From 8ae7da3ae8d11d4ddb7937b8b2fb22d258a77a1e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Mon, 20 Jan 2025 16:19:22 +0000 Subject: Update translations for various sub-directories --- binutils/po/fr.po | 4100 ++++++++++++++-------------- binutils/po/ro.po | 4110 ++++++++++++++-------------- binutils/po/sr.po | 7724 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- binutils/po/uk.po | 4103 ++++++++++++++-------------- 4 files changed, 10551 insertions(+), 9486 deletions(-) (limited to 'binutils') diff --git a/binutils/po/fr.po b/binutils/po/fr.po index bc5d423..4f64996 100644 --- a/binutils/po/fr.po +++ b/binutils/po/fr.po @@ -1,15 +1,15 @@ # translation of binutils to French # Messages français pour GNU concernant binutils. -# Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. -# Frédéric Marchal , 2024. +# Frédéric Marchal , 2025. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils-2.42.90\n" +"Project-Id-Version: binutils-2.43.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-22 08:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-19 16:40+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "" " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3822 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6305 +#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3724 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6328 #: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format @@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive" msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" -#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3329 nm.c:1987 objcopy.c:6253 -#: objdump.c:6002 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 +#: addr2line.c:514 ar.c:750 dlltool.c:3240 nm.c:1981 objcopy.c:6222 +#: objdump.c:5982 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "erreur fatale: désaccord de l'ABI libbfd" -#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:6052 readelf.c:6612 +#: addr2line.c:541 nm.c:2007 objdump.c:6034 readelf.c:6635 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »" @@ -378,133 +378,133 @@ msgstr "" " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: ar.c:505 +#: ar.c:507 msgid "two different operation options specified" msgstr "deux opérations différentes spécifiées" -#: ar.c:541 +#: ar.c:543 msgid "libdeps specified more than once" msgstr "libdeps est spécifié plus d'une fois" -#: ar.c:602 ar.c:677 nm.c:2132 +#: ar.c:604 ar.c:679 nm.c:2126 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n" -#: ar.c:804 +#: ar.c:806 msgid "no operation specified" msgstr "aucune opération spécifiée" -#: ar.c:807 +#: ar.c:809 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." -#: ar.c:810 +#: ar.c:812 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen." msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D » - le remplacement aura toujours lieu." -#: ar.c:813 +#: ar.c:815 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)" -#: ar.c:822 +#: ar.c:824 msgid "missing position arg." msgstr "argument de position manquant" -#: ar.c:828 +#: ar.c:830 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." -#: ar.c:830 +#: ar.c:832 msgid "`N' missing value." msgstr "valeur de « N » manquante." -#: ar.c:833 +#: ar.c:835 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "La valeur de « N » doit être positive." -#: ar.c:849 +#: ar.c:851 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères." -#: ar.c:863 +#: ar.c:865 msgid "Cannot create libdeps record." msgstr "Ne peut créer l'enregistrement libdeps." -#: ar.c:866 +#: ar.c:868 msgid "Cannot set libdeps record type to binary." msgstr "Impossible de définir le type de l'enregistrement libdeps à binaire." -#: ar.c:869 +#: ar.c:871 msgid "Cannot set libdeps object format." msgstr "Impossible de définir le format de l'objet libdeps." -#: ar.c:872 +#: ar.c:874 msgid "Cannot make libdeps object writable." msgstr "Impossible d'autoriser l'écriture dans l'objet libdeps." -#: ar.c:875 +#: ar.c:877 msgid "Cannot write libdeps record." msgstr "Impossible d'écrire l'enregistrement libdeps." -#: ar.c:878 +#: ar.c:880 msgid "Cannot make libdeps object readable." msgstr "Impossible d'autoriser l'écriture dans l'objet libdeps." -#: ar.c:881 +#: ar.c:883 msgid "Cannot reset libdeps record type." msgstr "Impossible de réinitialiser le type de l'enregistrement libdeps." -#: ar.c:944 +#: ar.c:955 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée" -#: ar.c:1011 +#: ar.c:1026 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "création de %s" -#: ar.c:1039 +#: ar.c:1051 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger" -#: ar.c:1045 +#: ar.c:1057 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal" -#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3744 +#: ar.c:1088 ar.c:1193 ar.c:1522 objcopy.c:3716 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" -#: ar.c:1096 ar.c:1204 +#: ar.c:1108 ar.c:1220 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s n'est pas une archive valide" -#: ar.c:1124 +#: ar.c:1138 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "le nom du chemin de sortie est illégal pour le membre de l'archive : %s, utilisation de « %s » à la place" -#: ar.c:1252 +#: ar.c:1270 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive" -#: ar.c:1400 +#: ar.c:1420 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n" -#: ar.c:1450 +#: ar.c:1473 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !" -#: ar.c:1629 +#: ar.c:1655 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Liste des symboles" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:20364 readelf.c:20460 +#: coffdump.c:345 readelf.c:20401 readelf.c:20497 #, c-format msgid "Type" msgstr "Type" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Définition de variable sans portée" msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire" -#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:464 +#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:465 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" @@ -1095,491 +1095,491 @@ msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n" msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré" -#: dlltool.c:927 dlltool.c:952 dlltool.c:982 +#: dlltool.c:876 dlltool.c:901 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d" -#: dlltool.c:1024 +#: dlltool.c:952 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s" -#: dlltool.c:1029 +#: dlltool.c:957 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Traitement du fichier de définition : %s" -#: dlltool.c:1033 +#: dlltool.c:961 msgid "Processed def file" msgstr "Traitement complété du fichier de définition" -#: dlltool.c:1057 +#: dlltool.c:985 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d" -#: dlltool.c:1092 +#: dlltool.c:1020 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »." -#: dlltool.c:1110 +#: dlltool.c:1038 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NOM: %s base: %x" -#: dlltool.c:1113 dlltool.c:1134 +#: dlltool.c:1041 dlltool.c:1062 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM" -#: dlltool.c:1131 +#: dlltool.c:1059 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x" -#: dlltool.c:1286 +#: dlltool.c:1214 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "VERSION %d.%d\n" -#: dlltool.c:1334 +#: dlltool.c:1261 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "run: %s %s" -#: dlltool.c:1375 resrc.c:289 +#: dlltool.c:1302 resrc.c:289 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "en attente: %s" -#: dlltool.c:1380 dllwrap.c:416 resrc.c:294 +#: dlltool.c:1307 dllwrap.c:416 resrc.c:294 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d" -#: dlltool.c:1386 dllwrap.c:423 resrc.c:301 +#: dlltool.c:1313 dllwrap.c:423 resrc.c:301 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s a terminé avec le statut %d" -#: dlltool.c:1417 +#: dlltool.c:1344 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" -#: dlltool.c:1558 +#: dlltool.c:1486 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Exclusion de symbole : %s" -#: dlltool.c:1647 dlltool.c:1658 nm.c:1408 nm.c:1417 +#: dlltool.c:1575 dlltool.c:1586 nm.c:1410 nm.c:1419 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: aucun symbole" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1684 +#: dlltool.c:1612 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Lecture complétée %s" -#: dlltool.c:1694 +#: dlltool.c:1622 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s" -#: dlltool.c:1697 +#: dlltool.c:1625 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Scrutation du fichier objet %s" -#: dlltool.c:1717 +#: dlltool.c:1645 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s" -#: dlltool.c:1819 +#: dlltool.c:1747 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie" -#: dlltool.c:1871 +#: dlltool.c:1799 msgid "Added exports to output file" msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie" -#: dlltool.c:2039 +#: dlltool.c:1966 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Génération du fichier d'exports : %s" -#: dlltool.c:2044 +#: dlltool.c:1971 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s" -#: dlltool.c:2049 +#: dlltool.c:1976 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s" -#: dlltool.c:2225 +#: dlltool.c:2157 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base" -#: dlltool.c:2276 +#: dlltool.c:2208 msgid "Generated exports file" msgstr "Fichier d'exports généré" -#: dlltool.c:2434 +#: dlltool.c:2351 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" -#: dlltool.c:2438 +#: dlltool.c:2355 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Création du fichier stub : %s" -#: dlltool.c:2777 +#: dlltool.c:2698 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" -#: dlltool.c:2791 dlltool.c:2870 +#: dlltool.c:2712 dlltool.c:2791 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s" -#: dlltool.c:2855 dlltool.c:2945 +#: dlltool.c:2776 dlltool.c:2866 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s" -#: dlltool.c:2960 +#: dlltool.c:2881 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s" -#: dlltool.c:2996 +#: dlltool.c:2917 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s" -#: dlltool.c:3019 +#: dlltool.c:2940 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s" -#: dlltool.c:3023 +#: dlltool.c:2944 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s" -#: dlltool.c:3116 dlltool.c:3122 +#: dlltool.c:3028 dlltool.c:3034 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "ne peut détruire %s : %s" -#: dlltool.c:3128 +#: dlltool.c:3039 msgid "Created lib file" msgstr "Fichier de bibliothèque créé" -#: dlltool.c:3334 +#: dlltool.c:3245 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s" -#: dlltool.c:3342 dlltool.c:3364 +#: dlltool.c:3253 dlltool.c:3275 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s n'est pas une bibliothèque" -#: dlltool.c:3382 +#: dlltool.c:3293 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus" -#: dlltool.c:3393 +#: dlltool.c:3304 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)" -#: dlltool.c:3619 +#: dlltool.c:3521 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d" -#: dlltool.c:3625 +#: dlltool.c:3527 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s" -#: dlltool.c:3730 +#: dlltool.c:3632 msgid "Processing definitions" msgstr "Traitement des définitions" -#: dlltool.c:3762 +#: dlltool.c:3664 msgid "Processed definitions" msgstr "Définitions traitées" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3769 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3671 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s \n" msgstr "Usage %s \n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3771 +#: dlltool.c:3673 #, c-format msgid " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" msgstr " -m --machine Créer comme DLL pour la . [défaut: %s]\n" -#: dlltool.c:3772 +#: dlltool.c:3674 #, c-format msgid " possible : arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" msgstr " possibilités pour : arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" -#: dlltool.c:3773 +#: dlltool.c:3675 #, c-format msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp Générer un fichier d'export.\n" -#: dlltool.c:3774 +#: dlltool.c:3676 #, c-format msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib Générer une bibliothèque d'interface.\n" -#: dlltool.c:3775 +#: dlltool.c:3677 #, c-format msgid " -y --output-delaylib Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib Générer une bibliothèque d'importation différée.\n" -#: dlltool.c:3776 +#: dlltool.c:3678 #, c-format msgid " --deterministic-libraries\n" msgstr " --deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3778 +#: dlltool.c:3680 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr " Utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie (par défaut)\n" -#: dlltool.c:3780 +#: dlltool.c:3682 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr " Utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie\n" -#: dlltool.c:3781 +#: dlltool.c:3683 #, c-format msgid " --non-deterministic-libraries\n" msgstr " --non-deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3783 +#: dlltool.c:3685 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr " Utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie\n" -#: dlltool.c:3785 +#: dlltool.c:3687 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr " Utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie (par défaut)\n" -#: dlltool.c:3786 +#: dlltool.c:3688 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" -#: dlltool.c:3787 +#: dlltool.c:3689 #, c-format msgid " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n" -#: dlltool.c:3788 +#: dlltool.c:3690 #, c-format msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def Nom du fichier .def à lire\n" -#: dlltool.c:3789 +#: dlltool.c:3691 #, c-format msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def Nom du fichier .def à créer.\n" -#: dlltool.c:3790 +#: dlltool.c:3692 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" -#: dlltool.c:3791 +#: dlltool.c:3693 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n" -#: dlltool.c:3792 +#: dlltool.c:3694 #, c-format msgid " --exclude-symbols Don't export \n" msgstr " --exclude-symbols Ne pas exporter la \n" -#: dlltool.c:3793 +#: dlltool.c:3695 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" -#: dlltool.c:3794 +#: dlltool.c:3696 #, c-format msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3795 +#: dlltool.c:3697 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" -#: dlltool.c:3796 +#: dlltool.c:3698 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" -#: dlltool.c:3797 +#: dlltool.c:3699 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n" -#: dlltool.c:3798 +#: dlltool.c:3700 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" -#: dlltool.c:3799 +#: dlltool.c:3701 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" -#: dlltool.c:3800 +#: dlltool.c:3702 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n" -#: dlltool.c:3801 +#: dlltool.c:3703 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n" -#: dlltool.c:3802 +#: dlltool.c:3704 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Stopper @ à partir des noms exportés\n" -#: dlltool.c:3803 +#: dlltool.c:3705 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @\n" -#: dlltool.c:3804 +#: dlltool.c:3706 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" msgstr " -p --axd-prefix-alias Ajouter des alias avec .\n" -#: dlltool.c:3805 +#: dlltool.c:3707 #, c-format msgid " -S --as Use for assembler.\n" msgstr " -S --as Utiliser le pour l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3806 +#: dlltool.c:3708 #, c-format msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags Relayer les à l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3807 +#: dlltool.c:3709 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n" -#: dlltool.c:3808 +#: dlltool.c:3710 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n" -#: dlltool.c:3809 +#: dlltool.c:3711 #, c-format msgid " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix Utiliser le pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" -#: dlltool.c:3810 +#: dlltool.c:3712 #, c-format msgid " -I --identify Report the name of the DLL associated with .\n" msgstr " -I --identify Rapporte le nom de la DLL associée à .\n" -#: dlltool.c:3811 +#: dlltool.c:3713 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n" -#: dlltool.c:3812 +#: dlltool.c:3714 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Mode bavard\n" -#: dlltool.c:3813 +#: dlltool.c:3715 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: dlltool.c:3814 +#: dlltool.c:3716 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" -#: dlltool.c:3815 +#: dlltool.c:3717 #, c-format msgid " @ Read options from .\n" msgstr " @ Lire les options à partir du \n" -#: dlltool.c:3817 +#: dlltool.c:3719 #, c-format msgid " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" msgstr " -M --mcore-elf Traiter le fichier objet mcore-elf dans \n" -#: dlltool.c:3818 +#: dlltool.c:3720 #, c-format msgid " -L --linker Use as the linker.\n" msgstr " -L --linker Utiliser comme éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3819 +#: dlltool.c:3721 #, c-format msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags Relayer les à l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3969 +#: dlltool.c:3871 #, c-format msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s" -#: dlltool.c:3974 +#: dlltool.c:3876 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »." -#: dlltool.c:4022 +#: dlltool.c:3924 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s" -#: dlltool.c:4060 +#: dlltool.c:3962 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" -#: dlltool.c:4159 +#: dlltool.c:4063 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »." -#: dlltool.c:4227 dllwrap.c:206 +#: dlltool.c:4131 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Essai avec le fichier : %s" -#: dlltool.c:4234 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4138 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Utilisation du fichier : %s" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n" msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n" -#: dwarf.c:263 readelf.c:3921 readelf.c:12029 +#: dwarf.c:263 readelf.c:3943 readelf.c:12059 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized va msgstr[0] "erreur interne: tentative de lire %d octet de données dans une variable de taille %d" msgstr[1] "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d" -#: dwarf.c:430 dwarf.c:5553 +#: dwarf.c:430 dwarf.c:5574 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Adresse initialisée à %#\n" msgid "define new File Table entry\n" msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" -#: dwarf.c:463 dwarf.c:4826 +#: dwarf.c:463 dwarf.c:4847 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "" msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#\n" msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %#\n" -#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1797 +#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1796 msgid "" msgstr "" @@ -2000,444 +2000,444 @@ msgstr "l'index de la chaîne de % est converti en un décalage de %#" msgstr "" -#: dwarf.c:683 +#: dwarf.c:682 #, c-format msgid "indirect offset too big: %#\n" msgstr "décalage indirect trop grand : %#\n" -#: dwarf.c:684 +#: dwarf.c:683 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:694 +#: dwarf.c:693 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:706 +#: dwarf.c:705 msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n" msgstr "Impossible de récupérer l'adresse indexée : la section .debug_addr est manquante\n" -#: dwarf.c:712 +#: dwarf.c:711 #, c-format msgid "Offset into section %s too big: %#\n" msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %#\n" -#: dwarf.c:740 +#: dwarf.c:739 #, c-format msgid "Unable to locate %s section\n" msgstr "Incapable de localiser la section %s\n" -#: dwarf.c:746 +#: dwarf.c:745 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n" msgstr "La section %s est trop petite pour contenir une valeur indexée depuis une autre section !\n" -#: dwarf.c:753 +#: dwarf.c:752 #, c-format msgid "Offset of %# is too big for section %s\n" msgstr "Le décalage de %# est trop grand pour la section %s\n" #. Report the missing single zero which ends the section. -#: dwarf.c:1028 +#: dwarf.c:1027 #, c-format msgid "%s section not zero terminated\n" msgstr "section %s pas terminée par un zéro\n" #. PR 17531: file:4bcd9ce9. -#: dwarf.c:1055 +#: dwarf.c:1054 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#) is larger than abbrev section size (%#)\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%#) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%#)\n" -#: dwarf.c:1062 +#: dwarf.c:1061 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#) is larger than abbrev section size (%#)\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%#) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%#)\n" -#: dwarf.c:1095 +#: dwarf.c:1094 #, c-format msgid "User TAG value: %#" msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») utilisateur : %#" -#: dwarf.c:1098 +#: dwarf.c:1097 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %#" msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %#" -#: dwarf.c:1119 +#: dwarf.c:1118 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx" -#: dwarf.c:1137 +#: dwarf.c:1136 #, c-format msgid "Unknown IDX value: %lx" msgstr "Valeur IDX inconnue : %lx" -#: dwarf.c:1151 +#: dwarf.c:1150 #, c-format msgid "%c% byte block: " msgstr "%c% bloc d'octets : " -#: dwarf.c:1488 +#: dwarf.c:1487 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)" -#: dwarf.c:1511 +#: dwarf.c:1510 #, c-format msgid "size: % " msgstr "taille : % " -#: dwarf.c:1513 +#: dwarf.c:1512 #, c-format msgid "offset: % " msgstr "offset : % " -#: dwarf.c:1529 +#: dwarf.c:1528 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1554 +#: dwarf.c:1553 #, c-format msgid "(%s in frame info)" msgstr "(%s dans l'info de trame)" -#: dwarf.c:1657 +#: dwarf.c:1656 #, c-format msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value dans l'info de trame)" -#: dwarf.c:1710 +#: dwarf.c:1709 #, c-format msgid "(User defined location op %#x)" msgstr "(Op de localisation %#x défini par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:1712 +#: dwarf.c:1711 #, c-format msgid "(Unknown location op %#x)" msgstr "(Op de localisation %#x inconnu)" -#: dwarf.c:1766 +#: dwarf.c:1765 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:1790 +#: dwarf.c:1789 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:1795 +#: dwarf.c:1794 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#) too big or no string sections available\n" msgstr "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt (%#) trop grand ou aucune section de chaînes disponible\n" -#: dwarf.c:1818 +#: dwarf.c:1817 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Valeur AT inconnue : %lx" -#: dwarf.c:1884 +#: dwarf.c:1883 #, c-format msgid "Corrupt attribute block length: %#\n" msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %#\n" -#: dwarf.c:2066 +#: dwarf.c:2055 #, c-format -msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size % (%s)\n" -msgstr "Impossible de résoudre la forme ref_addr : uvalue %lx > taille de section % (%s)\n" +msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue % >= section size % (%s)\n" +msgstr "Impossible de résoudre la forme ref_addr : uvalue % >= taille de section % (%s)\n" -#: dwarf.c:2085 +#: dwarf.c:2074 #, c-format -msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset % > CU size %tx\n" -msgstr "Impossible de résoudre la forme de référence : uvalue %lx + cu_offset % > taille CU %tx\n" +msgid "Unable to resolve ref form: uvalue % + cu_offset % > CU size %tx\n" +msgstr "Impossible de résoudre la forme de référence : uvalue % + cu_offset % > taille CU %tx\n" -#: dwarf.c:2096 +#: dwarf.c:2085 #, c-format msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n" msgstr "Forme %lx inattendue rencontrée en recherchant l'abréviation pour le type\n" -#: dwarf.c:2105 +#: dwarf.c:2093 #, c-format -msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n" -msgstr "Impossible de trouver les abréviations pour l'offset CU %#lx\n" +msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %\n" +msgstr "Impossible de trouver les abréviations pour l'offset CU %#\n" -#: dwarf.c:2110 +#: dwarf.c:2099 #, c-format -msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n" -msgstr "Liste d'abréviations vide rencontrée pour l'offset CU %lx\n" +msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %\n" +msgstr "Liste d'abréviations vide rencontrée pour l'offset CU %\n" -#: dwarf.c:2135 +#: dwarf.c:2131 #, c-format msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n" msgstr "Incapable de trouver l'entrée pour l'abréviation %lu\n" -#: dwarf.c:2289 +#: dwarf.c:2285 msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n" msgstr "discr_list corrompu - forme bloc pas utilisée\n" -#: dwarf.c:2296 +#: dwarf.c:2292 msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n" msgstr "discr_list corrompu - bloc pas assez long\n" -#: dwarf.c:2331 +#: dwarf.c:2327 #, c-format msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n" msgstr "discr_list corrompu - octet discriminant %#x non reconnu\n" -#: dwarf.c:2405 +#: dwarf.c:2426 #, c-format msgid "implementation defined: %#" msgstr "défini par l'implémentation : %#" -#: dwarf.c:2407 +#: dwarf.c:2428 #, c-format msgid "unknown: %#" msgstr "inconnu: %#" -#: dwarf.c:2438 +#: dwarf.c:2459 msgid "Corrupt attribute\n" msgstr "Attribut corrompu\n" -#: dwarf.c:2461 +#: dwarf.c:2482 msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n" msgstr "Erreur interne: DW_FORM_ref_addr n'est pas supporté dans la version 1 de DWARF.\n" -#: dwarf.c:2655 +#: dwarf.c:2676 msgid "Block ends prematurely\n" msgstr "Le bloc se termine prématurément\n" #. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2690 dwarf.c:2703 dwarf.c:2727 +#: dwarf.c:2711 dwarf.c:2724 dwarf.c:2748 #, c-format msgid "%c(offset: %#): %s" msgstr "%c(offset : %#) : %s" -#: dwarf.c:2693 +#: dwarf.c:2714 #, c-format msgid "%c(indirect string, offset: %#): %s" msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: %#): %s" -#: dwarf.c:2706 +#: dwarf.c:2727 #, c-format msgid "%c(indirect line string, offset: %#): %s" msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: %#): %s" -#: dwarf.c:2730 +#: dwarf.c:2751 #, c-format msgid "%c(indexed string: %#): %s" msgstr "%c(chaîne indexée: %#): %s" #. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2740 +#: dwarf.c:2761 #, c-format msgid "%c(offset: %#) %s" msgstr "%c(offset : %#) %s" -#: dwarf.c:2743 +#: dwarf.c:2764 #, c-format msgid "%c(alt indirect string, offset: %#) %s" msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: %#) %s" -#: dwarf.c:2802 +#: dwarf.c:2823 #, c-format msgid "loc_offset % too big\n" msgstr "décalage loc_offset % trop grand\n" -#: dwarf.c:2832 +#: dwarf.c:2853 #, c-format msgid "%c(index: %#): %#" msgstr "%c(index: %#): %#" -#: dwarf.c:2843 +#: dwarf.c:2864 #, c-format msgid "Unrecognized form: %#lx\n" msgstr "Forme non reconnue : %#lx\n" -#: dwarf.c:2857 +#: dwarf.c:2878 #, c-format msgid "CU @ %# has multiple loclists_base values (%# and %#)\n" msgstr "CU @ %# a plusieurs valeurs pour loclists_base (%# et %#)\n" -#: dwarf.c:2864 +#: dwarf.c:2885 #, c-format msgid "CU @ %# has has a negative loclists_base value of %# - treating as zero\n" msgstr "CU @ %# a une valeur négative pour loclists_base de %# – traitée comme zéro\n" -#: dwarf.c:2878 +#: dwarf.c:2899 #, c-format msgid "CU @ %# has multiple str_offsets_base values %# and %#)\n" msgstr "CU @ %# a plusieurs valeurs pour str_offsets_base (%# et %#)\n" -#: dwarf.c:2885 +#: dwarf.c:2906 #, c-format msgid "CU @ %# has has a negative stroffsets_base value of %# - treating as zero\n" msgstr "CU @ %# a une valeur négative pour str_offsets_base de %# – traitée comme zéro\n" -#: dwarf.c:2953 +#: dwarf.c:2974 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" msgstr "Plus d'attributs de décalage d'emplacements que d'attributs DW_AT_GNU_locview\n" -#: dwarf.c:2964 +#: dwarf.c:2985 #, c-format msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n" msgstr "Le nombre de vues (%u) est plus grand que le nombre d'emplacements (%u)\n" -#: dwarf.c:2971 +#: dwarf.c:2992 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" msgstr "Plus d'attributs DW_AT_GNU_locview que d'attributs de décalage d'emplacements\n" -#: dwarf.c:3060 dwarf.c:3094 dwarf.c:3109 +#: dwarf.c:3081 dwarf.c:3115 dwarf.c:3130 #, c-format msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" msgstr "Forme (%s) non supportée pour l'attribut %s\n" -#: dwarf.c:3156 +#: dwarf.c:3177 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(pas en ligne)" -#: dwarf.c:3159 +#: dwarf.c:3180 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(en ligne)" -#: dwarf.c:3162 +#: dwarf.c:3183 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" -#: dwarf.c:3165 +#: dwarf.c:3186 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)" -#: dwarf.c:3168 +#: dwarf.c:3189 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %#)" msgstr " (Valeur d'attribut en ligne inconnue : %#)" -#: dwarf.c:3220 +#: dwarf.c:3241 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(défini par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:3222 +#: dwarf.c:3243 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(type inconnu)" -#: dwarf.c:3235 +#: dwarf.c:3256 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(accessibilité inconnue)" -#: dwarf.c:3247 +#: dwarf.c:3268 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(visibilité inconnue)" -#: dwarf.c:3260 +#: dwarf.c:3281 #, c-format msgid "(user specified)" msgstr "(spécifié par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:3262 +#: dwarf.c:3283 #, c-format msgid "(unknown endianity)" msgstr "(type de boutisme inconnu)" -#: dwarf.c:3274 +#: dwarf.c:3295 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(virtualité inconnue)" -#: dwarf.c:3286 +#: dwarf.c:3307 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(cas inconnu)" -#: dwarf.c:3304 +#: dwarf.c:3325 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(défini par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:3306 +#: dwarf.c:3327 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(convention inconnue)" -#: dwarf.c:3315 +#: dwarf.c:3336 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(non défini)" -#: dwarf.c:3325 +#: dwarf.c:3346 #, c-format msgid "(unsigned)" msgstr "(non signé)" -#: dwarf.c:3326 +#: dwarf.c:3347 #, c-format msgid "(leading overpunch)" msgstr "(surperforation au début)" -#: dwarf.c:3327 +#: dwarf.c:3348 #, c-format msgid "(trailing overpunch)" msgstr "(surperforation à la fin)" -#: dwarf.c:3328 +#: dwarf.c:3349 #, c-format msgid "(leading separate)" msgstr "(séparateur au début)" -#: dwarf.c:3329 +#: dwarf.c:3350 #, c-format msgid "(trailing separate)" msgstr "(séparateur à la fin)" -#: dwarf.c:3330 dwarf.c:3341 +#: dwarf.c:3351 dwarf.c:3362 #, c-format msgid "(unrecognised)" msgstr "(non reconnu)" -#: dwarf.c:3338 +#: dwarf.c:3359 #, c-format msgid "(no)" msgstr "(non)" -#: dwarf.c:3339 +#: dwarf.c:3360 #, c-format msgid "(in class)" msgstr "(dans la classe)" -#: dwarf.c:3340 +#: dwarf.c:3361 #, c-format msgid "(out of class)" msgstr "(hors de la classe)" -#: dwarf.c:3379 +#: dwarf.c:3400 #, c-format msgid " (location list)" msgstr " (liste de localisations)" -#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6809 dwarf.c:7011 dwarf.c:7186 +#: dwarf.c:3423 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:3432 +#: dwarf.c:3453 #, c-format msgid "Offset %# used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n" msgstr "L'offset %# utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %#tx est trop grand.\n" -#: dwarf.c:3438 +#: dwarf.c:3459 #, c-format msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld" -#: dwarf.c:3533 +#: dwarf.c:3554 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "" "Vidange du contenu de débogage de la section %s (chargé depuis %s) :\n" "\n" -#: dwarf.c:3536 +#: dwarf.c:3557 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "" "Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n" "\n" -#: dwarf.c:3541 +#: dwarf.c:3562 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "" "Contenu de la section %s (chargé depuis %s) :\n" "\n" -#: dwarf.c:3544 +#: dwarf.c:3565 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -2473,203 +2473,203 @@ msgstr "" "Contenu de la section %s :\n" "\n" -#: dwarf.c:3671 +#: dwarf.c:3692 msgid "Unexpected form in top DIE\n" msgstr "Formulaire inattendu dans le DIE le plus haut\n" -#: dwarf.c:3706 +#: dwarf.c:3727 msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n" msgstr "Formulaire DW_AT_rnglists_base inattendu dans le DIE le plus haut\n" -#: dwarf.c:3717 +#: dwarf.c:3738 msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n" msgstr "Formulaire DW_AT_addr_base inattendu dans le DIE le plus haut\n" -#: dwarf.c:3764 +#: dwarf.c:3785 #, c-format msgid "Reserved length value (%#) found in section %s\n" msgstr "La longueur réservée (%#) a été trouvée dans la section %s\n" -#: dwarf.c:3774 +#: dwarf.c:3795 #, c-format msgid "Corrupt unit length (got %# expected at most %#tx) in section %s\n" msgstr "Longueur d'unité corrompue (a obtenu %# quand au plus %tx était attendu) dans la section %s\n" -#: dwarf.c:3784 +#: dwarf.c:3805 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n" -#: dwarf.c:3798 +#: dwarf.c:3819 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées\n" -#: dwarf.c:3832 +#: dwarf.c:3853 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n" -#: dwarf.c:3999 +#: dwarf.c:4020 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'en-tête compunit, %d est utilisé à sa place\n" -#: dwarf.c:4033 +#: dwarf.c:4054 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset %#:\n" msgstr " Unité de compilation à l'offset %# :\n" -#: dwarf.c:4035 +#: dwarf.c:4056 #, c-format msgid " Length: %# (%s)\n" msgstr " Longueur: %# (%s)\n" -#: dwarf.c:4038 +#: dwarf.c:4059 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:4043 +#: dwarf.c:4064 #, c-format msgid " Unit Type: %s (%x)\n" msgstr " Type Unité: %s (%x)\n" -#: dwarf.c:4047 +#: dwarf.c:4068 #, c-format msgid " Abbrev Offset: %#\n" msgstr " Décalage abrégé: %#\n" -#: dwarf.c:4049 +#: dwarf.c:4070 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" -#: dwarf.c:4052 +#: dwarf.c:4073 #, c-format msgid " Signature: %#\n" msgstr " Signature: %#\n" -#: dwarf.c:4053 +#: dwarf.c:4074 #, c-format msgid " Type Offset: %#\n" msgstr " Offset de type: %#\n" -#: dwarf.c:4056 +#: dwarf.c:4077 #, c-format msgid " DWO ID: %#\n" msgstr " ID DWO: %#\n" -#: dwarf.c:4062 +#: dwarf.c:4083 #, c-format msgid " Section contributions:\n" msgstr " Contributions de section:\n" -#: dwarf.c:4063 +#: dwarf.c:4084 #, c-format msgid " .debug_abbrev.dwo: %# %#zx\n" msgstr " .debug_abbrev.dwo: %# %#zx\n" -#: dwarf.c:4065 +#: dwarf.c:4086 #, c-format msgid " .debug_line.dwo: %# %#zx\n" msgstr " .debug_line.dwo: %# %#zx\n" -#: dwarf.c:4067 +#: dwarf.c:4088 #, c-format msgid " .debug_loc.dwo: %# %#zx\n" msgstr " .debug_loc.dwo: %# %#zx\n" -#: dwarf.c:4069 +#: dwarf.c:4090 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: %# %#zx\n" msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %# %#zx\n" -#: dwarf.c:4079 +#: dwarf.c:4100 #, c-format msgid "CU at offset %# contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU à l'offset %# contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" -#: dwarf.c:4091 +#: dwarf.c:4112 #, c-format msgid "CU at offset %# contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" msgstr "CU à l'offset %# contient un type d'unité corrompu ou non supporté : %d.\n" -#: dwarf.c:4136 +#: dwarf.c:4157 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n" -#: dwarf.c:4146 +#: dwarf.c:4167 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n" -#: dwarf.c:4150 +#: dwarf.c:4171 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n" -#: dwarf.c:4173 +#: dwarf.c:4194 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu" -#: dwarf.c:4177 +#: dwarf.c:4198 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:4197 +#: dwarf.c:4218 #, c-format msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE à l'offset %#lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n" -#: dwarf.c:4260 +#: dwarf.c:4281 #, c-format msgid "CU @ %# has has a negative rnglists_base value of %# - treating as zero\n" msgstr "CU @ %# a une valeur négative pour rnglists_base de %# – traitée comme zéro\n" -#: dwarf.c:4308 +#: dwarf.c:4329 msgid "DIE has locviews without loclist\n" msgstr "DIE a des locviews sans loclist\n" -#: dwarf.c:4419 +#: dwarf.c:4440 #, c-format msgid "The length field (%#) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Le champ de longueur (%#) dans l'en-tête de debug_line est erroné – la section est trop petite\n" -#: dwarf.c:4436 +#: dwarf.c:4457 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" -#: dwarf.c:4448 dwarf.c:7349 dwarf.c:8287 +#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8308 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n" -#: dwarf.c:4465 +#: dwarf.c:4486 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n" -#: dwarf.c:4492 +#: dwarf.c:4513 msgid "Directory Table" msgstr "Table de Répertoires" -#: dwarf.c:4492 +#: dwarf.c:4513 msgid "File Name Table" msgstr "Table de Nom de fichiers" -#: dwarf.c:4496 +#: dwarf.c:4517 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n" msgstr "Nombre de colonnes anormalement grand dans le %s (%u)\n" -#: dwarf.c:4506 +#: dwarf.c:4527 #, c-format msgid "%s: Corrupt format description entry\n" msgstr "%s: Entrée de description de format corrompue\n" -#: dwarf.c:4514 +#: dwarf.c:4535 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2678,17 +2678,17 @@ msgstr "" "\n" " Le %s est vide.\n" -#: dwarf.c:4520 +#: dwarf.c:4541 #, c-format msgid "%s: Corrupt entry count %#\n" msgstr "%s: Nombre d'entrées corrompu %#\n" -#: dwarf.c:4526 +#: dwarf.c:4547 #, c-format msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n" msgstr "%s: le nombre de formats est zéro mais la table n'est pas vide\n" -#: dwarf.c:4531 +#: dwarf.c:4552 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2697,42 +2697,42 @@ msgstr "" "\n" " Le %s (décalage %#tx, lignes %, colonnes %u) :\n" -#: dwarf.c:4534 +#: dwarf.c:4555 #, c-format msgid " Entry" msgstr " Entrée" -#: dwarf.c:4548 +#: dwarf.c:4569 #, c-format msgid "\tName" msgstr "\tNom" -#: dwarf.c:4551 +#: dwarf.c:4572 #, c-format msgid "\tDir" msgstr "\tRép" -#: dwarf.c:4554 +#: dwarf.c:4575 #, c-format msgid "\tTime" msgstr "\tHeure" -#: dwarf.c:4557 +#: dwarf.c:4578 #, c-format msgid "\tSize" msgstr "\tTaille" -#: dwarf.c:4560 +#: dwarf.c:4581 #, c-format msgid "\tMD5\t\t\t" msgstr "\tMD5\t\t\t" -#: dwarf.c:4563 +#: dwarf.c:4584 #, c-format msgid "\t(Unknown format content type %)" msgstr "\t(Type de format de contenu % inconnu)" -#: dwarf.c:4597 +#: dwarf.c:4618 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2741,137 +2741,137 @@ msgstr "" "\n" "%s: Liste des entrées corrompues\n" -#: dwarf.c:4623 +#: dwarf.c:4644 msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n" msgstr "section .debug_sup corrompue : la taille est trop petite\n" -#: dwarf.c:4630 +#: dwarf.c:4651 msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5\n" msgstr "section .debug_sup corrompue : version < 5\n" -#: dwarf.c:4634 +#: dwarf.c:4655 msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n" msgstr "section .debug_sup corrompue : is_supplementary n'est pas 0 ou 1\n" -#: dwarf.c:4638 +#: dwarf.c:4659 msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n" msgstr "section .debug_sup corrompue : le nom de fichier n'est pas vide dans la section supplémentaire\n" -#: dwarf.c:4643 +#: dwarf.c:4664 msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n" msgstr "section .debug_sup corrompue : le nom de fichier n'est pas terminé par NUL\n" -#: dwarf.c:4651 +#: dwarf.c:4672 msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n" msgstr "section .debug_sup corrompue : mauvais champ LEB128 pour la longueur de la somme de contrôle\n" -#: dwarf.c:4657 +#: dwarf.c:4678 msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n" msgstr "section .debug_sup corrompue : la longueur de la somme de contrôle est supérieure à la longueur du reste de la section\n" -#: dwarf.c:4662 +#: dwarf.c:4683 #, c-format msgid "corrupt .debug_sup section: there are %# extra, unused bytes at the end of the section\n" msgstr "section .debug_sup corrompue : il y a %# octets inutilisés en trop à la fin de la section\n" -#: dwarf.c:4667 +#: dwarf.c:4688 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Version: %u\n" -#: dwarf.c:4668 +#: dwarf.c:4689 #, c-format msgid " Is Supp: %u\n" msgstr " Est supp: %u\n" -#: dwarf.c:4669 +#: dwarf.c:4690 #, c-format msgid " Filename: %s\n" msgstr " Nom de fichier: %s\n" -#: dwarf.c:4670 +#: dwarf.c:4691 #, c-format msgid " Checksum Len: %\n" msgstr " Long. somme de contrôle: %\n" -#: dwarf.c:4673 +#: dwarf.c:4694 #, c-format msgid " Checksum: " msgstr " Somme de contrôle: " -#: dwarf.c:4721 dwarf.c:5139 +#: dwarf.c:4742 dwarf.c:5160 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" msgstr "Section .debug_line. partielle rencontrée sans section .debug_line complète précédente\n" -#: dwarf.c:4734 +#: dwarf.c:4755 #, c-format msgid " Offset: %#tx\n" msgstr " Offset: %#tx\n" -#: dwarf.c:4735 +#: dwarf.c:4756 #, c-format msgid " Length: %\n" msgstr " Longueur: %\n" -#: dwarf.c:4736 +#: dwarf.c:4757 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " Version DWARF: %d\n" -#: dwarf.c:4739 +#: dwarf.c:4760 #, c-format msgid " Address size (bytes): %d\n" msgstr " Taille d'adresse (octets): %d\n" -#: dwarf.c:4740 +#: dwarf.c:4761 #, c-format msgid " Segment selector (bytes): %d\n" msgstr " Sélecteur de segment (octets): %d\n" -#: dwarf.c:4742 +#: dwarf.c:4763 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Longueur du prologue: %d\n" -#: dwarf.c:4743 +#: dwarf.c:4764 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" -#: dwarf.c:4745 +#: dwarf.c:4766 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n" -#: dwarf.c:4746 +#: dwarf.c:4767 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" -#: dwarf.c:4747 +#: dwarf.c:4768 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Ligne de base: %d\n" -#: dwarf.c:4748 +#: dwarf.c:4769 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" -#: dwarf.c:4749 +#: dwarf.c:4770 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Code op Base: %d\n" -#: dwarf.c:4754 dwarf.c:5155 +#: dwarf.c:4775 dwarf.c:5176 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "Une plage de ligne de 0 est invalide, utilisation de 1 à la place\n" -#: dwarf.c:4766 +#: dwarf.c:4787 msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "La base de la ligne s'étend au delà de la fin de la section\n" -#: dwarf.c:4770 +#: dwarf.c:4791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2880,14 +2880,14 @@ msgstr "" "\n" " Codes op:\n" -#: dwarf.c:4773 +#: dwarf.c:4794 #, c-format msgid " Opcode %d has %d arg\n" msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" msgstr[0] " Code op %d a %d argument\n" msgstr[1] " Code op %d a %d arguments\n" -#: dwarf.c:4793 +#: dwarf.c:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "" "\n" " La table des répertoires est vide.\n" -#: dwarf.c:4798 +#: dwarf.c:4819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "" "\n" " La table des répertoires (décalage %#tx) :\n" -#: dwarf.c:4821 +#: dwarf.c:4842 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "" "\n" " La table des noms de fichiers est vide.\n" -#: dwarf.c:4824 +#: dwarf.c:4845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2923,217 +2923,217 @@ msgstr "" "\n" " La table des noms de fichiers (décalage %#tx) :\n" -#: dwarf.c:4849 +#: dwarf.c:4870 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n" -#: dwarf.c:4866 +#: dwarf.c:4887 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n" -#: dwarf.c:4869 +#: dwarf.c:4890 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n" -#: dwarf.c:4891 +#: dwarf.c:4912 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by % to %#%s" msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de % à %#%s" -#: dwarf.c:4896 dwarf.c:4917 dwarf.c:4959 dwarf.c:4979 dwarf.c:5027 -#: dwarf.c:5047 +#: dwarf.c:4917 dwarf.c:4938 dwarf.c:4980 dwarf.c:5000 dwarf.c:5048 +#: dwarf.c:5068 msgid " (reset view)" msgstr " (réinitialise vue)" -#: dwarf.c:4911 +#: dwarf.c:4932 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by % to %#[%d]%s" msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de % à %#[%d]%s" -#: dwarf.c:4921 +#: dwarf.c:4942 #, c-format msgid " and Line by %d to %d" msgstr " et Ligne de %d à %d" -#: dwarf.c:4924 dwarf.c:4941 +#: dwarf.c:4945 dwarf.c:4962 #, c-format msgid " (view %u)\n" msgstr " (vue %u)\n" -#: dwarf.c:4939 +#: dwarf.c:4960 #, c-format msgid " Copy" msgstr " Copie" -#: dwarf.c:4955 +#: dwarf.c:4976 #, c-format msgid " Advance PC by % to %#%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC de % à %#%s\n" -#: dwarf.c:4974 +#: dwarf.c:4995 #, c-format msgid " Advance PC by % to %#[%d]%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC de % à %#[%d]%s\n" -#: dwarf.c:4986 +#: dwarf.c:5007 #, c-format msgid " Advance Line by %d to %d\n" msgstr " Avancer la ligne de %d à %d\n" -#: dwarf.c:4992 +#: dwarf.c:5013 #, c-format msgid " Set File Name to entry % in the File Name Table\n" msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée % dans la table des noms de fichiers\n" -#: dwarf.c:4999 +#: dwarf.c:5020 #, c-format msgid " Set column to %\n" msgstr " Initialisé la colonne à %\n" -#: dwarf.c:5006 +#: dwarf.c:5027 #, c-format msgid " Set is_stmt to %d\n" msgstr " Initialisé is_stmt avec %d\n" -#: dwarf.c:5011 +#: dwarf.c:5032 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Initialisé le bloc de base\n" -#: dwarf.c:5023 +#: dwarf.c:5044 #, c-format msgid " Advance PC by constant % to %#%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante % à %#%s\n" -#: dwarf.c:5042 +#: dwarf.c:5063 #, c-format msgid " Advance PC by constant % to %#[%d]%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante % à %#[%d]%s\n" -#: dwarf.c:5055 +#: dwarf.c:5076 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount % to %#\n" msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe % à %#\n" -#: dwarf.c:5062 +#: dwarf.c:5083 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" -#: dwarf.c:5066 +#: dwarf.c:5087 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" -#: dwarf.c:5071 +#: dwarf.c:5092 #, c-format msgid " Set ISA to %\n" msgstr " Initialiser ISA à %\n" -#: dwarf.c:5075 dwarf.c:5752 +#: dwarf.c:5096 dwarf.c:5773 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes :" -#: dwarf.c:5168 +#: dwarf.c:5189 #, c-format msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "la base de l'opcode de %d s'étend au delà de la fin de la section\n" -#: dwarf.c:5183 +#: dwarf.c:5204 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n" msgstr "Nombre de colonnes exceptionnellement grand dans la table du nom de répertoire (%u)\n" -#: dwarf.c:5195 dwarf.c:5225 dwarf.c:5255 +#: dwarf.c:5216 dwarf.c:5246 dwarf.c:5276 msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "Liste de répertoires corrompue\n" -#: dwarf.c:5203 +#: dwarf.c:5224 #, c-format msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n" msgstr "le nombre de répertoires (0x%x) dépasse la taille de la section %s\n" -#: dwarf.c:5263 +#: dwarf.c:5284 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n" msgstr "Étonnamment grand nombre de colonnes dans la table de noms de fichiers (%u)\n" -#: dwarf.c:5276 dwarf.c:5307 dwarf.c:5354 +#: dwarf.c:5297 dwarf.c:5328 dwarf.c:5375 msgid "Corrupt file name list\n" msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n" -#: dwarf.c:5284 +#: dwarf.c:5305 #, c-format msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n" msgstr "le nombre de fichiers (0x%x) dépasse la taille de la section %s\n" -#: dwarf.c:5376 +#: dwarf.c:5397 msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "la table des répertoires s'est terminée de manière inopinée\n" -#: dwarf.c:5416 +#: dwarf.c:5437 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "la table des fichiers s'est terminée de manière inopinée\n" -#: dwarf.c:5449 +#: dwarf.c:5470 #, c-format msgid "CU: No directory table\n" msgstr "CU: Pas de table de répertoires\n" -#: dwarf.c:5451 +#: dwarf.c:5472 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:5461 dwarf.c:5793 readelf.c:7953 readelf.c:8049 readelf.c:8066 -#: readelf.c:8083 readelf.c:8893 readelf.c:13130 readelf.c:13792 -#: readelf.c:13805 readelf.c:19448 readelf.c:19480 +#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7978 readelf.c:8074 readelf.c:8091 +#: readelf.c:8108 readelf.c:8921 readelf.c:13160 readelf.c:13822 +#: readelf.c:13835 readelf.c:19485 readelf.c:19517 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:5468 dwarf.c:5679 +#: dwarf.c:5489 dwarf.c:5700 #, c-format msgid "directory index %u >= number of directories %u\n" msgstr "l'index de répertoire %u >= nombre de répertoires %u\n" -#: dwarf.c:5471 dwarf.c:5787 elfcomm.c:776 readelf.c:918 readelf.c:9070 -#: readelf.c:9682 readelf.c:11708 readelf.c:14099 readelf.c:14165 -#: readelf.c:14169 readelf.c:14283 readelf.c:18177 readelf.c:18267 -#: readelf.c:18860 readelf.c:18879 readelf.c:18998 readelf.c:19457 -#: readelf.c:20620 readelf.c:20623 +#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9099 +#: readelf.c:9712 readelf.c:11738 readelf.c:14129 readelf.c:14195 +#: readelf.c:14199 readelf.c:14313 readelf.c:18214 readelf.c:18304 +#: readelf.c:18897 readelf.c:18916 readelf.c:19035 readelf.c:19494 +#: readelf.c:20657 readelf.c:20660 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:5477 +#: dwarf.c:5498 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:5487 +#: dwarf.c:5508 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue Stmt\n" -#: dwarf.c:5489 +#: dwarf.c:5510 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue Stmt\n" -#: dwarf.c:5492 +#: dwarf.c:5513 #, c-format msgid "CU: Empty file name table\n" msgstr "CU: Table des noms de fichiers vide\n" -#: dwarf.c:5599 +#: dwarf.c:5620 #, c-format msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n" msgstr "INCONNU (%u) : longueur %ld\n" -#: dwarf.c:5649 +#: dwarf.c:5670 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3142,12 +3142,12 @@ msgstr "" "\n" " [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n" -#: dwarf.c:5653 dwarf.c:5785 +#: dwarf.c:5674 dwarf.c:5806 #, c-format msgid "file index %u >= number of files %u\n" msgstr "index de fichier %u >= nombre de fichiers %u\n" -#: dwarf.c:5655 +#: dwarf.c:5676 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: dwarf.c:5669 +#: dwarf.c:5690 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "" "\n" " [Utiliser le fichier %s de la table des répertoires %d]\n" -#: dwarf.c:5682 +#: dwarf.c:5703 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3174,78 +3174,78 @@ msgstr "" "\n" " \n" -#: dwarf.c:5748 +#: dwarf.c:5769 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Initialiser ISA à %lu\n" -#: dwarf.c:5955 +#: dwarf.c:5976 msgid "no info" msgstr "aucune info" -#: dwarf.c:5956 +#: dwarf.c:5977 msgid "type" msgstr "type" -#: dwarf.c:5957 +#: dwarf.c:5978 msgid "variable" msgstr "variable" -#: dwarf.c:5958 +#: dwarf.c:5979 msgid "function" msgstr "fonction" -#: dwarf.c:5959 +#: dwarf.c:5980 msgid "other" msgstr "autre" -#: dwarf.c:5960 +#: dwarf.c:5981 msgid "unused5" msgstr "inutilisé5" -#: dwarf.c:5961 +#: dwarf.c:5982 msgid "unused6" msgstr "inutilisé6" -#: dwarf.c:5962 +#: dwarf.c:5983 msgid "unused7" msgstr "inutilisé7" -#: dwarf.c:6000 +#: dwarf.c:6021 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %#\n" -#: dwarf.c:6015 dwarf.c:7717 +#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7738 #, c-format msgid ".debug_info offset of %# in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "L'offset « .debug_info » de %# dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n" -#: dwarf.c:6021 +#: dwarf.c:6042 #, c-format msgid " Length: %\n" msgstr " Longueur: %\n" -#: dwarf.c:6023 +#: dwarf.c:6044 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:6025 +#: dwarf.c:6046 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: %#\n" msgstr " Décalage dans la section .debug_info:%#\n" -#: dwarf.c:6027 +#: dwarf.c:6048 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %\n" msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %\n" -#: dwarf.c:6036 +#: dwarf.c:6057 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n" -#: dwarf.c:6044 +#: dwarf.c:6065 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "" "\n" " Décalage Genre Nom\n" -#: dwarf.c:6046 +#: dwarf.c:6067 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3263,222 +3263,222 @@ msgstr "" "\n" " Décalage\tNom\n" -#: dwarf.c:6080 +#: dwarf.c:6101 msgid "s" msgstr "s" -#: dwarf.c:6080 +#: dwarf.c:6101 msgid "g" msgstr "g" -#: dwarf.c:6138 +#: dwarf.c:6159 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n" -#: dwarf.c:6144 +#: dwarf.c:6165 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:6151 +#: dwarf.c:6172 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6161 +#: dwarf.c:6182 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6174 +#: dwarf.c:6195 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %*s\n" -#: dwarf.c:6326 +#: dwarf.c:6347 #, c-format msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n" msgstr "Le numéro de version 4 ou 5 était attendu dans la section %s mais %d a été trouvé à la place\n" -#: dwarf.c:6333 +#: dwarf.c:6354 #, c-format msgid " Offset: %#\n" msgstr " Offset: %#\n" -#: dwarf.c:6334 +#: dwarf.c:6355 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:6335 +#: dwarf.c:6356 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Taille décalage: %d\n" -#: dwarf.c:6339 +#: dwarf.c:6360 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: %#\n" msgstr " Décalage dans .debug_line: %#\n" -#: dwarf.c:6353 +#: dwarf.c:6374 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Arguments opcode d'extension :\n" -#: dwarf.c:6360 +#: dwarf.c:6381 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " DW_MACRO_%02x n'a pas argument\n" -#: dwarf.c:6363 +#: dwarf.c:6384 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " Arguments DW_MACRO_%02x : " -#: dwarf.c:6389 +#: dwarf.c:6410 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n" -#: dwarf.c:6406 +#: dwarf.c:6427 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n" -#: dwarf.c:6420 +#: dwarf.c:6441 #, c-format msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6430 +#: dwarf.c:6451 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6445 +#: dwarf.c:6466 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "DW_MACRO_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n" -#: dwarf.c:6451 +#: dwarf.c:6472 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n" -#: dwarf.c:6454 +#: dwarf.c:6475 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n" -#: dwarf.c:6462 +#: dwarf.c:6483 #, c-format msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:6472 +#: dwarf.c:6493 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:6483 +#: dwarf.c:6504 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:6489 +#: dwarf.c:6510 #, c-format msgid " DW_MACRO_import - offset : %#\n" msgstr " DW_MACRO_import – décalage : %#\n" -#: dwarf.c:6496 +#: dwarf.c:6517 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#\n" msgstr " DW_MACRO_define_sup – n° ligne : décalage macro %d : %#\n" -#: dwarf.c:6504 +#: dwarf.c:6525 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#\n" msgstr " DW_MACRO_undef_sup – n° ligne : décalage macro %d : %#\n" -#: dwarf.c:6511 +#: dwarf.c:6532 #, c-format msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#\n" msgstr " DW_MACRO_import_sup – décalage : %#\n" -#: dwarf.c:6526 +#: dwarf.c:6547 #, c-format msgid "(with offset %#) " msgstr "(avec l'offset %#) " -#: dwarf.c:6527 +#: dwarf.c:6548 #, c-format msgid "lineno : %d macro : %s\n" msgstr "n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:6534 +#: dwarf.c:6555 #, c-format msgid " )\n" msgstr " Numéro d'étiquette (%#)\n" -#: dwarf.c:6610 +#: dwarf.c:6631 msgid "has children" msgstr "a des rejetons" -#: dwarf.c:6610 +#: dwarf.c:6631 msgid "no children" msgstr "aucun rejeton" -#: dwarf.c:6674 +#: dwarf.c:6695 #, c-format msgid "location view pair\n" msgstr "paire de visualisation d'emplacement\n" -#: dwarf.c:6705 +#: dwarf.c:6726 #, c-format msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Pas d'informations de débogage disponible pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n" -#: dwarf.c:6717 dwarf.c:6858 dwarf.c:7079 +#: dwarf.c:6738 dwarf.c:6879 dwarf.c:7100 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l'entrée %d\n" -#: dwarf.c:6729 dwarf.c:6782 dwarf.c:6791 dwarf.c:6870 dwarf.c:6985 -#: dwarf.c:6993 dwarf.c:7091 dwarf.c:7163 dwarf.c:7171 +#: dwarf.c:6750 dwarf.c:6803 dwarf.c:6812 dwarf.c:6891 dwarf.c:7006 +#: dwarf.c:7014 dwarf.c:7112 dwarf.c:7184 dwarf.c:7192 #, c-format msgid "Location list starting at offset %# is not terminated.\n" msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse %# n'est pas terminée.\n" -#: dwarf.c:6751 dwarf.c:6898 dwarf.c:7128 dwarf.c:8088 dwarf.c:8147 +#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8109 dwarf.c:8168 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: dwarf.c:6763 dwarf.c:6908 dwarf.c:6943 dwarf.c:8156 dwarf.c:8180 +#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8177 dwarf.c:8201 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(adresse de départ)\n" -#: dwarf.c:6777 dwarf.c:6892 dwarf.c:7117 +#: dwarf.c:6798 dwarf.c:6913 dwarf.c:7138 #, c-format msgid "" "views at %8.8 for:\n" @@ -3487,90 +3487,90 @@ msgstr "" "vues à %8.8 pour:\n" " %*s " -#: dwarf.c:6812 dwarf.c:7014 dwarf.c:8107 dwarf.c:8213 +#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8128 dwarf.c:8234 msgid " (start == end)" msgstr " (début == fin)" -#: dwarf.c:6814 dwarf.c:7016 dwarf.c:8109 dwarf.c:8215 +#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8130 dwarf.c:8236 msgid " (start > end)" msgstr " (début > fin)" -#: dwarf.c:6904 +#: dwarf.c:6925 #, c-format msgid "(index into .debug_addr) " msgstr "(index dans .debug_addr) " -#: dwarf.c:6960 +#: dwarf.c:6981 #, c-format msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" msgstr "Entrée de paire de visualisation dans loclist avec l'attribut locviews\n" -#: dwarf.c:6967 +#: dwarf.c:6988 #, c-format msgid "views for:\n" msgstr "vues pour:\n" -#: dwarf.c:6972 +#: dwarf.c:6993 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "Type d'entrée %d invalide dans la liste des localisations\n" -#: dwarf.c:7025 +#: dwarf.c:7046 #, c-format msgid "Trailing view pair not used in a range" msgstr "Paire de vue à la fin pas utilisée dans une plage" -#: dwarf.c:7067 +#: dwarf.c:7088 #, c-format msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Pas d'information de débogage pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n" -#: dwarf.c:7134 +#: dwarf.c:7155 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n" -#: dwarf.c:7155 +#: dwarf.c:7176 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n" -#: dwarf.c:7239 +#: dwarf.c:7260 #, c-format msgid "Table at Offset %#\n" msgstr "Table au décalage %#\n" -#: dwarf.c:7255 dwarf.c:8278 +#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8299 #, c-format msgid " Length: %#\n" msgstr " Longueur: %#\n" -#: dwarf.c:7256 dwarf.c:8279 +#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8300 #, c-format msgid " DWARF version: %u\n" msgstr " Version DWARF: %u\n" -#: dwarf.c:7257 dwarf.c:8280 +#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8301 #, c-format msgid " Address size: %u\n" msgstr " Taille d'adresse: %u\n" -#: dwarf.c:7258 dwarf.c:8281 +#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8302 #, c-format msgid " Segment size: %u\n" msgstr " Taille de segment: %u\n" -#: dwarf.c:7259 dwarf.c:8282 +#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8303 #, c-format msgid " Offset entries: %u\n" msgstr " Entrées de décalage: %u\n" -#: dwarf.c:7263 +#: dwarf.c:7284 #, c-format msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés : %d.\n" -#: dwarf.c:7271 +#: dwarf.c:7292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3579,12 +3579,12 @@ msgstr "" "\n" " Entrées de décalages commençant à %#tx :\n" -#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8309 +#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8330 #, c-format msgid " [%6u] %#\n" msgstr " [%6u] %#\n" -#: dwarf.c:7318 dwarf.c:7598 dwarf.c:7815 dwarf.c:7939 dwarf.c:8347 +#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7619 dwarf.c:7836 dwarf.c:7960 dwarf.c:8368 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3593,21 +3593,21 @@ msgstr "" "\n" "La section %s est vide.\n" -#: dwarf.c:7338 +#: dwarf.c:7359 #, c-format msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" -#: dwarf.c:7365 dwarf.c:7821 dwarf.c:8355 +#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7842 dwarf.c:8376 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n" -#: dwarf.c:7413 +#: dwarf.c:7434 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n" -#: dwarf.c:7421 +#: dwarf.c:7442 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" @@ -3616,90 +3616,90 @@ msgstr "" " Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n" "\n" -#: dwarf.c:7424 dwarf.c:7473 +#: dwarf.c:7445 dwarf.c:7494 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" -#: dwarf.c:7512 dwarf.c:7516 +#: dwarf.c:7533 dwarf.c:7537 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#] in %s section.\n" msgstr "Il y a un trou [%#tx - %#] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:7521 +#: dwarf.c:7542 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#] in %s section.\n" msgstr "Il y a un chevauchement [%#tx - %#] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:7529 +#: dwarf.c:7550 #, c-format msgid "Offset %# is bigger than %s section size.\n" msgstr "Le décalage %# est plus grand que la taille de la section %s.\n" -#: dwarf.c:7536 +#: dwarf.c:7557 #, c-format msgid "View Offset %# is bigger than %s section size.\n" msgstr "Le décalage de la vue %# est plus grand que la taille de la section %s.\n" -#: dwarf.c:7553 +#: dwarf.c:7574 msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n" -#: dwarf.c:7570 +#: dwarf.c:7591 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" msgstr "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des loclists de vues adjacentes.\n" -#: dwarf.c:7579 +#: dwarf.c:7600 #, c-format msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n" msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n" -#: dwarf.c:7703 +#: dwarf.c:7724 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %# has length %#\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %# à la longueur %#\n" -#: dwarf.c:7731 +#: dwarf.c:7752 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n" -#: dwarf.c:7735 +#: dwarf.c:7756 #, c-format msgid " Length: %\n" msgstr " Longueur %\n" -#: dwarf.c:7736 +#: dwarf.c:7757 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:7737 +#: dwarf.c:7758 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: %#\n" msgstr " Décalage dans .debug_info: %#\n" -#: dwarf.c:7739 +#: dwarf.c:7760 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" -#: dwarf.c:7740 +#: dwarf.c:7761 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Taille des segments: %d\n" -#: dwarf.c:7747 +#: dwarf.c:7768 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n" -#: dwarf.c:7757 +#: dwarf.c:7778 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n" -#: dwarf.c:7762 +#: dwarf.c:7783 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "" "\n" " Adresse Longueur\n" -#: dwarf.c:7764 +#: dwarf.c:7785 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3717,106 +3717,106 @@ msgstr "" "\n" " Adresse Longueur\n" -#: dwarf.c:7841 +#: dwarf.c:7862 #, c-format msgid "Corrupt address base (%#) found in debug section %u\n" msgstr "Adresse de base (%#) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n" -#: dwarf.c:7859 +#: dwarf.c:7880 #, c-format msgid " For compilation unit at offset %#:\n" msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset %# :\n" -#: dwarf.c:7862 +#: dwarf.c:7883 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tIndex\tAdresse\n" -#: dwarf.c:7874 +#: dwarf.c:7895 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n" msgstr "Section %s corrompue : un en-tête de taille 8 ou 16 est attendu mais %zd est rencontré à la place\n" -#: dwarf.c:7885 +#: dwarf.c:7906 #, c-format msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %# is invalid\n" msgstr "Section %s corrompue : le champ « unit_length » de %# est invalide\n" -#: dwarf.c:7892 +#: dwarf.c:7913 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n" msgstr "Section %s corrompue : la version 5 est attendue dans l'en-tête mais %d est trouvé à la place\n" -#: dwarf.c:7907 +#: dwarf.c:7928 #, c-format msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n" msgstr "Section %s corrompue : la taille de l'adresse (%x) est mauvaise\n" -#: dwarf.c:7915 +#: dwarf.c:7936 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" -#: dwarf.c:7987 dwarf.c:8011 +#: dwarf.c:8008 dwarf.c:8032 #, c-format msgid " Length: %#\n" msgstr " longueur: %#\n" -#: dwarf.c:7988 dwarf.c:8013 +#: dwarf.c:8009 dwarf.c:8034 #, c-format msgid " Index Offset [String]\n" msgstr " Index Offset [Chaîne]\n" -#: dwarf.c:7996 +#: dwarf.c:8017 #, c-format msgid "Section %s is too small %#\n" msgstr "La section %s est trop petite %#\n" -#: dwarf.c:8004 +#: dwarf.c:8025 #, c-format msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n" msgstr "Numéro de version inattendu dans l'en-tête str_offset : %#x\n" -#: dwarf.c:8009 +#: dwarf.c:8030 #, c-format msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n" msgstr "Valeur inattendue dans le champ de remplissage de l'en-tête str_offset : %#x\n" -#: dwarf.c:8012 +#: dwarf.c:8033 #, c-format msgid " Version: %#x\n" msgstr " Version: %#x\n" -#: dwarf.c:8134 +#: dwarf.c:8155 #, c-format msgid "Range list starting at offset %# is not terminated.\n" msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse %# n'est pas terminée.\n" -#: dwarf.c:8152 +#: dwarf.c:8173 #, c-format msgid "(base address index) " msgstr "(index de l'adresse de départ) " -#: dwarf.c:8192 +#: dwarf.c:8213 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n" -#: dwarf.c:8260 +#: dwarf.c:8281 #, c-format msgid "The length field (%#) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Le champ de longueur (%#) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n" -#: dwarf.c:8277 +#: dwarf.c:8298 #, c-format msgid " Table at Offset: %#:\n" msgstr " Table au décalage : %# :\n" -#: dwarf.c:8295 +#: dwarf.c:8316 msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5+ de DWARF sont actuellement supportées.\n" -#: dwarf.c:8302 +#: dwarf.c:8323 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3827,275 +3827,275 @@ msgstr "" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:8369 +#: dwarf.c:8390 #, c-format msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n" msgstr "Aucune liste d'étendues référencée par la section .debug_info.\n" -#: dwarf.c:8398 +#: dwarf.c:8419 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at %#\n" msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à %#\n" -#: dwarf.c:8403 dwarf.c:8438 +#: dwarf.c:8424 dwarf.c:8459 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Décalage Début Fin\n" -#: dwarf.c:8421 +#: dwarf.c:8442 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#\n" msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %#\n" -#: dwarf.c:8428 +#: dwarf.c:8449 #, c-format msgid "Corrupt offset (%#) in range entry %u\n" msgstr "Décalage (%#) corrompu dans l'entrée de la plage %u\n" -#: dwarf.c:8455 +#: dwarf.c:8476 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Il y a un trou [%#tx - %#tx] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:8461 +#: dwarf.c:8482 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Il y a un chevauchement [%#tx - %#tx] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:8546 +#: dwarf.c:8567 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n" -#: dwarf.c:8560 +#: dwarf.c:8581 #, c-format msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n" -#: dwarf.c:9027 +#: dwarf.c:9077 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n" -#: dwarf.c:9045 +#: dwarf.c:9095 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n" -#: dwarf.c:9053 +#: dwarf.c:9103 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n" -#: dwarf.c:9089 dwarf.c:9720 +#: dwarf.c:9139 dwarf.c:9770 #, c-format msgid "Augmentation data too long: %#, expected at most %#tx\n" msgstr "Données d'augmentation trop grandes : %#, au plus %#tx attendu\n" -#: dwarf.c:9174 +#: dwarf.c:9224 #, c-format msgid " Augmentation data: " msgstr " Données d'augmentation: " -#: dwarf.c:9332 +#: dwarf.c:9382 msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n" msgstr "La section .eh_frame_hdr est trop petite.\n" -#: dwarf.c:9339 +#: dwarf.c:9389 #, c-format msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n" msgstr "Version %u de .eh_frame_hdr non supportée\n" -#: dwarf.c:9343 dwarf.c:11269 +#: dwarf.c:9393 dwarf.c:11324 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Version: %u\n" #. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below. -#: dwarf.c:9347 +#: dwarf.c:9397 #, c-format msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n" msgstr " Format d'encodage des pointeurs: %#x (%s)\n" -#: dwarf.c:9350 +#: dwarf.c:9400 #, c-format msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n" msgstr " Format d'encodage des compteurs: %#x (%s)\n" -#: dwarf.c:9353 +#: dwarf.c:9403 #, c-format msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n" msgstr " Format de la table d'encodage: %#x (%s)\n" -#: dwarf.c:9362 +#: dwarf.c:9412 msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n" msgstr "impossible de lire le champ eh_frame_ptr dans la section .eh_frame_hdr\n" -#: dwarf.c:9365 +#: dwarf.c:9415 #, c-format msgid " Start of frame section: %#" msgstr " Début de la section de trame : %#" -#: dwarf.c:9369 +#: dwarf.c:9419 #, c-format msgid " (offset: %#)" msgstr " (offset : %#)" -#: dwarf.c:9376 +#: dwarf.c:9426 msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n" msgstr "Il est douteux d'avoir une section .eh_frame_hdr avec une table de recherche vide\n" -#: dwarf.c:9382 +#: dwarf.c:9432 msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n" msgstr "Le format du champ de compteur devrait être absolu, pas relatif à une adresse\n" -#: dwarf.c:9389 +#: dwarf.c:9439 msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n" msgstr "impossible de lire le champ fde_count dans la section .eh_frame_hdr\n" -#: dwarf.c:9392 +#: dwarf.c:9442 #, c-format msgid " Entries in search table: %#" msgstr " Entrées dans la table de recherche: %#" -#: dwarf.c:9398 +#: dwarf.c:9448 msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n" msgstr "Il est étrange d'avoir une section .eh_frame_hdr, une table vide mais un champ de compteur non vide\n" -#: dwarf.c:9412 +#: dwarf.c:9462 #, c-format msgid "Failed to read location field for entry %# in the .eh_frame_hdr's search table\n" msgstr "Échec de la lecture du champ d'emplacement pour l'entrée %# dans la table de recherche de .eh_frame_hrd\n" -#: dwarf.c:9420 +#: dwarf.c:9470 #, c-format msgid "Failed to read address field for entry %# in the .eh_frame_hdr's search table\n" msgstr "Échec de la lecture du champ d'adresse pour l'entrée %# dans la table de recherche de .eh_frame_hdr\n" -#: dwarf.c:9449 +#: dwarf.c:9499 msgid "bad register: " msgstr "mauvais registre : " -#: dwarf.c:9620 +#: dwarf.c:9670 msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n" -#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9652 dwarf.c:9681 +#: dwarf.c:9681 dwarf.c:9702 dwarf.c:9731 msgid "Invalid max register\n" msgstr "Registre max invalide\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. -#: dwarf.c:9696 +#: dwarf.c:9746 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n" #. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space #. is optional. -#: dwarf.c:9740 +#: dwarf.c:9790 #, c-format msgid "cie=invalid " msgstr "cie=invalide" -#: dwarf.c:10174 +#: dwarf.c:10224 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n" -#: dwarf.c:10224 dwarf.c:10248 +#: dwarf.c:10274 dwarf.c:10298 #, c-format msgid " %s: >\n" msgstr " %s : corrompue>\n" -#: dwarf.c:10392 +#: dwarf.c:10447 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n" -#: dwarf.c:10394 +#: dwarf.c:10449 #, c-format msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n" -#: dwarf.c:10498 +#: dwarf.c:10553 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#tx à la longueur %#\n" -#: dwarf.c:10507 +#: dwarf.c:10562 #, c-format msgid "Version %d\n" msgstr "Version %d\n" -#: dwarf.c:10513 +#: dwarf.c:10568 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" -#: dwarf.c:10520 +#: dwarf.c:10575 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n" -#: dwarf.c:10525 +#: dwarf.c:10580 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n" -#: dwarf.c:10536 +#: dwarf.c:10591 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n" -#: dwarf.c:10544 +#: dwarf.c:10599 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "Chaîne d'augmentation:" -#: dwarf.c:10571 +#: dwarf.c:10626 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "Table CU:\n" -#: dwarf.c:10584 +#: dwarf.c:10639 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "Table TU:\n" -#: dwarf.c:10597 +#: dwarf.c:10652 #, c-format msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "Table TU étrangère:\n" -#: dwarf.c:10606 +#: dwarf.c:10661 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:10617 +#: dwarf.c:10672 #, c-format msgid "Entry pool offset (%#) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n" msgstr "Le décalage du pool d'entrée (%#) dépasse la taille %#tx de l'unité %#tx dans debug_names\n" -#: dwarf.c:10645 +#: dwarf.c:10700 #, c-format msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n" msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n" -#: dwarf.c:10674 +#: dwarf.c:10729 #, c-format msgid "Out of % items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "Parmi % éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n" -#: dwarf.c:10679 +#: dwarf.c:10734 #, c-format msgid "The name_count (%) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n" msgstr "La valeur de name_count (%) n'est pas la même que la valeur utilisée pour bucket_count (%zu) + le compteur de collisions de hachage (%zu)\n" -#: dwarf.c:10717 +#: dwarf.c:10772 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag % in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Étiquette d'abréviation % dupliquée dans l'unité %#tx dans la section debug_names\n" -#: dwarf.c:10739 dwarf.c:11042 +#: dwarf.c:10794 dwarf.c:11097 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4104,91 +4104,91 @@ msgstr "" "\n" "Table des symboles :\n" -#: dwarf.c:10772 +#: dwarf.c:10827 #, c-format msgid "Invalid entry offset value: %\n" msgstr "La valeur de l'offset de l'entrée est invalide : %\n" -#: dwarf.c:10804 +#: dwarf.c:10859 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag % in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Étiquette d'abréviation % non définie dans l'unité %#tx dans la section debug_names\n" -#: dwarf.c:10835 +#: dwarf.c:10890 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: dwarf.c:10867 +#: dwarf.c:10922 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n" -#: dwarf.c:10871 +#: dwarf.c:10926 #, c-format msgid " Separate debug info file: %s\n" msgstr " Fichier d'information de débogage séparé: %s\n" -#: dwarf.c:10882 +#: dwarf.c:10937 msgid "CRC offset missing/truncated\n" msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n" -#: dwarf.c:10888 +#: dwarf.c:10943 #, c-format msgid " CRC value: %#x\n" msgstr " valeur CRC: %#x\n" -#: dwarf.c:10892 +#: dwarf.c:10947 #, c-format msgid "There are %# extraneous bytes at the end of the section\n" msgstr "Il y a %# octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n" -#: dwarf.c:10907 +#: dwarf.c:10962 #, c-format msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n" msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#zx octets)\n" -#: dwarf.c:10911 +#: dwarf.c:10966 #, c-format msgid " Build-ID (%#zx bytes):" msgstr " ID de compilation (%#zx octets):" -#: dwarf.c:10943 +#: dwarf.c:10998 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:10947 +#: dwarf.c:11002 #, c-format msgid "Version %lu\n" msgstr "Version %lu\n" -#: dwarf.c:10953 +#: dwarf.c:11008 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Version %lu non supportée.\n" -#: dwarf.c:10957 +#: dwarf.c:11012 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n" -#: dwarf.c:10959 +#: dwarf.c:11014 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n" -#: dwarf.c:10961 +#: dwarf.c:11016 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n" -#: dwarf.c:10963 +#: dwarf.c:11018 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n" -#: dwarf.c:10991 +#: dwarf.c:11046 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:11007 +#: dwarf.c:11062 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr "" "\n" "Table CU:\n" -#: dwarf.c:11017 +#: dwarf.c:11072 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "" "\n" "Table TU:\n" -#: dwarf.c:11030 +#: dwarf.c:11085 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4215,40 +4215,40 @@ msgstr "" "\n" "Table d'adresses :\n" -#: dwarf.c:11057 +#: dwarf.c:11112 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:11058 +#: dwarf.c:11113 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n" -#: dwarf.c:11069 +#: dwarf.c:11124 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: dwarf.c:11070 +#: dwarf.c:11125 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" -#: dwarf.c:11081 +#: dwarf.c:11136 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" -#: dwarf.c:11106 +#: dwarf.c:11161 msgid "static" msgstr "static" -#: dwarf.c:11106 +#: dwarf.c:11161 msgid "global" msgstr "global" -#: dwarf.c:11118 +#: dwarf.c:11173 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4257,57 +4257,57 @@ msgstr "" "\n" "Table des raccourcis :\n" -#: dwarf.c:11122 +#: dwarf.c:11177 #, c-format msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n" msgstr "Table de raccourcis corrompue dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:11127 +#: dwarf.c:11182 #, c-format msgid "Language of main: " msgstr "Langage du principal : " -#: dwarf.c:11131 +#: dwarf.c:11186 #, c-format msgid "Name of main: " msgstr "Nom du principal : " -#: dwarf.c:11133 +#: dwarf.c:11188 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: dwarf.c:11139 +#: dwarf.c:11194 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: dwarf.c:11140 +#: dwarf.c:11195 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n" msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour le nom du principal\n" -#: dwarf.c:11244 +#: dwarf.c:11299 #, c-format msgid "Section %s is empty\n" msgstr "La section %s est vide\n" -#: dwarf.c:11250 +#: dwarf.c:11305 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n" -#: dwarf.c:11271 +#: dwarf.c:11326 #, c-format msgid " Number of columns: %u\n" msgstr " Nombre de colonnes: %u\n" -#: dwarf.c:11272 +#: dwarf.c:11327 #, c-format msgid " Number of used entries: %u\n" msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %u\n" -#: dwarf.c:11273 +#: dwarf.c:11328 #, c-format msgid "" " Number of slots: %u\n" @@ -4316,132 +4316,132 @@ msgstr "" " Nombre d'emplacements: %u\n" "\n" -#: dwarf.c:11280 +#: dwarf.c:11335 #, c-format msgid "Section %s is too small for %u slot\n" msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %u emplacement\n" msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %u emplacements\n" -#: dwarf.c:11313 +#: dwarf.c:11368 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n" -#: dwarf.c:11317 +#: dwarf.c:11372 #, c-format msgid " [%3d] Signature: %# Sections: " msgstr " [%3d] Signature: %# Sections: " -#: dwarf.c:11323 +#: dwarf.c:11378 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n" -#: dwarf.c:11366 +#: dwarf.c:11421 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n" -#: dwarf.c:11373 +#: dwarf.c:11428 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Table des décalages\n" -#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462 +#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517 msgid "signature" msgstr "signature" -#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462 +#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:11414 +#: dwarf.c:11469 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n" -#: dwarf.c:11442 dwarf.c:11513 +#: dwarf.c:11497 dwarf.c:11568 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n" -#: dwarf.c:11460 +#: dwarf.c:11515 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Table des tailles\n" -#: dwarf.c:11499 +#: dwarf.c:11554 #, c-format msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n" msgstr "Trop de lignes/colonnes dans la section d'index DWARF %s\n" -#: dwarf.c:11528 +#: dwarf.c:11583 #, c-format msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr " Version non supportée (%d)\n" -#: dwarf.c:11600 +#: dwarf.c:11655 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n" -#: dwarf.c:11631 +#: dwarf.c:11686 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#\n" msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments : %#\n" -#: dwarf.c:11649 +#: dwarf.c:11704 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#\n" msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments : %#\n" -#: dwarf.c:11665 +#: dwarf.c:11720 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#\n" msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments : %#\n" -#: dwarf.c:11763 +#: dwarf.c:11818 #, c-format msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" msgstr "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n" -#: dwarf.c:11775 +#: dwarf.c:11830 #, c-format msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" msgstr "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond pas – ignoré\n" -#: dwarf.c:11954 +#: dwarf.c:12010 #, c-format msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n" -#: dwarf.c:11993 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794 +#: dwarf.c:12049 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794 msgid "Out of memory\n" msgstr "Mémoire épuisée\n" #. Failed to find the file. -#: dwarf.c:12069 +#: dwarf.c:12125 #, c-format msgid "could not find separate debug file '%s'\n" msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n" -#: dwarf.c:12071 dwarf.c:12076 dwarf.c:12082 dwarf.c:12086 dwarf.c:12091 -#: dwarf.c:12094 dwarf.c:12097 dwarf.c:12100 +#: dwarf.c:12127 dwarf.c:12132 dwarf.c:12138 dwarf.c:12142 dwarf.c:12147 +#: dwarf.c:12150 dwarf.c:12153 dwarf.c:12156 #, c-format msgid "tried: %s\n" msgstr "essayé: %s\n" -#: dwarf.c:12110 +#: dwarf.c:12166 #, c-format msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" msgstr "essayé : DEBUGINFOD_URLS=%s\n" -#: dwarf.c:12138 +#: dwarf.c:12194 #, c-format msgid "failed to open separate debug file: %s\n" msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n" -#: dwarf.c:12147 +#: dwarf.c:12203 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4450,17 +4450,17 @@ msgstr "" "\n" "%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé : %s\n" -#: dwarf.c:12170 +#: dwarf.c:12226 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n" -#: dwarf.c:12176 +#: dwarf.c:12232 #, c-format msgid "Unable to load dwo file: %s\n" msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n" #. FIXME: We should check the dwo_id. -#: dwarf.c:12183 +#: dwarf.c:12239 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug object file: %s\n" @@ -4469,44 +4469,36 @@ msgstr "" "%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:12215 +#: dwarf.c:12271 msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n" msgstr "Incapable de charger la section .note.gnu.build-id\n" -#: dwarf.c:12221 +#: dwarf.c:12277 msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n" msgstr "la section .note.gnu.build-id est corrompue/vide\n" -#: dwarf.c:12242 +#: dwarf.c:12298 msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n" msgstr "la taille des données de .note.gnu.build-id est trop petite\n" -#: dwarf.c:12248 +#: dwarf.c:12304 msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n" msgstr "la taille des données de .note.gnu.build-id est trop grande\n" -#: dwarf.c:12309 +#: dwarf.c:12365 msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n" msgstr "la section .debug_sup est corrompue/vide\n" -#: dwarf.c:12319 +#: dwarf.c:12375 msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n" msgstr "le nom de fichier dans la section .debug_sup est corrompu\n" -#: dwarf.c:12334 -msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n" -msgstr "incapable de construire le chemin pour le fichier de débogage supplémentaire\n" - -#: dwarf.c:12348 -msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n" -msgstr "mémoire épuisée en construisant le nom du fichier pour le lien de .debug_sup\n" - -#: dwarf.c:12356 +#: dwarf.c:12392 #, c-format msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » référencé dans la section .debug_sup\n" -#: dwarf.c:12361 +#: dwarf.c:12397 #, c-format msgid "" "%s: Found supplementary debug file: %s\n" @@ -4515,19 +4507,19 @@ msgstr "" "%s: Fichier de débogage supplémentaire trouvé: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:12462 +#: dwarf.c:12498 msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n" msgstr "Plusieurs DWO_NAME rencontrés pour le même CU\n" -#: dwarf.c:12474 +#: dwarf.c:12510 msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n" msgstr "plusieurs DWO_ID rencontrés pour le même CU\n" -#: dwarf.c:12479 +#: dwarf.c:12515 msgid "Unexpected DWO INFO type" msgstr "Type DVO INFO inattendu" -#: dwarf.c:12494 +#: dwarf.c:12530 #, c-format msgid "" "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" @@ -4536,36 +4528,36 @@ msgstr "" "La section %s contient un ou des lien(s) vers un ou des fichier(s) dwo:\n" "\n" -#: dwarf.c:12499 +#: dwarf.c:12535 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nom: %s\n" -#: dwarf.c:12500 +#: dwarf.c:12536 #, c-format msgid " Directory: %s\n" msgstr " Répertoire: %s\n" -#: dwarf.c:12500 +#: dwarf.c:12536 msgid "" msgstr ")" -#: dwarf.c:12502 +#: dwarf.c:12538 #, c-format msgid " ID: " msgstr " ID: " -#: dwarf.c:12504 +#: dwarf.c:12540 #, c-format msgid " ID: \n" msgstr " ID: \n" -#: dwarf.c:12661 +#: dwarf.c:12697 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n" -#: dwarf.c:12705 +#: dwarf.c:12741 #, c-format msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n" msgstr "Lettre d'option de débogage non reconnue « %c »\n" @@ -4662,7 +4654,7 @@ msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n" #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will #. have already been freed. -#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:23987 +#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:24034 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" @@ -4709,7 +4701,7 @@ msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n" msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n" -#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:23994 +#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:24041 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n" @@ -4797,12 +4789,12 @@ msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n" msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n" -#: elfedit.c:604 readelf.c:23975 +#: elfedit.c:604 readelf.c:24022 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" -#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24007 readelf.c:24016 +#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24054 readelf.c:24063 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" @@ -4817,22 +4809,22 @@ msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n" msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n" -#: elfedit.c:735 readelf.c:24135 +#: elfedit.c:735 readelf.c:24182 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n" -#: elfedit.c:737 readelf.c:24137 +#: elfedit.c:737 readelf.c:24184 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n" -#: elfedit.c:758 readelf.c:24144 +#: elfedit.c:758 readelf.c:24191 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n" -#: elfedit.c:784 readelf.c:24166 +#: elfedit.c:784 readelf.c:24213 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n" @@ -4981,7 +4973,7 @@ msgstr " -B Identique à --format=bsd\n" msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles décorés/traités\n" -#: nm.c:303 readelf.c:6179 +#: nm.c:303 readelf.c:6202 msgid " STYLE can be " msgstr " STYLE peut être " @@ -5174,27 +5166,27 @@ msgstr "%s: base numérique invalide" msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: format de sortie invalide" -#: nm.c:451 readelf.c:13713 readelf.c:13756 +#: nm.c:450 readelf.c:13743 readelf.c:13786 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:453 readelf.c:13720 readelf.c:13773 +#: nm.c:452 readelf.c:13750 readelf.c:13803 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:455 readelf.c:13723 readelf.c:13776 +#: nm.c:454 readelf.c:13753 readelf.c:13806 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:485 +#: nm.c:481 #, c-format msgid ": %d/%d" msgstr ": %d/%d" -#: nm.c:747 +#: nm.c:749 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5203,12 +5195,12 @@ msgstr "" "\n" "Index de l'archive :\n" -#: nm.c:801 nm.c:1474 +#: nm.c:803 nm.c:1476 #, c-format msgid "%s: plugin needed to handle lto object" msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto" -#: nm.c:1691 +#: nm.c:1685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5221,7 +5213,7 @@ msgstr "" "Symboles indéfinis dans %s :\n" "\n" -#: nm.c:1693 +#: nm.c:1687 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5234,7 +5226,7 @@ msgstr "" "Symboles de %s :\n" "\n" -#: nm.c:1695 nm.c:1756 +#: nm.c:1689 nm.c:1750 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -5243,7 +5235,7 @@ msgstr "" "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" "\n" -#: nm.c:1698 nm.c:1759 +#: nm.c:1692 nm.c:1753 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -5252,7 +5244,7 @@ msgstr "" "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" "\n" -#: nm.c:1752 +#: nm.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5265,7 +5257,7 @@ msgstr "" "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1754 +#: nm.c:1748 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5278,25 +5270,25 @@ msgstr "" "Symboles de %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1838 +#: nm.c:1832 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)" -#: nm.c:2103 objdump.c:6347 readelf.c:6646 strings.c:314 +#: nm.c:2097 objdump.c:6330 readelf.c:6669 strings.c:314 #, c-format msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s" msgstr "argument invalide pour -U/--unicode : %s" -#: nm.c:2121 +#: nm.c:2115 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" -#: nm.c:2153 +#: nm.c:2147 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" -#: nm.c:2154 +#: nm.c:2148 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." @@ -5685,7 +5677,7 @@ msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA" msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s" -#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5313 +#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5282 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread en échec" @@ -5695,642 +5687,642 @@ msgstr "%s: fread en échec" msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne" -#: objcopy.c:1370 +#: objcopy.c:1342 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »" -#: objcopy.c:1373 +#: objcopy.c:1345 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »" -#: objcopy.c:1548 +#: objcopy.c:1520 #, c-format msgid "Section %s not found" msgstr "Section %s pas trouvée" -#: objcopy.c:1598 +#: objcopy.c:1569 msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files" msgstr "la redéfinition de symboles ne fonctionne pas sur les fichiers objets compilés pour LTO" -#: objcopy.c:1710 +#: objcopy.c:1682 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage" -#: objcopy.c:1773 +#: objcopy.c:1745 #, c-format msgid "'before=%s' not found" msgstr "« before=%s » pas trouvé" -#: objcopy.c:1813 +#: objcopy.c:1785 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" -#: objcopy.c:1817 +#: objcopy.c:1789 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" -#: objcopy.c:1844 +#: objcopy.c:1816 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" -#: objcopy.c:1922 +#: objcopy.c:1894 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne" -#: objcopy.c:1925 +#: objcopy.c:1897 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" -#: objcopy.c:1935 +#: objcopy.c:1907 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" -#: objcopy.c:1961 +#: objcopy.c:1933 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »" -#: objcopy.c:1973 +#: objcopy.c:1945 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" -#: objcopy.c:2221 +#: objcopy.c:2193 #, c-format msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" msgstr "%s[%s]: Impossible de fusionner - il y a des réadressages envers cette section" -#: objcopy.c:2243 +#: objcopy.c:2215 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: la taille de la description n'est pas un multiple de 4" -#: objcopy.c:2250 +#: objcopy.c:2222 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note" -#: objcopy.c:2256 +#: objcopy.c:2228 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande" -#: objcopy.c:2262 +#: objcopy.c:2234 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit" -#: objcopy.c:2285 +#: objcopy.c:2257 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée" -#: objcopy.c:2319 +#: objcopy.c:2291 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description" -#: objcopy.c:2355 +#: objcopy.c:2327 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL" -#: objcopy.c:2367 +#: objcopy.c:2339 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin" -#: objcopy.c:2374 +#: objcopy.c:2346 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée" #. This happens with glibc. No idea why. -#: objcopy.c:2378 +#: objcopy.c:2350 #, c-format msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" msgstr "%s[%s]: Avertissement : note de version manquante – version 3 supposée" -#: objcopy.c:2388 +#: objcopy.c:2360 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes" -#: objcopy.c:2636 +#: objcopy.c:2608 #, c-format msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF" msgstr "%s[%s]: Note – abandon du fanion « share » car le format de sortie n'est pas COFF" -#: objcopy.c:2648 +#: objcopy.c:2620 #, c-format msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific" msgstr "%s[%s]: le fanion « large » est spécifique à ELF x86-64" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2694 +#: objcopy.c:2666 #, c-format msgid "unable to change endianness of '%s'" msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort/faible) de « %s »" -#: objcopy.c:2701 +#: objcopy.c:2673 #, c-format msgid "unable to modify '%s' due to errors" msgstr "incapable de modifier « %s » à cause d'erreurs" -#: objcopy.c:2714 +#: objcopy.c:2686 #, c-format msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section" -#: objcopy.c:2742 +#: objcopy.c:2714 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'" msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] n'est pas supporté sur « %s »" -#: objcopy.c:2750 +#: objcopy.c:2722 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »" -#: objcopy.c:2757 +#: objcopy.c:2729 #, c-format msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'" msgstr "--strip-section-headers n'est pas supporté sur « %s »" -#: objcopy.c:2764 +#: objcopy.c:2736 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" -#: objcopy.c:2812 +#: objcopy.c:2784 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire." -#: objcopy.c:2828 +#: objcopy.c:2800 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" -#: objcopy.c:2831 +#: objcopy.c:2803 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" -#: objcopy.c:2897 +#: objcopy.c:2869 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%) > section alignment (0x%)" msgstr "attention: alignement du fichier (0x%) > alignement de la section (0x%)" -#: objcopy.c:2971 +#: objcopy.c:2943 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "ne peut créer la section « %s »" -#: objcopy.c:2985 +#: objcopy.c:2957 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "ne peut créer la section « %s »" -#: objcopy.c:3033 +#: objcopy.c:3005 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour" -#: objcopy.c:3073 +#: objcopy.c:3045 msgid "warning: could not load note section" msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes" -#: objcopy.c:3094 +#: objcopy.c:3066 msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées" -#: objcopy.c:3120 +#: objcopy.c:3092 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas" -#: objcopy.c:3128 +#: objcopy.c:3100 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu" -#: objcopy.c:3140 +#: objcopy.c:3112 msgid "could not open section dump file" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section" -#: objcopy.c:3148 +#: objcopy.c:3120 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)" -#: objcopy.c:3158 +#: objcopy.c:3130 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section" -#: objcopy.c:3172 +#: objcopy.c:3144 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: la section debuglink existe déjà" -#: objcopy.c:3184 +#: objcopy.c:3156 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »" -#: objcopy.c:3277 +#: objcopy.c:3249 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "ne peut remplir le vide après la section" -#: objcopy.c:3301 +#: objcopy.c:3273 msgid "can't add padding" msgstr "ne peut ajouter du remplissage" -#: objcopy.c:3473 +#: objcopy.c:3445 msgid "error: failed to locate merged notes" msgstr "erreur: échec lors de la localisation des notes fusionnées" -#: objcopy.c:3482 +#: objcopy.c:3454 msgid "error: failed to merge notes" msgstr "erreur: échec de la fusion des notes" -#: objcopy.c:3491 +#: objcopy.c:3463 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie" -#: objcopy.c:3508 +#: objcopy.c:3480 #, c-format msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" msgstr "%s: Impossible de trouver des sections de notes fusionnables" -#: objcopy.c:3517 +#: objcopy.c:3489 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »" -#: objcopy.c:3580 +#: objcopy.c:3552 msgid "error copying private BFD data" msgstr "erreur de copie des données privées BFD" -#: objcopy.c:3591 +#: objcopy.c:3563 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs" -#: objcopy.c:3595 +#: objcopy.c:3567 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue" -#: objcopy.c:3599 +#: objcopy.c:3571 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ignore la valeur alternative" -#: objcopy.c:3660 +#: objcopy.c:3632 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" msgstr "désolé: la copie d'archives légères n'est actuellement pas supportée" -#: objcopy.c:3667 objcopy.c:3723 +#: objcopy.c:3639 objcopy.c:3695 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)" -#: objcopy.c:3702 +#: objcopy.c:3674 #, c-format msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s" msgstr "avertissement : nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive : %s" -#: objcopy.c:3708 +#: objcopy.c:3680 #, c-format msgid "warning: using the basename of the member instead: %s" msgstr "avertissement : le nom de base du membre est utilisé à la place : %s" -#: objcopy.c:3756 +#: objcopy.c:3728 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier" -#: objcopy.c:3881 +#: objcopy.c:3850 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" -#: objcopy.c:3916 +#: objcopy.c:3885 msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support" msgstr "--compress-debug-sections=zstd : binutils n'est pas compilé pour supporter zstd" -#: objcopy.c:3972 +#: objcopy.c:3941 #, c-format msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" msgstr "-add-gnu-debuglink ignoré pour l'archive %s" -#: objcopy.c:4072 +#: objcopy.c:4041 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" -#: objcopy.c:4117 +#: objcopy.c:4086 msgid "error in private header data" msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées" -#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281 +#: objcopy.c:4242 objcopy.c:4250 msgid "failed to create output section" msgstr "incapable de créer la section de sortie" -#: objcopy.c:4290 +#: objcopy.c:4259 msgid "failed to set size" msgstr "incapable d'initialiser la taille" -#: objcopy.c:4309 +#: objcopy.c:4278 msgid "failed to set vma" msgstr "incapable d'initialiser le vma" -#: objcopy.c:4358 +#: objcopy.c:4327 msgid "failed to set alignment" msgstr "incapable d'initialiser l'alignement" -#: objcopy.c:4373 +#: objcopy.c:4342 #, c-format msgid "output section %s's alignment does not match its VMA" msgstr "l'alignement de la section de sortie %s ne correspond pas à son VMA" -#: objcopy.c:4387 +#: objcopy.c:4356 #, c-format msgid "output section %s's alignment does not match its LMA" msgstr "l'alignement de la section de sortie %s ne correspond pas à son LMA" -#: objcopy.c:4417 +#: objcopy.c:4386 msgid "failed to copy private data" msgstr "erreur de copie des données privées" -#: objcopy.c:4571 +#: objcopy.c:4540 msgid "relocation count is negative" msgstr "le compteur de relocation est négatif" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4657 +#: objcopy.c:4626 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d" -#: objcopy.c:4857 +#: objcopy.c:4826 msgid "can't create debugging section" msgstr "ne peut créer la section de débug" -#: objcopy.c:4871 +#: objcopy.c:4840 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug" -#: objcopy.c:4881 +#: objcopy.c:4850 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s" -#: objcopy.c:5073 +#: objcopy.c:5042 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé" -#: objcopy.c:5147 +#: objcopy.c:5116 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE" -#: objcopy.c:5177 +#: objcopy.c:5146 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "sous-système PE inconnu : %s" -#: objcopy.c:5266 objcopy.c:5542 objcopy.c:5622 objcopy.c:5760 objcopy.c:5792 -#: objcopy.c:5848 objcopy.c:5852 objcopy.c:5872 +#: objcopy.c:5235 objcopy.c:5511 objcopy.c:5591 objcopy.c:5729 objcopy.c:5761 +#: objcopy.c:5817 objcopy.c:5821 objcopy.c:5841 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "mauvais format pour %s" -#: objcopy.c:5295 +#: objcopy.c:5264 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" -#: objcopy.c:5350 +#: objcopy.c:5319 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" -#: objcopy.c:5356 +#: objcopy.c:5325 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "architecture %s inconnue" -#: objcopy.c:5364 +#: objcopy.c:5333 msgid "interleave must be positive" msgstr "l'intercalage doit être positif" -#: objcopy.c:5373 +#: objcopy.c:5342 msgid "interleave width must be positive" msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive" -#: objcopy.c:5697 +#: objcopy.c:5666 #, c-format msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu" -#: objcopy.c:5718 +#: objcopy.c:5687 #, c-format msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue" -#: objcopy.c:5729 +#: objcopy.c:5698 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x% to 0x%x" msgstr "Avertissement: réduction du remplissage de 0x% à 0x%x" -#: objcopy.c:5815 +#: objcopy.c:5784 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" msgstr "mauvais format pour --set-section-alignement : argument nécessaire" -#: objcopy.c:5819 +#: objcopy.c:5788 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : argument numérique nécessaire" -#: objcopy.c:5824 +#: objcopy.c:5793 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : l'alignement n'est pas une puissance de deux" -#: objcopy.c:5931 +#: objcopy.c:5900 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »" -#: objcopy.c:5954 +#: objcopy.c:5923 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif" -#: objcopy.c:6003 +#: objcopy.c:5972 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire" -#: objcopy.c:6006 +#: objcopy.c:5975 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée" -#: objcopy.c:6021 +#: objcopy.c:5990 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable" -#: objcopy.c:6027 +#: objcopy.c:5996 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable" -#: objcopy.c:6042 +#: objcopy.c:6011 #, c-format msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring" msgstr "l'argument de --section-alignment n'est pas une puissance de deux : %s - ignoré" -#: objcopy.c:6057 +#: objcopy.c:6026 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable" -#: objcopy.c:6063 +#: objcopy.c:6032 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable" -#: objcopy.c:6081 +#: objcopy.c:6050 msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16" msgstr "erreur: la largeur des données verilog doit être 1, 2, 4, 8 ou 16" -#: objcopy.c:6099 +#: objcopy.c:6068 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" msgstr "--globalize-symbol(s) est incompatible avec -G/--keep-global-symbol(s)" -#: objcopy.c:6111 +#: objcopy.c:6080 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte" -#: objcopy.c:6114 +#: objcopy.c:6083 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" -#: objcopy.c:6117 +#: objcopy.c:6086 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`" -#: objcopy.c:6140 +#: objcopy.c:6109 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s" -#: objcopy.c:6150 +#: objcopy.c:6119 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s" -#: objcopy.c:6174 +#: objcopy.c:6143 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)" -#: objcopy.c:6206 objcopy.c:6214 +#: objcopy.c:6175 objcopy.c:6183 #, c-format msgid "%s %s%c0x% never used" msgstr "%s %s%c0x% jamais utilisé" -#: objdump.c:255 +#: objdump.c:256 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Usage: %s \n" -#: objdump.c:256 +#: objdump.c:257 #, c-format msgid " Display information from object .\n" msgstr "Afficher les informations depuis le(s) objet.\n" -#: objdump.c:257 +#: objdump.c:258 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n" -#: objdump.c:258 +#: objdump.c:259 #, c-format msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n" msgstr " -a, --archive-headers Afficher les informations de l'en-tête de l'archive\n" -#: objdump.c:260 +#: objdump.c:261 #, c-format msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" msgstr " -f, --file-headers Afficher le contenu de l'en-tête du fichier général\n" -#: objdump.c:262 +#: objdump.c:263 #, c-format msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" msgstr " -p, --private-headers Afficher les contenus des en-têtes des fichiers dans un format spécifique à l'objet\n" -#: objdump.c:264 +#: objdump.c:265 #, c-format msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" msgstr " -P, --private=OPT,OPT… Afficher les contenus dans un format spécifique à l'objet\n" -#: objdump.c:266 +#: objdump.c:267 #, c-format msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" msgstr " -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-tête de section\n" -#: objdump.c:268 +#: objdump.c:269 #, c-format msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" msgstr " -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n" -#: objdump.c:270 +#: objdump.c:271 #, c-format msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" msgstr " -d, --disassemble Afficher le contenu assembleur des sections exécutables\n" -#: objdump.c:272 +#: objdump.c:273 #, c-format msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" msgstr " -D, --disassemble-all Afficher le contenu assembleur de toutes les sections\n" -#: objdump.c:274 +#: objdump.c:275 #, c-format msgid " --disassemble= Display assembler contents from \n" msgstr " --disassemble= Afficher le contenu assembleur de \n" -#: objdump.c:276 +#: objdump.c:277 #, c-format msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" msgstr " -S, --source Compléter le code source avec le désassemblage\n" -#: objdump.c:278 +#: objdump.c:279 #, c-format msgid " --source-comment[=] Prefix lines of source code with \n" msgstr " --source-comment[=] Préfixer les lignes du code source avec \n" -#: objdump.c:280 +#: objdump.c:281 #, c-format msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" msgstr " -s, --full-contents Afficher les contenus complets de toutes les sections demandées\n" -#: objdump.c:282 +#: objdump.c:283 #, c-format msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n" msgstr " -Z, --decompress Décompresser les sections avant d'afficher leur contenu\n" -#: objdump.c:284 +#: objdump.c:285 #, c-format msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n" msgstr " -g, --debugging Afficher les informations de débogage dans le fichier objet\n" -#: objdump.c:286 +#: objdump.c:287 #, c-format msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" msgstr " -e, --debugging-tags Afficher les informations de débogage en utilisant le style ctags\n" -#: objdump.c:288 +#: objdump.c:289 #, c-format msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" msgstr " -G, --stabs Afficher (sous forme brut) toute info STABS dans le fichier\n" -#: objdump.c:290 +#: objdump.c:291 #, c-format msgid "" " -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -6347,7 +6339,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " Afficher le contenu des sections de débogage DWARF\n" -#: objdump.c:297 +#: objdump.c:298 #, c-format msgid "" " -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n" @@ -6356,7 +6348,7 @@ msgstr "" " -Wk,--dwarf=links Afficher le contenu des sections qui sont liées à\n" " des fichier debuginfo séparés\n" -#: objdump.c:301 +#: objdump.c:302 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6365,7 +6357,7 @@ msgstr "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" " Suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés (par défaut)\n" -#: objdump.c:304 +#: objdump.c:305 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6374,7 +6366,7 @@ msgstr "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" " Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés\n" -#: objdump.c:308 +#: objdump.c:309 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6383,7 +6375,7 @@ msgstr "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" " Suivre les liens vers des fichiers d'info de débogage séparés\n" -#: objdump.c:311 +#: objdump.c:312 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6394,7 +6386,7 @@ msgstr "" " Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés\n" " (par défaut)\n" -#: objdump.c:317 +#: objdump.c:318 #, c-format msgid "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" @@ -6403,7 +6395,7 @@ msgstr "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" " En suivant les liens, interroger aussi les serveurs debuginfod (par défaut)\n" -#: objdump.c:320 +#: objdump.c:321 #, c-format msgid "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" @@ -6412,7 +6404,7 @@ msgstr "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" " En suivant les liens, ne pas interroger les serveurs debuginfod\n" -#: objdump.c:324 +#: objdump.c:325 #, c-format msgid "" " -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n" @@ -6421,57 +6413,57 @@ msgstr "" " -L, --process-links Afficher le contenu des sections de non-debogage dans\n" " les fichiers debuginfo séparés. (Implique -WK)\n" -#: objdump.c:328 +#: objdump.c:329 #, c-format msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n" msgstr " --ctf[=SECTION] Afficher les infos CTF de la SECTION, (par défaut : « .ctf »)\n" -#: objdump.c:331 +#: objdump.c:332 #, c-format msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n" msgstr " --sframe[=SECTION] Afficher les infos SFrame de la SECTION, (par défaut : « .sframe »)\n" -#: objdump.c:333 +#: objdump.c:334 #, c-format msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" msgstr " -t, --syms Afficher le contenu de la (des) table(s) de symboles\n" -#: objdump.c:335 +#: objdump.c:336 #, c-format msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" msgstr " -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table des symboles dynamiques\n" -#: objdump.c:337 +#: objdump.c:338 #, c-format msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" msgstr " -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage dans le fichier\n" -#: objdump.c:339 +#: objdump.c:340 #, c-format msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" msgstr " -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées de réadressage dynamique dans le fichier\n" -#: objdump.c:341 +#: objdump.c:342 #, c-format msgid " @ Read options from \n" msgstr " @ Lire les options à partir du \n" -#: objdump.c:343 +#: objdump.c:344 #, c-format msgid " -v, --version Display this program's version number\n" msgstr " -v, --version Afficher la version de ce logiciel\n" -#: objdump.c:345 +#: objdump.c:346 #, c-format msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n" msgstr " -i, --info Lister les formats objets et les architectures supportées\n" -#: objdump.c:347 +#: objdump.c:348 #, c-format msgid " -H, --help Display this information\n" msgstr " -H, --help Afficher cet aide-mémoire\n" -#: objdump.c:354 +#: objdump.c:355 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6480,66 +6472,66 @@ msgstr "" "\n" " Les commutateurs suivants sont optionnels :\n" -#: objdump.c:355 +#: objdump.c:356 #, c-format msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " -b, --target=NOMBFD Spécifier le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n" -#: objdump.c:357 +#: objdump.c:358 #, c-format msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" msgstr " -m, --architecture=MACHINE Spécifier l'architecture cible comme étant MACHINE\n" -#: objdump.c:359 +#: objdump.c:360 #, c-format msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" msgstr " -j, --section=NOM Afficher uniquement les informations de la section NOM\n" -#: objdump.c:361 +#: objdump.c:362 #, c-format msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" msgstr " -M, --disassembler-options=OPT Passer le texte OPT au désassembleur\n" -#: objdump.c:363 +#: objdump.c:364 #, c-format msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" msgstr " -EB --endian=big Supposer le format gros boutiste lors du désassemblage\n" -#: objdump.c:365 +#: objdump.c:366 #, c-format msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" msgstr " -EL --endian=little Supposer le format petit boutiste lors du désassemblage\n" -#: objdump.c:367 +#: objdump.c:368 #, c-format msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" msgstr " --file-start-context Inclure le contexte depuis le début du fichier (avec -S)\n" -#: objdump.c:369 +#: objdump.c:370 #, c-format msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" msgstr " -I, --include=RÉP Ajouter RÉP à la liste de recherche pour les fichiers sources\n" -#: objdump.c:371 +#: objdump.c:372 #, c-format msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" msgstr " -l, --line-numbers Inclure les numéros de lignes et les noms des fichiers dans la sortie\n" -#: objdump.c:373 +#: objdump.c:374 #, c-format msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" msgstr " -F, --file-offsets Inclure les décalages du fichier en affichant les informations\n" -#: objdump.c:375 +#: objdump.c:376 #, c-format msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=STYLE] Retirer les décorations des noms des symboles décorés/traités\n" -#: objdump.c:377 +#: objdump.c:378 msgid " STYLE can be " msgstr " STYLE peut être " -#: objdump.c:379 +#: objdump.c:380 #, c-format msgid "" " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n" @@ -6548,17 +6540,17 @@ msgstr "" " --recurse-limit Activer une limite sur la récursion lors de la suppression des décorations\n" " (par défaut)\n" -#: objdump.c:382 +#: objdump.c:383 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" msgstr " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursion de la suppression des décorations\n" -#: objdump.c:384 +#: objdump.c:385 #, c-format msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" msgstr " -w, --wide Formater la sortie pour plus de 80 colonnes\n" -#: objdump.c:386 +#: objdump.c:387 #, c-format msgid "" " -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n" @@ -6567,102 +6559,102 @@ msgstr "" " -U[d|l|i|x|e|h] Contrôler l'affichage des caractères unicode en UTF-8\n" " --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n" -#: objdump.c:389 +#: objdump.c:390 #, c-format msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" msgstr " -z, --disassemble-zeroes Ne pas passer outre les blocs de zéros lors du désassemblage\n" -#: objdump.c:391 +#: objdump.c:392 #, c-format msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" msgstr " --start-address=ADR Ne traiter que les données dont l'adresse est >= ADR\n" -#: objdump.c:393 +#: objdump.c:394 #, c-format msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" msgstr " --stop-address=ADR Ne traiter que les données dont l'adresse est < ADR\n" -#: objdump.c:395 +#: objdump.c:396 #, c-format msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" msgstr " --no-addresses Ne pas afficher les adresses en plus du désassemblage\n" -#: objdump.c:397 +#: objdump.c:398 #, c-format msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" msgstr " --prefix-adresses Afficher les adresses en plus du désassemblage\n" -#: objdump.c:399 +#: objdump.c:400 #, c-format msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" msgstr " --[no-]show-raw-insn Afficher l'hexadécimal en plus du désassemblage symbolique\n" -#: objdump.c:401 +#: objdump.c:402 #, c-format msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" msgstr " --insn-width=LARGEUR Afficher LARGEUR octets par ligne avec -d\n" -#: objdump.c:403 +#: objdump.c:404 #, c-format msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" msgstr " --adjust-vma=OFFSET Ajouter OFFSET à toutes les adresses de section affichées\n" -#: objdump.c:405 +#: objdump.c:406 #, c-format msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n" msgstr " --show-all-symbols Lors du désassemblage, afficher tous les symboles à une adresse donnée\n" -#: objdump.c:407 +#: objdump.c:408 #, c-format msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" msgstr " --special-syms Inclure les symboles spéciaux dans les vidanges des symboles\n" -#: objdump.c:409 +#: objdump.c:410 #, c-format msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" msgstr " --inlines Afficher toutes les instructions en lignes pour les lignes source (avec -l)\n" -#: objdump.c:411 +#: objdump.c:412 #, c-format msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" msgstr " --prefix=PRÉFIXE Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n" -#: objdump.c:413 +#: objdump.c:414 #, c-format msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr " --prefix-strip=NIVEAU Éliminer les noms de répertoires initiaux pour -S\n" -#: objdump.c:415 +#: objdump.c:416 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N Ne pas afficher DIE à la profondeur N ou inférieure\n" -#: objdump.c:417 +#: objdump.c:418 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N Afficher DIE à partir de l'offset N\n" -#: objdump.c:419 +#: objdump.c:420 #, c-format msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n" msgstr " --dwarf-check Réaliser des vérifications d'intégrité supplémentaires pour dwarf.\n" -#: objdump.c:422 +#: objdump.c:423 #, c-format msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n" msgstr " --ctf-parent=NOM Utiliser le membre de l'archive CTF avec le nom NOM comme parent CTF\n" -#: objdump.c:425 +#: objdump.c:426 #, c-format msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" msgstr " --visualize-jumps Visualiser les sauts en dessinant des lignes avec des caractères ASCII\n" -#: objdump.c:427 +#: objdump.c:428 #, c-format msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" msgstr " --visualize-jumps=color Utiliser des couleurs dans les lignes en caractères ASCII\n" -#: objdump.c:429 +#: objdump.c:430 #, c-format msgid "" " --visualize-jumps=extended-color\n" @@ -6671,37 +6663,37 @@ msgstr "" " --visualize-jumps=extended-color\n" " Utiliser des codes de couleurs étendus sur 8 bits\n" -#: objdump.c:432 +#: objdump.c:433 #, c-format msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" msgstr " --visualize-jumps=off Désactiver la visualisation des sauts\n" -#: objdump.c:435 +#: objdump.c:436 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n" msgstr " --disassembler-color=off Désactiver la sortie colorée du désassembleur.\n" -#: objdump.c:437 +#: objdump.c:438 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n" msgstr " --disassembler-color=terminal Activer la sortie colorée du désassembleur si l'affichage est sur un terminal. (défaut)\n" -#: objdump.c:440 +#: objdump.c:441 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n" msgstr " --disassembler-color=off Désactiver la sortie colorée du désassembleur. (défaut)\n" -#: objdump.c:442 +#: objdump.c:443 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n" msgstr " --disassembler-color=terminal Activer la sortie colorée du désassembleur si l'affichage est sur un terminal.\n" -#: objdump.c:445 +#: objdump.c:446 #, c-format msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n" msgstr " --disassembler-color=on Activer la sortie colorée du désassembleur.\n" -#: objdump.c:447 +#: objdump.c:448 #, c-format msgid "" " --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n" @@ -6710,7 +6702,7 @@ msgstr "" " --disassembler-color=extended Utiliser les couleurs 8 bits dans la sortie du désassembleur.\n" "\n" -#: objdump.c:458 +#: objdump.c:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6719,70 +6711,70 @@ msgstr "" "\n" "Options supportées par -P/--private :\n" -#: objdump.c:831 +#: objdump.c:832 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée" -#: objdump.c:989 +#: objdump.c:990 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Sections :\n" -#: objdump.c:995 +#: objdump.c:996 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "Idx %-*s Taille %-*s%-*sOff fich Algn" -#: objdump.c:1001 +#: objdump.c:1002 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Fanions" -#: objdump.c:1018 +#: objdump.c:1019 #, c-format msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s" -#: objdump.c:1020 objdump.c:5517 objdump.c:5569 +#: objdump.c:1021 objdump.c:5514 objdump.c:5566 msgid "error message was" msgstr "le message d'erreur était" -#: objdump.c:1049 +#: objdump.c:1050 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique" -#: objdump.c:1654 objdump.c:1719 +#: objdump.c:1655 objdump.c:1720 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)" -#: objdump.c:2141 +#: objdump.c:2142 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n" -#: objdump.c:2510 +#: objdump.c:2511 msgid "disassembly color not correctly selected" msgstr "la couleur de désassemblage n'est pas correctement sélectionnée" -#: objdump.c:3384 +#: objdump.c:3385 #, c-format msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n" msgstr "\t... (passe outre %lu zéros, continue à l'offset du fichier: 0x%lx)\n" -#: objdump.c:3523 +#: objdump.c:3524 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d" -#: objdump.c:3860 objdump.c:5134 +#: objdump.c:3861 objdump.c:5131 #, c-format msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s" -#: objdump.c:3876 +#: objdump.c:3877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6791,17 +6783,17 @@ msgstr "" "\n" "Déassemblage de la section %s :\n" -#: objdump.c:4187 +#: objdump.c:4188 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s" -#: objdump.c:4210 +#: objdump.c:4211 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" -#: objdump.c:4303 +#: objdump.c:4304 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6810,7 +6802,7 @@ msgstr "" "\n" "La section « %s » a une taille invalide : %#.\n" -#: objdump.c:4352 +#: objdump.c:4353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6819,12 +6811,12 @@ msgstr "" "\n" "Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n" -#: objdump.c:4515 +#: objdump.c:4516 #, c-format msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n" -#: objdump.c:4551 +#: objdump.c:4552 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -6833,12 +6825,12 @@ msgstr "" "Aucune section %s présente\n" "\n" -#: objdump.c:4560 +#: objdump.c:4561 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s" -#: objdump.c:4598 +#: objdump.c:4599 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -6847,17 +6839,17 @@ msgstr "" "Contenu de la section %s :\n" "\n" -#: objdump.c:4740 +#: objdump.c:4741 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "architecture: %s, " -#: objdump.c:4743 +#: objdump.c:4744 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "fanions 0x%08x:\n" -#: objdump.c:4756 +#: objdump.c:4757 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6866,25 +6858,25 @@ msgstr "" "\n" "adresse de départ 0x" -#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 +#: objdump.c:4803 readelf.c:16929 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 +#: objdump.c:4803 readelf.c:16929 msgid "warning" msgstr "avertissement" -#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 +#: objdump.c:4803 readelf.c:16929 msgid "error" msgstr "erreur" -#: objdump.c:4812 readelf.c:16897 +#: objdump.c:4809 readelf.c:16934 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'" msgstr "erreur CTF: impossible d'obtenir les erreurs CTF : « %s »" -#: objdump.c:4836 readelf.c:16919 +#: objdump.c:4833 readelf.c:16956 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6893,81 +6885,81 @@ msgstr "" "\n" "membre d'archive CTF : %s:\n" -#: objdump.c:4856 +#: objdump.c:4853 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s" msgstr "L'itération a échouée : %s, %s" -#: objdump.c:4902 objdump.c:4922 objdump.c:4935 +#: objdump.c:4899 objdump.c:4919 objdump.c:4932 #, c-format msgid "CTF open failure: %s" msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s" -#: objdump.c:4943 +#: objdump.c:4940 #, c-format msgid "Contents of CTF section %s:\n" msgstr "Contenu de la section CTF %s :\n" -#: objdump.c:4950 +#: objdump.c:4947 #, c-format msgid "CTF archive member open failure: %s" msgstr "erreur à l'ouverture du membre d'archive CTF : %s" -#: objdump.c:5001 readelf.c:17093 +#: objdump.c:4998 readelf.c:17130 #, c-format msgid "Contents of the SFrame section %s:" msgstr "Contenu de la section SFrame %s :" -#: objdump.c:5015 +#: objdump.c:5012 #, c-format msgid "warning: private headers incomplete: %s" msgstr "attention: les en-têtes privés sont incomplets : %s" -#: objdump.c:5033 +#: objdump.c:5030 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier" -#: objdump.c:5057 +#: objdump.c:5054 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté" -#: objdump.c:5123 +#: objdump.c:5120 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Contenu de la section %s :" -#: objdump.c:5125 +#: objdump.c:5122 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)" -#: objdump.c:5130 readelf.c:16596 +#: objdump.c:5127 readelf.c:16627 #, c-format msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n" msgstr " NOTE : Cette section est compressée mais ses contenus n'ont PAS été décompressés pour cette vidange.\n" -#: objdump.c:5238 +#: objdump.c:5235 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "aucun symbole\n" -#: objdump.c:5245 +#: objdump.c:5242 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n" -#: objdump.c:5248 +#: objdump.c:5245 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" -#: objdump.c:5515 objdump.c:5567 +#: objdump.c:5512 objdump.c:5564 #, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s" -#: objdump.c:5698 +#: objdump.c:5695 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6976,56 +6968,56 @@ msgstr "" "\n" "%s: format de fichier %s\n" -#: objdump.c:5809 +#: objdump.c:5808 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug" -#: objdump.c:5899 +#: objdump.c:5895 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "Dans l'archive %s :\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:5904 +#: objdump.c:5900 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément" -#: objdump.c:5909 +#: objdump.c:5905 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n" -#: objdump.c:6073 +#: objdump.c:6055 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin" -#: objdump.c:6078 +#: objdump.c:6060 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début" -#: objdump.c:6090 +#: objdump.c:6072 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif" -#: objdump.c:6095 -msgid "error: instruction width must be positive" -msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive" +#: objdump.c:6077 +msgid "error: instruction width must be in the range 1 to " +msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être dans la plage 1 à " -#: objdump.c:6117 +#: objdump.c:6100 msgid "unrecognized argument to --visualize-option" msgstr "argument non reconnu pour --visualize-option" -#: objdump.c:6137 +#: objdump.c:6120 msgid "unrecognized argument to --disassembler-color" msgstr "argument non reconnu pour --disassembler-color" -#: objdump.c:6148 +#: objdump.c:6131 msgid "unrecognized -E option" msgstr "option -E non reconnue" -#: objdump.c:6159 +#: objdump.c:6142 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "type --endian « %s » non reconnu" @@ -7321,12 +7313,12 @@ msgstr "" " header Afficher l'en-tête du fichier\n" " sections Afficher les en-têtes des sections\n" -#: od-pe.c:257 +#: od-pe.c:268 #, c-format msgid "unknown: 0x%x" msgstr "inconnu: 0x%x" -#: od-pe.c:273 +#: od-pe.c:284 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7335,7 +7327,7 @@ msgstr "" "\n" " En-tête du fichier pas présent\n" -#: od-pe.c:276 +#: od-pe.c:287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7344,92 +7336,92 @@ msgstr "" "\n" " En-tête de fichier (à l'offset 0) :\n" -#: od-pe.c:282 +#: od-pe.c:293 #, c-format msgid "Bytes on Last Page:\t\t%d\n" msgstr "Octets sur la dernière page :\t\t%d\n" -#: od-pe.c:285 +#: od-pe.c:296 #, c-format msgid "Pages In File:\t\t\t%d\n" msgstr "Pages dans le fichier :\t\t\t%d\n" -#: od-pe.c:288 +#: od-pe.c:299 #, c-format msgid "Relocations:\t\t\t%d\n" msgstr "Réadressages :\t\t\t%d\n" -#: od-pe.c:291 +#: od-pe.c:302 #, c-format msgid "Size of header in paragraphs:\t%d\n" msgstr "Tailles des en-têtes des paragraphes :\t%d\n" -#: od-pe.c:294 +#: od-pe.c:305 #, c-format msgid "Min extra paragraphs needed:\t%d\n" msgstr "Min paragraphes supplémentaires nécessaires :\t%d\n" -#: od-pe.c:297 +#: od-pe.c:308 #, c-format msgid "Max extra paragraphs needed:\t%d\n" msgstr "Max paragraphes supplémentaires nécessaires :\t%d\n" -#: od-pe.c:300 +#: od-pe.c:311 #, c-format msgid "Initial (relative) SS value:\t%d\n" msgstr "Valeur SS (relative) initiale :\t%d\n" -#: od-pe.c:303 +#: od-pe.c:314 #, c-format msgid "Initial SP value:\t\t%d\n" msgstr "Valeur SP initiale :\t\t%d\n" -#: od-pe.c:306 +#: od-pe.c:317 #, c-format msgid "Checksum:\t\t\t%#x\n" msgstr "Somme de contrôle :\t\t\t%#x\n" -#: od-pe.c:309 +#: od-pe.c:320 #, c-format msgid "Initial IP value:\t\t%d\n" msgstr "Valeur IP initiale :\t\t%d\n" -#: od-pe.c:312 +#: od-pe.c:323 #, c-format msgid "Initial (relative) CS value:\t%d\n" msgstr "Valeur CS (relative) initiale :\t%d\n" -#: od-pe.c:315 +#: od-pe.c:326 #, c-format msgid "File address of reloc table:\t%d\n" msgstr "Adresse fichier de la table de réadressage :\t%d\n" -#: od-pe.c:318 +#: od-pe.c:329 #, c-format msgid "Overlay number:\t\t\t%d\n" msgstr "Numéro de la couche :\t\t\t%d\n" -#: od-pe.c:321 +#: od-pe.c:332 #, c-format msgid "OEM identifier:\t\t\t%d\n" msgstr "Identificateur OEM :\t\t\t%d\n" -#: od-pe.c:324 +#: od-pe.c:335 #, c-format msgid "OEM information:\t\t%#x\n" msgstr "Information OEM :\t\t%#x\n" -#: od-pe.c:327 +#: od-pe.c:338 #, c-format msgid "File address of new exe header:\t%#lx\n" msgstr "Adresse fichier du nouvel en-tête de l'exe :\t%#lx\n" -#: od-pe.c:358 +#: od-pe.c:369 #, c-format msgid "Stub message:\t\t\t" msgstr "Message d'ébauche :\t\t\t" -#: od-pe.c:372 +#: od-pe.c:383 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7438,47 +7430,47 @@ msgstr "" "\n" " En-tête d'image (à l'offset %#lx) :\n" -#: od-pe.c:380 +#: od-pe.c:391 #, c-format msgid "Machine Number:\t\t\t%#x\t\t- %s\n" msgstr "Nombre machine :\t\t\t%#x\t\t- %s\n" -#: od-pe.c:383 +#: od-pe.c:394 #, c-format msgid "Number of sections:\t\t\\%d\n" msgstr "Nombre de sections :\t\t\\%d\n" -#: od-pe.c:386 +#: od-pe.c:397 #, c-format msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- " msgstr "Heure/Date :\t\t\t%#08lx\t- " -#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21680 +#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21727 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "non définie\n" -#: od-pe.c:396 +#: od-pe.c:407 #, c-format msgid "Symbol table offset:\t\t%#08lx\n" msgstr "Décalage de la table des symboles :\t\t%#08lx\n" -#: od-pe.c:398 +#: od-pe.c:409 #, c-format msgid "Number of symbols:\t\t\\%ld\n" msgstr "Nombre de symboles :\t\t\\%ld\n" -#: od-pe.c:402 +#: od-pe.c:413 #, c-format msgid "Optional header size:\t\t%#x\n" msgstr "Taille de l'en-tête optionnel :\t\t%#x\n" -#: od-pe.c:405 +#: od-pe.c:416 #, c-format msgid "Flags:\t\t\t\t0x%04x\t\t- " msgstr "Fanions :\t\t\t\t0x%04x\t\t- " -#: od-pe.c:413 +#: od-pe.c:424 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7487,52 +7479,52 @@ msgstr "" "\n" " En-tête AOUT 64 bits optionnel (à l'offset %#lx) :\n" -#: od-pe.c:420 +#: od-pe.c:431 #, c-format msgid "error: unable to read AOUT and PE+ headers\n" msgstr "erreur: échec de lecture des en-têtes AOUT et PE+\n" -#: od-pe.c:424 od-pe.c:509 +#: od-pe.c:435 od-pe.c:537 #, c-format msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" msgstr "Magique :\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" -#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:19539 readelf.c:19608 +#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19576 readelf.c:19645 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: od-pe.c:427 od-pe.c:512 +#: od-pe.c:438 od-pe.c:540 #, c-format -msgid "Version:\t\t\t%x\n" -msgstr "Version :\t\t\t%x\n" +msgid "Linker Version:\t\t\t%x\t\t- %u.%02u\n" +msgstr "Version de l'éditeur de liens :\t\t\t%x\t\t- %u.%02u\n" -#: od-pe.c:430 od-pe.c:515 +#: od-pe.c:443 od-pe.c:545 #, c-format msgid "Text Size:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Taille du texte :\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:432 od-pe.c:517 +#: od-pe.c:445 od-pe.c:547 #, c-format msgid "Data Size:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Taille des données :\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:434 od-pe.c:519 +#: od-pe.c:447 od-pe.c:549 #, c-format msgid "BSS Size:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Taille BSS :\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:436 od-pe.c:521 +#: od-pe.c:449 od-pe.c:551 #, c-format msgid "Entry Point:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Point d'entrée :\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:438 od-pe.c:523 +#: od-pe.c:451 od-pe.c:553 #, c-format msgid "Text Start:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Début du texte :\t\t\t%#lx\n" #. There is no data_start field in the PE+ standard header. -#: od-pe.c:442 +#: od-pe.c:455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7541,108 +7533,108 @@ msgstr "" "\n" " En-tête PE+ optionnel (à l'offset %#lx) :\n" -#: od-pe.c:445 od-pe.c:541 +#: od-pe.c:458 od-pe.c:571 #, c-format msgid "Image Base:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Base de l'image :\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:447 od-pe.c:543 +#: od-pe.c:460 od-pe.c:573 #, c-format msgid "Section Alignment:\t\t%#lx\n" msgstr "Alignement de section :\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:449 od-pe.c:545 +#: od-pe.c:462 od-pe.c:575 #, c-format msgid "File Alignment:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Alignement de fichier :\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:451 od-pe.c:547 +#: od-pe.c:465 od-pe.c:578 #, c-format -msgid "Major OS Version:\t\t%d\n" -msgstr "Version majeure OS :\t\t%d\n" +msgid "Image Version:\t\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n" +msgstr "Version d'image :\t\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n" -#: od-pe.c:453 od-pe.c:549 +#: od-pe.c:470 od-pe.c:583 #, c-format -msgid "Minor OS ersion:\t\t%d\n" -msgstr "Version mineure OS :\t\t%d\n" +msgid "Minimal Subsystem Version:\t%lx\t\t- %u.%02u\n" +msgstr "Version minimale du sous-système :\t%lx\t\t- %u.%02u\n" -#: od-pe.c:455 od-pe.c:551 +#: od-pe.c:475 od-pe.c:588 #, c-format -msgid "Major Image Version:\t\t%d\n" -msgstr "Version majeure d'image :\t\t%d\n" +msgid "Minimal OS Version:\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n" +msgstr "Version minimale de l'OS :\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n" -#: od-pe.c:457 od-pe.c:553 +#: od-pe.c:480 od-pe.c:593 #, c-format -msgid "Minor Image Version:\t\t%d\n" -msgstr "Version mineure d'image :\t\t%d\n" +msgid "Overwrite OS Version:\t\t%lx\t\t- " +msgstr "Version de l'OS remplacé :\t\t%lx\t\t- " -#: od-pe.c:459 od-pe.c:555 +#: od-pe.c:483 od-pe.c:596 #, c-format -msgid "Major Subsystem Version:\t%d\n" -msgstr "Version majeure du sous-système :\t%d\n" +msgid "(default)\n" +msgstr "(défaut)\n" -#: od-pe.c:461 od-pe.c:557 +#: od-pe.c:485 od-pe.c:598 #, c-format -msgid "Minor Subsystem Version:\t%d\n" -msgstr "Version mineure du sous-système :\t%d\n" +msgid "%u.%02u (build %u, platform %s)\n" +msgstr "%u.