нађох оштећену вел_назива у напомени на померају 0x%lx\n"
+msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n"
+msgstr "нађох оштећену вел_назива у напомени на померају %#zx\n"
-#: readelf.c:21930
+#: readelf.c:23356
#, c-format
msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
msgstr "Нисам нашао никакве напомене у повезаној датотеци „%s“.\n"
-#: readelf.c:21933
+#: readelf.c:23359
#, c-format
msgid "No notes found file.\n"
msgstr "Нисам нашао напомене у датотеци.\n"
-#: readelf.c:21942
+#: readelf.c:23368
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Непознат Гну атрибут: %s\n"
-#: readelf.c:22090
-msgid ""
-"This instance of readelf has been built without support for a\n"
-"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
-msgstr ""
-"Овај примерак „readelf“-а је изграђен без подршке за 64-битну\n"
-"врсту података тако да не може да чита 64-битне ЕЛФ датотеке.\n"
-
-#: readelf.c:22280
+#: readelf.c:23697
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Нисам успео да прочитам заглавље датотеке\n"
-#: readelf.c:22295
+#: readelf.c:23712
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12541,64 +13353,64 @@ msgstr ""
"\n"
"Датотека: %s\n"
-#: readelf.c:22456
+#: readelf.c:23873
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: не могу да изнесем индекс јер нема ни једног\n"
-#: readelf.c:22463
+#: readelf.c:23880
#, c-format
-msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
-msgstr "Индекс архиве %s: (%lu уноса, 0x%lx бајта у табели симбола)\n"
+msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Индекс архиве %s: (%<PRIu64> уноса, %#<PRIx64> бајта у табели симбола)\n"
-#: readelf.c:22487
+#: readelf.c:23904
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Садржај извршног „%s“ на померају "
-#: readelf.c:22499
+#: readelf.c:23916
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: стигох до краја табеле симбола пре краја индекса\n"
-#: readelf.c:22518
+#: readelf.c:23935
#, c-format
-msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgstr[0] "%s: %ld бајт остаје у табели симбола, али без одговарајућих уноса у табели индекса\n"
-msgstr[1] "%s: %ld бајта остају у табели симбола, али без одговарајућих уноса у табели индекса\n"
-msgstr[2] "%s: %ld бајтова остаје у табели симбола, али без одговарајућих уноса у табели индекса\n"
+msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr[0] "%s: %<PRId64> бајт остаје у табели симбола, али без одговарајућих уноса у табели индекса\n"
+msgstr[1] "%s: %<PRId64> бајта остају у табели симбола, али без одговарајућих уноса у табели индекса\n"
+msgstr[2] "%s: %<PRId64> бајтова остаје у табели симбола, али без одговарајућих уноса у табели индекса\n"
-#: readelf.c:22531
+#: readelf.c:23948
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: нисам успео да премотам назад на почетак датотека предмета у архиви\n"
-#: readelf.c:22623 readelf.c:22742
+#: readelf.c:24040 readelf.c:24159
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Улазна датотека %s није читљива.\n"
-#: readelf.c:22651
+#: readelf.c:24068
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: садржи оштећену лаку архиву: %s\n"
-#: readelf.c:22669
+#: readelf.c:24086
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: нисам успео да премотам до члана архиве.\n"
-#: readelf.c:22734
+#: readelf.c:24151
msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
msgstr "Понестало је меморије приликом додељивања структуре података датотеке\n"
-#: readelf.c:22771
+#: readelf.c:24188
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Датотека %s није архива тако да њен индекс не може бити приказан.\n"
-#: readelf.c:22842
+#: readelf.c:24259
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Ништа за радити.\n"
@@ -12719,7 +13531,7 @@ msgstr "убрзавач"
msgid "group cursor header"
msgstr "заглавље курзора групе"
-#: resbin.c:798 resrc.c:1352
+#: resbin.c:798 resrc.c:1346
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "неочекивана врста курзора групе „%d“"
@@ -12732,7 +13544,7 @@ msgstr "курзор групе"
msgid "group icon header"
msgstr "заглавље иконице групе"
-#: resbin.c:853 resrc.c:1299
+#: resbin.c:853 resrc.c:1293
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "неочекивана врста иконице групе „%d“"
@@ -12908,7 +13720,7 @@ msgstr "величина података изворишта"
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "назив датотеке се захтева за ЦОФФ излаз"
-#: rescoff.c:732
+#: rescoff.c:735
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "не могу да добавим врсту премештаја „BFD_RELOC_RVA“"
@@ -12952,59 +13764,59 @@ msgstr "Покушах „%s“\n"
msgid "Using `%s'\n"
msgstr "Користим „%s“\n"
-#: resrc.c:605
+#: resrc.c:599
msgid "preprocessing failed."
msgstr "предобрада није успела."
-#: resrc.c:636
+#: resrc.c:630
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr "%s: неочекивани крај датотеке"
-#: resrc.c:685
+#: resrc.c:679
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: читање „%lu“ је дало %lu"
-#: resrc.c:724 resrc.c:1499
+#: resrc.c:718 resrc.c:1493
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr "нисам успео да дознам податке битмап датотеке „%s“ : %s"
-#: resrc.c:775
+#: resrc.c:769
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "датотека курзора „%s“ не садржи податке курзора"
-#: resrc.c:807 resrc.c:1207
+#: resrc.c:801 resrc.c:1201
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: није успело ф_премотај до „%lu“: %s"
-#: resrc.c:933
+#: resrc.c:927
msgid "help ID requires DIALOGEX"
-msgstr "ИБ помоћи захтева „DIALOGEX“"
+msgstr " ИБ помоћи захтева „DIALOGEX“"
-#: resrc.c:935
+#: resrc.c:929
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "подаци управљања захтевају „DIALOGEX“"
-#: resrc.c:963
+#: resrc.c:957
#, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
msgstr "нисам успео да дознам податке датотеке словолика „%s“ : %s"
-#: resrc.c:1176
+#: resrc.c:1170
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "датотека иконице „%s“ не садржи податке иконице"
-#: resrc.c:1725 resrc.c:1760
+#: resrc.c:1719 resrc.c:1754
#, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
msgstr "нисам успео да дознам податке датотеке „%s“ : %s"
-#: resrc.c:1959
+#: resrc.c:1953
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "не могу да отворим „%s“ за излаз: %s"
@@ -13026,30 +13838,32 @@ msgid ""
" -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Select output style (default is %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" -f Ignored.\n"
" --common Display total size for *COM* syms\n"
" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
-" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Display the program's version\n"
+" -h|-H|-? --help Display this information\n"
+" -v|-V --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
" Опције су:\n"
" -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Бира изглед излаза (основно је „%s“)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Приказује брве као окталне, децималне или хексадецималне\n"
" -t --totals Приказује укупне величине (само Беркли)\n"
-" --common Приказује укупну величину за *COM* симболе\n"
+" -f Занемарено.\\n\n"
+" --common Приказује укупну величину за *COM* симболе\n"
" --target=<бфдназив> Подешава запис бинарне датотеке\n"
" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n"
" -h --help Приказује ову помоћ\n"
" -V --version Приказује издање програма\n"
"\n"
-#: size.c:174
+#: size.c:175
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "неисправан аргумент за „--format“: %s"
-#: size.c:201
+#: size.c:202
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Неисправна бројевна основа: %s\n"
@@ -13141,7 +13955,7 @@ msgstr "улазна и излазна датотека морају да се
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "не могу да отворим излазну датотеку „%s“"
-#: stabs.c:344 stabs.c:1772
+#: stabs.c:344 stabs.c:1796
msgid "numeric overflow"
msgstr "прекорачење бројева"
@@ -13155,141 +13969,146 @@ msgstr "Лош покушај: %s\n"
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Упозорење: %s: %s\n"
-#: stabs.c:474
+#: stabs.c:486
#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "„N_LBRAC“ није у функцији\n"
-#: stabs.c:513
+#: stabs.c:525
#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "Превише „N_RBRAC“-са\n"
-#: stabs.c:746
+#: stabs.c:764
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "непознат Ц++ кодирани назив"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1307
+#: stabs.c:1325
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "непозната врста унакрсне упуте"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1864
+#: stabs.c:1888
msgid "missing index type"
msgstr "недостаје врста индекса"
-#: stabs.c:2215
+#: stabs.c:2239
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "непознат виртуелни знак за разред основе"
-#: stabs.c:2236
+#: stabs.c:2260
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "непознат знак видљивости за разред основе"
-#: stabs.c:2444
+#: stabs.c:2471
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "неименована врста „$vb“"
-#: stabs.c:2450
+#: stabs.c:2480
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "непозната Ц++ скраћеница"
-#: stabs.c:2535
+#: stabs.c:2565
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "непознат знак видљивости за поље"
-#: stabs.c:2804
+#: stabs.c:2826
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "недостаје сталан/несталан указивач"
-#: stabs.c:3345
+#: stabs.c:3369
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "Није одређено „N_EXCL“"
-#: stabs.c:3425
+#: stabs.c:3445
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Број датотеке врсте %d је ван опсега\n"
-#: stabs.c:3430
-#, c-format
-msgid "Type index number %d out of range\n"
-msgstr "Број индекса врсте %d је ван опсега\n"
-
-#: stabs.c:3510
+#: stabs.c:3521
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Непозната ХЦОФФ врста „%d“\n"
-#: stabs.c:3801
+#: stabs.c:3807
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "лош прекрштени назив „%s“\n"
-#: stabs.c:3896
+#: stabs.c:3900
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "нема врста аргумената у прекрштеној нисци\n"
-#: stabs.c:5244
+#: stabs.c:5240
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "Раскршћени назив није функција\n"
-#: stabs.c:5286
+#: stabs.c:5282
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "Неочекивана врста у и3 списку аргумената раскршћавања\n"
-#: stabs.c:5358
+#: stabs.c:5357
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "Непознат састојак раскршћавања „%d“\n"
-#: stabs.c:5410
+#: stabs.c:5409
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "Нисам успео да исписшем раскршћени шаблон\n"
-#: stabs.c:5493
+#: stabs.c:5489
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "Не могу да добавим раскршћену врсту уграђености\n"
-#: stabs.c:5542
+#: stabs.c:5538
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr "Неочекивани раскршћени аргументи променљиве\n"
-#: stabs.c:5549
+#: stabs.c:5545
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "Непозната раскршћена врста уграђености\n"
-#: strings.c:229 strings.c:316
+#: strings.c:181
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "неисправан аргумент целог броја %s"
-#: strings.c:319
+#: strings.c:186
#, c-format
-msgid "invalid minimum string length %d"
-msgstr "неисправна најмања дужина ниске %d"
+msgid "minimum string length is too big: %s"
+msgstr "најмања дужина ниске је превелика: %s"
-#: strings.c:390
+#: strings.c:189
+#, c-format
+msgid "minimum string length is too small: %s"
+msgstr "најмања дужина ниске је премала: %s"
+
+#: strings.c:193
+#, c-format
+msgid "minimum string length %s is too big"
+msgstr "најмања дужина ниске %s је превелика"
+
+#: strings.c:406
#, c-format
msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
msgstr "%s: Није успело читање одељка „%s“: %s"
-#: strings.c:1313
+#: strings.c:1331
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " Приказује исписиве ниске у [датотеци(кама)] (стндулаз по основи)\n"
-#: strings.c:1317
+#: strings.c:1335
#, c-format
msgid ""
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
@@ -13298,7 +14117,7 @@ msgstr ""
" -a - --all Скенира читаву датотеку, не само одељак података [основно]\n"
" -d --data Скенира само одељке података у датотеци\n"
-#: strings.c:1321
+#: strings.c:1339
#, c-format
msgid ""
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
@@ -13307,7 +14126,7 @@ msgstr ""
" -a - --all Скенира читаву датотеку, не само одељак података\n"
" -d --data Скенира само одељке података у датотеци [основно]\n"
-#: strings.c:1325
+#: strings.c:1343
#, c-format
msgid ""
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
@@ -13401,7 +14220,7 @@ msgid ""
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
-"Опције су:\n"
+" Опције су:\n"
" -h --help Приказује ове податке\n"
" -v --version Приказује број издања програма\n"
@@ -13494,8 +14313,8 @@ msgstr "\t<оштећен „IA64“ опис>\n"
#: version.c:34
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Ауторска права © 2022 Задужбина слободног софтвера, Доо.\n"
+msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Ауторска права © 204. Фондација слободног софтвера, Доо.\n"
#: version.c:35
#, c-format
@@ -13735,21 +14554,228 @@ msgstr "Опција „-I“ је занемарена за подешавањ
msgid "no resources"
msgstr "нема изворишта"
-#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1926
+#: wrstabs.c:336 wrstabs.c:1909
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "није успело „string_hash_lookup“: %s"
-#: wrstabs.c:638
+#: wrstabs.c:660
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: лоша величина %u"
-#: wrstabs.c:1396
+#: wrstabs.c:1382
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: упозорење: непозната величина за поље „%s“ у структури"
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
+#~ msgstr "Наиђох на неисправан индекс ознаке „%#lx“"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
+#~ msgstr "Наиђох на неисправан индекс симбола набрајања „%u“"
+
+#~ msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
+#~ msgstr "Одељак „.debug_abbrev“ није окончан нулом\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%c(index: 0x%s): %s"
+#~ msgstr "%c(индекс: 0x%s): %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "(Unknown: %s)"
+#~ msgstr "(Непознато: %s)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n"
+#~ msgstr "%s: Оштећен број уноса – очекивах %s али не нађох ниједан\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " Set ISA to %s\n"
+#~ msgstr " Подешава ИСА на „%s“\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "corrupt file index %u encountered\n"
+#~ msgstr "наиђох на оштећен индекс датотеке %u encountered\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
+#~ msgstr "Нису доступни подаци прочишћавања за спискове спискова места уноса: %u\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+#~ msgid "The %s section contains a corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+#~ msgstr "Одељак %s садржи оштећени или неподржани број издања: %d.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid ""
+#~| "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid "The %s section contains a table without offset\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Одељак „%s“ садржи везу до „dwo“ датотеке:\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid " [%3d] 0x%s"
+#~ msgid " [%6u] 0x%s\n"
+#~ msgstr " [%3d] 0x%s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid " Offset table\n"
+#~ msgid " Offset Entry %u\n"
+#~ msgstr " Табела помераја\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "<End of list>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "<End of list>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "<Крај списка>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+#~ msgid "Location lists in %s section start at 0x%s rather than 0x%s\n"
+#~ msgstr "Спискови места у одељку %s почињу на 0x%s\n"
+
+#~ msgid "(start == end)"
+#~ msgstr "(почетак == крај)"
+
+#~ msgid "(start > end)"
+#~ msgstr "(почетак > крај)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid " Type Offset: 0x%s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Offset: %lx, Index: 0x%s\n"
+#~ msgstr " Померај врсте: 0x%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
+#~ msgstr " „DW_CFA_def_cfa_expression“: <оштећена дужина %lu>\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "[%3u] 0x%lx\n"
+#~ msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+#~ msgstr "[%3u] 0x%lx – 0x%lx\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+#~ msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+
+#, c-format
+#~ msgid "%lu\n"
+#~ msgstr "%lu\n"
+
+#~ msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
+#~ msgstr "Унутрашња грешка: нема више места у „shndx“ припреми.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " [%3d] 0x%s"
+#~ msgstr " [%3d] 0x%s"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Понестало је меморије"
+
+#~ msgid "warning: note section is empty"
+#~ msgstr "упозорење: одељак напомене је празан"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)"
+#~ msgstr "грешка: величина табеле симбола (%#lx) је већа од величине датотеке (%#lx)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Упозорење: величина текста (%#lx) + величина података (%#lx) премашују врсту величине\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Упозорење: величина текста (%#lx) + величина података (%#lx) + величина учитавача подизача (%#lx) премашују врсту величине\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Упозорење: величина података (%#lx) + величина бссс (%#lx) премашују врсту величине\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Упозорење: величина података (%#lx) + величина бссс (%#lx) + величина не инита (%#lx) премашују врсту величине\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Excessively large slot index: %lx"
+#~ msgstr "Превише велик индекс слота: %lx"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+#~ msgstr "Скраћивање величине спречава читање %s елемента величине %s за %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " %lu offset\n"
+#~ msgid_plural " %lu offsets\n"
+#~ msgstr[0] " %lu померај\n"
+#~ msgstr[1] " %lu помераја\n"
+#~ msgstr[2] " %lu помераја\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "<corrupt: %s>"
+#~ msgstr "<оштећено: %s>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
+#~ msgstr "Скраћивање величине спречава читање %s елемента величине %u\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
+#~ msgstr "Понестало је меморије за време додељивања простора за %s динамичка уноса\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "bad section index[%3d]"
+#~ msgstr "лош индекс одељка[%3d]"
+
+#, c-format
+#~ msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+#~ msgstr "„MSP430 SYM_DIFF“ премештај садржи неисправан индекс симбола %lu\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+#~ msgstr "„MN10300_SYM_DIFF“ премештај садржи неисправан индекс симбола %lu\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+#~ msgstr "„MN10300“ премештај садржи неисправан индекс симбола %lu\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+#~ msgstr "„RL78_SYM“ премештај садржи неисправан индекс симбола %lu\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+#~ msgstr " Напомена: Над овим одељком се раде премештаји, али они НИСУ примењени на овај избачај.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%u\n"
+#~ msgstr "%u\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+#~ msgstr " Не могу да декодирам 64-битну напомену у 32-битној изградњи\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This instance of readelf has been built without support for a\n"
+#~ "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Овај примерак „readelf“-а је изграђен без подршке за 64-битну\n"
+#~ "врсту података тако да не може да чита 64-битне ЕЛФ датотеке.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Type index number %d out of range\n"
+#~ msgstr "Број индекса врсте %d је ван опсега\n"
+
#~ msgid "Expected offset size of 8 but given %s"
#~ msgstr "Очекивах величину помераја од 8 али је дато %s"
@@ -14329,9 +15355,6 @@ msgstr "%s: упозорење: непозната величина за пољ
#~ msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
#~ msgstr "Не могу да одредим број симбола за учитавање\n"
-#~ msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-#~ msgstr "Не могу да одредим дужину динамичке табеле ниске\n"
-
#~ msgid "Multiple dynamic string tables found\n"
#~ msgstr "Нађох више одељака табеле динамичке ниске\n"
@@ -14662,9 +15685,6 @@ msgstr "%s: упозорење: непозната величина за пољ
#~ msgid "set section size"
#~ msgstr "подешава величину одељка"
-#~ msgid "set section alignment"
-#~ msgstr "подешава поравнање одељка"
-
#~ msgid "set section flags"
#~ msgstr "подешава опције одељка"
diff --git a/binutils/po/uk.po b/binutils/po/uk.po
index 958778f..99949d2 100644
--- a/binutils/po/uk.po
+++ b/binutils/po/uk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.42.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.43.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:45+0300\n"
-"Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-19 16:52+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr ""
" -v --version Показати версію програми\n"
"\n"
-#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3822
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6305
+#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3724
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6328
#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227
#: windres.c:690
#, c-format
@@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву"
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
-#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3329 nm.c:1987 objcopy.c:6253
-#: objdump.c:6002 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
+#: addr2line.c:514 ar.c:750 dlltool.c:3240 nm.c:1981 objcopy.c:6222
+#: objdump.c:5982 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
msgstr "критична помилка: невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd"
-#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:6052 readelf.c:6612
+#: addr2line.c:541 nm.c:2007 objdump.c:6034 readelf.c:6635
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
@@ -379,133 +379,133 @@ msgstr ""
" -h --help Вивести це довідкове повідомлення\n"
" -v --version Вивести дані щодо версії\n"
-#: ar.c:505
+#: ar.c:507
msgid "two different operation options specified"
msgstr "вказані ключі для двох різних операцій"
-#: ar.c:541
+#: ar.c:543
msgid "libdeps specified more than once"
msgstr "libdeps вказано декілька разів"
-#: ar.c:602 ar.c:677 nm.c:2132
+#: ar.c:604 ar.c:679 nm.c:2126
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n"
-#: ar.c:804
+#: ar.c:806
msgid "no operation specified"
msgstr "операція не вказана"
-#: ar.c:807
+#: ar.c:809
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'."
-#: ar.c:810
+#: ar.c:812
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen."
msgstr "«u» не матиме значення з параметром «D» — завжди відбуватиметься заміна."
-#: ar.c:813
+#: ar.c:815
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "модифікатор «u» проігноровано, оскільки типовим є «D» (див. «U»)"
-#: ar.c:822
+#: ar.c:824
msgid "missing position arg."
msgstr "пропущено аргумент розташування."
-#: ar.c:828
+#: ar.c:830
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'."
-#: ar.c:830
+#: ar.c:832
msgid "`N' missing value."
msgstr "Пропущено значення «N»."
-#: ar.c:833
+#: ar.c:835
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Значення для «N» має бути додатнім."
-#: ar.c:849
+#: ar.c:851
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів."
-#: ar.c:863
+#: ar.c:865
msgid "Cannot create libdeps record."
msgstr "Не вдалося створити запис libdeps."
-#: ar.c:866
+#: ar.c:868
msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
msgstr "Неможливо встановити тип запису libdeps у binary."
-#: ar.c:869
+#: ar.c:871
msgid "Cannot set libdeps object format."
msgstr "Неможливо встановити формат об'єктів libdeps."
-#: ar.c:872
+#: ar.c:874
msgid "Cannot make libdeps object writable."
msgstr "Не вдалося зробити об'єкт libdeps придатним до запису."
-#: ar.c:875
+#: ar.c:877
msgid "Cannot write libdeps record."
msgstr "Не вдалося записати запис libdeps."
-#: ar.c:878
+#: ar.c:880
msgid "Cannot make libdeps object readable."
msgstr "Не вдалося зробити об'єкт libdeps придатним до читання."
-#: ar.c:881
+#: ar.c:883
msgid "Cannot reset libdeps record type."
msgstr "Не вдалося скинути тип запису libdeps."
-#: ar.c:944
+#: ar.c:955
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований"
-#: ar.c:1011
+#: ar.c:1026
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "створюється %s"
-#: ar.c:1039
+#: ar.c:1051
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліотеку %s у тонкий формат"
-#: ar.c:1045
+#: ar.c:1057
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат"
-#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3744
+#: ar.c:1088 ar.c:1193 ar.c:1522 objcopy.c:3716
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
-#: ar.c:1096 ar.c:1204
+#: ar.c:1108 ar.c:1220
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s не є правильним архівом"
-#: ar.c:1124
+#: ar.c:1138
#, c-format
msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
msgstr "некоректна назва шляху для виведення частини архіву: %s, використовуємо замість неї «%s»"
-#: ar.c:1252
+#: ar.c:1270
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву"
-#: ar.c:1400
+#: ar.c:1420
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n"
-#: ar.c:1450
+#: ar.c:1473
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "пункту %s немає а архіві %s!"
-#: ar.c:1629
+#: ar.c:1655
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Список символів"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:20364 readelf.c:20460
+#: coffdump.c:345 readelf.c:20401 readelf.c:20497
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Виявлено визначення змінної без зазнач
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF"
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:464
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:465
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
@@ -1096,491 +1096,491 @@ msgstr "debug_get_real_type: циклічна діагностична інфо
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип"
-#: dlltool.c:927 dlltool.c:952 dlltool.c:982
+#: dlltool.c:876 dlltool.c:901
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d"
-#: dlltool.c:1024
+#: dlltool.c:952
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s"
-#: dlltool.c:1029
+#: dlltool.c:957
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Оброблюється файл def: %s"
-#: dlltool.c:1033
+#: dlltool.c:961
msgid "Processed def file"
msgstr "Оброблено файл def"
-#: dlltool.c:1057
+#: dlltool.c:985
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d"
-#: dlltool.c:1092
+#: dlltool.c:1020
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'."
-#: dlltool.c:1110
+#: dlltool.c:1038
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1113 dlltool.c:1134
+#: dlltool.c:1041 dlltool.c:1062
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно"
-#: dlltool.c:1131
+#: dlltool.c:1059
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s база: %x"
-#: dlltool.c:1286
+#: dlltool.c:1214
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1334
+#: dlltool.c:1261
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "запуск: %s %s"
-#: dlltool.c:1375 resrc.c:289
+#: dlltool.c:1302 resrc.c:289
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "очікування: %s"
-#: dlltool.c:1380 dllwrap.c:416 resrc.c:294
+#: dlltool.c:1307 dllwrap.c:416 resrc.c:294
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d"
-#: dlltool.c:1386 dllwrap.c:423 resrc.c:301
+#: dlltool.c:1313 dllwrap.c:423 resrc.c:301
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s завершений зі статусом %d"
-#: dlltool.c:1417
+#: dlltool.c:1344
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s"
-#: dlltool.c:1558
+#: dlltool.c:1486
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Символ виключення: %s"
-#: dlltool.c:1647 dlltool.c:1658 nm.c:1408 nm.c:1417
+#: dlltool.c:1575 dlltool.c:1586 nm.c:1410 nm.c:1419
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: немає символів"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1684
+#: dlltool.c:1612
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Читання виконано %s"
-#: dlltool.c:1694
+#: dlltool.c:1622
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити об'єктний файл: %s: %s"
-#: dlltool.c:1697
+#: dlltool.c:1625
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Сканується об'єктний файл %s"
-#: dlltool.c:1717
+#: dlltool.c:1645
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s"
-#: dlltool.c:1819
+#: dlltool.c:1747
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу"
-#: dlltool.c:1871
+#: dlltool.c:1799
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу"
-#: dlltool.c:2039
+#: dlltool.c:1966
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Створюється файл експорту: %s"
-#: dlltool.c:2044
+#: dlltool.c:1971
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s"
-#: dlltool.c:2049
+#: dlltool.c:1976
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s"
-#: dlltool.c:2225
+#: dlltool.c:2157
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла"
-#: dlltool.c:2276
+#: dlltool.c:2208
msgid "Generated exports file"
msgstr "Створено файл експорту"
-#: dlltool.c:2434
+#: dlltool.c:2351
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s"
-#: dlltool.c:2438
+#: dlltool.c:2355
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Створюється файл stub: %s"
-#: dlltool.c:2777
+#: dlltool.c:2698
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s"
-#: dlltool.c:2791 dlltool.c:2870
+#: dlltool.c:2712 dlltool.c:2791
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s"
-#: dlltool.c:2855 dlltool.c:2945
+#: dlltool.c:2776 dlltool.c:2866
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s"
-#: dlltool.c:2960
+#: dlltool.c:2881
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s"
-#: dlltool.c:2996
+#: dlltool.c:2917
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s"
-#: dlltool.c:3019
+#: dlltool.c:2940
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3023
+#: dlltool.c:2944
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s"
-#: dlltool.c:3116 dlltool.c:3122
+#: dlltool.c:3028 dlltool.c:3034
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "неможливо видалити %s: %s"
-#: dlltool.c:3128
+#: dlltool.c:3039
msgid "Created lib file"
msgstr "Створено lib-файл"
-#: dlltool.c:3334
+#: dlltool.c:3245
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3342 dlltool.c:3364
+#: dlltool.c:3253 dlltool.c:3275
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s не є бібліотекою"
-#: dlltool.c:3382
+#: dlltool.c:3293
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll"
-#: dlltool.c:3393
+#: dlltool.c:3304
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)"
-#: dlltool.c:3619
+#: dlltool.c:3521
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3625
+#: dlltool.c:3527
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s"
-#: dlltool.c:3730
+#: dlltool.c:3632
msgid "Processing definitions"
msgstr "Оброблюються описи"
-#: dlltool.c:3762
+#: dlltool.c:3664
msgid "Processed definitions"
msgstr "Описи оброблені"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3769 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3671 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3771
+#: dlltool.c:3673
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n"
-#: dlltool.c:3772
+#: dlltool.c:3674
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-#: dlltool.c:3773
+#: dlltool.c:3675
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
-#: dlltool.c:3774
+#: dlltool.c:3676
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3775
+#: dlltool.c:3677
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n"
-#: dlltool.c:3776
+#: dlltool.c:3678
#, c-format
msgid " --deterministic-libraries\n"
msgstr " --deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3778
+#: dlltool.c:3680
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr " використовувати нуль для часових позначок і uid/gid у бібліотеках-результатах (типово)\n"
-#: dlltool.c:3780
+#: dlltool.c:3682
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr " використовувати нуль для часових позначок і uid/gid у бібліотеках-результатах\n"
-#: dlltool.c:3781
+#: dlltool.c:3683
#, c-format
msgid " --non-deterministic-libraries\n"
msgstr " --non-deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3783
+#: dlltool.c:3685
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr " використовувати дійсні часові позначки та uid/gid у бібліотеках-результатах\n"
-#: dlltool.c:3785
+#: dlltool.c:3687
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr " використовувати дійсні часові позначки та uid/gid у бібліотеках-результатах(типово)\n"
-#: dlltool.c:3786
+#: dlltool.c:3688
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
-#: dlltool.c:3787
+#: dlltool.c:3689
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3788
+#: dlltool.c:3690
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n"
-#: dlltool.c:3789
+#: dlltool.c:3691
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n"
-#: dlltool.c:3790
+#: dlltool.c:3692
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n"
-#: dlltool.c:3791
+#: dlltool.c:3693
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n"
-#: dlltool.c:3792
+#: dlltool.c:3694
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n"
-#: dlltool.c:3793
+#: dlltool.c:3695
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n"
-#: dlltool.c:3794
+#: dlltool.c:3696
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
-#: dlltool.c:3795
+#: dlltool.c:3697
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n"
-#: dlltool.c:3796
+#: dlltool.c:3698
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n"
-#: dlltool.c:3797
+#: dlltool.c:3699
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n"
-#: dlltool.c:3798
+#: dlltool.c:3700
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3799
+#: dlltool.c:3701
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3800
+#: dlltool.c:3702
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n"
-#: dlltool.c:3801
+#: dlltool.c:3703
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n"
-#: dlltool.c:3802
+#: dlltool.c:3704
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
-#: dlltool.c:3803
+#: dlltool.c:3705
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3804
+#: dlltool.c:3706
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n"
-#: dlltool.c:3805
+#: dlltool.c:3707
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n"
-#: dlltool.c:3806
+#: dlltool.c:3708
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n"
-#: dlltool.c:3807
+#: dlltool.c:3709
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n"
-#: dlltool.c:3808
+#: dlltool.c:3710
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n"
-#: dlltool.c:3809
+#: dlltool.c:3711
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n"
-#: dlltool.c:3810
+#: dlltool.c:3712
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <імпбібл> Повідомити про назву DLL, пов'язаної з <імпбібл>.\n"
-#: dlltool.c:3811
+#: dlltool.c:3713
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n"
-#: dlltool.c:3812
+#: dlltool.c:3714
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n"
-#: dlltool.c:3813
+#: dlltool.c:3715
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n"
-#: dlltool.c:3814
+#: dlltool.c:3716
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n"
-#: dlltool.c:3815
+#: dlltool.c:3717
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n"
-#: dlltool.c:3817
+#: dlltool.c:3719
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n"
-#: dlltool.c:3818
+#: dlltool.c:3720
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n"
-#: dlltool.c:3819
+#: dlltool.c:3721
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n"
-#: dlltool.c:3969
+#: dlltool.c:3871
#, c-format
msgid "Unable to open def-file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл def: %s"
-#: dlltool.c:3974
+#: dlltool.c:3876
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'."
-#: dlltool.c:4022
+#: dlltool.c:3924
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s"
-#: dlltool.c:4060
+#: dlltool.c:3962
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Машина '%s' не підтримується"
-#: dlltool.c:4159
+#: dlltool.c:4063
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування."
