diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2025-01-20 16:19:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2025-01-20 16:19:22 +0000 |
commit | 8ae7da3ae8d11d4ddb7937b8b2fb22d258a77a1e (patch) | |
tree | a85a89ab6649d9cbb8f3567de0ce312c5724d82c /binutils | |
parent | 639dc893ab4f7fa8c432e4b580165a82645160ee (diff) | |
download | binutils-8ae7da3ae8d11d4ddb7937b8b2fb22d258a77a1e.zip binutils-8ae7da3ae8d11d4ddb7937b8b2fb22d258a77a1e.tar.gz binutils-8ae7da3ae8d11d4ddb7937b8b2fb22d258a77a1e.tar.bz2 |
Update translations for various sub-directories
Diffstat (limited to 'binutils')
-rw-r--r-- | binutils/po/fr.po | 4100 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/po/ro.po | 4110 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/po/sr.po | 7662 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/po/uk.po | 4103 |
4 files changed, 10520 insertions, 9455 deletions
diff --git a/binutils/po/fr.po b/binutils/po/fr.po index bc5d423..4f64996 100644 --- a/binutils/po/fr.po +++ b/binutils/po/fr.po @@ -1,15 +1,15 @@ # translation of binutils to French # Messages français pour GNU concernant binutils. -# Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. -# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2024. +# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2025. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils-2.42.90\n" +"Project-Id-Version: binutils-2.43.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-22 08:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-19 16:40+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "" " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3822 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6305 +#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3724 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6328 #: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format @@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive" msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" -#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3329 nm.c:1987 objcopy.c:6253 -#: objdump.c:6002 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 +#: addr2line.c:514 ar.c:750 dlltool.c:3240 nm.c:1981 objcopy.c:6222 +#: objdump.c:5982 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "erreur fatale: désaccord de l'ABI libbfd" -#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:6052 readelf.c:6612 +#: addr2line.c:541 nm.c:2007 objdump.c:6034 readelf.c:6635 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »" @@ -378,133 +378,133 @@ msgstr "" " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: ar.c:505 +#: ar.c:507 msgid "two different operation options specified" msgstr "deux opérations différentes spécifiées" -#: ar.c:541 +#: ar.c:543 msgid "libdeps specified more than once" msgstr "libdeps est spécifié plus d'une fois" -#: ar.c:602 ar.c:677 nm.c:2132 +#: ar.c:604 ar.c:679 nm.c:2126 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n" -#: ar.c:804 +#: ar.c:806 msgid "no operation specified" msgstr "aucune opération spécifiée" -#: ar.c:807 +#: ar.c:809 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." -#: ar.c:810 +#: ar.c:812 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen." msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D » - le remplacement aura toujours lieu." -#: ar.c:813 +#: ar.c:815 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)" -#: ar.c:822 +#: ar.c:824 msgid "missing position arg." msgstr "argument de position manquant" -#: ar.c:828 +#: ar.c:830 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." -#: ar.c:830 +#: ar.c:832 msgid "`N' missing value." msgstr "valeur de « N » manquante." -#: ar.c:833 +#: ar.c:835 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "La valeur de « N » doit être positive." -#: ar.c:849 +#: ar.c:851 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères." -#: ar.c:863 +#: ar.c:865 msgid "Cannot create libdeps record." msgstr "Ne peut créer l'enregistrement libdeps." -#: ar.c:866 +#: ar.c:868 msgid "Cannot set libdeps record type to binary." msgstr "Impossible de définir le type de l'enregistrement libdeps à binaire." -#: ar.c:869 +#: ar.c:871 msgid "Cannot set libdeps object format." msgstr "Impossible de définir le format de l'objet libdeps." -#: ar.c:872 +#: ar.c:874 msgid "Cannot make libdeps object writable." msgstr "Impossible d'autoriser l'écriture dans l'objet libdeps." -#: ar.c:875 +#: ar.c:877 msgid "Cannot write libdeps record." msgstr "Impossible d'écrire l'enregistrement libdeps." -#: ar.c:878 +#: ar.c:880 msgid "Cannot make libdeps object readable." msgstr "Impossible d'autoriser l'écriture dans l'objet libdeps." -#: ar.c:881 +#: ar.c:883 msgid "Cannot reset libdeps record type." msgstr "Impossible de réinitialiser le type de l'enregistrement libdeps." -#: ar.c:944 +#: ar.c:955 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée" -#: ar.c:1011 +#: ar.c:1026 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "création de %s" -#: ar.c:1039 +#: ar.c:1051 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger" -#: ar.c:1045 +#: ar.c:1057 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal" -#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3744 +#: ar.c:1088 ar.c:1193 ar.c:1522 objcopy.c:3716 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" -#: ar.c:1096 ar.c:1204 +#: ar.c:1108 ar.c:1220 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s n'est pas une archive valide" -#: ar.c:1124 +#: ar.c:1138 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "le nom du chemin de sortie est illégal pour le membre de l'archive : %s, utilisation de « %s » à la place" -#: ar.c:1252 +#: ar.c:1270 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive" -#: ar.c:1400 +#: ar.c:1420 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n" -#: ar.c:1450 +#: ar.c:1473 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !" -#: ar.c:1629 +#: ar.c:1655 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Liste des symboles" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:20364 readelf.c:20460 +#: coffdump.c:345 readelf.c:20401 readelf.c:20497 #, c-format msgid "Type" msgstr "Type" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Définition de variable sans portée" msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire" -#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:464 +#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:465 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" @@ -1095,491 +1095,491 @@ msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n" msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré" -#: dlltool.c:927 dlltool.c:952 dlltool.c:982 +#: dlltool.c:876 dlltool.c:901 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d" -#: dlltool.c:1024 +#: dlltool.c:952 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s" -#: dlltool.c:1029 +#: dlltool.c:957 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Traitement du fichier de définition : %s" -#: dlltool.c:1033 +#: dlltool.c:961 msgid "Processed def file" msgstr "Traitement complété du fichier de définition" -#: dlltool.c:1057 +#: dlltool.c:985 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d" -#: dlltool.c:1092 +#: dlltool.c:1020 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »." -#: dlltool.c:1110 +#: dlltool.c:1038 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NOM: %s base: %x" -#: dlltool.c:1113 dlltool.c:1134 +#: dlltool.c:1041 dlltool.c:1062 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM" -#: dlltool.c:1131 +#: dlltool.c:1059 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x" -#: dlltool.c:1286 +#: dlltool.c:1214 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "VERSION %d.%d\n" -#: dlltool.c:1334 +#: dlltool.c:1261 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "run: %s %s" -#: dlltool.c:1375 resrc.c:289 +#: dlltool.c:1302 resrc.c:289 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "en attente: %s" -#: dlltool.c:1380 dllwrap.c:416 resrc.c:294 +#: dlltool.c:1307 dllwrap.c:416 resrc.c:294 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d" -#: dlltool.c:1386 dllwrap.c:423 resrc.c:301 +#: dlltool.c:1313 dllwrap.c:423 resrc.c:301 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s a terminé avec le statut %d" -#: dlltool.c:1417 +#: dlltool.c:1344 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" -#: dlltool.c:1558 +#: dlltool.c:1486 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Exclusion de symbole : %s" -#: dlltool.c:1647 dlltool.c:1658 nm.c:1408 nm.c:1417 +#: dlltool.c:1575 dlltool.c:1586 nm.c:1410 nm.c:1419 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: aucun symbole" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1684 +#: dlltool.c:1612 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Lecture complétée %s" -#: dlltool.c:1694 +#: dlltool.c:1622 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s" -#: dlltool.c:1697 +#: dlltool.c:1625 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Scrutation du fichier objet %s" -#: dlltool.c:1717 +#: dlltool.c:1645 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s" -#: dlltool.c:1819 +#: dlltool.c:1747 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie" -#: dlltool.c:1871 +#: dlltool.c:1799 msgid "Added exports to output file" msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie" -#: dlltool.c:2039 +#: dlltool.c:1966 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Génération du fichier d'exports : %s" -#: dlltool.c:2044 +#: dlltool.c:1971 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s" -#: dlltool.c:2049 +#: dlltool.c:1976 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s" -#: dlltool.c:2225 +#: dlltool.c:2157 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base" -#: dlltool.c:2276 +#: dlltool.c:2208 msgid "Generated exports file" msgstr "Fichier d'exports généré" -#: dlltool.c:2434 +#: dlltool.c:2351 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" -#: dlltool.c:2438 +#: dlltool.c:2355 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Création du fichier stub : %s" -#: dlltool.c:2777 +#: dlltool.c:2698 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" -#: dlltool.c:2791 dlltool.c:2870 +#: dlltool.c:2712 dlltool.c:2791 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s" -#: dlltool.c:2855 dlltool.c:2945 +#: dlltool.c:2776 dlltool.c:2866 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s" -#: dlltool.c:2960 +#: dlltool.c:2881 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s" -#: dlltool.c:2996 +#: dlltool.c:2917 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s" -#: dlltool.c:3019 +#: dlltool.c:2940 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s" -#: dlltool.c:3023 +#: dlltool.c:2944 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s" -#: dlltool.c:3116 dlltool.c:3122 +#: dlltool.c:3028 dlltool.c:3034 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "ne peut détruire %s : %s" -#: dlltool.c:3128 +#: dlltool.c:3039 msgid "Created lib file" msgstr "Fichier de bibliothèque créé" -#: dlltool.c:3334 +#: dlltool.c:3245 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s" -#: dlltool.c:3342 dlltool.c:3364 +#: dlltool.c:3253 dlltool.c:3275 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s n'est pas une bibliothèque" -#: dlltool.c:3382 +#: dlltool.c:3293 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus" -#: dlltool.c:3393 +#: dlltool.c:3304 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)" -#: dlltool.c:3619 +#: dlltool.c:3521 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d" -#: dlltool.c:3625 +#: dlltool.c:3527 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s" -#: dlltool.c:3730 +#: dlltool.c:3632 msgid "Processing definitions" msgstr "Traitement des définitions" -#: dlltool.c:3762 +#: dlltool.c:3664 msgid "Processed definitions" msgstr "Définitions traitées" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3769 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3671 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3771 +#: dlltool.c:3673 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <machine> Créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n" -#: dlltool.c:3772 +#: dlltool.c:3674 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" msgstr " possibilités pour <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" -#: dlltool.c:3773 +#: dlltool.c:3675 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n" -#: dlltool.c:3774 +#: dlltool.c:3676 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n" -#: dlltool.c:3775 +#: dlltool.c:3677 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n" -#: dlltool.c:3776 +#: dlltool.c:3678 #, c-format msgid " --deterministic-libraries\n" msgstr " --deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3778 +#: dlltool.c:3680 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr " Utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie (par défaut)\n" -#: dlltool.c:3780 +#: dlltool.c:3682 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr " Utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie\n" -#: dlltool.c:3781 +#: dlltool.c:3683 #, c-format msgid " --non-deterministic-libraries\n" msgstr " --non-deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3783 +#: dlltool.c:3685 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr " Utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie\n" -#: dlltool.c:3785 +#: dlltool.c:3687 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr " Utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie (par défaut)\n" -#: dlltool.c:3786 +#: dlltool.c:3688 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" -#: dlltool.c:3787 +#: dlltool.c:3689 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <nom> Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n" -#: dlltool.c:3788 +#: dlltool.c:3690 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <fichier_def> Nom du fichier .def à lire\n" -#: dlltool.c:3789 +#: dlltool.c:3691 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n" -#: dlltool.c:3790 +#: dlltool.c:3692 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" -#: dlltool.c:3791 +#: dlltool.c:3693 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n" -#: dlltool.c:3792 +#: dlltool.c:3694 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n" -#: dlltool.c:3793 +#: dlltool.c:3695 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" -#: dlltool.c:3794 +#: dlltool.c:3696 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3795 +#: dlltool.c:3697 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" -#: dlltool.c:3796 +#: dlltool.c:3698 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" -#: dlltool.c:3797 +#: dlltool.c:3699 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n" -#: dlltool.c:3798 +#: dlltool.c:3700 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" -#: dlltool.c:3799 +#: dlltool.c:3701 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" -#: dlltool.c:3800 +#: dlltool.c:3702 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n" -#: dlltool.c:3801 +#: dlltool.c:3703 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n" -#: dlltool.c:3802 +#: dlltool.c:3704 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Stopper @<n> à partir des noms exportés\n" -#: dlltool.c:3803 +#: dlltool.c:3705 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @<n>\n" -#: dlltool.c:3804 +#: dlltool.c:3706 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n" -#: dlltool.c:3805 +#: dlltool.c:3707 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <nom> Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3806 +#: dlltool.c:3708 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3807 +#: dlltool.c:3709 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n" -#: dlltool.c:3808 +#: dlltool.c:3710 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n" -#: dlltool.c:3809 +#: dlltool.c:3711 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" -#: dlltool.c:3810 +#: dlltool.c:3712 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n" -#: dlltool.c:3811 +#: dlltool.c:3713 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n" -#: dlltool.c:3812 +#: dlltool.c:3714 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Mode bavard\n" -#: dlltool.c:3813 +#: dlltool.c:3715 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: dlltool.c:3814 +#: dlltool.c:3716 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" -#: dlltool.c:3815 +#: dlltool.c:3717 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" -#: dlltool.c:3817 +#: dlltool.c:3719 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n" -#: dlltool.c:3818 +#: dlltool.c:3720 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <nom> Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3819 +#: dlltool.c:3721 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3969 +#: dlltool.c:3871 #, c-format msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s" -#: dlltool.c:3974 +#: dlltool.c:3876 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »." -#: dlltool.c:4022 +#: dlltool.c:3924 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s" -#: dlltool.c:4060 +#: dlltool.c:3962 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" -#: dlltool.c:4159 +#: dlltool.c:4063 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »." -#: dlltool.c:4227 dllwrap.c:206 +#: dlltool.c:4131 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Essai avec le fichier : %s" -#: dlltool.c:4234 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4138 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Utilisation du fichier : %s" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n" msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n" -#: dwarf.c:263 readelf.c:3921 readelf.c:12029 +#: dwarf.c:263 readelf.c:3943 readelf.c:12059 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized va msgstr[0] "erreur interne: tentative de lire %d octet de données dans une variable de taille %d" msgstr[1] "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d" -#: dwarf.c:430 dwarf.c:5553 +#: dwarf.c:430 dwarf.c:5574 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Adresse initialisée à %#<PRIx64>\n" msgid "define new File Table entry\n" msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" -#: dwarf.c:463 dwarf.c:4826 +#: dwarf.c:463 dwarf.c:4847 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "<aucune section .debug_str>" msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n" msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1797 +#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1796 msgid "<offset is too big>" msgstr "<décalage trop grand>" @@ -2000,444 +2000,444 @@ msgstr "l'index de la chaîne de %<PRIu64> est converti en un décalage de %#<PR msgid "<string index too big>" msgstr "<index de chaîne trop grand>" -#: dwarf.c:683 +#: dwarf.c:682 #, c-format msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n" msgstr "décalage indirect trop grand : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:684 +#: dwarf.c:683 msgid "<indirect index offset is too big>" msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>" -#: dwarf.c:694 +#: dwarf.c:693 msgid "<no NUL byte at end of section>" msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section>" -#: dwarf.c:706 +#: dwarf.c:705 msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n" msgstr "Impossible de récupérer l'adresse indexée : la section .debug_addr est manquante\n" -#: dwarf.c:712 +#: dwarf.c:711 #, c-format msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n" msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:740 +#: dwarf.c:739 #, c-format msgid "Unable to locate %s section\n" msgstr "Incapable de localiser la section %s\n" -#: dwarf.c:746 +#: dwarf.c:745 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n" msgstr "La section %s est trop petite pour contenir une valeur indexée depuis une autre section !\n" -#: dwarf.c:753 +#: dwarf.c:752 #, c-format msgid "Offset of %#<PRIx64> is too big for section %s\n" msgstr "Le décalage de %#<PRIx64> est trop grand pour la section %s\n" #. Report the missing single zero which ends the section. -#: dwarf.c:1028 +#: dwarf.c:1027 #, c-format msgid "%s section not zero terminated\n" msgstr "section %s pas terminée par un zéro\n" #. PR 17531: file:4bcd9ce9. -#: dwarf.c:1055 +#: dwarf.c:1054 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%#<PRIx64>) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:1062 +#: dwarf.c:1061 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%#<PRIx64>) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:1095 +#: dwarf.c:1094 #, c-format msgid "User TAG value: %#<PRIx64>" msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») utilisateur : %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:1098 +#: dwarf.c:1097 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>" msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:1119 +#: dwarf.c:1118 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx" -#: dwarf.c:1137 +#: dwarf.c:1136 #, c-format msgid "Unknown IDX value: %lx" msgstr "Valeur IDX inconnue : %lx" -#: dwarf.c:1151 +#: dwarf.c:1150 #, c-format msgid "%c%<PRIu64> byte block: " msgstr "%c%<PRIu64> bloc d'octets : " -#: dwarf.c:1488 +#: dwarf.c:1487 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)" -#: dwarf.c:1511 +#: dwarf.c:1510 #, c-format msgid "size: %<PRIu64> " msgstr "taille : %<PRIu64> " -#: dwarf.c:1513 +#: dwarf.c:1512 #, c-format msgid "offset: %<PRIu64> " msgstr "offset : %<PRIu64> " -#: dwarf.c:1529 +#: dwarf.c:1528 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1554 +#: dwarf.c:1553 #, c-format msgid "(%s in frame info)" msgstr "(%s dans l'info de trame)" -#: dwarf.c:1657 +#: dwarf.c:1656 #, c-format msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value dans l'info de trame)" -#: dwarf.c:1710 +#: dwarf.c:1709 #, c-format msgid "(User defined location op %#x)" msgstr "(Op de localisation %#x défini par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:1712 +#: dwarf.c:1711 #, c-format msgid "(Unknown location op %#x)" msgstr "(Op de localisation %#x inconnu)" -#: dwarf.c:1766 +#: dwarf.c:1765 msgid "<no links available>" msgstr "<pas de lien disponible>" -#: dwarf.c:1790 +#: dwarf.c:1789 msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>" msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section alt .debug_str>" -#: dwarf.c:1795 +#: dwarf.c:1794 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n" msgstr "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt (%#<PRIx64>) trop grand ou aucune section de chaînes disponible\n" -#: dwarf.c:1818 +#: dwarf.c:1817 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Valeur AT inconnue : %lx" -#: dwarf.c:1884 +#: dwarf.c:1883 #, c-format msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n" msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:2066 +#: dwarf.c:2055 #, c-format -msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %<PRIx64> (%s)\n" -msgstr "Impossible de résoudre la forme ref_addr : uvalue %lx > taille de section %<PRIx64> (%s)\n" +msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %<PRIx64> >= section size %<PRIx64> (%s)\n" +msgstr "Impossible de résoudre la forme ref_addr : uvalue %<PRIx64> >= taille de section %<PRIx64> (%s)\n" -#: dwarf.c:2085 +#: dwarf.c:2074 #, c-format -msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n" -msgstr "Impossible de résoudre la forme de référence : uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > taille CU %tx\n" +msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n" +msgstr "Impossible de résoudre la forme de référence : uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > taille CU %tx\n" -#: dwarf.c:2096 +#: dwarf.c:2085 #, c-format msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n" msgstr "Forme %lx inattendue rencontrée en recherchant l'abréviation pour le type\n" -#: dwarf.c:2105 +#: dwarf.c:2093 #, c-format -msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n" -msgstr "Impossible de trouver les abréviations pour l'offset CU %#lx\n" +msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %<PRIx64>\n" +msgstr "Impossible de trouver les abréviations pour l'offset CU %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:2110 +#: dwarf.c:2099 #, c-format -msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n" -msgstr "Liste d'abréviations vide rencontrée pour l'offset CU %lx\n" +msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %<PRIx64>\n" +msgstr "Liste d'abréviations vide rencontrée pour l'offset CU %<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:2135 +#: dwarf.c:2131 #, c-format msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n" msgstr "Incapable de trouver l'entrée pour l'abréviation %lu\n" -#: dwarf.c:2289 +#: dwarf.c:2285 msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n" msgstr "discr_list corrompu - forme bloc pas utilisée\n" -#: dwarf.c:2296 +#: dwarf.c:2292 msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n" msgstr "discr_list corrompu - bloc pas assez long\n" -#: dwarf.c:2331 +#: dwarf.c:2327 #, c-format msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n" msgstr "discr_list corrompu - octet discriminant %#x non reconnu\n" -#: dwarf.c:2405 +#: dwarf.c:2426 #, c-format msgid "implementation defined: %#<PRIx64>" msgstr "défini par l'implémentation : %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:2407 +#: dwarf.c:2428 #, c-format msgid "unknown: %#<PRIx64>" msgstr "inconnu: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:2438 +#: dwarf.c:2459 msgid "Corrupt attribute\n" msgstr "Attribut corrompu\n" -#: dwarf.c:2461 +#: dwarf.c:2482 msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n" msgstr "Erreur interne: DW_FORM_ref_addr n'est pas supporté dans la version 1 de DWARF.\n" -#: dwarf.c:2655 +#: dwarf.c:2676 msgid "Block ends prematurely\n" msgstr "Le bloc se termine prématurément\n" #. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2690 dwarf.c:2703 dwarf.c:2727 +#: dwarf.c:2711 dwarf.c:2724 dwarf.c:2748 #, c-format msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(offset : %#<PRIx64>) : %s" -#: dwarf.c:2693 +#: dwarf.c:2714 #, c-format msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: %#<PRIx64>): %s" -#: dwarf.c:2706 +#: dwarf.c:2727 #, c-format msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: %#<PRIx64>): %s" -#: dwarf.c:2730 +#: dwarf.c:2751 #, c-format msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(chaîne indexée: %#<PRIx64>): %s" #. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2740 +#: dwarf.c:2761 #, c-format msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s" msgstr "%c(offset : %#<PRIx64>) %s" -#: dwarf.c:2743 +#: dwarf.c:2764 #, c-format msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s" msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: %#<PRIx64>) %s" -#: dwarf.c:2802 +#: dwarf.c:2823 #, c-format msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n" msgstr "décalage loc_offset %<PRIu64> trop grand\n" -#: dwarf.c:2832 +#: dwarf.c:2853 #, c-format msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>" msgstr "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:2843 +#: dwarf.c:2864 #, c-format msgid "Unrecognized form: %#lx\n" msgstr "Forme non reconnue : %#lx\n" -#: dwarf.c:2857 +#: dwarf.c:2878 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n" msgstr "CU @ %#<PRIx64> a plusieurs valeurs pour loclists_base (%#<PRIx64> et %#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:2864 +#: dwarf.c:2885 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour loclists_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro\n" -#: dwarf.c:2878 +#: dwarf.c:2899 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n" msgstr "CU @ %#<PRIx64> a plusieurs valeurs pour str_offsets_base (%#<PRIx64> et %#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:2885 +#: dwarf.c:2906 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour str_offsets_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro\n" -#: dwarf.c:2953 +#: dwarf.c:2974 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" msgstr "Plus d'attributs de décalage d'emplacements que d'attributs DW_AT_GNU_locview\n" -#: dwarf.c:2964 +#: dwarf.c:2985 #, c-format msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n" msgstr "Le nombre de vues (%u) est plus grand que le nombre d'emplacements (%u)\n" -#: dwarf.c:2971 +#: dwarf.c:2992 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" msgstr "Plus d'attributs DW_AT_GNU_locview que d'attributs de décalage d'emplacements\n" -#: dwarf.c:3060 dwarf.c:3094 dwarf.c:3109 +#: dwarf.c:3081 dwarf.c:3115 dwarf.c:3130 #, c-format msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" msgstr "Forme (%s) non supportée pour l'attribut %s\n" -#: dwarf.c:3156 +#: dwarf.c:3177 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(pas en ligne)" -#: dwarf.c:3159 +#: dwarf.c:3180 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(en ligne)" -#: dwarf.c:3162 +#: dwarf.c:3183 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" -#: dwarf.c:3165 +#: dwarf.c:3186 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)" -#: dwarf.c:3168 +#: dwarf.c:3189 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)" msgstr " (Valeur d'attribut en ligne inconnue : %#<PRIx64>)" -#: dwarf.c:3220 +#: dwarf.c:3241 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(défini par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:3222 +#: dwarf.c:3243 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(type inconnu)" -#: dwarf.c:3235 +#: dwarf.c:3256 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(accessibilité inconnue)" -#: dwarf.c:3247 +#: dwarf.c:3268 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(visibilité inconnue)" -#: dwarf.c:3260 +#: dwarf.c:3281 #, c-format msgid "(user specified)" msgstr "(spécifié par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:3262 +#: dwarf.c:3283 #, c-format msgid "(unknown endianity)" msgstr "(type de boutisme inconnu)" -#: dwarf.c:3274 +#: dwarf.c:3295 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(virtualité inconnue)" -#: dwarf.c:3286 +#: dwarf.c:3307 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(cas inconnu)" -#: dwarf.c:3304 +#: dwarf.c:3325 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(défini par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:3306 +#: dwarf.c:3327 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(convention inconnue)" -#: dwarf.c:3315 +#: dwarf.c:3336 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(non défini)" -#: dwarf.c:3325 +#: dwarf.c:3346 #, c-format msgid "(unsigned)" msgstr "(non signé)" -#: dwarf.c:3326 +#: dwarf.c:3347 #, c-format msgid "(leading overpunch)" msgstr "(surperforation au début)" -#: dwarf.c:3327 +#: dwarf.c:3348 #, c-format msgid "(trailing overpunch)" msgstr "(surperforation à la fin)" -#: dwarf.c:3328 +#: dwarf.c:3349 #, c-format msgid "(leading separate)" msgstr "(séparateur au début)" -#: dwarf.c:3329 +#: dwarf.c:3350 #, c-format msgid "(trailing separate)" msgstr "(séparateur à la fin)" -#: dwarf.c:3330 dwarf.c:3341 +#: dwarf.c:3351 dwarf.c:3362 #, c-format msgid "(unrecognised)" msgstr "(non reconnu)" -#: dwarf.c:3338 +#: dwarf.c:3359 #, c-format msgid "(no)" msgstr "(non)" -#: dwarf.c:3339 +#: dwarf.c:3360 #, c-format msgid "(in class)" msgstr "(dans la classe)" -#: dwarf.c:3340 +#: dwarf.c:3361 #, c-format msgid "(out of class)" msgstr "(hors de la classe)" -#: dwarf.c:3379 +#: dwarf.c:3400 #, c-format msgid " (location list)" msgstr " (liste de localisations)" -#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6809 dwarf.c:7011 dwarf.c:7186 +#: dwarf.c:3423 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:3432 +#: dwarf.c:3453 #, c-format msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n" msgstr "L'offset %#<PRIx64> utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %#tx est trop grand.\n" -#: dwarf.c:3438 +#: dwarf.c:3459 #, c-format msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld" -#: dwarf.c:3533 +#: dwarf.c:3554 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "" "Vidange du contenu de débogage de la section %s (chargé depuis %s) :\n" "\n" -#: dwarf.c:3536 +#: dwarf.c:3557 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "" "Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n" "\n" -#: dwarf.c:3541 +#: dwarf.c:3562 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "" "Contenu de la section %s (chargé depuis %s) :\n" "\n" -#: dwarf.c:3544 +#: dwarf.c:3565 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -2473,203 +2473,203 @@ msgstr "" "Contenu de la section %s :\n" "\n" -#: dwarf.c:3671 +#: dwarf.c:3692 msgid "Unexpected form in top DIE\n" msgstr "Formulaire inattendu dans le DIE le plus haut\n" -#: dwarf.c:3706 +#: dwarf.c:3727 msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n" msgstr "Formulaire DW_AT_rnglists_base inattendu dans le DIE le plus haut\n" -#: dwarf.c:3717 +#: dwarf.c:3738 msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n" msgstr "Formulaire DW_AT_addr_base inattendu dans le DIE le plus haut\n" -#: dwarf.c:3764 +#: dwarf.c:3785 #, c-format msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n" msgstr "La longueur réservée (%#<PRIx64>) a été trouvée dans la section %s\n" -#: dwarf.c:3774 +#: dwarf.c:3795 #, c-format msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n" msgstr "Longueur d'unité corrompue (a obtenu %#<PRIx64> quand au plus %tx était attendu) dans la section %s\n" -#: dwarf.c:3784 +#: dwarf.c:3805 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n" -#: dwarf.c:3798 +#: dwarf.c:3819 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées\n" -#: dwarf.c:3832 +#: dwarf.c:3853 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n" -#: dwarf.c:3999 +#: dwarf.c:4020 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'en-tête compunit, %d est utilisé à sa place\n" -#: dwarf.c:4033 +#: dwarf.c:4054 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n" msgstr " Unité de compilation à l'offset %#<PRIx64> :\n" -#: dwarf.c:4035 +#: dwarf.c:4056 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64> (%s)\n" msgstr " Longueur: %#<PRIx64> (%s)\n" -#: dwarf.c:4038 +#: dwarf.c:4059 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:4043 +#: dwarf.c:4064 #, c-format msgid " Unit Type: %s (%x)\n" msgstr " Type Unité: %s (%x)\n" -#: dwarf.c:4047 +#: dwarf.c:4068 #, c-format msgid " Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Décalage abrégé: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4049 +#: dwarf.c:4070 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" -#: dwarf.c:4052 +#: dwarf.c:4073 #, c-format msgid " Signature: %#<PRIx64>\n" msgstr " Signature: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4053 +#: dwarf.c:4074 #, c-format msgid " Type Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Offset de type: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4056 +#: dwarf.c:4077 #, c-format msgid " DWO ID: %#<PRIx64>\n" msgstr " ID DWO: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4062 +#: dwarf.c:4083 #, c-format msgid " Section contributions:\n" msgstr " Contributions de section:\n" -#: dwarf.c:4063 +#: dwarf.c:4084 #, c-format msgid " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4065 +#: dwarf.c:4086 #, c-format msgid " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4067 +#: dwarf.c:4088 #, c-format msgid " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4069 +#: dwarf.c:4090 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4079 +#: dwarf.c:4100 #, c-format msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU à l'offset %#<PRIx64> contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" -#: dwarf.c:4091 +#: dwarf.c:4112 #, c-format msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" msgstr "CU à l'offset %#<PRIx64> contient un type d'unité corrompu ou non supporté : %d.\n" -#: dwarf.c:4136 +#: dwarf.c:4157 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n" -#: dwarf.c:4146 +#: dwarf.c:4167 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n" -#: dwarf.c:4150 +#: dwarf.c:4171 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n" -#: dwarf.c:4173 +#: dwarf.c:4194 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu" -#: dwarf.c:4177 +#: dwarf.c:4198 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:4197 +#: dwarf.c:4218 #, c-format msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE à l'offset %#lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n" -#: dwarf.c:4260 +#: dwarf.c:4281 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour rnglists_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro\n" -#: dwarf.c:4308 +#: dwarf.c:4329 msgid "DIE has locviews without loclist\n" msgstr "DIE a des locviews sans loclist\n" -#: dwarf.c:4419 +#: dwarf.c:4440 #, c-format msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Le champ de longueur (%#<PRIx64>) dans l'en-tête de debug_line est erroné – la section est trop petite\n" -#: dwarf.c:4436 +#: dwarf.c:4457 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" -#: dwarf.c:4448 dwarf.c:7349 dwarf.c:8287 +#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8308 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n" -#: dwarf.c:4465 +#: dwarf.c:4486 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n" -#: dwarf.c:4492 +#: dwarf.c:4513 msgid "Directory Table" msgstr "Table de Répertoires" -#: dwarf.c:4492 +#: dwarf.c:4513 msgid "File Name Table" msgstr "Table de Nom de fichiers" -#: dwarf.c:4496 +#: dwarf.c:4517 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n" msgstr "Nombre de colonnes anormalement grand dans le %s (%u)\n" -#: dwarf.c:4506 +#: dwarf.c:4527 #, c-format msgid "%s: Corrupt format description entry\n" msgstr "%s: Entrée de description de format corrompue\n" -#: dwarf.c:4514 +#: dwarf.c:4535 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2678,17 +2678,17 @@ msgstr "" "\n" " Le %s est vide.\n" -#: dwarf.c:4520 +#: dwarf.c:4541 #, c-format msgid "%s: Corrupt entry count %#<PRIx64>\n" msgstr "%s: Nombre d'entrées corrompu %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4526 +#: dwarf.c:4547 #, c-format msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n" msgstr "%s: le nombre de formats est zéro mais la table n'est pas vide\n" -#: dwarf.c:4531 +#: dwarf.c:4552 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2697,42 +2697,42 @@ msgstr "" "\n" " Le %s (décalage %#tx, lignes %<PRIu64>, colonnes %u) :\n" -#: dwarf.c:4534 +#: dwarf.c:4555 #, c-format msgid " Entry" msgstr " Entrée" -#: dwarf.c:4548 +#: dwarf.c:4569 #, c-format msgid "\tName" msgstr "\tNom" -#: dwarf.c:4551 +#: dwarf.c:4572 #, c-format msgid "\tDir" msgstr "\tRép" -#: dwarf.c:4554 +#: dwarf.c:4575 #, c-format msgid "\tTime" msgstr "\tHeure" -#: dwarf.c:4557 +#: dwarf.c:4578 #, c-format msgid "\tSize" msgstr "\tTaille" -#: dwarf.c:4560 +#: dwarf.c:4581 #, c-format msgid "\tMD5\t\t\t" msgstr "\tMD5\t\t\t" -#: dwarf.c:4563 +#: dwarf.c:4584 #, c-format msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)" msgstr "\t(Type de format de contenu %<PRIu64> inconnu)" -#: dwarf.c:4597 +#: dwarf.c:4618 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2741,137 +2741,137 @@ msgstr "" "\n" "%s: Liste des entrées corrompues\n" -#: dwarf.c:4623 +#: dwarf.c:4644 msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n" msgstr "section .debug_sup corrompue : la taille est trop petite\n" -#: dwarf.c:4630 +#: dwarf.c:4651 msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5\n" msgstr "section .debug_sup corrompue : version < 5\n" -#: dwarf.c:4634 +#: dwarf.c:4655 msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n" msgstr "section .debug_sup corrompue : is_supplementary n'est pas 0 ou 1\n" -#: dwarf.c:4638 +#: dwarf.c:4659 msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n" msgstr "section .debug_sup corrompue : le nom de fichier n'est pas vide dans la section supplémentaire\n" -#: dwarf.c:4643 +#: dwarf.c:4664 msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n" msgstr "section .debug_sup corrompue : le nom de fichier n'est pas terminé par NUL\n" -#: dwarf.c:4651 +#: dwarf.c:4672 msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n" msgstr "section .debug_sup corrompue : mauvais champ LEB128 pour la longueur de la somme de contrôle\n" -#: dwarf.c:4657 +#: dwarf.c:4678 msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n" msgstr "section .debug_sup corrompue : la longueur de la somme de contrôle est supérieure à la longueur du reste de la section\n" -#: dwarf.c:4662 +#: dwarf.c:4683 #, c-format msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n" msgstr "section .debug_sup corrompue : il y a %#<PRIx64> octets inutilisés en trop à la fin de la section\n" -#: dwarf.c:4667 +#: dwarf.c:4688 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Version: %u\n" -#: dwarf.c:4668 +#: dwarf.c:4689 #, c-format msgid " Is Supp: %u\n" msgstr " Est supp: %u\n" -#: dwarf.c:4669 +#: dwarf.c:4690 #, c-format msgid " Filename: %s\n" msgstr " Nom de fichier: %s\n" -#: dwarf.c:4670 +#: dwarf.c:4691 #, c-format msgid " Checksum Len: %<PRIu64>\n" msgstr " Long. somme de contrôle: %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:4673 +#: dwarf.c:4694 #, c-format msgid " Checksum: " msgstr " Somme de contrôle: " -#: dwarf.c:4721 dwarf.c:5139 +#: dwarf.c:4742 dwarf.c:5160 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" msgstr "Section .debug_line. partielle rencontrée sans section .debug_line complète précédente\n" -#: dwarf.c:4734 +#: dwarf.c:4755 #, c-format msgid " Offset: %#tx\n" msgstr " Offset: %#tx\n" -#: dwarf.c:4735 +#: dwarf.c:4756 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Longueur: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:4736 +#: dwarf.c:4757 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " Version DWARF: %d\n" -#: dwarf.c:4739 +#: dwarf.c:4760 #, c-format msgid " Address size (bytes): %d\n" msgstr " Taille d'adresse (octets): %d\n" -#: dwarf.c:4740 +#: dwarf.c:4761 #, c-format msgid " Segment selector (bytes): %d\n" msgstr " Sélecteur de segment (octets): %d\n" -#: dwarf.c:4742 +#: dwarf.c:4763 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Longueur du prologue: %d\n" -#: dwarf.c:4743 +#: dwarf.c:4764 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" -#: dwarf.c:4745 +#: dwarf.c:4766 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n" -#: dwarf.c:4746 +#: dwarf.c:4767 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" -#: dwarf.c:4747 +#: dwarf.c:4768 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Ligne de base: %d\n" -#: dwarf.c:4748 +#: dwarf.c:4769 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" -#: dwarf.c:4749 +#: dwarf.c:4770 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Code op Base: %d\n" -#: dwarf.c:4754 dwarf.c:5155 +#: dwarf.c:4775 dwarf.c:5176 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "Une plage de ligne de 0 est invalide, utilisation de 1 à la place\n" -#: dwarf.c:4766 +#: dwarf.c:4787 msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "La base de la ligne s'étend au delà de la fin de la section\n" -#: dwarf.c:4770 +#: dwarf.c:4791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2880,14 +2880,14 @@ msgstr "" "\n" " Codes op:\n" -#: dwarf.c:4773 +#: dwarf.c:4794 #, c-format msgid " Opcode %d has %d arg\n" msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" msgstr[0] " Code op %d a %d argument\n" msgstr[1] " Code op %d a %d arguments\n" -#: dwarf.c:4793 +#: dwarf.c:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "" "\n" " La table des répertoires est vide.\n" -#: dwarf.c:4798 +#: dwarf.c:4819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "" "\n" " La table des répertoires (décalage %#tx) :\n" -#: dwarf.c:4821 +#: dwarf.c:4842 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "" "\n" " La table des noms de fichiers est vide.\n" -#: dwarf.c:4824 +#: dwarf.c:4845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2923,217 +2923,217 @@ msgstr "" "\n" " La table des noms de fichiers (décalage %#tx) :\n" -#: dwarf.c:4849 +#: dwarf.c:4870 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n" -#: dwarf.c:4866 +#: dwarf.c:4887 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n" -#: dwarf.c:4869 +#: dwarf.c:4890 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n" -#: dwarf.c:4891 +#: dwarf.c:4912 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s" msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %<PRIu64> à %#<PRIx64>%s" -#: dwarf.c:4896 dwarf.c:4917 dwarf.c:4959 dwarf.c:4979 dwarf.c:5027 -#: dwarf.c:5047 +#: dwarf.c:4917 dwarf.c:4938 dwarf.c:4980 dwarf.c:5000 dwarf.c:5048 +#: dwarf.c:5068 msgid " (reset view)" msgstr " (réinitialise vue)" -#: dwarf.c:4911 +#: dwarf.c:4932 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s" msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %<PRIu64> à %#<PRIx64>[%d]%s" -#: dwarf.c:4921 +#: dwarf.c:4942 #, c-format msgid " and Line by %d to %d" msgstr " et Ligne de %d à %d" -#: dwarf.c:4924 dwarf.c:4941 +#: dwarf.c:4945 dwarf.c:4962 #, c-format msgid " (view %u)\n" msgstr " (vue %u)\n" -#: dwarf.c:4939 +#: dwarf.c:4960 #, c-format msgid " Copy" msgstr " Copie" -#: dwarf.c:4955 +#: dwarf.c:4976 #, c-format msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC de %<PRIu64> à %#<PRIx64>%s\n" -#: dwarf.c:4974 +#: dwarf.c:4995 #, c-format msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC de %<PRIu64> à %#<PRIx64>[%d]%s\n" -#: dwarf.c:4986 +#: dwarf.c:5007 #, c-format msgid " Advance Line by %d to %d\n" msgstr " Avancer la ligne de %d à %d\n" -#: dwarf.c:4992 +#: dwarf.c:5013 #, c-format msgid " Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n" msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %<PRIu64> dans la table des noms de fichiers\n" -#: dwarf.c:4999 +#: dwarf.c:5020 #, c-format msgid " Set column to %<PRIu64>\n" msgstr " Initialisé la colonne à %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:5006 +#: dwarf.c:5027 #, c-format msgid " Set is_stmt to %d\n" msgstr " Initialisé is_stmt avec %d\n" -#: dwarf.c:5011 +#: dwarf.c:5032 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Initialisé le bloc de base\n" -#: dwarf.c:5023 +#: dwarf.c:5044 #, c-format msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %<PRIu64> à %#<PRIx64>%s\n" -#: dwarf.c:5042 +#: dwarf.c:5063 #, c-format msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %<PRIu64> à %#<PRIx64>[%d]%s\n" -#: dwarf.c:5055 +#: dwarf.c:5076 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n" msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe %<PRIu64> à %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:5062 +#: dwarf.c:5083 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" -#: dwarf.c:5066 +#: dwarf.c:5087 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" -#: dwarf.c:5071 +#: dwarf.c:5092 #, c-format msgid " Set ISA to %<PRIu64>\n" msgstr " Initialiser ISA à %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:5075 dwarf.c:5752 +#: dwarf.c:5096 dwarf.c:5773 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes :" -#: dwarf.c:5168 +#: dwarf.c:5189 #, c-format msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "la base de l'opcode de %d s'étend au delà de la fin de la section\n" -#: dwarf.c:5183 +#: dwarf.c:5204 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n" msgstr "Nombre de colonnes exceptionnellement grand dans la table du nom de répertoire (%u)\n" -#: dwarf.c:5195 dwarf.c:5225 dwarf.c:5255 +#: dwarf.c:5216 dwarf.c:5246 dwarf.c:5276 msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "Liste de répertoires corrompue\n" -#: dwarf.c:5203 +#: dwarf.c:5224 #, c-format msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n" msgstr "le nombre de répertoires (0x%x) dépasse la taille de la section %s\n" -#: dwarf.c:5263 +#: dwarf.c:5284 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n" msgstr "Étonnamment grand nombre de colonnes dans la table de noms de fichiers (%u)\n" -#: dwarf.c:5276 dwarf.c:5307 dwarf.c:5354 +#: dwarf.c:5297 dwarf.c:5328 dwarf.c:5375 msgid "Corrupt file name list\n" msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n" -#: dwarf.c:5284 +#: dwarf.c:5305 #, c-format msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n" msgstr "le nombre de fichiers (0x%x) dépasse la taille de la section %s\n" -#: dwarf.c:5376 +#: dwarf.c:5397 msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "la table des répertoires s'est terminée de manière inopinée\n" -#: dwarf.c:5416 +#: dwarf.c:5437 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "la table des fichiers s'est terminée de manière inopinée\n" -#: dwarf.c:5449 +#: dwarf.c:5470 #, c-format msgid "CU: No directory table\n" msgstr "CU: Pas de table de répertoires\n" -#: dwarf.c:5451 +#: dwarf.c:5472 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:5461 dwarf.c:5793 readelf.c:7953 readelf.c:8049 readelf.c:8066 -#: readelf.c:8083 readelf.c:8893 readelf.c:13130 readelf.c:13792 -#: readelf.c:13805 readelf.c:19448 readelf.c:19480 +#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7978 readelf.c:8074 readelf.c:8091 +#: readelf.c:8108 readelf.c:8921 readelf.c:13160 readelf.c:13822 +#: readelf.c:13835 readelf.c:19485 readelf.c:19517 msgid "<unknown>" msgstr "<inconnu>" -#: dwarf.c:5468 dwarf.c:5679 +#: dwarf.c:5489 dwarf.c:5700 #, c-format msgid "directory index %u >= number of directories %u\n" msgstr "l'index de répertoire %u >= nombre de répertoires %u\n" -#: dwarf.c:5471 dwarf.c:5787 elfcomm.c:776 readelf.c:918 readelf.c:9070 -#: readelf.c:9682 readelf.c:11708 readelf.c:14099 readelf.c:14165 -#: readelf.c:14169 readelf.c:14283 readelf.c:18177 readelf.c:18267 -#: readelf.c:18860 readelf.c:18879 readelf.c:18998 readelf.c:19457 -#: readelf.c:20620 readelf.c:20623 +#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9099 +#: readelf.c:9712 readelf.c:11738 readelf.c:14129 readelf.c:14195 +#: readelf.c:14199 readelf.c:14313 readelf.c:18214 readelf.c:18304 +#: readelf.c:18897 readelf.c:18916 readelf.c:19035 readelf.c:19494 +#: readelf.c:20657 readelf.c:20660 #, c-format msgid "<corrupt>" msgstr "<corrompu>" -#: dwarf.c:5477 +#: dwarf.c:5498 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:5487 +#: dwarf.c:5508 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue Stmt\n" -#: dwarf.c:5489 +#: dwarf.c:5510 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue Stmt\n" -#: dwarf.c:5492 +#: dwarf.c:5513 #, c-format msgid "CU: Empty file name table\n" msgstr "CU: Table des noms de fichiers vide\n" -#: dwarf.c:5599 +#: dwarf.c:5620 #, c-format msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n" msgstr "INCONNU (%u) : longueur %ld\n" -#: dwarf.c:5649 +#: dwarf.c:5670 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3142,12 +3142,12 @@ msgstr "" "\n" " [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n" -#: dwarf.c:5653 dwarf.c:5785 +#: dwarf.c:5674 dwarf.c:5806 #, c-format msgid "file index %u >= number of files %u\n" msgstr "index de fichier %u >= nombre de fichiers %u\n" -#: dwarf.c:5655 +#: dwarf.c:5676 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "" "\n" " <index de table de fichier %u extrêmement grand>" -#: dwarf.c:5669 +#: dwarf.c:5690 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "" "\n" " [Utiliser le fichier %s de la table des répertoires %d]\n" -#: dwarf.c:5682 +#: dwarf.c:5703 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3174,78 +3174,78 @@ msgstr "" "\n" " <entrée de la table des répertoires %u extrêmement grande>\n" -#: dwarf.c:5748 +#: dwarf.c:5769 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Initialiser ISA à %lu\n" -#: dwarf.c:5955 +#: dwarf.c:5976 msgid "no info" msgstr "aucune info" -#: dwarf.c:5956 +#: dwarf.c:5977 msgid "type" msgstr "type" -#: dwarf.c:5957 +#: dwarf.c:5978 msgid "variable" msgstr "variable" -#: dwarf.c:5958 +#: dwarf.c:5979 msgid "function" msgstr "fonction" -#: dwarf.c:5959 +#: dwarf.c:5980 msgid "other" msgstr "autre" -#: dwarf.c:5960 +#: dwarf.c:5981 msgid "unused5" msgstr "inutilisé5" -#: dwarf.c:5961 +#: dwarf.c:5982 msgid "unused6" msgstr "inutilisé6" -#: dwarf.c:5962 +#: dwarf.c:5983 msgid "unused7" msgstr "inutilisé7" -#: dwarf.c:6000 +#: dwarf.c:6021 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6015 dwarf.c:7717 +#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7738 #, c-format msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "L'offset « .debug_info » de %#<PRIx64> dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n" -#: dwarf.c:6021 +#: dwarf.c:6042 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Longueur: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:6023 +#: dwarf.c:6044 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:6025 +#: dwarf.c:6046 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: %#<PRIx64>\n" msgstr " Décalage dans la section .debug_info:%#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6027 +#: dwarf.c:6048 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n" msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:6036 +#: dwarf.c:6057 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n" -#: dwarf.c:6044 +#: dwarf.c:6065 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "" "\n" " Décalage Genre Nom\n" -#: dwarf.c:6046 +#: dwarf.c:6067 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3263,222 +3263,222 @@ msgstr "" "\n" " Décalage\tNom\n" -#: dwarf.c:6080 +#: dwarf.c:6101 msgid "s" msgstr "s" -#: dwarf.c:6080 +#: dwarf.c:6101 msgid "g" msgstr "g" -#: dwarf.c:6138 +#: dwarf.c:6159 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n" -#: dwarf.c:6144 +#: dwarf.c:6165 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:6151 +#: dwarf.c:6172 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6161 +#: dwarf.c:6182 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6174 +#: dwarf.c:6195 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %*s\n" -#: dwarf.c:6326 +#: dwarf.c:6347 #, c-format msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n" msgstr "Le numéro de version 4 ou 5 était attendu dans la section %s mais %d a été trouvé à la place\n" -#: dwarf.c:6333 +#: dwarf.c:6354 #, c-format msgid " Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Offset: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6334 +#: dwarf.c:6355 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:6335 +#: dwarf.c:6356 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Taille décalage: %d\n" -#: dwarf.c:6339 +#: dwarf.c:6360 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: %#<PRIx64>\n" msgstr " Décalage dans .debug_line: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6353 +#: dwarf.c:6374 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Arguments opcode d'extension :\n" -#: dwarf.c:6360 +#: dwarf.c:6381 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " DW_MACRO_%02x n'a pas argument\n" -#: dwarf.c:6363 +#: dwarf.c:6384 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " Arguments DW_MACRO_%02x : " -#: dwarf.c:6389 +#: dwarf.c:6410 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n" -#: dwarf.c:6406 +#: dwarf.c:6427 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n" -#: dwarf.c:6420 +#: dwarf.c:6441 #, c-format msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6430 +#: dwarf.c:6451 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6445 +#: dwarf.c:6466 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "DW_MACRO_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n" -#: dwarf.c:6451 +#: dwarf.c:6472 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n" -#: dwarf.c:6454 +#: dwarf.c:6475 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n" -#: dwarf.c:6462 +#: dwarf.c:6483 #, c-format msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:6472 +#: dwarf.c:6493 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:6483 +#: dwarf.c:6504 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:6489 +#: dwarf.c:6510 #, c-format msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_import – décalage : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6496 +#: dwarf.c:6517 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_define_sup – n° ligne : décalage macro %d : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6504 +#: dwarf.c:6525 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_undef_sup – n° ligne : décalage macro %d : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6511 +#: dwarf.c:6532 #, c-format msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_import_sup – décalage : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6526 +#: dwarf.c:6547 #, c-format msgid "(with offset %#<PRIx64>) " msgstr "(avec l'offset %#<PRIx64>) " -#: dwarf.c:6527 +#: dwarf.c:6548 #, c-format msgid "lineno : %d macro : %s\n" msgstr "n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:6534 +#: dwarf.c:6555 #, c-format msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED" msgstr " <Op de macro spécifique à la cible: %#x – NON GÉRÉ" -#: dwarf.c:6540 +#: dwarf.c:6561 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n" -#: dwarf.c:6551 +#: dwarf.c:6572 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_%02x\n" -#: dwarf.c:6554 +#: dwarf.c:6575 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x -" msgstr " DW_MACRO_%02x -" -#: dwarf.c:6601 +#: dwarf.c:6622 #, c-format msgid " Number TAG (%#<PRIx64>)\n" msgstr " Numéro d'étiquette (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:6610 +#: dwarf.c:6631 msgid "has children" msgstr "a des rejetons" -#: dwarf.c:6610 +#: dwarf.c:6631 msgid "no children" msgstr "aucun rejeton" -#: dwarf.c:6674 +#: dwarf.c:6695 #, c-format msgid "location view pair\n" msgstr "paire de visualisation d'emplacement\n" -#: dwarf.c:6705 +#: dwarf.c:6726 #, c-format msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Pas d'informations de débogage disponible pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n" -#: dwarf.c:6717 dwarf.c:6858 dwarf.c:7079 +#: dwarf.c:6738 dwarf.c:6879 dwarf.c:7100 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l'entrée %d\n" -#: dwarf.c:6729 dwarf.c:6782 dwarf.c:6791 dwarf.c:6870 dwarf.c:6985 -#: dwarf.c:6993 dwarf.c:7091 dwarf.c:7163 dwarf.c:7171 +#: dwarf.c:6750 dwarf.c:6803 dwarf.c:6812 dwarf.c:6891 dwarf.c:7006 +#: dwarf.c:7014 dwarf.c:7112 dwarf.c:7184 dwarf.c:7192 #, c-format msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse %#<PRIx64> n'est pas terminée.\n" -#: dwarf.c:6751 dwarf.c:6898 dwarf.c:7128 dwarf.c:8088 dwarf.c:8147 +#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8109 dwarf.c:8168 #, c-format msgid "<End of list>\n" msgstr "<Fin de liste>\n" -#: dwarf.c:6763 dwarf.c:6908 dwarf.c:6943 dwarf.c:8156 dwarf.c:8180 +#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8177 dwarf.c:8201 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(adresse de départ)\n" -#: dwarf.c:6777 dwarf.c:6892 dwarf.c:7117 +#: dwarf.c:6798 dwarf.c:6913 dwarf.c:7138 #, c-format msgid "" "views at %8.8<PRIx64> for:\n" @@ -3487,90 +3487,90 @@ msgstr "" "vues à %8.8<PRIx64> pour:\n" " %*s " -#: dwarf.c:6812 dwarf.c:7014 dwarf.c:8107 dwarf.c:8213 +#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8128 dwarf.c:8234 msgid " (start == end)" msgstr " (début == fin)" -#: dwarf.c:6814 dwarf.c:7016 dwarf.c:8109 dwarf.c:8215 +#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8130 dwarf.c:8236 msgid " (start > end)" msgstr " (début > fin)" -#: dwarf.c:6904 +#: dwarf.c:6925 #, c-format msgid "(index into .debug_addr) " msgstr "(index dans .debug_addr) " -#: dwarf.c:6960 +#: dwarf.c:6981 #, c-format msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" msgstr "Entrée de paire de visualisation dans loclist avec l'attribut locviews\n" -#: dwarf.c:6967 +#: dwarf.c:6988 #, c-format msgid "views for:\n" msgstr "vues pour:\n" -#: dwarf.c:6972 +#: dwarf.c:6993 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "Type d'entrée %d invalide dans la liste des localisations\n" -#: dwarf.c:7025 +#: dwarf.c:7046 #, c-format msgid "Trailing view pair not used in a range" msgstr "Paire de vue à la fin pas utilisée dans une plage" -#: dwarf.c:7067 +#: dwarf.c:7088 #, c-format msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Pas d'information de débogage pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n" -#: dwarf.c:7134 +#: dwarf.c:7155 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n" -#: dwarf.c:7155 +#: dwarf.c:7176 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n" -#: dwarf.c:7239 +#: dwarf.c:7260 #, c-format msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Table au décalage %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7255 dwarf.c:8278 +#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8299 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " Longueur: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7256 dwarf.c:8279 +#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8300 #, c-format msgid " DWARF version: %u\n" msgstr " Version DWARF: %u\n" -#: dwarf.c:7257 dwarf.c:8280 +#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8301 #, c-format msgid " Address size: %u\n" msgstr " Taille d'adresse: %u\n" -#: dwarf.c:7258 dwarf.c:8281 +#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8302 #, c-format msgid " Segment size: %u\n" msgstr " Taille de segment: %u\n" -#: dwarf.c:7259 dwarf.c:8282 +#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8303 #, c-format msgid " Offset entries: %u\n" msgstr " Entrées de décalage: %u\n" -#: dwarf.c:7263 +#: dwarf.c:7284 #, c-format msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés : %d.\n" -#: dwarf.c:7271 +#: dwarf.c:7292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3579,12 +3579,12 @@ msgstr "" "\n" " Entrées de décalages commençant à %#tx :\n" -#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8309 +#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8330 #, c-format msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n" msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7318 dwarf.c:7598 dwarf.c:7815 dwarf.c:7939 dwarf.c:8347 +#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7619 dwarf.c:7836 dwarf.c:7960 dwarf.c:8368 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3593,21 +3593,21 @@ msgstr "" "\n" "La section %s est vide.\n" -#: dwarf.c:7338 +#: dwarf.c:7359 #, c-format msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" -#: dwarf.c:7365 dwarf.c:7821 dwarf.c:8355 +#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7842 dwarf.c:8376 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n" -#: dwarf.c:7413 +#: dwarf.c:7434 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n" -#: dwarf.c:7421 +#: dwarf.c:7442 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" @@ -3616,90 +3616,90 @@ msgstr "" " Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n" "\n" -#: dwarf.c:7424 dwarf.c:7473 +#: dwarf.c:7445 dwarf.c:7494 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" -#: dwarf.c:7512 dwarf.c:7516 +#: dwarf.c:7533 dwarf.c:7537 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Il y a un trou [%#tx - %#<PRIx64>] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:7521 +#: dwarf.c:7542 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Il y a un chevauchement [%#tx - %#<PRIx64>] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:7529 +#: dwarf.c:7550 #, c-format msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Le décalage %#<PRIx64> est plus grand que la taille de la section %s.\n" -#: dwarf.c:7536 +#: dwarf.c:7557 #, c-format msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Le décalage de la vue %#<PRIx64> est plus grand que la taille de la section %s.\n" -#: dwarf.c:7553 +#: dwarf.c:7574 msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n" -#: dwarf.c:7570 +#: dwarf.c:7591 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" msgstr "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des loclists de vues adjacentes.\n" -#: dwarf.c:7579 +#: dwarf.c:7600 #, c-format msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n" msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n" -#: dwarf.c:7703 +#: dwarf.c:7724 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#<PRIx64> à la longueur %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7731 +#: dwarf.c:7752 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n" -#: dwarf.c:7735 +#: dwarf.c:7756 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Longueur %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:7736 +#: dwarf.c:7757 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:7737 +#: dwarf.c:7758 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n" msgstr " Décalage dans .debug_info: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7739 +#: dwarf.c:7760 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" -#: dwarf.c:7740 +#: dwarf.c:7761 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Taille des segments: %d\n" -#: dwarf.c:7747 +#: dwarf.c:7768 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n" -#: dwarf.c:7757 +#: dwarf.c:7778 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n" -#: dwarf.c:7762 +#: dwarf.c:7783 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "" "\n" " Adresse Longueur\n" -#: dwarf.c:7764 +#: dwarf.c:7785 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3717,106 +3717,106 @@ msgstr "" "\n" " Adresse Longueur\n" -#: dwarf.c:7841 +#: dwarf.c:7862 #, c-format msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n" msgstr "Adresse de base (%#<PRIx64>) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n" -#: dwarf.c:7859 +#: dwarf.c:7880 #, c-format msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n" msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset %#<PRIx64> :\n" -#: dwarf.c:7862 +#: dwarf.c:7883 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tIndex\tAdresse\n" -#: dwarf.c:7874 +#: dwarf.c:7895 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n" msgstr "Section %s corrompue : un en-tête de taille 8 ou 16 est attendu mais %zd est rencontré à la place\n" -#: dwarf.c:7885 +#: dwarf.c:7906 #, c-format msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n" msgstr "Section %s corrompue : le champ « unit_length » de %#<PRIx64> est invalide\n" -#: dwarf.c:7892 +#: dwarf.c:7913 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n" msgstr "Section %s corrompue : la version 5 est attendue dans l'en-tête mais %d est trouvé à la place\n" -#: dwarf.c:7907 +#: dwarf.c:7928 #, c-format msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n" msgstr "Section %s corrompue : la taille de l'adresse (%x) est mauvaise\n" -#: dwarf.c:7915 +#: dwarf.c:7936 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" -#: dwarf.c:7987 dwarf.c:8011 +#: dwarf.c:8008 dwarf.c:8032 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " longueur: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7988 dwarf.c:8013 +#: dwarf.c:8009 dwarf.c:8034 #, c-format msgid " Index Offset [String]\n" msgstr " Index Offset [Chaîne]\n" -#: dwarf.c:7996 +#: dwarf.c:8017 #, c-format msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n" msgstr "La section %s est trop petite %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8004 +#: dwarf.c:8025 #, c-format msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n" msgstr "Numéro de version inattendu dans l'en-tête str_offset : %#x\n" -#: dwarf.c:8009 +#: dwarf.c:8030 #, c-format msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n" msgstr "Valeur inattendue dans le champ de remplissage de l'en-tête str_offset : %#x\n" -#: dwarf.c:8012 +#: dwarf.c:8033 #, c-format msgid " Version: %#x\n" msgstr " Version: %#x\n" -#: dwarf.c:8134 +#: dwarf.c:8155 #, c-format msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse %#<PRIx64> n'est pas terminée.\n" -#: dwarf.c:8152 +#: dwarf.c:8173 #, c-format msgid "(base address index) " msgstr "(index de l'adresse de départ) " -#: dwarf.c:8192 +#: dwarf.c:8213 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n" -#: dwarf.c:8260 +#: dwarf.c:8281 #, c-format msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Le champ de longueur (%#<PRIx64>) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n" -#: dwarf.c:8277 +#: dwarf.c:8298 #, c-format msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n" msgstr " Table au décalage : %#<PRIx64> :\n" -#: dwarf.c:8295 +#: dwarf.c:8316 msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5+ de DWARF sont actuellement supportées.\n" -#: dwarf.c:8302 +#: dwarf.c:8323 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3827,275 +3827,275 @@ msgstr "" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:8369 +#: dwarf.c:8390 #, c-format msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n" msgstr "Aucune liste d'étendues référencée par la section .debug_info.\n" -#: dwarf.c:8398 +#: dwarf.c:8419 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n" msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8403 dwarf.c:8438 +#: dwarf.c:8424 dwarf.c:8459 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Décalage Début Fin\n" -#: dwarf.c:8421 +#: dwarf.c:8442 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8428 +#: dwarf.c:8449 #, c-format msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n" msgstr "Décalage (%#<PRIx64>) corrompu dans l'entrée de la plage %u\n" -#: dwarf.c:8455 +#: dwarf.c:8476 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Il y a un trou [%#tx - %#tx] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:8461 +#: dwarf.c:8482 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Il y a un chevauchement [%#tx - %#tx] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:8546 +#: dwarf.c:8567 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n" -#: dwarf.c:8560 +#: dwarf.c:8581 #, c-format msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n" -#: dwarf.c:9027 +#: dwarf.c:9077 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n" -#: dwarf.c:9045 +#: dwarf.c:9095 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n" -#: dwarf.c:9053 +#: dwarf.c:9103 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n" -#: dwarf.c:9089 dwarf.c:9720 +#: dwarf.c:9139 dwarf.c:9770 #, c-format msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n" msgstr "Données d'augmentation trop grandes : %#<PRIx64>, au plus %#tx attendu\n" -#: dwarf.c:9174 +#: dwarf.c:9224 #, c-format msgid " Augmentation data: " msgstr " Données d'augmentation: " -#: dwarf.c:9332 +#: dwarf.c:9382 msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n" msgstr "La section .eh_frame_hdr est trop petite.\n" -#: dwarf.c:9339 +#: dwarf.c:9389 #, c-format msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n" msgstr "Version %u de .eh_frame_hdr non supportée\n" -#: dwarf.c:9343 dwarf.c:11269 +#: dwarf.c:9393 dwarf.c:11324 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Version: %u\n" #. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below. -#: dwarf.c:9347 +#: dwarf.c:9397 #, c-format msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n" msgstr " Format d'encodage des pointeurs: %#x (%s)\n" -#: dwarf.c:9350 +#: dwarf.c:9400 #, c-format msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n" msgstr " Format d'encodage des compteurs: %#x (%s)\n" -#: dwarf.c:9353 +#: dwarf.c:9403 #, c-format msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n" msgstr " Format de la table d'encodage: %#x (%s)\n" -#: dwarf.c:9362 +#: dwarf.c:9412 msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n" msgstr "impossible de lire le champ eh_frame_ptr dans la section .eh_frame_hdr\n" -#: dwarf.c:9365 +#: dwarf.c:9415 #, c-format msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>" msgstr " Début de la section de trame : %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:9369 +#: dwarf.c:9419 #, c-format msgid " (offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (offset : %#<PRIx64>)" -#: dwarf.c:9376 +#: dwarf.c:9426 msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n" msgstr "Il est douteux d'avoir une section .eh_frame_hdr avec une table de recherche vide\n" -#: dwarf.c:9382 +#: dwarf.c:9432 msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n" msgstr "Le format du champ de compteur devrait être absolu, pas relatif à une adresse\n" -#: dwarf.c:9389 +#: dwarf.c:9439 msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n" msgstr "impossible de lire le champ fde_count dans la section .eh_frame_hdr\n" -#: dwarf.c:9392 +#: dwarf.c:9442 #, c-format msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>" msgstr " Entrées dans la table de recherche: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:9398 +#: dwarf.c:9448 msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n" msgstr "Il est étrange d'avoir une section .eh_frame_hdr, une table vide mais un champ de compteur non vide\n" -#: dwarf.c:9412 +#: dwarf.c:9462 #, c-format msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n" msgstr "Échec de la lecture du champ d'emplacement pour l'entrée %#<PRIx64> dans la table de recherche de .eh_frame_hrd\n" -#: dwarf.c:9420 +#: dwarf.c:9470 #, c-format msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n" msgstr "Échec de la lecture du champ d'adresse pour l'entrée %#<PRIx64> dans la table de recherche de .eh_frame_hdr\n" -#: dwarf.c:9449 +#: dwarf.c:9499 msgid "bad register: " msgstr "mauvais registre : " -#: dwarf.c:9620 +#: dwarf.c:9670 msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n" -#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9652 dwarf.c:9681 +#: dwarf.c:9681 dwarf.c:9702 dwarf.c:9731 msgid "Invalid max register\n" msgstr "Registre max invalide\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. -#: dwarf.c:9696 +#: dwarf.c:9746 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n" #. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space #. is optional. -#: dwarf.c:9740 +#: dwarf.c:9790 #, c-format msgid "cie=invalid " msgstr "cie=invalide" -#: dwarf.c:10174 +#: dwarf.c:10224 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n" -#: dwarf.c:10224 dwarf.c:10248 +#: dwarf.c:10274 dwarf.c:10298 #, c-format msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n" msgstr " %s : <long %<PRIu64> corrompue>\n" -#: dwarf.c:10392 +#: dwarf.c:10447 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n" -#: dwarf.c:10394 +#: dwarf.c:10449 #, c-format msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n" -#: dwarf.c:10498 +#: dwarf.c:10553 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#tx à la longueur %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:10507 +#: dwarf.c:10562 #, c-format msgid "Version %d\n" msgstr "Version %d\n" -#: dwarf.c:10513 +#: dwarf.c:10568 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" -#: dwarf.c:10520 +#: dwarf.c:10575 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n" -#: dwarf.c:10525 +#: dwarf.c:10580 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n" -#: dwarf.c:10536 +#: dwarf.c:10591 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n" -#: dwarf.c:10544 +#: dwarf.c:10599 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "Chaîne d'augmentation:" -#: dwarf.c:10571 +#: dwarf.c:10626 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "Table CU:\n" -#: dwarf.c:10584 +#: dwarf.c:10639 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "Table TU:\n" -#: dwarf.c:10597 +#: dwarf.c:10652 #, c-format msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "Table TU étrangère:\n" -#: dwarf.c:10606 +#: dwarf.c:10661 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:10617 +#: dwarf.c:10672 #, c-format msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n" msgstr "Le décalage du pool d'entrée (%#<PRIx64>) dépasse la taille %#tx de l'unité %#tx dans debug_names\n" -#: dwarf.c:10645 +#: dwarf.c:10700 #, c-format msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n" msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n" -#: dwarf.c:10674 +#: dwarf.c:10729 #, c-format msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "Parmi %<PRIu64> éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n" -#: dwarf.c:10679 +#: dwarf.c:10734 #, c-format msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n" msgstr "La valeur de name_count (%<PRIu64>) n'est pas la même que la valeur utilisée pour bucket_count (%zu) + le compteur de collisions de hachage (%zu)\n" -#: dwarf.c:10717 +#: dwarf.c:10772 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Étiquette d'abréviation %<PRIu64> dupliquée dans l'unité %#tx dans la section debug_names\n" -#: dwarf.c:10739 dwarf.c:11042 +#: dwarf.c:10794 dwarf.c:11097 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4104,91 +4104,91 @@ msgstr "" "\n" "Table des symboles :\n" -#: dwarf.c:10772 +#: dwarf.c:10827 #, c-format msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n" msgstr "La valeur de l'offset de l'entrée est invalide : %<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:10804 +#: dwarf.c:10859 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Étiquette d'abréviation %<PRId64> non définie dans l'unité %#tx dans la section debug_names\n" -#: dwarf.c:10835 +#: dwarf.c:10890 #, c-format msgid " <no entries>" msgstr " <pas d'entrées>" -#: dwarf.c:10867 +#: dwarf.c:10922 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n" -#: dwarf.c:10871 +#: dwarf.c:10926 #, c-format msgid " Separate debug info file: %s\n" msgstr " Fichier d'information de débogage séparé: %s\n" -#: dwarf.c:10882 +#: dwarf.c:10937 msgid "CRC offset missing/truncated\n" msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n" -#: dwarf.c:10888 +#: dwarf.c:10943 #, c-format msgid " CRC value: %#x\n" msgstr " valeur CRC: %#x\n" -#: dwarf.c:10892 +#: dwarf.c:10947 #, c-format msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n" msgstr "Il y a %#<PRIx64> octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n" -#: dwarf.c:10907 +#: dwarf.c:10962 #, c-format msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n" msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#zx octets)\n" -#: dwarf.c:10911 +#: dwarf.c:10966 #, c-format msgid " Build-ID (%#zx bytes):" msgstr " ID de compilation (%#zx octets):" -#: dwarf.c:10943 +#: dwarf.c:10998 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:10947 +#: dwarf.c:11002 #, c-format msgid "Version %lu\n" msgstr "Version %lu\n" -#: dwarf.c:10953 +#: dwarf.c:11008 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Version %lu non supportée.\n" -#: dwarf.c:10957 +#: dwarf.c:11012 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n" -#: dwarf.c:10959 +#: dwarf.c:11014 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n" -#: dwarf.c:10961 +#: dwarf.c:11016 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n" -#: dwarf.c:10963 +#: dwarf.c:11018 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n" -#: dwarf.c:10991 +#: dwarf.c:11046 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:11007 +#: dwarf.c:11062 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr "" "\n" "Table CU:\n" -#: dwarf.c:11017 +#: dwarf.c:11072 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "" "\n" "Table TU:\n" -#: dwarf.c:11030 +#: dwarf.c:11085 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4215,40 +4215,40 @@ msgstr "" "\n" "Table d'adresses :\n" -#: dwarf.c:11057 +#: dwarf.c:11112 #, c-format msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" msgstr "[%3u] <offset corrompu: %x>" -#: dwarf.c:11058 +#: dwarf.c:11113 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n" -#: dwarf.c:11069 +#: dwarf.c:11124 #, c-format msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" msgstr "<décalage de vecteur CU invalide: %x>\n" -#: dwarf.c:11070 +#: dwarf.c:11125 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" -#: dwarf.c:11081 +#: dwarf.c:11136 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" -#: dwarf.c:11106 +#: dwarf.c:11161 msgid "static" msgstr "static" -#: dwarf.c:11106 +#: dwarf.c:11161 msgid "global" msgstr "global" -#: dwarf.c:11118 +#: dwarf.c:11173 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4257,57 +4257,57 @@ msgstr "" "\n" "Table des raccourcis :\n" -#: dwarf.c:11122 +#: dwarf.c:11177 #, c-format msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n" msgstr "Table de raccourcis corrompue dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:11127 +#: dwarf.c:11182 #, c-format msgid "Language of main: " msgstr "Langage du principal : " -#: dwarf.c:11131 +#: dwarf.c:11186 #, c-format msgid "Name of main: " msgstr "Nom du principal : " -#: dwarf.c:11133 +#: dwarf.c:11188 #, c-format msgid "<unknown>\n" msgstr "<inconnu>\n" -#: dwarf.c:11139 +#: dwarf.c:11194 #, c-format msgid "<corrupt offset: %x>\n" msgstr "<offset corrompu: %x>\n" -#: dwarf.c:11140 +#: dwarf.c:11195 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n" msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour le nom du principal\n" -#: dwarf.c:11244 +#: dwarf.c:11299 #, c-format msgid "Section %s is empty\n" msgstr "La section %s est vide\n" -#: dwarf.c:11250 +#: dwarf.c:11305 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n" -#: dwarf.c:11271 +#: dwarf.c:11326 #, c-format msgid " Number of columns: %u\n" msgstr " Nombre de colonnes: %u\n" -#: dwarf.c:11272 +#: dwarf.c:11327 #, c-format msgid " Number of used entries: %u\n" msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %u\n" -#: dwarf.c:11273 +#: dwarf.c:11328 #, c-format msgid "" " Number of slots: %u\n" @@ -4316,132 +4316,132 @@ msgstr "" " Nombre d'emplacements: %u\n" "\n" -#: dwarf.c:11280 +#: dwarf.c:11335 #, c-format msgid "Section %s is too small for %u slot\n" msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %u emplacement\n" msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %u emplacements\n" -#: dwarf.c:11313 +#: dwarf.c:11368 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n" -#: dwarf.c:11317 +#: dwarf.c:11372 #, c-format msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: " msgstr " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: " -#: dwarf.c:11323 +#: dwarf.c:11378 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n" -#: dwarf.c:11366 +#: dwarf.c:11421 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n" -#: dwarf.c:11373 +#: dwarf.c:11428 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Table des décalages\n" -#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462 +#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517 msgid "signature" msgstr "signature" -#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462 +#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:11414 +#: dwarf.c:11469 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n" -#: dwarf.c:11442 dwarf.c:11513 +#: dwarf.c:11497 dwarf.c:11568 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n" -#: dwarf.c:11460 +#: dwarf.c:11515 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Table des tailles\n" -#: dwarf.c:11499 +#: dwarf.c:11554 #, c-format msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n" msgstr "Trop de lignes/colonnes dans la section d'index DWARF %s\n" -#: dwarf.c:11528 +#: dwarf.c:11583 #, c-format msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr " Version non supportée (%d)\n" -#: dwarf.c:11600 +#: dwarf.c:11655 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n" -#: dwarf.c:11631 +#: dwarf.c:11686 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11649 +#: dwarf.c:11704 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11665 +#: dwarf.c:11720 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11763 +#: dwarf.c:11818 #, c-format msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" msgstr "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n" -#: dwarf.c:11775 +#: dwarf.c:11830 #, c-format msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" msgstr "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond pas – ignoré\n" -#: dwarf.c:11954 +#: dwarf.c:12010 #, c-format msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n" -#: dwarf.c:11993 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794 +#: dwarf.c:12049 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794 msgid "Out of memory\n" msgstr "Mémoire épuisée\n" #. Failed to find the file. -#: dwarf.c:12069 +#: dwarf.c:12125 #, c-format msgid "could not find separate debug file '%s'\n" msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n" -#: dwarf.c:12071 dwarf.c:12076 dwarf.c:12082 dwarf.c:12086 dwarf.c:12091 -#: dwarf.c:12094 dwarf.c:12097 dwarf.c:12100 +#: dwarf.c:12127 dwarf.c:12132 dwarf.c:12138 dwarf.c:12142 dwarf.c:12147 +#: dwarf.c:12150 dwarf.c:12153 dwarf.c:12156 #, c-format msgid "tried: %s\n" msgstr "essayé: %s\n" -#: dwarf.c:12110 +#: dwarf.c:12166 #, c-format msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" msgstr "essayé : DEBUGINFOD_URLS=%s\n" -#: dwarf.c:12138 +#: dwarf.c:12194 #, c-format msgid "failed to open separate debug file: %s\n" msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n" -#: dwarf.c:12147 +#: dwarf.c:12203 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4450,17 +4450,17 @@ msgstr "" "\n" "%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé : %s\n" -#: dwarf.c:12170 +#: dwarf.c:12226 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n" -#: dwarf.c:12176 +#: dwarf.c:12232 #, c-format msgid "Unable to load dwo file: %s\n" msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n" #. FIXME: We should check the dwo_id. -#: dwarf.c:12183 +#: dwarf.c:12239 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug object file: %s\n" @@ -4469,44 +4469,36 @@ msgstr "" "%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:12215 +#: dwarf.c:12271 msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n" msgstr "Incapable de charger la section .note.gnu.build-id\n" -#: dwarf.c:12221 +#: dwarf.c:12277 msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n" msgstr "la section .note.gnu.build-id est corrompue/vide\n" -#: dwarf.c:12242 +#: dwarf.c:12298 msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n" msgstr "la taille des données de .note.gnu.build-id est trop petite\n" -#: dwarf.c:12248 +#: dwarf.c:12304 msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n" msgstr "la taille des données de .note.gnu.build-id est trop grande\n" -#: dwarf.c:12309 +#: dwarf.c:12365 msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n" msgstr "la section .debug_sup est corrompue/vide\n" -#: dwarf.c:12319 +#: dwarf.c:12375 msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n" msgstr "le nom de fichier dans la section .debug_sup est corrompu\n" -#: dwarf.c:12334 -msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n" -msgstr "incapable de construire le chemin pour le fichier de débogage supplémentaire\n" - -#: dwarf.c:12348 -msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n" -msgstr "mémoire épuisée en construisant le nom du fichier pour le lien de .debug_sup\n" - -#: dwarf.c:12356 +#: dwarf.c:12392 #, c-format msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » référencé dans la section .debug_sup\n" -#: dwarf.c:12361 +#: dwarf.c:12397 #, c-format msgid "" "%s: Found supplementary debug file: %s\n" @@ -4515,19 +4507,19 @@ msgstr "" "%s: Fichier de débogage supplémentaire trouvé: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:12462 +#: dwarf.c:12498 msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n" msgstr "Plusieurs DWO_NAME rencontrés pour le même CU\n" -#: dwarf.c:12474 +#: dwarf.c:12510 msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n" msgstr "plusieurs DWO_ID rencontrés pour le même CU\n" -#: dwarf.c:12479 +#: dwarf.c:12515 msgid "Unexpected DWO INFO type" msgstr "Type DVO INFO inattendu" -#: dwarf.c:12494 +#: dwarf.c:12530 #, c-format msgid "" "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" @@ -4536,36 +4528,36 @@ msgstr "" "La section %s contient un ou des lien(s) vers un ou des fichier(s) dwo:\n" "\n" -#: dwarf.c:12499 +#: dwarf.c:12535 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nom: %s\n" -#: dwarf.c:12500 +#: dwarf.c:12536 #, c-format msgid " Directory: %s\n" msgstr " Répertoire: %s\n" -#: dwarf.c:12500 +#: dwarf.c:12536 msgid "<not-found>" msgstr "<pas-trouvé>)" -#: dwarf.c:12502 +#: dwarf.c:12538 #, c-format msgid " ID: " msgstr " ID: " -#: dwarf.c:12504 +#: dwarf.c:12540 #, c-format msgid " ID: <not specified>\n" msgstr " ID: <non spécifié>\n" -#: dwarf.c:12661 +#: dwarf.c:12697 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n" -#: dwarf.c:12705 +#: dwarf.c:12741 #, c-format msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n" msgstr "Lettre d'option de débogage non reconnue « %c »\n" @@ -4662,7 +4654,7 @@ msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n" #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will #. have already been freed. -#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:23987 +#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:24034 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" @@ -4709,7 +4701,7 @@ msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n" msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n" -#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:23994 +#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:24041 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n" @@ -4797,12 +4789,12 @@ msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n" msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n" -#: elfedit.c:604 readelf.c:23975 +#: elfedit.c:604 readelf.c:24022 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" -#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24007 readelf.c:24016 +#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24054 readelf.c:24063 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" @@ -4817,22 +4809,22 @@ msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n" msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n" -#: elfedit.c:735 readelf.c:24135 +#: elfedit.c:735 readelf.c:24182 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n" -#: elfedit.c:737 readelf.c:24137 +#: elfedit.c:737 readelf.c:24184 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n" -#: elfedit.c:758 readelf.c:24144 +#: elfedit.c:758 readelf.c:24191 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n" -#: elfedit.c:784 readelf.c:24166 +#: elfedit.c:784 readelf.c:24213 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n" @@ -4981,7 +4973,7 @@ msgstr " -B Identique à --format=bsd\n" msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles décorés/traités\n" -#: nm.c:303 readelf.c:6179 +#: nm.c:303 readelf.c:6202 msgid " STYLE can be " msgstr " STYLE peut être " @@ -5174,27 +5166,27 @@ msgstr "%s: base numérique invalide" msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: format de sortie invalide" -#: nm.c:451 readelf.c:13713 readelf.c:13756 +#: nm.c:450 readelf.c:13743 readelf.c:13786 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<spécificités du processor>: %d" -#: nm.c:453 readelf.c:13720 readelf.c:13773 +#: nm.c:452 readelf.c:13750 readelf.c:13803 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d" -#: nm.c:455 readelf.c:13723 readelf.c:13776 +#: nm.c:454 readelf.c:13753 readelf.c:13806 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<inconnu>: %d" -#: nm.c:485 +#: nm.c:481 #, c-format msgid "<unknown>: %d/%d" msgstr "<inconnu>: %d/%d" -#: nm.c:747 +#: nm.c:749 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5203,12 +5195,12 @@ msgstr "" "\n" "Index de l'archive :\n" -#: nm.c:801 nm.c:1474 +#: nm.c:803 nm.c:1476 #, c-format msgid "%s: plugin needed to handle lto object" msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto" -#: nm.c:1691 +#: nm.c:1685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5221,7 +5213,7 @@ msgstr "" "Symboles indéfinis dans %s :\n" "\n" -#: nm.c:1693 +#: nm.c:1687 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5234,7 +5226,7 @@ msgstr "" "Symboles de %s :\n" "\n" -#: nm.c:1695 nm.c:1756 +#: nm.c:1689 nm.c:1750 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -5243,7 +5235,7 @@ msgstr "" "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" "\n" -#: nm.c:1698 nm.c:1759 +#: nm.c:1692 nm.c:1753 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -5252,7 +5244,7 @@ msgstr "" "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" "\n" -#: nm.c:1752 +#: nm.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5265,7 +5257,7 @@ msgstr "" "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1754 +#: nm.c:1748 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5278,25 +5270,25 @@ msgstr "" "Symboles de %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1838 +#: nm.c:1832 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)" -#: nm.c:2103 objdump.c:6347 readelf.c:6646 strings.c:314 +#: nm.c:2097 objdump.c:6330 readelf.c:6669 strings.c:314 #, c-format msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s" msgstr "argument invalide pour -U/--unicode : %s" -#: nm.c:2121 +#: nm.c:2115 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" -#: nm.c:2153 +#: nm.c:2147 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" -#: nm.c:2154 +#: nm.c:2148 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." @@ -5685,7 +5677,7 @@ msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA" msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s" -#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5313 +#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5282 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread en échec" @@ -5695,642 +5687,642 @@ msgstr "%s: fread en échec" msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne" -#: objcopy.c:1370 +#: objcopy.c:1342 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »" -#: objcopy.c:1373 +#: objcopy.c:1345 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »" -#: objcopy.c:1548 +#: objcopy.c:1520 #, c-format msgid "Section %s not found" msgstr "Section %s pas trouvée" -#: objcopy.c:1598 +#: objcopy.c:1569 msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files" msgstr "la redéfinition de symboles ne fonctionne pas sur les fichiers objets compilés pour LTO" -#: objcopy.c:1710 +#: objcopy.c:1682 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage" -#: objcopy.c:1773 +#: objcopy.c:1745 #, c-format msgid "'before=%s' not found" msgstr "« before=%s » pas trouvé" -#: objcopy.c:1813 +#: objcopy.c:1785 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" -#: objcopy.c:1817 +#: objcopy.c:1789 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" -#: objcopy.c:1844 +#: objcopy.c:1816 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" -#: objcopy.c:1922 +#: objcopy.c:1894 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne" -#: objcopy.c:1925 +#: objcopy.c:1897 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" -#: objcopy.c:1935 +#: objcopy.c:1907 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" -#: objcopy.c:1961 +#: objcopy.c:1933 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »" -#: objcopy.c:1973 +#: objcopy.c:1945 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" -#: objcopy.c:2221 +#: objcopy.c:2193 #, c-format msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" msgstr "%s[%s]: Impossible de fusionner - il y a des réadressages envers cette section" -#: objcopy.c:2243 +#: objcopy.c:2215 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: la taille de la description n'est pas un multiple de 4" -#: objcopy.c:2250 +#: objcopy.c:2222 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note" -#: objcopy.c:2256 +#: objcopy.c:2228 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande" -#: objcopy.c:2262 +#: objcopy.c:2234 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit" -#: objcopy.c:2285 +#: objcopy.c:2257 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée" -#: objcopy.c:2319 +#: objcopy.c:2291 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description" -#: objcopy.c:2355 +#: objcopy.c:2327 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL" -#: objcopy.c:2367 +#: objcopy.c:2339 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin" -#: objcopy.c:2374 +#: objcopy.c:2346 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée" #. This happens with glibc. No idea why. -#: objcopy.c:2378 +#: objcopy.c:2350 #, c-format msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" msgstr "%s[%s]: Avertissement : note de version manquante – version 3 supposée" -#: objcopy.c:2388 +#: objcopy.c:2360 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes" -#: objcopy.c:2636 +#: objcopy.c:2608 #, c-format msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF" msgstr "%s[%s]: Note – abandon du fanion « share » car le format de sortie n'est pas COFF" -#: objcopy.c:2648 +#: objcopy.c:2620 #, c-format msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific" msgstr "%s[%s]: le fanion « large » est spécifique à ELF x86-64" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2694 +#: objcopy.c:2666 #, c-format msgid "unable to change endianness of '%s'" msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort/faible) de « %s »" -#: objcopy.c:2701 +#: objcopy.c:2673 #, c-format msgid "unable to modify '%s' due to errors" msgstr "incapable de modifier « %s » à cause d'erreurs" -#: objcopy.c:2714 +#: objcopy.c:2686 #, c-format msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section" -#: objcopy.c:2742 +#: objcopy.c:2714 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'" msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] n'est pas supporté sur « %s »" -#: objcopy.c:2750 +#: objcopy.c:2722 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »" -#: objcopy.c:2757 +#: objcopy.c:2729 #, c-format msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'" msgstr "--strip-section-headers n'est pas supporté sur « %s »" -#: objcopy.c:2764 +#: objcopy.c:2736 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" -#: objcopy.c:2812 +#: objcopy.c:2784 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire." -#: objcopy.c:2828 +#: objcopy.c:2800 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" -#: objcopy.c:2831 +#: objcopy.c:2803 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" -#: objcopy.c:2897 +#: objcopy.c:2869 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)" msgstr "attention: alignement du fichier (0x%<PRIx64>) > alignement de la section (0x%<PRIx64>)" -#: objcopy.c:2971 +#: objcopy.c:2943 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "ne peut créer la section « %s »" -#: objcopy.c:2985 +#: objcopy.c:2957 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "ne peut créer la section « %s »" -#: objcopy.c:3033 +#: objcopy.c:3005 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour" -#: objcopy.c:3073 +#: objcopy.c:3045 msgid "warning: could not load note section" msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes" -#: objcopy.c:3094 +#: objcopy.c:3066 msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées" -#: objcopy.c:3120 +#: objcopy.c:3092 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas" -#: objcopy.c:3128 +#: objcopy.c:3100 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu" -#: objcopy.c:3140 +#: objcopy.c:3112 msgid "could not open section dump file" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section" -#: objcopy.c:3148 +#: objcopy.c:3120 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)" -#: objcopy.c:3158 +#: objcopy.c:3130 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section" -#: objcopy.c:3172 +#: objcopy.c:3144 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: la section debuglink existe déjà" -#: objcopy.c:3184 +#: objcopy.c:3156 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »" -#: objcopy.c:3277 +#: objcopy.c:3249 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "ne peut remplir le vide après la section" -#: objcopy.c:3301 +#: objcopy.c:3273 msgid "can't add padding" msgstr "ne peut ajouter du remplissage" -#: objcopy.c:3473 +#: objcopy.c:3445 msgid "error: failed to locate merged notes" msgstr "erreur: échec lors de la localisation des notes fusionnées" -#: objcopy.c:3482 +#: objcopy.c:3454 msgid "error: failed to merge notes" msgstr "erreur: échec de la fusion des notes" -#: objcopy.c:3491 +#: objcopy.c:3463 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie" -#: objcopy.c:3508 +#: objcopy.c:3480 #, c-format msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" msgstr "%s: Impossible de trouver des sections de notes fusionnables" -#: objcopy.c:3517 +#: objcopy.c:3489 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »" -#: objcopy.c:3580 +#: objcopy.c:3552 msgid "error copying private BFD data" msgstr "erreur de copie des données privées BFD" -#: objcopy.c:3591 +#: objcopy.c:3563 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs" -#: objcopy.c:3595 +#: objcopy.c:3567 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue" -#: objcopy.c:3599 +#: objcopy.c:3571 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ignore la valeur alternative" -#: objcopy.c:3660 +#: objcopy.c:3632 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" msgstr "désolé: la copie d'archives légères n'est actuellement pas supportée" -#: objcopy.c:3667 objcopy.c:3723 +#: objcopy.c:3639 objcopy.c:3695 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)" -#: objcopy.c:3702 +#: objcopy.c:3674 #, c-format msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s" msgstr "avertissement : nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive : %s" -#: objcopy.c:3708 +#: objcopy.c:3680 #, c-format msgid "warning: using the basename of the member instead: %s" msgstr "avertissement : le nom de base du membre est utilisé à la place : %s" -#: objcopy.c:3756 +#: objcopy.c:3728 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier" -#: objcopy.c:3881 +#: objcopy.c:3850 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" -#: objcopy.c:3916 +#: objcopy.c:3885 msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support" msgstr "--compress-debug-sections=zstd : binutils n'est pas compilé pour supporter zstd" -#: objcopy.c:3972 +#: objcopy.c:3941 #, c-format msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" msgstr "-add-gnu-debuglink ignoré pour l'archive %s" -#: objcopy.c:4072 +#: objcopy.c:4041 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" -#: objcopy.c:4117 +#: objcopy.c:4086 msgid "error in private header data" msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées" -#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281 +#: objcopy.c:4242 objcopy.c:4250 msgid "failed to create output section" msgstr "incapable de créer la section de sortie" -#: objcopy.c:4290 +#: objcopy.c:4259 msgid "failed to set size" msgstr "incapable d'initialiser la taille" -#: objcopy.c:4309 +#: objcopy.c:4278 msgid "failed to set vma" msgstr "incapable d'initialiser le vma" -#: objcopy.c:4358 +#: objcopy.c:4327 msgid "failed to set alignment" msgstr "incapable d'initialiser l'alignement" -#: objcopy.c:4373 +#: objcopy.c:4342 #, c-format msgid "output section %s's alignment does not match its VMA" msgstr "l'alignement de la section de sortie %s ne correspond pas à son VMA" -#: objcopy.c:4387 +#: objcopy.c:4356 #, c-format msgid "output section %s's alignment does not match its LMA" msgstr "l'alignement de la section de sortie %s ne correspond pas à son LMA" -#: objcopy.c:4417 +#: objcopy.c:4386 msgid "failed to copy private data" msgstr "erreur de copie des données privées" -#: objcopy.c:4571 +#: objcopy.c:4540 msgid "relocation count is negative" msgstr "le compteur de relocation est négatif" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4657 +#: objcopy.c:4626 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d" -#: objcopy.c:4857 +#: objcopy.c:4826 msgid "can't create debugging section" msgstr "ne peut créer la section de débug" -#: objcopy.c:4871 +#: objcopy.c:4840 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug" -#: objcopy.c:4881 +#: objcopy.c:4850 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s" -#: objcopy.c:5073 +#: objcopy.c:5042 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé" -#: objcopy.c:5147 +#: objcopy.c:5116 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE" -#: objcopy.c:5177 +#: objcopy.c:5146 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "sous-système PE inconnu : %s" -#: objcopy.c:5266 objcopy.c:5542 objcopy.c:5622 objcopy.c:5760 objcopy.c:5792 -#: objcopy.c:5848 objcopy.c:5852 objcopy.c:5872 +#: objcopy.c:5235 objcopy.c:5511 objcopy.c:5591 objcopy.c:5729 objcopy.c:5761 +#: objcopy.c:5817 objcopy.c:5821 objcopy.c:5841 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "mauvais format pour %s" -#: objcopy.c:5295 +#: objcopy.c:5264 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" -#: objcopy.c:5350 +#: objcopy.c:5319 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" -#: objcopy.c:5356 +#: objcopy.c:5325 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "architecture %s inconnue" -#: objcopy.c:5364 +#: objcopy.c:5333 msgid "interleave must be positive" msgstr "l'intercalage doit être positif" -#: objcopy.c:5373 +#: objcopy.c:5342 msgid "interleave width must be positive" msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive" -#: objcopy.c:5697 +#: objcopy.c:5666 #, c-format msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu" -#: objcopy.c:5718 +#: objcopy.c:5687 #, c-format msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue" -#: objcopy.c:5729 +#: objcopy.c:5698 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x" msgstr "Avertissement: réduction du remplissage de 0x%<PRIx64> à 0x%x" -#: objcopy.c:5815 +#: objcopy.c:5784 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" msgstr "mauvais format pour --set-section-alignement : argument nécessaire" -#: objcopy.c:5819 +#: objcopy.c:5788 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : argument numérique nécessaire" -#: objcopy.c:5824 +#: objcopy.c:5793 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : l'alignement n'est pas une puissance de deux" -#: objcopy.c:5931 +#: objcopy.c:5900 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »" -#: objcopy.c:5954 +#: objcopy.c:5923 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif" -#: objcopy.c:6003 +#: objcopy.c:5972 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire" -#: objcopy.c:6006 +#: objcopy.c:5975 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée" -#: objcopy.c:6021 +#: objcopy.c:5990 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable" -#: objcopy.c:6027 +#: objcopy.c:5996 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable" -#: objcopy.c:6042 +#: objcopy.c:6011 #, c-format msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring" msgstr "l'argument de --section-alignment n'est pas une puissance de deux : %s - ignoré" -#: objcopy.c:6057 +#: objcopy.c:6026 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable" -#: objcopy.c:6063 +#: objcopy.c:6032 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable" -#: objcopy.c:6081 +#: objcopy.c:6050 msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16" msgstr "erreur: la largeur des données verilog doit être 1, 2, 4, 8 ou 16" -#: objcopy.c:6099 +#: objcopy.c:6068 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" msgstr "--globalize-symbol(s) est incompatible avec -G/--keep-global-symbol(s)" -#: objcopy.c:6111 +#: objcopy.c:6080 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte" -#: objcopy.c:6114 +#: objcopy.c:6083 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" -#: objcopy.c:6117 +#: objcopy.c:6086 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`" -#: objcopy.c:6140 +#: objcopy.c:6109 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s" -#: objcopy.c:6150 +#: objcopy.c:6119 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s" -#: objcopy.c:6174 +#: objcopy.c:6143 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)" -#: objcopy.c:6206 objcopy.c:6214 +#: objcopy.c:6175 objcopy.c:6183 #, c-format msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used" msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> jamais utilisé" -#: objdump.c:255 +#: objdump.c:256 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n" -#: objdump.c:256 +#: objdump.c:257 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n" -#: objdump.c:257 +#: objdump.c:258 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n" -#: objdump.c:258 +#: objdump.c:259 #, c-format msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n" msgstr " -a, --archive-headers Afficher les informations de l'en-tête de l'archive\n" -#: objdump.c:260 +#: objdump.c:261 #, c-format msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" msgstr " -f, --file-headers Afficher le contenu de l'en-tête du fichier général\n" -#: objdump.c:262 +#: objdump.c:263 #, c-format msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" msgstr " -p, --private-headers Afficher les contenus des en-têtes des fichiers dans un format spécifique à l'objet\n" -#: objdump.c:264 +#: objdump.c:265 #, c-format msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" msgstr " -P, --private=OPT,OPT… Afficher les contenus dans un format spécifique à l'objet\n" -#: objdump.c:266 +#: objdump.c:267 #, c-format msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" msgstr " -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-tête de section\n" -#: objdump.c:268 +#: objdump.c:269 #, c-format msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" msgstr " -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n" -#: objdump.c:270 +#: objdump.c:271 #, c-format msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" msgstr " -d, --disassemble Afficher le contenu assembleur des sections exécutables\n" -#: objdump.c:272 +#: objdump.c:273 #, c-format msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" msgstr " -D, --disassemble-all Afficher le contenu assembleur de toutes les sections\n" -#: objdump.c:274 +#: objdump.c:275 #, c-format msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" msgstr " --disassemble=<sym> Afficher le contenu assembleur de <sym>\n" -#: objdump.c:276 +#: objdump.c:277 #, c-format msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" msgstr " -S, --source Compléter le code source avec le désassemblage\n" -#: objdump.c:278 +#: objdump.c:279 #, c-format msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n" msgstr " --source-comment[=<txt>] Préfixer les lignes du code source avec <txt>\n" -#: objdump.c:280 +#: objdump.c:281 #, c-format msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" msgstr " -s, --full-contents Afficher les contenus complets de toutes les sections demandées\n" -#: objdump.c:282 +#: objdump.c:283 #, c-format msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n" msgstr " -Z, --decompress Décompresser les sections avant d'afficher leur contenu\n" -#: objdump.c:284 +#: objdump.c:285 #, c-format msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n" msgstr " -g, --debugging Afficher les informations de débogage dans le fichier objet\n" -#: objdump.c:286 +#: objdump.c:287 #, c-format msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" msgstr " -e, --debugging-tags Afficher les informations de débogage en utilisant le style ctags\n" -#: objdump.c:288 +#: objdump.c:289 #, c-format msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" msgstr " -G, --stabs Afficher (sous forme brut) toute info STABS dans le fichier\n" -#: objdump.c:290 +#: objdump.c:291 #, c-format msgid "" " -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -6347,7 +6339,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " Afficher le contenu des sections de débogage DWARF\n" -#: objdump.c:297 +#: objdump.c:298 #, c-format msgid "" " -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n" @@ -6356,7 +6348,7 @@ msgstr "" " -Wk,--dwarf=links Afficher le contenu des sections qui sont liées à\n" " des fichier debuginfo séparés\n" -#: objdump.c:301 +#: objdump.c:302 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6365,7 +6357,7 @@ msgstr "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" " Suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés (par défaut)\n" -#: objdump.c:304 +#: objdump.c:305 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6374,7 +6366,7 @@ msgstr "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" " Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés\n" -#: objdump.c:308 +#: objdump.c:309 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6383,7 +6375,7 @@ msgstr "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" " Suivre les liens vers des fichiers d'info de débogage séparés\n" -#: objdump.c:311 +#: objdump.c:312 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6394,7 +6386,7 @@ msgstr "" " Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés\n" " (par défaut)\n" -#: objdump.c:317 +#: objdump.c:318 #, c-format msgid "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" @@ -6403,7 +6395,7 @@ msgstr "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" " En suivant les liens, interroger aussi les serveurs debuginfod (par défaut)\n" -#: objdump.c:320 +#: objdump.c:321 #, c-format msgid "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" @@ -6412,7 +6404,7 @@ msgstr "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" " En suivant les liens, ne pas interroger les serveurs debuginfod\n" -#: objdump.c:324 +#: objdump.c:325 #, c-format msgid "" " -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n" @@ -6421,57 +6413,57 @@ msgstr "" " -L, --process-links Afficher le contenu des sections de non-debogage dans\n" " les fichiers debuginfo séparés. (Implique -WK)\n" -#: objdump.c:328 +#: objdump.c:329 #, c-format msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n" msgstr " --ctf[=SECTION] Afficher les infos CTF de la SECTION, (par défaut : « .ctf »)\n" -#: objdump.c:331 +#: objdump.c:332 #, c-format msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n" msgstr " --sframe[=SECTION] Afficher les infos SFrame de la SECTION, (par défaut : « .sframe »)\n" -#: objdump.c:333 +#: objdump.c:334 #, c-format msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" msgstr " -t, --syms Afficher le contenu de la (des) table(s) de symboles\n" -#: objdump.c:335 +#: objdump.c:336 #, c-format msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" msgstr " -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table des symboles dynamiques\n" -#: objdump.c:337 +#: objdump.c:338 #, c-format msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" msgstr " -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage dans le fichier\n" -#: objdump.c:339 +#: objdump.c:340 #, c-format msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" msgstr " -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées de réadressage dynamique dans le fichier\n" -#: objdump.c:341 +#: objdump.c:342 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" -#: objdump.c:343 +#: objdump.c:344 #, c-format msgid " -v, --version Display this program's version number\n" msgstr " -v, --version Afficher la version de ce logiciel\n" -#: objdump.c:345 +#: objdump.c:346 #, c-format msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n" msgstr " -i, --info Lister les formats objets et les architectures supportées\n" -#: objdump.c:347 +#: objdump.c:348 #, c-format msgid " -H, --help Display this information\n" msgstr " -H, --help Afficher cet aide-mémoire\n" -#: objdump.c:354 +#: objdump.c:355 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6480,66 +6472,66 @@ msgstr "" "\n" " Les commutateurs suivants sont optionnels :\n" -#: objdump.c:355 +#: objdump.c:356 #, c-format msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " -b, --target=NOMBFD Spécifier le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n" -#: objdump.c:357 +#: objdump.c:358 #, c-format msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" msgstr " -m, --architecture=MACHINE Spécifier l'architecture cible comme étant MACHINE\n" -#: objdump.c:359 +#: objdump.c:360 #, c-format msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" msgstr " -j, --section=NOM Afficher uniquement les informations de la section NOM\n" -#: objdump.c:361 +#: objdump.c:362 #, c-format msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" msgstr " -M, --disassembler-options=OPT Passer le texte OPT au désassembleur\n" -#: objdump.c:363 +#: objdump.c:364 #, c-format msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" msgstr " -EB --endian=big Supposer le format gros boutiste lors du désassemblage\n" -#: objdump.c:365 +#: objdump.c:366 #, c-format msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" msgstr " -EL --endian=little Supposer le format petit boutiste lors du désassemblage\n" -#: objdump.c:367 +#: objdump.c:368 #, c-format msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" msgstr " --file-start-context Inclure le contexte depuis le début du fichier (avec -S)\n" -#: objdump.c:369 +#: objdump.c:370 #, c-format msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" msgstr " -I, --include=RÉP Ajouter RÉP à la liste de recherche pour les fichiers sources\n" -#: objdump.c:371 +#: objdump.c:372 #, c-format msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" msgstr " -l, --line-numbers Inclure les numéros de lignes et les noms des fichiers dans la sortie\n" -#: objdump.c:373 +#: objdump.c:374 #, c-format msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" msgstr " -F, --file-offsets Inclure les décalages du fichier en affichant les informations\n" -#: objdump.c:375 +#: objdump.c:376 #, c-format msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=STYLE] Retirer les décorations des noms des symboles décorés/traités\n" -#: objdump.c:377 +#: objdump.c:378 msgid " STYLE can be " msgstr " STYLE peut être " -#: objdump.c:379 +#: objdump.c:380 #, c-format msgid "" " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n" @@ -6548,17 +6540,17 @@ msgstr "" " --recurse-limit Activer une limite sur la récursion lors de la suppression des décorations\n" " (par défaut)\n" -#: objdump.c:382 +#: objdump.c:383 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" msgstr " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursion de la suppression des décorations\n" -#: objdump.c:384 +#: objdump.c:385 #, c-format msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" msgstr " -w, --wide Formater la sortie pour plus de 80 colonnes\n" -#: objdump.c:386 +#: objdump.c:387 #, c-format msgid "" " -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n" @@ -6567,102 +6559,102 @@ msgstr "" " -U[d|l|i|x|e|h] Contrôler l'affichage des caractères unicode en UTF-8\n" " --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n" -#: objdump.c:389 +#: objdump.c:390 #, c-format msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" msgstr " -z, --disassemble-zeroes Ne pas passer outre les blocs de zéros lors du désassemblage\n" -#: objdump.c:391 +#: objdump.c:392 #, c-format msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" msgstr " --start-address=ADR Ne traiter que les données dont l'adresse est >= ADR\n" -#: objdump.c:393 +#: objdump.c:394 #, c-format msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" msgstr " --stop-address=ADR Ne traiter que les données dont l'adresse est < ADR\n" -#: objdump.c:395 +#: objdump.c:396 #, c-format msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" msgstr " --no-addresses Ne pas afficher les adresses en plus du désassemblage\n" -#: objdump.c:397 +#: objdump.c:398 #, c-format msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" msgstr " --prefix-adresses Afficher les adresses en plus du désassemblage\n" -#: objdump.c:399 +#: objdump.c:400 #, c-format msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" msgstr " --[no-]show-raw-insn Afficher l'hexadécimal en plus du désassemblage symbolique\n" -#: objdump.c:401 +#: objdump.c:402 #, c-format msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" msgstr " --insn-width=LARGEUR Afficher LARGEUR octets par ligne avec -d\n" -#: objdump.c:403 +#: objdump.c:404 #, c-format msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" msgstr " --adjust-vma=OFFSET Ajouter OFFSET à toutes les adresses de section affichées\n" -#: objdump.c:405 +#: objdump.c:406 #, c-format msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n" msgstr " --show-all-symbols Lors du désassemblage, afficher tous les symboles à une adresse donnée\n" -#: objdump.c:407 +#: objdump.c:408 #, c-format msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" msgstr " --special-syms Inclure les symboles spéciaux dans les vidanges des symboles\n" -#: objdump.c:409 +#: objdump.c:410 #, c-format msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" msgstr " --inlines Afficher toutes les instructions en lignes pour les lignes source (avec -l)\n" -#: objdump.c:411 +#: objdump.c:412 #, c-format msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" msgstr " --prefix=PRÉFIXE Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n" -#: objdump.c:413 +#: objdump.c:414 #, c-format msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr " --prefix-strip=NIVEAU Éliminer les noms de répertoires initiaux pour -S\n" -#: objdump.c:415 +#: objdump.c:416 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N Ne pas afficher DIE à la profondeur N ou inférieure\n" -#: objdump.c:417 +#: objdump.c:418 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N Afficher DIE à partir de l'offset N\n" -#: objdump.c:419 +#: objdump.c:420 #, c-format msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n" msgstr " --dwarf-check Réaliser des vérifications d'intégrité supplémentaires pour dwarf.\n" -#: objdump.c:422 +#: objdump.c:423 #, c-format msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n" msgstr " --ctf-parent=NOM Utiliser le membre de l'archive CTF avec le nom NOM comme parent CTF\n" -#: objdump.c:425 +#: objdump.c:426 #, c-format msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" msgstr " --visualize-jumps Visualiser les sauts en dessinant des lignes avec des caractères ASCII\n" -#: objdump.c:427 +#: objdump.c:428 #, c-format msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" msgstr " --visualize-jumps=color Utiliser des couleurs dans les lignes en caractères ASCII\n" -#: objdump.c:429 +#: objdump.c:430 #, c-format msgid "" " --visualize-jumps=extended-color\n" @@ -6671,37 +6663,37 @@ msgstr "" " --visualize-jumps=extended-color\n" " Utiliser des codes de couleurs étendus sur 8 bits\n" -#: objdump.c:432 +#: objdump.c:433 #, c-format msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" msgstr " --visualize-jumps=off Désactiver la visualisation des sauts\n" -#: objdump.c:435 +#: objdump.c:436 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n" msgstr " --disassembler-color=off Désactiver la sortie colorée du désassembleur.\n" -#: objdump.c:437 +#: objdump.c:438 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n" msgstr " --disassembler-color=terminal Activer la sortie colorée du désassembleur si l'affichage est sur un terminal. (défaut)\n" -#: objdump.c:440 +#: objdump.c:441 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n" msgstr " --disassembler-color=off Désactiver la sortie colorée du désassembleur. (défaut)\n" -#: objdump.c:442 +#: objdump.c:443 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n" msgstr " --disassembler-color=terminal Activer la sortie colorée du désassembleur si l'affichage est sur un terminal.\n" -#: objdump.c:445 +#: objdump.c:446 #, c-format msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n" msgstr " --disassembler-color=on Activer la sortie colorée du désassembleur.\n" -#: objdump.c:447 +#: objdump.c:448 #, c-format msgid "" " --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n" @@ -6710,7 +6702,7 @@ msgstr "" " --disassembler-color=extended Utiliser les couleurs 8 bits dans la sortie du désassembleur.\n" "\n" -#: objdump.c:458 +#: objdump.c:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6719,70 +6711,70 @@ msgstr "" "\n" "Options supportées par -P/--private :\n" -#: objdump.c:831 +#: objdump.c:832 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée" -#: objdump.c:989 +#: objdump.c:990 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Sections :\n" -#: objdump.c:995 +#: objdump.c:996 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "Idx %-*s Taille %-*s%-*sOff fich Algn" -#: objdump.c:1001 +#: objdump.c:1002 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Fanions" -#: objdump.c:1018 +#: objdump.c:1019 #, c-format msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s" -#: objdump.c:1020 objdump.c:5517 objdump.c:5569 +#: objdump.c:1021 objdump.c:5514 objdump.c:5566 msgid "error message was" msgstr "le message d'erreur était" -#: objdump.c:1049 +#: objdump.c:1050 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique" -#: objdump.c:1654 objdump.c:1719 +#: objdump.c:1655 objdump.c:1720 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)" -#: objdump.c:2141 +#: objdump.c:2142 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n" -#: objdump.c:2510 +#: objdump.c:2511 msgid "disassembly color not correctly selected" msgstr "la couleur de désassemblage n'est pas correctement sélectionnée" -#: objdump.c:3384 +#: objdump.c:3385 #, c-format msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n" msgstr "\t... (passe outre %lu zéros, continue à l'offset du fichier: 0x%lx)\n" -#: objdump.c:3523 +#: objdump.c:3524 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d" -#: objdump.c:3860 objdump.c:5134 +#: objdump.c:3861 objdump.c:5131 #, c-format msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s" -#: objdump.c:3876 +#: objdump.c:3877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6791,17 +6783,17 @@ msgstr "" "\n" "Déassemblage de la section %s :\n" -#: objdump.c:4187 +#: objdump.c:4188 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s" -#: objdump.c:4210 +#: objdump.c:4211 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" -#: objdump.c:4303 +#: objdump.c:4304 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6810,7 +6802,7 @@ msgstr "" "\n" "La section « %s » a une taille invalide : %#<PRIx64>.\n" -#: objdump.c:4352 +#: objdump.c:4353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6819,12 +6811,12 @@ msgstr "" "\n" "Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n" -#: objdump.c:4515 +#: objdump.c:4516 #, c-format msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n" -#: objdump.c:4551 +#: objdump.c:4552 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -6833,12 +6825,12 @@ msgstr "" "Aucune section %s présente\n" "\n" -#: objdump.c:4560 +#: objdump.c:4561 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s" -#: objdump.c:4598 +#: objdump.c:4599 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -6847,17 +6839,17 @@ msgstr "" "Contenu de la section %s :\n" "\n" -#: objdump.c:4740 +#: objdump.c:4741 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "architecture: %s, " -#: objdump.c:4743 +#: objdump.c:4744 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "fanions 0x%08x:\n" -#: objdump.c:4756 +#: objdump.c:4757 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6866,25 +6858,25 @@ msgstr "" "\n" "adresse de départ 0x" -#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 +#: objdump.c:4803 readelf.c:16929 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 +#: objdump.c:4803 readelf.c:16929 msgid "warning" msgstr "avertissement" -#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 +#: objdump.c:4803 readelf.c:16929 msgid "error" msgstr "erreur" -#: objdump.c:4812 readelf.c:16897 +#: objdump.c:4809 readelf.c:16934 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'" msgstr "erreur CTF: impossible d'obtenir les erreurs CTF : « %s »" -#: objdump.c:4836 readelf.c:16919 +#: objdump.c:4833 readelf.c:16956 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6893,81 +6885,81 @@ msgstr "" "\n" "membre d'archive CTF : %s:\n" -#: objdump.c:4856 +#: objdump.c:4853 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s" msgstr "L'itération a échouée : %s, %s" -#: objdump.c:4902 objdump.c:4922 objdump.c:4935 +#: objdump.c:4899 objdump.c:4919 objdump.c:4932 #, c-format msgid "CTF open failure: %s" msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s" -#: objdump.c:4943 +#: objdump.c:4940 #, c-format msgid "Contents of CTF section %s:\n" msgstr "Contenu de la section CTF %s :\n" -#: objdump.c:4950 +#: objdump.c:4947 #, c-format msgid "CTF archive member open failure: %s" msgstr "erreur à l'ouverture du membre d'archive CTF : %s" -#: objdump.c:5001 readelf.c:17093 +#: objdump.c:4998 readelf.c:17130 #, c-format msgid "Contents of the SFrame section %s:" msgstr "Contenu de la section SFrame %s :" -#: objdump.c:5015 +#: objdump.c:5012 #, c-format msgid "warning: private headers incomplete: %s" msgstr "attention: les en-têtes privés sont incomplets : %s" -#: objdump.c:5033 +#: objdump.c:5030 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier" -#: objdump.c:5057 +#: objdump.c:5054 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté" -#: objdump.c:5123 +#: objdump.c:5120 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Contenu de la section %s :" -#: objdump.c:5125 +#: objdump.c:5122 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)" -#: objdump.c:5130 readelf.c:16596 +#: objdump.c:5127 readelf.c:16627 #, c-format msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n" msgstr " NOTE : Cette section est compressée mais ses contenus n'ont PAS été décompressés pour cette vidange.\n" -#: objdump.c:5238 +#: objdump.c:5235 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "aucun symbole\n" -#: objdump.c:5245 +#: objdump.c:5242 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n" -#: objdump.c:5248 +#: objdump.c:5245 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" -#: objdump.c:5515 objdump.c:5567 +#: objdump.c:5512 objdump.c:5564 #, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s" -#: objdump.c:5698 +#: objdump.c:5695 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6976,56 +6968,56 @@ msgstr "" "\n" "%s: format de fichier %s\n" -#: objdump.c:5809 +#: objdump.c:5808 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug" -#: objdump.c:5899 +#: objdump.c:5895 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "Dans l'archive %s :\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:5904 +#: objdump.c:5900 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément" -#: objdump.c:5909 +#: objdump.c:5905 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n" -#: objdump.c:6073 +#: objdump.c:6055 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin" -#: objdump.c:6078 +#: objdump.c:6060 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début" -#: objdump.c:6090 +#: objdump.c:6072 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif" -#: objdump.c:6095 -msgid "error: instruction width must be positive" -msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive" +#: objdump.c:6077 +msgid "error: instruction width must be in the range 1 to " +msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être dans la plage 1 à " -#: objdump.c:6117 +#: objdump.c:6100 msgid "unrecognized argument to --visualize-option" msgstr "argument non reconnu pour --visualize-option" -#: objdump.c:6137 +#: objdump.c:6120 msgid "unrecognized argument to --disassembler-color" msgstr "argument non reconnu pour --disassembler-color" -#: objdump.c:6148 +#: objdump.c:6131 msgid "unrecognized -E option" msgstr "option -E non reconnue" -#: objdump.c:6159 +#: objdump.c:6142 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "type --endian « %s » non reconnu" @@ -7321,12 +7313,12 @@ msgstr "" " header Afficher l'en-tête du fichier\n" " sections Afficher les en-têtes des sections\n" -#: od-pe.c:257 +#: od-pe.c:268 #, c-format msgid "unknown: 0x%x" msgstr "inconnu: 0x%x" -#: od-pe.c:273 +#: od-pe.c:284 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7335,7 +7327,7 @@ msgstr "" "\n" " En-tête du fichier pas présent\n" -#: od-pe.c:276 +#: od-pe.c:287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7344,92 +7336,92 @@ msgstr "" "\n" " En-tête de fichier (à l'offset 0) :\n" -#: od-pe.c:282 +#: od-pe.c:293 #, c-format msgid "Bytes on Last Page:\t\t%d\n" msgstr "Octets sur la dernière page :\t\t%d\n" -#: od-pe.c:285 +#: od-pe.c:296 #, c-format msgid "Pages In File:\t\t\t%d\n" msgstr "Pages dans le fichier :\t\t\t%d\n" -#: od-pe.c:288 +#: od-pe.c:299 #, c-format msgid "Relocations:\t\t\t%d\n" msgstr "Réadressages :\t\t\t%d\n" -#: od-pe.c:291 +#: od-pe.c:302 #, c-format msgid "Size of header in paragraphs:\t%d\n" msgstr "Tailles des en-têtes des paragraphes :\t%d\n" -#: od-pe.c:294 +#: od-pe.c:305 #, c-format msgid "Min extra paragraphs needed:\t%d\n" msgstr "Min paragraphes supplémentaires nécessaires :\t%d\n" -#: od-pe.c:297 +#: od-pe.c:308 #, c-format msgid "Max extra paragraphs needed:\t%d\n" msgstr "Max paragraphes supplémentaires nécessaires :\t%d\n" -#: od-pe.c:300 +#: od-pe.c:311 #, c-format msgid "Initial (relative) SS value:\t%d\n" msgstr "Valeur SS (relative) initiale :\t%d\n" -#: od-pe.c:303 +#: od-pe.c:314 #, c-format msgid "Initial SP value:\t\t%d\n" msgstr "Valeur SP initiale :\t\t%d\n" -#: od-pe.c:306 +#: od-pe.c:317 #, c-format msgid "Checksum:\t\t\t%#x\n" msgstr "Somme de contrôle :\t\t\t%#x\n" -#: od-pe.c:309 +#: od-pe.c:320 #, c-format msgid "Initial IP value:\t\t%d\n" msgstr "Valeur IP initiale :\t\t%d\n" -#: od-pe.c:312 +#: od-pe.c:323 #, c-format msgid "Initial (relative) CS value:\t%d\n" msgstr "Valeur CS (relative) initiale :\t%d\n" -#: od-pe.c:315 +#: od-pe.c:326 #, c-format msgid "File address of reloc table:\t%d\n" msgstr "Adresse fichier de la table de réadressage :\t%d\n" -#: od-pe.c:318 +#: od-pe.c:329 #, c-format msgid "Overlay number:\t\t\t%d\n" msgstr "Numéro de la couche :\t\t\t%d\n" -#: od-pe.c:321 +#: od-pe.c:332 #, c-format msgid "OEM identifier:\t\t\t%d\n" msgstr "Identificateur OEM :\t\t\t%d\n" -#: od-pe.c:324 +#: od-pe.c:335 #, c-format msgid "OEM information:\t\t%#x\n" msgstr "Information OEM :\t\t%#x\n" -#: od-pe.c:327 +#: od-pe.c:338 #, c-format msgid "File address of new exe header:\t%#lx\n" msgstr "Adresse fichier du nouvel en-tête de l'exe :\t%#lx\n" -#: od-pe.c:358 +#: od-pe.c:369 #, c-format msgid "Stub message:\t\t\t" msgstr "Message d'ébauche :\t\t\t" -#: od-pe.c:372 +#: od-pe.c:383 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7438,47 +7430,47 @@ msgstr "" "\n" " En-tête d'image (à l'offset %#lx) :\n" -#: od-pe.c:380 +#: od-pe.c:391 #, c-format msgid "Machine Number:\t\t\t%#x\t\t- %s\n" msgstr "Nombre machine :\t\t\t%#x\t\t- %s\n" -#: od-pe.c:383 +#: od-pe.c:394 #, c-format msgid "Number of sections:\t\t\\%d\n" msgstr "Nombre de sections :\t\t\\%d\n" -#: od-pe.c:386 +#: od-pe.c:397 #, c-format msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- " msgstr "Heure/Date :\t\t\t%#08lx\t- " -#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21680 +#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21727 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "non définie\n" -#: od-pe.c:396 +#: od-pe.c:407 #, c-format msgid "Symbol table offset:\t\t%#08lx\n" msgstr "Décalage de la table des symboles :\t\t%#08lx\n" -#: od-pe.c:398 +#: od-pe.c:409 #, c-format msgid "Number of symbols:\t\t\\%ld\n" msgstr "Nombre de symboles :\t\t\\%ld\n" -#: od-pe.c:402 +#: od-pe.c:413 #, c-format msgid "Optional header size:\t\t%#x\n" msgstr "Taille de l'en-tête optionnel :\t\t%#x\n" -#: od-pe.c:405 +#: od-pe.c:416 #, c-format msgid "Flags:\t\t\t\t0x%04x\t\t- " msgstr "Fanions :\t\t\t\t0x%04x\t\t- " -#: od-pe.c:413 +#: od-pe.c:424 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7487,52 +7479,52 @@ msgstr "" "\n" " En-tête AOUT 64 bits optionnel (à l'offset %#lx) :\n" -#: od-pe.c:420 +#: od-pe.c:431 #, c-format msgid "error: unable to read AOUT and PE+ headers\n" msgstr "erreur: échec de lecture des en-têtes AOUT et PE+\n" -#: od-pe.c:424 od-pe.c:509 +#: od-pe.c:435 od-pe.c:537 #, c-format msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" msgstr "Magique :\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" -#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:19539 readelf.c:19608 +#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19576 readelf.c:19645 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: od-pe.c:427 od-pe.c:512 +#: od-pe.c:438 od-pe.c:540 #, c-format -msgid "Version:\t\t\t%x\n" -msgstr "Version :\t\t\t%x\n" +msgid "Linker Version:\t\t\t%x\t\t- %u.%02u\n" +msgstr "Version de l'éditeur de liens :\t\t\t%x\t\t- %u.%02u\n" -#: od-pe.c:430 od-pe.c:515 +#: od-pe.c:443 od-pe.c:545 #, c-format msgid "Text Size:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Taille du texte :\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:432 od-pe.c:517 +#: od-pe.c:445 od-pe.c:547 #, c-format msgid "Data Size:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Taille des données :\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:434 od-pe.c:519 +#: od-pe.c:447 od-pe.c:549 #, c-format msgid "BSS Size:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Taille BSS :\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:436 od-pe.c:521 +#: od-pe.c:449 od-pe.c:551 #, c-format msgid "Entry Point:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Point d'entrée :\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:438 od-pe.c:523 +#: od-pe.c:451 od-pe.c:553 #, c-format msgid "Text Start:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Début du texte :\t\t\t%#lx\n" #. There is no data_start field in the PE+ standard header. -#: od-pe.c:442 +#: od-pe.c:455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7541,108 +7533,108 @@ msgstr "" "\n" " En-tête PE+ optionnel (à l'offset %#lx) :\n" -#: od-pe.c:445 od-pe.c:541 +#: od-pe.c:458 od-pe.c:571 #, c-format msgid "Image Base:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Base de l'image :\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:447 od-pe.c:543 +#: od-pe.c:460 od-pe.c:573 #, c-format msgid "Section Alignment:\t\t%#lx\n" msgstr "Alignement de section :\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:449 od-pe.c:545 +#: od-pe.c:462 od-pe.c:575 #, c-format msgid "File Alignment:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Alignement de fichier :\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:451 od-pe.c:547 +#: od-pe.c:465 od-pe.c:578 #, c-format -msgid "Major OS Version:\t\t%d\n" -msgstr "Version majeure OS :\t\t%d\n" +msgid "Image Version:\t\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n" +msgstr "Version d'image :\t\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n" -#: od-pe.c:453 od-pe.c:549 +#: od-pe.c:470 od-pe.c:583 #, c-format -msgid "Minor OS ersion:\t\t%d\n" -msgstr "Version mineure OS :\t\t%d\n" +msgid "Minimal Subsystem Version:\t%lx\t\t- %u.%02u\n" +msgstr "Version minimale du sous-système :\t%lx\t\t- %u.%02u\n" -#: od-pe.c:455 od-pe.c:551 +#: od-pe.c:475 od-pe.c:588 #, c-format -msgid "Major Image Version:\t\t%d\n" -msgstr "Version majeure d'image :\t\t%d\n" +msgid "Minimal OS Version:\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n" +msgstr "Version minimale de l'OS :\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n" -#: od-pe.c:457 od-pe.c:553 +#: od-pe.c:480 od-pe.c:593 #, c-format -msgid "Minor Image Version:\t\t%d\n" -msgstr "Version mineure d'image :\t\t%d\n" +msgid "Overwrite OS Version:\t\t%lx\t\t- " +msgstr "Version de l'OS remplacé :\t\t%lx\t\t- " -#: od-pe.c:459 od-pe.c:555 +#: od-pe.c:483 od-pe.c:596 #, c-format -msgid "Major Subsystem Version:\t%d\n" -msgstr "Version majeure du sous-système :\t%d\n" +msgid "(default)\n" +msgstr "(défaut)\n" -#: od-pe.c:461 od-pe.c:557 +#: od-pe.c:485 od-pe.c:598 #, c-format -msgid "Minor Subsystem Version:\t%d\n" -msgstr "Version mineure du sous-système :\t%d\n" +msgid "%u.%02u (build %u, platform %s)\n" +msgstr "%u.%02u (compilation %u, plateforme %s)\n" -#: od-pe.c:463 od-pe.c:559 +#: od-pe.c:491 od-pe.c:604 #, c-format msgid "Size Of Image:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Taille de l'image :\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:465 od-pe.c:561 +#: od-pe.c:493 od-pe.c:606 #, c-format msgid "Size Of Headers:\t\t%#lx\n" msgstr "Taille des en-têtes :\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:467 od-pe.c:563 +#: od-pe.c:495 od-pe.c:608 #, c-format msgid "CheckSum:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Somme de contrôle :\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:469 od-pe.c:565 +#: od-pe.c:497 od-pe.c:610 #, c-format msgid "Subsystem:\t\t\t%d\n" msgstr "Sous-système :\t\t\t%d\n" #. FIXME: Decode the characteristics. -#: od-pe.c:472 od-pe.c:568 +#: od-pe.c:500 od-pe.c:613 #, c-format msgid "DllCharacteristics:\t\t%#x\n" msgstr "DllCharacteristics:\t\t%#x\n" -#: od-pe.c:474 od-pe.c:570 +#: od-pe.c:502 od-pe.c:615 #, c-format msgid "Size Of Stack Reserve:\t\t%#lx\n" msgstr "Taille de la pile réservée :\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:476 od-pe.c:572 +#: od-pe.c:504 od-pe.c:617 #, c-format msgid "Size Of Stack Commit:\t\t%#lx\n" msgstr "Taille de la pile utilisée :\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:478 od-pe.c:574 +#: od-pe.c:506 od-pe.c:619 #, c-format msgid "Size Of Heap Reserve:\t\t%#lx\n" msgstr "Taille du tas réservé :\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:480 od-pe.c:576 +#: od-pe.c:508 od-pe.c:621 #, c-format msgid "Size Of Heap Commit:\t\t%#lx\n" msgstr "Taille du tas utilisé :\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:482 od-pe.c:578 +#: od-pe.c:510 od-pe.c:623 #, c-format msgid "Loader Flags:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Fanions du chargeur :\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:484 od-pe.c:580 +#: od-pe.c:512 od-pe.c:625 #, c-format msgid "Number Of Rva and Sizes:\t%#lx\n" msgstr "Nombre de Rva et de tailles :\t%#lx\n" -#: od-pe.c:500 +#: od-pe.c:528 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7651,17 +7643,17 @@ msgstr "" "\n" " En-tête AOUT 32 bits optionnel (à l'offset %#lx, taille %d) :\n" -#: od-pe.c:505 +#: od-pe.c:533 #, c-format msgid "error: unable to seek to/read AOUT header\n" msgstr "erreur: erreur lors de la recherche/lecture de l'en-tête AOUT\n" -#: od-pe.c:525 +#: od-pe.c:555 #, c-format msgid "Data Start:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Début des données :\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:532 +#: od-pe.c:562 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7670,12 +7662,12 @@ msgstr "" "\n" " En-tête PE optionnel (à l'offset %#lx) :\n" -#: od-pe.c:538 +#: od-pe.c:568 #, c-format msgid "error: unable to seek to/read PE header\n" msgstr "erreur: erreur lors de la recherche/lecture de l'en-tête PE\n" -#: od-pe.c:588 +#: od-pe.c:633 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7684,7 +7676,7 @@ msgstr "" "\n" "Taille de l'en-tête optionnel non supportée\n" -#: od-pe.c:591 +#: od-pe.c:636 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7693,82 +7685,82 @@ msgstr "" "\n" " En-tête optionnel non présent\n" -#: od-pe.c:600 +#: od-pe.c:645 #, c-format msgid "Align: 8192 " msgstr "Alignement ; 8192 " -#: od-pe.c:602 +#: od-pe.c:647 #, c-format msgid "Align: 4096 " msgstr "Alignement : 4096 " -#: od-pe.c:604 +#: od-pe.c:649 #, c-format msgid "Align: 2048 " msgstr "Alignement : 2048 " -#: od-pe.c:606 +#: od-pe.c:651 #, c-format msgid "Align: 1024 " msgstr "Alignement : 1024 " -#: od-pe.c:608 +#: od-pe.c:653 #, c-format msgid "Align: 512 " msgstr "Alignement : 512 " -#: od-pe.c:610 +#: od-pe.c:655 #, c-format msgid "Align: 256 " msgstr "Alignement : 256 " -#: od-pe.c:612 +#: od-pe.c:657 #, c-format msgid "Align: 128 " msgstr "Alignement : 128 " -#: od-pe.c:614 +#: od-pe.c:659 #, c-format msgid "Align: 64 " msgstr "Alignement : 64 " -#: od-pe.c:616 +#: od-pe.c:661 #, c-format msgid "Align: 32 " msgstr "Alignement : 32 " -#: od-pe.c:618 +#: od-pe.c:663 #, c-format msgid "Align: 16 " msgstr "Alignement : 16 " -#: od-pe.c:620 +#: od-pe.c:665 #, c-format msgid "Align: 8 " msgstr "Alignement : 8 " -#: od-pe.c:622 +#: od-pe.c:667 #, c-format msgid "Align: 4 " msgstr "Alignement : 4 " -#: od-pe.c:624 +#: od-pe.c:669 #, c-format msgid "Align: 2 " msgstr "Alignement : 2 " -#: od-pe.c:626 +#: od-pe.c:671 #, c-format msgid "Align: 1 " msgstr "Alignement : 1 " -#: od-pe.c:628 +#: od-pe.c:673 #, c-format msgid "Align: *unknown* " msgstr "Alignement : *inconnu* " -#: od-pe.c:648 +#: od-pe.c:693 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7777,25 +7769,25 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de sections (à l'offset 0x%08x) :\n" -#: od-pe.c:652 +#: od-pe.c:697 #, c-format msgid " No section headers\n" msgstr " Pas d'en-têtes de sections\n" -#: od-pe.c:657 +#: od-pe.c:702 msgid "cannot seek to section headers start\n" msgstr "impossible de rechercher le début des en-têtes de sections\n" -#: od-pe.c:675 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 +#: od-pe.c:720 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 msgid "cannot read section header" msgstr "impossible de lire l'en-tête de section" -#: od-pe.c:692 +#: od-pe.c:737 #, c-format msgid " %08x " msgstr " %08x " -#: od-pe.c:694 +#: od-pe.c:739 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7804,16 +7796,16 @@ msgstr "" "\n" " Fanions: %08x : " -#: od-pe.c:734 +#: od-pe.c:779 msgid "cannot seek to/read file header" msgstr "ne peut rechercher/lire l'en-tête du fichier" -#: od-pe.c:754 +#: od-pe.c:799 #, c-format msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x" msgstr "ne peut rechercher/lire l'en-tête de l'image à l'offset %#x" -#: od-pe.c:777 +#: od-pe.c:822 msgid "cannot seek to/read image header" msgstr "ne peut rechercher/lire l'en-tête de l'image" @@ -8336,68 +8328,68 @@ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %<PRIu64> octets pour %s\n" msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of %s\n" msgstr "incapable de lire %<PRIu64> octets de %s\n" -#: readelf.c:912 +#: readelf.c:974 msgid "<internal error>" msgstr "<erreur interne>" -#: readelf.c:914 +#: readelf.c:976 msgid "<none>" msgstr "<aucun>" -#: readelf.c:916 +#: readelf.c:978 msgid "<no-strings>" msgstr "<aucune-chaîne>" -#: readelf.c:1051 +#: readelf.c:1073 #, c-format msgid "BAD[0x%lx]" msgstr "MAUVAIS[0x%lx]" -#: readelf.c:1293 +#: readelf.c:1315 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n" -#: readelf.c:1320 readelf.c:1420 +#: readelf.c:1342 readelf.c:1442 msgid "32-bit relocation data" msgstr "données de réadressage 32 bits" -#: readelf.c:1332 readelf.c:1362 readelf.c:1431 readelf.c:1460 +#: readelf.c:1354 readelf.c:1384 readelf.c:1453 readelf.c:1482 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n" -#: readelf.c:1350 readelf.c:1449 +#: readelf.c:1372 readelf.c:1471 msgid "64-bit relocation data" msgstr "données de réadressage 64 bits" -#: readelf.c:1779 readelf.c:1846 +#: readelf.c:1801 readelf.c:1868 msgid "RELR relocation data" msgstr "données de réadressage RELR" -#: readelf.c:1842 +#: readelf.c:1864 msgid "Unexpected entsize for RELR section\n" msgstr "Entsize inattendue pour la section RELR\n" -#: readelf.c:1867 +#: readelf.c:1889 #, c-format msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n" msgstr "Index: Entrée Adresse Adresse symbolique\n" -#: readelf.c:1869 +#: readelf.c:1891 #, c-format msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n" msgstr "Index: Entrée Adresse Adresse symbolique\n" #. We assume that there will never be more than 9999 entries. -#: readelf.c:1881 +#: readelf.c:1903 #, c-format msgid "%04u: " msgstr "%04u: " -#: readelf.c:1903 +#: readelf.c:1925 msgid "Unusual RELR bitmap - no previous entry to set the base address\n" msgstr "Champ de bits RELR inhabituel – aucune entrée précédente pour définir l'adresse de base\n" -#: readelf.c:1917 +#: readelf.c:1939 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8406,320 +8398,320 @@ msgstr "" "\n" "%*s " -#: readelf.c:1973 +#: readelf.c:1995 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" -#: readelf.c:1975 +#: readelf.c:1997 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" -#: readelf.c:1980 +#: readelf.c:2002 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" -#: readelf.c:1982 +#: readelf.c:2004 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" -#: readelf.c:1990 +#: readelf.c:2012 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n" -#: readelf.c:1992 +#: readelf.c:2014 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n" -#: readelf.c:1997 +#: readelf.c:2019 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n" -#: readelf.c:1999 +#: readelf.c:2021 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" -#: readelf.c:2379 readelf.c:2538 readelf.c:2546 +#: readelf.c:2401 readelf.c:2560 readelf.c:2568 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "non reconnue: %-7lx" -#: readelf.c:2405 +#: readelf.c:2427 #, c-format msgid "<unknown addend: %<PRIx64>>" msgstr "<ajout inconnu: %<PRIx64>>" -#: readelf.c:2414 +#: readelf.c:2436 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n" msgstr " mauvais index de symbole: %08lx dans le réadressage\n" -#: readelf.c:2484 +#: readelf.c:2506 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>" -#: readelf.c:2487 +#: readelf.c:2509 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n" msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>\n" -#: readelf.c:3026 +#: readelf.c:3048 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Spécificités du processeur: %lx" -#: readelf.c:3053 +#: readelf.c:3075 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" -#: readelf.c:3057 readelf.c:5558 +#: readelf.c:3079 readelf.c:5580 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<inconnu>: %lx" -#: readelf.c:3157 +#: readelf.c:3179 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Aucun)" -#: readelf.c:3158 +#: readelf.c:3180 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fichier de réadressage)" -#: readelf.c:3159 +#: readelf.c:3181 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (fichier exécutable)" -#: readelf.c:3162 +#: readelf.c:3184 msgid "DYN (Position-Independent Executable file)" msgstr "DYN (fichier exécutable indépendant de la position)" -#: readelf.c:3164 +#: readelf.c:3186 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (fichier objet partagé)" -#: readelf.c:3165 +#: readelf.c:3187 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (fichier core)" -#: readelf.c:3169 +#: readelf.c:3191 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Spécificités du processeur: (%x)" -#: readelf.c:3171 +#: readelf.c:3193 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" -#: readelf.c:3173 +#: readelf.c:3195 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<inconnu>: %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 -#: readelf.c:3187 readelf.c:19537 readelf.c:19548 +#: readelf.c:3209 readelf.c:19574 readelf.c:19585 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: readelf.c:3435 +#: readelf.c:3457 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<inconnu>: 0x%x" -#: readelf.c:3718 +#: readelf.c:3740 msgid ", <unknown>" msgstr ", <inconnu>" -#: readelf.c:3885 +#: readelf.c:3907 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n" -#: readelf.c:3922 +#: readelf.c:3944 msgid "unknown mac" msgstr "mac inconnue" -#: readelf.c:4006 +#: readelf.c:4028 msgid ", <unknown MeP cpu type>" msgstr ", <type de cpu MeP inconnu>" -#: readelf.c:4027 +#: readelf.c:4049 msgid "<unknown MeP copro type>" msgstr "<type de coprocesseur MeP inconnu>" -#: readelf.c:4039 readelf.c:4988 +#: readelf.c:4061 readelf.c:5010 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr ", bits de fanions inconnus : %#x" -#: readelf.c:4148 +#: readelf.c:4170 msgid ", unknown CPU" msgstr ", CPU inconnu" -#: readelf.c:4173 +#: readelf.c:4195 msgid ", unknown ABI" msgstr ", ABI inconnu" -#: readelf.c:4222 readelf.c:4669 +#: readelf.c:4244 readelf.c:4691 msgid ", unknown ISA" msgstr ", ISA inconnu" -#: readelf.c:4231 +#: readelf.c:4253 msgid ": architecture variant: " msgstr ": variante d'architecture : " -#: readelf.c:4280 +#: readelf.c:4302 msgid ": unknown" msgstr ": inconnu" -#: readelf.c:4285 +#: readelf.c:4307 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents" -#: readelf.c:4808 +#: readelf.c:4830 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue" -#: readelf.c:4841 +#: readelf.c:4863 msgid ", unknown" msgstr ", inconnu" -#: readelf.c:4907 +#: readelf.c:4929 #, c-format msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>" msgstr ", <type de GPU AMDGPU inconnu : %#x>" -#: readelf.c:4955 +#: readelf.c:4977 #, c-format msgid ", <unknown xnack value: %#x>" msgstr ", <valeur xnack inconnue : %#x>" -#: readelf.c:4980 +#: readelf.c:5002 #, c-format msgid ", <unknown sramecc value: %#x>" msgstr ", <valeur sramecc inconnue : %#x>" -#: readelf.c:5053 +#: readelf.c:5075 msgid ", relocatable" msgstr ", relocalisable" -#: readelf.c:5056 +#: readelf.c:5078 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", relocalisable-lib" -#: readelf.c:5257 +#: readelf.c:5279 msgid "Standalone App" msgstr "Tâche autonome" -#: readelf.c:5266 +#: readelf.c:5288 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "C6000 brut de fonderie" -#: readelf.c:5276 readelf.c:6709 readelf.c:6725 readelf.c:20977 readelf.c:21077 -#: readelf.c:21124 readelf.c:21161 readelf.c:21222 readelf.c:21249 -#: readelf.c:21271 +#: readelf.c:5298 readelf.c:6732 readelf.c:6748 readelf.c:21014 readelf.c:21114 +#: readelf.c:21161 readelf.c:21198 readelf.c:21259 readelf.c:21290 +#: readelf.c:21312 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<inconnu: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:6052 +#: readelf.c:6075 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <inconnu>" -#: readelf.c:6144 +#: readelf.c:6167 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n" -#: readelf.c:6145 +#: readelf.c:6168 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" -#: readelf.c:6146 +#: readelf.c:6169 #, c-format msgid " Options are:\n" msgstr " Les options sont :\n" -#: readelf.c:6147 +#: readelf.c:6170 #, c-format msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" msgstr " -a --all Équivalent à : -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -#: readelf.c:6149 +#: readelf.c:6172 #, c-format msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n" msgstr " -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n" -#: readelf.c:6151 +#: readelf.c:6174 #, c-format msgid " -l --program-headers Display the program headers\n" msgstr " -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n" -#: readelf.c:6153 +#: readelf.c:6176 #, c-format msgid " --segments An alias for --program-headers\n" msgstr " --segments Un synonyme de --program-headers\n" -#: readelf.c:6155 +#: readelf.c:6178 #, c-format msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n" msgstr " -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n" -#: readelf.c:6157 +#: readelf.c:6180 #, c-format msgid " --sections An alias for --section-headers\n" msgstr " --sections Un synonyme de --section-headers\n" -#: readelf.c:6159 +#: readelf.c:6182 #, c-format msgid " -g --section-groups Display the section groups\n" msgstr " -g --section-groups Afficher les groupes de sections\n" -#: readelf.c:6161 +#: readelf.c:6184 #, c-format msgid " -t --section-details Display the section details\n" msgstr " -t --section-details Afficher les détails des sections\n" -#: readelf.c:6163 +#: readelf.c:6186 #, c-format msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" msgstr " -e --headers Équivalent à : -h -l -S\n" -#: readelf.c:6165 +#: readelf.c:6188 #, c-format msgid " -s --syms Display the symbol table\n" msgstr " -s --syms Afficher la table des symboles\n" -#: readelf.c:6167 +#: readelf.c:6190 #, c-format msgid " --symbols An alias for --syms\n" msgstr " --symbols Un synonyme pour --syms\n" -#: readelf.c:6169 +#: readelf.c:6192 #, c-format msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" msgstr " --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n" -#: readelf.c:6171 +#: readelf.c:6194 #, c-format msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n" msgstr " --lto-syms Afficher les tables des symboles LTO\n" -#: readelf.c:6173 +#: readelf.c:6196 #, c-format msgid "" " --sym-base=[0|8|10|16] \n" @@ -8730,27 +8722,27 @@ msgstr "" " Forcer la base pour les tailles des symboles. Les options sont\n" " mixte (par défaut), octal, décimal, hexadécimal.