%02u (compilation %u, plateforme %s)\n" -#: od-pe.c:463 od-pe.c:559 +#: od-pe.c:491 od-pe.c:604 #, c-format msgid "Size Of Image:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Taille de l'image :\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:465 od-pe.c:561 +#: od-pe.c:493 od-pe.c:606 #, c-format msgid "Size Of Headers:\t\t%#lx\n" msgstr "Taille des en-têtes :\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:467 od-pe.c:563 +#: od-pe.c:495 od-pe.c:608 #, c-format msgid "CheckSum:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Somme de contrôle :\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:469 od-pe.c:565 +#: od-pe.c:497 od-pe.c:610 #, c-format msgid "Subsystem:\t\t\t%d\n" msgstr "Sous-système :\t\t\t%d\n" #. FIXME: Decode the characteristics. -#: od-pe.c:472 od-pe.c:568 +#: od-pe.c:500 od-pe.c:613 #, c-format msgid "DllCharacteristics:\t\t%#x\n" msgstr "DllCharacteristics:\t\t%#x\n" -#: od-pe.c:474 od-pe.c:570 +#: od-pe.c:502 od-pe.c:615 #, c-format msgid "Size Of Stack Reserve:\t\t%#lx\n" msgstr "Taille de la pile réservée :\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:476 od-pe.c:572 +#: od-pe.c:504 od-pe.c:617 #, c-format msgid "Size Of Stack Commit:\t\t%#lx\n" msgstr "Taille de la pile utilisée :\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:478 od-pe.c:574 +#: od-pe.c:506 od-pe.c:619 #, c-format msgid "Size Of Heap Reserve:\t\t%#lx\n" msgstr "Taille du tas réservé :\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:480 od-pe.c:576 +#: od-pe.c:508 od-pe.c:621 #, c-format msgid "Size Of Heap Commit:\t\t%#lx\n" msgstr "Taille du tas utilisé :\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:482 od-pe.c:578 +#: od-pe.c:510 od-pe.c:623 #, c-format msgid "Loader Flags:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Fanions du chargeur :\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:484 od-pe.c:580 +#: od-pe.c:512 od-pe.c:625 #, c-format msgid "Number Of Rva and Sizes:\t%#lx\n" msgstr "Nombre de Rva et de tailles :\t%#lx\n" -#: od-pe.c:500 +#: od-pe.c:528 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7651,17 +7643,17 @@ msgstr "" "\n" " En-tête AOUT 32 bits optionnel (à l'offset %#lx, taille %d) :\n" -#: od-pe.c:505 +#: od-pe.c:533 #, c-format msgid "error: unable to seek to/read AOUT header\n" msgstr "erreur: erreur lors de la recherche/lecture de l'en-tête AOUT\n" -#: od-pe.c:525 +#: od-pe.c:555 #, c-format msgid "Data Start:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Début des données :\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:532 +#: od-pe.c:562 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7670,12 +7662,12 @@ msgstr "" "\n" " En-tête PE optionnel (à l'offset %#lx) :\n" -#: od-pe.c:538 +#: od-pe.c:568 #, c-format msgid "error: unable to seek to/read PE header\n" msgstr "erreur: erreur lors de la recherche/lecture de l'en-tête PE\n" -#: od-pe.c:588 +#: od-pe.c:633 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7684,7 +7676,7 @@ msgstr "" "\n" "Taille de l'en-tête optionnel non supportée\n" -#: od-pe.c:591 +#: od-pe.c:636 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7693,82 +7685,82 @@ msgstr "" "\n" " En-tête optionnel non présent\n" -#: od-pe.c:600 +#: od-pe.c:645 #, c-format msgid "Align: 8192 " msgstr "Alignement ; 8192 " -#: od-pe.c:602 +#: od-pe.c:647 #, c-format msgid "Align: 4096 " msgstr "Alignement : 4096 " -#: od-pe.c:604 +#: od-pe.c:649 #, c-format msgid "Align: 2048 " msgstr "Alignement : 2048 " -#: od-pe.c:606 +#: od-pe.c:651 #, c-format msgid "Align: 1024 " msgstr "Alignement : 1024 " -#: od-pe.c:608 +#: od-pe.c:653 #, c-format msgid "Align: 512 " msgstr "Alignement : 512 " -#: od-pe.c:610 +#: od-pe.c:655 #, c-format msgid "Align: 256 " msgstr "Alignement : 256 " -#: od-pe.c:612 +#: od-pe.c:657 #, c-format msgid "Align: 128 " msgstr "Alignement : 128 " -#: od-pe.c:614 +#: od-pe.c:659 #, c-format msgid "Align: 64 " msgstr "Alignement : 64 " -#: od-pe.c:616 +#: od-pe.c:661 #, c-format msgid "Align: 32 " msgstr "Alignement : 32 " -#: od-pe.c:618 +#: od-pe.c:663 #, c-format msgid "Align: 16 " msgstr "Alignement : 16 " -#: od-pe.c:620 +#: od-pe.c:665 #, c-format msgid "Align: 8 " msgstr "Alignement : 8 " -#: od-pe.c:622 +#: od-pe.c:667 #, c-format msgid "Align: 4 " msgstr "Alignement : 4 " -#: od-pe.c:624 +#: od-pe.c:669 #, c-format msgid "Align: 2 " msgstr "Alignement : 2 " -#: od-pe.c:626 +#: od-pe.c:671 #, c-format msgid "Align: 1 " msgstr "Alignement : 1 " -#: od-pe.c:628 +#: od-pe.c:673 #, c-format msgid "Align: *unknown* " msgstr "Alignement : *inconnu* " -#: od-pe.c:648 +#: od-pe.c:693 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7777,25 +7769,25 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de sections (à l'offset 0x%08x) :\n" -#: od-pe.c:652 +#: od-pe.c:697 #, c-format msgid " No section headers\n" msgstr " Pas d'en-têtes de sections\n" -#: od-pe.c:657 +#: od-pe.c:702 msgid "cannot seek to section headers start\n" msgstr "impossible de rechercher le début des en-têtes de sections\n" -#: od-pe.c:675 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 +#: od-pe.c:720 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 msgid "cannot read section header" msgstr "impossible de lire l'en-tête de section" -#: od-pe.c:692 +#: od-pe.c:737 #, c-format msgid " %08x " msgstr " %08x " -#: od-pe.c:694 +#: od-pe.c:739 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7804,16 +7796,16 @@ msgstr "" "\n" " Fanions: %08x : " -#: od-pe.c:734 +#: od-pe.c:779 msgid "cannot seek to/read file header" msgstr "ne peut rechercher/lire l'en-tête du fichier" -#: od-pe.c:754 +#: od-pe.c:799 #, c-format msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x" msgstr "ne peut rechercher/lire l'en-tête de l'image à l'offset %#x" -#: od-pe.c:777 +#: od-pe.c:822 msgid "cannot seek to/read image header" msgstr "ne peut rechercher/lire l'en-tête de l'image" @@ -8336,68 +8328,68 @@ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de % octets pour %s\n" msgid "Unable to read in % bytes of %s\n" msgstr "incapable de lire % octets de %s\n" -#: readelf.c:912 +#: readelf.c:974 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:914 +#: readelf.c:976 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:916 +#: readelf.c:978 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:1051 +#: readelf.c:1073 #, c-format msgid "BAD[0x%lx]" msgstr "MAUVAIS[0x%lx]" -#: readelf.c:1293 +#: readelf.c:1315 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n" -#: readelf.c:1320 readelf.c:1420 +#: readelf.c:1342 readelf.c:1442 msgid "32-bit relocation data" msgstr "données de réadressage 32 bits" -#: readelf.c:1332 readelf.c:1362 readelf.c:1431 readelf.c:1460 +#: readelf.c:1354 readelf.c:1384 readelf.c:1453 readelf.c:1482 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n" -#: readelf.c:1350 readelf.c:1449 +#: readelf.c:1372 readelf.c:1471 msgid "64-bit relocation data" msgstr "données de réadressage 64 bits" -#: readelf.c:1779 readelf.c:1846 +#: readelf.c:1801 readelf.c:1868 msgid "RELR relocation data" msgstr "données de réadressage RELR" -#: readelf.c:1842 +#: readelf.c:1864 msgid "Unexpected entsize for RELR section\n" msgstr "Entsize inattendue pour la section RELR\n" -#: readelf.c:1867 +#: readelf.c:1889 #, c-format msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n" msgstr "Index: Entrée Adresse Adresse symbolique\n" -#: readelf.c:1869 +#: readelf.c:1891 #, c-format msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n" msgstr "Index: Entrée Adresse Adresse symbolique\n" #. We assume that there will never be more than 9999 entries. -#: readelf.c:1881 +#: readelf.c:1903 #, c-format msgid "%04u: " msgstr "%04u: " -#: readelf.c:1903 +#: readelf.c:1925 msgid "Unusual RELR bitmap - no previous entry to set the base address\n" msgstr "Champ de bits RELR inhabituel – aucune entrée précédente pour définir l'adresse de base\n" -#: readelf.c:1917 +#: readelf.c:1939 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8406,320 +8398,320 @@ msgstr "" "\n" "%*s " -#: readelf.c:1973 +#: readelf.c:1995 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" -#: readelf.c:1975 +#: readelf.c:1997 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" -#: readelf.c:1980 +#: readelf.c:2002 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" -#: readelf.c:1982 +#: readelf.c:2004 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" -#: readelf.c:1990 +#: readelf.c:2012 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n" -#: readelf.c:1992 +#: readelf.c:2014 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n" -#: readelf.c:1997 +#: readelf.c:2019 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n" -#: readelf.c:1999 +#: readelf.c:2021 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" -#: readelf.c:2379 readelf.c:2538 readelf.c:2546 +#: readelf.c:2401 readelf.c:2560 readelf.c:2568 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "non reconnue: %-7lx" -#: readelf.c:2405 +#: readelf.c:2427 #, c-format msgid ">" msgstr ">" -#: readelf.c:2414 +#: readelf.c:2436 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n" msgstr " mauvais index de symbole: %08lx dans le réadressage\n" -#: readelf.c:2484 +#: readelf.c:2506 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:2487 +#: readelf.c:2509 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:3026 +#: readelf.c:3048 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Spécificités du processeur: %lx" -#: readelf.c:3053 +#: readelf.c:3075 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" -#: readelf.c:3057 readelf.c:5558 +#: readelf.c:3079 readelf.c:5580 #, c-format msgid ": %lx" msgstr ": %lx" -#: readelf.c:3157 +#: readelf.c:3179 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Aucun)" -#: readelf.c:3158 +#: readelf.c:3180 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fichier de réadressage)" -#: readelf.c:3159 +#: readelf.c:3181 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (fichier exécutable)" -#: readelf.c:3162 +#: readelf.c:3184 msgid "DYN (Position-Independent Executable file)" msgstr "DYN (fichier exécutable indépendant de la position)" -#: readelf.c:3164 +#: readelf.c:3186 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (fichier objet partagé)" -#: readelf.c:3165 +#: readelf.c:3187 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (fichier core)" -#: readelf.c:3169 +#: readelf.c:3191 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Spécificités du processeur: (%x)" -#: readelf.c:3171 +#: readelf.c:3193 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" -#: readelf.c:3173 +#: readelf.c:3195 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 -#: readelf.c:3187 readelf.c:19537 readelf.c:19548 +#: readelf.c:3209 readelf.c:19574 readelf.c:19585 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: readelf.c:3435 +#: readelf.c:3457 #, c-format msgid ": 0x%x" msgstr ": 0x%x" -#: readelf.c:3718 +#: readelf.c:3740 msgid ", " msgstr ", " -#: readelf.c:3885 +#: readelf.c:3907 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n" -#: readelf.c:3922 +#: readelf.c:3944 msgid "unknown mac" msgstr "mac inconnue" -#: readelf.c:4006 +#: readelf.c:4028 msgid ", " msgstr ", " -#: readelf.c:4027 +#: readelf.c:4049 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:4039 readelf.c:4988 +#: readelf.c:4061 readelf.c:5010 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr ", bits de fanions inconnus : %#x" -#: readelf.c:4148 +#: readelf.c:4170 msgid ", unknown CPU" msgstr ", CPU inconnu" -#: readelf.c:4173 +#: readelf.c:4195 msgid ", unknown ABI" msgstr ", ABI inconnu" -#: readelf.c:4222 readelf.c:4669 +#: readelf.c:4244 readelf.c:4691 msgid ", unknown ISA" msgstr ", ISA inconnu" -#: readelf.c:4231 +#: readelf.c:4253 msgid ": architecture variant: " msgstr ": variante d'architecture : " -#: readelf.c:4280 +#: readelf.c:4302 msgid ": unknown" msgstr ": inconnu" -#: readelf.c:4285 +#: readelf.c:4307 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents" -#: readelf.c:4808 +#: readelf.c:4830 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue" -#: readelf.c:4841 +#: readelf.c:4863 msgid ", unknown" msgstr ", inconnu" -#: readelf.c:4907 +#: readelf.c:4929 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: readelf.c:4955 +#: readelf.c:4977 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: readelf.c:4980 +#: readelf.c:5002 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: readelf.c:5053 +#: readelf.c:5075 msgid ", relocatable" msgstr ", relocalisable" -#: readelf.c:5056 +#: readelf.c:5078 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", relocalisable-lib" -#: readelf.c:5257 +#: readelf.c:5279 msgid "Standalone App" msgstr "Tâche autonome" -#: readelf.c:5266 +#: readelf.c:5288 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "C6000 brut de fonderie" -#: readelf.c:5276 readelf.c:6709 readelf.c:6725 readelf.c:20977 readelf.c:21077 -#: readelf.c:21124 readelf.c:21161 readelf.c:21222 readelf.c:21249 -#: readelf.c:21271 +#: readelf.c:5298 readelf.c:6732 readelf.c:6748 readelf.c:21014 readelf.c:21114 +#: readelf.c:21161 readelf.c:21198 readelf.c:21259 readelf.c:21290 +#: readelf.c:21312 #, c-format msgid "" msgstr "" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:6052 +#: readelf.c:6075 #, c-format msgid "%08x: " msgstr "%08x: " -#: readelf.c:6144 +#: readelf.c:6167 #, c-format msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" msgstr "Usage: readelf fichier(s)-elf\n" -#: readelf.c:6145 +#: readelf.c:6168 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" -#: readelf.c:6146 +#: readelf.c:6169 #, c-format msgid " Options are:\n" msgstr " Les options sont :\n" -#: readelf.c:6147 +#: readelf.c:6170 #, c-format msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" msgstr " -a --all Équivalent à : -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -#: readelf.c:6149 +#: readelf.c:6172 #, c-format msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n" msgstr " -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n" -#: readelf.c:6151 +#: readelf.c:6174 #, c-format msgid " -l --program-headers Display the program headers\n" msgstr " -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n" -#: readelf.c:6153 +#: readelf.c:6176 #, c-format msgid " --segments An alias for --program-headers\n" msgstr " --segments Un synonyme de --program-headers\n" -#: readelf.c:6155 +#: readelf.c:6178 #, c-format msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n" msgstr " -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n" -#: readelf.c:6157 +#: readelf.c:6180 #, c-format msgid " --sections An alias for --section-headers\n" msgstr " --sections Un synonyme de --section-headers\n" -#: readelf.c:6159 +#: readelf.c:6182 #, c-format msgid " -g --section-groups Display the section groups\n" msgstr " -g --section-groups Afficher les groupes de sections\n" -#: readelf.c:6161 +#: readelf.c:6184 #, c-format msgid " -t --section-details Display the section details\n" msgstr " -t --section-details Afficher les détails des sections\n" -#: readelf.c:6163 +#: readelf.c:6186 #, c-format msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" msgstr " -e --headers Équivalent à : -h -l -S\n" -#: readelf.c:6165 +#: readelf.c:6188 #, c-format msgid " -s --syms Display the symbol table\n" msgstr " -s --syms Afficher la table des symboles\n" -#: readelf.c:6167 +#: readelf.c:6190 #, c-format msgid " --symbols An alias for --syms\n" msgstr " --symbols Un synonyme pour --syms\n" -#: readelf.c:6169 +#: readelf.c:6192 #, c-format msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" msgstr " --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n" -#: readelf.c:6171 +#: readelf.c:6194 #, c-format msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n" msgstr " --lto-syms Afficher les tables des symboles LTO\n" -#: readelf.c:6173 +#: readelf.c:6196 #, c-format msgid "" " --sym-base=[0|8|10|16] \n" @@ -8730,27 +8722,27 @@ msgstr "" " Forcer la base pour les tailles des symboles. Les options sont\n" " mixte (par défaut), octal, décimal, hexadécimal.\n" -#: readelf.c:6177 +#: readelf.c:6200 #, c-format msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles décorés/traités\n" -#: readelf.c:6181 +#: readelf.c:6204 #, c-format msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n" msgstr " --no-demangle Ne pas retirer les décorations des noms des symboles bas niveau. (par défaut)\n" -#: readelf.c:6183 +#: readelf.c:6206 #, c-format msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" msgstr " --recurse-limit Activer une limite sur la récursivité de la suppression des décorations. (par défaut)\n" -#: readelf.c:6185 +#: readelf.c:6208 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n" msgstr " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursivité de la suppression des décorations\n" -#: readelf.c:6187 +#: readelf.c:6210 #, c-format msgid "" " -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n" @@ -8765,57 +8757,57 @@ msgstr "" " d'échappement mises en évidence ou les traiter comme étant invalides\n" " et les afficher sous la forme « {séquence hex} »\n" -#: readelf.c:6193 +#: readelf.c:6216 #, c-format msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n" msgstr " -X --extra-sym-info Afficher les informations supplémentaires en montrant les symboles\n" -#: readelf.c:6195 +#: readelf.c:6218 #, c-format msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n" msgstr " --no-extra-sym-info Ne pas afficher les informations supplémentaires en montrant les symboles (défaut)\n" -#: readelf.c:6197 +#: readelf.c:6220 #, c-format msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n" msgstr " -n --notes Afficher les contenus des notes de sections (si présentes)\n" -#: readelf.c:6199 +#: readelf.c:6222 #, c-format msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" msgstr " -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n" -#: readelf.c:6201 +#: readelf.c:6224 #, c-format msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" msgstr " -u --unwind Afficher les infos de déroulement (si présentes)\n" -#: readelf.c:6203 +#: readelf.c:6226 #, c-format msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" msgstr " -d --dynamic Afficher la section dynamique (si présente)\n" -#: readelf.c:6205 +#: readelf.c:6228 #, c-format msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" msgstr " -V --version-info Afficher les sections de version (si présentes)\n" -#: readelf.c:6207 +#: readelf.c:6230 #, c-format msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" msgstr " -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques à l'architecture (si disponible)\n" -#: readelf.c:6209 +#: readelf.c:6232 #, c-format msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" msgstr " -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers dans une archive\n" -#: readelf.c:6211 +#: readelf.c:6234 #, c-format msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" msgstr " -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section dynamique an affichant les symboles\n" -#: readelf.c:6213 +#: readelf.c:6236 #, c-format msgid "" " -L --lint|--enable-checks\n" @@ -8824,7 +8816,7 @@ msgstr "" " -L --lint|--enable-checks\n" " Afficher des messages d'avertissement pour les problèmes potentiels\n" -#: readelf.c:6216 +#: readelf.c:6239 #, c-format msgid "" " -x --hex-dump=\n" @@ -8833,7 +8825,7 @@ msgstr "" " -x --hex-dump=\n" " Vidanger le contenu de la section sous forme d'octets\n" -#: readelf.c:6219 +#: readelf.c:6242 #, c-format msgid "" " -p --string-dump=\n" @@ -8842,7 +8834,7 @@ msgstr "" " -p --string-dump=\n" " Vidanger le contenu de la section sous forme de chaîne de caractères\n" -#: readelf.c:6222 +#: readelf.c:6245 #, c-format msgid "" " -R --relocated-dump=\n" @@ -8851,12 +8843,12 @@ msgstr "" " -R --relocated-dump=\n" " Vidanger le contenu réadressé de la section \n" -#: readelf.c:6225 +#: readelf.c:6248 #, c-format msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" msgstr " -z --decompress Décompresser la section avant de la vidanger\n" -#: readelf.c:6227 +#: readelf.c:6250 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8867,7 +8859,7 @@ msgstr "" " -j --display-section=\n" "\t\t Afficher le contenu de la section indiquée. Peut être répété\n" -#: readelf.c:6230 +#: readelf.c:6253 #, c-format msgid "" " -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -8884,7 +8876,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " Afficher le contenu des sections de débogage DWARF\n" -#: readelf.c:6237 +#: readelf.c:6260 #, c-format msgid "" " -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n" @@ -8893,7 +8885,7 @@ msgstr "" " -wk --debug-dump=links Afficher le contenu des sections qui sont liées à des\n" " fichiers debuginfo séparés\n" -#: readelf.c:6240 +#: readelf.c:6263 #, c-format msgid "" " -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n" @@ -8902,7 +8894,7 @@ msgstr "" " -P --process-links Afficher le contenu des sections pas pour le débogage dans des\n" " fichiers debuginfo séparés. (Implique -wK)\n" -#: readelf.c:6244 +#: readelf.c:6267 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8911,7 +8903,7 @@ msgstr "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " Suivre les liens vers des fichiers d'informations de débogage séparés (par défaut)\n" -#: readelf.c:6247 +#: readelf.c:6270 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8920,7 +8912,7 @@ msgstr "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" " Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'informations de débogage séparés\n" -#: readelf.c:6251 +#: readelf.c:6274 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8929,7 +8921,7 @@ msgstr "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " Suivre les liens vers les fichiers d'information de débogage séparés\n" -#: readelf.c:6254 +#: readelf.c:6277 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8940,7 +8932,7 @@ msgstr "" " Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'informations\n" " de débogage (par défaut)\n" -#: readelf.c:6260 +#: readelf.c:6283 #, c-format msgid "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" @@ -8949,7 +8941,7 @@ msgstr "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" " En suivant les liens, interroger également les serveurs debuginfod(par défaut)\n" -#: readelf.c:6263 +#: readelf.c:6286 #, c-format msgid "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" @@ -8958,27 +8950,27 @@ msgstr "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" " En suivant les liens, ne pas interroger les serveurs debuginfod\n" -#: readelf.c:6267 +#: readelf.c:6290 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N Ne pas afficher DIE à la profondeur N ou plus grande\n" -#: readelf.c:6269 +#: readelf.c:6292 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N Afficher DIE à partir de l'offset N\n" -#: readelf.c:6272 +#: readelf.c:6295 #, c-format msgid " --ctf= Display CTF info from section \n" msgstr " --ctf= Afficher les informations CTF de la section \n" -#: readelf.c:6274 +#: readelf.c:6297 #, c-format msgid " --ctf-parent= Use CTF archive member as the CTF parent\n" msgstr " --ctf-parent= Utiliser le membre de l'archive CTF nommé comme parent CTF\n" -#: readelf.c:6276 +#: readelf.c:6299 #, c-format msgid "" " --ctf-symbols=\n" @@ -8987,7 +8979,7 @@ msgstr "" " --ctf-symbols=\n" " Utiliser la section comme symtab externe de CTF\n" -#: readelf.c:6279 +#: readelf.c:6302 #, c-format msgid "" " --ctf-strings=\n" @@ -8996,12 +8988,12 @@ msgstr "" " --ctf-strings=\n" " Utiliser la section comme strtab externe de CTF\n" -#: readelf.c:6283 +#: readelf.c:6306 #, c-format msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n" msgstr " --sframe[=NOM] Afficher les infos SFRAME de la section NAME, (par défaut : « .sframe »)\n" -#: readelf.c:6287 +#: readelf.c:6310 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=\n" @@ -9010,146 +9002,146 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=\n" " Désassembler le contenu de la section \n" -#: readelf.c:6291 +#: readelf.c:6314 #, c-format msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" msgstr " -I --histogram Afficher l'histogramme des longueurs des listes de baquets\n" -#: readelf.c:6293 +#: readelf.c:6316 #, c-format msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" msgstr " -W --wide Autoriser la largeur de la sortie au delà de 80 caractères\n" -#: readelf.c:6295 +#: readelf.c:6318 #, c-format msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n" msgstr " -T --silent-truncation Si un nom de symbole est tronqué, ne pas ajouter le suffixe [...]\n" -#: readelf.c:6297 +#: readelf.c:6320 #, c-format msgid " @ Read options from \n" msgstr " @ Lire les options à partir du \n" -#: readelf.c:6299 +#: readelf.c:6322 #, c-format msgid " -H --help Display this information\n" msgstr " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" -#: readelf.c:6301 +#: readelf.c:6324 #, c-format msgid " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr " -v --version Afficher le numéro de version de readelf\n" -#: readelf.c:6327 readelf.c:6358 readelf.c:6362 +#: readelf.c:6350 readelf.c:6381 readelf.c:6385 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n" -#: readelf.c:6632 +#: readelf.c:6655 msgid "Missing arg to -U/--unicode" msgstr "Argument manquant à -U/--unicode" -#: readelf.c:6671 +#: readelf.c:6694 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Option invalide « -%c »\n" -#: readelf.c:6705 readelf.c:6721 readelf.c:13104 +#: readelf.c:6728 readelf.c:6744 readelf.c:13134 msgid "none" msgstr "aucun" -#: readelf.c:6722 +#: readelf.c:6745 msgid "2's complement, little endian" msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" -#: readelf.c:6723 +#: readelf.c:6746 msgid "2's complement, big endian" msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" -#: readelf.c:6756 +#: readelf.c:6779 msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Ceci est un fichier bitcode LLVM — essayez d'utiliser llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:6757 +#: readelf.c:6780 msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Ceci est un fichier bitcode LLVM — essayez de l'extraire puis d'utiliser llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:6760 +#: readelf.c:6783 msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n" msgstr "Ceci est un fichier binaire GO — essayez d'utiliser « go tool objdump » ou « go tool nm »\n" -#: readelf.c:6784 +#: readelf.c:6807 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n" -#: readelf.c:6806 +#: readelf.c:6829 #, c-format msgid "ELF Header in linked file '%s':\n" msgstr "En-tête ELF dans le fichier lié « %s » :\n" -#: readelf.c:6808 +#: readelf.c:6832 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "En-tête ELF:\n" -#: readelf.c:6809 +#: readelf.c:6833 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magique: " -#: readelf.c:6813 +#: readelf.c:6837 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Classe: %s\n" -#: readelf.c:6815 +#: readelf.c:6839 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Données: %s\n" -#: readelf.c:6817 +#: readelf.c:6841 #, c-format msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Version: %d%s\n" -#: readelf.c:6820 +#: readelf.c:6844 msgid " (current)" msgstr " (actuelle)" -#: readelf.c:6822 +#: readelf.c:6846 msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:6824 +#: readelf.c:6848 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:6826 +#: readelf.c:6850 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Version ABI: %d\n" -#: readelf.c:6828 +#: readelf.c:6852 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Type: %s\n" -#: readelf.c:6830 +#: readelf.c:6854 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Machine: %s\n" -#: readelf.c:6832 +#: readelf.c:6856 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Version: 0x%lx\n" -#: readelf.c:6835 +#: readelf.c:6859 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Adresse du point d'entrée: " -#: readelf.c:6837 +#: readelf.c:6861 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9158,7 +9150,7 @@ msgstr "" "\n" " Début des en-têtes de programme : " -#: readelf.c:6839 +#: readelf.c:6863 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -9167,78 +9159,78 @@ msgstr "" " (octets dans le fichier)\n" " Début des en-têtes de section : " -#: readelf.c:6841 +#: readelf.c:6865 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (octets dans le fichier)\n" -#: readelf.c:6843 +#: readelf.c:6867 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:6846 +#: readelf.c:6870 #, c-format msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Taille de cet en-tête: %u (octets)\n" -#: readelf.c:6848 +#: readelf.c:6872 #, c-format msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %u (octets)\n" -#: readelf.c:6850 +#: readelf.c:6874 #, c-format msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %u" -#: readelf.c:6857 +#: readelf.c:6881 #, c-format msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Taille des en-têtes de section: %u (octets)\n" -#: readelf.c:6859 +#: readelf.c:6883 #, c-format msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %u" -#: readelf.c:6867 +#: readelf.c:6891 #, c-format msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Table d'index des chaînes d'en-tête de section: %u" -#: readelf.c:6879 +#: readelf.c:6903 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:6923 readelf.c:6970 +#: readelf.c:6947 readelf.c:6994 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" -#: readelf.c:6927 readelf.c:6974 +#: readelf.c:6951 readelf.c:6998 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" -#: readelf.c:6930 readelf.c:6977 +#: readelf.c:6954 readelf.c:7001 msgid "program headers" msgstr "En-têtes de programme" -#: readelf.c:7016 +#: readelf.c:7040 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n" -#: readelf.c:7025 +#: readelf.c:7049 #, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n" -#: readelf.c:7055 +#: readelf.c:7079 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n" -#: readelf.c:7060 +#: readelf.c:7084 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9247,7 +9239,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:7063 +#: readelf.c:7087 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9256,7 +9248,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:7074 +#: readelf.c:7099 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9265,19 +9257,19 @@ msgstr "" "\n" "Type de fichier ELF est %s\n" -#: readelf.c:7075 +#: readelf.c:7100 #, c-format msgid "Entry point 0x%\n" msgstr "Point d'entrée 0x%\n" -#: readelf.c:7077 +#: readelf.c:7102 #, c-format msgid "There is %d program header, starting at offset %\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %\n" msgstr[0] "Il y a %d en-tête de programme, débutant à l'adresse de décalage %\n" msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %\n" -#: readelf.c:7092 readelf.c:7094 +#: readelf.c:7117 readelf.c:7119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9286,68 +9278,68 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de programme :\n" -#: readelf.c:7098 +#: readelf.c:7123 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" -#: readelf.c:7101 +#: readelf.c:7126 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" -#: readelf.c:7105 +#: readelf.c:7130 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" -#: readelf.c:7107 +#: readelf.c:7132 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" -#: readelf.c:7205 +#: readelf.c:7230 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n" -#: readelf.c:7208 +#: readelf.c:7233 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n" -#: readelf.c:7215 +#: readelf.c:7240 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n" -#: readelf.c:7233 +#: readelf.c:7258 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n" -#: readelf.c:7239 +#: readelf.c:7264 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "plus d'un segment dynamique\n" -#: readelf.c:7258 +#: readelf.c:7283 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n" -#: readelf.c:7277 +#: readelf.c:7302 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n" msgstr "la section .dynamic n'est pas la même que le segment dynamique\n" -#: readelf.c:7288 +#: readelf.c:7313 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n" -#: readelf.c:7301 +#: readelf.c:7326 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:7312 +#: readelf.c:7337 #, c-format msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n" -#: readelf.c:7323 +#: readelf.c:7348 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9356,102 +9348,102 @@ msgstr "" "\n" " Correspondance section/segment :\n" -#: readelf.c:7324 +#: readelf.c:7349 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Sections de segment...\n" -#: readelf.c:7366 readelf.c:12389 +#: readelf.c:7391 readelf.c:12419 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" -#: readelf.c:7382 +#: readelf.c:7407 #, c-format msgid "Virtual address %# not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "L'adresse virtuelle %# ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:7414 readelf.c:7484 +#: readelf.c:7439 readelf.c:7509 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n" -#: readelf.c:7418 readelf.c:7489 +#: readelf.c:7443 readelf.c:7514 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n" -#: readelf.c:7422 readelf.c:7494 +#: readelf.c:7447 readelf.c:7519 msgid "section headers" msgstr "En-têtes de section" -#: readelf.c:7431 readelf.c:7503 +#: readelf.c:7456 readelf.c:7528 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n" -#: readelf.c:7451 readelf.c:7523 +#: readelf.c:7476 readelf.c:7548 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n" -#: readelf.c:7453 readelf.c:7525 +#: readelf.c:7478 readelf.c:7550 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n" -#: readelf.c:7567 readelf.c:7684 +#: readelf.c:7592 readelf.c:7709 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#\n" msgstr "La section %s a une sh_entsize de %# invalide\n" -#: readelf.c:7575 readelf.c:7692 readelf.c:14411 +#: readelf.c:7600 readelf.c:7717 readelf.c:14441 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#\n" msgstr "La section %s a une sh_size de %# invalide\n" -#: readelf.c:7585 readelf.c:7702 +#: readelf.c:7610 readelf.c:7727 #, c-format msgid "Size (%#) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#)\n" msgstr "La taille (%#) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (%#)\n" -#: readelf.c:7594 readelf.c:7711 readelf.c:16989 +#: readelf.c:7619 readelf.c:7736 readelf.c:17026 msgid "symbols" msgstr "symboles" -#: readelf.c:7606 readelf.c:7723 +#: readelf.c:7631 readelf.c:7748 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" msgstr "Plusieurs sections d'index de tables de symboles associées avec la même section de symboles\n" -#: readelf.c:7613 readelf.c:7730 +#: readelf.c:7638 readelf.c:7755 msgid "symbol table section indices" msgstr "indices de section de la table des symboles" -#: readelf.c:7620 readelf.c:7737 +#: readelf.c:7645 readelf.c:7762 #, c-format msgid "Index section %s has an sh_size of %# - expected %#\n" msgstr "La section d'index %s a une sh_size de %# — %# attendu\n" -#: readelf.c:7632 readelf.c:7749 +#: readelf.c:7657 readelf.c:7774 #, c-format msgid "Out of memory reading % symbols\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de % symboles\n" -#: readelf.c:7952 readelf.c:8048 readelf.c:8065 readelf.c:8082 +#: readelf.c:7977 readelf.c:8073 readelf.c:8090 readelf.c:8107 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section" -#: readelf.c:8090 +#: readelf.c:8115 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "INCONNU (%*.*lx)" -#: readelf.c:8109 readelf.c:8124 +#: readelf.c:8134 readelf.c:8149 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n" -#: readelf.c:8146 +#: readelf.c:8171 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n" -#: readelf.c:8151 +#: readelf.c:8176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9460,55 +9452,55 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:8159 readelf.c:23054 +#: readelf.c:8184 readelf.c:23101 #, c-format msgid "In linked file '%s': " msgstr "Dans le fichier lié « %s » : " -#: readelf.c:8161 +#: readelf.c:8187 #, c-format msgid "There is %d section header, starting at offset %#:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#:\n" msgstr[0] "Il y a %d en-tête de section, débutant à l'adresse de décalage %# :\n" msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage %# :\n" -#: readelf.c:8183 readelf.c:8865 readelf.c:9066 readelf.c:14696 readelf.c:17395 +#: readelf.c:8210 readelf.c:8893 readelf.c:9095 readelf.c:14723 readelf.c:17432 msgid "string table" msgstr "table de chaînes" -#: readelf.c:8245 +#: readelf.c:8272 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %\n" msgstr "La section %d a une sh_entsize de % invalide\n" -#: readelf.c:8247 +#: readelf.c:8274 #, c-format msgid "(Using the expected size of % for the rest of this dump)\n" msgstr "(Utilise la taille attendue % pour le reste de cette vidange)\n" -#: readelf.c:8271 +#: readelf.c:8298 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" -#: readelf.c:8286 +#: readelf.c:8313 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" -#: readelf.c:8292 +#: readelf.c:8319 msgid "dynamic strings" msgstr "chaînes dynamiques" -#: readelf.c:8320 readelf.c:8326 +#: readelf.c:8347 readelf.c:8353 #, c-format msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n" msgstr "Section « %s »: section de réadressage avec une taille nulle\n" -#: readelf.c:8339 +#: readelf.c:8366 #, c-format msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n" msgstr "Section « %s »: a une taille nulle – est-ce voulu ?\n" -#: readelf.c:8425 +#: readelf.c:8452 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9517,7 +9509,7 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de section dans le fichier lié « %s » :\n" -#: readelf.c:8427 +#: readelf.c:8455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9526,7 +9518,7 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de section :\n" -#: readelf.c:8429 +#: readelf.c:8457 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9535,106 +9527,106 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de section :\n" -#: readelf.c:8435 readelf.c:8446 readelf.c:8457 +#: readelf.c:8463 readelf.c:8474 readelf.c:8485 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Nom\n" -#: readelf.c:8436 +#: readelf.c:8464 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" -#: readelf.c:8440 +#: readelf.c:8468 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" -#: readelf.c:8447 +#: readelf.c:8475 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" -#: readelf.c:8451 +#: readelf.c:8479 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" -#: readelf.c:8458 +#: readelf.c:8486 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" -#: readelf.c:8459 +#: readelf.c:8487 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n" -#: readelf.c:8463 +#: readelf.c:8491 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" -#: readelf.c:8464 +#: readelf.c:8492 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n" -#: readelf.c:8469 +#: readelf.c:8497 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Fanions\n" -#: readelf.c:8499 +#: readelf.c:8527 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n" -#: readelf.c:8512 +#: readelf.c:8540 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n" -#: readelf.c:8520 readelf.c:8531 +#: readelf.c:8548 readelf.c:8559 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n" -#: readelf.c:8558 +#: readelf.c:8586 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n" -#: readelf.c:8569 readelf.c:8596 +#: readelf.c:8597 readelf.c:8624 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n" -#: readelf.c:8591 +#: readelf.c:8619 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info" -#: readelf.c:8606 +#: readelf.c:8634 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n" -#: readelf.c:8675 +#: readelf.c:8703 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n" -#: readelf.c:8776 +#: readelf.c:8804 msgid "compression header" msgstr "en-tête de compression" -#: readelf.c:8781 +#: readelf.c:8809 #, c-format msgid " []\n" msgstr " []\n" -#: readelf.c:8789 +#: readelf.c:8817 #, c-format msgid " [: 0x%x], " msgstr " [: 0x%x], " @@ -9642,7 +9634,7 @@ msgstr " [: 0x%x], " #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:8804 +#: readelf.c:8832 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -9657,44 +9649,44 @@ msgstr "" " T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n" " " -#: readelf.c:8812 +#: readelf.c:8840 #, c-format msgid "R (retain), " msgstr "R (retain), " -#: readelf.c:8815 +#: readelf.c:8843 #, c-format msgid "D (mbind), " msgstr "D (mbind), " -#: readelf.c:8823 +#: readelf.c:8851 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "l (grand), " -#: readelf.c:8825 +#: readelf.c:8853 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "y (purecode), " -#: readelf.c:8827 +#: readelf.c:8855 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:8855 +#: readelf.c:8883 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n" msgstr "sh_link erroné dans la section de la table des symboles\n" -#: readelf.c:8890 +#: readelf.c:8918 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:8891 +#: readelf.c:8919 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:8920 +#: readelf.c:8948 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9703,7 +9695,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de groupe de sections dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:8923 readelf.c:8962 +#: readelf.c:8951 readelf.c:8990 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9712,16 +9704,16 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:8930 +#: readelf.c:8958 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n" -#: readelf.c:8941 +#: readelf.c:8969 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n" -#: readelf.c:8959 +#: readelf.c:8987 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9730,41 +9722,41 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de groupes de sections dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:8973 +#: readelf.c:9001 #, c-format msgid "Out of memory reading %zu groups\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %zu groupes\n" -#: readelf.c:8985 +#: readelf.c:9013 #, c-format msgid "Section groups in linked file '%s'\n" msgstr "Groupes de sections dans le fichier lié « %s »\n" -#: readelf.c:9006 +#: readelf.c:9035 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:9019 +#: readelf.c:9048 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:9025 readelf.c:9036 +#: readelf.c:9054 readelf.c:9065 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:9076 +#: readelf.c:9105 #, c-format msgid "Section %s has sh_entsize (%#) which is larger than its size (%#)\n" msgstr "La section %s a un sh_entsize (%#) qui est plus grand que sa taille (%#)\n" -#: readelf.c:9086 +#: readelf.c:9115 msgid "section data" msgstr "données de section" -#: readelf.c:9097 +#: readelf.c:9126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9773,44 +9765,44 @@ msgstr "" "\n" "%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n" -#: readelf.c:9100 +#: readelf.c:9129 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Index] Nom\n" -#: readelf.c:9118 +#: readelf.c:9147 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n" -#: readelf.c:9121 +#: readelf.c:9150 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n" -#: readelf.c:9134 +#: readelf.c:9163 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n" -#: readelf.c:9138 +#: readelf.c:9167 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n" -#: readelf.c:9150 +#: readelf.c:9179 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" -#: readelf.c:9217 +#: readelf.c:9246 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "embellissement de l'image de section dynamique" -#: readelf.c:9225 +#: readelf.c:9254 #, c-format msgid "corrupt library name index of %# found in dynamic entry" msgstr "un index de nom de bibliothèque (%#) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique" -#: readelf.c:9230 +#: readelf.c:9259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9819,16 +9811,16 @@ msgstr "" "\n" "Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%: %s - ident: %\n" -#: readelf.c:9234 +#: readelf.c:9263 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n" -#: readelf.c:9268 +#: readelf.c:9297 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique" -#: readelf.c:9272 +#: readelf.c:9301 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9837,16 +9829,16 @@ msgstr "" "\n" "Relocalisations d'image\n" -#: readelf.c:9274 +#: readelf.c:9303 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n" -#: readelf.c:9329 +#: readelf.c:9358 msgid "dynamic string section" msgstr "section de chaînes dynamiques" -#: readelf.c:9412 +#: readelf.c:9441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9855,7 +9847,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le fichier lié « %s » section de réadressage " -#: readelf.c:9415 +#: readelf.c:9444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9864,25 +9856,33 @@ msgstr "" "\n" "Section de réadressage " -#. This is unlikely, but possible. -#: readelf.c:9433 +#: readelf.c:9463 +#, c-format +msgid " at offset %#" +msgstr " à l'offset %#" + +#: readelf.c:9464 #, c-format -msgid " at offset %# contains 1 entry which relocates 1 location:\n" -msgstr " à l'adresse de décalage %# contient 1 entrée qui réadresse 1 emplacement :\n" +msgid " contains % entry which relocates" +msgid_plural " contains % entries which relocate" +msgstr[0] " contient % entrée qui a un réadressage" +msgstr[1] " contient % entrées qui ont un réadressage" -#: readelf.c:9437 +#: readelf.c:9467 #, c-format -msgid " at offset %# contains % entries which relocate % locations:\n" -msgstr " à l'adresse de décalage %# contient % entrées qui réadressent % emplacements :\n" +msgid " % location:\n" +msgid_plural " % locations:\n" +msgstr[0] " % emplacement :\n" +msgstr[1] " % emplacements :\n" -#: readelf.c:9443 +#: readelf.c:9473 #, c-format msgid " at offset %# contains % entry:\n" msgid_plural " at offset %# contains % entries:\n" msgstr[0] " à l'adresse de décalage %# contient % entrée :\n" msgstr[1] " à l'adresse de décalage %# contient % entrées :\n" -#: readelf.c:9542 +#: readelf.c:9572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9891,7 +9891,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la section « %s » à l'offset %# contient % octets :\n" -#: readelf.c:9547 +#: readelf.c:9577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9900,7 +9900,7 @@ msgstr "" "\n" "section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage %# contient % octets :\n" -#: readelf.c:9569 +#: readelf.c:9599 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9909,7 +9909,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de réadressages dynamiques dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:9572 +#: readelf.c:9602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9918,7 +9918,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:9597 +#: readelf.c:9627 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9927,7 +9927,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de réadressages statiques dans le fichier lié « %s »." -#: readelf.c:9600 +#: readelf.c:9630 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9936,7 +9936,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier." -#: readelf.c:9601 +#: readelf.c:9631 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9945,7 +9945,7 @@ msgstr "" "\n" "Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de commande.\n" -#: readelf.c:9609 +#: readelf.c:9639 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9954,7 +9954,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de réadressages dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:9612 +#: readelf.c:9642 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9963,50 +9963,50 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de réadressages dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:9771 +#: readelf.c:9801 #, c-format msgid "Invalid section %u in table entry %td\n" msgstr "Section %u invalide dans l'entrée %td de la table\n" -#: readelf.c:9783 +#: readelf.c:9813 #, c-format msgid "Invalid offset % in table entry %td\n" msgstr "Décalage % invalide dans l'entrée %td de la table\n" -#: readelf.c:9801 +#: readelf.c:9831 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tVersion inconnue.\n" -#: readelf.c:9864 readelf.c:10302 +#: readelf.c:9894 readelf.c:10332 msgid "unwind table" msgstr "table de déroulage" -#: readelf.c:9915 readelf.c:10385 +#: readelf.c:9945 readelf.c:10415 #, c-format msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n" -#: readelf.c:9921 readelf.c:10392 +#: readelf.c:9951 readelf.c:10422 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n" -#: readelf.c:9930 readelf.c:10399 +#: readelf.c:9960 readelf.c:10429 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#\n" msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré : %#\n" -#: readelf.c:9938 readelf.c:10407 +#: readelf.c:9968 readelf.c:10437 #, c-format msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" msgstr "Passe outre le réadressage contenant un index de symbole invalide: %u\n" -#: readelf.c:9986 readelf.c:10454 readelf.c:11565 +#: readelf.c:10016 readelf.c:10484 readelf.c:11595 msgid "Multiple symbol tables encountered\n" msgstr "Plusieurs tables de symboles rencontrées\n" -#: readelf.c:10001 readelf.c:10470 readelf.c:11580 +#: readelf.c:10031 readelf.c:10500 readelf.c:11610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10015,7 +10015,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:10087 +#: readelf.c:10117 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10024,11 +10024,11 @@ msgstr "" "\n" "N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour " -#: readelf.c:10099 +#: readelf.c:10129 msgid "unwind info" msgstr "info déroulage" -#: readelf.c:10102 +#: readelf.c:10132 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10037,12 +10037,12 @@ msgstr "" "\n" "Section de déroulage " -#: readelf.c:10109 +#: readelf.c:10139 #, c-format msgid " at offset %# contains % entries:\n" msgstr " à l'adresse de décalage %# contient % entrées :\n" -#: readelf.c:10479 readelf.c:11587 +#: readelf.c:10509 readelf.c:11617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10057,202 +10057,202 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section de déroulage « %s » à l'offset %# contient % entrées :\n" -#: readelf.c:10612 +#: readelf.c:10642 msgid "unwind data" msgstr "données déroulage" -#: readelf.c:10684 +#: readelf.c:10714 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#\n" msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset %#\n" -#: readelf.c:10706 +#: readelf.c:10736 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n" -#: readelf.c:10714 +#: readelf.c:10744 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (% > %)\n" msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (% > %)\n" -#: readelf.c:10730 +#: readelf.c:10760 #, c-format msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n" -#: readelf.c:10740 +#: readelf.c:10770 #, c-format msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n" -#: readelf.c:10749 +#: readelf.c:10779 #, c-format msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n" -#: readelf.c:10759 +#: readelf.c:10789 #, c-format msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:10768 +#: readelf.c:10798 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n" -#: readelf.c:10831 +#: readelf.c:10861 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Opcode tronqué]\n" -#: readelf.c:10879 readelf.c:11099 +#: readelf.c:10909 readelf.c:11129 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Refus de dérouler" -#: readelf.c:10902 +#: readelf.c:10932 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Réservé]" -#: readelf.c:10930 +#: readelf.c:10960 #, c-format msgid " finish" msgstr " terminé" -#: readelf.c:10935 readelf.c:11032 +#: readelf.c:10965 readelf.c:11062 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Réserve]" -#: readelf.c:10969 +#: readelf.c:10999 msgid "corrupt change to vsp\n" msgstr "changement de vsp corrompu\n" -#: readelf.c:10995 +#: readelf.c:11025 #, c-format msgid " pop {ra_auth_code}" msgstr " pop {ra_auth_code}" -#: readelf.c:10997 +#: readelf.c:11027 #, c-format msgid " vsp as modifier for PAC validation" msgstr " vsp en tant que modificateur pour la validation PAC" -#: readelf.c:11054 readelf.c:11211 +#: readelf.c:11084 readelf.c:11241 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [opcode non supporté]" -#: readelf.c:11147 +#: readelf.c:11177 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:11150 +#: readelf.c:11180 #, c-format msgid "*corrupt* - no registers specified" msgstr "*corrompu* – aucun registre spécifié" -#: readelf.c:11164 +#: readelf.c:11194 msgid "[pad]" msgstr "[pad]" -#: readelf.c:11193 +#: readelf.c:11223 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n" -#: readelf.c:11200 +#: readelf.c:11230 #, c-format msgid "sp = sp + %" msgstr "sp = sp + %" -#: readelf.c:11275 +#: readelf.c:11305 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Routine de personnalité : " -#: readelf.c:11307 +#: readelf.c:11337 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Données tronquées]\n" -#: readelf.c:11331 +#: readelf.c:11361 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n" -#: readelf.c:11336 +#: readelf.c:11366 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Index de modèle compact %d\n" -#: readelf.c:11362 +#: readelf.c:11392 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n" -#: readelf.c:11363 +#: readelf.c:11393 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [réservé]\n" -#: readelf.c:11378 +#: readelf.c:11408 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n" -#: readelf.c:11380 +#: readelf.c:11410 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Incrément de pile %d\n" -#: readelf.c:11381 +#: readelf.c:11411 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Registres rétablis : " -#: readelf.c:11386 +#: readelf.c:11416 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Registre de retour : %s\n" -#: readelf.c:11390 +#: readelf.c:11420 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [réservé (%d)]\n" -#: readelf.c:11394 +#: readelf.c:11424 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n" -#: readelf.c:11449 +#: readelf.c:11479 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n" -#: readelf.c:11488 +#: readelf.c:11518 #, c-format msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#) into section %s\n" msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (%#) dans la section %s\n" -#: readelf.c:11504 +#: readelf.c:11534 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#.\n" msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant %#.\n" -#: readelf.c:11548 +#: readelf.c:11578 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n" -#: readelf.c:11610 +#: readelf.c:11640 #, c-format msgid "No processor specific unwind information to decode\n" msgstr "Pas d'information de déroulement spécifique au processeur à décoder\n" -#: readelf.c:11640 +#: readelf.c:11670 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10261,73 +10261,73 @@ msgstr "" "\n" "Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n" -#: readelf.c:11667 +#: readelf.c:11697 #, c-format msgid "NONE" msgstr "AUCUNE" -#: readelf.c:11692 +#: readelf.c:11722 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Version de l'interface : %s" -#: readelf.c:11695 +#: readelf.c:11725 #, c-format msgid "Interface Version: >" msgstr "Version de l'interface: >" -#: readelf.c:11713 +#: readelf.c:11743 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Horodatage: %s" -#: readelf.c:11902 readelf.c:11952 +#: readelf.c:11932 readelf.c:11982 msgid "dynamic section" msgstr "section dynamique" -#: readelf.c:11922 readelf.c:11973 readelf.c:12081 +#: readelf.c:11952 readelf.c:12003 readelf.c:12111 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for % dynamic entries\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour % entrées dynamiques\n" -#: readelf.c:12047 +#: readelf.c:12077 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading % elements of size %u\n" msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de % éléments de taille %u\n" -#: readelf.c:12057 +#: readelf.c:12087 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %\n" msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide : %\n" -#: readelf.c:12065 +#: readelf.c:12095 #, c-format msgid "Out of memory reading % dynamic entries\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de % entrées dynamiques\n" -#: readelf.c:12072 +#: readelf.c:12102 #, c-format msgid "Unable to read in % bytes of dynamic data\n" msgstr "Incapable de lire % octets de données dynamiques\n" -#: readelf.c:12122 readelf.c:12176 readelf.c:12200 readelf.c:12233 -#: readelf.c:12259 readelf.c:12278 +#: readelf.c:12152 readelf.c:12206 readelf.c:12230 readelf.c:12263 +#: readelf.c:12289 readelf.c:12308 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n" -#: readelf.c:12128 readelf.c:12182 +#: readelf.c:12158 readelf.c:12212 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" -#: readelf.c:12134 +#: readelf.c:12164 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" -#: readelf.c:12241 +#: readelf.c:12271 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n" -#: readelf.c:12341 +#: readelf.c:12371 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10336,7 +10336,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section dynamique dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:12344 +#: readelf.c:12374 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10346,49 +10346,49 @@ msgstr "" "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:12404 +#: readelf.c:12434 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n" msgstr "Entrée PT_LOAD invalide\n" -#: readelf.c:12430 +#: readelf.c:12460 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n" msgstr "La section .dynsym ne correspond pas aux balises DT_SYMTAB et DT_SYMENT\n" -#: readelf.c:12440 +#: readelf.c:12470 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n" msgstr "Entrée dynamique DT_SYMTAB corrompue\n" -#: readelf.c:12476 +#: readelf.c:12506 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n" msgstr "la section .dynstr ne correspond pas aux balises DT_STRTAB et DT_STRSZ\n" -#: readelf.c:12481 +#: readelf.c:12511 msgid "dynamic string table" msgstr "table dynamique de chaînes" -#: readelf.c:12484 +#: readelf.c:12514 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n" msgstr "Entrée dynamique DT_STRTAB corrompue\n" -#: readelf.c:12509 +#: readelf.c:12539 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n" -#: readelf.c:12528 +#: readelf.c:12558 msgid "symbol information" msgstr "information de symbole" -#: readelf.c:12534 +#: readelf.c:12564 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" msgstr "Plusieurs sections d'informations de symboles dynamiques trouvées\n" -#: readelf.c:12540 +#: readelf.c:12570 #, c-format msgid "Out of memory allocating % bytes for dynamic symbol info\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de % octets pour les informations des symboles dynamiques\n" -#: readelf.c:12564 +#: readelf.c:12594 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10403,7 +10403,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la section dynamique à l'offset %# contient % entrées :\n" -#: readelf.c:12571 +#: readelf.c:12601 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10418,87 +10418,87 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section dynamique à l'offset %# contient % entrées :\n" -#: readelf.c:12578 +#: readelf.c:12608 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" -#: readelf.c:12612 +#: readelf.c:12642 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Bibliothèque auxiliaire" -#: readelf.c:12616 +#: readelf.c:12646 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Bibliothèque de filtre" -#: readelf.c:12620 +#: readelf.c:12650 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Fichier de configuration" -#: readelf.c:12624 +#: readelf.c:12654 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances" -#: readelf.c:12628 +#: readelf.c:12658 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Bibliothèque des audits" -#: readelf.c:12647 readelf.c:12675 readelf.c:12703 readelf.c:13043 +#: readelf.c:12677 readelf.c:12705 readelf.c:12733 readelf.c:13073 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Fanions:" -#: readelf.c:12650 readelf.c:12678 readelf.c:12705 readelf.c:13045 +#: readelf.c:12680 readelf.c:12708 readelf.c:12735 readelf.c:13075 #, c-format msgid " None\n" msgstr "Aucun\n" -#: readelf.c:12912 +#: readelf.c:12942 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Bibliothèque partagée : [%s]" -#: readelf.c:12916 +#: readelf.c:12946 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " programme interpréteur" -#: readelf.c:12920 +#: readelf.c:12950 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Bibliothèque soname : [%s]" -#: readelf.c:12924 +#: readelf.c:12954 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Bibliothèque rpath : [%s]" -#: readelf.c:12928 +#: readelf.c:12958 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Bibliothèque runpath :[%s]" -#: readelf.c:12965 +#: readelf.c:12995 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (octets)\n" -#: readelf.c:12996 +#: readelf.c:13026 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Objet non nécessaire : [%s]\n" -#: readelf.c:13021 +#: readelf.c:13051 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:13164 +#: readelf.c:13194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10513,7 +10513,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n" -#: readelf.c:13171 +#: readelf.c:13201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10528,71 +10528,71 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n" -#: readelf.c:13179 readelf.c:13325 readelf.c:13490 +#: readelf.c:13209 readelf.c:13355 readelf.c:13520 #, c-format msgid " Addr: 0x%016" msgstr " Adr: 0x%016" -#: readelf.c:13180 readelf.c:13326 readelf.c:13491 +#: readelf.c:13210 readelf.c:13356 readelf.c:13521 #, c-format msgid " Offset: 0x%08 Link: %u (%s)\n" msgstr " Décalage: 0x%08 Lien: %u (%s)\n" -#: readelf.c:13186 +#: readelf.c:13216 msgid "version definition section" msgstr "section de définition de version" -#: readelf.c:13215 +#: readelf.c:13245 #, c-format msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06zx: Rev: %d Fanions: %s" -#: readelf.c:13218 +#: readelf.c:13248 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Index: %d Compteur: %d " -#: readelf.c:13235 +#: readelf.c:13265 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nom: %s\n" -#: readelf.c:13238 +#: readelf.c:13268 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Nom de l'index: %ld\n" -#: readelf.c:13247 +#: readelf.c:13277 #, c-format msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" msgstr "Champ vda_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:13267 +#: readelf.c:13297 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06zx: Parent %d: %s\n" -#: readelf.c:13271 +#: readelf.c:13301 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06zx: Parent %d, index nom: %ld\n" -#: readelf.c:13276 +#: readelf.c:13306 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n" -#: readelf.c:13283 +#: readelf.c:13313 #, c-format msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" msgstr "Champ vd_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:13294 +#: readelf.c:13324 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n" -#: readelf.c:13310 +#: readelf.c:13340 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n" -#: readelf.c:13317 +#: readelf.c:13347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10622,68 +10622,68 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n" -#: readelf.c:13333 +#: readelf.c:13363 msgid "Version Needs section" msgstr "Section de version « Needs »" -#: readelf.c:13358 +#: readelf.c:13388 #, c-format msgid " %#06zx: Version: %d" msgstr " %#06zx: Version: %d" -#: readelf.c:13361 +#: readelf.c:13391 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fichier: %s" -#: readelf.c:13364 +#: readelf.c:13394 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fichier: %lx" -#: readelf.c:13366 +#: readelf.c:13396 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Compteur: %d\n" -#: readelf.c:13389 +#: readelf.c:13419 #, c-format msgid " %#06zx: Name: %s" msgstr " %#06zx: Nom: %s" -#: readelf.c:13392 +#: readelf.c:13422 #, c-format msgid " %#06zx: Name index: %lx" msgstr " %#06zx: Index du nom: %lx" -#: readelf.c:13395 +#: readelf.c:13425 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Fanions: %s Version: %d\n" -#: readelf.c:13401 +#: readelf.c:13431 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:13414 +#: readelf.c:13444 msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n" msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n" -#: readelf.c:13419 +#: readelf.c:13449 #, c-format msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" msgstr "Champ vn_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:13429 +#: readelf.c:13459 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n" -#: readelf.c:13467 +#: readelf.c:13497 msgid "version string table" msgstr "table chaîne de version" -#: readelf.c:13475 +#: readelf.c:13505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10698,7 +10698,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la section des symboles de version « %s » contient % entrées :\n" -#: readelf.c:13482 +#: readelf.c:13512 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10713,47 +10713,47 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section des symboles de version « %s » contient % entrées :\n" -#: readelf.c:13500 +#: readelf.c:13530 msgid "version symbol data" msgstr "données de symbole de version" -#: readelf.c:13520 +#: readelf.c:13550 msgid "*invalid*" msgstr "*invalide*" -#: readelf.c:13528 +#: readelf.c:13558 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*local*) " -#: readelf.c:13532 +#: readelf.c:13562 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:13543 +#: readelf.c:13573 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "mauvais index dans la table\n" -#: readelf.c:13566 readelf.c:14118 +#: readelf.c:13596 readelf.c:14148 msgid "version need" msgstr "version « need »" -#: readelf.c:13577 +#: readelf.c:13607 msgid "version need aux (2)" msgstr "version « need aux » (2)" -#: readelf.c:13624 readelf.c:14062 +#: readelf.c:13654 readelf.c:14092 msgid "version def" msgstr "définition de version" -#: readelf.c:13652 readelf.c:14093 +#: readelf.c:13682 readelf.c:14123 msgid "version def aux" msgstr "définition de version « aux »" -#: readelf.c:13660 +#: readelf.c:13690 msgid "*both*" msgstr "*les deux*" -#: readelf.c:13692 +#: readelf.c:13722 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10762,7 +10762,7 @@ msgstr "" "\n" "Aucune information de version repérée dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:13695 +#: readelf.c:13725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10771,69 +10771,69 @@ msgstr "" "\n" "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:13791 +#: readelf.c:13821 #, c-format msgid "Unrecognized visibility value: %u\n" msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u\n" -#: readelf.c:13804 +#: readelf.c:13834 #, c-format msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n" msgstr "Autre valeur spécifique alpah non reconnue: %u\n" -#: readelf.c:13881 +#: readelf.c:13911 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n" -#: readelf.c:13905 +#: readelf.c:13935 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n" -#: readelf.c:13931 +#: readelf.c:13961 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: readelf.c:13945 +#: readelf.c:13975 msgid " VARIANT_CC" msgstr " VARIANT_CC" -#: readelf.c:13996 +#: readelf.c:14026 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" -#: readelf.c:14024 +#: readelf.c:14054 msgid "version data" msgstr "données de version" -#: readelf.c:14136 +#: readelf.c:14166 msgid "version need aux (3)" msgstr "version « need aux » (3)" -#: readelf.c:14327 +#: readelf.c:14357 #, c-format msgid "local symbol % found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "symbole local %1$ trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n" -#: readelf.c:14346 +#: readelf.c:14376 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n" msgstr "Définition de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n" -#: readelf.c:14365 +#: readelf.c:14395 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n" msgstr "Visibilité de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n" -#: readelf.c:14383 +#: readelf.c:14413 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n" msgstr "Type de symbole LTO inconnu rencontré : %u\n" -#: readelf.c:14399 +#: readelf.c:14429 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10842,7 +10842,7 @@ msgstr "" "\n" "La section de la table de symboles LTO « %s » dans le fichier lié « %s » est vide !\n" -#: readelf.c:14403 +#: readelf.c:14433 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10851,24 +10851,24 @@ msgstr "" "\n" "La table de symboles LTO « %s » est vide !\n" -#: readelf.c:14418 +#: readelf.c:14448 msgid "LTO symbols" msgstr "symboles LTO" -#: readelf.c:14436 +#: readelf.c:14463 #, c-format msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n" msgstr "La table d'extension des symboles LTO « %s » est vide !