-#: dlltool.c:4227 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4131 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Випробуваний файл: %s"
-#: dlltool.c:4234 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4138 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Використовується файл: %s"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Закодований розмір %d є надто великим дл
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для читання\n"
-#: dwarf.c:263 readelf.c:3921 readelf.c:12029
+#: dwarf.c:263 readelf.c:3943 readelf.c:12059
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr[1] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d
msgstr[2] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів"
msgstr[3] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів"
-#: dwarf.c:430 dwarf.c:5553
+#: dwarf.c:430 dwarf.c:5574
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "Виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n"
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "встановлення адреси у %#<PRIx64>\n"
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n"
-#: dwarf.c:463 dwarf.c:4826
+#: dwarf.c:463 dwarf.c:4847
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "<немає розділу .debug_str>"
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1797
+#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1796
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<надто великий зсув>"
@@ -2003,444 +2003,444 @@ msgstr "індекс рядка %#<PRIx64> перетворюється на з
msgid "<string index too big>"
msgstr "<індекс рядка є надто великим>"
-#: dwarf.c:683
+#: dwarf.c:682
#, c-format
msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "опосередкований зсув є надто великим: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:684
+#: dwarf.c:683
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<опосередкований зсув індекса є надто великим>"
-#: dwarf.c:694
+#: dwarf.c:693
msgid "<no NUL byte at end of section>"
msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу>"
-#: dwarf.c:706
+#: dwarf.c:705
msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n"
msgstr "Не вдалося отримати індексовану адресу: немає розділу .debug_addr\n"
-#: dwarf.c:712
+#: dwarf.c:711
#, c-format
msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Зсув до розділу %s є надто великим: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:740
+#: dwarf.c:739
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section\n"
msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s\n"
-#: dwarf.c:746
+#: dwarf.c:745
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити значення, індексоване з іншого розділу!\n"
-#: dwarf.c:753
+#: dwarf.c:752
#, c-format
msgid "Offset of %#<PRIx64> is too big for section %s\n"
msgstr "Зсув %#<PRIx64> є надто великим для розділу %s\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:1028
+#: dwarf.c:1027
#, c-format
msgid "%s section not zero terminated\n"
msgstr "Розділ %s не завершується нульовим байтом\n"
#. PR 17531: file:4bcd9ce9.
-#: dwarf.c:1055
+#: dwarf.c:1054
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, розмір абревіатури (%#<PRIx64>) перевищує розмір розділу абревіатур (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:1062
+#: dwarf.c:1061
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%#<PRIx64>) перевищує розмір розділу абревіатур (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:1095
+#: dwarf.c:1094
#, c-format
msgid "User TAG value: %#<PRIx64>"
msgstr "Значення TAG користувача: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:1098
+#: dwarf.c:1097
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>"
msgstr "Невідоме значення TAG: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:1119
+#: dwarf.c:1118
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Невідоме значення FORM: %lx"
-#: dwarf.c:1137
+#: dwarf.c:1136
#, c-format
msgid "Unknown IDX value: %lx"
msgstr "Невідоме значення IDX: %lx"
-#: dwarf.c:1151
+#: dwarf.c:1150
#, c-format
msgid "%c%<PRIu64> byte block: "
msgstr "%c%<PRIu64> байтовий блок: "
-#: dwarf.c:1488
+#: dwarf.c:1487
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)"
-#: dwarf.c:1511
+#: dwarf.c:1510
#, c-format
msgid "size: %<PRIu64> "
msgstr "розмір: %<PRIu64> "
-#: dwarf.c:1513
+#: dwarf.c:1512
#, c-format
msgid "offset: %<PRIu64> "
msgstr "зміщення: %<PRIu64> "
-#: dwarf.c:1529
+#: dwarf.c:1528
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1554
+#: dwarf.c:1553
#, c-format
msgid "(%s in frame info)"
msgstr "(%s у даних щодо кадру)"
-#: dwarf.c:1657
+#: dwarf.c:1656
#, c-format
msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value у даних кадру)"
-#: dwarf.c:1710
+#: dwarf.c:1709
#, c-format
msgid "(User defined location op %#x)"
msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції %#x)"
-#: dwarf.c:1712
+#: dwarf.c:1711
#, c-format
msgid "(Unknown location op %#x)"
msgstr "(Невідоме розміщення операції %#x)"
-#: dwarf.c:1766
+#: dwarf.c:1765
msgid "<no links available>"
msgstr "<немає доступних посилань>"
-#: dwarf.c:1790
+#: dwarf.c:1789
msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
msgstr "<немає байта NUL наприкінці альтернативного розділу .debug_str>"
-#: dwarf.c:1795
+#: dwarf.c:1794
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n"
msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_strp_alt (%#<PRIx64>) є надто великим або немає доступних розділів рядків\n"
-#: dwarf.c:1818
+#: dwarf.c:1817
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Невідоме значення AT: %lx"
-#: dwarf.c:1884
+#: dwarf.c:1883
#, c-format
msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Пошкоджено довжину блоку атрибутів: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2066
+#: dwarf.c:2055
#, c-format
-msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %<PRIx64> (%s)\n"
-msgstr "Не вдалося визначити форму ref_addr: uvalue %lx > розмір розділу %<PRIx64> (%s)\n"
+msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %<PRIx64> >= section size %<PRIx64> (%s)\n"
+msgstr "Не вдалося визначити форму ref_addr: uvalue %<PRIx64> > розмір розділу %<PRIx64> (%s)\n"
-#: dwarf.c:2085
+#: dwarf.c:2074
#, c-format
-msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n"
-msgstr "Не вдалося відновити форму посилання: uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > розмір CU %tx\n"
+msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n"
+msgstr "Не вдалося відновити форму посилання: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > розмір CU %tx\n"
-#: dwarf.c:2096
+#: dwarf.c:2085
#, c-format
msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
msgstr "Виявлено неочікувану форму %lx під час пошуку скорочення для типу\n"
-#: dwarf.c:2105
+#: dwarf.c:2093
#, c-format
-msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n"
-msgstr "Не вдалося знайти скорочення для зсуву CU %#lx\n"
+msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %<PRIx64>\n"
+msgstr "Не вдалося знайти скорочення для зсуву CU %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2110
+#: dwarf.c:2099
#, c-format
-msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n"
-msgstr "Виявлено порожній список скорочень для зсуву CU %lx\n"
+msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %<PRIx64>\n"
+msgstr "Виявлено порожній список скорочень для зсуву CU %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2135
+#: dwarf.c:2131
#, c-format
msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
msgstr "Не вдалося знайти запис для скорочення %lu\n"
-#: dwarf.c:2289
+#: dwarf.c:2285
msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
msgstr "пошкоджено discr_list — не використовуємо блокову форму\n"
-#: dwarf.c:2296
+#: dwarf.c:2292
msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
msgstr "пошкоджено discr_list — блок є надто коротким\n"
-#: dwarf.c:2331
+#: dwarf.c:2327
#, c-format
msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
msgstr "пошкоджено discr_list — невідомий байт критерію розпізнавання %#x\n"
-#: dwarf.c:2405
+#: dwarf.c:2426
#, c-format
msgid "implementation defined: %#<PRIx64>"
msgstr "визначено реалізацією: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2407
+#: dwarf.c:2428
#, c-format
msgid "unknown: %#<PRIx64>"
msgstr "невідоме: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2438
+#: dwarf.c:2459
msgid "Corrupt attribute\n"
msgstr "Пошкоджений атрибут\n"
-#: dwarf.c:2461
+#: dwarf.c:2482
msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
msgstr "Внутрішня помилка: підтримки DW_FORM_ref_addr у версії 1 DWARF не передбачено.\n"
-#: dwarf.c:2655
+#: dwarf.c:2676
msgid "Block ends prematurely\n"
msgstr "Надто раннє завершення блоку\n"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2690 dwarf.c:2703 dwarf.c:2727
+#: dwarf.c:2711 dwarf.c:2724 dwarf.c:2748
#, c-format
msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(зсув: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2693
+#: dwarf.c:2714
#, c-format
msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2706
+#: dwarf.c:2727
#, c-format
msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2730
+#: dwarf.c:2751
#, c-format
msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(індексований рядок: %#<PRIx64>): %s"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2740
+#: dwarf.c:2761
#, c-format
msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s"
msgstr "%c(зсув: %#<PRIx64>) %s"
-#: dwarf.c:2743
+#: dwarf.c:2764
#, c-format
msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s"
msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: %#<PRIx64>) %s"
-#: dwarf.c:2802
+#: dwarf.c:2823
#, c-format
msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n"
msgstr "loc_offset %<PRIu64> є надто великим\n"
-#: dwarf.c:2832
+#: dwarf.c:2853
#, c-format
msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
msgstr "%c(індекс: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2843
+#: dwarf.c:2864
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %#lx\n"
msgstr "Невідома форма: %#lx\n"
-#: dwarf.c:2857
+#: dwarf.c:2878
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень loclists_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:2864
+#: dwarf.c:2885
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення loclists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем\n"
-#: dwarf.c:2878
+#: dwarf.c:2899
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень str_offsets_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:2885
+#: dwarf.c:2906
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення stroffsets_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем\n"
-#: dwarf.c:2953
+#: dwarf.c:2974
msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
msgstr "Більше атрибутів зсуву місця за кількість атрибутів DW_AT_GNU_locview\n"
-#: dwarf.c:2964
+#: dwarf.c:2985
#, c-format
msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n"
msgstr "Кількість переглядів (%u) перевищує кількість місць (%u)\n"
-#: dwarf.c:2971
+#: dwarf.c:2992
msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
msgstr "Більше атрибутів DW_AT_GNU_locview за кількість атрибутів зсуву місця\n"
-#: dwarf.c:3060 dwarf.c:3094 dwarf.c:3109
+#: dwarf.c:3081 dwarf.c:3115 dwarf.c:3130
#, c-format
msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
msgstr "Непідтримувана форма (%s) атрибута %s\n"
-#: dwarf.c:3156
+#: dwarf.c:3177
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(не всередині рядка)"
-#: dwarf.c:3159
+#: dwarf.c:3180
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(всередині рядка)"
-#: dwarf.c:3162
+#: dwarf.c:3183
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)"
-#: dwarf.c:3165
+#: dwarf.c:3186
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(оголошений як inline, так і є)"
-#: dwarf.c:3168
+#: dwarf.c:3189
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)"
msgstr " (Невідоме значення вбудованого атрибута: %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:3220
+#: dwarf.c:3241
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(визначений користувачем тип)"
-#: dwarf.c:3222
+#: dwarf.c:3243
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(невідомий тип)"
-#: dwarf.c:3235
+#: dwarf.c:3256
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(невідома доступність)"
-#: dwarf.c:3247
+#: dwarf.c:3268
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(невідома видимість)"
-#: dwarf.c:3260
+#: dwarf.c:3281
#, c-format
msgid "(user specified)"
msgstr "(визначено користувачем)"
-#: dwarf.c:3262
+#: dwarf.c:3283
#, c-format
msgid "(unknown endianity)"
msgstr "(невідомий порядок байтів)"
-#: dwarf.c:3274
+#: dwarf.c:3295
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(невідома віртуальність)"
-#: dwarf.c:3286
+#: dwarf.c:3307
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(невідомий випадок)"
-#: dwarf.c:3304
+#: dwarf.c:3325
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(визначено користувачем)"
-#: dwarf.c:3306
+#: dwarf.c:3327
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(невідома угода)"
-#: dwarf.c:3315
+#: dwarf.c:3336
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(не визначено)"
-#: dwarf.c:3325
+#: dwarf.c:3346
#, c-format
msgid "(unsigned)"
msgstr "(без знаку)"
-#: dwarf.c:3326
+#: dwarf.c:3347
#, c-format
msgid "(leading overpunch)"
msgstr "(початкове overpunch)"
-#: dwarf.c:3327
+#: dwarf.c:3348
#, c-format
msgid "(trailing overpunch)"
msgstr "(завершальне overpunch)"
-#: dwarf.c:3328
+#: dwarf.c:3349
#, c-format
msgid "(leading separate)"
msgstr "(початкове separate)"
-#: dwarf.c:3329
+#: dwarf.c:3350
#, c-format
msgid "(trailing separate)"
msgstr "(завершальне separate)"
-#: dwarf.c:3330 dwarf.c:3341
+#: dwarf.c:3351 dwarf.c:3362
#, c-format
msgid "(unrecognised)"
msgstr "(не розпізнано)"
-#: dwarf.c:3338
+#: dwarf.c:3359
#, c-format
msgid "(no)"
msgstr "(ні)"
-#: dwarf.c:3339
+#: dwarf.c:3360
#, c-format
msgid "(in class)"
msgstr "(у класі)"
-#: dwarf.c:3340
+#: dwarf.c:3361
#, c-format
msgid "(out of class)"
msgstr "(поза класом)"
-#: dwarf.c:3379
+#: dwarf.c:3400
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr " (список розташування)"
-#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6809 dwarf.c:7011 dwarf.c:7186
+#: dwarf.c:3423 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:3432
+#: dwarf.c:3453
#, c-format
msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n"
msgstr "Зсув %#<PRIx64>, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом %#tx, є надто великим.\n"
-#: dwarf.c:3438
+#: dwarf.c:3459
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr "\t[Номер абревіатури: %ld"
-#: dwarf.c:3533
+#: dwarf.c:3554
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr ""
"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s (завантаженого з %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3536
+#: dwarf.c:3557
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3541
+#: dwarf.c:3562
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"Вміст розділу %s (завантаженого з %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3544
+#: dwarf.c:3565
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
@@ -2476,203 +2476,203 @@ msgstr ""
"Вміст розділу %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3671
+#: dwarf.c:3692
msgid "Unexpected form in top DIE\n"
msgstr "Неочікувана форма у верхньому DIE\n"
-#: dwarf.c:3706
+#: dwarf.c:3727
msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n"
msgstr "Неочікувана форма DW_AT_rnglists_base у верхньому DIE\n"
-#: dwarf.c:3717
+#: dwarf.c:3738
msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n"
msgstr "Неочікувана форма DW_AT_addr_base у верхньому DIE\n"
-#: dwarf.c:3764
+#: dwarf.c:3785
#, c-format
msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n"
msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (%#<PRIx64>) у розділі %s\n"
-#: dwarf.c:3774
+#: dwarf.c:3795
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n"
msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (отримано %#<PRIx64>, мало бути принаймні %#tx) у розділі %s\n"
-#: dwarf.c:3784
+#: dwarf.c:3805
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n"
-#: dwarf.c:3798
+#: dwarf.c:3819
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів\n"
-#: dwarf.c:3832
+#: dwarf.c:3853
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n"
-#: dwarf.c:3999
+#: dwarf.c:4020
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у заголовку compunit, використовуємо замість нього %d\n"
-#: dwarf.c:4033
+#: dwarf.c:4054
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Модуль збирання зі зсувом %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:4035
+#: dwarf.c:4056
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64> (%s)\n"
msgstr " Довжина: %#<PRIx64> (%s)\n"
-#: dwarf.c:4038
+#: dwarf.c:4059
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:4043
+#: dwarf.c:4064
#, c-format
msgid " Unit Type: %s (%x)\n"
msgstr " Тип модуля: %s (%x)\n"
-#: dwarf.c:4047
+#: dwarf.c:4068
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Зсув абревіатури: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4049
+#: dwarf.c:4070
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказів: %d\n"
-#: dwarf.c:4052
+#: dwarf.c:4073
#, c-format
msgid " Signature: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Сигнатура: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4053
+#: dwarf.c:4074
#, c-format
msgid " Type Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Зсув типу: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4056
+#: dwarf.c:4077
#, c-format
msgid " DWO ID: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Ід. DWO: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4062
+#: dwarf.c:4083
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Внески розділу:\n"
-#: dwarf.c:4063
+#: dwarf.c:4084
#, c-format
msgid " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4065
+#: dwarf.c:4086
#, c-format
msgid " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4067
+#: dwarf.c:4088
#, c-format
msgid " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4069
+#: dwarf.c:4090
#, c-format
msgid " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:4079
+#: dwarf.c:4100
#, c-format
msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU за зсувом %#<PRIx64> містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n"
-#: dwarf.c:4091
+#: dwarf.c:4112
#, c-format
msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
msgstr "CU за зсувом %#<PRIx64> містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо типу модуля: %d.\n"
-#: dwarf.c:4136
+#: dwarf.c:4157
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: номер абревіатури: 0\n"
-#: dwarf.c:4146
+#: dwarf.c:4167
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "У розділі %2$s виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %1$lx\n"
-#: dwarf.c:4150
+#: dwarf.c:4171
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n"
-#: dwarf.c:4173
+#: dwarf.c:4194
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu"
-#: dwarf.c:4177
+#: dwarf.c:4198
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:4197
+#: dwarf.c:4218
#, c-format
msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "DIE за зсувом %#lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n"
-#: dwarf.c:4260
+#: dwarf.c:4281
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення rnglists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем\n"
-#: dwarf.c:4308
+#: dwarf.c:4329
msgid "DIE has locviews without loclist\n"
msgstr "DIE містить locview без loclist\n"
-#: dwarf.c:4419
+#: dwarf.c:4440
#, c-format
msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Вміст поля довжини (%#<PRIx64>) у заголовку debug_line є помилковим — розділ надто малий\n"
-#: dwarf.c:4436
+#: dwarf.c:4457
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n"
-#: dwarf.c:4448 dwarf.c:7349 dwarf.c:8287
+#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8308
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n"
-#: dwarf.c:4465
+#: dwarf.c:4486
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n"
-#: dwarf.c:4492
+#: dwarf.c:4513
msgid "Directory Table"
msgstr "Таблиця каталогу"
-#: dwarf.c:4492
+#: dwarf.c:4513
msgid "File Name Table"
msgstr "Таблиця назв файлів"
-#: dwarf.c:4496
+#: dwarf.c:4517
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у %s (%u)\n"
-#: dwarf.c:4506
+#: dwarf.c:4527
#, c-format
msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
msgstr "%s: пошкоджений запис опису форматування\n"
-#: dwarf.c:4514
+#: dwarf.c:4535
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2681,17 +2681,17 @@ msgstr ""
"\n"
" %s є порожнім.\n"
-#: dwarf.c:4520
+#: dwarf.c:4541
#, c-format
msgid "%s: Corrupt entry count %#<PRIx64>\n"
msgstr "%s: пошкоджено лічильник записів %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4526
+#: dwarf.c:4547
#, c-format
msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
msgstr "%s: значення лічильника форматів є нульовим, але таблиця не є порожньою\n"
-#: dwarf.c:4531
+#: dwarf.c:4552
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2700,42 +2700,42 @@ msgstr ""
"\n"
" %s (зсув %#tx, рядків %<PRIu64>, стовпчиків %u):\n"
-#: dwarf.c:4534
+#: dwarf.c:4555
#, c-format
msgid " Entry"
msgstr " Запис"
-#: dwarf.c:4548
+#: dwarf.c:4569
#, c-format
msgid "\tName"
msgstr "\tНазва"
-#: dwarf.c:4551
+#: dwarf.c:4572
#, c-format
msgid "\tDir"
msgstr "\tКат"
-#: dwarf.c:4554
+#: dwarf.c:4575
#, c-format
msgid "\tTime"
msgstr "\tЧас"
-#: dwarf.c:4557
+#: dwarf.c:4578
#, c-format
msgid "\tSize"
msgstr "\tРозм"
-#: dwarf.c:4560
+#: dwarf.c:4581
#, c-format
msgid "\tMD5\t\t\t"
msgstr "\tMD5\t\t\t"
-#: dwarf.c:4563
+#: dwarf.c:4584
#, c-format
msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)"
msgstr "\t(Невідомий тип вмісту формату %<PRIu64>)"
-#: dwarf.c:4597
+#: dwarf.c:4618
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2744,137 +2744,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: пошкоджено список записів\n"
-#: dwarf.c:4623
+#: dwarf.c:4644
msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n"
msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: надто малий розмір\n"
-#: dwarf.c:4630
+#: dwarf.c:4651
msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5\n"
msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: версія < 5\n"
-#: dwarf.c:4634
+#: dwarf.c:4655
msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n"
msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: is_supplementary має значення, відмінне від 0 або 1\n"
-#: dwarf.c:4638
+#: dwarf.c:4659
msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n"
msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: назва файла у додатковому розділі не є порожньою\n"
-#: dwarf.c:4643
+#: dwarf.c:4664
msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n"
msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: назва файла не завершується на NUL\n"
-#: dwarf.c:4651
+#: dwarf.c:4672
msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n"
msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: помилкове значення поля LEB128 для довжини контрольної суми\n"
-#: dwarf.c:4657
+#: dwarf.c:4678
msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n"
msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: довжина контрольної суми перевищує довжину решти розділу\n"
-#: dwarf.c:4662
+#: dwarf.c:4683
#, c-format
msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n"
msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: виявлено %#<PRIx64> зайвих невикористаних байтів наприкінці розділу\n"
-#: dwarf.c:4667
+#: dwarf.c:4688
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Версія: %u\n"
-#: dwarf.c:4668
+#: dwarf.c:4689
#, c-format
msgid " Is Supp: %u\n"
msgstr " Є додатком: %u\n"
-#: dwarf.c:4669
+#: dwarf.c:4690
#, c-format
msgid " Filename: %s\n"
msgstr " Назва файла: %s\n"
-#: dwarf.c:4670
+#: dwarf.c:4691
#, c-format
msgid " Checksum Len: %<PRIu64>\n"
msgstr " Довжина контрольної суми: %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:4673
+#: dwarf.c:4694
#, c-format
msgid " Checksum: "
msgstr " Контрольна сума: "
-#: dwarf.c:4721 dwarf.c:5139
+#: dwarf.c:4742 dwarf.c:5160
msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
msgstr "Виявлено частковий розділ .debug_line. без попереднього повного розділу .debug_line\n"
-#: dwarf.c:4734
+#: dwarf.c:4755
#, c-format
msgid " Offset: %#tx\n"
msgstr " Зсув: %#tx\n"
-#: dwarf.c:4735
+#: dwarf.c:4756
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Довжина: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:4736
+#: dwarf.c:4757
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " DWARF версія: %d\n"
-#: dwarf.c:4739
+#: dwarf.c:4760
#, c-format
msgid " Address size (bytes): %d\n"
msgstr " Розмір адреси (байти): %d\n"
-#: dwarf.c:4740
+#: dwarf.c:4761
#, c-format
msgid " Segment selector (bytes): %d\n"
msgstr " Селектор сегментів (байти): %d\n"
-#: dwarf.c:4742
+#: dwarf.c:4763
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Довжина прологу: %d\n"
-#: dwarf.c:4743
+#: dwarf.c:4764
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n"
-#: dwarf.c:4745
+#: dwarf.c:4766
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n"
-#: dwarf.c:4746
+#: dwarf.c:4767
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n"
-#: dwarf.c:4747
+#: dwarf.c:4768
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Основа рядка: %d\n"
-#: dwarf.c:4748
+#: dwarf.c:4769
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Діапазон рядка : %d\n"
-#: dwarf.c:4749
+#: dwarf.c:4770
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Основа коду операції: %d\n"
-#: dwarf.c:4754 dwarf.c:5155
+#: dwarf.c:4775 dwarf.c:5176
msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
msgstr "Діапазон рядків 0 є некоректним, використовуємо замість нього 1\n"
-#: dwarf.c:4766
+#: dwarf.c:4787
msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
msgstr "База рядка виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:4770
+#: dwarf.c:4791
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Коди операцій:\n"
-#: dwarf.c:4773
+#: dwarf.c:4794
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d arg\n"
msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr[1] " Код операції %d містить %d аргументи\n"
msgstr[2] " Код операції %d містить %d аргументів\n"
msgstr[3] " Код операції %d містить %d аргумент\n"
-#: dwarf.c:4793
+#: dwarf.c:4814
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця каталогів порожня.\n"
-#: dwarf.c:4798
+#: dwarf.c:4819
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця каталогів (зсув %#tx):\n"
-#: dwarf.c:4821
+#: dwarf.c:4842
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця назв файлів порожня.\n"
-#: dwarf.c:4824
+#: dwarf.c:4845
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2928,217 +2928,217 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця назв файлів (зсув %#tx):\n"
-#: dwarf.c:4849
+#: dwarf.c:4870
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Пошкоджений запис таблиці назв файлів\n"
-#: dwarf.c:4866
+#: dwarf.c:4887
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " Немає операторів номерів рядків.\n"
-#: dwarf.c:4869
+#: dwarf.c:4890
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr " Оператори номерів рядків:\n"
-#: dwarf.c:4891
+#: dwarf.c:4912
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s"
msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s"
-#: dwarf.c:4896 dwarf.c:4917 dwarf.c:4959 dwarf.c:4979 dwarf.c:5027
-#: dwarf.c:5047
+#: dwarf.c:4917 dwarf.c:4938 dwarf.c:4980 dwarf.c:5000 dwarf.c:5048
+#: dwarf.c:5068
msgid " (reset view)"
msgstr " (скинути перегляд)"
-#: dwarf.c:4911
+#: dwarf.c:4932
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s"
msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s"
-#: dwarf.c:4921
+#: dwarf.c:4942
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d"
msgstr " та рядка на %d до %d"
-#: dwarf.c:4924 dwarf.c:4941
+#: dwarf.c:4945 dwarf.c:4962
#, c-format
msgid " (view %u)\n"
msgstr " (перегляд %u)\n"
-#: dwarf.c:4939
+#: dwarf.c:4960
#, c-format
msgid " Copy"
msgstr " Копія"
-#: dwarf.c:4955
+#: dwarf.c:4976
#, c-format
msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s\n"
-#: dwarf.c:4974
+#: dwarf.c:4995
#, c-format
msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:4986
+#: dwarf.c:5007
#, c-format
msgid " Advance Line by %d to %d\n"
msgstr " Просування рядка на %d до %d\n"
-#: dwarf.c:4992
+#: dwarf.c:5013
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n"
msgstr " Встановлення назви файла до пункту %<PRIu64> у таблиці назв файлів\n"
-#: dwarf.c:4999
+#: dwarf.c:5020
#, c-format
msgid " Set column to %<PRIu64>\n"
msgstr " встановити значення стовпчика %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:5006
+#: dwarf.c:5027
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %d\n"
msgstr " Встановити для is_stmt значення %d\n"
-#: dwarf.c:5011
+#: dwarf.c:5032
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Встановлення базового блоку\n"
-#: dwarf.c:5023
+#: dwarf.c:5044
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на сталу %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s\n"
-#: dwarf.c:5042
+#: dwarf.c:5063
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на сталу %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:5055
+#: dwarf.c:5076
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %<PRIu64> до %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:5062
+#: dwarf.c:5083
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n"
-#: dwarf.c:5066
+#: dwarf.c:5087
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n"
-#: dwarf.c:5071
+#: dwarf.c:5092
#, c-format
msgid " Set ISA to %<PRIu64>\n"
msgstr " Встановлення ISA в %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:5075 dwarf.c:5752
+#: dwarf.c:5096 dwarf.c:5773
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Невідомий код операції %d з такими операндами: "
-#: dwarf.c:5168
+#: dwarf.c:5189
#, c-format
msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
msgstr "база коду операцій %d виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:5183
+#: dwarf.c:5204
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у таблиці назв каталогів (%u)\n"
-#: dwarf.c:5195 dwarf.c:5225 dwarf.c:5255
+#: dwarf.c:5216 dwarf.c:5246 dwarf.c:5276
msgid "Corrupt directories list\n"
msgstr "Пошкоджено список каталогів\n"
-#: dwarf.c:5203
+#: dwarf.c:5224
#, c-format
msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n"
msgstr "кількість каталогів (0x%x) перевищує розмір розділу %s\n"
-#: dwarf.c:5263
+#: dwarf.c:5284
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у таблиці назв файлів (%u)\n"
-#: dwarf.c:5276 dwarf.c:5307 dwarf.c:5354
+#: dwarf.c:5297 dwarf.c:5328 dwarf.c:5375
msgid "Corrupt file name list\n"
msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n"
-#: dwarf.c:5284
+#: dwarf.c:5305
#, c-format
msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n"
msgstr "кількість файлів (0x%x) перевищує розмір розділу %s\n"
-#: dwarf.c:5376
+#: dwarf.c:5397
msgid "directory table ends unexpectedly\n"
msgstr "неочікуване завершення таблиці каталогів\n"
-#: dwarf.c:5416
+#: dwarf.c:5437
msgid "file table ends unexpectedly\n"
msgstr "неочікуване завершення таблиці файлів\n"
-#: dwarf.c:5449
+#: dwarf.c:5470
#, c-format
msgid "CU: No directory table\n"
msgstr "CU: немає таблиці каталогів\n"
-#: dwarf.c:5451
+#: dwarf.c:5472
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:5461 dwarf.c:5793 readelf.c:7953 readelf.c:8049 readelf.c:8066
-#: readelf.c:8083 readelf.c:8893 readelf.c:13130 readelf.c:13792
-#: readelf.c:13805 readelf.c:19448 readelf.c:19480
+#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7978 readelf.c:8074 readelf.c:8091
+#: readelf.c:8108 readelf.c:8921 readelf.c:13160 readelf.c:13822
+#: readelf.c:13835 readelf.c:19485 readelf.c:19517
msgid "<unknown>"
msgstr "<невідомий>"
-#: dwarf.c:5468 dwarf.c:5679
+#: dwarf.c:5489 dwarf.c:5700
#, c-format
msgid "directory index %u >= number of directories %u\n"
msgstr "індекс каталогу %u >= кількість каталогів %u\n"
-#: dwarf.c:5471 dwarf.c:5787 elfcomm.c:776 readelf.c:918 readelf.c:9070
-#: readelf.c:9682 readelf.c:11708 readelf.c:14099 readelf.c:14165
-#: readelf.c:14169 readelf.c:14283 readelf.c:18177 readelf.c:18267
-#: readelf.c:18860 readelf.c:18879 readelf.c:18998 readelf.c:19457
-#: readelf.c:20620 readelf.c:20623
+#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9099
+#: readelf.c:9712 readelf.c:11738 readelf.c:14129 readelf.c:14195
+#: readelf.c:14199 readelf.c:14313 readelf.c:18214 readelf.c:18304
+#: readelf.c:18897 readelf.c:18916 readelf.c:19035 readelf.c:19494
+#: readelf.c:20657 readelf.c:20660
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<пошкоджено>"
-#: dwarf.c:5477
+#: dwarf.c:5498
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:5487
+#: dwarf.c:5508
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд Інстр\n"
-#: dwarf.c:5489
+#: dwarf.c:5510
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд Інстр\n"
-#: dwarf.c:5492
+#: dwarf.c:5513
#, c-format
msgid "CU: Empty file name table\n"
msgstr "CU: порожня таблиця назв файлів\n"
-#: dwarf.c:5599
+#: dwarf.c:5620
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
msgstr "НЕВІДОМО (%u): довжина %ld\n"
-#: dwarf.c:5649
+#: dwarf.c:5670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3147,12 +3147,12 @@ msgstr ""
"\n"
" [Використання запису таблиці файлів %d]\n"
-#: dwarf.c:5653 dwarf.c:5785
+#: dwarf.c:5674 dwarf.c:5806
#, c-format
msgid "file index %u >= number of files %u\n"
msgstr "індекс файла %u >= кількість файлів %u\n"
-#: dwarf.c:5655
+#: dwarf.c:5676
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"\n"
" <надто великий індекс у таблиці файлів, %u>"
-#: dwarf.c:5669
+#: dwarf.c:5690
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"\n"
" [Використання файла %s у записі таблиці каталогів %d]\n"
-#: dwarf.c:5682
+#: dwarf.c:5703
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3179,78 +3179,78 @@ msgstr ""
"\n"
" <надто великий номер запису у таблиці каталогів, %u>\n"
-#: dwarf.c:5748
+#: dwarf.c:5769
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Встановлення ISA в %lu\n"
-#: dwarf.c:5955
+#: dwarf.c:5976
msgid "no info"
msgstr "немає інформації"
-#: dwarf.c:5956
+#: dwarf.c:5977
msgid "type"
msgstr "тип"
-#: dwarf.c:5957
+#: dwarf.c:5978
msgid "variable"
msgstr "змінна"
-#: dwarf.c:5958
+#: dwarf.c:5979
msgid "function"
msgstr "функція"
-#: dwarf.c:5959
+#: dwarf.c:5980
msgid "other"
msgstr "інше"
-#: dwarf.c:5960
+#: dwarf.c:5981
msgid "unused5"
msgstr "невикористане5"
-#: dwarf.c:5961
+#: dwarf.c:5982
msgid "unused6"
msgstr "невикористане6"
-#: dwarf.c:5962
+#: dwarf.c:5983
msgid "unused7"
msgstr "невикористане7"
-#: dwarf.c:6000
+#: dwarf.c:6021
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6015 dwarf.c:7717
+#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7738
#, c-format
msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "Зсув .debug_info %#<PRIx64> у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n"
-#: dwarf.c:6021
+#: dwarf.c:6042
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Довжина: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:6023
+#: dwarf.c:6044
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:6025
+#: dwarf.c:6046
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Зсув до розділу .debug_info: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6027