\n" -#: readelf.c:6177 +#: readelf.c:6200 #, c-format msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles décorés/traités\n" -#: readelf.c:6181 +#: readelf.c:6204 #, c-format msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n" msgstr " --no-demangle Ne pas retirer les décorations des noms des symboles bas niveau. (par défaut)\n" -#: readelf.c:6183 +#: readelf.c:6206 #, c-format msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" msgstr " --recurse-limit Activer une limite sur la récursivité de la suppression des décorations. (par défaut)\n" -#: readelf.c:6185 +#: readelf.c:6208 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n" msgstr " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursivité de la suppression des décorations\n" -#: readelf.c:6187 +#: readelf.c:6210 #, c-format msgid "" " -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n" @@ -8765,57 +8757,57 @@ msgstr "" " d'échappement mises en évidence ou les traiter comme étant invalides\n" " et les afficher sous la forme « {séquence hex} »\n" -#: readelf.c:6193 +#: readelf.c:6216 #, c-format msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n" msgstr " -X --extra-sym-info Afficher les informations supplémentaires en montrant les symboles\n" -#: readelf.c:6195 +#: readelf.c:6218 #, c-format msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n" msgstr " --no-extra-sym-info Ne pas afficher les informations supplémentaires en montrant les symboles (défaut)\n" -#: readelf.c:6197 +#: readelf.c:6220 #, c-format msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n" msgstr " -n --notes Afficher les contenus des notes de sections (si présentes)\n" -#: readelf.c:6199 +#: readelf.c:6222 #, c-format msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" msgstr " -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n" -#: readelf.c:6201 +#: readelf.c:6224 #, c-format msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" msgstr " -u --unwind Afficher les infos de déroulement (si présentes)\n" -#: readelf.c:6203 +#: readelf.c:6226 #, c-format msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" msgstr " -d --dynamic Afficher la section dynamique (si présente)\n" -#: readelf.c:6205 +#: readelf.c:6228 #, c-format msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" msgstr " -V --version-info Afficher les sections de version (si présentes)\n" -#: readelf.c:6207 +#: readelf.c:6230 #, c-format msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" msgstr " -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques à l'architecture (si disponible)\n" -#: readelf.c:6209 +#: readelf.c:6232 #, c-format msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" msgstr " -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers dans une archive\n" -#: readelf.c:6211 +#: readelf.c:6234 #, c-format msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" msgstr " -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section dynamique an affichant les symboles\n" -#: readelf.c:6213 +#: readelf.c:6236 #, c-format msgid "" " -L --lint|--enable-checks\n" @@ -8824,7 +8816,7 @@ msgstr "" " -L --lint|--enable-checks\n" " Afficher des messages d'avertissement pour les problèmes potentiels\n" -#: readelf.c:6216 +#: readelf.c:6239 #, c-format msgid "" " -x --hex-dump=<number|name>\n" @@ -8833,7 +8825,7 @@ msgstr "" " -x --hex-dump=<numéro|nom>\n" " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n" -#: readelf.c:6219 +#: readelf.c:6242 #, c-format msgid "" " -p --string-dump=<number|name>\n" @@ -8842,7 +8834,7 @@ msgstr "" " -p --string-dump=<numéro|nom>\n" " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaîne de caractères\n" -#: readelf.c:6222 +#: readelf.c:6245 #, c-format msgid "" " -R --relocated-dump=<number|name>\n" @@ -8851,12 +8843,12 @@ msgstr "" " -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n" " Vidanger le contenu réadressé de la section <numéro|nom>\n" -#: readelf.c:6225 +#: readelf.c:6248 #, c-format msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" msgstr " -z --decompress Décompresser la section avant de la vidanger\n" -#: readelf.c:6227 +#: readelf.c:6250 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8867,7 +8859,7 @@ msgstr "" " -j --display-section=<nom|nombre>\n" "\t\t Afficher le contenu de la section indiquée. Peut être répété\n" -#: readelf.c:6230 +#: readelf.c:6253 #, c-format msgid "" " -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -8884,7 +8876,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " Afficher le contenu des sections de débogage DWARF\n" -#: readelf.c:6237 +#: readelf.c:6260 #, c-format msgid "" " -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n" @@ -8893,7 +8885,7 @@ msgstr "" " -wk --debug-dump=links Afficher le contenu des sections qui sont liées à des\n" " fichiers debuginfo séparés\n" -#: readelf.c:6240 +#: readelf.c:6263 #, c-format msgid "" " -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n" @@ -8902,7 +8894,7 @@ msgstr "" " -P --process-links Afficher le contenu des sections pas pour le débogage dans des\n" " fichiers debuginfo séparés. (Implique -wK)\n" -#: readelf.c:6244 +#: readelf.c:6267 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8911,7 +8903,7 @@ msgstr "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " Suivre les liens vers des fichiers d'informations de débogage séparés (par défaut)\n" -#: readelf.c:6247 +#: readelf.c:6270 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8920,7 +8912,7 @@ msgstr "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" " Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'informations de débogage séparés\n" -#: readelf.c:6251 +#: readelf.c:6274 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8929,7 +8921,7 @@ msgstr "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " Suivre les liens vers les fichiers d'information de débogage séparés\n" -#: readelf.c:6254 +#: readelf.c:6277 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8940,7 +8932,7 @@ msgstr "" " Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'informations\n" " de débogage (par défaut)\n" -#: readelf.c:6260 +#: readelf.c:6283 #, c-format msgid "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" @@ -8949,7 +8941,7 @@ msgstr "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" " En suivant les liens, interroger également les serveurs debuginfod(par défaut)\n" -#: readelf.c:6263 +#: readelf.c:6286 #, c-format msgid "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" @@ -8958,27 +8950,27 @@ msgstr "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" " En suivant les liens, ne pas interroger les serveurs debuginfod\n" -#: readelf.c:6267 +#: readelf.c:6290 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N Ne pas afficher DIE à la profondeur N ou plus grande\n" -#: readelf.c:6269 +#: readelf.c:6292 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N Afficher DIE à partir de l'offset N\n" -#: readelf.c:6272 +#: readelf.c:6295 #, c-format msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n" msgstr " --ctf=<numéro|nom> Afficher les informations CTF de la section <numéro|nom>\n" -#: readelf.c:6274 +#: readelf.c:6297 #, c-format msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n" msgstr " --ctf-parent=<nom> Utiliser le membre de l'archive CTF nommé <nom> comme parent CTF\n" -#: readelf.c:6276 +#: readelf.c:6299 #, c-format msgid "" " --ctf-symbols=<number|name>\n" @@ -8987,7 +8979,7 @@ msgstr "" " --ctf-symbols=<numéro|nom>\n" " Utiliser la section <numéro|nom> comme symtab externe de CTF\n" -#: readelf.c:6279 +#: readelf.c:6302 #, c-format msgid "" " --ctf-strings=<number|name>\n" @@ -8996,12 +8988,12 @@ msgstr "" " --ctf-strings=<numéro|nom>\n" " Utiliser la section <numéro|nom> comme strtab externe de CTF\n" -#: readelf.c:6283 +#: readelf.c:6306 #, c-format msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n" msgstr " --sframe[=NOM] Afficher les infos SFRAME de la section NAME, (par défaut : « .sframe »)\n" -#: readelf.c:6287 +#: readelf.c:6310 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -9010,146 +9002,146 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n" " Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n" -#: readelf.c:6291 +#: readelf.c:6314 #, c-format msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" msgstr " -I --histogram Afficher l'histogramme des longueurs des listes de baquets\n" -#: readelf.c:6293 +#: readelf.c:6316 #, c-format msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" msgstr " -W --wide Autoriser la largeur de la sortie au delà de 80 caractères\n" -#: readelf.c:6295 +#: readelf.c:6318 #, c-format msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n" msgstr " -T --silent-truncation Si un nom de symbole est tronqué, ne pas ajouter le suffixe [...]\n" -#: readelf.c:6297 +#: readelf.c:6320 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" -#: readelf.c:6299 +#: readelf.c:6322 #, c-format msgid " -H --help Display this information\n" msgstr " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" -#: readelf.c:6301 +#: readelf.c:6324 #, c-format msgid " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr " -v --version Afficher le numéro de version de readelf\n" -#: readelf.c:6327 readelf.c:6358 readelf.c:6362 +#: readelf.c:6350 readelf.c:6381 readelf.c:6385 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n" -#: readelf.c:6632 +#: readelf.c:6655 msgid "Missing arg to -U/--unicode" msgstr "Argument manquant à -U/--unicode" -#: readelf.c:6671 +#: readelf.c:6694 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Option invalide « -%c »\n" -#: readelf.c:6705 readelf.c:6721 readelf.c:13104 +#: readelf.c:6728 readelf.c:6744 readelf.c:13134 msgid "none" msgstr "aucun" -#: readelf.c:6722 +#: readelf.c:6745 msgid "2's complement, little endian" msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" -#: readelf.c:6723 +#: readelf.c:6746 msgid "2's complement, big endian" msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" -#: readelf.c:6756 +#: readelf.c:6779 msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Ceci est un fichier bitcode LLVM — essayez d'utiliser llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:6757 +#: readelf.c:6780 msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Ceci est un fichier bitcode LLVM — essayez de l'extraire puis d'utiliser llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:6760 +#: readelf.c:6783 msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n" msgstr "Ceci est un fichier binaire GO — essayez d'utiliser « go tool objdump » ou « go tool nm »\n" -#: readelf.c:6784 +#: readelf.c:6807 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n" -#: readelf.c:6806 +#: readelf.c:6829 #, c-format msgid "ELF Header in linked file '%s':\n" msgstr "En-tête ELF dans le fichier lié « %s » :\n" -#: readelf.c:6808 +#: readelf.c:6832 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "En-tête ELF:\n" -#: readelf.c:6809 +#: readelf.c:6833 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magique: " -#: readelf.c:6813 +#: readelf.c:6837 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Classe: %s\n" -#: readelf.c:6815 +#: readelf.c:6839 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Données: %s\n" -#: readelf.c:6817 +#: readelf.c:6841 #, c-format msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Version: %d%s\n" -#: readelf.c:6820 +#: readelf.c:6844 msgid " (current)" msgstr " (actuelle)" -#: readelf.c:6822 +#: readelf.c:6846 msgid " <unknown>" msgstr " <inconnu>" -#: readelf.c:6824 +#: readelf.c:6848 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:6826 +#: readelf.c:6850 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Version ABI: %d\n" -#: readelf.c:6828 +#: readelf.c:6852 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Type: %s\n" -#: readelf.c:6830 +#: readelf.c:6854 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Machine: %s\n" -#: readelf.c:6832 +#: readelf.c:6856 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Version: 0x%lx\n" -#: readelf.c:6835 +#: readelf.c:6859 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Adresse du point d'entrée: " -#: readelf.c:6837 +#: readelf.c:6861 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9158,7 +9150,7 @@ msgstr "" "\n" " Début des en-têtes de programme : " -#: readelf.c:6839 +#: readelf.c:6863 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -9167,78 +9159,78 @@ msgstr "" " (octets dans le fichier)\n" " Début des en-têtes de section : " -#: readelf.c:6841 +#: readelf.c:6865 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (octets dans le fichier)\n" -#: readelf.c:6843 +#: readelf.c:6867 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:6846 +#: readelf.c:6870 #, c-format msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Taille de cet en-tête: %u (octets)\n" -#: readelf.c:6848 +#: readelf.c:6872 #, c-format msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %u (octets)\n" -#: readelf.c:6850 +#: readelf.c:6874 #, c-format msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %u" -#: readelf.c:6857 +#: readelf.c:6881 #, c-format msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Taille des en-têtes de section: %u (octets)\n" -#: readelf.c:6859 +#: readelf.c:6883 #, c-format msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %u" -#: readelf.c:6867 +#: readelf.c:6891 #, c-format msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Table d'index des chaînes d'en-tête de section: %u" -#: readelf.c:6879 +#: readelf.c:6903 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr " <corrompu: hors limites>" -#: readelf.c:6923 readelf.c:6970 +#: readelf.c:6947 readelf.c:6994 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" -#: readelf.c:6927 readelf.c:6974 +#: readelf.c:6951 readelf.c:6998 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" -#: readelf.c:6930 readelf.c:6977 +#: readelf.c:6954 readelf.c:7001 msgid "program headers" msgstr "En-têtes de programme" -#: readelf.c:7016 +#: readelf.c:7040 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n" -#: readelf.c:7025 +#: readelf.c:7049 #, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n" -#: readelf.c:7055 +#: readelf.c:7079 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n" -#: readelf.c:7060 +#: readelf.c:7084 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9247,7 +9239,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:7063 +#: readelf.c:7087 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9256,7 +9248,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:7074 +#: readelf.c:7099 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9265,19 +9257,19 @@ msgstr "" "\n" "Type de fichier ELF est %s\n" -#: readelf.c:7075 +#: readelf.c:7100 #, c-format msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n" msgstr "Point d'entrée 0x%<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7077 +#: readelf.c:7102 #, c-format msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n" msgstr[0] "Il y a %d en-tête de programme, débutant à l'adresse de décalage %<PRIu64>\n" msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:7092 readelf.c:7094 +#: readelf.c:7117 readelf.c:7119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9286,68 +9278,68 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de programme :\n" -#: readelf.c:7098 +#: readelf.c:7123 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" -#: readelf.c:7101 +#: readelf.c:7126 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" -#: readelf.c:7105 +#: readelf.c:7130 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" -#: readelf.c:7107 +#: readelf.c:7132 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" -#: readelf.c:7205 +#: readelf.c:7230 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n" -#: readelf.c:7208 +#: readelf.c:7233 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n" -#: readelf.c:7215 +#: readelf.c:7240 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n" -#: readelf.c:7233 +#: readelf.c:7258 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n" -#: readelf.c:7239 +#: readelf.c:7264 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "plus d'un segment dynamique\n" -#: readelf.c:7258 +#: readelf.c:7283 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n" -#: readelf.c:7277 +#: readelf.c:7302 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n" msgstr "la section .dynamic n'est pas la même que le segment dynamique\n" -#: readelf.c:7288 +#: readelf.c:7313 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n" -#: readelf.c:7301 +#: readelf.c:7326 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:7312 +#: readelf.c:7337 #, c-format msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n" -#: readelf.c:7323 +#: readelf.c:7348 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9356,102 +9348,102 @@ msgstr "" "\n" " Correspondance section/segment :\n" -#: readelf.c:7324 +#: readelf.c:7349 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Sections de segment...\n" -#: readelf.c:7366 readelf.c:12389 +#: readelf.c:7391 readelf.c:12419 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" -#: readelf.c:7382 +#: readelf.c:7407 #, c-format msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "L'adresse virtuelle %#<PRIx64> ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:7414 readelf.c:7484 +#: readelf.c:7439 readelf.c:7509 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n" -#: readelf.c:7418 readelf.c:7489 +#: readelf.c:7443 readelf.c:7514 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n" -#: readelf.c:7422 readelf.c:7494 +#: readelf.c:7447 readelf.c:7519 msgid "section headers" msgstr "En-têtes de section" -#: readelf.c:7431 readelf.c:7503 +#: readelf.c:7456 readelf.c:7528 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n" -#: readelf.c:7451 readelf.c:7523 +#: readelf.c:7476 readelf.c:7548 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n" -#: readelf.c:7453 readelf.c:7525 +#: readelf.c:7478 readelf.c:7550 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n" -#: readelf.c:7567 readelf.c:7684 +#: readelf.c:7592 readelf.c:7709 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n" msgstr "La section %s a une sh_entsize de %#<PRIx64> invalide\n" -#: readelf.c:7575 readelf.c:7692 readelf.c:14411 +#: readelf.c:7600 readelf.c:7717 readelf.c:14441 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n" msgstr "La section %s a une sh_size de %#<PRIx64> invalide\n" -#: readelf.c:7585 readelf.c:7702 +#: readelf.c:7610 readelf.c:7727 #, c-format msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" msgstr "La taille (%#<PRIx64>) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:7594 readelf.c:7711 readelf.c:16989 +#: readelf.c:7619 readelf.c:7736 readelf.c:17026 msgid "symbols" msgstr "symboles" -#: readelf.c:7606 readelf.c:7723 +#: readelf.c:7631 readelf.c:7748 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" msgstr "Plusieurs sections d'index de tables de symboles associées avec la même section de symboles\n" -#: readelf.c:7613 readelf.c:7730 +#: readelf.c:7638 readelf.c:7755 msgid "symbol table section indices" msgstr "indices de section de la table des symboles" -#: readelf.c:7620 readelf.c:7737 +#: readelf.c:7645 readelf.c:7762 #, c-format msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n" msgstr "La section d'index %s a une sh_size de %#<PRIx64> — %#<PRIx64> attendu\n" -#: readelf.c:7632 readelf.c:7749 +#: readelf.c:7657 readelf.c:7774 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %<PRIu64> symboles\n" -#: readelf.c:7952 readelf.c:8048 readelf.c:8065 readelf.c:8082 +#: readelf.c:7977 readelf.c:8073 readelf.c:8090 readelf.c:8107 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section" -#: readelf.c:8090 +#: readelf.c:8115 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "INCONNU (%*.*lx)" -#: readelf.c:8109 readelf.c:8124 +#: readelf.c:8134 readelf.c:8149 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n" -#: readelf.c:8146 +#: readelf.c:8171 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n" -#: readelf.c:8151 +#: readelf.c:8176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9460,55 +9452,55 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:8159 readelf.c:23054 +#: readelf.c:8184 readelf.c:23101 #, c-format msgid "In linked file '%s': " msgstr "Dans le fichier lié « %s » : " -#: readelf.c:8161 +#: readelf.c:8187 #, c-format msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" msgstr[0] "Il y a %d en-tête de section, débutant à l'adresse de décalage %#<PRIx64> :\n" msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage %#<PRIx64> :\n" -#: readelf.c:8183 readelf.c:8865 readelf.c:9066 readelf.c:14696 readelf.c:17395 +#: readelf.c:8210 readelf.c:8893 readelf.c:9095 readelf.c:14723 readelf.c:17432 msgid "string table" msgstr "table de chaînes" -#: readelf.c:8245 +#: readelf.c:8272 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n" msgstr "La section %d a une sh_entsize de %<PRIx64> invalide\n" -#: readelf.c:8247 +#: readelf.c:8274 #, c-format msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n" msgstr "(Utilise la taille attendue %<PRIx64> pour le reste de cette vidange)\n" -#: readelf.c:8271 +#: readelf.c:8298 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" -#: readelf.c:8286 +#: readelf.c:8313 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" -#: readelf.c:8292 +#: readelf.c:8319 msgid "dynamic strings" msgstr "chaînes dynamiques" -#: readelf.c:8320 readelf.c:8326 +#: readelf.c:8347 readelf.c:8353 #, c-format msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n" msgstr "Section « %s »: section de réadressage avec une taille nulle\n" -#: readelf.c:8339 +#: readelf.c:8366 #, c-format msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n" msgstr "Section « %s »: a une taille nulle – est-ce voulu ?\n" -#: readelf.c:8425 +#: readelf.c:8452 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9517,7 +9509,7 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de section dans le fichier lié « %s » :\n" -#: readelf.c:8427 +#: readelf.c:8455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9526,7 +9518,7 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de section :\n" -#: readelf.c:8429 +#: readelf.c:8457 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9535,106 +9527,106 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de section :\n" -#: readelf.c:8435 readelf.c:8446 readelf.c:8457 +#: readelf.c:8463 readelf.c:8474 readelf.c:8485 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Nom\n" -#: readelf.c:8436 +#: readelf.c:8464 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" -#: readelf.c:8440 +#: readelf.c:8468 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" -#: readelf.c:8447 +#: readelf.c:8475 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" -#: readelf.c:8451 +#: readelf.c:8479 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" -#: readelf.c:8458 +#: readelf.c:8486 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" -#: readelf.c:8459 +#: readelf.c:8487 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n" -#: readelf.c:8463 +#: readelf.c:8491 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" -#: readelf.c:8464 +#: readelf.c:8492 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n" -#: readelf.c:8469 +#: readelf.c:8497 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Fanions\n" -#: readelf.c:8499 +#: readelf.c:8527 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n" -#: readelf.c:8512 +#: readelf.c:8540 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n" -#: readelf.c:8520 readelf.c:8531 +#: readelf.c:8548 readelf.c:8559 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n" -#: readelf.c:8558 +#: readelf.c:8586 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n" -#: readelf.c:8569 readelf.c:8596 +#: readelf.c:8597 readelf.c:8624 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n" -#: readelf.c:8591 +#: readelf.c:8619 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info" -#: readelf.c:8606 +#: readelf.c:8634 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n" -#: readelf.c:8675 +#: readelf.c:8703 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n" -#: readelf.c:8776 +#: readelf.c:8804 msgid "compression header" msgstr "en-tête de compression" -#: readelf.c:8781 +#: readelf.c:8809 #, c-format msgid " [<corrupt>]\n" msgstr " [<corrompu>]\n" -#: readelf.c:8789 +#: readelf.c:8817 #, c-format msgid " [<unknown>: 0x%x], " msgstr " [<inconnu>: 0x%x], " @@ -9642,7 +9634,7 @@ msgstr " [<inconnu>: 0x%x], " #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:8804 +#: readelf.c:8832 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -9657,44 +9649,44 @@ msgstr "" " T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n" " " -#: readelf.c:8812 +#: readelf.c:8840 #, c-format msgid "R (retain), " msgstr "R (retain), " -#: readelf.c:8815 +#: readelf.c:8843 #, c-format msgid "D (mbind), " msgstr "D (mbind), " -#: readelf.c:8823 +#: readelf.c:8851 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "l (grand), " -#: readelf.c:8825 +#: readelf.c:8853 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "y (purecode), " -#: readelf.c:8827 +#: readelf.c:8855 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:8855 +#: readelf.c:8883 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n" msgstr "sh_link erroné dans la section de la table des symboles\n" -#: readelf.c:8890 +#: readelf.c:8918 msgid "<OS specific>" msgstr "<spécificités du système d'exploitation>" -#: readelf.c:8891 +#: readelf.c:8919 msgid "<PROC specific>" msgstr "<spécificités du PROC>" -#: readelf.c:8920 +#: readelf.c:8948 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9703,7 +9695,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de groupe de sections dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:8923 readelf.c:8962 +#: readelf.c:8951 readelf.c:8990 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9712,16 +9704,16 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:8930 +#: readelf.c:8958 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n" -#: readelf.c:8941 +#: readelf.c:8969 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n" -#: readelf.c:8959 +#: readelf.c:8987 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9730,41 +9722,41 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de groupes de sections dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:8973 +#: readelf.c:9001 #, c-format msgid "Out of memory reading %zu groups\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %zu groupes\n" -#: readelf.c:8985 +#: readelf.c:9013 #, c-format msgid "Section groups in linked file '%s'\n" msgstr "Groupes de sections dans le fichier lié « %s »\n" -#: readelf.c:9006 +#: readelf.c:9035 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:9019 +#: readelf.c:9048 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:9025 readelf.c:9036 +#: readelf.c:9054 readelf.c:9065 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:9076 +#: readelf.c:9105 #, c-format msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "La section %s a un sh_entsize (%#<PRIx64>) qui est plus grand que sa taille (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:9086 +#: readelf.c:9115 msgid "section data" msgstr "données de section" -#: readelf.c:9097 +#: readelf.c:9126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9773,44 +9765,44 @@ msgstr "" "\n" "%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n" -#: readelf.c:9100 +#: readelf.c:9129 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Index] Nom\n" -#: readelf.c:9118 +#: readelf.c:9147 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n" -#: readelf.c:9121 +#: readelf.c:9150 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n" -#: readelf.c:9134 +#: readelf.c:9163 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n" -#: readelf.c:9138 +#: readelf.c:9167 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n" -#: readelf.c:9150 +#: readelf.c:9179 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" -#: readelf.c:9217 +#: readelf.c:9246 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "embellissement de l'image de section dynamique" -#: readelf.c:9225 +#: readelf.c:9254 #, c-format msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry" msgstr "un index de nom de bibliothèque (%#<PRIx64>) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique" -#: readelf.c:9230 +#: readelf.c:9259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9819,16 +9811,16 @@ msgstr "" "\n" "Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%<PRId64>: %s - ident: %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:9234 +#: readelf.c:9263 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n" -#: readelf.c:9268 +#: readelf.c:9297 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique" -#: readelf.c:9272 +#: readelf.c:9301 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9837,16 +9829,16 @@ msgstr "" "\n" "Relocalisations d'image\n" -#: readelf.c:9274 +#: readelf.c:9303 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n" -#: readelf.c:9329 +#: readelf.c:9358 msgid "dynamic string section" msgstr "section de chaînes dynamiques" -#: readelf.c:9412 +#: readelf.c:9441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9855,7 +9847,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le fichier lié « %s » section de réadressage " -#: readelf.c:9415 +#: readelf.c:9444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9864,25 +9856,33 @@ msgstr "" "\n" "Section de réadressage " -#. This is unlikely, but possible. -#: readelf.c:9433 +#: readelf.c:9463 +#, c-format +msgid " at offset %#<PRIx64>" +msgstr " à l'offset %#<PRIx64>" + +#: readelf.c:9464 #, c-format -msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n" -msgstr " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient 1 entrée qui réadresse 1 emplacement :\n" +msgid " contains %<PRIu64> entry which relocates" +msgid_plural " contains %<PRIu64> entries which relocate" +msgstr[0] " contient %<PRIu64> entrée qui a un réadressage" +msgstr[1] " contient %<PRIu64> entrées qui ont un réadressage" -#: readelf.c:9437 +#: readelf.c:9467 #, c-format -msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries which relocate %<PRIu64> locations:\n" -msgstr " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées qui réadressent %<PRIu64> emplacements :\n" +msgid " %<PRIu64> location:\n" +msgid_plural " %<PRIu64> locations:\n" +msgstr[0] " %<PRIu64> emplacement :\n" +msgstr[1] " %<PRIu64> emplacements :\n" -#: readelf.c:9443 +#: readelf.c:9473 #, c-format msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrée :\n" msgstr[1] " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:9542 +#: readelf.c:9572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9891,7 +9891,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la section « %s » à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRId64> octets :\n" -#: readelf.c:9547 +#: readelf.c:9577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9900,7 +9900,7 @@ msgstr "" "\n" "section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRId64> octets :\n" -#: readelf.c:9569 +#: readelf.c:9599 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9909,7 +9909,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de réadressages dynamiques dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:9572 +#: readelf.c:9602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9918,7 +9918,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:9597 +#: readelf.c:9627 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9927,7 +9927,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de réadressages statiques dans le fichier lié « %s »." -#: readelf.c:9600 +#: readelf.c:9630 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9936,7 +9936,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier." -#: readelf.c:9601 +#: readelf.c:9631 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9945,7 +9945,7 @@ msgstr "" "\n" "Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de commande.\n" -#: readelf.c:9609 +#: readelf.c:9639 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9954,7 +9954,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de réadressages dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:9612 +#: readelf.c:9642 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9963,50 +9963,50 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de réadressages dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:9771 +#: readelf.c:9801 #, c-format msgid "Invalid section %u in table entry %td\n" msgstr "Section %u invalide dans l'entrée %td de la table\n" -#: readelf.c:9783 +#: readelf.c:9813 #, c-format msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n" msgstr "Décalage %<PRIx64> invalide dans l'entrée %td de la table\n" -#: readelf.c:9801 +#: readelf.c:9831 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tVersion inconnue.\n" -#: readelf.c:9864 readelf.c:10302 +#: readelf.c:9894 readelf.c:10332 msgid "unwind table" msgstr "table de déroulage" -#: readelf.c:9915 readelf.c:10385 +#: readelf.c:9945 readelf.c:10415 #, c-format msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n" -#: readelf.c:9921 readelf.c:10392 +#: readelf.c:9951 readelf.c:10422 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n" -#: readelf.c:9930 readelf.c:10399 +#: readelf.c:9960 readelf.c:10429 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré : %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:9938 readelf.c:10407 +#: readelf.c:9968 readelf.c:10437 #, c-format msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" msgstr "Passe outre le réadressage contenant un index de symbole invalide: %u\n" -#: readelf.c:9986 readelf.c:10454 readelf.c:11565 +#: readelf.c:10016 readelf.c:10484 readelf.c:11595 msgid "Multiple symbol tables encountered\n" msgstr "Plusieurs tables de symboles rencontrées\n" -#: readelf.c:10001 readelf.c:10470 readelf.c:11580 +#: readelf.c:10031 readelf.c:10500 readelf.c:11610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10015,7 +10015,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:10087 +#: readelf.c:10117 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10024,11 +10024,11 @@ msgstr "" "\n" "N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour " -#: readelf.c:10099 +#: readelf.c:10129 msgid "unwind info" msgstr "info déroulage" -#: readelf.c:10102 +#: readelf.c:10132 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10037,12 +10037,12 @@ msgstr "" "\n" "Section de déroulage " -#: readelf.c:10109 +#: readelf.c:10139 #, c-format msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:10479 readelf.c:11587 +#: readelf.c:10509 readelf.c:11617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10057,202 +10057,202 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section de déroulage « %s » à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:10612 +#: readelf.c:10642 msgid "unwind data" msgstr "données déroulage" -#: readelf.c:10684 +#: readelf.c:10714 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:10706 +#: readelf.c:10736 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n" -#: readelf.c:10714 +#: readelf.c:10744 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:10730 +#: readelf.c:10760 #, c-format msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n" -#: readelf.c:10740 +#: readelf.c:10770 #, c-format msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n" -#: readelf.c:10749 +#: readelf.c:10779 #, c-format msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n" -#: readelf.c:10759 +#: readelf.c:10789 #, c-format msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:10768 +#: readelf.c:10798 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n" -#: readelf.c:10831 +#: readelf.c:10861 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Opcode tronqué]\n" -#: readelf.c:10879 readelf.c:11099 +#: readelf.c:10909 readelf.c:11129 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Refus de dérouler" -#: readelf.c:10902 +#: readelf.c:10932 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Réservé]" -#: readelf.c:10930 +#: readelf.c:10960 #, c-format msgid " finish" msgstr " terminé" -#: readelf.c:10935 readelf.c:11032 +#: readelf.c:10965 readelf.c:11062 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Réserve]" -#: readelf.c:10969 +#: readelf.c:10999 msgid "corrupt change to vsp\n" msgstr "changement de vsp corrompu\n" -#: readelf.c:10995 +#: readelf.c:11025 #, c-format msgid " pop {ra_auth_code}" msgstr " pop {ra_auth_code}" -#: readelf.c:10997 +#: readelf.c:11027 #, c-format msgid " vsp as modifier for PAC validation" msgstr " vsp en tant que modificateur pour la validation PAC" -#: readelf.c:11054 readelf.c:11211 +#: readelf.c:11084 readelf.c:11241 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [opcode non supporté]" -#: readelf.c:11147 +#: readelf.c:11177 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:11150 +#: readelf.c:11180 #, c-format msgid "*corrupt* - no registers specified" msgstr "*corrompu* – aucun registre spécifié" -#: readelf.c:11164 +#: readelf.c:11194 msgid "[pad]" msgstr "[pad]" -#: readelf.c:11193 +#: readelf.c:11223 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n" -#: readelf.c:11200 +#: readelf.c:11230 #, c-format msgid "sp = sp + %<PRId64>" msgstr "sp = sp + %<PRId64>" -#: readelf.c:11275 +#: readelf.c:11305 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Routine de personnalité : " -#: readelf.c:11307 +#: readelf.c:11337 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Données tronquées]\n" -#: readelf.c:11331 +#: readelf.c:11361 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n" -#: readelf.c:11336 +#: readelf.c:11366 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Index de modèle compact %d\n" -#: readelf.c:11362 +#: readelf.c:11392 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n" -#: readelf.c:11363 +#: readelf.c:11393 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [réservé]\n" -#: readelf.c:11378 +#: readelf.c:11408 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n" -#: readelf.c:11380 +#: readelf.c:11410 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Incrément de pile %d\n" -#: readelf.c:11381 +#: readelf.c:11411 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Registres rétablis : " -#: readelf.c:11386 +#: readelf.c:11416 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Registre de retour : %s\n" -#: readelf.c:11390 +#: readelf.c:11420 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [réservé (%d)]\n" -#: readelf.c:11394 +#: readelf.c:11424 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n" -#: readelf.c:11449 +#: readelf.c:11479 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n" -#: readelf.c:11488 +#: readelf.c:11518 #, c-format msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n" msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (%#<PRIx64>) dans la section %s\n" -#: readelf.c:11504 +#: readelf.c:11534 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n" msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant %#<PRIx64>.\n" -#: readelf.c:11548 +#: readelf.c:11578 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n" -#: readelf.c:11610 +#: readelf.c:11640 #, c-format msgid "No processor specific unwind information to decode\n" msgstr "Pas d'information de déroulement spécifique au processeur à décoder\n" -#: readelf.c:11640 +#: readelf.c:11670 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10261,73 +10261,73 @@ msgstr "" "\n" "Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n" -#: readelf.c:11667 +#: readelf.c:11697 #, c-format msgid "NONE" msgstr "AUCUNE" -#: readelf.c:11692 +#: readelf.c:11722 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Version de l'interface : %s" -#: readelf.c:11695 +#: readelf.c:11725 #, c-format msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>" msgstr "Version de l'interface: <corrompue : %<PRIx64>>" -#: readelf.c:11713 +#: readelf.c:11743 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Horodatage: %s" -#: readelf.c:11902 readelf.c:11952 +#: readelf.c:11932 readelf.c:11982 msgid "dynamic section" msgstr "section dynamique" -#: readelf.c:11922 readelf.c:11973 readelf.c:12081 +#: readelf.c:11952 readelf.c:12003 readelf.c:12111 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %<PRIu64> entrées dynamiques\n" -#: readelf.c:12047 +#: readelf.c:12077 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n" msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %<PRIu64> éléments de taille %u\n" -#: readelf.c:12057 +#: readelf.c:12087 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n" msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide : %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:12065 +#: readelf.c:12095 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %<PRIu64> entrées dynamiques\n" -#: readelf.c:12072 +#: readelf.c:12102 #, c-format msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n" msgstr "Incapable de lire %<PRIu64> octets de données dynamiques\n" -#: readelf.c:12122 readelf.c:12176 readelf.c:12200 readelf.c:12233 -#: readelf.c:12259 readelf.c:12278 +#: readelf.c:12152 readelf.c:12206 readelf.c:12230 readelf.c:12263 +#: readelf.c:12289 readelf.c:12308 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n" -#: readelf.c:12128 readelf.c:12182 +#: readelf.c:12158 readelf.c:12212 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" -#: readelf.c:12134 +#: readelf.c:12164 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" -#: readelf.c:12241 +#: readelf.c:12271 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n" -#: readelf.c:12341 +#: readelf.c:12371 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10336,7 +10336,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section dynamique dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:12344 +#: readelf.c:12374 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10346,49 +10346,49 @@ msgstr "" "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:12404 +#: readelf.c:12434 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n" msgstr "Entrée PT_LOAD invalide\n" -#: readelf.c:12430 +#: readelf.c:12460 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n" msgstr "La section .dynsym ne correspond pas aux balises DT_SYMTAB et DT_SYMENT\n" -#: readelf.c:12440 +#: readelf.c:12470 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n" msgstr "Entrée dynamique DT_SYMTAB corrompue\n" -#: readelf.c:12476 +#: readelf.c:12506 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n" msgstr "la section .dynstr ne correspond pas aux balises DT_STRTAB et DT_STRSZ\n" -#: readelf.c:12481 +#: readelf.c:12511 msgid "dynamic string table" msgstr "table dynamique de chaînes" -#: readelf.c:12484 +#: readelf.c:12514 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n" msgstr "Entrée dynamique DT_STRTAB corrompue\n" -#: readelf.c:12509 +#: readelf.c:12539 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n" -#: readelf.c:12528 +#: readelf.c:12558 msgid "symbol information" msgstr "information de symbole" -#: readelf.c:12534 +#: readelf.c:12564 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" msgstr "Plusieurs sections d'informations de symboles dynamiques trouvées\n" -#: readelf.c:12540 +#: readelf.c:12570 #, c-format msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %<PRIu64> octets pour les informations des symboles dynamiques\n" -#: readelf.c:12564 +#: readelf.c:12594 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10403,7 +10403,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la section dynamique à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:12571 +#: readelf.c:12601 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10418,87 +10418,87 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section dynamique à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:12578 +#: readelf.c:12608 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" -#: readelf.c:12612 +#: readelf.c:12642 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Bibliothèque auxiliaire" -#: readelf.c:12616 +#: readelf.c:12646 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Bibliothèque de filtre" -#: readelf.c:12620 +#: readelf.c:12650 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Fichier de configuration" -#: readelf.c:12624 +#: readelf.c:12654 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances" -#: readelf.c:12628 +#: readelf.c:12658 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Bibliothèque des audits" -#: readelf.c:12647 readelf.c:12675 readelf.c:12703 readelf.c:13043 +#: readelf.c:12677 readelf.c:12705 readelf.c:12733 readelf.c:13073 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Fanions:" -#: readelf.c:12650 readelf.c:12678 readelf.c:12705 readelf.c:13045 +#: readelf.c:12680 readelf.c:12708 readelf.c:12735 readelf.c:13075 #, c-format msgid " None\n" msgstr "Aucun\n" -#: readelf.c:12912 +#: readelf.c:12942 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Bibliothèque partagée : [%s]" -#: readelf.c:12916 +#: readelf.c:12946 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " programme interpréteur" -#: readelf.c:12920 +#: readelf.c:12950 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Bibliothèque soname : [%s]" -#: readelf.c:12924 +#: readelf.c:12954 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Bibliothèque rpath : [%s]" -#: readelf.c:12928 +#: readelf.c:12958 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Bibliothèque runpath :[%s]" -#: readelf.c:12965 +#: readelf.c:12995 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (octets)\n" -#: readelf.c:12996 +#: readelf.c:13026 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Objet non nécessaire : [%s]\n" -#: readelf.c:13021 +#: readelf.c:13051 #, c-format msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>" msgstr "<heure corrompue: %<PRIx64>" -#: readelf.c:13164 +#: readelf.c:13194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10513,7 +10513,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n" -#: readelf.c:13171 +#: readelf.c:13201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10528,71 +10528,71 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n" -#: readelf.c:13179 readelf.c:13325 readelf.c:13490 +#: readelf.c:13209 readelf.c:13355 readelf.c:13520 #, c-format msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>" msgstr " Adr: 0x%016<PRIx64>" -#: readelf.c:13180 readelf.c:13326 readelf.c:13491 +#: readelf.c:13210 readelf.c:13356 readelf.c:13521 #, c-format msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n" msgstr " Décalage: 0x%08<PRIx64> Lien: %u (%s)\n" -#: readelf.c:13186 +#: readelf.c:13216 msgid "version definition section" msgstr "section de définition de version" -#: readelf.c:13215 +#: readelf.c:13245 #, c-format msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06zx: Rev: %d Fanions: %s" -#: readelf.c:13218 +#: readelf.c:13248 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Index: %d Compteur: %d " -#: readelf.c:13235 +#: readelf.c:13265 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nom: %s\n" -#: readelf.c:13238 +#: readelf.c:13268 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Nom de l'index: %ld\n" -#: readelf.c:13247 +#: readelf.c:13277 #, c-format msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" msgstr "Champ vda_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:13267 +#: readelf.c:13297 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06zx: Parent %d: %s\n" -#: readelf.c:13271 +#: readelf.c:13301 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06zx: Parent %d, index nom: %ld\n" -#: readelf.c:13276 +#: readelf.c:13306 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n" -#: readelf.c:13283 +#: readelf.c:13313 #, c-format msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" msgstr "Champ vd_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:13294 +#: readelf.c:13324 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n" -#: readelf.c:13310 +#: readelf.c:13340 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n" -#: readelf.c:13317 +#: readelf.c:13347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10622,68 +10622,68 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n" -#: readelf.c:13333 +#: readelf.c:13363 msgid "Version Needs section" msgstr "Section de version « Needs »" -#: readelf.c:13358 +#: readelf.c:13388 #, c-format msgid " %#06zx: Version: %d" msgstr " %#06zx: Version: %d" -#: readelf.c:13361 +#: readelf.c:13391 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fichier: %s" -#: readelf.c:13364 +#: readelf.c:13394 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fichier: %lx" -#: readelf.c:13366 +#: readelf.c:13396 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Compteur: %d\n" -#: readelf.c:13389 +#: readelf.c:13419 #, c-format msgid " %#06zx: Name: %s" msgstr " %#06zx: Nom: %s" -#: readelf.c:13392 +#: readelf.c:13422 #, c-format msgid " %#06zx: Name index: %lx" msgstr " %#06zx: Index du nom: %lx" -#: readelf.c:13395 +#: readelf.c:13425 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Fanions: %s Version: %d\n" -#: readelf.c:13401 +#: readelf.c:13431 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:13414 +#: readelf.c:13444 msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n" msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n" -#: readelf.c:13419 +#: readelf.c:13449 #, c-format msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" msgstr "Champ vn_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:13429 +#: readelf.c:13459 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n" -#: readelf.c:13467 +#: readelf.c:13497 msgid "version string table" msgstr "table chaîne de version" -#: readelf.c:13475 +#: readelf.c:13505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10698,7 +10698,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la section des symboles de version « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:13482 +#: readelf.c:13512 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10713,47 +10713,47 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section des symboles de version « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:13500 +#: readelf.c:13530 msgid "version symbol data" msgstr "données de symbole de version" -#: readelf.c:13520 +#: readelf.c:13550 msgid "*invalid*" msgstr "*invalide*" -#: readelf.c:13528 +#: readelf.c:13558 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*local*) " -#: readelf.c:13532 +#: readelf.c:13562 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:13543 +#: readelf.c:13573 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "mauvais index dans la table\n" -#: readelf.c:13566 readelf.c:14118 +#: readelf.c:13596 readelf.c:14148 msgid "version need" msgstr "version « need »" -#: readelf.c:13577 +#: readelf.c:13607 msgid "version need aux (2)" msgstr "version « need aux » (2)" -#: readelf.c:13624 readelf.c:14062 +#: readelf.c:13654 readelf.c:14092 msgid "version def" msgstr "définition de version" -#: readelf.c:13652 readelf.c:14093 +#: readelf.c:13682 readelf.c:14123 msgid "version def aux" msgstr "définition de version « aux »" -#: readelf.c:13660 +#: readelf.c:13690 msgid "*both*" msgstr "*les deux*" -#: readelf.c:13692 +#: readelf.c:13722 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10762,7 +10762,7 @@ msgstr "" "\n" "Aucune information de version repérée dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:13695 +#: readelf.c:13725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10771,69 +10771,69 @@ msgstr "" "\n" "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:13791 +#: readelf.c:13821 #, c-format msgid "Unrecognized visibility value: %u\n" msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u\n" -#: readelf.c:13804 +#: readelf.c:13834 #, c-format msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n" msgstr "Autre valeur spécifique alpah non reconnue: %u\n" -#: readelf.c:13881 +#: readelf.c:13911 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n" -#: readelf.c:13905 +#: readelf.c:13935 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n" -#: readelf.c:13931 +#: readelf.c:13961 #, c-format msgid "<localentry>: %d" msgstr "<entréelocale>: %d" -#: readelf.c:13945 +#: readelf.c:13975 msgid " VARIANT_CC" msgstr " VARIANT_CC" -#: readelf.c:13996 +#: readelf.c:14026 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<autre>: %x" -#: readelf.c:14024 +#: readelf.c:14054 msgid "version data" msgstr "données de version" -#: readelf.c:14136 +#: readelf.c:14166 msgid "version need aux (3)" msgstr "version « need aux » (3)" -#: readelf.c:14327 +#: readelf.c:14357 #, c-format msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "symbole local %1$<PRIu64> trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n" -#: readelf.c:14346 +#: readelf.c:14376 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n" msgstr "Définition de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n" -#: readelf.c:14365 +#: readelf.c:14395 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n" msgstr "Visibilité de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n" -#: readelf.c:14383 +#: readelf.c:14413 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n" msgstr "Type de symbole LTO inconnu rencontré : %u\n" -#: readelf.c:14399 +#: readelf.c:14429 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10842,7 +10842,7 @@ msgstr "" "\n" "La section de la table de symboles LTO « %s » dans le fichier lié « %s » est vide !\n" -#: readelf.c:14403 +#: readelf.c:14433 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10851,24 +10851,24 @@ msgstr "" "\n" "La table de symboles LTO « %s » est vide !\n" -#: readelf.c:14418 +#: readelf.c:14448 msgid "LTO symbols" msgstr "symboles LTO" -#: readelf.c:14436 +#: readelf.c:14463 #, c-format msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n" msgstr "La table d'extension des symboles LTO « %s » est vide !\n" -#: readelf.c:14442 +#: readelf.c:14469 msgid "LTO ext symbol data" msgstr "données de symboles étendus LTO" -#: readelf.c:14447 +#: readelf.c:14474 msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n" msgstr "Numéro de version inattendu dans la table d'extension des symboles\n" -#: readelf.c:14456 +#: readelf.c:14483 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10877,69 +10877,69 @@ msgstr "" "\n" "Dans le fichier lié « %s » : " -#: readelf.c:14463 +#: readelf.c:14490 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n" msgstr "La table de symboles LTO « %s » et la table d'extension « %s » contiennent :\n" -#: readelf.c:14468 +#: readelf.c:14495 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s'\n" msgstr "Table des symboles LTO « %s »\n" -#: readelf.c:14470 +#: readelf.c:14497 #, c-format msgid " and extension table '%s' contain:\n" msgstr " et la table d'extension « %s » contiennent :\n" -#: readelf.c:14475 +#: readelf.c:14502 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n" msgstr "La table de symboles LTO « %s » contient :\n" -#: readelf.c:14480 +#: readelf.c:14507 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n" msgstr " Comdat_Key Genre Visibilité Taille Empl. Type Section Nom\n" -#: readelf.c:14482 +#: readelf.c:14509 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n" msgstr " Comdat_Key Genre Visibilité Taille Empl. Nom\n" -#: readelf.c:14529 +#: readelf.c:14556 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n" msgstr "À cours de données de l'extension de symboles LTO\n" -#: readelf.c:14549 +#: readelf.c:14576 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n" msgstr "Des données restent dans la table d'extension de symboles LTO\n" -#: readelf.c:14559 +#: readelf.c:14586 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n" msgstr "Débordement de tampon rencontré en décodant la table des symboles LTO\n" -#: readelf.c:14601 +#: readelf.c:14628 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis+Autre Ndx(NomSec) Nom [+ Info version]\n" -#: readelf.c:14607 readelf.c:14613 +#: readelf.c:14634 readelf.c:14640 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:14622 +#: readelf.c:14649 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis+Autre Ndx(NomSec) Nom [+ Info version]\n" -#: readelf.c:14629 readelf.c:14635 +#: readelf.c:14656 readelf.c:14662 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:14648 +#: readelf.c:14675 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10948,7 +10948,7 @@ msgstr "" "\n" "Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n" -#: readelf.c:14656 +#: readelf.c:14683 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10963,7 +10963,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la section des symboles « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:14665 +#: readelf.c:14692 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10978,7 +10978,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "La table de symboles « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:14733 +#: readelf.c:14760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10993,7 +10993,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la table des symboles dynamiques contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:14743 +#: readelf.c:14770 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11008,7 +11008,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "La table de symboles pour l'image contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:14778 +#: readelf.c:14805 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11017,7 +11017,7 @@ msgstr "" "\n" "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" -#: readelf.c:14791 +#: readelf.c:14818 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11032,24 +11032,24 @@ msgstr[1] "" "\n" "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %<PRIu64> baquets) :\n" -#: readelf.c:14801 +#: readelf.c:14828 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n" -#: readelf.c:14807 readelf.c:14884 +#: readelf.c:14834 readelf.c:14911 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" -#: readelf.c:14817 +#: readelf.c:14844 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n" -#: readelf.c:14829 +#: readelf.c:14856 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n" -#: readelf.c:14869 +#: readelf.c:14896 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11064,15 +11064,15 @@ msgstr[1] "" "\n" "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %<PRIu64> baquets) :\n" -#: readelf.c:14880 +#: readelf.c:14907 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n" -#: readelf.c:14907 +#: readelf.c:14934 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n" -#: readelf.c:14973 +#: readelf.c:15000 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11087,7 +11087,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %d entrées :\n" -#: readelf.c:14980 +#: readelf.c:15007 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11102,87 +11102,87 @@ msgstr[1] "" "\n" "Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %d entrées :\n" -#: readelf.c:14988 +#: readelf.c:15015 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" -#: readelf.c:14995 +#: readelf.c:15022 #, c-format msgid "<corrupt index>" msgstr "<index corrompu>" -#: readelf.c:15000 +#: readelf.c:15027 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "<corrompu: %19ld>" -#: readelf.c:15092 +#: readelf.c:15119 #, c-format msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "le champ LoongArch ULEB128 à 0x%lx contient une valeur ULEB128 invalide\n" -#: readelf.c:15097 readelf.c:15151 readelf.c:15202 readelf.c:15248 -#: readelf.c:15262 readelf.c:15306 +#: readelf.c:15124 readelf.c:15178 readelf.c:15229 readelf.c:15275 +#: readelf.c:15289 readelf.c:15333 #, c-format msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" msgstr "le réadressage %s contient l'index de symbole %<PRIu64> invalide\n" -#: readelf.c:15198 +#: readelf.c:15225 #, c-format msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "le champ MSP430 ULEB128 à %#<PRIx64> contient une valeur ULEB128 invalide\n" #. PR 21137 -#: readelf.c:15213 +#: readelf.c:15240 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:15225 +#: readelf.c:15252 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:15272 +#: readelf.c:15299 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:15283 +#: readelf.c:15310 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:15325 readelf.c:15335 +#: readelf.c:15352 readelf.c:15362 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:15558 +#: readelf.c:15585 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n" -#: readelf.c:16293 +#: readelf.c:16320 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n" -#: readelf.c:16302 +#: readelf.c:16329 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide %#<PRIx64> dans la section %s\n" -#: readelf.c:16312 +#: readelf.c:16339 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "passe outre l'index du symbole de réadressage %#<PRIx64> invalide dans la section %s\n" -#: readelf.c:16336 +#: readelf.c:16363 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n" msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de réadressage %tu\n" -#: readelf.c:16414 +#: readelf.c:16441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11191,36 +11191,36 @@ msgstr "" "\n" "Vidange de la section assembleur %s\n" -#: readelf.c:16432 +#: readelf.c:16459 #, c-format msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n" -#: readelf.c:16438 +#: readelf.c:16465 msgid "section contents" msgstr "contenus de la section" -#: readelf.c:16461 +#: readelf.c:16488 #, c-format msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n" msgstr "La taille de la section non compressée est étonnamment grande : 0x%<PRIu64>\n" -#: readelf.c:16552 readelf.c:17162 +#: readelf.c:16580 readelf.c:17199 #, c-format msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n" -#: readelf.c:16585 readelf.c:17199 +#: readelf.c:16616 readelf.c:17236 #, c-format msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n" -#: readelf.c:16624 +#: readelf.c:16655 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" -#: readelf.c:16651 +#: readelf.c:16683 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11229,7 +11229,7 @@ msgstr "" "\n" "Vidange textuelle de la section « %s » dans le fichier lié %s :\n" -#: readelf.c:16655 +#: readelf.c:16687 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11238,18 +11238,18 @@ msgstr "" "\n" "Vidange textuelle de la section « %s » :\n" -#: readelf.c:16751 readelf.c:18253 readelf.c:18293 readelf.c:18331 -#: readelf.c:18378 readelf.c:18409 readelf.c:20015 readelf.c:20047 +#: readelf.c:16785 readelf.c:18290 readelf.c:18330 readelf.c:18368 +#: readelf.c:18415 readelf.c:18446 readelf.c:20052 readelf.c:20084 #, c-format msgid "<corrupt>\n" msgstr "<corrompu>\n" -#: readelf.c:16759 +#: readelf.c:16793 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section." -#: readelf.c:16791 +#: readelf.c:16828 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11258,7 +11258,7 @@ msgstr "" "\n" "Vidange hexadécimale de la section « %s » dans le fichier lié %s :\n" -#: readelf.c:16795 +#: readelf.c:16832 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11267,31 +11267,31 @@ msgstr "" "\n" "Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n" -#: readelf.c:16939 +#: readelf.c:16976 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s\n" msgstr "L'itération a échouée : %s, %s\n" -#: readelf.c:16983 +#: readelf.c:17020 #, c-format msgid "No symbol section named %s\n" msgstr "Aucune section de symbole nommée %s\n" -#: readelf.c:16999 +#: readelf.c:17036 #, c-format msgid "No string table section named %s\n" msgstr "Aucune section de table de chaînes nommée %s\n" -#: readelf.c:17006 +#: readelf.c:17043 msgid "strings" msgstr "chaînes" -#: readelf.c:17019 readelf.c:17031 +#: readelf.c:17056 readelf.c:17068 #, c-format msgid "CTF open failure: %s\n" msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s\n" -#: readelf.c:17038 +#: readelf.c:17075 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgstr "" "\n" "Vidange de la section CTF « %s » dans le fichier lié %s :\n" -#: readelf.c:17042 +#: readelf.c:17079 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11309,36 +11309,36 @@ msgstr "" "\n" "Vidange de la section CTF « %s » :\n" -#: readelf.c:17050 +#: readelf.c:17087 #, c-format msgid "CTF member open failure: %s\n" msgstr "Échec de l'ouverture du membre CTF : %s\n" -#: readelf.c:17077 +#: readelf.c:17114 msgid "Section name must be provided \n" msgstr "Le nom de section doit être fourni \n" -#: readelf.c:17089 +#: readelf.c:17126 #, c-format msgid "SFrame decode failure: %s\n" msgstr "Échec du décodage de SFrame : %s\n" -#: readelf.c:17119 +#: readelf.c:17156 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "données de section %s" -#: readelf.c:17143 +#: readelf.c:17180 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n" msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé\n" -#: readelf.c:17275 readelf.c:17302 readelf.c:17327 +#: readelf.c:17312 readelf.c:17339 readelf.c:17364 #, c-format msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n" msgstr "note mal formée rencontrée dans la section %s en recherchant la note du ID de compilation\n" -#: readelf.c:17455 +#: readelf.c:17492 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11351,510 +11351,510 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:17464 +#: readelf.c:17501 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n" -#: readelf.c:17514 +#: readelf.c:17551 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n" -#: readelf.c:17544 +#: readelf.c:17581 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n" msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante\n" -#: readelf.c:17607 +#: readelf.c:17644 #, c-format msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n" msgstr "Impossible d'afficher la section %d – elle a le type NULL\n" -#: readelf.c:17611 +#: readelf.c:17648 #, c-format msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n" msgstr "Impossible d'afficher la section %d – elle n'a pas de contenu\n" #. FIXME: Add Proc and OS specific section types ? -#: readelf.c:17622 +#: readelf.c:17659 #, c-format msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n" msgstr "Impossible de déterminer comment vidanger la section %d (type %#x)\n" -#: readelf.c:17681 +#: readelf.c:17718 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" -#: readelf.c:17737 +#: readelf.c:17774 msgid "<corrupt tag>\n" msgstr "<étiquette corrompue>\n" -#: readelf.c:17752 +#: readelf.c:17789 #, c-format msgid "<corrupt string tag>" msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>" -#: readelf.c:17786 +#: readelf.c:17823 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "Absent/Non standard\n" -#: readelf.c:17789 +#: readelf.c:17826 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "Bare metal/mwdt\n" -#: readelf.c:17792 +#: readelf.c:17829 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "Bare metal/newlib\n" -#: readelf.c:17795 +#: readelf.c:17832 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "Linux/uclibc\n" -#: readelf.c:17798 +#: readelf.c:17835 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "Linux/glibc\n" -#: readelf.c:17801 readelf.c:17880 +#: readelf.c:17838 readelf.c:17917 #, c-format msgid "Unknown\n" msgstr "inconnu\n" -#: readelf.c:17813 readelf.c:17843 readelf.c:17871 +#: readelf.c:17850 readelf.c:17880 readelf.c:17908 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "Absent\n" -#: readelf.c:17855 +#: readelf.c:17892 msgid "yes" msgstr "oui" -#: readelf.c:17855 +#: readelf.c:17892 msgid "no" msgstr "non" -#: readelf.c:17892 readelf.c:17899 +#: readelf.c:17929 readelf.c:17936 msgid "default" msgstr "défaut" -#: readelf.c:17893 +#: readelf.c:17930 msgid "smallest" msgstr "le plus petit" -#: readelf.c:17898 +#: readelf.c:17935 msgid "OPTFP" msgstr "OPTFP" -#: readelf.c:18119 readelf.c:18132 readelf.c:18150 readelf.c:18672 -#: readelf.c:18951 readelf.c:18963 readelf.c:18975 +#: readelf.c:18156 readelf.c:18169 readelf.c:18187 readelf.c:18709 +#: readelf.c:18988 readelf.c:19000 readelf.c:19012 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Aucun\n" -#: readelf.c:18120 +#: readelf.c:18157 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Application\n" -#: readelf.c:18121 +#: readelf.c:18158 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "Temps réel\n" -#: readelf.c:18122 +#: readelf.c:18159 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Microcontrôlleur\n" -#: readelf.c:18123 +#: readelf.c:18160 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Application ou temps réel\n" -#: readelf.c:18133 readelf.c:18152 readelf.c:18724 readelf.c:18741 -#: readelf.c:18812 readelf.c:18832 readelf.c:21690 +#: readelf.c:18170 readelf.c:18189 readelf.c:18761 readelf.c:18778 +#: readelf.c:18849 readelf.c:18869 readelf.c:21737 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-octet\n" -#: readelf.c:18134 readelf.c:18815 readelf.c:18835 readelf.c:21689 +#: readelf.c:18171 readelf.c:18852 readelf.c:18872 readelf.c:21736 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-octet\n" -#: readelf.c:18138 readelf.c:18156 +#: readelf.c:18175 readelf.c:18193 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n" -#: readelf.c:18151 +#: readelf.c:18188 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n" -#: readelf.c:18167 readelf.c:18250 readelf.c:18850 +#: readelf.c:18204 readelf.c:18287 readelf.c:18887 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "fanion = %d, vendeur = " -#: readelf.c:18188 +#: readelf.c:18225 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Vrai\n" -#: readelf.c:18208 +#: readelf.c:18245 #, c-format msgid "<unknown: %d>\n" msgstr "<inconnu: %d>\n" -#: readelf.c:18254 +#: readelf.c:18291 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n" -#: readelf.c:18304 +#: readelf.c:18341 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float\n" msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié\n" -#: readelf.c:18307 +#: readelf.c:18344 #, c-format msgid "hard float\n" msgstr "flottant matériel\n" -#: readelf.c:18310 +#: readelf.c:18347 #, c-format msgid "soft float\n" msgstr "flottant logiciel\n" -#: readelf.c:18342 +#: readelf.c:18379 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, " -#: readelf.c:18345 +#: readelf.c:18382 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "flottant matériel, " -#: readelf.c:18348 +#: readelf.c:18385 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "flottant logiciel, " -#: readelf.c:18351 +#: readelf.c:18388 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "flottant matériel simple précision, " -#: readelf.c:18358 +#: readelf.c:18395 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "double long non spécifié\n" -#: readelf.c:18361 +#: readelf.c:18398 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "double long 128 bits IBM\n" -#: readelf.c:18364 +#: readelf.c:18401 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "double long 64 bits\n" -#: readelf.c:18367 +#: readelf.c:18404 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "double long 128 bits IEEE\n" -#: readelf.c:18389 readelf.c:18420 +#: readelf.c:18426 readelf.c:18457 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "non spécifié\n" -#: readelf.c:18392 +#: readelf.c:18429 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "générique\n" -#: readelf.c:18426 +#: readelf.c:18463 #, c-format msgid "memory\n" msgstr "mémoire\n" -#: readelf.c:18453 +#: readelf.c:18490 #, c-format msgid "any\n" msgstr "quelconque\n" -#: readelf.c:18456 +#: readelf.c:18493 #, c-format msgid "software\n" msgstr "logiciel\n" -#: readelf.c:18459 +#: readelf.c:18496 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "matériel\n" -#: readelf.c:18582 +#: readelf.c:18619 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" -#: readelf.c:18585 +#: readelf.c:18622 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" -#: readelf.c:18588 +#: readelf.c:18625 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" -#: readelf.c:18591 +#: readelf.c:18628 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Flottant logiciel\n" -#: readelf.c:18594 +#: readelf.c:18631 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n" -#: readelf.c:18597 +#: readelf.c:18634 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n" -#: readelf.c:18600 +#: readelf.c:18637 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: readelf.c:18603 +#: readelf.c:18640 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: readelf.c:18606 +#: readelf.c:18643 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "Compatibilité NaN 2008\n" -#: readelf.c:18639 +#: readelf.c:18676 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n" -#: readelf.c:18642 +#: readelf.c:18679 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "MSA 128 bits\n" -#: readelf.c:18704 +#: readelf.c:18741 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Pas utilisé\n" -#: readelf.c:18707 +#: readelf.c:18744 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 octets\n" -#: readelf.c:18710 +#: readelf.c:18747 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 octets\n" -#: readelf.c:18727 readelf.c:18744 readelf.c:18818 readelf.c:18838 +#: readelf.c:18764 readelf.c:18781 readelf.c:18855 readelf.c:18875 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-octets\n" -#: readelf.c:18758 +#: readelf.c:18795 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n" -#: readelf.c:18761 +#: readelf.c:18798 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Adressage DSBT utilisé\n" -#: readelf.c:18775 +#: readelf.c:18812 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n" -#: readelf.c:18778 +#: readelf.c:18815 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n" -#: readelf.c:18781 +#: readelf.c:18818 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n" -#: readelf.c:18795 +#: readelf.c:18832 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n" -#: readelf.c:18798 +#: readelf.c:18835 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n" -#: readelf.c:18952 +#: readelf.c:18989 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:18953 +#: readelf.c:18990 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:18964 readelf.c:18976 +#: readelf.c:19001 readelf.c:19013 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Petit\n" -#: readelf.c:18965 readelf.c:18977 +#: readelf.c:19002 readelf.c:19014 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Grand\n" -#: readelf.c:18978 +#: readelf.c:19015 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Grand restreint\n" -#: readelf.c:18984 +#: readelf.c:19021 #, c-format msgid " <unknown tag %<PRId64>>: " msgstr " <étiquette %<PRId64> inconnue> : " -#: readelf.c:19030 +#: readelf.c:19067 #, c-format msgid "Any Region\n" msgstr "Toute Région\n" -#: readelf.c:19033 +#: readelf.c:19070 #, c-format msgid "Lower Region Only\n" msgstr "Région Basse Uniquement\n" -#: readelf.c:19099 +#: readelf.c:19136 #, c-format msgid "No unaligned access\n" msgstr "Aucun accès non aligné\n" -#: readelf.c:19102 +#: readelf.c:19139 #, c-format msgid "Unaligned access\n" msgstr "Accès non aligné\n" -#: readelf.c:19108 +#: readelf.c:19145 #, c-format msgid "%<PRIu64>-bytes\n" msgstr "%<PRIu64> octets\n" -#: readelf.c:19250 +#: readelf.c:19287 msgid "attributes" msgstr "attributs" -#: readelf.c:19262 +#: readelf.c:19299 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n" -#: readelf.c:19281 +#: readelf.c:19318 msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n" -#: readelf.c:19290 +#: readelf.c:19327 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n" -#: readelf.c:19298 +#: readelf.c:19335 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n" -#: readelf.c:19309 +#: readelf.c:19346 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n" -#: readelf.c:19314 +#: readelf.c:19351 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Section d'Attribut: " -#: readelf.c:19341 +#: readelf.c:19378 msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n" -#: readelf.c:19351 +#: readelf.c:19388 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n" -#: readelf.c:19359 +#: readelf.c:19396 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n" -#: readelf.c:19374 +#: readelf.c:19411 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Attributs du fichier\n" -#: readelf.c:19377 +#: readelf.c:19414 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Attributs de Section:" -#: readelf.c:19380 +#: readelf.c:19417 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Attributs de Symbols:" -#: readelf.c:19393 +#: readelf.c:19430 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Tag inconnu: %d\n" -#: readelf.c:19414 +#: readelf.c:19451 #, c-format msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " Attribut inconnue :\n" -#: readelf.c:19456 +#: readelf.c:19493 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n" -#: readelf.c:19655 +#: readelf.c:19692 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n" -#: readelf.c:19661 +#: readelf.c:19698 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "Section de fanions ABI MIPS" -#: readelf.c:19720 readelf.c:20303 +#: readelf.c:19757 readelf.c:20340 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)" -#: readelf.c:19724 +#: readelf.c:19761 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11863,45 +11863,45 @@ msgstr "" "\n" "GOTi statique:\n" -#: readelf.c:19725 readelf.c:20308 +#: readelf.c:19762 readelf.c:20345 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Valeur gp canonique: " -#: readelf.c:19739 readelf.c:20312 readelf.c:20447 +#: readelf.c:19776 readelf.c:20349 readelf.c:20484 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Entrées réservées:\n" -#: readelf.c:19740 +#: readelf.c:19777 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342 -#: readelf.c:20360 readelf.c:20449 readelf.c:20458 +#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379 +#: readelf.c:20397 readelf.c:20486 readelf.c:20495 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342 -#: readelf.c:20361 +#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379 +#: readelf.c:20398 msgid "Access" msgstr "Accès" -#: readelf.c:19742 readelf.c:19772 +#: readelf.c:19779 readelf.c:19809 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: readelf.c:19769 readelf.c:20340 +#: readelf.c:19806 readelf.c:20377 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Entrées locales:\n" -#: readelf.c:19851 readelf.c:20564 +#: readelf.c:19888 readelf.c:20601 msgid "liblist section data" msgstr "données de section liblist" -#: readelf.c:19854 +#: readelf.c:19891 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11916,37 +11916,37 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « .liblist » contient %zu entrées :\n" -#: readelf.c:19858 +#: readelf.c:19895 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n" -#: readelf.c:19884 +#: readelf.c:19921 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "<corrompu: %9ld>" -#: readelf.c:19889 +#: readelf.c:19926 msgid " NONE" msgstr " AUCUN" -#: readelf.c:19939 +#: readelf.c:19976 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n" -#: readelf.c:19945 +#: readelf.c:19982 msgid "The MIPS options section is too small.\n" msgstr "La section des options MIPS est trop petite.\n" -#: readelf.c:19950 +#: readelf.c:19987 msgid "options" msgstr "options" -#: readelf.c:19969 +#: readelf.c:20006 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n" -#: readelf.c:19978 +#: readelf.c:20015 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11961,28 +11961,28 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « %s » contient %d entrées :\n" -#: readelf.c:20016 readelf.c:20048 +#: readelf.c:20053 readelf.c:20085 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" msgstr "Option MIPS REGINFO tronquée\n" -#: readelf.c:20184 +#: readelf.c:20221 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n" -#: readelf.c:20192 +#: readelf.c:20229 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n" msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés : %zx\n" -#: readelf.c:20200 +#: readelf.c:20237 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n" -#: readelf.c:20210 readelf.c:20228 +#: readelf.c:20247 readelf.c:20265 msgid "conflict" msgstr "conflit" -#: readelf.c:20241 +#: readelf.c:20278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11997,31 +11997,31 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « .conflict » contient %zu entrées :\n" -#: readelf.c:20245 +#: readelf.c:20282 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" -#: readelf.c:20252 +#: readelf.c:20289 #, c-format msgid "<corrupt symbol index>" msgstr "<index de symbole corrompu>" -#: readelf.c:20263 readelf.c:20395 readelf.c:20483 +#: readelf.c:20300 readelf.c:20432 readelf.c:20520 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "<corrompu: %14ld>" -#: readelf.c:20286 +#: readelf.c:20323 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n" msgstr "Le décalage du symbole GOT (%<PRIu64>) est plus grand que la taille de la table des symboles (%<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:20296 +#: readelf.c:20333 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n" msgstr "Trop de symboles GOT : %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:20307 +#: readelf.c:20344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12030,92 +12030,92 @@ msgstr "" "\n" "TOG principale :\n" -#: readelf.c:20313 +#: readelf.c:20350 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n" -#: readelf.c:20315 readelf.c:20343 readelf.c:20362 readelf.c:20449 -#: readelf.c:20459 +#: readelf.c:20352 readelf.c:20380 readelf.c:20399 readelf.c:20486 +#: readelf.c:20496 msgid "Initial" msgstr "Initial" -#: readelf.c:20317 +#: readelf.c:20354 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Résolution différée\n" -#: readelf.c:20332 +#: readelf.c:20369 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n" -#: readelf.c:20358 +#: readelf.c:20395 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Entrées globales:\n" -#: readelf.c:20363 readelf.c:20460 +#: readelf.c:20400 readelf.c:20497 msgid "Sym.Val." msgstr "Val.Sym." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:20366 readelf.c:20460 +#: readelf.c:20403 readelf.c:20497 msgid "Ndx" msgstr "Ndx" -#: readelf.c:20366 readelf.c:20460 +#: readelf.c:20403 readelf.c:20497 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: readelf.c:20376 +#: readelf.c:20413 #, c-format msgid "<no dynamic symbols>" msgstr "<pas de symbole dynamique>" -#: readelf.c:20398 +#: readelf.c:20435 #, c-format msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>" msgstr "<l'index de symbole %zu excède le nombre de symboles dynamiques>" -#: readelf.c:20439 +#: readelf.c:20476 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Données table de liaisons des procédures" -#: readelf.c:20448 +#: readelf.c:20485 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Purpose\n" -#: readelf.c:20451 +#: readelf.c:20488 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Solveur différé de la PLT\n" -#: readelf.c:20453 +#: readelf.c:20490 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Pointeur du module\n" -#: readelf.c:20456 +#: readelf.c:20493 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Entrées:\n" -#: readelf.c:20470 +#: readelf.c:20507 #, c-format msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>" msgstr "<index de symbole corrompu : %<PRIu64>>" -#: readelf.c:20509 +#: readelf.c:20546 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "section de fanions elf NDS32" -#: readelf.c:20575 +#: readelf.c:20612 msgid "liblist string table" msgstr "table de chaînes liblist" -#: readelf.c:20587 +#: readelf.c:20624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12130,476 +12130,477 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:20595 +#: readelf.c:20632 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions" -#: readelf.c:20645 +#: readelf.c:20682 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" -#: readelf.c:20647 +#: readelf.c:20684 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" -#: readelf.c:20649 +#: readelf.c:20686 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)" -#: readelf.c:20651 +#: readelf.c:20688 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" -#: readelf.c:20653 +#: readelf.c:20690 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)" -#: readelf.c:20655 +#: readelf.c:20692 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)" msgstr "NT_GDB_TDESC (description de cible XML GDB)" -#: readelf.c:20657 +#: readelf.c:20694 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" -#: readelf.c:20659 +#: readelf.c:20696 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" -#: readelf.c:20661 +#: readelf.c:20698 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" -#: readelf.c:20663 +#: readelf.c:20700 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)" -#: readelf.c:20665 +#: readelf.c:20702 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)" -#: readelf.c:20667 +#: readelf.c:20704 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)" -#: readelf.c:20669 +#: readelf.c:20706 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)" -#: readelf.c:20671 +#: readelf.c:20708 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)" -#: readelf.c:20673 +#: readelf.c:20710 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20675 +#: readelf.c:20712 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20677 +#: readelf.c:20714 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20679 +#: readelf.c:20716 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registres VSX checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20681 +#: readelf.c:20718 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)" -#: readelf.c:20683 +#: readelf.c:20720 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20685 +#: readelf.c:20722 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20687 +#: readelf.c:20724 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20689 +#: readelf.c:20726 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)" -#: readelf.c:20691 +#: readelf.c:20728 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)" -#: readelf.c:20693 +#: readelf.c:20730 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)" -#: readelf.c:20695 +#: readelf.c:20732 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)" msgstr "NT_X86_CET (état CET x86)" -#: readelf.c:20697 +#: readelf.c:20734 msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)" msgstr "NT_X86_SHSTK (état SHSTK x86)" -#: readelf.c:20699 +#: readelf.c:20736 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)" -#: readelf.c:20701 +#: readelf.c:20738 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)" -#: readelf.c:20703 +#: readelf.c:20740 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)" -#: readelf.c:20705 +#: readelf.c:20742 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)" -#: readelf.c:20707 +#: readelf.c:20744 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)" -#: readelf.c:20709 +#: readelf.c:20746 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)" -#: readelf.c:20711 +#: readelf.c:20748 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)" -#: readelf.c:20713 +#: readelf.c:20750 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)" -#: readelf.c:20715 +#: readelf.c:20752 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)" -#: readelf.c:20717 +#: readelf.c:20754 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)" -#: readelf.c:20719 +#: readelf.c:20756 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)" -#: readelf.c:20721 +#: readelf.c:20758 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)" -#: readelf.c:20723 +#: readelf.c:20760 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)" -#: readelf.c:20725 +#: readelf.c:20762 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)" -#: readelf.c:20727 +#: readelf.c:20764 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)" -#: readelf.c:20729 +#: readelf.c:20766 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel de AArch)" -#: readelf.c:20731 +#: readelf.c:20768 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel de AArch)" -#: readelf.c:20733 +#: readelf.c:20770 msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)" msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (numéro de l'appel système AArch)" -#: readelf.c:20735 +#: readelf.c:20772 msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SVE (registres SVE de AArch)" -#: readelf.c:20737 +#: readelf.c:20774 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)" msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (masques de code d'authentification de pointeur de AArch)" -#: readelf.c:20739 +#: readelf.c:20776 msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)" msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (clés d'adresses d'authentification des pointeurs ARM)" -#: readelf.c:20741 +#: readelf.c:20778 msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)" msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (clés génériques d'authentification des pointeurs ARM)" -#: readelf.c:20743 +#: readelf.c:20780 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)" msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (contrôle d'adresse marquée de AArch)" -#: readelf.c:20745 +#: readelf.c:20782 msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SSVE (registres SVE de streaming AArch64)" -#: readelf.c:20747 +#: readelf.c:20784 msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)" msgstr "NT_ARM_ZA (registres SME ZA de AArch64)" -#: readelf.c:20749 +#: readelf.c:20786 msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)" msgstr "NT_ARM_ZT (registres SME2 ZT de AArch64)" -#: readelf.c:20751 +#: readelf.c:20788 msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)" msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (clés actives d'authentification de pointeurs AArch64)" -#: readelf.c:20753 +#: readelf.c:20790 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)" msgstr "NT_ARC_V2 (accumulateur/registres supplémentaires de ARC HS)" -#: readelf.c:20755 +#: readelf.c:20792 msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)" msgstr "NT_RISCV_CSR (registres de contrôle et de statut du s390)" -#: readelf.c:20757 +#: readelf.c:20794 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" -#: readelf.c:20759 +#: readelf.c:20796 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" -#: readelf.c:20761 +#: readelf.c:20798 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" -#: readelf.c:20763 +#: readelf.c:20800 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" -#: readelf.c:20765 +#: readelf.c:20802 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:20767 +#: readelf.c:20804 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" -#: readelf.c:20769 +#: readelf.c:20806 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)" -#: readelf.c:20771 +#: readelf.c:20808 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)" -#: readelf.c:20779 +#: readelf.c:20816 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (version)" -#: readelf.c:20781 +#: readelf.c:20818 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (architecture)" -#: readelf.c:20783 +#: readelf.c:20820 msgid "OPEN" msgstr "OUVERT" -#: readelf.c:20785 +#: readelf.c:20822 msgid "func" msgstr "fonction" -#: readelf.c:20787 +#: readelf.c:20824 msgid "GO BUILDID" msgstr "GO BUILDID" -#: readelf.c:20789 +#: readelf.c:20826 msgid "FDO_PACKAGING_METADATA" msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA" -#: readelf.c:20791 +#: readelf.c:20828 msgid "FDO_DLOPEN_METADATA" msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA" -#: readelf.c:20796 readelf.c:20906 readelf.c:21095 readelf.c:21663 -#: readelf.c:21833 readelf.c:21962 readelf.c:22095 +#: readelf.c:20833 readelf.c:20943 readelf.c:21132 readelf.c:21710 +#: readelf.c:21880 readelf.c:22009 readelf.c:22142 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" -#: readelf.c:20816 +#: readelf.c:20853 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n" -#: readelf.c:20825 +#: readelf.c:20862 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n" -#: readelf.c:20838 +#: readelf.c:20875 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n" -#: readelf.c:20842 +#: readelf.c:20879 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Taille de page: " -#: readelf.c:20846 +#: readelf.c:20883 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:20847 +#: readelf.c:20884 msgid "Start" msgstr "Début" -#: readelf.c:20848 +#: readelf.c:20885 msgid "End" msgstr "Fin" -#: readelf.c:20849 +#: readelf.c:20886 msgid "Page Offset" msgstr "Décalage de page" -#: readelf.c:20857 +#: readelf.c:20894 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n" -#: readelf.c:20889 +#: readelf.c:20926 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)" -#: readelf.c:20891 +#: readelf.c:20928 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)" -#: readelf.c:20893 +#: readelf.c:20930 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)" -#: readelf.c:20895 +#: readelf.c:20932 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)" -#: readelf.c:20897 +#: readelf.c:20934 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#: readelf.c:20899 +#: readelf.c:20936 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -#: readelf.c:20901 +#: readelf.c:20938 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -#: readelf.c:20990 readelf.c:21137 readelf.c:21174 +#: readelf.c:21027 readelf.c:21174 readelf.c:21211 #, c-format msgid "<None>" msgstr "<Aucun>" -#: readelf.c:21091 +#: readelf.c:21128 msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)" msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (métadonnées de l'objet de code)" -#: readelf.c:21286 +#: readelf.c:21327 #, c-format msgid " Properties: " msgstr " Propriétés: " -#: readelf.c:21290 +#: readelf.c:21331 #, c-format msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrompu, taille = %#lx>\n" -#: readelf.c:21302 +#: readelf.c:21343 #, c-format msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" msgstr "<descsz corrompu: %#lx>\n" -#: readelf.c:21313 +#: readelf.c:21354 #, c-format msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" msgstr "<type (%#x) corrompu datasz: %#x>\n" -#: readelf.c:21335 readelf.c:21389 readelf.c:21411 +#: readelf.c:21376 readelf.c:21430 readelf.c:21452 #, c-format msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " msgstr "ISA x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:21346 readelf.c:21400 readelf.c:21422 +#: readelf.c:21387 readelf.c:21441 readelf.c:21463 #, c-format msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "ISA x86 requise: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:21357 +#: readelf.c:21398 #, c-format msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " msgstr "fonctionnalité x86: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:21368 +#: readelf.c:21409 #, c-format msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " msgstr "fonctionnalité x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:21379 +#: readelf.c:21420 #, c-format msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "fonctionnalité x86 requise: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:21441 readelf.c:21455 readelf.c:21463 readelf.c:21494 +#: readelf.c:21482 readelf.c:21496 readelf.c:21504 readelf.c:21510 +#: readelf.c:21541 #, c-format msgid "<corrupt length: %#x> " msgstr "<longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:21453 +#: readelf.c:21494 #, c-format msgid "stack size: " msgstr "taille de pile: " -#: readelf.c:21476 +#: readelf.c:21523 #, c-format msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "1_requise: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:21490 +#: readelf.c:21537 #, c-format msgid "UINT32_AND (%#x): " msgstr "UINT32_AND (%#x): " -#: readelf.c:21492 +#: readelf.c:21539 #, c-format msgid "UINT32_OR (%#x): " msgstr "UINT32_OR (%#x): " -#: readelf.c:21504 +#: readelf.c:21551 #, c-format msgid "<unknown type %#x data: " msgstr "<type de donnée %#x inconnu: " -#: readelf.c:21506 +#: readelf.c:21553 #, c-format msgid "<processor-specific type %#x data: " msgstr "<type de donnée %#x spécifique au processeur: " -#: readelf.c:21508 +#: readelf.c:21555 #, c-format msgid "<application-specific type %#x data: " msgstr "<type de donnée %#x spécifique à l'application: " -#: readelf.c:21537 +#: readelf.c:21584 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " ID construction: " -#: readelf.c:21552 +#: readelf.c:21599 #, c-format msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" msgstr " <GNU_ABI_TAG corrompu>\n" -#: readelf.c:21589 +#: readelf.c:21636 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" msgstr " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" -#: readelf.c:21598 +#: readelf.c:21645 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Version: " @@ -12609,370 +12610,370 @@ msgstr " Version: " #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:21614 +#: readelf.c:21661 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr " Capacités Matérielles: " -#: readelf.c:21617 +#: readelf.c:21664 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" msgstr "<GNU_HWCAP corrompu>\n" -#: readelf.c:21622 +#: readelf.c:21669 #, c-format msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n" msgstr "nbre entrées : %d, masque activation : %x\n" -#: readelf.c:21638 +#: readelf.c:21685 #, c-format msgid " Description data: " msgstr " Données description: " -#: readelf.c:21656 +#: readelf.c:21703 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "Alignement d'objets de 8 octets" -#: readelf.c:21657 +#: readelf.c:21704 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "Sizeof double et double long" -#: readelf.c:21658 +#: readelf.c:21705 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire" -#: readelf.c:21659 +#: readelf.c:21706 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "Utilisation d'instructions SIMD" -#: readelf.c:21660 +#: readelf.c:21707 msgid "Use of cache" msgstr "Utilisation de la cache" -#: readelf.c:21661 +#: readelf.c:21708 msgid "Use of MMU" msgstr "Utilisation du MMU" -#: readelf.c:21697 +#: readelf.c:21744 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "4-octets\n" -#: readelf.c:21698 +#: readelf.c:21745 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "8-octets\n" -#: readelf.c:21705 +#: readelf.c:21752 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:21706 +#: readelf.c:21753 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:21715 +#: readelf.c:21762 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "oui\n" -#: readelf.c:21725 +#: readelf.c:21772 #, c-format msgid "unknown value: %x\n" msgstr "valeur inconnue: %x\n" -#: readelf.c:21781 +#: readelf.c:21828 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)" -#: readelf.c:21783 +#: readelf.c:21830 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)" -#: readelf.c:21785 +#: readelf.c:21832 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)" -#: readelf.c:21787 +#: readelf.c:21834 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)" -#: readelf.c:21789 +#: readelf.c:21836 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)" -#: readelf.c:21791 +#: readelf.c:21838 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)" -#: readelf.c:21793 +#: readelf.c:21840 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)" -#: readelf.c:21795 +#: readelf.c:21842 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)" -#: readelf.c:21797 +#: readelf.c:21844 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)" -#: readelf.c:21799 +#: readelf.c:21846 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)" -#: readelf.c:21801 +#: readelf.c:21848 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)" -#: readelf.c:21803 +#: readelf.c:21850 msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)" msgstr "NT_X86_SEGBASES (registres de base de segment x86)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:21817 +#: readelf.c:21864 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "structure procinfo NetBSD" -#: readelf.c:21820 +#: readelf.c:21867 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF NetBSD" -#: readelf.c:21823 +#: readelf.c:21870 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)" msgstr "PT_LWPSTATUS (structure ptrace_lwpstatus)" -#: readelf.c:21852 readelf.c:21869 readelf.c:21883 +#: readelf.c:21899 readelf.c:21916 readelf.c:21930 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" -#: readelf.c:21854 readelf.c:21871 readelf.c:21885 +#: readelf.c:21901 readelf.c:21918 readelf.c:21932 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" -#: readelf.c:21867 +#: readelf.c:21914 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" msgstr "PT___GETREGS40 (ancienne structure reg)" -#: readelf.c:21902 +#: readelf.c:21949 msgid "OpenBSD procinfo structure" msgstr "structure procinfo OpenBSD" -#: readelf.c:21904 +#: readelf.c:21951 msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF OpenBSD" -#: readelf.c:21906 +#: readelf.c:21953 msgid "OpenBSD regular registers" msgstr "registres ordinaires OpenBSD" -#: readelf.c:21908 +#: readelf.c:21955 msgid "OpenBSD floating point registers" msgstr "registres en virgule flottante OpenBSD" -#: readelf.c:21910 +#: readelf.c:21957 msgid "OpenBSD window cookie" msgstr "cookie de fenêtre OpenBSD" -#: readelf.c:21922 +#: readelf.c:21969 msgid "QNX debug fullpath" msgstr "chemin complet de débogage QNX" -#: readelf.c:21924 +#: readelf.c:21971 msgid "QNX debug relocation" msgstr "réadressage de débogage QNX" -#: readelf.c:21926 +#: readelf.c:21973 msgid "QNX stack" msgstr "pile QNX" -#: readelf.c:21928 +#: readelf.c:21975 msgid "QNX generator" msgstr "générateur QNX" -#: readelf.c:21930 +#: readelf.c:21977 msgid "QNX default library" msgstr "bibliothèque par défaut QNX" -#: readelf.c:21932 +#: readelf.c:21979 msgid "QNX core sysinfo" msgstr "infos systèmes de cœur QNX" -#: readelf.c:21934 +#: readelf.c:21981 msgid "QNX core info" msgstr "infos de cœur QNX" -#: readelf.c:21936 +#: readelf.c:21983 msgid "QNX core status" msgstr "statut de cœur QNX" -#: readelf.c:21938 +#: readelf.c:21985 msgid "QNX general registers" msgstr "registres ordinaires QNX" -#: readelf.c:21940 +#: readelf.c:21987 msgid "QNX floating point registers" msgstr "registres en virgule flottante QNX" -#: readelf.c:21942 +#: readelf.c:21989 msgid "QNX link map" msgstr "carte de liens QNX" -#: readelf.c:21956 +#: readelf.c:22003 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)" -#: readelf.c:22024 +#: readelf.c:22071 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Fournisseur: %s\n" -#: readelf.c:22025 +#: readelf.c:22072 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nom: %s\n" -#: readelf.c:22026 +#: readelf.c:22073 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Emplacement: " -#: readelf.c:22028 +#: readelf.c:22075 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Base: " -#: readelf.c:22030 +#: readelf.c:22077 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Sémaphore: " -#: readelf.c:22033 +#: readelf.c:22080 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Arguments: %s\n" -#: readelf.c:22038 +#: readelf.c:22085 #, c-format msgid " <corrupt - note is too small>\n" msgstr " <corrompu - la note est trop petite>\n" -#: readelf.c:22039 +#: readelf.c:22086 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" msgstr "note stapdt corrompue - la taille des données est trop petite\n" -#: readelf.c:22048 +#: readelf.c:22095 #, c-format msgid " Packaging Metadata: %.*s\n" msgstr " Métadonnées d'empaquetage : %.*s\n" -#: readelf.c:22053 +#: readelf.c:22100 #, c-format msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n" msgstr " Métadonnées de dlopen : %.*s\n" -#: readelf.c:22067 +#: readelf.c:22114 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)" -#: readelf.c:22069 +#: readelf.c:22116 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)" -#: readelf.c:22071 +#: readelf.c:22118 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)" -#: readelf.c:22075 +#: readelf.c:22122 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)" -#: readelf.c:22077 +#: readelf.c:22124 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)" -#: readelf.c:22081 +#: readelf.c:22128 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)" -#: readelf.c:22083 +#: readelf.c:22130 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)" -#: readelf.c:22085 +#: readelf.c:22132 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)" -#: readelf.c:22087 +#: readelf.c:22134 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)" -#: readelf.c:22089 +#: readelf.c:22136 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)" -#: readelf.c:22116 +#: readelf.c:22163 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Date création : %.17s\n" -#: readelf.c:22117 +#: readelf.c:22164 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n" -#: readelf.c:22120 +#: readelf.c:22167 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Nom du module : %s\n" -#: readelf.c:22122 +#: readelf.c:22169 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Version du module: %s\n" -#: readelf.c:22124 readelf.c:22129 +#: readelf.c:22171 readelf.c:22176 #, c-format msgid " Module version : <missing>\n" msgstr " Version du module: <manquante>\n" -#: readelf.c:22128 +#: readelf.c:22175 #, c-format msgid " Module name : <missing>\n" msgstr " Nom du module : <manquant>\n" -#: readelf.c:22134 +#: readelf.c:22181 #, c-format msgid " Language: %.*s\n" msgstr " Langage: %.*s\n" -#: readelf.c:22138 +#: readelf.c:22185 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Mode virgule flottante: " -#: readelf.c:22148 +#: readelf.c:22195 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Heure du lien: " -#: readelf.c:22158 +#: readelf.c:22205 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Heure correctif: " -#: readelf.c:22171 +#: readelf.c:22218 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n" -#: readelf.c:22174 +#: readelf.c:22221 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Dernière modification: " -#: readelf.c:22176 +#: readelf.c:22223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12981,246 +12982,246 @@ msgstr "" "\n" " Fanions de lien : " -#: readelf.c:22179 +#: readelf.c:22226 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n" -#: readelf.c:22181 +#: readelf.c:22228 #, c-format msgid " Image id : %.*s\n" msgstr " Id image : %.*s\n" -#: readelf.c:22185 +#: readelf.c:22232 #, c-format msgid " Image name: %.*s\n" msgstr " Nom image : %.*s\n" -#: readelf.c:22189 +#: readelf.c:22236 #, c-format msgid " Global symbol table name: %.*s\n" msgstr " Nom table symboles globale: %.*s\n" -#: readelf.c:22193 +#: readelf.c:22240 #, c-format msgid " Image id: %.*s\n" msgstr " Id image: %.*s\n" -#: readelf.c:22197 +#: readelf.c:22244 #, c-format msgid " Linker id: %.*s\n" msgstr " Id lieur: %.*s\n" -#: readelf.c:22207 readelf.c:22900 +#: readelf.c:22254 readelf.c:22947 #, c-format msgid " <corrupt - data size is too small>\n" msgstr " <corrompu - la taille des données est trop petite>\n" -#: readelf.c:22208 +#: readelf.c:22255 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" msgstr "note IA64 corrompue : la taille des données est trop petite\n" -#: readelf.c:22375 readelf.c:22384 +#: readelf.c:22422 readelf.c:22431 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr " Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64> à %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:22378 readelf.c:22387 +#: readelf.c:22425 readelf.c:22434 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n" msgstr " Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:22408 +#: readelf.c:22455 #, c-format msgid " <invalid description size: %lx>\n" msgstr " <taille de description invalide: %lx>\n" -#: readelf.c:22409 +#: readelf.c:22456 #, c-format msgid " <invalid descsz>" msgstr " <descsz invalide>" -#: readelf.c:22435 +#: readelf.c:22482 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %#<PRIx64> jusqu'à %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:22439 readelf.c:22450 +#: readelf.c:22486 readelf.c:22497 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>" msgstr " Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64>" -#: readelf.c:22444 readelf.c:22455 +#: readelf.c:22491 readelf.c:22502 #, c-format msgid " to %#<PRIx64>" msgstr " à %#<PRIx64>" -#: readelf.c:22461 +#: readelf.c:22508 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: readelf.c:22482 readelf.c:22497 +#: readelf.c:22529 readelf.c:22544 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n" -#: readelf.c:22483 readelf.c:22498 +#: readelf.c:22530 readelf.c:22545 msgid " <corrupt name>" msgstr " <nom corrompu>" -#: readelf.c:22517 +#: readelf.c:22564 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n" -#: readelf.c:22518 +#: readelf.c:22565 msgid "<unknown name type>" msgstr "<type de nom inconnu>" -#: readelf.c:22528 +#: readelf.c:22575 msgid "<version>" msgstr "<version>" -#: readelf.c:22533 +#: readelf.c:22580 msgid "<stack prot>" msgstr "<protection de la pile>" -#: readelf.c:22538 +#: readelf.c:22585 msgid "<relro>" msgstr "<relro>" -#: readelf.c:22543 +#: readelf.c:22590 msgid "<stack size>" msgstr "<taille de la pile>" -#: readelf.c:22548 +#: readelf.c:22595 msgid "<tool>" msgstr "<outil>" -#: readelf.c:22553 +#: readelf.c:22600 msgid "<ABI>" msgstr "<ABI>" -#: readelf.c:22558 +#: readelf.c:22605 msgid "<PIC>" msgstr "<PIC>" -#: readelf.c:22563 +#: readelf.c:22610 msgid "<short enum>" msgstr "<enum court>" -#: readelf.c:22582 +#: readelf.c:22629 #, c-format msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n" -#: readelf.c:22583 +#: readelf.c:22630 #, c-format msgid "<unknown:_%d>" msgstr "<inconnu:_%d>" -#: readelf.c:22595 +#: readelf.c:22642 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n" -#: readelf.c:22599 +#: readelf.c:22646 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n" msgstr "champ de nom corrompu : namesz : %lu mais l'analyse abouti à %td\n" -#: readelf.c:22626 +#: readelf.c:22673 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n" -#: readelf.c:22715 +#: readelf.c:22762 #, c-format msgid " description data: " msgstr " données de description: " -#: readelf.c:22863 +#: readelf.c:22910 msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note" msgstr "échec du dépaquetage du contenu de msgpack dans la note NT_AMDGPU_METADATA" -#: readelf.c:22886 +#: readelf.c:22933 #, c-format msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n" msgstr " Taille de pile : 0x%<PRIx32>\n" -#: readelf.c:22888 +#: readelf.c:22935 #, c-format msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n" msgstr " Pile allouée : %<PRIx32>\n" -#: readelf.c:22890 +#: readelf.c:22937 #, c-format msgid " Executable: %s\n" msgstr " Exécutable : %s\n" -#: readelf.c:22901 +#: readelf.c:22948 msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n" msgstr "note QNX corrompue : la taille des données est trop petite\n" -#: readelf.c:23046 +#: readelf.c:23093 msgid "notes" msgstr "notes" -#: readelf.c:23058 +#: readelf.c:23105 #, c-format msgid "Displaying notes found in: %s\n" msgstr "Affichage des notes trouvées dans: %s\n" -#: readelf.c:23060 +#: readelf.c:23107 #, c-format msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n" msgstr "Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08<PRIx64> avec une longueur de 0x%08<PRIx64> :\n" -#: readelf.c:23073 +#: readelf.c:23120 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n" msgstr "Note corrompue : alignement %<PRId64>, attendait 4 ou 8\n" -#: readelf.c:23079 +#: readelf.c:23126 #, c-format msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %-10s\tDescription\n" -#: readelf.c:23079 +#: readelf.c:23126 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: readelf.c:23079 +#: readelf.c:23126 msgid "Data size" msgstr "Taille des données" -#: readelf.c:23097 readelf.c:23126 +#: readelf.c:23144 readelf.c:23173 #, c-format msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n" msgstr[0] "Note corrompue : seul %zd octet restant, pas assez pour une note compète\n" msgstr[1] "Note corrompue : seuls %zd octets restants, pas assez pour une note compète\n" -#: readelf.c:23154 +#: readelf.c:23201 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n" msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset %#tx\n" -#: readelf.c:23156 +#: readelf.c:23203 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n" msgstr " type: %#lx, taille des noms: %#lx, taille de descriptions: %#lx, alignement: %u\n" -#: readelf.c:23174 +#: readelf.c:23221 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n" -#: readelf.c:23232 +#: readelf.c:23279 msgid "v850 notes" msgstr "notes v850" -#: readelf.c:23239 +#: readelf.c:23286 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13229,47 +13230,47 @@ msgstr "" "\n" "Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage %#<PRIx64> avec une longueur de %#<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:23257 +#: readelf.c:23304 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n" -#: readelf.c:23267 +#: readelf.c:23314 #, c-format msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n" msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset %#tx\n" -#: readelf.c:23269 readelf.c:23282 +#: readelf.c:23316 readelf.c:23329 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n" msgstr " type: %#lx, taille des noms: %#lx, taille de descriptions: %#lx\n" -#: readelf.c:23280 +#: readelf.c:23327 #, c-format msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n" msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage %#zx\n" -#: readelf.c:23356 +#: readelf.c:23403 #, c-format msgid "No notes found in linked file '%s'.\n" msgstr "Pas de notes trouvées dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:23359 +#: readelf.c:23406 #, c-format msgid "No notes found file.\n" msgstr "Pas de note trouvée dans le fichier.\n" -#: readelf.c:23368 +#: readelf.c:23415 #, c-format msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " Attribut GNU inconnu: %s\n" -#: readelf.c:23697 +#: readelf.c:23744 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" -#: readelf.c:23712 +#: readelf.c:23759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13278,63 +13279,63 @@ msgstr "" "\n" "Fichier: %s\n" -#: readelf.c:23873 +#: readelf.c:23920 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n" -#: readelf.c:23880 +#: readelf.c:23927 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n" msgstr "Index de l'archive %s : (%<PRIu64> entrées, %#<PRIx64> octets dans la table des symboles)\n" -#: readelf.c:23904 +#: readelf.c:23951 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Contenu du binaire %s au décalage " -#: readelf.c:23916 +#: readelf.c:23963 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n" -#: readelf.c:23935 +#: readelf.c:23982 #, c-format msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgstr[0] "%s: %<PRId64> octet reste dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" msgstr[1] "%s: %<PRId64> octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" -#: readelf.c:23948 +#: readelf.c:23995 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n" -#: readelf.c:24040 readelf.c:24159 +#: readelf.c:24087 readelf.c:24206 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n" -#: readelf.c:24068 +#: readelf.c:24115 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n" -#: readelf.c:24086 +#: readelf.c:24133 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n" -#: readelf.c:24151 +#: readelf.c:24198 msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n" -#: readelf.c:24188 +#: readelf.c:24235 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n" -#: readelf.c:24259 +#: readelf.c:24301 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Rien à faire.\n" @@ -14062,8 +14063,8 @@ msgid "" " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" -" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n" -" -U {d|s|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n" +" --unicode={default|locale|invalid|hex|escape|highlight}\n" +" -U {d|l|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n" " -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" @@ -14073,13 +14074,14 @@ msgstr "" " -n <nombre> Localiser et afficher toute séquence d'au moins\n" " --bytes=<nombre> <nombre> caractères affichables (par défaut 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Afficher la position de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n" +" -w --include-all-whitespace Inclure tous les caractères blancs comme des caractères de chaîne valides\n" " -o Un alias pour --radix=o\n" " -T --target=<NOMBFD> Spécifier le format du fichier binaire\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Sélectionner la taille des caractères et le\n" " système de poids fort ou faible :\n" -" s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n" -" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n" -" -U {d|s|i|x|e|h} Spécifier comment traiter les caractères unicode encodés en UTF-8\n" +" s = 7 bits, S = 8 bits, {b,l} = 16 bits, {B,L} = 32 bits\n" +" --unicode={default|locale|invalid|hex|escape|highlight}\n" +" -U {d|l|i|x|e|h} Spécifier comment traiter les caractères unicode encodés en UTF-8\n" " -s --output-separator=<chaîne> Chaîne utilisée pour séparer les chaînes en sortie.\n" " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" @@ -14237,8 +14239,8 @@ msgstr "\t<descripteur IA64 corrompu>\n" #: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright © 2024 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.c:35 #, c-format @@ -14471,12 +14473,12 @@ msgstr "option invalide -f\n" msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n" -#: windres.c:960 +#: windres.c:957 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n" -#: windres.c:1073 +#: windres.c:1070 msgid "no resources" msgstr "aucune ressource" @@ -14495,6 +14497,24 @@ msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u" msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct" +#~ msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n" +#~ msgstr "incapable de construire le chemin pour le fichier de débogage supplémentaire\n" + +#~ msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n" +#~ msgstr "mémoire épuisée en construisant le nom du fichier pour le lien de .debug_sup\n" + +#, c-format +#~ msgid "Minor Image Version:\t\t%d\n" +#~ msgstr "Version mineure d'image :\t\t%d\n" + +#, c-format +#~ msgid "Major Subsystem Version:\t%d\n" +#~ msgstr "Version majeure du sous-système :\t%d\n" + +#, c-format +#~ msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n" +#~ msgstr " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient 1 entrée qui réadresse 1 emplacement :\n" + #~ msgid "Out of memory" #~ msgstr "Mémoire épuisée" @@ -14515,12 +14535,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le stru #~ msgstr "Attention: taille_données (%#lx) + taille_bss (%#lx) + taille_pas_init (%#lx) déborde de la taille du type\n" #, c-format -#~ msgid " %<PRIu64> offset\n" -#~ msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n" -#~ msgstr[0] " %<PRIu64> décalage\n" -#~ msgstr[1] " %<PRIu64> décalages\n" - -#, c-format #~ msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" #~ msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n" diff --git a/binutils/po/ro.po b/binutils/po/ro.po index 0f34082..68ce15b1 100644 --- a/binutils/po/ro.po +++ b/binutils/po/ro.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Translation of binutils to Romanian. # Mesajele în limba română pentru binutils. -# Copyright © 2003, 2022, 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2003, 2022, 2023, 2024, 2025 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Acest fișier este distribuit sub aceeași licență ca și pachetul binutils. # # Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2005. -# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022-2024. +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022-2025. # # Cronologia traducerii fișierului „binutils”: # Traducerea inițială, făcută de LB, pentru versiunea binutils 2.15.96, (27% - tradus). @@ -22,15 +22,16 @@ # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.39.90, făcută de R-GC (106% - tradus), ian-2023. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.40.90, făcută de R-GC, iul-2023. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, făcută de R-GC, ian-2024. -# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, făcută de R-GC, iul-2024. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.42.90, făcută de R-GC, iul-2024. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.43.90, făcută de R-GC, ian-2025. # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils-2.42.90\n" +"Project-Id-Version: binutils-2.43.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-21 19:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-19 21:44+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 2 : 3);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: addr2line.c:89 #, c-format @@ -95,8 +96,8 @@ msgstr "" " -v --version Afișează versiunea programului\n" "\n" -#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3822 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6305 +#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3724 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6328 #: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format @@ -134,12 +135,12 @@ msgstr "%s: nu se pot obține adrese din arhivă" msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: nu se găsește secțiunea %s" -#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3329 nm.c:1987 objcopy.c:6253 -#: objdump.c:6002 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 +#: addr2line.c:514 ar.c:750 dlltool.c:3240 nm.c:1981 objcopy.c:6222 +#: objdump.c:5982 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "eroare fatală: nepotrivire ABI libbfd" -#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:6052 readelf.c:6612 +#: addr2line.c:541 nm.c:2007 objdump.c:6034 readelf.c:6635 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "stil necunoscut de decodificare „%s”" @@ -416,133 +417,133 @@ msgstr "" " -h --help afișează acest mesaj de ajutor\n" " -v --version afișează informații despre versiune\n" -#: ar.c:505 +#: ar.c:507 msgid "two different operation options specified" msgstr "două opțiuni de operare diferite specificate" -#: ar.c:541 +#: ar.c:543 msgid "libdeps specified more than once" msgstr "libdeps a fost specificată de mai multe ori" -#: ar.c:602 ar.c:677 nm.c:2132 +#: ar.c:604 ar.c:679 nm.c:2126 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "scuze - acest program a fost construit fără suport pentru module\n" -#: ar.c:804 +#: ar.c:806 msgid "no operation specified" msgstr "nici o operațiune specificată" -#: ar.c:807 +#: ar.c:809 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "„u” are sens doar cu opțiunea „r”." -#: ar.c:810 +#: ar.c:812 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen." msgstr "„u” nu are sens cu opțiunea „D” - înlocuirea va avea loc întotdeauna." -#: ar.c:813 +#: ar.c:815 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "modificatorul „u” a fost ignorat, deoarece modificatorul „D” este implicit (a se vedea „U”)" -#: ar.c:822 +#: ar.c:824 msgid "missing position arg." msgstr "argumentul de poziție lipsește" -#: ar.c:828 +#: ar.c:830 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "„N” are sens doar cu opțiunile „x” și „d”." -#: ar.c:830 +#: ar.c:832 msgid "`N' missing value." msgstr "lipsește valoarea lui „N”." -#: ar.c:833 +#: ar.c:835 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Valoarea pentru „N” trebuie să fie pozitivă." -#: ar.c:849 +#: ar.c:851 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "„x” nu poate fi utilizat cu arhivele subțiri." -#: ar.c:863 +#: ar.c:865 msgid "Cannot create libdeps record." msgstr "Nu se poate crea înregistrarea libdeps." -#: ar.c:866 +#: ar.c:868 msgid "Cannot set libdeps record type to binary." msgstr "Nu se poate configura tipul de înregistrare libdeps la binar." -#: ar.c:869 +#: ar.c:871 msgid "Cannot set libdeps object format." msgstr "Nu se poate configura formatul obiectului libdeps." -#: ar.c:872 +#: ar.c:874 msgid "Cannot make libdeps object writable." msgstr "Nu se poate face obiectul libdeps inscriptibil." -#: ar.c:875 +#: ar.c:877 msgid "Cannot write libdeps record." msgstr "Nu se poate scrie înregistrarea libdeps." -#: ar.c:878 +#: ar.c:880 msgid "Cannot make libdeps object readable." msgstr "Nu se poate face obiectul libdeps citibil." -#: ar.c:881 +#: ar.c:883 msgid "Cannot reset libdeps record type." msgstr "Nu se poate reinițializa tipul de înregistrare libdeps." -#: ar.c:944 +#: ar.c:955 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "eroare internă - această opțiune nu este implementată" -#: ar.c:1011 +#: ar.c:1026 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "se creează %s" -#: ar.c:1039 +#: ar.c:1051 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Nu se poate converti biblioteca existentă %s în format subțire" -#: ar.c:1045 +#: ar.c:1057 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Nu se poate converti biblioteca subțire existentă %s în format normal" -#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3744 +#: ar.c:1088 ar.c:1193 ar.c:1522 objcopy.c:3716 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "eroare internă la evaluarea %s de către stat()" -#: ar.c:1096 ar.c:1204 +#: ar.c:1108 ar.c:1220 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s nu este o arhivă validă" -#: ar.c:1124 +#: ar.c:1138 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "nume de rută de ieșire ilegal pentru membrul arhivei: %s, se utilizează în loc „%s”" -#: ar.c:1252 +#: ar.c:1270 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "nu s-a putut crea un fișier temporar în timpul scrierii arhivei" -#: ar.c:1400 +#: ar.c:1420 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Nici un membru numit „%s”\n" -#: ar.c:1450 +#: ar.c:1473 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "nicio intrare %s în arhiva %s!" -#: ar.c:1629 +#: ar.c:1655 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: nicio hartă de arhivă de actualizat" @@ -818,7 +819,7 @@ msgstr "Lista de simboluri" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Simbol %s, eticheta %d, numărul %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:20364 readelf.c:20460 +#: coffdump.c:345 readelf.c:20401 readelf.c:20497 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "Definiție variabilă întâlnită fără un domeniu de aplicare" msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "%s: nu este un fișier în format COFF" -#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:464 +#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:465 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Raportați erorile la %s.\n" @@ -1133,358 +1134,358 @@ msgstr "debug_get_real_type: informație de depanare circulară pentru %s\n" msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: tip ilegal întâlnit" -#: dlltool.c:927 dlltool.c:952 dlltool.c:982 +#: dlltool.c:876 dlltool.c:901 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Eroare internă: tip necunoscut de mașină: %d" -#: dlltool.c:1024 +#: dlltool.c:952 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul de definiție: %s" -#: dlltool.c:1029 +#: dlltool.c:957 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Se procesează fișierul de definiție: %s" -#: dlltool.c:1033 +#: dlltool.c:961 msgid "Processed def file" msgstr "S-a procesat fișierul de definiție" -#: dlltool.c:1057 +#: dlltool.c:985 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de definiție %s:%d" -#: dlltool.c:1092 +#: dlltool.c:1020 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Componentele rutei au fost eliminate din numele imaginii, „%s”." -#: dlltool.c:1110 +#: dlltool.c:1038 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NUME: %s bază: %x" -#: dlltool.c:1113 dlltool.c:1134 +#: dlltool.c:1041 dlltool.c:1062 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Nu se pot avea BIBLIOTECĂ și NUME" -#: dlltool.c:1131 +#: dlltool.c:1059 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "BIBLIOTECĂ: %s bază: %x" -#: dlltool.c:1286 +#: dlltool.c:1214 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "VERSIUNEA %d.%d\n" -#: dlltool.c:1334 +#: dlltool.c:1261 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "rulează: %s %s" -#: dlltool.c:1375 resrc.c:289 +#: dlltool.c:1302 resrc.c:289 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "așteaptă: %s" -#: dlltool.c:1380 dllwrap.c:416 resrc.c:294 +#: dlltool.c:1307 dllwrap.c:416 resrc.c:294 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "subprocesul a primit semnalul fatal %d" -#: dlltool.c:1386 dllwrap.c:423 resrc.c:301 +#: dlltool.c:1313 dllwrap.c:423 resrc.c:301 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s a ieșit cu codul %d" -#: dlltool.c:1417 +#: dlltool.c:1344 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Se absorb informații din secțiunea %s în %s" -#: dlltool.c:1558 +#: dlltool.c:1486 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Excluzând simbolul: %s" -#: dlltool.c:1647 dlltool.c:1658 nm.c:1408 nm.c:1417 +#: dlltool.c:1575 dlltool.c:1586 nm.c:1410 nm.c:1419 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: nici un simbol" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1684 +#: dlltool.c:1612 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "S-a terminat de citit %s" -#: dlltool.c:1694 +#: dlltool.c:1622 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul obiect: %s: %s" -#: dlltool.c:1697 +#: dlltool.c:1625 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Se scanează fișierul obiect %s" -#: dlltool.c:1717 +#: dlltool.c:1645 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Nu se poate produce dll mcore-elf din fișierul arhivă: %s" -#: dlltool.c:1819 +#: dlltool.c:1747 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Se adăugă exporturile în fișierul de ieșire" -#: dlltool.c:1871 +#: dlltool.c:1799 msgid "Added exports to output file" msgstr "S-au adăugat exporturile în fișierul de ieșire" -#: dlltool.c:2039 +#: dlltool.c:1966 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Se generează fișierul de export: %s" -#: dlltool.c:2044 +#: dlltool.c:1971 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul de asamblare temporar: %s" -#: dlltool.c:2049 +#: dlltool.c:1976 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "S-a deschis fișierul temporar: %s" -#: dlltool.c:2225 +#: dlltool.c:2157 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "nu s-a putut citi numărul de intrări din fișierul de bază" -#: dlltool.c:2276 +#: dlltool.c:2208 msgid "Generated exports file" msgstr "S-a generat fișierul de export" -#: dlltool.c:2434 +#: dlltool.c:2351 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open a eșuat la deschiderea fișierului ciot(stub): %s: %s" -#: dlltool.c:2438 +#: dlltool.c:2355 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Se creează fișierul ciot(stub): %s" -#: dlltool.c:2777 +#: dlltool.c:2698 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open a eșuat la redeschiderea fișierului ciot(stub): %s: %s" -#: dlltool.c:2791 dlltool.c:2870 +#: dlltool.c:2712 dlltool.c:2791 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din frunte(primul): %s" -#: dlltool.c:2855 dlltool.c:2945 +#: dlltool.c:2776 dlltool.c:2866 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din frunte(primul): %s: %s" -#: dlltool.c:2960 +#: dlltool.c:2881 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din coadă(ultimul): %s" -#: dlltool.c:2996 +#: dlltool.c:2917 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din coadă(ultimul): %s: %s" -#: dlltool.c:3019 +#: dlltool.c:2940 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Nu se poate crea fișierul .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3023 +#: dlltool.c:2944 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Se creează fișierul de bibliotecă: %s" -#: dlltool.c:3116 dlltool.c:3122 +#: dlltool.c:3028 dlltool.c:3034 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "nu se poate șterge %s: %s" -#: dlltool.c:3128 +#: dlltool.c:3039 msgid "Created lib file" msgstr "S-a creat fișierul de bibliotecă" -#: dlltool.c:3334 +#: dlltool.c:3245 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3342 dlltool.c:3364 +#: dlltool.c:3253 dlltool.c:3275 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s nu este o bibliotecă" -#: dlltool.c:3382 +#: dlltool.c:3293 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "Biblioteca de import „%s” specifică două sau mai multe dll-uri" -#: dlltool.c:3393 +#: dlltool.c:3304 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Nu se poate determina numele dll pentru „%s” (nu este o bibliotecă de import?)" -#: dlltool.c:3619 +#: dlltool.c:3521 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Avertisment, se ignoră EXPORTul duplicat %s %d,%d" -#: dlltool.c:3625 +#: dlltool.c:3527 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Eroare, EXPORT duplicat cu ordinale: %s" -#: dlltool.c:3730 +#: dlltool.c:3632 msgid "Processing definitions" msgstr "Se procesează definițiile" -#: dlltool.c:3762 +#: dlltool.c:3664 msgid "Processed definitions" msgstr "Definiții procesate" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3769 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3671 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Utilizare %s <opțiune(i)> <fișier(e)-obiect>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3771 +#: dlltool.c:3673 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <mașina> creează ca DLL pentru <mașina>. [implicit: %s]\n" -#: dlltool.c:3772 +#: dlltool.c:3674 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" msgstr " <mașina> posibilă: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" -#: dlltool.c:3773 +#: dlltool.c:3675 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr "" " -e --output-exp <nume_exp>\n" " generează un fișier de export\n" -#: dlltool.c:3774 +#: dlltool.c:3676 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr "" " -l --output-lib <nume_bibl>\n" " generează o bibliotecă de interfață.\n" -#: dlltool.c:3775 +#: dlltool.c:3677 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr "" " -y --output-delaylib <nume_bibl>\n" " creează o bibliotecă de import întârziat\n" -#: dlltool.c:3776 +#: dlltool.c:3678 #, c-format msgid " --deterministic-libraries\n" msgstr " --deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3778 +#: dlltool.c:3680 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr "" " utilizează zero pentru marcajele de timp și\n" " uid-uri/gid-uri (implicit)\n" -#: dlltool.c:3780 +#: dlltool.c:3682 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr "" " utilizează zero pentru marcajele de timp și\n" " uid-uri/gid-uri\n" -#: dlltool.c:3781 +#: dlltool.c:3683 #, c-format msgid " --non-deterministic-libraries\n" msgstr " --non-deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3783 +#: dlltool.c:3685 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr "" " utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile\n" " actuale\n" -#: dlltool.c:3785 +#: dlltool.c:3687 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr "" " utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile\n" " actuale (implicit)\n" -#: dlltool.c:3786 +#: dlltool.c:3688 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect adaugă dll indirecte la fișierul de export\n" -#: dlltool.c:3787 +#: dlltool.c:3689 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr "" " -D --dllname <nume> numele dll-ului de intrare de pus în biblioteca de\n" " interfață\n" -#: dlltool.c:3788 +#: dlltool.c:3690 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr "" " -d --input-def <fișier_def>\n" " numele fișierului .def care trebuie citit\n" -#: dlltool.c:3789 +#: dlltool.c:3691 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr "" " -z --output-def <fișier_def>\n" " numele fișierului .def ce urmează să fie creat\n" -#: dlltool.c:3790 +#: dlltool.c:3692 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols exportă toate simbolurile în .def\n" -#: dlltool.c:3791 +#: dlltool.c:3693 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols exportă numai simbolurile listate\n" -#: dlltool.c:3792 +#: dlltool.c:3694 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr "" " --exclude-symbols <lista>\n" " nu exportă <lista>\n" -#: dlltool.c:3793 +#: dlltool.c:3695 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes șterge simbolurile de excludere implicite\n" -#: dlltool.c:3794 +#: dlltool.c:3696 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr "" @@ -1492,31 +1493,31 @@ msgstr "" " citește fișierul de bază generat de editorul de\n" " legături\n" -#: dlltool.c:3795 +#: dlltool.c:3697 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 nu generează secțiunea idata$4\n" -#: dlltool.c:3796 +#: dlltool.c:3698 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 nu generează secțiunea idata$5\n" -#: dlltool.c:3797 +#: dlltool.c:3699 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr "" " --use-nul-prefixed-import-tables utilizează idata$4 și idata$5 cu\n" " prefixul zero\n" -#: dlltool.c:3798 +#: dlltool.c:3700 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr "" " -U --add-underscore adaugă liniuțe de subliniere la toate simbolurile\n" " din biblioteca de interfață\n" -#: dlltool.c:3799 +#: dlltool.c:3701 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr "" @@ -1524,7 +1525,7 @@ msgstr "" " adaugă liniuțe de subliniere la simbolurile\n" " stdcall din biblioteca de interfață\n" -#: dlltool.c:3800 +#: dlltool.c:3702 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr "" @@ -1532,141 +1533,141 @@ msgstr "" " nu toate simbolurile trebuie să fie prefixate de\n" " o liniuță de subliniere\n" -#: dlltool.c:3801 +#: dlltool.c:3703 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr "" " --leading-underscore toate simbolurile trebuie să fie prefixate de o\n" " liniuță de subliniere\n" -#: dlltool.c:3802 +#: dlltool.c:3704 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at elimină @<n> din numele exportate\n" -#: dlltool.c:3803 +#: dlltool.c:3705 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias adaugă alias fără @<n>\n" -#: dlltool.c:3804 +#: dlltool.c:3706 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> adaugă alias cu <prefix>\n" -#: dlltool.c:3805 +#: dlltool.c:3707 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <nume> utilizează <nume> pentru asamblator\n" -#: dlltool.c:3806 +#: dlltool.c:3708 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <fanioane> pasează <fanioane> la asamblator\n" -#: dlltool.c:3807 +#: dlltool.c:3709 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr "" " -C --compat-implib creează o bibliotecă de import compatibilă cu\n" " versiunea precedentă\n" -#: dlltool.c:3808 +#: dlltool.c:3710 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr "" " -n --no-delete păstrează fișierele temporare (repetați pentru o\n" " păstrare suplimentară)\n" -#: dlltool.c:3809 +#: dlltool.c:3711 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr "" " -t --temp-prefix <prefix> utilizează <prefix> pentru a construi nume de\n" " fișiere temporare\n" -#: dlltool.c:3810 +#: dlltool.c:3712 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <bibl_imp> raportează numele DLL-ului asociat cu <bibl_imp>\n" -#: dlltool.c:3811 +#: dlltool.c:3713 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr "" " --identify-strict face ca „--identify” să raporteze o eroare atunci\n" " când sunt mai multe DLL-uri\n" -#: dlltool.c:3812 +#: dlltool.c:3714 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose oferă informații detaliate\n" -#: dlltool.c:3813 +#: dlltool.c:3715 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version afișează versiunea programului\n" -#: dlltool.c:3814 +#: dlltool.c:3716 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help afișează aceste informații\n" -#: dlltool.c:3815 +#: dlltool.c:3717 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n" -#: dlltool.c:3817 +#: dlltool.c:3719 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr "" " -M --mcore-elf <nume_fișier>\n" " procesează fișierele obiect mcore-elf în <nume_fișier>\n" -#: dlltool.c:3818 +#: dlltool.c:3720 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <nume> utilizează <nume> ca editor de legături\n" -#: dlltool.c:3819 +#: dlltool.c:3721 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr "" " -F --linker-flags <fanioane>\n" " pasează <fanioane> la editorul de legături\n" -#: dlltool.c:3969 +#: dlltool.c:3871 #, c-format msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul de definiție: %s" -#: dlltool.c:3974 +#: dlltool.c:3876 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Componentele rutei eliminate din numele-dll, „%s”." -#: dlltool.c:4022 +#: dlltool.c:3924 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul-bază: %s" -#: dlltool.c:4060 +#: dlltool.c:3962 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Mașina „%s” nu este acceptată" -#: dlltool.c:4159 +#: dlltool.c:4063 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Avertisment, tipul de mașină (%d) nu este acceptat pentru import întârziat." -#: dlltool.c:4227 dllwrap.c:206 +#: dlltool.c:4131 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Se încearcă fișierul: %s" -#: dlltool.c:4234 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4138 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Se utilizează fișierul: %s" @@ -1956,7 +1957,7 @@ msgstr "Dimensiunea codificată a lui %d este prea mare pentru a fi citită\n" msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" msgstr "Dimensiunea codificată de 0 este prea mică pentru a fi citită\n" -#: dwarf.c:263 readelf.c:3921 readelf.c:12029 +#: dwarf.c:263 readelf.c:3943 readelf.c:12059 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" @@ -1977,7 +1978,7 @@ msgstr[1] "eroare internă: încercare de-a se citi doi octeți de date într-o msgstr[2] "eroare internă: încercare de-a se citi %d octeți de date într-o variabilă de dimensiunea %d" msgstr[3] "eroare internă: încercare de-a se citi %d de octeți de date într-o variabilă de dimensiunea %d" -#: dwarf.c:430 dwarf.c:5553 +#: dwarf.c:430 dwarf.c:5574 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "S-a întâlnit un operator de linie extinsă prost format!\n" @@ -2010,7 +2011,7 @@ msgstr "stabilește Adresa la %#<PRIx64>\n" msgid "define new File Table entry\n" msgstr "definește o nouă intrare în tabelul de fișiere\n" -#: dwarf.c:463 dwarf.c:4826 +#: dwarf.c:463 dwarf.c:4847 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Intrare\tDir\tOră\tDimensiune\tNume\n" @@ -2057,7 +2058,7 @@ msgstr "<nu există secțiunea .debug_str>" msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n" msgstr "decalajul DW_FORM_strp prea mare: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1797 +#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1796 msgid "<offset is too big>" msgstr "<decalajul este prea mare>" @@ -2099,444 +2100,444 @@ msgstr "indexul șirului %<PRIu64> se convertește într-un decalaj de %#<PRIx64 msgid "<string index too big>" msgstr "<index de șir prea mare>" -#: dwarf.c:683 +#: dwarf.c:682 #, c-format msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n" msgstr "decalaj indirect prea mare: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:684 +#: dwarf.c:683 msgid "<indirect index offset is too big>" msgstr "<decalajul indirect al indexului este prea mare>" -#: dwarf.c:694 +#: dwarf.c:693 msgid "<no NUL byte at end of section>" msgstr "<fără octet NUL la sfârșitul secțiunii>" -#: dwarf.c:706 +#: dwarf.c:705 msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n" msgstr "Nu se poate prelua adresa indexată: secțiunea .debug_addr lipsește\n" -#: dwarf.c:712 +#: dwarf.c:711 #, c-format msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n" msgstr "Decalaj în secțiunea %s prea mare: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:740 +#: dwarf.c:739 #, c-format msgid "Unable to locate %s section\n" msgstr "Nu se poate localiza secțiunea %s\n" -#: dwarf.c:746 +#: dwarf.c:745 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n" msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru a conține o valoare indexată dintr-o altă secțiune!\n" -#: dwarf.c:753 +#: dwarf.c:752 #, c-format msgid "Offset of %#<PRIx64> is too big for section %s\n" msgstr "Decalajul %#<PRIx64> este mai mare decât secțiunea %s.\n" #. Report the missing single zero which ends the section. -#: dwarf.c:1028 +#: dwarf.c:1027 #, c-format msgid "%s section not zero terminated\n" msgstr "secțiunea %s nu se termină cu zero\n" #. PR 17531: file:4bcd9ce9. -#: dwarf.c:1055 +#: dwarf.c:1054 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, dimensiunea abbrev (%#<PRIx64>) este mai mare decât dimensiunea secțiunii abbrev (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:1062 +#: dwarf.c:1061 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, decalajul abbrev (%#<PRIx64>) este mai mare decât dimensiunea secțiunii abbrev (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:1095 +#: dwarf.c:1094 #, c-format msgid "User TAG value: %#<PRIx64>" msgstr "Valoarea TAG de utilizator: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:1098 +#: dwarf.c:1097 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>" msgstr "Valoare TAG necunoscută: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:1119 +#: dwarf.c:1118 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Valoare FORM necunoscută: %lx" -#: dwarf.c:1137 +#: dwarf.c:1136 #, c-format msgid "Unknown IDX value: %lx" msgstr "Valoare IDX necunoscută: %lx" -#: dwarf.c:1151 +#: dwarf.c:1150 #, c-format msgid "%c%<PRIu64> byte block: " msgstr "bloc de octeți %c%<PRIu64>: " -#: dwarf.c:1488 +#: dwarf.c:1487 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref în informațiile cadru)" -#: dwarf.c:1511 +#: dwarf.c:1510 #, c-format msgid "size: %<PRIu64> " msgstr "dimensiune: %<PRIu64> " -#: dwarf.c:1513 +#: dwarf.c:1512 #, c-format msgid "offset: %<PRIu64> " msgstr "decalaj: %<PRIu64> " -#: dwarf.c:1529 +#: dwarf.c:1528 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address sau DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1554 +#: dwarf.c:1553 #, c-format msgid "(%s in frame info)" msgstr "(%s în informațiile cadru)" -#: dwarf.c:1657 +#: dwarf.c:1656 #, c-format msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value în informațiile cadru)" -#: dwarf.c:1710 +#: dwarf.c:1709 #, c-format msgid "(User defined location op %#x)" msgstr "(Operator de locație definit de utilizator %#x)" -#: dwarf.c:1712 +#: dwarf.c:1711 #, c-format msgid "(Unknown location op %#x)" msgstr "(Operator de locație necunoscut %#x)" -#: dwarf.c:1766 +#: dwarf.c:1765 msgid "<no links available>" msgstr "<nu există legături disponibile>" -#: dwarf.c:1790 +#: dwarf.c:1789 msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>" msgstr "<fără octet NUL la sfârșitul secțiunii alt .debug_str>" -#: dwarf.c:1795 +#: dwarf.c:1794 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n" msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt decalaj (%#<PRIx64>) prea mare sau nu există secțiuni de șir disponibile\n" -#: dwarf.c:1818 +#: dwarf.c:1817 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Valoare AT necunoscută: %lx" -#: dwarf.c:1884 +#: dwarf.c:1883 #, c-format msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n" msgstr "Lungimea blocului de atribut coruptă: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:2066 +#: dwarf.c:2055 #, c-format -msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %<PRIx64> (%s)\n" -msgstr "Nu se poate rezolva forma ref_addr: uvalue %lx > dimensiunea secțiunii %<PRIx64> (%s)\n" +msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %<PRIx64> >= section size %<PRIx64> (%s)\n" +msgstr "Nu se poate rezolva forma ref_addr: uvalue %<PRIx64> > dimensiunea secțiunii %<PRIx64> (%s)\n" -#: dwarf.c:2085 +#: dwarf.c:2074 #, c-format -msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n" -msgstr "Nu se poate rezolva forma de referință: uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > dimensiunea CU %tx\n" +msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n" +msgstr "Nu se poate rezolva forma de referință: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > dimensiunea CU %tx\n" -#: dwarf.c:2096 +#: dwarf.c:2085 #, c-format msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n" msgstr "Formă neașteptată %lx întâlnită în timpul căutării abrevierii pentru tip\n" -#: dwarf.c:2105 +#: dwarf.c:2093 #, c-format -msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n" -msgstr "Nu se pot găsi abrevieri pentru decalajul CU %#lx\n" +msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %<PRIx64>\n" +msgstr "Nu se pot găsi abrevieri pentru decalajul CU %<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:2110 +#: dwarf.c:2099 #, c-format -msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n" -msgstr "S-a întâlnit o listă de abrevieri goală pentru decalajul CU %lx\n" +msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %<PRIx64>\n" +msgstr "S-a întâlnit o listă de abrevieri goală pentru decalajul CU %<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:2135 +#: dwarf.c:2131 #, c-format msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n" msgstr "Nu se poate găsi intrarea pentru abrevierea %lu\n" -#: dwarf.c:2289 +#: dwarf.c:2285 msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n" msgstr "discr_list corupt - nu se utilizează o formă de bloc\n" -#: dwarf.c:2296 +#: dwarf.c:2292 msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n" msgstr "discr_list corupt - blocul nu este suficient de lung\n" -#: dwarf.c:2331 +#: dwarf.c:2327 #, c-format msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n" msgstr "discr_list corupt - octet discriminant nerecunoscut %#x\n" -#: dwarf.c:2405 +#: dwarf.c:2426 #, c-format msgid "implementation defined: %#<PRIx64>" msgstr "implementare definită: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:2407 +#: dwarf.c:2428 #, c-format msgid "unknown: %#<PRIx64>" msgstr "necunoscut: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:2438 +#: dwarf.c:2459 msgid "Corrupt attribute\n" msgstr "Atribut corupt\n" -#: dwarf.c:2461 +#: dwarf.c:2482 msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n" msgstr "Eroare internă: DW_FORM_ref_addr nu este acceptat în versiunea 1 a DWARF.\n" -#: dwarf.c:2655 +#: dwarf.c:2676 msgid "Block ends prematurely\n" msgstr "Blocul se termină prematur\n" #. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2690 dwarf.c:2703 dwarf.c:2727 +#: dwarf.c:2711 dwarf.c:2724 dwarf.c:2748 #, c-format msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(poziția:%#<PRIx64>): %s" -#: dwarf.c:2693 +#: dwarf.c:2714 #, c-format msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(șir indirect, decalaj: %#<PRIx64>): %s" -#: dwarf.c:2706 +#: dwarf.c:2727 #, c-format msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(șir de linie indirectă, decalaj: %#<PRIx64>): %s" -#: dwarf.c:2730 +#: dwarf.c:2751 #, c-format msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(șir indexat: %#<PRIx64>): %s" #. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2740 +#: dwarf.c:2761 #, c-format msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s" msgstr "%c(poziția: %#<PRIx64>) %s" -#: dwarf.c:2743 +#: dwarf.c:2764 #, c-format msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s" msgstr "%c(șir indirect alternativ, decalaj: %#<PRIx64>) %s" -#: dwarf.c:2802 +#: dwarf.c:2823 #, c-format msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n" msgstr "loc_offset %<PRIu64> prea mare\n" -#: dwarf.c:2832 +#: dwarf.c:2853 #, c-format msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>" msgstr "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:2843 +#: dwarf.c:2864 #, c-format msgid "Unrecognized form: %#lx\n" msgstr "Formă nerecunoscută: %#lx\n" -#: dwarf.c:2857 +#: dwarf.c:2878 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n" msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori loclists_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:2864 +#: dwarf.c:2885 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă loclists_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero\n" -#: dwarf.c:2878 +#: dwarf.c:2899 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n" msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori str_offsets_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:2885 +#: dwarf.c:2906 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă stroffsets_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero\n" -#: dwarf.c:2953 +#: dwarf.c:2974 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" msgstr "Mai multe atribute de decalaj de locație decât atributele DW_AT_GNU_locview\n" -#: dwarf.c:2964 +#: dwarf.c:2985 #, c-format msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n" msgstr "Numărul de vizualizări (%u) este mai mare decât numărul de locații (%u)\n" -#: dwarf.c:2971 +#: dwarf.c:2992 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" msgstr "Mai multe atribute DW_AT_GNU_locview decât atributele de decalaj de locație\n" -#: dwarf.c:3060 dwarf.c:3094 dwarf.c:3109 +#: dwarf.c:3081 dwarf.c:3115 dwarf.c:3130 #, c-format msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" msgstr "Formă neacceptată (%s) pentru atributul %s\n" -#: dwarf.c:3156 +#: dwarf.c:3177 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(nu este „inlined”)" -#: dwarf.c:3159 +#: dwarf.c:3180 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(„inlined”)" -#: dwarf.c:3162 +#: dwarf.c:3183 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(declarat ca „inline”, dar ignorat)" -#: dwarf.c:3165 +#: dwarf.c:3186 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(declarat ca „inline” și „inlined”)" -#: dwarf.c:3168 +#: dwarf.c:3189 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)" msgstr " (Valoare necunoscută a atributului „inline”: %#<PRIx64>)" -#: dwarf.c:3220 +#: dwarf.c:3241 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(tip definit de utilizator)" -#: dwarf.c:3222 +#: dwarf.c:3243 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(tip necunoscut)" -#: dwarf.c:3235 +#: dwarf.c:3256 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(accesibilitate necunoscută)" -#: dwarf.c:3247 +#: dwarf.c:3268 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(vizibilitate necunoscută)" -#: dwarf.c:3260 +#: dwarf.c:3281 #, c-format msgid "(user specified)" msgstr "(specificat de utilizator)" -#: dwarf.c:3262 +#: dwarf.c:3283 #, c-format msgid "(unknown endianity)" msgstr "(ordine necunoscută a octeților[tipul de endianness])" -#: dwarf.c:3274 +#: dwarf.c:3295 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(virtualitate necunoscută)" -#: dwarf.c:3286 +#: dwarf.c:3307 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(caz necunoscut)" -#: dwarf.c:3304 +#: dwarf.c:3325 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(definit de utilizator)" -#: dwarf.c:3306 +#: dwarf.c:3327 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(convenție necunoscută)" -#: dwarf.c:3315 +#: dwarf.c:3336 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(nedefinit)" -#: dwarf.c:3325 +#: dwarf.c:3346 #, c-format msgid "(unsigned)" msgstr "(fără semn)" -#: dwarf.c:3326 +#: dwarf.c:3347 #, c-format msgid "(leading overpunch)" msgstr "(„overpunch” inițial)" -#: dwarf.c:3327 +#: dwarf.c:3348 #, c-format msgid "(trailing overpunch)" msgstr "(„overpunch” final)" -#: dwarf.c:3328 +#: dwarf.c:3349 #, c-format msgid "(leading separate)" msgstr "(„separate” inițial)" -#: dwarf.c:3329 +#: dwarf.c:3350 #, c-format msgid "(trailing separate)" msgstr "(„separate” final)" -#: dwarf.c:3330 dwarf.c:3341 +#: dwarf.c:3351 dwarf.c:3362 #, c-format msgid "(unrecognised)" msgstr "(nerecunoscut)" -#: dwarf.c:3338 +#: dwarf.c:3359 #, c-format msgid "(no)" msgstr "(nu)" -#: dwarf.c:3339 +#: dwarf.c:3360 #, c-format msgid "(in class)" msgstr "(în clasă)" -#: dwarf.c:3340 +#: dwarf.c:3361 #, c-format msgid "(out of class)" msgstr "(în afara clasei)" -#: dwarf.c:3379 +#: dwarf.c:3400 #, c-format msgid " (location list)" msgstr " (lista de locații)" -#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6809 dwarf.c:7011 dwarf.c:7186 +#: dwarf.c:3423 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [fără DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:3432 +#: dwarf.c:3453 #, c-format msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n" msgstr "Decalajul %#<PRIx64> folosit ca valoare pentru atributul DW_AT_import al DIE la decalajul %#tx este prea mare.\n" -#: dwarf.c:3438 +#: dwarf.c:3459 #, c-format msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "\t[Număr abreviere: %ld" -#: dwarf.c:3533 +#: dwarf.c:3554 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" @@ -2545,7 +2546,7 @@ msgstr "" "Descărcare brută a conținutului de depanare al secțiunii %s (încărcat de la %s):\n" "\n" -#: dwarf.c:3536 +#: dwarf.c:3557 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2554,7 +2555,7 @@ msgstr "" "Descărcare brută a conținutului de depanare al secțiunii %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:3541 +#: dwarf.c:3562 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" @@ -2563,7 +2564,7 @@ msgstr "" "Conținutul secțiunii %s (încărcat din %s):\n" "\n" -#: dwarf.c:3544 +#: dwarf.c:3565 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -2572,205 +2573,205 @@ msgstr "" "Conținutul secțiunii %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:3671 +#: dwarf.c:3692 msgid "Unexpected form in top DIE\n" msgstr "Format neașteptat în partea de sus DIE\n" -#: dwarf.c:3706 +#: dwarf.c:3727 msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n" msgstr "Format neașteptat al DW_AT_rnglists_base în partea de sus DIE\n" -#: dwarf.c:3717 +#: dwarf.c:3738 msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n" msgstr "Format neașteptat al DW_AT_addr_base în partea de sus DIE\n" -#: dwarf.c:3764 +#: dwarf.c:3785 #, c-format msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n" msgstr "Valoarea rezervată a lungimii (%#<PRIx64>) găsită în secțiunea %s\n" -#: dwarf.c:3774 +#: dwarf.c:3795 #, c-format msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n" msgstr "Lungimea unității corupte (s-a obținut %#<PRIx64>, când se aștepta cel mult %#tx) în secțiunea %s\n" # De întrebat, dezvoltatorii; comp= compilation, computation sau comparation? -#: dwarf.c:3784 +#: dwarf.c:3805 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "Fără unități de comparație în secțiunea %s?\n" -#: dwarf.c:3798 +#: dwarf.c:3819 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "Nu este suficientă memorie pentru o matrice de informații de depanare de %u intrări\n" -#: dwarf.c:3832 +#: dwarf.c:3853 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Nu se poate localiza secțiunea %s!\n" # La fel ca mai sus, de întrbat dezvoltatorii; compunit = ? -> unitate de ?, sau cuvînt magic (nume de clasă, funcție, procedeu, etc) -#: dwarf.c:3999 +#: dwarf.c:4020 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în antetul compunit, folosind în schimb %d\n" -#: dwarf.c:4033 +#: dwarf.c:4054 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n" msgstr " Unitate de compilare @ decalaj %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:4035 +#: dwarf.c:4056 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64> (%s)\n" msgstr " Lungime: %#<PRIx64> (%s)\n" -#: dwarf.c:4038 +#: dwarf.c:4059 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versiune: %d\n" -#: dwarf.c:4043 +#: dwarf.c:4064 #, c-format msgid " Unit Type: %s (%x)\n" msgstr " Tip unitate: %s (%x)\n" -#: dwarf.c:4047 +#: dwarf.c:4068 #, c-format msgid " Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Decalaj abreviere: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4049 +#: dwarf.c:4070 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Dim. indicatorului: %d\n" -#: dwarf.c:4052 +#: dwarf.c:4073 #, c-format msgid " Signature: %#<PRIx64>\n" msgstr " Semnătură: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4053 +#: dwarf.c:4074 #, c-format msgid " Type Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Tip de decalaj: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4056 +#: dwarf.c:4077 #, c-format msgid " DWO ID: %#<PRIx64>\n" msgstr " DWO ID: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4062 +#: dwarf.c:4083 #, c-format msgid " Section contributions:\n" msgstr " Contribuții secțiune:\n" -#: dwarf.c:4063 +#: dwarf.c:4084 #, c-format msgid " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4065 +#: dwarf.c:4086 #, c-format msgid " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4067 +#: dwarf.c:4088 #, c-format msgid " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4069 +#: dwarf.c:4090 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4079 +#: dwarf.c:4100 #, c-format msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU de la poziția %#<PRIx64> conține un număr de versiune corupt sau neacceptat: %d.\n" -#: dwarf.c:4091 +#: dwarf.c:4112 #, c-format msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" msgstr "CU de la poziția %#<PRIx64> conține tipul de unitate corupt sau neacceptat: %d.\n" -#: dwarf.c:4136 +#: dwarf.c:4157 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: Numărul abrevierilor: 0\n" -#: dwarf.c:4146 +#: dwarf.c:4167 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "S-a detectat un marcator „end-of-siblings” fals la poziția %lx în secțiunea %s\n" -#: dwarf.c:4150 +#: dwarf.c:4171 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Alte avertismente despre marcatorii falși „end-of-siblings” au fost suprimate\n" -#: dwarf.c:4173 +#: dwarf.c:4194 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Numărul abrevierilor: %lu" -#: dwarf.c:4177 +#: dwarf.c:4198 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:4197 +#: dwarf.c:4218 #, c-format msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE la poziția %#lx se referă la numărul de abreviere %lu care nu există\n" -#: dwarf.c:4260 +#: dwarf.c:4281 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă rnglists_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero\n" -#: dwarf.c:4308 +#: dwarf.c:4329 msgid "DIE has locviews without loclist\n" msgstr "DIE are locviews fără loclist\n" -#: dwarf.c:4419 +#: dwarf.c:4440 #, c-format msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Câmpul de lungime (%#<PRIx64>) din antetul debug_line este greșit - secțiunea este prea mică\n" -#: dwarf.c:4436 +#: dwarf.c:4457 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "Numai informațiile de linie de la DWARF versiunile 2, 3, 4 și 5 sunt acceptate în prezent.\n" -#: dwarf.c:4448 dwarf.c:7349 dwarf.c:8287 +#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8308 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "Secțiunea %s conține dimensiunea selectorului de segment neacceptată: %d.\n" -#: dwarf.c:4465 +#: dwarf.c:4486 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Operații maxime nevalide pe insn.\n" -#: dwarf.c:4492 +#: dwarf.c:4513 msgid "Directory Table" msgstr "Tabelul de directoare" -#: dwarf.c:4492 +#: dwarf.c:4513 msgid "File Name Table" msgstr "Tabelul cu nume de fișiere" -#: dwarf.c:4496 +#: dwarf.c:4517 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n" msgstr "Număr neașteptat de mare de coloane în %s (%u)\n" -#: dwarf.c:4506 +#: dwarf.c:4527 #, c-format msgid "%s: Corrupt format description entry\n" msgstr "%s: Intrare coruptă de descriere a formatului\n" -#: dwarf.c:4514 +#: dwarf.c:4535 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2779,17 +2780,17 @@ msgstr "" "\n" " %s este gol.