\n" -#: readelf.c:14442 +#: readelf.c:14469 msgid "LTO ext symbol data" msgstr "données de symboles étendus LTO" -#: readelf.c:14447 +#: readelf.c:14474 msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n" msgstr "Numéro de version inattendu dans la table d'extension des symboles\n" -#: readelf.c:14456 +#: readelf.c:14483 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10877,69 +10877,69 @@ msgstr "" "\n" "Dans le fichier lié « %s » : " -#: readelf.c:14463 +#: readelf.c:14490 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n" msgstr "La table de symboles LTO « %s » et la table d'extension « %s » contiennent :\n" -#: readelf.c:14468 +#: readelf.c:14495 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s'\n" msgstr "Table des symboles LTO « %s »\n" -#: readelf.c:14470 +#: readelf.c:14497 #, c-format msgid " and extension table '%s' contain:\n" msgstr " et la table d'extension « %s » contiennent :\n" -#: readelf.c:14475 +#: readelf.c:14502 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n" msgstr "La table de symboles LTO « %s » contient :\n" -#: readelf.c:14480 +#: readelf.c:14507 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n" msgstr " Comdat_Key Genre Visibilité Taille Empl. Type Section Nom\n" -#: readelf.c:14482 +#: readelf.c:14509 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n" msgstr " Comdat_Key Genre Visibilité Taille Empl. Nom\n" -#: readelf.c:14529 +#: readelf.c:14556 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n" msgstr "À cours de données de l'extension de symboles LTO\n" -#: readelf.c:14549 +#: readelf.c:14576 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n" msgstr "Des données restent dans la table d'extension de symboles LTO\n" -#: readelf.c:14559 +#: readelf.c:14586 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n" msgstr "Débordement de tampon rencontré en décodant la table des symboles LTO\n" -#: readelf.c:14601 +#: readelf.c:14628 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis+Autre Ndx(NomSec) Nom [+ Info version]\n" -#: readelf.c:14607 readelf.c:14613 +#: readelf.c:14634 readelf.c:14640 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:14622 +#: readelf.c:14649 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis+Autre Ndx(NomSec) Nom [+ Info version]\n" -#: readelf.c:14629 readelf.c:14635 +#: readelf.c:14656 readelf.c:14662 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:14648 +#: readelf.c:14675 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10948,7 +10948,7 @@ msgstr "" "\n" "Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n" -#: readelf.c:14656 +#: readelf.c:14683 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10963,7 +10963,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la section des symboles « %s » contient % entrées :\n" -#: readelf.c:14665 +#: readelf.c:14692 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10978,7 +10978,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "La table de symboles « %s » contient % entrées :\n" -#: readelf.c:14733 +#: readelf.c:14760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10993,7 +10993,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la table des symboles dynamiques contient % entrées :\n" -#: readelf.c:14743 +#: readelf.c:14770 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11008,7 +11008,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "La table de symboles pour l'image contient % entrées :\n" -#: readelf.c:14778 +#: readelf.c:14805 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11017,7 +11017,7 @@ msgstr "" "\n" "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" -#: readelf.c:14791 +#: readelf.c:14818 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11032,24 +11032,24 @@ msgstr[1] "" "\n" "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de % baquets) :\n" -#: readelf.c:14801 +#: readelf.c:14828 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n" -#: readelf.c:14807 readelf.c:14884 +#: readelf.c:14834 readelf.c:14911 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" -#: readelf.c:14817 +#: readelf.c:14844 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n" -#: readelf.c:14829 +#: readelf.c:14856 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n" -#: readelf.c:14869 +#: readelf.c:14896 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11064,15 +11064,15 @@ msgstr[1] "" "\n" "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de % baquets) :\n" -#: readelf.c:14880 +#: readelf.c:14907 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n" -#: readelf.c:14907 +#: readelf.c:14934 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n" -#: readelf.c:14973 +#: readelf.c:15000 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11087,7 +11087,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage %# contient %d entrées :\n" -#: readelf.c:14980 +#: readelf.c:15007 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11102,87 +11102,87 @@ msgstr[1] "" "\n" "Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage %# contient %d entrées :\n" -#: readelf.c:14988 +#: readelf.c:15015 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" -#: readelf.c:14995 +#: readelf.c:15022 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:15000 +#: readelf.c:15027 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:15092 +#: readelf.c:15119 #, c-format msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "le champ LoongArch ULEB128 à 0x%lx contient une valeur ULEB128 invalide\n" -#: readelf.c:15097 readelf.c:15151 readelf.c:15202 readelf.c:15248 -#: readelf.c:15262 readelf.c:15306 +#: readelf.c:15124 readelf.c:15178 readelf.c:15229 readelf.c:15275 +#: readelf.c:15289 readelf.c:15333 #, c-format msgid "%s reloc contains invalid symbol index %\n" msgstr "le réadressage %s contient l'index de symbole % invalide\n" -#: readelf.c:15198 +#: readelf.c:15225 #, c-format msgid "MSP430 ULEB128 field at %# contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "le champ MSP430 ULEB128 à %# contient une valeur ULEB128 invalide\n" #. PR 21137 -#: readelf.c:15213 +#: readelf.c:15240 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#\n" msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide : %#\n" -#: readelf.c:15225 +#: readelf.c:15252 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:15272 +#: readelf.c:15299 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#\n" msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide : %#\n" -#: readelf.c:15283 +#: readelf.c:15310 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:15325 readelf.c:15335 +#: readelf.c:15352 readelf.c:15362 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#\n" msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide : %#\n" -#: readelf.c:15558 +#: readelf.c:15585 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n" -#: readelf.c:16293 +#: readelf.c:16320 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n" -#: readelf.c:16302 +#: readelf.c:16329 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset %# in section %s\n" msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide %# dans la section %s\n" -#: readelf.c:16312 +#: readelf.c:16339 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index %# in section %s\n" msgstr "passe outre l'index du symbole de réadressage %# invalide dans la section %s\n" -#: readelf.c:16336 +#: readelf.c:16363 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n" msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de réadressage %tu\n" -#: readelf.c:16414 +#: readelf.c:16441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11191,36 +11191,36 @@ msgstr "" "\n" "Vidange de la section assembleur %s\n" -#: readelf.c:16432 +#: readelf.c:16459 #, c-format msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n" -#: readelf.c:16438 +#: readelf.c:16465 msgid "section contents" msgstr "contenus de la section" -#: readelf.c:16461 +#: readelf.c:16488 #, c-format msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%\n" msgstr "La taille de la section non compressée est étonnamment grande : 0x%\n" -#: readelf.c:16552 readelf.c:17162 +#: readelf.c:16580 readelf.c:17199 #, c-format msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n" -#: readelf.c:16585 readelf.c:17199 +#: readelf.c:16616 readelf.c:17236 #, c-format msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n" -#: readelf.c:16624 +#: readelf.c:16655 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" -#: readelf.c:16651 +#: readelf.c:16683 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11229,7 +11229,7 @@ msgstr "" "\n" "Vidange textuelle de la section « %s » dans le fichier lié %s :\n" -#: readelf.c:16655 +#: readelf.c:16687 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11238,18 +11238,18 @@ msgstr "" "\n" "Vidange textuelle de la section « %s » :\n" -#: readelf.c:16751 readelf.c:18253 readelf.c:18293 readelf.c:18331 -#: readelf.c:18378 readelf.c:18409 readelf.c:20015 readelf.c:20047 +#: readelf.c:16785 readelf.c:18290 readelf.c:18330 readelf.c:18368 +#: readelf.c:18415 readelf.c:18446 readelf.c:20052 readelf.c:20084 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:16759 +#: readelf.c:16793 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section." -#: readelf.c:16791 +#: readelf.c:16828 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11258,7 +11258,7 @@ msgstr "" "\n" "Vidange hexadécimale de la section « %s » dans le fichier lié %s :\n" -#: readelf.c:16795 +#: readelf.c:16832 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11267,31 +11267,31 @@ msgstr "" "\n" "Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n" -#: readelf.c:16939 +#: readelf.c:16976 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s\n" msgstr "L'itération a échouée : %s, %s\n" -#: readelf.c:16983 +#: readelf.c:17020 #, c-format msgid "No symbol section named %s\n" msgstr "Aucune section de symbole nommée %s\n" -#: readelf.c:16999 +#: readelf.c:17036 #, c-format msgid "No string table section named %s\n" msgstr "Aucune section de table de chaînes nommée %s\n" -#: readelf.c:17006 +#: readelf.c:17043 msgid "strings" msgstr "chaînes" -#: readelf.c:17019 readelf.c:17031 +#: readelf.c:17056 readelf.c:17068 #, c-format msgid "CTF open failure: %s\n" msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s\n" -#: readelf.c:17038 +#: readelf.c:17075 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgstr "" "\n" "Vidange de la section CTF « %s » dans le fichier lié %s :\n" -#: readelf.c:17042 +#: readelf.c:17079 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11309,36 +11309,36 @@ msgstr "" "\n" "Vidange de la section CTF « %s » :\n" -#: readelf.c:17050 +#: readelf.c:17087 #, c-format msgid "CTF member open failure: %s\n" msgstr "Échec de l'ouverture du membre CTF : %s\n" -#: readelf.c:17077 +#: readelf.c:17114 msgid "Section name must be provided \n" msgstr "Le nom de section doit être fourni \n" -#: readelf.c:17089 +#: readelf.c:17126 #, c-format msgid "SFrame decode failure: %s\n" msgstr "Échec du décodage de SFrame : %s\n" -#: readelf.c:17119 +#: readelf.c:17156 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "données de section %s" -#: readelf.c:17143 +#: readelf.c:17180 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n" msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé\n" -#: readelf.c:17275 readelf.c:17302 readelf.c:17327 +#: readelf.c:17312 readelf.c:17339 readelf.c:17364 #, c-format msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n" msgstr "note mal formée rencontrée dans la section %s en recherchant la note du ID de compilation\n" -#: readelf.c:17455 +#: readelf.c:17492 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11351,510 +11351,510 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:17464 +#: readelf.c:17501 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n" -#: readelf.c:17514 +#: readelf.c:17551 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n" -#: readelf.c:17544 +#: readelf.c:17581 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n" msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante\n" -#: readelf.c:17607 +#: readelf.c:17644 #, c-format msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n" msgstr "Impossible d'afficher la section %d – elle a le type NULL\n" -#: readelf.c:17611 +#: readelf.c:17648 #, c-format msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n" msgstr "Impossible d'afficher la section %d – elle n'a pas de contenu\n" #. FIXME: Add Proc and OS specific section types ? -#: readelf.c:17622 +#: readelf.c:17659 #, c-format msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n" msgstr "Impossible de déterminer comment vidanger la section %d (type %#x)\n" -#: readelf.c:17681 +#: readelf.c:17718 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" -#: readelf.c:17737 +#: readelf.c:17774 msgid "\n" msgstr "<étiquette corrompue>\n" -#: readelf.c:17752 +#: readelf.c:17789 #, c-format msgid "" msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>" -#: readelf.c:17786 +#: readelf.c:17823 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "Absent/Non standard\n" -#: readelf.c:17789 +#: readelf.c:17826 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "Bare metal/mwdt\n" -#: readelf.c:17792 +#: readelf.c:17829 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "Bare metal/newlib\n" -#: readelf.c:17795 +#: readelf.c:17832 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "Linux/uclibc\n" -#: readelf.c:17798 +#: readelf.c:17835 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "Linux/glibc\n" -#: readelf.c:17801 readelf.c:17880 +#: readelf.c:17838 readelf.c:17917 #, c-format msgid "Unknown\n" msgstr "inconnu\n" -#: readelf.c:17813 readelf.c:17843 readelf.c:17871 +#: readelf.c:17850 readelf.c:17880 readelf.c:17908 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "Absent\n" -#: readelf.c:17855 +#: readelf.c:17892 msgid "yes" msgstr "oui" -#: readelf.c:17855 +#: readelf.c:17892 msgid "no" msgstr "non" -#: readelf.c:17892 readelf.c:17899 +#: readelf.c:17929 readelf.c:17936 msgid "default" msgstr "défaut" -#: readelf.c:17893 +#: readelf.c:17930 msgid "smallest" msgstr "le plus petit" -#: readelf.c:17898 +#: readelf.c:17935 msgid "OPTFP" msgstr "OPTFP" -#: readelf.c:18119 readelf.c:18132 readelf.c:18150 readelf.c:18672 -#: readelf.c:18951 readelf.c:18963 readelf.c:18975 +#: readelf.c:18156 readelf.c:18169 readelf.c:18187 readelf.c:18709 +#: readelf.c:18988 readelf.c:19000 readelf.c:19012 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Aucun\n" -#: readelf.c:18120 +#: readelf.c:18157 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Application\n" -#: readelf.c:18121 +#: readelf.c:18158 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "Temps réel\n" -#: readelf.c:18122 +#: readelf.c:18159 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Microcontrôlleur\n" -#: readelf.c:18123 +#: readelf.c:18160 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Application ou temps réel\n" -#: readelf.c:18133 readelf.c:18152 readelf.c:18724 readelf.c:18741 -#: readelf.c:18812 readelf.c:18832 readelf.c:21690 +#: readelf.c:18170 readelf.c:18189 readelf.c:18761 readelf.c:18778 +#: readelf.c:18849 readelf.c:18869 readelf.c:21737 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-octet\n" -#: readelf.c:18134 readelf.c:18815 readelf.c:18835 readelf.c:21689 +#: readelf.c:18171 readelf.c:18852 readelf.c:18872 readelf.c:21736 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-octet\n" -#: readelf.c:18138 readelf.c:18156 +#: readelf.c:18175 readelf.c:18193 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n" -#: readelf.c:18151 +#: readelf.c:18188 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n" -#: readelf.c:18167 readelf.c:18250 readelf.c:18850 +#: readelf.c:18204 readelf.c:18287 readelf.c:18887 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "fanion = %d, vendeur = " -#: readelf.c:18188 +#: readelf.c:18225 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Vrai\n" -#: readelf.c:18208 +#: readelf.c:18245 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:18254 +#: readelf.c:18291 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n" -#: readelf.c:18304 +#: readelf.c:18341 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float\n" msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié\n" -#: readelf.c:18307 +#: readelf.c:18344 #, c-format msgid "hard float\n" msgstr "flottant matériel\n" -#: readelf.c:18310 +#: readelf.c:18347 #, c-format msgid "soft float\n" msgstr "flottant logiciel\n" -#: readelf.c:18342 +#: readelf.c:18379 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, " -#: readelf.c:18345 +#: readelf.c:18382 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "flottant matériel, " -#: readelf.c:18348 +#: readelf.c:18385 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "flottant logiciel, " -#: readelf.c:18351 +#: readelf.c:18388 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "flottant matériel simple précision, " -#: readelf.c:18358 +#: readelf.c:18395 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "double long non spécifié\n" -#: readelf.c:18361 +#: readelf.c:18398 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "double long 128 bits IBM\n" -#: readelf.c:18364 +#: readelf.c:18401 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "double long 64 bits\n" -#: readelf.c:18367 +#: readelf.c:18404 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "double long 128 bits IEEE\n" -#: readelf.c:18389 readelf.c:18420 +#: readelf.c:18426 readelf.c:18457 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "non spécifié\n" -#: readelf.c:18392 +#: readelf.c:18429 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "générique\n" -#: readelf.c:18426 +#: readelf.c:18463 #, c-format msgid "memory\n" msgstr "mémoire\n" -#: readelf.c:18453 +#: readelf.c:18490 #, c-format msgid "any\n" msgstr "quelconque\n" -#: readelf.c:18456 +#: readelf.c:18493 #, c-format msgid "software\n" msgstr "logiciel\n" -#: readelf.c:18459 +#: readelf.c:18496 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "matériel\n" -#: readelf.c:18582 +#: readelf.c:18619 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" -#: readelf.c:18585 +#: readelf.c:18622 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" -#: readelf.c:18588 +#: readelf.c:18625 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" -#: readelf.c:18591 +#: readelf.c:18628 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Flottant logiciel\n" -#: readelf.c:18594 +#: readelf.c:18631 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n" -#: readelf.c:18597 +#: readelf.c:18634 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n" -#: readelf.c:18600 +#: readelf.c:18637 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: readelf.c:18603 +#: readelf.c:18640 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: readelf.c:18606 +#: readelf.c:18643 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "Compatibilité NaN 2008\n" -#: readelf.c:18639 +#: readelf.c:18676 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n" -#: readelf.c:18642 +#: readelf.c:18679 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "MSA 128 bits\n" -#: readelf.c:18704 +#: readelf.c:18741 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Pas utilisé\n" -#: readelf.c:18707 +#: readelf.c:18744 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 octets\n" -#: readelf.c:18710 +#: readelf.c:18747 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 octets\n" -#: readelf.c:18727 readelf.c:18744 readelf.c:18818 readelf.c:18838 +#: readelf.c:18764 readelf.c:18781 readelf.c:18855 readelf.c:18875 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-octets\n" -#: readelf.c:18758 +#: readelf.c:18795 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n" -#: readelf.c:18761 +#: readelf.c:18798 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Adressage DSBT utilisé\n" -#: readelf.c:18775 +#: readelf.c:18812 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n" -#: readelf.c:18778 +#: readelf.c:18815 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n" -#: readelf.c:18781 +#: readelf.c:18818 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n" -#: readelf.c:18795 +#: readelf.c:18832 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n" -#: readelf.c:18798 +#: readelf.c:18835 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n" -#: readelf.c:18952 +#: readelf.c:18989 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:18953 +#: readelf.c:18990 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:18964 readelf.c:18976 +#: readelf.c:19001 readelf.c:19013 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Petit\n" -#: readelf.c:18965 readelf.c:18977 +#: readelf.c:19002 readelf.c:19014 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Grand\n" -#: readelf.c:18978 +#: readelf.c:19015 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Grand restreint\n" -#: readelf.c:18984 +#: readelf.c:19021 #, c-format msgid " >: " msgstr " <étiquette % inconnue> : " -#: readelf.c:19030 +#: readelf.c:19067 #, c-format msgid "Any Region\n" msgstr "Toute Région\n" -#: readelf.c:19033 +#: readelf.c:19070 #, c-format msgid "Lower Region Only\n" msgstr "Région Basse Uniquement\n" -#: readelf.c:19099 +#: readelf.c:19136 #, c-format msgid "No unaligned access\n" msgstr "Aucun accès non aligné\n" -#: readelf.c:19102 +#: readelf.c:19139 #, c-format msgid "Unaligned access\n" msgstr "Accès non aligné\n" -#: readelf.c:19108 +#: readelf.c:19145 #, c-format msgid "%-bytes\n" msgstr "% octets\n" -#: readelf.c:19250 +#: readelf.c:19287 msgid "attributes" msgstr "attributs" -#: readelf.c:19262 +#: readelf.c:19299 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n" -#: readelf.c:19281 +#: readelf.c:19318 msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n" -#: readelf.c:19290 +#: readelf.c:19327 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n" -#: readelf.c:19298 +#: readelf.c:19335 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n" -#: readelf.c:19309 +#: readelf.c:19346 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n" -#: readelf.c:19314 +#: readelf.c:19351 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Section d'Attribut: " -#: readelf.c:19341 +#: readelf.c:19378 msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n" -#: readelf.c:19351 +#: readelf.c:19388 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n" -#: readelf.c:19359 +#: readelf.c:19396 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n" -#: readelf.c:19374 +#: readelf.c:19411 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Attributs du fichier\n" -#: readelf.c:19377 +#: readelf.c:19414 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Attributs de Section:" -#: readelf.c:19380 +#: readelf.c:19417 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Attributs de Symbols:" -#: readelf.c:19393 +#: readelf.c:19430 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Tag inconnu: %d\n" -#: readelf.c:19414 +#: readelf.c:19451 #, c-format msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " Attribut inconnue :\n" -#: readelf.c:19456 +#: readelf.c:19493 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n" -#: readelf.c:19655 +#: readelf.c:19692 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n" -#: readelf.c:19661 +#: readelf.c:19698 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "Section de fanions ABI MIPS" -#: readelf.c:19720 readelf.c:20303 +#: readelf.c:19757 readelf.c:20340 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)" -#: readelf.c:19724 +#: readelf.c:19761 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11863,45 +11863,45 @@ msgstr "" "\n" "GOTi statique:\n" -#: readelf.c:19725 readelf.c:20308 +#: readelf.c:19762 readelf.c:20345 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Valeur gp canonique: " -#: readelf.c:19739 readelf.c:20312 readelf.c:20447 +#: readelf.c:19776 readelf.c:20349 readelf.c:20484 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Entrées réservées:\n" -#: readelf.c:19740 +#: readelf.c:19777 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342 -#: readelf.c:20360 readelf.c:20449 readelf.c:20458 +#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379 +#: readelf.c:20397 readelf.c:20486 readelf.c:20495 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342 -#: readelf.c:20361 +#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379 +#: readelf.c:20398 msgid "Access" msgstr "Accès" -#: readelf.c:19742 readelf.c:19772 +#: readelf.c:19779 readelf.c:19809 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: readelf.c:19769 readelf.c:20340 +#: readelf.c:19806 readelf.c:20377 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Entrées locales:\n" -#: readelf.c:19851 readelf.c:20564 +#: readelf.c:19888 readelf.c:20601 msgid "liblist section data" msgstr "données de section liblist" -#: readelf.c:19854 +#: readelf.c:19891 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11916,37 +11916,37 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « .liblist » contient %zu entrées :\n" -#: readelf.c:19858 +#: readelf.c:19895 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n" -#: readelf.c:19884 +#: readelf.c:19921 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:19889 +#: readelf.c:19926 msgid " NONE" msgstr " AUCUN" -#: readelf.c:19939 +#: readelf.c:19976 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n" -#: readelf.c:19945 +#: readelf.c:19982 msgid "The MIPS options section is too small.\n" msgstr "La section des options MIPS est trop petite.\n" -#: readelf.c:19950 +#: readelf.c:19987 msgid "options" msgstr "options" -#: readelf.c:19969 +#: readelf.c:20006 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n" -#: readelf.c:19978 +#: readelf.c:20015 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11961,28 +11961,28 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « %s » contient %d entrées :\n" -#: readelf.c:20016 readelf.c:20048 +#: readelf.c:20053 readelf.c:20085 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" msgstr "Option MIPS REGINFO tronquée\n" -#: readelf.c:20184 +#: readelf.c:20221 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n" -#: readelf.c:20192 +#: readelf.c:20229 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n" msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés : %zx\n" -#: readelf.c:20200 +#: readelf.c:20237 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n" -#: readelf.c:20210 readelf.c:20228 +#: readelf.c:20247 readelf.c:20265 msgid "conflict" msgstr "conflit" -#: readelf.c:20241 +#: readelf.c:20278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11997,31 +11997,31 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « .conflict » contient %zu entrées :\n" -#: readelf.c:20245 +#: readelf.c:20282 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" -#: readelf.c:20252 +#: readelf.c:20289 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:20263 readelf.c:20395 readelf.c:20483 +#: readelf.c:20300 readelf.c:20432 readelf.c:20520 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:20286 +#: readelf.c:20323 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%) is greater than the symbol table size (%)\n" msgstr "Le décalage du symbole GOT (%) est plus grand que la taille de la table des symboles (%)\n" -#: readelf.c:20296 +#: readelf.c:20333 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %\n" msgstr "Trop de symboles GOT : %\n" -#: readelf.c:20307 +#: readelf.c:20344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12030,92 +12030,92 @@ msgstr "" "\n" "TOG principale :\n" -#: readelf.c:20313 +#: readelf.c:20350 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n" -#: readelf.c:20315 readelf.c:20343 readelf.c:20362 readelf.c:20449 -#: readelf.c:20459 +#: readelf.c:20352 readelf.c:20380 readelf.c:20399 readelf.c:20486 +#: readelf.c:20496 msgid "Initial" msgstr "Initial" -#: readelf.c:20317 +#: readelf.c:20354 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Résolution différée\n" -#: readelf.c:20332 +#: readelf.c:20369 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n" -#: readelf.c:20358 +#: readelf.c:20395 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Entrées globales:\n" -#: readelf.c:20363 readelf.c:20460 +#: readelf.c:20400 readelf.c:20497 msgid "Sym.Val." msgstr "Val.Sym." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:20366 readelf.c:20460 +#: readelf.c:20403 readelf.c:20497 msgid "Ndx" msgstr "Ndx" -#: readelf.c:20366 readelf.c:20460 +#: readelf.c:20403 readelf.c:20497 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: readelf.c:20376 +#: readelf.c:20413 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:20398 +#: readelf.c:20435 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:20439 +#: readelf.c:20476 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Données table de liaisons des procédures" -#: readelf.c:20448 +#: readelf.c:20485 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Purpose\n" -#: readelf.c:20451 +#: readelf.c:20488 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Solveur différé de la PLT\n" -#: readelf.c:20453 +#: readelf.c:20490 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Pointeur du module\n" -#: readelf.c:20456 +#: readelf.c:20493 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Entrées:\n" -#: readelf.c:20470 +#: readelf.c:20507 #, c-format msgid ">" msgstr ">" -#: readelf.c:20509 +#: readelf.c:20546 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "section de fanions elf NDS32" -#: readelf.c:20575 +#: readelf.c:20612 msgid "liblist string table" msgstr "table de chaînes liblist" -#: readelf.c:20587 +#: readelf.c:20624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12130,476 +12130,477 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient % entrées :\n" -#: readelf.c:20595 +#: readelf.c:20632 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions" -#: readelf.c:20645 +#: readelf.c:20682 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" -#: readelf.c:20647 +#: readelf.c:20684 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" -#: readelf.c:20649 +#: readelf.c:20686 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)" -#: readelf.c:20651 +#: readelf.c:20688 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" -#: readelf.c:20653 +#: readelf.c:20690 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)" -#: readelf.c:20655 +#: readelf.c:20692 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)" msgstr "NT_GDB_TDESC (description de cible XML GDB)" -#: readelf.c:20657 +#: readelf.c:20694 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" -#: readelf.c:20659 +#: readelf.c:20696 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" -#: readelf.c:20661 +#: readelf.c:20698 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" -#: readelf.c:20663 +#: readelf.c:20700 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)" -#: readelf.c:20665 +#: readelf.c:20702 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)" -#: readelf.c:20667 +#: readelf.c:20704 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)" -#: readelf.c:20669 +#: readelf.c:20706 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)" -#: readelf.c:20671 +#: readelf.c:20708 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)" -#: readelf.c:20673 +#: readelf.c:20710 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20675 +#: readelf.c:20712 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20677 +#: readelf.c:20714 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20679 +#: readelf.c:20716 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registres VSX checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20681 +#: readelf.c:20718 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)" -#: readelf.c:20683 +#: readelf.c:20720 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20685 +#: readelf.c:20722 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20687 +#: readelf.c:20724 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20689 +#: readelf.c:20726 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)" -#: readelf.c:20691 +#: readelf.c:20728 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)" -#: readelf.c:20693 +#: readelf.c:20730 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)" -#: readelf.c:20695 +#: readelf.c:20732 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)" msgstr "NT_X86_CET (état CET x86)" -#: readelf.c:20697 +#: readelf.c:20734 msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)" msgstr "NT_X86_SHSTK (état SHSTK x86)" -#: readelf.c:20699 +#: readelf.c:20736 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)" -#: readelf.c:20701 +#: readelf.c:20738 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)" -#: readelf.c:20703 +#: readelf.c:20740 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)" -#: readelf.c:20705 +#: readelf.c:20742 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)" -#: readelf.c:20707 +#: readelf.c:20744 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)" -#: readelf.c:20709 +#: readelf.c:20746 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)" -#: readelf.c:20711 +#: readelf.c:20748 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)" -#: readelf.c:20713 +#: readelf.c:20750 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)" -#: readelf.c:20715 +#: readelf.c:20752 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)" -#: readelf.c:20717 +#: readelf.c:20754 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)" -#: readelf.c:20719 +#: readelf.c:20756 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)" -#: readelf.c:20721 +#: readelf.c:20758 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)" -#: readelf.c:20723 +#: readelf.c:20760 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)" -#: readelf.c:20725 +#: readelf.c:20762 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)" -#: readelf.c:20727 +#: readelf.c:20764 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)" -#: readelf.c:20729 +#: readelf.c:20766 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel de AArch)" -#: readelf.c:20731 +#: readelf.c:20768 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel de AArch)" -#: readelf.c:20733 +#: readelf.c:20770 msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)" msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (numéro de l'appel système AArch)" -#: readelf.c:20735 +#: readelf.c:20772 msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SVE (registres SVE de AArch)" -#: readelf.c:20737 +#: readelf.c:20774 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)" msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (masques de code d'authentification de pointeur de AArch)" -#: readelf.c:20739 +#: readelf.c:20776 msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)" msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (clés d'adresses d'authentification des pointeurs ARM)" -#: readelf.c:20741 +#: readelf.c:20778 msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)" msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (clés génériques d'authentification des pointeurs ARM)" -#: readelf.c:20743 +#: readelf.c:20780 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)" msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (contrôle d'adresse marquée de AArch)" -#: readelf.c:20745 +#: readelf.c:20782 msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SSVE (registres SVE de streaming AArch64)" -#: readelf.c:20747 +#: readelf.c:20784 msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)" msgstr "NT_ARM_ZA (registres SME ZA de AArch64)" -#: readelf.c:20749 +#: readelf.c:20786 msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)" msgstr "NT_ARM_ZT (registres SME2 ZT de AArch64)" -#: readelf.c:20751 +#: readelf.c:20788 msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)" msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (clés actives d'authentification de pointeurs AArch64)" -#: readelf.c:20753 +#: readelf.c:20790 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)" msgstr "NT_ARC_V2 (accumulateur/registres supplémentaires de ARC HS)" -#: readelf.c:20755 +#: readelf.c:20792 msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)" msgstr "NT_RISCV_CSR (registres de contrôle et de statut du s390)" -#: readelf.c:20757 +#: readelf.c:20794 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" -#: readelf.c:20759 +#: readelf.c:20796 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" -#: readelf.c:20761 +#: readelf.c:20798 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" -#: readelf.c:20763 +#: readelf.c:20800 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" -#: readelf.c:20765 +#: readelf.c:20802 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:20767 +#: readelf.c:20804 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" -#: readelf.c:20769 +#: readelf.c:20806 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)" -#: readelf.c:20771 +#: readelf.c:20808 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)" -#: readelf.c:20779 +#: readelf.c:20816 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (version)" -#: readelf.c:20781 +#: readelf.c:20818 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (architecture)" -#: readelf.c:20783 +#: readelf.c:20820 msgid "OPEN" msgstr "OUVERT" -#: readelf.c:20785 +#: readelf.c:20822 msgid "func" msgstr "fonction" -#: readelf.c:20787 +#: readelf.c:20824 msgid "GO BUILDID" msgstr "GO BUILDID" -#: readelf.c:20789 +#: readelf.c:20826 msgid "FDO_PACKAGING_METADATA" msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA" -#: readelf.c:20791 +#: readelf.c:20828 msgid "FDO_DLOPEN_METADATA" msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA" -#: readelf.c:20796 readelf.c:20906 readelf.c:21095 readelf.c:21663 -#: readelf.c:21833 readelf.c:21962 readelf.c:22095 +#: readelf.c:20833 readelf.c:20943 readelf.c:21132 readelf.c:21710 +#: readelf.c:21880 readelf.c:22009 readelf.c:22142 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" -#: readelf.c:20816 +#: readelf.c:20853 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n" -#: readelf.c:20825 +#: readelf.c:20862 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n" -#: readelf.c:20838 +#: readelf.c:20875 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n" -#: readelf.c:20842 +#: readelf.c:20879 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Taille de page: " -#: readelf.c:20846 +#: readelf.c:20883 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:20847 +#: readelf.c:20884 msgid "Start" msgstr "Début" -#: readelf.c:20848 +#: readelf.c:20885 msgid "End" msgstr "Fin" -#: readelf.c:20849 +#: readelf.c:20886 msgid "Page Offset" msgstr "Décalage de page" -#: readelf.c:20857 +#: readelf.c:20894 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n" -#: readelf.c:20889 +#: readelf.c:20926 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)" -#: readelf.c:20891 +#: readelf.c:20928 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)" -#: readelf.c:20893 +#: readelf.c:20930 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)" -#: readelf.c:20895 +#: readelf.c:20932 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)" -#: readelf.c:20897 +#: readelf.c:20934 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#: readelf.c:20899 +#: readelf.c:20936 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -#: readelf.c:20901 +#: readelf.c:20938 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -#: readelf.c:20990 readelf.c:21137 readelf.c:21174 +#: readelf.c:21027 readelf.c:21174 readelf.c:21211 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:21091 +#: readelf.c:21128 msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)" msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (métadonnées de l'objet de code)" -#: readelf.c:21286 +#: readelf.c:21327 #, c-format msgid " Properties: " msgstr " Propriétés: " -#: readelf.c:21290 +#: readelf.c:21331 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:21302 +#: readelf.c:21343 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:21313 +#: readelf.c:21354 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:21335 readelf.c:21389 readelf.c:21411 +#: readelf.c:21376 readelf.c:21430 readelf.c:21452 #, c-format msgid "x86 ISA used: " msgstr "ISA x86 utilisée: " -#: readelf.c:21346 readelf.c:21400 readelf.c:21422 +#: readelf.c:21387 readelf.c:21441 readelf.c:21463 #, c-format msgid "x86 ISA needed: " msgstr "ISA x86 requise: " -#: readelf.c:21357 +#: readelf.c:21398 #, c-format msgid "x86 feature: " msgstr "fonctionnalité x86: " -#: readelf.c:21368 +#: readelf.c:21409 #, c-format msgid "x86 feature used: " msgstr "fonctionnalité x86 utilisée: " -#: readelf.c:21379 +#: readelf.c:21420 #, c-format msgid "x86 feature needed: " msgstr "fonctionnalité x86 requise: " -#: readelf.c:21441 readelf.c:21455 readelf.c:21463 readelf.c:21494 +#: readelf.c:21482 readelf.c:21496 readelf.c:21504 readelf.c:21510 +#: readelf.c:21541 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:21453 +#: readelf.c:21494 #, c-format msgid "stack size: " msgstr "taille de pile: " -#: readelf.c:21476 +#: readelf.c:21523 #, c-format msgid "1_needed: " msgstr "1_requise: " -#: readelf.c:21490 +#: readelf.c:21537 #, c-format msgid "UINT32_AND (%#x): " msgstr "UINT32_AND (%#x): " -#: readelf.c:21492 +#: readelf.c:21539 #, c-format msgid "UINT32_OR (%#x): " msgstr "UINT32_OR (%#x): " -#: readelf.c:21504 +#: readelf.c:21551 #, c-format msgid "\n" msgstr " \n" -#: readelf.c:21589 +#: readelf.c:21636 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" msgstr " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" -#: readelf.c:21598 +#: readelf.c:21645 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Version: " @@ -12609,370 +12610,370 @@ msgstr " Version: " #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:21614 +#: readelf.c:21661 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr " Capacités Matérielles: " -#: readelf.c:21617 +#: readelf.c:21664 msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:21622 +#: readelf.c:21669 #, c-format msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n" msgstr "nbre entrées : %d, masque activation : %x\n" -#: readelf.c:21638 +#: readelf.c:21685 #, c-format msgid " Description data: " msgstr " Données description: " -#: readelf.c:21656 +#: readelf.c:21703 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "Alignement d'objets de 8 octets" -#: readelf.c:21657 +#: readelf.c:21704 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "Sizeof double et double long" -#: readelf.c:21658 +#: readelf.c:21705 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire" -#: readelf.c:21659 +#: readelf.c:21706 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "Utilisation d'instructions SIMD" -#: readelf.c:21660 +#: readelf.c:21707 msgid "Use of cache" msgstr "Utilisation de la cache" -#: readelf.c:21661 +#: readelf.c:21708 msgid "Use of MMU" msgstr "Utilisation du MMU" -#: readelf.c:21697 +#: readelf.c:21744 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "4-octets\n" -#: readelf.c:21698 +#: readelf.c:21745 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "8-octets\n" -#: readelf.c:21705 +#: readelf.c:21752 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:21706 +#: readelf.c:21753 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:21715 +#: readelf.c:21762 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "oui\n" -#: readelf.c:21725 +#: readelf.c:21772 #, c-format msgid "unknown value: %x\n" msgstr "valeur inconnue: %x\n" -#: readelf.c:21781 +#: readelf.c:21828 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)" -#: readelf.c:21783 +#: readelf.c:21830 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)" -#: readelf.c:21785 +#: readelf.c:21832 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)" -#: readelf.c:21787 +#: readelf.c:21834 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)" -#: readelf.c:21789 +#: readelf.c:21836 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)" -#: readelf.c:21791 +#: readelf.c:21838 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)" -#: readelf.c:21793 +#: readelf.c:21840 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)" -#: readelf.c:21795 +#: readelf.c:21842 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)" -#: readelf.c:21797 +#: readelf.c:21844 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)" -#: readelf.c:21799 +#: readelf.c:21846 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)" -#: readelf.c:21801 +#: readelf.c:21848 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)" -#: readelf.c:21803 +#: readelf.c:21850 msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)" msgstr "NT_X86_SEGBASES (registres de base de segment x86)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:21817 +#: readelf.c:21864 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "structure procinfo NetBSD" -#: readelf.c:21820 +#: readelf.c:21867 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF NetBSD" -#: readelf.c:21823 +#: readelf.c:21870 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)" msgstr "PT_LWPSTATUS (structure ptrace_lwpstatus)" -#: readelf.c:21852 readelf.c:21869 readelf.c:21883 +#: readelf.c:21899 readelf.c:21916 readelf.c:21930 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" -#: readelf.c:21854 readelf.c:21871 readelf.c:21885 +#: readelf.c:21901 readelf.c:21918 readelf.c:21932 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" -#: readelf.c:21867 +#: readelf.c:21914 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" msgstr "PT___GETREGS40 (ancienne structure reg)" -#: readelf.c:21902 +#: readelf.c:21949 msgid "OpenBSD procinfo structure" msgstr "structure procinfo OpenBSD" -#: readelf.c:21904 +#: readelf.c:21951 msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF OpenBSD" -#: readelf.c:21906 +#: readelf.c:21953 msgid "OpenBSD regular registers" msgstr "registres ordinaires OpenBSD" -#: readelf.c:21908 +#: readelf.c:21955 msgid "OpenBSD floating point registers" msgstr "registres en virgule flottante OpenBSD" -#: readelf.c:21910 +#: readelf.c:21957 msgid "OpenBSD window cookie" msgstr "cookie de fenêtre OpenBSD" -#: readelf.c:21922 +#: readelf.c:21969 msgid "QNX debug fullpath" msgstr "chemin complet de débogage QNX" -#: readelf.c:21924 +#: readelf.c:21971 msgid "QNX debug relocation" msgstr "réadressage de débogage QNX" -#: readelf.c:21926 +#: readelf.c:21973 msgid "QNX stack" msgstr "pile QNX" -#: readelf.c:21928 +#: readelf.c:21975 msgid "QNX generator" msgstr "générateur QNX" -#: readelf.c:21930 +#: readelf.c:21977 msgid "QNX default library" msgstr "bibliothèque par défaut QNX" -#: readelf.c:21932 +#: readelf.c:21979 msgid "QNX core sysinfo" msgstr "infos systèmes de cœur QNX" -#: readelf.c:21934 +#: readelf.c:21981 msgid "QNX core info" msgstr "infos de cœur QNX" -#: readelf.c:21936 +#: readelf.c:21983 msgid "QNX core status" msgstr "statut de cœur QNX" -#: readelf.c:21938 +#: readelf.c:21985 msgid "QNX general registers" msgstr "registres ordinaires QNX" -#: readelf.c:21940 +#: readelf.c:21987 msgid "QNX floating point registers" msgstr "registres en virgule flottante QNX" -#: readelf.c:21942 +#: readelf.c:21989 msgid "QNX link map" msgstr "carte de liens QNX" -#: readelf.c:21956 +#: readelf.c:22003 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)" -#: readelf.c:22024 +#: readelf.c:22071 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Fournisseur: %s\n" -#: readelf.c:22025 +#: readelf.c:22072 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nom: %s\n" -#: readelf.c:22026 +#: readelf.c:22073 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Emplacement: " -#: readelf.c:22028 +#: readelf.c:22075 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Base: " -#: readelf.c:22030 +#: readelf.c:22077 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Sémaphore: " -#: readelf.c:22033 +#: readelf.c:22080 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Arguments: %s\n" -#: readelf.c:22038 +#: readelf.c:22085 #, c-format msgid " \n" msgstr " \n" -#: readelf.c:22039 +#: readelf.c:22086 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" msgstr "note stapdt corrompue - la taille des données est trop petite\n" -#: readelf.c:22048 +#: readelf.c:22095 #, c-format msgid " Packaging Metadata: %.*s\n" msgstr " Métadonnées d'empaquetage : %.*s\n" -#: readelf.c:22053 +#: readelf.c:22100 #, c-format msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n" msgstr " Métadonnées de dlopen : %.*s\n" -#: readelf.c:22067 +#: readelf.c:22114 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)" -#: readelf.c:22069 +#: readelf.c:22116 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)" -#: readelf.c:22071 +#: readelf.c:22118 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)" -#: readelf.c:22075 +#: readelf.c:22122 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)" -#: readelf.c:22077 +#: readelf.c:22124 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)" -#: readelf.c:22081 +#: readelf.c:22128 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)" -#: readelf.c:22083 +#: readelf.c:22130 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)" -#: readelf.c:22085 +#: readelf.c:22132 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)" -#: readelf.c:22087 +#: readelf.c:22134 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)" -#: readelf.c:22089 +#: readelf.c:22136 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)" -#: readelf.c:22116 +#: readelf.c:22163 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Date création : %.17s\n" -#: readelf.c:22117 +#: readelf.c:22164 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n" -#: readelf.c:22120 +#: readelf.c:22167 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Nom du module : %s\n" -#: readelf.c:22122 +#: readelf.c:22169 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Version du module: %s\n" -#: readelf.c:22124 readelf.c:22129 +#: readelf.c:22171 readelf.c:22176 #, c-format msgid " Module version : \n" msgstr " Version du module: \n" -#: readelf.c:22128 +#: readelf.c:22175 #, c-format msgid " Module name : \n" msgstr " Nom du module : \n" -#: readelf.c:22134 +#: readelf.c:22181 #, c-format msgid " Language: %.*s\n" msgstr " Langage: %.*s\n" -#: readelf.c:22138 +#: readelf.c:22185 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Mode virgule flottante: " -#: readelf.c:22148 +#: readelf.c:22195 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Heure du lien: " -#: readelf.c:22158 +#: readelf.c:22205 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Heure correctif: " -#: readelf.c:22171 +#: readelf.c:22218 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n" -#: readelf.c:22174 +#: readelf.c:22221 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Dernière modification: " -#: readelf.c:22176 +#: readelf.c:22223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12981,246 +12982,246 @@ msgstr "" "\n" " Fanions de lien : " -#: readelf.c:22179 +#: readelf.c:22226 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n" -#: readelf.c:22181 +#: readelf.c:22228 #, c-format msgid " Image id : %.*s\n" msgstr " Id image : %.*s\n" -#: readelf.c:22185 +#: readelf.c:22232 #, c-format msgid " Image name: %.*s\n" msgstr " Nom image : %.*s\n" -#: readelf.c:22189 +#: readelf.c:22236 #, c-format msgid " Global symbol table name: %.*s\n" msgstr " Nom table symboles globale: %.*s\n" -#: readelf.c:22193 +#: readelf.c:22240 #, c-format msgid " Image id: %.*s\n" msgstr " Id image: %.*s\n" -#: readelf.c:22197 +#: readelf.c:22244 #, c-format msgid " Linker id: %.*s\n" msgstr " Id lieur: %.*s\n" -#: readelf.c:22207 readelf.c:22900 +#: readelf.c:22254 readelf.c:22947 #, c-format msgid " \n" msgstr " \n" -#: readelf.c:22208 +#: readelf.c:22255 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" msgstr "note IA64 corrompue : la taille des données est trop petite\n" -#: readelf.c:22375 readelf.c:22384 +#: readelf.c:22422 readelf.c:22431 #, c-format msgid " Applies to region from %# to %#\n" msgstr " Est appliqué à la région depuis %# à %#\n" -#: readelf.c:22378 readelf.c:22387 +#: readelf.c:22425 readelf.c:22434 #, c-format msgid " Applies to region from %#\n" msgstr " Est appliqué à la région depuis %#\n" -#: readelf.c:22408 +#: readelf.c:22455 #, c-format msgid " \n" msgstr " \n" -#: readelf.c:22409 +#: readelf.c:22456 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:22435 +#: readelf.c:22482 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %# to %#\n" msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %# jusqu'à %#\n" -#: readelf.c:22439 readelf.c:22450 +#: readelf.c:22486 readelf.c:22497 #, c-format msgid " Applies to region from %#" msgstr " Est appliqué à la région depuis %#" -#: readelf.c:22444 readelf.c:22455 +#: readelf.c:22491 readelf.c:22502 #, c-format msgid " to %#" msgstr " à %#" -#: readelf.c:22461 +#: readelf.c:22508 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: readelf.c:22482 readelf.c:22497 +#: readelf.c:22529 readelf.c:22544 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n" -#: readelf.c:22483 readelf.c:22498 +#: readelf.c:22530 readelf.c:22545 msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:22517 +#: readelf.c:22564 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n" -#: readelf.c:22518 +#: readelf.c:22565 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:22528 +#: readelf.c:22575 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:22533 +#: readelf.c:22580 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:22538 +#: readelf.c:22585 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:22543 +#: readelf.c:22590 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:22548 +#: readelf.c:22595 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:22553 +#: readelf.c:22600 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:22558 +#: readelf.c:22605 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:22563 +#: readelf.c:22610 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:22582 +#: readelf.c:22629 #, c-format msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n" -#: readelf.c:22583 +#: readelf.c:22630 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:22595 +#: readelf.c:22642 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n" -#: readelf.c:22599 +#: readelf.c:22646 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n" msgstr "champ de nom corrompu : namesz : %lu mais l'analyse abouti à %td\n" -#: readelf.c:22626 +#: readelf.c:22673 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n" -#: readelf.c:22715 +#: readelf.c:22762 #, c-format msgid " description data: " msgstr " données de description: " -#: readelf.c:22863 +#: readelf.c:22910 msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note" msgstr "échec du dépaquetage du contenu de msgpack dans la note NT_AMDGPU_METADATA" -#: readelf.c:22886 +#: readelf.c:22933 #, c-format msgid " Stack Size: 0x%\n" msgstr " Taille de pile : 0x%\n" -#: readelf.c:22888 +#: readelf.c:22935 #, c-format msgid " Stack allocated: %\n" msgstr " Pile allouée : %\n" -#: readelf.c:22890 +#: readelf.c:22937 #, c-format msgid " Executable: %s\n" msgstr " Exécutable : %s\n" -#: readelf.c:22901 +#: readelf.c:22948 msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n" msgstr "note QNX corrompue : la taille des données est trop petite\n" -#: readelf.c:23046 +#: readelf.c:23093 msgid "notes" msgstr "notes" -#: readelf.c:23058 +#: readelf.c:23105 #, c-format msgid "Displaying notes found in: %s\n" msgstr "Affichage des notes trouvées dans: %s\n" -#: readelf.c:23060 +#: readelf.c:23107 #, c-format msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08 with length 0x%08:\n" msgstr "Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08 avec une longueur de 0x%08 :\n" -#: readelf.c:23073 +#: readelf.c:23120 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %, expecting 4 or 8\n" msgstr "Note corrompue : alignement %, attendait 4 ou 8\n" -#: readelf.c:23079 +#: readelf.c:23126 #, c-format msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %-10s\tDescription\n" -#: readelf.c:23079 +#: readelf.c:23126 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: readelf.c:23079 +#: readelf.c:23126 msgid "Data size" msgstr "Taille des données" -#: readelf.c:23097 readelf.c:23126 +#: readelf.c:23144 readelf.c:23173 #, c-format msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n" msgstr[0] "Note corrompue : seul %zd octet restant, pas assez pour une note compète\n" msgstr[1] "Note corrompue : seuls %zd octets restants, pas assez pour une note compète\n" -#: readelf.c:23154 +#: readelf.c:23201 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n" msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset %#tx\n" -#: readelf.c:23156 +#: readelf.c:23203 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n" msgstr " type: %#lx, taille des noms: %#lx, taille de descriptions: %#lx, alignement: %u\n" -#: readelf.c:23174 +#: readelf.c:23221 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n" -#: readelf.c:23232 +#: readelf.c:23279 msgid "v850 notes" msgstr "notes v850" -#: readelf.c:23239 +#: readelf.c:23286 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13229,47 +13230,47 @@ msgstr "" "\n" "Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage %# avec une longueur de %#:\n" -#: readelf.c:23257 +#: readelf.c:23304 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n" -#: readelf.c:23267 +#: readelf.c:23314 #, c-format msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n" msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset %#tx\n" -#: readelf.c:23269 readelf.c:23282 +#: readelf.c:23316 readelf.c:23329 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n" msgstr " type: %#lx, taille des noms: %#lx, taille de descriptions: %#lx\n" -#: readelf.c:23280 +#: readelf.c:23327 #, c-format msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n" msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage %#zx\n" -#: readelf.c:23356 +#: readelf.c:23403 #, c-format msgid "No notes found in linked file '%s'.\n" msgstr "Pas de notes trouvées dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:23359 +#: readelf.c:23406 #, c-format msgid "No notes found file.\n" msgstr "Pas de note trouvée dans le fichier.\n" -#: readelf.c:23368 +#: readelf.c:23415 #, c-format msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " Attribut GNU inconnu: %s\n" -#: readelf.c:23697 +#: readelf.c:23744 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" -#: readelf.c:23712 +#: readelf.c:23759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13278,63 +13279,63 @@ msgstr "" "\n" "Fichier: %s\n" -#: readelf.c:23873 +#: readelf.c:23920 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n" -#: readelf.c:23880 +#: readelf.c:23927 #, c-format msgid "Index of archive %s: (% entries, %# bytes in the symbol table)\n" msgstr "Index de l'archive %s : (% entrées, %# octets dans la table des symboles)\n" -#: readelf.c:23904 +#: readelf.c:23951 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Contenu du binaire %s au décalage " -#: readelf.c:23916 +#: readelf.c:23963 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n" -#: readelf.c:23935 +#: readelf.c:23982 #, c-format msgid "%s: % byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid_plural "%s: % bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgstr[0] "%s: % octet reste dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" msgstr[1] "%s: % octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" -#: readelf.c:23948 +#: readelf.c:23995 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n" -#: readelf.c:24040 readelf.c:24159 +#: readelf.c:24087 readelf.c:24206 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n" -#: readelf.c:24068 +#: readelf.c:24115 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n" -#: readelf.c:24086 +#: readelf.c:24133 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n" -#: readelf.c:24151 +#: readelf.c:24198 msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n" -#: readelf.c:24188 +#: readelf.c:24235 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n" -#: readelf.c:24259 +#: readelf.c:24301 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Rien à faire.\n" @@ -14062,8 +14063,8 @@ msgid "" " -T --target= Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" -" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n" -" -U {d|s|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n" +" --unicode={default|locale|invalid|hex|escape|highlight}\n" +" -U {d|l|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n" " -s --output-separator= String used to separate strings in output.\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" @@ -14073,13 +14074,14 @@ msgstr "" " -n Localiser et afficher toute séquence d'au moins\n" " --bytes= caractères affichables (par défaut 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Afficher la position de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n" +" -w --include-all-whitespace Inclure tous les caractères blancs comme des caractères de chaîne valides\n" " -o Un alias pour --radix=o\n" " -T --target= Spécifier le format du fichier binaire\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Sélectionner la taille des caractères et le\n" " système de poids fort ou faible :\n" -" s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n" -" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n" -" -U {d|s|i|x|e|h} Spécifier comment traiter les caractères unicode encodés en UTF-8\n" +" s = 7 bits, S = 8 bits, {b,l} = 16 bits, {B,L} = 32 bits\n" +" --unicode={default|locale|invalid|hex|escape|highlight}\n" +" -U {d|l|i|x|e|h} Spécifier comment traiter les caractères unicode encodés en UTF-8\n" " -s --output-separator= Chaîne utilisée pour séparer les chaînes en sortie.\n" " @ Lire les options à partir du \n" " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" @@ -14237,8 +14239,8 @@ msgstr "\t\n" #: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright © 2024 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.c:35 #, c-format @@ -14471,12 +14473,12 @@ msgstr "option invalide -f\n" msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n" -#: windres.c:960 +#: windres.c:957 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n" -#: windres.c:1073 +#: windres.c:1070 msgid "no resources" msgstr "aucune ressource" @@ -14495,6 +14497,24 @@ msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u" msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct" +#~ msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n" +#~ msgstr "incapable de construire le chemin pour le fichier de débogage supplémentaire\n" + +#~ msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n" +#~ msgstr "mémoire épuisée en construisant le nom du fichier pour le lien de .debug_sup\n" + +#, c-format +#~ msgid "Minor Image Version:\t\t%d\n" +#~ msgstr "Version mineure d'image :\t\t%d\n" + +#, c-format +#~ msgid "Major Subsystem Version:\t%d\n" +#~ msgstr "Version majeure du sous-système :\t%d\n" + +#, c-format +#~ msgid " at offset %# contains 1 entry which relocates 1 location:\n" +#~ msgstr " à l'adresse de décalage %# contient 1 entrée qui réadresse 1 emplacement :\n" + #~ msgid "Out of memory" #~ msgstr "Mémoire épuisée" @@ -14515,12 +14535,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le stru #~ msgstr "Attention: taille_données (%#lx) + taille_bss (%#lx) + taille_pas_init (%#lx) déborde de la taille du type\n" #, c-format -#~ msgid " % offset\n" -#~ msgid_plural " % offsets\n" -#~ msgstr[0] " % décalage\n" -#~ msgstr[1] " % décalages\n" - -#, c-format #~ msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" #~ msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n" diff --git a/binutils/po/ro.po b/binutils/po/ro.po index 0f34082..68ce15b1 100644 --- a/binutils/po/ro.po +++ b/binutils/po/ro.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Translation of binutils to Romanian. # Mesajele în limba română pentru binutils. -# Copyright © 2003, 2022, 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2003, 2022, 2023, 2024, 2025 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Acest fișier este distribuit sub aceeași licență ca și pachetul binutils. # # Laurentiu Buzdugan , 2005. -# Remus-Gabriel Chelu , 2022-2024. +# Remus-Gabriel Chelu , 2022-2025. # # Cronologia traducerii fișierului „binutils”: # Traducerea inițială, făcută de LB, pentru versiunea binutils 2.15.96, (27% - tradus). @@ -22,15 +22,16 @@ # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.39.90, făcută de R-GC (106% - tradus), ian-2023. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.40.90, făcută de R-GC, iul-2023. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, făcută de R-GC, ian-2024. -# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, făcută de R-GC, iul-2024. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.42.90, făcută de R-GC, iul-2024. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.43.90, făcută de R-GC, ian-2025. # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils-2.42.90\n" +"Project-Id-Version: binutils-2.43.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-21 19:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-19 21:44+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 2 : 3);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: addr2line.c:89 #, c-format @@ -95,8 +96,8 @@ msgstr "" " -v --version Afișează versiunea programului\n" "\n" -#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3822 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6305 +#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3724 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6328 #: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format @@ -134,12 +135,12 @@ msgstr "%s: nu se pot obține adrese din arhivă" msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: nu se găsește secțiunea %s" -#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3329 nm.c:1987 objcopy.c:6253 -#: objdump.c:6002 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 +#: addr2line.c:514 ar.c:750 dlltool.c:3240 nm.c:1981 objcopy.c:6222 +#: objdump.c:5982 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "eroare fatală: nepotrivire ABI libbfd" -#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:6052 readelf.c:6612 +#: addr2line.c:541 nm.c:2007 objdump.c:6034 readelf.c:6635 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "stil necunoscut de decodificare „%s”" @@ -416,133 +417,133 @@ msgstr "" " -h --help afișează acest mesaj de ajutor\n" " -v --version afișează informații despre versiune\n" -#: ar.c:505 +#: ar.c:507 msgid "two different operation options specified" msgstr "două opțiuni de operare diferite specificate" -#: ar.c:541 +#: ar.c:543 msgid "libdeps specified more than once" msgstr "libdeps a fost specificată de mai multe ori" -#: ar.c:602 ar.c:677 nm.c:2132 +#: ar.c:604 ar.c:679 nm.c:2126 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "scuze - acest program a fost construit fără suport pentru module\n" -#: ar.c:804 +#: ar.c:806 msgid "no operation specified" msgstr "nici o operațiune specificată" -#: ar.c:807 +#: ar.c:809 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "„u” are sens doar cu opțiunea „r”." -#: ar.c:810 +#: ar.c:812 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen." msgstr "„u” nu are sens cu opțiunea „D” - înlocuirea va avea loc întotdeauna." -#: ar.c:813 +#: ar.c:815 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "modificatorul „u” a fost ignorat, deoarece modificatorul „D” este implicit (a se vedea „U”)" -#: ar.c:822 +#: ar.c:824 msgid "missing position arg." msgstr "argumentul de poziție lipsește" -#: ar.c:828 +#: ar.c:830 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "„N” are sens doar cu opțiunile „x” și „d”." -#: ar.c:830 +#: ar.c:832 msgid "`N' missing value." msgstr "lipsește valoarea lui „N”." -#: ar.c:833 +#: ar.c:835 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Valoarea pentru „N” trebuie să fie pozitivă." -#: ar.c:849 +#: ar.c:851 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "„x” nu poate fi utilizat cu arhivele subțiri." -#: ar.c:863 +#: ar.c:865 msgid "Cannot create libdeps record." msgstr "Nu se poate crea înregistrarea libdeps." -#: ar.c:866 +#: ar.c:868 msgid "Cannot set libdeps record type to binary." msgstr "Nu se poate configura tipul de înregistrare libdeps la binar." -#: ar.c:869 +#: ar.c:871 msgid "Cannot set libdeps object format." msgstr "Nu se poate configura formatul obiectului libdeps." -#: ar.c:872 +#: ar.c:874 msgid "Cannot make libdeps object writable." msgstr "Nu se poate face obiectul libdeps inscriptibil." -#: ar.c:875 +#: ar.c:877 msgid "Cannot write libdeps record." msgstr "Nu se poate scrie înregistrarea libdeps." -#: ar.c:878 +#: ar.c:880 msgid "Cannot make libdeps object readable." msgstr "Nu se poate face obiectul libdeps citibil." -#: ar.c:881 +#: ar.c:883 msgid "Cannot reset libdeps record type." msgstr "Nu se poate reinițializa tipul de înregistrare libdeps." -#: ar.c:944 +#: ar.c:955 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "eroare internă - această opțiune nu este implementată" -#: ar.c:1011 +#: ar.c:1026 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "se creează %s" -#: ar.c:1039 +#: ar.c:1051 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Nu se poate converti biblioteca existentă %s în format subțire" -#: ar.c:1045 +#: ar.c:1057 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Nu se poate converti biblioteca subțire existentă %s în format normal" -#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3744 +#: ar.c:1088 ar.c:1193 ar.c:1522 objcopy.c:3716 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "eroare internă la evaluarea %s de către stat()" -#: ar.c:1096 ar.c:1204 +#: ar.c:1108 ar.c:1220 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s nu este o arhivă validă" -#: ar.c:1124 +#: ar.c:1138 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "nume de rută de ieșire ilegal pentru membrul arhivei: %s, se utilizează în loc „%s”" -#: ar.c:1252 +#: ar.c:1270 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "nu s-a putut crea un fișier temporar în timpul scrierii arhivei" -#: ar.c:1400 +#: ar.c:1420 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Nici un membru numit „%s”\n" -#: ar.c:1450 +#: ar.c:1473 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "nicio intrare %s în arhiva %s!" -#: ar.c:1629 +#: ar.c:1655 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: nicio hartă de arhivă de actualizat" @@ -818,7 +819,7 @@ msgstr "Lista de simboluri" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Simbol %s, eticheta %d, numărul %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:20364 readelf.c:20460 +#: coffdump.c:345 readelf.c:20401 readelf.c:20497 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "Definiție variabilă întâlnită fără un domeniu de aplicare" msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "%s: nu este un fișier în format COFF" -#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:464 +#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:465 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Raportați erorile la %s.\n" @@ -1133,358 +1134,358 @@ msgstr "debug_get_real_type: informație de depanare circulară pentru %s\n" msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: tip ilegal întâlnit" -#: dlltool.c:927 dlltool.c:952 dlltool.c:982 +#: dlltool.c:876 dlltool.c:901 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Eroare internă: tip necunoscut de mașină: %d" -#: dlltool.c:1024 +#: dlltool.c:952 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul de definiție: %s" -#: dlltool.c:1029 +#: dlltool.c:957 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Se procesează fișierul de definiție: %s" -#: dlltool.c:1033 +#: dlltool.c:961 msgid "Processed def file" msgstr "S-a procesat fișierul de definiție" -#: dlltool.c:1057 +#: dlltool.c:985 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de definiție %s:%d" -#: dlltool.c:1092 +#: dlltool.c:1020 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Componentele rutei au fost eliminate din numele imaginii, „%s”." -#: dlltool.c:1110 +#: dlltool.c:1038 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NUME: %s bază: %x" -#: dlltool.c:1113 dlltool.c:1134 +#: dlltool.c:1041 dlltool.c:1062 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Nu se pot avea BIBLIOTECĂ și NUME" -#: dlltool.c:1131 +#: dlltool.c:1059 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "BIBLIOTECĂ: %s bază: %x" -#: dlltool.c:1286 +#: dlltool.c:1214 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "VERSIUNEA %d.%d\n" -#: dlltool.c:1334 +#: dlltool.c:1261 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "rulează: %s %s" -#: dlltool.c:1375 resrc.c:289 +#: dlltool.c:1302 resrc.c:289 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "așteaptă: %s" -#: dlltool.c:1380 dllwrap.c:416 resrc.c:294 +#: dlltool.c:1307 dllwrap.c:416 resrc.c:294 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "subprocesul a primit semnalul fatal %d" -#: dlltool.c:1386 dllwrap.c:423 resrc.c:301 +#: dlltool.c:1313 dllwrap.c:423 resrc.c:301 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s a ieșit cu codul %d" -#: dlltool.c:1417 +#: dlltool.c:1344 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Se absorb informații din secțiunea %s în %s" -#: dlltool.c:1558 +#: dlltool.c:1486 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Excluzând simbolul: %s" -#: dlltool.c:1647 dlltool.c:1658 nm.c:1408 nm.c:1417 +#: dlltool.c:1575 dlltool.c:1586 nm.c:1410 nm.c:1419 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: nici un simbol" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1684 +#: dlltool.c:1612 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "S-a terminat de citit %s" -#: dlltool.c:1694 +#: dlltool.c:1622 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul obiect: %s: %s" -#: dlltool.c:1697 +#: dlltool.c:1625 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Se scanează fișierul obiect %s" -#: dlltool.c:1717 +#: dlltool.c:1645 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Nu se poate produce dll mcore-elf din fișierul arhivă: %s" -#: dlltool.c:1819 +#: dlltool.c:1747 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Se adăugă exporturile în fișierul de ieșire" -#: dlltool.c:1871 +#: dlltool.c:1799 msgid "Added exports to output file" msgstr "S-au adăugat exporturile în fișierul de ieșire" -#: dlltool.c:2039 +#: dlltool.c:1966 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Se generează fișierul de export: %s" -#: dlltool.c:2044 +#: dlltool.c:1971 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul de asamblare temporar: %s" -#: dlltool.c:2049 +#: dlltool.c:1976 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "S-a deschis fișierul temporar: %s" -#: dlltool.c:2225 +#: dlltool.c:2157 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "nu s-a putut citi numărul de intrări din fișierul de bază" -#: dlltool.c:2276 +#: dlltool.c:2208 msgid "Generated exports file" msgstr "S-a generat fișierul de export" -#: dlltool.c:2434 +#: dlltool.c:2351 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open a eșuat la deschiderea fișierului ciot(stub): %s: %s" -#: dlltool.c:2438 +#: dlltool.c:2355 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Se creează fișierul ciot(stub): %s" -#: dlltool.c:2777 +#: dlltool.c:2698 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open a eșuat la redeschiderea fișierului ciot(stub): %s: %s" -#: dlltool.c:2791 dlltool.c:2870 +#: dlltool.c:2712 dlltool.c:2791 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din frunte(primul): %s" -#: dlltool.c:2855 dlltool.c:2945 +#: dlltool.c:2776 dlltool.c:2866 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din frunte(primul): %s: %s" -#: dlltool.c:2960 +#: dlltool.c:2881 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din coadă(ultimul): %s" -#: dlltool.c:2996 +#: dlltool.c:2917 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din coadă(ultimul): %s: %s" -#: dlltool.c:3019 +#: dlltool.c:2940 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Nu se poate crea fișierul .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3023 +#: dlltool.c:2944 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Se creează fișierul de bibliotecă: %s" -#: dlltool.c:3116 dlltool.c:3122 +#: dlltool.c:3028 dlltool.c:3034 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "nu se poate șterge %s: %s" -#: dlltool.c:3128 +#: dlltool.c:3039 msgid "Created lib file" msgstr "S-a creat fișierul de bibliotecă" -#: dlltool.c:3334 +#: dlltool.c:3245 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3342 dlltool.c:3364 +#: dlltool.c:3253 dlltool.c:3275 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s nu este o bibliotecă" -#: dlltool.c:3382 +#: dlltool.c:3293 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "Biblioteca de import „%s” specifică două sau mai multe dll-uri" -#: dlltool.c:3393 +#: dlltool.c:3304 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Nu se poate determina numele dll pentru „%s” (nu este o bibliotecă de import?)" -#: dlltool.c:3619 +#: dlltool.c:3521 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Avertisment, se ignoră EXPORTul duplicat %s %d,%d" -#: dlltool.c:3625 +#: dlltool.c:3527 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Eroare, EXPORT duplicat cu ordinale: %s" -#: dlltool.c:3730 +#: dlltool.c:3632 msgid "Processing definitions" msgstr "Se procesează definițiile" -#: dlltool.c:3762 +#: dlltool.c:3664 msgid "Processed definitions" msgstr "Definiții procesate" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3769 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3671 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s \n" msgstr "Utilizare %s \n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3771 +#: dlltool.c:3673 #, c-format msgid " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" msgstr " -m --machine creează ca DLL pentru . [implicit: %s]\n" -#: dlltool.c:3772 +#: dlltool.c:3674 #, c-format msgid " possible : arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" msgstr " posibilă: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" -#: dlltool.c:3773 +#: dlltool.c:3675 #, c-format msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" msgstr "" " -e --output-exp \n" " generează un fișier de export\n" -#: dlltool.c:3774 +#: dlltool.c:3676 #, c-format msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" msgstr "" " -l --output-lib \n" " generează o bibliotecă de interfață.\n" -#: dlltool.c:3775 +#: dlltool.c:3677 #, c-format msgid " -y --output-delaylib Create a delay-import library.\n" msgstr "" " -y --output-delaylib \n" " creează o bibliotecă de import întârziat\n" -#: dlltool.c:3776 +#: dlltool.c:3678 #, c-format msgid " --deterministic-libraries\n" msgstr " --deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3778 +#: dlltool.c:3680 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr "" " utilizează zero pentru marcajele de timp și\n" " uid-uri/gid-uri (implicit)\n" -#: dlltool.c:3780 +#: dlltool.c:3682 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr "" " utilizează zero pentru marcajele de timp și\n" " uid-uri/gid-uri\n" -#: dlltool.c:3781 +#: dlltool.c:3683 #, c-format msgid " --non-deterministic-libraries\n" msgstr " --non-deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3783 +#: dlltool.c:3685 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr "" " utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile\n" " actuale\n" -#: dlltool.c:3785 +#: dlltool.c:3687 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr "" " utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile\n" " actuale (implicit)\n" -#: dlltool.c:3786 +#: dlltool.c:3688 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect adaugă dll indirecte la fișierul de export\n" -#: dlltool.c:3787 +#: dlltool.c:3689 #, c-format msgid " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr "" " -D --dllname numele dll-ului de intrare de pus în biblioteca de\n" " interfață\n" -#: dlltool.c:3788 +#: dlltool.c:3690 #, c-format msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" msgstr "" " -d --input-def \n" " numele fișierului .def care trebuie citit\n" -#: dlltool.c:3789 +#: dlltool.c:3691 #, c-format msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" msgstr "" " -z --output-def \n" " numele fișierului .def ce urmează să fie creat\n" -#: dlltool.c:3790 +#: dlltool.c:3692 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols exportă toate simbolurile în .def\n" -#: dlltool.c:3791 +#: dlltool.c:3693 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols exportă numai simbolurile listate\n" -#: dlltool.c:3792 +#: dlltool.c:3694 #, c-format msgid " --exclude-symbols Don't export \n" msgstr "" " --exclude-symbols \n" " nu exportă \n" -#: dlltool.c:3793 +#: dlltool.c:3695 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes șterge simbolurile de excludere implicite\n" -#: dlltool.c:3794 +#: dlltool.c:3696 #, c-format msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" msgstr "" @@ -1492,31 +1493,31 @@ msgstr "" " citește fișierul de bază generat de editorul de\n" " legături\n" -#: dlltool.c:3795 +#: dlltool.c:3697 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 nu generează secțiunea idata$4\n" -#: dlltool.c:3796 +#: dlltool.c:3698 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 nu generează secțiunea idata$5\n" -#: dlltool.c:3797 +#: dlltool.c:3699 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr "" " --use-nul-prefixed-import-tables utilizează idata$4 și idata$5 cu\n" " prefixul zero\n" -#: dlltool.c:3798 +#: dlltool.c:3700 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr "" " -U --add-underscore adaugă liniuțe de subliniere la toate simbolurile\n" " din biblioteca de interfață\n" -#: dlltool.c:3799 +#: dlltool.c:3701 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr "" @@ -1524,7 +1525,7 @@ msgstr "" " adaugă liniuțe de subliniere la simbolurile\n" " stdcall din biblioteca de interfață\n" -#: dlltool.c:3800 +#: dlltool.c:3702 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr "" @@ -1532,141 +1533,141 @@ msgstr "" " nu toate simbolurile trebuie să fie prefixate de\n" " o liniuță de subliniere\n" -#: dlltool.c:3801 +#: dlltool.c:3703 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr "" " --leading-underscore toate simbolurile trebuie să fie prefixate de o\n" " liniuță de subliniere\n" -#: dlltool.c:3802 +#: dlltool.c:3704 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at elimină @ din numele exportate\n" -#: dlltool.c:3803 +#: dlltool.c:3705 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias adaugă alias fără @\n" -#: dlltool.c:3804 +#: dlltool.c:3706 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias adaugă alias cu \n" -#: dlltool.c:3805 +#: dlltool.c:3707 #, c-format msgid " -S --as Use for assembler.\n" msgstr " -S --as utilizează pentru asamblator\n" -#: dlltool.c:3806 +#: dlltool.c:3708 #, c-format msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags pasează la asamblator\n" -#: dlltool.c:3807 +#: dlltool.c:3709 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr "" " -C --compat-implib creează o bibliotecă de import compatibilă cu\n" " versiunea precedentă\n" -#: dlltool.c:3808 +#: dlltool.c:3710 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr "" " -n --no-delete păstrează fișierele temporare (repetați pentru o\n" " păstrare suplimentară)\n" -#: dlltool.c:3809 +#: dlltool.c:3711 #, c-format msgid " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" msgstr "" " -t --temp-prefix utilizează pentru a construi nume de\n" " fișiere temporare\n" -#: dlltool.c:3810 +#: dlltool.c:3712 #, c-format msgid " -I --identify Report the name of the DLL associated with .