+#: dwarf.c:6048
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n"
msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:6036
+#: dwarf.c:6057
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n"
-#: dwarf.c:6044
+#: dwarf.c:6065
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Зсув Тип Назва\n"
-#: dwarf.c:6046
+#: dwarf.c:6067
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3268,222 +3268,222 @@ msgstr ""
"\n"
" Зсув\tНазва\n"
-#: dwarf.c:6080
+#: dwarf.c:6101
msgid "s"
msgstr "с"
-#: dwarf.c:6080
+#: dwarf.c:6101
msgid "g"
msgstr "з"
-#: dwarf.c:6138
+#: dwarf.c:6159
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:6144
+#: dwarf.c:6165
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:6151
+#: dwarf.c:6172
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:6161
+#: dwarf.c:6182
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:6174
+#: dwarf.c:6195
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %*s\n"
-#: dwarf.c:6326
+#: dwarf.c:6347
#, c-format
msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n"
msgstr "Мало бути вказано номер версії 4 або 5 у розділі %s, але виявлено номер версії %d\n"
-#: dwarf.c:6333
+#: dwarf.c:6354
#, c-format
msgid " Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Зсув: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6334
+#: dwarf.c:6355
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:6335
+#: dwarf.c:6356
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Розмір зсуву: %d\n"
-#: dwarf.c:6339
+#: dwarf.c:6360
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Зсув до .debug_line: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6353
+#: dwarf.c:6374
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n"
-#: dwarf.c:6360
+#: dwarf.c:6381
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x не має аргументів\n"
-#: dwarf.c:6363
+#: dwarf.c:6384
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
msgstr " Аргументи DW_MACRO_%02x: "
-#: dwarf.c:6389
+#: dwarf.c:6410
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n"
-#: dwarf.c:6406
+#: dwarf.c:6427
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n"
-#: dwarf.c:6420
+#: dwarf.c:6441
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:6430
+#: dwarf.c:6451
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:6445
+#: dwarf.c:6466
msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgstr "Використано DW_MACRO_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n"
-#: dwarf.c:6451
+#: dwarf.c:6472
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:6454
+#: dwarf.c:6475
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:6462
+#: dwarf.c:6483
#, c-format
msgid " DW_MACRO_end_file\n"
msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:6472
+#: dwarf.c:6493
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:6483
+#: dwarf.c:6504
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:6489
+#: dwarf.c:6510
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_import - зсув: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6496
+#: dwarf.c:6517
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_define_sup - номер рядка: %d зсув макросу: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6504
+#: dwarf.c:6525
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_sup - номер рядка: %d зсув макросу: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6511
+#: dwarf.c:6532
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_import_sup - зсув: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6526
+#: dwarf.c:6547
#, c-format
msgid "(with offset %#<PRIx64>) "
msgstr "(зі зсувом %#<PRIx64>) "
-#: dwarf.c:6527
+#: dwarf.c:6548
#, c-format
msgid "lineno : %d macro : %s\n"
msgstr "номер рядка: %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:6534
+#: dwarf.c:6555
#, c-format
msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
msgstr " <Оператор макросу, специфічний для цілі: %#x - НЕПРИДАТНИЙ ДО ОБРОБКИ"
-#: dwarf.c:6540
+#: dwarf.c:6561
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n"
-#: dwarf.c:6551
+#: dwarf.c:6572
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:6554
+#: dwarf.c:6575
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x -"
msgstr " DW_MACRO_%02x -"
-#: dwarf.c:6601
+#: dwarf.c:6622
#, c-format
msgid " Number TAG (%#<PRIx64>)\n"
msgstr " Номер ТЕҐ (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:6610
+#: dwarf.c:6631
msgid "has children"
msgstr "має нащадків"
-#: dwarf.c:6610
+#: dwarf.c:6631
msgid "no children"
msgstr "немає нащадків"
-#: dwarf.c:6674
+#: dwarf.c:6695
#, c-format
msgid "location view pair\n"
msgstr "пара переглядів місць\n"
-#: dwarf.c:6705
+#: dwarf.c:6726
#, c-format
msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Недоступна діагностична інформація для списків місць запису: %u\n"
-#: dwarf.c:6717 dwarf.c:6858 dwarf.c:7079
+#: dwarf.c:6738 dwarf.c:6879 dwarf.c:7100
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діагностичних даних для запису %d\n"
-#: dwarf.c:6729 dwarf.c:6782 dwarf.c:6791 dwarf.c:6870 dwarf.c:6985
-#: dwarf.c:6993 dwarf.c:7091 dwarf.c:7163 dwarf.c:7171
+#: dwarf.c:6750 dwarf.c:6803 dwarf.c:6812 dwarf.c:6891 dwarf.c:7006
+#: dwarf.c:7014 dwarf.c:7112 dwarf.c:7184 dwarf.c:7192
#, c-format
msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву %#<PRIx64>, не завершений.\n"
-#: dwarf.c:6751 dwarf.c:6898 dwarf.c:7128 dwarf.c:8088 dwarf.c:8147
+#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8109 dwarf.c:8168
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Кінець списку>\n"
-#: dwarf.c:6763 dwarf.c:6908 dwarf.c:6943 dwarf.c:8156 dwarf.c:8180
+#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8177 dwarf.c:8201
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(основна адреса)\n"
-#: dwarf.c:6777 dwarf.c:6892 dwarf.c:7117
+#: dwarf.c:6798 dwarf.c:6913 dwarf.c:7138
#, c-format
msgid ""
"views at %8.8<PRIx64> for:\n"
@@ -3492,90 +3492,90 @@ msgstr ""
"перегляди у %8.8<PRIx64> для:\n"
" %*s "
-#: dwarf.c:6812 dwarf.c:7014 dwarf.c:8107 dwarf.c:8213
+#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8128 dwarf.c:8234
msgid " (start == end)"
msgstr " (початок == кінець)"
-#: dwarf.c:6814 dwarf.c:7016 dwarf.c:8109 dwarf.c:8215
+#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8130 dwarf.c:8236
msgid " (start > end)"
msgstr " (початок > кінець)"
-#: dwarf.c:6904
+#: dwarf.c:6925
#, c-format
msgid "(index into .debug_addr) "
msgstr "(індекс у .debug_addr) "
-#: dwarf.c:6960
+#: dwarf.c:6981
#, c-format
msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
msgstr "Запис пари перегляду у loclist із атрибутом locviews\n"
-#: dwarf.c:6967
+#: dwarf.c:6988
#, c-format
msgid "views for:\n"
msgstr "перегляди для:\n"
-#: dwarf.c:6972
+#: dwarf.c:6993
#, c-format
msgid "Invalid location list entry type %d\n"
msgstr "Некоректний тип запису списку розміщень %d\n"
-#: dwarf.c:7025
+#: dwarf.c:7046
#, c-format
msgid "Trailing view pair not used in a range"
msgstr "Завершальна пара перегляду не використовується у діапазоні"
-#: dwarf.c:7067
+#: dwarf.c:7088
#, c-format
msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Немає діагностичної інформації для списків місць запису: %u\n"
-#: dwarf.c:7134
+#: dwarf.c:7155
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(вхід вибору базової адреси)\n"
-#: dwarf.c:7155
+#: dwarf.c:7176
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Невідомий тип запису списку розташування 0x%x.\n"
-#: dwarf.c:7239
+#: dwarf.c:7260
#, c-format
msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Таблиця за зсувом %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:7255 dwarf.c:8278
+#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8299
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Довжина: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7256 dwarf.c:8279
+#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8300
#, c-format
msgid " DWARF version: %u\n"
msgstr " Версія DWARF: %u\n"
-#: dwarf.c:7257 dwarf.c:8280
+#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8301
#, c-format
msgid " Address size: %u\n"
msgstr " Розмір адреси: %u\n"
-#: dwarf.c:7258 dwarf.c:8281
+#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8302
#, c-format
msgid " Segment size: %u\n"
msgstr " Розмір сегмента: %u\n"
-#: dwarf.c:7259 dwarf.c:8282
+#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8303
#, c-format
msgid " Offset entries: %u\n"
msgstr " Записів зсуву: %u\n"
-#: dwarf.c:7263
+#: dwarf.c:7284
#, c-format
msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n"
-#: dwarf.c:7271
+#: dwarf.c:7292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3584,12 +3584,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Записи зсуву, починаючи з %#tx:\n"
-#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8309
+#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8330
#, c-format
msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n"
msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7318 dwarf.c:7598 dwarf.c:7815 dwarf.c:7939 dwarf.c:8347
+#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7619 dwarf.c:7836 dwarf.c:7960 dwarf.c:8368
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3598,21 +3598,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ %s порожній.\n"
-#: dwarf.c:7338
+#: dwarf.c:7359
#, c-format
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n"
-#: dwarf.c:7365 dwarf.c:7821 dwarf.c:8355
+#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7842 dwarf.c:8376
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n"
-#: dwarf.c:7413
+#: dwarf.c:7434
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
-#: dwarf.c:7421
+#: dwarf.c:7442
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3621,40 +3621,40 @@ msgstr ""
" Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n"
"\n"
-#: dwarf.c:7424 dwarf.c:7473
+#: dwarf.c:7445 dwarf.c:7494
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець Вираз\n"
-#: dwarf.c:7512 dwarf.c:7516
+#: dwarf.c:7533 dwarf.c:7537
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Дірка [%#tx - %#<PRIx64>] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:7521
+#: dwarf.c:7542
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Перекриття [%#tx - %#<PRIx64>] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:7529
+#: dwarf.c:7550
#, c-format
msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Зсув %#<PRIx64> більш, ніж розмір розділу %s.\n"
-#: dwarf.c:7536
+#: dwarf.c:7557
#, c-format
msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Зсув перегляду %#<PRIx64> більший за розмір розділу %s.\n"
-#: dwarf.c:7553
+#: dwarf.c:7574
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n"
-#: dwarf.c:7570
+#: dwarf.c:7591
msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
msgstr "Для виявлення прогалин і перекриттів потрібні сусідні списки перегляду або списки місць.\n"
-#: dwarf.c:7579
+#: dwarf.c:7600
#, c-format
msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
@@ -3663,50 +3663,50 @@ msgstr[1] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикориста
msgstr[2] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
msgstr[3] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n"
-#: dwarf.c:7703
+#: dwarf.c:7724
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#<PRIx64> складає %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7731
+#: dwarf.c:7752
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
-#: dwarf.c:7735
+#: dwarf.c:7756
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Довжина: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:7736
+#: dwarf.c:7757
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:7737
+#: dwarf.c:7758
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Зсув до .debug_info: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7739
+#: dwarf.c:7760
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказівника: %d\n"
-#: dwarf.c:7740
+#: dwarf.c:7761
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Розмір сегмента: %d\n"
-#: dwarf.c:7747
+#: dwarf.c:7768
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n"
-#: dwarf.c:7757
+#: dwarf.c:7778
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Розмір вказівника + розмір сегмента не є степенем двійки.\n"
-#: dwarf.c:7762
+#: dwarf.c:7783
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#: dwarf.c:7764
+#: dwarf.c:7785
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3724,106 +3724,106 @@ msgstr ""
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#: dwarf.c:7841
+#: dwarf.c:7862
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n"
msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%#<PRIx64>) у діагностичному розділі %u\n"
-#: dwarf.c:7859
+#: dwarf.c:7880
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Для модуля збирання за зсувом %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:7862
+#: dwarf.c:7883
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tІндекс\tАдреса\n"
-#: dwarf.c:7874
+#: dwarf.c:7895
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n"
msgstr "Пошкоджено розділ %s: розмір заголовка мав дорівнювати 8 або 16, втім, виявлено %zd\n"
-#: dwarf.c:7885
+#: dwarf.c:7906
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n"
msgstr "Пошкоджений розділ %s: некоректне поле unit_length %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7892
+#: dwarf.c:7913
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
msgstr "Пошкоджено розділ %s: у заголовку мало бути вказано версію 5, але там знайдено номер версії %d\n"
-#: dwarf.c:7907
+#: dwarf.c:7928
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n"
msgstr "Пошкоджений розділ %s: розмір адреси (%x) є помилковим\n"
-#: dwarf.c:7915
+#: dwarf.c:7936
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:7987 dwarf.c:8011
+#: dwarf.c:8008 dwarf.c:8032
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Довжина: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7988 dwarf.c:8013
+#: dwarf.c:8009 dwarf.c:8034
#, c-format
msgid " Index Offset [String]\n"
msgstr " Індекс Зсув [Рядок]\n"
-#: dwarf.c:7996
+#: dwarf.c:8017
#, c-format
msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8004
+#: dwarf.c:8025
#, c-format
msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
msgstr "Неочікуваний номер версії у заголовку str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:8009
+#: dwarf.c:8030
#, c-format
msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
msgstr "Неочікуване значення у полі доповнення заголовка str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:8012
+#: dwarf.c:8033
#, c-format
msgid " Version: %#x\n"
msgstr " Версія: %#x\n"
-#: dwarf.c:8134
+#: dwarf.c:8155
#, c-format
msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву %#<PRIx64>, не завершений.\n"
-#: dwarf.c:8152
+#: dwarf.c:8173
#, c-format
msgid "(base address index) "
msgstr "(індекс основної адреси)"
-#: dwarf.c:8192
+#: dwarf.c:8213
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n"
-#: dwarf.c:8260
+#: dwarf.c:8281
#, c-format
msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Вміст поля довжини (%#<PRIx64>) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n"
-#: dwarf.c:8277
+#: dwarf.c:8298
#, c-format
msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Таблиця за зсувом: %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:8295
+#: dwarf.c:8316
msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5+.\n"
-#: dwarf.c:8302
+#: dwarf.c:8323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3834,253 +3834,253 @@ msgstr ""
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:8369
+#: dwarf.c:8390
#, c-format
msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n"
msgstr "Немає списків діапазонів, на які посилається розділ .debug_info.\n"
-#: dwarf.c:8398
+#: dwarf.c:8419
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються з %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8403 dwarf.c:8438
+#: dwarf.c:8424 dwarf.c:8459
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець\n"
-#: dwarf.c:8421
+#: dwarf.c:8442
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8428
+#: dwarf.c:8449
#, c-format
msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n"
msgstr "Пошкоджений зсув (%#<PRIx64>) у записі діапазону %u\n"
-#: dwarf.c:8455
+#: dwarf.c:8476
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Дірка [%#tx - %#tx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:8461
+#: dwarf.c:8482
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Перекриття [%#tx - %#tx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:8546
+#: dwarf.c:8567
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n"
-#: dwarf.c:8560
+#: dwarf.c:8581
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n"
-#: dwarf.c:9027
+#: dwarf.c:9077
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n"
-#: dwarf.c:9045
+#: dwarf.c:9095
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n"
-#: dwarf.c:9053
+#: dwarf.c:9103
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n"
-#: dwarf.c:9089 dwarf.c:9720
+#: dwarf.c:9139 dwarf.c:9770
#, c-format
msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n"
msgstr "Дані розширення є надто довгими: %#<PRIx64>, мало бути не більше за %#tx\n"
-#: dwarf.c:9174
+#: dwarf.c:9224
#, c-format
msgid " Augmentation data: "
msgstr " Дані розширення: "
-#: dwarf.c:9332
+#: dwarf.c:9382
msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n"
msgstr "розділ .eh_frame_hdr є надто малми\n"
-#: dwarf.c:9339
+#: dwarf.c:9389
#, c-format
msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n"
msgstr "Непідтримувана версія .eh_frame_hdr %u\n"
-#: dwarf.c:9343 dwarf.c:11269
+#: dwarf.c:9393 dwarf.c:11324
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Версія: %u\n"
#. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below.
-#: dwarf.c:9347
+#: dwarf.c:9397
#, c-format
msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " формат кодування вказівника: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9350
+#: dwarf.c:9400
#, c-format
msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " Формат кодування лічильника: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9353
+#: dwarf.c:9403
#, c-format
msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " Формат кодування таблиці: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9362
+#: dwarf.c:9412
msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "не вдалося прочитати поле eh_frame_ptr field у розділі .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9365
+#: dwarf.c:9415
#, c-format
msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>"
msgstr " Розділ початку фрейма: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:9369
+#: dwarf.c:9419
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (зсув: %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:9376
+#: dwarf.c:9426
msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n"
msgstr "Існування розділу .eh_frame_hdr з порожньою таблицею пошуку є підозріливим\n"
-#: dwarf.c:9382
+#: dwarf.c:9432
msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n"
msgstr "Форматом поля лічильника має бути абсолютний, а не відносний щодо адреси\n"
-#: dwarf.c:9389
+#: dwarf.c:9439
msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "не вдалося прочитати поле fde_count у розділі .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9392
+#: dwarf.c:9442
#, c-format
msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>"
msgstr " Записи у таблиці пошуку: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:9398
+#: dwarf.c:9448
msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n"
msgstr "Існування розділу .eh_frame_hdr з порожньою таблицею, але непорожнім полем лічильника є підозріливим\n"
-#: dwarf.c:9412
+#: dwarf.c:9462
#, c-format
msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
msgstr "Не вдалося прочитати поле розташування для запису %#<PRIx64> у таблиці пошуку .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9420
+#: dwarf.c:9470
#, c-format
msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
msgstr "Не вдалося прочитати поле адреси для запису %#<PRIx64> у таблиці пошуку .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9449
+#: dwarf.c:9499
msgid "bad register: "
msgstr "помилковий регістр: "
-#: dwarf.c:9620
+#: dwarf.c:9670
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n"
-#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9652 dwarf.c:9681
+#: dwarf.c:9681 dwarf.c:9702 dwarf.c:9731
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Некоректний максимальний регістр\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:9696
+#: dwarf.c:9746
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n"
#. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
#. is optional.
-#: dwarf.c:9740
+#: dwarf.c:9790
#, c-format
msgid "cie=invalid "
msgstr "cie=invalid "
-#: dwarf.c:10174
+#: dwarf.c:10224
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n"
-#: dwarf.c:10224 dwarf.c:10248
+#: dwarf.c:10274 dwarf.c:10298
#, c-format
msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n"
msgstr " %s: <пошкоджена довжина %<PRIu64>>\n"
-#: dwarf.c:10392
+#: dwarf.c:10447
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n"
-#: dwarf.c:10394
+#: dwarf.c:10449
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
-#: dwarf.c:10498
+#: dwarf.c:10553
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#tx складає %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10507
+#: dwarf.c:10562
#, c-format
msgid "Version %d\n"
msgstr "Версія %d\n"
-#: dwarf.c:10513
+#: dwarf.c:10568
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n"
-#: dwarf.c:10520
+#: dwarf.c:10575
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n"
-#: dwarf.c:10525
+#: dwarf.c:10580
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n"
-#: dwarf.c:10536
+#: dwarf.c:10591
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:10544
+#: dwarf.c:10599
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Рядок розширення:"
-#: dwarf.c:10571
+#: dwarf.c:10626
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "Таблиця CU:\n"
-#: dwarf.c:10584
+#: dwarf.c:10639
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "Таблиця TU:\n"
-#: dwarf.c:10597
+#: dwarf.c:10652
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n"
-#: dwarf.c:10606
+#: dwarf.c:10661
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:10617
+#: dwarf.c:10672
#, c-format
msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n"
msgstr "Зсув буфера записів (%#<PRIx64>) перевищує розмір модуля %#tx для модуля %#tx у debug_names\n"
-#: dwarf.c:10645
+#: dwarf.c:10700
#, c-format
msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
@@ -4089,22 +4089,22 @@ msgstr[1] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
msgstr[2] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
msgstr[3] "Використано %zu з %lu блоку.\n"
-#: dwarf.c:10674
+#: dwarf.c:10729
#, c-format
msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr "З %<PRIu64> записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n"
-#: dwarf.c:10679
+#: dwarf.c:10734
#, c-format
msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n"
msgstr "name_count (%<PRIu64>) має значення, яке не збігається із bucket_count (%zu) + кількість конфліктів хешів (%zu)\n"
-#: dwarf.c:10717
+#: dwarf.c:10772
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Дублювання мітки скорочення %<PRIu64> у модулі %#tx у розділі debug_names\n"
-#: dwarf.c:10739 dwarf.c:11042
+#: dwarf.c:10794 dwarf.c:11097
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4113,91 +4113,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів:\n"
-#: dwarf.c:10772
+#: dwarf.c:10827
#, c-format
msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n"
msgstr "Некоректне значення зсуву запису: %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10804
+#: dwarf.c:10859
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Невизначена мітка скорочення %<PRId64> у модулі %#tx у розділі debug_names\n"
-#: dwarf.c:10835
+#: dwarf.c:10890
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <немає записів>"
-#: dwarf.c:10867
+#: dwarf.c:10922
msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
msgstr "Пошкоджено або не вказано назву файла debuglink\n"
-#: dwarf.c:10871
+#: dwarf.c:10926
#, c-format
msgid " Separate debug info file: %s\n"
msgstr " Окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:10882
+#: dwarf.c:10937
msgid "CRC offset missing/truncated\n"
msgstr "Не вказано зсув CRC або зсув обрізано\n"
-#: dwarf.c:10888
+#: dwarf.c:10943
#, c-format
msgid " CRC value: %#x\n"
msgstr " Значення CRC: %#x\n"
-#: dwarf.c:10892
+#: dwarf.c:10947
#, c-format
msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n"
msgstr "Наприкінці розділу виявлено %#<PRIx64> зайвих байтів\n"
-#: dwarf.c:10907
+#: dwarf.c:10962
#, c-format
msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n"
msgstr "Надто короткий ідентифікатор збирання (%#zx байтів)\n"
-#: dwarf.c:10911
+#: dwarf.c:10966
#, c-format
msgid " Build-ID (%#zx bytes):"
msgstr " Ід. збирання (%#zx байтів):"
-#: dwarf.c:10943
+#: dwarf.c:10998
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:10947
+#: dwarf.c:11002
#, c-format
msgid "Version %lu\n"
msgstr "Версія %lu\n"
-#: dwarf.c:10953
+#: dwarf.c:11008
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n"
-#: dwarf.c:10957
+#: dwarf.c:11012
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n"
-#: dwarf.c:10959
+#: dwarf.c:11014
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n"
-#: dwarf.c:10961
+#: dwarf.c:11016
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n"
-#: dwarf.c:10963
+#: dwarf.c:11018
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n"
-#: dwarf.c:10991
+#: dwarf.c:11046
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n"
-#: dwarf.c:11007
+#: dwarf.c:11062
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця CU:\n"
-#: dwarf.c:11017
+#: dwarf.c:11072
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця TU:\n"
-#: dwarf.c:11030
+#: dwarf.c:11085
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4224,40 +4224,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця адрес:\n"
-#: dwarf.c:11057
+#: dwarf.c:11112
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>"
-#: dwarf.c:11058
+#: dwarf.c:11113
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:11069
+#: dwarf.c:11124
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n"
-#: dwarf.c:11070
+#: dwarf.c:11125
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:11081
+#: dwarf.c:11136
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:11106
+#: dwarf.c:11161
msgid "static"
msgstr "статична"
-#: dwarf.c:11106
+#: dwarf.c:11161
msgid "global"
msgstr "загальна"
-#: dwarf.c:11118
+#: dwarf.c:11173
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4266,57 +4266,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця скорочень:\n"
-#: dwarf.c:11122
+#: dwarf.c:11177
#, c-format
msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n"
msgstr "Таблицю скорочень у розділі %s пошкоджено.\n"
-#: dwarf.c:11127
+#: dwarf.c:11182
#, c-format
msgid "Language of main: "
msgstr "Мова main: "
-#: dwarf.c:11131
+#: dwarf.c:11186
#, c-format
msgid "Name of main: "
msgstr "Назва main: "
-#: dwarf.c:11133
+#: dwarf.c:11188
#, c-format
msgid "<unknown>\n"
msgstr "<невідомий>\n"
-#: dwarf.c:11139
+#: dwarf.c:11194
#, c-format
msgid "<corrupt offset: %x>\n"
msgstr "<пошкоджений зсув: %x>\n"
-#: dwarf.c:11140
+#: dwarf.c:11195
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви main 0x%x\n"
-#: dwarf.c:11244
+#: dwarf.c:11299
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "Розділ %s порожній\n"
-#: dwarf.c:11250
+#: dwarf.c:11305
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n"
-#: dwarf.c:11271
+#: dwarf.c:11326
#, c-format
msgid " Number of columns: %u\n"
msgstr " Кількість стовпчиків: %u\n"
-#: dwarf.c:11272
+#: dwarf.c:11327
#, c-format
msgid " Number of used entries: %u\n"
msgstr " Кількість використаних записів: %u\n"
-#: dwarf.c:11273
+#: dwarf.c:11328
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %u\n"
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr ""
" Кількість слотів: %u\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11280
+#: dwarf.c:11335
#, c-format
msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
@@ -4334,125 +4334,125 @@ msgstr[1] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n"
msgstr[2] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n"
msgstr[3] "Розділ %s є надто малим для %u слоту\n"
-#: dwarf.c:11313
+#: dwarf.c:11368
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n"
-#: dwarf.c:11317
+#: dwarf.c:11372
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: "
msgstr " [%3d] Сигнатура: %#<PRIx64> Розділи: "
-#: dwarf.c:11323
+#: dwarf.c:11378
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n"
-#: dwarf.c:11366
+#: dwarf.c:11421
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n"
-#: dwarf.c:11373
+#: dwarf.c:11428
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Таблиця зсувів\n"
-#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462
+#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
msgid "signature"
msgstr "сигнатура"
-#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462
+#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:11414
+#: dwarf.c:11469
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n"
-#: dwarf.c:11442 dwarf.c:11513
+#: dwarf.c:11497 dwarf.c:11568
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n"
-#: dwarf.c:11460
+#: dwarf.c:11515
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Таблиця розмірів\n"
-#: dwarf.c:11499
+#: dwarf.c:11554
#, c-format
msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
msgstr "Забагато рядків/стовпчиків у розділі покажчика DWARF %s\n"
-#: dwarf.c:11528
+#: dwarf.c:11583
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Непідтримувана версія (%d)\n"
-#: dwarf.c:11600
+#: dwarf.c:11655
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
-#: dwarf.c:11631
+#: dwarf.c:11686
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11649
+#: dwarf.c:11704
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11665
+#: dwarf.c:11720
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11763
+#: dwarf.c:11818
#, c-format
msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
msgstr "Не вдалося повторно відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:11775
+#: dwarf.c:11830
#, c-format
msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
msgstr "Виявлено окремий файл діагностичних даних %s, але його контрольна сума не збігається з еталонною — ігноруємо\n"
-#: dwarf.c:11954
+#: dwarf.c:12010
#, c-format
msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
msgstr "Пошкоджено розділ debuglink: %s\n"
-#: dwarf.c:11993 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
+#: dwarf.c:12049 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Бракує пам'яті\n"
#. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:12069
+#: dwarf.c:12125
#, c-format
msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
msgstr "не вдалося знайти окремий файл діагностичних даних «%s»\n"
-#: dwarf.c:12071 dwarf.c:12076 dwarf.c:12082 dwarf.c:12086 dwarf.c:12091
-#: dwarf.c:12094 dwarf.c:12097 dwarf.c:12100
+#: dwarf.c:12127 dwarf.c:12132 dwarf.c:12138 dwarf.c:12142 dwarf.c:12147
+#: dwarf.c:12150 dwarf.c:12153 dwarf.c:12156
#, c-format
msgid "tried: %s\n"
msgstr "спроба: %s\n"
-#: dwarf.c:12110
+#: dwarf.c:12166
#, c-format
msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
msgstr "спроба: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
-#: dwarf.c:12138
+#: dwarf.c:12194
#, c-format
msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:12147
+#: dwarf.c:12203
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4461,17 +4461,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:12170
+#: dwarf.c:12226
msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
msgstr "Бракує пам'яті для назви файла dwo\n"
-#: dwarf.c:12176
+#: dwarf.c:12232
#, c-format
msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
msgstr "Не вдалося завантажити файл dwo: %s\n"
#. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:12183
+#: dwarf.c:12239
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4480,44 +4480,36 @@ msgstr ""
"%s: виявлено окремий файл діагностичних об'єктів: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12215
+#: dwarf.c:12271
msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
msgstr "Не вдалося завантажити розділ .note.gnu.build-id\n"
-#: dwarf.c:12221
+#: dwarf.c:12277
msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
msgstr "Розділ .note.gnu.build-id пошкоджено або він є порожнім\n"
-#: dwarf.c:12242
+#: dwarf.c:12298
msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
msgstr "Розмір даних .note.gnu.build-id є надто малим\n"
-#: dwarf.c:12248
+#: dwarf.c:12304
msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n"
msgstr "Розмір даних .note.gnu.build-id є надто великим\n"
-#: dwarf.c:12309
+#: dwarf.c:12365
msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
msgstr "розділ .debug_sup пошкоджено або він є порожнім\n"
-#: dwarf.c:12319
+#: dwarf.c:12375
msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
msgstr "назву файла у розділі .debug_sup пошкоджено\n"
-#: dwarf.c:12334
-msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n"
-msgstr "не вдалося побудувати шлях до допоміжного діагностичного файла\n"
-
-#: dwarf.c:12348
-msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
-msgstr "вихід за межі отриманої області пам'яті під час побудови назви файла для компонування .debug_sup\n"
-
-#: dwarf.c:12356
+#: dwarf.c:12392
#, c-format
msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
msgstr "не вдалося відкрити файл «%s», на який посилається розділ .debug_sup\n"
-#: dwarf.c:12361
+#: dwarf.c:12397
#, c-format
msgid ""
"%s: Found supplementary debug file: %s\n"
@@ -4526,19 +4518,19 @@ msgstr ""
"%s: виявлено додатковий діагностичний файл: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12462
+#: dwarf.c:12498
msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
msgstr "Виявлено декілька DWO_NAME для одного CU\n"
-#: dwarf.c:12474
+#: dwarf.c:12510
msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
msgstr "виявлено декілька DWO_ID для одного CU\n"
-#: dwarf.c:12479
+#: dwarf.c:12515
msgid "Unexpected DWO INFO type"
msgstr "Несподіваний тип INFO DWO"
-#: dwarf.c:12494
+#: dwarf.c:12530
#, c-format
msgid ""
"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
@@ -4547,36 +4539,36 @@ msgstr ""
"Розділ %s містить посилання на файли dwo:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12499
+#: dwarf.c:12535
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Назва: %s\n"
-#: dwarf.c:12500
+#: dwarf.c:12536
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Каталог: %s\n"
-#: dwarf.c:12500
+#: dwarf.c:12536
msgid "<not-found>"
msgstr "<не знайдено>"
-#: dwarf.c:12502
+#: dwarf.c:12538
#, c-format
msgid " ID: "
msgstr " Ід.: "
-#: dwarf.c:12504
+#: dwarf.c:12540
#, c-format
msgid " ID: <not specified>\n"
msgstr " Ід.: <не вказано>\n"
-#: dwarf.c:12661
+#: dwarf.c:12697
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n"
-#: dwarf.c:12705
+#: dwarf.c:12741
#, c-format
msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ-літера «%c»\n"
@@ -4673,7 +4665,7 @@ msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заг
#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
#. have already been freed.