\n" -#: dwarf.c:4520 +#: dwarf.c:4541 #, c-format msgid "%s: Corrupt entry count %#<PRIx64>\n" msgstr "%s: Număr de intrări corupt %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4526 +#: dwarf.c:4547 #, c-format msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n" msgstr "%s: numărul formatelor este zero, dar tabelul nu este gol\n" -#: dwarf.c:4531 +#: dwarf.c:4552 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2798,42 +2799,42 @@ msgstr "" "\n" " %s (poziția %#tx, linii %<PRIu64>, coloane %u):\n" -#: dwarf.c:4534 +#: dwarf.c:4555 #, c-format msgid " Entry" msgstr " Intrare" -#: dwarf.c:4548 +#: dwarf.c:4569 #, c-format msgid "\tName" msgstr "\tNume" -#: dwarf.c:4551 +#: dwarf.c:4572 #, c-format msgid "\tDir" msgstr "\tDir" -#: dwarf.c:4554 +#: dwarf.c:4575 #, c-format msgid "\tTime" msgstr "\tOra" -#: dwarf.c:4557 +#: dwarf.c:4578 #, c-format msgid "\tSize" msgstr "\tDim." -#: dwarf.c:4560 +#: dwarf.c:4581 #, c-format msgid "\tMD5\t\t\t" msgstr "\tMD5\t\t\t" -#: dwarf.c:4563 +#: dwarf.c:4584 #, c-format msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)" msgstr "\t(Tip de conținut în format necunoscut %<PRIu64>)" -#: dwarf.c:4597 +#: dwarf.c:4618 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2842,137 +2843,137 @@ msgstr "" "\n" "%s: Lista de intrări corupte\n" -#: dwarf.c:4623 +#: dwarf.c:4644 msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n" msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: dimensiunea este prea mică\n" -#: dwarf.c:4630 +#: dwarf.c:4651 msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5\n" msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: versiunea < 5\n" -#: dwarf.c:4634 +#: dwarf.c:4655 msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n" msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: is_supplementary nu este 0 sau 1\n" -#: dwarf.c:4638 +#: dwarf.c:4659 msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n" msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: numele fișierului nu este gol în secțiunea suplimentară\n" -#: dwarf.c:4643 +#: dwarf.c:4664 msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n" msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: numele fișierului nu este terminat cu NULL\n" -#: dwarf.c:4651 +#: dwarf.c:4672 msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n" msgstr "secțiune .debug_sup coruptă: câmp LEB128 greșit pentru lungimea sumei de control\n" -#: dwarf.c:4657 +#: dwarf.c:4678 msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n" msgstr "secțiune .debug_sup coruptă: lungimea sumei de control este mai mare decât lungimea secțiunii rămase\n" -#: dwarf.c:4662 +#: dwarf.c:4683 #, c-format msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n" msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: există %#<PRIx64> octeți suplimentari, neutilizați la sfârșitul secțiunii\n" -#: dwarf.c:4667 +#: dwarf.c:4688 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Versiune: %u\n" -#: dwarf.c:4668 +#: dwarf.c:4689 #, c-format msgid " Is Supp: %u\n" msgstr " Este suplim.: %u\n" -#: dwarf.c:4669 +#: dwarf.c:4690 #, c-format msgid " Filename: %s\n" msgstr " Nume fișier: %s\n" -#: dwarf.c:4670 +#: dwarf.c:4691 #, c-format msgid " Checksum Len: %<PRIu64>\n" msgstr " Lung. sumă ctrl.: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4673 +#: dwarf.c:4694 #, c-format msgid " Checksum: " msgstr " Sumă ctrl.: " -#: dwarf.c:4721 dwarf.c:5139 +#: dwarf.c:4742 dwarf.c:5160 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" msgstr "Secțiune .debug_line parțială întâlnită fără o secțiune .debug_line completă anterioară\n" -#: dwarf.c:4734 +#: dwarf.c:4755 #, c-format msgid " Offset: %#tx\n" msgstr " Poziție: %#tx\n" -#: dwarf.c:4735 +#: dwarf.c:4756 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Lungime: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:4736 +#: dwarf.c:4757 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " Versiune DWARF: %d\n" -#: dwarf.c:4739 +#: dwarf.c:4760 #, c-format msgid " Address size (bytes): %d\n" msgstr " Dimensiune Adresă (octeți): %d\n" -#: dwarf.c:4740 +#: dwarf.c:4761 #, c-format msgid " Segment selector (bytes): %d\n" msgstr " Selector de segmente (octeți): %d\n" -#: dwarf.c:4742 +#: dwarf.c:4763 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Lungime prolog: %d\n" -#: dwarf.c:4743 +#: dwarf.c:4764 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Lungime minimă instrucțiune: %d\n" -#: dwarf.c:4745 +#: dwarf.c:4766 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Operațiuni maxime pe instrucțiune: %d\n" -#: dwarf.c:4746 +#: dwarf.c:4767 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Valoarea inițială a lui „is_stmt”: %d\n" -#: dwarf.c:4747 +#: dwarf.c:4768 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Bază Linie: %d\n" -#: dwarf.c:4748 +#: dwarf.c:4769 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Interval Linie: %d\n" -#: dwarf.c:4749 +#: dwarf.c:4770 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Baza codului operațional: %d\n" -#: dwarf.c:4754 dwarf.c:5155 +#: dwarf.c:4775 dwarf.c:5176 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "Intervalul de linii de 0 este nevalid, utilizând în schimb 1\n" -#: dwarf.c:4766 +#: dwarf.c:4787 msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "Baza liniei se extinde dincolo de capătul secțiunii\n" -#: dwarf.c:4770 +#: dwarf.c:4791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2981,7 +2982,7 @@ msgstr "" "\n" " Coduri operaționale:\n" -#: dwarf.c:4773 +#: dwarf.c:4794 #, c-format msgid " Opcode %d has %d arg\n" msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" @@ -2990,7 +2991,7 @@ msgstr[1] " Codul operațional %d are două argumente\n" msgstr[2] " Codul operațional %d are %d argumente\n" msgstr[3] " Codul operațional %d are %d de argumente\n" -#: dwarf.c:4793 +#: dwarf.c:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2999,7 +3000,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabelul de directoare este gol.\n" -#: dwarf.c:4798 +#: dwarf.c:4819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3008,7 +3009,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabelul de directoare (poziția %#tx):\n" -#: dwarf.c:4821 +#: dwarf.c:4842 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3017,7 +3018,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabelul cu nume de fișiere este gol.\n" -#: dwarf.c:4824 +#: dwarf.c:4845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3026,217 +3027,217 @@ msgstr "" "\n" " Tabelul cu nume de fișiere (poziția %#tx):\n" -#: dwarf.c:4849 +#: dwarf.c:4870 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Intrare coruptă în tabelul cu nume de fișiere\n" -#: dwarf.c:4866 +#: dwarf.c:4887 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr " Declarații fără număr de linie.\n" -#: dwarf.c:4869 +#: dwarf.c:4890 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Declarații cu numărul de linie:\n" -#: dwarf.c:4891 +#: dwarf.c:4912 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s" msgstr " Cod operațional special %d: avansează adresa cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>%s" -#: dwarf.c:4896 dwarf.c:4917 dwarf.c:4959 dwarf.c:4979 dwarf.c:5027 -#: dwarf.c:5047 +#: dwarf.c:4917 dwarf.c:4938 dwarf.c:4980 dwarf.c:5000 dwarf.c:5048 +#: dwarf.c:5068 msgid " (reset view)" msgstr " (reinițializează vizualizarea)" -#: dwarf.c:4911 +#: dwarf.c:4932 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s" msgstr " Cod operațional special %d: avansează adresa cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>[%d]%s" -#: dwarf.c:4921 +#: dwarf.c:4942 #, c-format msgid " and Line by %d to %d" msgstr " și Linia de la %d la %d" -#: dwarf.c:4924 dwarf.c:4941 +#: dwarf.c:4945 dwarf.c:4962 #, c-format msgid " (view %u)\n" msgstr " (vizualizarea %u)\n" -#: dwarf.c:4939 +#: dwarf.c:4960 #, c-format msgid " Copy" msgstr " Copiază" -#: dwarf.c:4955 +#: dwarf.c:4976 #, c-format msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n" msgstr " Crește contorul programului cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>%s\n" -#: dwarf.c:4974 +#: dwarf.c:4995 #, c-format msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n" msgstr " Crește contorul programului cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>[%d]%s\n" -#: dwarf.c:4986 +#: dwarf.c:5007 #, c-format msgid " Advance Line by %d to %d\n" msgstr " Avansează linia cu %d la %d\n" -#: dwarf.c:4992 +#: dwarf.c:5013 #, c-format msgid " Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n" msgstr " Stabilește numele fișierului la intrarea %<PRIu64> din tabelul cu nume de fișiere\n" -#: dwarf.c:4999 +#: dwarf.c:5020 #, c-format msgid " Set column to %<PRIu64>\n" msgstr " Stabilește coloana la %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:5006 +#: dwarf.c:5027 #, c-format msgid " Set is_stmt to %d\n" msgstr " Stabilește is_stmt la %d\n" -#: dwarf.c:5011 +#: dwarf.c:5032 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Stabilește blocul de bază\n" -#: dwarf.c:5023 +#: dwarf.c:5044 #, c-format msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n" msgstr " Crește contorul programului cu constanta %<PRIu64> la %#<PRIx64>%s\n" -#: dwarf.c:5042 +#: dwarf.c:5063 #, c-format msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n" msgstr " Crește contorul programului cu constanta %<PRIu64> la %#<PRIx64>[%d]%s\n" -#: dwarf.c:5055 +#: dwarf.c:5076 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n" msgstr " Crește contorul programului cu cantitatea de dimensiune fixă %<PRIu64> la %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:5062 +#: dwarf.c:5083 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Stabilește prologue_end la „true” (adevărat)\n" -#: dwarf.c:5066 +#: dwarf.c:5087 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Stabilește epilogue_begin la „true” (adevărat)\n" -#: dwarf.c:5071 +#: dwarf.c:5092 #, c-format msgid " Set ISA to %<PRIu64>\n" msgstr " Stabilește ISA la %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:5075 dwarf.c:5752 +#: dwarf.c:5096 dwarf.c:5773 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Cod operațional %d necunoscut cu operanzi: " -#: dwarf.c:5168 +#: dwarf.c:5189 #, c-format msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "baza codului operațional de %d se extinde dincolo de sfârșitul secțiunii\n" -#: dwarf.c:5183 +#: dwarf.c:5204 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n" msgstr "Număr neașteptat de mare de coloane în tabelul de nume de directoare (%u)\n" -#: dwarf.c:5195 dwarf.c:5225 dwarf.c:5255 +#: dwarf.c:5216 dwarf.c:5246 dwarf.c:5276 msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "Lista de directoare coruptă\n" -#: dwarf.c:5203 +#: dwarf.c:5224 #, c-format msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n" msgstr "numărul de directoare (0x%x) depășește dimensiunea secțiunii %s\n" -#: dwarf.c:5263 +#: dwarf.c:5284 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n" msgstr "Număr neașteptat de mare de coloane în tabelul cu nume de fișiere (%u)\n" -#: dwarf.c:5276 dwarf.c:5307 dwarf.c:5354 +#: dwarf.c:5297 dwarf.c:5328 dwarf.c:5375 msgid "Corrupt file name list\n" msgstr "Lista de nume de fișiere coruptă\n" -#: dwarf.c:5284 +#: dwarf.c:5305 #, c-format msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n" msgstr "numărul de fișiere (0x%x) depășește dimensiunea secțiunii %s\n" -#: dwarf.c:5376 +#: dwarf.c:5397 msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "tabelul de director se termină în mod neașteptat\n" -#: dwarf.c:5416 +#: dwarf.c:5437 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "tabelul de fișiere se termină în mod neașteptat\n" -#: dwarf.c:5449 +#: dwarf.c:5470 #, c-format msgid "CU: No directory table\n" msgstr "CU: Fără tabel de directoare\n" -#: dwarf.c:5451 +#: dwarf.c:5472 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:5461 dwarf.c:5793 readelf.c:7953 readelf.c:8049 readelf.c:8066 -#: readelf.c:8083 readelf.c:8893 readelf.c:13130 readelf.c:13792 -#: readelf.c:13805 readelf.c:19448 readelf.c:19480 +#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7978 readelf.c:8074 readelf.c:8091 +#: readelf.c:8108 readelf.c:8921 readelf.c:13160 readelf.c:13822 +#: readelf.c:13835 readelf.c:19485 readelf.c:19517 msgid "<unknown>" msgstr "<necunoscut>" -#: dwarf.c:5468 dwarf.c:5679 +#: dwarf.c:5489 dwarf.c:5700 #, c-format msgid "directory index %u >= number of directories %u\n" msgstr "index de directoare %u >= numărul de directoare %u\n" -#: dwarf.c:5471 dwarf.c:5787 elfcomm.c:776 readelf.c:918 readelf.c:9070 -#: readelf.c:9682 readelf.c:11708 readelf.c:14099 readelf.c:14165 -#: readelf.c:14169 readelf.c:14283 readelf.c:18177 readelf.c:18267 -#: readelf.c:18860 readelf.c:18879 readelf.c:18998 readelf.c:19457 -#: readelf.c:20620 readelf.c:20623 +#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9099 +#: readelf.c:9712 readelf.c:11738 readelf.c:14129 readelf.c:14195 +#: readelf.c:14199 readelf.c:14313 readelf.c:18214 readelf.c:18304 +#: readelf.c:18897 readelf.c:18916 readelf.c:19035 readelf.c:19494 +#: readelf.c:20657 readelf.c:20660 #, c-format msgid "<corrupt>" msgstr "<corupt>" -#: dwarf.c:5477 +#: dwarf.c:5498 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:5487 +#: dwarf.c:5508 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Nume fișier Număr linie Adresa de pornire Vedere Declarație\n" -#: dwarf.c:5489 +#: dwarf.c:5510 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Nume fișier Număr linie Adresa de pornire Vedere Declarație\n" -#: dwarf.c:5492 +#: dwarf.c:5513 #, c-format msgid "CU: Empty file name table\n" msgstr "CU: Tabelul de nume de fișiere este gol\n" -#: dwarf.c:5599 +#: dwarf.c:5620 #, c-format msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n" msgstr "NECUNOSCUT (%u): lungime %ld\n" -#: dwarf.c:5649 +#: dwarf.c:5670 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3245,12 +3246,12 @@ msgstr "" "\n" " [Utilizează intrarea din tabelul de fișiere %d]\n" -#: dwarf.c:5653 dwarf.c:5785 +#: dwarf.c:5674 dwarf.c:5806 #, c-format msgid "file index %u >= number of files %u\n" msgstr "indexul fișierelor %u >= numărul de fișiere %u\n" -#: dwarf.c:5655 +#: dwarf.c:5676 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3259,7 +3260,7 @@ msgstr "" "\n" " <indexul tabelului de fișiere peste măsură de mare %u>" -#: dwarf.c:5669 +#: dwarf.c:5690 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3268,7 +3269,7 @@ msgstr "" "\n" " [Se utilizează fișierul %s în intrarea din tabelul de directoare %d]\n" -#: dwarf.c:5682 +#: dwarf.c:5703 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3277,78 +3278,78 @@ msgstr "" "\n" " <intrarea din tabelul de directoare peste măsură de mare %u>\n" -#: dwarf.c:5748 +#: dwarf.c:5769 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Stabilește ISA la %lu\n" -#: dwarf.c:5955 +#: dwarf.c:5976 msgid "no info" msgstr "fără informații" -#: dwarf.c:5956 +#: dwarf.c:5977 msgid "type" msgstr "tip" -#: dwarf.c:5957 +#: dwarf.c:5978 msgid "variable" msgstr "variabilă" -#: dwarf.c:5958 +#: dwarf.c:5979 msgid "function" msgstr "funcție" -#: dwarf.c:5959 +#: dwarf.c:5980 msgid "other" msgstr "altele" -#: dwarf.c:5960 +#: dwarf.c:5981 msgid "unused5" msgstr "neutilizat5" -#: dwarf.c:5961 +#: dwarf.c:5982 msgid "unused6" msgstr "neutilizat6" -#: dwarf.c:5962 +#: dwarf.c:5983 msgid "unused7" msgstr "neutilizat7" -#: dwarf.c:6000 +#: dwarf.c:6021 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#lx are lungimea %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6015 dwarf.c:7717 +#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7738 #, c-format msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "Decalajul .debug_info de %#<PRIx64> în secțiunea %s nu indică un antet CU.\n" -#: dwarf.c:6021 +#: dwarf.c:6042 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Lungimea: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:6023 +#: dwarf.c:6044 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versiunea: %d\n" -#: dwarf.c:6025 +#: dwarf.c:6046 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: %#<PRIx64>\n" msgstr " Decalajul în secțiunea .debug_info: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6027 +#: dwarf.c:6048 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n" msgstr " Dimensiunea zonei din secțiunea .debug_info: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:6036 +#: dwarf.c:6057 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Numai numele publice „pubnames” DWARF 2 și 3 sunt acceptate în prezent\n" -#: dwarf.c:6044 +#: dwarf.c:6065 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3357,7 +3358,7 @@ msgstr "" "\n" " Decalaj Tip Nume\n" -#: dwarf.c:6046 +#: dwarf.c:6067 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3366,222 +3367,222 @@ msgstr "" "\n" " Decalaj\tNume\n" -#: dwarf.c:6080 +#: dwarf.c:6101 msgid "s" msgstr "s" -#: dwarf.c:6080 +#: dwarf.c:6101 msgid "g" msgstr "g" -#: dwarf.c:6138 +#: dwarf.c:6159 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - nr.linie: %d nr.fișier: %d\n" -#: dwarf.c:6144 +#: dwarf.c:6165 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:6151 +#: dwarf.c:6172 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - nr.linie : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6161 +#: dwarf.c:6182 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - nr.linie : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6174 +#: dwarf.c:6195 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constanta : %d șir : %*s\n" -#: dwarf.c:6326 +#: dwarf.c:6347 #, c-format msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n" msgstr "Se aștepta să se găsească un număr de versiune de 4 sau 5 în secțiunea %s, dar în schimb s-a găsit %d\n" -#: dwarf.c:6333 +#: dwarf.c:6354 #, c-format msgid " Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Poziție: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6334 +#: dwarf.c:6355 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versiunea: %d\n" -#: dwarf.c:6335 +#: dwarf.c:6356 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Dimensiunea decalajului: %d\n" -#: dwarf.c:6339 +#: dwarf.c:6360 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: %#<PRIx64>\n" msgstr " Decalajul în .debug_line: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6353 +#: dwarf.c:6374 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Argumente pentru codul operațional al extensiei:\n" -#: dwarf.c:6360 +#: dwarf.c:6381 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " DW_MACRO_%02x nu are argumente\n" -#: dwarf.c:6363 +#: dwarf.c:6384 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " DW_MACRO_%02x argumente: " -#: dwarf.c:6389 +#: dwarf.c:6410 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Formă de cod operațional de extensie nevalidă %s\n" -#: dwarf.c:6406 +#: dwarf.c:6427 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "secțiunea .debug_macro nu se termină cu zero\n" -#: dwarf.c:6420 +#: dwarf.c:6441 #, c-format msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_define - nr.linie : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6430 +#: dwarf.c:6451 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_undef - nr.linie : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6445 +#: dwarf.c:6466 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "DW_MACRO_start_file a fost folosit, dar nu a fost furnizat niciun decalaj .debug_line.\n" -#: dwarf.c:6451 +#: dwarf.c:6472 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - nr.linie: %d nr.fișier: %d\n" -#: dwarf.c:6454 +#: dwarf.c:6475 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - nr.linie: %d nr.linie: %d nume_fișier: %s%s%s\n" -#: dwarf.c:6462 +#: dwarf.c:6483 #, c-format msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:6472 +#: dwarf.c:6493 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define_strp - nr.linie : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:6483 +#: dwarf.c:6504 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef_strp - nr.linie : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:6489 +#: dwarf.c:6510 #, c-format msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_import - decalaj : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6496 +#: dwarf.c:6517 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_define_sup - nr.linie : %d decalaj macro : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6504 +#: dwarf.c:6525 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_undef_sup - nr.linie : %d decalaj macro : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6511 +#: dwarf.c:6532 #, c-format msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_import_sup - decalaj : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6526 +#: dwarf.c:6547 #, c-format msgid "(with offset %#<PRIx64>) " msgstr "(cu decalaj %#<PRIx64>) " -#: dwarf.c:6527 +#: dwarf.c:6548 #, c-format msgid "lineno : %d macro : %s\n" msgstr "nr.linie : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:6534 +#: dwarf.c:6555 #, c-format msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED" msgstr " <Operator macro specific țintei: %#x - NEGESTIONAT" -#: dwarf.c:6540 +#: dwarf.c:6561 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Cod operațional macro necunoscut %02x detectat\n" -#: dwarf.c:6551 +#: dwarf.c:6572 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_%02x\n" -#: dwarf.c:6554 +#: dwarf.c:6575 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x -" msgstr " DW_MACRO_%02x -" -#: dwarf.c:6601 +#: dwarf.c:6622 #, c-format msgid " Number TAG (%#<PRIx64>)\n" msgstr " Număr TAG (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:6610 +#: dwarf.c:6631 msgid "has children" msgstr "are descendenți" -#: dwarf.c:6610 +#: dwarf.c:6631 msgid "no children" msgstr "nu are descendenți" -#: dwarf.c:6674 +#: dwarf.c:6695 #, c-format msgid "location view pair\n" msgstr "pereche de vizualizare a locației\n" -#: dwarf.c:6705 +#: dwarf.c:6726 #, c-format msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Nu există informații de depanare disponibile pentru listele de locații de intrare: %u\n" -#: dwarf.c:6717 dwarf.c:6858 dwarf.c:7079 +#: dwarf.c:6738 dwarf.c:6879 dwarf.c:7100 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în informațiile de depanare pentru intrarea %d\n" -#: dwarf.c:6729 dwarf.c:6782 dwarf.c:6791 dwarf.c:6870 dwarf.c:6985 -#: dwarf.c:6993 dwarf.c:7091 dwarf.c:7163 dwarf.c:7171 +#: dwarf.c:6750 dwarf.c:6803 dwarf.c:6812 dwarf.c:6891 dwarf.c:7006 +#: dwarf.c:7014 dwarf.c:7112 dwarf.c:7184 dwarf.c:7192 #, c-format msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "Lista de locații care începe cu poziția %#<PRIx64> nu este încheiată.\n" -#: dwarf.c:6751 dwarf.c:6898 dwarf.c:7128 dwarf.c:8088 dwarf.c:8147 +#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8109 dwarf.c:8168 #, c-format msgid "<End of list>\n" msgstr "<Sfârșitul listei>\n" -#: dwarf.c:6763 dwarf.c:6908 dwarf.c:6943 dwarf.c:8156 dwarf.c:8180 +#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8177 dwarf.c:8201 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(adresa de bază)\n" -#: dwarf.c:6777 dwarf.c:6892 dwarf.c:7117 +#: dwarf.c:6798 dwarf.c:6913 dwarf.c:7138 #, c-format msgid "" "views at %8.8<PRIx64> for:\n" @@ -3590,90 +3591,90 @@ msgstr "" "vizualizări la %8.8<PRIx64> pentru:\n" " %*s " -#: dwarf.c:6812 dwarf.c:7014 dwarf.c:8107 dwarf.c:8213 +#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8128 dwarf.c:8234 msgid " (start == end)" msgstr " (început == sfârșit)" -#: dwarf.c:6814 dwarf.c:7016 dwarf.c:8109 dwarf.c:8215 +#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8130 dwarf.c:8236 msgid " (start > end)" msgstr " (început > sfârșit)" -#: dwarf.c:6904 +#: dwarf.c:6925 #, c-format msgid "(index into .debug_addr) " msgstr "(index în .debug_addr) " -#: dwarf.c:6960 +#: dwarf.c:6981 #, c-format msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" msgstr "Vizualizare intrarea perechii în loclist cu atributul locviews\n" -#: dwarf.c:6967 +#: dwarf.c:6988 #, c-format msgid "views for:\n" msgstr "vizualizări pentru:\n" -#: dwarf.c:6972 +#: dwarf.c:6993 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "Tip de intrare nevalid în lista de locații %d\n" -#: dwarf.c:7025 +#: dwarf.c:7046 #, c-format msgid "Trailing view pair not used in a range" msgstr "Perechea de vizualizare finală nu este utilizată într-un interval" -#: dwarf.c:7067 +#: dwarf.c:7088 #, c-format msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Fără informații de depanare pentru listele de locații de intrare: %u\n" -#: dwarf.c:7134 +#: dwarf.c:7155 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(intrare de selecție a adresei de bază)\n" -#: dwarf.c:7155 +#: dwarf.c:7176 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Tip de intrare necunoscut în lista de locații 0x%x.\n" -#: dwarf.c:7239 +#: dwarf.c:7260 #, c-format msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Tabel la poziția %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7255 dwarf.c:8278 +#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8299 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " Lungime: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7256 dwarf.c:8279 +#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8300 #, c-format msgid " DWARF version: %u\n" msgstr " Versiunea DWARF: %u\n" -#: dwarf.c:7257 dwarf.c:8280 +#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8301 #, c-format msgid " Address size: %u\n" msgstr " Dimensiunea adresei: %u\n" -#: dwarf.c:7258 dwarf.c:8281 +#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8302 #, c-format msgid " Segment size: %u\n" msgstr " Dimensiunea segmentului: %u\n" -#: dwarf.c:7259 dwarf.c:8282 +#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8303 #, c-format msgid " Offset entries: %u\n" msgstr " Intrări decalaj: %u\n" -#: dwarf.c:7263 +#: dwarf.c:7284 #, c-format msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "Secțiunea %s conține o dimensiune neacceptată a selectorului de segment: %d.\n" -#: dwarf.c:7271 +#: dwarf.c:7292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3682,12 +3683,12 @@ msgstr "" "\n" " Intrările de decalaj încep de la %#tx:\n" -#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8309 +#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8330 #, c-format msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n" msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7318 dwarf.c:7598 dwarf.c:7815 dwarf.c:7939 dwarf.c:8347 +#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7619 dwarf.c:7836 dwarf.c:7960 dwarf.c:8368 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3696,21 +3697,21 @@ msgstr "" "\n" "Secțiunea %s este goală.\n" -#: dwarf.c:7338 +#: dwarf.c:7359 #, c-format msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "Secțiunea %s conține un număr de versiune corupt sau neacceptat: %d.\n" -#: dwarf.c:7365 dwarf.c:7821 dwarf.c:8355 +#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7842 dwarf.c:8376 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Nu se poate încărca/analiza secțiunea .debug_info, deci nu se poate interpreta secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:7413 +#: dwarf.c:7434 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "Nu există liste de locații în secțiunea .debug_info!\n" -#: dwarf.c:7421 +#: dwarf.c:7442 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" @@ -3719,40 +3720,40 @@ msgstr "" " Avertisment: această secțiune are realocări - adresele văzute aici pot să nu fie corecte.\n" "\n" -#: dwarf.c:7424 dwarf.c:7473 +#: dwarf.c:7445 dwarf.c:7494 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Decalaj Începe Termină Expresie\n" -#: dwarf.c:7512 dwarf.c:7516 +#: dwarf.c:7533 dwarf.c:7537 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Există o gaură [%#tx - %#<PRIx64>] în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:7521 +#: dwarf.c:7542 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Există o suprapunere [%#tx - %#<PRIx64>] în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:7529 +#: dwarf.c:7550 #, c-format msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Decalajul %#<PRIx64> este mai mare decât dimensiunea secțiunii %s.\n" -#: dwarf.c:7536 +#: dwarf.c:7557 #, c-format msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Decalajul vizualizării %#<PRIx64> este mai mare de dimensiunea secțiunii %s\n" -#: dwarf.c:7553 +#: dwarf.c:7574 msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "DWO nu este încă acceptat.\n" -#: dwarf.c:7570 +#: dwarf.c:7591 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" msgstr "Detectarea găurilor și a suprapunerilor necesită liste de vizualizare adiacente și loclists.\n" -#: dwarf.c:7579 +#: dwarf.c:7600 #, c-format msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" @@ -3761,50 +3762,50 @@ msgstr[1] "Există %ld octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n" msgstr[2] "Există %ld octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n" msgstr[3] "Există %ld de octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n" -#: dwarf.c:7703 +#: dwarf.c:7724 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#<PRIx64> are lungimea %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7731 +#: dwarf.c:7752 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Numai intervalele DWARF 2 și 3 a sunt acceptate în prezent.\n" -#: dwarf.c:7735 +#: dwarf.c:7756 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Lungime: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:7736 +#: dwarf.c:7757 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versiune: %d\n" -#: dwarf.c:7737 +#: dwarf.c:7758 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n" msgstr " Decalaj în .debug_info: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7739 +#: dwarf.c:7760 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Dimensiunea indicatorului: %d\n" -#: dwarf.c:7740 +#: dwarf.c:7761 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Dimensiunea segmentului: %d\n" -#: dwarf.c:7747 +#: dwarf.c:7768 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Dimensiune nevalidă a adresei în secțiunea %s!\n" -#: dwarf.c:7757 +#: dwarf.c:7778 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Dimensiunea indicatorului + dimensiunea segmentului nu este o putere de doi.\n" -#: dwarf.c:7762 +#: dwarf.c:7783 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3813,7 +3814,7 @@ msgstr "" "\n" " Adresă Lungime\n" -#: dwarf.c:7764 +#: dwarf.c:7785 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3822,106 +3823,106 @@ msgstr "" "\n" " Adresă Lungime\n" -#: dwarf.c:7841 +#: dwarf.c:7862 #, c-format msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n" msgstr "Bază de adrese coruptă (%#<PRIx64>) găsită în secțiunea de depanare %u\n" -#: dwarf.c:7859 +#: dwarf.c:7880 #, c-format msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n" msgstr " Pentru unitatea de compilare la decalajul %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:7862 +#: dwarf.c:7883 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tIndex\tAdresa\n" -#: dwarf.c:7874 +#: dwarf.c:7895 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n" msgstr "Secțiunea %s coruptă: se aștepta o dimensiune a antetului de 8 sau 16, dar a fost găsită în schimb dimensiunea %zd\n" -#: dwarf.c:7885 +#: dwarf.c:7906 #, c-format msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n" msgstr "Secțiunea %s coruptă: câmpul unit_length din %#<PRIx64> nu este valid\n" -#: dwarf.c:7892 +#: dwarf.c:7913 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n" msgstr "Secțiunea %s coruptă: se aștepta versiunea cu numărul 5 în antet, dar a fost găsită în schimb versiunea %d\n" -#: dwarf.c:7907 +#: dwarf.c:7928 #, c-format msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n" msgstr "Secțiunea %s coruptă: dimensiunea adresei (%x) este greșită\n" -#: dwarf.c:7915 +#: dwarf.c:7936 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" -#: dwarf.c:7987 dwarf.c:8011 +#: dwarf.c:8008 dwarf.c:8032 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " Lungime: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7988 dwarf.c:8013 +#: dwarf.c:8009 dwarf.c:8034 #, c-format msgid " Index Offset [String]\n" msgstr " Index Decalaj [Șir]\n" -#: dwarf.c:7996 +#: dwarf.c:8017 #, c-format msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n" msgstr "Secțiunea %s este prea mică %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8004 +#: dwarf.c:8025 #, c-format msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n" msgstr "Număr de versiune neașteptat în antetul str_offset: %#x\n" -#: dwarf.c:8009 +#: dwarf.c:8030 #, c-format msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n" msgstr "Valoare neașteptată în câmpul de completare al antetului str_offset: %#x\n" -#: dwarf.c:8012 +#: dwarf.c:8033 #, c-format msgid " Version: %#x\n" msgstr " Versiune: %#x\n" -#: dwarf.c:8134 +#: dwarf.c:8155 #, c-format msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "Lista de intervale care începe la poziția %#<PRIx64> nu este încheiată.\n" -#: dwarf.c:8152 +#: dwarf.c:8173 #, c-format msgid "(base address index) " msgstr "(indexul adresei de bază) " -#: dwarf.c:8192 +#: dwarf.c:8213 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "Tip de intrare nevalid în lista de intervale %d\n" -#: dwarf.c:8260 +#: dwarf.c:8281 #, c-format msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Câmpul de lungime (%#<PRIx64>) din antetul debug_rnglists este greșit - secțiunea este prea mică\n" -#: dwarf.c:8277 +#: dwarf.c:8298 #, c-format msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n" msgstr " Tabel la poziția: %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:8295 +#: dwarf.c:8316 msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "Numai informațiile DWARF versiunea 5+ debug_rnglists sunt acceptate în prezent.\n" -#: dwarf.c:8302 +#: dwarf.c:8323 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3932,255 +3933,255 @@ msgstr "" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:8369 +#: dwarf.c:8390 #, c-format msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n" msgstr "Nu există liste de intervale la care să se facă referire în secțiunea .debug_info.\n" -#: dwarf.c:8398 +#: dwarf.c:8419 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n" msgstr "Listele de intervale din secțiunea %s încep de la %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8403 dwarf.c:8438 +#: dwarf.c:8424 dwarf.c:8459 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Decalaj Începe Termină\n" -#: dwarf.c:8421 +#: dwarf.c:8442 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Dimensiune a indicatorului coruptă (%d) în intrarea de depanare de la poziția %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8428 +#: dwarf.c:8449 #, c-format msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n" msgstr "Decalaj corupt (%#<PRIx64>) în intrarea intervalului %u\n" -#: dwarf.c:8455 +#: dwarf.c:8476 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Există o gaură [%#tx - %#tx] în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:8461 +#: dwarf.c:8482 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Există o suprapunere [%#tx - %#tx] în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:8546 +#: dwarf.c:8567 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "Număr de registru infezabil (imposibil de atins): %u\n" -#: dwarf.c:8560 +#: dwarf.c:8581 #, c-format msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea a %u coloane în matrice de cadre dwarf\n" -#: dwarf.c:9027 +#: dwarf.c:9077 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "Fără terminator pentru numele de augmentare\n" -#: dwarf.c:9045 +#: dwarf.c:9095 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în datele CIE\n" -#: dwarf.c:9053 +#: dwarf.c:9103 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "Dimensiunea segmentului nevalidă (%d) în datele CIE\n" -#: dwarf.c:9089 dwarf.c:9720 +#: dwarf.c:9139 dwarf.c:9770 #, c-format msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n" msgstr "Datele de augmentare sunt prea lungi: %#<PRIx64>, se aștepta cel mult %#tx\n" -#: dwarf.c:9174 +#: dwarf.c:9224 #, c-format msgid " Augmentation data: " msgstr " Datele augmentării: " -#: dwarf.c:9332 +#: dwarf.c:9382 msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n" msgstr "Secțiunea .eh_frame_hdr este prea mică\n" -#: dwarf.c:9339 +#: dwarf.c:9389 #, c-format msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n" msgstr "Versiunea %u de .eh_frame_hdr nu este acceptată\n" -#: dwarf.c:9343 dwarf.c:11269 +#: dwarf.c:9393 dwarf.c:11324 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Versiunea: %u\n" #. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below. -#: dwarf.c:9347 +#: dwarf.c:9397 #, c-format msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n" msgstr " Formatul de codificare al indicatorului: %#x (%s)\n" -#: dwarf.c:9350 +#: dwarf.c:9400 #, c-format msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n" msgstr " Formatul de codificare al numărului: %#x (%s)\n" -#: dwarf.c:9353 +#: dwarf.c:9403 #, c-format msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n" msgstr " Formatul de codificare al tabelului: %#x (%s)\n" -#: dwarf.c:9362 +#: dwarf.c:9412 msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n" msgstr "nu se poate citi câmpul eh_frame_ptr din secțiunea .eh_frame_hdr\n" -#: dwarf.c:9365 +#: dwarf.c:9415 #, c-format msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>" msgstr " Începutul secțiunii cadru: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:9369 +#: dwarf.c:9419 #, c-format msgid " (offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (poziția: %#<PRIx64>)" -#: dwarf.c:9376 +#: dwarf.c:9426 msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n" msgstr "Este suspect să existe o secțiune .eh_frame_hdr cu un tabel de căutare gol\n" -#: dwarf.c:9382 +#: dwarf.c:9432 msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n" msgstr "Formatul câmpului de numărare trebuie să fie absolut, nu relativ la o adresă\n" -#: dwarf.c:9389 +#: dwarf.c:9439 msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n" msgstr "nu se poate citi câmpul fde_count din secțiunea .eh_frame_hdr\n" -#: dwarf.c:9392 +#: dwarf.c:9442 #, c-format msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>" -msgstr "Intrări în tabelul de căutare: %#<PRIx64>" +msgstr " Intrări în tabelul de căutare: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:9398 +#: dwarf.c:9448 msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n" msgstr "Este suspect să existe o secțiune .eh_frame_hdr cu un tabel gol, dar un câmp de numărare nevid\n" -#: dwarf.c:9412 +#: dwarf.c:9462 #, c-format msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n" msgstr "A eșuat citirea câmpului de locație pentru intrarea %#<PRIx64> în tabelul de căutare al .eh_frame_hdr\n" -#: dwarf.c:9420 +#: dwarf.c:9470 #, c-format msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n" msgstr "A eșuat citirea câmpului de adresă pentru intrarea %#<PRIx64> în tabelul de căutare al .eh_frame_hdr\n" -#: dwarf.c:9449 +#: dwarf.c:9499 msgid "bad register: " msgstr "registru defectuos: " -#: dwarf.c:9620 +#: dwarf.c:9670 msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Nu s-au putut citi informațiile CIE.\n" -#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9652 dwarf.c:9681 +#: dwarf.c:9681 dwarf.c:9702 dwarf.c:9731 msgid "Invalid max register\n" msgstr "Registru maxim nevalid\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. -#: dwarf.c:9696 +#: dwarf.c:9746 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "Dimensiunea segmentului probabil coruptă: %d - folosind 4 în schimb\n" #. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space #. is optional. -#: dwarf.c:9740 +#: dwarf.c:9790 #, c-format msgid "cie=invalid " msgstr "cie=nevalid " -#: dwarf.c:10174 +#: dwarf.c:10224 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "Număr de coloană nevalid în starea cadru salvat\n" -#: dwarf.c:10224 dwarf.c:10248 +#: dwarf.c:10274 dwarf.c:10298 #, c-format msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n" msgstr " %s: <lungime coruptă %#<PRIx64>>\n" -#: dwarf.c:10392 +#: dwarf.c:10447 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr "" " DW_CFA_??? (Operator cadru de apel definit de utilizator: %#x)\n" "\n" -#: dwarf.c:10394 +#: dwarf.c:10449 #, c-format msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "Număr de instrucțiune a cadrului de apelare Dwarf neacceptat sau necunoscut: %#x\n" -#: dwarf.c:10498 +#: dwarf.c:10553 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#tx are lungimea %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:10507 +#: dwarf.c:10562 #, c-format msgid "Version %d\n" msgstr "Versiunea %d\n" -#: dwarf.c:10513 +#: dwarf.c:10568 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "Numai DWARF versiunea 5 .debug_names este acceptată în prezent.\n" -#: dwarf.c:10520 +#: dwarf.c:10575 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "Câmpul de completare al .debug_names trebuie să fie 0 (s-a găsit 0x%x)\n" -#: dwarf.c:10525 +#: dwarf.c:10580 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "Numărul de unități de compilare trebuie să fie >= 1 în .debug_names\n" -#: dwarf.c:10536 +#: dwarf.c:10591 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "Lungimea șirului de augmentare %u trebuie să fie rotunjită la un multiplu de 4 în .debug_names.\n" -#: dwarf.c:10544 +#: dwarf.c:10599 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "Șir de augmentare:" -#: dwarf.c:10571 +#: dwarf.c:10626 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "Tabel CU:\n" -#: dwarf.c:10584 +#: dwarf.c:10639 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "Tabel TU:\n" -#: dwarf.c:10597 +#: dwarf.c:10652 #, c-format msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "Tabel TU extern:\n" -#: dwarf.c:10606 +#: dwarf.c:10661 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:10617 +#: dwarf.c:10672 #, c-format msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n" msgstr "Decalajul fondului comun(pool) de intrare (%#<PRIx64>) depășește dimensiunea unității %#tx pentru unitatea %#tx în debug_names\n" -#: dwarf.c:10645 +#: dwarf.c:10700 #, c-format msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" @@ -4189,22 +4190,22 @@ msgstr[1] "S-a utilizat %zu din două găleți(buckets).\n" msgstr[2] "S-a utilizat %zu din %lu găleți(buckets).\n" msgstr[3] "S-a utilizat %zu din %lu de găleți(buckets).\n" -#: dwarf.c:10674 +#: dwarf.c:10729 #, c-format msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "Din %<PRIu64> elemente există %zu conflicte de găleți(buckets) (cea mai lungă dintre %zu intrări).\n" -#: dwarf.c:10679 +#: dwarf.c:10734 #, c-format msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n" msgstr "Valoarea name_count (%<PRIu64>) nu este aceeași cu cea utilizată de bucket_count (%zu) + numărul de conflicte de sume de control(hash) (%zu)\n" -#: dwarf.c:10717 +#: dwarf.c:10772 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Eticheta de abreviere duplicată %<PRIu64> în unitatea %#tx în debug_names\n" -#: dwarf.c:10739 dwarf.c:11042 +#: dwarf.c:10794 dwarf.c:11097 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4213,91 +4214,91 @@ msgstr "" "\n" "Tabel de simboluri:\n" -#: dwarf.c:10772 +#: dwarf.c:10827 #, c-format msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n" msgstr "Valoarea decalajului de intrare nu este validă: %<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:10804 +#: dwarf.c:10859 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Etichetă de abreviere nedefinită %<PRId64> în unitatea %#tx în debug_names\n" -#: dwarf.c:10835 +#: dwarf.c:10890 #, c-format msgid " <no entries>" msgstr " <fără intrări>" -#: dwarf.c:10867 +#: dwarf.c:10922 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" msgstr "Numele fișierului de depanare este corupt/lipsește\n" -#: dwarf.c:10871 +#: dwarf.c:10926 #, c-format msgid " Separate debug info file: %s\n" msgstr " Fișier separat cu informații de depanare: %s\n" -#: dwarf.c:10882 +#: dwarf.c:10937 msgid "CRC offset missing/truncated\n" msgstr "Decalaj CRC lipsă/trunchiat\n" -#: dwarf.c:10888 +#: dwarf.c:10943 #, c-format msgid " CRC value: %#x\n" msgstr " Valoarea CRC: %#x\n" -#: dwarf.c:10892 +#: dwarf.c:10947 #, c-format msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n" msgstr "Există %#<PRIx64> octeți stranii la sfârșitul secțiunii\n" -#: dwarf.c:10907 +#: dwarf.c:10962 #, c-format msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n" msgstr "ID-ul de compilare este prea scurt (%#zx octeți)\n" -#: dwarf.c:10911 +#: dwarf.c:10966 #, c-format msgid " Build-ID (%#zx bytes):" msgstr " ID-ul de compilare (%#zx octeți):" -#: dwarf.c:10943 +#: dwarf.c:10998 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "Antet trunchiat în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:10947 +#: dwarf.c:11002 #, c-format msgid "Version %lu\n" msgstr "Versiunea %lu\n" -#: dwarf.c:10953 +#: dwarf.c:11008 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Versiune neacceptată %lu.\n" -#: dwarf.c:10957 +#: dwarf.c:11012 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Datele din tabelul de adrese din versiunea 3 pot fi greșite.\n" -#: dwarf.c:10959 +#: dwarf.c:11014 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "Versiunea 4 nu acceptă căutări fără distincție între majuscule și minuscule.\n" -#: dwarf.c:10961 +#: dwarf.c:11016 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "Versiunea 5 nu include funcții inlined.\n" -#: dwarf.c:10963 +#: dwarf.c:11018 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "Versiunea 6 nu include atribute de simbol.\n" -#: dwarf.c:10991 +#: dwarf.c:11046 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Antet corupt în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:11007 +#: dwarf.c:11062 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4306,7 +4307,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabel CU:\n" -#: dwarf.c:11017 +#: dwarf.c:11072 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4315,7 +4316,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabel TU:\n" -#: dwarf.c:11030 +#: dwarf.c:11085 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4324,40 +4325,40 @@ msgstr "" "\n" "Tabel de adrese:\n" -#: dwarf.c:11057 +#: dwarf.c:11112 #, c-format msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" msgstr "[%3u] <decalaj corupt: %x>" -#: dwarf.c:11058 +#: dwarf.c:11113 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "S-a găsit decalaj de nume corupt de 0x%x pentru slotul tabelului de simboluri %d\n" -#: dwarf.c:11069 +#: dwarf.c:11124 #, c-format msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" msgstr "<decalaj vector CU nevalid: %x>\n" -#: dwarf.c:11070 +#: dwarf.c:11125 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "S-a găsit decalajul vectorului CU corupt de 0x%x pentru slotul tabelului de simboluri %d\n" -#: dwarf.c:11081 +#: dwarf.c:11136 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "Număr nevalid de CU (0x%x) pentru slotul tabelului de simboluri %d\n" -#: dwarf.c:11106 +#: dwarf.c:11161 msgid "static" msgstr "static" -#: dwarf.c:11106 +#: dwarf.c:11161 msgid "global" msgstr "global" -#: dwarf.c:11118 +#: dwarf.c:11173 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4366,57 +4367,57 @@ msgstr "" "\n" "Tabel de abrevieri:\n" -#: dwarf.c:11122 +#: dwarf.c:11177 #, c-format msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n" msgstr "Tabel de abrevieri corupt în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:11127 +#: dwarf.c:11182 #, c-format msgid "Language of main: " msgstr "Limba principală: " -#: dwarf.c:11131 +#: dwarf.c:11186 #, c-format msgid "Name of main: " msgstr "Numele principal: " -#: dwarf.c:11133 +#: dwarf.c:11188 #, c-format msgid "<unknown>\n" msgstr "<necunoscut>\n" -#: dwarf.c:11139 +#: dwarf.c:11194 #, c-format msgid "<corrupt offset: %x>\n" msgstr "<decalaj corupt: %x>\n" -#: dwarf.c:11140 +#: dwarf.c:11195 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n" msgstr "A fost găsit un decalaj de nume corupt de 0x%x pentru numele principal\n" -#: dwarf.c:11244 +#: dwarf.c:11299 #, c-format msgid "Section %s is empty\n" msgstr "Secțiunea %s este goală\n" -#: dwarf.c:11250 +#: dwarf.c:11305 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru a conține un antet CU/TU\n" -#: dwarf.c:11271 +#: dwarf.c:11326 #, c-format msgid " Number of columns: %u\n" msgstr " Numărul de coloane: %u\n" -#: dwarf.c:11272 +#: dwarf.c:11327 #, c-format msgid " Number of used entries: %u\n" msgstr " Numărul de intrări utilizate: %u\n" -#: dwarf.c:11273 +#: dwarf.c:11328 #, c-format msgid "" " Number of slots: %u\n" @@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr "" " Numărul de sloturi: %u\n" "\n" -#: dwarf.c:11280 +#: dwarf.c:11335 #, c-format msgid "Section %s is too small for %u slot\n" msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" @@ -4434,125 +4435,125 @@ msgstr[1] "Secțiunea %s este prea mică pentru două sloturi\n" msgstr[2] "Secțiunea %s este prea mică pentru %u sloturi\n" msgstr[3] "Secțiunea %s este prea mică pentru %u de sloturi\n" -#: dwarf.c:11313 +#: dwarf.c:11368 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "Fondul comun de index al secțiunii situat înainte de începerea secțiunii\n" -#: dwarf.c:11317 +#: dwarf.c:11372 #, c-format msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: " msgstr " [%3d] Semnătura: %#<PRIx64> Secțiuni: " -#: dwarf.c:11323 +#: dwarf.c:11378 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "Secțiunea %s prea mică pentru fondul comun(pool) shndx\n" -#: dwarf.c:11366 +#: dwarf.c:11421 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru tabelele de decalaj și dimensiuni\n" -#: dwarf.c:11373 +#: dwarf.c:11428 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Tabel de decalaj\n" -#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462 +#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517 msgid "signature" msgstr "semnătură" -#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462 +#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:11414 +#: dwarf.c:11469 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "Indexul rândurilor (%u) este mai mare decât numărul de intrări utilizate (%u)\n" -#: dwarf.c:11442 dwarf.c:11513 +#: dwarf.c:11497 dwarf.c:11568 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "S-a detectat un index de secțiune Dwarf exagerat de mare: %u\n" -#: dwarf.c:11460 +#: dwarf.c:11515 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Tabel de dimensiuni\n" -#: dwarf.c:11499 +#: dwarf.c:11554 #, c-format msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n" msgstr "Prea multe rânduri/coloane în secțiunea de index DWARF %s\n" -#: dwarf.c:11528 +#: dwarf.c:11583 #, c-format msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr " Versiune neacceptată (%d)\n" -#: dwarf.c:11600 +#: dwarf.c:11655 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Afișarea conținutului de depanare din secțiunea %s nu este încă acceptată.\n" -#: dwarf.c:11631 +#: dwarf.c:11686 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Se încearcă alocarea unei matrice cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11649 +#: dwarf.c:11704 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Se încearcă realocarea unei matrice cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11665 +#: dwarf.c:11720 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Se încearcă alocarea unei matrice puse la zero cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11763 +#: dwarf.c:11818 #, c-format msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" msgstr "Nu s-a putut redeschide fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n" -#: dwarf.c:11775 +#: dwarf.c:11830 #, c-format msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" msgstr "S-a găsit fișierul separat cu informații de depanare %s, dar CRC nu se potrivește - se ignoră\n" -#: dwarf.c:11954 +#: dwarf.c:12010 #, c-format msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" msgstr "Secțiune de legătură de depanare (debuglink) coruptă: %s\n" -#: dwarf.c:11993 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794 +#: dwarf.c:12049 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794 msgid "Out of memory\n" msgstr "Memorie insuficientă\n" #. Failed to find the file. -#: dwarf.c:12069 +#: dwarf.c:12125 #, c-format msgid "could not find separate debug file '%s'\n" msgstr "nu s-a putut găsi fișierul de depanare separat „%s”\n" -#: dwarf.c:12071 dwarf.c:12076 dwarf.c:12082 dwarf.c:12086 dwarf.c:12091 -#: dwarf.c:12094 dwarf.c:12097 dwarf.c:12100 +#: dwarf.c:12127 dwarf.c:12132 dwarf.c:12138 dwarf.c:12142 dwarf.c:12147 +#: dwarf.c:12150 dwarf.c:12153 dwarf.c:12156 #, c-format msgid "tried: %s\n" msgstr "s-a încercat: %s\n" -#: dwarf.c:12110 +#: dwarf.c:12166 #, c-format msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" msgstr "s-a încercat: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" -#: dwarf.c:12138 +#: dwarf.c:12194 #, c-format msgid "failed to open separate debug file: %s\n" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n" -#: dwarf.c:12147 +#: dwarf.c:12203 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4561,17 +4562,17 @@ msgstr "" "\n" "%s: S-a găsit fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n" -#: dwarf.c:12170 +#: dwarf.c:12226 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea numele fișierului dwo\n" -#: dwarf.c:12176 +#: dwarf.c:12232 #, c-format msgid "Unable to load dwo file: %s\n" msgstr "Nu se poate încărca fișierul dwo: %s\n" #. FIXME: We should check the dwo_id. -#: dwarf.c:12183 +#: dwarf.c:12239 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug object file: %s\n" @@ -4580,44 +4581,36 @@ msgstr "" "%s: S-a găsit fișierul obiect de depanare separat: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:12215 +#: dwarf.c:12271 msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n" msgstr "Nu se poate încărca secțiunea .note.gnu.build-id\n" -#: dwarf.c:12221 +#: dwarf.c:12277 msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n" msgstr "secțiunea .note.gnu.build-id este coruptă/goală\n" -#: dwarf.c:12242 +#: dwarf.c:12298 msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n" msgstr "dimensiunea datelor .note.gnu.build-id este prea mică\n" -#: dwarf.c:12248 +#: dwarf.c:12304 msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n" msgstr "dimensiunea datelor .note.gnu.build-id este prea mare\n" -#: dwarf.c:12309 +#: dwarf.c:12365 msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n" msgstr "secțiunea .debug_sup este coruptă/goală\n" -#: dwarf.c:12319 +#: dwarf.c:12375 msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n" msgstr "numele fișierului din secțiunea .debug_sup este corupt\n" -#: dwarf.c:12334 -msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n" -msgstr "nu se poate construi ruta pentru fișierul de depanare suplimentar\n" - -#: dwarf.c:12348 -msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n" -msgstr "memorie insuficientă la construirea numelui fișierului pentru legătura .debug_sup\n" - -#: dwarf.c:12356 +#: dwarf.c:12392 #, c-format msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n" msgstr "nu se poate deschide fișierul „%s” la care se face referire din secțiunea .debug_sup\n" -#: dwarf.c:12361 +#: dwarf.c:12397 #, c-format msgid "" "%s: Found supplementary debug file: %s\n" @@ -4626,19 +4619,19 @@ msgstr "" "%s: S-a găsit fișierul suplimentar de depanare: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:12462 +#: dwarf.c:12498 msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n" msgstr "Mai multe DWO_NAME întâlnite pentru același CU\n" -#: dwarf.c:12474 +#: dwarf.c:12510 msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n" msgstr "mai multe DWO_ID întâlnite pentru același CU\n" -#: dwarf.c:12479 +#: dwarf.c:12515 msgid "Unexpected DWO INFO type" msgstr "Tip DWO INFO neașteptat" -#: dwarf.c:12494 +#: dwarf.c:12530 #, c-format msgid "" "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" @@ -4647,36 +4640,36 @@ msgstr "" "Secțiunea %s conține legătură(i) către fișier(e) dwo:\n" "\n" -#: dwarf.c:12499 +#: dwarf.c:12535 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nume: %s\n" -#: dwarf.c:12500 +#: dwarf.c:12536 #, c-format msgid " Directory: %s\n" msgstr " Directorul: %s\n" -#: dwarf.c:12500 +#: dwarf.c:12536 msgid "<not-found>" msgstr "<negăsit>" -#: dwarf.c:12502 +#: dwarf.c:12538 #, c-format msgid " ID: " msgstr " ID: " -#: dwarf.c:12504 +#: dwarf.c:12540 #, c-format msgid " ID: <not specified>\n" msgstr " ID: <nespecificat>\n" -#: dwarf.c:12661 +#: dwarf.c:12697 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Opțiune de depanare nerecunoscută „%s”\n" -#: dwarf.c:12705 +#: dwarf.c:12741 #, c-format msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n" msgstr "Literă de opțiune de depanare nerecunoscută „%c”\n" @@ -4773,7 +4766,7 @@ msgstr "%s: nu s-a putut căuta primul antet arhivat\n" #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will #. have already been freed. -#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:23987 +#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:24034 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: nu s-a putut citi antetul arhivei\n" @@ -4820,7 +4813,7 @@ msgstr "Nume de membru al arhivei Thin nevalid\n" msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: nu s-a putut căuta următorul nume de fișier\n" -#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:23994 +#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:24041 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: nu s-a găsit un antet de arhivă valid\n" @@ -4908,12 +4901,12 @@ msgstr "%s: Nu s-a putut citi antetul ELF\n" msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: Nu s-a putut căuta antetul ELF\n" -#: elfedit.c:604 readelf.c:23975 +#: elfedit.c:604 readelf.c:24022 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: nu s-a putut căuta următorul antet de arhivă\n" -#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24007 readelf.c:24016 +#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24054 readelf.c:24063 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: nume greșit al fișierului de arhivă\n" @@ -4928,22 +4921,22 @@ msgstr "Fișierul de intrare „%s” nu poate fi citit\n" msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: nu s-a putut găsi membrul arhivei.\n" -#: elfedit.c:735 readelf.c:24135 +#: elfedit.c:735 readelf.c:24182 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "„%s”: Nu există un astfel de fișier\n" -#: elfedit.c:737 readelf.c:24137 +#: elfedit.c:737 readelf.c:24184 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Nu s-a putut localiza „%s”. Mesaj de eroare de sistem: %s\n" -#: elfedit.c:758 readelf.c:24144 +#: elfedit.c:758 readelf.c:24191 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "„%s” nu este un fișier obișnuit\n" -#: elfedit.c:784 readelf.c:24166 +#: elfedit.c:784 readelf.c:24213 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: Nu s-a putut citi numărul magic al fișierului\n" @@ -5106,7 +5099,7 @@ msgstr " -B la fel ca „--format=bsd”\n" msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=STIL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n" -#: nm.c:303 readelf.c:6179 +#: nm.c:303 readelf.c:6202 msgid " STYLE can be " msgstr " STILul poate fi " @@ -5300,27 +5293,27 @@ msgstr "%s: bază numerică nevalidă" msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: format de ieșire nevalid" -#: nm.c:451 readelf.c:13713 readelf.c:13756 +#: nm.c:450 readelf.c:13743 readelf.c:13786 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<specific procesorului>: %d" -#: nm.c:453 readelf.c:13720 readelf.c:13773 +#: nm.c:452 readelf.c:13750 readelf.c:13803 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<specific SO>: %d" -#: nm.c:455 readelf.c:13723 readelf.c:13776 +#: nm.c:454 readelf.c:13753 readelf.c:13806 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<necunoscut>: %d" -#: nm.c:485 +#: nm.c:481 #, c-format msgid "<unknown>: %d/%d" msgstr "<necunoscut>: %d/%d" -#: nm.c:747 +#: nm.c:749 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5329,12 +5322,12 @@ msgstr "" "\n" "Indexul arhivei:\n" -#: nm.c:801 nm.c:1474 +#: nm.c:803 nm.c:1476 #, c-format msgid "%s: plugin needed to handle lto object" msgstr "%s: modulul necesar pentru a gestiona obiectul lto" -#: nm.c:1691 +#: nm.c:1685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5347,7 +5340,7 @@ msgstr "" "Simboluri nedefinite din %s:\n" "\n" -#: nm.c:1693 +#: nm.c:1687 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5360,7 +5353,7 @@ msgstr "" "Simboluri din %s:\n" "\n" -#: nm.c:1695 nm.c:1756 +#: nm.c:1689 nm.c:1750 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -5369,7 +5362,7 @@ msgstr "" "Nume Valoare Clasa Tip Dim. Linie Secțiune\n" "\n" -#: nm.c:1698 nm.c:1759 +#: nm.c:1692 nm.c:1753 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -5378,7 +5371,7 @@ msgstr "" "Nume Valoare Clasa Tip Dim. Linie Secțiune\n" "\n" -#: nm.c:1752 +#: nm.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5391,7 +5384,7 @@ msgstr "" "Simboluri nedefinite din %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1754 +#: nm.c:1748 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5404,25 +5397,25 @@ msgstr "" "Simboluri din %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1838 +#: nm.c:1832 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Lățimea de imprimare nu a fost inițializată (%d)" -#: nm.c:2103 objdump.c:6347 readelf.c:6646 strings.c:314 +#: nm.c:2097 objdump.c:6330 readelf.c:6669 strings.c:314 #, c-format msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s" msgstr "argument nevalid pentru opțiunea „-U/--unicode”: %s" -#: nm.c:2121 +#: nm.c:2115 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Numai „-X 32_64” este acceptat" -#: nm.c:2153 +#: nm.c:2147 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Utilizarea împreună a opțiunilor „--size-sort” și „--undefined-only”" -#: nm.c:2154 +#: nm.c:2148 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "nu va produce nicio ieșire, deoarece simbolurile nedefinite nu au dimensiune." @@ -5865,7 +5858,7 @@ msgstr "eroare: %s atât stabilește, cât și modifică LMA" msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "nu se poate deschide „%s”: %s" -#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5313 +#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5282 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread() a eșuat" @@ -5875,650 +5868,650 @@ msgstr "%s: fread() a eșuat" msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Se ignoră gunoiul găsit pe această linie" -#: objcopy.c:1370 +#: objcopy.c:1342 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "eroare: secțiunea %s se potrivește atât cu opțiunea „eliminare” cât și cu opțiunea „copiere”" -#: objcopy.c:1373 +#: objcopy.c:1345 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "eroare: secțiunea %s se potrivește atât cu opțiunea „actualizare” cât și cu opțiunea „eliminare”" -#: objcopy.c:1548 +#: objcopy.c:1520 #, c-format msgid "Section %s not found" msgstr "Secțiunea %s nu a fost găsită" -#: objcopy.c:1598 +#: objcopy.c:1569 msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files" msgstr "redefinirea simbolurilor nu funcționează pe fișierele obiect compilate LTO" -#: objcopy.c:1710 +#: objcopy.c:1682 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "nu se elimină simbolul „%s” deoarece este numit într-o realocare" -#: objcopy.c:1773 +#: objcopy.c:1745 #, c-format msgid "'before=%s' not found" msgstr "„before=%s” nu a fost găsit" -#: objcopy.c:1813 +#: objcopy.c:1785 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Redefinire multiplă a simbolului „%s”" -#: objcopy.c:1817 +#: objcopy.c:1789 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Simbolul „%s” este țintă pentru mai mult de o redefinire" -#: objcopy.c:1844 +#: objcopy.c:1816 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul de redefinire a simbolurilor %s (eroare: %s)" -#: objcopy.c:1922 +#: objcopy.c:1894 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: gunoi găsit la sfârșitul liniei" -#: objcopy.c:1925 +#: objcopy.c:1897 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: lipsește numele simbolului nou" -#: objcopy.c:1935 +#: objcopy.c:1907 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: sfârșit prematur al fișierului" -#: objcopy.c:1961 +#: objcopy.c:1933 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat() a returnat o dimensiune negativă pentru „%s”" -#: objcopy.c:1973 +#: objcopy.c:1945 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "se copiază din „%s” [necunoscut] în „%s” [necunoscut]\n" -#: objcopy.c:2221 +#: objcopy.c:2193 #, c-format msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" msgstr "%s[%s]: Nu se poate fuziona - există realocări în această secțiune" -#: objcopy.c:2243 +#: objcopy.c:2215 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: dimensiunea descrierii nu este un factor de 4" -#: objcopy.c:2250 +#: objcopy.c:2222 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: tip de notă greșit" -#: objcopy.c:2256 +#: objcopy.c:2228 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: nota este prea mare" -#: objcopy.c:2262 +#: objcopy.c:2234 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: nota este prea mică" -#: objcopy.c:2285 +#: objcopy.c:2257 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: versiune neacceptată" -#: objcopy.c:2319 +#: objcopy.c:2291 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: dimensiunea descrierii greșită" -#: objcopy.c:2355 +#: objcopy.c:2327 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: numele nu este terminat cu NULL" -#: objcopy.c:2367 +#: objcopy.c:2339 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: note de atribut GNU build corupte: exces de date la sfârșit" -#: objcopy.c:2374 +#: objcopy.c:2346 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "note de atribut de compilare GNU incorecte: nu au fost detectate versiuni cunoscute" #. This happens with glibc. No idea why. -#: objcopy.c:2378 +#: objcopy.c:2350 #, c-format msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" msgstr "%s[%s]: Avertisment: lipsește nota de versiune - presupunând versiunea 3" -#: objcopy.c:2388 +#: objcopy.c:2360 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "note de atribut de compilare GNU incorecte: versiuni multiple diferite" -#: objcopy.c:2636 +#: objcopy.c:2608 #, c-format msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF" msgstr "%s[%s]: Notă - eliminarea fanionului „share” (partajare) ca format de ieșire nu este COFF" -#: objcopy.c:2648 +#: objcopy.c:2620 #, c-format msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific" msgstr "%s[%s]: fanionul „large” este specific ELF x86-64" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2694 +#: objcopy.c:2666 #, c-format msgid "unable to change endianness of '%s'" msgstr "nu s-a putut schimba tipul de „endianness” (ordinea octeților) din „%s”" -#: objcopy.c:2701 +#: objcopy.c:2673 #, c-format msgid "unable to modify '%s' due to errors" msgstr "nu se poate modifica „%s” din cauza erorilor" -#: objcopy.c:2714 +#: objcopy.c:2686 #, c-format msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "eroare: fișierul de intrare „%s” nu are secțiuni" -#: objcopy.c:2742 +#: objcopy.c:2714 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'" msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] nu este acceptată pe „%s”" -#: objcopy.c:2750 +#: objcopy.c:2722 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] nu este acceptată pe „%s”" -#: objcopy.c:2757 +#: objcopy.c:2729 #, c-format msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'" msgstr "--strip-section-headers nu este acceptată pe „%s”" -#: objcopy.c:2764 +#: objcopy.c:2736 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "se copiază din „%s” [%s] în „%s” [%s]\n" -#: objcopy.c:2812 +#: objcopy.c:2784 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Fișierul de intrare „%s” ignoră parametrul de arhitectură binar." -#: objcopy.c:2828 +#: objcopy.c:2800 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Nu se poate recunoaște formatul fișierului de intrare „%s”" -#: objcopy.c:2831 +#: objcopy.c:2803 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Fișierul de ieșire nu poate reprezenta arhitectura „%s”" -#: objcopy.c:2897 +#: objcopy.c:2869 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)" msgstr "avertisment: alinierea fișierului (0x%<PRIx64>) > alinierea secțiunii (0x%<PRIx64>)" -#: objcopy.c:2971 +#: objcopy.c:2943 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "nu se poate adăuga secțiunea „%s”" -#: objcopy.c:2985 +#: objcopy.c:2957 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "nu se poate crea secțiunea „%s”" -#: objcopy.c:3033 +#: objcopy.c:3005 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "eroare: %s nu a fost găsit, nu poate fi actualizat" -#: objcopy.c:3073 +#: objcopy.c:3045 msgid "warning: could not load note section" msgstr "avertisment: nu s-a putut încărca secțiunea de note" -#: objcopy.c:3094 +#: objcopy.c:3066 msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "avertisment: nu s-a putut definii dimensiunea notelor fuzionate" -#: objcopy.c:3120 +#: objcopy.c:3092 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "nu se poate descărca secțiunea „%s” - nu există" -#: objcopy.c:3128 +#: objcopy.c:3100 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "nu se poate descărca secțiunea - nu are conținut" -#: objcopy.c:3140 +#: objcopy.c:3112 msgid "could not open section dump file" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul de descărcare(dump) a secțiunii" -#: objcopy.c:3148 +#: objcopy.c:3120 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "eroare la scrierea conținutului secțiunii în %s (eroare: %s)" -#: objcopy.c:3158 +#: objcopy.c:3130 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "nu s-a putut recupera conținutul secțiunii" -#: objcopy.c:3172 +#: objcopy.c:3144 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: secțiunea debuglink există deja" -#: objcopy.c:3184 +#: objcopy.c:3156 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "nu se poate crea secțiunea de legătură de depanare „%s”" -#: objcopy.c:3277 +#: objcopy.c:3249 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Nu se poate umple golul după secțiune" -#: objcopy.c:3301 +#: objcopy.c:3273 msgid "can't add padding" msgstr "nu se poate adăuga umplutură" -#: objcopy.c:3473 +#: objcopy.c:3445 msgid "error: failed to locate merged notes" msgstr "eroare: notele fuzionate nu au putut fi localizate" -#: objcopy.c:3482 +#: objcopy.c:3454 msgid "error: failed to merge notes" msgstr "eroare: notele nu au putut fi fuzionate" -#: objcopy.c:3491 +#: objcopy.c:3463 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "eroare: nu s-au putut copia notele fuzionate la ieșire" -#: objcopy.c:3508 +#: objcopy.c:3480 #, c-format msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" msgstr "%s: Nu s-a putut găsi nicio secțiune de note care poate fi fuzionată" -#: objcopy.c:3517 +#: objcopy.c:3489 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "nu se poate completa secțiunea de legătură de depanare „%s”" -#: objcopy.c:3580 +#: objcopy.c:3552 msgid "error copying private BFD data" msgstr "eroare la copierea datelor BFD private" -#: objcopy.c:3591 +#: objcopy.c:3563 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "această țintă nu acceptă %lu coduri de mașină alternative" -#: objcopy.c:3595 +#: objcopy.c:3567 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "se tratează în schimb acest număr ca o valoare e_machine absolută" -#: objcopy.c:3599 +#: objcopy.c:3571 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "se ignoră valoarea alternativă" -#: objcopy.c:3660 +#: objcopy.c:3632 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" msgstr "scuze: copierea arhivelor subțiri nu este acceptată în prezent" -#: objcopy.c:3667 objcopy.c:3723 +#: objcopy.c:3639 objcopy.c:3695 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "nu se poate crea directorul temporar pentru copierea arhivei (eroare: %s)" -#: objcopy.c:3702 +#: objcopy.c:3674 #, c-format msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s" msgstr "nume de rută ilegal găsit în membrul arhivei: %s" -#: objcopy.c:3708 +#: objcopy.c:3680 #, c-format msgid "warning: using the basename of the member instead: %s" msgstr "avertizare: se utilizează în schimb numele de bază al membrului: %s" -#: objcopy.c:3756 +#: objcopy.c:3728 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Nu se poate recunoaște formatul fișierului" -#: objcopy.c:3881 +#: objcopy.c:3850 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "eroare: fișierul de intrare „%s” este gol" -#: objcopy.c:3916 +#: objcopy.c:3885 msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support" msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils nu este construit cu suport zstd" -#: objcopy.c:3972 +#: objcopy.c:3941 #, c-format msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" msgstr "--add-gnu-debuglink ignorată pentru arhiva %s" -#: objcopy.c:4072 +#: objcopy.c:4041 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Multiple redenumiri ale secțiunii %s" -#: objcopy.c:4117 +#: objcopy.c:4086 msgid "error in private header data" msgstr "eroare în datele de antet private" -#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281 +#: objcopy.c:4242 objcopy.c:4250 msgid "failed to create output section" msgstr "nu s-a putut crea secțiunea de ieșire" -#: objcopy.c:4290 +#: objcopy.c:4259 msgid "failed to set size" msgstr "nu s-a putut definii dimensiunea" -#: objcopy.c:4309 +#: objcopy.c:4278 msgid "failed to set vma" msgstr "nu s-a putut definii vma" -#: objcopy.c:4358 +#: objcopy.c:4327 msgid "failed to set alignment" msgstr "nu s-a putut configura alinierea" -#: objcopy.c:4373 +#: objcopy.c:4342 #, c-format msgid "output section %s's alignment does not match its VMA" msgstr "alinierea secțiunii de ieșire %s nu corespunde VMA-ului său" -#: objcopy.c:4387 +#: objcopy.c:4356 #, c-format msgid "output section %s's alignment does not match its LMA" msgstr "alinierea secțiunii de ieșire %s nu corespunde LMA-ului său" -#: objcopy.c:4417 +#: objcopy.c:4386 msgid "failed to copy private data" msgstr "nu s-au putut copia datele private" -#: objcopy.c:4571 +#: objcopy.c:4540 msgid "relocation count is negative" msgstr "numărul de realocări este negativ" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4657 +#: objcopy.c:4626 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "nu se pot inversa octeții: lungimea secțiunii %s trebuie să fie divizibilă în părți egale cu %d" -#: objcopy.c:4857 +#: objcopy.c:4826 msgid "can't create debugging section" msgstr "nu se poate crea secțiunea de depanare" -#: objcopy.c:4871 +#: objcopy.c:4840 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "nu se poate configura conținutul secțiunii de depanare" -#: objcopy.c:4881 +#: objcopy.c:4850 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "nu se știe cum să se scrie informațiile de depanare pentru %s" -#: objcopy.c:5073 +#: objcopy.c:5042 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "nu s-a putut crea un fișier temporar pentru a reține o copie eliminată" -#: objcopy.c:5147 +#: objcopy.c:5116 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: versiune greșită în subsistemul PE" -#: objcopy.c:5177 +#: objcopy.c:5146 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "subsistem PE necunoscut: %s" -#: objcopy.c:5266 objcopy.c:5542 objcopy.c:5622 objcopy.c:5760 objcopy.c:5792 -#: objcopy.c:5848 objcopy.c:5852 objcopy.c:5872 +#: objcopy.c:5235 objcopy.c:5511 objcopy.c:5591 objcopy.c:5729 objcopy.c:5761 +#: objcopy.c:5817 objcopy.c:5821 objcopy.c:5841 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "format incorect pentru %s" -#: objcopy.c:5295 +#: objcopy.c:5264 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "nu se poate deschide : %s: %s" -#: objcopy.c:5350 +#: objcopy.c:5319 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "numărul de octeți trebuie să fie nenegativ" -#: objcopy.c:5356 +#: objcopy.c:5325 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "arhitectură %s necunoscută" -#: objcopy.c:5364 +#: objcopy.c:5333 msgid "interleave must be positive" msgstr "intercalarea trebuie să fie pozitivă" -#: objcopy.c:5373 +#: objcopy.c:5342 msgid "interleave width must be positive" msgstr "lățimea intercalării trebuie să fie pozitivă" -#: objcopy.c:5697 +#: objcopy.c:5666 #, c-format msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "tipul --compress-debug-sections „%s” nerecunoscut" -#: objcopy.c:5718 +#: objcopy.c:5687 #, c-format msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "opțiune --compress-debug-sections „%s” nerecunoscută" -#: objcopy.c:5729 +#: objcopy.c:5698 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x" msgstr "Avertisment: se trunchiază umplerea-spațiului_gol de la 0x%<PRIx64> la 0x%x" -#: objcopy.c:5815 +#: objcopy.c:5784 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: este necesar un argument" -#: objcopy.c:5819 +#: objcopy.c:5788 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: este necesar un argument numeric" -#: objcopy.c:5824 +#: objcopy.c:5793 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: alinierea nu este o putere de doi" -#: objcopy.c:5931 +#: objcopy.c:5900 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "opțiune de nume a secțiunilor lungi „%s” necunoscută" -#: objcopy.c:5954 +#: objcopy.c:5923 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "nu se poate analiza codul mașină alternativ" -#: objcopy.c:6003 +#: objcopy.c:5972 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "numărul de octeți de inversat trebuie să fie pozitiv și par" -#: objcopy.c:6006 +#: objcopy.c:5975 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Avertisment: se ignoră valoarea anterioară a „--reverse-bytes” %d" -#: objcopy.c:6021 +#: objcopy.c:5990 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: valoare de rezervă nevalidă pentru „--heap”" -#: objcopy.c:6027 +#: objcopy.c:5996 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: valoarea introdusă nu este validă pentru „--heap”" -#: objcopy.c:6042 +#: objcopy.c:6011 #, c-format msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring" msgstr "argumentul opțiunii „--section-alignment” nu este o putere a lui doi: %s - se ignoră" -#: objcopy.c:6057 +#: objcopy.c:6026 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: valoare de rezervă nevalidă pentru „--stack”" -#: objcopy.c:6063 +#: objcopy.c:6032 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: valoarea introdusă nu este validă pentru „--stack”" -#: objcopy.c:6081 +#: objcopy.c:6050 msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16" msgstr "eroare: lățimea datelor verilog trebuie să fie 1, 2, 4, 8 sau 16" -#: objcopy.c:6099 +#: objcopy.c:6068 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" msgstr "„--globalize-symbol(s)” este incompatibilă cu „-G/--keep-global-symbol(s)”" -#: objcopy.c:6111 +#: objcopy.c:6080 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "intercalarea octetului de început trebuie activată cu „--byte”" -#: objcopy.c:6114 +#: objcopy.c:6083 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "numărul de octeți trebuie să fie mai mic decât intercalarea" -#: objcopy.c:6117 +#: objcopy.c:6086 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "lățimea intercalării trebuie să fie mai mică sau egală cu intercalarea - octet`" -#: objcopy.c:6140 +#: objcopy.c:6109 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "țintă EFI de intrare necunoscută: %s" -#: objcopy.c:6150 +#: objcopy.c:6119 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "țintă EFI de ieșire necunoscută: %s" -#: objcopy.c:6174 +#: objcopy.c:6143 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "avertisment: nu s-a putut crea fișierul temporar în timp ce se copia „%s”, (eroare: %s)" -#: objcopy.c:6206 objcopy.c:6214 +#: objcopy.c:6175 objcopy.c:6183 #, c-format msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used" msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> nu a fost folosit niciodată" -#: objdump.c:255 +#: objdump.c:256 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Utilizare: %s <opțiune(i)> <fișier(e)>\n" -#: objdump.c:256 +#: objdump.c:257 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr " Afișează informații din obiectul <fișier(e)>.\n" -#: objdump.c:257 +#: objdump.c:258 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Trebuie să fie furnizată cel puțin una dintre următoarele opțiuni:\n" -#: objdump.c:258 +#: objdump.c:259 #, c-format msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n" msgstr " -a, --archive-headers afișează informații despre antetul arhivei\n" -#: objdump.c:260 +#: objdump.c:261 #, c-format msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" msgstr " -f, --file-headers afișează conținutul antetului general al fișierului\n" -#: objdump.c:262 +#: objdump.c:263 #, c-format msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" msgstr "" " -p, --private-headers afișează conținutul antetului fișierului specific\n" " formatului obiectului\n" -#: objdump.c:264 +#: objdump.c:265 #, c-format msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" msgstr " -P, --private=OPT,OPT... afișează conținutul specific formatului obiectului\n" -#: objdump.c:266 +#: objdump.c:267 #, c-format msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" msgstr " -h, --[section-]headers afișează conținutul antetelor secțiunilor\n" -#: objdump.c:268 +#: objdump.c:269 #, c-format msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" msgstr " -x, --all-headers afișează conținutul tuturor antetelor\n" -#: objdump.c:270 +#: objdump.c:271 #, c-format msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" msgstr "" " -d, --disassemble afișează conținutul de asamblare al secțiunilor\n" " executabile\n" -#: objdump.c:272 +#: objdump.c:273 #, c-format msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" msgstr " -D, --disassemble-all afișează conținutul de asamblare al tuturor secțiunilor\n" -#: objdump.c:274 +#: objdump.c:275 #, c-format msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" msgstr " --disassemble=<sym> afișează conținutul asamblatorului din <sym>\n" -#: objdump.c:276 +#: objdump.c:277 #, c-format msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" msgstr " -S, --source amestecă codul sursă cu dezasamblarea\n" -#: objdump.c:278 +#: objdump.c:279 #, c-format msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n" msgstr " --source-comment[=<txt>] prefixează liniile de cod sursă cu <txt>\n" -#: objdump.c:280 +#: objdump.c:281 #, c-format msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" msgstr "" " -s, --full-contents afișează conținutul complet al tuturor secțiunilor\n" " solicitate\n" -#: objdump.c:282 +#: objdump.c:283 #, c-format msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n" msgstr " -Z, --decompress decomprimă secțiunile înainte de a afișa conținutul acestora\n" -#: objdump.c:284 +#: objdump.c:285 #, c-format msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n" msgstr " -g, --debugging afișează informațiile de depanare în fișierul obiect\n" -#: objdump.c:286 +#: objdump.c:287 #, c-format msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" msgstr " -e, --debugging-tags afișează informațiile de depanare folosind stilul ctags\n" -#: objdump.c:288 +#: objdump.c:289 #, c-format msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" msgstr "" " -G, --stabs afișează (în formă brută) orice informații STABS din\n" " fișier\n" -#: objdump.c:290 +#: objdump.c:291 #, c-format msgid "" " -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -6535,7 +6528,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " afișează conținutul secțiunilor de depanare DWARF\n" -#: objdump.c:297 +#: objdump.c:298 #, c-format msgid "" " -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n" @@ -6544,7 +6537,7 @@ msgstr "" " -Wk,--dwarf=links afișează conținutul secțiunilor care fac legătura la\n" " fișiere separate debuginfo\n" -#: objdump.c:301 +#: objdump.c:302 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6554,7 +6547,7 @@ msgstr "" " urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n" " informații de depanare (implicit)\n" -#: objdump.c:304 +#: objdump.c:305 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6564,7 +6557,7 @@ msgstr "" " nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n" " informații de depanare\n" -#: objdump.c:308 +#: objdump.c:309 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6574,7 +6567,7 @@ msgstr "" " urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n" " informații de depanare\n" -#: objdump.c:311 +#: objdump.c:312 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6585,7 +6578,7 @@ msgstr "" " nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n" " informații de depanare (implicit)\n" -#: objdump.c:317 +#: objdump.c:318 #, c-format msgid "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" @@ -6595,7 +6588,7 @@ msgstr "" " când urmează legăturile, interoghează și serverele\n" " debuginfod (implicit)\n" -#: objdump.c:320 +#: objdump.c:321 #, c-format msgid "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" @@ -6605,7 +6598,7 @@ msgstr "" " când urmează legăturile, nu interoghează și serverele\n" " debuginfod\n" -#: objdump.c:324 +#: objdump.c:325 #, c-format msgid "" " -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n" @@ -6614,61 +6607,61 @@ msgstr "" " -L, --process-links afișează conținutul secțiunilor non-depanare în\n" " fișiere separate debuginfo (implică „-WK”)\n" -#: objdump.c:328 +#: objdump.c:329 #, c-format msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n" msgstr " --ctf[=SECȚIUNE] afișează informațiile CTF din SECȚIUNE (implicit „.ctf”)\n" -#: objdump.c:331 +#: objdump.c:332 #, c-format msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n" msgstr "" " --sframe[=SECȚIUNE] afișează informațiile SFrame din SECȚIUNE\n" " (implicit „.sframe”)\n" -#: objdump.c:333 +#: objdump.c:334 #, c-format msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" msgstr " -t, --syms afișează conținutul tabelului/tabelelor cu simboluri\n" -#: objdump.c:335 +#: objdump.c:336 #, c-format msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" msgstr " -T, --dynamic-syms afișează conținutul tabelului cu simboluri dinamice\n" -#: objdump.c:337 +#: objdump.c:338 #, c-format msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" msgstr " -r, --reloc afișează intrările de readresare din fișier\n" -#: objdump.c:339 +#: objdump.c:340 #, c-format msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" msgstr " -R, --dynamic-reloc afișează intrările de realocare dinamică din fișier\n" -#: objdump.c:341 +#: objdump.c:342 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n" -#: objdump.c:343 +#: objdump.c:344 #, c-format msgid " -v, --version Display this program's version number\n" msgstr " -v, --version afișează numărul de versiune al acestui program\n" -#: objdump.c:345 +#: objdump.c:346 #, c-format msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n" msgstr "" " -i, --info listează formatele de obiecte și arhitecturile\n" " acceptate\n" -#: objdump.c:347 +#: objdump.c:348 #, c-format msgid " -H, --help Display this information\n" msgstr " -H, --help afișează aceste informații\n" -#: objdump.c:354 +#: objdump.c:355 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6677,76 +6670,76 @@ msgstr "" "\n" " Următoarele opțiuni prezentate, sunt opționale:\n" -#: objdump.c:355 +#: objdump.c:356 #, c-format msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " -b, --target=NUME_BFD specifică formatul obiectului țintă ca NUME_BFD\n" -#: objdump.c:357 +#: objdump.c:358 #, c-format msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" msgstr "" " -m, --architecture=MAȘINA\n" " specifică arhitectura țintă ca MAȘINA\n" -#: objdump.c:359 +#: objdump.c:360 #, c-format msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" msgstr " -j, --section=NUME afișează informații doar pentru secțiunea NUME\n" -#: objdump.c:361 +#: objdump.c:362 #, c-format msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" msgstr " -M, --disassembler-options=OPȚ pasează textul OPȚ către dezasamblator\n" -#: objdump.c:363 +#: objdump.c:364 #, c-format msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" msgstr " -EB --endian=big presupune formatul „big endian” când dezasamblează\n" -#: objdump.c:365 +#: objdump.c:366 #, c-format msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" msgstr " -EL --endian=little presupune formatul „little endian” când dezasamblează\n" -#: objdump.c:367 +#: objdump.c:368 #, c-format msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" msgstr "" " --file-start-context include contextul de la începutul fișierului\n" " (cu „-S”)\n" -#: objdump.c:369 +#: objdump.c:370 #, c-format msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" msgstr "" " -I, --include=DIR adaugă DIR la lista de căutare pentru fișierele\n" " sursă\n" -#: objdump.c:371 +#: objdump.c:372 #, c-format msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" msgstr "" " -l, --line-numbers include numerele de rând și numele fișierelor\n" " la ieșire\n" -#: objdump.c:373 +#: objdump.c:374 #, c-format msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" msgstr "" " -F, --file-offsets include decalajele fișierelor când afișează\n" " informațiile\n" -#: objdump.c:375 +#: objdump.c:376 #, c-format msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=STILUL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n" -#: objdump.c:377 +#: objdump.c:378 msgid " STYLE can be " msgstr " STILUL poate fi " -#: objdump.c:379 +#: objdump.c:380 #, c-format msgid "" " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n" @@ -6755,21 +6748,21 @@ msgstr "" " --recurse-limit activează o limită de recursivitate atunci\n" " când șterge decorațiunile (implicit)\n" -#: objdump.c:382 +#: objdump.c:383 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" msgstr "" " --no-recurse-limit dezactivează limita de recursivitate atunci\n" " când șterge decorațiunile\n" -#: objdump.c:384 +#: objdump.c:385 #, c-format msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" msgstr "" " -w, --wide formatează ieșirea pentru mai mult de 80 de\n" " coloane\n" -#: objdump.c:386 +#: objdump.c:387 #, c-format msgid "" " -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n" @@ -6778,128 +6771,128 @@ msgstr "" " -U[d|l|i|x|e|h] controlează afișarea caracterelor Unicode UTF-8\n" " --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n" -#: objdump.c:389 +#: objdump.c:390 #, c-format msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" msgstr "" " -z, --disassemble-zeroes nu sare peste blocurile cu zerouri la\n" " dezasamblare\n" -#: objdump.c:391 +#: objdump.c:392 #, c-format msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" msgstr "" " --start-address=ADRESA procesează doar datele a căror adresă este\n" " >= ADRESA\n" -#: objdump.c:393 +#: objdump.c:394 #, c-format msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" msgstr "" " --stop-address=ADRESA procesează doar datele a căror adresă este\n" " < ADRESA\n" -#: objdump.c:395 +#: objdump.c:396 #, c-format msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" msgstr " --no-addresses nu afișează adresa alături de dezasamblare\n" -#: objdump.c:397 +#: objdump.c:398 #, c-format msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" msgstr " --prefix-addresses afișează adresa completă alături de dezasamblare\n" -#: objdump.c:399 +#: objdump.c:400 #, c-format msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" msgstr "" " --[no-]show-raw-insn afișează hexazecimalul alături de dezasamblarea\n" " simbolică\n" -#: objdump.c:401 +#: objdump.c:402 #, c-format msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" msgstr "" " --insn-width=LĂȚIMEA afișează LĂȚIMEA de octeți pe o singură linie\n" " pentru „-d”\n" -#: objdump.c:403 +#: objdump.c:404 #, c-format msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" msgstr "" " --adjust-vma=DECALAJ adaugă DECALAJ la toate adresele de secțiuni\n" " afișate\n" -#: objdump.c:405 +#: objdump.c:406 #, c-format msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n" msgstr "" " --show-all-symbols la dezasamblare, afișează toate simbolurile la\n" " o adresă specificată\n" -#: objdump.c:407 +#: objdump.c:408 #, c-format msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" msgstr "" " --special-syms include simboluri speciale în descărcările de\n" " simboluri\n" -#: objdump.c:409 +#: objdump.c:410 #, c-format msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" msgstr "" " --inlines afișează toate „inlines” pentru linia sursă\n" " (cu „-l”)\n" -#: objdump.c:411 +#: objdump.c:412 #, c-format msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" msgstr " --prefix=PREFIX adaugă PREFIX la rutele absolute pentru „-S”\n" -#: objdump.c:413 +#: objdump.c:414 #, c-format msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr " --prefix-strip=NIVEL elimină numele directoarelor inițiale pentru „-S”\n" -#: objdump.c:415 +#: objdump.c:416 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N nu afișează DIE-ele la adâncimea N sau mai mare\n" -#: objdump.c:417 +#: objdump.c:418 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N afișează DIE-ele începând cu poziția N\n" -#: objdump.c:419 +#: objdump.c:420 #, c-format msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n" msgstr "" " --dwarf-check face verificări suplimentare de consistență\n" " a dwarf\n" -#: objdump.c:422 +#: objdump.c:423 #, c-format msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n" msgstr "" " --ctf-parent=NUME utilizează membrul arhivei CTF cu numele NUME\n" " ca părinte CTF\n" -#: objdump.c:425 +#: objdump.c:426 #, c-format msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" msgstr "" " --visualize-jumps vizualizează salturile desenând linii cu\n" " caractere ASCII\n" -#: objdump.c:427 +#: objdump.c:428 #, c-format msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" msgstr "" " --visualize-jumps=color utilizează culori în liniile desenate cu\n" " caractere ASCII\n" -#: objdump.c:429 +#: objdump.c:430 #, c-format msgid "" " --visualize-jumps=extended-color\n" @@ -6908,19 +6901,19 @@ msgstr "" " --visualize-jumps=extended-color\n" " utilizează coduri de culoare extinse pe 8 biți\n" -#: objdump.c:432 +#: objdump.c:433 #, c-format msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" msgstr " --visualize-jumps=off dezactivează vizualizarea salturilor\n" -#: objdump.c:435 +#: objdump.c:436 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n" msgstr "" " --disassembler-color=off dezactivează ieșirea de culoare pentru\n" " dezasamblare\n" -#: objdump.c:437 +#: objdump.c:438 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n" msgstr "" @@ -6928,28 +6921,28 @@ msgstr "" " dezasamblare dacă este afișată pe un\n" " terminal (modul implicit)\n" -#: objdump.c:440 +#: objdump.c:441 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n" msgstr "" " --disassembler-color=off dezactivează ieșirea de culoare pentru\n" " dezasamblare (modul implicit)\n" -#: objdump.c:442 +#: objdump.c:443 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n" msgstr "" " --disassembler-color=terminal activează ieșirea de culoare pentru\n" " dezasamblare dacă este afișată pe un terminal\n" -#: objdump.c:445 +#: objdump.c:446 #, c-format msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n" msgstr "" " --disassembler-color=on activează ieșirea de culoare pentru\n" " dezasamblare\n" -#: objdump.c:447 +#: objdump.c:448 #, c-format msgid "" " --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n" @@ -6959,7 +6952,7 @@ msgstr "" " dezasamblatorului\n" "\n" -#: objdump.c:458 +#: objdump.c:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6968,70 +6961,70 @@ msgstr "" "\n" "Opțiuni acceptate pentru „-P/--privat”:\n" -#: objdump.c:831 +#: objdump.c:832 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "secțiunea „%s” menționată într-o opțiune „-j”, dar nu a fost găsită în niciun fișier de intrare" -#: objdump.c:989 +#: objdump.c:990 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Secțiuni:\n" -#: objdump.c:995 +#: objdump.c:996 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "Idx %-*s Dim. %-*s%-*sPoz. fișier Alin." -#: objdump.c:1001 +#: objdump.c:1002 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Opțiuni" -#: objdump.c:1018 +#: objdump.c:1019 #, c-format msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "nu s-a putut citi tabelul de simboluri din: %s" -#: objdump.c:1020 objdump.c:5517 objdump.c:5569 +#: objdump.c:1021 objdump.c:5514 objdump.c:5566 msgid "error message was" msgstr "mesajul de eroare a fost" -#: objdump.c:1049 +#: objdump.c:1050 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: nu este un obiect dinamic" -#: objdump.c:1654 objdump.c:1719 +#: objdump.c:1655 objdump.c:1720 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Decalaj fișier: 0x%lx)" -#: objdump.c:2141 +#: objdump.c:2142 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "fișierul sursă %s este mai recent decât fișierul obiect\n" -#: objdump.c:2510 +#: objdump.c:2511 msgid "disassembly color not correctly selected" msgstr "culoarea dezasamblării nu este selectată corect" -#: objdump.c:3384 +#: objdump.c:3385 #, c-format msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n" msgstr "\t... (se sare peste %lu zerouri, reluând la poziția fișierului: 0x%lx)\n" -#: objdump.c:3523 +#: objdump.c:3524 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn a returnat lungimea %d" -#: objdump.c:3860 objdump.c:5134 +#: objdump.c:3861 objdump.c:5131 #, c-format msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "Citirea secțiunii %s a eșuat deoarece: %s" -#: objdump.c:3876 +#: objdump.c:3877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7040,17 +7033,17 @@ msgstr "" "\n" "Dezasamblarea secțiunii %s:\n" -#: objdump.c:4187 +#: objdump.c:4188 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "nu se poate utiliza mașina furnizată %s" -#: objdump.c:4210 +#: objdump.c:4211 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "nu se poate dezasambla pentru arhitectura %s\n" -#: objdump.c:4303 +#: objdump.c:4304 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7059,7 +7052,7 @@ msgstr "" "\n" "Secțiunea „%s” are o dimensiune nevalidă: %#<PRIx64>.\n" -#: objdump.c:4352 +#: objdump.c:4353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7068,12 +7061,12 @@ msgstr "" "\n" "Nu se poate obține conținutul pentru secțiunea „%s”.\n" -#: objdump.c:4515 +#: objdump.c:4516 #, c-format msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "Fișierul %s nu conține nicio informație de depanare „dwarf”\n" -#: objdump.c:4551 +#: objdump.c:4552 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -7082,12 +7075,12 @@ msgstr "" "Nicio secțiune %s prezentă\n" "\n" -#: objdump.c:4560 +#: objdump.c:4561 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "citirea secțiunii %s din %s a eșuat: %s" -#: objdump.c:4598 +#: objdump.c:4599 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -7096,17 +7089,17 @@ msgstr "" "Conținutul secțiunii %s:\n" "\n" -#: objdump.c:4740 +#: objdump.c:4741 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "arhitectura: %s, " -#: objdump.c:4743 +#: objdump.c:4744 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "opțiuni 0x%08x:\n" -#: objdump.c:4756 +#: objdump.c:4757 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7115,25 +7108,25 @@ msgstr "" "\n" "adresa de pornire 0x" -#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 +#: objdump.c:4803 readelf.c:16929 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 +#: objdump.c:4803 readelf.c:16929 msgid "warning" msgstr "avertisment" -#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 +#: objdump.c:4803 readelf.c:16929 msgid "error" msgstr "eroare" -#: objdump.c:4812 readelf.c:16897 +#: objdump.c:4809 readelf.c:16934 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'" msgstr "Eroare CTF: nu se pot obține erori CTF: „%s”" -#: objdump.c:4836 readelf.c:16919 +#: objdump.c:4833 readelf.c:16956 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7142,81 +7135,81 @@ msgstr "" "\n" "Membru al arhivei CTF: %s:\n" -#: objdump.c:4856 +#: objdump.c:4853 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s" msgstr "Iterația a eșuat: %s, %s" -#: objdump.c:4902 objdump.c:4922 objdump.c:4935 +#: objdump.c:4899 objdump.c:4919 objdump.c:4932 #, c-format msgid "CTF open failure: %s" msgstr "Eșec la deschiderea CTF: %s" -#: objdump.c:4943 +#: objdump.c:4940 #, c-format msgid "Contents of CTF section %s:\n" msgstr "Conținutul secțiunii CTF %s:\n" -#: objdump.c:4950 +#: objdump.c:4947 #, c-format msgid "CTF archive member open failure: %s" msgstr "Eroare la deschiderea membrului arhivei CTF: %s" -#: objdump.c:5001 readelf.c:17093 +#: objdump.c:4998 readelf.c:17130 #, c-format msgid "Contents of the SFrame section %s:" msgstr "Conținutul secțiunii SFrame %s:" -#: objdump.c:5015 +#: objdump.c:5012 #, c-format msgid "warning: private headers incomplete: %s" msgstr "avertisment: anteturi private incomplete: %s" -#: objdump.c:5033 +#: objdump.c:5030 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "opțiunea „-P/--private” nu este acceptată de acest fișier" -#: objdump.c:5057 +#: objdump.c:5054 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "descărcarea specificată de ținta „%s” nu este acceptată" -#: objdump.c:5123 +#: objdump.c:5120 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Conținutul secțiunii %s:" -#: objdump.c:5125 +#: objdump.c:5122 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Începând de la decalajul fișierului: 0x%lx)" -#: objdump.c:5130 readelf.c:16596 +#: objdump.c:5127 readelf.c:16627 #, c-format msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n" msgstr " Notă: Această secțiune este comprimată, dar conținutul său NU a fost expandat pentru această descărcare.\n" -#: objdump.c:5238 +#: objdump.c:5235 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "niciun simbol\n" -#: objdump.c:5245 +#: objdump.c:5242 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "nicio informație pentru numărul simbolului %ld\n" -#: objdump.c:5248 +#: objdump.c:5245 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "nu s-a putut determina tipul de simbol numărul %ld\n" -#: objdump.c:5515 objdump.c:5567 +#: objdump.c:5512 objdump.c:5564 #, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "nu s-au putut citi readresările din: %s" -#: objdump.c:5698 +#: objdump.c:5695 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7225,56 +7218,56 @@ msgstr "" "\n" "%s: formatul fișierului %s\n" -#: objdump.c:5809 +#: objdump.c:5808 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: afișarea informațiilor de depanare a eșuat" -#: objdump.c:5899 +#: objdump.c:5895 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "În arhiva %s:\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:5904 +#: objdump.c:5900 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "Imbricarea arhivei este prea profundă" -#: objdump.c:5909 +#: objdump.c:5905 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "În arhiva imbricată %s:\n" -#: objdump.c:6073 +#: objdump.c:6055 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "eroare: adresa de început trebuie să fie înaintea adresei de final" -#: objdump.c:6078 +#: objdump.c:6060 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "eroare: adresa de oprire trebuie să fie după adresa de început" -#: objdump.c:6090 +#: objdump.c:6072 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "eroare: prefixul de eliminare nu poate să fie negativ" -#: objdump.c:6095 -msgid "error: instruction width must be positive" -msgstr "eroare: lățimea instrucțiunii trebuie să fie pozitivă" +#: objdump.c:6077 +msgid "error: instruction width must be in the range 1 to " +msgstr "eroare: lățimea instrucțiunii trebuie să fie în intervalul 1 - " -#: objdump.c:6117 +#: objdump.c:6100 msgid "unrecognized argument to --visualize-option" msgstr "argument nerecunoscut pentru opțiunea „--visualize-option”" -#: objdump.c:6137 +#: objdump.c:6120 msgid "unrecognized argument to --disassembler-color" msgstr "argument nerecunoscut pentru opțiunea „--disassembler-color”" -#: objdump.c:6148 +#: objdump.c:6131 msgid "unrecognized -E option" msgstr "opțiune „-E” nerecunoscută" -#: objdump.c:6159 +#: objdump.c:6142 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "tip nerecunoscut „%s” pentru opțiunea „--endian”" @@ -7573,12 +7566,12 @@ msgstr "" " header Afișează antetul fișierului\n" " sections Afișează antetele secțiunilor\n" -#: od-pe.c:257 +#: od-pe.c:268 #, c-format msgid "unknown: 0x%x" msgstr "necunoscut: 0x%x" -#: od-pe.c:273 +#: od-pe.c:284 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7587,7 +7580,7 @@ msgstr "" "\n" " Antetul fișierului nu este prezent\n" -#: od-pe.c:276 +#: od-pe.c:287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7596,92 +7589,92 @@ msgstr "" "\n" " Antetul fișierului (la poziția 0):\n" -#: od-pe.c:282 +#: od-pe.c:293 #, c-format msgid "Bytes on Last Page:\t\t%d\n" msgstr "Octeți pe ultima pagină:\t\t%d\n" -#: od-pe.c:285 +#: od-pe.c:296 #, c-format msgid "Pages In File:\t\t\t%d\n" msgstr "Pagini în fișier:\t\t\t%d\n" -#: od-pe.c:288 +#: od-pe.c:299 #, c-format msgid "Relocations:\t\t\t%d\n" msgstr "Realocări:\t\t\t%d\n" -#: od-pe.c:291 +#: od-pe.c:302 #, c-format msgid "Size of header in paragraphs:\t%d\n" msgstr "Dimensiunea antetului în paragrafe:\t%d\n" -#: od-pe.c:294 +#: od-pe.c:305 #, c-format msgid "Min extra paragraphs needed:\t%d\n" msgstr "Minimul de paragrafe suplimentare necesare:\t%d\n" -#: od-pe.c:297 +#: od-pe.c:308 #, c-format msgid "Max extra paragraphs needed:\t%d\n" msgstr "Maximul de paragrafe suplimentare necesare:\t%d\n" -#: od-pe.c:300 +#: od-pe.c:311 #, c-format msgid "Initial (relative) SS value:\t%d\n" msgstr "Valoarea inițială (relativă) a SS:\t%d\n" -#: od-pe.c:303 +#: od-pe.c:314 #, c-format msgid "Initial SP value:\t\t%d\n" msgstr "Valoarea inițială a SP:\t\t%d\n" -#: od-pe.c:306 +#: od-pe.c:317 #, c-format msgid "Checksum:\t\t\t%#x\n" msgstr "Suma de control:\t\t\t%#x\n" -#: od-pe.c:309 +#: od-pe.c:320 #, c-format msgid "Initial IP value:\t\t%d\n" msgstr "Valoarea inițială a IP:\t\t%d\n" -#: od-pe.c:312 +#: od-pe.c:323 #, c-format msgid "Initial (relative) CS value:\t%d\n" msgstr "Valoarea inițială (relativă) a CS:\t%d\n" -#: od-pe.c:315 +#: od-pe.c:326 #, c-format msgid "File address of reloc table:\t%d\n" msgstr "Adresa de fișier a tabelului de realocare:\t%d\n" -#: od-pe.c:318 +#: od-pe.c:329 #, c-format msgid "Overlay number:\t\t\t%d\n" msgstr "Numărul de suprapuneri:t\t\t%d\n" -#: od-pe.c:321 +#: od-pe.c:332 #, c-format msgid "OEM identifier:\t\t\t%d\n" msgstr "Identificatorul OEM:\t\t\t%d\n" -#: od-pe.c:324 +#: od-pe.c:335 #, c-format msgid "OEM information:\t\t%#x\n" msgstr "Informații OEM:\t\t%#x\n" -#: od-pe.c:327 +#: od-pe.c:338 #, c-format msgid "File address of new exe header:\t%#lx\n" msgstr "Adresa fișierului noului antet exe:\t%#lx\n" -#: od-pe.c:358 +#: od-pe.c:369 #, c-format msgid "Stub message:\t\t\t" msgstr "Mesaj ciot(stub):\t\t\t" -#: od-pe.c:372 +#: od-pe.c:383 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7690,47 +7683,47 @@ msgstr "" "\n" " Antetul imaginii (la poziția %#lx):\n" -#: od-pe.c:380 +#: od-pe.c:391 #, c-format msgid "Machine Number:\t\t\t%#x\t\t- %s\n" msgstr "Numărul mașinii:\t\t\t%#x\t\t- %s\n" -#: od-pe.c:383 +#: od-pe.c:394 #, c-format msgid "Number of sections:\t\t\\%d\n" msgstr "Numărul de secțiuni:\t\t\\%d\n" -#: od-pe.c:386 +#: od-pe.c:397 #, c-format msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- " msgstr "Ora/Data:\t\t\t%#08lx\t- " -#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21680 +#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21727 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "nu este definit\n" -#: od-pe.c:396 +#: od-pe.c:407 #, c-format msgid "Symbol table offset:\t\t%#08lx\n" msgstr "Poziția tabelului de simboluri:\t\t%#08lx\n" -#: od-pe.c:398 +#: od-pe.c:409 #, c-format msgid "Number of symbols:\t\t\\%ld\n" msgstr "Numărul de simboluri:\t\t\\%ld\n" -#: od-pe.c:402 +#: od-pe.c:413 #, c-format msgid "Optional header size:\t\t%#x\n" msgstr "Dimensiunea antetului opțional:\t\t%#x\n" -#: od-pe.c:405 +#: od-pe.c:416 #, c-format msgid "Flags:\t\t\t\t0x%04x\t\t- " msgstr "Fanioane:\t\t\t\t0x%04x\t\t- " -#: od-pe.c:413 +#: od-pe.c:424 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7739,52 +7732,52 @@ msgstr "" "\n" " Antet AOUT opțional pe 64 de biți (la poziția %#lx):\n" -#: od-pe.c:420 +#: od-pe.c:431 #, c-format msgid "error: unable to read AOUT and PE+ headers\n" msgstr "eroare: nu s-au putut citi antetele AOUT și PE+.\n" -#: od-pe.c:424 od-pe.c:509 +#: od-pe.c:435 od-pe.c:537 #, c-format msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" msgstr "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" -#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:19539 readelf.c:19608 +#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19576 readelf.c:19645 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: od-pe.c:427 od-pe.c:512 +#: od-pe.c:438 od-pe.c:540 #, c-format -msgid "Version:\t\t\t%x\n" -msgstr "Versiunea:\t\t\t%x\n" +msgid "Linker Version:\t\t\t%x\t\t- %u.%02u\n" +msgstr "Versiunea editorului de legături:\t\t\t%x\t\t- %u.%02u\n" -#: od-pe.c:430 od-pe.c:515 +#: od-pe.c:443 od-pe.c:545 #, c-format msgid "Text Size:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Dimensiunea textului:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:432 od-pe.c:517 +#: od-pe.c:445 od-pe.c:547 #, c-format msgid "Data Size:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Dimensiunea datelor:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:434 od-pe.c:519 +#: od-pe.c:447 od-pe.c:549 #, c-format msgid "BSS Size:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Dimensiunea BSS:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:436 od-pe.c:521 +#: od-pe.c:449 od-pe.c:551 #, c-format msgid "Entry Point:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Punctul de intrare:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:438 od-pe.c:523 +#: od-pe.c:451 od-pe.c:553 #, c-format msgid "Text Start:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Începutul textului:\t\t\t%#lx\n" #. There is no data_start field in the PE+ standard header. -#: od-pe.c:442 +#: od-pe.c:455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7793,108 +7786,108 @@ msgstr "" "\n" " Antet PE+ opțional (la poziția %#lx):\n" -#: od-pe.c:445 od-pe.c:541 +#: od-pe.c:458 od-pe.c:571 #, c-format msgid "Image Base:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Baza imaginii:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:447 od-pe.c:543 +#: od-pe.c:460 od-pe.c:573 #, c-format msgid "Section Alignment:\t\t%#lx\n" msgstr "Alinierea secțiunii:\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:449 od-pe.c:545 +#: od-pe.c:462 od-pe.c:575 #, c-format msgid "File Alignment:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Alinierea fișierului:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:451 od-pe.c:547 +#: od-pe.c:465 od-pe.c:578 #, c-format -msgid "Major OS Version:\t\t%d\n" -msgstr "Versiunea majoră a SO:\t\t%d\n" +msgid "Image Version:\t\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n" +msgstr "Versiunea imaginii:\t\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n" -#: od-pe.c:453 od-pe.c:549 +#: od-pe.c:470 od-pe.c:583 #, c-format -msgid "Minor OS ersion:\t\t%d\n" -msgstr "Versiunea minoră a SO:\t\t%d\n" +msgid "Minimal Subsystem Version:\t%lx\t\t- %u.%02u\n" +msgstr "Versiunea minimă a subsistemului:\t%lx\t\t- %u.%02u\n" -#: od-pe.c:455 od-pe.c:551 +#: od-pe.c:475 od-pe.c:588 #, c-format -msgid "Major Image Version:\t\t%d\n" -msgstr "Versiunea majoră a imaginii:\t\t%d\n" +msgid "Minimal OS Version:\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n" +msgstr "Versiunea minimă a SO:\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n" -#: od-pe.c:457 od-pe.c:553 +#: od-pe.c:480 od-pe.c:593 #, c-format -msgid "Minor Image Version:\t\t%d\n" -msgstr "Versiunea minoră a imaginii:\t\t%d\n" +msgid "Overwrite OS Version:\t\t%lx\t\t- " +msgstr "Suprascrie versiunea SO:\t\t%lx\t\t- " -#: od-pe.c:459 od-pe.c:555 +#: od-pe.c:483 od-pe.c:596 #, c-format -msgid "Major Subsystem Version:\t%d\n" -msgstr "Versiunea majoră a subsistemului:\t%d\n" +msgid "(default)\n" +msgstr "(implicit)\n" -#: od-pe.c:461 od-pe.c:557 +#: od-pe.c:485 od-pe.c:598 #, c-format -msgid "Minor Subsystem Version:\t%d\n" -msgstr "Versiunea minoră a subsistemului:\t%d\n" +msgid "%u.%02u (build %u, platform %s)\n" +msgstr "%u.%02u (compilare %u, platformă %s)\n" -#: od-pe.c:463 od-pe.c:559 +#: od-pe.c:491 od-pe.c:604 #, c-format msgid "Size Of Image:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Dimensiunea imaginii:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:465 od-pe.c:561 +#: od-pe.c:493 od-pe.c:606 #, c-format msgid "Size Of Headers:\t\t%#lx\n" msgstr "Dimensiunea antetelor:\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:467 od-pe.c:563 +#: od-pe.c:495 od-pe.c:608 #, c-format msgid "CheckSum:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Sumă de control:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:469 od-pe.c:565 +#: od-pe.c:497 od-pe.c:610 #, c-format msgid "Subsystem:\t\t\t%d\n" msgstr "Subsistem:\t\t\t%d\n" #. FIXME: Decode the characteristics. -#: od-pe.c:472 od-pe.c:568 +#: od-pe.c:500 od-pe.c:613 #, c-format msgid "DllCharacteristics:\t\t%#x\n" msgstr "Caracteristici dll:\t\t%#x\n" -#: od-pe.c:474 od-pe.c:570 +#: od-pe.c:502 od-pe.c:615 #, c-format msgid "Size Of Stack Reserve:\t\t%#lx\n" msgstr "Dimensiunea stivei de rezervă:\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:476 od-pe.c:572 +#: od-pe.c:504 od-pe.c:617 #, c-format msgid "Size Of Stack Commit:\t\t%#lx\n" msgstr "Dimensiunea stivei angajate:\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:478 od-pe.c:574 +#: od-pe.c:506 od-pe.c:619 #, c-format msgid "Size Of Heap Reserve:\t\t%#lx\n" msgstr "Dimensiunea grămezii de rezervă:\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:480 od-pe.c:576 +#: od-pe.c:508 od-pe.c:621 #, c-format msgid "Size Of Heap Commit:\t\t%#lx\n" msgstr "Dimensiunea grămezii angajate:\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:482 od-pe.c:578 +#: od-pe.c:510 od-pe.c:623 #, c-format msgid "Loader Flags:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Fanioane de încărcare:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:484 od-pe.c:580 +#: od-pe.c:512 od-pe.c:625 #, c-format msgid "Number Of Rva and Sizes:\t%#lx\n" msgstr "Numărul de Rva și dimensiunile:\t%#lx\n" -#: od-pe.c:500 +#: od-pe.c:528 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7903,17 +7896,17 @@ msgstr "" "\n" " Antet AOUT opțional pe 32 de biți (la poziția %#lx, dimensiune %d):\n" -#: od-pe.c:505 +#: od-pe.c:533 #, c-format msgid "error: unable to seek to/read AOUT header\n" msgstr "eroare: nu s-a putut explora/citi antetul AOUT\n" -#: od-pe.c:525 +#: od-pe.c:555 #, c-format msgid "Data Start:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Începutul datelor:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:532 +#: od-pe.c:562 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7922,12 +7915,12 @@ msgstr "" "\n" " Antet PE opțional (la poziția %#lx):\n" -#: od-pe.c:538 +#: od-pe.c:568 #, c-format msgid "error: unable to seek to/read PE header\n" msgstr "eroare: nu s-a putut explora/citi antetul PE\n" -#: od-pe.c:588 +#: od-pe.c:633 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7936,7 +7929,7 @@ msgstr "" "\n" "Dimensiune neacceptată a antetului opțional\n" -#: od-pe.c:591 +#: od-pe.c:636 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7945,82 +7938,82 @@ msgstr "" "\n" " Antetul opțional nu este prezent\n" -#: od-pe.c:600 +#: od-pe.c:645 #, c-format msgid "Align: 8192 " msgstr "Aliniere: 8192 " -#: od-pe.c:602 +#: od-pe.c:647 #, c-format msgid "Align: 4096 " msgstr "Aliniere: 4096 " -#: od-pe.c:604 +#: od-pe.c:649 #, c-format msgid "Align: 2048 " msgstr "Aliniere: 2048 " -#: od-pe.c:606 +#: od-pe.c:651 #, c-format msgid "Align: 1024 " msgstr "Aliniere: 1024 " -#: od-pe.c:608 +#: od-pe.c:653 #, c-format msgid "Align: 512 " msgstr "Aliniere: 512 " -#: od-pe.c:610 +#: od-pe.c:655 #, c-format msgid "Align: 256 " msgstr "Aliniere: 256 " -#: od-pe.c:612 +#: od-pe.c:657 #, c-format msgid "Align: 128 " msgstr "Aliniere: 128 " -#: od-pe.c:614 +#: od-pe.c:659 #, c-format msgid "Align: 64 " msgstr "Aliniere: 64 " -#: od-pe.c:616 +#: od-pe.c:661 #, c-format msgid "Align: 32 " msgstr "Aliniere: 32 " -#: od-pe.c:618 +#: od-pe.c:663 #, c-format msgid "Align: 16 " msgstr "Aliniere: 16 " -#: od-pe.c:620 +#: od-pe.c:665 #, c-format msgid "Align: 8 " msgstr "Aliniere: 8 " -#: od-pe.c:622 +#: od-pe.c:667 #, c-format msgid "Align: 4 " msgstr "Aliniere: 4 " -#: od-pe.c:624 +#: od-pe.c:669 #, c-format msgid "Align: 2 " msgstr "Aliniere: 2 " -#: od-pe.c:626 +#: od-pe.c:671 #, c-format msgid "Align: 1 " msgstr "Aliniere: 1 " -#: od-pe.c:628 +#: od-pe.c:673 #, c-format msgid "Align: *unknown* " msgstr "Aliniere: *necunoscută* " -#: od-pe.c:648 +#: od-pe.c:693 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8029,25 +8022,25 @@ msgstr "" "\n" "Antetele secțiunilor (la offset 0x%08x):\n" -#: od-pe.c:652 +#: od-pe.c:697 #, c-format msgid " No section headers\n" msgstr " Fără antete de secțiune\n" -#: od-pe.c:657 +#: od-pe.c:702 msgid "cannot seek to section headers start\n" msgstr "nu s-a putut căuta la începutul antetelor de secțiune\n" -#: od-pe.c:675 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 +#: od-pe.c:720 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 msgid "cannot read section header" msgstr "nu se poate citi antetul secțiunii" -#: od-pe.c:692 +#: od-pe.c:737 #, c-format msgid " %08x " msgstr " %08x " -#: od-pe.c:694 +#: od-pe.c:739 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8056,16 +8049,16 @@ msgstr "" "\n" " Opțiuni: %08x: " -#: od-pe.c:734 +#: od-pe.c:779 msgid "cannot seek to/read file header" msgstr "nu se poate explora/citi antetul fișierului" -#: od-pe.c:754 +#: od-pe.c:799 #, c-format msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x" msgstr "nu se poate explora/citi antetul imaginii la poziția %#x" -#: od-pe.c:777 +#: od-pe.c:822 msgid "cannot seek to/read image header" msgstr "nu se poate explora/citi antetul imaginii" @@ -8588,68 +8581,68 @@ msgstr "Memorie epuizată la alocarea a %<PRIu64> de octeți pentru %s\n" msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of %s\n" msgstr "Nu se poate citi în %<PRIu64> octeți din %s\n" -#: readelf.c:912 +#: readelf.c:974 msgid "<internal error>" msgstr "<eroare internă>" -#: readelf.c:914 +#: readelf.c:976 msgid "<none>" msgstr "<nimic>" -#: readelf.c:916 +#: readelf.c:978 msgid "<no-strings>" msgstr "<niciun-șir>" -#: readelf.c:1051 +#: readelf.c:1073 #, c-format msgid "BAD[0x%lx]" msgstr "INCORECT[0x%lx]" -#: readelf.c:1293 +#: readelf.c:1315 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Nu se cunosc metode de realocări pe această arhitectură a mașinii\n" -#: readelf.c:1320 readelf.c:1420 +#: readelf.c:1342 readelf.c:1442 msgid "32-bit relocation data" msgstr "date de realocare pe 32 de biți" -#: readelf.c:1332 readelf.c:1362 readelf.c:1431 readelf.c:1460 +#: readelf.c:1354 readelf.c:1384 readelf.c:1453 readelf.c:1482 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "memorie insuficientă la analizarea realocărilor\n" -#: readelf.c:1350 readelf.c:1449 +#: readelf.c:1372 readelf.c:1471 msgid "64-bit relocation data" msgstr "date de realocare pe 64 de biți" -#: readelf.c:1779 readelf.c:1846 +#: readelf.c:1801 readelf.c:1868 msgid "RELR relocation data" msgstr "date de realocare RELR" -#: readelf.c:1842 +#: readelf.c:1864 msgid "Unexpected entsize for RELR section\n" msgstr "Dimensiune neașteptată a intrării pentru secțiunea RELR\n" -#: readelf.c:1867 +#: readelf.c:1889 #, c-format msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n" msgstr "Index: Intrare Adresa Adresa simbolică\n" -#: readelf.c:1869 +#: readelf.c:1891 #, c-format msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n" msgstr "Index: Intrare Adresa Adresa simbolică\n" #. We assume that there will never be more than 9999 entries. -#: readelf.c:1881 +#: readelf.c:1903 #, c-format msgid "%04u: " msgstr "%04u: " -#: readelf.c:1903 +#: readelf.c:1925 msgid "Unusual RELR bitmap - no previous entry to set the base address\n" msgstr "Hartă de biți RELR neobișnuită - nicio intrare anterioară pentru a stabili adresa de bază\n" -#: readelf.c:1917 +#: readelf.c:1939 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8658,320 +8651,320 @@ msgstr "" "\n" "%*s " -#: readelf.c:1973 +#: readelf.c:1995 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb. + Adăugarea\n" -#: readelf.c:1975 +#: readelf.c:1997 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb. + Adăugarea\n" -#: readelf.c:1980 +#: readelf.c:2002 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb.\n" -#: readelf.c:1982 +#: readelf.c:2004 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb.\n" -#: readelf.c:1990 +#: readelf.c:2012 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb. + Adăugarea\n" -#: readelf.c:1992 +#: readelf.c:2014 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb. + Adăugarea\n" -#: readelf.c:1997 +#: readelf.c:2019 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb.\n" -#: readelf.c:1999 +#: readelf.c:2021 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb.\n" -#: readelf.c:2379 readelf.c:2538 readelf.c:2546 +#: readelf.c:2401 readelf.c:2560 readelf.c:2568 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "nerecunoscut: %-7lx" -#: readelf.c:2405 +#: readelf.c:2427 #, c-format msgid "<unknown addend: %<PRIx64>>" msgstr "<adăugare necunoscută: %<PRIx64>>" -#: readelf.c:2414 +#: readelf.c:2436 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n" msgstr " index de simbol greșit: %08lx în realocare\n" -#: readelf.c:2484 +#: readelf.c:2506 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<index de tabel de șiruri: %3ld>" -#: readelf.c:2487 +#: readelf.c:2509 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n" msgstr "<indexul tabelului de șiruri corupt: %3ld>\n" -#: readelf.c:3026 +#: readelf.c:3048 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Specific procesorului: %lx" -#: readelf.c:3053 +#: readelf.c:3075 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Specific sistemului de operare: %lx" -#: readelf.c:3057 readelf.c:5558 +#: readelf.c:3079 readelf.c:5580 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "necunoscut>: %lx" -#: readelf.c:3157 +#: readelf.c:3179 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Niciunul)" -#: readelf.c:3158 +#: readelf.c:3180 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fișier realocabil)" -#: readelf.c:3159 +#: readelf.c:3181 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Fișier executabil)" -#: readelf.c:3162 +#: readelf.c:3184 msgid "DYN (Position-Independent Executable file)" msgstr "DYN (Fișier executabil independent de poziție)" -#: readelf.c:3164 +#: readelf.c:3186 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Fișier obiect partajat)" -#: readelf.c:3165 +#: readelf.c:3187 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Fișierul de bază)" -#: readelf.c:3169 +#: readelf.c:3191 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Specific procesorului: (%x)" -#: readelf.c:3171 +#: readelf.c:3193 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Specific SO-ului: (%x)" -#: readelf.c:3173 +#: readelf.c:3195 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<necunoscut>: %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 -#: readelf.c:3187 readelf.c:19537 readelf.c:19548 +#: readelf.c:3209 readelf.c:19574 readelf.c:19585 msgid "None" msgstr "Niciunul" -#: readelf.c:3435 +#: readelf.c:3457 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<necunoscut>: 0x%x" -#: readelf.c:3718 +#: readelf.c:3740 msgid ", <unknown>" msgstr ", <necunoscut>" -#: readelf.c:3885 +#: readelf.c:3907 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "Cod de comandă VMS IA64 nerecunoscut: %x\n" -#: readelf.c:3922 +#: readelf.c:3944 msgid "unknown mac" msgstr "mac necunoscut" -#: readelf.c:4006 +#: readelf.c:4028 msgid ", <unknown MeP cpu type>" msgstr ", <tip de cpu MeP necunoscut>" -#: readelf.c:4027 +#: readelf.c:4049 msgid "<unknown MeP copro type>" msgstr "<tip de coprocesor MeP necunoscut>" -#: readelf.c:4039 readelf.c:4988 +#: readelf.c:4061 readelf.c:5010 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr ", biți de fanioane necunoscuți: %#x" -#: readelf.c:4148 +#: readelf.c:4170 msgid ", unknown CPU" msgstr ", CPU necunoscut" -#: readelf.c:4173 +#: readelf.c:4195 msgid ", unknown ABI" msgstr ", ABI necunoscut" -#: readelf.c:4222 readelf.c:4669 +#: readelf.c:4244 readelf.c:4691 msgid ", unknown ISA" msgstr ", ISA necunoscut" -#: readelf.c:4231 +#: readelf.c:4253 msgid ": architecture variant: " msgstr ": varianta de arhitectură: " -#: readelf.c:4280 +#: readelf.c:4302 msgid ": unknown" msgstr ": necunoscut" -#: readelf.c:4285 +#: readelf.c:4307 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": sunt prezenți, de asemenea, biți de fanion suplimentari necunoscuți" -#: readelf.c:4808 +#: readelf.c:4830 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", variantă de arhitectură v850 necunoscută" -#: readelf.c:4841 +#: readelf.c:4863 msgid ", unknown" msgstr ", necunoscut" -#: readelf.c:4907 +#: readelf.c:4929 #, c-format msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>" msgstr ", <tip de GPU AMDGPU necunoscut: %#x>" -#: readelf.c:4955 +#: readelf.c:4977 #, c-format msgid ", <unknown xnack value: %#x>" msgstr ", <valoare xnack necunoscută %#x>" -#: readelf.c:4980 +#: readelf.c:5002 #, c-format msgid ", <unknown sramecc value: %#x>" msgstr ", <valoare sramecc necunoscută: %#x>" -#: readelf.c:5053 +#: readelf.c:5075 msgid ", relocatable" msgstr ", realocabil" -#: readelf.c:5056 +#: readelf.c:5078 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", bibliotecă-realocabilă" -#: readelf.c:5257 +#: readelf.c:5279 msgid "Standalone App" msgstr "Aplicație independentă" -#: readelf.c:5266 +#: readelf.c:5288 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "Bare-metal C6000" -#: readelf.c:5276 readelf.c:6709 readelf.c:6725 readelf.c:20977 readelf.c:21077 -#: readelf.c:21124 readelf.c:21161 readelf.c:21222 readelf.c:21249 -#: readelf.c:21271 +#: readelf.c:5298 readelf.c:6732 readelf.c:6748 readelf.c:21014 readelf.c:21114 +#: readelf.c:21161 readelf.c:21198 readelf.c:21259 readelf.c:21290 +#: readelf.c:21312 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<necunoscut: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:6052 +#: readelf.c:6075 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <necunoscut>" -#: readelf.c:6144 +#: readelf.c:6167 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Utilizare: readelf <opțiune(i)> fișier(e)-elf\n" -#: readelf.c:6145 +#: readelf.c:6168 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Afișează informații despre conținutul fișierelor format ELF\n" -#: readelf.c:6146 +#: readelf.c:6169 #, c-format msgid " Options are:\n" msgstr " Opțiunile sunt:\n" -#: readelf.c:6147 +#: readelf.c:6170 #, c-format msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" msgstr " -a --all echivalent cu: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -#: readelf.c:6149 +#: readelf.c:6172 #, c-format msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n" msgstr " -h --file-header afișează antetul fișierului ELF\n" -#: readelf.c:6151 +#: readelf.c:6174 #, c-format msgid " -l --program-headers Display the program headers\n" msgstr " -l --program-headers afișează antetele programului\n" -#: readelf.c:6153 +#: readelf.c:6176 #, c-format msgid " --segments An alias for --program-headers\n" msgstr " --segments un alias pentru „--program-headers”\n" -#: readelf.c:6155 +#: readelf.c:6178 #, c-format msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n" msgstr " -S --section-headers afișează antetul secțiunilor\n" -#: readelf.c:6157 +#: readelf.c:6180 #, c-format msgid " --sections An alias for --section-headers\n" msgstr " --sections un alias pentru „--section-headers”\n" -#: readelf.c:6159 +#: readelf.c:6182 #, c-format msgid " -g --section-groups Display the section groups\n" msgstr " -g --section-groups afișează grupurile de secțiuni\n" -#: readelf.c:6161 +#: readelf.c:6184 #, c-format msgid " -t --section-details Display the section details\n" msgstr " -t --section-details afișează detaliile secțiunilor\n" -#: readelf.c:6163 +#: readelf.c:6186 #, c-format msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" msgstr " -e --headers echivalent cu: „-h -l -S”\n" -#: readelf.c:6165 +#: readelf.c:6188 #, c-format msgid " -s --syms Display the symbol table\n" msgstr " -s --syms afișează tabelul de simboluri\n" -#: readelf.c:6167 +#: readelf.c:6190 #, c-format msgid " --symbols An alias for --syms\n" msgstr " --symbols un alias pentru „--syms”\n" -#: readelf.c:6169 +#: readelf.c:6192 #, c-format msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" msgstr " --dyn-syms afișează tabelul de simboluri dinamice\n" -#: readelf.c:6171 +#: readelf.c:6194 #, c-format msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n" msgstr " --lto-syms afișează tabelele cu simboluri LTO\n" -#: readelf.c:6173 +#: readelf.c:6196 #, c-format msgid "" " --sym-base=[0|8|10|16] \n" @@ -8983,33 +8976,33 @@ msgstr "" " opțiunile sunt mixte (implicit), octale, zecimale și\n" " hexazecimale\n" -#: readelf.c:6177 +#: readelf.c:6200 #, c-format msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C --demangle[=STIL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n" -#: readelf.c:6181 +#: readelf.c:6204 #, c-format msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n" msgstr "" " --no-demangle nu elimină decorațiunile din numele simbolurilor de\n" " nivel scăzut (modul implicit)\n" -#: readelf.c:6183 +#: readelf.c:6206 #, c-format msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" msgstr "" " --recurse-limit activează o limită de recursivitate de eliminare a\n" " decorațiunilor (implicit)\n" -#: readelf.c:6185 +#: readelf.c:6208 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n" msgstr "" " --no-recurse-limit dezactivează limita de recursivitate de eliminare a\n" " decorațiunilor\n" -#: readelf.c:6187 +#: readelf.c:6210 #, c-format msgid "" " -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n" @@ -9024,61 +9017,61 @@ msgstr "" " evidențiate sau le tratează ca nevalide și le afișează sub forma de\n" " „{secvențe hexazecimale}”\n" -#: readelf.c:6193 +#: readelf.c:6216 #, c-format msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n" msgstr " -X --extra-sym-info afișează informații suplimentare la afișarea simbolurilor\n" -#: readelf.c:6195 +#: readelf.c:6218 #, c-format msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n" msgstr " --no-extra-sym-info nu afișează informații suplimentare la afișarea simbolurilor (implicit)\n" -#: readelf.c:6197 +#: readelf.c:6220 #, c-format msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n" msgstr " -n --notes afișează conținutul secțiunilor de note (dacă sunt prezente)\n" -#: readelf.c:6199 +#: readelf.c:6222 #, c-format msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" msgstr " -r --relocs afișează realocările (dacă sunt prezente)\n" -#: readelf.c:6201 +#: readelf.c:6224 #, c-format msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" msgstr "" " -u --unwind afișează informațiile despre desfășurare (dacă sunt\n" " prezente)\n" -#: readelf.c:6203 +#: readelf.c:6226 #, c-format msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" msgstr " -d --dynamic afișează secțiunea dinamică (dacă este prezentă)\n" -#: readelf.c:6205 +#: readelf.c:6228 #, c-format msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" msgstr " -V --version-info afișează secțiunile versiunii (dacă sunt prezente)\n" -#: readelf.c:6207 +#: readelf.c:6230 #, c-format msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" msgstr " -A --arch-specific afișează informații specifice arhitecturii (dacă există)\n" -#: readelf.c:6209 +#: readelf.c:6232 #, c-format msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" msgstr " -c --archive-index afișează indexul simbolurilor/fișierelor dintr-o arhivă\n" -#: readelf.c:6211 +#: readelf.c:6234 #, c-format msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" msgstr "" " -D --use-dynamic utilizează informațiile secțiunii dinamice când afișează\n" " simboluri\n" -#: readelf.c:6213 +#: readelf.c:6236 #, c-format msgid "" " -L --lint|--enable-checks\n" @@ -9087,7 +9080,7 @@ msgstr "" " -L --lint|--enable-checks\n" " afișează mesaje de avertizare pentru posibile probleme\n" -#: readelf.c:6216 +#: readelf.c:6239 #, c-format msgid "" " -x --hex-dump=<number|name>\n" @@ -9096,7 +9089,7 @@ msgstr "" " -x --hex-dump=<număr|nume>\n" " descarcă conținutul secțiunii <număr|nume> ca octeți\n" -#: readelf.c:6219 +#: readelf.c:6242 #, c-format msgid "" " -p --string-dump=<number|name>\n" @@ -9105,7 +9098,7 @@ msgstr "" " -p --string-dump=<număr|nume>\n" " descarcă conținutul secțiunii <număr|nume> ca șiruri\n" -#: readelf.c:6222 +#: readelf.c:6245 #, c-format msgid "" " -R --relocated-dump=<number|name>\n" @@ -9114,12 +9107,12 @@ msgstr "" " -R --relocated-dump=<număr|nume>\n" " descarcă conținutul realocat al secțiunii <număr|nume>\n" -#: readelf.c:6225 +#: readelf.c:6248 #, c-format msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" msgstr " -z --decompress decomprimă secțiunea înainte de a o descărca\n" -#: readelf.c:6227 +#: readelf.c:6250 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9130,7 +9123,7 @@ msgstr "" " -j --display-section=<nume|număr>\n" "\t\t afișează conținutul secțiunii indicate; poate fi repetată\n" -#: readelf.c:6230 +#: readelf.c:6253 #, c-format msgid "" " -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -9147,7 +9140,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " Afișează conținutul secțiunilor de depanare DWARF\n" -#: readelf.c:6237 +#: readelf.c:6260 #, c-format msgid "" " -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n" @@ -9156,7 +9149,7 @@ msgstr "" " -wk --debug-dump=links afișează conținutul secțiunilor care fac legătura la\n" " fișiere separate debuginfo\n" -#: readelf.c:6240 +#: readelf.c:6263 #, c-format msgid "" " -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n" @@ -9165,7 +9158,7 @@ msgstr "" " -P --process-links afișează conținutul secțiunilor non-depanare în\n" " fișiere separate debuginfo (implică „-wK”)\n" -#: readelf.c:6244 +#: readelf.c:6267 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -9175,7 +9168,7 @@ msgstr "" " urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n" " informații de depanare (implicit)\n" -#: readelf.c:6247 +#: readelf.c:6270 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -9185,7 +9178,7 @@ msgstr "" " nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n" " informații de depanare\n" -#: readelf.c:6251 +#: readelf.c:6274 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -9195,7 +9188,7 @@ msgstr "" " urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n" " informații de depanare\n" -#: readelf.c:6254 +#: readelf.c:6277 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -9206,7 +9199,7 @@ msgstr "" " nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n" " informații de depanare (implicit)\n" -#: readelf.c:6260 +#: readelf.c:6283 #, c-format msgid "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" @@ -9216,7 +9209,7 @@ msgstr "" " când urmează legăturile, interoghează și serverele\n" " debuginfod (implicit)\n" -#: readelf.c:6263 +#: readelf.c:6286 #, c-format msgid "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" @@ -9226,29 +9219,29 @@ msgstr "" " când urmează legăturile, nu interoghează și serverele\n" " debuginfod\n" -#: readelf.c:6267 +#: readelf.c:6290 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N nu afișează DIE-ele la adâncimea N sau mai mare\n" -#: readelf.c:6269 +#: readelf.c:6292 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N afișează DIE-ele începând cu poziția N\n" -#: readelf.c:6272 +#: readelf.c:6295 #, c-format msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n" msgstr " --ctf=<număr|nume> afișează informațiile CTF din secțiunea <număr|nume>\n" -#: readelf.c:6274 +#: readelf.c:6297 #, c-format msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n" msgstr "" " --ctf-parent=<nume> utilizează membrul arhivei CTF cu numele <nume> ca\n" " părinte CTF\n" -#: readelf.c:6276 +#: readelf.c:6299 #, c-format msgid "" " --ctf-symbols=<number|name>\n" @@ -9258,7 +9251,7 @@ msgstr "" " utilizează secțiunea <număr|nume> ca tabel de simboluri\n" " extern CTF\n" -#: readelf.c:6279 +#: readelf.c:6302 #, c-format msgid "" " --ctf-strings=<number|name>\n" @@ -9268,14 +9261,14 @@ msgstr "" " utilizează secțiunea <număr|nume> ca tabel de șiruri\n" " extern CTF\n" -#: readelf.c:6283 +#: readelf.c:6306 #, c-format msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n" msgstr "" " --sframe[=NUME] afișează informațiile SFrame din secțiunea NUME\n" " (implicit „.sframe”)\n" -#: readelf.c:6287 +#: readelf.c:6310 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -9284,150 +9277,150 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<număr|nume>\n" " dezasamblează conținutul secțiunii <număr|nume>\n" -#: readelf.c:6291 +#: readelf.c:6314 #, c-format msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" msgstr " -I --histogram afișează histograma lungimii listelor de găleți(buckets)\n" -#: readelf.c:6293 +#: readelf.c:6316 #, c-format msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" msgstr "" " -W --wide permite ca lățimea de ieșire să depășească 80 de\n" " caractere\n" -#: readelf.c:6295 +#: readelf.c:6318 #, c-format msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n" msgstr "" " -T --silent-truncation dacă un nume de simbol este trunchiat, nu adaugă\n" " sufixul [...]\n" -#: readelf.c:6297 +#: readelf.c:6320 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n" -#: readelf.c:6299 +#: readelf.c:6322 #, c-format msgid " -H --help Display this information\n" msgstr " -H --help afișează acest mesaj de ajutor\n" -#: readelf.c:6301 +#: readelf.c:6324 #, c-format msgid " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr " -v --version afișează numărul de versiune al «readelf»\n" -#: readelf.c:6327 readelf.c:6358 readelf.c:6362 +#: readelf.c:6350 readelf.c:6381 readelf.c:6385 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea unui tabel de cereri de descărcare.\n" -#: readelf.c:6632 +#: readelf.c:6655 msgid "Missing arg to -U/--unicode" msgstr "Lipsește argumentul pentru „-U/--unicode”" -#: readelf.c:6671 +#: readelf.c:6694 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Opțiune nevalidă „-%c”\n" -#: readelf.c:6705 readelf.c:6721 readelf.c:13104 +#: readelf.c:6728 readelf.c:6744 readelf.c:13134 msgid "none" msgstr "niciunul" -#: readelf.c:6722 +#: readelf.c:6745 msgid "2's complement, little endian" msgstr "complementul 2, little-endian" -#: readelf.c:6723 +#: readelf.c:6746 msgid "2's complement, big endian" msgstr "complementul 2, big-endian" -#: readelf.c:6756 +#: readelf.c:6779 msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Acesta este un fișier bitcode LLVM - încercați să utilizați „llvm-bcanalyzer”\n" -#: readelf.c:6757 +#: readelf.c:6780 msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Acesta este un fișier bitcode LLVM - încercați să extrageți și apoi să utilizați llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:6760 +#: readelf.c:6783 msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n" msgstr "Acesta este un fișier binar GO - încercați să utilizați „go tool objdump” sau „go tool nm”\n" -#: readelf.c:6784 +#: readelf.c:6807 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Nu este un fișier ELF - are octeții magici greșiți la început\n" -#: readelf.c:6806 +#: readelf.c:6829 #, c-format msgid "ELF Header in linked file '%s':\n" msgstr "Antet ELF în fișierul vinculat „%s”:\n" -#: readelf.c:6808 +#: readelf.c:6832 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Antetul ELF:\n" -#: readelf.c:6809 +#: readelf.c:6833 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magic: " -#: readelf.c:6813 +#: readelf.c:6837 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Clasa: %s\n" -#: readelf.c:6815 +#: readelf.c:6839 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Date: %s\n" -#: readelf.c:6817 +#: readelf.c:6841 #, c-format msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Versiune: %d%s\n" -#: readelf.c:6820 +#: readelf.c:6844 msgid " (current)" msgstr " (curent)" -#: readelf.c:6822 +#: readelf.c:6846 msgid " <unknown>" msgstr " <necunoscut>" -#: readelf.c:6824 +#: readelf.c:6848 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " SO/ABI: %s\n" -#: readelf.c:6826 +#: readelf.c:6850 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Versiune ABI: %d\n" -#: readelf.c:6828 +#: readelf.c:6852 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Tip: %s\n" -#: readelf.c:6830 +#: readelf.c:6854 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Mașină: %s\n" -#: readelf.c:6832 +#: readelf.c:6856 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Versiune: 0x%lx\n" -#: readelf.c:6835 +#: readelf.c:6859 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Adresă punct de intrare: " -#: readelf.c:6837 +#: readelf.c:6861 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9436,7 +9429,7 @@ msgstr "" "\n" " Începutul antetelor programului: " -#: readelf.c:6839 +#: readelf.c:6863 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -9445,78 +9438,78 @@ msgstr "" " (octeți în fișier)\n" " Începutul antetelor secțiunii: " -#: readelf.c:6841 +#: readelf.c:6865 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (octeți în fișier)\n" -#: readelf.c:6843 +#: readelf.c:6867 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Fanioane: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:6846 +#: readelf.c:6870 #, c-format msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Dimensiunea acestui antet: %u (octeți)\n" -#: readelf.c:6848 +#: readelf.c:6872 #, c-format msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Dimensiunea antetelor programului: %u (octeți)\n" -#: readelf.c:6850 +#: readelf.c:6874 #, c-format msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Numărul antetelor programului: %u" -#: readelf.c:6857 +#: readelf.c:6881 #, c-format msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Dimensiunea antetelor secțiunii: %u (octeți)\n" -#: readelf.c:6859 +#: readelf.c:6883 #, c-format msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Numărul antetelor de secțiune: %u" -#: readelf.c:6867 +#: readelf.c:6891 #, c-format msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Indexul tabelului de șiruri din antetul secțiunii: %u" -#: readelf.c:6879 +#: readelf.c:6903 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr " <corupt: în afara intervalului>" -#: readelf.c:6923 readelf.c:6970 +#: readelf.c:6947 readelf.c:6994 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "Câmpul e_phentsize din antetul ELF este mai mic decât dimensiunea antetului unui program ELF\n" -#: readelf.c:6927 readelf.c:6974 +#: readelf.c:6951 readelf.c:6998 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "Câmpul e_phentsize din antetul ELF este mai mare decât dimensiunea antetului unui program ELF\n" -#: readelf.c:6930 readelf.c:6977 +#: readelf.c:6954 readelf.c:7001 msgid "program headers" msgstr "antete program" -#: readelf.c:7016 +#: readelf.c:7040 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "Prea multe antete de program - %#x - fișierul nu este atât de mare\n" -#: readelf.c:7025 +#: readelf.c:7049 #, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Memorie epuizată citind %u antete de programe\n" -#: readelf.c:7055 +#: readelf.c:7079 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "antet ELF posibil corupt - are un decalaj al antetului programului diferit de zero, dar nu are antet de program\n" -#: readelf.c:7060 +#: readelf.c:7084 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9525,7 +9518,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există antete de program în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:7063 +#: readelf.c:7087 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9534,7 +9527,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există antete de program în acest fișier.\n" -#: readelf.c:7074 +#: readelf.c:7099 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9543,12 +9536,12 @@ msgstr "" "\n" "Tipul fișierului elf este %s\n" -#: readelf.c:7075 +#: readelf.c:7100 #, c-format msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n" msgstr "Punct de intrare 0x%<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7077 +#: readelf.c:7102 #, c-format msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n" @@ -9557,7 +9550,7 @@ msgstr[1] "Există %d antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n" msgstr[2] "Există %d antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n" msgstr[3] "Există %d de antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:7092 readelf.c:7094 +#: readelf.c:7117 readelf.c:7119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9566,68 +9559,68 @@ msgstr "" "\n" "Antete de program:\n" -#: readelf.c:7098 +#: readelf.c:7123 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică DimFișier DimMem Fan. Alin\n" -#: readelf.c:7101 +#: readelf.c:7126 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică DimFișier DimMem Fan. Alin\n" -#: readelf.c:7105 +#: readelf.c:7130 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică\n" -#: readelf.c:7107 +#: readelf.c:7132 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " DimFișier DimMem Fanioane Alin\n" -#: readelf.c:7205 +#: readelf.c:7230 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "Segmentele LOAD trebuie sortate în ordinea creșterii VirtAddr(adresei virtuale)\n" -#: readelf.c:7208 +#: readelf.c:7233 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "dimensiunea fișierului segmentului este mai mare decât dimensiunea memoriei\n" -#: readelf.c:7215 +#: readelf.c:7240 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "segmentul PHDR trebuie să apară înaintea oricărui segment LOAD\n" -#: readelf.c:7233 +#: readelf.c:7258 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "segmentul PHDR nu este acoperit de un segment LOAD\n" -#: readelf.c:7239 +#: readelf.c:7264 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "mai mult de un segment dinamic\n" -#: readelf.c:7258 +#: readelf.c:7283 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "nu există secțiunea .dynamic în segmentul dinamic\n" -#: readelf.c:7277 +#: readelf.c:7302 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n" msgstr "secțiunea .dynamic nu este aceeași cu segmentul dinamic\n" -#: readelf.c:7288 +#: readelf.c:7313 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "decalajul segmentului dinamic + dimensiunea acestuia, depășește dimensiunea fișierului\n" -#: readelf.c:7301 +#: readelf.c:7326 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Nu se poate găsi numele interpretului de program\n" -#: readelf.c:7312 +#: readelf.c:7337 #, c-format msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr " [Solicitarea interpretului de program: %s]\n" -#: readelf.c:7323 +#: readelf.c:7348 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9636,102 +9629,102 @@ msgstr "" "\n" " Corespondență secțiune/segment:\n" -#: readelf.c:7324 +#: readelf.c:7349 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Segmentare secțiuni...\n" -#: readelf.c:7366 readelf.c:12389 +#: readelf.c:7391 readelf.c:12419 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Nu se pot interpreta adrese virtuale fără antete de program.\n" -#: readelf.c:7382 +#: readelf.c:7407 #, c-format msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Adresa virtuală %#<PRIx64> nu este localizată în niciun segment PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:7414 readelf.c:7484 +#: readelf.c:7439 readelf.c:7509 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "Câmpul e_shentsize din antetul ELF este mai mic decât dimensiunea unui antet de secțiune ELF\n" -#: readelf.c:7418 readelf.c:7489 +#: readelf.c:7443 readelf.c:7514 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "Câmpul e_shentsize din antetul ELF este mai mare decât dimensiunea unui antet de secțiune ELF\n" -#: readelf.c:7422 readelf.c:7494 +#: readelf.c:7447 readelf.c:7519 msgid "section headers" msgstr "antete secțiune" -#: readelf.c:7431 readelf.c:7503 +#: readelf.c:7456 readelf.c:7528 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Memorie epuizată citind %u antete de secțiune\n" -#: readelf.c:7451 readelf.c:7523 +#: readelf.c:7476 readelf.c:7548 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "Secțiunea %u are o valoare sh_link în afara intervalului de %u\n" -#: readelf.c:7453 readelf.c:7525 +#: readelf.c:7478 readelf.c:7550 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "Secțiunea %u are o valoare sh_info în afara intervalului de %u\n" -#: readelf.c:7567 readelf.c:7684 +#: readelf.c:7592 readelf.c:7709 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n" msgstr "Secțiunea %s are o valoare sh_entsize de %#<PRIx64> nevalidă\n" -#: readelf.c:7575 readelf.c:7692 readelf.c:14411 +#: readelf.c:7600 readelf.c:7717 readelf.c:14441 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n" msgstr "Secțiunea %s are o valoare sh_size de %#<PRIx64> nevalidă\n" -#: readelf.c:7585 readelf.c:7702 +#: readelf.c:7610 readelf.c:7727 #, c-format msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Dimensiunea (%#<PRIx64>) a secțiunii %s nu este un multiplu al acestei sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:7594 readelf.c:7711 readelf.c:16989 +#: readelf.c:7619 readelf.c:7736 readelf.c:17026 msgid "symbols" msgstr "simboluri" -#: readelf.c:7606 readelf.c:7723 +#: readelf.c:7631 readelf.c:7748 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" msgstr "Multiple secțiuni de index ale tabelului de simboluri asociate cu aceeași secțiune de simboluri\n" -#: readelf.c:7613 readelf.c:7730 +#: readelf.c:7638 readelf.c:7755 msgid "symbol table section indices" msgstr "indici de secțiune de tabel de simboluri" -#: readelf.c:7620 readelf.c:7737 +#: readelf.c:7645 readelf.c:7762 #, c-format msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n" msgstr "Secțiunea de index %s are o sh_size de %#<PRIx64> - se aștepta %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7632 readelf.c:7749 +#: readelf.c:7657 readelf.c:7774 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n" msgstr "Memorie epuizată la citirea a %<PRIu64> de simboluri\n" -#: readelf.c:7952 readelf.c:8048 readelf.c:8065 readelf.c:8082 +#: readelf.c:7977 readelf.c:8073 readelf.c:8090 readelf.c:8107 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "Eroare internă: spațiul memoriei tampon nu este suficient pentru informațiile despre fanioanele secțiunii" -#: readelf.c:8090 +#: readelf.c:8115 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "NECUNOSCUT (%*.*lx)" -#: readelf.c:8109 readelf.c:8124 +#: readelf.c:8134 readelf.c:8149 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "Secțiunea comprimată este prea mică chiar și pentru un antet de comprimare\n" -#: readelf.c:8146 +#: readelf.c:8171 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "antet de fișier ELF corupt - are un decalaj al antetului de secțiune diferit de zero, dar nu are antet de secțiune\n" -#: readelf.c:8151 +#: readelf.c:8176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9740,12 +9733,12 @@ msgstr "" "\n" "Nu există nicio secțiune în acest fișier.\n" -#: readelf.c:8159 readelf.c:23054 +#: readelf.c:8184 readelf.c:23101 #, c-format msgid "In linked file '%s': " msgstr "În fișierul vinculat „%s”: " -#: readelf.c:8161 +#: readelf.c:8187 #, c-format msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" @@ -9754,43 +9747,43 @@ msgstr[1] "Există %d antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>: msgstr[2] "Există %d antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>:\n" msgstr[3] "Există %d de antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:8183 readelf.c:8865 readelf.c:9066 readelf.c:14696 readelf.c:17395 +#: readelf.c:8210 readelf.c:8893 readelf.c:9095 readelf.c:14723 readelf.c:17432 msgid "string table" msgstr "tabel de șiruri" -#: readelf.c:8245 +#: readelf.c:8272 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n" msgstr "Secțiunea %d are sh_entsize nevalidă de %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:8247 +#: readelf.c:8274 #, c-format msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n" msgstr "(Folosind dimensiunea așteptată de %<PRIx64> pentru restul acestei descărcări)\n" -#: readelf.c:8271 +#: readelf.c:8298 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Fișierul conține mai multe tabele de simboluri dinamice\n" -#: readelf.c:8286 +#: readelf.c:8313 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Fișierul conține mai multe tabele de șiruri dinamice\n" -#: readelf.c:8292 +#: readelf.c:8319 msgid "dynamic strings" msgstr "șiruri dinamice" -#: readelf.c:8320 readelf.c:8326 +#: readelf.c:8347 readelf.c:8353 #, c-format msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n" msgstr "Secțiunea „%s”: secțiune de realocare cu dimensiune zero\n" -#: readelf.c:8339 +#: readelf.c:8366 #, c-format msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n" msgstr "Secțiunea „%s”: are o dimensiune de zero - este acest lucru intenționat?\n" -#: readelf.c:8425 +#: readelf.c:8452 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9799,7 +9792,7 @@ msgstr "" "\n" "Antetele secțiunilor din fișierul vinculat „%s”::\n" -#: readelf.c:8427 +#: readelf.c:8455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9808,7 +9801,7 @@ msgstr "" "\n" "Antetele secțiunilor:\n" -#: readelf.c:8429 +#: readelf.c:8457 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9817,106 +9810,106 @@ msgstr "" "\n" "Antetul secțiunii:\n" -#: readelf.c:8435 readelf.c:8446 readelf.c:8457 +#: readelf.c:8463 readelf.c:8474 readelf.c:8485 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Nume\n" -#: readelf.c:8436 +#: readelf.c:8464 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tip Adresa Poz Dim. ES Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:8440 +#: readelf.c:8468 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poz Dim. ES Opț Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:8447 +#: readelf.c:8475 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tip Adresa Poz Dim. ES Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:8451 +#: readelf.c:8479 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poz Dim. ES Opț Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:8458 +#: readelf.c:8486 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Tip Adresa Poziția Vincul\n" -#: readelf.c:8459 +#: readelf.c:8487 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Dim. DimIntrare Info Aliniere\n" -#: readelf.c:8463 +#: readelf.c:8491 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poziția\n" -#: readelf.c:8464 +#: readelf.c:8492 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Dim. DimIntrare Opțiuni Vincul Info Aliniere\n" -#: readelf.c:8469 +#: readelf.c:8497 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Opțiuni\n" -#: readelf.c:8499 +#: readelf.c:8527 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "[%2u]: Câmpul de link (%u) ar trebui să indexeze o secțiune de tabel de simboluri (symtab).\n" -#: readelf.c:8512 +#: readelf.c:8540 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "[%2u]: câmpul de legătură (%u) ar trebui să indexeze o secțiune de șir.\n" -#: readelf.c:8520 readelf.c:8531 +#: readelf.c:8548 readelf.c:8559 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "[%2u]: Valoare neașteptată (%u) în câmpul de legătură.\n" -#: readelf.c:8558 +#: readelf.c:8586 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "[%2u]: Câmpul de informații (%u) ar trebui să indexeze o secțiune realocabilă.\n" -#: readelf.c:8569 readelf.c:8596 +#: readelf.c:8597 readelf.c:8624 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "[%2u]: Valoare neașteptată (%u) în câmpul de informații.\n" -#: readelf.c:8591 +#: readelf.c:8619 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "[%2u]: Se aștepta o legătură către altă secțiune din câmpul de informații" -#: readelf.c:8606 +#: readelf.c:8634 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "Dimensiunea secțiunii %u este mai mare decât întregul fișier!\n" -#: readelf.c:8675 +#: readelf.c:8703 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "secțiunea %u: valoarea sh_link a lui %u este mai mare decât numărul de secțiuni\n" -#: readelf.c:8776 +#: readelf.c:8804 msgid "compression header" msgstr "antet de comprimare" -#: readelf.c:8781 +#: readelf.c:8809 #, c-format msgid " [<corrupt>]\n" msgstr " [<corupt>]\n" -#: readelf.c:8789 +#: readelf.c:8817 #, c-format msgid " [<unknown>: 0x%x], " msgstr " [<necunoscut>: 0x%x], " @@ -9924,7 +9917,7 @@ msgstr " [<necunoscut>: 0x%x], " #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:8804 +#: readelf.c:8832 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -9939,44 +9932,44 @@ msgstr "" " G (grup), T (TLS), C (comprimat), x (necunoscut), o (specific SO), E (exclude),\n" " " -#: readelf.c:8812 +#: readelf.c:8840 #, c-format msgid "R (retain), " msgstr "R (reține), " -#: readelf.c:8815 +#: readelf.c:8843 #, c-format msgid "D (mbind), " msgstr "D (mbind), " -#: readelf.c:8823 +#: readelf.c:8851 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "l (mare), " -#: readelf.c:8825 +#: readelf.c:8853 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "y (purecode), " -#: readelf.c:8827 +#: readelf.c:8855 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:8855 +#: readelf.c:8883 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n" msgstr "sh_link greșit în secțiunea tabelului de simboluri\n" -#: readelf.c:8890 +#: readelf.c:8918 msgid "<OS specific>" msgstr "<specific SO>" -#: readelf.c:8891 +#: readelf.c:8919 msgid "<PROC specific>" msgstr "<specific PROC>" -#: readelf.c:8920 +#: readelf.c:8948 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9985,7 +9978,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există niciun grup de secțiuni în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:8923 readelf.c:8962 +#: readelf.c:8951 readelf.c:8990 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9994,16 +9987,16 @@ msgstr "" "\n" "Nu există grupuri de secțiuni în acest fișier.\n" -#: readelf.c:8930 +#: readelf.c:8958 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Antetele secțiunilor nu sunt disponibile!