\n" msgstr " -I --identify raportează numele DLL-ului asociat cu \n" -#: dlltool.c:3811 +#: dlltool.c:3713 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr "" " --identify-strict face ca „--identify” să raporteze o eroare atunci\n" " când sunt mai multe DLL-uri\n" -#: dlltool.c:3812 +#: dlltool.c:3714 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose oferă informații detaliate\n" -#: dlltool.c:3813 +#: dlltool.c:3715 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version afișează versiunea programului\n" -#: dlltool.c:3814 +#: dlltool.c:3716 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help afișează aceste informații\n" -#: dlltool.c:3815 +#: dlltool.c:3717 #, c-format msgid " @ Read options from .\n" msgstr " @ citește opțiunile din \n" -#: dlltool.c:3817 +#: dlltool.c:3719 #, c-format msgid " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" msgstr "" " -M --mcore-elf \n" " procesează fișierele obiect mcore-elf în \n" -#: dlltool.c:3818 +#: dlltool.c:3720 #, c-format msgid " -L --linker Use as the linker.\n" msgstr " -L --linker utilizează ca editor de legături\n" -#: dlltool.c:3819 +#: dlltool.c:3721 #, c-format msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" msgstr "" " -F --linker-flags \n" " pasează la editorul de legături\n" -#: dlltool.c:3969 +#: dlltool.c:3871 #, c-format msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul de definiție: %s" -#: dlltool.c:3974 +#: dlltool.c:3876 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Componentele rutei eliminate din numele-dll, „%s”." -#: dlltool.c:4022 +#: dlltool.c:3924 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul-bază: %s" -#: dlltool.c:4060 +#: dlltool.c:3962 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Mașina „%s” nu este acceptată" -#: dlltool.c:4159 +#: dlltool.c:4063 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Avertisment, tipul de mașină (%d) nu este acceptat pentru import întârziat." -#: dlltool.c:4227 dllwrap.c:206 +#: dlltool.c:4131 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Se încearcă fișierul: %s" -#: dlltool.c:4234 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4138 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Se utilizează fișierul: %s" @@ -1956,7 +1957,7 @@ msgstr "Dimensiunea codificată a lui %d este prea mare pentru a fi citită\n" msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" msgstr "Dimensiunea codificată de 0 este prea mică pentru a fi citită\n" -#: dwarf.c:263 readelf.c:3921 readelf.c:12029 +#: dwarf.c:263 readelf.c:3943 readelf.c:12059 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" @@ -1977,7 +1978,7 @@ msgstr[1] "eroare internă: încercare de-a se citi doi octeți de date într-o msgstr[2] "eroare internă: încercare de-a se citi %d octeți de date într-o variabilă de dimensiunea %d" msgstr[3] "eroare internă: încercare de-a se citi %d de octeți de date într-o variabilă de dimensiunea %d" -#: dwarf.c:430 dwarf.c:5553 +#: dwarf.c:430 dwarf.c:5574 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "S-a întâlnit un operator de linie extinsă prost format!\n" @@ -2010,7 +2011,7 @@ msgstr "stabilește Adresa la %#\n" msgid "define new File Table entry\n" msgstr "definește o nouă intrare în tabelul de fișiere\n" -#: dwarf.c:463 dwarf.c:4826 +#: dwarf.c:463 dwarf.c:4847 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Intrare\tDir\tOră\tDimensiune\tNume\n" @@ -2057,7 +2058,7 @@ msgstr "" msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#\n" msgstr "decalajul DW_FORM_strp prea mare: %#\n" -#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1797 +#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1796 msgid "" msgstr "" @@ -2099,444 +2100,444 @@ msgstr "indexul șirului % se convertește într-un decalaj de %#" msgstr "" -#: dwarf.c:683 +#: dwarf.c:682 #, c-format msgid "indirect offset too big: %#\n" msgstr "decalaj indirect prea mare: %#\n" -#: dwarf.c:684 +#: dwarf.c:683 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:694 +#: dwarf.c:693 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:706 +#: dwarf.c:705 msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n" msgstr "Nu se poate prelua adresa indexată: secțiunea .debug_addr lipsește\n" -#: dwarf.c:712 +#: dwarf.c:711 #, c-format msgid "Offset into section %s too big: %#\n" msgstr "Decalaj în secțiunea %s prea mare: %#\n" -#: dwarf.c:740 +#: dwarf.c:739 #, c-format msgid "Unable to locate %s section\n" msgstr "Nu se poate localiza secțiunea %s\n" -#: dwarf.c:746 +#: dwarf.c:745 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n" msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru a conține o valoare indexată dintr-o altă secțiune!\n" -#: dwarf.c:753 +#: dwarf.c:752 #, c-format msgid "Offset of %# is too big for section %s\n" msgstr "Decalajul %# este mai mare decât secțiunea %s.\n" #. Report the missing single zero which ends the section. -#: dwarf.c:1028 +#: dwarf.c:1027 #, c-format msgid "%s section not zero terminated\n" msgstr "secțiunea %s nu se termină cu zero\n" #. PR 17531: file:4bcd9ce9. -#: dwarf.c:1055 +#: dwarf.c:1054 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#) is larger than abbrev section size (%#)\n" msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, dimensiunea abbrev (%#) este mai mare decât dimensiunea secțiunii abbrev (%#)\n" -#: dwarf.c:1062 +#: dwarf.c:1061 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#) is larger than abbrev section size (%#)\n" msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, decalajul abbrev (%#) este mai mare decât dimensiunea secțiunii abbrev (%#)\n" -#: dwarf.c:1095 +#: dwarf.c:1094 #, c-format msgid "User TAG value: %#" msgstr "Valoarea TAG de utilizator: %#" -#: dwarf.c:1098 +#: dwarf.c:1097 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %#" msgstr "Valoare TAG necunoscută: %#" -#: dwarf.c:1119 +#: dwarf.c:1118 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Valoare FORM necunoscută: %lx" -#: dwarf.c:1137 +#: dwarf.c:1136 #, c-format msgid "Unknown IDX value: %lx" msgstr "Valoare IDX necunoscută: %lx" -#: dwarf.c:1151 +#: dwarf.c:1150 #, c-format msgid "%c% byte block: " msgstr "bloc de octeți %c%: " -#: dwarf.c:1488 +#: dwarf.c:1487 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref în informațiile cadru)" -#: dwarf.c:1511 +#: dwarf.c:1510 #, c-format msgid "size: % " msgstr "dimensiune: % " -#: dwarf.c:1513 +#: dwarf.c:1512 #, c-format msgid "offset: % " msgstr "decalaj: % " -#: dwarf.c:1529 +#: dwarf.c:1528 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address sau DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1554 +#: dwarf.c:1553 #, c-format msgid "(%s in frame info)" msgstr "(%s în informațiile cadru)" -#: dwarf.c:1657 +#: dwarf.c:1656 #, c-format msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value în informațiile cadru)" -#: dwarf.c:1710 +#: dwarf.c:1709 #, c-format msgid "(User defined location op %#x)" msgstr "(Operator de locație definit de utilizator %#x)" -#: dwarf.c:1712 +#: dwarf.c:1711 #, c-format msgid "(Unknown location op %#x)" msgstr "(Operator de locație necunoscut %#x)" -#: dwarf.c:1766 +#: dwarf.c:1765 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:1790 +#: dwarf.c:1789 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:1795 +#: dwarf.c:1794 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#) too big or no string sections available\n" msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt decalaj (%#) prea mare sau nu există secțiuni de șir disponibile\n" -#: dwarf.c:1818 +#: dwarf.c:1817 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Valoare AT necunoscută: %lx" -#: dwarf.c:1884 +#: dwarf.c:1883 #, c-format msgid "Corrupt attribute block length: %#\n" msgstr "Lungimea blocului de atribut coruptă: %#\n" -#: dwarf.c:2066 +#: dwarf.c:2055 #, c-format -msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size % (%s)\n" -msgstr "Nu se poate rezolva forma ref_addr: uvalue %lx > dimensiunea secțiunii % (%s)\n" +msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue % >= section size % (%s)\n" +msgstr "Nu se poate rezolva forma ref_addr: uvalue % > dimensiunea secțiunii % (%s)\n" -#: dwarf.c:2085 +#: dwarf.c:2074 #, c-format -msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset % > CU size %tx\n" -msgstr "Nu se poate rezolva forma de referință: uvalue %lx + cu_offset % > dimensiunea CU %tx\n" +msgid "Unable to resolve ref form: uvalue % + cu_offset % > CU size %tx\n" +msgstr "Nu se poate rezolva forma de referință: uvalue % + cu_offset % > dimensiunea CU %tx\n" -#: dwarf.c:2096 +#: dwarf.c:2085 #, c-format msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n" msgstr "Formă neașteptată %lx întâlnită în timpul căutării abrevierii pentru tip\n" -#: dwarf.c:2105 +#: dwarf.c:2093 #, c-format -msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n" -msgstr "Nu se pot găsi abrevieri pentru decalajul CU %#lx\n" +msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %\n" +msgstr "Nu se pot găsi abrevieri pentru decalajul CU %\n" -#: dwarf.c:2110 +#: dwarf.c:2099 #, c-format -msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n" -msgstr "S-a întâlnit o listă de abrevieri goală pentru decalajul CU %lx\n" +msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %\n" +msgstr "S-a întâlnit o listă de abrevieri goală pentru decalajul CU %\n" -#: dwarf.c:2135 +#: dwarf.c:2131 #, c-format msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n" msgstr "Nu se poate găsi intrarea pentru abrevierea %lu\n" -#: dwarf.c:2289 +#: dwarf.c:2285 msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n" msgstr "discr_list corupt - nu se utilizează o formă de bloc\n" -#: dwarf.c:2296 +#: dwarf.c:2292 msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n" msgstr "discr_list corupt - blocul nu este suficient de lung\n" -#: dwarf.c:2331 +#: dwarf.c:2327 #, c-format msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n" msgstr "discr_list corupt - octet discriminant nerecunoscut %#x\n" -#: dwarf.c:2405 +#: dwarf.c:2426 #, c-format msgid "implementation defined: %#" msgstr "implementare definită: %#" -#: dwarf.c:2407 +#: dwarf.c:2428 #, c-format msgid "unknown: %#" msgstr "necunoscut: %#" -#: dwarf.c:2438 +#: dwarf.c:2459 msgid "Corrupt attribute\n" msgstr "Atribut corupt\n" -#: dwarf.c:2461 +#: dwarf.c:2482 msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n" msgstr "Eroare internă: DW_FORM_ref_addr nu este acceptat în versiunea 1 a DWARF.\n" -#: dwarf.c:2655 +#: dwarf.c:2676 msgid "Block ends prematurely\n" msgstr "Blocul se termină prematur\n" #. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2690 dwarf.c:2703 dwarf.c:2727 +#: dwarf.c:2711 dwarf.c:2724 dwarf.c:2748 #, c-format msgid "%c(offset: %#): %s" msgstr "%c(poziția:%#): %s" -#: dwarf.c:2693 +#: dwarf.c:2714 #, c-format msgid "%c(indirect string, offset: %#): %s" msgstr "%c(șir indirect, decalaj: %#): %s" -#: dwarf.c:2706 +#: dwarf.c:2727 #, c-format msgid "%c(indirect line string, offset: %#): %s" msgstr "%c(șir de linie indirectă, decalaj: %#): %s" -#: dwarf.c:2730 +#: dwarf.c:2751 #, c-format msgid "%c(indexed string: %#): %s" msgstr "%c(șir indexat: %#): %s" #. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2740 +#: dwarf.c:2761 #, c-format msgid "%c(offset: %#) %s" msgstr "%c(poziția: %#) %s" -#: dwarf.c:2743 +#: dwarf.c:2764 #, c-format msgid "%c(alt indirect string, offset: %#) %s" msgstr "%c(șir indirect alternativ, decalaj: %#) %s" -#: dwarf.c:2802 +#: dwarf.c:2823 #, c-format msgid "loc_offset % too big\n" msgstr "loc_offset % prea mare\n" -#: dwarf.c:2832 +#: dwarf.c:2853 #, c-format msgid "%c(index: %#): %#" msgstr "%c(index: %#): %#" -#: dwarf.c:2843 +#: dwarf.c:2864 #, c-format msgid "Unrecognized form: %#lx\n" msgstr "Formă nerecunoscută: %#lx\n" -#: dwarf.c:2857 +#: dwarf.c:2878 #, c-format msgid "CU @ %# has multiple loclists_base values (%# and %#)\n" msgstr "CU @ %# are mai multe valori loclists_base (%# și %#)\n" -#: dwarf.c:2864 +#: dwarf.c:2885 #, c-format msgid "CU @ %# has has a negative loclists_base value of %# - treating as zero\n" msgstr "CU @ %# are o valoare negativă loclists_base de %# - se tratează ca fiind zero\n" -#: dwarf.c:2878 +#: dwarf.c:2899 #, c-format msgid "CU @ %# has multiple str_offsets_base values %# and %#)\n" msgstr "CU @ %# are mai multe valori str_offsets_base (%# și %#)\n" -#: dwarf.c:2885 +#: dwarf.c:2906 #, c-format msgid "CU @ %# has has a negative stroffsets_base value of %# - treating as zero\n" msgstr "CU @ %# are o valoare negativă stroffsets_base de %# - se tratează ca fiind zero\n" -#: dwarf.c:2953 +#: dwarf.c:2974 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" msgstr "Mai multe atribute de decalaj de locație decât atributele DW_AT_GNU_locview\n" -#: dwarf.c:2964 +#: dwarf.c:2985 #, c-format msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n" msgstr "Numărul de vizualizări (%u) este mai mare decât numărul de locații (%u)\n" -#: dwarf.c:2971 +#: dwarf.c:2992 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" msgstr "Mai multe atribute DW_AT_GNU_locview decât atributele de decalaj de locație\n" -#: dwarf.c:3060 dwarf.c:3094 dwarf.c:3109 +#: dwarf.c:3081 dwarf.c:3115 dwarf.c:3130 #, c-format msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" msgstr "Formă neacceptată (%s) pentru atributul %s\n" -#: dwarf.c:3156 +#: dwarf.c:3177 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(nu este „inlined”)" -#: dwarf.c:3159 +#: dwarf.c:3180 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(„inlined”)" -#: dwarf.c:3162 +#: dwarf.c:3183 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(declarat ca „inline”, dar ignorat)" -#: dwarf.c:3165 +#: dwarf.c:3186 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(declarat ca „inline” și „inlined”)" -#: dwarf.c:3168 +#: dwarf.c:3189 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %#)" msgstr " (Valoare necunoscută a atributului „inline”: %#)" -#: dwarf.c:3220 +#: dwarf.c:3241 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(tip definit de utilizator)" -#: dwarf.c:3222 +#: dwarf.c:3243 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(tip necunoscut)" -#: dwarf.c:3235 +#: dwarf.c:3256 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(accesibilitate necunoscută)" -#: dwarf.c:3247 +#: dwarf.c:3268 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(vizibilitate necunoscută)" -#: dwarf.c:3260 +#: dwarf.c:3281 #, c-format msgid "(user specified)" msgstr "(specificat de utilizator)" -#: dwarf.c:3262 +#: dwarf.c:3283 #, c-format msgid "(unknown endianity)" msgstr "(ordine necunoscută a octeților[tipul de endianness])" -#: dwarf.c:3274 +#: dwarf.c:3295 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(virtualitate necunoscută)" -#: dwarf.c:3286 +#: dwarf.c:3307 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(caz necunoscut)" -#: dwarf.c:3304 +#: dwarf.c:3325 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(definit de utilizator)" -#: dwarf.c:3306 +#: dwarf.c:3327 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(convenție necunoscută)" -#: dwarf.c:3315 +#: dwarf.c:3336 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(nedefinit)" -#: dwarf.c:3325 +#: dwarf.c:3346 #, c-format msgid "(unsigned)" msgstr "(fără semn)" -#: dwarf.c:3326 +#: dwarf.c:3347 #, c-format msgid "(leading overpunch)" msgstr "(„overpunch” inițial)" -#: dwarf.c:3327 +#: dwarf.c:3348 #, c-format msgid "(trailing overpunch)" msgstr "(„overpunch” final)" -#: dwarf.c:3328 +#: dwarf.c:3349 #, c-format msgid "(leading separate)" msgstr "(„separate” inițial)" -#: dwarf.c:3329 +#: dwarf.c:3350 #, c-format msgid "(trailing separate)" msgstr "(„separate” final)" -#: dwarf.c:3330 dwarf.c:3341 +#: dwarf.c:3351 dwarf.c:3362 #, c-format msgid "(unrecognised)" msgstr "(nerecunoscut)" -#: dwarf.c:3338 +#: dwarf.c:3359 #, c-format msgid "(no)" msgstr "(nu)" -#: dwarf.c:3339 +#: dwarf.c:3360 #, c-format msgid "(in class)" msgstr "(în clasă)" -#: dwarf.c:3340 +#: dwarf.c:3361 #, c-format msgid "(out of class)" msgstr "(în afara clasei)" -#: dwarf.c:3379 +#: dwarf.c:3400 #, c-format msgid " (location list)" msgstr " (lista de locații)" -#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6809 dwarf.c:7011 dwarf.c:7186 +#: dwarf.c:3423 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [fără DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:3432 +#: dwarf.c:3453 #, c-format msgid "Offset %# used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n" msgstr "Decalajul %# folosit ca valoare pentru atributul DW_AT_import al DIE la decalajul %#tx este prea mare.\n" -#: dwarf.c:3438 +#: dwarf.c:3459 #, c-format msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "\t[Număr abreviere: %ld" -#: dwarf.c:3533 +#: dwarf.c:3554 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" @@ -2545,7 +2546,7 @@ msgstr "" "Descărcare brută a conținutului de depanare al secțiunii %s (încărcat de la %s):\n" "\n" -#: dwarf.c:3536 +#: dwarf.c:3557 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2554,7 +2555,7 @@ msgstr "" "Descărcare brută a conținutului de depanare al secțiunii %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:3541 +#: dwarf.c:3562 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" @@ -2563,7 +2564,7 @@ msgstr "" "Conținutul secțiunii %s (încărcat din %s):\n" "\n" -#: dwarf.c:3544 +#: dwarf.c:3565 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -2572,205 +2573,205 @@ msgstr "" "Conținutul secțiunii %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:3671 +#: dwarf.c:3692 msgid "Unexpected form in top DIE\n" msgstr "Format neașteptat în partea de sus DIE\n" -#: dwarf.c:3706 +#: dwarf.c:3727 msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n" msgstr "Format neașteptat al DW_AT_rnglists_base în partea de sus DIE\n" -#: dwarf.c:3717 +#: dwarf.c:3738 msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n" msgstr "Format neașteptat al DW_AT_addr_base în partea de sus DIE\n" -#: dwarf.c:3764 +#: dwarf.c:3785 #, c-format msgid "Reserved length value (%#) found in section %s\n" msgstr "Valoarea rezervată a lungimii (%#) găsită în secțiunea %s\n" -#: dwarf.c:3774 +#: dwarf.c:3795 #, c-format msgid "Corrupt unit length (got %# expected at most %#tx) in section %s\n" msgstr "Lungimea unității corupte (s-a obținut %#, când se aștepta cel mult %#tx) în secțiunea %s\n" # De întrebat, dezvoltatorii; comp= compilation, computation sau comparation? -#: dwarf.c:3784 +#: dwarf.c:3805 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "Fără unități de comparație în secțiunea %s?\n" -#: dwarf.c:3798 +#: dwarf.c:3819 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "Nu este suficientă memorie pentru o matrice de informații de depanare de %u intrări\n" -#: dwarf.c:3832 +#: dwarf.c:3853 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Nu se poate localiza secțiunea %s!\n" # La fel ca mai sus, de întrbat dezvoltatorii; compunit = ? -> unitate de ?, sau cuvînt magic (nume de clasă, funcție, procedeu, etc) -#: dwarf.c:3999 +#: dwarf.c:4020 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în antetul compunit, folosind în schimb %d\n" -#: dwarf.c:4033 +#: dwarf.c:4054 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset %#:\n" msgstr " Unitate de compilare @ decalaj %#:\n" -#: dwarf.c:4035 +#: dwarf.c:4056 #, c-format msgid " Length: %# (%s)\n" msgstr " Lungime: %# (%s)\n" -#: dwarf.c:4038 +#: dwarf.c:4059 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versiune: %d\n" -#: dwarf.c:4043 +#: dwarf.c:4064 #, c-format msgid " Unit Type: %s (%x)\n" msgstr " Tip unitate: %s (%x)\n" -#: dwarf.c:4047 +#: dwarf.c:4068 #, c-format msgid " Abbrev Offset: %#\n" msgstr " Decalaj abreviere: %#\n" -#: dwarf.c:4049 +#: dwarf.c:4070 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Dim. indicatorului: %d\n" -#: dwarf.c:4052 +#: dwarf.c:4073 #, c-format msgid " Signature: %#\n" msgstr " Semnătură: %#\n" -#: dwarf.c:4053 +#: dwarf.c:4074 #, c-format msgid " Type Offset: %#\n" msgstr " Tip de decalaj: %#\n" -#: dwarf.c:4056 +#: dwarf.c:4077 #, c-format msgid " DWO ID: %#\n" msgstr " DWO ID: %#\n" -#: dwarf.c:4062 +#: dwarf.c:4083 #, c-format msgid " Section contributions:\n" msgstr " Contribuții secțiune:\n" -#: dwarf.c:4063 +#: dwarf.c:4084 #, c-format msgid " .debug_abbrev.dwo: %# %#zx\n" msgstr " .debug_abbrev.dwo: %# %#zx\n" -#: dwarf.c:4065 +#: dwarf.c:4086 #, c-format msgid " .debug_line.dwo: %# %#zx\n" msgstr " .debug_line.dwo: %# %#zx\n" -#: dwarf.c:4067 +#: dwarf.c:4088 #, c-format msgid " .debug_loc.dwo: %# %#zx\n" msgstr " .debug_loc.dwo: %# %#zx\n" -#: dwarf.c:4069 +#: dwarf.c:4090 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: %# %#zx\n" msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %# %#zx\n" -#: dwarf.c:4079 +#: dwarf.c:4100 #, c-format msgid "CU at offset %# contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU de la poziția %# conține un număr de versiune corupt sau neacceptat: %d.\n" -#: dwarf.c:4091 +#: dwarf.c:4112 #, c-format msgid "CU at offset %# contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" msgstr "CU de la poziția %# conține tipul de unitate corupt sau neacceptat: %d.\n" -#: dwarf.c:4136 +#: dwarf.c:4157 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: Numărul abrevierilor: 0\n" -#: dwarf.c:4146 +#: dwarf.c:4167 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "S-a detectat un marcator „end-of-siblings” fals la poziția %lx în secțiunea %s\n" -#: dwarf.c:4150 +#: dwarf.c:4171 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Alte avertismente despre marcatorii falși „end-of-siblings” au fost suprimate\n" -#: dwarf.c:4173 +#: dwarf.c:4194 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Numărul abrevierilor: %lu" -#: dwarf.c:4177 +#: dwarf.c:4198 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:4197 +#: dwarf.c:4218 #, c-format msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE la poziția %#lx se referă la numărul de abreviere %lu care nu există\n" -#: dwarf.c:4260 +#: dwarf.c:4281 #, c-format msgid "CU @ %# has has a negative rnglists_base value of %# - treating as zero\n" msgstr "CU @ %# are o valoare negativă rnglists_base de %# - se tratează ca fiind zero\n" -#: dwarf.c:4308 +#: dwarf.c:4329 msgid "DIE has locviews without loclist\n" msgstr "DIE are locviews fără loclist\n" -#: dwarf.c:4419 +#: dwarf.c:4440 #, c-format msgid "The length field (%#) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Câmpul de lungime (%#) din antetul debug_line este greșit - secțiunea este prea mică\n" -#: dwarf.c:4436 +#: dwarf.c:4457 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "Numai informațiile de linie de la DWARF versiunile 2, 3, 4 și 5 sunt acceptate în prezent.\n" -#: dwarf.c:4448 dwarf.c:7349 dwarf.c:8287 +#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8308 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "Secțiunea %s conține dimensiunea selectorului de segment neacceptată: %d.\n" -#: dwarf.c:4465 +#: dwarf.c:4486 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Operații maxime nevalide pe insn.\n" -#: dwarf.c:4492 +#: dwarf.c:4513 msgid "Directory Table" msgstr "Tabelul de directoare" -#: dwarf.c:4492 +#: dwarf.c:4513 msgid "File Name Table" msgstr "Tabelul cu nume de fișiere" -#: dwarf.c:4496 +#: dwarf.c:4517 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n" msgstr "Număr neașteptat de mare de coloane în %s (%u)\n" -#: dwarf.c:4506 +#: dwarf.c:4527 #, c-format msgid "%s: Corrupt format description entry\n" msgstr "%s: Intrare coruptă de descriere a formatului\n" -#: dwarf.c:4514 +#: dwarf.c:4535 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2779,17 +2780,17 @@ msgstr "" "\n" " %s este gol.\n" -#: dwarf.c:4520 +#: dwarf.c:4541 #, c-format msgid "%s: Corrupt entry count %#\n" msgstr "%s: Număr de intrări corupt %#\n" -#: dwarf.c:4526 +#: dwarf.c:4547 #, c-format msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n" msgstr "%s: numărul formatelor este zero, dar tabelul nu este gol\n" -#: dwarf.c:4531 +#: dwarf.c:4552 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2798,42 +2799,42 @@ msgstr "" "\n" " %s (poziția %#tx, linii %, coloane %u):\n" -#: dwarf.c:4534 +#: dwarf.c:4555 #, c-format msgid " Entry" msgstr " Intrare" -#: dwarf.c:4548 +#: dwarf.c:4569 #, c-format msgid "\tName" msgstr "\tNume" -#: dwarf.c:4551 +#: dwarf.c:4572 #, c-format msgid "\tDir" msgstr "\tDir" -#: dwarf.c:4554 +#: dwarf.c:4575 #, c-format msgid "\tTime" msgstr "\tOra" -#: dwarf.c:4557 +#: dwarf.c:4578 #, c-format msgid "\tSize" msgstr "\tDim." -#: dwarf.c:4560 +#: dwarf.c:4581 #, c-format msgid "\tMD5\t\t\t" msgstr "\tMD5\t\t\t" -#: dwarf.c:4563 +#: dwarf.c:4584 #, c-format msgid "\t(Unknown format content type %)" msgstr "\t(Tip de conținut în format necunoscut %)" -#: dwarf.c:4597 +#: dwarf.c:4618 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2842,137 +2843,137 @@ msgstr "" "\n" "%s: Lista de intrări corupte\n" -#: dwarf.c:4623 +#: dwarf.c:4644 msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n" msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: dimensiunea este prea mică\n" -#: dwarf.c:4630 +#: dwarf.c:4651 msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5\n" msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: versiunea < 5\n" -#: dwarf.c:4634 +#: dwarf.c:4655 msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n" msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: is_supplementary nu este 0 sau 1\n" -#: dwarf.c:4638 +#: dwarf.c:4659 msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n" msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: numele fișierului nu este gol în secțiunea suplimentară\n" -#: dwarf.c:4643 +#: dwarf.c:4664 msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n" msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: numele fișierului nu este terminat cu NULL\n" -#: dwarf.c:4651 +#: dwarf.c:4672 msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n" msgstr "secțiune .debug_sup coruptă: câmp LEB128 greșit pentru lungimea sumei de control\n" -#: dwarf.c:4657 +#: dwarf.c:4678 msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n" msgstr "secțiune .debug_sup coruptă: lungimea sumei de control este mai mare decât lungimea secțiunii rămase\n" -#: dwarf.c:4662 +#: dwarf.c:4683 #, c-format msgid "corrupt .debug_sup section: there are %# extra, unused bytes at the end of the section\n" msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: există %# octeți suplimentari, neutilizați la sfârșitul secțiunii\n" -#: dwarf.c:4667 +#: dwarf.c:4688 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Versiune: %u\n" -#: dwarf.c:4668 +#: dwarf.c:4689 #, c-format msgid " Is Supp: %u\n" msgstr " Este suplim.: %u\n" -#: dwarf.c:4669 +#: dwarf.c:4690 #, c-format msgid " Filename: %s\n" msgstr " Nume fișier: %s\n" -#: dwarf.c:4670 +#: dwarf.c:4691 #, c-format msgid " Checksum Len: %\n" msgstr " Lung. sumă ctrl.: %#\n" -#: dwarf.c:4673 +#: dwarf.c:4694 #, c-format msgid " Checksum: " msgstr " Sumă ctrl.: " -#: dwarf.c:4721 dwarf.c:5139 +#: dwarf.c:4742 dwarf.c:5160 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" msgstr "Secțiune .debug_line parțială întâlnită fără o secțiune .debug_line completă anterioară\n" -#: dwarf.c:4734 +#: dwarf.c:4755 #, c-format msgid " Offset: %#tx\n" msgstr " Poziție: %#tx\n" -#: dwarf.c:4735 +#: dwarf.c:4756 #, c-format msgid " Length: %\n" msgstr " Lungime: %\n" -#: dwarf.c:4736 +#: dwarf.c:4757 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " Versiune DWARF: %d\n" -#: dwarf.c:4739 +#: dwarf.c:4760 #, c-format msgid " Address size (bytes): %d\n" msgstr " Dimensiune Adresă (octeți): %d\n" -#: dwarf.c:4740 +#: dwarf.c:4761 #, c-format msgid " Segment selector (bytes): %d\n" msgstr " Selector de segmente (octeți): %d\n" -#: dwarf.c:4742 +#: dwarf.c:4763 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Lungime prolog: %d\n" -#: dwarf.c:4743 +#: dwarf.c:4764 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Lungime minimă instrucțiune: %d\n" -#: dwarf.c:4745 +#: dwarf.c:4766 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Operațiuni maxime pe instrucțiune: %d\n" -#: dwarf.c:4746 +#: dwarf.c:4767 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Valoarea inițială a lui „is_stmt”: %d\n" -#: dwarf.c:4747 +#: dwarf.c:4768 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Bază Linie: %d\n" -#: dwarf.c:4748 +#: dwarf.c:4769 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Interval Linie: %d\n" -#: dwarf.c:4749 +#: dwarf.c:4770 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Baza codului operațional: %d\n" -#: dwarf.c:4754 dwarf.c:5155 +#: dwarf.c:4775 dwarf.c:5176 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "Intervalul de linii de 0 este nevalid, utilizând în schimb 1\n" -#: dwarf.c:4766 +#: dwarf.c:4787 msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "Baza liniei se extinde dincolo de capătul secțiunii\n" -#: dwarf.c:4770 +#: dwarf.c:4791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2981,7 +2982,7 @@ msgstr "" "\n" " Coduri operaționale:\n" -#: dwarf.c:4773 +#: dwarf.c:4794 #, c-format msgid " Opcode %d has %d arg\n" msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" @@ -2990,7 +2991,7 @@ msgstr[1] " Codul operațional %d are două argumente\n" msgstr[2] " Codul operațional %d are %d argumente\n" msgstr[3] " Codul operațional %d are %d de argumente\n" -#: dwarf.c:4793 +#: dwarf.c:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2999,7 +3000,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabelul de directoare este gol.\n" -#: dwarf.c:4798 +#: dwarf.c:4819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3008,7 +3009,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabelul de directoare (poziția %#tx):\n" -#: dwarf.c:4821 +#: dwarf.c:4842 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3017,7 +3018,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabelul cu nume de fișiere este gol.\n" -#: dwarf.c:4824 +#: dwarf.c:4845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3026,217 +3027,217 @@ msgstr "" "\n" " Tabelul cu nume de fișiere (poziția %#tx):\n" -#: dwarf.c:4849 +#: dwarf.c:4870 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Intrare coruptă în tabelul cu nume de fișiere\n" -#: dwarf.c:4866 +#: dwarf.c:4887 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr " Declarații fără număr de linie.\n" -#: dwarf.c:4869 +#: dwarf.c:4890 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Declarații cu numărul de linie:\n" -#: dwarf.c:4891 +#: dwarf.c:4912 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by % to %#%s" msgstr " Cod operațional special %d: avansează adresa cu % la %#%s" -#: dwarf.c:4896 dwarf.c:4917 dwarf.c:4959 dwarf.c:4979 dwarf.c:5027 -#: dwarf.c:5047 +#: dwarf.c:4917 dwarf.c:4938 dwarf.c:4980 dwarf.c:5000 dwarf.c:5048 +#: dwarf.c:5068 msgid " (reset view)" msgstr " (reinițializează vizualizarea)" -#: dwarf.c:4911 +#: dwarf.c:4932 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by % to %#[%d]%s" msgstr " Cod operațional special %d: avansează adresa cu % la %#[%d]%s" -#: dwarf.c:4921 +#: dwarf.c:4942 #, c-format msgid " and Line by %d to %d" msgstr " și Linia de la %d la %d" -#: dwarf.c:4924 dwarf.c:4941 +#: dwarf.c:4945 dwarf.c:4962 #, c-format msgid " (view %u)\n" msgstr " (vizualizarea %u)\n" -#: dwarf.c:4939 +#: dwarf.c:4960 #, c-format msgid " Copy" msgstr " Copiază" -#: dwarf.c:4955 +#: dwarf.c:4976 #, c-format msgid " Advance PC by % to %#%s\n" msgstr " Crește contorul programului cu % la %#%s\n" -#: dwarf.c:4974 +#: dwarf.c:4995 #, c-format msgid " Advance PC by % to %#[%d]%s\n" msgstr " Crește contorul programului cu % la %#[%d]%s\n" -#: dwarf.c:4986 +#: dwarf.c:5007 #, c-format msgid " Advance Line by %d to %d\n" msgstr " Avansează linia cu %d la %d\n" -#: dwarf.c:4992 +#: dwarf.c:5013 #, c-format msgid " Set File Name to entry % in the File Name Table\n" msgstr " Stabilește numele fișierului la intrarea % din tabelul cu nume de fișiere\n" -#: dwarf.c:4999 +#: dwarf.c:5020 #, c-format msgid " Set column to %\n" msgstr " Stabilește coloana la %\n" -#: dwarf.c:5006 +#: dwarf.c:5027 #, c-format msgid " Set is_stmt to %d\n" msgstr " Stabilește is_stmt la %d\n" -#: dwarf.c:5011 +#: dwarf.c:5032 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Stabilește blocul de bază\n" -#: dwarf.c:5023 +#: dwarf.c:5044 #, c-format msgid " Advance PC by constant % to %#%s\n" msgstr " Crește contorul programului cu constanta % la %#%s\n" -#: dwarf.c:5042 +#: dwarf.c:5063 #, c-format msgid " Advance PC by constant % to %#[%d]%s\n" msgstr " Crește contorul programului cu constanta % la %#[%d]%s\n" -#: dwarf.c:5055 +#: dwarf.c:5076 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount % to %#\n" msgstr " Crește contorul programului cu cantitatea de dimensiune fixă % la %#\n" -#: dwarf.c:5062 +#: dwarf.c:5083 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Stabilește prologue_end la „true” (adevărat)\n" -#: dwarf.c:5066 +#: dwarf.c:5087 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Stabilește epilogue_begin la „true” (adevărat)\n" -#: dwarf.c:5071 +#: dwarf.c:5092 #, c-format msgid " Set ISA to %\n" msgstr " Stabilește ISA la %\n" -#: dwarf.c:5075 dwarf.c:5752 +#: dwarf.c:5096 dwarf.c:5773 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Cod operațional %d necunoscut cu operanzi: " -#: dwarf.c:5168 +#: dwarf.c:5189 #, c-format msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "baza codului operațional de %d se extinde dincolo de sfârșitul secțiunii\n" -#: dwarf.c:5183 +#: dwarf.c:5204 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n" msgstr "Număr neașteptat de mare de coloane în tabelul de nume de directoare (%u)\n" -#: dwarf.c:5195 dwarf.c:5225 dwarf.c:5255 +#: dwarf.c:5216 dwarf.c:5246 dwarf.c:5276 msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "Lista de directoare coruptă\n" -#: dwarf.c:5203 +#: dwarf.c:5224 #, c-format msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n" msgstr "numărul de directoare (0x%x) depășește dimensiunea secțiunii %s\n" -#: dwarf.c:5263 +#: dwarf.c:5284 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n" msgstr "Număr neașteptat de mare de coloane în tabelul cu nume de fișiere (%u)\n" -#: dwarf.c:5276 dwarf.c:5307 dwarf.c:5354 +#: dwarf.c:5297 dwarf.c:5328 dwarf.c:5375 msgid "Corrupt file name list\n" msgstr "Lista de nume de fișiere coruptă\n" -#: dwarf.c:5284 +#: dwarf.c:5305 #, c-format msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n" msgstr "numărul de fișiere (0x%x) depășește dimensiunea secțiunii %s\n" -#: dwarf.c:5376 +#: dwarf.c:5397 msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "tabelul de director se termină în mod neașteptat\n" -#: dwarf.c:5416 +#: dwarf.c:5437 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "tabelul de fișiere se termină în mod neașteptat\n" -#: dwarf.c:5449 +#: dwarf.c:5470 #, c-format msgid "CU: No directory table\n" msgstr "CU: Fără tabel de directoare\n" -#: dwarf.c:5451 +#: dwarf.c:5472 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:5461 dwarf.c:5793 readelf.c:7953 readelf.c:8049 readelf.c:8066 -#: readelf.c:8083 readelf.c:8893 readelf.c:13130 readelf.c:13792 -#: readelf.c:13805 readelf.c:19448 readelf.c:19480 +#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7978 readelf.c:8074 readelf.c:8091 +#: readelf.c:8108 readelf.c:8921 readelf.c:13160 readelf.c:13822 +#: readelf.c:13835 readelf.c:19485 readelf.c:19517 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:5468 dwarf.c:5679 +#: dwarf.c:5489 dwarf.c:5700 #, c-format msgid "directory index %u >= number of directories %u\n" msgstr "index de directoare %u >= numărul de directoare %u\n" -#: dwarf.c:5471 dwarf.c:5787 elfcomm.c:776 readelf.c:918 readelf.c:9070 -#: readelf.c:9682 readelf.c:11708 readelf.c:14099 readelf.c:14165 -#: readelf.c:14169 readelf.c:14283 readelf.c:18177 readelf.c:18267 -#: readelf.c:18860 readelf.c:18879 readelf.c:18998 readelf.c:19457 -#: readelf.c:20620 readelf.c:20623 +#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9099 +#: readelf.c:9712 readelf.c:11738 readelf.c:14129 readelf.c:14195 +#: readelf.c:14199 readelf.c:14313 readelf.c:18214 readelf.c:18304 +#: readelf.c:18897 readelf.c:18916 readelf.c:19035 readelf.c:19494 +#: readelf.c:20657 readelf.c:20660 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:5477 +#: dwarf.c:5498 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:5487 +#: dwarf.c:5508 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Nume fișier Număr linie Adresa de pornire Vedere Declarație\n" -#: dwarf.c:5489 +#: dwarf.c:5510 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Nume fișier Număr linie Adresa de pornire Vedere Declarație\n" -#: dwarf.c:5492 +#: dwarf.c:5513 #, c-format msgid "CU: Empty file name table\n" msgstr "CU: Tabelul de nume de fișiere este gol\n" -#: dwarf.c:5599 +#: dwarf.c:5620 #, c-format msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n" msgstr "NECUNOSCUT (%u): lungime %ld\n" -#: dwarf.c:5649 +#: dwarf.c:5670 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3245,12 +3246,12 @@ msgstr "" "\n" " [Utilizează intrarea din tabelul de fișiere %d]\n" -#: dwarf.c:5653 dwarf.c:5785 +#: dwarf.c:5674 dwarf.c:5806 #, c-format msgid "file index %u >= number of files %u\n" msgstr "indexul fișierelor %u >= numărul de fișiere %u\n" -#: dwarf.c:5655 +#: dwarf.c:5676 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3259,7 +3260,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: dwarf.c:5669 +#: dwarf.c:5690 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3268,7 +3269,7 @@ msgstr "" "\n" " [Se utilizează fișierul %s în intrarea din tabelul de directoare %d]\n" -#: dwarf.c:5682 +#: dwarf.c:5703 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3277,78 +3278,78 @@ msgstr "" "\n" " \n" -#: dwarf.c:5748 +#: dwarf.c:5769 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Stabilește ISA la %lu\n" -#: dwarf.c:5955 +#: dwarf.c:5976 msgid "no info" msgstr "fără informații" -#: dwarf.c:5956 +#: dwarf.c:5977 msgid "type" msgstr "tip" -#: dwarf.c:5957 +#: dwarf.c:5978 msgid "variable" msgstr "variabilă" -#: dwarf.c:5958 +#: dwarf.c:5979 msgid "function" msgstr "funcție" -#: dwarf.c:5959 +#: dwarf.c:5980 msgid "other" msgstr "altele" -#: dwarf.c:5960 +#: dwarf.c:5981 msgid "unused5" msgstr "neutilizat5" -#: dwarf.c:5961 +#: dwarf.c:5982 msgid "unused6" msgstr "neutilizat6" -#: dwarf.c:5962 +#: dwarf.c:5983 msgid "unused7" msgstr "neutilizat7" -#: dwarf.c:6000 +#: dwarf.c:6021 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#\n" msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#lx are lungimea %#\n" -#: dwarf.c:6015 dwarf.c:7717 +#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7738 #, c-format msgid ".debug_info offset of %# in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "Decalajul .debug_info de %# în secțiunea %s nu indică un antet CU.\n" -#: dwarf.c:6021 +#: dwarf.c:6042 #, c-format msgid " Length: %\n" msgstr " Lungimea: %\n" -#: dwarf.c:6023 +#: dwarf.c:6044 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versiunea: %d\n" -#: dwarf.c:6025 +#: dwarf.c:6046 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: %#\n" msgstr " Decalajul în secțiunea .debug_info: %#\n" -#: dwarf.c:6027 +#: dwarf.c:6048 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %\n" msgstr " Dimensiunea zonei din secțiunea .debug_info: %\n" -#: dwarf.c:6036 +#: dwarf.c:6057 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Numai numele publice „pubnames” DWARF 2 și 3 sunt acceptate în prezent\n" -#: dwarf.c:6044 +#: dwarf.c:6065 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3357,7 +3358,7 @@ msgstr "" "\n" " Decalaj Tip Nume\n" -#: dwarf.c:6046 +#: dwarf.c:6067 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3366,222 +3367,222 @@ msgstr "" "\n" " Decalaj\tNume\n" -#: dwarf.c:6080 +#: dwarf.c:6101 msgid "s" msgstr "s" -#: dwarf.c:6080 +#: dwarf.c:6101 msgid "g" msgstr "g" -#: dwarf.c:6138 +#: dwarf.c:6159 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - nr.linie: %d nr.fișier: %d\n" -#: dwarf.c:6144 +#: dwarf.c:6165 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:6151 +#: dwarf.c:6172 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - nr.linie : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6161 +#: dwarf.c:6182 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - nr.linie : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6174 +#: dwarf.c:6195 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constanta : %d șir : %*s\n" -#: dwarf.c:6326 +#: dwarf.c:6347 #, c-format msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n" msgstr "Se aștepta să se găsească un număr de versiune de 4 sau 5 în secțiunea %s, dar în schimb s-a găsit %d\n" -#: dwarf.c:6333 +#: dwarf.c:6354 #, c-format msgid " Offset: %#\n" msgstr " Poziție: %#\n" -#: dwarf.c:6334 +#: dwarf.c:6355 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versiunea: %d\n" -#: dwarf.c:6335 +#: dwarf.c:6356 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Dimensiunea decalajului: %d\n" -#: dwarf.c:6339 +#: dwarf.c:6360 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: %#\n" msgstr " Decalajul în .debug_line: %#\n" -#: dwarf.c:6353 +#: dwarf.c:6374 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Argumente pentru codul operațional al extensiei:\n" -#: dwarf.c:6360 +#: dwarf.c:6381 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " DW_MACRO_%02x nu are argumente\n" -#: dwarf.c:6363 +#: dwarf.c:6384 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " DW_MACRO_%02x argumente: " -#: dwarf.c:6389 +#: dwarf.c:6410 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Formă de cod operațional de extensie nevalidă %s\n" -#: dwarf.c:6406 +#: dwarf.c:6427 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "secțiunea .debug_macro nu se termină cu zero\n" -#: dwarf.c:6420 +#: dwarf.c:6441 #, c-format msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_define - nr.linie : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6430 +#: dwarf.c:6451 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_undef - nr.linie : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6445 +#: dwarf.c:6466 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "DW_MACRO_start_file a fost folosit, dar nu a fost furnizat niciun decalaj .debug_line.\n" -#: dwarf.c:6451 +#: dwarf.c:6472 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - nr.linie: %d nr.fișier: %d\n" -#: dwarf.c:6454 +#: dwarf.c:6475 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - nr.linie: %d nr.linie: %d nume_fișier: %s%s%s\n" -#: dwarf.c:6462 +#: dwarf.c:6483 #, c-format msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:6472 +#: dwarf.c:6493 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define_strp - nr.linie : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:6483 +#: dwarf.c:6504 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef_strp - nr.linie : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:6489 +#: dwarf.c:6510 #, c-format msgid " DW_MACRO_import - offset : %#\n" msgstr " DW_MACRO_import - decalaj : %#\n" -#: dwarf.c:6496 +#: dwarf.c:6517 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#\n" msgstr " DW_MACRO_define_sup - nr.linie : %d decalaj macro : %#\n" -#: dwarf.c:6504 +#: dwarf.c:6525 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#\n" msgstr " DW_MACRO_undef_sup - nr.linie : %d decalaj macro : %#\n" -#: dwarf.c:6511 +#: dwarf.c:6532 #, c-format msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#\n" msgstr " DW_MACRO_import_sup - decalaj : %#\n" -#: dwarf.c:6526 +#: dwarf.c:6547 #, c-format msgid "(with offset %#) " msgstr "(cu decalaj %#) " -#: dwarf.c:6527 +#: dwarf.c:6548 #, c-format msgid "lineno : %d macro : %s\n" msgstr "nr.linie : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:6534 +#: dwarf.c:6555 #, c-format msgid " )\n" msgstr " Număr TAG (%#)\n" -#: dwarf.c:6610 +#: dwarf.c:6631 msgid "has children" msgstr "are descendenți" -#: dwarf.c:6610 +#: dwarf.c:6631 msgid "no children" msgstr "nu are descendenți" -#: dwarf.c:6674 +#: dwarf.c:6695 #, c-format msgid "location view pair\n" msgstr "pereche de vizualizare a locației\n" -#: dwarf.c:6705 +#: dwarf.c:6726 #, c-format msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Nu există informații de depanare disponibile pentru listele de locații de intrare: %u\n" -#: dwarf.c:6717 dwarf.c:6858 dwarf.c:7079 +#: dwarf.c:6738 dwarf.c:6879 dwarf.c:7100 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în informațiile de depanare pentru intrarea %d\n" -#: dwarf.c:6729 dwarf.c:6782 dwarf.c:6791 dwarf.c:6870 dwarf.c:6985 -#: dwarf.c:6993 dwarf.c:7091 dwarf.c:7163 dwarf.c:7171 +#: dwarf.c:6750 dwarf.c:6803 dwarf.c:6812 dwarf.c:6891 dwarf.c:7006 +#: dwarf.c:7014 dwarf.c:7112 dwarf.c:7184 dwarf.c:7192 #, c-format msgid "Location list starting at offset %# is not terminated.\n" msgstr "Lista de locații care începe cu poziția %# nu este încheiată.\n" -#: dwarf.c:6751 dwarf.c:6898 dwarf.c:7128 dwarf.c:8088 dwarf.c:8147 +#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8109 dwarf.c:8168 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: dwarf.c:6763 dwarf.c:6908 dwarf.c:6943 dwarf.c:8156 dwarf.c:8180 +#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8177 dwarf.c:8201 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(adresa de bază)\n" -#: dwarf.c:6777 dwarf.c:6892 dwarf.c:7117 +#: dwarf.c:6798 dwarf.c:6913 dwarf.c:7138 #, c-format msgid "" "views at %8.8 for:\n" @@ -3590,90 +3591,90 @@ msgstr "" "vizualizări la %8.8 pentru:\n" " %*s " -#: dwarf.c:6812 dwarf.c:7014 dwarf.c:8107 dwarf.c:8213 +#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8128 dwarf.c:8234 msgid " (start == end)" msgstr " (început == sfârșit)" -#: dwarf.c:6814 dwarf.c:7016 dwarf.c:8109 dwarf.c:8215 +#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8130 dwarf.c:8236 msgid " (start > end)" msgstr " (început > sfârșit)" -#: dwarf.c:6904 +#: dwarf.c:6925 #, c-format msgid "(index into .debug_addr) " msgstr "(index în .debug_addr) " -#: dwarf.c:6960 +#: dwarf.c:6981 #, c-format msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" msgstr "Vizualizare intrarea perechii în loclist cu atributul locviews\n" -#: dwarf.c:6967 +#: dwarf.c:6988 #, c-format msgid "views for:\n" msgstr "vizualizări pentru:\n" -#: dwarf.c:6972 +#: dwarf.c:6993 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "Tip de intrare nevalid în lista de locații %d\n" -#: dwarf.c:7025 +#: dwarf.c:7046 #, c-format msgid "Trailing view pair not used in a range" msgstr "Perechea de vizualizare finală nu este utilizată într-un interval" -#: dwarf.c:7067 +#: dwarf.c:7088 #, c-format msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Fără informații de depanare pentru listele de locații de intrare: %u\n" -#: dwarf.c:7134 +#: dwarf.c:7155 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(intrare de selecție a adresei de bază)\n" -#: dwarf.c:7155 +#: dwarf.c:7176 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Tip de intrare necunoscut în lista de locații 0x%x.\n" -#: dwarf.c:7239 +#: dwarf.c:7260 #, c-format msgid "Table at Offset %#\n" msgstr "Tabel la poziția %#\n" -#: dwarf.c:7255 dwarf.c:8278 +#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8299 #, c-format msgid " Length: %#\n" msgstr " Lungime: %#\n" -#: dwarf.c:7256 dwarf.c:8279 +#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8300 #, c-format msgid " DWARF version: %u\n" msgstr " Versiunea DWARF: %u\n" -#: dwarf.c:7257 dwarf.c:8280 +#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8301 #, c-format msgid " Address size: %u\n" msgstr " Dimensiunea adresei: %u\n" -#: dwarf.c:7258 dwarf.c:8281 +#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8302 #, c-format msgid " Segment size: %u\n" msgstr " Dimensiunea segmentului: %u\n" -#: dwarf.c:7259 dwarf.c:8282 +#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8303 #, c-format msgid " Offset entries: %u\n" msgstr " Intrări decalaj: %u\n" -#: dwarf.c:7263 +#: dwarf.c:7284 #, c-format msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "Secțiunea %s conține o dimensiune neacceptată a selectorului de segment: %d.\n" -#: dwarf.c:7271 +#: dwarf.c:7292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3682,12 +3683,12 @@ msgstr "" "\n" " Intrările de decalaj încep de la %#tx:\n" -#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8309 +#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8330 #, c-format msgid " [%6u] %#\n" msgstr " [%6u] %#\n" -#: dwarf.c:7318 dwarf.c:7598 dwarf.c:7815 dwarf.c:7939 dwarf.c:8347 +#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7619 dwarf.c:7836 dwarf.c:7960 dwarf.c:8368 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3696,21 +3697,21 @@ msgstr "" "\n" "Secțiunea %s este goală.\n" -#: dwarf.c:7338 +#: dwarf.c:7359 #, c-format msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "Secțiunea %s conține un număr de versiune corupt sau neacceptat: %d.\n" -#: dwarf.c:7365 dwarf.c:7821 dwarf.c:8355 +#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7842 dwarf.c:8376 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Nu se poate încărca/analiza secțiunea .debug_info, deci nu se poate interpreta secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:7413 +#: dwarf.c:7434 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "Nu există liste de locații în secțiunea .debug_info!\n" -#: dwarf.c:7421 +#: dwarf.c:7442 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" @@ -3719,40 +3720,40 @@ msgstr "" " Avertisment: această secțiune are realocări - adresele văzute aici pot să nu fie corecte.\n" "\n" -#: dwarf.c:7424 dwarf.c:7473 +#: dwarf.c:7445 dwarf.c:7494 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Decalaj Începe Termină Expresie\n" -#: dwarf.c:7512 dwarf.c:7516 +#: dwarf.c:7533 dwarf.c:7537 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#] in %s section.\n" msgstr "Există o gaură [%#tx - %#] în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:7521 +#: dwarf.c:7542 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#] in %s section.\n" msgstr "Există o suprapunere [%#tx - %#] în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:7529 +#: dwarf.c:7550 #, c-format msgid "Offset %# is bigger than %s section size.\n" msgstr "Decalajul %# este mai mare decât dimensiunea secțiunii %s.\n" -#: dwarf.c:7536 +#: dwarf.c:7557 #, c-format msgid "View Offset %# is bigger than %s section size.\n" msgstr "Decalajul vizualizării %# este mai mare de dimensiunea secțiunii %s\n" -#: dwarf.c:7553 +#: dwarf.c:7574 msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "DWO nu este încă acceptat.\n" -#: dwarf.c:7570 +#: dwarf.c:7591 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" msgstr "Detectarea găurilor și a suprapunerilor necesită liste de vizualizare adiacente și loclists.\n" -#: dwarf.c:7579 +#: dwarf.c:7600 #, c-format msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" @@ -3761,50 +3762,50 @@ msgstr[1] "Există %ld octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n" msgstr[2] "Există %ld octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n" msgstr[3] "Există %ld de octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n" -#: dwarf.c:7703 +#: dwarf.c:7724 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %# has length %#\n" msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %# are lungimea %#\n" -#: dwarf.c:7731 +#: dwarf.c:7752 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Numai intervalele DWARF 2 și 3 a sunt acceptate în prezent.\n" -#: dwarf.c:7735 +#: dwarf.c:7756 #, c-format msgid " Length: %\n" msgstr " Lungime: %\n" -#: dwarf.c:7736 +#: dwarf.c:7757 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versiune: %d\n" -#: dwarf.c:7737 +#: dwarf.c:7758 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: %#\n" msgstr " Decalaj în .debug_info: %#\n" -#: dwarf.c:7739 +#: dwarf.c:7760 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Dimensiunea indicatorului: %d\n" -#: dwarf.c:7740 +#: dwarf.c:7761 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Dimensiunea segmentului: %d\n" -#: dwarf.c:7747 +#: dwarf.c:7768 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Dimensiune nevalidă a adresei în secțiunea %s!\n" -#: dwarf.c:7757 +#: dwarf.c:7778 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Dimensiunea indicatorului + dimensiunea segmentului nu este o putere de doi.\n" -#: dwarf.c:7762 +#: dwarf.c:7783 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3813,7 +3814,7 @@ msgstr "" "\n" " Adresă Lungime\n" -#: dwarf.c:7764 +#: dwarf.c:7785 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3822,106 +3823,106 @@ msgstr "" "\n" " Adresă Lungime\n" -#: dwarf.c:7841 +#: dwarf.c:7862 #, c-format msgid "Corrupt address base (%#) found in debug section %u\n" msgstr "Bază de adrese coruptă (%#) găsită în secțiunea de depanare %u\n" -#: dwarf.c:7859 +#: dwarf.c:7880 #, c-format msgid " For compilation unit at offset %#:\n" msgstr " Pentru unitatea de compilare la decalajul %#:\n" -#: dwarf.c:7862 +#: dwarf.c:7883 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tIndex\tAdresa\n" -#: dwarf.c:7874 +#: dwarf.c:7895 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n" msgstr "Secțiunea %s coruptă: se aștepta o dimensiune a antetului de 8 sau 16, dar a fost găsită în schimb dimensiunea %zd\n" -#: dwarf.c:7885 +#: dwarf.c:7906 #, c-format msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %# is invalid\n" msgstr "Secțiunea %s coruptă: câmpul unit_length din %# nu este valid\n" -#: dwarf.c:7892 +#: dwarf.c:7913 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n" msgstr "Secțiunea %s coruptă: se aștepta versiunea cu numărul 5 în antet, dar a fost găsită în schimb versiunea %d\n" -#: dwarf.c:7907 +#: dwarf.c:7928 #, c-format msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n" msgstr "Secțiunea %s coruptă: dimensiunea adresei (%x) este greșită\n" -#: dwarf.c:7915 +#: dwarf.c:7936 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" -#: dwarf.c:7987 dwarf.c:8011 +#: dwarf.c:8008 dwarf.c:8032 #, c-format msgid " Length: %#\n" msgstr " Lungime: %#\n" -#: dwarf.c:7988 dwarf.c:8013 +#: dwarf.c:8009 dwarf.c:8034 #, c-format msgid " Index Offset [String]\n" msgstr " Index Decalaj [Șir]\n" -#: dwarf.c:7996 +#: dwarf.c:8017 #, c-format msgid "Section %s is too small %#\n" msgstr "Secțiunea %s este prea mică %#\n" -#: dwarf.c:8004 +#: dwarf.c:8025 #, c-format msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n" msgstr "Număr de versiune neașteptat în antetul str_offset: %#x\n" -#: dwarf.c:8009 +#: dwarf.c:8030 #, c-format msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n" msgstr "Valoare neașteptată în câmpul de completare al antetului str_offset: %#x\n" -#: dwarf.c:8012 +#: dwarf.c:8033 #, c-format msgid " Version: %#x\n" msgstr " Versiune: %#x\n" -#: dwarf.c:8134 +#: dwarf.c:8155 #, c-format msgid "Range list starting at offset %# is not terminated.\n" msgstr "Lista de intervale care începe la poziția %# nu este încheiată.\n" -#: dwarf.c:8152 +#: dwarf.c:8173 #, c-format msgid "(base address index) " msgstr "(indexul adresei de bază) " -#: dwarf.c:8192 +#: dwarf.c:8213 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "Tip de intrare nevalid în lista de intervale %d\n" -#: dwarf.c:8260 +#: dwarf.c:8281 #, c-format msgid "The length field (%#) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Câmpul de lungime (%#) din antetul debug_rnglists este greșit - secțiunea este prea mică\n" -#: dwarf.c:8277 +#: dwarf.c:8298 #, c-format msgid " Table at Offset: %#:\n" msgstr " Tabel la poziția: %#:\n" -#: dwarf.c:8295 +#: dwarf.c:8316 msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "Numai informațiile DWARF versiunea 5+ debug_rnglists sunt acceptate în prezent.\n" -#: dwarf.c:8302 +#: dwarf.c:8323 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3932,255 +3933,255 @@ msgstr "" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:8369 +#: dwarf.c:8390 #, c-format msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n" msgstr "Nu există liste de intervale la care să se facă referire în secțiunea .debug_info.\n" -#: dwarf.c:8398 +#: dwarf.c:8419 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at %#\n" msgstr "Listele de intervale din secțiunea %s încep de la %#\n" -#: dwarf.c:8403 dwarf.c:8438 +#: dwarf.c:8424 dwarf.c:8459 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Decalaj Începe Termină\n" -#: dwarf.c:8421 +#: dwarf.c:8442 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#\n" msgstr "Dimensiune a indicatorului coruptă (%d) în intrarea de depanare de la poziția %#\n" -#: dwarf.c:8428 +#: dwarf.c:8449 #, c-format msgid "Corrupt offset (%#) in range entry %u\n" msgstr "Decalaj corupt (%#) în intrarea intervalului %u\n" -#: dwarf.c:8455 +#: dwarf.c:8476 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Există o gaură [%#tx - %#tx] în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:8461 +#: dwarf.c:8482 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Există o suprapunere [%#tx - %#tx] în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:8546 +#: dwarf.c:8567 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "Număr de registru infezabil (imposibil de atins): %u\n" -#: dwarf.c:8560 +#: dwarf.c:8581 #, c-format msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea a %u coloane în matrice de cadre dwarf\n" -#: dwarf.c:9027 +#: dwarf.c:9077 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "Fără terminator pentru numele de augmentare\n" -#: dwarf.c:9045 +#: dwarf.c:9095 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în datele CIE\n" -#: dwarf.c:9053 +#: dwarf.c:9103 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "Dimensiunea segmentului nevalidă (%d) în datele CIE\n" -#: dwarf.c:9089 dwarf.c:9720 +#: dwarf.c:9139 dwarf.c:9770 #, c-format msgid "Augmentation data too long: %#, expected at most %#tx\n" msgstr "Datele de augmentare sunt prea lungi: %#, se aștepta cel mult %#tx\n" -#: dwarf.c:9174 +#: dwarf.c:9224 #, c-format msgid " Augmentation data: " msgstr " Datele augmentării: " -#: dwarf.c:9332 +#: dwarf.c:9382 msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n" msgstr "Secțiunea .eh_frame_hdr este prea mică\n" -#: dwarf.c:9339 +#: dwarf.c:9389 #, c-format msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n" msgstr "Versiunea %u de .eh_frame_hdr nu este acceptată\n" -#: dwarf.c:9343 dwarf.c:11269 +#: dwarf.c:9393 dwarf.c:11324 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Versiunea: %u\n" #. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below. -#: dwarf.c:9347 +#: dwarf.c:9397 #, c-format msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n" msgstr " Formatul de codificare al indicatorului: %#x (%s)\n" -#: dwarf.c:9350 +#: dwarf.c:9400 #, c-format msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n" msgstr " Formatul de codificare al numărului: %#x (%s)\n" -#: dwarf.c:9353 +#: dwarf.c:9403 #, c-format msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n" msgstr " Formatul de codificare al tabelului: %#x (%s)\n" -#: dwarf.c:9362 +#: dwarf.c:9412 msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n" msgstr "nu se poate citi câmpul eh_frame_ptr din secțiunea .eh_frame_hdr\n" -#: dwarf.c:9365 +#: dwarf.c:9415 #, c-format msgid " Start of frame section: %#" msgstr " Începutul secțiunii cadru: %#" -#: dwarf.c:9369 +#: dwarf.c:9419 #, c-format msgid " (offset: %#)" msgstr " (poziția: %#)" -#: dwarf.c:9376 +#: dwarf.c:9426 msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n" msgstr "Este suspect să existe o secțiune .eh_frame_hdr cu un tabel de căutare gol\n" -#: dwarf.c:9382 +#: dwarf.c:9432 msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n" msgstr "Formatul câmpului de numărare trebuie să fie absolut, nu relativ la o adresă\n" -#: dwarf.c:9389 +#: dwarf.c:9439 msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n" msgstr "nu se poate citi câmpul fde_count din secțiunea .eh_frame_hdr\n" -#: dwarf.c:9392 +#: dwarf.c:9442 #, c-format msgid " Entries in search table: %#" -msgstr "Intrări în tabelul de căutare: %#" +msgstr " Intrări în tabelul de căutare: %#" -#: dwarf.c:9398 +#: dwarf.c:9448 msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n" msgstr "Este suspect să existe o secțiune .eh_frame_hdr cu un tabel gol, dar un câmp de numărare nevid\n" -#: dwarf.c:9412 +#: dwarf.c:9462 #, c-format msgid "Failed to read location field for entry %# in the .eh_frame_hdr's search table\n" msgstr "A eșuat citirea câmpului de locație pentru intrarea %# în tabelul de căutare al .eh_frame_hdr\n" -#: dwarf.c:9420 +#: dwarf.c:9470 #, c-format msgid "Failed to read address field for entry %# in the .eh_frame_hdr's search table\n" msgstr "A eșuat citirea câmpului de adresă pentru intrarea %# în tabelul de căutare al .eh_frame_hdr\n" -#: dwarf.c:9449 +#: dwarf.c:9499 msgid "bad register: " msgstr "registru defectuos: " -#: dwarf.c:9620 +#: dwarf.c:9670 msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Nu s-au putut citi informațiile CIE.\n" -#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9652 dwarf.c:9681 +#: dwarf.c:9681 dwarf.c:9702 dwarf.c:9731 msgid "Invalid max register\n" msgstr "Registru maxim nevalid\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. -#: dwarf.c:9696 +#: dwarf.c:9746 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "Dimensiunea segmentului probabil coruptă: %d - folosind 4 în schimb\n" #. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space #. is optional. -#: dwarf.c:9740 +#: dwarf.c:9790 #, c-format msgid "cie=invalid " msgstr "cie=nevalid " -#: dwarf.c:10174 +#: dwarf.c:10224 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "Număr de coloană nevalid în starea cadru salvat\n" -#: dwarf.c:10224 dwarf.c:10248 +#: dwarf.c:10274 dwarf.c:10298 #, c-format msgid " %s: >\n" msgstr " %s: >\n" -#: dwarf.c:10392 +#: dwarf.c:10447 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr "" " DW_CFA_??? (Operator cadru de apel definit de utilizator: %#x)\n" "\n" -#: dwarf.c:10394 +#: dwarf.c:10449 #, c-format msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "Număr de instrucțiune a cadrului de apelare Dwarf neacceptat sau necunoscut: %#x\n" -#: dwarf.c:10498 +#: dwarf.c:10553 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#\n" msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#tx are lungimea %#\n" -#: dwarf.c:10507 +#: dwarf.c:10562 #, c-format msgid "Version %d\n" msgstr "Versiunea %d\n" -#: dwarf.c:10513 +#: dwarf.c:10568 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "Numai DWARF versiunea 5 .debug_names este acceptată în prezent.\n" -#: dwarf.c:10520 +#: dwarf.c:10575 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "Câmpul de completare al .debug_names trebuie să fie 0 (s-a găsit 0x%x)\n" -#: dwarf.c:10525 +#: dwarf.c:10580 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "Numărul de unități de compilare trebuie să fie >= 1 în .debug_names\n" -#: dwarf.c:10536 +#: dwarf.c:10591 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "Lungimea șirului de augmentare %u trebuie să fie rotunjită la un multiplu de 4 în .debug_names.\n" -#: dwarf.c:10544 +#: dwarf.c:10599 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "Șir de augmentare:" -#: dwarf.c:10571 +#: dwarf.c:10626 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "Tabel CU:\n" -#: dwarf.c:10584 +#: dwarf.c:10639 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "Tabel TU:\n" -#: dwarf.c:10597 +#: dwarf.c:10652 #, c-format msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "Tabel TU extern:\n" -#: dwarf.c:10606 +#: dwarf.c:10661 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:10617 +#: dwarf.c:10672 #, c-format msgid "Entry pool offset (%#) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n" msgstr "Decalajul fondului comun(pool) de intrare (%#) depășește dimensiunea unității %#tx pentru unitatea %#tx în debug_names\n" -#: dwarf.c:10645 +#: dwarf.c:10700 #, c-format msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" @@ -4189,22 +4190,22 @@ msgstr[1] "S-a utilizat %zu din două găleți(buckets).\n" msgstr[2] "S-a utilizat %zu din %lu găleți(buckets).\n" msgstr[3] "S-a utilizat %zu din %lu de găleți(buckets).\n" -#: dwarf.c:10674 +#: dwarf.c:10729 #, c-format msgid "Out of % items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "Din % elemente există %zu conflicte de găleți(buckets) (cea mai lungă dintre %zu intrări).\n" -#: dwarf.c:10679 +#: dwarf.c:10734 #, c-format msgid "The name_count (%) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n" msgstr "Valoarea name_count (%) nu este aceeași cu cea utilizată de bucket_count (%zu) + numărul de conflicte de sume de control(hash) (%zu)\n" -#: dwarf.c:10717 +#: dwarf.c:10772 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag % in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Eticheta de abreviere duplicată % în unitatea %#tx în debug_names\n" -#: dwarf.c:10739 dwarf.c:11042 +#: dwarf.c:10794 dwarf.c:11097 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4213,91 +4214,91 @@ msgstr "" "\n" "Tabel de simboluri:\n" -#: dwarf.c:10772 +#: dwarf.c:10827 #, c-format msgid "Invalid entry offset value: %\n" msgstr "Valoarea decalajului de intrare nu este validă: %\n" -#: dwarf.c:10804 +#: dwarf.c:10859 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag % in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Etichetă de abreviere nedefinită % în unitatea %#tx în debug_names\n" -#: dwarf.c:10835 +#: dwarf.c:10890 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: dwarf.c:10867 +#: dwarf.c:10922 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" msgstr "Numele fișierului de depanare este corupt/lipsește\n" -#: dwarf.c:10871 +#: dwarf.c:10926 #, c-format msgid " Separate debug info file: %s\n" msgstr " Fișier separat cu informații de depanare: %s\n" -#: dwarf.c:10882 +#: dwarf.c:10937 msgid "CRC offset missing/truncated\n" msgstr "Decalaj CRC lipsă/trunchiat\n" -#: dwarf.c:10888 +#: dwarf.c:10943 #, c-format msgid " CRC value: %#x\n" msgstr " Valoarea CRC: %#x\n" -#: dwarf.c:10892 +#: dwarf.c:10947 #, c-format msgid "There are %# extraneous bytes at the end of the section\n" msgstr "Există %# octeți stranii la sfârșitul secțiunii\n" -#: dwarf.c:10907 +#: dwarf.c:10962 #, c-format msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n" msgstr "ID-ul de compilare este prea scurt (%#zx octeți)\n" -#: dwarf.c:10911 +#: dwarf.c:10966 #, c-format msgid " Build-ID (%#zx bytes):" msgstr " ID-ul de compilare (%#zx octeți):" -#: dwarf.c:10943 +#: dwarf.c:10998 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "Antet trunchiat în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:10947 +#: dwarf.c:11002 #, c-format msgid "Version %lu\n" msgstr "Versiunea %lu\n" -#: dwarf.c:10953 +#: dwarf.c:11008 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Versiune neacceptată %lu.\n" -#: dwarf.c:10957 +#: dwarf.c:11012 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Datele din tabelul de adrese din versiunea 3 pot fi greșite.\n" -#: dwarf.c:10959 +#: dwarf.c:11014 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "Versiunea 4 nu acceptă căutări fără distincție între majuscule și minuscule.\n" -#: dwarf.c:10961 +#: dwarf.c:11016 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "Versiunea 5 nu include funcții inlined.\n" -#: dwarf.c:10963 +#: dwarf.c:11018 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "Versiunea 6 nu include atribute de simbol.\n" -#: dwarf.c:10991 +#: dwarf.c:11046 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Antet corupt în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:11007 +#: dwarf.c:11062 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4306,7 +4307,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabel CU:\n" -#: dwarf.c:11017 +#: dwarf.c:11072 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4315,7 +4316,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabel TU:\n" -#: dwarf.c:11030 +#: dwarf.c:11085 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4324,40 +4325,40 @@ msgstr "" "\n" "Tabel de adrese:\n" -#: dwarf.c:11057 +#: dwarf.c:11112 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:11058 +#: dwarf.c:11113 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "S-a găsit decalaj de nume corupt de 0x%x pentru slotul tabelului de simboluri %d\n" -#: dwarf.c:11069 +#: dwarf.c:11124 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: dwarf.c:11070 +#: dwarf.c:11125 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "S-a găsit decalajul vectorului CU corupt de 0x%x pentru slotul tabelului de simboluri %d\n" -#: dwarf.c:11081 +#: dwarf.c:11136 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "Număr nevalid de CU (0x%x) pentru slotul tabelului de simboluri %d\n" -#: dwarf.c:11106 +#: dwarf.c:11161 msgid "static" msgstr "static" -#: dwarf.c:11106 +#: dwarf.c:11161 msgid "global" msgstr "global" -#: dwarf.c:11118 +#: dwarf.c:11173 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4366,57 +4367,57 @@ msgstr "" "\n" "Tabel de abrevieri:\n" -#: dwarf.c:11122 +#: dwarf.c:11177 #, c-format msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n" msgstr "Tabel de abrevieri corupt în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:11127 +#: dwarf.c:11182 #, c-format msgid "Language of main: " msgstr "Limba principală: " -#: dwarf.c:11131 +#: dwarf.c:11186 #, c-format msgid "Name of main: " msgstr "Numele principal: " -#: dwarf.c:11133 +#: dwarf.c:11188 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: dwarf.c:11139 +#: dwarf.c:11194 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: dwarf.c:11140 +#: dwarf.c:11195 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n" msgstr "A fost găsit un decalaj de nume corupt de 0x%x pentru numele principal\n" -#: dwarf.c:11244 +#: dwarf.c:11299 #, c-format msgid "Section %s is empty\n" msgstr "Secțiunea %s este goală\n" -#: dwarf.c:11250 +#: dwarf.c:11305 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru a conține un antet CU/TU\n" -#: dwarf.c:11271 +#: dwarf.c:11326 #, c-format msgid " Number of columns: %u\n" msgstr " Numărul de coloane: %u\n" -#: dwarf.c:11272 +#: dwarf.c:11327 #, c-format msgid " Number of used entries: %u\n" msgstr " Numărul de intrări utilizate: %u\n" -#: dwarf.c:11273 +#: dwarf.c:11328 #, c-format msgid "" " Number of slots: %u\n" @@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr "" " Numărul de sloturi: %u\n" "\n" -#: dwarf.c:11280 +#: dwarf.c:11335 #, c-format msgid "Section %s is too small for %u slot\n" msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" @@ -4434,125 +4435,125 @@ msgstr[1] "Secțiunea %s este prea mică pentru două sloturi\n" msgstr[2] "Secțiunea %s este prea mică pentru %u sloturi\n" msgstr[3] "Secțiunea %s este prea mică pentru %u de sloturi\n" -#: dwarf.c:11313 +#: dwarf.c:11368 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "Fondul comun de index al secțiunii situat înainte de începerea secțiunii\n" -#: dwarf.c:11317 +#: dwarf.c:11372 #, c-format msgid " [%3d] Signature: %# Sections: " msgstr " [%3d] Semnătura: %# Secțiuni: " -#: dwarf.c:11323 +#: dwarf.c:11378 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "Secțiunea %s prea mică pentru fondul comun(pool) shndx\n" -#: dwarf.c:11366 +#: dwarf.c:11421 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru tabelele de decalaj și dimensiuni\n" -#: dwarf.c:11373 +#: dwarf.c:11428 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Tabel de decalaj\n" -#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462 +#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517 msgid "signature" msgstr "semnătură" -#: dwarf.c:11375 dwarf.c:11462 +#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:11414 +#: dwarf.c:11469 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "Indexul rândurilor (%u) este mai mare decât numărul de intrări utilizate (%u)\n" -#: dwarf.c:11442 dwarf.c:11513 +#: dwarf.c:11497 dwarf.c:11568 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "S-a detectat un index de secțiune Dwarf exagerat de mare: %u\n" -#: dwarf.c:11460 +#: dwarf.c:11515 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Tabel de dimensiuni\n" -#: dwarf.c:11499 +#: dwarf.c:11554 #, c-format msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n" msgstr "Prea multe rânduri/coloane în secțiunea de index DWARF %s\n" -#: dwarf.c:11528 +#: dwarf.c:11583 #, c-format msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr " Versiune neacceptată (%d)\n" -#: dwarf.c:11600 +#: dwarf.c:11655 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Afișarea conținutului de depanare din secțiunea %s nu este încă acceptată.