-#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:23987
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:24034
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n"
@@ -4720,7 +4712,7 @@ msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n"
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n"
-#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:23994
+#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:24041
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n"
@@ -4808,12 +4800,12 @@ msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n"
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n"
-#: elfedit.c:604 readelf.c:23975
+#: elfedit.c:604 readelf.c:24022
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n"
-#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24007 readelf.c:24016
+#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24054 readelf.c:24063
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n"
@@ -4828,22 +4820,22 @@ msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читанн
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n"
-#: elfedit.c:735 readelf.c:24135
+#: elfedit.c:735 readelf.c:24182
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': Немає такого файла\n"
-#: elfedit.c:737 readelf.c:24137
+#: elfedit.c:737 readelf.c:24184
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
-#: elfedit.c:758 readelf.c:24144
+#: elfedit.c:758 readelf.c:24191
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
-#: elfedit.c:784 readelf.c:24166
+#: elfedit.c:784 readelf.c:24213
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n"
@@ -4992,7 +4984,7 @@ msgstr " -B те саме, що і --format=bsd\n"
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
-#: nm.c:303 readelf.c:6179
+#: nm.c:303 readelf.c:6202
msgid " STYLE can be "
msgstr " Можливі значення параметра СТИЛЬ: "
@@ -5185,27 +5177,27 @@ msgstr "%s: неправильний radix"
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: неправильний формат виводу"
-#: nm.c:451 readelf.c:13713 readelf.c:13756
+#: nm.c:450 readelf.c:13743 readelf.c:13786
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<специфічний для процесора>: %d"
-#: nm.c:453 readelf.c:13720 readelf.c:13773
+#: nm.c:452 readelf.c:13750 readelf.c:13803
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<специфічний для ОС>: %d"
-#: nm.c:455 readelf.c:13723 readelf.c:13776
+#: nm.c:454 readelf.c:13753 readelf.c:13806
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<невідомий>: %d"
-#: nm.c:485
+#: nm.c:481
#, c-format
msgid "<unknown>: %d/%d"
msgstr "<невідомо>: %d/%d"
-#: nm.c:747
+#: nm.c:749
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5214,12 +5206,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Індекс архіву:\n"
-#: nm.c:801 nm.c:1474
+#: nm.c:803 nm.c:1476
#, c-format
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
-#: nm.c:1691
+#: nm.c:1685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5232,7 +5224,7 @@ msgstr ""
"Невизначені символи з %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1693
+#: nm.c:1687
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5245,7 +5237,7 @@ msgstr ""
"Символи з %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1695 nm.c:1756
+#: nm.c:1689 nm.c:1750
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -5254,7 +5246,7 @@ msgstr ""
"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
"\n"
-#: nm.c:1698 nm.c:1759
+#: nm.c:1692 nm.c:1753
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -5263,7 +5255,7 @@ msgstr ""
"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
"\n"
-#: nm.c:1752
+#: nm.c:1746
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5276,7 +5268,7 @@ msgstr ""
"Невизначені символи з %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1754
+#: nm.c:1748
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5289,25 +5281,25 @@ msgstr ""
"Символи з %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1838
+#: nm.c:1832
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)"
-#: nm.c:2103 objdump.c:6347 readelf.c:6646 strings.c:314
+#: nm.c:2097 objdump.c:6330 readelf.c:6669 strings.c:314
#, c-format
msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
msgstr "некоректний аргумент -U/--unicode: %s"
-#: nm.c:2121
+#: nm.c:2115
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Підтримуються лише -X 32_64"
-#: nm.c:2153
+#: nm.c:2147
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only"
-#: nm.c:2154
+#: nm.c:2148
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір."
@@ -5696,7 +5688,7 @@ msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змін
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "неможливо відкрити '%s': %s"
-#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5313
+#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5282
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: помилка при fread"
@@ -5706,642 +5698,642 @@ msgstr "%s: помилка при fread"
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку"
-#: objcopy.c:1370
+#: objcopy.c:1342
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам вилучення і копіювання"
-#: objcopy.c:1373
+#: objcopy.c:1345
#, c-format
msgid "error: section %s matches both update and remove options"
msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам оновлення і вилучення"
-#: objcopy.c:1548
+#: objcopy.c:1520
#, c-format
msgid "Section %s not found"
msgstr "Розділ %s не знайдено"
-#: objcopy.c:1598
+#: objcopy.c:1569
msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
msgstr "перевизначення символів не працює для скомпільованих LTO об'єктних файлів"
-#: objcopy.c:1710
+#: objcopy.c:1682
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при пересуванні"
-#: objcopy.c:1773
+#: objcopy.c:1745
#, c-format
msgid "'before=%s' not found"
msgstr "Не знайдено «before=%s»"
-#: objcopy.c:1813
+#: objcopy.c:1785
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\""
-#: objcopy.c:1817
+#: objcopy.c:1789
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення"
-#: objcopy.c:1844
+#: objcopy.c:1816
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:1922
+#: objcopy.c:1894
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття"
-#: objcopy.c:1925
+#: objcopy.c:1897
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: немає назви нового символу"
-#: objcopy.c:1935
+#: objcopy.c:1907
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла"
-#: objcopy.c:1961
+#: objcopy.c:1933
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'"
-#: objcopy.c:1973
+#: objcopy.c:1945
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n"
-#: objcopy.c:2221
+#: objcopy.c:2193
#, c-format
msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
msgstr "%s[%s]: об'єднання неможливе — існують переміщення відносно цього розділу"
-#: objcopy.c:2243
+#: objcopy.c:2215
msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: розмір опису не є кратним до 4"
-#: objcopy.c:2250
+#: objcopy.c:2222
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий тип нотатки"
-#: objcopy.c:2256
+#: objcopy.c:2228
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто велика нотатка"
-#: objcopy.c:2262
+#: objcopy.c:2234
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто мала нотатка"
-#: objcopy.c:2285
+#: objcopy.c:2257
msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: непідтримувана версія"
-#: objcopy.c:2319
+#: objcopy.c:2291
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису"
-#: objcopy.c:2355
+#: objcopy.c:2327
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL"
-#: objcopy.c:2367
+#: objcopy.c:2339
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці"
-#: objcopy.c:2374
+#: objcopy.c:2346
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій"
#. This happens with glibc. No idea why.
-#: objcopy.c:2378
+#: objcopy.c:2350
#, c-format
msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
msgstr "%s[%s]: попередження: немає нотатки щодо версії — припускаємо версію 3"
-#: objcopy.c:2388
+#: objcopy.c:2360
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій"
-#: objcopy.c:2636
+#: objcopy.c:2608
#, c-format
msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
msgstr "%s[%s]: зауваження — відкидаємо прапорець «share», оскільки форматом виведення не є COFF"
-#: objcopy.c:2648
+#: objcopy.c:2620
#, c-format
msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific"
msgstr "%s[%s]: прапорець «large» є специфічним для ELF x86-64"
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2694
+#: objcopy.c:2666
#, c-format
msgid "unable to change endianness of '%s'"
msgstr "не вдалося змінити порядок байтів «%s»"
-#: objcopy.c:2701
+#: objcopy.c:2673
#, c-format
msgid "unable to modify '%s' due to errors"
msgstr "не вдалося змінити «%s» через помилки"
-#: objcopy.c:2714
+#: objcopy.c:2686
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів"
-#: objcopy.c:2742
+#: objcopy.c:2714
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'"
msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] є непідтримуваним на «%s»"
-#: objcopy.c:2750
+#: objcopy.c:2722
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»"
-#: objcopy.c:2757
+#: objcopy.c:2729
#, c-format
msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'"
msgstr "Підтримки --strip-section-headers на «%s» не передбачено"
-#: objcopy.c:2764
+#: objcopy.c:2736
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n"
-#: objcopy.c:2812
+#: objcopy.c:2784
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури."
-#: objcopy.c:2828
+#: objcopy.c:2800
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'"
-#: objcopy.c:2831
+#: objcopy.c:2803
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»"
-#: objcopy.c:2897
+#: objcopy.c:2869
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)"
msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%<PRIx64>) > вирівнювання у розділі (0x%<PRIx64>)"
-#: objcopy.c:2971
+#: objcopy.c:2943
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "не вдалося додати розділ «%s»"
-#: objcopy.c:2985
+#: objcopy.c:2957
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
-#: objcopy.c:3033
+#: objcopy.c:3005
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе"
-#: objcopy.c:3073
+#: objcopy.c:3045
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток"
-#: objcopy.c:3094
+#: objcopy.c:3066
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об'єднаних нотаток"
-#: objcopy.c:3120
+#: objcopy.c:3092
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує"
-#: objcopy.c:3128
+#: objcopy.c:3100
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить"
-#: objcopy.c:3140
+#: objcopy.c:3112
msgid "could not open section dump file"
msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу"
-#: objcopy.c:3148
+#: objcopy.c:3120
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:3158
+#: objcopy.c:3130
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "не вдалося отримати вміст розділу"
-#: objcopy.c:3172
+#: objcopy.c:3144
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: розділ debuglink вже існує"
-#: objcopy.c:3184
+#: objcopy.c:3156
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв'язків «%s»"
-#: objcopy.c:3277
+#: objcopy.c:3249
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу"
-#: objcopy.c:3301
+#: objcopy.c:3273
msgid "can't add padding"
msgstr "не вдалося додати заповнення"
-#: objcopy.c:3473
+#: objcopy.c:3445
msgid "error: failed to locate merged notes"
msgstr "помилка: не вдалося визначити розташування об'єднаних нотаток"
-#: objcopy.c:3482
+#: objcopy.c:3454
msgid "error: failed to merge notes"
msgstr "помилка: не вдалося об'єднати нотатки"
-#: objcopy.c:3491
+#: objcopy.c:3463
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об'єднані нотатки до вихідних даних"
-#: objcopy.c:3508
+#: objcopy.c:3480
#, c-format
msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
msgstr "%s: не вдалося знайти жодного придатного до об'єднання розділу нотаток"
-#: objcopy.c:3517
+#: objcopy.c:3489
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв'язків «%s»"
-#: objcopy.c:3580
+#: objcopy.c:3552
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD"
-#: objcopy.c:3591
+#: objcopy.c:3563
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів"
-#: objcopy.c:3595
+#: objcopy.c:3567
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine"
-#: objcopy.c:3599
+#: objcopy.c:3571
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ігнорується альтернативне значення"
-#: objcopy.c:3660
+#: objcopy.c:3632
msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
msgstr "вибачте: підтримку копіювання тонких архівів у поточній версії ще не передбачено"
-#: objcopy.c:3667 objcopy.c:3723
+#: objcopy.c:3639 objcopy.c:3695
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:3702
+#: objcopy.c:3674
#, c-format
msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s"
msgstr "попередження: у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s"
-#: objcopy.c:3708
+#: objcopy.c:3680
#, c-format
msgid "warning: using the basename of the member instead: %s"
msgstr "попередження: використовуємо натомість базову назву учасника: %s"
-#: objcopy.c:3756
+#: objcopy.c:3728
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла"
-#: objcopy.c:3881
+#: objcopy.c:3850
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
-#: objcopy.c:3916
+#: objcopy.c:3885
msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support"
msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils було зібрано без підтримки zstd"
-#: objcopy.c:3972
+#: objcopy.c:3941
#, c-format
msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
msgstr "--add-gnu-debuglink проігноровано для архіву %s"
-#: objcopy.c:4072
+#: objcopy.c:4041
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Багатократні перейменування розділу %s"
-#: objcopy.c:4117
+#: objcopy.c:4086
msgid "error in private header data"
msgstr "помилка у даних закритого заголовка"
-#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281
+#: objcopy.c:4242 objcopy.c:4250
msgid "failed to create output section"
msgstr "не вдалося створити розділ виведення"
-#: objcopy.c:4290
+#: objcopy.c:4259
msgid "failed to set size"
msgstr "не вдалося встановити розмір"
-#: objcopy.c:4309
+#: objcopy.c:4278
msgid "failed to set vma"
msgstr "не вдалося задати vma"
-#: objcopy.c:4358
+#: objcopy.c:4327
msgid "failed to set alignment"
msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання"
-#: objcopy.c:4373
+#: objcopy.c:4342
#, c-format
msgid "output section %s's alignment does not match its VMA"
msgstr "вирівнювання розділу виведення %s не відповідає його VMA"
-#: objcopy.c:4387
+#: objcopy.c:4356
#, c-format
msgid "output section %s's alignment does not match its LMA"
msgstr "вирівнювання розділу виведення %s не відповідає його LMA"
-#: objcopy.c:4417
+#: objcopy.c:4386
msgid "failed to copy private data"
msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані"
-#: objcopy.c:4571
+#: objcopy.c:4540
msgid "relocation count is negative"
msgstr "лічильник пересування є від'ємним"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4657
+#: objcopy.c:4626
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
-#: objcopy.c:4857
+#: objcopy.c:4826
msgid "can't create debugging section"
msgstr "не вдалося створити розділ діагностики"
-#: objcopy.c:4871
+#: objcopy.c:4840
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу"
-#: objcopy.c:4881
+#: objcopy.c:4850
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s"
-#: objcopy.c:5073
+#: objcopy.c:5042
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії"
-#: objcopy.c:5147
+#: objcopy.c:5116
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE"
-#: objcopy.c:5177
+#: objcopy.c:5146
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "невідома підсистема PE: %s"
-#: objcopy.c:5266 objcopy.c:5542 objcopy.c:5622 objcopy.c:5760 objcopy.c:5792
-#: objcopy.c:5848 objcopy.c:5852 objcopy.c:5872
+#: objcopy.c:5235 objcopy.c:5511 objcopy.c:5591 objcopy.c:5729 objcopy.c:5761
+#: objcopy.c:5817 objcopy.c:5821 objcopy.c:5841
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "некоректний формат для %s"
-#: objcopy.c:5295
+#: objcopy.c:5264
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
-#: objcopy.c:5350
+#: objcopy.c:5319
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "номер байту має бути не від'ємним"
-#: objcopy.c:5356
+#: objcopy.c:5325
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "архітектура %s невідома"
-#: objcopy.c:5364
+#: objcopy.c:5333
msgid "interleave must be positive"
msgstr "чергування має бути додатнім"
-#: objcopy.c:5373
+#: objcopy.c:5342
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "ширина чергування має бути додатною"
-#: objcopy.c:5697
+#: objcopy.c:5666
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»"
-#: objcopy.c:5718
+#: objcopy.c:5687
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»"
-#: objcopy.c:5729
+#: objcopy.c:5698
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x"
msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%<PRIx64> до 0x%x"
-#: objcopy.c:5815
+#: objcopy.c:5784
msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: пропущено аргумент"
-#: objcopy.c:5819
+#: objcopy.c:5788
msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: слід вказати числовий аргумент"
-#: objcopy.c:5824
+#: objcopy.c:5793
msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: вирівнювання не є степенем двійки"
-#: objcopy.c:5931
+#: objcopy.c:5900
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»"
-#: objcopy.c:5954
+#: objcopy.c:5923
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код"
-#: objcopy.c:6003
+#: objcopy.c:5972
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним"
-#: objcopy.c:6006
+#: objcopy.c:5975
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване"
-#: objcopy.c:6021
+#: objcopy.c:5990
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap"
-#: objcopy.c:6027
+#: objcopy.c:5996
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap"
-#: objcopy.c:6042
+#: objcopy.c:6011
#, c-format
msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
msgstr "аргумент --section-alignment не є степенем двійки: %s -- ігноруємо"
-#: objcopy.c:6057
+#: objcopy.c:6026
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack"
-#: objcopy.c:6063
+#: objcopy.c:6032
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack"
-#: objcopy.c:6081
+#: objcopy.c:6050
msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16"
msgstr "помилка: ширина даних verilog має складати 1, 2, 4, 8 або 16"
-#: objcopy.c:6099
+#: objcopy.c:6068
msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
msgstr "--globalize-symbol(s) є несумісними з -G/--keep-global-symbol(s)"
-#: objcopy.c:6111
+#: objcopy.c:6080
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte"
-#: objcopy.c:6114
+#: objcopy.c:6083
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "номер байту має бути меншим чергування"
-#: objcopy.c:6117
+#: objcopy.c:6086
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`"
-#: objcopy.c:6140
+#: objcopy.c:6109
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:6150
+#: objcopy.c:6119
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:6174
+#: objcopy.c:6143
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:6206 objcopy.c:6214
+#: objcopy.c:6175 objcopy.c:6183
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used"
msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> ніколи не використовується"
-#: objdump.c:255
+#: objdump.c:256
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n"
-#: objdump.c:256
+#: objdump.c:257
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n"
-#: objdump.c:257
+#: objdump.c:258
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n"
-#: objdump.c:258
+#: objdump.c:259
#, c-format
msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
msgstr " -a, --archive-headers вивести відомості щодо заголовка архіву\n"
-#: objdump.c:260
+#: objdump.c:261
#, c-format
msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
msgstr " -f, --file-headers вивести вміст загального заголовка файлів\n"
-#: objdump.c:262
+#: objdump.c:263
#, c-format
msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
msgstr " -p, --private-headers вивести специфічний для формату об'єктів вміст заголовків файлів\n"
-#: objdump.c:264
+#: objdump.c:265
#, c-format
msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
msgstr " -P, --private=ПАР,ПАР... вивести специфічні для форматів об'єктів дані\n"
-#: objdump.c:266
+#: objdump.c:267
#, c-format
msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
msgstr " -h, --[section-]headers вивести вміст заголовків розділів\n"
-#: objdump.c:268
+#: objdump.c:269
#, c-format
msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
msgstr " -x, --all-headers вивести вміст усіх заголовків\n"
-#: objdump.c:270
+#: objdump.c:271
#, c-format
msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
msgstr " -d, --disassemble вивести дані асемблера виконуваних розділів\n"
-#: objdump.c:272
+#: objdump.c:273
#, c-format
msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
msgstr " -D, --disassemble-all вивести дані асемблера усіх розділів\n"
-#: objdump.c:274
+#: objdump.c:275
#, c-format
msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
msgstr " --disassemble=<сим> вивести дані асемблера з символу <сим>\n"
-#: objdump.c:276
+#: objdump.c:277
#, c-format
msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
msgstr " -S, --source перемішати початковий код із дизасембльованим\n"
-#: objdump.c:278
+#: objdump.c:279
#, c-format
msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
msgstr " --source-comment[=<txt>] додавати префікси <txt> для рядків початкового коду\n"
-#: objdump.c:280
+#: objdump.c:281
#, c-format
msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
msgstr " -s, --full-contents вивести весь вміст всіх вказаних розділів\n"
-#: objdump.c:282
+#: objdump.c:283
#, c-format
msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n"
msgstr " -Z, --decompress розпакувати розділ(и) до показу їхнього вмісту\n"
-#: objdump.c:284
+#: objdump.c:285
#, c-format
msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
msgstr " -g, --debugging вивести діагностичні дані у об'єктному файлі\n"
-#: objdump.c:286
+#: objdump.c:287
#, c-format
msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
msgstr " -e, --debugging-tags вивести діагностичні дані з використанням стилю ctags\n"
-#: objdump.c:288
+#: objdump.c:289
#, c-format
msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
msgstr " -G, --stabs вивести (без обробки) усі дані STABS у файлі\n"
-#: objdump.c:290
+#: objdump.c:291
#, c-format
msgid ""
" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -6358,7 +6350,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" вивести дані діагностичних розділів DWARF\n"
-#: objdump.c:297
+#: objdump.c:298
#, c-format
msgid ""
" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
@@ -6367,7 +6359,7 @@ msgstr ""
" -Wk,--dwarf=links вивести дані розділів, які пов'язано із\n"
" окремими файлами debuginfo\n"
-#: objdump.c:301
+#: objdump.c:302
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6376,7 +6368,7 @@ msgstr ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n"
-#: objdump.c:304
+#: objdump.c:305
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6385,7 +6377,7 @@ msgstr ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
" не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n"
-#: objdump.c:308
+#: objdump.c:309
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6395,7 +6387,7 @@ msgstr ""
" переходити за посиланням до окремих файлів\n"
" діагностичних даних\n"
-#: objdump.c:311
+#: objdump.c:312
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6406,7 +6398,7 @@ msgstr ""
" не переходити за посиланнями до окремих файлів\n"
" діагностичних даних (типово)\n"
-#: objdump.c:317
+#: objdump.c:318
#, c-format
msgid ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
@@ -6415,7 +6407,7 @@ msgstr ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
" при переході за посиланнями також опитувати сервери debuginfod (типово)\n"
-#: objdump.c:320
+#: objdump.c:321
#, c-format
msgid ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -6424,7 +6416,7 @@ msgstr ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
" при переході за посиланнями не опитувати сервери debuginfod\n"
-#: objdump.c:324
+#: objdump.c:325
#, c-format
msgid ""
" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
@@ -6433,57 +6425,57 @@ msgstr ""
" -L, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n"
" окремих файлів debuginfo. (Дописує -WK)\n"
-#: objdump.c:328
+#: objdump.c:329
#, c-format
msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
msgstr " --ctf[=РОЗДІЛ] вивести інформацію CTF з розділу РОЗДІЛ (типовим є значення «.ctf»)\n"
-#: objdump.c:331
+#: objdump.c:332
#, c-format
msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n"
msgstr " --sframe[=РОЗДІЛ] вивести дані SFrame з розділу РОЗДІЛ (типово '.sframe')\n"
-#: objdump.c:333
+#: objdump.c:334
#, c-format
msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
msgstr " -t, --syms вивести дані таблиць символів\n"
-#: objdump.c:335
+#: objdump.c:336
#, c-format
msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
msgstr " -T, --dynamic-syms вивести дані таблиці динамічних символів\n"
-#: objdump.c:337
+#: objdump.c:338
#, c-format
msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
msgstr " -r, --reloc вивести записи пересування до файла\n"
-#: objdump.c:339
+#: objdump.c:340
#, c-format
msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
msgstr " -R, --dynamic-reloc вивести динамічні записи пересування до файла\n"
-#: objdump.c:341
+#: objdump.c:342
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> читати ключі з <файла>.\n"
-#: objdump.c:343
+#: objdump.c:344
#, c-format
msgid " -v, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -v, --version вивести номер версії цієї програми\n"
-#: objdump.c:345
+#: objdump.c:346
#, c-format
msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
msgstr " -i, --info вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
-#: objdump.c:347
+#: objdump.c:348
#, c-format
msgid " -H, --help Display this information\n"
msgstr " -H, --help вивести ці дані\n"
-#: objdump.c:354
+#: objdump.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6492,66 +6484,66 @@ msgstr ""
"\n"
" Наступні ключі є необов'язковими:\n"
-#: objdump.c:355
+#: objdump.c:356
#, c-format
msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " -b, --target=BFD-назва вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n"
-#: objdump.c:357
+#: objdump.c:358
#, c-format
msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
msgstr " -m, --architecture=АРХІТЕК вказати цільову архітектуру як АРХІТЕК\n"
-#: objdump.c:359
+#: objdump.c:360
#, c-format
msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
msgstr " -j, --section=НАЗВА вивести дані лише для розділу із назвою НАЗВА\n"
-#: objdump.c:361
+#: objdump.c:362
#, c-format
msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
msgstr " -M, --disassembler-options=ПАР передати текст ПАР дизасемблеру\n"
-#: objdump.c:363
+#: objdump.c:364
#, c-format
msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
msgstr " -EB --endian=big припускати зворотний порядок байтів при дизасемлюванні\n"
-#: objdump.c:365
+#: objdump.c:366
#, c-format
msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
msgstr " -EL --endian=little припускати прямий порядок байтів при дизасемблюванні\n"
-#: objdump.c:367
+#: objdump.c:368
#, c-format
msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
msgstr " --file-start-context включити контекст з початку файла (з -S)\n"
-#: objdump.c:369
+#: objdump.c:370
#, c-format
msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
msgstr " -I, --include=КАТ додати каталог КАТ до списку пошуку файлів із початковим кодом\n"
-#: objdump.c:371
+#: objdump.c:372
#, c-format
msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
msgstr " -l, --line-numbers включити до виведених даних номери рядків та назви файлів\n"
-#: objdump.c:373
+#: objdump.c:374
#, c-format
msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
msgstr " -F, --file-offsets включити зсуви у файлах при виведенні даних\n"
-#: objdump.c:375
+#: objdump.c:376
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
-#: objdump.c:377
+#: objdump.c:378
msgid " STYLE can be "
msgstr " Можливі значення параметра СТИЛЬ: "
-#: objdump.c:379
+#: objdump.c:380
#, c-format
msgid ""
" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
@@ -6560,17 +6552,17 @@ msgstr ""
" --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
" (типова поведінка)\n"
-#: objdump.c:382
+#: objdump.c:383
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
-#: objdump.c:384
+#: objdump.c:385
#, c-format
msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
msgstr " -w, --wide форматувати виведені дані з понад 80 позиціями у рядку\n"
-#: objdump.c:386
+#: objdump.c:387
#, c-format
msgid ""
" -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
@@ -6579,102 +6571,102 @@ msgstr ""
" -U[d|l|i|x|e|h] керує виведенням символів unicode у кодуванні UTF-8\n"
" --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
-#: objdump.c:389
+#: objdump.c:390
#, c-format
msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
msgstr " -z, --disassemble-zeroes не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n"
-#: objdump.c:391
+#: objdump.c:392
#, c-format
msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
msgstr " --start-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса >= АДРЕСА\n"
-#: objdump.c:393
+#: objdump.c:394
#, c-format
msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
msgstr " --stop-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса < АДРЕСА\n"
-#: objdump.c:395
+#: objdump.c:396
#, c-format
msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
msgstr " --no-addresses не виводити адреси разом із дизасембльованим кодом\n"
-#: objdump.c:397
+#: objdump.c:398
#, c-format
msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
msgstr " --prefix-addresses вивести повну адресу разом із дезасембльованим кодом\n"
-#: objdump.c:399
+#: objdump.c:400
#, c-format
msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
msgstr " --[no-]show-raw-insn виводити шістнадцяткове дизасемблювання разом із символьним\n"
-#: objdump.c:401
+#: objdump.c:402
#, c-format
msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
msgstr " --insn-width=ШИРИНА виводити ШИРИНА байтів в окремому рядку для -d\n"
-#: objdump.c:403
+#: objdump.c:404
#, c-format
msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
msgstr " --adjust-vma=ЗСУВ додати ЗСУВ до всіх виведених адрес розділів\n"
-#: objdump.c:405
+#: objdump.c:406
#, c-format
msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n"
msgstr " --show-all-symbols при дизасемблюванні вивести усі символи за вказаною адресою\n"
-#: objdump.c:407
+#: objdump.c:408
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
msgstr " --special-syms включити спеціальні символи до дампів символів\n"
-#: objdump.c:409
+#: objdump.c:410
#, c-format
msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
msgstr " --inlines вивести увесь вбудований код для рядка початкового коду (з -l)\n"
-#: objdump.c:411
+#: objdump.c:412
#, c-format
msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
msgstr " --prefix=ПЕРЕФІКС додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n"
-#: objdump.c:413
+#: objdump.c:414
#, c-format
msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr " --prefix-strip=РІВЕНЬ виучити назви початкових каталогів для -S\n"
-#: objdump.c:415
+#: objdump.c:416
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N не виводити DIE глибиною N або більше\n"
-#: objdump.c:417
+#: objdump.c:418
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N вивести DIE, що починаються зі зміщенням N\n"
-#: objdump.c:419
+#: objdump.c:420
#, c-format
msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
msgstr " --dwarf-check виконати додаткові перевірки коректності dwarf.\n"
-#: objdump.c:422
+#: objdump.c:423
#, c-format
msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=НАЗВА скористатися елементом архіву CTF НАЗВА як батьківським CTF\n"
-#: objdump.c:425
+#: objdump.c:426
#, c-format
msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
msgstr " --visualize-jumps візуалізувати переходи малюванням ліній ASCII\n"
-#: objdump.c:427
+#: objdump.c:428
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
msgstr " --visualize-jumps=color скористатися кольорами у коді ASCII\n"
-#: objdump.c:429
+#: objdump.c:430
#, c-format
msgid ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
@@ -6683,39 +6675,39 @@ msgstr ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
" скористатися розширеними 8-бітовими кодами кольорів\n"
-#: objdump.c:432
+#: objdump.c:433
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
msgstr " --visualize-jumps=off вимкнути візуалізацію переходів\n"
-#: objdump.c:435
+#: objdump.c:436
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n"
msgstr " --disassembler-color=off вимкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером.\n"
-#: objdump.c:437
+#: objdump.c:438
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n"
msgstr " --disassembler-color=terminal увімкнути розфарбовування результатів дизасемблювання, якщо виведено до термінала (типово)\n"
-#: objdump.c:440
+#: objdump.c:441
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n"
msgstr ""
" --disassembler-color=off вимкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером (типово)\n"
"\n"
-#: objdump.c:442
+#: objdump.c:443
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n"
msgstr " --disassembler-color=terminal увімкнути розфарбовування результатів дизасемблювання, якщо виведено до термінала\n"
-#: objdump.c:445
+#: objdump.c:446
#, c-format
msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n"
msgstr " --disassembler-color=on увімкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером.\n"
-#: objdump.c:447
+#: objdump.c:448
#, c-format
msgid ""
" --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n"
@@ -6724,7 +6716,7 @@ msgstr ""
" --disassembler-color=extended використовувати 8-бітові кольори у виведені дизасемблера.\n"
"\n"
-#: objdump.c:458
+#: objdump.c:459
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6733,70 +6725,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n"
-#: objdump.c:831
+#: objdump.c:832
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних"
-#: objdump.c:989
+#: objdump.c:990
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Розділи:\n"
-#: objdump.c:995
+#: objdump.c:996
#, c-format
msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
msgstr "Idx %-*s Розмір %-*s%-*sФайл вимк Вирів."