\n" -#: readelf.c:8941 +#: readelf.c:8969 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Memorie epuizată citind %u antetele grupurilor de secțiune\n" -#: readelf.c:8959 +#: readelf.c:8987 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10012,41 +10005,41 @@ msgstr "" "\n" "Nu există grupuri de secțiuni în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:8973 +#: readelf.c:9001 #, c-format msgid "Out of memory reading %zu groups\n" msgstr "Memorie epuizată la citirea a %zu grupuri\n" -#: readelf.c:8985 +#: readelf.c:9013 #, c-format msgid "Section groups in linked file '%s'\n" msgstr "Grupuri de secțiuni în fișierul vinculat „%s”\n" -#: readelf.c:9006 +#: readelf.c:9035 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "sh_link greșit în secțiunea de grup „%s”\n" -#: readelf.c:9019 +#: readelf.c:9048 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Antet corupt în secțiunea de grup „%s”\n" -#: readelf.c:9025 readelf.c:9036 +#: readelf.c:9054 readelf.c:9065 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "sh_info greșit în secțiunea de grup „%s”\n" -#: readelf.c:9076 +#: readelf.c:9105 #, c-format msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Secțiunea %s are sh_entsize (%#<PRIx64>) care este mai mare decât dimensiunea sa (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:9086 +#: readelf.c:9115 msgid "section data" msgstr "datele secțiunii" -#: readelf.c:9097 +#: readelf.c:9126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10055,44 +10048,44 @@ msgstr "" "\n" "%ssecțiunea grupului [%5u] „%s” [%s] conține %u secțiuni:\n" -#: readelf.c:9100 +#: readelf.c:9129 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Index] Nume\n" -#: readelf.c:9118 +#: readelf.c:9147 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "secțiunea [%5u] în secțiunea de grup [%5u] > secțiunea maximă [%5u]\n" -#: readelf.c:9121 +#: readelf.c:9150 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "Alte mesaje de eroare despre indici de secțiuni de grup supra-largi au fost suprimate\n" -#: readelf.c:9134 +#: readelf.c:9163 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "secțiunea [%5u] din secțiunea grupului [%5u] deja în secțiunea grupului [%5u]\n" -#: readelf.c:9138 +#: readelf.c:9167 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "Alte mesaje de eroare despre secțiunile de grup deja conținute au fost suprimate\n" -#: readelf.c:9150 +#: readelf.c:9179 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "secțiunea 0 în secțiunea grupului [%5u]\n" -#: readelf.c:9217 +#: readelf.c:9246 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "remedieri dinamice ale imaginii secțiunii" -#: readelf.c:9225 +#: readelf.c:9254 #, c-format msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry" msgstr "indexul de nume de bibliotecă corupt %#<PRIx64> găsit în intrarea dinamică" -#: readelf.c:9230 +#: readelf.c:9259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10101,16 +10094,16 @@ msgstr "" "\n" "Remedieri de imagine pentru biblioteca necesară #%<PRId64>: %s - ident: %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:9234 +#: readelf.c:9263 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Seg Poziție Tip VecSim TipDate\n" -#: readelf.c:9268 +#: readelf.c:9297 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "realocări dinamice a imaginii secțiunii" -#: readelf.c:9272 +#: readelf.c:9301 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10119,16 +10112,16 @@ msgstr "" "\n" "Realocări de imagini\n" -#: readelf.c:9274 +#: readelf.c:9303 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Seg Poziție Tip Adăugarea Seg Sim Poz\n" -#: readelf.c:9329 +#: readelf.c:9358 msgid "dynamic string section" msgstr "secțiune dinamică de șiruri" -#: readelf.c:9412 +#: readelf.c:9441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10137,7 +10130,7 @@ msgstr "" "\n" "În secțiunea de realocare a fișierului vinculat „%s”. " -#: readelf.c:9415 +#: readelf.c:9444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10146,20 +10139,32 @@ msgstr "" "\n" "Secțiunea de realocare " -#. This is unlikely, but possible. -#: readelf.c:9433 +#: readelf.c:9463 +#, c-format +msgid " at offset %#<PRIx64>" +msgstr " la poziția %#<PRIx64>" + +#: readelf.c:9464 #, c-format -msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n" -msgstr " la poziția %#<PRIx64> conține 1 intrare care realocă 1 locație:\n" +msgid " contains %<PRIu64> entry which relocates" +msgid_plural " contains %<PRIu64> entries which relocate" +msgstr[0] " conține %<PRIu64> intrare care realocă" +msgstr[1] " conține %<PRIu64> intrări care realocă" +msgstr[2] " conține %<PRIu64> intrări care realocă" +msgstr[3] " conține %<PRIu64> intrări care realocă" -#: readelf.c:9437 +#: readelf.c:9467 #, c-format -msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries which relocate %<PRIu64> locations:\n" -msgstr " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> intrări care realocă %<PRIu64> locații:\n" +msgid " %<PRIu64> location:\n" +msgid_plural " %<PRIu64> locations:\n" +msgstr[0] " o locație:\n" +msgstr[1] " două locații:\n" +msgstr[2] " %<PRIu64> locații:\n" +msgstr[3] " %<PRIu64> de locații\n" # R-GC, scrie: # de comentat dezvoltatorilor: nume diferit pentru a doua variabilă, între forma de singular și cele de plural -#: readelf.c:9443 +#: readelf.c:9473 #, c-format msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" @@ -10168,7 +10173,7 @@ msgstr[1] " la poziția %#<PRIx64> conține două intrări:\n" msgstr[2] " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> intrări:\n" msgstr[3] " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:9542 +#: readelf.c:9572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10177,7 +10182,7 @@ msgstr "" "\n" "În fișierul vinculat „%s” secțiunea „%s” de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> octeți:\n" -#: readelf.c:9547 +#: readelf.c:9577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10186,7 +10191,7 @@ msgstr "" "\n" "secțiunea de realocare „%s” de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> octeți:\n" -#: readelf.c:9569 +#: readelf.c:9599 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10195,7 +10200,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există realocări dinamice în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:9572 +#: readelf.c:9602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10204,7 +10209,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există realocări dinamice în acest fișier.\n" -#: readelf.c:9597 +#: readelf.c:9627 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10213,7 +10218,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există realocări statice în fișierul vinculat „%s”." -#: readelf.c:9600 +#: readelf.c:9630 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10222,7 +10227,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există realocări statice în acest fișier." -#: readelf.c:9601 +#: readelf.c:9631 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10231,7 +10236,7 @@ msgstr "" "\n" "Pentru a vedea realocările dinamice adăugați „--use-dynamic” la linia de comandă.\n" -#: readelf.c:9609 +#: readelf.c:9639 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10240,7 +10245,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există realocări în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:9612 +#: readelf.c:9642 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10249,17 +10254,17 @@ msgstr "" "\n" "Nu există realocări în acest fișier.\n" -#: readelf.c:9771 +#: readelf.c:9801 #, c-format msgid "Invalid section %u in table entry %td\n" msgstr "Secțiune %u nevalidă în intrarea %td din tabel\n" -#: readelf.c:9783 +#: readelf.c:9813 #, c-format msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n" msgstr "Poziție %<PRIx64> nevalidă în intrarea %td din tabel\n" -#: readelf.c:9801 +#: readelf.c:9831 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tVersiune necunoscută.\n" @@ -10276,35 +10281,35 @@ msgstr "\tVersiune necunoscută.\n" # --------- # Coborînd în fișier, am găsit unele mesaje # asemănătoare: unwind date -#: readelf.c:9864 readelf.c:10302 +#: readelf.c:9894 readelf.c:10332 msgid "unwind table" msgstr "desfășoară tabel" -#: readelf.c:9915 readelf.c:10385 +#: readelf.c:9945 readelf.c:10415 #, c-format msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Se omite tipul de realocare necunoscut: %u\n" -#: readelf.c:9921 readelf.c:10392 +#: readelf.c:9951 readelf.c:10422 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Se omite tipul de realocare neașteptat: %s\n" -#: readelf.c:9930 readelf.c:10399 +#: readelf.c:9960 readelf.c:10429 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "Se omite realocarea cu decalaj supra-larg: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:9938 readelf.c:10407 +#: readelf.c:9968 readelf.c:10437 #, c-format msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" msgstr "Se omite realocarea cu indexul simbolului nevalid: %u\n" -#: readelf.c:9986 readelf.c:10454 readelf.c:11565 +#: readelf.c:10016 readelf.c:10484 readelf.c:11595 msgid "Multiple symbol tables encountered\n" msgstr "Mai multe tabele de simboluri întâlnite\n" -#: readelf.c:10001 readelf.c:10470 readelf.c:11580 +#: readelf.c:10031 readelf.c:10500 readelf.c:11610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10313,7 +10318,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există secțiuni de desfășurare în acest fișier.\n" -#: readelf.c:10087 +#: readelf.c:10117 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10322,11 +10327,11 @@ msgstr "" "\n" "Nu am putut găsi secțiunea de informații despre desfășurare pentru " -#: readelf.c:10099 +#: readelf.c:10129 msgid "unwind info" msgstr "informații desfășurate" -#: readelf.c:10102 +#: readelf.c:10132 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10335,12 +10340,12 @@ msgstr "" "\n" "Secțiunea de desfășurare " -#: readelf.c:10109 +#: readelf.c:10139 #, c-format msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> intrări:\n" -#: readelf.c:10479 readelf.c:11587 +#: readelf.c:10509 readelf.c:11617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10361,202 +10366,202 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea de desfășurare „%s” la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:10612 +#: readelf.c:10642 msgid "unwind data" msgstr "desfășoară date" -#: readelf.c:10684 +#: readelf.c:10714 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Se omite realocarea neașteptată la poziția %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:10706 +#: readelf.c:10736 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "Tip necunoscut de realocare a secțiunii %d întâlnit\n" -#: readelf.c:10714 +#: readelf.c:10744 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" msgstr "Index de simbol incorect la realocarea desfășurării (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:10730 +#: readelf.c:10760 #, c-format msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Se omite tipul necunoscut de realocare ARM: %d\n" -#: readelf.c:10740 +#: readelf.c:10770 #, c-format msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Se omite tipul neașteptat de realocare ARM %s\n" -#: readelf.c:10749 +#: readelf.c:10779 #, c-format msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Se omite tipul necunoscut de realocare C6000: %d\n" -#: readelf.c:10759 +#: readelf.c:10789 #, c-format msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Se omite tipul neașteptat de realocare C6000 %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:10768 +#: readelf.c:10798 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "Numai desfășurătoarele TI și ARM sunt acceptate în prezent\n" -#: readelf.c:10831 +#: readelf.c:10861 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Cod operațional trunchiat]\n" -#: readelf.c:10879 readelf.c:11099 +#: readelf.c:10909 readelf.c:11129 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Refuză să se desfășoare" -#: readelf.c:10902 +#: readelf.c:10932 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Rezervat]" -#: readelf.c:10930 +#: readelf.c:10960 #, c-format msgid " finish" msgstr " finalizarea" -#: readelf.c:10935 readelf.c:11032 +#: readelf.c:10965 readelf.c:11062 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[De rezervă]" -#: readelf.c:10969 +#: readelf.c:10999 msgid "corrupt change to vsp\n" msgstr "schimbare coruptă la vsp\n" -#: readelf.c:10995 +#: readelf.c:11025 #, c-format msgid " pop {ra_auth_code}" msgstr " pop {ra_auth_code}" -#: readelf.c:10997 +#: readelf.c:11027 #, c-format msgid " vsp as modifier for PAC validation" msgstr " vsp ca modificator pentru validarea PAC" -#: readelf.c:11054 readelf.c:11211 +#: readelf.c:11084 readelf.c:11241 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [cod operațional neacceptat]" -#: readelf.c:11147 +#: readelf.c:11177 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:11150 +#: readelf.c:11180 #, c-format msgid "*corrupt* - no registers specified" msgstr "*corupt* - nu sunt specificate registre" -#: readelf.c:11164 +#: readelf.c:11194 msgid "[pad]" msgstr "[pad]" -#: readelf.c:11193 +#: readelf.c:11223 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "A fost detectată o ajustare coruptă a indicatorului de stivă\n" -#: readelf.c:11200 +#: readelf.c:11230 #, c-format msgid "sp = sp + %<PRId64>" msgstr "sp = sp + %<PRId64>" -#: readelf.c:11275 +#: readelf.c:11305 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Rutina de personalitate: " -#: readelf.c:11307 +#: readelf.c:11337 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Date trunchiate]\n" -#: readelf.c:11331 +#: readelf.c:11361 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Intrare coruptă în tabelul modelului compact ARM: %x\n" -#: readelf.c:11336 +#: readelf.c:11366 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Index model compact: %dn\n" -#: readelf.c:11362 +#: readelf.c:11392 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "S-a întâlnit un index de model compact ARM necunoscut\n" -#: readelf.c:11363 +#: readelf.c:11393 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [rezervat]\n" -#: readelf.c:11378 +#: readelf.c:11408 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Restaurează stiva din indicatorul de cadru\n" -#: readelf.c:11380 +#: readelf.c:11410 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Increment de stivă %d\n" -#: readelf.c:11381 +#: readelf.c:11411 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Registre restaurate: " -#: readelf.c:11386 +#: readelf.c:11416 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Registrul de returnare: %s\n" -#: readelf.c:11390 +#: readelf.c:11420 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [rezervat (%d)]\n" -#: readelf.c:11394 +#: readelf.c:11424 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "Tip de arhitectură neacceptat %d întâlnit la decodificarea tabelului de desfășurare\n" -#: readelf.c:11449 +#: readelf.c:11479 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "intrare coruptă în tabelul de index: %xu\n" -#: readelf.c:11488 +#: readelf.c:11518 #, c-format msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n" msgstr "Intrarea de desfășurare conține poziția coruptă (%#<PRIx64>) în secțiunea %s\n" -#: readelf.c:11504 +#: readelf.c:11534 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n" msgstr "Nu s-a putut localiza secțiunea .ARM.extab care conține %#<PRIx64>.\n" -#: readelf.c:11548 +#: readelf.c:11578 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "Tip de arhitectură neacceptat %d întâlnit la procesarea tabelului de desfășurare\n" -#: readelf.c:11610 +#: readelf.c:11640 #, c-format msgid "No processor specific unwind information to decode\n" msgstr "Nicio informație de desfășurare specifică procesorului pentru decodificare\n" -#: readelf.c:11640 +#: readelf.c:11670 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10565,73 +10570,73 @@ msgstr "" "\n" "Decodificarea secțiunilor de desfășurare pentru tipul de mașină %s nu este acceptată în prezent.\n" -#: readelf.c:11667 +#: readelf.c:11697 #, c-format msgid "NONE" msgstr "NICIUNUL" -#: readelf.c:11692 +#: readelf.c:11722 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Versiunea interfeței: %s" -#: readelf.c:11695 +#: readelf.c:11725 #, c-format msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>" msgstr "Versiunea interfeței: <coruptă: %<PRIx64>>" -#: readelf.c:11713 +#: readelf.c:11743 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Marcaj de timp: %s" -#: readelf.c:11902 readelf.c:11952 +#: readelf.c:11932 readelf.c:11982 msgid "dynamic section" msgstr "secțiune dinamică" -#: readelf.c:11922 readelf.c:11973 readelf.c:12081 +#: readelf.c:11952 readelf.c:12003 readelf.c:12111 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea spațiului pentru %<PRIu64> intrări dinamice\n" -#: readelf.c:12047 +#: readelf.c:12077 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n" msgstr "Depășirea dimensiunii împiedică citirea a %<PRIu64> elemente de dimensiunea %u\n" -#: readelf.c:12057 +#: readelf.c:12087 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n" msgstr "Număr nevalid de intrări dinamice: %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:12065 +#: readelf.c:12095 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Memoria epuizată la citirea a %<PRIu64> intrări dinamice\n" -#: readelf.c:12072 +#: readelf.c:12102 #, c-format msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n" msgstr "Nu se poate citi în %<PRIu64> octeți de date dinamice\n" -#: readelf.c:12122 readelf.c:12176 readelf.c:12200 readelf.c:12233 -#: readelf.c:12259 readelf.c:12278 +#: readelf.c:12152 readelf.c:12206 readelf.c:12230 readelf.c:12263 +#: readelf.c:12289 readelf.c:12308 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Nu se poate căuta începutul informațiilor dinamice\n" -#: readelf.c:12128 readelf.c:12182 +#: readelf.c:12158 readelf.c:12212 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Nu s-a putut citi numărul de găleți(buckets)\n" -#: readelf.c:12134 +#: readelf.c:12164 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Nu s-a putut citi numărul de lanțuri\n" -#: readelf.c:12241 +#: readelf.c:12271 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Nu s-a putut determina ultima lungime a lanțului\n" -#: readelf.c:12341 +#: readelf.c:12371 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10640,7 +10645,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există nicio secțiune dinamică în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:12344 +#: readelf.c:12374 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10650,49 +10655,49 @@ msgstr "" "Nu există nicio secțiune dinamică în acest fișier.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:12404 +#: readelf.c:12434 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n" msgstr "Intrare PT_LOAD nevalidă\n" -#: readelf.c:12430 +#: readelf.c:12460 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n" msgstr "secțiunea .dynsym nu se potrivește cu etichetele DT_SYMTAB și DT_SYMENT\n" -#: readelf.c:12440 +#: readelf.c:12470 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n" msgstr "Intrare dinamică DT_SYMTAB coruptă\n" -#: readelf.c:12476 +#: readelf.c:12506 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n" msgstr "secțiunea .dynstr nu se potrivește cu etichetele DT_STRTAB și DT_STRSZ\n" -#: readelf.c:12481 +#: readelf.c:12511 msgid "dynamic string table" msgstr "tabel dinamic de șiruri" -#: readelf.c:12484 +#: readelf.c:12514 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n" msgstr "Intrare dinamică DT_STRTAB coruptă\n" -#: readelf.c:12509 +#: readelf.c:12539 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "Valoare incorectă (%d) pentru intrarea SYMINENT\n" -#: readelf.c:12528 +#: readelf.c:12558 msgid "symbol information" msgstr "informații despre simbol" -#: readelf.c:12534 +#: readelf.c:12564 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" msgstr "S-au găsit mai multe secțiuni de informații cu simboluri dinamice\n" -#: readelf.c:12540 +#: readelf.c:12570 #, c-format msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea a %<PRIu64> octeți pentru informații despre simbolul dinamic\n" -#: readelf.c:12564 +#: readelf.c:12594 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10713,7 +10718,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s”, secțiunea dinamică de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:12571 +#: readelf.c:12601 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10734,87 +10739,87 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea dinamică de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:12578 +#: readelf.c:12608 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Etichetă Tip Nume/Valoare\n" -#: readelf.c:12612 +#: readelf.c:12642 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Bibliotecă auxiliară" -#: readelf.c:12616 +#: readelf.c:12646 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Biblioteca de filtrare" -#: readelf.c:12620 +#: readelf.c:12650 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Fișier de configurare" -#: readelf.c:12624 +#: readelf.c:12654 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Biblioteca de auditare a dependențelor" -#: readelf.c:12628 +#: readelf.c:12658 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Biblioteca de auditare" -#: readelf.c:12647 readelf.c:12675 readelf.c:12703 readelf.c:13043 +#: readelf.c:12677 readelf.c:12705 readelf.c:12733 readelf.c:13073 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Opțiuni:" -#: readelf.c:12650 readelf.c:12678 readelf.c:12705 readelf.c:13045 +#: readelf.c:12680 readelf.c:12708 readelf.c:12735 readelf.c:13075 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Niciunul\n" -#: readelf.c:12912 +#: readelf.c:12942 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Bibliotecă partajată: [%s]" -#: readelf.c:12916 +#: readelf.c:12946 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " interpret de programe" -#: readelf.c:12920 +#: readelf.c:12950 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Biblioteca soname: [%s]" -#: readelf.c:12924 +#: readelf.c:12954 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Biblioteca rpath: [%s]" -#: readelf.c:12928 +#: readelf.c:12958 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Rută de rulare bibliotecă: [%s]" -#: readelf.c:12965 +#: readelf.c:12995 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (octeți)\n" -#: readelf.c:12996 +#: readelf.c:13026 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Nu este necesar obiectul: [%s]\n" -#: readelf.c:13021 +#: readelf.c:13051 #, c-format msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>" msgstr "<valoare de oră coruptă: %<PRIx64>" -#: readelf.c:13164 +#: readelf.c:13194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10835,7 +10840,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de definire a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n" -#: readelf.c:13171 +#: readelf.c:13201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10856,71 +10861,71 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea de definire a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n" -#: readelf.c:13179 readelf.c:13325 readelf.c:13490 +#: readelf.c:13209 readelf.c:13355 readelf.c:13520 #, c-format msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>" msgstr " Adresa: 0x%016<PRIx64>" -#: readelf.c:13180 readelf.c:13326 readelf.c:13491 +#: readelf.c:13210 readelf.c:13356 readelf.c:13521 #, c-format msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n" msgstr " Poziția: 0x%08<PRIx64> Vincul: %u (%s)\n" -#: readelf.c:13186 +#: readelf.c:13216 msgid "version definition section" msgstr "secțiunea de definire a versiunii" -#: readelf.c:13215 +#: readelf.c:13245 #, c-format msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06zx: Rev: %d Fanioane: %s" -#: readelf.c:13218 +#: readelf.c:13248 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Index: %d Contor: %d " -#: readelf.c:13235 +#: readelf.c:13265 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nume: %s\n" -#: readelf.c:13238 +#: readelf.c:13268 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Nume index: %ld\n" -#: readelf.c:13247 +#: readelf.c:13277 #, c-format msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" msgstr "Câmpul vda_next din %lx nu este valid\n" -#: readelf.c:13267 +#: readelf.c:13297 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06zx: Părinte %d: %s\n" -#: readelf.c:13271 +#: readelf.c:13301 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06zx: Părinte %d, index nume: %ld\n" -#: readelf.c:13276 +#: readelf.c:13306 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Versiunea definiției auxiliare după sfârșitul secțiunii\n" -#: readelf.c:13283 +#: readelf.c:13313 #, c-format msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" msgstr "Câmpul vd_next nevalid al lui %lx\n" -#: readelf.c:13294 +#: readelf.c:13324 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Versiunea definiției după sfârșitul secțiunii\n" -#: readelf.c:13310 +#: readelf.c:13340 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10941,7 +10946,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de dependențe a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n" -#: readelf.c:13317 +#: readelf.c:13347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10962,68 +10967,68 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea de dependențe a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n" -#: readelf.c:13333 +#: readelf.c:13363 msgid "Version Needs section" msgstr "Secțiunea dependențe de versiune" -#: readelf.c:13358 +#: readelf.c:13388 #, c-format msgid " %#06zx: Version: %d" msgstr " %#06zx: Versiune: %d" -#: readelf.c:13361 +#: readelf.c:13391 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fișier: %s" -#: readelf.c:13364 +#: readelf.c:13394 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fișier: %lx" -#: readelf.c:13366 +#: readelf.c:13396 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Contor: %d\n" -#: readelf.c:13389 +#: readelf.c:13419 #, c-format msgid " %#06zx: Name: %s" msgstr " %#06zx: Nume: %s" -#: readelf.c:13392 +#: readelf.c:13422 #, c-format msgid " %#06zx: Name index: %lx" msgstr " %#06zx: Index nume: %lx" -#: readelf.c:13395 +#: readelf.c:13425 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Fanioane: %s Versiune: %d\n" -#: readelf.c:13401 +#: readelf.c:13431 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "Câmpul vna_next din %lx nu este valid\n" -#: readelf.c:13414 +#: readelf.c:13444 msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n" msgstr "Lipsesc informațiile auxiliare pentru dependențele de versiune\n" -#: readelf.c:13419 +#: readelf.c:13449 #, c-format msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" msgstr "Câmpul vn_next al lui %lx nu este valid\n" -#: readelf.c:13429 +#: readelf.c:13459 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Lipsesc informațiile pentru dependențele de versiune\n" -#: readelf.c:13467 +#: readelf.c:13497 msgid "version string table" msgstr "tabel de șiruri de versiuni" -#: readelf.c:13475 +#: readelf.c:13505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11044,7 +11049,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de simboluri de versiune „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:13482 +#: readelf.c:13512 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11065,47 +11070,47 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea de simboluri de versiune „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:13500 +#: readelf.c:13530 msgid "version symbol data" msgstr "datele simbolului versiunii" -#: readelf.c:13520 +#: readelf.c:13550 msgid "*invalid*" msgstr "*nevalid*" -#: readelf.c:13528 +#: readelf.c:13558 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*local*) " -#: readelf.c:13532 +#: readelf.c:13562 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:13543 +#: readelf.c:13573 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "index nevalid în matricea de simboluri\n" -#: readelf.c:13566 readelf.c:14118 +#: readelf.c:13596 readelf.c:14148 msgid "version need" msgstr "versiunea necesită" -#: readelf.c:13577 +#: readelf.c:13607 msgid "version need aux (2)" msgstr "versiunea necesită aux (2)" -#: readelf.c:13624 readelf.c:14062 +#: readelf.c:13654 readelf.c:14092 msgid "version def" msgstr "definire versiune" -#: readelf.c:13652 readelf.c:14093 +#: readelf.c:13682 readelf.c:14123 msgid "version def aux" msgstr "definire aux de versiune" -#: readelf.c:13660 +#: readelf.c:13690 msgid "*both*" msgstr "*ambele*" -#: readelf.c:13692 +#: readelf.c:13722 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11114,7 +11119,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu s-au găsit informații despre versiune în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:13695 +#: readelf.c:13725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11123,69 +11128,69 @@ msgstr "" "\n" "Nu s-au găsit informații despre versiune în acest fișier.\n" -#: readelf.c:13791 +#: readelf.c:13821 #, c-format msgid "Unrecognized visibility value: %u\n" msgstr "Valoarea vizibilității nerecunoscută: %u\n" -#: readelf.c:13804 +#: readelf.c:13834 #, c-format msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n" msgstr "Altă valoare specifică alfa nerecunoscută: %u\n" -#: readelf.c:13881 +#: readelf.c:13911 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Tipul funcției IA64 VMS ST nerecunoscut: %d\n" -#: readelf.c:13905 +#: readelf.c:13935 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "Vinculare IA64 VMS ST nerecunoscută: %d\n" -#: readelf.c:13931 +#: readelf.c:13961 #, c-format msgid "<localentry>: %d" msgstr "<intrare locală>: %d" -#: readelf.c:13945 +#: readelf.c:13975 msgid " VARIANT_CC" msgstr " VARIANT_CC" -#: readelf.c:13996 +#: readelf.c:14026 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<altul>: %x" -#: readelf.c:14024 +#: readelf.c:14054 msgid "version data" msgstr "date despre versiune" -#: readelf.c:14136 +#: readelf.c:14166 msgid "version need aux (3)" msgstr "versiunea necesită aux (3)" -#: readelf.c:14327 +#: readelf.c:14357 #, c-format msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "simbolul local %1$<PRIu64> găsit la indexul >= al valorii sh_info %3$u din %2$s\n" -#: readelf.c:14346 +#: readelf.c:14376 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n" msgstr "Definiție necunoscută a simbolului LTO întâlnită: %u\n" -#: readelf.c:14365 +#: readelf.c:14395 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n" msgstr "Vizibilitate necunoscută a simbolului LTO întâlnită: %u\n" -#: readelf.c:14383 +#: readelf.c:14413 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n" msgstr "Tip necunoscut de simbol LTO întâlnit: %u\n" -#: readelf.c:14399 +#: readelf.c:14429 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11194,7 +11199,7 @@ msgstr "" "\n" "Secțiunea tabelului de simboluri LTO „%s” din fișierul vinculat „%s” este goală!\n" -#: readelf.c:14403 +#: readelf.c:14433 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11203,24 +11208,24 @@ msgstr "" "\n" "Tabelul de simboluri LTO „%s” este gol!\n" -#: readelf.c:14418 +#: readelf.c:14448 msgid "LTO symbols" msgstr "Simboluri LTO" -#: readelf.c:14436 +#: readelf.c:14463 #, c-format msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n" msgstr "Tabelul cu extensii de simboluri LTO „%s” este gol!\n" -#: readelf.c:14442 +#: readelf.c:14469 msgid "LTO ext symbol data" msgstr "Date de simboluri extinse LTO" -#: readelf.c:14447 +#: readelf.c:14474 msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n" msgstr "Număr de versiune neașteptat în tabelul cu extensii de simbol\n" -#: readelf.c:14456 +#: readelf.c:14483 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11229,69 +11234,69 @@ msgstr "" "\n" "În fișierul vinculat „%s”: " -#: readelf.c:14463 +#: readelf.c:14490 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n" msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s” și tabelul de extensii „%s” conțin:\n" -#: readelf.c:14468 +#: readelf.c:14495 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s'\n" msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s”\n" -#: readelf.c:14470 +#: readelf.c:14497 #, c-format msgid " and extension table '%s' contain:\n" msgstr " și tabelul de extensie „%s” conține:\n" -#: readelf.c:14475 +#: readelf.c:14502 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n" msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s” conține:\n" -#: readelf.c:14480 +#: readelf.c:14507 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n" msgstr " Cheie_Comdat Gen Vizibilitate Dim. Slot Tip Secțiune Nume\n" -#: readelf.c:14482 +#: readelf.c:14509 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n" msgstr " Cheie_Comdat Gen Vizibilitate Dim. Slot Nume\n" -#: readelf.c:14529 +#: readelf.c:14556 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n" msgstr "S-au epuizat datele de extensie a simbolurilor LTO\n" -#: readelf.c:14549 +#: readelf.c:14576 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n" msgstr "Datele rămân în tabelul de extensie a simbolurilor LTO\n" -#: readelf.c:14559 +#: readelf.c:14586 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n" msgstr "Depășirea memoriei tampon a fost întâlnită în timpul decodificării tabelului de simboluri LTO\n" -#: readelf.c:14601 +#: readelf.c:14628 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr " Nr.: Val. Dim. Tip Asociere Viz.+Alt Index(NumeSec) Nume [+ Info Versiune]\n" -#: readelf.c:14607 readelf.c:14613 +#: readelf.c:14634 readelf.c:14640 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr.: Val. Dim. Tip Asociere Viz. Index Nume\n" -#: readelf.c:14622 +#: readelf.c:14649 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr " Nr.: Valoare Dim. Tip Asociere Viz.+Alt Index(NumeSec) Nume [+ Info Versiune]\n" -#: readelf.c:14629 readelf.c:14635 +#: readelf.c:14656 readelf.c:14662 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr.: Valoare Dim. Tip Asociere Viz. Index Nume\n" -#: readelf.c:14648 +#: readelf.c:14675 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11300,7 +11305,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabelul de simboluri „%s” are o sh_entsize de zero!\n" -#: readelf.c:14656 +#: readelf.c:14683 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11321,7 +11326,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s” secțiunea de simboluri „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:14665 +#: readelf.c:14692 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11342,7 +11347,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "Tabelul de simboluri „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:14733 +#: readelf.c:14760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11363,7 +11368,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s”, tabelul cu simboluri dinamice conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:14743 +#: readelf.c:14770 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11384,7 +11389,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "Tabelul cu simboluri pentru imagine conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:14778 +#: readelf.c:14805 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11393,7 +11398,7 @@ msgstr "" "\n" "Informațiile despre simbolurile dinamice nu sunt disponibile pentru afișarea simbolurilor.\n" -#: readelf.c:14791 +#: readelf.c:14818 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11414,24 +11419,24 @@ msgstr[3] "" "\n" "Histograma pentru lungimea listei de găleți(buckets) (total de %<PRIu64> găleți(buckets)):\n" -#: readelf.c:14801 +#: readelf.c:14828 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru gălețile(buckets) de histogramă\n" -#: readelf.c:14807 readelf.c:14884 +#: readelf.c:14834 readelf.c:14911 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Lungime Număr %% din total Acoperire\n" -#: readelf.c:14817 +#: readelf.c:14844 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "lanțul histogramei este corupt\n" -#: readelf.c:14829 +#: readelf.c:14856 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru contorizarea histogramelor\n" -#: readelf.c:14869 +#: readelf.c:14896 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11452,15 +11457,15 @@ msgstr[3] "" "\n" "Histograma pentru lungimea listei de găleți(buckets) „%s” (total de %<PRIu64> de găleți(buckets)):\n" -#: readelf.c:14880 +#: readelf.c:14907 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru gălețile(buckets) histogramei gnu\n" -#: readelf.c:14907 +#: readelf.c:14934 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru contorizările histogramei gnu\n" -#: readelf.c:14973 +#: readelf.c:15000 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11481,7 +11486,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s: segmentul de informații dinamice de la poziția %#<PRIx64> conține %d de intrări:\n" -#: readelf.c:14980 +#: readelf.c:15007 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11502,87 +11507,87 @@ msgstr[3] "" "\n" "Segmentul de informații dinamice de la poziția %#<PRIx64> conține %d de intrări:\n" -#: readelf.c:14988 +#: readelf.c:15015 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Nr.: Nume AsociatCu Fanioane\n" -#: readelf.c:14995 +#: readelf.c:15022 #, c-format msgid "<corrupt index>" msgstr "<index corupt>" -#: readelf.c:15000 +#: readelf.c:15027 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "<corupt: %19ld>" -#: readelf.c:15092 +#: readelf.c:15119 #, c-format msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "câmpul LoongArch ULEB128 la 0x%lx conține o valoare ULEB128 nevalidă\n" -#: readelf.c:15097 readelf.c:15151 readelf.c:15202 readelf.c:15248 -#: readelf.c:15262 readelf.c:15306 +#: readelf.c:15124 readelf.c:15178 readelf.c:15229 readelf.c:15275 +#: readelf.c:15289 readelf.c:15333 #, c-format msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" msgstr "realocarea %s conține un indice de simbol nevalid %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:15198 +#: readelf.c:15225 #, c-format msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "câmpul MSP430 ULEB128 la %#<PRIx64> conține o valoare ULEB128 nevalidă\n" #. PR 21137 -#: readelf.c:15213 +#: readelf.c:15240 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "realocarea diferită a simbolului MSP430 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:15225 +#: readelf.c:15252 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Tip de realocare MSP430 negestionat găsit după realocarea SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:15272 +#: readelf.c:15299 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "realocarea diferită a simbolului MN10300 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:15283 +#: readelf.c:15310 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Tip de realocare MN10300 negestionat găsit după realocarea SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:15325 readelf.c:15335 +#: readelf.c:15352 readelf.c:15362 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "realocarea diferită a simbolului RL78 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:15558 +#: readelf.c:15585 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Lipsesc cunoștințe despre tipurile de realocare pe 32 de biți utilizate în secțiunile DWARF ale mașinii cu numărul %d\n" -#: readelf.c:16293 +#: readelf.c:16320 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "nu se poate aplica tipul de realocare neacceptat %d la secțiunea %s\n" -#: readelf.c:16302 +#: readelf.c:16329 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "se omite poziția de realocare nevalidă %#<PRIx64> în secțiunea %s\n" -#: readelf.c:16312 +#: readelf.c:16339 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "se omite indexul de simbol de realocare nevalid %#<PRIx64> în secțiunea %s\n" -#: readelf.c:16336 +#: readelf.c:16363 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n" msgstr "se omite tipul neașteptat de simbol %s în secțiunea %s realocarea %tu\n" -#: readelf.c:16414 +#: readelf.c:16441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11591,36 +11596,36 @@ msgstr "" "\n" "Descărcarea asamblării din secțiunea %s\n" -#: readelf.c:16432 +#: readelf.c:16459 #, c-format msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "Secțiunea „%s” nu are date de descărcat.\n" -#: readelf.c:16438 +#: readelf.c:16465 msgid "section contents" msgstr "conținutul secțiunii" -#: readelf.c:16461 +#: readelf.c:16488 #, c-format msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n" msgstr "Dimensiunea secțiunii necomprimate este suspect de mare: 0x%<PRIu64>\n" -#: readelf.c:16552 readelf.c:17162 +#: readelf.c:16580 readelf.c:17199 #, c-format msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "secțiunea „%s” are un tip de comprimare neacceptat: %d\n" -#: readelf.c:16585 readelf.c:17199 +#: readelf.c:16616 readelf.c:17236 #, c-format msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Nu se poate decomprima secțiunea %s\n" -#: readelf.c:16624 +#: readelf.c:16655 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Notă: Această secțiune are realocări față de ea, dar acestea NU au fost aplicate acestei descărcări.\n" -#: readelf.c:16651 +#: readelf.c:16683 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11629,7 +11634,7 @@ msgstr "" "\n" "Descărcare de șir din secțiunea „%s” în fișierul vinculat %s:\n" -#: readelf.c:16655 +#: readelf.c:16687 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11638,18 +11643,18 @@ msgstr "" "\n" "Descărcare de șir din secțiunea „%s”:\n" -#: readelf.c:16751 readelf.c:18253 readelf.c:18293 readelf.c:18331 -#: readelf.c:18378 readelf.c:18409 readelf.c:20015 readelf.c:20047 +#: readelf.c:16785 readelf.c:18290 readelf.c:18330 readelf.c:18368 +#: readelf.c:18415 readelf.c:18446 readelf.c:20052 readelf.c:20084 #, c-format msgid "<corrupt>\n" msgstr "<corupt>\n" -#: readelf.c:16759 +#: readelf.c:16793 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Nu s-au găsit șiruri în această secțiune." -#: readelf.c:16791 +#: readelf.c:16828 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11658,7 +11663,7 @@ msgstr "" "\n" "Descărcare hexazecimală a secțiunii „%s” din fișierul vinculat %s:\n" -#: readelf.c:16795 +#: readelf.c:16832 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11667,31 +11672,31 @@ msgstr "" "\n" "Descărcare hexazecimală a secțiunii „%s”:\n" -#: readelf.c:16939 +#: readelf.c:16976 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s\n" msgstr "Iterația a eșuat: %s, %s\n" -#: readelf.c:16983 +#: readelf.c:17020 #, c-format msgid "No symbol section named %s\n" msgstr "Nicio secțiune de simboluri numită %s\n" -#: readelf.c:16999 +#: readelf.c:17036 #, c-format msgid "No string table section named %s\n" msgstr "Nicio secțiune de tabel cu șiruri numită %s\n" -#: readelf.c:17006 +#: readelf.c:17043 msgid "strings" msgstr "șiruri" -#: readelf.c:17019 readelf.c:17031 +#: readelf.c:17056 readelf.c:17068 #, c-format msgid "CTF open failure: %s\n" msgstr "Eșec la deschiderea CTF: %s\n" -#: readelf.c:17038 +#: readelf.c:17075 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11700,7 +11705,7 @@ msgstr "" "\n" "Descărcarea secțiunii CTF „%s” în fișierul vinculat %s:\n" -#: readelf.c:17042 +#: readelf.c:17079 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11709,36 +11714,36 @@ msgstr "" "\n" "Descărcarea secțiunii CTF „%s”:\n" -#: readelf.c:17050 +#: readelf.c:17087 #, c-format msgid "CTF member open failure: %s\n" msgstr "Eșec la deschiderea membrului CTF: %s\n" -#: readelf.c:17077 +#: readelf.c:17114 msgid "Section name must be provided \n" msgstr "Numele secțiunii trebuie furnizat\n" -#: readelf.c:17089 +#: readelf.c:17126 #, c-format msgid "SFrame decode failure: %s\n" msgstr "Eșec de decodificare a SFrame: %s\n" -#: readelf.c:17119 +#: readelf.c:17156 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "date secțiunea %s" -#: readelf.c:17143 +#: readelf.c:17180 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n" msgstr "secțiunea comprimată %s este prea mică pentru a conține un antet de comprimare\n" -#: readelf.c:17275 readelf.c:17302 readelf.c:17327 +#: readelf.c:17312 readelf.c:17339 readelf.c:17364 #, c-format msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n" msgstr "notă incorectă întâlnită în secțiunea %s în timpul scanării pentru o notă cu ID-ul construcției\n" -#: readelf.c:17455 +#: readelf.c:17492 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11751,510 +11756,510 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:17464 +#: readelf.c:17501 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "secțiunea „%s” are tipul NOBITS - conținutul său nu este de încredere.\n" -#: readelf.c:17514 +#: readelf.c:17551 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Secțiune de depanare nerecunoscută: %s\n" -#: readelf.c:17544 +#: readelf.c:17581 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n" msgstr "Secțiunea „%s” nu a fost descărcată pentru că nu există\n" -#: readelf.c:17607 +#: readelf.c:17644 #, c-format msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n" msgstr "Nu se poate afișa secțiunea %d - are un tip NULL\n" -#: readelf.c:17611 +#: readelf.c:17648 #, c-format msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n" msgstr "Nu se poate afișa secțiunea %d - nu are conținut\n" #. FIXME: Add Proc and OS specific section types ? -#: readelf.c:17622 +#: readelf.c:17659 #, c-format msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n" msgstr "Nu se poate determina cum să se descarce secțiunea %d (tip %#x)\n" -#: readelf.c:17681 +#: readelf.c:17718 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Secțiunea %d nu a fost descărcată pentru că nu există!\n" -#: readelf.c:17737 +#: readelf.c:17774 msgid "<corrupt tag>\n" msgstr "<etichetă coruptă>\n" -#: readelf.c:17752 +#: readelf.c:17789 #, c-format msgid "<corrupt string tag>" msgstr "<etichetă de șir coruptă>" -#: readelf.c:17786 +#: readelf.c:17823 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "Absent/Nestandard\n" -#: readelf.c:17789 +#: readelf.c:17826 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "Bare metal/mwdt\n" -#: readelf.c:17792 +#: readelf.c:17829 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "Bare metal/newlib\n" -#: readelf.c:17795 +#: readelf.c:17832 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "Linux/uclibc\n" -#: readelf.c:17798 +#: readelf.c:17835 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "Linux/glibc\n" -#: readelf.c:17801 readelf.c:17880 +#: readelf.c:17838 readelf.c:17917 #, c-format msgid "Unknown\n" msgstr "Necunoscut\n" -#: readelf.c:17813 readelf.c:17843 readelf.c:17871 +#: readelf.c:17850 readelf.c:17880 readelf.c:17908 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "Absent\n" -#: readelf.c:17855 +#: readelf.c:17892 msgid "yes" msgstr "da" -#: readelf.c:17855 +#: readelf.c:17892 msgid "no" msgstr "nu" -#: readelf.c:17892 readelf.c:17899 +#: readelf.c:17929 readelf.c:17936 msgid "default" msgstr "implicit" -#: readelf.c:17893 +#: readelf.c:17930 msgid "smallest" msgstr "cel mai mic" -#: readelf.c:17898 +#: readelf.c:17935 msgid "OPTFP" msgstr "OPTFP" -#: readelf.c:18119 readelf.c:18132 readelf.c:18150 readelf.c:18672 -#: readelf.c:18951 readelf.c:18963 readelf.c:18975 +#: readelf.c:18156 readelf.c:18169 readelf.c:18187 readelf.c:18709 +#: readelf.c:18988 readelf.c:19000 readelf.c:19012 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Niciuna\n" -#: readelf.c:18120 +#: readelf.c:18157 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Aplicație\n" -#: readelf.c:18121 +#: readelf.c:18158 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "În timp real\n" -#: readelf.c:18122 +#: readelf.c:18159 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Microcontrolor\n" -#: readelf.c:18123 +#: readelf.c:18160 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Aplicație sau în timp real\n" -#: readelf.c:18133 readelf.c:18152 readelf.c:18724 readelf.c:18741 -#: readelf.c:18812 readelf.c:18832 readelf.c:21690 +#: readelf.c:18170 readelf.c:18189 readelf.c:18761 readelf.c:18778 +#: readelf.c:18849 readelf.c:18869 readelf.c:21737 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-octeți\n" -#: readelf.c:18134 readelf.c:18815 readelf.c:18835 readelf.c:21689 +#: readelf.c:18171 readelf.c:18852 readelf.c:18872 readelf.c:21736 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-octeți\n" -#: readelf.c:18138 readelf.c:18156 +#: readelf.c:18175 readelf.c:18193 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-octeți și extins până la %d-octeți\n" -#: readelf.c:18151 +#: readelf.c:18188 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8 octeți, cu excepția foii SP\n" -#: readelf.c:18167 readelf.c:18250 readelf.c:18850 +#: readelf.c:18204 readelf.c:18287 readelf.c:18887 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "opțiune = %d, fabricant = " -#: readelf.c:18188 +#: readelf.c:18225 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Adevărat\n" -#: readelf.c:18208 +#: readelf.c:18245 #, c-format msgid "<unknown: %d>\n" msgstr "<necunoscut: %d>\n" -#: readelf.c:18254 +#: readelf.c:18291 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "atributul fabricantului este corupt\n" -#: readelf.c:18304 +#: readelf.c:18341 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float\n" msgstr "virgulă mobilă hardware/software nespecificată\n" -#: readelf.c:18307 +#: readelf.c:18344 #, c-format msgid "hard float\n" msgstr "virgulă mobilă hardware\n" -#: readelf.c:18310 +#: readelf.c:18347 #, c-format msgid "soft float\n" msgstr "virgulă mobilă software\n" -#: readelf.c:18342 +#: readelf.c:18379 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "virgulă mobilă hardware/software nespecificată, " -#: readelf.c:18345 +#: readelf.c:18382 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "virgulă mobilă hardware, " -#: readelf.c:18348 +#: readelf.c:18385 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "virgulă mobilă software, " -#: readelf.c:18351 +#: readelf.c:18388 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "virgulă mobilă hardware de precizie-simplă, " -#: readelf.c:18358 +#: readelf.c:18395 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "long double nespecificat\n" -#: readelf.c:18361 +#: readelf.c:18398 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "long double IBM pe 128 de biți\n" -#: readelf.c:18364 +#: readelf.c:18401 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "long double pe 64 de biți\n" -#: readelf.c:18367 +#: readelf.c:18404 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "long double IEEE pe 128 de biți\n" -#: readelf.c:18389 readelf.c:18420 +#: readelf.c:18426 readelf.c:18457 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "nespecificat\n" -#: readelf.c:18392 +#: readelf.c:18429 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "generic\n" -#: readelf.c:18426 +#: readelf.c:18463 #, c-format msgid "memory\n" msgstr "memorie\n" -#: readelf.c:18453 +#: readelf.c:18490 #, c-format msgid "any\n" msgstr "oricare\n" -#: readelf.c:18456 +#: readelf.c:18493 #, c-format msgid "software\n" msgstr "software\n" -#: readelf.c:18459 +#: readelf.c:18496 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "hardware\n" -#: readelf.c:18582 +#: readelf.c:18619 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware sau software\n" -#: readelf.c:18585 +#: readelf.c:18622 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie dublă)\n" -#: readelf.c:18588 +#: readelf.c:18625 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie simplă)\n" -#: readelf.c:18591 +#: readelf.c:18628 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Virgulă mobilă software\n" -#: readelf.c:18594 +#: readelf.c:18631 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (coprocesor MIPS32r2 pe 64 de biți, 12 registre de siguranță pentru apeluri\n" -#: readelf.c:18597 +#: readelf.c:18634 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, orice FPU)\n" -#: readelf.c:18600 +#: readelf.c:18637 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n" -#: readelf.c:18603 +#: readelf.c:18640 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Virgulă mobilă de compatibilitate hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n" -#: readelf.c:18606 +#: readelf.c:18643 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "Compatibilitate cu NaN 2008\n" -#: readelf.c:18639 +#: readelf.c:18676 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "Orice MSA sau nimic\n" -#: readelf.c:18642 +#: readelf.c:18679 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "MSA 128 bits\n" -#: readelf.c:18704 +#: readelf.c:18741 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Nu este utilizat\n" -#: readelf.c:18707 +#: readelf.c:18744 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 octeți\n" -#: readelf.c:18710 +#: readelf.c:18747 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 octeți\n" -#: readelf.c:18727 readelf.c:18744 readelf.c:18818 readelf.c:18838 +#: readelf.c:18764 readelf.c:18781 readelf.c:18855 readelf.c:18875 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-octeți\n" -#: readelf.c:18758 +#: readelf.c:18795 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Adresarea DSBT nu este utilizată\n" -#: readelf.c:18761 +#: readelf.c:18798 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Adresarea DSBT este utilizată\n" -#: readelf.c:18775 +#: readelf.c:18812 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Adresarea datelor depinde de poziție\n" -#: readelf.c:18778 +#: readelf.c:18815 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Adresarea datelor independent de poziție, GOT lângă DP\n" -#: readelf.c:18781 +#: readelf.c:18818 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Adresarea datelor independent de poziție, GOT departe de DP\n" -#: readelf.c:18795 +#: readelf.c:18832 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Adresarea codului depinde de poziție\n" -#: readelf.c:18798 +#: readelf.c:18835 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Adresarea codului independent de poziție\n" -#: readelf.c:18952 +#: readelf.c:18989 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:18953 +#: readelf.c:18990 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:18964 readelf.c:18976 +#: readelf.c:19001 readelf.c:19013 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Mic\n" -#: readelf.c:18965 readelf.c:18977 +#: readelf.c:19002 readelf.c:19014 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Mare\n" -#: readelf.c:18978 +#: readelf.c:19015 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Restricționat mult\n" -#: readelf.c:18984 +#: readelf.c:19021 #, c-format msgid " <unknown tag %<PRId64>>: " msgstr " <etichetă necunoscută %<PRId64>>: " -#: readelf.c:19030 +#: readelf.c:19067 #, c-format msgid "Any Region\n" msgstr "Orice regiune\n" -#: readelf.c:19033 +#: readelf.c:19070 #, c-format msgid "Lower Region Only\n" msgstr "Doar regiunea inferioară\n" -#: readelf.c:19099 +#: readelf.c:19136 #, c-format msgid "No unaligned access\n" msgstr "Niciun acces nealiniat\n" -#: readelf.c:19102 +#: readelf.c:19139 #, c-format msgid "Unaligned access\n" msgstr "Acces nealiniat\n" -#: readelf.c:19108 +#: readelf.c:19145 #, c-format msgid "%<PRIu64>-bytes\n" msgstr "%<PRIu64>-octeți\n" -#: readelf.c:19250 +#: readelf.c:19287 msgid "attributes" msgstr "atribute" -#: readelf.c:19262 +#: readelf.c:19299 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "Versiunea atributelor necunoscută „%c”(%d) - se aștepta „A”\n" -#: readelf.c:19281 +#: readelf.c:19318 msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "Secțiunea de etichete se termină prematur\n" -#: readelf.c:19290 +#: readelf.c:19327 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "Lungimea atributului incorectă (%u > %u)\n" -#: readelf.c:19298 +#: readelf.c:19335 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "Lungimea atributului %u este prea mică\n" -#: readelf.c:19309 +#: readelf.c:19346 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Numele secțiunii de atribute corupt\n" -#: readelf.c:19314 +#: readelf.c:19351 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Secțiunea de atribute: " -#: readelf.c:19341 +#: readelf.c:19378 msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii\n" -#: readelf.c:19351 +#: readelf.c:19388 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "Lungime incorectă a subsecțiunii (%u > %u)\n" -#: readelf.c:19359 +#: readelf.c:19396 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "Lungime incorectă a subsecțiunii (%u < 6)\n" -#: readelf.c:19374 +#: readelf.c:19411 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Atributele fișierului\n" -#: readelf.c:19377 +#: readelf.c:19414 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Atributele secțiunii:" -#: readelf.c:19380 +#: readelf.c:19417 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Atributele simbolului:" -#: readelf.c:19393 +#: readelf.c:19430 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Etichetă necunoscută: %d\n" -#: readelf.c:19414 +#: readelf.c:19451 #, c-format msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " Atribut necunoscut:\n" -#: readelf.c:19456 +#: readelf.c:19493 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "Intrarea MIPS GOT se extinde dincolo de sfârșitul datelor disponibile\n" -#: readelf.c:19655 +#: readelf.c:19692 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Secțiunea de fanioane ABI MIPS coruptă.\n" -#: readelf.c:19661 +#: readelf.c:19698 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "Secțiunea de fanioane ABI MIPS" -#: readelf.c:19720 readelf.c:20303 +#: readelf.c:19757 readelf.c:20340 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Datele din tabelul de poziționare globală" -#: readelf.c:19724 +#: readelf.c:19761 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12263,45 +12268,45 @@ msgstr "" "\n" "GOT static:\n" -#: readelf.c:19725 readelf.c:20308 +#: readelf.c:19762 readelf.c:20345 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Valoarea gp canonică: " -#: readelf.c:19739 readelf.c:20312 readelf.c:20447 +#: readelf.c:19776 readelf.c:20349 readelf.c:20484 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Intrări rezervate:\n" -#: readelf.c:19740 +#: readelf.c:19777 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342 -#: readelf.c:20360 readelf.c:20449 readelf.c:20458 +#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379 +#: readelf.c:20397 readelf.c:20486 readelf.c:20495 msgid "Address" msgstr "Adresă" -#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342 -#: readelf.c:20361 +#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379 +#: readelf.c:20398 msgid "Access" msgstr "Acces" -#: readelf.c:19742 readelf.c:19772 +#: readelf.c:19779 readelf.c:19809 msgid "Value" msgstr "Valoare" -#: readelf.c:19769 readelf.c:20340 +#: readelf.c:19806 readelf.c:20377 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Intrări locale:\n" -#: readelf.c:19851 readelf.c:20564 +#: readelf.c:19888 readelf.c:20601 msgid "liblist section data" msgstr "datele secțiunii liblist" -#: readelf.c:19854 +#: readelf.c:19891 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12322,37 +12327,37 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea „.liblist” conține %zu de intrări:\n" -#: readelf.c:19858 +#: readelf.c:19895 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Biblioteca Marcaj Timp SumăCtrl Versiune Opțiuni\n" -#: readelf.c:19884 +#: readelf.c:19921 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "<corupt: %9ld>" -#: readelf.c:19889 +#: readelf.c:19926 msgid " NONE" msgstr " NICIUNUL" -#: readelf.c:19939 +#: readelf.c:19976 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "Nu a fost găsit niciun antet MIPS_OPTIONS\n" -#: readelf.c:19945 +#: readelf.c:19982 msgid "The MIPS options section is too small.\n" msgstr "Secțiunea de opțiuni MIPS este prea mică.\n" -#: readelf.c:19950 +#: readelf.c:19987 msgid "options" msgstr "opțiuni" -#: readelf.c:19969 +#: readelf.c:20006 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "Dimensiune nevalidă (%u) pentru opțiunea MIPS\n" -#: readelf.c:19978 +#: readelf.c:20015 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12373,28 +12378,28 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea „%s” conține %d de intrări:\n" -#: readelf.c:20016 readelf.c:20048 +#: readelf.c:20053 readelf.c:20085 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" msgstr "Opțiune MIPS REGINFO trunchiată\n" -#: readelf.c:20184 +#: readelf.c:20221 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "lista de conflicte găsită fără un tabel de simboluri dinamice\n" -#: readelf.c:20192 +#: readelf.c:20229 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n" msgstr "S-au detectat un număr exagerat de mare de conflicte: %zx\n" -#: readelf.c:20200 +#: readelf.c:20237 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru conflicte dinamice\n" -#: readelf.c:20210 readelf.c:20228 +#: readelf.c:20247 readelf.c:20265 msgid "conflict" msgstr "conflict" -#: readelf.c:20241 +#: readelf.c:20278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12415,31 +12420,31 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea „.conflict” conține %zu de intrări:\n" -#: readelf.c:20245 +#: readelf.c:20282 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Nr.: Index Val. Nume" -#: readelf.c:20252 +#: readelf.c:20289 #, c-format msgid "<corrupt symbol index>" msgstr "<indicele simbolului corupt>" -#: readelf.c:20263 readelf.c:20395 readelf.c:20483 +#: readelf.c:20300 readelf.c:20432 readelf.c:20520 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "<corupt: %14ld>" -#: readelf.c:20286 +#: readelf.c:20323 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n" msgstr "Decalajul simbolului GOT (%<PRIu64>) este mai mare decât dimensiunea tabelului de simboluri (%<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:20296 +#: readelf.c:20333 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n" msgstr "Prea multe simboluri GOT: %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:20307 +#: readelf.c:20344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12448,92 +12453,92 @@ msgstr "" "\n" "GOT principal:\n" -#: readelf.c:20313 +#: readelf.c:20350 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Scop\n" -#: readelf.c:20315 readelf.c:20343 readelf.c:20362 readelf.c:20449 -#: readelf.c:20459 +#: readelf.c:20352 readelf.c:20380 readelf.c:20399 readelf.c:20486 +#: readelf.c:20496 msgid "Initial" msgstr "Inițial" -#: readelf.c:20317 +#: readelf.c:20354 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Rezolvator leneș\n" -#: readelf.c:20332 +#: readelf.c:20369 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Indicator de modul (extensie GNU)\n" -#: readelf.c:20358 +#: readelf.c:20395 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Intrări globale:\n" -#: readelf.c:20363 readelf.c:20460 +#: readelf.c:20400 readelf.c:20497 msgid "Sym.Val." msgstr "Val.Sim." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:20366 readelf.c:20460 +#: readelf.c:20403 readelf.c:20497 msgid "Ndx" msgstr "Ndx" -#: readelf.c:20366 readelf.c:20460 +#: readelf.c:20403 readelf.c:20497 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: readelf.c:20376 +#: readelf.c:20413 #, c-format msgid "<no dynamic symbols>" msgstr "<fără simboluri dinamice>" -#: readelf.c:20398 +#: readelf.c:20435 #, c-format msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>" msgstr "<indexul simbolului %zu depășește numărul de simboluri dinamice>" -#: readelf.c:20439 +#: readelf.c:20476 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Datele din tabelul de vinculare a procedurii" -#: readelf.c:20448 +#: readelf.c:20485 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Scop\n" -#: readelf.c:20451 +#: readelf.c:20488 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Rezolvator leneș PLT\n" -#: readelf.c:20453 +#: readelf.c:20490 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Indicator de modul\n" -#: readelf.c:20456 +#: readelf.c:20493 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Intrări:\n" -#: readelf.c:20470 +#: readelf.c:20507 #, c-format msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>" msgstr "<indice de simbol corupt: %<PRIu64>>" -#: readelf.c:20509 +#: readelf.c:20546 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "secțiunea de fanioane elf NDS32" -#: readelf.c:20575 +#: readelf.c:20612 msgid "liblist string table" msgstr "tabel de șiruri de liblist" -#: readelf.c:20587 +#: readelf.c:20624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12554,476 +12559,477 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea „%s” din lista de biblioteci conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:20595 +#: readelf.c:20632 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Biblioteca Marcaj Timp SumăCtrl Versiune Fanioane" -#: readelf.c:20645 +#: readelf.c:20682 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)" -#: readelf.c:20647 +#: readelf.c:20684 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (structură prstatus)" -#: readelf.c:20649 +#: readelf.c:20686 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (registre cu virgulă mobilă)" -#: readelf.c:20651 +#: readelf.c:20688 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (structură prpsinfo)" -#: readelf.c:20653 +#: readelf.c:20690 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (structură de sarcini)" -#: readelf.c:20655 +#: readelf.c:20692 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)" msgstr "NT_GDB_TDESC (descrierea țintei GDB XML)" -#: readelf.c:20657 +#: readelf.c:20694 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (structură user_xfpregs)" -#: readelf.c:20659 +#: readelf.c:20696 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (registre Altivec ppc)" -#: readelf.c:20661 +#: readelf.c:20698 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (registre VSX ppc)" -#: readelf.c:20663 +#: readelf.c:20700 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_TAR (registru TAR ppc)" -#: readelf.c:20665 +#: readelf.c:20702 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_PPR (registru PPR ppc)" -#: readelf.c:20667 +#: readelf.c:20704 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_DSCR (registru DSCR ppc)" -#: readelf.c:20669 +#: readelf.c:20706 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_EBB (registre EBB ppc)" -#: readelf.c:20671 +#: readelf.c:20708 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_PMU (registre PMU ppc)" -#: readelf.c:20673 +#: readelf.c:20710 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registre GPR cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:20675 +#: readelf.c:20712 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registre în virgulă mobilă cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:20677 +#: readelf.c:20714 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registe Altivec cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:20679 +#: readelf.c:20716 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registre VSX cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:20681 +#: readelf.c:20718 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registre cu scop special TM ppc)" -#: readelf.c:20683 +#: readelf.c:20720 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registru TAR cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:20685 +#: readelf.c:20722 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registru PPR cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:20687 +#: readelf.c:20724 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registru DSCR cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:20689 +#: readelf.c:20726 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (informații x86 TLS)" -#: readelf.c:20691 +#: readelf.c:20728 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (permisiuni In/Ieș x86)" -#: readelf.c:20693 +#: readelf.c:20730 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (stare extinsă XSAVE x86)" -#: readelf.c:20695 +#: readelf.c:20732 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)" msgstr "NT_X86_CET (stare CET x86)" -#: readelf.c:20697 +#: readelf.c:20734 msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)" msgstr "NT_X86_SHSTK (stare SHSTK x86)" -#: readelf.c:20699 +#: readelf.c:20736 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (jumătăți de registru superioare s390)" -#: readelf.c:20701 +#: readelf.c:20738 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (registru cronometru s390)" -#: readelf.c:20703 +#: readelf.c:20740 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (registru comparator TOD s390)" -#: readelf.c:20705 +#: readelf.c:20742 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (registru programabil TOD s390)" -#: readelf.c:20707 +#: readelf.c:20744 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (registre de control s390)" -#: readelf.c:20709 +#: readelf.c:20746 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (registru de prefix s390)" -#: readelf.c:20711 +#: readelf.c:20748 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresa ultimului eveniment de întrerupere s390)" -#: readelf.c:20713 +#: readelf.c:20750 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (date de repornire a apelurilor de sistem s390)" -#: readelf.c:20715 +#: readelf.c:20752 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnosticare a tranzacțiilor s390)" -#: readelf.c:20717 +#: readelf.c:20754 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (jumătatea superioară a registrelor vectoriale 0-15 s390)" -#: readelf.c:20719 +#: readelf.c:20756 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (registrele vectoriale 16-31 s390)" -#: readelf.c:20721 +#: readelf.c:20758 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_GS_CB (registre de stocare protejată s390)" -#: readelf.c:20723 +#: readelf.c:20760 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "NT_S390_GS_BC (controlul difuzării stocării protejate s390)" -#: readelf.c:20725 +#: readelf.c:20762 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (registre VFP arm)" -#: readelf.c:20727 +#: readelf.c:20764 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS Aarch)" -#: readelf.c:20729 +#: readelf.c:20766 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registre de puncte de întrerupere hardware AArch)" -#: readelf.c:20731 +#: readelf.c:20768 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registre puncte de supraveghere hardware AArch)" -#: readelf.c:20733 +#: readelf.c:20770 msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)" msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (număr de apel al sistemului AArch)" -#: readelf.c:20735 +#: readelf.c:20772 msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SVE (registre SVE AArch)" -#: readelf.c:20737 +#: readelf.c:20774 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)" msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (măști de cod de autentificare ale indicatorului AArch)" -#: readelf.c:20739 +#: readelf.c:20776 msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)" msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (chei de adrese de autentificare ale indicatorului ARM)" -#: readelf.c:20741 +#: readelf.c:20778 msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)" msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (chei generice de autentificare ale indicatorului ARM)" -#: readelf.c:20743 +#: readelf.c:20780 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)" msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (controlul adreselor etichetate AArch)" -#: readelf.c:20745 +#: readelf.c:20782 msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SSVE (registrele SVE de difuzare AArch64)" -#: readelf.c:20747 +#: readelf.c:20784 msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)" msgstr "NT_ARM_ZA (registrul AArch64 SME ZA)" -#: readelf.c:20749 +#: readelf.c:20786 msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)" msgstr "NT_ARM_ZA (registrele AArch64 SME2 ZT)" -#: readelf.c:20751 +#: readelf.c:20788 msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)" msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (chei activate pentru autentificarea indicatorului AArch64)" -#: readelf.c:20753 +#: readelf.c:20790 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)" msgstr "NT_ARC_V2 (registre acumulatoare/suplimentare HS ARC)" -#: readelf.c:20755 +#: readelf.c:20792 msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)" msgstr "NT_RISCV_CSR (registre de control și stare RISC-V)" -#: readelf.c:20757 +#: readelf.c:20794 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (structură pstatus)" -#: readelf.c:20759 +#: readelf.c:20796 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (registre în virgulă mobilă)" -#: readelf.c:20761 +#: readelf.c:20798 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (structură psinfo)" -#: readelf.c:20763 +#: readelf.c:20800 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (structură lwpstatus_t)" -#: readelf.c:20765 +#: readelf.c:20802 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (structură lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:20767 +#: readelf.c:20804 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structură win32_pstatus)" -#: readelf.c:20769 +#: readelf.c:20806 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (datele signinfo_t)" -#: readelf.c:20771 +#: readelf.c:20808 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (fișiere cartografiate)" -#: readelf.c:20779 +#: readelf.c:20816 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (versiune)" -#: readelf.c:20781 +#: readelf.c:20818 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (arhitectură)" -#: readelf.c:20783 +#: readelf.c:20820 msgid "OPEN" msgstr "DESCHIS" -#: readelf.c:20785 +#: readelf.c:20822 msgid "func" msgstr "funcție" -#: readelf.c:20787 +#: readelf.c:20824 msgid "GO BUILDID" msgstr "GO BUILDID" -#: readelf.c:20789 +#: readelf.c:20826 msgid "FDO_PACKAGING_METADATA" msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA" -#: readelf.c:20791 +#: readelf.c:20828 msgid "FDO_DLOPEN_METADATA" msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA" -#: readelf.c:20796 readelf.c:20906 readelf.c:21095 readelf.c:21663 -#: readelf.c:21833 readelf.c:21962 readelf.c:22095 +#: readelf.c:20833 readelf.c:20943 readelf.c:21132 readelf.c:21710 +#: readelf.c:21880 readelf.c:22009 readelf.c:22142 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Tip de notă necunoscut: (0x%08x)" -#: readelf.c:20816 +#: readelf.c:20853 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Notă incorectă - prea scurtă pentru antet\n" -#: readelf.c:20825 +#: readelf.c:20862 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Notă incorectă - nu se termină cu \\0\n" -#: readelf.c:20838 +#: readelf.c:20875 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Notă incorectă - prea scurtă pentru numărul de fișiere furnizat\n" -#: readelf.c:20842 +#: readelf.c:20879 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Dimensiunea paginii: " -#: readelf.c:20846 +#: readelf.c:20883 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:20847 +#: readelf.c:20884 msgid "Start" msgstr "Început" -#: readelf.c:20848 +#: readelf.c:20885 msgid "End" msgstr "Sfârșit" -#: readelf.c:20849 +#: readelf.c:20886 msgid "Page Offset" msgstr "Poziție pagină" -#: readelf.c:20857 +#: readelf.c:20894 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Notă incorectă - numele fișierelor se termină prea devreme\n" -#: readelf.c:20889 +#: readelf.c:20926 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etichetă de versiune ABI)" -#: readelf.c:20891 +#: readelf.c:20928 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (informații HWCAP cu software furnizat de DSO)" -#: readelf.c:20893 +#: readelf.c:20930 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (șir de biți al ID-ului de construcție unic)" -#: readelf.c:20895 +#: readelf.c:20932 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versiunea gold)" -#: readelf.c:20897 +#: readelf.c:20934 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#: readelf.c:20899 +#: readelf.c:20936 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -#: readelf.c:20901 +#: readelf.c:20938 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -#: readelf.c:20990 readelf.c:21137 readelf.c:21174 +#: readelf.c:21027 readelf.c:21174 readelf.c:21211 #, c-format msgid "<None>" msgstr "<Niciuna>" -#: readelf.c:21091 +#: readelf.c:21128 msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)" msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (metadatele obiectului cod)" -#: readelf.c:21286 +#: readelf.c:21327 #, c-format msgid " Properties: " msgstr " Proprietăți: " -#: readelf.c:21290 +#: readelf.c:21331 #, c-format msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corupt, dimensiune = %#lx>\n" -#: readelf.c:21302 +#: readelf.c:21343 #, c-format msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" msgstr "<descsz corupt: %#lx>\n" -#: readelf.c:21313 +#: readelf.c:21354 #, c-format msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" msgstr "<tip corupt (%#x) datasz: %#x>\n" -#: readelf.c:21335 readelf.c:21389 readelf.c:21411 +#: readelf.c:21376 readelf.c:21430 readelf.c:21452 #, c-format msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " msgstr "x86 ISA utilizat: <lungime coruptă: %#x> " -#: readelf.c:21346 readelf.c:21400 readelf.c:21422 +#: readelf.c:21387 readelf.c:21441 readelf.c:21463 #, c-format msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "ISA x86 necesar: <lungime coruptă: %#x> " -#: readelf.c:21357 +#: readelf.c:21398 #, c-format msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " msgstr "caracteristică x86: <lungime coruptă: %#x> " -#: readelf.c:21368 +#: readelf.c:21409 #, c-format msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " msgstr "caracteristica x86 utilizată: <lungime coruptă: %#x> " -#: readelf.c:21379 +#: readelf.c:21420 #, c-format msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "caracteristica x86 necesară: <lungime coruptă: %#x> " -#: readelf.c:21441 readelf.c:21455 readelf.c:21463 readelf.c:21494 +#: readelf.c:21482 readelf.c:21496 readelf.c:21504 readelf.c:21510 +#: readelf.c:21541 #, c-format msgid "<corrupt length: %#x> " msgstr "<lungimea coruptă: %#x> " -#: readelf.c:21453 +#: readelf.c:21494 #, c-format msgid "stack size: " msgstr "dimensiunea stivei: " -#: readelf.c:21476 +#: readelf.c:21523 #, c-format msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "1_needed: <lungimea coruptă: %#x> " -#: readelf.c:21490 +#: readelf.c:21537 #, c-format msgid "UINT32_AND (%#x): " msgstr "UINT32_AND (%#x): " -#: readelf.c:21492 +#: readelf.c:21539 #, c-format msgid "UINT32_OR (%#x): " msgstr "UINT32_OR (%#x): " -#: readelf.c:21504 +#: readelf.c:21551 #, c-format msgid "<unknown type %#x data: " msgstr "<tip de date necunoscut %#x: " -#: readelf.c:21506 +#: readelf.c:21553 #, c-format msgid "<processor-specific type %#x data: " msgstr "<tip de date specifice procesorului %#x: " -#: readelf.c:21508 +#: readelf.c:21555 #, c-format msgid "<application-specific type %#x data: " msgstr "<tip de date specifice aplicației %#x: " -#: readelf.c:21537 +#: readelf.c:21584 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " ID de construcție: " -#: readelf.c:21552 +#: readelf.c:21599 #, c-format msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" msgstr " <GNU_ABI_TAG coruptă>\n" -#: readelf.c:21589 +#: readelf.c:21636 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" msgstr " SO: %s, ABI: %d.%d.%d\n" -#: readelf.c:21598 +#: readelf.c:21645 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Versiune: " @@ -13033,370 +13039,370 @@ msgstr " Versiune: " #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:21614 +#: readelf.c:21661 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr " Funcționalități Hardware: " -#: readelf.c:21617 +#: readelf.c:21664 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" msgstr "<GNU_HWCAP corupt>\n" -#: readelf.c:21622 +#: readelf.c:21669 #, c-format msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n" msgstr "nr. intrări: %d, masca activată: %x\n" -#: readelf.c:21638 +#: readelf.c:21685 #, c-format msgid " Description data: " msgstr " Date de descriere: " -#: readelf.c:21656 +#: readelf.c:21703 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "Alinierea obiectelor de 8 octeți" -#: readelf.c:21657 +#: readelf.c:21704 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "Dimensiune „double” și „long double”" -#: readelf.c:21658 +#: readelf.c:21705 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "Tipul de suport FPU necesar" -#: readelf.c:21659 +#: readelf.c:21706 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "Utilizarea instrucțiunilor SIMD" -#: readelf.c:21660 +#: readelf.c:21707 msgid "Use of cache" msgstr "Utilizarea zonei de prestocare(cache)y" -#: readelf.c:21661 +#: readelf.c:21708 msgid "Use of MMU" msgstr "Utilizarea MMU" -#: readelf.c:21697 +#: readelf.c:21744 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "4-octeți\n" -#: readelf.c:21698 +#: readelf.c:21745 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "8-octeți\n" -#: readelf.c:21705 +#: readelf.c:21752 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:21706 +#: readelf.c:21753 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:21715 +#: readelf.c:21762 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "da\n" -#: readelf.c:21725 +#: readelf.c:21772 #, c-format msgid "unknown value: %x\n" msgstr "valoare necunoscută: %x\n" -#: readelf.c:21781 +#: readelf.c:21828 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_THRMISC (structură thrmisc)" -#: readelf.c:21783 +#: readelf.c:21830 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (date procese)" -#: readelf.c:21785 +#: readelf.c:21832 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (date fișiere)" -#: readelf.c:21787 +#: readelf.c:21834 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (date vmmap)" -#: readelf.c:21789 +#: readelf.c:21836 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (date grupuri)" -#: readelf.c:21791 +#: readelf.c:21838 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (date umask)" -#: readelf.c:21793 +#: readelf.c:21840 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (date rlimit)" -#: readelf.c:21795 +#: readelf.c:21842 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (date osreldate)" -#: readelf.c:21797 +#: readelf.c:21844 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (date ps_strings)" -#: readelf.c:21799 +#: readelf.c:21846 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (date auxv)" -#: readelf.c:21801 +#: readelf.c:21848 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_PTLWPINFO (structură ptrace_lwpinfo)" -#: readelf.c:21803 +#: readelf.c:21850 msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)" msgstr "NT_X86_SEGBASES (registre de bază de segment x86)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:21817 +#: readelf.c:21864 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "structură procinfo NetBSD" -#: readelf.c:21820 +#: readelf.c:21867 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "date vectoriale auxiliare ELF NetBSD" -#: readelf.c:21823 +#: readelf.c:21870 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)" msgstr "PT_LWPSTATUS (structură ptrace_lwpstatus)" -#: readelf.c:21852 readelf.c:21869 readelf.c:21883 +#: readelf.c:21899 readelf.c:21916 readelf.c:21930 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (structură reg)" -#: readelf.c:21854 readelf.c:21871 readelf.c:21885 +#: readelf.c:21901 readelf.c:21918 readelf.c:21932 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (structură fpreg)" -#: readelf.c:21867 +#: readelf.c:21914 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" msgstr "PT___GETREGS40 (structură reg veche)" -#: readelf.c:21902 +#: readelf.c:21949 msgid "OpenBSD procinfo structure" msgstr "structură procinfo OpenBSD" -#: readelf.c:21904 +#: readelf.c:21951 msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "date vectoriale auxiliare ELF OpenBSD" -#: readelf.c:21906 +#: readelf.c:21953 msgid "OpenBSD regular registers" msgstr "registre obișnuite OpenBSD" -#: readelf.c:21908 +#: readelf.c:21955 msgid "OpenBSD floating point registers" msgstr "registre în virgulă mobilă OpenBSD" -#: readelf.c:21910 +#: readelf.c:21957 msgid "OpenBSD window cookie" msgstr "cookie de fereastră OpenBSD" -#: readelf.c:21922 +#: readelf.c:21969 msgid "QNX debug fullpath" msgstr "Ruta completă de depanare QNX" -#: readelf.c:21924 +#: readelf.c:21971 msgid "QNX debug relocation" msgstr "Realocarea depanării QNX" -#: readelf.c:21926 +#: readelf.c:21973 msgid "QNX stack" msgstr "Stiva QNX" -#: readelf.c:21928 +#: readelf.c:21975 msgid "QNX generator" msgstr "Generator QNX" -#: readelf.c:21930 +#: readelf.c:21977 msgid "QNX default library" msgstr "Biblioteca implicită QNX" -#: readelf.c:21932 +#: readelf.c:21979 msgid "QNX core sysinfo" msgstr "Informații despre sistemul central QNX" -#: readelf.c:21934 +#: readelf.c:21981 msgid "QNX core info" msgstr "Informații despre nucleul QNX" -#: readelf.c:21936 +#: readelf.c:21983 msgid "QNX core status" msgstr "Starea nucleului QNX" -#: readelf.c:21938 +#: readelf.c:21985 msgid "QNX general registers" msgstr "Registrele generale QNX" -#: readelf.c:21940 +#: readelf.c:21987 msgid "QNX floating point registers" msgstr "registre în virgulă mobilă QNX" -#: readelf.c:21942 +#: readelf.c:21989 msgid "QNX link map" msgstr "Harta de legături QNX" -#: readelf.c:21956 +#: readelf.c:22003 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (descriptori de sondă SystemTap)" -#: readelf.c:22024 +#: readelf.c:22071 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Furnizor: %s\n" -#: readelf.c:22025 +#: readelf.c:22072 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nume: %s\n" -#: readelf.c:22026 +#: readelf.c:22073 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Locația: " -#: readelf.c:22028 +#: readelf.c:22075 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Baza: " -#: readelf.c:22030 +#: readelf.c:22077 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Semafor: " -#: readelf.c:22033 +#: readelf.c:22080 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Argumente: %s\n" -#: readelf.c:22038 +#: readelf.c:22085 #, c-format msgid " <corrupt - note is too small>\n" msgstr " <corupt - nota este prea mică>\n" -#: readelf.c:22039 +#: readelf.c:22086 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" msgstr "notă stapdt coruptă - dimensiunea datelor este prea mică\n" -#: readelf.c:22048 +#: readelf.c:22095 #, c-format msgid " Packaging Metadata: %.*s\n" msgstr " Metadate de împachetare: %.*s\n" -#: readelf.c:22053 +#: readelf.c:22100 #, c-format msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n" msgstr " Metadate dlopen: %.*s\n" -#: readelf.c:22067 +#: readelf.c:22114 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (antet modul)" -#: readelf.c:22069 +#: readelf.c:22116 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (nume limbaj)" -#: readelf.c:22071 +#: readelf.c:22118 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (fișiere sursă)" -#: readelf.c:22075 +#: readelf.c:22122 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (verificarea consistenței)" -#: readelf.c:22077 +#: readelf.c:22124 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (mod FP)" -#: readelf.c:22081 +#: readelf.c:22128 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nume imagine)" -#: readelf.c:22083 +#: readelf.c:22130 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (id imagine)" -#: readelf.c:22085 +#: readelf.c:22132 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (id legătură)" -#: readelf.c:22087 +#: readelf.c:22134 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (id construcție)" -#: readelf.c:22089 +#: readelf.c:22136 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nume tabel sym)" -#: readelf.c:22116 +#: readelf.c:22163 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Data creării : %.17s\n" -#: readelf.c:22117 +#: readelf.c:22164 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Data ultimei corecții: %.17s\n" -#: readelf.c:22120 +#: readelf.c:22167 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Numele modulului : %s\n" -#: readelf.c:22122 +#: readelf.c:22169 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Versiunea modulului : %s\n" -#: readelf.c:22124 readelf.c:22129 +#: readelf.c:22171 readelf.c:22176 #, c-format msgid " Module version : <missing>\n" msgstr " Versiunea modulului : <lipsește>\n" -#: readelf.c:22128 +#: readelf.c:22175 #, c-format msgid " Module name : <missing>\n" msgstr " Numele modulului : <lipsește>\n" -#: readelf.c:22134 +#: readelf.c:22181 #, c-format msgid " Language: %.*s\n" msgstr " Limbajul: %.*s\n" -#: readelf.c:22138 +#: readelf.c:22185 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Modul virgulă mobilă: " -#: readelf.c:22148 +#: readelf.c:22195 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Ora vinculării: " -#: readelf.c:22158 +#: readelf.c:22205 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Ora corecției: " -#: readelf.c:22171 +#: readelf.c:22218 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " ID major: %u, id minor: %u\n" -#: readelf.c:22174 +#: readelf.c:22221 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Ultima modificare : " -#: readelf.c:22176 +#: readelf.c:22223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13405,221 +13411,221 @@ msgstr "" "\n" " Fanioane de legătură : " -#: readelf.c:22179 +#: readelf.c:22226 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Fanioane antet: 0x%08x\n" -#: readelf.c:22181 +#: readelf.c:22228 #, c-format msgid " Image id : %.*s\n" msgstr " ID imagine : %.*s\n" -#: readelf.c:22185 +#: readelf.c:22232 #, c-format msgid " Image name: %.*s\n" msgstr " Numele imaginii: %.*s\n" -#: readelf.c:22189 +#: readelf.c:22236 #, c-format msgid " Global symbol table name: %.*s\n" msgstr " Numele tabelului de simboluri globale: %.*s\n" -#: readelf.c:22193 +#: readelf.c:22240 #, c-format msgid " Image id: %.*s\n" msgstr " ID imagine : %.*sn\n" -#: readelf.c:22197 +#: readelf.c:22244 #, c-format msgid " Linker id: %.*s\n" msgstr " ID vinculator: %.*s\n" -#: readelf.c:22207 readelf.c:22900 +#: readelf.c:22254 readelf.c:22947 #, c-format msgid " <corrupt - data size is too small>\n" msgstr " <corupt - dimensiunea datelor este prea mică>\n" -#: readelf.c:22208 +#: readelf.c:22255 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" msgstr "notă IA64 coruptă: dimensiunea datelor este prea mică\n" -#: readelf.c:22375 readelf.c:22384 +#: readelf.c:22422 readelf.c:22431 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr " Se aplică regiunii de la %#<PRIx64> până la %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:22378 readelf.c:22387 +#: readelf.c:22425 readelf.c:22434 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n" msgstr " Se aplică regiunii de la %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:22408 +#: readelf.c:22455 #, c-format msgid " <invalid description size: %lx>\n" msgstr " <dimensiunea descrierii nevalidă: %lx>\n" -#: readelf.c:22409 +#: readelf.c:22456 #, c-format msgid " <invalid descsz>" msgstr " <descsz nevalid>" -#: readelf.c:22435 +#: readelf.c:22482 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr "S-a detectat o lacună în notele de compilare de la %#<PRIx64> la %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:22439 readelf.c:22450 +#: readelf.c:22486 readelf.c:22497 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>" msgstr " Se aplică regiunii de la %#<PRIx64>" -#: readelf.c:22444 readelf.c:22455 +#: readelf.c:22491 readelf.c:22502 #, c-format msgid " to %#<PRIx64>" msgstr " la %#<PRIx64>" -#: readelf.c:22461 +#: readelf.c:22508 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: readelf.c:22482 readelf.c:22497 +#: readelf.c:22529 readelf.c:22544 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "câmp de nume corupt în nota atributului de construire GNU: dimensiune = %ld\n" -#: readelf.c:22483 readelf.c:22498 +#: readelf.c:22530 readelf.c:22545 msgid " <corrupt name>" msgstr " <nume corupt>" -#: readelf.c:22517 +#: readelf.c:22564 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "tip de atribut nerecunoscut în câmpul de nume: %d\n" -#: readelf.c:22518 +#: readelf.c:22565 msgid "<unknown name type>" msgstr "<tip de nume necunoscut>" -#: readelf.c:22528 +#: readelf.c:22575 msgid "<version>" msgstr "<versiunea>" -#: readelf.c:22533 +#: readelf.c:22580 msgid "<stack prot>" msgstr "<protecție stivă>" -#: readelf.c:22538 +#: readelf.c:22585 msgid "<relro>" msgstr "<relro>" -#: readelf.c:22543 +#: readelf.c:22590 msgid "<stack size>" msgstr "<dimensiunea stivei>" -#: readelf.c:22548 +#: readelf.c:22595 msgid "<tool>" msgstr "<instrument>" -#: readelf.c:22553 +#: readelf.c:22600 msgid "<ABI>" msgstr "<ABI>" -#: readelf.c:22558 +#: readelf.c:22605 msgid "<PIC>" msgstr "<PIC>" -#: readelf.c:22563 +#: readelf.c:22610 msgid "<short enum>" msgstr "<enum scurtă>" -#: readelf.c:22582 +#: readelf.c:22629 #, c-format msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "octet nerecunoscut în câmpul de nume: %d\n" -#: readelf.c:22583 +#: readelf.c:22630 #, c-format msgid "<unknown:_%d>" msgstr "<necunoscut: _%d>" -#: readelf.c:22595 +#: readelf.c:22642 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "atributul nu are tipul așteptat (%c)\n" -#: readelf.c:22599 +#: readelf.c:22646 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n" msgstr "câmp de nume corupt: namesz: %lu, dar analiza ajunge la %td\n" -#: readelf.c:22626 +#: readelf.c:22673 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "câmp de nume numeric corupt: prea mulți octeți în valoarea: %x\n" -#: readelf.c:22715 +#: readelf.c:22762 #, c-format msgid " description data: " msgstr " date de descriere: " -#: readelf.c:22863 +#: readelf.c:22910 msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note" msgstr "nu s-a reușit să se despacheteze conținutul msgpack în nota NT_AMDGPU_METADATA" -#: readelf.c:22886 +#: readelf.c:22933 #, c-format msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n" msgstr " Dimensiunea stivei: 0x%<PRIx32>\n" -#: readelf.c:22888 +#: readelf.c:22935 #, c-format msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n" msgstr " Stiva alocată: %<PRIx32>\n" -#: readelf.c:22890 +#: readelf.c:22937 #, c-format msgid " Executable: %s\n" msgstr " Executabil: %s\n" -#: readelf.c:22901 +#: readelf.c:22948 msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n" msgstr "notă QNX coruptă: dimensiunea datelor este prea mică\n" -#: readelf.c:23046 +#: readelf.c:23093 msgid "notes" msgstr "note" -#: readelf.c:23058 +#: readelf.c:23105 #, c-format msgid "Displaying notes found in: %s\n" msgstr "Se afișează notele găsite în: %s\n" -#: readelf.c:23060 +#: readelf.c:23107 #, c-format msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n" msgstr "Se afișează notele găsite la decalajul fișierului 0x%08<PRIx64> cu lungimea 0x%08<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:23073 +#: readelf.c:23120 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n" msgstr "Notă coruptă: alinierea %<PRId64>, se aștepta 4 sau 8\n" -#: readelf.c:23079 +#: readelf.c:23126 #, c-format msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %-10s\tDescriere\n" -#: readelf.c:23079 +#: readelf.c:23126 msgid "Owner" msgstr "Proprietar" -#: readelf.c:23079 +#: readelf.c:23126 msgid "Data size" msgstr "Dimensiunea datelor" -#: readelf.c:23097 readelf.c:23126 +#: readelf.c:23144 readelf.c:23173 #, c-format msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n" @@ -13628,25 +13634,25 @@ msgstr[1] "Notă coruptă: doar doi octeți rămași, nu este suficient pentru o msgstr[2] "Notă coruptă: doar %zd octeți rămași, nu este suficient pentru o notă completă\n" msgstr[3] "Notă coruptă: doar %zd de octeți rămași, nu este suficient pentru o notă completă\n" -#: readelf.c:23154 +#: readelf.c:23201 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n" msgstr "notă cu namesz și/sau descsz nevalide găsite la poziția %#tx\n" -#: readelf.c:23156 +#: readelf.c:23203 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n" msgstr " tip: %#lx, dim. numelui: %#lx, dim. descrierii: %#lx, alinierea: %u\n" -#: readelf.c:23174 +#: readelf.c:23221 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru numele inote\n" -#: readelf.c:23232 +#: readelf.c:23279 msgid "v850 notes" msgstr "note v850" -#: readelf.c:23239 +#: readelf.c:23286 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13655,47 +13661,47 @@ msgstr "" "\n" "Se afișează conținutul secțiunii de note Renesas V850 la poziția %#<PRIx64> cu lungimea %#<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:23257 +#: readelf.c:23304 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "Notă coruptă: dimensiunea numelui este prea mare: %lx\n" -#: readelf.c:23267 +#: readelf.c:23314 #, c-format msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n" msgstr "descsz corupt găsit în nota de la poziția %#tx\n" -#: readelf.c:23269 readelf.c:23282 +#: readelf.c:23316 readelf.c:23329 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n" msgstr " tip: %#lx, dim. numelui: %#lx, dim. descrierii: %#lx\n" -#: readelf.c:23280 +#: readelf.c:23327 #, c-format msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n" msgstr "namesz corupt găsit în nota de la poziția %#zx\n" -#: readelf.c:23356 +#: readelf.c:23403 #, c-format msgid "No notes found in linked file '%s'.\n" msgstr "Nu s-au găsit note în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:23359 +#: readelf.c:23406 #, c-format msgid "No notes found file.\n" msgstr "Nu a fost găsit niciun fișier de note.\n" -#: readelf.c:23368 +#: readelf.c:23415 #, c-format msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " Atribut GNU necunoscut: %s\n" -#: readelf.c:23697 +#: readelf.c:23744 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Nu s-a putut citi antetul fișierului\n" -#: readelf.c:23712 +#: readelf.c:23759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13704,27 +13710,27 @@ msgstr "" "\n" "Fișier: %s\n" -#: readelf.c:23873 +#: readelf.c:23920 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: nu se poate descărca indexul deoarece nu a fost găsit niciunul\n" -#: readelf.c:23880 +#: readelf.c:23927 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n" msgstr "Indexul arhivei %s: (%<PRIu64> intrări, %#<PRIx64> octeți în tabelul cu simboluri)\n" -#: readelf.c:23904 +#: readelf.c:23951 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Conținutul binarului %s la poziția " -#: readelf.c:23916 +#: readelf.c:23963 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: sfârșitul tabelului de simboluri atins înainte de sfârșitul indexului\n" -#: readelf.c:23935 +#: readelf.c:23982 #, c-format msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" @@ -13733,36 +13739,36 @@ msgstr[1] "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without correspon msgstr[2] "%s: %<PRId64> octeți rămân în tabelul de simboluri, dar fără intrări corespunzătoare în tabelul de index\n" msgstr[3] "%s: %<PRId64> de octeți rămân în tabelul de simboluri, dar fără intrări corespunzătoare în tabelul de index\n" -#: readelf.c:23948 +#: readelf.c:23995 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: nu s-a putut căuta înapoi la începutul fișierelor obiect din arhivă\n" -#: readelf.c:24040 readelf.c:24159 +#: readelf.c:24087 readelf.c:24206 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Fișierul de intrare „%s” nu poate fi citit.\n" -#: readelf.c:24068 +#: readelf.c:24115 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: conține o arhivă subțire coruptă: %s\n" -#: readelf.c:24086 +#: readelf.c:24133 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: a eșuat căutarea membrului arhivei.\n" -#: readelf.c:24151 +#: readelf.c:24198 msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea structurii datelor fișierului\n" -#: readelf.c:24188 +#: readelf.c:24235 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Fișierul %s nu este o arhivă, așa că indexul său nu poate fi afișat.\n" -#: readelf.c:24259 +#: readelf.c:24301 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Nimic de făcut.\n" @@ -14494,8 +14500,8 @@ msgid "" " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" -" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n" -" -U {d|s|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n" +" --unicode={default|locale|invalid|hex|escape|highlight}\n" +" -U {d|l|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n" " -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" @@ -14513,8 +14519,8 @@ msgstr "" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} selectează dimensiunea caracterului și tipul de\n" " endianness: s = 7-biți, S = 8-biți, {b,l} = 16-biți,\n" " {B,L} = 32-biți\n" -" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n" -" -U {d|s|i|x|e|h} specifică modul de tratare al caracterelor unicode\n" +" --unicode={default|locale|invalid|hex|escape|highlight}\n" +" -U {d|l|i|x|e|h} specifică modul de tratare al caracterelor unicode\n" " codificate UTF-8\n" " -s --output-separator=<șir> șir folosit pentru a separa șirurile la ieșire\n" " @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n" @@ -14673,8 +14679,8 @@ msgstr "\t<descriptor IA64 corupt>\n" #: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright © 2024 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.c:35 #, c-format @@ -14922,12 +14928,12 @@ msgstr "opțiune nevalidă „-f”\n" msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Niciun nume de fișier după opțiunea „-fo”.\n" -#: windres.c:960 +#: windres.c:957 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "Opțiunea „-I” este depreciată pentru configurarea formatului de intrare, utilizați opțiunea „-J” în schimb.\n" -#: windres.c:1073 +#: windres.c:1070 msgid "no resources" msgstr "nici o resursă" @@ -14946,6 +14952,24 @@ msgstr "stab_int_type: dimensiune greșită %u" msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: avertisment: dimensiune necunoscută pentru câmpul „%s” din structură" +#~ msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n" +#~ msgstr "nu se poate construi ruta pentru fișierul de depanare suplimentar\n" + +#~ msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n" +#~ msgstr "memorie insuficientă la construirea numelui fișierului pentru legătura .debug_sup\n" + +#, c-format +#~ msgid "Minor Image Version:\t\t%d\n" +#~ msgstr "Versiunea minoră a imaginii:\t\t%d\n" + +#, c-format +#~ msgid "Major Subsystem Version:\t%d\n" +#~ msgstr "Versiunea majoră a subsistemului:\t%d\n" + +#, c-format +#~ msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n" +#~ msgstr " la poziția %#<PRIx64> conține 1 intrare care realocă 1 locație:\n" + #~ msgid "Out of memory" #~ msgstr "Memorie insuficientă" @@ -14966,14 +14990,6 @@ msgstr "%s: avertisment: dimensiune necunoscută pentru câmpul „%s” din str #~ msgstr "Avertisment: dimensiunea_datelor (%#lx) + dimensiunea_bss (%#lx) + dimensiunea_noinit (%#lx) depășește tipul de dimensiune\n" #, c-format -#~ msgid " %<PRIu64> offset\n" -#~ msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n" -#~ msgstr[0] " un decalaj\n" -#~ msgstr[1] " două decalaje\n" -#~ msgstr[2] " %<PRIu64> decalaje\n" -#~ msgstr[3] " %<PRIu64> de decalaje\n" - -#, c-format #~ msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" #~ msgstr " Nu se poate decodifica nota pe 64 de biți într-o construcție pe 32 de biți\n" diff --git a/binutils/po/sr.po b/binutils/po/sr.po index c17838a..79b18fb 100644 --- a/binutils/po/sr.po +++ b/binutils/po/sr.po @@ -1,13 +1,14 @@ # Serbian translation of binutils. -# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014–2022. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014-2025. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils-2.38.90\n" +"Project-Id-Version: binutils-2.42.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-08 11:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-18 23:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-15 10:05+0100\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: addr2line.c:89 #, c-format @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr " Претвара адресе у парове број реда/наз #: addr2line.c:91 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" -msgstr "Ако адресе нису наведене на линији наредби, биће прочитане са стандардног улаза\n" +msgstr " Ако адресе нису наведене на линији наредби, биће прочитане са стандардног улаза\n" #: addr2line.c:92 #, c-format @@ -53,7 +54,7 @@ msgid "" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" -"Опције су:\n" +" Опције су:\n" " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" " -a --addresses Приказује адресе\n" " -b --target=<бфдназив> Поставља запис бинарне датотеке\n" @@ -70,9 +71,9 @@ msgstr "" " -v --version Приказује издање програма\n" "\n" -#: addr2line.c:111 ar.c:359 ar.c:396 coffdump.c:471 dlltool.c:3713 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:5338 -#: size.c:109 srconv.c:1705 strings.c:1343 sysdump.c:655 windmc.c:227 +#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3822 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6305 +#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Грешке пријавите на „%s“\n" #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:376 +#: addr2line.c:379 #, c-format msgid " at " msgstr " на " @@ -94,247 +95,247 @@ msgstr " на " #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:416 +#: addr2line.c:419 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (надовезано на) " -#: addr2line.c:449 +#: addr2line.c:453 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: не могу да добавим адресе из архиве" -#: addr2line.c:463 +#: addr2line.c:472 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: не могу да пронађем одељак %s" -#: addr2line.c:502 ar.c:758 dlltool.c:3237 nm.c:2013 objcopy.c:6033 -#: objdump.c:5568 size.c:151 strings.c:340 windmc.c:958 windres.c:816 +#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3329 nm.c:1987 objcopy.c:6253 +#: objdump.c:6002 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "кобна грешка: „libbfd ABI“ не одговара" -#: addr2line.c:529 nm.c:2039 objdump.c:5615 readelf.c:5622 +#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:6052 readelf.c:6612 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "непознат стил раскршчавања „%s“" -#: ar.c:275 +#: ar.c:270 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "нема уноса „%s“ у архиви\n" -#: ar.c:289 +#: ar.c:284 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Употреба: %s [опције опонашања] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <назив>] [назив-члана] [број] датотека-архиве датотека...\n" -#: ar.c:295 +#: ar.c:290 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Употреба: %s [опције опонашања] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [назив-члана] [број] датотека-архиве датотека...\n" -#: ar.c:303 +#: ar.c:298 #, c-format msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgstr " %s -M [<мри-спис]\n" -#: ar.c:304 +#: ar.c:299 #, c-format msgid " commands:\n" msgstr " наредбе:\n" -#: ar.c:305 +#: ar.c:300 #, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" msgstr " d – брише датотеку(е) из архиве\n" -#: ar.c:306 +#: ar.c:301 #, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" msgstr " m[ab] – премешта датотеку(е) у архиву\n" -#: ar.c:307 +#: ar.c:302 #, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" msgstr " p – исписује датотеку(е) пронађену(е) у архиви\n" -#: ar.c:308 +#: ar.c:303 #, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] – брзо додаје датотеку(е) у архиву\n" -#: ar.c:309 +#: ar.c:304 #, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" msgstr " r[ab][f][u] – замењује постојећу(е) или умеће нову(е) датотеку(е) у архиву\n" -#: ar.c:310 +#: ar.c:305 #, c-format msgid " s - act as ranlib\n" msgstr " s – делује као библиотека покретања\n" -#: ar.c:311 +#: ar.c:306 #, c-format msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n" msgstr " t[O][v] – приказује садржај архиве\n" -#: ar.c:312 +#: ar.c:307 #, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" msgstr " x[o] – извлачи датотеку(е) из архиве\n" -#: ar.c:313 +#: ar.c:308 #, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " наредбено посебни измењивачи:\n" -#: ar.c:314 +#: ar.c:309 #, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" -msgstr " [a] – поставља датотеку(е) након [назив-члана]\n" +msgstr " [a] – ставља датотеку(е) након [назив-члана]\n" -#: ar.c:315 +#: ar.c:310 #, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" -msgstr " [b] – поставља датотеку(е) пре [назив-члана] (исто као [i])\n" +msgstr " [b] – ставља датотеку(е) пре [назив-члана] (исто као [i])\n" -#: ar.c:318 +#: ar.c:313 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" msgstr " [D] – користи нулу за временске ознаке и јиб-ове/гиб-ове (основно)\n" -#: ar.c:320 +#: ar.c:315 #, c-format msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" msgstr " [U] – користи тренутне временске ознаке и јиб-ове/гиб-ове\n" -#: ar.c:325 +#: ar.c:320 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" msgstr " [D] – користи нулу за временске ознаке и јиб-ове/гиб-ове\n" -#: ar.c:327 +#: ar.c:322 #, c-format msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" msgstr " [U] – користи тренутне временске ознаке и јиб-ове/гиб-ове (основно)\n" -#: ar.c:330 +#: ar.c:325 #, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" msgstr " [N] – користи примерак [број] назива\n" -#: ar.c:331 +#: ar.c:326 #, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] – скраћује називе уметнутих датотека\n" -#: ar.c:332 +#: ar.c:327 #, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" msgstr " [P] – користи пуне називе путања приликом упоређивања\n" -#: ar.c:333 +#: ar.c:328 #, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] – задржава изворне датуме\n" -#: ar.c:334 +#: ar.c:329 #, c-format msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n" msgstr " [O] – приказује помераје датотека у архиви\n" -#: ar.c:335 +#: ar.c:330 #, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" msgstr " [u] – замењује само датотеке које су новије од тренутног садржаја архиве\n" -#: ar.c:336 +#: ar.c:331 #, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " општи измењивачи:\n" -#: ar.c:337 +#: ar.c:332 #, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" msgstr " [c] – не упозорава ако библиотека треба да буде направљена\n" -#: ar.c:338 +#: ar.c:333 #, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] – прави индекс архиве (видети „ranlib“)\n" -#: ar.c:339 +#: ar.c:334 #, c-format msgid " [l <text> ] - specify the dependencies of this library\n" msgstr " [l <текст> ] – наводи зависности ове библиотеке\n" -#: ar.c:340 +#: ar.c:335 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] – не изграђује табелу симбола\n" -#: ar.c:341 +#: ar.c:336 #, c-format msgid " [T] - deprecated, use --thin instead\n" msgstr " [T] – застарело, користите --thin уместо тога\n" -#: ar.c:342 +#: ar.c:337 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] – бива опширан\n" -#: ar.c:343 +#: ar.c:338 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] – приказује број издања\n" -#: ar.c:344 +#: ar.c:339 #, c-format msgid " @<file> - read options from <file>\n" msgstr " @<датотека> – чита опције из <датотеке>\n" -#: ar.c:345 +#: ar.c:340 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=БФДНАЗИВ – наводи запис објекта мете као БФДНАЗИВ\n" -#: ar.c:346 +#: ar.c:341 #, c-format msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n" msgstr " --output=DIRNAME – наводи излазни директоријум за радње извлачења\n" -#: ar.c:347 +#: ar.c:342 #, c-format msgid " --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n" msgstr " --record-libdeps=<текст> – наводи зависности ове библиотеке\n" -#: ar.c:348 +#: ar.c:343 #, c-format msgid " --thin - make a thin archive\n" msgstr " --thin – прави лаку архиву\n" -#: ar.c:350 +#: ar.c:345 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " опционално:\n" -#: ar.c:351 +#: ar.c:346 #, c-format msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" msgstr " -plugin <p> – учитава наведени прикључак\n" -#: ar.c:372 +#: ar.c:367 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Употреба: %s [опције] архива\n" -#: ar.c:373 +#: ar.c:368 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Створите индекс за убрзање приступа архивама\n" -#: ar.c:374 +#: ar.c:369 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -343,12 +344,12 @@ msgstr "" " Опције су:\n" " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" -#: ar.c:377 +#: ar.c:372 #, c-format msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <назив> Учитава наведени прикључак\n" -#: ar.c:381 +#: ar.c:376 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" @@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "" " -D Користи нулу за временску онаку мапе симбола (основно)\n" " -U Користи тренутну временску ознаку мапе симбола\n" -#: ar.c:385 +#: ar.c:380 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" @@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "" " -D Користи нулу за временску онаку мапе симбола\n" " -U Користи тренутну временску ознаку мапе симбола (основно)\n" -#: ar.c:388 +#: ar.c:383 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -377,133 +378,133 @@ msgstr "" " -h --help Приказује ову поруку помоћи\n" " -V --version Исписује податке о издању\n" -#: ar.c:513 +#: ar.c:505 msgid "two different operation options specified" msgstr "наведене су две различите опције радње" -#: ar.c:549 +#: ar.c:541 msgid "libdeps specified more than once" msgstr "„libdeps“ је наведено више од једном" -#: ar.c:610 ar.c:685 nm.c:2158 +#: ar.c:602 ar.c:677 nm.c:2132 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "извините – овај програм је изграђен без подршке за прикључке\n" -#: ar.c:814 +#: ar.c:804 msgid "no operation specified" msgstr "није наведена радња" -#: ar.c:817 +#: ar.c:807 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "„u“ има смисла само са опцијом „r“." -#: ar.c:820 -msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." -msgstr "„u“ има смисла само са опцијом „D“." +#: ar.c:810 +msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen." +msgstr "„u“ нема смисла са опцијом „D“ – замена ће се увек десити." -#: ar.c:823 +#: ar.c:813 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "„u“ измењивач је занемарен јер је „D“ основно (видите „U“)" -#: ar.c:832 +#: ar.c:822 msgid "missing position arg." msgstr "недостаје аргумент положаја." -#: ar.c:838 +#: ar.c:828 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "„N“ има смисла само са опцијама „x“ и „d“." -#: ar.c:840 +#: ar.c:830 msgid "`N' missing value." msgstr "„N“ недостајућа вредност." -#: ar.c:843 +#: ar.c:833 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Вредност за „N“ мора бити позитивна." -#: ar.c:859 +#: ar.c:849 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "„x“ не може да се користи на лаким архивама." -#: ar.c:873 +#: ar.c:863 msgid "Cannot create libdeps record." msgstr "Не могу да направим „libdeps“ запис." -#: ar.c:876 +#: ar.c:866 msgid "Cannot set libdeps record type to binary." msgstr "Не могу да поставим врсту „libdeps“ записа за извршну." -#: ar.c:879 +#: ar.c:869 msgid "Cannot set libdeps object format." msgstr "Не могу да поставим формат „libdeps“ објекат." -#: ar.c:882 +#: ar.c:872 msgid "Cannot make libdeps object writable." msgstr "Не могу да учиним уписивим „libdeps“ објекат." -#: ar.c:885 +#: ar.c:875 msgid "Cannot write libdeps record." msgstr "Не могу да пишем „libdeps“ запис." -#: ar.c:888 +#: ar.c:878 msgid "Cannot make libdeps object readable." msgstr "Не могу да учиним читљивим „libdeps“ објекат." -#: ar.c:891 +#: ar.c:881 msgid "Cannot reset libdeps record type." msgstr "Не могу поново да поставим врсту „libdeps“ записа." -#: ar.c:954 +#: ar.c:944 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "унутрашња грешка –– ова опција није примењена" -#: ar.c:1023 +#: ar.c:1011 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "стварам „%s“" -#: ar.c:1051 +#: ar.c:1039 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Не могу да претворим постојећу библиотеку „%s“ у лаки запис" -#: ar.c:1057 +#: ar.c:1045 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Не могу да претворим лаку библиотеку „%s“ у обичан запис" -#: ar.c:1089 ar.c:1189 ar.c:1511 objcopy.c:3626 +#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3744 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "унутрашња грешка добављања података над „%s“" -#: ar.c:1108 ar.c:1215 +#: ar.c:1096 ar.c:1204 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s није исправна архива" -#: ar.c:1136 +#: ar.c:1124 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "неисправна путања излаза за члана архиве: %s, користићу „%s“" -#: ar.c:1263 +#: ar.c:1252 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "не могу да створим привремену датотеку док пишем архиву" -#: ar.c:1414 +#: ar.c:1400 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Нема члана под називом „%s“\n" -#: ar.c:1464 +#: ar.c:1450 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "нема уноса „%s“ у архиви „%s“!" -#: ar.c:1621 +#: ar.c:1629 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: нема мапе архиве за освежавање" @@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "%s: нема отворене излазне архиве\n" msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: не могу да отворим датотеку „%s“\n" -#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:507 +#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:508 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: не могу да пронађем датотеку модула „%s“\n" @@ -563,7 +564,7 @@ msgstr "%s: не могу да пронађем датотеку модула msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Тренутно отворено архива је „%s“\n" -#: arsup.c:482 +#: arsup.c:483 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: нема отворене архиве\n" @@ -639,37 +640,37 @@ msgstr "" msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "Издање датотеке БФД заглавља „%s“\n" -#: bucomm.c:462 +#: bucomm.c:461 #, c-format msgid "<time data corrupt>" msgstr "<оштећени подаци времена>" -#: bucomm.c:604 +#: bucomm.c:606 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: лош број: %s" -#: bucomm.c:624 strings.c:453 +#: bucomm.c:626 strings.c:469 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "„%s“: Нема такве датотеке" -#: bucomm.c:626 strings.c:455 +#: bucomm.c:628 strings.c:471 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Упозорење : не могу да пронађем „%s“. Разлог: %s" -#: bucomm.c:630 strings.c:461 +#: bucomm.c:632 strings.c:477 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a directory" msgstr "Упозорење : „%s“ је директоријум" -#: bucomm.c:632 bucomm.c:645 +#: bucomm.c:634 bucomm.c:647 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Упозорење : „%s“ није обична датотека" -#: bucomm.c:634 +#: bucomm.c:636 #, c-format msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" msgstr "Упозорење : „%s“ има негативну величину, вреоватно је превелика" @@ -779,7 +780,7 @@ msgstr "Списак симбола" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Симбол %s, ознака %d, број %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:19017 readelf.c:19108 +#: coffdump.c:345 readelf.c:20364 readelf.c:20460 #, c-format msgid "Type" msgstr "Врста" @@ -794,58 +795,58 @@ msgstr "Где" msgid "Visible" msgstr "Видљиво" -#: coffdump.c:370 +#: coffdump.c:369 msgid "List of blocks " msgstr "Списак блокова " -#: coffdump.c:383 +#: coffdump.c:382 #, c-format msgid "vars %d" msgstr "променљиве %d" -#: coffdump.c:386 +#: coffdump.c:385 #, c-format msgid "blocks" msgstr "блокови" -#: coffdump.c:404 +#: coffdump.c:403 #, c-format msgid "List of source files" msgstr "Списак изворних датотека" -#: coffdump.c:410 +#: coffdump.c:409 #, c-format msgid "Source file %s" msgstr "Изворна датотека „%s“" -#: coffdump.c:424 +#: coffdump.c:423 #, c-format msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" msgstr "одељак %s %d %d адреса %x величина %x број %d n_премештаја %u" #. PR 17512: file: 0a38fb7c. -#: coffdump.c:436 +#: coffdump.c:435 msgid "<no sym>" msgstr "<нема симбола>" -#: coffdump.c:451 +#: coffdump.c:450 #, c-format msgid "#sources %d" msgstr "#извори %d" -#: coffdump.c:462 sysdump.c:648 +#: coffdump.c:461 sysdump.c:648 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "Употреба: %s [опције] ул-датотека\n" -#: coffdump.c:463 +#: coffdump.c:462 #, c-format msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" msgstr "" -"Исписује људима читљиво тумачење датотеке КОФФ објкета\n" +" Исписује људима читљиво тумачење датотеке КОФФ објкета\n" "\n" -#: coffdump.c:464 +#: coffdump.c:463 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -854,13 +855,13 @@ msgid "" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" -"Опције су:\n" +" Опције су:\n" " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" " -h --help Приказује ове податке\n" " -V --version Приказује издање програма\n" "\n" -#: coffdump.c:532 srconv.c:1794 sysdump.c:711 +#: coffdump.c:531 srconv.c:1794 sysdump.c:711 msgid "no input file specified" msgstr "није наведена улазна датотека" @@ -882,12 +883,12 @@ msgstr "Неисправан индекс циљног одељка: %d" msgid "Target section has insufficient relocs" msgstr "Циљни одељак има недовољно премештаја" -#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 +#: coffgrok.c:198 #, c-format msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" msgstr "Наиђох на индекс симбола %u тамо где нема симбола" -#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 +#: coffgrok.c:199 #, c-format msgid "Invalid symbol index %u encountered" msgstr "Наиђох на неисправан индекс симбола %u" @@ -920,647 +921,667 @@ msgstr "Одредници одељка је потребна дужина од msgid "Aggregate definition needs auxiliary information" msgstr "Одредници придруживања су потребни додатни подаци" -#: coffgrok.c:436 -#, c-format -msgid "Invalid tag index %#lx encountered" -msgstr "Наиђох на неисправан индекс ознаке „%#lx“" - -#: coffgrok.c:477 +#: coffgrok.c:460 msgid "Enum definition needs auxiliary information" msgstr "Одредници набрајања су потребни додатни подаци" -#: coffgrok.c:484 -#, c-format -msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" -msgstr "Наиђох на неисправан индекс симбола набрајања „%u“" - -#: coffgrok.c:520 +#: coffgrok.c:500 msgid "Array definition needs auxiliary information" msgstr "Одредници низа су потребни додатни подаци" -#: coffgrok.c:536 +#: coffgrok.c:516 #, c-format msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" msgstr "Збир „els“ (%#x) и величине (%#x) је ван опсега" -#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 +#: coffgrok.c:607 coffgrok.c:850 #, c-format msgid "Unrecognised symbol class: %d" msgstr "Непозната класа симбола: %d" -#: coffgrok.c:644 +#: coffgrok.c:624 msgid "ICE: do_define called without a block" msgstr "ICE: „do_define“ је позвано без блока" -#: coffgrok.c:646 +#: coffgrok.c:626 #, c-format msgid "Out of range symbol index: %u" msgstr "Индекс симбола је ван опсега: %u" -#: coffgrok.c:683 +#: coffgrok.c:663 msgid "Section referenced before any file is defined" msgstr "Упућено је на одељак пре дефинисања неке датотеке" -#: coffgrok.c:701 +#: coffgrok.c:681 #, c-format msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" msgstr "Збир помераја (%#x) и величине (%#x) је ван опсега" -#: coffgrok.c:706 +#: coffgrok.c:686 #, c-format msgid "Out of range type size: %u" msgstr "Величина врсте је ван опсега: %u" -#: coffgrok.c:792 +#: coffgrok.c:772 msgid "Function start encountered without a top level scope." msgstr "Наиђох на почетак функције без досега највишег нивоа." -#: coffgrok.c:818 +#: coffgrok.c:798 msgid "Block start encountered without a scope for it." msgstr "Наиђох на почетак блока без досега за њега." -#: coffgrok.c:828 +#: coffgrok.c:808 msgid "Function arguments encountered without a function definition" msgstr "Наиђох на аргументе функције без одреднице функције" -#: coffgrok.c:836 +#: coffgrok.c:816 msgid "Structure element encountered without a structure definition" msgstr "Наиђох на елемент структуре без одреднице структуре" -#: coffgrok.c:841 +#: coffgrok.c:821 msgid "Enum element encountered without an enum definition" msgstr "Наиђох на елемент набрајања без одреднице набрајања" -#: coffgrok.c:849 +#: coffgrok.c:829 msgid "Aggregate definition encountered without a scope" msgstr "Наиђох на одредницу придруживања без досега" -#: coffgrok.c:855 +#: coffgrok.c:835 msgid "Label definition encountered without a file scope" msgstr "Наиђох на одредницу натписа без досега датотеке" -#: coffgrok.c:863 +#: coffgrok.c:843 msgid "Variable definition encountered without a scope" msgstr "Наиђох на одредницу променљиве без досега" -#: coffgrok.c:886 +#: coffgrok.c:866 #, c-format msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "%s: није датотека у „COFF“ запису" -#: cxxfilt.c:124 nm.c:384 objdump.c:427 +#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:464 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Грешке пријавите на „%s“.\n" -#: debug.c:647 +#: debug.c:650 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" msgstr "debug_add_to_current_namespace: нема текуће датотеке" -#: debug.c:726 +#: debug.c:744 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" msgstr "debug_start_source: нема позива „debug_set_filename“" -#: debug.c:780 +#: debug.c:796 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" msgstr "debug_record_function: нема позива „debug_set_filename“" -#: debug.c:832 +#: debug.c:846 msgid "debug_record_parameter: no current function" msgstr "debug_record_parameter: нема текуће функције" -#: debug.c:864 +#: debug.c:877 msgid "debug_end_function: no current function" msgstr "debug_end_function: нема текуће функције" -#: debug.c:870 +#: debug.c:883 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" msgstr "debug_end_function: неки блокови нису затворени" -#: debug.c:898 +#: debug.c:911 msgid "debug_start_block: no current block" msgstr "debug_start_block: нема текућег блока" -#: debug.c:934 +#: debug.c:946 msgid "debug_end_block: no current block" msgstr "debug_end_block: нема текућег блока" -#: debug.c:941 +#: debug.c:953 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" msgstr "debug_end_block: покушај затварања блока првог нивоа" -#: debug.c:964 +#: debug.c:976 msgid "debug_record_line: no current unit" msgstr "debug_record_line: нема текуће јединице" #. FIXME -#: debug.c:1017 +#: debug.c:1028 msgid "debug_start_common_block: not implemented" msgstr "debug_start_common_block: није примењено" #. FIXME -#: debug.c:1028 +#: debug.c:1039 msgid "debug_end_common_block: not implemented" msgstr "debug_end_common_block: није примењено" #. FIXME. -#: debug.c:1112 +#: debug.c:1122 msgid "debug_record_label: not implemented" msgstr "debug_record_label: није примењено" -#: debug.c:1134 +#: debug.c:1144 msgid "debug_record_variable: no current file" msgstr "debug_record_variable: нема текуће датотеке" -#: debug.c:1662 +#: debug.c:1660 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" msgstr "debug_make_undefined_type: неподржана врста" -#: debug.c:1839 +#: debug.c:1837 msgid "debug_name_type: no current file" msgstr "debug_name_type: нема текуће датотеке" -#: debug.c:1884 +#: debug.c:1881 msgid "debug_tag_type: no current file" msgstr "debug_tag_type: нема текуће датотеке" -#: debug.c:1892 +#: debug.c:1889 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" msgstr "debug_tag_type: покушана је додатна ознака" -#: debug.c:1929 +#: debug.c:1925 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" msgstr "Упозорење: мењам величину врсте са %d на %d\n" -#: debug.c:1951 +#: debug.c:1947 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" msgstr "debug_find_named_type: нема јединице текућег попуњавања" -#: debug.c:2054 +#: debug.c:2050 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" msgstr "debug_get_real_type: кружни подаци прочишћавања за „%s\n" -#: debug.c:2490 +#: debug.c:2489 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: наиђох на неисправну врсту" -#: dlltool.c:869 dlltool.c:893 dlltool.c:922 +#: dlltool.c:927 dlltool.c:952 dlltool.c:982 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Унутрашња грешка: Непозната врста машине: %d" -#: dlltool.c:964 +#: dlltool.c:1024 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку одреднице: %s" -#: dlltool.c:969 +#: dlltool.c:1029 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Обрађујем датотеку одреднице: %s" -#: dlltool.c:973 +#: dlltool.c:1033 msgid "Processed def file" msgstr "Датотека одреднице је обрађена" -#: dlltool.c:997 +#: dlltool.c:1057 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Садржајна грешка у датотеци одреднице „%s“:%d" -#: dlltool.c:1032 +#: dlltool.c:1092 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Састојци путање су исцепљени из назива слике, „%s“." -#: dlltool.c:1050 +#: dlltool.c:1110 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "НАЗИВ: %s основа: %x" -#: dlltool.c:1053 dlltool.c:1074 +#: dlltool.c:1113 dlltool.c:1134 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Не могу да имам БИБЛИОТЕКУ и НАЗИВ" -#: dlltool.c:1071 +#: dlltool.c:1131 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "БИБЛИОТЕКА: %s основа: %x" -#: dlltool.c:1226 +#: dlltool.c:1286 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "ИЗДАЊЕ %d.%d\n" -#: dlltool.c:1274 +#: dlltool.c:1334 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "покрени: %s %s" -#: dlltool.c:1315 resrc.c:289 +#: dlltool.c:1375 resrc.c:289 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "чекај: %s" -#: dlltool.c:1320 dllwrap.c:416 resrc.c:294 +#: dlltool.c:1380 dllwrap.c:416 resrc.c:294 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "потпроцес је добио кобни сигнал %d" -#: dlltool.c:1326 dllwrap.c:423 resrc.c:301 +#: dlltool.c:1386 dllwrap.c:423 resrc.c:301 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s је изашао са стањем %d" -#: dlltool.c:1357 +#: dlltool.c:1417 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Исисавам податке из %s одељка у %s" -#: dlltool.c:1497 +#: dlltool.c:1558 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Избацујем симбол: %s" -#: dlltool.c:1586 dlltool.c:1597 nm.c:1423 nm.c:1434 nm.c:1444 +#: dlltool.c:1647 dlltool.c:1658 nm.c:1408 nm.c:1417 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: нема симбола" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1623 +#: dlltool.c:1684 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Завршио сам читање „%s“" -#: dlltool.c:1633 +#: dlltool.c:1694 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку објекта: %s: %s" -#: dlltool.c:1636 +#: dlltool.c:1697 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Скенирам датотеку објекта „%s“" -#: dlltool.c:1656 +#: dlltool.c:1717 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Не могу да произведем „dll mcore-elf“ из датотеке архиве: %s" -#: dlltool.c:1758 +#: dlltool.c:1819 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Додајем извозе у датотеку излаза" -#: dlltool.c:1810 +#: dlltool.c:1871 msgid "Added exports to output file" msgstr "Додао сам извозе у излазну датотеку" -#: dlltool.c:1978 +#: dlltool.c:2039 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Стварам датотеку извоза: %s" -#: dlltool.c:1983 +#: dlltool.c:2044 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку асемблера: %s" -#: dlltool.c:1988 +#: dlltool.c:2049 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Привремена датотека је отворена: %s" -#: dlltool.c:2164 +#: dlltool.c:2225 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "нисам успео да прочитам број уноса из основне датотеке" -#: dlltool.c:2215 +#: dlltool.c:2276 msgid "Generated exports file" msgstr "Датотека извоза је створена" -#: dlltool.c:2373 +#: dlltool.c:2434 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "бфд_отвори није успео да отвори привидну датотеку: %s: %s" -#: dlltool.c:2377 +#: dlltool.c:2438 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Правим привидну датотеку: %s" -#: dlltool.c:2691 +#: dlltool.c:2777 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "бфд_отвори није успео поново да отвори привидну датотеку: %s: %s" -#: dlltool.c:2705 dlltool.c:2784 +#: dlltool.c:2791 dlltool.c:2870 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "нисам успео да отворим привремену прву датотеку: %s" -#: dlltool.c:2769 dlltool.c:2859 +#: dlltool.c:2855 dlltool.c:2945 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "нисам успео да отворим привремену прву датотеку: %s: %s" -#: dlltool.c:2874 +#: dlltool.c:2960 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "нисам успео да отворим привремену последњу датотеку: %s" -#: dlltool.c:2910 +#: dlltool.c:2996 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "нисам успео да отворим привремену последњу датотеку: %s: %s" -#: dlltool.c:2933 +#: dlltool.c:3019 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Не могу да направим датотеку „.lib“: %s: %s" -#: dlltool.c:2937 +#: dlltool.c:3023 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Правим датотеку библиотеке: %s" -#: dlltool.c:3024 dlltool.c:3030 +#: dlltool.c:3116 dlltool.c:3122 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "не могу да обришем „%s“: %s" -#: dlltool.c:3036 +#: dlltool.c:3128 msgid "Created lib file" msgstr "Направљена је библ датотека" -#: dlltool.c:3242 +#: dlltool.c:3334 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „.lib“: %s: %s" -#: dlltool.c:3250 dlltool.c:3272 +#: dlltool.c:3342 dlltool.c:3364 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s није библиотека" -#: dlltool.c:3290 +#: dlltool.c:3382 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "Библиотека увоза „%s“ наводи два или више ДЛЛ-а" -#: dlltool.c:3301 +#: dlltool.c:3393 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Не могу да одредим длл назив за „%s“ (није библиотека увоза?)" -#: dlltool.c:3527 +#: dlltool.c:3619 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Упозорење, занемарујем двоструко ИЗВОЗ %s %d,%d" -#: dlltool.c:3533 +#: dlltool.c:3625 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Грешка двоструки ИЗВОЗ са редним бројевима: %s" -#: dlltool.c:3636 +#: dlltool.c:3730 msgid "Processing definitions" msgstr "Обрађујем одреднице" -#: dlltool.c:3663 +#: dlltool.c:3762 msgid "Processed definitions" msgstr "Обрађене одреднице" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3670 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3769 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Употреба %s <опције> <датотека-објкета>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3672 +#: dlltool.c:3771 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <машина> Прави као ДЛЛ за <машину>. [основно је: %s]\n" -#: dlltool.c:3673 +#: dlltool.c:3772 #, c-format -msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" -msgstr " могућа <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" +msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" +msgstr " могућа <машина>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" -#: dlltool.c:3674 +#: dlltool.c:3773 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <назив-излаза> Ствара датотеку извоза.\n" -#: dlltool.c:3675 +#: dlltool.c:3774 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <назив-излаза> Ствара библиотеку сучеља.\n" -#: dlltool.c:3676 +#: dlltool.c:3775 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <назив-излаза> Ствара библиотеку кашњења-увоза.\n" -#: dlltool.c:3677 +#: dlltool.c:3776 +#, c-format +msgid " --deterministic-libraries\n" +msgstr " --deterministic-libraries\n" + +#: dlltool.c:3778 +#, c-format +msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" +msgstr " Користи нулу за временске ознаке и уид-е/гид-е у излазним библиотекама (основно)\n" + +#: dlltool.c:3780 +#, c-format +msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n" +msgstr " Користи нулу за временске ознаке и уид-е/гид-е у излазним библиотекама\n" + +#: dlltool.c:3781 +#, c-format +msgid " --non-deterministic-libraries\n" +msgstr " --non-deterministic-libraries\n" + +#: dlltool.c:3783 +#, c-format +msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n" +msgstr " Користи стварне временске ознаке и уид-е/гид-е у излазним библиотекама\n" + +#: dlltool.c:3785 +#, c-format +msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" +msgstr " Користи стварне временске ознаке и уид-е/гид-е у излазним библиотекама (основно)\n" + +#: dlltool.c:3786 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Додаје „длл“ посредно у датотеку извоза.\n" -#: dlltool.c:3678 +#: dlltool.c:3787 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <назив> Назив улазне длл за стављање у библиотеку сучеља.\n" -#: dlltool.c:3679 +#: dlltool.c:3788 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <дефотека> Назив „.def“ датотеке за читање.\n" -#: dlltool.c:3680 +#: dlltool.c:3789 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <дефотека> Назив „.def“ датотеке за стварање.\n" -#: dlltool.c:3681 +#: dlltool.c:3790 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Извози све симболе у „.def“\n" -#: dlltool.c:3682 +#: dlltool.c:3791 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Извози само исписане симболе\n" -#: dlltool.c:3683 +#: dlltool.c:3792 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <списак> Не извози <списак>\n" -#: dlltool.c:3684 +#: dlltool.c:3793 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Чисти основне симболе искључивања\n" -#: dlltool.c:3685 +#: dlltool.c:3794 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <fichier_base> Чита датотеку основе створену свезивачем.\n" -#: dlltool.c:3686 +#: dlltool.c:3795 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Не прави одељак „idata$4“.\n" -#: dlltool.c:3687 +#: dlltool.c:3796 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Не прави одељак „idata$5“.\n" -#: dlltool.c:3688 +#: dlltool.c:3797 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Користи „idata$4“ и „idata$5“ са префиксом нуле.\n" -#: dlltool.c:3689 +#: dlltool.c:3798 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Додаје подвлаке свим симболима у библиотеци сучеља.\n" -#: dlltool.c:3690 +#: dlltool.c:3799 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Додаје подвлаке симболима стандардног позива у библиотеци сучеља.\n" -#: dlltool.c:3691 +#: dlltool.c:3800 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Сви симболи не требају имати подвлаку као префикс.\n" -#: dlltool.c:3692 +#: dlltool.c:3801 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Сви симболи требају имати подвлаку као префикс.\n" -#: dlltool.c:3693 +#: dlltool.c:3802 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Убија @<n> из извезених назива.\n" -#: dlltool.c:3694 +#: dlltool.c:3803 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Додаје псеудониме без @<n>.\n" -#: dlltool.c:3695 +#: dlltool.c:3804 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --axd-prefix-alias <префикс> Додаје псеудониме са <префиксом>.\n" -#: dlltool.c:3696 +#: dlltool.c:3805 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <назив> Користи <назив> за асемблера.\n" -#: dlltool.c:3697 +#: dlltool.c:3806 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <опције> Прослеђује <опције> у асемблер.\n" -#: dlltool.c:3698 +#: dlltool.c:3807 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Ствара повратно сагласну библиотеку увоза.\n" -#: dlltool.c:3699 +#: dlltool.c:3808 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Задржава привремене датотеке (понавља зарад додатнпог очувања).\n" -#: dlltool.c:3700 +#: dlltool.c:3809 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <префикс> Користи <префикс> да изгради називе привремених датотека.\n" -#: dlltool.c:3701 +#: dlltool.c:3810 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <библувз> Даје назив ДЛЛ-а придруженог <библувз>-а.\n" -#: dlltool.c:3702 +#: dlltool.c:3811 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Доводи до тога да „--identify“ да грешку када има више ДЛЛ-а.\n" -#: dlltool.c:3703 +#: dlltool.c:3812 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Бива опширан.\n" -#: dlltool.c:3704 +#: dlltool.c:3813 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Приказује издање програма.\n" -#: dlltool.c:3705 +#: dlltool.c:3814 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Приказује ове податке.\n" -#: dlltool.c:3706 +#: dlltool.c:3815 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<датотека> Чита опције из <датотеке>.\n" -#: dlltool.c:3708 +#: dlltool.c:3817 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <излзназив> Обрађује „mcore-elf“ датотеке предмета у <излзназив>.\n" -#: dlltool.c:3709 +#: dlltool.c:3818 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <назив> Користи <назив> као свезивача.\n" -#: dlltool.c:3710 +#: dlltool.c:3819 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <опције> Прослеђује <опције> до свезивача.\n" -#: dlltool.c:3854 +#: dlltool.c:3969 #, c-format msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку одреднице: %s" -#: dlltool.c:3859 +#: dlltool.c:3974 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Састојци путање су исцепљени из дллназива, „%s“." -#: dlltool.c:3907 +#: dlltool.c:4022 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Не могу да отворим основну датотеку: %s" -#: dlltool.c:3939 +#: dlltool.c:4060 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Machine „%s“ није подржана" -#: dlltool.c:4037 +#: dlltool.c:4159 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Упозорење, врста машине (%d) није подржана за кашњење-увоза." -#: dlltool.c:4105 dllwrap.c:206 +#: dlltool.c:4227 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Покушах датотеку: %s" -#: dlltool.c:4112 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4234 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Користим датотеку: %s" @@ -1698,12 +1719,12 @@ msgstr " --output-lib <назив-излаза> Ствара улазну би #: dllwrap.c:497 #, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr " --add-indirect Додаје „длл“ посредно у датотеку извоза.\n" +msgstr " --add-indirect Додаје „dll“ посредно у датотеку извоза.\n" #: dllwrap.c:498 #, c-format msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" -msgstr " --dllname <назив> Назив улазне длл за стављање у излазну библиотеку.\n" +msgstr " --dllname <назив> Назив улазне „dll“ за стављање у излазну библиотеку.\n" #: dllwrap.c:499 #, c-format @@ -1827,19 +1848,23 @@ msgstr "Назив УПРАВЉАЧА : %s\n" msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "Опције УПРАВЉАЧА: %s\n" -#: dwarf.c:190 +#: dwarf.c:187 msgid "Encoded value extends past end of section\n" msgstr "Кодирана вредност прелази крај одељка\n" -#: dwarf.c:198 +#: dwarf.c:195 #, c-format msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" msgstr "Кодирана величина %d је превелика за читање\n" -#: dwarf.c:206 +#: dwarf.c:203 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" msgstr "Кодирана величина 0 је премала за читање\n" +#: dwarf.c:263 readelf.c:3921 readelf.c:12029 +msgid "unknown" +msgstr "непознато" + #. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL. #. Checks to make sure that the read will not reach or pass END. #. FUNC chooses whether the value read is unsigned or signed, and may @@ -1848,7 +1873,7 @@ msgstr "Кодирана величина 0 је премала за читањ #. This macro cannot protect against PTR values derived from user input. #. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using #. pointers is undefined behaviour. -#: dwarf.c:392 +#: dwarf.c:342 #, c-format msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" @@ -1856,16 +1881,16 @@ msgstr[0] "унутрашња грешка: покушах да прочитам msgstr[1] "унутрашња грешка: покушах да прочитам %d бајта података у променљивој величине %d" msgstr[2] "унутрашња грешка: покушах да прочитам %d бајтова података у променљивој величине %d" -#: dwarf.c:480 dwarf.c:5340 +#: dwarf.c:430 dwarf.c:5553 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "Дошло је до лоше обликованог проширеноиг оп реда!\n" -#: dwarf.c:486 +#: dwarf.c:436 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Проширени опкод %d: " -#: dwarf.c:491 +#: dwarf.c:441 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" @@ -1874,36 +1899,36 @@ msgstr "" "Крај низа\n" "\n" -#: dwarf.c:499 +#: dwarf.c:449 #, c-format -msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n" -msgstr "Дужина (%lu) оп „DW_LNE_set_address“ је предуга\n" +msgid "Length (%zu) of DW_LNE_set_address op is too long\n" +msgstr "Дужина (%zu) оп „DW_LNE_set_address“ је предуга\n" -#: dwarf.c:505 +#: dwarf.c:455 #, c-format -msgid "set Address to 0x%s\n" -msgstr "подешава адресу на 0x%s\n" +msgid "set Address to %#<PRIx64>\n" +msgstr "подешава адресу на %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:512 +#: dwarf.c:462 #, c-format msgid "define new File Table entry\n" msgstr "одређује нови унос табеле датотека\n" -#: dwarf.c:513 dwarf.c:4634 +#: dwarf.c:463 dwarf.c:4826 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Улазни дир\tВреме\tВеличина\tНазив\n" -#: dwarf.c:534 +#: dwarf.c:484 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" msgstr "DW_LNE_define_file: Лоша дужина опкода\n" -#: dwarf.c:539 +#: dwarf.c:489 #, c-format -msgid "set Discriminator to %s\n" -msgstr "подешава разабирача на „%s“\n" +msgid "set Discriminator to %<PRIu64>\n" +msgstr "подешава разабирача на %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:605 +#: dwarf.c:555 #, c-format msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" msgstr " НЕПОЗНАТ „DW_LNE_HP_SFC“ опкод (%u)\n" @@ -1912,486 +1937,510 @@ msgstr " НЕПОЗНАТ „DW_LNE_HP_SFC“ опкод (%u)\n" #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:622 +#: dwarf.c:572 #, c-format msgid "user defined: " msgstr "корисник је одредио: " -#: dwarf.c:624 +#: dwarf.c:574 #, c-format msgid "UNKNOWN: " msgstr "НЕПОЗНАТО: " -#: dwarf.c:625 +#: dwarf.c:575 #, c-format msgid "length %d [" msgstr "дужина %d [" -#: dwarf.c:643 dwarf.c:713 +#: dwarf.c:593 dwarf.c:661 msgid "<no .debug_str section>" msgstr "<нема одељка „.debug_str“>" -#: dwarf.c:647 +#: dwarf.c:597 #, c-format -msgid "DW_FORM_strp offset too big: 0x%s\n" -msgstr "померај „DW_FORM_strp“ је превелик: 0×%s\n" +msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n" +msgstr "померај „DW_FORM_strp“ је превелик: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:649 dwarf.c:677 dwarf.c:1843 +#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1797 msgid "<offset is too big>" msgstr "<померај је превелик>" -#: dwarf.c:659 +#: dwarf.c:608 msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" msgstr "<нема NUL бајта на крају одељка „.debug_str“>" -#: dwarf.c:671 +#: dwarf.c:620 msgid "<no .debug_line_str section>" msgstr "<нема одељка „.debug_line_str“>" -#: dwarf.c:675 +#: dwarf.c:624 #, c-format -msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: 0x%s\n" -msgstr "померај „DW_FORM_line_strp“ је превелик: 0×%s\n" +msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %#<PRIx64>\n" +msgstr "померај „DW_FORM_line_strp“ је превелик: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:687 +#: dwarf.c:635 msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" msgstr "<нема NUL бајта на крају одељка „.debug_line_str“>" -#: dwarf.c:708 +#: dwarf.c:656 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" msgstr "<нема одељка „.debug_str_offsets.dwo“>" -#: dwarf.c:709 +#: dwarf.c:657 msgid "<no .debug_str_offsets section>" msgstr "<нема одељка „.debug_str_offsets“>" -#: dwarf.c:712 +#: dwarf.c:660 msgid "<no .debug_str.dwo section>" msgstr "<нема одељка „.debug_str.dwo“>" -#: dwarf.c:724 +#: dwarf.c:671 #, c-format -msgid "string index of %s converts to an offset of 0x%s which is too big for section %s" -msgstr "индекс ниске „%s“ претвара се у померај 0x%s који је превелик за одељак „%s“" +msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n" +msgstr "индекс ниске %#<PRIu64> претвара се у померај %#<PRIx64> који је превелик за одељак „%s“\n" -#: dwarf.c:729 +#: dwarf.c:675 msgid "<string index too big>" msgstr "<индекс ниске је превелик>" -#: dwarf.c:742 +#: dwarf.c:683 #, c-format -msgid "indirect offset too big: 0x%s\n" -msgstr "посредни померај је превелик: 0×%s\n" +msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n" +msgstr "посредни померај је превелик: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:744 +#: dwarf.c:684 msgid "<indirect index offset is too big>" msgstr "<померај посредног индекса је превелик>" -#: dwarf.c:754 +#: dwarf.c:694 msgid "<no NUL byte at end of section>" msgstr "<нема NUL бајта на крају одељка>" -#: dwarf.c:766 +#: dwarf.c:706 msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n" msgstr "Не могу да довучем индексирану адресу: недостаје „.debug_addr“ одељак\n" -#: dwarf.c:772 dwarf.c:821 +#: dwarf.c:712 #, c-format -msgid "Offset into section %s too big: 0x%s\n" -msgstr "Померај у одељку „%s“ је превелик: 0×%s\n" +msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n" +msgstr "Померај у одељку „%s“ је превелик: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:793 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to locate %s section!\n" +#: dwarf.c:740 +#, c-format msgid "Unable to locate %s section\n" -msgstr "Не могу да пронађем одељак %s!\n" +msgstr "Не могу да пронађем одељак „%s“\n" -#. PR 17531: file:4bcd9ce9. -#: dwarf.c:1052 +#: dwarf.c:746 #, c-format -msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" -msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, величина скраћења (%lx) је већи од величине одељка скраћења (%lx)\n" +msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n" +msgstr "Одељак „%s“ је премали да садржи вредност индексирану из другог одељка!\n" -#: dwarf.c:1060 +#: dwarf.c:753 #, c-format -msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" -msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, померај скраћења (%lx) је већи од величине одељка скраћења (%lx)\n" +msgid "Offset of %#<PRIx64> is too big for section %s\n" +msgstr "Померај %#<PRIx64> је превелик за одељак „%s“\n" #. Report the missing single zero which ends the section. -#: dwarf.c:1122 -msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" -msgstr "Одељак „.debug_abbrev“ није окончан нулом\n" +#: dwarf.c:1028 +#, c-format +msgid "%s section not zero terminated\n" +msgstr "Одељак „%s“ није окончан нулом\n" -#: dwarf.c:1137 +#. PR 17531: file:4bcd9ce9. +#: dwarf.c:1055 #, c-format -msgid "User TAG value: %#lx" -msgstr "Корисничка вредност ОЗНАКЕ: %#lx" +msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n" +msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, величина скраћења (%#<PRIx64>) је већи од величине одељка скраћења (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:1139 +#: dwarf.c:1062 #, c-format -msgid "Unknown TAG value: %#lx" -msgstr "Непозната вредност ОЗНАКЕ: %#lx" +msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n" +msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, померај скраћења (%#<PRIx64>) је већи од величине одељка скраћења (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:1159 +#: dwarf.c:1095 +#, c-format +msgid "User TAG value: %#<PRIx64>" +msgstr "Вредност корисничке ОЗНАКЕ: %#<PRIx64>" + +#: dwarf.c:1098 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>" +msgstr "Непозната вредност ОЗНАКЕ: %#<PRIx64>" + +#: dwarf.c:1119 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Непозната вредност ОБЛИКА: %lx" -#: dwarf.c:1175 +#: dwarf.c:1137 #, c-format msgid "Unknown IDX value: %lx" msgstr "Непозната вредност ИНДЕКСА: %lx" -#: dwarf.c:1189 +#: dwarf.c:1151 #, c-format -msgid "%c%s byte block: " -msgstr "блок од %c%s бајта: " +msgid "%c%<PRIu64> byte block: " +msgstr "%c%<PRIu64> бајта блок: " -#: dwarf.c:1533 +#: dwarf.c:1488 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(„DW_OP_call_ref“ у подацима оквира)" -#: dwarf.c:1556 +#: dwarf.c:1511 #, c-format -msgid "size: %s " -msgstr "величина: %s " +msgid "size: %<PRIu64> " +msgstr "величина: %<PRIu64> " -#: dwarf.c:1558 +#: dwarf.c:1513 #, c-format -msgid "offset: %s " -msgstr "померај: %s " +msgid "offset: %<PRIu64> " +msgstr "померај: %<PRIu64> " -#: dwarf.c:1574 +#: dwarf.c:1529 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "„DW_OP_GNU_push_tls_address“ или „DW_OP_HP_unknown“" -#: dwarf.c:1599 +#: dwarf.c:1554 #, c-format msgid "(%s in frame info)" msgstr "(„%s“ у подацима оквира)" -#: dwarf.c:1703 +#: dwarf.c:1657 #, c-format msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" msgstr "(„DW_OP_GNU_variable_value“ у подацима оквира)" -#: dwarf.c:1756 +#: dwarf.c:1710 #, c-format -msgid "(User defined location op 0x%x)" -msgstr "(Оп места који је одредио корисник 0x%x)" +msgid "(User defined location op %#x)" +msgstr "(Оп места који је одредио корисник %#x)" -#: dwarf.c:1758 +#: dwarf.c:1712 #, c-format -msgid "(Unknown location op 0x%x)" -msgstr "(Непознат оп места 0x%x)" +msgid "(Unknown location op %#x)" +msgstr "(Непознат оп места %#x)" -#: dwarf.c:1812 +#: dwarf.c:1766 msgid "<no links available>" msgstr "<нема доступних веза>" -#: dwarf.c:1836 +#: dwarf.c:1790 msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>" msgstr "<нема NUL бајта на крају одељка „alt .debug_str“>" -#: dwarf.c:1841 +#: dwarf.c:1795 #, c-format -msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n" -msgstr "Померај „DW_FORM_GNU_strp_alt“ (%s) је превелик или није доступна ниједна ниска одељака\n" +msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n" +msgstr "Померај „DW_FORM_GNU_strp_alt“ (%#<PRIx64>) је превелик или није доступна ниједна ниска одељака\n" -#: dwarf.c:1864 +#: dwarf.c:1818 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Непозната АТ вредност: %lx" -#: dwarf.c:1930 +#: dwarf.c:1884 #, c-format -msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" -msgstr "Оштећена дужина блока атрибута: %lx\n" +msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n" +msgstr "Оштећена дужина блока атрибута: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:2112 +#: dwarf.c:2066 #, c-format -msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %lx (%s)\n" -msgstr "Не могу да решим „ref_addr“ образац: uvalue %lx“ > величине одељка %lx (%s)\n" +msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %<PRIx64> (%s)\n" +msgstr "Не могу да решим „ref_addr“ образац: uvalue %lx > величине одељка %<PRIx64> (%s)\n" -#: dwarf.c:2129 +#: dwarf.c:2085 #, c-format -msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %lx > CU size %lx\n" -msgstr "Не могу да решим образац „ref“: uvalue %lx + cu_offset %lx“ > CU величине %lx\n" +msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n" +msgstr "Не могу да решим образац „ref“: uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > CU величине %tx\n" -#: dwarf.c:2139 +#: dwarf.c:2096 #, c-format msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n" msgstr "Нађох неочекивани образац %lx док сам тражио скраћеницу за врсту\n" -#: dwarf.c:2148 +#: dwarf.c:2105 #, c-format msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n" msgstr "Не могу да нађем скраћенице за померај процесора %#lx\n" -#: dwarf.c:2153 +#: dwarf.c:2110 #, c-format msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n" msgstr "Наиђох на празан списак скраћеница за померај процесора %lx\n" -#: dwarf.c:2178 +#: dwarf.c:2135 #, c-format msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n" msgstr "Не могу да нађем унос за скраћеницу %lu\n" -#: dwarf.c:2330 +#: dwarf.c:2289 msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n" msgstr "оштећен је „discr_list“ – не користим облик блока\n" -#: dwarf.c:2337 +#: dwarf.c:2296 msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n" msgstr "оштећен „discr_list“ – блок није довољно дуг\n" -#: dwarf.c:2372 +#: dwarf.c:2331 #, c-format msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n" msgstr "оштећен „discr_list“ – непознат дискриминантни бајт %#x\n" -#: dwarf.c:2413 +#: dwarf.c:2405 +#, c-format +msgid "implementation defined: %#<PRIx64>" +msgstr "дефинисана примена: %#<PRIx64>" + +#: dwarf.c:2407 +#, c-format +msgid "unknown: %#<PRIx64>" +msgstr "непознато: %#<PRIx64>" + +#: dwarf.c:2438 msgid "Corrupt attribute\n" msgstr "Оштећен атрибут\n" -#: dwarf.c:2436 +#: dwarf.c:2461 msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n" msgstr "Унутрашња грешка: „DW_FORM_ref_addr“ није подржано у „DWARF“-у издања 1.\n" -#: dwarf.c:2627 +#: dwarf.c:2655 msgid "Block ends prematurely\n" msgstr "Блок је прерано завршио\n" #. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2662 dwarf.c:2677 dwarf.c:2703 +#: dwarf.c:2690 dwarf.c:2703 dwarf.c:2727 #, c-format -msgid "%c(offset: 0x%s): %s" -msgstr "%c(померај: 0x%s): %s" +msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s" +msgstr "%c(померај: %#<PRIx64>): %s" -#: dwarf.c:2666 +#: dwarf.c:2693 #, c-format -msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" -msgstr "%c(посредна ниска, померај: 0x%s): %s" +msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s" +msgstr "%c(посредна ниска, померај: %#<PRIx64>): %s" -#: dwarf.c:2681 +#: dwarf.c:2706 #, c-format -msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" -msgstr "%c(посредна ниска, померај: 0x%s): %s" +msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s" +msgstr "%c(посредна ниска реда, померај: %#<PRIx64>): %s" -#: dwarf.c:2706 +#: dwarf.c:2730 #, c-format -msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" -msgstr "%c(индексирана ниска: 0x%s): %s" +msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s" +msgstr "%c(индексирана ниска: %#<PRIx64>): %s" #. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2716 +#: dwarf.c:2740 #, c-format -msgid "%c(offset: 0x%s) %s" -msgstr "%c(померај: 0x%s) %s" +msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s" +msgstr "%c(померај: %#<PRIx64>) %s" -#: dwarf.c:2720 +#: dwarf.c:2743 #, c-format -msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" -msgstr "%c(посредна ниска алт, померај: 0x%s) %s" +msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s" +msgstr "%c(посредна ниска алт, померај: %#<PRIx64>) %s" -#. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2804 +#: dwarf.c:2802 #, c-format -msgid "%c(index: 0x%s): %s" -msgstr "%c(индекс: 0x%s): %s" +msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n" +msgstr "„loc_offset“ %<PRIu64> је превелико\n" -#: dwarf.c:2816 +#: dwarf.c:2832 #, c-format -msgid "Unrecognized form: 0x%lx\n" -msgstr "Непознат облик: 0×%lu\n" +msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>" +msgstr "%c(индекс: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:2830 +#: dwarf.c:2843 #, c-format -msgid "CU @ 0x%s has multiple loclists_base values (0x%s and 0x%s)" -msgstr "" +msgid "Unrecognized form: %#lx\n" +msgstr "Непознат облик: %#lx\n" -#: dwarf.c:2838 +#: dwarf.c:2857 #, c-format -msgid "CU @ 0x%s has multiple rnglists_base values (0x%s and 0x%s)" -msgstr "" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n" +msgstr "CU @ %#<PRIx64> имаше негативну вредност „loclists_base“ (%#<PRIx64> и %#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:2846 +#: dwarf.c:2864 #, c-format -msgid "CU @ 0x%s has multiple str_offsets_base values (0x%s and 0x%s)" -msgstr "" +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" +msgstr "CU @ %#<PRIx64> имаше негативну вредност „loclists_base“ од %#<PRIx64> – сматрам то нулом\n" -#: dwarf.c:2910 +#: dwarf.c:2878 +#, c-format +msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n" +msgstr "CU @ %#<PRIx64> има неколико вредности „str_offsets_base“ (%#<PRIx64> и %#<PRIx64>)\n" + +#: dwarf.c:2885 +#, c-format +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" +msgstr "CU @ %#<PRIx64> имаше негативну вредност „stroffsets_base“ од %#<PRIx64> – сматрам то нулом\n" + +#: dwarf.c:2953 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" msgstr "Има више атрибута помераја места него „DW_AT_GNU_locview“ атрибута\n" -#: dwarf.c:2922 +#: dwarf.c:2964 +#, c-format +msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n" +msgstr "Померај „GOT“ симбола (%u) је већи од броја места (%u)\n" + +#: dwarf.c:2971 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" msgstr "Има више „DW_AT_GNU_locview“ атрибута него атрибута помераја места\n" -#: dwarf.c:2998 dwarf.c:3032 dwarf.c:3047 +#: dwarf.c:3060 dwarf.c:3094 dwarf.c:3109 #, c-format msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" msgstr "Неподржан облик (%s) за атрибут „%s“\n" -#: dwarf.c:3094 +#: dwarf.c:3156 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(није надовезано)" -#: dwarf.c:3097 +#: dwarf.c:3159 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(надовезано)" -#: dwarf.c:3100 +#: dwarf.c:3162 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(објављено као надовезујуће али занемарено)" -#: dwarf.c:3103 +#: dwarf.c:3165 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(објављено као надовезујуће и надовезано)" -#: dwarf.c:3106 -#, c-format -msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" -msgstr " (Непозната вредност особине надовезујућег: %s)" - -#: dwarf.c:3163 -#, c-format -msgid "(implementation defined: %s)" -msgstr "(одређена примена: %s)" - -#: dwarf.c:3166 +#: dwarf.c:3168 #, c-format -msgid "(Unknown: %s)" -msgstr "(Непознато: %s)" +msgid " (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)" +msgstr " (Непозната вредност особине надовезујућег: %#<PRIx64>)" -#: dwarf.c:3211 +#: dwarf.c:3220 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(корисник је одредио врсту)" -#: dwarf.c:3213 +#: dwarf.c:3222 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(непозната врста)" -#: dwarf.c:3226 +#: dwarf.c:3235 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(непозната приступачност)" -#: dwarf.c:3238 +#: dwarf.c:3247 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(непозната видљивост)" -#: dwarf.c:3251 +#: dwarf.c:3260 #, c-format msgid "(user specified)" msgstr "(корисник је навео)" -#: dwarf.c:3253 +#: dwarf.c:3262 #, c-format msgid "(unknown endianity)" msgstr "(непозната крајност)" -#: dwarf.c:3265 +#: dwarf.c:3274 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(непозната виртуалност)" -#: dwarf.c:3277 +#: dwarf.c:3286 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(непозната величина слова)" -#: dwarf.c:3295 +#: dwarf.c:3304 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(корисник је одредио)" -#: dwarf.c:3297 +#: dwarf.c:3306 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(непознат одоговор)" -#: dwarf.c:3306 +#: dwarf.c:3315 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(неодређено)" -#: dwarf.c:3316 +#: dwarf.c:3325 #, c-format msgid "(unsigned)" msgstr "(неозначено)" -#: dwarf.c:3317 +#: dwarf.c:3326 #, c-format msgid "(leading overpunch)" msgstr "(водеће пребушавање)" -#: dwarf.c:3318 +#: dwarf.c:3327 #, c-format msgid "(trailing overpunch)" msgstr "(пратеће пребушавање)" -#: dwarf.c:3319 +#: dwarf.c:3328 #, c-format msgid "(leading separate)" msgstr "(водећи раздвојник)" -#: dwarf.c:3320 +#: dwarf.c:3329 #, c-format msgid "(trailing separate)" msgstr "(пратећи раздвојник)" -#: dwarf.c:3321 dwarf.c:3332 +#: dwarf.c:3330 dwarf.c:3341 #, c-format msgid "(unrecognised)" msgstr "(непрепознато)" -#: dwarf.c:3329 +#: dwarf.c:3338 #, c-format msgid "(no)" msgstr "(не)" -#: dwarf.c:3330 +#: dwarf.c:3339 #, c-format msgid "(in class)" msgstr "(у класи)" -#: dwarf.c:3331 +#: dwarf.c:3340 #, c-format msgid "(out of class)" msgstr "(ван класе)" -#: dwarf.c:3370 +#: dwarf.c:3379 #, c-format msgid " (location list)" msgstr " (списак места)" -#: dwarf.c:3393 dwarf.c:6580 dwarf.c:6786 dwarf.c:6962 +#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6809 dwarf.c:7011 dwarf.c:7186 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [без „DW_AT_frame_base“]" -#: dwarf.c:3423 +#: dwarf.c:3432 #, c-format -msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" -msgstr "Померај %s коришћен као вредност за особину „DW_AT_import“ ДИЕ-а на померају 0x%lx је превелик.