\n" -#: dwarf.c:11631 +#: dwarf.c:11686 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#\n" msgstr "Se încearcă alocarea unei matrice cu un număr excesiv de elemente: %#\n" -#: dwarf.c:11649 +#: dwarf.c:11704 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#\n" msgstr "Se încearcă realocarea unei matrice cu un număr excesiv de elemente: %#\n" -#: dwarf.c:11665 +#: dwarf.c:11720 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#\n" msgstr "Se încearcă alocarea unei matrice puse la zero cu un număr excesiv de elemente: %#\n" -#: dwarf.c:11763 +#: dwarf.c:11818 #, c-format msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" msgstr "Nu s-a putut redeschide fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n" -#: dwarf.c:11775 +#: dwarf.c:11830 #, c-format msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" msgstr "S-a găsit fișierul separat cu informații de depanare %s, dar CRC nu se potrivește - se ignoră\n" -#: dwarf.c:11954 +#: dwarf.c:12010 #, c-format msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" msgstr "Secțiune de legătură de depanare (debuglink) coruptă: %s\n" -#: dwarf.c:11993 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794 +#: dwarf.c:12049 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794 msgid "Out of memory\n" msgstr "Memorie insuficientă\n" #. Failed to find the file. -#: dwarf.c:12069 +#: dwarf.c:12125 #, c-format msgid "could not find separate debug file '%s'\n" msgstr "nu s-a putut găsi fișierul de depanare separat „%s”\n" -#: dwarf.c:12071 dwarf.c:12076 dwarf.c:12082 dwarf.c:12086 dwarf.c:12091 -#: dwarf.c:12094 dwarf.c:12097 dwarf.c:12100 +#: dwarf.c:12127 dwarf.c:12132 dwarf.c:12138 dwarf.c:12142 dwarf.c:12147 +#: dwarf.c:12150 dwarf.c:12153 dwarf.c:12156 #, c-format msgid "tried: %s\n" msgstr "s-a încercat: %s\n" -#: dwarf.c:12110 +#: dwarf.c:12166 #, c-format msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" msgstr "s-a încercat: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" -#: dwarf.c:12138 +#: dwarf.c:12194 #, c-format msgid "failed to open separate debug file: %s\n" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n" -#: dwarf.c:12147 +#: dwarf.c:12203 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4561,17 +4562,17 @@ msgstr "" "\n" "%s: S-a găsit fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n" -#: dwarf.c:12170 +#: dwarf.c:12226 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea numele fișierului dwo\n" -#: dwarf.c:12176 +#: dwarf.c:12232 #, c-format msgid "Unable to load dwo file: %s\n" msgstr "Nu se poate încărca fișierul dwo: %s\n" #. FIXME: We should check the dwo_id. -#: dwarf.c:12183 +#: dwarf.c:12239 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug object file: %s\n" @@ -4580,44 +4581,36 @@ msgstr "" "%s: S-a găsit fișierul obiect de depanare separat: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:12215 +#: dwarf.c:12271 msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n" msgstr "Nu se poate încărca secțiunea .note.gnu.build-id\n" -#: dwarf.c:12221 +#: dwarf.c:12277 msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n" msgstr "secțiunea .note.gnu.build-id este coruptă/goală\n" -#: dwarf.c:12242 +#: dwarf.c:12298 msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n" msgstr "dimensiunea datelor .note.gnu.build-id este prea mică\n" -#: dwarf.c:12248 +#: dwarf.c:12304 msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n" msgstr "dimensiunea datelor .note.gnu.build-id este prea mare\n" -#: dwarf.c:12309 +#: dwarf.c:12365 msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n" msgstr "secțiunea .debug_sup este coruptă/goală\n" -#: dwarf.c:12319 +#: dwarf.c:12375 msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n" msgstr "numele fișierului din secțiunea .debug_sup este corupt\n" -#: dwarf.c:12334 -msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n" -msgstr "nu se poate construi ruta pentru fișierul de depanare suplimentar\n" - -#: dwarf.c:12348 -msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n" -msgstr "memorie insuficientă la construirea numelui fișierului pentru legătura .debug_sup\n" - -#: dwarf.c:12356 +#: dwarf.c:12392 #, c-format msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n" msgstr "nu se poate deschide fișierul „%s” la care se face referire din secțiunea .debug_sup\n" -#: dwarf.c:12361 +#: dwarf.c:12397 #, c-format msgid "" "%s: Found supplementary debug file: %s\n" @@ -4626,19 +4619,19 @@ msgstr "" "%s: S-a găsit fișierul suplimentar de depanare: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:12462 +#: dwarf.c:12498 msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n" msgstr "Mai multe DWO_NAME întâlnite pentru același CU\n" -#: dwarf.c:12474 +#: dwarf.c:12510 msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n" msgstr "mai multe DWO_ID întâlnite pentru același CU\n" -#: dwarf.c:12479 +#: dwarf.c:12515 msgid "Unexpected DWO INFO type" msgstr "Tip DWO INFO neașteptat" -#: dwarf.c:12494 +#: dwarf.c:12530 #, c-format msgid "" "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" @@ -4647,36 +4640,36 @@ msgstr "" "Secțiunea %s conține legătură(i) către fișier(e) dwo:\n" "\n" -#: dwarf.c:12499 +#: dwarf.c:12535 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nume: %s\n" -#: dwarf.c:12500 +#: dwarf.c:12536 #, c-format msgid " Directory: %s\n" msgstr " Directorul: %s\n" -#: dwarf.c:12500 +#: dwarf.c:12536 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:12502 +#: dwarf.c:12538 #, c-format msgid " ID: " msgstr " ID: " -#: dwarf.c:12504 +#: dwarf.c:12540 #, c-format msgid " ID: \n" msgstr " ID: \n" -#: dwarf.c:12661 +#: dwarf.c:12697 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Opțiune de depanare nerecunoscută „%s”\n" -#: dwarf.c:12705 +#: dwarf.c:12741 #, c-format msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n" msgstr "Literă de opțiune de depanare nerecunoscută „%c”\n" @@ -4773,7 +4766,7 @@ msgstr "%s: nu s-a putut căuta primul antet arhivat\n" #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will #. have already been freed. -#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:23987 +#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:24034 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: nu s-a putut citi antetul arhivei\n" @@ -4820,7 +4813,7 @@ msgstr "Nume de membru al arhivei Thin nevalid\n" msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: nu s-a putut căuta următorul nume de fișier\n" -#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:23994 +#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:24041 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: nu s-a găsit un antet de arhivă valid\n" @@ -4908,12 +4901,12 @@ msgstr "%s: Nu s-a putut citi antetul ELF\n" msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: Nu s-a putut căuta antetul ELF\n" -#: elfedit.c:604 readelf.c:23975 +#: elfedit.c:604 readelf.c:24022 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: nu s-a putut căuta următorul antet de arhivă\n" -#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24007 readelf.c:24016 +#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24054 readelf.c:24063 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: nume greșit al fișierului de arhivă\n" @@ -4928,22 +4921,22 @@ msgstr "Fișierul de intrare „%s” nu poate fi citit\n" msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: nu s-a putut găsi membrul arhivei.\n" -#: elfedit.c:735 readelf.c:24135 +#: elfedit.c:735 readelf.c:24182 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "„%s”: Nu există un astfel de fișier\n" -#: elfedit.c:737 readelf.c:24137 +#: elfedit.c:737 readelf.c:24184 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Nu s-a putut localiza „%s”. Mesaj de eroare de sistem: %s\n" -#: elfedit.c:758 readelf.c:24144 +#: elfedit.c:758 readelf.c:24191 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "„%s” nu este un fișier obișnuit\n" -#: elfedit.c:784 readelf.c:24166 +#: elfedit.c:784 readelf.c:24213 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: Nu s-a putut citi numărul magic al fișierului\n" @@ -5106,7 +5099,7 @@ msgstr " -B la fel ca „--format=bsd”\n" msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=STIL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n" -#: nm.c:303 readelf.c:6179 +#: nm.c:303 readelf.c:6202 msgid " STYLE can be " msgstr " STILul poate fi " @@ -5300,27 +5293,27 @@ msgstr "%s: bază numerică nevalidă" msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: format de ieșire nevalid" -#: nm.c:451 readelf.c:13713 readelf.c:13756 +#: nm.c:450 readelf.c:13743 readelf.c:13786 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:453 readelf.c:13720 readelf.c:13773 +#: nm.c:452 readelf.c:13750 readelf.c:13803 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:455 readelf.c:13723 readelf.c:13776 +#: nm.c:454 readelf.c:13753 readelf.c:13806 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:485 +#: nm.c:481 #, c-format msgid ": %d/%d" msgstr ": %d/%d" -#: nm.c:747 +#: nm.c:749 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5329,12 +5322,12 @@ msgstr "" "\n" "Indexul arhivei:\n" -#: nm.c:801 nm.c:1474 +#: nm.c:803 nm.c:1476 #, c-format msgid "%s: plugin needed to handle lto object" msgstr "%s: modulul necesar pentru a gestiona obiectul lto" -#: nm.c:1691 +#: nm.c:1685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5347,7 +5340,7 @@ msgstr "" "Simboluri nedefinite din %s:\n" "\n" -#: nm.c:1693 +#: nm.c:1687 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5360,7 +5353,7 @@ msgstr "" "Simboluri din %s:\n" "\n" -#: nm.c:1695 nm.c:1756 +#: nm.c:1689 nm.c:1750 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -5369,7 +5362,7 @@ msgstr "" "Nume Valoare Clasa Tip Dim. Linie Secțiune\n" "\n" -#: nm.c:1698 nm.c:1759 +#: nm.c:1692 nm.c:1753 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -5378,7 +5371,7 @@ msgstr "" "Nume Valoare Clasa Tip Dim. Linie Secțiune\n" "\n" -#: nm.c:1752 +#: nm.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5391,7 +5384,7 @@ msgstr "" "Simboluri nedefinite din %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1754 +#: nm.c:1748 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5404,25 +5397,25 @@ msgstr "" "Simboluri din %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1838 +#: nm.c:1832 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Lățimea de imprimare nu a fost inițializată (%d)" -#: nm.c:2103 objdump.c:6347 readelf.c:6646 strings.c:314 +#: nm.c:2097 objdump.c:6330 readelf.c:6669 strings.c:314 #, c-format msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s" msgstr "argument nevalid pentru opțiunea „-U/--unicode”: %s" -#: nm.c:2121 +#: nm.c:2115 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Numai „-X 32_64” este acceptat" -#: nm.c:2153 +#: nm.c:2147 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Utilizarea împreună a opțiunilor „--size-sort” și „--undefined-only”" -#: nm.c:2154 +#: nm.c:2148 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "nu va produce nicio ieșire, deoarece simbolurile nedefinite nu au dimensiune." @@ -5865,7 +5858,7 @@ msgstr "eroare: %s atât stabilește, cât și modifică LMA" msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "nu se poate deschide „%s”: %s" -#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5313 +#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5282 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread() a eșuat" @@ -5875,650 +5868,650 @@ msgstr "%s: fread() a eșuat" msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Se ignoră gunoiul găsit pe această linie" -#: objcopy.c:1370 +#: objcopy.c:1342 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "eroare: secțiunea %s se potrivește atât cu opțiunea „eliminare” cât și cu opțiunea „copiere”" -#: objcopy.c:1373 +#: objcopy.c:1345 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "eroare: secțiunea %s se potrivește atât cu opțiunea „actualizare” cât și cu opțiunea „eliminare”" -#: objcopy.c:1548 +#: objcopy.c:1520 #, c-format msgid "Section %s not found" msgstr "Secțiunea %s nu a fost găsită" -#: objcopy.c:1598 +#: objcopy.c:1569 msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files" msgstr "redefinirea simbolurilor nu funcționează pe fișierele obiect compilate LTO" -#: objcopy.c:1710 +#: objcopy.c:1682 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "nu se elimină simbolul „%s” deoarece este numit într-o realocare" -#: objcopy.c:1773 +#: objcopy.c:1745 #, c-format msgid "'before=%s' not found" msgstr "„before=%s” nu a fost găsit" -#: objcopy.c:1813 +#: objcopy.c:1785 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Redefinire multiplă a simbolului „%s”" -#: objcopy.c:1817 +#: objcopy.c:1789 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Simbolul „%s” este țintă pentru mai mult de o redefinire" -#: objcopy.c:1844 +#: objcopy.c:1816 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul de redefinire a simbolurilor %s (eroare: %s)" -#: objcopy.c:1922 +#: objcopy.c:1894 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: gunoi găsit la sfârșitul liniei" -#: objcopy.c:1925 +#: objcopy.c:1897 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: lipsește numele simbolului nou" -#: objcopy.c:1935 +#: objcopy.c:1907 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: sfârșit prematur al fișierului" -#: objcopy.c:1961 +#: objcopy.c:1933 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat() a returnat o dimensiune negativă pentru „%s”" -#: objcopy.c:1973 +#: objcopy.c:1945 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "se copiază din „%s” [necunoscut] în „%s” [necunoscut]\n" -#: objcopy.c:2221 +#: objcopy.c:2193 #, c-format msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" msgstr "%s[%s]: Nu se poate fuziona - există realocări în această secțiune" -#: objcopy.c:2243 +#: objcopy.c:2215 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: dimensiunea descrierii nu este un factor de 4" -#: objcopy.c:2250 +#: objcopy.c:2222 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: tip de notă greșit" -#: objcopy.c:2256 +#: objcopy.c:2228 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: nota este prea mare" -#: objcopy.c:2262 +#: objcopy.c:2234 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: nota este prea mică" -#: objcopy.c:2285 +#: objcopy.c:2257 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: versiune neacceptată" -#: objcopy.c:2319 +#: objcopy.c:2291 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: dimensiunea descrierii greșită" -#: objcopy.c:2355 +#: objcopy.c:2327 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: numele nu este terminat cu NULL" -#: objcopy.c:2367 +#: objcopy.c:2339 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: note de atribut GNU build corupte: exces de date la sfârșit" -#: objcopy.c:2374 +#: objcopy.c:2346 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "note de atribut de compilare GNU incorecte: nu au fost detectate versiuni cunoscute" #. This happens with glibc. No idea why. -#: objcopy.c:2378 +#: objcopy.c:2350 #, c-format msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" msgstr "%s[%s]: Avertisment: lipsește nota de versiune - presupunând versiunea 3" -#: objcopy.c:2388 +#: objcopy.c:2360 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "note de atribut de compilare GNU incorecte: versiuni multiple diferite" -#: objcopy.c:2636 +#: objcopy.c:2608 #, c-format msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF" msgstr "%s[%s]: Notă - eliminarea fanionului „share” (partajare) ca format de ieșire nu este COFF" -#: objcopy.c:2648 +#: objcopy.c:2620 #, c-format msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific" msgstr "%s[%s]: fanionul „large” este specific ELF x86-64" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2694 +#: objcopy.c:2666 #, c-format msgid "unable to change endianness of '%s'" msgstr "nu s-a putut schimba tipul de „endianness” (ordinea octeților) din „%s”" -#: objcopy.c:2701 +#: objcopy.c:2673 #, c-format msgid "unable to modify '%s' due to errors" msgstr "nu se poate modifica „%s” din cauza erorilor" -#: objcopy.c:2714 +#: objcopy.c:2686 #, c-format msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "eroare: fișierul de intrare „%s” nu are secțiuni" -#: objcopy.c:2742 +#: objcopy.c:2714 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'" msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] nu este acceptată pe „%s”" -#: objcopy.c:2750 +#: objcopy.c:2722 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] nu este acceptată pe „%s”" -#: objcopy.c:2757 +#: objcopy.c:2729 #, c-format msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'" msgstr "--strip-section-headers nu este acceptată pe „%s”" -#: objcopy.c:2764 +#: objcopy.c:2736 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "se copiază din „%s” [%s] în „%s” [%s]\n" -#: objcopy.c:2812 +#: objcopy.c:2784 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Fișierul de intrare „%s” ignoră parametrul de arhitectură binar." -#: objcopy.c:2828 +#: objcopy.c:2800 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Nu se poate recunoaște formatul fișierului de intrare „%s”" -#: objcopy.c:2831 +#: objcopy.c:2803 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Fișierul de ieșire nu poate reprezenta arhitectura „%s”" -#: objcopy.c:2897 +#: objcopy.c:2869 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%) > section alignment (0x%)" msgstr "avertisment: alinierea fișierului (0x%) > alinierea secțiunii (0x%)" -#: objcopy.c:2971 +#: objcopy.c:2943 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "nu se poate adăuga secțiunea „%s”" -#: objcopy.c:2985 +#: objcopy.c:2957 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "nu se poate crea secțiunea „%s”" -#: objcopy.c:3033 +#: objcopy.c:3005 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "eroare: %s nu a fost găsit, nu poate fi actualizat" -#: objcopy.c:3073 +#: objcopy.c:3045 msgid "warning: could not load note section" msgstr "avertisment: nu s-a putut încărca secțiunea de note" -#: objcopy.c:3094 +#: objcopy.c:3066 msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "avertisment: nu s-a putut definii dimensiunea notelor fuzionate" -#: objcopy.c:3120 +#: objcopy.c:3092 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "nu se poate descărca secțiunea „%s” - nu există" -#: objcopy.c:3128 +#: objcopy.c:3100 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "nu se poate descărca secțiunea - nu are conținut" -#: objcopy.c:3140 +#: objcopy.c:3112 msgid "could not open section dump file" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul de descărcare(dump) a secțiunii" -#: objcopy.c:3148 +#: objcopy.c:3120 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "eroare la scrierea conținutului secțiunii în %s (eroare: %s)" -#: objcopy.c:3158 +#: objcopy.c:3130 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "nu s-a putut recupera conținutul secțiunii" -#: objcopy.c:3172 +#: objcopy.c:3144 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: secțiunea debuglink există deja" -#: objcopy.c:3184 +#: objcopy.c:3156 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "nu se poate crea secțiunea de legătură de depanare „%s”" -#: objcopy.c:3277 +#: objcopy.c:3249 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Nu se poate umple golul după secțiune" -#: objcopy.c:3301 +#: objcopy.c:3273 msgid "can't add padding" msgstr "nu se poate adăuga umplutură" -#: objcopy.c:3473 +#: objcopy.c:3445 msgid "error: failed to locate merged notes" msgstr "eroare: notele fuzionate nu au putut fi localizate" -#: objcopy.c:3482 +#: objcopy.c:3454 msgid "error: failed to merge notes" msgstr "eroare: notele nu au putut fi fuzionate" -#: objcopy.c:3491 +#: objcopy.c:3463 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "eroare: nu s-au putut copia notele fuzionate la ieșire" -#: objcopy.c:3508 +#: objcopy.c:3480 #, c-format msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" msgstr "%s: Nu s-a putut găsi nicio secțiune de note care poate fi fuzionată" -#: objcopy.c:3517 +#: objcopy.c:3489 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "nu se poate completa secțiunea de legătură de depanare „%s”" -#: objcopy.c:3580 +#: objcopy.c:3552 msgid "error copying private BFD data" msgstr "eroare la copierea datelor BFD private" -#: objcopy.c:3591 +#: objcopy.c:3563 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "această țintă nu acceptă %lu coduri de mașină alternative" -#: objcopy.c:3595 +#: objcopy.c:3567 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "se tratează în schimb acest număr ca o valoare e_machine absolută" -#: objcopy.c:3599 +#: objcopy.c:3571 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "se ignoră valoarea alternativă" -#: objcopy.c:3660 +#: objcopy.c:3632 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" msgstr "scuze: copierea arhivelor subțiri nu este acceptată în prezent" -#: objcopy.c:3667 objcopy.c:3723 +#: objcopy.c:3639 objcopy.c:3695 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "nu se poate crea directorul temporar pentru copierea arhivei (eroare: %s)" -#: objcopy.c:3702 +#: objcopy.c:3674 #, c-format msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s" msgstr "nume de rută ilegal găsit în membrul arhivei: %s" -#: objcopy.c:3708 +#: objcopy.c:3680 #, c-format msgid "warning: using the basename of the member instead: %s" msgstr "avertizare: se utilizează în schimb numele de bază al membrului: %s" -#: objcopy.c:3756 +#: objcopy.c:3728 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Nu se poate recunoaște formatul fișierului" -#: objcopy.c:3881 +#: objcopy.c:3850 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "eroare: fișierul de intrare „%s” este gol" -#: objcopy.c:3916 +#: objcopy.c:3885 msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support" msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils nu este construit cu suport zstd" -#: objcopy.c:3972 +#: objcopy.c:3941 #, c-format msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" msgstr "--add-gnu-debuglink ignorată pentru arhiva %s" -#: objcopy.c:4072 +#: objcopy.c:4041 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Multiple redenumiri ale secțiunii %s" -#: objcopy.c:4117 +#: objcopy.c:4086 msgid "error in private header data" msgstr "eroare în datele de antet private" -#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281 +#: objcopy.c:4242 objcopy.c:4250 msgid "failed to create output section" msgstr "nu s-a putut crea secțiunea de ieșire" -#: objcopy.c:4290 +#: objcopy.c:4259 msgid "failed to set size" msgstr "nu s-a putut definii dimensiunea" -#: objcopy.c:4309 +#: objcopy.c:4278 msgid "failed to set vma" msgstr "nu s-a putut definii vma" -#: objcopy.c:4358 +#: objcopy.c:4327 msgid "failed to set alignment" msgstr "nu s-a putut configura alinierea" -#: objcopy.c:4373 +#: objcopy.c:4342 #, c-format msgid "output section %s's alignment does not match its VMA" msgstr "alinierea secțiunii de ieșire %s nu corespunde VMA-ului său" -#: objcopy.c:4387 +#: objcopy.c:4356 #, c-format msgid "output section %s's alignment does not match its LMA" msgstr "alinierea secțiunii de ieșire %s nu corespunde LMA-ului său" -#: objcopy.c:4417 +#: objcopy.c:4386 msgid "failed to copy private data" msgstr "nu s-au putut copia datele private" -#: objcopy.c:4571 +#: objcopy.c:4540 msgid "relocation count is negative" msgstr "numărul de realocări este negativ" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4657 +#: objcopy.c:4626 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "nu se pot inversa octeții: lungimea secțiunii %s trebuie să fie divizibilă în părți egale cu %d" -#: objcopy.c:4857 +#: objcopy.c:4826 msgid "can't create debugging section" msgstr "nu se poate crea secțiunea de depanare" -#: objcopy.c:4871 +#: objcopy.c:4840 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "nu se poate configura conținutul secțiunii de depanare" -#: objcopy.c:4881 +#: objcopy.c:4850 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "nu se știe cum să se scrie informațiile de depanare pentru %s" -#: objcopy.c:5073 +#: objcopy.c:5042 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "nu s-a putut crea un fișier temporar pentru a reține o copie eliminată" -#: objcopy.c:5147 +#: objcopy.c:5116 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: versiune greșită în subsistemul PE" -#: objcopy.c:5177 +#: objcopy.c:5146 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "subsistem PE necunoscut: %s" -#: objcopy.c:5266 objcopy.c:5542 objcopy.c:5622 objcopy.c:5760 objcopy.c:5792 -#: objcopy.c:5848 objcopy.c:5852 objcopy.c:5872 +#: objcopy.c:5235 objcopy.c:5511 objcopy.c:5591 objcopy.c:5729 objcopy.c:5761 +#: objcopy.c:5817 objcopy.c:5821 objcopy.c:5841 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "format incorect pentru %s" -#: objcopy.c:5295 +#: objcopy.c:5264 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "nu se poate deschide : %s: %s" -#: objcopy.c:5350 +#: objcopy.c:5319 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "numărul de octeți trebuie să fie nenegativ" -#: objcopy.c:5356 +#: objcopy.c:5325 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "arhitectură %s necunoscută" -#: objcopy.c:5364 +#: objcopy.c:5333 msgid "interleave must be positive" msgstr "intercalarea trebuie să fie pozitivă" -#: objcopy.c:5373 +#: objcopy.c:5342 msgid "interleave width must be positive" msgstr "lățimea intercalării trebuie să fie pozitivă" -#: objcopy.c:5697 +#: objcopy.c:5666 #, c-format msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "tipul --compress-debug-sections „%s” nerecunoscut" -#: objcopy.c:5718 +#: objcopy.c:5687 #, c-format msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "opțiune --compress-debug-sections „%s” nerecunoscută" -#: objcopy.c:5729 +#: objcopy.c:5698 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x% to 0x%x" msgstr "Avertisment: se trunchiază umplerea-spațiului_gol de la 0x% la 0x%x" -#: objcopy.c:5815 +#: objcopy.c:5784 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: este necesar un argument" -#: objcopy.c:5819 +#: objcopy.c:5788 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: este necesar un argument numeric" -#: objcopy.c:5824 +#: objcopy.c:5793 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: alinierea nu este o putere de doi" -#: objcopy.c:5931 +#: objcopy.c:5900 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "opțiune de nume a secțiunilor lungi „%s” necunoscută" -#: objcopy.c:5954 +#: objcopy.c:5923 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "nu se poate analiza codul mașină alternativ" -#: objcopy.c:6003 +#: objcopy.c:5972 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "numărul de octeți de inversat trebuie să fie pozitiv și par" -#: objcopy.c:6006 +#: objcopy.c:5975 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Avertisment: se ignoră valoarea anterioară a „--reverse-bytes” %d" -#: objcopy.c:6021 +#: objcopy.c:5990 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: valoare de rezervă nevalidă pentru „--heap”" -#: objcopy.c:6027 +#: objcopy.c:5996 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: valoarea introdusă nu este validă pentru „--heap”" -#: objcopy.c:6042 +#: objcopy.c:6011 #, c-format msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring" msgstr "argumentul opțiunii „--section-alignment” nu este o putere a lui doi: %s - se ignoră" -#: objcopy.c:6057 +#: objcopy.c:6026 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: valoare de rezervă nevalidă pentru „--stack”" -#: objcopy.c:6063 +#: objcopy.c:6032 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: valoarea introdusă nu este validă pentru „--stack”" -#: objcopy.c:6081 +#: objcopy.c:6050 msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16" msgstr "eroare: lățimea datelor verilog trebuie să fie 1, 2, 4, 8 sau 16" -#: objcopy.c:6099 +#: objcopy.c:6068 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" msgstr "„--globalize-symbol(s)” este incompatibilă cu „-G/--keep-global-symbol(s)”" -#: objcopy.c:6111 +#: objcopy.c:6080 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "intercalarea octetului de început trebuie activată cu „--byte”" -#: objcopy.c:6114 +#: objcopy.c:6083 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "numărul de octeți trebuie să fie mai mic decât intercalarea" -#: objcopy.c:6117 +#: objcopy.c:6086 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "lățimea intercalării trebuie să fie mai mică sau egală cu intercalarea - octet`" -#: objcopy.c:6140 +#: objcopy.c:6109 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "țintă EFI de intrare necunoscută: %s" -#: objcopy.c:6150 +#: objcopy.c:6119 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "țintă EFI de ieșire necunoscută: %s" -#: objcopy.c:6174 +#: objcopy.c:6143 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "avertisment: nu s-a putut crea fișierul temporar în timp ce se copia „%s”, (eroare: %s)" -#: objcopy.c:6206 objcopy.c:6214 +#: objcopy.c:6175 objcopy.c:6183 #, c-format msgid "%s %s%c0x% never used" msgstr "%s %s%c0x% nu a fost folosit niciodată" -#: objdump.c:255 +#: objdump.c:256 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Utilizare: %s \n" -#: objdump.c:256 +#: objdump.c:257 #, c-format msgid " Display information from object .\n" msgstr " Afișează informații din obiectul .\n" -#: objdump.c:257 +#: objdump.c:258 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Trebuie să fie furnizată cel puțin una dintre următoarele opțiuni:\n" -#: objdump.c:258 +#: objdump.c:259 #, c-format msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n" msgstr " -a, --archive-headers afișează informații despre antetul arhivei\n" -#: objdump.c:260 +#: objdump.c:261 #, c-format msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" msgstr " -f, --file-headers afișează conținutul antetului general al fișierului\n" -#: objdump.c:262 +#: objdump.c:263 #, c-format msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" msgstr "" " -p, --private-headers afișează conținutul antetului fișierului specific\n" " formatului obiectului\n" -#: objdump.c:264 +#: objdump.c:265 #, c-format msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" msgstr " -P, --private=OPT,OPT... afișează conținutul specific formatului obiectului\n" -#: objdump.c:266 +#: objdump.c:267 #, c-format msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" msgstr " -h, --[section-]headers afișează conținutul antetelor secțiunilor\n" -#: objdump.c:268 +#: objdump.c:269 #, c-format msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" msgstr " -x, --all-headers afișează conținutul tuturor antetelor\n" -#: objdump.c:270 +#: objdump.c:271 #, c-format msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" msgstr "" " -d, --disassemble afișează conținutul de asamblare al secțiunilor\n" " executabile\n" -#: objdump.c:272 +#: objdump.c:273 #, c-format msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" msgstr " -D, --disassemble-all afișează conținutul de asamblare al tuturor secțiunilor\n" -#: objdump.c:274 +#: objdump.c:275 #, c-format msgid " --disassemble= Display assembler contents from \n" msgstr " --disassemble= afișează conținutul asamblatorului din \n" -#: objdump.c:276 +#: objdump.c:277 #, c-format msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" msgstr " -S, --source amestecă codul sursă cu dezasamblarea\n" -#: objdump.c:278 +#: objdump.c:279 #, c-format msgid " --source-comment[=] Prefix lines of source code with \n" msgstr " --source-comment[=] prefixează liniile de cod sursă cu \n" -#: objdump.c:280 +#: objdump.c:281 #, c-format msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" msgstr "" " -s, --full-contents afișează conținutul complet al tuturor secțiunilor\n" " solicitate\n" -#: objdump.c:282 +#: objdump.c:283 #, c-format msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n" msgstr " -Z, --decompress decomprimă secțiunile înainte de a afișa conținutul acestora\n" -#: objdump.c:284 +#: objdump.c:285 #, c-format msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n" msgstr " -g, --debugging afișează informațiile de depanare în fișierul obiect\n" -#: objdump.c:286 +#: objdump.c:287 #, c-format msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" msgstr " -e, --debugging-tags afișează informațiile de depanare folosind stilul ctags\n" -#: objdump.c:288 +#: objdump.c:289 #, c-format msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" msgstr "" " -G, --stabs afișează (în formă brută) orice informații STABS din\n" " fișier\n" -#: objdump.c:290 +#: objdump.c:291 #, c-format msgid "" " -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -6535,7 +6528,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " afișează conținutul secțiunilor de depanare DWARF\n" -#: objdump.c:297 +#: objdump.c:298 #, c-format msgid "" " -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n" @@ -6544,7 +6537,7 @@ msgstr "" " -Wk,--dwarf=links afișează conținutul secțiunilor care fac legătura la\n" " fișiere separate debuginfo\n" -#: objdump.c:301 +#: objdump.c:302 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6554,7 +6547,7 @@ msgstr "" " urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n" " informații de depanare (implicit)\n" -#: objdump.c:304 +#: objdump.c:305 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6564,7 +6557,7 @@ msgstr "" " nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n" " informații de depanare\n" -#: objdump.c:308 +#: objdump.c:309 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6574,7 +6567,7 @@ msgstr "" " urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n" " informații de depanare\n" -#: objdump.c:311 +#: objdump.c:312 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6585,7 +6578,7 @@ msgstr "" " nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n" " informații de depanare (implicit)\n" -#: objdump.c:317 +#: objdump.c:318 #, c-format msgid "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" @@ -6595,7 +6588,7 @@ msgstr "" " când urmează legăturile, interoghează și serverele\n" " debuginfod (implicit)\n" -#: objdump.c:320 +#: objdump.c:321 #, c-format msgid "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" @@ -6605,7 +6598,7 @@ msgstr "" " când urmează legăturile, nu interoghează și serverele\n" " debuginfod\n" -#: objdump.c:324 +#: objdump.c:325 #, c-format msgid "" " -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n" @@ -6614,61 +6607,61 @@ msgstr "" " -L, --process-links afișează conținutul secțiunilor non-depanare în\n" " fișiere separate debuginfo (implică „-WK”)\n" -#: objdump.c:328 +#: objdump.c:329 #, c-format msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n" msgstr " --ctf[=SECȚIUNE] afișează informațiile CTF din SECȚIUNE (implicit „.ctf”)\n" -#: objdump.c:331 +#: objdump.c:332 #, c-format msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n" msgstr "" " --sframe[=SECȚIUNE] afișează informațiile SFrame din SECȚIUNE\n" " (implicit „.sframe”)\n" -#: objdump.c:333 +#: objdump.c:334 #, c-format msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" msgstr " -t, --syms afișează conținutul tabelului/tabelelor cu simboluri\n" -#: objdump.c:335 +#: objdump.c:336 #, c-format msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" msgstr " -T, --dynamic-syms afișează conținutul tabelului cu simboluri dinamice\n" -#: objdump.c:337 +#: objdump.c:338 #, c-format msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" msgstr " -r, --reloc afișează intrările de readresare din fișier\n" -#: objdump.c:339 +#: objdump.c:340 #, c-format msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" msgstr " -R, --dynamic-reloc afișează intrările de realocare dinamică din fișier\n" -#: objdump.c:341 +#: objdump.c:342 #, c-format msgid " @ Read options from \n" msgstr " @ citește opțiunile din \n" -#: objdump.c:343 +#: objdump.c:344 #, c-format msgid " -v, --version Display this program's version number\n" msgstr " -v, --version afișează numărul de versiune al acestui program\n" -#: objdump.c:345 +#: objdump.c:346 #, c-format msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n" msgstr "" " -i, --info listează formatele de obiecte și arhitecturile\n" " acceptate\n" -#: objdump.c:347 +#: objdump.c:348 #, c-format msgid " -H, --help Display this information\n" msgstr " -H, --help afișează aceste informații\n" -#: objdump.c:354 +#: objdump.c:355 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6677,76 +6670,76 @@ msgstr "" "\n" " Următoarele opțiuni prezentate, sunt opționale:\n" -#: objdump.c:355 +#: objdump.c:356 #, c-format msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " -b, --target=NUME_BFD specifică formatul obiectului țintă ca NUME_BFD\n" -#: objdump.c:357 +#: objdump.c:358 #, c-format msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" msgstr "" " -m, --architecture=MAȘINA\n" " specifică arhitectura țintă ca MAȘINA\n" -#: objdump.c:359 +#: objdump.c:360 #, c-format msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" msgstr " -j, --section=NUME afișează informații doar pentru secțiunea NUME\n" -#: objdump.c:361 +#: objdump.c:362 #, c-format msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" msgstr " -M, --disassembler-options=OPȚ pasează textul OPȚ către dezasamblator\n" -#: objdump.c:363 +#: objdump.c:364 #, c-format msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" msgstr " -EB --endian=big presupune formatul „big endian” când dezasamblează\n" -#: objdump.c:365 +#: objdump.c:366 #, c-format msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" msgstr " -EL --endian=little presupune formatul „little endian” când dezasamblează\n" -#: objdump.c:367 +#: objdump.c:368 #, c-format msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" msgstr "" " --file-start-context include contextul de la începutul fișierului\n" " (cu „-S”)\n" -#: objdump.c:369 +#: objdump.c:370 #, c-format msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" msgstr "" " -I, --include=DIR adaugă DIR la lista de căutare pentru fișierele\n" " sursă\n" -#: objdump.c:371 +#: objdump.c:372 #, c-format msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" msgstr "" " -l, --line-numbers include numerele de rând și numele fișierelor\n" " la ieșire\n" -#: objdump.c:373 +#: objdump.c:374 #, c-format msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" msgstr "" " -F, --file-offsets include decalajele fișierelor când afișează\n" " informațiile\n" -#: objdump.c:375 +#: objdump.c:376 #, c-format msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=STILUL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n" -#: objdump.c:377 +#: objdump.c:378 msgid " STYLE can be " msgstr " STILUL poate fi " -#: objdump.c:379 +#: objdump.c:380 #, c-format msgid "" " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n" @@ -6755,21 +6748,21 @@ msgstr "" " --recurse-limit activează o limită de recursivitate atunci\n" " când șterge decorațiunile (implicit)\n" -#: objdump.c:382 +#: objdump.c:383 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" msgstr "" " --no-recurse-limit dezactivează limita de recursivitate atunci\n" " când șterge decorațiunile\n" -#: objdump.c:384 +#: objdump.c:385 #, c-format msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" msgstr "" " -w, --wide formatează ieșirea pentru mai mult de 80 de\n" " coloane\n" -#: objdump.c:386 +#: objdump.c:387 #, c-format msgid "" " -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n" @@ -6778,128 +6771,128 @@ msgstr "" " -U[d|l|i|x|e|h] controlează afișarea caracterelor Unicode UTF-8\n" " --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n" -#: objdump.c:389 +#: objdump.c:390 #, c-format msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" msgstr "" " -z, --disassemble-zeroes nu sare peste blocurile cu zerouri la\n" " dezasamblare\n" -#: objdump.c:391 +#: objdump.c:392 #, c-format msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" msgstr "" " --start-address=ADRESA procesează doar datele a căror adresă este\n" " >= ADRESA\n" -#: objdump.c:393 +#: objdump.c:394 #, c-format msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" msgstr "" " --stop-address=ADRESA procesează doar datele a căror adresă este\n" " < ADRESA\n" -#: objdump.c:395 +#: objdump.c:396 #, c-format msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" msgstr " --no-addresses nu afișează adresa alături de dezasamblare\n" -#: objdump.c:397 +#: objdump.c:398 #, c-format msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" msgstr " --prefix-addresses afișează adresa completă alături de dezasamblare\n" -#: objdump.c:399 +#: objdump.c:400 #, c-format msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" msgstr "" " --[no-]show-raw-insn afișează hexazecimalul alături de dezasamblarea\n" " simbolică\n" -#: objdump.c:401 +#: objdump.c:402 #, c-format msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" msgstr "" " --insn-width=LĂȚIMEA afișează LĂȚIMEA de octeți pe o singură linie\n" " pentru „-d”\n" -#: objdump.c:403 +#: objdump.c:404 #, c-format msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" msgstr "" " --adjust-vma=DECALAJ adaugă DECALAJ la toate adresele de secțiuni\n" " afișate\n" -#: objdump.c:405 +#: objdump.c:406 #, c-format msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n" msgstr "" " --show-all-symbols la dezasamblare, afișează toate simbolurile la\n" " o adresă specificată\n" -#: objdump.c:407 +#: objdump.c:408 #, c-format msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" msgstr "" " --special-syms include simboluri speciale în descărcările de\n" " simboluri\n" -#: objdump.c:409 +#: objdump.c:410 #, c-format msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" msgstr "" " --inlines afișează toate „inlines” pentru linia sursă\n" " (cu „-l”)\n" -#: objdump.c:411 +#: objdump.c:412 #, c-format msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" msgstr " --prefix=PREFIX adaugă PREFIX la rutele absolute pentru „-S”\n" -#: objdump.c:413 +#: objdump.c:414 #, c-format msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr " --prefix-strip=NIVEL elimină numele directoarelor inițiale pentru „-S”\n" -#: objdump.c:415 +#: objdump.c:416 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N nu afișează DIE-ele la adâncimea N sau mai mare\n" -#: objdump.c:417 +#: objdump.c:418 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N afișează DIE-ele începând cu poziția N\n" -#: objdump.c:419 +#: objdump.c:420 #, c-format msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n" msgstr "" " --dwarf-check face verificări suplimentare de consistență\n" " a dwarf\n" -#: objdump.c:422 +#: objdump.c:423 #, c-format msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n" msgstr "" " --ctf-parent=NUME utilizează membrul arhivei CTF cu numele NUME\n" " ca părinte CTF\n" -#: objdump.c:425 +#: objdump.c:426 #, c-format msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" msgstr "" " --visualize-jumps vizualizează salturile desenând linii cu\n" " caractere ASCII\n" -#: objdump.c:427 +#: objdump.c:428 #, c-format msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" msgstr "" " --visualize-jumps=color utilizează culori în liniile desenate cu\n" " caractere ASCII\n" -#: objdump.c:429 +#: objdump.c:430 #, c-format msgid "" " --visualize-jumps=extended-color\n" @@ -6908,19 +6901,19 @@ msgstr "" " --visualize-jumps=extended-color\n" " utilizează coduri de culoare extinse pe 8 biți\n" -#: objdump.c:432 +#: objdump.c:433 #, c-format msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" msgstr " --visualize-jumps=off dezactivează vizualizarea salturilor\n" -#: objdump.c:435 +#: objdump.c:436 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n" msgstr "" " --disassembler-color=off dezactivează ieșirea de culoare pentru\n" " dezasamblare\n" -#: objdump.c:437 +#: objdump.c:438 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n" msgstr "" @@ -6928,28 +6921,28 @@ msgstr "" " dezasamblare dacă este afișată pe un\n" " terminal (modul implicit)\n" -#: objdump.c:440 +#: objdump.c:441 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n" msgstr "" " --disassembler-color=off dezactivează ieșirea de culoare pentru\n" " dezasamblare (modul implicit)\n" -#: objdump.c:442 +#: objdump.c:443 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n" msgstr "" " --disassembler-color=terminal activează ieșirea de culoare pentru\n" " dezasamblare dacă este afișată pe un terminal\n" -#: objdump.c:445 +#: objdump.c:446 #, c-format msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n" msgstr "" " --disassembler-color=on activează ieșirea de culoare pentru\n" " dezasamblare\n" -#: objdump.c:447 +#: objdump.c:448 #, c-format msgid "" " --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n" @@ -6959,7 +6952,7 @@ msgstr "" " dezasamblatorului\n" "\n" -#: objdump.c:458 +#: objdump.c:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6968,70 +6961,70 @@ msgstr "" "\n" "Opțiuni acceptate pentru „-P/--privat”:\n" -#: objdump.c:831 +#: objdump.c:832 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "secțiunea „%s” menționată într-o opțiune „-j”, dar nu a fost găsită în niciun fișier de intrare" -#: objdump.c:989 +#: objdump.c:990 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Secțiuni:\n" -#: objdump.c:995 +#: objdump.c:996 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "Idx %-*s Dim. %-*s%-*sPoz. fișier Alin." -#: objdump.c:1001 +#: objdump.c:1002 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Opțiuni" -#: objdump.c:1018 +#: objdump.c:1019 #, c-format msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "nu s-a putut citi tabelul de simboluri din: %s" -#: objdump.c:1020 objdump.c:5517 objdump.c:5569 +#: objdump.c:1021 objdump.c:5514 objdump.c:5566 msgid "error message was" msgstr "mesajul de eroare a fost" -#: objdump.c:1049 +#: objdump.c:1050 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: nu este un obiect dinamic" -#: objdump.c:1654 objdump.c:1719 +#: objdump.c:1655 objdump.c:1720 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Decalaj fișier: 0x%lx)" -#: objdump.c:2141 +#: objdump.c:2142 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "fișierul sursă %s este mai recent decât fișierul obiect\n" -#: objdump.c:2510 +#: objdump.c:2511 msgid "disassembly color not correctly selected" msgstr "culoarea dezasamblării nu este selectată corect" -#: objdump.c:3384 +#: objdump.c:3385 #, c-format msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n" msgstr "\t... (se sare peste %lu zerouri, reluând la poziția fișierului: 0x%lx)\n" -#: objdump.c:3523 +#: objdump.c:3524 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn a returnat lungimea %d" -#: objdump.c:3860 objdump.c:5134 +#: objdump.c:3861 objdump.c:5131 #, c-format msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "Citirea secțiunii %s a eșuat deoarece: %s" -#: objdump.c:3876 +#: objdump.c:3877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7040,17 +7033,17 @@ msgstr "" "\n" "Dezasamblarea secțiunii %s:\n" -#: objdump.c:4187 +#: objdump.c:4188 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "nu se poate utiliza mașina furnizată %s" -#: objdump.c:4210 +#: objdump.c:4211 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "nu se poate dezasambla pentru arhitectura %s\n" -#: objdump.c:4303 +#: objdump.c:4304 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7059,7 +7052,7 @@ msgstr "" "\n" "Secțiunea „%s” are o dimensiune nevalidă: %#.\n" -#: objdump.c:4352 +#: objdump.c:4353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7068,12 +7061,12 @@ msgstr "" "\n" "Nu se poate obține conținutul pentru secțiunea „%s”.\n" -#: objdump.c:4515 +#: objdump.c:4516 #, c-format msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "Fișierul %s nu conține nicio informație de depanare „dwarf”\n" -#: objdump.c:4551 +#: objdump.c:4552 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -7082,12 +7075,12 @@ msgstr "" "Nicio secțiune %s prezentă\n" "\n" -#: objdump.c:4560 +#: objdump.c:4561 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "citirea secțiunii %s din %s a eșuat: %s" -#: objdump.c:4598 +#: objdump.c:4599 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -7096,17 +7089,17 @@ msgstr "" "Conținutul secțiunii %s:\n" "\n" -#: objdump.c:4740 +#: objdump.c:4741 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "arhitectura: %s, " -#: objdump.c:4743 +#: objdump.c:4744 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "opțiuni 0x%08x:\n" -#: objdump.c:4756 +#: objdump.c:4757 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7115,25 +7108,25 @@ msgstr "" "\n" "adresa de pornire 0x" -#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 +#: objdump.c:4803 readelf.c:16929 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 +#: objdump.c:4803 readelf.c:16929 msgid "warning" msgstr "avertisment" -#: objdump.c:4806 readelf.c:16892 +#: objdump.c:4803 readelf.c:16929 msgid "error" msgstr "eroare" -#: objdump.c:4812 readelf.c:16897 +#: objdump.c:4809 readelf.c:16934 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'" msgstr "Eroare CTF: nu se pot obține erori CTF: „%s”" -#: objdump.c:4836 readelf.c:16919 +#: objdump.c:4833 readelf.c:16956 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7142,81 +7135,81 @@ msgstr "" "\n" "Membru al arhivei CTF: %s:\n" -#: objdump.c:4856 +#: objdump.c:4853 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s" msgstr "Iterația a eșuat: %s, %s" -#: objdump.c:4902 objdump.c:4922 objdump.c:4935 +#: objdump.c:4899 objdump.c:4919 objdump.c:4932 #, c-format msgid "CTF open failure: %s" msgstr "Eșec la deschiderea CTF: %s" -#: objdump.c:4943 +#: objdump.c:4940 #, c-format msgid "Contents of CTF section %s:\n" msgstr "Conținutul secțiunii CTF %s:\n" -#: objdump.c:4950 +#: objdump.c:4947 #, c-format msgid "CTF archive member open failure: %s" msgstr "Eroare la deschiderea membrului arhivei CTF: %s" -#: objdump.c:5001 readelf.c:17093 +#: objdump.c:4998 readelf.c:17130 #, c-format msgid "Contents of the SFrame section %s:" msgstr "Conținutul secțiunii SFrame %s:" -#: objdump.c:5015 +#: objdump.c:5012 #, c-format msgid "warning: private headers incomplete: %s" msgstr "avertisment: anteturi private incomplete: %s" -#: objdump.c:5033 +#: objdump.c:5030 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "opțiunea „-P/--private” nu este acceptată de acest fișier" -#: objdump.c:5057 +#: objdump.c:5054 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "descărcarea specificată de ținta „%s” nu este acceptată" -#: objdump.c:5123 +#: objdump.c:5120 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Conținutul secțiunii %s:" -#: objdump.c:5125 +#: objdump.c:5122 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Începând de la decalajul fișierului: 0x%lx)" -#: objdump.c:5130 readelf.c:16596 +#: objdump.c:5127 readelf.c:16627 #, c-format msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n" msgstr " Notă: Această secțiune este comprimată, dar conținutul său NU a fost expandat pentru această descărcare.\n" -#: objdump.c:5238 +#: objdump.c:5235 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "niciun simbol\n" -#: objdump.c:5245 +#: objdump.c:5242 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "nicio informație pentru numărul simbolului %ld\n" -#: objdump.c:5248 +#: objdump.c:5245 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "nu s-a putut determina tipul de simbol numărul %ld\n" -#: objdump.c:5515 objdump.c:5567 +#: objdump.c:5512 objdump.c:5564 #, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "nu s-au putut citi readresările din: %s" -#: objdump.c:5698 +#: objdump.c:5695 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7225,56 +7218,56 @@ msgstr "" "\n" "%s: formatul fișierului %s\n" -#: objdump.c:5809 +#: objdump.c:5808 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: afișarea informațiilor de depanare a eșuat" -#: objdump.c:5899 +#: objdump.c:5895 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "În arhiva %s:\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:5904 +#: objdump.c:5900 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "Imbricarea arhivei este prea profundă" -#: objdump.c:5909 +#: objdump.c:5905 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "În arhiva imbricată %s:\n" -#: objdump.c:6073 +#: objdump.c:6055 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "eroare: adresa de început trebuie să fie înaintea adresei de final" -#: objdump.c:6078 +#: objdump.c:6060 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "eroare: adresa de oprire trebuie să fie după adresa de început" -#: objdump.c:6090 +#: objdump.c:6072 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "eroare: prefixul de eliminare nu poate să fie negativ" -#: objdump.c:6095 -msgid "error: instruction width must be positive" -msgstr "eroare: lățimea instrucțiunii trebuie să fie pozitivă" +#: objdump.c:6077 +msgid "error: instruction width must be in the range 1 to " +msgstr "eroare: lățimea instrucțiunii trebuie să fie în intervalul 1 - " -#: objdump.c:6117 +#: objdump.c:6100 msgid "unrecognized argument to --visualize-option" msgstr "argument nerecunoscut pentru opțiunea „--visualize-option”" -#: objdump.c:6137 +#: objdump.c:6120 msgid "unrecognized argument to --disassembler-color" msgstr "argument nerecunoscut pentru opțiunea „--disassembler-color”" -#: objdump.c:6148 +#: objdump.c:6131 msgid "unrecognized -E option" msgstr "opțiune „-E” nerecunoscută" -#: objdump.c:6159 +#: objdump.c:6142 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "tip nerecunoscut „%s” pentru opțiunea „--endian”" @@ -7573,12 +7566,12 @@ msgstr "" " header Afișează antetul fișierului\n" " sections Afișează antetele secțiunilor\n" -#: od-pe.c:257 +#: od-pe.c:268 #, c-format msgid "unknown: 0x%x" msgstr "necunoscut: 0x%x" -#: od-pe.c:273 +#: od-pe.c:284 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7587,7 +7580,7 @@ msgstr "" "\n" " Antetul fișierului nu este prezent\n" -#: od-pe.c:276 +#: od-pe.c:287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7596,92 +7589,92 @@ msgstr "" "\n" " Antetul fișierului (la poziția 0):\n" -#: od-pe.c:282 +#: od-pe.c:293 #, c-format msgid "Bytes on Last Page:\t\t%d\n" msgstr "Octeți pe ultima pagină:\t\t%d\n" -#: od-pe.c:285 +#: od-pe.c:296 #, c-format msgid "Pages In File:\t\t\t%d\n" msgstr "Pagini în fișier:\t\t\t%d\n" -#: od-pe.c:288 +#: od-pe.c:299 #, c-format msgid "Relocations:\t\t\t%d\n" msgstr "Realocări:\t\t\t%d\n" -#: od-pe.c:291 +#: od-pe.c:302 #, c-format msgid "Size of header in paragraphs:\t%d\n" msgstr "Dimensiunea antetului în paragrafe:\t%d\n" -#: od-pe.c:294 +#: od-pe.c:305 #, c-format msgid "Min extra paragraphs needed:\t%d\n" msgstr "Minimul de paragrafe suplimentare necesare:\t%d\n" -#: od-pe.c:297 +#: od-pe.c:308 #, c-format msgid "Max extra paragraphs needed:\t%d\n" msgstr "Maximul de paragrafe suplimentare necesare:\t%d\n" -#: od-pe.c:300 +#: od-pe.c:311 #, c-format msgid "Initial (relative) SS value:\t%d\n" msgstr "Valoarea inițială (relativă) a SS:\t%d\n" -#: od-pe.c:303 +#: od-pe.c:314 #, c-format msgid "Initial SP value:\t\t%d\n" msgstr "Valoarea inițială a SP:\t\t%d\n" -#: od-pe.c:306 +#: od-pe.c:317 #, c-format msgid "Checksum:\t\t\t%#x\n" msgstr "Suma de control:\t\t\t%#x\n" -#: od-pe.c:309 +#: od-pe.c:320 #, c-format msgid "Initial IP value:\t\t%d\n" msgstr "Valoarea inițială a IP:\t\t%d\n" -#: od-pe.c:312 +#: od-pe.c:323 #, c-format msgid "Initial (relative) CS value:\t%d\n" msgstr "Valoarea inițială (relativă) a CS:\t%d\n" -#: od-pe.c:315 +#: od-pe.c:326 #, c-format msgid "File address of reloc table:\t%d\n" msgstr "Adresa de fișier a tabelului de realocare:\t%d\n" -#: od-pe.c:318 +#: od-pe.c:329 #, c-format msgid "Overlay number:\t\t\t%d\n" msgstr "Numărul de suprapuneri:t\t\t%d\n" -#: od-pe.c:321 +#: od-pe.c:332 #, c-format msgid "OEM identifier:\t\t\t%d\n" msgstr "Identificatorul OEM:\t\t\t%d\n" -#: od-pe.c:324 +#: od-pe.c:335 #, c-format msgid "OEM information:\t\t%#x\n" msgstr "Informații OEM:\t\t%#x\n" -#: od-pe.c:327 +#: od-pe.c:338 #, c-format msgid "File address of new exe header:\t%#lx\n" msgstr "Adresa fișierului noului antet exe:\t%#lx\n" -#: od-pe.c:358 +#: od-pe.c:369 #, c-format msgid "Stub message:\t\t\t" msgstr "Mesaj ciot(stub):\t\t\t" -#: od-pe.c:372 +#: od-pe.c:383 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7690,47 +7683,47 @@ msgstr "" "\n" " Antetul imaginii (la poziția %#lx):\n" -#: od-pe.c:380 +#: od-pe.c:391 #, c-format msgid "Machine Number:\t\t\t%#x\t\t- %s\n" msgstr "Numărul mașinii:\t\t\t%#x\t\t- %s\n" -#: od-pe.c:383 +#: od-pe.c:394 #, c-format msgid "Number of sections:\t\t\\%d\n" msgstr "Numărul de secțiuni:\t\t\\%d\n" -#: od-pe.c:386 +#: od-pe.c:397 #, c-format msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- " msgstr "Ora/Data:\t\t\t%#08lx\t- " -#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21680 +#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21727 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "nu este definit\n" -#: od-pe.c:396 +#: od-pe.c:407 #, c-format msgid "Symbol table offset:\t\t%#08lx\n" msgstr "Poziția tabelului de simboluri:\t\t%#08lx\n" -#: od-pe.c:398 +#: od-pe.c:409 #, c-format msgid "Number of symbols:\t\t\\%ld\n" msgstr "Numărul de simboluri:\t\t\\%ld\n" -#: od-pe.c:402 +#: od-pe.c:413 #, c-format msgid "Optional header size:\t\t%#x\n" msgstr "Dimensiunea antetului opțional:\t\t%#x\n" -#: od-pe.c:405 +#: od-pe.c:416 #, c-format msgid "Flags:\t\t\t\t0x%04x\t\t- " msgstr "Fanioane:\t\t\t\t0x%04x\t\t- " -#: od-pe.c:413 +#: od-pe.c:424 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7739,52 +7732,52 @@ msgstr "" "\n" " Antet AOUT opțional pe 64 de biți (la poziția %#lx):\n" -#: od-pe.c:420 +#: od-pe.c:431 #, c-format msgid "error: unable to read AOUT and PE+ headers\n" msgstr "eroare: nu s-au putut citi antetele AOUT și PE+.\n" -#: od-pe.c:424 od-pe.c:509 +#: od-pe.c:435 od-pe.c:537 #, c-format msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" msgstr "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" -#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:19539 readelf.c:19608 +#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19576 readelf.c:19645 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: od-pe.c:427 od-pe.c:512 +#: od-pe.c:438 od-pe.c:540 #, c-format -msgid "Version:\t\t\t%x\n" -msgstr "Versiunea:\t\t\t%x\n" +msgid "Linker Version:\t\t\t%x\t\t- %u.%02u\n" +msgstr "Versiunea editorului de legături:\t\t\t%x\t\t- %u.%02u\n" -#: od-pe.c:430 od-pe.c:515 +#: od-pe.c:443 od-pe.c:545 #, c-format msgid "Text Size:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Dimensiunea textului:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:432 od-pe.c:517 +#: od-pe.c:445 od-pe.c:547 #, c-format msgid "Data Size:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Dimensiunea datelor:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:434 od-pe.c:519 +#: od-pe.c:447 od-pe.c:549 #, c-format msgid "BSS Size:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Dimensiunea BSS:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:436 od-pe.c:521 +#: od-pe.c:449 od-pe.c:551 #, c-format msgid "Entry Point:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Punctul de intrare:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:438 od-pe.c:523 +#: od-pe.c:451 od-pe.c:553 #, c-format msgid "Text Start:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Începutul textului:\t\t\t%#lx\n" #. There is no data_start field in the PE+ standard header. -#: od-pe.c:442 +#: od-pe.c:455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7793,108 +7786,108 @@ msgstr "" "\n" " Antet PE+ opțional (la poziția %#lx):\n" -#: od-pe.c:445 od-pe.c:541 +#: od-pe.c:458 od-pe.c:571 #, c-format msgid "Image Base:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Baza imaginii:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:447 od-pe.c:543 +#: od-pe.c:460 od-pe.c:573 #, c-format msgid "Section Alignment:\t\t%#lx\n" msgstr "Alinierea secțiunii:\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:449 od-pe.c:545 +#: od-pe.c:462 od-pe.c:575 #, c-format msgid "File Alignment:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Alinierea fișierului:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:451 od-pe.c:547 +#: od-pe.c:465 od-pe.c:578 #, c-format -msgid "Major OS Version:\t\t%d\n" -msgstr "Versiunea majoră a SO:\t\t%d\n" +msgid "Image Version:\t\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n" +msgstr "Versiunea imaginii:\t\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n" -#: od-pe.c:453 od-pe.c:549 +#: od-pe.c:470 od-pe.c:583 #, c-format -msgid "Minor OS ersion:\t\t%d\n" -msgstr "Versiunea minoră a SO:\t\t%d\n" +msgid "Minimal Subsystem Version:\t%lx\t\t- %u.%02u\n" +msgstr "Versiunea minimă a subsistemului:\t%lx\t\t- %u.%02u\n" -#: od-pe.c:455 od-pe.c:551 +#: od-pe.c:475 od-pe.c:588 #, c-format -msgid "Major Image Version:\t\t%d\n" -msgstr "Versiunea majoră a imaginii:\t\t%d\n" +msgid "Minimal OS Version:\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n" +msgstr "Versiunea minimă a SO:\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n" -#: od-pe.c:457 od-pe.c:553 +#: od-pe.c:480 od-pe.c:593 #, c-format -msgid "Minor Image Version:\t\t%d\n" -msgstr "Versiunea minoră a imaginii:\t\t%d\n" +msgid "Overwrite OS Version:\t\t%lx\t\t- " +msgstr "Suprascrie versiunea SO:\t\t%lx\t\t- " -#: od-pe.c:459 od-pe.c:555 +#: od-pe.c:483 od-pe.c:596 #, c-format -msgid "Major Subsystem Version:\t%d\n" -msgstr "Versiunea majoră a subsistemului:\t%d\n" +msgid "(default)\n" +msgstr "(implicit)\n" -#: od-pe.c:461 od-pe.c:557 +#: od-pe.c:485 od-pe.c:598 #, c-format -msgid "Minor Subsystem Version:\t%d\n" -msgstr "Versiunea minoră a subsistemului:\t%d\n" +msgid "%u.%02u (build %u, platform %s)\n" +msgstr "%u.%02u (compilare %u, platformă %s)\n" -#: od-pe.c:463 od-pe.c:559 +#: od-pe.c:491 od-pe.c:604 #, c-format msgid "Size Of Image:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Dimensiunea imaginii:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:465 od-pe.c:561 +#: od-pe.c:493 od-pe.c:606 #, c-format msgid "Size Of Headers:\t\t%#lx\n" msgstr "Dimensiunea antetelor:\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:467 od-pe.c:563 +#: od-pe.c:495 od-pe.c:608 #, c-format msgid "CheckSum:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Sumă de control:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:469 od-pe.c:565 +#: od-pe.c:497 od-pe.c:610 #, c-format msgid "Subsystem:\t\t\t%d\n" msgstr "Subsistem:\t\t\t%d\n" #. FIXME: Decode the characteristics. -#: od-pe.c:472 od-pe.c:568 +#: od-pe.c:500 od-pe.c:613 #, c-format msgid "DllCharacteristics:\t\t%#x\n" msgstr "Caracteristici dll:\t\t%#x\n" -#: od-pe.c:474 od-pe.c:570 +#: od-pe.c:502 od-pe.c:615 #, c-format msgid "Size Of Stack Reserve:\t\t%#lx\n" msgstr "Dimensiunea stivei de rezervă:\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:476 od-pe.c:572 +#: od-pe.c:504 od-pe.c:617 #, c-format msgid "Size Of Stack Commit:\t\t%#lx\n" msgstr "Dimensiunea stivei angajate:\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:478 od-pe.c:574 +#: od-pe.c:506 od-pe.c:619 #, c-format msgid "Size Of Heap Reserve:\t\t%#lx\n" msgstr "Dimensiunea grămezii de rezervă:\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:480 od-pe.c:576 +#: od-pe.c:508 od-pe.c:621 #, c-format msgid "Size Of Heap Commit:\t\t%#lx\n" msgstr "Dimensiunea grămezii angajate:\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:482 od-pe.c:578 +#: od-pe.c:510 od-pe.c:623 #, c-format msgid "Loader Flags:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Fanioane de încărcare:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:484 od-pe.c:580 +#: od-pe.c:512 od-pe.c:625 #, c-format msgid "Number Of Rva and Sizes:\t%#lx\n" msgstr "Numărul de Rva și dimensiunile:\t%#lx\n" -#: od-pe.c:500 +#: od-pe.c:528 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7903,17 +7896,17 @@ msgstr "" "\n" " Antet AOUT opțional pe 32 de biți (la poziția %#lx, dimensiune %d):\n" -#: od-pe.c:505 +#: od-pe.c:533 #, c-format msgid "error: unable to seek to/read AOUT header\n" msgstr "eroare: nu s-a putut explora/citi antetul AOUT\n" -#: od-pe.c:525 +#: od-pe.c:555 #, c-format msgid "Data Start:\t\t\t%#lx\n" msgstr "Începutul datelor:\t\t\t%#lx\n" -#: od-pe.c:532 +#: od-pe.c:562 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7922,12 +7915,12 @@ msgstr "" "\n" " Antet PE opțional (la poziția %#lx):\n" -#: od-pe.c:538 +#: od-pe.c:568 #, c-format msgid "error: unable to seek to/read PE header\n" msgstr "eroare: nu s-a putut explora/citi antetul PE\n" -#: od-pe.c:588 +#: od-pe.c:633 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7936,7 +7929,7 @@ msgstr "" "\n" "Dimensiune neacceptată a antetului opțional\n" -#: od-pe.c:591 +#: od-pe.c:636 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7945,82 +7938,82 @@ msgstr "" "\n" " Antetul opțional nu este prezent\n" -#: od-pe.c:600 +#: od-pe.c:645 #, c-format msgid "Align: 8192 " msgstr "Aliniere: 8192 " -#: od-pe.c:602 +#: od-pe.c:647 #, c-format msgid "Align: 4096 " msgstr "Aliniere: 4096 " -#: od-pe.c:604 +#: od-pe.c:649 #, c-format msgid "Align: 2048 " msgstr "Aliniere: 2048 " -#: od-pe.c:606 +#: od-pe.c:651 #, c-format msgid "Align: 1024 " msgstr "Aliniere: 1024 " -#: od-pe.c:608 +#: od-pe.c:653 #, c-format msgid "Align: 512 " msgstr "Aliniere: 512 " -#: od-pe.c:610 +#: od-pe.c:655 #, c-format msgid "Align: 256 " msgstr "Aliniere: 256 " -#: od-pe.c:612 +#: od-pe.c:657 #, c-format msgid "Align: 128 " msgstr "Aliniere: 128 " -#: od-pe.c:614 +#: od-pe.c:659 #, c-format msgid "Align: 64 " msgstr "Aliniere: 64 " -#: od-pe.c:616 +#: od-pe.c:661 #, c-format msgid "Align: 32 " msgstr "Aliniere: 32 " -#: od-pe.c:618 +#: od-pe.c:663 #, c-format msgid "Align: 16 " msgstr "Aliniere: 16 " -#: od-pe.c:620 +#: od-pe.c:665 #, c-format msgid "Align: 8 " msgstr "Aliniere: 8 " -#: od-pe.c:622 +#: od-pe.c:667 #, c-format msgid "Align: 4 " msgstr "Aliniere: 4 " -#: od-pe.c:624 +#: od-pe.c:669 #, c-format msgid "Align: 2 " msgstr "Aliniere: 2 " -#: od-pe.c:626 +#: od-pe.c:671 #, c-format msgid "Align: 1 " msgstr "Aliniere: 1 " -#: od-pe.c:628 +#: od-pe.c:673 #, c-format msgid "Align: *unknown* " msgstr "Aliniere: *necunoscută* " -#: od-pe.c:648 +#: od-pe.c:693 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8029,25 +8022,25 @@ msgstr "" "\n" "Antetele secțiunilor (la offset 0x%08x):\n" -#: od-pe.c:652 +#: od-pe.c:697 #, c-format msgid " No section headers\n" msgstr " Fără antete de secțiune\n" -#: od-pe.c:657 +#: od-pe.c:702 msgid "cannot seek to section headers start\n" msgstr "nu s-a putut căuta la începutul antetelor de secțiune\n" -#: od-pe.c:675 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 +#: od-pe.c:720 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 msgid "cannot read section header" msgstr "nu se poate citi antetul secțiunii" -#: od-pe.c:692 +#: od-pe.c:737 #, c-format msgid " %08x " msgstr " %08x " -#: od-pe.c:694 +#: od-pe.c:739 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8056,16 +8049,16 @@ msgstr "" "\n" " Opțiuni: %08x: " -#: od-pe.c:734 +#: od-pe.c:779 msgid "cannot seek to/read file header" msgstr "nu se poate explora/citi antetul fișierului" -#: od-pe.c:754 +#: od-pe.c:799 #, c-format msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x" msgstr "nu se poate explora/citi antetul imaginii la poziția %#x" -#: od-pe.c:777 +#: od-pe.c:822 msgid "cannot seek to/read image header" msgstr "nu se poate explora/citi antetul imaginii" @@ -8588,68 +8581,68 @@ msgstr "Memorie epuizată la alocarea a % de octeți pentru %s\n" msgid "Unable to read in % bytes of %s\n" msgstr "Nu se poate citi în % octeți din %s\n" -#: readelf.c:912 +#: readelf.c:974 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:914 +#: readelf.c:976 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:916 +#: readelf.c:978 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:1051 +#: readelf.c:1073 #, c-format msgid "BAD[0x%lx]" msgstr "INCORECT[0x%lx]" -#: readelf.c:1293 +#: readelf.c:1315 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Nu se cunosc metode de realocări pe această arhitectură a mașinii\n" -#: readelf.c:1320 readelf.c:1420 +#: readelf.c:1342 readelf.c:1442 msgid "32-bit relocation data" msgstr "date de realocare pe 32 de biți" -#: readelf.c:1332 readelf.c:1362 readelf.c:1431 readelf.c:1460 +#: readelf.c:1354 readelf.c:1384 readelf.c:1453 readelf.c:1482 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "memorie insuficientă la analizarea realocărilor\n" -#: readelf.c:1350 readelf.c:1449 +#: readelf.c:1372 readelf.c:1471 msgid "64-bit relocation data" msgstr "date de realocare pe 64 de biți" -#: readelf.c:1779 readelf.c:1846 +#: readelf.c:1801 readelf.c:1868 msgid "RELR relocation data" msgstr "date de realocare RELR" -#: readelf.c:1842 +#: readelf.c:1864 msgid "Unexpected entsize for RELR section\n" msgstr "Dimensiune neașteptată a intrării pentru secțiunea RELR\n" -#: readelf.c:1867 +#: readelf.c:1889 #, c-format msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n" msgstr "Index: Intrare Adresa Adresa simbolică\n" -#: readelf.c:1869 +#: readelf.c:1891 #, c-format msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n" msgstr "Index: Intrare Adresa Adresa simbolică\n" #. We assume that there will never be more than 9999 entries. -#: readelf.c:1881 +#: readelf.c:1903 #, c-format msgid "%04u: " msgstr "%04u: " -#: readelf.c:1903 +#: readelf.c:1925 msgid "Unusual RELR bitmap - no previous entry to set the base address\n" msgstr "Hartă de biți RELR neobișnuită - nicio intrare anterioară pentru a stabili adresa de bază\n" -#: readelf.c:1917 +#: readelf.c:1939 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8658,320 +8651,320 @@ msgstr "" "\n" "%*s " -#: readelf.c:1973 +#: readelf.c:1995 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb. + Adăugarea\n" -#: readelf.c:1975 +#: readelf.c:1997 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb. + Adăugarea\n" -#: readelf.c:1980 +#: readelf.c:2002 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb.\n" -#: readelf.c:1982 +#: readelf.c:2004 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb.\n" -#: readelf.c:1990 +#: readelf.c:2012 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb. + Adăugarea\n" -#: readelf.c:1992 +#: readelf.c:2014 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb. + Adăugarea\n" -#: readelf.c:1997 +#: readelf.c:2019 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb.\n" -#: readelf.c:1999 +#: readelf.c:2021 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Decalaj Info Tip ValoareSimb. NumeSimb.