-#: objdump.c:1001
+#: objdump.c:1002
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Ознаки"
-#: objdump.c:1018
+#: objdump.c:1019
#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s"
-#: objdump.c:1020 objdump.c:5517 objdump.c:5569
+#: objdump.c:1021 objdump.c:5514 objdump.c:5566
msgid "error message was"
msgstr "повідомлення про помилку"
-#: objdump.c:1049
+#: objdump.c:1050
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: не динамічний об'єкт"
-#: objdump.c:1654 objdump.c:1719
+#: objdump.c:1655 objdump.c:1720
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2141
+#: objdump.c:2142
#, c-format
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об'єктів\n"
-#: objdump.c:2510
+#: objdump.c:2511
msgid "disassembly color not correctly selected"
msgstr "неправильно вибрано колір дизасемблювання"
-#: objdump.c:3384
+#: objdump.c:3385
#, c-format
msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
msgstr "\t... (пропускаємо %lu нулів, відновлюємо обробку на зсуві у файлі: 0x%lx)\n"
-#: objdump.c:3523
+#: objdump.c:3524
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d"
-#: objdump.c:3860 objdump.c:5134
+#: objdump.c:3861 objdump.c:5131
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s"
-#: objdump.c:3876
+#: objdump.c:3877
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6805,17 +6797,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Дизасемблювання розділу %s:\n"
-#: objdump.c:4187
+#: objdump.c:4188
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s"
-#: objdump.c:4210
+#: objdump.c:4211
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n"
-#: objdump.c:4303
+#: objdump.c:4304
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6824,7 +6816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розмір розділу «%s» є некоректним: %#<PRIx64>.\n"
-#: objdump.c:4352
+#: objdump.c:4353
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6833,12 +6825,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n"
-#: objdump.c:4515
+#: objdump.c:4516
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n"
-#: objdump.c:4551
+#: objdump.c:4552
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -6847,12 +6839,12 @@ msgstr ""
"Немає розділу %s\n"
"\n"
-#: objdump.c:4560
+#: objdump.c:4561
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s"
-#: objdump.c:4598
+#: objdump.c:4599
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -6861,17 +6853,17 @@ msgstr ""
"Зміст розділу %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:4740
+#: objdump.c:4741
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "архітектура: %s, "
-#: objdump.c:4743
+#: objdump.c:4744
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "ознаки 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:4756
+#: objdump.c:4757
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6880,25 +6872,25 @@ msgstr ""
"\n"
"початкова адреса 0x"
-#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
+#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
+#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
msgid "warning"
msgstr "попередження"
-#: objdump.c:4806 readelf.c:16892
+#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
msgid "error"
msgstr "помилка"
-#: objdump.c:4812 readelf.c:16897
+#: objdump.c:4809 readelf.c:16934
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
msgstr "Помилка CTF: не вдалося отримати помилки CTF: «%s»"
-#: objdump.c:4836 readelf.c:16919
+#: objdump.c:4833 readelf.c:16956
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6907,81 +6899,81 @@ msgstr ""
"\n"
"Частина архіву CTF: %s:\n"
-#: objdump.c:4856
+#: objdump.c:4853
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s"
msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s"
-#: objdump.c:4902 objdump.c:4922 objdump.c:4935
+#: objdump.c:4899 objdump.c:4919 objdump.c:4932
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s"
-#: objdump.c:4943
+#: objdump.c:4940
#, c-format
msgid "Contents of CTF section %s:\n"
msgstr "Вміст розділу CTF %s:\n"
-#: objdump.c:4950
+#: objdump.c:4947
#, c-format
msgid "CTF archive member open failure: %s"
msgstr "не вдалося відкрити член архіву CTF: %s"
-#: objdump.c:5001 readelf.c:17093
+#: objdump.c:4998 readelf.c:17130
#, c-format
msgid "Contents of the SFrame section %s:"
msgstr "Вміст розділу SFrame %s:"
-#: objdump.c:5015
+#: objdump.c:5012
#, c-format
msgid "warning: private headers incomplete: %s"
msgstr "попередження: неповні закриті заголовки: %s"
-#: objdump.c:5033
+#: objdump.c:5030
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом"
-#: objdump.c:5057
+#: objdump.c:5054
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено"
-#: objdump.c:5123
+#: objdump.c:5120
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Вміст розділу %s:"
-#: objdump.c:5125
+#: objdump.c:5122
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)"
-#: objdump.c:5130 readelf.c:16596
+#: objdump.c:5127 readelf.c:16627
#, c-format
msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n"
msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ стиснено, але його вміст не було розгорнуто для цього дампу.\n"
-#: objdump.c:5238
+#: objdump.c:5235
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "немає символів\n"
-#: objdump.c:5245
+#: objdump.c:5242
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
-#: objdump.c:5248
+#: objdump.c:5245
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
-#: objdump.c:5515 objdump.c:5567
+#: objdump.c:5512 objdump.c:5564
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s"
-#: objdump.c:5698
+#: objdump.c:5695
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6990,56 +6982,56 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: формат файла %s\n"
-#: objdump.c:5809
+#: objdump.c:5808
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою"
-#: objdump.c:5899
+#: objdump.c:5895
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "В архіві %s:\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5904
+#: objdump.c:5900
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві"
-#: objdump.c:5909
+#: objdump.c:5905
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "У вкладеному архіві %s:\n"
-#: objdump.c:6073
+#: objdump.c:6055
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу"
-#: objdump.c:6078
+#: objdump.c:6060
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу"
-#: objdump.c:6090
+#: objdump.c:6072
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід'ємним"
-#: objdump.c:6095
-msgid "error: instruction width must be positive"
-msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним"
+#: objdump.c:6077
+msgid "error: instruction width must be in the range 1 to "
+msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути від 1 до "
-#: objdump.c:6117
+#: objdump.c:6100
msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
msgstr "невідомий аргумент --visualize-option"
-#: objdump.c:6137
+#: objdump.c:6120
msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
msgstr "невідомий аргумент --disassembler-color"
-#: objdump.c:6148
+#: objdump.c:6131
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
-#: objdump.c:6159
+#: objdump.c:6142
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
@@ -7337,12 +7329,12 @@ msgstr ""
" header вивести заголовок файла\n"
" sections вивести заголовки розділів\n"
-#: od-pe.c:257
+#: od-pe.c:268
#, c-format
msgid "unknown: 0x%x"
msgstr "невідомий: 0x%x"
-#: od-pe.c:273
+#: od-pe.c:284
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7351,7 +7343,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Заголовка файла немає\n"
-#: od-pe.c:276
+#: od-pe.c:287
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7360,92 +7352,92 @@ msgstr ""
"\n"
" Заголовок файла (зі зсувом 0):\n"
-#: od-pe.c:282
+#: od-pe.c:293
#, c-format
msgid "Bytes on Last Page:\t\t%d\n"
msgstr "Байтів на останній сторінці:\t\t%d\n"
-#: od-pe.c:285
+#: od-pe.c:296
#, c-format
msgid "Pages In File:\t\t\t%d\n"
msgstr "Сторінок у файлі:\t\t\t%d\n"
-#: od-pe.c:288
+#: od-pe.c:299
#, c-format
msgid "Relocations:\t\t\t%d\n"
msgstr "Пересувань:\t\t\t%d\n"
-#: od-pe.c:291
+#: od-pe.c:302
#, c-format
msgid "Size of header in paragraphs:\t%d\n"
msgstr "Розмір заголовка у абзацах:\t%d\n"
-#: od-pe.c:294
+#: od-pe.c:305
#, c-format
msgid "Min extra paragraphs needed:\t%d\n"
msgstr "Мін. к-ть потрібних додаткових абзаців:\t%d\n"
-#: od-pe.c:297
+#: od-pe.c:308
#, c-format
msgid "Max extra paragraphs needed:\t%d\n"
msgstr "Макс. к-ть потрібних додаткових абзаців:\t%d\n"
-#: od-pe.c:300
+#: od-pe.c:311
#, c-format
msgid "Initial (relative) SS value:\t%d\n"
msgstr "Початкове (відносне) значення SS:\t%d\n"
-#: od-pe.c:303
+#: od-pe.c:314
#, c-format
msgid "Initial SP value:\t\t%d\n"
msgstr "Початкове значення SP:\t\t%d\n"
-#: od-pe.c:306
+#: od-pe.c:317
#, c-format
msgid "Checksum:\t\t\t%#x\n"
msgstr "Контрольна сума:\t\t\t%#x\n"
-#: od-pe.c:309
+#: od-pe.c:320
#, c-format
msgid "Initial IP value:\t\t%d\n"
msgstr "Початкове значення IP:\t\t%d\n"
-#: od-pe.c:312
+#: od-pe.c:323
#, c-format
msgid "Initial (relative) CS value:\t%d\n"
msgstr "Початкове (відносне) значення CS:\t%d\n"
-#: od-pe.c:315
+#: od-pe.c:326
#, c-format
msgid "File address of reloc table:\t%d\n"
msgstr "Файлова адреса таблиці пересувань:\t%d\n"
-#: od-pe.c:318
+#: od-pe.c:329
#, c-format
msgid "Overlay number:\t\t\t%d\n"
msgstr "Номер накладки:\t\t\t%d\n"
-#: od-pe.c:321
+#: od-pe.c:332
#, c-format
msgid "OEM identifier:\t\t\t%d\n"
msgstr "Ідентифікатор OEM:\t\t\t%d\n"
-#: od-pe.c:324
+#: od-pe.c:335
#, c-format
msgid "OEM information:\t\t%#x\n"
msgstr "Відомості OEM:\t\t%#x\n"
-#: od-pe.c:327
+#: od-pe.c:338
#, c-format
msgid "File address of new exe header:\t%#lx\n"
msgstr "Файлова адреса нового заголовка exe:\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:358
+#: od-pe.c:369
#, c-format
msgid "Stub message:\t\t\t"
msgstr "Фіктивне повідомлення:\t\t\t"
-#: od-pe.c:372
+#: od-pe.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7454,47 +7446,47 @@ msgstr ""
"\n"
" Заголовок образу (зі зсувом %#lx):\n"
-#: od-pe.c:380
+#: od-pe.c:391
#, c-format
msgid "Machine Number:\t\t\t%#x\t\t- %s\n"
msgstr "Машинний номер:\t\t\t%#x\t\t- %s\n"
-#: od-pe.c:383
+#: od-pe.c:394
#, c-format
msgid "Number of sections:\t\t\\%d\n"
msgstr "Кількість розділів:\t\t\\%d\n"
-#: od-pe.c:386
+#: od-pe.c:397
#, c-format
msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- "
msgstr "Час/Дата:\t\t\t%#08lx\t- "
-#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21680
+#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21727
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "не встановлено\n"
-#: od-pe.c:396
+#: od-pe.c:407
#, c-format
msgid "Symbol table offset:\t\t%#08lx\n"
msgstr "Зсув таблиці символів:\t\t%#08lx\n"
-#: od-pe.c:398
+#: od-pe.c:409
#, c-format
msgid "Number of symbols:\t\t\\%ld\n"
msgstr "Кількість символів:\t\t\\%ld\n"
-#: od-pe.c:402
+#: od-pe.c:413
#, c-format
msgid "Optional header size:\t\t%#x\n"
msgstr "Розмір необов'язкового заголовка:\t\t%#x\n"
-#: od-pe.c:405
+#: od-pe.c:416
#, c-format
msgid "Flags:\t\t\t\t0x%04x\t\t- "
msgstr "Прапорці:\t\t\t\t0x%04x\t\t- "
-#: od-pe.c:413
+#: od-pe.c:424
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7503,52 +7495,52 @@ msgstr ""
"\n"
" Необов'язковий 64-бітовий заголовок AOUT (зі зсувом %#lx):\n"
-#: od-pe.c:420
+#: od-pe.c:431
#, c-format
msgid "error: unable to read AOUT and PE+ headers\n"
msgstr "помилка: не вдалося прочитати заголовки AOUT та PE+\n"
-#: od-pe.c:424 od-pe.c:509
+#: od-pe.c:435 od-pe.c:537
#, c-format
msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
msgstr "Контрольна сума:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
-#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:19539 readelf.c:19608
+#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19576 readelf.c:19645
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: od-pe.c:427 od-pe.c:512
+#: od-pe.c:438 od-pe.c:540
#, c-format
-msgid "Version:\t\t\t%x\n"
-msgstr "Версія:\t\t\t%x\n"
+msgid "Linker Version:\t\t\t%x\t\t- %u.%02u\n"
+msgstr "Версія компонувальника:\t\t\t%x\t\t- %u.%02u\n"
-#: od-pe.c:430 od-pe.c:515
+#: od-pe.c:443 od-pe.c:545
#, c-format
msgid "Text Size:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Розмір тексту:\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:432 od-pe.c:517
+#: od-pe.c:445 od-pe.c:547
#, c-format
msgid "Data Size:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Розмір даних:\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:434 od-pe.c:519
+#: od-pe.c:447 od-pe.c:549
#, c-format
msgid "BSS Size:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Розмір BSS:\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:436 od-pe.c:521
+#: od-pe.c:449 od-pe.c:551
#, c-format
msgid "Entry Point:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Точка входу:\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:438 od-pe.c:523
+#: od-pe.c:451 od-pe.c:553
#, c-format
msgid "Text Start:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Початок тексту:\t\t\t%#lx\n"
#. There is no data_start field in the PE+ standard header.
-#: od-pe.c:442
+#: od-pe.c:455
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7557,108 +7549,108 @@ msgstr ""
"\n"
" Необов'язковий заголовок PE+ (зі зсувом %#lx):\n"
-#: od-pe.c:445 od-pe.c:541
+#: od-pe.c:458 od-pe.c:571
#, c-format
msgid "Image Base:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Основа образу:\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:447 od-pe.c:543
+#: od-pe.c:460 od-pe.c:573
#, c-format
msgid "Section Alignment:\t\t%#lx\n"
msgstr "Вирівнювання розділу:\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:449 od-pe.c:545
+#: od-pe.c:462 od-pe.c:575
#, c-format
msgid "File Alignment:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Вирівнювання файла:\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:451 od-pe.c:547
+#: od-pe.c:465 od-pe.c:578
#, c-format
-msgid "Major OS Version:\t\t%d\n"
-msgstr "Основна версія ОС:\t\t%d\n"
+msgid "Image Version:\t\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
+msgstr "Версія образу:\t\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
-#: od-pe.c:453 od-pe.c:549
+#: od-pe.c:470 od-pe.c:583
#, c-format
-msgid "Minor OS ersion:\t\t%d\n"
-msgstr "Проміжна версія ОС:\t\t%d\n"
+msgid "Minimal Subsystem Version:\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
+msgstr "Мінімальна версія підсистеми:\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
-#: od-pe.c:455 od-pe.c:551
+#: od-pe.c:475 od-pe.c:588
#, c-format
-msgid "Major Image Version:\t\t%d\n"
-msgstr "Основна версія образу:\t\t%d\n"
+msgid "Minimal OS Version:\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
+msgstr "Мінімальна версія ОС:\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
-#: od-pe.c:457 od-pe.c:553
+#: od-pe.c:480 od-pe.c:593
#, c-format
-msgid "Minor Image Version:\t\t%d\n"
-msgstr "Проміжна версія образу:\t\t%d\n"
+msgid "Overwrite OS Version:\t\t%lx\t\t- "
+msgstr "Перезапис версії ОС:\t\t%lx\t\t- "
-#: od-pe.c:459 od-pe.c:555
+#: od-pe.c:483 od-pe.c:596
#, c-format
-msgid "Major Subsystem Version:\t%d\n"
-msgstr "Основна версія підсистеми:\t%d\n"
+msgid "(default)\n"
+msgstr "(типовий)\n"
-#: od-pe.c:461 od-pe.c:557
+#: od-pe.c:485 od-pe.c:598
#, c-format
-msgid "Minor Subsystem Version:\t%d\n"
-msgstr "Проміжна версія підсистеми:\t%d\n"
+msgid "%u.%02u (build %u, platform %s)\n"
+msgstr "%u.%02u (збірка %u, платформа %s)\n"
-#: od-pe.c:463 od-pe.c:559
+#: od-pe.c:491 od-pe.c:604
#, c-format
msgid "Size Of Image:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Розмір образу:\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:465 od-pe.c:561
+#: od-pe.c:493 od-pe.c:606
#, c-format
msgid "Size Of Headers:\t\t%#lx\n"
msgstr "Розмір заголовків:\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:467 od-pe.c:563
+#: od-pe.c:495 od-pe.c:608
#, c-format
msgid "CheckSum:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Контрольна сума:\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:469 od-pe.c:565
+#: od-pe.c:497 od-pe.c:610
#, c-format
msgid "Subsystem:\t\t\t%d\n"
msgstr "Підсистема:\t\t\t%d\n"
#. FIXME: Decode the characteristics.
-#: od-pe.c:472 od-pe.c:568
+#: od-pe.c:500 od-pe.c:613
#, c-format
msgid "DllCharacteristics:\t\t%#x\n"
msgstr "Характеристики dll:\t\t%#x\n"
-#: od-pe.c:474 od-pe.c:570
+#: od-pe.c:502 od-pe.c:615
#, c-format
msgid "Size Of Stack Reserve:\t\t%#lx\n"
msgstr "Розмір резерву стека:\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:476 od-pe.c:572
+#: od-pe.c:504 od-pe.c:617
#, c-format
msgid "Size Of Stack Commit:\t\t%#lx\n"
msgstr "Розмір внеску стека:\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:478 od-pe.c:574
+#: od-pe.c:506 od-pe.c:619
#, c-format
msgid "Size Of Heap Reserve:\t\t%#lx\n"
msgstr "Розмір резерву купи:\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:480 od-pe.c:576
+#: od-pe.c:508 od-pe.c:621
#, c-format
msgid "Size Of Heap Commit:\t\t%#lx\n"
msgstr "Розмір внеску купи:\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:482 od-pe.c:578
+#: od-pe.c:510 od-pe.c:623
#, c-format
msgid "Loader Flags:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Прапорці завантажувача:\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:484 od-pe.c:580
+#: od-pe.c:512 od-pe.c:625
#, c-format
msgid "Number Of Rva and Sizes:\t%#lx\n"
msgstr "Кількість Rva і розміри:\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:500
+#: od-pe.c:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7667,17 +7659,17 @@ msgstr ""
"\n"
" Необов'язковий 32-бітовий заголовок AOUT (зі зсувом %#lx, розмір %d):\n"
-#: od-pe.c:505
+#: od-pe.c:533
#, c-format
msgid "error: unable to seek to/read AOUT header\n"
msgstr "помилка: не вдалося виконати позиціювання до заголовка AOUT або його читання\n"
-#: od-pe.c:525
+#: od-pe.c:555
#, c-format
msgid "Data Start:\t\t\t%#lx\n"
msgstr "Початок даних:\t\t\t%#lx\n"
-#: od-pe.c:532
+#: od-pe.c:562
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7686,12 +7678,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Необов'язковий заголовок PE (зі зсувом %#lx):\n"
-#: od-pe.c:538
+#: od-pe.c:568
#, c-format
msgid "error: unable to seek to/read PE header\n"
msgstr "помилка: не вдалося виконати позиціювання до заголовка PE або його читання\n"
-#: od-pe.c:588
+#: od-pe.c:633
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7700,7 +7692,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Непідтримуваний розмір необов'язкового заголовка\n"
-#: od-pe.c:591
+#: od-pe.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7709,82 +7701,82 @@ msgstr ""
"\n"
" Немає необов'язкового заголовка\n"
-#: od-pe.c:600
+#: od-pe.c:645
#, c-format
msgid "Align: 8192 "
msgstr "Вирівнювання: 8192 "
-#: od-pe.c:602
+#: od-pe.c:647
#, c-format
msgid "Align: 4096 "
msgstr "Вирівнювання: 4096 "
-#: od-pe.c:604
+#: od-pe.c:649
#, c-format
msgid "Align: 2048 "
msgstr "Вирівнювання: 2048 "
-#: od-pe.c:606
+#: od-pe.c:651
#, c-format
msgid "Align: 1024 "
msgstr "Вирівнювання: 1024 "
-#: od-pe.c:608
+#: od-pe.c:653
#, c-format
msgid "Align: 512 "
msgstr "Вирівнювання: 512 "
-#: od-pe.c:610
+#: od-pe.c:655
#, c-format
msgid "Align: 256 "
msgstr "Вирівнювання: 256 "
-#: od-pe.c:612
+#: od-pe.c:657
#, c-format
msgid "Align: 128 "
msgstr "Вирівнювання: 128 "
-#: od-pe.c:614
+#: od-pe.c:659
#, c-format
msgid "Align: 64 "
msgstr "Вирівнювання: 64 "
-#: od-pe.c:616
+#: od-pe.c:661
#, c-format
msgid "Align: 32 "
msgstr "Вирівнювання: 32 "
-#: od-pe.c:618
+#: od-pe.c:663
#, c-format
msgid "Align: 16 "
msgstr "Вирівнювання: 16 "
-#: od-pe.c:620
+#: od-pe.c:665
#, c-format
msgid "Align: 8 "
msgstr "Вирівнювання: 8 "
-#: od-pe.c:622
+#: od-pe.c:667
#, c-format
msgid "Align: 4 "
msgstr "Вирівнювання: 4 "
-#: od-pe.c:624
+#: od-pe.c:669
#, c-format
msgid "Align: 2 "
msgstr "Вирівнювання: 2 "
-#: od-pe.c:626
+#: od-pe.c:671
#, c-format
msgid "Align: 1 "
msgstr "Вирівнювання: 1 "
-#: od-pe.c:628
+#: od-pe.c:673
#, c-format
msgid "Align: *unknown* "
msgstr "Вирівнювання: *невідоме* "
-#: od-pe.c:648
+#: od-pe.c:693
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7793,25 +7785,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки розділів (зі зсувом 0x%08x):\n"
-#: od-pe.c:652
+#: od-pe.c:697
#, c-format
msgid " No section headers\n"
msgstr " Немає заголовків розділів\n"
-#: od-pe.c:657
+#: od-pe.c:702
msgid "cannot seek to section headers start\n"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання до початку заголовків розділів\n"
-#: od-pe.c:675 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
+#: od-pe.c:720 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
msgid "cannot read section header"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок розділу"
-#: od-pe.c:692
+#: od-pe.c:737
#, c-format
msgid " %08x "
msgstr " %08x "
-#: od-pe.c:694
+#: od-pe.c:739
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7820,16 +7812,16 @@ msgstr ""
"\n"
" Прапорці: %08x: "
-#: od-pe.c:734
+#: od-pe.c:779
msgid "cannot seek to/read file header"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання до заголовка файла або його читання"
-#: od-pe.c:754
+#: od-pe.c:799
#, c-format
msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання до заголовка образу зі зсувом %#x або його читання"
-#: od-pe.c:777
+#: od-pe.c:822
msgid "cannot seek to/read image header"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання до заголовка образу або його читання"
@@ -8352,68 +8344,68 @@ msgstr "Бракує пам'яті для розміщення %<PRIx64> бай
msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of %s\n"
msgstr "Не вдалося прочитати %<PRIu64> байтів %s\n"
-#: readelf.c:912
+#: readelf.c:974
msgid "<internal error>"
msgstr "<внутрішня помилка>"
-#: readelf.c:914
+#: readelf.c:976
msgid "<none>"
msgstr "<немає>"
-#: readelf.c:916
+#: readelf.c:978
msgid "<no-strings>"
msgstr "<немає рядків>"
-#: readelf.c:1051
+#: readelf.c:1073
#, c-format
msgid "BAD[0x%lx]"
msgstr "BAD[0x%lx]"
-#: readelf.c:1293
+#: readelf.c:1315
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Невідомо про пересування для цієї архітектури машини\n"
-#: readelf.c:1320 readelf.c:1420
+#: readelf.c:1342 readelf.c:1442
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "32-бітові дані пересування"
-#: readelf.c:1332 readelf.c:1362 readelf.c:1431 readelf.c:1460
+#: readelf.c:1354 readelf.c:1384 readelf.c:1453 readelf.c:1482
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n"
-#: readelf.c:1350 readelf.c:1449
+#: readelf.c:1372 readelf.c:1471
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "64-бітові дані пересування"
-#: readelf.c:1779 readelf.c:1846
+#: readelf.c:1801 readelf.c:1868
msgid "RELR relocation data"
msgstr "дані пересування RELR"
-#: readelf.c:1842
+#: readelf.c:1864
msgid "Unexpected entsize for RELR section\n"
msgstr "Неочікуваний розмір запису для розділу RELR\n"
-#: readelf.c:1867
+#: readelf.c:1889
#, c-format
msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n"
msgstr "Індекс: Запис Адреса Символічна адреса\n"
-#: readelf.c:1869
+#: readelf.c:1891
#, c-format
msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n"
msgstr "Індекс: Запис Адреса Символічна адреса\n"
#. We assume that there will never be more than 9999 entries.
-#: readelf.c:1881
+#: readelf.c:1903
#, c-format
msgid "%04u: "
msgstr "%04u: "
-#: readelf.c:1903
+#: readelf.c:1925
msgid "Unusual RELR bitmap - no previous entry to set the base address\n"
msgstr "Незвичайна бітова карта RELR - немає попереднього запису для встановлення базової адреси\n"
-#: readelf.c:1917
+#: readelf.c:1939
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8422,320 +8414,320 @@ msgstr ""
"\n"
"%*s "
-#: readelf.c:1973
+#: readelf.c:1995
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:1975
+#: readelf.c:1997
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:1980
+#: readelf.c:2002
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n"
-#: readelf.c:1982
+#: readelf.c:2004
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n"
-#: readelf.c:1990
+#: readelf.c:2012
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:1992
+#: readelf.c:2014
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:1997
+#: readelf.c:2019
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n"
-#: readelf.c:1999
+#: readelf.c:2021
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n"
-#: readelf.c:2379 readelf.c:2538 readelf.c:2546
+#: readelf.c:2401 readelf.c:2560 readelf.c:2568
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "нерозпізнаний: %-7lx"
-#: readelf.c:2405
+#: readelf.c:2427
#, c-format
msgid "<unknown addend: %<PRIx64>>"
msgstr "<невідомий доданок: %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:2414
+#: readelf.c:2436
#, c-format
msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
msgstr " помилковий індекс символу: %08lx у пересуванні\n"
-#: readelf.c:2484
+#: readelf.c:2506
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>"
-#: readelf.c:2487
+#: readelf.c:2509
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
msgstr "<пошкоджено покажчик таблиці рядків: %3ld>\n"
-#: readelf.c:3026
+#: readelf.c:3048
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Специфічний для процесора: %lx"
-#: readelf.c:3053
+#: readelf.c:3075
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx"
-#: readelf.c:3057 readelf.c:5558
+#: readelf.c:3079 readelf.c:5580
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<невідомий>: %lx"
-#: readelf.c:3157
+#: readelf.c:3179
msgid "NONE (None)"
msgstr "НЕМАЄ (Немає)"
-#: readelf.c:3158
+#: readelf.c:3180
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Переміщуваний файл)"
-#: readelf.c:3159
+#: readelf.c:3181
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
-#: readelf.c:3162
+#: readelf.c:3184
msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
msgstr "DYN (позиційно незалежний виконуваний файл)"
-#: readelf.c:3164
+#: readelf.c:3186
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)"
-#: readelf.c:3165
+#: readelf.c:3187
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Основний файл)"
-#: readelf.c:3169
+#: readelf.c:3191
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для процесора: (%x)"
-#: readelf.c:3171
+#: readelf.c:3193
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для ОС: (%x)"
-#: readelf.c:3173
+#: readelf.c:3195
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<невідомий>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:3187 readelf.c:19537 readelf.c:19548
+#: readelf.c:3209 readelf.c:19574 readelf.c:19585
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: readelf.c:3435
+#: readelf.c:3457
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<невідомий>: 0x%x"
-#: readelf.c:3718
+#: readelf.c:3740
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <невідомий>"
-#: readelf.c:3885
+#: readelf.c:3907
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n"
-#: readelf.c:3922
+#: readelf.c:3944
msgid "unknown mac"
msgstr "невідомий mac"
-#: readelf.c:4006
+#: readelf.c:4028
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>"
-#: readelf.c:4027
+#: readelf.c:4049
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<невідомий тип copro MeP>"
-#: readelf.c:4039 readelf.c:4988
+#: readelf.c:4061 readelf.c:5010
#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x"
-#: readelf.c:4148
+#: readelf.c:4170
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", невідомий процесор"
-#: readelf.c:4173
+#: readelf.c:4195
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", невідомий ABI"
-#: readelf.c:4222 readelf.c:4669
+#: readelf.c:4244 readelf.c:4691
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", невідомий ISA"
-#: readelf.c:4231
+#: readelf.c:4253
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": варіант архітектури: "
-#: readelf.c:4280
+#: readelf.c:4302
msgid ": unknown"
msgstr ": невідомо"
-#: readelf.c:4285
+#: readelf.c:4307
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця"
-#: readelf.c:4808
+#: readelf.c:4830
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", невідомий варіант архітектури v850"
-#: readelf.c:4841
+#: readelf.c:4863
msgid ", unknown"
msgstr ", невідомий"
-#: readelf.c:4907
+#: readelf.c:4929
#, c-format
msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
msgstr ", <невідомий тип графічного процесора AMDGPU: %#x>"
-#: readelf.c:4955
+#: readelf.c:4977
#, c-format
msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
msgstr ", <невідоме значення xnack: %#x>"
-#: readelf.c:4980
+#: readelf.c:5002
#, c-format
msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
msgstr ", <невідоме значення sramecc: %#x>"
-#: readelf.c:5053
+#: readelf.c:5075
msgid ", relocatable"
msgstr ", придатний до пересування"
-#: readelf.c:5056
+#: readelf.c:5078
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", придатна до пересування бібліотека"
-#: readelf.c:5257
+#: readelf.c:5279
msgid "Standalone App"
msgstr "Ізольована програма"
-#: readelf.c:5266
+#: readelf.c:5288
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Bare-metal C6000"
-#: readelf.c:5276 readelf.c:6709 readelf.c:6725 readelf.c:20977 readelf.c:21077
-#: readelf.c:21124 readelf.c:21161 readelf.c:21222 readelf.c:21249
-#: readelf.c:21271
+#: readelf.c:5298 readelf.c:6732 readelf.c:6748 readelf.c:21014 readelf.c:21114
+#: readelf.c:21161 readelf.c:21198 readelf.c:21259 readelf.c:21290
+#: readelf.c:21312
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<невідомий: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:6052
+#: readelf.c:6075
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <невідомо>"
-#: readelf.c:6144
+#: readelf.c:6167
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n"
-#: readelf.c:6145
+#: readelf.c:6168
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n"
-#: readelf.c:6146
+#: readelf.c:6169
#, c-format
msgid " Options are:\n"
msgstr " Параметри:\n"
-#: readelf.c:6147
+#: readelf.c:6170
#, c-format
msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
msgstr " -a --all еквівалент такого набору: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-#: readelf.c:6149
+#: readelf.c:6172
#, c-format
msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n"
msgstr " -h --file-header вивести заголовок файла ELF\n"
-#: readelf.c:6151
+#: readelf.c:6174
#, c-format
msgid " -l --program-headers Display the program headers\n"
msgstr " -l --program-headers вивести заголовки програми\n"
-#: readelf.c:6153
+#: readelf.c:6176
#, c-format
msgid " --segments An alias for --program-headers\n"
msgstr " --segments альтернатива --program-headers\n"
-#: readelf.c:6155
+#: readelf.c:6178
#, c-format
msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n"
msgstr " -S --section-headers вивести заголовки розділів\n"
-#: readelf.c:6157
+#: readelf.c:6180
#, c-format
msgid " --sections An alias for --section-headers\n"
msgstr " --sections альтернатива --section-headers\n"
-#: readelf.c:6159
+#: readelf.c:6182
#, c-format
msgid " -g --section-groups Display the section groups\n"
msgstr " -g --section-groups вивести групи розділів\n"
-#: readelf.c:6161
+#: readelf.c:6184
#, c-format
msgid " -t --section-details Display the section details\n"
msgstr " -t --section-details вивести подробиці щодо розділу\n"
-#: readelf.c:6163
+#: readelf.c:6186
#, c-format
msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
msgstr " -e --headers еквівалент такого набору: -h -l -S\n"
-#: readelf.c:6165
+#: readelf.c:6188
#, c-format
msgid " -s --syms Display the symbol table\n"
msgstr " -s --syms вивести таблицю символів\n"
-#: readelf.c:6167
+#: readelf.c:6190
#, c-format
msgid " --symbols An alias for --syms\n"
msgstr " --symbols альтернатива --syms\n"
-#: readelf.c:6169
+#: readelf.c:6192
#, c-format
msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