\n" +msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n" +msgstr "Померај %#<PRIx64> коришћен као вредност за DW_AT_import атрибут DIE-а на померају %#tx је превелик.\n" -#: dwarf.c:3429 +#: dwarf.c:3438 #, c-format msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "\t[Број скраћенице: %ld" -#: dwarf.c:3524 +#: dwarf.c:3533 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" @@ -2400,7 +2449,7 @@ msgstr "" "Сирови избачај садржаја прочишћавања одељка %s (учитано из %s):\n" "\n" -#: dwarf.c:3527 +#: dwarf.c:3536 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2409,7 +2458,7 @@ msgstr "" "Сирови избачај садржаја прочишћавања одељка %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:3532 +#: dwarf.c:3541 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" @@ -2418,7 +2467,7 @@ msgstr "" "Садржај одељка %s (учитано из %s):\n" "\n" -#: dwarf.c:3535 +#: dwarf.c:3544 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -2427,186 +2476,203 @@ msgstr "" "Садржај одељка %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:3578 +#: dwarf.c:3671 +msgid "Unexpected form in top DIE\n" +msgstr "Неочекиван облик у горњем DIE\n" + +#: dwarf.c:3706 +msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n" +msgstr "Неочекиван облик „DW_AT_rnglists_base“ у горњрм DIE\n" + +#: dwarf.c:3717 +msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n" +msgstr "Неочекиван облик „DW_AT_addr_base“ у горњем DIE\n" + +#: dwarf.c:3764 #, c-format -msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" -msgstr "Резервисана вредност дужине (0x%s) је пронађена у одељку %s\n" +msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n" +msgstr "Резервисана вредност дужине (%#<PRIx64>) је пронађена у одељку %s\n" -#: dwarf.c:3588 +#: dwarf.c:3774 #, c-format -msgid "Corrupt unit length (got 0x%s expected at most 0x%s) in section %s\n" -msgstr "Оштећена дужина јединице (добих 0x%s, очекивах барем 0x%s) у одељку %s\n" +msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n" +msgstr "Оштећена дужина јединице (добих %#<PRIx64>, очекивах барем %#tx) у одељку %s\n" -#: dwarf.c:3599 +#: dwarf.c:3784 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "Нема јединица поређења у одељку %s ?\n" -#: dwarf.c:3613 +#: dwarf.c:3798 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "Нема довољно меморије за низ података прочишћавања од %u уноса\n" -#: dwarf.c:3647 +#: dwarf.c:3832 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Не могу да пронађем одељак %s!\n" -#: dwarf.c:3823 +#: dwarf.c:3999 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" msgstr "Неисправна величина показивача (%d) у заглављу поређења јединица, користићу %d\n" -#: dwarf.c:3868 +#: dwarf.c:4033 #, c-format -msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" -msgstr " Јединица превођења на померају 0x%s:\n" +msgid " Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n" +msgstr " Јединица превођења на померају %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:3870 +#: dwarf.c:4035 #, c-format -msgid " Length: 0x%s (%s)\n" -msgstr " Дужина: 0x%s (%s)\n" +msgid " Length: %#<PRIx64> (%s)\n" +msgstr " Дужина: %#<PRIx64> (%s)\n" -#: dwarf.c:3873 +#: dwarf.c:4038 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Издање: %d\n" -#: dwarf.c:3878 +#: dwarf.c:4043 #, c-format msgid " Unit Type: %s (%x)\n" msgstr " Врста јединице: %s (%x)\n" -#: dwarf.c:3882 +#: dwarf.c:4047 #, c-format -msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" -msgstr " Померај скраћења: 0х%s\n" +msgid " Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n" +msgstr " Померај скраћења: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:3884 +#: dwarf.c:4049 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Величина показивача: %d\n" -#: dwarf.c:3887 +#: dwarf.c:4052 #, c-format -msgid " Signature: 0x%s\n" -msgstr " Потпис: 0x%s\n" +msgid " Signature: %#<PRIx64>\n" +msgstr " Потпис: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:3889 +#: dwarf.c:4053 #, c-format -msgid " Type Offset: 0x%s\n" -msgstr " Померај врсте: 0x%s\n" +msgid " Type Offset: %#<PRIx64>\n" +msgstr " Померај врсте: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:3893 +#: dwarf.c:4056 #, c-format -msgid " DWO ID: 0x%s\n" -msgstr " DWO ИБ: 0x%s\n" +msgid " DWO ID: %#<PRIx64>\n" +msgstr " DWO ИД: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:3899 +#: dwarf.c:4062 #, c-format msgid " Section contributions:\n" msgstr " Доприноси одељка:\n" -#: dwarf.c:3900 +#: dwarf.c:4063 #, c-format -msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" -msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgid " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" +msgstr " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:3903 +#: dwarf.c:4065 #, c-format -msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" -msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgid " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" +msgstr " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:3906 +#: dwarf.c:4067 #, c-format -msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" -msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgid " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" +msgstr " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:3909 +#: dwarf.c:4069 #, c-format -msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" -msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgid " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" +msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:3920 +#: dwarf.c:4079 #, c-format -msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" -msgstr "ПЈ на померају %s садржи оштећени или неподржани број издања: %d.\n" +msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr "ПЈ на померају %#<PRIx64> садржи оштећени или неподржани број издања: %d.\n" -#: dwarf.c:3932 +#: dwarf.c:4091 #, c-format -msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" -msgstr "ПЈ на померају %s садржи оштећену или неподржану врсту јединице: %d.\n" +msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" +msgstr "ПЈ на померају %#<PRIx64> садржи оштећену или неподржану врсту јединице: %d.\n" -#: dwarf.c:3987 +#: dwarf.c:4136 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: Број скраћења: 0\n" -#: dwarf.c:3997 +#: dwarf.c:4146 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "Откривен је привидан означавач краја-потомака на померају %lx у одељку „%s“\n" -#: dwarf.c:4001 +#: dwarf.c:4150 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Даља упозорења о привидним означавачима краја-потомка су потиснута\n" -#: dwarf.c:4020 +#: dwarf.c:4173 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Број скраћења: %lu" -#: dwarf.c:4024 +#: dwarf.c:4177 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:4045 +#: dwarf.c:4197 #, c-format -msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" -msgstr "ДИЕ на померају 0х%lx упућује на број скраћења %lu који не постоји\n" +msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +msgstr "DIE на померају %#lx упућује на број скраћења %lu који не постоји\n" -#: dwarf.c:4120 +#: dwarf.c:4260 +#, c-format +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" +msgstr "CU @ %#<PRIx64> имаше негативну вредност „rnglists_base“ од %#<PRIx64> – сматрам то нулом\n" + +#: dwarf.c:4308 msgid "DIE has locviews without loclist\n" msgstr "„DIE“ има прегледе места без списка места\n" -#: dwarf.c:4229 +#: dwarf.c:4419 #, c-format -msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" -msgstr "Поље дужине (0x%lx) у заглављу „ред_прочишћавања“ је погрешно – одељак је премали\n" +msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" +msgstr "Поље дужине (%#<PRIx64>) у заглављу „ред_прочишћавања“ је погрешно – одељак је премали\n" -#: dwarf.c:4244 +#: dwarf.c:4436 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "Само „DWARF“ издање 2, 3, 4 и 5 податка реда је тренутно подржано.\n" -#: dwarf.c:4256 dwarf.c:7267 dwarf.c:8167 +#: dwarf.c:4448 dwarf.c:7349 dwarf.c:8287 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "Одељак „%s“ садржи неподржану величину бирача одељка: %d.\n" -#: dwarf.c:4273 +#: dwarf.c:4465 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Неисправно највише радњи по инсн-у.\n" -#: dwarf.c:4300 +#: dwarf.c:4492 msgid "Directory Table" msgstr "Табеал директоријума" -#: dwarf.c:4300 +#: dwarf.c:4492 msgid "File Name Table" msgstr "Табела назива датотека" -#: dwarf.c:4304 +#: dwarf.c:4496 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n" msgstr "Неочекивано велики број стубаца у „%s“ (%u)\n" -#: dwarf.c:4314 +#: dwarf.c:4506 #, c-format msgid "%s: Corrupt format description entry\n" msgstr "%s: Оштећен унос описа формата\n" -#: dwarf.c:4322 +#: dwarf.c:4514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2615,61 +2681,61 @@ msgstr "" "\n" " „%s“ је празан.\n" -#: dwarf.c:4327 +#: dwarf.c:4520 #, c-format -msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n" -msgstr "%s: Оштећен број уноса – очекивах %s али не нађох ниједан\n" +msgid "%s: Corrupt entry count %#<PRIx64>\n" +msgstr "%s: Број оштећеног уноса %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4334 +#: dwarf.c:4526 #, c-format msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n" msgstr "%s: број формата је нула, али табела није празна\n" -#: dwarf.c:4339 +#: dwarf.c:4531 #, c-format msgid "" "\n" -" The %s (offset 0x%lx, lines %s, columns %u):\n" +" The %s (offset %#tx, lines %<PRIu64>, columns %u):\n" msgstr "" "\n" -" „%s“ (померај 0x%lx, редова %s, стубаца %u):\n" +" „%s“ (померај %#tx, редова %<PRIu64>, стубаца %u):\n" -#: dwarf.c:4343 +#: dwarf.c:4534 #, c-format msgid " Entry" msgstr " Унос" -#: dwarf.c:4357 +#: dwarf.c:4548 #, c-format msgid "\tName" msgstr "\tНазив" -#: dwarf.c:4360 +#: dwarf.c:4551 #, c-format msgid "\tDir" msgstr "\tДир" -#: dwarf.c:4363 +#: dwarf.c:4554 #, c-format msgid "\tTime" msgstr "\tВреме" -#: dwarf.c:4366 +#: dwarf.c:4557 #, c-format msgid "\tSize" msgstr "\tВеличина" -#: dwarf.c:4369 +#: dwarf.c:4560 #, c-format msgid "\tMD5\t\t\t" msgstr "\tМД5\t\t\t" -#: dwarf.c:4372 +#: dwarf.c:4563 #, c-format -msgid "\t(Unknown format content type %s)" -msgstr "\t(Непозната врста садржаја записа „%s“)" +msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)" +msgstr "\t(Непозната врста садржаја записа „%<PRIu64>“)" -#: dwarf.c:4406 +#: dwarf.c:4597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2678,137 +2744,137 @@ msgstr "" "\n" "%s: Оштећен списак уноса\n" -#: dwarf.c:4432 +#: dwarf.c:4623 msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n" msgstr "оштећени „.debug_sup“ одељак: величина је премала\n" -#: dwarf.c:4439 -msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5" -msgstr "оштећени „.debug_sup“ одељак: издање < 5" +#: dwarf.c:4630 +msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5\n" +msgstr "оштећени „.debug_sup“ одељак: издање < 5\n" -#: dwarf.c:4443 +#: dwarf.c:4634 msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n" msgstr "оштећени „.debug_sup“ одељак: „is_supplementary“ није ни 0 ни 1\n" -#: dwarf.c:4447 +#: dwarf.c:4638 msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n" msgstr "оштећени „.debug_sup“ одељак: назив датотеке није празан у додатном одељку\n" -#: dwarf.c:4452 +#: dwarf.c:4643 msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n" msgstr "оштећени „.debug_sup“ одељак: назив није „NUL“ окончан\n" -#: dwarf.c:4460 +#: dwarf.c:4651 msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n" msgstr "оштећени „.debug_sup“ одељак: лоше „LEB128“ поље за дужину суме провере\n" -#: dwarf.c:4466 +#: dwarf.c:4657 msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n" msgstr "оштећени „.debug_sup“ одељак: дужина суме провере је већа од преостале дужине одељка\n" -#: dwarf.c:4471 +#: dwarf.c:4662 #, c-format -msgid "corrupt .debug_sup section: there are 0x%lx extra, unused bytes at the end of the section\n" -msgstr "corrupt .debug_sup section: постоји 0x%lx додатних, неискоришћених бајтова на крају одељка\n" +msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n" +msgstr "corrupt .debug_sup section: постоји %#<PRIx64> додатних, неискоришћених бајтова на крају одељка\n" -#: dwarf.c:4475 +#: dwarf.c:4667 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Издање: %u\n" -#: dwarf.c:4476 +#: dwarf.c:4668 #, c-format msgid " Is Supp: %u\n" msgstr " Јесте додатни: %u\n" -#: dwarf.c:4477 +#: dwarf.c:4669 #, c-format msgid " Filename: %s\n" msgstr " Назив датотеке: %s\n" -#: dwarf.c:4478 +#: dwarf.c:4670 #, c-format -msgid " Checksum Len: %lu\n" -msgstr " Дужина суме провере: %lu\n" +msgid " Checksum Len: %<PRIu64>\n" +msgstr " Дужина суме провере: %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:4481 +#: dwarf.c:4673 #, c-format msgid " Checksum: " msgstr " Сума провере: " -#: dwarf.c:4529 dwarf.c:4950 +#: dwarf.c:4721 dwarf.c:5139 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" msgstr "Наиђох на делимичан одељак „.debug_line.“ без претходног пуног одељка „.debug_line“\n" -#: dwarf.c:4542 dwarf.c:6097 +#: dwarf.c:4734 #, c-format -msgid " Offset: 0x%lx\n" -msgstr " Померај: 0x%lx\n" +msgid " Offset: %#tx\n" +msgstr " Померај: %#tx\n" -#: dwarf.c:4543 +#: dwarf.c:4735 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Дужина: %ld\n" +msgid " Length: %<PRId64>\n" +msgstr " Дужина: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:4544 +#: dwarf.c:4736 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " ДВАРФ издање: %d\n" -#: dwarf.c:4547 +#: dwarf.c:4739 #, c-format msgid " Address size (bytes): %d\n" msgstr " Величина адресе (бајтова): %d\n" -#: dwarf.c:4548 +#: dwarf.c:4740 #, c-format msgid " Segment selector (bytes): %d\n" msgstr " Избирач подеока (бајтова): %d\n" -#: dwarf.c:4550 +#: dwarf.c:4742 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Дужина пролога: %d\n" -#: dwarf.c:4551 +#: dwarf.c:4743 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Најмања дужина инструкције: %d\n" -#: dwarf.c:4553 +#: dwarf.c:4745 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Највише опција по инструкцији: %d\n" -#: dwarf.c:4554 +#: dwarf.c:4746 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Почетна вредност за „is_stmt“: %d\n" -#: dwarf.c:4555 +#: dwarf.c:4747 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Основни ред: %d\n" -#: dwarf.c:4556 +#: dwarf.c:4748 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Опсег реда: %d\n" -#: dwarf.c:4557 +#: dwarf.c:4749 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Основа опкода: %d\n" -#: dwarf.c:4562 dwarf.c:4966 +#: dwarf.c:4754 dwarf.c:5155 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "Опсег реда 0 није исправан, користићу 1\n" -#: dwarf.c:4574 +#: dwarf.c:4766 msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "Основа реда превазилази крај одељка\n" -#: dwarf.c:4578 +#: dwarf.c:4770 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2817,7 +2883,7 @@ msgstr "" "\n" " Опкодови:\n" -#: dwarf.c:4581 +#: dwarf.c:4773 #, c-format msgid " Opcode %d has %d arg\n" msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" @@ -2825,7 +2891,7 @@ msgstr[0] " Опкод %d има %d аргумент\n" msgstr[1] " Опкод %d има %d аргумента\n" msgstr[2] " Опкод %d има %d аргумената\n" -#: dwarf.c:4601 +#: dwarf.c:4793 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2834,16 +2900,16 @@ msgstr "" "\n" " Табела директоријума је празна.\n" -#: dwarf.c:4606 +#: dwarf.c:4798 #, c-format msgid "" "\n" -" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" +" The Directory Table (offset %#tx):\n" msgstr "" "\n" -" Табела директоријума (померај 0х%lx):\n" +" Табела директоријума (померај %#tx):\n" -#: dwarf.c:4629 +#: dwarf.c:4821 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2852,211 +2918,226 @@ msgstr "" "\n" " Табела назива датотека је празна.\n" -#: dwarf.c:4632 +#: dwarf.c:4824 #, c-format msgid "" "\n" -" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" +" The File Name Table (offset %#tx):\n" msgstr "" "\n" -" Табела назива датотека (померај 0х%lx):\n" +" Табела назива датотека (померај %#tx):\n" -#: dwarf.c:4657 +#: dwarf.c:4849 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Оштећен је унос табеле назива датотека\n" -#: dwarf.c:4674 +#: dwarf.c:4866 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr " Нема тврдње броја реда.\n" -#: dwarf.c:4677 +#: dwarf.c:4869 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Тврдње броја реда:\n" -#: dwarf.c:4699 +#: dwarf.c:4891 #, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" -msgstr " Посебан опкод %d: напредује адресу са %s до 0x%s%s" +msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s" +msgstr " Посебан опкод %d: напредује адресу са %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s" -#: dwarf.c:4704 dwarf.c:4725 dwarf.c:4767 dwarf.c:4787 dwarf.c:4837 -#: dwarf.c:4857 +#: dwarf.c:4896 dwarf.c:4917 dwarf.c:4959 dwarf.c:4979 dwarf.c:5027 +#: dwarf.c:5047 msgid " (reset view)" msgstr " (поврати преглед)" -#: dwarf.c:4719 +#: dwarf.c:4911 #, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" -msgstr " Посебан опкод %d: напредује адресу са %s до 0x%s[%d]%s" +msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s" +msgstr " Посебан опкод %d: напредује адресу са %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s" -#: dwarf.c:4729 +#: dwarf.c:4921 #, c-format -msgid " and Line by %s to %d" -msgstr " и ред са %s до %d" +msgid " and Line by %d to %d" +msgstr " и ред са %d до %d" -#: dwarf.c:4732 dwarf.c:4749 +#: dwarf.c:4924 dwarf.c:4941 #, c-format msgid " (view %u)\n" msgstr " (преглед %u)\n" -#: dwarf.c:4747 +#: dwarf.c:4939 #, c-format msgid " Copy" msgstr " Умножи" -#: dwarf.c:4763 +#: dwarf.c:4955 #, c-format -msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" -msgstr " Напредује ПЦ %s до 0x%s%s\n" +msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n" +msgstr " Напредује PC за %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s\n" -#: dwarf.c:4782 +#: dwarf.c:4974 #, c-format -msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" -msgstr " Напредује ПЦ %s до 0x%s[%d]%s\n" +msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n" +msgstr " Напредује PC за %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s\n" -#: dwarf.c:4794 +#: dwarf.c:4986 #, c-format -msgid " Advance Line by %s to %d\n" -msgstr " Напредује ред са %s до %d\n" +msgid " Advance Line by %d to %d\n" +msgstr " Напредује ред са %d до %d\n" -#: dwarf.c:4801 +#: dwarf.c:4992 #, c-format -msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" -msgstr " Подешава назив датотеке на унос %s у табели назива датотеке\n" +msgid " Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n" +msgstr " Подешава назив датотеке на унос %<PRIu64> у табели назива датотеке\n" -#: dwarf.c:4808 +#: dwarf.c:4999 #, c-format -msgid " Set column to %s\n" -msgstr " Подешава стубац на „%s“\n" +msgid " Set column to %<PRIu64>\n" +msgstr " Подешава стубац на %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:4816 +#: dwarf.c:5006 #, c-format -msgid " Set is_stmt to %s\n" -msgstr " Подешава јесте_стмт на „%s“\n" +msgid " Set is_stmt to %d\n" +msgstr " Поставља „is_stmt“ на %d\n" -#: dwarf.c:4821 +#: dwarf.c:5011 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Подешава блок основе\n" -#: dwarf.c:4833 +#: dwarf.c:5023 #, c-format -msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" -msgstr " Напредује ПЦ констатнтом %s до 0x%s%s\n" +msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n" +msgstr " Напредује PC константом %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s\n" -#: dwarf.c:4852 +#: dwarf.c:5042 #, c-format -msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" -msgstr " Напредује ПЦ констатнтом „%s“ до 0x%s[%d]%s\n" +msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n" +msgstr " Напредује PC константом %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s\n" -#: dwarf.c:4865 +#: dwarf.c:5055 #, c-format -msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" -msgstr " Напредује ПЦ износом сталне величине %s до 0x%s\n" +msgid " Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n" +msgstr " Напредује PC износом сталне величине %<PRIu64> до %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4872 +#: dwarf.c:5062 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Подешава „prologue_end“ на тачно\n" -#: dwarf.c:4876 +#: dwarf.c:5066 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Подешава „epilogue_begin“ на тачно\n" -#: dwarf.c:4881 +#: dwarf.c:5071 #, c-format -msgid " Set ISA to %s\n" -msgstr " Подешава ИСА на „%s“\n" +msgid " Set ISA to %<PRIu64>\n" +msgstr " Подешава ISA на „%<PRIu64>“\n" -#: dwarf.c:4885 dwarf.c:5524 +#: dwarf.c:5075 dwarf.c:5752 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Непознат опкод „%d“ са операндима: " -#: dwarf.c:4979 +#: dwarf.c:5168 #, c-format msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "основа опкода од %d превазилази крај одељка\n" -#: dwarf.c:4994 +#: dwarf.c:5183 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n" msgstr "Неочекивано велики број стубаца у табели назива директоријума (%u)\n" -#: dwarf.c:5006 dwarf.c:5030 dwarf.c:5060 +#: dwarf.c:5195 dwarf.c:5225 dwarf.c:5255 msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "Оштећен је списак директоријума\n" -#: dwarf.c:5068 +#: dwarf.c:5203 +#, c-format +msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n" +msgstr "број директоријума (0x%x) премашује величину одељка %s\n" + +#: dwarf.c:5263 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n" msgstr "Неочекивано велики број стубаца у табели назива датотека (%u)\n" -#: dwarf.c:5080 dwarf.c:5105 dwarf.c:5152 +#: dwarf.c:5276 dwarf.c:5307 dwarf.c:5354 msgid "Corrupt file name list\n" msgstr "Оштећен је списак назива датотека\n" -#: dwarf.c:5174 +#: dwarf.c:5284 +#, c-format +msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n" +msgstr "број датотека (0x%x) премашује величину одељка %s\n" + +#: dwarf.c:5376 msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "табела директоријума се неочекивано завршила\n" -#: dwarf.c:5215 +#: dwarf.c:5416 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "табела датотеке се неочекивано завршила\n" -#: dwarf.c:5248 +#: dwarf.c:5449 #, c-format msgid "CU: No directory table\n" msgstr "ЦУ: Нема табеле директоријума\n" -#: dwarf.c:5250 +#: dwarf.c:5451 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "ЦУ: %s:\n" -#: dwarf.c:5260 dwarf.c:5565 readelf.c:6901 readelf.c:6998 readelf.c:7016 -#: readelf.c:7034 readelf.c:7838 readelf.c:12040 readelf.c:12705 -#: readelf.c:12718 readelf.c:18102 readelf.c:18134 +#: dwarf.c:5461 dwarf.c:5793 readelf.c:7953 readelf.c:8049 readelf.c:8066 +#: readelf.c:8083 readelf.c:8893 readelf.c:13130 readelf.c:13792 +#: readelf.c:13805 readelf.c:19448 readelf.c:19480 msgid "<unknown>" msgstr "<непознато>" -#: dwarf.c:5263 dwarf.c:5454 +#: dwarf.c:5468 dwarf.c:5679 #, c-format -msgid "directory index %u > number of directories %s\n" -msgstr "индекс директоријума %u > од броја директоријума %s\n" +msgid "directory index %u >= number of directories %u\n" +msgstr "индекс директоријума %u >= броју директоријума %u\n" -#: dwarf.c:5265 dwarf.c:5559 elfcomm.c:777 readelf.c:394 readelf.c:928 -#: readelf.c:8016 readelf.c:8579 readelf.c:10615 readelf.c:13057 -#: readelf.c:13123 readelf.c:13127 readelf.c:13199 readelf.c:13204 -#: readelf.c:16832 readelf.c:16921 readelf.c:17514 readelf.c:17533 -#: readelf.c:17652 readelf.c:18111 readelf.c:19266 readelf.c:19269 +#: dwarf.c:5471 dwarf.c:5787 elfcomm.c:776 readelf.c:918 readelf.c:9070 +#: readelf.c:9682 readelf.c:11708 readelf.c:14099 readelf.c:14165 +#: readelf.c:14169 readelf.c:14283 readelf.c:18177 readelf.c:18267 +#: readelf.c:18860 readelf.c:18879 readelf.c:18998 readelf.c:19457 +#: readelf.c:20620 readelf.c:20623 #, c-format msgid "<corrupt>" msgstr "<оштећено>" -#: dwarf.c:5271 +#: dwarf.c:5477 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "ЦУ: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:5277 +#: dwarf.c:5487 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Назив датотеке Број реда Почетна адреса Преглед Стмт\n" -#: dwarf.c:5279 +#: dwarf.c:5489 +#, c-format +msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" +msgstr "Назив датотеке Број реда Почетна адреса Преглед Стмт\n" + +#: dwarf.c:5492 #, c-format msgid "CU: Empty file name table\n" msgstr "ЦУ: Празна табела назива датотека\n" -#: dwarf.c:5386 +#: dwarf.c:5599 #, c-format msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n" msgstr "НЕПОЗНАТО (%u): дужина %ld\n" -#: dwarf.c:5438 +#: dwarf.c:5649 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3065,12 +3146,12 @@ msgstr "" "\n" " [Користи унос табеле датотека „%d“]\n" -#: dwarf.c:5442 +#: dwarf.c:5653 dwarf.c:5785 #, c-format -msgid "file index %u > number of files %u\n" -msgstr "индекс датотеке %u > од броја датотека %u\n" +msgid "file index %u >= number of files %u\n" +msgstr "индекс датотеке %u >= броју датотека %u\n" -#: dwarf.c:5443 +#: dwarf.c:5655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3079,7 +3160,7 @@ msgstr "" "\n" " <превелик индекс табеле датотеке %u>" -#: dwarf.c:5449 +#: dwarf.c:5669 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3088,7 +3169,7 @@ msgstr "" "\n" " [Користи датотеку „%s“ у уносу табеле директоријума %d]\n" -#: dwarf.c:5456 +#: dwarf.c:5682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3097,83 +3178,78 @@ msgstr "" "\n" " <превелик индекс табеле директоријума %u>\n" -#: dwarf.c:5520 +#: dwarf.c:5748 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" -msgstr " Подешава ИСА на „%lu“\n" +msgstr " Подешава ISA на „%lu“\n" -#: dwarf.c:5558 -#, c-format -msgid "corrupt file index %u encountered\n" -msgstr "наиђох на оштећен индекс датотеке %u encountered\n" - -#: dwarf.c:5727 +#: dwarf.c:5955 msgid "no info" msgstr "нема података" -#: dwarf.c:5728 +#: dwarf.c:5956 msgid "type" msgstr "врста" -#: dwarf.c:5729 +#: dwarf.c:5957 msgid "variable" msgstr "променљива" -#: dwarf.c:5730 +#: dwarf.c:5958 msgid "function" msgstr "функција" -#: dwarf.c:5731 +#: dwarf.c:5959 msgid "other" msgstr "друго" -#: dwarf.c:5732 +#: dwarf.c:5960 msgid "unused5" msgstr "некоришћено5" -#: dwarf.c:5733 +#: dwarf.c:5961 msgid "unused6" msgstr "некоришћено6" -#: dwarf.c:5734 +#: dwarf.c:5962 msgid "unused7" msgstr "некоришћено7" -#: dwarf.c:5772 dwarf.c:7595 dwarf.c:10087 +#: dwarf.c:6000 #, c-format -msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" -msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, „%s“ заглавље на %#lx је дужине %s\n" +msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n" +msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, „%s“ заглавље на %#lx је дужине %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:5788 dwarf.c:7610 +#: dwarf.c:6015 dwarf.c:7717 #, c-format -msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" -msgstr "Померај „.debug_info“ од 0x%lx у одељку %s не указује на ЦУ заглавље.\n" +msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n" +msgstr "Померај „.debug_info“ од %#<PRIx64> у одељку %s не указује на CU заглавље.\n" -#: dwarf.c:5793 +#: dwarf.c:6021 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Дужина: %ld\n" +msgid " Length: %<PRId64>\n" +msgstr " Дужина: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:5795 +#: dwarf.c:6023 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Издање: %d\n" -#: dwarf.c:5797 +#: dwarf.c:6025 #, c-format -msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" -msgstr " Померај у одељку „.debug_info“: 0x%lx\n" +msgid " Offset into .debug_info section: %#<PRIx64>\n" +msgstr " Померај у одељку „.debug_info“: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:5799 +#: dwarf.c:6027 #, c-format -msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" -msgstr " Величина области у одељку „.debug_info“: %ld\n" +msgid " Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n" +msgstr " Величина области у одељку „.debug_info“: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:5808 +#: dwarf.c:6036 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Само ДВАРФ 2 и 3 пубназиви су тренутно подржани\n" -#: dwarf.c:5816 +#: dwarf.c:6044 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3182,7 +3258,7 @@ msgstr "" "\n" " Померај Врста Назив\n" -#: dwarf.c:5818 +#: dwarf.c:6046 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3191,374 +3267,328 @@ msgstr "" "\n" " Померај\tНазив\n" -#: dwarf.c:5852 +#: dwarf.c:6080 msgid "s" msgstr "с" -#: dwarf.c:5852 +#: dwarf.c:6080 msgid "g" msgstr "г" -#: dwarf.c:5910 +#: dwarf.c:6138 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file – број реда: %d број датотеке: %d\n" -#: dwarf.c:5916 +#: dwarf.c:6144 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:5923 +#: dwarf.c:6151 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_define – број реда : %d макро : %*s\n" -#: dwarf.c:5933 +#: dwarf.c:6161 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef – број реда : %d макро : %*s\n" -#: dwarf.c:5946 +#: dwarf.c:6174 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – константа : %d ниска : %*s\n" -#: dwarf.c:6090 +#: dwarf.c:6326 #, c-format msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n" msgstr "Очекивах да нађем број издања 4 или 5 у одељку „%s“ али нађох %d+\n" -#: dwarf.c:6099 +#: dwarf.c:6333 +#, c-format +msgid " Offset: %#<PRIx64>\n" +msgstr " Померај: %#<PRIx64>\n" + +#: dwarf.c:6334 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Издање: %d\n" -#: dwarf.c:6100 +#: dwarf.c:6335 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Величина помераја: %d\n" -#: dwarf.c:6104 +#: dwarf.c:6339 #, c-format -msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" -msgstr " Померај у „.debug_line“: 0x%lx\n" +msgid " Offset into .debug_line: %#<PRIx64>\n" +msgstr " Померај у „.debug_line“: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6118 +#: dwarf.c:6353 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Аргументи опкода проширења:\n" -#: dwarf.c:6125 +#: dwarf.c:6360 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " „DW_MACRO_%02x“ нема аргументе\n" -#: dwarf.c:6128 +#: dwarf.c:6363 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " „DW_MACRO_%02x“ аргументи: " -#: dwarf.c:6154 +#: dwarf.c:6389 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Неисправан облик опкода проширења „%s“\n" -#: dwarf.c:6171 +#: dwarf.c:6406 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "Одељак „.debug_macro“ није окончан нулом\n" -#: dwarf.c:6185 +#: dwarf.c:6420 #, c-format msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " „DW_MACRO_define“ – број реда : %d макро : %*s\n" -#: dwarf.c:6195 +#: dwarf.c:6430 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " „DW_MACRO_undef“ – број реда : %d макро : %*s\n" -#: dwarf.c:6210 +#: dwarf.c:6445 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "„DW_MACRO_start_file“ се користи, али није достављен померај „.debug_line“.\n" -#: dwarf.c:6216 +#: dwarf.c:6451 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " „DW_MACRO_start_file“ – број реда : %d бр. датотеке: %d\n" -#: dwarf.c:6219 +#: dwarf.c:6454 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " „DW_MACRO_start_file“ – број реда : %d бр. реда: %d назив датотеке: %s%s%s\n" -#: dwarf.c:6227 +#: dwarf.c:6462 #, c-format msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " „DW_MACRO_end_file“\n" -#: dwarf.c:6237 +#: dwarf.c:6472 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " „DW_MACRO_define“_strp – број реда : %d макро : %s\n" -#: dwarf.c:6248 +#: dwarf.c:6483 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " „DW_MACRO_undef_strp“ – број реда : %d макро : %s\n" -#: dwarf.c:6254 +#: dwarf.c:6489 #, c-format -msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" -msgstr " „DW_MACRO_import“ – померај : 0x%lx\n" +msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n" +msgstr " „DW_MACRO_import“ – померај : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6261 +#: dwarf.c:6496 #, c-format -msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" -msgstr " DW_MACRO_define_sup“ – број реда : %d макро померај : 0х%lx\n" +msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n" +msgstr " DW_MACRO_define_sup“ – број реда : %d макро померај : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6268 +#: dwarf.c:6504 #, c-format -msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" -msgstr " DW_MACRO_undef_sup“ – број реда : %d макро померај : 0х%lx\n" +msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n" +msgstr " DW_MACRO_undef_sup“ – број реда : %d макро померај : %<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6274 +#: dwarf.c:6511 #, c-format -msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" -msgstr " DW_MACRO_import_sup“ – померај : 0x%lx\n" +msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n" +msgstr " DW_MACRO_import_sup“ – померај : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6289 +#: dwarf.c:6526 #, c-format -msgid "(with offset %s) " -msgstr "(са померајем „%s “) " +msgid "(with offset %#<PRIx64>) " +msgstr "(са померајем %#<PRIx64>) " -#: dwarf.c:6290 +#: dwarf.c:6527 #, c-format msgid "lineno : %d macro : %s\n" msgstr "број реда : %d макро : %s\n" -#: dwarf.c:6297 +#: dwarf.c:6534 #, c-format msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED" msgstr " <Мети специфичан макро оп: %#x – НЕОБРАЂЕНО" -#: dwarf.c:6303 +#: dwarf.c:6540 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Виђен је непознат макро опкод %02x\n" -#: dwarf.c:6314 +#: dwarf.c:6551 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x\n" msgstr " „DW_MACRO_%02x“\n" -#: dwarf.c:6317 +#: dwarf.c:6554 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x -" msgstr " „DW_MACRO_%02x“ –" -#: dwarf.c:6373 +#: dwarf.c:6601 #, c-format -msgid " Number TAG (0x%lx)\n" -msgstr " ОЗНАКА броја (0x%lx)\n" +msgid " Number TAG (%#<PRIx64>)\n" +msgstr " ОЗНАКА броја (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:6382 +#: dwarf.c:6610 msgid "has children" msgstr "има пород" -#: dwarf.c:6382 +#: dwarf.c:6610 msgid "no children" msgstr "нема пород" -#: dwarf.c:6444 +#: dwarf.c:6674 #, c-format msgid "location view pair\n" msgstr "пар прегледа места\n" -#: dwarf.c:6475 +#: dwarf.c:6705 #, c-format msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Нису доступни подаци прочишћавања за спискове места уноса: %u\n" -#: dwarf.c:6487 dwarf.c:6636 dwarf.c:6854 +#: dwarf.c:6717 dwarf.c:6858 dwarf.c:7079 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" msgstr "Неисправна величина показивача (%d) у подацима прочишћавања за унос %d\n" -#: dwarf.c:6499 dwarf.c:6553 dwarf.c:6562 dwarf.c:6648 dwarf.c:6760 -#: dwarf.c:6768 dwarf.c:6866 dwarf.c:6939 dwarf.c:6947 dwarf.c:7171 -#: dwarf.c:7189 +#: dwarf.c:6729 dwarf.c:6782 dwarf.c:6791 dwarf.c:6870 dwarf.c:6985 +#: dwarf.c:6993 dwarf.c:7091 dwarf.c:7163 dwarf.c:7171 #, c-format -msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" -msgstr "Списак места који почиње на померају 0x%lx није окончан.\n" +msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" +msgstr "Списак места који почиње на померају %#<PRIx64> није окончан.\n" -#: dwarf.c:6521 dwarf.c:6677 dwarf.c:6904 dwarf.c:7962 dwarf.c:8027 +#: dwarf.c:6751 dwarf.c:6898 dwarf.c:7128 dwarf.c:8088 dwarf.c:8147 #, c-format msgid "<End of list>\n" msgstr "<Крај списка>\n" -#: dwarf.c:6533 dwarf.c:6686 dwarf.c:6718 dwarf.c:7119 dwarf.c:7150 -#: dwarf.c:8036 dwarf.c:8060 +#: dwarf.c:6763 dwarf.c:6908 dwarf.c:6943 dwarf.c:8156 dwarf.c:8180 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(адреса основе)\n" -#: dwarf.c:6547 dwarf.c:6670 dwarf.c:6892 +#: dwarf.c:6777 dwarf.c:6892 dwarf.c:7117 #, c-format msgid "" -"views at %8.8lx for:\n" +"views at %8.8<PRIx64> for:\n" " %*s " msgstr "" -"прегледи на „%8.8lx“ за:\n" +"прегледи на %8.8<PRIx64> за:\n" " %*s " -#: dwarf.c:6583 dwarf.c:6789 dwarf.c:7180 +#: dwarf.c:6812 dwarf.c:7014 dwarf.c:8107 dwarf.c:8213 msgid " (start == end)" msgstr " (почетак == крај)" -#: dwarf.c:6585 dwarf.c:6791 dwarf.c:7182 +#: dwarf.c:6814 dwarf.c:7016 dwarf.c:8109 dwarf.c:8215 msgid " (start > end)" msgstr " (почетак > крај)" -#: dwarf.c:6623 +#: dwarf.c:6904 #, c-format -msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" -msgstr "Нису доступни подаци прочишћавања за спискове спискова места уноса: %u\n" - -#: dwarf.c:6683 dwarf.c:7116 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<no .debug_addr section>" msgid "(index into .debug_addr) " -msgstr "<нема одељка „.debug_addr“>" +msgstr "(индекс у „.debug_addr“) " -#: dwarf.c:6735 +#: dwarf.c:6960 #, c-format msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" msgstr "Унос пара прегледа на списку места са атрибутом прегледа места\n" -#: dwarf.c:6742 +#: dwarf.c:6967 #, c-format msgid "views for:\n" msgstr "прегледи за:\n" -#: dwarf.c:6747 dwarf.c:7165 +#: dwarf.c:6972 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "Неисправна врста уноса списка места %d\n" -#: dwarf.c:6800 +#: dwarf.c:7025 #, c-format msgid "Trailing view pair not used in a range" msgstr "Пратећи пар прегледа није коришћен у опсегу" -#: dwarf.c:6842 +#: dwarf.c:7067 #, c-format msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Нема података прочишћавања за спискове места уноса: %u\n" -#: dwarf.c:6910 +#: dwarf.c:7134 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(унос избора адресе основе)\n" -#: dwarf.c:6931 +#: dwarf.c:7155 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Непозната врста уноса списка места 0x%x.\n" -#: dwarf.c:7014 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (File Offset: 0x%lx)" -msgid "Table at Offset 0x%lx\n" -msgstr " (Померај датотеке: 0x%lx)" +#: dwarf.c:7239 +#, c-format +msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n" +msgstr "Табела на померају %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7030 dwarf.c:8158 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " Length: 0x%s (%s)\n" -msgid " Length: 0x%s\n" -msgstr " Дужина: 0x%s (%s)\n" +#: dwarf.c:7255 dwarf.c:8278 +#, c-format +msgid " Length: %#<PRIx64>\n" +msgstr " Дужина: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7031 dwarf.c:8159 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " Version: %u\n" +#: dwarf.c:7256 dwarf.c:8279 +#, c-format msgid " DWARF version: %u\n" -msgstr " Издање: %u\n" +msgstr " DWARF издање: %u\n" -#: dwarf.c:7032 dwarf.c:8160 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " Address size (bytes): %d\n" +#: dwarf.c:7257 dwarf.c:8280 +#, c-format msgid " Address size: %u\n" -msgstr " Величина адресе (бајтова): %d\n" +msgstr " Величина адресе: %u\n" -#: dwarf.c:7033 dwarf.c:8161 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " Segment Size: %d\n" +#: dwarf.c:7258 dwarf.c:8281 +#, c-format msgid " Segment size: %u\n" -msgstr " Величина подеока: %d\n" +msgstr " Величина подеока: %u\n" -#: dwarf.c:7034 dwarf.c:8162 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " Number of used entries: %u\n" +#: dwarf.c:7259 dwarf.c:8282 +#, c-format msgid " Offset entries: %u\n" -msgstr " Број коришћених уноса: %u\n" +msgstr " Уноси помераја: %u\n" -#: dwarf.c:7038 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" -msgid "The %s section contains a corrupt or unsupported version number: %d.\n" -msgstr "Одељак %s садржи оштећени или неподржани број издања: %d.\n" - -#: dwarf.c:7046 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" +#: dwarf.c:7263 +#, c-format msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "Одељак „%s“ садржи неподржану величину бирача одељка: %d.\n" -#: dwarf.c:7054 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" -#| "\n" -msgid "The %s section contains a table without offset\n" -msgstr "" -"Одељак „%s“ садржи везу до „dwo“ датотеке:\n" -"\n" - -#: dwarf.c:7059 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" +#: dwarf.c:7271 +#, c-format msgid "" "\n" -" Offset Entries starting at 0x%lx:\n" -msgstr " Померај у „.debug_info“: 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:7069 dwarf.c:8192 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " [%3d] 0x%s" -msgid " [%6u] 0x%s\n" -msgstr " [%3d] 0x%s" - -#: dwarf.c:7079 dwarf.c:8202 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "[%3u] 0x%lx\n" -msgid " [%6u] 0x%x\n" -msgstr "[%3u] 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:7097 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " Offset table\n" -msgid " Offset Entry %u\n" -msgstr " Табела помераја\n" - -#: dwarf.c:7109 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<End of list>\n" -msgid "" -"<End of list>\n" +" Offset Entries starting at %#tx:\n" +msgstr "" "\n" -msgstr "<Крај списка>\n" +" Уноси помераја почињу на %#tx:\n" + +#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8309 +#, c-format +msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n" +msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7236 dwarf.c:7490 dwarf.c:7708 dwarf.c:7815 dwarf.c:8252 +#: dwarf.c:7318 dwarf.c:7598 dwarf.c:7815 dwarf.c:7939 dwarf.c:8347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3567,27 +3597,21 @@ msgstr "" "\n" "Одељак %s је празан.\n" -#: dwarf.c:7256 +#: dwarf.c:7338 #, c-format msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "Одељак %s садржи оштећени или неподржани број издања: %d.\n" -#: dwarf.c:7283 dwarf.c:7714 dwarf.c:8263 +#: dwarf.c:7365 dwarf.c:7821 dwarf.c:8355 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Не могу да учитам/обрадим одељак „.debug_info“, тако да не могу да растумачим одељак %s.\n" -#: dwarf.c:7331 +#: dwarf.c:7413 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "Нема спискова места у одељку „.debug_info“!\n" -#: dwarf.c:7336 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" -msgid "Location lists in %s section start at 0x%s rather than 0x%s\n" -msgstr "Спискови места у одељку %s почињу на 0x%s\n" - -#: dwarf.c:7347 +#: dwarf.c:7421 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" @@ -3596,40 +3620,40 @@ msgstr "" " Упозорење: Овај одељак има премештања – адресе овде виђене могу бити нетачне.\n" "\n" -#: dwarf.c:7349 +#: dwarf.c:7424 dwarf.c:7473 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Померај Почетак Крај Израз\n" -#: dwarf.c:7404 dwarf.c:8349 +#: dwarf.c:7512 dwarf.c:7516 #, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" -msgstr "Постоји рупа [0x%lx – 0x%lx] у одељку „%s.\n" +msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" +msgstr "Постоји рупа [%#tx – %#<PRIx64>] у одељку „%s.\n" -#: dwarf.c:7409 dwarf.c:8356 +#: dwarf.c:7521 #, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" -msgstr "Постоји преклапање [0x%lx – 0x%lx] у одељку „%s“.\n" +msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" +msgstr "Постоји преклапање [%#tx – %#<PRIx64>] у одељку „%s“.\n" -#: dwarf.c:7419 +#: dwarf.c:7529 #, c-format -msgid "Offset 0x%lx is bigger than %s section size.\n" -msgstr "Померај 0x%lx је већи од величине одељка „%s“.\n" +msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" +msgstr "Померај %#<PRIx64> је већи од величине одељка „%s“.\n" -#: dwarf.c:7427 +#: dwarf.c:7536 #, c-format -msgid "View Offset 0x%lx is bigger than %s section size.\n" -msgstr "Померај прегледа 0x%lx је већи од величине одељка „%s“.\n" +msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" +msgstr "Померај прегледа %#<PRIx64> је већи од величине одељка „%s“.\n" -#: dwarf.c:7445 +#: dwarf.c:7553 msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "„DWO“ још није подржано.\n" -#: dwarf.c:7462 +#: dwarf.c:7570 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" msgstr "Откривање рупа и преклапања захтева суседне спискове прегледа и спискове места.\n" -#: dwarf.c:7471 +#: dwarf.c:7579 #, c-format msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" @@ -3637,45 +3661,50 @@ msgstr[0] "Постоји %ld некоришћени бајт на крају о msgstr[1] "Постоје %ld некоришћена бајта на крају одељка %s\n" msgstr[2] "Постоји %ld некоришћених бајтова на крају одељка %s\n" -#: dwarf.c:7623 +#: dwarf.c:7703 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n" +msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, „%s“ заглавље на %#<PRIx64> је дужине %#<PRIx64>\n" + +#: dwarf.c:7731 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Само ДВАРФ 2 и 3 ређања су тренутно подржана.\n" -#: dwarf.c:7627 +#: dwarf.c:7735 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Дужина: %ld\n" +msgid " Length: %<PRId64>\n" +msgstr " Дужина: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:7629 +#: dwarf.c:7736 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Издање: %d\n" -#: dwarf.c:7630 +#: dwarf.c:7737 #, c-format -msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" -msgstr " Померај у „.debug_info“: 0x%lx\n" +msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n" +msgstr " Померај у „.debug_info“: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7632 +#: dwarf.c:7739 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Величина показивача: %d\n" -#: dwarf.c:7633 +#: dwarf.c:7740 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Величина подеока: %d\n" -#: dwarf.c:7640 +#: dwarf.c:7747 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Неисправна величина адресе у одељку %s!\n" -#: dwarf.c:7650 +#: dwarf.c:7757 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Величина показивача + величина подеока није степен двојке.\n" -#: dwarf.c:7655 +#: dwarf.c:7762 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3684,7 +3713,7 @@ msgstr "" "\n" " Адреса Дужина\n" -#: dwarf.c:7657 +#: dwarf.c:7764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3693,292 +3722,363 @@ msgstr "" "\n" " Адреса Дужина\n" -#: dwarf.c:7734 +#: dwarf.c:7841 #, c-format -msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" -msgstr "Оштећена основа адресе (%lx) је пронађена у одељку прочишћавања %u\n" +msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n" +msgstr "Оштећена основа адресе (%#<PRIx64>) је пронађена у одељку прочишћавања %u\n" -#: dwarf.c:7751 +#: dwarf.c:7859 #, c-format -msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" -msgstr " За јединицу превођења на померају 0x%s:\n" +msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n" +msgstr " За јединицу превођења на померају %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:7754 +#: dwarf.c:7862 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tПопис\tАдреса\n" -#: dwarf.c:7766 +#: dwarf.c:7874 #, c-format -msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %ld instead\n" -msgstr "Оштећени одељак „%s“: очекујући величину заглавља 8 или 16, али нађох %ld\n" +msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n" +msgstr "Оштећени одељак „%s“: очекујући величину заглавља 8 или 16, али нађох %zd\n" -#: dwarf.c:7778 +#: dwarf.c:7885 +#, c-format +msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n" +msgstr "Оштећен одељак „%s“: поље „unit_length“ од %#<PRIx64> је нетачно\n" + +#: dwarf.c:7892 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n" msgstr "Оштећени одељак „%s“: очекујући број издања 5 у заглављу, али нађох %d\n" -#: dwarf.c:7792 +#: dwarf.c:7907 +#, c-format +msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n" +msgstr "Оштећени „%s“ одељак: величина адресе (%x) је погрешна\n" + +#: dwarf.c:7915 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" -#: dwarf.c:7862 dwarf.c:7886 +#: dwarf.c:7987 dwarf.c:8011 #, c-format -msgid " Length: %#lx\n" -msgstr " Дужина: %#lx\n" +msgid " Length: %#<PRIx64>\n" +msgstr " Дужина: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7863 dwarf.c:7888 +#: dwarf.c:7988 dwarf.c:8013 #, c-format msgid " Index Offset [String]\n" msgstr " Индекс Померај [Ниска]\n" -#: dwarf.c:7871 +#: dwarf.c:7996 #, c-format -msgid "Section %s is too small %#lx\n" -msgstr "Одељак „%s“ је премали за %#lx\n" +msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n" +msgstr "Одељак „%s“ је премали за %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7879 +#: dwarf.c:8004 #, c-format msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n" msgstr "Неочекивани број издања у заглављу помераја ниске: %#x\n" -#: dwarf.c:7884 +#: dwarf.c:8009 #, c-format msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n" msgstr "Неочекивана вредност у пољу попуне заглавља помераја ниске: %#x\n" -#: dwarf.c:7887 +#: dwarf.c:8012 #, c-format -msgid " Version: %#lx\n" -msgstr " Издање: %#lx\n" - -#: dwarf.c:7981 dwarf.c:8093 -msgid "(start == end)" -msgstr "(почетак == крај)" +msgid " Version: %#x\n" +msgstr " Издање: %#x\n" -#: dwarf.c:7983 dwarf.c:8095 -msgid "(start > end)" -msgstr "(почетак > крај)" - -#: dwarf.c:8014 +#: dwarf.c:8134 #, c-format -msgid "Range list starting at offset 0x%s is not terminated.\n" -msgstr "Списак опсега који почиње на померају 0x%s није окончан.\n" +msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" +msgstr "Списак опсега који почиње на померају %#<PRIx64> није окончан.\n" -#: dwarf.c:8032 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "(base address)\n" +#: dwarf.c:8152 +#, c-format msgid "(base address index) " -msgstr "(адреса основе)\n" +msgstr "(индекс адреса основе) " -#: dwarf.c:8072 +#: dwarf.c:8192 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "Неисправна врста уноса списка опсега %d\n" -#: dwarf.c:8143 +#: dwarf.c:8260 #, c-format -msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" -msgstr "Поље дужине (0x%lx) у заглављу „списковиопсега_прочишћавања“ је погрешно – одељак је премали\n" +msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" +msgstr "Поље дужине (%#<PRIx64>) у заглављу „списковиопсега_прочишћавања“ је погрешно – одељак је премали\n" -#: dwarf.c:8157 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" -msgid " Table at Offset: 0x%s:\n" -msgstr " Померај скраћења: 0х%s\n" +#: dwarf.c:8277 +#, c-format +msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n" +msgstr " Табела на померају: %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:8175 -#, fuzzy -#| msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" +#: dwarf.c:8295 msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n" -msgstr "Само „DWARF“ издање 5 спискова_опсега_прочишћавања је тренутно подржано.\n" +msgstr "Само DWARF издање 5+ спискова_опсега_прочишћавања је тренутно подржано.\n" -#: dwarf.c:8184 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" +#: dwarf.c:8302 +#, c-format msgid "" "\n" -" Offsets starting at 0x%lx:\n" -msgstr " Померај у „.debug_info“: 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:8214 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " Type Offset: 0x%s\n" -msgid "" +" Offsets starting at %#tx:\n" +msgstr "" "\n" -" Offset: %lx, Index: 0x%s\n" -msgstr " Померај врсте: 0x%s\n" +" Помераји почињу на %#tx:\n" + +#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug +#. which removes references to range lists from the primary .o file. +#: dwarf.c:8369 +#, c-format +msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n" +msgstr "Нема упутних спискова опсега у одељку „.debug_info“.\n" + +#: dwarf.c:8398 +#, c-format +msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n" +msgstr "Спискови опсега у одељку %s почињу на %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8216 dwarf.c:8305 +#: dwarf.c:8403 dwarf.c:8438 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Померај Почетак Крај\n" -#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug -#. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:8276 +#: dwarf.c:8421 #, c-format -msgid "No range lists in .debug_info section.\n" -msgstr "Нема спискова опсега у одељку „.debug_info“.\n" +msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n" +msgstr "Оштећена величина показивача (%d) у уносу прочишћавања на померају %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8301 +#: dwarf.c:8428 #, c-format -msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" -msgstr "Спискови опсега у одељку %s почињу на 0x%lx\n" +msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n" +msgstr "Оштећен померај (%#<PRIx64>) у уносу опсега %u\n" -#: dwarf.c:8323 +#: dwarf.c:8455 #, c-format -msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" -msgstr "Оштећена величина показивача (%d) у уносу прочишћавања на померају %8.8lx\n" +msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n" +msgstr "Постоји рупа [%#tx – %#tx] у одељку „%s.\n" -#: dwarf.c:8330 +#: dwarf.c:8461 #, c-format -msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n" -msgstr "Оштећен померај (%#8.8lx) у уносу опсега %u\n" +msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n" +msgstr "Постоји преклапање [%#tx – %#tx] у одељку „%s“.\n" -#: dwarf.c:8432 +#: dwarf.c:8546 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "Неоствариво велики број регистра: %u\n" -#: dwarf.c:8445 +#: dwarf.c:8560 #, c-format msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Нема више меморије за додељивање %u ступца у низовима „dwarf“ оквира\n" -#: dwarf.c:8894 +#: dwarf.c:9027 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "Нема окончивача за назив повећања\n" -#: dwarf.c:8912 +#: dwarf.c:9045 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "Неисправна величина показивача (%d) у „CIE“ подацима\n" -#: dwarf.c:8920 +#: dwarf.c:9053 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "Неисправна величина подеока (%d) у „CIE“ подацима\n" -#: dwarf.c:8956 dwarf.c:9329 +#: dwarf.c:9089 dwarf.c:9720 #, c-format -msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" -msgstr "Подаци повећања су предуги: 0x%s, очекивах највише %#lx\n" +msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n" +msgstr "Подаци повећања су предуги: %#<PRIx64>, очекивах највише %#tx\n" -#: dwarf.c:9043 +#: dwarf.c:9174 #, c-format msgid " Augmentation data: " msgstr " Подаци повећања: " -#: dwarf.c:9059 +#: dwarf.c:9332 +msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n" +msgstr "Одељак „.eh_frame_hdr“ опција је премали.\n" + +#: dwarf.c:9339 +#, c-format +msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n" +msgstr "Неподржано „.eh_frame_hdr“ издање %u\n" + +#: dwarf.c:9343 dwarf.c:11269 +#, c-format +msgid " Version: %u\n" +msgstr " Издање: %u\n" + +#. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below. +#: dwarf.c:9347 +#, c-format +msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n" +msgstr " Формат кодирања показивача: %#x (%s)\n" + +#: dwarf.c:9350 +#, c-format +msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n" +msgstr " Формат кодирања бројања: %#x (%s)\n" + +#: dwarf.c:9353 +#, c-format +msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n" +msgstr " Формат кодирања табеле: %#x (%s)\n" + +#: dwarf.c:9362 +msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n" +msgstr "не могу да прочитам поље „eh_frame_ptr“ у одељку „.eh_frame_hdr“\n" + +#: dwarf.c:9365 +#, c-format +msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>" +msgstr " Почетак одељка оквира: %#<PRIx64>" + +#: dwarf.c:9369 +#, c-format +msgid " (offset: %#<PRIx64>)" +msgstr " (помераај: %#<PRIx64>)" + +#: dwarf.c:9376 +msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n" +msgstr "Сумњиво је имати „.eh_frame_hdr“ одељак са празном табелом претраге\n" + +#: dwarf.c:9382 +msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n" +msgstr "Формат поља укупности треба бити апсолутан а не релативан на адресу\n" + +#: dwarf.c:9389 +msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n" +msgstr "не могу да прочитам поље „fde_count“ у одељку „.eh_frame_hdr“\n" + +#: dwarf.c:9392 +#, c-format +msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>" +msgstr " Уноси у табели претраге: %#<PRIx64>" + +#: dwarf.c:9398 +msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n" +msgstr "Сумњиво је да „.eh_frame_hdr“ одељак има празну табелу али не и празно поље укупности\n" + +#: dwarf.c:9412 +#, c-format +msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n" +msgstr "Нисам успео да прочитам поље места за унос %#<PRIx64> у „.eh_frame_hdr“ табели претраге\n" + +#: dwarf.c:9420 +#, c-format +msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n" +msgstr "Нисам упео да прочитам поље адресе за унос %#<PRIx64> у „.eh_frame_hdr“ табели претраге\n" + +#: dwarf.c:9449 msgid "bad register: " msgstr "лош регистар: " -#: dwarf.c:9231 +#: dwarf.c:9620 msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Нисам успео да прочитам „CIE“ податке\n" -#: dwarf.c:9242 dwarf.c:9263 dwarf.c:9290 +#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9652 dwarf.c:9681 msgid "Invalid max register\n" msgstr "Неисправан највећи регистар\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. -#: dwarf.c:9305 +#: dwarf.c:9696 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "Вероватно је оштећена величина подеока: %d – користићу 4\n" #. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space #. is optional. -#: dwarf.c:9351 +#: dwarf.c:9740 #, c-format msgid "cie=invalid " msgstr "cie=нетачно " -#: dwarf.c:9778 +#: dwarf.c:10174 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "Неисправан број ступца у сачуваном стању оквира\n" -#: dwarf.c:9825 -#, c-format -msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" -msgstr " „DW_CFA_def_cfa_expression“: <оштећена дужина %lu>\n" - -#: dwarf.c:9848 +#: dwarf.c:10224 dwarf.c:10248 #, c-format -msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" -msgstr " „DW_CFA_expression“: <оштећена дужина %lu>\n" +msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n" +msgstr " %s: <оштећена дужина %<PRIu64>>\n" -#: dwarf.c:9981 +#: dwarf.c:10392 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Оп кадра позива који је одредио корисник: %#x)\n" -#: dwarf.c:9983 +#: dwarf.c:10394 #, c-format msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "Неподржан или непознат број инструкције „Dwarf Call Frame“: %#x\n" -#: dwarf.c:10097 dwarf.c:10522 +#: dwarf.c:10498 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n" +msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, „%s“ заглавље на %#tx је дужине %#<PRIx64>\n" + +#: dwarf.c:10507 #, c-format -msgid "Version %ld\n" -msgstr "Издање %ld\n" +msgid "Version %d\n" +msgstr "Издање %d\n" -#: dwarf.c:10103 +#: dwarf.c:10513 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "Само „DWARF“ издање 5 „.назива_прочишћавања“ је тренутно подржано.\n" -#: dwarf.c:10110 +#: dwarf.c:10520 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "Поље попуњавања за „.debug_names“ мора бити 0 (нађох 0x%x)\n" -#: dwarf.c:10115 +#: dwarf.c:10525 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "Број јединица испуњавања мора бити >= 1 у „.debug_names“\n" -#: dwarf.c:10126 +#: dwarf.c:10536 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "Дужина ниске повећања %u мора бити заокружена на производ 4 у „.debug_names“.\n" -#: dwarf.c:10134 +#: dwarf.c:10544 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "Ниска повећања:" -#: dwarf.c:10161 +#: dwarf.c:10571 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "ЦУ табела:\n" -#: dwarf.c:10170 dwarf.c:10183 -#, c-format -msgid "[%3u] 0x%lx\n" -msgstr "[%3u] 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:10174 +#: dwarf.c:10584 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "ТУ табела:\n" -#: dwarf.c:10187 +#: dwarf.c:10597 #, c-format msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "Страна ТУ табела:\n" -#: dwarf.c:10196 +#: dwarf.c:10606 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:10207 +#: dwarf.c:10617 #, c-format -msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" -msgstr "Померај уноса припреме (0x%lx) превазилази величину јединице 0x%lx за јединицу 0x%lx у „називима_прочишћавања\n" +msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n" +msgstr "Померај уноса припреме (%#<PRIx64>) превазилази величину јединице %#tx за јединицу %#tx у називима_прочишћавања\n" -#: dwarf.c:10236 +#: dwarf.c:10645 #, c-format msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" @@ -3986,22 +4086,22 @@ msgstr[0] "Коришћено је %zu од %lu ведара.\n" msgstr[1] "Коришћена су %zu од %lu ведара.\n" msgstr[2] "Коришћено је %zu од %lu ведара.\n" -#: dwarf.c:10265 +#: dwarf.c:10674 #, c-format -msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" -msgstr "Од %lu ставке имамо %zu преклапања ведра (најдужих од %zu уноса).\n" +msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" +msgstr "Од %<PRIu64> ставке имамо %zu преклапања ведра (најдужих од %zu уноса).\n" -#: dwarf.c:10270 +#: dwarf.c:10679 #, c-format -msgid "The name_count (%lu) is not the same as the used bucket_count (%lu) + the hash clash count (%lu)" -msgstr "" +msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n" +msgstr "Укупност назива (%<PRIu64>) није иста као коришћена укупност ведра (%zu) + укупност преклапања хеша (%zu)\n" -#: dwarf.c:10308 +#: dwarf.c:10717 #, c-format -msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" -msgstr "Удвостручена ознака скраћења %lu у јединицци 0x%lx у „називима_прочишћавања“\n" +msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n" +msgstr "Удвостручена ознака скраћења %<PRIu64> у јединици %#tx у одељку „debug_names“\n" -#: dwarf.c:10330 dwarf.c:10612 +#: dwarf.c:10739 dwarf.c:11042 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4010,81 +4110,91 @@ msgstr "" "\n" "Табела симбола:\n" -#: dwarf.c:10382 +#: dwarf.c:10772 +#, c-format +msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n" +msgstr "Нетачна вредност помераја уноса: %<PRIx64>\n" + +#: dwarf.c:10804 #, c-format -msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" -msgstr "Неодређена ознака скраћења %lu у јединицци 0x%lx у „називима_прочишћавања“\n" +msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n" +msgstr "Неодређена ознака скраћења %<PRId64> у јединици %#tx у одељку „debug_names“\n" -#: dwarf.c:10413 +#: dwarf.c:10835 #, c-format msgid " <no entries>" msgstr " <нема уноса>" -#: dwarf.c:10445 +#: dwarf.c:10867 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" msgstr "Назив датотеке везе прочишћавања је оштећен или недостаје\n" -#: dwarf.c:10449 +#: dwarf.c:10871 #, c-format msgid " Separate debug info file: %s\n" msgstr " Одвојена датотека података прочишћавања: %s\n" -#: dwarf.c:10460 +#: dwarf.c:10882 msgid "CRC offset missing/truncated\n" msgstr "„CRC“ померај недостаје или је скраћен\n" -#: dwarf.c:10466 +#: dwarf.c:10888 #, c-format msgid " CRC value: %#x\n" msgstr " „CRC“ вредност: %#x\n" -#: dwarf.c:10470 +#: dwarf.c:10892 #, c-format -msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" -msgstr "Постоји %#lx страних бајтова на крају одељка\n" +msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n" +msgstr "Постоје %#<PRIx64> страна бајта на крају одељка\n" -#: dwarf.c:10484 +#: dwarf.c:10907 #, c-format -msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" -msgstr "ИБ изградње је прекратак (%#lx бајта)\n" +msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n" +msgstr "ИД изградње је прекратак (%#zx бајта)\n" -#: dwarf.c:10488 +#: dwarf.c:10911 #, c-format -msgid " Build-ID (%#lx bytes):" -msgstr " ИБ изградње (%#lx бајта):" +msgid " Build-ID (%#zx bytes):" +msgstr " ИБ изградње (%#zx бајта):" -#: dwarf.c:10517 +#: dwarf.c:10943 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "Скраћено заглавље у одељку %s.\n" -#: dwarf.c:10528 +#: dwarf.c:10947 +#, c-format +msgid "Version %lu\n" +msgstr "Издање %lu\n" + +#: dwarf.c:10953 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Издање %lu није подржано.\n" -#: dwarf.c:10532 +#: dwarf.c:10957 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Можда су погрешни подаци табеле адресе у издању 3.\n" -#: dwarf.c:10534 +#: dwarf.c:10959 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "Издање 4 не подржава тражење неосетљиво на величину слова.\n" -#: dwarf.c:10536 +#: dwarf.c:10961 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "Издање 5 не укључује уграђене функције.\n" -#: dwarf.c:10538 +#: dwarf.c:10963 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "Издање 6 не укључује атрибуте симбола.\n" -#: dwarf.c:10560 +#: dwarf.c:10991 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Оштећено заглавље у одељку %s.\n" -#: dwarf.c:10575 +#: dwarf.c:11007 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4093,12 +4203,7 @@ msgstr "" "\n" "ЦУ табела:\n" -#: dwarf.c:10581 -#, c-format -msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" -msgstr "[%3u] 0x%lx – 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:10586 +#: dwarf.c:11017 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4107,12 +4212,7 @@ msgstr "" "\n" "ТУ табела:\n" -#: dwarf.c:10593 -#, c-format -msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " -msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " - -#: dwarf.c:10600 +#: dwarf.c:11030 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4121,74 +4221,99 @@ msgstr "" "\n" "Табела адресе:\n" -#: dwarf.c:10609 -#, c-format -msgid "%lu\n" -msgstr "%lu\n" - -#: dwarf.c:10627 +#: dwarf.c:11057 #, c-format msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" msgstr "[%3u] <оштећен померај: %x>" -#: dwarf.c:10628 +#: dwarf.c:11058 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Нађох оштећен померај назива 0x%x за утор табеле симбола %d\n" -#: dwarf.c:10639 +#: dwarf.c:11069 #, c-format msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" msgstr "<неисправан померај ЦУ вектора: %x>\n" -#: dwarf.c:10640 +#: dwarf.c:11070 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Нађох оштећен померај ЦУ вектора 0x%x за утор табеле симбола %d\n" -#: dwarf.c:10651 +#: dwarf.c:11081 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "Неисправан број ЦУ-ова (0x%x) за утор табеле симбола %d\n" -#: dwarf.c:10676 +#: dwarf.c:11106 msgid "static" msgstr "статичко" -#: dwarf.c:10676 +#: dwarf.c:11106 msgid "global" msgstr "опште" -#: dwarf.c:10714 dwarf.c:10725 -msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" -msgstr "Унутрашња грешка: нема више места у „shndx“ припреми.\n" +#: dwarf.c:11118 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Shortcut table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Табела пречица:\n" + +#: dwarf.c:11122 +#, c-format +msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n" +msgstr "Оштећена табела скраћенице у одељку %s.\n" + +#: dwarf.c:11127 +#, c-format +msgid "Language of main: " +msgstr "Језик главног: " + +#: dwarf.c:11131 +#, c-format +msgid "Name of main: " +msgstr "Назив главног: " -#: dwarf.c:10788 +#: dwarf.c:11133 +#, c-format +msgid "<unknown>\n" +msgstr "<непознато>\n" + +#: dwarf.c:11139 +#, c-format +msgid "<corrupt offset: %x>\n" +msgstr "<оштећен померај: %x>\n" + +#: dwarf.c:11140 +#, c-format +msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n" +msgstr "Нађох оштећен померај назива 0x%x за назив главног\n" + +#: dwarf.c:11244 #, c-format msgid "Section %s is empty\n" msgstr "Одељак %s је празан\n" -#: dwarf.c:10794 +#: dwarf.c:11250 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "Одељак „%s“ је премали да садржи ЦУ/ТУ заглавље\n" -#: dwarf.c:10813 -#, c-format -msgid " Version: %u\n" -msgstr " Издање: %u\n" - -#: dwarf.c:10815 +#: dwarf.c:11271 #, c-format msgid " Number of columns: %u\n" msgstr " Број стубаца: %u\n" -#: dwarf.c:10816 +#: dwarf.c:11272 #, c-format msgid " Number of used entries: %u\n" msgstr " Број коришћених уноса: %u\n" -#: dwarf.c:10817 +#: dwarf.c:11273 #, c-format msgid "" " Number of slots: %u\n" @@ -4197,7 +4322,7 @@ msgstr "" " Број прикључака: %u\n" "\n" -#: dwarf.c:10824 +#: dwarf.c:11280 #, c-format msgid "Section %s is too small for %u slot\n" msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" @@ -4205,130 +4330,125 @@ msgstr[0] "Одељак „%s“ је премали за %u утор\n" msgstr[1] "Одељак „%s“ је премали за %u утора\n" msgstr[2] "Одељак „%s“ је премали за %u утора\n" -#: dwarf.c:10848 +#: dwarf.c:11313 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "Припрема индекса одељка се налази пре почетка одељка\n" -#: dwarf.c:10853 +#: dwarf.c:11317 #, c-format -msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " -msgstr " [%3d] Потпис: 0x%s Одељци: " +msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: " +msgstr " [%3d] Потпис: %#<PRIx64> Одељци: " -#: dwarf.c:10859 +#: dwarf.c:11323 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "Одељак „%s“ је премали за „shndx“ припрему\n" -#: dwarf.c:10905 +#: dwarf.c:11366 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "Одељак „%s“ је премали за табеле помераја и величине\n" -#: dwarf.c:10912 +#: dwarf.c:11373 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Табела помераја\n" -#: dwarf.c:10914 dwarf.c:11002 +#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462 msgid "signature" msgstr "потпис" -#: dwarf.c:10914 dwarf.c:11002 +#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:10953 +#: dwarf.c:11414 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "Индекс реда (%u) је већи од броја коришћених уноса (%u)\n" -#: dwarf.c:10967 dwarf.c:11026 -#, c-format -msgid " [%3d] 0x%s" -msgstr " [%3d] 0x%s" - -#: dwarf.c:10982 dwarf.c:11054 +#: dwarf.c:11442 dwarf.c:11513 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "Откривен је превелик индекс „dwarf“ одељка: %u\n" -#: dwarf.c:11000 +#: dwarf.c:11460 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Табела величине\n" -#: dwarf.c:11040 +#: dwarf.c:11499 #, c-format msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n" msgstr "Превише редова/колона у „DWARF“ одељку индекса „%s“\n" -#: dwarf.c:11069 +#: dwarf.c:11528 #, c-format msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr " Неподржано издање (%d)\n" -#: dwarf.c:11141 +#: dwarf.c:11600 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Приказивање садржаја прочишћавања одељка %s још није подржано.\n" -#: dwarf.c:11172 +#: dwarf.c:11631 #, c-format -msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" -msgstr "Покушах да доделим низ са превеликим бројем елемената: 0x%lx\n" +msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" +msgstr "Покушах да доделим низ са превеликим бројем елемената: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11190 +#: dwarf.c:11649 #, c-format -msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" -msgstr "Покушах поново да доделим низ са превеликим бројем елемената: 0x%lx\n" +msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" +msgstr "Покушах поново да доделим низ са превеликим бројем елемената: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11206 +#: dwarf.c:11665 #, c-format -msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" -msgstr "Покушах да доделим нултиран низ са превеликим бројем елемената: 0x%lx\n" +msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" +msgstr "Покушах да доделим нулиран низ са превеликим бројем елемената: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11304 +#: dwarf.c:11763 #, c-format msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" msgstr "Не могу поново да отворим одвојену датотеку података прочишћавања: %s\n" -#: dwarf.c:11316 +#: dwarf.c:11775 #, c-format msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" msgstr "Нађох одвојену датотеку података прочишћавања „%s“, али „CRC“ не одговара – занемарујем\n" -#: dwarf.c:11495 +#: dwarf.c:11954 #, c-format msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" msgstr "Оштећен одељак везе прочишћавања: %s\n" -#: dwarf.c:11534 -msgid "Out of memory" -msgstr "Понестало је меморије" +#: dwarf.c:11993 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Понестало је меморије\n" #. Failed to find the file. -#: dwarf.c:11610 +#: dwarf.c:12069 #, c-format msgid "could not find separate debug file '%s'\n" msgstr "не могу да нађем одвојену датотеку прочишћавања „%s“\n" -#: dwarf.c:11612 dwarf.c:11617 dwarf.c:11623 dwarf.c:11627 dwarf.c:11632 -#: dwarf.c:11635 dwarf.c:11638 dwarf.c:11641 +#: dwarf.c:12071 dwarf.c:12076 dwarf.c:12082 dwarf.c:12086 dwarf.c:12091 +#: dwarf.c:12094 dwarf.c:12097 dwarf.c:12100 #, c-format msgid "tried: %s\n" msgstr "покушах „%s“\n" -#: dwarf.c:11651 +#: dwarf.c:12110 #, c-format msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" msgstr "покушах: „DEBUGINFOD_URLS=%s“\n" -#: dwarf.c:11679 +#: dwarf.c:12138 #, c-format msgid "failed to open separate debug file: %s\n" msgstr "нисам успео да отворим одвојену датотеку прочишћавања: %s\n" -#: dwarf.c:11688 +#: dwarf.c:12147 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4337,17 +4457,17 @@ msgstr "" "\n" "%s: Нађох одвојену датотеку података прочишћавања: %s\n" -#: dwarf.c:11711 +#: dwarf.c:12170 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" msgstr "Понестало је меморије приликом додељивања „dwo“ назива датотеке\n" -#: dwarf.c:11717 +#: dwarf.c:12176 #, c-format msgid "Unable to load dwo file: %s\n" msgstr "Не могу да учитам „dwo“ датотеку: %s\n" #. FIXME: We should check the dwo_id. -#: dwarf.c:11724 +#: dwarf.c:12183 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug object file: %s\n" @@ -4356,44 +4476,44 @@ msgstr "" "%s: Нађох одвојену датотеку објекта прочишћавања: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:11756 +#: dwarf.c:12215 msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n" msgstr "Не могу да учитам одељак „.note.gnu.build-id“\n" -#: dwarf.c:11762 +#: dwarf.c:12221 msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n" msgstr "одељак „.note.gnu.build-id“ је оштећен/празан\n" -#: dwarf.c:11783 +#: dwarf.c:12242 msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n" msgstr "величина података „.note.gnu.build-id“ је премала\n" -#: dwarf.c:11789 -msgid ".note.gnu.build-id data size is too bug\n" +#: dwarf.c:12248 +msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n" msgstr "величина података „.note.gnu.build-id“ је превелика\n" -#: dwarf.c:11850 +#: dwarf.c:12309 msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n" msgstr "одељак „.debug_sup“ је оштећен/празан\n" -#: dwarf.c:11860 +#: dwarf.c:12319 msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n" msgstr "назив датотеке у „.debug_sup“ одељку је оштећен\n" -#: dwarf.c:11875 -msgid "unable to construct path for supplementary debug file" -msgstr "не могу да направим путању за додатну датотеку прочишћавања" +#: dwarf.c:12334 +msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n" +msgstr "не могу да направим путању за додатну датотеку прочишћавања\n" -#: dwarf.c:11889 +#: dwarf.c:12348 msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n" msgstr "нестало је меморије приликом изградње назива датотеке за „.debug_sup“ везу\n" -#: dwarf.c:11897 +#: dwarf.c:12356 #, c-format msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n" msgstr "не могу да отворим датотеку „%s“ упутну из „.debug_sup“ одељка\n" -#: dwarf.c:11902 +#: dwarf.c:12361 #, c-format msgid "" "%s: Found supplementary debug file: %s\n" @@ -4402,19 +4522,19 @@ msgstr "" "%s: Нађох додатну датотеку прочишћавања: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:12003 +#: dwarf.c:12462 msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n" msgstr "Наиђох на више „DWO_NAME“-а за исту ЦЈ\n" -#: dwarf.c:12015 +#: dwarf.c:12474 msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n" msgstr "наиђох на више „DWO_ID“-а за исту ЦЈ\n" -#: dwarf.c:12020 +#: dwarf.c:12479 msgid "Unexpected DWO INFO type" msgstr "Неочекивана „DWO INFO“ врста" -#: dwarf.c:12035 +#: dwarf.c:12494 #, c-format msgid "" "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" @@ -4423,46 +4543,45 @@ msgstr "" "Одељак „%s“ садржи везу до „dwo“ датотеке:\n" "\n" -#: dwarf.c:12040 +#: dwarf.c:12499 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Назив: %s\n" -#: dwarf.c:12041 +#: dwarf.c:12500 #, c-format msgid " Directory: %s\n" msgstr " Директоријум: %s\n" -#: dwarf.c:12041 +#: dwarf.c:12500 msgid "<not-found>" msgstr "<нисам нашао>" -#: dwarf.c:12043 +#: dwarf.c:12502 #, c-format msgid " ID: " msgstr " ИБ: " -#: dwarf.c:12045 +#: dwarf.c:12504 #, c-format msgid " ID: <not specified>\n" msgstr " ИБ: <није наведено>\n" -#: dwarf.c:12214 +#: dwarf.c:12661 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Непозната опција прочишћавања „%s“\n" -#: dwarf.c:12258 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" +#: dwarf.c:12705 +#, c-format msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n" -msgstr "Непозната опција прочишћавања „%s“\n" +msgstr "Непозната опција слова прочишћавања „%c“\n" -#: dwarf.h:284 +#: dwarf.h:282 msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n" msgstr "наиђох на крај података приликом читања „LEB“-а\n" -#: dwarf.h:286 +#: dwarf.h:284 msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n" msgstr "вредност читања „LEB“-а је превелика за смештај у променљиву одредишта\n" @@ -4476,127 +4595,128 @@ msgstr "%s: Грешка: " msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Упозорење: " -#: elfcomm.c:73 elfcomm.c:88 elfcomm.c:166 elfcomm.c:236 +#: elfcomm.c:75 +#, c-format +msgid "%s: Info: " +msgstr "%s: Инфо: " + +#: elfcomm.c:87 elfcomm.c:102 elfcomm.c:172 elfcomm.c:235 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Неисправна величина података: %d\n" -#: elfcomm.c:296 elfcomm.c:321 elfcomm.c:795 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Понестало је меморије\n" - -#: elfcomm.c:313 +#: elfcomm.c:312 #, c-format msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" msgstr "Ненормална дужина назива члана танане архиве: %lx\n" -#: elfcomm.c:357 +#: elfcomm.c:356 #, c-format msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" msgstr "%s: неисправна величина заглавља архиве: %ld\n" -#: elfcomm.c:370 +#: elfcomm.c:369 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "%s: нисам успео да прескочим табелу симбола архиве\n" -#: elfcomm.c:389 +#: elfcomm.c:388 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: индекс архиве је празан\n" -#: elfcomm.c:397 elfcomm.c:426 +#: elfcomm.c:396 elfcomm.c:425 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: нисам успео да прочитам индекс архиве\n" -#: elfcomm.c:408 +#: elfcomm.c:407 #, c-format msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" msgstr "%s: индекс архиве би требао да има 0x%lx уноса од %d бајта, али величина је само 0x%lx\n" -#: elfcomm.c:418 +#: elfcomm.c:417 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "Понестало је меморије када сам покушао да прочитам индекс симбола архиве\n" -#: elfcomm.c:438 +#: elfcomm.c:437 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" msgstr "Понестало је меморије када сам покушао да претворим индекс симбола архиве\n" -#: elfcomm.c:451 +#: elfcomm.c:450 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: архива има индекс али не и симболе\n" -#: elfcomm.c:459 +#: elfcomm.c:458 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" msgstr "Понестало је меморије када сам покушао да прочитам табелу симбола индекса архиве\n" -#: elfcomm.c:467 +#: elfcomm.c:466 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "%s: нисам успео да прочитам табелу симбола индекса архиве\n" -#: elfcomm.c:477 +#: elfcomm.c:476 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "%s: нисам успео да прочитам заглавље архиве пратећи индекс архиве\n" -#: elfcomm.c:510 +#: elfcomm.c:509 #, c-format msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" msgstr "%s: нисам успео да премотам до првог заглавља архиве\n" #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will #. have already been freed. -#: elfcomm.c:519 elfcomm.c:753 elfedit.c:613 readelf.c:22570 +#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:23987 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: нисам успео да прочитам заглавље архиве\n" -#: elfcomm.c:536 +#: elfcomm.c:535 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "%s нема индекс архиве\n" -#: elfcomm.c:548 +#: elfcomm.c:547 #, c-format -msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" -msgstr "%s: табела дугог назива је премала, (величина = %ld)\n" +msgid "%s: long name table is too small, (size = %<PRId64>)\n" +msgstr "%s: табела дугог назива је премала, (величина = %<PRId64>)\n" -#: elfcomm.c:556 +#: elfcomm.c:555 #, c-format -msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" -msgstr "%s: табела дугог назива је превелика, (величина = 0х%lx)\n" +msgid "%s: long name table is too big, (size = %#<PRIx64>)\n" +msgstr "%s: табела дугог назива је превелика, (величина = %<PRIx64>)\n" -#: elfcomm.c:567 +#: elfcomm.c:566 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "Понестало је меморије док сам читао дуге називе симбола у архиви\n" -#: elfcomm.c:575 +#: elfcomm.c:574 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "%s: нисам успео да прочитам табелу ниске дугог назива симбола\n" -#: elfcomm.c:658 +#: elfcomm.c:657 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" msgstr "Члан архиве користи дуге називе, али нисам нашао табелу дугих назива\n" -#: elfcomm.c:672 +#: elfcomm.c:671 #, c-format msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" msgstr "Нађох индекс дугог назива (%ld) изван краја табеле дугог назива\n" -#: elfcomm.c:691 +#: elfcomm.c:690 msgid "Invalid Thin archive member name\n" msgstr "Неисправан назив члана танане архиве\n" -#: elfcomm.c:747 +#: elfcomm.c:746 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: нисам успео да премотам до следећег назива датотеке\n" -#: elfcomm.c:758 elfedit.c:620 readelf.c:22577 +#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:23994 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: нисам пронашао исправно заглавље архиве\n" @@ -4684,12 +4804,12 @@ msgstr "%s: Нисам успео да прочитам ЕЛФ заглавље\ msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: Нисам успео да премотам до ЕЛФ заглавља\n" -#: elfedit.c:604 readelf.c:22558 +#: elfedit.c:604 readelf.c:23975 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: нисам успео да премотам до следећег заглавља архиве\n" -#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:22590 readelf.c:22599 +#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24007 readelf.c:24016 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: лош назив датотеке архиве\n" @@ -4704,22 +4824,22 @@ msgstr "Улазна датотека „%s“ није читљива\n" msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: нисам успео да премотам до члана архиве\n" -#: elfedit.c:735 readelf.c:22718 +#: elfedit.c:735 readelf.c:24135 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "„%s“: Нема такве датотеке\n" -#: elfedit.c:737 readelf.c:22720 +#: elfedit.c:737 readelf.c:24137 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Не могу да пронађем „%s“. Порука грешке система: %s\n" -#: elfedit.c:758 readelf.c:22727 +#: elfedit.c:758 readelf.c:24144 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "„%s“ није обична датотека\n" -#: elfedit.c:784 readelf.c:22749 +#: elfedit.c:784 readelf.c:24166 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: Нисам успео да прочитам магичан број датотеке\n" @@ -4747,9 +4867,9 @@ msgstr "Употреба: %s <опција(е)> елфдатотека(е)\n" #: elfedit.c:945 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" -msgstr "Освежите ЕЛФ заглавље у ЕЛФ датотекама\n" +msgstr " Освежите ЕЛФ заглавље у ЕЛФ датотекама\n" -#: elfedit.c:946 nm.c:298 objcopy.c:565 objcopy.c:706 strings.c:1314 +#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Опције су:\n" @@ -4839,66 +4959,66 @@ msgstr " [-X32_64] – прихвата предмете од 32 и 64 би msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "Удвостручени симбол је унет у списак кључних речи." -#: nm.c:296 size.c:88 strings.c:1312 +#: nm.c:292 size.c:88 strings.c:1330 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Употреба: %s [опција(е)] [датотека(е)]\n" -#: nm.c:297 +#: nm.c:293 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr " Приказује симболе у [датотека(е)] (основно је „a.out“).\n" -#: nm.c:299 +#: nm.c:295 #, c-format msgid " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" msgstr " -a, --debug-syms Приказује симболе само прочишћавања\n" -#: nm.c:301 +#: nm.c:297 #, c-format msgid " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" msgstr " -A, --print-file-name Исписује назив улазне датотеке пре сваког симбола\n" -#: nm.c:303 +#: nm.c:299 #, c-format msgid " -B Same as --format=bsd\n" msgstr " -B Исто као „--format=bsd“\n" -#: nm.c:305 +#: nm.c:301 #, c-format msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=СТИЛ] Декодира прекрштене/обрађене називе симбола\n" -#: nm.c:307 readelf.c:5221 +#: nm.c:303 readelf.c:6179 msgid " STYLE can be " msgstr " СТИЛ може бити " -#: nm.c:309 +#: nm.c:305 #, c-format msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" msgstr " --no-demangle Не раскршћавања називе симбола ниског нивоа.\n" -#: nm.c:311 +#: nm.c:307 #, c-format msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" msgstr " --recurse-limit Укључује ограничење понављања раскршћавања. (основно)\n" -#: nm.c:313 +#: nm.c:309 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n" msgstr " --no-recurse-limit Искључује ограничење понављања раскршћавања\n" -#: nm.c:315 +#: nm.c:311 #, c-format msgid " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" msgstr " -D, --dynamic Приказује динамичке симболе уместо обичних симбола\n" -#: nm.c:317 +#: nm.c:313 #, c-format msgid " -e (ignored)\n" msgstr " -e (занемарено)\n" -#: nm.c:319 +#: nm.c:315 #, c-format msgid "" " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" @@ -4909,22 +5029,22 @@ msgstr "" " „sysv“, „posix“ или „just-symbols“.\n" " Основно је „bsd“\n" -#: nm.c:323 +#: nm.c:319 #, c-format msgid " -g, --extern-only Display only external symbols\n" msgstr " -g, --extern-only Приказује само спољне симболе\n" -#: nm.c:325 +#: nm.c:321 #, c-format msgid " --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n" msgstr " --ifunc-chars=ЗНАЦИ Знаци за коришћење када се приказују „ifunc“ симболи\n" -#: nm.c:327 +#: nm.c:323 #, c-format msgid " -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n" msgstr " -j, --just-symbols Исто као „--format=just-symbols“\n" -#: nm.c:329 +#: nm.c:325 #, c-format msgid "" " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" @@ -4933,151 +5053,151 @@ msgstr "" " -l, --line-numbers Користи информације прочишћавања да нађе назив датотеке и\n" " број реда за сваки симбол\n" -#: nm.c:332 +#: nm.c:328 #, c-format msgid " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" msgstr " -n, --numeric-sort Ређа симболе бројевно према адреси\n" -#: nm.c:334 +#: nm.c:330 #, c-format msgid " -o Same as -A\n" msgstr " -o Исто као „-A“\n" -#: nm.c:336 +#: nm.c:332 #, c-format msgid " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" msgstr " -p, --no-sort Не ређа симболе\n" -#: nm.c:338 +#: nm.c:334 #, c-format msgid " -P, --portability Same as --format=posix\n" msgstr " -P, --portability Исто као „--format=posix“\n" -#: nm.c:340 +#: nm.c:336 #, c-format msgid " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" msgstr " -r, --reverse-sort Обрће смер ређања\n" -#: nm.c:343 +#: nm.c:339 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin NOM Учитава наведени прикључак\n" -#: nm.c:346 +#: nm.c:342 #, c-format msgid " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" msgstr " -S, --print-size Исписује величину дефинисаних симбола\n" -#: nm.c:348 +#: nm.c:344 #, c-format msgid " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" msgstr " -s, --print-armap Укључује индекс за симболе из чланова архива\n" -#: nm.c:350 +#: nm.c:346 #, c-format msgid " --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n" msgstr " --quiet Потискује дијагностику „no symbols“\n" -#: nm.c:352 +#: nm.c:348 #, c-format msgid " --size-sort Sort symbols by size\n" msgstr " --size-sort Ређа симболе по величини\n" -#: nm.c:354 +#: nm.c:350 #, c-format msgid " --special-syms Include special symbols in the output\n" msgstr " --special-syms Укључује нарочите симболе у излаз\n" -#: nm.c:356 +#: nm.c:352 #, c-format msgid " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" msgstr " --synthetic Приказује синтетичке симболе исто тако\n" -#: nm.c:358 +#: nm.c:354 #, c-format msgid " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" msgstr " -t, --radix=RADIX Користи „RADIX“ за исписивање вредности симбола\n" -#: nm.c:360 +#: nm.c:356 #, c-format msgid " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=БФДНАЗИВ Наводи запис објекта мете као БФДНАЗИВ\n" -#: nm.c:362 +#: nm.c:358 #, c-format msgid " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" msgstr " -u, --undefined-only Приказује само недефинисане симболе\n" -#: nm.c:364 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " --defined-only Display only defined symbols\n" +#: nm.c:360 +#, c-format msgid " -U, --defined-only Display only defined symbols\n" -msgstr " --defined-only Приказује само дефинисане симболе\n" +msgstr " -U, --defined-only Приказује само дефинисане симболе\n" -#: nm.c:366 +#: nm.c:362 #, c-format msgid "" " --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n" " Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n" msgstr "" +" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n" +" Наводи како ће сматрати UTF-8 кодиране јуникод знаке\n" -#: nm.c:369 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" +#: nm.c:365 +#, c-format msgid " -W, --no-weak Ignore weak symbols\n" -msgstr " -p, --no-sort Не ређа симболе\n" +msgstr " -W, --no-weak Занемарује слабе симболе\n" -#: nm.c:371 +#: nm.c:367 #, c-format -msgid " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" -msgstr " --with-symbol-versions Приказује ниске издања након назива симбола\n" +msgid " --without-symbol-versions Do not display version strings after symbol names\n" +msgstr " --with-symbol-versions Не приказује ниске издања након назива симбола\n" -#: nm.c:373 +#: nm.c:369 #, c-format msgid " -X 32_64 (ignored)\n" msgstr " -X 32_64 (занемарено)\n" -#: nm.c:375 +#: nm.c:371 #, c-format msgid " @FILE Read options from FILE\n" msgstr " @ДТТКА Чита опције из ДАТОТЕКЕ\n" -#: nm.c:377 +#: nm.c:373 #, c-format msgid " -h, --help Display this information\n" msgstr " -h, --help Приказује ове информације\n" -#: nm.c:379 +#: nm.c:375 #, c-format msgid " -V, --version Display this program's version number\n" msgstr " -V, --version Приказује издање овог програма\n" -#: nm.c:400 +#: nm.c:396 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: неисправна бројевна основа" -#: nm.c:430 +#: nm.c:426 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: неисправан излазни запис" -#: nm.c:455 readelf.c:12626 readelf.c:12669 +#: nm.c:451 readelf.c:13713 readelf.c:13756 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<посебност процесора>: %d" -#: nm.c:457 readelf.c:12633 readelf.c:12686 +#: nm.c:453 readelf.c:13720 readelf.c:13773 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<Посебност ОС-а>: %d" -#: nm.c:459 readelf.c:12636 readelf.c:12689 +#: nm.c:455 readelf.c:13723 readelf.c:13776 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<непознато>: %d" -#: nm.c:489 +#: nm.c:485 #, c-format msgid "<unknown>: %d/%d" msgstr "<непознато>: %d/%d" @@ -5091,12 +5211,12 @@ msgstr "" "\n" "Индекс архиве:\n" -#: nm.c:802 nm.c:1501 +#: nm.c:801 nm.c:1474 #, c-format msgid "%s: plugin needed to handle lto object" msgstr "%s: потребан је прикључак за руковање „lto“ објектом" -#: nm.c:1718 +#: nm.c:1691 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5109,7 +5229,7 @@ msgstr "" "Неодређени симболи из %s:\n" "\n" -#: nm.c:1720 +#: nm.c:1693 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5122,7 +5242,7 @@ msgstr "" "Симболи из „%s“:\n" "\n" -#: nm.c:1722 nm.c:1783 +#: nm.c:1695 nm.c:1756 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -5131,7 +5251,7 @@ msgstr "" "Назив Вред Разред Врста Вел Ред Одељак\n" "\n" -#: nm.c:1725 nm.c:1786 +#: nm.c:1698 nm.c:1759 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -5140,7 +5260,7 @@ msgstr "" "Назив Вред Разред Врста Вел Ред Одељак\n" "\n" -#: nm.c:1779 +#: nm.c:1752 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5153,7 +5273,7 @@ msgstr "" "Неодређени симболи из %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1781 +#: nm.c:1754 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5166,39 +5286,39 @@ msgstr "" "Симболи из %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1862 +#: nm.c:1838 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Ширина исписивања није покренута (%d)" -#: nm.c:2129 objdump.c:5890 readelf.c:5656 strings.c:292 +#: nm.c:2103 objdump.c:6347 readelf.c:6646 strings.c:314 #, c-format msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s" msgstr "неисправан аргумент за „-U/--unicode“: %s" -#: nm.c:2147 +#: nm.c:2121 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Подржано је само „-X 32_64“" -#: nm.c:2179 +#: nm.c:2153 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Користим заједно опције „--size-sort“ и „--undefined-only“" -#: nm.c:2180 +#: nm.c:2154 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "неће дати никаквих резултата, јер неодређени симболи немају величину." -#: objcopy.c:563 srconv.c:1694 +#: objcopy.c:571 srconv.c:1694 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Употреба: %s [опција(е)] улазна_датотека [излазна_датотека]\n" -#: objcopy.c:564 +#: objcopy.c:572 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Умножава бинарну датотеку, по могућству је преиначује у процес\n" -#: objcopy.c:566 +#: objcopy.c:574 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -5215,7 +5335,7 @@ msgstr "" " --debugging Претвара податке прочишћавања, ако је могуће\n" " -p --preserve-dates Умножава измењене/приступне временске ознаке на излаз\n" -#: objcopy.c:574 objcopy.c:714 +#: objcopy.c:582 objcopy.c:723 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -5228,7 +5348,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Искључује „-D“ понашање\n" -#: objcopy.c:580 objcopy.c:720 +#: objcopy.c:588 objcopy.c:729 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -5241,13 +5361,14 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Искључује „-D“ понашање (основно)\n" -#: objcopy.c:585 +#: objcopy.c:593 #, c-format msgid "" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" +" --strip-section-headers Strip section header from the output\n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" @@ -5339,8 +5460,8 @@ msgid "" " <commit>\n" " --subsystem <name>[:<version>]\n" " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" -" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" -" Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n" +"\t\t\t\t Compress DWARF debug sections\n" " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" " type\n" @@ -5353,124 +5474,126 @@ msgid "" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" -" -j --only-section <назив> Умножава само <назив> одељка на излаз\n" -" --add-gnu-debuglink=<датотека> Додаје одељак „.gnu_debuglink“ који повезује на <датотеку>\n" -" -R --remove-section <назив> Уклања одељак <назив> из излаза\n" -" --remove-relocations <назив> Уклања премештаје из одељка <назив>\n" -" -S --strip-all Уклања све симболе и податке премештаја\n" -" -g --strip-debug Уклања све симболе прочишћавања и одељке\n" -" --strip-dwo Уклања све „DWO“ одељке\n" -" --strip-unneeded Уклања све симболе који нису потребни премештају\n" -" -N --strip-symbol <назив> Не умножава симбол <назив>\n" -" --strip-unneeded-symbol <назив>\n" -" Не умножава симбол <назив> осим ако није потребан\n" -" премештајима\n" -" --only-keep-debug Испражњује све осим података прочишћавања\n" -" --extract-dwo Умножава само „DWO“ одељке\n" -" --extract-symbol Уклања садржаје одељка али задржава симболе\n" -" --keep-section <назив> Не отцепљује одељак <назив>\n" -" -K --keep-symbol <назив> Не испражњује симбол <назив>\n" -" --keep-section-symbols Не испражњује симбол(е) одељка\n" -" --keep-file-symbols Не испражњује симбол(е) датотеке\n" -" --localize-hidden Пребацује све ЕЛФ скривене симболе у месне\n" -" -L --localize-symbol <назив> Приморава да симбол <назив> буде означен као месни\n" -" --globalize-symbol <назив> Приморава да симбол <назив> буде означен као општи\n" -" -G --keep-global-symbol <назив> Локализује све симболе осим <назива>\n" -" -W --weaken-symbol <назив> Приморава да симбол <назив> буде означен као слаб\n" -" --weaken Приморава да сви општи симболи буду означени као слаби\n" -" -w --wildcard Допушта џокере у поређењу симбола\n" -" -x --discard-all Уклања све симболе који нису општи\n" -" -X --discard-locals Уклања све симболе које је створио преводилац\n" -" -i --interleave [<број>] Умножава само N излаза сваких <број> бајтова\n" -" --interleave-width <број> Поставља N за „--interleave“\n" -" -b --byte <број> Бира <број> бајт у сваком преплетеном блоку\n" -" --gap-fill <вредност> Испуњава раздоре између одељака са <вредност>\n" -" --pad-to <адреса> Попуњава последњи одељак до адресе <адреса>\n" -" --set-start <адреса> Подешава почетну адресу на <адреса>\n" -" {--change-start|--adjust-start} <повећање>\n" -" Додаје <повећање> на почетну адресу\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} <повећање>\n" -" Додаје <повећање> на ЛМА, ВМА и на почетне адресе\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <назив>{=|+|-}<вредност>\n" -" Мења ЛМА и ВМА одељка <назив> <вредношћу>\n" -" --change-section-lma <назив>{=|+|-}<вредност>\n" -" Мења ЛМА одељка <назив> <вредношћу>\n" -" --change-section-vma <назив>{=|+|-}<вредност>\n" -" Мења ВМА одељка <назив> <вредношћу>\n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Упозорава ако именовани одељак не постоји\n" -" --set-section-flags <назив>=<опција>\n" -" Подешава својства <назива> одељка на <опције>\n" -" --set-section-alignment <назив>=<поравнај>\n" -" Подешава поравнање <назива> одељка на <поравнај> бајта\n" -" --add-section <назив>=<датотека> Додаје одељак <назив> пронађен у <датотеци> на излаз\n" -" --update-section <назив>=<датотека>\n" -" Освежава садржај одељка <назив> са\n" -" садржајем пронађеним у <датотеци>\n" -" --dump-section <назив>=<датотека>Даје садржај одељка <назив> у <датотека>\n" -" --rename-section <стари>=<нови>[,<опција>] Преименује одељак <стари> у <нови>\n" -" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" -" Рукује дугим називима одељака у „Coff“ објектима.\n" -" --change-leading-char Приморава стил водећег знака излазног записа\n" -" --remove-leading-char Уклања водећи знак из општих симбола\n" -" --reverse-bytes=<број> Преокреће <број> бајта одједном, у одељцима излаза са садржајем\n" -" --redefine-sym <стари>=<нови> Поново одређује назив симбола <стари> у <нови>\n" -" --redefine-syms <датотека> „--redefine-sym“ за све парове симбола\n" -" наведених у <датотеци>\n" -" --srec-len <број> Ограничава дужину створених С-записа\n" -" --srec-forceS3 Ограничава врсту створених С-записа на С3\n" -" --strip-symbols <датотека> „-N“ за све симболе наведене у <датотеци>\n" -" --strip-unneeded-symbols <датотека>\n" -" „--strip-unneeded-symbol“ за све симболе наведене\n" -" у <датотеци>\n" -" --keep-symbols <датотека> „-K“ за све симболе наведене у <датотеци>\n" -" --localize-symbols <датотека> „-L“ за све симболе наведене у <датотеци>\n" -" --globalize-symbols <датотека> „--globalize-symbol“ за све у <датотеци>\n" -" --keep-global-symbols <датотека> „-G“ за све симболе наведене у <датотеци>\n" -" --weaken-symbols <датотека> „-W“ за све симболе наведене у <датотеци>\n" -" --add-symbol <назив>=[<одељак>:]<вредност>[,<заставице>] Додаје симбол\n" -" --alt-machine-code <индекс> Користи <индекс>° заменску машину мете\n" -" --writable-text Означава излазни текст као уписив\n" -" --readonly-text Означава излазни текст као заштићен од писања\n" -" --pure Означава излазну датотеку као остраничену питањем\n" -" --impure Означава излазну датотеку као нечистом\n" -" --prefix-symbols <префикс> Додаје <префикс> на почетак сваког назива симбола\n" -" --prefix-sections <префикс> Додаје <префикс> на почетак сваког назива одељка\n" -" --prefix-alloc-sections <префикс>\n" -" Додаје <префикс> на почетак сваког додељивог\n" -" назива одељка\n" -" --file-alignment <број> Подешава поравнање ПЕ датотеке на <број>\n" -" --heap <резервиши>[,<пошаљи>] Подешава ПЕ хрпу резервиши/пошаљи на <резервиши>/\n" -" <пошаљи>\n" -" --image-base <адреса> Подешава основу ПЕ слике на <адресу>\n" -" --section-alignment <број> Подешава поравнање ПЕ одељка на <број>\n" -" --stack <резервиши>[,<пошаљи>] Подешава спремник ПЕ резервисања/слања на <резервиши>/<пошаљи>\n" -" --subsystem <назив>[:<издање>]\n" -" Подешава ПЕ подсистем на <назив> [& <издање>]\n" -" --compress-debug-sections Пакује „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\n" -" --decompress-debug-sections Распакује „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\n" -" --elf-stt-common=[да|не] Ствара ЕЛФ опште симболе са „STT_COMMON“\n" -" врстом\n" -" --verilog-data-width <број> Наводи ширину података, у бајтовима, за верилог излаз\n" -" -M --merge-notes Уклања прекомерне уносе у одељцима напомене\n" -" --no-merge-notes Не покушава да уклони прекомерне напомене (основно)\n" -" -v --verbose Исписује све измењене датотеке предмета\n" -" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" -" -V --version Приказује број издања овог програма\n" -" -h --help Приказује ову помоћ\n" -" --info Исписује подржане записе и архитектуре предмета\n" - -#: objcopy.c:704 +" -j --only-section <назив> Умножава само <назив> одељка на излаз\\n\n" +" --add-gnu-debuglink=<датотека> Додаје одељак „.gnu_debuglink“ који повезује на <датотеку>\\n\n" +" -R --remove-section <назив> Уклања одељак <назив> из излаза\\n\n" +" --remove-relocations <назив> Уклања премештаје из одељка <назив>\\n\n" +" --strip-section-headers Отцепљује заглавље одељка из излаза\\n\n" +" -S --strip-all Уклања све симболе и податке премештаја\\n\n" +" -g --strip-debug Уклања све симболе прочишћавања и одељке\\n\n" +" --strip-dwo Уклања све „DWO“ одељке\\n\n" +" --strip-unneeded Уклања све симболе који нису потребни премештају\\n\n" +" -N --strip-symbol <назив> Не умножава симбол <назив>\\n\n" +" --strip-unneeded-symbol <назив>\\n\n" +" Не умножава симбол <назив> осим ако није потребан\\n\n" +" премештајима\\n\n" +" --only-keep-debug Испражњује све осим података прочишћавања\\n\n" +" --extract-dwo Умножава само „DWO“ одељке\\n\n" +" --extract-symbol Уклања садржаје одељка али задржава симболе\\n\n" +" --keep-section <назив> Не отцепљује одељак <назив>\\n\n" +" -K --keep-symbol <назив> Не испражњује симбол <назив>\\n\n" +" --keep-section-symbols Не испражњује симбол(е) одељка\\n\n" +" --keep-file-symbols Не испражњује симбол(е) датотеке\\n\n" +" --localize-hidden Пребацује све ЕЛФ скривене симболе у месне\\n\n" +" -L --localize-symbol <назив> Приморава да симбол <назив> буде означен као месни\\n\n" +" --globalize-symbol <назив> Приморава да симбол <назив> буде означен као општи\\n\n" +" -G --keep-global-symbol <назив> Локализује све симболе осим <назива>\\n\n" +" -W --weaken-symbol <назив> Приморава да симбол <назив> буде означен као слаб\\n\n" +" --weaken Приморава да сви општи симболи буду означени као слаби\\n\n" +" -w --wildcard Допушта џокере у поређењу симбола\\n\n" +" -x --discard-all Уклања све симболе који нису општи\\n\n" +" -X --discard-locals Уклања све симболе које је створио преводилац\\n\n" +" -i --interleave [<број>] Умножава само N излаза сваких <број> бајтова\\n\n" +" --interleave-width <број> Поставља N за „--interleave“\\n\n" +" -b --byte <број> Бира <број> бајт у сваком преплетеном блоку\\n\n" +" --gap-fill <вредност> Испуњава раздоре између одељака са <вредност>\\n\n" +" --pad-to <адреса> Попуњава последњи одељак до адресе <адреса>\\n\n" +" --set-start <адреса> Подешава почетну адресу на <адреса>\\n\n" +" {--change-start|--adjust-start} <повећање>\\n\n" +" Додаје <повећање> на почетну адресу\\n\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} <повећање>\\n\n" +" Додаје <повећање> на ЛМА, ВМА и на почетне адресе\\n\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <назив>{=|+|-}<вредност>\\n\n" +" Мења ЛМА и ВМА одељка <назив> <вредношћу>\\n\n" +" --change-section-lma <назив>{=|+|-}<вредност>\\n\n" +" Мења ЛМА одељка <назив> <вредношћу>\\n\n" +" --change-section-vma <назив>{=|+|-}<вредност>\\n\n" +" Мења ВМА одељка <назив> <вредношћу>\\n\n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\\n\n" +" Упозорава ако именовани одељак не постоји\\n\n" +" --set-section-flags <назив>=<опција>\\n\n" +" Подешава својства <назива> одељка на <опције>\\n\n" +" --set-section-alignment <назив>=<поравнај>\\n\n" +" Подешава поравнање <назива> одељка на <поравнај> бајта\\n\n" +" --add-section <назив>=<датотека> Додаје одељак <назив> пронађен у <датотеци> на излаз\\n\n" +" --update-section <назив>=<датотека>\\n\n" +" Освежава садржај одељка <назив> са\\n\n" +" садржајем пронађеним у <датотеци>\\n\n" +" --dump-section <назив>=<датотека>Даје садржај одељка <назив> у <датотека>\\n\n" +" --rename-section <стари>=<нови>[,<опција>] Преименује одељак <стари> у <нови>\\n\n" +" --long-section-names {enable|disable|keep}\\n\n" +" Рукује дугим називима одељака у „Coff“ објектима.\\n\n" +" --change-leading-char Приморава стил водећег знака излазног записа\\n\n" +" --remove-leading-char Уклања водећи знак из општих симбола\\n\n" +" --reverse-bytes=<број> Преокреће <број> бајта одједном, у одељцима излаза са садржајем\\n\n" +" --redefine-sym <стари>=<нови> Поново одређује назив симбола <стари> у <нови>\\n\n" +" --redefine-syms <датотека> „--redefine-sym“ за све парове симбола\\n\n" +" наведених у <датотеци>\\n\n" +" --srec-len <број> Ограничава дужину створених С-записа\\n\n" +" --srec-forceS3 Ограничава врсту створених С-записа на С3\\n\n" +" --strip-symbols <датотека> „-N“ за све симболе наведене у <датотеци>\\n\n" +" --strip-unneeded-symbols <датотека>\\n\n" +" „--strip-unneeded-symbol“ за све симболе наведене\\n\n" +" у <датотеци>\\n\n" +" --keep-symbols <датотека> „-K“ за све симболе наведене у <датотеци>\\n\n" +" --localize-symbols <датотека> „-L“ за све симболе наведене у <датотеци>\\n\n" +" --globalize-symbols <датотека> „--globalize-symbol“ за све у <датотеци>\\n\n" +" --keep-global-symbols <датотека> „-G“ за све симболе наведене у <датотеци>\\n\n" +" --weaken-symbols <датотека> „-W“ за све симболе наведене у <датотеци>\\n\n" +" --add-symbol <назив>=[<одељак>:]<вредност>[,<заставице>] Додаје симбол\\n\n" +" --alt-machine-code <индекс> Користи <индекс>° заменску машину мете\\n\n" +" --writable-text Означава излазни текст као уписив\\n\n" +" --readonly-text Означава излазни текст као заштићен од писања\\n\n" +" --pure Означава излазну датотеку као остраничену питањем\\n\n" +" --impure Означава излазну датотеку као нечистом\\n\n" +" --prefix-symbols <префикс> Додаје <префикс> на почетак сваког назива симбола\\n\n" +" --prefix-sections <префикс> Додаје <префикс> на почетак сваког назива одељка\\n\n" +" --prefix-alloc-sections <префикс>\\n\n" +" Додаје <префикс> на почетак сваког додељивог\\n\n" +" назива одељка\\n\n" +" --file-alignment <број> Подешава поравнање ПЕ датотеке на <број>\\n\n" +" --heap <резервиши>[,<пошаљи>] Подешава ПЕ хрпу резервиши/пошаљи на <резервиши>/\\n\n" +" <пошаљи>\\n\n" +" --image-base <адреса> Подешава основу ПЕ слике на <адресу>\\n\n" +" --section-alignment <број> Подешава поравнање ПЕ одељка на <број>\\n\n" +" --stack <резервиши>[,<пошаљи>] Подешава спремник ПЕ резервисања/слања на <резервиши>/<пошаљи>\\n\n" +" --subsystem <назив>[:<издање>]\\n\n" +" Подешава ПЕ подсистем на <назив> [& <издање>]\\n\n" +" --compress-debug-sections Пакује „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\\n\n" +"\\t\\t\\t\\t Пакује DWARF одељке прочишћавања\\n\n" +" --decompress-debug-sections Распакује „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\\n\n" +" --elf-stt-common=[да|не] Ствара ЕЛФ опште симболе са „STT_COMMON“\\n\n" +" врстом\\n\n" +" --verilog-data-width <број> Наводи ширину података, у бајтовима, за верилог излаз\\n\n" +" -M --merge-notes Уклања прекомерне уносе у одељцима напомене\\n\n" +" --no-merge-notes Не покушава да уклони прекомерне напомене (основно)\\n\n" +" -v --verbose Исписује све измењене датотеке предмета\\n\n" +" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\\n\n" +" -V --version Приказује број издања овог програма\\n\n" +" -h --help Приказује ову помоћ\\n\n" +" --info Исписује подржане записе и архитектуре предмета\\n\n" + +#: objcopy.c:713 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Употреба: %s <опција(е)> датотека(е)\n" -#: objcopy.c:705 +#: objcopy.c:714 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Уклања симболе и одељке из датотека\n" -#: objcopy.c:707 +#: objcopy.c:716 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -5483,11 +5606,12 @@ msgstr "" " -F --target=<бфдназив> Поставља и улазни и излазни запис на <бфдназив>\n" " -p --preserve-dates Умножава измењене/приступне временске ознаке на излаз\n" -#: objcopy.c:725 +#: objcopy.c:734 #, c-format msgid "" " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" +" --strip-section-headers Strip section headers from the output\n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" @@ -5511,6 +5635,7 @@ msgid "" msgstr "" " -R --remove-section=<назив> Уклања одељак <назив> са излаза\n" " --remove-relocations <назив> Уклања премештаје из одељка <назив>\n" +" --strip-section-headers Отцепљује заглавља одељка из излаза\\n\n" " -s --strip-all Уклања све симболе и податке премештаја\n" " -g -S -d --strip-debug Уклања све симболе прочишћавања и одељке\n" " --strip-dwo Уклања све „DWO“ одељке\n" @@ -5519,7 +5644,7 @@ msgstr "" " -M --merge-notes Уклања заостале уносе у одељцима напомене (основно)\n" " --no-merge-notes Не покушава да уклони заостале напомене\n" " -N --strip-symbol=<назив> Не умножава симбол <назив>\n" -" --keep-section=<назив> Не испражњује одељак <назив>\n" +" --keep-section=<назив> Не испражњује одељак <назив>\n" " -K --keep-symbol=<назив> Не испражњује симбол <назив>\n" " --keep-section-symbols Не испражњује симболе одељка\n" " --keep-file-symbols Не испражњује симбол(е) датотеке\n" @@ -5532,653 +5657,687 @@ msgstr "" " --info Исписује подржане записе и архитектуре предмета\n" " -o <датотека> Поставља испражњени излаз у <датотеку>\n" -#: objcopy.c:803 +#: objcopy.c:814 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "непозната опција одељка „%s“" -#: objcopy.c:804 objcopy.c:876 +#: objcopy.c:815 objcopy.c:889 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "подржане опције: %s" -#: objcopy.c:875 +#: objcopy.c:888 #, c-format msgid "unrecognized symbol flag `%s'" msgstr "непозната опција симбола „%s“" -#: objcopy.c:934 +#: objcopy.c:947 #, c-format msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "грешка: „%s“ је и умножено и уклоњено" -#: objcopy.c:940 +#: objcopy.c:953 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "грешка: „%s“ и подешава и мења ВМА" -#: objcopy.c:946 +#: objcopy.c:959 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "грешка: „%s“ и подешава и мења ЛМА" -#: objcopy.c:1091 +#: objcopy.c:1122 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "не могу да отворим „%s“ : %s" -#: objcopy.c:1094 objcopy.c:5088 +#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5313 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: није успело ослобађање" -#: objcopy.c:1167 +#: objcopy.c:1198 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Занемарујем смеће пронађено на овом реду" -#: objcopy.c:1339 +#: objcopy.c:1370 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "грешка: одељак „%s“ одговара и опцији уклањања и умножавања" -#: objcopy.c:1342 +#: objcopy.c:1373 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "грешка: одељак „%s“ одговара и опцији освежења и уклањања" -#: objcopy.c:1512 +#: objcopy.c:1548 #, c-format msgid "Section %s not found" msgstr "Нисам нашао одељак „%s“" -#: objcopy.c:1562 +#: objcopy.c:1598 msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files" msgstr "поновно дефинисање симбола не ради на „LTO“-преведеним објектним датотекама" -#: objcopy.c:1674 +#: objcopy.c:1710 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "не огољавам симбол „%s“ јер је именован у премештају" -#: objcopy.c:1735 +#: objcopy.c:1773 #, c-format msgid "'before=%s' not found" msgstr "Нисам нашао „before=%s“" -#: objcopy.c:1774 +#: objcopy.c:1813 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Вишеструко поновно одређивање симбола „%s“" -#: objcopy.c:1778 +#: objcopy.c:1817 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Симбол „%s“ је мета за више од једног поновног одређивања" -#: objcopy.c:1805 +#: objcopy.c:1844 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "не могу да отворим датотеку поновног одређивања симбола „%s“ (грешка: %s)" -#: objcopy.c:1883 +#: objcopy.c:1922 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: пронађено је ђубре на крају реда" -#: objcopy.c:1886 +#: objcopy.c:1925 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: недостаје назив новог симбола" -#: objcopy.c:1896 +#: objcopy.c:1935 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: прерани крај датотеке" -#: objcopy.c:1922 +#: objcopy.c:1961 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "стат враћа негативну величину за „%s“" -#: objcopy.c:1934 +#: objcopy.c:1973 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "умножавам из „%s“ [непознато] у „%s“ [непознато]\n" -#: objcopy.c:2179 +#: objcopy.c:2221 #, c-format msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" msgstr "%s[%s]: Не могу да стопим – постоје премештаји за овај одељак" -#: objcopy.c:2201 +#: objcopy.c:2243 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" msgstr "оштећена напомена атрибута Гну изградње: величина описа није фактор 4" -#: objcopy.c:2208 +#: objcopy.c:2250 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "оштећена напомена атрибута Гну изградње: погрешна врста напомене" -#: objcopy.c:2214 +#: objcopy.c:2256 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "оштећена напомена атрибута Гну изградње: напомена је превелика" -#: objcopy.c:2220 +#: objcopy.c:2262 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "оштећена напомена атрибута Гну изградње: назив је премали" -#: objcopy.c:2243 +#: objcopy.c:2285 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "оштећена напомена атрибута Гну изградње: неподжано издање" -#: objcopy.c:2277 +#: objcopy.c:2319 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "оштећена напомена атрибута Гну изградње: лоша величина описа" -#: objcopy.c:2313 +#: objcopy.c:2355 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "оштећена напомена атрибута Гну изградње: назив није „NUL“ окончан" -#: objcopy.c:2325 +#: objcopy.c:2367 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "оштећена напомена атрибута Гну изградње: превише података на крају" -#: objcopy.c:2332 +#: objcopy.c:2374 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "лоше напомене атрибута Гну изградње: нисам открио позната издања" #. This happens with glibc. No idea why. -#: objcopy.c:2336 +#: objcopy.c:2378 #, c-format msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" msgstr "%s[%s]: Упозорење: недостаје напомена издања – подразумевам издање 3" -#: objcopy.c:2346 +#: objcopy.c:2388 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "лоше напомене атрибута Гну изградње: више различитих издања" -#: objcopy.c:2586 +#: objcopy.c:2636 #, c-format msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF" msgstr "%s[%s]: Напомена – одбацујем заставицу „share“ као формат излаза није „COFF“" +#: objcopy.c:2648 +#, c-format +msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific" +msgstr "%s[%s]: заставица „large“ је посебна за ELF x86-64" + #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2618 +#: objcopy.c:2694 #, c-format msgid "unable to change endianness of '%s'" msgstr "не могу да променим крајњост за „%s“" -#: objcopy.c:2625 +#: objcopy.c:2701 #, c-format msgid "unable to modify '%s' due to errors" msgstr "не могу да изменим „%s“ због грешака" -#: objcopy.c:2638 +#: objcopy.c:2714 #, c-format msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "грешка: улазна датотека „%s“ нема одељке" -#: objcopy.c:2648 +#: objcopy.c:2742 #, c-format -msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" -msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] није подржано на „%s“" +msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'" +msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] није подржано на „%s“" -#: objcopy.c:2655 +#: objcopy.c:2750 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "--elf-stt-common=[да|не] није подржано на „%s“" -#: objcopy.c:2662 +#: objcopy.c:2757 +#, c-format +msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'" +msgstr "„--strip-section-headers“ није подржано на „%s“" + +#: objcopy.c:2764 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "умножавам из „%s“ [%s] у „%s“ [%s]\n" -#: objcopy.c:2710 +#: objcopy.c:2812 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Улазна датотека „%s“ занемарује бинарне параметре архитектуре." -#: objcopy.c:2726 +#: objcopy.c:2828 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Не могу да препознам запис улазне датотеке „%s“" -#: objcopy.c:2729 +#: objcopy.c:2831 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Излазна датотека не може да представља архитектуру „%s“" -#: objcopy.c:2799 +#: objcopy.c:2897 #, c-format -msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" -msgstr "упозорење: поравнање датотеке (0x%s) > поравнање одељка (0x%s)" +msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)" +msgstr "упозорење: поравнање датотеке (0x%<PRIx64>) > поравнање одељка (0x%<PRIx64>)" -#: objcopy.c:2867 +#: objcopy.c:2971 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "не могу да додам одељак „%s“" -#: objcopy.c:2881 +#: objcopy.c:2985 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "не могу да направим одељак „%s“" -#: objcopy.c:2929 +#: objcopy.c:3033 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "грешка: нисам нашао „%s“, не може бити освежено" -#: objcopy.c:2962 -msgid "warning: note section is empty" -msgstr "упозорење: одељак напомене је празан" - -#: objcopy.c:2971 +#: objcopy.c:3073 msgid "warning: could not load note section" msgstr "упозорење : не могу да учитам одељак напомене" -#: objcopy.c:2987 +#: objcopy.c:3094 msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "упозорење: нисам успео да подесим спојену величину напомена" -#: objcopy.c:3013 +#: objcopy.c:3120 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "не могу да избацим одељак „%s“ – не постоји" -#: objcopy.c:3021 +#: objcopy.c:3128 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "не могу да избацим одељак – не садржи ништа" -#: objcopy.c:3033 +#: objcopy.c:3140 msgid "could not open section dump file" msgstr "не могу да отворим датотеку избачаја одељка" -#: objcopy.c:3041 +#: objcopy.c:3148 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "грешка писања садржаја одељка у „%s“ (грешка: %s)" -#: objcopy.c:3051 +#: objcopy.c:3158 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "не могу да довучем садржај одељка" -#: objcopy.c:3065 +#: objcopy.c:3172 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: већ постоји одељак везе прочишћавања" -#: objcopy.c:3077 +#: objcopy.c:3184 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "не могу да направим одељак прочишћавања „%s“" -#: objcopy.c:3171 +#: objcopy.c:3277 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Не могу да попуним јаз након одељка" -#: objcopy.c:3196 +#: objcopy.c:3301 msgid "can't add padding" msgstr "не могу да додам попуну" -#: objcopy.c:3373 +#: objcopy.c:3473 msgid "error: failed to locate merged notes" msgstr "грешка: нисам успео да нађем спојене напомене" -#: objcopy.c:3382 +#: objcopy.c:3482 msgid "error: failed to merge notes" msgstr "грешка: нисам успео да спојим напомене" -#: objcopy.c:3391 +#: objcopy.c:3491 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "грешка: нисам успео да умножим спојене напомене у излаз" -#: objcopy.c:3408 +#: objcopy.c:3508 #, c-format msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" msgstr "%s: Не могу да нађем ниједан спојиви одељак напомена" -#: objcopy.c:3417 +#: objcopy.c:3517 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "не могу да попуним одељак прочишћавања „%s“" -#: objcopy.c:3478 +#: objcopy.c:3580 msgid "error copying private BFD data" msgstr "нисам успео да умножим личне БФД податке" -#: objcopy.c:3489 +#: objcopy.c:3591 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "ова мета не подржава %lu заменске кодове машине" -#: objcopy.c:3493 +#: objcopy.c:3595 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "сматрам тај број за апсолутну вредност „e_machine“" -#: objcopy.c:3497 +#: objcopy.c:3599 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "занемарујем заменску вредност" -#: objcopy.c:3543 +#: objcopy.c:3660 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" msgstr "извините: умножавање танане архиве тренутно није подржано" -#: objcopy.c:3550 objcopy.c:3605 +#: objcopy.c:3667 objcopy.c:3723 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "не могу да направим привремениу директоријум за умножавање архиве (грешка: %s)" -#: objcopy.c:3587 +#: objcopy.c:3702 +#, c-format +msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s" +msgstr "упозорење: нађох неисправан назив путање у члану архиве: %s" + +#: objcopy.c:3708 #, c-format -msgid "illegal pathname found in archive member: %s" -msgstr "нађох неисправан назив путање у члану архиве: %s" +msgid "warning: using the basename of the member instead: %s" +msgstr "упозорење: користим назив основе члана: %s" -#: objcopy.c:3639 +#: objcopy.c:3756 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Не могу да препознам запис датотеке" -#: objcopy.c:3772 +#: objcopy.c:3881 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "грешка: улазна датотека „%s“ је празна" -#: objcopy.c:3850 +#: objcopy.c:3916 +msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support" +msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils није изграђен са „zstd“ подршком" + +#: objcopy.c:3972 #, c-format msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" msgstr "„--add-gnu-debuglink“ је занемарено за архиву „%s“" -#: objcopy.c:3953 +#: objcopy.c:4072 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Вишеструка преименовања одељка %s" -#: objcopy.c:3999 +#: objcopy.c:4117 msgid "error in private header data" msgstr "грешка у личним подацима заглавља" -#: objcopy.c:4092 +#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281 msgid "failed to create output section" msgstr "нисам успео да направим излазни одељак" -#: objcopy.c:4104 +#: objcopy.c:4290 msgid "failed to set size" msgstr "нисам успео да подесим величину" -#: objcopy.c:4123 +#: objcopy.c:4309 msgid "failed to set vma" msgstr "нисам успео да подесим вма" -#: objcopy.c:4153 +#: objcopy.c:4358 msgid "failed to set alignment" msgstr "нисам успео да подесим поравнање" -#: objcopy.c:4185 +#: objcopy.c:4373 +#, c-format +msgid "output section %s's alignment does not match its VMA" +msgstr "поравнање „%s“ одељка излаза се не поклапа са својим VMA" + +#: objcopy.c:4387 +#, c-format +msgid "output section %s's alignment does not match its LMA" +msgstr "поравнање „%s“ одељка излаза се не поклапа са својим LMA" + +#: objcopy.c:4417 msgid "failed to copy private data" msgstr "нисам успео да умножим личне податке" -#: objcopy.c:4345 +#: objcopy.c:4571 msgid "relocation count is negative" msgstr "укупност премештаја је негативна" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4433 +#: objcopy.c:4657 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "не могу да преокренем бајтове: дужина одељка %s мора бити парно дељива са %d" -#: objcopy.c:4641 +#: objcopy.c:4857 msgid "can't create debugging section" msgstr "не могу да направим одељак прочишћавања" -#: objcopy.c:4655 +#: objcopy.c:4871 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "не могу да подесим садржај одељка прочишћавања" -#: objcopy.c:4664 +#: objcopy.c:4881 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "не знам како да упишем податке прочишћавања за %s" -#: objcopy.c:4853 +#: objcopy.c:5073 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "не могу да створим привремену датотеку да држим огољени примерак" -#: objcopy.c:4927 +#: objcopy.c:5147 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: лоше издање у ПЕ подсистему" -#: objcopy.c:4957 +#: objcopy.c:5177 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "непознат ПЕ подсистем: %s" -#: objcopy.c:5041 objcopy.c:5313 objcopy.c:5393 objcopy.c:5534 objcopy.c:5566 -#: objcopy.c:5629 objcopy.c:5633 objcopy.c:5653 +#: objcopy.c:5266 objcopy.c:5542 objcopy.c:5622 objcopy.c:5760 objcopy.c:5792 +#: objcopy.c:5848 objcopy.c:5852 objcopy.c:5872 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "лош запис за „%s“" -#: objcopy.c:5070 +#: objcopy.c:5295 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "не могу да отворим: %s: %s" -#: objcopy.c:5125 +#: objcopy.c:5350 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "број бајта мора бити не-негативан" -#: objcopy.c:5131 +#: objcopy.c:5356 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "непозната архитектура %s" -#: objcopy.c:5139 +#: objcopy.c:5364 msgid "interleave must be positive" msgstr "преплетање мора бити позитивно" -#: objcopy.c:5148 +#: objcopy.c:5373 msgid "interleave width must be positive" msgstr "ширина преплетања мора бити позитивна" -#: objcopy.c:5466 +#: objcopy.c:5697 #, c-format msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "непозната „--compress-debug-sections“ врста „%s“" -#: objcopy.c:5487 +#: objcopy.c:5718 #, c-format msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "непозната „--elf-stt-common“ опција „%s“" -#: objcopy.c:5503 +#: objcopy.c:5729 #, c-format -msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" -msgstr "Упозорење: скраћујем испуну јаза од 0x%s до 0x%x" +msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x" +msgstr "Упозорење: скраћујем испуну јаза од 0x%<PRIx64> до 0x%x" -#: objcopy.c:5589 +#: objcopy.c:5815 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" msgstr "лош запис за „--set-section-alignment“: потребан је аргумент" -#: objcopy.c:5593 +#: objcopy.c:5819 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" msgstr "лош запис за „--set-section-alignment“: потребан је бројевни аргумент" -#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2. -#: objcopy.c:5605 +#: objcopy.c:5824 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" msgstr "лош запис за „--set-section-alignment“: поравнање није степен двојке" -#: objcopy.c:5712 +#: objcopy.c:5931 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "непозната дуга опција назива одељка „%s“" -#: objcopy.c:5735 +#: objcopy.c:5954 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "не могу да обрадим заменски код машине" -#: objcopy.c:5784 +#: objcopy.c:6003 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "број бајтова за преокретање мора бити позитиван и паран" -#: objcopy.c:5787 +#: objcopy.c:6006 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Упозорење: занемарујем претходну вредност „--reverse-bytes“ од %d" -#: objcopy.c:5802 +#: objcopy.c:6021 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: неисправна вредност резерве за „--heap“" -#: objcopy.c:5808 +#: objcopy.c:6027 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: неисправна вредност предаје за „--heap“" -#: objcopy.c:5833 +#: objcopy.c:6042 +#, c-format +msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring" +msgstr "„--section-alignment“ аргумент није степен двојке: %s – занемарујем" + +#: objcopy.c:6057 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: неисправна вредност резерве за „--stack“" -#: objcopy.c:5839 +#: objcopy.c:6063 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: неисправна вредност предаје за „--stack“" -#: objcopy.c:5848 -msgid "verilog data width must be at least 1 byte" -msgstr "ширина верилог података мора бити барем 1 бајт" +#: objcopy.c:6081 +msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16" +msgstr "грешка: ширина верилог података мора бити 1, 2, 4, 8 или 16" -#: objcopy.c:5865 +#: objcopy.c:6099 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" msgstr "„--globalize-symbol(s)“ није сагласно са „-G/--keep-global-symbol(s)“" -#: objcopy.c:5877 +#: objcopy.c:6111 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "почетни бајт преплетања мора бити подешен опцијом „--byte“" -#: objcopy.c:5880 +#: objcopy.c:6114 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "број бајтова мора бити мањи од преплетања" -#: objcopy.c:5883 +#: objcopy.c:6117 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "ширина преплетања мора бити мања од или иста као преплетање – byte`" -#: objcopy.c:5906 +#: objcopy.c:6140 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "непозната улазна ЕФИ мета: %s" -#: objcopy.c:5916 +#: objcopy.c:6150 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "непозната излазна ЕФИ мета: %s" -#: objcopy.c:5940 +#: objcopy.c:6174 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "упозорење: не могу да направим привремену датотеку док умножавам „%s“ (грешка: %s)" -#: objcopy.c:5977 objcopy.c:5991 +#: objcopy.c:6206 objcopy.c:6214 #, c-format -msgid "%s %s%c0x%s never used" -msgstr "%s %s%c0x%s никада коришћено" +msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used" +msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> никад коришћено" -#: objdump.c:235 +#: objdump.c:255 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Употреба: %s <опција(е)> <датотека(е)>\n" -#: objdump.c:236 +#: objdump.c:256 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr " Приказује податке из <датотеке(а)> предмета.\n" -#: objdump.c:237 +#: objdump.c:257 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Барем један од следећих прекидача мора бити дат:\n" -#: objdump.c:238 +#: objdump.c:258 #, c-format msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n" msgstr " -a, --archive-headers Приказује информације заглавља архиве\n" -#: objdump.c:240 +#: objdump.c:260 #, c-format msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" msgstr " -f, --file-headers Приказује садржаје преклопних заглавља датотеке\n" -#: objdump.c:242 +#: objdump.c:262 #, c-format msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" msgstr " -p, --private-headers Приказује садржај заглавља датотеке специфичне за формат објекта\n" -#: objdump.c:244 +#: objdump.c:264 #, c-format msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" msgstr " -P, --private=OPT,OPT... Приказује садржај специфичан формату објекта\n" -#: objdump.c:246 +#: objdump.c:266 #, c-format msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" msgstr " -h, --[одељка-]заглавља Приказује садржај заглавља одељка\n" -#: objdump.c:248 +#: objdump.c:268 #, c-format msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" msgstr " -x, --all-headers Приказује садржај свих заглавља\n" -#: objdump.c:250 +#: objdump.c:270 #, c-format msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" msgstr " -d, --disassemble Приказује садржај асемблера извршних одељака\n" -#: objdump.c:252 +#: objdump.c:272 #, c-format msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" msgstr " -D, --disassemble Приказује садржај асемблера свих одељака\n" -#: objdump.c:254 +#: objdump.c:274 #, c-format msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" msgstr " --disassemble=<сим> Приказује садржај асемблера за <сим>\n" -#: objdump.c:256 +#: objdump.c:276 #, c-format msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" msgstr " -S, --source Меша изворни код са рашчлањивачем\n" -#: objdump.c:258 +#: objdump.c:278 #, c-format msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n" msgstr " --source-comment[=<текст>] Ставља <текст> као префикс изворног кода\n" -#: objdump.c:260 +#: objdump.c:280 #, c-format msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" msgstr " -s, --full-contents Приказује пун садржај свих захтеваних одељака\n" -#: objdump.c:262 +#: objdump.c:282 +#, c-format +msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n" +msgstr " -Z, --decompress Распакује одељак(е) пре приказивања њиховог садржаја\n" + +#: objdump.c:284 #, c-format msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n" msgstr " -g, --debugging Приказује информације прочишћавања у објектној датотеци\n" -#: objdump.c:264 +#: objdump.c:286 #, c-format msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" msgstr " -e, --debugging-tags Приказује информације прочишћавања користећи „ctags“ стил\n" -#: objdump.c:266 +#: objdump.c:288 #, c-format msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" msgstr " -G, --stabs Приказује (у сировом облики+у) све „STABS“ информације у датотеци\n" -#: objdump.c:268 +#: objdump.c:290 #, c-format msgid "" " -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -6195,7 +6354,7 @@ msgstr "" " U/=инфо_трага]\n" " Приказује садржај одељака „DWARF“ прочишћавања\n" -#: objdump.c:275 +#: objdump.c:297 #, c-format msgid "" " -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n" @@ -6204,7 +6363,7 @@ msgstr "" " -Wk,--dwarf=links Приказује садржај одељака који повезују на одвојене\n" " датотеке информација прочишћавања\n" -#: objdump.c:279 +#: objdump.c:301 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6213,7 +6372,7 @@ msgstr "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" " Прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања (основно)\n" -#: objdump.c:282 +#: objdump.c:304 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6222,7 +6381,7 @@ msgstr "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" " Не прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања\n" -#: objdump.c:286 +#: objdump.c:308 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6231,7 +6390,7 @@ msgstr "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" " Прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања\n" -#: objdump.c:289 +#: objdump.c:311 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6242,31 +6401,25 @@ msgstr "" " Не прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања\n" " (основно)\n" -#: objdump.c:295 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -WK,--dwarf=follow-links\n" -#| " Follow links to separate debug info files (default)\n" +#: objdump.c:317 +#, c-format msgid "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" " When following links, also query debuginfod servers (default)\n" msgstr "" -" -WK,--dwarf=follow-links\n" -" Прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања (основно)\n" +" -WD --dwarf=use-debuginfod\n" +" Када прати везе, такође пропитује сервере позадинца информација прочишћавања (основно)\n" -#: objdump.c:298 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" -#| " Do not follow links to separate debug info files\n" +#: objdump.c:320 +#, c-format msgid "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" " When following links, do not query debuginfod servers\n" msgstr "" -" -WN,--dwarf=no-follow-links\n" -" Не прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања\n" +" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" +" Када прати везе, не пропитује сервере позадинца информација прочишћавања\n" -#: objdump.c:302 +#: objdump.c:324 #, c-format msgid "" " -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n" @@ -6275,52 +6428,57 @@ msgstr "" " -L, --process-links Приказује садржај одељака не-прочишћавања у\n" " одвојеним датотекама информација прочишћавања. (Подразумева „-WK“)\n" -#: objdump.c:306 +#: objdump.c:328 #, c-format msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n" msgstr " --ctf[=ОДЕЉАК] Приказује „CTF“ податке из ОДЕЉКА, (основно је „.ctf“)\n" -#: objdump.c:309 +#: objdump.c:331 +#, c-format +msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n" +msgstr " --sframe[=ОДЕЉАК] Приказује „SFrame“ инфо из ОДЕЉКА, (основно „.sframe“)\n" + +#: objdump.c:333 #, c-format msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" msgstr " -t, --syms Приказује садржај табеле(а) симбола\n" -#: objdump.c:311 +#: objdump.c:335 #, c-format msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" msgstr " -T, --dynamic-syms Приказује садржај динамичке табеле симбола\n" -#: objdump.c:313 +#: objdump.c:337 #, c-format msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" msgstr " -r, --reloc Приказује уносе премештања у датотеци\n" -#: objdump.c:315 +#: objdump.c:339 #, c-format msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" msgstr " -R, --reloc Приказује динамичке уносе премештања у датотеци\n" -#: objdump.c:317 +#: objdump.c:341 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" -#: objdump.c:319 +#: objdump.c:343 #, c-format msgid " -v, --version Display this program's version number\n" msgstr " -V --version Приказује издање овог програма\n" -#: objdump.c:321 +#: objdump.c:345 #, c-format msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n" msgstr " -i, --info Исписује подржане објектне формате и архитектуре\n" -#: objdump.c:323 +#: objdump.c:347 #, c-format msgid " -H, --help Display this information\n" msgstr " -H --help Приказује ове информације\n" -#: objdump.c:330 +#: objdump.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6329,66 +6487,66 @@ msgstr "" "\n" " Следећи прекидачи су опционални:\n" -#: objdump.c:331 +#: objdump.c:355 #, c-format msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " -b, --target=БФДНАЗИВ Наводи формат објекта мете као БФДНАЗИВ\n" -#: objdump.c:333 +#: objdump.c:357 #, c-format msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" msgstr " -m, --architecture=РАЧУНАР Наводи циљну архитектуру као РАЧУНАР\n" -#: objdump.c:335 +#: objdump.c:359 #, c-format msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" msgstr " -j, --section=НАЗИВ Само приказује информације за одељак НАЗИВ\n" -#: objdump.c:337 +#: objdump.c:361 #, c-format msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" msgstr " -M, --disassembler-options=ОПЦ Убацује текст ОПЦ у рашчлањивач\n" -#: objdump.c:339 +#: objdump.c:363 #, c-format msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" msgstr " -EB --endian=велика Подразумева формат велике крајњости приликом рашчлањивања\n" -#: objdump.c:341 +#: objdump.c:365 #, c-format msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" msgstr " -EL --endian=мала Подразумева формат мале крајњости приликом рашчлањивања\n" -#: objdump.c:343 +#: objdump.c:367 #, c-format msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" msgstr " --file-start-context Укључује саджај са почетка датотеке (са „-S“)\n" -#: objdump.c:345 +#: objdump.c:369 #, c-format msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" msgstr " -I, --include=ДИР Додаје ДИР на списак претраге за изворне датотеке\n" -#: objdump.c:347 +#: objdump.c:371 #, c-format msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" msgstr " -l, --line-numbers Укључује бројеве редова и називе датотека на излазу\n" -#: objdump.c:349 +#: objdump.c:373 #, c-format msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" msgstr " -F, --file-offsets Укључује помераје датотека приликом приказивања информација\n" -#: objdump.c:351 +#: objdump.c:375 #, c-format msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=СТИЛ] Декодира прекрштене/обрађене називе симбола\n" -#: objdump.c:353 +#: objdump.c:377 msgid " STYLE can be " msgstr " СТИЛ може бити " -#: objdump.c:355 +#: objdump.c:379 #, c-format msgid "" " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n" @@ -6397,17 +6555,17 @@ msgstr "" " --recurse-limit Укључује ограничење понављања приликом раскршћавања\n" " (основно)\n" -#: objdump.c:358 +#: objdump.c:382 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" msgstr " --no-recurse-limit Искључује ограничење понављања приликом раскршћавања\n" -#: objdump.c:360 +#: objdump.c:384 #, c-format msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" msgstr " -w, --wide Обликује излаз за више од 80 колона\n" -#: objdump.c:362 +#: objdump.c:386 #, c-format msgid "" " -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n" @@ -6416,97 +6574,102 @@ msgstr "" " -U[d|l|i|x|e|h] Контролише приказ УТФ-8 јуникод знакова\n" " --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n" -#: objdump.c:365 +#: objdump.c:389 #, c-format msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" msgstr " -z, --disassemble-zeroes Не прескаче блокове нула приликом рашчлањивања\n" -#: objdump.c:367 +#: objdump.c:391 #, c-format msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" msgstr " --start-address=АДР Само обрађује податке чија адреса је >= АДР\n" -#: objdump.c:369 +#: objdump.c:393 #, c-format msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" msgstr " --stop-address=АДР Само обрађује податке чија адреса је < АДР\n" -#: objdump.c:371 +#: objdump.c:395 #, c-format msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" msgstr " --no-addresses Не исписује адресе уз рашчлањивање\n" -#: objdump.c:373 +#: objdump.c:397 #, c-format msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" msgstr " --prefix-addresses Исписује потпуну адресу уз рашчлањивање\n" -#: objdump.c:375 +#: objdump.c:399 #, c-format msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" msgstr " --[no-]show-raw-insn Приказује хексадецимално уз симболичко рашчлањивање\n" -#: objdump.c:377 +#: objdump.c:401 #, c-format msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" msgstr " --insn-width=ШИРИНА Приказује ШИРИНА бајтова у једном реду за „-d“\n" -#: objdump.c:379 +#: objdump.c:403 #, c-format msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" msgstr " --adjust-vma=ПОМЕРАЈ Додаје ПОМЕРАЈ свим приказаним адресама одељка\n" -#: objdump.c:381 +#: objdump.c:405 +#, c-format +msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n" +msgstr " --show-all-symbols Приликом рашчлањивања, приказује све симболе на датој адреси\n" + +#: objdump.c:407 #, c-format msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" msgstr " --special-syms Укључује нарочите симболе у испису симбола\n" -#: objdump.c:383 +#: objdump.c:409 #, c-format msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" msgstr " --inlines Исписује сва надовезивања за изворни ред (са „-l“)\n" -#: objdump.c:385 +#: objdump.c:411 #, c-format msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" msgstr " --prefix=ПРЕФИКС Додаје ПРЕФИКС апсолутним путањама за „-S“\n" -#: objdump.c:387 +#: objdump.c:413 #, c-format msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr " --prefix-strip=НИВО Испражњује почетне називе директоријума за „-S“\n" -#: objdump.c:389 +#: objdump.c:415 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N Не приказује „DIE“-е на дубини N или већој\n" -#: objdump.c:391 +#: objdump.c:417 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N Приказује „DIE“ почевши на померају N\n" -#: objdump.c:393 +#: objdump.c:419 #, c-format msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n" msgstr " --dwarf-check Одрађује додатна проверавања „dwarf“ доследности.\n" -#: objdump.c:396 +#: objdump.c:422 #, c-format msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n" msgstr " --ctf-parent=НАЗИВ Користи НАЗИВ „CTF“ члана архиве као родитеља „CTF“-а\n" -#: objdump.c:399 +#: objdump.c:425 #, c-format msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" msgstr " --visualize-jumps Приказује скокове исцртавајући редове АСКРИ симболима\n" -#: objdump.c:401 +#: objdump.c:427 #, c-format msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" msgstr " --visualize-jumps=боја Користи боје у АСКРИ испису\n" -#: objdump.c:403 +#: objdump.c:429 #, c-format msgid "" " --visualize-jumps=extended-color\n" @@ -6515,31 +6678,46 @@ msgstr "" " --visualize-jumps=проширена-боја\n" " Користи проширене 8-битне кодове боје\n" -#: objdump.c:406 +#: objdump.c:432 #, c-format -msgid "" -" --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" -"\n" -msgstr "" -" --visualize-jumps=off Искључује приказивање скока\n" -"\n" +msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" +msgstr " --visualize-jumps=off Искључује приказивање скока\n" -#: objdump.c:408 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" -msgid "" -" --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n" -"\n" -msgstr " --disassemble=<сим> Приказује садржај асемблера за <сим>\n" +#: objdump.c:435 +#, c-format +msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n" +msgstr " --disassembler-color=off Искључује обојени излаз растављача.\n" + +#: objdump.c:437 +#, c-format +msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n" +msgstr " --disassembler-color=terminal Укључује обојени излаз растављача ако приказује на терминалу. (основно)\n" + +#: objdump.c:440 +#, c-format +msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n" +msgstr " --disassembler-color=off Искључује обојени излаз растављача. (основно)\n" -#: objdump.c:410 +#: objdump.c:442 +#, c-format +msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n" +msgstr " --disassembler-color=terminal Укључује обојени излаз растављача ако приказује на терминалу.\n" + +#: objdump.c:445 +#, c-format +msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n" +msgstr " --disassembler-color=on Укључује обојени излаз растављача.\n" + +#: objdump.c:447 #, c-format msgid "" -" --disassembler-color=color Use basic colors in disassembler output.\n" +" --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n" "\n" msgstr "" +" --disassembler-color=extended Користи 8-битне боје у излазу растављача.\n" +"\n" -#: objdump.c:421 +#: objdump.c:458 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6548,71 +6726,70 @@ msgstr "" "\n" "Подржане опције за прекидач „-P/--private“:\n" -#: objdump.c:783 +#: objdump.c:831 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "одељак „%s“ је поменут у опцији „-j“, али га нема ни у једној улазној датотеци" -#: objdump.c:938 +#: objdump.c:989 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Одељци:\n" -#: objdump.c:944 +#: objdump.c:995 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "Idx %-*s Величина %-*s%-*sДатотека Поравн" -#: objdump.c:950 +#: objdump.c:1001 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Опције" -#: objdump.c:972 +#: objdump.c:1018 #, c-format msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "нисам успео да прочитам табелу симбола из: %s" -#: objdump.c:973 objdump.c:5095 +#: objdump.c:1020 objdump.c:5517 objdump.c:5569 msgid "error message was" msgstr "порука грешке беше" -#: objdump.c:988 -#, c-format -msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)" -msgstr "грешка: величина табеле симбола (%#lx) је већа од величине датотеке (%#lx)" - -#: objdump.c:1018 +#: objdump.c:1049 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: није динамички објекат" -#: objdump.c:1621 objdump.c:1649 +#: objdump.c:1654 objdump.c:1719 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Померај датотеке: 0x%lx)" -#: objdump.c:1894 +#: objdump.c:2141 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "датотека извора „%s“ је новија од датотеке објекта\n" -#: objdump.c:3070 +#: objdump.c:2510 +msgid "disassembly color not correctly selected" +msgstr "боја рашчлањења није правилно изабрана" + +#: objdump.c:3384 #, c-format msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n" msgstr "\t... (прескачем %lu нуле, настављам на померају датотеке: 0x%lx)\n" -#: objdump.c:3209 +#: objdump.c:3523 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "„disassemble_fn“ даје дужину %d" -#: objdump.c:3537 objdump.c:4715 +#: objdump.c:3860 objdump.c:5134 #, c-format msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "Нисам успео да прочитам одељак %s због: %s" -#: objdump.c:3558 +#: objdump.c:3876 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6621,26 +6798,26 @@ msgstr "" "\n" "Растављање одељка %s:\n" -#: objdump.c:3850 +#: objdump.c:4187 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "не могу да користим достављену машину %s" -#: objdump.c:3871 +#: objdump.c:4210 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "не могу да раставим за архитектуру %s\n" -#: objdump.c:3960 +#: objdump.c:4303 #, c-format msgid "" "\n" -"Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n" +"Section '%s' has an invalid size: %#<PRIx64>.\n" msgstr "" "\n" -"Одељак „%s“ има неисправну величину: %#llx.\n" +"Одељак „%s“ има неисправну величину: %#<PRIx64>.\n" -#: objdump.c:4005 +#: objdump.c:4352 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6649,12 +6826,12 @@ msgstr "" "\n" "Не могу да добавим садржај за одељак „%s“.\n" -#: objdump.c:4187 +#: objdump.c:4515 #, c-format msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "Датотека „%s“ не садржи никакве „dwarf“ податке прочишћавања\n" -#: objdump.c:4224 +#: objdump.c:4551 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -6663,12 +6840,12 @@ msgstr "" "Нема %s одељка\n" "\n" -#: objdump.c:4231 +#: objdump.c:4560 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "нисам успео да прочитам одељак %s од %s: %s" +msgstr "читање „%s“ одељка %s поља: %s" -#: objdump.c:4277 +#: objdump.c:4598 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -6677,17 +6854,17 @@ msgstr "" "Садржај одељка %s:\n" "\n" -#: objdump.c:4411 +#: objdump.c:4740 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "архитектура: %s, " -#: objdump.c:4414 +#: objdump.c:4743 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "опције 0x%08x:\n" -#: objdump.c:4427 +#: objdump.c:4756 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6696,25 +6873,25 @@ msgstr "" "\n" "почетна адреса 0x" -#: objdump.c:4477 readelf.c:15656 +#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: objdump.c:4477 readelf.c:15656 +#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 msgid "warning" msgstr "упозорење" -#: objdump.c:4477 readelf.c:15656 +#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 msgid "error" msgstr "грешка" -#: objdump.c:4483 readelf.c:15661 +#: objdump.c:4812 readelf.c:16897 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'" msgstr "„CTF“ грешка: не могу да добавим „CTF“ грешке: %s" -#: objdump.c:4507 readelf.c:15683 +#: objdump.c:4836 readelf.c:16919 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6723,71 +6900,81 @@ msgstr "" "\n" "Члан „CTF“ архиве: %s:\n" -#: objdump.c:4527 +#: objdump.c:4856 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s" msgstr "Понављање није успело: %s, %s" -#: objdump.c:4565 objdump.c:4572 +#: objdump.c:4902 objdump.c:4922 objdump.c:4935 #, c-format msgid "CTF open failure: %s" msgstr "Нисам успео да отворим „CTF“: %s" -#: objdump.c:4576 +#: objdump.c:4943 #, c-format msgid "Contents of CTF section %s:\n" msgstr "Садржај „CTF“ одељка %s:\n" -#: objdump.c:4583 +#: objdump.c:4950 #, c-format msgid "CTF archive member open failure: %s" msgstr "неуспех отварања члана „CTF“ архиве: %s" -#: objdump.c:4601 +#: objdump.c:5001 readelf.c:17093 +#, c-format +msgid "Contents of the SFrame section %s:" +msgstr "Садржај одељка „SFrame“ „%s“:" + +#: objdump.c:5015 #, c-format msgid "warning: private headers incomplete: %s" msgstr "упозорење: лична заглавља су непотпуна: %s" -#: objdump.c:4619 +#: objdump.c:5033 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "опција „-P/--private“ није подржана овом датотеком" -#: objdump.c:4643 +#: objdump.c:5057 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "нарочит избачај мете „%s“ није подржан" -#: objdump.c:4707 +#: objdump.c:5123 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Садржај одељка %s:" -#: objdump.c:4709 +#: objdump.c:5125 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Почињем на померају датотеке: 0x%lx)" -#: objdump.c:4819 +#: objdump.c:5130 readelf.c:16596 +#, c-format +msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n" +msgstr " НАПОМЕНА: Овај одељак је сажет, али његов садржај НИЈЕ раширен за овај избачај.