\n" -#: readelf.c:2379 readelf.c:2538 readelf.c:2546 +#: readelf.c:2401 readelf.c:2560 readelf.c:2568 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "nerecunoscut: %-7lx" -#: readelf.c:2405 +#: readelf.c:2427 #, c-format msgid ">" msgstr ">" -#: readelf.c:2414 +#: readelf.c:2436 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n" msgstr " index de simbol greșit: %08lx în realocare\n" -#: readelf.c:2484 +#: readelf.c:2506 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:2487 +#: readelf.c:2509 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:3026 +#: readelf.c:3048 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Specific procesorului: %lx" -#: readelf.c:3053 +#: readelf.c:3075 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Specific sistemului de operare: %lx" -#: readelf.c:3057 readelf.c:5558 +#: readelf.c:3079 readelf.c:5580 #, c-format msgid ": %lx" msgstr "necunoscut>: %lx" -#: readelf.c:3157 +#: readelf.c:3179 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Niciunul)" -#: readelf.c:3158 +#: readelf.c:3180 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fișier realocabil)" -#: readelf.c:3159 +#: readelf.c:3181 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Fișier executabil)" -#: readelf.c:3162 +#: readelf.c:3184 msgid "DYN (Position-Independent Executable file)" msgstr "DYN (Fișier executabil independent de poziție)" -#: readelf.c:3164 +#: readelf.c:3186 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Fișier obiect partajat)" -#: readelf.c:3165 +#: readelf.c:3187 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Fișierul de bază)" -#: readelf.c:3169 +#: readelf.c:3191 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Specific procesorului: (%x)" -#: readelf.c:3171 +#: readelf.c:3193 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Specific SO-ului: (%x)" -#: readelf.c:3173 +#: readelf.c:3195 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 -#: readelf.c:3187 readelf.c:19537 readelf.c:19548 +#: readelf.c:3209 readelf.c:19574 readelf.c:19585 msgid "None" msgstr "Niciunul" -#: readelf.c:3435 +#: readelf.c:3457 #, c-format msgid ": 0x%x" msgstr ": 0x%x" -#: readelf.c:3718 +#: readelf.c:3740 msgid ", " msgstr ", " -#: readelf.c:3885 +#: readelf.c:3907 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "Cod de comandă VMS IA64 nerecunoscut: %x\n" -#: readelf.c:3922 +#: readelf.c:3944 msgid "unknown mac" msgstr "mac necunoscut" -#: readelf.c:4006 +#: readelf.c:4028 msgid ", " msgstr ", " -#: readelf.c:4027 +#: readelf.c:4049 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:4039 readelf.c:4988 +#: readelf.c:4061 readelf.c:5010 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr ", biți de fanioane necunoscuți: %#x" -#: readelf.c:4148 +#: readelf.c:4170 msgid ", unknown CPU" msgstr ", CPU necunoscut" -#: readelf.c:4173 +#: readelf.c:4195 msgid ", unknown ABI" msgstr ", ABI necunoscut" -#: readelf.c:4222 readelf.c:4669 +#: readelf.c:4244 readelf.c:4691 msgid ", unknown ISA" msgstr ", ISA necunoscut" -#: readelf.c:4231 +#: readelf.c:4253 msgid ": architecture variant: " msgstr ": varianta de arhitectură: " -#: readelf.c:4280 +#: readelf.c:4302 msgid ": unknown" msgstr ": necunoscut" -#: readelf.c:4285 +#: readelf.c:4307 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": sunt prezenți, de asemenea, biți de fanion suplimentari necunoscuți" -#: readelf.c:4808 +#: readelf.c:4830 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", variantă de arhitectură v850 necunoscută" -#: readelf.c:4841 +#: readelf.c:4863 msgid ", unknown" msgstr ", necunoscut" -#: readelf.c:4907 +#: readelf.c:4929 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: readelf.c:4955 +#: readelf.c:4977 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: readelf.c:4980 +#: readelf.c:5002 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: readelf.c:5053 +#: readelf.c:5075 msgid ", relocatable" msgstr ", realocabil" -#: readelf.c:5056 +#: readelf.c:5078 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", bibliotecă-realocabilă" -#: readelf.c:5257 +#: readelf.c:5279 msgid "Standalone App" msgstr "Aplicație independentă" -#: readelf.c:5266 +#: readelf.c:5288 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "Bare-metal C6000" -#: readelf.c:5276 readelf.c:6709 readelf.c:6725 readelf.c:20977 readelf.c:21077 -#: readelf.c:21124 readelf.c:21161 readelf.c:21222 readelf.c:21249 -#: readelf.c:21271 +#: readelf.c:5298 readelf.c:6732 readelf.c:6748 readelf.c:21014 readelf.c:21114 +#: readelf.c:21161 readelf.c:21198 readelf.c:21259 readelf.c:21290 +#: readelf.c:21312 #, c-format msgid "" msgstr "" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:6052 +#: readelf.c:6075 #, c-format msgid "%08x: " msgstr "%08x: " -#: readelf.c:6144 +#: readelf.c:6167 #, c-format msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" msgstr "Utilizare: readelf fișier(e)-elf\n" -#: readelf.c:6145 +#: readelf.c:6168 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Afișează informații despre conținutul fișierelor format ELF\n" -#: readelf.c:6146 +#: readelf.c:6169 #, c-format msgid " Options are:\n" msgstr " Opțiunile sunt:\n" -#: readelf.c:6147 +#: readelf.c:6170 #, c-format msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" msgstr " -a --all echivalent cu: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -#: readelf.c:6149 +#: readelf.c:6172 #, c-format msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n" msgstr " -h --file-header afișează antetul fișierului ELF\n" -#: readelf.c:6151 +#: readelf.c:6174 #, c-format msgid " -l --program-headers Display the program headers\n" msgstr " -l --program-headers afișează antetele programului\n" -#: readelf.c:6153 +#: readelf.c:6176 #, c-format msgid " --segments An alias for --program-headers\n" msgstr " --segments un alias pentru „--program-headers”\n" -#: readelf.c:6155 +#: readelf.c:6178 #, c-format msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n" msgstr " -S --section-headers afișează antetul secțiunilor\n" -#: readelf.c:6157 +#: readelf.c:6180 #, c-format msgid " --sections An alias for --section-headers\n" msgstr " --sections un alias pentru „--section-headers”\n" -#: readelf.c:6159 +#: readelf.c:6182 #, c-format msgid " -g --section-groups Display the section groups\n" msgstr " -g --section-groups afișează grupurile de secțiuni\n" -#: readelf.c:6161 +#: readelf.c:6184 #, c-format msgid " -t --section-details Display the section details\n" msgstr " -t --section-details afișează detaliile secțiunilor\n" -#: readelf.c:6163 +#: readelf.c:6186 #, c-format msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" msgstr " -e --headers echivalent cu: „-h -l -S”\n" -#: readelf.c:6165 +#: readelf.c:6188 #, c-format msgid " -s --syms Display the symbol table\n" msgstr " -s --syms afișează tabelul de simboluri\n" -#: readelf.c:6167 +#: readelf.c:6190 #, c-format msgid " --symbols An alias for --syms\n" msgstr " --symbols un alias pentru „--syms”\n" -#: readelf.c:6169 +#: readelf.c:6192 #, c-format msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" msgstr " --dyn-syms afișează tabelul de simboluri dinamice\n" -#: readelf.c:6171 +#: readelf.c:6194 #, c-format msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n" msgstr " --lto-syms afișează tabelele cu simboluri LTO\n" -#: readelf.c:6173 +#: readelf.c:6196 #, c-format msgid "" " --sym-base=[0|8|10|16] \n" @@ -8983,33 +8976,33 @@ msgstr "" " opțiunile sunt mixte (implicit), octale, zecimale și\n" " hexazecimale\n" -#: readelf.c:6177 +#: readelf.c:6200 #, c-format msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C --demangle[=STIL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n" -#: readelf.c:6181 +#: readelf.c:6204 #, c-format msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n" msgstr "" " --no-demangle nu elimină decorațiunile din numele simbolurilor de\n" " nivel scăzut (modul implicit)\n" -#: readelf.c:6183 +#: readelf.c:6206 #, c-format msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" msgstr "" " --recurse-limit activează o limită de recursivitate de eliminare a\n" " decorațiunilor (implicit)\n" -#: readelf.c:6185 +#: readelf.c:6208 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n" msgstr "" " --no-recurse-limit dezactivează limita de recursivitate de eliminare a\n" " decorațiunilor\n" -#: readelf.c:6187 +#: readelf.c:6210 #, c-format msgid "" " -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n" @@ -9024,61 +9017,61 @@ msgstr "" " evidențiate sau le tratează ca nevalide și le afișează sub forma de\n" " „{secvențe hexazecimale}”\n" -#: readelf.c:6193 +#: readelf.c:6216 #, c-format msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n" msgstr " -X --extra-sym-info afișează informații suplimentare la afișarea simbolurilor\n" -#: readelf.c:6195 +#: readelf.c:6218 #, c-format msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n" msgstr " --no-extra-sym-info nu afișează informații suplimentare la afișarea simbolurilor (implicit)\n" -#: readelf.c:6197 +#: readelf.c:6220 #, c-format msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n" msgstr " -n --notes afișează conținutul secțiunilor de note (dacă sunt prezente)\n" -#: readelf.c:6199 +#: readelf.c:6222 #, c-format msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" msgstr " -r --relocs afișează realocările (dacă sunt prezente)\n" -#: readelf.c:6201 +#: readelf.c:6224 #, c-format msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" msgstr "" " -u --unwind afișează informațiile despre desfășurare (dacă sunt\n" " prezente)\n" -#: readelf.c:6203 +#: readelf.c:6226 #, c-format msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" msgstr " -d --dynamic afișează secțiunea dinamică (dacă este prezentă)\n" -#: readelf.c:6205 +#: readelf.c:6228 #, c-format msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" msgstr " -V --version-info afișează secțiunile versiunii (dacă sunt prezente)\n" -#: readelf.c:6207 +#: readelf.c:6230 #, c-format msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" msgstr " -A --arch-specific afișează informații specifice arhitecturii (dacă există)\n" -#: readelf.c:6209 +#: readelf.c:6232 #, c-format msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" msgstr " -c --archive-index afișează indexul simbolurilor/fișierelor dintr-o arhivă\n" -#: readelf.c:6211 +#: readelf.c:6234 #, c-format msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" msgstr "" " -D --use-dynamic utilizează informațiile secțiunii dinamice când afișează\n" " simboluri\n" -#: readelf.c:6213 +#: readelf.c:6236 #, c-format msgid "" " -L --lint|--enable-checks\n" @@ -9087,7 +9080,7 @@ msgstr "" " -L --lint|--enable-checks\n" " afișează mesaje de avertizare pentru posibile probleme\n" -#: readelf.c:6216 +#: readelf.c:6239 #, c-format msgid "" " -x --hex-dump=\n" @@ -9096,7 +9089,7 @@ msgstr "" " -x --hex-dump=\n" " descarcă conținutul secțiunii ca octeți\n" -#: readelf.c:6219 +#: readelf.c:6242 #, c-format msgid "" " -p --string-dump=\n" @@ -9105,7 +9098,7 @@ msgstr "" " -p --string-dump=\n" " descarcă conținutul secțiunii ca șiruri\n" -#: readelf.c:6222 +#: readelf.c:6245 #, c-format msgid "" " -R --relocated-dump=\n" @@ -9114,12 +9107,12 @@ msgstr "" " -R --relocated-dump=\n" " descarcă conținutul realocat al secțiunii \n" -#: readelf.c:6225 +#: readelf.c:6248 #, c-format msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" msgstr " -z --decompress decomprimă secțiunea înainte de a o descărca\n" -#: readelf.c:6227 +#: readelf.c:6250 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9130,7 +9123,7 @@ msgstr "" " -j --display-section=\n" "\t\t afișează conținutul secțiunii indicate; poate fi repetată\n" -#: readelf.c:6230 +#: readelf.c:6253 #, c-format msgid "" " -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -9147,7 +9140,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " Afișează conținutul secțiunilor de depanare DWARF\n" -#: readelf.c:6237 +#: readelf.c:6260 #, c-format msgid "" " -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n" @@ -9156,7 +9149,7 @@ msgstr "" " -wk --debug-dump=links afișează conținutul secțiunilor care fac legătura la\n" " fișiere separate debuginfo\n" -#: readelf.c:6240 +#: readelf.c:6263 #, c-format msgid "" " -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n" @@ -9165,7 +9158,7 @@ msgstr "" " -P --process-links afișează conținutul secțiunilor non-depanare în\n" " fișiere separate debuginfo (implică „-wK”)\n" -#: readelf.c:6244 +#: readelf.c:6267 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -9175,7 +9168,7 @@ msgstr "" " urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n" " informații de depanare (implicit)\n" -#: readelf.c:6247 +#: readelf.c:6270 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -9185,7 +9178,7 @@ msgstr "" " nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n" " informații de depanare\n" -#: readelf.c:6251 +#: readelf.c:6274 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -9195,7 +9188,7 @@ msgstr "" " urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n" " informații de depanare\n" -#: readelf.c:6254 +#: readelf.c:6277 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -9206,7 +9199,7 @@ msgstr "" " nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n" " informații de depanare (implicit)\n" -#: readelf.c:6260 +#: readelf.c:6283 #, c-format msgid "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" @@ -9216,7 +9209,7 @@ msgstr "" " când urmează legăturile, interoghează și serverele\n" " debuginfod (implicit)\n" -#: readelf.c:6263 +#: readelf.c:6286 #, c-format msgid "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" @@ -9226,29 +9219,29 @@ msgstr "" " când urmează legăturile, nu interoghează și serverele\n" " debuginfod\n" -#: readelf.c:6267 +#: readelf.c:6290 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N nu afișează DIE-ele la adâncimea N sau mai mare\n" -#: readelf.c:6269 +#: readelf.c:6292 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N afișează DIE-ele începând cu poziția N\n" -#: readelf.c:6272 +#: readelf.c:6295 #, c-format msgid " --ctf= Display CTF info from section \n" msgstr " --ctf= afișează informațiile CTF din secțiunea \n" -#: readelf.c:6274 +#: readelf.c:6297 #, c-format msgid " --ctf-parent= Use CTF archive member as the CTF parent\n" msgstr "" " --ctf-parent= utilizează membrul arhivei CTF cu numele ca\n" " părinte CTF\n" -#: readelf.c:6276 +#: readelf.c:6299 #, c-format msgid "" " --ctf-symbols=\n" @@ -9258,7 +9251,7 @@ msgstr "" " utilizează secțiunea ca tabel de simboluri\n" " extern CTF\n" -#: readelf.c:6279 +#: readelf.c:6302 #, c-format msgid "" " --ctf-strings=\n" @@ -9268,14 +9261,14 @@ msgstr "" " utilizează secțiunea ca tabel de șiruri\n" " extern CTF\n" -#: readelf.c:6283 +#: readelf.c:6306 #, c-format msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n" msgstr "" " --sframe[=NUME] afișează informațiile SFrame din secțiunea NUME\n" " (implicit „.sframe”)\n" -#: readelf.c:6287 +#: readelf.c:6310 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=\n" @@ -9284,150 +9277,150 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=\n" " dezasamblează conținutul secțiunii \n" -#: readelf.c:6291 +#: readelf.c:6314 #, c-format msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" msgstr " -I --histogram afișează histograma lungimii listelor de găleți(buckets)\n" -#: readelf.c:6293 +#: readelf.c:6316 #, c-format msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" msgstr "" " -W --wide permite ca lățimea de ieșire să depășească 80 de\n" " caractere\n" -#: readelf.c:6295 +#: readelf.c:6318 #, c-format msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n" msgstr "" " -T --silent-truncation dacă un nume de simbol este trunchiat, nu adaugă\n" " sufixul [...]\n" -#: readelf.c:6297 +#: readelf.c:6320 #, c-format msgid " @ Read options from \n" msgstr " @ citește opțiunile din \n" -#: readelf.c:6299 +#: readelf.c:6322 #, c-format msgid " -H --help Display this information\n" msgstr " -H --help afișează acest mesaj de ajutor\n" -#: readelf.c:6301 +#: readelf.c:6324 #, c-format msgid " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr " -v --version afișează numărul de versiune al «readelf»\n" -#: readelf.c:6327 readelf.c:6358 readelf.c:6362 +#: readelf.c:6350 readelf.c:6381 readelf.c:6385 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea unui tabel de cereri de descărcare.\n" -#: readelf.c:6632 +#: readelf.c:6655 msgid "Missing arg to -U/--unicode" msgstr "Lipsește argumentul pentru „-U/--unicode”" -#: readelf.c:6671 +#: readelf.c:6694 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Opțiune nevalidă „-%c”\n" -#: readelf.c:6705 readelf.c:6721 readelf.c:13104 +#: readelf.c:6728 readelf.c:6744 readelf.c:13134 msgid "none" msgstr "niciunul" -#: readelf.c:6722 +#: readelf.c:6745 msgid "2's complement, little endian" msgstr "complementul 2, little-endian" -#: readelf.c:6723 +#: readelf.c:6746 msgid "2's complement, big endian" msgstr "complementul 2, big-endian" -#: readelf.c:6756 +#: readelf.c:6779 msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Acesta este un fișier bitcode LLVM - încercați să utilizați „llvm-bcanalyzer”\n" -#: readelf.c:6757 +#: readelf.c:6780 msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Acesta este un fișier bitcode LLVM - încercați să extrageți și apoi să utilizați llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:6760 +#: readelf.c:6783 msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n" msgstr "Acesta este un fișier binar GO - încercați să utilizați „go tool objdump” sau „go tool nm”\n" -#: readelf.c:6784 +#: readelf.c:6807 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Nu este un fișier ELF - are octeții magici greșiți la început\n" -#: readelf.c:6806 +#: readelf.c:6829 #, c-format msgid "ELF Header in linked file '%s':\n" msgstr "Antet ELF în fișierul vinculat „%s”:\n" -#: readelf.c:6808 +#: readelf.c:6832 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Antetul ELF:\n" -#: readelf.c:6809 +#: readelf.c:6833 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magic: " -#: readelf.c:6813 +#: readelf.c:6837 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Clasa: %s\n" -#: readelf.c:6815 +#: readelf.c:6839 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Date: %s\n" -#: readelf.c:6817 +#: readelf.c:6841 #, c-format msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Versiune: %d%s\n" -#: readelf.c:6820 +#: readelf.c:6844 msgid " (current)" msgstr " (curent)" -#: readelf.c:6822 +#: readelf.c:6846 msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:6824 +#: readelf.c:6848 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " SO/ABI: %s\n" -#: readelf.c:6826 +#: readelf.c:6850 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Versiune ABI: %d\n" -#: readelf.c:6828 +#: readelf.c:6852 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Tip: %s\n" -#: readelf.c:6830 +#: readelf.c:6854 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Mașină: %s\n" -#: readelf.c:6832 +#: readelf.c:6856 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Versiune: 0x%lx\n" -#: readelf.c:6835 +#: readelf.c:6859 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Adresă punct de intrare: " -#: readelf.c:6837 +#: readelf.c:6861 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9436,7 +9429,7 @@ msgstr "" "\n" " Începutul antetelor programului: " -#: readelf.c:6839 +#: readelf.c:6863 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -9445,78 +9438,78 @@ msgstr "" " (octeți în fișier)\n" " Începutul antetelor secțiunii: " -#: readelf.c:6841 +#: readelf.c:6865 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (octeți în fișier)\n" -#: readelf.c:6843 +#: readelf.c:6867 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Fanioane: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:6846 +#: readelf.c:6870 #, c-format msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Dimensiunea acestui antet: %u (octeți)\n" -#: readelf.c:6848 +#: readelf.c:6872 #, c-format msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Dimensiunea antetelor programului: %u (octeți)\n" -#: readelf.c:6850 +#: readelf.c:6874 #, c-format msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Numărul antetelor programului: %u" -#: readelf.c:6857 +#: readelf.c:6881 #, c-format msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Dimensiunea antetelor secțiunii: %u (octeți)\n" -#: readelf.c:6859 +#: readelf.c:6883 #, c-format msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Numărul antetelor de secțiune: %u" -#: readelf.c:6867 +#: readelf.c:6891 #, c-format msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Indexul tabelului de șiruri din antetul secțiunii: %u" -#: readelf.c:6879 +#: readelf.c:6903 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:6923 readelf.c:6970 +#: readelf.c:6947 readelf.c:6994 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "Câmpul e_phentsize din antetul ELF este mai mic decât dimensiunea antetului unui program ELF\n" -#: readelf.c:6927 readelf.c:6974 +#: readelf.c:6951 readelf.c:6998 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "Câmpul e_phentsize din antetul ELF este mai mare decât dimensiunea antetului unui program ELF\n" -#: readelf.c:6930 readelf.c:6977 +#: readelf.c:6954 readelf.c:7001 msgid "program headers" msgstr "antete program" -#: readelf.c:7016 +#: readelf.c:7040 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "Prea multe antete de program - %#x - fișierul nu este atât de mare\n" -#: readelf.c:7025 +#: readelf.c:7049 #, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Memorie epuizată citind %u antete de programe\n" -#: readelf.c:7055 +#: readelf.c:7079 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "antet ELF posibil corupt - are un decalaj al antetului programului diferit de zero, dar nu are antet de program\n" -#: readelf.c:7060 +#: readelf.c:7084 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9525,7 +9518,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există antete de program în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:7063 +#: readelf.c:7087 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9534,7 +9527,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există antete de program în acest fișier.\n" -#: readelf.c:7074 +#: readelf.c:7099 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9543,12 +9536,12 @@ msgstr "" "\n" "Tipul fișierului elf este %s\n" -#: readelf.c:7075 +#: readelf.c:7100 #, c-format msgid "Entry point 0x%\n" msgstr "Punct de intrare 0x%\n" -#: readelf.c:7077 +#: readelf.c:7102 #, c-format msgid "There is %d program header, starting at offset %\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %\n" @@ -9557,7 +9550,7 @@ msgstr[1] "Există %d antete de program, începând de la poziția %\n" msgstr[2] "Există %d antete de program, începând de la poziția %\n" msgstr[3] "Există %d de antete de program, începând de la poziția %\n" -#: readelf.c:7092 readelf.c:7094 +#: readelf.c:7117 readelf.c:7119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9566,68 +9559,68 @@ msgstr "" "\n" "Antete de program:\n" -#: readelf.c:7098 +#: readelf.c:7123 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică DimFișier DimMem Fan. Alin\n" -#: readelf.c:7101 +#: readelf.c:7126 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică DimFișier DimMem Fan. Alin\n" -#: readelf.c:7105 +#: readelf.c:7130 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică\n" -#: readelf.c:7107 +#: readelf.c:7132 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " DimFișier DimMem Fanioane Alin\n" -#: readelf.c:7205 +#: readelf.c:7230 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "Segmentele LOAD trebuie sortate în ordinea creșterii VirtAddr(adresei virtuale)\n" -#: readelf.c:7208 +#: readelf.c:7233 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "dimensiunea fișierului segmentului este mai mare decât dimensiunea memoriei\n" -#: readelf.c:7215 +#: readelf.c:7240 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "segmentul PHDR trebuie să apară înaintea oricărui segment LOAD\n" -#: readelf.c:7233 +#: readelf.c:7258 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "segmentul PHDR nu este acoperit de un segment LOAD\n" -#: readelf.c:7239 +#: readelf.c:7264 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "mai mult de un segment dinamic\n" -#: readelf.c:7258 +#: readelf.c:7283 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "nu există secțiunea .dynamic în segmentul dinamic\n" -#: readelf.c:7277 +#: readelf.c:7302 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n" msgstr "secțiunea .dynamic nu este aceeași cu segmentul dinamic\n" -#: readelf.c:7288 +#: readelf.c:7313 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "decalajul segmentului dinamic + dimensiunea acestuia, depășește dimensiunea fișierului\n" -#: readelf.c:7301 +#: readelf.c:7326 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Nu se poate găsi numele interpretului de program\n" -#: readelf.c:7312 +#: readelf.c:7337 #, c-format msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr " [Solicitarea interpretului de program: %s]\n" -#: readelf.c:7323 +#: readelf.c:7348 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9636,102 +9629,102 @@ msgstr "" "\n" " Corespondență secțiune/segment:\n" -#: readelf.c:7324 +#: readelf.c:7349 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Segmentare secțiuni...\n" -#: readelf.c:7366 readelf.c:12389 +#: readelf.c:7391 readelf.c:12419 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Nu se pot interpreta adrese virtuale fără antete de program.\n" -#: readelf.c:7382 +#: readelf.c:7407 #, c-format msgid "Virtual address %# not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Adresa virtuală %# nu este localizată în niciun segment PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:7414 readelf.c:7484 +#: readelf.c:7439 readelf.c:7509 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "Câmpul e_shentsize din antetul ELF este mai mic decât dimensiunea unui antet de secțiune ELF\n" -#: readelf.c:7418 readelf.c:7489 +#: readelf.c:7443 readelf.c:7514 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "Câmpul e_shentsize din antetul ELF este mai mare decât dimensiunea unui antet de secțiune ELF\n" -#: readelf.c:7422 readelf.c:7494 +#: readelf.c:7447 readelf.c:7519 msgid "section headers" msgstr "antete secțiune" -#: readelf.c:7431 readelf.c:7503 +#: readelf.c:7456 readelf.c:7528 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Memorie epuizată citind %u antete de secțiune\n" -#: readelf.c:7451 readelf.c:7523 +#: readelf.c:7476 readelf.c:7548 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "Secțiunea %u are o valoare sh_link în afara intervalului de %u\n" -#: readelf.c:7453 readelf.c:7525 +#: readelf.c:7478 readelf.c:7550 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "Secțiunea %u are o valoare sh_info în afara intervalului de %u\n" -#: readelf.c:7567 readelf.c:7684 +#: readelf.c:7592 readelf.c:7709 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#\n" msgstr "Secțiunea %s are o valoare sh_entsize de %# nevalidă\n" -#: readelf.c:7575 readelf.c:7692 readelf.c:14411 +#: readelf.c:7600 readelf.c:7717 readelf.c:14441 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#\n" msgstr "Secțiunea %s are o valoare sh_size de %# nevalidă\n" -#: readelf.c:7585 readelf.c:7702 +#: readelf.c:7610 readelf.c:7727 #, c-format msgid "Size (%#) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#)\n" msgstr "Dimensiunea (%#) a secțiunii %s nu este un multiplu al acestei sh_entsize (%#)\n" -#: readelf.c:7594 readelf.c:7711 readelf.c:16989 +#: readelf.c:7619 readelf.c:7736 readelf.c:17026 msgid "symbols" msgstr "simboluri" -#: readelf.c:7606 readelf.c:7723 +#: readelf.c:7631 readelf.c:7748 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" msgstr "Multiple secțiuni de index ale tabelului de simboluri asociate cu aceeași secțiune de simboluri\n" -#: readelf.c:7613 readelf.c:7730 +#: readelf.c:7638 readelf.c:7755 msgid "symbol table section indices" msgstr "indici de secțiune de tabel de simboluri" -#: readelf.c:7620 readelf.c:7737 +#: readelf.c:7645 readelf.c:7762 #, c-format msgid "Index section %s has an sh_size of %# - expected %#\n" msgstr "Secțiunea de index %s are o sh_size de %# - se aștepta %#\n" -#: readelf.c:7632 readelf.c:7749 +#: readelf.c:7657 readelf.c:7774 #, c-format msgid "Out of memory reading % symbols\n" msgstr "Memorie epuizată la citirea a % de simboluri\n" -#: readelf.c:7952 readelf.c:8048 readelf.c:8065 readelf.c:8082 +#: readelf.c:7977 readelf.c:8073 readelf.c:8090 readelf.c:8107 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "Eroare internă: spațiul memoriei tampon nu este suficient pentru informațiile despre fanioanele secțiunii" -#: readelf.c:8090 +#: readelf.c:8115 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "NECUNOSCUT (%*.*lx)" -#: readelf.c:8109 readelf.c:8124 +#: readelf.c:8134 readelf.c:8149 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "Secțiunea comprimată este prea mică chiar și pentru un antet de comprimare\n" -#: readelf.c:8146 +#: readelf.c:8171 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "antet de fișier ELF corupt - are un decalaj al antetului de secțiune diferit de zero, dar nu are antet de secțiune\n" -#: readelf.c:8151 +#: readelf.c:8176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9740,12 +9733,12 @@ msgstr "" "\n" "Nu există nicio secțiune în acest fișier.\n" -#: readelf.c:8159 readelf.c:23054 +#: readelf.c:8184 readelf.c:23101 #, c-format msgid "In linked file '%s': " msgstr "În fișierul vinculat „%s”: " -#: readelf.c:8161 +#: readelf.c:8187 #, c-format msgid "There is %d section header, starting at offset %#:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#:\n" @@ -9754,43 +9747,43 @@ msgstr[1] "Există %d antete de secțiune, începând de la poziția %#: msgstr[2] "Există %d antete de secțiune, începând de la poziția %#:\n" msgstr[3] "Există %d de antete de secțiune, începând de la poziția %#:\n" -#: readelf.c:8183 readelf.c:8865 readelf.c:9066 readelf.c:14696 readelf.c:17395 +#: readelf.c:8210 readelf.c:8893 readelf.c:9095 readelf.c:14723 readelf.c:17432 msgid "string table" msgstr "tabel de șiruri" -#: readelf.c:8245 +#: readelf.c:8272 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %\n" msgstr "Secțiunea %d are sh_entsize nevalidă de %\n" -#: readelf.c:8247 +#: readelf.c:8274 #, c-format msgid "(Using the expected size of % for the rest of this dump)\n" msgstr "(Folosind dimensiunea așteptată de % pentru restul acestei descărcări)\n" -#: readelf.c:8271 +#: readelf.c:8298 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Fișierul conține mai multe tabele de simboluri dinamice\n" -#: readelf.c:8286 +#: readelf.c:8313 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Fișierul conține mai multe tabele de șiruri dinamice\n" -#: readelf.c:8292 +#: readelf.c:8319 msgid "dynamic strings" msgstr "șiruri dinamice" -#: readelf.c:8320 readelf.c:8326 +#: readelf.c:8347 readelf.c:8353 #, c-format msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n" msgstr "Secțiunea „%s”: secțiune de realocare cu dimensiune zero\n" -#: readelf.c:8339 +#: readelf.c:8366 #, c-format msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n" msgstr "Secțiunea „%s”: are o dimensiune de zero - este acest lucru intenționat?\n" -#: readelf.c:8425 +#: readelf.c:8452 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9799,7 +9792,7 @@ msgstr "" "\n" "Antetele secțiunilor din fișierul vinculat „%s”::\n" -#: readelf.c:8427 +#: readelf.c:8455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9808,7 +9801,7 @@ msgstr "" "\n" "Antetele secțiunilor:\n" -#: readelf.c:8429 +#: readelf.c:8457 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9817,106 +9810,106 @@ msgstr "" "\n" "Antetul secțiunii:\n" -#: readelf.c:8435 readelf.c:8446 readelf.c:8457 +#: readelf.c:8463 readelf.c:8474 readelf.c:8485 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Nume\n" -#: readelf.c:8436 +#: readelf.c:8464 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tip Adresa Poz Dim. ES Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:8440 +#: readelf.c:8468 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poz Dim. ES Opț Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:8447 +#: readelf.c:8475 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tip Adresa Poz Dim. ES Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:8451 +#: readelf.c:8479 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poz Dim. ES Opț Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:8458 +#: readelf.c:8486 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Tip Adresa Poziția Vincul\n" -#: readelf.c:8459 +#: readelf.c:8487 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Dim. DimIntrare Info Aliniere\n" -#: readelf.c:8463 +#: readelf.c:8491 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poziția\n" -#: readelf.c:8464 +#: readelf.c:8492 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Dim. DimIntrare Opțiuni Vincul Info Aliniere\n" -#: readelf.c:8469 +#: readelf.c:8497 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Opțiuni\n" -#: readelf.c:8499 +#: readelf.c:8527 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "[%2u]: Câmpul de link (%u) ar trebui să indexeze o secțiune de tabel de simboluri (symtab).\n" -#: readelf.c:8512 +#: readelf.c:8540 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "[%2u]: câmpul de legătură (%u) ar trebui să indexeze o secțiune de șir.\n" -#: readelf.c:8520 readelf.c:8531 +#: readelf.c:8548 readelf.c:8559 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "[%2u]: Valoare neașteptată (%u) în câmpul de legătură.\n" -#: readelf.c:8558 +#: readelf.c:8586 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "[%2u]: Câmpul de informații (%u) ar trebui să indexeze o secțiune realocabilă.\n" -#: readelf.c:8569 readelf.c:8596 +#: readelf.c:8597 readelf.c:8624 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "[%2u]: Valoare neașteptată (%u) în câmpul de informații.\n" -#: readelf.c:8591 +#: readelf.c:8619 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "[%2u]: Se aștepta o legătură către altă secțiune din câmpul de informații" -#: readelf.c:8606 +#: readelf.c:8634 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "Dimensiunea secțiunii %u este mai mare decât întregul fișier!\n" -#: readelf.c:8675 +#: readelf.c:8703 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "secțiunea %u: valoarea sh_link a lui %u este mai mare decât numărul de secțiuni\n" -#: readelf.c:8776 +#: readelf.c:8804 msgid "compression header" msgstr "antet de comprimare" -#: readelf.c:8781 +#: readelf.c:8809 #, c-format msgid " []\n" msgstr " []\n" -#: readelf.c:8789 +#: readelf.c:8817 #, c-format msgid " [: 0x%x], " msgstr " [: 0x%x], " @@ -9924,7 +9917,7 @@ msgstr " [: 0x%x], " #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:8804 +#: readelf.c:8832 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -9939,44 +9932,44 @@ msgstr "" " G (grup), T (TLS), C (comprimat), x (necunoscut), o (specific SO), E (exclude),\n" " " -#: readelf.c:8812 +#: readelf.c:8840 #, c-format msgid "R (retain), " msgstr "R (reține), " -#: readelf.c:8815 +#: readelf.c:8843 #, c-format msgid "D (mbind), " msgstr "D (mbind), " -#: readelf.c:8823 +#: readelf.c:8851 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "l (mare), " -#: readelf.c:8825 +#: readelf.c:8853 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "y (purecode), " -#: readelf.c:8827 +#: readelf.c:8855 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:8855 +#: readelf.c:8883 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n" msgstr "sh_link greșit în secțiunea tabelului de simboluri\n" -#: readelf.c:8890 +#: readelf.c:8918 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:8891 +#: readelf.c:8919 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:8920 +#: readelf.c:8948 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9985,7 +9978,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există niciun grup de secțiuni în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:8923 readelf.c:8962 +#: readelf.c:8951 readelf.c:8990 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9994,16 +9987,16 @@ msgstr "" "\n" "Nu există grupuri de secțiuni în acest fișier.\n" -#: readelf.c:8930 +#: readelf.c:8958 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Antetele secțiunilor nu sunt disponibile!\n" -#: readelf.c:8941 +#: readelf.c:8969 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Memorie epuizată citind %u antetele grupurilor de secțiune\n" -#: readelf.c:8959 +#: readelf.c:8987 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10012,41 +10005,41 @@ msgstr "" "\n" "Nu există grupuri de secțiuni în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:8973 +#: readelf.c:9001 #, c-format msgid "Out of memory reading %zu groups\n" msgstr "Memorie epuizată la citirea a %zu grupuri\n" -#: readelf.c:8985 +#: readelf.c:9013 #, c-format msgid "Section groups in linked file '%s'\n" msgstr "Grupuri de secțiuni în fișierul vinculat „%s”\n" -#: readelf.c:9006 +#: readelf.c:9035 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "sh_link greșit în secțiunea de grup „%s”\n" -#: readelf.c:9019 +#: readelf.c:9048 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Antet corupt în secțiunea de grup „%s”\n" -#: readelf.c:9025 readelf.c:9036 +#: readelf.c:9054 readelf.c:9065 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "sh_info greșit în secțiunea de grup „%s”\n" -#: readelf.c:9076 +#: readelf.c:9105 #, c-format msgid "Section %s has sh_entsize (%#) which is larger than its size (%#)\n" msgstr "Secțiunea %s are sh_entsize (%#) care este mai mare decât dimensiunea sa (%#)\n" -#: readelf.c:9086 +#: readelf.c:9115 msgid "section data" msgstr "datele secțiunii" -#: readelf.c:9097 +#: readelf.c:9126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10055,44 +10048,44 @@ msgstr "" "\n" "%ssecțiunea grupului [%5u] „%s” [%s] conține %u secțiuni:\n" -#: readelf.c:9100 +#: readelf.c:9129 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Index] Nume\n" -#: readelf.c:9118 +#: readelf.c:9147 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "secțiunea [%5u] în secțiunea de grup [%5u] > secțiunea maximă [%5u]\n" -#: readelf.c:9121 +#: readelf.c:9150 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "Alte mesaje de eroare despre indici de secțiuni de grup supra-largi au fost suprimate\n" -#: readelf.c:9134 +#: readelf.c:9163 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "secțiunea [%5u] din secțiunea grupului [%5u] deja în secțiunea grupului [%5u]\n" -#: readelf.c:9138 +#: readelf.c:9167 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "Alte mesaje de eroare despre secțiunile de grup deja conținute au fost suprimate\n" -#: readelf.c:9150 +#: readelf.c:9179 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "secțiunea 0 în secțiunea grupului [%5u]\n" -#: readelf.c:9217 +#: readelf.c:9246 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "remedieri dinamice ale imaginii secțiunii" -#: readelf.c:9225 +#: readelf.c:9254 #, c-format msgid "corrupt library name index of %# found in dynamic entry" msgstr "indexul de nume de bibliotecă corupt %# găsit în intrarea dinamică" -#: readelf.c:9230 +#: readelf.c:9259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10101,16 +10094,16 @@ msgstr "" "\n" "Remedieri de imagine pentru biblioteca necesară #%: %s - ident: %\n" -#: readelf.c:9234 +#: readelf.c:9263 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Seg Poziție Tip VecSim TipDate\n" -#: readelf.c:9268 +#: readelf.c:9297 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "realocări dinamice a imaginii secțiunii" -#: readelf.c:9272 +#: readelf.c:9301 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10119,16 +10112,16 @@ msgstr "" "\n" "Realocări de imagini\n" -#: readelf.c:9274 +#: readelf.c:9303 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Seg Poziție Tip Adăugarea Seg Sim Poz\n" -#: readelf.c:9329 +#: readelf.c:9358 msgid "dynamic string section" msgstr "secțiune dinamică de șiruri" -#: readelf.c:9412 +#: readelf.c:9441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10137,7 +10130,7 @@ msgstr "" "\n" "În secțiunea de realocare a fișierului vinculat „%s”. " -#: readelf.c:9415 +#: readelf.c:9444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10146,20 +10139,32 @@ msgstr "" "\n" "Secțiunea de realocare " -#. This is unlikely, but possible. -#: readelf.c:9433 +#: readelf.c:9463 +#, c-format +msgid " at offset %#" +msgstr " la poziția %#" + +#: readelf.c:9464 #, c-format -msgid " at offset %# contains 1 entry which relocates 1 location:\n" -msgstr " la poziția %# conține 1 intrare care realocă 1 locație:\n" +msgid " contains % entry which relocates" +msgid_plural " contains % entries which relocate" +msgstr[0] " conține % intrare care realocă" +msgstr[1] " conține % intrări care realocă" +msgstr[2] " conține % intrări care realocă" +msgstr[3] " conține % intrări care realocă" -#: readelf.c:9437 +#: readelf.c:9467 #, c-format -msgid " at offset %# contains % entries which relocate % locations:\n" -msgstr " la poziția %# conține % intrări care realocă % locații:\n" +msgid " % location:\n" +msgid_plural " % locations:\n" +msgstr[0] " o locație:\n" +msgstr[1] " două locații:\n" +msgstr[2] " % locații:\n" +msgstr[3] " % de locații\n" # R-GC, scrie: # de comentat dezvoltatorilor: nume diferit pentru a doua variabilă, între forma de singular și cele de plural -#: readelf.c:9443 +#: readelf.c:9473 #, c-format msgid " at offset %# contains % entry:\n" msgid_plural " at offset %# contains % entries:\n" @@ -10168,7 +10173,7 @@ msgstr[1] " la poziția %# conține două intrări:\n" msgstr[2] " la poziția %# conține % intrări:\n" msgstr[3] " la poziția %# conține % de intrări:\n" -#: readelf.c:9542 +#: readelf.c:9572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10177,7 +10182,7 @@ msgstr "" "\n" "În fișierul vinculat „%s” secțiunea „%s” de la poziția %# conține % octeți:\n" -#: readelf.c:9547 +#: readelf.c:9577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10186,7 +10191,7 @@ msgstr "" "\n" "secțiunea de realocare „%s” de la poziția %# conține % octeți:\n" -#: readelf.c:9569 +#: readelf.c:9599 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10195,7 +10200,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există realocări dinamice în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:9572 +#: readelf.c:9602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10204,7 +10209,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există realocări dinamice în acest fișier.\n" -#: readelf.c:9597 +#: readelf.c:9627 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10213,7 +10218,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există realocări statice în fișierul vinculat „%s”." -#: readelf.c:9600 +#: readelf.c:9630 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10222,7 +10227,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există realocări statice în acest fișier." -#: readelf.c:9601 +#: readelf.c:9631 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10231,7 +10236,7 @@ msgstr "" "\n" "Pentru a vedea realocările dinamice adăugați „--use-dynamic” la linia de comandă.\n" -#: readelf.c:9609 +#: readelf.c:9639 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10240,7 +10245,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există realocări în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:9612 +#: readelf.c:9642 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10249,17 +10254,17 @@ msgstr "" "\n" "Nu există realocări în acest fișier.\n" -#: readelf.c:9771 +#: readelf.c:9801 #, c-format msgid "Invalid section %u in table entry %td\n" msgstr "Secțiune %u nevalidă în intrarea %td din tabel\n" -#: readelf.c:9783 +#: readelf.c:9813 #, c-format msgid "Invalid offset % in table entry %td\n" msgstr "Poziție % nevalidă în intrarea %td din tabel\n" -#: readelf.c:9801 +#: readelf.c:9831 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tVersiune necunoscută.\n" @@ -10276,35 +10281,35 @@ msgstr "\tVersiune necunoscută.\n" # --------- # Coborînd în fișier, am găsit unele mesaje # asemănătoare: unwind date -#: readelf.c:9864 readelf.c:10302 +#: readelf.c:9894 readelf.c:10332 msgid "unwind table" msgstr "desfășoară tabel" -#: readelf.c:9915 readelf.c:10385 +#: readelf.c:9945 readelf.c:10415 #, c-format msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Se omite tipul de realocare necunoscut: %u\n" -#: readelf.c:9921 readelf.c:10392 +#: readelf.c:9951 readelf.c:10422 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Se omite tipul de realocare neașteptat: %s\n" -#: readelf.c:9930 readelf.c:10399 +#: readelf.c:9960 readelf.c:10429 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#\n" msgstr "Se omite realocarea cu decalaj supra-larg: %#\n" -#: readelf.c:9938 readelf.c:10407 +#: readelf.c:9968 readelf.c:10437 #, c-format msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" msgstr "Se omite realocarea cu indexul simbolului nevalid: %u\n" -#: readelf.c:9986 readelf.c:10454 readelf.c:11565 +#: readelf.c:10016 readelf.c:10484 readelf.c:11595 msgid "Multiple symbol tables encountered\n" msgstr "Mai multe tabele de simboluri întâlnite\n" -#: readelf.c:10001 readelf.c:10470 readelf.c:11580 +#: readelf.c:10031 readelf.c:10500 readelf.c:11610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10313,7 +10318,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există secțiuni de desfășurare în acest fișier.\n" -#: readelf.c:10087 +#: readelf.c:10117 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10322,11 +10327,11 @@ msgstr "" "\n" "Nu am putut găsi secțiunea de informații despre desfășurare pentru " -#: readelf.c:10099 +#: readelf.c:10129 msgid "unwind info" msgstr "informații desfășurate" -#: readelf.c:10102 +#: readelf.c:10132 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10335,12 +10340,12 @@ msgstr "" "\n" "Secțiunea de desfășurare " -#: readelf.c:10109 +#: readelf.c:10139 #, c-format msgid " at offset %# contains % entries:\n" msgstr " la poziția %# conține % intrări:\n" -#: readelf.c:10479 readelf.c:11587 +#: readelf.c:10509 readelf.c:11617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10361,202 +10366,202 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea de desfășurare „%s” la poziția %# conține % de intrări:\n" -#: readelf.c:10612 +#: readelf.c:10642 msgid "unwind data" msgstr "desfășoară date" -#: readelf.c:10684 +#: readelf.c:10714 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#\n" msgstr "Se omite realocarea neașteptată la poziția %#\n" -#: readelf.c:10706 +#: readelf.c:10736 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "Tip necunoscut de realocare a secțiunii %d întâlnit\n" -#: readelf.c:10714 +#: readelf.c:10744 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (% > %)\n" msgstr "Index de simbol incorect la realocarea desfășurării (% > %)\n" -#: readelf.c:10730 +#: readelf.c:10760 #, c-format msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Se omite tipul necunoscut de realocare ARM: %d\n" -#: readelf.c:10740 +#: readelf.c:10770 #, c-format msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Se omite tipul neașteptat de realocare ARM %s\n" -#: readelf.c:10749 +#: readelf.c:10779 #, c-format msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Se omite tipul necunoscut de realocare C6000: %d\n" -#: readelf.c:10759 +#: readelf.c:10789 #, c-format msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Se omite tipul neașteptat de realocare C6000 %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:10768 +#: readelf.c:10798 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "Numai desfășurătoarele TI și ARM sunt acceptate în prezent\n" -#: readelf.c:10831 +#: readelf.c:10861 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Cod operațional trunchiat]\n" -#: readelf.c:10879 readelf.c:11099 +#: readelf.c:10909 readelf.c:11129 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Refuză să se desfășoare" -#: readelf.c:10902 +#: readelf.c:10932 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Rezervat]" -#: readelf.c:10930 +#: readelf.c:10960 #, c-format msgid " finish" msgstr " finalizarea" -#: readelf.c:10935 readelf.c:11032 +#: readelf.c:10965 readelf.c:11062 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[De rezervă]" -#: readelf.c:10969 +#: readelf.c:10999 msgid "corrupt change to vsp\n" msgstr "schimbare coruptă la vsp\n" -#: readelf.c:10995 +#: readelf.c:11025 #, c-format msgid " pop {ra_auth_code}" msgstr " pop {ra_auth_code}" -#: readelf.c:10997 +#: readelf.c:11027 #, c-format msgid " vsp as modifier for PAC validation" msgstr " vsp ca modificator pentru validarea PAC" -#: readelf.c:11054 readelf.c:11211 +#: readelf.c:11084 readelf.c:11241 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [cod operațional neacceptat]" -#: readelf.c:11147 +#: readelf.c:11177 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:11150 +#: readelf.c:11180 #, c-format msgid "*corrupt* - no registers specified" msgstr "*corupt* - nu sunt specificate registre" -#: readelf.c:11164 +#: readelf.c:11194 msgid "[pad]" msgstr "[pad]" -#: readelf.c:11193 +#: readelf.c:11223 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "A fost detectată o ajustare coruptă a indicatorului de stivă\n" -#: readelf.c:11200 +#: readelf.c:11230 #, c-format msgid "sp = sp + %" msgstr "sp = sp + %" -#: readelf.c:11275 +#: readelf.c:11305 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Rutina de personalitate: " -#: readelf.c:11307 +#: readelf.c:11337 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Date trunchiate]\n" -#: readelf.c:11331 +#: readelf.c:11361 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Intrare coruptă în tabelul modelului compact ARM: %x\n" -#: readelf.c:11336 +#: readelf.c:11366 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Index model compact: %dn\n" -#: readelf.c:11362 +#: readelf.c:11392 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "S-a întâlnit un index de model compact ARM necunoscut\n" -#: readelf.c:11363 +#: readelf.c:11393 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [rezervat]\n" -#: readelf.c:11378 +#: readelf.c:11408 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Restaurează stiva din indicatorul de cadru\n" -#: readelf.c:11380 +#: readelf.c:11410 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Increment de stivă %d\n" -#: readelf.c:11381 +#: readelf.c:11411 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Registre restaurate: " -#: readelf.c:11386 +#: readelf.c:11416 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Registrul de returnare: %s\n" -#: readelf.c:11390 +#: readelf.c:11420 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [rezervat (%d)]\n" -#: readelf.c:11394 +#: readelf.c:11424 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "Tip de arhitectură neacceptat %d întâlnit la decodificarea tabelului de desfășurare\n" -#: readelf.c:11449 +#: readelf.c:11479 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "intrare coruptă în tabelul de index: %xu\n" -#: readelf.c:11488 +#: readelf.c:11518 #, c-format msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#) into section %s\n" msgstr "Intrarea de desfășurare conține poziția coruptă (%#) în secțiunea %s\n" -#: readelf.c:11504 +#: readelf.c:11534 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#.\n" msgstr "Nu s-a putut localiza secțiunea .ARM.extab care conține %#.\n" -#: readelf.c:11548 +#: readelf.c:11578 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "Tip de arhitectură neacceptat %d întâlnit la procesarea tabelului de desfășurare\n" -#: readelf.c:11610 +#: readelf.c:11640 #, c-format msgid "No processor specific unwind information to decode\n" msgstr "Nicio informație de desfășurare specifică procesorului pentru decodificare\n" -#: readelf.c:11640 +#: readelf.c:11670 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10565,73 +10570,73 @@ msgstr "" "\n" "Decodificarea secțiunilor de desfășurare pentru tipul de mașină %s nu este acceptată în prezent.\n" -#: readelf.c:11667 +#: readelf.c:11697 #, c-format msgid "NONE" msgstr "NICIUNUL" -#: readelf.c:11692 +#: readelf.c:11722 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Versiunea interfeței: %s" -#: readelf.c:11695 +#: readelf.c:11725 #, c-format msgid "Interface Version: >" msgstr "Versiunea interfeței: >" -#: readelf.c:11713 +#: readelf.c:11743 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Marcaj de timp: %s" -#: readelf.c:11902 readelf.c:11952 +#: readelf.c:11932 readelf.c:11982 msgid "dynamic section" msgstr "secțiune dinamică" -#: readelf.c:11922 readelf.c:11973 readelf.c:12081 +#: readelf.c:11952 readelf.c:12003 readelf.c:12111 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for % dynamic entries\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea spațiului pentru % intrări dinamice\n" -#: readelf.c:12047 +#: readelf.c:12077 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading % elements of size %u\n" msgstr "Depășirea dimensiunii împiedică citirea a % elemente de dimensiunea %u\n" -#: readelf.c:12057 +#: readelf.c:12087 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %\n" msgstr "Număr nevalid de intrări dinamice: %\n" -#: readelf.c:12065 +#: readelf.c:12095 #, c-format msgid "Out of memory reading % dynamic entries\n" msgstr "Memoria epuizată la citirea a % intrări dinamice\n" -#: readelf.c:12072 +#: readelf.c:12102 #, c-format msgid "Unable to read in % bytes of dynamic data\n" msgstr "Nu se poate citi în % octeți de date dinamice\n" -#: readelf.c:12122 readelf.c:12176 readelf.c:12200 readelf.c:12233 -#: readelf.c:12259 readelf.c:12278 +#: readelf.c:12152 readelf.c:12206 readelf.c:12230 readelf.c:12263 +#: readelf.c:12289 readelf.c:12308 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Nu se poate căuta începutul informațiilor dinamice\n" -#: readelf.c:12128 readelf.c:12182 +#: readelf.c:12158 readelf.c:12212 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Nu s-a putut citi numărul de găleți(buckets)\n" -#: readelf.c:12134 +#: readelf.c:12164 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Nu s-a putut citi numărul de lanțuri\n" -#: readelf.c:12241 +#: readelf.c:12271 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Nu s-a putut determina ultima lungime a lanțului\n" -#: readelf.c:12341 +#: readelf.c:12371 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10640,7 +10645,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există nicio secțiune dinamică în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:12344 +#: readelf.c:12374 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10650,49 +10655,49 @@ msgstr "" "Nu există nicio secțiune dinamică în acest fișier.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:12404 +#: readelf.c:12434 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n" msgstr "Intrare PT_LOAD nevalidă\n" -#: readelf.c:12430 +#: readelf.c:12460 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n" msgstr "secțiunea .dynsym nu se potrivește cu etichetele DT_SYMTAB și DT_SYMENT\n" -#: readelf.c:12440 +#: readelf.c:12470 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n" msgstr "Intrare dinamică DT_SYMTAB coruptă\n" -#: readelf.c:12476 +#: readelf.c:12506 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n" msgstr "secțiunea .dynstr nu se potrivește cu etichetele DT_STRTAB și DT_STRSZ\n" -#: readelf.c:12481 +#: readelf.c:12511 msgid "dynamic string table" msgstr "tabel dinamic de șiruri" -#: readelf.c:12484 +#: readelf.c:12514 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n" msgstr "Intrare dinamică DT_STRTAB coruptă\n" -#: readelf.c:12509 +#: readelf.c:12539 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "Valoare incorectă (%d) pentru intrarea SYMINENT\n" -#: readelf.c:12528 +#: readelf.c:12558 msgid "symbol information" msgstr "informații despre simbol" -#: readelf.c:12534 +#: readelf.c:12564 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" msgstr "S-au găsit mai multe secțiuni de informații cu simboluri dinamice\n" -#: readelf.c:12540 +#: readelf.c:12570 #, c-format msgid "Out of memory allocating % bytes for dynamic symbol info\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea a % octeți pentru informații despre simbolul dinamic\n" -#: readelf.c:12564 +#: readelf.c:12594 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10713,7 +10718,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s”, secțiunea dinamică de la poziția %# conține % de intrări:\n" -#: readelf.c:12571 +#: readelf.c:12601 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10734,87 +10739,87 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea dinamică de la poziția %# conține % de intrări:\n" -#: readelf.c:12578 +#: readelf.c:12608 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Etichetă Tip Nume/Valoare\n" -#: readelf.c:12612 +#: readelf.c:12642 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Bibliotecă auxiliară" -#: readelf.c:12616 +#: readelf.c:12646 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Biblioteca de filtrare" -#: readelf.c:12620 +#: readelf.c:12650 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Fișier de configurare" -#: readelf.c:12624 +#: readelf.c:12654 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Biblioteca de auditare a dependențelor" -#: readelf.c:12628 +#: readelf.c:12658 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Biblioteca de auditare" -#: readelf.c:12647 readelf.c:12675 readelf.c:12703 readelf.c:13043 +#: readelf.c:12677 readelf.c:12705 readelf.c:12733 readelf.c:13073 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Opțiuni:" -#: readelf.c:12650 readelf.c:12678 readelf.c:12705 readelf.c:13045 +#: readelf.c:12680 readelf.c:12708 readelf.c:12735 readelf.c:13075 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Niciunul\n" -#: readelf.c:12912 +#: readelf.c:12942 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Bibliotecă partajată: [%s]" -#: readelf.c:12916 +#: readelf.c:12946 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " interpret de programe" -#: readelf.c:12920 +#: readelf.c:12950 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Biblioteca soname: [%s]" -#: readelf.c:12924 +#: readelf.c:12954 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Biblioteca rpath: [%s]" -#: readelf.c:12928 +#: readelf.c:12958 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Rută de rulare bibliotecă: [%s]" -#: readelf.c:12965 +#: readelf.c:12995 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (octeți)\n" -#: readelf.c:12996 +#: readelf.c:13026 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Nu este necesar obiectul: [%s]\n" -#: readelf.c:13021 +#: readelf.c:13051 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:13164 +#: readelf.c:13194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10835,7 +10840,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de definire a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n" -#: readelf.c:13171 +#: readelf.c:13201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10856,71 +10861,71 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea de definire a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n" -#: readelf.c:13179 readelf.c:13325 readelf.c:13490 +#: readelf.c:13209 readelf.c:13355 readelf.c:13520 #, c-format msgid " Addr: 0x%016" msgstr " Adresa: 0x%016" -#: readelf.c:13180 readelf.c:13326 readelf.c:13491 +#: readelf.c:13210 readelf.c:13356 readelf.c:13521 #, c-format msgid " Offset: 0x%08 Link: %u (%s)\n" msgstr " Poziția: 0x%08 Vincul: %u (%s)\n" -#: readelf.c:13186 +#: readelf.c:13216 msgid "version definition section" msgstr "secțiunea de definire a versiunii" -#: readelf.c:13215 +#: readelf.c:13245 #, c-format msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06zx: Rev: %d Fanioane: %s" -#: readelf.c:13218 +#: readelf.c:13248 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Index: %d Contor: %d " -#: readelf.c:13235 +#: readelf.c:13265 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nume: %s\n" -#: readelf.c:13238 +#: readelf.c:13268 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Nume index: %ld\n" -#: readelf.c:13247 +#: readelf.c:13277 #, c-format msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" msgstr "Câmpul vda_next din %lx nu este valid\n" -#: readelf.c:13267 +#: readelf.c:13297 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06zx: Părinte %d: %s\n" -#: readelf.c:13271 +#: readelf.c:13301 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06zx: Părinte %d, index nume: %ld\n" -#: readelf.c:13276 +#: readelf.c:13306 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Versiunea definiției auxiliare după sfârșitul secțiunii\n" -#: readelf.c:13283 +#: readelf.c:13313 #, c-format msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" msgstr "Câmpul vd_next nevalid al lui %lx\n" -#: readelf.c:13294 +#: readelf.c:13324 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Versiunea definiției după sfârșitul secțiunii\n" -#: readelf.c:13310 +#: readelf.c:13340 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10941,7 +10946,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de dependențe a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n" -#: readelf.c:13317 +#: readelf.c:13347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10962,68 +10967,68 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea de dependențe a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n" -#: readelf.c:13333 +#: readelf.c:13363 msgid "Version Needs section" msgstr "Secțiunea dependențe de versiune" -#: readelf.c:13358 +#: readelf.c:13388 #, c-format msgid " %#06zx: Version: %d" msgstr " %#06zx: Versiune: %d" -#: readelf.c:13361 +#: readelf.c:13391 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fișier: %s" -#: readelf.c:13364 +#: readelf.c:13394 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fișier: %lx" -#: readelf.c:13366 +#: readelf.c:13396 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Contor: %d\n" -#: readelf.c:13389 +#: readelf.c:13419 #, c-format msgid " %#06zx: Name: %s" msgstr " %#06zx: Nume: %s" -#: readelf.c:13392 +#: readelf.c:13422 #, c-format msgid " %#06zx: Name index: %lx" msgstr " %#06zx: Index nume: %lx" -#: readelf.c:13395 +#: readelf.c:13425 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Fanioane: %s Versiune: %d\n" -#: readelf.c:13401 +#: readelf.c:13431 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "Câmpul vna_next din %lx nu este valid\n" -#: readelf.c:13414 +#: readelf.c:13444 msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n" msgstr "Lipsesc informațiile auxiliare pentru dependențele de versiune\n" -#: readelf.c:13419 +#: readelf.c:13449 #, c-format msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" msgstr "Câmpul vn_next al lui %lx nu este valid\n" -#: readelf.c:13429 +#: readelf.c:13459 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Lipsesc informațiile pentru dependențele de versiune\n" -#: readelf.c:13467 +#: readelf.c:13497 msgid "version string table" msgstr "tabel de șiruri de versiuni" -#: readelf.c:13475 +#: readelf.c:13505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11044,7 +11049,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de simboluri de versiune „%s” conține % de intrări:\n" -#: readelf.c:13482 +#: readelf.c:13512 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11065,47 +11070,47 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea de simboluri de versiune „%s” conține % de intrări:\n" -#: readelf.c:13500 +#: readelf.c:13530 msgid "version symbol data" msgstr "datele simbolului versiunii" -#: readelf.c:13520 +#: readelf.c:13550 msgid "*invalid*" msgstr "*nevalid*" -#: readelf.c:13528 +#: readelf.c:13558 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*local*) " -#: readelf.c:13532 +#: readelf.c:13562 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:13543 +#: readelf.c:13573 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "index nevalid în matricea de simboluri\n" -#: readelf.c:13566 readelf.c:14118 +#: readelf.c:13596 readelf.c:14148 msgid "version need" msgstr "versiunea necesită" -#: readelf.c:13577 +#: readelf.c:13607 msgid "version need aux (2)" msgstr "versiunea necesită aux (2)" -#: readelf.c:13624 readelf.c:14062 +#: readelf.c:13654 readelf.c:14092 msgid "version def" msgstr "definire versiune" -#: readelf.c:13652 readelf.c:14093 +#: readelf.c:13682 readelf.c:14123 msgid "version def aux" msgstr "definire aux de versiune" -#: readelf.c:13660 +#: readelf.c:13690 msgid "*both*" msgstr "*ambele*" -#: readelf.c:13692 +#: readelf.c:13722 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11114,7 +11119,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu s-au găsit informații despre versiune în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:13695 +#: readelf.c:13725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11123,69 +11128,69 @@ msgstr "" "\n" "Nu s-au găsit informații despre versiune în acest fișier.\n" -#: readelf.c:13791 +#: readelf.c:13821 #, c-format msgid "Unrecognized visibility value: %u\n" msgstr "Valoarea vizibilității nerecunoscută: %u\n" -#: readelf.c:13804 +#: readelf.c:13834 #, c-format msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n" msgstr "Altă valoare specifică alfa nerecunoscută: %u\n" -#: readelf.c:13881 +#: readelf.c:13911 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Tipul funcției IA64 VMS ST nerecunoscut: %d\n" -#: readelf.c:13905 +#: readelf.c:13935 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "Vinculare IA64 VMS ST nerecunoscută: %d\n" -#: readelf.c:13931 +#: readelf.c:13961 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: readelf.c:13945 +#: readelf.c:13975 msgid " VARIANT_CC" msgstr " VARIANT_CC" -#: readelf.c:13996 +#: readelf.c:14026 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" -#: readelf.c:14024 +#: readelf.c:14054 msgid "version data" msgstr "date despre versiune" -#: readelf.c:14136 +#: readelf.c:14166 msgid "version need aux (3)" msgstr "versiunea necesită aux (3)" -#: readelf.c:14327 +#: readelf.c:14357 #, c-format msgid "local symbol % found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "simbolul local %1$ găsit la indexul >= al valorii sh_info %3$u din %2$s\n" -#: readelf.c:14346 +#: readelf.c:14376 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n" msgstr "Definiție necunoscută a simbolului LTO întâlnită: %u\n" -#: readelf.c:14365 +#: readelf.c:14395 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n" msgstr "Vizibilitate necunoscută a simbolului LTO întâlnită: %u\n" -#: readelf.c:14383 +#: readelf.c:14413 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n" msgstr "Tip necunoscut de simbol LTO întâlnit: %u\n" -#: readelf.c:14399 +#: readelf.c:14429 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11194,7 +11199,7 @@ msgstr "" "\n" "Secțiunea tabelului de simboluri LTO „%s” din fișierul vinculat „%s” este goală!\n" -#: readelf.c:14403 +#: readelf.c:14433 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11203,24 +11208,24 @@ msgstr "" "\n" "Tabelul de simboluri LTO „%s” este gol!\n" -#: readelf.c:14418 +#: readelf.c:14448 msgid "LTO symbols" msgstr "Simboluri LTO" -#: readelf.c:14436 +#: readelf.c:14463 #, c-format msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n" msgstr "Tabelul cu extensii de simboluri LTO „%s” este gol!\n" -#: readelf.c:14442 +#: readelf.c:14469 msgid "LTO ext symbol data" msgstr "Date de simboluri extinse LTO" -#: readelf.c:14447 +#: readelf.c:14474 msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n" msgstr "Număr de versiune neașteptat în tabelul cu extensii de simbol\n" -#: readelf.c:14456 +#: readelf.c:14483 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11229,69 +11234,69 @@ msgstr "" "\n" "În fișierul vinculat „%s”: " -#: readelf.c:14463 +#: readelf.c:14490 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n" msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s” și tabelul de extensii „%s” conțin:\n" -#: readelf.c:14468 +#: readelf.c:14495 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s'\n" msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s”\n" -#: readelf.c:14470 +#: readelf.c:14497 #, c-format msgid " and extension table '%s' contain:\n" msgstr " și tabelul de extensie „%s” conține:\n" -#: readelf.c:14475 +#: readelf.c:14502 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n" msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s” conține:\n" -#: readelf.c:14480 +#: readelf.c:14507 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n" msgstr " Cheie_Comdat Gen Vizibilitate Dim. Slot Tip Secțiune Nume\n" -#: readelf.c:14482 +#: readelf.c:14509 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n" msgstr " Cheie_Comdat Gen Vizibilitate Dim. Slot Nume\n" -#: readelf.c:14529 +#: readelf.c:14556 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n" msgstr "S-au epuizat datele de extensie a simbolurilor LTO\n" -#: readelf.c:14549 +#: readelf.c:14576 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n" msgstr "Datele rămân în tabelul de extensie a simbolurilor LTO\n" -#: readelf.c:14559 +#: readelf.c:14586 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n" msgstr "Depășirea memoriei tampon a fost întâlnită în timpul decodificării tabelului de simboluri LTO\n" -#: readelf.c:14601 +#: readelf.c:14628 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr " Nr.: Val. Dim. Tip Asociere Viz.+Alt Index(NumeSec) Nume [+ Info Versiune]\n" -#: readelf.c:14607 readelf.c:14613 +#: readelf.c:14634 readelf.c:14640 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr.: Val. Dim. Tip Asociere Viz. Index Nume\n" -#: readelf.c:14622 +#: readelf.c:14649 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr " Nr.: Valoare Dim. Tip Asociere Viz.+Alt Index(NumeSec) Nume [+ Info Versiune]\n" -#: readelf.c:14629 readelf.c:14635 +#: readelf.c:14656 readelf.c:14662 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr.: Valoare Dim. Tip Asociere Viz. Index Nume\n" -#: readelf.c:14648 +#: readelf.c:14675 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11300,7 +11305,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabelul de simboluri „%s” are o sh_entsize de zero!\n" -#: readelf.c:14656 +#: readelf.c:14683 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11321,7 +11326,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s” secțiunea de simboluri „%s” conține % de intrări:\n" -#: readelf.c:14665 +#: readelf.c:14692 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11342,7 +11347,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "Tabelul de simboluri „%s” conține % de intrări:\n" -#: readelf.c:14733 +#: readelf.c:14760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11363,7 +11368,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s”, tabelul cu simboluri dinamice conține % de intrări:\n" -#: readelf.c:14743 +#: readelf.c:14770 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11384,7 +11389,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "Tabelul cu simboluri pentru imagine conține % de intrări:\n" -#: readelf.c:14778 +#: readelf.c:14805 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11393,7 +11398,7 @@ msgstr "" "\n" "Informațiile despre simbolurile dinamice nu sunt disponibile pentru afișarea simbolurilor.\n" -#: readelf.c:14791 +#: readelf.c:14818 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11414,24 +11419,24 @@ msgstr[3] "" "\n" "Histograma pentru lungimea listei de găleți(buckets) (total de % găleți(buckets)):\n" -#: readelf.c:14801 +#: readelf.c:14828 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru gălețile(buckets) de histogramă\n" -#: readelf.c:14807 readelf.c:14884 +#: readelf.c:14834 readelf.c:14911 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Lungime Număr %% din total Acoperire\n" -#: readelf.c:14817 +#: readelf.c:14844 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "lanțul histogramei este corupt\n" -#: readelf.c:14829 +#: readelf.c:14856 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru contorizarea histogramelor\n" -#: readelf.c:14869 +#: readelf.c:14896 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11452,15 +11457,15 @@ msgstr[3] "" "\n" "Histograma pentru lungimea listei de găleți(buckets) „%s” (total de % de găleți(buckets)):\n" -#: readelf.c:14880 +#: readelf.c:14907 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru gălețile(buckets) histogramei gnu\n" -#: readelf.c:14907 +#: readelf.c:14934 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru contorizările histogramei gnu\n" -#: readelf.c:14973 +#: readelf.c:15000 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11481,7 +11486,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s: segmentul de informații dinamice de la poziția %# conține %d de intrări:\n" -#: readelf.c:14980 +#: readelf.c:15007 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11502,87 +11507,87 @@ msgstr[3] "" "\n" "Segmentul de informații dinamice de la poziția %# conține %d de intrări:\n" -#: readelf.c:14988 +#: readelf.c:15015 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Nr.: Nume AsociatCu Fanioane\n" -#: readelf.c:14995 +#: readelf.c:15022 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:15000 +#: readelf.c:15027 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:15092 +#: readelf.c:15119 #, c-format msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "câmpul LoongArch ULEB128 la 0x%lx conține o valoare ULEB128 nevalidă\n" -#: readelf.c:15097 readelf.c:15151 readelf.c:15202 readelf.c:15248 -#: readelf.c:15262 readelf.c:15306 +#: readelf.c:15124 readelf.c:15178 readelf.c:15229 readelf.c:15275 +#: readelf.c:15289 readelf.c:15333 #, c-format msgid "%s reloc contains invalid symbol index %\n" msgstr "realocarea %s conține un indice de simbol nevalid %\n" -#: readelf.c:15198 +#: readelf.c:15225 #, c-format msgid "MSP430 ULEB128 field at %# contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "câmpul MSP430 ULEB128 la %# conține o valoare ULEB128 nevalidă\n" #. PR 21137 -#: readelf.c:15213 +#: readelf.c:15240 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#\n" msgstr "realocarea diferită a simbolului MSP430 conține poziția nevalidă: %#\n" -#: readelf.c:15225 +#: readelf.c:15252 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Tip de realocare MSP430 negestionat găsit după realocarea SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:15272 +#: readelf.c:15299 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#\n" msgstr "realocarea diferită a simbolului MN10300 conține poziția nevalidă: %#\n" -#: readelf.c:15283 +#: readelf.c:15310 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Tip de realocare MN10300 negestionat găsit după realocarea SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:15325 readelf.c:15335 +#: readelf.c:15352 readelf.c:15362 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#\n" msgstr "realocarea diferită a simbolului RL78 conține poziția nevalidă: %#\n" -#: readelf.c:15558 +#: readelf.c:15585 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Lipsesc cunoștințe despre tipurile de realocare pe 32 de biți utilizate în secțiunile DWARF ale mașinii cu numărul %d\n" -#: readelf.c:16293 +#: readelf.c:16320 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "nu se poate aplica tipul de realocare neacceptat %d la secțiunea %s\n" -#: readelf.c:16302 +#: readelf.c:16329 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset %# in section %s\n" msgstr "se omite poziția de realocare nevalidă %# în secțiunea %s\n" -#: readelf.c:16312 +#: readelf.c:16339 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index %# in section %s\n" msgstr "se omite indexul de simbol de realocare nevalid %# în secțiunea %s\n" -#: readelf.c:16336 +#: readelf.c:16363 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n" msgstr "se omite tipul neașteptat de simbol %s în secțiunea %s realocarea %tu\n" -#: readelf.c:16414 +#: readelf.c:16441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11591,36 +11596,36 @@ msgstr "" "\n" "Descărcarea asamblării din secțiunea %s\n" -#: readelf.c:16432 +#: readelf.c:16459 #, c-format msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "Secțiunea „%s” nu are date de descărcat.