msgstr " --dyn-syms вивести таблицю динамічних символів\n"
-#: readelf.c:6171
+#: readelf.c:6194
#, c-format
msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
msgstr " --lto-syms вивести таблиці символів LTO\n"
-#: readelf.c:6173
+#: readelf.c:6196
#, c-format
msgid ""
" --sym-base=[0|8|10|16] \n"
@@ -8746,27 +8738,27 @@ msgstr ""
" примусова основа числення для розмірів символів. Варіанти:\n"
" мішана (типовий), вісімкова, десяткова, шістнадцяткова.\n"
-#: readelf.c:6177
+#: readelf.c:6200
#, c-format
msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
-#: readelf.c:6181
+#: readelf.c:6204
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n"
msgstr " --no-demangle не дешифрувати низькорівневі назви символів (типово)\n"
-#: readelf.c:6183
+#: readelf.c:6206
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr " --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні (типова поведінка)\n"
-#: readelf.c:6185
+#: readelf.c:6208
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
-#: readelf.c:6187
+#: readelf.c:6210
#, c-format
msgid ""
" -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
@@ -8781,57 +8773,57 @@ msgstr ""
" підсвічених керівних послідовностей або вважати їх некоректним і\n"
" ввести як «{шістнадцяткові послідовності}»\n"
-#: readelf.c:6193
+#: readelf.c:6216
#, c-format
msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n"
msgstr " -X --extra-sym-info вивести додаткові дані при показі символів\n"
-#: readelf.c:6195
+#: readelf.c:6218
#, c-format
msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n"
msgstr " --no-extra-sym-info не виводити додаткових відомостей при показі символів (типовий варіант)\n"
-#: readelf.c:6197
+#: readelf.c:6220
#, c-format
msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n"
msgstr " -n --notes вивести вміст розділів нотаток (якщо є)\n"
-#: readelf.c:6199
+#: readelf.c:6222
#, c-format
msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
msgstr " -r --relocs вивести пересування (якщо є)\n"
-#: readelf.c:6201
+#: readelf.c:6224
#, c-format
msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
msgstr " -u --unwind вивести відомості щодо unwind (якщо є)\n"
-#: readelf.c:6203
+#: readelf.c:6226
#, c-format
msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
msgstr " -d --dynamic вивести динамічний розділ (якщо є)\n"
-#: readelf.c:6205
+#: readelf.c:6228
#, c-format
msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
msgstr " -V --version-info вивести розділи версій (якщо є)\n"
-#: readelf.c:6207
+#: readelf.c:6230
#, c-format
msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
msgstr " -A --arch-specific вивести специфічні для архітектури дані, якщо такі буде виявлено\n"
-#: readelf.c:6209
+#: readelf.c:6232
#, c-format
msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
msgstr " -c --archive-index вивести індекс символів/файлів в архіві\n"
-#: readelf.c:6211
+#: readelf.c:6234
#, c-format
msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
msgstr " -D --use-dynamic при показі символів використати дані щодо динамічних розділів\n"
-#: readelf.c:6213
+#: readelf.c:6236
#, c-format
msgid ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
@@ -8840,7 +8832,7 @@ msgstr ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
" вивести попередження щодо можливих проблем\n"
-#: readelf.c:6216
+#: readelf.c:6239
#, c-format
msgid ""
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -8849,7 +8841,7 @@ msgstr ""
" -x --hex-dump=<номер|назва>\n"
" вивести дамп щодо вмісту розділу <номер|назва> як байти\n"
-#: readelf.c:6219
+#: readelf.c:6242
#, c-format
msgid ""
" -p --string-dump=<number|name>\n"
@@ -8858,7 +8850,7 @@ msgstr ""
" -p --string-dump=<номер|назва>\n"
" створити дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n"
-#: readelf.c:6222
+#: readelf.c:6245
#, c-format
msgid ""
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
@@ -8867,12 +8859,12 @@ msgstr ""
" -R --relocated-dump=<номер|назва>\n"
" вивести дамп вмісту пересунутих даних розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:6225
+#: readelf.c:6248
#, c-format
msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
msgstr " -z --decompress розпакувати розділ до створення його дампу\n"
-#: readelf.c:6227
+#: readelf.c:6250
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8883,7 +8875,7 @@ msgstr ""
" -j --display-section=<назва|номер>\n"
"\t\t вивести вміст вказаного розділу. Можна використовувати декілька разів\n"
-#: readelf.c:6230
+#: readelf.c:6253
#, c-format
msgid ""
" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -8900,7 +8892,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" вивести вміст діагностичних розділів DWARF\n"
-#: readelf.c:6237
+#: readelf.c:6260
#, c-format
msgid ""
" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
@@ -8909,7 +8901,7 @@ msgstr ""
" -wk --debug-dump=links вивести вміст розділів, які посилаються на окремі\n"
" файли debuginfo\n"
-#: readelf.c:6240
+#: readelf.c:6263
#, c-format
msgid ""
" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
@@ -8918,7 +8910,7 @@ msgstr ""
" -P, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n"
" окремих файлів debuginfo. (Дописує -wK)\n"
-#: readelf.c:6244
+#: readelf.c:6267
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8927,7 +8919,7 @@ msgstr ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n"
-#: readelf.c:6247
+#: readelf.c:6270
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8936,7 +8928,7 @@ msgstr ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
" не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n"
-#: readelf.c:6251
+#: readelf.c:6274
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8945,7 +8937,7 @@ msgstr ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних\n"
-#: readelf.c:6254
+#: readelf.c:6277
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8956,7 +8948,7 @@ msgstr ""
" не переходити за посиланнями до окремих файлів\n"
" діагностичних даних (типово)\n"
-#: readelf.c:6260
+#: readelf.c:6283
#, c-format
msgid ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
@@ -8965,7 +8957,7 @@ msgstr ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
" при переході за посиланнями також опитувати сервери debuginfod (типово)\n"
-#: readelf.c:6263
+#: readelf.c:6286
#, c-format
msgid ""
" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -8974,27 +8966,27 @@ msgstr ""
" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
" при переході за посиланнями не опитувати сервери debuginfod\n"
-#: readelf.c:6267
+#: readelf.c:6290
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
-#: readelf.c:6269
+#: readelf.c:6292
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються зі зміщенням N\n"
-#: readelf.c:6272
+#: readelf.c:6295
#, c-format
msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
msgstr " --ctf=<номер|назва> вивести відомості CTF з розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:6274
+#: readelf.c:6297
#, c-format
msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=<назва> скористатися елементом архіву CTF <назва> як батьківським CTF\n"
-#: readelf.c:6276
+#: readelf.c:6299
#, c-format
msgid ""
" --ctf-symbols=<number|name>\n"
@@ -9003,7 +8995,7 @@ msgstr ""
" --ctf-symbols=<номер|назва>\n"
" скористатися розділом <номер|назва> як зовнішньою таблицею символів CTF\n"
-#: readelf.c:6279
+#: readelf.c:6302
#, c-format
msgid ""
" --ctf-strings=<number|name>\n"
@@ -9012,12 +9004,12 @@ msgstr ""
" --ctf-strings=<номер|назва>\n"
" використати розділ <номер|назва> як зовнішню таблицю рядків CTF\n"
-#: readelf.c:6283
+#: readelf.c:6306
#, c-format
msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n"
msgstr " --sframe[=НАЗВА] вивести дані SFrame з розділу НАЗВА (типово '.sframe')\n"
-#: readelf.c:6287
+#: readelf.c:6310
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -9026,146 +9018,146 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<номер|назва>\n"
" Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:6291
+#: readelf.c:6314
#, c-format
msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
msgstr " -I --histogram Показати гістограму довжин списку блоків\n"
-#: readelf.c:6293
+#: readelf.c:6316
#, c-format
msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
msgstr " -W --wide дозволити виведення із шириною, що перевищує 80 символів\n"
-#: readelf.c:6295
+#: readelf.c:6318
#, c-format
msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
msgstr " -T --silent-truncation якщо назву символу обрізано, не додавати суфікс [...]\n"
-#: readelf.c:6297
+#: readelf.c:6320
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> Читати параметри з <файла>\n"
-#: readelf.c:6299
+#: readelf.c:6322
#, c-format
msgid " -H --help Display this information\n"
msgstr " -H --help вивести ці відомості\n"
-#: readelf.c:6301
+#: readelf.c:6324
#, c-format
msgid " -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr " -v --version вивести номер версії readelf\n"
-#: readelf.c:6327 readelf.c:6358 readelf.c:6362
+#: readelf.c:6350 readelf.c:6381 readelf.c:6385
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n"
-#: readelf.c:6632
+#: readelf.c:6655
msgid "Missing arg to -U/--unicode"
msgstr "Пропущено аргумент -U/--unicode"
-#: readelf.c:6671
+#: readelf.c:6694
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n"
-#: readelf.c:6705 readelf.c:6721 readelf.c:13104
+#: readelf.c:6728 readelf.c:6744 readelf.c:13134
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: readelf.c:6722
+#: readelf.c:6745
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "доповнення до 2, little endian"
-#: readelf.c:6723
+#: readelf.c:6746
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "доповнення до 2, big endian"
-#: readelf.c:6756
+#: readelf.c:6779
msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Цей файл біткоду LLVM — спробуйте скористатися llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:6757
+#: readelf.c:6780
msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Цей файл біткоду LLVM — спробуйте видобути дані, а потім скористатися llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:6760
+#: readelf.c:6783
msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n"
msgstr "Цей двійковий файл GO - спробуйте скористатися 'go tool objdump' або 'go tool nm'\n"
-#: readelf.c:6784
+#: readelf.c:6807
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n"
-#: readelf.c:6806
+#: readelf.c:6829
#, c-format
msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
msgstr "Заголовок ELF у пов'язаному файлі «%s»:\n"
-#: readelf.c:6808
+#: readelf.c:6832
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Заголовок ELF:\n"
-#: readelf.c:6809
+#: readelf.c:6833
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magic: "
-#: readelf.c:6813
+#: readelf.c:6837
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Клас: %s\n"
-#: readelf.c:6815
+#: readelf.c:6839
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Дані: %s\n"
-#: readelf.c:6817
+#: readelf.c:6841
#, c-format
msgid " Version: %d%s\n"
msgstr " Версія: %d%s\n"
-#: readelf.c:6820
+#: readelf.c:6844
msgid " (current)"
msgstr " (поточна)"
-#: readelf.c:6822
+#: readelf.c:6846
msgid " <unknown>"
msgstr " <невідомо>"
-#: readelf.c:6824
+#: readelf.c:6848
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:6826
+#: readelf.c:6850
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Версія ABI: %d\n"
-#: readelf.c:6828
+#: readelf.c:6852
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Тип: %s\n"
-#: readelf.c:6830
+#: readelf.c:6854
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Машина: %s\n"
-#: readelf.c:6832
+#: readelf.c:6856
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Версія: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6835
+#: readelf.c:6859
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Адреса точки входу: "
-#: readelf.c:6837
+#: readelf.c:6861
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9174,7 +9166,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:6839
+#: readelf.c:6863
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -9183,78 +9175,78 @@ msgstr ""
" (байт в файлі)\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:6841
+#: readelf.c:6865
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (байт в файлі)\n"
-#: readelf.c:6843
+#: readelf.c:6867
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:6846
+#: readelf.c:6870
#, c-format
msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
msgstr " Розмір цього заголовка: %u (байт)\n"
-#: readelf.c:6848
+#: readelf.c:6872
#, c-format
msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків програми: %u (байт)\n"
-#: readelf.c:6850
+#: readelf.c:6874
#, c-format
msgid " Number of program headers: %u"
msgstr " Кількість заголовків програми: %u"
-#: readelf.c:6857
+#: readelf.c:6881
#, c-format
msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків розділу: %u (байт)\n"
-#: readelf.c:6859
+#: readelf.c:6883
#, c-format
msgid " Number of section headers: %u"
msgstr " Число заголовків розділу: %u"
-#: readelf.c:6867
+#: readelf.c:6891
#, c-format
msgid " Section header string table index: %u"
msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %u"
-#: readelf.c:6879
+#: readelf.c:6903
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>"
-#: readelf.c:6923 readelf.c:6970
+#: readelf.c:6947 readelf.c:6994
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n"
-#: readelf.c:6927 readelf.c:6974
+#: readelf.c:6951 readelf.c:6998
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n"
-#: readelf.c:6930 readelf.c:6977
+#: readelf.c:6954 readelf.c:7001
msgid "program headers"
msgstr "заголовки програми"
-#: readelf.c:7016
+#: readelf.c:7040
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n"
-#: readelf.c:7025
+#: readelf.c:7049
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам'ять\n"
-#: readelf.c:7055
+#: readelf.c:7079
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n"
-#: readelf.c:7060
+#: readelf.c:7084
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9263,7 +9255,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:7063
+#: readelf.c:7087
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9272,7 +9264,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:7074
+#: readelf.c:7099
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9281,12 +9273,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Тип elf-файла - %s\n"
-#: readelf.c:7075
+#: readelf.c:7100
#, c-format
msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n"
msgstr "Точка входу 0x%<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7077
+#: readelf.c:7102
#, c-format
msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n"
msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n"
@@ -9295,7 +9287,7 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки програми, почина
msgstr[2] "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву %<PRIu64>\n"
msgstr[3] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:7092 readelf.c:7094
+#: readelf.c:7117 readelf.c:7119
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9304,68 +9296,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки програми:\n"
-#: readelf.c:7098
+#: readelf.c:7123
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:7101
+#: readelf.c:7126
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:7105
+#: readelf.c:7130
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n"
-#: readelf.c:7107
+#: readelf.c:7132
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n"
-#: readelf.c:7205
+#: readelf.c:7230
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n"
-#: readelf.c:7208
+#: readelf.c:7233
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам'яті\n"
-#: readelf.c:7215
+#: readelf.c:7240
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n"
-#: readelf.c:7233
+#: readelf.c:7258
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n"
-#: readelf.c:7239
+#: readelf.c:7264
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
-#: readelf.c:7258
+#: readelf.c:7283
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n"
-#: readelf.c:7277
+#: readelf.c:7302
msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
msgstr "розділ .dynamic не є тим самим, що і в динамічному сегменті\n"
-#: readelf.c:7288
+#: readelf.c:7313
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n"
-#: readelf.c:7301
+#: readelf.c:7326
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n"
-#: readelf.c:7312
+#: readelf.c:7337
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n"
-#: readelf.c:7323
+#: readelf.c:7348
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9374,102 +9366,102 @@ msgstr ""
"\n"
" Відповідність розділ-сегмент:\n"
-#: readelf.c:7324
+#: readelf.c:7349
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Сегмент Розділи...\n"
-#: readelf.c:7366 readelf.c:12389
+#: readelf.c:7391 readelf.c:12419
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:7382
+#: readelf.c:7407
#, c-format
msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Віртуальна адреса %#<PRIx64> не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:7414 readelf.c:7484
+#: readelf.c:7439 readelf.c:7509
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n"
-#: readelf.c:7418 readelf.c:7489
+#: readelf.c:7443 readelf.c:7514
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n"
-#: readelf.c:7422 readelf.c:7494
+#: readelf.c:7447 readelf.c:7519
msgid "section headers"
msgstr "заголовки розділів"
-#: readelf.c:7431 readelf.c:7503
+#: readelf.c:7456 readelf.c:7528
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам'ять\n"
-#: readelf.c:7451 readelf.c:7523
+#: readelf.c:7476 readelf.c:7548
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
-#: readelf.c:7453 readelf.c:7525
+#: readelf.c:7478 readelf.c:7550
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
-#: readelf.c:7567 readelf.c:7684
+#: readelf.c:7592 readelf.c:7709
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n"
msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7575 readelf.c:7692 readelf.c:14411
+#: readelf.c:7600 readelf.c:7717 readelf.c:14441
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n"
msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7585 readelf.c:7702
+#: readelf.c:7610 readelf.c:7727
#, c-format
msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Розмір (%#<PRIx64>) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:7594 readelf.c:7711 readelf.c:16989
+#: readelf.c:7619 readelf.c:7736 readelf.c:17026
msgid "symbols"
msgstr "символи"
-#: readelf.c:7606 readelf.c:7723
+#: readelf.c:7631 readelf.c:7748
msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
msgstr "Із одним розділом символів пов'язано декілька розділів покажчика таблиці символів\n"
-#: readelf.c:7613 readelf.c:7730
+#: readelf.c:7638 readelf.c:7755
msgid "symbol table section indices"
msgstr "індекси розділу таблиці символів"
-#: readelf.c:7620 readelf.c:7737
+#: readelf.c:7645 readelf.c:7762
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n"
msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size %#<PRIx64> - очікувалося %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7632 readelf.c:7749
+#: readelf.c:7657 readelf.c:7774
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n"
msgstr "Читання поза межами пам'яті %<PRIu64> символів\n"
-#: readelf.c:7952 readelf.c:8048 readelf.c:8065 readelf.c:8082
+#: readelf.c:7977 readelf.c:8073 readelf.c:8090 readelf.c:8107
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів"
-#: readelf.c:8090
+#: readelf.c:8115
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)"
-#: readelf.c:8109 readelf.c:8124
+#: readelf.c:8134 readelf.c:8149
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n"
-#: readelf.c:8146
+#: readelf.c:8171
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n"
-#: readelf.c:8151
+#: readelf.c:8176
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9478,12 +9470,12 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає розділів.\n"
-#: readelf.c:8159 readelf.c:23054
+#: readelf.c:8184 readelf.c:23101
#, c-format
msgid "In linked file '%s': "
msgstr "У пов'язаному файлі «%s»: "
-#: readelf.c:8161
+#: readelf.c:8187
#, c-format
msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -9492,43 +9484,43 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки розділу, починаю
msgstr[2] "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву %#<PRIx64>:\n"
msgstr[3] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:8183 readelf.c:8865 readelf.c:9066 readelf.c:14696 readelf.c:17395
+#: readelf.c:8210 readelf.c:8893 readelf.c:9095 readelf.c:14723 readelf.c:17432
msgid "string table"
msgstr "таблиця рядків"
-#: readelf.c:8245
+#: readelf.c:8272
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n"
msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:8247
+#: readelf.c:8274
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n"
msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %<PRIx64> для решти цього дампу)\n"
-#: readelf.c:8271
+#: readelf.c:8298
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n"
-#: readelf.c:8286
+#: readelf.c:8313
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n"
-#: readelf.c:8292
+#: readelf.c:8319
msgid "dynamic strings"
msgstr "динамічні рядки"
-#: readelf.c:8320 readelf.c:8326
+#: readelf.c:8347 readelf.c:8353
#, c-format
msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
msgstr "Розділ «%s»: розділ пересувань нульового розміру\n"
-#: readelf.c:8339
+#: readelf.c:8366
#, c-format
msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
msgstr "Розділ «%s»: має нульовий розмір — так треба?\n"
-#: readelf.c:8425
+#: readelf.c:8452
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9537,7 +9529,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки розділів у пов'язаному файлі «%s»:\n"
-#: readelf.c:8427
+#: readelf.c:8455
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9546,7 +9538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки розділів:\n"
-#: readelf.c:8429
+#: readelf.c:8457
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9555,106 +9547,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовок розділу:\n"
-#: readelf.c:8435 readelf.c:8446 readelf.c:8457
+#: readelf.c:8463 readelf.c:8474 readelf.c:8485
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Назва\n"
-#: readelf.c:8436
+#: readelf.c:8464
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:8440
+#: readelf.c:8468
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:8447
+#: readelf.c:8475
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:8451
+#: readelf.c:8479
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n"
-#: readelf.c:8458
+#: readelf.c:8486
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n"
-#: readelf.c:8459
+#: readelf.c:8487
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:8463
+#: readelf.c:8491
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n"
-#: readelf.c:8464
+#: readelf.c:8492
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:8469
+#: readelf.c:8497
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Ознаки\n"
-#: readelf.c:8499
+#: readelf.c:8527
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n"
-#: readelf.c:8512
+#: readelf.c:8540
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n"
-#: readelf.c:8520 readelf.c:8531
+#: readelf.c:8548 readelf.c:8559
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n"
-#: readelf.c:8558
+#: readelf.c:8586
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n"
-#: readelf.c:8569 readelf.c:8596
+#: readelf.c:8597 readelf.c:8624
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n"
-#: readelf.c:8591
+#: readelf.c:8619
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації"
-#: readelf.c:8606
+#: readelf.c:8634
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n"
-#: readelf.c:8675
+#: readelf.c:8703
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n"
-#: readelf.c:8776
+#: readelf.c:8804
msgid "compression header"
msgstr "заголовок стискання"
-#: readelf.c:8781
+#: readelf.c:8809
#, c-format
msgid " [<corrupt>]\n"
msgstr " [<пошкоджено>]\n"
-#: readelf.c:8789
+#: readelf.c:8817
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<невідомий>: 0x%x], "
@@ -9662,7 +9654,7 @@ msgstr " [<невідомий>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:8804
+#: readelf.c:8832
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -9678,44 +9670,44 @@ msgstr ""
" p (специфічний для процесора), E (виключений),\n"
" "
-#: readelf.c:8812
+#: readelf.c:8840
#, c-format
msgid "R (retain), "
msgstr "R (зберегти), "
-#: readelf.c:8815
+#: readelf.c:8843
#, c-format
msgid "D (mbind), "
msgstr "D (mbind), "
-#: readelf.c:8823
+#: readelf.c:8851
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (великий), "
-#: readelf.c:8825
+#: readelf.c:8853
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:8827
+#: readelf.c:8855
#, c-format
msgid "v (VLE), "
msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:8855
+#: readelf.c:8883
msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
msgstr "Помилковий sh_link у розділі таблиці символів\n"
-#: readelf.c:8890
+#: readelf.c:8918
msgid "<OS specific>"
msgstr "<специфічний для ОС>"
-#: readelf.c:8891
+#: readelf.c:8919
msgid "<PROC specific>"
msgstr "<специфічний для PROC>"
-#: readelf.c:8920
+#: readelf.c:8948
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9724,7 +9716,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає групи розділів.\n"
-#: readelf.c:8923 readelf.c:8962
+#: readelf.c:8951 readelf.c:8990
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9733,16 +9725,16 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає груп розділів.\n"
-#: readelf.c:8930
+#: readelf.c:8958
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n"
-#: readelf.c:8941
+#: readelf.c:8969
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам'ять\n"
-#: readelf.c:8959
+#: readelf.c:8987
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9751,41 +9743,41 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає груп розділів.\n"
-#: readelf.c:8973
+#: readelf.c:9001
#, c-format
msgid "Out of memory reading %zu groups\n"
msgstr "Читання поза межами пам'яті %zu груп\n"
-#: readelf.c:8985
+#: readelf.c:9013
#, c-format
msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
msgstr "Групи розділів у пов'язаному файлі «%s»\n"
-#: readelf.c:9006
+#: readelf.c:9035
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n"
-#: readelf.c:9019
+#: readelf.c:9048
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n"
-#: readelf.c:9025 readelf.c:9036
+#: readelf.c:9054 readelf.c:9065
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n"
-#: readelf.c:9076
+#: readelf.c:9105
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Розділ %s має sh_entsize (%#<PRIx64>), що більше за його розмір (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:9086
+#: readelf.c:9115
msgid "section data"
msgstr "дані розділу"
-#: readelf.c:9097
+#: readelf.c:9126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9794,44 +9786,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n"
-#: readelf.c:9100
+#: readelf.c:9129
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Індекс] Назва\n"
-#: readelf.c:9118
+#: readelf.c:9147
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n"
-#: readelf.c:9121
+#: readelf.c:9150
msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із надто великим індексами розділу, придушено\n"
-#: readelf.c:9134
+#: readelf.c:9163
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:9138
+#: readelf.c:9167
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n"
-#: readelf.c:9150
+#: readelf.c:9179
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:9217
+#: readelf.c:9246
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "динамічний розділі прив'язок образу"
-#: readelf.c:9225
+#: readelf.c:9254
#, c-format
msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry"
msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки %#<PRIx64> у динамічному записі"
-#: readelf.c:9230
+#: readelf.c:9259
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9840,16 +9832,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Прив'язки образу для потрібної бібліотеки #%<PRId64>: %s - ідент.: %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:9234
+#: readelf.c:9263
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n"
-#: readelf.c:9268
+#: readelf.c:9297
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "пересування образу динамічного розділу"
-#: readelf.c:9272
+#: readelf.c:9301
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9858,16 +9850,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Пересування образу\n"
-#: readelf.c:9274
+#: readelf.c:9303
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n"
-#: readelf.c:9329
+#: readelf.c:9358
msgid "dynamic string section"
msgstr "динамічний розділ рядків"
-#: readelf.c:9412
+#: readelf.c:9441
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9876,7 +9868,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ пересувань "
-#: readelf.c:9415
+#: readelf.c:9444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9885,18 +9877,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ пересування "
-#. This is unlikely, but possible.
-#: readelf.c:9433
+#: readelf.c:9463
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64>"
+msgstr " за зсувом %#<PRIx64>"
+
+#: readelf.c:9464
#, c-format
-msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n"
-msgstr " зі зсувом %#<PRIx64> містить один запис, який пересуває одне місце:\n"
+msgid " contains %<PRIu64> entry which relocates"
+msgid_plural " contains %<PRIu64> entries which relocate"
+msgstr[0] " містить %<PRIu64> запис із пересуваннями"
+msgstr[1] " містить %<PRIu64> записи із пересуваннями"
+msgstr[2] " містить %<PRIu64> записів із пересуваннями"
+msgstr[3] " містить %<PRIu64> запис із пересуваннями"
-#: readelf.c:9437
+#: readelf.c:9467
#, c-format
-msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries which relocate %<PRIu64> locations:\n"
-msgstr " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> пунктів, які пересувають %<PRIu64> місць:\n"
+msgid " %<PRIu64> location:\n"
+msgid_plural " %<PRIu64> locations:\n"
+msgstr[0] " %<PRIu64> місце:\n"
+msgstr[1] " %<PRIu64> місця:\n"
+msgstr[2] " %<PRIu64> місць:\n"
+msgstr[3] " %<PRIu64> місце:\n"
-#: readelf.c:9443
+#: readelf.c:9473
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
@@ -9905,7 +9909,7 @@ msgstr[1] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записи:\
msgstr[2] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n"
msgstr[3] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:9542
+#: readelf.c:9572
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9914,7 +9918,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s», розділ «%s» зі зсувом %#<PRIx64> міститься %<PRId64> байтів:\n"
-#: readelf.c:9547
+#: readelf.c:9577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9923,7 +9927,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' розділ пересування зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> байт:\n"
-#: readelf.c:9569
+#: readelf.c:9599
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9932,7 +9936,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає динамічних пересувань.\n"
-#: readelf.c:9572
+#: readelf.c:9602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9941,7 +9945,7 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n"
-#: readelf.c:9597
+#: readelf.c:9627
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9950,7 +9954,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає статичних пересувань."
-#: readelf.c:9600
+#: readelf.c:9630
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9959,7 +9963,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає статичних пересувань."