\n" + +#: objdump.c:5238 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "нема симбола\n" -#: objdump.c:4826 +#: objdump.c:5245 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "нема података за број симбола %ld\n" -#: objdump.c:4829 +#: objdump.c:5248 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "не могу да одредим врсту броја симбола %ld\n" -#: objdump.c:5093 +#: objdump.c:5515 objdump.c:5567 #, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "нисам успео да прочитам премештања у: %s" -#: objdump.c:5264 +#: objdump.c:5698 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6796,94 +6983,84 @@ msgstr "" "\n" "%s: запис датотеке %s\n" -#: objdump.c:5372 +#: objdump.c:5809 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: није успело исписивање података прочишћавања" -#: objdump.c:5464 +#: objdump.c:5899 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "У архиви %s:\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:5469 +#: objdump.c:5904 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "Угнежђење архиве је предубоко" -#: objdump.c:5473 +#: objdump.c:5909 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "У угнежденој архиви %s:\n" -#: objdump.c:5636 +#: objdump.c:6073 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "грешка: адреса почетка мора бити пре адресе краја" -#: objdump.c:5641 +#: objdump.c:6078 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "грешка: адреса краја мора бити након адресе почетка" -#: objdump.c:5653 +#: objdump.c:6090 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "грешка: исцепак префикса мора бити не-негативан" -#: objdump.c:5658 +#: objdump.c:6095 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "грешка: ширина инструкције мора бити позитивна" -#: objdump.c:5679 +#: objdump.c:6117 msgid "unrecognized argument to --visualize-option" msgstr "непознати аргументи за „--visualize-option“" -#: objdump.c:5690 -#, fuzzy -#| msgid "unrecognized argument to --visualize-option" +#: objdump.c:6137 msgid "unrecognized argument to --disassembler-color" -msgstr "непознати аргументи за „--visualize-option“" +msgstr "непознат аргумент за „--disassembler-color“" -#: objdump.c:5699 +#: objdump.c:6148 msgid "unrecognized -E option" msgstr "непозната опција „-E“" -#: objdump.c:5710 +#: objdump.c:6159 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "непозната „--endian“ врста „%s“" -#: od-elf32_avr.c:53 +#: od-elf32_avr.c:55 #, c-format msgid "" "For AVR ELF files:\n" -" mem-usage Display memory usage\n" -" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n" +" mem-usage Display memory usage\n" +" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n" +" avr-deviceinfo Display contents of .note.gnu.avr.deviceinfo section\n" msgstr "" -"За „AVR ELF“ датотеке:\n" -" mem-usage Приказује искоришћеност меморије\n" -" avr-prop Приказује садржаје одељка „.avr.prop“\n" - -#: od-elf32_avr.c:200 -#, c-format -msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Упозорење: величина текста (%#lx) + величина података (%#lx) премашују врсту величине\n" - -#: od-elf32_avr.c:210 -#, c-format -msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Упозорење: величина текста (%#lx) + величина података (%#lx) + величина учитавача подизача (%#lx) премашују врсту величине\n" +"За AVR ELF датотеке:\n" +" mem-usage Приказује коришћење меморије\n" +" avr-prop Приказује садржај одељка „.avr.prop“\n" +" avr-deviceinfo Приказује садржај одељка „.note.gnu.avr.deviceinfo“\n" -#: od-elf32_avr.c:221 +#: od-elf32_avr.c:190 #, c-format -msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Упозорење: величина података (%#lx) + величина бссс (%#lx) премашују врсту величине\n" +msgid "Warning: section %s has a negative size of %ld bytes, saturating to 0 bytes\n" +msgstr "Упозорење: одељак „%s“ има негативну величину од %ld бајта, са засићењем на 0 бајтова\n" -#: od-elf32_avr.c:232 +#: od-elf32_avr.c:197 #, c-format -msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n" -msgstr "Упозорење: величина података (%#lx) + величина бссс (%#lx) + величина не инита (%#lx) премашују врсту величине\n" +msgid "Warning: section %s has an impossible size of %lu bytes, truncating to %lu bytes\n" +msgstr "Упозорење: одељак %s има немогућу величину од %lu бајта, скраћујем на %lu бајта\n" -#: od-macho.c:74 +#: od-macho.c:75 #, c-format msgid "" "For Mach-O files:\n" @@ -6914,88 +7091,88 @@ msgstr "" " twolevel_hints Приказује табелу погодака тражења називног простора са два нивоа\n" " dyld_info Приказује „dyld“ податке\n" -#: od-macho.c:313 +#: od-macho.c:314 msgid "Mach-O header:\n" msgstr "Мах-O заглавље:\n" -#: od-macho.c:314 +#: od-macho.c:315 #, c-format msgid " magic : %08lx\n" msgstr " магија : %08lx\n" -#: od-macho.c:315 +#: od-macho.c:316 #, c-format msgid " cputype : %08lx (%s)\n" msgstr " цпј_врста : %08lx (%s)\n" -#: od-macho.c:317 +#: od-macho.c:318 #, c-format msgid " cpusubtype: %08lx\n" msgstr " цпјподврста: %08lx\n" -#: od-macho.c:318 +#: od-macho.c:319 #, c-format msgid " filetype : %08lx (%s)\n" msgstr " датотека : %08lx (%s)\n" -#: od-macho.c:321 +#: od-macho.c:322 #, c-format msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" msgstr " бр_наредби : %08lx (%lu)\n" -#: od-macho.c:322 +#: od-macho.c:323 #, c-format msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" msgstr " величина_наредби: %08lx (%lu)\n" -#: od-macho.c:323 +#: od-macho.c:324 #, c-format msgid " flags : %08lx (" msgstr " опције : %08lx (" -#: od-macho.c:325 +#: od-macho.c:326 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: od-macho.c:326 +#: od-macho.c:327 #, c-format msgid " reserved : %08x\n" msgstr " резервисано : %08x\n" -#: od-macho.c:345 +#: od-macho.c:346 msgid "Segments and Sections:\n" msgstr "Подеоци и одељци:\n" -#: od-macho.c:346 +#: od-macho.c:347 msgid " #: Segment name Section name Address\n" msgstr " #: Назив подеока Назив одељка Адреса\n" -#: od-macho.c:988 +#: od-macho.c:989 msgid "cannot read rebase dyld info" msgstr "не могу да прочитам „dyld“ податке прекалемљивања" -#: od-macho.c:993 +#: od-macho.c:994 msgid "cannot read bind dyld info" msgstr "не могу да прочитам „dyld“ податке свезе" -#: od-macho.c:998 +#: od-macho.c:999 msgid "cannot read weak bind dyld info" msgstr "не могу да прочитам „dyld“ податке слабе свезе" -#: od-macho.c:1003 +#: od-macho.c:1004 msgid "cannot read lazy bind dyld info" msgstr "не могу да прочитам „dyld“ податке лење свезе" -#: od-macho.c:1008 +#: od-macho.c:1009 msgid "cannot read export symbols dyld info" msgstr "не могу да прочитам „dyld“ податке симбола извоза" -#: od-macho.c:1088 od-macho.c:1098 od-macho.c:1172 od-macho.c:1224 +#: od-macho.c:1089 od-macho.c:1099 od-macho.c:1173 od-macho.c:1225 #, c-format msgid " [bad block length]\n" msgstr " [лоша дужина блока]\n" -#: od-macho.c:1092 +#: od-macho.c:1093 #, c-format msgid " %u index entry:\n" msgid_plural " %u index entries:\n" @@ -7003,145 +7180,652 @@ msgstr[0] " %u унос индекса:\n" msgstr[1] " %u уноса индекса:\n" msgstr[2] " %u уноса индекса:\n" -#: od-macho.c:1108 +#: od-macho.c:1109 #, c-format msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" msgstr " унос индекса %u: врста: %08x, померај: %08x\n" -#: od-macho.c:1179 +#: od-macho.c:1180 #, c-format msgid " version: %08x\n" msgstr " издање: %08x\n" -#: od-macho.c:1180 +#: od-macho.c:1181 #, c-format msgid " flags: %08x\n" msgstr " опције: %08x\n" -#: od-macho.c:1181 +#: od-macho.c:1182 #, c-format msgid " hash offset: %08x\n" msgstr " хеш померај: %08x\n" -#: od-macho.c:1183 +#: od-macho.c:1184 #, c-format msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" msgstr " идент померај: %08x (- %08x)\n" -#: od-macho.c:1185 +#: od-macho.c:1186 #, c-format msgid " identity: %s\n" msgstr " идентитет: %s\n" -#: od-macho.c:1186 +#: od-macho.c:1187 #, c-format msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" msgstr " бр. посебних слотова: %08x (на померају %08x)\n" -#: od-macho.c:1189 +#: od-macho.c:1190 #, c-format msgid " nbr code slots: %08x\n" msgstr " бр. кодних слотова: %08x\n" -#: od-macho.c:1190 +#: od-macho.c:1191 #, c-format msgid " code limit: %08x\n" msgstr " ограничење кода: %08x\n" -#: od-macho.c:1191 +#: od-macho.c:1192 #, c-format msgid " hash size: %02x\n" msgstr " хеш величина: %02x\n" -#: od-macho.c:1192 +#: od-macho.c:1193 #, c-format msgid " hash type: %02x (%s)\n" msgstr " хеш врста: %02x (%s)\n" -#: od-macho.c:1195 +#: od-macho.c:1196 #, c-format msgid " spare1: %02x\n" msgstr " резерва1: %02x\n" -#: od-macho.c:1196 +#: od-macho.c:1197 #, c-format msgid " page size: %02x\n" msgstr " величина странице: %02x\n" -#: od-macho.c:1197 +#: od-macho.c:1198 #, c-format msgid " spare2: %08x\n" msgstr " резерва2: %08x\n" -#: od-macho.c:1199 +#: od-macho.c:1200 #, c-format msgid " scatter offset: %08x\n" msgstr " померај расејања: %08x\n" -#: od-macho.c:1211 +#: od-macho.c:1212 #, c-format msgid " [truncated block]\n" msgstr " [скраћени блок]\n" -#: od-macho.c:1219 +#: od-macho.c:1220 #, c-format msgid " magic : %08x (%s)\n" msgstr " магија : %08x (%s)\n" -#: od-macho.c:1221 +#: od-macho.c:1222 #, c-format msgid " length: %08x\n" msgstr " дужина: %08x\n" -#: od-macho.c:1252 +#: od-macho.c:1253 msgid "cannot read code signature data" msgstr "не могу да прочитам податке потписа кода" -#: od-macho.c:1280 +#: od-macho.c:1281 msgid "cannot read segment split info" msgstr "не могу да прочитам податке поделе подеока" -#: od-macho.c:1286 +#: od-macho.c:1287 msgid "segment split info is not nul terminated" msgstr "подаци поделе подеока не завршавају се ничим" -#: od-macho.c:1294 +#: od-macho.c:1295 #, c-format msgid " 32 bit pointers:\n" msgstr " показивачи 32 бита:\n" -#: od-macho.c:1297 +#: od-macho.c:1298 #, c-format msgid " 64 bit pointers:\n" msgstr " показивачи 64 бита:\n" -#: od-macho.c:1300 +#: od-macho.c:1301 #, c-format msgid " PPC hi-16:\n" msgstr " ППЦ hi-16:\n" -#: od-macho.c:1303 +#: od-macho.c:1304 #, c-format msgid " Unhandled location type %u\n" msgstr " Неподржана врста места %u\n" -#: od-macho.c:1327 +#: od-macho.c:1328 msgid "cannot read function starts" msgstr "не могу да прочитам почетке функција" -#: od-macho.c:1391 +#: od-macho.c:1392 msgid "cannot read data_in_code" msgstr "не могу да читам „data_in_code“" -#: od-macho.c:1429 +#: od-macho.c:1430 msgid "cannot read twolevel hints" msgstr "не могу да прочитам поготке два нивоа" -#: od-macho.c:1497 +#: od-macho.c:1498 msgid "cannot read build tools" msgstr "не могу да прочитам алате изградње" -#: od-xcoff.c:77 +#: od-pe.c:215 +#, c-format +msgid "" +"For PE files:\n" +" header Display the file header\n" +" sections Display the section headers\n" +msgstr "" +"За PE датотеке:\n" +" header Приказује заглавље датотеке\n" +" sections Приказује заглавља одељка\n" + +#: od-pe.c:257 +#, c-format +msgid "unknown: 0x%x" +msgstr "непознато: 0x%x" + +#: od-pe.c:273 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" File header not present\n" +msgstr "" +"\n" +" Заглавље датотеке није присутно\n" + +#: od-pe.c:276 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" File Header (at offset 0):\n" +msgstr "" +"\n" +" Заглавље датотеке (на померају 0):\n" + +#: od-pe.c:282 +#, c-format +msgid "Bytes on Last Page:\t\t%d\n" +msgstr "Бајтови на последњој страници:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:285 +#, c-format +msgid "Pages In File:\t\t\t%d\n" +msgstr "Страница у датотеци:\t\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:288 +#, c-format +msgid "Relocations:\t\t\t%d\n" +msgstr "Премештаји:\t\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:291 +#, c-format +msgid "Size of header in paragraphs:\t%d\n" +msgstr "Величина заглавља у пасусима:\t%d\n" + +#: od-pe.c:294 +#, c-format +msgid "Min extra paragraphs needed:\t%d\n" +msgstr "Најмање потребних додатних пасуса:\t%d\n" + +#: od-pe.c:297 +#, c-format +msgid "Max extra paragraphs needed:\t%d\n" +msgstr "Највише потребних додатних пасуса:\t%d\n" + +#: od-pe.c:300 +#, c-format +msgid "Initial (relative) SS value:\t%d\n" +msgstr "Почетна (релативна) SS вредност:\t%d\n" + +#: od-pe.c:303 +#, c-format +msgid "Initial SP value:\t\t%d\n" +msgstr "Почетна SP вредност:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:306 +#, c-format +msgid "Checksum:\t\t\t%#x\n" +msgstr "Сума провере:\t\t\t%#x\n" + +#: od-pe.c:309 +#, c-format +msgid "Initial IP value:\t\t%d\n" +msgstr "Почетна IP вредност:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:312 +#, c-format +msgid "Initial (relative) CS value:\t%d\n" +msgstr "Почетна (релативна) CS вредност:\t%d\n" + +#: od-pe.c:315 +#, c-format +msgid "File address of reloc table:\t%d\n" +msgstr "Адреса датотеке табеле премештаја:\t%d\n" + +#: od-pe.c:318 +#, c-format +msgid "Overlay number:\t\t\t%d\n" +msgstr "Број преклапања:\t\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:321 +#, c-format +msgid "OEM identifier:\t\t\t%d\n" +msgstr "OEM одредник:\t\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:324 +#, c-format +msgid "OEM information:\t\t%#x\n" +msgstr "OEM информација:\t\t%#x\n" + +#: od-pe.c:327 +#, c-format +msgid "File address of new exe header:\t%#lx\n" +msgstr "Адреса датотеке новог „exe“ заглавља:\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:358 +#, c-format +msgid "Stub message:\t\t\t" +msgstr "Привидна порука:\t\t\t" + +#: od-pe.c:372 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Image Header (at offset %#lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Заглавље слике (на померају %#lx):\n" + +#: od-pe.c:380 +#, c-format +msgid "Machine Number:\t\t\t%#x\t\t- %s\n" +msgstr "Број машине:\t\t\t%#x\t\t- %s\n" + +#: od-pe.c:383 +#, c-format +msgid "Number of sections:\t\t\\%d\n" +msgstr "Број одељака:\t\t\\%d\n" + +#: od-pe.c:386 +#, c-format +msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- " +msgstr "Време/датум:\t\t\t%#08lx\t- " + +#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21680 +#, c-format +msgid "not set\n" +msgstr "није подешено\n" + +#: od-pe.c:396 +#, c-format +msgid "Symbol table offset:\t\t%#08lx\n" +msgstr "Померај табеле симбола:\t\t%#08lx\n" + +#: od-pe.c:398 +#, c-format +msgid "Number of symbols:\t\t\\%ld\n" +msgstr "Број симбола:\t\t\\%ld\n" + +#: od-pe.c:402 +#, c-format +msgid "Optional header size:\t\t%#x\n" +msgstr "Опционална величина заглавља:\t\t%#x\n" + +#: od-pe.c:405 +#, c-format +msgid "Flags:\t\t\t\t0x%04x\t\t- " +msgstr "Заставице:\t\t\t\t0x%04x\t\t- " + +#: od-pe.c:413 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Optional 64-bit AOUT Header (at offset %#lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Изборно AOUT заглавље 64-бита (на померају %#lx):\n" + +#: od-pe.c:420 +#, c-format +msgid "error: unable to read AOUT and PE+ headers\n" +msgstr "грешка: не могу да прочитам AOUT и PE+ заглавља\n" + +#: od-pe.c:424 od-pe.c:509 +#, c-format +msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" +msgstr "Магија:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" + +#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:19539 readelf.c:19608 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +#: od-pe.c:427 od-pe.c:512 +#, c-format +msgid "Version:\t\t\t%x\n" +msgstr "Издање:\t\t\t%x\n" + +#: od-pe.c:430 od-pe.c:515 +#, c-format +msgid "Text Size:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Величина текста:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:432 od-pe.c:517 +#, c-format +msgid "Data Size:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Величина података:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:434 od-pe.c:519 +#, c-format +msgid "BSS Size:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "BSS величина:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:436 od-pe.c:521 +#, c-format +msgid "Entry Point:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Улазна тачка:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:438 od-pe.c:523 +#, c-format +msgid "Text Start:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Почетак текста:\t\t\t%#lx\n" + +#. There is no data_start field in the PE+ standard header. +#: od-pe.c:442 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Optional PE+ Header (at offset %#lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Изборно PE+ заглавље (на померају %#lx):\n" + +#: od-pe.c:445 od-pe.c:541 +#, c-format +msgid "Image Base:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Основа слике:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:447 od-pe.c:543 +#, c-format +msgid "Section Alignment:\t\t%#lx\n" +msgstr "Поравнање одељка:\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:449 od-pe.c:545 +#, c-format +msgid "File Alignment:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Поравнање датотеке:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:451 od-pe.c:547 +#, c-format +msgid "Major OS Version:\t\t%d\n" +msgstr "Главно издање ОС-а:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:453 od-pe.c:549 +#, c-format +msgid "Minor OS ersion:\t\t%d\n" +msgstr "Споредно издање ОС-а:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:455 od-pe.c:551 +#, c-format +msgid "Major Image Version:\t\t%d\n" +msgstr "Главно издање слике:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:457 od-pe.c:553 +#, c-format +msgid "Minor Image Version:\t\t%d\n" +msgstr "Споредно издање слике:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:459 od-pe.c:555 +#, c-format +msgid "Major Subsystem Version:\t%d\n" +msgstr "Главно издање подсистема:\t%d\n" + +#: od-pe.c:461 od-pe.c:557 +#, c-format +msgid "Minor Subsystem Version:\t%d\n" +msgstr "Споредно издање подсистема:\t%d\n" + +#: od-pe.c:463 od-pe.c:559 +#, c-format +msgid "Size Of Image:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Величина слике:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:465 od-pe.c:561 +#, c-format +msgid "Size Of Headers:\t\t%#lx\n" +msgstr "Величина заглавља:\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:467 od-pe.c:563 +#, c-format +msgid "CheckSum:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Сума провере:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:469 od-pe.c:565 +#, c-format +msgid "Subsystem:\t\t\t%d\n" +msgstr "Подсистем:\t\t\t%d\n" + +#. FIXME: Decode the characteristics. +#: od-pe.c:472 od-pe.c:568 +#, c-format +msgid "DllCharacteristics:\t\t%#x\n" +msgstr "Dll_карактеристика:\t\t%#x\n" + +#: od-pe.c:474 od-pe.c:570 +#, c-format +msgid "Size Of Stack Reserve:\t\t%#lx\n" +msgstr "Величина резерве спремника:\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:476 od-pe.c:572 +#, c-format +msgid "Size Of Stack Commit:\t\t%#lx\n" +msgstr "Величина предаје спремника:\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:478 od-pe.c:574 +#, c-format +msgid "Size Of Heap Reserve:\t\t%#lx\n" +msgstr "Величина групне резерве:\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:480 od-pe.c:576 +#, c-format +msgid "Size Of Heap Commit:\t\t%#lx\n" +msgstr "Величина групне предаје:\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:482 od-pe.c:578 +#, c-format +msgid "Loader Flags:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Заставице утоваривача:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:484 od-pe.c:580 +#, c-format +msgid "Number Of Rva and Sizes:\t%#lx\n" +msgstr "Број „Rva“ и величина:\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:500 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Optional 32-bit AOUT Header (at offset %#lx, size %d):\n" +msgstr "" +"\n" +" Изборно AOUT заглавље 32-бита (на померају %#lx, величина %d):\n" + +#: od-pe.c:505 +#, c-format +msgid "error: unable to seek to/read AOUT header\n" +msgstr "грешка: не могу да скокнем на/прочитам AOUT заглавље\n" + +#: od-pe.c:525 +#, c-format +msgid "Data Start:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Почетак података:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:532 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Optional PE Header (at offset %#lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Изборно PE заглавље (на померају %#lx):\n" + +#: od-pe.c:538 +#, c-format +msgid "error: unable to seek to/read PE header\n" +msgstr "грешка: не могу да скокнем на/прочитам PE заглавље\n" + +#: od-pe.c:588 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unsupported size of Optional Header\n" +msgstr "" +"\n" +"Неподржана величина опционалног заглавља\n" + +#: od-pe.c:591 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Optional header not present\n" +msgstr "" +"\n" +" Изборно заглавље није присутно\n" + +#: od-pe.c:600 +#, c-format +msgid "Align: 8192 " +msgstr "Поравнање: 8192 " + +#: od-pe.c:602 +#, c-format +msgid "Align: 4096 " +msgstr "Поравнање: 4096 " + +#: od-pe.c:604 +#, c-format +msgid "Align: 2048 " +msgstr "Поравнање: 2048 " + +#: od-pe.c:606 +#, c-format +msgid "Align: 1024 " +msgstr "Поравнање: 1024 " + +#: od-pe.c:608 +#, c-format +msgid "Align: 512 " +msgstr "Поравнање: 512 " + +#: od-pe.c:610 +#, c-format +msgid "Align: 256 " +msgstr "Поравнање: 256 " + +#: od-pe.c:612 +#, c-format +msgid "Align: 128 " +msgstr "Поравнање: 128 " + +#: od-pe.c:614 +#, c-format +msgid "Align: 64 " +msgstr "Поравнање: 64 " + +#: od-pe.c:616 +#, c-format +msgid "Align: 32 " +msgstr "Поравнање: 32 " + +#: od-pe.c:618 +#, c-format +msgid "Align: 16 " +msgstr "Поравнање: 16 " + +#: od-pe.c:620 +#, c-format +msgid "Align: 8 " +msgstr "Поравнање: 8 " + +#: od-pe.c:622 +#, c-format +msgid "Align: 4 " +msgstr "Поравнање: 4 " + +#: od-pe.c:624 +#, c-format +msgid "Align: 2 " +msgstr "Поравнање: 2 " + +#: od-pe.c:626 +#, c-format +msgid "Align: 1 " +msgstr "Поравнање: 1 " + +#: od-pe.c:628 +#, c-format +msgid "Align: *unknown* " +msgstr "Поравнање: *непознато* " + +#: od-pe.c:648 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section headers (at offset 0x%08x):\n" +msgstr "" +"\n" +"Заглавља одељка (на померају 0x%08x):\n" + +#: od-pe.c:652 +#, c-format +msgid " No section headers\n" +msgstr " Нема заглавља одељка\n" + +#: od-pe.c:657 +msgid "cannot seek to section headers start\n" +msgstr "не могу да скокнем на почетак заглавља одељка\n" + +#: od-pe.c:675 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 +msgid "cannot read section header" +msgstr "не могу да прочитам заглавље одељка" + +#: od-pe.c:692 +#, c-format +msgid " %08x " +msgstr " %08x " + +#: od-pe.c:694 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Flags: %08x: " +msgstr "" +"\n" +" Опције: %08x " + +#: od-pe.c:734 +msgid "cannot seek to/read file header" +msgstr "не могу да скокнем на/прочитам заглавље датотеке" + +#: od-pe.c:754 +#, c-format +msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x" +msgstr "не могу да скокнем на/прочитам заглавље слике на померају %#x" + +#: od-pe.c:777 +msgid "cannot seek to/read image header" +msgstr "не могу да скокнем на/прочитам заглавље слике" + +#: od-xcoff.c:78 #, c-format msgid "" "For XCOFF files:\n" @@ -7172,114 +7856,105 @@ msgstr "" " toc Приказује симболе табеле садржаја\n" " ldinfo Приказује податке учитавача у кључним датотекама\n" -#: od-xcoff.c:418 +#: od-xcoff.c:419 #, c-format msgid " nbr sections: %d\n" msgstr " број одељака: %d\n" -#: od-xcoff.c:419 +#: od-xcoff.c:420 #, c-format msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr " време и датум: 0x%08x – " -#: od-xcoff.c:421 readelf.c:20325 -#, c-format -msgid "not set\n" -msgstr "није подешено\n" - -#: od-xcoff.c:428 +#: od-xcoff.c:429 #, c-format msgid " symbols off: 0x%08x\n" msgstr " искљ. симбола: 0x%08x\n" -#: od-xcoff.c:429 +#: od-xcoff.c:430 #, c-format msgid " nbr symbols: %d\n" msgstr " број симбола: %d\n" -#: od-xcoff.c:430 +#: od-xcoff.c:431 #, c-format msgid " opt hdr sz: %d\n" msgstr " влчна зглвља опцје: %d\n" -#: od-xcoff.c:431 +#: od-xcoff.c:432 #, c-format msgid " flags: 0x%04x " msgstr " опције: 0x%04x " -#: od-xcoff.c:445 +#: od-xcoff.c:446 #, c-format msgid "Auxiliary header:\n" msgstr "Заменско заглавље:\n" -#: od-xcoff.c:448 +#: od-xcoff.c:449 #, c-format msgid " No aux header\n" msgstr " Није замен. заглавље\n" -#: od-xcoff.c:453 +#: od-xcoff.c:454 #, c-format msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" msgstr "упозорење: изборна величина заглавља је превелика (> %d)\n" -#: od-xcoff.c:459 +#: od-xcoff.c:460 msgid "cannot read auxhdr" msgstr "не могу да прочитам змнскозглвље" -#: od-xcoff.c:524 +#: od-xcoff.c:525 #, c-format msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" msgstr "Заглавља одељка (у %u+%u=0x%08x до 0x%08x):\n" -#: od-xcoff.c:529 +#: od-xcoff.c:530 #, c-format msgid " No section header\n" msgstr " Нема заглавља одељка\n" -#: od-xcoff.c:534 od-xcoff.c:546 od-xcoff.c:601 -msgid "cannot read section header" -msgstr "не могу да прочитам заглавље одељка" - -#: od-xcoff.c:560 +#: od-xcoff.c:561 #, c-format msgid " Flags: %08x " msgstr " Опције: %08x " -#: od-xcoff.c:568 +#: od-xcoff.c:569 #, c-format msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" msgstr "прекорачење – бр.премештаја: %u, бр.реда: %u\n" -#: od-xcoff.c:589 od-xcoff.c:924 od-xcoff.c:980 +#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 msgid "cannot read section headers" msgstr "не могу да прочитам заглавља одељка" -#: od-xcoff.c:648 +#: od-xcoff.c:649 msgid "cannot read strings table length" msgstr "не могу да прочитам дужину табеле ниски" -#: od-xcoff.c:664 +#: od-xcoff.c:665 msgid "cannot read strings table" msgstr "не могу да прочитам табелу ниски" -#: od-xcoff.c:672 +#: od-xcoff.c:673 msgid "cannot read symbol table" msgstr "не могу да прочитам табелу симбола" -#: od-xcoff.c:687 +#: od-xcoff.c:688 msgid "cannot read symbol entry" msgstr "не могу да прочитам унос симбола" -#: od-xcoff.c:722 +#: od-xcoff.c:723 msgid "cannot read symbol aux entry" msgstr "не могу да прочитам заменски унос симбола" -#: od-xcoff.c:744 +#: od-xcoff.c:745 #, c-format msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" msgstr "Табела симбола (табела ниске на 0x%08x)" -#: od-xcoff.c:749 +#: od-xcoff.c:750 #, c-format msgid "" ":\n" @@ -7288,276 +7963,276 @@ msgstr "" ":\n" " Нема симбола\n" -#: od-xcoff.c:755 +#: od-xcoff.c:756 #, c-format msgid " (no strings):\n" msgstr " (нема ниски):\n" -#: od-xcoff.c:757 +#: od-xcoff.c:758 #, c-format msgid " (strings size: %08x):\n" msgstr " (величина ниски: %08x):\n" #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. -#: od-xcoff.c:771 +#: od-xcoff.c:772 #, c-format msgid " # sc value section type aux name/off\n" msgstr " # рс вредност одељак врста змнско назив/искљ.\n" #. Section length, number of relocs and line number. -#: od-xcoff.c:823 +#: od-xcoff.c:824 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" msgstr " джнаодљка: %08x бр.прмштја: %-6u бр.реда: %-6u\n" #. Section length and number of relocs. -#: od-xcoff.c:830 +#: od-xcoff.c:831 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" msgstr " джнаодљка: %08x бр.прмштја: %-6u\n" -#: od-xcoff.c:893 +#: od-xcoff.c:894 #, c-format msgid "offset: %08x" msgstr "померај: %08x" -#: od-xcoff.c:936 +#: od-xcoff.c:937 #, c-format msgid "Relocations for %s (%u)\n" msgstr "Премештај за „%s“ (%u)\n" -#: od-xcoff.c:939 +#: od-xcoff.c:940 msgid "cannot read relocations" msgstr "не могу да прочитам премештаје" -#: od-xcoff.c:952 +#: od-xcoff.c:953 msgid "cannot read relocation entry" msgstr "не могу да прочитам унос премештаја" -#: od-xcoff.c:992 +#: od-xcoff.c:993 #, c-format msgid "Line numbers for %s (%u)\n" msgstr "Бројеви редова за „%s“ (%u)\n" -#: od-xcoff.c:995 +#: od-xcoff.c:996 msgid "cannot read line numbers" msgstr "не могу да прочитам бројеве редова" #. Line number, symbol index and physical address. -#: od-xcoff.c:999 +#: od-xcoff.c:1000 #, c-format msgid "lineno symndx/paddr\n" msgstr "бр.реда симндкс/фадр\n" -#: od-xcoff.c:1007 +#: od-xcoff.c:1008 msgid "cannot read line number entry" msgstr "не могу да прочитам унос броја реда" -#: od-xcoff.c:1050 +#: od-xcoff.c:1051 #, c-format msgid "no .loader section in file\n" msgstr "нема одељка „.loader“ у датотеци\n" -#: od-xcoff.c:1056 +#: od-xcoff.c:1057 #, c-format msgid "section .loader is too short\n" msgstr "одељак „.loader“ је прекратак\n" -#: od-xcoff.c:1063 +#: od-xcoff.c:1064 #, c-format msgid "Loader header:\n" msgstr "Заглавље учитавача:\n" -#: od-xcoff.c:1065 +#: od-xcoff.c:1066 #, c-format msgid " version: %u\n" msgstr " издање: %u\n" -#: od-xcoff.c:1068 +#: od-xcoff.c:1069 #, c-format msgid " Unhandled version\n" msgstr " Неподржано издање\n" -#: od-xcoff.c:1073 +#: od-xcoff.c:1074 #, c-format msgid " nbr symbols: %u\n" msgstr " бр. симбола: %u\n" -#: od-xcoff.c:1075 +#: od-xcoff.c:1076 #, c-format msgid " nbr relocs: %u\n" msgstr " бр. премештаја: %u\n" #. Import string table length. -#: od-xcoff.c:1077 +#: od-xcoff.c:1078 #, c-format msgid " import strtab len: %u\n" msgstr " дужина табеле ниске увоза: %u\n" -#: od-xcoff.c:1080 +#: od-xcoff.c:1081 #, c-format msgid " nbr import files: %u\n" msgstr " број датотека увоза: %u\n" -#: od-xcoff.c:1082 +#: od-xcoff.c:1083 #, c-format msgid " import file off: %u\n" msgstr " померај датотеке увоза: %u\n" -#: od-xcoff.c:1084 +#: od-xcoff.c:1085 #, c-format msgid " string table len: %u\n" msgstr " дужина табеле ниске: %u\n" -#: od-xcoff.c:1086 +#: od-xcoff.c:1087 #, c-format msgid " string table off: %u\n" msgstr " померај табеле ниске: %u\n" -#: od-xcoff.c:1089 +#: od-xcoff.c:1090 #, c-format msgid "Dynamic symbols:\n" msgstr "Динамички симболи:\n" -#: od-xcoff.c:1096 +#: od-xcoff.c:1097 #, c-format msgid " %4u %08x %3u " msgstr " %4u %08x %3u " -#: od-xcoff.c:1109 +#: od-xcoff.c:1110 #, c-format msgid " %3u %3u " msgstr " %3u %3u " -#: od-xcoff.c:1118 +#: od-xcoff.c:1119 #, c-format msgid "(bad offset: %u)" msgstr "(лош померај: %u)" -#: od-xcoff.c:1125 +#: od-xcoff.c:1126 #, c-format msgid "Dynamic relocs:\n" msgstr "Динамички премештаји:\n" -#: od-xcoff.c:1165 +#: od-xcoff.c:1166 #, c-format msgid "Import files:\n" msgstr "Датотеке увоза:\n" -#: od-xcoff.c:1197 +#: od-xcoff.c:1198 #, c-format msgid "no .except section in file\n" msgstr "нема одељка „.except“ у датотеци\n" -#: od-xcoff.c:1205 +#: od-xcoff.c:1206 #, c-format msgid "Exception table:\n" msgstr "Табела изузетака:\n" -#: od-xcoff.c:1240 +#: od-xcoff.c:1241 #, c-format msgid "no .typchk section in file\n" msgstr "нема одељка „.typchk“ у датотеци\n" -#: od-xcoff.c:1247 +#: od-xcoff.c:1248 #, c-format msgid "Type-check section:\n" msgstr "Одељак провере врсте:\n" -#: od-xcoff.c:1294 +#: od-xcoff.c:1295 #, c-format msgid " address beyond section size\n" msgstr " адреса је испод величине одељка\n" -#: od-xcoff.c:1304 +#: od-xcoff.c:1305 #, c-format msgid " tags at %08x\n" msgstr " ознаке на %08x\n" -#: od-xcoff.c:1382 +#: od-xcoff.c:1383 #, c-format msgid " number of CTL anchors: %u\n" msgstr " број ЦТЛ сидара: %u\n" -#: od-xcoff.c:1401 +#: od-xcoff.c:1402 #, c-format msgid " Name (len: %u): " msgstr " Назив (дужина: %u): " -#: od-xcoff.c:1404 +#: od-xcoff.c:1405 #, c-format msgid "[truncated]\n" msgstr "[скраћено]\n" -#: od-xcoff.c:1423 +#: od-xcoff.c:1424 #, c-format msgid " (end of tags at %08x)\n" msgstr " (крај ознака на %08x)\n" -#: od-xcoff.c:1426 +#: od-xcoff.c:1427 #, c-format msgid " no tags found\n" msgstr " нисам пронашао ознаке\n" -#: od-xcoff.c:1430 +#: od-xcoff.c:1431 #, c-format msgid " Truncated .text section\n" msgstr " Одељак „.text“ је скраћен\n" -#: od-xcoff.c:1515 +#: od-xcoff.c:1516 #, c-format msgid "TOC:\n" msgstr "ТАС:\n" -#: od-xcoff.c:1558 +#: od-xcoff.c:1559 #, c-format msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" msgstr "Број уноса: %-8u Величина: %08x (%u)\n" -#: od-xcoff.c:1642 +#: od-xcoff.c:1643 msgid "cannot read header" msgstr "не могу да прочитам заглавље" -#: od-xcoff.c:1650 +#: od-xcoff.c:1651 #, c-format msgid "File header:\n" msgstr "Заглавље датотеке:\n" -#: od-xcoff.c:1651 +#: od-xcoff.c:1652 #, c-format msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " msgstr " магија: 0x%04x (0%04o) " -#: od-xcoff.c:1655 +#: od-xcoff.c:1656 #, c-format msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" msgstr "(WRMAGIC: одломци уписивог текста)" -#: od-xcoff.c:1658 +#: od-xcoff.c:1659 #, c-format msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" msgstr "(ROMAGIC: одломци дељивог текста само за читање)" -#: od-xcoff.c:1661 +#: od-xcoff.c:1662 #, c-format msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" msgstr "(TOCMAGIC: одломци текста само за читање и ТАС)" -#: od-xcoff.c:1664 +#: od-xcoff.c:1665 #, c-format msgid "unknown magic" msgstr "непозната магија" -#: od-xcoff.c:1672 od-xcoff.c:1814 +#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1815 #, c-format msgid " Unhandled magic\n" msgstr " Магија није подржана\n" -#: od-xcoff.c:1738 +#: od-xcoff.c:1739 msgid "cannot read loader info table" msgstr "не могу да прочитам табелу учитавача" -#: od-xcoff.c:1770 +#: od-xcoff.c:1771 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7566,31 +8241,31 @@ msgstr "" "\n" "избачај лдподатака није подржан у 32-битним окружењима\n" -#: od-xcoff.c:1788 +#: od-xcoff.c:1789 msgid "cannot core read header" msgstr "не могу да прочитам кључно заглавље" -#: od-xcoff.c:1795 +#: od-xcoff.c:1796 #, c-format msgid "Core header:\n" msgstr "Кључно заглавље:\n" -#: od-xcoff.c:1796 +#: od-xcoff.c:1797 #, c-format msgid " version: 0x%08x " msgstr " издање: 0x%08x " -#: od-xcoff.c:1800 +#: od-xcoff.c:1801 #, c-format msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" msgstr "(запис избачаја_х – aix4.3 / 32 бита)" -#: od-xcoff.c:1803 +#: od-xcoff.c:1804 #, c-format msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" msgstr "(запис избачаја_хх - aix5.0 / 64 бита)" -#: od-xcoff.c:1806 +#: od-xcoff.c:1807 #, c-format msgid "unknown format" msgstr "непознати запис" @@ -7599,443 +8274,460 @@ msgstr "непознати запис" msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "наведена је неисправна вредност за прагма кодну_страницу.\n" -#: rdcoff.c:116 -#, c-format -msgid "Excessively large slot index: %lx" -msgstr "Превише велик индекс слота: %lx" - -#: rdcoff.c:202 +#: rdcoff.c:172 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: Лош код врсте 0x%x" -#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707 +#: rdcoff.c:353 rdcoff.c:467 rdcoff.c:661 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "није успело „bfd_coff_get_syment“: %s" -#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727 +#: rdcoff.c:370 rdcoff.c:681 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "није успело „bfd_coff_get_auxent“: %s" -#: rdcoff.c:794 +#: rdcoff.c:748 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: „.bf“ без претходеће функције" -#: rdcoff.c:844 +#: rdcoff.c:798 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: неочекивано „.ef“\n" -#: rddbg.c:81 +#: rddbg.c:84 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: нема препознатих података прочишћавања" -#: rddbg.c:199 +#: rddbg.c:200 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" msgstr "%s: %s: унос окрњка %ld је оштећен, „strx“ = 0x%x, врста = %d\n" -#: rddbg.c:223 +#: rddbg.c:224 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" msgstr "%s: %s: унос окрњка %ld је оштећен\n" -#: rddbg.c:392 +#: rddbg.c:388 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Последњи уноси ударца пре грешке:\n" -#: readelf.c:390 -msgid "<none>" -msgstr "<ништа>" - -#: readelf.c:392 -msgid "<no-strings>" -msgstr "<нема ниски>" - -#: readelf.c:487 +#: readelf.c:509 #, c-format -msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" -msgstr "Скраћивање величине спречава читање %s елемента величине %s за %s\n" +msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %<PRIu64> for %s\n" +msgstr "Прекорачење величине спречава читање %<PRIu64> елемента величине %<PRIu64> за %s\n" -#: readelf.c:497 +#: readelf.c:522 #, c-format -msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" -msgstr "Прекорачење величине спречава читање %s елемента величине %s за %s\n" +msgid "Reading %<PRIu64> bytes extends past end of file for %s\n" +msgstr "Читање %<PRIu64> бајта превазилази крај датотеке за „%s“\n" -#: readelf.c:510 +#: readelf.c:531 #, c-format -msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" -msgstr "Читање %s бајта превазилази крај датотеке за „%s“\n" +msgid "Unable to seek to %#<PRIx64> for %s\n" +msgstr "Не могу да скокнем на %#<PRIx64> за „%s“\n" -#: readelf.c:519 +#: readelf.c:545 #, c-format -msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" -msgstr "Не могу да премотам на 0x%lx за „%s“\n" +msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for %s\n" +msgstr "Понестало је меморије за време додељивања %<PRIu64> бајта за „%s“\n" -#: readelf.c:533 +#: readelf.c:556 #, c-format -msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" -msgstr "Понестало је меморије за време додељивања %s бајта за „%s“\n" +msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of %s\n" +msgstr "Не могу да прочитам %<PRIu64> бајта од %s\n" + +#: readelf.c:912 +msgid "<internal error>" +msgstr "<унутрашња грешка>" + +#: readelf.c:914 +msgid "<none>" +msgstr "<ништа>" + +#: readelf.c:916 +msgid "<no-strings>" +msgstr "<нема ниски>" -#: readelf.c:544 +#: readelf.c:1051 #, c-format -msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" -msgstr "Не могу да прочитам %s бајта од %s\n" +msgid "BAD[0x%lx]" +msgstr "ЛОШЕ[0x%lx]" -#: readelf.c:1156 +#: readelf.c:1293 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Не знам о премештајима на овој архитектури машине\n" -#: readelf.c:1183 readelf.c:1288 +#: readelf.c:1320 readelf.c:1420 msgid "32-bit relocation data" msgstr "32-битни подаци премештаја" -#: readelf.c:1195 readelf.c:1225 readelf.c:1299 readelf.c:1328 readelf.c:1407 +#: readelf.c:1332 readelf.c:1362 readelf.c:1431 readelf.c:1460 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "понестало је меморије за време обраде премештаја\n" -#: readelf.c:1213 readelf.c:1317 +#: readelf.c:1350 readelf.c:1449 msgid "64-bit relocation data" msgstr "64-битни подаци премештаја" -#: readelf.c:1381 +#: readelf.c:1779 readelf.c:1846 msgid "RELR relocation data" msgstr "„RELR“ подаци премештаја" -#: readelf.c:1521 +#: readelf.c:1842 +msgid "Unexpected entsize for RELR section\n" +msgstr "Неочекивана величина уноса за RELR одељак\n" + +#: readelf.c:1867 +#, c-format +msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n" +msgstr "Индекс: Унос Адреса Симболичка адреса\n" + +#: readelf.c:1869 +#, c-format +msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n" +msgstr "Идекс: Унос Адреса Симболична адреса\n" + +#. We assume that there will never be more than 9999 entries. +#: readelf.c:1881 +#, c-format +msgid "%04u: " +msgstr "%04u: " + +#: readelf.c:1903 +msgid "Unusual RELR bitmap - no previous entry to set the base address\n" +msgstr "Неуобичајена RELR битмапа – нема претходног уноса за постављање адресе основе\n" + +#: readelf.c:1917 #, c-format -msgid " %lu offset\n" -msgid_plural " %lu offsets\n" -msgstr[0] " %lu померај\n" -msgstr[1] " %lu помераја\n" -msgstr[2] " %lu помераја\n" +msgid "" +"\n" +"%*s " +msgstr "" +"\n" +"%*s " -#: readelf.c:1533 +#: readelf.c:1973 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла + Сабирак\n" -#: readelf.c:1535 +#: readelf.c:1975 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла + Сабирак\n" -#: readelf.c:1540 +#: readelf.c:1980 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла\n" -#: readelf.c:1542 +#: readelf.c:1982 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла\n" -#: readelf.c:1550 +#: readelf.c:1990 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Померај Инфо Врста Вред. симбола Назив симбола + Сабирак\n" -#: readelf.c:1552 +#: readelf.c:1992 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла + Сабирак\n" -#: readelf.c:1557 +#: readelf.c:1997 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Померај Инфо Врста Вред. симбола Назив симбола\n" -#: readelf.c:1559 +#: readelf.c:1999 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Померај Подаци Врста Вред. смбла Назив смбла\n" -#: readelf.c:1933 readelf.c:2128 readelf.c:2136 +#: readelf.c:2379 readelf.c:2538 readelf.c:2546 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "непознато: %-7lx" -#: readelf.c:1959 +#: readelf.c:2405 #, c-format -msgid "<unknown addend: %lx>" -msgstr "<непознат сабирак: %lx>" +msgid "<unknown addend: %<PRIx64>>" +msgstr "<непознат сабирак: %<PRIx64>>" -#: readelf.c:1968 +#: readelf.c:2414 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n" msgstr " лош индекс симбола: %08lx у премештају\n" -#: readelf.c:2073 +#: readelf.c:2484 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<индекс табеле ниске: %3ld>" -#: readelf.c:2076 +#: readelf.c:2487 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n" msgstr "<оштећен индекс табеле ниске: %3ld>\n" -#: readelf.c:2598 +#: readelf.c:3026 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Посебност процесора: %lx" -#: readelf.c:2625 +#: readelf.c:3053 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Посебност оперативног система: %lx" -#: readelf.c:2629 readelf.c:4728 +#: readelf.c:3057 readelf.c:5558 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<непознато>: %lx" -#: readelf.c:2729 +#: readelf.c:3157 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (ништа)" -#: readelf.c:2730 +#: readelf.c:3158 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (преместива датотека)" -#: readelf.c:2731 +#: readelf.c:3159 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (извршна датотека)" -#: readelf.c:2734 +#: readelf.c:3162 msgid "DYN (Position-Independent Executable file)" msgstr "DYN (Положајно независна извршна датотека)" -#: readelf.c:2736 +#: readelf.c:3164 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (дељена датотека предмета)" -#: readelf.c:2737 +#: readelf.c:3165 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (кључна датотека)" -#: readelf.c:2741 +#: readelf.c:3169 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Посебност процесора: (%x)" -#: readelf.c:2743 +#: readelf.c:3171 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Посебност ОС-а: (%x)" -#: readelf.c:2745 +#: readelf.c:3173 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<непознато>: %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 -#: readelf.c:2759 readelf.c:18191 readelf.c:18202 +#: readelf.c:3187 readelf.c:19537 readelf.c:19548 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: readelf.c:3007 +#: readelf.c:3435 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<непознато>: 0x%x" -#: readelf.c:3293 +#: readelf.c:3718 msgid ", <unknown>" msgstr ", <непознато>" -#: readelf.c:3628 -#, fuzzy, c-format -#| msgid ", <unknown MeP cpu type>" -msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>" -msgstr ", <непозната врста „MeP“ процесора>" - -#: readelf.c:3679 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown value: %x\n" -msgid ", <unknown xnack value: %#x>" -msgstr "непозната вредност: %x\n" - -#: readelf.c:3705 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown value: %x\n" -msgid ", <unknown sramecc value: %#x>" -msgstr "непозната вредност: %x\n" - -#: readelf.c:3714 readelf.c:3903 +#: readelf.c:3885 #, c-format -msgid ", unknown flags bits: %#x" -msgstr ", непознати битови заставица: %#x" - -#: readelf.c:3809 readelf.c:10941 -msgid "unknown" -msgstr "непознато" +msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" +msgstr "Непознат „IA64 VMS“ код наредби: %x\n" -#: readelf.c:3810 +#: readelf.c:3922 msgid "unknown mac" msgstr "непознат мак" -#: readelf.c:3882 +#: readelf.c:4006 msgid ", <unknown MeP cpu type>" msgstr ", <непозната врста „MeP“ процесора>" -#: readelf.c:3892 +#: readelf.c:4027 msgid "<unknown MeP copro type>" msgstr "<непозната „MeP copro“ врсте>" -#: readelf.c:3912 -msgid ", relocatable" -msgstr ", преместиво" - -#: readelf.c:3915 -msgid ", relocatable-lib" -msgstr ", преместива библиотека" - -#: readelf.c:3997 -msgid ", unknown v850 architecture variant" -msgstr ", непозната варијанта и850 архитектуре" +#: readelf.c:4039 readelf.c:4988 +#, c-format +msgid ", unknown flags bits: %#x" +msgstr ", непознати битови заставица: %#x" -#: readelf.c:4065 +#: readelf.c:4148 msgid ", unknown CPU" msgstr ", непозната ЦПЈ" -#: readelf.c:4080 +#: readelf.c:4173 msgid ", unknown ABI" msgstr ", непознат АБИ" -#: readelf.c:4105 readelf.c:4176 +#: readelf.c:4222 readelf.c:4669 msgid ", unknown ISA" msgstr ", непознат ИСА" -#: readelf.c:4286 -#, c-format -msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" -msgstr "Непознат „IA64 VMS“ код наредби: %x\n" - -#: readelf.c:4352 +#: readelf.c:4231 msgid ": architecture variant: " msgstr ": варијанта архитектуре: " -#: readelf.c:4371 +#: readelf.c:4280 msgid ": unknown" msgstr ": непознато" -#: readelf.c:4375 +#: readelf.c:4285 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": присутни су битови непознате додатне опције" -#: readelf.c:4389 +#: readelf.c:4808 +msgid ", unknown v850 architecture variant" +msgstr ", непозната варијанта и850 архитектуре" + +#: readelf.c:4841 msgid ", unknown" msgstr ", непознато" -#: readelf.c:4466 +#: readelf.c:4907 +#, c-format +msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>" +msgstr ", <непозната врста графичког процесора „AMDGPU“: %#x>" + +#: readelf.c:4955 +#, c-format +msgid ", <unknown xnack value: %#x>" +msgstr ", <непозната вредност „xnack“: %#x>" + +#: readelf.c:4980 +#, c-format +msgid ", <unknown sramecc value: %#x>" +msgstr ", <непозната вредност „sramecc“: %#x>" + +#: readelf.c:5053 +msgid ", relocatable" +msgstr ", преместиво" + +#: readelf.c:5056 +msgid ", relocatable-lib" +msgstr ", преместива библиотека" + +#: readelf.c:5257 msgid "Standalone App" msgstr "Самосталан програм" -#: readelf.c:4475 +#: readelf.c:5266 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "Огољени-метал Ц6000" -#: readelf.c:4485 readelf.c:5719 readelf.c:5735 readelf.c:19622 -#: readelf.c:19722 readelf.c:19769 readelf.c:19806 readelf.c:19867 -#: readelf.c:19894 readelf.c:19916 +#: readelf.c:5276 readelf.c:6709 readelf.c:6725 readelf.c:20977 readelf.c:21077 +#: readelf.c:21124 readelf.c:21161 readelf.c:21222 readelf.c:21249 +#: readelf.c:21271 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<непознато: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:5098 +#: readelf.c:6052 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <непознато>" -#: readelf.c:5186 +#: readelf.c:6144 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Употреба: readelf <опција(е)> елф-датотека(е)\n" -#: readelf.c:5187 +#: readelf.c:6145 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" -msgstr "Приказује податке о садржају датотека ЕЛФ записа\n" +msgstr " Приказује податке о садржају датотека ЕЛФ записа\n" -#: readelf.c:5188 +#: readelf.c:6146 #, c-format msgid " Options are:\n" msgstr " Опције су:\n" -#: readelf.c:5189 +#: readelf.c:6147 #, c-format msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" msgstr " -a --all Исто као: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -#: readelf.c:5191 +#: readelf.c:6149 #, c-format msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n" msgstr " -h --file-header Приказује заглавље „ELF“ датотеке\n" -#: readelf.c:5193 +#: readelf.c:6151 #, c-format msgid " -l --program-headers Display the program headers\n" msgstr " -l --program-headers Приказује заглавља програма\n" -#: readelf.c:5195 +#: readelf.c:6153 #, c-format msgid " --segments An alias for --program-headers\n" msgstr " --segments Алијас за „--program-headers“\n" -#: readelf.c:5197 +#: readelf.c:6155 #, c-format msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n" msgstr " -S --section-headers Приказује заглавље одељака\n" -#: readelf.c:5199 +#: readelf.c:6157 #, c-format msgid " --sections An alias for --section-headers\n" msgstr " --sections Алијас за „--section-headers“\n" -#: readelf.c:5201 +#: readelf.c:6159 #, c-format msgid " -g --section-groups Display the section groups\n" msgstr " -g --section-groups Приказује групе одељка\n" -#: readelf.c:5203 +#: readelf.c:6161 #, c-format msgid " -t --section-details Display the section details\n" msgstr " -t --section-details Приказује појединости одељка\n" -#: readelf.c:5205 +#: readelf.c:6163 #, c-format msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" msgstr " -e --headers Исто као: -h -l -S\n" -#: readelf.c:5207 +#: readelf.c:6165 #, c-format msgid " -s --syms Display the symbol table\n" msgstr " -s --syms Приказује табелу симбола\n" -#: readelf.c:5209 +#: readelf.c:6167 #, c-format msgid " --symbols An alias for --syms\n" msgstr " --symbols Алијас за „--syms“\n" -#: readelf.c:5211 +#: readelf.c:6169 #, c-format msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" msgstr " --dyn-syms Приказује динамичку табелу симбола\n" -#: readelf.c:5213 +#: readelf.c:6171 #, c-format msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n" msgstr " --lto-syms Приказује „LTO“ табеле симбола\n" -#: readelf.c:5215 +#: readelf.c:6173 #, c-format msgid "" " --sym-base=[0|8|10|16] \n" @@ -8046,27 +8738,27 @@ msgstr "" " Приморава основу за величинама симбола. Опције су \n" " mixed (основно), octal, decimal, hexadecimal.\n" -#: readelf.c:5219 +#: readelf.c:6177 #, c-format msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C --demangle[=СТИЛ] Декодира прекрштене/обрађене називе симбола\n" -#: readelf.c:5223 +#: readelf.c:6181 #, c-format msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n" msgstr " --no-demangle Не раскршћавања називе симбола ниског нивоа. (основно)\n" -#: readelf.c:5225 +#: readelf.c:6183 #, c-format msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" msgstr " --recurse-limit Укључује ограничење понављања раскршћавања. (основно)\n" -#: readelf.c:5227 +#: readelf.c:6185 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n" msgstr " --no-recurse-limit Искључује ограничење понављања раскршћавања\n" -#: readelf.c:5229 +#: readelf.c:6187 #, c-format msgid "" " -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n" @@ -8081,47 +8773,57 @@ msgstr "" " нитовима промене реда, или их сматра неисправним и приказје као\n" " „{хекс низове}“\n" -#: readelf.c:5235 +#: readelf.c:6193 +#, c-format +msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n" +msgstr " -X --extra-sym-info Приказује додатне информације када приказује симболе\n" + +#: readelf.c:6195 #, c-format -msgid " -n --notes Display the core notes (if present)\n" -msgstr " -n --notes Приказује напомене језгра (ако их има)\n" +msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n" +msgstr " --no-extra-sym-info Не приказује додатне информације када приказује симболе (основно)\n" -#: readelf.c:5237 +#: readelf.c:6197 +#, c-format +msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n" +msgstr " -n --notes Приказује садржај одељака напомене (ако их има)\n" + +#: readelf.c:6199 #, c-format msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" msgstr " -r --relocs Приказује премештаје (ако их има)\n" -#: readelf.c:5239 +#: readelf.c:6201 #, c-format msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" msgstr " -u --unwind Приказује информације развијања (ако их има)\n" -#: readelf.c:5241 +#: readelf.c:6203 #, c-format msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" msgstr " -d --dynamic Приказује динамичке одељке (ако их има)\n" -#: readelf.c:5243 +#: readelf.c:6205 #, c-format msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" msgstr " -V --version-info Приказује одељке издања (ако их има)\n" -#: readelf.c:5245 +#: readelf.c:6207 #, c-format msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" msgstr " -A --arch-specific Приказује специфичне информације о архитектури (ако постоје)\n" -#: readelf.c:5247 +#: readelf.c:6209 #, c-format msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" msgstr " -c --archive-index Приказује индекс симбола/датотеке у архиви\n" -#: readelf.c:5249 +#: readelf.c:6211 #, c-format msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" msgstr " -D --use-dynamic Користи информације динамичког одељка приликом приказивања симбола\n" -#: readelf.c:5251 +#: readelf.c:6213 #, c-format msgid "" " -L --lint|--enable-checks\n" @@ -8130,7 +8832,7 @@ msgstr "" " -L --lint|--enable-checks\n" " Приказује поруке упозорења за могуће проблеме\n" -#: readelf.c:5254 +#: readelf.c:6216 #, c-format msgid "" " -x --hex-dump=<number|name>\n" @@ -8139,7 +8841,7 @@ msgstr "" " -x --hex-dump=<број|назив>\n" " Исписује садржај одељка <број|назив> као бајтове\n" -#: readelf.c:5257 +#: readelf.c:6219 #, c-format msgid "" " -p --string-dump=<number|name>\n" @@ -8148,7 +8850,7 @@ msgstr "" " -p --string-dump=<број|назив>\n" " Исписује садржај одељка <број|назив> као ниске\n" -#: readelf.c:5260 +#: readelf.c:6222 #, c-format msgid "" " -R --relocated-dump=<number|name>\n" @@ -8157,12 +8859,23 @@ msgstr "" " -R --relocated-dump=<број|назив>\n" " Исписује премештене садржаје одељка <број|назив>\n" -#: readelf.c:5263 +#: readelf.c:6225 #, c-format msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" msgstr " -z --decompress Распакује одељак пре исписивања\n" -#: readelf.c:5265 +#: readelf.c:6227 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -j --display-section=<name|number>\n" +"\t\t Display the contents of the indicated section. Can be repeated\n" +msgstr "" +"\n" +" -j --display-section=<назив|број>\n" +"\t\t Приказује садржај назначеног одељка. Може се понављати\n" + +#: readelf.c:6230 #, c-format msgid "" " -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -8179,7 +8892,7 @@ msgstr "" " U/=инфо_трага]\n" " Приказује садржај одељака „DWARF“ прочишћавања\n" -#: readelf.c:5272 +#: readelf.c:6237 #, c-format msgid "" " -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n" @@ -8188,7 +8901,7 @@ msgstr "" " -wk --debug-dump=везе Приказује садржај одељака који повезују на одвојене\n" " датотеке информација прочишћавања\n" -#: readelf.c:5275 +#: readelf.c:6240 #, c-format msgid "" " -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n" @@ -8197,7 +8910,7 @@ msgstr "" " -P, --process-links Приказује садржај одељака не-прочишћавања у\n" " одвојеним датотекама информација прочишћавања. (Подразумева „-wK“)\n" -#: readelf.c:5279 +#: readelf.c:6244 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8206,7 +8919,7 @@ msgstr "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " Прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања (основно)\n" -#: readelf.c:5282 +#: readelf.c:6247 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8215,7 +8928,7 @@ msgstr "" " wN --debug-dump=no-follow-links\n" " Не прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања\n" -#: readelf.c:5286 +#: readelf.c:6251 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8224,7 +8937,7 @@ msgstr "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " Прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања\n" -#: readelf.c:5289 +#: readelf.c:6254 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8235,51 +8948,45 @@ msgstr "" " Не прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања\n" " (основно)\n" -#: readelf.c:5295 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -wK --debug-dump=follow-links\n" -#| " Follow links to separate debug info files (default)\n" +#: readelf.c:6260 +#, c-format msgid "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" " When following links, also query debuginfod servers (default)\n" msgstr "" -" -wK --debug-dump=follow-links\n" -" Прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања (основно)\n" +" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" +" Када прати везе, такође пропитује сервере позадинца информација прочишћавања (основно)\n" -#: readelf.c:5298 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" -#| " Do not follow links to separate debug info files\n" +#: readelf.c:6263 +#, c-format msgid "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" " When following links, do not query debuginfod servers\n" msgstr "" -" wN --debug-dump=no-follow-links\n" -" Не прати везе до одвојених датотека информација прочишћавања\n" +" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" +" Када прати везе, не пропитује сервере позадинца информација прочишћавања\n" -#: readelf.c:5302 +#: readelf.c:6267 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N Не приказује „DIE“-е на дубини N или већој\n" -#: readelf.c:5304 +#: readelf.c:6269 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N Приказује „DIE“ почевши на померају N\n" -#: readelf.c:5307 +#: readelf.c:6272 #, c-format msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n" msgstr " --ctf=<број|назив> Приказује „CTF“ информације из одељка <број|назив>\n" -#: readelf.c:5309 +#: readelf.c:6274 #, c-format msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n" msgstr " --ctf-parent=<назив> Користи <назив> „CTF“ члана архиве као родитеља „CTF“-а\n" -#: readelf.c:5311 +#: readelf.c:6276 #, c-format msgid "" " --ctf-symbols=<number|name>\n" @@ -8288,7 +8995,7 @@ msgstr "" " --ctf-symbols=<број|назив>\n" " Користи одељак <број|назив> као „CTF“ спољну табелу симбола\n" -#: readelf.c:5314 +#: readelf.c:6279 #, c-format msgid "" " --ctf-strings=<number|name>\n" @@ -8297,7 +9004,12 @@ msgstr "" " --ctf-strings=<број|назив>\n" " Користи одељак <број|назив> као „CTF“ спољну табелу ниски\n" -#: readelf.c:5320 +#: readelf.c:6283 +#, c-format +msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n" +msgstr " --sframe[=НАЗИВ] Приказује „SFrame“ инфо из одељка НАЗИВ, (основно „.sframe“)\n" + +#: readelf.c:6287 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -8306,134 +9018,146 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<број|назив>\n" " Раставља садржај одељка <број|назив>\n" -#: readelf.c:5324 +#: readelf.c:6291 #, c-format msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" msgstr " -I --histogram Приказује хистограм дужина списка ведра\n" -#: readelf.c:5326 +#: readelf.c:6293 #, c-format msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" msgstr " -W --wide Допушта да ширина излаза премаши 80 знакова\n" -#: readelf.c:5328 +#: readelf.c:6295 #, c-format msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n" msgstr " -T --silent-truncation Ако је назив симбола скраћен, не додаје суфикс [...]\n" -#: readelf.c:5330 +#: readelf.c:6297 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" -#: readelf.c:5332 +#: readelf.c:6299 #, c-format msgid " -H --help Display this information\n" msgstr " -H --help Приказује ове информације\n" -#: readelf.c:5334 +#: readelf.c:6301 #, c-format msgid " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr " -v --version Приказује број издања за „readelf“\n" -#: readelf.c:5360 readelf.c:5391 readelf.c:5395 +#: readelf.c:6327 readelf.c:6358 readelf.c:6362 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Понестало је меморије приликом додељивања табеле захтева избачаја.\n" -#: readelf.c:5642 +#: readelf.c:6632 msgid "Missing arg to -U/--unicode" msgstr "Недостаје аргумент за „-U/--unicode“" -#: readelf.c:5681 +#: readelf.c:6671 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Неисправна опција „-%c“\n" -#: readelf.c:5715 readelf.c:5731 readelf.c:12014 +#: readelf.c:6705 readelf.c:6721 readelf.c:13104 msgid "none" msgstr "ништа" -#: readelf.c:5732 +#: readelf.c:6722 msgid "2's complement, little endian" msgstr "комплемент двојке, мала крајњост" -#: readelf.c:5733 +#: readelf.c:6723 msgid "2's complement, big endian" msgstr "комплемент двојке, велика крајњост" -#: readelf.c:5753 +#: readelf.c:6756 +msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n" +msgstr "Ово је LLVM датотека биткода – покушајте да користите „llvm-bcanalyzer“\n" + +#: readelf.c:6757 +msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n" +msgstr "Ово је LLVM датотека биткода – покушајте да је распакујете и затим користите „llvm-bcanalyzer“\n" + +#: readelf.c:6760 +msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n" +msgstr "Ово је GO бинарна датотека – покушајте да користите „go tool objdump“ или „go tool nm“\n" + +#: readelf.c:6784 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Није ЕЛФ датотека – има погрешне магичне бајтове на почетку\n" -#: readelf.c:5765 +#: readelf.c:6806 #, c-format msgid "ELF Header in linked file '%s':\n" msgstr "ЕЛФ заглавље у повезаној датотеци „%s“:\n" -#: readelf.c:5767 +#: readelf.c:6808 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "ЕЛФ заглавље:\n" -#: readelf.c:5768 +#: readelf.c:6809 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Магија: " -#: readelf.c:5772 +#: readelf.c:6813 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Разред: %s\n" -#: readelf.c:5774 +#: readelf.c:6815 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Подаци: %s\n" -#: readelf.c:5776 +#: readelf.c:6817 #, c-format msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Издање: %d%s\n" -#: readelf.c:5779 +#: readelf.c:6820 msgid " (current)" msgstr " (текуће)" -#: readelf.c:5781 +#: readelf.c:6822 msgid " <unknown>" msgstr " <непознато>" -#: readelf.c:5783 +#: readelf.c:6824 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " ОС/АБИ: %s\n" -#: readelf.c:5785 +#: readelf.c:6826 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" -msgstr " Издање АБИ-ја: %d\n" +msgstr " Издање ABI-ја: %d\n" -#: readelf.c:5787 +#: readelf.c:6828 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Врста: %s\n" -#: readelf.c:5789 +#: readelf.c:6830 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Машина: %s\n" -#: readelf.c:5791 +#: readelf.c:6832 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Издање: 0x%lx\n" -#: readelf.c:5794 +#: readelf.c:6835 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Адреса улазне тачке: " -#: readelf.c:5796 +#: readelf.c:6837 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8442,7 +9166,7 @@ msgstr "" "\n" " Почетак заглавља програма: " -#: readelf.c:5798 +#: readelf.c:6839 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -8451,78 +9175,78 @@ msgstr "" " (бајтова у датотеци)\n" " Почетак заглавља одељка: " -#: readelf.c:5800 +#: readelf.c:6841 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (бајтова у датотеци)\n" -#: readelf.c:5802 +#: readelf.c:6843 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Опције: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:5805 +#: readelf.c:6846 #, c-format msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Величина овог заглавља: %u (бајта)\n" -#: readelf.c:5807 +#: readelf.c:6848 #, c-format msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Величина заглавља програма: %u (бајта)\n" -#: readelf.c:5809 +#: readelf.c:6850 #, c-format msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Број заглавља програма: %u" -#: readelf.c:5816 +#: readelf.c:6857 #, c-format msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Величина заглавља одељка: %u (бајта)\n" -#: readelf.c:5818 +#: readelf.c:6859 #, c-format msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Број заглавља одељка: %u" -#: readelf.c:5826 +#: readelf.c:6867 #, c-format msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Индекс табеле ниске заглавља одељка: %u" -#: readelf.c:5838 +#: readelf.c:6879 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr " <оштећено: ван опсега>" -#: readelf.c:5882 readelf.c:5929 +#: readelf.c:6923 readelf.c:6970 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "Поље „e_phentsize“ у ЕЛФ заглављу је мање од величине заглавља ЕЛФ програма\n" -#: readelf.c:5886 readelf.c:5933 +#: readelf.c:6927 readelf.c:6974 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "Поље „e_phentsize“ у ЕЛФ заглављу је веће од величине заглавља ЕЛФ програма\n" -#: readelf.c:5889 readelf.c:5936 +#: readelf.c:6930 readelf.c:6977 msgid "program headers" msgstr "заглавља програма" -#: readelf.c:5975 +#: readelf.c:7016 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "Превише заглавља програма – %#x – датотека није толико велика\n" -#: readelf.c:5984 +#: readelf.c:7025 #, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Понестало је меморије за време читања %u заглавља програма\n" -#: readelf.c:6014 +#: readelf.c:7055 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "вероватно оштећено ЕЛФ заглавље – има не-нулти померај заглавља програма, али нема заглавља програма\n" -#: readelf.c:6019 +#: readelf.c:7060 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8531,7 +9255,7 @@ msgstr "" "\n" "Нема заглавља програма у овој повезаној датотеци „%s“.\n" -#: readelf.c:6022 +#: readelf.c:7063 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8540,7 +9264,7 @@ msgstr "" "\n" "Нема заглавља програма у овој датотеци.\n" -#: readelf.c:6033 +#: readelf.c:7074 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8549,20 +9273,20 @@ msgstr "" "\n" "Врста елф датотеке је „%s“\n" -#: readelf.c:6034 +#: readelf.c:7075 #, c-format -msgid "Entry point 0x%s\n" -msgstr "Улазна тачка 0x%s\n" +msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n" +msgstr "Улазна тачка 0x%<PRIx64>\n" -#: readelf.c:6035 +#: readelf.c:7077 #, c-format -msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" -msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" -msgstr[0] "Постоји %d заглавље програма, које почиње на померају %s\n" -msgstr[1] "Постоје %d заглавља програма, која почињу на померају %s\n" -msgstr[2] "Постоји %d заглавља програма, која почињу на померају %s\n" +msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n" +msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n" +msgstr[0] "Постоји %d заглавље програма, које почиње на померају %<PRIx64>\n" +msgstr[1] "Постоје %d заглавља програма, која почињу на померају %<PRIx64>\n" +msgstr[2] "Постоји %d заглавља програма, која почињу на померају %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:6048 readelf.c:6050 +#: readelf.c:7092 readelf.c:7094 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8571,68 +9295,68 @@ msgstr "" "\n" "Заглавља програма:\n" -#: readelf.c:6054 +#: readelf.c:7098 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Врста Померај Вирт.адр Физ.адр Вел.дат Вел.мем Опц Првнње\n" -#: readelf.c:6057 +#: readelf.c:7101 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Врста Померај Вирт.адр Физ.адр Вел.дат Вел.мем Опц Првнње\n" -#: readelf.c:6061 +#: readelf.c:7105 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Врста Померај Вирт.адр Физ.адр\n" -#: readelf.c:6063 +#: readelf.c:7107 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Вел.дат Вел.мем Опцје Првнње\n" -#: readelf.c:6161 +#: readelf.c:7205 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "„LOAD“ подеоци морају бити поређани по растућем „VirtAddr“\n" -#: readelf.c:6164 +#: readelf.c:7208 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "величина датотеке подеока је већа од његове величине меморије\n" -#: readelf.c:6171 +#: readelf.c:7215 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "„PHDR“ подеок се мора појавити пре било ког „LOAD“ подеока\n" -#: readelf.c:6189 +#: readelf.c:7233 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "„PHDR“ подеок није покривен „LOAD“ подеоком\n" -#: readelf.c:6195 +#: readelf.c:7239 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "више од једног динамичког одломка\n" -#: readelf.c:6214 +#: readelf.c:7258 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "нема одељака „.dynamic“ у динамичком одломку\n" -#: readelf.c:6233 +#: readelf.c:7277 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n" msgstr "одељак „.dynamic“ није исти као динамички одломак\n" -#: readelf.c:6244 +#: readelf.c:7288 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "померај динамичког подеока + величина превазилазе величину датотеке\n" -#: readelf.c:6257 +#: readelf.c:7301 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Не могу да нађем назив тумача програма\n" -#: readelf.c:6268 +#: readelf.c:7312 #, c-format msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr " [Потражујем тумача програма: %s]\n" -#: readelf.c:6279 +#: readelf.c:7323 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8641,102 +9365,102 @@ msgstr "" "\n" " Мапирање одељка у одломак:\n" -#: readelf.c:6280 +#: readelf.c:7324 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Одељци одломка...\n" -#: readelf.c:6322 readelf.c:11299 +#: readelf.c:7366 readelf.c:12389 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Не могу да протумачим виртуелне адресе без заглавља програма.\n" -#: readelf.c:6338 +#: readelf.c:7382 #, c-format -msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" -msgstr "Виртуелна адреса 0x%lx се не налази ни у једном „PT_LOAD“ одломку.\n" +msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n" +msgstr "Виртуелна адреса %#<PRIx64> се не налази ни у једном PT_LOAD одломку.\n" -#: readelf.c:6363 readelf.c:6427 +#: readelf.c:7414 readelf.c:7484 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "Поље „e_shentsize“ у ЕЛФ заглављу је мање од величине заглавља ЕЛФ одељка\n" -#: readelf.c:6367 readelf.c:6432 +#: readelf.c:7418 readelf.c:7489 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "Поље „e_shentsize“ у ЕЛФ заглављу је веће од величине заглавља ЕЛФ одељка\n" -#: readelf.c:6371 readelf.c:6437 +#: readelf.c:7422 readelf.c:7494 msgid "section headers" msgstr "заглавља одељка" -#: readelf.c:6380 readelf.c:6446 +#: readelf.c:7431 readelf.c:7503 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Понестало је меморије за време читања %u заглавља одељка\n" -#: readelf.c:6400 readelf.c:6466 +#: readelf.c:7451 readelf.c:7523 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "Одељак %u има ван опсега „sh_link“ вредност од %u\n" -#: readelf.c:6402 readelf.c:6468 +#: readelf.c:7453 readelf.c:7525 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "Одељак %u има ван опсега „sh_info“ вредност од %u\n" -#: readelf.c:6510 readelf.c:6627 +#: readelf.c:7567 readelf.c:7684 #, c-format -msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" -msgstr "Одељак %s има неисправну „sh_entsize“ од 0x%lx\n" +msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n" +msgstr "Одељак %s има неисправну „sh_entsize“ од %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:6518 readelf.c:6635 readelf.c:13332 +#: readelf.c:7575 readelf.c:7692 readelf.c:14411 #, c-format -msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" -msgstr "Одељак %s има неисправну „sh_size“ од 0x%lx\n" +msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n" +msgstr "Одељак %s има неисправну „sh_size“ од %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:6528 readelf.c:6645 +#: readelf.c:7585 readelf.c:7702 #, c-format -msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" -msgstr "Величина (0x%lx) одељка %s није производ његове „sh_entsize“ (0x%lx)\n" +msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" +msgstr "Величина (%#<PRIx64>) одељка %s није производ његове „sh_entsize“ (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:6536 readelf.c:6653 readelf.c:15753 +#: readelf.c:7594 readelf.c:7711 readelf.c:16989 msgid "symbols" msgstr "симболи" -#: readelf.c:6548 readelf.c:6665 +#: readelf.c:7606 readelf.c:7723 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" msgstr "Више одељака индекса табеле симбола придружених са истим одељком симбола\n" -#: readelf.c:6555 readelf.c:6672 +#: readelf.c:7613 readelf.c:7730 msgid "symbol table section indices" msgstr "индекси одељка табеле симбола" -#: readelf.c:6562 readelf.c:6679 +#: readelf.c:7620 readelf.c:7737 #, c-format -msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" -msgstr "Одељак индекса %s има „sh_size“ од 0x%lx – очекивах 0x%lx\n" +msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n" +msgstr "Одељак индекса %s има „sh_size“ од %#<PRIx64> – очекивах %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:6574 readelf.c:6691 +#: readelf.c:7632 readelf.c:7749 #, c-format -msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" -msgstr "Понестало је меморије за време читања %lu симбола\n" +msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n" +msgstr "Понестало је меморије током читања %<PRIu64> симбола\n" -#: readelf.c:6900 readelf.c:6997 readelf.c:7015 readelf.c:7033 +#: readelf.c:7952 readelf.c:8048 readelf.c:8065 readelf.c:8082 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "Унутрашња грешка: нема довољно међумеморије за податке заставице одељка" -#: readelf.c:7040 +#: readelf.c:8090 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "НЕПОЗНАТО (%*.*lx)" -#: readelf.c:7059 readelf.c:7074 +#: readelf.c:8109 readelf.c:8124 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "Сажети одељак је премали чак и за заглавље сажимања\n" -#: readelf.c:7096 +#: readelf.c:8146 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "вероватно је оштећено заглавље ЕЛФ датотеке – има не-нулти померај заглавља одељка, али нема заглавља одељка\n" -#: readelf.c:7101 +#: readelf.c:8151 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8745,58 +9469,56 @@ msgstr "" "\n" "Нема одељака у овој датотеци.\n" -#: readelf.c:7109 readelf.c:21625 +#: readelf.c:8159 readelf.c:23054 #, c-format msgid "In linked file '%s': " msgstr "У повезаној датотеци „%s“: " -#: readelf.c:7111 +#: readelf.c:8161 #, c-format -msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" -msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr[0] "Постоји %d заглавље одељка, које почиње на померају 0x%lx:\n" -msgstr[1] "Постоје %d заглавља одељака, која почињу на померају 0x%lx:\n" -msgstr[2] "Постоји %d заглавља одељака, која почињу на померају 0x%lx:\n" +msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n" +msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" +msgstr[0] "Постоји %d заглавље одељка, које почиње на померају %#<PRIx64>:\n" +msgstr[1] "Постоје %d заглавља одељака, која почињу на померају %#<PRIx64>:\n" +msgstr[2] "Постоји %d заглавља одељака, која почињу на померају %#<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:7133 readelf.c:7810 readelf.c:8012 readelf.c:13620 -#: readelf.c:16114 +#: readelf.c:8183 readelf.c:8865 readelf.c:9066 readelf.c:14696 readelf.c:17395 msgid "string table" msgstr "табела ниске" -#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. -#: readelf.c:7199 +#: readelf.c:8245 #, c-format -msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" -msgstr "Одељак %d има неисправну „sh_entsize“ од %s\n" +msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n" +msgstr "Одељак %d има неисправну „sh_entsize“ од %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7200 +#: readelf.c:8247 #, c-format -msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" -msgstr "(Користим очекивану величину од %u за остатак овог избачаја)\n" +msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n" +msgstr "(Користим очекивану величину од %<PRIx64> за остатак овог избачаја)\n" -#: readelf.c:7224 +#: readelf.c:8271 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Датотека садржи више табела динамичких симбола\n" -#: readelf.c:7239 +#: readelf.c:8286 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Датотека садржи више табела динамичке ниске\n" -#: readelf.c:7245 +#: readelf.c:8292 msgid "dynamic strings" msgstr "динамичке ниске" -#: readelf.c:7273 readelf.c:7279 +#: readelf.c:8320 readelf.c:8326 #, c-format msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n" msgstr "Одељак „%s“: одељак премештаја нулте величине\n" -#: readelf.c:7292 +#: readelf.c:8339 #, c-format msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n" msgstr "Одељак „%s“: има нулту величину – да ли је то намеравано ?\n" -#: readelf.c:7376 +#: readelf.c:8425 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8805,7 +9527,7 @@ msgstr "" "\n" "Заглавља одељака у повезаној датотеци „%s“:\n" -#: readelf.c:7378 +#: readelf.c:8427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8814,7 +9536,7 @@ msgstr "" "\n" "Заглавља одељка:\n" -#: readelf.c:7380 +#: readelf.c:8429 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8823,106 +9545,106 @@ msgstr "" "\n" "Заглавље одељка:\n" -#: readelf.c:7386 readelf.c:7397 readelf.c:7408 +#: readelf.c:8435 readelf.c:8446 readelf.c:8457 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Бр] Назив\n" -#: readelf.c:7387 +#: readelf.c:8436 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Врста Адреса Пмрај Влчна ЕС Вз Инф Пор\n" -#: readelf.c:7391 +#: readelf.c:8440 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Бр] Назив Врста Адреса Пмрј Влчна ЕС Опц Вз Инф Пор\n" -#: readelf.c:7398 +#: readelf.c:8447 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Врста Адреса Пмрј Влчна ЕС Вз Инф Пор\n" -#: readelf.c:7402 +#: readelf.c:8451 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Бр] Назив Врста Адреса Пмрј Влчна ЕС Опц Вз Инф Пор\n" -#: readelf.c:7409 +#: readelf.c:8458 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Врста Адреса Померај Веза\n" -#: readelf.c:7410 +#: readelf.c:8459 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Величина Улзна вел Инфо Поравнање\n" -#: readelf.c:7414 +#: readelf.c:8463 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Бр] Назив Врста Адреса Померај\n" -#: readelf.c:7415 +#: readelf.c:8464 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Величина Улзна вел. Опције Веза Инфо Порвнње\n" -#: readelf.c:7420 +#: readelf.c:8469 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Опције\n" -#: readelf.c:7449 +#: readelf.c:8499 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "[%2u]: Поље везе (%u) треба да индексира одељак симтаб.\n" -#: readelf.c:7462 +#: readelf.c:8512 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "[%2u]: Поље везе (%u) треба да индексира одељак ниске.\n" -#: readelf.c:7470 readelf.c:7481 +#: readelf.c:8520 readelf.c:8531 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "[%2u]: Неочекивана вредност (%u) у пољу везе.\n" -#: readelf.c:7508 +#: readelf.c:8558 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "[%2u]: Поље података (%u) треба да индексира преместиви одељак.\n" -#: readelf.c:7519 readelf.c:7546 +#: readelf.c:8569 readelf.c:8596 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "[%2u]: Неочекивана вредност (%u) у пољу података.\n" -#: readelf.c:7541 +#: readelf.c:8591 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "[%2u]: Очекивах везу до другог одељка у пољу података" -#: readelf.c:7556 +#: readelf.c:8606 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "Величина одељка %u је већа од читаве датотеке!\n" -#: readelf.c:7625 +#: readelf.c:8675 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "одељак %u: „sh_link“ вредност за %u је већа од броја одељака\n" -#: readelf.c:7726 +#: readelf.c:8776 msgid "compression header" msgstr "заглавље сажимања" -#: readelf.c:7731 +#: readelf.c:8781 #, c-format msgid " [<corrupt>]\n" msgstr " [<оштећено>]\n" -#: readelf.c:7737 +#: readelf.c:8789 #, c-format msgid " [<unknown>: 0x%x], " msgstr " [<непознато>: 0x%x], " @@ -8930,7 +9652,7 @@ msgstr " [<непознато>: 0x%x], " #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:7752 +#: readelf.c:8804 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -8945,44 +9667,44 @@ msgstr "" " C (сажето), x (непознато), o (посебност ОС-а), E (искључи),\n" " " -#: readelf.c:7760 +#: readelf.c:8812 #, c-format msgid "R (retain), " msgstr "R (задржи), " -#: readelf.c:7763 +#: readelf.c:8815 #, c-format msgid "D (mbind), " msgstr "D (mbind), " -#: readelf.c:7771 +#: readelf.c:8823 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "l (велико), " -#: readelf.c:7773 +#: readelf.c:8825 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "y (чист код), " -#: readelf.c:7775 +#: readelf.c:8827 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:7800 +#: readelf.c:8855 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n" msgstr "Лоша „sh_link“ у одељку табеле симбола\n" -#: readelf.c:7835 +#: readelf.c:8890 msgid "<OS specific>" msgstr "<Посебност ОС-а>" -#: readelf.c:7836 +#: readelf.c:8891 msgid "<PROC specific>" msgstr "<Посебност „PROC“-а>" -#: readelf.c:7865 +#: readelf.c:8920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8991,25 +9713,25 @@ msgstr "" "\n" "Нема групе заглавља у повезаној датотеци „%s“.\n" -#: readelf.c:7868 readelf.c:7907 +#: readelf.c:8923 readelf.c:8962 #, c-format msgid "" "\n" "There are no section groups in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Нема групе одељка у овој датотеци.\n" +"Нема група одељка у овој датотеци.\n" -#: readelf.c:7875 +#: readelf.c:8930 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Заглавља одељка нису доступна!\n" -#: readelf.c:7886 +#: readelf.c:8941 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Понестало је меморије за време читања %u заглавља групе одељка\n" -#: readelf.c:7904 +#: readelf.c:8959 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9018,41 +9740,41 @@ msgstr "" "\n" "Нема група заглавља у повезаној датотеци „%s“.\n" -#: readelf.c:7918 +#: readelf.c:8973 #, c-format -msgid "Out of memory reading %lu groups\n" -msgstr "Понестало је меморије за време читања %lu група\n" +msgid "Out of memory reading %zu groups\n" +msgstr "Понестало је меморије током читања %zu група\n" -#: readelf.c:7931 +#: readelf.c:8985 #, c-format msgid "Section groups in linked file '%s'\n" msgstr "Групе одељка у повезаној датотеци „%s“\n" -#: readelf.c:7952 +#: readelf.c:9006 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "Лоша „sh_link“ у одељку групе „%s“\n" -#: readelf.c:7965 +#: readelf.c:9019 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Оштећено заглавље у одељку групе „%s“\n" -#: readelf.c:7971 readelf.c:7982 +#: readelf.c:9025 readelf.c:9036 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "Лоши „sh_info“ у одељку групе „%s“\n" -#: readelf.c:8022 +#: readelf.c:9076 #, c-format -msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" -msgstr "Одељак %s има „sh_entsize“ (0x%lx) која је већа од његове величине (0x%lx)\n" +msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n" +msgstr "Одељак %s има „sh_entsize“ (%#<PRIx64>) која је већа од његове величине (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:8031 +#: readelf.c:9086 msgid "section data" msgstr "подаци одељка" -#: readelf.c:8042 +#: readelf.c:9097 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9061,62 +9783,62 @@ msgstr "" "\n" "%sгрупа одељка [%5u] „%s“ [%s] садржи %u одељка:\n" -#: readelf.c:8045 +#: readelf.c:9100 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Индекс] Назив\n" -#: readelf.c:8063 +#: readelf.c:9118 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "одељак [%5u] у одељку групе [%5u] > највише одељака [%5u]\n" -#: readelf.c:8066 +#: readelf.c:9121 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "Будуће поруке грешака о превеликим индексима одељка групе су потиснуте\n" -#: readelf.c:8079 +#: readelf.c:9134 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "одељак [%5u] у одељку групе [%5u] је већ у одељку групе [%5u]\n" -#: readelf.c:8083 +#: readelf.c:9138 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "Будуће поруке грешака о већ садржаним одељцима групе су потиснуте\n" -#: readelf.c:8095 +#: readelf.c:9150 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "одељак 0 у одељку групе [%5u]\n" -#: readelf.c:8162 +#: readelf.c:9217 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "преправке слике динамичког одељка" -#: readelf.c:8170 +#: readelf.c:9225 #, c-format -msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" -msgstr "нађох оштећен индекс назива датотеке 0x%lx у динамичком уносу" +msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry" +msgstr "нађох оштећен индекс назива biblioteke %#<PRIx64> у динамичком уносу" -#: readelf.c:8175 +#: readelf.c:9230 #, c-format msgid "" "\n" -"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" +"Image fixups for needed library #%<PRId64>: %s - ident: %<PRIx64>\n" msgstr "" "\n" -"Преправке слике потребне библиотеке #%d: %s – увуци: %lx\n" +"Преправке слике потребне библиотеке #%<PRId64>: %s – увлачење: %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:8178 +#: readelf.c:9234 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Одл Померај Врста ВекСим Врста пдтка\n" -#: readelf.c:8212 +#: readelf.c:9268 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "премештаји слике динамичког одељка" -#: readelf.c:8216 +#: readelf.c:9272 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9125,78 +9847,89 @@ msgstr "" "\n" "Премештаји слике\n" -#: readelf.c:8218 +#: readelf.c:9274 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Одл Померај Врста Сабирак Одл Сим Пом\n" -#: readelf.c:8275 +#: readelf.c:9329 msgid "dynamic string section" msgstr "одељак динамичке ниске" -#: readelf.c:8379 +#: readelf.c:9412 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' section '%s' at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +"In linked file '%s' relocation section " msgstr "" "\n" -"У повезаној датотеци „%s“ одељак „%s“ на померају 0x%lx садржи %ld бајта:\n" +"У повезаној датотеци „%s“одељак премештаја " -#: readelf.c:8383 +#: readelf.c:9415 #, c-format msgid "" "\n" -"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +"Relocation section " msgstr "" "\n" -"одељак премештаја „%s“ на померају 0x%lx садржи %ld бајта:\n" +"Одељак премештаја " + +#. This is unlikely, but possible. +#: readelf.c:9433 +#, c-format +msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n" +msgstr " на померају %#<PRIx64> садржи 1 унос који премешта 1 место:\n" + +#: readelf.c:9437 +#, c-format +msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries which relocate %<PRIu64> locations:\n" +msgstr " на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> уноса који премештају %<PRIu64> места:\n" -#: readelf.c:8404 +#: readelf.c:9443 +#, c-format +msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n" +msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" +msgstr[0] " на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> унос:\n" +msgstr[1] " на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> уноса:\n" +msgstr[2] " на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> уноса:\n" + +#: readelf.c:9542 #, c-format msgid "" "\n" -"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n" +"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n" msgstr "" "\n" -"Нема динамичких премештаја у повезаној датотеци „%s“.\n" +"У повезаној датотеци „%s“ одељак „%s“ на померају %#<PRIx64> садржи %<PRId64> бајта:\n" -#: readelf.c:8407 +#: readelf.c:9547 #, c-format msgid "" "\n" -"There are no dynamic relocations in this file.\n" +"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n" msgstr "" "\n" -"Нема динамичких премештаја у овој датотеци.\n" +"одељак премештаја „%s“ на померају %#<PRIx64> садржи %<PRId64> бајта:\n" -#: readelf.c:8434 +#: readelf.c:9569 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' relocation section " +"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" -"У повезаној датотеци „%s“одељак премештаја " +"Нема динамичких премештаја у повезаној датотеци „%s“.\n" -#: readelf.c:8437 +#: readelf.c:9572 #, c-format msgid "" "\n" -"Relocation section " +"There are no dynamic relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Одељак премештаја " - -#: readelf.c:8445 -#, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" -msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr[0] " на померају 0x%lx садржи %lu унос:\n" -msgstr[1] " на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n" -msgstr[2] " на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n" +"Нема динамичких премештаја у овој датотеци.\n" -#: readelf.c:8494 +#: readelf.c:9597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9205,7 +9938,7 @@ msgstr "" "\n" "Нема статичких премештаја у повезаној датотеци „%s“." -#: readelf.c:8497 +#: readelf.c:9600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9214,7 +9947,7 @@ msgstr "" "\n" "Нема статичких премештаја у овој датотеци." -#: readelf.c:8498 +#: readelf.c:9601 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9223,7 +9956,7 @@ msgstr "" "\n" "Да видите динамичке премештаје додајте „--use-dynamic“ на линију наредби.\n" -#: readelf.c:8506 +#: readelf.c:9609 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9232,7 +9965,7 @@ msgstr "" "\n" "Нема премештаја у повезаној датотеци „%s“.\n" -#: readelf.c:8509 +#: readelf.c:9612 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9241,50 +9974,50 @@ msgstr "" "\n" "Нема премештаја у овој датотеци.\n" -#: readelf.c:8677 +#: readelf.c:9771 #, c-format -msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n" -msgstr "Неисправан одељак %u у уносу табеле %ld\n" +msgid "Invalid section %u in table entry %td\n" +msgstr "Неисправан одељак %u у уносу табеле %td\n" -#: readelf.c:8689 +#: readelf.c:9783 #, c-format -msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" -msgstr "Неисправан померај %lx у уносу табеле %ld\n" +msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n" +msgstr "Неисправан померај %<PRIx64> у уносу табеле %td\n" -#: readelf.c:8707 +#: readelf.c:9801 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tНепознато издање.\n" -#: readelf.c:8770 readelf.c:9207 +#: readelf.c:9864 readelf.c:10302 msgid "unwind table" msgstr "табела одмотавања" -#: readelf.c:8821 readelf.c:9290 +#: readelf.c:9915 readelf.c:10385 #, c-format msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Прескачем неопознату врсту премештаја: %u\n" -#: readelf.c:8827 readelf.c:9297 +#: readelf.c:9921 readelf.c:10392 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Прескачем неочекивану врсту премештаја: %s\n" -#: readelf.c:8836 readelf.c:9304 +#: readelf.c:9930 readelf.c:10399 #, c-format -msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" -msgstr "Прескачем премештај са превеликим померајем: %lx\n" +msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n" +msgstr "Прескачем премештај са превеликим померајем: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:8843 readelf.c:9311 +#: readelf.c:9938 readelf.c:10407 #, c-format msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" msgstr "Прескачем премештај са неисправним индексом симбола: %u\n" -#: readelf.c:8891 readelf.c:9358 readelf.c:10468 +#: readelf.c:9986 readelf.c:10454 readelf.c:11565 msgid "Multiple symbol tables encountered\n" msgstr "Наиђох на више табела симбола\n" -#: readelf.c:8906 readelf.c:9374 readelf.c:10483 +#: readelf.c:10001 readelf.c:10470 readelf.c:11580 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9293,7 +10026,7 @@ msgstr "" "\n" "Нема одељка одмотавања у овој датотеци.\n" -#: readelf.c:8992 +#: readelf.c:10087 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9302,11 +10035,11 @@ msgstr "" "\n" "Не могу да пронађем одељак података одмотавања за " -#: readelf.c:9004 +#: readelf.c:10099 msgid "unwind info" msgstr "подаци одмотавања" -#: readelf.c:9007 +#: readelf.c:10102 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9315,220 +10048,225 @@ msgstr "" "\n" "Одељак одмотавања " -#: readelf.c:9014 +#: readelf.c:10109 #, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr " на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n" +msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" +msgstr " на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> уноса:\n" -#: readelf.c:9383 readelf.c:10490 +#: readelf.c:10479 readelf.c:11587 #, c-format msgid "" "\n" -"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +"Unwind section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +"Unwind section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Одељак одмотавања „%s“ на померају 0x%lx садржи %lu унос:\n" +"Одељак одмотавања „%s“ на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> унос:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Одељак одмотавања „%s“ на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n" +"Одељак одмотавања „%s“ на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> уноса:\n" msgstr[2] "" "\n" -"Одељак одмотавања „%s“ на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n" +"Одељак одмотавања „%s“ на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> уноса:\n" -#: readelf.c:9516 +#: readelf.c:10612 msgid "unwind data" msgstr "подаци одмотавања" -#: readelf.c:9589 +#: readelf.c:10684 #, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" -msgstr "Прескачем неочекивани премештај на померају 0x%lx\n" +msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n" +msgstr "Прескачем неочекивани премештај на померају %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:9611 +#: readelf.c:10706 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "Наиђох на непознату врсту премештаја %d\n" -#: readelf.c:9619 +#: readelf.c:10714 #, c-format -msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" -msgstr "Лош индекс симбола у неодвијеном премештају (%lu > %lu)\n" +msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" +msgstr "Лош индекс симбола у неодвијеном премештају (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:9634 +#: readelf.c:10730 #, c-format msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Прескачем непознату врсту „ARM“ премештаја: %d\n" -#: readelf.c:9644 +#: readelf.c:10740 #, c-format msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Прескачем неочекивану врсту „ARM“ премештаја „%s“\n" -#: readelf.c:9653 +#: readelf.c:10749 #, c-format msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Прескачем непознату врсту „C6000“ премештаја: %d\n" -#: readelf.c:9663 +#: readelf.c:10759 #, c-format msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Прескачем неочекивану врсту „C6000“ премештаја „%s“\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:9672 +#: readelf.c:10768 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "Само „TI“ и „ARM“ одмотавачи су тренутно подржани\n" -#: readelf.c:9735 +#: readelf.c:10831 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Скраћени опкод]\n" -#: readelf.c:9783 readelf.c:10001 +#: readelf.c:10879 readelf.c:11099 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Одбија да одмота" -#: readelf.c:9806 +#: readelf.c:10902 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Резервисано]" -#: readelf.c:9834 +#: readelf.c:10930 #, c-format msgid " finish" msgstr " крај" -#: readelf.c:9839 readelf.c:9934 +#: readelf.c:10935 readelf.c:11032 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Допунско]" -#: readelf.c:9873 +#: readelf.c:10969 msgid "corrupt change to vsp\n" msgstr "оштећена измена у „vsp“\n" -#: readelf.c:9899 +#: readelf.c:10995 #, c-format msgid " pop {ra_auth_code}" msgstr " pop {ra_auth_code}" -#: readelf.c:9956 readelf.c:10113 +#: readelf.c:10997 +#, c-format +msgid " vsp as modifier for PAC validation" +msgstr " „vsp“ као измењивач за PAC потврђивање" + +#: readelf.c:11054 readelf.c:11211 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [неподржан опкод]" -#: readelf.c:10049 +#: readelf.c:11147 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "поп кадар {" -#: readelf.c:10052 +#: readelf.c:11150 #, c-format msgid "*corrupt* - no registers specified" msgstr "*оштећено* – нису наведени регистри" -#: readelf.c:10066 +#: readelf.c:11164 msgid "[pad]" msgstr "[пад]" -#: readelf.c:10095 +#: readelf.c:11193 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "Оштећено дотеривање показивача спремника је откривено\n" -#: readelf.c:10102 +#: readelf.c:11200 #, c-format -msgid "sp = sp + %ld" -msgstr "sp = sp + %ld" +msgid "sp = sp + %<PRId64>" +msgstr "sp = sp + %<PRId64>" -#: readelf.c:10177 +#: readelf.c:11275 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Потпрограм личности: " -#: readelf.c:10209 +#: readelf.c:11307 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Скраћени подаци]\n" -#: readelf.c:10233 +#: readelf.c:11331 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Оштећен унос табеле збијеног АРМ модела: %x \n" -#: readelf.c:10238 +#: readelf.c:11336 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Попис збијеног модела: %d\n" -#: readelf.c:10264 +#: readelf.c:11362 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "Нађох непознати индекс збијеног АРМ модела\n" -#: readelf.c:10265 +#: readelf.c:11363 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [резервисано]\n" -#: readelf.c:10280 +#: readelf.c:11378 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Поврати спремник од показивача кадра\n" -#: readelf.c:10282 +#: readelf.c:11380 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Повећање спремника %d\n" -#: readelf.c:10283 +#: readelf.c:11381 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Повраћени регистри: " -#: readelf.c:10288 +#: readelf.c:11386 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Регистар резултата: %s\n" -#: readelf.c:10292 +#: readelf.c:11390 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [резервисано (%d)]\n" -#: readelf.c:10296 +#: readelf.c:11394 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "Неподржана врста архитектуре %d је откривена приликом декодирања табеле развијања\n" -#: readelf.c:10351 +#: readelf.c:11449 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "оштећен индекс табеле ниске: %x\n" -#: readelf.c:10391 +#: readelf.c:11488 #, c-format -msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" -msgstr "Неодмотани унос садржи оштећени померај (0x%lx) у одељку %s\n" +msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n" +msgstr "Неодмотани унос садржи оштећени померај (%#<PRIx64>) у одељку %s\n" -#: readelf.c:10407 +#: readelf.c:11504 #, c-format -msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" -msgstr "Не могу да нађем одељак „.ARM.extab“ који садржи 0x%lx.\n" +msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n" +msgstr "Не могу да нађем одељак „.ARM.extab“ који садржи %#<PRIx64>.\n" -#: readelf.c:10451 +#: readelf.c:11548 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "Неподржана врста архитектуре %d је откривена приликом обраде табеле развијања\n" -#: readelf.c:10513 +#: readelf.c:11610 #, c-format msgid "No processor specific unwind information to decode\n" msgstr "Нема информација развијања специфичних процесору за декодирање\n" -#: readelf.c:10543 +#: readelf.c:11640 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9537,79 +10275,73 @@ msgstr "" "\n" "Декодирање одељака развијања за врсту машине %s није тренутно подржано.\n" -#: readelf.c:10570 +#: readelf.c:11667 #, c-format msgid "NONE" msgstr "НИШТА" -#: readelf.c:10595 +#: readelf.c:11692 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Издање сучеља: %s" -#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. -#: readelf.c:10602 +#: readelf.c:11695 #, c-format -msgid "<corrupt: %s>" -msgstr "<оштећено: %s>" +msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>" +msgstr "Издање сучеља: <оштећено: %<PRIx64>>" -#: readelf.c:10620 +#: readelf.c:11713 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Временска ознака: %s" -#: readelf.c:10814 readelf.c:10864 +#: readelf.c:11902 readelf.c:11952 msgid "dynamic section" msgstr "динамички одељак" -#: readelf.c:10834 readelf.c:10885 -#, c-format -msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" -msgstr "Понестало је меморије за време додељивања простора за %lu динамичка уноса\n" - -#: readelf.c:10959 +#: readelf.c:11922 readelf.c:11973 readelf.c:12081 #, c-format -msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" -msgstr "Скраћивање величине спречава читање %s елемента величине %u\n" +msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n" +msgstr "Понестало је меморије током додељивања простора за %<PRIu64> динамичка уноса\n" -#: readelf.c:10968 +#: readelf.c:12047 #, c-format -msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" -msgstr "Неисправан број динамичких уноса: %s\n" +msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n" +msgstr "Прекорачење величине спречава читање %<PRIu64> елемента величине %u\n" -#: readelf.c:10976 +#: readelf.c:12057 #, c-format -msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" -msgstr "Понестало је меморије за време читања %s динамичка уноса\n" +msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n" +msgstr "Нетачан број динамичких уноса: %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:10983 +#: readelf.c:12065 #, c-format -msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" -msgstr "Не могу да прочитам %s бајта динамчких података\n" +msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n" +msgstr "Понестало је меморије за време читања %<PRIu64> динамичка уноса\n" -#: readelf.c:10992 +#: readelf.c:12072 #, c-format -msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" -msgstr "Понестало је меморије за време додељивања простора за %s динамичка уноса\n" +msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n" +msgstr "Не могу да прочитам %<PRIu64> бајта динамичких података\n" -#: readelf.c:11032 readelf.c:11086 readelf.c:11110 readelf.c:11143 -#: readelf.c:11169 readelf.c:11188 +#: readelf.c:12122 readelf.c:12176 readelf.c:12200 readelf.c:12233 +#: readelf.c:12259 readelf.c:12278 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Не могу да премотам на почетак променљивих података\n" -#: readelf.c:11038 readelf.c:11092 +#: readelf.c:12128 readelf.c:12182 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Нисам успео да прочитам број ведара\n" -#: readelf.c:11044 +#: readelf.c:12134 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Нисам успео да прочитам број ланаца\n" -#: readelf.c:11151 +#: readelf.c:12241 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Нисам успео да одредим дужину последњег ланца\n" -#: readelf.c:11251 +#: readelf.c:12341 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9618,7 +10350,7 @@ msgstr "" "\n" "Нема динамичког одељка у повезаној датотеци „%s“.\n" -#: readelf.c:11254 +#: readelf.c:12344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9628,165 +10360,165 @@ msgstr "" "Нема динамичког одељка у овој датотеци.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:11314 +#: readelf.c:12404 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n" msgstr "Неисправан „PT_LOAD“ унос\n" -#: readelf.c:11340 +#: readelf.c:12430 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n" msgstr "одељак „.dynsym“ не одговара ознакама „DT_SYMTAB“ и „DT_SYMENT“\n" -#: readelf.c:11350 +#: readelf.c:12440 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n" msgstr "Оштећен динамички унос „DT_SYMTAB“\n" -#: readelf.c:11386 +#: readelf.c:12476 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n" msgstr "одељак „.dynstr“ не одговара ознакама „DT_STRTAB“ и „DT_STRSZ“\n" -#: readelf.c:11391 +#: readelf.c:12481 msgid "dynamic string table" msgstr "табела динамичке ниске" -#: readelf.c:11394 +#: readelf.c:12484 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n" msgstr "Оштећен динамички унос „DT_STRTAB“\n" -#: readelf.c:11419 +#: readelf.c:12509 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "Лоша вредност (%d) за „SYMINENT“ унос\n" -#: readelf.c:11438 +#: readelf.c:12528 msgid "symbol information" msgstr "подаци симбола" -#: readelf.c:11444 +#: readelf.c:12534 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" msgstr "Нађох више одељака података динамичког симбола\n" -#: readelf.c:11450 +#: readelf.c:12540 #, c-format -msgid "Out of memory allocating %lu bytes for dynamic symbol info\n" -msgstr "Понестало је меморије за време додељивања %lu бајта за динамичке податке симбола\n" +msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n" +msgstr "Понестало је меморије током додељивања %<PRIu64> бајта за инфо динамичких симбола\n" -#: readelf.c:11474 +#: readelf.c:12564 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +"In linked file '%s' the dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +"In linked file '%s' the dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"У повезаној датотеци „%s“ динамички одељак на померају 0x%lx садржи %lu унос:\n" +"У повезаној датотеци „%s“ динамички одељак на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> унос:\n" msgstr[1] "" "\n" -"У повезаној датотеци „%s“ динамички одељак на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n" +"У повезаној датотеци „%s“ динамички одељак на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> уноса:\n" msgstr[2] "" "\n" -"У повезаној датотеци „%s“ динамички одељак на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n" +"У повезаној датотеци „%s“ динамички одељак на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> уноса:\n" -#: readelf.c:11481 +#: readelf.c:12571 #, c-format msgid "" "\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +"Dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +"Dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Динамички одељак на померају 0x%lx садржи %lu унос:\n" +"Динамички одељак на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> унос:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Динамички одељак на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n" +"Динамички одељак на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> уноса:\n" msgstr[2] "" "\n" -"Динамички одељак на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n" +"Динамички одељак на померају %#<PRIx64> садржи %<PRIu64> уноса:\n" -#: readelf.c:11488 +#: readelf.c:12578 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Ознака Врста Назив/Вредност\n" -#: readelf.c:11522 +#: readelf.c:12612 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Помоћна библиотека" -#: readelf.c:11526 +#: readelf.c:12616 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Библиотека пропусника" -#: readelf.c:11530 +#: readelf.c:12620 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Датотека подешавања" -#: readelf.c:11534 +#: readelf.c:12624 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Библиотека прегледа зависности" -#: readelf.c:11538 +#: readelf.c:12628 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Библиотека прегледа" -#: readelf.c:11557 readelf.c:11585 readelf.c:11613 readelf.c:11953 +#: readelf.c:12647 readelf.c:12675 readelf.c:12703 readelf.c:13043 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Опције:" -#: readelf.c:11560 readelf.c:11588 readelf.c:11615 readelf.c:11955 +#: readelf.c:12650 readelf.c:12678 readelf.c:12705 readelf.c:13045 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Ништа\n" -#: readelf.c:11822 +#: readelf.c:12912 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Дељена библиотека: [%s]" -#: readelf.c:11826 +#: readelf.c:12916 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " тумач програма" -#: readelf.c:11830 +#: readelf.c:12920 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "тзвназив библиотеке: [%s]" -#: readelf.c:11834 +#: readelf.c:12924 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "рпутања библиотеке: [%s]" -#: readelf.c:11838 +#: readelf.c:12928 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "покретања_путања библиотеке: [%s]" -#: readelf.c:11875 +#: readelf.c:12965 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (бајта)\n" -#: readelf.c:11906 +#: readelf.c:12996 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Непотребан предмет: [%s]\n" -#: readelf.c:11931 +#: readelf.c:13021 #, c-format -msgid "<corrupt time val: %lx" -msgstr "<оштећена вредност времена: %lx" +msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>" +msgstr "<оштећена вредност времена: %<PRIx64>" -#: readelf.c:12074 +#: readelf.c:13164 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9804,7 +10536,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "У повезаној датотеци „%s“ одељак одреднице издања „%s“ садржи %u уноса:\n" -#: readelf.c:12081 +#: readelf.c:13171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9822,71 +10554,71 @@ msgstr[2] "" "\n" "Одељак одреднице издања „%s“ садржи %u уноса:\n" -#: readelf.c:12089 readelf.c:12236 readelf.c:12402 +#: readelf.c:13179 readelf.c:13325 readelf.c:13490 #, c-format -msgid " Addr: 0x" -msgstr " Адреса: 0x" +msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>" +msgstr " Адреса: 0x%016<PRIx64>" -#: readelf.c:12091 readelf.c:12238 readelf.c:12404 +#: readelf.c:13180 readelf.c:13326 readelf.c:13491 #, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" -msgstr " Померај: %#08lx Веза: %u (%s)\n" +msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n" +msgstr " Померај: 0x%08<PRIx64> Веза: %u (%s)\n" -#: readelf.c:12097 +#: readelf.c:13186 msgid "version definition section" msgstr "одељак одреднице издања" -#: readelf.c:12126 +#: readelf.c:13215 #, c-format -msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" -msgstr " %#06lx: Рев: %d Опције: %s" +msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s" +msgstr " %#06zx: Рев: %d Опције: %s" -#: readelf.c:12129 +#: readelf.c:13218 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Индекс: %d Бројач: %d " -#: readelf.c:12146 +#: readelf.c:13235 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Назив: %s\n" -#: readelf.c:12149 +#: readelf.c:13238 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Индекс назива: %ld\n" -#: readelf.c:12158 +#: readelf.c:13247 #, c-format msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" msgstr "Неисправно „vda_next“ поље од %lx\n" -#: readelf.c:12178 +#: readelf.c:13267 #, c-format -msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" -msgstr " %#06lx: Родитељ %d: %s\n" +msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n" +msgstr " %#06zx: Родитељ %d: %s\n" -#: readelf.c:12182 +#: readelf.c:13271 #, c-format -msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" -msgstr " %#06lx: Родитељ %d, индекс назива: %ld\n" +msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n" +msgstr " %#06zx: Родитељ %d, индекс назива: %ld\n" -#: readelf.c:12187 +#: readelf.c:13276 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Одредница издања „aux“ је прешла крај одељка\n" -#: readelf.c:12194 +#: readelf.c:13283 #, c-format msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" msgstr "Неисправно „vd_next“ поље од %lx\n" -#: readelf.c:12205 +#: readelf.c:13294 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Одредница издања је прешла крај одељка\n" -#: readelf.c:12221 +#: readelf.c:13310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9904,7 +10636,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "У повезаној датотеци „%s“ одељку потребно издање „%s“ садржи %u уноса:\n" -#: readelf.c:12228 +#: readelf.c:13317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9922,144 +10654,144 @@ msgstr[2] "" "\n" "Издању треба одељак „%s“ који садржи %u уноса:\n" -#: readelf.c:12245 +#: readelf.c:13333 msgid "Version Needs section" msgstr "Одељак „Издању треба“" -#: readelf.c:12270 +#: readelf.c:13358 #, c-format -msgid " %#06lx: Version: %d" -msgstr " %#06lx: Издање: %d" +msgid " %#06zx: Version: %d" +msgstr " %#06zx: Издање: %d" -#: readelf.c:12273 +#: readelf.c:13361 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Датотека: %s" -#: readelf.c:12276 +#: readelf.c:13364 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Датотека: %lx" -#: readelf.c:12278 +#: readelf.c:13366 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Бројач: %d\n" -#: readelf.c:12301 +#: readelf.c:13389 #, c-format -msgid " %#06lx: Name: %s" -msgstr " %#06lx: Назив: %s" +msgid " %#06zx: Name: %s" +msgstr " %#06zx: Назив: %s" -#: readelf.c:12304 +#: readelf.c:13392 #, c-format -msgid " %#06lx: Name index: %lx" -msgstr " %#06lx: Индекс назива: %lx" +msgid " %#06zx: Name index: %lx" +msgstr " %#06zx: Индекс назива: %lx" -#: readelf.c:12307 +#: readelf.c:13395 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Опције: %s Издање: %d\n" -#: readelf.c:12313 +#: readelf.c:13401 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "Неисправно „vna_next“ поље од %lx\n" -#: readelf.c:12326 +#: readelf.c:13414 msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n" msgstr "Потребне су додатне информације недостајућег издања\n" -#: readelf.c:12331 +#: readelf.c:13419 #, c-format msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" msgstr "Неисправно „vn_next“ поље од %lx\n" -#: readelf.c:12341 +#: readelf.c:13429 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Недостају подаци за „Издању треба“\n" -#: readelf.c:12379 +#: readelf.c:13467 msgid "version string table" msgstr "табела ниске издања" -#: readelf.c:12387 +#: readelf.c:13475 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" +"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" +"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола издања „%s“ садржи %lu унос:\n" +"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола издања „%s“ садржи %<PRIu64> унос:\n" msgstr[1] "" "\n" -"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола издања „%s“ садржи %lu уноса:\n" +"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола издања „%s“ садржи %<PRIu64> уноса:\n" msgstr[2] "" "\n" -"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола издања „%s“ садржи %lu уноса:\n" +"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола издања „%s“ садржи %<PRIu64> уноса:\n" -#: readelf.c:12394 +#: readelf.c:13482 #, c-format msgid "" "\n" -"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" +"Version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" +"Version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Одељак симбола издања „%s“ садржи %lu унос:\n" +"Одељак симбола издања „%s“ садржи %<PRIu64> унос:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Одељак симбола издања „%s“ садржи %lu уноса:\n" +"Одељак симбола издања „%s“ садржи %<PRIu64> уноса:\n" msgstr[2] "" "\n" -"Одељак симбола издања „%s“ садржи %lu уноса:\n" +"Одељак симбола издања „%s“ садржи %<PRIu64> уноса:\n" -#: readelf.c:12413 +#: readelf.c:13500 msgid "version symbol data" msgstr "подаци симбола издања" -#: readelf.c:12433 +#: readelf.c:13520 msgid "*invalid*" msgstr "*неисправно*" -#: readelf.c:12441 +#: readelf.c:13528 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*месно*) " -#: readelf.c:12445 +#: readelf.c:13532 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*опште*) " -#: readelf.c:12456 +#: readelf.c:13543 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "неисправан индекс у низу симбола\n" -#: readelf.c:12479 readelf.c:13076 +#: readelf.c:13566 readelf.c:14118 msgid "version need" msgstr "издање „need“" -#: readelf.c:12490 +#: readelf.c:13577 msgid "version need aux (2)" msgstr "издање „need aux“ (2)" -#: readelf.c:12537 readelf.c:13020 +#: readelf.c:13624 readelf.c:14062 msgid "version def" msgstr "одредница издања" -#: readelf.c:12565 readelf.c:13051 +#: readelf.c:13652 readelf.c:14093 msgid "version def aux" msgstr "помоћна одредница издања" -#: readelf.c:12573 +#: readelf.c:13660 msgid "*both*" msgstr "*оба*" -#: readelf.c:12605 +#: readelf.c:13692 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10068,7 +10800,7 @@ msgstr "" "\n" "Нема података о издању у повезаној датотеци „%s“.\n" -#: readelf.c:12608 +#: readelf.c:13695 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10077,74 +10809,69 @@ msgstr "" "\n" "Нема података о издању у овој датотеци.\n" -#: readelf.c:12704 +#: readelf.c:13791 #, c-format msgid "Unrecognized visibility value: %u\n" msgstr "Непозната вредност видљивости: %u\n" -#: readelf.c:12717 +#: readelf.c:13804 #, c-format msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n" msgstr "Непозната друга „alpha“ специфична вредност: %u\n" -#: readelf.c:12794 +#: readelf.c:13881 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Непозната врста „IA64 VMS ST“ функције: %d\n" -#: readelf.c:12818 +#: readelf.c:13905 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "Непознато „IA64 VMS ST“ повезивање: %d\n" -#: readelf.c:12844 +#: readelf.c:13931 #, c-format msgid "<localentry>: %d" msgstr "<месни_унос>: %d" -#: readelf.c:12858 +#: readelf.c:13945 msgid " VARIANT_CC" msgstr " VARIANT_CC" -#: readelf.c:12909 +#: readelf.c:13996 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<друго>: %x" -#: readelf.c:12949 -#, c-format -msgid "bad section index[%3d]" -msgstr "лош индекс одељка[%3d]" - -#: readelf.c:12982 +#: readelf.c:14024 msgid "version data" msgstr "подаци издања" -#: readelf.c:13094 +#: readelf.c:14136 msgid "version need aux (3)" msgstr "издање „need aux“ (3)" -#: readelf.c:13248 +#: readelf.c:14327 #, c-format -msgid "local symbol %lu found at index >= %s's sh_info value of %u\n" -msgstr "нађох локални симбол %lu у индексу >= %s „sh_info“ вредност %u\n" +msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n" +msgstr "нађох локални симбол %<PRIu64> у индексу >= %s „sh_info“ вредност %u\n" -#: readelf.c:13267 +#: readelf.c:14346 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n" msgstr "Наиђох на непознату дефиницију „LTO“ симбола: %u\n" -#: readelf.c:13286 +#: readelf.c:14365 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n" msgstr "Наиђох на непознату видљивост „LTO“ симбола: %u\n" -#: readelf.c:13304 +#: readelf.c:14383 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n" msgstr "Наиђох на непознату врсту „LTO“ симбола: %u\n" -#: readelf.c:13320 +#: readelf.c:14399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10153,7 +10880,7 @@ msgstr "" "\n" "Одељак табеле „LTO“ симбола „%s“ у повезаној датотеци „%s“ је празан!\n" -#: readelf.c:13324 +#: readelf.c:14403 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10162,24 +10889,24 @@ msgstr "" "\n" "Табела „LTO“ симбола „%s“ је празна!\n" -#: readelf.c:13339 +#: readelf.c:14418 msgid "LTO symbols" msgstr "„LTO“ симболи" -#: readelf.c:13357 +#: readelf.c:14436 #, c-format msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n" msgstr "Табела проширења „LTO“ симбола „%s“ је празна!\n" -#: readelf.c:13363 +#: readelf.c:14442 msgid "LTO ext symbol data" msgstr "Подаци проширења „LTO“ симбола" -#: readelf.c:13368 +#: readelf.c:14447 msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n" msgstr "Неочекивани број издања у табели проширења симбола\n" -#: readelf.c:13377 +#: readelf.c:14456 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10188,140 +10915,150 @@ msgstr "" "\n" "У повезаној датотеци „%s“: " -#: readelf.c:13384 +#: readelf.c:14463 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n" msgstr "Табела „LTO“ симбола „%s“ и табела проширења „%s“ садрже:\n" -#: readelf.c:13389 +#: readelf.c:14468 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s'\n" msgstr "Табела „LTO“ симбола „%s“\n" -#: readelf.c:13391 +#: readelf.c:14470 #, c-format msgid " and extension table '%s' contain:\n" msgstr " и табела проширења „%s“ садрже:\n" -#: readelf.c:13396 +#: readelf.c:14475 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n" msgstr "Табела „LTO“ симбола „%s“ садржи:\n" -#: readelf.c:13401 +#: readelf.c:14480 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n" msgstr " Нарпод_Кључ Врста Видљивост Величина Утор Врста Назив одељка\n" -#: readelf.c:13403 +#: readelf.c:14482 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n" msgstr " Нарпод_Кључ Врста Видљивост Величина Назив утора\n" -#: readelf.c:13450 +#: readelf.c:14529 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n" msgstr "Нема више података проширења „LTO“ симбола\n" -#: readelf.c:13470 +#: readelf.c:14549 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n" msgstr "Подаци остали у табели проширења „LTO“ симбола\n" -#: readelf.c:13480 +#: readelf.c:14559 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n" msgstr "Наиђох на прекорачење међумеморије за време дешифровања табеле „LTO“ симбола\n" -#: readelf.c:13532 +#: readelf.c:14601 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" +msgstr " Број: Врднст Влчна Тип Свеза Виз+Дрги Индкс(НзивОдљка) Назив [+ Инфо Издња]\n" + +#: readelf.c:14607 readelf.c:14613 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Број: Врднст Вел. Врста Свеза Виз Инд Назив\n" + +#: readelf.c:14622 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" +msgstr " Број: Врднст Влчна Тип Свеза Виз+Дрги Индкс(НзивОдљка) Назив [+ Инфо Издња]\n" + +#: readelf.c:14629 readelf.c:14635 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Број: Врднст Вел. Врста Свеза Виз Инд Назив\n" + +#: readelf.c:14648 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" +msgstr "" +"\n" +"Табела симбола „%s“ има нулту „sh_entsize“!\n" + +#: readelf.c:14656 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entry:\n" +"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entries:\n" +"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"У повезаној датотеци „%s“ табела динамичког симбола садржи %lu унос:\n" +"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола „%s“ садржи %<PRIu64> унос:\n" msgstr[1] "" "\n" -"У повезаној датотеци „%s“ табела динамичког симбола садржи %lu уноса:\n" +"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола „%s“ садржи %<PRIu64> уноса:\n" msgstr[2] "" "\n" -"У повезаној датотеци „%s“ табела динамичког симбола садржи %lu уноса:\n" +"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола „%s“ садржи %<PRIu64> уноса:\n" -#: readelf.c:13540 +#: readelf.c:14665 #, c-format msgid "" "\n" -"Symbol table for image contains %lu entry:\n" +"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Symbol table for image contains %lu entries:\n" +"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Табела симбола за слику садржи %lu унос:\n" +"Табела симбола „%s“ садржи %<PRIu64> унос:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Табела симбола за слику садржи %lu уноса:\n" +"Табела симбола „%s“ садржи %<PRIu64> уноса:\n" msgstr[2] "" "\n" -"Табела симбола за слику садржи %lu уноса:\n" - -#: readelf.c:13546 readelf.c:13599 -#, c-format -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Број: Врднст Вел. Врста Свеза Виз Инд Назив\n" - -#: readelf.c:13548 readelf.c:13601 -#, c-format -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Број: Врднст Вел. Врста Свеза Виз Инд Назив\n" - -#: readelf.c:13577 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" -msgstr "" -"\n" -"Табела симбола „%s“ има нулту „sh_entsize“!\n" +"Табела симбола „%s“ садржи %<PRIu64> уноса:\n" -#: readelf.c:13585 +#: readelf.c:14733 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entry:\n" +"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entries:\n" +"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола „%s“ садржи %lu унос:\n" +"У повезаној датотеци „%s“ табела динамичког симбола садржи %<PRIu64> унос:\n" msgstr[1] "" "\n" -"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола „%s“ садржи %lu уноса:\n" +"У повезаној датотеци „%s“ табела динамичког симбола садржи %<PRIu64> уноса:\n" msgstr[2] "" "\n" -"У повезаној датотеци „%s“ одељак симбола „%s“ садржи %lu уноса:\n" +"У повезаној датотеци „%s“ табела динамичког симбола садржи %<PRIu64> уноса:\n" -#: readelf.c:13592 +#: readelf.c:14743 #, c-format msgid "" "\n" -"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" +"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" +"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Табела симбола „%s“ садржи %lu унос:\n" +"Табела симбола за слику садржи %<PRIu64> унос:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Табела симбола „%s“ садржи %lu уноса:\n" +"Табела симбола за слику садржи %<PRIu64> уноса:\n" msgstr[2] "" "\n" -"Табела симбола „%s“ садржи %lu уноса:\n" +"Табела симбола за слику садржи %<PRIu64> уноса:\n" -#: readelf.c:13635 +#: readelf.c:14778 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10330,198 +11067,184 @@ msgstr "" "\n" "Подаци динамичког симбола нису доступни за приказивање симбола.\n" -#: readelf.c:13648 +#: readelf.c:14791 #, c-format msgid "" "\n" -"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" +"Histogram for bucket list length (total of %<PRIu64> bucket):\n" msgid_plural "" "\n" -"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" +"Histogram for bucket list length (total of %<PRIu64> buckets):\n" msgstr[0] "" "\n" -"Хистограм за дужину списка ведра (укупно %lu ведро):\n" +"Хистограм за дужину списка ведра (укупно %<PRIu64> ведро):\n" msgstr[1] "" "\n" -"Хистограм за дужину списка ведра (укупно %lu ведра):\n" +"Хистограм за дужину списка ведра (укупно %<PRIu64> ведра):\n" msgstr[2] "" "\n" -"Хистограм за дужину списка ведра (укупно %lu ведара):\n" +"Хистограм за дужину списка ведра (укупно %<PRIu64> ведара):\n" -#: readelf.c:13659 +#: readelf.c:14801 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Понестало је меморије приликом додељивања простора за ведра хистограма\n" -#: readelf.c:13665 readelf.c:13743 +#: readelf.c:14807 readelf.c:14884 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Дужина Број %% од укупно Покривеност\n" -#: readelf.c:13675 +#: readelf.c:14817 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "ланац хистограма је оштећен\n" -#: readelf.c:13687 +#: readelf.c:14829 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Понестало је меморије приликом додељивања простора за број хистограма\n" -#: readelf.c:13727 +#: readelf.c:14869 #, c-format msgid "" "\n" -"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu bucket):\n" +"Histogram for `%s' bucket list length (total of %<PRIu64> bucket):\n" msgid_plural "" "\n" -"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu buckets):\n" +"Histogram for `%s' bucket list length (total of %<PRIu64> buckets):\n" msgstr[0] "" "\n" -"Хистограм за „%s“ дужину списка ведра (укупно %lu ведро):\n" +"Хистограм за „%s“ дужину списка ведра (укупно %<PRIu64> ведро):\n" msgstr[1] "" "\n" -"Хистограм за „%s“ дужину списка ведра (укупно %lu ведра):\n" +"Хистограм за „%s“ дужину списка ведра (укупно %<PRIu64> ведра):\n" msgstr[2] "" "\n" -"Хистограм за „%s“ дужину списка ведра (укупно %lu ведара):\n" +"Хистограм за „%s“ дужину списка ведра (укупно %<PRIu64> ведара):\n" -#: readelf.c:13739 +#: readelf.c:14880 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Понестало је меморије приликом додељивања простора за ведра гну хистограма\n" -#: readelf.c:13766 +#: readelf.c:14907 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Понестало је меморије приликом додељивања простора за број гну хистограма\n" -#: readelf.c:13832 +#: readelf.c:14973 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" +"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"У повезаној датотеци „%s“ одломак динамичких информација на померају 0x%lx садржи %d унос:\n" +"У повезаној датотеци „%s“ одломак динамичких информација на померају %#<PRIx64> садржи %d унос:\n" msgstr[1] "" "\n" -"У повезаној датотеци „%s“ одломак динамичких информација на померају 0x%lx садржи %d уноса:\n" +"У повезаној датотеци „%s“ одломак динамичких информација на померају %#<PRIx64> садржи %d уноса:\n" msgstr[2] "" "\n" -"У повезаној датотеци „%s“ одломак динамичких информација на померају 0x%lx садржи %d уноса:\n" +"У повезаној датотеци „%s“ одломак динамичких информација на померају %#<PRIx64> садржи %d уноса:\n" -#: readelf.c:13839 +#: readelf.c:14980 #, c-format msgid "" "\n" -"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" +"Dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +"Dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Одломак динамичких података на померају 0x%lx садржи %d унос:\n" +"Одломак динамичких података на померају %#<PRIx64> садржи %d унос:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Одломак динамичких података на померају 0x%lx садржи %d уноса:\n" +"Одломак динамичких података на померају %#<PRIx64> садржи %d уноса:\n" msgstr[2] "" "\n" -"Одломак динамичких података на померају 0x%lx садржи %d уноса:\n" +"Одломак динамичких података на померају %#<PRIx64> садржи %d уноса:\n" -#: readelf.c:13847 +#: readelf.c:14988 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Бр.: Назив Свезан за Опције\n" -#: readelf.c:13854 +#: readelf.c:14995 #, c-format msgid "<corrupt index>" msgstr "<оштећен индекс>" -#: readelf.c:13859 +#: readelf.c:15000 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "<оштећено: %19ld>" -#: readelf.c:13956 +#: readelf.c:15092 #, c-format -msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" -msgstr "„MSP430 SYM_DIFF“ премештај садржи неисправан индекс симбола %lu\n" +msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n" +msgstr "LoongArch ULEB128 поље на 0x%lx садржи нетачну ULEB128 вредност\n" -#: readelf.c:14003 +#: readelf.c:15097 readelf.c:15151 readelf.c:15202 readelf.c:15248 +#: readelf.c:15262 readelf.c:15306 #, c-format -msgid "MSP430 ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n" -msgstr "„MSP430 ULEB128“ поље на 0x%lx садржи неисправну „ULEB128“ вредност\n" +msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" +msgstr "„%s“ премештај садржи неисправан индекс симбола %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:14007 +#: readelf.c:15198 #, c-format -msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" -msgstr "„MSP430“ премештај садржи неисправан индекс симбола %lu\n" +msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n" +msgstr "MSP430 ULEB128 поље на %#<PRIx64> садржи неисправну „ULEB128“ вредност\n" #. PR 21137 -#: readelf.c:14018 +#: readelf.c:15213 #, c-format -msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" -msgstr "„MSP430“ премештај разлике симбола садржи неисправан померај: 0x%lx\n" +msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" +msgstr "MSP430 премештај разлике симбола садржи неисправан померај: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:14029 +#: readelf.c:15225 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Нађох необрадиву „MSP430“ врсту премештаја након „SYM_DIFF“ премештаја\n" -#: readelf.c:14052 -#, c-format -msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" -msgstr "„MN10300_SYM_DIFF“ премештај садржи неисправан индекс симбола %lu\n" - -#: readelf.c:14066 -#, c-format -msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" -msgstr "„MN10300“ премештај садржи неисправан индекс симбола %lu\n" - -#: readelf.c:14076 +#: readelf.c:15272 #, c-format -msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" -msgstr "„MN10300“ премештај разлике симбола садржи неисправан померај: 0x%lx\n" +msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" +msgstr "MN10300 премештај разлике симбола садржи неисправан померај: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:14086 +#: readelf.c:15283 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Пронађох непознату MN10300 врсту премештаја након „SYM_DIFF“ премештаја\n" -#: readelf.c:14109 -#, c-format -msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" -msgstr "„RL78_SYM“ премештај садржи неисправан индекс симбола %lu\n" - -#: readelf.c:14128 readelf.c:14137 +#: readelf.c:15325 readelf.c:15335 #, c-format -msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" -msgstr "„RL78“ премештај разлике симбола садржи неисправан померај: 0x%lx\n" +msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" +msgstr "RL78 премештај разлике симбола садржи неисправан померај: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:14355 +#: readelf.c:15558 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Недостаје знање о 32-битним врстама премештаја коришћених у „DWARF“ одељцима броја машине %d\n" -#: readelf.c:15035 +#: readelf.c:16293 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "не могу да применим неподржану врсту премештаја %d на одељак %s\n" -#: readelf.c:15044 +#: readelf.c:16302 #, c-format -msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" -msgstr "прескачем неисправан померај премештаја 0x%lx у одељку %s\n" +msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n" +msgstr "прескачем неисправан померај премештаја %#<PRIx64> у одељку %s\n" -#: readelf.c:15053 +#: readelf.c:16312 #, c-format -msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" -msgstr "прескачем неисправан индекс симбола премештаја 0x%lx у одељку %s\n" +msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n" +msgstr "прескачем неисправан индекс симбола премештаја %#<PRIx64> у одељку %s\n" -#: readelf.c:15076 +#: readelf.c:16336 #, c-format -msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" -msgstr "прескачем неочекивану врсту симбола %s у одељку %s премештај %ld\n" +msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n" +msgstr "прескачем неочекивану врсту симбола %s у одељку %s премештај %tu\n" -#: readelf.c:15153 +#: readelf.c:16414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10530,16 +11253,36 @@ msgstr "" "\n" "Избачај асемблера за одељак %s\n" -#: readelf.c:15171 +#: readelf.c:16432 #, c-format msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "Одељак „%s“ нема податке за избачај.\n" -#: readelf.c:15177 +#: readelf.c:16438 msgid "section contents" msgstr "садржај одељка" -#: readelf.c:15253 +#: readelf.c:16461 +#, c-format +msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n" +msgstr "Величина несажетог одељка је сумњиво велика: 0x%<PRIu64>\n" + +#: readelf.c:16552 readelf.c:17162 +#, c-format +msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" +msgstr "одељак „%s“ има неподржану врсту сажимања: %d\n" + +#: readelf.c:16585 readelf.c:17199 +#, c-format +msgid "Unable to decompress section %s\n" +msgstr "Не могу да распакујем одељак %s\n" + +#: readelf.c:16624 +#, c-format +msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr " НАПОМЕНА: Над овим одељком се раде премештаји, али они НИСУ примењени на овај избачај.\n" + +#: readelf.c:16651 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10548,7 +11291,7 @@ msgstr "" "\n" "Избачај ниске одељка „%s“ у повезаној датотеци „%s“:\n" -#: readelf.c:15257 +#: readelf.c:16655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10557,33 +11300,18 @@ msgstr "" "\n" "Избачај ниске одељка „%s“:\n" -#: readelf.c:15278 readelf.c:15494 readelf.c:15881 -#, c-format -msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" -msgstr "одељак „%s“ има неподржану врсту сажимања: %d\n" - -#: readelf.c:15310 readelf.c:15528 readelf.c:15918 -#, c-format -msgid "Unable to decompress section %s\n" -msgstr "Не могу да распакујем одељак %s\n" - -#: readelf.c:15335 -#, c-format -msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" -msgstr " Напомена: Над овим одељком се раде премештаји, али они НИСУ примењени на овај избачај.\n" - -#: readelf.c:15428 readelf.c:16907 readelf.c:16947 readelf.c:16985 -#: readelf.c:17032 readelf.c:17063 readelf.c:18669 readelf.c:18701 +#: readelf.c:16751 readelf.c:18253 readelf.c:18293 readelf.c:18331 +#: readelf.c:18378 readelf.c:18409 readelf.c:20015 readelf.c:20047 #, c-format msgid "<corrupt>\n" msgstr "<оштећено>\n" -#: readelf.c:15436 +#: readelf.c:16759 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Нема пронађених ниски у овом одељку." -#: readelf.c:15469 +#: readelf.c:16791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10592,7 +11320,7 @@ msgstr "" "\n" "Хексадецимални избачај одељка „%s“ у повезаној датотеци „%s“:\n" -#: readelf.c:15473 +#: readelf.c:16795 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10601,36 +11329,31 @@ msgstr "" "\n" "Хексадецимални избачај одељка „%s“:\n" -#: readelf.c:15561 -#, c-format -msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" -msgstr " НАПОМЕНА: Над овим одељком се раде премештаји, али они НИСУ примењени на овај избачај.\n" - -#: readelf.c:15703 +#: readelf.c:16939 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s\n" msgstr "Понављање није успело: %s, %s\n" -#: readelf.c:15747 +#: readelf.c:16983 #, c-format msgid "No symbol section named %s\n" msgstr "Нема одељка симбола под називом „%s“\n" -#: readelf.c:15763 +#: readelf.c:16999 #, c-format msgid "No string table section named %s\n" msgstr "Нема одељка табеле ниске под називом „%s“\n" -#: readelf.c:15770 +#: readelf.c:17006 msgid "strings" msgstr "ниске" -#: readelf.c:15783 readelf.c:15795 +#: readelf.c:17019 readelf.c:17031 #, c-format msgid "CTF open failure: %s\n" msgstr "Нисам успео да отворим „CTF“: %s\n" -#: readelf.c:15802 +#: readelf.c:17038 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10639,7 +11362,7 @@ msgstr "" "\n" "Избачај „CTF“ одељка „%s“ у повезаној датотеци „%s“:\n" -#: readelf.c:15806 +#: readelf.c:17042 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10648,27 +11371,36 @@ msgstr "" "\n" "Избачај „CTF“ одељка „%s“:\n" -#: readelf.c:15814 +#: readelf.c:17050 #, c-format msgid "CTF member open failure: %s\n" msgstr "Неуспех отварања „CTF“ члана: %s\n" -#: readelf.c:15845 +#: readelf.c:17077 +msgid "Section name must be provided \n" +msgstr "Назив одељка мора бити достављен \n" + +#: readelf.c:17089 +#, c-format +msgid "SFrame decode failure: %s\n" +msgstr "Декодирање „SFrame“-а није успело: %s\n" + +#: readelf.c:17119 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "подаци одељка %s" -#: readelf.c:15868 +#: readelf.c:17143 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n" msgstr "сажети одељак „%s“ је премали да садржи заглавље сажимања\n" -#: readelf.c:15994 readelf.c:16021 readelf.c:16046 +#: readelf.c:17275 readelf.c:17302 readelf.c:17327 #, c-format msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n" msgstr "наиђох на лошу напомену у одељку „%s“ док сам тражио напомену иб-а изградње\n" -#: readelf.c:16174 +#: readelf.c:17455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10681,503 +11413,510 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:16183 +#: readelf.c:17464 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "одељак „%s“ има врсту „NOBITS“ – његови садржаји су непоуздани.\n" -#: readelf.c:16233 +#: readelf.c:17514 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Непознат одељак прочишћавања: %s\n" -#: readelf.c:16263 +#: readelf.c:17544 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n" msgstr "Одељак „%s“ није избачен зато што не постоји\n" -#: readelf.c:16336 +#: readelf.c:17607 +#, c-format +msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n" +msgstr "Не могу да прикажем одељак %d – има врсту НИШТА\n" + +#: readelf.c:17611 +#, c-format +msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n" +msgstr "Не могу да прикажем одељак %d – нема садржаја\n" + +#. FIXME: Add Proc and OS specific section types ? +#: readelf.c:17622 +#, c-format +msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n" +msgstr "Не могу да одредим како да испишем одељак %d (врста „%#x“)\n" + +#: readelf.c:17681 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Одељак %d није избачен зато што не постоји!\n" -#: readelf.c:16392 +#: readelf.c:17737 msgid "<corrupt tag>\n" msgstr "<оштећена ознака>\n" -#: readelf.c:16407 +#: readelf.c:17752 #, c-format msgid "<corrupt string tag>" msgstr "<оштећена ознака ниске>" -#: readelf.c:16441 +#: readelf.c:17786 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "Одстутно/Нестандардно\n" -#: readelf.c:16444 +#: readelf.c:17789 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "Огољени метал/mwdt\n" -#: readelf.c:16447 +#: readelf.c:17792 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "Огољени метал/newlib\n" -#: readelf.c:16450 +#: readelf.c:17795 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "Линукс/uclibc\n" -#: readelf.c:16453 +#: readelf.c:17798 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "Линукс/glibc\n" -#: readelf.c:16456 readelf.c:16535 +#: readelf.c:17801 readelf.c:17880 #, c-format msgid "Unknown\n" msgstr "Непознато\n" -#: readelf.c:16468 readelf.c:16498 readelf.c:16526 +#: readelf.c:17813 readelf.c:17843 readelf.c:17871 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "Недостаје\n" -#: readelf.c:16510 +#: readelf.c:17855 msgid "yes" msgstr "да" -#: readelf.c:16510 +#: readelf.c:17855 msgid "no" msgstr "не" -#: readelf.c:16547 readelf.c:16554 +#: readelf.c:17892 readelf.c:17899 msgid "default" msgstr "основно" -#: readelf.c:16548 +#: readelf.c:17893 msgid "smallest" msgstr "најмање" -#: readelf.c:16553 +#: readelf.c:17898 msgid "OPTFP" msgstr "OPTFP" -#: readelf.c:16774 readelf.c:16787 readelf.c:16805 readelf.c:17326 -#: readelf.c:17605 readelf.c:17617 readelf.c:17629 +#: readelf.c:18119 readelf.c:18132 readelf.c:18150 readelf.c:18672 +#: readelf.c:18951 readelf.c:18963 readelf.c:18975 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Ништа\n" -#: readelf.c:16775 +#: readelf.c:18120 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Програм\n" -#: readelf.c:16776 +#: readelf.c:18121 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "Стварно време\n" -#: readelf.c:16777 +#: readelf.c:18122 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Микроконтролер\n" -#: readelf.c:16778 +#: readelf.c:18123 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Програм или стварно време\n" -#: readelf.c:16788 readelf.c:16807 readelf.c:17378 readelf.c:17395 -#: readelf.c:17466 readelf.c:17486 readelf.c:20335 +#: readelf.c:18133 readelf.c:18152 readelf.c:18724 readelf.c:18741 +#: readelf.c:18812 readelf.c:18832 readelf.c:21690 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-бајта\n" -#: readelf.c:16789 readelf.c:17469 readelf.c:17489 readelf.c:20334 +#: readelf.c:18134 readelf.c:18815 readelf.c:18835 readelf.c:21689 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-бајта\n" -#: readelf.c:16793 readelf.c:16811 +#: readelf.c:18138 readelf.c:18156 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-бајта и све до %d-бајта проширено\n" -#: readelf.c:16806 +#: readelf.c:18151 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-бајта, осим за лист СП\n" -#: readelf.c:16822 readelf.c:16904 readelf.c:17504 +#: readelf.c:18167 readelf.c:18250 readelf.c:18850 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "опција = %d, продавац = " -#: readelf.c:16843 +#: readelf.c:18188 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Тачно\n" -#: readelf.c:16863 +#: readelf.c:18208 #, c-format msgid "<unknown: %d>\n" msgstr "<непознато: %d>\n" -#: readelf.c:16908 +#: readelf.c:18254 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "оштећен атрибут продавца\n" -#: readelf.c:16958 +#: readelf.c:18304 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float\n" msgstr "неодређеи машински/софтверски покретни зарез\n" -#: readelf.c:16961 +#: readelf.c:18307 #, c-format msgid "hard float\n" msgstr "машински зарез\n" -#: readelf.c:16964 +#: readelf.c:18310 #, c-format msgid "soft float\n" msgstr "софтверски зарез\n" -#: readelf.c:16996 +#: readelf.c:18342 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "неодређеи машински/софтверски покретни зарез, " -#: readelf.c:16999 +#: readelf.c:18345 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "машински зарез, " -#: readelf.c:17002 +#: readelf.c:18348 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "софтверски зарез, " -#: readelf.c:17005 +#: readelf.c:18351 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "машински зарез једно-тачности, " -#: readelf.c:17012 +#: readelf.c:18358 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "неодређени дуги дубл\n" -#: readelf.c:17015 +#: readelf.c:18361 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "128-битни „IBM“ дуги дубл\n" -#: readelf.c:17018 +#: readelf.c:18364 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "64-битни дуги дубл\n" -#: readelf.c:17021 +#: readelf.c:18367 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "128-битни „IEEE“ дуги дубл\n" -#: readelf.c:17043 readelf.c:17074 +#: readelf.c:18389 readelf.c:18420 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "неодређено\n" -#: readelf.c:17046 +#: readelf.c:18392 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "опште\n" -#: readelf.c:17080 +#: readelf.c:18426 #, c-format msgid "memory\n" msgstr "меморија\n" -#: readelf.c:17107 +#: readelf.c:18453 #, c-format msgid "any\n" msgstr "било који\n" -#: readelf.c:17110 +#: readelf.c:18456 #, c-format msgid "software\n" msgstr "софтверски\n" -#: readelf.c:17113 +#: readelf.c:18459 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "машински\n" -#: readelf.c:17236 +#: readelf.c:18582 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Машински или програмски зарез\n" -#: readelf.c:17239 +#: readelf.c:18585 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Машински зарез (дво-тачност)\n" -#: readelf.c:17242 +#: readelf.c:18588 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Машински зарез (једно-тачност)\n" -#: readelf.c:17245 +#: readelf.c:18591 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Софтверски зарез\n" -#: readelf.c:17248 +#: readelf.c:18594 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Хардверски покретни зарез („MIPS32r2“ 64-бита „FPU 12 callee-saved“)\n" -#: readelf.c:17251 +#: readelf.c:18597 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Хардверски покретни зарез (32-битни процесор, било који „FPU“)\n" -#: readelf.c:17254 +#: readelf.c:18600 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Хардверски покретни зарез (32-битни процесор, 64-битни „FPU“)\n" -#: readelf.c:17257 +#: readelf.c:18603 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Хардверско покретном зарезу сагласно (32-битни процесор, 64-битни „FPU“)\n" -#: readelf.c:17260 +#: readelf.c:18606 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "NaN 2008 сагласност\n" -#: readelf.c:17293 +#: readelf.c:18639 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "Било који МСА или не\n" -#: readelf.c:17296 +#: readelf.c:18642 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "128-битни МСА\n" -#: readelf.c:17358 +#: readelf.c:18704 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Не користи се\n" -#: readelf.c:17361 +#: readelf.c:18707 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 бајта\n" -#: readelf.c:17364 +#: readelf.c:18710 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 бајта\n" -#: readelf.c:17381 readelf.c:17398 readelf.c:17472 readelf.c:17492 +#: readelf.c:18727 readelf.c:18744 readelf.c:18818 readelf.c:18838 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-бајта\n" -#: readelf.c:17412 +#: readelf.c:18758 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "ДСБТ адресирање није коришћено\n" -#: readelf.c:17415 +#: readelf.c:18761 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "ДСБТ адресирање је коришћено\n" -#: readelf.c:17429 +#: readelf.c:18775 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Адресирање података зависно од положаја\n" -#: readelf.c:17432 +#: readelf.c:18778 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Адресирање података независно од положаја, ТОП близу ДП\n" -#: readelf.c:17435 +#: readelf.c:18781 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Адресирање података независно од положаја, ТОП далеко од ДП\n" -#: readelf.c:17449 +#: readelf.c:18795 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Адресирање кода зависно од положаја\n" -#: readelf.c:17452 +#: readelf.c:18798 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Адресирање кода независно од положаја\n" -#: readelf.c:17606 +#: readelf.c:18952 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:17607 +#: readelf.c:18953 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:17618 readelf.c:17630 +#: readelf.c:18964 readelf.c:18976 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Мало\n" -#: readelf.c:17619 readelf.c:17631 +#: readelf.c:18965 readelf.c:18977 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Велико\n" -#: readelf.c:17632 +#: readelf.c:18978 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Ограничене дужине\n" -#: readelf.c:17638 +#: readelf.c:18984 #, c-format -msgid " <unknown tag %d>: " -msgstr " <непозната ознака %d>: " +msgid " <unknown tag %<PRId64>>: " +msgstr " <непозната ознака %<PRId64>>: " -#: readelf.c:17684 +#: readelf.c:19030 #, c-format msgid "Any Region\n" msgstr "Било која област\n" -#: readelf.c:17687 +#: readelf.c:19033 #, c-format msgid "Lower Region Only\n" msgstr "Само нижа област\n" -#: readelf.c:17746 -#, c-format -msgid "%u\n" -msgstr "%u\n" - -#: readelf.c:17753 +#: readelf.c:19099 #, c-format msgid "No unaligned access\n" msgstr "Нема непоравнатог приступа\n" -#: readelf.c:17756 +#: readelf.c:19102 #, c-format msgid "Unaligned access\n" msgstr "Непоравнат приступ\n" -#: readelf.c:17762 +#: readelf.c:19108 #, c-format -msgid "%u-bytes\n" -msgstr "%u-бајта\n" +msgid "%<PRIu64>-bytes\n" +msgstr "%<PRIu64>-бајта\n" -#: readelf.c:17904 +#: readelf.c:19250 msgid "attributes" msgstr "особине" -#: readelf.c:17916 +#: readelf.c:19262 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "Непознато издање атрибута „%c“(%d) – очекујем „A“\n" -#: readelf.c:17935 +#: readelf.c:19281 msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "Одељак ознаке се завршава прерано\n" -#: readelf.c:17944 +#: readelf.c:19290 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "Лоша дужина атрибута (%u > %u)\n" -#: readelf.c:17952 +#: readelf.c:19298 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "Дужина атрибута %u је премала\n" -#: readelf.c:17963 +#: readelf.c:19309 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Назив одељка оштећеног атрибута\n" -#: readelf.c:17968 +#: readelf.c:19314 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Одељак атрибута: " -#: readelf.c:17995 +#: readelf.c:19341 msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Некоришћени бајтови на крају одељка\n" -#: readelf.c:18005 +#: readelf.c:19351 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "Лоша дужина пододељка (%u > %u)\n" -#: readelf.c:18013 +#: readelf.c:19359 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "Лоша дужина пододељка (%u < 6)\n" -#: readelf.c:18028 +#: readelf.c:19374 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Особине датотеке\n" -#: readelf.c:18031 +#: readelf.c:19377 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Особине одељка:" -#: readelf.c:18034 +#: readelf.c:19380 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Особине симбола:" -#: readelf.c:18047 +#: readelf.c:19393 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Непозната ознака: %d\n" -#: readelf.c:18068 +#: readelf.c:19414 #, c-format msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " Непознат атрибут:\n" -#: readelf.c:18110 +#: readelf.c:19456 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "„MIPS GOT“ унос превазилази крај доступних података\n" -#: readelf.c:18193 readelf.c:18262 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: readelf.c:18309 +#: readelf.c:19655 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Оштећени одељак „MIPS ABI“ заставица.\n" -#: readelf.c:18315 +#: readelf.c:19661 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "Одељак „MIPS ABI“ заставица" -#: readelf.c:18374 readelf.c:18956 +#: readelf.c:19720 readelf.c:20303 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Подаци табеле општег помераја" -#: readelf.c:18378 +#: readelf.c:19724 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11186,93 +11925,93 @@ msgstr "" "\n" "Статичко „GOT“:\n" -#: readelf.c:18379 readelf.c:18961 +#: readelf.c:19725 readelf.c:20308 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Прописна гп вредност: " -#: readelf.c:18393 readelf.c:18965 readelf.c:19095 +#: readelf.c:19739 readelf.c:20312 readelf.c:20447 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Резервисани уноси:\n" -#: readelf.c:18394 +#: readelf.c:19740 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:18395 readelf.c:18425 readelf.c:18967 readelf.c:18995 -#: readelf.c:19013 readelf.c:19097 readelf.c:19106 +#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342 +#: readelf.c:20360 readelf.c:20449 readelf.c:20458 msgid "Address" msgstr "Адреса" -#: readelf.c:18395 readelf.c:18425 readelf.c:18967 readelf.c:18995 -#: readelf.c:19014 +#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342 +#: readelf.c:20361 msgid "Access" msgstr "Приступ" -#: readelf.c:18396 readelf.c:18426 +#: readelf.c:19742 readelf.c:19772 msgid "Value" msgstr "Вредност" -#: readelf.c:18423 readelf.c:18993 +#: readelf.c:19769 readelf.c:20340 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Месни подаци:\n" -#: readelf.c:18505 readelf.c:19212 +#: readelf.c:19851 readelf.c:20564 msgid "liblist section data" msgstr "подаци одељка библсписка" -#: readelf.c:18508 +#: readelf.c:19854 #, c-format msgid "" "\n" -"Section '.liblist' contains %lu entry:\n" +"Section '.liblist' contains %zu entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" +"Section '.liblist' contains %zu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Одељак „.liblist“ садржи %lu унос:\n" +"Одељак „.liblist“ садржи %zu унос:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Одељак „.liblist“ садржи %lu уноса:\n" +"Одељак „.liblist“ садржи %zu уноса:\n" msgstr[2] "" "\n" -"Одељак „.liblist“ садржи %lu уноса:\n" +"Одељак „.liblist“ садржи %zu уноса:\n" -#: readelf.c:18512 +#: readelf.c:19858 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Библиотека Временска ознака Сума пров. Издање Опције\n" -#: readelf.c:18538 +#: readelf.c:19884 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "<оштећено: %9ld>" -#: readelf.c:18543 +#: readelf.c:19889 msgid " NONE" msgstr " НИШТА" -#: readelf.c:18593 +#: readelf.c:19939 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "Нисам нашао „MIPS_OPTIONS“ заглавље\n" -#: readelf.c:18599 +#: readelf.c:19945 msgid "The MIPS options section is too small.\n" msgstr "Одељак „MIPS“ опција је премали.\n" -#: readelf.c:18604 +#: readelf.c:19950 msgid "options" msgstr "опције" -#: readelf.c:18623 +#: readelf.c:19969 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "Неисправна величина (%u) за „MIPS“ опцију\n" -#: readelf.c:18632 +#: readelf.c:19978 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11290,70 +12029,70 @@ msgstr[2] "" "\n" "Одељак „%s“ садржи %d уноса:\n" -#: readelf.c:18670 readelf.c:18702 +#: readelf.c:20016 readelf.c:20048 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" msgstr "Скраћена „MIPS REGINFO“ опција\n" -#: readelf.c:18838 +#: readelf.c:20184 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "пронађен је сукобљавајући списак без динамичке табеле симбола\n" -#: readelf.c:18846 +#: readelf.c:20192 #, c-format -msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" -msgstr "Превелик број сукоба је откривен: %lx\n" +msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n" +msgstr "Превелик број сукоба је откривен: %zx\n" -#: readelf.c:18854 +#: readelf.c:20200 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Понестало је меморије за време додељивања простора за динамичке сукобе\n" -#: readelf.c:18864 readelf.c:18882 +#: readelf.c:20210 readelf.c:20228 msgid "conflict" msgstr "сукоб" -#: readelf.c:18895 +#: readelf.c:20241 #, c-format msgid "" "\n" -"Section '.conflict' contains %lu entry:\n" +"Section '.conflict' contains %zu entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" +"Section '.conflict' contains %zu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Одељак „.conflict“ садржи %lu унос:\n" +"Одељак „.conflict“ садржи %zu унос:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Одељак „.conflict“ садржи %lu уноса:\n" +"Одељак „.conflict“ садржи %zu уноса:\n" msgstr[2] "" "\n" -"Одељак „.conflict“ садржи %lu уноса:\n" +"Одељак „.conflict“ садржи %zu уноса:\n" -#: readelf.c:18899 +#: readelf.c:20245 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Број: Индекс Врднст Назив" -#: readelf.c:18906 +#: readelf.c:20252 #, c-format msgid "<corrupt symbol index>" msgstr "<оштећен индекс симбола>" -#: readelf.c:18917 readelf.c:19043 readelf.c:19131 +#: readelf.c:20263 readelf.c:20395 readelf.c:20483 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "<оштећено: %14ld>" -#: readelf.c:18940 +#: readelf.c:20286 #, c-format -msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" -msgstr "Померај „GOT“ симбола (%lu) је већи од величине табеле симбола (%lu)\n" +msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n" +msgstr "Померај GOT симбола (%<PRIu64>) је већи од величине табеле симбола (%<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:18949 +#: readelf.c:20296 #, c-format -msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" -msgstr "Превише „GOT“ симбола: %lu\n" +msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n" +msgstr "Превише „GOT“ симбола: %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:18960 +#: readelf.c:20307 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11362,566 +12101,579 @@ msgstr "" "\n" "Главни ТОП:\n" -#: readelf.c:18966 +#: readelf.c:20313 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s сврха\n" -#: readelf.c:18968 readelf.c:18996 readelf.c:19015 readelf.c:19097 -#: readelf.c:19107 +#: readelf.c:20315 readelf.c:20343 readelf.c:20362 readelf.c:20449 +#: readelf.c:20459 msgid "Initial" msgstr "Почетно" -#: readelf.c:18970 +#: readelf.c:20317 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Лењи решавач\n" -#: readelf.c:18985 +#: readelf.c:20332 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Показивач модула (Гну проширење)\n" -#: readelf.c:19011 +#: readelf.c:20358 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Општи подаци:\n" -#: readelf.c:19016 readelf.c:19108 +#: readelf.c:20363 readelf.c:20460 msgid "Sym.Val." msgstr "Сим.Вред." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:19019 readelf.c:19108 +#: readelf.c:20366 readelf.c:20460 msgid "Ndx" msgstr "Инд" -#: readelf.c:19019 readelf.c:19108 +#: readelf.c:20366 readelf.c:20460 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: readelf.c:19029 +#: readelf.c:20376 #, c-format msgid "<no dynamic symbols>" msgstr "<нема динамичких симбола>" -#: readelf.c:19046 +#: readelf.c:20398 #, c-format -msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" -msgstr "<индекс симбола %lu превазилази број динамичких симбола>" +msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>" +msgstr "<индекс симбола %zu превазилази број динамичких симбола>" -#: readelf.c:19087 +#: readelf.c:20439 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Подаци табеле повезивања поступка" -#: readelf.c:19096 +#: readelf.c:20448 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s сврха\n" -#: readelf.c:19099 +#: readelf.c:20451 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " ТПП лењи решавач\n" -#: readelf.c:19101 +#: readelf.c:20453 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Показивач модула\n" -#: readelf.c:19104 +#: readelf.c:20456 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Уноси:\n" -#: readelf.c:19118 +#: readelf.c:20470 #, c-format -msgid "<corrupt symbol index: %lu>" -msgstr "<оштећен индекс симбола: %lu>" +msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>" +msgstr "<оштећен индекс симбола: %<PRIu64>>" -#: readelf.c:19157 +#: readelf.c:20509 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "одељак NDS32 елф опција" -#: readelf.c:19223 +#: readelf.c:20575 msgid "liblist string table" msgstr "табела ниске библсписка" -#: readelf.c:19235 +#: readelf.c:20587 #, c-format msgid "" "\n" -"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +"Library list section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" msgid_plural "" "\n" -"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +"Library list section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Одељак списка библиотека „%s“ садржи %lu унос:\n" +"Одељак списка библиотека „%s“ садржи %<PRIu64> унос:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Одељак списка библиотека „%s“ садржи %lu уноса:\n" +"Одељак списка библиотека „%s“ садржи %<PRIu64> уноса:\n" msgstr[2] "" "\n" -"Одељак списка библиотека „%s“ садржи %lu уноса:\n" +"Одељак списка библиотека „%s“ садржи %<PRIu64> уноса:\n" -#: readelf.c:19241 +#: readelf.c:20595 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Библиотека Временска ознака Сума првре Издање Опције" -#: readelf.c:19291 +#: readelf.c:20645 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (помоћни вектор)" -#: readelf.c:19293 +#: readelf.c:20647 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (структура прстања)" -#: readelf.c:19295 +#: readelf.c:20649 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (регистри покретног зареза)" -#: readelf.c:19297 +#: readelf.c:20651 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (структура прпсподатака)" -#: readelf.c:19299 +#: readelf.c:20653 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура задатка)" -#: readelf.c:19301 +#: readelf.c:20655 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)" msgstr "NT_GDB_TDESC (опис „GDB XML“ мете)" -#: readelf.c:19303 +#: readelf.c:20657 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (структура корисничког_иксфпрегса)" -#: readelf.c:19305 +#: readelf.c:20659 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (ппц Алтивек регистри)" -#: readelf.c:19307 +#: readelf.c:20661 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (ппц ВСИкс регистри)" -#: readelf.c:19309 +#: readelf.c:20663 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_TAR (ппц „TAR“ регистар)" -#: readelf.c:19311 +#: readelf.c:20665 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_PPR (ппц „PPR“ регистар)" -#: readelf.c:19313 +#: readelf.c:20667 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_DSCR (ппц „DSCR“ регистар)" -#: readelf.c:19315 +#: readelf.c:20669 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_EBB (ппц „EBB“ регистри)" -#: readelf.c:19317 +#: readelf.c:20671 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_PMU (ппц „PMU“ регистри)" -#: readelf.c:19319 +#: readelf.c:20673 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ппц проверени „GPR“ регистри)" -#: readelf.c:19321 +#: readelf.c:20675 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ппц проверени регистри покретне тачке)" -#: readelf.c:19323 +#: readelf.c:20677 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ппц проверени „Altivec“ регистри)" -#: readelf.c:19325 +#: readelf.c:20679 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (ппц проверени „VSX“ регистри)" -#: readelf.c:19327 +#: readelf.c:20681 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ппц „TM“ регистри посебне намене)" -#: readelf.c:19329 +#: readelf.c:20683 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ппц проверени „TAR“ регистар)" -#: readelf.c:19331 +#: readelf.c:20685 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ппц проверени „PPR“ регистар)" -#: readelf.c:19333 +#: readelf.c:20687 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ппц проверени „DSCR“ регистар)" -#: readelf.c:19335 +#: readelf.c:20689 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (x86 ТЛС подаци)" -#: readelf.c:19337 +#: readelf.c:20691 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (x86 У/И овлашћења)" -#: readelf.c:19339 +#: readelf.c:20693 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE проширено стање)" -#: readelf.c:19341 +#: readelf.c:20695 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)" msgstr "NT_X86_CET (x86 CET стање)" -#: readelf.c:19343 +#: readelf.c:20697 +msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)" +msgstr "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK стање)" + +#: readelf.c:20699 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 горње половине регистра)" -#: readelf.c:19345 +#: readelf.c:20701 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (s390 временски регистар)" -#: readelf.c:19347 +#: readelf.c:20703 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 ТОД регистар упоређивача)" -#: readelf.c:19349 +#: readelf.c:20705 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 ТОД програмљив регистар)" -#: readelf.c:19351 +#: readelf.c:20707 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (s390 регистри управљања)" -#: readelf.c:19353 +#: readelf.c:20709 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 регистар префикса)" -#: readelf.c:19355 +#: readelf.c:20711 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 адреса последњег догађаја прекида)" -#: readelf.c:19357 +#: readelf.c:20713 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 подаци поновног покретања системског позива)" -#: readelf.c:19359 +#: readelf.c:20715 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (s390 блок дијагнозе преноса)" -#: readelf.c:19361 +#: readelf.c:20717 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (регистри „s390“ вектора 0-15 горње половине)" -#: readelf.c:19363 +#: readelf.c:20719 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (регистри „s390“ вектора 16-31)" -#: readelf.c:19365 +#: readelf.c:20721 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_GS_CB (регистри „s390“ чуваног смештаја)" -#: readelf.c:19367 +#: readelf.c:20723 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "NT_S390_GS_BC (контрола емитовања „s390“ чуваног смештаја)" -#: readelf.c:19369 +#: readelf.c:20725 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (арм ВФП регистри)" -#: readelf.c:19371 +#: readelf.c:20727 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (ААрх ТЛС регистри)" -#: readelf.c:19373 +#: readelf.c:20729 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (ААрх регистри тачке прекида хардвера)" -#: readelf.c:19375 +#: readelf.c:20731 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (ААрх регистри тачке осматрања хардвера)" -#: readelf.c:19377 -#, fuzzy -#| msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" +#: readelf.c:20733 msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)" -msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 подаци поновног покретања системског позива)" +msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch број системског позива)" -#: readelf.c:19379 +#: readelf.c:20735 msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SVE (ААрх SVE регистри)" -#: readelf.c:19381 +#: readelf.c:20737 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)" msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (ААрх показивача маске кода потврђивања идентитета)" -#: readelf.c:19383 +#: readelf.c:20739 msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)" msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (кључеви адресе потврђивања идентитета ARM показивача)" -#: readelf.c:19385 +#: readelf.c:20741 msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)" msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (општи кључеви потврђивања идентитета ARM показивача)" -#: readelf.c:19387 +#: readelf.c:20743 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)" msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (ААрх означена контрола адресе)" -#: readelf.c:19389 +#: readelf.c:20745 +msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)" +msgstr "NT_ARM_SSVE (AArch64 стримујући SVE регистри)" + +#: readelf.c:20747 +msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)" +msgstr "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA регистар)" + +#: readelf.c:20749 +msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)" +msgstr "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT регистри)" + +#: readelf.c:20751 msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)" msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (укључени кључеви потврђивања идентитета AArch64 показивача)" -#: readelf.c:19391 +#: readelf.c:20753 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)" msgstr "NT_ARC_V2 („ARC HS“ акумулатор/додатни регистри)" -#: readelf.c:19393 +#: readelf.c:20755 msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)" msgstr "NT_RISCV_CSR (регистри „RISC-V“ контроле и стања)" -#: readelf.c:19395 +#: readelf.c:20757 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (структура псстања)" -#: readelf.c:19397 +#: readelf.c:20759 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (регистри покретног зареза)" -#: readelf.c:19399 +#: readelf.c:20761 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (структура псподатака)" -#: readelf.c:19401 +#: readelf.c:20763 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (структура лвпсстања_т)" -#: readelf.c:19403 +#: readelf.c:20765 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (структура лвпсподатака_т)" -#: readelf.c:19405 +#: readelf.c:20767 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_псстања)" -#: readelf.c:19407 +#: readelf.c:20769 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (сигинфо_т подаци)" -#: readelf.c:19409 +#: readelf.c:20771 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (мапиране датотеке)" -#: readelf.c:19417 +#: readelf.c:20779 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (издање)" -#: readelf.c:19419 +#: readelf.c:20781 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (архитектура)" -#: readelf.c:19421 +#: readelf.c:20783 msgid "OPEN" msgstr "OPEN" -#: readelf.c:19423 +#: readelf.c:20785 msgid "func" msgstr "функција" -#: readelf.c:19425 +#: readelf.c:20787 msgid "GO BUILDID" msgstr "GO BUILDID" -#: readelf.c:19427 +#: readelf.c:20789 msgid "FDO_PACKAGING_METADATA" msgstr "FDO_МЕТАПОДАЦИ_ПАКОВАЊА" -#: readelf.c:19432 readelf.c:19551 readelf.c:19740 readelf.c:20308 -#: readelf.c:20478 readelf.c:20575 readelf.c:20703 +#: readelf.c:20791 +msgid "FDO_DLOPEN_METADATA" +msgstr "FDO_DLOPEN_МЕТАПОДАЦИ" + +#: readelf.c:20796 readelf.c:20906 readelf.c:21095 readelf.c:21663 +#: readelf.c:21833 readelf.c:21962 readelf.c:22095 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Непозната врста напомене: (0x%08x)" -#: readelf.c:19453 -#, c-format -msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" -msgstr " Не могу да декодирам 64-битну напомену у 32-битној изградњи\n" - -#: readelf.c:19461 +#: readelf.c:20816 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Лоша напомена – прекратка за заглавље\n" -#: readelf.c:19470 +#: readelf.c:20825 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Лоша напомена – не завршава се на \\0\n" -#: readelf.c:19483 +#: readelf.c:20838 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Лоша напомена – прекратка за достављени број датотека\n" -#: readelf.c:19487 +#: readelf.c:20842 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Величина странице: " -#: readelf.c:19491 +#: readelf.c:20846 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:19492 +#: readelf.c:20847 msgid "Start" msgstr "Почетак" -#: readelf.c:19493 +#: readelf.c:20848 msgid "End" msgstr "Крај" -#: readelf.c:19494 +#: readelf.c:20849 msgid "Page Offset" msgstr "Померај странице" -#: readelf.c:19502 +#: readelf.c:20857 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Лоша напомена – називи датотека се прерано завршавају\n" -#: readelf.c:19534 +#: readelf.c:20889 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ознака АБИ издања)" -#: readelf.c:19536 +#: readelf.c:20891 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (софтверски „HWCAP“ подаци које доставља ДСО)" -#: readelf.c:19538 +#: readelf.c:20893 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (јединствена битниска ИБ-а изградње)" -#: readelf.c:19540 +#: readelf.c:20895 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (златно издање)" -#: readelf.c:19542 +#: readelf.c:20897 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#: readelf.c:19544 +#: readelf.c:20899 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -#: readelf.c:19546 +#: readelf.c:20901 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -#: readelf.c:19635 readelf.c:19782 readelf.c:19819 +#: readelf.c:20990 readelf.c:21137 readelf.c:21174 #, c-format msgid "<None>" msgstr "<Ништа>" -#: readelf.c:19736 +#: readelf.c:21091 msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)" -msgstr "" +msgstr "NT_AMDGPU_МЕТАПОДАЦИ (метаподаци објектног кода)" -#: readelf.c:19931 +#: readelf.c:21286 #, c-format msgid " Properties: " msgstr " Својства: " -#: readelf.c:19935 +#: readelf.c:21290 #, c-format msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" msgstr "<оштећено „GNU_PROPERTY_TYPE“, величина = %#lx>\n" -#: readelf.c:19947 +#: readelf.c:21302 #, c-format msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" msgstr "<оштећена вел_описа: %#lx>\n" -#: readelf.c:19958 +#: readelf.c:21313 #, c-format msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" msgstr "<оштећена врста (%#x) вел_података: %#x>\n" -#: readelf.c:19980 readelf.c:20034 readelf.c:20056 +#: readelf.c:21335 readelf.c:21389 readelf.c:21411 #, c-format msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " msgstr "„x86 ISA“ је коришћено: <оштећена дужина: %#x> " -#: readelf.c:19991 readelf.c:20045 readelf.c:20067 +#: readelf.c:21346 readelf.c:21400 readelf.c:21422 #, c-format msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "„x86 ISA“ је потребно: <оштећена дужина: %#x> " -#: readelf.c:20002 +#: readelf.c:21357 #, c-format msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " msgstr "„x86“ функција: <оштећена дужина: %#x> " -#: readelf.c:20013 +#: readelf.c:21368 #, c-format msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " msgstr "„x86“ функција је коришћена: <оштећена дужина: %#x> " -#: readelf.c:20024 +#: readelf.c:21379 #, c-format msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "„x86“ функција је потребна: <оштећена дужина: %#x> " -#: readelf.c:20086 readelf.c:20100 readelf.c:20108 readelf.c:20139 +#: readelf.c:21441 readelf.c:21455 readelf.c:21463 readelf.c:21494 #, c-format msgid "<corrupt length: %#x> " msgstr "<оштећена дужина: %#x> " -#: readelf.c:20098 +#: readelf.c:21453 #, c-format msgid "stack size: " msgstr "величина спремника: " -#: readelf.c:20121 +#: readelf.c:21476 #, c-format msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "„1“ је потребно: <оштећена дужина: %#x> " -#: readelf.c:20135 +#: readelf.c:21490 #, c-format msgid "UINT32_AND (%#x): " msgstr "UINT32_AND (%#x): " -#: readelf.c:20137 +#: readelf.c:21492 #, c-format msgid "UINT32_OR (%#x): " msgstr "UINT32_OR (%#x): " -#: readelf.c:20149 +#: readelf.c:21504 #, c-format msgid "<unknown type %#x data: " msgstr "<непозната врста %#x података: " -#: readelf.c:20151 +#: readelf.c:21506 #, c-format msgid "<processor-specific type %#x data: " msgstr "<процесору специфичне врсте %#x подаци: " -#: readelf.c:20153 +#: readelf.c:21508 #, c-format msgid "<application-specific type %#x data: " msgstr "<програму специфичне врсте %#x подаци: " -#: readelf.c:20182 +#: readelf.c:21537 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " ИБ изградње: " -#: readelf.c:20197 +#: readelf.c:21552 #, c-format msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" msgstr " <оштећено „GNU_ABI_TAG“>\n" -#: readelf.c:20234 +#: readelf.c:21589 #, c-format -msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -msgstr " ОС: %s, АБИ: %ld.