\n" -#: readelf.c:16438 +#: readelf.c:16465 msgid "section contents" msgstr "conținutul secțiunii" -#: readelf.c:16461 +#: readelf.c:16488 #, c-format msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%\n" msgstr "Dimensiunea secțiunii necomprimate este suspect de mare: 0x%\n" -#: readelf.c:16552 readelf.c:17162 +#: readelf.c:16580 readelf.c:17199 #, c-format msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "secțiunea „%s” are un tip de comprimare neacceptat: %d\n" -#: readelf.c:16585 readelf.c:17199 +#: readelf.c:16616 readelf.c:17236 #, c-format msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Nu se poate decomprima secțiunea %s\n" -#: readelf.c:16624 +#: readelf.c:16655 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Notă: Această secțiune are realocări față de ea, dar acestea NU au fost aplicate acestei descărcări.\n" -#: readelf.c:16651 +#: readelf.c:16683 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11629,7 +11634,7 @@ msgstr "" "\n" "Descărcare de șir din secțiunea „%s” în fișierul vinculat %s:\n" -#: readelf.c:16655 +#: readelf.c:16687 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11638,18 +11643,18 @@ msgstr "" "\n" "Descărcare de șir din secțiunea „%s”:\n" -#: readelf.c:16751 readelf.c:18253 readelf.c:18293 readelf.c:18331 -#: readelf.c:18378 readelf.c:18409 readelf.c:20015 readelf.c:20047 +#: readelf.c:16785 readelf.c:18290 readelf.c:18330 readelf.c:18368 +#: readelf.c:18415 readelf.c:18446 readelf.c:20052 readelf.c:20084 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:16759 +#: readelf.c:16793 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Nu s-au găsit șiruri în această secțiune." -#: readelf.c:16791 +#: readelf.c:16828 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11658,7 +11663,7 @@ msgstr "" "\n" "Descărcare hexazecimală a secțiunii „%s” din fișierul vinculat %s:\n" -#: readelf.c:16795 +#: readelf.c:16832 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11667,31 +11672,31 @@ msgstr "" "\n" "Descărcare hexazecimală a secțiunii „%s”:\n" -#: readelf.c:16939 +#: readelf.c:16976 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s\n" msgstr "Iterația a eșuat: %s, %s\n" -#: readelf.c:16983 +#: readelf.c:17020 #, c-format msgid "No symbol section named %s\n" msgstr "Nicio secțiune de simboluri numită %s\n" -#: readelf.c:16999 +#: readelf.c:17036 #, c-format msgid "No string table section named %s\n" msgstr "Nicio secțiune de tabel cu șiruri numită %s\n" -#: readelf.c:17006 +#: readelf.c:17043 msgid "strings" msgstr "șiruri" -#: readelf.c:17019 readelf.c:17031 +#: readelf.c:17056 readelf.c:17068 #, c-format msgid "CTF open failure: %s\n" msgstr "Eșec la deschiderea CTF: %s\n" -#: readelf.c:17038 +#: readelf.c:17075 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11700,7 +11705,7 @@ msgstr "" "\n" "Descărcarea secțiunii CTF „%s” în fișierul vinculat %s:\n" -#: readelf.c:17042 +#: readelf.c:17079 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11709,36 +11714,36 @@ msgstr "" "\n" "Descărcarea secțiunii CTF „%s”:\n" -#: readelf.c:17050 +#: readelf.c:17087 #, c-format msgid "CTF member open failure: %s\n" msgstr "Eșec la deschiderea membrului CTF: %s\n" -#: readelf.c:17077 +#: readelf.c:17114 msgid "Section name must be provided \n" msgstr "Numele secțiunii trebuie furnizat\n" -#: readelf.c:17089 +#: readelf.c:17126 #, c-format msgid "SFrame decode failure: %s\n" msgstr "Eșec de decodificare a SFrame: %s\n" -#: readelf.c:17119 +#: readelf.c:17156 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "date secțiunea %s" -#: readelf.c:17143 +#: readelf.c:17180 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n" msgstr "secțiunea comprimată %s este prea mică pentru a conține un antet de comprimare\n" -#: readelf.c:17275 readelf.c:17302 readelf.c:17327 +#: readelf.c:17312 readelf.c:17339 readelf.c:17364 #, c-format msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n" msgstr "notă incorectă întâlnită în secțiunea %s în timpul scanării pentru o notă cu ID-ul construcției\n" -#: readelf.c:17455 +#: readelf.c:17492 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11751,510 +11756,510 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:17464 +#: readelf.c:17501 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "secțiunea „%s” are tipul NOBITS - conținutul său nu este de încredere.\n" -#: readelf.c:17514 +#: readelf.c:17551 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Secțiune de depanare nerecunoscută: %s\n" -#: readelf.c:17544 +#: readelf.c:17581 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n" msgstr "Secțiunea „%s” nu a fost descărcată pentru că nu există\n" -#: readelf.c:17607 +#: readelf.c:17644 #, c-format msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n" msgstr "Nu se poate afișa secțiunea %d - are un tip NULL\n" -#: readelf.c:17611 +#: readelf.c:17648 #, c-format msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n" msgstr "Nu se poate afișa secțiunea %d - nu are conținut\n" #. FIXME: Add Proc and OS specific section types ? -#: readelf.c:17622 +#: readelf.c:17659 #, c-format msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n" msgstr "Nu se poate determina cum să se descarce secțiunea %d (tip %#x)\n" -#: readelf.c:17681 +#: readelf.c:17718 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Secțiunea %d nu a fost descărcată pentru că nu există!\n" -#: readelf.c:17737 +#: readelf.c:17774 msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:17752 +#: readelf.c:17789 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:17786 +#: readelf.c:17823 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "Absent/Nestandard\n" -#: readelf.c:17789 +#: readelf.c:17826 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "Bare metal/mwdt\n" -#: readelf.c:17792 +#: readelf.c:17829 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "Bare metal/newlib\n" -#: readelf.c:17795 +#: readelf.c:17832 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "Linux/uclibc\n" -#: readelf.c:17798 +#: readelf.c:17835 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "Linux/glibc\n" -#: readelf.c:17801 readelf.c:17880 +#: readelf.c:17838 readelf.c:17917 #, c-format msgid "Unknown\n" msgstr "Necunoscut\n" -#: readelf.c:17813 readelf.c:17843 readelf.c:17871 +#: readelf.c:17850 readelf.c:17880 readelf.c:17908 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "Absent\n" -#: readelf.c:17855 +#: readelf.c:17892 msgid "yes" msgstr "da" -#: readelf.c:17855 +#: readelf.c:17892 msgid "no" msgstr "nu" -#: readelf.c:17892 readelf.c:17899 +#: readelf.c:17929 readelf.c:17936 msgid "default" msgstr "implicit" -#: readelf.c:17893 +#: readelf.c:17930 msgid "smallest" msgstr "cel mai mic" -#: readelf.c:17898 +#: readelf.c:17935 msgid "OPTFP" msgstr "OPTFP" -#: readelf.c:18119 readelf.c:18132 readelf.c:18150 readelf.c:18672 -#: readelf.c:18951 readelf.c:18963 readelf.c:18975 +#: readelf.c:18156 readelf.c:18169 readelf.c:18187 readelf.c:18709 +#: readelf.c:18988 readelf.c:19000 readelf.c:19012 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Niciuna\n" -#: readelf.c:18120 +#: readelf.c:18157 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Aplicație\n" -#: readelf.c:18121 +#: readelf.c:18158 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "În timp real\n" -#: readelf.c:18122 +#: readelf.c:18159 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Microcontrolor\n" -#: readelf.c:18123 +#: readelf.c:18160 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Aplicație sau în timp real\n" -#: readelf.c:18133 readelf.c:18152 readelf.c:18724 readelf.c:18741 -#: readelf.c:18812 readelf.c:18832 readelf.c:21690 +#: readelf.c:18170 readelf.c:18189 readelf.c:18761 readelf.c:18778 +#: readelf.c:18849 readelf.c:18869 readelf.c:21737 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-octeți\n" -#: readelf.c:18134 readelf.c:18815 readelf.c:18835 readelf.c:21689 +#: readelf.c:18171 readelf.c:18852 readelf.c:18872 readelf.c:21736 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-octeți\n" -#: readelf.c:18138 readelf.c:18156 +#: readelf.c:18175 readelf.c:18193 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-octeți și extins până la %d-octeți\n" -#: readelf.c:18151 +#: readelf.c:18188 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8 octeți, cu excepția foii SP\n" -#: readelf.c:18167 readelf.c:18250 readelf.c:18850 +#: readelf.c:18204 readelf.c:18287 readelf.c:18887 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "opțiune = %d, fabricant = " -#: readelf.c:18188 +#: readelf.c:18225 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Adevărat\n" -#: readelf.c:18208 +#: readelf.c:18245 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:18254 +#: readelf.c:18291 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "atributul fabricantului este corupt\n" -#: readelf.c:18304 +#: readelf.c:18341 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float\n" msgstr "virgulă mobilă hardware/software nespecificată\n" -#: readelf.c:18307 +#: readelf.c:18344 #, c-format msgid "hard float\n" msgstr "virgulă mobilă hardware\n" -#: readelf.c:18310 +#: readelf.c:18347 #, c-format msgid "soft float\n" msgstr "virgulă mobilă software\n" -#: readelf.c:18342 +#: readelf.c:18379 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "virgulă mobilă hardware/software nespecificată, " -#: readelf.c:18345 +#: readelf.c:18382 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "virgulă mobilă hardware, " -#: readelf.c:18348 +#: readelf.c:18385 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "virgulă mobilă software, " -#: readelf.c:18351 +#: readelf.c:18388 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "virgulă mobilă hardware de precizie-simplă, " -#: readelf.c:18358 +#: readelf.c:18395 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "long double nespecificat\n" -#: readelf.c:18361 +#: readelf.c:18398 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "long double IBM pe 128 de biți\n" -#: readelf.c:18364 +#: readelf.c:18401 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "long double pe 64 de biți\n" -#: readelf.c:18367 +#: readelf.c:18404 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "long double IEEE pe 128 de biți\n" -#: readelf.c:18389 readelf.c:18420 +#: readelf.c:18426 readelf.c:18457 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "nespecificat\n" -#: readelf.c:18392 +#: readelf.c:18429 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "generic\n" -#: readelf.c:18426 +#: readelf.c:18463 #, c-format msgid "memory\n" msgstr "memorie\n" -#: readelf.c:18453 +#: readelf.c:18490 #, c-format msgid "any\n" msgstr "oricare\n" -#: readelf.c:18456 +#: readelf.c:18493 #, c-format msgid "software\n" msgstr "software\n" -#: readelf.c:18459 +#: readelf.c:18496 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "hardware\n" -#: readelf.c:18582 +#: readelf.c:18619 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware sau software\n" -#: readelf.c:18585 +#: readelf.c:18622 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie dublă)\n" -#: readelf.c:18588 +#: readelf.c:18625 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie simplă)\n" -#: readelf.c:18591 +#: readelf.c:18628 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Virgulă mobilă software\n" -#: readelf.c:18594 +#: readelf.c:18631 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (coprocesor MIPS32r2 pe 64 de biți, 12 registre de siguranță pentru apeluri\n" -#: readelf.c:18597 +#: readelf.c:18634 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, orice FPU)\n" -#: readelf.c:18600 +#: readelf.c:18637 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n" -#: readelf.c:18603 +#: readelf.c:18640 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Virgulă mobilă de compatibilitate hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n" -#: readelf.c:18606 +#: readelf.c:18643 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "Compatibilitate cu NaN 2008\n" -#: readelf.c:18639 +#: readelf.c:18676 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "Orice MSA sau nimic\n" -#: readelf.c:18642 +#: readelf.c:18679 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "MSA 128 bits\n" -#: readelf.c:18704 +#: readelf.c:18741 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Nu este utilizat\n" -#: readelf.c:18707 +#: readelf.c:18744 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 octeți\n" -#: readelf.c:18710 +#: readelf.c:18747 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 octeți\n" -#: readelf.c:18727 readelf.c:18744 readelf.c:18818 readelf.c:18838 +#: readelf.c:18764 readelf.c:18781 readelf.c:18855 readelf.c:18875 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-octeți\n" -#: readelf.c:18758 +#: readelf.c:18795 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Adresarea DSBT nu este utilizată\n" -#: readelf.c:18761 +#: readelf.c:18798 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Adresarea DSBT este utilizată\n" -#: readelf.c:18775 +#: readelf.c:18812 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Adresarea datelor depinde de poziție\n" -#: readelf.c:18778 +#: readelf.c:18815 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Adresarea datelor independent de poziție, GOT lângă DP\n" -#: readelf.c:18781 +#: readelf.c:18818 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Adresarea datelor independent de poziție, GOT departe de DP\n" -#: readelf.c:18795 +#: readelf.c:18832 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Adresarea codului depinde de poziție\n" -#: readelf.c:18798 +#: readelf.c:18835 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Adresarea codului independent de poziție\n" -#: readelf.c:18952 +#: readelf.c:18989 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:18953 +#: readelf.c:18990 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:18964 readelf.c:18976 +#: readelf.c:19001 readelf.c:19013 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Mic\n" -#: readelf.c:18965 readelf.c:18977 +#: readelf.c:19002 readelf.c:19014 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Mare\n" -#: readelf.c:18978 +#: readelf.c:19015 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Restricționat mult\n" -#: readelf.c:18984 +#: readelf.c:19021 #, c-format msgid " >: " msgstr " >: " -#: readelf.c:19030 +#: readelf.c:19067 #, c-format msgid "Any Region\n" msgstr "Orice regiune\n" -#: readelf.c:19033 +#: readelf.c:19070 #, c-format msgid "Lower Region Only\n" msgstr "Doar regiunea inferioară\n" -#: readelf.c:19099 +#: readelf.c:19136 #, c-format msgid "No unaligned access\n" msgstr "Niciun acces nealiniat\n" -#: readelf.c:19102 +#: readelf.c:19139 #, c-format msgid "Unaligned access\n" msgstr "Acces nealiniat\n" -#: readelf.c:19108 +#: readelf.c:19145 #, c-format msgid "%-bytes\n" msgstr "%-octeți\n" -#: readelf.c:19250 +#: readelf.c:19287 msgid "attributes" msgstr "atribute" -#: readelf.c:19262 +#: readelf.c:19299 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "Versiunea atributelor necunoscută „%c”(%d) - se aștepta „A”\n" -#: readelf.c:19281 +#: readelf.c:19318 msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "Secțiunea de etichete se termină prematur\n" -#: readelf.c:19290 +#: readelf.c:19327 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "Lungimea atributului incorectă (%u > %u)\n" -#: readelf.c:19298 +#: readelf.c:19335 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "Lungimea atributului %u este prea mică\n" -#: readelf.c:19309 +#: readelf.c:19346 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Numele secțiunii de atribute corupt\n" -#: readelf.c:19314 +#: readelf.c:19351 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Secțiunea de atribute: " -#: readelf.c:19341 +#: readelf.c:19378 msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii\n" -#: readelf.c:19351 +#: readelf.c:19388 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "Lungime incorectă a subsecțiunii (%u > %u)\n" -#: readelf.c:19359 +#: readelf.c:19396 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "Lungime incorectă a subsecțiunii (%u < 6)\n" -#: readelf.c:19374 +#: readelf.c:19411 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Atributele fișierului\n" -#: readelf.c:19377 +#: readelf.c:19414 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Atributele secțiunii:" -#: readelf.c:19380 +#: readelf.c:19417 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Atributele simbolului:" -#: readelf.c:19393 +#: readelf.c:19430 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Etichetă necunoscută: %d\n" -#: readelf.c:19414 +#: readelf.c:19451 #, c-format msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " Atribut necunoscut:\n" -#: readelf.c:19456 +#: readelf.c:19493 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "Intrarea MIPS GOT se extinde dincolo de sfârșitul datelor disponibile\n" -#: readelf.c:19655 +#: readelf.c:19692 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Secțiunea de fanioane ABI MIPS coruptă.\n" -#: readelf.c:19661 +#: readelf.c:19698 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "Secțiunea de fanioane ABI MIPS" -#: readelf.c:19720 readelf.c:20303 +#: readelf.c:19757 readelf.c:20340 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Datele din tabelul de poziționare globală" -#: readelf.c:19724 +#: readelf.c:19761 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12263,45 +12268,45 @@ msgstr "" "\n" "GOT static:\n" -#: readelf.c:19725 readelf.c:20308 +#: readelf.c:19762 readelf.c:20345 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Valoarea gp canonică: " -#: readelf.c:19739 readelf.c:20312 readelf.c:20447 +#: readelf.c:19776 readelf.c:20349 readelf.c:20484 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Intrări rezervate:\n" -#: readelf.c:19740 +#: readelf.c:19777 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342 -#: readelf.c:20360 readelf.c:20449 readelf.c:20458 +#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379 +#: readelf.c:20397 readelf.c:20486 readelf.c:20495 msgid "Address" msgstr "Adresă" -#: readelf.c:19741 readelf.c:19771 readelf.c:20314 readelf.c:20342 -#: readelf.c:20361 +#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379 +#: readelf.c:20398 msgid "Access" msgstr "Acces" -#: readelf.c:19742 readelf.c:19772 +#: readelf.c:19779 readelf.c:19809 msgid "Value" msgstr "Valoare" -#: readelf.c:19769 readelf.c:20340 +#: readelf.c:19806 readelf.c:20377 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Intrări locale:\n" -#: readelf.c:19851 readelf.c:20564 +#: readelf.c:19888 readelf.c:20601 msgid "liblist section data" msgstr "datele secțiunii liblist" -#: readelf.c:19854 +#: readelf.c:19891 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12322,37 +12327,37 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea „.liblist” conține %zu de intrări:\n" -#: readelf.c:19858 +#: readelf.c:19895 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Biblioteca Marcaj Timp SumăCtrl Versiune Opțiuni\n" -#: readelf.c:19884 +#: readelf.c:19921 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:19889 +#: readelf.c:19926 msgid " NONE" msgstr " NICIUNUL" -#: readelf.c:19939 +#: readelf.c:19976 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "Nu a fost găsit niciun antet MIPS_OPTIONS\n" -#: readelf.c:19945 +#: readelf.c:19982 msgid "The MIPS options section is too small.\n" msgstr "Secțiunea de opțiuni MIPS este prea mică.\n" -#: readelf.c:19950 +#: readelf.c:19987 msgid "options" msgstr "opțiuni" -#: readelf.c:19969 +#: readelf.c:20006 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "Dimensiune nevalidă (%u) pentru opțiunea MIPS\n" -#: readelf.c:19978 +#: readelf.c:20015 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12373,28 +12378,28 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea „%s” conține %d de intrări:\n" -#: readelf.c:20016 readelf.c:20048 +#: readelf.c:20053 readelf.c:20085 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" msgstr "Opțiune MIPS REGINFO trunchiată\n" -#: readelf.c:20184 +#: readelf.c:20221 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "lista de conflicte găsită fără un tabel de simboluri dinamice\n" -#: readelf.c:20192 +#: readelf.c:20229 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n" msgstr "S-au detectat un număr exagerat de mare de conflicte: %zx\n" -#: readelf.c:20200 +#: readelf.c:20237 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru conflicte dinamice\n" -#: readelf.c:20210 readelf.c:20228 +#: readelf.c:20247 readelf.c:20265 msgid "conflict" msgstr "conflict" -#: readelf.c:20241 +#: readelf.c:20278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12415,31 +12420,31 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea „.conflict” conține %zu de intrări:\n" -#: readelf.c:20245 +#: readelf.c:20282 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Nr.: Index Val. Nume" -#: readelf.c:20252 +#: readelf.c:20289 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:20263 readelf.c:20395 readelf.c:20483 +#: readelf.c:20300 readelf.c:20432 readelf.c:20520 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:20286 +#: readelf.c:20323 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%) is greater than the symbol table size (%)\n" msgstr "Decalajul simbolului GOT (%) este mai mare decât dimensiunea tabelului de simboluri (%)\n" -#: readelf.c:20296 +#: readelf.c:20333 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %\n" msgstr "Prea multe simboluri GOT: %\n" -#: readelf.c:20307 +#: readelf.c:20344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12448,92 +12453,92 @@ msgstr "" "\n" "GOT principal:\n" -#: readelf.c:20313 +#: readelf.c:20350 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Scop\n" -#: readelf.c:20315 readelf.c:20343 readelf.c:20362 readelf.c:20449 -#: readelf.c:20459 +#: readelf.c:20352 readelf.c:20380 readelf.c:20399 readelf.c:20486 +#: readelf.c:20496 msgid "Initial" msgstr "Inițial" -#: readelf.c:20317 +#: readelf.c:20354 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Rezolvator leneș\n" -#: readelf.c:20332 +#: readelf.c:20369 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Indicator de modul (extensie GNU)\n" -#: readelf.c:20358 +#: readelf.c:20395 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Intrări globale:\n" -#: readelf.c:20363 readelf.c:20460 +#: readelf.c:20400 readelf.c:20497 msgid "Sym.Val." msgstr "Val.Sim." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:20366 readelf.c:20460 +#: readelf.c:20403 readelf.c:20497 msgid "Ndx" msgstr "Ndx" -#: readelf.c:20366 readelf.c:20460 +#: readelf.c:20403 readelf.c:20497 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: readelf.c:20376 +#: readelf.c:20413 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:20398 +#: readelf.c:20435 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:20439 +#: readelf.c:20476 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Datele din tabelul de vinculare a procedurii" -#: readelf.c:20448 +#: readelf.c:20485 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Scop\n" -#: readelf.c:20451 +#: readelf.c:20488 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Rezolvator leneș PLT\n" -#: readelf.c:20453 +#: readelf.c:20490 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Indicator de modul\n" -#: readelf.c:20456 +#: readelf.c:20493 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Intrări:\n" -#: readelf.c:20470 +#: readelf.c:20507 #, c-format msgid ">" msgstr ">" -#: readelf.c:20509 +#: readelf.c:20546 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "secțiunea de fanioane elf NDS32" -#: readelf.c:20575 +#: readelf.c:20612 msgid "liblist string table" msgstr "tabel de șiruri de liblist" -#: readelf.c:20587 +#: readelf.c:20624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12554,476 +12559,477 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea „%s” din lista de biblioteci conține % de intrări:\n" -#: readelf.c:20595 +#: readelf.c:20632 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Biblioteca Marcaj Timp SumăCtrl Versiune Fanioane" -#: readelf.c:20645 +#: readelf.c:20682 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)" -#: readelf.c:20647 +#: readelf.c:20684 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (structură prstatus)" -#: readelf.c:20649 +#: readelf.c:20686 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (registre cu virgulă mobilă)" -#: readelf.c:20651 +#: readelf.c:20688 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (structură prpsinfo)" -#: readelf.c:20653 +#: readelf.c:20690 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (structură de sarcini)" -#: readelf.c:20655 +#: readelf.c:20692 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)" msgstr "NT_GDB_TDESC (descrierea țintei GDB XML)" -#: readelf.c:20657 +#: readelf.c:20694 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (structură user_xfpregs)" -#: readelf.c:20659 +#: readelf.c:20696 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (registre Altivec ppc)" -#: readelf.c:20661 +#: readelf.c:20698 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (registre VSX ppc)" -#: readelf.c:20663 +#: readelf.c:20700 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_TAR (registru TAR ppc)" -#: readelf.c:20665 +#: readelf.c:20702 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_PPR (registru PPR ppc)" -#: readelf.c:20667 +#: readelf.c:20704 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_DSCR (registru DSCR ppc)" -#: readelf.c:20669 +#: readelf.c:20706 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_EBB (registre EBB ppc)" -#: readelf.c:20671 +#: readelf.c:20708 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_PMU (registre PMU ppc)" -#: readelf.c:20673 +#: readelf.c:20710 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registre GPR cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:20675 +#: readelf.c:20712 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registre în virgulă mobilă cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:20677 +#: readelf.c:20714 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registe Altivec cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:20679 +#: readelf.c:20716 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registre VSX cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:20681 +#: readelf.c:20718 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registre cu scop special TM ppc)" -#: readelf.c:20683 +#: readelf.c:20720 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registru TAR cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:20685 +#: readelf.c:20722 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registru PPR cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:20687 +#: readelf.c:20724 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registru DSCR cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:20689 +#: readelf.c:20726 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (informații x86 TLS)" -#: readelf.c:20691 +#: readelf.c:20728 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (permisiuni In/Ieș x86)" -#: readelf.c:20693 +#: readelf.c:20730 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (stare extinsă XSAVE x86)" -#: readelf.c:20695 +#: readelf.c:20732 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)" msgstr "NT_X86_CET (stare CET x86)" -#: readelf.c:20697 +#: readelf.c:20734 msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)" msgstr "NT_X86_SHSTK (stare SHSTK x86)" -#: readelf.c:20699 +#: readelf.c:20736 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (jumătăți de registru superioare s390)" -#: readelf.c:20701 +#: readelf.c:20738 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (registru cronometru s390)" -#: readelf.c:20703 +#: readelf.c:20740 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (registru comparator TOD s390)" -#: readelf.c:20705 +#: readelf.c:20742 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (registru programabil TOD s390)" -#: readelf.c:20707 +#: readelf.c:20744 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (registre de control s390)" -#: readelf.c:20709 +#: readelf.c:20746 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (registru de prefix s390)" -#: readelf.c:20711 +#: readelf.c:20748 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresa ultimului eveniment de întrerupere s390)" -#: readelf.c:20713 +#: readelf.c:20750 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (date de repornire a apelurilor de sistem s390)" -#: readelf.c:20715 +#: readelf.c:20752 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnosticare a tranzacțiilor s390)" -#: readelf.c:20717 +#: readelf.c:20754 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (jumătatea superioară a registrelor vectoriale 0-15 s390)" -#: readelf.c:20719 +#: readelf.c:20756 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (registrele vectoriale 16-31 s390)" -#: readelf.c:20721 +#: readelf.c:20758 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_GS_CB (registre de stocare protejată s390)" -#: readelf.c:20723 +#: readelf.c:20760 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "NT_S390_GS_BC (controlul difuzării stocării protejate s390)" -#: readelf.c:20725 +#: readelf.c:20762 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (registre VFP arm)" -#: readelf.c:20727 +#: readelf.c:20764 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS Aarch)" -#: readelf.c:20729 +#: readelf.c:20766 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registre de puncte de întrerupere hardware AArch)" -#: readelf.c:20731 +#: readelf.c:20768 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registre puncte de supraveghere hardware AArch)" -#: readelf.c:20733 +#: readelf.c:20770 msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)" msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (număr de apel al sistemului AArch)" -#: readelf.c:20735 +#: readelf.c:20772 msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SVE (registre SVE AArch)" -#: readelf.c:20737 +#: readelf.c:20774 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)" msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (măști de cod de autentificare ale indicatorului AArch)" -#: readelf.c:20739 +#: readelf.c:20776 msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)" msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (chei de adrese de autentificare ale indicatorului ARM)" -#: readelf.c:20741 +#: readelf.c:20778 msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)" msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (chei generice de autentificare ale indicatorului ARM)" -#: readelf.c:20743 +#: readelf.c:20780 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)" msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (controlul adreselor etichetate AArch)" -#: readelf.c:20745 +#: readelf.c:20782 msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SSVE (registrele SVE de difuzare AArch64)" -#: readelf.c:20747 +#: readelf.c:20784 msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)" msgstr "NT_ARM_ZA (registrul AArch64 SME ZA)" -#: readelf.c:20749 +#: readelf.c:20786 msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)" msgstr "NT_ARM_ZA (registrele AArch64 SME2 ZT)" -#: readelf.c:20751 +#: readelf.c:20788 msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)" msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (chei activate pentru autentificarea indicatorului AArch64)" -#: readelf.c:20753 +#: readelf.c:20790 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)" msgstr "NT_ARC_V2 (registre acumulatoare/suplimentare HS ARC)" -#: readelf.c:20755 +#: readelf.c:20792 msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)" msgstr "NT_RISCV_CSR (registre de control și stare RISC-V)" -#: readelf.c:20757 +#: readelf.c:20794 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (structură pstatus)" -#: readelf.c:20759 +#: readelf.c:20796 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (registre în virgulă mobilă)" -#: readelf.c:20761 +#: readelf.c:20798 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (structură psinfo)" -#: readelf.c:20763 +#: readelf.c:20800 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (structură lwpstatus_t)" -#: readelf.c:20765 +#: readelf.c:20802 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (structură lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:20767 +#: readelf.c:20804 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structură win32_pstatus)" -#: readelf.c:20769 +#: readelf.c:20806 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (datele signinfo_t)" -#: readelf.c:20771 +#: readelf.c:20808 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (fișiere cartografiate)" -#: readelf.c:20779 +#: readelf.c:20816 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (versiune)" -#: readelf.c:20781 +#: readelf.c:20818 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (arhitectură)" -#: readelf.c:20783 +#: readelf.c:20820 msgid "OPEN" msgstr "DESCHIS" -#: readelf.c:20785 +#: readelf.c:20822 msgid "func" msgstr "funcție" -#: readelf.c:20787 +#: readelf.c:20824 msgid "GO BUILDID" msgstr "GO BUILDID" -#: readelf.c:20789 +#: readelf.c:20826 msgid "FDO_PACKAGING_METADATA" msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA" -#: readelf.c:20791 +#: readelf.c:20828 msgid "FDO_DLOPEN_METADATA" msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA" -#: readelf.c:20796 readelf.c:20906 readelf.c:21095 readelf.c:21663 -#: readelf.c:21833 readelf.c:21962 readelf.c:22095 +#: readelf.c:20833 readelf.c:20943 readelf.c:21132 readelf.c:21710 +#: readelf.c:21880 readelf.c:22009 readelf.c:22142 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Tip de notă necunoscut: (0x%08x)" -#: readelf.c:20816 +#: readelf.c:20853 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Notă incorectă - prea scurtă pentru antet\n" -#: readelf.c:20825 +#: readelf.c:20862 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Notă incorectă - nu se termină cu \\0\n" -#: readelf.c:20838 +#: readelf.c:20875 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Notă incorectă - prea scurtă pentru numărul de fișiere furnizat\n" -#: readelf.c:20842 +#: readelf.c:20879 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Dimensiunea paginii: " -#: readelf.c:20846 +#: readelf.c:20883 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:20847 +#: readelf.c:20884 msgid "Start" msgstr "Început" -#: readelf.c:20848 +#: readelf.c:20885 msgid "End" msgstr "Sfârșit" -#: readelf.c:20849 +#: readelf.c:20886 msgid "Page Offset" msgstr "Poziție pagină" -#: readelf.c:20857 +#: readelf.c:20894 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Notă incorectă - numele fișierelor se termină prea devreme\n" -#: readelf.c:20889 +#: readelf.c:20926 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etichetă de versiune ABI)" -#: readelf.c:20891 +#: readelf.c:20928 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (informații HWCAP cu software furnizat de DSO)" -#: readelf.c:20893 +#: readelf.c:20930 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (șir de biți al ID-ului de construcție unic)" -#: readelf.c:20895 +#: readelf.c:20932 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versiunea gold)" -#: readelf.c:20897 +#: readelf.c:20934 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#: readelf.c:20899 +#: readelf.c:20936 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -#: readelf.c:20901 +#: readelf.c:20938 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -#: readelf.c:20990 readelf.c:21137 readelf.c:21174 +#: readelf.c:21027 readelf.c:21174 readelf.c:21211 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:21091 +#: readelf.c:21128 msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)" msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (metadatele obiectului cod)" -#: readelf.c:21286 +#: readelf.c:21327 #, c-format msgid " Properties: " msgstr " Proprietăți: " -#: readelf.c:21290 +#: readelf.c:21331 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:21302 +#: readelf.c:21343 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:21313 +#: readelf.c:21354 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:21335 readelf.c:21389 readelf.c:21411 +#: readelf.c:21376 readelf.c:21430 readelf.c:21452 #, c-format msgid "x86 ISA used: " msgstr "x86 ISA utilizat: " -#: readelf.c:21346 readelf.c:21400 readelf.c:21422 +#: readelf.c:21387 readelf.c:21441 readelf.c:21463 #, c-format msgid "x86 ISA needed: " msgstr "ISA x86 necesar: " -#: readelf.c:21357 +#: readelf.c:21398 #, c-format msgid "x86 feature: " msgstr "caracteristică x86: " -#: readelf.c:21368 +#: readelf.c:21409 #, c-format msgid "x86 feature used: " msgstr "caracteristica x86 utilizată: " -#: readelf.c:21379 +#: readelf.c:21420 #, c-format msgid "x86 feature needed: " msgstr "caracteristica x86 necesară: " -#: readelf.c:21441 readelf.c:21455 readelf.c:21463 readelf.c:21494 +#: readelf.c:21482 readelf.c:21496 readelf.c:21504 readelf.c:21510 +#: readelf.c:21541 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:21453 +#: readelf.c:21494 #, c-format msgid "stack size: " msgstr "dimensiunea stivei: " -#: readelf.c:21476 +#: readelf.c:21523 #, c-format msgid "1_needed: " msgstr "1_needed: " -#: readelf.c:21490 +#: readelf.c:21537 #, c-format msgid "UINT32_AND (%#x): " msgstr "UINT32_AND (%#x): " -#: readelf.c:21492 +#: readelf.c:21539 #, c-format msgid "UINT32_OR (%#x): " msgstr "UINT32_OR (%#x): " -#: readelf.c:21504 +#: readelf.c:21551 #, c-format msgid "\n" msgstr " \n" -#: readelf.c:21589 +#: readelf.c:21636 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" msgstr " SO: %s, ABI: %d.%d.%d\n" -#: readelf.c:21598 +#: readelf.c:21645 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Versiune: " @@ -13033,370 +13039,370 @@ msgstr " Versiune: " #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:21614 +#: readelf.c:21661 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr " Funcționalități Hardware: " -#: readelf.c:21617 +#: readelf.c:21664 msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:21622 +#: readelf.c:21669 #, c-format msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n" msgstr "nr. intrări: %d, masca activată: %x\n" -#: readelf.c:21638 +#: readelf.c:21685 #, c-format msgid " Description data: " msgstr " Date de descriere: " -#: readelf.c:21656 +#: readelf.c:21703 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "Alinierea obiectelor de 8 octeți" -#: readelf.c:21657 +#: readelf.c:21704 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "Dimensiune „double” și „long double”" -#: readelf.c:21658 +#: readelf.c:21705 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "Tipul de suport FPU necesar" -#: readelf.c:21659 +#: readelf.c:21706 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "Utilizarea instrucțiunilor SIMD" -#: readelf.c:21660 +#: readelf.c:21707 msgid "Use of cache" msgstr "Utilizarea zonei de prestocare(cache)y" -#: readelf.c:21661 +#: readelf.c:21708 msgid "Use of MMU" msgstr "Utilizarea MMU" -#: readelf.c:21697 +#: readelf.c:21744 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "4-octeți\n" -#: readelf.c:21698 +#: readelf.c:21745 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "8-octeți\n" -#: readelf.c:21705 +#: readelf.c:21752 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:21706 +#: readelf.c:21753 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:21715 +#: readelf.c:21762 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "da\n" -#: readelf.c:21725 +#: readelf.c:21772 #, c-format msgid "unknown value: %x\n" msgstr "valoare necunoscută: %x\n" -#: readelf.c:21781 +#: readelf.c:21828 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_THRMISC (structură thrmisc)" -#: readelf.c:21783 +#: readelf.c:21830 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (date procese)" -#: readelf.c:21785 +#: readelf.c:21832 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (date fișiere)" -#: readelf.c:21787 +#: readelf.c:21834 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (date vmmap)" -#: readelf.c:21789 +#: readelf.c:21836 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (date grupuri)" -#: readelf.c:21791 +#: readelf.c:21838 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (date umask)" -#: readelf.c:21793 +#: readelf.c:21840 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (date rlimit)" -#: readelf.c:21795 +#: readelf.c:21842 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (date osreldate)" -#: readelf.c:21797 +#: readelf.c:21844 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (date ps_strings)" -#: readelf.c:21799 +#: readelf.c:21846 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (date auxv)" -#: readelf.c:21801 +#: readelf.c:21848 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_PTLWPINFO (structură ptrace_lwpinfo)" -#: readelf.c:21803 +#: readelf.c:21850 msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)" msgstr "NT_X86_SEGBASES (registre de bază de segment x86)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:21817 +#: readelf.c:21864 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "structură procinfo NetBSD" -#: readelf.c:21820 +#: readelf.c:21867 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "date vectoriale auxiliare ELF NetBSD" -#: readelf.c:21823 +#: readelf.c:21870 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)" msgstr "PT_LWPSTATUS (structură ptrace_lwpstatus)" -#: readelf.c:21852 readelf.c:21869 readelf.c:21883 +#: readelf.c:21899 readelf.c:21916 readelf.c:21930 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (structură reg)" -#: readelf.c:21854 readelf.c:21871 readelf.c:21885 +#: readelf.c:21901 readelf.c:21918 readelf.c:21932 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (structură fpreg)" -#: readelf.c:21867 +#: readelf.c:21914 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" msgstr "PT___GETREGS40 (structură reg veche)" -#: readelf.c:21902 +#: readelf.c:21949 msgid "OpenBSD procinfo structure" msgstr "structură procinfo OpenBSD" -#: readelf.c:21904 +#: readelf.c:21951 msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "date vectoriale auxiliare ELF OpenBSD" -#: readelf.c:21906 +#: readelf.c:21953 msgid "OpenBSD regular registers" msgstr "registre obișnuite OpenBSD" -#: readelf.c:21908 +#: readelf.c:21955 msgid "OpenBSD floating point registers" msgstr "registre în virgulă mobilă OpenBSD" -#: readelf.c:21910 +#: readelf.c:21957 msgid "OpenBSD window cookie" msgstr "cookie de fereastră OpenBSD" -#: readelf.c:21922 +#: readelf.c:21969 msgid "QNX debug fullpath" msgstr "Ruta completă de depanare QNX" -#: readelf.c:21924 +#: readelf.c:21971 msgid "QNX debug relocation" msgstr "Realocarea depanării QNX" -#: readelf.c:21926 +#: readelf.c:21973 msgid "QNX stack" msgstr "Stiva QNX" -#: readelf.c:21928 +#: readelf.c:21975 msgid "QNX generator" msgstr "Generator QNX" -#: readelf.c:21930 +#: readelf.c:21977 msgid "QNX default library" msgstr "Biblioteca implicită QNX" -#: readelf.c:21932 +#: readelf.c:21979 msgid "QNX core sysinfo" msgstr "Informații despre sistemul central QNX" -#: readelf.c:21934 +#: readelf.c:21981 msgid "QNX core info" msgstr "Informații despre nucleul QNX" -#: readelf.c:21936 +#: readelf.c:21983 msgid "QNX core status" msgstr "Starea nucleului QNX" -#: readelf.c:21938 +#: readelf.c:21985 msgid "QNX general registers" msgstr "Registrele generale QNX" -#: readelf.c:21940 +#: readelf.c:21987 msgid "QNX floating point registers" msgstr "registre în virgulă mobilă QNX" -#: readelf.c:21942 +#: readelf.c:21989 msgid "QNX link map" msgstr "Harta de legături QNX" -#: readelf.c:21956 +#: readelf.c:22003 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (descriptori de sondă SystemTap)" -#: readelf.c:22024 +#: readelf.c:22071 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Furnizor: %s\n" -#: readelf.c:22025 +#: readelf.c:22072 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nume: %s\n" -#: readelf.c:22026 +#: readelf.c:22073 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Locația: " -#: readelf.c:22028 +#: readelf.c:22075 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Baza: " -#: readelf.c:22030 +#: readelf.c:22077 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Semafor: " -#: readelf.c:22033 +#: readelf.c:22080 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Argumente: %s\n" -#: readelf.c:22038 +#: readelf.c:22085 #, c-format msgid " \n" msgstr " \n" -#: readelf.c:22039 +#: readelf.c:22086 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" msgstr "notă stapdt coruptă - dimensiunea datelor este prea mică\n" -#: readelf.c:22048 +#: readelf.c:22095 #, c-format msgid " Packaging Metadata: %.*s\n" msgstr " Metadate de împachetare: %.*s\n" -#: readelf.c:22053 +#: readelf.c:22100 #, c-format msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n" msgstr " Metadate dlopen: %.*s\n" -#: readelf.c:22067 +#: readelf.c:22114 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (antet modul)" -#: readelf.c:22069 +#: readelf.c:22116 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (nume limbaj)" -#: readelf.c:22071 +#: readelf.c:22118 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (fișiere sursă)" -#: readelf.c:22075 +#: readelf.c:22122 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (verificarea consistenței)" -#: readelf.c:22077 +#: readelf.c:22124 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (mod FP)" -#: readelf.c:22081 +#: readelf.c:22128 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nume imagine)" -#: readelf.c:22083 +#: readelf.c:22130 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (id imagine)" -#: readelf.c:22085 +#: readelf.c:22132 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (id legătură)" -#: readelf.c:22087 +#: readelf.c:22134 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (id construcție)" -#: readelf.c:22089 +#: readelf.c:22136 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nume tabel sym)" -#: readelf.c:22116 +#: readelf.c:22163 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Data creării : %.17s\n" -#: readelf.c:22117 +#: readelf.c:22164 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Data ultimei corecții: %.17s\n" -#: readelf.c:22120 +#: readelf.c:22167 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Numele modulului : %s\n" -#: readelf.c:22122 +#: readelf.c:22169 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Versiunea modulului : %s\n" -#: readelf.c:22124 readelf.c:22129 +#: readelf.c:22171 readelf.c:22176 #, c-format msgid " Module version : \n" msgstr " Versiunea modulului : \n" -#: readelf.c:22128 +#: readelf.c:22175 #, c-format msgid " Module name : \n" msgstr " Numele modulului : \n" -#: readelf.c:22134 +#: readelf.c:22181 #, c-format msgid " Language: %.*s\n" msgstr " Limbajul: %.*s\n" -#: readelf.c:22138 +#: readelf.c:22185 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Modul virgulă mobilă: " -#: readelf.c:22148 +#: readelf.c:22195 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Ora vinculării: " -#: readelf.c:22158 +#: readelf.c:22205 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Ora corecției: " -#: readelf.c:22171 +#: readelf.c:22218 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " ID major: %u, id minor: %u\n" -#: readelf.c:22174 +#: readelf.c:22221 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Ultima modificare : " -#: readelf.c:22176 +#: readelf.c:22223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13405,221 +13411,221 @@ msgstr "" "\n" " Fanioane de legătură : " -#: readelf.c:22179 +#: readelf.c:22226 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Fanioane antet: 0x%08x\n" -#: readelf.c:22181 +#: readelf.c:22228 #, c-format msgid " Image id : %.*s\n" msgstr " ID imagine : %.*s\n" -#: readelf.c:22185 +#: readelf.c:22232 #, c-format msgid " Image name: %.*s\n" msgstr " Numele imaginii: %.*s\n" -#: readelf.c:22189 +#: readelf.c:22236 #, c-format msgid " Global symbol table name: %.*s\n" msgstr " Numele tabelului de simboluri globale: %.*s\n" -#: readelf.c:22193 +#: readelf.c:22240 #, c-format msgid " Image id: %.*s\n" msgstr " ID imagine : %.*sn\n" -#: readelf.c:22197 +#: readelf.c:22244 #, c-format msgid " Linker id: %.*s\n" msgstr " ID vinculator: %.*s\n" -#: readelf.c:22207 readelf.c:22900 +#: readelf.c:22254 readelf.c:22947 #, c-format msgid " \n" msgstr " \n" -#: readelf.c:22208 +#: readelf.c:22255 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" msgstr "notă IA64 coruptă: dimensiunea datelor este prea mică\n" -#: readelf.c:22375 readelf.c:22384 +#: readelf.c:22422 readelf.c:22431 #, c-format msgid " Applies to region from %# to %#\n" msgstr " Se aplică regiunii de la %# până la %#\n" -#: readelf.c:22378 readelf.c:22387 +#: readelf.c:22425 readelf.c:22434 #, c-format msgid " Applies to region from %#\n" msgstr " Se aplică regiunii de la %#\n" -#: readelf.c:22408 +#: readelf.c:22455 #, c-format msgid " \n" msgstr " \n" -#: readelf.c:22409 +#: readelf.c:22456 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:22435 +#: readelf.c:22482 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %# to %#\n" msgstr "S-a detectat o lacună în notele de compilare de la %# la %#\n" -#: readelf.c:22439 readelf.c:22450 +#: readelf.c:22486 readelf.c:22497 #, c-format msgid " Applies to region from %#" msgstr " Se aplică regiunii de la %#" -#: readelf.c:22444 readelf.c:22455 +#: readelf.c:22491 readelf.c:22502 #, c-format msgid " to %#" msgstr " la %#" -#: readelf.c:22461 +#: readelf.c:22508 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: readelf.c:22482 readelf.c:22497 +#: readelf.c:22529 readelf.c:22544 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "câmp de nume corupt în nota atributului de construire GNU: dimensiune = %ld\n" -#: readelf.c:22483 readelf.c:22498 +#: readelf.c:22530 readelf.c:22545 msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:22517 +#: readelf.c:22564 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "tip de atribut nerecunoscut în câmpul de nume: %d\n" -#: readelf.c:22518 +#: readelf.c:22565 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:22528 +#: readelf.c:22575 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:22533 +#: readelf.c:22580 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:22538 +#: readelf.c:22585 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:22543 +#: readelf.c:22590 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:22548 +#: readelf.c:22595 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:22553 +#: readelf.c:22600 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:22558 +#: readelf.c:22605 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:22563 +#: readelf.c:22610 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:22582 +#: readelf.c:22629 #, c-format msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "octet nerecunoscut în câmpul de nume: %d\n" -#: readelf.c:22583 +#: readelf.c:22630 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:22595 +#: readelf.c:22642 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "atributul nu are tipul așteptat (%c)\n" -#: readelf.c:22599 +#: readelf.c:22646 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n" msgstr "câmp de nume corupt: namesz: %lu, dar analiza ajunge la %td\n" -#: readelf.c:22626 +#: readelf.c:22673 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "câmp de nume numeric corupt: prea mulți octeți în valoarea: %x\n" -#: readelf.c:22715 +#: readelf.c:22762 #, c-format msgid " description data: " msgstr " date de descriere: " -#: readelf.c:22863 +#: readelf.c:22910 msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note" msgstr "nu s-a reușit să se despacheteze conținutul msgpack în nota NT_AMDGPU_METADATA" -#: readelf.c:22886 +#: readelf.c:22933 #, c-format msgid " Stack Size: 0x%\n" msgstr " Dimensiunea stivei: 0x%\n" -#: readelf.c:22888 +#: readelf.c:22935 #, c-format msgid " Stack allocated: %\n" msgstr " Stiva alocată: %\n" -#: readelf.c:22890 +#: readelf.c:22937 #, c-format msgid " Executable: %s\n" msgstr " Executabil: %s\n" -#: readelf.c:22901 +#: readelf.c:22948 msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n" msgstr "notă QNX coruptă: dimensiunea datelor este prea mică\n" -#: readelf.c:23046 +#: readelf.c:23093 msgid "notes" msgstr "note" -#: readelf.c:23058 +#: readelf.c:23105 #, c-format msgid "Displaying notes found in: %s\n" msgstr "Se afișează notele găsite în: %s\n" -#: readelf.c:23060 +#: readelf.c:23107 #, c-format msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08 with length 0x%08:\n" msgstr "Se afișează notele găsite la decalajul fișierului 0x%08 cu lungimea 0x%08:\n" -#: readelf.c:23073 +#: readelf.c:23120 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %, expecting 4 or 8\n" msgstr "Notă coruptă: alinierea %, se aștepta 4 sau 8\n" -#: readelf.c:23079 +#: readelf.c:23126 #, c-format msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %-10s\tDescriere\n" -#: readelf.c:23079 +#: readelf.c:23126 msgid "Owner" msgstr "Proprietar" -#: readelf.c:23079 +#: readelf.c:23126 msgid "Data size" msgstr "Dimensiunea datelor" -#: readelf.c:23097 readelf.c:23126 +#: readelf.c:23144 readelf.c:23173 #, c-format msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n" @@ -13628,25 +13634,25 @@ msgstr[1] "Notă coruptă: doar doi octeți rămași, nu este suficient pentru o msgstr[2] "Notă coruptă: doar %zd octeți rămași, nu este suficient pentru o notă completă\n" msgstr[3] "Notă coruptă: doar %zd de octeți rămași, nu este suficient pentru o notă completă\n" -#: readelf.c:23154 +#: readelf.c:23201 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n" msgstr "notă cu namesz și/sau descsz nevalide găsite la poziția %#tx\n" -#: readelf.c:23156 +#: readelf.c:23203 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n" msgstr " tip: %#lx, dim. numelui: %#lx, dim. descrierii: %#lx, alinierea: %u\n" -#: readelf.c:23174 +#: readelf.c:23221 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru numele inote\n" -#: readelf.c:23232 +#: readelf.c:23279 msgid "v850 notes" msgstr "note v850" -#: readelf.c:23239 +#: readelf.c:23286 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13655,47 +13661,47 @@ msgstr "" "\n" "Se afișează conținutul secțiunii de note Renesas V850 la poziția %# cu lungimea %#:\n" -#: readelf.c:23257 +#: readelf.c:23304 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "Notă coruptă: dimensiunea numelui este prea mare: %lx\n" -#: readelf.c:23267 +#: readelf.c:23314 #, c-format msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n" msgstr "descsz corupt găsit în nota de la poziția %#tx\n" -#: readelf.c:23269 readelf.c:23282 +#: readelf.c:23316 readelf.c:23329 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n" msgstr " tip: %#lx, dim. numelui: %#lx, dim. descrierii: %#lx\n" -#: readelf.c:23280 +#: readelf.c:23327 #, c-format msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n" msgstr "namesz corupt găsit în nota de la poziția %#zx\n" -#: readelf.c:23356 +#: readelf.c:23403 #, c-format msgid "No notes found in linked file '%s'.\n" msgstr "Nu s-au găsit note în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:23359 +#: readelf.c:23406 #, c-format msgid "No notes found file.\n" msgstr "Nu a fost găsit niciun fișier de note.\n" -#: readelf.c:23368 +#: readelf.c:23415 #, c-format msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " Atribut GNU necunoscut: %s\n" -#: readelf.c:23697 +#: readelf.c:23744 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Nu s-a putut citi antetul fișierului\n" -#: readelf.c:23712 +#: readelf.c:23759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13704,27 +13710,27 @@ msgstr "" "\n" "Fișier: %s\n" -#: readelf.c:23873 +#: readelf.c:23920 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: nu se poate descărca indexul deoarece nu a fost găsit niciunul\n" -#: readelf.c:23880 +#: readelf.c:23927 #, c-format msgid "Index of archive %s: (% entries, %# bytes in the symbol table)\n" msgstr "Indexul arhivei %s: (% intrări, %# octeți în tabelul cu simboluri)\n" -#: readelf.c:23904 +#: readelf.c:23951 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Conținutul binarului %s la poziția " -#: readelf.c:23916 +#: readelf.c:23963 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: sfârșitul tabelului de simboluri atins înainte de sfârșitul indexului\n" -#: readelf.c:23935 +#: readelf.c:23982 #, c-format msgid "%s: % byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid_plural "%s: % bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" @@ -13733,36 +13739,36 @@ msgstr[1] "%s: % bytes remain in the symbol table, but without correspon msgstr[2] "%s: % octeți rămân în tabelul de simboluri, dar fără intrări corespunzătoare în tabelul de index\n" msgstr[3] "%s: % de octeți rămân în tabelul de simboluri, dar fără intrări corespunzătoare în tabelul de index\n" -#: readelf.c:23948 +#: readelf.c:23995 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: nu s-a putut căuta înapoi la începutul fișierelor obiect din arhivă\n" -#: readelf.c:24040 readelf.c:24159 +#: readelf.c:24087 readelf.c:24206 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Fișierul de intrare „%s” nu poate fi citit.\n" -#: readelf.c:24068 +#: readelf.c:24115 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: conține o arhivă subțire coruptă: %s\n" -#: readelf.c:24086 +#: readelf.c:24133 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: a eșuat căutarea membrului arhivei.\n" -#: readelf.c:24151 +#: readelf.c:24198 msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea structurii datelor fișierului\n" -#: readelf.c:24188 +#: readelf.c:24235 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Fișierul %s nu este o arhivă, așa că indexul său nu poate fi afișat.\n" -#: readelf.c:24259 +#: readelf.c:24301 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Nimic de făcut.\n" @@ -14494,8 +14500,8 @@ msgid "" " -T --target= Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" -" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n" -" -U {d|s|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n" +" --unicode={default|locale|invalid|hex|escape|highlight}\n" +" -U {d|l|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n" " -s --output-separator= String used to separate strings in output.\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" @@ -14513,8 +14519,8 @@ msgstr "" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} selectează dimensiunea caracterului și tipul de\n" " endianness: s = 7-biți, S = 8-biți, {b,l} = 16-biți,\n" " {B,L} = 32-biți\n" -" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n" -" -U {d|s|i|x|e|h} specifică modul de tratare al caracterelor unicode\n" +" --unicode={default|locale|invalid|hex|escape|highlight}\n" +" -U {d|l|i|x|e|h} specifică modul de tratare al caracterelor unicode\n" " codificate UTF-8\n" " -s --output-separator=<șir> șir folosit pentru a separa șirurile la ieșire\n" " @ citește opțiunile din \n" @@ -14673,8 +14679,8 @@ msgstr "\t\n" #: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright © 2024 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.c:35 #, c-format @@ -14922,12 +14928,12 @@ msgstr "opțiune nevalidă „-f”\n" msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Niciun nume de fișier după opțiunea „-fo”.\n" -#: windres.c:960 +#: windres.c:957 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "Opțiunea „-I” este depreciată pentru configurarea formatului de intrare, utilizați opțiunea „-J” în schimb.\n" -#: windres.c:1073 +#: windres.c:1070 msgid "no resources" msgstr "nici o resursă" @@ -14946,6 +14952,24 @@ msgstr "stab_int_type: dimensiune greșită %u" msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: avertisment: dimensiune necunoscută pentru câmpul „%s” din structură" +#~ msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n" +#~ msgstr "nu se poate construi ruta pentru fișierul de depanare suplimentar\n" + +#~ msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n" +#~ msgstr "memorie insuficientă la construirea numelui fișierului pentru legătura .debug_sup\n" + +#, c-format +#~ msgid "Minor Image Version:\t\t%d\n" +#~ msgstr "Versiunea minoră a imaginii:\t\t%d\n" + +#, c-format +#~ msgid "Major Subsystem Version:\t%d\n" +#~ msgstr "Versiunea majoră a subsistemului:\t%d\n" + +#, c-format +#~ msgid " at offset %# contains 1 entry which relocates 1 location:\n" +#~ msgstr " la poziția %# conține 1 intrare care realocă 1 locație:\n" + #~ msgid "Out of memory" #~ msgstr "Memorie insuficientă" @@ -14966,14 +14990,6 @@ msgstr "%s: avertisment: dimensiune necunoscută pentru câmpul „%s” din str #~ msgstr "Avertisment: dimensiunea_datelor (%#lx) + dimensiunea_bss (%#lx) + dimensiunea_noinit (%#lx) depășește tipul de dimensiune\n" #, c-format -#~ msgid " % offset\n" -#~ msgid_plural " % offsets\n" -#~ msgstr[0] " un decalaj\n" -#~ msgstr[1] " două decalaje\n" -#~ msgstr[2] " % decalaje\n" -#~ msgstr[3] " % de decalaje\n" - -#, c-format #~ msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" #~ msgstr " Nu se poate decodifica nota pe 64 de biți într-o construcție pe 32 de biți\n" diff --git a/binutils/po/sr.po b/binutils/po/sr.po index c17838a..79b18fb 100644 --- a/binutils/po/sr.po +++ b/binutils/po/sr.po @@ -1,13 +1,14 @@ # Serbian translation of binutils. -# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Мирослав Николић , 2014–2022. +# Мирослав Николић , 2014-2025. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils-2.38.90\n" +"Project-Id-Version: binutils-2.42.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-08 11:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-18 23:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-15 10:05+0100\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: addr2line.c:89 #, c-format @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr " Претвара адресе у парове број реда/наз #: addr2line.c:91 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" -msgstr "Ако адресе нису наведене на линији наредби, биће прочитане са стандардног улаза\n" +msgstr " Ако адресе нису наведене на линији наредби, биће прочитане са стандардног улаза\n" #: addr2line.c:92 #, c-format @@ -53,7 +54,7 @@ msgid "" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" -"Опције су:\n" +" Опције су:\n" " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" " -a --addresses Приказује адресе\n" " -b --target=<бфдназив> Поставља запис бинарне датотеке\n" @@ -70,9 +71,9 @@ msgstr "" " -v --version Приказује издање програма\n" "\n" -#: addr2line.c:111 ar.c:359 ar.c:396 coffdump.c:471 dlltool.c:3713 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:5338 -#: size.c:109 srconv.c:1705 strings.c:1343 sysdump.c:655 windmc.c:227 +#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3822 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6305 +#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Грешке пријавите на „%s“\n" #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:376 +#: addr2line.c:379 #, c-format msgid " at " msgstr " на " @@ -94,247 +95,247 @@ msgstr " на " #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:416 +#: addr2line.c:419 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (надовезано на) " -#: addr2line.c:449 +#: addr2line.c:453 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: не могу да добавим адресе из архиве" -#: addr2line.c:463 +#: addr2line.c:472 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: не могу да пронађем одељак %s" -#: addr2line.c:502 ar.c:758 dlltool.c:3237 nm.c:2013 objcopy.c:6033 -#: objdump.c:5568 size.c:151 strings.c:340 windmc.c:958 windres.c:816 +#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3329 nm.c:1987 objcopy.c:6253 +#: objdump.c:6002 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "кобна грешка: „libbfd ABI“ не одговара" -#: addr2line.c:529 nm.c:2039 objdump.c:5615 readelf.c:5622 +#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:6052 readelf.c:6612 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "непознат стил раскршчавања „%s“" -#: ar.c:275 +#: ar.c:270 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "нема уноса „%s“ у архиви\n" -#: ar.c:289 +#: ar.c:284 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin ] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Употреба: %s [опције опонашања] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <назив>] [назив-члана] [број] датотека-архиве датотека...\n" -#: ar.c:295 +#: ar.c:290 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Употреба: %s [опције опонашања] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [назив-члана] [број] датотека-архиве датотека...\n" -#: ar.c:303 +#: ar.c:298 #, c-format msgid " %s -M [ ] - specify the dependencies of this library\n" msgstr " [l <текст> ] – наводи зависности ове библиотеке\n" -#: ar.c:340 +#: ar.c:335 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] – не изграђује табелу симбола\n" -#: ar.c:341 +#: ar.c:336 #, c-format msgid " [T] - deprecated, use --thin instead\n" msgstr " [T] – застарело, користите --thin уместо тога\n" -#: ar.c:342 +#: ar.c:337 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] – бива опширан\n" -#: ar.c:343 +#: ar.c:338 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] – приказује број издања\n" -#: ar.c:344 +#: ar.c:339 #, c-format msgid " @ - read options from \n" msgstr " @<датотека> – чита опције из <датотеке>\n" -#: ar.c:345 +#: ar.c:340 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=БФДНАЗИВ – наводи запис објекта мете као БФДНАЗИВ\n" -#: ar.c:346 +#: ar.c:341 #, c-format msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n" msgstr " --output=DIRNAME – наводи излазни директоријум за радње извлачења\n" -#: ar.c:347 +#: ar.c:342 #, c-format msgid " --record-libdeps= - specify the dependencies of this library\n" msgstr " --record-libdeps=<текст> – наводи зависности ове библиотеке\n" -#: ar.c:348 +#: ar.c:343 #, c-format msgid " --thin - make a thin archive\n" msgstr " --thin – прави лаку архиву\n" -#: ar.c:350 +#: ar.c:345 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " опционално:\n" -#: ar.c:351 +#: ar.c:346 #, c-format msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" msgstr " -plugin

– учитава наведени прикључак\n" -#: ar.c:372 +#: ar.c:367 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Употреба: %s [опције] архива\n" -#: ar.c:373 +#: ar.c:368 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Створите индекс за убрзање приступа архивама\n" -#: ar.c:374 +#: ar.c:369 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -343,12 +344,12 @@ msgstr "" " Опције су:\n" " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" -#: ar.c:377 +#: ar.c:372 #, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <назив> Учитава наведени прикључак\n" -#: ar.c:381 +#: ar.c:376 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" @@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "" " -D Користи нулу за временску онаку мапе симбола (основно)\n" " -U Користи тренутну временску ознаку мапе симбола\n" -#: ar.c:385 +#: ar.c:380 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" @@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "" " -D Користи нулу за временску онаку мапе симбола\n" " -U Користи тренутну временску ознаку мапе симбола (основно)\n" -#: ar.c:388 +#: ar.c:383 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -377,133 +378,133 @@ msgstr "" " -h --help Приказује ову поруку помоћи\n" " -V --version Исписује податке о издању\n" -#: ar.c:513 +#: ar.c:505 msgid "two different operation options specified" msgstr "наведене су две различите опције радње" -#: ar.c:549 +#: ar.c:541 msgid "libdeps specified more than once" msgstr "„libdeps“ је наведено више од једном" -#: ar.c:610 ar.c:685 nm.c:2158 +#: ar.c:602 ar.c:677 nm.c:2132 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "извините – овај програм је изграђен без подршке за прикључке\n" -#: ar.c:814 +#: ar.c:804 msgid "no operation specified" msgstr "није наведена радња" -#: ar.c:817 +#: ar.c:807 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "„u“ има смисла само са опцијом „r“." -#: ar.c:820 -msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." -msgstr "„u“ има смисла само са опцијом „D“." +#: ar.c:810 +msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen." +msgstr "„u“ нема смисла са опцијом „D“ – замена ће се увек десити." -#: ar.c:823 +#: ar.c:813 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "„u“ измењивач је занемарен јер је „D“ основно (видите „U“)" -#: ar.c:832 +#: ar.c:822 msgid "missing position arg." msgstr "недостаје аргумент положаја." -#: ar.c:838 +#: ar.c:828 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "„N“ има смисла само са опцијама „x“ и „d“." -#: ar.c:840 +#: ar.c:830 msgid "`N' missing value." msgstr "„N“ недостајућа вредност." -#: ar.c:843 +#: ar.c:833 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Вредност за „N“ мора бити позитивна." -#: ar.c:859 +#: ar.c:849 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "„x“ не може да се користи на лаким архивама." -#: ar.c:873 +#: ar.c:863 msgid "Cannot create libdeps record." msgstr "Не могу да направим „libdeps“ запис." -#: ar.c:876 +#: ar.c:866 msgid "Cannot set libdeps record type to binary." msgstr "Не могу да поставим врсту „libdeps“ записа за извршну." -#: ar.c:879 +#: ar.c:869 msgid "Cannot set libdeps object format." msgstr "Не могу да поставим формат „libdeps“ објекат." -#: ar.c:882 +#: ar.c:872 msgid "Cannot make libdeps object writable." msgstr "Не могу да учиним уписивим „libdeps“ објекат." -#: ar.c:885 +#: ar.c:875 msgid "Cannot write libdeps record." msgstr "Не могу да пишем „libdeps“ запис." -#: ar.c:888 +#: ar.c:878 msgid "Cannot make libdeps object readable." msgstr "Не могу да учиним читљивим „libdeps“ објекат." -#: ar.c:891 +#: ar.c:881 msgid "Cannot reset libdeps record type." msgstr "Не могу поново да поставим врсту „libdeps“ записа." -#: ar.c:954 +#: ar.c:944 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "унутрашња грешка –– ова опција није примењена" -#: ar.c:1023 +#: ar.c:1011 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "стварам „%s“" -#: ar.c:1051 +#: ar.c:1039 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Не могу да претворим постојећу библиотеку „%s“ у лаки запис" -#: ar.c:1057 +#: ar.c:1045 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Не могу да претворим лаку библиотеку „%s“ у обичан запис" -#: ar.c:1089 ar.c:1189 ar.c:1511 objcopy.c:3626 +#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3744 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "унутрашња грешка добављања података над „%s“" -#: ar.c:1108 ar.c:1215 +#: ar.c:1096 ar.c:1204 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s није исправна архива" -#: ar.c:1136 +#: ar.c:1124 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "неисправна путања излаза за члана архиве: %s, користићу „%s“" -#: ar.c:1263 +#: ar.c:1252 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "не могу да створим привремену датотеку док пишем архиву" -#: ar.c:1414 +#: ar.c:1400 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Нема члана под називом „%s“\n" -#: ar.c:1464 +#: ar.c:1450 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "нема уноса „%s“ у архиви „%s“!" -#: ar.c:1621 +#: ar.c:1629 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: нема мапе архиве за освежавање" @@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "%s: нема отворене излазне архиве\n" msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: не могу да отворим датотеку „%s“\n" -#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:507 +#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:508 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: не могу да пронађем датотеку модула „%s“\n" @@ -563,7 +564,7 @@ msgstr "%s: не могу да пронађем датотеку модула msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Тренутно отворено архива је „%s“\n" -#: arsup.c:482 +#: arsup.c:483 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: нема отворене архиве\n" @@ -639,37 +640,37 @@ msgstr "" msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "Издање датотеке БФД заглавља „%s“\n" -#: bucomm.c:462 +#: bucomm.c:461 #, c-format msgid "