-#: readelf.c:9601
+#: readelf.c:9631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9968,7 +9972,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Щоб переглянути динамічні пересування, додайте до рядка команди параметр --use-dynamic.\n"
-#: readelf.c:9609
+#: readelf.c:9639
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9977,7 +9981,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає пересувань.\n"
-#: readelf.c:9612
+#: readelf.c:9642
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9986,50 +9990,50 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає пересувань.\n"
-#: readelf.c:9771
+#: readelf.c:9801
#, c-format
msgid "Invalid section %u in table entry %td\n"
msgstr "Некоректний розділ %u у записі таблиці %td\n"
-#: readelf.c:9783
+#: readelf.c:9813
#, c-format
msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n"
msgstr "Некоректний зсув %<PRIx64> у записі таблиці %td\n"
-#: readelf.c:9801
+#: readelf.c:9831
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tНевідома версія.\n"
-#: readelf.c:9864 readelf.c:10302
+#: readelf.c:9894 readelf.c:10332
msgid "unwind table"
msgstr "розгорнута таблиця"
-#: readelf.c:9915 readelf.c:10385
+#: readelf.c:9945 readelf.c:10415
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n"
-#: readelf.c:9921 readelf.c:10392
+#: readelf.c:9951 readelf.c:10422
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n"
-#: readelf.c:9930 readelf.c:10399
+#: readelf.c:9960 readelf.c:10429
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:9938 readelf.c:10407
+#: readelf.c:9968 readelf.c:10437
#, c-format
msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
msgstr "Пропускаємо пересування із некоректним індексом символу: %u\n"
-#: readelf.c:9986 readelf.c:10454 readelf.c:11565
+#: readelf.c:10016 readelf.c:10484 readelf.c:11595
msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
msgstr "Виявлено декілька таблиць символів\n"
-#: readelf.c:10001 readelf.c:10470 readelf.c:11580
+#: readelf.c:10031 readelf.c:10500 readelf.c:11610
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10038,7 +10042,7 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n"
-#: readelf.c:10087
+#: readelf.c:10117
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10047,11 +10051,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для"
-#: readelf.c:10099
+#: readelf.c:10129
msgid "unwind info"
msgstr "розгорнута інформація"
-#: readelf.c:10102
+#: readelf.c:10132
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10060,12 +10064,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Розгорнутий розділ "
-#: readelf.c:10109
+#: readelf.c:10139
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> пунктів:\n"
-#: readelf.c:10479 readelf.c:11587
+#: readelf.c:10509 readelf.c:11617
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10086,202 +10090,202 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ розгортання «%s» за зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:10612
+#: readelf.c:10642
msgid "unwind data"
msgstr "розгорнуті дані"
-#: readelf.c:10684
+#: readelf.c:10714
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:10706
+#: readelf.c:10736
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n"
-#: readelf.c:10714
+#: readelf.c:10744
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:10730
+#: readelf.c:10760
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n"
-#: readelf.c:10740
+#: readelf.c:10770
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n"
-#: readelf.c:10749
+#: readelf.c:10779
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n"
-#: readelf.c:10759
+#: readelf.c:10789
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:10768
+#: readelf.c:10798
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n"
-#: readelf.c:10831
+#: readelf.c:10861
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Обрізаний код операції]\n"
-#: readelf.c:10879 readelf.c:11099
+#: readelf.c:10909 readelf.c:11129
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Відмова у розгортанні"
-#: readelf.c:10902
+#: readelf.c:10932
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Зарезервовано]"
-#: readelf.c:10930
+#: readelf.c:10960
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " кінець"
-#: readelf.c:10935 readelf.c:11032
+#: readelf.c:10965 readelf.c:11062
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Запас]"
-#: readelf.c:10969
+#: readelf.c:10999
msgid "corrupt change to vsp\n"
msgstr "пошкоджена зміна на vsp\n"
-#: readelf.c:10995
+#: readelf.c:11025
#, c-format
msgid " pop {ra_auth_code}"
msgstr " pop {ra_auth_code}"
-#: readelf.c:10997
+#: readelf.c:11027
#, c-format
msgid " vsp as modifier for PAC validation"
msgstr " vsp як модифікатор для перевірки PAC"
-#: readelf.c:11054 readelf.c:11211
+#: readelf.c:11084 readelf.c:11241
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [непідтримуваний код операції]"
-#: readelf.c:11147
+#: readelf.c:11177
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:11150
+#: readelf.c:11180
#, c-format
msgid "*corrupt* - no registers specified"
msgstr "*пошкоджено* — не вказано регістрів"
-#: readelf.c:11164
+#: readelf.c:11194
msgid "[pad]"
msgstr "[заповнювач]"
-#: readelf.c:11193
+#: readelf.c:11223
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n"
-#: readelf.c:11200
+#: readelf.c:11230
#, c-format
msgid "sp = sp + %<PRId64>"
msgstr "sp = sp + %<PRId64>"
-#: readelf.c:11275
+#: readelf.c:11305
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Підпрограма персоналізації: "
-#: readelf.c:11307
+#: readelf.c:11337
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Обрізані дані]\n"
-#: readelf.c:11331
+#: readelf.c:11361
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n"
-#: readelf.c:11336
+#: readelf.c:11366
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Індекс компактної моделі: %d\n"
-#: readelf.c:11362
+#: readelf.c:11392
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n"
-#: readelf.c:11363
+#: readelf.c:11393
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [зарезервовано]\n"
-#: readelf.c:11378
+#: readelf.c:11408
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Відновити стек на основі вказівника кадру\n"
-#: readelf.c:11380
+#: readelf.c:11410
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Крок збільшення стека %d\n"
-#: readelf.c:11381
+#: readelf.c:11411
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Відновлено регістри: "
-#: readelf.c:11386
+#: readelf.c:11416
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Регістр повернення: %s\n"
-#: readelf.c:11390
+#: readelf.c:11420
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [зарезервовано (%d)]\n"
-#: readelf.c:11394
+#: readelf.c:11424
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
-#: readelf.c:11449
+#: readelf.c:11479
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n"
-#: readelf.c:11488
+#: readelf.c:11518
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n"
msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (%#<PRIx64>) у розділ %s\n"
-#: readelf.c:11504
+#: readelf.c:11534
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n"
msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить %#<PRIx64>.\n"
-#: readelf.c:11548
+#: readelf.c:11578
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
-#: readelf.c:11610
+#: readelf.c:11640
#, c-format
msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
msgstr "Немає специфічних для процесора даних unwind для декодування\n"
-#: readelf.c:11640
+#: readelf.c:11670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10290,73 +10294,73 @@ msgstr ""
"\n"
"У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n"
-#: readelf.c:11667
+#: readelf.c:11697
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "НІЧОГО"
-#: readelf.c:11692
+#: readelf.c:11722
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Версія інтерфейсу: %s"
-#: readelf.c:11695
+#: readelf.c:11725
#, c-format
msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>"
msgstr "Версія інтерфейсу: <пошкоджено: %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:11713
+#: readelf.c:11743
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Часова позначка: %s"
-#: readelf.c:11902 readelf.c:11952
+#: readelf.c:11932 readelf.c:11982
msgid "dynamic section"
msgstr "динамічний розділ"
-#: readelf.c:11922 readelf.c:11973 readelf.c:12081
+#: readelf.c:11952 readelf.c:12003 readelf.c:12111
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для %<PRIu64> динамічних записів\n"
-#: readelf.c:12047
+#: readelf.c:12077
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n"
msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %<PRIu64> елементів розміру %u\n"
-#: readelf.c:12057
+#: readelf.c:12087
#, c-format
msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n"
msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:12065
+#: readelf.c:12095
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Бракує пам'яті при читанні %<PRIu64> динамічних записів\n"
-#: readelf.c:12072
+#: readelf.c:12102
#, c-format
msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n"
msgstr "Не вдалося прочитати %<PRIu64> байтів у динамічних даних\n"
-#: readelf.c:12122 readelf.c:12176 readelf.c:12200 readelf.c:12233
-#: readelf.c:12259 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12152 readelf.c:12206 readelf.c:12230 readelf.c:12263
+#: readelf.c:12289 readelf.c:12308
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n"
-#: readelf.c:12128 readelf.c:12182
+#: readelf.c:12158 readelf.c:12212
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n"
-#: readelf.c:12134
+#: readelf.c:12164
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:12241
+#: readelf.c:12271
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:12341
+#: readelf.c:12371
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10365,7 +10369,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає динамічного розділу.\n"
-#: readelf.c:12344
+#: readelf.c:12374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10375,49 +10379,49 @@ msgstr ""
"В цьому файлі немає динамічного розділу.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:12404
+#: readelf.c:12434
msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
msgstr "Некоректний запис PT_LOAD\n"
-#: readelf.c:12430
+#: readelf.c:12460
msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
msgstr "розділ .dynsym не відповідає міткам DT_SYMTAB і DT_SYMENT\n"
-#: readelf.c:12440
+#: readelf.c:12470
msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_SYMTAB\n"
-#: readelf.c:12476
+#: readelf.c:12506
msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
msgstr "розділ .dynstr не відповідає міткам DT_STRTAB і DT_STRSZ\n"
-#: readelf.c:12481
+#: readelf.c:12511
msgid "dynamic string table"
msgstr "таблиця динамічних рядків"
-#: readelf.c:12484
+#: readelf.c:12514
msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_STRTAB\n"
-#: readelf.c:12509
+#: readelf.c:12539
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n"
-#: readelf.c:12528
+#: readelf.c:12558
msgid "symbol information"
msgstr "інформація про символ"
-#: readelf.c:12534
+#: readelf.c:12564
msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
msgstr "Виявлено декілька розділів даних щодо динамічних символів\n"
-#: readelf.c:12540
+#: readelf.c:12570
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n"
msgstr "Бракує пам'яті на розміщення %<PRIu64> байтів для даних щодо динамічних символів\n"
-#: readelf.c:12564
+#: readelf.c:12594
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10438,7 +10442,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» динамічний розділ із зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n"
-#: readelf.c:12571
+#: readelf.c:12601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10459,87 +10463,87 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Динамічний розділ із зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n"
-#: readelf.c:12578
+#: readelf.c:12608
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n"
-#: readelf.c:12612
+#: readelf.c:12642
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Допоміжна бібліотека"
-#: readelf.c:12616
+#: readelf.c:12646
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Бібліотека фільтрів"
-#: readelf.c:12620
+#: readelf.c:12650
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Файл налаштовування"
-#: readelf.c:12624
+#: readelf.c:12654
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту залежностей"
-#: readelf.c:12628
+#: readelf.c:12658
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту"
-#: readelf.c:12647 readelf.c:12675 readelf.c:12703 readelf.c:13043
+#: readelf.c:12677 readelf.c:12705 readelf.c:12733 readelf.c:13073
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Ознаки:"
-#: readelf.c:12650 readelf.c:12678 readelf.c:12705 readelf.c:13045
+#: readelf.c:12680 readelf.c:12708 readelf.c:12735 readelf.c:13075
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Немає\n"
-#: readelf.c:12912
+#: readelf.c:12942
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Спільна бібліотека: [%s]"
-#: readelf.c:12916
+#: readelf.c:12946
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " інтерпретатор програми"
-#: readelf.c:12920
+#: readelf.c:12950
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Бібліотека soname: [%s]"
-#: readelf.c:12924
+#: readelf.c:12954
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека rpath: [%s]"
-#: readelf.c:12928
+#: readelf.c:12958
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека runpath: [%s]"
-#: readelf.c:12965
+#: readelf.c:12995
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (байтів)\n"
-#: readelf.c:12996
+#: readelf.c:13026
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n"
-#: readelf.c:13021
+#: readelf.c:13051
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>"
msgstr "<пошкоджене значення часу: %<PRIx64>"
-#: readelf.c:13164
+#: readelf.c:13194
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10560,7 +10564,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:13171
+#: readelf.c:13201
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10581,71 +10585,71 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:13179 readelf.c:13325 readelf.c:13490
+#: readelf.c:13209 readelf.c:13355 readelf.c:13520
#, c-format
msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>"
msgstr " Адр.: 0x%016<PRIx64>"
-#: readelf.c:13180 readelf.c:13326 readelf.c:13491
+#: readelf.c:13210 readelf.c:13356 readelf.c:13521
#, c-format
msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n"
msgstr " Зсув: 0x%08<PRIx64> Зв'язок: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:13186
+#: readelf.c:13216
msgid "version definition section"
msgstr "розділ опису версії"
-#: readelf.c:13215
+#: readelf.c:13245
#, c-format
msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06zx: випуск: %d прапорці: %s"
-#: readelf.c:13218
+#: readelf.c:13248
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d "
-#: readelf.c:13235
+#: readelf.c:13265
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Назва: %s\n"
-#: readelf.c:13238
+#: readelf.c:13268
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:13247
+#: readelf.c:13277
#, c-format
msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vda_next %lx\n"
-#: readelf.c:13267
+#: readelf.c:13297
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06zx: батьківський %d: %s\n"
-#: readelf.c:13271
+#: readelf.c:13301
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06zx: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:13276
+#: readelf.c:13306
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n"
-#: readelf.c:13283
+#: readelf.c:13313
#, c-format
msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vd_next %lx\n"
-#: readelf.c:13294
+#: readelf.c:13324
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n"
-#: readelf.c:13310
+#: readelf.c:13340
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10666,7 +10670,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:13317
+#: readelf.c:13347
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10687,68 +10691,68 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:13333
+#: readelf.c:13363
msgid "Version Needs section"
msgstr "Розділ залежностей версії"
-#: readelf.c:13358
+#: readelf.c:13388
#, c-format
msgid " %#06zx: Version: %d"
msgstr " %#06zx: версія: %d"
-#: readelf.c:13361
+#: readelf.c:13391
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Файл: %s"
-#: readelf.c:13364
+#: readelf.c:13394
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Файл: %lx"
-#: readelf.c:13366
+#: readelf.c:13396
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Лічильник: %d\n"
-#: readelf.c:13389
+#: readelf.c:13419
#, c-format
msgid " %#06zx: Name: %s"
msgstr " %#06zx: назва: %s"
-#: readelf.c:13392
+#: readelf.c:13422
#, c-format
msgid " %#06zx: Name index: %lx"
msgstr " %#06zx: індекс назви: %lx"
-#: readelf.c:13395
+#: readelf.c:13425
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n"
-#: readelf.c:13401
+#: readelf.c:13431
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n"
-#: readelf.c:13414
+#: readelf.c:13444
msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n"
-#: readelf.c:13419
+#: readelf.c:13449
#, c-format
msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vn_next %lx\n"
-#: readelf.c:13429
+#: readelf.c:13459
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n"
-#: readelf.c:13467
+#: readelf.c:13497
msgid "version string table"
msgstr "таблиця рядків версії"
-#: readelf.c:13475
+#: readelf.c:13505
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10769,7 +10773,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів версії «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:13482
+#: readelf.c:13512
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10790,47 +10794,47 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ символів версії «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:13500
+#: readelf.c:13530
msgid "version symbol data"
msgstr "дані символу версії"
-#: readelf.c:13520
+#: readelf.c:13550
msgid "*invalid*"
msgstr "*некоректний*"
-#: readelf.c:13528
+#: readelf.c:13558
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*локальна*) "
-#: readelf.c:13532
+#: readelf.c:13562
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*глобальна*) "
-#: readelf.c:13543
+#: readelf.c:13573
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n"
-#: readelf.c:13566 readelf.c:14118
+#: readelf.c:13596 readelf.c:14148
msgid "version need"
msgstr "залежність версії"
-#: readelf.c:13577
+#: readelf.c:13607
msgid "version need aux (2)"
msgstr "залежність версії aux (2)"
-#: readelf.c:13624 readelf.c:14062
+#: readelf.c:13654 readelf.c:14092
msgid "version def"
msgstr "опис версії"
-#: readelf.c:13652 readelf.c:14093
+#: readelf.c:13682 readelf.c:14123
msgid "version def aux"
msgstr "опис версії aux"
-#: readelf.c:13660
+#: readelf.c:13690
msgid "*both*"
msgstr "*обидва*"
-#: readelf.c:13692
+#: readelf.c:13722
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10839,7 +10843,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» не знайдено даних щодо версії.\n"
-#: readelf.c:13695
+#: readelf.c:13725
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10848,69 +10852,69 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n"
-#: readelf.c:13791
+#: readelf.c:13821
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u\n"
-#: readelf.c:13804
+#: readelf.c:13834
#, c-format
msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
msgstr "Невідоме специфічне для alpha інше значення: %u\n"
-#: readelf.c:13881
+#: readelf.c:13911
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n"
-#: readelf.c:13905
+#: readelf.c:13935
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n"
-#: readelf.c:13931
+#: readelf.c:13961
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<локальний вхід>: %d"
-#: readelf.c:13945
+#: readelf.c:13975
msgid " VARIANT_CC"
msgstr " VARIANT_CC"
-#: readelf.c:13996
+#: readelf.c:14026
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<інше>: %x"
-#: readelf.c:14024
+#: readelf.c:14054
msgid "version data"
msgstr "дані версії"
-#: readelf.c:14136
+#: readelf.c:14166
msgid "version need aux (3)"
msgstr "залежність версії aux (3)"
-#: readelf.c:14327
+#: readelf.c:14357
#, c-format
msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
msgstr "локальний символ %<PRIu64>, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n"
-#: readelf.c:14346
+#: readelf.c:14376
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
msgstr "Виявлено невідоме визначення символу LTO: %u\n"
-#: readelf.c:14365
+#: readelf.c:14395
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
msgstr "Виявлено невідому видимість символу LTO: %u\n"
-#: readelf.c:14383
+#: readelf.c:14413
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
msgstr "Виявлено невідомий тип символу LTO: %u\n"
-#: readelf.c:14399
+#: readelf.c:14429
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10919,7 +10923,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ таблиці символів LTO «%s» у пов'язаному файлі «%s» є порожнім!\n"
-#: readelf.c:14403
+#: readelf.c:14433
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10928,24 +10932,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів LTO «%s» є порожньою!\n"
-#: readelf.c:14418
+#: readelf.c:14448
msgid "LTO symbols"
msgstr "символи LTO"
-#: readelf.c:14436
+#: readelf.c:14463
#, c-format
msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
msgstr "Таблиця розширень символів LTO «%s» є порожньою!\n"
-#: readelf.c:14442
+#: readelf.c:14469
msgid "LTO ext symbol data"
msgstr "Дані розширень символів LTO"
-#: readelf.c:14447
+#: readelf.c:14474
msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
msgstr "Неочікуваний номер версії у таблиці розширень символів\n"
-#: readelf.c:14456
+#: readelf.c:14483
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10954,69 +10958,69 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s»: "
-#: readelf.c:14463
+#: readelf.c:14490
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
msgstr "Таблиця символів LTO «%s» і таблиця розширень «%s» містять таке:\n"
-#: readelf.c:14468
+#: readelf.c:14495
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
msgstr "Таблиця символів LTO «%s»\n"
-#: readelf.c:14470
+#: readelf.c:14497
#, c-format
msgid " and extension table '%s' contain:\n"
msgstr " і таблиця розширень «%s» містять таке:\n"
-#: readelf.c:14475
+#: readelf.c:14502
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
msgstr "У таблиці символів LTO «%s» міститься таке:\n"
-#: readelf.c:14480
+#: readelf.c:14507
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n"
msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Тип Назва розділу\n"
-#: readelf.c:14482
+#: readelf.c:14509
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n"
msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Назва\n"
-#: readelf.c:14529
+#: readelf.c:14556
msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
msgstr "Вичерпано дані розширень символів LTO\n"
-#: readelf.c:14549
+#: readelf.c:14576
msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
msgstr "Залишки даних у таблиці розширень символів LTO\n"
-#: readelf.c:14559
+#: readelf.c:14586
msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
msgstr "Сталося вичерпання буфера під час декодування таблиці символів LTO\n"
-#: readelf.c:14601
+#: readelf.c:14628
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis+Інше Ndx(НазРозд) Назв [+ дані версії]\n"
-#: readelf.c:14607 readelf.c:14613
+#: readelf.c:14634 readelf.c:14640
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:14622
+#: readelf.c:14649
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis+Інше Ndx(НазРозд) Назв [+ дані версії]\n"
-#: readelf.c:14629 readelf.c:14635
+#: readelf.c:14656 readelf.c:14662
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:14648
+#: readelf.c:14675
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11025,7 +11029,7 @@ msgstr ""
"\n"
"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n"
-#: readelf.c:14656
+#: readelf.c:14683
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11046,7 +11050,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:14665
+#: readelf.c:14692
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11067,7 +11071,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:14733
+#: readelf.c:14760
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11088,7 +11092,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:14743
+#: readelf.c:14770
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11109,7 +11113,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:14778
+#: readelf.c:14805
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11118,7 +11122,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n"
-#: readelf.c:14791
+#: readelf.c:14818
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11139,24 +11143,24 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %<PRIu64> область):\n"
-#: readelf.c:14801
+#: readelf.c:14828
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми\n"
-#: readelf.c:14807 readelf.c:14884
+#: readelf.c:14834 readelf.c:14911
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n"
-#: readelf.c:14817
+#: readelf.c:14844
msgid "histogram chain is corrupt\n"
msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n"
-#: readelf.c:14829
+#: readelf.c:14856
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n"
-#: readelf.c:14869
+#: readelf.c:14896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11177,15 +11181,15 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Гістограма довжини списку областей пам'яті «%s» (всього %<PRIu64> область):\n"
-#: readelf.c:14880
+#: readelf.c:14907
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n"
-#: readelf.c:14907
+#: readelf.c:14934
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n"
-#: readelf.c:14973
+#: readelf.c:15000
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11206,7 +11210,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s»: сегмент динамічної інформації із зсувом %#<PRIx64> містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:14980
+#: readelf.c:15007
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11227,87 +11231,87 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Сегмент динамічної інформації із зсувом %#<PRIx64> містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:14988
+#: readelf.c:15015
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n"
-#: readelf.c:14995
+#: readelf.c:15022
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<пошкоджений індекс>"
-#: readelf.c:15000
+#: readelf.c:15027
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<пошкоджено: %19ld>"
-#: readelf.c:15092
+#: readelf.c:15119
#, c-format
msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "У полі ULEB128 LoongArch за адресою 0x%lx міститься некоректне значення ULEB128\n"
-#: readelf.c:15097 readelf.c:15151 readelf.c:15202 readelf.c:15248
-#: readelf.c:15262 readelf.c:15306
+#: readelf.c:15124 readelf.c:15178 readelf.c:15229 readelf.c:15275
+#: readelf.c:15289 readelf.c:15333
#, c-format
msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
msgstr "Пересування %s містить некоректний індекс символу %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:15198
+#: readelf.c:15225
#, c-format
msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "У полі ULEB128 MSP430 за адресою %#<PRIx64> міститься некоректне значення ULEB128\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:15213
+#: readelf.c:15240
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15225
+#: readelf.c:15252
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n"
-#: readelf.c:15272
+#: readelf.c:15299
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15283
+#: readelf.c:15310
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n"
-#: readelf.c:15325 readelf.c:15335
+#: readelf.c:15352 readelf.c:15362
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15558
+#: readelf.c:15585
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n"
-#: readelf.c:16293
+#: readelf.c:16320
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n"
-#: readelf.c:16302
+#: readelf.c:16329
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "пропускається некоректний зсув пересування %#<PRIx64> у розділі %s\n"
-#: readelf.c:16312
+#: readelf.c:16339
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу %#<PRIx64> у розділі %s\n"
-#: readelf.c:16336
+#: readelf.c:16363
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n"
msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у розділі %s, пересування %tu\n"
-#: readelf.c:16414
+#: readelf.c:16441
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11316,36 +11320,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Зібраний дамп розділу %s\n"
-#: readelf.c:16432
+#: readelf.c:16459
#, c-format
msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "Розділ «%s» не містить даних для дампу.\n"
-#: readelf.c:16438
+#: readelf.c:16465
msgid "section contents"
msgstr "вміст розділу"
-#: readelf.c:16461
+#: readelf.c:16488
#, c-format
msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n"
msgstr "Розмір розпакованого розділу є підозріло великим: 0x%<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:16552 readelf.c:17162
+#: readelf.c:16580 readelf.c:17199
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n"
-#: readelf.c:16585 readelf.c:17199
+#: readelf.c:16616 readelf.c:17236
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n"
-#: readelf.c:16624
+#: readelf.c:16655
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
-#: readelf.c:16651
+#: readelf.c:16683
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11354,7 +11358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп рядків у розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
-#: readelf.c:16655
+#: readelf.c:16687
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11363,18 +11367,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп рядків розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:16751 readelf.c:18253 readelf.c:18293 readelf.c:18331
-#: readelf.c:18378 readelf.c:18409 readelf.c:20015 readelf.c:20047
+#: readelf.c:16785 readelf.c:18290 readelf.c:18330 readelf.c:18368
+#: readelf.c:18415 readelf.c:18446 readelf.c:20052 readelf.c:20084
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<пошкоджено>\n"
-#: readelf.c:16759
+#: readelf.c:16793
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків."
-#: readelf.c:16791
+#: readelf.c:16828
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11383,7 +11387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Шістнадцятковий дамп розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
-#: readelf.c:16795
+#: readelf.c:16832
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11392,31 +11396,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Hex-дамп розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:16939
+#: readelf.c:16976
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s\n"
-#: readelf.c:16983
+#: readelf.c:17020
#, c-format
msgid "No symbol section named %s\n"
msgstr "Немає розділу символів із назвою %s\n"
-#: readelf.c:16999
+#: readelf.c:17036
#, c-format
msgid "No string table section named %s\n"
msgstr "Немає розділу таблиці рядків із назвою %s\n"
-#: readelf.c:17006
+#: readelf.c:17043
msgid "strings"
msgstr "рядки"
-#: readelf.c:17019 readelf.c:17031
+#: readelf.c:17056 readelf.c:17068
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s\n"
-#: readelf.c:17038
+#: readelf.c:17075
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11425,7 +11429,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп розділу CTF «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
-#: readelf.c:17042
+#: readelf.c:17079
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11434,36 +11438,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп розділу CTF «%s»:\n"
-#: readelf.c:17050
+#: readelf.c:17087
#, c-format
msgid "CTF member open failure: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити член CTF: %s\n"
-#: readelf.c:17077
+#: readelf.c:17114
msgid "Section name must be provided \n"
msgstr "Має бути вказано назву розділу \n"
-#: readelf.c:17089
+#: readelf.c:17126
#, c-format
msgid "SFrame decode failure: %s\n"
msgstr "Помилка декодування SFrame: %s\n"
-#: readelf.c:17119
+#: readelf.c:17156
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "дані розділу %s"
-#: readelf.c:17143
+#: readelf.c:17180
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання\n"
-#: readelf.c:17275 readelf.c:17302 readelf.c:17327
+#: readelf.c:17312 readelf.c:17339 readelf.c:17364
#, c-format
msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
msgstr "помилкове форматування нотатки у розділі %s під час сканування для нотатки build-id\n"
-#: readelf.c:17455
+#: readelf.c:17492
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11476,510 +11480,510 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:17464
+#: readelf.c:17501
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n"
-#: readelf.c:17514
+#: readelf.c:17551
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n"
-#: readelf.c:17544
+#: readelf.c:17581
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
msgstr "Для розділу «%s» дамп не був виконаний, оскільки його не існує\n"
-#: readelf.c:17607
+#: readelf.c:17644
#, c-format
msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n"
msgstr "Не вдалося показати розділ %d - його типом є NULL\n"
-#: readelf.c:17611
+#: readelf.c:17648
#, c-format
msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n"
msgstr "Не вдалося показати розділ %d - у ньому немає даних\n"
#. FIXME: Add Proc and OS specific section types ?
-#: readelf.c:17622
+#: readelf.c:17659
#, c-format
msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n"
msgstr "Не вдалося визначити спосіб створення дампу розділу %d (тип %#x)\n"
-#: readelf.c:17681
+#: readelf.c:17718
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
-#: readelf.c:17737
+#: readelf.c:17774
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<пошкоджена мітка>\n"
-#: readelf.c:17752
+#: readelf.c:17789
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>"
-#: readelf.c:17786
+#: readelf.c:17823
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Немає/Нестандартний\n"
-#: readelf.c:17789
+#: readelf.c:17826
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Bare metal/mwdt\n"
-#: readelf.c:17792
+#: readelf.c:17829
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Bare metal/newlib\n"
-#: readelf.c:17795
+#: readelf.c:17832
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:17798
+#: readelf.c:17835
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:17801 readelf.c:17880
+#: readelf.c:17838 readelf.c:17917
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "Невідомо\n"
-#: readelf.c:17813 readelf.c:17843 readelf.c:17871
+#: readelf.c:17850 readelf.c:17880 readelf.c:17908
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Немає\n"
-#: readelf.c:17855
+#: readelf.c:17892
msgid "yes"
msgstr "так"
-#: readelf.c:17855
+#: readelf.c:17892
msgid "no"
msgstr "ні"
-#: readelf.c:17892 readelf.c:17899
+#: readelf.c:17929 readelf.c:17936
msgid "default"
msgstr "типовий"
-#: readelf.c:17893
+#: readelf.c:17930
msgid "smallest"
msgstr "найменший"
-#: readelf.c:17898
+#: readelf.c:17935
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:18119 readelf.c:18132 readelf.c:18150 readelf.c:18672
-#: readelf.c:18951 readelf.c:18963 readelf.c:18975
+#: readelf.c:18156 readelf.c:18169 readelf.c:18187 readelf.c:18709
+#: readelf.c:18988 readelf.c:19000 readelf.c:19012
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Немає\n"
-#: readelf.c:18120
+#: readelf.c:18157
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Програма\n"
-#: readelf.c:18121
+#: readelf.c:18158
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "У режимі реального часу\n"
-#: readelf.c:18122
+#: readelf.c:18159
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Мікроконтролер\n"
-#: readelf.c:18123
+#: readelf.c:18160
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Програма або режим реального часу\n"
-#: readelf.c:18133 readelf.c:18152 readelf.c:18724 readelf.c:18741
-#: readelf.c:18812 readelf.c:18832 readelf.c:21690
+#: readelf.c:18170 readelf.c:18189 readelf.c:18761 readelf.c:18778
+#: readelf.c:18849 readelf.c:18869 readelf.c:21737
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-байтовий\n"
-#: readelf.c:18134 readelf.c:18815 readelf.c:18835 readelf.c:21689
+#: readelf.c:18171 readelf.c:18852 readelf.c:18872 readelf.c:21736
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-байтовий\n"
-#: readelf.c:18138 readelf.c:18156
+#: readelf.c:18175 readelf.c:18193
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n"
-#: readelf.c:18151
+#: readelf.c:18188
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n"
-#: readelf.c:18167 readelf.c:18250 readelf.c:18850
+#: readelf.c:18204 readelf.c:18287 readelf.c:18887
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "прапорець = %d, виробник = "
-#: readelf.c:18188
+#: readelf.c:18225
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "True\n"
-#: readelf.c:18208
+#: readelf.c:18245
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<невідомо: %d>\n"
-#: readelf.c:18254
+#: readelf.c:18291
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n"
-#: readelf.c:18304
+#: readelf.c:18341
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float\n"
msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:18307
+#: readelf.c:18344
#, c-format
msgid "hard float\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:18310
+#: readelf.c:18347
#, c-format
msgid "soft float\n"
msgstr "Програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:18342
+#: readelf.c:18379
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, "
-#: readelf.c:18345
+#: readelf.c:18382
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "апаратна рухома крапка, "
-#: readelf.c:18348
+#: readelf.c:18385
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "програмна рухома крапка, "
-#: readelf.c:18351
+#: readelf.c:18388
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, "
-#: readelf.c:18358
+#: readelf.c:18395
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "невказане long double\n"
-#: readelf.c:18361
+#: readelf.c:18398
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "128-бітове IBM long double\n"
-#: readelf.c:18364
+#: readelf.c:18401
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "64-бітове long double\n"
-#: readelf.c:18367
+#: readelf.c:18404
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "128-бітове IEEE long double\n"
-#: readelf.c:18389 readelf.c:18420
+#: readelf.c:18426 readelf.c:18457
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "не визначено\n"
-#: readelf.c:18392
+#: readelf.c:18429
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "загальний\n"
-#: readelf.c:18426
+#: readelf.c:18463
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "пам'ять\n"
-#: readelf.c:18453
+#: readelf.c:18490
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "будь-який\n"
-#: readelf.c:18456
+#: readelf.c:18493
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "програмний\n"
-#: readelf.c:18459
+#: readelf.c:18496
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "апаратний\n"
-#: readelf.c:18582
+#: readelf.c:18619
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:18585
+#: readelf.c:18622
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
-#: readelf.c:18588
+#: readelf.c:18625
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
-#: readelf.c:18591
+#: readelf.c:18628
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Програма рухома крапка\n"
-#: readelf.c:18594
+#: readelf.c:18631
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
-#: readelf.c:18597
+#: readelf.c:18634
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
-#: readelf.c:18600
+#: readelf.c:18637
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: readelf.c:18603
+#: readelf.c:18640
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: readelf.c:18606
+#: readelf.c:18643
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "сумісність із NaN 2008\n"
-#: readelf.c:18639
+#: readelf.c:18676
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "Будь-який MSA або нічого\n"
-#: readelf.c:18642
+#: readelf.c:18679
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "128-бітовий MSA\n"
-#: readelf.c:18704
+#: readelf.c:18741
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Не використовується\n"
-#: readelf.c:18707
+#: readelf.c:18744
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 байти\n"
-#: readelf.c:18710
+#: readelf.c:18747
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 байти\n"
-#: readelf.c:18727 readelf.c:18744 readelf.c:18818 readelf.c:18838
+#: readelf.c:18764 readelf.c:18781 readelf.c:18855 readelf.c:18875
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-байтовий\n"
-#: readelf.c:18758
+#: readelf.c:18795
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Адресування DSBT не використовується\n"
-#: readelf.c:18761
+#: readelf.c:18798
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Адресування DSBT використовується\n"
-#: readelf.c:18775
+#: readelf.c:18812
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:18778
+#: readelf.c:18815
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n"
-#: readelf.c:18781
+#: readelf.c:18818
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n"
-#: readelf.c:18795
+#: readelf.c:18832
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:18798
+#: readelf.c:18835
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:18952
+#: readelf.c:18989
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:18953
+#: readelf.c:18990
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:18964 readelf.c:18976
+#: readelf.c:19001 readelf.c:19013
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Малий\n"
-#: readelf.c:18965 readelf.c:18977
+#: readelf.c:19002 readelf.c:19014
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Великий\n"
-#: readelf.c:18978
+#: readelf.c:19015
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Обмежений великий\n"
-#: readelf.c:18984
+#: readelf.c:19021
#, c-format
msgid " <unknown tag %<PRId64>>: "
msgstr " <невідома мітка %<PRId64>>: "
-#: readelf.c:19030
+#: readelf.c:19067
#, c-format
msgid "Any Region\n"
msgstr "Будь-яка ділянка\n"
-#: readelf.c:19033
+#: readelf.c:19070
#, c-format
msgid "Lower Region Only\n"
msgstr "Лише нижня ділянка\n"
-#: readelf.c:19099
+#: readelf.c:19136
#, c-format
msgid "No unaligned access\n"
msgstr "Немає невирівняного доступу\n"
-#: readelf.c:19102
+#: readelf.c:19139
#, c-format
msgid "Unaligned access\n"
msgstr "Невирівняний доступ\n"
-#: readelf.c:19108
+#: readelf.c:19145
#, c-format
msgid "%<PRIu64>-bytes\n"
msgstr "%<PRIu64>-байтовий\n"
-#: readelf.c:19250
+#: readelf.c:19287
msgid "attributes"
msgstr "атрибути"
-#: readelf.c:19262
+#: readelf.c:19299
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n"
-#: readelf.c:19281
+#: readelf.c:19318
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n"
-#: readelf.c:19290
+#: readelf.c:19327
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:19298
+#: readelf.c:19335
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n"
-#: readelf.c:19309
+#: readelf.c:19346
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n"
-#: readelf.c:19314
+#: readelf.c:19351
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Розділ атрибутів: "
-#: readelf.c:19341
+#: readelf.c:19378
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n"
-#: readelf.c:19351
+#: readelf.c:19388
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:19359
+#: readelf.c:19396
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:19374
+#: readelf.c:19411
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Атрибути файла\n"
-#: readelf.c:19377
+#: readelf.c:19414
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Атрибути розділу:"
-#: readelf.c:19380
+#: readelf.c:19417
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Атрибути символу:"
-#: readelf.c:19393
+#: readelf.c:19430
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Невідомий теґ: %d\n"
-#: readelf.c:19414
+#: readelf.c:19451
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Невідомий атрибут:\n"
-#: readelf.c:19456
+#: readelf.c:19493
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n"
-#: readelf.c:19655
+#: readelf.c:19692
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n"
-#: readelf.c:19661
+#: readelf.c:19698
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS"
-#: readelf.c:19720 readelf.c:20303
+#: readelf.c:19757 readelf.c:20340
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Дані загальної таблиці зсувів"
-#: readelf.c:19724
+#: readelf.c:19761
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11988,45 +11992,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Статичний GOT:\n"
-#: readelf.c:19725 readelf.c:20308
+#: readelf.c:19762 readelf.c:20345
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Канонічне значення gp: "
-#: readelf.c:19739 readelf.c:20312 readelf.c:20447
+#: readelf.c:19776 readelf.c:20349 readelf.c:20484
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Зарезервовані записи:\n"
-#: readelf.c:19740
+#: readelf.c:19777
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342
-#: readelf.c:20360 readelf.c:20449 readelf.c:20458
+#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
+#: readelf.c:20397 readelf.c:20486 readelf.c:20495
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342
-#: readelf.c:20361
+#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
+#: readelf.c:20398
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
-#: readelf.c:19742 readelf.c:19772
+#: readelf.c:19779 readelf.c:19809
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#: readelf.c:19769 readelf.c:20340
+#: readelf.c:19806 readelf.c:20377
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Локальні записи:\n"
-#: readelf.c:19851 readelf.c:20564
+#: readelf.c:19888 readelf.c:20601
msgid "liblist section data"
msgstr "дані розділу liblist"
-#: readelf.c:19854
+#: readelf.c:19891
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12047,37 +12051,37 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ «.liblist» містить %zu запис:\n"
-#: readelf.c:19858
+#: readelf.c:19895
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n"
-#: readelf.c:19884
+#: readelf.c:19921
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<пошкоджено: %9ld>"
-#: readelf.c:19889
+#: readelf.c:19926
msgid " NONE"
msgstr " НЕМАЄ"
-#: readelf.c:19939
+#: readelf.c:19976
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n"
-#: readelf.c:19945
+#: readelf.c:19982
msgid "The MIPS options section is too small.\n"
msgstr "Розмір розділу параметрів MIPS є надто малим.\n"
-#: readelf.c:19950
+#: readelf.c:19987
msgid "options"
msgstr "ключі"
-#: readelf.c:19969
+#: readelf.c:20006
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n"
-#: readelf.c:19978
+#: readelf.c:20015
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12098,28 +12102,28 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ «%s» містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:20016 readelf.c:20048
+#: readelf.c:20053 readelf.c:20085
msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
msgstr "Обрізаний параметр REGINFO MIPS\n"
-#: readelf.c:20184
+#: readelf.c:20221
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n"
-#: readelf.c:20192
+#: readelf.c:20229
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n"
msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %zx\n"
-#: readelf.c:20200
+#: readelf.c:20237
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n"
-#: readelf.c:20210 readelf.c:20228
+#: readelf.c:20247 readelf.c:20265
msgid "conflict"
msgstr "конфлікт"
-#: readelf.c:20241
+#: readelf.c:20278
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12140,31 +12144,31 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ «.conflict» містить %zu запис:\n"
-#: readelf.c:20245
+#: readelf.c:20282
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Ном: Індекс Значення Назва"
-#: readelf.c:20252
+#: readelf.c:20289
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<пошкоджений індекс символу>"
-#: readelf.c:20263 readelf.c:20395 readelf.c:20483
+#: readelf.c:20300 readelf.c:20432 readelf.c:20520
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<пошкоджено: %14ld>"
-#: readelf.c:20286
+#: readelf.c:20323
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n"
msgstr "Зсув символу GOT (%<PRIu64>) перевищує розмір таблиці символів (%<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:20296
+#: readelf.c:20333
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n"
msgstr "Забагато символів GOT: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:20307
+#: readelf.c:20344
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12173,92 +12177,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Основний GOT:\n"
-#: readelf.c:20313
+#: readelf.c:20350
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s призначення\n"
-#: readelf.c:20315 readelf.c:20343 readelf.c:20362 readelf.c:20449
-#: readelf.c:20459
+#: readelf.c:20352 readelf.c:20380 readelf.c:20399 readelf.c:20486
+#: readelf.c:20496
msgid "Initial"
msgstr "Початковий"
-#: readelf.c:20317
+#: readelf.c:20354
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Вирішувач з відкладенням\n"
-#: readelf.c:20332
+#: readelf.c:20369
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n"
-#: readelf.c:20358
+#: readelf.c:20395
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Загальні записи:\n"
-#: readelf.c:20363 readelf.c:20460
+#: readelf.c:20400 readelf.c:20497
msgid "Sym.Val."