%ld.%ld\n" +msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" +msgstr " ОС: %s, ABI: %d.%d.%d\n" -#: readelf.c:20243 +#: readelf.c:21598 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Издање: " @@ -11931,321 +12683,370 @@ msgstr " Издање: " #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:20259 +#: readelf.c:21614 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr " Хардверске могућности: " -#: readelf.c:20262 +#: readelf.c:21617 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" msgstr "<оштећено „GNU_HWCAP“>\n" -#: readelf.c:20267 +#: readelf.c:21622 #, c-format -msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" -msgstr "број уноса: %ld, укључена маска: %lx\n" +msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n" +msgstr "број уноса: %d, укључена маска: %x\n" -#: readelf.c:20283 +#: readelf.c:21638 #, c-format msgid " Description data: " msgstr " Подаци описа: " -#: readelf.c:20301 +#: readelf.c:21656 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "Поравнање 8-бајтних објеката" -#: readelf.c:20302 +#: readelf.c:21657 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "Величина дубла или дугог дубла" -#: readelf.c:20303 +#: readelf.c:21658 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "Врста „FPU“ подршке је потребна" -#: readelf.c:20304 +#: readelf.c:21659 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "Употреба „SIMD“ инструкција" -#: readelf.c:20305 +#: readelf.c:21660 msgid "Use of cache" msgstr "Употреба оставе" -#: readelf.c:20306 +#: readelf.c:21661 msgid "Use of MMU" msgstr "Употреба „MMU“" -#: readelf.c:20342 +#: readelf.c:21697 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "4-бајта\n" -#: readelf.c:20343 +#: readelf.c:21698 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "8-бајта\n" -#: readelf.c:20350 +#: readelf.c:21705 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:20351 +#: readelf.c:21706 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:20360 +#: readelf.c:21715 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "да\n" -#: readelf.c:20370 +#: readelf.c:21725 #, c-format msgid "unknown value: %x\n" msgstr "непозната вредност: %x\n" -#: readelf.c:20426 +#: readelf.c:21781 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_THRMISC („thrmisc“ структура)" -#: readelf.c:20428 +#: readelf.c:21783 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (подаци процесора)" -#: readelf.c:20430 +#: readelf.c:21785 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (подаци датотека)" -#: readelf.c:20432 +#: readelf.c:21787 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP („vmmap“ подаци)" -#: readelf.c:20434 +#: readelf.c:21789 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (подаци група)" -#: readelf.c:20436 +#: readelf.c:21791 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK („umask“ подаци)" -#: readelf.c:20438 +#: readelf.c:21793 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT („rlimit“ подаци)" -#: readelf.c:20440 +#: readelf.c:21795 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL („osreldate“ подаци)" -#: readelf.c:20442 +#: readelf.c:21797 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS („ps_strings“ подаци)" -#: readelf.c:20444 +#: readelf.c:21799 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV („auxv“ подаци)" -#: readelf.c:20446 +#: readelf.c:21801 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_PTLWPINFO („ptrace_lwpinfo“ структура)" -#: readelf.c:20448 +#: readelf.c:21803 msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)" -msgstr "" +msgstr "NT_X86_SEGBASES (x86 регистри основе подеока)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:20462 +#: readelf.c:21817 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "НетБСД прокинфо структура" -#: readelf.c:20465 +#: readelf.c:21820 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "„NetBSD ELF“ подаци помоћног вектора" -#: readelf.c:20468 +#: readelf.c:21823 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)" msgstr "PT_LWPSTATUS (структура „ptrace_lwpstatus“)" -#: readelf.c:20497 readelf.c:20514 readelf.c:20528 +#: readelf.c:21852 readelf.c:21869 readelf.c:21883 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (рег структура)" -#: readelf.c:20499 readelf.c:20516 readelf.c:20530 +#: readelf.c:21854 readelf.c:21871 readelf.c:21885 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPPREGS (фпрег структура)" -#: readelf.c:20512 +#: readelf.c:21867 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" msgstr "PT___GETREGS40 (стара „reg“ структура)" -#: readelf.c:20547 +#: readelf.c:21902 msgid "OpenBSD procinfo structure" msgstr "Структура података процесора OpenBSD-а" -#: readelf.c:20549 +#: readelf.c:21904 msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "„OpenBSD ELF“ подаци помоћног вектора" -#: readelf.c:20551 +#: readelf.c:21906 msgid "OpenBSD regular registers" msgstr "„OpenBSD“ уобичајени регистри" -#: readelf.c:20553 +#: readelf.c:21908 msgid "OpenBSD floating point registers" msgstr "„OpenBSD“ регистри покретног зареза" -#: readelf.c:20555 +#: readelf.c:21910 msgid "OpenBSD window cookie" msgstr "„OpenBSD“ колачићи прозора" -#: readelf.c:20569 +#: readelf.c:21922 +msgid "QNX debug fullpath" +msgstr "QNX пуна путања прочишћавања" + +#: readelf.c:21924 +msgid "QNX debug relocation" +msgstr "QNX премештај прочишћавања" + +#: readelf.c:21926 +msgid "QNX stack" +msgstr "QNX спремник" + +#: readelf.c:21928 +msgid "QNX generator" +msgstr "QNX творац" + +#: readelf.c:21930 +msgid "QNX default library" +msgstr "QNX основна библиотека" + +#: readelf.c:21932 +msgid "QNX core sysinfo" +msgstr "QNX кључни системски подаци" + +#: readelf.c:21934 +msgid "QNX core info" +msgstr "QNX кључни подаци" + +#: readelf.c:21936 +msgid "QNX core status" +msgstr "QNX кључно стање" + +#: readelf.c:21938 +msgid "QNX general registers" +msgstr "QNX општи регистри" + +#: readelf.c:21940 +msgid "QNX floating point registers" +msgstr "QNX регистри покретног зареза" + +#: readelf.c:21942 +msgid "QNX link map" +msgstr "QNX мапа везе" + +#: readelf.c:21956 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (описници СистемТап испитивања)" -#: readelf.c:20637 +#: readelf.c:22024 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Достављач: %s\n" -#: readelf.c:20638 +#: readelf.c:22025 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Назив: %s\n" -#: readelf.c:20639 +#: readelf.c:22026 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Место: " -#: readelf.c:20641 +#: readelf.c:22028 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Основа: " -#: readelf.c:20643 +#: readelf.c:22030 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Семафор: " -#: readelf.c:20646 +#: readelf.c:22033 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Аргументи: %s\n" -#: readelf.c:20651 +#: readelf.c:22038 #, c-format msgid " <corrupt - note is too small>\n" msgstr " <оштећено – напомена је премала>\n" -#: readelf.c:20652 +#: readelf.c:22039 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" msgstr "оштећена „stapdt“ напомена – величина података је премала\n" -#: readelf.c:20661 +#: readelf.c:22048 #, c-format msgid " Packaging Metadata: %.*s\n" msgstr " Метаподаци паковања: %.*s\n" -#: readelf.c:20675 +#: readelf.c:22053 +#, c-format +msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n" +msgstr " Метаподаци dl-отвори: %.*s\n" + +#: readelf.c:22067 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (заглавље модула)" -#: readelf.c:20677 +#: readelf.c:22069 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (назив језика)" -#: readelf.c:20679 +#: readelf.c:22071 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (изворне датотеке)" -#: readelf.c:20683 +#: readelf.c:22075 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (провера доследности)" -#: readelf.c:20685 +#: readelf.c:22077 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (ФП режим)" -#: readelf.c:20689 +#: readelf.c:22081 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назив слике)" -#: readelf.c:20691 +#: readelf.c:22083 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (иб слике)" -#: readelf.c:20693 +#: readelf.c:22085 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (иб везе)" -#: readelf.c:20695 +#: readelf.c:22087 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (иб изградње)" -#: readelf.c:20697 +#: readelf.c:22089 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назив табеле симбола)" -#: readelf.c:20724 +#: readelf.c:22116 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Датум стварања : %.17s\n" -#: readelf.c:20725 +#: readelf.c:22117 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Датум последње закрпе: %.17s\n" -#: readelf.c:20728 +#: readelf.c:22120 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Назив модула : %s\n" -#: readelf.c:20730 +#: readelf.c:22122 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Издање модула : %s\n" -#: readelf.c:20732 readelf.c:20737 +#: readelf.c:22124 readelf.c:22129 #, c-format msgid " Module version : <missing>\n" msgstr " Издање модула : <недостаје>\n" -#: readelf.c:20736 +#: readelf.c:22128 #, c-format msgid " Module name : <missing>\n" msgstr " Назив модула : <недостаје>\n" -#: readelf.c:20742 +#: readelf.c:22134 #, c-format msgid " Language: %.*s\n" msgstr " Језик: %.*s\n" -#: readelf.c:20747 +#: readelf.c:22138 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Режим покретног зареза: " -#: readelf.c:20757 +#: readelf.c:22148 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Време везе: " -#: readelf.c:20767 +#: readelf.c:22158 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Време закрпе: " -#: readelf.c:20780 +#: readelf.c:22171 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Главни иб: %u, споредни иб: %u\n" -#: readelf.c:20783 +#: readelf.c:22174 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Последња измена : " -#: readelf.c:20785 +#: readelf.c:22176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12254,285 +13055,296 @@ msgstr "" "\n" " Опције везе : " -#: readelf.c:20788 +#: readelf.c:22179 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Опције заглавља: 0x%08x\n" -#: readelf.c:20790 +#: readelf.c:22181 #, c-format msgid " Image id : %.*s\n" msgstr " ИБ слике : %.*s\n" -#: readelf.c:20795 +#: readelf.c:22185 #, c-format msgid " Image name: %.*s\n" msgstr " Назив слике: %.*s\n" -#: readelf.c:20799 +#: readelf.c:22189 #, c-format msgid " Global symbol table name: %.*s\n" msgstr " Назив опште табеле симбола: %.*s\n" -#: readelf.c:20803 +#: readelf.c:22193 #, c-format msgid " Image id: %.*s\n" msgstr " ИБ слике: %.*s\n" -#: readelf.c:20807 +#: readelf.c:22197 #, c-format msgid " Linker id: %.*s\n" msgstr " Иб свезивача: %.*s\n" -#: readelf.c:20817 +#: readelf.c:22207 readelf.c:22900 #, c-format msgid " <corrupt - data size is too small>\n" msgstr " <оштећено – величина података је премала>\n" -#: readelf.c:20818 +#: readelf.c:22208 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" msgstr "оштећена „IA64“ напомена – величина података је премала\n" -#: readelf.c:20985 readelf.c:20993 +#: readelf.c:22375 readelf.c:22384 #, c-format -msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" -msgstr " Примењује се на област од %#lx до %#lx\n" +msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" +msgstr " Примењује се на област од %#<PRIx64> до %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:20988 readelf.c:20995 +#: readelf.c:22378 readelf.c:22387 #, c-format -msgid " Applies to region from %#lx\n" -msgstr " Примењује се на област од %#lx\n" +msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n" +msgstr " Примењује се на област од %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:21015 +#: readelf.c:22408 #, c-format msgid " <invalid description size: %lx>\n" msgstr " <неисправна величина описа: %lx>\n" -#: readelf.c:21016 +#: readelf.c:22409 #, c-format msgid " <invalid descsz>" msgstr " <неисправна вел_описа>" -#: readelf.c:21042 +#: readelf.c:22435 #, c-format -msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" -msgstr "Јаз у напоменама изградње је откривен од %#lx до %#lx\n" +msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" +msgstr "Јаз у напоменама изградње је откривен од %#<PRIx64> до %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:21045 readelf.c:21056 +#: readelf.c:22439 readelf.c:22450 #, c-format -msgid " Applies to region from %#lx" -msgstr " Примењује се на област од %#lx" +msgid " Applies to region from %#<PRIx64>" +msgstr " Примењује се на област од %#<PRIx64>" -#: readelf.c:21050 readelf.c:21061 +#: readelf.c:22444 readelf.c:22455 #, c-format -msgid " to %#lx" -msgstr " до %#lx" +msgid " to %#<PRIx64>" +msgstr " до %#<PRIx64>" -#: readelf.c:21067 +#: readelf.c:22461 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: readelf.c:21088 readelf.c:21103 +#: readelf.c:22482 readelf.c:22497 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "оштећено поље назива у напомени атрибута Гну изградње: величина = %ld\n" -#: readelf.c:21089 readelf.c:21104 +#: readelf.c:22483 readelf.c:22498 msgid " <corrupt name>" msgstr " <оштећен назив>" -#: readelf.c:21123 +#: readelf.c:22517 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "непозната врста атрибута у пољу назива: %d\n" -#: readelf.c:21124 +#: readelf.c:22518 msgid "<unknown name type>" msgstr "<непозната врста назива>" -#: readelf.c:21134 +#: readelf.c:22528 msgid "<version>" msgstr "<издање>" -#: readelf.c:21139 +#: readelf.c:22533 msgid "<stack prot>" msgstr "<прот спремника>" -#: readelf.c:21144 +#: readelf.c:22538 msgid "<relro>" msgstr "<relro>" -#: readelf.c:21149 +#: readelf.c:22543 msgid "<stack size>" msgstr "<величина спремника>" -#: readelf.c:21154 +#: readelf.c:22548 msgid "<tool>" msgstr "<алат>" -#: readelf.c:21159 +#: readelf.c:22553 msgid "<ABI>" msgstr "<ABI>" -#: readelf.c:21164 +#: readelf.c:22558 msgid "<PIC>" msgstr "<PIC>" -#: readelf.c:21169 +#: readelf.c:22563 msgid "<short enum>" msgstr "<кратко набрајање>" -#: readelf.c:21188 +#: readelf.c:22582 #, c-format msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "непознат бајт у пољу назива: %d\n" -#: readelf.c:21189 +#: readelf.c:22583 #, c-format msgid "<unknown:_%d>" msgstr "<непознато:_%d>" -#: readelf.c:21201 +#: readelf.c:22595 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "атрибут нема очекивану врсту (%c)\n" -#: readelf.c:21205 +#: readelf.c:22599 #, c-format -msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" -msgstr "оштећено поље назива: вел_назива: %lu али обрадом добија %ld\n" +msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n" +msgstr "оштећено поље назива: вел_назива: %lu али обрадом добија %td\n" -#: readelf.c:21232 +#: readelf.c:22626 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "оштећено бројевно поље назива: превише бајтова у вредности: %x\n" -#: readelf.c:21321 +#: readelf.c:22715 #, c-format msgid " description data: " msgstr " подаци описа: " -#: readelf.c:21469 +#: readelf.c:22863 msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note" -msgstr "" +msgstr "нисам успео да распакујем садржај пакета поруке у напомени NT_AMDGPU_METADATA" -#: readelf.c:21617 +#: readelf.c:22886 +#, c-format +msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n" +msgstr " Величина спремника: 0x%<PRIx32>\n" + +#: readelf.c:22888 +#, c-format +msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n" +msgstr " Досељен спремник: %<PRIx32>\n" + +#: readelf.c:22890 +#, c-format +msgid " Executable: %s\n" +msgstr " Извршна: %s\n" + +#: readelf.c:22901 +msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n" +msgstr "оштећена „QNX“ напомена: величина података је премала\n" + +#: readelf.c:23046 msgid "notes" msgstr "напомене" -#: readelf.c:21629 +#: readelf.c:23058 #, c-format msgid "Displaying notes found in: %s\n" msgstr "Приказујем напомене нађене у: %s\n" -#: readelf.c:21631 +#: readelf.c:23060 #, c-format -msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" -msgstr "Приказујем напомене нађене на померају 0x%08lx са дужином 0x%08lx:\n" +msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n" +msgstr "Приказујем напомене нађене на померају датотеке 0x%08<PRIx64> са дужином 0x%08<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:21643 +#: readelf.c:23073 #, c-format -msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" -msgstr "Оштећена напомена: поравнање %ld, очекујем 4 или 8\n" +msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n" +msgstr "Оштећена напомена: поравнање %<PRId64>, очекујем 4 или 8\n" -#: readelf.c:21649 +#: readelf.c:23079 #, c-format msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %-10s\tОпис\n" -#: readelf.c:21649 +#: readelf.c:23079 msgid "Owner" msgstr "Власник" -#: readelf.c:21649 +#: readelf.c:23079 msgid "Data size" msgstr "Величина података" -#: readelf.c:21667 readelf.c:21696 +#: readelf.c:23097 readelf.c:23126 #, c-format -msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" -msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" -msgstr[0] "Оштећена напомена: само %ld бајт остаје, недовољно за читаву напомену\n" -msgstr[1] "Оштећена напомена: само %ld бајта остају, недовољно за читаву напомену\n" -msgstr[2] "Оштећена напомена: само %ld бајта остаје, недовољно за читаву напомену\n" +msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n" +msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr[0] "Оштећена напомена: остаје само %zd бајт, недовољно за читаву напомену\n" +msgstr[1] "Оштећена напомена: остају само %zd бајта, недовољно за читаву напомену\n" +msgstr[2] "Оштећена напомена: остаје само %zd бајтова, недовољно за читаву напомену\n" -#: readelf.c:21724 +#: readelf.c:23154 #, c-format -msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" -msgstr "напомена са неисправним „namesz“ и/или „descsz“ је нађена на померају 0x%lx\n" +msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n" +msgstr "напомена са неисправним „namesz“ и/или „descsz“ је нађена на померају %#tx\n" -#: readelf.c:21726 +#: readelf.c:23156 #, c-format -msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" -msgstr " врста: 0х%lx, величина назива: 0х%08lx, величина описа: 0h%08lx, поравнање: %u\n" +msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n" +msgstr " врста: %#lx, величина назива: %#lx, величина описа: %#lx, поравнање: %u\n" -#: readelf.c:21744 +#: readelf.c:23174 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Понестало је меморије приликом додељивања простора за назив и-напомене\n" -#: readelf.c:21804 +#: readelf.c:23232 msgid "v850 notes" msgstr "„v850“ напомене" -#: readelf.c:21811 +#: readelf.c:23239 #, c-format msgid "" "\n" -"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" +"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset %#<PRIx64> with length %#<PRIx64>:\n" msgstr "" "\n" -"Приказујем садржај одељка „Renesas V850“ напомена на померају 0x%lx са дужином 0x%lx:\n" +"Приказујем садржај одељка „Renesas V850“ напомена на померају %#<PRIx64> са дужином %#<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:21828 +#: readelf.c:23257 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "Оштећена напомена: величина назива је превелика: %lx\n" -#: readelf.c:21838 +#: readelf.c:23267 #, c-format -msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" -msgstr "нађох оштећену вел_описа у напомени на померају 0x%lx\n" +msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n" +msgstr "нађох оштећену вел_описа у напомени на померају %#tx\n" -#: readelf.c:21840 readelf.c:21853 +#: readelf.c:23269 readelf.c:23282 #, c-format -msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" -msgstr " врста: 0х%lx, величина назива: 0х%lx, величина описа: 0x%lx\n" +msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n" +msgstr " врста: %#lx, величина назива: %#lx, величина описа: %#lx\n" -#: readelf.c:21851 +#: readelf.c:23280 #, c-format -msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" -msgstr "нађох оштећену вел_назива у напомени на померају 0x%lx\n" +msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n" +msgstr "нађох оштећену вел_назива у напомени на померају %#zx\n" -#: readelf.c:21930 +#: readelf.c:23356 #, c-format msgid "No notes found in linked file '%s'.\n" msgstr "Нисам нашао никакве напомене у повезаној датотеци „%s“.\n" -#: readelf.c:21933 +#: readelf.c:23359 #, c-format msgid "No notes found file.\n" msgstr "Нисам нашао напомене у датотеци.\n" -#: readelf.c:21942 +#: readelf.c:23368 #, c-format msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " Непознат Гну атрибут: %s\n" -#: readelf.c:22090 -msgid "" -"This instance of readelf has been built without support for a\n" -"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" -msgstr "" -"Овај примерак „readelf“-а је изграђен без подршке за 64-битну\n" -"врсту података тако да не може да чита 64-битне ЕЛФ датотеке.\n" - -#: readelf.c:22280 +#: readelf.c:23697 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Нисам успео да прочитам заглавље датотеке\n" -#: readelf.c:22295 +#: readelf.c:23712 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12541,64 +13353,64 @@ msgstr "" "\n" "Датотека: %s\n" -#: readelf.c:22456 +#: readelf.c:23873 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: не могу да изнесем индекс јер нема ни једног\n" -#: readelf.c:22463 +#: readelf.c:23880 #, c-format -msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" -msgstr "Индекс архиве %s: (%lu уноса, 0x%lx бајта у табели симбола)\n" +msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n" +msgstr "Индекс архиве %s: (%<PRIu64> уноса, %#<PRIx64> бајта у табели симбола)\n" -#: readelf.c:22487 +#: readelf.c:23904 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Садржај извршног „%s“ на померају " -#: readelf.c:22499 +#: readelf.c:23916 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: стигох до краја табеле симбола пре краја индекса\n" -#: readelf.c:22518 +#: readelf.c:23935 #, c-format -msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" -msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" -msgstr[0] "%s: %ld бајт остаје у табели симбола, али без одговарајућих уноса у табели индекса\n" -msgstr[1] "%s: %ld бајта остају у табели симбола, али без одговарајућих уноса у табели индекса\n" -msgstr[2] "%s: %ld бајтова остаје у табели симбола, али без одговарајућих уноса у табели индекса\n" +msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr[0] "%s: %<PRId64> бајт остаје у табели симбола, али без одговарајућих уноса у табели индекса\n" +msgstr[1] "%s: %<PRId64> бајта остају у табели симбола, али без одговарајућих уноса у табели индекса\n" +msgstr[2] "%s: %<PRId64> бајтова остаје у табели симбола, али без одговарајућих уноса у табели индекса\n" -#: readelf.c:22531 +#: readelf.c:23948 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: нисам успео да премотам назад на почетак датотека предмета у архиви\n" -#: readelf.c:22623 readelf.c:22742 +#: readelf.c:24040 readelf.c:24159 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Улазна датотека %s није читљива.\n" -#: readelf.c:22651 +#: readelf.c:24068 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: садржи оштећену лаку архиву: %s\n" -#: readelf.c:22669 +#: readelf.c:24086 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: нисам успео да премотам до члана архиве.\n" -#: readelf.c:22734 +#: readelf.c:24151 msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Понестало је меморије приликом додељивања структуре података датотеке\n" -#: readelf.c:22771 +#: readelf.c:24188 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Датотека %s није архива тако да њен индекс не може бити приказан.\n" -#: readelf.c:22842 +#: readelf.c:24259 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Ништа за радити.\n" @@ -12719,7 +13531,7 @@ msgstr "убрзавач" msgid "group cursor header" msgstr "заглавље курзора групе" -#: resbin.c:798 resrc.c:1352 +#: resbin.c:798 resrc.c:1346 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "неочекивана врста курзора групе „%d“" @@ -12732,7 +13544,7 @@ msgstr "курзор групе" msgid "group icon header" msgstr "заглавље иконице групе" -#: resbin.c:853 resrc.c:1299 +#: resbin.c:853 resrc.c:1293 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "неочекивана врста иконице групе „%d“" @@ -12908,7 +13720,7 @@ msgstr "величина података изворишта" msgid "filename required for COFF output" msgstr "назив датотеке се захтева за ЦОФФ излаз" -#: rescoff.c:732 +#: rescoff.c:735 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "не могу да добавим врсту премештаја „BFD_RELOC_RVA“" @@ -12952,59 +13764,59 @@ msgstr "Покушах „%s“\n" msgid "Using `%s'\n" msgstr "Користим „%s“\n" -#: resrc.c:605 +#: resrc.c:599 msgid "preprocessing failed." msgstr "предобрада није успела." -#: resrc.c:636 +#: resrc.c:630 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "%s: неочекивани крај датотеке" -#: resrc.c:685 +#: resrc.c:679 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: читање „%lu“ је дало %lu" -#: resrc.c:724 resrc.c:1499 +#: resrc.c:718 resrc.c:1493 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" msgstr "нисам успео да дознам податке битмап датотеке „%s“ : %s" -#: resrc.c:775 +#: resrc.c:769 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "датотека курзора „%s“ не садржи податке курзора" -#: resrc.c:807 resrc.c:1207 +#: resrc.c:801 resrc.c:1201 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: није успело ф_премотај до „%lu“: %s" -#: resrc.c:933 +#: resrc.c:927 msgid "help ID requires DIALOGEX" -msgstr "ИБ помоћи захтева „DIALOGEX“" +msgstr " ИБ помоћи захтева „DIALOGEX“" -#: resrc.c:935 +#: resrc.c:929 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "подаци управљања захтевају „DIALOGEX“" -#: resrc.c:963 +#: resrc.c:957 #, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" msgstr "нисам успео да дознам податке датотеке словолика „%s“ : %s" -#: resrc.c:1176 +#: resrc.c:1170 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "датотека иконице „%s“ не садржи податке иконице" -#: resrc.c:1725 resrc.c:1760 +#: resrc.c:1719 resrc.c:1754 #, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" msgstr "нисам успео да дознам податке датотеке „%s“ : %s" -#: resrc.c:1959 +#: resrc.c:1953 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "не могу да отворим „%s“ за излаз: %s" @@ -13026,30 +13838,32 @@ msgid "" " -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Select output style (default is %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" +" -f Ignored.\n" " --common Display total size for *COM* syms\n" " --target=<bfdname> Set the binary file format\n" " @<file> Read options from <file>\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" +" -h|-H|-? --help Display this information\n" +" -v|-V --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" " Опције су:\n" " -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Бира изглед излаза (основно је „%s“)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Приказује брве као окталне, децималне или хексадецималне\n" " -t --totals Приказује укупне величине (само Беркли)\n" -" --common Приказује укупну величину за *COM* симболе\n" +" -f Занемарено.\\n\n" +" --common Приказује укупну величину за *COM* симболе\n" " --target=<бфдназив> Подешава запис бинарне датотеке\n" " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" " -h --help Приказује ову помоћ\n" " -V --version Приказује издање програма\n" "\n" -#: size.c:174 +#: size.c:175 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "неисправан аргумент за „--format“: %s" -#: size.c:201 +#: size.c:202 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Неисправна бројевна основа: %s\n" @@ -13141,7 +13955,7 @@ msgstr "улазна и излазна датотека морају да се msgid "unable to open output file %s" msgstr "не могу да отворим излазну датотеку „%s“" -#: stabs.c:344 stabs.c:1772 +#: stabs.c:344 stabs.c:1796 msgid "numeric overflow" msgstr "прекорачење бројева" @@ -13155,141 +13969,146 @@ msgstr "Лош покушај: %s\n" msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Упозорење: %s: %s\n" -#: stabs.c:474 +#: stabs.c:486 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "„N_LBRAC“ није у функцији\n" -#: stabs.c:513 +#: stabs.c:525 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "Превише „N_RBRAC“-са\n" -#: stabs.c:746 +#: stabs.c:764 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "непознат Ц++ кодирани назив" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1307 +#: stabs.c:1325 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "непозната врста унакрсне упуте" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1864 +#: stabs.c:1888 msgid "missing index type" msgstr "недостаје врста индекса" -#: stabs.c:2215 +#: stabs.c:2239 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "непознат виртуелни знак за разред основе" -#: stabs.c:2236 +#: stabs.c:2260 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "непознат знак видљивости за разред основе" -#: stabs.c:2444 +#: stabs.c:2471 msgid "unnamed $vb type" msgstr "неименована врста „$vb“" -#: stabs.c:2450 +#: stabs.c:2480 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "непозната Ц++ скраћеница" -#: stabs.c:2535 +#: stabs.c:2565 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "непознат знак видљивости за поље" -#: stabs.c:2804 +#: stabs.c:2826 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "недостаје сталан/несталан указивач" -#: stabs.c:3345 +#: stabs.c:3369 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "Није одређено „N_EXCL“" -#: stabs.c:3425 +#: stabs.c:3445 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Број датотеке врсте %d је ван опсега\n" -#: stabs.c:3430 -#, c-format -msgid "Type index number %d out of range\n" -msgstr "Број индекса врсте %d је ван опсега\n" - -#: stabs.c:3510 +#: stabs.c:3521 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Непозната ХЦОФФ врста „%d“\n" -#: stabs.c:3801 +#: stabs.c:3807 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "лош прекрштени назив „%s“\n" -#: stabs.c:3896 +#: stabs.c:3900 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "нема врста аргумената у прекрштеној нисци\n" -#: stabs.c:5244 +#: stabs.c:5240 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "Раскршћени назив није функција\n" -#: stabs.c:5286 +#: stabs.c:5282 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Неочекивана врста у и3 списку аргумената раскршћавања\n" -#: stabs.c:5358 +#: stabs.c:5357 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Непознат састојак раскршћавања „%d“\n" -#: stabs.c:5410 +#: stabs.c:5409 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Нисам успео да исписшем раскршћени шаблон\n" -#: stabs.c:5493 +#: stabs.c:5489 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "Не могу да добавим раскршћену врсту уграђености\n" -#: stabs.c:5542 +#: stabs.c:5538 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "Неочекивани раскршћени аргументи променљиве\n" -#: stabs.c:5549 +#: stabs.c:5545 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "Непозната раскршћена врста уграђености\n" -#: strings.c:229 strings.c:316 +#: strings.c:181 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "неисправан аргумент целог броја %s" -#: strings.c:319 +#: strings.c:186 #, c-format -msgid "invalid minimum string length %d" -msgstr "неисправна најмања дужина ниске %d" +msgid "minimum string length is too big: %s" +msgstr "најмања дужина ниске је превелика: %s" -#: strings.c:390 +#: strings.c:189 +#, c-format +msgid "minimum string length is too small: %s" +msgstr "најмања дужина ниске је премала: %s" + +#: strings.c:193 +#, c-format +msgid "minimum string length %s is too big" +msgstr "најмања дужина ниске %s је превелика" + +#: strings.c:406 #, c-format msgid "%s: Reading section %s failed: %s" msgstr "%s: Није успело читање одељка „%s“: %s" -#: strings.c:1313 +#: strings.c:1331 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr " Приказује исписиве ниске у [датотеци(кама)] (стндулаз по основи)\n" -#: strings.c:1317 +#: strings.c:1335 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" @@ -13298,7 +14117,7 @@ msgstr "" " -a - --all Скенира читаву датотеку, не само одељак података [основно]\n" " -d --data Скенира само одељке података у датотеци\n" -#: strings.c:1321 +#: strings.c:1339 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" @@ -13307,7 +14126,7 @@ msgstr "" " -a - --all Скенира читаву датотеку, не само одељак података\n" " -d --data Скенира само одељке података у датотеци [основно]\n" -#: strings.c:1325 +#: strings.c:1343 #, c-format msgid "" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" @@ -13401,7 +14220,7 @@ msgid "" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" -"Опције су:\n" +" Опције су:\n" " -h --help Приказује ове податке\n" " -v --version Приказује број издања програма\n" @@ -13494,8 +14313,8 @@ msgstr "\t<оштећен „IA64“ опис>\n" #: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Ауторска права © 2022 Задужбина слободног софтвера, Доо.\n" +msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Ауторска права © 204. Фондација слободног софтвера, Доо.\n" #: version.c:35 #, c-format @@ -13735,21 +14554,228 @@ msgstr "Опција „-I“ је занемарена за подешавањ msgid "no resources" msgstr "нема изворишта" -#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1926 +#: wrstabs.c:336 wrstabs.c:1909 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "није успело „string_hash_lookup“: %s" -#: wrstabs.c:638 +#: wrstabs.c:660 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type: лоша величина %u" -#: wrstabs.c:1396 +#: wrstabs.c:1382 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: упозорење: непозната величина за поље „%s“ у структури" +#, c-format +#~ msgid "Invalid tag index %#lx encountered" +#~ msgstr "Наиђох на неисправан индекс ознаке „%#lx“" + +#, c-format +#~ msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" +#~ msgstr "Наиђох на неисправан индекс симбола набрајања „%u“" + +#~ msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" +#~ msgstr "Одељак „.debug_abbrev“ није окончан нулом\n" + +#, c-format +#~ msgid "%c(index: 0x%s): %s" +#~ msgstr "%c(индекс: 0x%s): %s" + +#, c-format +#~ msgid "(Unknown: %s)" +#~ msgstr "(Непознато: %s)" + +#, c-format +#~ msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n" +#~ msgstr "%s: Оштећен број уноса – очекивах %s али не нађох ниједан\n" + +#, c-format +#~ msgid " Set ISA to %s\n" +#~ msgstr " Подешава ИСА на „%s“\n" + +#, c-format +#~ msgid "corrupt file index %u encountered\n" +#~ msgstr "наиђох на оштећен индекс датотеке %u encountered\n" + +#, c-format +#~ msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" +#~ msgstr "Нису доступни подаци прочишћавања за спискове спискова места уноса: %u\n" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +#~ msgid "The %s section contains a corrupt or unsupported version number: %d.\n" +#~ msgstr "Одељак %s садржи оштећени или неподржани број издања: %d.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "" +#~| "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" +#~| "\n" +#~ msgid "The %s section contains a table without offset\n" +#~ msgstr "" +#~ "Одељак „%s“ садржи везу до „dwo“ датотеке:\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid " [%3d] 0x%s" +#~ msgid " [%6u] 0x%s\n" +#~ msgstr " [%3d] 0x%s" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid " Offset table\n" +#~ msgid " Offset Entry %u\n" +#~ msgstr " Табела помераја\n" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "<End of list>\n" +#~ msgid "" +#~ "<End of list>\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "<Крај списка>\n" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" +#~ msgid "Location lists in %s section start at 0x%s rather than 0x%s\n" +#~ msgstr "Спискови места у одељку %s почињу на 0x%s\n" + +#~ msgid "(start == end)" +#~ msgstr "(почетак == крај)" + +#~ msgid "(start > end)" +#~ msgstr "(почетак > крај)" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid " Type Offset: 0x%s\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Offset: %lx, Index: 0x%s\n" +#~ msgstr " Померај врсте: 0x%s\n" + +#, c-format +#~ msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" +#~ msgstr " „DW_CFA_def_cfa_expression“: <оштећена дужина %lu>\n" + +#, c-format +#~ msgid "[%3u] 0x%lx\n" +#~ msgstr "[%3u] 0x%lx\n" + +#, c-format +#~ msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" +#~ msgstr "[%3u] 0x%lx – 0x%lx\n" + +#, c-format +#~ msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " +#~ msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " + +#, c-format +#~ msgid "%lu\n" +#~ msgstr "%lu\n" + +#~ msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" +#~ msgstr "Унутрашња грешка: нема више места у „shndx“ припреми.\n" + +#, c-format +#~ msgid " [%3d] 0x%s" +#~ msgstr " [%3d] 0x%s" + +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Понестало је меморије" + +#~ msgid "warning: note section is empty" +#~ msgstr "упозорење: одељак напомене је празан" + +#, c-format +#~ msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)" +#~ msgstr "грешка: величина табеле симбола (%#lx) је већа од величине датотеке (%#lx)" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n" +#~ msgstr "Упозорење: величина текста (%#lx) + величина података (%#lx) премашују врсту величине\n" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n" +#~ msgstr "Упозорење: величина текста (%#lx) + величина података (%#lx) + величина учитавача подизача (%#lx) премашују врсту величине\n" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n" +#~ msgstr "Упозорење: величина података (%#lx) + величина бссс (%#lx) премашују врсту величине\n" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n" +#~ msgstr "Упозорење: величина података (%#lx) + величина бссс (%#lx) + величина не инита (%#lx) премашују врсту величине\n" + +#, c-format +#~ msgid "Excessively large slot index: %lx" +#~ msgstr "Превише велик индекс слота: %lx" + +#, c-format +#~ msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" +#~ msgstr "Скраћивање величине спречава читање %s елемента величине %s за %s\n" + +#, c-format +#~ msgid " %lu offset\n" +#~ msgid_plural " %lu offsets\n" +#~ msgstr[0] " %lu померај\n" +#~ msgstr[1] " %lu помераја\n" +#~ msgstr[2] " %lu помераја\n" + +#, c-format +#~ msgid "<corrupt: %s>" +#~ msgstr "<оштећено: %s>" + +#, c-format +#~ msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" +#~ msgstr "Скраћивање величине спречава читање %s елемента величине %u\n" + +#, c-format +#~ msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" +#~ msgstr "Понестало је меморије за време додељивања простора за %s динамичка уноса\n" + +#, c-format +#~ msgid "bad section index[%3d]" +#~ msgstr "лош индекс одељка[%3d]" + +#, c-format +#~ msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +#~ msgstr "„MSP430 SYM_DIFF“ премештај садржи неисправан индекс симбола %lu\n" + +#, c-format +#~ msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +#~ msgstr "„MN10300_SYM_DIFF“ премештај садржи неисправан индекс симбола %lu\n" + +#, c-format +#~ msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" +#~ msgstr "„MN10300“ премештај садржи неисправан индекс симбола %lu\n" + +#, c-format +#~ msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" +#~ msgstr "„RL78_SYM“ премештај садржи неисправан индекс симбола %lu\n" + +#, c-format +#~ msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +#~ msgstr " Напомена: Над овим одељком се раде премештаји, али они НИСУ примењени на овај избачај.\n" + +#, c-format +#~ msgid "%u\n" +#~ msgstr "%u\n" + +#, c-format +#~ msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" +#~ msgstr " Не могу да декодирам 64-битну напомену у 32-битној изградњи\n" + +#~ msgid "" +#~ "This instance of readelf has been built without support for a\n" +#~ "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Овај примерак „readelf“-а је изграђен без подршке за 64-битну\n" +#~ "врсту података тако да не може да чита 64-битне ЕЛФ датотеке.\n" + +#, c-format +#~ msgid "Type index number %d out of range\n" +#~ msgstr "Број индекса врсте %d је ван опсега\n" + #~ msgid "Expected offset size of 8 but given %s" #~ msgstr "Очекивах величину помераја од 8 али је дато %s" @@ -14329,9 +15355,6 @@ msgstr "%s: упозорење: непозната величина за пољ #~ msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" #~ msgstr "Не могу да одредим број симбола за учитавање\n" -#~ msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" -#~ msgstr "Не могу да одредим дужину динамичке табеле ниске\n" - #~ msgid "Multiple dynamic string tables found\n" #~ msgstr "Нађох више одељака табеле динамичке ниске\n" @@ -14662,9 +15685,6 @@ msgstr "%s: упозорење: непозната величина за пољ #~ msgid "set section size" #~ msgstr "подешава величину одељка" -#~ msgid "set section alignment" -#~ msgstr "подешава поравнање одељка" - #~ msgid "set section flags" #~ msgstr "подешава опције одељка" diff --git a/binutils/po/uk.po b/binutils/po/uk.po index 958778f..99949d2 100644 --- a/binutils/po/uk.po +++ b/binutils/po/uk.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the binutils package. # # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.42.90\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.43.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:45+0300\n" -"Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-19 16:52+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "" " -v --version Показати версію програми\n" "\n" -#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3822 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6305 +#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3724 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6328 #: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format @@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву" msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s" -#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3329 nm.c:1987 objcopy.c:6253 -#: objdump.c:6002 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 +#: addr2line.c:514 ar.c:750 dlltool.c:3240 nm.c:1981 objcopy.c:6222 +#: objdump.c:5982 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "критична помилка: невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd" -#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:6052 readelf.c:6612 +#: addr2line.c:541 nm.c:2007 objdump.c:6034 readelf.c:6635 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "невідомий стиль декодування `%s'" @@ -379,133 +379,133 @@ msgstr "" " -h --help Вивести це довідкове повідомлення\n" " -v --version Вивести дані щодо версії\n" -#: ar.c:505 +#: ar.c:507 msgid "two different operation options specified" msgstr "вказані ключі для двох різних операцій" -#: ar.c:541 +#: ar.c:543 msgid "libdeps specified more than once" msgstr "libdeps вказано декілька разів" -#: ar.c:602 ar.c:677 nm.c:2132 +#: ar.c:604 ar.c:679 nm.c:2126 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n" -#: ar.c:804 +#: ar.c:806 msgid "no operation specified" msgstr "операція не вказана" -#: ar.c:807 +#: ar.c:809 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'." -#: ar.c:810 +#: ar.c:812 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen." msgstr "«u» не матиме значення з параметром «D» — завжди відбуватиметься заміна." -#: ar.c:813 +#: ar.c:815 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "модифікатор «u» проігноровано, оскільки типовим є «D» (див. «U»)" -#: ar.c:822 +#: ar.c:824 msgid "missing position arg." msgstr "пропущено аргумент розташування." -#: ar.c:828 +#: ar.c:830 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'." -#: ar.c:830 +#: ar.c:832 msgid "`N' missing value." msgstr "Пропущено значення «N»." -#: ar.c:833 +#: ar.c:835 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Значення для «N» має бути додатнім." -#: ar.c:849 +#: ar.c:851 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів." -#: ar.c:863 +#: ar.c:865 msgid "Cannot create libdeps record." msgstr "Не вдалося створити запис libdeps." -#: ar.c:866 +#: ar.c:868 msgid "Cannot set libdeps record type to binary." msgstr "Неможливо встановити тип запису libdeps у binary." -#: ar.c:869 +#: ar.c:871 msgid "Cannot set libdeps object format." msgstr "Неможливо встановити формат об'єктів libdeps." -#: ar.c:872 +#: ar.c:874 msgid "Cannot make libdeps object writable." msgstr "Не вдалося зробити об'єкт libdeps придатним до запису." -#: ar.c:875 +#: ar.c:877 msgid "Cannot write libdeps record." msgstr "Не вдалося записати запис libdeps." -#: ar.c:878 +#: ar.c:880 msgid "Cannot make libdeps object readable." msgstr "Не вдалося зробити об'єкт libdeps придатним до читання." -#: ar.c:881 +#: ar.c:883 msgid "Cannot reset libdeps record type." msgstr "Не вдалося скинути тип запису libdeps." -#: ar.c:944 +#: ar.c:955 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований" -#: ar.c:1011 +#: ar.c:1026 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "створюється %s" -#: ar.c:1039 +#: ar.c:1051 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліотеку %s у тонкий формат" -#: ar.c:1045 +#: ar.c:1057 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат" -#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3744 +#: ar.c:1088 ar.c:1193 ar.c:1522 objcopy.c:3716 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "внутрішня помилка stat на %s" -#: ar.c:1096 ar.c:1204 +#: ar.c:1108 ar.c:1220 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s не є правильним архівом" -#: ar.c:1124 +#: ar.c:1138 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "некоректна назва шляху для виведення частини архіву: %s, використовуємо замість неї «%s»" -#: ar.c:1252 +#: ar.c:1270 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву" -#: ar.c:1400 +#: ar.c:1420 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n" -#: ar.c:1450 +#: ar.c:1473 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "пункту %s немає а архіві %s!" -#: ar.c:1629 +#: ar.c:1655 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Список символів" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:20364 readelf.c:20460 +#: coffdump.c:345 readelf.c:20401 readelf.c:20497 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Виявлено визначення змінної без зазнач msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF" -#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:464 +#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:465 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n" @@ -1096,491 +1096,491 @@ msgstr "debug_get_real_type: циклічна діагностична інфо msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип" -#: dlltool.c:927 dlltool.c:952 dlltool.c:982 +#: dlltool.c:876 dlltool.c:901 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d" -#: dlltool.c:1024 +#: dlltool.c:952 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s" -#: dlltool.c:1029 +#: dlltool.c:957 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Оброблюється файл def: %s" -#: dlltool.c:1033 +#: dlltool.c:961 msgid "Processed def file" msgstr "Оброблено файл def" -#: dlltool.c:1057 +#: dlltool.c:985 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d" -#: dlltool.c:1092 +#: dlltool.c:1020 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'." -#: dlltool.c:1110 +#: dlltool.c:1038 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME: %s base: %x" -#: dlltool.c:1113 dlltool.c:1134 +#: dlltool.c:1041 dlltool.c:1062 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно" -#: dlltool.c:1131 +#: dlltool.c:1059 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY: %s база: %x" -#: dlltool.c:1286 +#: dlltool.c:1214 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n" -#: dlltool.c:1334 +#: dlltool.c:1261 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "запуск: %s %s" -#: dlltool.c:1375 resrc.c:289 +#: dlltool.c:1302 resrc.c:289 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "очікування: %s" -#: dlltool.c:1380 dllwrap.c:416 resrc.c:294 +#: dlltool.c:1307 dllwrap.c:416 resrc.c:294 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d" -#: dlltool.c:1386 dllwrap.c:423 resrc.c:301 +#: dlltool.c:1313 dllwrap.c:423 resrc.c:301 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s завершений зі статусом %d" -#: dlltool.c:1417 +#: dlltool.c:1344 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s" -#: dlltool.c:1558 +#: dlltool.c:1486 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Символ виключення: %s" -#: dlltool.c:1647 dlltool.c:1658 nm.c:1408 nm.c:1417 +#: dlltool.c:1575 dlltool.c:1586 nm.c:1410 nm.c:1419 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: немає символів" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1684 +#: dlltool.c:1612 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Читання виконано %s" -#: dlltool.c:1694 +#: dlltool.c:1622 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Не вдалося відкрити об'єктний файл: %s: %s" -#: dlltool.c:1697 +#: dlltool.c:1625 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Сканується об'єктний файл %s" -#: dlltool.c:1717 +#: dlltool.c:1645 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s" -#: dlltool.c:1819 +#: dlltool.c:1747 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу" -#: dlltool.c:1871 +#: dlltool.c:1799 msgid "Added exports to output file" msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу" -#: dlltool.c:2039 +#: dlltool.c:1966 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Створюється файл експорту: %s" -#: dlltool.c:2044 +#: dlltool.c:1971 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s" -#: dlltool.c:2049 +#: dlltool.c:1976 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s" -#: dlltool.c:2225 +#: dlltool.c:2157 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла" -#: dlltool.c:2276 +#: dlltool.c:2208 msgid "Generated exports file" msgstr "Створено файл експорту" -#: dlltool.c:2434 +#: dlltool.c:2351 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s" -#: dlltool.c:2438 +#: dlltool.c:2355 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Створюється файл stub: %s" -#: dlltool.c:2777 +#: dlltool.c:2698 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s" -#: dlltool.c:2791 dlltool.c:2870 +#: dlltool.c:2712 dlltool.c:2791 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s" -#: dlltool.c:2855 dlltool.c:2945 +#: dlltool.c:2776 dlltool.c:2866 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s" -#: dlltool.c:2960 +#: dlltool.c:2881 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s" -#: dlltool.c:2996 +#: dlltool.c:2917 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s" -#: dlltool.c:3019 +#: dlltool.c:2940 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3023 +#: dlltool.c:2944 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s" -#: dlltool.c:3116 dlltool.c:3122 +#: dlltool.c:3028 dlltool.c:3034 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "неможливо видалити %s: %s" -#: dlltool.c:3128 +#: dlltool.c:3039 msgid "Created lib file" msgstr "Створено lib-файл" -#: dlltool.c:3334 +#: dlltool.c:3245 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3342 dlltool.c:3364 +#: dlltool.c:3253 dlltool.c:3275 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s не є бібліотекою" -#: dlltool.c:3382 +#: dlltool.c:3293 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll" -#: dlltool.c:3393 +#: dlltool.c:3304 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)" -#: dlltool.c:3619 +#: dlltool.c:3521 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d" -#: dlltool.c:3625 +#: dlltool.c:3527 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s" -#: dlltool.c:3730 +#: dlltool.c:3632 msgid "Processing definitions" msgstr "Оброблюються описи" -#: dlltool.c:3762 +#: dlltool.c:3664 msgid "Processed definitions" msgstr "Описи оброблені" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3769 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3671 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3771 +#: dlltool.c:3673 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n" -#: dlltool.c:3772 +#: dlltool.c:3674 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" -#: dlltool.c:3773 +#: dlltool.c:3675 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n" -#: dlltool.c:3774 +#: dlltool.c:3676 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3775 +#: dlltool.c:3677 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n" -#: dlltool.c:3776 +#: dlltool.c:3678 #, c-format msgid " --deterministic-libraries\n" msgstr " --deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3778 +#: dlltool.c:3680 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr " використовувати нуль для часових позначок і uid/gid у бібліотеках-результатах (типово)\n" -#: dlltool.c:3780 +#: dlltool.c:3682 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr " використовувати нуль для часових позначок і uid/gid у бібліотеках-результатах\n" -#: dlltool.c:3781 +#: dlltool.c:3683 #, c-format msgid " --non-deterministic-libraries\n" msgstr " --non-deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3783 +#: dlltool.c:3685 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr " використовувати дійсні часові позначки та uid/gid у бібліотеках-результатах\n" -#: dlltool.c:3785 +#: dlltool.c:3687 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr " використовувати дійсні часові позначки та uid/gid у бібліотеках-результатах(типово)\n" -#: dlltool.c:3786 +#: dlltool.c:3688 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n" -#: dlltool.c:3787 +#: dlltool.c:3689 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3788 +#: dlltool.c:3690 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n" -#: dlltool.c:3789 +#: dlltool.c:3691 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n" -#: dlltool.c:3790 +#: dlltool.c:3692 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n" -#: dlltool.c:3791 +#: dlltool.c:3693 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n" -#: dlltool.c:3792 +#: dlltool.c:3694 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n" -#: dlltool.c:3793 +#: dlltool.c:3695 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n" -#: dlltool.c:3794 +#: dlltool.c:3696 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n" -#: dlltool.c:3795 +#: dlltool.c:3697 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n" -#: dlltool.c:3796 +#: dlltool.c:3698 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n" -#: dlltool.c:3797 +#: dlltool.c:3699 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n" -#: dlltool.c:3798 +#: dlltool.c:3700 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3799 +#: dlltool.c:3701 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3800 +#: dlltool.c:3702 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n" -#: dlltool.c:3801 +#: dlltool.c:3703 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n" -#: dlltool.c:3802 +#: dlltool.c:3704 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n" -#: dlltool.c:3803 +#: dlltool.c:3705 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n" -#: dlltool.c:3804 +#: dlltool.c:3706 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n" -#: dlltool.c:3805 +#: dlltool.c:3707 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n" -#: dlltool.c:3806 +#: dlltool.c:3708 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n" -#: dlltool.c:3807 +#: dlltool.c:3709 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n" -#: dlltool.c:3808 +#: dlltool.c:3710 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n" -#: dlltool.c:3809 +#: dlltool.c:3711 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n" -#: dlltool.c:3810 +#: dlltool.c:3712 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <імпбібл> Повідомити про назву DLL, пов'язаної з <імпбібл>.\n" -#: dlltool.c:3811 +#: dlltool.c:3713 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n" -#: dlltool.c:3812 +#: dlltool.c:3714 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n" -#: dlltool.c:3813 +#: dlltool.c:3715 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n" -#: dlltool.c:3814 +#: dlltool.c:3716 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n" -#: dlltool.c:3815 +#: dlltool.c:3717 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n" -#: dlltool.c:3817 +#: dlltool.c:3719 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n" -#: dlltool.c:3818 +#: dlltool.c:3720 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n" -#: dlltool.c:3819 +#: dlltool.c:3721 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n" -#: dlltool.c:3969 +#: dlltool.c:3871 #, c-format msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл def: %s" -#: dlltool.c:3974 +#: dlltool.c:3876 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'." -#: dlltool.c:4022 +#: dlltool.c:3924 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s" -#: dlltool.c:4060 +#: dlltool.c:3962 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Машина '%s' не підтримується" -#: dlltool.c:4159 +#: dlltool.c:4063 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування." -#: dlltool.c:4227 dllwrap.c:206 +#: dlltool.c:4131 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Випробуваний файл: %s" -#: dlltool.c:4234 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4138 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Використовується файл: %s" @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Закодований розмір %d є надто великим дл msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для читання\n" -#: dwarf.c:263 readelf.c:3921 readelf.c:12029 +#: dwarf.c:263 readelf.c:3943 readelf.c:12059 msgid "unknown" msgstr "невідомий" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr[1] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d msgstr[2] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів" msgstr[3] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів" -#: dwarf.c:430 dwarf.c:5553 +#: dwarf.c:430 dwarf.c:5574 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "Виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "встановлення адреси у %#<PRIx64>\n" msgid "define new File Table entry\n" msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n" -#: dwarf.c:463 dwarf.c:4826 +#: dwarf.c:463 dwarf.c:4847 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "<немає розділу .debug_str>" msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n" msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1797 +#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1796 msgid "<offset is too big>" msgstr "<надто великий зсув>" @@ -2003,444 +2003,444 @@ msgstr "індекс рядка %#<PRIx64> перетворюється на з msgid "<string index too big>" msgstr "<індекс рядка є надто великим>" -#: dwarf.c:683 +#: dwarf.c:682 #, c-format msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n" msgstr "опосередкований зсув є надто великим: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:684 +#: dwarf.c:683 msgid "<indirect index offset is too big>" msgstr "<опосередкований зсув індекса є надто великим>" -#: dwarf.c:694 +#: dwarf.c:693 msgid "<no NUL byte at end of section>" msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу>" -#: dwarf.c:706 +#: dwarf.c:705 msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n" msgstr "Не вдалося отримати індексовану адресу: немає розділу .debug_addr\n" -#: dwarf.c:712 +#: dwarf.c:711 #, c-format msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n" msgstr "Зсув до розділу %s є надто великим: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:740 +#: dwarf.c:739 #, c-format msgid "Unable to locate %s section\n" msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s\n" -#: dwarf.c:746 +#: dwarf.c:745 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n" msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити значення, індексоване з іншого розділу!\n" -#: dwarf.c:753 +#: dwarf.c:752 #, c-format msgid "Offset of %#<PRIx64> is too big for section %s\n" msgstr "Зсув %#<PRIx64> є надто великим для розділу %s\n" #. Report the missing single zero which ends the section. -#: dwarf.c:1028 +#: dwarf.c:1027 #, c-format msgid "%s section not zero terminated\n" msgstr "Розділ %s не завершується нульовим байтом\n" #. PR 17531: file:4bcd9ce9. -#: dwarf.c:1055 +#: dwarf.c:1054 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, розмір абревіатури (%#<PRIx64>) перевищує розмір розділу абревіатур (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:1062 +#: dwarf.c:1061 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%#<PRIx64>) перевищує розмір розділу абревіатур (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:1095 +#: dwarf.c:1094 #, c-format msgid "User TAG value: %#<PRIx64>" msgstr "Значення TAG користувача: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:1098 +#: dwarf.c:1097 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>" msgstr "Невідоме значення TAG: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:1119 +#: dwarf.c:1118 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Невідоме значення FORM: %lx" -#: dwarf.c:1137 +#: dwarf.c:1136 #, c-format msgid "Unknown IDX value: %lx" msgstr "Невідоме значення IDX: %lx" -#: dwarf.c:1151 +#: dwarf.c:1150 #, c-format msgid "%c%<PRIu64> byte block: " msgstr "%c%<PRIu64> байтовий блок: " -#: dwarf.c:1488 +#: dwarf.c:1487 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)" -#: dwarf.c:1511 +#: dwarf.c:1510 #, c-format msgid "size: %<PRIu64> " msgstr "розмір: %<PRIu64> " -#: dwarf.c:1513 +#: dwarf.c:1512 #, c-format msgid "offset: %<PRIu64> " msgstr "зміщення: %<PRIu64> " -#: dwarf.c:1529 +#: dwarf.c:1528 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1554 +#: dwarf.c:1553 #, c-format msgid "(%s in frame info)" msgstr "(%s у даних щодо кадру)" -#: dwarf.c:1657 +#: dwarf.c:1656 #, c-format msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value у даних кадру)" -#: dwarf.c:1710 +#: dwarf.c:1709 #, c-format msgid "(User defined location op %#x)" msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції %#x)" -#: dwarf.c:1712 +#: dwarf.c:1711 #, c-format msgid "(Unknown location op %#x)" msgstr "(Невідоме розміщення операції %#x)" -#: dwarf.c:1766 +#: dwarf.c:1765 msgid "<no links available>" msgstr "<немає доступних посилань>" -#: dwarf.c:1790 +#: dwarf.c:1789 msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>" msgstr "<немає байта NUL наприкінці альтернативного розділу .debug_str>" -#: dwarf.c:1795 +#: dwarf.c:1794 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n" msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_strp_alt (%#<PRIx64>) є надто великим або немає доступних розділів рядків\n" -#: dwarf.c:1818 +#: dwarf.c:1817 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Невідоме значення AT: %lx" -#: dwarf.c:1884 +#: dwarf.c:1883 #, c-format msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n" msgstr "Пошкоджено довжину блоку атрибутів: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:2066 +#: dwarf.c:2055 #, c-format -msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %<PRIx64> (%s)\n" -msgstr "Не вдалося визначити форму ref_addr: uvalue %lx > розмір розділу %<PRIx64> (%s)\n" +msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %<PRIx64> >= section size %<PRIx64> (%s)\n" +msgstr "Не вдалося визначити форму ref_addr: uvalue %<PRIx64> > розмір розділу %<PRIx64> (%s)\n" -#: dwarf.c:2085 +#: dwarf.c:2074 #, c-format -msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n" -msgstr "Не вдалося відновити форму посилання: uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > розмір CU %tx\n" +msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n" +msgstr "Не вдалося відновити форму посилання: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > розмір CU %tx\n" -#: dwarf.c:2096 +#: dwarf.c:2085 #, c-format msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n" msgstr "Виявлено неочікувану форму %lx під час пошуку скорочення для типу\n" -#: dwarf.c:2105 +#: dwarf.c:2093 #, c-format -msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n" -msgstr "Не вдалося знайти скорочення для зсуву CU %#lx\n" +msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %<PRIx64>\n" +msgstr "Не вдалося знайти скорочення для зсуву CU %<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:2110 +#: dwarf.c:2099 #, c-format -msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n" -msgstr "Виявлено порожній список скорочень для зсуву CU %lx\n" +msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %<PRIx64>\n" +msgstr "Виявлено порожній список скорочень для зсуву CU %<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:2135 +#: dwarf.c:2131 #, c-format msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n" msgstr "Не вдалося знайти запис для скорочення %lu\n" -#: dwarf.c:2289 +#: dwarf.c:2285 msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n" msgstr "пошкоджено discr_list — не використовуємо блокову форму\n" -#: dwarf.c:2296 +#: dwarf.c:2292 msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n" msgstr "пошкоджено discr_list — блок є надто коротким\n" -#: dwarf.c:2331 +#: dwarf.c:2327 #, c-format msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n" msgstr "пошкоджено discr_list — невідомий байт критерію розпізнавання %#x\n" -#: dwarf.c:2405 +#: dwarf.c:2426 #, c-format msgid "implementation defined: %#<PRIx64>" msgstr "визначено реалізацією: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:2407 +#: dwarf.c:2428 #, c-format msgid "unknown: %#<PRIx64>" msgstr "невідоме: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:2438 +#: dwarf.c:2459 msgid "Corrupt attribute\n" msgstr "Пошкоджений атрибут\n" -#: dwarf.c:2461 +#: dwarf.c:2482 msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n" msgstr "Внутрішня помилка: підтримки DW_FORM_ref_addr у версії 1 DWARF не передбачено.\n" -#: dwarf.c:2655 +#: dwarf.c:2676 msgid "Block ends prematurely\n" msgstr "Надто раннє завершення блоку\n" #. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2690 dwarf.c:2703 dwarf.c:2727 +#: dwarf.c:2711 dwarf.c:2724 dwarf.c:2748 #, c-format msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(зсув: %#<PRIx64>): %s" -#: dwarf.c:2693 +#: dwarf.c:2714 #, c-format msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: %#<PRIx64>): %s" -#: dwarf.c:2706 +#: dwarf.c:2727 #, c-format msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: %#<PRIx64>): %s" -#: dwarf.c:2730 +#: dwarf.c:2751 #, c-format msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(індексований рядок: %#<PRIx64>): %s" #. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2740 +#: dwarf.c:2761 #, c-format msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s" msgstr "%c(зсув: %#<PRIx64>) %s" -#: dwarf.c:2743 +#: dwarf.c:2764 #, c-format msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s" msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: %#<PRIx64>) %s" -#: dwarf.c:2802 +#: dwarf.c:2823 #, c-format msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n" msgstr "loc_offset %<PRIu64> є надто великим\n" -#: dwarf.c:2832 +#: dwarf.c:2853 #, c-format msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>" msgstr "%c(індекс: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:2843 +#: dwarf.c:2864 #, c-format msgid "Unrecognized form: %#lx\n" msgstr "Невідома форма: %#lx\n" -#: dwarf.c:2857 +#: dwarf.c:2878 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n" msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень loclists_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:2864 +#: dwarf.c:2885 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення loclists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем\n" -#: dwarf.c:2878 +#: dwarf.c:2899 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n" msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень str_offsets_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:2885 +#: dwarf.c:2906 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення stroffsets_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем\n" -#: dwarf.c:2953 +#: dwarf.c:2974 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" msgstr "Більше атрибутів зсуву місця за кількість атрибутів DW_AT_GNU_locview\n" -#: dwarf.c:2964 +#: dwarf.c:2985 #, c-format msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n" msgstr "Кількість переглядів (%u) перевищує кількість місць (%u)\n" -#: dwarf.c:2971 +#: dwarf.c:2992 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" msgstr "Більше атрибутів DW_AT_GNU_locview за кількість атрибутів зсуву місця\n" -#: dwarf.c:3060 dwarf.c:3094 dwarf.c:3109 +#: dwarf.c:3081 dwarf.c:3115 dwarf.c:3130 #, c-format msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" msgstr "Непідтримувана форма (%s) атрибута %s\n" -#: dwarf.c:3156 +#: dwarf.c:3177 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(не всередині рядка)" -#: dwarf.c:3159 +#: dwarf.c:3180 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(всередині рядка)" -#: dwarf.c:3162 +#: dwarf.c:3183 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)" -#: dwarf.c:3165 +#: dwarf.c:3186 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(оголошений як inline, так і є)" -#: dwarf.c:3168 +#: dwarf.c:3189 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)" msgstr " (Невідоме значення вбудованого атрибута: %#<PRIx64>)" -#: dwarf.c:3220 +#: dwarf.c:3241 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(визначений користувачем тип)" -#: dwarf.c:3222 +#: dwarf.c:3243 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(невідомий тип)" -#: dwarf.c:3235 +#: dwarf.c:3256 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(невідома доступність)" -#: dwarf.c:3247 +#: dwarf.c:3268 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(невідома видимість)" -#: dwarf.c:3260 +#: dwarf.c:3281 #, c-format msgid "(user specified)" msgstr "(визначено користувачем)" -#: dwarf.c:3262 +#: dwarf.c:3283 #, c-format msgid "(unknown endianity)" msgstr "(невідомий порядок байтів)" -#: dwarf.c:3274 +#: dwarf.c:3295 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(невідома віртуальність)" -#: dwarf.c:3286 +#: dwarf.c:3307 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(невідомий випадок)" -#: dwarf.c:3304 +#: dwarf.c:3325 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(визначено користувачем)" -#: dwarf.c:3306 +#: dwarf.c:3327 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(невідома угода)" -#: dwarf.c:3315 +#: dwarf.c:3336 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(не визначено)" -#: dwarf.c:3325 +#: dwarf.c:3346 #, c-format msgid "(unsigned)" msgstr "(без знаку)" -#: dwarf.c:3326 +#: dwarf.c:3347 #, c-format msgid "(leading overpunch)" msgstr "(початкове overpunch)" -#: dwarf.c:3327 +#: dwarf.c:3348 #, c-format msgid "(trailing overpunch)" msgstr "(завершальне overpunch)" -#: dwarf.c:3328 +#: dwarf.c:3349 #, c-format msgid "(leading separate)" msgstr "(початкове separate)" -#: dwarf.c:3329 +#: dwarf.c:3350 #, c-format msgid "(trailing separate)" msgstr "(завершальне separate)" -#: dwarf.c:3330 dwarf.c:3341 +#: dwarf.c:3351 dwarf.c:3362 #, c-format msgid "(unrecognised)" msgstr "(не розпізнано)" -#: dwarf.c:3338 +#: dwarf.c:3359 #, c-format msgid "(no)" msgstr "(ні)" -#: dwarf.c:3339 +#: dwarf.c:3360 #, c-format msgid "(in class)" msgstr "(у класі)" -#: dwarf.c:3340 +#: dwarf.c:3361 #, c-format msgid "(out of class)" msgstr "(поза класом)" -#: dwarf.c:3379 +#: dwarf.c:3400 #, c-format msgid " (location list)" msgstr " (список розташування)" -#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6809 dwarf.c:7011 dwarf.c:7186 +#: dwarf.c:3423 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [без DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:3432 +#: dwarf.c:3453 #, c-format msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n" msgstr "Зсув %#<PRIx64>, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом %#tx, є надто великим.\n" -#: dwarf.c:3438 +#: dwarf.c:3459 #, c-format msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "\t[Номер абревіатури: %ld" -#: dwarf.c:3533 +#: dwarf.c:3554 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "" "Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s (завантаженого з %s):\n" "\n" -#: dwarf.c:3536 +#: dwarf.c:3557 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "" "Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:3541 +#: dwarf.c:3562 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "" "Вміст розділу %s (завантаженого з %s):\n" "\n" -#: dwarf.c:3544 +#: dwarf.c:3565 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -2476,203 +2476,203 @@ msgstr "" "Вміст розділу %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:3671 +#: dwarf.c:3692 msgid "Unexpected form in top DIE\n" msgstr "Неочікувана форма у верхньому DIE\n" -#: dwarf.c:3706 +#: dwarf.c:3727 msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n" msgstr "Неочікувана форма DW_AT_rnglists_base у верхньому DIE\n" -#: dwarf.c:3717 +#: dwarf.c:3738 msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n" msgstr "Неочікувана форма DW_AT_addr_base у верхньому DIE\n" -#: dwarf.c:3764 +#: dwarf.c:3785 #, c-format msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n" msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (%#<PRIx64>) у розділі %s\n" -#: dwarf.c:3774 +#: dwarf.c:3795 #, c-format msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n" msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (отримано %#<PRIx64>, мало бути принаймні %#tx) у розділі %s\n" -#: dwarf.c:3784 +#: dwarf.c:3805 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n" -#: dwarf.c:3798 +#: dwarf.c:3819 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів\n" -#: dwarf.c:3832 +#: dwarf.c:3853 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n" -#: dwarf.c:3999 +#: dwarf.c:4020 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у заголовку compunit, використовуємо замість нього %d\n" -#: dwarf.c:4033 +#: dwarf.c:4054 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n" msgstr " Модуль збирання зі зсувом %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:4035 +#: dwarf.c:4056 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64> (%s)\n" msgstr " Довжина: %#<PRIx64> (%s)\n" -#: dwarf.c:4038 +#: dwarf.c:4059 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:4043 +#: dwarf.c:4064 #, c-format msgid " Unit Type: %s (%x)\n" msgstr " Тип модуля: %s (%x)\n" -#: dwarf.c:4047 +#: dwarf.c:4068 #, c-format msgid " Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув абревіатури: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4049 +#: dwarf.c:4070 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Розмір вказів: %d\n" -#: dwarf.c:4052 +#: dwarf.c:4073 #, c-format msgid " Signature: %#<PRIx64>\n" msgstr " Сигнатура: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4053 +#: dwarf.c:4074 #, c-format msgid " Type Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув типу: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4056 +#: dwarf.c:4077 #, c-format msgid " DWO ID: %#<PRIx64>\n" msgstr " Ід. DWO: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4062 +#: dwarf.c:4083 #, c-format msgid " Section contributions:\n" msgstr " Внески розділу:\n" -#: dwarf.c:4063 +#: dwarf.c:4084 #, c-format msgid " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4065 +#: dwarf.c:4086 #, c-format msgid " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4067 +#: dwarf.c:4088 #, c-format msgid " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4069 +#: dwarf.c:4090 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:4079 +#: dwarf.c:4100 #, c-format msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU за зсувом %#<PRIx64> містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n" -#: dwarf.c:4091 +#: dwarf.c:4112 #, c-format msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" msgstr "CU за зсувом %#<PRIx64> містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо типу модуля: %d.\n" -#: dwarf.c:4136 +#: dwarf.c:4157 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: номер абревіатури: 0\n" -#: dwarf.c:4146 +#: dwarf.c:4167 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "У розділі %2$s виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %1$lx\n" -#: dwarf.c:4150 +#: dwarf.c:4171 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n" -#: dwarf.c:4173 +#: dwarf.c:4194 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu" -#: dwarf.c:4177 +#: dwarf.c:4198 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:4197 +#: dwarf.c:4218 #, c-format msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE за зсувом %#lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n" -#: dwarf.c:4260 +#: dwarf.c:4281 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення rnglists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем\n" -#: dwarf.c:4308 +#: dwarf.c:4329 msgid "DIE has locviews without loclist\n" msgstr "DIE містить locview без loclist\n" -#: dwarf.c:4419 +#: dwarf.c:4440 #, c-format msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Вміст поля довжини (%#<PRIx64>) у заголовку debug_line є помилковим — розділ надто малий\n" -#: dwarf.c:4436 +#: dwarf.c:4457 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n" -#: dwarf.c:4448 dwarf.c:7349 dwarf.c:8287 +#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8308 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n" -#: dwarf.c:4465 +#: dwarf.c:4486 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n" -#: dwarf.c:4492 +#: dwarf.c:4513 msgid "Directory Table" msgstr "Таблиця каталогу" -#: dwarf.c:4492 +#: dwarf.c:4513 msgid "File Name Table" msgstr "Таблиця назв файлів" -#: dwarf.c:4496 +#: dwarf.c:4517 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n" msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у %s (%u)\n" -#: dwarf.c:4506 +#: dwarf.c:4527 #, c-format msgid "%s: Corrupt format description entry\n" msgstr "%s: пошкоджений запис опису форматування\n" -#: dwarf.c:4514 +#: dwarf.c:4535 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2681,17 +2681,17 @@ msgstr "" "\n" " %s є порожнім.\n" -#: dwarf.c:4520 +#: dwarf.c:4541 #, c-format msgid "%s: Corrupt entry count %#<PRIx64>\n" msgstr "%s: пошкоджено лічильник записів %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4526 +#: dwarf.c:4547 #, c-format msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n" msgstr "%s: значення лічильника форматів є нульовим, але таблиця не є порожньою\n" -#: dwarf.c:4531 +#: dwarf.c:4552 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2700,42 +2700,42 @@ msgstr "" "\n" " %s (зсув %#tx, рядків %<PRIu64>, стовпчиків %u):\n" -#: dwarf.c:4534 +#: dwarf.c:4555 #, c-format msgid " Entry" msgstr " Запис" -#: dwarf.c:4548 +#: dwarf.c:4569 #, c-format msgid "\tName" msgstr "\tНазва" -#: dwarf.c:4551 +#: dwarf.c:4572 #, c-format msgid "\tDir" msgstr "\tКат" -#: dwarf.c:4554 +#: dwarf.c:4575 #, c-format msgid "\tTime" msgstr "\tЧас" -#: dwarf.c:4557 +#: dwarf.c:4578 #, c-format msgid "\tSize" msgstr "\tРозм" -#: dwarf.c:4560 +#: dwarf.c:4581 #, c-format msgid "\tMD5\t\t\t" msgstr "\tMD5\t\t\t" -#: dwarf.c:4563 +#: dwarf.c:4584 #, c-format msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)" msgstr "\t(Невідомий тип вмісту формату %<PRIu64>)" -#: dwarf.c:4597 +#: dwarf.c:4618 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2744,137 +2744,137 @@ msgstr "" "\n" "%s: пошкоджено список записів\n" -#: dwarf.c:4623 +#: dwarf.c:4644 msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n" msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: надто малий розмір\n" -#: dwarf.c:4630 +#: dwarf.c:4651 msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5\n" msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: версія < 5\n" -#: dwarf.c:4634 +#: dwarf.c:4655 msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n" msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: is_supplementary має значення, відмінне від 0 або 1\n" -#: dwarf.c:4638 +#: dwarf.c:4659 msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n" msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: назва файла у додатковому розділі не є порожньою\n" -#: dwarf.c:4643 +#: dwarf.c:4664 msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n" msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: назва файла не завершується на NUL\n" -#: dwarf.c:4651 +#: dwarf.c:4672 msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n" msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: помилкове значення поля LEB128 для довжини контрольної суми\n" -#: dwarf.c:4657 +#: dwarf.c:4678 msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n" msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: довжина контрольної суми перевищує довжину решти розділу\n" -#: dwarf.c:4662 +#: dwarf.c:4683 #, c-format msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n" msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: виявлено %#<PRIx64> зайвих невикористаних байтів наприкінці розділу\n" -#: dwarf.c:4667 +#: dwarf.c:4688 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Версія: %u\n" -#: dwarf.c:4668 +#: dwarf.c:4689 #, c-format msgid " Is Supp: %u\n" msgstr " Є додатком: %u\n" -#: dwarf.c:4669 +#: dwarf.c:4690 #, c-format msgid " Filename: %s\n" msgstr " Назва файла: %s\n" -#: dwarf.c:4670 +#: dwarf.c:4691 #, c-format msgid " Checksum Len: %<PRIu64>\n" msgstr " Довжина контрольної суми: %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:4673 +#: dwarf.c:4694 #, c-format msgid " Checksum: " msgstr " Контрольна сума: " -#: dwarf.c:4721 dwarf.c:5139 +#: dwarf.c:4742 dwarf.c:5160 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" msgstr "Виявлено частковий розділ .debug_line. без попереднього повного розділу .debug_line\n" -#: dwarf.c:4734 +#: dwarf.c:4755 #, c-format msgid " Offset: %#tx\n" msgstr " Зсув: %#tx\n" -#: dwarf.c:4735 +#: dwarf.c:4756 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Довжина: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:4736 +#: dwarf.c:4757 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " DWARF версія: %d\n" -#: dwarf.c:4739 +#: dwarf.c:4760 #, c-format msgid " Address size (bytes): %d\n" msgstr " Розмір адреси (байти): %d\n" -#: dwarf.c:4740 +#: dwarf.c:4761 #, c-format msgid " Segment selector (bytes): %d\n" msgstr " Селектор сегментів (байти): %d\n" -#: dwarf.c:4742 +#: dwarf.c:4763 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Довжина прологу: %d\n" -#: dwarf.c:4743 +#: dwarf.c:4764 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n" -#: dwarf.c:4745 +#: dwarf.c:4766 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n" -#: dwarf.c:4746 +#: dwarf.c:4767 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n" -#: dwarf.c:4747 +#: dwarf.c:4768 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Основа рядка: %d\n" -#: dwarf.c:4748 +#: dwarf.c:4769 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Діапазон рядка : %d\n" -#: dwarf.c:4749 +#: dwarf.c:4770 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Основа коду операції: %d\n" -#: dwarf.c:4754 dwarf.c:5155 +#: dwarf.c:4775 dwarf.c:5176 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "Діапазон рядків 0 є некоректним, використовуємо замість нього 1\n" -#: dwarf.c:4766 +#: dwarf.c:4787 msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "База рядка виходить за межі кінця розділу\n" -#: dwarf.c:4770 +#: dwarf.c:4791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr "" "\n" " Коди операцій:\n" -#: dwarf.c:4773 +#: dwarf.c:4794 #, c-format msgid " Opcode %d has %d arg\n" msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr[1] " Код операції %d містить %d аргументи\n" msgstr[2] " Код операції %d містить %d аргументів\n" msgstr[3] " Код операції %d містить %d аргумент\n" -#: dwarf.c:4793 +#: dwarf.c:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця каталогів порожня.\n" -#: dwarf.c:4798 +#: dwarf.c:4819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця каталогів (зсув %#tx):\n" -#: dwarf.c:4821 +#: dwarf.c:4842 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця назв файлів порожня.\n" -#: dwarf.c:4824 +#: dwarf.c:4845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2928,217 +2928,217 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця назв файлів (зсув %#tx):\n" -#: dwarf.c:4849 +#: dwarf.c:4870 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Пошкоджений запис таблиці назв файлів\n" -#: dwarf.c:4866 +#: dwarf.c:4887 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr " Немає операторів номерів рядків.\n" -#: dwarf.c:4869 +#: dwarf.c:4890 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Оператори номерів рядків:\n" -#: dwarf.c:4891 +#: dwarf.c:4912 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s" msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s" -#: dwarf.c:4896 dwarf.c:4917 dwarf.c:4959 dwarf.c:4979 dwarf.c:5027 -#: dwarf.c:5047 +#: dwarf.c:4917 dwarf.c:4938 dwarf.c:4980 dwarf.c:5000 dwarf.c:5048 +#: dwarf.c:5068 msgid " (reset view)" msgstr " (скинути перегляд)" -#: dwarf.c:4911 +#: dwarf.c:4932 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s" msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s" -#: dwarf.c:4921 +#: dwarf.c:4942 #, c-format msgid " and Line by %d to %d" msgstr " та рядка на %d до %d" -#: dwarf.c:4924 dwarf.c:4941 +#: dwarf.c:4945 dwarf.c:4962 #, c-format msgid " (view %u)\n" msgstr " (перегляд %u)\n" -#: dwarf.c:4939 +#: dwarf.c:4960 #, c-format msgid " Copy" msgstr " Копія" -#: dwarf.c:4955 +#: dwarf.c:4976 #, c-format msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s\n" -#: dwarf.c:4974 +#: dwarf.c:4995 #, c-format msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s\n" -#: dwarf.c:4986 +#: dwarf.c:5007 #, c-format msgid " Advance Line by %d to %d\n" msgstr " Просування рядка на %d до %d\n" -#: dwarf.c:4992 +#: dwarf.c:5013 #, c-format msgid " Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n" msgstr " Встановлення назви файла до пункту %<PRIu64> у таблиці назв файлів\n" -#: dwarf.c:4999 +#: dwarf.c:5020 #, c-format msgid " Set column to %<PRIu64>\n" msgstr " встановити значення стовпчика %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:5006 +#: dwarf.c:5027 #, c-format msgid " Set is_stmt to %d\n" msgstr " Встановити для is_stmt значення %d\n" -#: dwarf.c:5011 +#: dwarf.c:5032 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Встановлення базового блоку\n" -#: dwarf.c:5023 +#: dwarf.c:5044 #, c-format msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на сталу %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s\n" -#: dwarf.c:5042 +#: dwarf.c:5063 #, c-format msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на сталу %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s\n" -#: dwarf.c:5055 +#: dwarf.c:5076 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n" msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %<PRIu64> до %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:5062 +#: dwarf.c:5083 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n" -#: dwarf.c:5066 +#: dwarf.c:5087 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n" -#: dwarf.c:5071 +#: dwarf.c:5092 #, c-format msgid " Set ISA to %<PRIu64>\n" msgstr " Встановлення ISA в %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:5075 dwarf.c:5752 +#: dwarf.c:5096 dwarf.c:5773 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Невідомий код операції %d з такими операндами: " -#: dwarf.c:5168 +#: dwarf.c:5189 #, c-format msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "база коду операцій %d виходить за межі кінця розділу\n" -#: dwarf.c:5183 +#: dwarf.c:5204 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n" msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у таблиці назв каталогів (%u)\n" -#: dwarf.c:5195 dwarf.c:5225 dwarf.c:5255 +#: dwarf.c:5216 dwarf.c:5246 dwarf.c:5276 msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "Пошкоджено список каталогів\n" -#: dwarf.c:5203 +#: dwarf.c:5224 #, c-format msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n" msgstr "кількість каталогів (0x%x) перевищує розмір розділу %s\n" -#: dwarf.c:5263 +#: dwarf.c:5284 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n" msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у таблиці назв файлів (%u)\n" -#: dwarf.c:5276 dwarf.c:5307 dwarf.c:5354 +#: dwarf.c:5297 dwarf.c:5328 dwarf.c:5375 msgid "Corrupt file name list\n" msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n" -#: dwarf.c:5284 +#: dwarf.c:5305 #, c-format msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n" msgstr "кількість файлів (0x%x) перевищує розмір розділу %s\n" -#: dwarf.c:5376 +#: dwarf.c:5397 msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "неочікуване завершення таблиці каталогів\n" -#: dwarf.c:5416 +#: dwarf.c:5437 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "неочікуване завершення таблиці файлів\n" -#: dwarf.c:5449 +#: dwarf.c:5470 #, c-format msgid "CU: No directory table\n" msgstr "CU: немає таблиці каталогів\n" -#: dwarf.c:5451 +#: dwarf.c:5472 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:5461 dwarf.c:5793 readelf.c:7953 readelf.c:8049 readelf.c:8066 -#: readelf.c:8083 readelf.c:8893 readelf.c:13130 readelf.c:13792 -#: readelf.c:13805 readelf.c:19448 readelf.c:19480 +#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7978 readelf.c:8074 readelf.c:8091 +#: readelf.c:8108 readelf.c:8921 readelf.c:13160 readelf.c:13822 +#: readelf.c:13835 readelf.c:19485 readelf.c:19517 msgid "<unknown>" msgstr "<невідомий>" -#: dwarf.c:5468 dwarf.c:5679 +#: dwarf.c:5489 dwarf.c:5700 #, c-format msgid "directory index %u >= number of directories %u\n" msgstr "індекс каталогу %u >= кількість каталогів %u\n" -#: dwarf.c:5471 dwarf.c:5787 elfcomm.c:776 readelf.c:918 readelf.c:9070 -#: readelf.c:9682 readelf.c:11708 readelf.c:14099 readelf.c:14165 -#: readelf.c:14169 readelf.c:14283 readelf.c:18177 readelf.c:18267 -#: readelf.c:18860 readelf.c:18879 readelf.c:18998 readelf.c:19457 -#: readelf.c:20620 readelf.c:20623 +#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9099 +#: readelf.c:9712 readelf.c:11738 readelf.c:14129 readelf.c:14195 +#: readelf.c:14199 readelf.c:14313 readelf.c:18214 readelf.c:18304 +#: readelf.c:18897 readelf.c:18916 readelf.c:19035 readelf.c:19494 +#: readelf.c:20657 readelf.c:20660 #, c-format msgid "<corrupt>" msgstr "<пошкоджено>" -#: dwarf.c:5477 +#: dwarf.c:5498 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:5487 +#: dwarf.c:5508 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд Інстр\n" -#: dwarf.c:5489 +#: dwarf.c:5510 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд Інстр\n" -#: dwarf.c:5492 +#: dwarf.c:5513 #, c-format msgid "CU: Empty file name table\n" msgstr "CU: порожня таблиця назв файлів\n" -#: dwarf.c:5599 +#: dwarf.c:5620 #, c-format msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n" msgstr "НЕВІДОМО (%u): довжина %ld\n" -#: dwarf.c:5649 +#: dwarf.c:5670 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3147,12 +3147,12 @@ msgstr "" "\n" " [Використання запису таблиці файлів %d]\n" -#: dwarf.c:5653 dwarf.c:5785 +#: dwarf.c:5674 dwarf.c:5806 #, c-format msgid "file index %u >= number of files %u\n" msgstr "індекс файла %u >= кількість файлів %u\n" -#: dwarf.c:5655 +#: dwarf.c:5676 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "" "\n" " <надто великий індекс у таблиці файлів, %u>" -#: dwarf.c:5669 +#: dwarf.c:5690 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "" "\n" " [Використання файла %s у записі таблиці каталогів %d]\n" -#: dwarf.c:5682 +#: dwarf.c:5703 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3179,78 +3179,78 @@ msgstr "" "\n" " <надто великий номер запису у таблиці каталогів, %u>\n" -#: dwarf.c:5748 +#: dwarf.c:5769 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Встановлення ISA в %lu\n" -#: dwarf.c:5955 +#: dwarf.c:5976 msgid "no info" msgstr "немає інформації" -#: dwarf.c:5956 +#: dwarf.c:5977 msgid "type" msgstr "тип" -#: dwarf.c:5957 +#: dwarf.c:5978 msgid "variable" msgstr "змінна" -#: dwarf.c:5958 +#: dwarf.c:5979 msgid "function" msgstr "функція" -#: dwarf.c:5959 +#: dwarf.c:5980 msgid "other" msgstr "інше" -#: dwarf.c:5960 +#: dwarf.c:5981 msgid "unused5" msgstr "невикористане5" -#: dwarf.c:5961 +#: dwarf.c:5982 msgid "unused6" msgstr "невикористане6" -#: dwarf.c:5962 +#: dwarf.c:5983 msgid "unused7" msgstr "невикористане7" -#: dwarf.c:6000 +#: dwarf.c:6021 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6015 dwarf.c:7717 +#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7738 #, c-format msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "Зсув .debug_info %#<PRIx64> у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n" -#: dwarf.c:6021 +#: dwarf.c:6042 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Довжина: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:6023 +#: dwarf.c:6044 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:6025 +#: dwarf.c:6046 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув до розділу .debug_info: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6027 +#: dwarf.c:6048 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n" msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:6036 +#: dwarf.c:6057 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n" -#: dwarf.c:6044 +#: dwarf.c:6065 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "" "\n" " Зсув Тип Назва\n" -#: dwarf.c:6046 +#: dwarf.c:6067 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3268,222 +3268,222 @@ msgstr "" "\n" " Зсув\tНазва\n" -#: dwarf.c:6080 +#: dwarf.c:6101 msgid "s" msgstr "с" -#: dwarf.c:6080 +#: dwarf.c:6101 msgid "g" msgstr "з" -#: dwarf.c:6138 +#: dwarf.c:6159 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n" -#: dwarf.c:6144 +#: dwarf.c:6165 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:6151 +#: dwarf.c:6172 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %*s\n" -#: dwarf.c:6161 +#: dwarf.c:6182 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %*s\n" -#: dwarf.c:6174 +#: dwarf.c:6195 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %*s\n" -#: dwarf.c:6326 +#: dwarf.c:6347 #, c-format msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n" msgstr "Мало бути вказано номер версії 4 або 5 у розділі %s, але виявлено номер версії %d\n" -#: dwarf.c:6333 +#: dwarf.c:6354 #, c-format msgid " Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6334 +#: dwarf.c:6355 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:6335 +#: dwarf.c:6356 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Розмір зсуву: %d\n" -#: dwarf.c:6339 +#: dwarf.c:6360 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув до .debug_line: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6353 +#: dwarf.c:6374 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n" -#: dwarf.c:6360 +#: dwarf.c:6381 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " DW_MACRO_%02x не має аргументів\n" -#: dwarf.c:6363 +#: dwarf.c:6384 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " Аргументи DW_MACRO_%02x: " -#: dwarf.c:6389 +#: dwarf.c:6410 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n" -#: dwarf.c:6406 +#: dwarf.c:6427 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n" -#: dwarf.c:6420 +#: dwarf.c:6441 #, c-format msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %*s\n" -#: dwarf.c:6430 +#: dwarf.c:6451 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %*s\n" -#: dwarf.c:6445 +#: dwarf.c:6466 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "Використано DW_MACRO_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n" -#: dwarf.c:6451 +#: dwarf.c:6472 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n" -#: dwarf.c:6454 +#: dwarf.c:6475 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n" -#: dwarf.c:6462 +#: dwarf.c:6483 #, c-format msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:6472 +#: dwarf.c:6493 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:6483 +#: dwarf.c:6504 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:6489 +#: dwarf.c:6510 #, c-format msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_import - зсув: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6496 +#: dwarf.c:6517 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_define_sup - номер рядка: %d зсув макросу: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6504 +#: dwarf.c:6525 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_undef_sup - номер рядка: %d зсув макросу: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6511 +#: dwarf.c:6532 #, c-format msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_import_sup - зсув: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6526 +#: dwarf.c:6547 #, c-format msgid "(with offset %#<PRIx64>) " msgstr "(зі зсувом %#<PRIx64>) " -#: dwarf.c:6527 +#: dwarf.c:6548 #, c-format msgid "lineno : %d macro : %s\n" msgstr "номер рядка: %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:6534 +#: dwarf.c:6555 #, c-format msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED" msgstr " <Оператор макросу, специфічний для цілі: %#x - НЕПРИДАТНИЙ ДО ОБРОБКИ" -#: dwarf.c:6540 +#: dwarf.c:6561 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n" -#: dwarf.c:6551 +#: dwarf.c:6572 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_%02x\n" -#: dwarf.c:6554 +#: dwarf.c:6575 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x -" msgstr " DW_MACRO_%02x -" -#: dwarf.c:6601 +#: dwarf.c:6622 #, c-format msgid " Number TAG (%#<PRIx64>)\n" msgstr " Номер ТЕҐ (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:6610 +#: dwarf.c:6631 msgid "has children" msgstr "має нащадків" -#: dwarf.c:6610 +#: dwarf.c:6631 msgid "no children" msgstr "немає нащадків" -#: dwarf.c:6674 +#: dwarf.c:6695 #, c-format msgid "location view pair\n" msgstr "пара переглядів місць\n" -#: dwarf.c:6705 +#: dwarf.c:6726 #, c-format msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Недоступна діагностична інформація для списків місць запису: %u\n" -#: dwarf.c:6717 dwarf.c:6858 dwarf.c:7079 +#: dwarf.c:6738 dwarf.c:6879 dwarf.c:7100 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діагностичних даних для запису %d\n" -#: dwarf.c:6729 dwarf.c:6782 dwarf.c:6791 dwarf.c:6870 dwarf.c:6985 -#: dwarf.c:6993 dwarf.c:7091 dwarf.c:7163 dwarf.c:7171 +#: dwarf.c:6750 dwarf.c:6803 dwarf.c:6812 dwarf.c:6891 dwarf.c:7006 +#: dwarf.c:7014 dwarf.c:7112 dwarf.c:7184 dwarf.c:7192 #, c-format msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву %#<PRIx64>, не завершений.\n" -#: dwarf.c:6751 dwarf.c:6898 dwarf.c:7128 dwarf.c:8088 dwarf.c:8147 +#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8109 dwarf.c:8168 #, c-format msgid "<End of list>\n" msgstr "<Кінець списку>\n" -#: dwarf.c:6763 dwarf.c:6908 dwarf.c:6943 dwarf.c:8156 dwarf.c:8180 +#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8177 dwarf.c:8201 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(основна адреса)\n" -#: dwarf.c:6777 dwarf.c:6892 dwarf.c:7117 +#: dwarf.c:6798 dwarf.c:6913 dwarf.c:7138 #, c-format msgid "" "views at %8.8<PRIx64> for:\n" @@ -3492,90 +3492,90 @@ msgstr "" "перегляди у %8.8<PRIx64> для:\n" " %*s " -#: dwarf.c:6812 dwarf.c:7014 dwarf.c:8107 dwarf.c:8213 +#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8128 dwarf.c:8234 msgid " (start == end)" msgstr " (початок == кінець)" -#: dwarf.c:6814 dwarf.c:7016 dwarf.c:8109 dwarf.c:8215 +#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8130 dwarf.c:8236 msgid " (start > end)" msgstr " (початок > кінець)" -#: dwarf.c:6904 +#: dwarf.c:6925 #, c-format msgid "(index into .debug_addr) " msgstr "(індекс у .debug_addr) " -#: dwarf.c:6960 +#: dwarf.c:6981 #, c-format msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" msgstr "Запис пари перегляду у loclist із атрибутом locviews\n" -#: dwarf.c:6967 +#: dwarf.c:6988 #, c-format msgid "views for:\n" msgstr "перегляди для:\n" -#: dwarf.c:6972 +#: dwarf.c:6993 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "Некоректний тип запису списку розміщень %d\n" -#: dwarf.c:7025 +#: dwarf.c:7046 #, c-format msgid "Trailing view pair not used in a range" msgstr "Завершальна пара перегляду не використовується у діапазоні" -#: dwarf.c:7067 +#: dwarf.c:7088 #, c-format msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Немає діагностичної інформації для списків місць запису: %u\n" -#: dwarf.c:7134 +#: dwarf.c:7155 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(вхід вибору базової адреси)\n" -#: dwarf.c:7155 +#: dwarf.c:7176 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Невідомий тип запису списку розташування 0x%x.\n" -#: dwarf.c:7239 +#: dwarf.c:7260 #, c-format msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Таблиця за зсувом %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:7255 dwarf.c:8278 +#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8299 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " Довжина: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7256 dwarf.c:8279 +#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8300 #, c-format msgid " DWARF version: %u\n" msgstr " Версія DWARF: %u\n" -#: dwarf.c:7257 dwarf.c:8280 +#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8301 #, c-format msgid " Address size: %u\n" msgstr " Розмір адреси: %u\n" -#: dwarf.c:7258 dwarf.c:8281 +#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8302 #, c-format msgid " Segment size: %u\n" msgstr " Розмір сегмента: %u\n" -#: dwarf.c:7259 dwarf.c:8282 +#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8303 #, c-format msgid " Offset entries: %u\n" msgstr " Записів зсуву: %u\n" -#: dwarf.c:7263 +#: dwarf.c:7284 #, c-format msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n" -#: dwarf.c:7271 +#: dwarf.c:7292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3584,12 +3584,12 @@ msgstr "" "\n" " Записи зсуву, починаючи з %#tx:\n" -#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8309 +#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8330 #, c-format msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n" msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7318 dwarf.c:7598 dwarf.c:7815 dwarf.c:7939 dwarf.c:8347 +#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7619 dwarf.c:7836 dwarf.c:7960 dwarf.c:8368 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3598,21 +3598,21 @@ msgstr "" "\n" "Розділ %s порожній.\n" -#: dwarf.c:7338 +#: dwarf.c:7359 #, c-format msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n" -#: dwarf.c:7365 dwarf.c:7821 dwarf.c:8355 +#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7842 dwarf.c:8376 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n" -#: dwarf.c:7413 +#: dwarf.c:7434 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n" -#: dwarf.c:7421 +#: dwarf.c:7442 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" @@ -3621,40 +3621,40 @@ msgstr "" " Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n" "\n" -#: dwarf.c:7424 dwarf.c:7473 +#: dwarf.c:7445 dwarf.c:7494 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Зсув Початок Кінець Вираз\n" -#: dwarf.c:7512 dwarf.c:7516 +#: dwarf.c:7533 dwarf.c:7537 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Дірка [%#tx - %#<PRIx64>] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:7521 +#: dwarf.c:7542 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Перекриття [%#tx - %#<PRIx64>] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:7529 +#: dwarf.c:7550 #, c-format msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Зсув %#<PRIx64> більш, ніж розмір розділу %s.\n" -#: dwarf.c:7536 +#: dwarf.c:7557 #, c-format msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Зсув перегляду %#<PRIx64> більший за розмір розділу %s.\n" -#: dwarf.c:7553 +#: dwarf.c:7574 msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n" -#: dwarf.c:7570 +#: dwarf.c:7591 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" msgstr "Для виявлення прогалин і перекриттів потрібні сусідні списки перегляду або списки місць.\n" -#: dwarf.c:7579 +#: dwarf.c:7600 #, c-format msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" @@ -3663,50 +3663,50 @@ msgstr[1] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикориста msgstr[2] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n" msgstr[3] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n" -#: dwarf.c:7703 +#: dwarf.c:7724 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#<PRIx64> складає %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7731 +#: dwarf.c:7752 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n" -#: dwarf.c:7735 +#: dwarf.c:7756 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Довжина: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:7736 +#: dwarf.c:7757 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:7737 +#: dwarf.c:7758 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув до .debug_info: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7739 +#: dwarf.c:7760 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Розмір вказівника: %d\n" -#: dwarf.c:7740 +#: dwarf.c:7761 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Розмір сегмента: %d\n" -#: dwarf.c:7747 +#: dwarf.c:7768 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n" -#: dwarf.c:7757 +#: dwarf.c:7778 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Розмір вказівника + розмір сегмента не є степенем двійки.\n" -#: dwarf.c:7762 +#: dwarf.c:7783 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "" "\n" " Адреса Довжина\n" -#: dwarf.c:7764 +#: dwarf.c:7785 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3724,106 +3724,106 @@ msgstr "" "\n" " Адреса Довжина\n" -#: dwarf.c:7841 +#: dwarf.c:7862 #, c-format msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n" msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%#<PRIx64>) у діагностичному розділі %u\n" -#: dwarf.c:7859 +#: dwarf.c:7880 #, c-format msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n" msgstr " Для модуля збирання за зсувом %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:7862 +#: dwarf.c:7883 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tІндекс\tАдреса\n" -#: dwarf.c:7874 +#: dwarf.c:7895 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n" msgstr "Пошкоджено розділ %s: розмір заголовка мав дорівнювати 8 або 16, втім, виявлено %zd\n" -#: dwarf.c:7885 +#: dwarf.c:7906 #, c-format msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n" msgstr "Пошкоджений розділ %s: некоректне поле unit_length %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7892 +#: dwarf.c:7913 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n" msgstr "Пошкоджено розділ %s: у заголовку мало бути вказано версію 5, але там знайдено номер версії %d\n" -#: dwarf.c:7907 +#: dwarf.c:7928 #, c-format msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n" msgstr "Пошкоджений розділ %s: розмір адреси (%x) є помилковим\n" -#: dwarf.c:7915 +#: dwarf.c:7936 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" -#: dwarf.c:7987 dwarf.c:8011 +#: dwarf.c:8008 dwarf.c:8032 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " Довжина: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7988 dwarf.c:8013 +#: dwarf.c:8009 dwarf.c:8034 #, c-format msgid " Index Offset [String]\n" msgstr " Індекс Зсув [Рядок]\n" -#: dwarf.c:7996 +#: dwarf.c:8017 #, c-format msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n" msgstr "Розділ %s є надто малим %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8004 +#: dwarf.c:8025 #, c-format msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n" msgstr "Неочікуваний номер версії у заголовку str_offset: %#x\n" -#: dwarf.c:8009 +#: dwarf.c:8030 #, c-format msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n" msgstr "Неочікуване значення у полі доповнення заголовка str_offset: %#x\n" -#: dwarf.c:8012 +#: dwarf.c:8033 #, c-format msgid " Version: %#x\n" msgstr " Версія: %#x\n" -#: dwarf.c:8134 +#: dwarf.c:8155 #, c-format msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву %#<PRIx64>, не завершений.\n" -#: dwarf.c:8152 +#: dwarf.c:8173 #, c-format msgid "(base address index) " msgstr "(індекс основної адреси)" -#: dwarf.c:8192 +#: dwarf.c:8213 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n" -#: dwarf.c:8260 +#: dwarf.c:8281 #, c-format msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Вміст поля довжини (%#<PRIx64>) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n" -#: dwarf.c:8277 +#: dwarf.c:8298 #, c-format msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n" msgstr " Таблиця за зсувом: %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:8295 +#: dwarf.c:8316 msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5+.\n" -#: dwarf.c:8302 +#: dwarf.c:8323 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3834,253 +3834,253 @@ msgstr "" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:8369 +#: dwarf.c:8390 #, c-format msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n" msgstr "Немає списків діапазонів, на які посилається розділ .debug_info.\n" -#: dwarf.c:8398 +#: dwarf.c:8419 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n" msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються з %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8403 dwarf.c:8438 +#: dwarf.c:8424 dwarf.c:8459 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Зсув Початок Кінець\n" -#: dwarf.c:8421 +#: dwarf.c:8442 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8428 +#: dwarf.c:8449 #, c-format msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n" msgstr "Пошкоджений зсув (%#<PRIx64>) у записі діапазону %u\n" -#: dwarf.c:8455 +#: dwarf.c:8476 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Дірка [%#tx - %#tx] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:8461 +#: dwarf.c:8482 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Перекриття [%#tx - %#tx] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:8546 +#: dwarf.c:8567 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n" -#: dwarf.c:8560 +#: dwarf.c:8581 #, c-format msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n" -#: dwarf.c:9027 +#: dwarf.c:9077 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n" -#: dwarf.c:9045 +#: dwarf.c:9095 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n" -#: dwarf.c:9053 +#: dwarf.c:9103 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n" -#: dwarf.c:9089 dwarf.c:9720 +#: dwarf.c:9139 dwarf.c:9770 #, c-format msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n" msgstr "Дані розширення є надто довгими: %#<PRIx64>, мало бути не більше за %#tx\n" -#: dwarf.c:9174 +#: dwarf.c:9224 #, c-format msgid " Augmentation data: " msgstr " Дані розширення: " -#: dwarf.c:9332 +#: dwarf.c:9382 msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n" msgstr "розділ .eh_frame_hdr є надто малми\n" -#: dwarf.c:9339 +#: dwarf.c:9389 #, c-format msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n" msgstr "Непідтримувана версія .eh_frame_hdr %u\n" -#: dwarf.c:9343 dwarf.c:11269 +#: dwarf.c:9393 dwarf.c:11324 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Версія: %u\n" #. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below. -#: dwarf.c:9347 +#: dwarf.c:9397 #, c-format msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n" msgstr " формат кодування вказівника: %#x (%s)\n" -#: dwarf.c:9350 +#: dwarf.c:9400 #, c-format msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n" msgstr " Формат кодування лічильника: %#x (%s)\n" -#: dwarf.c:9353 +#: dwarf.c:9403 #, c-format msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n" msgstr " Формат кодування таблиці: %#x (%s)\n" -#: dwarf.c:9362 +#: dwarf.c:9412 msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n" msgstr "не вдалося прочитати поле eh_frame_ptr field у розділі .eh_frame_hdr\n" -#: dwarf.c:9365 +#: dwarf.c:9415 #, c-format msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>" msgstr " Розділ початку фрейма: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:9369 +#: dwarf.c:9419 #, c-format msgid " (offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (зсув: %#<PRIx64>)" -#: dwarf.c:9376 +#: dwarf.c:9426 msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n" msgstr "Існування розділу .eh_frame_hdr з порожньою таблицею пошуку є підозріливим\n" -#: dwarf.c:9382 +#: dwarf.c:9432 msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n" msgstr "Форматом поля лічильника має бути абсолютний, а не відносний щодо адреси\n" -#: dwarf.c:9389 +#: dwarf.c:9439 msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n" msgstr "не вдалося прочитати поле fde_count у розділі .eh_frame_hdr\n" -#: dwarf.c:9392 +#: dwarf.c:9442 #, c-format msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>" msgstr " Записи у таблиці пошуку: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:9398 +#: dwarf.c:9448 msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n" msgstr "Існування розділу .eh_frame_hdr з порожньою таблицею, але непорожнім полем лічильника є підозріливим\n" -#: dwarf.c:9412 +#: dwarf.c:9462 #, c-format msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n" msgstr "Не вдалося прочитати поле розташування для запису %#<PRIx64> у таблиці пошуку .eh_frame_hdr\n" -#: dwarf.c:9420 +#: dwarf.c:9470 #, c-format msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n" msgstr "Не вдалося прочитати поле адреси для запису %#<PRIx64> у таблиці пошуку .eh_frame_hdr\n" -#: dwarf.c:9449 +#: dwarf.c:9499 msgid "bad register: " msgstr "помилковий регістр: " -#: dwarf.c:9620 +#: dwarf.c:9670 msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n" -#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9652 dwarf.c:9681 +#: dwarf.c:9681 dwarf.c:9702 dwarf.c:9731 msgid "Invalid max register\n" msgstr "Некоректний максимальний регістр\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. -#: dwarf.c:9696 +#: dwarf.c:9746 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n" #. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space #. is optional. -#: dwarf.c:9740 +#: dwarf.c:9790 #, c-format msgid "cie=invalid " msgstr "cie=invalid " -#: dwarf.c:10174 +#: dwarf.c:10224 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n" -#: dwarf.c:10224 dwarf.c:10248 +#: dwarf.c:10274 dwarf.c:10298 #, c-format msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n" msgstr " %s: <пошкоджена довжина %<PRIu64>>\n" -#: dwarf.c:10392 +#: dwarf.c:10447 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n" -#: dwarf.c:10394 +#: dwarf.c:10449 #, c-format msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n" -#: dwarf.c:10498 +#: dwarf.c:10553 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#tx складає %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:10507 +#: dwarf.c:10562 #, c-format msgid "Version %d\n" msgstr "Версія %d\n" -#: dwarf.c:10513 +#: dwarf.c:10568 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n" -#: dwarf.c:10520 +#: dwarf.c:10575 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n" -#: dwarf.c:10525 +#: dwarf.c:10580 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n" -#: dwarf.c:10536 +#: dwarf.c:10591 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n" -#: dwarf.c:10544 +#: dwarf.c:10599 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "Рядок розширення:" -#: dwarf.c:10571 +#: dwarf.c:10626 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "Таблиця CU:\n" -#: dwarf.c:10584 +#: dwarf.c:10639 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "Таблиця TU:\n" -#: dwarf.c:10597 +#: dwarf.c:10652 #, c-format msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n" -#: dwarf.c:10606 +#: dwarf.c:10661 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:10617 +#: dwarf.c:10672 #, c-format msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n" msgstr "Зсув буфера записів (%#<PRIx64>) перевищує розмір модуля %#tx для модуля %#tx у debug_names\n" -#: dwarf.c:10645 +#: dwarf.c:10700 #, c-format msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" @@ -4089,22 +4089,22 @@ msgstr[1] "Використано %zu з %lu блоків.\n" msgstr[2] "Використано %zu з %lu блоків.\n" msgstr[3] "Використано %zu з %lu блоку.\n" -#: dwarf.c:10674 +#: dwarf.c:10729 #, c-format msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "З %<PRIu64> записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n" -#: dwarf.c:10679 +#: dwarf.c:10734 #, c-format msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n" msgstr "name_count (%<PRIu64>) має значення, яке не збігається із bucket_count (%zu) + кількість конфліктів хешів (%zu)\n" -#: dwarf.c:10717 +#: dwarf.c:10772 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Дублювання мітки скорочення %<PRIu64> у модулі %#tx у розділі debug_names\n" -#: dwarf.c:10739 dwarf.c:11042 +#: dwarf.c:10794 dwarf.c:11097 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4113,91 +4113,91 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця символів:\n" -#: dwarf.c:10772 +#: dwarf.c:10827 #, c-format msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n" msgstr "Некоректне значення зсуву запису: %<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:10804 +#: dwarf.c:10859 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Невизначена мітка скорочення %<PRId64> у модулі %#tx у розділі debug_names\n" -#: dwarf.c:10835 +#: dwarf.c:10890 #, c-format msgid " <no entries>" msgstr " <немає записів>" -#: dwarf.c:10867 +#: dwarf.c:10922 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" msgstr "Пошкоджено або не вказано назву файла debuglink\n" -#: dwarf.c:10871 +#: dwarf.c:10926 #, c-format msgid " Separate debug info file: %s\n" msgstr " Окремий файл діагностичних даних: %s\n" -#: dwarf.c:10882 +#: dwarf.c:10937 msgid "CRC offset missing/truncated\n" msgstr "Не вказано зсув CRC або зсув обрізано\n" -#: dwarf.c:10888 +#: dwarf.c:10943 #, c-format msgid " CRC value: %#x\n" msgstr " Значення CRC: %#x\n" -#: dwarf.c:10892 +#: dwarf.c:10947 #, c-format msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n" msgstr "Наприкінці розділу виявлено %#<PRIx64> зайвих байтів\n" -#: dwarf.c:10907 +#: dwarf.c:10962 #, c-format msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n" msgstr "Надто короткий ідентифікатор збирання (%#zx байтів)\n" -#: dwarf.c:10911 +#: dwarf.c:10966 #, c-format msgid " Build-ID (%#zx bytes):" msgstr " Ід. збирання (%#zx байтів):" -#: dwarf.c:10943 +#: dwarf.c:10998 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:10947 +#: dwarf.c:11002 #, c-format msgid "Version %lu\n" msgstr "Версія %lu\n" -#: dwarf.c:10953 +#: dwarf.c:11008 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n" -#: dwarf.c:10957 +#: dwarf.c:11012 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n" -#: dwarf.c:10959 +#: dwarf.c:11014 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n" -#: dwarf.c:10961 +#: dwarf.c:11016 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n" -#: dwarf.c:10963 +#: dwarf.c:11018 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n" -#: dwarf.c:10991 +#: dwarf.c:11046 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n" -#: dwarf.c:11007 +#: dwarf.c:11062 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця CU:\n" -#: dwarf.c:11017 +#: dwarf.c:11072 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця TU:\n" -#: dwarf.c:11030 +#: dwarf.c:11085 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4224,40 +4224,40 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця адрес:\n" -#: dwarf.c:11057 +#: dwarf.c:11112 #, c-format msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>" -#: dwarf.c:11058 +#: dwarf.c:11113 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n" -#: dwarf.c:11069 +#: dwarf.c:11124 #, c-format msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n" -#: dwarf.c:11070 +#: dwarf.c:11125 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n" -#: dwarf.c:11081 +#: dwarf.c:11136 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n" -#: dwarf.c:11106 +#: dwarf.c:11161 msgid "static" msgstr "статична" -#: dwarf.c:11106 +#: dwarf.c:11161 msgid "global" msgstr "загальна" -#: dwarf.c:11118 +#: dwarf.c:11173 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4266,57 +4266,57 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця скорочень:\n" -#: dwarf.c:11122 +#: dwarf.c:11177 #, c-format msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n" msgstr "Таблицю скорочень у розділі %s пошкоджено.\n" -#: dwarf.c:11127 +#: dwarf.c:11182 #, c-format msgid "Language of main: " msgstr "Мова main: " -#: dwarf.c:11131 +#: dwarf.c:11186 #, c-format msgid "Name of main: " msgstr "Назва main: " -#: dwarf.c:11133 +#: dwarf.c:11188 #, c-format msgid "<unknown>\n" msgstr "<невідомий>\n" -#: dwarf.c:11139 +#: dwarf.c:11194 #, c-format msgid "<corrupt offset: %x>\n" msgstr "<пошкоджений зсув: %x>\n" -#: dwarf.c:11140 +#: dwarf.c:11195 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n" msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви main 0x%x\n" -#: dwarf.c:11244 +#: dwarf.c:11299 #, c-format msgid "Section %s is empty\n" msgstr "Розділ %s порожній\n" -#: dwarf.c:11250 +#: dwarf.c:11305 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n" -#: dwarf.c:11271 +#: dwarf.c:11326 #, c-format msgid " Number of columns: %u\n" msgstr " Кількість стовпчиків: %u\n" -#: dwarf.c:11272 +#: dwarf.c:11327 #, c-format msgid " Number of used entries: %u\n" msgstr " Кількість використаних записів: %u\n" -#: dwarf.c:11273 +#: dwarf.c:11328 #, c-format msgid "" " Number of slots: %u\n" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "" " Кількість слотів: %u\n" "\n" -#: dwarf.c:11280 +#: dwarf.c:11335 #, c-format msgid "Section %s is too small for %u slot\n" msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" @@ -4334,125 +4334,125 @@ msgstr[1] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n" msgstr[2] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n" msgstr[3] "Розділ %s є надто малим для %u слоту\n" -#: dwarf.c:11313 +#: dwarf.c:11368 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n" -#: dwarf.c:11317 +#: dwarf.c:11372 #, c-format msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: " msgstr " [%3d] Сигнатура: %#<PRIx64> Розділи: " -#: dwarf.c:11323 +#: dwarf.c:11378 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n" -#: dwarf.c:11366 +#: dwarf.c:11421 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n" -#: dwarf.c:11373 +#: dwarf.c:11428 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Таблиця зсувів\n" -#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462 +#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517 msgid "signature" msgstr "сигнатура" -#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462 +#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:11414 +#: dwarf.c:11469 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n" -#: dwarf.c:11442 dwarf.c:11513 +#: dwarf.c:11497 dwarf.c:11568 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n" -#: dwarf.c:11460 +#: dwarf.c:11515 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Таблиця розмірів\n" -#: dwarf.c:11499 +#: dwarf.c:11554 #, c-format msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n" msgstr "Забагато рядків/стовпчиків у розділі покажчика DWARF %s\n" -#: dwarf.c:11528 +#: dwarf.c:11583 #, c-format msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr " Непідтримувана версія (%d)\n" -#: dwarf.c:11600 +#: dwarf.c:11655 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n" -#: dwarf.c:11631 +#: dwarf.c:11686 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11649 +#: dwarf.c:11704 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11665 +#: dwarf.c:11720 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11763 +#: dwarf.c:11818 #, c-format msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" msgstr "Не вдалося повторно відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n" -#: dwarf.c:11775 +#: dwarf.c:11830 #, c-format msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" msgstr "Виявлено окремий файл діагностичних даних %s, але його контрольна сума не збігається з еталонною — ігноруємо\n" -#: dwarf.c:11954 +#: dwarf.c:12010 #, c-format msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" msgstr "Пошкоджено розділ debuglink: %s\n" -#: dwarf.c:11993 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794 +#: dwarf.c:12049 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794 msgid "Out of memory\n" msgstr "Бракує пам'яті\n" #. Failed to find the file. -#: dwarf.c:12069 +#: dwarf.c:12125 #, c-format msgid "could not find separate debug file '%s'\n" msgstr "не вдалося знайти окремий файл діагностичних даних «%s»\n" -#: dwarf.c:12071 dwarf.c:12076 dwarf.c:12082 dwarf.c:12086 dwarf.c:12091 -#: dwarf.c:12094 dwarf.c:12097 dwarf.c:12100 +#: dwarf.c:12127 dwarf.c:12132 dwarf.c:12138 dwarf.c:12142 dwarf.c:12147 +#: dwarf.c:12150 dwarf.c:12153 dwarf.c:12156 #, c-format msgid "tried: %s\n" msgstr "спроба: %s\n" -#: dwarf.c:12110 +#: dwarf.c:12166 #, c-format msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" msgstr "спроба: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" -#: dwarf.c:12138 +#: dwarf.c:12194 #, c-format msgid "failed to open separate debug file: %s\n" msgstr "не вдалося відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n" -#: dwarf.c:12147 +#: dwarf.c:12203 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4461,17 +4461,17 @@ msgstr "" "\n" "%s: виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n" -#: dwarf.c:12170 +#: dwarf.c:12226 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" msgstr "Бракує пам'яті для назви файла dwo\n" -#: dwarf.c:12176 +#: dwarf.c:12232 #, c-format msgid "Unable to load dwo file: %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити файл dwo: %s\n" #. FIXME: We should check the dwo_id. -#: dwarf.c:12183 +#: dwarf.c:12239 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug object file: %s\n" @@ -4480,44 +4480,36 @@ msgstr "" "%s: виявлено окремий файл діагностичних об'єктів: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:12215 +#: dwarf.c:12271 msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n" msgstr "Не вдалося завантажити розділ .note.gnu.build-id\n" -#: dwarf.c:12221 +#: dwarf.c:12277 msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n" msgstr "Розділ .note.gnu.build-id пошкоджено або він є порожнім\n" -#: dwarf.c:12242 +#: dwarf.c:12298 msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n" msgstr "Розмір даних .note.gnu.build-id є надто малим\n" -#: dwarf.c:12248 +#: dwarf.c:12304 msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n" msgstr "Розмір даних .note.gnu.build-id є надто великим\n" -#: dwarf.c:12309 +#: dwarf.c:12365 msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n" msgstr "розділ .debug_sup пошкоджено або він є порожнім\n" -#: dwarf.c:12319 +#: dwarf.c:12375 msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n" msgstr "назву файла у розділі .debug_sup пошкоджено\n" -#: dwarf.c:12334 -msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n" -msgstr "не вдалося побудувати шлях до допоміжного діагностичного файла\n" - -#: dwarf.c:12348 -msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n" -msgstr "вихід за межі отриманої області пам'яті під час побудови назви файла для компонування .debug_sup\n" - -#: dwarf.c:12356 +#: dwarf.c:12392 #, c-format msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n" msgstr "не вдалося відкрити файл «%s», на який посилається розділ .debug_sup\n" -#: dwarf.c:12361 +#: dwarf.c:12397 #, c-format msgid "" "%s: Found supplementary debug file: %s\n" @@ -4526,19 +4518,19 @@ msgstr "" "%s: виявлено додатковий діагностичний файл: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:12462 +#: dwarf.c:12498 msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n" msgstr "Виявлено декілька DWO_NAME для одного CU\n" -#: dwarf.c:12474 +#: dwarf.c:12510 msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n" msgstr "виявлено декілька DWO_ID для одного CU\n" -#: dwarf.c:12479 +#: dwarf.c:12515 msgid "Unexpected DWO INFO type" msgstr "Несподіваний тип INFO DWO" -#: dwarf.c:12494 +#: dwarf.c:12530 #, c-format msgid "" "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" @@ -4547,36 +4539,36 @@ msgstr "" "Розділ %s містить посилання на файли dwo:\n" "\n" -#: dwarf.c:12499 +#: dwarf.c:12535 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Назва: %s\n" -#: dwarf.c:12500 +#: dwarf.c:12536 #, c-format msgid " Directory: %s\n" msgstr " Каталог: %s\n" -#: dwarf.c:12500 +#: dwarf.c:12536 msgid "<not-found>" msgstr "<не знайдено>" -#: dwarf.c:12502 +#: dwarf.c:12538 #, c-format msgid " ID: " msgstr " Ід.: " -#: dwarf.c:12504 +#: dwarf.c:12540 #, c-format msgid " ID: <not specified>\n" msgstr " Ід.: <не вказано>\n" -#: dwarf.c:12661 +#: dwarf.c:12697 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n" -#: dwarf.c:12705 +#: dwarf.c:12741 #, c-format msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n" msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ-літера «%c»\n" @@ -4673,7 +4665,7 @@ msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заг #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will #. have already been freed. -#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:23987 +#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:24034 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n" @@ -4720,7 +4712,7 @@ msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n" msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n" -#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:23994 +#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:24041 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n" @@ -4808,12 +4800,12 @@ msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n" msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n" -#: elfedit.c:604 readelf.c:23975 +#: elfedit.c:604 readelf.c:24022 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n" -#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24007 readelf.c:24016 +#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24054 readelf.c:24063 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n" @@ -4828,22 +4820,22 @@ msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читанн msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n" -#: elfedit.c:735 readelf.c:24135 +#: elfedit.c:735 readelf.c:24182 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "'%s': Немає такого файла\n" -#: elfedit.c:737 readelf.c:24137 +#: elfedit.c:737 readelf.c:24184 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n" -#: elfedit.c:758 readelf.c:24144 +#: elfedit.c:758 readelf.c:24191 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "%s не є звичайним файлом\n" -#: elfedit.c:784 readelf.c:24166 +#: elfedit.c:784 readelf.c:24213 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n" @@ -4992,7 +4984,7 @@ msgstr " -B те саме, що і --format=bsd\n" msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n" -#: nm.c:303 readelf.c:6179 +#: nm.c:303 readelf.c:6202 msgid " STYLE can be " msgstr " Можливі значення параметра СТИЛЬ: " @@ -5185,27 +5177,27 @@ msgstr "%s: неправильний radix" msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: неправильний формат виводу" -#: nm.c:451 readelf.c:13713 readelf.c:13756 +#: nm.c:450 readelf.c:13743 readelf.c:13786 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<специфічний для процесора>: %d" -#: nm.c:453 readelf.c:13720 readelf.c:13773 +#: nm.c:452 readelf.c:13750 readelf.c:13803 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<специфічний для ОС>: %d" -#: nm.c:455 readelf.c:13723 readelf.c:13776 +#: nm.c:454 readelf.c:13753 readelf.c:13806 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<невідомий>: %d" -#: nm.c:485 +#: nm.c:481 #, c-format msgid "<unknown>: %d/%d" msgstr "<невідомо>: %d/%d" -#: nm.c:747 +#: nm.c:749 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5214,12 +5206,12 @@ msgstr "" "\n" "Індекс архіву:\n" -#: nm.c:801 nm.c:1474 +#: nm.c:803 nm.c:1476 #, c-format msgid "%s: plugin needed to handle lto object" msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток" -#: nm.c:1691 +#: nm.c:1685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5232,7 +5224,7 @@ msgstr "" "Невизначені символи з %s:\n" "\n" -#: nm.c:1693 +#: nm.c:1687 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5245,7 +5237,7 @@ msgstr "" "Символи з %s:\n" "\n" -#: nm.c:1695 nm.c:1756 +#: nm.c:1689 nm.c:1750 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -5254,7 +5246,7 @@ msgstr "" "Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n" "\n" -#: nm.c:1698 nm.c:1759 +#: nm.c:1692 nm.c:1753 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -5263,7 +5255,7 @@ msgstr "" "Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n" "\n" -#: nm.c:1752 +#: nm.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5276,7 +5268,7 @@ msgstr "" "Невизначені символи з %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1754 +#: nm.c:1748 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5289,25 +5281,25 @@ msgstr "" "Символи з %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1838 +#: nm.c:1832 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)" -#: nm.c:2103 objdump.c:6347 readelf.c:6646 strings.c:314 +#: nm.c:2097 objdump.c:6330 readelf.c:6669 strings.c:314 #, c-format msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s" msgstr "некоректний аргумент -U/--unicode: %s" -#: nm.c:2121 +#: nm.c:2115 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Підтримуються лише -X 32_64" -#: nm.c:2153 +#: nm.c:2147 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only" -#: nm.c:2154 +#: nm.c:2148 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір." @@ -5696,7 +5688,7 @@ msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змін msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "неможливо відкрити '%s': %s" -#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5313 +#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5282 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: помилка при fread" @@ -5706,642 +5698,642 @@ msgstr "%s: помилка при fread" msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку" -#: objcopy.c:1370 +#: objcopy.c:1342 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам вилучення і копіювання" -#: objcopy.c:1373 +#: objcopy.c:1345 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам оновлення і вилучення" -#: objcopy.c:1548 +#: objcopy.c:1520 #, c-format msgid "Section %s not found" msgstr "Розділ %s не знайдено" -#: objcopy.c:1598 +#: objcopy.c:1569 msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files" msgstr "перевизначення символів не працює для скомпільованих LTO об'єктних файлів" -#: objcopy.c:1710 +#: objcopy.c:1682 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при пересуванні" -#: objcopy.c:1773 +#: objcopy.c:1745 #, c-format msgid "'before=%s' not found" msgstr "Не знайдено «before=%s»" -#: objcopy.c:1813 +#: objcopy.c:1785 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\"" -#: objcopy.c:1817 +#: objcopy.c:1789 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення" -#: objcopy.c:1844 +#: objcopy.c:1816 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)" -#: objcopy.c:1922 +#: objcopy.c:1894 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття" -#: objcopy.c:1925 +#: objcopy.c:1897 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: немає назви нового символу" -#: objcopy.c:1935 +#: objcopy.c:1907 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла" -#: objcopy.c:1961 +#: objcopy.c:1933 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'" -#: objcopy.c:1973 +#: objcopy.c:1945 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n" -#: objcopy.c:2221 +#: objcopy.c:2193 #, c-format msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" msgstr "%s[%s]: об'єднання неможливе — існують переміщення відносно цього розділу" -#: objcopy.c:2243 +#: objcopy.c:2215 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: розмір опису не є кратним до 4" -#: objcopy.c:2250 +#: objcopy.c:2222 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий тип нотатки" -#: objcopy.c:2256 +#: objcopy.c:2228 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто велика нотатка" -#: objcopy.c:2262 +#: objcopy.c:2234 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто мала нотатка" -#: objcopy.c:2285 +#: objcopy.c:2257 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: непідтримувана версія" -#: objcopy.c:2319 +#: objcopy.c:2291 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису" -#: objcopy.c:2355 +#: objcopy.c:2327 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL" -#: objcopy.c:2367 +#: objcopy.c:2339 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці" -#: objcopy.c:2374 +#: objcopy.c:2346 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій" #. This happens with glibc. No idea why. -#: objcopy.c:2378 +#: objcopy.c:2350 #, c-format msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" msgstr "%s[%s]: попередження: немає нотатки щодо версії — припускаємо версію 3" -#: objcopy.c:2388 +#: objcopy.c:2360 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій" -#: objcopy.c:2636 +#: objcopy.c:2608 #, c-format msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF" msgstr "%s[%s]: зауваження — відкидаємо прапорець «share», оскільки форматом виведення не є COFF" -#: objcopy.c:2648 +#: objcopy.c:2620 #, c-format msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific" msgstr "%s[%s]: прапорець «large» є специфічним для ELF x86-64" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2694 +#: objcopy.c:2666 #, c-format msgid "unable to change endianness of '%s'" msgstr "не вдалося змінити порядок байтів «%s»" -#: objcopy.c:2701 +#: objcopy.c:2673 #, c-format msgid "unable to modify '%s' due to errors" msgstr "не вдалося змінити «%s» через помилки" -#: objcopy.c:2714 +#: objcopy.c:2686 #, c-format msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів" -#: objcopy.c:2742 +#: objcopy.c:2714 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'" msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] є непідтримуваним на «%s»" -#: objcopy.c:2750 +#: objcopy.c:2722 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»" -#: objcopy.c:2757 +#: objcopy.c:2729 #, c-format msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'" msgstr "Підтримки --strip-section-headers на «%s» не передбачено" -#: objcopy.c:2764 +#: objcopy.c:2736 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n" -#: objcopy.c:2812 +#: objcopy.c:2784 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури." -#: objcopy.c:2828 +#: objcopy.c:2800 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'" -#: objcopy.c:2831 +#: objcopy.c:2803 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»" -#: objcopy.c:2897 +#: objcopy.c:2869 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)" msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%<PRIx64>) > вирівнювання у розділі (0x%<PRIx64>)" -#: objcopy.c:2971 +#: objcopy.c:2943 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "не вдалося додати розділ «%s»" -#: objcopy.c:2985 +#: objcopy.c:2957 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "не вдалося створити розділ «%s»" -#: objcopy.c:3033 +#: objcopy.c:3005 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе" -#: objcopy.c:3073 +#: objcopy.c:3045 msgid "warning: could not load note section" msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток" -#: objcopy.c:3094 +#: objcopy.c:3066 msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об'єднаних нотаток" -#: objcopy.c:3120 +#: objcopy.c:3092 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує" -#: objcopy.c:3128 +#: objcopy.c:3100 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить" -#: objcopy.c:3140 +#: objcopy.c:3112 msgid "could not open section dump file" msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу" -#: objcopy.c:3148 +#: objcopy.c:3120 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)" -#: objcopy.c:3158 +#: objcopy.c:3130 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "не вдалося отримати вміст розділу" -#: objcopy.c:3172 +#: objcopy.c:3144 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: розділ debuglink вже існує" -#: objcopy.c:3184 +#: objcopy.c:3156 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв'язків «%s»" -#: objcopy.c:3277 +#: objcopy.c:3249 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу" -#: objcopy.c:3301 +#: objcopy.c:3273 msgid "can't add padding" msgstr "не вдалося додати заповнення" -#: objcopy.c:3473 +#: objcopy.c:3445 msgid "error: failed to locate merged notes" msgstr "помилка: не вдалося визначити розташування об'єднаних нотаток" -#: objcopy.c:3482 +#: objcopy.c:3454 msgid "error: failed to merge notes" msgstr "помилка: не вдалося об'єднати нотатки" -#: objcopy.c:3491 +#: objcopy.c:3463 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об'єднані нотатки до вихідних даних" -#: objcopy.c:3508 +#: objcopy.c:3480 #, c-format msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" msgstr "%s: не вдалося знайти жодного придатного до об'єднання розділу нотаток" -#: objcopy.c:3517 +#: objcopy.c:3489 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв'язків «%s»" -#: objcopy.c:3580 +#: objcopy.c:3552 msgid "error copying private BFD data" msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD" -#: objcopy.c:3591 +#: objcopy.c:3563 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів" -#: objcopy.c:3595 +#: objcopy.c:3567 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine" -#: objcopy.c:3599 +#: objcopy.c:3571 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ігнорується альтернативне значення" -#: objcopy.c:3660 +#: objcopy.c:3632 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" msgstr "вибачте: підтримку копіювання тонких архівів у поточній версії ще не передбачено" -#: objcopy.c:3667 objcopy.c:3723 +#: objcopy.c:3639 objcopy.c:3695 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)" -#: objcopy.c:3702 +#: objcopy.c:3674 #, c-format msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s" msgstr "попередження: у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s" -#: objcopy.c:3708 +#: objcopy.c:3680 #, c-format msgid "warning: using the basename of the member instead: %s" msgstr "попередження: використовуємо натомість базову назву учасника: %s" -#: objcopy.c:3756 +#: objcopy.c:3728 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла" -#: objcopy.c:3881 +#: objcopy.c:3850 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній" -#: objcopy.c:3916 +#: objcopy.c:3885 msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support" msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils було зібрано без підтримки zstd" -#: objcopy.c:3972 +#: objcopy.c:3941 #, c-format msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" msgstr "--add-gnu-debuglink проігноровано для архіву %s" -#: objcopy.c:4072 +#: objcopy.c:4041 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Багатократні перейменування розділу %s" -#: objcopy.c:4117 +#: objcopy.c:4086 msgid "error in private header data" msgstr "помилка у даних закритого заголовка" -#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281 +#: objcopy.c:4242 objcopy.c:4250 msgid "failed to create output section" msgstr "не вдалося створити розділ виведення" -#: objcopy.c:4290 +#: objcopy.c:4259 msgid "failed to set size" msgstr "не вдалося встановити розмір" -#: objcopy.c:4309 +#: objcopy.c:4278 msgid "failed to set vma" msgstr "не вдалося задати vma" -#: objcopy.c:4358 +#: objcopy.c:4327 msgid "failed to set alignment" msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання" -#: objcopy.c:4373 +#: objcopy.c:4342 #, c-format msgid "output section %s's alignment does not match its VMA" msgstr "вирівнювання розділу виведення %s не відповідає його VMA" -#: objcopy.c:4387 +#: objcopy.c:4356 #, c-format msgid "output section %s's alignment does not match its LMA" msgstr "вирівнювання розділу виведення %s не відповідає його LMA" -#: objcopy.c:4417 +#: objcopy.c:4386 msgid "failed to copy private data" msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані" -#: objcopy.c:4571 +#: objcopy.c:4540 msgid "relocation count is negative" msgstr "лічильник пересування є від'ємним" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4657 +#: objcopy.c:4626 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d" -#: objcopy.c:4857 +#: objcopy.c:4826 msgid "can't create debugging section" msgstr "не вдалося створити розділ діагностики" -#: objcopy.c:4871 +#: objcopy.c:4840 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу" -#: objcopy.c:4881 +#: objcopy.c:4850 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s" -#: objcopy.c:5073 +#: objcopy.c:5042 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії" -#: objcopy.c:5147 +#: objcopy.c:5116 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE" -#: objcopy.c:5177 +#: objcopy.c:5146 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "невідома підсистема PE: %s" -#: objcopy.c:5266 objcopy.c:5542 objcopy.c:5622 objcopy.c:5760 objcopy.c:5792 -#: objcopy.c:5848 objcopy.c:5852 objcopy.c:5872 +#: objcopy.c:5235 objcopy.c:5511 objcopy.c:5591 objcopy.c:5729 objcopy.c:5761 +#: objcopy.c:5817 objcopy.c:5821 objcopy.c:5841 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "некоректний формат для %s" -#: objcopy.c:5295 +#: objcopy.c:5264 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "неможливо відкрити: %s: %s" -#: objcopy.c:5350 +#: objcopy.c:5319 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "номер байту має бути не від'ємним" -#: objcopy.c:5356 +#: objcopy.c:5325 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "архітектура %s невідома" -#: objcopy.c:5364 +#: objcopy.c:5333 msgid "interleave must be positive" msgstr "чергування має бути додатнім" -#: objcopy.c:5373 +#: objcopy.c:5342 msgid "interleave width must be positive" msgstr "ширина чергування має бути додатною" -#: objcopy.c:5697 +#: objcopy.c:5666 #, c-format msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»" -#: objcopy.c:5718 +#: objcopy.c:5687 #, c-format msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»" -#: objcopy.c:5729 +#: objcopy.c:5698 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x" msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%<PRIx64> до 0x%x" -#: objcopy.c:5815 +#: objcopy.c:5784 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: пропущено аргумент" -#: objcopy.c:5819 +#: objcopy.c:5788 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: слід вказати числовий аргумент" -#: objcopy.c:5824 +#: objcopy.c:5793 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: вирівнювання не є степенем двійки" -#: objcopy.c:5931 +#: objcopy.c:5900 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»" -#: objcopy.c:5954 +#: objcopy.c:5923 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код" -#: objcopy.c:6003 +#: objcopy.c:5972 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним" -#: objcopy.c:6006 +#: objcopy.c:5975 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване" -#: objcopy.c:6021 +#: objcopy.c:5990 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap" -#: objcopy.c:6027 +#: objcopy.c:5996 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap" -#: objcopy.c:6042 +#: objcopy.c:6011 #, c-format msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring" msgstr "аргумент --section-alignment не є степенем двійки: %s -- ігноруємо" -#: objcopy.c:6057 +#: objcopy.c:6026 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack" -#: objcopy.c:6063 +#: objcopy.c:6032 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack" -#: objcopy.c:6081 +#: objcopy.c:6050 msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16" msgstr "помилка: ширина даних verilog має складати 1, 2, 4, 8 або 16" -#: objcopy.c:6099 +#: objcopy.c:6068 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" msgstr "--globalize-symbol(s) є несумісними з -G/--keep-global-symbol(s)" -#: objcopy.c:6111 +#: objcopy.c:6080 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte" -#: objcopy.c:6114 +#: objcopy.c:6083 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "номер байту має бути меншим чергування" -#: objcopy.c:6117 +#: objcopy.c:6086 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`" -#: objcopy.c:6140 +#: objcopy.c:6109 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s" -#: objcopy.c:6150 +#: objcopy.c:6119 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s" -#: objcopy.c:6174 +#: objcopy.c:6143 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)" -#: objcopy.c:6206 objcopy.c:6214 +#: objcopy.c:6175 objcopy.c:6183 #, c-format msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used" msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> ніколи не використовується" -#: objdump.c:255 +#: objdump.c:256 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n" -#: objdump.c:256 +#: objdump.c:257 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n" -#: objdump.c:257 +#: objdump.c:258 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n" -#: objdump.c:258 +#: objdump.c:259 #, c-format msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n" msgstr " -a, --archive-headers вивести відомості щодо заголовка архіву\n" -#: objdump.c:260 +#: objdump.c:261 #, c-format msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" msgstr " -f, --file-headers вивести вміст загального заголовка файлів\n" -#: objdump.c:262 +#: objdump.c:263 #, c-format msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" msgstr " -p, --private-headers вивести специфічний для формату об'єктів вміст заголовків файлів\n" -#: objdump.c:264 +#: objdump.c:265 #, c-format msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" msgstr " -P, --private=ПАР,ПАР... вивести специфічні для форматів об'єктів дані\n" -#: objdump.c:266 +#: objdump.c:267 #, c-format msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" msgstr " -h, --[section-]headers вивести вміст заголовків розділів\n" -#: objdump.c:268 +#: objdump.c:269 #, c-format msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" msgstr " -x, --all-headers вивести вміст усіх заголовків\n" -#: objdump.c:270 +#: objdump.c:271 #, c-format msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" msgstr " -d, --disassemble вивести дані асемблера виконуваних розділів\n" -#: objdump.c:272 +#: objdump.c:273 #, c-format msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" msgstr " -D, --disassemble-all вивести дані асемблера усіх розділів\n" -#: objdump.c:274 +#: objdump.c:275 #, c-format msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" msgstr " --disassemble=<сим> вивести дані асемблера з символу <сим>\n" -#: objdump.c:276 +#: objdump.c:277 #, c-format msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" msgstr " -S, --source перемішати початковий код із дизасембльованим\n" -#: objdump.c:278 +#: objdump.c:279 #, c-format msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n" msgstr " --source-comment[=<txt>] додавати префікси <txt> для рядків початкового коду\n" -#: objdump.c:280 +#: objdump.c:281 #, c-format msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" msgstr " -s, --full-contents вивести весь вміст всіх вказаних розділів\n" -#: objdump.c:282 +#: objdump.c:283 #, c-format msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n" msgstr " -Z, --decompress розпакувати розділ(и) до показу їхнього вмісту\n" -#: objdump.c:284 +#: objdump.c:285 #, c-format msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n" msgstr " -g, --debugging вивести діагностичні дані у об'єктному файлі\n" -#: objdump.c:286 +#: objdump.c:287 #, c-format msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" msgstr " -e, --debugging-tags вивести діагностичні дані з використанням стилю ctags\n" -#: objdump.c:288 +#: objdump.c:289 #, c-format msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" msgstr " -G, --stabs вивести (без обробки) усі дані STABS у файлі\n" -#: objdump.c:290 +#: objdump.c:291 #, c-format msgid "" " -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -6358,7 +6350,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " вивести дані діагностичних розділів DWARF\n" -#: objdump.c:297 +#: objdump.c:298 #, c-format msgid "" " -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n" @@ -6367,7 +6359,7 @@ msgstr "" " -Wk,--dwarf=links вивести дані розділів, які пов'язано із\n" " окремими файлами debuginfo\n" -#: objdump.c:301 +#: objdump.c:302 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6376,7 +6368,7 @@ msgstr "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" " переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n" -#: objdump.c:304 +#: objdump.c:305 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6385,7 +6377,7 @@ msgstr "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" " не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n" -#: objdump.c:308 +#: objdump.c:309 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6395,7 +6387,7 @@ msgstr "" " переходити за посиланням до окремих файлів\n" " діагностичних даних\n" -#: objdump.c:311 +#: objdump.c:312 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6406,7 +6398,7 @@ msgstr "" " не переходити за посиланнями до окремих файлів\n" " діагностичних даних (типово)\n" -#: objdump.c:317 +#: objdump.c:318 #, c-format msgid "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" @@ -6415,7 +6407,7 @@ msgstr "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" " при переході за посиланнями також опитувати сервери debuginfod (типово)\n" -#: objdump.c:320 +#: objdump.c:321 #, c-format msgid "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" @@ -6424,7 +6416,7 @@ msgstr "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" " при переході за посиланнями не опитувати сервери debuginfod\n" -#: objdump.c:324 +#: objdump.c:325 #, c-format msgid "" " -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n" @@ -6433,57 +6425,57 @@ msgstr "" " -L, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n" " окремих файлів debuginfo. (Дописує -WK)\n" -#: objdump.c:328 +#: objdump.c:329 #, c-format msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n" msgstr " --ctf[=РОЗДІЛ] вивести інформацію CTF з розділу РОЗДІЛ (типовим є значення «.ctf»)\n" -#: objdump.c:331 +#: objdump.c:332 #, c-format msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n" msgstr " --sframe[=РОЗДІЛ] вивести дані SFrame з розділу РОЗДІЛ (типово '.sframe')\n" -#: objdump.c:333 +#: objdump.c:334 #, c-format msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" msgstr " -t, --syms вивести дані таблиць символів\n" -#: objdump.c:335 +#: objdump.c:336 #, c-format msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" msgstr " -T, --dynamic-syms вивести дані таблиці динамічних символів\n" -#: objdump.c:337 +#: objdump.c:338 #, c-format msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" msgstr " -r, --reloc вивести записи пересування до файла\n" -#: objdump.c:339 +#: objdump.c:340 #, c-format msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" msgstr " -R, --dynamic-reloc вивести динамічні записи пересування до файла\n" -#: objdump.c:341 +#: objdump.c:342 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<файл> читати ключі з <файла>.