msgstr "Сим.Знач."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:20366 readelf.c:20460
+#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
msgid "Ndx"
msgstr "Інд"
-#: readelf.c:20366 readelf.c:20460
+#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: readelf.c:20376
+#: readelf.c:20413
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<немає динамічних символів>"
-#: readelf.c:20398
+#: readelf.c:20435
#, c-format
msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr "<індекс символу %zu перевищує кількість динамічних символів>"
-#: readelf.c:20439
+#: readelf.c:20476
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Дані таблиці компонування процедур"
-#: readelf.c:20448
+#: readelf.c:20485
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s призначення\n"
-#: readelf.c:20451
+#: readelf.c:20488
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n"
-#: readelf.c:20453
+#: readelf.c:20490
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Модульний вказівник\n"
-#: readelf.c:20456
+#: readelf.c:20493
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Записи:\n"
-#: readelf.c:20470
+#: readelf.c:20507
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>"
msgstr "<пошкоджений індекс символу: %<PRIu64>>"
-#: readelf.c:20509
+#: readelf.c:20546
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "розділ прапорців elf NDS32"
-#: readelf.c:20575
+#: readelf.c:20612
msgid "liblist string table"
msgstr "таблиця рядків liblist"
-#: readelf.c:20587
+#: readelf.c:20624
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12279,476 +12283,477 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ списку бібліотек «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:20595
+#: readelf.c:20632
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці"
-#: readelf.c:20645
+#: readelf.c:20682
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)"
-#: readelf.c:20647
+#: readelf.c:20684
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
-#: readelf.c:20649
+#: readelf.c:20686
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:20651
+#: readelf.c:20688
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
-#: readelf.c:20653
+#: readelf.c:20690
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
-#: readelf.c:20655
+#: readelf.c:20692
msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
msgstr "NT_GDB_TDESC (опис цілі у XML GDB)"
-#: readelf.c:20657
+#: readelf.c:20694
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
-#: readelf.c:20659
+#: readelf.c:20696
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)"
-#: readelf.c:20661
+#: readelf.c:20698
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)"
-#: readelf.c:20663
+#: readelf.c:20700
msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TAR (регістр TAR ppc)"
-#: readelf.c:20665
+#: readelf.c:20702
msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
msgstr "NT_PPC_PPR (регістр PPR ppc)"
-#: readelf.c:20667
+#: readelf.c:20704
msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_DSCR (регістр DSCR ppc)"
-#: readelf.c:20669
+#: readelf.c:20706
msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
msgstr "NT_PPC_EBB (регістри EBB ppc)"
-#: readelf.c:20671
+#: readelf.c:20708
msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
msgstr "NT_PPC_PMU (регістри PMU ppc)"
-#: readelf.c:20673
+#: readelf.c:20710
msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (контрольовані регістри GPR ppc)"
-#: readelf.c:20675
+#: readelf.c:20712
msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (контрольовані регістри чисел із рухомою крапкою ppc)"
-#: readelf.c:20677
+#: readelf.c:20714
msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (контрольовані регістри Altivec ppc)"
-#: readelf.c:20679
+#: readelf.c:20716
msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (контрольовані регістри VSX ppc)"
-#: readelf.c:20681
+#: readelf.c:20718
msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регістри спеціального призначення TM ppc)"
-#: readelf.c:20683
+#: readelf.c:20720
msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (контрольований регістр TAR ppc)"
-#: readelf.c:20685
+#: readelf.c:20722
msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (контрольований регістр PPR ppc)"
-#: readelf.c:20687
+#: readelf.c:20724
msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (контрольований регістр DSCR ppc)"
-#: readelf.c:20689
+#: readelf.c:20726
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)"
-#: readelf.c:20691
+#: readelf.c:20728
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)"
-#: readelf.c:20693
+#: readelf.c:20730
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)"
-#: readelf.c:20695
+#: readelf.c:20732
msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
msgstr "NT_X86_CET (стан CET x86)"
-#: readelf.c:20697
+#: readelf.c:20734
msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)"
msgstr "NT_X86_SHSTK (стан SHSTK x86)"
-#: readelf.c:20699
+#: readelf.c:20736
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)"
-#: readelf.c:20701
+#: readelf.c:20738
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)"
-#: readelf.c:20703
+#: readelf.c:20740
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)"
-#: readelf.c:20705
+#: readelf.c:20742
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)"
-#: readelf.c:20707
+#: readelf.c:20744
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)"
-#: readelf.c:20709
+#: readelf.c:20746
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)"
-#: readelf.c:20711
+#: readelf.c:20748
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)"
-#: readelf.c:20713
+#: readelf.c:20750
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)"
-#: readelf.c:20715
+#: readelf.c:20752
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)"
-#: readelf.c:20717
+#: readelf.c:20754
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)"
-#: readelf.c:20719
+#: readelf.c:20756
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)"
-#: readelf.c:20721
+#: readelf.c:20758
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)"
-#: readelf.c:20723
+#: readelf.c:20760
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)"
-#: readelf.c:20725
+#: readelf.c:20762
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)"
-#: readelf.c:20727
+#: readelf.c:20764
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)"
-#: readelf.c:20729
+#: readelf.c:20766
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)"
-#: readelf.c:20731
+#: readelf.c:20768
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)"
-#: readelf.c:20733
+#: readelf.c:20770
msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (номер системного виклику AArch)"
-#: readelf.c:20735
+#: readelf.c:20772
msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SVE (регістри SVE AArch)"
-#: readelf.c:20737
+#: readelf.c:20774
msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (маски коду розпізнавання вказівників AArch)"
-#: readelf.c:20739
+#: readelf.c:20776
msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (ключі адрес розпізнавання за вказівником ARM)"
-#: readelf.c:20741
+#: readelf.c:20778
msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (загальні ключі розпізнавання за вказівником ARM)"
-#: readelf.c:20743
+#: readelf.c:20780
msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (керування міченими адресами AArch)"
-#: readelf.c:20745
+#: readelf.c:20782
msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SSVE (регістри трансляції SVE AArch64)"
-#: readelf.c:20747
+#: readelf.c:20784
msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)"
msgstr "NT_ARM_ZA (регістр ZA SME AArch64)"
-#: readelf.c:20749
+#: readelf.c:20786
msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)"
msgstr "NT_ARM_ZT (регістри ZT SME2 AArch64)"
-#: readelf.c:20751
+#: readelf.c:20788
msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (увімкнені ключі розпізнавання за вказівником AArch64)"
-#: readelf.c:20753
+#: readelf.c:20790
msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
msgstr "NT_ARC_V2 (регістри акумулятора/додаткові регістри ARC HS)"
-#: readelf.c:20755
+#: readelf.c:20792
msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
msgstr "NT_RISCV_CSR (регістри керування і стану RISC-V)"
-#: readelf.c:20757
+#: readelf.c:20794
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
-#: readelf.c:20759
+#: readelf.c:20796
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:20761
+#: readelf.c:20798
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
-#: readelf.c:20763
+#: readelf.c:20800
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:20765
+#: readelf.c:20802
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:20767
+#: readelf.c:20804
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
-#: readelf.c:20769
+#: readelf.c:20806
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)"
-#: readelf.c:20771
+#: readelf.c:20808
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (пов'язані файли)"
-#: readelf.c:20779
+#: readelf.c:20816
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (версія)"
-#: readelf.c:20781
+#: readelf.c:20818
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
-#: readelf.c:20783
+#: readelf.c:20820
msgid "OPEN"
msgstr "ВІДКРИТИ"
-#: readelf.c:20785
+#: readelf.c:20822
msgid "func"
msgstr "функція"
-#: readelf.c:20787
+#: readelf.c:20824
msgid "GO BUILDID"
msgstr "GO BUILDID"
-#: readelf.c:20789
+#: readelf.c:20826
msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
msgstr "МЕТАДАНІ_ПАКУВАННЯ_FDO"
-#: readelf.c:20791
+#: readelf.c:20828
msgid "FDO_DLOPEN_METADATA"
msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA"
-#: readelf.c:20796 readelf.c:20906 readelf.c:21095 readelf.c:21663
-#: readelf.c:21833 readelf.c:21962 readelf.c:22095
+#: readelf.c:20833 readelf.c:20943 readelf.c:21132 readelf.c:21710
+#: readelf.c:21880 readelf.c:22009 readelf.c:22142
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
-#: readelf.c:20816
+#: readelf.c:20853
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n"
-#: readelf.c:20825
+#: readelf.c:20862
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n"
-#: readelf.c:20838
+#: readelf.c:20875
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n"
-#: readelf.c:20842
+#: readelf.c:20879
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Розмір сторінки: "
-#: readelf.c:20846
+#: readelf.c:20883
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:20847
+#: readelf.c:20884
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: readelf.c:20848
+#: readelf.c:20885
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#: readelf.c:20849
+#: readelf.c:20886
msgid "Page Offset"
msgstr "Зсув сторінки"
-#: readelf.c:20857
+#: readelf.c:20894
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n"
-#: readelf.c:20889
+#: readelf.c:20926
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)"
-#: readelf.c:20891
+#: readelf.c:20928
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)"
-#: readelf.c:20893
+#: readelf.c:20930
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)"
-#: readelf.c:20895
+#: readelf.c:20932
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)"
-#: readelf.c:20897
+#: readelf.c:20934
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:20899
+#: readelf.c:20936
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#: readelf.c:20901
+#: readelf.c:20938
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#: readelf.c:20990 readelf.c:21137 readelf.c:21174
+#: readelf.c:21027 readelf.c:21174 readelf.c:21211
#, c-format
msgid "<None>"
msgstr "<немає>"
-#: readelf.c:21091
+#: readelf.c:21128
msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (метадані об'єкта коду)"
-#: readelf.c:21286
+#: readelf.c:21327
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Властивості: "
-#: readelf.c:21290
+#: readelf.c:21331
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n"
-#: readelf.c:21302
+#: readelf.c:21343
#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n"
-#: readelf.c:21313
+#: readelf.c:21354
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n"
-#: readelf.c:21335 readelf.c:21389 readelf.c:21411
+#: readelf.c:21376 readelf.c:21430 readelf.c:21452
#, c-format
msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Використана ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:21346 readelf.c:21400 readelf.c:21422
+#: readelf.c:21387 readelf.c:21441 readelf.c:21463
#, c-format
msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Потрібна ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:21357
+#: readelf.c:21398
#, c-format
msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:21368
+#: readelf.c:21409
#, c-format
msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Використана можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:21379
+#: readelf.c:21420
#, c-format
msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Потрібна можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:21441 readelf.c:21455 readelf.c:21463 readelf.c:21494
+#: readelf.c:21482 readelf.c:21496 readelf.c:21504 readelf.c:21510
+#: readelf.c:21541
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:21453
+#: readelf.c:21494
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "розмір стека: "
-#: readelf.c:21476
+#: readelf.c:21523
#, c-format
msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "1_needed: <пошкоджена довжина: %#x> "
-#: readelf.c:21490
+#: readelf.c:21537
#, c-format
msgid "UINT32_AND (%#x): "
msgstr "UINT32_AND (%#x): "
-#: readelf.c:21492
+#: readelf.c:21539
#, c-format
msgid "UINT32_OR (%#x): "
msgstr "UINT32_OR (%#x): "
-#: readelf.c:21504
+#: readelf.c:21551
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<невідомий тип %#x дані: "
-#: readelf.c:21506
+#: readelf.c:21553
#, c-format
msgid "<processor-specific type %#x data: "
msgstr "<специфічний для процесора тип %#x даних: "
-#: readelf.c:21508
+#: readelf.c:21555
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: "
-#: readelf.c:21537
+#: readelf.c:21584
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " Ід. збирання: "
-#: readelf.c:21552
+#: readelf.c:21599
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n"
-#: readelf.c:21589
+#: readelf.c:21636
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
msgstr " ОС: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
-#: readelf.c:21598
+#: readelf.c:21645
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Версія: "
@@ -12758,370 +12763,370 @@ msgstr " Версія: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:21614
+#: readelf.c:21661
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Апаратні можливості: "
-#: readelf.c:21617
+#: readelf.c:21664
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n"
-#: readelf.c:21622
+#: readelf.c:21669
#, c-format
msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n"
msgstr "кть записів: %d, увімкнена маска: %x\n"
-#: readelf.c:21638
+#: readelf.c:21685
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Дані опису: "
-#: readelf.c:21656
+#: readelf.c:21703
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Вирівнювання 8-байтових об'єктів"
-#: readelf.c:21657
+#: readelf.c:21704
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Розмір double і long double"
-#: readelf.c:21658
+#: readelf.c:21705
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Потрібний тип підтримки FPU"
-#: readelf.c:21659
+#: readelf.c:21706
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Використання інструкцій SIMD"
-#: readelf.c:21660
+#: readelf.c:21707
msgid "Use of cache"
msgstr "Використання кешу"
-#: readelf.c:21661
+#: readelf.c:21708
msgid "Use of MMU"
msgstr "Використання MMU"
-#: readelf.c:21697
+#: readelf.c:21744
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-байтові\n"
-#: readelf.c:21698
+#: readelf.c:21745
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-байтові\n"
-#: readelf.c:21705
+#: readelf.c:21752
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:21706
+#: readelf.c:21753
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:21715
+#: readelf.c:21762
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "так\n"
-#: readelf.c:21725
+#: readelf.c:21772
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "невідоме значення: %x\n"
-#: readelf.c:21781
+#: readelf.c:21828
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)"
-#: readelf.c:21783
+#: readelf.c:21830
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)"
-#: readelf.c:21785
+#: readelf.c:21832
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)"
-#: readelf.c:21787
+#: readelf.c:21834
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)"
-#: readelf.c:21789
+#: readelf.c:21836
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)"
-#: readelf.c:21791
+#: readelf.c:21838
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)"
-#: readelf.c:21793
+#: readelf.c:21840
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)"
-#: readelf.c:21795
+#: readelf.c:21842
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)"
-#: readelf.c:21797
+#: readelf.c:21844
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)"
-#: readelf.c:21799
+#: readelf.c:21846
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)"
-#: readelf.c:21801
+#: readelf.c:21848
msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)"
-#: readelf.c:21803
+#: readelf.c:21850
msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
msgstr "NT_X86_SEGBASES (базові регістри сегмента x86)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:21817
+#: readelf.c:21864
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "Структура procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:21820
+#: readelf.c:21867
msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "Допоміжні векторні дані ELF NetBSD"
-#: readelf.c:21823
+#: readelf.c:21870
msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
msgstr "PT_LWPSTATUS (структура ptrace_lwpstatus)"
-#: readelf.c:21852 readelf.c:21869 readelf.c:21883
+#: readelf.c:21899 readelf.c:21916 readelf.c:21930
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
-#: readelf.c:21854 readelf.c:21871 readelf.c:21885
+#: readelf.c:21901 readelf.c:21918 readelf.c:21932
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
-#: readelf.c:21867
+#: readelf.c:21914
msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
msgstr "PT___GETREGS40 (стара структура reg)"
-#: readelf.c:21902
+#: readelf.c:21949
msgid "OpenBSD procinfo structure"
msgstr "Структура procinfo OpenBSD"
-#: readelf.c:21904
+#: readelf.c:21951
msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "Допоміжні векторні дані ELF OpenBSD"
-#: readelf.c:21906
+#: readelf.c:21953
msgid "OpenBSD regular registers"
msgstr "Звичайні регістри OpenBSD"
-#: readelf.c:21908
+#: readelf.c:21955
msgid "OpenBSD floating point registers"
msgstr "Регістри з рухомою крапкою OpenBSD"
-#: readelf.c:21910
+#: readelf.c:21957
msgid "OpenBSD window cookie"
msgstr "Кука вікна OpenBSD"
-#: readelf.c:21922
+#: readelf.c:21969
msgid "QNX debug fullpath"
msgstr "Діагностичний повний шлях QNX"
-#: readelf.c:21924
+#: readelf.c:21971
msgid "QNX debug relocation"
msgstr "Діагностичне пересування QNX"
-#: readelf.c:21926
+#: readelf.c:21973
msgid "QNX stack"
msgstr "Стек QNX"
-#: readelf.c:21928
+#: readelf.c:21975
msgid "QNX generator"
msgstr "Генератор QNX"
-#: readelf.c:21930
+#: readelf.c:21977
msgid "QNX default library"
msgstr "Типова бібліотека QNX"
-#: readelf.c:21932
+#: readelf.c:21979
msgid "QNX core sysinfo"
msgstr "Системні дані ядра QNX"
-#: readelf.c:21934
+#: readelf.c:21981
msgid "QNX core info"
msgstr "Відомості щодо ядра QNX"
-#: readelf.c:21936
+#: readelf.c:21983
msgid "QNX core status"
msgstr "Стан ядра QNX"
-#: readelf.c:21938
+#: readelf.c:21985
msgid "QNX general registers"
msgstr "Загальні регістри QNX"
-#: readelf.c:21940
+#: readelf.c:21987
msgid "QNX floating point registers"
msgstr "Регістри з рухомою крапкою QNX"
-#: readelf.c:21942
+#: readelf.c:21989
msgid "QNX link map"
msgstr "Карта посилань QNX"
-#: readelf.c:21956
+#: readelf.c:22003
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)"
-#: readelf.c:22024
+#: readelf.c:22071
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Постачальник: %s\n"
-#: readelf.c:22025
+#: readelf.c:22072
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Назва: %s\n"
-#: readelf.c:22026
+#: readelf.c:22073
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Розташування: "
-#: readelf.c:22028
+#: readelf.c:22075
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Основа: "
-#: readelf.c:22030
+#: readelf.c:22077
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Семафор: "
-#: readelf.c:22033
+#: readelf.c:22080
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Аргументи: %s\n"
-#: readelf.c:22038
+#: readelf.c:22085
#, c-format
msgid " <corrupt - note is too small>\n"
msgstr " <пошкоджено — надто мала нотатка>\n"
-#: readelf.c:22039
+#: readelf.c:22086
msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
msgstr "пошкоджено нотатку stapdt - надто малий розмір даних\n"
-#: readelf.c:22048
+#: readelf.c:22095
#, c-format
msgid " Packaging Metadata: %.*s\n"
msgstr " Метадані пакування: %.*s\n"
-#: readelf.c:22053
+#: readelf.c:22100
#, c-format
msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n"
msgstr " Метадані dlopen: %.*s\n"
-#: readelf.c:22067
+#: readelf.c:22114
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
-#: readelf.c:22069
+#: readelf.c:22116
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)"
-#: readelf.c:22071
+#: readelf.c:22118
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)"
-#: readelf.c:22075
+#: readelf.c:22122
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)"
-#: readelf.c:22077
+#: readelf.c:22124
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
-#: readelf.c:22081
+#: readelf.c:22128
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)"
-#: readelf.c:22083
+#: readelf.c:22130
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)"
-#: readelf.c:22085
+#: readelf.c:22132
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)"
-#: readelf.c:22087
+#: readelf.c:22134
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)"
-#: readelf.c:22089
+#: readelf.c:22136
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)"
-#: readelf.c:22116
+#: readelf.c:22163
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Дата створення : %.17s\n"
-#: readelf.c:22117
+#: readelf.c:22164
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n"
-#: readelf.c:22120
+#: readelf.c:22167
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Назва модуля : %s\n"
-#: readelf.c:22122
+#: readelf.c:22169
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Версія модуля : %s\n"
-#: readelf.c:22124 readelf.c:22129
+#: readelf.c:22171 readelf.c:22176
#, c-format
msgid " Module version : <missing>\n"
msgstr " Версія модуля : <пропущено>\n"
-#: readelf.c:22128
+#: readelf.c:22175
#, c-format
msgid " Module name : <missing>\n"
msgstr " Назва модуля : <пропущено>\n"
-#: readelf.c:22134
+#: readelf.c:22181
#, c-format
msgid " Language: %.*s\n"
msgstr " Мова: %.*s\n"
-#: readelf.c:22138
+#: readelf.c:22185
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Режим рухомої крапки: "
-#: readelf.c:22148
+#: readelf.c:22195
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Час компонування: "
-#: readelf.c:22158
+#: readelf.c:22205
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Час латання: "
-#: readelf.c:22171
+#: readelf.c:22218
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n"
-#: readelf.c:22174
+#: readelf.c:22221
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Останні зміни : "
-#: readelf.c:22176
+#: readelf.c:22223
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13130,221 +13135,221 @@ msgstr ""
"\n"
" Прапорці комонування: "
-#: readelf.c:22179
+#: readelf.c:22226
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:22181
+#: readelf.c:22228
#, c-format
msgid " Image id : %.*s\n"
msgstr " Ід. образу : %.*s\n"
-#: readelf.c:22185
+#: readelf.c:22232
#, c-format
msgid " Image name: %.*s\n"
msgstr " Назва образу: %.*s\n"
-#: readelf.c:22189
+#: readelf.c:22236
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
msgstr " Назва загальної таблиці символів: %.*s\n"
-#: readelf.c:22193
+#: readelf.c:22240
#, c-format
msgid " Image id: %.*s\n"
msgstr " Ід. образу: %.*s\n"
-#: readelf.c:22197
+#: readelf.c:22244
#, c-format
msgid " Linker id: %.*s\n"
msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %.*s\n"
-#: readelf.c:22207 readelf.c:22900
+#: readelf.c:22254 readelf.c:22947
#, c-format
msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
msgstr " <пошкоджено - надто малий розмір даних>\n"
-#: readelf.c:22208
+#: readelf.c:22255
msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
msgstr "пошкоджено нотатку IA64: надто малий розмір даних\n"
-#: readelf.c:22375 readelf.c:22384
+#: readelf.c:22422 readelf.c:22431
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64> до %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22378 readelf.c:22387
+#: readelf.c:22425 readelf.c:22434
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n"
msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22408
+#: readelf.c:22455
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <некоректний розмір опису: %lx>\n"
-#: readelf.c:22409
+#: readelf.c:22456
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <некоректний descsz>"
-#: readelf.c:22435
+#: readelf.c:22482
#, c-format
msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr "Виявлено прогалину у нотатках щодо збирання, з %#<PRIx64> до %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22439 readelf.c:22450
+#: readelf.c:22486 readelf.c:22497
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>"
msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:22444 readelf.c:22455
+#: readelf.c:22491 readelf.c:22502
#, c-format
msgid " to %#<PRIx64>"
msgstr " до %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:22461
+#: readelf.c:22508
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:22482 readelf.c:22497
+#: readelf.c:22529 readelf.c:22544
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n"
-#: readelf.c:22483 readelf.c:22498
+#: readelf.c:22530 readelf.c:22545
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <пошкоджено назву>"
-#: readelf.c:22517
+#: readelf.c:22564
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n"
-#: readelf.c:22518
+#: readelf.c:22565
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<невідомий тип назви>"
-#: readelf.c:22528
+#: readelf.c:22575
msgid "<version>"
msgstr "<версія>"
-#: readelf.c:22533
+#: readelf.c:22580
msgid "<stack prot>"
msgstr "<prot стека>"
-#: readelf.c:22538
+#: readelf.c:22585
msgid "<relro>"
msgstr "<relro>"
-#: readelf.c:22543
+#: readelf.c:22590
msgid "<stack size>"
msgstr "<розмір стека>"
-#: readelf.c:22548
+#: readelf.c:22595
msgid "<tool>"
msgstr "<інструмент>"
-#: readelf.c:22553
+#: readelf.c:22600
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:22558
+#: readelf.c:22605
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:22563
+#: readelf.c:22610
msgid "<short enum>"
msgstr "<короткий enum>"
-#: readelf.c:22582
+#: readelf.c:22629
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n"
-#: readelf.c:22583
+#: readelf.c:22630
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<невідомо:_%d>"
-#: readelf.c:22595
+#: readelf.c:22642
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n"
-#: readelf.c:22599
+#: readelf.c:22646
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n"
msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %td\n"
-#: readelf.c:22626
+#: readelf.c:22673
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n"
-#: readelf.c:22715
+#: readelf.c:22762
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " дані опису: "
-#: readelf.c:22863
+#: readelf.c:22910
msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
msgstr "не вдалося розпакувати вміст msgpack у нотатці NT_AMDGPU_METADATA"
-#: readelf.c:22886
+#: readelf.c:22933
#, c-format
msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n"
msgstr " Розмір стека: 0x%<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22888
+#: readelf.c:22935
#, c-format
msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n"
msgstr " Отриманий стек: %<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22890
+#: readelf.c:22937
#, c-format
msgid " Executable: %s\n"
msgstr " Виконуваний файл: %s\n"
-#: readelf.c:22901
+#: readelf.c:22948
msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n"
msgstr "пошкоджено нотатку QNX: надто малий розмір даних\n"
-#: readelf.c:23046
+#: readelf.c:23093
msgid "notes"
msgstr "коментар"
-#: readelf.c:23058
+#: readelf.c:23105
#, c-format
msgid "Displaying notes found in: %s\n"
msgstr "Виводимо нотатки, які знайдено у %s\n"
-#: readelf.c:23060
+#: readelf.c:23107
#, c-format
msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n"
msgstr "Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08<PRIx64> у файлі, довжина: 0x%08<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:23073
+#: readelf.c:23120
#, c-format
msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n"
msgstr "Пошкоджена нотатка: вирівнювання %<PRId64>, а мало бути 4 або 8\n"
-#: readelf.c:23079
+#: readelf.c:23126
#, c-format
msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %-10s\tОпис\n"
-#: readelf.c:23079
+#: readelf.c:23126
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
-#: readelf.c:23079
+#: readelf.c:23126
msgid "Data size"
msgstr "Розмір даних"
-#: readelf.c:23097 readelf.c:23126
+#: readelf.c:23144 readelf.c:23173
#, c-format
msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n"
msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n"
@@ -13353,25 +13358,25 @@ msgstr[1] "Пошкоджена нотатка: залишилося %zd бай
msgstr[2] "Пошкоджена нотатка: залишилося %zd байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
msgstr[3] "Пошкоджена нотатка: залишився %zd байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
-#: readelf.c:23154
+#: readelf.c:23201
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n"
msgstr "за зсувом %#tx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n"
-#: readelf.c:23156
+#: readelf.c:23203
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n"
msgstr " тип: %#lx, розмір назви: %#lx, розмір опису: %#lx, вирівнювання: %u\n"
-#: readelf.c:23174
+#: readelf.c:23221
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n"
-#: readelf.c:23232
+#: readelf.c:23279
msgid "v850 notes"
msgstr "Нотатки щодо v850"
-#: readelf.c:23239
+#: readelf.c:23286
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13380,47 +13385,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом %#<PRIx64> і довжиною %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:23257
+#: readelf.c:23304
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n"
-#: readelf.c:23267
+#: readelf.c:23314
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n"
msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом %#tx\n"
-#: readelf.c:23269 readelf.c:23282
+#: readelf.c:23316 readelf.c:23329
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
msgstr " тип: %#lx, розмір назви: %#lx, розмір опису: %#lx\n"
-#: readelf.c:23280
+#: readelf.c:23327
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n"
msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом %#zx\n"
-#: readelf.c:23356
+#: readelf.c:23403
#, c-format
msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
msgstr "У пов'язаному файлі не знайдено нотаток «%s».\n"
-#: readelf.c:23359
+#: readelf.c:23406
#, c-format
msgid "No notes found file.\n"
msgstr "У файлі не знайдено нотаток.\n"
-#: readelf.c:23368
+#: readelf.c:23415
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Невідомий атрибут GNU: %s\n"
-#: readelf.c:23697
+#: readelf.c:23744
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n"
-#: readelf.c:23712
+#: readelf.c:23759
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13429,27 +13434,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Файл: %s\n"
-#: readelf.c:23873
+#: readelf.c:23920
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n"
-#: readelf.c:23880
+#: readelf.c:23927
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %<PRIu64>, байтів: %#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:23904
+#: readelf.c:23951
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом "
-#: readelf.c:23916
+#: readelf.c:23963
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n"
-#: readelf.c:23935
+#: readelf.c:23982
#, c-format
msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
@@ -13458,36 +13463,36 @@ msgstr[1] "%s: у таблиці символів залишилося %<PRId64>
msgstr[2] "%s: у таблиці символів залишилося %<PRId64> байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n"
msgstr[3] "%s: у таблиці символів залишився %<PRId64> байт без відповідних записів у таблиці індексів\n"
-#: readelf.c:23948
+#: readelf.c:23995
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об'єктних файлів у архіві\n"
-#: readelf.c:24040 readelf.c:24159
+#: readelf.c:24087 readelf.c:24206
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
-#: readelf.c:24068
+#: readelf.c:24115
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n"
-#: readelf.c:24086
+#: readelf.c:24133
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n"
-#: readelf.c:24151
+#: readelf.c:24198
msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для структури даних файла\n"
-#: readelf.c:24188
+#: readelf.c:24235
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n"
-#: readelf.c:24259
+#: readelf.c:24301
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Немає що виконувати.\n"
@@ -14215,8 +14220,8 @@ msgid ""
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
-" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
-" -U {d|s|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n"
+" --unicode={default|locale|invalid|hex|escape|highlight}\n"
+" -U {d|l|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n"
" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
@@ -14231,8 +14236,8 @@ msgstr ""
" -T --target=<BFD-НАЗВА> Вказування формату двійкового файла\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Вибір розміру символу та порядку байтів:\n"
" s = 7-біт, S = 8-біт, {b,l} = 16-біт, {B,L} = 32-біт\n"
-" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
-" -U {d|s|i|x|e|h} вказати спосіб обробки символів unicode у кодуванні UTF-8\n"
+" --unicode={default|locale|invalid|hex|escape|highlight}\n"
+" -U {d|l|i|x|e|h} вказати спосіб обробки символів unicode у кодуванні UTF-8\n"
" -s --output-separator=<рядок> Рядок для відокремлення рядків у виведених даних.\n"
" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
" -h --help Виведення цієї інформації\n"
@@ -14390,8 +14395,8 @@ msgstr "\t<пошкоджено дескриптор IA64>\n"
#: version.c:34
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2024\n"
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2025\n"
#: version.c:35
#, c-format
@@ -14624,12 +14629,12 @@ msgstr "некоректний ключ -f\n"
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Немає назви файла після ключі -fo.\n"
-#: windres.c:960
+#: windres.c:957
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановлення вхідного формату, натомість використовуйте -J.\n"
-#: windres.c:1073
+#: windres.c:1070
msgid "no resources"
msgstr "немає ресурсів"
@@ -14648,6 +14653,24 @@ msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u"
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct"
+#~ msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n"
+#~ msgstr "не вдалося побудувати шлях до допоміжного діагностичного файла\n"
+
+#~ msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
+#~ msgstr "вихід за межі отриманої області пам'яті під час побудови назви файла для компонування .debug_sup\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Minor Image Version:\t\t%d\n"
+#~ msgstr "Проміжна версія образу:\t\t%d\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Major Subsystem Version:\t%d\n"
+#~ msgstr "Основна версія підсистеми:\t%d\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n"
+#~ msgstr " зі зсувом %#<PRIx64> містить один запис, який пересуває одне місце:\n"
+
#~ msgid "Out of memory"
#~ msgstr "Бракує пам'яті"
@@ -14668,14 +14691,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `
#~ msgstr "Попередження: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n"
#, c-format
-#~ msgid " %<PRIu64> offset\n"
-#~ msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n"
-#~ msgstr[0] " %<PRIu64> зсув\n"
-#~ msgstr[1] " %<PRIu64> зсуви\n"
-#~ msgstr[2] " %<PRIu64> зсувів\n"
-#~ msgstr[3] " %<PRIu64> зсув\n"
-
-#, c-format
#~ msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
#~ msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n"