\n" -#: objdump.c:343 +#: objdump.c:344 #, c-format msgid " -v, --version Display this program's version number\n" msgstr " -v, --version вивести номер версії цієї програми\n" -#: objdump.c:345 +#: objdump.c:346 #, c-format msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n" msgstr " -i, --info вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n" -#: objdump.c:347 +#: objdump.c:348 #, c-format msgid " -H, --help Display this information\n" msgstr " -H, --help вивести ці дані\n" -#: objdump.c:354 +#: objdump.c:355 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6492,66 +6484,66 @@ msgstr "" "\n" " Наступні ключі є необов'язковими:\n" -#: objdump.c:355 +#: objdump.c:356 #, c-format msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " -b, --target=BFD-назва вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n" -#: objdump.c:357 +#: objdump.c:358 #, c-format msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" msgstr " -m, --architecture=АРХІТЕК вказати цільову архітектуру як АРХІТЕК\n" -#: objdump.c:359 +#: objdump.c:360 #, c-format msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" msgstr " -j, --section=НАЗВА вивести дані лише для розділу із назвою НАЗВА\n" -#: objdump.c:361 +#: objdump.c:362 #, c-format msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" msgstr " -M, --disassembler-options=ПАР передати текст ПАР дизасемблеру\n" -#: objdump.c:363 +#: objdump.c:364 #, c-format msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" msgstr " -EB --endian=big припускати зворотний порядок байтів при дизасемлюванні\n" -#: objdump.c:365 +#: objdump.c:366 #, c-format msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" msgstr " -EL --endian=little припускати прямий порядок байтів при дизасемблюванні\n" -#: objdump.c:367 +#: objdump.c:368 #, c-format msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" msgstr " --file-start-context включити контекст з початку файла (з -S)\n" -#: objdump.c:369 +#: objdump.c:370 #, c-format msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" msgstr " -I, --include=КАТ додати каталог КАТ до списку пошуку файлів із початковим кодом\n" -#: objdump.c:371 +#: objdump.c:372 #, c-format msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" msgstr " -l, --line-numbers включити до виведених даних номери рядків та назви файлів\n" -#: objdump.c:373 +#: objdump.c:374 #, c-format msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" msgstr " -F, --file-offsets включити зсуви у файлах при виведенні даних\n" -#: objdump.c:375 +#: objdump.c:376 #, c-format msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n" -#: objdump.c:377 +#: objdump.c:378 msgid " STYLE can be " msgstr " Можливі значення параметра СТИЛЬ: " -#: objdump.c:379 +#: objdump.c:380 #, c-format msgid "" " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n" @@ -6560,17 +6552,17 @@ msgstr "" " --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n" " (типова поведінка)\n" -#: objdump.c:382 +#: objdump.c:383 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n" -#: objdump.c:384 +#: objdump.c:385 #, c-format msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" msgstr " -w, --wide форматувати виведені дані з понад 80 позиціями у рядку\n" -#: objdump.c:386 +#: objdump.c:387 #, c-format msgid "" " -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n" @@ -6579,102 +6571,102 @@ msgstr "" " -U[d|l|i|x|e|h] керує виведенням символів unicode у кодуванні UTF-8\n" " --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n" -#: objdump.c:389 +#: objdump.c:390 #, c-format msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" msgstr " -z, --disassemble-zeroes не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n" -#: objdump.c:391 +#: objdump.c:392 #, c-format msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" msgstr " --start-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса >= АДРЕСА\n" -#: objdump.c:393 +#: objdump.c:394 #, c-format msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" msgstr " --stop-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса < АДРЕСА\n" -#: objdump.c:395 +#: objdump.c:396 #, c-format msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" msgstr " --no-addresses не виводити адреси разом із дизасембльованим кодом\n" -#: objdump.c:397 +#: objdump.c:398 #, c-format msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" msgstr " --prefix-addresses вивести повну адресу разом із дезасембльованим кодом\n" -#: objdump.c:399 +#: objdump.c:400 #, c-format msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" msgstr " --[no-]show-raw-insn виводити шістнадцяткове дизасемблювання разом із символьним\n" -#: objdump.c:401 +#: objdump.c:402 #, c-format msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" msgstr " --insn-width=ШИРИНА виводити ШИРИНА байтів в окремому рядку для -d\n" -#: objdump.c:403 +#: objdump.c:404 #, c-format msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" msgstr " --adjust-vma=ЗСУВ додати ЗСУВ до всіх виведених адрес розділів\n" -#: objdump.c:405 +#: objdump.c:406 #, c-format msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n" msgstr " --show-all-symbols при дизасемблюванні вивести усі символи за вказаною адресою\n" -#: objdump.c:407 +#: objdump.c:408 #, c-format msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" msgstr " --special-syms включити спеціальні символи до дампів символів\n" -#: objdump.c:409 +#: objdump.c:410 #, c-format msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" msgstr " --inlines вивести увесь вбудований код для рядка початкового коду (з -l)\n" -#: objdump.c:411 +#: objdump.c:412 #, c-format msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" msgstr " --prefix=ПЕРЕФІКС додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n" -#: objdump.c:413 +#: objdump.c:414 #, c-format msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr " --prefix-strip=РІВЕНЬ виучити назви початкових каталогів для -S\n" -#: objdump.c:415 +#: objdump.c:416 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N не виводити DIE глибиною N або більше\n" -#: objdump.c:417 +#: objdump.c:418 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N вивести DIE, що починаються зі зміщенням N\n" -#: objdump.c:419 +#: objdump.c:420 #, c-format msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n" msgstr " --dwarf-check виконати додаткові перевірки коректності dwarf.\n" -#: objdump.c:422 +#: objdump.c:423 #, c-format msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n" msgstr " --ctf-parent=НАЗВА скористатися елементом архіву CTF НАЗВА як батьківським CTF\n" -#: objdump.c:425 +#: objdump.c:426 #, c-format msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" msgstr " --visualize-jumps візуалізувати переходи малюванням ліній ASCII\n" -#: objdump.c:427 +#: objdump.c:428 #, c-format msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" msgstr " --visualize-jumps=color скористатися кольорами у коді ASCII\n" -#: objdump.c:429 +#: objdump.c:430 #, c-format msgid "" " --visualize-jumps=extended-color\n" @@ -6683,39 +6675,39 @@ msgstr "" " --visualize-jumps=extended-color\n" " скористатися розширеними 8-бітовими кодами кольорів\n" -#: objdump.c:432 +#: objdump.c:433 #, c-format msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" msgstr " --visualize-jumps=off вимкнути візуалізацію переходів\n" -#: objdump.c:435 +#: objdump.c:436 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n" msgstr " --disassembler-color=off вимкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером.\n" -#: objdump.c:437 +#: objdump.c:438 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n" msgstr " --disassembler-color=terminal увімкнути розфарбовування результатів дизасемблювання, якщо виведено до термінала (типово)\n" -#: objdump.c:440 +#: objdump.c:441 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n" msgstr "" " --disassembler-color=off вимкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером (типово)\n" "\n" -#: objdump.c:442 +#: objdump.c:443 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n" msgstr " --disassembler-color=terminal увімкнути розфарбовування результатів дизасемблювання, якщо виведено до термінала\n" -#: objdump.c:445 +#: objdump.c:446 #, c-format msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n" msgstr " --disassembler-color=on увімкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером.\n" -#: objdump.c:447 +#: objdump.c:448 #, c-format msgid "" " --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n" @@ -6724,7 +6716,7 @@ msgstr "" " --disassembler-color=extended використовувати 8-бітові кольори у виведені дизасемблера.\n" "\n" -#: objdump.c:458 +#: objdump.c:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6733,70 +6725,70 @@ msgstr "" "\n" "Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n" -#: objdump.c:831 +#: objdump.c:832 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних" -#: objdump.c:989 +#: objdump.c:990 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Розділи:\n" -#: objdump.c:995 +#: objdump.c:996 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "Idx %-*s Розмір %-*s%-*sФайл вимк Вирів." -#: objdump.c:1001 +#: objdump.c:1002 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Ознаки" -#: objdump.c:1018 +#: objdump.c:1019 #, c-format msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s" -#: objdump.c:1020 objdump.c:5517 objdump.c:5569 +#: objdump.c:1021 objdump.c:5514 objdump.c:5566 msgid "error message was" msgstr "повідомлення про помилку" -#: objdump.c:1049 +#: objdump.c:1050 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: не динамічний об'єкт" -#: objdump.c:1654 objdump.c:1719 +#: objdump.c:1655 objdump.c:1720 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)" -#: objdump.c:2141 +#: objdump.c:2142 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об'єктів\n" -#: objdump.c:2510 +#: objdump.c:2511 msgid "disassembly color not correctly selected" msgstr "неправильно вибрано колір дизасемблювання" -#: objdump.c:3384 +#: objdump.c:3385 #, c-format msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n" msgstr "\t... (пропускаємо %lu нулів, відновлюємо обробку на зсуві у файлі: 0x%lx)\n" -#: objdump.c:3523 +#: objdump.c:3524 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d" -#: objdump.c:3860 objdump.c:5134 +#: objdump.c:3861 objdump.c:5131 #, c-format msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s" -#: objdump.c:3876 +#: objdump.c:3877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6805,17 +6797,17 @@ msgstr "" "\n" "Дизасемблювання розділу %s:\n" -#: objdump.c:4187 +#: objdump.c:4188 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s" -#: objdump.c:4210 +#: objdump.c:4211 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n" -#: objdump.c:4303 +#: objdump.c:4304 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6824,7 +6816,7 @@ msgstr "" "\n" "Розмір розділу «%s» є некоректним: %#<PRIx64>.\n" -#: objdump.c:4352 +#: objdump.c:4353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6833,12 +6825,12 @@ msgstr "" "\n" "Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n" -#: objdump.c:4515 +#: objdump.c:4516 #, c-format msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n" -#: objdump.c:4551 +#: objdump.c:4552 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -6847,12 +6839,12 @@ msgstr "" "Немає розділу %s\n" "\n" -#: objdump.c:4560 +#: objdump.c:4561 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s" -#: objdump.c:4598 +#: objdump.c:4599 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -6861,17 +6853,17 @@ msgstr "" "Зміст розділу %s:\n" "\n" -#: objdump.c:4740 +#: objdump.c:4741 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "архітектура: %s, " -#: objdump.c:4743 +#: objdump.c:4744 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "ознаки 0x%08x:\n" -#: objdump.c:4756 +#: objdump.c:4757 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6880,25 +6872,25 @@ msgstr "" "\n" "початкова адреса 0x" -#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 +#: objdump.c:4803 readelf.c:16929 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 +#: objdump.c:4803 readelf.c:16929 msgid "warning" msgstr "попередження" -#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 +#: objdump.c:4803 readelf.c:16929 msgid "error" msgstr "помилка" -#: objdump.c:4812 readelf.c:16897 +#: objdump.c:4809 readelf.c:16934 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'" msgstr "Помилка CTF: не вдалося отримати помилки CTF: «%s»" -#: objdump.c:4836 readelf.c:16919 +#: objdump.c:4833 readelf.c:16956 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6907,81 +6899,81 @@ msgstr "" "\n" "Частина архіву CTF: %s:\n" -#: objdump.c:4856 +#: objdump.c:4853 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s" msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s" -#: objdump.c:4902 objdump.c:4922 objdump.c:4935 +#: objdump.c:4899 objdump.c:4919 objdump.c:4932 #, c-format msgid "CTF open failure: %s" msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s" -#: objdump.c:4943 +#: objdump.c:4940 #, c-format msgid "Contents of CTF section %s:\n" msgstr "Вміст розділу CTF %s:\n" -#: objdump.c:4950 +#: objdump.c:4947 #, c-format msgid "CTF archive member open failure: %s" msgstr "не вдалося відкрити член архіву CTF: %s" -#: objdump.c:5001 readelf.c:17093 +#: objdump.c:4998 readelf.c:17130 #, c-format msgid "Contents of the SFrame section %s:" msgstr "Вміст розділу SFrame %s:" -#: objdump.c:5015 +#: objdump.c:5012 #, c-format msgid "warning: private headers incomplete: %s" msgstr "попередження: неповні закриті заголовки: %s" -#: objdump.c:5033 +#: objdump.c:5030 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом" -#: objdump.c:5057 +#: objdump.c:5054 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено" -#: objdump.c:5123 +#: objdump.c:5120 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Вміст розділу %s:" -#: objdump.c:5125 +#: objdump.c:5122 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)" -#: objdump.c:5130 readelf.c:16596 +#: objdump.c:5127 readelf.c:16627 #, c-format msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n" msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ стиснено, але його вміст не було розгорнуто для цього дампу.\n" -#: objdump.c:5238 +#: objdump.c:5235 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "немає символів\n" -#: objdump.c:5245 +#: objdump.c:5242 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n" -#: objdump.c:5248 +#: objdump.c:5245 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n" -#: objdump.c:5515 objdump.c:5567 +#: objdump.c:5512 objdump.c:5564 #, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s" -#: objdump.c:5698 +#: objdump.c:5695 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6990,56 +6982,56 @@ msgstr "" "\n" "%s: формат файла %s\n" -#: objdump.c:5809 +#: objdump.c:5808 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою" -#: objdump.c:5899 +#: objdump.c:5895 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "В архіві %s:\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:5904 +#: objdump.c:5900 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві" -#: objdump.c:5909 +#: objdump.c:5905 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "У вкладеному архіві %s:\n" -#: objdump.c:6073 +#: objdump.c:6055 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу" -#: objdump.c:6078 +#: objdump.c:6060 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу" -#: objdump.c:6090 +#: objdump.c:6072 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід'ємним" -#: objdump.c:6095 -msgid "error: instruction width must be positive" -msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним" +#: objdump.c:6077 +msgid "error: instruction width must be in the range 1 to " +msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути від 1 до " -#: objdump.c:6117 +#: objdump.c:6100 msgid "unrecognized argument to --visualize-option" msgstr "невідомий аргумент --visualize-option" -#: objdump.c:6137 +#: objdump.c:6120 msgid "unrecognized argument to --disassembler-color" msgstr "невідомий аргумент --disassembler-color" -#: objdump.c:6148 +#: objdump.c:6131 msgid "unrecognized -E option" msgstr "нерозпізнаний ключ -E" -#: objdump.c:6159 +#: objdump.c:6142 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'" @@ -7337,12 +7329,12 @@ msgstr "" " header вивести заголовок файла\n" " sections вивести заголовки розділів\n" -#: od-pe.c:257 +#: od-pe.c:268 #, c-format msgid "unknown: 0x%x" msgstr "невідомий: 0x%x" -#: od-pe.c:273 +#: od-pe.c:284 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7351,7 +7343,7 @@ msgstr "" "\n" " Заголовка файла немає\n" -#: od-pe.c:276 +#: od-pe.c:287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7360,92 +7352,92 @@ msgstr "" "\n" " Заголовок файла (зі зсувом 0):\n" -#: od-pe.c:282 +#: od-pe.c:293 #, c-format msgid "Bytes on Last Page:\t\t%d\n" msgstr "Байтів на останній сторінці:\t\t%d\n" -#: od-pe.c:285 +#: od-pe.c:296 #, c-format msgid "Pages In File:\t\t\t%d\n" msgstr "Сторінок у файлі:\t\t\t%d\n" -#: od-pe.c:288 +#: od-pe.c:299 #, c-format msgid "Relocations:\t\t\t%d\n" msgstr "Пересувань:\t\t\t%d\n" -#: od-pe.c:291 +#: od-pe.c:302 #, c-format msgid "Size of header in paragraphs:\t%d\n" msgstr "Розмір заголовка у абзацах:\t%d\n" -#: od-pe.c:294 +#: od-pe.c:305 #, c-format msgid "Min extra paragraphs needed:\t%d\n" msgstr "Мін. к-ть потрібних додаткових абзаців:\t%d\n" -#: od-pe.c:297 +#: od-pe.c:308 #, c-format msgid "Max extra paragraphs needed:\t%d\n" msgstr "Макс. к-ть потрібних додаткових абзаців:\t%d\n" -#: od-pe.c:300 +#: od-pe.c:311 #, c-format msgid "Initial (relative) SS value:\t%d\n" msgstr "Початкове (відносне) значення SS:\t%d\n" -#: od-pe.c:303 +#: od-pe.c:314 #, c-format msgid "Initial SP value:\t\t%d\n" msgstr "Початкове значення SP:\t\t%d\n" -#: od-pe.c:306 +#: od-pe.c:317 #, c-format msgid "Checksum:\t\t\t%#x\n" msgstr "Контрольна сума:\t\t\t%#x\n" -#: od-pe.c:309 +#: od-pe.c:320 #, c-format msgid "Initial IP value:\t\t%d\n" msgstr "Початкове значення IP:\t\t%d\n" -#: od-pe.c:312 +#: od-pe.c:323 #, c-format msgid "Initial (relative) CS value:\t%d\n" msgstr "Початкове (відносне) значення CS:\t%d\n" -#: od-pe.c:315 +#: od-pe.c:326 #, c-format msgid "File address of reloc table:\t%d\n" msgstr "Файлова адреса таблиці пересувань:\t%d\n" -#: od-pe.c:318 +#: od-pe.c:329 #, c-format msgid "Overlay number:\t\t\t%d\n" msgstr "Номер накладки:\t\t\t%d\n" -#: od-pe.c:321 +#: od-pe.c:332 #, c-format msgid "OEM identifier:\t\t\t%d\n" msgstr "Ідентифікатор OEM:\t\t\t%d\n" -#: od-pe.c:324 +#: od-pe.c:335 #, c-format msgid "OEM information:\t\t%#x\n" msgstr "Відомості OEM:\t\t%#x\n" -#: od-pe.c:327 +#: od-pe.c:338 #, c-format msgid "File address of new exe header:\t%#lx\n" msgstr "Файлова адреса нового заголовка exe:\t%#lx\n" -#: od-pe.c:358 +#: od-pe.c:369 #, c-format msgid "Stub message:\t\t\t" msgstr "Фіктивне повідомлення:\t\t\t" -#: od-pe.c:372 +#: od-pe.c:383 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7454,47 +7446,47 @@ msgstr "" "\n" " Заголовок образу (зі зсувом %#lx):\n" -#: od-pe.c:380 +#: od-pe.c:391 #, c-format msgid "Machine Number:\t\t\t%#x\t\t- %s\n" msgstr "Машинний номер:\t\t\t%#x\t\t- %s\n" -#: od-pe.c:383 +#: od-pe.c:394 #, c-format msgid "Number of sections:\t\t\\%d\n" msgstr "Кількість розділів:\t\t\\%d\n" -#: od-pe.c:386 +#: od-pe.c:397 #, c-format msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- " msgstr "Час/Дата:\t\t\t%#08lx\t- " -#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21680 +#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21727 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "не встановлено\n" -#: od-pe.c:396 +#: od-pe.c:407 #, c-format msgid "Symbol table offset:\t\t%#08lx\n" msgstr "Зсув таблиці символів:\t\t%#08lx\n" -#: od-pe.c:398 +#: od-pe.c:409 #, c-format msgid "Number of symbols:\t\t\\%ld\n" msgstr "Кількість символів:\t\t\\%ld\n" -#: od-pe.c:402 +#: od-pe.c:413 #, c-format msgid "Optional header size:\t\t%#x\n" msgstr "Розмір необов'язкового заголовка:\t\t%#x\n" -#: od-pe.c:405 +#: od-pe.c:416 #, c-format msgid "Flags:\t\t\t\t0x%04x\t\t- " msgstr "Прапорці:\t\t\t\t0x%04x\t\t- " -#: od-pe.c:413 +#: od-pe.c:424 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7503,52 +7495,52 @@ msgstr "" "\n" " Необов'язковий 64-бітовий заголовок AOUT (зі зсувом %#lx):\n" -#: od-pe.c:420 +#: od-pe.c:431 #, c-format msgid "error: unable to read AOUT and PE+ headers\n" msgstr "помилка: не вдалося прочитати заголовки AOUT та PE+\n" -#: od-pe.c:424 od-pe.c:509 +#: od-pe.c:435 od-pe.c:537 #, c-format msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" msgstr "Контрольна сума:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" -#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:19539 readelf.c:19608 +#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19576 readelf.c:19645 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: od-pe.c:427 od-pe.c:512 +#: od-pe.c:438 od-pe.c:540 #, c-format -msgid "Version:\t\t\t%x\n" -msgstr "Версія:\t\t\t%x\n" +msgid "Linker Version:\t\t\t%x\t\t- %u.%02u\n" +msgstr "Версія компонувальника:\t\t\t%x\t\t- %u.%02u\n" -#: od-pe.c:430 od-pe.c:515 +#: od-pe.c:443 od-pe.c:545 #, c-format msgid "Text Size:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Розмір тексту:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:432 od-pe.c:517 +#: od-pe.c:445 od-pe.c:547 #, c-format msgid "Data Size:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Розмір даних:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:434 od-pe.c:519 +#: od-pe.c:447 od-pe.c:549 #, c-format msgid "BSS Size:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Розмір BSS:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:436 od-pe.c:521 +#: od-pe.c:449 od-pe.c:551 #, c-format msgid "Entry Point:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Точка входу:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:438 od-pe.c:523 +#: od-pe.c:451 od-pe.c:553 #, c-format msgid "Text Start:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Початок тексту:\t\t\t%#lx\n" #. There is no data_start field in the PE+ standard header. -#: od-pe.c:442 +#: od-pe.c:455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7557,108 +7549,108 @@ msgstr "" "\n" " Необов'язковий заголовок PE+ (зі зсувом %#lx):\n" -#: od-pe.c:445 od-pe.c:541 +#: od-pe.c:458 od-pe.c:571 #, c-format msgid "Image Base:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Основа образу:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:447 od-pe.c:543 +#: od-pe.c:460 od-pe.c:573 #, c-format msgid "Section Alignment:\t\t%#lx\n" msgstr "Вирівнювання розділу:\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:449 od-pe.c:545 +#: od-pe.c:462 od-pe.c:575 #, c-format msgid "File Alignment:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Вирівнювання файла:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:451 od-pe.c:547 +#: od-pe.c:465 od-pe.c:578 #, c-format -msgid "Major OS Version:\t\t%d\n" -msgstr "Основна версія ОС:\t\t%d\n" +msgid "Image Version:\t\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n" +msgstr "Версія образу:\t\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n" -#: od-pe.c:453 od-pe.c:549 +#: od-pe.c:470 od-pe.c:583 #, c-format -msgid "Minor OS ersion:\t\t%d\n" -msgstr "Проміжна версія ОС:\t\t%d\n" +msgid "Minimal Subsystem Version:\t%lx\t\t- %u.%02u\n" +msgstr "Мінімальна версія підсистеми:\t%lx\t\t- %u.%02u\n" -#: od-pe.c:455 od-pe.c:551 +#: od-pe.c:475 od-pe.c:588 #, c-format -msgid "Major Image Version:\t\t%d\n" -msgstr "Основна версія образу:\t\t%d\n" +msgid "Minimal OS Version:\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n" +msgstr "Мінімальна версія ОС:\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n" -#: od-pe.c:457 od-pe.c:553 +#: od-pe.c:480 od-pe.c:593 #, c-format -msgid "Minor Image Version:\t\t%d\n" -msgstr "Проміжна версія образу:\t\t%d\n" +msgid "Overwrite OS Version:\t\t%lx\t\t- " +msgstr "Перезапис версії ОС:\t\t%lx\t\t- " -#: od-pe.c:459 od-pe.c:555 +#: od-pe.c:483 od-pe.c:596 #, c-format -msgid "Major Subsystem Version:\t%d\n" -msgstr "Основна версія підсистеми:\t%d\n" +msgid "(default)\n" +msgstr "(типовий)\n" -#: od-pe.c:461 od-pe.c:557 +#: od-pe.c:485 od-pe.c:598 #, c-format -msgid "Minor Subsystem Version:\t%d\n" -msgstr "Проміжна версія підсистеми:\t%d\n" +msgid "%u.%02u (build %u, platform %s)\n" +msgstr "%u.%02u (збірка %u, платформа %s)\n" -#: od-pe.c:463 od-pe.c:559 +#: od-pe.c:491 od-pe.c:604 #, c-format msgid "Size Of Image:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Розмір образу:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:465 od-pe.c:561 +#: od-pe.c:493 od-pe.c:606 #, c-format msgid "Size Of Headers:\t\t%#lx\n" msgstr "Розмір заголовків:\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:467 od-pe.c:563 +#: od-pe.c:495 od-pe.c:608 #, c-format msgid "CheckSum:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Контрольна сума:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:469 od-pe.c:565 +#: od-pe.c:497 od-pe.c:610 #, c-format msgid "Subsystem:\t\t\t%d\n" msgstr "Підсистема:\t\t\t%d\n" #. FIXME: Decode the characteristics. -#: od-pe.c:472 od-pe.c:568 +#: od-pe.c:500 od-pe.c:613 #, c-format msgid "DllCharacteristics:\t\t%#x\n" msgstr "Характеристики dll:\t\t%#x\n" -#: od-pe.c:474 od-pe.c:570 +#: od-pe.c:502 od-pe.c:615 #, c-format msgid "Size Of Stack Reserve:\t\t%#lx\n" msgstr "Розмір резерву стека:\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:476 od-pe.c:572 +#: od-pe.c:504 od-pe.c:617 #, c-format msgid "Size Of Stack Commit:\t\t%#lx\n" msgstr "Розмір внеску стека:\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:478 od-pe.c:574 +#: od-pe.c:506 od-pe.c:619 #, c-format msgid "Size Of Heap Reserve:\t\t%#lx\n" msgstr "Розмір резерву купи:\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:480 od-pe.c:576 +#: od-pe.c:508 od-pe.c:621 #, c-format msgid "Size Of Heap Commit:\t\t%#lx\n" msgstr "Розмір внеску купи:\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:482 od-pe.c:578 +#: od-pe.c:510 od-pe.c:623 #, c-format msgid "Loader Flags:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Прапорці завантажувача:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:484 od-pe.c:580 +#: od-pe.c:512 od-pe.c:625 #, c-format msgid "Number Of Rva and Sizes:\t%#lx\n" msgstr "Кількість Rva і розміри:\t%#lx\n" -#: od-pe.c:500 +#: od-pe.c:528 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7667,17 +7659,17 @@ msgstr "" "\n" " Необов'язковий 32-бітовий заголовок AOUT (зі зсувом %#lx, розмір %d):\n" -#: od-pe.c:505 +#: od-pe.c:533 #, c-format msgid "error: unable to seek to/read AOUT header\n" msgstr "помилка: не вдалося виконати позиціювання до заголовка AOUT або його читання\n" -#: od-pe.c:525 +#: od-pe.c:555 #, c-format msgid "Data Start:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Початок даних:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:532 +#: od-pe.c:562 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7686,12 +7678,12 @@ msgstr "" "\n" " Необов'язковий заголовок PE (зі зсувом %#lx):\n" -#: od-pe.c:538 +#: od-pe.c:568 #, c-format msgid "error: unable to seek to/read PE header\n" msgstr "помилка: не вдалося виконати позиціювання до заголовка PE або його читання\n" -#: od-pe.c:588 +#: od-pe.c:633 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7700,7 +7692,7 @@ msgstr "" "\n" "Непідтримуваний розмір необов'язкового заголовка\n" -#: od-pe.c:591 +#: od-pe.c:636 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7709,82 +7701,82 @@ msgstr "" "\n" " Немає необов'язкового заголовка\n" -#: od-pe.c:600 +#: od-pe.c:645 #, c-format msgid "Align: 8192 " msgstr "Вирівнювання: 8192 " -#: od-pe.c:602 +#: od-pe.c:647 #, c-format msgid "Align: 4096 " msgstr "Вирівнювання: 4096 " -#: od-pe.c:604 +#: od-pe.c:649 #, c-format msgid "Align: 2048 " msgstr "Вирівнювання: 2048 " -#: od-pe.c:606 +#: od-pe.c:651 #, c-format msgid "Align: 1024 " msgstr "Вирівнювання: 1024 " -#: od-pe.c:608 +#: od-pe.c:653 #, c-format msgid "Align: 512 " msgstr "Вирівнювання: 512 " -#: od-pe.c:610 +#: od-pe.c:655 #, c-format msgid "Align: 256 " msgstr "Вирівнювання: 256 " -#: od-pe.c:612 +#: od-pe.c:657 #, c-format msgid "Align: 128 " msgstr "Вирівнювання: 128 " -#: od-pe.c:614 +#: od-pe.c:659 #, c-format msgid "Align: 64 " msgstr "Вирівнювання: 64 " -#: od-pe.c:616 +#: od-pe.c:661 #, c-format msgid "Align: 32 " msgstr "Вирівнювання: 32 " -#: od-pe.c:618 +#: od-pe.c:663 #, c-format msgid "Align: 16 " msgstr "Вирівнювання: 16 " -#: od-pe.c:620 +#: od-pe.c:665 #, c-format msgid "Align: 8 " msgstr "Вирівнювання: 8 " -#: od-pe.c:622 +#: od-pe.c:667 #, c-format msgid "Align: 4 " msgstr "Вирівнювання: 4 " -#: od-pe.c:624 +#: od-pe.c:669 #, c-format msgid "Align: 2 " msgstr "Вирівнювання: 2 " -#: od-pe.c:626 +#: od-pe.c:671 #, c-format msgid "Align: 1 " msgstr "Вирівнювання: 1 " -#: od-pe.c:628 +#: od-pe.c:673 #, c-format msgid "Align: *unknown* " msgstr "Вирівнювання: *невідоме* " -#: od-pe.c:648 +#: od-pe.c:693 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7793,25 +7785,25 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки розділів (зі зсувом 0x%08x):\n" -#: od-pe.c:652 +#: od-pe.c:697 #, c-format msgid " No section headers\n" msgstr " Немає заголовків розділів\n" -#: od-pe.c:657 +#: od-pe.c:702 msgid "cannot seek to section headers start\n" msgstr "не вдалося виконати позиціювання до початку заголовків розділів\n" -#: od-pe.c:675 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 +#: od-pe.c:720 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 msgid "cannot read section header" msgstr "не вдалося прочитати заголовок розділу" -#: od-pe.c:692 +#: od-pe.c:737 #, c-format msgid " %08x " msgstr " %08x " -#: od-pe.c:694 +#: od-pe.c:739 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7820,16 +7812,16 @@ msgstr "" "\n" " Прапорці: %08x: " -#: od-pe.c:734 +#: od-pe.c:779 msgid "cannot seek to/read file header" msgstr "не вдалося виконати позиціювання до заголовка файла або його читання" -#: od-pe.c:754 +#: od-pe.c:799 #, c-format msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x" msgstr "не вдалося виконати позиціювання до заголовка образу зі зсувом %#x або його читання" -#: od-pe.c:777 +#: od-pe.c:822 msgid "cannot seek to/read image header" msgstr "не вдалося виконати позиціювання до заголовка образу або його читання" @@ -8352,68 +8344,68 @@ msgstr "Бракує пам'яті для розміщення %<PRIx64> бай msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of %s\n" msgstr "Не вдалося прочитати %<PRIu64> байтів %s\n" -#: readelf.c:912 +#: readelf.c:974 msgid "<internal error>" msgstr "<внутрішня помилка>" -#: readelf.c:914 +#: readelf.c:976 msgid "<none>" msgstr "<немає>" -#: readelf.c:916 +#: readelf.c:978 msgid "<no-strings>" msgstr "<немає рядків>" -#: readelf.c:1051 +#: readelf.c:1073 #, c-format msgid "BAD[0x%lx]" msgstr "BAD[0x%lx]" -#: readelf.c:1293 +#: readelf.c:1315 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Невідомо про пересування для цієї архітектури машини\n" -#: readelf.c:1320 readelf.c:1420 +#: readelf.c:1342 readelf.c:1442 msgid "32-bit relocation data" msgstr "32-бітові дані пересування" -#: readelf.c:1332 readelf.c:1362 readelf.c:1431 readelf.c:1460 +#: readelf.c:1354 readelf.c:1384 readelf.c:1453 readelf.c:1482 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n" -#: readelf.c:1350 readelf.c:1449 +#: readelf.c:1372 readelf.c:1471 msgid "64-bit relocation data" msgstr "64-бітові дані пересування" -#: readelf.c:1779 readelf.c:1846 +#: readelf.c:1801 readelf.c:1868 msgid "RELR relocation data" msgstr "дані пересування RELR" -#: readelf.c:1842 +#: readelf.c:1864 msgid "Unexpected entsize for RELR section\n" msgstr "Неочікуваний розмір запису для розділу RELR\n" -#: readelf.c:1867 +#: readelf.c:1889 #, c-format msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n" msgstr "Індекс: Запис Адреса Символічна адреса\n" -#: readelf.c:1869 +#: readelf.c:1891 #, c-format msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n" msgstr "Індекс: Запис Адреса Символічна адреса\n" #. We assume that there will never be more than 9999 entries. -#: readelf.c:1881 +#: readelf.c:1903 #, c-format msgid "%04u: " msgstr "%04u: " -#: readelf.c:1903 +#: readelf.c:1925 msgid "Unusual RELR bitmap - no previous entry to set the base address\n" msgstr "Незвичайна бітова карта RELR - немає попереднього запису для встановлення базової адреси\n" -#: readelf.c:1917 +#: readelf.c:1939 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8422,320 +8414,320 @@ msgstr "" "\n" "%*s " -#: readelf.c:1973 +#: readelf.c:1995 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n" -#: readelf.c:1975 +#: readelf.c:1997 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n" -#: readelf.c:1980 +#: readelf.c:2002 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n" -#: readelf.c:1982 +#: readelf.c:2004 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n" -#: readelf.c:1990 +#: readelf.c:2012 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n" -#: readelf.c:1992 +#: readelf.c:2014 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n" -#: readelf.c:1997 +#: readelf.c:2019 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n" -#: readelf.c:1999 +#: readelf.c:2021 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n" -#: readelf.c:2379 readelf.c:2538 readelf.c:2546 +#: readelf.c:2401 readelf.c:2560 readelf.c:2568 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "нерозпізнаний: %-7lx" -#: readelf.c:2405 +#: readelf.c:2427 #, c-format msgid "<unknown addend: %<PRIx64>>" msgstr "<невідомий доданок: %<PRIx64>>" -#: readelf.c:2414 +#: readelf.c:2436 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n" msgstr " помилковий індекс символу: %08lx у пересуванні\n" -#: readelf.c:2484 +#: readelf.c:2506 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>" -#: readelf.c:2487 +#: readelf.c:2509 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n" msgstr "<пошкоджено покажчик таблиці рядків: %3ld>\n" -#: readelf.c:3026 +#: readelf.c:3048 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Специфічний для процесора: %lx" -#: readelf.c:3053 +#: readelf.c:3075 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx" -#: readelf.c:3057 readelf.c:5558 +#: readelf.c:3079 readelf.c:5580 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<невідомий>: %lx" -#: readelf.c:3157 +#: readelf.c:3179 msgid "NONE (None)" msgstr "НЕМАЄ (Немає)" -#: readelf.c:3158 +#: readelf.c:3180 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Переміщуваний файл)" -#: readelf.c:3159 +#: readelf.c:3181 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Виконуваний файл)" -#: readelf.c:3162 +#: readelf.c:3184 msgid "DYN (Position-Independent Executable file)" msgstr "DYN (позиційно незалежний виконуваний файл)" -#: readelf.c:3164 +#: readelf.c:3186 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)" -#: readelf.c:3165 +#: readelf.c:3187 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Основний файл)" -#: readelf.c:3169 +#: readelf.c:3191 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Специфічний для процесора: (%x)" -#: readelf.c:3171 +#: readelf.c:3193 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Специфічний для ОС: (%x)" -#: readelf.c:3173 +#: readelf.c:3195 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<невідомий>: %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 -#: readelf.c:3187 readelf.c:19537 readelf.c:19548 +#: readelf.c:3209 readelf.c:19574 readelf.c:19585 msgid "None" msgstr "Немає" -#: readelf.c:3435 +#: readelf.c:3457 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<невідомий>: 0x%x" -#: readelf.c:3718 +#: readelf.c:3740 msgid ", <unknown>" msgstr ", <невідомий>" -#: readelf.c:3885 +#: readelf.c:3907 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n" -#: readelf.c:3922 +#: readelf.c:3944 msgid "unknown mac" msgstr "невідомий mac" -#: readelf.c:4006 +#: readelf.c:4028 msgid ", <unknown MeP cpu type>" msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>" -#: readelf.c:4027 +#: readelf.c:4049 msgid "<unknown MeP copro type>" msgstr "<невідомий тип copro MeP>" -#: readelf.c:4039 readelf.c:4988 +#: readelf.c:4061 readelf.c:5010 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x" -#: readelf.c:4148 +#: readelf.c:4170 msgid ", unknown CPU" msgstr ", невідомий процесор" -#: readelf.c:4173 +#: readelf.c:4195 msgid ", unknown ABI" msgstr ", невідомий ABI" -#: readelf.c:4222 readelf.c:4669 +#: readelf.c:4244 readelf.c:4691 msgid ", unknown ISA" msgstr ", невідомий ISA" -#: readelf.c:4231 +#: readelf.c:4253 msgid ": architecture variant: " msgstr ": варіант архітектури: " -#: readelf.c:4280 +#: readelf.c:4302 msgid ": unknown" msgstr ": невідомо" -#: readelf.c:4285 +#: readelf.c:4307 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця" -#: readelf.c:4808 +#: readelf.c:4830 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", невідомий варіант архітектури v850" -#: readelf.c:4841 +#: readelf.c:4863 msgid ", unknown" msgstr ", невідомий" -#: readelf.c:4907 +#: readelf.c:4929 #, c-format msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>" msgstr ", <невідомий тип графічного процесора AMDGPU: %#x>" -#: readelf.c:4955 +#: readelf.c:4977 #, c-format msgid ", <unknown xnack value: %#x>" msgstr ", <невідоме значення xnack: %#x>" -#: readelf.c:4980 +#: readelf.c:5002 #, c-format msgid ", <unknown sramecc value: %#x>" msgstr ", <невідоме значення sramecc: %#x>" -#: readelf.c:5053 +#: readelf.c:5075 msgid ", relocatable" msgstr ", придатний до пересування" -#: readelf.c:5056 +#: readelf.c:5078 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", придатна до пересування бібліотека" -#: readelf.c:5257 +#: readelf.c:5279 msgid "Standalone App" msgstr "Ізольована програма" -#: readelf.c:5266 +#: readelf.c:5288 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "Bare-metal C6000" -#: readelf.c:5276 readelf.c:6709 readelf.c:6725 readelf.c:20977 readelf.c:21077 -#: readelf.c:21124 readelf.c:21161 readelf.c:21222 readelf.c:21249 -#: readelf.c:21271 +#: readelf.c:5298 readelf.c:6732 readelf.c:6748 readelf.c:21014 readelf.c:21114 +#: readelf.c:21161 readelf.c:21198 readelf.c:21259 readelf.c:21290 +#: readelf.c:21312 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<невідомий: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:6052 +#: readelf.c:6075 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <невідомо>" -#: readelf.c:6144 +#: readelf.c:6167 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n" -#: readelf.c:6145 +#: readelf.c:6168 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n" -#: readelf.c:6146 +#: readelf.c:6169 #, c-format msgid " Options are:\n" msgstr " Параметри:\n" -#: readelf.c:6147 +#: readelf.c:6170 #, c-format msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" msgstr " -a --all еквівалент такого набору: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -#: readelf.c:6149 +#: readelf.c:6172 #, c-format msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n" msgstr " -h --file-header вивести заголовок файла ELF\n" -#: readelf.c:6151 +#: readelf.c:6174 #, c-format msgid " -l --program-headers Display the program headers\n" msgstr " -l --program-headers вивести заголовки програми\n" -#: readelf.c:6153 +#: readelf.c:6176 #, c-format msgid " --segments An alias for --program-headers\n" msgstr " --segments альтернатива --program-headers\n" -#: readelf.c:6155 +#: readelf.c:6178 #, c-format msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n" msgstr " -S --section-headers вивести заголовки розділів\n" -#: readelf.c:6157 +#: readelf.c:6180 #, c-format msgid " --sections An alias for --section-headers\n" msgstr " --sections альтернатива --section-headers\n" -#: readelf.c:6159 +#: readelf.c:6182 #, c-format msgid " -g --section-groups Display the section groups\n" msgstr " -g --section-groups вивести групи розділів\n" -#: readelf.c:6161 +#: readelf.c:6184 #, c-format msgid " -t --section-details Display the section details\n" msgstr " -t --section-details вивести подробиці щодо розділу\n" -#: readelf.c:6163 +#: readelf.c:6186 #, c-format msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" msgstr " -e --headers еквівалент такого набору: -h -l -S\n" -#: readelf.c:6165 +#: readelf.c:6188 #, c-format msgid " -s --syms Display the symbol table\n" msgstr " -s --syms вивести таблицю символів\n" -#: readelf.c:6167 +#: readelf.c:6190 #, c-format msgid " --symbols An alias for --syms\n" msgstr " --symbols альтернатива --syms\n" -#: readelf.c:6169 +#: readelf.c:6192 #, c-format msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" msgstr " --dyn-syms вивести таблицю динамічних символів\n" -#: readelf.c:6171 +#: readelf.c:6194 #, c-format msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n" msgstr " --lto-syms вивести таблиці символів LTO\n" -#: readelf.c:6173 +#: readelf.c:6196 #, c-format msgid "" " --sym-base=[0|8|10|16] \n" @@ -8746,27 +8738,27 @@ msgstr "" " примусова основа числення для розмірів символів. Варіанти:\n" " мішана (типовий), вісімкова, десяткова, шістнадцяткова.\n" -#: readelf.c:6177 +#: readelf.c:6200 #, c-format msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n" -#: readelf.c:6181 +#: readelf.c:6204 #, c-format msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n" msgstr " --no-demangle не дешифрувати низькорівневі назви символів (типово)\n" -#: readelf.c:6183 +#: readelf.c:6206 #, c-format msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" msgstr " --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні (типова поведінка)\n" -#: readelf.c:6185 +#: readelf.c:6208 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n" msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n" -#: readelf.c:6187 +#: readelf.c:6210 #, c-format msgid "" " -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n" @@ -8781,57 +8773,57 @@ msgstr "" " підсвічених керівних послідовностей або вважати їх некоректним і\n" " ввести як «{шістнадцяткові послідовності}»\n" -#: readelf.c:6193 +#: readelf.c:6216 #, c-format msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n" msgstr " -X --extra-sym-info вивести додаткові дані при показі символів\n" -#: readelf.c:6195 +#: readelf.c:6218 #, c-format msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n" msgstr " --no-extra-sym-info не виводити додаткових відомостей при показі символів (типовий варіант)\n" -#: readelf.c:6197 +#: readelf.c:6220 #, c-format msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n" msgstr " -n --notes вивести вміст розділів нотаток (якщо є)\n" -#: readelf.c:6199 +#: readelf.c:6222 #, c-format msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" msgstr " -r --relocs вивести пересування (якщо є)\n" -#: readelf.c:6201 +#: readelf.c:6224 #, c-format msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" msgstr " -u --unwind вивести відомості щодо unwind (якщо є)\n" -#: readelf.c:6203 +#: readelf.c:6226 #, c-format msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" msgstr " -d --dynamic вивести динамічний розділ (якщо є)\n" -#: readelf.c:6205 +#: readelf.c:6228 #, c-format msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" msgstr " -V --version-info вивести розділи версій (якщо є)\n" -#: readelf.c:6207 +#: readelf.c:6230 #, c-format msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" msgstr " -A --arch-specific вивести специфічні для архітектури дані, якщо такі буде виявлено\n" -#: readelf.c:6209 +#: readelf.c:6232 #, c-format msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" msgstr " -c --archive-index вивести індекс символів/файлів в архіві\n" -#: readelf.c:6211 +#: readelf.c:6234 #, c-format msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" msgstr " -D --use-dynamic при показі символів використати дані щодо динамічних розділів\n" -#: readelf.c:6213 +#: readelf.c:6236 #, c-format msgid "" " -L --lint|--enable-checks\n" @@ -8840,7 +8832,7 @@ msgstr "" " -L --lint|--enable-checks\n" " вивести попередження щодо можливих проблем\n" -#: readelf.c:6216 +#: readelf.c:6239 #, c-format msgid "" " -x --hex-dump=<number|name>\n" @@ -8849,7 +8841,7 @@ msgstr "" " -x --hex-dump=<номер|назва>\n" " вивести дамп щодо вмісту розділу <номер|назва> як байти\n" -#: readelf.c:6219 +#: readelf.c:6242 #, c-format msgid "" " -p --string-dump=<number|name>\n" @@ -8858,7 +8850,7 @@ msgstr "" " -p --string-dump=<номер|назва>\n" " створити дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n" -#: readelf.c:6222 +#: readelf.c:6245 #, c-format msgid "" " -R --relocated-dump=<number|name>\n" @@ -8867,12 +8859,12 @@ msgstr "" " -R --relocated-dump=<номер|назва>\n" " вивести дамп вмісту пересунутих даних розділу <номер|назва>\n" -#: readelf.c:6225 +#: readelf.c:6248 #, c-format msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" msgstr " -z --decompress розпакувати розділ до створення його дампу\n" -#: readelf.c:6227 +#: readelf.c:6250 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8883,7 +8875,7 @@ msgstr "" " -j --display-section=<назва|номер>\n" "\t\t вивести вміст вказаного розділу. Можна використовувати декілька разів\n" -#: readelf.c:6230 +#: readelf.c:6253 #, c-format msgid "" " -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -8900,7 +8892,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " вивести вміст діагностичних розділів DWARF\n" -#: readelf.c:6237 +#: readelf.c:6260 #, c-format msgid "" " -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n" @@ -8909,7 +8901,7 @@ msgstr "" " -wk --debug-dump=links вивести вміст розділів, які посилаються на окремі\n" " файли debuginfo\n" -#: readelf.c:6240 +#: readelf.c:6263 #, c-format msgid "" " -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n" @@ -8918,7 +8910,7 @@ msgstr "" " -P, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n" " окремих файлів debuginfo. (Дописує -wK)\n" -#: readelf.c:6244 +#: readelf.c:6267 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8927,7 +8919,7 @@ msgstr "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n" -#: readelf.c:6247 +#: readelf.c:6270 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8936,7 +8928,7 @@ msgstr "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" " не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n" -#: readelf.c:6251 +#: readelf.c:6274 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8945,7 +8937,7 @@ msgstr "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних\n" -#: readelf.c:6254 +#: readelf.c:6277 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8956,7 +8948,7 @@ msgstr "" " не переходити за посиланнями до окремих файлів\n" " діагностичних даних (типово)\n" -#: readelf.c:6260 +#: readelf.c:6283 #, c-format msgid "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" @@ -8965,7 +8957,7 @@ msgstr "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" " при переході за посиланнями також опитувати сервери debuginfod (типово)\n" -#: readelf.c:6263 +#: readelf.c:6286 #, c-format msgid "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" @@ -8974,27 +8966,27 @@ msgstr "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" " при переході за посиланнями не опитувати сервери debuginfod\n" -#: readelf.c:6267 +#: readelf.c:6290 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n" -#: readelf.c:6269 +#: readelf.c:6292 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються зі зміщенням N\n" -#: readelf.c:6272 +#: readelf.c:6295 #, c-format msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n" msgstr " --ctf=<номер|назва> вивести відомості CTF з розділу <номер|назва>\n" -#: readelf.c:6274 +#: readelf.c:6297 #, c-format msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n" msgstr " --ctf-parent=<назва> скористатися елементом архіву CTF <назва> як батьківським CTF\n" -#: readelf.c:6276 +#: readelf.c:6299 #, c-format msgid "" " --ctf-symbols=<number|name>\n" @@ -9003,7 +8995,7 @@ msgstr "" " --ctf-symbols=<номер|назва>\n" " скористатися розділом <номер|назва> як зовнішньою таблицею символів CTF\n" -#: readelf.c:6279 +#: readelf.c:6302 #, c-format msgid "" " --ctf-strings=<number|name>\n" @@ -9012,12 +9004,12 @@ msgstr "" " --ctf-strings=<номер|назва>\n" " використати розділ <номер|назва> як зовнішню таблицю рядків CTF\n" -#: readelf.c:6283 +#: readelf.c:6306 #, c-format msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n" msgstr " --sframe[=НАЗВА] вивести дані SFrame з розділу НАЗВА (типово '.sframe')\n" -#: readelf.c:6287 +#: readelf.c:6310 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -9026,146 +9018,146 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<номер|назва>\n" " Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n" -#: readelf.c:6291 +#: readelf.c:6314 #, c-format msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" msgstr " -I --histogram Показати гістограму довжин списку блоків\n" -#: readelf.c:6293 +#: readelf.c:6316 #, c-format msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" msgstr " -W --wide дозволити виведення із шириною, що перевищує 80 символів\n" -#: readelf.c:6295 +#: readelf.c:6318 #, c-format msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n" msgstr " -T --silent-truncation якщо назву символу обрізано, не додавати суфікс [...]\n" -#: readelf.c:6297 +#: readelf.c:6320 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<файл> Читати параметри з <файла>\n" -#: readelf.c:6299 +#: readelf.c:6322 #, c-format msgid " -H --help Display this information\n" msgstr " -H --help вивести ці відомості\n" -#: readelf.c:6301 +#: readelf.c:6324 #, c-format msgid " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr " -v --version вивести номер версії readelf\n" -#: readelf.c:6327 readelf.c:6358 readelf.c:6362 +#: readelf.c:6350 readelf.c:6381 readelf.c:6385 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n" -#: readelf.c:6632 +#: readelf.c:6655 msgid "Missing arg to -U/--unicode" msgstr "Пропущено аргумент -U/--unicode" -#: readelf.c:6671 +#: readelf.c:6694 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n" -#: readelf.c:6705 readelf.c:6721 readelf.c:13104 +#: readelf.c:6728 readelf.c:6744 readelf.c:13134 msgid "none" msgstr "немає" -#: readelf.c:6722 +#: readelf.c:6745 msgid "2's complement, little endian" msgstr "доповнення до 2, little endian" -#: readelf.c:6723 +#: readelf.c:6746 msgid "2's complement, big endian" msgstr "доповнення до 2, big endian" -#: readelf.c:6756 +#: readelf.c:6779 msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Цей файл біткоду LLVM — спробуйте скористатися llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:6757 +#: readelf.c:6780 msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Цей файл біткоду LLVM — спробуйте видобути дані, а потім скористатися llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:6760 +#: readelf.c:6783 msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n" msgstr "Цей двійковий файл GO - спробуйте скористатися 'go tool objdump' або 'go tool nm'\n" -#: readelf.c:6784 +#: readelf.c:6807 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n" -#: readelf.c:6806 +#: readelf.c:6829 #, c-format msgid "ELF Header in linked file '%s':\n" msgstr "Заголовок ELF у пов'язаному файлі «%s»:\n" -#: readelf.c:6808 +#: readelf.c:6832 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Заголовок ELF:\n" -#: readelf.c:6809 +#: readelf.c:6833 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magic: " -#: readelf.c:6813 +#: readelf.c:6837 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Клас: %s\n" -#: readelf.c:6815 +#: readelf.c:6839 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Дані: %s\n" -#: readelf.c:6817 +#: readelf.c:6841 #, c-format msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Версія: %d%s\n" -#: readelf.c:6820 +#: readelf.c:6844 msgid " (current)" msgstr " (поточна)" -#: readelf.c:6822 +#: readelf.c:6846 msgid " <unknown>" msgstr " <невідомо>" -#: readelf.c:6824 +#: readelf.c:6848 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:6826 +#: readelf.c:6850 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Версія ABI: %d\n" -#: readelf.c:6828 +#: readelf.c:6852 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Тип: %s\n" -#: readelf.c:6830 +#: readelf.c:6854 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Машина: %s\n" -#: readelf.c:6832 +#: readelf.c:6856 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Версія: 0x%lx\n" -#: readelf.c:6835 +#: readelf.c:6859 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Адреса точки входу: " -#: readelf.c:6837 +#: readelf.c:6861 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9174,7 +9166,7 @@ msgstr "" "\n" " Початок заголовків програми: " -#: readelf.c:6839 +#: readelf.c:6863 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -9183,78 +9175,78 @@ msgstr "" " (байт в файлі)\n" " Початок заголовків програми: " -#: readelf.c:6841 +#: readelf.c:6865 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (байт в файлі)\n" -#: readelf.c:6843 +#: readelf.c:6867 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:6846 +#: readelf.c:6870 #, c-format msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Розмір цього заголовка: %u (байт)\n" -#: readelf.c:6848 +#: readelf.c:6872 #, c-format msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Розмір заголовків програми: %u (байт)\n" -#: readelf.c:6850 +#: readelf.c:6874 #, c-format msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Кількість заголовків програми: %u" -#: readelf.c:6857 +#: readelf.c:6881 #, c-format msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Розмір заголовків розділу: %u (байт)\n" -#: readelf.c:6859 +#: readelf.c:6883 #, c-format msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Число заголовків розділу: %u" -#: readelf.c:6867 +#: readelf.c:6891 #, c-format msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %u" -#: readelf.c:6879 +#: readelf.c:6903 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>" -#: readelf.c:6923 readelf.c:6970 +#: readelf.c:6947 readelf.c:6994 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n" -#: readelf.c:6927 readelf.c:6974 +#: readelf.c:6951 readelf.c:6998 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n" -#: readelf.c:6930 readelf.c:6977 +#: readelf.c:6954 readelf.c:7001 msgid "program headers" msgstr "заголовки програми" -#: readelf.c:7016 +#: readelf.c:7040 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n" -#: readelf.c:7025 +#: readelf.c:7049 #, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам'ять\n" -#: readelf.c:7055 +#: readelf.c:7079 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n" -#: readelf.c:7060 +#: readelf.c:7084 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9263,7 +9255,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає заголовків програми.\n" -#: readelf.c:7063 +#: readelf.c:7087 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9272,7 +9264,7 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає заголовків програми.\n" -#: readelf.c:7074 +#: readelf.c:7099 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9281,12 +9273,12 @@ msgstr "" "\n" "Тип elf-файла - %s\n" -#: readelf.c:7075 +#: readelf.c:7100 #, c-format msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n" msgstr "Точка входу 0x%<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7077 +#: readelf.c:7102 #, c-format msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n" @@ -9295,7 +9287,7 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки програми, почина msgstr[2] "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву %<PRIu64>\n" msgstr[3] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:7092 readelf.c:7094 +#: readelf.c:7117 readelf.c:7119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9304,68 +9296,68 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки програми:\n" -#: readelf.c:7098 +#: readelf.c:7123 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" -#: readelf.c:7101 +#: readelf.c:7126 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" -#: readelf.c:7105 +#: readelf.c:7130 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n" -#: readelf.c:7107 +#: readelf.c:7132 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n" -#: readelf.c:7205 +#: readelf.c:7230 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n" -#: readelf.c:7208 +#: readelf.c:7233 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам'яті\n" -#: readelf.c:7215 +#: readelf.c:7240 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n" -#: readelf.c:7233 +#: readelf.c:7258 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n" -#: readelf.c:7239 +#: readelf.c:7264 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n" -#: readelf.c:7258 +#: readelf.c:7283 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n" -#: readelf.c:7277 +#: readelf.c:7302 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n" msgstr "розділ .dynamic не є тим самим, що і в динамічному сегменті\n" -#: readelf.c:7288 +#: readelf.c:7313 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n" -#: readelf.c:7301 +#: readelf.c:7326 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n" -#: readelf.c:7312 +#: readelf.c:7337 #, c-format msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr " [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n" -#: readelf.c:7323 +#: readelf.c:7348 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9374,102 +9366,102 @@ msgstr "" "\n" " Відповідність розділ-сегмент:\n" -#: readelf.c:7324 +#: readelf.c:7349 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Сегмент Розділи...\n" -#: readelf.c:7366 readelf.c:12389 +#: readelf.c:7391 readelf.c:12419 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n" -#: readelf.c:7382 +#: readelf.c:7407 #, c-format msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Віртуальна адреса %#<PRIx64> не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:7414 readelf.c:7484 +#: readelf.c:7439 readelf.c:7509 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n" -#: readelf.c:7418 readelf.c:7489 +#: readelf.c:7443 readelf.c:7514 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n" -#: readelf.c:7422 readelf.c:7494 +#: readelf.c:7447 readelf.c:7519 msgid "section headers" msgstr "заголовки розділів" -#: readelf.c:7431 readelf.c:7503 +#: readelf.c:7456 readelf.c:7528 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам'ять\n" -#: readelf.c:7451 readelf.c:7523 +#: readelf.c:7476 readelf.c:7548 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n" -#: readelf.c:7453 readelf.c:7525 +#: readelf.c:7478 readelf.c:7550 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n" -#: readelf.c:7567 readelf.c:7684 +#: readelf.c:7592 readelf.c:7709 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n" msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7575 readelf.c:7692 readelf.c:14411 +#: readelf.c:7600 readelf.c:7717 readelf.c:14441 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n" msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7585 readelf.c:7702 +#: readelf.c:7610 readelf.c:7727 #, c-format msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Розмір (%#<PRIx64>) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:7594 readelf.c:7711 readelf.c:16989 +#: readelf.c:7619 readelf.c:7736 readelf.c:17026 msgid "symbols" msgstr "символи" -#: readelf.c:7606 readelf.c:7723 +#: readelf.c:7631 readelf.c:7748 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" msgstr "Із одним розділом символів пов'язано декілька розділів покажчика таблиці символів\n" -#: readelf.c:7613 readelf.c:7730 +#: readelf.c:7638 readelf.c:7755 msgid "symbol table section indices" msgstr "індекси розділу таблиці символів" -#: readelf.c:7620 readelf.c:7737 +#: readelf.c:7645 readelf.c:7762 #, c-format msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n" msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size %#<PRIx64> - очікувалося %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7632 readelf.c:7749 +#: readelf.c:7657 readelf.c:7774 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n" msgstr "Читання поза межами пам'яті %<PRIu64> символів\n" -#: readelf.c:7952 readelf.c:8048 readelf.c:8065 readelf.c:8082 +#: readelf.c:7977 readelf.c:8073 readelf.c:8090 readelf.c:8107 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів" -#: readelf.c:8090 +#: readelf.c:8115 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)" -#: readelf.c:8109 readelf.c:8124 +#: readelf.c:8134 readelf.c:8149 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n" -#: readelf.c:8146 +#: readelf.c:8171 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n" -#: readelf.c:8151 +#: readelf.c:8176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9478,12 +9470,12 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає розділів.\n" -#: readelf.c:8159 readelf.c:23054 +#: readelf.c:8184 readelf.c:23101 #, c-format msgid "In linked file '%s': " msgstr "У пов'язаному файлі «%s»: " -#: readelf.c:8161 +#: readelf.c:8187 #, c-format msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" @@ -9492,43 +9484,43 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки розділу, починаю msgstr[2] "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву %#<PRIx64>:\n" msgstr[3] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву %#<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:8183 readelf.c:8865 readelf.c:9066 readelf.c:14696 readelf.c:17395 +#: readelf.c:8210 readelf.c:8893 readelf.c:9095 readelf.c:14723 readelf.c:17432 msgid "string table" msgstr "таблиця рядків" -#: readelf.c:8245 +#: readelf.c:8272 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n" msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:8247 +#: readelf.c:8274 #, c-format msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n" msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %<PRIx64> для решти цього дампу)\n" -#: readelf.c:8271 +#: readelf.c:8298 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n" -#: readelf.c:8286 +#: readelf.c:8313 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n" -#: readelf.c:8292 +#: readelf.c:8319 msgid "dynamic strings" msgstr "динамічні рядки" -#: readelf.c:8320 readelf.c:8326 +#: readelf.c:8347 readelf.c:8353 #, c-format msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n" msgstr "Розділ «%s»: розділ пересувань нульового розміру\n" -#: readelf.c:8339 +#: readelf.c:8366 #, c-format msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n" msgstr "Розділ «%s»: має нульовий розмір — так треба?\n" -#: readelf.c:8425 +#: readelf.c:8452 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9537,7 +9529,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки розділів у пов'язаному файлі «%s»:\n" -#: readelf.c:8427 +#: readelf.c:8455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9546,7 +9538,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки розділів:\n" -#: readelf.c:8429 +#: readelf.c:8457 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9555,106 +9547,106 @@ msgstr "" "\n" "Заголовок розділу:\n" -#: readelf.c:8435 readelf.c:8446 readelf.c:8457 +#: readelf.c:8463 readelf.c:8474 readelf.c:8485 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Назва\n" -#: readelf.c:8436 +#: readelf.c:8464 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:8440 +#: readelf.c:8468 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:8447 +#: readelf.c:8475 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:8451 +#: readelf.c:8479 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n" -#: readelf.c:8458 +#: readelf.c:8486 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n" -#: readelf.c:8459 +#: readelf.c:8487 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n" -#: readelf.c:8463 +#: readelf.c:8491 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n" -#: readelf.c:8464 +#: readelf.c:8492 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n" -#: readelf.c:8469 +#: readelf.c:8497 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Ознаки\n" -#: readelf.c:8499 +#: readelf.c:8527 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n" -#: readelf.c:8512 +#: readelf.c:8540 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n" -#: readelf.c:8520 readelf.c:8531 +#: readelf.c:8548 readelf.c:8559 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n" -#: readelf.c:8558 +#: readelf.c:8586 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n" -#: readelf.c:8569 readelf.c:8596 +#: readelf.c:8597 readelf.c:8624 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n" -#: readelf.c:8591 +#: readelf.c:8619 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації" -#: readelf.c:8606 +#: readelf.c:8634 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n" -#: readelf.c:8675 +#: readelf.c:8703 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n" -#: readelf.c:8776 +#: readelf.c:8804 msgid "compression header" msgstr "заголовок стискання" -#: readelf.c:8781 +#: readelf.c:8809 #, c-format msgid " [<corrupt>]\n" msgstr " [<пошкоджено>]\n" -#: readelf.c:8789 +#: readelf.c:8817 #, c-format msgid " [<unknown>: 0x%x], " msgstr " [<невідомий>: 0x%x], " @@ -9662,7 +9654,7 @@ msgstr " [<невідомий>: 0x%x], " #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:8804 +#: readelf.c:8832 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -9678,44 +9670,44 @@ msgstr "" " p (специфічний для процесора), E (виключений),\n" " " -#: readelf.c:8812 +#: readelf.c:8840 #, c-format msgid "R (retain), " msgstr "R (зберегти), " -#: readelf.c:8815 +#: readelf.c:8843 #, c-format msgid "D (mbind), " msgstr "D (mbind), " -#: readelf.c:8823 +#: readelf.c:8851 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "l (великий), " -#: readelf.c:8825 +#: readelf.c:8853 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "y (purecode), " -#: readelf.c:8827 +#: readelf.c:8855 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:8855 +#: readelf.c:8883 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n" msgstr "Помилковий sh_link у розділі таблиці символів\n" -#: readelf.c:8890 +#: readelf.c:8918 msgid "<OS specific>" msgstr "<специфічний для ОС>" -#: readelf.c:8891 +#: readelf.c:8919 msgid "<PROC specific>" msgstr "<специфічний для PROC>" -#: readelf.c:8920 +#: readelf.c:8948 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9724,7 +9716,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає групи розділів.\n" -#: readelf.c:8923 readelf.c:8962 +#: readelf.c:8951 readelf.c:8990 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9733,16 +9725,16 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає груп розділів.\n" -#: readelf.c:8930 +#: readelf.c:8958 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n" -#: readelf.c:8941 +#: readelf.c:8969 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам'ять\n" -#: readelf.c:8959 +#: readelf.c:8987 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9751,41 +9743,41 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає груп розділів.\n" -#: readelf.c:8973 +#: readelf.c:9001 #, c-format msgid "Out of memory reading %zu groups\n" msgstr "Читання поза межами пам'яті %zu груп\n" -#: readelf.c:8985 +#: readelf.c:9013 #, c-format msgid "Section groups in linked file '%s'\n" msgstr "Групи розділів у пов'язаному файлі «%s»\n" -#: readelf.c:9006 +#: readelf.c:9035 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n" -#: readelf.c:9019 +#: readelf.c:9048 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n" -#: readelf.c:9025 readelf.c:9036 +#: readelf.c:9054 readelf.c:9065 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n" -#: readelf.c:9076 +#: readelf.c:9105 #, c-format msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Розділ %s має sh_entsize (%#<PRIx64>), що більше за його розмір (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:9086 +#: readelf.c:9115 msgid "section data" msgstr "дані розділу" -#: readelf.c:9097 +#: readelf.c:9126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9794,44 +9786,44 @@ msgstr "" "\n" "%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n" -#: readelf.c:9100 +#: readelf.c:9129 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Індекс] Назва\n" -#: readelf.c:9118 +#: readelf.c:9147 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n" -#: readelf.c:9121 +#: readelf.c:9150 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із надто великим індексами розділу, придушено\n" -#: readelf.c:9134 +#: readelf.c:9163 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n" -#: readelf.c:9138 +#: readelf.c:9167 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n" -#: readelf.c:9150 +#: readelf.c:9179 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n" -#: readelf.c:9217 +#: readelf.c:9246 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "динамічний розділі прив'язок образу" -#: readelf.c:9225 +#: readelf.c:9254 #, c-format msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry" msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки %#<PRIx64> у динамічному записі" -#: readelf.c:9230 +#: readelf.c:9259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9840,16 +9832,16 @@ msgstr "" "\n" "Прив'язки образу для потрібної бібліотеки #%<PRId64>: %s - ідент.: %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:9234 +#: readelf.c:9263 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n" -#: readelf.c:9268 +#: readelf.c:9297 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "пересування образу динамічного розділу" -#: readelf.c:9272 +#: readelf.c:9301 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9858,16 +9850,16 @@ msgstr "" "\n" "Пересування образу\n" -#: readelf.c:9274 +#: readelf.c:9303 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n" -#: readelf.c:9329 +#: readelf.c:9358 msgid "dynamic string section" msgstr "динамічний розділ рядків" -#: readelf.c:9412 +#: readelf.c:9441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9876,7 +9868,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» розділ пересувань " -#: readelf.c:9415 +#: readelf.c:9444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9885,18 +9877,30 @@ msgstr "" "\n" "Розділ пересування " -#. This is unlikely, but possible. -#: readelf.c:9433 +#: readelf.c:9463 +#, c-format +msgid " at offset %#<PRIx64>" +msgstr " за зсувом %#<PRIx64>" + +#: readelf.c:9464 #, c-format -msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n" -msgstr " зі зсувом %#<PRIx64> містить один запис, який пересуває одне місце:\n" +msgid " contains %<PRIu64> entry which relocates" +msgid_plural " contains %<PRIu64> entries which relocate" +msgstr[0] " містить %<PRIu64> запис із пересуваннями" +msgstr[1] " містить %<PRIu64> записи із пересуваннями" +msgstr[2] " містить %<PRIu64> записів із пересуваннями" +msgstr[3] " містить %<PRIu64> запис із пересуваннями" -#: readelf.c:9437 +#: readelf.c:9467 #, c-format -msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries which relocate %<PRIu64> locations:\n" -msgstr " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> пунктів, які пересувають %<PRIu64> місць:\n" +msgid " %<PRIu64> location:\n" +msgid_plural " %<PRIu64> locations:\n" +msgstr[0] " %<PRIu64> місце:\n" +msgstr[1] " %<PRIu64> місця:\n" +msgstr[2] " %<PRIu64> місць:\n" +msgstr[3] " %<PRIu64> місце:\n" -#: readelf.c:9443 +#: readelf.c:9473 #, c-format msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" @@ -9905,7 +9909,7 @@ msgstr[1] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записи:\ msgstr[2] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n" msgstr[3] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:9542 +#: readelf.c:9572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9914,7 +9918,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s», розділ «%s» зі зсувом %#<PRIx64> міститься %<PRId64> байтів:\n" -#: readelf.c:9547 +#: readelf.c:9577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9923,7 +9927,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s' розділ пересування зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> байт:\n" -#: readelf.c:9569 +#: readelf.c:9599 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9932,7 +9936,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає динамічних пересувань.\n" -#: readelf.c:9572 +#: readelf.c:9602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9941,7 +9945,7 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n" -#: readelf.c:9597 +#: readelf.c:9627 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9950,7 +9954,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає статичних пересувань." -#: readelf.c:9600 +#: readelf.c:9630 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9959,7 +9963,7 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає статичних пересувань." -#: readelf.c:9601 +#: readelf.c:9631 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9968,7 +9972,7 @@ msgstr "" "\n" "Щоб переглянути динамічні пересування, додайте до рядка команди параметр --use-dynamic.\n" -#: readelf.c:9609 +#: readelf.c:9639 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9977,7 +9981,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає пересувань.\n" -#: readelf.c:9612 +#: readelf.c:9642 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9986,50 +9990,50 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає пересувань.\n" -#: readelf.c:9771 +#: readelf.c:9801 #, c-format msgid "Invalid section %u in table entry %td\n" msgstr "Некоректний розділ %u у записі таблиці %td\n" -#: readelf.c:9783 +#: readelf.c:9813 #, c-format msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n" msgstr "Некоректний зсув %<PRIx64> у записі таблиці %td\n" -#: readelf.c:9801 +#: readelf.c:9831 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tНевідома версія.\n" -#: readelf.c:9864 readelf.c:10302 +#: readelf.c:9894 readelf.c:10332 msgid "unwind table" msgstr "розгорнута таблиця" -#: readelf.c:9915 readelf.c:10385 +#: readelf.c:9945 readelf.c:10415 #, c-format msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n" -#: readelf.c:9921 readelf.c:10392 +#: readelf.c:9951 readelf.c:10422 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n" -#: readelf.c:9930 readelf.c:10399 +#: readelf.c:9960 readelf.c:10429 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:9938 readelf.c:10407 +#: readelf.c:9968 readelf.c:10437 #, c-format msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" msgstr "Пропускаємо пересування із некоректним індексом символу: %u\n" -#: readelf.c:9986 readelf.c:10454 readelf.c:11565 +#: readelf.c:10016 readelf.c:10484 readelf.c:11595 msgid "Multiple symbol tables encountered\n" msgstr "Виявлено декілька таблиць символів\n" -#: readelf.c:10001 readelf.c:10470 readelf.c:11580 +#: readelf.c:10031 readelf.c:10500 readelf.c:11610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10038,7 +10042,7 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n" -#: readelf.c:10087 +#: readelf.c:10117 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10047,11 +10051,11 @@ msgstr "" "\n" "Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для" -#: readelf.c:10099 +#: readelf.c:10129 msgid "unwind info" msgstr "розгорнута інформація" -#: readelf.c:10102 +#: readelf.c:10132 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10060,12 +10064,12 @@ msgstr "" "\n" "Розгорнутий розділ " -#: readelf.c:10109 +#: readelf.c:10139 #, c-format msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> пунктів:\n" -#: readelf.c:10479 readelf.c:11587 +#: readelf.c:10509 readelf.c:11617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10086,202 +10090,202 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ розгортання «%s» за зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:10612 +#: readelf.c:10642 msgid "unwind data" msgstr "розгорнуті дані" -#: readelf.c:10684 +#: readelf.c:10714 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:10706 +#: readelf.c:10736 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n" -#: readelf.c:10714 +#: readelf.c:10744 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:10730 +#: readelf.c:10760 #, c-format msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n" -#: readelf.c:10740 +#: readelf.c:10770 #, c-format msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n" -#: readelf.c:10749 +#: readelf.c:10779 #, c-format msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n" -#: readelf.c:10759 +#: readelf.c:10789 #, c-format msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:10768 +#: readelf.c:10798 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n" -#: readelf.c:10831 +#: readelf.c:10861 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Обрізаний код операції]\n" -#: readelf.c:10879 readelf.c:11099 +#: readelf.c:10909 readelf.c:11129 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Відмова у розгортанні" -#: readelf.c:10902 +#: readelf.c:10932 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Зарезервовано]" -#: readelf.c:10930 +#: readelf.c:10960 #, c-format msgid " finish" msgstr " кінець" -#: readelf.c:10935 readelf.c:11032 +#: readelf.c:10965 readelf.c:11062 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Запас]" -#: readelf.c:10969 +#: readelf.c:10999 msgid "corrupt change to vsp\n" msgstr "пошкоджена зміна на vsp\n" -#: readelf.c:10995 +#: readelf.c:11025 #, c-format msgid " pop {ra_auth_code}" msgstr " pop {ra_auth_code}" -#: readelf.c:10997 +#: readelf.c:11027 #, c-format msgid " vsp as modifier for PAC validation" msgstr " vsp як модифікатор для перевірки PAC" -#: readelf.c:11054 readelf.c:11211 +#: readelf.c:11084 readelf.c:11241 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [непідтримуваний код операції]" -#: readelf.c:11147 +#: readelf.c:11177 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:11150 +#: readelf.c:11180 #, c-format msgid "*corrupt* - no registers specified" msgstr "*пошкоджено* — не вказано регістрів" -#: readelf.c:11164 +#: readelf.c:11194 msgid "[pad]" msgstr "[заповнювач]" -#: readelf.c:11193 +#: readelf.c:11223 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n" -#: readelf.c:11200 +#: readelf.c:11230 #, c-format msgid "sp = sp + %<PRId64>" msgstr "sp = sp + %<PRId64>" -#: readelf.c:11275 +#: readelf.c:11305 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Підпрограма персоналізації: " -#: readelf.c:11307 +#: readelf.c:11337 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Обрізані дані]\n" -#: readelf.c:11331 +#: readelf.c:11361 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n" -#: readelf.c:11336 +#: readelf.c:11366 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Індекс компактної моделі: %d\n" -#: readelf.c:11362 +#: readelf.c:11392 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n" -#: readelf.c:11363 +#: readelf.c:11393 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [зарезервовано]\n" -#: readelf.c:11378 +#: readelf.c:11408 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Відновити стек на основі вказівника кадру\n" -#: readelf.c:11380 +#: readelf.c:11410 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Крок збільшення стека %d\n" -#: readelf.c:11381 +#: readelf.c:11411 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Відновлено регістри: " -#: readelf.c:11386 +#: readelf.c:11416 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Регістр повернення: %s\n" -#: readelf.c:11390 +#: readelf.c:11420 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [зарезервовано (%d)]\n" -#: readelf.c:11394 +#: readelf.c:11424 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n" -#: readelf.c:11449 +#: readelf.c:11479 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n" -#: readelf.c:11488 +#: readelf.c:11518 #, c-format msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n" msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (%#<PRIx64>) у розділ %s\n" -#: readelf.c:11504 +#: readelf.c:11534 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n" msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить %#<PRIx64>.\n" -#: readelf.c:11548 +#: readelf.c:11578 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n" -#: readelf.c:11610 +#: readelf.c:11640 #, c-format msgid "No processor specific unwind information to decode\n" msgstr "Немає специфічних для процесора даних unwind для декодування\n" -#: readelf.c:11640 +#: readelf.c:11670 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10290,73 +10294,73 @@ msgstr "" "\n" "У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n" -#: readelf.c:11667 +#: readelf.c:11697 #, c-format msgid "NONE" msgstr "НІЧОГО" -#: readelf.c:11692 +#: readelf.c:11722 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Версія інтерфейсу: %s" -#: readelf.c:11695 +#: readelf.c:11725 #, c-format msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>" msgstr "Версія інтерфейсу: <пошкоджено: %<PRIx64>>" -#: readelf.c:11713 +#: readelf.c:11743 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Часова позначка: %s" -#: readelf.c:11902 readelf.c:11952 +#: readelf.c:11932 readelf.c:11982 msgid "dynamic section" msgstr "динамічний розділ" -#: readelf.c:11922 readelf.c:11973 readelf.c:12081 +#: readelf.c:11952 readelf.c:12003 readelf.c:12111 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для %<PRIu64> динамічних записів\n" -#: readelf.c:12047 +#: readelf.c:12077 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n" msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %<PRIu64> елементів розміру %u\n" -#: readelf.c:12057 +#: readelf.c:12087 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n" msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:12065 +#: readelf.c:12095 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Бракує пам'яті при читанні %<PRIu64> динамічних записів\n" -#: readelf.c:12072 +#: readelf.c:12102 #, c-format msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n" msgstr "Не вдалося прочитати %<PRIu64> байтів у динамічних даних\n" -#: readelf.c:12122 readelf.c:12176 readelf.c:12200 readelf.c:12233 -#: readelf.c:12259 readelf.c:12278 +#: readelf.c:12152 readelf.c:12206 readelf.c:12230 readelf.c:12263 +#: readelf.c:12289 readelf.c:12308 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n" -#: readelf.c:12128 readelf.c:12182 +#: readelf.c:12158 readelf.c:12212 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n" -#: readelf.c:12134 +#: readelf.c:12164 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" -#: readelf.c:12241 +#: readelf.c:12271 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" -#: readelf.c:12341 +#: readelf.c:12371 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10365,7 +10369,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає динамічного розділу.\n" -#: readelf.c:12344 +#: readelf.c:12374 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10375,49 +10379,49 @@ msgstr "" "В цьому файлі немає динамічного розділу.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:12404 +#: readelf.c:12434 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n" msgstr "Некоректний запис PT_LOAD\n" -#: readelf.c:12430 +#: readelf.c:12460 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n" msgstr "розділ .dynsym не відповідає міткам DT_SYMTAB і DT_SYMENT\n" -#: readelf.c:12440 +#: readelf.c:12470 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n" msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_SYMTAB\n" -#: readelf.c:12476 +#: readelf.c:12506 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n" msgstr "розділ .dynstr не відповідає міткам DT_STRTAB і DT_STRSZ\n" -#: readelf.c:12481 +#: readelf.c:12511 msgid "dynamic string table" msgstr "таблиця динамічних рядків" -#: readelf.c:12484 +#: readelf.c:12514 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n" msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_STRTAB\n" -#: readelf.c:12509 +#: readelf.c:12539 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n" -#: readelf.c:12528 +#: readelf.c:12558 msgid "symbol information" msgstr "інформація про символ" -#: readelf.c:12534 +#: readelf.c:12564 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" msgstr "Виявлено декілька розділів даних щодо динамічних символів\n" -#: readelf.c:12540 +#: readelf.c:12570 #, c-format msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n" msgstr "Бракує пам'яті на розміщення %<PRIu64> байтів для даних щодо динамічних символів\n" -#: readelf.c:12564 +#: readelf.c:12594 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10438,7 +10442,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» динамічний розділ із зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n" -#: readelf.c:12571 +#: readelf.c:12601 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10459,87 +10463,87 @@ msgstr[3] "" "\n" "Динамічний розділ із зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n" -#: readelf.c:12578 +#: readelf.c:12608 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n" -#: readelf.c:12612 +#: readelf.c:12642 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Допоміжна бібліотека" -#: readelf.c:12616 +#: readelf.c:12646 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Бібліотека фільтрів" -#: readelf.c:12620 +#: readelf.c:12650 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Файл налаштовування" -#: readelf.c:12624 +#: readelf.c:12654 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Бібліотека аудиту залежностей" -#: readelf.c:12628 +#: readelf.c:12658 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Бібліотека аудиту" -#: readelf.c:12647 readelf.c:12675 readelf.c:12703 readelf.c:13043 +#: readelf.c:12677 readelf.c:12705 readelf.c:12733 readelf.c:13073 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Ознаки:" -#: readelf.c:12650 readelf.c:12678 readelf.c:12705 readelf.c:13045 +#: readelf.c:12680 readelf.c:12708 readelf.c:12735 readelf.c:13075 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Немає\n" -#: readelf.c:12912 +#: readelf.c:12942 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Спільна бібліотека: [%s]" -#: readelf.c:12916 +#: readelf.c:12946 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " інтерпретатор програми" -#: readelf.c:12920 +#: readelf.c:12950 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Бібліотека soname: [%s]" -#: readelf.c:12924 +#: readelf.c:12954 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Бібліотека rpath: [%s]" -#: readelf.c:12928 +#: readelf.c:12958 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Бібліотека runpath: [%s]" -#: readelf.c:12965 +#: readelf.c:12995 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (байтів)\n" -#: readelf.c:12996 +#: readelf.c:13026 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n" -#: readelf.c:13021 +#: readelf.c:13051 #, c-format msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>" msgstr "<пошкоджене значення часу: %<PRIx64>" -#: readelf.c:13164 +#: readelf.c:13194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10560,7 +10564,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n" -#: readelf.c:13171 +#: readelf.c:13201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10581,71 +10585,71 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n" -#: readelf.c:13179 readelf.c:13325 readelf.c:13490 +#: readelf.c:13209 readelf.c:13355 readelf.c:13520 #, c-format msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>" msgstr " Адр.: 0x%016<PRIx64>" -#: readelf.c:13180 readelf.c:13326 readelf.c:13491 +#: readelf.c:13210 readelf.c:13356 readelf.c:13521 #, c-format msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n" msgstr " Зсув: 0x%08<PRIx64> Зв'язок: %u (%s)\n" -#: readelf.c:13186 +#: readelf.c:13216 msgid "version definition section" msgstr "розділ опису версії" -#: readelf.c:13215 +#: readelf.c:13245 #, c-format msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06zx: випуск: %d прапорці: %s" -#: readelf.c:13218 +#: readelf.c:13248 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d " -#: readelf.c:13235 +#: readelf.c:13265 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Назва: %s\n" -#: readelf.c:13238 +#: readelf.c:13268 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Індекс назви: %ld\n" -#: readelf.c:13247 +#: readelf.c:13277 #, c-format msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vda_next %lx\n" -#: readelf.c:13267 +#: readelf.c:13297 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06zx: батьківський %d: %s\n" -#: readelf.c:13271 +#: readelf.c:13301 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06zx: Батько %d, індекс назви: %ld\n" -#: readelf.c:13276 +#: readelf.c:13306 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n" -#: readelf.c:13283 +#: readelf.c:13313 #, c-format msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vd_next %lx\n" -#: readelf.c:13294 +#: readelf.c:13324 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n" -#: readelf.c:13310 +#: readelf.c:13340 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10666,7 +10670,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n" -#: readelf.c:13317 +#: readelf.c:13347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10687,68 +10691,68 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n" -#: readelf.c:13333 +#: readelf.c:13363 msgid "Version Needs section" msgstr "Розділ залежностей версії" -#: readelf.c:13358 +#: readelf.c:13388 #, c-format msgid " %#06zx: Version: %d" msgstr " %#06zx: версія: %d" -#: readelf.c:13361 +#: readelf.c:13391 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Файл: %s" -#: readelf.c:13364 +#: readelf.c:13394 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Файл: %lx" -#: readelf.c:13366 +#: readelf.c:13396 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Лічильник: %d\n" -#: readelf.c:13389 +#: readelf.c:13419 #, c-format msgid " %#06zx: Name: %s" msgstr " %#06zx: назва: %s" -#: readelf.c:13392 +#: readelf.c:13422 #, c-format msgid " %#06zx: Name index: %lx" msgstr " %#06zx: індекс назви: %lx" -#: readelf.c:13395 +#: readelf.c:13425 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n" -#: readelf.c:13401 +#: readelf.c:13431 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n" -#: readelf.c:13414 +#: readelf.c:13444 msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n" msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n" -#: readelf.c:13419 +#: readelf.c:13449 #, c-format msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vn_next %lx\n" -#: readelf.c:13429 +#: readelf.c:13459 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n" -#: readelf.c:13467 +#: readelf.c:13497 msgid "version string table" msgstr "таблиця рядків версії" -#: readelf.c:13475 +#: readelf.c:13505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10769,7 +10773,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» розділ символів версії «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:13482 +#: readelf.c:13512 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10790,47 +10794,47 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ символів версії «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:13500 +#: readelf.c:13530 msgid "version symbol data" msgstr "дані символу версії" -#: readelf.c:13520 +#: readelf.c:13550 msgid "*invalid*" msgstr "*некоректний*" -#: readelf.c:13528 +#: readelf.c:13558 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*локальна*) " -#: readelf.c:13532 +#: readelf.c:13562 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*глобальна*) " -#: readelf.c:13543 +#: readelf.c:13573 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n" -#: readelf.c:13566 readelf.c:14118 +#: readelf.c:13596 readelf.c:14148 msgid "version need" msgstr "залежність версії" -#: readelf.c:13577 +#: readelf.c:13607 msgid "version need aux (2)" msgstr "залежність версії aux (2)" -#: readelf.c:13624 readelf.c:14062 +#: readelf.c:13654 readelf.c:14092 msgid "version def" msgstr "опис версії" -#: readelf.c:13652 readelf.c:14093 +#: readelf.c:13682 readelf.c:14123 msgid "version def aux" msgstr "опис версії aux" -#: readelf.c:13660 +#: readelf.c:13690 msgid "*both*" msgstr "*обидва*" -#: readelf.c:13692 +#: readelf.c:13722 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10839,7 +10843,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» не знайдено даних щодо версії.\n" -#: readelf.c:13695 +#: readelf.c:13725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10848,69 +10852,69 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n" -#: readelf.c:13791 +#: readelf.c:13821 #, c-format msgid "Unrecognized visibility value: %u\n" msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u\n" -#: readelf.c:13804 +#: readelf.c:13834 #, c-format msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n" msgstr "Невідоме специфічне для alpha інше значення: %u\n" -#: readelf.c:13881 +#: readelf.c:13911 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n" -#: readelf.c:13905 +#: readelf.c:13935 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n" -#: readelf.c:13931 +#: readelf.c:13961 #, c-format msgid "<localentry>: %d" msgstr "<локальний вхід>: %d" -#: readelf.c:13945 +#: readelf.c:13975 msgid " VARIANT_CC" msgstr " VARIANT_CC" -#: readelf.c:13996 +#: readelf.c:14026 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<інше>: %x" -#: readelf.c:14024 +#: readelf.c:14054 msgid "version data" msgstr "дані версії" -#: readelf.c:14136 +#: readelf.c:14166 msgid "version need aux (3)" msgstr "залежність версії aux (3)" -#: readelf.c:14327 +#: readelf.c:14357 #, c-format msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "локальний символ %<PRIu64>, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n" -#: readelf.c:14346 +#: readelf.c:14376 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n" msgstr "Виявлено невідоме визначення символу LTO: %u\n" -#: readelf.c:14365 +#: readelf.c:14395 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n" msgstr "Виявлено невідому видимість символу LTO: %u\n" -#: readelf.c:14383 +#: readelf.c:14413 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n" msgstr "Виявлено невідомий тип символу LTO: %u\n" -#: readelf.c:14399 +#: readelf.c:14429 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10919,7 +10923,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ таблиці символів LTO «%s» у пов'язаному файлі «%s» є порожнім!\n" -#: readelf.c:14403 +#: readelf.c:14433 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10928,24 +10932,24 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця символів LTO «%s» є порожньою!\n" -#: readelf.c:14418 +#: readelf.c:14448 msgid "LTO symbols" msgstr "символи LTO" -#: readelf.c:14436 +#: readelf.c:14463 #, c-format msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n" msgstr "Таблиця розширень символів LTO «%s» є порожньою!\n" -#: readelf.c:14442 +#: readelf.c:14469 msgid "LTO ext symbol data" msgstr "Дані розширень символів LTO" -#: readelf.c:14447 +#: readelf.c:14474 msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n" msgstr "Неочікуваний номер версії у таблиці розширень символів\n" -#: readelf.c:14456 +#: readelf.c:14483 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10954,69 +10958,69 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s»: " -#: readelf.c:14463 +#: readelf.c:14490 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n" msgstr "Таблиця символів LTO «%s» і таблиця розширень «%s» містять таке:\n" -#: readelf.c:14468 +#: readelf.c:14495 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s'\n" msgstr "Таблиця символів LTO «%s»\n" -#: readelf.c:14470 +#: readelf.c:14497 #, c-format msgid " and extension table '%s' contain:\n" msgstr " і таблиця розширень «%s» містять таке:\n" -#: readelf.c:14475 +#: readelf.c:14502 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n" msgstr "У таблиці символів LTO «%s» міститься таке:\n" -#: readelf.c:14480 +#: readelf.c:14507 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n" msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Тип Назва розділу\n" -#: readelf.c:14482 +#: readelf.c:14509 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n" msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Назва\n" -#: readelf.c:14529 +#: readelf.c:14556 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n" msgstr "Вичерпано дані розширень символів LTO\n" -#: readelf.c:14549 +#: readelf.c:14576 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n" msgstr "Залишки даних у таблиці розширень символів LTO\n" -#: readelf.c:14559 +#: readelf.c:14586 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n" msgstr "Сталося вичерпання буфера під час декодування таблиці символів LTO\n" -#: readelf.c:14601 +#: readelf.c:14628 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis+Інше Ndx(НазРозд) Назв [+ дані версії]\n" -#: readelf.c:14607 readelf.c:14613 +#: readelf.c:14634 readelf.c:14640 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:14622 +#: readelf.c:14649 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis+Інше Ndx(НазРозд) Назв [+ дані версії]\n" -#: readelf.c:14629 readelf.c:14635 +#: readelf.c:14656 readelf.c:14662 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:14648 +#: readelf.c:14675 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11025,7 +11029,7 @@ msgstr "" "\n" "sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n" -#: readelf.c:14656 +#: readelf.c:14683 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11046,7 +11050,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:14665 +#: readelf.c:14692 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11067,7 +11071,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:14733 +#: readelf.c:14760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11088,7 +11092,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:14743 +#: readelf.c:14770 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11109,7 +11113,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:14778 +#: readelf.c:14805 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11118,7 +11122,7 @@ msgstr "" "\n" "Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n" -#: readelf.c:14791 +#: readelf.c:14818 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11139,24 +11143,24 @@ msgstr[3] "" "\n" "Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %<PRIu64> область):\n" -#: readelf.c:14801 +#: readelf.c:14828 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми\n" -#: readelf.c:14807 readelf.c:14884 +#: readelf.c:14834 readelf.c:14911 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n" -#: readelf.c:14817 +#: readelf.c:14844 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n" -#: readelf.c:14829 +#: readelf.c:14856 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n" -#: readelf.c:14869 +#: readelf.c:14896 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11177,15 +11181,15 @@ msgstr[3] "" "\n" "Гістограма довжини списку областей пам'яті «%s» (всього %<PRIu64> область):\n" -#: readelf.c:14880 +#: readelf.c:14907 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n" -#: readelf.c:14907 +#: readelf.c:14934 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n" -#: readelf.c:14973 +#: readelf.c:15000 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11206,7 +11210,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s»: сегмент динамічної інформації із зсувом %#<PRIx64> містить %d запис:\n" -#: readelf.c:14980 +#: readelf.c:15007 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11227,87 +11231,87 @@ msgstr[3] "" "\n" "Сегмент динамічної інформації із зсувом %#<PRIx64> містить %d запис:\n" -#: readelf.c:14988 +#: readelf.c:15015 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n" -#: readelf.c:14995 +#: readelf.c:15022 #, c-format msgid "<corrupt index>" msgstr "<пошкоджений індекс>" -#: readelf.c:15000 +#: readelf.c:15027 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "<пошкоджено: %19ld>" -#: readelf.c:15092 +#: readelf.c:15119 #, c-format msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "У полі ULEB128 LoongArch за адресою 0x%lx міститься некоректне значення ULEB128\n" -#: readelf.c:15097 readelf.c:15151 readelf.c:15202 readelf.c:15248 -#: readelf.c:15262 readelf.c:15306 +#: readelf.c:15124 readelf.c:15178 readelf.c:15229 readelf.c:15275 +#: readelf.c:15289 readelf.c:15333 #, c-format msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" msgstr "Пересування %s містить некоректний індекс символу %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:15198 +#: readelf.c:15225 #, c-format msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "У полі ULEB128 MSP430 за адресою %#<PRIx64> міститься некоректне значення ULEB128\n" #. PR 21137 -#: readelf.c:15213 +#: readelf.c:15240 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:15225 +#: readelf.c:15252 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n" -#: readelf.c:15272 +#: readelf.c:15299 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:15283 +#: readelf.c:15310 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n" -#: readelf.c:15325 readelf.c:15335 +#: readelf.c:15352 readelf.c:15362 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:15558 +#: readelf.c:15585 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n" -#: readelf.c:16293 +#: readelf.c:16320 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n" -#: readelf.c:16302 +#: readelf.c:16329 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "пропускається некоректний зсув пересування %#<PRIx64> у розділі %s\n" -#: readelf.c:16312 +#: readelf.c:16339 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу %#<PRIx64> у розділі %s\n" -#: readelf.c:16336 +#: readelf.c:16363 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n" msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у розділі %s, пересування %tu\n" -#: readelf.c:16414 +#: readelf.c:16441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11316,36 +11320,36 @@ msgstr "" "\n" "Зібраний дамп розділу %s\n" -#: readelf.c:16432 +#: readelf.c:16459 #, c-format msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "Розділ «%s» не містить даних для дампу.\n" -#: readelf.c:16438 +#: readelf.c:16465 msgid "section contents" msgstr "вміст розділу" -#: readelf.c:16461 +#: readelf.c:16488 #, c-format msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n" msgstr "Розмір розпакованого розділу є підозріло великим: 0x%<PRIu64>\n" -#: readelf.c:16552 readelf.c:17162 +#: readelf.c:16580 readelf.c:17199 #, c-format msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n" -#: readelf.c:16585 readelf.c:17199 +#: readelf.c:16616 readelf.c:17236 #, c-format msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n" -#: readelf.c:16624 +#: readelf.c:16655 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n" -#: readelf.c:16651 +#: readelf.c:16683 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11354,7 +11358,7 @@ msgstr "" "\n" "Дамп рядків у розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n" -#: readelf.c:16655 +#: readelf.c:16687 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11363,18 +11367,18 @@ msgstr "" "\n" "Дамп рядків розділу '%s':\n" -#: readelf.c:16751 readelf.c:18253 readelf.c:18293 readelf.c:18331 -#: readelf.c:18378 readelf.c:18409 readelf.c:20015 readelf.c:20047 +#: readelf.c:16785 readelf.c:18290 readelf.c:18330 readelf.c:18368 +#: readelf.c:18415 readelf.c:18446 readelf.c:20052 readelf.c:20084 #, c-format msgid "<corrupt>\n" msgstr "<пошкоджено>\n" -#: readelf.c:16759 +#: readelf.c:16793 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків." -#: readelf.c:16791 +#: readelf.c:16828 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11383,7 +11387,7 @@ msgstr "" "\n" "Шістнадцятковий дамп розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n" -#: readelf.c:16795 +#: readelf.c:16832 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11392,31 +11396,31 @@ msgstr "" "\n" "Hex-дамп розділу '%s':\n" -#: readelf.c:16939 +#: readelf.c:16976 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s\n" msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s\n" -#: readelf.c:16983 +#: readelf.c:17020 #, c-format msgid "No symbol section named %s\n" msgstr "Немає розділу символів із назвою %s\n" -#: readelf.c:16999 +#: readelf.c:17036 #, c-format msgid "No string table section named %s\n" msgstr "Немає розділу таблиці рядків із назвою %s\n" -#: readelf.c:17006 +#: readelf.c:17043 msgid "strings" msgstr "рядки" -#: readelf.c:17019 readelf.c:17031 +#: readelf.c:17056 readelf.c:17068 #, c-format msgid "CTF open failure: %s\n" msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s\n" -#: readelf.c:17038 +#: readelf.c:17075 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11425,7 +11429,7 @@ msgstr "" "\n" "Дамп розділу CTF «%s» у пов'язаному файлі %s:\n" -#: readelf.c:17042 +#: readelf.c:17079 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11434,36 +11438,36 @@ msgstr "" "\n" "Дамп розділу CTF «%s»:\n" -#: readelf.c:17050 +#: readelf.c:17087 #, c-format msgid "CTF member open failure: %s\n" msgstr "Не вдалося відкрити член CTF: %s\n" -#: readelf.c:17077 +#: readelf.c:17114 msgid "Section name must be provided \n" msgstr "Має бути вказано назву розділу \n" -#: readelf.c:17089 +#: readelf.c:17126 #, c-format msgid "SFrame decode failure: %s\n" msgstr "Помилка декодування SFrame: %s\n" -#: readelf.c:17119 +#: readelf.c:17156 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "дані розділу %s" -#: readelf.c:17143 +#: readelf.c:17180 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n" msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання\n" -#: readelf.c:17275 readelf.c:17302 readelf.c:17327 +#: readelf.c:17312 readelf.c:17339 readelf.c:17364 #, c-format msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n" msgstr "помилкове форматування нотатки у розділі %s під час сканування для нотатки build-id\n" -#: readelf.c:17455 +#: readelf.c:17492 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11476,510 +11480,510 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:17464 +#: readelf.c:17501 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n" -#: readelf.c:17514 +#: readelf.c:17551 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n" -#: readelf.c:17544 +#: readelf.c:17581 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n" msgstr "Для розділу «%s» дамп не був виконаний, оскільки його не існує\n" -#: readelf.c:17607 +#: readelf.c:17644 #, c-format msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n" msgstr "Не вдалося показати розділ %d - його типом є NULL\n" -#: readelf.c:17611 +#: readelf.c:17648 #, c-format msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n" msgstr "Не вдалося показати розділ %d - у ньому немає даних\n" #. FIXME: Add Proc and OS specific section types ? -#: readelf.c:17622 +#: readelf.c:17659 #, c-format msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n" msgstr "Не вдалося визначити спосіб створення дампу розділу %d (тип %#x)\n" -#: readelf.c:17681 +#: readelf.c:17718 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n" -#: readelf.c:17737 +#: readelf.c:17774 msgid "<corrupt tag>\n" msgstr "<пошкоджена мітка>\n" -#: readelf.c:17752 +#: readelf.c:17789 #, c-format msgid "<corrupt string tag>" msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>" -#: readelf.c:17786 +#: readelf.c:17823 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "Немає/Нестандартний\n" -#: readelf.c:17789 +#: readelf.c:17826 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "Bare metal/mwdt\n" -#: readelf.c:17792 +#: readelf.c:17829 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "Bare metal/newlib\n" -#: readelf.c:17795 +#: readelf.c:17832 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "Linux/uclibc\n" -#: readelf.c:17798 +#: readelf.c:17835 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "Linux/glibc\n" -#: readelf.c:17801 readelf.c:17880 +#: readelf.c:17838 readelf.c:17917 #, c-format msgid "Unknown\n" msgstr "Невідомо\n" -#: readelf.c:17813 readelf.c:17843 readelf.c:17871 +#: readelf.c:17850 readelf.c:17880 readelf.c:17908 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "Немає\n" -#: readelf.c:17855 +#: readelf.c:17892 msgid "yes" msgstr "так" -#: readelf.c:17855 +#: readelf.c:17892 msgid "no" msgstr "ні" -#: readelf.c:17892 readelf.c:17899 +#: readelf.c:17929 readelf.c:17936 msgid "default" msgstr "типовий" -#: readelf.c:17893 +#: readelf.c:17930 msgid "smallest" msgstr "найменший" -#: readelf.c:17898 +#: readelf.c:17935 msgid "OPTFP" msgstr "OPTFP" -#: readelf.c:18119 readelf.c:18132 readelf.c:18150 readelf.c:18672 -#: readelf.c:18951 readelf.c:18963 readelf.c:18975 +#: readelf.c:18156 readelf.c:18169 readelf.c:18187 readelf.c:18709 +#: readelf.c:18988 readelf.c:19000 readelf.c:19012 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Немає\n" -#: readelf.c:18120 +#: readelf.c:18157 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Програма\n" -#: readelf.c:18121 +#: readelf.c:18158 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "У режимі реального часу\n" -#: readelf.c:18122 +#: readelf.c:18159 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Мікроконтролер\n" -#: readelf.c:18123 +#: readelf.c:18160 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Програма або режим реального часу\n" -#: readelf.c:18133 readelf.c:18152 readelf.c:18724 readelf.c:18741 -#: readelf.c:18812 readelf.c:18832 readelf.c:21690 +#: readelf.c:18170 readelf.c:18189 readelf.c:18761 readelf.c:18778 +#: readelf.c:18849 readelf.c:18869 readelf.c:21737 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-байтовий\n" -#: readelf.c:18134 readelf.c:18815 readelf.c:18835 readelf.c:21689 +#: readelf.c:18171 readelf.c:18852 readelf.c:18872 readelf.c:21736 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-байтовий\n" -#: readelf.c:18138 readelf.c:18156 +#: readelf.c:18175 readelf.c:18193 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n" -#: readelf.c:18151 +#: readelf.c:18188 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n" -#: readelf.c:18167 readelf.c:18250 readelf.c:18850 +#: readelf.c:18204 readelf.c:18287 readelf.c:18887 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "прапорець = %d, виробник = " -#: readelf.c:18188 +#: readelf.c:18225 #, c-format msgid "True\n" msgstr "True\n" -#: readelf.c:18208 +#: readelf.c:18245 #, c-format msgid "<unknown: %d>\n" msgstr "<невідомо: %d>\n" -#: readelf.c:18254 +#: readelf.c:18291 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n" -#: readelf.c:18304 +#: readelf.c:18341 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float\n" msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка\n" -#: readelf.c:18307 +#: readelf.c:18344 #, c-format msgid "hard float\n" msgstr "Апаратна рухома крапка\n" -#: readelf.c:18310 +#: readelf.c:18347 #, c-format msgid "soft float\n" msgstr "Програмна рухома крапка\n" -#: readelf.c:18342 +#: readelf.c:18379 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, " -#: readelf.c:18345 +#: readelf.c:18382 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "апаратна рухома крапка, " -#: readelf.c:18348 +#: readelf.c:18385 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "програмна рухома крапка, " -#: readelf.c:18351 +#: readelf.c:18388 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, " -#: readelf.c:18358 +#: readelf.c:18395 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "невказане long double\n" -#: readelf.c:18361 +#: readelf.c:18398 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "128-бітове IBM long double\n" -#: readelf.c:18364 +#: readelf.c:18401 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "64-бітове long double\n" -#: readelf.c:18367 +#: readelf.c:18404 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "128-бітове IEEE long double\n" -#: readelf.c:18389 readelf.c:18420 +#: readelf.c:18426 readelf.c:18457 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "не визначено\n" -#: readelf.c:18392 +#: readelf.c:18429 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "загальний\n" -#: readelf.c:18426 +#: readelf.c:18463 #, c-format msgid "memory\n" msgstr "пам'ять\n" -#: readelf.c:18453 +#: readelf.c:18490 #, c-format msgid "any\n" msgstr "будь-який\n" -#: readelf.c:18456 +#: readelf.c:18493 #, c-format msgid "software\n" msgstr "програмний\n" -#: readelf.c:18459 +#: readelf.c:18496 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "апаратний\n" -#: readelf.c:18582 +#: readelf.c:18619 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n" -#: readelf.c:18585 +#: readelf.c:18622 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n" -#: readelf.c:18588 +#: readelf.c:18625 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n" -#: readelf.c:18591 +#: readelf.c:18628 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Програма рухома крапка\n" -#: readelf.c:18594 +#: readelf.c:18631 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n" -#: readelf.c:18597 +#: readelf.c:18634 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n" -#: readelf.c:18600 +#: readelf.c:18637 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: readelf.c:18603 +#: readelf.c:18640 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: readelf.c:18606 +#: readelf.c:18643 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "сумісність із NaN 2008\n" -#: readelf.c:18639 +#: readelf.c:18676 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "Будь-який MSA або нічого\n" -#: readelf.c:18642 +#: readelf.c:18679 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "128-бітовий MSA\n" -#: readelf.c:18704 +#: readelf.c:18741 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Не використовується\n" -#: readelf.c:18707 +#: readelf.c:18744 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 байти\n" -#: readelf.c:18710 +#: readelf.c:18747 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 байти\n" -#: readelf.c:18727 readelf.c:18744 readelf.c:18818 readelf.c:18838 +#: readelf.c:18764 readelf.c:18781 readelf.c:18855 readelf.c:18875 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-байтовий\n" -#: readelf.c:18758 +#: readelf.c:18795 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Адресування DSBT не використовується\n" -#: readelf.c:18761 +#: readelf.c:18798 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Адресування DSBT використовується\n" -#: readelf.c:18775 +#: readelf.c:18812 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n" -#: readelf.c:18778 +#: readelf.c:18815 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n" -#: readelf.c:18781 +#: readelf.c:18818 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n" -#: readelf.c:18795 +#: readelf.c:18832 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n" -#: readelf.c:18798 +#: readelf.c:18835 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n" -#: readelf.c:18952 +#: readelf.c:18989 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:18953 +#: readelf.c:18990 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:18964 readelf.c:18976 +#: readelf.c:19001 readelf.c:19013 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Малий\n" -#: readelf.c:18965 readelf.c:18977 +#: readelf.c:19002 readelf.c:19014 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Великий\n" -#: readelf.c:18978 +#: readelf.c:19015 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Обмежений великий\n" -#: readelf.c:18984 +#: readelf.c:19021 #, c-format msgid " <unknown tag %<PRId64>>: " msgstr " <невідома мітка %<PRId64>>: " -#: readelf.c:19030 +#: readelf.c:19067 #, c-format msgid "Any Region\n" msgstr "Будь-яка ділянка\n" -#: readelf.c:19033 +#: readelf.c:19070 #, c-format msgid "Lower Region Only\n" msgstr "Лише нижня ділянка\n" -#: readelf.c:19099 +#: readelf.c:19136 #, c-format msgid "No unaligned access\n" msgstr "Немає невирівняного доступу\n" -#: readelf.c:19102 +#: readelf.c:19139 #, c-format msgid "Unaligned access\n" msgstr "Невирівняний доступ\n" -#: readelf.c:19108 +#: readelf.c:19145 #, c-format msgid "%<PRIu64>-bytes\n" msgstr "%<PRIu64>-байтовий\n" -#: readelf.c:19250 +#: readelf.c:19287 msgid "attributes" msgstr "атрибути" -#: readelf.c:19262 +#: readelf.c:19299 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n" -#: readelf.c:19281 +#: readelf.c:19318 msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n" -#: readelf.c:19290 +#: readelf.c:19327 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n" -#: readelf.c:19298 +#: readelf.c:19335 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n" -#: readelf.c:19309 +#: readelf.c:19346 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n" -#: readelf.c:19314 +#: readelf.c:19351 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Розділ атрибутів: " -#: readelf.c:19341 +#: readelf.c:19378 msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n" -#: readelf.c:19351 +#: readelf.c:19388 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n" -#: readelf.c:19359 +#: readelf.c:19396 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n" -#: readelf.c:19374 +#: readelf.c:19411 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Атрибути файла\n" -#: readelf.c:19377 +#: readelf.c:19414 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Атрибути розділу:" -#: readelf.c:19380 +#: readelf.c:19417 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Атрибути символу:" -#: readelf.c:19393 +#: readelf.c:19430 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Невідомий теґ: %d\n" -#: readelf.c:19414 +#: readelf.c:19451 #, c-format msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " Невідомий атрибут:\n" -#: readelf.c:19456 +#: readelf.c:19493 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n" -#: readelf.c:19655 +#: readelf.c:19692 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n" -#: readelf.c:19661 +#: readelf.c:19698 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS" -#: readelf.c:19720 readelf.c:20303 +#: readelf.c:19757 readelf.c:20340 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Дані загальної таблиці зсувів" -#: readelf.c:19724 +#: readelf.c:19761 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11988,45 +11992,45 @@ msgstr "" "\n" "Статичний GOT:\n" -#: readelf.c:19725 readelf.c:20308 +#: readelf.c:19762 readelf.c:20345 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Канонічне значення gp: " -#: readelf.c:19739 readelf.c:20312 readelf.c:20447 +#: readelf.c:19776 readelf.c:20349 readelf.c:20484 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Зарезервовані записи:\n" -#: readelf.c:19740 +#: readelf.c:19777 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342 -#: readelf.c:20360 readelf.c:20449 readelf.c:20458 +#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379 +#: readelf.c:20397 readelf.c:20486 readelf.c:20495 msgid "Address" msgstr "Адреса" -#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342 -#: readelf.c:20361 +#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379 +#: readelf.c:20398 msgid "Access" msgstr "Доступ" -#: readelf.c:19742 readelf.c:19772 +#: readelf.c:19779 readelf.c:19809 msgid "Value" msgstr "Значення" -#: readelf.c:19769 readelf.c:20340 +#: readelf.c:19806 readelf.c:20377 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Локальні записи:\n" -#: readelf.c:19851 readelf.c:20564 +#: readelf.c:19888 readelf.c:20601 msgid "liblist section data" msgstr "дані розділу liblist" -#: readelf.c:19854 +#: readelf.c:19891 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12047,37 +12051,37 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ «.liblist» містить %zu запис:\n" -#: readelf.c:19858 +#: readelf.c:19895 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n" -#: readelf.c:19884 +#: readelf.c:19921 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "<пошкоджено: %9ld>" -#: readelf.c:19889 +#: readelf.c:19926 msgid " NONE" msgstr " НЕМАЄ" -#: readelf.c:19939 +#: readelf.c:19976 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n" -#: readelf.c:19945 +#: readelf.c:19982 msgid "The MIPS options section is too small.\n" msgstr "Розмір розділу параметрів MIPS є надто малим.\n" -#: readelf.c:19950 +#: readelf.c:19987 msgid "options" msgstr "ключі" -#: readelf.c:19969 +#: readelf.c:20006 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n" -#: readelf.c:19978 +#: readelf.c:20015 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12098,28 +12102,28 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ «%s» містить %d запис:\n" -#: readelf.c:20016 readelf.c:20048 +#: readelf.c:20053 readelf.c:20085 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" msgstr "Обрізаний параметр REGINFO MIPS\n" -#: readelf.c:20184 +#: readelf.c:20221 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n" -#: readelf.c:20192 +#: readelf.c:20229 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n" msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %zx\n" -#: readelf.c:20200 +#: readelf.c:20237 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n" -#: readelf.c:20210 readelf.c:20228 +#: readelf.c:20247 readelf.c:20265 msgid "conflict" msgstr "конфлікт" -#: readelf.c:20241 +#: readelf.c:20278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12140,31 +12144,31 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ «.conflict» містить %zu запис:\n" -#: readelf.c:20245 +#: readelf.c:20282 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Ном: Індекс Значення Назва" -#: readelf.c:20252 +#: readelf.c:20289 #, c-format msgid "<corrupt symbol index>" msgstr "<пошкоджений індекс символу>" -#: readelf.c:20263 readelf.c:20395 readelf.c:20483 +#: readelf.c:20300 readelf.c:20432 readelf.c:20520 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "<пошкоджено: %14ld>" -#: readelf.c:20286 +#: readelf.c:20323 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n" msgstr "Зсув символу GOT (%<PRIu64>) перевищує розмір таблиці символів (%<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:20296 +#: readelf.c:20333 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n" msgstr "Забагато символів GOT: %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:20307 +#: readelf.c:20344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12173,92 +12177,92 @@ msgstr "" "\n" "Основний GOT:\n" -#: readelf.c:20313 +#: readelf.c:20350 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s призначення\n" -#: readelf.c:20315 readelf.c:20343 readelf.c:20362 readelf.c:20449 -#: readelf.c:20459 +#: readelf.c:20352 readelf.c:20380 readelf.c:20399 readelf.c:20486 +#: readelf.c:20496 msgid "Initial" msgstr "Початковий" -#: readelf.c:20317 +#: readelf.c:20354 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Вирішувач з відкладенням\n" -#: readelf.c:20332 +#: readelf.c:20369 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n" -#: readelf.c:20358 +#: readelf.c:20395 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Загальні записи:\n" -#: readelf.c:20363 readelf.c:20460 +#: readelf.c:20400 readelf.c:20497 msgid "Sym.Val." msgstr "Сим.Знач." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:20366 readelf.c:20460 +#: readelf.c:20403 readelf.c:20497 msgid "Ndx" msgstr "Інд" -#: readelf.c:20366 readelf.c:20460 +#: readelf.c:20403 readelf.c:20497 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: readelf.c:20376 +#: readelf.c:20413 #, c-format msgid "<no dynamic symbols>" msgstr "<немає динамічних символів>" -#: readelf.c:20398 +#: readelf.c:20435 #, c-format msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>" msgstr "<індекс символу %zu перевищує кількість динамічних символів>" -#: readelf.c:20439 +#: readelf.c:20476 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Дані таблиці компонування процедур" -#: readelf.c:20448 +#: readelf.c:20485 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s призначення\n" -#: readelf.c:20451 +#: readelf.c:20488 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n" -#: readelf.c:20453 +#: readelf.c:20490 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Модульний вказівник\n" -#: readelf.c:20456 +#: readelf.c:20493 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Записи:\n" -#: readelf.c:20470 +#: readelf.c:20507 #, c-format msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>" msgstr "<пошкоджений індекс символу: %<PRIu64>>" -#: readelf.c:20509 +#: readelf.c:20546 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "розділ прапорців elf NDS32" -#: readelf.c:20575 +#: readelf.c:20612 msgid "liblist string table" msgstr "таблиця рядків liblist" -#: readelf.c:20587 +#: readelf.c:20624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12279,476 +12283,477 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ списку бібліотек «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:20595 +#: readelf.c:20632 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці" -#: readelf.c:20645 +#: readelf.c:20682 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)" -#: readelf.c:20647 +#: readelf.c:20684 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)" -#: readelf.c:20649 +#: readelf.c:20686 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)" -#: readelf.c:20651 +#: readelf.c:20688 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)" -#: readelf.c:20653 +#: readelf.c:20690 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)" -#: readelf.c:20655 +#: readelf.c:20692 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)" msgstr "NT_GDB_TDESC (опис цілі у XML GDB)" -#: readelf.c:20657 +#: readelf.c:20694 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)" -#: readelf.c:20659 +#: readelf.c:20696 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)" -#: readelf.c:20661 +#: readelf.c:20698 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)" -#: readelf.c:20663 +#: readelf.c:20700 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_TAR (регістр TAR ppc)" -#: readelf.c:20665 +#: readelf.c:20702 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_PPR (регістр PPR ppc)" -#: readelf.c:20667 +#: readelf.c:20704 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_DSCR (регістр DSCR ppc)" -#: readelf.c:20669 +#: readelf.c:20706 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_EBB (регістри EBB ppc)" -#: readelf.c:20671 +#: readelf.c:20708 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_PMU (регістри PMU ppc)" -#: readelf.c:20673 +#: readelf.c:20710 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (контрольовані регістри GPR ppc)" -#: readelf.c:20675 +#: readelf.c:20712 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (контрольовані регістри чисел із рухомою крапкою ppc)" -#: readelf.c:20677 +#: readelf.c:20714 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (контрольовані регістри Altivec ppc)" -#: readelf.c:20679 +#: readelf.c:20716 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (контрольовані регістри VSX ppc)" -#: readelf.c:20681 +#: readelf.c:20718 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регістри спеціального призначення TM ppc)" -#: readelf.c:20683 +#: readelf.c:20720 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (контрольований регістр TAR ppc)" -#: readelf.c:20685 +#: readelf.c:20722 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (контрольований регістр PPR ppc)" -#: readelf.c:20687 +#: readelf.c:20724 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (контрольований регістр DSCR ppc)" -#: readelf.c:20689 +#: readelf.c:20726 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)" -#: readelf.c:20691 +#: readelf.c:20728 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)" -#: readelf.c:20693 +#: readelf.c:20730 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)" -#: readelf.c:20695 +#: readelf.c:20732 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)" msgstr "NT_X86_CET (стан CET x86)" -#: readelf.c:20697 +#: readelf.c:20734 msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)" msgstr "NT_X86_SHSTK (стан SHSTK x86)" -#: readelf.c:20699 +#: readelf.c:20736 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)" -#: readelf.c:20701 +#: readelf.c:20738 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)" -#: readelf.c:20703 +#: readelf.c:20740 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)" -#: readelf.c:20705 +#: readelf.c:20742 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)" -#: readelf.c:20707 +#: readelf.c:20744 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)" -#: readelf.c:20709 +#: readelf.c:20746 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)" -#: readelf.c:20711 +#: readelf.c:20748 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)" -#: readelf.c:20713 +#: readelf.c:20750 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)" -#: readelf.c:20715 +#: readelf.c:20752 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)" -#: readelf.c:20717 +#: readelf.c:20754 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)" -#: readelf.c:20719 +#: readelf.c:20756 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)" -#: readelf.c:20721 +#: readelf.c:20758 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)" -#: readelf.c:20723 +#: readelf.c:20760 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)" -#: readelf.c:20725 +#: readelf.c:20762 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)" -#: readelf.c:20727 +#: readelf.c:20764 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)" -#: readelf.c:20729 +#: readelf.c:20766 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)" -#: readelf.c:20731 +#: readelf.c:20768 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)" -#: readelf.c:20733 +#: readelf.c:20770 msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)" msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (номер системного виклику AArch)" -#: readelf.c:20735 +#: readelf.c:20772 msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SVE (регістри SVE AArch)" -#: readelf.c:20737 +#: readelf.c:20774 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)" msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (маски коду розпізнавання вказівників AArch)" -#: readelf.c:20739 +#: readelf.c:20776 msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)" msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (ключі адрес розпізнавання за вказівником ARM)" -#: readelf.c:20741 +#: readelf.c:20778 msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)" msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (загальні ключі розпізнавання за вказівником ARM)" -#: readelf.c:20743 +#: readelf.c:20780 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)" msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (керування міченими адресами AArch)" -#: readelf.c:20745 +#: readelf.c:20782 msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SSVE (регістри трансляції SVE AArch64)" -#: readelf.c:20747 +#: readelf.c:20784 msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)" msgstr "NT_ARM_ZA (регістр ZA SME AArch64)" -#: readelf.c:20749 +#: readelf.c:20786 msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)" msgstr "NT_ARM_ZT (регістри ZT SME2 AArch64)" -#: readelf.c:20751 +#: readelf.c:20788 msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)" msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (увімкнені ключі розпізнавання за вказівником AArch64)" -#: readelf.c:20753 +#: readelf.c:20790 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)" msgstr "NT_ARC_V2 (регістри акумулятора/додаткові регістри ARC HS)" -#: readelf.c:20755 +#: readelf.c:20792 msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)" msgstr "NT_RISCV_CSR (регістри керування і стану RISC-V)" -#: readelf.c:20757 +#: readelf.c:20794 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)" -#: readelf.c:20759 +#: readelf.c:20796 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)" -#: readelf.c:20761 +#: readelf.c:20798 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)" -#: readelf.c:20763 +#: readelf.c:20800 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)" -#: readelf.c:20765 +#: readelf.c:20802 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:20767 +#: readelf.c:20804 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)" -#: readelf.c:20769 +#: readelf.c:20806 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)" -#: readelf.c:20771 +#: readelf.c:20808 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (пов'язані файли)" -#: readelf.c:20779 +#: readelf.c:20816 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (версія)" -#: readelf.c:20781 +#: readelf.c:20818 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (архітектура)" -#: readelf.c:20783 +#: readelf.c:20820 msgid "OPEN" msgstr "ВІДКРИТИ" -#: readelf.c:20785 +#: readelf.c:20822 msgid "func" msgstr "функція" -#: readelf.c:20787 +#: readelf.c:20824 msgid "GO BUILDID" msgstr "GO BUILDID" -#: readelf.c:20789 +#: readelf.c:20826 msgid "FDO_PACKAGING_METADATA" msgstr "МЕТАДАНІ_ПАКУВАННЯ_FDO" -#: readelf.c:20791 +#: readelf.c:20828 msgid "FDO_DLOPEN_METADATA" msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA" -#: readelf.c:20796 readelf.c:20906 readelf.c:21095 readelf.c:21663 -#: readelf.c:21833 readelf.c:21962 readelf.c:22095 +#: readelf.c:20833 readelf.c:20943 readelf.c:21132 readelf.c:21710 +#: readelf.c:21880 readelf.c:22009 readelf.c:22142 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)" -#: readelf.c:20816 +#: readelf.c:20853 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n" -#: readelf.c:20825 +#: readelf.c:20862 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n" -#: readelf.c:20838 +#: readelf.c:20875 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n" -#: readelf.c:20842 +#: readelf.c:20879 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Розмір сторінки: " -#: readelf.c:20846 +#: readelf.c:20883 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:20847 +#: readelf.c:20884 msgid "Start" msgstr "Початок" -#: readelf.c:20848 +#: readelf.c:20885 msgid "End" msgstr "Кінець" -#: readelf.c:20849 +#: readelf.c:20886 msgid "Page Offset" msgstr "Зсув сторінки" -#: readelf.c:20857 +#: readelf.c:20894 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n" -#: readelf.c:20889 +#: readelf.c:20926 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)" -#: readelf.c:20891 +#: readelf.c:20928 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)" -#: readelf.c:20893 +#: readelf.c:20930 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)" -#: readelf.c:20895 +#: readelf.c:20932 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)" -#: readelf.c:20897 +#: readelf.c:20934 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#: readelf.c:20899 +#: readelf.c:20936 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -#: readelf.c:20901 +#: readelf.c:20938 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -#: readelf.c:20990 readelf.c:21137 readelf.c:21174 +#: readelf.c:21027 readelf.c:21174 readelf.c:21211 #, c-format msgid "<None>" msgstr "<немає>" -#: readelf.c:21091 +#: readelf.c:21128 msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)" msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (метадані об'єкта коду)" -#: readelf.c:21286 +#: readelf.c:21327 #, c-format msgid " Properties: " msgstr " Властивості: " -#: readelf.c:21290 +#: readelf.c:21331 #, c-format msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n" -#: readelf.c:21302 +#: readelf.c:21343 #, c-format msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n" -#: readelf.c:21313 +#: readelf.c:21354 #, c-format msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n" -#: readelf.c:21335 readelf.c:21389 readelf.c:21411 +#: readelf.c:21376 readelf.c:21430 readelf.c:21452 #, c-format msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " msgstr "Використана ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:21346 readelf.c:21400 readelf.c:21422 +#: readelf.c:21387 readelf.c:21441 readelf.c:21463 #, c-format msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "Потрібна ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:21357 +#: readelf.c:21398 #, c-format msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " msgstr "Можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:21368 +#: readelf.c:21409 #, c-format msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " msgstr "Використана можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:21379 +#: readelf.c:21420 #, c-format msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "Потрібна можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:21441 readelf.c:21455 readelf.c:21463 readelf.c:21494 +#: readelf.c:21482 readelf.c:21496 readelf.c:21504 readelf.c:21510 +#: readelf.c:21541 #, c-format msgid "<corrupt length: %#x> " msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:21453 +#: readelf.c:21494 #, c-format msgid "stack size: " msgstr "розмір стека: " -#: readelf.c:21476 +#: readelf.c:21523 #, c-format msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "1_needed: <пошкоджена довжина: %#x> " -#: readelf.c:21490 +#: readelf.c:21537 #, c-format msgid "UINT32_AND (%#x): " msgstr "UINT32_AND (%#x): " -#: readelf.c:21492 +#: readelf.c:21539 #, c-format msgid "UINT32_OR (%#x): " msgstr "UINT32_OR (%#x): " -#: readelf.c:21504 +#: readelf.c:21551 #, c-format msgid "<unknown type %#x data: " msgstr "<невідомий тип %#x дані: " -#: readelf.c:21506 +#: readelf.c:21553 #, c-format msgid "<processor-specific type %#x data: " msgstr "<специфічний для процесора тип %#x даних: " -#: readelf.c:21508 +#: readelf.c:21555 #, c-format msgid "<application-specific type %#x data: " msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: " -#: readelf.c:21537 +#: readelf.c:21584 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " Ід. збирання: " -#: readelf.c:21552 +#: readelf.c:21599 #, c-format msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" msgstr " <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n" -#: readelf.c:21589 +#: readelf.c:21636 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" msgstr " ОС: %s, ABI: %d.%d.%d\n" -#: readelf.c:21598 +#: readelf.c:21645 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Версія: " @@ -12758,370 +12763,370 @@ msgstr " Версія: " #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:21614 +#: readelf.c:21661 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr " Апаратні можливості: " -#: readelf.c:21617 +#: readelf.c:21664 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n" -#: readelf.c:21622 +#: readelf.c:21669 #, c-format msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n" msgstr "кть записів: %d, увімкнена маска: %x\n" -#: readelf.c:21638 +#: readelf.c:21685 #, c-format msgid " Description data: " msgstr " Дані опису: " -#: readelf.c:21656 +#: readelf.c:21703 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "Вирівнювання 8-байтових об'єктів" -#: readelf.c:21657 +#: readelf.c:21704 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "Розмір double і long double" -#: readelf.c:21658 +#: readelf.c:21705 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "Потрібний тип підтримки FPU" -#: readelf.c:21659 +#: readelf.c:21706 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "Використання інструкцій SIMD" -#: readelf.c:21660 +#: readelf.c:21707 msgid "Use of cache" msgstr "Використання кешу" -#: readelf.c:21661 +#: readelf.c:21708 msgid "Use of MMU" msgstr "Використання MMU" -#: readelf.c:21697 +#: readelf.c:21744 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "4-байтові\n" -#: readelf.c:21698 +#: readelf.c:21745 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "8-байтові\n" -#: readelf.c:21705 +#: readelf.c:21752 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:21706 +#: readelf.c:21753 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:21715 +#: readelf.c:21762 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "так\n" -#: readelf.c:21725 +#: readelf.c:21772 #, c-format msgid "unknown value: %x\n" msgstr "невідоме значення: %x\n" -#: readelf.c:21781 +#: readelf.c:21828 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)" -#: readelf.c:21783 +#: readelf.c:21830 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)" -#: readelf.c:21785 +#: readelf.c:21832 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)" -#: readelf.c:21787 +#: readelf.c:21834 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)" -#: readelf.c:21789 +#: readelf.c:21836 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)" -#: readelf.c:21791 +#: readelf.c:21838 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)" -#: readelf.c:21793 +#: readelf.c:21840 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)" -#: readelf.c:21795 +#: readelf.c:21842 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)" -#: readelf.c:21797 +#: readelf.c:21844 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)" -#: readelf.c:21799 +#: readelf.c:21846 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)" -#: readelf.c:21801 +#: readelf.c:21848 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)" -#: readelf.c:21803 +#: readelf.c:21850 msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)" msgstr "NT_X86_SEGBASES (базові регістри сегмента x86)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:21817 +#: readelf.c:21864 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "Структура procinfo NetBSD" -#: readelf.c:21820 +#: readelf.c:21867 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "Допоміжні векторні дані ELF NetBSD" -#: readelf.c:21823 +#: readelf.c:21870 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)" msgstr "PT_LWPSTATUS (структура ptrace_lwpstatus)" -#: readelf.c:21852 readelf.c:21869 readelf.c:21883 +#: readelf.c:21899 readelf.c:21916 readelf.c:21930 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (структура reg)" -#: readelf.c:21854 readelf.c:21871 readelf.c:21885 +#: readelf.c:21901 readelf.c:21918 readelf.c:21932 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)" -#: readelf.c:21867 +#: readelf.c:21914 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" msgstr "PT___GETREGS40 (стара структура reg)" -#: readelf.c:21902 +#: readelf.c:21949 msgid "OpenBSD procinfo structure" msgstr "Структура procinfo OpenBSD" -#: readelf.c:21904 +#: readelf.c:21951 msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "Допоміжні векторні дані ELF OpenBSD" -#: readelf.c:21906 +#: readelf.c:21953 msgid "OpenBSD regular registers" msgstr "Звичайні регістри OpenBSD" -#: readelf.c:21908 +#: readelf.c:21955 msgid "OpenBSD floating point registers" msgstr "Регістри з рухомою крапкою OpenBSD" -#: readelf.c:21910 +#: readelf.c:21957 msgid "OpenBSD window cookie" msgstr "Кука вікна OpenBSD" -#: readelf.c:21922 +#: readelf.c:21969 msgid "QNX debug fullpath" msgstr "Діагностичний повний шлях QNX" -#: readelf.c:21924 +#: readelf.c:21971 msgid "QNX debug relocation" msgstr "Діагностичне пересування QNX" -#: readelf.c:21926 +#: readelf.c:21973 msgid "QNX stack" msgstr "Стек QNX" -#: readelf.c:21928 +#: readelf.c:21975 msgid "QNX generator" msgstr "Генератор QNX" -#: readelf.c:21930 +#: readelf.c:21977 msgid "QNX default library" msgstr "Типова бібліотека QNX" -#: readelf.c:21932 +#: readelf.c:21979 msgid "QNX core sysinfo" msgstr "Системні дані ядра QNX" -#: readelf.c:21934 +#: readelf.c:21981 msgid "QNX core info" msgstr "Відомості щодо ядра QNX" -#: readelf.c:21936 +#: readelf.c:21983 msgid "QNX core status" msgstr "Стан ядра QNX" -#: readelf.c:21938 +#: readelf.c:21985 msgid "QNX general registers" msgstr "Загальні регістри QNX" -#: readelf.c:21940 +#: readelf.c:21987 msgid "QNX floating point registers" msgstr "Регістри з рухомою крапкою QNX" -#: readelf.c:21942 +#: readelf.c:21989 msgid "QNX link map" msgstr "Карта посилань QNX" -#: readelf.c:21956 +#: readelf.c:22003 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)" -#: readelf.c:22024 +#: readelf.c:22071 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Постачальник: %s\n" -#: readelf.c:22025 +#: readelf.c:22072 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Назва: %s\n" -#: readelf.c:22026 +#: readelf.c:22073 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Розташування: " -#: readelf.c:22028 +#: readelf.c:22075 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Основа: " -#: readelf.c:22030 +#: readelf.c:22077 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Семафор: " -#: readelf.c:22033 +#: readelf.c:22080 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Аргументи: %s\n" -#: readelf.c:22038 +#: readelf.c:22085 #, c-format msgid " <corrupt - note is too small>\n" msgstr " <пошкоджено — надто мала нотатка>\n" -#: readelf.c:22039 +#: readelf.c:22086 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" msgstr "пошкоджено нотатку stapdt - надто малий розмір даних\n" -#: readelf.c:22048 +#: readelf.c:22095 #, c-format msgid " Packaging Metadata: %.*s\n" msgstr " Метадані пакування: %.*s\n" -#: readelf.c:22053 +#: readelf.c:22100 #, c-format msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n" msgstr " Метадані dlopen: %.*s\n" -#: readelf.c:22067 +#: readelf.c:22114 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)" -#: readelf.c:22069 +#: readelf.c:22116 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)" -#: readelf.c:22071 +#: readelf.c:22118 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)" -#: readelf.c:22075 +#: readelf.c:22122 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)" -#: readelf.c:22077 +#: readelf.c:22124 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)" -#: readelf.c:22081 +#: readelf.c:22128 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)" -#: readelf.c:22083 +#: readelf.c:22130 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)" -#: readelf.c:22085 +#: readelf.c:22132 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)" -#: readelf.c:22087 +#: readelf.c:22134 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)" -#: readelf.c:22089 +#: readelf.c:22136 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)" -#: readelf.c:22116 +#: readelf.c:22163 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Дата створення : %.17s\n" -#: readelf.c:22117 +#: readelf.c:22164 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n" -#: readelf.c:22120 +#: readelf.c:22167 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Назва модуля : %s\n" -#: readelf.c:22122 +#: readelf.c:22169 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Версія модуля : %s\n" -#: readelf.c:22124 readelf.c:22129 +#: readelf.c:22171 readelf.c:22176 #, c-format msgid " Module version : <missing>\n" msgstr " Версія модуля : <пропущено>\n" -#: readelf.c:22128 +#: readelf.c:22175 #, c-format msgid " Module name : <missing>\n" msgstr " Назва модуля : <пропущено>\n" -#: readelf.c:22134 +#: readelf.c:22181 #, c-format msgid " Language: %.*s\n" msgstr " Мова: %.*s\n" -#: readelf.c:22138 +#: readelf.c:22185 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Режим рухомої крапки: " -#: readelf.c:22148 +#: readelf.c:22195 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Час компонування: " -#: readelf.c:22158 +#: readelf.c:22205 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Час латання: " -#: readelf.c:22171 +#: readelf.c:22218 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n" -#: readelf.c:22174 +#: readelf.c:22221 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Останні зміни : " -#: readelf.c:22176 +#: readelf.c:22223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13130,221 +13135,221 @@ msgstr "" "\n" " Прапорці комонування: " -#: readelf.c:22179 +#: readelf.c:22226 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n" -#: readelf.c:22181 +#: readelf.c:22228 #, c-format msgid " Image id : %.*s\n" msgstr " Ід. образу : %.*s\n" -#: readelf.c:22185 +#: readelf.c:22232 #, c-format msgid " Image name: %.*s\n" msgstr " Назва образу: %.*s\n" -#: readelf.c:22189 +#: readelf.c:22236 #, c-format msgid " Global symbol table name: %.*s\n" msgstr " Назва загальної таблиці символів: %.*s\n" -#: readelf.c:22193 +#: readelf.c:22240 #, c-format msgid " Image id: %.*s\n" msgstr " Ід. образу: %.*s\n" -#: readelf.c:22197 +#: readelf.c:22244 #, c-format msgid " Linker id: %.*s\n" msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %.*s\n" -#: readelf.c:22207 readelf.c:22900 +#: readelf.c:22254 readelf.c:22947 #, c-format msgid " <corrupt - data size is too small>\n" msgstr " <пошкоджено - надто малий розмір даних>\n" -#: readelf.c:22208 +#: readelf.c:22255 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" msgstr "пошкоджено нотатку IA64: надто малий розмір даних\n" -#: readelf.c:22375 readelf.c:22384 +#: readelf.c:22422 readelf.c:22431 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64> до %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:22378 readelf.c:22387 +#: readelf.c:22425 readelf.c:22434 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n" msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:22408 +#: readelf.c:22455 #, c-format msgid " <invalid description size: %lx>\n" msgstr " <некоректний розмір опису: %lx>\n" -#: readelf.c:22409 +#: readelf.c:22456 #, c-format msgid " <invalid descsz>" msgstr " <некоректний descsz>" -#: readelf.c:22435 +#: readelf.c:22482 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr "Виявлено прогалину у нотатках щодо збирання, з %#<PRIx64> до %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:22439 readelf.c:22450 +#: readelf.c:22486 readelf.c:22497 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>" msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64>" -#: readelf.c:22444 readelf.c:22455 +#: readelf.c:22491 readelf.c:22502 #, c-format msgid " to %#<PRIx64>" msgstr " до %#<PRIx64>" -#: readelf.c:22461 +#: readelf.c:22508 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: readelf.c:22482 readelf.c:22497 +#: readelf.c:22529 readelf.c:22544 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n" -#: readelf.c:22483 readelf.c:22498 +#: readelf.c:22530 readelf.c:22545 msgid " <corrupt name>" msgstr " <пошкоджено назву>" -#: readelf.c:22517 +#: readelf.c:22564 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n" -#: readelf.c:22518 +#: readelf.c:22565 msgid "<unknown name type>" msgstr "<невідомий тип назви>" -#: readelf.c:22528 +#: readelf.c:22575 msgid "<version>" msgstr "<версія>" -#: readelf.c:22533 +#: readelf.c:22580 msgid "<stack prot>" msgstr "<prot стека>" -#: readelf.c:22538 +#: readelf.c:22585 msgid "<relro>" msgstr "<relro>" -#: readelf.c:22543 +#: readelf.c:22590 msgid "<stack size>" msgstr "<розмір стека>" -#: readelf.c:22548 +#: readelf.c:22595 msgid "<tool>" msgstr "<інструмент>" -#: readelf.c:22553 +#: readelf.c:22600 msgid "<ABI>" msgstr "<ABI>" -#: readelf.c:22558 +#: readelf.c:22605 msgid "<PIC>" msgstr "<PIC>" -#: readelf.c:22563 +#: readelf.c:22610 msgid "<short enum>" msgstr "<короткий enum>" -#: readelf.c:22582 +#: readelf.c:22629 #, c-format msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n" -#: readelf.c:22583 +#: readelf.c:22630 #, c-format msgid "<unknown:_%d>" msgstr "<невідомо:_%d>" -#: readelf.c:22595 +#: readelf.c:22642 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n" -#: readelf.c:22599 +#: readelf.c:22646 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n" msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %td\n" -#: readelf.c:22626 +#: readelf.c:22673 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n" -#: readelf.c:22715 +#: readelf.c:22762 #, c-format msgid " description data: " msgstr " дані опису: " -#: readelf.c:22863 +#: readelf.c:22910 msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note" msgstr "не вдалося розпакувати вміст msgpack у нотатці NT_AMDGPU_METADATA" -#: readelf.c:22886 +#: readelf.c:22933 #, c-format msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n" msgstr " Розмір стека: 0x%<PRIx32>\n" -#: readelf.c:22888 +#: readelf.c:22935 #, c-format msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n" msgstr " Отриманий стек: %<PRIx32>\n" -#: readelf.c:22890 +#: readelf.c:22937 #, c-format msgid " Executable: %s\n" msgstr " Виконуваний файл: %s\n" -#: readelf.c:22901 +#: readelf.c:22948 msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n" msgstr "пошкоджено нотатку QNX: надто малий розмір даних\n" -#: readelf.c:23046 +#: readelf.c:23093 msgid "notes" msgstr "коментар" -#: readelf.c:23058 +#: readelf.c:23105 #, c-format msgid "Displaying notes found in: %s\n" msgstr "Виводимо нотатки, які знайдено у %s\n" -#: readelf.c:23060 +#: readelf.c:23107 #, c-format msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n" msgstr "Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08<PRIx64> у файлі, довжина: 0x%08<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:23073 +#: readelf.c:23120 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n" msgstr "Пошкоджена нотатка: вирівнювання %<PRId64>, а мало бути 4 або 8\n" -#: readelf.c:23079 +#: readelf.c:23126 #, c-format msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %-10s\tОпис\n" -#: readelf.c:23079 +#: readelf.c:23126 msgid "Owner" msgstr "Власник" -#: readelf.c:23079 +#: readelf.c:23126 msgid "Data size" msgstr "Розмір даних" -#: readelf.c:23097 readelf.c:23126 +#: readelf.c:23144 readelf.c:23173 #, c-format msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n" @@ -13353,25 +13358,25 @@ msgstr[1] "Пошкоджена нотатка: залишилося %zd бай msgstr[2] "Пошкоджена нотатка: залишилося %zd байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n" msgstr[3] "Пошкоджена нотатка: залишився %zd байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n" -#: readelf.c:23154 +#: readelf.c:23201 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n" msgstr "за зсувом %#tx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n" -#: readelf.c:23156 +#: readelf.c:23203 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n" msgstr " тип: %#lx, розмір назви: %#lx, розмір опису: %#lx, вирівнювання: %u\n" -#: readelf.c:23174 +#: readelf.c:23221 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n" -#: readelf.c:23232 +#: readelf.c:23279 msgid "v850 notes" msgstr "Нотатки щодо v850" -#: readelf.c:23239 +#: readelf.c:23286 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13380,47 +13385,47 @@ msgstr "" "\n" "Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом %#<PRIx64> і довжиною %#<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:23257 +#: readelf.c:23304 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n" -#: readelf.c:23267 +#: readelf.c:23314 #, c-format msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n" msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом %#tx\n" -#: readelf.c:23269 readelf.c:23282 +#: readelf.c:23316 readelf.c:23329 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n" msgstr " тип: %#lx, розмір назви: %#lx, розмір опису: %#lx\n" -#: readelf.c:23280 +#: readelf.c:23327 #, c-format msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n" msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом %#zx\n" -#: readelf.c:23356 +#: readelf.c:23403 #, c-format msgid "No notes found in linked file '%s'.\n" msgstr "У пов'язаному файлі не знайдено нотаток «%s».\n" -#: readelf.c:23359 +#: readelf.c:23406 #, c-format msgid "No notes found file.\n" msgstr "У файлі не знайдено нотаток.\n" -#: readelf.c:23368 +#: readelf.c:23415 #, c-format msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " Невідомий атрибут GNU: %s\n" -#: readelf.c:23697 +#: readelf.c:23744 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n" -#: readelf.c:23712 +#: readelf.c:23759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13429,27 +13434,27 @@ msgstr "" "\n" "Файл: %s\n" -#: readelf.c:23873 +#: readelf.c:23920 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n" -#: readelf.c:23880 +#: readelf.c:23927 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n" msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %<PRIu64>, байтів: %#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:23904 +#: readelf.c:23951 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом " -#: readelf.c:23916 +#: readelf.c:23963 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n" -#: readelf.c:23935 +#: readelf.c:23982 #, c-format msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" @@ -13458,36 +13463,36 @@ msgstr[1] "%s: у таблиці символів залишилося %<PRId64> msgstr[2] "%s: у таблиці символів залишилося %<PRId64> байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n" msgstr[3] "%s: у таблиці символів залишився %<PRId64> байт без відповідних записів у таблиці індексів\n" -#: readelf.c:23948 +#: readelf.c:23995 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об'єктних файлів у архіві\n" -#: readelf.c:24040 readelf.c:24159 +#: readelf.c:24087 readelf.c:24206 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n" -#: readelf.c:24068 +#: readelf.c:24115 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n" -#: readelf.c:24086 +#: readelf.c:24133 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n" -#: readelf.c:24151 +#: readelf.c:24198 msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для структури даних файла\n" -#: readelf.c:24188 +#: readelf.c:24235 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n" -#: readelf.c:24259 +#: readelf.c:24301 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Немає що виконувати.\n" @@ -14215,8 +14220,8 @@ msgid "" " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" -" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n" -" -U {d|s|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n" +" --unicode={default|locale|invalid|hex|escape|highlight}\n" +" -U {d|l|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n" " -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" @@ -14231,8 +14236,8 @@ msgstr "" " -T --target=<BFD-НАЗВА> Вказування формату двійкового файла\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Вибір розміру символу та порядку байтів:\n" " s = 7-біт, S = 8-біт, {b,l} = 16-біт, {B,L} = 32-біт\n" -" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n" -" -U {d|s|i|x|e|h} вказати спосіб обробки символів unicode у кодуванні UTF-8\n" +" --unicode={default|locale|invalid|hex|escape|highlight}\n" +" -U {d|l|i|x|e|h} вказати спосіб обробки символів unicode у кодуванні UTF-8\n" " -s --output-separator=<рядок> Рядок для відокремлення рядків у виведених даних.\n" " @<файл> Читати ключі з <файла>\n" " -h --help Виведення цієї інформації\n" @@ -14390,8 +14395,8 @@ msgstr "\t<пошкоджено дескриптор IA64>\n" #: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2024\n" +msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2025\n" #: version.c:35 #, c-format @@ -14624,12 +14629,12 @@ msgstr "некоректний ключ -f\n" msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Немає назви файла після ключі -fo.\n" -#: windres.c:960 +#: windres.c:957 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановлення вхідного формату, натомість використовуйте -J.\n" -#: windres.c:1073 +#: windres.c:1070 msgid "no resources" msgstr "немає ресурсів" @@ -14648,6 +14653,24 @@ msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u" msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct" +#~ msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n" +#~ msgstr "не вдалося побудувати шлях до допоміжного діагностичного файла\n" + +#~ msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n" +#~ msgstr "вихід за межі отриманої області пам'яті під час побудови назви файла для компонування .debug_sup\n" + +#, c-format +#~ msgid "Minor Image Version:\t\t%d\n" +#~ msgstr "Проміжна версія образу:\t\t%d\n" + +#, c-format +#~ msgid "Major Subsystem Version:\t%d\n" +#~ msgstr "Основна версія підсистеми:\t%d\n" + +#, c-format +#~ msgid " at offset %#<PRIx64> contains 1 entry which relocates 1 location:\n" +#~ msgstr " зі зсувом %#<PRIx64> містить один запис, який пересуває одне місце:\n" + #~ msgid "Out of memory" #~ msgstr "Бракує пам'яті" @@ -14668,14 +14691,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля ` #~ msgstr "Попередження: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) перевищує можливості типу розміру\n" #, c-format -#~ msgid " %<PRIu64> offset\n" -#~ msgid_plural " %<PRIu64> offsets\n" -#~ msgstr[0] " %<PRIu64> зсув\n" -#~ msgstr[1] " %<PRIu64> зсуви\n" -#~ msgstr[2] " %<PRIu64> зсувів\n" -#~ msgstr[3] " %<PRIu64> зсув\n" - -#, c-format #~ msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" #~ msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n" |